Transitions Fulfillment Center Attention: Faye McLaughlin 30 Terminal Way Pittsburgh, PA 15219 Transitions Optical Customer Service 800-848-1506 ext. 7448 S8P121 Transitions Fulfillment Center Attention: Faye McLaughlin 30 Terminal Way Pittsburgh, PA 15219 Transitions Optical Customer Service 800-848-1506 ext. 7448 S8P121 What to Qué Expect: esperar: Bilingual Eye Guía bilingüe Exam Guide del examen de la vista Transitions and the swirl are registered trademarks and Healthy sight in every light is a trademark of Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. Photochromic performance is influenced by temperature, UV exposure, and lens material. S8P121 Contents Table of Contents A regular eye exam is one of the simplest and most Preliminary Tests important steps to help preserve healthy sight. Communication between the eyecare professional and patient is key to having a successful exam. Near-Point Color Vision Depth Perception When there is a language barrier, the eye exam process can become confusing, or even intimidating, for the patient. Transitions Optical, Inc. developed this set of cards to help eyecare professionals and staff overcome such challenges and provide the best possible exam experience for the patient. Each card in this Bilingual Eye Exam Guide highlights a specific test that is part of the exam. The cards include information in both English and Spanish, enabling the eyecare professional to smoothly guide Spanish-speaking or bilingual patients through what they should expect from each test. You may also find this guide helpful to explain the exam process to all patients. Each card illustrates the equipment used, explains the test process and describes basic test results. They are packaged so the eyecare professional can keep them together as a set, or can separate them for use during each test. Autorefraction Visual Field Eye Pressure Examination Visual Acuity Penlight Refraction Biomicroscopy Dilation Goldmann Tonometry Transitions and the swirl are registered trademarks and Healthy sight in every light is a trademark of Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. Photochromic performance is influenced by temperature, UV exposure, and lens material. S8P121 Materias Tabla de Contenido El examen periódico de la vista es uno de los pasos más Pruebas preliminares simples y más importantes para ayudar a conservar una visión saludable. La comunicación entre el profesional de la salud visual y el paciente es muy importante para que el examen de la vista se lleve a cabo con éxito. Punto cercano Visión cromática Percepción de la profundidad Autorefracción Cuando existe una barrera lingüística, el examen de la vista puede resultar confuso o incluso intimidatorio para el paciente. Transitions Optical, Inc. desarrolló este conjunto de tarjetas para ayudar a los profesionales de la salud visual a superar tales desafíos y ofrecerles a los pacientes la mejor experiencia posible durante el examen. Cada tarjeta de la Guía bilingüe del examen de la vista corresponde a una prueba específica que forma parte del examen. Estas tarjetas incluyen información tanto en inglés como en español, lo cual permite que el profesional de la salud visual pueda guiar fácilmente a los pacientes de habla hispana o bilingües sobre qué esperar en cada prueba. Las tarjetas también pueden ser utilizadas para explicar el proceso completo de los exámenes visuales a cualquier otro de sus pacientes. Campo visual Presión ocular Examen Agudeza visual Linterna bolígrafo Refracción Biomicroscopía Dilatación Cada tarjeta muestra el instrumental utilizado, explica el proceso para llevar adelante cada prueba y describe los resultados básicos de las pruebas. Estas tarjetas vienen además en una presentación que facilita que el profesional de la salud visual pueda guardarlas juntas o separarlas para usarlas en cada prueba. Tonometría de Goldmann Transitions y el espiral son marcas registradas y Visión saludable en cualquier ambiente es una marca de Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. La temperatura, la exposición UV y el material del lente pueden afectar al desempeño de los lentes fotosensibles. S8P121 Preliminary Tests Near-Point Equipment Reading card Why Am I Taking This Test? This test helps your eye doctor determine your ability to read up close. How Does It Work? The eyecare professional may ask you to cover one eye, then the other. You may be asked to do the test with and without your eyeglasses. The eyecare professional may say: “What is the smallest row of letters you can see clearly on the card?” “Please put on/remove your eyeglasses.” What Do My Test Results Mean? If you are not able to read clearly and comfortably, your eye doctor may adjust your prescription. Transitions and the swirl are registered trademarks and Healthy sight in every light is a trademark of Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. Photochromic performance is influenced by temperature, UV exposure, and lens material. S8P121 Pruebas Preliminares Punto cercano Instrumental Tarjeta de lectura ¿Por qué me hacen esta Esta prueba ayuda al profesional de la salud visual a evaluar la capacidad prueba? para leer de cerca. ¿Cómo funciona? Posiblemente, el profesional de la salud visual le pida que se tape un ojo, luego el otro. Puede ser que tenga que hacer la prueba con y sin los anteojos. El profesional de la salud visual posiblemente le diga: “¿Cuál es la fila de letras más chica que puede ver con claridad en la tarjeta?” “Por favor, colóquese/quítese los anteojos”. ¿Qué significan los resultados de la prueba? En caso de que no pueda leer con claridad y comodidad, el profesional de la salud visual podrá modificarle la receta. Transitions y el espiral son marcas registradas y Visión saludable en cualquier ambiente es una marca de Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. La temperatura, la exposición UV y el material del lente pueden afectar al desempeño de los lentes fotosensibles. S8P121 Preliminary Tests Color Vision Equipment Color plates Why Am I Taking This Test? This test helps your eye doctor determine your ability to see colors. How Does It Work? The eyecare professional may ask you to pick out the numbers from the background color. The eyecare professional may say: “Please look at the color plates and say what numbers pop out from the background.” What Do My Test Results Mean? If you have trouble picking out the numbers, you may have a color vision deficiency. Transitions and the swirl are registered trademarks and Healthy sight in every light is a trademark of Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. Photochromic performance is influenced by temperature, UV exposure, and lens material. S8P121 Pruebas Preliminares Visión cromática Instrumental Láminas en colores ¿Por qué me hacen esta Esta prueba ayuda al profesional de la salud visual a evaluar la capacidad de prueba? ver los diferentes colores. ¿Cómo funciona? El profesional de la salud visual podrá pedirle que reconozca los números en colores que sobresalgan en el fondo de cada lámina. El profesional de la salud visual posiblemente le diga: “Por favor, observe las láminas en colores y dígame cuáles números distingue”. ¿Qué significan los resultados de la prueba? Si tiene problemas para distinguir los números, puede ser que presente algún grado de daltonismo o deficiencia cromática en la visión. Transitions y el espiral son marcas registradas y Visión saludable en cualquier ambiente es una marca de Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. La temperatura, la exposición UV y el material del lente pueden afectar al desempeño de los lentes fotosensibles. S8P121 Preliminary Tests Depth Perception Equipment Three-dimensional plates Why Am I Taking This Test? This test helps your eye doctor determine your eyes’ ability to judge depth. How Does It Work? The eyecare professional may ask: “Using both eyes, what objects stand out from the background?” What Do My Test Results Mean? If you have trouble picking out the objects, then you may have a lazy or crossed eye or another vision problem. Your eye doctor may recommend further tests. Transitions and the swirl are registered trademarks and Healthy sight in every light is a trademark of Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. Photochromic performance is influenced by temperature, UV exposure, and lens material. S8P121 Pruebas Preliminares Percepción de profundidad Instrumental Láminas tridimensionales ¿Por qué me hacen esta Esta prueba ayuda al profesional de la salud visual a evaluar la capacidad de prueba? los ojos para detectar la profundidad. ¿Cómo funciona? El profesional de la salud visual posiblemente le pregunte: “Utilizando ambos ojos, ¿cuáles objetos se destacan del fondo?” ¿Qué significan los resultados de la prueba? Si usted tiene dificultad para distinguir los objetos, entonces posiblemente tenga un ojo perezoso, sufra de estrabismo u otro problema de la visión. El profesional de la salud visual podrá recomendarle que se haga pruebas adicionales. Transitions y el espiral son marcas registradas y Visión saludable en cualquier ambiente es una marca de Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. La temperatura, la exposición UV y el material del lente pueden afectar al desempeño de los lentes fotosensibles. S8P121 Preliminary Tests Autorefraction Equipment Autorefractor Why Am I Taking This Test? This test gives your eye doctor a starting point for your eyeglass prescription by determining how light focuses on the retina. How Does It Work? The eyecare professional may say: “Gently place your chin in the cup and lean your forehead against the brace.” “Look at this picture as it goes