What is mixed waste and why is it a problem?

Anuncio
(956) 796-1098
(956) 795-2510
“one
man’s trash…”
www.LaredoSolidWaste.com
City of Laredo Solid Waste Services Dept.
Summer 2016 Newsletter
Your guide to reducing, reusing, and recycling
What is mixed waste and why is it a problem?
The City uses the term “mixed waste”
to refer to piles of trash that contain a
variety of materials, most of which aren’t
accepted in the City’s curbside collection
program. For instance, mixed waste piles
often contain a small amount of limbs and
branches with large amounts of other items,
such as broken concrete, gravel, tires,
roofing materials, furniture, dead trees, and
automobile parts or frames. The limbs and
branches are accepted, but only when they
are bundled or piled separately and not
mixed with any other trash.
City ordinance (Chapter 14-3, Section
6D) states that heavy accumulation, such
as brush, glass, broken concrete, ashes,
sand, dirt or gravel, automobile frames,
dead trees, and other bulky, heavy, nonputrescible materials, shall be disposed
at the expense of the owner or person
controlling the same by a method directed
by the City. A mixed waste pile at the curb
¿Qué es la basura mixta y por qué es un
problema? La ciudad usa el término “mixed waste” (basura mixta) para
referirse a los montones de basura que contienen una variedad
de materiales, la mayoría de los cuales no se aceptan con el
servicio de recolección de basura a domicilio. Por ejemplo, los
montones de basura mixta frecuentemente incluyen pequeñas
cantidades de varas y ramas con una cantidad grande de otros
artículos, como pedazos de cemento, grava, neumáticos/llantas,
materiales de techo, muebles, árboles muertos y partes o chasises
de automóviles. Se aceptan varas y ramas, pero solo cuando estén
amarrados o en montones separados y no mezclados con ninguna
otra basura.
El mandato de la ciudad (Capítulo 14-3, Sección 6D)
establece que la acumulación pesada, tal como maleza, vidrio,
pedazos de cemento, cenizas, arena, polvo o grava, chasis de
automóviles, árboles muertos, cualquier otro material voluminoso
y materiales putrefactos pesados, deben de tirarse a costo del
Never in your carts!
These items should NOT be placed into your curbside Willie
Bote or Billie Bote cans:
lBranches, grass, and yard waste
lConstruction and demolition debris
lTires
lMotor vehicle parts
lHazardous materials, such as flammable liquids or solids,
solvents, motor oil, and paint
lWeapons
lHot ashes
lConcrete blocks
lDirt or rocks
lSteel
is NOT an acceptable method of disposal.
Mixed waste piles that are not properly
disposed are reported to the City of Laredo
Code Enforcement Division. Code officers
may conduct inspections as needed and
follow up with verbal and written warnings.
Keep limbs and branches separate from
other trash and place them at the curb in
bundles or piles that are no more than 2½
feet high by 4 feet wide by 5 feet long for
pickup on your lawn-clipping collection
day. You can also set out bagged grass
clippings, leaves, and brush.
Don’t mix bulky items with your
yard waste and don’t set them at the curb.
Appliances, furniture, construction waste,
and similar items must be disposed directly
at the Landfill. There is a small fee for
disposal of bulky items.
For more information, go to www.
laredosolidwaste.com or call 3-1-1 or 7961098.
propietario o de la persona responsable mediante el método
indicado por la ciudad. Un montón de basura mixta en la banqueta
NO es aceptable como método de desecho. Los montones de
basura mixta que no se tiren adecuadamente serán reportados
a la División de “Code Enforcement” de la Ciudad de Laredo.
Los oficiales pueden conducir inspecciones según lo consideren
necesario y darle seguimiento con llamadas de atención verbales o
por escrito.
Mantenga las varas y ramas separadas de cualquier otra basura
y colóquelas en la banqueta en montones amarrados de no más de
2½ pies de altura por 4 pies de ancho por 5 pies de largo para que
sean recogidos el día que le recolectan la basura de desechos de
jardín. Puede también sacar montones de pasto, hojas y maleza.
