1000 personas disfrutan de Chismarracos 1000 personas

Anuncio
rev BERRIAK 68
19/4/04
09:34
Página 1
DONOSTIA-SAN SEBASTIÁN, ABRIL 2004 APIRILA, Nº 68
Universidad
de Navarra
Nafarroako
Unibertsitatea
Escuela Superior
de Ingenieros
Ingeniarien Goi
Mailako Eskola
CAMPUS TECNOLÓGICO DE LA UNIVERSIDAD DE NAVARRA • NAFARROAKO UNIBERTSITATEKO CAMPUS TEKNOLOGIKOA
ALTOS VUELOS
JOB FAIR
KARRERA ERDIALDEKO
EKITALDIA
1000 personas disfrutan
de Chismarracos
rev BERRIAK 68
19/4/04
09:34
Página 2
TALLER UNIVERSITARIO / ENGLISH LAB
2
Sumario
Aurkibidea
2
TALLER UNIVERSITARIO
ENGLISH LAB
3
LUCHADORES SUMO
ANA INSAUSTI
4
NOVISTEL
INNOVAMÁS
5
JOB FAIR
6
7
TECNUNgo tailerrak ISO 9001 ziurtagiria lortu du
Iragandako martxoaren 17an, Euskal Herriko
Erkidegoarentzat AENORen delegatu den Luz
Emparanzak ISO 9001:2000 ziurtagiria eskaini
zion ofizialki TECNUNgo Fabrikazio tailerrari.
Tailerra kokatzen den ‘Multiuso’ eraikinean jazo
zen ekintza, Mikel Arcelus TECNUNgo
azpizuzendaria, Miguel Angel Serna Ingenieritza
Mekanikoa Saileko zuzendaria eta Franklin Diaz
Tailerraren eta Laborategien burua bertan
zeudelarik, beste batzuren artean.
La certificación, que fue concedida en noviembre del 2003, resalta que en el taller se siguen
unos principios básicos en la Gestión de la Calidad. Entre otras cosas, el certificado avala que
en el taller existe una organización enfocada al
cliente en la que participa todo el personal. Así
mismo, la ISO 9000: 2001 resalta que en el trabajo del taller de TECNUN hay un compromiso
de mejora continua, así como un enfoque objetivo hacia la toma de decisiones.•
MÁQUINAS RÁPIDO
PROTOTIPADO
CÁTEDRÁ RAFAEL ESCOLÁ
ONG GALA
SEMANA SOLIDARIA
8-9
CHISMARRACOS ANTZERKI TALDEA
10
IÑAKI ARGOTE
CONCIERTO DE NAVIDAD
11
INVESTIGACIÓN MÓVILES
12
BERRIAK / Nº68 / ABRIL
ABRIL 2004
2004 APIRILA
APIRILA
PREMATURE SCIENTISTS
NAMASTE 2003
AMAIA CIPITRIA
13
BECAS
14
PRÁCTICAS
15
DEPORTES / KIROLAK
16
DÍA DEL PATRÓN
PATROIAREN EGUNA
BERRIAK
Abril 2004 Apirila
Dirección: Servicio de Comunicación TECNUN
Diseño y Maquetación: Sonia Uribe Garteiz
Fotografía: Archivo fotográfico de TECNUN
Impresión: Grupo Igara
Edita: TECNUN (Escuela Superior de Ingenieros de la
Universidad de Navarra)
Pº Manuel de Lardizabal, 13
20018 San Sebastián (Gipuzkoa)
Tel. 943 219 877 - Fax. 943 311 442
alumni@tecnun.es - www.tecnun.es
D.P. SS-1275/99
Publicación dedicada a los alumnos de TECNUN
(Escuela Superior de Ingenieros de la Universidad
de Navarra)
Luz Emparanza, delegada de AENOR, entre Franklin Díaz y Mikel Arcelus
New English interactive multimedia lab
From the beginning of March TECNUN offers
students, lecturers and non-teaching staff a
new interactive multimedia facility so that
they can learn and improve their English. This
new service provided by TECNUN is
encompassed within the transformation
process currently undertaken by TECNUN in
order to become a bilingual School
(Spanish/English).
El English lab, situado frente al laboratorio de
Medidas e Instrumentación, cuenta con diez ordenadores equipados con un programa educativo
específico en inglés. El material docente está formado por los 4 módulos del curso Longman
English Interactive. Este programa mide el nivel del
usuario realizándole un test que completan en la
primera sesión. Al finalizar los ejercicios (se recomienda realizar los tres para que la asignación del
nivel sea la más correcta), el usuario queda clasificado como Begining, Intermediate o Advanced, y
dentro de cada nivel, en tres subniveles (Low, Mid,
High). A partir de entonces, el programa brinda
una serie de ejercicios de gramática, expresión
oral y escrita y pronunciación entre otras cosas.
Para poder realizar los ejercicios de manera continuada, el ordenador guarda la posición en la que
se encuentra cada alumno, de forma que la
siguiente vez que el usuario acceda a la aplicación, se abre en la situación en la que se estaba la
última vez. Esto funciona si la aplicación se cierra
correctamente, es decir pulsando salir o exit.
Para disfrutar de este nuevo servicio, se debe
solicitar mediante un e-mail dirigido a
englishlab@tecnun.es, las claves de acceso, que
se otorgan de manera individual para cada usuario. En este mismo correo se atienden toda las
dudas y sugerencias, así como los avisos si se
detectara alguna anomalía o mal funcionamiento
de alguno de los equipos.
Para facilitar el orden en el aula, existen unas
tablas en las que se puede reservar con antelación
las horas de uso y ver qué horas están ya reservadas por otras personas. El horario es de lunes a
viernes, de 9:00 a 20:00 (martes, 19:30) y sábados de 9:00 a 12:30, excepto festivos. Durante los
meses de julio y agosto, el horario será de lunes a
viernes, de 9:00 a 14:00.•
El laboratorio de idiomas ofrece 10 ordenadores multimedia
rev BERRIAK 68
19/4/04
09:34
BERRIAK / Nº68 / ABRIL
ABRIL 2004
2004 APIRILA
APIRILA
Página 3
LUCHADORES SUMO / ANA INSAUSTI
3
The sumo wrestlers come back
TECNUN’s micro robotics club, CµRT, was
born in the academic year 2001-02 when the
first rudimentary and tracking micro robot,
called "Pioneer", was built by three
students. From last year the club is run by
the telecoms engineering student Eduardo
Granados. Under his auspices, and by
working on the new prototypes already in
progress, the aim is to gather a bunch of
students committed to the club and who can
improve on MAZO, the first wrestling micro
robot produced by the club and which made
it to the semi-final of the sumo-wrestling
championship at the National Robotics
Competition held in Barcelona on the 12th of
October 2002.
Parece por tanto que la época de tregua se ha
acabado, y que los luchadores de sumo están a
punto de volver al ring. Así lo aseguran los responsables del Club de Robótica de TECNUN.
Después de múltiples avatares, en los que las
piezas para construir estos pequeños robots han
tenido que ser pedidas en el extranjero, los
luchadores están recibiendo la última puesta a
punto, de forma que los alumnos puedan, en un
corto plazo de tiempo, poder trabajar con ellos y
aprender nuevas de una manera práctica conocimientos de telecomunicaciones y electrónica.
Además de este objetivo, el club se ha marcado
varios proyectos muy ambiciosos en los que
colaborarán los alumnos que formen parte del
club.
