convention convention convenio

Anuncio
Doc 730012
Addendum No. I
Additif n u I
Adendo N 6m. 1
15/9/61
CONVENTION
ON INTERNATIONAL CIVIL AVIATION
CONVENTION
RELATIVE
;a L'AVIATION
CIVILE INTERNATIONALE
CONVENIO
DE AVIACION CIVIL INTERNACIONAL
Second Edition - Deuxiihne Edition - Segunda Edicibn
1,
At the end of the Foreword (page 2) add:
Attention is also invited to the footnote
to Article 93 bis.
A Pa f i n de P'Avant-propos (page 2) ajouter:
Le lecteur est kgalement prik de se rapporter A la note concernant I'article 93 bis.
AP final de Antecedentes (pdgina 2) anadir:
Se llama la atenci6n sobre la nota a1 pie
del Articulo 93 bis.
2.
I n s e r t n e w A r t i c l e 93 b i s ( s e e attached page 38A).
InsCrer l e nouvel a r t i c l e 93 bis ( v o i r page 38A Jointe).
InsBrteae e l nuevo Artfculo 93 b i s (vkase pdgina 38A adjunta).
D o c 730012
A d d e n d u m No. 1
Additif n o 1
Adendo N b m . 1
15/9/61
Article 93 bis*
Article 93 bls*
(0) Notwithstanding the provisions of
Articles 91, 92 and 93 above:
a ) Nonobstnnt les dispositions des articles 91, 92 et 93 ci-dessus,
n) A pesar d e las disposiciclt~csde los
Articulos 91, 92 y 93, q u e anteceden,
(I) A State whose governnlent the
General Assembly of the United Nntions
has recommended be debarred from
membership in international agencies
established by o r brought into relationship with the United Nations shall automatically cease t o b e a member of the
International Civil Aviation Organization;
1) T o u t &it dont le gouvernetnent
fait l'objet d e la part d e I'Assemblee
gknerale d e I'Organisation des Nations
Unies d'une recommandation tendant a
le priver d e sa qualit6 de membre d'institutions internationales, ktablies p a r
I'Organisation des Nations Unies o u
relikes A celle-ci, cesse automatiquen~ent
d'etre r n e n ~ b r e de I'Organisation d e
I'aviation civile internationale;
I ) Un Estado cuyo gobierno lit Asamblea General de las Naciones Unidas h a
reconlcndado q u e sea excluido d e 10s
organisnios internacionales, c s t ~ ~ b l e c i d o s
p o r las Naciones Unidas o vinculados
con ellas, d e j a r i autorn8ttcatllente d e ser
m i e n ~ b r ocle la Orgnnizacibn rle Aviacibn
Civil Internacional;
(2) A State which has been expelled
from nletnbership in the United Nations
shall automatically cease t o b e a member
of t h e International Civil Aviation
Organization unless the General Assembly of t h e United Nations attaches t o
its a c t of expulsion a recomn~endation
t o t h e contrary.
2) T o u t &at qui est exclu d e I'Orgiinisation des Nations Unies cesse automatiquen~entd'etre menibre d e I'Organisat ion d e I'aviation civile internationale
ti moins q u e I'Assemblee generale d e
I'Organisation des Nations Unies joigne
A son acte d'exclusion une recommandation contraire.
2) U n Estado q u e haya sido expulsado
de las Nikciones Uniiias dejara a u t o m i ticanlente d e ser miernbro d e la Organizacibn de Aviacion Civil Internacional,
a n o ser q u e la Asatnblea Generill d e las
Nuciones Unidas incluya en su acts d e
expulsibn una recomendacion en sentido
contrario.
(b) A State which ceases t o b e a member
of t h e International Civil Aviation Organization a s a result of t h e provisions of
paragraph (0) above may, after approval
by the General Assen~bly of t h e United
Nations, b e readmitted t o the lnternational
Civil Aviation Organization upon application and upon approval by a majority of
the Council.
b) T o u t tat qui cesse d'&tre m e n ~ b r ed e
I'Organisation d e I'aviation civile internationale, en application des dispositions d u
p a r a g r a p h e n ) c i - d e s s ~ ~peut,
s , avec I'accord
d e I'Assemblke genkrale d e I'Organisntion
des Nations Unies, &tre admis h nouvcau
dans I'Organisation d e I'avrvtion civile
internationale sur s a d e n ~ a n d e , et avec
I'approbation d u Conseil votke A la majorite.
6) Un Estado q u e deje d e ser nliembro
d e la Organizacibn d e Aviocion Civil International c o m o resultado d e lo dispuesto en
el p i r n ~ f oa) q u e antecede, puede, previil
aprobncibn de la Asamblea General de ias
Naciones Unidas, ser reacl~nitido en la
0rganiz:tcion de Avi;xi6n C'i\ i l Internacional n ~ e d i a n t esolicitud y c o n la nprobncion d e la mayoria del Consejo.
(c) Members of t h e Organization which
a r e suspended f r o m t h e exercise of t h e
rights and privileges of n~embershipin t h e
United Nations shall, upon the request of
the latter, besuspended from t h e rights and
privileges of membership in this Organization.
c ) Les membres de I'Organisation qui
sont suspendus d e I'exercice des droits et
privileges inherents B la qualit6 d e membre
d e I'Organisation des Nations Unies, sont,
A la requCte d e cette dernikre, suspendus
des droits et privileges inherents A la qualit6
d e tnetnbre de la presente Organisation.
C) Los ~niernbrosde la 0rg;lnizacion que
scan suspendidos en el ejercicio de SIIS
derechos y privijegios colnn n ~ i e n ~ b r ode
s
las Naciones Unidas, srrdn, si lo piden las
Naciones Unidns, suspcndidos en s ~ r sdercchos y privilegios c o m o rnicrnbros d e csta
Organizi~cibn.
* On
27 May 1947 the Assemhly decided to
amend the Chicago Convention by introducing
Article 93 his. Under Article 94 (cr) of the
Convention the amendment came inLo force
on 20 March 1961 in respect of States which
ratified it.
* Le 27 ma1 1947, I'AssemblCe
a dCcid.5 d'a-
mender la Convention de Chicago en ajoutan~
I'article 93 his. Conform6ment h I'ilrlicle 94 o)
de la Convenlion, cet nmrndemenl est entr.4
en vigueur le 20 mars 1961 ii I'Cgnrd des ~ l a t s
qui I'ont ratifi6.
El 27 de nrayo tle 1947, la Asamhlea decidih
rnoditicar el Convenio cle ('hicapo, incl~~qcntln
el A ~ t i c u l o 93 his. De confn~mitl;ltl con el
Articulo 94 o) del C'onvenio, In m~wIific;~citin
entrci en vigor el 10 de niarstr (le 1'461 pcrr
l o que sc retierc n 10s Es~i~rlosque la rirrificnron.
Descargar