rev BERRIAK 68 19/4/04 09:34 Página 1 DONOSTIA-SAN SEBASTIÁN, ABRIL 2004 APIRILA, Nº 68 Universidad de Navarra Nafarroako Unibertsitatea Escuela Superior de Ingenieros Ingeniarien Goi Mailako Eskola CAMPUS TECNOLÓGICO DE LA UNIVERSIDAD DE NAVARRA • NAFARROAKO UNIBERTSITATEKO CAMPUS TEKNOLOGIKOA ALTOS VUELOS JOB FAIR KARRERA ERDIALDEKO EKITALDIA 1000 personas disfrutan de Chismarracos rev BERRIAK 68 19/4/04 09:34 Página 2 TALLER UNIVERSITARIO / ENGLISH LAB 2 Sumario Aurkibidea 2 TALLER UNIVERSITARIO ENGLISH LAB 3 LUCHADORES SUMO ANA INSAUSTI 4 NOVISTEL INNOVAMÁS 5 JOB FAIR 6 7 TECNUNgo tailerrak ISO 9001 ziurtagiria lortu du Iragandako martxoaren 17an, Euskal Herriko Erkidegoarentzat AENORen delegatu den Luz Emparanzak ISO 9001:2000 ziurtagiria eskaini zion ofizialki TECNUNgo Fabrikazio tailerrari. Tailerra kokatzen den ‘Multiuso’ eraikinean jazo zen ekintza, Mikel Arcelus TECNUNgo azpizuzendaria, Miguel Angel Serna Ingenieritza Mekanikoa Saileko zuzendaria eta Franklin Diaz Tailerraren eta Laborategien burua bertan zeudelarik, beste batzuren artean. La certificación, que fue concedida en noviembre del 2003, resalta que en el taller se siguen unos principios básicos en la Gestión de la Calidad. Entre otras cosas, el certificado avala que en el taller existe una organización enfocada al cliente en la que participa todo el personal. Así mismo, la ISO 9000: 2001 resalta que en el trabajo del taller de TECNUN hay un compromiso de mejora continua, así como un enfoque objetivo hacia la toma de decisiones.• MÁQUINAS RÁPIDO PROTOTIPADO CÁTEDRÁ RAFAEL ESCOLÁ ONG GALA SEMANA SOLIDARIA 8-9 CHISMARRACOS ANTZERKI TALDEA 10 IÑAKI ARGOTE CONCIERTO DE NAVIDAD 11 INVESTIGACIÓN MÓVILES 12 BERRIAK / Nº68 / ABRIL ABRIL 2004 2004 APIRILA APIRILA PREMATURE SCIENTISTS NAMASTE 2003 AMAIA CIPITRIA 13 BECAS 14 PRÁCTICAS 15 DEPORTES / KIROLAK 16 DÍA DEL PATRÓN PATROIAREN EGUNA BERRIAK Abril 2004 Apirila Dirección: Servicio de Comunicación TECNUN Diseño y Maquetación: Sonia Uribe Garteiz Fotografía: Archivo fotográfico de TECNUN Impresión: Grupo Igara Edita: TECNUN (Escuela Superior de Ingenieros de la Universidad de Navarra) Pº Manuel de Lardizabal, 13 20018 San Sebastián (Gipuzkoa) Tel. 943 219 877 - Fax. 943 311 442 alumni@tecnun.es - www.tecnun.es D.P. SS-1275/99 Publicación dedicada a los alumnos de TECNUN (Escuela Superior de Ingenieros de la Universidad de Navarra) Luz Emparanza, delegada de AENOR, entre Franklin Díaz y Mikel Arcelus New English interactive multimedia lab From the beginning of March TECNUN offers students, lecturers and non-teaching staff a new interactive multimedia facility so that they can learn and improve their English. This new service provided by TECNUN is encompassed within the transformation process currently undertaken by TECNUN in order to become a bilingual School (Spanish/English). El English lab, situado frente al laboratorio de Medidas e Instrumentación, cuenta con diez ordenadores equipados con un programa educativo específico en inglés. El material docente está formado por los 4 módulos del curso Longman English Interactive. Este programa mide el nivel del usuario realizándole un test que completan en la primera sesión. Al finalizar los ejercicios (se recomienda realizar los tres para que la asignación del nivel sea la más correcta), el usuario queda clasificado como Begining, Intermediate o Advanced, y dentro de cada nivel, en tres subniveles (Low, Mid, High). A partir de entonces, el programa brinda una serie de ejercicios de gramática, expresión oral y escrita y pronunciación entre otras cosas. Para poder realizar los ejercicios de manera continuada, el ordenador guarda la posición en la que se encuentra cada alumno, de forma que la siguiente vez que el usuario acceda a la aplicación, se abre en la situación en la que se estaba la última vez. Esto funciona si la aplicación se cierra correctamente, es decir pulsando salir o exit. Para disfrutar de este nuevo servicio, se debe solicitar mediante un e-mail dirigido a englishlab@tecnun.es, las claves de acceso, que se otorgan de manera individual para cada usuario. En este mismo correo se atienden toda las dudas y sugerencias, así como los avisos si se detectara alguna anomalía o mal funcionamiento de alguno de los equipos. Para facilitar el orden en el aula, existen unas tablas en las que se puede reservar con antelación las horas de uso y ver qué horas están ya reservadas por otras personas. El horario es de lunes a viernes, de 9:00 a 20:00 (martes, 19:30) y sábados de 9:00 a 12:30, excepto festivos. Durante los meses de julio y agosto, el horario será de lunes a viernes, de 9:00 a 14:00.• El laboratorio de idiomas ofrece 10 ordenadores multimedia rev BERRIAK 68 19/4/04 09:34 BERRIAK / Nº68 / ABRIL ABRIL 2004 2004 APIRILA APIRILA Página 3 LUCHADORES SUMO / ANA INSAUSTI 3 The sumo wrestlers come back TECNUN’s micro robotics club, CµRT, was born in the academic year 2001-02 when the first rudimentary and tracking micro robot, called "Pioneer", was built by three students. From last year the club is run by the telecoms engineering student Eduardo Granados. Under his auspices, and by working on the new prototypes already in progress, the aim is to gather a bunch of students committed to the club and who can improve on MAZO, the first wrestling micro robot produced by the club and which made it to the semi-final of the sumo-wrestling championship at the National Robotics Competition held in Barcelona on the 12th of October 2002. Parece por tanto que la época de tregua se ha acabado, y que los luchadores de sumo están a punto de volver al ring. Así lo aseguran los responsables del Club de Robótica de TECNUN. Después de múltiples avatares, en los que las piezas para construir estos pequeños robots han tenido que ser pedidas en el extranjero, los luchadores están recibiendo la última puesta a punto, de forma que los alumnos puedan, en un corto plazo de tiempo, poder trabajar con ellos y aprender nuevas de una manera práctica conocimientos de telecomunicaciones y electrónica. Además de este objetivo, el club se ha marcado varios proyectos muy ambiciosos en los que colaborarán los alumnos que formen parte del club. Por este motivo, los impulsores de CµRT están deseando aumentar el número de integrantes del club para materializar todos los proyectos y seguir participando en los concursos que se organicen, manteniendo el nivel de los primeros miembros del club.