Lingua Americana Año XIV Nº 26 (2010): 129 - 142 La teoría de los frames en el análisis del discurso Julio Palma1 y Beatriz Manrique2 1 Núcleo Costa Oriental del Lago. Facultad de Humanidades y Educación. Universidad del Zulia. julio696@hotmail.com, beatrizmanrique@cantv.net 2 Resumen Este artículo tiene como objetivo presentar una propuesta teórica de la lingüística cognitiva conocida como la teoría de los frames para ser utilizada como herramienta en el análisis crítico del discurso. Esta teoría, expuesta en la lingüística cognitiva por Fillmore (2006), Lakoff y Johnson (1999) y Lakoff (2008), puede dotar al analista del discurso con un insumo significativo para el estudio del texto desde una perspectiva cognitiva. En esta investigación se profundiza sobre la naturaleza de los frames, sus estructuras, modalidades y posible adaptación al análisis discursivo. Se analiza sucintamente las implicaciones de las estructuras conceptuales en los procesos semasiológicos y onomasiológicos de los frames. Se destaca el rol de las narrativas como herramientas de análisis en la comprensión y la coherencia del texto. Las conclusiones demuestran los beneficios para el análisis del discurso en virtud de este enfoque. Palabras clave: lingüística cognitiva, frames, discurso, estructuras conceptuales, narrativas. Recibido: diciembre 7, 2009 / Aceptado: febrero 15, 2010 Lingua Americana Año XIV Nº 26 (enero-junio 2010): 129 - 142 130 / The Theory of Frames in Discourse Analysis Abstract This research article aims at presenting a proposal from the cognitive linguistics field known as frame theory to be used as a tool in critical discourse analysis. This theory, proposed in cognitive linguistics by Fillmore (2006), Lakoff and Johnson (1999) and Lakoff (2008) can supply the discourse analist with a meaningful input to study a text from a cognitive perspective. This paper delves into the nature of frames, their structures, modalities and possible adaptation to discourse analysis. It briefly analizes the entailments of concept structures in the semasiological and onomasiological processes of frames. The narrative role is highlighted as a tool for analysing comprehension and coherence. The conclusions show the benefits for discourse analysis granted by this approach. Key words: cognitive linguistics, frames, discourse, concept structures, narratives. Introducción El análisis del discurso ha exhibido un crecimiento científico vinculado principalmente a fenómenos socio-culturales y políticos abordados por figuras como: Van Dijk, Bolívar, Beaugrande, Calsamiglia y Tusón, Wodak, Foucault, Schiffrin, Fairclough, Chilton, Widdowson, Jørgensen, entre otros. Sin embargo, llama la atención que los tópicos que ofrece la lingüística cognitiva no hayan sido suficientemente abordados por los analistas del discurso, lo cual se traduce en una restricción al potencial latente de investigación que se brinda desde este enfoque. El compendio de categorías manejadas en la lingüística cognitiva puede muy bien pasar a ser parte de las nuevas herramientas de trabajo dentro del análisis crítico del discurso y convertirse en interesantes fuentes de motivación epistemológica. El espectro de temas relativos a la cognición y el lenguaje en el círculo de la lingüística cognitiva es comparable al repertorio de elementos hallados en el análisis del discurso. Y al igual que en el análisis del discurso, la lingüística cognitiva se ha desplegado en distintas direcciones según los esfuerzos de indagación que persiguen los investigadores, entre los que se encuentran Lakoff, La teoría de los frames en el análisis del discurso Julio Palma / 131 Johnson, Langaker, Lewandowska, Fauconnier, Turner, Croft, Vyvyan, Fillmore, Taylor, entre otros. A pesar de este despliegue pluridireccional, estos autores mantienen un hilo en común que sostiene sus intereses centrados en el estudio de los procesos cognitivos implicados en la configuración del lenguaje. En este sentido, esta investigación propone abordar uno de los presupuestos teóricos de la lingüística cognitiva propuesta por Fillmore, Lakoff y Johnson, la teoría de los frames, y sondear su intervención y posible adaptación al análisis crítico del discurso. El reto establecido es hacer una incursión exploratoria al análisis textual por medio de este recurso de carácter cognitivo y precisar el grado de utilidad que confiere al analista frente al fenómeno discursivo. 