un fragmento - PONS Idiomas

Anuncio
Catalán
de cada día
Incluye CD
mp3 + audio
Català de cada dia
Catalán
de cada día
El libro incluye:
Aprende sin esfuerzo y
sin estrés cuando y donde
quieras: en el coche, en el
tren, en casa...
Ideal para memorizar
estructuras y mejorar
la pronunciación
Dirigido a principiantes
y a falsos principiantes
que quieren aprender a
comunicarse en catalán
rápidamente
• Una guía de pronunc
iación y fonética
• Más de 80 páginas co
n las palabras,
las frases y las expre
siones más útiles
y más frecuentes de
la vida cotidiana
y su equivalente en
catalán
• Los aspectos más im
portantes
de la gramática del cat
alán
• Un CD con todo el ma
terial auditivo
en formato audio y mp
3
Incluye CD
mp3 + audio
www.ponsidiomas.com
Catalán de cada día Català de cada dia
La manera más sencilla
de iniciarse en la lengua
catalana
• Una breve historia de
la lengua
catalana
Català de cada dia
La manera más
sencilla de iniciarse
en la lengua catalana
ISBN 978-84-8443-455-9
ISBN: 978-84-8443-455-9
9
Catalan.indd 1
788484 434559
Español - Catalán
Catalán - Español
5/10/10 11:52:52
Catala cada dia OK
3/9/07
10:17
Página 1
Catalán
de cada día
Català de cada dia
Catala cada dia OK
12/3/08
12:38
Página 2
Catalán
de cada día
Català de cada dia
© Difusión, Centro de Investigación y
Publicaciones de Idiomas, S.L., Barcelona, 2007
Diseño de la cubierta: Nora Grosse, Enric Jardí
Foto de la cubierta: Jorge Aragonés
Ilustraciones: Roger Zanni
Material auditivo (CD incluido al final del libro)
Voz: David Velasco
Grabación: CYO Studios, Barcelona
ISBN: 978-84-8443-455-9
Depósito legal: B-38.309-2010
Reimpresión: octubre 2010
Impreso en España por Tesys
Catala cada dia OK
3/9/07
10:17
Página 3
Índice
Introducción ..........................................................................
Algunas ideas sobre la lengua catalana .................................
Escritura ...................................................................................
Pronunciación ..........................................................................
Saludar (Pista 1) ......................................................................
Despedirse (Pista 2) .................................................................
Información personal ............................................................
Nombre (Pista 3) ......................................................................
Procedencia (Pista 4) ................................................................
Profesión (Pista 5) .....................................................................
Domicilio (Pista 6) ..................................................................
Edad (Pista 7) ..........................................................................
Presentaciones (Pista 8) ..........................................................
Al teléfono (Pista 9) .................................................................
Control de la comunicación (Pista 10) ...................................
Localizar en el tiempo (Pista 11) ............................................
La fecha (Pista 12) ....................................................................
La hora (Pista 13) .....................................................................
Partes del día (Pista 14) ............................................................
Frecuencia y costumbres (Pista 15) .........................................
Cantidades / Intensidad (Pista 16) ..........................................
Posesión (Pista 17) ...................................................................
Describir / Comparar cosas (Pista 18) ....................................
De compras (Pista 19)..............................................................
Describir personas (Pista 20) ..................................................
Citas e invitaciones / Ocio (Pista 21) .....................................
Estados físicos y sensaciones (Pista 22) ..................................
Tiempo meteorológico (Pista 23) ............................................
Gustos, intereses y preferencias (Pista 24) ..............................
Opinar / Valorar / Discutir (Pista 25) .....................................
Causa / Consecuencia (Pista 26) .............................................
Grados de seguridad (Pista 27) ..............................................
5
9
9
10
13
14
15
15
15
16
17
17
21
24
26
28
29
30
31
34
36
37
38
41
45
48
50
53
54
55
58
59
Catala cada dia OK
3/9/07
10:17
Página 4
Pedir disculpas (Pista 28) .......................................................