• Contacto: http://www.tecnun.es/microrobotica a900363@gaviota.tecnun.es Uno de los primeros "luchadores" construidos en el club Este robot, gracias a sus sensores, detecta la cercanía de obstáculos Las defensas metálicas añadidas a este robot le ayudan tanto a defenderse como a atacar Ana Insausti TECNUNgo ingeniariak AUDI automobilen aurreko argiak aukeratzen ditu Ana Insausti 28 urteko ingeniari donostiar bat da. Gaur egun, Audi etxeak Ingolstadt hiri alemaniarrean duen egoitza zentralean dihardu lanean, aurreko argien saileko kalitate arduradun bezala. Definituriko pertsonalitatea, ausardia eta aiurria dira gizonek betetzen duten ingurune gogor eta lehiakorrean Anak ireki duen bidea ulertzeko giltzak. Cuando le preguntamos por el secreto para llegar hasta donde ella ha llegado, Ana nos contesta con un entusiasta “echándole valor y mucho esfuerzo”. Acto seguido, nos recuerda cómo cuando estaba en TECNUN siempre acudía a las charlas que las empresas ofrecían para los alumnos de los últimos cursos. Tras la que estuvo a cargo de los directivos de Volkswagen Navarra, Ana presentó su CV. Le llamaron para hacer el PFC, que consistió en un estudio que contabilizaba los costes de la no calidad. El tema intere- só mucho y le ofrecieron un puesto de trabajo. Esa fue su entrada en un grupo en el que Ana Insausti está motivada y desarrolla su trabajo con pasión. Respecto a su trabajo cotidiano la antigua alumna de TECNUN destaca cómo se hace duro trabajar con los proveedores ya que, por lo general, le doblan en edad y son todos hombres. En alguna ocasión ha tenido que sacar a relucir su carácter teniendo en cuenta los abundantes tópicos que manejan los alemanes respecto a los españoles. A los jóvenes que están a punto de convertirse en ingenieros, Ana les recomienda que “no se cierren a trabajar en el extranjero y no esperen a terminar la carrera para empezar a buscar trabajo. Que le echen garbo ya que todo en esta vida se aprende y hay que intentarlo”.• rev BERRIAK 68 4 19/4/04 09:34 Página 4 NOVISTEL / INNOVAMÁS BERRIAK / Nº68 / ABRIL ABRIL 2004 2004 APIRILA APIRILA To save time in shopping malls: aim of the winners of Novistel ciudadano haciendo uso de los últimos avances en el campo de las telecomunicaciones. "Se buscaba por tanto que los alumnos, en sus proyectos, aportasen una visión social y empresarial de la innovación", explica Mikel Arcelus. Paul Mínguez, Nagore Guarretxena and Unai Bilbao were the winners of the competition on the first occasion it was held for telecoms engineering students. El pasado día 14 de enero, recién vueltos de las vacaciones de Navidad, seis grupos de alumnos de Telecomunicaciones estaban citados en el aula de grados para conocer el fallo del jurado del primero concurso de ideas Novistel. El jurado, que estaba compuesto por Mikel Arcelus, Subdirector de TECNUN, Javier Hernández de Miguel, Gerente de INCIDE, Isabel Rodríguez, consultora de ITEC y Borja Salazar, de DmacroWeb, otorgó el primer premio a los alumnos, Unai Bilbao, Nagore Guarretxena y Paul Mínguez. Estos tres alumnos de 4º de "Teleco" fueron los que mejor cumplieron los objetivos de Novistel: realizar un proyecto empresarial cuyo objetivo fundamental fuese prestar un servicio al Nagore, una de las 3 componentes del grupo ganador, explica que tenían que ser ideas originales y que fueran viables técnicamente. "Y como otro de los rasgos que pedían era que los proyectos debían estar orientados hacia la mejora de la calidad de vida de los ciudadanos y que fuera algo demandado actualmente por el mercado se nos ocurrió hacer el sistema de optimización ZT (Zure Txanda)". "El proyecto lo que quiere es resolver las colas y esperas que se producen, tanto en los centros comerciales como los supermercados o hipermercados", comenta Paul. Unai explica que hoy en día se pierde bastante tiempo esperando en colas (como las que se forman en las carnicerías, sección de electrodomésticos, bricolaje, etc.) cuando ese tiempo se podía invertir en seguir haciendo la compra, hablando por teléfono o tomando algo en el bar. "El sistema ZT es un dispositivo que informa al usuario, con señales acústicas y luminosas, cuándo ha llegado el momento en el que nos van a atender a nosotros", señala Unai. Los alumnos, en su trabajo, han explicado todos los pormenores de la puesta en marcha de este sistema. Paul explica que el procedi- miento es de uso sencillo: "Lo que hay que hacer es acudir a la sección en la que queremos que nos atiendan. Si hay cola, se nos asignará un receptor ZT que nos avisará de nuestro turno. Esto es gracias a que tiene una luz y un sonido que avisa de que nuestro turno está próximo a llegar, y otros dos avisos similares que llaman la atención de que tu turno ya ha llegado". Y... una vez atendidos, se devuelve el ZT. Los alumnos explican que la realización de este invento es sencilla, ya que fundamentalmente se trata de un sistema basado en radiofrecuencia. "El aparato funcionaría en lo que es propiamente el centro comercial. Y además, ya hemos pensado el modo de que no interfiera otras comunicaciones del establecimiento, como puede ser la comunicación interna entre empleados”.• Javier Hernández de Miguel, Gerente de INCIDE, en la entrega de premios TECNUNgo bi tituludunek lortzen dituzte Innovamas 1. eta 2. sariak Gómez, que actualmente desarrolla su tesis doctoral en el CEIT, explica que la gente no se puede encerrar en el orgullo de los avances tecnológicos obtenidos y "olvidarnos de las personas, "que son al fin y al cabo las que dan sentido a nuestra evolución tecnológica". TECNUNgo bi tituludun suertatu ziren otsailean Innovamas sariaren garaileak. Txapelketa Fundación Empresa-Universidad de Navarra erakundeak antolatua zen. Eduardo Gómez Martín, titulado en TECNUN en Ingeniería Automática y Electrónica Industrial fue el primer clasificado y recibió una cantidad de 6.100 euros. Eduardo presentó al concurso un novedoso sistema, llamado VAD (Sistema de Visión Servo-Asistida para Discapacitados Motrices), destinado a los discapacitados que carecen de movilidad en el cuello y que les permitiría orientar la cabeza hacia el objeto que desean observar en tiempo real. De esta manera, podrían mirar a los lados e incrementar el ángulo de visión. Laida y Eduardo se impusieron en Innovamás Demo que Gómez presentó al concurso El proyecto que recibió el segundo premio, dotado con 2.100 euros, lo ganó Laida San Sebastián Larzabal gracias a “Ingeniería de la Calidad de Vida - Bizi Kalitatearen Ingenieritza” (ICAVIBIKAIN). Laida, titulada también de TECNUN presentó una empresa, que ella misma ha puesto en marcha (www.icavibikain.com), que orienta las soluciones de accesibilidad y de ayudas técnicas al colectivo de personas discapacitadas y de la tercera edad.• rev BERRIAK 68 19/4/04 09:34 BERRIAK / Nº68 / ABRIL ABRIL 2004 2004 APIRILA APIRILA Página 5 JOB FAIR / DÍA DEL EMPLEO 5 X Job Fair / Día del Empleo What are the reasons that explain why TECNUN´s engineers are so wanted in today’s job market? We discovered some of these reasons this past February 26th during the X job fair which held 20 companies and almost 400 students. TECNUN´s hallways where packed with students trying to incorporate and join the real world and employees explaining their responsibilities and day work activities. These formal employees were looking for possible candidates that would match with some specific requirements. The process was simple and straight forward. The companies exposed themselves behind the stands giving to the students the chance to approach them. The students and employees exchanged resumes and business cards in order for them to get information about future possible opportunities and openings within the corporations. de italiano), la disponibilidad para viajar y la capacidad de trabajar en equipo". Todas estas claves aportadas por empresas y alumnos nos ayudan a comprender el alto porcentaje de colocación de los ingenieros graduados en TECNUN. Un porcentaje que se refuerza con la vocación bilingüe de la Escuela, el escaso fracaso universitario y el interés de numerosas empresas por contratar graduados formados en TECNUN.