Catalán de cada día Incluye CD mp3 + audio Català de cada dia Catalán de cada día El libro incluye: Aprende sin esfuerzo y sin estrés cuando y donde quieras: en el coche, en el tren, en casa... Ideal para memorizar estructuras y mejorar la pronunciación Dirigido a principiantes y a falsos principiantes que quieren aprender a comunicarse en catalán rápidamente • Una guía de pronunc iación y fonética • Más de 80 páginas co n las palabras, las frases y las expre siones más útiles y más frecuentes de la vida cotidiana y su equivalente en catalán • Los aspectos más im portantes de la gramática del cat alán • Un CD con todo el ma terial auditivo en formato audio y mp 3 Incluye CD mp3 + audio www.ponsidiomas.com Catalán de cada día Català de cada dia La manera más sencilla de iniciarse en la lengua catalana • Una breve historia de la lengua catalana Català de cada dia La manera más sencilla de iniciarse en la lengua catalana ISBN 978-84-8443-455-9 ISBN: 978-84-8443-455-9 9 Catalan.indd 1 788484 434559 Español - Catalán Catalán - Español 5/10/10 11:52:52 Catala cada dia OK 3/9/07 10:17 Página 1 Catalán de cada día Català de cada dia Catala cada dia OK 12/3/08 12:38 Página 2 Catalán de cada día Català de cada dia © Difusión, Centro de Investigación y Publicaciones de Idiomas, S.L., Barcelona, 2007 Diseño de la cubierta: Nora Grosse, Enric Jardí Foto de la cubierta: Jorge Aragonés Ilustraciones: Roger Zanni Material auditivo (CD incluido al final del libro) Voz: David Velasco Grabación: CYO Studios, Barcelona ISBN: 978-84-8443-455-9 Depósito legal: B-38.309-2010 Reimpresión: octubre 2010 Impreso en España por Tesys Catala cada dia OK 3/9/07 10:17 Página 3 Índice Introducción .......................................................................... Algunas ideas sobre la lengua catalana ................................. Escritura ................................................................................... Pronunciación .......................................................................... Saludar (Pista 1) ...................................................................... Despedirse (Pista 2) ................................................................. Información personal ............................................................ Nombre (Pista 3) ...................................................................... Procedencia (Pista 4) ................................................................ Profesión (Pista 5) ..................................................................... Domicilio (Pista 6) .................................................................. Edad (Pista 7) .......................................................................... Presentaciones (Pista 8) .......................................................... Al teléfono (Pista 9) ................................................................. Control de la comunicación (Pista 10) ................................... Localizar en el tiempo (Pista 11) ............................................ La fecha (Pista 12) .................................................................... La hora (Pista 13) ..................................................................... Partes del día (Pista 14) ............................................................ Frecuencia y costumbres (Pista 15) ......................................... Cantidades / Intensidad (Pista 16) .......................................... Posesión (Pista 17) ................................................................... Describir / Comparar cosas (Pista 18) .................................... De compras (Pista 19).............................................................. Describir personas (Pista 20) .................................................. Citas e invitaciones / Ocio (Pista 21) ..................................... Estados físicos y sensaciones (Pista 22) .................................. Tiempo meteorológico (Pista 23) ............................................ Gustos, intereses y preferencias (Pista 24) .............................. Opinar / Valorar / Discutir (Pista 25) ..................................... Causa / Consecuencia (Pista 26) ............................................. Grados de seguridad (Pista 27) .............................................. 5 9 9 10 13 14 15 15 15 16 17 17 21 24 26 28 29 30 31 34 36 37 38 41 45 48 50 53 54 55 58 59 Catala cada dia OK 3/9/07 10:17 Página 4 Pedir disculpas (Pista 28) ....................................................... Agradecer (Pista 29) ................................................................. Felicitar (Pista 30) .................................................................... Lugar (Pista 31) ....................................................................... Viajes y transportes ................................................................. Coche (Pista 32) ....................................................................... Tren (Pista 33) .......................................................................... Aeropuerto (Pista 34) ............................................................... Otros (Pista 35) ........................................................................ Hotel (Pista 36) ........................................................................ Bar y restaurante (Pista 37) ..................................................... Números ................................................................................ Números cardinales ................................................................. Números ordinales ................................................................... Rótulos ................................................................................... Gramática .............................................................................. Sustantivos .............................................................................. Adjetivos ................................................................................. Determinantes ......................................................................... Pronombres .............................................................................. Adverbios ................................................................................ Preposiciones ............................................................................ Verbos ...................................................................................... 60 61 62 63 69 69 69 70 71 71 76 80 80 81 82 84 84 85 86 87 88 89 89 Catala cada dia OK 3/9/07 10:17 Página 5 Introducción El manual Catalán de cada día ha sido concebido para que los estudiantes de esa lengua puedan practicar y memorizar, con rapidez y comodidad, las expresiones y el vocabulario más habituales en las diversas situaciones que suelen darse en la vida cotidiana. Su objetivo principal es mejorar los conocimientos de quien lo utilice hasta el punto de permitir la adquisición de ciertas habilidades comunicativas básicas de manera autodidacta. Catalán de cada día consta de: • un CD con las expresiones y frases grabadas en español y en catalán (tanto en archivos de audio CDA como MP3), y agrupadas en 26 bloques temáticos. • un libro con una breve presentación de la lengua y su pronunciación, todas las frases, un vocabulario bilingüe y un apéndice gramatical. El manual puede emplearse con varias finalidades: • Para comparar expresiones. Escuche el CD con atención: verá que, tras la frase o expresión en español, hay una pausa para que trate de recordar cómo se diría en catalán. Inmediatamente después, oirá otra equivalente que suele emplearse en la misma situación. • Para mejorar la pronunciación. Basta con que repita las alocuciones en catalán. Para ello, puede pulsar los botones de pausa o retroceso del reproductor. • Para memorizar. A muchos estudiantes de idiomas les resulta útil oír lo que leen. Se trata de una buena manera de aprender. Introducción / 5 Catala cada dia OK 3/9/07 10:17 Página 6 • Para autoevaluarse. Basta con que tape con una hoja la parte de las expresiones en catalán e intente traducir las españolas. A medida que lo haga, compruebe si su respuesta es correcta o no. No obstante, hay otras muchas maneras de aprender. Si tiene la ocasión de practicar con un nativo, olvídese de la timidez: las lenguas se aprenden leyendo y... hablando. ¡Buena suerte! 