Por este motivo, los impulsores de CµRT
están deseando aumentar el número de integrantes del club para
materializar todos los proyectos y
seguir participando en los concursos que se organicen, manteniendo
el nivel de los primeros miembros
del club.•
Contacto:
http://www.tecnun.es/microrobotica
a900363@gaviota.tecnun.es
Uno de los primeros "luchadores" construidos en el club
Este robot, gracias a sus sensores, detecta la cercanía
de obstáculos
Las defensas metálicas añadidas a este robot
le ayudan tanto a defenderse como a atacar
Ana Insausti TECNUNgo ingeniariak AUDI automobilen aurreko argiak aukeratzen ditu
Ana Insausti 28 urteko ingeniari donostiar
bat da. Gaur egun, Audi etxeak Ingolstadt
hiri alemaniarrean duen egoitza zentralean
dihardu lanean, aurreko argien saileko
kalitate arduradun bezala. Definituriko
pertsonalitatea, ausardia eta aiurria dira
gizonek betetzen duten ingurune gogor eta
lehiakorrean Anak ireki duen bidea
ulertzeko giltzak.
Cuando le preguntamos por el secreto para llegar hasta donde ella ha llegado, Ana nos contesta con un entusiasta “echándole valor y mucho
esfuerzo”. Acto seguido, nos recuerda cómo
cuando estaba en TECNUN siempre acudía a las
charlas que las empresas ofrecían para los alumnos de los últimos cursos. Tras la que estuvo a
cargo de los directivos de Volkswagen Navarra,
Ana presentó su CV. Le llamaron para hacer el
PFC, que consistió en un estudio que contabilizaba los costes de la no calidad. El tema intere-
só mucho y le ofrecieron un puesto de trabajo.
Esa fue su entrada en un grupo en el que Ana
Insausti está motivada y desarrolla su trabajo con
pasión.
Respecto a su trabajo cotidiano la antigua alumna de TECNUN destaca cómo se hace duro trabajar con los proveedores ya que, por lo general,
le doblan en edad y son todos hombres. En alguna ocasión ha tenido que sacar a relucir su
carácter teniendo en cuenta los abundantes tópicos que manejan los alemanes respecto a los
españoles.
A los jóvenes que están a punto de convertirse
en ingenieros, Ana les recomienda que “no se
cierren a trabajar en el extranjero y no esperen a
terminar la carrera para empezar a buscar trabajo. Que le echen garbo ya que todo en esta vida
se aprende y hay que intentarlo”.•
rev BERRIAK 68
4
19/4/04
09:34
Página 4
NOVISTEL / INNOVAMÁS
BERRIAK / Nº68 / ABRIL
ABRIL 2004
2004 APIRILA
APIRILA
To save time in shopping malls:
aim of the winners of Novistel
ciudadano haciendo uso de los últimos avances
en el campo de las telecomunicaciones. "Se
buscaba por tanto que los alumnos, en sus proyectos, aportasen una visión social y empresarial
de la innovación", explica Mikel Arcelus.
Paul Mínguez, Nagore Guarretxena and Unai
Bilbao were the winners of the competition
on the first occasion it was held for
telecoms engineering students.
El pasado día 14 de enero, recién vueltos de las
vacaciones de Navidad, seis grupos de alumnos
de Telecomunicaciones estaban citados en el
aula de grados para conocer el fallo del jurado
del primero concurso de ideas Novistel.
El jurado, que estaba compuesto por Mikel
Arcelus, Subdirector de TECNUN, Javier Hernández de Miguel, Gerente de INCIDE, Isabel Rodríguez, consultora de ITEC y Borja Salazar, de
DmacroWeb, otorgó el primer premio a los alumnos, Unai Bilbao, Nagore Guarretxena y Paul
Mínguez. Estos tres alumnos de 4º de "Teleco"
fueron los que mejor cumplieron los objetivos de
Novistel: realizar un proyecto empresarial cuyo
objetivo fundamental fuese prestar un servicio al
Nagore, una de las 3 componentes del grupo
ganador, explica que tenían que ser ideas originales y que fueran viables técnicamente. "Y
como otro de los rasgos que pedían era que los
proyectos debían estar orientados hacia la mejora de la calidad de vida de los ciudadanos y que
fuera algo demandado actualmente por el mercado se nos ocurrió hacer el sistema de optimización ZT (Zure Txanda)".
"El proyecto lo que quiere es resolver las colas
y esperas que se producen, tanto en los centros
comerciales como los supermercados o hipermercados", comenta Paul. Unai explica que hoy
en día se pierde bastante tiempo esperando en
colas (como las que se forman en las carnicerías, sección de electrodomésticos, bricolaje, etc.)
cuando ese tiempo se podía invertir en seguir
haciendo la compra, hablando por teléfono o
tomando algo en el bar. "El sistema ZT es un dispositivo que informa al usuario, con señales
acústicas y luminosas, cuándo ha llegado el
momento en el que nos van a atender a nosotros", señala Unai.
Los alumnos, en su trabajo, han explicado
todos los pormenores de la puesta en marcha
de este sistema. Paul explica que el procedi-
miento es de uso sencillo: "Lo que hay que hacer
es acudir a la sección en la que queremos que
nos atiendan. Si hay cola, se nos asignará un
receptor ZT que nos avisará de nuestro turno.
Esto es gracias a que tiene una luz y un sonido
que avisa de que nuestro turno está próximo a
llegar, y otros dos avisos similares que llaman la
atención de que tu turno ya ha llegado". Y... una
vez atendidos, se devuelve el ZT.
Los alumnos explican que la realización de este
invento es sencilla, ya que fundamentalmente se
trata de un sistema basado en radiofrecuencia.
"El aparato funcionaría en lo que es propiamente
el centro comercial. Y además, ya hemos pensado el modo de que no interfiera otras comunicaciones del establecimiento, como puede ser la
comunicación interna entre empleados”.•
Javier Hernández de Miguel, Gerente de INCIDE, en la
entrega de premios
TECNUNgo bi tituludunek lortzen dituzte Innovamas 1. eta 2. sariak
Gómez, que actualmente desarrolla su tesis doctoral en el CEIT, explica que la gente no se puede
encerrar en el orgullo de los avances tecnológicos obtenidos y "olvidarnos de las personas,
"que son al fin y al cabo las que dan sentido a
nuestra evolución tecnológica".
TECNUNgo bi tituludun suertatu ziren otsailean Innovamas sariaren garaileak. Txapelketa Fundación Empresa-Universidad de
Navarra erakundeak antolatua zen.
Eduardo Gómez Martín, titulado en TECNUN en
Ingeniería Automática y Electrónica Industrial fue
el primer clasificado y recibió una cantidad de
6.100 euros. Eduardo presentó al concurso un
novedoso sistema, llamado VAD (Sistema de
Visión Servo-Asistida para Discapacitados Motrices), destinado a los discapacitados que carecen de movilidad en el cuello y que les permitiría
orientar la cabeza hacia el objeto que desean
observar en tiempo real. De esta manera,
podrían mirar a los lados e incrementar el ángulo
de visión.
Laida y Eduardo se impusieron en Innovamás
Demo que Gómez presentó al concurso
El proyecto que recibió el segundo premio, dotado con 2.100 euros, lo ganó Laida San Sebastián Larzabal gracias a “Ingeniería de la Calidad
de Vida - Bizi Kalitatearen Ingenieritza” (ICAVIBIKAIN). Laida, titulada también de TECNUN
presentó una empresa, que ella misma ha puesto en marcha (www.icavibikain.com), que orienta
las soluciones de accesibilidad y de ayudas técnicas al colectivo de personas discapacitadas y
de la tercera edad.•
rev BERRIAK 68
19/4/04
09:34
BERRIAK / Nº68 / ABRIL
ABRIL 2004
2004 APIRILA
APIRILA
Página 5
JOB FAIR / DÍA DEL EMPLEO
5
X Job Fair / Día del Empleo
What are the reasons that explain why TECNUN´s engineers are so wanted in today’s job market?
We discovered some of these reasons this past February 26th during the X job fair which held 20 companies
and almost 400 students.
TECNUN´s hallways where packed with
students trying to incorporate and join the
real world and employees explaining their
responsibilities and day work activities.
These formal employees were looking for
possible candidates that would match with
some specific requirements. The process
was simple and straight forward. The
companies exposed themselves behind the
stands giving to the students the chance to
approach them. The students and
employees exchanged resumes and
business cards in order for them to get
information
about
future
possible
opportunities and openings within the
corporations.
de italiano), la disponibilidad para viajar y la
capacidad de trabajar en equipo".