1. La lingüística cognitiva como instrumento para el análisis del discurso Esta investigación se propone indagar la posible adaptación de uno de los postulados de la lingüística cognitiva, la teoría de los frames postulada por Fillmore (2006), Lakoff y Johnson (1999) y Lakoff (2008), al servicio del análisis del discurso. Al respecto, se hace necesario, primeramente, dejar claro en qué consiste la lingüística cognitiva (LC). 1.1. La lingüística cognitiva Sintetizar de entrada todo el cuerpo teórico de la LC en un solo concepto puede ser un intento desventajoso desde el punto de vista didáctico puesto que esta disciplina, en su compleja diversidad, es el resultado de la convergencia de varios enfoques, con objetivos particulares, empeñados en el estudio de la relación que existe entre la cognición, el lenguaje y la experiencia. Así, creemos que sería mucho más provechoso exhibir las distintas propuestas de definición sobre la materia, bosquejadas por los autores más representativos en este entorno, de modo que pueda apreciarse sus matices, sus rasgos distintivos y lograr así una conceptualización más amplia al respecto. En este sentido, Cuenca y Hilferty (1999) al referirse sobre los orígenes y desarrollo de la LC, indica que ésta "nace en California, [y] que sus ¨padres¨ son George Lakoff (Berkeley)…[..]…, y Ronald Langacker (San Diego)" (p.11); ambos vinculados en el pasado al generativismo y líderes de la semántica cognitiva, la cual 132 / Lingua Americana Año XIV Nº 26 (enero-junio 2010): 129 - 142 perdió una larga batalla con la gramática generativa chomskiana. Como lo relata Cuenca y Hilferty (1999), "de alguna manera, las cenizas de ese modelo [semántica cognitiva] se convirtieron en el germen de la lingüística cognitiva". Es decir, la LC es consecuencia de la debacle de la semántica cognitiva que, a pesar de su extinción, dejó como legado el interés por dar explicaciones de los fenómenos lingüísticos a partir del aspecto cognitivo de la mente, en contraposición al programa netamente lógico, formal y matemático del generativismo chomskiano. A partir de las conferencias de la ICLC (International Cognitive Linguistics Confrence) que se han diseminado desde 1989, primordialmente en Estados Unidos y Europa, ha surgido un nutrido grupo de investigadores que han dado sustancia este movimiento dentro de la lingüística. Entre ellos, Mark Turner, Eve Sweester, Guilles Fauconier, Raymond Gibbs, y Vyvyan Evans en norteamerica y Barbara Lewandowska, Hubert Cuyckens, Dirk Geeraerts, William Croft y Alan Cruse en Europa. En el ámbito hispano, se encuentra a Asociación Española de Lingüística Cognitiva y los autores más prolíficos en el tema son Joseph Hilferty, Maria Cuenca y Jose Luis Cifuentes. Cabe ahora exponer en qué consiste la propuesta teórica de la LC y cuáles son las premisas que motivan y guían la investigación en esta disciplina. Según Geeraerts, "no existe una doctrina teórica única y uniforme..[…].. la lingüística cognitiva es un marco de trabajo flexible, más que una teoría simple del lenguaje (Geeraerts, 2006: 2); con otras palabras, este mismo autor, reafirma que "la lingüística cognitiva es más bien un ramillete de enfoques ampliamente compatibles" (Geeraerts, 2007: 3). También se ha tomado una metáfora muy ilustrativa para describir a la lingüística cognitiva como un "archipiélago más que una isla con linderos bien definidos" (Geeraerts, 2006: 2). En este sentido, Evans y Greens (2006) coinciden en afirmar que se trata de un "¨ movimiento¨ o una ¨empresa¨ puesto que no es una teoría especifica" (p. 3). Para estos últimos autores, este movimiento sostiene un enfoque que ha "adoptado principios guías, premisas y perspectivas que han dado como resultado una amplia diversidad de teorías que se complementan y solapan (y que algunas veces compiten)" (p. 3). Debe quedar claro que la LC "se sitúa en primera instancia, entre las ciencias cognitivas (la psicología, la antropología, la in- La teoría de los frames en el análisis del discurso Julio Palma / 133 teligencia artificial, etc.) que se ocupan de los diversos aspectos de la cognición humana"(Cuenca y Hilferty, 1999: 14). En esa línea de ideas, Evans dice que la LC "se ocupa principalmente de investigar la relación entre el lenguaje, la mente y la experiencia socio-física" (Evans, 2007). Nótese, no obstante, que la investigación sobre la cognición en LC se aparta de la indagación tradicional del cognitivismo europeo o chomskiano sobre el lenguaje. De hecho, Evans y Greens apuntan que "la lingüística cognitiva es una escuela moderna del pensamiento lingüístico que surgió a principios de los 70s como resultado de la inconformidad con los enfoques formales en el estudio del lenguaje"(Evans & Green, 2006. 