6 / Introducción Catala cada dia OK 3/9/07 10:17 Página 7 Introducció El manual Catalán de cada día ha estat concebut perquè els estudiants d’aquesta llengua puguin practicar i memoritzar, amb rapidesa i comoditat, les expressions i el vocabulari més habituals a les diverses situacions que esdevenen a la vida quotidiana. L’objectiu principal és millorar els coneixements de les persones que l’utilitzin, fins el punt de permetre l’adquisició de certes habilitats comunicatives bàsiques de manera autodidacta. Catalán de cada día consta de: • un CD amb les expressions i enunciats enregistrats en castellà i català (tant en arxius d’àudio CDA com MP3) i agrupats en 26 blocs temàtics. • un llibre amb una breu presentació de la llengua i la pronunciació, totes les frases, un vocabulari bilingüe i un apèndix gramatical. El manual es pot utilitzar amb diverses finalitats: • Per comparar expressions. Escolti el CD amb atenció: s’adonarà que, després de l’expressió o l’enunciat en castellà, hi ha una pausa per tal que vostè provi de recordar com es diria en català. Immediatament després, escoltarà l’equivalent que se sol emprar en les mateixes situacions. • Per millorar la pronunciació. Només cal que repeteixi les al·locucions en català. Si vol, pot pitjar els botons de pausa o retrocés del seu reproductor. • Per memoritzar. A molts estudiants d’idiomes els resulta útil escoltar allò que llegeixen. És una bona manera d’aprendre. Introducción / 7 Catala cada dia OK 3/9/07 10:17 Página 8 • Per autoavaluar-se. Pot cobrir amb un full la part de les expressions en català i provar de traduir les castellanes. Després de cada resposta, pot comprovar si ha encertat o no. Tot i això, hi ha altres formes d’aprendre. Si té l’ocasió de practicar amb un nadiu, no sigui tímid: les llengües s’aprenen llegint i... parlant. Bona sort! 8 / Introducción Catala cada dia OK 3/9/07 10:17 Página 9 Algunas ideas sobre la lengua catalana El catalán es una lengua románica que, en la actualidad, cuenta con casi nueve millones de hablantes. En su mayor parte, viven en Cataluña, Comunidad Valenciana, las islas Baleares, Andorra, el sur de Francia y el enclave de L’Alguer, en la isla italiana de Cerdeña. Por lo que respecta a sus variantes geográficas, se distinguen dos grandes bloques o áreas dialectales: la oriental (que englobaría las provincias de Barcelona, Girona, el este de Tarragona, las islas Baleares y los departamentos franceses fronterizos) y la occidental (correspondiente a las provincias de Lleida, el resto de Tarragona y la Comunidad Valenciana). Las diferencias entre ambos bloques son notables, sobre todo en lo que respecta a la pronunciación, la conjugación de ciertos tiempos verbales y el léxico. Sin embargo, existen dos estándares adoptados de manera oficial: el del Institut d’Estudis Catalans (IEC) para el área oriental y el de la Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) para la occidental. En este manual se recogen los usos más comunes de acuerdo con el catalán oriental, que adopta como estándar la denominada variante central, hablada en buena parte de las comarcas de la provincia de Barcelona. Escritura El alfabeto empleado en catalán cuenta con 24 letras: A, B, C, Ç, D, E, F, G, H, I, J, L, M, N, O, P, R, S, T, U, V, X, Y, Z Las grafías k y w se reservan para préstamos de otras lenguas (kàiser, karate, wagnerià, watt). Por lo que respecta a la y, carece de valor por sí Algunas ideas sobre la lengua catalana / 9 Catala cada dia OK 3/9/07 10:17 Página 10 misma y tan sólo aparece en el dígrafo ny, correspondiente al sonido de la ñ castellana. La ortografía del catalán reviste una cierta dificultad, sobre todo a causa de las particularidades del sistema vocálico, como se verá más adelante. Pronunciación La fonética del catalán guarda ciertas similitudes con la del castellano, si bien es más compleja y exige un cierto esfuerzo a la hora de aprenderla. Vocales A diferencia del castellano, el sistema vocálico del catalán consta de ocho sonidos: a /a/ / / e /e/ /ε/ e e / / i o /i/ /o/ /ɔ/ u /u/ similar a la del