Abrazadera en T para tubos de polietileno. Sólo

Anuncio
RAIN BIRD INTERNATIONAL
EL USO INTELIGENTE DEL AGUA
™
CATÁLOGO TRIMESTRAL
Volumen 1/Número 5
Fomentando el uso eficiente del agua en todo el mundo
The
Intelligent
Use of Water
™
Noviembre de 2007
Abrazadera en T para tubos de polietileno.
Sólo engánchela y gírela. NUEVO
La abrazadera
en T de
Rain
Bird
Engánchela
The
Rain Bird Saddle
Tee
is the
Strap It
es el producto
novedoso
newest
productmás
designed
to
make
yourpara
life easier.
diseñado
simplificarle la vida.
EN ESTE NÚMERO:
Las certificaciones de irrigación
pueden ayudarlo a mejorar su
negocio
Página 2
Rotor 3504 de Rain Bird®
Página 2
Iniciativas sobre El Uso Inteligente
del Agua™ de Rain Bird
Página 3
Material educativo y de marketing
Contraportada
Conexión rápida
Quick Connection
Coloque la abrazadera de gran espesor alrededor
Wrap and lock the heavy gauge ratcheting saddle
del tubo y fíjela allí; luego gire la llave perforadora al
around the pipe, then turn the piercing cap all
máximo hasta que se trabe en su lugar. La abrazadera
the way down to its locked position. The saddle
en T ofrece una conexión firme para aspersores en
tee makes a rock solid connection for spray heads
cualquier punto del tubo.
1
anywhere along the line.
Diseño
duradero,
sin problemas
Durable,
worry-free
design
La
llave
y
la
abrazadera
unacap
fijación
Positive locking saddle tienen
strap and
won’tsegura,
loosenno
se
aflojan
ni
tienen
pérdidas,
y
ofrecen
un
cierre
más
or leak and seals tighter with water pressure. Nearly
firme
con
presión
de
agua.
El
diseño
y
los
materiales
indestructible design and materials, so you don’t
son
indestructibles,
haveprácticamente
to worry about
callbacks. de modo que
olvídese de las llamadas de asistencia.
Mejor
Betterflujo
Flow
Cuando
la llave
está instalada,
puertos de flujo se
When cap
is locked,
flow portslos
automatically
alinean
automáticamente
dirección
align with
flow direction. con
Flowlaport
shapedel
andflujo.
La
orma delalignment
puerto demaximize
flujo y la alineación
automática
automatic
available pressure
potencian
al máximo
la presión
disponible para un
for enhanced
irrigation
performance.
rendimiento de irrigación superior.
Coloque la abrazadera alrededor
Wrap the ratchet locking
del tubo y ajústela con firmeza.
saddle around pipe and
tighten securely
Gírela
Tap It
2
Gire
la llave
perforar el tubo
Twist
Cappara
to pierce
depoly
polietileno;
no tools
se necesitan
pipe – no
or
herramientas
ni sujetadores.
fasteners required.
Trábela
Lock It
La llave perforadora
fácilpiercing
de sujetar
Easy-grip
cap
handles
toughest
tubing
se adapta a los tubos
más
resistentes.
La
lengüeta
de permanently
cierre seguro,
Positive
stop-tab
locks tee
place with
no
traba
deinmanera
permanente
lafasteners
conexión en T en su lugar sin
necesidad de utilizar sujetadores.
La abrazadera de
fuerte construcción
Heavy-duty saddle strap
se ajusta con firmeza
alrededor
del
wraps securely
around
1" (25.4
poly pipe
tubo de polietileno
demm)
1” (25.4 mm).
3
Flow
automatically
Los puertos de flujo
seports
alinean
flow direction,
automáticamentealign
conwith
la dirección
del
avoiding pressure loss
flujo y evitan la pérdida de presión.
Núm.
Partpieza
No. Descripción
Description
Per CasePor caja
Wt.Peso
Per Cpor
asecaja
A11245
Llave
perforadora
y abrazadera
de 1/2” (12.7 mm)
75 5.9 5.9 lb
(2.68
kg)
A11245
1/2" (12.7
mm) Piercing
Cap and Saddle
75
lbs. (2.68
Kg)
A11250
Llave
perforadora
y abrazadera
de 3/4” (19.0 mm)
75 5.9 5.9 lb
(2.68 kg)
A11250
3/4" (19.0
mm) Piercing
Cap and Saddle
75
lbs. (2.68
Kg)
Para suscribirse a este catálogo en forma
electrónica, visite el siguiente enlace:
www.rainbird.com/worldwide/enews.htm.