• Previamente, cada empresa realizaba una presentación corporativa de su actividad en la que además de presentar el producto o servicio que ofrecen al mercado, explicaban a los futuros ingenieros los atractivos de incorporarse a sus respectivos proyectos. El buen nivel y la adaptabilidad de los ingenieros formados en TECNUN eran destacados por directivos como Alberto Vesga de CAF, Jon Zarate de Human o Mikel Guerra de Idom. Tanto ellos como los responsables de empresas internacionales que han participado en el Día del Empleo de este año han destacado la importancia de contar con una formación internacional que incluya un buen nivel de inglés, experiencia de prácticas o PFC en empresas del extranjero y una vocación internacional capaz de hacer frente a los retos que plantea día a día la globalización en las empresas. Los responsables de Human fueron unos de los más solicitados Empresas participantes en el Día del Empleo: • Mercedes Benz • IBM • CIE Automotive • Fatronik • Gamesa • GKN • Human • CAF • Iberdrola • IDOM • IESE • IKusi • M. Torres • Bellota Herramientas • Volkswagen • Boston Consulting Group • Ferrovial • McKinsey • Mercer Oliver Wyman • Repsol • Siemens • Altran • T-Systems • HayGroup • Turbomeca • Centro de Investigación Aeroespacial Alemán ETB elaboró un reportaje sobre estas X Jornadas del Empleo La próxima puesta en marcha de la ingeniería bilingüe en TECNUN obtuvo una respuesta inmejorable por parte de las empresas que estuvieron en la Escuela el pasado 26 y 27 de febrero. Todos los representantes de empresas que participaron en el Día del Empleo fueron unánimes a la hora de destacar y apoyar la iniciativa que permitirá a TECNUN formar ingenieros bilingües, en idioma y en mentalidad. Iñigo Arrue (Ing. Ind.’03), tras visitar los stands de CIE Automotive, la alemana DLR y alguna consultoría de RR.HH., nos comentaba cómo en primer lugar pregunta "qué busca la empresa, qué perfil necesitan y si yo encajo en el mismo, entonces entrego el currículum". Una vez más, aparece la necesidad de idiomas. "Me preguntan por los idiomas que hablo (inglés, francés y algo A lo largo del día, las empresas expusieron los planes, proyectos y posibilidades laborales que ofrecían rev BERRIAK 68 6 19/4/04 09:34 Página 6 MÁQUINAS RÁPIDO PROTOTIPADO BERRIAK / Nº68 / ABRIL ABRIL 2004 2004 APIRILA APIRILA Professional design at lecture rooms Two machines incorporating cutting-edge technologies in industrial design, called "rapid prototyping" machines, will allow students of TECNUN’s design labs to manufacture, in less than 24 hours, pieces previously designed on the computer and moulds in order to be able to mass-produce those pieces. Detalle del cabezal de la máquina de rápido prototipado El área de Diseño Industrial de TECNUN ha adquirido recientemente dos nuevas máquinas destinadas a uso docente que permiten generar prototipos mediante la tecnología de "rapid prototyping". De esta manera, y en pocas horas, los alumnos podrán realizar piezas diseñadas previa- Suela de zapatilla, diseñada e "impresa" con las nuevas máquinas Un momento de la inauguración de los nuevos laboratorios mente en el ordenador y moldes para fabricar esa misma pieza en serie. Estas nuevas máquinas completan el equipamiento que hasta ahora tenía TECNUN en materia de diseño de producto y van a hacer posible la construcción de prototipos físicos a partir de modelos digitales de piezas, procedentes de cualquier aplicación informática que trabaje con gráficos en 3D. De esta manera, el nuevo laboratorio de Diseño permitirá a los alumnos tocar y validar la forma de una pieza, que apenas unas horas antes estaba aún en la mente del diseñador. Las nuevas máquinas utilizan la tecnología Multijet en la que múltiples cabezales inyectan de manera precisa en la zona de trabajo una resina liquida en finas capas de 16 micras de espesor. Esta resina endurece inmediatamente gracias a una luz ultravioleta de modo que se asegura que cada capa queda perfectamente asentada antes de aplicar la siguiente. “El proceso recuerda a las impresoras de tinta tradicionales, con la diferencia de que son impresoras de sólidos, ya que en vez de tinta utilizan resina y el resultado final es una pieza tridimensional real que podemos tocar”, explica Javier Sánchez Sierra, responsable del nuevo laboratorio. La tecnología del "rapid prototyping" ha evolucionado en los últimos años, con la aparición de nuevos sistemas, cada vez más rápidos y precisos. La tecnología adquirida (Multijet) es la primera que se implanta a nivel nacional. Numerosas empresas de reconocido prestigio internacional, han optado por la misma tecnología. El uso de estas tecnologías está siendo cada vez más extendido a nivel industrial ya que les permite disponer de un prototipo físico de manera inmediata. De esta manera, se puede detectar, antes de proceder a la fabricación en serie, posibles errores en la fase de diseño de un producto, que de ser localizados en fases posteriores, implicarían un coste muy elevado. A pesar de ello, el alto coste de estas tecnologías ha impedido su uso en ámbitos docentes. Sánchez Sierra explica que, aunque el esfuerzo económico realizado por TECNUN ha sido notable, “nuestra labor como formadores, es dar a conocer las últimas tecnologías a los futuros profesionales lo que llevará también, a corto plazo, a fomentar su uso en nuestro entorno industrial”. El profesor de TECNUN señala que, “nuestro laboratorio demandaba completar el proceso de diseño de producto para que los alumnos tuvieran la posibilidad de conocer el funcionamiento de esta tecnología y realizar prototipos de los modelos que actualmente diseñan”. En las mismas instalaciones, podrán también generar moldes de silicona a partir de esas piezas “impresas”, para obtener pequeñas series de productos en diversos materiales.• Inauguración Cátedra Rafael Escolá El próximo 30 de abril de 2004, a las 12:00 horas, se celebrará en TECNUN la Lección Inaugural de la Cátedra Rafael Escolá de Ética Profesional. Para el evento se contará con la participación de Felipe Prósper, presidente de IDOM, Ingeniería y Consultoría S.A., Alejo Sison, director de la Cátedra Rafael Escolá de Ética Profesional y como conferenciante invitado, acudirá el profesor Jeffrey Pfeffer, de Stanford University.