SCU

Anuncio
ADCP-70-410(S)
Primera edición Publicación 1, Marzo de 1999
Manual de mantenimiento y
operación del sistema Soneplex
E1 Loop Extender (SCU)
Introducción
Operación y mantenimiento
Operación del panel frontal
Información general
1064176 Rev A
ADCP-70-410(S)
1ª Edición. Publicación 1, Marzo 1999
HISTORIA DE REVISIÓN
EDICIÓN/PUBLICACIÓN
1ª edición, publicación 1
FECHA
03/99
MOTIVO DEL CAMBIO
Original
INFORMACIÓN SOBRE MARCAS REGISTRADAS
Soneplex, ADC y ADC Telecommunications son marcas registradas de ADC Telecommunications, Inc.
Soneplex es una marca registrada de ADC Telecommunications, Inc.
Bellcore es una marca registrada de Bell Labs.
Ethernet es una marca registrada de Xerox Corporation.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD
El contenido del documento está actualizado hasta la fecha de la publicación. ADC se reserva el derecho de modificar el contenido
sin notificación previa. ADC no será responsable en ningún caso de los daños resultantes de la pérdida de datos, falta de uso o
pérdida de beneficios, ni de ninguna reclamación por daños indirectos, incidentales, especiales, consecuenciales u otros
similares. Esta renuncia de responsabilidad se aplica a todos los productos, publicaciones y servicios durante y después del
período de garantía.
Esta publicación se puede verificar en cualquier momento poniéndose en contacto con el Centro de asistencia técnica de ADC en el
1-800-366-3891, extensión 3223 (en EE.UU. o Canadá) o en el +1.612.946.3223 (fuera de EE.UU. o Canadá), o escribiendo a ADC
Telecommunications, Inc., Attn: Centro de asistencia técnica, Mail Station #77, P.O. Box 1101, Minneapolis, MN 55440-1101,
U.S.A.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
Todos los derechos reservados.
Impreso en EE.UU.
ADC Telecommunications, Inc.
P.O. Box 1101, Minneapolis, Minnesota 55440-1101
In U.S.A. and Canada: 1-800-366-3891
Outside U.S.A. and Canada: (612) 938-8080
Fax: (612) 946-3292
Página ii
ADCP-70-410(S)
1ª Edición. Publicación 1, Marzo 1999
ÍNDICE
Contenido
Página
PRELIMINARES
ACERCA DE ESTE MANUAL ................................................................ vii
PUBLICACIONES RELACIONADAS ........................................................... vii
ADVERTENCIAS.......................................................................... viii
PRECAUCIONES GENERALES SOBRE SEGURIDAD ............................................. viii
DECLARACIONES DE CONFORMIDAD ......................................................... ix
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA FCC................................................. xi
ESTÁNDARES ............................................................................ xi
LISTA DE ACRÓNIMOS Y ABREVIATURAS ..................................................... xiii
SECCIÓN 1
INTRODUCCIÓN
1. GENERAL ........................................................................... 1-1
2. VISIÓN GENERAL DEL SISTEMA ......................................................... 1-1
3. COMPONENTES DEL SISTEMA .......................................................... 1-3
SECCIÓN 2
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
1. GENERAL ........................................................................... 2-1
2. INTERFACES DE COMUNICACIONES ..................................................... 2-2
A.
Interfaz Craft...................................................................... 2-2
Teclado.......................................................................... 2-5
Cursor .......................................................................... 2-5
Teclas de flecha ................................................................... 2-5
Tecla Intro o Return ................................................................ 2-5
Barra espaciadora ................................................................. 2-5
Carácter “R” ...................................................................... 2-6
Tecla Control ..................................................................... 2-6
Cuadros emergentes ............................................................... 2-6
Pantalla de ayuda .................................................................. 2-6
Introducción de datos .............................................................. 2-6
Identificador de acceso ............................................................. 2-8
B.
Interfaz TL1 ...................................................................... 2-8
C.
Interfaz SNMP..................................................................... 2-8
D.
Interfaz Telnet ................................................................... 2-10
E.
Interfaz FTP ..................................................................... 2-11
3. USO DE UN DOCUMENTO TOP ......................................................... 2-12
LISTA DE TAREAS POR ORDEN ALFABÉTICO ................................................. 2-13
ÍNDICE DE TAREAS ................................................................... IXL-001
(continúa)
Página iii
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1st Edition, Issue 1, March 1999
ÍNDICE
Contenido
Página
SECCIÓN 2
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
(continúa)
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DEL SISTEMA SONEPLEX E1 LOOP EXTENDER (SCU) NTP-001
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL BASTIDOR DE OFICINA DE INTERCAMBIO ............... NTP-002
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Y PRUEBA DEL MÓDULO DE LA OFICINA DE INTERCAMBIO..... NTP-003
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE UNIDAD REMOTA .................................... NTP-004
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Y PRUEBA DEL MÓDULO DE LA UNIDAD REMOTA ............ NTP-005
PROCEDIMIENTOS DE PREPARACIÓN DE CIRCUITO ........................................ NTP-006
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA PUNTO A PUNTO DE EHLX-CF Y UNIDAD REMOTA................. NTP-007
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA PUNTO A PUNTO DEL CIRCUITO EQLX .......................... NTP-008
PROCEDIMIENTO DE ACCESO A TELNET ................................................. NTP-009
PROCEDIMIENTO DE ACCESO A SNMP................................................... NTP-010
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE DE SCU ................. NTP-011
PROCEDIMIENTO DE GRABACIÓN Y TRANSFERENCIA DE DATOS DE CONFIGURACIÓN DE SCU..... NTP-012
PROCEDIMIENTOS ADICIONALES ....................................................... NTP-013
–48 VOLT POWER SUPPLY TEST ........................................................ DLP-500
COMPONENT UNPACKING AND INSPECTION .............................................. DLP-501
EAPU INSTALLATION IN AN EXCHANGE OFFICE CHASSIS ................................... DLP-502
EAPU INSTALLATION IN A REMOTE UNIT ................................................. DLP-503
SCU, NEW MODULE INSTALLATION ..................................................... DLP-504
SCU, PREVIOUSLY CONFIGURED MODULE INSTALLATION ................................... DLP-505
EHLX-CF INSTALLATION AND TESTING .................................................. DLP-506
EQLX, NEW MODULE INSTALLATION IN A NEW CHASSIS OR REMOTE UNIT ..................... DLP-507
EQLX, NEW MODULE INSTALLATION IN A PROVISIONED EXCHANGE OFFICE CHASSIS ........... DLP-508
EQLX, NEW MODULE INSTALLATION IN A PROVISIONED REMOTE UNIT ........................ DLP-509
ECPM INSTALLATION................................................................. DLP-510
CRAFT INTERFACE CONNECTION AT THE SCU ............................................ DLP-511
SYSTEM TID/DATE/TIME............................................................... DLP-512
CRAFT INTERFACE LOGOFF ........................................................... DLP-513
SCU SERIAL PORT CONFIGURATION .................................................... DLP-514
MENU SECURITY EDITING ............................................................. DLP-515
USER ACCOUNT EDITING ............................................................. DLP-516
SHELF HOUSEKEEPING INPUT ALARM NAMES ............................................ DLP-517
DS1/E1 NEAR END PERFORMANCE MONITORING CONFIGURATION ............................ DLP-518
HDSL PERFORMANCE MONITORING CONFIGURATION ...................................... DLP-519
DS1/E1 FAR END PERFORMANCE MONITORING CONFIGURATION ............................. DLP 520
ALARM NOTIFICATION LEVELS ......................................................... DLP-521
(continúa)
Página iv
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición. Publicación 1, Marzo 1999
ÍNDICE
Contenido
Página
SECCIÓN 2
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
(continúa)
SCU ALARM LEVEL CONFIGURATION ....................................................DLP-522
E1/EHLX-CF ALARM LEVEL CONFIGURATION ..............................................DLP-523
TRAP CONFIGURATION................................................................DLP-524
SNMP ACCESS CONFIGURATION ........................................................DLP-525
EHLX-CF CONFIGURATION .............................................................DLP-526
DESKTOP PORT CONFIGURATION .......................................................DLP-527
EQLX ALARM LEVEL CONFIGURATION ...................................................DLP-528
EQLX CONFIGURATION SET / CHANGE WITH THE SCU.......................................DLP-529
SCU SHELF STATUS DISPLAY ..........................................................DLP-530
E1/EHLX-CF STATUS DISPLAY ..........................................................DLP-531
HDSL/DESKTOP STATUS DISPLAY.......................................................DLP-532
IP CONFIGURATION...................................................................DLP-533
EQLX STATUS DISPLAY AT THE SCU .....................................................DLP-534
EQLX STATUS DISPLAY AT THE ECPM ...................................................DLP-535
EHLX-CF AND N × 64 KBPS E1 HDSL DESKTOP SYSTEM END-TO-END TEST......................DLP-536
EHLX-CF E1 TRANSMISSION TEST .......................................................DLP-537
ALARM HISTORY CLEARANCE ..........................................................DLP-538
EQLX CONFIGURATION SET / CHANGE WITH THE ECPM .....................................DLP-539
EXCHANGE OFFICE EQLX AND REMOTE EQLX END-TO-END TEST .............................DLP-540
EQLX AUTOMATIC SWITCH TO PROTECT TEST.............................................DLP-541
LINE PROTECTION SWITCH/LINE SWITCH STATUS DISPLAY WITH THE SCU .....................DLP-542
TELNET ACCESS VIA POINT-TO-POINT PROTOCOL (PPP) ....................................DLP-543
TELNET ACCESS VIA ETHERNET ........................................................DLP-544
TELNET INTERFACE LOGOFF ...........................................................DLP-545
SNMP ACCESS VIA POINT-TO-POINT PROTOCOL (PPP) ......................................DLP-546
SNMP ACCESS VIA ETHERNET..........................................................DLP-547
SNMP INTERFACE LOGOFF ............................................................DLP-548
SCU SOFTWARE TRANSFER............................................................DLP-549
CONFIGURATION DATA TRANSFER FROM THE SCU .........................................DLP-550
CONFIGURATION DATA TRANSFER TO THE SCU ...........................................DLP-551
STREAKER MODULE INSTALLATION AND TESTING .........................................DLP-552
OFFICE RECORDS UPDATE ............................................................DLP-553
CRAFT INTERFACE CONNECTION AT THE ECPM ...........................................DLP-554
SCU ACTIVE ALARMS DISPLAY .........................................................DLP-555
SCU ALARM HISTORY DISPLAY .........................................................DLP-556
ECPM ACTIVE ALARMS DISPLAY ........................................................DLP-557
ECPM ALARM HISTORY DISPLAY ........................................................DLP-558
(continúa)
Página v
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1st Edition, Issue 1, March 1999
ÍNDICE
Contenido
Página
SECCIÓN 2
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
(continúa)
ECPM SHELF STATUS DISPLAY ........................................................ DLP-559
CIRCUIT ID DISPLAY.................................................................. DLP-560
ACO (ALARM CUT-OFF) COMMAND ...................................................... DLP-561
LINE PROTECTION SWITCH STATUS/COMMANDS WITH THE ECPM ............................ DLP-562
N × 64 KBPS EHLX LOOPBACK CONFIGURATION........................................... DLP-563
SCU LOOPBACK STATUS/COMMANDS ................................................... DLP-564
ECPM LOOPBACK STATUS/COMMANDS.................................................. DLP-565
PATH PROTECTION SWITCH/PATH SWITCH STATUS DISPLAY WITH THE SCU.................... DLP-566
PATH PROTECTION SWITCH STATUS/COMMANDS WITH THE ECPM............................ DLP-567
SCU ALARM SUMMARY DISPLAY ....................................................... DLP-568
ECPM ALARM SUMMARY DISPLAY ...................................................... DLP-569
RESET/LED TEST COMMANDS.......................................................... DLP-570
SYSTEM INVENTORY DISPLAY ......................................................... DLP-571
FIBER OPTIC CONNECTORS AND ADAPTERS (SC AND FC) CLEANING AND MATING .............. DLP-572
EQLX TRANSMIT OUTPUT POWER LEVEL CHECK .......................................... DLP-573
FILOSOFÍA DE MANTENIMIENTO ........................................................ TAD-100
ACCESS IDENTIFIER INFORMATION ..................................................... TAD-101
ALARM TROUBLESHOOTING ........................................................... TAP-102
SCU PERFORMANCE MONITORING REPORTS ............................................. TAP-103
LOCAL CRAFT INTERFACE CONNECTION TROUBLESHOOTING ............................... TAP-104
SECCIÓN 3
OPERACIÓN DEL PANEL FRONTAL
1. GENERAL .......................................................................... 3-1
2. OPERACIÓN DEL PANEL FRONTAL DEL EQLX ............................................. 3-1
3. OPERACIÓN DEL PANEL FRONTAL DEL EHLX-CF .......................................... 3-4
SECCIÓN 4
INFORMACIÓN GENERAL
1. GARANTÍA/SOFTWARE................................................................ 4-1
2. POLÍTICA DE CAMBIO/REPARACIÓN ..................................................... 4-1
3. CARGOS POR REPARACIÓN ........................................................... 4-2
4. PRODUCTOS DE RECAMBIO/REPUESTO .................................................. 4-2
5. MATERIAL DEVUELTO ................................................................ 4-2
6. SERVICIOS DE INTEGRACIÓN DE SISTEMA................................................ 4-3
7. SERVICIOS DE ATENCIÓN AL CLIENTE ................................................... 4-3
Página vi
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición. Publicación 1, Marzo 1999
ACERCA DE ESTE MANUAL
Este manual proporciona los procedimientos para operar y mantener el sistema Soneplex® E1
Loop Extender (SCU) de ADC Telecommunications y sus componentes. También proporciona
procedimientos de determinación de anomalías de alarma, descripciones de informes de
supervisión de rendimiento y procedimientos de determinación de anomalías de interfaz de
administración de sistemas.
PUBLICACIONES RELACIONADAS
A continuación se listan todos los manuales relacionados, su contenido y sus números de publicación.
Puede solicitar copias de esas publicaciones poniéndose en contacto con el Centro de asistencia
técnica de ADC en el teléfono 1-800-366-3891 extensión 3223 (en EE.UU. o en el Canadá) o en el
1.612.946.3000, extensión 3223 (fuera de los EE.UU. y Canadá).
Título/Descripción
Número ADCP
Manual de descripción e ingeniería del sistema Soneplex E1 Loop Extender (SCU)
Contiene descripciones, especificaciones y procedimientos de
instalación para los componentes del sistema E1 Loop Extender.
70-409
Manual de instalación del bastidor Soneplex Loop Extender
Contiene la información necesaria para la instalación del bastidor E1
Loop Extender.
61-308
Manual de instalación del bastidor Soneplex E1 Loop Extender
Contiene la información necesaria para la instalación del bastidor del E1
Loop Extender.
70-401
Instrucciones de instalación del bastidor de montaje en rack de dos posiciones
Soneplex QLX
Contiene la información necesaria para la instalación del bastidor de
montaje en rack de dos posiciones.
Manual de instalación del recinto de terminal remoto Soneplex QLX
Contiene la información necesaria para la instalación de la unidad de
terminal remoto.
Manual de instalación/operación de la unidad de escritorio Soneplex N x 64 kbps
E1 HDSL
Proporciona los procedimientos para instalar y operar la unidad de
escritorio HDSL E1 N x 64 kbps.
Instrucciones de instalación de la unidad de control de estante Soneplex (SCU)
Describe el módulo SCU y proporciona instrucciones de instalación.
Instrucciones de instalación del sistema Soneplex® E1 Quad Loop Extender
(EQLX)
Contiene la información necesaria para la instalación de los módulos EQLX.
Instrucciones de instalación del módulo EXLX-CF del sistema Soneplex E1
Loop Extender
Proporciona procedimientos de instalación del módulo enchufable
EHLX-CF HDSL E1 N x 64 kbps de la Oficina de intercambio.
Instrucciones de instalación del módulo ECPM del sistema Soneplex
Contiene la información necesaria para la instalación de los módulos EQLX.
61-167
61-704
70-402
70-411
70-408
70-406
70-407
Página vii
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1st Edition, Issue 1, March 1999
Manual del software de administración de elemento SCU de Soneplex
Guía del usuario para el software Administración de elemento SCU.
70-412
Manual de referencia MIB SNMP SCU de Soneplex
Guía de referencia para definiciones MIB SNMP del módulo SCU.
70-413
Instrucciones de instalación de la Unidad de terminación de gabinete de
terminal remoto (LTU)
Contiene la información necesaria para la instalación de la LTU.
61-704
Instrucciones de instalación de la Unidad de fuente de alimentación del
gabinete de terminal remoto (PSU)
Contiene la información necesaria para la instalación de la PSU.
61-155
ADVERTENCIAS
En este manual se usan advertencias importantes sobre seguridad para advertir de los riesgos
posibles para las personas y el equipo. Una advertencia avisa de un posible riesgo y describe lo
que podría ocurrir si no se evita ese riesgo. Debe respetar los avisos en todo momento, ya sean de
peligro, de advertencia o de precaución. Esos avisos están marcados con un icono triangular de
alerta (véase a continuación) y se listan por orden descendente de gravedad de las lesiones o
daños y propensión de ocurrencia.
Peligro: Se usa peligro para indicar la presencia de un riesgo que causará lesiones
personales graves, la muerte o daños sustanciales en la propiedad si el riesgo no se evita.
Advertencia: Se usa advertencia para indicar la presencia de un riesgo que puede
causar lesiones personales graves, la muerte o daños sustanciales en la propiedad si el
riesgo no se evita.
Precaución: Se usa precaución para indicar la presencia de un riesgo que causará puede
causar lesiones leves o daños de poca importancia en la propiedad si el riesgo no se evita.
PRECAUCIONES GENERALES SOBRE SEGURIDAD
Peligro: Para evitar descargas eléctricas, debe extremar las precauciones cuando
trabaje cerca de conexiones de bucle HDSL o circuitos de telecomunicaciones. En las
conexiones de un bucle HDSL y circuitos de comunicaciones puede haber un potencial
de ± 130 voltios. Entrar en contacto con ese potencial puede tener como resultado sufrir
lesiones personales graves a incluso la muerte.
Advertencia: Los mismo que con cualquier otro producto, tenga cuidado cuando
trabaje cerca de fuentes de alimentación. Los Soneplex Loop Extender y E1 Loop
Extender usan –48 Vcc de alimentación de oficina.
Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas
electrostáticas. Antes de manejar cualquier módulo, colóquese una muñequera antiestática conectada a tierra. Ensure that all uninstalled modules are stored in anti-static
packing material. When working with modules, always place the module on an
electrically grounded approved anti-static mat.
Página viii
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición. Publicación 1, Marzo 1999
DECLARACIONES DE CONFORMIDAD
Los componentes del sistema Soneplex E1 Loop Extender se pueden configurar en tres
bastidores de Oficina de intercambio diferentes y en tres unidades remotas distintas. Los
bastidores de Oficina de intercambio son:
•
Un bastidor de 481 mm de ancho para montar un rack de equipo ETSI de 600 mm.
También se puede montar en racks de equipo EIA/WECO de 19 y 23 pulgadas usando
soportes de montaje diferentes. Este bastidor tiene veintidós ranuras: veinte para
módulos de línea, una para la Unidad del procesador de alarmas (EAPU) y una para una
Unidad de control de bandeja (SCU). Este bastidor se conoce como Bastidor E1 Loop
Extender ETSI de 600 mm (ELEC).
•
Un bastidor de 19 pulgadas de ancho para montar un rack de equipo EIA/WECO de 19
pulgadas. Tiene la misma disposición de ranuras que el bastidor ETSI. Aunque está
diseñado para aplicaciones T1, se puede usar con módulos internacionales E1 si una
SCU y un ECU forman parte de la configuración. Este bastidor se conoce como Bastidor
Loop Extender ANSI de 19 pulgadas (LEC).
•
Un bastidor de 23 pulgadas de ancho para montar un rack de equipo EIA/WECO de 23
pulgadas. Este bastidor dispone de treinta ranuras: veintiocho para módulos de línea, una para
la Unidad del procesador de alarmas (EAPU) y una para una Unidad de control de bandeja
(SCU). Aunque está diseñado para aplicaciones T1, se puede usar con módulos
internacionales E1 si una SCU y un EAPU forman parte de la configuración. Este bastidor se
conoce como Bastidor Loop Extender ANSI de 23 pulgadas (LEC).
Las unidades remotas son:
•
Una unidad de escritorio HDSL E1 N × 64 kbps
•
Un gabinete de terminal remoto (RTC) para aplicaciones ópticas QLX/EQLX
•
Un bastidor de montaje en rack QLX de dos posiciones para aplicaciones ópticas
QLX/EQLX
Los estándares que se deben cumplir y las certificaciones necesarias pueden variar dependiendo
de la combinación remota/Oficina de intercambio, que se establece según las necesidades del
cliente. Por lo tanto, las conformidades y certificaciones deben estar especificadas de acuerdo
con el bastidor de Oficina de intercambio y las unidades remotas en cuestión. El batsidor y las
unidades remotas con sus módulos respectivos se listan en la Tabla 1, junto a los estándares
aplicables y certificaciones.
Página ix
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1st Edition, Issue 1, March 1999
Tabla 1. Conformidades y certificaciones (1/11/99)
SEGURIDAD
EMC
INTERFAZ DE
CERTIFICACIÓN
TELECOMUNICACIONES
UL
UL
EN
FCC,
EN
1459
1950
60950
PIEZA 15,
50082-1
EN 55022
EN
EN
EN
NTR
CTR
CTR
61000-4-2
61000-4-3
61000-4-4
4
12
13
✔
✔
✔
CE MARK
CLASE A
CL A
CL B
P
P
✔
P
✔
P
P
P
SCU
P
P
✔
P
✔
P
P
P
P
EAPU
P
P
✔
P
✔
P
P
P
P
EHLX-CF
P
P
✔
P
P
P
P
✔
✔
✔
P
EQLX
P
P
✔
P
✔
P
P
P
P
P
P
P
ELEC
P
(ETSI bastidor)
LEC, 19- & 23-
✔
✔
✔
inch (ANSI
chassis)
SCU
P
P
✔
EAPU
P
P
✔
EHLX-CF
P
P
✔
EQLX
P
P
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
P
P
✔
P
✔
P
P
P
P
ECPM
P
P
✔
P
✔
P
P
P
P
EAPU
P
P
✔
P
✔
P
P
P
P
EQLX
P
P
✔
P
✔
P
P
P
P
P
✔
P
P
P
P
P
P
ECPM
P
P
✔
P
P
P
P
P
P
EAPU
P
P
✔
P
P
P
P
P
P
EQLX
P
P
✔
P
P
P
P
P
N × 64 kbps E1
HDSL Escritorio
✔
Gabinete de
Terminal Remoto
2-Position Rack
✔
P
P
P
P
Mount Chassis
(unmodified)
P
P
P
✔ = Conformidad
P = Pendiente de la terminación de la prueba de conformidad
Nota: Para obtener información de conformidad actualizada, póngase en contacto con el
centro de asistencia técnica BBG en el número de teléfono indicado en la sección 4,
Información general.
Página x
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
P
ADCP-70-410(S)
1ª Edición. Publicación 1, Marzo 1999
Una vez terminada de forma satisfactoria la comprobación de las especificaciones de la tabla 1,
los módulos Soneplex E1 instalados en un bastidor ETSI satisfacen los requisitos esenciales de
las normativas siguientes.
•
Normativa de baja tensión (LVD) 73/23/EEC
•
Normativa EMC (EMCD) 89/336/EEC
•
Normativa de equipo terminal de telecomunicaciones (TTED) 91/260/EEC
El sistema Soneplex E1 Loop Extender configurado para aplicación óptica contiene un láser de
clase 1 por EN 60825.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA FCC
Advertencia: Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia, y si no está
instalado y se usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias en
las comunicaciones por radio. Se ha comprobado y se ha encontrado conforme con los
límites para un dispositivo de la clase B, según la subparte B de la parte 15 de las normativas
de la FCC, designadas para proporcionar una protección razonable contra las interferencias
cuando se trabaja en un entorno comercial. Si se produjeran interferencias de radio o de
televisión, reubique o vuelva a orientar la antena de la radio o el televisor afectados.
Este equipo no excede los límites de la clase B para emisiones de radio de aparatos
digitales establecidos en la normativa sobre interferencia de radio de la autorización para
los métodos industriales del Canadá.
ESTÁNDARES
La lista siguiente es una bibliografía de los documentos ANSI, Bellcore y ETSI aplicables:
ANSI T1E1.4/92-141
Método de retroalimentación de HDSL
CTR 12
Requisitos técnicos de provisión de red abierta; Línea alquilada sin estructurar
digital de 2048 Kbit/s. Requisitos de conexión para interfaz de equipo de
terminal.
Requisitos técnicos de provisión de red abierta; Línea alquilada estructurada digital
de 2048 Kbit/s. Requisitos de conexión para interfaz de equipo de terminal.
Estándar de inmunidad genérica para equipo industrial, doméstico, comercial y de
iluminación.
Límites y métodos de medición de interferencias de radio Características de
equipo de tecnología de la información
Seguridad de los productos láser, parte 1. Clasificación del equipo, requisitos y
guía del usuario.
Seguridad de los productos láser, parte 2. Seguridad de los sistemas de
comunicación de fibra óptica
Seguridad de equipo de tecnología de la información , incluido el equipo
comercial eléctrico
Compatibilidad electromagnética (EMC) Parte 4: Técnicas de comprobación
medición, sección 2: Prueba de inmunidad a las descargas electrostáticas.
Publicación EMC básica (IEC 1000-4-2: 1995)
CTR 13
EN 50082-1
EN 55022
EN 60825-1
EN 60825-2
EN 60950
EN 61000-2-4
Página xi
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1st Edition, Issue 1, March 1999
EN 61000-3-4
Compatibilidad electromagnética (EMC) Parte 4: Técnicas de comprobación
medición, sección 3: Prueba de inmunidad en campo a la frecuencia de radio
radiada electromagnética. (IEC 1000-4-3: 1995)
EN 61000-4-4
Compatibilidad electromagnética (EMC) Parte 4: Técnicas de comprobación
medición, sección 4: Prueba de inmunidad a las ráfagas/trensitorios rápidos
eléctricos.
(IEC 1000-4-4: 1995)
ETSI ETR 152
Transmisión y multiplexado ™; Sistema de transmisión de línea digital de
abonado de gran velocidad de bits (HDSL) sobre líneas metálicas locales;
Especificación y aplicaciones del núcleo HDSL para 2.048 kbps basadas en
secciones de acceso digital, versión 2, Febrero de 1995
ETSI ETS 300019
Condiciones y pruebas de entorno para equipo de telecomunicaciones
ETSI ETS 300119
Ingeniería de equipos; Estándar europeo de telecomunicaciones para práctica de
equipo.
ETSI Draft RTR/TM03036
Sistema de transmisión de línea digital de abonado de alta velocidad de bits sobre
líneas metálicas locales; Especificaciones y aplicaciones de núcleo HDSL para
secciones digitales de acceso basadas en 2048 Kbit/s, 12 de Octubre de 1994.
ETSI TM3 DTR/TM3017
Sistema de transmisión de línea digital de abonado de alta velocidad de bits sobre
líneas metálicas locales, Octubre de 1993.
GR-63-CORE
NEBS (Sistemas de construcción de equipos de red)
Recomendaciones
ITU G0,703
Características físicas/eléctricas de interfaces digitales jerárquicas
Recomendaciones
ITU G0.704
Estructuras de trama síncrona utilizadas en niveles jerárquicos primario y
secundario
ITU-T G0,823
Control de agitación y desviación en redes digitales basadas en la jerarquía digital
síncrona.
ITU-T G0,956
Sistemas de línea digital basados en la jerarquía de 2048 kbit/s sobre cables de
fibra óptica.
ITU-T G.958
Sistemas de línea digital basados en la jerarquía digital síncrona sobre cables de
fibra óptica.
NTR 4
(PD 7024) Requisitos esenciales para equipo de terminal destinado a conexión
con circuitos alquilados digitales sin estructurar de la red pública de
telecomunicaciones (UK) usando una recomendación CCITT de interfaz G.703
con velocidad de 2048 kbit/s a 75 ohmios con una presentación sin equilibrar
PUB 62411
Especificación de interfaz de canal de servicio digital de alta capacidad
TR-TSY-000929
Mediciones de calidad y fiabilidad para sistemas de telecomunicaciones, (RQMS),
publicación 1, Junio de 1990
Página xii
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición. Publicación 1, Marzo 1999
LISTA DE ACRÓNIMOS Y ABREVIATURAS
Los acrónimos y abreviaturas usados en este manual se detallan en la lista siguiente:
2B1Q
ACO
AIS
ALM
ALS
ANSI
APR
APS
APU
AWG
B8ZS
BER
DCE
DDF
DTE
EAPU
ECPM
EHLX-CF
ETSI
EQLX
FCC
FTP
GND
HDSL
HSKP
ITU
ITU-T
LED
LMPTST
LOS
LOSW
LTU
MDF
NEBS
OAM&P
OSS
PM
Dos binario, uno cuaternario
Corte de alarma
Señal de indicación de alarma
Alarma
Desconexión automática del láser
Instituto americano de estándares nacionales
Proceso remoto de alarma
Conmutación automática de protección
Unidad del procesador de alarmas
Calibre americano
Sustitución bipolar ocho-cero
Relación de error de bit
Equipo de comunicación de datos
Trama de distribución digital
Equipo de terminal de datos
Unidad del procesador de alarmas E1
Monitor de rendimiento Craft E1
E1 HDSL Loop Extender-Oficina central, Fraccional
Instituto europeo de estándares de telecomunicaciones
E1 Quad Loop Extender
Comisión federal de comunicaciones
Protocolo de transferencia de archivo
Tierra
Línea digital de abonado de alta velocidad de bits
Mantenimiento
Unión internacional de telecomunicaciones
Unión internacional de telecomunicaciones-Telecomunicaciones
Sector de estandarización
Diodo emisor de luz
Prueba de lámpara
Pérdida de señal
Pérdida de palabra de sincronismo
Unidad de terminación de línea
Trama principal de distribución
Equipo de red – Sistemas de construcción
Operaciones, administración, mantenimiento y provisionamiento
Sistema de soporte de operaciones
Supervisión de rendimiento
(continúa)
Página xiii
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1st Edition, Issue 1, March 1999
LISTA DE ACRÓNIMOS Y ABREVIATURAS, CONTINUACIÓN
PPP
PSU
PWR
RAI
RCV o RX
RMT
RTC
SCU
SNMP
SNR
STK
TCP/IP
TX o XMT
Página xiv
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
Protocolo punto a punto
Unidad de fuente de alimentación
Alimentación
Indicación de alarma remota
Recepción
Remoto
Gabinete de terminal remoto
Unidad de control de estante
Protocolo simple de administración de red
Relación señal/ruido
Módulo Streaker
Protocolo de control de transmisión/protocolo de Internet
Transmisión
INTRODUCCIÓN
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
SECCIÓN 1
INTRODUCCIÓN
Contenido
Página
1. GENERAL ........................................................................... 1-1
2. VISIÓN GENERAL DEL SISTEMA ......................................................... 1-1
3. COMPONENTES DEL SISTEMA .......................................................... 1-3
1. GENERAL
Esta sección proporciona información general introductoria sobre el sistema Soneplex
1.01
E1 Loop Extender (SCU) y esta publicación. Consulte el principio de este manual para encontrar
un listado de los títulos y números de las publicaciones relacionadas.
La información de este manual está dividida en cinco secciones, tal como se indica a
1.02
continuación;
•
Sección 1 – Introducción, (esta sección) proporciona un resumen del sistema Soneplex
E1 Loop Extender (SCU), una breve descripción de los componentes del sistema y una
visión general sobre este manual.
•
Sección 2 – Operación y mantenimiento, proporciona una descripción física y funcional de
cada componente, describe las configuraciones disponibles con esos componentes y las
tecnologías de transmisión e interfaces de comunicación usados por el sistema.
•
Sección 3 – Ingeniería, proporciona especificaciones de sistema, especificaciones de
bastidor, especificaciones de módulo, especificaciones de unidad remota, esquemas
de retroalimentación y funciones de administración del sistema.
•
Sección 4 – Instalación de módulo, proporciona instrucciones para la instalación física
de cada módulo asociado con el sistema Soneplex E1 Loop Extender (SCU).
•
Sección 5 – Información general, proporciona información sobre garantía, reparación
y servicios de asistencia.
2. VISIÓN GENERAL DEL SISTEMA
El sistema Soneplex E1 Loop Extender (SCU) es un hub de conversión para distribuir
2.01
circuitos E1 para acceso local. Proporciona transporte de señales E1 entre la Oficina de
intercambio y diversas ubicaciones remotas utilizando una línea digital de abonado de alta
velocidad (HDSL) y tecnología de señal para datos ópticos. Las funciones y características
básicas del sistema incluyen:
•
conversión de señal E1 a HDSL
•
conversión de transporte de señal E1 eléctrica a óptica
•
informes de alarma y de estado
•
supervisión del rendimiento
•
interfaces de terminal de pantalla Craft local y remoto
Página 1-1
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
•
visualización Craft de red mediante Telnet
•
diversas retroalimentaciones dentro de la red
•
conexiones con Sistemas de soporte de operaciones (OSS)
La figura 1-1 muestra un esquema de una red con sistema Soneplex E1 Loop Extender
2.02
(SCU).
11796-A
Figura 1-1. Sistema Soneplex E1 Loop Extender (SCU)
Página 1-2
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
3. COMPONENTES DEL SISTEMA
Los componentes del sistema Soneplex E1 Loop Extender se pueden configurar en tres
3.01
bastidores de Oficina de intercambio diferentes y en tres unidades remotas distintas. Los
bastidores de Oficina de intercambio son:
•
Un bastidor de 481 mm de ancho para montar un rack de equipo ETSI de 600 mm.
También se puede montar en racks de equipo EIA/WECO de 19 y 23 pulgadas usando
soportes de montaje diferentes. Este bastidor tiene veintidós ranuras: veinte para
módulos de línea, una para la Unidad E1 del procesador de alarmas (EAPU) y una para
una Unidad de control de bandeja (SCU). Este bastidor se conoce como Bastidor Loop
Extender E1 (ELEC) o bastidor ETSI.
•
Un bastidor de 19 pulgadas de ancho para montar un rack de equipo EIA/WECO de 19
pulgadas. Tiene la misma disposición de ranuras que el bastidor ETSI. Aunque está
diseñado para aplicaciones T1, se puede usar con módulos internacionales E1 si una
SCU y un EAPU forman parte de la configuración. Este bastidor se conoce como
Bastidor Loop Extender de 19 pulgadas (LEC) o bastidor ANSI.
•
Un bastidor de 23 pulgadas de ancho para montar un rack de equipo EIA/WECO de 23
pulgadas. Este bastidor dispone de treinta ranuras: veintiocho para módulos de línea, una
para la Unidad E1 del procesador de alarmas (EAPU) y una para una Unidad de control
de bandeja (SCU). Aunque está diseñado para aplicaciones T1, se puede usar con
módulos internacionales E1 si una SCU y un EAPU forman parte de la configuración.
Este bastidor se conoce como Bastidor Loop Extender de 23 pulgadas (LEC) o bastidor
ANSI.
Las unidades remotas son:
•
Una unidad de escritorio HDSL E1 N × 64 kbps
•
Un gabinete de terminal remoto (RTC) para aplicaciones ópticas QLX
•
Un bastidor de montaje en rack QLX de dos posiciones para aplicaciones ópticas QLX
Página 1-3
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
3.02
Los componentes del sistema Soneplex E1 Loop Extender se detallan en la tabla 1-1.
Tabla 1-1. Componentes del sistema Soneplex E1 Loop Extender
COMPONENTE
DESCRIPCIÓN
Bastidor Loop Extender E1 ETSI de 600 mm
(ELEC)
Se monta en un ETSI de 600 mm, en un rack
EIA/WECO de 19 pulgadas o en un rack
EIA/WECO de 23 pulgadas.
Bastidor Loop Extender ANSI de 19 pulgadas
(LEC)
Se monta en un rack EIA/WECO de 19 pulgadas.
Bastidor Loop Extender ANSI de 23 pulgadas
(LEC)
Se monta en un rack EIA/WECO de 23 pulgadas.
Bandeja de organización de fibra
Se dispone de diversos anchos para montar sobre
varios bastidores; la bandeja está destinada a la
colocación de la fibra óptica y para mejorar la
disipación térmica natural por convección.
Unidad de control de estante (SCU)
Supervisa y controla las tarjetas de línea. Se instala
en el bastidor de la Oficina de intercambio (se
necesita una por bastidor).
Unidad E1 del procesador de alarmas (EAPU)
Supervisa las entradas de estado de alarma. Se
instala en el bastidor de la Oficina de intercambio,
en el RTC o en el bastidor de dos posiciones (se
necesita una por bastidor).
E1 HDSL Loop Extender – Oficina central,
módulo de N × 64 kbps (EHLX-CF)
Convierte la señal E1 a HDSL y viceversa. En el
módulo hay dos bucles HDSL de un solo par.
Cada bucle termina en una unidad de escritorio
HDSL E1 N x 64 kbps remota independiente. Los
bastidores ETSI de 600 mm y ANSI de 19
pulgadas contienen hasta 20 módulos por bastidor.
El bastidor ANSI de 23 pulgadas contiene hasta 28
módulos por bastidor.
Módulo E1 Quad Loop Extender (EQLX)
Convierte 4 señales E1 en ópticas y viceversa. Los
bastidores ETSI de 600 mm y ANSI de 19
pulgadas contienen hasta 10 módulos por bastidor.
El bastidor ANSI de 23 pulgadas contiene hasta 14
módulos por bastidor.
Módulo Streaker
Se instala opcionalmente en el bastidor para
comprobación de continuidad del cable.
Módulo de comprobación de rendimiento Craft E1
(ECPM)
Proporciona acceso remoto de interfaz Craft y
supervisión de rendimiento para módulos EQLX.
Se instala en el RTC o en el bastidor de montaje en
rack de dos posiciones.
Unidad de escritorio HDSL E1 N x 64 kbps
Unidad remota de alimentación-HDSL que
proporciona puertos de datos dobles para acceso
del cliente a V.35, X 21, o EIA-530 con
velocidades de datos de N x 64 kbps. En la Oficina
de intercambio se pueden instalar dos unidades de
escritorio conectadas a cada módulo EHLF-CF
instalado.
(continúa)
Página 1-4
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
Tabla 1-1. Componentes del sistema Soneplex E1 Loop Extender, continuación
COMPONENTE
DESCRIPCIÓN
Gabinete de terminal remoto (RTC)
Unidad remota para transmisión óptica; contiene
hasta 4 módulos EQLX, una EAPU y un ECPM.
Unidad de terminación de línea de RTC (LTU)
Unidad opcional; se conecta al RTC para
proporcionar acceso de toma a los circuitos E1.
Unidad de fuente de alimentación de RTC (PSU)
Unidad opcional; se conecta al RTC para
proporcionar 110/220 Vca para –48 Vcc.
Bastidor de montaje en rack de dos posiciones
Unidad remota para transmisión óptica; contiene
hasta 2 módulos EQLX, una EAPU y un ECPM.
Los módulos SCU, EAPU, EHLX-CF, EQLX y Streaker son módulos enchufables que se
3.03
instalan en el bastidor Soneplex E1 Loop Extender. La bandeja de organización de fibra se monta
en la parte superior del bastidor. Los EAPU y EQLX también se montan en el RTC y en el
bastidor de dos posiciones.
La unidad de escritorio HDSL E1 N x 64 kbps se instala en una ubicación remota y se
3.04
conecta a los módulos del bastidor de la Oficina de intercambio con cables de cobre sin
acondicionar. El gabinete de terminal remoto (RTC) y el bastidor de montaje en rack de dos
posiciones se instalan en una ubicación remota y se conectan con fibra óptica a los módulos del
bastidor de la Oficina de intercambio.
La unidad de terminación de línea (LTU) y la unidad de fuente de alimentación (PSU)
3.05
son recintos opcionales que se acoplan a los lados del RTC. La LTU proporciona acceso al
circuito E1 y la PSU proporciona alimentación de CA/CC.
El monitor de rendimiento Craft (ECPM) es un módulo enchufable que se instala en el
3.06
RTC y en el bastidor de dos posiciones. El ECPM proporciona un puerto de interfaz Craft y
posibilidades de supervisión de rendimiento para el sistema EQLX.
Página 1-5
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
OPERACIÓN Y
MANTENIMIENTO
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
SECCIÓN 2
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Contenido
Página
1. GENERAL ........................................................................... 2-1
2. INTERFACES DE COMUNICACIONES ..................................................... 2-2
A.
Interfaz Craft...................................................................... 2-2
Teclado.......................................................................... 2-5
Cursor .......................................................................... 2-5
Teclas de flecha ................................................................... 2-5
Tecla Intro o Return ................................................................ 2-5
Barra espaciadora ................................................................. 2-5
Carácter “R” ...................................................................... 2-6
Tecla Control ..................................................................... 2-6
Cuadros emergentes ............................................................... 2-6
Pantalla de ayuda.................................................................. 2-6
Introducción de datos .............................................................. 2-6
Identificador de acceso ............................................................. 2-8
B.
Interfaz TL1 ...................................................................... 2-8
C.
Interfaz SNMP..................................................................... 2-8
D.
Interfaz Telnet ................................................................... 2-10
E.
Interfaz FTP ..................................................................... 2-11
3. USO DE UN DOCUMENTO TOP ......................................................... 2-12
LISTA DE TAREAS POR ORDEN ALFABÉTICO ................................................. 2-13
1. GENERAL
La sección 2 proporciona los procedimientos de operación y mantenimiento de los
1.01
componentes del sistema Soneplex E1 Loop Extender (SCU). Si no está familiarizado con
los nombres de los componentes y los términos utilizados en esta sección, consulte la
información de la sección 1 antes de continuar.
La operación y mantenimiento consiste en las tareas siguientes:
1.02
•
Instalar los módulos EAPU, SCU, EHLX-CF y EQLX en el bastidor y verificar su
funcionamiento.
•
Instalar los módulos EAPU y ECPM (si hay que hacerlo) en la unidad remota y verificar
su funcionamiento.
•
Realizar comprobaciones punto a punto para verificar el funcionamiento del sistema.
•
Agregar módulos a un bastidor en servicio.
•
Configurar el software de control del interfaz de comunicaciones.
•
Configurar los módulos para funcionamiento.
Página 2-1
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
•
Solución de problemaa de las condiciones de alarma.
•
Usar los interfaces de comunicaciones para comprobar el estado del sistema.
Nota: Debería destinar una cantidad suficiente de módulos de repuesto para cada
ubicación, de manera que se asegure una interrupción mínima del servicio. Los requisitos
mínimos son: Un módulo de repuesto en stock por cada veinte módulos instalados.
2. INTERFACES DE COMUNICACIONES
La operación del sistema Soneplex E1 Loop Extender (SCU) se puede realizar mediante
2.01
diversos interfaces de comunicaciones.
•
Interfaz Craft mediante el puerto del panel frontal de la SCU, puerto ECPM del panel
frontal, puerto 2 del panel de E/S o puerto 3 del panel de E/S.
•
Interfaz Craft mediante un puerto virtual Telnet por el puerto 2 del panel de E/S,
del puerto 3 del panel de E/S o del puerto 4 del panel de E/S por medio de Ethernet.
•
TL1 (sólo para aplicaciones T1) mediante el puerto del panel frontal de la SCU, puerto
ECPM del panel frontal, puerto 2 del panel de E/S o puerto 3 del panel de E/S.
•
TL1 (sólo para aplicaciones T1) mediante un puerto virtual Telnet por el puerto 2 del
panel de E/S, del puerto 3 del panel de E/S o del puerto 4 del panel de E/S por medio
de Ethernet.
•
SNMP con PPP mediante el puerto 2 del panel de E/S, del puerto 3 del panel de E/S
o del puerto 4 del panel de E/S por medio de Ethernet.
Nota: FTP se utiliza en algunas comunicaciones del interfaz Craft; no obstante, está
incluido dentro del software Craft y es transparente para el usuario. Por ello, no puede
interactuar con FTP como con un interfaz de comunicaciones.
A. Interfaz Craft
El interfaz Craft es un interfaz de software controlado por menús y fácil de utilizar, que
2.02
se emplea para preparar el sistema, supervisar alarmas y realizar mantenimiento del sistema. El
menú principal lista las funciones principales y dirige al usuario hacia submenús. Los menús del
interfaz Craft de los módulos ECPM y SCU son similares en el uso pero diferentes en la
estructura. El ECPM sólo soporta el módulo EQLX en un sistema remoto, mientras que la SCU
soporta todos los tipos de módulo del bastidor Soneplex E1 Loop Extender, el bastidor Soneplex
Loop Extender y el bastidor para banda ancha Soneplex.
La figura 2-1 muestra la estructura de menú del interfaz Craft de SCU con la versión 1.0
2.03
de software (las estructuras de menú del interfaz Craft a las que se accede mediante los puertos 2
y 3 del panel de E/S son idénticas a la estructura de menú de la SCU). La tabla 2-1 lista las
funciones soportadas. La figura 2-2 muestra la estructura de menú del interfaz Craft para ECPM
con la versión 1.0 de software.
Página 2-2
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
NIVELES ALARMA HLX
NIVELES ALARMA EQLX
NIVELES ALARMA
E1 / EHLX.CF
NIVELES ALARMA SCU
NIVELES ALARMA
NIVEL NOTIF.
ALARMA/EVENTO
BORRAR
HISTORIA ALARMAS
CONFIG HLX LPBK.
CONFIG. UNIDAD HLX
CONFIG HLX.
ESTADO EQLX
ESTADO HLX
CONFIG. EQLX
CONFIG. PUERTO/
UNIDAD REMOTA
CONFIG. UNID.HDSL
/FRACCIONAL DS1E1
CONFIGURACIÓN
UNIDAD
ESTADO
HDSL / ESCRITORIO
ESTADO
E1 / EHLX.CF
HISTORIA ALARMAS
ESTADO ESTANTE
ALARMAS ACTIVAS
VISUALIZAR
ESTADO
RESUMEN ALARMAS
ALARMAS
SEGURIDAD MENÚ
CUENTAS USUARIO
ADMINISTRACIÓN
SISTEMA
MENÚ
PRINCIPAL
ETIQUETAS MANTENIM.
ESTANTE
CONFIG. PUERTO SERIE
FECHA/HORA/TID SISTEMA
CONFIGURACIÓN
SISTEMA
TRANSFER. SOFTW.
A SCU-860
CONFIG. TRANSF.
DATOS A SCU-860
CONFIG. TRANSF.
DATOS DESDE SCU-860
COMANDOS TRANSF.
DATOS SCU-86O
ID CIRCUITO
INVENTARIO
CONFIG. RETROAL.
FRACCIONAL EHLX
COMANDOS/ESTADO
RETROALIMENTACIÓN LS
COMANDOS/ESTADO
RETROALIMENTACIÓN HS
COMANDOS/ESTADO
RETROALIMENTACIÓN
EJECUTAR ACO
COMANDO
PRUEBA LED/RESET
COMANDO
FORZAR/APS
MANTENIMIENTO
SISTEMA
INFORME PM HDSL
INFORME PM E1
INFORMES PM
CONFIG. PM HDSL
CONFIG. PM E1
EXTREMO REMOTO
CONFIG. PM E1
EXTREMO CERCANO
CONFIG.PM
SUPERVISIÓN
RENDIMIENTO
11814-A
CONFIG.ACCESO
CONFIG. CAPTURA
CONFIG. IP
CONFIGURACIÓN
IP Y CAPTURA
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
Figura 2-1. Estructura de menú del interfaz Craft de SCU
Página 2-3
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
Tabla 2-1. Funciones de software del interfaz Craft de SCU
MANTENIMIENTO
CONFIGURACIÓN
PARÁMETROS DEL SISTEMA
• Probar LEDS
• Equipar módulos de
servicio
• Administración del sistema
• Mostrar alarmas actuales
• Mostrar historia de alarmas
• Borrar historia de alarmas
• Activar ACO
• Informar sobre alarmas y
eventos
• Instalación en/fuera
de servicio
• Provisionamiento y configuración de
unidad
• Prueba y mantenimiento
• Mostrar configuración
• Estado e historia de alarmas
• Definir umbrales
• Estado del equipo
• Interfaz Craft en terminal remoto
• Restaurar procesador de unidad
• Mostrar estado de circuito
• Activar/desactivar
retroalimentaciones
• Mostrar inventario del sistema
MENÚ
PRINCIPAL
ALARMAS
ESTADO
VISUAL.
ALARMAS ACTIVAS
ESTADO ESTANTE
RESUMEN ALARMAS
ESTADO EQLX
CONFIG.
UNIDAD
FECHA/HORA
SISTEMA
HISTORIA ALARMAS
MANTENIMIENTO
SISTEMA
COMANDOS ESTADO
CONMUT. PROTECC.
EQLX Grupo 1
EQLX Grupo 2
BORRAR HISTORIA
ALARMAS
COMANDOS DE
RESTAUR./PRUEBA LED
EJECUTAR ACO
ESTADO /COMANDOS
RETROALIMENTACIÓN
MOSTRAR INVENTARIO
11815-A
Figura 2-2. Estructura de menú del interfaz Craft de ECPM
La interfaz Craft de SCU es un sistema seguro que necesita registro de entrada con contraseña.
2.04
El registro de entrada permanece activo hasta que se sale del sistema o hasta que se detecta un período de
inactividad de 30 minutos o más. Después de introducir la contraseña asignada, aparece el menú
principal. Este menú principal incluye el número de versión de software actual y la notificación del
copyright. Para asegurar la seguridad del sistema, el administrador debería eliminar el ID de usuario y
contraseña predeterminados después de introducir un ID y contraseña de usuario nuevos.
El módulo ECPM, instalado en la unidad remota, no necesita registro de entrada de
2.05
seguridad para acceso Craft.
Página 2-4
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
Teclado
El teclado se usa para seleccionar menús, ver las diversas pantallas e introducir
2.06
información alfanumérica en el sistema. Las operaciones usan las teclas numéricas y alfabéticas,
las teclas de flecha, la tecla Intro o Return, la barra espaciadora y la tecla Ctrl (Control).
Cursor
Se usa un cursor para indicar las selecciones de menú, valores de opción y campos de
2.07
entrada de datos. El cursor puede adoptar las formas de un bloque, de un campo resaltado o de una
línea parpadeante. Cuando vaya a realizar una selección en un menú, desplace el cursor pulsando
las teclas de flecha o las teclas numéricas. Cuando seleccione una opción o realice una entrada de
datos, desplace el cursor pulsando las teclas de flecha.
Teclas de flecha
Use las teclas de flecha para desplazar el cursor por la pantalla e introducir o seleccionar
2.08
datos. En las pantallas Alarmas activas, Historia de alarmas e Inventario, del interfaz Craft de la
SCU, y en las pantallas Alarmas activas e Historia de alarmas del interfaz Craft del ECPM, las
teclas de flecha ejecutan las funciones siguientes:
•
las teclas de flecha arriba y abajo desplazan la pantalla arriba o abajo una línea cada vez.
•
la tecla de flecha izquierda desplaza la pantalla una página hacia arriba.
•
la tecla de flecha derecha desplaza la pantalla una página hacia abajo.
Cada vez que la pantalla se desplaza una página hacia abajo, se muestra la primera línea de la
pantalla anterior como primera línea de la nueva página. Cada vez que la pantalla se desplaza
una página hacia arriba, se muestra la primera línea de la pantalla anterior como última línea de
la nueva página.
Tecla Intro o Return
Pulsar la tecla Intro (Return) indica la terminación de la entrada y hace que el software
2.09
actúe sobre los datos introducidos.
Introduzca selecciones en el sistema de dos formas:
2.10
•
Pulsando la tecla Intro o Return después de realizar cada selección.
•
Pulsando la tecla Intro o Return (andes de dejar la pantalla) después de haber realizado
todas las selecciones y entradas.
Barra espaciadora
Pulsar la barra espaciadora cambia el elemento en el que está situado el cursor. Cuando
2.11
selecciona un elemento de una lista de opciones, pulsar la barra espaciadora pasa a la opción
siguiente. Si está introduciendo datos escribiendo caracteres con el teclado, pulsar la barra
espaciadora inicia la entrada de datos.
Página 2-5
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
Carácter “R”
Pulsando el carácter “R” (invertir) estando en un campo de selección, se vuelve a la
2.12
selección de la opción anterior.
Tecla Control
Pulsando al mismo tiempo la tecla Ctrl y otra tecla, se activan funciones especiales,
2.13
como se muestra en la tabla 2-2.
Tabla 2-2. Funciones de la tecla Control
MANTENIENDO PULADA
LA TECLA CONTROL Y
PULSANDO...
SE CONSIGUE…
D
Terminación de la sesión y registro de salida del usuario
A
Visualización de la pantalla de ayuda
R
Cancelación de la operación actual y actualización (es decir,
redibujado) de la pantalla actual con los últimos valores guardados
T
Cancelación de la operación actual y desplazamiento del cursor al
menú principal
P
Cancelación de la operación actual y desplazamiento del cursor al
menú anterior
Cuadros emergentes
En algunas de las pantallas del interfaz Craft, las notas de información y de error
2.14
aparecen cuando es necesario como ayuda para la operación del sistema. La información se
muestra en un cuadro emergente que aparece sobre la visualización actual de la pantalla.
Pantalla de ayuda
En todas las pantallas se dispone de una pantalla de ayuda. Pulsando Crtl-A aparece la
2.15
pantalla de ayuda, que se sitúa sobre la visualización de la pantalla actual. La pantalla de ayuda
muestra información sobre los movimientos por los campos y la forma de efectuar ediciones.
Introducción de datos
La tabla 2-3 muestra los diferentes tipos de campo del interfaz Craft y la forma de
2.16
introducir datos en ellos.
Página 2-6
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
Tabla 2-3. Introducción de datos en el interfaz Craft
ESTADO DEL CAMPO
PARPADEANDO
RESALTADO
TIPO DE
CAMPO
Sí
Sí
Cambio
Sí
Sí
Entrada
OPCIÓN
Pulse la barra
espaciadora
Sí
Cambio
o entrada
Avanza por las opciones del campo.
Pulse la tecla “R”
Retrocede por las opciones del campo.
Escriba cualquier
carácter
Sobrescribe el carácter en la posición del
cursor.
Pulse Borrar
Sí
DESCRIPCIÓN
Use cualquier tecla
de flecha
Borra el carácter en la posición del
cursor.
Si no se ha realizado edición: Desplaza el
cursor al campo siguiente.
Si se ha realizado edición: Entra en
edición sin guardar y desplaza el cursor
a otro campo.
Pulse Intro una vez
Si no se ha pulsado una tecla de flecha:
Interrumpe el modo de edición e
introduce la edición sin guardarla.
Sí
No
Cambio
o entrada
Pulse Intro una vez
Si se ha realizado una edición y ya se ha
pulsado Intro una vez: Volver a pulsar
Intro guarda la edición.
No
No
Cambio
o entrada
N/A
No se ha realizado edición y el cursor ya
no está en ese campo, o
La edición ya se ha guardado usando las
teclas de flecha o pulsado la tecla Intro
una vez, o
La edición ya se ha guardado pulsando
Intro dos veces.
Página 2-7
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
Identificador de acceso
El identificador de acceso (AID) identifica los circuitos y el equipo dentro del sistema.
2.17
La figura 2-3 muestra un ejemplo de los AID de circuito y equipo tal como aparecen en la
pantalla Alarmas activas del interfaz Craft.
AID DE CIRCUITO
Número
de estante
Número de grupo: 1 a 7
Número de centro o bucle: 1 (Local o HDSL
bucle 1) o 2 (Remoto o HDSL bucle 2)
E1-1-5-2-1
Identificador
de circuito:
(E1 o HDSL)
Número de ranura: 1, 2, 3 o 4
AID DE EQUIPO
Tipo de equipo (LIU, SCU o EXT)
Número de grupo: 1 a 7
EQPT-LIUx-5-2-1
Identificador
de equipo
Número
de estante
Número de centro o bucle: 1 (Local o HDSL
bucle 1) o 2 (Remoto o HDSL bucle 2)
Número de ranura: 1, 2, 3 o 4
LIU = Unidad de interfaz de línea
SCU = Unidad de control de estante
EXT = Unidad externa
12038-A.eps
Figura 2-3. Identificador de acceso
B. Interfaz TL1
El interfaz TL1 no está disponible en los sistemas E1 en este momento. No obstante, está
2.18
disponible para aplicaciones T1. Consulte los manuales de operación y mantenimiento (V5),
Manual de descripción (V5) Soneplex Loop Extender y el Manual de especificación de interfaz
TL1 para obtener más información sobre el interfaz y los comandos de TL1.
C. Interfaz SNMP
El Protocolo simple de gestión de red (SNMP) está soportado por el sistema Soneplex
2.19
E1 (SCU) Loop Extender. El agente de software SNMP proporciona funciones de supervisión,
provisionamiento y mantenimiento similares a las del interfaz Craft. Puede ejecutar esas
funciones usando el software del Administrador de elemento SNMP (consulte las Publicaciones
relacionadas al principio de este documento para referencia sobre el Manual del software Gestión
de elemento SCU Soneplex).
Página 2-8
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
Los puertos 2 y 3 del panel de E/S puede acceder a SNMP usando el protocolo punto a
2.20
punto (PPP). La pantalla Configuración de puerto serie del interfaz Craft se usa para definir uno
de los puertos en PPP (sólo se puede definir un puerto como PPP a la vez). Una vez ha
seleccionado PPP, puede habilitar el acceso SNMP desde la misma pantalla.
El puerto 4 del panel de E/S puede acceder a SNMP mediante el protocolo de LAN
2.21
Ethernet, junto con el protocolo de Internet (IP). La pantalla Configuración de puerto serie del
interfaz Craft se usa para definir el IP y los parámetros de LAN de compañía/SCU. Después
puede habilitar el acceso SNMP desde la misma pantalla.
Para utilizar SNMP con la SCU, se necesitan varias tareas:
2.22
•
la SCU debe estar conectada a la red de área local (LAN).
•
la SCU debe tener diversos parámetros de red asignados (o el equipo de administración
debe estar configurado correctamente).
•
el software Administrador de elemento debe estar instalado correctamente (consulte
Publicaciones relacionadas al principio de este documento para tener referencia del
Manual de software de administración de elemento de SCU Soneplex).
Al configurar SNMP por primera vez, la SCU debe configurarse para operar en la LAN
2.23
de su compañía. Póngase en contacto con el ingeniero de red de su compañía para hacerlo, si es
necesario. Hay dos tipos de configuración posibles: configuración de red estática o dinámica.
2.24
Ejecute los pasos del procedimiento siguiente para realizar una configuración estática:
1.
Acceda al interfaz Craft y registre la entrada.
2.
Cuando aparezca la pantalla del menú principal, seleccione Configuración de IP y de
captura y pulse la tecla Intro.
3.
Aparece la pantalla del menú IP y captura. Seleccione Configuración de IP y pulse la
tecla Intro.
4.
Aparece la pantalla Configuración de IP.
5.
Establezca BOOT en NO.
6.
Introduzca la dirección de IP, la máscara de red y los parámetros de dirección de puerta.
7.
Ejecute un RESET de la SCU desde la pantalla Mantenimiento del sistema del interfaz Craft.
2.25
Ejecute los pasos del procedimiento siguiente para realizar una configuración dinámica:
1.
Acceda al interfaz Craft y registre la entrada.
2.
Cuando aparezca la pantalla del menú principal, seleccione Configuración de IP y de
captura y pulse la tecla Intro.
3.
Aparece la pantalla del menú IP y captura. Seleccione Configuración de IP y pulse la
tecla Intro.
4.
Aparece la pantalla Configuración de IP.
5.
Proporcione al administrador de red la dirección física de red MAC de la SCU, que está
disponible en la pantalla Configuración de IP del interfaz Craft.
Página 2-9
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
6.
Establezca BOOT en YES.
7.
Ejecute un RESET de la SCU desde la pantalla Mantenimiento del sistema del interfaz Craft.
Nota: Dado que no hay dos compañías que tengan exactamente los mismos protocolos
de servicios de ordenador, el administrador de la red puede que tenga que personalizar
estos procedimientos para adaptarlos a la disposición exclusiva de su compañía.
Si la SCU ha estado sin alimentación más de 24 horas, puede que sea necesario tener que
2.26
volver a configurar el protocolo de Internet y las direcciones. El sistema intenta recuperar esta
información del bastidor si no se ha apagado y vuelto a encender. Repita los procedimientos de
los párrafos 5.10 o 5.11 si es necesario.
De manera similar, si ha cambiado la SCU y está usando direccionamiento BOOTP,
2.27
debe suministrar la nueva dirección MAC al administrador de la red para configurar los sistemas
de soporte antes de que la nueva SCU funcione correctamente. También debe restablecer la SCU
después de haber introducido los parámetros apropiados.
SNMP controla el acceso a las funciones usando el concepto de una “cadena comunitaria”
2.28
que actúa como una contraseña simple que contiene cada solicitud de SNMP. El SNMP compara
esta “cadena” con una base de datos de “cadenas comunitarias” conocidas para determinar si debe
permitir el acceso. No es frecuente que la SCU contenga inicialmente la “cadena comunitaria” que
su compañía desee utilizar. El software cargado contiene las palabras “public” y “private” como
cadenas comunitarias iniciales. Vaya a la pantalla Configuración de acceso de Craft en el menú
Configuración de IP y de captura, e introduzca al menos una cadena comunitaria para permitir el
acceso inicial. Después puede introducir cadenas personalizadas como contraseñas; también
puede borrar cualquier cadena que ya no desee.