Preguntas, comentarios y opiniones:
Envíenos un correo electrónico a RBInewsletter@
RainBird.com o visite www.rainbird.com.
Trabe la llave en línea
Lock the cap in line
con el flujo.
with flow.
En Rain Bird, creemos que es nuestra responsabilidad desarrollar
productos y tecnologías que utilicen el agua de manera eficiente.
Nuestro compromiso también comprende la educación, la capacitación
y los servicios para nuestra industria y nuestras comunidades.
Nunca antes ha sido tan necesario conservar el agua. Nuestro deseo va
mucho más allá, y con su ayuda, lo lograremos. Visite www.rainbird.com
para obtener más información sobre El Uso Inteligente del Agua.™
Cable Maxi de Rain Bird para NUEVO
decodificadores, para mantiene
el control de la instalación
Lleve un control sencillo
del cable que queda en el
carrete con marcadores
en pies secuenciales.
Rain Bird International Inc. tiene el placer
de anunciar la presentación del cable Maxi.
Nuestro novedoso cable para decodificadores
que ha sido especialmente diseñado para su uso en sistemas
de control automático de Rain Bird de dos alambres.
El cable Maxi de Rain Bird cuenta con la primera garantía de cinco (5)
años de la industria, además de varias características exclusivas, tales
como:
· Marcado de pies secuencial en el cable, que permite al instalador
conocer la cantidad de cable que queda en el carrete.
· El Nuevo carrete de enrollado facilita el transporte, el manejo
y la instalación. Fabricado con polietileno de baja densidad
LDPE, que ofrece un producto de duración superior que soporta
las situaciones extremas de la instalación, como ningún otro
producto de su clase. El tamaño es de fácil transporte y nuestro
exclusivo diseño de enrollado entrelazado garantizan que el
producto llegue a su destino en las mismas condiciones en las
que salió de la fábrica.
El rotor de ½” de mayor venta del
mercado ahora es todavía mejor
El rotor 3504 de Rain Bird® ahora viene en su versión estándar con
una tapa de caucho y tornillo de ajuste de arco con utolimpieza.
Con mayor resistencia a la suciedad, el modelo 3504 es su mejor
opción al momento de elegir un rotor de radio corto.
• Nueva tapa de caucho y tornillo de
ajuste de arco con autolimpieza para
ofrecer mayor resistencia a la suciedad.
• Rain Curtain™ garantizan una
distribución uniforme del agua.
• Garantía comercial de tres años.
• Altura real de mecanismo retráctil
(pop-up) de 4” (10,2 cm), medida
desde la tapa hasta la boquilla.
• Válvula de retención Seal-A-Matic™
(SAM™) opcional.
• Tapa indicadora de agua no potable
opcional para rápida identificación
de agua tratada.
Todo esto, a un precio accesible,
convierten a la serie 3500 en un
rotor fácil de usar, económicamente
accesible y difícil de superar.
Conozca nuestra familia
completa de rotores
· Disponible en diámetros de 14/2 y 12/2, y en varios colores.
El cable Maxi de Rain Bird está diseñado para operar decodificadores
de válvulas. Cable fabricado con conductores de cobre recubierto con
estaño, con aislamiento de PVC y forro de alta densidad para enterrar
directamente. Los conductores son tipo UF aprobados por UL.
Boquillas con tecnología Rain Curtain que ofrece una distribución
Comuníquese con el Gerente de Rain Bird de su área o envíenos
un mensaje a alliedproducts@rainbird.com para obtener más
información.
más uniforme del agua. www.rainbird.com/products/rotors
Iniciativas sobre El Uso Inteligente del Agua de Rain Bird
Rain Bird acaba de presentar varias iniciativas relacionadas
con nuestra filosofía corporativa, El Uso Inteligente del Agua™. Visite
www. rainbird.com/iuow para conocer más sobre nuestras actividades
de conservación del agua dentro y fuera de la comunidad dedicada a la
irrigación.
Nueva campaña publicitaria
Diseñados teniendo en mente los cuatro ejes de El Uso Inteligente
del Agua (Liderazgo, Educación, Trabajo en conjunto y Productos), estos
anuncios destacan las iniciativas que Rain Bird promueve en forma activa.
