brasseur de bourbourg y el emperador

Anuncio
BRASSEUR DE BOURBOURG Y
EL EMPERADOR MAXIMILIANO
Maria
STEN
A M Á S D E C I E N AÑOS de su m u e r t e , el abate Charles E t i e n n e
Brasseur de B o u r b o u r g sigue siendo u n personaje m u y cont r o v e r t i d o , e l o g i a d o p o r u n o s y c r i t i c a d o p o r otros. C u a l q u i e r a q u e sea l a p o s i c i ó n q u e u n h i s t o r i a d o r m o d e r n o quier a t o m a r hacia este d e s c u b r i d o r de i m p o r t a n t e s d o c u m e n t o s
p r e h i s p á n i c o s , e t n ó g r a f o y escritor, t e n d r á que reconocer tant o sus entusiastas esfuerzos e n d a r conocer l a c u l t u r a precol o m b i n a en E u r o p a , c u a n t o el rescate de legados de incalcul a b l e v a l o r c o m o l o son el m a n u s c r i t o de L a n d a , el famoso
c ó d i c e m a y a Troano,
l a o b r a m a y a Rabinal-achi
y v a r i o s otros.
A e l l o hay q u e a ñ a d i r varios v o l ú m e n e s de apuntes e t n o g r á ficos e impresiones de viajes e n C e n t r o a m é r i c a y en M é x i c o ,
apuntes de u n valon desigual e i m p r e g n a d o s de u n a i m a g i n a c i ó n n o siempre del t o d o v e r í d i c a .
N a c i ó Brasseur e n 1814 e n e l n o r t e de F r a n c i a , en l a peq u e ñ a c i u d a d de B o u r b o u r g , h i j o de u n a modesta f a m i l i a
francesa. Desde t e m p r a n a j u v e n t u d —como él m i s m o escribe—
s o ñ a b a c o n grandes viajes, a t r a í d o e n l o especial p o r l a
A m é r i c a L a t i n a . A l a e d a d de v e i n t e a ñ o s p a s ó a P a r í s , d o n d e
se g a n ó l a v i d a c o l a b o r a n d o e n los p e r i ó d i c o s y escribiendo
novelas (algunas b a j o el s e u d ó n i m o de R a v e n s b u r g ) . Su voc a c i ó n h a b í a sido siempre m á s de e t n ó g r a f o y v i a j e r o que
de sacerdote; sin embargo, gracias al h á b i t o p u d o efectuar
sus viajes y sus investigaciones e n el c a m p o de l a c u l t u r a
precolombina que tanto le fascinó.
O r d e n a d o e n R o m a e n 1845 p a s ó a l g ú n t i e m p o en Can a d á , d o n d e e s c r i b i ó l a Histoire
du Canadá,
de son
église
et de ses missions.
U n a ñ o m á s tarde se e n c o n t r a b a en Bost o n , de d o n d e r e g r e s ó a R o m a , y en 1848 e f e c t u ó su p r i m e r
v i a j e a M é x i c o . N o m b r a d o c a p e l l á n de l a l e g a c i ó n de Francia e n M é x i c o , el abate p u d o comenzar sus investigaciones,
p r o n t o coronadas p o r e l d e s c u b r i m i e n t o de u n c ó d i c e a l cual
d i o el n o m b r e de Chimalpopoca
e n h o n o r de su maestro en
náhuatl, Faustino Chimalpopoca. A l mismo tiempo escribió
su p r i m e r l i b r o acerca de l a A m é r i c a C e n t r a l , e n el cual
mezclaba! los m i t o s escandinavos c o n l a h i s t o r i a de los mayas.
141
142
MARIA
STEN
E l l i b r o l l e v a p o r t í t u l o Lettres
a l'histoire
primitive
des
nations
septentrionale.
pour
servir
civilisées
de
d'introduction
l'Amérique
E n 1851 Brasseur r e g r e s ó a P a r í s y c o m e n z ó su a r d u a
l a b o r de dar a conocer a M é x i c o p o r m e d i o de a r t í c u l o s y
conferencias. - S u g i r i ó - a l g o b i e r n o f r a n c é s que e n v i a r a u n a
m i s i ó n c i e n t í f i c a 8 a M é x i c o , sugerencia que t o m a r í a c u e r p o
m u c h o m á s tarde, en 1863.