• rev BERRIAK 68 19/4/04 09:34 BERRIAK / Nº68 / ABRIL ABRIL 2004 2004 APIRILA APIRILA Página 7 ONG GALA / SEMANA SOLIDARIA 7 Una semana de lo más solidaria La Tienda Solidaria, el chiringuito gastronómico, las huchas para ayuda económica y una charla sobre comercio justo llenaron de contenido la Semana de la Solidaridad Elkartasuna nagusitu zen, TECNUN nahiz Ceiten Martxoaren 29tik Apirilaren 2ra egindako ekitaldiak medio. Gala ONGak antolatutako ohizko Elkartasun Asteari, denda solidarioaren inauigurazioak eman zion hasiera, Intermon Oxfam-en laguntzaz. Gobernuz kanpoko erakunde hau 200.000 lagunek osatzen dute eta Eskolan egindako Elkartasun asteari bere laguntza eskeini zion tresnak nahiz janariak ekarriz beraien salmentarako. Modu horretan herrialderik pobreenetako bizilagunei laguntzen die beraien kabuz baliatzeko erakutsiz. Todos los productos a la venta en la tienda favorecían, por este motivo, el comercio justo. "Esto consiste fundamentalmente en comercializar productos de países del Tercer Mundo con la garantía de que no ha habido explotación laboral infantil en su elaboración, de que se han retribuido de manera suficiente y en la misma cantidad a hombres y mujeres. Así mismo, todos los productos son respetuosos con el medio ambiente", explica Ángel Baguer, uno de los organizadores de la tienda. De 9 de la mañana a 8 de la tarde, estudiantes, profesores y personal de TECNUN pudieron comprar café, chocolate, mermelada, vino, infusiones, y objetos artesanales y de bisutería como bolsos, pendientes, pasadores, ... procedente de países de África, Asia y América del Sur. justo". Todo, por sacar adelante este proyecto que supone aportar algunos granitos de arena al gran proyecto que es la ayuda al tercer mundo. ¡Gracias a todos por vuestra colaboración y aportación!.• Gotzone Olarra puso la guinda, con su exposición sobre comercio justo Pero ésta no fue la única iniciativa. A lo largo de la semana, en la entrada de los tres edificios (Central, CEIT y Multiuso) se instalaron unas huchas para recaudar fondos para el centro de nutrición infantil en Etiopía (Valle de Angar Guten) que Gala viene financiando desde el año 2000. Gracias a esta aportación entre cerca de 80 niños pueden ser alimentados diariamente y utilizar las instalaciones del parvulario. Además de esto, y a pesar de que el mal tiempo obligó a aplazarlo, el Chiringuito Pro-Centro de Nutrición pudo instalarse junto al bar el día 1 de abril. Se vendió bacon, tortilla y pinchos de sobrasada entre otras cosas. Y para finalizar, una conferencia de Gotzone Olarra, responsable de comunicación del Departamento de Comercio Justo de Intermón Oxfam, sobre la "Cooperación a través del comercio El goteo de alumnos fue constante, del 29 de marzo al 2 de abril Algunos de los productos que se podían adquirir en la tienda solidaria 715 kilos de colaboración 2003. urtea amaitu baino lehen, Gala ONGko Guay Laguntza (Gazte Laguntzaileak-Jóvenes Cooperantes) taldeak KILOLITRO kanpaina burutu zuen, eguberritan antolatu ohi den elikagaien bilketa. Abenduaren 10tik 12ra bitarterako hiru egunetan guztira 715 kilo jaki biltzea lortu zen, zenbaki ona antolatzaileen ustetan baino 2002. urtekoa baino bajuxeagoa. 2004an tonara iristea espero da. Jaki guztiak inguru txiroko parrokien artean banatu ziren.• GASNALSA (Gas Natural de Álava S.A.) ha colaborado económicamente con la ONG Gala y con el proyecto el centro de nutrición infantil en Etiopía (Valle de Angar Guten) que esta ONG desarrolla desde el año 2000. GASNALSA ha sido pionera en la aportación de financiación para los proyectos que Gala desarrolla.• La colaboración de los alumnos, siempre imprescindible rev BERRIAK 68 8 19/4/04 09:34 Página 8 CHISMARRACOS ANTZERKI TALDEA BERRIAK / Nº68 / ABRIL ABRIL 2004 2004 APIRILA APIRILA Chismarracos: kalitate altuko a Más de 1000 personas disfrutaron del grupo de teatro de la Escuela que representó “Eloísa está debajo de un almendro” Urria ezkeroztik buru belarri aritu dira pentsatzen zein antzerki antzestu, nola banatu pertsonaien zereginak, noiz egin ensaioak, e.a. Eta Urtarrila ezkeroztik, gelditu gabe, bakoitza bere papera pretstazen aritu da. Aktoreen artean, Erasmus-ko ikasleren bat ere aurkitu dugu. Finalizado el primer semestre, y una vez que ya podían reunirse todos juntos (algunos se habían aprendido sus papeles en el extranjero ya que estaban de Erasmus) comenzaron a ensayar la obra bajo la dirección de Leticia Poza y Raquel Aranzábal. Y, a última hora, juntarse todos para hacer varios ensayos generales. Inicialmente iban a ser dos sesiones y se fijaron los días 23 y 25 de marzo como fechas para las representaciones. La asistencia fue tan grande los dos primeros días, que mucha gente se quedó sin verlo, por lo que se pensó ampliar las sesiones en una más: tres. Finalmente han sido cuatro, y el salón ha estado repleto en todas ellas. El grupo de teatro de TECNUN Chismarracos, año tras año, supera su calidad y preparación, convirtiendo la representación teatral de cada año en un clásico, y que el resto de alumnos de la Escuela espera con interés la fecha de la representación. Este año ha tocado "Eloísa está debajo de un almendro" del famoso escritor Enrique Jardiel Poncela. 30 alumnos, dirigidos por Leticia Poza y Raquel Aranzábal, y con la ayuda de 6 estudiantes -colaborando en labores de maquillaje, peluquería, luces y sonido- han conseguido deleitar a más de 1000 personas, durante las tres horas que duraba la representación. Crítica teatral Enrique Jardiel Poncela (Madrid, 1901-1952) es sin duda una de las máximas figuras del teatro de humor español, aunque paradójicamente una de las más desconocidas. Escribió desde muy joven, aunque el comienzo de su fama se produce cuando colabora en revistas de la época, como "Buen Humor". En 1927 publica su primera novela "Amor se escribe sin hache". Esta obra de teatro se estrenó en 1940 y en ella, el autor logra un difícil equilibrio entre lo increíble y lo verosímil, lo absurdo y lo lógico. Todo ello gracias a un gran dominio del lenguaje. La obra se compone de prólogo y dos actos. En el prólogo presenta a los cuatro protagonistas esenciales: el galán Fernando Ojeda y la dama Mariana Briones, así como al galán cómico, Ezequiel, y la dama cómica Clotilde. Todos ellos están en la última fila de un cine de barrio. La falta de entendimiento entre Dimas y Mariana es evidente Momento de consternación general reflejado sobre todo en el gesto de Edgardo Después, escribe tres novelas más, pero en 1932 abandona este género literario para dedicarse casi exclusivamente al teatro, donde logra grandes éxitos, uno de ellos: Eloísa está debajo de un almendro. A estos cuatro personajes les acompañan otros muchos personajes secundarios, a través de los que Jardiel Poncela nos presenta el ambiente madrileño de la época (muy bien traído a escena por los actores de Chismarracos): los jóvenes y su gracia madrileña para el piropo, el espectador dormido símbolo de la ¡Mira quién viene! rev BERRIAK 68 19/4/04 09:34 BERRIAK / Nº68 / ABRIL ABRIL 2004 2004 APIRILA APIRILA Página 9 CHISMARRACOS TEATRO 9 o arte eszenikoa TECNUNen 1000 lagunetik gora Eskolako Antzerki taldeak eskeini zuen “Eloísa está debajo de un almendro” antzerki emanaldian despreocupación y el pasotismo, los ancianos y su soltura en el empleo de dichos y refranes, etc. Gracias a las frases intercambiadas entre los cuatro protagonistas, el prólogo consigue que el espectador se ponga en situación y conozca los antecedentes de la trama, que son esencialmente