in and out of focus.” “Do the same with the other eye.” What Do My Test Results Mean? Your eye doctor will be given a print out of the findings, which will be used to determine your final prescription through additional tests. Transitions and the swirl are registered trademarks and Healthy sight in every light is a trademark of Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. Photochromic performance is influenced by temperature, UV exposure, and lens material. S8P121 Pruebas Preliminares Autorefracción Instrumental Autorefractor ¿Por qué me hacen esta Esta prueba le proporciona al profesional de la salud visual un prueba? punto de partida para la receta de anteojos, ya que evalúa cómo converge la luz sobre la retina. ¿Cómo funciona? El profesional de la salud visual posiblemente le diga: “Coloque con cuidado el mentón en la hendidura e incline la frente contra el aparato”. “Mire a esta imagen mientras entra y sale de foco”. “Haga lo mismo con el otro ojo”. ¿Qué significan los resultados de la prueba? El profesional de la salud visual recibirá un reporte impreso de sus resultados, los cuales utilizará para determinar la receta final a través de pruebas adicionales. Transitions y el espiral son marcas registradas y Visión saludable en cualquier ambiente es una marca de Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. La temperatura, la exposición UV y el material del lente pueden afectar al desempeño de los lentes fotosensibles. S8P121 Preliminary Tests Visual Field Equipment Automated perimeter Why Am I Taking This Test? This test helps your eye doctor determine your peripheral vision. How Does It Work? The eyecare professional may say: “Gently place your forehead against the plate and focus on the dot.” You’ll then be handed a clicker. The eyecare professional may say: “Click whenever you see light flash on the screen.” What Do My Test Results Mean? Certain findings may be an indicator of problems such as tumors, retinal detachment or glaucoma. Your eye doctor may recommend further tests or refer you to a medical professional. Transitions and the swirl are registered trademarks and Healthy sight in every light is a trademark of Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. Photochromic performance is influenced by temperature, UV exposure, and lens material. S8P121 Pruebas Preliminares Campo visual Instrumental Perímetro automatizado ¿Por qué me hacen esta Esta prueba ayuda al profesional de la salud visual a evaluar la visión prueba? periférica. ¿Cómo funciona? El profesional de la salud visual posiblemente le diga: “Coloque la frente contra la placa y focalice la visión en el punto”. Se le dará entonces un pequeño aparatito con un botón. Posiblemente, el profesional de la salud visual le diga: “Apriete el botón cada vez que vea un destello de luz en la pantalla”. ¿Qué significan los resultados de la prueba? Ciertos resultados pueden estar indicando problemas tales como la existencia de un tumor, el desprendimiento de la retina o la presencia de glaucoma. En esos casos, el profesional de la salud visual podrá sugerir pruebas adicionales o remitirlo a otro especialista. Transitions y el espiral son marcas registradas y Visión saludable en cualquier ambiente es una marca de Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. La temperatura, la exposición UV y el material del lente pueden afectar al desempeño de los lentes fotosensibles. S8P121 Preliminary Tests Eye Pressure Equipment Tonometer Why Am I Taking This Test? This test helps your eye doctor screen for glaucoma by determining the pressure inside your eye. How Does It Work? The eyecare professional may say: “Look into the machine. Focus on the green dot. You’ll feel a quick puff of air. Be very still and breathe normally.” “Switch eyes and repeat.” What Do My Test Results Mean? If the test results indicate high levels, you may be at-risk for or have glaucoma. Your eye doctor may recommend additional tests. Transitions and the swirl are registered trademarks and Healthy sight in every light is a trademark of Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. Photochromic performance is influenced by temperature, UV exposure, and lens material. S8P121 Pruebas Preliminares Presión ocular Instrumental Tonómetro ¿Por qué me hacen esta Esta prueba ayuda al profesional de la salud visual a diagnosticar la prueba? presencia de glaucoma, mediante la medición de la presión ocular. ¿Cómo funciona? El profesional de la salud visual posiblemente le diga: “Mire dentro de la máquina. Enfoque la visión en el punto verde. Sentirá una ligera ráfaga de aire. Permanezca quieto y respire normalmente”. “Cambie de ojo y proceda de la misma manera”. ¿Qué significan los resultados de la prueba? Si los resultados de la prueba indican una alta presión ocular, usted puede tener glaucoma o estar en riesgo de