No mezcle artículos grandes con los desechos del jardín y no
los saque a la banqueta. Otros objetos del hogar como muebles,
basura de construcción y artículos similares pueden ser tirados
directamente en el relleno sanitario. Hay una cuota por el servicio
para tirar esos objetos grandes.
Para más información, visite www.laredosolidwaste.com o
llame al 3-1-1 o al 796-1098.
¡Jamás en sus botes!
Los siguientes artículos NUNCA deben ponerse en sus botes de
basura Willie o Billie:
lRamas, pasto ni desechos del jardín
lBasura de construcción o demolición
lNeumáticos/llantas
lRefacciones de motor o partes de vehículos
lMateriales tóxicos, tales como líquidos o sólidos inflamables,
solventes, aceite del motor y pinturas
lArmas
lCenizas calientes
lBloques de cemento o ladrillos
lPolvo o rocas
lPedazos/tiras de acero
Like us on Facebook!
Willie and Billie Bote, our environmentally friendly
mascots, are on Facebook! You will see posts with
collection schedules, tips, news, and updates on our
services. Go to Facebook.com and look for “City of
Laredo Solid Waste Services.”
Students clean
up Laredo
In observance of Earth Day and Global
Youth Service Day, about 240 Laredo Job
Corps students took part in a neighborhood
cleanup. Global Youth Service Day
mobilizes youth around the world to
improve their communities through service,
and Earth Day encourages everyone to care
for our environment, so what better way to
celebrate than to help beautify our city.
Laredo Job Corps joined forces with
Union Pacific Railroad, Keep Laredo
Beautiful, Gateway Truck Stop, Best Border
Cargo, City of Laredo Solid Waste Services,
Constable Precinct 1 Rudy Rodriguez, and
other neighbors from District 7.
Estudiantes limpiando a
Laredo
En conmemoración del Día del Planeta
Tierra y Del Día Global de Servicio
Juvenil, cerca de 240 estudiantes de
Laredo Job Corps participaron en una
operación limpieza. El Día Global de
Servicio Juvenil moviliza a jóvenes
alrededor del mundo para mejorar sus
comunidades a través del servicio y el Día
del Planeta Tierra invita a todos a cuidar
de nuestro ambiente, así que no hay
mejor manera de celebrar que ayudando a
embellecer nuestra ciudad.
Laredo Job Corps unió sus esfuerzos
con el Ferrocarril Union Pacific, Keep
Laredo Beautiful, Gateway Truck Stop,
Best Border Cargo, Solid Waste Services
de la Ciudad de Laredo, Constable
Precinct 1 Rudy Rodriguez y otros
vecinos del Distrito 7.
¡Denos el Visto Bueno en Facebook!
Los botes Willie y Billie, nuestras mascotas amigas del medio ambiente, ya están
en Facebook. Ahí encontrará información sobre horarios de recolección, avisos,
noticias e información al día sobre nuestros servicios. Visite Facebook.com y
encuéntranos bajo “City of Laredo Solid Waste Services”.
Summer 2016
QUOTES
REQUOTED
A Roadmap to Reduce Food Waste
In the United States, $218 billion (1.3%
of GDP) is spent each year growing,
processing, and transporting food that is
never eaten. While that 52.4 million tons
of food is sent to landfills, another 10.1
million tons is left unharvested on farms or
discarded in packinghouses. That is not just
63 million tons of wasted resources; it is
also 63 million tons of wasted calories. This
occurs each year in a country where one in
seven people are food insecure.
If all of our country’s wasted food
was grown on one farm, it would cover 80
million acres, an area three-quarters the
size of California. Growing food on this
wasteful farm would consume as much
water as is used in California, Texas, and
Ohio combined. The farm’s output would
fill a semi-trailer every 20 seconds. Many
of those trailers would travel thousands of
miles, distributing food to be kept cold in
grocery stores and refrigerators for weeks.
Instead of being eaten, however, this food
would be loaded onto garbage trucks and
hauled to landfills, where it would emit
harmful greenhouse gases as it decomposes.