los originales antepasados de Mariana, su enamoramiento de Fernando por el hecho de ser una persona misteriosa, así como la especial relación entre Ezequiel y Clotilde. Edgardo da órdenes a Fermín y prueba la capacidad de Leoncio El primer acto se desarrolla en casa de los Briones (familia de Mariana) y más concretamente en el salón, donde la abundancia y disposición de los muebles dan al espectador una sensación de laberinto. En un lateral, aparece Edgardo, el padre de Mariana, recostado en su cama, de la que no se ha levantado desde hace 21 años, pero desde la que realiza "viajes" en tren. Pronto entran en escena una serie de personajes, como son el criado de la casa y el aspirante a tal puesto, Fermín y Leoncio; la tía Micaela, coleccionista de búhos y que padece obsesión de ladrones por lo que se hace acompañar de dos perros imaginarios; la sirvienta Práxedes que se pregunta y se contesta a sí misma, sin que nadie pueda intervenir en su monólogo. Personajes todos ellos perfectamente interpretados por nuestros actores, donde habría que hacer mención especial al trabajo realizado por los criados. En este acto, Jardiel combina el sentido humorístico, con la intriga y el enigma que se presentan cada vez más complicados. A través de la dialéctica, nos lleva a que una misma causa pueda producir efectos diferentes, utilizando más que juegos de palabras, juegos de ideas y oraciones vueltas por pasiva, que nos acaban llevando al absurdo. El segundo acto transcurre en la finca de Fernando Ojeda, donde acaban acudiendo todos los personajes de la obra. La acción se desarrolla de forma sucesiva y se van desvelando los misterios poco a poco, gracias a varios recursos: un armario que se abre solo y chirría, una alacena oculta, el descubrimiento de un vestido y de un cuchillo manchado de sangre, un misterioso retrato al óleo, la reaparición de Julia (hermana de Mariana) desaparecida tres años atrás, la doble personalidad del criado Dimas, así como la Práxedes, encarnada por Olga Fernández verdadera personalidad de Ezequiel y de sus experimentos con las ratas. El tono humorístico del coloquio y de la réplica se sigue manteniendo hasta llegar al sorprendente y trepidante desenlace, en el que se descubre a la verdadera "culpable" de la chifladura de unos, del misterio de otros, y de los raros sucesos acontecidos: la tía Micaela, que es la asesina de Eloísa. En esta edición, Chismarracos, nuestra compañía teatral, ha sabido captar el ambiente pretendido por Jardiel Poncela. Nos ha llevado de su mano al mundo de la locura, del misterio y de la intriga, gracias a los decorados y sobre todo a su interpretación donde todos los personajes han sabido estar a la altura. Merece una mención especial la labor realizada por los criados y sobre todo por las protagonistas Mariana y Clotilde. ¿De qué obra podremos disfrutar el año que viene? Esto es una incógnita. Lo que sí sabemos es que el éxito va en aumento, tanto en TECNUN como en el campus de Pamplona.• Directoras: Leticia Poza y Raquel Aranzábal Nombre Papel representado Jon Abacens Espectador 1 Francis Caballero Espectador 2 Santiago Forcada Espectador 3 Gonzalo Goyanes Marido Javier Gómez Amigo Joanes Larrañaga Acomodador Sara Aguarón Muchacha 1 Chaya Losada Muchacha 2 Leire Mancisidor Novia Iker González Joven 1 Jon Saenz Novio José Luis Herrero Joven 2 Olga Fernández Madre Sebastián Fuentes Botones Leire Ilardia Señora y Julia Pepe Sánchez Dormido Ana Soto Mariana Leticia Poza Clotilde Oscar Pinilla Fernando Garikoitz García Ezequiel Diego M. Burgos Edgardo Nicolás Larumbe Fermín Pablo Monfá Leoncio Amaya Novoa Micaela Olga Fernández Práxedes Leire Mancisidor Luisa Francis Caballero Dimas Joana Larrañaga Eloísa Sonido y luces: Alex Ordóñez, Pablo Monfá, Joanes Larrañaga e Iker González Maquillaje y peluquería: Joana Sobrino y Marina Bausá rev BERRIAK 68 10 19/4/04 09:34 Página 10 IÑAKI ARGOTE / CONCIERTO DE NAVIDAD BERRIAK / Nº68 / ABRIL ABRIL 2004 2004 APIRILA APIRILA “Edonon aurrera atera gaitezte” Iñaki Argote Suizan ari da proiektua egiten nuen. Horrela " Rieter Automotive A.G. " deritzon enpresan bukatu dut Suizan. Hemengo lankideek lehengo egunetik oso ondo jaso ninduten, eta praktiketan dagoen pertsona bakarra izanik, beraietako bat bezala hartu ninduten. Horrek abantaila asko dauzka, empresa baten barruko egunerokoak ikusten bait dira: bilerak, lanak epe baten barruan egin beharra eta bere ondorioak, auditoria bat, tailerretako giroa, etab. Unibertsidadean ikasi ezin diren gauzak. De paseo por Winterthur Laugarren mailan nengoela, atzerrian egonaldi bat oso komenigarria zela konturatu nintzen injinieru batentzako. Hor Erasmus egiteko aukera sortu zitzaidan, baina ideia horrek ez ninduen gehiegi erakartzen. Beraz utzi egin nuen, baina proiektoa kanpoan egiteko gogoak sartu zitzaizkidan. Kotxeekin zerikusia zuen empresa batetara joan nahi nuen eta ahal izanez gero bakarrik, era honetan nere burua probatzeko aukera edukiko Hizkuntza aldetik, ingelesa nahita nahiezko tresna bat dela ikasten da, eta alemana, nere kasuan beste askoren antzera,baita ere. Iñaki, aficionado a la montaña, hizo una escapada a los Alpes Flims-Laax…eta Suiza-ko sinboloa: Zermat. Hala ere, etxetik hain urrun dena ez da lana izanen; asteburuak bidaiatzeko aprobetxatu behar dira. Suiza oso herrialde polita da, eta mendia gustatu ez gero zoragarria. Gainera Europa erdikaldean dagoenez pixka bat mugituta toki pila bisitatu daitezke: Berna, Lucerna, Zurich, Interlaken, Konstanz lakua, Sttutgart, Munich, Salzburg, Insbruck… Mendizaleentzat: Santis, Heidiland, Jong Frau... Eta eskiatzaileentzat: Davos, Bukatzeko, jendea atzerrira atera dadin animatu nahiko nuke, bai praktika, erasmus edo proiektoa egitera, oso esperientzi aberasgarria bait da, eta errealitatearen beste ikuspuntu bat ematen dizu. Gainera jaso dugun ikaskuntzarekin, edonon aurrera atera gaitezkela ikusita dago, beraz beldurrik ezin da eduki, hasiera batzutan gogorra izan arren.• Un concierto que abrió la Navidad El pasado día 18 de noviembre, en el Salón de Actos, y como todos los años, el coro de TECNUN dirigido por Josune Otxotorena, fue el encargado de presentarnos la Navidad con un concierto que no por ser ya tradicional nos acostumbra a su calidad. Este año, además de felicitaciones por el buen hacer del coro y de los instrumentistas, el público asistente valoró de manera particular el creciente numero de participantes: 50 voces y más de 10 instrumentos. El programa incluyó 7 piezas: Suite Navidad, White Christmas, The First Noel, Angel Eyes, Milonga, Pavana y Aria (Suite nº 3). Estos son los que todos los años hacen que la Navidad se sienta más cerca.