Fundaciones Cronológicas / Chronological Foundations Culturas arqueológicas estan descritos en base de sus dimensiones espaciales y temporales. Asi mismo, las cronologías regionales estan una fundación importante por interpretación. La cronología del Pacífico de Nicaragua ha sido tradicionalmente asociado con Costa Rica, en parte por la abundancia relativa de la arqueología científica alla. El resultado es una secuencia de cinco periodos de larga duración. Archaeological cultures are usually described based on their spatial and temporal dimensions. As such, regional chronology is an important foundation for interpretation. The chronology of Pacific Nicaragua has traditionally been linked to that of nearby Costa Rica, in part because of the relatively greater amount of scientific archaeology conducted there. The result has been a sequence of five time periods of relatively long duration RADIOCARBÓN La tecnica mas común para determinar fechas arqueolóógicas utiliza isótopos de radiocarbón. El elemento carbón tipicamente tiene 12 neutrones (C12), pero tambien existe carbón radioactiva con 14 neutrones (C14). Estos atomos radioactivos decaien en un rato fijo, con medio vida de 5270 años. La determinación de la cantidad de C14 en una muestra organica, por ejemplo en madera carbonizada, da una aproximación del tiempo después del muerte. The most common technique for determining archaeological dates uses radiocarbon isotopes. The element carbon typically has 12 neutrons (C12), but radioactive carbon has 14 neutrons (C14). These radioactive atoms decay at a constant rate, with a half life of 5270 years. Determining the amount of carbon 14 in an organic sample, for example in a piece of carbonized wood, gives an approximate time since death. Seventeen radiocarbon samples were processed from Santa Isabel, and all dated between AD 900 to 1250, consistent with the Sapoa period. This was surprising because previous research at the site had concluded that it was occupied through the Ometepe period up until European contact. These previous interpretations were based on the presence of pottery traditionally believed to be diagnostic of Ometepe period, such as Vallejo and Madeira polychromes, and Castillo Engraved. The conclusion based on these new dates is that the traditional ceramic sequence needs revision, with many ‘Ometepe’ diagnostics actually introduced several centuries earlier. TEPETATE Cuando no encontraron restos asociados con el período Ometepe en Santa Isabel, el sitio de Tepetate fue escogido porque fue ocupado al momento de contacto Europeo. Los excavaciones recuperaron cerámica asociada con la secuencia tradicional, incluyendo cerámica de Mombacho y Vallejo. Dos fechas de C14 (1030 +/- 40 y 1140 +/- 40) otra vez pertenecen al periodo Sapoá Tardio, y entonces indican de nuevo que la secuencia tradicional no acuerda con los datos nuevos. When Ometepe period remains were not found at Santa Isabel, the site of Tepetate was selected because it had been occupied at the moment of European contact. Excavations recovered ceramics associated with the traditional sequence, including Mombacho and Vallejo polychromes. Two C14 dates (1030 +/40 and 1140 +/- 40) again relate to the Late Sapoa period, and thus indicate that the traditional sequence does not correspond well with the new information. EL RAYO El Rayo fue excavado con la esperanza de encontrar restos del periodo Ometepe, y otra vez el sitio aparece abandonado durante el periodo Sapoá Tardio (c. 1100-1150 dC). Asombrosamente, nivels profundos en Local 2 incluyeron depositos ricos de cerámica del periodo Bagaces Tardio. Fechas de radiocarbón indica que el sitio fue ocupado por primero vez c. 600 dC, y entre 650 a 800 dC tipos de cerámica inovativa, como el Momta Polícromo, fueron introducido. La cerámica Sapoá fue adoptado relativamente rapido, entre 750 y 850 dC, con cambios grandes en los tipos y formas de vasija empleados. El Rayo was also excavated in hopes of encountering Ometepe period remains, and again the site appears to have been abandoned during the Late Sapoa period (c. AD 1100-1150). Surprisingly, deep levels at Locus 2 included rich deposits of Late Bagaces period pottery. Radiocarbon dates indicate that the site was first occupied about AD 600, and between AD 650-800 innovative pottery types such as Momta Polychrome were introduced. Sapoa pottery was adopted relatively quickly, perhaps between AD 750-850, with major changes in the types and vessel forms used. Ceramica Ometepe Ceramica Sapoa Ceramica Bagaces Ceramica Tempisque Polícromo Momta SANTA ISABEL Diesiciete muestras de radiocarbón fueron analizado de Santa Isabel, y todos fechaban entre 900 a 1250 dC, consistente con el período Sapoá. Esta fue una sorpresa porque investigaciones previas en el sitio concluyeron que fue ocupado continuamente en el período Ometepe hasta contacto Europeo. Estas interpretaciones previas estaban en base de cerámica creido tradicionalmente como diagnosticas del período Ometepe, como los polícromos Vallejo y Madeira, y Castillo Esgrafiado. La conclusión, en base de las fechas nuevas, es que la secuencia cerámica tradicional debe ser revisado, con muchos de los diagnosticos ‘Ometepe’ introducidos unos siglos mas temprano. CONCLUSIÓN Los proyectos SIN y PAGN han contribuido 27 fechas de radiocarbón relacionados a los periodos Bagaces Tardio hasta Sapoá Tardio, 6001250 dC. Los resultados cambian la secuencia tradicional, especialmente en relación a los diagnosticos del periodo Ometepe, y clarifican la transición entre Bagaces y Sapoá (650-800 dC). Projects SIN and PAGN have contributed 27 radiocarbon dates relating to the Late Bagaces through Late Sapoa periods, AD 600-1250. The results challenge the traditional ceramic sequence, especially relating to Ometepe period diagnostics, and clarify the Bagaces/Sapoa transition (AD 650-800).