Diversidad lingüística de Costa Rica

Anuncio
Universidad de Costa Rica
Vicerrectoría de Acción Social
Sección de Trabajo Comunal Universitario
Escuela de Filología, Lingüística y Literatura
Información sobre el
TC-625 “Diversidad lingüística de
Costa Rica”
1
El proyecto TC-625 “Diversidad lingüística de Costa Rica", adscrito a la
Escuela de Filología, Lingüística y Literatura de la Universidad de Costa Rica,
tiene como norte la colaboración dinámica con diversas comunidades
etnolingüísticas de Costa Rica con el objetivo de fortalecer la presencia de sus
lenguas vernáculas mediante microproyectos de retención, documentación,
visibilización, revalorización, enseñanza y revitalización ideados, elaborados e
implementados en consulta con miembros de los respectivos pueblos y con la
participación activa de adultos, jóvenes y niños de las comunidades con las que
trabajamos.
En este sentido, parte de los insumos acumulados por décadas en el
Departamento de Lingüística de la Universidad de Costa Rica y de las
experiencias de documentación, descripción y revitalización de las lenguas
indígenas, pero, al mismo tiempo, se plantea enfrentar el problema del
desplazamiento de las variedades lingüísticas en peligro o minoritarias en el país –
y de las artes verbales autóctonas correspondientes, así como del conocimiento
cultural– con nuevas iniciativas.
El proyecto nace a petición de miembros de las comunidades y está
dedicado al trabajo con ellos y para ellos. Como resultado de los procesos de
consulta y el estudio de cada situación particular, procuramos dar respuesta a las
solicitudes y proponemos iniciativas desde enfoques novedosos e
interdisciplinarios. Por ello, por ejemplo, intentamos aprovechar las nuevas
tecnologías y las diversas manifestaciones artísticas con el fin de crear formas
lúdicas de acercar a las generaciones jóvenes a las lenguas autóctonas de sus
comunidades, al mismo tiempo que intentamos colaborar con los miembros
adultos en lo que respecta a la documentación de prácticas lingüístico-culturales
consideradas importantes por ellos o que, desde una perspectiva experta,
conviene registrar con el fin de que queden documentadas para la posteridad y
para futuros trabajos de enseñanza y revitalización de los idiomas autóctonos.
En resumen, si bien muchos de los microproyectos que emprendemos se
ocupan de la creación de materiales didácticos y juegos para niños y jóvenes,
también ponemos énfasis en la implementación de talleres para el uso de las
lenguas en representaciones teatrales, canciones y textos literarios, a la vez que
estamos abiertos a plantear otras iniciativas conforme se detecten nuevas
necesidades y surjan nuevas ideas.
2
OBJETIVO GENERAL:
Ayudar a fortalecer la presencia de las lenguas autóctonas de diversas
comunidades etnolingüísticas costarricenses mediante microproyectos de
retención, documentación, visibilización, revalorización, enseñanza y revitalización
ideados, elaborados e implementados en consulta con miembros de los
respectivos pueblos y con la participación activa de adultos, jóvenes y niños de las
respectivas comunidades.
OBJETIVOS ESPECÍFICOS
1. Elaborar materiales didácticos en distintas lenguas vernáculas de Costa
Rica con el fin de fomentar su aprendizaje y retención.
2. Elaborar juegos informáticos y en formatos tradicionales en los que se
empleen distintas lenguas vernáculas de Costa Rica con el fin de fomentar
su aprendizaje y retención.
3. Implementar talleres de expresión artística en los que se aborden
situaciones, conocimientos y problemas comunales e individuales
particularmente relacionados con las lenguas y culturas vernáculas y en los
que se empleen los idiomas autóctonos.
4. Documentar en audio, video y materiales impresos la diversidad lingüística
y cultural de las diversas comunidades etnolingüísticas de Costa Rica,
especialmente en lo relativo a aquellas lenguas que están en peligro o que
históricamente han sido minorizadas (lenguas indocostarricenses, inglés
criollo limonense, lengua de señas costarricense), sin excluir por ello la
posibilidad de documentar prácticas lingüísticas y de arte verbal tradicional
en las variedades del español hablado en Costa Rica.
5. Promover actividades de divulgación acerca de la diversidad lingüística de
Costa Rica y el valor patrimonial de las lenguas autóctonas.
6. Crear un repositorio digital y físico permanente de materiales didácticos y
registros documentales sobre las lenguas de Costa Rica.
Para mayor información, puede contactar a:
Carlos Sánchez Avendaño
Profesor de la Escuela de Filología, Lingüística y Literatura
Universidad de Costa Rica
Correo electrónico: tocumarama@yahoo.es, carlos.sanchezavendano@ucr.ac.cr
Facebook: Tcu Diversidad Lingüística De Costa Rica
3
Descargar