• Directora: Josune Otxotorena Música Coral Ana Aguirreurreta Ignacio Alonso Víctor Alonso Itziar Álvarez Lorena Alzaga Amaia Añorga Enero Aramburu Imanol Arregui Anne Arrieta Aránzazu Azpeitia Leire Basurco David Bayón Joana de Irala Iñaki Errezola Arantza Ezquerro Estefanía Faus Maite Fresco Sandra González Alazne Gurrutxaga Raquel Gutiérrez Mikel Hernández Álvaro Hueso Munia Iriondo Iulen Iturrizaga Maider Izaguirre Pablo Keller César Larraga Iván Larrañaga José Luis Lebrero Miriam Marroquín Sara Martín Jon Mendizábal Esther Murillo Ione Olea Arkaitz Oyarbide Javier Rodríguez Susana Sáenz José Francisco Sánchez David Sevilla Xabier Sertutxa Ion Superviola Javier Sudupe Mikel Toledano Raquel Turrillas Ganix Ubarrechena Yon Ubegun Ainhoa Urbistondo Ane Urretavizcaya Carlos Zubillaga Música de cámara: Ander Azaldegui Sebastian Bak Maider Camarero Amaia David Iñaki de Zaldua Olga Fernández Itziar Larrañaga Pedro Noguera Cristina Oyarzun Rafael Roda Alaine Salteráin Natalia Wang Lidia Zubia rev BERRIAK 68 19/4/04 09:34 BERRIAK / Nº68 / ABRIL ABRIL 2004 2004 APIRILA APIRILA Página 11 INVESTIGACIÓN MÓVILES 11 In search of lighter and more compact mobile phones Two researchers at CEIT and TECNUN have succeeded in integrating various external components of the mobile phone in a single chip. Jaime Aguilera Roc Berenguer Professor Roc Berenguer from the Telecommunication Engineering Department at TECNUN in combination with Jaime Aguilera, researcher from CEIT have contributed significantly in the telecommunication field by reducing the size and weight of cell phone’s terminals. Gran parte de estos avances ya están siendo aplicados por INCIDE, compañía fabricante de circuitos integrados. Su director, Javier Hernández, señala que los avances realizados por los científicos de TECNUN y del CEIT son de gran relevancia, con incuestionable repercusión técnica, pero también económica. Entre otras cosas, El estudio de los investigadores se ha centrado en la reducción del tamaño, y por ello el abaratamiento del coste, de los componentes pasivos de los móviles (en concreto, de los inductores) que suponen un 80% del tamaño de los actuales móviles y un 70% del coste. Para reducir el tamaño y el precio de estos componentes pasivos, los investigadores han logrado, después de tres años de investigaciones, integrar todos los inductores en un mismo chip. Así, se evita el uso de componentes pasivos externos. Hernández subraya que integrar en un circuito integrado lo que antes constituían varios componentes externos supone disminuir costes, por ahorro de material y de tiempo de montaje. Así mismo, haber conseguido esta integración ha hecho aumentar la fiabilidad del funcionamiento del circuito y disminuir el tamaño de los dispositivos electrónicos. La investigación de Aguilera y Berenguer ha sido recogida en el libro "Design and Test of integrated inductors for RF" publicado por la prestigiosa editorial Kluwer Academia Publishers de Boston en el que se hace partícipe al resto de la comunidad científica de los distintos logros alcanzados. El avance hecho por los científicos de TECNUN y del CEIT, se suma a las investigaciones desarrolladas por parte de las principales compañías del sector de las telecomunicaciones en el esfuerzo por avanzar en la innovación de los terminales. La mejora en el consumo de potencia, prestaciones y tamaño de los microprocesadores se une a las ventajas obtenidas por las nuevas baterías de litio que han sustituido a las antiguas de níquel-cadmio o la inclusión de la antena dentro de la carcasa del móvil.• rev BERRIAK 68 12 19/4/04 09:34 Página 12 CIENTÍFICOS PREMATUROS / NAMASTE 2003 / AMAIA CIPITRIA BERRIAK / Nº68 / ABRIL ABRIL 2004 2004 APIRILA APIRILA Premature scientists science magazine. This article will go out in the next edition of the Spanish Society of Ceramic and Glass journal. These three 4th and 5th year talented students have been under the supervision of professor Carmen García Rosales. Aunque el proceso para llegar hasta este éxito no ha sido ni sencillo ni breve. Todo empezó cuando estos tres alumnos estuvieron de alumnos internos en el departamento de materiales. “Durante el curso 2001-2002, estudiamos los efectos de un proceso de laminación de chapas de alumnio, expeMaite y Amaia, junto al laminador que utilizaron en su investigación rimento basado en un estudio que previamente se había hecho en It is unusual students publishing scientific Japón”, señala Amaia. Obtuvieron como concluarticles at an undergraduate level. However, sión que la laminación realizada con dos rodillos three undergraduate engineering students, con distinta velocidad de rotación de los cilindros Maite García de Lomana, Amaia Rodríguez de trabajo, permitía conseguir que el aluminio and Javier Tamayo, have successfully been tuviera una textura ventajosa para la embutición, able to publish a scientific article in a material Concurso de Microrrelatos Namasté 2003 Este año se ha puesto en marcha el primer curso de microrrelatos que organiza el club de literatura Namasté. Las 28 composiciones que se presentaron eran de tema libre y podían tener una extensión máxima de 2.000 caracteres. Los participantes tuvieron que entregar dos copias impresas del microrrelato, que debía ir firmado sólo con un pseudónimo para que el jurado pudiera mantener una mayor imparcialidad. Pasadas dos semana de la fecha de entrega, el jurado dio a conocer su veredicto: concedió dos premios. El ganador fue el veterano del club de literatura, Iñigo Busto, con su obra “Mi odio a los gatos”. El accesit correspondió a “Emociones Fuertes”, de Javier Gil Sevillano. Al finalizar la celebración se sortearon algunos artículos, así como camisetas con el logotipo de Namasté.• que como aclara Maite, “aunque este proceso se realiza habitualmente con acero, porque tiene unas propiedades más adecuadas”. Maite sigue explicando que, con ese trabajo, participaron en un congreso de materiales celebrado en Madrid en octubre 2002: “Presentamos un trabajo en formato póster acompañado de una memoria de investigación escrita”. Y, a raíz del congreso, desde la Sociedad de Cerámica y Vidrio se interesaron en publicar las conclusiones de nuestro trabajo. “Nosotras estábamos de Erasmus, y cuando volvimos, Carmen nos explicó que querían publicar el artículo”, cuenta Amaia. Aunque el número que contiene su trabajo todavía no ha salido a la luz, ellas han podido ver la presentación preliminar. Ahora, justo antes de acabar la carrera, y a pesar de haber trabajado codo con codo, proyectan planes de futuro distintos. "Nos ha gustado mucho la experiencia, aunque las dos nos inclinamos más por la empresa. Yo quiero hacer la doble licenciatura, con Organización Industrial y por eso, no quiero alejarme mucho de aquí para hacer el proyecto", señala Amaia. Sin embargo, Maite ya está haciendo gestiones para marcharse a hacer el PFC a un país de habla inglesa: "Si es EE.UU. probablemente será en una universidad. Y si no es allí, intentaré hacerlo en una empresa".• Amaia Cipitria, premiada por la Fundación Escolá Ingenieritza Industrialeko ikasketak amaitu berri dituen Amaia, saritua izan da accesit batekin urtero Rafael Escola Fundazioak iragartzen duen lehiaketan, non ingeniaritza alorrean lorturiko bikaintasun profesionala saritzen den. Amaiarentzat sari hau poztasun bikoitza izan da: “alde batetik espero ez nuen saria da, eta bestalde haborokin ekonomikoari beti ematen zaio ongietorria”. Expediente akademikoaz gain, Cipitriaren ustetan, hizkuntzak jakitea eta atzerrian egindako praktikak (Max Planck Institut für Plasmaphisik ospetsuan egona da) baloratuak izan dira accesitaren lorpenerako.