N o p a s ó m u c h o t i e m p o antes de que Brasseur se encont r a r a p o r segunda vez - e n 1 8 5 4 - e n A m é r i c a L a t i n a . P a s ó
tres meses en N i c a r a g u a , E l Salvador y G u a t e m a l a , d o n d e se
e s t a b l e c i ó y d o n d e el arzobispo G a r c í a P a l á e z le o f r e c i ó l a
p a r r o q u i a de R a b i n a l . E n c a n t a d o c o n l a v i d a i n d í g e n a , el
abate e s c r i b i ó los p r i m e r o s v o l ú m e n e s de su Histoire
des
nations
civilisées
du
Méxique
et
de
l'Amérique
Centrale.
T r a d u j o el Poàol-vuh
y el d r a m a m a y a Rabinal-achi.
Fue
é s t e u n p e r í o d o de su v i d a especialmente activo, en el c u a l
v i a j ó m u c h o y a u n t e r m i n ó el segundo v o l u m e n de su
Histoire
des nations
civilisées.
V o l v i ó a Francia, p e r o m u y
p r o n t o e s t a r í a de n u e v o e n M é x i c o , esta vez e n v i a d o por el
M i n i s t e r i o de E d u c a c i ó n de F r a n c i a . V i a j ó p o r T e h u a n t e pec, d e j a n d o c o n sus impresiones u n ameno l i b r o :
Voyage
sur
l'istme
de
Téhuantepec,
dans
l'état
de
Chiapas
sur
les
et
la
république
de Guatémala.
N u n c a e s c r i b i ó el segundo v o l u m e n , d e d i c a d o a Chiapas y G u a t e m a l a ; sin embargo, p u b l i c ó
algunos fragmentos, concernientes a Palenque, e n su o b r a
Recherches
la civilisation
sur
les ruines
maya.
de
Palenque
et
origines
de
De n u e v o en F r a n c i a , f u n d ó , j u n t o con L e ó n de R o s n y
y Joseph M a r i u s A l e x i s A u b i n , la Société
Américaine
de
France,
y d i c t ó numerosas conferencias, entre ellas u n a acerc a del triste estado de l a c o l e c c i ó n americana d e l L o u v r e .
E n su q u i n t o v i a j e a A m é r i c a C e n t r a l , e n 1863, e x p l o r ó
las r u i n a s de C o p a n y Q u i r i g u á . C o m o m i e m b r o de la Comisión
Scientifique
du Méxique,
q u e se f o r m ó e n F r a n c i a
e n 1863, Brasseur deseaba excavar e n Y u c a t á n con esperanza
de e n c o n t r a r a l g ú n c ó d i c e maya, proyecto que n o p u d o efect u a r d e b i d o a l a o b s t i n a d a o p o s i c i ó n d e l entonces gobernad o r de Y u c a t á n .
Al
liano
rector
La
a los
ratriz
p r i n c i p i o de 1865 l l e g ó a M é x i c o , en d o n d e M a x i m i l e o f r e c i ó los puestos de m i n i s t r o de E d u c a c i ó n y d i d e museos, m i s m o s q u e Brasseur r e c h a z ó .
carta que r e p r o d u c i m o s a q u í se refiere precisamente
encuentros de Brasseur c o n el e m p e r a d o r y l a empeC a r l o t a . Procede l a carta de u n m a n u s c r i t o d e setenta
BRASSEUR
D E BOURBQURG
Y
IVIAXIIVIILIATNo
143
p á g i n a s q u e se e n c u e n t r a a c t u a l m e n t e e n l a B i b l i o t e c a
Nac i o n a l de P a r í s , en l a Colección
P. Angrand,
N? 4. L,a n o t i cia d e l m a n u s c r i t o , i n é d i t o hasta a h o r a , l a cía C a r r o l l E d w a r d
M a c e e n e l v o l u m e n 13 d e l Handbook
of Middle
American
JndianSj h a c i e n d o n o t a r que el m a n u s c r i t o n u n c a fue exam i n a d o c o n l a d e t e n c i ó n que merece. L a c a r t a procede d e l
q u i n t o v i a j e que Brasseur h i z o a M é x i c o y de c u a n d o el
c o m i s a r i o i m p e r i a l e n Y u c a t á n (Salazar I l a r r e g u i ) se opuso
a q u e h i c i e r a las excavaciones e n Y u c a t á n . E s t á d i r i g i d a a
u n " c ó n s u l g e n e r a l " cuya i d e n t i d a d n o he p o d i d o descubrir.
L e í las cartas en P a r í s e n e l a ñ o 1976 y m a n d é hacer u n a
c o p i a f o t o s t á t i c a , cuya t r a d u c c i ó n a q u í ofrezco.