Liderazgo: Rain Bird auspició seis encuentros internacionales, en los que
se reunieron algunos de los expertos líderes del mundo en materia de
agua, irrigación y conservación para analizar y debatir abiertamente temas
importantes. Puede obtener más información sobre la Cumbre IUOW
(El Uso Inteligente del Agua) enwww.rainbird.com/iuow.
Educación: Rain Bird publicó dos informes técnicos, “Irrigation for
a Growing World” (La irrigación en un mundo en expansión) y “A
Homeowner’s Guide to Water-Efficient Landscapes” (Guía para propietarios
sobre el uso eficiente del agua en paisajismo), en los que se analizan las
causas de la crisis mundial del agua y se ofrecen posibles soluciones.
También trabajamos en conjunto con instituciones educativas como
California State Polytechnic University de Pomona (Cal Poly Pomona)
para elaborar un Análisis sobre la enseñanza del agua en el programa de
estudios, destinado a que los maestros y alumnos comprendan mejor el
papel fundamental que tiene el agua en el cuidado y la conservación de
los ecosistemas.
Trabajo en conjunto: Entendemos que la unión hace a la fuerza y, por eso,
Rain Bird trabaja junto con líderes formadores de opinión, organizaciones
y organismos gubernamentales para lograr resultados significativos. Rain
Bird trabaja junto con organizaciones como el Consejo para Construcción
Ecológica de EE. UU. (U.S. Green Building Council) y su iniciativa Liderazgo
en Energía y Diseño Ambiental (LEED®) para fomentar El Uso Inteligente
del Agua. Desde actividades relacionadas con la industria organizadas con
la Asociación de Irrigación hasta nuestra participación en el desarrollo del
nuevo programa de etiquetado WaterSense de la Agencia de Protección
Ambiental, Rain Bird demostrando que esta labor no es posible hacerla
solos.
Productos: Los productos de Rain Bird son un ejemplo de la tecnología de
vanguardia en irrigación para la conservación del agua. Con características
que abarcan desde reguladores de presión en los aspersores, las boquillas
más eficaces de la industria hasta tecnología de última generación como
nuestro novedoso ET Manager, los productos de Rain Bird ayudan a
ahorrar el agua. Cada producto o servicio nuevo que crea Rain Bird es
evaluado en cuanto a su contribución a El Uso Inteligente del Agua antes
de decidir su desarrollo o adquisición.
Sugerencias para la conservación del agua (I-Tips)
Suscríbase para recibir I-Tips de Rain Bird, un boletín electrónico quincenal
que le ofrece a usted y a sus clientes sugerencias útiles sobre irrigación
para ayudarlo a potenciar al máximo el uso eficiente del agua y reducir al
mínimo el derroche de agua. Visite www.rainbird.com/iuow y suscríbase
hoy mismo.
Premio El Uso Inteligente del Agua
El Premio a El Uso Inteligente del Agua de Rain Bird se entrega en
reconocimiento a las personas u organizaciones cuya innovación,
liderazgo, ingenio y compromiso en general para mejorar el uso eficiente
del agua haya mejorado el estándar para la conservación del agua en
paisajismo. Las nominaciones para el Premio El Uso Inteligente del Agua
2007 se cerrarán el 1.º de septiembre de 2007 y un panel de expertos
independientes seleccionará al ganador. Presente su nominación en
www.rainbird.com/iuow.
Material educativo y de comercialización ahora disponible por medio de Rain Bird
International
Realce su calidad profesional utilizando estas herramientas de ventas al presentar sus servicios o recomendar productos a los clientes. Hay diversos
materiales disponibles para ayudarlo a informar a sus clientes sobre los beneficios básicos de la irrigación con un sistema de aspersores automáticos,
y rendimiento y calidad de productos Rain Bird específicos, entre otros temas. Para pedidos, comuníquese con su distribuidor local autorizado
o envíe un pedido por correo electrónico a RBInewsletter@RainBird.com.
Folleto sobre los
beneficios de la
irrigación automática
D37411
Catálogo
de productos
principales de RBI
D39753
Rain Bird International
P.O. Box 37
Glendora, CA 91740-0037
Folleto sobre riego
automático (diseño)
D39738
Folleto sobre riego
automático (realización)
D39739
Descargar