Agradecer (Pista 29) .................................................................
Felicitar (Pista 30) ....................................................................
Lugar (Pista 31) .......................................................................
Viajes y transportes .................................................................
Coche (Pista 32) .......................................................................
Tren (Pista 33) ..........................................................................
Aeropuerto (Pista 34) ...............................................................
Otros (Pista 35) ........................................................................
Hotel (Pista 36) ........................................................................
Bar y restaurante (Pista 37) .....................................................
Números ................................................................................
Números cardinales .................................................................
Números ordinales ...................................................................
Rótulos ...................................................................................
Gramática ..............................................................................
Sustantivos ..............................................................................
Adjetivos .................................................................................
Determinantes .........................................................................
Pronombres ..............................................................................
Adverbios ................................................................................
Preposiciones ............................................................................
Verbos ......................................................................................
60
61
62
63
69
69
69
70
71
71
76
80
80
81
82
84
84
85
86
87
88
89
89
Catala cada dia OK
3/9/07
10:17
Página 5
Introducción
El manual Catalán de cada día ha sido concebido para que los
estudiantes de esa lengua puedan practicar y memorizar, con rapidez y
comodidad, las expresiones y el vocabulario más habituales en las
diversas situaciones que suelen darse en la vida cotidiana. Su objetivo
principal es mejorar los conocimientos de quien lo utilice hasta el
punto de permitir la adquisición de ciertas habilidades comunicativas
básicas de manera autodidacta.
Catalán de cada día consta de:
• un CD con las expresiones y frases grabadas en español y en catalán
(tanto en archivos de audio CDA como MP3), y agrupadas en 26
bloques temáticos.
• un libro con una breve presentación de la lengua y su pronunciación, todas las frases, un vocabulario bilingüe y un apéndice
gramatical.
El manual puede emplearse con varias finalidades:
• Para comparar expresiones. Escuche el CD con atención: verá que,
tras la frase o expresión en español, hay una pausa para que trate de
recordar cómo se diría en catalán. Inmediatamente después, oirá
otra equivalente que suele emplearse en la misma situación.
• Para mejorar la pronunciación. Basta con que repita las alocuciones
en catalán. Para ello, puede pulsar los botones de pausa o retroceso
del reproductor.
• Para memorizar. A muchos estudiantes de idiomas les resulta útil oír
lo que leen. Se trata de una buena manera de aprender.
Introducción / 5
Catala cada dia OK
3/9/07
10:17
Página 6
• Para autoevaluarse. Basta con que tape con una hoja la parte de las
expresiones en catalán e intente traducir las españolas. A medida
que lo haga, compruebe si su respuesta es correcta o no.
No obstante, hay otras muchas maneras de aprender. Si tiene la ocasión
de practicar con un nativo, olvídese de la timidez: las lenguas se
aprenden leyendo y... hablando.
¡Buena suerte!
6 / Introducción
Catala cada dia OK
3/9/07
10:17
Página 7
Introducció
El manual Catalán de cada día ha estat concebut perquè els estudiants
d’aquesta llengua puguin practicar i memoritzar, amb rapidesa i
comoditat, les expressions i el vocabulari més habituals a les diverses
situacions que esdevenen a la vida quotidiana. L’objectiu principal és
millorar els coneixements de les persones que l’utilitzin, fins el punt de
permetre l’adquisició de certes habilitats comunicatives bàsiques de
manera autodidacta.
Catalán de cada día consta de:
• un CD amb les expressions i enunciats enregistrats en castellà i
català (tant en arxius d’àudio CDA com MP3) i agrupats en 26
blocs temàtics.
• un llibre amb una breu presentació de la llengua i la pronunciació,
totes les frases, un vocabulari bilingüe i un apèndix gramatical.
El manual es pot utilitzar amb diverses finalitats:
• Per comparar expressions. Escolti el CD amb atenció: s’adonarà que,
després de l’expressió o l’enunciat en castellà, hi ha una pausa per
tal que vostè provi de recordar com es diria en català.