M u r i ó Brasseur de B o u r b o u r g e n N i z a e n enero de 1874
d e j a n d o v a r i o s v o l ú m e n e s p u b l i c a d o s y varios m a n u s c r i t o s
q u e n u n c a f u e r o n p u b l i c a d o s y c u y o p a r a d e r o se desconoce.
Guatemala,
16 d e j u l i o de 1865.
15 de s e p t i e m b r e de 1865
29 de s e p t i e m b r e
S e ñ o r cónsul general:
A l g u n o s meses h a n pasado desde q u e m e p r o p u s e escribirle y
s i e m p r e u n a u o t r a cosa m e h a i m p e d i d o r e a l i z a r m i deseo a l
respecto; t a n t o a s í , q u e m i i n f o r m e acerca de Y u c a t á n se encuent r a t o d a v í a e n m i s carpetas e s p e r a n d o q u e l o t e r m i n e y q u e l o
m a n d e a l m i n i s t r o . Pero esta vez q u i s e t o m a r u n a b u e n a resoluc i ó n y e j e c u t a r l a de i n m e d i a t o , a pesar de estar i n c o m o d a d o p o r
u n f e r ú n c u l o q u e m e s a l i ó sobre e l h o m b r o y d e l q u e q u i s i e r a
estar c u r a d o . L a c o p i a de m i c a r t a a l s e ñ o r D u r u y , q u e h e i n c l u i d o
e n l a c a r t a a m i s o b r i n o , l e d a r á los detalles de m i ú l t i m o v i a j e
de V e r a c r u z a O m o a , de d o n d e m e f u i p a r a e l i n t e r i o r de H o n d u r a s hasta S a n t a Rosa, y de a l l í a C o p á n , p a r a l l e g a r d e s p u é s a
G u a t e m a l a . P e r o antes de h a b l a r l e de a q u e l p a í s q u i e r o d e c i r l e
t o d a v í a a l g u n a s p a l a b r a s acerca de M é x i c o , de l o c u a l y o t e n d r í a
p a r a e n t r e t e n e r a usted l a r g a m e n t e , si m e f u e r a p o s i b l e h a c e r l o
p o r carta.
Y a h a b r á v i s t o usted, p o r m i s a n t e r i o r e s cartas d i r i g i d a s a l m i n i s t r o , los o b s t á c u l o s q u e h e p a d e c i d o e n Y u c a t á n p o r p a r t e d e l
comisario i m p e r i a l , y c ó m o he llegado a M é x i c o . Por u n a coincid e n c i a bastante s i n g u l a r , e l m i s m o d í a e n q u e y o d e s e m b a r q u é e n
V e r a c r u z , e l abate D o m e n e c h 1 y o t r o abate ( e l abate A l l e a u ) ,
l E. Domenech. Fue capellán castrense en u n o de los ejércitos del
Cuerpo Expedicionario. Escribió varios relatos de viaje.
14 i
M A R I A STEN
cjuien d e s p u é s se h i z o echar de M é x i c o p o r los g e n d a r m e s , e n t r a r o n
a l p u e r t o e n el barco de St. N a z a i r e , y hemos* l l e g a d o todos j u n t o s ,
a u n q u e e n coches d i f e r e n t e s , el m i s m o d í a a l a c a p i t a l . Estos dos
abates se h a b í a n h e c h o pasar a b o r d o p o r personajes i m p o r t a n t e s ,
m u r m u r a n d o c u i d a d o s a m e n t e u n o d e l o t r o , e n especial e l s e g u n d o ;
se a l o j a r o n e n el m i s m o h o t e l q u e y o . T r e s abates franceses lleg a n d o a l m i s m o t i e m p o : j u z g u e u s t e d l a s e n s a c i ó n q u e esto d e b í a
p r o d u c i r . Estos dos s e ñ o r e s n o l l e v a b a n consigo n i cartas de rec o m e n d a c i ó n y m u y poco dinero; obtuvieron inmediatamente,
por
i n t e r m e d i o de a l g u n o s i m p o r t a n t e s personajes, e l ser presentados
a l e m p e r a d o r , q u i e n a d e m á s les r e c i b i ó d e l m o d o m á s a m a b l e .