ReFED was formed in 2015 to create
a Roadmap to Reduce U.S. Food Waste.
It is a collaboration of business, nonprofit,
foundation, and government leaders. “A
multi-stakeholder approach was needed,
so we invited leading food businesses,
environmental and hunger organizations,
investors, policymakers, and innovators
to join the effort,” write Betsy and Jesse
Fink, whose family foundation launched
the process. “The economic analysis and
research we undertook revealed exciting
news: Food waste is a solvable problem.”
The Roadmap provides a path toward
a 20% reduction of food waste through
27 cost-effective, feasible, and scalable
solutions. Within 10 years, these actions
could divert 13 million tons from landfills
and on-farm losses. Implementation is
projected to generate 15,000 new jobs,
double recovered food donations to
nonprofits (1.8 billion meals per year),
reduce freshwater use by up to 1.5% (1.6
trillion gallons per year), and avoid nearly
18 million tons of greenhouse gas emissions
annually. The economic return of these 27
Ruta a seguir para reducir
el desperdicio de alimentos
reducir el desperdicio de alimentos en
E.U. Es una colaboración de líderes de
negocios, fundaciones y del gobierno. “Era
necesario darle un enfoque de múltiples
partes interesadas así que invitamos a
líderes de la industria de alimentos, del
ambiente y organizaciones que combaten
el hambre, así como inversionistas,
legisladores e individuos emprendedores a
unirse a este esfuerzo”, comentaron Betsy
y Jesse Fink, cuya fundación familiar lanzó
el proceso. “El análisis económico y la
investigación que se han llevado a cabo
revelan noticias importantes: el desperdicio
de alimentos es un problema que tiene
solución”.
La ruta provee un sendero hacia la
reducción de desperdicio de alimentos del
20% a través de 27 soluciones rentables,
viables y alcanzables. Dentro de 10
años, estas soluciones pueden desviar
13 millones de toneladas de los rellenos
sanitarios y evitar pérdidas agrícolas. La
implementación proyecta generar 15,000
empleos nuevos, duplicando la donación
de alimentos recobrados a organizaciones
sin lucro de fondos (1.8 billones de
alimentos al año), reduciendo el uso de
agua potable en un 1.5% (1.6 trillones
de galones al año) y evitando la emisión
anual de casi 18 millones de toneladas de
gases al ambiente. El beneficio económico
de estas 27 soluciones también es muy
llamativo. Una inversión de $18 billones
producirá beneficios económicos de
aproximadamente $100 billones en una
década.
Aprenda más sobre la ruta en www.
refed.com
En los Estados Unidos, se gastan
anualmente $218 billones (1.3% de
GDP), en la producción, procesamiento
y transportación de alimentos que
nunca se consumen. Mientras que unas
52.4 millones de toneladas de alimento
terminan en los rellenos sanitarios, otras
10.1 millones de toneladas se quedan en
los campos de cultivo o se desecha en las
empacadoras. Eso no solo son 63 millones
de toneladas de recursos desperdiciados,
también son 63 millones de toneladas de
calorías desperdiciadas. Esto ocurre cada
año en el país donde una de cada siete
personas no tiene alimento seguro.
Si todos los alimentos desperdiciados
del país crecieran en una sola granja,
cubrirían 80 millones de acres, o sea una
área equivalente a tres-cuartos del tamaño
de California. Producir alimentos en
dicha granja consumiría tanta agua como
la que se consume combinadamente en
California, Texas y Ohio. La producción
de la granja llenaría un semi-trailer cada
20 segundos. Muchos de esos tráileres
viajarían miles de millas, distribuyendo
alimentos para que se mantengan frescos
por semanas en tiendas de abarrotes y
en refrigeradores. Sin embargo, en lugar
de ser consumidos, dichos alimentos
terminarán en los botes de basura para ser
llevada a los rellenos sanitarios, donde
emitirán gases dañinos a la intemperie al
descomponerse.
La iniciativa ReFED fue formada en
el 2015 para crear una ruta a seguir para
solutions is compelling, as well. An $18
billion investment will yield an expected
$100 billion in economic benefits over a
decade.