D. Interfaz Telnet
El protocolo Telnet y el programa de aplicación proporcionan otra forma de comunicarse
2.29
con la SCU. Telnet está disponible mediante PPP (puertos 2 y 3) y Ethernet/IP (puerto 4). Telnet
crea dos tipos de puerto virtual para los interfaces Craft y TL1:
•
Un puerto Telnet estándar que le presenta un menú con dos opciones para elegir Craft
o TL1.
•
Un puerto Telnet configurable por el usuario (8023 predeterminado) que sólo se usa para
aplicaciones TL1.
Para que la sesión Craft Telnet funcione correctamente, debe usar un terminal
2.30
compatible DEC VT100 conectado con un servidor compatible con Telnet, o un programa
emulador de terminal VT100 como xterm, dtterm o MS Telnet en Windows. Este interfaz
proporciona las mismas funciones que una conexión de puerto serie estándar, con las dos
excepciones siguientes:
•
No hay compás de espera de teclado y no se puede configurar uno. Se aplican las normas
de compás de espera de TCP.
•
El texto parpadeante no suele aparecer correctamente en muchos emuladores de terminal
debido a sus propias limitaciones.
Página 2-10
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
Para la sesión Telnet TL1, la implementación Soneplex supone que la conexión es una
2.31
sesión Telnet o un circuito virtual TCP plano. No hay requisitos de emulación de terminal dado
que TL1 no es una presentación orientada a pantalla. Dado que el interfaz Telnet no repite en
pantalla los caracteres que ha escrito, debería configurar cualquier sesión Telnet TL1 para eco
local. Este interfaz proporciona las mismas funciones que una conexión de puerto serie estándar,
con las dos excepciones siguientes:
•
No hay compás de espera de teclado.
•
Dispone de 10 segundos para registrar la entrada satisfactoriamente (consulte el campo
ACT-USER de la pantalla Configuración de IP de Craft) antes de que termine la sesión.
Precaución: El interfaz Telnet puede, usando infraestructura y routers (encaminadores)
suministrados por el cliente, llegar a cualquier máquina de la red conectada. Si la red
conectada tiene una conexión con Internet y no hay cortafuegos (firewalls), la conexión
es posible desde cualquier máquina conectada. La seguridad, incluidas las contraseñas
de protección de Craft y TL1, es su responsabilidad.
E. Interfaz FTP
El protocolo FTP permite a la SCU descargar nuevo firmware y cargar y descargar
2.32
archivos de configuración almacenados. El interfaz FTP está incluido completamente dentro de
la aplicación Craft y por ello, esas operaciones de carga y descarga solo se pueden realizar desde
las pantallas de Craft apropiadas. El interfaz FTP es totalmente transparente para el usuario. Con
respecto a FTP, la SCU:
•
No acepta conexiones FTP.
•
No puede almacenar archivos que no sean los relacionados directamente con la
operación.
•
No proporciona un interfaz de FTP de uso general
Precaución: El interfaz FTP puede, usando infraestructura y routers (encaminadores)
suministrados por el cliente, llegar a cualquier máquina de la red conectada. Si la red
conectada tiene una conexión con Internet y no hay cortafuegos (firewalls), la conexión
es posible desde cualquier máquina conectada. La seguridad es su responsabilidad.
Página 2-11
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
3. USO DE UN DOCUMENTO TOP
Los procedimientos de esta sección están escritos con formato de práctica orientada a la
3.01
tarea (TOP). El método TOP para presentar información proporciona instrucciones detalladas
para la terminación satisfactoria de la tarea indicada. Para encontrar las instrucciones de
instalación de recinto, instalación de módulo, puesta en marcha inicial y tareas de determinación
de anomalías, proceda como se indica a continuación:
1.
Busque la tarea a realizar en la lista de índice de tareas (IXL-001).
2.
Localice el nivel director, el nivel detallado o el procedimiento de determinación de
anomalías especificado. Todos los procedimientos están en orden numérico, sin tener en
cuenta su tipo. Los procedimientos TOP de este manual son de los cuatro tipos
siguientes:
a) Procedimiento sin eliminación de anomalías (NTP) – Un procedimiento con nivel
director que lista los elementos de trabajo normales a realizar que no son
procedimientos de solución de anomalías..
b) Procedimiento de análisis de anomalía (TAP) – Un procedimiento con nivel director
que proporciona instrucciones detalladas para localizar y solucionar anomalías.
c) Procedimiento de nivel detallado (DLP) – Instrucciones o procedimientos
detallados.
d) Datos de análisis de anomalía (TAD) – Una ayuda para la solución de anomalías que
contiene datos no pertenecientes a procedimiento.
3.
Ejecute todos los pasos del procedimiento de nivel director (NTP o TAP) en el orden
listado, a menos que se le envíe a otro procedimiento con nivel director. Cuando haya
terminado un procedimiento de nivel director, la tarea ha finalizado. Cuando se necesita
información más detallada, se envía al lector a un DLP. Un DLP puede enviar al lector a
otro DLP.
Nota: Cuando un DLP ha terminado, vuelve al procedimiento que precede al DLP.
Nota: Cuando se le envía desde un procedimiento de nivel director a otro procedimiento
de nivel director, no será necesario, en muchos casos volver al primer procedimiento de
nivel director después de terminar el segundo.
4.
En algunos procedimientos, será necesario verificar que se han producido unas
determinadas respuestas. Si no observa la respuesta esperada, consulte el TAP. Si se
necesitan datos adicionales, como un esquema, un plano, datos tabulados, filosofía de
mantenimiento o estrategia de determinación de anomalías, se enviará al lector a un
TAD.
Página 2-12
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
LISTA DE TAREAS POR ORDEN ALFABÉTICO
ACCESO A SNMP MEDIANTE ETHERNET ..................................................DLP-547
ACCESO A SNMP MEDIANTE PROTOCOLO PUNTO A PUNTO (PPP) .............................DLP-546
ACCESO A TELNET MEDIANTE ETHERNET ................................................DLP-544
ACCESO A TELNET MEDIANTE PROTOCOLO PUNTO A PUNTO (PPP ............................DLP-543
ACTUALIZACIÓN DE REGISTROS DE OFICINA..............................................DLP-553
AJUSTE DE CONFIGURACIÓN DE EQLX / CAMBIO CON EL ECPM ..............................DLP-539
AJUSTE DE CONFIGURACIÓN DE EQLX / CAMBIO CON LA SCU................................DLP-529
COMANDO ACO (CORTE DE ALARMA) ....................................................DLP-561
COMANDOS DE PRUEBA DE LED/RESTABLECIMIENTO ......................................DLP-570
COMANDOS/ESTADO DE CONMUTACIÓN DE PROTECCIÓN DE LÍNEA CON EL ECPM...............DLP-562
COMANDOS/ESTADO DE CONMUTACIÓN DE PROTECCIÓN DE RUTA DE ACCESO CON EL ECPM ....DLP-567
COMANDOS/ESTADO DE RETROALIMENTACIÓN DE ECPM ...................................DLP-565
COMANDOS/ESTADO DE RETROALIMENTACIÓN DE SCU.....................................DLP-564
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA DE SALIDA DEL TRANSMISOR DEL EQLX..............DLP-573
CONEXIÓN DE INTERFAZ CRAFT EN EL ECPM .............................................DLP-554
CONEXIÓN DE INTERFAZ CRAFT EN LA SCU...............................................DLP-511
CONFIGURACIÓN DE ACCESO SNMP .....................................................DLP-525
CONFIGURACIÓN DE CAPTURA .........................................................DLP-524
CONFIGURACIÓN DE EHLX-CF ..........................................................DLP-526
CONFIGURACIÓN DE IP................................................................DLP-533
CONFIGURACIÓN DE NIVEL DE ALARMA DE E1/EHLX-CF.....................................DLP-523
CONFIGURACIÓN DE NIVEL DE ALARMA DE EQLX ..........................................DLP-528
CONFIGURACIÓN DE NIVEL DE ALARMA DE SCU ...........................................DLP-522
CONFIGURACIÓN DE PUERTO DE ESCRITORIO ............................................DLP-527
CONFIGURACIÓN DE PUERTO SERIE DE SCU ..............................................DLP-514
CONFIGURACIÓN DE RETROALIMENTACIÓN DE EHLX N ? 64 KBPS ............................DLP-563
CONFIGURACIÓN DE SUPERVISIÓN DE RENDIMIENTO DE EXTREMO CERCANO DE DS1/E1 .........DLP-518
CONFIGURACIÓN DE SUPERVISIÓN DE RENDIMIENTO DE EXTREMO LEJANO DE DS1/E1 ...........DLP-520
CONFIGURACIÓN DE SUPERVISIÓN DE RENDIMIENTO DE HDSL ...............................DLP-519
DE ACCESO CON LA SCU ..............................................................DLP-566
DESEMBALADO E INSPECCIÓN DE LOS COMPONENTES .....................................DLP-501
EDICIÓN DE CUENTA DE USUARIO.......................................................DLP-516
EDICIÓN DE SEGURIDAD DE MENÚS .....................................................DLP-515
ELIMINACIÓN DE LA HISTORIA DE ALARMAS ..............................................DLP-538
EQLX, INSTALACIÓN DE UN MÓDULO NUEVO EN UN BASTIDOR O UNIDAD REMOTA NUEVOS ......DLP-507
EQLX, INSTALACIÓN DE UN MÓDULO NUEVO EN UN BASTIDOR DE OFICINA DE INTERCAMBIO
PREPARADO.................................................................DLP-508
FECHA/HORA/TID DEL SISTEMA.........................................................DLP-512
FILOSOFÍA DE MANTENIMIENTO ........................................................TAD-100
INFORMACIÓN DE IDENTIFICADOR DE ACCESO ............................................TAD-101
INFORMES DE SUPERVISIÓN DE RENDIMIENTO DE SCU .....................................TAP-103
INSTALACIÓN DE EAPU EN UNA UNIDAD REMOTA ..........................................DLP-503
INSTALACIÓN DE ECPM ...............................................................DLP-510
INSTALACIÓN DE UN MÓDULO EQLX NUEVO EN UNA UNIDAD REMOTA PREPARADA..............DLP-509
INSTALACIÓN DEL EAPU EN UN BASTIDOR DE OFICINA DE INTERCAMBIO ......................DLP-502
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DEL SISTEMA SONEPLEX E1 LOOP EXTENDER (SCU) .NTP-001
INSTALACIÓN Y PRUEBA DE EHLX-CF....................................................DLP-506
Página 2-13
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
INSTALACIÓN Y PRUEBA DEL MÓDULO STREAKER ........................................ DLP-552
LIMPIEZA Y ACOPLAMIENTO DE CONECTORES Y ADAPTADORES DE FIBRA ÓPTICA (SC Y FC) ..... DLP-572
NIVELES DE NOTIFICACIÓN DE ALARMA ................................................. DLP-521
NOMBRES DE ALARMA DE ENTRADA DE MANTENIMIENTO DE ESTANTE ....................... DLP-517
PANTALLA DE ESTADO DE EQLX EN EL ECPM ............................................ DLP-535
PANTALLA DE ESTADO DE EQLX EN LA SCU.............................................. DLP-543
PROCEDIMIENTO DE ACCESO A SNMP................................................... NTP-010
PROCEDIMIENTO DE ACCESO A TELNET ................................................. NTP-009
PROCEDIMIENTO DE GRABACIÓN Y TRANSFERENCIA DE DATOS DE CONFIGURACIÓN DE SCU..... NTP-012
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE DE SCU ................. NTP-011
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE UNIDAD REMOTA .................................... NTP-004
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL BASTIDOR DE OFICINA DE INTERCAMBIO ............... NTP-002
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Y PRUEBA DEL MÓDULO DE OFICINA DE INTERCAMBIO ....... NTP-003
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Y PRUEBA DEL MÓDULO DE UNIDAD REMOTA ............... NTP-005
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA PUNTO A PUNTO DE EHLX-CF Y UNIDAD REMOTA................. DLP-007
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA PUNTO A PUNTO DEL CIRCUITO EQLX .......................... NTP-008
PROCEDIMIENTOS ADICIONALES ....................................................... NTP-013
PROCEDIMIENTOS DE PREPARACIÓN DE CIRCUITO ........................................ NTP-006
PRUEBA DE CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA A PROTECCIÓN DEL EQLX ......................... DLP-541
PRUEBA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE –48 VOLTIOS ................................ DLP-500
PRUEBA DE TRANSMISIÓN DE E1 DE EHLX-CF ............................................ DLP-537
PRUEBA PUNTO A PUNTO DEL EQLX REMOTO Y EL EQLC DE LA OFICINA DE INTERCAMBIO ....... DLP-540
PRUEBA PUNTO A PUNTO DEL SISTEMA DE ESCRITORIO HDSL E1 N X 64 KBPS Y EHLX-CF ........ DLP-536
SALIDA DEL INTERFAZ CRAFT ......................................................... DLP-513
SALIDA DEL INTERFAZ SNMP .......................................................... DLP-548
SALIDA DEL INTERFAZ TELNET ........................................................ DLP-545
SCU, INSTALACIÓN DE UN MÓDULO CONFIGURADO PREVIAMENTE ........................... DLP-505
SCU, INSTALACIÓN DE UN MÓDULO NUEVO .............................................. DLP-504
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE ALARMA ................................................. TAP-102
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE CONEXIÓN DE INTERFAZ CRAFT LOCAL ....................... TAP-104
TRANSFERENCIA DE DATOS DE CONFIGURACIÓN A LA SCU ................................. DLP-551
TRANSFERENCIA DE DATOS DE CONFIGURACIÓN DESDE LA SCU ............................ DLP-550
TRANSFERENCIA DEL SOFTWARE DE LA SCU............................................. DLP-549
VISUALIZACIÓN DE ALARMAS ACTIVAS DE ECPM.......................................... DLP-557
VISUALIZACIÓN DE ALARMAS ACTIVAS DE SCU ........................................... DLP-555
VISUALIZACIÓN DE ESTADO DE CONMUTACIÓN DE LÍNEA/CONMUTACIÓN DE PROTECCIÓN
DE LÍNEA CON LA SCU ........................................................ DLP-542
VISUALIZACIÓN DE ESTADO DE CONMUTACIÓN DE RUTA DE ACCESO/CONMUTACIÓN
DE PROTECCIÓN DE RUTA ............................................................ DLP-566
VISUALIZACIÓN DE ESTADO DE E1/EHLX-CF .............................................. DLP-531
VISUALIZACIÓN DE ESTADO DE ESCRITORIO/HDSL ........................................ DLP-532
VISUALIZACIÓN DE ESTADO DE ESTANTE DE ECPM ........................................ DLP-559
VISUALIZACIÓN DE ESTADO DE ESTANTE DE SCU ......................................... DLP-530
VISUALIZACIÓN DE HISTORIA DE ALARMAS DE ECPM ...................................... DLP-558
VISUALIZACIÓN DE HISTORIA DE ALARMAS DE SCU ....................................... DLP-556
VISUALIZACIÓN DE ID DE CIRCUITO ..................................................... DLP-560
VISUALIZACIÓN DE RESUMEN DE ALARMAS DE ECPM ...................................... DLP-569
VISUALIZACIÓN DE RESUMEN DE ALARMAS DE SCU ....................................... DLP-568
VISUALIZACIÓN DEL INVENTARIO DEL SISTEMA ........................................... DLP-571
Página 2-14
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
IXL
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
IXL-001
Página 1 de 4
ÍNDICE DE TAREAS
Busque el trabajo en la lista siguiente
Después vaya a
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DEL SISTEMA SONEPLEX E1 LOOP EXTENDER (SCU)..NTP-001
Procedimiento de instalación del bastidor de Oficina de intercambio ..........................NTP-002
Procedimiento de instalación y prueba del módulo de Oficina de intercambio ...................NTP-003
Procedimiento de instalación de unidad remota .........................................NTP-004
Procedimiento de instalación y prueba del módulo de unidad remota .........................NTP-005
Procedimientos de preparación de circuito.............................................NTP-006
Instalación y prueba del módulo Streaker (opcional)...................................... DLP-552
Procedimiento de prueba punto a punto de EHLX-CF y unidad remota ........................NTP-007
Procedimiento de prueba punto a punto del circuito EQLX .................................NTP-008
Configuración de EHLX-CF........................................................ DLP-526
Ajuste de configuración de EQLX / Cambio con la SCU ................................... DLP-529
Eliminación de la historia de alarmas................................................. DLP-538
Actualización de registros de oficina ................................................. DLP-553
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL BASTIDOR DE OFICINA DE INTERCAMBIO ................NTP-002
Manual de instalación del bastidor Soneplex Loop Extender ........................... ADCP-61-308
o
Manual de instalación del bastidor Soneplex E1 Loop Extender ......................... ADCP-70-401
Prueba de la fuente de alimentación de –48 voltios ...................................... DLP-500
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Y PRUEBA DEL MÓDULO DE OFICINA DE INTERCAMBIO.........NTP-003
Desembalado e inspección de los componentes ........................................ DLP-501
Instalación del EAPU en un bastidor de Oficina de intercambio.............................. DLP-502
SCU, instalación de un módulo nuevo ................................................ DLP-504
SCU, instalación de un módulo configurado previamente .................................. DLP-505
Instalación y prueba de EHLX-CF ................................................... DLP-506
EQLX, instalación de un módulo nuevo en un bastidor o unidad remota nuevos ................. DLP-507
EQLX, instalación de un módulo nuevo en un bastidor de Oficina de intercambio preparado ........ DLP-508
Procedimientos de preparación de circuito.............................................NTP-006
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE UNIDAD REMOTA .....................................NTP-004
Manual de instalación/operación de la unidad de escritorio Soneplex N x 64 kbps E1 HDSL .... ADCP-70-402
y/o
Manual de instalación del recinto de terminal remoto Soneplex QLX ...................... ADCP-61-704
y/o
Instrucciones de instalación del bastidor de montaje en rack de dos posiciones Soneplex QLX .. ADCP-61-167
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
IXL-001
Página 2 de 4
ÍNDICE DE TAREAS. continuación
Busque el trabajo en la lista siguiente
Después vaya a
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Y PRUEBA DEL MÓDULO DE UNIDAD REMOTA ................ NTP-005
Desembalado e inspección de los componentes ........................................ DLP-501
Instalación de EAPU en una unidad remota ........................................... DLP-503
Instalación de ECPM............................................................ DLP-510
EQLX, instalación de un módulo nuevo en un bastidor o unidad remota nuevos ................ DLP-507
Instalación de un módulo EQLX nuevo en una unidad remota preparada ...................... DLP-509
Procedimientos de preparación de circuito ............................................ NTP-006
PROCEDIMIENTOS DE PREPARACIÓN DE CIRCUITO ........................................ NTP-006
Conexión de interfaz Craft en la SCU ................................................ DLP-511
Fecha/Hora/TID del sistema ...................................................... DLP-512
Configuración de puerto serie de SCU ............................................... DLP-514
Edición de seguridad de menús .................................................... DLP-515
Edición de cuenta de usuario ...................................................... DLP-516
Nombres de alarma de entrada de mantenimiento de estante .............................. DLP-517
Configuración de supervisión de rendimiento de extremo cercano de DS1/E1 .................. DLP-518
Configuración de supervisión de rendimiento de HDSL ................................... DLP-519
Configuración de supervisión de rendimiento de extremo lejano de DS1/E1 .................... DLP-520
Niveles de notificación de alarma ................................................... DLP-521
Configuración de nivel de alarma de SCU............................................. DLP-522
Configuración de nivel de alarma de E1/EHLX-CF ...................................... DLP-523
Configuración de EHLX-CF ....................................................... DLP-526
Configuración de puerto de escritorio ................................................ DLP-527
Configuración de nivel de alarma de EQLX............................................ DLP-528
Ajuste de configuración de EQLX / Cambio con la SCU................................... DLP-529
Ajuste de configuración de EQLX / Cambio con el ECPM ................................. DLP-539
Visualización de estado de estante de SCU ........................................... DLP-530
Visualización de estado de E1/EHLX-CF ............................................. DLP-531
Visualización de estado de Escritorio/HDSL ........................................... DLP-532
Pantalla de estado de EQLX en la SCU .............................................. DLP-534
Pantalla de estado de EQLX en el ECPM ............................................. DLP-535
Salida del interfaz Craft .......................................................... DLP-513
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA PUNTO A PUNTO DE EHLX-CF Y UNIDAD REMOTA ................. NTP-007
Conexión de interfaz Craft en la SCU ................................................ DLP-511
Manual de instalación/operación de la unidad de escritorio Soneplex N x 64 kbps E1 HDSL .... ADCP-70-402
Prueba punto a punto del sistema de escritorio HDSL E1 N x 64 kbps y EHLX-CF ............... DLP-536
Prueba de transmisión de E1 de EHLX-CF ............................................ DLP-537
Salida del interfaz Craft .......................................................... DLP-513
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
IXL-001
Página 3 de 4
ÍNDICE DE TAREAS. continuación
Busque el trabajo en la lista siguiente
Después vaya a
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA PUNTO A PUNTO DEL CIRCUITO EQLX ...........................NTP-008
Conexión de interfaz Craft en la SCU ................................................ DLP-511
Eliminación de la historia de alarmas................................................. DLP-538
Ajuste de configuración de EQLX / Cambio con la SCU ................................... DLP-529
Ajuste de configuración de EQLX / Cambio con el ECPM .................................. DLP-539
Prueba punto a punto del EQLX remoto y el EQLC de la Oficina de intercambio ................. DLP-540
Prueba de conmutación automática a protección del EQLX ................................ DLP-541
Visualización de estado de conmutación de línea/conmutación de protección de línea con la SCU.... DLP-542
o
Comandos/estado de conmutación de protección de línea con el ECPM ....................... DLP-562
Salida del interfaz Craft .......................................................... DLP-513
PROCEDIMIENTO DE ACCESO A TELNET ..................................................NTP-009
Conexión de interfaz Craft en la SCU ................................................ DLP-511
Fecha/Hora/TID del sistema ....................................................... DLP-512
Acceso a Telnet mediante protocolo punto a punto (PPP) ................................. DLP-543
o
Acceso a Telnet mediante Ethernet.................................................. DLP-544
Salida del interfaz Telnet ......................................................... DLP-545
PROCEDIMIENTO DE ACCESO A SNMP ...................................................NTP-010
Conexión de interfaz Craft en la SCU ................................................ DLP-511
Fecha/Hora/TID del sistema ....................................................... DLP-512
Acceso a SNMP mediante protocolo punto a punto (PPP) ................................. DLP-546
o
Acceso a SNMP mediante Ethernet ................................................. DLP-547
Salida del interfaz SNMP ......................................................... DLP-548
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE DE SCU ..................NTP-011
Conexión de interfaz Craft en la SCU ................................................ DLP-511
Transferencia del software de la SCU ................................................ DLP-549
Salida del interfaz Craft .......................................................... DLP-513
PROCEDIMIENTO DE GRABACIÓN Y TRANSFERENCIA DE DATOS DE CONFIGURACIÓN DE SCU ......NTP-012
Conexión de interfaz Craft en la SCU ................................................ DLP-511
Transferencia de datos de configuración desde la SCU ................................... DLP-550
SCU, instalación de un módulo nuevo ................................................ DLP-504
o
SCU, instalación de un módulo configurado previamente .................................. DLP-505
Transferencia de datos de configuración a la SCU ....................................... DLP-551
Salida del interfaz Craft .......................................................... DLP-513
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
IXL-001
Página 4 de 4
ÍNDICE DE TAREAS. continuación
Busque el trabajo en la lista siguiente
Después vaya a
PROCEDIMIENTOS ADICIONALES ....................................................... NTP-013
Comando ACO (Corte de alarma) .................................................. DLP-561
Visualización de ID de circuito ..................................................... DLP-560
Conexión de interfaz Craft en el ECPM .............................................. DLP-554
Visualización de alarmas activas de ECPM ........................................... DLP-557
Visualización de historia de alarmas de ECPM ......................................... DLP-558
Visualización de resumen de alarmas de ECPM ........................................ DLP-569
Comandos/estado de retroalimentación de ECPM ...................................... DLP-565
Visualización de estado de estante de ECPM .......................................... DLP-559
Comprobación del nivel de potencia de salida del transmisor del EQLX ....................... DLP-573
Limpieza y acoplamiento de conectores y adaptadores de fibra óptica (SC y FC) ................ DLP-572
Configuración de IP............................................................. DLP-533
Configuración de retroalimentación de EHLX N × 64 kbps ................................ DLP-563
Visualización de estado de conmutación de ruta de acceso/conmutación de protección de ruta
de acceso con la SCU ........................................................... DLP-566
Comandos/estado de conmutación de protección de ruta de acceso con el ECPM ............... DLP-567
Comandos de prueba de LED/Restablecimiento ........................................ DLP-570
Visualización de alarmas activas de SCU ............................................. DLP-555
Visualización de historia de alarmas de SCU .......................................... DLP-556
Visualización de resumen de alarmas de SCU ......................................... DLP-568
Comandos/estado de retroalimentación de SCU ........................................ DLP-564
Conficuración de acceso con SNMP ................................................ DLP-525
Visualización del inventario del sistema .............................................. DLP-571
Configuración de captura......................................................... DLP-524
FILOSOFÍA DE MANTENIMIENTO ........................................................ TAD-100
INFORMACIÓN DE IDENTIFICADOR DE ACCESO ............................................ TAD-101
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE ALARMA.................................................. TAP-102
INFORMES DE SUPERVISIÓN DE RENDIMIENTO DE SCU ..................................... TAP-103
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE CONEXIÓN DE INTERFAZ CRAFT LOCAL ........................ TAP-104
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
NTPs
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
NTP-001
Página 1 de 2
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DEL SISTEMA SONEPLEX E1
LOOP EXTENDER (SCU)
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para la instalación correcta de los
diversos bastidores de la Oficina de intercambio del sistema Soneplex E1 Loop Extender en sus
racks de equipo, unidades remotas y módulos enchufables especificados. También proporciona
instrucciones para equipar y preparar los circuitos instalados, configurar correctamente los
interfaces de comunicaciones y verificar el funcionamiento correcto del sistema.
Peligro: Para evitar descargas eléctricas, extreme las precauciones cuando trabaje con
conexiones a la red de alimentación eléctrica local y equipo de fuente de alimentación,
conexiones de bucle de HDSL o circuitos de telecomunicaciones. Entrar en contacto con
ese potencial eléctrico puede tener como resultado sufrir lesiones personales graves e
incluso la muerte.
Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, no instale nunca equipo telefónico en
una ubicación con humedad o durante una tormenta. Cuando instale o modifique líneas
telefónicas, desconecte las líneas del lado de la red antes de trabajar con líneas o
terminales sin aislar.
Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas
electrostáticas (ESD). Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera antiestática para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro
de un material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con
módulos, colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a
tierra.
Busque el trabajo en la lista siguiente
1.
2.
3.
4.
5.
Después vaya a
Instalar el bastidor de Oficina de intercambio y la bandeja de
organización de fibra (si se usa) en el rack y posición
especificados en la orden de trabajo.
NTP-002
Instalar los módulos de Oficina de intercambio como se especifica
en la orden de trabajo.
NTP-003
Instalar las unidades remotas como se especifica en la orden de
trabajo.
NTP-004
Instalar los módulos de unidad remota como se especifica en la
orden de trabajo.
NTP-005
Preparar los circuitos instalados.
NTP-006
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
NTP-001
Página 2 de 2
Busque el trabajo en la lista siguiente
6.
7.
(OPCIONAL) Instalar el módulo Streaker y comprobar su
funcionamiento.
NTP-007
NTP-008
10.
Procedimiento de prueba punto a punto de
EHLX-CF y unidad remota Procedimientos
de prueba
Procedimiento de prueba punto a punto del
circuito EQLX
Poner en servicio todos los módulos y unidades remotas.
Referencia:
9.
DLP-552
Ejecutar pruebas punto a punto entre los módulos de la Oficina
de intercambio y las unidades remotas.
Referencia:
8.
Después vaya a
DLP-526
DLP-529
Configuración de EHLX-CF
Ajuste de configuración de EQLX Cambio
con la SCU
Borrar la historia de alarmas y todas las alarmas activas del sistema
completo.
DLP-538
Actualizar los registros de oficina según lo requiera la práctica
local.
DLP-553
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
NTP-002
Página 1 de 2
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL BASTIDOR DE OFICINA
DE INTERCAMBIO
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para instalar los diversos bastidores de
Oficina de intercambio del sistema Soneplex E1 Loop Extender en los racks de equipo
especificados y comprobar su funcionamiento. Se incluye el montaje del bastidor, conexión de
los cables de transmisión, alarma, mantenimiento y alimentación, comprobación de la fuente de
alimentación e inspección del bastidor para ver si la instalación es correcta,
Peligro: Para evitar descargas eléctricas, extreme las precauciones cuando trabaje con
conexiones a la red eléctrica local y equipo de suministro de corriente. Entrar en
contacto con ese potencial puede tener como resultado sufrir lesiones personales graves
a incluso la muerte.
Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, no instale nunca equipo telefónico en
una ubicación con humedad o durante una tormenta. Cuando instale o modifique líneas
telefónicas, desconecte las líneas del lado de la red antes de trabajar con líneas o
terminales sin aislar.
Busque el trabajo en la lista siguiente
1.
Después vaya a
Obtenga las herramientas y equipo que se lista a continuación:
• Muñequera anti-estática
• Multímetro para medir de 40 a 75 Vcc
• Destornillador Phillips del número 2 o 3
2.
Instale el bastidor y la bandeja de organización de fibra (si se
usa) en el rack y posición especificados en la orden de trabajo
y de conformidad con los procedimientos del manual apropiado:
Referencia:
ADCP-61-308
ADCP-70-401
Bastidor Soneplex Loop Extender
Manual de instalación
Bastidor Soneplex E1 Loop Extender
Manual de instalación
Nota: Los diversos bastidores se pueden montar en los racks
siguientes:
•
El bastidor Soneplex E1 Loop Extender de 600 mm (600 mm
ELEC, también conocido como bastidor ETSI de 600 mm)
se monta en los racks de equipo ETSI de 600 mm, el
WECO/EIA de 19 pulgadas o el WECO/EIA de 23 pulgadas.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
NTP-002
Página 2 de 2
Busque el trabajo en la lista siguiente
•
El bastidor Soneplex Loop Extender de 19 pulgadas
(19 pulgadas LEC, también conocido como bastidor ANSI
de 19 pulgadas), se monta en el rack de equipo WECO/EIA
de 19 pulgadas.
•
El bastidor Soneplex Loop Extender de 23 pulgadas
(23 pulgadas LEC, también conocido como bastidor ANSI
de 23 pulgadas), se monta en el rack de equipo WECO/EIA
de 23 pulgadas.
3.
Después de la instalación, compruebe que el bastidor está en la
posición asignada del rack de equipo y que está sujeto al rack
con los elementos correctos que se entregan (tornillos métricos
para el ETSI de 600 mm y tornillos imperiales para los
WECO/EIA de 19 o 23 pulgadas).
4.
Si ha usado la bandeja de organización de fibra, compruebe que
está instalada correctamente en el espacio de montaje situado
directamente encima del bastidor.
5.
Verifique que el bastidor está encajado la distancia especificada
en la orden de trabajo.
Después vaya a
Nota: El bastidor debe estar encajado 40 mm (1,57 pulgadas), 51 mm
(2 pulgadas) o 127 mm (5 pulgadas) desdel el frontal del rack de
equipo.
6.
Compruebe que los cables de alimentación, de alarma y de
mantenimiento están conectados en los conectores apropiados.
Todas las conexiones tienen que estar seguras y debe recortar el
cable sobrante.
7.
Compruebe que los cables de equipo y de línea están conectados
en los conectores o patillas de enrollado apropiados.
8.
Corrija los problemas de montaje o de cableado que haya descubierto durante
la inspección.
9.
Compruebe que hay –48 Vcc en el bloque de terminales de
alimentación situado en el panel de E/S del bastidor. La unidad
remota puede permanecer alimentada a menos que se indique
otra cosa en la orden de trabajo.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
DLP-500
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
NTP-003
Página 1 de 2
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Y PRUEBA DEL MÓDULO
DE OFICINA DE INTERCAMBIO
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para instalar los diversos módulos en el
bastidor de la Oficina de intercambio y comprobar su funcionamiento. Incluye la inspección del
bastidor para comprobar que la instalación es correcta, la comprobación de la fuente de
alimentación, la inserción de los módulos en el bastidor y la comprobación de diversas funciones.
Peligro: Para evitar descargas eléctricas, debe extremar las precauciones cuando
trabaje cerca de conexiones de bucle HDSL o circuitos de telecomunicaciones. Entrar
en contacto con ese potencial puede tener como resultado sufrir lesiones personales
graves a incluso la muerte.
Peligro: No mire por los extremos de cualquier fibra óptica. Puede quedar expuesto a
radiación láser invisible. No suponga que la energía del láser está apagada o que la
fibra está desconectada en el otro extremo.
Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, no instale nunca equipo telefónico en
una ubicación con humedad o durante una tormenta. Cuando instale o modifique líneas
telefónicas, desconecte las líneas del lado de la red antes de trabajar con líneas o
terminales sin aislar.
Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas
electrostáticas (ESD). Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera antiestática para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de
un material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos,
colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a tierra.
Busque el trabajo en la lista siguiente
1.
Después vaya a
Obtenga las herramientas y equipo que se lista a continuación:
• Muñequera anti-estática
• Multímetro para medir de 40 a 75 Vcc
• Destornillador Phillips del número 2 o 3
2.
Abra la cubierta frontal del bastidor.
3.
Desembale los componentes del sistema, compruebe el
contenido e inspecciónelos para detectar daños.
DLP-501
Instale el EAPU y compruebe su funcionamiento.
DLP-502
4.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
NTP-003
Página 2 de 2
Busque el trabajo en la lista siguiente
5.
6.
7.
8.
9.
Después vaya a
Instale la SCU tal como se especifica en la orden de trabajo y compruebe
su funcionamiento.
Para instalar la SCU nueva que no está configurada, consulte:
DLP-504
Para instalar una SCU que ya se había configurado para usarla
en otro bastidor, consulte:
DLP-505
Si hay circuitos HDSL especificados en la orden de trabajo,
instale los módulos EHLX-CF en el bastidor de Oficina de
intercambio.
DLP-506
Si hay circuitos ópticos especificados en la orden de trabajo,
instale los módulos EQLX en el bastidor de Oficina de
intercambio.
Para instalar un EQLX nuevo en un bastidor de Oficina de
intercambio nuevo, consulte:
Para instalar un EQLX nuevo en un bastidor de Oficina de
intercambio preparado, consulte:
DLP-508
Equipe y prepare los módulos EHLX-CF y/o EQLX. No
obstante, no los ponga en servicio; póngalos en modo fuera de
servicio (OOS).
NTP-006
Cierre la cubierta frontal del bastidor cuando haya terminado la
instalación de los módulos. El bastidor puede permanecer
alimentado a menos que se indique otra cosa en la orden de
trabajo.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
DLP-507
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
NTP-004
Página 1 de 1
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE UNIDAD REMOTA
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para instalar la unidad remota y
comprobar su funcionamiento. Incluye el montaje de la unidad, la inspección para verificar que
la instalación es correcta y la comprobación de la fuente de alimentación.
Peligro: Para evitar descargas eléctricas, debe extremar las precauciones cuando
trabaje cerca de conexiones de bucle HDSL o circuitos de telecomunicaciones. Entrar
en contacto con ese potencial puede tener como resultado sufrir lesiones personales
graves a incluso la muerte.
Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, no instale nunca equipo telefónico en
una ubicación con humedad o durante una tormenta. Cuando instale o modifique líneas
telefónicas, desconecte las líneas del lado de la red antes de trabajar con líneas o
terminales sin aislar.
Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas
electrostáticas (ESD). Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera antiestática para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de
un material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos,
colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a tierra.
Busque el trabajo en la lista siguiente
1.
Después vaya a
Obtenga las herramientas y equipo que se lista a continuación:
• Muñequera anti-estática
• Multímetro para medir de 40 a 75 Vcc
• Destornillador Phillips del número 2 o 3
2.
Instale la unidad remota como se especifica en la orden de trabajo,
de acuerdo con los procedimientos del manual apropiado:
Referencia: ADCP-70-402
ADCP-61-704
ADCP-61-167
3.
Manual de instalación/operación
de la unidad de escritorio Soneplex
N x 64 kbps E1 HDSL
Manual de instalación del recinto de
terminal remoto Soneplex QLX
Instrucciones de instalación del bastidor
de montaje en rack de dos posiciones
Soneplex QLX
Compruebe que hay alimentación local en la unidad remota. La unidad
remota puede permanecer alimentada a menos que se indique otra cosa
en la orden de trabajo.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
NTP-005
Página 1 de 2
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Y PRUEBA DEL MÓDULO
DE UNIDAD REMOTA
Resumen: Debe emplear este procedimiento si se han especificado circuitos ópticos en la orden
de trabajo. Este procedimiento proporciona instrucciones para instalar módulos EQLX en la
unidad remota y comprobar su funcionamiento. Incluye la inspección de la unidad remota para
comprobar que la instalación es correcta, la comprobación de la fuente de alimentación, la
inserción de los módulos en el bastidor y la comprobación de diversas funciones.
Peligro: No mire por los extremos de cualquier fibra óptica. Puede quedar expuesto a
radiación láser invisible. No suponga que la energía del láser está apagada o que la
fibra está desconectada en el otro extremo.
Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, no instale nunca equipo telefónico en
una ubicación con humedad o durante una tormenta. Cuando instale o modifique líneas
telefónicas, desconecte las líneas del lado de la red antes de trabajar con líneas o
terminales sin aislar.
Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas
electrostáticas (ESD). Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera antiestática para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de
un material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos,
colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a tierra.
Busque el trabajo en la lista siguiente
1.
Después vaya a
Obtenga las herramientas y equipo que se lista a continuación:
• Muñequera anti-estática
• Multímetro para medir de 40 a 75 Vcc
• Destornillador Phillips del número 2 o 3
2.
Si tiene que instalar módulos EQLX en el gabinete de terminal
remoto (RTC) o en el bastidor de montaje en rack de dos
posiciones, abra la cubierta frontal de la unidad remota
3.
Desembale los componentes del sistema, compruebe el
contenido e inspecciónelos para detectar daños.
DLP-501
Instale la EAPU en el RTC o en el bastidor de dos posiciones y
compruebe su funcionamiento.
DLP-503
Si está especificado en la orden de trabajo, instale el ECPM en
el RTC o en el bastidor de dos posiciones y compruebe su
funcionamiento.
DLP-510
4.
5.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
NTP-005
Página 2 de 2
Busque el trabajo en la lista siguiente
6.
Después vaya a
Instale los módulos EQLX en el RTC o en el bastidor de dos
posiciones.
Para instalar un EQLX nuevo en una unidad remota nueva,
consulte:
Para instalar un EQLX nuevo en una unidad remota preparada,
consulte:
7.
8.
Si está especificado en la orden de trabajo, equipe y prepare los
módulos EQLX. No obstante, no los ponga en servicio;
póngalos en modo fuera de servicio (OOS).
DLP-507
DLP-509
NTP-006
Cierre la cubierta frontal de la unidad remota cuando haya
terminado la instalación del módulo. La unidad remota puede
permanecer alimentada a menos que se indique otra cosa en la
orden de trabajo.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
NTP-006
Página 1 de 3
PROCEDIMIENTOS DE PREPARACIÓN DE CIRCUITO
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para preparar los circuitos instalados
en el sistema Soneplex E1 Loop Extender (SCU). Las tareas que se pueden preparar incluyen la
seguridad, alarmas y configuraciones de módulo. Este procedimiento supone que el sistema tiene
alimentación y que se ha instalado todo el equipo necesario en el bastidor y en el extremo
remoto del circuito. Debe ejecutar este procedimiento antes de intentar operar el circuito o
sistema completo que usará este equipo.
Busque el trabajo en la lista siguiente
1.
Después vaya a
Conecte un terminal compatible con VT-100 o un ordenador host
al puerto Craft del panel frontal de la SCU o del panel de E/S.
DLP-511
2.
Entre en el interfaz Craft.
DLP-511
3.
Ajuste la fecha y hora del reloj interno del sistema. Asigne a
cada bastidor un nombre o número de identificación exclusivo.
DLP-512
Defina las configuraciones del puerto serie del bastidor para que
coincidan con los parámetros del dispositivo de comunicaciones.
DLP-514
Edite la seguridad de menú. Para el administrador del sistema:
asigne niveles de privilegio de acceso de usuario a los menús.
DLP-515
Edite cuentas de usuario. Asigne registros de entrada
y contraseñas de usuario.
DLP-516
Asigne nombres a los contactos de alarma de entrada
de mantenimiento.
DLP-517
Si hay especificados circuitos HDSL en la orden de trabajo,
asigne valores de umbral PM E1 y niveles de alarma cruzada
de umbral para cada módulo EHLX-CF.
DLP-518
Si hay especificados circuitos HDSL en la orden de trabajo,
asigne valores de umbral PM HDSL y niveles de alarma cruzada
de umbral para cada módulo EHLX-CF.
DLP-519
Si hay especificados circuitos ópticos en la orden de trabajo,
asigne valores de umbral PM E1 y niveles de alarma cruzada
de umbral para cada módulo EQLX.
DLP-520
Defina niveles de notificación de alarma/evento. Este valor
define las categorías de alarma enviadas para cada módulo
enchufable del bastidor de Oficina de intercambio.
DLP-521
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Nota: Los niveles de alarma de un módulos EQLX situado en
una unidad remota siempre tienen los valores predeterminados
y no se pueden cambiar.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
NTP-006
Página 2 de 3
Busque el trabajo en la lista siguiente
Después vaya a
12.
Configure niveles de alarma de SCU.
DLP-522
13.
Si hay circuitos HDSL especificados en la orden de trabajo,
configure niveles de alarma E1/EHLX-CF.
DLP-523
Si hay circuitos HDSL especificados en la orden de trabajo, equipe
y prepare los módulos EHLX-CF. Asigne estados de servicio para
los módulos EHLX-CF y las unidades de escritorio remotas.
No obstante, no los ponga en servicio; póngalos en modo fuera
de servicio (OOS).
DLP-526
Si hay circuitos HDSL especificados en la orden de trabajo,
equipe y prepare los puertos de datos en las unidades de
escritorio remotas.
DLP-527
Si hay circuitos ópticos especificados en la orden de trabajo,
configure niveles de alarma EQLX de Oficina de intercambio.
Esto define cada tipo de categoría de alarma definido en
el paso 11.
DLP-528
14.
15.
16.
Nota: Los niveles de alarma de un módulo EQLX situado en
una unidad remota siempre tienen los valores predeterminados
y no se pueden cambiar.
17.
18.
19.
Si hay circuitos ópticos especificados en la orden de trabajo, equipe
y prepare los módulos EQLX empleando el interfaz Craft de SCU.
Asigene estados de servicio a los módulos EQLX. No obstante,
no los ponga en servicio; póngalos en modo fuera de servicio (OOS).
DLP-529
Los módulos EQLX de una unidad remota también se pueden
preparar con el interfaz Craft del ECPM (si está instalado).
DLP-539
Visualice el estado de estante del bastidor seleccionado.
Compruebe que el estado refleja correctamente el número
y ubicación reales de los módulos instalados.
DLP-530
Si hay circuitos HDSL especificados en la orden de trabajo, visualice
el estado de E1/EHLX-CF y compruebe los valores de cada módulo
instalado.
DLP-531
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
NTP-006
Página 3 de 3
Busque el trabajo en la lista siguiente
20.
21.
22.
Si hay circuitos HDSL especificados en la orden de trabajo,
visualice el estado de HDSL/Escritorio y compruebe los valores
de cada bucle de HDSL y unidad de escritorio remota asociada
con el módulo EHLX-CF especificado.
Después vaya a
DLP-532
Si hay circuitos ópticos especificados en la orden de trabajo,
visualice el estado de EQLX y compruebe los valores de cada
módulo instalado.
Para visualizar el estado de EQLX con la SCU, consulte:
DLP-534
Para visualizar el estado de EQLX con el ECPM, consulte:
DLP-535
Salga del interfaz Craft.
DLP-513
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
NTP-007
Página 1 de 2
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA PUNTO A PUNTO DE EHLX-CF Y UNIDAD REMOTA
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para ejecutar pruebas punto a punto entre
un módulo EHLX- CF de Oficina de intercambio y una unidad de escritorio E1 N x 64 kbps
remota. Este procedimiento supone que la instalación de la unidad de escritorio remota está
terminada. Ejecutar una prueba punto a punto incluye la conexión de los cables de puente de
interconexión, la inserción de cada EHLX-CF en el bastidor, la comprobación del sincronismo de
los bucles de HDSL y el envío de una señal de prueba entre los dos sistemas.
Peligro: Para evitar descargas eléctricas, debe extremar las precauciones cuando
trabaje cerca de conexiones de bucle HDSL o circuitos de telecomunicaciones. Entrar
en contacto con ese potencial puede tener como resultado sufrir lesiones personales
graves a incluso la muerte.
Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, no instale nunca equipo telefónico en
una ubicación con humedad o durante una tormenta. Cuando instale o modifique líneas
telefónicas, desconecte las líneas del lado de la red antes de trabajar con líneas o
terminales sin aislar.
Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas
electrostáticas (ESD). Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera antiestática para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro
de un material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con
módulos, colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a
tierra.
Nota: Se necesitan dos técnicos para ejecutar este procedimiento; uno situado en la
Oficina de intercambio y el otro en la ubicación remota. Las pruebas de activación de la
unidad de escritorio remota HDSL E1 N x 64 kbps deberían efectuarse en el centro
remoto después de la terminación de la comprobación autónoma en la Oficina de
intercambio.
Busque el trabajo en la lista siguiente
1.
Después vaya a
Obtenga las herramientas que se listan a continuación:
•
•
•
•
•
Muñequera anti-estática
Cortador de cable en diagonal
Pelador de cable
Equipo de prueba de transmisión digital E1, como un Fireberd
6000 o equivalente, con posibilidades de canalización.
Cable directo EIA-232
2.
Abra la cubierta frontal del bastidor.
3.
Conecte un terminal compatible con VT-100 o un
ordenador host al puerto Craft del panel frontal de la
SCU o del panel de E/S.
DLP-511
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
NTP-007
Página 2 de 2
Busque el trabajo en la lista siguiente
4.
Entre en el interfaz Craft para comprobar las conexiones.
5.
Use el expulsor situado al final de cada panel frontal de EHLXCF para extraer cuidadosamente el módulo EHLX-CF de su
conector trasero.
6.
Retire parcialmente cada módulo EHLX-CF del bastidor de
forma que interrumpa el contacto eléctrico con el conector
trasero.
7.
Conecte los cables de bucle de HDSL a los cables de línea de
HDSL terminados, instalando cables de puente en el Bastidor de
distribución principal de la Oficina de intercambio (MDF) para
práctica local.
8.
En las ubicaciones remotas, conecte los bucles de HDSL a los
cables de línea de unidad de escritorio HDSL E1 N x 64 kbps
instalando cables de puente en el Bastidor de distribución digital
(DDF) para práctica local.
9.
Compruebe que la instalación de cada unidad de escritorio
HDSL E1 N x 64 kbps está terminada y que tiene alimentación.
10.
Vuelva a instalar cada módulo EHLX-CF en el bastidor
y compruebe el funcionamiento punto a punto.
11.
Localice las tomas IN y OUT apropiadas en el MDF de cada
circuito E1.
12.
Use un equipo de prueba de transmisión digital E1 para
comprobar cada circuito E1.
13.
Cierre la cubierta frontal del bastidor de la Oficina de
intercambio cuando haya terminado la comprobación del
módulo. El bastidor puede permanecer alimentado a menos
que se indique otra cosa en la orden de trabajo.
14.
Termine la comprobación alternativa de la unidad de escritorio
remota HDSL E1 N x 64 kbps.
15.
Salga del interfaz Craft.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
Después vaya a
DLP-511
ADCP-70-402
DLP-536
DLP-537
ADCP-70-402
DLP-513
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
NTP-008
Página 1 de 2
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA PUNTO A PUNTO DEL CIRCUITO EQLX
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para ejecutar pruebas punto a punto de
los circuitos de EQLX usando equipos de prueba de E1. Cada módulo EQLX del bastidor de
Oficina de intercambio Soneplex está conectado ópticamente con otro módulo EQLX situado en
una unidad remota. Este procedimiento supone que la instalación de la unidad remota está
terminada y que los circuitos y enlaces ópticos de EQLX están totalmente instalados y
preparados. La prueba se realiza aplicando señales de prueba E1 a las entradas E1 de ambos
extremos del enlace óptico. Después se comprueba el sistema para ver si hay indicaciones de
error.
Efectúe las operaciones siguientes en el orden listado
1.
Para obtener detalles, vaya a
Obtenga las herramientas y equipo que se lista a continuación:
•
Equipo de pruebas de E1 para el módulo EQLX de la unidad remota.
•
Equipo de pruebas de E1 para el módulo EQLX del bastidor
de Oficina de intercambio Soneplex.
2.
Coordine la prueba con los técnicos situados uno en el bastidor
Oficina de intercambio Soneplex y otro en el gabinete remoto.
3.
Realice las conexiones y puentes necesarios en ambos extremos
del circuito en el panel de conexión óptica (si se usa).
En el Soneplex ETSI ELEC o ANSI LEC:
4.
Abra la cubierta frontal del bastidor.
5.
Pulse momentáneamente el conmutador LMPTST del panel
frontal del EAPU y compruebe que se encienden todos los LED.
6.
Conecte el interfaz Craft a la SCU.
DLP-511
7.
Borre la historia de alarmas.
DLP-538
8.
Compruebe que los módulos EQLX están equipados y
preparados.
Referencia: DLP-529 Ajuste/cambio de configuración de EQLX
con la SCU
DLP-539 Ajuste/cambio de configuración de EQLX
con el ECPM
9.
Conecte el equipo de prueba en ambos extremos del sistema y
ejecute una comprobación punto a punto entre los módulos EQLX
del bastidor Oficina de intercambio y de la unidad remota.
DLP-540
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
NTP-008
Página 2 de 2
Efectúe las operaciones siguientes en el orden listado
10.
11.
Para obtener detalles, vaya a
Ejecute una prueba de conmutación para protección automática en
los módulos EQLX.
DLP-541
Ejecute una prueba de conmutación para trabajo automática en
los módulos EQLX.
Referencia: DLP-542 Visualización de estado de conmutación de
línea/conmutación de protección de línea con la
SCU
DLP-562 Comandos/estado de conmutación de protección
de línea con el ECPM
12.
Salga del interfaz Craft.
13.
Cierre la cubierta frontal del bastidor de la Oficina de
intercambio.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
DLP-513
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
NTP-009
Página 1 de 1
PROCEDIMIENTO DE ACCESO A TELNET
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para realizar una conexión Telnet
y acceder a un puerto virtual Craft o TL1. La primera vez que acceda al interfaz Telnet, siga los
6 pasos. Después, acceda al interfaz Telnet comenzando en el paso 4.
Busque el trabajo en la lista siguiente
1.
Después vaya a
Conecte un terminal compatible con VT-100 o un ordenador host
al puerto Craft del panel frontal de la SCU o del panel de E/S.
DLP-511
2.
Entre en el interfaz Craft.
DLP-511
3.
Si el interfaz Craft todavía no se ha utilizado, defina la fecha,
hora e identificador de destino (TID).
DLP-512
4.
Acceda a Telnet mediante PPP o Ethernet.
Referencia:
DLP-543
DLP-544
Acceso a Telnet mediante protocolo
punto a punto (PPP)
Acceso a Telnet mediante Ethernet
5.
Ejecute la sesión virtual Craft o TL1.
6.
Salga del interfaz Telnet.
DLP-545
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
NTP-010
Página 1 de 1
PROCEDIMIENTO DE ACCESO SNMP
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para acceder al interfaz SNMP
y ejecutar funciones de administración de red. La primera vez que acceda al interfaz SNMP, siga
los 6 pasos. Después, acceda al interfaz SNMP comenzando en el paso 4.
Busque el trabajo en la lista siguiente
1.
Después vaya a
Conecte un terminal compatible con VT-100 o un ordenador host
al puerto Craft del panel frontal de la SCU o del panel de E/S.
DLP-511
2.
Entre en el interfaz Craft.
DLP-511
3.
Si el interfaz Craft todavía no se ha utilizado, defina la fecha,
hora e identificador de destino (TID).
DLP-512
4.
Acceda a SNMP mediante PPP o Ethernet.
Referencia:
5.
Acceso a SNMP mediante protocolo punto a punto (PPP)
Acceso a SNMP mediante Ethernet
Ejecute la sesión de SNMP.
Referencia:
6.
DLP-546
DLP-547
ADCP-70-412 Administrador de elemento SCU Soneplex
Manual de software
ADCP-70-413 SCU SNMP MIB Soneplex
Manual de referencia
Salga del interfaz SNMP.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
DLP-548
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
NTP-011
Página 1 de 2
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE DE SCU
Resumen: Este procedimiento se utiliza para instalar actualizaciones de software de aplicación
de SCU en un módulo SCU. La transferencia del software de aplicación necesita de 12 a 17
minutos, dependiendo del tipo de ordenador host y el programa de comunicaciones que se utilice.
La versión 1 de software de SCU sólo se puede descargar en la versión 1 de hadware de SCU.
La actualización del software se puede realizar de dos formas. Una es utilizar el interfaz Craft a
través del puerto Craft del panel frontal de la SCU o el puerto 2 del panel de E/S del bastidor de
la Oficina de intercambio. La otra es usar el interfaz Telnet en Internet. Esto se realiza mediante
una conexión Ethernet con el bastidor de la Oficina de intercambio.
Aproximación al interfaz Craft
Busque el trabajo en la lista siguiente
1.
Después vaya a
Para ejecutar este procedimiento se necesitan las herramientas
y equipo siguientes:
•
Un sistema de ordenador host con emulación VT-100
•
Software de comunicaciones con posibilidad de
transferencia de archivos de servidor FTP
•
Software de actualización de aplicación de SCU
•
Cable directo EIA-232 (para el puerto Craft de la SCU) o
cable módem nulo (para el puerto 2 del panel de E/S del
bastidor de la Oficina de intercambio)
Nota: El puerto del panel frontal de la SCU y el puerto 2 del
panel de E/S del bastidor de Oficina de intercambio están
establecidos como interfaz Craft de manera predeterminada.
2.
Conecte el ordenador host al puerto de la oficina de intercambio
configurado como puerto Craft. Encienda en ordenador.
DLP-511
3.
Introduzca el disquete con el software de la SCU en la unidad de
disco del ordenador.
4.
Entre en el interfaz Craft.
DLP-511
5.
Descargue el programa de software de la SCU y compruebe que
la transferencia ha terminado satisfactoriamente.
DLP-549
Salga del interfaz Craft.
DLP-513
6.
O
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
NTP-011
Página 2 de 2
Aproximación al interfaz Telnet
Busque el trabajo en la lista siguiente
1.
Después vaya a
Para ejecutar este procedimiento se necesitan las herramientas y equipo
siguientes:
•
Ordenador de red compatible con Internet conectado con el
bastidor de Oficina de intercambio mediante Ethernet.
•
Software de comunicaciones con posibilidad de
transferencia de archivos
de servidor FTP
•
Software de actualización de aplicación de SCU
2.
Encienda el ordenador de red.
3.
Introduzca el disquete con el software de la SCU en la unidad de
disco del ordenador.
4.
Acceda al interfaz Telnet.
DLP-544
5.
Utilizando el puerto Craft virtual del Telnet, descargue el
programa de software de SCU y compruebe que la transferencia
ha terminado satisfactoriamente.
DLP-549
Salga del interfaz Telnet.
DLP-545
6.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
NTP-012
Página 1 de 3
PROCEDIMIENTO DE GRABACIÓN Y TRANSFERENCIA DE DATOS
DE CONFIGURACIÓN DE SCU
Resumen: Este procedimiento se utiliza para guardar los datos de configuración desde una SCU
instalada y después transferirlos a otra SCU. La SCU que recibe los datos puede ser una SCU
nueva, una SCU ya configurada para un bastidor diferente, o una SCU instalada actualmente en
un bastidor diferente.
Las grabaciones y transferencias de configuración se pueden ejecutar de dos formas. Una es utilizar
el interfaz Craft a través del puerto Craft del panel frontal de la SCU o el puerto 2 del panel de E/S
del bastidor de la Oficina de intercambio. La otra es usar el interfaz Telnet en Internet. Esto se
realiza mediante una conexión Ethernet con el bastidor de la Oficina de intercambio.
Aproximación al interfaz Craft
Busque el trabajo en la lista siguiente
Después vaya a
1.
Para ejecutar este procedimiento se necesitan las herramientas y equipo
siguientes:
• Un sistema de ordenador host con emulación VT-100
• Software de comunicaciones con posibilidad de transferencia
de archivos de servidor FTP
• Software de aplicación de SCU
• Cable directo RS-232 (para el puerto Craft de la SCU) o cable
módem nulo (para el puerto 2 del panel de E/S del bastidor)
Nota: El puerto del panel frontal de la SCU y el puerto 2 del panel
de E/S del bastidor de Oficina de intercambio están establecidos
como interfaz Craft de manera predeterminada.
2.
Conecte el ordenador host al puerto CRAFT de la SCU o al puerto
2 del panel de E/S del bastidor. Encienda el ordenador host.
DLP-511
3.
Si desea guardar estos datos en un disquete, introduzca un
disquete en la unidad de disco del ordenador.
4.
Entre en el interfaz Craft.
DLP-511
5.
Transfiera los datos de configuración desde la SCU al ordenador
host (y guárdelos en disquete, si lo desea).
DLP-550
6.
Si el bastidor existente tiene que recibir una nueva SCU, o una
que ya se había configurado para utilizarla en otro bastidor,
desconecte el ordenador host, retire la SCU existente e instale la
SCU de sustitución.
Referencia: DLP-504 SCU, instalación de un módulo nuevo
DLP-505 SCU, instalación de un módulo configurado
previamente
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
NTP-012
Página 2 de 3
Busque el trabajo en la lista siguiente
Después vaya a
7.
Si va a transferir los datos de configuración a una SCU situada
en otro bastidor, desconecte el ordenador host de la primera
SCU y conéctelo a la SCU situada en el otro bastidor.
8.
Compruebe que el disquete que contiene los datos de
configuración está cargado en el ordenador host.
9.
Transfiera los datos de configuración a la SCU de sustitución.
DLP-551
Salga del interfaz Craft.
DLP-513
10.
O
Aproximación al interfaz Telnet
Busque el trabajo en la lista siguiente
1.
Después vaya a
Para ejecutar este procedimiento se necesitan las herramientas
y equipo siguientes:
•
Ordenador de red compatible con Internet conectado con el
bastidor de Oficina de intercambio mediante Ethernet.
•
Software de comunicaciones con posibilidad de transferencia de archivos
de servidor FTP
•
Software de aplicación de SCU
2.
Encienda el ordenador de red.
3.
Si desea guardar estos datos en un disquete, introduzca
un disquete en la unidad de disco del ordenador.
4.
Acceda al interfaz Telnet.
DLP-544
5.
Usando el puerto Craft virtual Telnet, transfiera los datos de
configuración desde la SCU al ordenador host (y guárdelos en
disquete, si lo desea).
DLP-550
6.
Si el bastidor existente tiene que recibir una nueva SCU, o una
que ya se había configurado para utilizarla en otro bastidor,
desconecte el ordenador host, retire la SCU existente e instale
la SCU de sustitución.
Referencia: DLP-504 SCU, instalación de un módulo nuevo
DLP-505 SCU, instalación de un módulo configurado previamente
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
NTP-012
Página 3 de 3
7.
Si va a transferir los datos de configuración a una SCU
situada en otro bastidor, desconecte el ordenador host de la
primera SCU y conéctelo a la SCU situada en el otro
bastidor.
8.
Compruebe que el disquete que contiene los datos de
configuración está cargado en el ordenador host.
9.
Transfiera los datos de configuración a la SCU de sustitución.
DLP-551
Salga del interfaz Telnet.
DLP-545
10.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
NTP-013
Página 1 de 1
PROCEDIMIENTOS ADICIONALES
Resumen: Estos procedimientos no tiene una referencia directa en los NTP o en la lista de índice
de tareas. Se hace referencia a ellos en los DLP, TAD, o TAP, y están dentro de diversas
categorías. Algunos se emplean en rutinas de mantenimiento, otros en situaciones de
determinación de anomalías y otros en aplicaciones de interfaz de comunicaciones. Estos
procedimientos no están en un orden determinado.