castellano en calle neutra; se pronuncia retrayendo la lengua hacia la parte final de la cavidad bucal, como en inglés above similar a la del castellano en tren abierta, similar a la e tónica al inicio de algunas palabras castellanas, como en éramos neutra; se pronuncia retrayendo la lengua hacia la parte final de la cavidad bucal, como en inglés water similar a la del castellano en irse similar a la del castellano en oscuridad abierta, similar a la o tónica del inicio de algunas palabras castellanas, como en hombre (compárese, por ejemplo, con las de oso) similar a la del castellano en cumbre 10 / Algunas ideas sobre la lengua catalana Catala cada dia OK 3/9/07 10:17 Página 11 Como puede verse, la vocal neutra puede representarse con las grafías a y e, mientras que /e/ y /ε/, por un lado, y /o/ y /ɔ/, por otro, se corresponden con e y o, respectivamente. Consonantes En términos generales, el sistema consonántico del catalán es similar al del castellano, si bien conviene tener en cuenta las siguientes particularidades: ç g j s x z similar a la s usada en español (sano, presa) ante a, o, u, como la g usada en español en gato, gota o gustar; ante e, i, como la g inglesa de general similar a la j inglesa de junction entre vocal y consonante, a principio y al final de palabra, similar a la s usada en español (sano, presa); entre vocales, similar a la z inglesa zip similar a la sh inglesa de show o a la ch francesa de château sonora, similar a la z inglesa de zip Asimismo, cabe tener en cuenta algunos dígrafos con los que se representan ciertos sonidos: dj dz ig l·l ny ss tj consiste en pronunciar una /d/ sin llegar a realizar la explosión final y pasando rápidamente a la j, similar a la del inglés junction consiste en pronunciar una /d/ sin llegar a realizar la explosión final y pasando rápidamente a la z, similar a la del inglés zip a final de palabra, se pronuncia como la ch española geminación, similar a la ll inglesa de intellectual, consiste en repetir el sonido [l] similar a la ñ española (niño) similar a la s española (caso) consiste en pronunciar una /t/ sin llegar a realizar la explosión final y pasando rápidamente a la j, similar a la del inglés junction Algunas ideas sobre la lengua catalana / 11 Catala cada dia OK tg ts tx 3/9/07 10:17 Página 12 consiste en pronunciar una /t/ sin llegar a realizar la explosión final y pasando rápidamente a la g, similar a la del inglés general consiste en pronunciar una /t/ sin llegar a realizar la explosión final y pasando rápidamente a la /s/ similar a la ch española (coche) 12 / Algunas ideas sobre la lengua catalana Catala cada dia OK 3/9/07 10:17 Página 13 Saludar Saludar Buenos días. Bon dia. Buenas tardes. Bona tarda. Buenas noches. Bona nit. Hola. Hola. ¿Qué tal? Què tal? Muy bien, gracias. ¿Y tú? Molt bé, gràcies. I tu? Muy bien, gracias. ¿Y usted? Molt bé, gràcies. I vostè? Bien, gracias. ¿Y usted? Bé, gràcies. I vostè? Dale recuerdos a tu mujer. Dóna-li records a la teva dona. Dele recuerdos a su mujer. Doni-li records a la seva dona. Salude al señor Casals de mi parte. Saludi el senyor Casals de la meva part. PISTA 1 Vocabulario: Saludar señor (Sr.) senyor (Sr.) señora (Sra.) senyora (Sra.) Saludar / 13 Catala cada dia OK 3/9/07 10:17 Página 14 Despedirse Acomiadar-se Adiós. Adéu. Hasta luego. Fins després. Hasta mañana. Fins demà. Hasta el martes. Fins dimarts. Hasta la vista. A reveure. Buen viaje. Bon viatge. Buenas noches. Que descanses. Bona nit. Que descansis. PISTA 2 Adéu! 14 / Despedirse Catala cada dia OK 3/9/07 10:17 Página 15 Información personal Informació personal Nombre Nom ¿Cómo te llamas? Com et dius? Yo me llamo Pablo. ¿Y tú? Jo em dic Pau. I tu? ¿Cómo se llama usted? Com es diu vostè? / Quin és el seu nom? Su nombre, por favor. El seu nom, si us plau. ¿Es usted el señor Font? És vostè el senyor Font? No, yo me llamo Casals. No, jo em dic Casals. El señor Font soy yo. Jo sóc el senyor Font. Procedencia Procedència Soy catalán. Sóc català. Soy de Sevilla. Sóc de Sevilla. Soy de Sevilla, pero vivo en Madrid. Sóc de Sevilla, però visc a Madrid. ¿De dónde eres? D’on ets? ¿De dónde es usted? D’on és vostè? Usted es catalán, ¿verdad? Vostè