U n o se s o r p r e n d e q u e yo n o h u b i e s e h e c h o c o m o ellos y p e d i d o
u n a a u d i e n c i a : p e r o yo n o l o quise p e d i r , t e m i e n d o q u e e l emper a d o r se i m a g i n a r a q u e l a p e d í a t a n s ó l o p a r a q u e j a r m e de su
c o m i s a r i o e n Y u c a t á n , cosa q u e yo n o pensaba hacer de n i n g ú n
m o d o . L o s p e r i ó d i c o s ya h a b í a n h e c h o l a h i s t o r i a b a s t a n t e p ú b l i c a ,
y yo s a b í a , p o r e l s e ñ o r de M o n t h o l o n , 2 q u e su m a j e s t a d estaba
i n f o r m a d o de t o d o y q u e s a b í a de m i estancia en la c a p i t a l . H a b l a n d o de m í , e n e l curso de u n a cena o f i c i a l , l a e m p e r a t r i z h a b í a
a ñ a d i d o , a n t e el s e ñ o r de M o n t h o l o n , q u e ella ya m e c o n o c í a p o r
m i s obras y q u e estaba e n c a n t a d a de saberme e n M é x i c o .
A s í p a s é tres semanas v i s i t a n d o y c o l e c c i o n a n d o . U n jueves v i
e n t r a r e n m i casa u n a y u d a n t e de c a m p o í n t i m o de su m a j e s t a d ,
a l c u a l c o n o c í l l e g a n d o de Sisal a V e r a c r u z , y q u i e n v e n í a a veces
a p l a t i c a r c o n m i g o . D e s p u é s de a l g u n o s instantes de c o n v e r s a c i ó n ,
i n t e r r u m p i é n d o s e de r e p e n t e , m e d i j o : " A p r o p ó s i t o , n o v i n e solam e n t e a v i s i t a r l o ; su m a j e s t a d m e h a e n c a r g a d o de i n v i t a r l o p a r a
pasado m a ñ a n a a C h a p u l t e p e c ; l a c o m i d a es a las c u a t r o . " R o g u é
a este s e ñ o r q u e a g r a d e c i e r a a l e m p e r a d o r e l h o n o r q u e m e o t o r gaba, a ñ a d i e n d o q u e y o s e r í a p u n t u a l . L o f u i e n efecto, y m e f u i
a l castillo e n e l t r a j e r o m a n o q u e usted m e conoce. Sus majestades
e s t u v i e r o n m u y amables, d i c i é n d o m e q u e m e c o n o c í a n desde h a c í a
m u c h o t i e m p o p o r referencias y p o r m i s obras, y q u e les e n c a n t a b a
c o n o c e r m e p e r s o n a l m e n t e . F u i colocado a l l a d o i z q u i e r d o de l a
e m p e r a t r i z , e l l a m i s m a colocada a l a i z q u i e r d a d e l e m p e r a d o r ;
d u r a n t e t o d a l a c o m i d a se m e h i c i e r o n p r e g u n t a s acerca de m u chas cosas, p e r o n i u n a p a l a b r a acerca d e l c o m i s a r i o i m o e r i a l , v YO
m e g u a r d é b i e n de h a c e r n i n g u n a a l u s i ó n a él.
N a t u r a l m e n t e , h a b l á b a m o s de a n t i g ü e d a d e s ; el e m p e r a d o r m e
d i j o q u e él se o p o n d r í a c o n s t a n t e m e n t e a q u e ellas s a l i e r a n ele
M é x i c o , y acerca de esto yo c o m b a t í f i r m e a u n q u e r e s p e t u o s a m e n t e
las ideas de su m a j e s t a d , a ñ a d i e n d o q u e si las excavaciones se ejec u t a r a n h a b r í a c o n q u e l l e n a r n o s o l a m e n t e los museos de A í c x i c o ,
s i n o hasta todos los de l a F r a n c i a y l a E u r o p a . " D e s d e l u e g o " ,
2
Marqués
1865).
de
Montholon. Ministro
de
Francia
en
México
(1864¬
BRASSEUR
DE
BOURBOURG
Y
MAXIMILIANO
145
a ñ a d í , " q u e vuestra m a j e s t a d n o debe t e m e r n a d a . E l s e ñ o r de
L o n g p é r i e r , q u e su m a j e s t a d l a e m p e r a t r i z conoce, ya q u e f u e
a c o m p a ñ a d a p o r é l e n e l L o u v r e , es e n e m i g o de las a n t i g ü e d a d e s
a m e r i c a n a s , las q u e destierra c u a n t o p u e d e d e l museo". "Estoy enc a n t a d o " , c o n t e s t ó el e m p e r a d o r r i e n d o , " y p a r a agradecerle su
o p o s i c i ó n , q u e nos c o n v i e n e t a n t o , v o y a e n v i a r u n a condecorac i ó n a l s e ñ o r de L o n g p é r i e r " .