Todas estas claves aportadas por empresas y
alumnos nos ayudan a comprender el alto porcentaje de colocación de los ingenieros graduados en TECNUN. Un porcentaje que se refuerza
con la vocación bilingüe de la Escuela, el escaso
fracaso universitario y el interés de numerosas
empresas por contratar graduados formados en
TECNUN.•
Previamente, cada empresa realizaba una presentación corporativa de su actividad en la que
además de presentar el producto o servicio que
ofrecen al mercado, explicaban a los futuros
ingenieros los atractivos de incorporarse a sus
respectivos proyectos. El buen nivel y la adaptabilidad de los ingenieros formados en TECNUN
eran destacados por directivos como Alberto
Vesga de CAF, Jon Zarate de Human o Mikel
Guerra de Idom.
Tanto ellos como los responsables de empresas internacionales que han participado en el Día
del Empleo de este año han destacado la importancia de contar con una formación internacional
que incluya un buen nivel de inglés, experiencia
de prácticas o PFC en empresas del extranjero y
una vocación internacional capaz de hacer frente
a los retos que plantea día a día la globalización
en las empresas.
Los responsables de Human fueron unos de los más
solicitados
Empresas participantes en el Día del Empleo:
• Mercedes Benz
• IBM
• CIE Automotive
• Fatronik
• Gamesa
• GKN
• Human
• CAF
• Iberdrola
• IDOM
• IESE
• IKusi
• M. Torres
• Bellota Herramientas
• Volkswagen
• Boston Consulting Group
• Ferrovial
• McKinsey
• Mercer Oliver Wyman
• Repsol
• Siemens
• Altran
• T-Systems
• HayGroup
• Turbomeca
• Centro de Investigación Aeroespacial Alemán
ETB elaboró un reportaje sobre estas X Jornadas
del Empleo
La próxima puesta en marcha de la ingeniería
bilingüe en TECNUN obtuvo una respuesta inmejorable por parte de las empresas que estuvieron
en la Escuela el pasado 26 y 27 de febrero.
Todos los representantes de empresas que participaron en el Día del Empleo fueron unánimes a
la hora de destacar y apoyar la iniciativa que permitirá a TECNUN formar ingenieros bilingües, en
idioma y en mentalidad.
Iñigo Arrue (Ing. Ind.’03), tras visitar los stands
de CIE Automotive, la alemana DLR y alguna
consultoría de RR.HH., nos comentaba cómo en
primer lugar pregunta "qué busca la empresa,
qué perfil necesitan y si yo encajo en el mismo,
entonces entrego el currículum". Una vez más,
aparece la necesidad de idiomas. "Me preguntan
por los idiomas que hablo (inglés, francés y algo
A lo largo del día, las empresas expusieron los planes, proyectos y posibilidades laborales que ofrecían
rev BERRIAK 68
6
19/4/04
09:34
Página 6
MÁQUINAS RÁPIDO PROTOTIPADO
BERRIAK / Nº68 / ABRIL
ABRIL 2004
2004 APIRILA
APIRILA
Professional design at lecture rooms
Two machines incorporating cutting-edge
technologies in industrial design, called
"rapid prototyping" machines, will allow
students of TECNUN’s design labs to
manufacture, in less than 24 hours, pieces
previously designed on the computer and
moulds in order to be able to mass-produce
those pieces.
Detalle del cabezal de la máquina de rápido prototipado
El área de Diseño Industrial de TECNUN ha
adquirido recientemente dos nuevas máquinas
destinadas a uso docente que permiten generar
prototipos mediante la tecnología de "rapid prototyping". De esta manera, y en pocas horas, los
alumnos podrán realizar piezas diseñadas previa-
Suela de zapatilla, diseñada e "impresa" con las nuevas máquinas
Un momento de la inauguración de los nuevos laboratorios
mente en el ordenador y moldes para fabricar
esa misma pieza en serie.
Estas nuevas máquinas completan el equipamiento que hasta ahora tenía TECNUN en materia de diseño de producto y van a hacer posible
la construcción de prototipos físicos a partir de
modelos digitales de piezas, procedentes de
cualquier aplicación informática que trabaje con
gráficos en 3D. De esta manera, el nuevo laboratorio de Diseño permitirá a los alumnos tocar y
validar la forma de una pieza, que apenas unas
horas antes estaba aún en la mente del diseñador.
Las nuevas máquinas utilizan la tecnología
Multijet en la que múltiples cabezales inyectan de
manera precisa en la zona de trabajo una resina
liquida en finas capas de 16 micras de espesor.
Esta resina endurece inmediatamente gracias a
una luz ultravioleta de modo que se asegura que
cada capa queda perfectamente asentada antes
de aplicar la siguiente. “El proceso recuerda a las
impresoras de tinta tradicionales, con la diferencia de que son impresoras de sólidos, ya que en
vez de tinta utilizan resina y el resultado final es
una pieza tridimensional real que podemos
tocar”, explica Javier Sánchez Sierra, responsable del nuevo laboratorio.
La tecnología del "rapid prototyping" ha evolucionado en los últimos años, con la aparición de
nuevos sistemas, cada vez más rápidos y precisos. La tecnología adquirida (Multijet) es la primera que se implanta a nivel nacional. Numerosas empresas de reconocido prestigio internacional, han optado por la misma tecnología.
El uso de estas tecnologías está siendo cada
vez más extendido a nivel industrial ya que les
permite disponer de un prototipo físico de manera inmediata. De esta manera, se puede detectar,
antes de proceder a la fabricación en serie, posibles errores en la fase de diseño de un producto,
que de ser localizados en fases posteriores,
implicarían un coste muy elevado.
A pesar de ello, el alto coste de estas tecnologías ha impedido su uso en ámbitos docentes.
Sánchez Sierra explica que, aunque el esfuerzo
económico realizado por TECNUN ha sido notable, “nuestra labor como formadores, es dar a
conocer las últimas tecnologías a los futuros profesionales lo que llevará también, a corto plazo, a
fomentar su uso en nuestro entorno industrial”. El
profesor de TECNUN señala que, “nuestro laboratorio demandaba completar el proceso de
diseño de producto para que los alumnos tuvieran la posibilidad de conocer el funcionamiento
de esta tecnología y realizar prototipos de los
modelos que actualmente diseñan”.
En las mismas instalaciones, podrán también
generar moldes de silicona a partir de esas piezas “impresas”, para obtener pequeñas series de
productos en diversos materiales.•
Inauguración Cátedra
Rafael Escolá
El próximo 30 de abril de 2004, a las 12:00
horas, se celebrará en TECNUN la Lección Inaugural de la Cátedra Rafael Escolá de Ética Profesional. Para el evento se contará con la participación de Felipe Prósper, presidente de IDOM,
Ingeniería y Consultoría S.A., Alejo Sison, director de la Cátedra Rafael Escolá de Ética Profesional y como conferenciante invitado, acudirá el
profesor Jeffrey Pfeffer, de Stanford University.•
rev BERRIAK 68
19/4/04
09:34
BERRIAK / Nº68 / ABRIL
ABRIL 2004
2004 APIRILA
APIRILA
Página 7
ONG GALA / SEMANA SOLIDARIA
7
Una semana de lo más solidaria
La Tienda Solidaria, el chiringuito gastronómico, las huchas para ayuda económica
y una charla sobre comercio justo llenaron de contenido la Semana de la Solidaridad
Elkartasuna nagusitu zen, TECNUN nahiz
Ceiten Martxoaren 29tik Apirilaren 2ra
egindako ekitaldiak medio. Gala ONGak
antolatutako ohizko Elkartasun Asteari,
denda solidarioaren inauigurazioak eman
zion hasiera, Intermon Oxfam-en laguntzaz.
