INFORME SOCIO-ECONÓMICO SOCIO-ECONOMIC REPORT por Somma Consulting by Somma Consulting Precios al Consumidor: ¿Un nuevo comienzo? Consumer Prices: A fresh start? El Gobierno lanzó un nuevo índice, para recuperar credibilidad y cumplir con el INDEC. Se reconoce inflación actual, pero no la pasada. Lo que falta. The Government has crafted a new index in order to recover their credibility and meet the INDEC’s requirements. It reflects the current inflation, but not previous rates. What is missing? La novela de las estadísticas oficiales sumó un nuevo capítulo. La semana pasada, el Ministro de Economía dio a conocer un nuevo Índice de Precios al Consumidor (IPCNU), de alcance nacional. De acuerdo al indicador, la inflación fue del 3,7% mensual, A new chapter has been added to the history of official statistics. Last week, the Economy Minister launched a new nationwide consumer price index (IPC-NU). According to this indicator, the monthly inflation rate reached 3.7%, Precios al consumidor por Rubro Consumer prices, per sector Monthly change (in %) Source: Compiled by author based on INDEC data. Variación mensual en % Fuente: Elaboración propia en base al INDEC. apenas 0,9 puntos porcentuales menos que el promedio publicado por el Congreso Nacional en base a estimaciones privadas. Aún con el programa de “Precios Cuidados” en vigencia, el nivel de precios sintió el impacto de subas en alimentos y bebidas (+3,3%), transporte (+5,4%, por aumentos en el costo del transporte público de pasajeros) y esparcimiento (+4,8%, por turismo). just 0.9 percentage points below the average published by Congress based on estimates by private consultants. Despite the implementation of the “Precios Cuidados” initiative, prices were impacted by hikes across different sectors, such as food and drinks (+3.3%), transport (+5.4% on account of fare increases) and entertainment (+4.8% due to the tourist trade). Cambios metodológicos. Agrupadas en 6 regiones, casi todas las provincias se encuentran incluidas en la medición del nuevo IPC. Únicamente la Ciudad de Buenos Aires se encuentra excluida, dado que confecciona su propio índice. En base a una estructura de gasto familiar actualizada (basada en una encuesta de 2012), se conformaron 6 canastas regionales de 520 variedades cada una. Esto implica un relevamiento mensual de 230.000 precios en más de 13.000 localidades. Los cambios fueron aplicados bajo la supervisión técnica del FMI y de organismos de estadística otros países. Methodology changes. Grouped together into 6 different regions, nearly all of the country’s provinces are covered by the new consumer price index (CPI) measurements, with the sole exception of the City of Buenos Aires, which compiles its own index. To come up with the new index, 6 regional “baskets” were put together, each including 520 goods and services, based on up-to-date household expense data (gathered in a 2012 survey). Thus, 230,000 prices will be surveyed monthly in over 13,000 stores. These changes were made under the expert supervision of the IMF and statistics offices from other countries. Con el IPC-NU, el Gobierno dio un paso adelante para recuperar credibilidad. Desde la intervención del INDEC, hace ya casi siete años, el Gobierno negó sistemáticamente la existencia de un proceso inflacionario. La recuperación de un “termómetro” confiable es importante en materia de expectativas y, además, puede servir para mejorar la posición del país en el escenario internacional. Si el FMI da su visto bueno al indicador, ello podría destrabar las negociaciones con el Club de París. Incluso podría pensarse en una futura reanudación de las revisiones anuales por el Artículo IV del Fondo. By devising the IPC-NU, the Government took a step forward towards recovering their credibility. Since the Government started interfering with the INDEC nearly 7 years ago, the existence of inflation has been systematically denied. Getting back a reliable “barometer” is important to meet expectations and can also help improve the country’s standing in the international arena: the negotiations with the Paris Club could be restarted if the IMF endorses the new index. And this might even lead to the annual IMF Article IV consultations being resumed in the near future. Precios al Consumidor Consumer prices Variación mensual en % Nota: A partir de ene-14 se presenta la variación mensual del IPC-NU. Fuente: Elaboración propia en base a Congreso Nacional e INDEC. Monthly change (in %) Note: Monthly fluctuation in the IPC-NU index as from January 2014. Source: Compiled by author based on National Congress and INDEC data. Por otra parte, la publicación de un índice de precios confiable abre la puerta para la revisión de otras cifras cuestionadas. Los valores de las canastas Alimentaria y Total estarían entre las primeras, ya que los precios cargados al IPC también se utilizan para su confección. Ello implica modificaciones en las líneas de pobreza e indigencia, acercando el número oficial a las estimaciones alternativas (casi 30% de la población sería pobre, de acuerdo a la Universidad Católica Argentina). Además, el compromiso con el FMI para mejorar la calidad de las estadísticas públicas no estaría limitado al IPC, sino que también alcanzaría al Producto Bruto Interno. Al sesgar la inflación a la baja, el Gobierno