D e s p u é s de c o m e r el e m p e r a d o r m e l l e v ó a su gabinete, d o n d e
m e e n s e ñ ó algunas a n t i g ü e d a d e s ; d e s p u é s , p o n i é n d o m e f a m i l i a r m e n t e las dos m a n o s sobre los h o m b r o s , m e d i j o , m i r á n d o m e e n
e l b l a n c o d e los ojos: " E s t á b i e n , abate, estoy c o n t e n t o ^ d e usted; l e
v o y a p e r m i t i r a usted hacer; las excavaciones, y l l e v a r t o d o l o q u e
u s t e d desee." E n seguida a ñ a d i ó q u e h a c í a f a l t a a r r e g l a r diversas
salas grandes e n el p a l a c i o e n M é x i c o q u e d e s t i n a r í a a l museo y
a l a b i b l i o t e c a i m p e r i a l . " U s t e d v e n d r á a v e r t o d o esto", m e d i j o
" y c o n j u n t a m e n t e pensaremos e n l o q u e h a y q u e hacer p a r a org a n i z a r l o m e j o r posible esas d e p e n d e n c i a s " . A l m i s m o t i e m p o , m e
c o m p r o m e t i ó a v e n i r de c u a n d o e n c u a n d o a C h a p u l t e p e c p a r a
v e r si n o se d e s c u b r í a n a l g u n o s restos de esculturas de t i e m p o s
de M o n t e z u m a y las g r u t a s sepulcrales de los reyes toltecas. Y o
f u i varias veces; las grutas s e g u í a n i n v i s i b l e s , p e r o e n c o n t r a m o s u n
b a j o r e l i e v e m u t i l a d o de M o n t e z u m a y v a r í a s otras esculturas sobre
las rocas b a j o las ventanas de l a e m p e r a t r i z .
O t r o d í a , r e c i b í u n a t a r j e t a d e l c o n d e de Bombelles,^ i n v i t á n d o m e a o c u r r i r a C h a p u l t e p e c a l a u n a de l a t a r d e para p l a t i c a r
c o n sus majestades sobre h i s t o r i a m e x i c a n a , etc. F u i y me q u e d é
s o l o c o n l a e m p e r a t r i z hasta las c u a t r o , p l a t i c a n d o u n poco de
h i s t o r i a , m u c h o acerca de l a s i t u a c i ó n , etc., etc. E r a l a h o r a
d e c o m e r ; e l e m p e r a d o r e n t r ó : " E s t o y f a s t i d i a d o de n o h a b e r pod i d o v e n i r a p l a t i c a r c o n usted, a b a t e " , me d i j o . " M i m i n i s t r o de
a s u n t o s e x t e r i o r e s se q u e d ó c o n m i g o t o d o este t i e m p o , p e r o ya es
h o r a de c o m e r ; v é n g a s e , y s í g a n o s . " A l a mesa t o m é la i z q u i e r d a
de l a e m p e r a t r i z , l o q u e m e fue i n d i c a d o c o m o l a p r i m e r a vez.
D e s p u é s de esta cena r e c i b í varias veces l a v i s i t a de m i a m i g o , e l
a y u d a n t e de c a m p o , q u i e n m e h i z o , d e p a r t e d e l e m p e r a d o r , p r o posiciones directas de c o m p r o m e t e r m e c o m o agregado a su majest a d y h a c e r m e q u e d a r e n M é x i c o , sea p a r a d i r i g i r los museos y
b i b l i o t e c a s , sea p a r a ¡ o t r a cosa. Y o o b j e t a b a u n p o c o m i v i d a i n d e p e n d i e n t e , etc., y t e r m i n é p o r d e c i r q u e si se t r a t a b a de u n a pos i c i ó n enteramente
i n d e p e n d i e n t e de u n m i n i s t r o m e x i c a n o , y n o
t e n i e n d o sino a su m a j e s t a d p o r e n c i m a de m í , y o e s t a r í a dispuesto
a aceptar. Las cosas q u e d a r o n a s í d u r a n t e varias semanas; h a b í a
dificultades; me i n f o r m a r o n que el emperador me h a b í a propuesto
a l C o n s e j o de M i n i s t r o s p a r a d a r m e l a c a r t e r a de m i n i s t r o de Inst r u c c i ó n P ú b l i c a , y l a cosa fue a u n r e p e t i d a a l a l e g a c i ó n ; p e r o
3 Conde de Bombelles. Jefe de guardia o de la Casa M i l i t a r del emperador. Regresó a Europa a c o m p a ñ a n d o a la emperatriz.