• rev BERRIAK 68 19/4/04 09:34 BERRIAK / Nº68 / ABRIL ABRIL 2004 2004 APIRILA APIRILA Página 13 BECAS 13 Paso del ecuador de la 41ª promoción Jose Mª Aguirre Gonzalez, Banco Guipuzcoanoren lehendakaria, izan zen aitabitxi “Beste horrenbeste falta da eta espero dugu hain gogorra ez izatea”. Gogoeta hau jiraka eta biraka egongo zen Nafarroako Unibertsitateko Goi Mailako Ingeniarien Eskolako 41. promozioa osatzen duten ia 200 ikasleen askoren tartean. Beken ezartze ekitaldian Carlos Bastero de Eleizalde TECNUNgo zuzendaria izan zen buru. Aitabitxi, Jose Mª Aguirre Gonzalez Banco Guipuzcoanoren lehendakaria, ikasleek izendatua. Ohorezko bekadun ostera, Joaquin de No eta Aitziber Lopez de Arancibia irakasleak izan ziren, Patricio Smith eskolako bedelarekin batera. José Mª Aguirre González realizó un somero repaso a las consecuencias del mundo globalizado en el que nos ha tocado vivir, destacando cómo "dentro de poco, China será la primera potencia mundial e India la tercera, con una riqueza próxima a la de Estados Unidos". Al referirse a la ampliación de la UE, el Presidente del Guipuzcoano destacó que los nuevos países próximos a incorporarse a la Unión, ofrecen una reducción de costes laborales muy significativa y un nivel de preparación técnica de sus ciudadanos elevado. Por ello, destacó ante los futuros ingenieros a los que apadrinó la calidad de la enseñanza que imparte la Universidad de Navarra, gracias a la cual, podrán competir con ventaja respecto a técnicos de todo el mundo. Aguirre González finalizó su intervención animando a los alumnos a no ceñirse a los temas específicos de la carrera, ser un poco "extravagantes" y aspirar a ser empresarios. El Director de TECNUN, Carlos Bastero de Eleizalde, tras mostrar su preocupación ante la pretensión de los países firmantes de la Declaración de Bolonia (entre ellos España) de unificar los estudios universitarios de grado medio y superior, destacó que "con la educación, como con la salud, no se juega, pues estamos haciendo pruebas con nuestro propio futuro". Bastero recomendó a los alumnos que sean exigentes consigo mismos, se formen con rigor y no se conformen con metas mediocres. El acto de imposición de becas de los 192 futuros ingenieros que componen la 41ª promoción de TECNUN comenzó con un minuto de silencio en solidaridad con las víctimas de los atentados terroristas cometidos el 11-M en Madrid.• José Mª Aguirre González, presidente del Banco Guipuzcoano y del Patronato del CEIT, actuó de padrino de la promoción. El subdirector de TECNUN, Joaquín de Nó, también recibió la beca de honor En el centro, con la beca, Aitziber López de Arancibia y a su lado, Patricio Smith, becarios de honor de la promoción Los alumnos, una vez recibida su beca rev BERRIAK 68 14 19/4/04 09:34 Página 14 PRÁCTICAS BERRIAK / Nº68 / ABRIL ABRIL 2004 2004 APIRILA APIRILA Ingenuity, technique and skills for difficult practicals Although most courses taught at TECNUN have a practical part that is stressed by the lecturers, some practical assignments have a long tradition at the School and some others are gaining ground little by little. In this issue of Berriak we report on three of these practical assignments. Sistemas Eléctricos La asignatura, impartida por Luis Fontán y Gotzon Apaolaza, con la ayuda de Arantxa Fernández y de Álvaro Mijangos, tiene una parte práctica evaluable que todos los alumnos matriculados deben realizar, en grupos. El trabajo consistía en diseñar y fabricar un actuador magnético, que debía estar formado por una bobina, un núcleo magnético, una pila de 12 V, un interruptor que permitiera abrir y cerrar el circuito, y una resistencia que permitiera ver la evolución de la corriente. La valoración hecha por los profesores es muy satisfactoria después de haber comprobado el funcionamiento de los actuadores y de examinar los diferentes documentos aportados por los grupos. Así, debido al gran trabajo desarrollado por todos los alumnos, los profesores de la asignatura dieron muy buena nota a la mayoría de los grupos en el cálculo y, también, en la construcción. Sin embargo, tres grupos destacaron sobre el resto en las categorías de masa elevada, tiempo de actuación y diseño: el 1, 19 y 16 respectivamente. Teoría de Máquinas La expectación que levanta esta práctica es poco habitual, y más si se tiene en cuenta que este año la prueba tuvo lugar a la hora de comer, el pasado 11 de marzo de 2004. El objetivo de la práctica de este año era diseñar y construir un móvil capaz de moverse por encima de la barandilla situada en el parking del Edificio Multiusos de TECNUN, cubriendo de principio a fin el recorrido marcado por la propia barandilla en el menor tiempo posible. Estaban eliminados los móviles que, enteros o algunas de sus partes, se caían al suelo o tardaban más de un minuto en cubrir el recorrido. Uno de los integrantes de cada grupo debía estar preparado en el comienzo de la barandilla ya que el crono empezaba a contar desde que se daba la salida, por lo que el tiempo de colocación también contaba. Habitualmente, en el punto de llegada, (el final de la barandilla) estaba otro miembro del grupo dispuesto a recoger el móvil para que no cayera al suelo y estuviera a punto para participar en la segunda ronda, repesca para los eliminados y oportunidad de mejora para el resto. por los alumnos, que este año se han repartido en cuatro grupos, es uno de los mayores reclamos para los futuros alumnos de TECNUN y para sus padres en las jornadas de puertas abiertas. Y, aunque en este caso sobran las palabras para dejar un gran lugar a las fotos, los cuatro proyectos se pueden explicar brevemente. El primer grupo ha realizado un maquinaria que introduce CDs en sus fundas, y luego los almacena en una caja habilitada para este fin. El segundo ha optado por realizar un taladro programado para agujerear una tabla en sus cuatro esquinas. El tercer grupo realizó un simulacro de parking, de reducidas dimensiones. Un brazo articulado cogía coches y los depositaba en la plaza de garaje en la que se le ordenaba, o bien los introducía en la rampa de salida. Y el último proyecto, permitía llenar un camión con harina, proceso posible gracias a que fluidificaban la harina metiéndole aire comprimido, con lo que evitaban su compactación.