To learn more about the Roadmap, visit
www.refed.com.
CITAS
CITABLES
The proper use of science is
not to conquer
nature but to live in it.
~Barry Commoner, 1917-2012
American biologist
El uso adecuado de la ciencia
no es conquistar la naturaleza
sino vivir en ella.
~ Barry Commoner, 1917-2012
Biólogo americano
Cada americano desperdicia 290 libras de comida al año.
¡Cocínela! ¡Almacénela! ¡Compártala! ¡No la desperdicie!
SaveTheFood.com
© iStock.com | xefstock
© iStock.com | Linda Vostrovska
Page 2
Summer 2016
Page 3
Living more with less
Have you ever looked for something
you need, and know you have, but been
unable to find it amongst the clutter of all
the other things that you own? Are you
stressed-out paying down debt incurred to
pay for all those things? Did you buy any
of those things with the idea that owning
them would make you happy? Did you buy
them to impress other people? Are you too
busy to enjoy those things because you’re
working long hours at a job so you can
pay for them? You may be suffering from
a condition author James Wallman calls
“Stuffocation” in his book by that name.
According to Wallman, you are not
alone. He writes, “Instead of thinking of
more in positive terms, as we once did, we
now think more means more hassle, more
to manage, and more to think about. In
our busy, cluttered lives more is no longer
better. It is worse.”
In addition to the responsibility of
storing, maintaining, organizing, and paying
for our possessions, they weigh on us
through their simple existence within our
space. While tolerance for clutter varies,
research cited by Wallman shows that
people dissatisfied with the level of clutter
in their home exhibited cortisol patterns
indicating their bodies were not managing
stress very well. Their patterns were
consistent with people who have chronic
fatigue, post-traumatic stress disorder, and a
higher risk of mortality.
When elevated to the level of hoarding,
too much clutter becomes even more of
a health hazard. According to Wallman,
hoarding affects between 2% and 6% of
the population in developed countries.
The homes of hoarders are piled high with
objects, making their rescue more difficult
and dangerous in the event of fire. Those
objects also increase the available fuel,
making the fire more intense, longer lasting,
and more difficult to extinguish. Over a
period of 10 years in Melbourne, Australia,
hoarding was a factor in one out of 400
fires. However, it was a factor in one out of
Viviendo más con menos
¿Alguna vez le ha pasado que está buscando algo que necesita, que sabe tiene, pero que
no logra localizar dentro de todas las cosas que posee? ¿Vive estresado pagando lo que
debe por todas las cosas que ha comprado? ¿Compró alguna de esas cosas con la idea de
que al poseerlas sería más feliz? ¿Las compró para impresionar a otras personas? ¿Está
demasiado ocupado para disfrutarlas porque trabaja largas horas para poder pagarlas? Si
es así puede que esté sufriendo de la condición a la que el autor James Wallman se refiere
como “Stuffocation” en su libro con el mismo nombre.
De acuerdo con Wallman, usted no está solo. Wallman escribe: “En lugar de pensar
en ‘más’ en términos positivos, como en alguna vez lo hicimos, ahora creemos que
‘más’ significa más trabajo, más que hacer y más de que preocuparse.
En nuestras vidas ocupadas y desordenadas, más ya no es mejor. En
realidad es peor.”
Además de la responsabilidad de guardar, mantener, organizar
y pagar por nuestras posesiones, en su existencia simple dentro de
nuestro espacio, son un peso para nosotros. Mientras que la tolerancia
para el desorden varía, investigaciones citadas por Wallman muestran
que las personas descontentas con el nivel de desorden en sus hogares,
exhiben patrones de cortisol que indican que su organismo no maneja
bien el estrés. Esos patrones fueron consistentes en personas que sufren
de fatiga crónica, de estrés post-traumático y un riesgo de mortalidad
más alto.