Busque el trabajo en la lista siguiente
Después vaya a
Comando ACO (Corte de alarma)
DLP-561
Visualización de ID de circuito
DLP-560
Conexión de interfaz Craft en el ECPM
DLP-554
Visualización de alarmas activas de ECPM
DLP-557
Visualización de historia de alarmas de ECPM
DLP-558
Visualización de resumen de alarmas de ECPM
DLP-569
Comandos/estado de retroalimentación de ECPM
DLP-565
Visualización de estado de estante de ECPM
DLP-559
Comprobación del nivel de potencia de salida del transmisor del EQLX
DLP-573
Limpieza y acoplamiento de conectores y adaptadores de fibra óptica
(SC y FC)
DLP-572
Configuración de IP
DLP-533
Configuración de retroalimentación de EHLX N × 64 kbps
DLP-563
Visualización de estado de conmutación de ruta de acceso/conmutación
de protección de ruta de acceso con la SCU
DLP-566
Comandos/estado de conmutación de protección de ruta de acceso con
el ECPM
DLP-567
Comandos de prueba de LED/Restablecimiento
DLP-570
Visualización de alarmas activas de SCU
DLP-555
Visualización de historia de alarmas de SCU
DLP-556
Visualización de resumen de alarmas de SCU
DLP-568
Comandos/estado de retroalimentación de SCU
DLP-564
Conficuración de acceso con SNMP
DLP-525
Visualización del inventario del sistema
DLP-571
Configuración de captura
DLP-524
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
DLPs
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-500
Página 1 de 1
PRUEBA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE –48 VOLTIOS
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para verificar que hay alimentación de
–48 Vcc en el bloque de terminales de suministro de alimentación situado en el panel de
entrada/salida (E/S) del bastidor. Se necesita un multímetro para medir voltaje de cc. Al tomar
las medidas, se debe respetar la polaridad de cc.
Peligro: Para evitar descargas eléctricas, debe extremar las precauciones cuando
trabaje cerca de conexiones de bucle HDSL o circuitos de telecomunicaciones. En las
conexiones de un bucle HDSL y circuitos de comunicaciones puede haber un potencial
de ± 130 voltios. Entrar en contacto con ese potencial puede tener como resultado sufrir
lesiones personales graves a incluso la muerte.
1.
Localice el panel de alarmas y fusible que distribuye la alimentación al bastidor.
2.
Instale fusibles con los valores apropiados en los portafusibles A y B. Consulte
el Manual de instalación del bastidor Soneplex E1 Loop Extender si los valores
de los fusibles no están especificados en la orden de trabajo.
3.
¿Se funde el fusible nada más instalarlo en el portafusibles?
No. Continúe en el paso 4.
Sí. Compruebe que no haya un cortocircuito o una derivación a masa en el panel
de alarma y fusibles, en el cableado de alimentación o en el bloque de terminales
de suministro de alimentación al bastidor. Localice el problema usando las prácticas
locales de determinación de anomalías y solucione lo que sea necesario.
4.
Use el multímetro para medir el voltaje de cc. Coloque la punta positiva en el terminal
de retorno de la batería y la negativa en el terminal de –48 Vcc. Mida y anote el
voltaje de la batería en los puntos siguientes:
• En el portafusibles de alimentación “A”
• En el portafusibles de alimentación “B”
• Entre los terminales –48V y RTN A del bloque de terminales de alimentación
del bastidor.
• Entre los terminales –48V y RTN B del bloque de terminales de alimentación
del bastidor.
5.
El voltaje medido debe estar entre –40 Vcc y −60 Vcc en los puntos especificados.
¿Está el voltaje dentro del rango especificado?
No. Continúe en el paso 6.
Sí. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
6.
El problema está en el panel de alarma y fusibles, en el cableado de alimentación o en la
fuente de alimentación de –48 Vcc. Localice el problema usando las prácticas locales de
determinación de anomalías y solucione lo que sea necesario.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-501
Página 1 de 1
DESEMBALADO E INSPECCIÓN DE LOS COMPONENTES
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para la apertura de los embalajes, la
comprobación de la recepción de todos los componentes y cantidades y la revisión para detectar
daños.
Precaución: Las descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los módulos
electrónicos. Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera anti-estática
para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de un
material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos,
colóquelos siempre sobre una alfombrilla antiéstática aprobada y puesta a tierrra,
1.
Abra el embalaje y desempaquete cuidadosamente el módulo EQLX de su embalaje
protector sólo para su instalación.
2.
Compruebe todos los componentes con la lista de embalaje para verificar que las
cantidades y números de catálogo sean correctos. Póngase en contacto con ADC
Telecommunications si observa alguna irregularidad. Consulte la información
general al final de este manual.
3.
Compruebe cada componente antes de instalarlo para observar si hay piezas rotas o si
faltan piezas. Si observa desperfectos, efectúe una reclamación para el transportista y
póngase en contacto con ADC Telecommunications para solicitar los componentes que
necesitan sustitución. Consulte la información general al final de este manual.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-502
Página 1 de 3
INSTALACIÓN DEL EAPU EN UN BASTIDOR DE OFICINA DE INTERCAMBIO
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para instar un EAPU en un bastidor de
Oficina de intercambio, verificar que el indicador de la fuente de alimentación está funcionando
y que operan todos los LED. La instalación del EAPU es necesaria para cualquier bastidor de
Oficina de intercambio. El EAPU se puede instalar en el ETSI de 600 mm ELEC y en el bastidor
de Oficina de intercambio ANSI de 19 y de 23 pulgadas.
Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas
electrostáticas (ESD). Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera antiestática para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de
un material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos,
colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a tierra.
1.
Localice la ranura de montaje destinada para el EAPU, como se muestra en la figura 502-1.
1-3
2-3
1-1
2-1
EQLX
EQLX
STATUS
2
3
4
1
2
3
APS
1
2
3
4
REMOTE
E1 STATUS
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
1
2
3
4
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
ENABLE / HANDSET
ENABLE / HANDSET
E1 ONLINE
E1 ONLINE
E1 ONLINE
E1 ONLINE
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
LMPTST / APS
OPT
APS
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
LMPTST / APS
G = ON
R = LOCK
O = OFF
OPT
APS
5-1
S
C
U
ENABLE / HANDSET
G = ON
R = LOCK
O = OFF
RANURA DE MONTAJE
DE EAPU
STATUS
ENABLE / HANDSET
G = ON
R = LOCK
O = OFF
OPT
4
4-1
5-3
E
A
P
U
CR
STATUS
REMOTE
E1 STATUS
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
4-3
EQLX
STATUS
REMOTE
E1 STATUS
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
3-1
EQLX
STATUS
REMOTE
E1 STATUS
1
3-3
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
LMPTST / APS
G = ON
R = LOCK
O = OFF
OPT
APS
O
S
S
ETH
MN
C
R
A
F
T
ACO
PWR
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
MJ
HSKP
RESET
RMT
ALM
LMPTST / APS
DISP RMT
LMPTST
12055-A.eps
Figura 502-1. Ranura de montaje del EAPU en el bastidor
2.
Abra el embalaje y desempaquete cuidadosamente el módulo EAPU de su embalaje
protector.
3.
Alinee los bordes de la tarjeta de circuito impreso con las guías de tarjeta situadas
en el bastidor e introduzca cuidadosamente el EAPU en el bastidor hasta que esté
perfectamente asentado. Si nota una resistencia excesiva, retire el módulo y compruebe
que no haya obstrucciones y que la instalación sea correcta.
4.
Use el tornillo que se entrega para asegurar el panel frontal del EAPU al bastidor.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-502
Página 2 de 3
5.
Compruebe que el LED PWR, como se muestra en la figura 502-2, se enciende en verde
y permanece verde. Esto indica que las fuentes de alimentación A y B funcionan
correctamente.
•
Si el LED PWR está apagado o en rojo, compruebe que ambas fuentes de
alimentación están suministrando –48 Vcc al bloque de terminales de suministro
de alimentación del bastidor.
DLP-500
Prueba de fuente de alimentación de –48 Vcc
Referencia:
•
Si el LED PWR es verde, vaya al paso 7.
E
A
P
U
CR
MJ
MN
ACO
PWR
HSKP
RMT
ALM
DISP RMT
LMPTST
11801-A
Figura 502-2. Panel frontal del EAPU
6.
Si hay alimentación de A y B en el bloque de terminales de fuente de alimentación del
bastidor y el LED PWR permanece apagado o en rojo, el EAPU es defectuoso. Retire
y sustituya el EAPU y después repita los pasos 3 a 5.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-502
Página 3 de 3
7.
Pulse el conmutador LMPTST para comprobar que se encienden todos los LED, como
se muestra en la tabla 502-1. Esto indica que todos los LED funcionan.
Tabla 502-1. Colores de prueba de LED para EAPU
8.
LED
COLOR
CR
Rojo
MJ
Rojo
MN
Amarillo
ACO
Verde
PWR
Amarillo
HSKP
Amarillo
RMT ALM
Amarillo
Si cualquiera de los LED no se enciende como se ha indicado, el EAPU es defectuoso.
Retire y sustituya el EAPU y después repita los pasos 3 a 7.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-503
Página 1 de 3
INSTALACIÓN DE UN EAPU EN UNA UNIDAD REMOTA
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para instar el EAPU en un gabinete de
terminal remoto (TRC) o en un bastidor de montaje en rack de dos posiciones y para verificar
que el indicador de alimentación y todos los LED están funcionando.
Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas
electrostáticas. Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera anti-estática
para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de un
material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos,
colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a tierra.
Nota: Desde aquí en adelante, “bastidor” hace referencia al TRC o al bastidor de dos
posiciones.
1.
Compruebe que el bastidor está montado y puesto a tierra de acuerdo con los
procedimientos recomendados.
Referencia:
2.
ADCP-61-704 Manual de instalación del recinto de terminal
remoto Soneplex QLX
ADCP-61-167 Instrucciones de instalación del bastidor de
montaje en rack de dos posiciones Soneplex QLX
Abra el frontal del bastidor y localice la ranura de montaje destinada al EAPU.
La figura 503-1 muestra un bastidor de RTC en el que la guía de tarjeta superior
de la ranura de montaje de EAPU está etiquetada “EAPU”.
ECPM
PINZA DE FIBRA
PESTILLO
EAPU
PUERTA
PINZA DE FIBRA
IN
ECPM
OUT
EAPU
MON
EQP
1
EQLX
AC/DC
AC/DC
STATUS
STATUS
REMOTE
REMOTE
E1 STATUS
1
EQLX
2
3
4
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
E1 ONLINE
OPT
APS
POWER
POWER
STATUS
E1 STATUS
1
ENABLE
2
3
EQLX
4
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
CRAFT
E1 ONLINE
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
LMPTST / APS
OPT
APS
STATUS
STATUS
REMOTE
REMOTE
E1 STATUS
MJ
1
MN
ENABLE
G = ON
R = LOCK
O = OFF
CR
2
3
4
E1 ONLINE
ACO
LMPTST / APS
HSKP
PWR
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
1
OPT
APS
2
3
QLX
EQP
2
E1 STATUS
ENABLE
G = ON
R = LOCK
O = OFF
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
EQLX
4
QLX
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
EQP
3
ENABLE
E1 ONLINE
G = ON
R = LOCK
O = OFF
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
OPT
APS
LMPTST / APS
QLX
G = ON
R = LOCK
O = OFF
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
EQP
4
QLX
EQP
5
LMPTST / APS
QLX
RESET
HANDSET
HANDSET
HANDSET
RMT
ALM
HANDSET
EQP
6
QLX
DISP RMT
EQP
7
QLX
LMPTST
EQP
8
QLX
RECINTO DE
ORGANIZACIÓN
DE FIBRA
1-1
SECCIÓN PSU
1-3
2-1
MÓDULOS EQLX
2-3
BLOQUE DE
TOMAS DE LTU
Figura 503-1. Gabinete de terminal remoto con EAPU y ECPM
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
RECINTO DE
ORGANIZACIÓN
DE FIBRA
11812-B
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-503
Página 2 de 3
3.
La figura 503-2 muestra el bastidor de montaje en rack de dos posiciones en el que
el EAPU se instala de forma horizontal, en la ranura superior del centro del estante.
HANDSET
LMPTST / APS
APS
OPT
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
G = ON
R = LOCK
O = OFF
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
4
3
E1 ONLINE
ENABLE
2
C
R
A
F
T
1
EQLX
REMOTE
E1 STATUS
STATUS
LMPTST
DISP RMT
PWR
RESET
RMT
ALM
HSKP
MN
ACO
MJ
CR
E
A
P
U
E
C
P
M
APS
STATUS
HANDSET
LMPTST / APS
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
OPT
E1 ONLINE
G = ON
R = LOCK
O = OFF
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
4
3
ENABLE
2
1
REMOTE
E1 STATUS
STATUS
EQLX
EAPU
11821-A
ECPM
Figura 503-2. EAPU en un bastidor de dos posiciones
4.
Alinee los bordes de la tarjeta de circuito impreso con las guías de tarjeta situadas en el
gabinete e introduzca cuidadosamente el EAPU hasta que esté perfectamente asentado.
Si nota una resistencia excesiva, retire el módulo y compruebe que no haya
obstrucciones y que la instalación sea correcta.
5.
Use el tornillo que se entrega en la parte superior del módulo EAPU para asegurar
el panel frontal a la caja de la tarjeta.
6.
Compruebe que el LED PWR, como se muestra en la figura 503-3, se enciende en
verde y permanece verde. Esto indica que las fuentes de alimentación A y B
funcionan correctamente.
• Si el LED PWR es verde, vaya al paso 8.
• Si el LED PWR está apagado o en rojo, compruebe que ambas fuentes de
alimentación están suministrando alimentación al bloque de terminales
de suministro de alimentación del bastidor.
E
A
P
U
CR
MJ
MN
ACO
PWR
HSKP
RMT
ALM
DISP RMT
LMPTST
11801-A
Figura 503-3. Panel frontal del EAPU
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-503
Página 3 de 3
7.
Si hay alimentación de A y B en el bloque de terminales de fuente de alimentación del
bastidor y el LED PWR permanece apagado o en rojo, el EAPU es defectuoso. Cambie
el EAPU y repita los pasos 4 a 6.
8.
Pulse el conmutador LMPTST para comprobar que se encienden todos los LED, como
se muestra en la tabla 503-1. Esto indica que todos los LED funcionan. Si cualquiera de
los LED no se enciende como se ha indicado, el EAPU es defectuoso. Cambie el EAPU
y repita los pasos 4 a 6.
Tabla 503-1. Colores de prueba de LED para EAPU
LED
COLOR
CR
Rojo
MJ
Rojo
MN
Amarillo
ACO
Verde
PWR
Amarillo
HSKP
Amarillo
RMT ALM
Amarillo
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-504
Página 1 de 7
SCU, INSTALACIÓN DE MÓDULO NUEVO
Resumen: Estos procedimientos proporcionan instrucciones para instalar una SCU nueva y
verificar después si funciona correctamente. La SCU se puede instalar en el ETSI de 600 mm
ELEC y en el bastidor de Oficina de intercambio ANSI de 19 y de 23 pulgadas.
El procedimiento I proporciona instrucciones para instalar una nueva SCU en un bastidor
alimentado y preparado y para verificar que la SCU funciona correctamente.
El procedimiento II proporciona instrucciones para instalar una nueva SCU en un bastidor
nuevo alimentado y preparado y para verificar que la SCU funciona correctamente.
Datos de configuración
La SCU contiene datos generales de configuración y datos de configuración de unidad. Las
tareas de mantenimiento y administración del sistema crean datos generales de configuración
(niveles de alarma, umbrales de PM, identificación del sistema, configuración de puerto y datos
de cuenta de usuario).
Las configuraciones de módulo independientes crean datos de configuración de unidad (que
incluyen estado de servicio de unidad, formato de trama, codificación de línea, etc.). Los datos
de configuración de unidad se almacenan y no es necesario volver a introducirlos mientras el
bastidor tenga alimentación y las unidades de transmisión permanezcan instaladas. No obstante,
los módulos pierden los datos si se retiran o si el bastidor está sin energía durante más de 24
horas.
Retención de datos de configuración
Todos los datos de configuración se pueden conservar y restaurar ejecutando los procedimientos
siguientes de carga/descarga de base de datos de la SCU:
Referencia:
DLP-550
DLP-551
DLP-549
Transferencia de datos de configuración desde la SCU
Transferencia de datos de configuración a la SCU
Transferencia del software de la SCU
Los módulos EHLX-CF pueden retener datos de configuración si no falta la alimentación de
corriente. Los módulos EQLX no pueden conservar los datos de configuración. Siempre debería
guardar los datos de configuración en un ordenador host o en un disquete usando DLP-550,
Transferencia de datos de configuración desde SCU. Si la instalación contiene módulos
EHLX-CF, estos archivos guardados sirven como copia de seguridad en el caso de una pérdida
de energía. Si la instalación contiene módulos EQLX, este archivo guardado le permite restaurar
los datos de configuración con eficacia. La única alternativa para una instalación compuesta sólo
por módulos EQLX es restaurar los datos de configuración manualmente.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-504
Página 2 de 7
Procedimientos de instalación
Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, no instale nunca equipo telefónico en
una ubicación con humedad o durante una tormenta. Cuando instale o modifique líneas
telefónicas, desconecte las líneas del lado de la red antes de trabajar con líneas o
terminales sin aislar.
Use este procedimiento para instalar una SCU nueva en un bastidor
Procedimiento I
alimentado y preparado:
Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas
electrostáticas (ESD). Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera antiestática para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de
un material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos,
colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a tierra.
Nota: Si no se ha interrumpido la alimentación del bastidor, los datos de configuración
se descargan automáticamente desde las unidades de transmisión EHLX-CF existentes
a una nueva SCU después de la instalación. Si el bastidor permanece sin alimentación
más de 24 horas, las unidades de transmisión EHLX-CF pierden los datos de
configuración. No obstante, si los datos de configuración se han guardado anteriormente
conforme a DLP-550, Transferencia de datos de configuración desde la SCU, se pueden
recuperar ejecutando DLP-551, Transferencia de datos de configuración a la SCU.
Nota: Si todas las unidades de transmisión son módulos EQLX, debe restaurar los datos de
configuración. No obstante, si los datos de configuración se han guardado anteriormente
conforme a DLP-550, Transferencia de datos de configuración desde la SCU, se pueden
recuperar ejecutando DLP-551, Transferencia de datos de configuración a la SCU. Si los
datos de configuración no se han guardado previamente, deberá restaurarlos manualmente
(también se incluye la dirección de IP; consulte DLP-533, Configuración de IP).
1.
Abra o retire la cubierta frontal del bastidor de la Oficina de intercambio.
2.
Abra el embalaje y desempaquete cuidadosamente el módulo EQLX de su embalaje
protector.
3.
Localice la ranura de montaje de la SCU en el bastidor, como se muestra en la
figura 504-1. La ranura de la SCU está junto al EAPU, a la derecha del bastidor.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-504
Página 3 de 7
1-3
2-3
1-1
3-3
2-1
3-1
4-3
4-1
5-3
RANURA DE MONTAJE DE SCU
5-1
SCU
EQLX
EQLX
STATUS
REMOTE
2
3
4
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
2
3
STATUS
REMOTE
E1 STATUS
1
4
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
2
3
STATUS
4
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
E1 STATUS
1
2
3
4
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
ETH
OSS
CRAFT
ENABLE
E1 ONLINE
OPT
APS
ENABLE
E1 ONLINE
G = ON
R = LOCK
O = OFF
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
LMPTST / APS
HANDSET
OPT
APS
ENABLE
E1 ONLINE
G = ON
R = LOCK
O = OFF
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
LMPTST / APS
HANDSET
OPT
APS
CR
REMOTE
E1 STATUS
1
EAPU
EQLX
STATUS
REMOTE
E1 STATUS
1
EQLX
STATUS
ENABLE
E1 ONLINE
G = ON
R = LOCK
O = OFF
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
LMPTST / APS
HANDSET
OPT
APS
MJ
MN
G = ON
R = LOCK
O = OFF
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
ACO
PWR
LMPTST / APS
HANDSET
HSKP
RESET
RMT
ALM
DISP RMT
LMPTST
11819-B
Figura 504-1. Instalación de SCU en un Soneplex ANSI de 19 pulgadas LEC
4.
Alinee los bordes de la tarjeta de circuito impreso con las guías de la tarjeta en el
bastidor. Use en inyector situado en la parte inferior del panel frontal para insertar
la SCU en el bastidor hasta que esté firmemente asentada en el conector. Si nota una
resistencia excesiva al instalarla, retire el módulo y compruebe que no haya
obstrucciones y que la instalación sea correcta.
5.
Asegure la SCU a la parte superior del bastidor, apretando el tornillo de la parte superior
del módulo.
6.
Si el bastidor tiene alimentación, la SCU ejecuta la comprobación de autodiagnóstico.
Observe el LED STATUS SCU (consulte la figura 504-2). Inicialmente se enciende
en rojo y después pasa a amarillo durante los diagnósticos de autocomprobación. Cuando
los diagnósticos de autocomprobación terminan satisfactoriamente, el LED STATUS
pasa a verde.
•
Si el LED STATUS es verde, vaya al paso 7.
•
Si el LED STATUS es rojo, la SCU ha fallado los diagnósticos de
autocomprobación. Pulse el conmutador SCU RESET y espere a que la SCU ejecute
los diagnósticos de autocomprobación. Si el LED STATUS pasa a rojo al final de
la segunda autocomprobación, la SCU es defectuosa. Cambie la SCU por un nuevo
módulo y repita los pasos 4 y 5.
•
Si el LED STATUS no se enciende, compruebe las conexiones del panel de E/S del
bastidor para A y B. Si hay alimentación en la conexión A o B, cambie la SCU por
un nuevo módulo y repita los pasos 4 y 5.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-504
Página 4 de 7
S
C
U
STATUS
O
S
S
ETH
C
R
A
F
T
RESET
11799-A
Figura 504-2. Panel frontal de la SCU
7.
Si todas las unidades de transmisión son módulos EQLX, vaya al paso 9.
Si un módulo EHLX-CF es parte de la instalación, vaya al paso 8.
8.
Si un módulo EHLX-CF es parte de la instalación y si el sistema tiene alimentación
continua, los datos de configuración se cargan automáticamente en la SCU desde los
módulos EHLX-CF instalados previamente ( un módulo EHLX-CF es suficiente para
mantener los datos de configuración para todos los módulos instalados).
Si el sistema no se ha configurado nunca para acceso a Ethernet, el LED STATUS
permanece en verde. Vaya al paso 10.
Si el sistema ya se había configurado para acceso a Ethernet, la lectura de los datos de
configuración hace que el LED STATUS ejecute la secuencia rojo-amarillo-verde una
segunda vez.
•
Si el LED STATUS es verde, vaya al paso 10.
•
Si el LED STATUS no es verde, la transferencia automática de datos de
configuración no ha sido satisfactoria. Vaya al paso 9.
•
Si el bastidor pierde la alimentación más de 24 horas, se pierden los datos
de configuración. Deben volver a cargarse en la SCU. Vaya al paso 9.
Nota: La SCU debe estar alimentada durante 3 horas, antes de que funcione
la característica de copia de seguridad de base de datos durante 24 horas.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-504
Página 5 de 7
9.
10.
Si ha guardado previamente los datos de configuración usando el procedimiento
DLP-550, Transferencia de datos de configuración desde la SCU, restaure los datos
ejecutando el procedimiento DLP-551, Transferencia de datos de configuración a la
SCU. Este procedimiento hace que vuelva a arrancar la SCU, de forma que debería
observar la misma secuencia rojo-amarillo-verde del LED STATUS descrita en el paso
8. Si no ha guardado previamente estos datos de configuración, deberá volver a
introducir manualmente los datos de configuración y preparación para las unidades
de transmisión instaladas (también se incluyen las direcciones de IP; consulte el
procedimiento DLP-533, Configuración de IP).
Cuando instale una SCU, compruebe siempre el reloj y la información de IP.
Referencia:
11.
DLP-512
DLP-533
Fecha/Hora/TID del sistema
Configuración de IP
Pulse el conmutador LMPTST del EAPU para verificar que el LED STATUS del
panel frontal de la SCU se enciende en amarillo. Esto indica que el LED funciona.
•
Si el LED STATUS no se enciende en amarillo, la SCU es defectuosa.
Retire y sustituya la SCU y después repita los pasos 4 a 6.
•
Si el LED STATUS se enciende en amarillo, la SCU funciona correctamente.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-504
Página 6 de 7
Procedimiento II
Use este procedimiento para instalar una SCU nueva en un bastidor nuevo:
Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas
electrostáticas (ESD). Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera antiestática para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de
un material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos,
colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a tierra.
1.
Abra o retire la cubierta frontal del bastidor de la Oficina de intercambio.
2.
Compruebe que el EAPU está bien instalado y que funciona correctamente.
Referencia:
DLP-502
Instalación del EAPU en un bastidor de Oficina de
intercambio
3.
Compruebe que todos los módulos de transmisión instalados están desconectados del
bastidor.
4.
Abra el embalaje y desempaquete cuidadosamente el módulo EQLX.
5.
Introduzca la SCU en el bastidor alineando los bordes de la tarjeta de circuito con las
guías de la ranura de montaje de la SCU. Use el inyector situado en la parte inferior del
panel frontal para asentar la SCU en el bastidor. Si nota una resistencia excesiva al
instalarlo, retire el módulo y compruebe que no haya obstrucciones y que la alineación
sea correcta.
6.
Conecte un terminal de control VT-100 (o equivalente) o un ordenador host al puerto
Craft del panel frontal de la SCU.
Referencia:
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
7.
Encienda el terminal de control o el ordenador host y pulse Intro.
8.
Continúe pulsando los conmutadores LMPTST y DISP RMT del EAPU hasta que
aparezca la pantalla de entrada de interfaz Craft en el terminal de control o en el
ordenador host y después suelte los conmutadores.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-504
Página 7 de 7
9.
Observe el LED STATUS, que se enciende en amarillo mientras la SCU ejecuta
diagnósticos de autocomprobación. Cuando los diagnósticos de autocomprobación han
terminado satisfactoriamente, el LED STATUS cambia a verde.
• Si el LED STATUS es verde, vaya al paso 10.
• Si el LED STATUS sigue rojo transcurridos 30 segundos, la SCU ha fallado los
diagnósticos de autocomprobación. Pulse el conmutador SCU RESET y espere a que la
SCU ejecute los diagnósticos de autocomprobación. Si el LED STATUS pasa a rojo al
final de la segunda autocomprobación, la SCU es defectuosa. Retire y sustituya la SCU
y después repita los pasos 7 y 8.
• Si el LED STATUS no se enciende, compruebe las conexiones del panel de E/S del
bastidor para A y B. Si hay alimentación en la conexión A o B, cambie la SCU por
un nuevo módulo y repita los pasos 6 y 8.
10.
Pulse el conmutador LMPTST del EAPU para verificar que el LED STATUS del panel
frontal de la SCU se enciende en amarillo. Esto indica que el LED funciona. Si el LED
STATUS no se enciende en amarillo, la SCU es defectuosa. Retire y sustituya la SCU
y después repita los pasos 6 a 9.
11.
Si el LED STATUS se enciende en verde después de terminar los diagnósticos de
autocomprobación y después pasa a amarillo cuando pulsa el conmutador LMPTST
del panel frontal del EAPU, la SCU funciona correctamente.
12.
Utilice el tornillo que se entrega para asegurar la SCU al borde superior del bastidor.
13.
Vuelva a instalar los módulos de transmisión desconectados.
14.
Registre la entrada en el interfaz Craft e introduzca los datos de configuración
de la SCU manualmente o descárguelos del ordenador host, empleando los
procedimientos siguientes:
Referencia:
15.
DLP-511
DLP-526
DLP-563
DLP-527
DLP-551
DLP-529
Conexión de interfaz Craft en la SCU
Configuración de EHLX-CF
Configuración de retroalimentación de EHLX N × 64 kbps
Configuración de puerto de escritorio
Transferencia de datos de configuración a la SCU
Ajuste de configuración de EQLX / Cambio con la SCU
Cuando instale una SCU, compruebe siempre el reloj y la información de IP.
Referencia:
DLP-512
DLP-533
Fecha/Hora/TID del sistema
Configuración de IP
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-505
Página 1 de 8
SCU, INSTALACIÓN DE UN MÓDULO CONFIGURADO PREVIAMENTE
Resumen: Estos procedimientos proporcionan instrucciones para instalar una SCU configurada
previamente en un bastidor y verificar que funciona correctamente. La SCU se puede instalar en el
ETSI de 600 mm ELEC y en el bastidor de Oficina de intercambio ANSI de 19 y de 23 pulgadas.
La SCU contiene datos generales de configuración y datos de configuración de unidad. Cuando una
SCU de un bastidor provisionado se mueve a otro bastidor, las configuraciones de unidad anteriores
puede que no coincidan con las “nuevas” configuraciones de unidad; estas instrucciones describen
cómo evitar sustituciones de datos no deseados o evitar conflictos de datos.
Use este procedimiento para instalar una SCU configurada previamente en
Procedimiento I
un bastidor alimentado y provisionado:
Procedimiento II
un bastidor nuevo.
Use este procedimiento para instalar una SCU configurada previamente en
Datos de configuración
La SCU contiene datos generales de configuración y datos de configuración de unidad. Las
tareas de mantenimiento y administración del sistema crean datos generales de configuración
(niveles de alarma, umbrales de PM, identificación del sistema, configuración de puerto y datos
de cuenta de usuario).
Las configuraciones de módulo independientes crean datos de configuración de unidad (que
incluyen estado de servicio de unidad, formato de trama, codificación de línea, etc.). Los datos de
configuración de unidad se almacenan y no es necesario volver a introducirlos mientras el bastidor
tenga alimentación y las unidades de transmisión permanezcan instaladas. No obstante, los módulos
pierden los datos si se retiran o si el bastidor está sin energía durante más de 24 horas.
Retención de datos de configuración
Todos los datos de configuración se pueden conservar y restaurar ejecutando los procedimientos
siguientes de carga/descarga de base de datos de la SCU:
Referencia:
DLP-550
Transferencia de datos de configuración desde la SCU
DLP-551
Transferencia de datos de configuración a la SCU
DLP-549
Transferencia del software de la SCU
Los módulos EHLX-CF pueden retener datos de configuración si no falta la alimentación de
corriente. Los módulos EQLX no pueden conservar los datos de configuración. Siempre debería
guardar los datos de configuración en un ordenador host o en un disquete usando DLP-550,
Transferencia de datos de configuración desde SCU. Si la instalación contiene módulos
EHLX-CF, estos archivos guardados sirven como copia de seguridad en el caso de una pérdida
de energía. Si la instalación contiene módulos EQLX, este archivo guardado le permite restaurar
los datos de configuración con eficacia. La única alternativa para una instalación compuesta sólo
por módulos EQLX es restaurar los datos de configuración manualmente.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-505
Página 2 de 8
Procedimientos de instalación
Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, no instale nunca equipo telefónico en
una ubicación con humedad o durante una tormenta. Cuando instale o modifique líneas
telefónicas, desconecte las líneas del lado de la red antes de trabajar con líneas o
terminales sin aislar.
Use este procedimiento para instalar una SCU configurada previamente en
Procedimiento I
un bastidor alimentado y provisionado:
Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas
electrostáticas (ESD). Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera antiestática para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de
un material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos,
colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a tierra.
1.
Localice la ranura de montaje de la SCU en el bastidor, como se muestra en la figura
505-1. La ranura de la SCU está junto al EAPU, a la derecha del bastidor.
1-3
2-3
1-1
3-3
2-1
3-1
4-3
4-1
5-3
RANURA DE MONTAJE DE SCU
5-1
SCU
EQLX
EQLX
STATUS
REMOTE
2
3
4
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
2
3
STATUS
REMOTE
E1 STATUS
1
4
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
2
3
STATUS
4
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
E1 STATUS
1
2
3
4
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
ETH
OSS
CRAFT
ENABLE
E1 ONLINE
OPT
APS
ENABLE
E1 ONLINE
G = ON
R = LOCK
O = OFF
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
LMPTST / APS
HANDSET
OPT
APS
ENABLE
E1 ONLINE
G = ON
R = LOCK
O = OFF
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
LMPTST / APS
HANDSET
OPT
APS
CR
REMOTE
E1 STATUS
1
EAPU
EQLX
STATUS
REMOTE
E1 STATUS
1
EQLX
STATUS
ENABLE
E1 ONLINE
G = ON
R = LOCK
O = OFF
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
LMPTST / APS
HANDSET
OPT
APS
MJ
MN
G = ON
R = LOCK
O = OFF
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
ACO
PWR
LMPTST / APS
HANDSET
HSKP
RESET
RMT
ALM
DISP RMT
LMPTST
11819-B
Figura 505-1. Instalación de SCU en un Soneplex ANSI de 19 pulgadas LEC
2.
Alinee los bordes de la tarjeta de circuito impreso del módulo con las guías de la ranura
del bastidor. Use el inyector situado en la parte inferior del panel frontal para asentar la
SCU en el bastidor. Si nota una resistencia excesiva al instalarlo, retire el módulo y
compruebe que no haya obstrucciones y que la alineación sea correcta.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-505
Página 3 de 8
3.
Observe el LED STATUS, como se muestra en la figura 505-2. Inicialmente, el LED
STATUS estará encendido en amarillo mientras la SCU ejecuta diagnósticos de
autocomprobación. Cuando los diagnósticos de autocomprobación han terminado
satisfactoriamente, el LED STATUS cambiará a verde.
• Si el LED STATUS es verde, vaya al paso 4.
• Si el LED STATUS es rojo, la SCU ha fallado los diagnósticos de autocomprobación.
Pulse el conmutador SCU RESET y espere a que la SCU ejecute los diagnósticos de
autocomprobación. Si el LED STATUS pasa a rojo al final de la segunda
autocomprobación, la SCU es defectuosa. Cambie la SCU y repita el paso 2.
•
Si el LED STATUS no se enciende, compruebe las conexiones del panel de E/S del
bastidor para A y B. Si hay alimentación en la conexión A o B, cambie la SCU por
un nuevo módulo y repita el paso 2.
S
C
U
STATUS
O
S
S
ETH
C
R
A
F
T
RESET
11799-A
Figura 504-2. Panel frontal de la SCU
4.
Si todas las unidades de transmisión son módulos EQLX, vaya al paso 6. Si un módulo
EHLX-CF es parte de la instalación, vaya al paso 5.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-505
Página 4 de 8
5.
Si un módulo EHLX-CF es parte de la instalación y si el sistema tiene alimentación
continua, los datos de configuración se cargan automáticamente en la SCU desde los
módulos EHLX-CF instalados previamente ( un módulo EHLX-CF es suficiente para
mantener los datos de configuración para todos los módulos instalados). Esta operación
sobrescribe todos los datos que se hayan cargado anteriormente en la SCU.
Si el sistema no se ha configurado nunca para acceso a Ethernet, el LED STATUS
permanece en verde. Vaya al paso 7.
Si el sistema ya se había configurado para acceso a Ethernet, la lectura de los datos de
configuración hace que el LED STATUS ejecute la secuencia rojo-amarillo-verde una
segunda vez.
•
Si el LED STATUS es verde, vaya al paso 7.
•
Si el LED STATUS no es verde, la transferencia automática de datos
de configuración no ha sido satisfactoria. Vaya al paso 6.
•
Si el bastidor pierde la alimentación más de 24 horas, se pierden los datos
de configuración. Deben volver a cargarse en la SCU. Vaya al paso 6.
Nota: La SCU debe estar alimentada durante 3 horas, antes de que funcione la
característica de copia de seguridad de base de datos durante 24 horas.
6.
Si ha guardado previamente los datos de configuración usando el procedimiento
DLP-550, Transferencia de datos de configuración desde la SCU, restaure los datos
ejecutando el procedimiento DLP-551, Transferencia de datos de configuración
a la SCU. Este procedimiento hace que vuelva a arrancar la SCU, de forma que debería
observar la misma secuencia rojo-amarillo-verde del LED STATUS descrita en el paso
5. Si no ha guardado previamente estos datos de configuración, deberá volver
a introducir manualmente los datos de configuración y preparación para las unidades
de transmisión instaladas (también se incluyen las direcciones de IP; consulte
el procedimiento DLP-533, Configuración de IP).
7.
Pulse el conmutador LMPTST del EAPU para verificar que el LED STATUS del panel
frontal de la SCU se enciende en amarillo. Esto indica que el LED funciona.
•
Si el LED STATUS no se enciende en amarillo, la SCU es defectuosa. Retire
y sustituya la SCU y después repita los pasos 2 a 3.
•
Si el LED STATUS se enciende en amarillo, vaya al paso 8.
8.
Utilice el tornillo que se entrega para asegurar la SCU al borde superior del bastidor.
9.
Conecte un terminal de control VT-100 (o equivalente) o un ordenador host al puerto Craft
del panel frontal de la SCU.
Referencia:
10.
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
Encienda el terminal de control o el ordenador host y pulse Intro. Aparece la pantalla
de registro de entrada.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-505
Página 5 de 8
11.
Entre en el interfaz Craft y compruebe el estado de cada módulo de transmisión para
verificar que los datos de configuración son correctos. Consulte los procedimientos
siguientes:
Referencia:
12.
Conexión de interfaz Craft en la SCU
Estado de E1/EHLX-CF
Estado de Escritorio/HDSL
Estado de puerto de escritorio
Pantalla de estado de EQLX en el sistema remoto
Pantalla de estado de EQLX en la SCU
Si necesita realizar cambios en la configuración, consulte los procedimientos siguientes:
Referencia:
13.
DLP-511
DLP-531
DLP-532
DLP-533
DLP-535
DLP-534
DLP-511
DLP-526
DLP-563
DLP-527
DLP-529
Conexión de interfaz Craft en la SCU
Configuración de EHLX-CF
Configuración de retroalimentación de EHLX N × 64 kbps
Configuración de puerto de escritorio
Ajuste de configuración de EQLX / Cambio con la SCU
Cuando instale una SCU, compruebe siempre el reloj y la información de IP.
Referencia:
DLP-512
DLP-533
Fecha/Hora/TID del sistema
Configuración de IP
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-505
Página 6 de 8
Procedimiento II Use este procedimiento para instalar una SCU configurada previamente en
un bastidor de Oficina de intercambio nuevo.
Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas
electrostáticas (ESD). Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera antiestática para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de
un material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos,
colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a tierra.
Nota: La SCU debe estar alimentada durante 3 horas, antes de que funcione la
característica de copia de seguridad de base de datos durante 24 horas.
1.
Cuando una SCU se retira de un bastidor alimentado, conserva los datos de
configuración de unidad y generales durante al menos 24 horas. Si no está seguro del
tiempo que estará fuera de servicio la SCU antes de volver a utilizarla, debería grabar
los datos de configuración de forma permanente. Para guardar los datos de configuración
de la SCU actual, cargue los datos de configuración en el ordenador host antes de retirar
la SCU del bastidor.
Referencia:
2.
DLP-550
Transferencia de datos de configuración desde la SCU
Compruebe que el EAPU está bien instalado y que funciona correctamente.
Referencia:
DLP-502
Instalación del EAPU en un bastidor de Oficina de
intercambio
3.
Compruebe que todos los módulos de transmisión instalados están desconectados del
bastidor.
4.
Abra el embalaje y desempaquete cuidadosamente el módulo SCU de su embalaje
protector.
5.
Mientras pulsa los conmutadores LMPTST y ACO del panel frontal del EAPU,
introduzca la SCU configurada previamente en el nuevo bastidor, alineando los bordes
de la tarjeta de circuito impreso con las guías de la ranura de montaje de la SCU. Use el
inyector situado en la parte inferior del panel frontal para asentar la SCU en el bastidor.
Si nota una resistencia excesiva al instalarlo, retire el módulo y compruebe que no haya
obstrucciones y que la alineación sea correcta.
Nota: Pulsando los conmutadores LMPTST y ACO se borran los datos de configuración
anteriores de la SCU. No pulsar esos conmutadores al insertar la SCU hará que la SCU
conserve los datos de configuración anteriores.
6.
Conecte un terminal de control VT-100 (o equivalente) o un ordenador host al puerto
Craft del panel frontal de la SCU.
Referencia:
7.
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
Encienda el terminal de control o el ordenador host y pulse Intro.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-505
Página 7 de 8
8.
Continúe pulsando el conmutador LMPTST hasta que aparezca la pantalla de entrada
de interfaz Craft en el terminal de control o en el ordenador host y después suelte el
conmutador LMPTST.
9.
Observe el LED STATUS, como se muestra en la figura 505-3. Inicialmente, el LED
STATUS estará encendido en amarillo mientras la SCU ejecuta diagnósticos de
autocomprobación. Cuando los diagnósticos de autocomprobación han terminado
satisfactoriamente, el LED STATUS cambiará a verde.
•
Si el LED STATUS es verde, vaya al paso 10.
•
Si el LED STATUS es rojo, la SCU ha fallado los diagnósticos de autocomprobación.
Pulse el conmutador SCU RESET y espere a que la SCU ejecute los diagnósticos
de autocomprobación. Si el LED STATUS pasa a rojo al final de la segunda
autocomprobación, la SCU es defectuosa. Retire y sustituya la SCU y después repita
los pasos 6 y 8.
Si el LED STATUS no se enciende, compruebe las conexiones del panel de E/S del
bastidor para A y B. Si hay alimentación en la conexión A o B, cambie la SCU por
un nuevo módulo y repita los pasos 7 y 8.
•
S
C
U
STATUS
O
S
S
ETH
C
R
A
F
T
RESET
11799-A
Figura 505-3. Panel frontal de la SCU
10.
Pulse el conmutador LMPTST del EAPU para verificar que el LED STATUS del panel
frontal de la SCU se enciende en amarillo. Esto indica que el LED funciona. Si el LED
STATUS no se enciende en amarillo, la SCU es defectuosa. Retire y sustituya la SCU
y después repita los pasos 6 a 9.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-505
Página 8 de 8
11.
Si el LED STATUS se enciende en verde después de terminar los diagnósticos de
autocomprobación y después pasa a amarillo cuando pulsa el conmutador LMPTST
del panel frontal del EAPU, la SCU funciona correctamente.
12.
Utilice el tornillo que se entrega para asegurar la SCU al borde superior del bastidor.
13.
Vuelva a instalar los módulos de transmisión desconectados.
14.
Entre en el interfaz Craft. Introduzca los datos de configuración manualmente
o descárguelos del ordenador host. Consulte los procedimientos siguientes:
Referencia:
15.
DLP-511
DLP-526
DLP-563
DLP-527
DLP-551
DLP-529
Conexión de interfaz Craft en la SCU
Configuración de EHLX-CF
Configuración de retroalimentación de EHLX N × 64 kbps
Configuración de puerto de escritorio
Transferencia de datos de configuración a la SCU
Ajuste de configuración de EQLX / Cambio con la SCU
Cuando instale una SCU, compruebe siempre el reloj y la información de IP.
Referencia:
DLP-512
DLP-533
Fecha/Hora/TID del sistema
Configuración de IP
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-506
Página 1 de 3
INSTALACIÓN Y COMPROBACIÓN DE EHLX-CF
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para instalar los módulos EHLX-CF
en el bastidor y comprobar que cada módulo funciona correctamente. El módulo EHLX-CF se puede
instalar en el ETSI de 600 mm ELEC y en el bastidor de Oficina de intercambio ANSI
de 19 y de 23 pulgadas. La instalación consiste en desembalar el módulo EHLX-CF, instalarlo
y comprobar que funciona correctamente. Emplee el procedimiento siguiente para instalar el módulo.
Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas
electrostáticas (ESD). Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera antiestática para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de
un material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos,
colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a tierra.
Advertencia: No instale nunca equipo telefónico en una ubicación con humedad o
durante una tormenta. Cuando instale o modifique líneas telefónicas, desconecte las
líneas del interfaz de red antes de trabajar con líneas o terminales sin aislar para evitar
una descarga eléctrica.
1.
Abra el embalaje y desempaquete cuidadosamente el módulo EHLX-CF.
2.
Localice las ranuras de montaje destinadas a los módulos EHLX-CF como se muestra
en la figura 506-1. Observe que en el bastidor se pueden insertar hasta 20 EHLX-CF.
USE LAS RANURAS DE MONTAJE NUMERADAS PARES O IMPARES
PARA LAS UNIDADES EHLX-CF
2-1
2-2
2-3
2-4
1-1
1-2
1-3
1-4
EHLX-CF
EHLX-CF
STAT
EHLX-CF
STAT
EHLX-CF
STAT
EHLX-CF
STAT
4-1
4-2
4-3
4-4
3-1
3-2
3-3
3-4
5-1
5-2
5-3
5-4
S
C
U
EHLX-CF
STAT
STAT
STATUS
RMT
RMT
LPBK
DS1
LOS
CONT
HDSL
SNR
LOSW
L1
LOSW
LOS
HDSL
L1
L2
LOS
HDSL
SNR
CONT
LOSW
L1
HDSL
LOSW
LOSW
L2
BER
BER
CONT
LOSW
HDSL
LOSW
BER
CONT
LOSW
LOSW
BER
O
S
S
LOS
BER
HDSL
ETH
MJ
CONT
MN
SNR
L1
LOSW
BER
BER
L2
CR
LPBK
DS1
SNR
L1
BER
L2
LOS
BER
SNR
L1
BER
RMT
LPBK
DS1
BER
SNR
LOSW
RMT
LPBK
LOS
DS1
BER
CONT
BER
BER
RMT
LPBK
DS1
BER
BER
L2
RMT
LPBK
DS1
BER
L2
C
R
A
F
T
LOSW
BER
ACO
PWR
HSKP
RESET
RMT
ALM
DISP RMT
LMPTST
LINE
1-1
1-2
1-3
1-4
2-1
2-2
2-3
2-4
3-1
3-2
3-3
3-4
4-1
4-2
4-3
4-4
5-1
5-2
5-3
5-4
EQUIPMENT
-48V
A
RTN
B
A
B
PORT 3
PORT 2
PORT 1
PORT 4
FRAME
GND
HSKP
ALARM
12062-A.eps
Figura 506-1. Ranuras de montaje de los módulos EHLX-CF
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-506
Página 2 de 3
3.
Alinee los bordes de la tarjeta del módulo EHLX-CF con las guías de tarjeta de la ranura
de montaje. Use el inyector situado en la parte inferior del panel frontal para asentar el
módulo en el bastidor. Si nota una resistencia excesiva al instalarlo, retire el módulo y
compruebe que no haya obstrucciones y que la instalación sea correcta.
4.
Observe los indicadores LED del panel frontal (véase la figura 506-2). Después de la
instalación en el bastidor (suponiendo que hay alimentación), el LED STATUS se
encenderá en rojo indicando el inicio de los diagnósticos de autocomprobación. Todos
los LED se pondrán momentáneamente en amarillo y después se apagará, (excepto el
LED STATUS que permanece en amarillo). Después de la terminación satisfactoria de
los diagnósticos de autocomprobación, los LED del panel frontal estarán de la forma
siguiente:
STATUS – Verde indica la terminación satisfactoria de los diagnósticos de
autocomprobación
RMT/HSKP – Apagado
LPBK – Apagado
E1 – Apagado
HDSL – Apagado
L1 y L2 – Rojo (durante 30 segundos aproximadamente) hasta que se sincronizan los
bucles de HDSL y después verdes. Si se detecta un error de CRC intermitente en los
bucles de HDSL, el LED se encenderá momentáneamente en amarillo. Si el bucle 2 está
desactivado, el LED L2 permanecerá apagado.
Figura 506-2. Panel frontal del EHLX-CF
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-506
Página 3 de 3
5.
Si los indicadores LED responden como se ha descrito, vaya al paso 5; si no es así,
consulte lo siguiente para aislar el problema:
STATUS es rojo – El módulo EHLX-CF ha fallado los diagnósticos de
autocomprobación. Retire y vuelva a insertar el módulo y espere a que ejecuten los
diagnósticos de autocomprobación. Si el LED STATUS pasa a rojo al final de la segunda
autocomprobación, el módulo EHLX-CF es defectuoso. Retire el módulo, cámbielo por
uno nuevo y repita los pasos 2 a 4.
RMT es amarillo – Hay una condición de alarma (por ejemplo, no hay señal E1)
en la unidad de escritorio HDSL E1 N x 64 kbps.
E1 es amarillo – La tasa de error de bit (BER) de la señal de red E1 sobrepasa el valor
del umbral (el valor predeterminado es 10–7).
E1 parpadea en amarillo – Se está detectando un error BER intermitente.
E1 es rojo – No se está recibiendo una señal E1 desde la red.
HDSL es amarillo – La relación señal/ruido (SNR) en uno de los bucles de HDSL está
por debajo del valor del umbral (el valor predeterminado es +5 dB).
HDSL es rojo – Hay un circuito abierto (es decir, no hay continuidad) en uno de los
bucles de HDSL.
L1 o L2 parpadean momentáneamente en amarillo – Se está detectando un error
de CRC intermitente en el bucle de HDSL. Compruebe que el bucle está dentro de las
especificaciones CSA y que todas las conexiones son buenas.
L1 o L2 permanecen fijos en amarillo – La tasa de error de bit (BER) de la señal
HDSL del bucle asociado sobrepasa el valor del umbral (el valor predeterminado es
10–7).
L1 o L2 son rojos – El bucle de HDSL no está sincronizado. Compruebe que la unidad
de escritorio HDSL E1 N x 64 kbps está instalada correctamente, que la unidad de
escritorio tiene corriente de alimentación y que todas las conexiones del bucle de HSDL
están terminadas.
6.
Pulse el conmutador LMPTST del EAPU para comprobar que todos los LED del panel
frontal del módulo EHLX-CF se encienden en amarillo, lo que indica que los LED
funcionan. Si todos los LED no se encienden en amarillo, el módulo se considera
defectuoso. Retire el módulo EHLX-CF, cámbielo por uno nuevo y repita los pasos 2 a 5.
7.
Repita este proceso para cada módulo EHLX-CF instalado.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-507
Página 1 de 12
EQLX, INSTALACIÓN DE UN MÓDULO NUEVO EN UN BASTIDOR
O UNIDAD REMOTA NUEVOS
Resumen: Use este procedimiento para instalar un EQLX nuevo en un bastidor de Oficina de
intercambio o en una unidad remota nuevos. La instalación consiste en desembalar el módulo
EQLX, instalarlo en un bastidor de Oficina de intercambio o en una unidad remota, y verificar
que funciona perfectamente. El EQLX se puede instalar en un Gabinete de terminal remoto
(RTC) o en un bastidor de montaje en rack de dos posiciones. La preparación de módulos en un
centro remoto puede realizarlo un SCU en un Soneplex ETSI ELEC o ANSI LEC, o desde un
módulo monitor de rendimiento Craft E1 (ECPM) opcional instalado en la unidad remota. El
módulo E1 Quad Loop Extender (EQLX) convierte hasta cuatro circuitos eléctricos E1 por
módulo en una señal de fibra óptica para transmisión por fibra monomodo. Las señales ópticas
del EQLX sólo son compatibles con otros módulos EQLX. Por ello, un módulo EQLX sólo se
puede conectar a otro módulo EQLX. El EQLX se puede instalar en un bastidor Soneplex ETSI
de 600 mm E1 Loop Extender (ELEC). También se puede instalar en un bastidor Soneplex ANSI
de 19 o 23 pulgadas Loop Extender (LEC), pero sólo si se instala un EAPU y un SCU.
Peligro: No mire por los extremos de cualquier fibra óptica. Puede quedar expuesto a
radiación láser invisible. No suponga que la energía del láser está apagada o que la
fibra está desconectada en el otro extremo.
Advertencia: El módulo E1 Quad Loop Extender (EQLX) está diseñado para utilizarlo
con el bastidor Soneplex Loop Extender de ADC, el bastidor Soneplex E1 Loop
Extender, el Gabinete de terminal remoto o el bastidor Soneplex QLX de dos posiciones.
Cuando se usan en conjunto, el módulo y el bastidor o el gabinete forman un kit Láser
de Clase I que está conforme con todos los estándares aplicables de 21 CFR 1040. Si el
módulo se usa de cualquier otra forma, la conformidad con el estándar anterior no está
garantizada.
Advertencia: No inserte los conectores del borde del módulo en los conectores del
bastidor antes de conectar la fibra óptica al módulo. Puede producirse la exposición a
la radiación invisible del láser si conecta los conectores del borde del módulo con los
del bastidor antes de conectar la fibra óptica al módulo.
Advertencia: Verifique que el módulo está completamente desconectado de los
conectores del bastidor antes de retirar la fibra óptica del módulo. Compruebe que el
transmisor del extremo alejado está desconectado antes de continuar. Si el transmisor
del extremo alejado está transmitiendo, puede producirse una exposición a la radiación
láser invisible desde la fibra óptica. Compruebe que todos los LED están apagados.
Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, no instale nunca equipo telefónico en
una ubicación con humedad o durante una tormenta. Cuando instale o modifique líneas
telefónicas, desconecte las líneas del lado de la red antes de trabajar con líneas o
terminales sin aislar.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-507
Página 2 de 12
Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas
electrostáticas. Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera anti-estática
para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de un
material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos,
colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a tierra.
Precaución: Deje siempre longitud de fibra suficiente para permitir un trazado sin
curvaturas muy cerradas. Las fibras pueden sufrir un daño permanente si el radio de
curvatura es menor de 3,81 cm (1,5 pulgadas).
1.
Compruebe que el bastidor de oficina de intercambio o la unidad remota en que se va a
instalar el EQLX están instalados y alimentados correctamente de acuerdo con el manual
de usuario que se aplique.
Referencia:
ADCP-61-308 Manual de instalación del bastidor Soneplex Loop
Extender
ADCP-70-401 Manual de instalación del bastidor Soneplex E1 Loop
Extender
ADCP-61-704 Manual de Soneplex QLX Remote Terminal Enclosure
Installation Manual
ADCP-61-167 Instrucciones de instalación de Bastidor de montaje en
rack Soneplex QLX de dos posiciones
ADCP-70-411 Instrucciones de instalación de la unidad de control de
bandeja Soneplex (SCU)
ADCP-70-407 Instrucciones de Instalación del módulo ECPM del
sistema Soneplex
2.
Abra el panel frontal del gabinete o del bastidor en el que va a instalar el EQLX.
3.
Instale los módulos SCU y EAPU en el bastidor de la Oficina de intercambio, o el EAPU
y EPCM (si lo desea) en la unidad remota antes de instalar el módulo EQLX.
No configure SCU, EAPU, o ECPM hasta que haya instalado los módulos EQLX.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-507
Página 3 de 12
4.
Localice las ranuras de montaje en el bastidor de la Oficina de intercambio o de la
unidad remota designados para los módulos EQLX.
•
En los Soneplex ETSI ELEC o ANSI LEC, (véase la figura 507-1), los módulos
EQLX se pueden colocar en las ranuras 1-1, 2-1, 3-1, etc., como módulos de sistema
de trabajo, o en las ranuras 1-3, 2-3, 3-3, etc. como módulos de sistema de
protección. Los números de ranura están troquelados en la parte inferior de la guía
de la tarjeta. Si opera en una configuración sin protección, las ranuras 1-3, 2-3, etc.,
no se utilizan.
USE LAS RANURAS DE MONTAJE NO. 1 PARA UNIDADES EQLX DE TRABAJO
USE LAS RANURAS DE MONTAJE NO 3 PARA UNIDADES EQLX DE PROTECCIÓN
1-3
2-3
1-1
2-1
EQLX
EQLX
REMOTE
4
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
E1 STATUS
1
E1 ONLINE
APS
2
3
4
E1 STATUS
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
1
ENABLE
E1 ONLINE
G = ON
R = LOCK
O = OFF
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
OPT
APS
LMPTST / APS
3
4
1
OPT
APS
LMPTST / APS
4
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
ETH
O
S
S
MJ
MN
E1 ONLINE
G = ON
R = LOCK
O = OFF
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
OPT
APS
LMPTST / APS
HANDSET
3
ENABLE
E1 ONLINE
G = ON
R = LOCK
O = OFF
2
E
A
P
U
S
C
U
CR
E1 STATUS
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
ENABLE
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
HANDSET
2
5-1
4-1
STATUS
STATUS
REMOTE
3
5-3
EQLX
STATUS
REMOTE
ENABLE
OPT
EQLX
STATUS
REMOTE
2
4-3
3-1
STATUS
E1 STATUS
1
3-3
G = ON
R = LOCK
O = OFF
C
R
A
F
T
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
ACO
PWR
LMPTST / APS
HANDSET
HSKP
HANDSET
RESET
RMT
ALM
DISP RMT
LMPTST
TRABAJO
11789-A
PROTECCIÓN
Figura 507-1. Colocación del módulo EQLX en el Soneplex ANSI LEC de 19 pulgadas
•
En el gabinete de terminal remoto, (véase la figura 507-2), los módulos EQLX se
pueden colocar en las ranuras 1-1 o 2-1 como módulos de sistema de trabajo, o en las
ranuras 1-3 o 2-3, respectivamente, como módulos de sistema de protección. Si
opera en una configuración sin protección, las ranuras 1-3 y 2-3 no se utilizan. Los
números de ranura están troquelados en el borde superior de la guía de la tarjeta.
PINZA DE FIBRA
PESTILLO
EAPU
PUERTA
ECPM
PAREJA DE FIBRA
GU˝AS SOPORTE
FIBRA
RECINTO DE
CONTROL DE
FIBRA
PINZA DE FIBRA
IN
OUT
MON
EQP
EQLX
AC/DC
AC/DC
E
C
P
M
EQLX
STATUS
REMOTE
E1 STATUS
E1 STATUS
3
4
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
1
2
ENABLE
E1 ONLINE
OPT
APS
POWER
POWER
3
4
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
ENABLE
E1 ONLINE
G = ON
R = LOCK
O = OFF
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
LMPTST / APS
OPT
APS
G = ON
R = LOCK
O = OFF
CR
MJ
1
C
R
A
F
T
MN
STATUS
REMOTE
E1 STATUS
E1 STATUS
3
4
ACO
PWR
LMPTST / APS
HSKP
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
1
ENABLE
E1 ONLINE
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
OPT
APS
EQP
2
REMOTE
2
QLX
EQLX
STATUS
REMOTE
2
1
EQLX
STATUS
STATUS
1
E
A
P
U
2
3
QLX
4
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
3
G = ON
R = LOCK
O = OFF
4
EQP
QLX
ENABLE
E1 ONLINE
G = ON
R = LOCK
O = OFF
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
LMPTST / APS
OPT
APS
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
EQP
QLX
EQP
5
LMPTST / APS
QLX
RESET
HANDSET
HANDSET
RMT
ALM
HANDSET
HANDSET
EQP
6
QLX
DISP RMT
EQP
7
QLX
LMPTST
EQP
8
QLX
RECINTO DE
CONTROL DE
FIBRA
11790-A
SECCI N PSU
EQLX
RANURA1-1
(TRABAJO)
EQLX
RANURA1-3
(PROTECCI N)
EQLX
RANURA2-1
(TRABAJO)
EQLX
RANURA2-3
(PROTECCI N)
BLOQUE TOMA LTU
Figura 507-2. Colocación del módulo EQLX en el TRC
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-507
Página 4 de 12
CA
DATE T #
USA S/N
V
MAD
IN E
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
LMPTST/APS
APS
OPT
RANURA IZQUIERDA PARA
MÓDULOS DE SISTEMA
DE PROTECCIÓN
HANDSET
DATE
COD
E
G = ON
R = LOCK
O = OFF
G = NORM
R = FAIL
1
2
3
4
F = LPBK
O = UNEQ
CA
S/N T #
IN USA
MADE
ENABLE
E1 ONLINE
RANURA IZQUIERDA PARA
MÓDULOS DE SISTEMA
DE TRABAJO
RU
#
STATUS
EQLX
HZ
A
REMOTE
E1 STATUS
HANDSET
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
LMPTST/APS
OPT
THIS
PAR EQU
OPE T 15 IPM
MAY RAT OF FCC ENT COMPLIE
REC CAU ION OF THISRULES FOR
S WIT
STEPS EPTION SE UNACCE
IPM A CLASSH THE REQ
ARE NECREQUIR PTAEQU
IN A A COMPUTUIREME
ESSARYING THEBLE INTEENT
NTS
TO COROPERATRFERENRES
DEV IN
CE IDENTIAL ING
RECT OR TO TAK
RADIO AREA ICE.
THE INTE ETOWHA
AND TV
RFEREN TEVER
CE.
APS
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
4
3
2
1
ENABLE
E1 ONLINE
STATUS
REMOTE
E1 STATUS
G = ON
R = LOCK
O = OFF
En el bastidor de montaje en rack de dos posiciones Soneplex (véase la figura 507-3),
la posición del módulo EQLX de sistema de trabajo se sitúa en la ranura izquierda.
La ranura derecha es para el módulo de sistema de protección. Si opera en una
configuración sin protección, la ranura derecha no se utiliza.
EQLX
•
SOPORTE DE
MONTAJE EIA
(SEPARACIÓN ORIFICIOS
1.25 PULG.)
SOPORTE DE
MONTAJE WECO
(SEPARACIÓN ORIFICIOS
1.0 PULG.)
11791-A
Figura 507-3. Colocación del módulo EQLX en el bastidor Soneplex de dos posiciones
5.
Abra el embalaje y desempaquete cuidadosamente el módulo EQLX. Inspeccione el
módulo. Si observa algún desperfecto, reclame al transportista y póngase en contacto con
ADC Telecommunications para efectuar de nuevo un pedido.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-507
Página 5 de 12
6.
Retire las tapas protectoras de los conectores ópticos. Conecte la fibra óptica a los
conectores (véase la figura 507-4). Limpie los extremos de la fibra si es necesario.
Referencia:
DLP-572
Limpieza y acoplamiento de conectores y adaptadores
de fibra óptica (SC y FC)
CABLES DE
CONEXI N DE
FIBRA
PRESILLA
DE SUJECI N
DE FIBRA
HA
ND
SE
T
INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN
AVOID DIRECT
EXPOSURE TO BEAM
2
G=
EN 3
N
E1 ABL 4 RF = FAOILRM
=
ON E
O = LPBK
LIN
UNEQ
E
OP
T
FA
G
=
IL
R = ON
APS BER
O = LOCK
LO
OFF
FOCKO
R U
LM CE T
PT
ST
/AP
S
!DANGER!