terminó “inflando” el crecimiento. En este caso, la revisión reportaría un beneficio adicional: el ahorro de USD 3.600 millones en concepto del On the other hand, publishing a reliable price index opens the door to the review of other challenged figures. The Food and the Overall “baskets” would be among the first, since the prices computed into the CPI are also used in their compilation. That entails modifying the poverty and the extreme poverty lines, bringing the official figures closer to the estimates by private consultants (almost 30% of the population would fall below the poverty line according to Universidad Católica Argentina). Besides, the commitment with the IMF to improve official statistics would not be limited to the CPI, but would also comprise the gross domestic product. By underestimating inflation, the Government ended up “overestimating” growth. In this case, the review would bring an additional benefit: savings for USD3.6 billion Cupón PBI, que debería pagarse el próximo diciembre en concepto del crecimiento de 2013. De todas maneras, lo único bueno respecto al dato del IPC-NU es su aproximación a la “sensación térmica” inflacionaria. Una inflación del 3,7% no es algo que deba festejarse. Para encontrar semejante variación de precios hay que remontarse hasta junio de 2002 (o 1991, si se comparan los meses de enero únicamente). Dejando la historia de lado, la inflación mensual en Argentina es superior a la que se registra en Uruguay en 4 meses, Brasil en 9 meses o Chile en más de 1 año. Incluso considerando una posible moderación en el futuro cercano, las estimaciones de consenso tienen un “piso” de inflación del 32% anual, porcentaje no casualmente cercano a las expectativas relevadas por la Universidad Di Tella (30% mediana, 38% promedio). in the payment of the GDP-linked bond, which should be settled in December as a result of the 2013 growth. Anyway, the only good thing about the IPC-NU is its proximity to the “apparent temperature” of inflation. A 3.7% inflation rate is not a cause for celebration. In order to find such price fluctuation, we should travel back in time to June 2002 (or 1991 if you only wish to compare January data). Leaving history aside, Argentina’s rate of inflation exceeds that experienced by Uruguay in 4 months, Brazil in 9 months or Chile in over 1 year. Even taking into account a potential moderation in the near future, inflation estimates agree on an annual 32% “floor”, a percentage which is not coincidentally close to the expectations surveyed by Universidad Di Tella (median: 30%, and average: 38%). Also, price statistics will not be subjected Asimismo, no habrá una revisión hacia atrás to a back review. Hidden behind substantial de las estadísticas de precios. Escudándose methodology changes, the Government does en cambios metodológicos sustanciales, el not seem willing to admit that the price raise Gobierno no parece dispuesto a reconocer was closer to alternative estimates than to the que el incremento de precios se acercó más INDEC figures. Therefore, the reliability of the a lo que mostraban estimaciones alternativas new CPI will have to be determined based on still que a lo publicado por el INDEC. Por lo tanto, unavailable data (such as average prices) and, la credibilidad del nuevo IPC tendrá que ser above all, its evolution. analizada en base al detalle de datos que aún no se conocen (como precios promedio, por ejemplo) It is necessary for INDEC to become credible y, sobre todo, por su evolución en el tiempo. once again, but this will not suffice to cut down on inflation. The Government has a new Recuperar la credibilidad del INDEC es opportunity to fight this scourge, but a consistent necesario, pero no suficiente para reducir and step-by-step (fiscal, monetary and foreignla inflación. El Gobierno tiene una nueva exchange) programme is required, which will oportunidad para resolver este flagelo, pero allow them to reduce inflation expectations. Given se necesita un programa (fiscal, monetario y the recent changes in the monetary and foreigncambiario) consistente y gradual que permita exchange policies, the Central Bank seems ready anclar las expectativas de inflación en un sendero to live up to the challenge. However, we still do descendente. Con los cambios recientes en la not know what fiscal path will be taken by the política monetaria y cambiaria, el BCRA parece Economy Ministry. We have seen just a few hints estar a la altura del desafío. Sin embargo, se geared towards curtailing subsidies (amounting desconoce el rumbo que tomará el Ministerio to 5% of the 2013 GDP), so as to shrink the deficit de Economía en materia fiscal. Apenas algunas and avoid printing money to finance debt. If the insinuaciones de reducir la factura de subsidios (5% del PBI en 2013), de forma tal de recortar el déficit y evitar imprimir dinero para financiar el rojo. De no avanzar a fondo en esta cuestión, el Gobierno podría dejar pasar una buena oportunidad para resolver el principal problema económico. El tiempo para hacerlo antes de perder lo que se ganó con la devaluación es cada vez menor. Government fails to tackle this issue head on, they might miss an excellent chance to solve the country’s main economic problem. They should react before the fruits of the devaluation are lost: the clock is ticking.