Gobernuz kanpoko erakunde hau 200.000
lagunek osatzen dute eta Eskolan egindako
Elkartasun asteari bere laguntza eskeini
zion tresnak nahiz janariak ekarriz beraien
salmentarako. Modu horretan herrialderik
pobreenetako bizilagunei laguntzen die
beraien kabuz baliatzeko erakutsiz.
Todos los productos a la venta en la tienda favorecían, por este motivo, el comercio justo. "Esto
consiste fundamentalmente en comercializar productos de países del Tercer Mundo con la garantía de que no ha habido explotación laboral infantil en su elaboración, de que se han retribuido de
manera suficiente y en la misma cantidad a hombres y mujeres. Así mismo, todos los productos
son respetuosos con el medio ambiente", explica
Ángel Baguer, uno de los organizadores de la
tienda.
De 9 de la mañana a 8 de la tarde, estudiantes, profesores y personal de TECNUN pudieron
comprar café, chocolate, mermelada, vino, infusiones, y objetos artesanales y de bisutería como
bolsos, pendientes, pasadores, ... procedente de
países de África, Asia y América del Sur.
justo". Todo, por sacar adelante este proyecto
que supone aportar algunos granitos de arena al
gran proyecto que es la ayuda al tercer mundo.
¡Gracias a todos por vuestra colaboración y
aportación!.•
Gotzone Olarra puso la guinda, con su exposición sobre
comercio justo
Pero ésta no fue la única iniciativa. A lo largo
de la semana, en la entrada de los tres edificios
(Central, CEIT y Multiuso) se instalaron unas
huchas para recaudar fondos para el centro de
nutrición infantil en Etiopía (Valle de Angar Guten)
que Gala viene financiando desde el año 2000.
Gracias a esta aportación entre cerca de 80
niños pueden ser alimentados diariamente y utilizar las instalaciones del parvulario. Además de
esto, y a pesar de que el mal tiempo obligó a
aplazarlo, el Chiringuito Pro-Centro de Nutrición
pudo instalarse junto al bar el día 1 de abril. Se
vendió bacon, tortilla y pinchos de sobrasada
entre otras cosas.
Y para finalizar, una conferencia de Gotzone
Olarra, responsable de comunicación del Departamento de Comercio Justo de Intermón Oxfam,
sobre la "Cooperación a través del comercio
El goteo de alumnos fue constante, del 29 de marzo al
2 de abril
Algunos de los productos que se podían adquirir en la
tienda solidaria
715 kilos de colaboración
2003. urtea amaitu baino lehen, Gala ONGko
Guay Laguntza (Gazte Laguntzaileak-Jóvenes
Cooperantes) taldeak KILOLITRO kanpaina
burutu zuen, eguberritan antolatu ohi den
elikagaien bilketa.
Abenduaren 10tik
12ra bitarterako hiru
egunetan guztira 715 kilo jaki biltzea lortu zen,
zenbaki ona antolatzaileen ustetan baino 2002.
urtekoa baino bajuxeagoa. 2004an tonara iristea
espero da. Jaki guztiak inguru txiroko parrokien
artean banatu ziren.•
GASNALSA (Gas Natural de Álava S.A.)
ha colaborado económicamente con la ONG
Gala y con el proyecto el centro de nutrición
infantil en Etiopía (Valle de Angar Guten) que
esta ONG desarrolla desde el año 2000.
GASNALSA ha sido pionera en la aportación de financiación para los proyectos que
Gala desarrolla.•
La colaboración de los alumnos, siempre imprescindible
rev BERRIAK 68
8
19/4/04
09:34
Página 8
CHISMARRACOS ANTZERKI TALDEA
BERRIAK / Nº68 / ABRIL
ABRIL 2004
2004 APIRILA
APIRILA
Chismarracos: kalitate altuko a
Más de 1000 personas disfrutaron del grupo de teatro de la Escuela que representó
“Eloísa está debajo de un almendro”
Urria ezkeroztik buru belarri aritu dira
pentsatzen zein antzerki antzestu, nola
banatu pertsonaien zereginak, noiz egin
ensaioak, e.a. Eta Urtarrila ezkeroztik, gelditu gabe, bakoitza bere papera pretstazen
aritu da. Aktoreen artean, Erasmus-ko ikasleren bat ere aurkitu dugu.
Finalizado el primer semestre, y una vez que ya
podían reunirse todos juntos (algunos se habían
aprendido sus papeles en el extranjero ya que
estaban de Erasmus) comenzaron a ensayar la
obra bajo la dirección de Leticia Poza y Raquel
Aranzábal. Y, a última hora, juntarse todos para
hacer varios ensayos generales.
Inicialmente iban a ser dos sesiones y se fijaron
los días 23 y 25 de marzo como fechas para las
representaciones. La asistencia fue tan grande los
dos primeros días, que mucha gente se quedó sin
verlo, por lo que se pensó ampliar las sesiones en
una más: tres. Finalmente han sido cuatro, y el
salón ha estado repleto en todas ellas. El grupo de
teatro de TECNUN Chismarracos, año tras año,
supera su calidad y preparación, convirtiendo la
representación teatral de cada año en un clásico,
y que el resto de alumnos de la Escuela espera
con interés la fecha de la representación.
Este año ha tocado "Eloísa está debajo de un
almendro" del famoso escritor Enrique Jardiel
Poncela. 30 alumnos, dirigidos por Leticia Poza y
Raquel Aranzábal, y con la ayuda de 6 estudiantes
-colaborando en labores de maquillaje, peluquería, luces y sonido- han conseguido deleitar
a más de 1000 personas,
durante las tres horas
que duraba la representación.
Crítica teatral
Enrique Jardiel Poncela (Madrid, 1901-1952)
es sin duda una de las máximas figuras del teatro de humor español, aunque paradójicamente
una de las más desconocidas. Escribió desde
muy joven, aunque el comienzo de su fama se
produce cuando colabora en revistas de la
época, como "Buen Humor". En 1927 publica su
primera novela "Amor se escribe sin hache".
Esta obra de teatro se estrenó en 1940 y en
ella, el autor logra un difícil equilibrio entre lo
increíble y lo verosímil, lo absurdo y lo lógico.
Todo ello gracias a un gran dominio del lenguaje.
La obra se compone de prólogo y dos actos.
En el prólogo presenta a los cuatro protagonistas
esenciales: el galán Fernando Ojeda y la dama
Mariana Briones, así como al galán cómico, Ezequiel, y la dama cómica Clotilde. Todos ellos
están en la última fila de un cine de barrio.
La falta de entendimiento entre Dimas y Mariana es
evidente
Momento de consternación general reflejado sobre
todo en el gesto de Edgardo
Después, escribe tres novelas más, pero en
1932 abandona este género literario para dedicarse casi exclusivamente al teatro, donde logra
grandes éxitos, uno de ellos: Eloísa está debajo
de un almendro.
A estos cuatro personajes les acompañan
otros muchos personajes secundarios, a través
de los que Jardiel Poncela nos presenta el
ambiente madrileño de la época (muy bien traído
a escena por los actores de Chismarracos): los
jóvenes y su gracia madrileña para el piropo, el
espectador dormido símbolo de la
¡Mira quién viene!
rev BERRIAK 68
19/4/04
09:34
BERRIAK / Nº68 / ABRIL
ABRIL 2004
2004 APIRILA
APIRILA
Página 9
CHISMARRACOS TEATRO
9
o arte eszenikoa TECNUNen
1000 lagunetik gora Eskolako Antzerki taldeak eskeini zuen “Eloísa está debajo de un
almendro” antzerki emanaldian
despreocupación y el pasotismo, los ancianos y
su soltura en el empleo de dichos y refranes, etc.
Gracias a las frases intercambiadas entre los
cuatro protagonistas, el prólogo consigue que el
espectador se ponga en situación y conozca los
antecedentes de la trama, que son esencialmente los originales antepasados de Mariana, su
enamoramiento de Fernando por el hecho de ser
una persona misteriosa, así como la especial
relación entre Ezequiel y Clotilde.