és català, oi? PISTA 3 PISTA 4 Información personal / 15 Catala cada dia OK 3/9/07 10:17 Página 16 ¿Es usted de aquí? És vostè d’aquí? Soy extranjero. Sóc estranger. ¿De qué parte de Cataluña es usted? De quina part de Catalunya és vostè? Profesión Professió ¿A qué se dedica usted? A què es dedica vostè? ¿Estudias o trabajas? Estudies o treballes? ¿Qué estudias? Què estudies? ¿Dónde trabajas? On treballes? Estudio en la universidad. Estudio a la universitat. Estudio Historia. Estudio Història. Soy médico. Sóc metge. / Sóc metgessa. Trabajo por mi cuenta. Treballo pel meu compte. Trabajo en un banco. Treballo en un banc. Trabajo en una tienda. Treballo en una botiga. Trabajo en una fábrica. Treballo en una fàbrica. Estoy parado. Estic a l’atur. Estoy jubilado. Sóc jubilat. / Estic jubilat. PISTA 5 16 / Información personal Catala cada dia OK 3/9/07 10:17 Página 17 Domicilio Domicili ¿Dónde vive? On viu? ¿Cuál es su dirección? Quina és la seva adreça? ¿Cuál es su número de teléfono? Quin és el seu número de telèfon? ¿En qué calle vive? A quin carrer viu? Vivo en la avenida Meridiana, número 356. Visc a l’avinguda Meridiana, número 356 [tres-cents cinquanta-sis]. Edad Edat ¿Cuántos años tienes? Quants anys tens? ¿Qué edad tiene usted? Quina edat té vostè? Tengo cuarenta y cinco años. Tinc quaranta-cinc anys. PISTA 6 PISTA 7 Vocabulario: Información Personal apellido cognom edad edat dirección adreça estado civil (soltero, casado, divorciado) estat civil (solter, casat, divorciat) domicilio domicili Información personal / 17 Catala cada dia OK 3/9/07 10:17 Página 18 estudiar estudiar Nacionalidad extranjero/a estranger/era americano/a americà/ana fecha de nacimiento data de naixement austriaco/a austríac/aca llamarse dir-se alemán/ana alemany/anya nacionalidad nacionalitat belga belga número de teléfono número de telèfon español/ola espanyol/ola nº de pasaporte o DNI número de passaport o del document nacional d’identitat francés/esa francès/esa profesión professió ser ser / ésser trabajar treballar vivir viure 18 / Información personal holandés/esa holandès/esa italiano/a italià/ana japonés/esa japonès/esa portugués/esa portuguès/esa sueco/a suec / sueca Catala cada dia OK 3/9/07 10:17 Profesión Página 19 camarero/a cambrer/era actor actor carnicero/a carnisser/era actriz actriu carpintero/a fuster/era albañil paleta cartero/a carter/era ama de casa mestressa de casa cocinero/a cuiner/era aprendiz aprenent contable comptable arquitecto/a arquitecte/a economista economista empleado/a empleat/ada electricista electricista artista artista enfermero/a infermer/era asesor/ora fiscal assesor/ora fiscal escritor/ora escriptor/ora auxiliar de vuelo auxiliar de vol estudiante estudiant biólogo/a biòleg / biòloga farmacéutico/a farmacèutic/ica Información personal / 19 Catala cada dia OK 3/9/07 10:17 Página 20 filólogo/a filòleg / filòloga peluquero/a perruquer/era fontanero/a lampista pescador/ora pescador/ora funcionario/a funcionari/ària piloto pilot guía turístico guia turístic pintor/ora pintor/ora joyero/a joier/era policía policia jubilado/a jubilat/ada profesor/ora professor/ora maestro/a mestre/a psicólogo/a psicòleg / piscòloga mecánico/a mecànic/ica taxista taxista médico metge / metgessa técnico/a tècnic/ica obrero/a obrer/obrera vendedor/ora venedor/ora panadero/a flequer/era, forner/era veterinario/a veterinari/ària parado/a aturat/ada zapatero/a sabater/era 20 / Información personal Catala cada dia OK 3/9/07 10:17 Página 21 Presentaciones Presentacions Este es Tomás, un compañero de la oficina. Aquest és en Tomàs, un company de l’oficina. Esta es María, mi hermana. Aquesta és la Maria, la meva germana. Le presento al señor Ferrer. Li presento el senyor Ferrer. Hola, ¿qué tal? Hola, què tal? Encantado. Molt de gust. PISTA 8 Aq és la Maria, la meva germana a t ues Presentaciones / 21 Catala cada dia OK 3/9/07 10:17 Página 22 Vocabulario: Presentaciones abuela àvia hijo fill abuelo avi hijos fills abuelos avis madre mare amigo/a amic/amiga marido marit colaborador/ora col·laborador/ora mujer muller compañero/a (de trabajo) company/anya (de feina) novia xicota / promesa cuñada