3). El avance en los estudios de la ciencia cognitiva ha arrojado nueva luz sobre aspectos de la cognición que en otrora solo eran explicados por el cognitivismo chomskiano. Así, la LC "está firmemente enraizada con la emergencia de la ciencia cognitiva moderna de los 60s y 70s, particularmente en los trabajos sobre categorización" (Evans y Green, 2006: 3). Sobre este particular Lakoff señala que "la lingüística cognitiva es una teoría lingüística que busca utilizar los descubrimientos de la ciencia cognitiva de la segunda generación1 para explicar tanto del lenguaje como sea posible" (Lakoff y Johnson, 1999: 496). En resumen, la lingüística cognitiva es un enfoque que intenta explicar cómo los procesos cognitivos, estrechamente vinculados a la dimensión corporal, orientan la arquitectura de los fenómenos lingüísticos. 2. El frame como categoría de la lingüística cognitiva y su intervención en el análisis del discurso En consonancia con lo anterior, Croft & Cruse (2004) explican que “mucha de la investigación realizada por la lingüística cognitiva ha sido destinada a dilucidar la estructura conceptual y las habilidades cognitivas que parecen intervenir en el lenguaje, en un esfuerzo por demostrar que el lenguaje puede ser modelado utilizando justamente estas estructuras conceptuales” (p. 3). En este sentido, esta investigación plantea el estudio de la estructura conceptual denominada marco o frame, y su intervención la configuración del discurso. El abordaje del discurso a través de este concepto pone de manifiesto la importancia de los aspectos cognitivos más allá del análisis de los elementos puramente lingüísticos que constituyen al texto. 134 / Lingua Americana Año XIV Nº 26 (enero-junio 2010): 129 - 142 En principio, Brown y Yule (1993) manifiestan que "una de las ilusiones generalizadas que persiste en el análisis del lenguaje es que comprendemos el significado de un mensaje lingüístico únicamente sobre la base de las palabras y estructuras de las oraciones utilizadas para transmitir ese mensaje" (p. 223). En este particular, queda claro que si bien las formas lingüísticas son elementales para la comprensión, existen otros elementos relacionados con aspectos cognitivos y pragmáticos que posibilitan la coherencia del discurso y, por ende, su comprensión. Una de las categorías propuesta por la lingüística cognitiva que da cuenta de estos otros aspectos subyacentes a las estructuras lingüísticas es precisamente el frame. Sin embargo, antes de detallar cómo los frames intervienen en la conformación y comprensión del discurso, es preciso describir este elemento en cuanto a su origen, conceptualización y utilización. 2.1. Los frames El concepto de frame o marco (también, estructura), de acuerdo con lo expuesto por Simone (2001), fue propuesto por Marvin Minsky en 1975 desde la inteligencia artificial para aludir a la "huella que la experiencia pasada, acumulada en la memoria de cada uno, deja en el conocimiento, y que nos permite relacionar las frases entre sí, llenar lagunas de información y dar sentido a lo que captamos" (Simone, 2001: 382). Esta noción ha sido utilizada para dar explicación a algunos problemas que enfrenta la coherencia, en los casos donde la información presentada por las estructuras lingüísticas en el texto no es suficiente para elaborar el sentido global del discurso. Estos vacios son llenados por los frames; es decir, éstos cierran las brechas informáticas dejadas por la cohesión y aseguran así la coherencia de los enunciados propuestos. Todas las experiencias de las vivencias cotidianas quedan almacenadas en estos marcos referenciales los cuales permiten, por un lado, al emisor, obviar una cantidad masiva de información que quedará implícita en su transacción comunicativa, y, por otra parte, al receptor reconstruir la información ausente a partir de las pistas establecidas en los enunciados. Por lo tanto, los frames permiten ""decir muchas cosas con pocas palabras", es decir, permitirnos omitir muchas informaciones que pueden ser suplidas por el receptor, que se supone dispone de frames parecidos a los nuestros" (Simone, 2001: 383). Los frames también presuponen contar con una carga socio-cultural puesto La teoría de los frames en el análisis del discurso Julio Palma / 135 que "contienen experiencias estereotipadas CULTURALMENTE DETERMINADAS: en culturas distintas pueden aparecer frames distintos" (Simone, 2001: 383). En suma, los frames o marcos referenciales son paquetes informativos almacenados en la memoria que contribuyen a mantener, mediante la actualización y reconstrucción de la experiencia, el flujo de la información textual para asegurar la coherencia. 