146
M A R I A STEN
h u b o o p o s i c i ó n y su m a j e s t a d c e d i ó p o r e l m o m e n t o , h a b i e n d o
d i c h o cjue y o c o n o c í a M é x i c o m e j o r q u e c u a l q u i e r a de sus m i n i s tros presentes.
E n tales circunstancias, insistí e n i r m e de M é x i c o antes de l a
e s t a c i ó n de l l u v i a s , p r e f i r i e n d o dejar a l e m p e r a d o r m e d i t a r sobre
sus ideas y m a d u r a r l a s , y n o e x p o n e r m e a l celo m e x i c a n o ;
así
m o s t r a b a m i i n d e p e n d e n c i a , la c u a l y o d e c í a e s t i m a r m u c h o , l o
q u e es verdad,; c o m o usted l o sabe, s e ñ o r c ó n s u l g e n e r a l , q u e d a n d o
l i b r e de regresar mas t a r d e a M é x i c o si su m a j e s t a d e x i g í a a l g ú n
d í a m i presencia. A n u n c i e que mientras t a n t o h a r í a u n a e x c u r s i ó n
p o r A m e r i c a C e n t r a l , y fue e n c i e r t a m e d i d a a pesar d e l e m p e r a d o r y de l a e m p e r a t r i z q u e m e dispuse a p a r t i r . U n a o dos semanas antes e l a y u d a n t e de c a m p o v i n o a p r e g u n t a r m e de p a r t e de
su m a j e s t a d si estaba dispuesto a aceptar l a O r d e n de G u a d a l u p e ,
a ñ a d i e n d o q u e si m e h a c i a esta p r e g u n t a p o r a d e l a n t a d o era p o r que u n r u m o r h a b í a corrido, r u m o r proveniente del cuartel del
m a r i s c a l B a z a i n e , de q u e yo h a b í a rechazado l a c o n d e c o r a c i ó n de
l a L e g i ó n de H o n o r . E x p l i q u é l o q u e p o d í a h a b e r m á s o m e n o s
de f u n d a d o e n este r u m o r , d i c i e n d o q u e s e r í a m u y feliz e n r e c i b i r
l a O r d e n de G u a d a l u p e . A l g u n o s d í a s antes de m i salida f u i i n v i t a d o a c o m e r a C h a p u l t e p e c , y d e s p u é s de l a c o m i d a el emper a d o r m e e n t r e g o las i n s i g n i a s de o f i c i a l de la O r d e n . M e d e s p e d í
p r i m e r a m e n t e de l a e m p e r a t r i z , q u e m e d i j o e n t o n o q u e n o se
b i e n d e f i n i r : " E h , b i e n , s e ñ o r abate, u s t e d q u i e r e a b a n d o n a r n o s e
irse a G u a t e m a l a . " M e i n c l i n e s i n c o n t e s t a r . E l e m p e r a d o r m e
e n t r e t u v o b a s t a n t e t i e m p o y, a p r e t á n d o m e d e s p u é s l a m a n o , m e
d i j o : " E h , b i e n , v á y a s e , abate. L o q u e h e d e c i d i d o t e n d r á s i n embargo lugar."
A g r e g a r e a q u í q u e , u n poco de t i e m p o antes de esta c o m i d a ,
l a e m p e r a t r i z , e n u n a c o m i d a d o n d e se h a b í a h a b l a d o de m i , d i j o
a u n señor, q u i e n me i n f o r m o , que ella h a b í a manifestado al s e ñ o r
E l o i n ^ e l deseo de t e n e r m i HISÍOTIQ, de México.
Afortunadamente
t e n i a u n e j e m p l a r c o n m i g o ; m e apresure e n d e d i c a r l o a su majest a d c o n u n a c a r t a de h o m e n a j e . Y al d í a s i g u i e n t e r e c i b í u n a
t a r j e t a de a g r a d e c i m i e n t o , escrita t o d a de l a p r o p i a m a n o de su
m a j e s t a d , i n c l u s o l a d i r e c c i ó n . L a c o m i d a de hace p o c o t u v o l u g a r
algunos d í a s d e s p u é s .
H e a q u í , s e ñ o r , e l r e l a t o s u c i n t o de l o q u e h a pasado e n
c u a n t o a m i p e r s o n a e n M é x i c o . C¿ué s u c e d e r á , n o sé n a d a . D u d o
m u c h o q u e a l g u n o de estos b e l l o s p r o y e c t o s se realice, p e r o a pesar de q u e n o m e f a l t a l a a m b i c i ó n , y l o confieso de b u e n g r a d o ,
m e d o l e r í a , a u n a l p r e c i o de u n a a l t a p o s i c i ó n , sacrificar m i i n d e p e n d e n c i a y p r o l o n g a r i n d e f i n i d a m e n t e m i estancia en M é x i c o .