cunyada novio xicot / promès cuñado cunyat nuera nora hermano/a germà/ana padre pare hija filla padres pares 22 / Presentaciones Catala cada dia OK 3/9/07 10:17 Página 23 pariente familiar tía primo/a cosí / cosina tío sobrino/a nebot / neboda vecino/a veí / veïna suegro/a sogre / sogra yerno/a gendre tia oncle Presentaciones / 23 Catala cada dia OK 3/9/07 10:17 Página 24 Al teléfono Al telèfon ¿Diga? Digui? ¿El señor Ferrer, por favor? El senyor Ferrer, si us plau? ¿Está Eva? Que hi és l’Eva? ¿De parte de quién, por favor? De part de qui, si us plau? Soy Luis. Sóc en Luis. De parte del señor González. De part del senyor González. Un momento, por favor. Un moment, si us plau. No está, ha salido. No hi és. Ha sortit. ¿Quiere que le dé algún recado? Vol que li doni algun encàrrec? Creo que se equivoca. ¿A qué número llama, por favor? Crec que s’equivoca. A quin número truca, si us plau? ¿No es el 566 77 32? No és el 566 77 32? Quisiera el número de teléfono de Iberia. Voldria el número de telèfon d’Iberia. PISTA 9 24 / Al teléfono Catala cada dia OK 3/9/07 10:18 Página 84 Gramática Sustantivos Al igual que en castellano, los sustantivos poseen flexión de género y número. Existen diversas alternancias de morfemas para indicar el género, si bien las más habituales son las siguientes: –ø/a: –e/a: noi/noia (chico/a), gat/gata (gato/a) sogre/sogra (suegro/a), pediatre/pediatra (pediatra), pobre/pobra (pobre) La primera forma es la más productiva en catalán, ya que puede combinarse con diversos sufijos: duc/duquessa (duque/esa); biòleg/biòloga (biólogo/a), etc. En ciertos casos, pueden darse algunas variaciones morfológicas y fonéticas en el lexema o raíz: avi/àvia (abuelo/a); germà/germana (hermano/a); veí/veïna (vecino/a); orfe/òrfena (huérfano/a); llop/lloba (lobo/a); amic/amiga (amigo/a); hereu/hereva (heredero/a). Por otra parte, también hay palabras que presentan formas distintas cuando están en masculino o femenino: home/dona (hombre/mujer); pare/mare (padre/madre); marit/muller (marido/mujer); amo/mestressa (amo/a); cavall/euga (caballo/yegua). Por lo que respecta al número, el morfema de plural es –s. En la mayoría de los casos, se añade simplemente al singular: armari - armaris (armario/armarios); moto - motos (moto/motos); paret - parets (pared/paredes); índex - índexs (índice/índices). Por lo general, este fenómeno se da cuando la forma en singular termina en vocal átona o consonante. Hay, sin embargo, una enorme casuística. 84 / Gramática Catala cada dia OK 3/9/07 10:18 Página 85 Cuando la forma en singular termina en vocal tónica, el plural se crea con el morfema –ns (germà - germans, hermano/hermanos; pa - pans, pan/panes; camí - camins, camino/caminos), si bien también se dan casos en que se adopta tan sólo el morfema –s (cafè - cafès, café/cafés; bisturí - bisturís; bisturí/bisturís; sofà - sofàs, sofá/sofás). Si el sustantivo termina en –a átona, el plural se forma sustituyendo esta –a por –es con los consiguientes cambios ortográficos: taula - taules (mesa/mesas); casa - cases (casa/casas); problema - problemes (problema/problemas); vaca - vaques (vaca/vacas); llengua - llengües (lengua/ lenguas); peça - peces (pieza/piezas). Cuando el sustantivo (agudo y masculino) termina en –s, –ç o –x, el plural se forma añadiendo –os: permís - permisos (permiso/permisos); braç - braços (brazo/brazos); calaix - calaixos (cajón/cajones). Los sustantivos masculinos acabados en –sc, –st y –xt pueden formar el plural en –scs, –sts y –xts pero también en –scos, –stos y –xtos: bosc - boscs/boscos (bosque/bosques). Esta doble posibilidad también se da con los sustantivos masculinos agudos terminados en –ig. Estos forman el plural con las terminaciones –igs o –(t)jos (con sus correspondientes cambios ortográficos): desig - desigs/desitjos (deseo/deseos), estoig - estoigs/estotjos (estuche/estuches); assaig - assaigs/assajos (ensayo/ensayos). Adjetivos Las reglas de flexión de género y número de los adjetivos son iguales a las de los sustantivos. Gramática / 85 Catala cada dia OK 3/9/07 10:18 Página 86 Determinantes Como en castellano, el determinante indica en qué medida el concepto señalado por el