Cuando llega a los niveles de acumulación, demasiado desorden
se puede convertir en un peligro para la salud. De acuerdo con
Wallman, la acumulación afecta del 2% al 6% de la población en países
desarrollados. Los hogares de acumuladores están llenos de un sin
fin de objetos haciendo más difícil y peligroso su rescate en caso de
incendio. Esos objetos también aumentan el combustible disponible,
alimentando el fuego, haciéndolo más intenso y más difícil de extinguir.
A lo largo de un periodo de 10 años en Melbourne, Australia, la
acumulación de cosas fue un factor en 1 de 400 incendios. Sin embargo,
fue un factor en 1 de 4 muertes ocasionadas por incendios.
¿Hay una alternativa mejor? Wallman, un famoso pensador a
futuro, cree que si. El señala que la próxima novedad para nuestra
economía y cultura es el ‘Experimentalismo’. En lugar de concentrarnos
en adquirir cosas, las personas deberíamos enfocarnos en disfrutar
experiencias e invertir nuestro tiempo y dinero en ello. Señala que las
experiencias están más sujetas a la reinterpretación positiva. Incluso experiencias malas
pueden adquirir un giro positivo con el paso del tiempo cuando las apreciemos desde
otra perspectiva. Wallman hace notar que es más factible que las experiencias nos hagan
felices porque nos acercan a las personas. Es más probable que usted haga algo con
alguien a que compre algo con alguien. Mientras las compras materiales pueden alejar a
las personas, hacer algo ayuda a que las personas se conecten en grupo. Las experiencias,
compartidas o no, crean mejores conversaciones que hablar de las cosas que compramos.
El libro Stuffocation cubre un amplio territorio de disciplinas pero permanece en ruta
al destino final. Sus conclusiones no solo son entretenidas pero también útiles a aquellos
de nosotros que buscamos una salida del malestar de poseer cosas (Stuffocation).
También señalan el camino a las personas que desean ganarse la vida en la nueva
economía del ‘’Experimentalismo”.
four fire-related deaths!
Is there a better alternative? Wallman, a
well-known futurist thinker, believes so. He
outlines the next big thing in our economy
and culture: Experientialism. Instead of
focusing on acquiring things, people will
focus on enjoying experiences and investing their time and
money in them.
He points out that
experiences are
more subject to
“positive re-interpretation.” Even
bad experiences
can acquire a
positive spin over
time as we “look
back with rosecolored glasses.”
He also notes that
experiences are
more likely to
make us happy
because they
bring us closer
to people. By
doing something
rather than buying something,
you are more
likely to be
engaged with
other people.
While material purchases can keep people
apart, doing something makes people part
of a group. Experiences, shared or not, also
make for better conversation than simply
telling people what you’ve purchased.
Stuffocation ranges over a broad
territory of disciplines but stays on route
to the destination. Its findings are not just
entertaining but are also useful to those of
us who are looking for a way out of the
malaise of Stuffocation. Plus, they point
the way to individuals who may want
to earn a living in the new experiential
economy.
According to the U.S.
Environmental Protection Agency
and the U.S. Department of
Agriculture, food loss and waste
accounts for 31% – or 133 billion
pounds – of the overall food
supply each year. Wasted food is
the single largest component of
disposed municipal solid waste.
The EPA and USDA recently
announced an ambitious goal to
reduce food loss and food waste
50% by 2030.
With this goal in place,
preventing food waste becomes
the top priority. Purchasing the
correct amount of food, using it while it
is fresh, and consuming leftovers reduce
food waste and save money. Next, the focus
moves to ensuring that edible food goes to
hungry people through shelters, food banks,
and soup kitchens.
For both residents and businesses, food
donations can be a part of the solution.
People often worry that donating food
exposes them to liability. However, that
hasn’t been the case for a long time. A
1996 federal law, the Bill Emerson Good
Samaritan Food Donation Act, protects
donors from liability when giving food
to nonprofit organizations and from civil
© iStock.com | Steve Debenport
Feeding people, not landfills
and criminal liability should the product
donated in good faith cause harm to the
needy recipient.
To learn more about food donation,
visit:
• www.epa.gov/recycle/donating-food
• www.epa.gov/sustainablemanagement-food
• www.feedingamerica.org
• www.foodtodonate.com
Also, many social service agencies and
food organizations need volunteers to pick
up and drop off donated food. If you would
like to volunteer, call a local food pantry or
organization.