2.1.1. Los frames según Fillmore El concepto es retomado y desarrollado en la lingüística cognitiva por Fillmore (2006) para aludir al sistema de conceptos relacionados de una manera tal que para comprender cualquiera de ellos se requiere la comprensión de toda la estructura en la cual éste está imbuido; cuando una noción de tal estructura se introduce en un texto o en una conversación, todas las demás ideas relacionadas quedan disponibles automáticamente (Fillmore, 2006: 373). De esta manera, Fillmore deja claro que las unidades léxicas mantienen un nexo ineludible con otras unidades por la relación semántico-pragmática que se establece. Por este motivo, la teoría de los frames se le conoce también bajo el rótulo de semántica de los frames (Fillmore, 2006). Bajo este enfoque, según Cuenca & Hilferty (1999) "el significado no se construye sólo a partir de rasgos primitivos, sino que nace de nuestro conocimiento enciclopédico" (p. 185). Vale destacar que este conocimiento enciclopédico es el resultado de las vivencias cotidianas y del conocimiento del mundo que supone también los presupuestos sobre el funcionamiento de las instituciones. El ejemplo clásico de este particular de acuerdo con Croft y Cruse (2004), proviene de Shank y Abelson (1975), donde un "RESTAURANT no es sólo una institución de servicio; está asociado con un número de conceptos, tales como CLIENTE, MESERO, ORDEN, COMER, FACTURA" (Croft y Cruse, 2004: 7). Estos conceptos no están relacionados a la unidad léxica restaurant por hiponimia o metonimia; el nexo es el resultado de la experiencia cotidiana con la institución. De allí que Beaugrande y Dressler (1997) establecen que estas estructuras conceptuales son "patrones globales que contienen conocimiento de sentido común sobre algunos conceptos prototípicos como, por ejemplo, las ´fiestas de cumpleaños´" (Beaugrande y Dressler, 1997:143). 136 / Lingua Americana Año XIV Nº 26 (enero-junio 2010): 129 - 142 En este caso, queda claro que los frames pueden constituirse a partir de nombres simples y compuestos. Lo anterior es compatible con lo planteado por Evans (2007) al indicar que los frames son una "esquematización de la experiencia (una estructura del conocimiento, el cual es representado en el nivel conceptual y retenido en la memoria a largo plazo y que relaciona elementos y entidades asociadas con una escena enraizada culturalmente" (Evans, 2007: 85). Este concepto ratifica que los frames son manifestaciones de la mente que gestionan los vínculos entre las formulaciones conceptuales y las vivencias socioculturales; y además se subraya que estas redes cognitivas constituyen auténticas representaciones mentales susceptibles a activación por vía de las unidades léxicas encontradas en el texto. En relación con este tema, Brown & Yule (1983) plantearon el sistema de las casillas y los rellenos para explicar la estructura básica de un frame, según la cual “[éste] genera unas casillas que se complementan con rellenos; así, la palabra CASA tendrá varias casillas: baño, habitación, dirección, entre otros”. (p. 239). En otras palabras, la constitución de un frame parece estar arraigado a los presupuestos culturales, las creencias y las prácticas habituales. La importancia de la visión del mundo y los saberes culturales sobre la manifestación lingüística es también reconocida por Pottier (1993) quien expone que "cada uno de nosotros tiene su propio saber de tipo enciclopédico. Nuestra 'visión de las cosas' es sobremanera tributaria de esa experiencia" (p. 21). Tal afirmación está en sintonía con los planteamientos anteriormente esbozados. En este sentido, la intervención de Pottier en este trabajo estriba en sus aportes casi imprescindibles en la semántica y constituye un sincretismo que conjuga y complementa el enfoque de la teoría