BOS Driver BOS Driver ”HT“ 176 BOS Driver und BOS Drill BOS

Anuncio
BOS
BOS
BOS
BOS
BOS
Driver und BOS Drill
Driver and BOS Drill
Driver y BOS Drill
Driver et BOS Drill
cacciavite e BOS trapano
Ihr BOS Driver und BOS Drill
als Erfolgsfaktor
BOS Driver and BOS Drill
as success factors
Su BOS Driver y BOS Drill
como factor del éxito
Gute Werkzeuge bestimmen ganz wesentlich den
Erfolg Ihrer klinischen Arbeit. Dies gilt in ganz
besonderem Maße für das Einbringen von Implantaten zur Osteosynthese im Gesichts- und Schädelbereich.
Good tools are a critical factor for succeeding
in your daily clinical work. This is especially true
for the insertion of implants in craniofacial osteosynthesis.
La excelencia de las herramientas en gran medida
determina el éxito de su trabajo clínico. Esto es
especialmente válido en la colocación de implantes para la osteosíntesis en el área de la cara y
del cráneo.
Flexibilität und Schnelligkeit
Flexibility and speed
Flexibilidad y velocidad
Mit Ihren BOS-Werkzeugen haben Sie ein vollwertiges, universell einsetzbares Schraubeneindrehund Bohrsystem zur Hand. Die batteriebetriebenen Werkzeuge benötigen keine Basiseinheit und
keine Verbindungsstücke und sind einsetzbar wo
immer und wann immer Sie diese benötigen. Einbringen und Explantieren von Schrauben wird zu
einer Sache von Sekunden.
With your BOS tools you`ll have a full-fledged and
universally applicable screwdriver and drill
system at your fingertips. The battery powered
tools do not require a charger or base unit and
are always ready – wherever and whenever
you need them. Inserting and removing screws
becomes a matter of seconds.
Con sus herramientas BOS dispone de un sistema
completo de perforación y atornillado de aplicación
universal. Las herramientas de accionamiento por
pilas no requieren una unidad básica ni piezas de
conexión, pudiéndolas utilizar dónde y cuándo
usted las requiera. La inserción y la extracción de
tornillos se convierte en una cuestión de segundos.
2005
176
BOS Driver
BOS Driver ”HT“
200
200
200
200
200
U/min, schneller Vorlauf
RPM, screwing in fast
R.P.M., atornillado rápido
trs/min, vissage rapide
giri/min, avanzamento veloce
Drehmoment 35 Ncm
mit Verriegelung für Handbetrieb
mit höherem Drehmoment (75 Ncm)
ohne Verriegelung für Handbetrieb
Torque 35 Ncm
without locking for manual operation
with increased torque (75 Ncm)
without locking for manual operation
120
120
120
120
120
U/min, langsamer Vorlauf
RPM, screwing in slow
R.P.M., atornillado lento
trs/min, vissage lent
giri/min., avanzamento lento
Con mas par 35 Ncm sin bloqueo
para el funcionamiento manual
con mas par (75 Ncm) sin bloqueo
para el funcionamiento manual
avec un couple-moteur plus puissant
35 Ncm avec verrouillage pour
fonctionnement manuel
avec un couple-moteur plus puissant
(75 Ncm) sans verrouillage pour
fonctionnement manuel
200
200
200
200
200
U/min, Rücklauf
RPM, screw removal
R.P.M., desatornillado
trs/min, dévissage
giri/min, per svitare
con altra coppia 35 Ncm) con
bloccaggio funzionamiento manuale
con altra coppia (75 Ncm) senza
bloccaggio funzionamiento manuale
Votre BOS Driver et BOS Drill
comme facteur de succès
Il Vostro BOS cacciavite e BOS
trapano come fattore di successo
De bons outils sont absolument déterminants pour le succès
de votre travail clinique. Ceci est tout particulièrement
valable pour la pose d’implants dans le cadre d’une
osthéosynthèse craniofaciale.
L’attrezzatura di qualità determina il successo del lavoro
clinico. Questo è particolarmente vero per l’inserimento
di impianti per osteosintesi cranio-facciale.
Flexibilité et rapidité
Flessibilità e velocità
Avec vos outils BOS, vous disposez d’un système de vissage
et de forage complet à utilisation universelle. Les outils
actionnés par piles ne nécessitent ni unité de base ni
éléments de liaison et sont utilisables partout où vous
en avez besoin. L’insertion et l’explantation de vis ne
prennent que quelques secondes.
Con il dispositivo BOS avete un sistema di foratura ed un
cacciavite che possono essere applicati universalmente.
Gli attrezzi a batteria non hanno bisogno di un’unità di
base né di un caricatore e possono essere utilizzati sempre e ovunque è necessario. Inserire ed espiantare viti
diventa una cosa di pochi secondi.
Verriegelung für Handbetrieb
Locking for manual operation
Bloqueo para el funcionamiento manual
Verrouillage pour fonctionnement manuel
Bloccaggio per funzionamento manuale
Entriegelung für Batteriebetrieb
Unlocking for battery operation
Desbloqueo para el funcionamiento a pilas
Verrouillage pour fonctionnement par piles
Sbloccaggio per funzionamento a batteria
Einfache Entnahme der selbsthaltenden KLS-MartinSchrauben aus dem Clipmagazin.
Easy removal of self-retaining KLS Martin screws
from the screw clip magazine.