• Laboratorio de Neumática y Oleohidráulica Esta asignatura impartida conjuntamente por los profesores Gorka Sánchez y Juan Villarón es una de la que más pasiones levanta entre los que deciden cursarla por la vistosidad y utilidad que muestran las prácticas que se realizan a lo largo del semestre. Así mismo, los trabajos realizados El clasificador de CD, la máquina que fluidifica harina y la carga en un camión, el mini-parking giratorio y el taladro programado, prácticas presentadas en el Laboratorio de Neumática y oleohidráulica Uno de los casi 50 proyectos que se presentaron a la prueba de teoría de máquinas De izquierda a derecha, actuadores de los grupos 1, 16 y 19, mejor puntuados en masa elevada, tiempo de actuación y diseño, respectivamente rev BERRIAK 68 19/4/04 09:34 BERRIAK / Nº68 / ABRIL ABRIL 2004 2004 APIRILA APIRILA Página 15 DEPORTES / KIROLAK 15 “Una vez que has volado, sólo piensas en repetir” Txikitandik aeromodelismoa zuen gogoko. Geroago, abiazio liburuak irakurtzeari ekin zion. Eta bide lógico bat jarraituz, zeruan hegan egitean zer sentitzen den probatu nahi izan zuen. Horrelaxe hasi zen Iñigo Egizabalen afizioa. TECNUNgo Ingenieritza automatiko eta elektronikoa egiten ari den ikasle honen parapentean ibiltzeko afizioa, hain zuzen. “Parapentean hegan egiteko aukera duela lau urte Portu zitzaidan. Lagun batek esan zidan nola ikastaro bat antolatu zuten eta deskontu on bat egingo zigutela. Ez nuen inolako zalantzarik izan eta horrelaxe hasi nintzen”. Iñigo cree que la sensación de estar suspendido en el aire puede parecer más arriesgada de lo que verdaderamente es. “Como todo, los vuelos son progresivamente más largos. En el cursillo en el que aprendes a volar, empiezas con saltitos de dos, cuatro y seis metros. Luego haces diez, treinta y cincuenta. Y si eres capaz de aprender rápido, puedes terminar el segundo día volando cien metros seguidos”. Sin embargo, Iñigo explica que el parapente produce una gran sensación cuando realizas el primer vuelo en el que aterrizas tú solo: “Mientras das clases, siempre te guían por un megáfono o un walkie talkie. Pero cuándo después, eres tú quien decide dónde ir, cuando girar, dónde ascender y descender: cuando tienes a fin de cuentas libertad para volar”. Iñigo aclara que hay dos formas de volar. “Yo practico el parapente con y sin motor. Con motor, salgo habitualmente de Santiagomendi, en Astigarraga, y de ahí sobre vuelo Orio, Zarautz, Getaria,... aunque en estos trayectos tan largos, es mejor que te vaya a buscar un amigo. ¡Así te En el momento del aterrizaje y del despegue recoge y te puedes tomar con él unas sardinas!”. Este tipo de trayectos con motor duran en torno a las dos horas, tiempo en el que se consumen los ocho litros de combustible. Siempre que puede, Iñigo sale a volar en compañía Jornada Universitaria de la Nieve Aretteko eski estazioan 350 ikasle bildu ziren martxoaren 8an ‘Jornada Universitaria de la Nieve’ txapelketaren edizio berri batean. Zazpi autobus atera ziren Iruinatik eta bi Donostiatik. Egunean zehar eski eta snowboard kategorietan Erretore Trofeoa jokatu zen, zein neskentzat nola mutilentzat. 40 ikaslek hartu zuten parte. Aurten TECNUN sari gabe itzuli zen, Kanpuseko inorrek ezin izan baitzuen ohoreko posturik lortu. Espero dugu hurrengo edizioan aurreko urteetan lorturiko emaitzak berreskuratzea. • Sin embargo, las sensaciones auténticas se producen en los vuelos sin motor: “Cuando hay buen viento y no necesitas que las hélices empujen, vas con menos peso y sin ruido. Y si tienes un buen viento, ¡te sientes un pájaro por momentos!. Es una sensación indescriptible”. Esta afición, además de permitirle disfrutar mucho, le ha abierto un campo para nuevas amistades: “Practicar el parapente ha hecho que conozca un grupo de gente absolutamente distinta, que no tenía nada que ver con las personas de TECNUN o del Colegio. Ahora tengo colegas de 45 años, casados... que de otra manera no hubiera podido conocer. Gente muy distinta”. Iñigo señala que una famosa personalidad afirmó: “Una vez que vuelas, quieres seguir mirando al cielo”, extremo que él corrobora. “Yo por ejemplo, he estado medio año en el Fraunhoffer Institut en Erlangen, y no he podido seguir con mi hobbie. Acabo de llegar, y ya estoy pensando en volar y coger el parapente. La verdad, esta afición engancha y una vez que has volado, ya no lo quieres dejar”. Por eso, cree que es un deporte que se debe probar por lo menos una vez. Y para los que tienen vértigo: “Cuando estás volando, aunque no lo parezca, estás mirando hacia delante, es como si fueras en coche. No estás mirando por la ventanilla. El vértigo no es problema”.• rev BERRIAK 68 16 19/4/04 09:34 Página 16 DÍA DEL PATRÓN / PATROIAREN EGUNA BERRIAK / Nº68 / ABRIL ABRIL 2004 2004 APIRILA APIRILA kirola, betizuak, gastronomia eta giro aparta TECNUNen patroi egunean Donostia martxoaren 24ean beltz jaiki zen. Ez zen girorik onena TECNUNen Patroi Eguna ospatzeko. Irakasle beterano batek, aitzitik, zera zioen: ‘hau ordu erdiko gauza da. Gero jai-giro ederra egongo da’. Eta hala suertatu zen. Ezin izan zuen euriak Nafarroako Unibertsitateko Goi Mailako Ingeniarien Eskolako ikasleekin. A primera hora los alumnos más deportistas comenzaron los campeonatos deportivos de fútbol, voleyball, y basket, todos en la modalidad 3 x 3. Si en las dos primeras competiciones la victoria fue muy disputada, el equipo de baloncesto formado por Álvaro Manzano, Juan Ignacio Trueba, Jon Saenz, Asier Etxezarreta y Álvaro Hueso se impuso con rotundidad a sus rivales desde el comiezo. Otro grupo de alumnos, menos dados al ejercicio físico pero con las mismas ganas de tensión, optaron por participar en los campeonatos de futbolín, dardos y triples. Iker Varela y José Estaban demostraron sus dotes en el "fútbol de mesa", mientras que Eneko Echeverría lució su puntería al superar con claridad a sus contrincantes en el concurso con sus tiros desde la línea de 6 metros. Los más dados a juegos de estrategia, prefirieron jugarse el prestigio delante de un tablero de ajedrez. El mus tampoco faltó, y varias parejas demostraron sus habilidades con los naipes especialmente los campeones, Mikel Errasti y Lander Etxezarreta. La demostración de la buena puntería corrió a cargo de Marco Fossati que fue el primer clasificado en los dardos. Como no podía ser de otra manera, no faltaron las vaquillas. Los estudiantes andaluces hicieron gala de su maestría y pundonor. ¡Incluso torearon con capote! Allí mismo, varios alumnos castellano-leoneses practicaron el rodeo, montando a pelo potros salvajes. Y entre deporte y deporte, los tradicionales puestos gastronómicos distribuidos por el recinto de TECNUN. En el concurso entre provincias y comunidades estuvieron representadas Euskadi, Navarra, Castilla-León, Asturias, Galicia, Cataluña, y Andalucía. Sin embargo, ni el pacharán ni el queso del roncal navarros; ni el pulpo ni la tarta de Galicia; ni la tortilla de bacalao ni el txakoli vascos; ni la castellana morcilla de burgos, ni su riquísima sangría; ni la fabada asturiana; ni los tradicionales pinchos de tortilla andaluces regados de fino; ni la butifarra ni el fuet catalán pudieron con la gran elaboración de platos preparados por el chiringuito de El Salvador que dieron la campanada. El jurado, formado por los profesores Ángel Baguer, Manuel Pargada y Armando Muñoz y los alumnos Alvaro Campuzano y Eva Arroyo, se rindió ante la originalidad y la cuidada elaboración de los platos de los estudiantes salvadoreños. Los estudiantes de Erasmus también obtuvieron un accesit gracias a las salchichas de Frankfurt, y los crepes que prepararon.• Los alumnos pudieron practicar el “rodeo” Demostrando dotes de torero Los alumnos de Erasmus ganaron el 2º premio en el chiringuito El mejor chiringuito: El Salvador