Immediatament després, escoltarà l’equivalent que se sol emprar en
les mateixes situacions.
• Per millorar la pronunciació. Només cal que repeteixi les
al·locucions en català. Si vol, pot pitjar els botons de pausa o
retrocés del seu reproductor.
• Per memoritzar. A molts estudiants d’idiomes els resulta útil escoltar
allò que llegeixen. És una bona manera d’aprendre.
Introducción / 7
Catala cada dia OK
3/9/07
10:17
Página 8
• Per autoavaluar-se. Pot cobrir amb un full la part de les expressions
en català i provar de traduir les castellanes. Després de cada
resposta, pot comprovar si ha encertat o no.
Tot i això, hi ha altres formes d’aprendre. Si té l’ocasió de practicar amb
un nadiu, no sigui tímid: les llengües s’aprenen llegint i... parlant.
Bona sort!
8 / Introducción
Catala cada dia OK
3/9/07
10:17
Página 9
Algunas ideas sobre la lengua catalana
El catalán es una lengua románica que, en la actualidad, cuenta con
casi nueve millones de hablantes. En su mayor parte, viven en
Cataluña, Comunidad Valenciana, las islas Baleares, Andorra, el sur de
Francia y el enclave de L’Alguer, en la isla italiana de Cerdeña.
Por lo que respecta a sus variantes geográficas, se distinguen dos grandes bloques o áreas dialectales: la oriental (que englobaría las provincias de Barcelona, Girona, el este de Tarragona, las islas Baleares y los
departamentos franceses fronterizos) y la occidental (correspondiente a
las provincias de Lleida, el resto de Tarragona y la Comunidad
Valenciana).
Las diferencias entre ambos bloques son notables, sobre todo en lo que
respecta a la pronunciación, la conjugación de ciertos tiempos verbales
y el léxico. Sin embargo, existen dos estándares adoptados de manera
oficial: el del Institut d’Estudis Catalans (IEC) para el área oriental y el
de la Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) para la occidental.
En este manual se recogen los usos más comunes de acuerdo con el
catalán oriental, que adopta como estándar la denominada variante
central, hablada en buena parte de las comarcas de la provincia de
Barcelona.
Escritura
El alfabeto empleado en catalán cuenta con 24 letras:
A, B, C, Ç, D, E, F, G, H, I, J, L, M, N, O, P, R, S, T, U, V, X, Y, Z
Las grafías k y w se reservan para préstamos de otras lenguas (kàiser,
karate, wagnerià, watt). Por lo que respecta a la y, carece de valor por sí
Algunas ideas sobre la lengua catalana / 9
Catala cada dia OK
3/9/07
10:17
Página 10
misma y tan sólo aparece en el dígrafo ny, correspondiente al sonido de
la ñ castellana.
La ortografía del catalán reviste una cierta dificultad, sobre todo a
causa de las particularidades del sistema vocálico, como se verá más
adelante.
Pronunciación
La fonética del catalán guarda ciertas similitudes con la del castellano,
si bien es más compleja y exige un cierto esfuerzo a la hora de aprenderla.
Vocales
A diferencia del castellano, el sistema vocálico del catalán consta de
ocho sonidos:
a
/a/
/ /
e
/e/
/ε/
e
e
/ /
i
o
/i/
/o/
/ɔ/
u
/u/
similar a la del castellano en calle
neutra; se pronuncia retrayendo la lengua hacia la
parte final de la cavidad bucal, como en inglés above
similar a la del castellano en tren
abierta, similar a la e tónica al inicio de algunas palabras castellanas, como en éramos
neutra; se pronuncia retrayendo la lengua hacia la
parte final de la cavidad bucal, como en inglés water
similar a la del castellano en irse
similar a la del castellano en oscuridad
abierta, similar a la o tónica del inicio de algunas
palabras castellanas, como en hombre (compárese, por
ejemplo, con las de oso)
similar a la del castellano en cumbre
10 / Algunas ideas sobre la lengua catalana
Catala cada dia OK
3/9/07
10:17
Página 11
Como puede verse, la vocal neutra puede representarse con las grafías
a y e, mientras que /e/ y /ε/, por un lado, y /o/ y /ɔ/, por otro, se
corresponden con e y o, respectivamente.
