Carum CarvL — Comí. Literalmente: «Quan volen fer engen

Anuncio
Carum CarvL — Comí. Literalmente: «Quan volen fer engendrar un animal que és faltat de sang donen comí a la femella;
també a les dones».
Heracleum
purenaicum.—Cornassa.
Rhododendrofi
ferrugineum.—Boixeriga.
Según el mismo pastor le llaman «bardanal» en la cuenca de la Noguera Pallaresa.
Es una planta acapna, es decir que no da humo. Dicho pastor
ponderaba sus excelencias cuando se trata de hervir la leche, que
nunca se ahuma si se emplea la «boixeriga».
Vaccinium Mgrtillus.—Naionera,
y el fruto «naió».
Cuscuta europaea.—Cabell
d'ángel.
Lithospermum offi.ctn.ale.—Te (cp. Alckemilla
saxatilis).
Echium vulgare.—Llengua de bou (cp. Buglossa).
Verbascum (diversas especies).—Croca (porque se usa para
embarbascar las aguas). En Areo se les da el nombre de «gamo»;
hubiera creído que se trataba de una confusión a no ser porque
el Dr. Soler y Batlle me aseguró que también en los alrededores
de Sort sucede lo mismo.
Pinguicula grandiflora.—Herba
de tall. Las hojas se aplican
a las heridas producidas por cortes y, según el pastor, se curan.
Sideritis
kgssopifolia.—Timonet.
Fraximus
excelsior.—Freix.
Galium verutn.—Herba de tall. Nos dijo el pastor del balneario de Caldes de Bohí que la flor de esta especie se pone
a macerar en aceite, y luego este aceite se aplica a las heridas,
y éstas sanan (cp. Pinguicula).
Sambucus Ebulus.—G éxúos. Las hojas de esta planta hervidas
en agua se aplican después de cocidas sobre las llagas y sobre ías
mataduras de las bestias y hacen que pronto suba la carne nueva.
Puede emplearse también el tallo («canot») junto con las hojas.
Viburnum Lantana. — Tintillaina. Cp. «tortellatge», «cantellatge».
Achiüea MiltefoUum. —Herba de corder; según otro «sabuda
blanca».
Artemisia Absinthium.
Encens, en Llesp (es decir, incienso).
Artemisia vulgaris.— Altamira.
Carlina acatáis.— Cardiguera.
Arctium ¡ninas.
Cuspinera. Los involucros de esta plañía.
Descargar