E
ST QLX
AT
RE US
E1 MOTE
ST
AT
US
1
CONECTOR DE
TRANSMISI N (TX)
CONECTOR DE
RECEPCI N (RX)
11787-A
Figura 507-4. Vista en perspectiva del EQLX
7.
Alinee los bordes de la tarjeta de circuito impreso del módulo EQLX con las guías de la
tarjeta del gabinete, el lado de los componentes a la derecha (el lado de los componentes
hacia arriba en el caso del bastidor Soneplex de dos posiciones), e inserte el módulo
a medias en la ranura de la tarjeta de forma que los conectores de fibra óptica
permanezcan accesibles.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-507
Página 6 de 12
8.
Dirija las fibras ópticas de transmisión y recepción del módulo EQLX al panel de
conexión.
Precaución: Deje siempre longitud de fibra suficiente para permitir un trazado sin
curvaturas muy cerradas. Las fibras pueden sufrir un daño permanente si el radio de
curvatura es menor de 3,81 cm (1,5 pulgadas).
•
En los Soneplex ETSI ELEC de 600 mm, ANSI LEC de 19 pulgadas o ANSI LEC de
23 pulgadas (véase la figura 507-5), abra la cubierta de la bandeja de organización
de fibra. Coloque las fibras ópticas a lo largo de la bandeja y en el limitador de radio en
la ranura en que está insertado el EQLX. Guarde la fibra sobrante en el dispositivo
de almacenamiento de fibra especificado en las instrucciones de trabajo.
STAT
US
REMO
E1 ST TE
ATUS
1
2
3
ENAB 4
LE
E1 ON
LINE
OPT
APS
G = NOR
R = FAILM
F = LPB
O = UNEK
Q
G = ON
R = LOC
O = OFF K
FAIL
BER
LOCK
FORCOUT
E
LMPT
ST/A
PS
HAND
SET
11792-A
Figura 507-5. Colocación de la fibra en el Soneplex ELEC
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-507
Página 7 de 12
•
En el bastidor Soneplex de dos posiciones (véase la figura 507-6), retire el panel
frontal y coloque las fibras ópticas desde el lado izquierdo. Si sólo va a instalar un
EQLX, se usa la ranura izquierda. La ranura derecha es para un segundo EQLX en
los sistemas protegidos; los cables de conexión del módulo de protección deberían
usar la ruta de la parte superior inferior del bastidor.
THIS
PAR EQU
OPE T 15 IPM
MAY RAT OF FCC ENT COMPLIE
REC CAU ION OF THISRULES FOR
S WIT
STEPS EPTION SE UNACCE
IPM A CLASSH THE REQ
ARE NECREQUIR PTAEQU
IN A A COMPUTUIREME
ESSARYING THEBLE INTEENT
NTS
TO COROPERATRFERENRES
DEV IN
CE IDENTIAL ING
RECT OR TO TAK
RADIO AREA ICE.
THE INTE ETOWHA
AND TV
RFEREN TEVER
CE.
CA
DATE T #
USA S/N
V
HANDSET
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
LMPTST/APS
OPT
DATE
COD
E
APS
HANDSET
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
LMPTST/APS
OPT
APS
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
4
3
ENABLE
E1 ONLINE
STATUS
REMOTE
E1 STATUS
2
G = ON
R = LOCK
O = OFF
11793-A
1
G = NORM
R = FAIL
#
MADE
IN USA
G = ON
R = LOCK
O = OFF
4
3
STATUS
HZ
A
CA
S/N T #
ENABLE
E1 ONLINE
2
1
REMOTE
E1 STATUS
F = LPBK
O = UNEQ
MAD
IN E
Figura 507-6. Colocación de la fibra en el bastidor Soneplex de dos posiciones
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-507
Página 8 de 12
•
En el RTC (véase la figura 507-7), retire las cubiertas laterales del gabinete. Pase la
fibra por la parte superior frontal del gabinete hasta ambos lados. Deje de 13 a 15 cm
(aproximadamente 5 pulgadas) de fibra sobrante sobre la guía de la tarjeta superior
para proporcionar un bucle de servicio. Enrolle la fibra en la guía para fibra situada
junto al módulo EQLX. Guarde la fibra restante en los limitadores de radio situados
a ambos lados del gabinete.
CABLES DE CONEXIÓN DE
FIBRA ÓPTICA
BUCLE DE FIBRA
ÓPTICA
PINZA DE
SUJECIÓN DE
FIBRA
INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN
AVOID DIRECT
EXPOSURE TO BEAM
TUS
REM
E1 S OTE
TAT
US
2
3
4
ENA
E1 O BLE
NLIN
E
OPT
APS
!DANGER!
EQL
X
STA
1
G=
NO
R = RM
FA
F = LPIL
O = UNBK
EQ
11794-A
G=
ON
FAIL
R=
LO
BER
O = CK
OFF
LOC
FORKOUT
CE
LMP
TST
/AP
S
FIBRA SOBRANTE EN
DELIMITADORES DE RADIO
HAN
DSE
T
MÓDULO EQLX
Figura 507-7. Colocación de la fibra en el RTC
9.
Deslice con cuidado el módulo EQLX en la ranura hasta que el conector del borde de
la tarjeta ajuste completamente con el conector del panel posterior, guiando las fibras
ópticas para no torcerlas o curvarlas en exceso. Use el inyector/eyector situado en la
parte inferior del panel frontal para asentar el EQLX en el conector del panel posterior.
Si nota una resistencia excesiva, retire el módulo y compruebe que no hay obstrucciones
y que la alineación es correcta.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-507
Página 9 de 12
10.
Después de la inserción, el EQLX recibe inmediatamente alimentación eléctrica desde
el bastidor de Oficina remota o de la unidad remota. Se ejecuta una autocomprobación
interna. Observe el panel frontal del EQLX y compruebe que los estados de los LED
son los siguientes (véase la figura 507-8):
•
•
•
El LED STATUS se enciende en rojo, luego en amarillo y después en verde, para
indicar una terminación satisfactoria de los diagnósticos de autocomprobación.
Cuando el módulo pasa la autocomprobación, el resto de los LED pasan a ser
funcionales; no obstante, estarán apagados mientras la autocomprobación está en
curso y hasta que el módulo está en servicio. (Consulte la tabla 507-1 para ver una
descripción de los controles e indicadores LED del panel frontal.)
Si el LED STATUS no funciona como se ha indicado, cambie el EQLX.
ESTADO
REMOTO
ESTADO E1
1
2
3
4
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
ACTIVARE
E1 EN LÍNEA
OPT
APS
G = ON
R = LOCK
O = OFF
FALLO
BER
FORZAR
BLOQUEOE
LMPTST / APS
TELÉFONO
11788-A
Figura 507-8. Panel frontal del EQLX
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-507
Página 10 de 12
Tabla 507-1. Controles e indicadores del panel frontal del EQLX
CONTROL
ACCIÓN
DESCRIPCIÓN
ACTIVAR
Pulsado con APS
En un sistema con línea protegida, todos los E1 activos se fuerzan a conmutar
para ese módulo. Pulse primero el botón Activar y suelte después.
LMPTST/APS
Pulsado solo
Los LED del panel frontal se encienden en amarillo.
Pulsado con Activar
En un sistema con línea protegida, todos los E1 activos se fuerzan a conmutar
para ese módulo. Pulse primero el botón Activar y suelte después.
CANAL DE SERVICIO VOCAL
(El parámetro de configuración del canal de servicio vocal debe estar en ‘Activar’ para que
funcionen las secuencias de botones siguientes. Éste es el valor predeterminado para el canal de servicio.)
ACTIVAR
Pulsado solo, dos veces
en 3 segundos, por el
llamador
El LED de ESTADO parpadea. El LED REMOTO del receptor parpadea.
ACTIVAR
Pulsado solo, dos veces
en 3 segundos, por el
receptor
El LED de ESTADO parpadea en los paneles frontales del EQLX del llamador y
del receptor. Se establece el canal vocal.
ACTIVAR
Pulsado solo, dos veces
dentro de 3 segundos,
por el llamador o el
receptor
Los LED de ESTADO dejan de parpadear y se desconecta el canal de servicio.
Pulsado solo y
mantenido pulsado al
menos durante 10
segundos.
Con el estado de ALS en ‘Activado’ en la configuración del módulo, esta
operación activa y desactiva la potencia del láser.
ALS
ACTIVAR
Advertencia: El LED OPT parpadea cuando no hay potencia en el láser.
INDICADOR
ESTADO
REMOTO
Estado E1
E1 en línea
COLOR
DESCRIPCIÓN
Verde
El módulo funciona normalmente.
Amarillo
El módulo se está inicializando, está realizando autodiagnósticos o pruebas de
LED.
Rojo
Se ha detectado un fallo en el módulo o la ranura no es válida.
Verde parpadeando
El canal de servicio está realizando una llamada o está en uso.
Apagado
Fusible fundido
Amarillo
Alarma remota en EQLX.
Parpadeando
El canal de servicio está recibiendo una llamada.
Apagado
Las alarmas remotas están inactivas.
Verde
E1 correcto.
Verde parpadeando
E1 en retroalimentación. AIS de salida.
Rojo
Fallo del E1 (LOS).
Apagado
No equipado o no provisionado.
Verde
E1 en línea.
Rojo
Bloqueo de conmutación de protección E1 (para protección de ruta de acceso).
Apagado
Fuera de línea.
(continúa)
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-507
Página 11 de 12
Tabla 507-1. Controles e indicadores del panel frontal del EQLX, continuación
INDICADOR
COLOR
DESCRIPCIÓN
OPT (fallo óptico)
Rojo
Fallo del enlace óptico (LOS).
Rojo parpadeando
Estado LOS y potencia del láser desconectada.
Amarillo
Fallo BER *
Amarillo parpadeando
Fallo BER y potencia del láser desconectada.
Apagado
Enlace óptico correcto.
Verde parpadeando
Enlace óptico correcto y potencia del láser desconectada.
Rojo
Se ha llegado al límite de conmutación de protección.
Amarillo
Se ha llamado a la conmutación de protección forzar/manual.
Apagado
Funcionamiento normal.
APS
* Cuando se produce un fallo BER óptico, el indicador OPT BER permanece encendido hasta que BER
cae por debajo del umbral definido mediante el interfaz Craft. Para valores de umbral BER sensibles
(1E-10), un error de bit hará que el LED OPT BER permanezca encendido durante varios minutos.
11.
Pulse el botón LMPTST situado en el frontal del módulo EAPU. Observe las
indicaciones del LED del módulo EQLX y compruebe que se enciende de acuerdo
con la Tabla 507-2. Si no es así, cambie el módulo EQLX.
Tabla 507-2. Indicaciones del LED del EQLX durante LMPTST
LED
RESULTADO NORMAL
ESTADO
Amarillo
REMOTO
Amarillo
ESTADO E1
Amarillo parpadeando
E1 EN LÍNEA
Amarillo parpadeando
OPT
Amarillo
APS
Amarillo
12.
Conecte las fibras ópticas de transmisión y recepción del módulo EQLX al panel
de conexión.
13.
Ahora puede encender el láser si lo desea. Puede hacerlo con el botón Activar del panel
frontal del EQLX, con el interfaz Craft por medio de la SCU o ECPM.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-507
Página 12 de 12
Nota: En el caso de una instalación remota o de un bastidor nuevos que no se han
preparado previamente, los parámetros predeterminados del módulo EQLX realizan el
control de respuesta inicial. El valor predeterminado de la potencia del láser es
‘Desactivada’. El parámetro predeterminado de desconexión automática del láser (ALS)
es ‘Activado’ y el valor predeterminado del modo ALS es ‘Reinicio manual’. Esto
significa que inicialmente se desconectará la potencia del láser y se necesitará un
‘Reinicio manual’ para volver a activarlo. Consulte la tabla 507-3 para ver los valores de
estado y modo de ALS.
Tabla 507-3. Valores de estado y modo de ALS
*
ESTADO ALS
MODO ALS
CONTROL DE RECUPERACIÓN DE
POTENCIA DEL LÁSER
Activado
Reinicio automático
Procedimiento automático de recuperación *
Activado
Reinicio manual
Activado
Reinicio manual para
prueba
Desactivado
Todos los modos
Interruptor ACTIVAR del panel frontal *
Interruptor ACTIVAR del panel frontal ***
El láser está siempre activado.
El procedimiento automático de recuperación proporciona un restablecimiento automático de la
potencia del láser cuando ya no existe el estado LOS de recepción óptica. El ALS es un procedimiento
que intenta proteger la reparación de la fibra óptica desactivando automáticamente la potencia del láser
cuando se detecta una LOS óptica. Cuando la ALS está activada, una LOS óptica hace que el láser se
desactive. El procedimiento es un ciclo de 2 minutos. Activa la potencia del láser durante 2 segundos y
si detecta una señal de recepción óptica, se establece la transmisión. Si no se detecta una señal óptica
transcurridos 2 segundos, la potencia del láser se desactiva durante 2 minutos y después se vuelve a
activar durante 2 segundos para intentar otra conexión.
** El interruptor ACTIVAR, conecta y desconecta la potencia del láser. (El LED OPT parpadea cuando la
potencia del láser está desconectada.) Para activar o desactivar la potencia del láser, presione y
mantenga presionado el interruptor ACTIVAR durante al menos 10 segundos. El láser se activará
durante 2 segundos. Si se detecta una señal de recepción óptica, se establece la conexión. Si no se
detecta una señal transcurridos los 2 segundos, se desactiva la potencia del láser. Si no se establece la
conexión, compruebe que las conexiones de fibra de TX/RX sean correctas y que no haya un cable de
fibra roto.
*** Pulse y mantenga pulsado el interruptor ACTIVAR durante al menos 10 segundos. El láser se activará
durante 90 segundos. Si se detecta una señal de recepción óptica, se establece la conexión. Si no se
detecta una señal transcurridos los 90 segundos, se desactiva la potencia del láser. Si no se establece la
conexión, compruebe que las conexiones de fibra de TX/RX sean correctas y que no haya un cable de
fibra roto.
14.
Repita los pasos 1 a 12 para cada módulo EQLX que deba instalar en el bastidor de
Oficina de intercambio y unidades remotas.
15.
Después de haber instalado los módulos EQLX deseados en las unidades
remotas y en el bastidor de Oficina de intercambio, debe configurar el sistema.
Consulte la sección Procedimientos de configuración de este manual para
obtener instrucciones.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-508
Página 1 de 6
EQLX, INSTALACIÓN DE UN MÓDULO NUEVO EN UN BASTIDOR DE OFICINA
DE INTERCAMBIO PREPARADO
Resumen: Use este procedimiento para instalar un EQLX nuevo en un bastidor de Oficina de
intercambio alimentado y preparado.
Peligro: No mire por los extremos de cualquier fibra óptica. Puede quedar expuesto a
radiación láser invisible. No suponga que la energía del láser está apagada o que la
fibra está desconectada en el otro extremo.
Advertencia: El módulo E1 Quad Loop Extender (EQLX) está diseñado para utilizarlo
con el bastidor Soneplex Loop Extender de ADC, el bastidor Soneplex E1 Loop
Extender, el Gabinete de terminal remoto o el bastidor Soneplex QLX de dos posiciones.
Cuando se usan en conjunto, el módulo y el bastidor o el gabinete forman un kit Láser
de Clase I que está conforme con todos los estándares aplicables de 21 CFR 1040. Si el
módulo se usa de cualquier otra forma, la conformidad con el estándar anterior no está
garantizada.
Advertencia: No inserte los conectores del borde del módulo en los conectores del
bastidor antes de conectar la fibra óptica al módulo. Puede producirse la exposición a
la radiación invisible del láser si conecta los conectores del borde del módulo con los
del bastidor antes de conectar la fibra óptica al módulo.
Advertencia: Verifique que el módulo está completamente desconectado de los
conectores del bastidor antes de retirar la fibra óptica del módulo. Compruebe que el
transmisor del extremo alejado está desconectado antes de continuar. Si el transmisor
del extremo alejado está transmitiendo, puede producirse una exposición a la radiación
láser invisible desde la fibra óptica. Compruebe que todos los LED están apagados.
Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, no instale nunca equipo telefónico en
una ubicación con humedad o durante una tormenta. Cuando instale o modifique líneas
telefónicas, desconecte las líneas del lado de la red antes de trabajar con líneas o
terminales sin aislar.
Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas
electrostáticas. Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera anti-estática
para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de un
material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos,
colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a tierra.
Precaución: Deje siempre longitud de fibra suficiente para permitir un trazado sin
curvaturas muy cerradas. Las fibras pueden sufrir un daño permanente si el radio de
curvatura es menor de 3,81 cm (1,5 pulgadas).
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-508
Página 2 de 6
1.
Abra el panel frontal del bastidor en el que va a instalar el EQLX.
2.
Localice la ranura de montaje situada en el bastidor de Oficina de intercambio destinada
para el módulo de sustitución EQLX. En los Soneplex ETSI ELEC o ANSI LEC, (véase
la figura 508-1), los módulos EQLX se pueden colocar en las ranuras 1-1, 2-1, 3-1, etc.,
como módulos de sistema de trabajo, o en las ranuras 1-3, 2-3, 3-3, etc. como módulos
de sistema de protección. Los números de ranura están troquelados en la parte inferior
de la guía de la tarjeta. Si opera en una configuración sin protección, las ranuras 1-3, 2-3,
etc., no se utilizan.
USE LAS RANURAS DE MONTAJE NO. 1 PARA UNIDADES EQLX DE TRABAJO
USE LAS RANURAS DE MONTAJE NO 3 PARA UNIDADES EQLX DE PROTECCIÓN
1-3
2-3
1-1
2-1
EQLX
EQLX
STATUS
REMOTE
REMOTE
2
3
4
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
E1 STATUS
1
2
3
4
E1 STATUS
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
1
ENABLE
E1 ONLINE
G = ON
R = LOCK
O = OFF
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
LMPTST / APS
OPT
APS
3
4
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
E1 ONLINE
OPT
APS
LMPTST / APS
HANDSET
4-1
5-3
5-1
S
C
U
2
3
CR
4
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
O
S
S
ETH
E1 ONLINE
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
LMPTST / APS
HANDSET
OPT
APS
MJ
MN
ENABLE
G = ON
R = LOCK
O = OFF
E
A
P
U
STATUS
E1 STATUS
1
ENABLE
G = ON
R = LOCK
O = OFF
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
HANDSET
2
4-3
EQLX
STATUS
REMOTE
E1 ONLINE
APS
EQLX
STATUS
REMOTE
ENABLE
OPT
3-1
STATUS
E1 STATUS
1
3-3
G = ON
R = LOCK
O = OFF
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
C
R
A
F
T
ACO
PWR
LMPTST / APS
HANDSET
HSKP
RESET
RMT
ALM
DISP RMT
LMPTST
TRABAJO
PROTECCIÓN
11789-A
Figura 508-1. Colocación del módulo EQLX en el Soneplex ANSI LEC de 19 pulgadas
3.
Abra el embalaje y desempaquete cuidadosamente el módulo EQLX. Inspeccione el
módulo. Si observa algún desperfecto, reclame al transportista y póngase en contacto
con ADC Telecommunications para efectuar de nuevo un pedido.
4.
Retire las tapas protectoras de los conectores ópticos. Conecte la fibra óptica a los
conectores. Limpie los extremos de la fibra si es necesario.
Referencia:
5.
DLP-572
Limpieza y acoplamiento de conectores y adaptadores
de fibra óptica (SC y FC) Limpieza y acoplamiento
Alinee los bordes de la tarjeta de circuito impreso del módulo EQLX con las guías de la
tarjeta del bastidor e inserte a medias el módulo en la ranura de la tarjeta de forma que
los conectores de fibra óptica continúen estando accesibles.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-508
Página 3 de 6
6.
Dirija las fibras ópticas de transmisión y recepción del módulo EQLX al panel
de conexión.
•
En los Soneplex ETSI ELEC de 600 mm, ANSI LEC de 19 pulgadas o ANSI LEC de
23 pulgadas (véase la figura 508-2), abra la cubierta de la bandeja de organización
de fibra. Coloque las fibras ópticas a lo largo de la bandeja y en el limitador de radio en
la ranura en que está insertado el EQLX. Guarde la fibra sobrante en el dispositivo
de almacenamiento de fibra especificado en las instrucciones de trabajo.
STAT
US
REMO
E1 ST TE
ATUS
1
2
3
ENAB 4
LE
E1 ON
LINE
OPT
APS
G = NOR
R = FAILM
F = LPB
O = UNEK
Q
G = ON
FAIL
R = LOC
O = OFF K
BER
LOCK
FORCOUT
E
LMPT
ST/A
PS
HAND
SET
11792-A
Figura 508-2. Colocación de la fibra en el Soneplex ELEC
7.
Deslice con cuidado el módulo EQLX en la ranura hasta que el conector del borde de
la tarjeta ajuste completamente con el conector del panel posterior, guiando las fibras
ópticas para no torcerlas o curvarlas en exceso. Use el inyector/eyector situado
en la parte inferior del panel frontal para asentar el EQLX en el conector del panel
posterior. Si nota una resistencia excesiva, retire el módulo y compruebe que no hay
obstrucciones y que la alineación es correcta.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-508
Página 4 de 6
8.
Después de la inserción, el EQLX recibe inmediatamente alimentación eléctrica desde
el bastidor de Oficina remota. Se ejecuta una autocomprobación interna. Observe el
panel frontal del EQLX y compruebe que los estados de los LED son los siguientes
(véase la figura 508-3):
•
•
•
9.
El LED STATUS se enciende en rojo, luego en amarillo y después en verde, para
indicar una terminación satisfactoria de los diagnósticos de autocomprobación.
El resto de los LED del EQLX permanecen apagados mientras la autocomprobación
está en curso y hasta que el módulo está en servicio. Cuando el módulo pasa la
autocomprobación, el resto de los LED pasan a ser funcionales. (Consulte la tabla
508-1 para ver una descripción de los controles e indicadores LED del panel frontal.)
Si el LED STATUS no funciona como se ha indicado, cambie el EQLX.
El EQLX recibe datos de provisionamiento de la SCU existente. Los parámetros de
configuración de la SCU prevalecen sobre los parámetros predeterminados del EQLX.
EQLX
STATUS
REMOTE
E1 STATUS
1
2
3
4
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
ENABLE
E1 ONLINE
OPT
APS
G = ON
R = LOCK
O = OFF
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
LMPTST / APS
HANDSET
11788-A
Figura 508-3. Panel frontal del EQLX
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-508
Página 5 de 6
Tabla 508-1. Controles e indicadores del panel frontal del EQLX
CONTROL
ACCIÓN
DESCRIPCIÓN
ACTIVAR
Pulsado con APS
En un sistema con línea protegida, todos los E1 activos se fuerzan a conmutar
para ese módulo. Pulse primero el botón Activar y suelte después.
LMPTST/APS
Pulsado solo
Los LED del panel frontal se encienden en amarillo.
Pulsado con Activar
En un sistema con línea protegida, todos los E1 activos se fuerzan a conmutar
para ese módulo. Pulse primero el botón Activar y suelte después.
CANAL DE SERVICIO VOCAL
(El parámetro de configuración del canal de servicio vocal debe estar en ‘Activar’ para
que funcionen las secuencias de botones siguientes. Éste es el valor predeterminado para el canal de servicio.)
ACTIVAR
Pulsado solo, dos veces
en 3 segundos, por el
llamador
El LED de ESTADO parpadea. El LED REMOTO del receptor parpadea.
ACTIVAR
Pulsado solo, dos veces
en 3 segundos, por el
receptor
El LED de ESTADO parpadea en los paneles frontales del EQLX del llamador y
del receptor. Se establece el canal vocal.
ACTIVAR
Pulsado solo, dos veces
dentro de 3 segundos,
por el llamador o el
receptor
Los LED de ESTADO dejan de parpadear y se desconecta el canal de servicio.
Pulsado solo y
mantenido pulsado al
menos durante 10
segundos.
Con el estado de ALS en ‘Activado’ en la configuración del módulo, esta
operación activa y desactiva la potencia del láser.
ALS
ACTIVAR
Advertencia: El LED OPT parpadea cuando no hay potencia en el láser.
INDICADOR
ESTADO
REMOTO
Estado E1
E1 en línea
COLOR
DESCRIPCIÓN
Verde
El módulo funciona normalmente.
Amarillo
El módulo se está inicializando, está realizando autodiagnósticos o pruebas de
LED.
Rojo
Se ha detectado un fallo en el módulo o la ranura no es válida.
Verde parpadeando
El canal de servicio está realizando una llamada o está en uso.
Apagado
Fusible fundido
Amarillo
Alarma remota en EQLX.
Parpadeando
El canal de servicio está recibiendo una llamada.
Apagado
Las alarmas remotas están inactivas.
Verde
E1 correcto.
Verde parpadeando
E1 en retroalimentación. AIS de salida.
Rojo
Fallo del E1 (LOS).
Apagado
No equipado o no provisionado.
Verde
E1 en línea.
Rojo
Bloqueo de conmutación de protección E1 (para protección de ruta de acceso).
Apagado
Fuera de línea.
(continúa)
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-508
Página 6 de 6
Tabla 508-1. Controles e indicadores del panel frontal del EQLX, continuación
INDICADOR
OPT (fallo óptico)
APS
COLOR
DESCRIPCIÓN
Rojo
Fallo del enlace óptico (LOS).
Rojo parpadeando
Estado LOS y potencia del láser desconectada.
Amarillo
Fallo BER *
Amarillo parpadeando
Fallo BER y potencia del láser desconectada.
Apagado
Enlace óptico correcto.
Verde parpadeando
Enlace óptico correcto y potencia del láser desconectada.
Rojo
Se ha llegado al límite de conmutación de protección.
Amarillo
Se ha llamado a la conmutación de protección forzar/manual.
Apagado
Funcionamiento normal.
* Cuando se produce un fallo BER óptico, el indicador OPT BER permanece encendido hasta que BER
cae por debajo del umbral definido mediante el interfaz Craft. Para valores de umbral BER sensibles
(1E-10), un error de bit hará que el LED OPT BER permanezca encendido durante varios minutos.
10.
Pulse el botón LMPTST situado en el frontal del módulo EAPU. Observe las
indicaciones del LED del módulo EQLX y compruebe que se enciende de acuerdo con
la Tabla 508-2. Si no es así, cambie el módulo EQLX.
Tabla 508-2. Indicaciones del LED del EQLX durante LMPTST
11.
12.
LED
RESULTADO NORMAL
ESTADO
Amarillo
REMOTO
Amarillo
ESTADO E1
Amarillo parpadeando
E1 EN LÍNEA
Amarillo parpadeando
OPT
Amarillo
APS
Amarillo
Conecte las fibras ópticas de transmisión y recepción del módulo EQLX al panel de
conexión.
Una vez haya conectado las fibras ópticas al panel de conexión, deje en funcionamiento
el EQLX durante dos minutos para restablecer el enlace óptico. Durante este período, el
LED OPT parpadea en rojo y después se apaga al restablecerse el enlace óptico. Si el
LED OPT continúa parpadeando en rojo después de dos minutos, presione el interruptor
ACTIVAR del panel del EQLX durante 10 segundos y después suéltelo. Esta operación
activa momentáneamente la potencia del láser del EQLX, que restablece el enlace
óptico. Esto hace que el LED OPT se apague.
Nota: Si no puede restablecer un enlace óptico en un EQLX de sustitución, considere
comprobar el nivel de potencia de salida de transmisión.
DLP-573
Comprobación del nivel de potencia de salida del
Referencia:
transmisor del EQLX
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-509
Página 1 de 9
EQLX, INSTALACIÓN DE UN MÓDULO NUEVO EN UNA UNIDAD REMOTA
PREPARADA
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para instalar un EQLX nuevo en una
unidad remota alimentada y preparada.
Peligro: No mire por los extremos de cualquier fibra óptica. Puede quedar expuesto a
radiación láser invisible. No suponga que la energía del láser está apagada o que la
fibra está desconectada en el otro extremo.
Advertencia: El módulo E1 Quad Loop Extender (EQLX) está diseñado para utilizarlo
con el bastidor Soneplex Loop Extender de ADC, el bastidor Soneplex E1 Loop
Extender, el Gabinete de terminal remoto o el bastidor Soneplex QLX de dos posiciones.
Cuando se usan en conjunto, el módulo y el bastidor o el gabinete forman un kit Láser
de Clase I que está conforme con todos los estándares aplicables de 21 CFR 1040. Si el
módulo se usa de cualquier otra forma, la conformidad con el estándar anterior no está
garantizada.
Advertencia: No inserte los conectores del borde del módulo en los conectores del
bastidor antes de conectar la fibra óptica al módulo. Puede producirse la exposición a
la radiación invisible del láser si conecta los conectores del borde del módulo con los
del bastidor antes de conectar la fibra óptica al módulo.
Advertencia: Verifique el módulo está completamente desconectado de los conectores
del bastidor antes de retirar la fibra óptica del módulo. Compruebe que el transmisor
del extremo alejado está desconectado antes de continuar. Si el transmisor del extremo
alejado está transmitiendo, puede producirse una exposición a la radiación láser
invisible desde la fibra óptica. Compruebe que todos los LED están apagados.
Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, no instale nunca equipo telefónico en
una ubicación con humedad o durante una tormenta. Cuando instale o modifique líneas
telefónicas, desconecte las líneas del lado de la red antes de trabajar con líneas o
terminales sin aislar.
Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas
electrostáticas. Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera anti-estática
para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de un
material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos,
colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a tierra.
Precaución: Deje siempre longitud de fibra suficiente para permitir un trazado sin
curvaturas muy cerradas. Las fibras pueden sufrir un daño permanente si el radio de
curvatura esl menor de 3,81 cm (1,5 pulgadas).
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-509
Página 2 de 9
1.
Abra el panel frontal de la unidad remota en la que va a instalar el EQLX.
2.
Localice la ranura de montaje situada en el bastidor de la unidad remota para el módulo
de sustitución EQLX.
•
En el gabinete de terminal remoto, (véase la figura 509-1), los módulos EQLX se
pueden colocar en las ranuras 1-1 o 2-1 como módulos de sistema de trabajo, o en
las ranuras 1-3 o 2-3, respectivamente, como módulos de sistema de protección.
Si opera en una configuración sin protección, las ranuras 1-3 y 2-3 no se utilizan.
Los números de ranura están troquelados en el borde superior de la guía de la tarjeta.
PINZA DE FIBRA
PESTILLO
EAPU
PUERTA
ECPM
PAREJA DE FIBRA
GU˝AS SOPORTE
FIBRA
RECINTO DE
CONTROL DE
FIBRA
PINZA DE FIBRA
IN
OUT
MON
EQP
EQLX
AC/DC
AC/DC
E
C
P
M
EQLX
STATUS
STATUS
REMOTE
REMOTE
STATUS
E1 STATUS
1
2
3
4
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
E1 STATUS
1
2
ENABLE
E1 ONLINE
OPT
APS
POWER
POWER
3
4
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
ENABLE
E1 ONLINE
G = ON
R = LOCK
O = OFF
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
LMPTST / APS
OPT
APS
G = ON
R = LOCK
O = OFF
E
A
P
U
1
EQLX
CR
1
C
R
A
F
T
STATUS
STATUS
REMOTE
REMOTE
E1 STATUS
MJ
MN
2
3
4
ACO
PWR
LMPTST / APS
HSKP
OPT
APS
EQP
2
QLX
E1 STATUS
1
ENABLE
E1 ONLINE
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
QLX
EQLX
2
3
4
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
3
G = ON
R = LOCK
O = OFF
4
EQP
QLX
ENABLE
E1 ONLINE
G = ON
R = LOCK
O = OFF
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
LMPTST / APS
OPT
APS
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
EQP
QLX
EQP
5
LMPTST / APS
QLX
RESET
HANDSET
HANDSET
RMT
ALM
HANDSET
HANDSET
EQP
6
QLX
DISP RMT
EQP
7
QLX
LMPTST
EQP
8
QLX
RECINTO DE
CONTROL DE
FIBRA
11790-A
SECCI N PSU
EQLX
RANURA1-1
(TRABAJO)
EQLX
RANURA1-3
(PROTECCI N)
EQLX
RANURA2-1
(TRABAJO)
EQLX
RANURA2-3
(PROTECCI N)
Figura 509-1. Colocación del módulo EQLX en el TRC
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
BLOQUE TOMA LTU
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-509
Página 3 de 9
CA
DATE T #
USA S/N
V
MAD
IN E
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
LMPTST/APS
APS
OPT
RANURA IZQUIERDA PARA
MÓDULOS DE SISTEMA
DE PROTECCIÓN
HANDSET
DATE
COD
E
G = ON
R = LOCK
O = OFF
G = NORM
R = FAIL
1
2
3
4
F = LPBK
O = UNEQ
CA
S/N T #
IN USA
MADE
ENABLE
E1 ONLINE
RANURA IZQUIERDA PARA
MÓDULOS DE SISTEMA
DE TRABAJO
RU
#
STATUS
EQLX
HZ
A
REMOTE
E1 STATUS
HANDSET
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
LMPTST/APS
OPT
THIS
PAR EQU
OPE T 15 IPM
MAY RAT OF FCC ENT COMPLIE
REC CAU ION OF THISRULES FOR
S WIT
STEPS EPTION SE UNACCE
IPM A CLASSH THE REQ
ARE NECREQUIR PTAEQU
IN A A COMPUTUIREME
ESSARYING THEBLE INTEENT
NTS
TO COROPERATRFERENRES
DEV IN
CE IDENTIAL ING
RECT OR TO TAK
RADIO AREA ICE.
THE INTE ETOWHA
AND TV
RFEREN TEVER
CE.
APS
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
4
3
2
1
ENABLE
E1 ONLINE
STATUS
REMOTE
E1 STATUS
G = ON
R = LOCK
O = OFF
En el bastidor de montaje en rack de dos posiciones Soneplex (véase la figura 509-2),
la posición del módulo EQLX de sistema de trabajo se sitúa en la ranura izquierda.
La ranura derecha es para el módulo de sistema de protección. Si opera en una
configuración sin protección, la ranura derecha no se utiliza.
EQLX
•
SOPORTE DE
MONTAJE EIA
(SEPARACIÓN ORIFICIOS
1.25 PULG.)
SOPORTE DE
MONTAJE WECO
(SEPARACIÓN ORIFICIOS
1.0 PULG.)
11791-A
Figura 509-2. Colocación del módulo EQLX en el bastidor Soneplex de dos posiciones
3.
Abra el embalaje y desempaquete cuidadosamente el módulo EQLX. Inspeccione el
módulo. Si observa algún desperfecto, reclame al transportista y póngase en contacto
con ADC Telecommunications para efectuar de nuevo un pedido.
4.
Retire las tapas protectoras de los conectores ópticos. Conecte la fibra óptica a los
conectores. Limpie los extremos de la fibra si es necesario.
Referencia:
DLP-572
Limpieza y acoplamiento de conectores y adaptadores
de fibra óptica (SC y FC)
5.
Alinee los bordes de la tarjeta de circuito impreso del módulo EQLX de sustitución con
las guías de tarjeta de la unidad remota y con el lado de los componentes a la derecha
(el lado de los componentes hacia arriba en el caso del bastidor Soneplex de dos
posiciones). Introduzca el módulo a medias en la ranura de tarjeta de forma que los
conectores de fibra óptica permanezcan accesibles.
6.
Dirija las fibras ópticas de transmisión y recepción del módulo EQLX al panel de
conexión.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-509
Página 4 de 9
•
En el bastidor Soneplex de dos posiciones (véase la figura 509-3), retire el panel
frontal y coloque las fibras ópticas desde el lado izquierdo. Si sólo va a instalar un
EQLX, se usa la ranura izquierda. La ranura derecha es para un segundo EQLX en
los sistemas protegidos; los cables de fibra óptica del módulo de protección deberían
usar la ruta de la parte superior inferior del bastidor.
THIS
PAR EQU
OPE T 15 IPM
MAY RAT OF FCC ENT COMPLIE
REC CAU ION OF THISRULES FOR
S WIT
STEPS EPTION SE UNACCE
IPM A CLASSH THE REQ
ARE NECREQUIR PTAEQU
IN A A COMPUTUIREME
ESSARYING THEBLE INTEENT
NTS
TO COROPERATRFERENRES
DEV IN
CE IDENTIAL ING
RECT OR TO TAK
RADIO AREA ICE.
THE INTE ETOWHA
AND TV
RFEREN TEVER
CE.
CA
DATE T #
USA S/N
V
HANDSET
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
LMPTST/APS
OPT
DATE
COD
E
APS
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
RU
#
MADE
IN USA
G = ON
R = LOCK
O = OFF
4
3
2
1
HZ
A
CA
S/N T #
ENABLE
E1 ONLINE
STATUS
REMOTE
E1 STATUS
EQLX
MAD
IN E
HANDSET
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
LMPTST/APS
OPT
APS
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
G = ON
R = LOCK
O = OFF
4
3
2
1
ENABLE
E1 ONLINE
STATUS
REMOTE
E1 STATUS
EQLX
11793-A
Figura 509-3. Colocación de la fibra en el bastidor Soneplex de dos posiciones
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-509
Página 5 de 9
•
En el RTC (véase la figura 509-4), retire las cubiertas laterales del gabinete. Pase la
fibra por la parte superior frontal del gabinete hasta ambos lados. Deje de 13 a 15 cm
(aproximadamente 5 o 6 pulgadas) de fibra sobrante sobre la guía de la tarjeta
superior para proporcionar un bucle de servicio. Enrolle la fibra en la guía para fibra
situada junto al módulo EQLX. Guarde la fibra restante en los limitadores de radio
situados a ambos lados del gabinete.
CABLES DE CONEXIÓN DE
FIBRA ÓPTICA
BUCLE DE FIBRA
ÓPTICA
PINZA DE
SUJECIÓN DE
FIBRA
2
3
4
ENA
E1 O BLE
NLIN
E
OPT
APS
INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN
AVOID DIRECT
EXPOSURE TO BEAM
1
!DANGER!
EQ
LX
STA
TUS
REM
E1 SOTE
TAT
US
G=
NO
R = RM
FA
F = LPIL
O = UNBK
EQ
11794-A
G=
ON
FAIL
R=
LO
BER
O = CK
OFF
LOC
FORKOUT
CE
LMP
TST
/AP
S
FIBRA SOBRANTE EN
DELIMITADORES DE RADIO
HAN
DSE
T
MÓDULO EQLX
Figura 509-4. Colocación de la fibra en el RTC
7.
Deslice con cuidado el módulo EQLX en la ranura hasta que el conector del borde de
la tarjeta ajuste completamente con el conector del panel posterior, guiando las fibras
ópticas para no torcerlas o curvarlas en exceso. Use el inyector/eyector situado en la
parte inferior del panel frontal para asentar el EQLX en el conector del panel
posterior. Si nota una resistencia excesiva, retire el módulo y compruebe que no hay
obstrucciones y que la alineación es correcta.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-509
Página 6 de 9
8.
Después de la inserción, el EQLX recibe inmediatamente alimentación eléctrica desde
el bastidor de Oficina de intercambio. Se ejecuta una autocomprobación interna.
Observe el panel frontal del EQLX y compruebe que los estados de los LED son los
siguientes (véase la figura 509-5):
•
•
•
El LED STATUS se enciende en rojo, luego en amarillo y después en verde, para
indicar una terminación satisfactoria de los diagnósticos de autocomprobación.
El resto de los LED del EQLX permanecen apagados mientras la
autocomprobación está en curso y hasta que el módulo está en servicio. Cuando
el módulo pasa la autocomprobación, el resto de los LED pasan a ser
funcionales. (Consulte la tabla 509-1 para ver una descripción de los controles
e indicadores LED del panel frontal.)
Si el LED STATUS no funciona como se ha indicado, cambie el EQLX.
EQLX
STATUS
REMOTE
E1 STATUS
1
2
3
4
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
ENABLE
E1 ONLINE
OPT
APS
G = ON
R = LOCK
O = OFF
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
LMPTST / APS
HANDSET
11788-A
Figura 509-5. Panel frontal del EQLX
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-509
Página 7 de 9
Tabla 509-1. Controles e indicadores del panel frontal del EQLX
CONTROL
ACCIÓN
DESCRIPCIÓN
ACTIVAR
Pulsado con APS
En un sistema con línea protegida, todos los E1 activos se fuerzan a conmutar
para ese módulo. Pulse primero el botón Activar y suelte después.
LMPTST/APS
Pulsado solo
Los LED del panel frontal se encienden en amarillo.
Pulsado con Activar
En un sistema con línea protegida, todos los E1 activos se fuerzan a conmutar
para ese módulo. Pulse primero el botón Activar y suelte después.
CANAL DE SERVICIO VOCAL
(El parámetro de configuración del canal de servicio vocal debe estar en ‘Activar’
para que funcionen las secuencias de botones siguientes. Éste es el valor predeterminado para el canal de servicio.)
ACTIVAR
Pulsado solo, dos veces
en 3 segundos, por el
llamador
El LED de ESTADO parpadea. El LED REMOTO del receptor parpadea.
ACTIVAR
Pulsado solo, dos veces
en 3 segundos, por el
receptor
El LED de ESTADO parpadea en los paneles frontales del EQLX del llamador y
del receptor. Se establece el canal vocal.
ACTIVAR
Pulsado solo, dos veces
dentro de 3 segundos,
por el llamador o el
receptor
Los LED de ESTADO dejan de parpadear y se desconecta el canal de servicio.
Pulsado solo y
mantenido pulsado al
menos durante 10
segundos.
Con el estado de ALS en ‘Activado’ en la configuración del módulo, esta
operación activa y desactiva la potencia del láser.
ALS
ACTIVAR
Advertencia: El LED OPT parpadea cuando no hay potencia en el láser.
INDICADOR
ESTADO
REMOTO
Estado E1
E1 en línea
COLOR
DESCRIPCIÓN
Verde
El módulo funciona normalmente.
Amarillo
El módulo se está inicializando, está realizando autodiagnósticos o pruebas de
LED.
Rojo
Se ha detectado un fallo en el módulo o la ranura no es válida.
Verde parpadeando
El canal de servicio está realizando una llamada o está en uso.
Apagado
Fusible fundido
Amarillo
Alarma remota en EQLX.
Parpadeando
El canal de servicio está recibiendo una llamada.
Apagado
Las alarmas remotas están inactivas.
Verde
E1 correcto.
Verde parpadeando
E1 en retroalimentación. AIS de salida.
Rojo
Fallo del E1 (LOS).
Apagado
No equipado o no provisionado.
Verde
E1 en línea.
Rojo
Bloqueo de conmutación de protección E1 (para protección de ruta de acceso).
Apagado
Fuera de línea.
(continúa)
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-509
Página 8 de 9
Tabla 509-1. Controles e indicadores del panel frontal del EQLX, continuación
INDICADOR
COLOR
DESCRIPCIÓN
OPT (fallo óptico)
Rojo
Fallo del enlace óptico (LOS).
Rojo parpadeando
Estado LOS y potencia del láser desconectada.
Amarillo
Fallo BER *
Amarillo parpadeando
Fallo BER y potencia del láser desconectada.
Apagado
Enlace óptico correcto.
Verde parpadeando
Enlace óptico correcto y potencia del láser desconectada.
Rojo
Se ha llegado al límite de conmutación de protección.
Amarillo
Se ha llamado a la conmutación de protección forzar/manual.
Apagado
Funcionamiento normal.
APS
* Cuando se produce un fallo BER óptico, el indicador OPT BER permanece encendido hasta que BER
cae por debajo del umbral definido mediante el interfaz Craft. Para valores de umbral BER sensibles
(1E-10), un error de bit hará que el LED OPT BER permanezca encendido durante varios minutos.
9.
Si la unidad remota contiene un ECPM. El módulo EQLX recibe datos de
provisionamiento del ECPM existente. Los parámetros de configuración del ECPM
prevalecen sobre los parámetros predeterminados del EQLX.
10.
Pulse el botón LMPTST situado en el frontal del módulo EAPU. Observe las
indicaciones del LED del módulo EQLX y compruebe que se enciende de acuerdo
con la Tabla 509-2. Si no es así, cambie el módulo EQLX.
Tabla 509-2. Indicaciones del LED del EQLX durante LMPTST
11.
LED
RESULTADO NORMAL
ESTADO
Amarillo
REMOTO
Amarillo
ESTADO E1
Amarillo parpadeando
E1 EN LÍNEA
Amarillo parpadeando
OPT
Amarillo
APS
Amarillo
Conecte las fibras ópticas de transmisión y recepción del módulo EQLX al panel de
conexión.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-509
Página 9 de 9
12.
Si la unidad remota contiene un ECPM, vaya al paso 13 (se necesita un ECPM para
supervisión de rendimiento). Para una unidad remota sin un ECPM, hay dos formas
en el que el EQLX de sustitución puede recibir datos de configuración, dependiendo
del tipo de esquema de protección de circuito que utilice:
•
En un sistema sin protección, el EQLX recibe datos de configuración del SCU
de Oficina de intercambio cuando se restablece el enlace óptico.
• En un sistema con línea protegida, el EQLX recibe datos de configuración del
otro módulo de la pareja de protección/trabajo.
Deje al EQLX funcionando durante dos minutos para obtener potencia del láser y
restablecer el enlace óptico. Durante este período, el LED OPT parpadea en rojo y después
se apaga al restablecerse el enlace óptico. Si el LED OPT continúa parpadeando en rojo
después de dos minutos, presione el interruptor ACTIVAR del panel del EQLX durante
10 segundos y después suéltelo. Esta operación activa momentáneamente la potencia del
láser del EQLX, que restablece el enlace óptico.
13.
En una unidad remota con un EPCM, el EQLX recibe automáticamente datos de
configuración desde el EPCM. Deje al EQLX funcionando durante dos minutos para
obtener potencia del láser y restablecer el enlace óptico. Durante este período,
el LED OPT parpadea en rojo y después se apaga al restablecerse el enlace óptico.
Si el LED OPT continúa parpadeando en rojo después de dos minutos, presione el
interruptor ACTIVAR del panel del EQLX durante 10 segundos y después suéltelo.
Esta operación activa momentáneamente la potencia del láser del EQLX, que restablece
el enlace óptico.
Nota: Si no puede restablecer un enlace óptico en un EQLX de sustitución, considere
comprobar el nivel de potencia de salida de transmisión.
Referencia:
DLP-573
Comprobación del nivel de potencia de salida del
transmisor del EQLX
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-510
Página 1 de 3
INSTALACIÓN DE ECPM
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para instalar el ECPM en una unidad
remota. El ECPM se puede instalar en el RTC o en el bastidor de dos posiciones.
Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas
electrostáticas. Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera anti-estática
para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de un
material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos,
colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a tierra.
1.
Compruebe que el RTC o el bastidor de dos posiciones está montado y puesto a tierra de
acuerdo con los procedimientos recomendados.
Referencia:
2.
ADCP-61-704 Manual de Instalación del recinto de terminal remoto
Soneplex QLX
ADCP-61-167 Instrucciones de instalación de Bastidor de montaje en
rack Soneplex QLX de dos posiciones
Abra el frontal del RTC y localice la ranura de montaje destinada al ECPM como se
muestra en la figura 510-1. La ranura de montaje del ECPM está etiquetada ‘CPM’ en la
guía de la tarjeta superior. En la figura 510-2 se muestra la posición de montaje del
ECPM en el bastidor de dos posiciones.
ECPM
PINZA DE FIBRA
PESTILLO
EAPU
PUERTA
PINZA DE FIBRA
IN
ECPM
EAPU
OUT
MON
EQP
1
EQLX
AC/DC
AC/DC
STATUS
STATUS
REMOTE
REMOTE
E1 STATUS
1
OPT
APS
POWER
POWER
EQLX
2
3
4
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
STATUS
E1 STATUS
1
2
3
4
ENABLE
ENABLE
E1 ONLINE
E1 ONLINE
G = ON
R = LOCK
O = OFF
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
LMPTST / APS
OPT
APS
EQLX
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
CR
CRAFT
1
MN
G = ON
R = LOCK
O = OFF
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
ACO
LMPTST / APS
HSKP
PWR
STATUS
STATUS
REMOTE
REMOTE
E1 STATUS
MJ
OPT
APS
EQLX
2
3
4
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
EQP
E1 STATUS
1
2
3
4
ENABLE
ENABLE
E1 ONLINE
E1 ONLINE
G = ON
R = LOCK
O = OFF
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
OPT
APS
LMPTST / APS
QLX
2
QLX
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
EQP
3
QLX
G = ON
R = LOCK
O = OFF
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
EQP
4
QLX
EQP
5
LMPTST / APS
QLX
RESET
HANDSET
HANDSET
HANDSET
RMT
ALM
HANDSET
EQP
6
QLX
DISP RMT
EQP
7
QLX
LMPTST
EQP
8
QLX
RECINTO DE
ORGANIZACIÓN
DE FIBRA
1-1
SECCIÓN PSU
1-3
2-1
MÓDULOS EQLX
2-3
BLOQUE DE
TOMAS DE LTU
Figura 510-1. Posición de montaje del ECPM en el RTC
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
RECINTO DE
ORGANIZACIÓN
DE FIBRA
11812-B
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-510
HANDSET
LMPTST / APS
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
APS
OPT
E1 ONLINE
G = ON
R = LOCK
O = OFF
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
4
3
ENABLE
E1 STATUS
1
2
EQLX
REMOTE
STATUS
LMPTST
DISP RMT
PWR
RMT
ALM
RESET
HSKP
MN
ACO
MJ
EAPU
CR
ECPM
STATUS
LMPTST / APS
HANDSET
CRAFT
APS
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
OPT
E1 ONLINE
G = ON
R = LOCK
O = OFF
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
4
3
ENABLE
E1 STATUS
2
1
REMOTE
STATUS
EQLX
Página 2 de 3
11822-B
POSICIÓN DE MONTAJE DE ECPM
Figura 510-2. Posición de montaje del ECPM en el bastidor de dos posiciones
3.
Alinee los bordes de la tarjeta de circuito impreso del módulo con las guías de la ranura
e inserte el módulo. Use el inyector situado en la parte inferior del panel frontal para
asentar el ECPM en su lugar.
Si nota una resistencia excesiva, retire el módulo y compruebe que no haya
obstrucciones y que la instalación sea correcta.
4.
Utilice el tornillo que se entrega para asegurar el ECPM al borde superior de la caja
de la tarjeta.
5.
Observe el LED STATUS, como se muestra en la figura 510-3. Inicialmente, el LED
STATUS estará encendido en amarillo mientras el ECPM ejecuta diagnósticos de
autocomprobación. Cuando los diagnósticos de autocomprobación han terminado
satisfactoriamente, el LED STATUS cambia a verde.
• Si el LED STATUS es verde, vaya al paso 6.
• Si el LED STATUS es rojo, el módulo ECPM ha fallado los diagnósticos de
autocomprobación. Pulse el conmutador ECPM RESET y espere a que el ECPM
ejecute los diagnósticos de autocomprobación. Si el LED STATUS pasa a rojo al
final de la segunda autocomprobación, el ECPM es defectuoso. Retire el ECPM,
cámbielo por uno nuevo y repita los pasos 3 a 5.
E
C
P
M
STATUS
C
R
A
F
T
RESET
11805-A
Figura 510-3. Panel frontal del ECPM
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-510
Página 3 de 3
6.
Pulse el conmutador LMPTST del EAPU para verificar que el LED STATUS del panel
frontal del ECPM se enciende en amarillo. Si el LED STATUS no se enciende en
amarillo, el ECPM es defectuoso. Retire el ECPM, cámbielo por uno nuevo y repita
los pasos 3 a 6.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-511
Página 1 de 4
CONEXIÓN DE INTERFAZ CRAFT EN LA SCU
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para establecer una conexión de
interfaz Craft desde la SCU. Puede acceder al interfaz Craft desde el puerto CRAFT SCU, el
puerto 2 o el puerto 3 del Soneplex LEC o el puerto 2 del Soneplex ELEC. También se dispone
de acceso Craft desde una SCU para los módulos EQLX del gabinete de terminal remoto o del
bastidor QLX de dos posiciones, si los módulos EQLX están conectados ópticamente a los
módulos EQLX del bastidor Soneplex. El interfaz Craft de SCU está protegido por contraseña
y se le pedirá un nombre de usuario y una contraseña antes de poder acceder al sistema.
El puerto CRAFT SCU es un puerto de comunicaciones RS 232 DCE. Los puertos 2 y 3 del LEC
y el puerto 2 del ELEC son puertos de comunicaciones RS 232 DTE. Todos estos puertos usan
un conector de zócalo sub-D de 25 patillas para las conexiones de cable. La longitud del cable
está especificada por el protocolo EIA-232.
1.
Localice el interruptor de encendido del terminal de control o del ordenador host y ponga
en marcha el equipo.
2.
Si el módulo de la SCU es nuevo o los puertos serie no están configurados, defina los
parámetros de comunicaciones del terminal o del ordenador con los valores
predeterminados mostrados en la tabla 511-1. De lo contrario, defina los parámetros de
configuración por aplicación.
Tabla 511-1. Parámetros de comunicaciones predeterminados de la SCU
3.
PARÁMETRO DE
COMUNICACIONES
VALOR
PREDETERMINADO
Velocidad en baudios
9600
Paridad
NINGUNA
Bits de datos
8
Bits de paro
1
Control de flujo
NINGUNO
Localice el puerto que se ha utilizado para conectar el terminal de control o el ordenador
host al interfaz Craft.
Nota: La configuración de puerto predeterminada para el puerto CRAFT SCU es
CRAFT. Los puestos 2 y 3 en el LEC y el puerto 2 en el ELEC deben estar configurados
para CRAFT si desea acceder al interfaz Craft.
Referencia:
DLP-514
Configuración de puerto serie de SCU
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-511
Página 2 de 4
4.
Seleccione el cable necesario para conectar el terminal o el ordenador al interfaz Craft.
La información de salida de patilla se muestra en la tabla 511-2.
Nota: Se necesita un cable directo EIA-232 para conectar un terminal de control (como
el VT-100 u otro equivalente) o un ordenador host al puerto SCU CRAFT. El puerto
SCU CRAFT está situado en el panel frontal de la SCU y está configurado como DCE.
Se necesita un cable de módem nulo para conectar un terminal de control o un ordenador
host a los puertos 2 y 3 del LEC o al puerto 2 del ELEC. Esos puertos están configurados
como DTE.
Tabla 511-2. Salidas de patilla del interfaz Craft de SCU
PATILLA NOMBRE
ORIGEN
CIRCUITO
CCITT
CIRCUITO
EIA
FUNCIÓN
1
FG
–
101
(AA)
Masa de bastidor
2
TD
DTE
103
(BA)
Datos transmitidos
3
RD
DCE
104
(BB)
Datos recibidos
7
SG
–
102
(AB)
Masa de señal
El cable usa un conector macho de tipo DB-25
Apantallado total, común para todos los conductores
Use cables de par trenzado de 0,40 mm (26 AWG) o de mayor calibre
5.
Conecte un extremo del cable al terminal o al ordenador y el otro extremo al puerto
apropiado.
6.
Pulse Intro en el terminal o en el ordenador.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-511
Página 3 de 4
7.
Aparece la pantalla de registro de entrada del interfaz Craft, como se muestra en la
figura 511-1. Continúe en el paso siguiente. Si la pantalla de registro de entrada no
aparece, compruebe los parámetros de comunicaciones del terminal (o el interfaz de
software del ordenador) y vuelva a ejecutar este procedimiento.
Welcome to ADC: SONEPLEX SCU Shelf Interface Version 1.0.0
(C) Copyright 1998 ADC Telecommunications, Inc.
Enter User Name:
Enter Password:
12077-A.eps
Figura 511-1. Pantalla de registro de entrada del interfaz Craft de SCU
8.
En el campo Introduzca nombre de usuario, introduzca el ID de Entrada asignado,
o si no lo ha asignado todavía, introduzca SONEPLEX (sólo mayúsculas). Pulse
Intro.
9.
El interfaz Craft de SCU solicita una contraseña. Introduzca la contraseña
asignada, o si no tiene una todavía, introduzca SONEPLEX1 (sólo mayúsculas).
Pulse Intro.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-511
Página 4 de 4
10.
Aparece el mensaje de bienvenida y el menú principal en la pantalla, como se
muestra en la figura 511-2. El mensaje de bienvenida incluye la versión de
software actual y un mensaje del copyright.
Welcome to ADC: SONEPLEX SCU Shelf Interface Version 1.0.0
(C) Copyright 1998 ADC Telecommunications, Inc.
SONEPLEX MAIN MENU
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Alarms
Display Status
Unit Configuration
System Administration
System Configuration
System Maintenance
Performance Monitoring
IP and Trap Configuration
Display Active Alarms/Summary/History, Clear History, Set Levels
Press CONTROL-A For Assistance
12078-A.eps
Figura 511-2. Menú principal del interfaz Craft de SCU
11.
Defina la configuración de puerto serie para que coincida con los parámetros
de dispositivo que desee.
Referencia:
DLP-514
Configuración de puerto serie de SCU
Nota: Los cambios de configuración del puerto serie entrarán en vigor cuando salga
y vuelva a entrar en el sistema.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-512
Página 1 de 1
FECHA/HORA/TID DEL SISTEMA
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para definir el identificador de destino
(TID), la fecha y la hora el reloj interno. El reloj debería ajustarse al instalar el sistema por
primera vez o cuando haya un cambio de horario.
Nota: Puede introducir las selecciones en la base de datos de dos formas: 1) pulse Intro
después de realizar una selección, o 2) pulse Intro (antes de dejar el menú) después de
haber realizado todas las entradas y selecciones.
1.
Acceda al interfaz Craft desde la SCU o desde el ECPM.
Referencia:
2.
DLP-511
DLP-554
Conexión de interfaz Craft en la SCU
Conexión de interfaz Craft en el ECPM
Desde el menú principal del interfaz Craft de la SCU:
a. Seleccione la pantalla Configuración del sistema y pulse Intro. Aparece la pantalla
Configuración del sistema.
b. Seleccione Fecha/Hora/TID y pulse Intro. Aparece la pantalla Fecha/Hora/TID.
c. Introduzca un nombre en el campo TID (utilice de 0 a 20 caracteres alfanuméricos;
se permiten los guiones incluidos). El valor predeterminado es “ADC”.
O
2a.
Desde el menú principal del interfaz Craft del ECPM, seleccione la pantalla Fecha/Hora
del sistema y pulse Intro. Aparece la pantalla Fecha/Hora del sistema.
3.
En las pantallas de la SCU y el ECPM, desplace el cursor al campo Fecha, introduzca un
número de dos dígitos para el mes y pulse la tecla de flecha. Introduzca un número de
dos dígitos para la fecha y pulse la tecla de flecha derecha. Introduzca un número de dos
dígitos para el año y pulse la tecla de flecha derecha.
4.
Use las teclas de flecha para desplazarse hasta el campo Hora.
5.
En las pantallas de la SCU o de el ECPM, introduzca de 00 a 23 en el campo Hora
y pulse la tecla de flecha derecha. Introduzca de 00 a 59 como valor para los minutos
y pulse la tecla de flecha derecha. Este campo se actualiza cada vez que se refresca
la pantalla.
6.
Asigne las selecciones pulsando Intro.
Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-513
Página 1 de 1
SALIDA DEL INTERFAZ CRAFT
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para salir del interfaz Craft.
1.
Pulse Ctrl-D para salir.
Nota: Saldrá automáticamente si excede el umbral del período de inactividad del
teclado. El compás de espera del período de inactividad del teclado (el valor
predeterminado son 30 minutos), lo define el usuario en el menú Configuración de
puerto serie.
Referencia: DLP-514 Configuración de puerto serie de SCU
2.
Apague el terminal de control o el ordenador host.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-514
Página 1 de 3
CONFIGURACIÓN DE PUERTO SERIE DE SCU
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para cambiar configuraciones de puerto
serie de la SCU Soneplex y acomodarlas a los parámetros de dispositivo de comunicaciones.
El Soneplex LEC tiene tres opciones de puerto Craft: el puerto Craft del panel frontal de la SCU,
el puerto 2 del panel de E/S y el puerto 3 del panel de E/S. El Soneplex ELEC tiene cuatro
opciones de puerto Craft: el puerto Craft del panel frontal de la SCU, el puerto 2 del panel de
E/S, el puerto 3 del panel de E/S y el puerto 4 del panel de E/S por medio de Ethernet.
1.
Acceda al interfaz Craft desde la SCU.
Referencia:
2.
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
Use las teclas de flecha para seleccionar Configuración del sistema en el menú principal
y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración del sistema.
Nota: Puede introducir las selecciones en la base de datos de dos formas: 1) pulse Intro
después de realizar una selección, o 2) pulse Intro (antes de dejar el menú) después de
haber realizado todas las entradas y selecciones.
3.
Seleccione Configuración de puerto serie y pulse Intro. Aparece la pantalla
Configuración de puerto serie, como se muestra en la figura 514-1. Las opciones
de configuración están listadas en la tabla 514-1.