Consonantes
En términos generales, el sistema consonántico del catalán es similar al
del castellano, si bien conviene tener en cuenta las siguientes particularidades:
ç
g
j
s
x
z
similar a la s usada en español (sano, presa)
ante a, o, u, como la g usada en español en gato, gota o gustar;
ante e, i, como la g inglesa de general
similar a la j inglesa de junction
entre vocal y consonante, a principio y al final de palabra,
similar a la s usada en español (sano, presa); entre vocales, similar a la z inglesa zip
similar a la sh inglesa de show o a la ch francesa de château
sonora, similar a la z inglesa de zip
Asimismo, cabe tener en cuenta algunos dígrafos con los que se representan ciertos sonidos:
dj
dz
ig
l·l
ny
ss
tj
consiste en pronunciar una /d/ sin llegar a realizar la explosión
final y pasando rápidamente a la j, similar a la del inglés junction
consiste en pronunciar una /d/ sin llegar a realizar la explosión
final y pasando rápidamente a la z, similar a la del inglés zip
a final de palabra, se pronuncia como la ch española
geminación, similar a la ll inglesa de intellectual, consiste en
repetir el sonido [l]
similar a la ñ española (niño)
similar a la s española (caso)
consiste en pronunciar una /t/ sin llegar a realizar la explosión
final y pasando rápidamente a la j, similar a la del inglés junction
Algunas ideas sobre la lengua catalana / 11
Catala cada dia OK
tg
ts
tx
3/9/07
10:17
Página 12
consiste en pronunciar una /t/ sin llegar a realizar la explosión
final y pasando rápidamente a la g, similar a la del inglés general
consiste en pronunciar una /t/ sin llegar a realizar la explosión
final y pasando rápidamente a la /s/
similar a la ch española (coche)
12 / Algunas ideas sobre la lengua catalana
Catala cada dia OK
3/9/07
10:17
Página 13
Saludar
Saludar
Buenos días.
Bon dia.
Buenas tardes.
Bona tarda.
Buenas noches.
Bona nit.
Hola.
Hola.
¿Qué tal?
Què tal?
Muy bien, gracias. ¿Y tú?
Molt bé, gràcies. I tu?
Muy bien, gracias. ¿Y usted?
Molt bé, gràcies. I vostè?
Bien, gracias. ¿Y usted?
Bé, gràcies. I vostè?
Dale recuerdos a tu mujer.
Dóna-li records a la teva dona.
Dele recuerdos a su mujer.
Doni-li records a la seva dona.
Salude al señor Casals de
mi parte.
Saludi el senyor Casals de la
meva part.
PISTA 1
Vocabulario: Saludar
señor (Sr.)
senyor (Sr.)
señora (Sra.)
senyora (Sra.)
Saludar / 13
Catala cada dia OK
3/9/07
10:17
Página 14
Despedirse
Acomiadar-se
Adiós.
Adéu.
Hasta luego.
Fins després.
Hasta mañana.
Fins demà.
Hasta el martes.
Fins dimarts.
Hasta la vista.
A reveure.
Buen viaje.
Bon viatge.
Buenas noches. Que descanses.
Bona nit. Que descansis.
PISTA 2
Adéu!
14 / Despedirse
Catala cada dia OK
3/9/07
10:17
Página 15
Información
personal
Informació
personal
Nombre
Nom
¿Cómo te llamas?
Com et dius?
Yo me llamo Pablo. ¿Y tú?
Jo em dic Pau. I tu?
¿Cómo se llama usted?
Com es diu vostè? /
Quin és el seu nom?
Su nombre, por favor.
El seu nom, si us plau.