sustantivo es conocido por el hablante. Determinantes definidos Sus formas son similares a las del castellano: el para el masculino (el cotxe, el coche), la para el femenino (la moto, la moto) y sus respectivas formas de plural, els y les (els cotxes, les motos, los coches, las motos). Los artículos el y la se apostrofan, es decir, se convierten en l’, cuando van seguidos de una palabra que empieza por vocal (excepto en el caso de las palabras femeninas que empiezan por –i o –u átonas): el + americà - l’americà (el americano); el + indi - l’indi (el indio); el + universitari - l’universitari (el universitario); la + àvia - l’àvia (la abuela); la + illa - l’illa (la isla); la + única - l’única (la única). Cuando les sigue una palabra femenina que empieza por –i o –u átonas, no hay fusión: la iraniana, (la iraní); la universitat (la universidad). Determinantes indefinidos Se emplean cuando se desea referirse a una persona u objeto imprecisos para el hablante (un cotxe, una casa). No presentan ninguna diferencia respecto al castellano, salvo en las formas de plural: un/una uns/unes (uns cotxes, unes cases). 86 / Gramática Catala cada dia OK 3/9/07 10:18 Página 87 Determinantes demostrativos Indican el grado de proximidad del concepto denotado por el sustantivo respecto al hablante. Tan sólo existen dos formas: aquest, para indicar proximidad (aquest cotxe, aquesta casa, aquests amics, aquestes noies), i aquell, para denotar lejanía (aquell cotxe, aquella casa, aquells amics, aquelles noies). Determinantes posesivos Son los siguientes: meu/meva (mío/a), teu/teva (tuyo/a), seu/seva (suyo/a), nostre/a (nuestro/a) y vostre/a (vuestro/a), con sus respectivas formas de plural. A diferencia del castellano, siempre van acompañados por un determinante definido: el meu cotxe (mi coche), la teva veïna (tu vecina), el seu amic (su amigo), les nostres cosines (nuestras primas), els vostres oncles (vuestros tíos), les seves coses (sus cosas). Pronombres El sistema pronominal en catalán es similar al del castellano. Quizás las mayores diferencias se den en los pronombres personales y los interrogativos. Pronombres personales Su forma varía en función de la persona, el género, el caso y el número. Gramática / 87 Catala cada dia OK 3/9/07 10:18 Página 88 Singular Plural 1ª persona jo (em, me) nosaltres (ens, nos) 2ª persona tu (et, te) vosaltres (us, vos) 3ª persona ell, ella (el, la; li) ells, elles (els, les; los) (La primera forma entre paréntesis siempre aparece delante del verbo y la segunda, detrás. En el caso de los pronombres de tercera persona, los dos primeros corresponden al complemento directo y el último, al indirecto.) Pronombres interrogativos Los más usados son què? (¿qué?), quan? (¿cuándo?), com? (¿cómo?), qui? (¿quién?), quin/quina/quins/quines? (¿cuál/cuáles?) y quant? (¿cuánto?). Adverbios Al igual que en español, se clasifican según su significado: Afirmación: sí (sí) Lugar: aquí (aquí), allà (allí), amunt (arriba), avall (abajo) Modo: bé (bien), malament (mal) Negación: no (no), mai (nunca) Tiempo: ara (ahora), ahir (ayer), demà (hoy) 88 / Gramática Catalán de cada día Incluye CD mp3 + audio Català de cada dia Catalán de cada día El libro incluye: Aprende sin esfuerzo y sin estrés cuando y donde quieras: en el coche, en el tren, en casa... Ideal para memorizar estructuras y mejorar la pronunciación Dirigido a principiantes y a falsos principiantes que quieren aprender a comunicarse en catalán rápidamente • Una guía de pronunc iación y fonética • Más de 80 páginas co n las palabras, las frases y las expre siones más útiles y más frecuentes de la vida cotidiana y su equivalente en catalán • Los aspectos más im portantes de la gramática del cat alán • Un CD con todo el ma terial auditivo en formato audio y mp 3 Incluye CD mp3 + audio www.ponsidiomas.com Catalán de cada día Català de cada dia La manera más sencilla de iniciarse en la lengua catalana • Una breve historia de la lengua catalana Català de cada dia La manera más sencilla de iniciarse en la lengua catalana ISBN 978-84-8443-455-9 ISBN: 978-84-8443-455-9 9 Catalan.indd 1 788484 434559 Español - Catalán Catalán - Español 5/10/10 11:52:52