Edgardo da órdenes a Fermín y prueba la capacidad
de Leoncio
El primer acto se desarrolla en casa de los
Briones (familia de Mariana) y más concretamente en el salón, donde la abundancia y disposición
de los muebles dan al espectador una sensación
de laberinto. En un lateral, aparece Edgardo, el
padre de Mariana, recostado en su cama, de la
que no se ha levantado desde hace 21 años,
pero desde la que realiza "viajes" en tren. Pronto
entran en escena una serie de personajes, como
son el criado de la casa y el aspirante a tal puesto, Fermín y Leoncio; la tía Micaela, coleccionista
de búhos y que padece obsesión de ladrones
por lo que se hace acompañar de dos perros
imaginarios; la sirvienta Práxedes que se pregunta y se contesta a sí misma, sin que nadie pueda
intervenir en su monólogo. Personajes todos
ellos perfectamente interpretados por nuestros
actores, donde habría que hacer mención especial al trabajo realizado por los criados.
En este acto, Jardiel combina el sentido
humorístico, con la intriga y el enigma que se
presentan cada vez más complicados. A través
de la dialéctica, nos lleva a que una misma causa
pueda producir efectos diferentes, utilizando más
que juegos de palabras, juegos de ideas y oraciones vueltas por pasiva, que nos acaban llevando al absurdo.
El segundo acto transcurre en la finca de Fernando Ojeda, donde acaban acudiendo todos
los personajes de la obra. La acción se desarrolla de forma sucesiva y se van desvelando los
misterios poco a poco, gracias a varios recursos:
un armario que se abre solo y chirría, una alacena oculta, el descubrimiento de un vestido y de
un cuchillo manchado de sangre, un misterioso
retrato al óleo, la reaparición de Julia (hermana
de Mariana) desaparecida tres años atrás, la
doble personalidad del criado Dimas, así como la
Práxedes, encarnada por Olga Fernández
verdadera personalidad de Ezequiel y de sus
experimentos con las ratas.
El tono humorístico del coloquio y de la réplica
se sigue manteniendo hasta llegar al sorprendente y trepidante desenlace, en el que se descubre
a la verdadera "culpable" de la chifladura de
unos, del misterio de otros, y de los raros sucesos acontecidos: la tía Micaela, que es la asesina
de Eloísa.
En esta edición, Chismarracos, nuestra compañía teatral, ha sabido captar el ambiente pretendido por Jardiel Poncela. Nos ha llevado de su
mano al mundo de la locura, del misterio y de la
intriga, gracias a los decorados y sobre todo a su
interpretación donde todos los personajes han
sabido estar a la altura. Merece una mención
especial la labor realizada por los criados y sobre
todo por las protagonistas Mariana y Clotilde.
¿De qué obra podremos disfrutar el año que
viene? Esto es una incógnita. Lo que sí sabemos
es que el éxito va en aumento, tanto en TECNUN
como en el campus de Pamplona.•
Directoras:
Leticia Poza y Raquel Aranzábal
Nombre
Papel representado
Jon Abacens
Espectador 1
Francis Caballero
Espectador 2
Santiago Forcada
Espectador 3
Gonzalo Goyanes
Marido
Javier Gómez
Amigo
Joanes Larrañaga
Acomodador
Sara Aguarón
Muchacha 1
Chaya Losada
Muchacha 2
Leire Mancisidor
Novia
Iker González
Joven 1
Jon Saenz
Novio
José Luis Herrero
Joven 2
Olga Fernández
Madre
Sebastián Fuentes
Botones
Leire Ilardia
Señora y Julia
Pepe Sánchez
Dormido
Ana Soto
Mariana
Leticia Poza
Clotilde
Oscar Pinilla
Fernando
Garikoitz García
Ezequiel
Diego M. Burgos
Edgardo
Nicolás Larumbe
Fermín
Pablo Monfá
Leoncio
Amaya Novoa
Micaela
Olga Fernández
Práxedes
Leire Mancisidor
Luisa
Francis Caballero
Dimas
Joana Larrañaga
Eloísa
Sonido y luces:
Alex Ordóñez, Pablo Monfá,
Joanes Larrañaga e Iker González
Maquillaje y peluquería:
Joana Sobrino y Marina Bausá
rev BERRIAK 68
10
19/4/04
09:34
Página 10
IÑAKI ARGOTE / CONCIERTO DE NAVIDAD
BERRIAK / Nº68 / ABRIL
ABRIL 2004
2004 APIRILA
APIRILA
“Edonon aurrera atera gaitezte”
Iñaki Argote Suizan ari da proiektua egiten
nuen. Horrela " Rieter Automotive A.G. "
deritzon enpresan bukatu dut Suizan.
Hemengo lankideek lehengo egunetik
oso ondo jaso ninduten, eta praktiketan
dagoen pertsona bakarra izanik, beraietako bat bezala hartu ninduten. Horrek
abantaila asko dauzka, empresa baten
barruko egunerokoak ikusten bait dira:
bilerak, lanak epe baten barruan egin
beharra eta bere ondorioak, auditoria
bat, tailerretako giroa, etab. Unibertsidadean ikasi ezin diren gauzak.
De paseo por Winterthur
Laugarren mailan nengoela, atzerrian egonaldi bat oso komenigarria zela konturatu
nintzen injinieru batentzako. Hor Erasmus
egiteko aukera sortu zitzaidan, baina ideia
horrek ez ninduen gehiegi erakartzen. Beraz
utzi egin nuen, baina proiektoa kanpoan egiteko gogoak sartu zitzaizkidan.
Kotxeekin zerikusia zuen empresa batetara joan
nahi nuen eta ahal izanez gero bakarrik, era
honetan nere burua probatzeko aukera edukiko
Hizkuntza aldetik, ingelesa nahita
nahiezko tresna bat dela ikasten da, eta
alemana, nere kasuan beste askoren
antzera,baita ere.
Iñaki, aficionado a la montaña, hizo una escapada a los Alpes
Flims-Laax…eta Suiza-ko sinboloa: Zermat.
Hala ere, etxetik hain urrun dena ez da lana izanen; asteburuak bidaiatzeko aprobetxatu behar
dira. Suiza oso herrialde polita da, eta mendia
gustatu ez gero zoragarria. Gainera Europa erdikaldean dagoenez pixka bat mugituta toki pila
bisitatu daitezke: Berna, Lucerna, Zurich, Interlaken, Konstanz lakua, Sttutgart, Munich, Salzburg, Insbruck… Mendizaleentzat: Santis, Heidiland, Jong Frau... Eta eskiatzaileentzat: Davos,
Bukatzeko, jendea atzerrira atera dadin animatu
nahiko nuke, bai praktika, erasmus edo proiektoa
egitera, oso esperientzi aberasgarria bait da, eta
errealitatearen beste ikuspuntu bat ematen dizu.
Gainera jaso dugun ikaskuntzarekin, edonon
aurrera atera gaitezkela ikusita dago, beraz beldurrik ezin da eduki, hasiera batzutan gogorra
izan arren.•
Un concierto que abrió la Navidad
El pasado día 18 de noviembre, en el Salón de Actos, y como
todos los años, el coro de TECNUN dirigido por Josune Otxotorena, fue el encargado de presentarnos la Navidad con un concierto que no por ser ya tradicional nos acostumbra a su calidad.
Este año, además de felicitaciones por el buen hacer del coro y
de los instrumentistas, el público asistente valoró de manera particular el creciente numero de participantes: 50 voces y más de
10 instrumentos.
El programa incluyó 7 piezas: Suite Navidad, White Christmas,
The First Noel, Angel Eyes, Milonga, Pavana y Aria (Suite nº 3).