¿Es usted el señor Font?
És vostè el senyor Font?
No, yo me llamo Casals.
No, jo em dic Casals.
El señor Font soy yo.
Jo sóc el senyor Font.
Procedencia
Procedència
Soy catalán.
Sóc català.
Soy de Sevilla.
Sóc de Sevilla.
Soy de Sevilla, pero vivo
en Madrid.
Sóc de Sevilla, però visc a
Madrid.
¿De dónde eres?
D’on ets?
¿De dónde es usted?
D’on és vostè?
Usted es catalán, ¿verdad?
Vostè és català, oi?
PISTA 3
PISTA 4
Información personal / 15
Catala cada dia OK
3/9/07
10:17
Página 16
¿Es usted de aquí?
És vostè d’aquí?
Soy extranjero.
Sóc estranger.
¿De qué parte de Cataluña
es usted?
De quina part de Catalunya
és vostè?
Profesión
Professió
¿A qué se dedica usted?
A què es dedica vostè?
¿Estudias o trabajas?
Estudies o treballes?
¿Qué estudias?
Què estudies?
¿Dónde trabajas?
On treballes?
Estudio en la universidad.
Estudio a la universitat.
Estudio Historia.
Estudio Història.
Soy médico.
Sóc metge. / Sóc metgessa.
Trabajo por mi cuenta.
Treballo pel meu compte.
Trabajo en un banco.
Treballo en un banc.
Trabajo en una tienda.
Treballo en una botiga.
Trabajo en una fábrica.
Treballo en una fàbrica.
Estoy parado.
Estic a l’atur.
Estoy jubilado.
Sóc jubilat. / Estic jubilat.
PISTA 5
16 / Información personal
Catala cada dia OK
3/9/07
10:17
Página 17
Domicilio
Domicili
¿Dónde vive?
On viu?
¿Cuál es su dirección?
Quina és la seva adreça?
¿Cuál es su número de teléfono?
Quin és el seu número de telèfon?
¿En qué calle vive?
A quin carrer viu?
Vivo en la avenida Meridiana,
número 356.
Visc a l’avinguda Meridiana,
número 356 [tres-cents
cinquanta-sis].
Edad
Edat
¿Cuántos años tienes?
Quants anys tens?
¿Qué edad tiene usted?
Quina edat té vostè?
Tengo cuarenta y cinco años.
Tinc quaranta-cinc anys.
PISTA 6
PISTA 7
Vocabulario: Información Personal
apellido
cognom
edad
edat
dirección
adreça
estado civil (soltero, casado,
divorciado)
estat civil (solter, casat,
divorciat)
domicilio
domicili
Información personal / 17
Catala cada dia OK
3/9/07
10:17
Página 18
estudiar
estudiar
Nacionalidad
extranjero/a
estranger/era
americano/a
americà/ana
fecha de nacimiento
data de naixement
austriaco/a
austríac/aca
llamarse
dir-se
alemán/ana
alemany/anya
nacionalidad
nacionalitat
belga
belga
número de teléfono
número de telèfon
español/ola
espanyol/ola
nº de pasaporte o DNI
número de passaport
o del document nacional
d’identitat
francés/esa
francès/esa
profesión
professió
ser
ser / ésser
trabajar
treballar
vivir
viure
18 / Información personal
holandés/esa
holandès/esa
italiano/a
italià/ana
japonés/esa
japonès/esa
portugués/esa
portuguès/esa
sueco/a
suec / sueca
Catala cada dia OK
3/9/07
10:17
Profesión
Página 19
camarero/a
cambrer/era
actor
actor
carnicero/a
carnisser/era
actriz
actriu
carpintero/a
fuster/era
albañil
paleta
cartero/a
carter/era
ama de casa
mestressa de casa
cocinero/a
cuiner/era
aprendiz
aprenent
contable
comptable
arquitecto/a
arquitecte/a
economista
economista
empleado/a
empleat/ada
electricista
electricista
artista
artista
enfermero/a
infermer/era
asesor/ora fiscal
assesor/ora fiscal
escritor/ora
escriptor/ora