M i a y u d a n t e de c a m p o debe e s c r i b i r m e n e c e s a r i a m e n t e y n o es
i m p o s i b l e q u e m e e n c u e n t r e c o n el e m p e r a d o r en Y u c a t á n h a c i a
4 F é l i x E l o i n . Fue durante
binete del emperador.
a l g ú n tiempo
(¿1864-1865?)
jefe del ga-
BRASSEUR
DE
BOURBOURG Y
MAXIMILIANO
147
f i n de a ñ o . Y a veremos l o q u e s u c e d e r á , p e r o p r e f i e r o e n m i sit u a c i ó n a c t u a l d e j a r las cosas a su suerte e n vez de e m p u j a r l a s
demasiado. Si el puesto e n c u e s t i ó n se presenta de m o d o n a t u r a l ,
b i e n , m e d e j a r é a t r a e r ; e n caso c o n t r a r i o , r e g r e s a r é a P a r í s , si D i o s
l o quiere, sin haber ganado nada.
A l regreso de O a x a c a d e l m a r i s c a l Bazaine m e he p r e s e n t a d o
e n su casa dos veces e n t r a j e de c e r e m o n i a l ; f u i r e c i b i d o l a segunda
vez, y de m o d o m u y c o n v e n i e n t e , p e r o el m a r i s c a l n o m e h a dev u e l t o l a v i s i t a de n i n g ú n m o d o ; y o t a m p o c o l a esperaba, solam e n t e esperaba su t a r j e t a ; é s t a t a m p o c o l l e g ó y n o r e g r e s é m á s
a su casa, n i s i q u i e r a p a r a d e p o s i t a r u n a t a r j e t a de despedida.
E l s e ñ o r O u t r e l a i n e h a sido m u c h o m á s c o r t é s , y s ó l o m e q u e d a
c e l e b r a r m i s relaciones c o n é l . N o s hemos e n c o n t r a d o de n u e v o
p o r ser d e l m i s m o d e p a r t a m e n t o , casi d e l m i s m o p a í s y casi de
f a m i l i a s conocidas. E n c u a n t o a l s e ñ o r M e h i d e u , d e l c u a l n o le
he d i c h o n i u n a p a l a b r a hasta a h o r a , c o n t a b a c o n f o t o g r a f i a r e l
M u s e o de M é x i c o y c o n t o m a r i m p r e s i o n e s de las piezas p r i n c i pales, y, e n caso necesario, c o n t o m a r los p l a n o s de las ciudades
y de los m o n u m e n t o s a n t i g u o s de T e o t i h u a c á n y de Tezcuco, q u e
h e m o s v i s i t a d o j u n t o s y q u e son m u y d i g n o s de ser estudiados.
I g n o r o , desde m i salida, q u é h a h e c h o , p e r o t e m o q u e su m o d o
a l t i v o n o sea n a d a d e l gusto de las p o b l a c i o n e s h i s p a n o a m e r i c a nas, a quienes q u i s o t r a t a r u n poco c o m o a los fellahs d e l E g i p t o
y los esclavos de l a T u r q u í a . N o l e h a b l o d e l p e q u e ñ o b u r g u é s t u v o u n a f i e b r e y e l m a i d e l p a í s y q u i s o irse; n o hay m a l q u e p o r
b i e n n o venga, y a q u e es u n p e q u e ñ o i m b é c i l q u e m e puso, creo,
e n t a n t o s a p u r o s c o m o su secretario e n P e r ú .
Sufficit.
R e g r e s é p u e s a G u a t e m a l a d e s p u é s de u n v i a j e l a r g o y penoso
a t r a v é s de H o n d u r a s ; p e r o estoy c o n t e n t o de h a b e r l o h e c h o . Desp u é s de h a b e r pasado q u i n c e d í a s a q u í , m e f u i de e x c u r s i ó n y de
vacaciones c o n los s e ñ o r e s d u T e i l , los cuales h a n de h a b e r l e
escrito ú l t i m a m e n t e , s e g ú n m e l o h a d i c h o Ó s c a r . A l l í c o n t r a j e
u n m a l de ojos q u e m e d u r ó q u i n c e d í a s , p e r o ya m e h e l i b r a d o
de él. Su f i n c a c a f e t a l e r a e s t á b i e n , p e r o se dice q u e l a de los
B r a m m a e s t á t o d a v í a m e j o r . R e g r e s é a q u í hace tres d í a s . N a d a
h a c a m b i a d o e n el o r d e n de las cosas desde l a m u e r t e de C a r r e r a
y t o d o esto v a b i e n q u e m a l , c o m o antes; n o se n o t a l a desaparic i ó n de a q u e l h o m b r e , q u e u n o se i m a g i n a b a t a n necesario a l
m a n t e n i m i e n t o de l a paz. S o l a m e n t e le d i r é a usted, int€Y-nos.