Estos son los que todos los años hacen que la Navidad se sienta más cerca.•
Directora:
Josune Otxotorena
Música Coral
Ana Aguirreurreta
Ignacio Alonso
Víctor Alonso
Itziar Álvarez
Lorena Alzaga
Amaia Añorga
Enero Aramburu
Imanol Arregui
Anne Arrieta
Aránzazu Azpeitia
Leire Basurco
David Bayón
Joana de Irala
Iñaki Errezola
Arantza Ezquerro
Estefanía Faus
Maite Fresco
Sandra González
Alazne Gurrutxaga
Raquel Gutiérrez
Mikel Hernández
Álvaro Hueso
Munia Iriondo
Iulen Iturrizaga
Maider Izaguirre
Pablo Keller
César Larraga
Iván Larrañaga
José Luis Lebrero
Miriam Marroquín
Sara Martín
Jon Mendizábal
Esther Murillo
Ione Olea
Arkaitz Oyarbide
Javier Rodríguez
Susana Sáenz
José Francisco Sánchez
David Sevilla
Xabier Sertutxa
Ion Superviola
Javier Sudupe
Mikel Toledano
Raquel Turrillas
Ganix Ubarrechena
Yon Ubegun
Ainhoa Urbistondo
Ane Urretavizcaya
Carlos Zubillaga
Música de cámara:
Ander Azaldegui
Sebastian Bak
Maider Camarero
Amaia David
Iñaki de Zaldua
Olga Fernández
Itziar Larrañaga
Pedro Noguera
Cristina Oyarzun
Rafael Roda
Alaine Salteráin
Natalia Wang
Lidia Zubia
rev BERRIAK 68
19/4/04
09:34
BERRIAK / Nº68 / ABRIL
ABRIL 2004
2004 APIRILA
APIRILA
Página 11
INVESTIGACIÓN MÓVILES
11
In search of lighter and more compact mobile phones
Two researchers at CEIT and TECNUN have succeeded in integrating
various external components of the mobile phone in a single chip.
Jaime Aguilera
Roc Berenguer
Professor Roc Berenguer from the Telecommunication Engineering Department at
TECNUN in combination with Jaime Aguilera, researcher from CEIT have contributed
significantly in the telecommunication field
by reducing the size and weight of cell
phone’s terminals.
Gran parte de estos avances ya están siendo
aplicados por INCIDE, compañía fabricante de
circuitos integrados. Su director, Javier Hernández, señala que los avances realizados por
los científicos de TECNUN y del CEIT
son de gran relevancia, con
incuestionable repercusión
técnica, pero también
económica. Entre
otras cosas,
El estudio de los investigadores se ha centrado en la reducción del tamaño, y por ello el abaratamiento del coste, de los componentes pasivos de los móviles (en concreto, de los inductores) que suponen un 80% del tamaño de los
actuales móviles y un 70% del
coste. Para reducir el
tamaño y el precio
de estos componentes
pasivos,
los investigadores
han logrado, después de tres
años de investigaciones, integrar todos los inductores
en un mismo chip. Así, se evita el uso de componentes pasivos externos.
Hernández
subraya que integrar en
un circuito integrado lo que antes
constituían varios componentes externos supone
disminuir costes, por ahorro de material y de
tiempo de montaje. Así mismo, haber conseguido esta integración ha hecho aumentar la fiabilidad del funcionamiento del circuito y disminuir el
tamaño de los dispositivos electrónicos.
La investigación de
Aguilera y
Berenguer ha
sido recogida en el
libro "Design
and Test of integrated inductors for
RF" publicado por la
prestigiosa editorial Kluwer
Academia Publishers de Boston
en el que se hace partícipe al resto de
la comunidad científica de los distintos
logros alcanzados.
El avance hecho por los científicos de TECNUN y del CEIT, se suma a las investigaciones
desarrolladas por parte de las principales compañías del sector de las telecomunicaciones en el
esfuerzo por avanzar en la innovación de los terminales. La mejora en el consumo de potencia,
prestaciones y tamaño de los microprocesadores
se une a las ventajas obtenidas por las nuevas
baterías de litio que han sustituido a las antiguas
de níquel-cadmio o la inclusión de la antena dentro de la carcasa del móvil.•
rev BERRIAK 68
12
19/4/04
09:34
Página 12
CIENTÍFICOS PREMATUROS / NAMASTE 2003 / AMAIA CIPITRIA
BERRIAK / Nº68 / ABRIL
ABRIL 2004
2004 APIRILA
APIRILA
Premature scientists
science magazine. This
article will go out in the
next edition of the
Spanish Society of
Ceramic and Glass
journal.
These three 4th and 5th
year talented students
have been under the
supervision of professor
Carmen García Rosales.
Aunque el proceso para
llegar hasta este éxito no
ha sido ni sencillo ni breve.
Todo empezó cuando
estos tres alumnos estuvieron de alumnos internos en el departamento
de materiales. “Durante el
curso 2001-2002, estudiamos los efectos de un
proceso de laminación de
chapas de alumnio, expeMaite y Amaia, junto al laminador que utilizaron en su investigación
rimento basado en un
estudio que previamente se había hecho en
It is unusual students publishing scientific
Japón”, señala Amaia. Obtuvieron como concluarticles at an undergraduate level. However,
sión que la laminación realizada con dos rodillos
three undergraduate engineering students,
con distinta velocidad de rotación de los cilindros
Maite García de Lomana, Amaia Rodríguez
de trabajo, permitía conseguir que el aluminio
and Javier Tamayo, have successfully been
tuviera una textura ventajosa para la embutición,
able to publish a scientific article in a material
Concurso de Microrrelatos
Namasté 2003
Este año se ha puesto en marcha el primer
curso de microrrelatos que organiza el club de
literatura Namasté. Las 28 composiciones
que se presentaron eran de tema libre y
podían tener una extensión máxima de 2.000
caracteres. Los participantes tuvieron que
entregar dos copias impresas del microrrelato,
que debía ir firmado sólo con un pseudónimo
para que el jurado pudiera mantener una
mayor imparcialidad.
Pasadas dos semana de la fecha de entrega, el jurado dio a conocer su veredicto: concedió dos premios. El ganador fue el veterano
del club de literatura, Iñigo Busto, con su obra
“Mi odio a los gatos”. El accesit correspondió
a “Emociones Fuertes”, de Javier Gil Sevillano.
Al finalizar la celebración se sortearon algunos
artículos, así como camisetas con el logotipo
de Namasté.•
que como aclara Maite, “aunque este proceso se
realiza habitualmente con acero, porque tiene
unas propiedades más adecuadas”.
Maite sigue explicando que, con ese trabajo,
participaron en un congreso de materiales celebrado en Madrid en octubre 2002: “Presentamos
un trabajo en formato póster acompañado de
una memoria de investigación escrita”. Y, a raíz
del congreso, desde la Sociedad de Cerámica y
Vidrio se interesaron en publicar las conclusiones
de nuestro trabajo. “Nosotras estábamos de
Erasmus, y cuando volvimos, Carmen nos explicó que querían publicar el artículo”, cuenta
Amaia. Aunque el número que contiene su trabajo todavía no ha salido a la luz, ellas han podido
ver la presentación preliminar.
Ahora, justo antes de acabar la carrera, y a
pesar de haber trabajado codo con codo, proyectan planes de futuro distintos. "Nos ha gustado mucho la experiencia, aunque las dos nos
inclinamos más por la empresa. Yo quiero hacer
la doble licenciatura, con Organización Industrial
y por eso, no quiero alejarme mucho de aquí
para hacer el proyecto", señala Amaia. Sin
embargo, Maite ya está haciendo gestiones para
marcharse a hacer el PFC a un país de habla
inglesa: "Si es EE.UU. probablemente será en
una universidad. Y si no es allí, intentaré hacerlo
en una empresa".•
Amaia Cipitria,
premiada por la
Fundación
Escolá
Ingenieritza Industrialeko ikasketak amaitu
berri dituen Amaia, saritua izan da accesit
batekin urtero Rafael Escola Fundazioak iragartzen duen lehiaketan, non ingeniaritza alorrean lorturiko bikaintasun profesionala
saritzen den. Amaiarentzat sari hau poztasun
bikoitza izan da: “alde batetik espero ez nuen
saria da, eta bestalde haborokin ekonomikoari beti ematen zaio ongietorria”. Expediente
akademikoaz gain, Cipitriaren ustetan,
hizkuntzak jakitea eta atzerrian egindako
praktikak (Max Planck Institut für Plasmaphisik ospetsuan egona da) baloratuak izan dira
accesitaren lorpenerako.•
rev BERRIAK 68
19/4/04
09:34
BERRIAK / Nº68 / ABRIL
ABRIL 2004
2004 APIRILA
APIRILA
Página 13
BECAS
13
Paso del ecuador de la 41ª promoción
Jose Mª Aguirre Gonzalez, Banco Guipuzcoanoren lehendakaria, izan zen aitabitxi
“Beste horrenbeste falta da eta espero dugu
hain gogorra ez izatea”. Gogoeta hau jiraka
eta biraka egongo zen Nafarroako
Unibertsitateko Goi Mailako Ingeniarien
Eskolako 41. promozioa osatzen duten ia
200 ikasleen askoren tartean. Beken ezartze
ekitaldian Carlos Bastero de Eleizalde
TECNUNgo zuzendaria izan zen buru.