auxiliar de vuelo
auxiliar de vol
estudiante
estudiant
biólogo/a
biòleg / biòloga
farmacéutico/a
farmacèutic/ica
Información personal / 19
Catala cada dia OK
3/9/07
10:17
Página 20
filólogo/a
filòleg / filòloga
peluquero/a
perruquer/era
fontanero/a
lampista
pescador/ora
pescador/ora
funcionario/a
funcionari/ària
piloto
pilot
guía turístico
guia turístic
pintor/ora
pintor/ora
joyero/a
joier/era
policía
policia
jubilado/a
jubilat/ada
profesor/ora
professor/ora
maestro/a
mestre/a
psicólogo/a
psicòleg / piscòloga
mecánico/a
mecànic/ica
taxista
taxista
médico
metge / metgessa
técnico/a
tècnic/ica
obrero/a
obrer/obrera
vendedor/ora
venedor/ora
panadero/a
flequer/era, forner/era
veterinario/a
veterinari/ària
parado/a
aturat/ada
zapatero/a
sabater/era
20 / Información personal
Catala cada dia OK
3/9/07
10:17
Página 21
Presentaciones
Presentacions
Este es Tomás, un compañero
de la oficina.
Aquest és en Tomàs, un
company de l’oficina.
Esta es María, mi hermana.
Aquesta és la Maria, la meva
germana.
Le presento al señor Ferrer.
Li presento el senyor Ferrer.
Hola, ¿qué tal?
Hola, què tal?
Encantado.
Molt de gust.
PISTA 8
Aq
és la Maria, la meva germana
a
t
ues
Presentaciones / 21
Catala cada dia OK
3/9/07
10:17
Página 22
Vocabulario: Presentaciones
abuela
àvia
hijo
fill
abuelo
avi
hijos
fills
abuelos
avis
madre
mare
amigo/a
amic/amiga
marido
marit
colaborador/ora
col·laborador/ora
mujer
muller
compañero/a (de trabajo)
company/anya (de feina)
novia
xicota / promesa
cuñada
cunyada
novio
xicot / promès
cuñado
cunyat
nuera
nora
hermano/a
germà/ana
padre
pare
hija
filla
padres
pares
22 / Presentaciones
Catala cada dia OK
3/9/07
10:17
Página 23
pariente
familiar
tía
primo/a
cosí / cosina
tío
sobrino/a
nebot / neboda
vecino/a
veí / veïna
suegro/a
sogre / sogra
yerno/a
gendre
tia
oncle
Presentaciones / 23
Catala cada dia OK
3/9/07
10:17
Página 24
Al teléfono
Al telèfon
¿Diga?
Digui?
¿El señor Ferrer, por favor?
El senyor Ferrer, si us plau?
¿Está Eva?
Que hi és l’Eva?
¿De parte de quién, por favor?
De part de qui, si us plau?
Soy Luis.
Sóc en Luis.
De parte del señor González.
De part del senyor González.
Un momento, por favor.
Un moment, si us plau.
No está, ha salido.
No hi és. Ha sortit.
¿Quiere que le dé algún recado?
Vol que li doni algun encàrrec?
Creo que se equivoca. ¿A qué
número llama, por favor?
Crec que s’equivoca. A quin
número truca, si us plau?
¿No es el 566 77 32?
No és el 566 77 32?
Quisiera el número de teléfono
de Iberia.
Voldria el número de telèfon
d’Iberia.
PISTA 9
24 / Al teléfono
Catala cada dia OK
3/9/07
10:18
Página 84
Gramática
Sustantivos
Al igual que en castellano, los sustantivos poseen flexión de género y
número. Existen diversas alternancias de morfemas para indicar el
género, si bien las más habituales son las siguientes:
–ø/a:
–e/a:
noi/noia (chico/a), gat/gata (gato/a)
sogre/sogra (suegro/a), pediatre/pediatra (pediatra),
pobre/pobra (pobre)
La primera forma es la más productiva en catalán, ya que puede combinarse con diversos sufijos: duc/duquessa (duque/esa); biòleg/biòloga
(biólogo/a), etc.