SERIAL PORT CONFIGURATION
Port Label
Application
:
Baud Rate
:
Parity
:
Data Bits
:
Stop Bits
:
Flow Control
:
Keyboard Timeout:
Rear Port Disconnect:
CRAFT
========
CRAFT
9600
NONE
8
1
NONE
30 MIN
PORT 2
========
CRAFT
9600
NONE
8
1
NONE
30 MIN
PORT 3
========
TL1
9600
NONE
8
1
XON/XOFF
30 MIN
DISABLED
Press CONTROL-A For Assistance
12088-A.eps
Figura 514-1. Pantalla Configuración de puerto serie SCU
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-514
Página 2 de 3
Tabla 514-1. Campos de configuración de puerto serie
CAMPO
Aplicación
Velocidad
en baudios
TIPO
OPCIONES
Cambio NINGUNO
CRAFT
TL1
PPP
Cambio 1200
2400
4800
9600
19,200
AUTO
Paridad
Cambio PAR
IMPAR
NINGUNA
Bits de datos Cambio 7
Bits de paro
Control de
flujo
Tiempo
excedido
teclado
8
Cambio 1
2
Cambio NINGUNO
XON/XOFF
Cambio 1 MIN
5 MIN
10 MIN
15 MIN
30 MIN
45 MIN
1 HR
NINGUNO
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
DESCRIPCIÓN
VALOR
PREDETERMINADO
Selecciona el interfaz de puerto [Puerto Craft de
SCU – CRAFT]
[Puerto 2, LEC – CRAFT]
[Puerto 3, LEC – TL1]
[Puerto 2, ELEC – CRAFT]
Selecciona la velocidad en
[9600]
baudios del puerto
Cuando AUTO está seleccionada, pulsar Intro antes del paso
de SALIDA, determinará la velocidad del software
(1.200 – 19.200) para la sesión.
Selecciona la paridad del
[NINGUNA]
puerto
Selecciona los bits de datos del
puerto.
[8]
Selecciona los bits de paro del
puerto.
[1]
Selecciona el control de flujo
del puerto
[NINGUNO]
Selecciona el período de
tiempo excedido del puerto.
[30 MIN]
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-514
Página 3 de 3
Nota: Use las teclas de flecha para desplazarse por los campos. Pulse la barra espaciadora
para desplazar las opciones disponibles de un campo determinado.
4.
Vaya al campo Aplicación y seleccione un interfaz para cada puerto.
Nota: Debe configurar al menos un puerto para interfaz Craft.
5.
Vala al campo Velocidad en baudios y seleccione una velocidad en baudios para cada
puerto.
6.
Vaya al campo Paridad y seleccione una paridad para cada puerto.
7.
Vaya al campo Bits de datos y seleccione los bits de datos para cada puerto.
8.
Vaya al campo Bits de paro y seleccione los bits de paro para cada puerto.
9.
Vaya al campo Control de flujo y seleccione un control de flujo para cada puerto.
Nota: Algunos programas de emulación de terminal VT-100 para ordenadores
personales no son 100% compatibles con VT-100. Las irregularidades en la implantación
del control de flujo XON/XOFF originan problemas de comunicaciones con la SCU
Soneplex. Si se da esta circunstancia, configure en NINGUNO el campo de control de
flujo para el puerto serie. Antes de salir el programa de emulación del terminal VT-100,
salga del interfaz Craft.
10.
Vaya al campo Tiempo excedido de teclado y seleccione un período para cada puerto.
Esto especifica el período de inactividad del teclado, que una vez ha transcurrido le
obliga a salir automáticamente de la conexión.
11.
Asigne las selecciones pulsando Intro.
Nota: Los cambios de configuración de puerto entrarán en vigor cuando salga y vuelva
a entrar en el sistema.
Referencia:
DLP-511
DLP-513
Conexión de interfaz Craft en la SCU
Salida del interfaz Craft
Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-515
Página 1 de 2
EDICIÓN DE SEGURIDAD DE MENÚS
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones a los administradores del sistema para
que usen el interfaz Craft para asignar privilegios de acceso de usuario a los menús del interfaz
Craft y para cambiar los niveles de privilegio si es necesario.
Nota: Puede realizar las ediciones en la base de datos de configuración de dos formas:
•
Si el campo completo está resaltado, use la barra espaciadora para cambiar hacia
adelante, o la tecla “R” para cambiar hacia atrás al recorrer las opciones de ese
campo.
•
Si sólo está resaltado el primer espacio del campo, escriba los datos que se apliquen
a ese campo.
Nota: Puede grabar las ediciones en la base de datos de configuración después de cada
cambio, de dos formas:
•
Pulse una tecla de flecha y después Intro una vez.
•
Pulse Intro dos veces después de haber efectuado todas las entradas y selecciones en
la pantalla, pero antes de salir de la pantalla.
Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede
realizar en la pantalla.
1.
Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft.
Referencia:
2.
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
En el menú principal, use las teclas numéricas o las de flecha para seleccionar el menú
Administración del sistema y después pulse Intro. Aparece la pantalla Administración
del sistema.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-515
Página 2 de 2
3.
Seleccione Editar seguridad de menú, en el menú Administración del sistema y pulse
Intro. Aparece la pantalla Editar seguridad de menú (con los valores predeterminados)
como se muestra en la figura 515-1.
EDIT MENU SECURITY
Menu or Command
Privilege
======================== =========
Clear Alarm History
:2
Set SCU Alarm Levels
:2
Set E1/EHLX.CF Alarm Levels
:2
Set HDSL/Desktop Alarm Levels
:2
Set HLX Alarm Levels
:2
Set EQLX Alarm Levels
:2
Set DS3MUX Alarm Levels
:2
E1/HDSL Configuration
:2
Remote Unit/Ports Configuration :2
HLX Configuration
:2
DS3MUX Configuration
:2
EQLX Configuration
:2
Edit User Accounts
:5
Edit Menu Security
:5
System TID/Time/Date
:3
Serial Port Configuration
:3
Menu or Command
=================================
Shelf Housekeeping Alarms
Force/APS Commands
Reset/LED Test Commands
Execute ACO
Loopback Status/Commands
Transfer Config. Data From SCU
Transfer Config. Data to SCU
Transfer Software to SCU
TAU Commands
EHLX Loopback Configuration
DS1 PM Configuration
HDSL Perf. Mon. Configuration
IP Configuration
Trap Configuration
Access Configuration
Privilege
=========
:3
:3
:3
:3
:3
:3
:3
:3
:3
:3
:3
:3
:5
:5
:5
Press CONTROL-A For Assistance
12083-A.eps
Figura 515-1. Pantalla Editar seguridad de menú (con valores predeterminados)
4.
Desplace el cursor hasta el campo de cambio de privilegio que desee. Use la barra
espaciadora para seleccionar un nivel de privilegio de 1 a 5. El nivel de seguridad más
bajo es el 1 y el máximo 5.
•
•
•
•
5.
Los usuarios con nivel 5 tienen acceso a todas las selecciones del menú; el nivel 5 se
asigna al administrador del sistema.
El nivel 3 se suele asignar a los técnicos operadores; los usuarios pueden tener
acceso a los niveles 1, 2 y 3.
El nivel 2 se suele asignar a los técnicos locales; los usuarios pueden tener acceso
a los niveles 1 y 2.
Los usuarios con nivel 1 sólo tienen acceso a los menús de nivel 1.
Repita el paso 4 para cada selección del menú principal que desee cambiar.
Nota: Recomendamos dejar el nivel de privilegio en ‘5’ para “Editar cuentas de usuario”
y “ Editar seguridad de menú”.
6.
Asigne las selecciones pulsando Intro.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-516
Página 1 de 3
EDICIÓN DE CUENTA DE USUARIO
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para crear, editar y ver nombres y
contraseñas de usuario de interfaz Craft. Cada nombre de usuario tiene una fecha de caducidad
y un nivel de privilegios que se usa para controlar el acceso del usuario a los diversos menús.
Los datos de las cuentas de usuario los controla normalmente el administrador del sistema, que
tiene el nivel más alto de privilegios (5).
Nota: Puede realizar las ediciones en la base de datos de configuración de dos formas:
•
Si el campo completo está resaltado, use la barra espaciadora para cambiar hacia
adelante, o la tecla “R” para cambiar hacia atrás al recorrer las opciones de ese
campo.
•
Si sólo está resaltado el primer espacio del campo, escriba los datos que se apliquen
a ese campo.
Nota: Puede grabar las ediciones en la base de datos de configuración después de cada
cambio, de dos formas:
•
Pulse una tecla de flecha y después Intro una vez.
•
Pulse Intro dos veces después de haber efectuado todas las entradas y selecciones en
la pantalla, pero antes de salir de la pantalla.
Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede
realizar en la pantalla.
1.
Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft.
Referencia:
2.
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
En el menú principal, use la teclas numéricas o las de flecha para seleccionar el menú
Administración del sistema y después pulse Intro. Aparece la pantalla Administración
del sistema.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-516
Página 2 de 3
3.
Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Editar cuentas de usuario
en el menú Administración del sistema, y pulse Intro. Aparece la pantalla
Editar cuentas de usuario, como se muestra en la figura 516-1.
EDIT USER ACCOUNTS
User Number
:
User Name
:
Password
:
Privilege Level :
Expiration Period:
Number Days Left :
1
SONEPLEX
SONEPLEX1
5
0
N/A
Press CONTROL-A For Assistance
6156-A
Figura 516-1. Pantalla Editar cuentas de usuario
4.
Desplace el cursor al campo Número de usuario. Aparece el número “1”. Puede
seleccionar un número de 1 a 25. La base de datos del interfaz Craft le permite introducir
hasta 25 usuarios. Use la barra espaciadora para seleccionar el número de usuario,
deteniéndose cuando no aparezca número de usuario en la pantalla.
5.
Use las teclas de flecha para desplazar el cursor hasta el campo Nombre de usuario.
Introduzca el nombre del usuario (el nombre de registro de entrada) que debe tener al
menos 2 caracteres de longitud pero no más de 10. Sólo se permiten caracteres ASCII,
alfabéticos, numéricos o guiones. Los nombres de usuario de una sola palabra todos en
mayúsculas o en minúsculas son más fáciles de recordar. Si ya hay un nombre de usuario
asignado, puede introducir uno nuevo que sustituya el existente. Este campo es sensible
a mayúsculas y minúsculas.
Nota: A diferencia de algunos equipos, no puede asignar dos usuarios con el mismo
nombre y contraseñas independientes. Cada usuario debe tener un nombre exclusivo.
6.
Use las teclas de flecha para desplazar el cursor hasta el campo Contraseña. La
contraseña debe tener al menos 2 caracteres de longitud pero no más de 10, siendo uno
de los caracteres un número. Sólo se permiten caracteres alfabéticos ASCII, numéricos
o guiones. En el campo Contraseña, escriba la contraseña. Si ya hay una contraseña
asignada, puede introducir una nueva que sustituirá a la existente. Este campo es
sensible a mayúsculas y minúsculas.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-516
Página 3 de 3
7.
Use las teclas de flecha para desplazar el cursor hasta el campo Privilegio. Use la
barra espaciadora para seleccionar el nivel de privilegio. El nivel de seguridad más
bajo es 1 y el más alto 5.
•
•
•
•
Los usuarios con nivel 5 tienen acceso a todas las selecciones del menú; el nivel 5
se asigna al administrador del sistema.
El nivel 3 se suele asignar a los técnicos operadores; los usuarios pueden tener
acceso a los niveles 1, 2 y 3.
El nivel 2 se suele asignar a los técnicos locales; los usuarios pueden tener acceso
a los niveles 1 y 2.
Los usuarios con nivel 1 sólo tienen acceso a los menús de nivel 1.
8.
Use las teclas de flecha para desplazarse hasta el campo Período de caducidad. Escriba un
número (de 0 a 999) para indicar los días que deben transcurrir antes de que caduque la
contraseña. Si selecciona 0, la contraseña no caduca nunca y el campo Número de días
restantes mostrará “N/A”.
9.
Asigne las selecciones pulsando Intro.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-517
Página 1 de 2
NOMBRES DE ALARMA DE ENTRADA DE MANTENIMIENTO DE ESTANTE
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el interfaz Craft y asignar
nombres a los contactos de alarma de entrada de mantenimiento. Cuando se produce una alarma
de mantenimiento (por ejemplo, una puerta entreabierta, agua en el suelo, una alarma de
incendio, etc.), el nombre asignado aparece en la columna de estado de las pantallas Historia de
alarmas y Alarmas activas.
Nota: Puede realizar las ediciones en la base de datos de configuración de dos formas:
•
Si el campo completo está resaltado, use la barra espaciadora para cambiar hacia
adelante, o la tecla “R” para cambiar hacia atrás al recorrer las opciones de ese
campo.
•
Si sólo está resaltado el primer espacio del campo, escriba los datos que se apliquen
a ese campo.
Nota: Puede grabar las ediciones en la base de datos de configuración después de cada
cambio, de dos formas:
•
Pulse una tecla de flecha y después Intro una vez.
•
Pulse Intro dos veces después de haber efectuado todas las entradas y selecciones en
la pantalla, pero antes de salir de la pantalla.
Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede
realizar en la pantalla.
1.
Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft.
Referencia:
2.
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
En el menú principal, use la teclas numéricas o las de flecha para seleccionar el menú
Configuración del sistema y después pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración del
sistema.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-517
Página 2 de 2
3.
Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Etiquetas de mantenimiento de
estante y pulse Intro. Aparece la pantalla Etiquetas de Mantenimiento de estante, que
se muestra en la figura 517-1.
SHELF HOUSEKEEPING LABELS
#
=
1
2
3
4
5
6
7
8
Condition Label
================
HSKP1
HSKP2
HSKP3
HSKP4
HSKP5
HSKP6
HSKP7
HSKP8
Press CONTROL-A For Assistance
6143-A
Figura 517-1. Pantalla Etiquetas de mantenimiento de estante
4.
Use las teclas de flecha para desplazarse hasta el campo Etiqueta de estado.
5.
Los nombres de estado de alarma predeterminados se eliminan escribiendo sobre el texto
existente o usando la barra espaciadora para borrar el campo. Los nombres de etiqueta de
estado pueden tener de 1 a 16 caracteres de longitud. El primer carácter debe ser una
letra y caracteres intermedios pueden ser alfanuméricos o guiones. El último carácter
debe ser alfabético o numérico. Introduzca el estado de alarma para el número
seleccionado.
6.
Asigne la entrada pulsando Intro.
7.
Repita los pasos 4 a 6 para cada contacto de alarma.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-518
Página 1 de 5
CONFIGURACIÓN DE SUPERVISIÓN DE RENDIMIENTO DE EXTREMO
CERCANO DE DS1/E1
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el interfaz Craft y asignar
umbrales a cada circuito E1. En esta pantalla también puede ver o editar la configuración de
rendimiento de E1 para cada circuito E1.
Nota: Puede realizar las ediciones en la base de datos de configuración de dos formas:
•
Si el campo completo está resaltado, use la barra espaciadora para cambiar hacia
adelante, o la tecla “R” para cambiar hacia atrás al recorrer las opciones de ese
campo.
•
Si sólo está resaltado el primer espacio del campo, escriba los datos que se apliquen
a ese campo.
Nota: Puede grabar las ediciones en la base de datos de configuración después de cada
cambio, de dos formas:
•
Pulse una tecla de flecha y después Intro una vez.
•
Pulse Intro dos veces después de haber efectuado todas las entradas y selecciones en
la pantalla, pero antes de salir de la pantalla.
Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede
realizar en la pantalla.
1.
Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft.
Referencia:
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
2.
En el menú principal, use la teclas numéricas o las de flecha para seleccionar el menú
Supervisión de rendimiento y después pulse Intro. Aparece el menú Supervisión de
rendimiento.
3.
Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Configuración de PM y pulse Intro.
Aparece el menú Configuración de supervisión de rendimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-518
Página 2 de 5
4.
Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Configuración de PM de extremo
cercano DS1/E1 y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de supervisión de
rendimiento de DS1/E1, como se muestra en la figura 518-1. La información de los
campos se proporciona en la tabla 518-1.
DS1/E1 NEAR END PERFORMANCE MONITORING CONFIGURATION
Group: 1
Circuit: 1
Circuit ID:
15 MINUTE
DAILY
=============== ===============
THRSH ALM LVL THRSH
ALM LVL
===== ========== ===== ==========
5
NOT RPTD 480
NOT
RPTD
13340 NOT RPTD 133400 NOT
RPTD
65
NOT RPTD 648
NOT
RPTD
10
NOT RPTD 100
NOT
RPTD
10
NOT RPTD 100
NOT
RPTD
13340 NOT RPTD 133400 NOT
RPTD
65
NOT RPTD 648
NOT
RPTD
10
NOT RPTD 100
NOT
RPTD
MON
TYPE
====
FCP
LCVS
LESS
SESL
LOSS
PCVS
ESP
SESP
MON
TYPE
========
ESS
SESS
BESS
UASS
DMS
CSSS
SEFS
AISSP
CVs PER SESL: 1544
15 MINUTE
DAILY
================ ================
THRSH
ALM LVL THRSH
ALM LVL
=====
========= ====== =========
65
NOT RPTD 648
NOT RPTD
10
NOT RPTD 100
NOT RPTD
10
NOT RPTD 100
NOT RPTD
10
NOT RPTD 100
NOT RPTD
5
NOT RPTD 50
NOT RPTD
10
NOT RPTD 100
NOT RPTD
10
NOT RPTD 100
NOT RPTD
10
NOT RPTD 100
NOT RPTD
CVs PER SESP: 320
Press CONTROL-A For Assistance, CONTROL-C To Clear All PM Counts
12054-A.eps
Figura 518-1. Pantalla Configuración de PM de extremo cercano DS1/E1
Tabla 518-1
CAMPO
TIPO
DESCRIPCIÓN
VALOR
PREDETERMINADO
Grupo
Cambio
Grupo (1 – 7) en el que está el circuito a
comprobar.
[1]
Circuito
Cambio
El circuito ( 1 – 4) que se está configurando.
[1]
ID de circuito
Visualización
Un ID que se puede asignar como descripción.
Nivel de alarma
Cambio
Las caregorías son: No informada, Evento,
Menor, Mayor o Crítica.
5.
Desplace el cursor al campo Grupo y seleccione el grupo en el que está el circuito.
Referencia:
6.
No informada
TAD-101
Información de identificador de acceso
Desplace el cursor al campo Circuito y seleccione el circuito que está configurando.
TAD-101
Información de identificador de acceso
Referencia:
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-518
Página 3 de 5
7.
Desplace el cursor a los campos Thrsh. Introduzca un valor para cada campo que
desee cambiar, basándose en los valores de rango y predeterminados para cada
umbral del Tipo superv. listados en la tabla 518-2. Los Tipos de superv. Se
describen en la tabla 518-3.
Tanla 518-2. Rangos de umbral de Tipo sup. y valores predeterminados para los circuitos
de extremo carcano DS1/E1
15 MINUTOS
TIPO
SUPERV.
RANGO
VALORES
PREDETERMINADOS
DIARIA
RANGO
VALORES
PREDETERMINADOS
FCP
1–5
5
1 – 480
480
LCVS
1 – 13340
13340
1 – 133400
133400
LESS
1 – 900
65
1 – 65535
648
SESL
1 – 63
10
1 – 4095
100
LOSS
1 – 63
10
1 – 4095
100
PCVS
1 – 13340
13340
1 – 133400
133400
ESP
1 – 900
65
1 – 65535
648
SESP
1 – 63
10
1 – 4095
100
UASP
1 – 63
10
1 – 4095
100
ESS
1 – 900
65
1 – 65535
648
SESS
1 – 63
10
1 – 4095
100
BESS
1 – 900
10
1 – 65535
100
UASS
1 – 63
10
1 – 4095
100
DMS
1–5
5
1 – 480
50
CSSS
1 – 63
10
1 – 4095
100
SEFS
1 – 63
10
1 – 4095
100
AISSP
1 – 63
10
1 – 4095
100
CV POR SESL
1544 – 8000
1544
CV POR SESP
320 – 333
320
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-518
Página 4 de 5
Tabla 518-3. Descripciones de tipo de supervisión para circuitos de extremo cercano E1
TIPO
SUPERV.
DESCRIPCIÓN
FCP
Ruta de acceso de cuenta de fallo – Una cuenta de fallos de pérdida de trama (LOF) o de señal de indicación de
alarma (AIS) dentro del intervalo. Cuando el estado de fallo pasa de ON a OFF, se cuenta como un fallo. La
cuenta de fallo es independiente de la duración (en segundos) del estado de fallo.
LCVS
El número de violaciones de código de línea en un segundo.
LESS
Segundos de línea con error. Indica uno o más LCVS en un segundo período.
SESL
Línea con errores graves en un segundo – Se han producido uno o más defectos LOS, o se han producido 832
violaciones de código de línea o más en un segundo.
LOSS
Segundo con pérdida de señal – Un segundo en el que se han producido uno o más defectos de pérdida de señal.
PCVS
El número de violaciones de código de ruta de acceso en un segundo.
ESP
Ruta de segundo con error – Para el formato de trama SF, es un segundo en el que se han producido uno o más
eventos FE, uno o más defectos SEF o uno o más defectos AIS. Para el formato de trama ESF, es un segundo en
el que se han producido uno o más errores CVP, uno o más defectos SEF o uno o más defectos AIS.
SESP
Ruta de segundo con error grave – Para el formato de trama SF, es un segundo en el que se han producido más de
ocho eventos FE, uno o más defectos SEF o uno o más defectos AIS. Para el formato de trama ESF, es un
segundo en el que se han producido 832 o más violaciones de código de ruta de acceso, uno o más defectos SEF o
uno o más defectos AIS.
UASP
Ruta de segundo no disponible – Una cuenta de los segundos en los que la señal DS1/E1 no está disponible. Una
señal queda en estado de no disponible después de diez SESP consecutivos. Una señal vuelve a estar disponible
después de diez segundos consecutivos sin SESP. Cuando una ruta de acceso no está disponible, las cuentas de
PM no se incrementan.
ESS
Segundo con error – Un segundo con una o más violaciones de código de ruta de acceso, con uno o más defectos
OOS, con uno o más desplazamientos controlados o con una AIS detectada.
SESS
Segundo con error grave – Un segundo con 320 o más violaciones de ruta de acceso, con uno o más defectos
OOS, o con una AIS detectada. Para las señales E1-CRC, es un segundo con 832 o más violaciones de código de
ruta de acceso, o con uno o más defectos OOS.
BESS
Segundo con error de ráfaga – Un segundo con más de una pero menos de 320 violaciones de código de ruta de
acceso, sin defectos de errores graves de trama y sin AIS detectada.
UASS
Segundos no disponibles – El número de segundos que el interfaz no está disponible. Este período comienza al
principio de 10 segundos consecutivos con errores graves, o al principio de un estado que conduce a un fallo.
DMS
Minuto degradado – Un minuto en el que la tasa de errores estimada excede de 1E-6, pero es menor de 1E-3.
CSSS
Segundo con desplazamiento controlado – Un segundo en el que hay 1 o más desplazamientos controlados
(réplica o borrado de los bits de carga de una trama).
SEFS
Segundo de trama con error grave – Un segundo en el que hay 1 o más defectos OOS o en el que se ha detectado
AIS.
AISSP
Ruta de acceso de segundo AIS – Un segundo que contiene uno o más defectos AIS.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-518
Página 5 de 5
8.
Desplace el cursor hasta los campos de cambio Nivel de alarma. Seleccione el nivel de
alarma que desee para cada tipo de supervisión. Puede efectuar las selecciones
siguientes:
•
•
•
•
•
Crítica – Permite la notificación de alarmas críticas cuando se producen.
Mayor – Permite la notificación de alarmas mayores y críticas cuando se producen.
Menor – Permite la notificación de alarmas menores, mayores y críticas cuando se
producen.
Evento – Permite la notificación de todas las alarmas y eventos cuando se producen.
No informada (valor predeterminado)
Referencia:
TAP-101
Determinación de anomalías de alarma
Nota: Los módulos de la Oficina de intercambio EQLX tienen categorías de alarma
definidas por el usuario.
9.
10.
Asigne las selecciones pulsando Intro.
Repita los pasos 5 a 9 para cada circuito E1 del bastidor.
Nota: Pulsar Ctrl-C borra todas las cuentas PM del grupo y circuito seleccionados.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-519
Página 1 de 4
CONFIGURACIÓN DE PM DE HDSL
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el interfaz Craft y asignar
umbrales a cada circuito HDSL del bastidor. En esta pantalla también puede ver o editar la
configuración de supervisión de rendimiento de HDSL para cada circuito HDSL.
Nota: Puede realizar las ediciones en la base de datos de configuración de dos formas:
•
Si el campo completo está resaltado, use la barra espaciadora para cambiar hacia
adelante, o la tecla “R” para cambiar hacia atrás al recorrer las opciones de ese
campo.
•
Si sólo está resaltado el primer espacio del campo, escriba los datos que se apliquen
a ese campo.
Nota: Puede grabar las ediciones en la base de datos de configuración después de cada
cambio, de dos formas:
•
Pulse una tecla de flecha y después Intro una vez.
•
Pulse Intro dos veces después de haber efectuado todas las entradas y selecciones en
la pantalla, pero antes de salir de la pantalla.
Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede
realizar en la pantalla.
1.
Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft.
Referencia:
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
2.
En el menú principal, use la teclas numéricas o las de flecha para seleccionar el menú
Supervisión de rendimiento y después pulse Intro. Aparece el menú Supervisión de
rendimiento.
3.
Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Configuración de PM y pulse Intro.
Aparece el menú Configuración de supervisión de rendimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-519
Página 2 de 4
4.
Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Configuración de PM HDSL
y pulse Intro.
Aparece la pantalla Configuración de supervisión de rendimiento de HDSL, como se
muestra en la figura 519-1. La información de los campos se proporciona en la tabla
519-1.
HDSL PERFORMANCE MONITORING CONFIGURATION
Group:
MONTYPE
=======
FCP
CVP
ESP
SESP
SEFSP
SNR
PA
1
Circuit:
1
Circuit ID:
15 MINUTE
===================
THRESHOLD ALM LEVEL
========= =========
5
NOT RPTD
6893
NOT RPTD
65
NOT RPTD
10
NOT RPTD
10
NOT RPTD
3
NOT RPTD
20
NOT RPTD
DAILY
===================
THRESHOLD ALM LEVEL
========= =========
480
NOT RPTD
67579
NOT RPTD
648
NOT RPTD
100
NOT RPTD
100
NOT RPTD
3
NOT RPTD
20
NOT RPTD
CVs PER SES: 165
Press CONTROL-A For Assistance, CONTROL-C To Clear All PM Counts
12069-A.eps
Figura 519-1. Pantalla Configuración de PM de HDSL
Tabla 519-1
CAMPO
TIPO
DESCRIPCIÓN
VALOR
PREDETERMINADO
Grupo
Cambio
Grupo (1 – 7) en el que está el circuito a comprobar.
[1]
Circuito
Cambio
El circuito ( 1 – 4) que se está configurando.
[1]
ID de
circuito
Visualización
Un ID que se puede asignar como descripción.
Nivel de
alarma
Cambio
Las categorías son: No informada, Evento, Menor,
Mayor o Crítica.
5.
Desplace el cursor al campo Grupo y seleccione el grupo en el que está el circuito.
Referencia:
6.
No informada
TAD-101
Información de identificador de acceso
Desplace el cursor al campo Circuito y seleccione el circuito que está configurando.
Referencia:
TAD-101
Información de identificador de acceso
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-519
Página 3 de 4
7.
Desplace el cursor a los campos Thrsh. Introduzca un valor para cada campo que desee
cambiar, basándose en los valores de rango y predeterminados para cada umbral del Tipo
superv. listados en la tabla 519-2. Los Tipos de superv. se describen en la tabla 519-3.
Tanla 519-2. Rangos de umbral de Tipo sup. E1 y valores predeterminados
para los circuitos HDSL
15 MINUTOS
TIPO
SUPERV.
RANGO
VALORES
PREDETERMINADOS
DIARIA
RANGO
VALORES
PREDETERMINADOS
FCP
1–5
5
1 – 480
480
CVP
1 – 65535
6893
1 – 1048575
67579
ESP
1 – 900
65
1 – 65535
648
SESP
1 – 900
10
1 – 65535
100
SEFSP
1 – 900
10
1 – 65535
100
SNR
–1 a 127
3
–1 a 127
3
PA
–1 a 127
20
–1 a 127
20
CV POR SES
165 – 167
165
Tabla 519-3. Descripciones de tipo de supervisión para circuitos HDSL
TIPO
SUPERV.
DESCRIPCIÓN
FCP
Ruta de acceso de cuenta de fallo – Una cuenta de fallos de palabra de pérdida de sincronismo (LOSW) en el
bucle de HDSL.
CVP
Ruta de violación de código - Cuenta de errores CRC en el bucle de HDSL.
ESP
Ruta de segundo con error – Un segundo en el que se han producido 1 o más errores CRC en el bucle de HDSL.
SESP
Ruta de segundo con error grave – Un segundo en el que se han producido 832 o más errores CRC en el bucle de
HDSL.
SEFSP
Ruta de segundo de trama con error grave – Un segundo en el que se han producido 1 o más defectos LOSW en el
bucle de HDSL.
SNR
Relación señal/ruido – ruta baja – La señal SNR más baja detectada en el bucle de HDSL en el intervalo
designado.
PA
Atenuación de pulso – ruta alta – El valor PS más alto detectado en el bucle de HDSL en el intervalo designado.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-519
Página 4 de 4
8.
Desplace el cursor hasta los campos de cambio Nivel de alarma. Puede efectuar las
selecciones siguientes:
•
•
•
•
Crítica – Permite la notificación de alarmas críticas cuando se producen.
Mayor – Permite la notificación de alarmas mayores y críticas cuando se producen.
Menor – Permite la notificación de alarmas menores, mayores y críticas cuando
se producen.
Evento – Permite la notificación de todas las alarmas y eventos cuando se producen.
Referencia:
TAP-102
Determinación de anomalías de alarma
Seleccione el nivel de alarma que desee para cada tipo de supervisión.
9.
10.
Asigne las selecciones pulsando Intro.
Repita los pasos 5 a 9 para cada módulo EHLX-CF del bastidor.
Nota: Pulsar Ctrl-C borra todas las cuentas PM del grupo y circuito seleccionados.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-520
Página 1 de 5
CONFIGURACIÓN DE SUPERVISIÓN DE RENDIMIENTO DE EXTREMO
LEJANO DE DS1/E1
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el interfaz Craft y asignar
umbrales a cada circuito E1. En esta pantalla también puede ver o editar la configuración de
rendimiento de E1 para cada circuito E1.
Nota: Puede realizar las ediciones en la base de datos de configuración de dos formas:
•
Si el campo completo está resaltado, use la barra espaciadora para cambiar hacia
adelante, o la tecla “R” para cambiar hacia atrás al recorrer las opciones de ese
campo.
•
Si sólo está resaltado el primer espacio del campo, escriba los datos que se apliquen
a ese campo.
Nota: Puede grabar las ediciones en la base de datos de configuración después de cada
cambio, de dos formas:
•
Pulse una tecla de flecha y después Intro una vez.
•
Pulse Intro dos veces después de haber efectuado todas las entradas y selecciones en
la pantalla, pero antes de salir de la pantalla.
Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede
realizar en la pantalla.
1.
Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft.
Referencia:
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
2.
En el menú principal, use la teclas numéricas o las de flecha para seleccionar el menú
Supervisión de rendimiento y después pulse Intro. Aparece el menú Supervisión de
rendimiento.
3.
Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Configuración de PM y pulse Intro.
Aparece la pantalla Configuración de PM.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-520
Página 2 de 5
4.
Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Configuración de PM de extremo
lejano DS1/E1 y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de supervisión de
rendimiento de extremo lejano DS1/E1, como se muestra en la figura 520-1.
La información de los campos se proporciona en la tabla 520-1.
DS1/E1 FAR END PERFORMANCE MONITORING CONFIGURATION
Group: 1
MON
TYPE
====
FCP-FE
LESS-FE
PCVS-FE
ESP-FE
SESP-FE
ESS-FE
Circuit: 1
Circuit ID:
15 MINUTE
DAILY
=============== ===============
THRSH ALM LVL THRSH
ALM LVL
===== ========== ===== ==========
5
NOT RPTD 480
NOT
RPTD
65
NOT RPTD 648
NOT
RPTD
13340 NOT RPTD 133400 NOT
RPTD
65
NOT RPTD 648
NOT
RPTD
10
NOT RPTD 100
NOT
RPTD
65
NOT RPTD 648
NOT
RPTD
MON
TYPE
========
SESS-FE
BESS-FE
UASS-FE
DMS-FE
CSSS-FE
SEFS-FE
15 MINUTE
DAILY
================ ================
THRSH
ALM LVL THRSH
ALM LVL
=====
========= ====== =========
10
NOT RPTD 100
NOT RPTD
10
NOT RPTD 100
NOT RPTD
10
NOT RPTD 100
NOT RPTD
5
NOT RPTD 50
NOT RPTD
10
NOT RPTD 100
NOT RPTD
10
NOT RPTD 100
NOT RPTD
CVs PER SESP-FE: 320
Press CONTROL-A For Assistance, CONTROL-C To Clear All PM Counts
12048-A.eps
Figura 520-1. Pantalla Configuración de PM de extremo lejano DS1/E1
Tabla 520-1
CAMPO
TIPO
DESCRIPCIÓN
VALOR
PREDETERMINADO
Grupo
Circuito
ID de circuito
Cambio
Cambio
Visualización
Cambio
Grupo (1 – 7) en el que está el circuito a comprobar.
El circuito ( 1 – 4) que se está configurando.
Un ID que se puede asignar como descripción.
[1]
[1]
Las categorías son: No informada, Evento, Menor,
Mayor o Crítica.
No
informada
Nivel de alarma
5.
6.
Desplace el cursor al campo Grupo y seleccione el grupo en el que está el circuito.
TAD-101
Información de identificador de acceso
Referencia:
Desplace el cursor al campo Circuito y seleccione el circuito que está configurando.
TAD-101
Información de identificador de acceso
Referencia:
Nota: Si especifica un grupo para un circuito EQLX, los campos de Extemo lejano no se
rellenan. Sólo se rellenan para circuitos EHLX-CF.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-520
Página 3 de 5
7.
Desplace el cursor a los campos Thrsh. Introduzca un valor para cada campo que desee
cambiar, basándose en los valores de rango y predeterminados para cada umbral del Tipo
superv. listados en la tabla 520-2. Los Tipos de superv. se describen en la tabla 520-3.
Tanla 520-2. Rangos de umbral de Tipo sup. y valores predeterminados para los circuitos
de extremo carcano DS1/E1
15 MINUTOS
TIPO
SUPERV.
RANGO
VALORES
PREDETERMINADOS
DIARIA
RANGO
VALORES
PREDETERMINADOS
FCP-FE
1–5
5
1 – 480
480
LESS-FE
1 – 900
65
1 – 65535
648
PCVS-FE
1 – 13340
13340
1 – 133400
133400
ESP-FE
1 – 900
65
1 – 65535
648
SESP-FE
1 – 63
10
1 – 4095
100
ESS-FE
1 – 900
65
1 – 65535
648
SESS-FE
1 – 63
10
1 – 4095
100
BESS-FE
1 – 900
10
1 – 65535
100
UASS-FE
1 – 63
10
1 – 4095
100
DMS-FE
1–5
5
1 – 480
50
CSSS-FE
1 – 63
10
1 – 4095
100
SEFS-FE
1 – 63
10
1 – 4095
100
CV POR SESP
320 – 333
320
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-520
Página 4 de 5
Tabla 520-3. Descripciones de tipo de supervisión para circuitos de extremo cercano E1
TIPO
SUPERV.
DESCRIPCIÓN
FCP-FE
Ruta de cuenta de fallo – Una cuenta de los fallos de indicación de alarma remota (RAI) en el intervalo. También
conocida como alarma amarilla.
LESS-FE
Segundos de línea con error. Indica uno o más LCVS en un segundo período.
PCVS-FE
El número de violaciones de código de ruta de acceso en un segundo.
ESP-FE
Ruta de segundo con error – Para el formato de trama SF, es un segundo en el que se han producido uno o más
eventos FE, uno o más defectos SEF o uno o más defectos AIS. Para el formato de trama ESF, es un segundo en
el que se han producido uno o más errores CVP, uno o más defectos SEF o uno o más defectos AIS.
SESP-FE
Ruta de segundo con error grave – Para el formato de trama SF, es un segundo en el que se han producido más de
ocho eventos FE, uno o más defectos SEF o uno o más defectos AIS. Para el formato de trama ESF, es un
segundo en el que se han producido 832 o más violaciones de código de ruta de acceso, uno o más defectos SEF o
uno o más defectos AIS.
ESS-FE
Segundo con error – Un segundo con una o más violaciones de código de ruta de acceso, con uno o más defectos
OOS, con uno o más desplazamientos controlados o con una AIS detectada.
SESS-FE
Segundo con error grave – Un segundo con 320 o más violaciones de ruta de acceso, con uno o más defectos
OOS, o con una AIS detectada. Para las señales E1-CRC, es un segundo con 832 o más violaciones de código de
ruta de acceso, o con uno o más defectos OOS.
BESS-FE
Segundo con error de ráfaga – Un segundo con más de una pero menos de 320 violaciones de código de ruta de
acceso, sin defectos de errores graves de trama y sin AIS detectada.
UASS-FE
Segundos no disponibles – El número de segundos que el interfaz no está disponible. Este período comienza al
principio de 10 segundos consecutivos con errores graves, o al principio de un estado que conduce a un fallo.
DMS-FE
Minuto degradado – Un minuto en el que la tasa de errores estimada excede de 1E-6, pero es menor de 1E-3.
CSSS-FE
Segundo con desplazamiento controlado – Un segundo en el que hay 1 o más desplazamientos controlados
(réplica o borrado de los bits de carga de una trama).
SEFS-FE
Segundo de trama con error grave – Un segundo en el que hay 1 o más defectos OOS o en el que se ha detectado
AIS.
8.
Desplace el cursor hasta los campos de cambio Nivel de alarma. Seleccione el nivel de
alarma que desee para cada tipo de supervisión. Puede efectuar las selecciones
siguientes:
•
•
•
•
•
Crítica – Permite la notificación de alarmas críticas cuando se producen.
Mayor – Permite la notificación de alarmas mayores y críticas cuando se producen.
Menor – Permite la notificación de alarmas menores, mayores y críticas cuando se
producen.
Evento – Permite la notificación de todas las alarmas y eventos cuando se producen.
No informada (valor predeterminado)
Referencia:
TAP-101
Determinación de anomalías de alarma
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-520
Página 5 de 5
9.
10.
Asigne las selecciones pulsando Intro.
Repita los pasos 5 a 9 para cada circuito E1 del bastidor.
Nota: Pulsar Ctrl-C borra todas las cuentas PM del grupo y circuito seleccionados.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-521
Página 1 de 2
NIVELES DE NOTIFICACIÓN DE ALARMA
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones sobre el uso del interfaz Craft para
definir el nivel de notificación de alarma/evento. Las ocurrencias de alarmas con el mismo nivel
o superior al establecido, hacen que aparezca un cuadro emergente en la pantalla actual y que se
active una alarma audible.
Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede
realizar en la pantalla.
1.
Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft.
Referencia:
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
2.
En el menú principal, use la teclas numéricas o las de flecha para seleccionar el menú
Alarmas y después pulse Intro.
3.
Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Definir nivel de notificación de
alarma/evento en el menú Alarmas, y pulse Intro. Aparece la pantalla Nivel de
notificación de alarma/evento, como se muestra en la figura 521-1.
SET ALARM/EVENT NOTIFICATION LEVEL
Level:
MAJOR
Press CONTROL-A For Assistance
6144-A
Digura 521-1. Pantalla Notificación de alarmas (con valores predeterminados)
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-521
Página 2 de 2
4.
Vaya al campo de cambio Nivel, usando las teclas de flecha. Use la barra espaciadora
para recorrer las opciones. Pare en la selección que desee introducir. El campo tiene
Mayor como valor predeterminado. Puede efectuar las selecciones siguientes:
•
•
•
•
•
Permite la notificación de alarmas críticas cuando se producen.
Permite la notificación de alarmas mayores y críticas cuando se
producen.
Menor
– Permite la notificación de alarmas menores, mayores y críticas
cuando se producen.
Evento
– Permite la notificación de todas las alarmas y eventos cuando se
producen.
Desactivado – Desactiva la notificación de todas las alarmas y eventos cuando se
producen.
Crítica
Mayor
–
–
Nota: Las categorías de alarma de los módulos EQLX del bastidor de Oficina de
intercambio son configurables por el usuario.
5.
Asigne la selección pulsando Intro.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-522
Página 1 de 2
CONFIGURACIÓN DE NIVEL DE ALARMA DE SCU
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones sobre el uso del interfaz Craft para
definir los niveles de alarma de SCU.
Nota: Puede realizar las ediciones en la base de datos de configuración de dos formas:
•
Si el campo completo está resaltado, use la barra espaciadora para cambiar hacia
adelante, o la tecla “R” para cambiar hacia atrás al recorrer las opciones de ese
campo.
•
Si sólo está resaltado el primer espacio del campo, escriba los datos que se apliquen
a ese campo.
Nota: Puede grabar las ediciones en la base de datos de configuración después de cada
cambio, de dos formas:
•
Pulse una tecla de flecha y después Intro una vez.
•
Pulse Intro dos veces después de haber efectuado todas las entradas y selecciones
en la pantalla, pero antes de salir de la pantalla.
Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede
realizar en la pantalla.
1.
Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft.
Referencia:
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
2.
En el menú principal, use la teclas numéricas o las de flecha para seleccionar el menú
Alarmas y después pulse Intro. Aparece la pantalla Alarmas.
3.
Seleccione el menú Niveles de alarma y pulse Intro. Aparece el menú Niveles de alarma.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-522
Página 2 de 2
4.
Seleccione Definir niveles de alarma de SCU en el menú Niveles de alarma y pulse
Intro. Aparece la pantalla Niveles de alarma de SCU (con los valores predeterminados)
como se muestra en la figura 522-1.
SCU ALARM LEVELS
Equipment/Shelf Alarms
================================================
CGA
: CRITICAL
GRP MISMATCH: MINOR
APU FAIL : MAJOR
POWER
: MINOR
External Alarms
================================================
HSKP1 : MINOR
HSKP5 : MINOR
HSKP2 : MINOR
HSKP6 : MINOR
HSKP3 : MINOR
HSKP7 : MINOR
HSKP4 : MINOR
HSKP8 : MINOR
Press CONTROL-A For Assistance
12079-A.eps
Figura 522-1. Pantalla Niveles de alarma de SCU (con valores predeterminados)
5.
Desplace el cursor hasta los campos de cambio Alarmas de estante/equipo. Seleccione
CRÍTICA, MAYOR, MENOR, EVENTO o NO INFOR. para cada campo. Puede
efectuar las selecciones siguientes:
•
•
Crítica
Mayor
•
Menor
•
•
Evento
Not Rptd
Referencia:
6.
Notificación de todas las alarmas críticas cuando se producen.
Notificación de todas las alarmas mayores y críticas cuando se
producen.
Notificación de todas las alarmas menores, mayores y críticas cuando se
producen.
Notificación de todas las alarmas y eventos cuando se producen.
No se informa de alarmas o eventos.
TAP-101
Determinación de anomalías de alarma
Asigne las selecciones pulsando Intro.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-523
Página 1 de 2
CONFIGURACIÓN DE NIVEL DE ALARMA E1/EHLX-CF
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones sobre el uso del interfaz Craft para
definir los niveles de alarma de EHLX-CF.
Nota: Puede realizar las ediciones en la base de datos de configuración de dos formas:
•
Si el campo completo está resaltado, use la barra espaciadora para cambiar hacia
adelante, o la tecla “R” para cambiar hacia atrás al recorrer las opciones de ese
campo.
•
Si sólo está resaltado el primer espacio del campo, escriba los datos que se apliquen
a ese campo.
Nota: Puede grabar las ediciones en la base de datos de configuración después de cada
cambio, de dos formas:
•
Pulse una tecla de flecha y después Intro una vez.
•
Pulse Intro dos veces después de haber efectuado todas las entradas y selecciones en
la pantalla, pero antes de salir de la pantalla.
Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede
realizar en la pantalla.
1.
Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft.
Referencia:
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
2.
En el menú principal, use la teclas numéricas o las de flecha para seleccionar el menú
Alarmas y después pulse Intro. Aparece la pantalla Alarmas.
3.
Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar el menú Niveles de alarma y pulse
Intro. Aparece el menú Niveles de alarma.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-523
Página 2 de 2
4.
Seleccione Niveles de alarma E1/EHLX-CF y pulse Intro. Aparece la pantalla Niveles de
alarma E1/EHLX-CF, como se muestra en la figura 523-1.
E1 / EHLX.CF ALARM LEVELS
Group: 1
COMM FAIL
: MAJOR
VERSION MISMATCH : MINOR
TIPRING REVERSAL : EVENT
E1 LOS
E1 LOF
: MAJOR
: MAJOR
LOOP 1 STARTUP : MINOR
LOOP 2 STARTUP : MINOR
E1 BPM Threshold
E1 NETWORK LOOPBACK
HDSL BER Threshold
HDSL PA Threshold
Slot: 1
: MINOR
: EVENT
:MINOR
:MINOR
EOC1 FAIL : MAJOR
EOC2 FAIL : MAJOR
E1 AIS
: EVENT
HDSL SNR Threshold : EVENT
HDSL LOSW Threshold : MAJOR
DATA PORT LOOPBACK :
DATA PORT1
DATA PORT2
DATA PORT3
DATA PORT4
=================================================
MINOR
MINOR
MINOR
MINOR
V35 LOS
V35 1
V35 2
V35 3
V35 4
=================================================
MAJOR
MAJOR
MAJOR
MAJOR
:
Press CONTROL-A For Assistance
12046-A.eps
Figura 523-1. Pantalla Niveles de alarma de E1/EHLX-CF (con valores predeterminados)
5.
Desplace el cursor al campo Grupo y seleccione el grupo en el que está el circuito
(el rango de número de grupo es de 1 a 7).
Referencia:
6.
Información de identificador de acceso
Desplace el cursor al campo Ranura y seleccione el número de ranura del circuito que
está configurando (el rango de número de ranura es de 1 a 4).
Referencia:
7.
TAD-101
TAD-101
Información de identificador de acceso
Con las teclas de flecha, desplace el cursor a cada campo de la pantalla y realice una
selección. Puede efectuar las selecciones siguientes:
• Crítica
Notificación de todas las alarmas críticas cuando se producen.
• Mayor
Notificación de todas las alarmas mayores y críticas cuando producen.
• Menor
Notificación de todas las alarmas menores, mayores y críticas cuando se
producen.
• Evento
Notificación de todas las alarmas y eventos cuando se producen.
• Not Rptd No se informa de alarmas o eventos.
Referencia:
TAP-101
Determinación de anomalías de alarma
10.
Repita los pasos 4 a 7 para cada circuito a configurar.
11.
Asigne las selecciones pulsando Intro.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-524
Página 1 de 2
CONFIGURACIÓN DE CAPTURA
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para configurar los parámetros de
Captura usados con el interfaz Craft. Una captura es una notificación generada por el sistema de
la ocurrencia de un evento. Si el sistema Soneplex E1 Loop Extender está conectado con una red
de ordenador compatible con Internet, los mensajes de captura se envían a las direcciones de
destino que especifique en la pantalla Configuración de captura. Se pueden generar capturas para
las categorías de alarma siguientes: evento, alarma mayor, alarma menor o alarma crítica.
También se pueden generar al insertar o retirar módulos o cuando entre en el interfaz Craft.
Puede especificar hasta dieciocho direcciones de IP de destino para cada evento generador de
captura.
1.
Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft.
Referencia:
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
2.
En el menú principal, use la teclas numéricas o las de flecha para seleccionar el menú
Configuración de IP y captura y después pulse Intro. Aparece la pantalla del menú IP
y captura.
3.
En el menú IP y captura, use las teclas de flecha para seleccionar Configuración de IP
y captura y después pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de captura, como se
muestra en la figura 524-1. Consulte la tabla 524-2 para obtener información sobre los
campos.
Trap Configuration
Trap Type: EVENT
Index
=====
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
TrapType
========
EVENT
EVENT
EVENT
EVENT
EVENT
EVENT
EVENT
EVENT
EVENT
EVENT
EVENT
EVENT
EVENT
EVENT
EVENT
EVENT
EVENT
EVENT
Destination
===============
XXX.XXX.XXX.XXX
XXX.XXX.XXX.XXX
XXX.XXX.XXX.XXX
XXX.XXX.XXX.XXX
XXX.XXX.XXX.XXX
XXX.XXX.XXX.XXX
XXX.XXX.XXX.XXX
XXX.XXX.XXX.XXX
XXX.XXX.XXX.XXX
XXX.XXX.XXX.XXX
XXX.XXX.XXX.XXX
XXX.XXX.XXX.XXX
XXX.XXX.XXX.XXX
XXX.XXX.XXX.XXX
XXX.XXX.XXX.XXX
XXX.XXX.XXX.XXX
XXX.XXX.XXX.XXX
XXX.XXX.XXX.XXX
Port
Valid
======= ========
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
Community String
===================
Press CONTROL-A For Assistance
12091-A.eps
Figura 524-1. Pantalla Configuración de captura
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-524
Página 2 de 2
Tabla 524-1. Campos de configuración de captura
CAMPO
TIPO
DESCRIPCIÓN
VALOR
PREDETERMINADO
Trap Type
Cambio
[EVENT]
Destination
Entrada
Port
Entrada
Valid
Cambio
Communit
y String
Entrada
EVENT – Este mensaje de captura se envía a las direcciones
de IP especificadas siempre que se dispare una alarma de
evento.
MINOR – Este mensaje de captura se envía a las direcciones
de IP especificadas siempre que se dispare una alarma menor.
MAJOR – Este mensaje de captura se envía a las direcciones
de IP especificadas siempre que se dispare una alarma mayor.
CRITICAL – Este mensaje de captura se envía a las
direcciones de IP especificadas siempre que se dispare una
alarma crítica.
CARD INS – Este mensaje de captura se envía a las
direcciones de IP especificadas siempre que se inserta un
módulo.
CARD REM – Este mensaje de captura se envía a las
direcciones de IP especificadas siempre que se retira un
módulo.
LOGIN – Este mensaje de captura se envía a las direcciones de
IP especificadas siempre que un usuario registra la entrada en
el software de SCU.
COLD – Este mensaje de captura se envía a las direcciones de
IP especificadas siempre que se reinicia el sistema.
WARM – Este mensaje de captura no está en uso por el
momento.
La dirección de IP de este destino; el formato es
XXX.XXX.XXX.XXX, en el que cada grupo de tres X es un
número de 0 – 255.
Un número de 0 a 65535. Consulte al personal de
administración de la red si es necesario.
YES – Permite enviar todos los mensajes de captura a ese
destino.
NO – Desactiva la transmisión de mensajes de captura.
Actúa como una contraseña simple que contiene cada petición
de SNMP. Debería ser una de las cadenas comunitarias
definidas en la pantalla Craft Configuración de acceso SNMP.
[Blank]
[162]
[NO]
4.
Con la barra espaciadora, recorra las opciones del campo Tipo de captura y efectúe una
selección.
5.
Utilizando las teclas de flecha para desplazarse a los campos, configure la dirección de
IP, el número de puerto, el parámetro Válido y la cadena comunitaria para cada destino
que desee.
6.
Repita los pasos 4 y 5 para cada Tipo de captura que desee.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-525
Página 1 de 2
CONFIGURACIÓN DE ACCESO SNMP
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para configurar los parámetros del
interfaz SNMP. SNMP le permite usar el software Administrador de elemento SNMP para
comunicarse con el sistema Soneplex E1 Loop Extender (SCU) empleando el puerto Ethernet
(puerto 4 del panel de E/S). Esto le permite controlar el sistema Soneplex E1 desde una
ubicación remota, si lo desea.
1.
Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft.
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
Referencia:
2.
En el menú principal, use la teclas numéricas o las de flecha para seleccionar el menú
Configuración de IP y captura y después pulse Intro. Aparece la pantalla del menú IP
y captura.
3.
En el menú IP y captura, use las teclas de flecha para seleccionar Configuración de
acceso y después pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de acceso SNMP, como
se muestra en la figura 525-1. Consulte la tabla 525-1 para obtener información sobre
los campos.
SNMP Access Configuration
Index
=====
1
Community String
====================
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Level
=====
1
Set Permitted
=============
YES
Press CONTROL-A For Assistance
12090-A.eps
Figura 525-1. Pantalla Configuración de acceso SNMP
Nota: SNMP controla el acceso a las funciones usando el concepto de una “cadena
comunitaria” que actúa como una contraseña simple que contiene cada solicitud de SNMP.
El SNMP compara esta “cadena” con una base de datos de “cadenas comunitarias”
conocidas para determinar si debe permitir el acceso. No es frecuente que la SCU contenga
inicialmente la “cadena comunitaria” que su compañía desee utilizar. El software cargado
contiene las palabras “publico” y “privado” como cadenas comunitarias iniciales.
Introduzca al menos una cadena comunitaria para permitir el acceso inicial. Después puede
introducir cadenas personalizadas como contraseñas; también puede borrar cualquier
cadena que ya no desee.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-525
Página 2 de 2
Figura 525-1. Campo de configuración de acceso SNMP
CAMPO
TIPO
DESCRIPCIÓN
VALOR
PREDETERMINADO
Community
String
Entrada
Use de 1 a 20 caracteres alfanuméricos; se permiten los guiones.
Cree cadenas personalizadas para utilizarlas como contraseñas.
Level
Cambio
Los niveles van del 1 al 5; corresponden exactamente a los
niveles de privilegio de usuario del interfaz Craft.
[1]
Set
Permitted
Cambio
YES – Permite efectuar modificaciones o proporcionar entrada
al proceso de SNMP al que tiene acceso. Esto es igual que
tener privilegios de escritura sobre un archivo de ordenador.
[YES]
NO – Sólo le permite leer o revisar la presentación del interfaz
SNMP. No permite realizar ninguna modificación o entrada.
Esto es igual que tener privilegios de sólo lectura sobre un
archivo de ordenador.
4.
Usando las teclas de flecha para desplazarse a los campos, introduzca las cadenas
comunitarias que desee. Introduzca el nivel de privilegio de usuario y el privilegio
Definir para cada cadena comunitaria. Pulse Intro para aceptar todas las selecciones.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-526
Página 1 de 5
CONFIGURACIÓN DE EHLX-CF
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el interfaz Craft y ver o editar
la configuración de cada módulo EHLX-CF del bastidor. Este procedimiento también se puede
usar para equipar, preparar, asignar umbrales y asignar estado de servicio.
Nota: Puede realizar las ediciones en la base de datos de configuración de dos formas:
•
Si el campo completo está resaltado, use la barra espaciadora para cambiar hacia
adelante, o la tecla “R” para cambiar hacia atrás al recorrer las opciones de ese
campo.
•
Si sólo está resaltado el primer espacio del campo, escriba los datos que se apliquen
a ese campo. Pulse Intro para terminar la edición.
Nota: Las ediciones se
pueden guardar en la base de datos de configuración después de realizar cada cambio, o
después de múltiples cambios, pulsando Intro. Si pulsa Intro y no hay un cambio de
campo, aparecerá un mensaje.
Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede
realizar en la pantalla.
Nota: Las ranuras de montaje están divididas en cinco grupos (nos. 1 – 5) para el ETSI
ELEC, o siete grupos (nos. 1 – 7) para el ANSI LEC, con cuatro ranuras de montaje por
grupo. Las ranuras de montaje están numeradas 1-1, 1-2, 1-3, 1-4, 2-1, etc., para indicar
el número de grupo y el número de ranura.
1.
Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft.
Referencia:
2.
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
En el menú principal, use la teclas numéricas o las de flecha para seleccionar el menú
Configuración de unidad y después pulse Intro. Aparece el menú Configuración de
unidad.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-526
Página 2 de 5
3.
Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Configuración de unidad HDSL/E1
fraccional y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de HDSL/E1 fraccional,
como se muestra en la figura 526-1.
FRACTIONAL E1 / HDSL CONFIGURATION
Group: 1 Slot: 1
E1 Circuit ID:
Unit Equip State
Unit Service State
E1 Provision State
E1 Service State
:
:
:
:
EQUIPPED
IS
YES
IS
E1 CRC-4
E1 BPV Threshold
NULL Data (IDLE Code)
Lpbk Timeout Period
:
:
:
:
DISABLED
1E-7
255
30 Minutes
HDSL State Circuit ID
HDSL BER Threshold
: 1E-7
L1: IS
HDSL-Loop1-Test-Ckt
HDSL SNR Threshold
: 3
dB
L2: IS
HDSL-Loop2-Test-Ckt
HDSL PA Threshold
: 35 dB
Remote Type
: DeskTop
DeskTop
Loop Assignment
: Loop1
Loop2
Channel Assignment
:
SET
0: 0 0 0:0 0 0:0 0 0:1 1 1:1 1 1:1 1 1:1 2 2:2 2 2:2 2 2:2 3 3:3
E1 Channel :
0: 1 2 3:4 5 6:7 8 9:0 1 2:3 4 5:6 7 8:9 0 1:2 3 4:5 6 7:8 9 0:1
================================================================================
DeskTop-1
:
S: 1 1 1:1 . .:. . .:. . .:. . .:S . .:. . .:. . .:. . .:. . .:.
DeskTop-2
:
S: . . .:. 1 1:1 1 .:. . .:. . .:S . .:. . .:. . .:. . .:. . .:.
================================================================================
Data Port Configuration
DT1-DP1
DT1-DP2
DT2-DP1
DT2-DP2
Equip State
: EQUIPPED
EQUIPPED
EQUIPPED
EQUIPPED
Service State
: IS
IS
IS
IS
Press CONTROL-A For Assistance
12049-A.eps
Figura 526-1. Pantalla Configuración de unidad EHLX-CF
4.
La tabla 526-1 lista los campos editables de la pantalla de configuración y sus valores
predeterminados. Comenzando al principio de la tabla y recorriéndola hacia abajo,
configure el módulo EHLX-CF.
Nota: Deje los campos Estado de servicio en OOS (fuera de servicio) hasta que haya
definido los estados de equipo de puerto de datos. Esto evita falsas alarmas. Después
defina los Estados de servicio en IS (en servicio) en el orden siguiente: Estados de
servicio de puerto de datos, Estados L1 y L2 de HDSL, Estado de sevicio de E1 y Estado
de servicio de unidad.
Nota: Si no puede editar un campo determinado, es que hay otro campo que debe editar
primero. Por ejemplo, el campo Estado de preparación de E1 debe estar en SÍ antes de
poder editar cualquier campo de HDSL.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-526
Página 3 de 5
Tabla 526-1. Campos de configuración de EHLX-CF
CAMPO
TIPO
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
VALOR
PREDETERMINADO
Group
Cambio
1 – 5 (ETSI ELEC)
1 – 7 (ANSI LEC)
Especifica el número de grupo del módulo.
[1]
Slot
Cambio
1–4
Especifica el número de ranura del módulo.
[1]
E1 Circuit
Identifier
Entrada
Introducir hasta
20 caracteres
alfanuméricos o
dejar en blanco.
Representa la ID de circuito del cliente. El primer
carácter debe ser alfanumérico o numérico. Los
caracteres intermedios pueden ser alfanuméricos,
numéricos o guiones; el último carácter debe ser
alfanumérico o numérico.
[BLANK]
Unit Equip
State
Cambio
EQUIPPED
Establece comunicación con la SCU. El módulo debe
estar definido como EQUIPPED antes de poder efectuar
las selecciones restantes. Esto permite a la SCU
procesar la alarma EQPT.
[UNEQUIPPED
]
UNEQUIPPED
No hay comunicación con la SCU.
Unit Service
State
Cambio
IS
Pone la unidad en servicio y permite a la SCU informar
sobre alarmas de equipo.
OOS
Pone la unidad fuera de servicio e interrumpe la
información de alarma de equipo por parte de la SCU.
Muestra los valores predeterminados de E1 y permite
los cambios de configuración.
E1 Provision
State
Cambio
YES
NO
No permite los cambios en la configuración.
E1 Service
State
Cambio
IS
Pone la instalación en servicio y permite a la SCU
informar sobre alarmas de E1.
OOS
Pone la instalación fuera de servicio e interrumpe la
información de alarma por parte de la SCU.
Especifica si el flujo de datos transmitido por el interfaz
E1 contiene o no la señal CRC-4 y si el flujo de datos
recibido por el interfaz E1 se comprueba para detectar
errores en la señal CRC-4 recibida.
[OOS]
[NO]
[OOS]
[DISABLED]
CRC-4 E1
Cambio
ENABLED
DISABLED
No hay comprobación de redundancia cíclica.
E1 BER
Threshold
Cambio
1E-3 a 1E-9, en
incrementos de
1E-1.
El promedio de la tasa de error de bit de las señales
ópticas de entrada está supervisado por el EHLX-CF,
que dispara una alarma cuando cualquiera de las señales
supervisadas cae por debajo del nivel del umbral BER.
[1E-7]
NULL DATA
(IDLE Code)
Entrada
0 a 255
Especifica el código de ocho bits insertado en los
canales E1 no utilizados.
[255]
Lpbk Timeout
Period
Entrada
0 a 360 MIN
Representa los minutos que la retroalimentación
permanecerá efectiva antes de volver al estado normal
(sin retroalimentación).
[30 MIN]
(continúa)
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-526
Página 4 de 5
Tabla 526-1. Campos de configuración de EHLX-CF, continuación
CAMPO
TIPO
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
VALOR
PREDETERMINADO
L1 State
Cambio
IS
Comprueba si el EHLX-CF está en servicio.
[OOS]
OOS
Comprueba si el EHLX-CF está fuera de servicio.
L2 State
Cambio
IS
Comprueba si el EHLX-CF está en servicio.
OOS
Comprueba si el EHLX-CF está fuera de servicio.