Fácil extracción de los tornillos autobloqueantes
KLS Martin de los depósitos sujetatornillos.
Prélèvement simple des vis autorétentives de
KLS Martin du rangement pour vis.
Semplice prelievo delle viti KLS Martin ad autoritentiva dal magazzino delle clip.
BOS Drill
600 U/min, schneller Vorlauf
600 RPM, high speed
600 R.P.M., avance rápido
600 trs/min, vissage rapide
600 giri/min, avanzamento
veloce
177
BOS
BOS
BOS
BOS
BOS
Driver und BOS Drill
Driver and BOS Drill
Driver y BOS Drill
Driver et BOS Drill
cacciavite e BOS trapano
BOS Driver
50-800-01-07
BOS Driver ”HT“
50-800-04-07 1
BOS Drill
50-800-03-07
19 cm / 7 1⁄2"
19 cm / 7 1⁄2"
19 cm / 7 1⁄2"
Griff ohne Batteriepack
Handle without battery pack
Mango sin bloque de pilas
Poignée sans bloc-piles
Manico senza batterie
Griff ohne Batteriepack
Handle without battery pack
Mango sin bloque de pilas
Poignée sans bloc-piles
Manico senza batterie
Griff ohne Batteriepack
Handle without battery pack
Mango sin bloque de pilas
Poignée sans bloc-piles
Manico senza batterie
1
BOS-Modul
55-969-19-04 Lagerungs- und Aufbe-
BOS Module
Módulo BOS
Module BOS
Modulo BOS
Storage and pro-
Bandeja de almacenamiento y
Plateau de rangement et de
Bacinella di magazzinaggio e di
conservación, con tapa
conservation, avec couvercle
conservazione, con coperchio
consisting of:
formado por:
composé de:
consistente in:
Storage and pro-
Bandeja de almacenamiento y
Plateau de rangement et de
Bacinella di magazzinaggio e di
wahrungstray mit Deckel cessing tray, incl. lid
bestehend aus:
55-969-50-04 Lagerungs- und Aufbe-
cessing tray, w/o lid
conservación, sin tapa
conservation, sans couvercle
conservazione, senza coperchio
55-963-19-04 Deckel BOS-System
Lid, BOS system
Tapa, sistema BOS
Couvercle pour système BOS
Coperchio sistema BOS
55-964-41-04 Insert für Funktionsteile
Insert for blades
Bandeja para piezas funcionales, Insert pour lames
Inserto per le lame
separately available:
a pedir por separado:
à commander séparément:
da ordinare separatamente:
Insert for twist drills
Bandeja para brocas
Insert pour foret
Inserto per punta trapano
wahrungstray, o. Deckel
separat erhältlich:
55-964-42-04 Insert für Bohrer
178
1
50-800-02-04
10
STERILE R
Batteriepack, steril
Battery pack, sterile
Bloque de pilas, estéril
Bloc-piles, stérile
Batterie, sterili
Funktionsteile / Blades / Terminales / Lames / Lame
Centre Drive®
maxDrive®
Cross Drive
1.0 mm
50-810-10-07
St 1
1.5 mm
50-810-15-07
St 1
50-815-15-07
St 1
50-817-15-07
St 1
2.0/2.3 mm
50-810-20-07
St 1
50-815-20-07
St 1
50-817-20-07
St 1
25-540-98-07*
St 1
25-540-97-07*
St 1
–
50-810-27-07
St 1
50-815-27-07
St 1
–
50-018-98-07*
St 1
50-018-97-07*
St 1
–
2.7 mm
–
–
Vorbohrer / Twist drills / Brocas / Mèches de préforage /
Frese
Für BOS-Drill, Hexagonal-Ansatz / for BOS Drill, hexagonal attachment /
para BOS Drill, sujeción hexagonal / pour BOS-Drill, embout hexagonal /
per BOS trapano, connessione esagonale
Ø x L (mm) Stop (mm)
Ø
1.0 mm
0.7 x 40
5
50-810-05-07
St 1
1.5 mm
1.1 x 40
5
50-815-05-07
St 1
1.1 x 40
7
50-815-07-07
St 1
1.5 x 40
5
50-820-05-07
St 1
1.5 x 40
7
50-820-07-07
St 1
Stop
2.0 mm
L
2.3 mm
2.7 mm
1.5 x 50
24
50-820-24-07
St 1
1.5 x 115
40
50-821-24-07*
St 1
1.9 x 70
40
50-823-40-07
St 1
1.9 x 115
86
50-824-40-07*
St 1
2.2 x 115
86
50-828-40-07*
St 1
1.0 x 40
3
52-610-03-07
St 1
1.0 x 40
4
52-610-04-07
St 1
1.0 x 40
5
52-610-05-07
St 1
SonicWeld Rx®
1.6 mm SonicPins
2.1 mm SonicPins
1.0 x 40
8
52-610-08-07
St 1
1.6 x 40
3
52-616-03-07
St 1
1.6 x 40
4
52-616-04-07
St 1
1.6 x 40
5
52-616-05-07
St 1
1.6 x 40
10
52-616-10-07
St 1
* zur Benutzung in Verbindung mit einem Transbukkal-Set / to be used in connection with a transbuccal set! / para la utilización en relación
con un juego transbucal / à utiliser en liaison avec un kit transbuccal / da utilizzare in collegamento con un set transbuccale
179
Descargar