En ciertos casos, pueden darse algunas variaciones morfológicas y
fonéticas en el lexema o raíz: avi/àvia (abuelo/a); germà/germana (hermano/a); veí/veïna (vecino/a); orfe/òrfena (huérfano/a); llop/lloba
(lobo/a); amic/amiga (amigo/a); hereu/hereva (heredero/a).
Por otra parte, también hay palabras que presentan formas distintas
cuando están en masculino o femenino: home/dona (hombre/mujer);
pare/mare (padre/madre); marit/muller (marido/mujer); amo/mestressa
(amo/a); cavall/euga (caballo/yegua).
Por lo que respecta al número, el morfema de plural es –s. En la mayoría
de los casos, se añade simplemente al singular: armari - armaris (armario/armarios); moto - motos (moto/motos); paret - parets (pared/paredes);
índex - índexs (índice/índices). Por lo general, este fenómeno se da cuando la forma en singular termina en vocal átona o consonante. Hay, sin
embargo, una enorme casuística.
84 / Gramática
Catala cada dia OK
3/9/07
10:18
Página 85
Cuando la forma en singular termina en vocal tónica, el plural se crea
con el morfema –ns (germà - germans, hermano/hermanos; pa - pans,
pan/panes; camí - camins, camino/caminos), si bien también se dan
casos en que se adopta tan sólo el morfema –s (cafè - cafès, café/cafés;
bisturí - bisturís; bisturí/bisturís; sofà - sofàs, sofá/sofás).
Si el sustantivo termina en –a átona, el plural se forma sustituyendo
esta –a por –es con los consiguientes cambios ortográficos: taula - taules (mesa/mesas); casa - cases (casa/casas); problema - problemes (problema/problemas); vaca - vaques (vaca/vacas); llengua - llengües (lengua/
lenguas); peça - peces (pieza/piezas).
Cuando el sustantivo (agudo y masculino) termina en –s, –ç o –x, el
plural se forma añadiendo –os: permís - permisos (permiso/permisos);
braç - braços (brazo/brazos); calaix - calaixos (cajón/cajones).
Los sustantivos masculinos acabados en –sc, –st y –xt pueden formar
el plural en –scs, –sts y –xts pero también en –scos, –stos y –xtos:
bosc - boscs/boscos (bosque/bosques). Esta doble posibilidad también se
da con los sustantivos masculinos agudos terminados en –ig. Estos forman el plural con las terminaciones –igs o –(t)jos (con sus correspondientes cambios ortográficos): desig - desigs/desitjos (deseo/deseos),
estoig - estoigs/estotjos (estuche/estuches); assaig - assaigs/assajos (ensayo/ensayos).
Adjetivos
Las reglas de flexión de género y número de los adjetivos son iguales a
las de los sustantivos.
Gramática / 85
Catala cada dia OK
3/9/07
10:18
Página 86
Determinantes
Como en castellano, el determinante indica en qué medida el concepto señalado por el sustantivo es conocido por el hablante.
Determinantes definidos
Sus formas son similares a las del castellano: el para el masculino (el
cotxe, el coche), la para el femenino (la moto, la moto) y sus respectivas formas de plural, els y les (els cotxes, les motos, los coches, las motos).
Los artículos el y la se apostrofan, es decir, se convierten en l’, cuando
van seguidos de una palabra que empieza por vocal (excepto en el caso
de las palabras femeninas que empiezan por –i o –u átonas): el + americà - l’americà (el americano); el + indi - l’indi (el indio); el + universitari - l’universitari (el universitario); la + àvia - l’àvia (la abuela); la +
illa - l’illa (la isla); la + única - l’única (la única).