Alimentemos a los
humanos, no a los rellenos
sanitarios
De acuerdo con la agencia U.S.
Environmental Protection (EPA) y
al Departamento de U.S. Agriculture
(USDA), la pérdida y desperdicio de
comida comprende el 31% - o sea 133
billones de libras - de todo el suministro
de comida de cada año. El desperdicio de
comida es el componente singular más
grande de la basura municipal. La EPA y
el USDA recientemente anunciaron una
meta ambiciosa de reducir la pérdida y
desperdicio de comida en un 50% para el
2030.
Con esta meta en mente, prevenir el
desperdicio de comida se convierte en la
principal prioridad. Comprar la cantidad
correcta de alimentos, usarla mientras esté
fresca y consumir los sobrantes ayuda
a reducir los desperdicios y a ahorrar
dinero. El próximo paso es asegurar que
los comestibles alimenten a personas
necesitadas a través de refugios, despensas
de caridad y comedores públicos.
Tanto para los residentes como para
los negocios, la donación de comida puede
ser parte de la solución. Las personas
frecuentemente se preocupan de que al
donar comida puedan ser demandados.
Sin embargo, desde hace tiempo, ese no
ha sido el caso. La ley federal de 1996,
Emerson Good Samaritan Food Donation
Act, protege a los donantes de alimentos
a organizaciones sin lucro de fondos de
demandas civiles o criminales, si los
alimentos donados de buena fe resultaran
dañinos a las personas necesitadas que los
reciben. Aprenda más sobre la donación
de alimentos en las páginas de Internet:
•www.epa.gov/recycle/donating-food
•www.epa.gov/sustainablemanagement-food
•www.feedingamerica.org
•www.foodtodonate.com
Asimismo, muchas agencias de
servicios sociales y organizaciones que
ofrecen alimentos necesitan voluntarios
para recoger o pasar a dejar la comida
donada. Si desea ayudar por favor llame
a una organización o a una despensa de
caridad en su comunidad.
Page 4
Summer 2016
City of Laredo Solid Waste “Trash”-ion Show at
St. Augustine High School
receives two awards
Every year, the Texas Chapter of the Solid Waste
Association of North America (TxSWANA)
recognizes leaders in the solid waste industry for
their innovative and groundbreaking programs. This
year, the City of Laredo Solid Waste Department
brought home two TxSWANA awards. The first was
for our recent landfill improvements which occurred
under our permit amendment. These included
advanced design elements, such as the alternate
final cover system and the ground water sampling
and analysis plan. The second award was for our
integrated solid waste management program, which
includes public outreach, curbside collections,
recycling processing, and landfill disposal.
Solid Waste de la Ciudad de
Laredo recibe dos premios
Todos los años, la Asociación de Norteamérica de
Texas Chapter (TxSWANA) reconoce a líderes
de la industria por sus programas innovadores y
revolucionarios. El Depto. de Solid Waste de Laredo
trajo a casa dos premios de la TxSWANA. El primer premio fue por nuestras recientes
mejoras a rellenos sanitarios que se produjeron bajo nuestra enmienda al permiso. Estos
incluyen elementos de diseño avanzado, tales como el sistema alternativo final de la
cubierta y la toma de muestras de agua de tierra y el plan de análisis. El segundo premio
fue por nuestro programa de manejo integral de basura, que incluye la difusión pública,
el servicio a domicilio, el manejo de los reciclables y la disposición de los rellenos
sanitarios.
St. Augustine High School kicked off its
Earth Day celebration with presentations
from the City of Laredo Environmental
Services Stormwater Division Program
Coordinator and the City of Laredo
Recycling Program Coordinator. Following
that, students put on a Trashion Show,
which our City representatives (pictured
below, far right) helped judge.