de los frames. A pesar de que Pottier no es reconocido dentro de los ruedos de la lingüística cognitiva californiana, su contribución sobre los procesos cognitivos implicados en la comunicación es excepcional. En relación con la teoría de los frames, hay una presentación compatible y complementaria en la literatura de Pottier cuando se declara que la evocación de una lexía como aldea desencadena un conjunto de conocimientos de entre los cuales unos como ‘iglesia’ o ‘mercado’ que derivan de la memoria por la La teoría de los frames en el análisis del discurso Julio Palma / 137 relaciones culturales y no por el parentesco lingüístico (Pottier, 1999: 22). A este tipo de unidades léxicas evocadas en virtud de su vínculo socio-cultural Pottier las llama virtuemas. A manera de resumen se podría afirmar que la teoría de los frames remite a la noción de relaciones lingüísticas que se establecen bien por relaciones semánticas o bien por relaciones asignadas por la experiencia y el conocimiento del mundo. Una cuestión importante de este planteamiento es que la comprensión de una unidad léxica no depende exclusivamente de los semas que conforman una palabra, sino que también de las relaciones con otras formas lingüísticas establecidas por vía de la pragmática; es decir, por el conocimiento enciclopédico que ésta pueda evocar. En el ámbito de la lingüística cognitiva los frames conforman los elementos esenciales para la comprensión del discurso. El cuadro 1 representa los planteamientos sobre el frame, su propósito es, por lo tanto, esbozar las formas lingüísticas que constituyen la categoría de la lingüística cognitiva (frame) que se ha vendido exponiendo. CUADRO 1 El frame según Fillmore (2006) y otros autores Frame Concepto prototípico: Restaurante Virtuemas: Mesero Cliente Comer Factura Comida Frames derivados: Mesero: Restaurante Comida Ordenar Categoría lingüística: Categorías lingüísticas: Categorías lingüísticas: Sustantivo Sustantivos Sustantivos Verbos Verbos Elaborado por: Palma (2010). 2.1.2. Los frames según Lakoff y Johnson Por su parte Lakoff y Johnson (1999) conceden a los frames un atributo adicional al de la representación global del conocimiento sobre un concepto; para estos autores, los frames también conllevan una carga de información proposicional. Por ejemplo, para el caso de mesero, las proposiciones implícitas son: “un mesero trae un menú, toma la orden, trae la comida, entre otras 138 / Lingua Americana Año XIV Nº 26 (enero-junio 2010): 129 - 142 cosas” (Lakoff y Johnson, 1999:116). Esto supone unas implicaciones que extienden los límites operacionales de los frames desde una función meramente aglutinadora de información estructurada a otra donde puede asignar roles o papeles temáticos a las lexías que conforman un frame. Lakoff (2008) plantea que “cada frame tiene roles (como un elenco de personajes), relaciones entre los roles, y los escenarios donde se despliegan los roles” (Lakoff, 2008:22). A través de esta manera, según Lakoff, es posible comprender los eventos representados por palabras como comprar, vender, precio, mercancía, donde los roles son el comprador, el vededor, la mercancía, y el dinero; y el escenario es sencillo: primero, el comprador tiene el dinero, desea comprar mercancía, el vendedor posee mercancía y desea dinero, hay un intercambio de mercancía por dinero y el comprador se queda con la mercancía y el vendedor con el dinero (Lakoff, 2008:22). En este sentido, cada frame representa lo que Lakoff llama una narrativa, es decir, un conglomerado de personajes, roles, eventos, y escenarios que sirve de base para dar sentido a los fenómenos de la vida cotidiana. Estas narrativas pueden adoptar características socio-culturales como estereotipos, imágenes, temas e íconos; por ejemplo, Lakoff señala que en EE.UU., Rambo, Superman, o el Llanero Solitario son los personajes prototípicos que rescatan a las víctimas, pero una vez que estos personajes se desprenden de los factores culturales, emerge la narrativa profunda; es decir, la narrativa del rescate (Lakoff, 2008:24). Ya no importa si es Superman o Popeye, la narrativa del rescate incorpora en sus actores el héroe, la víctima, el escenario; en otras palabras, la asignación de roles temáticos para cada unidad en la estructura del frame. De esta forma se puede identificar las narrativas que contienen los frames. Lakoff ha descrito las narrativas del