Estado HDSL
[OOS]
ID de circuito HDSL
CID L1
Entrada
Introducir hasta 20
caracteres
alfanuméricos o dejar
en blanco.
Representa la ID de circuito del cliente. El primer
carácter debe ser alfanumérico o numérico. Los
caracteres intermedios pueden ser alfanuméricos,
numéricos o guiones; el último carácter debe ser
alfanumérico o numérico.
[BLANK]
CID L2
Entrada
Introducir hasta 20
caracteres
alfanuméricos o dejar
en blanco.
Representa la ID de circuito del cliente. El primer
carácter debe ser alfanumérico o numérico. Los
caracteres intermedios pueden ser alfanuméricos,
numéricos o guiones; el último carácter debe ser
alfanumérico o numérico.
[BLANK]
Umbral de HDSL
HDSL BER
Threshold
Cambio
1E-4 1 a E-9, en
incrementos de 1E-1.
El promedio de la tasa de error de bit de las señales
HDSL de entrada está supervisado por el EHLX-CF,
que dispara una alarma cuando cualquiera de las
señales supervisadas cae por debajo del nivel del
umbral BER.
[1E-7]
HDSL SNR
Threshold
Entrada
-10 a +30dB
La relación menor de señal/ruido permitida en el bucle
de HDSL antes de que se dispare una alarma.
[+3dB]
HDSL PA
Threshold
Entrada
0 a +35dB
El valor más alto de atenuación de pulso permitido en
el bucle de HDSL antes de que se dispare una alarma.
[+35dB]
LOOP1
Asigna el bucle 1 de HDSL a ese escritorio remoto.
[LOOP1]
NONE
No hay un bucle de HDSL asignado a este escritorio.
LOOP2
Asigna el bucle 2 de HDSL a ese escritorio remoto.
NONE
No hay un bucle de HDSL asignado a este escritorio.
Asignación de bucle
DeskTop
DeskTop
Cambio
Cambio
[LOOP2]
Los canales 0 a 16 están reservados para señales aéreas; se pueden asignar los canales 1 – 15 y 17 – 31.
Use las teclas de flecha para desplazarse hasta el canal deseado.
Channel
Assignment
Cambio
SET
Permite al usuario efectuar o borrar asignaciones de
canal, un canal cada vez.
CLEAR
Borra automáticamente todas las asignaciones de canal.
[SET]
(continúa)
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-526
Página 5 de 5
Tabla 526-1. Campos de configuración de EHLX-CF, continuación
CAMPO
TIPO
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
VALOR
PREDETERMINADO
DeskTop-1
Cambio
.
1
Canal sin asignar
Canal asignado al puerto de datos 1 de este
Ecritorio*
Canal asignado al puerto de datos 2 de este
Ecritorio*
Canal sin asignar
[.]
2
DeskTop-2
Cambio
.
1
2
[.]
Canal asignado al puerto de datos 1 de este
Ecritorio*
Canal asignado al puerto de datos 2 de este
Ecritorio*
Configuración de puerto de datos
DT1-DP1
Equip State
Cambio
EQUIPPED
UNEQUIPPED
DT1-DP2
Equip State
Cambio
EQUPPED
UNEQUIPPED
DT2-DP1
Equip State
Cambio
EQUIPPED
UNEQUIPPED
DT2-DP2
Equip State
Cambio
EQUIPPED
UNEQUIPPED
DT1-DP1
Service State
Cambio
IS
OOS
DT1-DP2
Service State
Cambio
IS
OOS
DT2-DP1
Service State
Cambio
IS
OOS
DT2-DP2
Service State
Cambio
IS
OOS
Activa los controladores de interfaz del puerto de
datos.
Desactiva los controladores de interfaz del puerto
de datos.
Activa los controladores de interfaz del puerto de
datos.
Desactiva los controladores de interfaz del puerto
de datos.
Activa los controladores de interfaz del puerto de
datos.
Desactiva los controladores de interfaz del puerto
de datos.
Activa los controladores de interfaz del puerto de
datos.
Desactiva los controladores de interfaz del puerto
de datos.
Pone la instalación en servicio y permite a la SCU
informar sobre alarmas de E1.
Pone la instalación fuera de servicio e interrumpe la
información de alarma por parte de la SCU.
Pone la instalación en servicio y permite a la SCU
informar sobre alarmas de E1.
Pone la instalación fuera de servicio e interrumpe la
información de alarma por parte de la SCU.
Pone la instalación en servicio y permite a la SCU
informar sobre alarmas de E1.
Pone la instalación fuera de servicio e interrumpe la
información de alarma por parte de la SCU.
Pone la instalación en servicio y permite a la SCU
informar sobre alarmas de E1.
[UNEQUIPPED]
[UNEQUIPPED]
[UNEQUIPPED]
[UNEQUIPPED]
[Blank]
[Blank]
[Blank]
[Blank]
Pone la instalación fuera de servicio e interrumpe la
información de alarma por parte de la SCU.
* Un canal asignado a Escritorio 1 no se puede asignar al Escritorio 2 y viceversa.
5. Repita el paso 4 para cada módulo EHLX-CF instalado en el bastidor.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-527
Página 1 de 2
CONFIGURACIÓN DE PUERTO DE ESCRITORIO
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el interfaz Craft para
configurar los puertos de datos de las dos unidades de escritorio asociadas con un módulo
EHLX-CF determinado.
Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede
realizar en la pantalla.
1.
Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft.
Referencia:
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
2.
En el menú principal, use la teclas numéricas o las de flecha para seleccionar el menú
Configuración de unidad y después pulse Intro. Aparece el menú Configuración de
unidad.
3.
Use las teclas de flecha para seleccionar Configuración puertos / Unidad remota en el
menú y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de puerto de escritorio, como se
muestra en la figura 527-1.
DeskTop PORT CONFIGURATION
Group: 1 Slot: 1
============================
Remote Type
: DeskTop
DeskTop
PORT 1 Data Module Type
Data Invert
TX CLK Invert
LOS Source
============================
: V.35
EIA/X.21
: DISABLED
DISABLED
: DISABLED
DISABLED
: NONE
NONE
PORT 2 Data Module Type
Data Invert
TX CLK Invert
LOS Source
:
:
:
:
V.35
DISABLED
DISABLED
NONE
EIA/X.21
DISABLED
DISABLED
NONE
Press CONTROL-A For Assistance
12045-A.eps
Figura 527-1. Pantalla Configuración de puerto de escritorio
4.
La tabla 527-1 lista los campos editables de la pantalla de configuración y sus valores
predeterminados. Comenzando al principio de la tabla y recorriéndola hacia abajo,
configure los puertos de datos del módulo EHLX-CF.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-527
Página 2 de 2
Tabla 527-1. Campos de configuración de puerto de escritorio
CAMPO
TIPO
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
VALOR
PREDETERMINADO
Group
Cambio
1 – 5 (ETSI ELEC)
1 – 7 (ANSI LEC)
Especifica el número de grupo del módulo
EHLX-CF designado en el bastidor.
[1]
Slot
Cambio
1–4
Especifica el número de ranura del módulo
EHLX-CF.
[1]
[BLANK]
Remote
Type
Información
NONE
Indica que no hay una unidad remota presente.
DeskTop
Indica que hay una unidad de escritorio presente.
Data Module
Type
Información
V.35
Indica que hay un módulo V.35 insertado en el
puerto de datos especificado de la unidad de
escritorio indicada.
EIA/X.21
Indica que hay un módulo EIA-530 (capaz de
soportar el interfaz físico X.21) insertado en el
puerto de datos especificado en la unidad de
escritorio indicada.
N/A
Indica que no se aplica este campo.
Permite la inversión del puerto de datos
seleccionado. Cuando la inversión está activada, se
invierten todos los datos recibidos desde el DTE. Los
datos recibidos desde la red también se invierten
antes de transmitirlos al DTE. La inversión de datos
se necesita raras veces. A veces se utiliza para
resolver un problema de “densidad de unos”,
causado por una gran densidad de ceros en el flujo
de bits.
Data Invert
Cambio
ENABLED
DISABLED
Desactiva la inversión de datos.
TX Clk
Invert
Cambio
ENABLED
Permite la inversión del reloj usado para datos de
muestreo en el puerto de datos. Los datos se
muestrean normalmente en la pendiente descendente
del reloj de TX. Si la inversión está activada, los
datos se muestrean en la pendiente ascendente del
reloj. La inversión del reloj se necesita raras veces.
Si la el retardo de propagación de los datos desde el
DTE al puerto de datos es bastante largo, puede que
necesite invertir la pendiente del reloj.
LOS Source
Cambio
5.
DISABLED
Desactiva la inversión del reloj.
NONE
No se supervisan señales para proceso de LOS en
cada puerto de datos.
RTS
Se supervisa la señal de petición para enviar (RTS)
para proceso de LOS en cada puerto de datos.
DTR
Se supervisa la señal de terminal de datos preparado
(DTR) para proceso de LOS en cada puerto de datos.
BOTH
Se supervisan las señales RTS y DTR para proceso
de LOS en cada puerto de datos. En este modo
ambas señales deben pasar el umbral LOS para
disparar el proceso de LOS .
[V.35]
[DISABLED]
[DISABLED]
[NONE]
Repita el paso 4 para cada módulo EHLX-CF instalado en el bastidor.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-528
Página 1 de 3
CONFIGURACIÓN DE NIVEL DE ALARMA DE EQLX
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para definir niveles de alarma de
EQLX. Los niveles de alarma de EQLX se definen desde la SCU.
Nota: Las categorías de alarma de los módulos EQLX de Oficina de intercambio son
configurables por el usuario. Las categorías de alarma de los módulos EQLX de unidad
remota siempre están definidas con sus valores predeterminados. Dependiendo de las
categorías de alarma que configure en los módulos EQLX de Oficina de intercambio,
puede que no reflejen exactamente las categorías que se muestran en esta pantalla.
1.
Acceda al interfaz Craft.
DLP-511
Referencia:
Conexión de interfaz Craft en la SCU
Nota: Puede introducir las selecciones en la base de datos de dos formas: 1) pulse Intro
después de realizar una selección, o 2) pulse Intro (antes de dejar el menú) después de
haber realizado todas las entradas y selecciones.
2.
Use las teclas de flecha para seleccionar Alarmas en el menú principal y pulse Intro.
Aparece la pantalla Menú de alarmas.
3.
Use las teclas de flecha para seleccionar Definir niveles de alarma en el menú principal
y pulse Intro.
Aparece el menú Niveles de alarma.
4.
Seleccione Definir niveles de alarma de EQLX en el menú Niveles de alarma y pulse
Intro. Aparece la pantalla Niveles de alarma de EQLX, como se muestra en la figura
528-1.
EQLX ALARM LEVELS
Group: 1
Equipment Alarms
======================================================================
BOARD FAIL
: MAJOR
PROTECT COMM FAIL : MINOR
COMM FAIL
: MAJOR
OPTICAL COMM FAIL : MINOR
CONFIG MISMATCH : MINOR
VERSION MISMATCH : MINOR
HSKP1
: MINOR
HSKP2
: MINOR
SERV. CHAN. ACT.: MINOR
Optical Facility Alarms
======================================================================
APS LIMIT
: MINOR
LASER SHUTDOWN
: MAJOR
FORCE TO WORK : MINOR
OPTICAL FAIL
: MAJOR
FORCE TO PROT : MINOR
OPTICAL BER
: MINOR
LASER DEGRADE : MINOR
E1 Facility Alarms
========================
LOOPED BACK
:
RECEIVE LOS
:
RECEIVE AIS
:
E1 #1
=======
MINOR
MAJOR
EVENT
E1 #2
=======
MINOR
MAJOR
EVENT
E1 #3
=======
MINOR
MAJOR
EVENT
E1 #4
========
MINOR
MAJOR
EVENT
Press CONTROL-A For Assistance
12042-A.eps
Figura 528-1. Niveles de alarma de EQLX de SCU (típica)
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-528
Página 2 de 3
5.
6.
Vaya al campo Grupo y seleccione el grupo para el que va a definir los niveles de alarma.
Utilizando las teclas de flecha, vaya a los campos de selección que tengan un cambio de
nivel de alarma. Use la barra espaciadora para recorrer las opciones. Asigne un nivel
de alarma para cada selección. Consulte la tabla 528-1 para obtener información sobre
los campos.
TAP-102
Determinación de anomalías de alarma
Referencia:
Tabla 528-1. Información de campos de nivel de alarma de EQLX
NOMBRE
DE CAMPO
TIPO
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
VALOR
PREDETERMINADO
Group
Cambio
1 – 5 (ETSI ELEC)
1 – 7 (ANSI LEC)
Especifica el número de grupo del
módulo designado en el bastidor.
[1]
Véase Niveles de
alarma*
Véase Niveles de
alarma*
Véase Niveles de
alarma*
Error grave de hardware o de
software.
La SCU no se puede comunicar
con el EQLX.
Discrepancia de configuración con
el otro módulo de la pareja o con
el módulo remoto.
Alarma de mantenimiento
detectada.
Alarma de canal de servicio
detectada.
No es posible comunicar con el
otro módulo de la pareja
(trabajo.protección).
No es posible transmitir/recibir
señales ópticas.
Versiones de software
incompatibles con el otro módulo
de la pareja o con el módulo
remoto.
Alarma de mantenimiento
detectada.
[MAJOR]
Se ha llegado al límite APS de 3
conmutaciones en 24 horas; APS
se desactiva.
Módulo de trabajo forzado en
línea; se desactiva APS.
Módulo de protección forzado en
línea; se desactiva APS.
Degradación del controlador láser;
fallo de hardware.
El controlador del láser se ha
desconectado.
Pérdida de señal óptica.
[MINOR]
Alarmas de equipo
Board Fail
Cambio
Comm Fail
Cambio
Config
Mismatch
Cambio
HSKP1
Cambio
Serv. Chan.
Ring
Protect Comm
Fail
Cambio
Optical Comm
Fail
Version
Mismatch
Cambio
HSKP2
Cambio
Cambio
Cambio
Véase Niveles de
alarma*
Véase Niveles de
alarma*
Véase Niveles de
alarma*
Véase Alarm
Levels*
Véase Alarm
Levels*
Véase Alarm
Levels*
Alarmas de instalación de EQLX
APS Limit
Cambio Véase Alarm
Levels*
Force to Work
Cambio
Force to Prot
Cambio
Laser Degrade
Cambio
Laser Shutdown
Cambio
Optical Fail
Cambio
Optical BER
Cambio
Véase Alarm
Levels*
Véase Alarm
Levels*
Véase Alarm
Levels*
Véase Alarm
Levels*
Véase Alarm
Levels*
Véase Alarm
Levels*
La tasa de errores de bit óptica ha
sobrepasado el umbral definido
por el usuario.
[MAJOR]
[MINOR]
[MINOR]
[MINOR]
[MINOR]
[MINOR]
[MINOR]
[MINOR]
[MINOR]
[MINOR]
[MINOR]
[MAJOR]
[MAJOR]
[MINOR]
(continúa)
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-528
Página 3 de 3
Tabla 528-1. Información de campos de nivel de alarma de EQLX, continuación
NOMBRE
DE CAMPO
TIPO
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
VALOR
PREDETERMINADO
Alarmas de instalación de E1
LOOPED
BACK
Cambio
Véase Alarm
Levels*
Señal retroalimentada al módulo
EQLX o al remoto.
[MINOR]
RECEIVE LOS
Cambio
Véase Alarm
Levels*
Pérdida de señal E1 detectada (se
han recibido 175 ceros
consecutivos).
[MAJOR]
RECEIVE AIS
Cambio
Véase Alarm
Levels*
???
[EVENT]
* ALARM LEVELS - Las opciones de nivel de alarma son idénticas para todos los campos: EVENT,
MINOR, MAJOR, CRITICAL, NOT RPTD (NOT REPORTED).
7.
Repita los pasos 5 y 6 para cada grupo de EQLX.
8.
Asigne las selecciones pulsando Intro.
Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-529
Página 1 de 3
AJUSTE/CAMBIO DE CONFIGURACIÓN DE EQLX CON LA SCU
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para configurar el módulo EQLX con
el interfaz Craft.
1.
Acceda al interfaz Craft.
DLP-511
Referencia:
Conexión de interfaz Craft en la SCU
Nota: Puede introducir las selecciones en la base de datos de dos formas: 1) pulse Intro
después de realizar una selección, o 2) pulse Intro (antes de dejar el menú) después de
haber realizado todas las entradas y selecciones.
2.
Use las teclas de flecha para seleccionar Configuración de unidad en el menú principal y
pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de unidad.
3.
Use las teclas de flecha o las teclas numéricas para seleccionar Configuración de EQLX
en el menú Configuración de unidad y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de
EQLX, como se muestra en la figura 529-1.
EQLX CONFIGURATION
Group: 1
Unit Equip State
Unit Service State
Unit Protect State
: EQUIPPED
: IS
: UNPROTECTED
Optical Service State
Optical BER Alarm Thresh
Optical BER Switch Thresh
Service Channel
: ENABLED
Service Channel Ring: LED
E1
Fac
===
1:
2:
3:
4:
Laser ALS State
Laser ALS Mode
Prov
====
YES
YES
Service
State
=======
IS
IS
Line
Code
====
HDB3
HDB3
E1 PARAMETERS
=============
Frame
PPS
Format Thresh Circuit ID
====== ====== ==========
CRC-4
N/A
CRC-4
N/A
YES
YES
IS
IS
HDB3
HDB3
CRC-4
CRC-4
: IS
: 1E-8
: 1E-6
: ENABLED
: MANUAL
N/A
N/A
Remote Housekeeping Labels:
Working Card
HSKP1: RMT-HSKP1
Protect Card
HSKP1: N/A
HSKP2: RMT-HSKP2
HSKP2: N/A
Press CONTROL-A For Assistance
11795-A
Figura 529-1. Menú de configuración de EQLX - SCU
4.
Empleando las teclas de flecha, vaya al campo Grupo y seleccione el grupo que desee
configurar.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-529
Página 2 de 3
5.
Usando las teclas de flecha, recorra cada uno de los campos y efectúe una selección. Use
la barra espaciadora para recorrer las opciones disponibles. Consulte la tabla 529-1 para
obtener información sobre los campos.
Tabla 529-1. Campos de configuración del EQLX - SCU
NOMBRE
DE CAMPO
TIPO
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
VALOR
PREDETERMINADO
Group
Cambio
Cambio
Unit Service State
Cambio
UNEQUIPPED
IS (en servicio)
Especifica el número de grupo del módulo
designado en el bastidor.
Establece comunicación con la SCU. El
módulo debe estar definido como EQUIPADO
antes de poder efectuar las selecciones
restantes.
No hay comunicación con la SCU.
Pone la unidad en servicio y permite a la SCU
informar sobre alarmas de equipo. Debe estar
definido ES para informar sobre alarmas de
equipo.
Pone la unidad fuera de servicio e interrumpe
la información de alarma de equipo por parte
de la SCU.
Protección de línea
Protección de ruta de acceso
[1]
Unit Equip State
1 – 5 (ETSI ELEC)
1 – 7 (ANSI LEC)
EQUIPPED
OOS (fuera de
servicio)
Unit Protect State
Cambio
Optical Service
State
Cambio
PROTECTED
PROTECTED
PATH
UNPROTECTED
IS (en servicio)
OOS (fuera de
servicio)
Optical BER Alarm
Threshold
Cambio
1E-6 a 1E-10
Optical BER
Switch Threshold
Service Channel
Cambio
Off
1E-4 a 1E-10
Service Channel
Ring
Cambio
Cambio
DISABLED
ENABLED
LED
LED/RMT
ALARM
No hay protección
Pone la instalación en servicio y permite al
EQLX informar sobre alarmas de T2.
Pone la instalación fuera de servicio e
interrumpe la información de alarma de T2 por
parte del EQLX.
El EQLX supervisa las tasas promedio de error
de bit de ambas señales ópticas entrantes.
Supervisando BER, el EQLX puede disparar
una alarma menor cuando cualquiera de las
señales se degrada por debajo del nivel de
umbral BER.
[EQUIPPED]
[OOS]
[UNPROTECTED]
[OOS]
[1E-8]
Define el umbral con el que se ejecutará APS.
[1E-6]
El canal de servicio está desactivado.
El canal de servicio está activado.
La notificación de llamada de un canal de
servicio sólo se realiza con un LED del panel
frontal.
La notificación de llamada de un canal de
servicio e realiza con un LED del panel frontal
y una alarma remota.
[ENABLED]
[LED]
(continúa)
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-529
Página 3 de 3
Tabla 529-1. Campos de configuración del EQLX – SCU, continuación
NOMBRE
DE CAMPO
TIPO
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
VALOR
PREDETERMINADO
Laser ALS State
Cambio
DISABLED
La desconexión automática del láser (ALS)
está desactivada. La potencia del láser
permanece activada aunque no haya señal
óptica.
[ENABLED]
ENABLED
La función ALS está activada. La potencia del
láser se desconecta automáticamente cuando
no hay señal óptica.
AUTOMATIC
Intenta activar automáticamente la potencia
del láser en el extremo cercano cuando se
recibe una señal óptica del extremo lejano.
MANUAL
La potencia del láser se activa manualmente
durante 2 segundos para establecer una señal
óptica.
TEST
La potencia del láser se activa manualmente
durante 90 segundos para comprobación del
circuito y determinación de anomalías..
Cambio
YES
Muestra los valores predeterminados de E1 y
permite los cambios de configuración.
NO
No permite los cambios en la configuración.
Service State
Cambio
ES y OOS. Deje este campo en OOS por ahora para evitar recibir
informes de alarma no deseados. Seleccione ES después de terminar
las configuraciones restantes.
[OOS]
Line Code (set for
each E1)
Cambio
HDB3
Alta densidad bipolar 3
[HDB3]
Frame Format*
Cambio
CRC-4
Comprobación de redundancia cíclica 4
CRC-4
N/A
N/A si un módulo opcional ECPM no está
instalado en el terminal remoto.
1 – 999
Es el umbral que dispara la conmutación de
protección de ruta de acceso (PPS).
[900]
N/A
N/A si Estado de protección de unidad no es
“Ruta de acceso protegida”
[N/A]
Laser ALS Mode
Provision
Cambio
(set for each E1)
(set for each E1)
PPS Threshold
Entrada
(set for each E1)
Circuit ID
Entrada
Descripción del circuito utilizando de 0 a 20 caracteres alfanuméricos;
se permite la inclusión de guiones.
HSKP1
Entrada
Descripción del circuito utilizando de 0 a 20 caracteres alfanuméricos;
se permite la inclusión de guiones.
HSKP2
Entrada
Descripción del circuito utilizando de 0 a 20 caracteres alfanuméricos;
se permite la inclusión de guiones.
6.
Repita los pasos 4 y 5 para cada grupo de EQLX.
7.
Asigne todas las selecciones pulsando Intro.
[MANUAL]
NO
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-530
Página 1 de 2
VISUALIZACIÓN DE ESTADO DE ESTANTE DE SCU
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para ver el estado de todos los módulos
instalados en el bastidor seleccionado.
1.
Acceda al interfaz Craft.
DLP-511
Referencia:
Conexión de interfaz Craft en la SCU
2.
En el menú principal, use la teclas de flecha para seleccionar la pantalla Visualización de
estado y después pulse Intro. Aparece la pantalla Visualización de estado.
3.
Use las teclas de flecha para seleccionar Visualizar estado de estante en el menú
Visualizar estado y pulse Intro. Aparece la pantalla Estado de estante, como se muestra
en la figura 530-1.
SHELF STATUS
Critical
Shelf
Alarm:
M M
X X
W P
===
*
*
E
*
Unit Type
Unit Present
Equip State
Online
Alarm(s)
:
:
:
:
:
Facility
In Service
: *
Low Speed Units (Group-Slot)
=======================================================
1 2 3 4 5 6 7 ------- ------- ------- ------- ------- ------- ------1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
======= ======= ======= ======= ======= ======= =======
E
E
H
H
H
E
E
*
*
*
*
*
*
*
E
E
E
E
E
E
E
1
3
2
======= ======= ======= ======= ======= ======= =======
*
*
*
*
*
* * *
HSKP Alarm(s) : 1 2 3 4 5 6 7 8
Press CONTROL-A For Assistance
12089-A.eps
Figura 530-1. Pantalla Estado de estante
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-530
Página 2 de 2
4.
Consulte la tabla 530-1 para obtener información sobre los campos.
Figura 530-1. Pantalla Estado de estante
CAMPO
TIPO
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
VALOR
PREDETERMINADO
Tipo de unidad
Visualización
E
EHLX module
[BLANK**]
H
HLX module
L
EQLX module
Unit Present
Visualización
*
El módulo está presente en la ranura.
[BLANK**]
Equip State
Visualización
E
El módulo está equipado.
[BLANK**]
Online
Visualización
*
El módulo está en línea
[BLANK**]
Alarm(s)
Visualización
1
En este circuito se ha recibido una
categoría de alarma No informada.
[BLANK**]
2
En este circuito se ha recibido una
categoría de alarma de Evento.
3
En este circuito se ha recibido una
categoría de alarma Menor.
4
En este circuito se ha recibido una
categoría de alarma Mayor.
5
En este circuito se ha recibido una
categoría de alarma Crítica.
E1 Facility
In Service
Visualización
*
El módulo está en servicio.
[BLANK**]
HSKP
Alarm(s)
Visualización
*
Se ha informado sobre una alarma en
el circuito de alarma HSKP indicado.
[BLANK**]
** BLANCO no es una opción de campo; indica que no hay un módulo presente o que no se ha recibido
ninguna alarma.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-531
Página 1 de 2
VISUALIZACIÓN DE ESTADO DE E1/EHLX-CF
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el interfaz Craft y ver el estado
de cada módulo EHLX-CF instalado en el bastidor de Oficina de intercambio.
Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede
realizar en la pantalla.
1.
Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft.
Referencia:
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
2.
Use las teclas de flecha para seleccionar Visualizar estado en el menú principal y pulse
Intro. Aparece la pantalla Visualización de estado.
3.
Use las teclas de flecha para seleccionar Visualizar estado de E1/EHLX-CF en el menú
Visualizar estado y pulse Intro. Aparece la pantalla Visualizar estado de E1 / EHLX-CF,
como se muestra en la figura 531-1.
DISPLAY E1 / EHLX.CF STATUS
Group: 1
Slot: 1
E1 CIRCUIT ID:
NETWORK LOOPBACK
E1 CRC-4
: INACTIVE
: DISABLED
CONFIG STATUS SOURCE
LOS
LOF
AIS
T-BER
:
:
:
:
:
ACTIVE
ACTIVE
ACTIVE
INACTIVE
NO
Press CONTROL-A For Assistance
12047-A.eps
Figura 531-1. Pantalla de estado de E1/EHLX-CF
4.
Desplace el cursor al campo Grupo y seleccione el grupo que corresponda al módulo
EHLX-CF que está comprobando.
Referencia:
5.
TAD-101
Información de identificador de acceso
Desplace el cursor al campo Ranura y seleccione la ranura que corresponda al módulo
EHLX-CF que está comprobando.
Referencia:
TAD-101
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
Información de identificador de acceso
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-531
Página 2 de 2
6.
Los campos restantes se rellenan para mostrar información de estado sobre el módulo
EHLX-CF especificado. Consulte la tabla 531-1 para obtener información sobre los campos.
Tabla 531-1. Campos de estado de E1/EHLX-CF
CAMPO
TIPO
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
VALOR
PREDETERMINADO
Group
Cambio
1 – 5 (ETSI ELEC)
1 – 7 (ANSI LEC)
Especifica el número de grupo del
módulo.
[1]
Slot
Cambio
1–4
Especifica el número de ranura del
módulo.
[1]
E1 Circuit
ID
Visualización
Network
Loopback
Visualización
CRC-4 E1
Config
Status
Source
LOS
LOF
AIS
T-BER
Visualización
Visualización
Visualización
Visualización
Visualización
Visualización
Descripción del circuito
ACTIVE
La retroalimentación está activa en ese
módulo.
INACTIVE
La retroalimentación está inactiva en ese
módulo.
ENABLED
El flujo de datos transmitido contiene la
señal CRC-4 y la comprobación de error.
DISABLED
El flujo de datos transmitido no contiene
la señal CRC-4 y la comprobación de
error.
UNKNOWN
El origen de los datos de configuración
no es la SCU.
SCU
El origen de los datos de configuración
es la SCU.
ACTIVE
Este módulo está experimentando
actualmente un estado de pérdida de señal.
INACTIVE
No hay estado de pérdida de señal.
ACTIVE
Este módulo está experimentando
actualmente un estado de pérdida de trama.
INACTIVE
No hay estado de pérdida de trama.
ACTIVE
Este módulo está generando actualmente
una señal de indicación de alarma.
INACTIVE
No se está generando una señal de
indicación de alarma.
NO
No se ha sobrepasado el umbral BER.
YES
Se ha sobrepasado el umbral BER.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-532
Página 1 de 3
VISUALIZACIÓN DE ESTADO DE ESCRITORIO/HDSL
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el interfaz Craft para visualizar
el estado de los bucles de HDSL y unidades de escritorio remotas asociados con módulo EHLX-CF.
Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede
realizar en la pantalla.
1.
Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft.
Referencia:
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
2.
Use las teclas de flecha para seleccionar Visualizar estado en el menú principal y pulse
Intro. Aparece la pantalla Visualización de estado.
3.
Use las teclas de flecha para seleccionar Visualizar estado HDSL / Escritorio y pulse
Intro. Aparece la pantalla Visualizar estado de HDSL / Escritorio, como se muestra en la
figura 532-1.
DISPLAY HDSL / DeskTop STATUS
Group: 1 Slot: 1
================================================================
EHLX-CF
REMOTE
Loop1
Loop2
DeskTop1
DeskTop2
================================================================
Start-Up
: YES
YES
N/A
N/A
Tip-Ring Reversal : N/A
N/A
YES
NO
T-PA Exceeded
: YES
YES
YES
YES
T-SNR Exceeded
: YES
YES
YES
YES
T-BER Exceeded
: YES
YES
YES
YES
SNR (margin - dB) : +1
+2
+0
+0
PA (margin - dB) : +1
+0
+0
+0
Loopback
: N/A
N/A
INACTIVE
INACTIVE
PORT1 Port Type
Port Status
Num Active Channel
Loopback
PORT2 Port Type
Port Status
Num Active Channel
Loopback
:
:
:
:
:
:
:
:
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
V.35
NORMAL
2
ACTIVE
V.35
NORMAL
3
ACTIVE
NONE
N/A
4
ACTIVE
NONE
N/A
8
ACTIVE
Press CONTROL-A For Assistance
12068-A.eps
Figura 532-1. Pantalla Estado de HDSL/Escritorio
4.
Desplace el cursor al campo Grupo y seleccione el número de grupo que corresponda al
módulo EHLX-CF que está comprobando.
Referencia:
5.
TAD-101
Información de identificador de acceso
Desplace el cursor al campo Ranura y seleccione el número de ranura que corresponda al
módulo EHLX-CF que está comprobando.
Referencia:
TAD-101
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
Información de identificador de acceso
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-532
Página 2 de 3
6.
Los campos restantes se rellenan para mostrar información de estado sobre los bucles de
HDSL, escritorio y puertos de datos. Consulte la tabla 532-1 para obtener información
sobre los campos.
Tabla 532-1. Campos de estado de HDSL/Escritorio
CAMPO
TIPO
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
VALOR
PREDETERMINADO
Group
Cambio
Cambio
Especifica el número de grupo del
módulo.
Especifica el número de ranura del
módulo.
[1]
Slot
1 – 5 (ETSI ELEC)
1 – 7 (ANSI LEC)
1–4
Start-Up I/P
Visualización
NO
El arranque no está en curso y el bucle
está en línea.
El arranque está en curso y el bucle no
está en línea.
La inversión de llamada no está
activada.
La inversión de llamada está activada.
No se ha excedido el umbral de
atenuación de pulso.
Se ha excedido el umbral de
atenuación de pulso.
No se ha excedido el umbral de
relación señal/ruido.
Se ha excedido el umbral de relación
señal/ruido.
No se ha excedido el umbral de
relación de error de bit.
Se ha excedido el umbral de relación
de error de bit.
Valor de la relación señal/ruido
determinado por el módulo EHLX-CF.
Valor de atenuación de pulso
determinado por el módulo EHLX-CF.
La retroalimentación está activa en
ese escritorio.
La retroalimentación no está activa en
ese escritorio.
Un módulo de interfaz de datos
enchufable no está presente en ese
puerto de datos.
Hay un módulo de interfaz EIA/X.21
en ese puerto de datos.
Hay un módulo de interfaz V.35 en
ese puerto de datos.
YES
Tip-Ring
Reversal
Visualización
T-PA
Exceeded
Visualización
NO
YES
NO
YES
T-SNR
Exceeded
Visualización
NO
YES
T-BER
Exceeded
Visualización
NO
YES
SNR
(margin - dB)
PA
(margin - dB)
Loopback
Visualización
Visualización
Visualización
-10 +30dB
+1 a +40dB
ACTIVE
INACTIVE
Port Type
Visualización
NONE
EIA/X.21
V.35
[1]
(continúa)
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-532
Página 3 de 3
Tabla 532-1. Campos de estado de HDSL/Escritorio, continuación
CAMPO
TIPO
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
Port Status
Visualización
DISABLED
El puerto está fuera de servicio.
NORMAL
El puerto funciona normalmente.
LOS
El puerto está con el estado de pérdida
de señal.
Num Active
Channel
Visualización
1 – 15
Número de canales activos en este
escritorio.
Loopback
Visualización
ACTIVE
La retroalimentación está activa en
ese escritorio.
INACTIVE
La retroalimentación no está activa en
ese escritorio.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
VALOR
PREDETERMINADO
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-533
Página 1 de 5
CONFIGURACIÓN DE IP
Resumen: Estos procedimientos proporcionan instrucciones para preparar una SCU con
parámetros de dirección de IP. Los parámetros de dirección de IP, máscara de IP y puerta de IP
los proporciona normalmente el departamento IS (red de ordenador). Hay dos tipos de
configuración posibles: estática y dinámica. Use el Procedimiento I para realizar una
configuración estática, o el Procedimiento II para una configuración dinámica.
Procedimiento I. Siga estos pasos para realizar una configuración estática:
1.
Acceda al interfaz Craft y registre la entrada.
DLP-511
Referencia:
Conexión de interfaz Craft en la SCU
2.
En el menú principal, seleccione Configuración de IP y captura y pulse Intro. Aparece la
pantalla del menú IP y captura.
3.
Seleccione Configuración de IP y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de IP,
como se muestra en la figura 533-1. Consulte la tabla 533-1 para obtener información
sobre los campos.
IP Configuration
Ethernet
Enabled
Use BOOTP
IP Address
IP Mask
(MAC
Other parameters:
Default Gateway
Forwarding enabled
00:00:00:00:00:00)
: YES
: NO
: 000.000.000.000
: 000.000.000.000
: 000 000 000 000
: NO
IP Operation:
IP packets received :
IP packets sent
:
IP packets discarded:
IP packets not routed:
SNMP packets received:
SNMP packets transmit:
0
0
0
0
0
0
PPP Interface
Enabled
Mode flag word
IP Address
IP Mask
:
:
:
:
(port 2)
NO
318044
000.000.000.000
000.000.000.000
Application Port Configuration:
Telnet Craft
: YES
Telnet craft port : 23
TL-1/IP enabled
: YES
TL-1/IP port
: 8023
TL-1/IP ACT-USER : SONEPLEX
NTP client enabled: YES
NTP server
: 155.226.170.144
NTP poll interval : 3600
TIMEZONE: CST::360:040102:100102
SNMP agent enabled
: YES
SNMP agent dedicated port: 161
Press CONTROL-A For Assistance
12072-A.eps
Figura 533-1. Pantalla Configuración de IP
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-533
Página 2 de 5
Tabla 533-1. Campos de configuración de IP
CAMPO
TIPO
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
VALOR
PREDETERMINADO
Interfaz Ethernet
(MAC Address)
Visualización
Enabled
Cambio
Este campo se rellena automáticamente con la
dirección MAC si hay una SCU en el bastidor de la
Oficina de intercambio.
YES
El interfaz Ethernet está activado.
NO
El interfaz Ethernet está desactivado.
[YES]
Use BOOTP
Cambio
YES
Usa BOOTP para configurar la dirección de IP.
[NO]
NO
No usa BOOTP para configurar la dirección de IP.
IP Address
Entrada
x = 1 – 9, donde el formato es xxx.xxx.xxx.xxx. No obstante, ningún
grupo de 3 dígitos puede ser mayor de 255. Por ejemplo, 324.005.100.211
no es válido.
[000.000.000.000]
IP Mask
Entrada
x = 1 – 9, donde el formato es xxx.xxx.xxx.xxx. No obstante, ningún
grupo de 3 dígitos puede ser mayor de 255. Por ejemplo,
324.005.100.211 no es válido.
[000.000.000.000]
Port number
Visualización
(port 2) o
(port 3)
El interfaz PPP de un puerto dado se selecciona en la
pantalla de configuración de puerto serie.
Enabled
Cambio
YES
El interfaz PPP está activado.
NO
El interfaz PPP no está activado.
Entrada
Un número hexadecimal creado agregando los números hexadecimales
de las entradas siguientes. El valor predeterminado cierra diagnósticos,
desactiva CHAP, bloquea direcciones de punto final y permite cambios
de puerta. No está soportada la definición de otros bits que los
documentados.
PPP Interface
Mode flag word
[YES]
[318044]
000001
Indica el modo pasivo, que permite aceptar conexiones pero no iniciarlas. Este
valor es dependiente de la red. Si este indicador no está seleccionado, PPP
intentará efectuar conexiones.
000004
Indica al PPP que está permitido el cambio de puerta. Si este indicador está
seleccionado, PPP puede cambiar los valores internos. No use este valor si
utiliza también Ethernet.
000010
Permite a otro ordenador definir la dirección de IP local. Normalmente, debería
establecer o borrar 000010 y 000020 al mismo tiempo.
000020
Permite a otro ordenador especificar la dirección de IP local. Este valor es
dependiente de la red. Normalmente, debería establecer o borrar 000010 y
000020 al mismo tiempo.
000040
Impide que otro ordenador cambie cualquier dirección de IP. No se puede
definir este valor y 000010 o 000020 al mismo tiempo..
(continúa)
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-533
Página 3 de 5
Tabla 533-1. Campos de configuración de IP, continuación
CAMPO
TIPO
Mode flag word,
continuación
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
VALOR
PREDETERMINADO
000100*
Desactiva la compresión de campo de protocolo.
000200*
Desactiva la compresión de cabecera Van-Jacobsen.
000400*
Desactiva la negociación de compresión de cabecera Van-Jacobsen.
000800*
Desactiva la negociación de mapa de caracteres.
001000*
Desactiva la negociación de “número mágico”.
002000*
Desactiva la negociación de MRU.
* Estos parámetros permiten al administrador de red desactivar determinadas características
internas de PPP. Algunas implantaciones de PP puede que no funcionen en entornos en los que
ciertas características estén activadas, por ello, el administrador puede evitar problemas con esas
opciones.
008000
No permite el algoritmo de autenticación CHAP. Debería estar siempre
seleccionado; la autenticación no está soportada.
310000
Permite la comprobación de diagnóstico cercano. El estado de esos bits no
tiene importancia en la configuración del cliente.
IP Address
Entrada
x = 1 – 9, donde el formato es xxx.xxx.xxx.xxx. No obstante, ningún grupo
de 3 dígitos puede ser mayor de 255. Por ejemplo, 324.005.100.211 no es
válido.
[000.000.000.000]
IP Mask
Entrada
x = 1 – 9, donde el formato es xxx.xxx.xxx.xxx. No obstante, ningún grupo
de 3 dígitos puede ser mayor de 255. Por ejemplo, 324.005.100.211 no es
válido.
[000.000.000.000]
Default Gateway
Entrada
x = 1 – 9, donde el formato es xxx.xxx.xxx.xxx. No obstante, ningún
grupo de 3 dígitos puede ser mayor de 255. Por ejemplo, 324.005.100.211
no es válido.
[000.000.000.000]
Forwarding
enabled
Visualización
YES
Muestra si el hardware se ha configurado para actuar
como un encaminador (router).
[NO]
Otros parámetros
NO
Operación de IP
IP packets
received.
Visualización
0 – 99999999
Contador que muestra los paquetes que se han
recibido.
[0]
IP packets sent
Visualización
0 – 99999999
Contador que muestra los paquetes que se han enviado.
[0]
IP packets
discarded
Visualización
0 – 99999999
Contador que muestra los paquetes que se han
desechado.
[0]
IP packets not
routed.
Visualización
0 – 99999999
Contador que muestra los paquetes que no se han
encaminado.
[0]
SNMP packets
received.
Visualización
0 – 99999999
Contador que muestra los paquetes de SNMP que se
han recibido.
[0]
SNMP packets
transmit
Visualización
0 – 99999999
Contador que muestra los paquetes de SNMP que se
han transmitido.
[0]
(continúa)
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-533
Página 4 de 5
Tabla 533-1. Campos de configuración de IP, continuación
CAMPO
TIPO
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
VALOR
PREDETERMINADO
Craft Telnet
Cambio
YES
Mediante un puerto configurado para PPP, abre una
sesión de Telnet y permite una conexión con el
interfaz Craft.
[YES]
NO
Desactiva o impide una sesión Craft/Telnet.
Telnet Craft port
Visualización
23
Es siempre el número de puerto Craft Telnet.
[23]
TL-1/IP enabled
Cambio
YES
Mediante un puerto configurado para PPP, abre una
sesión de Telnet y permite una conexión con un
interfaz TL-1.
[YES]
NO
Desactiva o impide una conexión de interfaz TL-1.
TL-1/IP port
Entrada
TL-1/IP ACT-USER
Entrada
NTP client enabled
Cambio
Número de puerto preparado por el usuario que abre directamente una sesión TL-1
(al contrario que elegir la opción TL-1 mediante una sesión Telnet).
Reservada para uso futuro.
YES
Habilita el Protocolo de tiempo de red (NTP).
NO
Inhabilita el Protocolo de tiempo de red.
[YES]
NTP server
Entrada
Dirección de IP del servidor de Protocolo de tiempo de red, donde x = 1 – 9, y el formato
es xxx.xxx.xxx.xxx. No obstante, ningún grupo de 3 dígitos puede ser mayor de 255. Por
ejemplo, 324.005.100.211 no es válido.
NTP poll interval
Entrada
0 – 99999
TIMEZONE
Entrada
El formato es XXX::aaa:bbbbbb:cccccc, donde XXX es la abreviatura del huso horario (como
CDT), aaa es el número de minutos después del GMT, bbbbbb es el inicio del tiempo de ahorro
de energía por luz diurna
(DST) (con formato mo/dy/hr), y cccccc es el final del tiempo DST (con formato mo/dy/hr).
SNMP agent
enabled
Cambio
YES
Permite un interfaz de SNMP mediante un puerto
configurado para PPP.
NO
Desactiva o impide una conexión de interfaz SNMP.
161
Es siempre el número de puerto SNMP.
SNMP dedicated
port
Visualización
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
El intervalo medido en segundos, entre comprobaciones
de tiempo; el tiempo del sistema se compara con el
tiempo del Protocolo de tiempo de red.
[YES]
[161]
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-533
Página 5 de 5
4.
Establezca BOOT en NO.
5.
Introduzca la dirección de IP, la máscara de IP y los parámetros de dirección de puerta.
6.
Ejecute un RESET de la SCU desde la pantalla Mantenimiento del sistema del interfaz
Craft.
O
Procedimiento II. Siga estos pasos para realizar una configuración dinámica:
1.
Acceda al interfaz Craft y registre la entrada.
Referencia:
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
2.
En el menú principal, seleccione Configuración de IP y captura y pulse Intro. Aparece la
pantalla del menú IP y captura.
3.
Seleccione Configuración de IP y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de IP,
como se muestra en la figura 533-1. Consulte la tabla 533-1 para obtener información
sobre los campos.
4.
Proporcione al administrador de red la dirección física de red MAC de la SCU, que está
disponible en la pantalla Configuración de IP del interfaz Craft. El administrador
introducirá la dirección MAC en la base de datos del servidor BOOTP.
5.
Establezca BOOT en YES.
6.
Ejecute un RESET de la SCU desde la pantalla Mantenimiento del sistema del interfaz
Craft.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
Nota: Dado que no hay dos compañías que tengan exactamente los mismos protocolos
de servicios de ordenador, el administrador de la red puede que tenga que personalizar
estos procedimientos para adaptarlos a la disposición exclusiva de su compañía.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-534
Página 1 de 3
VISUALIZACIÓN DE ESTADO DE EQLX EN LA SCU
Resumen: Este procedimento proporciona instrucciones para usar el interfaz Craft de la SCU
para visualizar el estado de los módulos EQLX en del bastidor de Oficina de intercambio y de la
unidad remota.
Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede
realizar en la pantalla.
1.
Acceda al interfaz Craft.
Referencia:
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
2.
Use las teclas de flecha para seleccionar Visualizar estado en el menú principal y pulse
Intro. Aparece la pantalla Visualización de estado.
3.
Use las teclas de flecha para seleccionar Visualizar estado de EQLX estante en la
pantalla Visualizar estado y pulse Intro. Aparece la pantalla Visualizar estado de EQLX,
como se muestra en la figura 534-1.
DISPLAY EQLX STATUS
Group: 2
Protect
REMOTE
-------
LOCAL
Unit Online Status
HSKP1/HSKP2
Optical Status
Optical Comm Fail
ALS/Laser Power
Laser Degrade
Mate Comm Fail
Config Mismatch
Version Mismatch
Board Fail
Optical BER Alarm
Service Channel
APS Status
APS Lockout
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Working
------ONLINE
N/A
N/A
OK
NO
EN/ ON
NO
NO
NO
NO
NO
NO
OFF
ENABLED
NO
Working
Protect
------------ONLINE
NO
OK
NO
EN/ ON
NO
NO
YES
NO
NO
NO
OFF
ENABLED
NO
:
:
:
:
1 2 3 4
=======
Y Y Y Y
N Y N Y
N N N Y
Y Y Y N
1 2 3 4
=======
Y Y Y Y
Y N N N
N N N Y
Y Y Y N
E1 Number
E1 Online Status
E1 Lpbk Active
Receive E1 LOS
Receive E1 AIS
1 2 3 4
=======
1 2 3 4
=======
12066-A.eps
Figura 534-1. Pantalla de estado de EQLX de SCU (típica)
4.
Seleccione el número de grupo (1-5 para ELEC o 1 –5 para LEC) de la pareja que desea
ver el estado.
5.
Los campos restantes se rellenan para mostrar información de estado sobre el circuito
EQLX especificado. Consulte la tabla 534-1 para obtener información sobre los campos.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-534
Página 2 de 3
Tabla 534-1. Información de campo de estado de EQLX de SCU
NOMBRE DE
CAMPO
TIPO
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
VALOR
PREDETERMINADO
[1]
Group
Entrada
1…5 (ETSI
ELEC)
1…-7 (ANSI
LEC)
Selecciona el no. de grupo de la pareja
EQLX deseada.
Unit Online Status
Visualización
ONLINE
El EQLX módulo está en línea
OFFLINE
El módulo EQLX está fuera de línea.
HSKP1/HSKP2
Visualización
N/A
Sólo se dispone de alarmas de mantenimiento para los módulos
remotos; no están dìsponibles para los módulos locales.
NO
No hay alarmas de mantenimiento activas.
HSKP1
La alarma de mantenimiento 1 está activa.
Optical Status
Visualización
HSKP2
La alarma de mantenimiento 2 está activa.
BOTH
Las alarmas de mantenimiento 1 y 2 están activas.
OK
El estado óptico del módulo EQLX es normal.
LOS
El módulo EQLX está experimentando pérdida de señal.
LOF
El módulo EQLX está experimentando pérdida de trama.
Optical Comm Fail
Visualización
NO
El enlace óptico del EQLX está funcionando normalmente.
YES
El enlace óptico del EQLX está desactivado.
ALS/Laser Power
Visualización
EN/ ON
La desconexión automática del láser (ALS) está activada y el
láser está funcionando.
EN/ OFF
ALS activada y potencia de láser desactivada.
DIS/ ON
ALS desactivada y potencia de láser activada.
DIS/ OFF
ALS desactivada y potencia de láser desactivada.
El nivel de degradación de la señal láser ha sobrepasado el
umbral especificado.
Laser Degrade
Visualización
YES
NO
El nivel de degradación de la señal láser es satisfactorio.
Mate Comm Fail
Visualización
NO
La comunicación entre el módulo EQLX y la pareja del extremo
lejano es normal.
YES
La comunicación entre el módulo EQLX y la pareja del extremo
lejano ha fallado.
NO
Los valores de configuración del módulo EQLX y su pareja del
extremo lejano son idénticos.
YES
Los valores de configuración del módulo EQLX y su pareja del
extremo lejano no son idénticos.
NO
El módulo EQLX y su pareja del extremo lejano contienen la
misma versión de software.
YES
El módulo EQLX y su pareja del extremo lejano no contienen la
misma versión de software.
Config Mismatch
Version Mismatch
Visualización
Visualización
(continúa)
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-534
Página 3 de 3
Tabla 534-1. Información de campo de estado de EQLX de SCU, continuación
NOMBRE DE
CAMPO
Board Fail
Optical BER Alarm
Service Channel
APS Status
TIPO
Visualización
Visualización
Visualización
Visualización
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
VALOR
PREDETERMINADO
NO
La tarjeta de circuito del módulo EQLX está funcionando
normalmente.
YES
La tarjeta de circuito del módulo EQLX ha fallado.
NO
Optical BER está por debajo del umbral especificado.
YES
Hay una alarma Optical BER activa.
INUSE
Hay una llamada de canal de servicio en curso.
OFF
El canal de servicio no está en uso.
RING
El módulo EQLX local está recibiendo una llamada de servicio.
CALL
El módulo EQLX local está realizando una llamada de servicio.
DISABLED
La conmutación de protección automática (APS) está
desactivada.
ENABLED
APS está activada.
N/A
APS no está disponible para esta configuración.
APS ha conmutado menos de 3 veces.
APS Lockout
Visualización
NO
YES
APS ha conmutado 3 o más veces.
E1 Online Status
Visualización
N
El módulo EQLX no está en línea.
Y
El móduo EQLX está en línea
Y
La retroalimentación en ese circuito está activa.
N
La retroalimentación en ese circuito no está activa.
N
El extremo de recepción de este circuito E1 no está en estado de
pérdida de señal (LOS).
Y
El extremo de recepción de este circuito E1 está en estado LOS.
N
El extremo de recepción de este circuito E1 no tiene una señal
de indicación de alarma activa (AIS).
Y
El extremo de recepción de este circuito E1 tiene una señal de
indicación de alarma activa (AIS).
E1 Lpbk Active
Receive E1 LOS
Receive E1 AIS
Visualización
Visualización
Visualización
Nota: Un campo en blanco indica que no hay una unidad en esa ranura.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-535
Página 1 de 3
VIZUALIZACIÓN DE ESTADO DE EQLX EN EL ECPM
Resumen: Este procedimento proporciona instrucciones para usar el interfaz Craft de ECPM
para visualizar el estado de los módulos EQLX en el bastidor de Oficina de intercambio y de la
unidad remota. Puede usar el módulo ECPM de un sistema remoto para mostrar el estado de un
grupo de EQLX.
Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario.
1.
Acceda al interfaz Craft.
DLP-554
Referencia:
Conexión de interfaz Craft en el ECPM
2.
En el menú principal, use la teclas de flecha para seleccionar la pantalla Visualización de
estado y después pulse Intro.
Aparece la pantalla Visualización de estado.
3.
En el menú Visualizar estado, use las teclas de flecha para seleccionar la pantalla
Visualización de estado de EQLX y después pulse Intro. Aparece la pantalla Estado de
EQLX, como se muestra en la figura 535-1.
EQLX STATUS
-----LOCAL----- -----REMOTE---- -----LOCAL----- -----REMOTE--1-1
1-3
1-1
1-3
2-1
2-3
2-1
2-3
======= ======= ======= ======= ======= ======= ======= =======
Unit Status
:ONLINE OFFLINE ONLINE OFFLINE ONLINE OFFLINE ONLINE OFFLINE
Optic Status
: OK
OK
OK
OK
LOS
LOS
LOS
LOS
Optic Comm Fail: NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
Laser ALS Enab : NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
Laser Degrade : NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
Mate Comm Fail : NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
Cfg Mismatch
: NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
Vers Mismatch : NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
Board Fail
: NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
BER Alarm
: NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
Serv. Chan.
: OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
APS Status
:
ENABLED
ENABLED
ENABLED
ENABLED
APS Lockout
:
NO
NO
NO
NO
EQLX Group-Slot:
E1 Facility:
Online
:
Lpbk Active
:
Rx LOS
:
Rx AIS
:
1234
YYYY
NNNN
NNNN
NNNN
1234
NNNN
NNNN
NNNN
NNNN
1234
YYYY
NNNN
NNNN
NNNN
1234
NNNN
NNNN
NNNN
NNNN
1234
YYYY
NNNN
NNNN
NNNN
1234
NNNN
NNNN
NNNN
NNNN
1234
YYYY
NNNN
NNNN
NNNN
1234
NNNN
NNNN
NNNN
NNNN
Press CONTROL-A For Assistance
12067-A.eps
Figura 535-1. Pantalla de estado de EQLX de ECPM
4.
Estos campos se rellenan, proporcionando información de estado sobre el circuito EQLX
del sistema.
Consulte la tabla 535-1 para obtener información sobre los campos.
Nota: El estado de los módlos locales se refiere a los de la unidad remota. El
estado de los módulos remotos se refiere a los del bastidor de la oficina de
intercambio.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-535
Página 2 de 3
Tabla 535-1. Información de campo de estado de EQLX de ECPM
NOMBRE DE
CAMPO
TIPO
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
Unit Status
Visualización
ONLINE
El EQLX módulo está en línea
OFFLINE
El módulo EQLX está fuera de línea.
N/A
Se muestra cuando la unidad tiene la ruta de acceso protegida.
OK
El estado óptico del módulo EQLX es normal.
LOS
El módulo EQLX está experimentando pérdida de señal.
OOF
El módulo EQLX está experimentando pérdida trama.
NO
El enlace óptico del EQLX está funcionando normalmente.
YES
El enlace óptico del EQLX está desactivado.
EN/ ON
La desconexión automática del láser (ALS) está activada y el
láser está funcionando.
EN/ OFF
ALS activada y potencia de láser desactivada.
DIS/ ON
ALS desactivada y potencia de láser activada.
DIS/ OFF
ALS desactivada y potencia de láser desactivada.
YES
El nivel de degradación de la señal láser ha sobrepasado el
umbral especificado.
NO
El nivel de degradación de la señal láser es satisfactorio.
NO
La comunicación entre el módulo EQLX y la pareja del extremo
lejano es normal.
YES
La comunicación entre el módulo EQLX y la pareja del extremo
lejano ha fallado.
NO
Los valores de configuración del módulo EQLX y su pareja del
extremo lejano son idénticos.
YES
Los valores de configuración del módulo EQLX y su pareja del
extremo lejano no son idénticos.
NO
El módulo EQLX y su pareja del extremo lejano contienen la
misma versión de software.
YES
El módulo EQLX y su pareja del extremo lejano no contienen la
misma versión de software.
Optic Status
Optic Comm Fail
ALS/Laser Power
Laser Degrade
Mate Comm Fail
Cfg Mismatch
Vers Mismatch
Visualización
Visualización
Visualización
Visualización
Visualización
Visualización
Visualización
(continúa)
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-535
Página 3 de 3
Tabla 535-1. Información de campo de estado de EQLX de ECPM, continuación
NOMBRE DE
CAMPO
TIPO
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
Board Fail
Visualización
NO
La tarjeta de circuito del módulo EQLX está funcionando
normalmente.
YES
La tarjeta de circuito del módulo EQLX ha fallado.
NO
Optical BER está por debajo del umbral especificado.
YES
Hay una alarma Optical BER activa.
INUSE
Hay una llamada de canal de servicio en curso.
OFF
El canal de servicio no está en uso.
RING
El módulo EQLX local está recibiendo una llamada de servicio.
CALL
El módulo EQLX local está realizando una llamada de servicio.
DISABLED
La conmutación de protección automática (APS) está
desactivada.
ENABLED
APS está activada.
N/A
APS no está disponible para esta configuración.
NO
APS ha conmutado menos de 3 veces.
YES
APS ha conmutado 3 o más veces.
N/A
APS no está disponible para esta configuración.
N
El módulo EQLX no está en línea.
Y
El móduo EQLX está en línea
Y
La retroalimentación en ese circuito está activa.
N
La retroalimentación en ese circuito no está activa.
N
El extremo de recepción de este circuito E1 no está en estado de
pérdida de señal (LOS).
Y
El extremo de recepción de este circuito E1 está en estado LOS.
N
El extremo de recepción de este crcuito E1 no tiene una señal de
indicación de alarma activa (AIS).
Y
El extremo de recepción de este circuito E1 tiene una señal de
indicación de alarma activa (AIS).
BER Alarm
Canal Chan.
APS Status
APS Lockout
Online
AIS Rx
Visualización
Visualización
Visualización
Visualización
Lpbk Active
LOS Rx
Visualización
Visualización
Visualización
Visualización
Nota: Un campo en blanco indica que no hay una unidad en esa ranura.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-536
Página 1 de 2
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE EXCRITORIO EHLX-CF
Y HDSL E1 N X 64 KBPS
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para verificar el funcionamiento punto
a punto de la unidad de escritorio EHLX-CF y HDSL E1 N × 64 kbps. La instalación de la
unidad de escritorio HDSL E1 N x 64 kbps debe estar terminada para ejecutar este
procedimiento.
Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas
electrostáticas (ESD). Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera antiestática para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro
de un material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con
módulos, colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a
tierra.
1.
Use el inyector situado en la parte inferior del panel frontal para asentar el EHLX-CF en
el bastidor. Si nota una resistencia excesiva al instalarla, retire el módulo y compruebe
que no haya obstrucciones y que la instalación sea correcta.
2.
Observe los indicadores LED del panel frontal, como se muestra en la figura 536-1 y
verifique que cada LED opera como se especifica en la tabla 536-1.
EHLX-CF
STAT
RMT
LPBK
E1
HDSL
LOS
BER
SNR
L1
LOSW
BER
L2
LOSW
BER
11116-A
Figura 536-1. Panel frontal del EHLX-CF
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-536
Página 2 de 2
Tabla 536-1. Indicadores LED de prueba punto a punto
LED
ESTADO
INDICACIÓN
Después de la instalación del módulo, está inicialmente en rojo para indicar
el inicio de los autodiagnósticos. Mientras se están efectuando los
autodiagnósticos, todos los LED se encienden momentánamente en amarillo
y después se apagan, a excepción del LED STATUS.
Después de terminar los autodiagnósticos:
ESTADO
RMT
Amarillo, para indicar un estado de alarma (no hay señal E1) en la unidad de
escritorio HDSL E1 N x 64 kbps.
LPBK
Apagado
E1/LOS
HDSL/SNR
L1 y L2
3.
Verde, si los autodiagnósticos han terminado satisfactoriamente.
Rojo, para indicar que no se está recibiendo una señal E1 e el módulo.
Apagado
Rojo hasta que se han sincronizado los bucles HDSL (pueden tardar 30
segundos) y después verde.
Si los indicadores LED responden como se ha especificado, continúe en el paso 4. Si no
lo hacen, localice la anomalía de acuerdo con las directrices siguientes:
•
Si el LED STATUS es rojo, el módulo EHLX-CF ha fallado los diagnósticos de
autocomprobación. Retire y vuelva a insertar el EHLX-CF y espere a que el módulo
ejecute los diagnósticos de autocomprobación. Si el LED STATUS pasa a rojo al
final de la segunda autocomprobación, el módulo es defectuoso. Retire y sustituya el
EHLX-CF y después repita el paso 1.
•
Si el LED HDSL/SNR es amarillo, la relación señal/ruido (SNR) en uno de los
bucles de HDSL está por debajo del valor del umbral (el valor predeterminado es +3
dB). Corrija los que sea necesario según las prácticas locales de solución de
problemas.
•
Si los LED L1 o L2 parpadean momentáneamente en amarillo, se está
detectando un error de CRC intermitente en el bucle de HDSL. Corrija lo que sea
necesario utilizando las prácticas locales de solución de problemas.
•
Si los LED L1 y L2 están en rojo, los bucles de HDSL no están sincronizados.
Compruebe que la unidad de escritorio HDSL E1 N x 64 kbps está instalada
correctamente, que la unidad de escritorio HDSL E1 N x 64 kbps tiene corriente de
alimentación y que todas las conexiones del bucle de HSDL están terminadas.
•
Si los LED L1 o L2 están apagados, el bucle está desactivado.
Nota: El EAPU no muestra alarmas cuando el EHLX-CF está fuera de servicio o no está
equipado.
4.
Repita los pasos 1 a 3 para cada módulo EHLX-CF instalado en el bastidor.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-537
Página 1 de 3
PRUEBA DE TRANSMISIÓN E1 DEL EHLX-CF
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para comprobar el funcionamiento
punto a punto del EHLX-CF de la Oficina de intercambio y de la unidad de escritorio HDSL E1
N x 64 kbps utilizando un equipo de prueba de transmisiones digitales E1. La comprobación de
la transmisión implica enviar una señal de prueba desde la Trama de distribución digital (DDF)
hacia la unidad de escritorio HDSL E1 N x 64 kbps y comprobar si hay errores. Este
procedimiento muestra también cómo verificar el funcionamiento de las retroalimentaciones y de
los indicadores de retroalimentación.