For those who aren’t familiar with
the term “trashion,” it’s creative fashion
design merged with waste reduction and
sustainability. All of the student-created
designs featured reused materials, leading
to clever couture and creating awareness
about the need to reduce our global waste
footprint. The male and female students
who took part modeled their creations for
the other 363 students at St. Augustine.
The students only had one week to prepare,
and yet all of the designs were impressive,
making it difficult for judges to select the
winners.
St. Augustine High School students
sure know how to reduce, reuse, and recycle
at its finest! Congratulations to all those
who participated!
Code enforcement training
The Code Enforcement Association of Texas (CEAT) Region 7 recently held training for its
members in Laredo. CEAT President and Region 7 Coordinator Jerry Piña, Jr. brought in
speakers to discuss a number of topics, including preventing fats, oil, and grease discharges
into the sewer system, keeping the environment clean, addressing illegal dumping, and
handling municipal court complaints and citation procedures. The City of Laredo Solid
Waste Services participated in this training. We
explained how waste and recycling are collected
from homes and managed at the City of Laredo
Landfill and City of Laredo Material Recovery
Facility with the goals of protecting public health
and ensuring materials are handled in a safe and
environmentally responsible manner.
CEAT members took part in a park cleanup while they were in Laredo for training.
Los miembros de la Asociación Code Enforcement de Texas (CEAT) tomaron parte en la
limpieza del parque mientras estuvieron en Laredo para una capacitación.
Capacitación para Aplicación de la Ley
La Asociación Code Enforcement de Texas (CEAT) Region 7 recientemente llevó a
cabo la capacitación de sus miembros en Laredo. El Presidente de CEAT y Coordinador
de la Region 7, Jerry Piña, Jr. coordinó a varios presentadores y temas, incluyendo la
prevención del desecho de grasas, aceites y mantecas en el sistema de drenaje, resguardo
de un ambiente limpio, el desecho ilegal de basura y el manejo de procedimientos de
reclamación y citación de la corte municipal. Solid Waste Services de la Ciudad de
Laredo participó en dicha capacitación. Pudimos explicar como se recoge la basura y los
reciclables de los domicilios y como se manejan en el relleno sanitario y en el centro de
recuperación de materiales de la Ciudad de Laredo, con las metas de proteger la salud
pública y asegurar que los materiales sean manejados en una forma segura y responsable
para el ambiente.
Evento “Trash-ion” en la Preparatoria St. Augustine
La preparatoria St. Augustine llevó a cabo la celebración del Día del Planeta Tierra con
presentaciones del Coordinador del Programa de la Ciudad de Laredo Del Departamento
de Servicios Ambientales y del Coordinador del Programa de Reciclaje. Después de las
presentaciones, los estudiantes presentaron el espectáculo “Trash-ion”, en el cual los
representantes de la ciudad participaron como jueces.
Para aquellos que no están familiarizados con el
término “trash-ion,” es un estilo creativo para diseñar
modas en combinación con la reducción de basura y la
sostenibilidad. Todos los diseños que los estudiantes
crearon incluían materiales reutilizados destacados, que
conducen a la alta costura y a crear conciencia sobre
la necesidad de reducir nuestra huella de desechos a
nivel mundial. Los chicos y chicas que tomaron parte
modelaron sus creaciones para los otros 363 estudiantes
de St. Augustine. Los estudiantes solo contaron con
una semana para prepararse y aún así todos los diseños
fueron impresionantes, haciendo el trabajo de los jueces
muy difícil para seleccionar a los ganadores.
Los estudiantes de la preparatoria de St. Augustine definitivamente saben muy
bien como reducir, reutilizar y reciclar la basura! ¡Muchas felicidades a todos los
participantes!
We want your suggestions,
questions and comments!
City of Laredo
Solid Waste Services Department
6912 Highway 359, P.O. Box 1965
Laredo, TX 78044-1965
(956) 796-1098 • (956) 795-2510
sgarza2@ci.laredo.tx.us
www.LaredoSolidWaste.com
Funded by the City of Laredo
Copyright© 2016
The City of Laredo and
Eco Partners, Inc. All rights reserved.
Printed on recycled paper,
70% post-consumer news content,
using soy inks
Descargar