rescate, la auto-defensa, el sueño americano, la reivindicación, el viaje a la fama o la riqueza, entre otras. Cada una de estas narrativas reúne en el frame respectivo una serie de figuras y escenarios que despliegan el formato que exige la narrativa. Un dato importante al respecto, asevera Lakoff, es que estas narrativas están arraigadas en lo profundo de la conciencia, "habitan en nuestro inconsciente" (Lakoff y Johnson, 1999:116), por vía de las asimilaciones socio-culturales y por lo tanto, no somos conscientes de su operatividad, a pesar de la fuerza de su efectividad. Por otra parte, también indica Lakoff que los frames conllevan una carga emocional puesto que pueden evocar sentimientos positivos o negativos que La teoría de los frames en el análisis del discurso Julio Palma / 139 refuerzan la eficacia con la que se conciben los fenómenos implícitos en las narrativas (Lakoff, 2008: 28). El cuadro 2 muestra la estructura del frame según la proposición de Lakoff y Johnson (1999, 2008) y su semiotización en las categorías lingüísticas que intervienen. CUADRO 2 El frame según Lakoff y Johnson (1999, 2008) Frame Narrativa: Rescate Roles Actor(es) Acción Instrumento Lugar héroe víctima villano Buscar Luchar Rescatar Armas Transportes Sitio Categorías lingüísticas Categorías lingüísticas Categorías lingüísticas Categorías lingüísticas sustantivos verbos sustantivos Sustantivos, adverbios de lugar Relaciones entre roles Héroe lucha contra villano Héroe tiene armas, utiliza instrumentos Villano ataca, utiliza instrumentos Héroe y villano se encuentran en un lugar Elaborado por: Palma (2010). 2.2. Análisis de los frames en el discurso Desde la perspectiva de la teoría de los frames planteada por Fillmore (2006), estas estructuras conceptuales desempeñan una función protagónica como mecanismos que facilitan la organización del conocimiento del mundo y proporcionan las bases para lograr la coherencia del discurso. Desde la visión semasiológica, algunos conceptos prototípicos representados en el texto por unidades léxicas, expresadas en sustantivos y verbos, logran comprenderse sólo cuando se evoca en la memoria a largo plazo una red de conocimiento vinculado con tales conceptos. Vale destacar, en esta dirección semasiológica, que las correlaciones con los semas que conforman algunos conceptos prototípicos no son 140 / Lingua Americana Año XIV Nº 26 (enero-junio 2010): 129 - 142 suficientes para obtener sus significados, por lo tanto, la información enciclopédica cargada en los frames complementa y posibilita la comprensión y la coherencia. Como ejemplo de lo anterior se puede citar, las unidades léxicas: viaje espacial o rentar, tales conceptos requieren de una cantidad de información almacenada en la memoria, ausente en sus constituciones semánticas, para poder ser comprendidos. El analista del discurso debe considerar la visión onomasiológica del discurso al enfrentarse a los conceptos prototípicos desarrollados en el discurso. Al tenerse en cuenta la operatividad cognitiva de los frames, tal y como la expone Fillmore (2006), se debe advertir el vínculo que se despliega a partir de los conceptos prototípicos desplegados en el discurso con respecto a las unidades léxicas enmarcadas en el esquema de estas redes cognitivas. Este rastreo realizado por parte del analista le confiere pistas significativas sobre no solamente en beneficio de la coherencia del texto, sino también en virtud de la visión universal del emisor; sus creencias, su modelo del mundo, sus posturas políticas, entre otros esquemas de conocimiento. De hecho, aun cuando no se encuentren explícitamente conceptos prototípicos, estos se pueden inferir a partir de la información expuesta en el texto. Al respecto, Lakoff y Johnson (1999) explican que en una oración como "después que comimos, nos levantamos y nos fuimos" dicha en el contexto de un restaurante, se puede inferir que los individuos pidieron la cuenta y pagaron (Lakoff y Johnson, 1999: 117). En este sentido, los frames pueden ser útiles generadores de inferencias y portadores de información implícita en el texto. El cuanto al modelo de frame planteado por Lakoff (2008), expresado en narrativas, sin duda reviste un grado de mayor complejidad con respecto a lo expuesto anteriormente. En este caso, el analista del discurso advierte el tipo de narrativa al que se enfrenta, cuáles son los roles temáticos que se despliegan en el