padecerla. El profesional de la salud visual podrá sugerirle pruebas adicionales. Transitions y el espiral son marcas registradas y Visión saludable en cualquier ambiente es una marca de Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. La temperatura, la exposición UV y el material del lente pueden afectar al desempeño de los lentes fotosensibles. S8P121 Examination Visual Acuity Equipment Snellen Eye Chart Why Am I Taking This Test? This test helps your eye doctor determine your ability to see at a distance. The eye doctor will use the results to help determine your lens prescription. How Does It Work? The eye doctor may say: “Please look at the line of letters and read them aloud.” The letters get smaller as you move down the rows. The eye doctor may say: “What is the smallest line on the chart that you can read?” What Do My Test Results Mean? Normal vision is recorded as 20/20. An example of reduced vision is 20/200, which means a person must be as close as 20 feet to see what a person with normal vision would see at 200 feet. Transitions and the swirl are registered trademarks and Healthy sight in every light is a trademark of Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. Photochromic performance is influenced by temperature, UV exposure, and lens material. S8P121 Examen Agudeza visual Instrumental Tabla optométrica de Snellen ¿Por qué me hacen esta Esta prueba ayuda al profesional de la salud visual a evaluar la capacidad prueba? de ver a determinada distancia. El profesional de la salud visual se valdrá de estos resultados para hacerle luego la receta de los lentes. ¿Cómo funciona? El profesional de la salud visual posiblemente le diga: “Por favor, mire la fila de letras y diga en voz alta qué letras alcanza a leer”. Las letras se hacen más pequeñas a medida que usted desciende por las filas. El profesional de la salud visual posiblemente le pregunte: “¿Cuál es la fila más chica de la tabla que usted puede leer?” ¿Qué significan los resultados de la prueba? La visión normal se registra como 20/20. Un ejemplo de disminución de la visión es 20/200, lo cual quiere decir que una persona debe acercarse a 20 pies (6 m) para ver lo que otra persona con visión normal vería a 200 pies (60 m). Transitions y el espiral son marcas registradas y Visión saludable en cualquier ambiente es una marca de Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. La temperatura, la exposición UV y el material del lente pueden afectar al desempeño de los lentes fotosensibles. S8P121 Examination Penlight Equipment Penlight Why Am I Taking This Test? A. Eye Muscle Test: This test helps your eye doctor determine the skills of the muscles that control eye movement. B. Pupil Light Reflex Test: This test helps your eye doctor determine how well your pupils react to light and rule out any neurological problems. How Does It Work? The doctor may say: “Please follow the light with your eyes.” What Do My Test Results Mean? Problems with this test can indicate eye muscle defects or neurological disorders. Transitions and the swirl are registered trademarks and Healthy sight in every light is a trademark of Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. Photochromic performance is influenced by temperature, UV exposure, and lens material. S8P121 Examen Linterna bolígrafo Instrumental Linterna bolígrafo ¿Por qué me hacen esta A. Prueba de los músculos de los ojos: Esta prueba ayuda al prueba? profesional de la salud visual a evaluar la capacidad de los músculos que controlan el movimiento de los ojos. B. Prueba del reflejo pupilar a la luz: Esta prueba ayuda al profesional de la salud visual a evaluar cómo reaccionan las pupilas frente a la luz y descartar cualquier posible problema neurológico. ¿Cómo funciona? El profesional de la salud visual posiblemente le diga: “Por favor, siga la luz con los ojos”. ¿Qué significan los resultados de la prueba? Los problemas detectados mediante esta prueba pueden indicar defectos musculares en los ojos o trastornos neurológicos. Transitions y el espiral son marcas registradas y Visión saludable en cualquier ambiente es una marca de Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. La temperatura, la exposición UV y el material del lente pueden afectar al desempeño de los lentes fotosensibles. S8P121 Examination Refraction Equipment Phoroptor Why Am I Taking This Test? This test helps your eye doctor determine your correct lens prescription so you can see clearly. How Does It Work? The eye doctor may say: “Gently press your face against the machine so you are looking at an eye chart through both lenses.” The eye doctor may then ask you a series of questions about how you see through the lenses. “What is the lowest line on the chart you can read?” “Which option helps you see better – one or two?” You may hear a “click” as the eye doctor changes