Cuando les sigue una palabra femenina que empieza por –i o –u
átonas, no hay fusión: la iraniana, (la iraní); la universitat (la universidad).
Determinantes indefinidos
Se emplean cuando se desea referirse a una persona u objeto imprecisos para el hablante (un cotxe, una casa). No presentan ninguna diferencia respecto al castellano, salvo en las formas de plural: un/una uns/unes (uns cotxes, unes cases).
86 / Gramática
Catala cada dia OK
3/9/07
10:18
Página 87
Determinantes demostrativos
Indican el grado de proximidad del concepto denotado por el sustantivo respecto al hablante. Tan sólo existen dos formas: aquest, para
indicar proximidad (aquest cotxe, aquesta casa, aquests amics, aquestes
noies), i aquell, para denotar lejanía (aquell cotxe, aquella casa, aquells
amics, aquelles noies).
Determinantes posesivos
Son los siguientes: meu/meva (mío/a), teu/teva (tuyo/a), seu/seva
(suyo/a), nostre/a (nuestro/a) y vostre/a (vuestro/a), con sus respectivas formas de plural.
A diferencia del castellano, siempre van acompañados por un determinante definido: el meu cotxe (mi coche), la teva veïna (tu vecina), el seu
amic (su amigo), les nostres cosines (nuestras primas), els vostres oncles
(vuestros tíos), les seves coses (sus cosas).
Pronombres
El sistema pronominal en catalán es similar al del castellano. Quizás las
mayores diferencias se den en los pronombres personales y los interrogativos.
Pronombres personales
Su forma varía en función de la persona, el género, el caso y el número.
Gramática / 87
Catala cada dia OK
3/9/07
10:18
Página 88
Singular
Plural
1ª persona
jo (em, me)
nosaltres (ens, nos)
2ª persona
tu (et, te)
vosaltres (us, vos)
3ª persona
ell, ella (el, la; li)
ells, elles (els, les; los)
(La primera forma entre paréntesis siempre aparece delante del verbo y
la segunda, detrás. En el caso de los pronombres de tercera persona, los
dos primeros corresponden al complemento directo y el último, al
indirecto.)
Pronombres interrogativos
Los más usados son què? (¿qué?), quan? (¿cuándo?), com? (¿cómo?), qui?
(¿quién?), quin/quina/quins/quines? (¿cuál/cuáles?) y quant? (¿cuánto?).
Adverbios
Al igual que en español, se clasifican según su significado:
Afirmación: sí (sí)
Lugar: aquí (aquí), allà (allí), amunt (arriba), avall (abajo)
Modo: bé (bien), malament (mal)
Negación: no (no), mai (nunca)
Tiempo: ara (ahora), ahir (ayer), demà (hoy)
88 / Gramática
Catalán
de cada día
Incluye CD
mp3 + audio
Català de cada dia
Catalán
de cada día
El libro incluye:
Aprende sin esfuerzo y
sin estrés cuando y donde
quieras: en el coche, en el
tren, en casa...
Ideal para memorizar
estructuras y mejorar
la pronunciación
Dirigido a principiantes
y a falsos principiantes
que quieren aprender a
comunicarse en catalán
rápidamente
• Una guía de pronunc
iación y fonética
• Más de 80 páginas co
n las palabras,
las frases y las expre
siones más útiles
y más frecuentes de
la vida cotidiana
y su equivalente en
catalán
• Los aspectos más im
portantes
de la gramática del cat
alán
• Un CD con todo el ma
terial auditivo
en formato audio y mp
3
Incluye CD
mp3 + audio
www.ponsidiomas.com
Catalán de cada día Català de cada dia
La manera más sencilla
de iniciarse en la lengua
catalana
• Una breve historia de
la lengua
catalana
Català de cada dia
La manera más
sencilla de iniciarse
en la lengua catalana
ISBN 978-84-8443-455-9
ISBN: 978-84-8443-455-9
9
Catalan.indd 1
788484 434559
Español - Catalán
Catalán - Español
5/10/10 11:52:52
Descargar