discurso a través de qué unidades léxicas. A través de la perspectiva onomasiológica, el analista es capaz de observar el conocimiento del mundo de creador del discurso y la intensión comunicativa de acuerdo al tipo de narrativas desplegadas en el texto. Lakoff (2008) considera que las narrativas tienen un gran poder de persuasión o manipulación puesto que estas estructuras mantiene un vinculo muy estrecho con el mundo emocional del receptor (Lakoff, 2008: 33); cuestión que es utilizada cuando se quiere manipular o movilizar al lector u oyente. La teoría de los frames en el análisis del discurso Julio Palma / 141 Conclusiones Los frames son estructuras conceptuales que organizan el conocimiento del mundo de acuerdo con el contexto socio-cultural que impregna al individuo y, por lo tanto, constituye el soporte cognitivo que facilita la comprensión y el logro de la coherencia textual. De acuerdo con lo establecido por el desarrollo teórico sobre los frames propuesto por Fillmore (2006), Lakoff y Johnson (1999) y Lakoff (2008), estas redes cognitivas se activan a través de las evocaciones provocadas por los elementos lingüísticos presentes en el texto los cuales suscitan conocimientos asociados en la memoria a largo plazo. El mundo conceptual del emisor se exterioriza por medio de formas lingüísticas consustanciadas con los esquemas o patrones informáticos de los frames que las originan. De este modo, el analista del discurso es capaz de formular hipótesis, generar inferencias, imágenes mentales, y develar propósitos discursivos asociados a una visión particular del mundo y manifestada en el plano discursivo. Inclusive, el analista es capaz de advertir conocimiento sobre algunos conceptos que no es explicitado lingüísticamente en el discurso pero que es inferido por vía de la experiencia memorizada asociada al concepto en cuestión. Por lo tanto, los frames son valiosas herramientas que puede utilizar el analista del discurso para identificar y rastrear los conceptos plasmados en el texto si se advierte las formas lingüísticas conectadas semánticamente según los patrones de estas redes cognitivas. En el plano del análisis crítico del discurso, la detección de las narrativas, según Lakoff (2008), contribuye al descubrimiento de intensiones subyacentes en el discurso que son formuladas por medio de unidades léxicas específicas vinculadas a estas narrativas, y así como identificar los roles correspondientes distribuidos en el texto en forma lingüística. Queda claro que las palabras no se memorizan aisladamente en la memoria, sino que conforman redes semánticas coligadas a conceptos de acuerdo con la estructura específica de los frames. Nota 1. Lakoff (1999) se refiere a la ciencia cognitiva de la segunda generación al movimiento de un grupo de científicos que en los 70s abandonó los postulados del cognitivismo anglo- 142 / Lingua Americana Año XIV Nº 26 (enero-junio 2010): 129 - 142 americano (primera generación), sobre la base de la evidencia empírica arrojada por los nuevos descubrimientos en la investigación de la cognición. Referencias bibliográficas Beaugrande, R.-A. d; Dressler, U. (1997). Introducción a la lingüística textual. Barcelona, España: Ariel. Brown, G y G. Yule (1983). Discourse analysis. New York, U.S.A.: Cambridge Textbooks in Linguistics, Cambridge University Press. Croft, W., y D.A. Cruse, (2004). Cognitive linguistics. Cambridge, New York: Cambridge University Press. Cuenca, M. J., y J. Hilferty (1999). Introducción a la lingüística cognitiva (1ª ed.). Barcelona, España: Ariel. Evans, Vyvyan (2007). A glossary of Cognitive Linguistics. Salt Lake, Utah: The University of Utah Press. Evans, V., & M. Green (2006). Cognitive linguistics: an introduction. Edinburgh: Edinburgh University. Fillmore, Charles (2006) Frame semantics. En: Geerearts, Dirk (Ed), Cognitive linguistics: Basic Readings. Berlin: Mouton de Gruyter (págs 373-401). Lakoff, G., y M. Johnson (1999). Philosophy in the flesh: the embodied mind and its challenge to Western thought. New York: Basic Books. Lakoff, George (2008). The political mind. New York, U.S.A.: Penguin Group. Pottier, Bernard (1993). Semántica general. Madrid, España: Gedisa. Simone, Ramone (2001). Fundamentos de lingüística. Barcelona, España: Ariel. Taylor, John (1995). Linguistic Categorization. Prototypes in linguistics theory. Second Edition. New York, U.S.A.: Oxford University Press.