the power of the lenses you are looking through. What Do My Test Results Mean? Your prescription will look something like this: The numbers will be written with either a plus or minus sign in front of them. The further the numbers are from zero, the more severe your refractive error. Transitions and the swirl are registered trademarks and Healthy sight in every light is a trademark of Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. Photochromic performance is influenced by temperature, UV exposure, and lens material. S8P121 Examen Refracción Instrumental Foróptero ¿Por qué me hacen esta Esta prueba ayuda al profesional de la salud visual a recetarle correctamente los lentes para prueba? que usted pueda ver con claridad. ¿Cómo funciona? El profesional de la salud visual posiblemente le diga: “Coloque cuidadosamente la cara contra la máquina y mire la tabla a través de ambos lentes”. El profesional de la salud visual podrá luego hacerle una serie de preguntas con respecto a cómo ve con los lentes. “¿Cuál es la línea más baja de la tabla que usted puede leer?” “¿Cuál es la opción que lo ayuda a ver mejor –la primera o la segunda?” Posiblemente, escuche un “clic” cuando el profesional de la salud visual modifique el aumento de los lentes a través de los cuales usted está viendo. ¿Qué significan los resultados de la prueba? La receta será algo similar a lo siguiente: Los números llevarán el signo de menos o el signo de más delante de ellos. Cuánto más se alejen los números del cero, más grande será el error de refracción. Transitions y el espiral son marcas registradas y Visión saludable en cualquier ambiente es una marca de Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. La temperatura, la exposición UV y el material del lente pueden afectar al desempeño de los lentes fotosensibles. S8P121 Examination Biomicroscopy Equipment Biomicroscope Why Am I Taking This Test? The biomicroscope is a microscope that uses light to magnify and observe the front structures of your eyes. How Does It Work? The eye doctor may say: “Gently press your forehead and chin against the machine and look straight ahead.” What Do My Test Results Mean? Through observation, the eye doctor can determine if you have any abnormalities in the structures in the front part of your eyes. Transitions and the swirl are registered trademarks and Healthy sight in every light is a trademark of Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. Photochromic performance is influenced by temperature, UV exposure, and lens material. S8P121 Examen Biomicroscopía Instrumental Biomicroscopio ¿Por qué me hacen esta El biomicroscopio es un microscopio que utiliza una luz para ampliar y prueba? observar las estructuras delanteras de los ojos. ¿Cómo funciona? El profesional de la salud visual posiblemente le diga: “Coloque la frente y el mentón contra la máquina y mire hacia adelante”. ¿Qué significan los resultados de la prueba? Mediante la observación, el profesional de la salud visual podrá determinar si usted presenta alguna anormalidad en las estructuras de la parte delantera de los ojos. Transitions y el espiral son marcas registradas y Visión saludable en cualquier ambiente es una marca de Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. La temperatura, la exposición UV y el material del lente pueden afectar al desempeño de los lentes fotosensibles. S8P121 Examination Dilation Equipment Ophthalmoscope Why Am I Taking This Test? This test helps your eye doctor evaluate retinal problems. How Does It Work? The eye doctor will put drops in your eyes to dilate your pupils. You may be asked to wait for 10-20 minutes. After you return to the exam room, the eye doctor may say: “I am going to look in your eyes with a bright light.” What Do My Test Results Mean? The eye doctor may observe abnormalities such as retinal tears, retinal detachments, age-related macular degeneration, glaucoma, high blood pressure or diabetes. Transitions and the swirl are registered trademarks and Healthy sight in every light is a trademark of Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. Photochromic performance is influenced by temperature, UV exposure, and lens material. S8P121 Examen Dilatación Instrumental Oftalmoscopio ¿Por qué me hacen esta Esta prueba ayuda al profesional de la salud visual a evaluar problemas prueba? en la retina. ¿Cómo funciona? El profesional de la salud visual le colocará gotas en los ojos para dilatar las pupilas. Posiblemente, le pida que espere de 10 a 20 minutos. Cuando entre de nuevo al consultorio, el profesional de la salud visual posiblemente le diga: “Voy a mirarle los ojos con una luz brillante”. ¿Qué significan los resultados de la prueba? El profesional de la salud visual podrá observar anormalidades tales como desgarros y desprendimientos de retina, degeneración macular vinculada a