1.
Configure el equipo de prueba de señal E1. Use un equipo con posibilidades de prueba
canalizada (como un FIREBERD 6000 o equivalente) para realizar la comprobación.
2.
Conecte el equipo de pruebas de E1 a las tomas IN y OUT del bastidor de distribución
principal (MDF) que correspondan al circuito a comprobar, como se muestra en la figura
537-1.
ENT
TOMAS DE EQUIPO DE
BAHÍA MDF
EQUIPO DE PRUEBA DE
TRANSMISIÓN E1
SAL
CABLES DE EQUIPO E1
TERMINAL
CRAFT
EHLX
- CF
SCU
SONEPLEX E1 LOOP EXTENDEROFICINA DE INTERCAMBIO
BUCLES HDSL
HDSL REMOTA
ESCRITORIO HDSL
N x 64 E1 kbps
12063-A.eps
Figura 537-1. Configuración de equipo de prueba de E1
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
EAPU
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-537
Página 2 de 3
3.
Observe los indicadores LED del panel frontal del EHLX-CF, como se muestra en la
figra 537-2 y verifique que cada LED opera como se especifica en la tabla 537-1.
Nota: A diferencia de HDSL T1, que es punto a punto, necesita preparar el bucle de
HDSL en la unidad remota y asignar un número de canales de E1 antes de que se
produzca el transporte de datos.
EHLX-CF
STAT
RMT
LPBK
E1
HDSL
LOS
BER
SNR
L1
LOSW
BER
L2
LOSW
BER
11116-A
Figura 537-2. Prueba de transmisión de E1
Tabla 537-1. Indicaciones de LED de prueba punto a punto
LED
ESTADO
INDICACIÓN
Verde
RMT/HSKP
Apagado
LPBK
Apagado
E1/LOS
HDSL
L1 y L2
Apagado, para indicar que se está recibiendo una señal E1 en el módulo. Si se ha detectado
un error intermitente en la señal E1, el LED parpadea momentáneamente en amarillo.
Apagado
Verde para indicar que los bucles de HDSL están sincronizados. Si se detecta un error
de CRC intermitente en los bucles de HDSL, el LED parapadeará momentáneamente en
amarillo. Si los dos bucles están desactivados, el LED permanece apagado.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-537
Página 3 de 3
4.
Inicie la Retroalimentació de carga de HDSL, activada en la unidad de escritorio HDSL
E1 N x 64 kbp remota con el interfaz Craft de SCU.
5.
Confirme que el módulo del escritorio remoto HDSL E1 n x 64 kbps está en
retroalimentación comprobando los indicadores de retroalimentación Craft de SCU.
Nota: El APU no muestra alarmas cuando el EHLX-CF está fuera de servicio o no está
equipado.
6.
Ejecute la prueba de error de bit E1 según la práctica local.
Si la BER está dentro de las especificaciones (el valor predeterminado es 1E-7), continúe
en el paso 7.
Si la BER no está dentro de las especificaciones, compruebe el cableado del equipo E1
para localizar una conexión con alta resistencia en el panel posterior o en el MDF.
Corrija lo que sea necesario y repita los pasos 4 a 6.
Nota: La prueba punto a punto ejecutada en este DSP verifica que el EHLX-CF, la
unidad de escritorio HDSL E1 N x 64 kbps y los bucles de transmisión de HDSL son
funcionales. Errores de bits excesivos en este punto (paso 6) indican que hay un
problema fuera del equipo ya comprobado.
7.
Empleando el interfaz Craft de la SCU, desactive la retroalimentación en la unidad de
escritorio HDSL E1 N x 64 kbps remota.
8.
Active la retroalimentación de red E1 en el EHLX-CF con el interfaz Craft de la SCU.
9.
Compruebe que el módulo EHLX-CF está en retroalimentación, observando los LED del
panel fontal del EHLX-CF. El LED LPBK debería estar en amarillo para indicar que la
retroalimentación del EHLX-CF está activa.
10.
Empleando el interfaz Craft de SCU , desactive la retroalimentación en el módulo
EHLX-CF. Compruebe que el LED LPBK del panel frontal del EHLX-CF está apagado.
11.
Desconecte el equipo de prueba de E1 de las tomas IN y OUT del MDF.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-538
Página 1 de 1
ELIMINACIÓN DE LA HISTORIA DE ALARMAS
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para eliminar la historia de alarmas y
todas las alarmas activas del sistema Soneplex.
1.
Acceda al interfaz Craft.
Referencia:
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
DLP-554
Conexión de interfaz Craft en el ECPM
2.
En el menú principal, seleccione Alarmas y pulse Intro. Aparece la pantalla Alarmas.
3.
En el menú alarmas, use la teclas de flecha para seleccionar la pantalla Borrar historia de
alarmas y después pulse Intro. Un cuadro emergente de consulta sobreescribe la pantalla,
como se muestra en la figura 538-1.
4.
Elimine la historia de alarmas pulsando Y, o cancele la eliminación pulsando N.
ALARMS MENU
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Display Active Alarms
Display Alarm Summary
Display Alarm History
Clear Alarm History
vel
Deleting all ALARM HISTORY...
Are You Sure? (y/n)
Press CONTROL-A For Assistance
6342-A
Figura 538-1. Cuadro emergente Eliminar historia de alarmas
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-539
Página 1 de 3
AJUSTE/CAMBIO DE CONFIGURACIÓN DE EQLX CON EL ECPM
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para configurar módulos EQLX con el
módulo ECPM. Debe efectuarse la comprobación antes de comprobar un circuito EQLX desde el
extremo remoto.
Nota: Puede introducir las selecciones en la base de datos de dos formas: 1) pulse Intro
después de realizar una selección, o 2) pulse Intro (antes de dejar el menú) después de
haber realizado todas las entradas y selecciones.
1.
Acceda al interfaz Craft.
Referencia:
2.
DLP-554
Conexión de interfaz Craft en el ECPM
En el menú principal, seleccione Configuración de unidad y pulse Intro. Aparece la
pantalla Configuración de unidad, como se muestra en la figura 539-1. Dado que el
ECPM sólo se usa con circuitos EQLX, la configuración de unidad es la configuración
de EQLX.
UNIT CONFIGURATION
Group: 1
Unit Equip State
Unit Service State
Unit Protect State
: EQUIPPED
: IS
: PROTECTED
Optical Service State
: IS
Optical BER Alarm Thresh: 1E-8
Optical BER Switch Thresh: 1E-6
Service Channel
: ENABLED
Laser ALS State
Laser ALS Mode
E1
Fac
===
1:
2:
3:
4:
E1 PARAMETERS
=============
Service Line
Prov State Code
==== ====== ====
YES
IS
HDB3
YES
IS
HDB3
YES
IS
HDB3
YES
IS
HDB3
Frame
Format
======
CRC-4
CRC-4
CRC-4
CRC-4
: ENABLED
: MANUAL
PPS
Thresh
======
N/A
N/A
N/A
N/A
Press CONTROL-A For Assistance
12065-A.eps
Figura 539-1. Menú de configuración de EQLX de ECPM
3.
Basándose en la posición del módulo en la unidad remota, seleccione el número de grupo
que corresponda al circuito EQLX que desee configurar.
Nota: Los números de grupo válidos son 1 para el bastidor de dos posiciones y el 1 o el
2 para el RTC.
4.
Usando las teclas de flecha, desplácese por los campos y realice las selecciones para
configurar el módulo EQLX. Consulte la tabla 539-1 para obtener información sobre los
campos.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-539
Página 2 de 3
Tabla 539. Campos de configuración del EQLX - ECPM
NOMBRE DE
CAMPO
TIPO
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
VALOR
PREDETERMINADO
Group
Cambio
1 para el bastidor de dos
posiciones; 1 o 2 para el
RTC
Especifica el número de grupo del
módulo designado en el bastidor.
[1]
Unit Equip State
Cambio
EQUIPPED
Establece comunicación con el ECPM.
El módulo debe estar definido como
EQUIPPED antes de poder efectuar las
selecciones restantes.
[UNEQUIPPED]
UNEQUIPPED
No hay comunicación con el ECPM.
IS (en servicio)
Pone la unidad en servicio y permite al
ECPM informar sobre alarmas de
equipo. Debe estar definido IS para
informar sobre alarmas de equipo.
OOS (fuera de servicio)
Pone la unidad fuera de servicio e
interrumpe la información de alarma de
equipo por parte del ECPM.
PROTECTED
Protección de línea
PATH PROTECTED
Protección de ruta de acceso
UNPROTECTED
No hay protección
ENABLE
Activa el canal de servicio vocal.
DISABLE
Desactiva el canal de servicio vocal.
IS (en servicio)
Pone la instalación en servicio y permite
al EQLX informar sobre alarmas de
señál óptica.
OOS (fuera de servicio)
Pone la instalación fuera de servicio e
interrumpe la información de alarma por
parte del EQLX.
Desde 1E-6 a 1E-10
El EQLX supervisa las tasas promedio de
error de bit de ambas señales ópticas
entrantes. Supervisando BER, el EQLX
puede disparar una alarma menor cuando
cualquiera de las señales se degrada por
debajo del nivel de umbral BER.
OFF
Interrumpe la supervisión de BER.
Desde 1E-4 a 1E-10
Establece el umbral con el que se
ejecutará la conmutación automática de
protección (APS).
Unit Service State
Unit Protect State
Service Channel
Optical Service
State
Optical BER
Alarm Threshold
Optical BER
Switch Threshold
Cambio
Cambio
Cambio
Cambio
Cambio
Cambio
[OOS]
[UNPROTECTED]
[ENABLED]
[OOS]
[1E-8]
[1E-6]
(continúa)
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-539
Página 3 de 3
Tabla 539-1. Campos de configuración del EQLX – ECPM, continuación
NOMBRE DE
CAMPO
Laser ALS State
Laser ALS Mode
TIPO
Cambio
Cambio
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
VALOR
PREDETERMINADO
ENABLE
Activa la desconexión automática del
láser (ALS)
[ENABLE]
DISABLE
Desactiva la ALS.
AUTOMATIC
Pone la ALS en modo automático.
MANUAL
Pone la ALS en modo manual.
TEST
Pone la ALS en modo de prueba.
YES
Muestra los valores predeterminados de
E1 y permite los cambios de
configuración.
NO
No permite los cambios en la
configuración.
[MANUAL]
Instalación de E1
Provision
Cambio
(definir para cada
E1)
Service State
Cambio
[NO]
Deje este campo en OOS por ahora para evitar recibir informes de
alarma no deseados. Seleccione IS después de terminar las
configuraciones restantes.
[OOS]
Line Code (definir
para cada E1)
Visualiza
ción
HDB3
Alta densidad bipolar 3
[HDB3]
Frame Format
Visualiza
ción
CRC-4
Comprobación de redundancia cíclica 4
CRC-4
PPS Threshold
Visualiza
ción
N/A
No se aplica si el Estado de protección
de unidad es “PROTECTED” o “LINE
PROTECTED”.
[N/A]
Cambio
1 – 999
Si el estado de protección de unidad es
“PATH PROTECTED”, éste es el
umbral que dispara la conmutación de
protección de ruta de acceso (PPS)
[900]
5.
Asigne todas las selecciones pulsando Intro.
6.
Repita los pasos 2 a 5 para cada módulo EQLX instalado.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-540
Página 1 de 3
PRUEBA PUNTO A PUNTO DE EQLX DE OFICINA DE INTERCAMBIO
Y EQLX REMOTO
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para realizar pruebas del sistema punto
a punto en el equipo con una configuración de EQLX en la Oficina de intercambio y EQLX en
la unidad remota. La instalación debe estar terminada y el equipo funcionando correctamente
antes de ejecutar esta prueba. Se necesitan dos técnicos, uno en el extremo cercano y otro en el
extremo lejano.
Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas
electrostáticas (ESD). Antes de manejar cualquier módulo, debe seguir las precauciones
sobre descargas electrostáticas. Compruebe que todos los módulos retirados del bastidor o
no instalados, están guardados correctamente en un embalaje de material anti-estática.
Cuando trabaje con módulos, colóquelos siempre sobre una alfombrilla antiéstática
aprobada y puesta a tierrra.
1.
Para ejecutar esta prueba se necesitan las herramientas y equipo siguientes:
•
Muñequera anti-estática
•
Dos equipos de prueba de transmisión digital DS1.
•
Cables de conexión para conectar los equipos de prueba y el panel de conexiones.
2.
En el bastidor de Oficina de intercambio, identifique la pareja de trabajo y protección de
EQLX asociada con los circuitos E1 a comprobar.
3.
En la Oficina de intercambio, conecte el equipo de prueba al circuito E1 a comprobar.
La conexión puede realizarse en el panel de conexiones o en las conexiones del circuito
de RX y TX del panel de E/S del bastidor. Consulte la figura 540-1.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-540
Página 2 de 3
CAMPO DE TOMA (OFICINA DE INTERCAMBIO)
CRAFT
4 X E1
EQUIPO DE PRUEBA E1
BASTIDOR SONEPLEX LEC O ELEC
QLX
QLX
STATUS
QLX
STATUS
QLX
STATUS
STATUS
STATUS
CR
REMOTE
REMOTE
DS1 STATUS
REMOTE
DS1 STATUS
REMOTE
DS1 STATUS
DS1 STATUS
MJ
R=FAULT
G=O.K.
R=FAULT
G=O.K.
FLASH=LPBK
OFF=UNEQPP
ENABLE
ENABLE
DS1 ONLINE
DS1 ONLINE
G=ONLINE
R=LINE LOCK
OFF=OFFLINE
FAIL
OPT
BER
FAIL
OPT
BER
APS
FORCE
LOCKOUT
APS
R=FAULT
G=O.K.
FLASH=LPBK
OFF=UNEQPP
ENABLE
ENABLE
FAIL
OPT
G=ONLINE
R=LINE LOCK
OFF=OFFLINE
BER
C
FORCE
APS
MN
R
A
F
T
FAIL
OPT
LOCKOUT
APS
FLASH=LPBK
OFF=UNEQPP
DS1 ONLINE
DS1 ONLINE
G=ONLINE
R=LINE LOCK
OFF=OFFLINE
LOCKOUT
FORCE
R=FAULT
G=O.K.
FLASH=LPBK
OFF=UNEQPP
ACO
BER
LOCKOUT
FORCE
LMPTST/
APS
LMPTST/
APS
LMPTST/
APS
LMPTST/
APS
RESET
RESET
RESET
RESET
PWR
RESET
HSKP
RMT
ALM
DISP RMT
LMPTST
TRABAJO PROTECCIÓN
CRAFT
4 X E1
IN
OUT
MON
EQP
CAMPO DE TOMA
(CPE)
1
EQLX
EQLX
STATUS
EQLX
STATUS
EQLX
STATUS
STATUS
QLX
STATUS
EQP
CR
REMOTE
REMOTE
E1 STATUS
1
OPT
APS
2
3
4
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
REMOTE
E1 STATUS
1
2
3
4
ENABLE
ENABLE
E1 ONLINE
E1 ONLINE
G = ON
R = LOCK
O = OFF
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
LMPTST / APS
HANDSET
OPT
APS
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
G = ON
R = LOCK
O = OFF
1
MN
ACO
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
OPT
PWR
LMPTST / APS
RESET
HANDSET
HSKP
APS
2
3
2
REMOTE
E1 STATUS
MJ
C
R
A
F
T
4
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
QLX
E1 STATUS
1
2
3
4
ENABLE
ENABLE
E1 ONLINE
E1 ONLINE
G = ON
R = LOCK
O = OFF
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
OPT
APS
LMPTST / APS
RMT
ALM
HANDSET
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
EQP
3
QLX
G = ON
R = LOCK
O = OFF
FAIL
BER
LOCKOUT
FORCE
EQP
4
QLX
EQP
5
LMPTST / APS
QLX
HANDSET
EQP
EQUIPO DE PRUEBA E1
6
QLX
EQP
DISP RMT
7
QLX
LMPTST
EQP
8
QLX
CONFIG. OPCIONAL
CON LTU
TRABAJO
PROTECCIÓN
BLOQUE DE TOMAS LTU
GABINETE DE TERMINAL REMOTO
12064-B.eps
Figura 540-1. Cofiguración de prueba punto a punto
4.
En la unidad remota, identifique la pareja de trabajo y protección de EQLX del circuito a
comprobar.
5.
En la unidad remota, conecte el equipo de prueba al circuito E1 a comprobar. La conexión
debe hacerse en las patillas de enrollado de entrada y salida de E1 o en el panel de
conexiones de E1. Consulte la figura 540-1, que muestra una conexión típica usando el
Gabinete de terminal remoto. El bastidor QLX de dos posiciones usa una conexión similar.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-540
Página 3 de 3
6.
En ambos extremos del circuito, realice las conexiones necesarias de forma que la ruta
de acceso del circuito a comprobar esté conectada punto a punto.
7.
Usando el interfaz Craft, compruebe que el módulo EQLX de la Oficina de intercambio
esté EQUIPADO y que el E1 a comprobar esté EN SERVICIO.
Referencia:
DLP-539
Ajuste de configuración de EQLX / Cambio con el
ECPM
DLP-529
Ajuste de configuración de EQLX / Cambio con la SCU
8.
En la ubicación del bastidor Soneplex, inyecte una señal de prueba en la línea del E1
a comprobar.
9.
Compruebe que todos los indicadores de alarma del bastidor Soneplex están apagados y
que el equipo de prueba de E1 de la salida E1 EQLX está recibiendo datos sin errores de
la señal de prueba de E1 seleccionada.
10.
En el sistema remoto, inyecte una señal de prueba E1 en la entrada E1 EQX usando
el equipo de pruebas de E1.
11.
Compruebe que todos los indicadores de alarma del bastidor Soneplex están apagados
y que el equipo de pruebas de E1 está recibiendo datos sin errores.
12.
Repita los pasos 8 a 11 para cada circuito E1 a comprobar.
13.
Si el sistema que está comprobando es un sistema protegido, cambie manualmente el
servicio al sistema protegido y repita este procedimiento comenzando en el paso 8.
Referencia:
14.
Visualización de estado de conmutación línea/
conmutación de protección de línea con la SCU
Vuelva a cambiar manualmente el servicio del sistema de protección al sistema de
trabajo.
Referencia:
15.
DLP-542
DLP-542
Visualización de estado de conmutación de línea/
conmutación de protección de línea con la SCU
Anote los resutados de la prueba y actualice los registros de la oficina siguiendo
los métodos habituales.
Referencia:
DLP-553
Actualización de registros de oficina
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-541
Página 1 de 2
CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA DE EQLX PARA PRUEBA DE PROTECCIÓN
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para comprobar la comutación
automática de protección del módulo EQLX.
Nota: Los grupos de EQLX protegidos se pueden configurar para protección de línea o de
ruta de acceso con el menú Configuración de EQLX del interfaz Craft de la SCU, o el
menú Configuración de unidad del interfaz Craft del ECPM. Dependiendo de cómo están
configurados esos grupos para protección, el interfaz Craft presenta el menú apropiado del
menú Comandos/estado de conmutación de línea o de ruta de acceso. Para un grupo de
EQLX configurado como línea protegida, una pantalla de protección de línea permite al
operador seleccionar la Unidad en línea, activar o desactivar APS, seleccionar el estado
de bloqueo e introducir un comando desde una línea preestablecida.
Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas
electrostáticas (ESD). Antes de manejar cualquier módulo, debe seguir las precauciones
sobre descargas electrostáticas. Compruebe que todos los módulos retirados del
bastidor o no instalados, están guardados correctamente en un embalaje de material
anti-estática. Cuando trabaje con módulos, colóquelos siempre sobre una alfombrilla
antiéstática aprobada y puesta a tierrra.
1.
Configura el bastidor de la Oficina de intercambio y el EQLX para ejecutar pruebas de
punto a punto.
DLP-540
EQLX de oficina de intercambio y remoto Prueba punto
Referencia:
a punto
2.
Identifique el módulo EQLX de la unidad remota fuera de línea de la pareja de
protección y trabajo a comprobar. Los LED ONLINE E1 están apagados; el LED
ESTATUS está VERDE y es el único LED encendido.
3.
Saque el módulo EQLX remoto fuera de línea del conector del panel posterior.
Esto asegura que los datos sólo pasan por el módulo EQLX en línea.
Advertencia: Verifique que el módulo está completamente desconectado de los
conectores del bastidor antes de retirar la fibra óptica del módulo. Compruebe que el
transmisor del extremo alejado está desconectado antes de continuar. Si el transmisor
del extremo alejado está transmitiendo, puede producirse una exposición a la radiación
láser invisible desde la fibra óptica. Compruebe que todos los LED están apagados.
4.
En la unidad remota, inyecte una señal de prueba de E1 en la entrada E1 del EQLX.
Compruebe que todos los indicadores de alarma están apagados y que el circuito pasa
datos sin errores.
5.
Instale el módulo EQLX que sacó en el paso 3.
Advertencia: No inserte los conectores del borde del módulo en los conectores del
bastidor antes de conectar la fibra óptica al módulo. Puede producirse la exposición a
la radiación invisible del láser si conecta los conectores del borde del módulo con los
del bastidor antes de conectar la fibra óptica al módulo.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-541
Página 2 de 2
6.
En el módulo EQLX fuera de línea, compruebe que el LED STATUS es VERDE y que
los LED ONLINE E1 están apagados.
7.
En el módulo EQLX en línea, compruebe que el LED STATUS es VERDE y que los
LED ONLINE E1 están en VERDE.
8.
Si el LED APS del módulo EQLX en línea es ROJO, pulse y mantenga pulsado el botón
ENABLE mientras pulsa momentáneamente LMPTST/APS para apagar el LRD APS y
activar la APS.
9.
Inicie una conmutación automática de protección (APS) para el módulo EQLX fuera de
línea, empleando uno de los métodos siguientes:
a) En la unidad remota, saque el módulo EQLX en línea del conector del panel
posterior para simular un fallo de tarjeta en línea.
b) En la unidad remota, desconecte el cable de fibra de RX del EQLX en línea para
simular una LOS de RX.
c) En el bastidor de la Oficina de intercambio, saque el módulo EQLX en línea del
conector del panel posterior para simular un fallo de extremo lejano.
d) En el bastidor de la Oficina de intercambio, desconecte el cable de fibra de RX del
EQLX en línea para simular una LOS de RX en el extremo lejano.
10.
Compruebe que el EQLX que estaba fuera de línea está ahora en línea (LED ONLINE
está VERDE).
11.
Usando el equipo de prueba de E1, compruebe que todos los indicadores de alarma están
apagados y que el circuito pasa datos sin errores.
12.
Instale el módulo EQLX que sacó o vuelva a conectar el cable de fibra del paso 9.
13.
En el módulo fuera de línea, compruebe que el LED STATUS es VERDE y que los LED
ONLINE E1 están apagados.
14.
Repita el paso 11. Si los resultados son satisfatorios, termine la prueba y desconecte el
equipo de prueba. Si los resultados no son satisfactorios, analice el circuito siguiendo los
procedimientos de este manual.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-542
Página 1 de 2
VISUALIZACIÓN DE ESTADO DE CONMUTACIÓN DE LÍNEA/CONMUTACIÓN
DE PROTECCIÓN DE LÍNEA CON LA SCU
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar la SCU y visualizar los
valores de protección de línea de los módulos EQLX. Los grupos de EQLX protegidos se pueden
configurar para protección de línea o de ruta de acceso con el menú Configuración de EQLX del
interfaz Craft de la SCU, o el menú Configuración de unidad del interfaz Craft del ECPM.
Dependiendo de cómo están configurados esos grupos para protección, el interfaz Craft presenta
el menú apropiado del menú Comandos/estado de conmutación de línea o de ruta de acceso. Para
un grupo de EQLX configurado como línea protegida, una pantalla de protección de línea
permite al operador seleccionar la Unidad en línea, activar o desactivar APS, seleccionar el
estado de bloqueo e introducir un comando desde una línea preestablecida.
Nota: Ejecutar una comutación forzada desactiva la APS.
1.
Acceda al interfaz Craft.
DLP-511
Referencia:
Conexión de interfaz Craft en la SCU
2.
En el menú principal, use la teclas de flecha para seleccionar la pantalla Mantenimiento
del sistema y después pulse Intro. Aparece la pantalla Mantenimiento del sistema.
3.
Seleccione Comandos Forzar/APS y pulse Intro. Aparece la pantalla Comandos
Forzar/APS, como se muestra en la figura 542-1.
FORCE / APS COMMANDS
Group:1
Online Unit
===========
Optical
Optical
Optical
Optical
Optical
Optical
Optical
Group
Group
Group
Group
Group
Group
Group
1
2
3
4
5
6
7
APS Lockout Status
==================
Command
========================
:
:
:
:
:
:
:
Press CONTROL-A For Assistance
12082-A.eps
Figura 542-1. Pantalla Comandos Forzar/APS
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-542
Página 2 de 2
4.
Seleccione el número de grupo de EQLX. Aparece automáticamente el estado de la
instalación y de conmutación.
5.
Para Iniciar o liberar una conmutació de protección, desplace el cursor hasta el campo
Comando del grupo seleccionado y use la barra espaciadora para efectuar una selección.
Consulte la tabla 542-1 para obtener información sobre los campos.
Tabla 542-1. Información de campos de conmutación de protección de línea
CAMPO
TIPO
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
Optical Group
No.
Visualización
1 - 5 (ETSI ELEC)
1 - 7 (ANSI LEC)
Especifica el número de grupo del módulo
designado en el bastidor.
Online Unit
Visualización
WORKING
El módulo de trabajo de la pareja de EQLX
está en línea.
PROTECT
El módulo de protección de la pareja de
EQLX está en línea.
DISABLED /
UNLOCKED
La APS está desactivada y el bloqueo no está
habilitado (Se puede activar la APS).
DISABLED /
LOCKED
La APS está desactivada y el bloqueo está
habilitado (no se puede activar la APS).
ENABLED /
UNLOCKED
La APS está activada y el bloqueo no está
habilitado (Se puede activar la APS).
ENABLED /
LOCKED
La APS está activada y el bloqueo está
habilitado (no se puede activar la APS).
Force to Working
Devuelve el tráfico de protección al módulo
de trabajo.
Force to Protect
Pasa el tráfico de trabajo al módulo de
protección.
Enable APS /
Clear Lockout
Activa el tráfico para conmutación automática
y libera cualquier petición de bloqueo
anterior.
Disable APS
Impide que se eefectúe la conmutación
automática de protección.
Visualización
APS /
Lockout
Status
Command
VALOR
PREDETERMINADO
Este campo está en
blanco si no hay un
módulo presente.
Este campo está en
blanco si no hay un
módulo presente.
Este campo está en
blanco cuando se
abre la pantalla por
primera vez o si no
no hay un módulo
presente.
6.
Pulse Intro pata iniciar el comando. Aparece un cuadro emergente pidiéndole que
confirme la selección.
7.
Confirme la selección pulsando a tecla “Y”.
Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-543
Página 1 de 3
ACCESO A TELNET MEDIANTE PROTOCOLO PUNTO A PUNTO (PPP)
Nota: Este procedimiento es para el acceso inicial a Telnet. Una vez haya configurado el
puerto PPP y el puerto Craft virtual Telnet con este procedimiento, puede acceder a
Telnet conectando el ordenador host al puerto configurado para PPP y ejecutando los
comandos de Telnet apropiados.
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el protocolo punto a punto
(PPP) y la SCU para abrir una sesión Telnet. El PPP está disponible en los puertos 2 y 3 del
panel de E/S del bastidor de Oficina de intercambio. Telnet crea dos tipos de puerto virtual para
los interfaces Craft y TL1:
•
Un puerto Telnet estándar que le presenta un menú con dos opciones para elegir Craft o
TL1.
•
Un puerto Telnet configurable por el usuario (8023 predeterminado) que sólo se usa para
aplicaciones TL1.
Para que la sesión Craft Telnet funcione correctamente, debe usar un terminal compatible DEC
VT100 conectado con un servidor compatible con Telnet, o un programa emulador de terminal
VT100 como xterm, dtterm o MS Telnet en Windows. Este interfaz proporciona las mismas
funciones que una conexión de puerto serie estándar, con las dos excepciones siguientes:
•
No hay compás de espera de teclado y no se puede configurar uno. Se aplican las normas
de compás de espera de TCP.
•
El texto parpadeante no suele aparecer correctamente en muchos emuladores de terminal
debido a sus propias limitaciones.
Para la sesión Telnet TL1, la implementación Soneplex supone que la conexión es una sesión
Telnet o un circuito virtual TCP plano. No hay requisitos de emulación de terminal dado que
TL1 no es una presentación orientada a pantalla. Dado que el interfaz Telnet no repite en pantalla
los caracteres que ha escrito, debería configurar cualquier sesión Telnet TL1 para eco local. Este
interfaz proporciona las mismas funciones que una conexión de puerto serie estándar, con las dos
excepciones siguientes:
•
No hay compás de espera de teclado.
•
Dispone de 10 segundos para registrar la entrada satisfactoriamente (consulte el campo
ACT-USER de la pantalla Configuración de IP de Craft) antes de que termine la sesión.
Precaución: El interfaz Telnet puede, usando infraestructura y routers (encaminadores)
suministrados por el cliente, llegar a cualquier máquina de la red conectada. Si la red
conectada tiene una conexión con Internet y no hay cortafuegos (firewalls), la conexión
es posible desde cualquier máquina conectada. La seguridad, incluidas las contraseñas
de protección de Craft y TL1, es su responsabilidad.
Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-543
Página 2 de 3
1.
Acceda al interfaz Craft y registre la entrada.
Referencia:
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
2.
En el menú principal, seleccione Configuración del sistema y pulse Intro. Aparece la
pantalla Configuración del sistema.
3.
Seleccione Configuración de puerto serie y pulse Intro. Aparece la pantalla
Configuración de puerto serie, como se muestra en la figura 543-1.
SERIAL PORT CONFIGURATION
Port Label
Application
:
Baud Rate
:
Parity
:
Data Bits
:
Stop Bits
:
Flow Control
:
Keyboard Timeout:
CRAFT
========
CRAFT
9600
NONE
8
1
NONE
30 MIN
Rear Port Disconnect:
PORT 2
========
CRAFT
9600
NONE
8
1
NONE
30 MIN
PORT 3
========
TL1
9600
NONE
8
1
XON/XOFF
30 MIN
DISABLED
Press CONTROL-A For Assistance
12088-A.eps
Figura 543-1. Configuración de puerto serie
4.
Desplace el cursor al campo Aplicación situado debajo de Puerto 2 o Puerto 3 (sólo se puede
configurar un puerto a la vez para PPP). Use la barra espaciadora para seleccionar PPP.
5.
Deje Velocidad en baudios, Paridad, Bits de datos y Bits de paro con sus valores
predeterminados de 9600, NONE, 8 y 1, respectivamente.
6.
Desplace el cursor al campo Tiempo excedido de teclado situado debajo del puerto que
ha elegido.
Use la barra espaciadora para seleccionar NONE como opción de tiempo excedido.
7.
Pulse Intro para ejecutar las selecciones.
8.
Pulse Ctrl-T para volver al menú principal. Seleccione Configuración de IP y Captura y
pulse Intro. Aparece la pantalla del menú IP y captura.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-543
Página 3 de 3
9.
Seleccione Configuración de IP y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de IP,
como se muestra en la figura 543-2.
IP Configuration
Ethernet
Enabled
Use BOOTP
IP Address
IP Mask
(MAC
Other parameters:
Default Gateway
Forwarding enabled
00:00:00:00:00:00)
: YES
: NO
: 000.000.000.000
: 000.000.000.000
: 000 000 000 000
: NO
IP Operation:
IP packets received :
IP packets sent
:
IP packets discarded:
IP packets not routed:
SNMP packets received:
SNMP packets transmit:
0
0
0
0
0
0
PPP Interface
Enabled
Mode flag word
IP Address
IP Mask
:
:
:
:
(port 2)
NO
318044
000.000.000.000
000.000.000.000
Application Port Configuration:
Telnet Craft
: YES
Telnet craft port : 23
TL-1/IP enabled
: YES
TL-1/IP port
: 8023
TL-1/IP ACT-USER : SONEPLEX
NTP client enabled: YES
NTP server
: 155.226.170.144
NTP poll interval : 3600
TIMEZONE: CST::360:040102:100102
SNMP agent enabled
: YES
SNMP agent dedicated port: 161
Press CONTROL-A For Assistance
12072-A.eps
Figura 543-2. Pantalla Configuración de IP
10.
Desplace el cursor al campo Interfaz de PPP activado. Use la barra espaciadora para
seleccionar YES y pulse Intro.
11.
Compruebe que el campo Craft Telnet está en YES.
12.
Pulse Intro para ejecutar las selecciones.
13.
Reinicie el ordenador host y compruebe que ha definido todas las configuraciones de
PPP necesarias.
Nota: Los procedimientos del paso 13 están fuera del ámbito de este documento.
Póngase en contacto con el personal de IS para consultas sobre los valores de
configuración.
14.
Cuando comienza la sesión Telnet, puede elegir entre un interfaz Craft virtual y un
interfaz TL-1 virtual. Pulse ‘1’ para el Interfaz Craft y aparecerá la pantalla Menú
principal.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-544
Página 1 de 3
ACCESO A TELNET MEDIANTE ETHERNET
Nota: Este procedimiento es para el acceso inicial a Telnet. Una vez haya configurado el
puerto Ethernet y el puerto Craft virtual Telnet con este procedimiento, puede acceder a
Telnet conectando el ordenador host al puerto configurado para Ethernet y ejecutando los
comandos de Telnet apropiados.
Resumen: Este procedimiento contiene instrucciones para usar Ethernet y abrir una sesión de
Telnet. Ethernet está disponible en el puerto 4 del panel de E/S del bastidor de Oficina de
intercambio. El conector RJ45 está cableado en el bastidor ETSI de 600 mm. Para conexión
Ethernet hay un kit de adaptador de cable disponible para ambos bastidores ANSI que
proporciona un conector RJ45 en lugar de patillas de enrollado.
Telnet crea dos tipos de puerto virtual para los interfaces Craft y TL1:
•
Un puerto Telnet estándar que le presenta un menú con dos opciones para elegir Craft o TL1.
•
Un puerto Telnet configurable por el usuario (8023 predeterminado) que sólo se usa para
aplicaciones TL1.
Para que la sesión Craft Telnet funcione correctamente, debe usar un terminal compatible DEC
VT100 conectado con un servidor compatible con Telnet, o un programa emulador de terminal
VT100 como xterm, dtterm o MS Telnet en Windows. Este interfaz proporciona las mismas
funciones que una conexión de puerto serie estándar, con las dos excepciones siguientes:
•
No hay compás de espera de teclado y no se puede configurar uno. Se aplican las normas
de compás de espera de TCP.
•
El texto parpadeante no suele aparecer correctamente en muchos emuladores de terminal
debido a sus propias limitaciones.
Para la sesión Telnet TL1, la implementación Soneplex supone que la conexión es una sesión
Telnet o un circuito virtual TCP plano. No hay requisitos de emulación de terminal dado que
TL1 no es una presentación orientada a pantalla. Dado que el interfaz Telnet no repite en pantalla
los caracteres que ha escrito, debería configurar cualquier sesión Telnet TL1 para eco local. Este
interfaz proporciona las mismas funciones que una conexión de puerto serie estándar, con las dos
excepciones siguientes:
•
No hay compás de espera de teclado.
•
Dispone de 10 segundos para registrar la entrada satisfactoriamente (consulte el campo
ACT-USER de la pantalla Configuración de IP de Craft) antes de que termine la sesión.
Precaución: El interfaz Telnet puede, usando infraestructura y routers (encaminadores)
suministrados por el cliente, llegar a cualquier máquina de la red conectada. Si la red
conectada tiene una conexión con Internet y no hay cortafuegos (firewalls), la conexión
es posible desde cualquier máquina conectada. La seguridad, incluidas las contraseñas
de protección de Craft y TL1, es su responsabilidad.
Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario.
Nota: Debe conectar un segundo ordenador host en el puerto 4 del panel de E/S del
bastidor de Oficina de intercambio. El cableado de esta conexión debe efectuarse de
conformidad con la práctica local.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-544
Página 2 de 3
1.
Acceda al interfaz Craft y registre la entrada.
DLP-511
Referencia:
Conexión de interfaz Craft en la SCU
2.
En el menú principal, seleccione Configuración de IP y captura y pulse Intro. Aparece la
pantalla del menú IP y captura.
3.
Seleccione Configuración de IP y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de IP,
como se muestra en la figura 544-1.
IP Configuration
Ethernet
Enabled
Use BOOTP
IP Address
IP Mask
(MAC
Other parameters:
Default Gateway
Forwarding enabled
00:00:00:00:00:00)
: YES
: NO
: 000.000.000.000
: 000.000.000.000
: 000 000 000 000
: NO
IP Operation:
IP packets received :
IP packets sent
:
IP packets discarded:
IP packets not routed:
SNMP packets received:
SNMP packets transmit:
0
0
0
0
0
0
PPP Interface
Enabled
Mode flag word
IP Address
IP Mask
:
:
:
:
(port 2)
NO
318044
000.000.000.000
000.000.000.000
Application Port Configuration:
Telnet Craft
: YES
Telnet craft port : 23
TL-1/IP enabled
: YES
TL-1/IP port
: 8023
TL-1/IP ACT-USER : SONEPLEX
NTP client enabled: YES
NTP server
: 155.226.170.144
NTP poll interval : 3600
TIMEZONE: CST::360:040102:100102
SNMP agent enabled
: YES
SNMP agent dedicated port: 161
Press CONTROL-A For Assistance
12072-A.eps
Figura 544-1. Pantalla Configuración de IP
4.
Desplace el cursor al campo Ethernet activado. Use la barra espaciadora para seleccionar
YES y pulse Intro.
5.
Compruebe que el campo Craft Telnet está en YES.
6.
Pulse Intro para ejecutar las selecciones.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-544
Página 3 de 3
7.
8.
El LED Ethernet del panel frontal de la SCU tiene tres opciones de visualización:
•
Si el LED se enciende en verde, la conexión con Ethernet es buena y la SCU lee los
parámetros de IP correctamente. Vaya al paso 8.
•
Si el LED parpadea encendiéndose y apagándose, la SCU reconoce una conexión
física y eléctrica en el puerto Ethernet, pero no reconoce los parámetros de IP.
Ejecute el procedimiento DLP-533, Configuración de IP y repita los pasos 2 a 6.
•
Si el LED está apagado, la conexión Ethernet no es buena. Vuelva a conectar el
cableado desde la red del ordenador local al puerto Ethernet. El LED debería
parpadear o quedar fijo en verde. Si el LED continúa apagado, puede haber un
problema de alimentación en el bastidor de la Oficina de intercambio o la SCU
puede ser defectuosa. Solucione el problema y repita este procedimiento.
Compruebe que ha definido las configuraciones necesarias en el ordenador host
conectado con Ethernet.
Nota: Los procedimientos del paso 8 están fuera del ámbito de este documento. Póngase
en contacto con el personal de IS para consultas sobre los valores de configuración.
9.
Cuando comienza la sesión Telnet, puede elegir entre un interfaz Craft virtual y un
interfaz TL-1 virtual. Pulse ‘1’ para el Interfaz Craft y aparecerá la pantalla Menú
principal.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-545
Página 1 de 1
SALIDA DEL INTERFAZ TELNET
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para salir de una sesión Telnet.
Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario.
1.
Para salir, pulse Ctrl-D. Esto termina la sesión Telnet desde cualquier pantalla.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-546
Página 1 de 3
ACCESO A SNMP MEDIANTE PROTOCOLO PUNTO A PUNTO (PPP)
Nota: Este procedimiento es para el acceso inicial SNMP. Una vez haya configurado el
puerto PPP y activado el agente SNMP con este procedimiento, puede acceder a SNMP
conectando el ordenador host al puerto configurado para PPP y ejecutando los comandos
de SNMP apropiados.
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el protocolo punto a punto
(PPP) y la SCU para abrir una sesión SNMP. El PPP está disponible en los puertos 2 y 3 del
panel de E/S del bastidor de Oficina de intercambio.
Nota: Este procedimiento supone que ha configurado la dirección de IP de la SCU.
Referencia:
1.
SCU, instalación de un módulo nuevo
DLP-505
SCU, instalación de un módulo configurado
previamente
Compruebe que el software del Administrador de elemento SNMP está cargado en el
ordenador host.
Referencia:
2.
DLP-504
ADCP-70-412 Manual del software de administración de elemento
SCU de Soneplex
Acceda al interfaz Craft y registre la entrada.
Referencia:
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario.
3.
En el menú principal, seleccione Configuración del sistema y pulse Intro. Aparece la
pantalla Configuración del sistema.
4.
Seleccione Configuración de puerto serie y pulse Intro. Aparece la pantalla
Configuración de puerto serie, como se muestra en la figura 546-1.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-546
Página 2 de 3
SERIAL PORT CONFIGURATION
Port Label
Application
:
Baud Rate
:
Parity
:
Data Bits
:
Stop Bits
:
Flow Control
:
Keyboard Timeout:
CRAFT
========
CRAFT
9600
NONE
8
1
NONE
30 MIN
Rear Port Disconnect:
PORT 2
========
CRAFT
9600
NONE
8
1
NONE
30 MIN
PORT 3
========
TL1
9600
NONE
8
1
XON/XOFF
30 MIN
DISABLED
Press CONTROL-A For Assistance
12088-A.eps
Figura 546-1. Configuración de puerto serie
5.
Desplace el cursor al campo Aplicación situado debajo de Puerto 2 o Puerto 3 (sólo se
puede configurar un puerto a la vez para PPP). Use la barra espaciadora para seleccionar
PPP.
6.
Deje Velocidad en baudios, Paridad, Bits de datos y Bits de paro con sus valores
predeterminados de 9600, NONE, 8 y 1, respectivamente.
7.
Desplace el cursor al campo Tiempo excedido de teclado situado debajo del puerto que
ha elegido. Use la barra espaciadora para seleccionar NONE como opción de tiempo
excedido.
8.
Pulse Intro para ejecutar las selecciones.
9.
Pulse Ctrl-T para volver al menú principal. Seleccione Configuración de IP y Captura y
pulse Intro. Aparece la pantalla del menú IP y captura.
10.
Seleccione Configuración de IP y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de IP,
como se muestra en la figura 546-2.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-546
Página 3 de 3
IP Configuration
Ethernet
Enabled
Use BOOTP
IP Address
IP Mask
(MAC
Other parameters:
Default Gateway
Forwarding enabled
00:00:00:00:00:00)
: YES
: NO
: 000.000.000.000
: 000.000.000.000
: 000 000 000 000
: NO
IP Operation:
IP packets received :
IP packets sent
:
IP packets discarded:
IP packets not routed:
SNMP packets received:
SNMP packets transmit:
0
0
0
0
0
0
PPP Interface
Enabled
Mode flag word
IP Address
IP Mask
:
:
:
:
(port 2)
NO
318044
000.000.000.000
000.000.000.000
Application Port Configuration:
Telnet Craft
: YES
Telnet craft port : 23
TL-1/IP enabled
: YES
TL-1/IP port
: 8023
TL-1/IP ACT-USER : SONEPLEX
NTP client enabled: YES
NTP server
: 155.226.170.144
NTP poll interval : 3600
TIMEZONE: CST::360:040102:100102
SNMP agent enabled
: YES
SNMP agent dedicated port: 161
Press CONTROL-A For Assistance
12072-A.eps
Figura 546-2. Pantalla Configuración de IP
11.
Desplace el cursor al campo Interfaz de PPP activado. Use la barra espaciadora para
seleccionar YES y pulse Intro.
12.
Compruebe que el campo Agente de SNMP activado está en YES.
13.
Pulse Intro para ejecutar las selelecciones.
14.
Reinicie el ordenador host y compruebe que ha definido todas las configuraciones de
PPP necesarias.
Nota: Los procedimientos del paso 14 están fuera del ámbito de este documento.
Póngase en contacto con el personal de IS para consultas sobre los valores de
configuración.
15.
Inicie el software del Administrador de elemento SNMP en el ordenador host.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-547
Página 1 de 2
ACCESO A SNMP MEDIANTE ETHERNET
Nota: Este procedimiento es para el acceso inicial SNMP. Una vez haya activado el
puerto Ethernet y el agente SNMP con este procedimiento, puede acceder a SNMP
conectando el ordenador host al puerto configurado para Ethernet y ejecutando los
comandos de SNMP apropiados.
Resumen: Este procedimiento contiene instrucciones para usar Ethernet y abrir una sesión de
SNMP. Ethernet está disponible en el puerto 4 del panel de E/S del bastidor de Oficina de
intercambio. El conector RJ45 está cableado en el bastidor ETSI de 600 mm. Para conexión
Ethernet hay un kit de adaptador de cable disponible para ambos bastidores ANSI que
proporciona un conector RJ45 en lugar de patillas de enrollado.
Nota: Este procedimiento supone que ha configurado la dirección de IP de la SCU.
Referencia:
1.
DLP-504
SCU, instalación de un módulo nuevo
DLP-505
SCU, instalación de un módulo configurado
previamente
Compruebe que el software del Administrador de elemento SNMP está cargado en el
ordenador host.
Referencia:
ADCP-70-412 Manual del software de administración de elemento
SCU de Soneplex
Nota: Debe conectar un segundo ordenador host en el puerto 4 del panel de E/S del
bastidor de Oficina de intercambio. El cableado de esta conexión debe efectuarse de
conformidad con la práctica local.
2.
Acceda al interfaz Craft y registre la entrada.
Referencia:
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario.
3.
En el menú principal, seleccione Configuración de IP y captura y pulse Intro. Aparece la
pantalla del menú IP y captura.
4.
Seleccione Configuración de IP y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de IP,
como se muestra en la figura 547-1.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-547
Página 2 de 2
IP Configuration
Ethernet
Enabled
Use BOOTP
IP Address
IP Mask
(MAC
Other parameters:
Default Gateway
Forwarding enabled
00:00:00:00:00:00)
: YES
: NO
: 000.000.000.000
: 000.000.000.000
: 000 000 000 000
: NO
IP Operation:
IP packets received :
IP packets sent
:
IP packets discarded:
IP packets not routed:
SNMP packets received:
SNMP packets transmit:
0
0
0
0
0
0
PPP Interface
Enabled
Mode flag word
IP Address
IP Mask
:
:
:
:
(port 2)
NO
318044
000.000.000.000
000.000.000.000
Application Port Configuration:
Telnet Craft
: YES
Telnet craft port : 23
TL-1/IP enabled
: YES
TL-1/IP port
: 8023
TL-1/IP ACT-USER : SONEPLEX
NTP client enabled: YES
NTP server
: 155.226.170.144
NTP poll interval : 3600
TIMEZONE: CST::360:040102:100102
SNMP agent enabled
: YES
SNMP agent dedicated port: 161
Press CONTROL-A For Assistance
12072-A.eps
Figura 547-1. Pantalla Configuración de IP
5.
Desplace el cursor al campo Ethernet activada. Use la barra espaciadora para seleccionar
YES y pulse Intro.
6.
Compruebe que el campo Agente de SNMP activado está en YES.
7.
Pulse Intro para ejecutar las selelecciones.
8.
El LED Ethernet del panel frontal de la SCU tiene tres opciones de visualización:
9.
•
Si el LED se enciende en verde, la conexión con Ethernet es buena y la SCU lee los
parámetros de IP correctamente. Vaya al paso 9.
•
Si el LED parpadea encendiéndose y apagándose, la SCU reconoce una conexión
física y eléctrica en el puerto Ethernet, pero no reconoce los parámetros de IP.
Ejecute el procedimiento DLP-533, Configuración de IP y repita los pasos 3 a 7.
•
Si el LED está apagado, la conexión Ethernet no es buena. Vuelva a conectar el
cableado desde la red del ordenador local al puerto Ethernet. El LED debería
parpadear o quedar fijo en verde. Si el LED continúa apagado, puede haber un
problema de alimentación en el bastidor de la Oficina de intercambio o la SCU
puede ser defectuosa. Solucione el problema y repita este procedimiento.
Compruebe que ha definido las configuraciones necesarias en el ordenador host
conectado con Ethernet.
Nota: Los procedimientos del paso 9 están fuera del ámbito de este documento. Póngase
en contacto con el personal de IS para consultas sobre los valores de configuración.
10.
Inicie el software del Administrador de elemento SNMP en el ordenador host.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-548
Página 1 de 1
SALIDA DEL INTERFAZ DE SNMP
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para salir del interfaz de SNMP. El
interfaz de SNMP está diseñado con un interfaz gráfico de usuario (GUI) similar al de Microsoft
Windows®.
1.
Cada pantalla de SNMP tiene un cuadro situado en el ángulo superior derecho con una
‘x’ en el interior. Use el ratón para situar el cursor en este cuadro y haga clic una vez con
el botón izquierdo del ratón. Esto termina la sesión de SNMP.
O
2.
Use el ratón para desplazar el cursor hasta ‘Archivo’ en la barra de menú de la pantalla y
haga clic una vez con el botón izquierdo del ratón. Aparece el cuadro de menú
desplegable.
3.
Use el ratón para situar el cursor en la selección ‘Salir’ y haga clic una vez con el botón
izquierdo del ratón. Esto termina la sesión de SNMP.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-549
Página 1 de 2
TRANSFERENCIA DE SOFTWARE DE SCU
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el interfaz Craft y descargar
actualizaciones de software de SCU y software de aplicación para una SCU. Para ejecutar este
procedimiento se necesita un ordenador host con emulación VT-100 y FTP. Este procedimiento
supone que ya ha iniciado el programa que usará para transferir el nuevo software a la SCU.
Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede
realizar en la pantalla.
1.
Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft.
Referencia:
DLP-51
1
Conexión de interfaz Craft en la SCU
2.
Use las teclas de flecha para seleccionar Mantenimiento del sistema en el menú principal
y pulse Intro. Aparece el menú Mantenimiento del sistema.
3.
Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Comandos de transferencia de
datos de SCU-860 en el menú Mantenimiento del sistema y pulse Intro. Aparece la
pantalla Comandos de transferencia de datos de SCU-860.
4.
Use las teclas de flecha para seleccionar Transferir software a SCU-860 y pulse Intro.
Aparece la pantalla Transferir software de SCU-860 a SCU, como se muestra en la
figura 549-1.
SCU-860
Transfer Software to the SCU
Host: XXX.XXX.XXX.XXX
Mechanism: FTP
Username:
Account:
Directory Path:
File:
Destination: NEWEST
Password:
Use this screen to update the firmware in the SCU from an FTP host on
the attached Internet-compatible network.
Percentage Complete:
Press CONTROL-A For Assistance
12086-A.eps
Figura 549-1. Pantalla Transferencia de software de SCU
5.
Usando las teclas de flecha para desplazarse a los campos, rellene la información
necesaria. Consulte la tabla 549-1 para obtener información sobre los campos.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-549
Página 2 de 2
Tabla 549-1. Información de campo de transferencia de software de SCU
CAMPO
TIPO
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
VALOR
PREDETERMINADO
Host
Entrada
x=1–9
Dirección de IP con formato xxx.xxx.xxx.xxx, en el
que ningún grupo xxx de tres dígitos puede ser mayor
de 255 (000.000.000.000 no funcionará y debe
sustituirlo)
Mechanism
Visualización
FTP
Se usa exclusivamente el protocolo
de transferencia de archivo.
Username
Entrada
Nombre de usuario. Use de 1 a 20 caracteres alfanuméricos.
Account
Entrada
Número de cuenta. Use de 1 a 20 caracteres alfanuméricos.
Directory
Path
Entrada
Ruta de acceso de directorio del ordenador host que contiene el
software de SCU. Use de 1 a 40 caracteres alfanuméricos.
File
Entrada
Nombre de archivo del archivo de software de SCU en el ordenador
host. Use de 1 a 20 caracteres alfanuméricos.
Destination
Cambio
NEWEST
Nombre dado a la última
transferencia de software.
FLASHB
No utilizado; sólo para pruebas en
fábrica.
FLASHA
No utilizado; sólo para pruebas en
fábrica.
[FTP]
[NEWEST]
Password
Entrada
Contraseña de seguridad. Use de 1 a 20 caracteres alfanuméricos.
Percentage
Complete
Visualización
Este campo aparece cuando comienza la transferencia del software
y muestra el porcentaje transferido.
6.
Pulse Intro después de haber efectuado todas las selecciones. Aparece el campo
contraseña. Introduzca una contraseña y pulse Intro.
7.
Inicie el proceso de descarga del software de SCU desde el ordenador host. Esto necesita
conocer la forma de trabajo del paquete del software de comunicaciones del ordenador host.
Nota: Si aborta una descarga o falla la descarga y el software de SCU no se ha
transferido completamente, restaurar la SCU reinicia el estado del software existente.
Nota: Descargar el software de aplicación de SCU tarda de 12 a 25 minutos,
dependiendo de la velocidad de transferencia soportada por el ordenador host.
8.
Cuando termina la descarga, la SCU se reinicia automáticamente, ejecuta los diagnósticos de
autocomprobación y finalmente muestra la pantalla de entrada del interfaz Craft. El indicador
SCU STATUS de enciende en verde cuando la descarga del sofware de aplicación ha
terminado satisfactoriamente. Compruebe que el indicador SCU STATUS está en verde.
Si es Sí. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
Si no es así, repita los pasos 6 y 7.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-550
Página 1 de 2
TRANSFERENCIA DE DATOS DE CONFIGURACIÓN DESDE LA SCU
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el interfaz Craft y copiar
datos de configuración de SCU desde una SCU a un dispositivo externo (ordenador host) para
transferirlos a otra SCU. Para ejecutar este procedimiento se necesita un ordenador host con
emulación VT-100 y FTP. Use este comando para guardar los datos de configuración actuales de
la SCU antes de instalar otra SCU en el bastidor.
Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede
realizar en la pantalla.
1.
Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft.
DLP-511
Referencia:
Conexión de interfaz Craft en la SCU
2.
En el menú principal, use las teclas de flecha para seleccionar la pantalla Mantenimiento
del sistema y después pulse Intro. Aparece el menú Mantenimiento del sistema.
3.
Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Comandos de transferencia de
datos de SCU en el menú Mantenimiento del sistema y pulse Intro. Aparece la pantalla
Comandos de transferencia de datos de SCU-860.
4.
Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Transferir datos de configuración
desde SCU-860 y pulse Intro. Aparece la pantalla Transferir datos de configuración de
SCU-860 desde SCU-860, como se muestra en la figura 550-1.
SCU-860
Transfer Configuration Data from the SCU-860
Host: XXX.XXX.XXX.XXX
Mechanism: FTP
Username:
Account:
Directory Path:
File:
Password:
Use this screen to save the current shelf configuration to a location on
the attached Internet-compatible network. This data may be retrieved at
a later time.
Percentage Complete:
Press CONTROL-A For Assistance
12087-A.eps
Figura 550-1. Pantalla Transferir datos de configuración desde SCU
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-550
Página 2 de 2
5.
Usando las teclas de flecha para desplazarse a los campos, rellene la información
necesaria. Consulte la tabla 550-1 para obtener información sobre los campos.
Tabla 550-1. Información de campo de transferencia de software de SCU
CAMPO
TIPO
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
Host
Entrada
x=1–9
Dirección de IP con formato xxx.xxx.xxx.xxx, en el
que ningún grupo xxx de tres dígitos puede ser mayor
de 255 (000.000.000.000 no funcionará y debe
sustituirlo)
Mechanism
Visualización
FTP
Se usa exclusivamente el protocolo
de transferencia de archivo.
Username
Entrada
Nombre de usuario. Use de 1 a 20 caracteres alfanuméricos.
Account
Entrada
Número de cuenta. Use de 1 a 20 caracteres alfanuméricos.
Directory
Path
VALOR
PREDETERMINADO
[FTP]
Ruta de acceso de directorio del ordenador host que recibe el software
de SCU.
Use de 1 a 40 caracteres alfanuméricos.
File
Entrada
Nombre de archivo del archivo de software de SCU en el ordenador
host. Use de 1 a 20 caracteres alfanuméricos.
Password
Entrada
Contraseña de seguridad. Use de 1 a 20 caracteres alfanuméricos.
Percentage
Complete
Visualización
Este campo aparece cuando comienza la transferencia del software
y muestra el porcentaje transferido.
6.
Pulse Intro después de haber efectuado todas las selecciones. Aparece el campo
contraseña. Introduzca una contraseña y pulse Intro.
7.
Inicie el programa del ordenador host que gestionará la transferencia de los datos.
Nota: Los archivos deben transferirse usando el protocolo FTP. La transferencia de
archivo tarda varios minutos. Durante el proceso de transferencia hay momentos en los
que no se detectan signos de actividad. Esto es un comportamiento normal.
8.
Cuando la carga ha terminado, se devuelve el control al menú Mantenimiento del
sistema. Compruebe que no aparecen mensajes de error en la pantalla.
Si aparece algún mensaje de error, pulse cualquier tecla y repita los pasos 5 a 7.
Si no aparece ningún mensaje de error en la pantalla, ¡Alto! Ha terminado este
procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-551
Página 1 de 2
TRANSFERENCIA DE DATOS DE CONFIGURACIÓN A LA SCU
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el interfaz Craft y transferir
datos de configuración de SCU guardados en un dispositivo externo (ordenador host) a una SCU.
Para ejecutar este procedimiento se necesita un ordenador host con emulación VT-100 y FTP.
Use este comando pra transferir datos de configuración de SCU guardados a una SCU de nueva
instalación.
Precaución: Este proceso modificará datos de configuración que podrían afectar al
tráfico. Esté seguro de lo que está hacendo.
Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede
realizar en la pantalla.
1.
Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft.
Referencia:
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
2.
En el menú principal, use la teclas de flecha para seleccionar la pantalla Mantenimiento
del sistema y después pulse Intro. Aparece el menú Mantenimiento del sistema.
3.
Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Comandos de transferencia de
datos de SCU-860 y pulse Intro. Aparece la pantalla Comandos de transferencia de datos
de SCU-860.
4.
Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Transferir datos de configuración
a SCU-860 y pulse Intro. Aparece la pantalla Transferir datos de configuración de
SCU-860 a SCU-860, como se muestra en la figura 551-1.
SCU-860
Transfer Configuration Data to the SCU
Host: XXX.XXX.XXX.XXX
Mechanism: FTP
Username:
Account:
Directory Path:
File:
Password:
Use this screen to replace the current shelf configuration with data from
a location on the attached Internet-coompatible network. All data stored
in battery-backed-up RAM will be lost.
Percentage Complete:
Press CONTROL-A For Assistance
12105-A
Figura 551-1. Pantalla Transferir datos de configuración a SCU
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-551
Página 2 de 2
5.
Usando las teclas de flecha para desplazarse a los campos, rellene la información
necesaria.
Consulte la tabla 551-1 para obtener información sobre los campos.
Tabla 551-1. Información de campo de transferencia de software de SCU
CAMPO
TIPO
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
Host
Entrada
x=1–9
Dirección de IP con formato xxx.xxx.xxx.xxx, en el que
ningún grupo xxx de tres dígitos puede ser mayor de
255 (000.000.000.000 no funcionará y debe sustituirlo)
Mechanism
Visualización
FTP
Se usa exclusivamente el protocolo
de transferencia de archivo.
Username
Entrada
Nombre de usuario. Use de 1 a 20 caracteres alfanuméricos.
Account
Entrada
Número de cuenta. Use de 1 a 20 caracteres alfanuméricos.
Directory
Path
VALOR
PREDETERMINADO
[FTP]
Ruta de acceso de directorio del ordenador host que contiene el
software de SCU. Use de 1 a 40 caracteres alfanuméricos.
File
Entrada
Nombre de archivo del archivo de software de SCU en el ordenador
host. Use de 1 a 20 caracteres alfanuméricos.
Password
Entrada
Contraseña de seguridad. Use de 1 a 20 caracteres alfanuméricos.
Percentage
Complete
Visualización
Este campo aparece cuando comienza la transferencia del software y
muestra el porcentaje transferido.
6.
Pulse Intro después de haber efectuado todas las selecciones. Aparece el campo
contraseña. Introduzca una contraseña y pulse Intro.
7.
Inicie el programa del ordenador host que gestionará la transferencia de los datos.
Nota: Los archivos deben transferirse usando el protocolo FTP. La transferencia de
archivo tarda varios minutos. Durante el proceso de transferencia hay momentos en los
que no se detectan signos de actividad. Esto es un comportamiento normal.
8.
Cuando termina la descarga, la SCU vuelve a arrancar. Después de que el sistema E1
Soneplex vuelve a estar en línea, ejecuta las comprobaciones normales de error/estado.
Si hay un estado icorrecto o algún error, repita los pasos 1 a 7.
Si todas las comprobaciones de estados son normales y no hay errores, ¡Alto! Ha
terminado este procedimientoprocedure.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-552
Página 1 de 3
INSTALACIÓN Y COMPROBACIÓN DEL MÓDULO STREAKER
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para instalar y comprobar el módulo
Streaker (STK). La información adicional sobre el funcionamiento del módulo Strekar se analiza
en el Manual de ingeniería y descripción del sistema Soneplex E1 Loop Extender (SCU)
(Consulte Publicaciones relacionadas).
Precaución: A causa de la altura de los soportes de la batería, tenga cuidado cuando
introduzca el módulo en el bastidor. Para evitar dañar el módulo Streaker o los módulos
adyacentes, introduzca la tarjeta recta en las guías del bastidor sin doblar o forzar el
módulo.
Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas
electrostáticas (ESD). Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera antiestática para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro
de un material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con
módulos, colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a
tierra.