Aitabitxi, Jose Mª Aguirre Gonzalez Banco
Guipuzcoanoren lehendakaria, ikasleek
izendatua. Ohorezko bekadun ostera,
Joaquin de No eta Aitziber Lopez de
Arancibia irakasleak izan ziren, Patricio
Smith eskolako bedelarekin batera.
José Mª Aguirre González realizó un somero
repaso a las consecuencias del mundo globalizado en el que nos ha tocado vivir, destacando
cómo "dentro de poco, China será la primera
potencia mundial e India la tercera, con una
riqueza próxima a la de Estados Unidos". Al referirse a la ampliación de la UE, el Presidente del
Guipuzcoano destacó que los nuevos países
próximos a incorporarse a la Unión, ofrecen una
reducción de costes laborales muy significativa y
un nivel de preparación técnica de sus ciudadanos elevado. Por ello, destacó ante los futuros
ingenieros a los que apadrinó la calidad de la
enseñanza que imparte la Universidad de Navarra, gracias a la cual, podrán competir con ventaja respecto a técnicos de todo el mundo. Aguirre González finalizó su intervención animando a
los alumnos a no ceñirse a los temas específicos
de la carrera, ser un poco "extravagantes" y aspirar a ser empresarios.
El Director de TECNUN, Carlos Bastero de Eleizalde, tras mostrar su preocupación ante la pretensión de los países firmantes de la Declaración
de Bolonia (entre ellos España) de unificar los
estudios universitarios de grado medio y superior, destacó que "con la educación, como con la
salud, no se juega, pues estamos haciendo pruebas con nuestro propio futuro". Bastero recomendó a los alumnos que sean exigentes consigo mismos, se formen con rigor y no se conformen con metas mediocres.
El acto de imposición de becas de los 192 futuros ingenieros que componen la 41ª promoción
de TECNUN comenzó con un minuto de silencio
en solidaridad con las víctimas de los atentados
terroristas cometidos el 11-M en Madrid.•
José Mª Aguirre González, presidente del Banco Guipuzcoano y del Patronato del
CEIT, actuó de padrino de la promoción.
El subdirector de TECNUN, Joaquín de Nó, también recibió la beca de honor
En el centro, con la beca, Aitziber López de Arancibia y a su lado, Patricio Smith,
becarios de honor de la promoción
Los alumnos, una vez recibida su beca
rev BERRIAK 68
14
19/4/04
09:34
Página 14
PRÁCTICAS
BERRIAK / Nº68 / ABRIL
ABRIL 2004
2004 APIRILA
APIRILA
Ingenuity, technique and skills
for difficult practicals
Although most courses taught at TECNUN
have a practical part that is stressed by the
lecturers, some practical assignments have
a long tradition at the School and some
others are gaining ground little by little. In
this issue of Berriak we report on three of
these practical assignments.
Sistemas Eléctricos
La asignatura, impartida por Luis Fontán y
Gotzon Apaolaza, con la ayuda de Arantxa Fernández y de Álvaro Mijangos, tiene una parte
práctica evaluable que todos los alumnos matriculados deben realizar, en grupos. El trabajo consistía en diseñar y fabricar un actuador magnético, que debía estar formado por una bobina, un
núcleo magnético, una pila de 12 V, un interruptor que permitiera abrir y cerrar el circuito, y una
resistencia que permitiera ver la evolución de la
corriente.
La valoración hecha por los profesores es muy
satisfactoria después de haber comprobado el
funcionamiento de los actuadores y de examinar
los diferentes documentos aportados por los
grupos. Así, debido al gran trabajo desarrollado
por todos los alumnos, los profesores de la asignatura dieron muy buena nota a la mayoría de los
grupos en el cálculo y, también, en la construcción. Sin embargo, tres grupos destacaron sobre
el resto en las categorías de masa elevada, tiempo de actuación y diseño: el 1, 19 y 16 respectivamente.
Teoría de Máquinas
La expectación que levanta esta práctica es
poco habitual, y más si se tiene en cuenta que
este año la prueba tuvo lugar a la hora de comer,
el pasado 11 de marzo de 2004. El objetivo de la
práctica de este año era diseñar y construir un
móvil capaz de moverse por encima de la barandilla situada en el parking del Edificio Multiusos
de TECNUN, cubriendo de principio a fin el recorrido marcado por la propia barandilla en el
menor tiempo posible. Estaban eliminados los
móviles que, enteros o algunas de sus partes, se
caían al suelo o tardaban más de un minuto en
cubrir el recorrido.
Uno de los integrantes de cada grupo debía
estar preparado en el comienzo de la barandilla
ya que el crono empezaba a contar desde que se
daba la salida, por lo que el tiempo de colocación
también contaba. Habitualmente, en el punto de
llegada, (el final de la barandilla) estaba otro
miembro del grupo dispuesto a recoger el móvil
para que no cayera al suelo y estuviera a punto
para participar en la segunda ronda, repesca
para los eliminados y oportunidad de mejora para
el resto.
por los alumnos, que este año se han repartido
en cuatro grupos, es uno de los mayores reclamos para los futuros alumnos de TECNUN y para
sus padres en las jornadas de puertas abiertas.
Y, aunque en este caso sobran las palabras
para dejar un gran lugar a las fotos, los cuatro
proyectos se pueden explicar brevemente. El primer grupo ha realizado un maquinaria que introduce CDs en sus fundas, y luego los almacena
en una caja habilitada para este fin. El segundo
ha optado por realizar un taladro programado
para agujerear una tabla en sus cuatro esquinas.
El tercer grupo realizó un simulacro de parking,
de reducidas dimensiones. Un brazo articulado
cogía coches y los depositaba en la plaza de
garaje en la que se le ordenaba, o bien los introducía en la rampa de salida. Y el último proyecto, permitía llenar un camión con harina, proceso
posible gracias a que fluidificaban la harina
metiéndole aire comprimido, con lo que evitaban
su compactación.•
Laboratorio de Neumática
y Oleohidráulica
Esta asignatura impartida conjuntamente por
los profesores Gorka Sánchez y Juan Villarón es
una de la que más pasiones levanta entre los que
deciden cursarla por la vistosidad y utilidad que
muestran las prácticas que se realizan a lo largo
del semestre. Así mismo, los trabajos realizados
El clasificador de CD, la máquina que fluidifica harina y la carga en un camión,
el mini-parking giratorio y el taladro programado, prácticas presentadas en el
Laboratorio de Neumática y oleohidráulica
Uno de los casi 50 proyectos que se presentaron a la
prueba de teoría de máquinas
De izquierda a derecha, actuadores de los grupos 1, 16 y 19, mejor puntuados en
masa elevada, tiempo de actuación y diseño, respectivamente
rev BERRIAK 68
19/4/04
09:34
BERRIAK / Nº68 / ABRIL
ABRIL 2004
2004 APIRILA
APIRILA
Página 15
DEPORTES / KIROLAK
15
“Una vez que has volado, sólo piensas en repetir”
Txikitandik aeromodelismoa zuen gogoko.