la edad, glaucoma, presión alta o diabetes. Transitions y el espiral son marcas registradas y Visión saludable en cualquier ambiente es una marca de Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. La temperatura, la exposición UV y el material del lente pueden afectar al desempeño de los lentes fotosensibles. S8P121 Examination Goldmann Tonometry Equipment Biomicroscope with Goldmann Tonometer Why Am I Taking This Test? This test helps your eye doctor accurately measure the pressure inside your eyes. How Does It Work? The eye doctor will place eye drops in your eye to make your cornea less sensitive. The eye doctor will examine your eyes using a microscope and blue light with a small probe. The eye drops will wear off in a few minutes. The eye doctor may say: “Gently press your forehead and chin against the machine and keep still.” What Do My Test Results Mean? Elevated eye pressure could be a potential indicator of glaucoma. Transitions and the swirl are registered trademarks and Healthy sight in every light is a trademark of Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. Photochromic performance is influenced by temperature, UV exposure, and lens material. S8P121 Examen Tonometría de Goldmann Instrumental Biomicroscopio con tonómetro Goldmann ¿Por qué me hacen esta Esta prueba ayuda al profesional de la salud visual a medir con exactitud prueba? la presión dentro de los ojos. ¿Cómo funciona? El profesional de la salud visual le colocará gotas en los ojos para hacer menos sensible la córnea. El profesional de la salud visual le revisará los ojos usando un biomicroscopio con un pequeno instrumento que tiene una luz azul. El efecto de las gotas en los ojos se irá en pocos minutos. El profesional de la salud visual posiblemente le diga: “Coloque con cuidado la frente y el mentón contra la máquina y quédese quieto”. ¿Qué significan los resultados de la prueba? La alta presión ocular podría ser un indicador potencial de glaucoma. Transitions y el espiral son marcas registradas y Visión saludable en cualquier ambiente es una marca de Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. La temperatura, la exposición UV y el material del lente pueden afectar al desempeño de los lentes fotosensibles. S8P121 Ask your eye doctor if Transitions lenses are right for you. ® What are Transitions lenses? ® • #1 Dr. recommended photochromic lenses, worldwide • Transitions lenses are clear indoors and at night, and change to sunglass dark outdoors to allow the right amount of light to pass through the lens so you see your best What can Transitions lenses do for you? • Block 100% of UVA and UVB rays helping to protect and preserve the health and wellness of your eyes for the future • Reduce discomfort for patients with light sensitivity • Help reduce glare • Reduce eyestrain and eye fatigue • Help you see better today and tomorrow • Provide scratch-resistance for durability • Available in impact-resistant lens materials • Available with anti-reflective coatings What do I need to do to have Transitions lenses in my next prescription eyeglasses? • Ask your eye doctor about recommending Transitions lenses Transitions and the swirl are registered trademarks and Healthy sight in every light is a trademark of Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. Photochromic performance is influenced by temperature, UV exposure, and lens material. S8P121 Pregúntele a su professional de la salud visual si los lentes Transitions son adecuados para usted. ® ¿Qué son los lentes Transitions ? ® • Los lentes fotosensibles más recomendados por los profesionales de la salud visual en todo el mundo • Los lentes Transitions son claros en interiores y de noche, pero en exteriores se vuelven oscuros como los lentes de sol para dejar pasar la cantidad correcta de luz y así ofrecerle la mejor visión ¿Qué pueden hacer por usted los lentes Transitions? • Bloquean el 100% de los nocivos rayos UVA y UVB del sol, ayudando a proteger y preservar la salud y el bienestar de sus ojos para el futuro • Reducen la incomodidad de los pacientes con sensibilidad a la luz • Ayudan a reducir el deslumbramiento • Reducen el cansancio visual y la fatiga ocular • Le ayudan a ver mejor hoy, y en el futuro • Ofrecen tratamiento anti-rayaduras para una mayor durabilidad • Vienen en materiales de lentes resistentes a impactos • Están disponibles con tratamientos anti-reflejo ¿Qué necesito hacer para que mis próximos anteojos recetados tengan lentes Transitions? • Pregúntele a su professional de la salud visual acerca de los lentes Transitions Transitions y el espiral son marcas registradas y Visión saludable en cualquier ambiente es una marca de Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. La temperatura, la exposición UV y el material del lente pueden afectar al desempeño de los lentes fotosensibles. S8P121