q u e t i e n e n a q u í u n m i e d o e x t r e m o de q u e a M a x i m i l i a n o se l e
v e n g a e l a p e t i t o de l a a n e x i ó n , y este m i e d o h a estado a u m e n t a n d o
desde los decretos d e l e m p e r a d o r c o n c e r n i e n t e s a l c l e r o . A l p r i n c i p i o se h a b l a b a de é l e n G u a t e m a l a c o m o si f u e r a u n santo; todos
los curas, todos los m o n j e s , c o m p r a b a n los r e t r a t o s de sus majestades; h o y los m i r a n m á s q u e de r e o j o , y Pepe M i l l a e s t á , a n o
p o d e r m á s , chocado de l a t o l e r a n c i a d e los c u l t o s .
M o n s e ñ o r M e g l i a , n u n c i o d e l p a p a e n M é x i c o , l l e g ó inesperad a m e n t e a q u i e n e l ú l t i m o b a r c o ue P a n a m á ; su l l e g a d a se presta
148
M A R I A STEN
a t o d a s u e r t e de c o n j e t u r a s . F u e r e c i b i d o p o r el arzobispo, su
n u e v o c o a d j u t o r , m o n s e ñ o r B a r r u t i a , cjue acaba de ser consagrado
o b i s p o e n l u g a r de su h e r m a n o , y p o r todos los m i n i s t r o s . E n
c u a n t o a l s e ñ o r de C a b a r r u s , q u i e n es s u m a m e n t e a m a b l e c o n m i g o ,
a c a b a de r e c i b i r l a cruz de o f i c i a l de l a L e g i ó n de H o n o r a l m i s m o
t i e m p o q u e la de c o m e n d a d o r de G u a d a l u p e ; h a b í a c o n o c i d o b i e n
a l emperador M a x en Trieste.
U s t e d t i e n e noticias m á s frescas de M é x i c o q u e a q u í ; n o le
c o m u n i c a r é , pues, n a d a de n u e v o . S i n e m b a r g o , d i r í a q u e p o r l o
g e n e r a l c u a n d o m e f u i las cosas i b a n p a s a b l e m e n t e , y, h a c i e n d o
a p a r t e las d i f i c u l t a d e s de las c i r c u n s t a n c i a s , se p u e d e decir q u e
i b a n m e j o r de l o q u e d e c í a n los p e r i ó d i c o s de l a o p o s i c i ó n . N o es
m á s c u e s t i ó n d e l f i l i b u s t e r i s m o y a n q u i , y y o a c e p t a r í a de b u e n
g r a d o , s e g ú n las apariencias, q u e J o h n s o n se e s t á p r e p a r a n d o a l a
t i r a n í a , si n o a l i m p e r i o , desde su a d v e n i m i e n t o . T o d o m e parece
i n c l i n a r s e e n los Estados r e u n i d o s a u n g o l p e de estado y a u n
n u e v o o r d e n de cosas; existe y a l a s u b d i v i s i ó n e n seis grandes d i v i siones m i l i t a r e s , y se dice q u e h a y p e t i c i o n e s a n t e el p r e s i d e n t e
de c r e a r u n a nobleza, y t í t u l o s e n f a v o r de los generales vencedores
d e l Sur. E l q u e v i v a l o v e r á .
T e r m i n o m i c h a r l a r o g á n d o l e de t r a n s m i t i r mis
sentimientos
respetuosos a l a s e ñ o r a su m a d r e y m i s recuerdos a l s e ñ o r A n a t o l e ,
su h e r m a n o ; r e c i b a usted muestras de e s t i m a c i ó n sincera y m i s
c o n s i d e r a c i o n e s m á s afectuosas.
Brasseur -de
Bourbourg
E l s e ñ o r H a r d i , a q u i e n h e v i s t o ayer e n l a n o c h e y bastante a
m e n u d o , n o se o c u p a de o t r a cosa q u e de sus o r q u í d e a s ; es mas
perezoso q u e n u n c a , a u n q u e t o d a v í a ayer d i j o q u e l e v a a escribir.
Descargar