Geroago, abiazio liburuak irakurtzeari ekin
zion. Eta bide lógico bat jarraituz, zeruan
hegan egitean zer sentitzen den probatu
nahi izan zuen. Horrelaxe hasi zen Iñigo Egizabalen afizioa. TECNUNgo Ingenieritza
automatiko eta elektronikoa egiten ari den
ikasle honen parapentean ibiltzeko afizioa,
hain zuzen. “Parapentean hegan egiteko
aukera duela lau urte Portu zitzaidan. Lagun
batek esan zidan nola ikastaro bat antolatu
zuten eta deskontu on bat egingo zigutela.
Ez nuen inolako zalantzarik izan eta horrelaxe hasi nintzen”.
Iñigo cree que la sensación de estar suspendido en el aire puede parecer más arriesgada de lo
que verdaderamente es. “Como todo, los vuelos
son progresivamente más largos. En el cursillo en
el que aprendes a volar, empiezas con saltitos de
dos, cuatro y seis metros. Luego haces diez,
treinta y cincuenta. Y si eres capaz de aprender
rápido, puedes terminar el segundo día volando
cien metros seguidos”. Sin embargo, Iñigo explica que el parapente produce una gran sensación
cuando realizas el primer vuelo en el que aterrizas
tú solo: “Mientras das clases, siempre te guían
por un megáfono o un walkie talkie. Pero cuándo
después, eres tú quien decide dónde ir, cuando
girar, dónde ascender y descender: cuando tienes a fin de cuentas libertad para volar”.
Iñigo aclara que hay dos formas de volar. “Yo
practico el parapente con y sin motor. Con motor,
salgo habitualmente de Santiagomendi, en Astigarraga, y de ahí sobre vuelo Orio, Zarautz, Getaria,... aunque en estos trayectos tan largos, es
mejor que te vaya a buscar un amigo. ¡Así te
En el momento del aterrizaje y del despegue
recoge y te puedes tomar con él unas sardinas!”.
Este tipo de trayectos con motor duran en torno
a las dos horas, tiempo en el que se consumen
los ocho litros de combustible.
Siempre que puede, Iñigo sale a volar en compañía
Jornada Universitaria de la Nieve
Aretteko eski estazioan 350 ikasle bildu ziren
martxoaren 8an ‘Jornada Universitaria de la
Nieve’ txapelketaren edizio berri batean.
Zazpi autobus atera ziren Iruinatik eta bi
Donostiatik. Egunean zehar eski eta snowboard
kategorietan Erretore Trofeoa jokatu zen, zein
neskentzat nola mutilentzat.
40 ikaslek hartu zuten parte. Aurten TECNUN
sari gabe itzuli zen, Kanpuseko inorrek ezin izan
baitzuen ohoreko posturik lortu. Espero dugu
hurrengo edizioan aurreko urteetan lorturiko
emaitzak berreskuratzea. •
Sin embargo, las sensaciones auténticas se
producen en los vuelos sin motor: “Cuando hay
buen viento y no necesitas que las hélices empujen, vas con menos peso y sin ruido. Y si tienes
un buen viento, ¡te sientes un
pájaro por momentos!. Es
una sensación indescriptible”.
Esta afición, además de
permitirle disfrutar mucho, le
ha abierto un campo para
nuevas amistades: “Practicar
el parapente ha hecho que
conozca un grupo de gente
absolutamente distinta, que
no tenía nada que ver con las
personas de TECNUN o del
Colegio. Ahora tengo colegas de 45 años, casados... que de otra manera
no hubiera podido conocer. Gente muy distinta”.
Iñigo señala que una famosa personalidad afirmó: “Una vez que vuelas, quieres seguir mirando
al cielo”, extremo que él corrobora. “Yo por ejemplo, he estado medio año en el Fraunhoffer Institut en Erlangen, y no he podido seguir con mi
hobbie. Acabo de llegar, y ya estoy pensando en
volar y coger el parapente. La verdad, esta afición engancha y una vez que has volado, ya no
lo quieres dejar”.
Por eso, cree que es un deporte que se debe
probar por lo menos una vez. Y para los que tienen vértigo: “Cuando estás volando, aunque no
lo parezca, estás mirando hacia delante, es
como si fueras en coche. No estás mirando por
la ventanilla. El vértigo no es problema”.•
rev BERRIAK 68
16
19/4/04
09:34
Página 16
DÍA DEL PATRÓN / PATROIAREN EGUNA
BERRIAK / Nº68 / ABRIL
ABRIL 2004
2004 APIRILA
APIRILA
kirola, betizuak, gastronomia
eta giro aparta TECNUNen
patroi egunean
Donostia martxoaren 24ean beltz jaiki zen.
Ez zen girorik onena TECNUNen Patroi
Eguna ospatzeko. Irakasle beterano batek,
aitzitik, zera zioen: ‘hau ordu erdiko gauza
da. Gero jai-giro ederra egongo da’. Eta hala
suertatu zen. Ezin izan zuen euriak Nafarroako Unibertsitateko Goi Mailako Ingeniarien
Eskolako ikasleekin.
A primera hora los alumnos más deportistas
comenzaron los campeonatos deportivos de fútbol, voleyball, y basket, todos en la modalidad 3
x 3. Si en las dos primeras competiciones la victoria fue muy disputada, el equipo de baloncesto
formado por Álvaro Manzano, Juan Ignacio Trueba, Jon Saenz, Asier Etxezarreta y Álvaro Hueso
se impuso con rotundidad a sus rivales desde el
comiezo.
Otro grupo de alumnos, menos dados al ejercicio físico pero con las mismas ganas de tensión, optaron por participar en los campeonatos
de futbolín, dardos y triples. Iker Varela y José
Estaban demostraron sus dotes en el "fútbol de
mesa", mientras que Eneko Echeverría lució su
puntería al superar con claridad a sus contrincantes en el concurso con sus tiros desde la
línea de 6 metros. Los más dados a juegos de
estrategia, prefirieron jugarse el prestigio delante
de un tablero de ajedrez. El mus tampoco faltó, y
varias parejas demostraron sus habilidades con
los naipes especialmente los campeones, Mikel
Errasti y Lander Etxezarreta. La demostración de
la buena puntería corrió a cargo de Marco Fossati que fue el primer clasificado en los dardos.
Como no podía ser de otra manera, no faltaron las vaquillas. Los estudiantes andaluces
hicieron gala de su maestría y pundonor. ¡Incluso
torearon con capote! Allí mismo, varios alumnos
castellano-leoneses practicaron el rodeo, montando a pelo potros salvajes.
Y entre deporte y deporte, los tradicionales
puestos gastronómicos distribuidos por el recinto de TECNUN. En el concurso entre provincias y
comunidades estuvieron representadas Euskadi,
Navarra, Castilla-León, Asturias, Galicia, Cataluña, y Andalucía.
Sin embargo, ni el pacharán ni el queso del
roncal navarros; ni el pulpo ni la tarta de Galicia;
ni la tortilla de bacalao ni el txakoli vascos; ni la
castellana morcilla de burgos, ni su riquísima
sangría; ni la fabada asturiana; ni los tradicionales pinchos de tortilla andaluces regados de fino;
ni la butifarra ni el fuet catalán pudieron con la
gran elaboración de platos preparados por el chiringuito de El Salvador que dieron la campanada.
El jurado, formado por los profesores Ángel
Baguer, Manuel Pargada y Armando Muñoz y los
alumnos Alvaro Campuzano y Eva Arroyo, se rindió ante la originalidad y la cuidada elaboración
de los platos de los estudiantes salvadoreños.
Los estudiantes de Erasmus también obtuvieron
un accesit gracias a las salchichas de Frankfurt, y
los crepes que prepararon.•
Los alumnos pudieron practicar el “rodeo”
Demostrando dotes de torero
Los alumnos de Erasmus ganaron el 2º premio en el chiringuito
El mejor chiringuito: El Salvador
Descargar