Saint Ann Catholic School

Anuncio
Saint Ann Catholic School
Family Newsletter – February 26, 2015
We Are Called to Serve One Another
Estamosllamados a servir a los demás
Terra Nova
Students in 1st through 7th grades will take the Terra Nova standardized tests
next week. It is very important that your child be in attendance and on
time. Also, please make sure that they are well rested, go to bed on time, and
eat a good breakfast.
Los estudiantes de 1º al 7º Grado tomaran los exámenes de Terra Nova durante
la próxima semana.Es muy importante que su hijo(a) este presente y llegue a
tiempo a la escuela. También asegúrese que estén descansados, duerman
temprano y que coman un buen desayuno.
2nd Trimester Report Cards
Please stop by Nazareth Hall (the cafeteria) after school on Friday, March 6th at
12:00 p.m. to pick up your child’s report card. We have a noon dismissal
scheduled for Friday, March 6th. There will be no After School Program on this
day.
Favor de pasarpor Nazareth Hall (la cafetería) después de la escuela el viernes, 6
de marzo a las 12:00 para recogerlascalificaciones de suhijo.
Tenemosunmediodía el viernes6 de marzo. No habráProgramaDespués de
Escuelaeneste dia.
2015-2016 Registration
Registration and tuition information for the 2015-2016 school year will be
sent in the next couple of weeks. Registration for current families will
begin on Friday, March 13th. We will begin registration for our new families
on Sunday, March 29thso please register before then to ensure your child
has a spot for next year. The registration fee is $100 per family.
Inscripcióninformación para el año escolar 2014-2015 seráenviado a casa
pronto. La inscripción para lasfamiliasactuales se iniciará el viernes 13 de
marzo. Vamos a comenzar el registro de nuestrasnuevasfamilias el
domingo 29 de marzo, asíquepor favor, regístrese antes de esafecha para
asegurarquesuhijotenga un lugar para el próximoaño. La cuota de
inscripciónes $100 porfamilia.
Baby Bottle Project
The Women’s Center is a pro-life organization that saves the most babies in the
nation. The Women’s Center works with women that are deciding whether they
should choose life for their children. They supply them with diapers, formula,
clothes, and donated items such as cribs, strollers, car seats, and more. They
work with them for one year and everything is free. The Baby Bottle Project
asks that you take the baby bottle, put it in a place where your child sees it, and
put your spare change in it for three weeks.Please return the bottles by
Wednesday, April 1st.
El Centro de Mujeres es una organización pro-vida que salva la mayoría de los
bebés en el país. Centro de la Mujer trabaja con mujeres que están decidiendo si
deben elegir la vida de sus hijos. Se les suministran pañales, leche, ropa y
artículos donados, tales como cunas, cochecitos, asientos de coche, y
más. Ellos trabajan con ellos durante un año y todo es gratis. El Proyecto de
botella del bebé pide que se tome el biberón, lo ponga en un lugar donde su hijo
lo vea, y ponga sus monedas en ella durante tres semanas. Por favor devuelva
las botellas el miercoles, 1 de abril.
Reminders
Friday, February 27th – No Children’s Mass
Friday, February 27th – End of 2nd Trimester
Friday, February 27th – Loteria Fundraiser for the 8th Grade Banquet, 6:00 p.m.
Monday, March 2nd – Friday, March 6th – Terra Nova tests (1st-7thgrades)
Saturday, March 7th – Sacrament of Reconciliation, 10:00 a.m.
Descargar