Precaución: El voltaje operativo de entrada de CC del módulo streaker oscila de
–42,5 V a –56,5 V. No debería usar el módulo el bastidores con voltajes que pudieran
exceder este rango.
1.
Saque el módulo Streaker de su embalaje protector.
2.
Si va a emplear baterías para alimentar el STK, instale cuatro pilas alcalinas nuevas
AAA de 1,5 voltios en el portapilas de la tarjeta de PC del STK, respetando las
polaridades para su correcto emplazamiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-552
Página 2 de 3
3.
Consulte la figura 552-1. Presione la parte superior del conmutador de voltaje para
seleccionar el funcionamiento con BATERÍAS incorporadas, o pulse la parte inferior
para seleccionar ALIMENTACIÓN DE –48 VOLTIOS.
Nota: Las resistencias y un diodo Zener reducen los –48 Vcc a 6 Vcc antes de aplicarlos a los
LED. La línea de entrada de –48 Vcc está también protegida por un fusible de 0,5 amperios
situado en la PCB.
L
I IN
N
E OU
T
D
S IN
X
OU
T
S
T
K
T
R
T1
R1
T1
R1
T
R
TT
→
BA
IN
TO
LIN
E
V
OU
FROT
M
48
IN
FRO
M
DSX
→
PORTA
PILAS
OU
T
TO
–48
LM
P
GR
D
TES
T
CONMUTADOR
DE VOLTAJE
5858-B
Figura 552-1. Módulo Streaker con conmutador de voltaje y portapilas
4.
Alinee los bordes de la tarjeta del módulo con las guías de tarjeta de la ranura de montaje
y deslice el módulo en el bastidor hasta que entre en contacto con el conector del panel
posterior.
5.
Utilice el inyector/eyector para sentar el módulo en el conector. Si tiene dificultades
para insertar o asentar este módulo, retire el módulo y compruebe que las baterías están
asentadas correctamente en el portapilas, y que no haya obstrucciones o falta de
alineación en el bastidor.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-552
Página 3 de 3
6.
Consulte la figura 552-2. Cuando el módulo esté asentado, pulse el conmutador
LMPTST. Todos los LED del panel frontal deberían encenderse en amarillo.
Si los LED no se encienden, compruebe que ha instalado las baterías correctamente,
o (si ha seleccionado –48 Vcc), sustituya el módulo.
S
T
K
L
IN
I
N
E OUT
D
S
X
IN
OUT
T
R
T1
R1
T1
R1
T
R
IN
LINE
OUT
OUT
DSX
IN
-48
LMP
GRD
TEST
5852-D
Figura 552-2. Panel frontal del módulo Streaker
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-553
Página 1 de 2
ACTUALIZACIÓN DE REGISTROS DE OFICINA
Resumen: Cada circuito del bastidor viene identificado por tipo de señal y ubicación. El tipo de
seña de cada circuito es E1 y la ubicación es el número de ranura de montaje asignado en el
momento de la instalación.
1.
Los números de ranura de bastidor de un ETSI ELEC se muestran en la figura 553-1.
Use esos números cuando registre las asignaciones de línea de circuito.
2-1
2-2
2-3
2-4
1-1
1-2
1-3
1-4
4-1
4-2
4-3
4-4
3-1
3-2
3-3
3-4
5-1
5-2
5-3
5-4
S
C
U
STATUS
CR
O
S
S
ETH
MJ
MN
C
R
A
F
T
ACO
PWR
HSKP
RESET
RMT
ALM
DISP RMT
LMPTST
LINE
1-1
1-2
1-3
1-4
2-1
2-2
2-3
2-4
3-1
3-2
3-3
3-4
4-1
4-2
4-3
4-4
5-1
5-2
5-3
5-4
EQUIPMENT
-48V
A
RTN
B
A
B
PORT 3
PORT 2
PORT 1
PORT 4
FRAME
GND
HSKP
ALARM
12043-A.eps
Figura 553-1. Números de ranura de bastidor
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-553
Página 2 de 2
2.
Un ejemplo de un registro típico de asignación de línea de circuito se muestra en
la figura 553-2. Anote el nombre y tipo de circuito que corresponda a cada número
de ranura en el formulario de asignación de registro.
GRUPO-RANURA
NOMBRE/TIPO DE CIRCUITO
1-1
1-2
1-3
1-4
2-1
2-2
2-3
2-4
3-1
3-2
3-3
3-4
4-1
4-2
4-3
4-4
5-1
5-2
5-3
5-4
Figura 553-2. Formulario típico de registro de asignación
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-554
Página 1 de 2
CONEXIÓN DE INTERFAZ CRAFT EN EL ECPM
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para acceder al interfaz Craft con un
módulo ECPM. Mediante el ECPM, si está instalado, se puede acceder a un interfaz Craft para
los módulos EQLX del gabinete de terminal remoto o del bastidor QLX de dos posiciones. El
registro de entrada y salida no es necesario, ya que el interfaz Craft de ECPM no está protegido
por contraseña. Cuando el menú principal aparece en la pantalla, es indicación de que se ha
realizado una conexión satisfactoria con el interfaz Craft de ECPM.
El puerto CRAFT ECPM es un puerto de comunicaciones RS 232 DCE. Usa un conector de
zócalo DB-9 para las conexiones de cable. La longitud del cable está especificada por el
protocolo EIA-232.
1.
Localice el módulo ECPM en el gabinete de terminal remoto o en el bastidor QLX de dos
posiciones. El puerto del panel frontal es el puerto Craft.
2.
Seleccione el cable a usar entre el puerto CRAFT y el terminal VT-100 (o el ordenador
host). Compruebe que el cable está configurado de conformidad con las definiciones de
patilla de puerto CRAFT mostradas en la tabla 554-1.
Nota: Se necesita un cable directo EIA-232 para conectar un terminal de control (como
el VT-100 u otro equivalente) o un ordenador host al puerto ECPM CRAFT. También se
necesita un convertidor A DB-9 para DB-25.
Tabla 554-1. Salidas de patilla del interfaz Craft de ECPM
PATILLA
NOMBRE
ORIGEN
CIRCUITO
CCITT
CIRCUITO
EIA
FUNCIÓN
1
FG
–
101
(AA)
Masa de bastidor
2
TD
DTE
103
(BA)
Datos transmitidos
3
RD
DCE
104
(BB)
Datos recibidos
7
SG
–
102
(AB)
Masa de señal
El cable usa un conector macho de tipo DB-25
Apantallado total, común para todos los conductores
Use cables de par trenzado de 0,40 mm (26 AWG) o de mayor calibre
3.
Conecte un extremo del cable al terminal o al ordenador y el otro extremo al puerto CRAFT.
4.
Defina el terminal con los parámetros de comunicaciones siguientes:
• 9600 baudios
• 8 bits de datos, sin paridad, 1 bit de parada
• Control de flujo - ninguno
• Emulación VT-100 (si usa un ordenador)
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-554
Página 2 de 2
5.
Pulse Intro en el terminal o en el ordenador.
6.
Aparece el menú principal, como se muestra en la figura 554-1. Si no aparece el menú
principal, compruebe los parámetros de comunicaciones (o el interfaz de software del
ordenador) y reintente este procedimiento.
Welcome to E1 REMOTE TERMINAL Interface Version 1.0
(C) Copyright 1998 ADC Telecommunications, Inc.
REMOTE TERMINAL MAIN MENU
1.
2.
3.
4.
5.
Alarms
Display Status
Unit Configuration
System Date/time
System Maintenance
Display Active Alarms, Alarm Summary, Alarm History, Clear Alarm History
Press CONTROL-A For Assistance
12122-A.eps
Figura 554-1. Menú principal del interfaz Craft de ECPM
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-555
Página 1 de 2
VISUALIZACIÓN DE ALARMAS ACTIVAS DE SCU
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para ver las alarmas activas (actuales)
de todos los circuitos del bastidor de Oficina de intercambio. La pantalla muestra también todas
las alarmas de los módulos EQLX instalados en la unidad remota.
1.
Acceda al interfaz Craft.
DLP-511
Referencia:
Conexión de interfaz Craft en la SCU
2.
Use las teclas de flecha para seleccionar Alarmas en el menú principal y pulse Intro.
Aparece la pantalla Alarmas.
3.
En el menú Alarmas, use las teclas de flecha para seleccionar la pantalla Visualizar
alarmas activas y después pulse Intro. Aparece la pantalla Visualizar alarmas activas,
como se muestra en la figura 555-1. Se muestra un máximo de 112 entradas por orden
cronológico, comenzando con la alarma más antigua al principio. Si el archivo es
demasiado largo para que quepa en una sola pantalla, use las teclas Arriba/Abajo para
desplazar las entradas una línea cada vez. Use la tecla de flecha derecha para desplazar
una pantalla hacia abajo cada vez. Use la tecla de flecha izquierda para desplazar una
pantalla hacia arriba cada vez. Pulsando Ctrl-R consulta la base de datos para ver todas
las alarmas activas actuales. Se muestra una nueva lista, comenzando con la alarma más
antigua al principio.
ACTIVE ALARMS
Legend:
Access ID=Identifier[-]Shelf-Grp-Slot[-Site(1=Lcl,2=Rmt)| -Loop(1=Lp 1,2=Lp 2)]
Access ID
---------------E1-1-3-1-1
HDSL-1-3-1-1
HDSL-1-3-1-1
HDSL-1-3-1-1
HDSL-1-3-1-1
HDSL-1-3-1-1
HDSL-1-3-1-1
HDSL-1-3-1-1
EQPT-LIU-1-3-1-1
Page
1 of
Locn
---NEND
NEND
NEND
FEND
NEND
NEND
FEND
FEND
1
Circuit ID
--------------------
Condition
---------------DS1E1_LOS_RX
LOOP_RECOVERY
HDSL_LOF_NE
HDSL_LOF_FE
SEFSP_NE_15MIN
SEFSP_NE_DAILY
SEFSP_FE_15MIN
SEFSP_FE_DAILY
EHLXCF_EOC1_FAIL
Status
-----MJ
MN
MJ
MJ
EV
EV
EV
EV
MJ
ACO
--NO
NO
NO
NO
NO
Press CONTROL-A for assistance
12037-A
Figura 555-1. Pantalla de alarmas activas de SCU (típica)
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-555
Página 2 de 2
4.
Consulte TAP-102, Determinación de anomalías de alarma, para obtener descripciones
sobre la información de columna.
•
La primera columna, Identificador de acceso (AID), identifica una entidad del
sistema Soneplex a la que pertenece un estado de alarma. Diferentes estados de
alarma en el sistema Soneplex tienen como resultado diferentes tipos de AID.
TAD-101
Información de identificador de acceso
Referencia:
•
La segunda columna (Locn) muestra FEND (EXTREMO lejano) o NEND
(EXTREMO cercano), indicando la localización de la alarma. En la figura 555-2
se muestra un diagrama de ubicación.
12076-A.eps
Figura 555-2. Diagrama de ubicación
•
La tercera columna, Identificador de circuito, muestra el nombre del circuito o
instalación asignado en el menú de configuración. También es el circuito con
problemas.
•
La cuarta columna (Estado) muestra el estado de alarma presente en el circuito.
•
La quinta columna (Estado) muestra CR (Crítica), MJ (Mayor) o MN (Menor),
indicando el grado de la alarma.
•
La sexta columna indica si ACO está activo (YES o NO).
Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede
realizar en la pantalla.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-556
Página 1 de 2
VISUALIZACIÓN DE HISTORIA DE ALARMAS DE SCU
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para mostrar las alarmas activas
y eliminadas del sistema Soneplex E1 Lop Extender (SCU). Cada declaracón y eliminación de
alarma introduce un mensaje independiente en el búfer de la historia.
1.
Acceda al interfaz Craft.
Referencia:
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
2.
Use las teclas de flecha para seleccionar Alarmas en el menú principal y pulse Intro.
Aparece la pantalla Alarmas.
3.
En el menú Alarmas, use las teclas de flecha para seleccionar la pantalla Visualizar
historia de alarma y después pulse Intro. Aparece la pantalla Historia de alarmas, como
se muestra en la figura 556-1. Puede visualizar un máximo de 112 mensajes desde este
búfer de historia. Los mensajes aparecen en órden cronológico inverso, comenzando con
el más reciente. Si el archivo es demasiado largo para que quepa en una sola pantalla,
use las teclas Arriba/Abajo para desplazar las entradas una línea cada vez. Use la tecla
de flecha derecha para desplazar una pantalla hacia abajo cada vez. Use la tecla de flecha
izquierda para desplazar una pantalla hacia arriba cada vez. Pulsando Ctrl-R consulta la
base de datos para ver todas las alarmas activas actuales. Se muestra una nueva lista,
comenzando con la alarma más antigua al principio.
ALARM HISTORY
Legend:
Access ID=Identifier[-]Shelf-Grp-Slot[-Site(1=Lcl,2=Rmt) | -Loop(1=Lp 1,2=Lp 2)]
Date
-------01/20/98
01/20/98
01/20/98
01/20/98
01/20/98
01/20/98
01/20/98
01/20/98
01/20/98
01/20/98
01/20/98
01/20/98
01/20/98
01/20/98
01/20/98
01/20/98
01/20/98
Page
Time
-------18:43:42
18:43:24
18:30:10
18:30:10
18:24:53
18:24:43
18:22:49
18:21:14
18:21:14
18:21:11
18:15:10
18:15:10
18:00:42
18:00:42
18:00:10
18:00:10
17:59:12
1 of
Access ID
---------------E1-1-5-1-1
E1-1-5-1-1
HDSL-1-3-1-1
HDSL-1-3-1-1
E1-1-5-1-1
E1-1-5-1-1
E1-1-5-1-2
E1-1-3-1-1
E1-1-3-1-1
E1-1-3-1-1
HDSL-1-3-1-1
HDSL-1-3-1-1
HDSL-1-3-1-1
HDSL-1-3-1-1
HDSL-1-3-1-1
HDSL-1-3-1-1
HDSL-1-3-1-1
2
Locn Circuit ID
---- -------------------NEND
NEND
FEND
NEND
NEND
NEND
NEND
NEND
NEND
NEND
FEND
NEND
FEND
NEND
FEND
NEND
FEND
Condition
---------------DS1E1_LOS_RX
DS1E1_LOS_RX
SEFSP_FE_15MIN
SEFSP_NE_15MIN
DS1E1_LOS_RX
DS1E1_LOS_RX
DS1E1_AIS
DS1E1_BER
DS1E1_LOS_RX
DS1E1_BER
SEFSP_FE_15MIN
SEFSP_NE_15MIN
SEFSP_FE_DAILY
SEFSP_NE_DAILY
SEFSP_FE_15MIN
SEFSP_NE_15MIN
SEFSP_FE_15MIN
St
-CL
MJ
EV
EV
CL
MJ
EV
CL
MJ
MN
EV
EV
EV
EV
EV
EV
EV
Press CONTROL-A for assistance
12040-A.eps
Figura 556-1. Pantalla Historia de alarmas de SCU (típica)
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-556
Página 2 de 2
4.
Consulte TAP-102, Determinación de anomalías de alarma, para obtener descripciones
sobre la información de columna.
•
La primera (Fecha) y segunda (Hora) columnas de la pantalla muestran la fecha
y hora respectivamente de las alarmas almacenadas en el archivo de alarmas.
•
La tercera columna, Identificador de acceso (AID), identifica una entidad del
sistema Soneplex a la que pertenece un estado de alarma. Diferentes estados
de alarma tienen como resultados distintos tipos de AID.
TAD-101
Información de identificador de acceso
Referencia:
•
La cuarta columna (Locn) muestra FEND (EXTREMO lejano) o NEND
(EXTREMO cercano), indicando la localización de la alarma. En la figura 556-2
se muestra un diagrama de ubicación.
12076-A.eps
Figura 556-2. Diagrama de ubicación
•
La sexta columna, (Identificador de circuito), muestra el nombre del circuito
o instalación asignado en el menú de configuración.
•
La séptima columna (Estado) muestra el estado de alarma presente en el circuito.
•
La octava columna St (Estado) muestra CR (indica alarma crítica), MJ (indica
alarma mayor), MN (indica alarma menor), EV (indica evento), o CL (indica que
se ha eliminado la alarma).
Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-557
Página 1 de 2
VISUALIZACIÓN DE ALARMAS ACTIVAS DE ECPM
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para ver las alarmas activas (actuales)
de los circuitos y entradas de mantenimiento del sistema remoto.
1.
Acceda al interfaz Craft.
Referencia:
DLP-554
Conexión de interfaz Craft en el ECPM
2.
Use las teclas de flecha para seleccionar Alarmas en el menú principal y pulse Intro.
Aparece la pantalla Alarmas.
3.
En el menú Alarmas, use las teclas de flecha para seleccionar la pantalla Visualizar
alarmas activas y después pulse Intro. Aparece la pantalla Visualizar alarmas activas,
como se muestra en la figura 557-1. Se muestra un máximo de 112 entradas por orden
cronológico, comenzando con la alarma más antigua al principio. Si el archivo es
demasiado largo para que quepa en una sola pantalla, use las teclas Arriba/Abajo para
desplazar las entradas una línea cada vez. Use la tecla de flecha derecha para desplazar
una pantalla hacia abajo cada vez. Use la tecla de flecha izquierda para desplazar una
pantalla hacia arriba cada vez. Pulsando Ctrl-R consulta la base de datos para ver todas
las alarmas activas actuales. Se muestra una nueva lista, comenzando con la alarma más
antigua al principio.
ACTIVE ALARMS
Legend: Access ID = Identifier-Group-Slot[-Site]
Access ID
---------------EQPT-ECPM
E1-1-1-1
E1-1-1-2
E1-1-2-1
E1-1-2-2
E1-1-3-1
E1-1-3-2
E1-1-4-1
E1-1-4-2
Page
1 of
Location
-------NEND
NEND
NEND
NEND
NEND
NEND
NEND
NEND
1
Condition
---------------POWER
LOF
LOF
LOF
LOF
LOF
LOF
LOF
LOF
Status
-----MJ
MJ
MJ
MJ
MJ
MJ
MJ
MJ
MJ
ACO
--YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
Press CONTROL-A for assistance
12036-A.eps
Figura 557-1. Pantalla de alarmas activas de ECPM (típica)
Nota: Los números de grupo válidos son 1 para el bastidor de dos posiciones y el 1
o el 2 para el RTC.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-557
Página 2 de 2
4.
Consulte TAP-102, Determinación de anomalías de alarma, para obtener descripciones
sobre la información de columna.
•
La primera columna, Identificador de acceso (AID), identifica una entidad del
sistema Soneplex a la que pertenece un estado de alarma. Diferentes estados de
alarma en el sistema Soneplex tienen como resultado diferentes tipos de AID.
•
La segunda columna, Ubicación, estará en blanco indicando que la alarma está en
la ubicación local. En la figura 557-2 se muestra un diagrama de ubicación.
12076-A.eps
Figura 557-2. Diagrama de ubicación
•
La tercera columna, Estado, muestra el tipo de alarma (POWER, LOS, etc.).
•
La cuarta columna Estado muestra CR (Crítica), MJ (Mayor) o MN (Menor),
indicando el grado de la alarma.
•
La quinta columna, ACO, indica si un operador ha reconocido la alarma ejecutando
un corte de alarma. Si ACO está activo, el sistema muestra YES.
Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede
realizar en la pantalla.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-558
Página 1 de 2
VISUALIZACIÓN DE HISTORIA DE ALARMAS DE ECPM
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para mostrar las alarmas activas y
eliminadas de la unidad remota equipada con un módulo ECPM. Cada declaración y eliminación de
alarma introduce un mensaje independiente en el búfer de la historia.
1.
Acceda al interfaz Craft.
Referencia:
DLP-554
Conexión de interfaz Craft en el ECPM
2.
Use las teclas de flecha para seleccionar Alarmas en el menú principal y pulse Intro.
Aparece la pantalla Alarmas.
3.
En el menú Alarmas, use las teclas de flecha para seleccionar la pantalla Visualizar
historia de alarma y después pulse Intro. Aparece la pantalla Historia de alarmas, como
se muestra en la figura 558-1. Puede visualizar un máximo de 112 mensajes desde este
búfer de historia. Los mensajes aparecen en órden cronológico inverso, comenzando con
el más reciente. Si el archivo es demasiado largo para que quepa en una sola pantalla,
use las teclas Arriba/Abajo para desplazar las entradas una línea cada vez. Use la tecla
de flecha derecha para desplazar una pantalla hacia abajo cada vez. Use la tecla de flecha
izquierda para desplazar una pantalla hacia arriba cada vez. Pulsando Ctrl-R consulta la
base de datos para ver todas las alarmas activas actuales. Se muestra una nueva lista,
comenzando con la alarma más antigua al principio.
ALARM HISTORY
Legend: Access ID = Identifier-Group-Slot[-Site]
Date
-------04/04/98
04/04/98
04/04/98
04/04/98
04/04/98
04/04/98
04/04/98
04/04/98
04/04/98
Page
Time
-------14:54:27
14:54:27
14:54:27
14:54:27
14:54:27
14:54:27
14:54:27
14:54:27
14:54:27
1 of
1
Access ID
---------------E1-1-4-2
E1-1-3-2
E1-1-2-2
E1-1-1-2
E1-1-4-1
E1-1-3-1
E1-1-2-1
E1-1-1-1
EQPT-ECPM
Locn
---NEND
NEND
NEND
NEND
NEND
NEND
NEND
NEND
Condition
---------------LOF
LOF
LOF
LOF
LOF
LOF
LOF
LOF
POWER
Status
-----MJ
MJ
MJ
MJ
MJ
MJ
MJ
MJ
MJ
Press CONTROL-A for assistance
12039-A.eps
Figura 558-1. Pantalla Historia de alarmas de ECPM (típica)
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-558
Página 2 de 2
4.
Cnsulte TAP-102, Determinación de anomalías de alarma, para obtener descripciones
sobre la información de columna.
•
La primera (Fecha) y segunda (Hora) columnas de la pantalla muestran la fecha
y hora respectivamente de las alarmas almacenadas en el archivo de alarmas.
•
La tercera columna, Identificador de acceso (AID), identifica una entidad del sistema
Soneplex a la que pertenece un estado de alarma. Diferentes estados de alarma
tienen como resultados distintos tipos de AID.
TAD-101
Información de identificador de acceso
Referencia:
•
La cuarta columna (Locn) muestra FEND (EXTREMO lejano) o NEND
(EXTREMO cercano), indicando la localización de la alarma. En la figura 558-2 se
muestra un diagrama de ubicación.
12076-A.eps
Figura 558-2. Diagrama de ubicación
•
La quinta columna (Estado) muestra el estado de alarma presente en el circuito.
•
La sexta columna (Estado) muestra CR (indica alarma crítica), MJ (indica alarma
mayor), MN (indica alarma menor), EV (indica evento), o CL (indica que se ha
eliminado la alarma).
Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-559
Página 1 de 2
VISUALIZACIÓN DE ESTADO DE ESTANTE DE ECPM
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para visualizar todos los módulos
instalados en una unidad remota.
1.
Acceda al interfaz Craft.
Referencia:
DLP-554
Conexión de interfaz Craft en el ECPM
2.
En el menú principal, use la teclas de flecha para seleccionar la pantalla Visualización de
estado y después pulse Intro. Aparece la pantalla Visualización de estado.
3.
Use las teclas de flecha para seleccionar Visualizar estado de estante y pulse Intro.
Aparece la pantalla Estado de estante, como se muestra en la figura 559-1.
SHELF STATUS
Alarm Level
: Critical
Major
Minor
Remote
========================================================================
Alarm Summary:
YES
YES
NO
NO
EQLX Group-Slot :
1-1
1-3
2-1
2-3
========================================================================
Unit Present :
*
*
*
*
Equip State :
E
P
E
P
Alarm(s)
:
*
*
E1 Group-Facility: 1-1
1-2
1-3
1-4
2-1
2-2
2-3
2-4
========================================================================
In Service
:
*
*
*
*
*
*
*
*
Online
:
W
W
W
W
W
W
W
W
Alarm(s)
:
*
*
*
*
*
*
*
*
1 2 3 4 5 6 7 8
= = = = = = = =
Housekeeping Alarms :
Press CONTROL-A For Assistance
12060-A.eps
Figura 559-1. Pantalla Estado de estante de ECPM
Nota: Los números de grupo válidos son 1 para el bastidor de dos posiciones y el 1 o el
2 para el RTC.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-559
Página 2 de 2
4.
Consulte la tabla 559-1 para obtener información sobre los campos.
Tabla 559-1. Campos de estado de estante de ECPM
NOMBRE DE CAMPO
TIPO
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
Alarm Summary
Visualización
YES
Se ha estabecido una alarma para ese nivel.
NO
No se ha estabecido una alarma para ese nivel.
Unit Present
Visualización
*
Indica si hay un módulo presente.
Equip State
Visualización
E
Equipado.
P
Protegido
Alarm(s)
Visualización
*
Indica una alarma activa.
In Service
Visualización
*
Indica si hay un módulo en servicio.
Online
Visualización
W
Módulo de trabajo.
P
Módulo de protección.
Alarm(s)
Visualización
*
Indica una alarma activa.
Housekeeping Alarms
Visualización
*
Indica una alarma activa.
Un campo en blanco indica que no hay un módulo presente.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-560
Página 1 de 2
VISUALIZACIÓN DE ID DE CIRCUITO
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el interfaz Craft y visualizar
la ID de acceso (AID), ID de circuito y Tipo de unidad de cada módulo instalado en el bastidor.
1.
Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft.
Referencia:
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
2.
Use las teclas de flecha para seleccionar el menú Mantenimiento del sistema en el menú
principal y pulse Intro. Aparece el menú Mantenimiento del sistema.
3.
Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Visualizar ID de circuito en el
menú Mantenimiento del sistema. Pulse Intro. Aparece la pantalla Visualizar ID de
circuito, como se muestra en la figura 560-1.
Referencia:
TAD-101
Información de identificador de acceso
DISPLAY CIRCUIT ID MENU
TID : ADC
AID
Circuit ID
Unit Type
============ ==================== =========
E1-1-1-1-1
EQLX1
V1_EQLX
E1-1-3-1-1
EQLX3
V1_EQLX
E1-1-3-3-1
EQLX3
V1_EQLX
E1-1-4-1-1
EQLX4
V1_EQLX
HDSL-1-2-1-1 EHLX_CF-1
V1_EHLX_CF
HDSL-1-2-2-1 EHLX_CF-2
V1_EHLX_CF
HDSL-1-2-2-2 EHLX_CF-3
V1_EHLX_CF
Press CONTROL-A For Assistance
12080.eps
Figura 560-1. Pantalla Visualizar ID de circuito (típica)
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-560
Página 2 de 2
4.
Consulte la tabla 560-1 para obtener información sobre los campos.
Tabla 560-1. Información de campos de visualización de ID de circuito
CAMPO
TIPO
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
TID
Visualización
Nombre de identificador de destino.
AID
Visualización
ID de acceso con formato [IDENTIFIER]-[GROUP][SLOT]-[DATA MODULE] format. Los números de
ranura-grupo válidos son 1-1 a 5-4 para el ETSI ELEC y
1-1 a
7-4 para el ANSI LEC.
Circuit ID
Visualización
Nombre de circuito.
Unit Type
Visualización
V1_EHLX_
CF
Módulo EHLX-CF.
V1_EQLX
Módulo EQLX.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-561
Página 1 de 1
COMANDO ACO (CORTE DE ALARMA)
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para silenciar alarmas audibles
producidas por el EAPU en el bastidor de Oficina de intercambio o en la unidad remota. Esto se
realiza mediante el interfaz Craft del ECPM o de la SCU. Sólo silencia las alarmas activas
actuales. Todas las alarmas nuevas hacen que se vuelva a activar el relé de alarma y que se
cancele el estado ACO.
1.
Acceda al interfaz Craft.
Referencia:
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
DLP-554
Conexión de interfaz Craft en el ECPM
2.
Use las teclas de flecha para seleccionar Mantenimiento del sistema en el menú principal
y pulse Intro. Aparece la pantalla Mantenimiento del sistema.
3.
Use las teclas de flecha para seleccionar Ejecutar ACO (corte de alarma) en el menú
Mantenimiento del sistema y pulse Intro. ACO se ejecuta y un cuadro emergente le
indica continuar, como se muestra en la figura 561-1.
SYSTEM MAINTENANCE MENU
1.
2.
3.
4.
Protection Switch Status/Commands
Reset/LED Test Commands
Execute ACO (Alarm Cut-Off)
Loopback Status/Commands
ACO Executed
Press Any Key To Continue
Press CONTROL-A For Assistance
6332-A
Figura 561-1. ACO ejecutado (mostrado en el menú de ECPM)
Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-562
Página 1 de 2
COMANDOS/ESTADO DE CONMUTACIÓN DE PROTECCIÓN
DE LÍNEA CON EL ECPM
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el ECPM y visualizar los
valores de protección de línea de los módulos EQLX. Usando el menú Configuración de EQLX
se pueden configurar los grupos de EQLX protegidos del sistema remoto para protección de línea
o de ruta de acceso. Cuando se selecciona el menú Comando/estado de comutación de protección
y se identifica el grupo destino, el interfaz Craft de ECPM muestra el menú Comando/Estado de
conmutación de línea o de ruta de acceso apropiado.
1.
Acceda al interfaz Craft.
Referencia:
DLP-554
Conexión de interfaz Craft en el ECPM
2.
En el menú principal, use la teclas de flecha para seleccionar la pantalla Mantenimiento
del sistema y después pulse Intro. Aparece la pantalla del menú Mantenimiento del
sistema.
3.
Selecione Comandos/estado de conmutación de protección y pulse Intro. Aparece la
pantalla Comandos/Estado de conmutación de protección.
4.
Seleccione Grupo 1 o Grupo 2 de EQLX. Si ese circuito EQLX está configurado para
protección de línea, aparece la pantalla Comandos/Estado de comutación de protección
de línea, como se muestra en la figura 562-1.
LINE PROTECTION SWITCH STATUS/COMMANDS
Group:1
Command
Online Unit
APS
Lockout Status
:
:PROTECT
:ENABLED
:UNLOCKED
Press CONTROL-A For Assistance
12073-A.eps
Figura 562-1. Pantalla Comandos/Estado de conmutación de protección de línea de ECPM
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-562
Página 2 de 2
5.
Desplace el cursor al campo Comando. Use la barra espaciadora para seleccionar
el comando apropiado y pulse Intro.
6.
Observe los LED del panel frontal del EQLX para comprobar que el comando se ha
ejecutado satisfactoriamente. Consulte la tabla 562-1 para obtener información sobre
los campos.
Tabla 562-1. Pantalla Comandos/Estado de conmutación de protección de línea de ECPM
NOMBRE
DE CAMPO
TIPO
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
Group
Visualización
1o2
Los números de grupo válidos son 1
para el bastidor de dos posiciones y el 1
o el 2 para el RTC.
Command
Cambio
FORCE TO
WORKING
Define el grupo de EQX seleccionado
como grupo de trabajo.
FORCE TO
PROTECT
Define el grupo de EQX seleccionado
como grupo protegido.
ENABLE APS /
CLEAR LOCKOUT
Activa la conmutación automática de
protección (APS)
Online Unit
APS
Visualización
Visualización
Lockout Status
Visualización
DISABLE APS
Desactiva la APS
TRABAJO
El móduo de trabajo está en línea
PROTECT
El móduo de protección está en línea
BLANK
No es una opción visualizada; el campo
está en blanco cuando no hay una
unidad presente.
DISABLED
La APS está desactivada.
ENABLED
La APS está activada.
BLANK
No es una opción visualizada; el campo
está en blanco cuando no hay una
unidad presente.
UNLOCKED
Se permite el acceso a APS. Puede
habilitar o deshabilitar la APS.
LOCKED
Se deniega el acceso a APS.
BLANK
No es una opción visualizada; el campo
está en blanco cuando no hay una
unidad presente.
Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
VALOR
PREDETERMINADO
Este campo está en
blanco cuando se
abre la pantalla por
primera vez o si no
hay un módulo
presente.
Este campo está en
blanco si no hay un
módulo presente.
Este campo está en
blanco si no hay un
módulo presente.
Este campo está en
blanco si no hay un
módulo presente.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-563
Página 1 de 4
CONFIGURACIÓN DE RETROALIMENTACIÓN EHLX N X 64 KBPS
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el interfaz Craft y ver o editar
la configuración de retroalimentación de todos los circuitos HDSL del sistema.
Nota: Puede realizar las ediciones en la base de datos de configuración de dos formas:
•
Si el campo completo está resaltado, use la barra espaciadora para cambiar hacia
adelante, o la tecla “R” para cambiar hacia atrás al recorrer las opciones de ese
campo.
•
Si sólo está resaltado el primer espacio del campo, escriba los datos que se apliquen
a ese campo.
Nota: Puede grabar las ediciones en la base de datos de configuración después de cada
cambio, de dos formas:
•
Pulse una tecla de flecha y después Intro una vez.
•
Pulse Intro dos veces después de haber efectuado todas las entradas y selecciones en
la pantalla, pero antes de salir de la pantalla.
Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede
realizar en la pantalla.
Nota: Cuando está configurado para “Datos nulos con trama”, un módulo EHLX-CF
enviará una señal E1 con trama con todos los bits de canal de datos establecidos en uno.
Esto sólo se produce cuando todos los bucles de HDSL asignados están en estado LOS.
1.
Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft.
Referencia:
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
2.
En el menú principal, use la teclas de flecha para seleccionar la pantalla Mantenimiento
del sistema y después pulse Intro. Aparece el menú Mantenimiento del sistema.
3.
Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Comandos/Estado de
retroalimentación en el menú Mantenimiento del sistema y pulse Intro. Aparece
la pantalla Comandos/Estado de retroalimentación.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-563
Página 2 de 4
4.
Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Configuración de EHLX fraccional
y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de retroalimentación de EHLX, como se
muestra en la figura 563-1.
EHLX LOOPBACK CONFIGURATION
Group: 1 Slot: 1
COMMANDS:
Loopback :
STATUS:
E1 Net Loopback : DISABLED
================================
DESKTOP1
DESKTOP2
================================
HDSL Network LoopBack: DISABLED
DISABLED
DP-1 LoopBack:
DP-2 LoopBack:
DISABLED
DISABLED
DISABLED
DISABLED
Press CONTROL-A for assistance
12081-A.eps
Figura 563-1. Pantalla Configuración de retroalimentación de EHLX
5.
Desplace el cursor a los campos Grupo y Ranura e introduzca el número de grupo y de
ranura que correspondan al módulo EHLX-CF que está configurando.
6.
Desplace el cursor al campo Retroalimentación. Pulse la barra espaciadora varias veces
para recorrer los tipos de retroalimentación, cada uno con las opciones Activar y
Desactivar. Seleccione Activar o Desactivar para cada tipo de retroalimentación
presentado. Consulte la tabla 563-1 para obtener una lista completa.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-563
Página 3 de 4
Tabla 563-1. Campos de configuración de retroalimentación de EHLX
CAMPO
TIPO
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
VALOR
PREDETERMINADO
Group
Cambio
Especifica el número de grupo del módulo.
[1]
Slot
Loopback
Cambio
Cambio
1 – 5 (ETSI ELEC)
1 – 7 (ANSI LEC)
1–4
E1 NET ENABLE
Especifica el número de ranura del módulo.
Activa la retroalimentación de red E1.
[1]
[BLANK]Indica
que todas las
retroalimentaciones están
desactivadas.
E1 NET DISABLE
HDSL NET DT-1
ENABLE
HDSL NET DT -1
DISABLE
HDSL NET DT-2
ENABLE
HDSL NET DT -2
DISABLE
DT-1 DP-1 ENABLE
Desactiva la retroalimentación de red E1.
Activa la retroalimentación de carga de HDSL en
Escritorio 1.
Desactiva la retroalimentación de carga de HDSL en
Escritorio 1.
Activa la retroalimentación de carga de HDSL en
Escritorio 2.
Desactiva la retroalimentación de carga de HDSL en
Escritorio 2.
Activa la retroalimetación de puerto de datos en
Escritorio 1, puerto de datos 1.
Desactiva la retroalimetación de puerto de datos en
Escritorio 1, puerto de datos 1.
Activa la retroalimetación de puerto de datos en
Escritorio 1, puerto de datos 2.
Desactiva la retroalimetación de puerto de datos en
Escritorio 1, puerto de datos 2.
Activa la retroalimetación de puerto de datos en
Escritorio 2, puerto de datos 1.
Desactiva la retroalimetación de puerto de datos en
Escritorio 2, puerto de datos 1.
Activa la retroalimetación de puerto de datos en
Escritorio 2, puerto de datos 2.
Desactiva la retroalimetación de puerto de datos en
Escritorio 2, puerto de datos 2.
ENABLED o DISABLED
DT-1 DP-1 DISABLE
DT-1 DP-2 ENABLE
DT-1 DP-2 DISABLE
DT-2 DP-1 ENABLE
DT-2 DP-1 DISABLE
DT-2 DP-2 ENABLE
DT-2 DP-2 DISABLE
Status
Visualización
E1 Net Loopback
HDSL Network
Loopback
DP-1 Loopback
ENABLED o DISABLED
ENABLED o DISABLED
DP-1 Loopback
DP-2 Loopback
DP-2 Loopback
ENABLED o DISABLED
ENABLED o DISABLED
ENABLED o DISABLED
Un campo en
blanco indica que
no hay una unidad
presente.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-563
Página 4 de 4
7.
Cuando termine la combinación deseada de tipos de retroalimentación y de selecciones
de activar/desactivar para el módulo EHLX-CF especificado, pulse Intro.
8.
Aparece un cuadro de consulta Y/N. Pulse Y para activar las selecciones y N para
cancelarlas.
Se inician las retroalimentaciones activadas y el campo Estado de la parte inferior de la
pantalla se actualiza inmediatamente, mostrando las retroalimentaciones activadas y
desactivadas.
9.
Repita los pasos 5 a 8 para cada módulo EHLX-CF instalado en el bastidor. Esto le
permite pasar de un módulo a otro y definir múltiples retroalimentaciones del mismo
tipo para que actúen simultáneamente.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-564
Página 1 de 2
COMANDOS/ESTADO DE RETROALIMENTACIÓN DE SCU
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar la SCU y configurar módulos
EQLX para retroaimentaciones de baja velocidad. El interfaz Craft de SCU proporciona
pantallas para retroalimentaciones de baja y alta velocidad. Las retroalimentaciones de baja
velocidad se aplican a los Soneplex ETSI ELEC y ANSI LEC, y se usan para comprobar las
instalaciones de EQLX.
Nota: Las retroalimentaciones de alta velocidad solo pertenecen al bastidor Soneplex de
banda ancha. Dado que este bastidor no es compatible con el móduo EQLX, las
retroalimentaciones de alta velocidad no se analizan aquí.
1.
Acceda al interfaz Craft.
DLP-511
Referencia:
Conexión de interfaz Craft en la SCU
2.
Use las teclas de flecha para seleccionar Mantenimiento del sistema en el menú principal y
pulse Intro. Aparece la pantalla Mantenimiento del sistema.
3.
Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Comandos/Estado de
retroalimentación en el menú Mantenimiento del sistema y pulse Intro. Aparece la
pantalla Comandos/Estado de retroalimentación.
4.
Selecione Comandos/estado de retroalimentación de baja velocidad y pulse Intro.
Aparece la pantalla Comandos/Estado de retroalimentación de baja velocidad, como se
muestra en la figura 564-1.
Low Speed Loopback Status/Commands
Group: 1
Unit Location -
LOCAL
==========
COMMANDS:
Loopback:
E1#: 1
REPEATER
==========
REMOTE
==========
N/A
N/A
STATUS:
Unit Type:
EQLX
NONE
NONE
+---------+
|
|
-------------->|-------->|-------------------------------------------------->
NETWORK
|
|
CUSTOMER
E1
|
|
E1
|
AIS |
<--------------|<--------|<-------------------------------------------------|net cust|
+---------+
Press CONTROL-A For Assistance
12074-A.eps
Figura 564-1. Comandos/Estado de retroalimentación de baja velocidad de SCU (típica)
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-564
Página 2 de 2
5.
En el campo Grupo, use la barra espaciadora para selecconar el número de grupo del
módulo EQLX que está configurando.
6.
Con las teclas de flecha, vaya al campo No. E1 y seleccione el número del circuito E1
que está configurando.
7.
Use las teclas de flecha para desplazarse hasta el campo de comando Retroalimentación
apropiado. Pulse la barra espaciadora para recorrer las opciones de activación y
desactivación de retroalimentación.
8.
Pulse Intro para ejecutar las selecciones. Consulte la tabla 564-1 para obtener
información sobre los campos.
Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario.
Tabla 564-1. Información de campos de Comandos/Estado de retroalimentación de baja
velocidad de SCU
NOMBRE DE
CAMPO
TIPO
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
VALOR
PREDETERMINADO
Group
Cambio
1 – 5 (ETSI ELEC)
1 – 7 (ANSI LEC)
Número de grupo del módulo EQLX.
[1]
E1 #
Cambio
1a4
Número de circuito E1.
[1]
Loopback
Cambio
BLANK
No se ha solicitado acción de
retroalimentación.
[BLANK]
DEACTIVATE
Desactiva la retroalimentación.
ACT CUST
Activa retroalimentación de cliente.
Sólo disponible en el lado local.
ACT RED
Activa retroalimentación de red.
Sólo disponible en el lado remoto.
N/A
No disponible.
NONE
Unidad no presente.
EHLX
Módulo EHLX-CF presente.
HLXR
Módulo HLXR presente.
EQLX
Módulo EQX presente.
Unit Type
Visualización
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-565
Página 1 de 2
COMANDOS/ESTADO DE RETROALIMENTACIÓN DE ECPM
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el ECPM y configurar
módulos EQLX para retroalimentaciones de baja velocidad. El software de ECPM proporciona
posibilidades de retroalimentación de red y de cliente para probar las instalaciones de EQLX. Cuando
se activa una retroalimentación, se genera una alarma menor.
Nota: Las retroalimentaciones de alta velocidad sólo pertenecen al bastidor Soneplex
de banda ancha. Dado que este bastidor no es compatible con el móduo EQLX, las
retroalimentaciones de alta velocidad no se analizan aquí.
1.
Acceda al interfaz Craft.
DLP-554
Referencia:
Conexión de interfaz Craft en el ECPM
2.
Use las teclas de flecha para seleccionar Mantenimiento del sistema en el menú principal
y pulse Intro. Aparece la pantalla Mantenimiento del sistema.
3.
Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Comandos/Estado de
retroalimentación en el menú Mantenimiento del sistema y pulse Intro. Aparece la
pantalla Comandos/Estado de retroalimentación , como se muestra en la figura 565-1.
LOOPBACK STATUS/COMMANDS
Loopback Status
=====================
Customer
Network
Group-E1
Loopback
Loopback
Facility Status
Status
============== ========== ==========
1 1
INACTIVE
INACTIVE
2
INACTIVE
INACTIVE
3
INACTIVE
INACTIVE
4
INACTIVE
INACTIVE
2
-
1
2
3
4
INACTIVE
INACTIVE
INACTIVE
INACTIVE
Loopback Commands
======================
Customer
Network
Signal
Signal
Loopback
Loopback
========== ==========
INACTIVE
INACTIVE
INACTIVE
INACTIVE
Press CONTROL-A For Assistance
12075-A.eps
Figura 565-1. Pantalla Comandos/Estado de retroalimentación de ECPM (típica)
4.
Use las teclas de flecha para llevar el cursor al campo de la instalación E1 seleccionada y
dirección de retroalimentación. La retroalimentación de cliente dirige la señal hacia el
interfaz eléctrico. La retroalimentación de red dirige la señal hacia el interfaz óptico.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-565
Página 2 de 2
5.
Use la barra espaciadora para seleccionar ACTIVAR o DESACTIVAR. Consulte la tabla
565-1 para obtener información sobre los campos.
Tabla 565-1. Información de campo de Comandos/Estado de retroalimentación de ECPM
NOMBRE DE
CAMPO
TIPO
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
VALOR
PREDETERMINADO
Group
Visualización
1, 2
Especifica el número de grupo del
módulo en el sistema remoto.
[1]
E1-Facility
Visualización
1–4
Especifica el número de circuito E1
dentro del grupo.
[1]
Loopback
Status
Visualización
INACTIVE
Retroalimentación inactiva.
ACTIVE
Retroalimentación activa.
DEACTIVATE
Desactiva la retroalimentación
seleccionada.
ACTIVATE
Activa la retroalimentación
seleccionada.
Loopback
Commands
Cambio
* Blanco no es una opción visualizada; se usa cuando no hay una unidad presente.
6.
El sistema contesta con un cuadro de consulta confirmando la opción. Introduzca
‘Y’ para Sí o ‘N’ para No.
7.
Observe los LED de panel frontal del EQLX para comprobar que la retroalimentación
está activa.
Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-566
Página 1 de 2
VISUALIZACIÓN DE ESTADO DE CONMUTACIÓN DE RUTA DE
ACCESO/CONMUTACIÓN DE PROTECCIÓN DE RUTA DE ACCESO CON LA SCU
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar la SCU y visualizar los
valores de protección de ruta de acceso de los módulos EQLX. Los grupos de EQLX protegidos
se pueden configurar para protección de línea o de ruta de acceso con el menú Configuración de
EQLX del interfaz Craft de la SCU, o el menú Configuración de unidad del interfaz Craft del
ECPM. Dependiendo de cómo están configurados esos grupos para protección, el interfaz Craft
presenta el menú apropiado del menú Comandos/estado de conmutación de línea o de ruta de
acceso. Para un grupo de EQLC configurado con protección de ruta de acceso, una pantalla de
Protección de ruta de acceso permite al operador forzar instalaciones E1 independientes como
módulo de trabajo o de protección.
1.
Acceda al interfaz Craft.
DLP-511
Referencia:
Conexión de interfaz Craft en la SCU
2.
En el menú principal, use las teclas de flecha para seleccionar el menú Mantenimiento
del sistema y después pulse Intro. Aparece la pantalla Mantenimiento del sistema.
3.
Seleccione Comandos Forzar/APS y pulse Intro. Aparece la pantalla Comandos
Forzar/APS, como se muestra en la figura 566-1.
FORCE / APS COMMANDS
Group:1
Online Unit
===========
Optical
Optical
Optical
Optical
Optical
Optical
Optical
Group
Group
Group
Group
Group
Group
Group
1
2
3
4
5
6
7
APS Lockout Status
==================
Command
========================
:
:
:
:
:
:
:
Press CONTROL-A For Assistance
12082-A.eps
Figura 566-1. Pantalla Comandos Forzar/APS de SCU
4.
Use las teclas de flecha para seleccionar el grupo de EQLX configurado para protección
de ruta de acceso.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-566
Página 2 de 2
5.
Con las teclas de flecha, desplace el cursor al campo Comando y use la barra
espaciadora para seleccionar el comando apropiado. Consulte la tabla 566-1 para
obtener información sobre los campos.
Tabla 566-1. Información de campos de conmutación de protección de ruta
de acceso de SCU
CAMPO
TIPO
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
Optical Group
No.
Visualización
1 – 5 (ETSI ELEC)
1 – 7 (ANSI LEC)
Especifica el número de grupo del módulo
designado en el bastidor.
Online Unit
Visualización
WORKING
El módulo de trabajo de la pareja de EQLX
está en línea.
PROTECT
El módulo de protección de la pareja de
EQLX está en línea.
DISABLED /
UNLOCKED
La APS está desactivada y el bloqueo no
está habilitado (Se puede activar la APS).
DISABLED / LOCKED
La APS está desactivada y el bloqueo está
habilitado (no se puede activar la APS).
ENABLED /
UNLOCKED
La APS está activada y el bloqueo no está
habilitado (Se puede activar la APS).
ENABLED / LOCKED
La APS está activada y el bloqueo está
habilitado (no se puede activar la APS).
Force to Working
Devuelve el tráfico de protección al módulo
de trabajo.
Force to Protect
Pasa el tráfico de trabajo al módulo de
protección.
Enable APS
/Clear Lockout
Activa el tráfico para conmutación
automática y libera cualquier petición de
bloqueo anterior.
Disable APS
Impide que se efectúe la conmutacón
automática de protección.
Visualización
Command
VALOR
PREDETERMINADO
Este campo está en
blanco si no hay un
módulo presente.
Este campo está en
blanco si no hay un
módulo presente.
Este campo está en
blanco cuando se
abre la pantalla por
primera vez o si no
no hay un módulo
presente.
6.
Pulse Intro para iniciar el comando. Aparece un cuadro emergente pidiéndole que
confirme la selección.
7.
Confirme la selección pulsando a tecla “Y”.
Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-567
Página 1 de 2
COMANDOS/ESTADO DE CONMUTACIÓN DE PROTECCIÓN DE RUTA
DE ACCESO CON EL ECPM
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el ECPM y visualizar los valores
de protección de ruta de acceso de los módulos EQLX. Usando el menú Configuración de EQLX se
pueden configurar los grupos de EQLX protegidos del sistema remoto para protección de línea o de
ruta de acceso. Dependiendo de cómo estén configurados esos grupos para protección, el interfaz Craft
del ECPM presenta el menú Comandos/estado de conmutación de línea o de ruta de acceso apropiado,
cuando selecciona el Menú Comandos/estado de conmutación de protección y el grupo destino está
identificado. Para un grupo de EQLX configurado con protección de ruta de acceso, una pantalla de
Protección de ruta de acceso permite al operador forzar cada instalación E1 independientes como
módulo de trabajo o de protección.
1.
2.
3.
4.
Acceda al interfaz Craft.
DLP-554
Conexión de interfaz Craft en el ECPM
Referencia:
En el menú principal, use la teclas de flecha para seleccionar la pantalla Mantenimiento del
sistema y después pulse Intro. Aparece la pantalla del menú Mantenimiento del sistema.
En el menú Mantenimiento del sistema, seleccione Comandos/Estado de conmutación
de protección y pulse Intro. Aparece la pantalla Comandos/Estado de conmutación de
protección.
Seleccione el grupo de EQLX configurado para protección de ruta de acceso. (Esos
números de grupo se toman de la unidad remota. El bastidor de dos posiciones acomoda
sólo un grupo, el no. 1. El RTC acomoda dos grupos, el 1 y el 2.) Aparece la pantalla
Comandos/Estado de conmutación de protección de ruta de acceso, como se muestra
en la figura 567-1.
PATH PROTECTION SWITCH STATUS/COMMANDS
Group:1
E1
Facility
========
1
2
3
4
:
:
:
:
Online Unit
===========
WORKING
WORKING
WORKING
WORKING
Command
=========================
MOVE TO PROTECT
MOVE TO WORKING
MOVE TO PROTECT
MOVE TO PROTECT
Press CONTROL-A For Assistance
12058-A.eps
Figura 567-1. Pantalla Comandos/Estado de conmutación de protección
de ruta de acceso de ECPM
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-567
Página 2 de 2
5.
La posición predeterminada del cursor está en el primer campo de comando. Puede
editar el comando para cualquiera o para todos los circuitos E1 del grupo. Use la barra
espaciadora para cambiar las selecciones. Consulte la tabla 567-1 para obtener
información sobre los campos.
Tabla 567-1. Información de campo de Comandos/Estado de conmutación de protección
de ruta de acceso de ECPM
CAMPO
TIPO
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
Group
Visualización
1o2
Número de grupo de EQLX.
Online Unit
Visualización
WORKING
El módulo de trabajo de la
pareja de EQLX está en línea.
PROTECT
El módulo de protección de la
pareja de EQLX está en línea.
MOVE TO
WORKING
Establece el módulo EQLX
seleccionado como módulo de
trabajo
MOVE TO
PROTECT
Establece el módulo EQLX
seleccionado como módulo de
protección
Command
6.
Cambio
VALOR
PREDETERMINADO
Este campo está en
blanco si no hay un
módulo presente.
Este campo está en
blanco cuando se abre
la pantalla por primera
vez o si no hay un
módulo presente.
Después de haber efectuado las selecciones, pulse Intro para ejecutar los comandos.
Los campos de estado de la pantalla se actrualizan y los LED del panel frontal del EQLX
indican el estado actualizado.
Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-568
Página 1 de 1
VISUALIZACIÓN DE RESUMEN DE ALARMAS DE SCU
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar la SCU y mostrar un resumen
de las alarmas actuales del sistema Soneplex E1 Lop Extender (SCU).
1.
Acceda al interfaz Craft.
DLP-511
Referencia:
Conexión de interfaz Craft en la SCU
2.
En el menú principal, seleccione Alarmas y pulse Intro. Aparece la pantalla Menú de
alarmas.
3.
En el menú Alarmas, use las teclas de flecha para seleccionar la pantalla Visualizar
resumen de alarmas y después pulse Intro. Aparece la pantalla Resumen de alarmas,
como se muestra en la figura 568-1. Pulsando la tecla “R” se borra la pantalla y sólo
muestra el estado de alarma actual.
ALARM SUMMARY
- No Alarm
Date
Time
======== ========
01/12/96 19:46:23
Legend:
--------* Alarm(s)
Shelf
=============
H R P A
C M M S E W C
R J N K M R O
= = = = = = =
- * * - * - -
Housekeeping:
Local Equipment:
Remote Equipment:
Facility:
1..5=Alarm Level
Low Speed Units (Group-Slot)
==================================
1234567---- ---- ---- ---- ---- ---- ---1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234
==== ==== ==== ==== ==== ==== ====
--3----------
1------------
Press CONTROL-A For Assistance
12041-A.eps
Figura 568-1. Pantalla Resumen de alarmas de SCU (típica)
4.
Cada vez que cambia el estado del estante, se actualiza la pantalla.
Cuando la pantalla está llena, la línea de estado más antigua desaparece de
la pantalla.
Nota: Pulse Ctrl-A para obtener ayuda, si es necesario.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-569
Página 1 de 1
VISUALIZACIÓN DE RESUMEN DE ALARMAS DE ECPM
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el ECPM y mostrar un
resumen de las alarmas actuales de la unidad remota.
1.
Acceda al interfaz Craft.
DLP-554
Referencia:
Conexión de interfaz Craft en el ECPM
2.
En el menú principal, seleccione Alarmas y pulse Intro. Aparece la pantalla Alarmas.
3.
En el menú Alarmas, use las teclas de flecha para seleccionar la pantalla Visualizar
resumen de alarmas y después pulse Intro. Aparece la pantalla Resumen de alarmas,
como se muestra en la figura 569-1. Pulsando la tecla “R” se borra la pantalla y solo
muestra el estado de alarma actual.
ALARM SUMMARY
- No Alarm
* Alarm(s)
Date
========
01/01/98
Legend:
--------L=Local Equipment
R=Remote Equipment
F=Facility
M=Multiple
Time
========
02:59:15
Shelf
=============
H R P A
C M M S E W C
R J N K M R O
= = = = = = =
- - - - - - -
H=Housekeeping
Group-Slot
===============
1-1 1-3 2-1 2-3
=== === === ===
-
Press CONTROL-A For Assistance
12056-A.eps
Figura 569-1. Pantalla Resumen de alarmas de ECPM (típica)
4.
Cada vez que cambia el estado del estante, se actualiza la pantalla.
Cuando la pantalla está llena, la línea de estado más antigua desaparece de la pantalla.
Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-570
Página 1 de 2
COMANDOS DE PRUEBA DE LED/RESTABLECIMIENTO
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para ejecutar un restablecimiento de
módulo o una prueba de LED en los módulos EQLX. El comando RESET ejecuta un
restablecimiento “suave” del módulo, (no afecta al servicio). El comando Prueba de LED hace
que parpadeen todos los LED de los módulos seleccionados.
Nota: Puede introducir las selecciones en la base de datos de dos formas: 1) pulse Intro
después de realizar una selección, o 2) pulse Intro (antes de dejar el menú) después de
haber realizado todas las entradas y selecciones.
Nota: Los comandos se pueden iniciar en más de un módulo usando las teclas de flecha
para pasar a cada uno de los módulos y pulsando la barra espaciadora para seleccionar
cada uno de ellos.
1.
Acceda al interfaz Craft.
Referencia:
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
DLP-554
Conexión de interfaz Craft en el ECPM
2.
Use las teclas de flecha para seleccionar Mantenimiento del sistema en el menú principal
y pulse Intro. Aparece la pantalla Mantenimiento del sistema.
3.
Use las teclas de flecha para seleccionar Comandos de restablecimiento/prueba de LED en el
menú Mantenimiento del sistema y pulse Intro. Aparece la pantalla Comandos de
restablecimiento/Prueba de LED, como se muestra en la figura 570-1 (para el interfaz Craft de
SCU) y en la figura 570-2 (para el interfaz Craft de ECPM).
RESET / LED TEST
Low Speed Units (Group-Slot)
=======================================================
1 2 3 4 5 6 7 ------- ------- ------- ------- ------- ------- ------1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
======= ======= ======= ======= ======= ======= =======
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Legend:
L = Perform LED Test,
S
C
U
=
.
R = Execute Unit Reset)
Press CONTROL-A For Assistance
12084-A.eps
Figura 570-1. Pantalla Restablecimiento/Prueba de LED de SCU
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-570
Página 2 de 2
RESET / LED TEST
UNIT
Group-Facility
==============
ECPM
EQLX 1-1
EQLX 1-3
EQLX 2-1
EQLX 2-3
(Legend:
LED TEST RESET
COMMAND
COMMAND
========= =======
L
R
.
.
.
.
.
.
.
.
L = Perform LED Test,
R = Execute Unit Reset)
Press CONTROL-A For Assistance
12059.A.eps
Figura 570-2. Pantalla Restablecimiento/Prueba de LED de ECPM
4.
Usando las teclas de flecha, desplace el cursor hasta el circuito a comprobar o a
restablecer (Un ‘•’ indica que hay una unidad presente).
5.
Para ejecutar una prueba de LED, use la barra espaciadora para seleccionar L y pulse
Intro.
6.
Para ejecutar un restablecimiento suave, use la barra espaciadora para seleccionar R y
pulse Intro.
Nota: Un restablecimiento hará que se reinicie el sistema (no afectando al servicio),
eliminando todos los datos anteriores y sacando de sistema a todos los usuarios actuales,
incluyéndole a usted. La configuración actual de los módulos EQLX no desaparece, pero
la recogida de datos se interrumpe durante varios segundos.
7.
Si ha seleccionado restabecimiento, aparece un cuadro emergente de consulta pidiéndole
que confirme la opción. Pulse ‘Y’ para Sí o ‘N’ para No.
Pulse Ctrl-A para obtener ayuda, si es necesario.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-571
Página 1 de 1
VISUALIZACIÓN DEL INVENTARIO DEL SISTEMA
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para mostrar información de inventario
de los módulos instalados en el sistema Soneplex E1 Lop Extender (SCU). Se muestra el
inventario actual que hay en el momento de efectuar la solicitud. Puede que no haya una pantalla
de inventario válida disponible hasta después de transcurrido un minuto desde el arranque inicial.
1.
Acceda al interfaz Craft.
Referencia:
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
DLP-554
Conexión de interfaz Craft en el ECPM
2.
Use las teclas de flecha para seleccionar Mantenimiento del sistema en el menú principal
y pulse Intro. Aparece la pantalla Mantenimiento del sistema.
3.
Use las teclas de flecha para seleccionar Visualizar inventario en la pantalla
Mantenimiento del sistema y pulse Intro. Aparece la pantalla Estado de inventario, como
se muestra en la figura 571-1.
INVENTORY STATUS
TID: ADC
Unit
Identifier
=====================
SCU W/ BOOT CODE
SCU APPLICATION S/W
Part
Number
==========
PN unassgn
LIU-1-1 LOCAL
REMOTE
LIU-1-2 LOCAL
REMOTE
LIU-1-3 LOCAL
REMOTE
LIU-1-4 LOCAL
REMOTE
.......... ............
NO DATA PRESENT
2429391000 SPX-HLXC-D2
2429393730 SPX-HLXRD4B
.......... ............
NO DATA PRESENT
.......... ............
NO DATA PRESENT
LIU-2-1 LOCAL
REMOTE
.......... ............ .......... .... ....... ..........
NO DATA PRESENT
Page
1 of
6
ADC Catalog
Number
============
A-Cat-num
Serial
Number
==========
124354
Date
Code
====
0098
S/W
Version
=======
1.0.0.0
1.0.0.0
CLEI
Code
==========
SNNotAssgn
.......... .... ....... ..........
CC397016
9626 2.0.3.2 SNCDC612AA
CE718225
9806 2.2.0.5 SNCDDRZ2AB
.......... .... ....... ..........
.......... .... ....... ..........
Press CONTROL-A for assistance
12071-A.eps
Figura 571-1. Pantalla de estado de inventario (típica)
Nota: Pulse Ctrl-A para obtener ayuda, si es necesario.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-572
Página 1 de 2
LIMPIEZA Y ACOPLAMIENTO DE CONECTORES Y ADAPTADORES
DE FIBRA ÓPTICA (SC Y FC)
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para la limpieza y acoplamiento de los
conectores y adaptadores de fibra óptica. El rendimiento de un sistema de fibra óptica depende
en gran manera de los procedimientos de limpieza del conector de fibra empleados antes de la
instalación. Limpie todos los conectores y adaptadores antes de realizar cualquier conexión.
1.
Obtenga los materiales de limpieza necesarios. Consulte la figura 572-1.
•
Paños de laboratorio que no dejen pelusa
•
Bastoncillos con puntas de algodón
•
Alcohol isopropílico en un envase a presión
•
Limpiadores de tubo que no dejen pelusa
•
Aire comprimido limpio, seco y sin aceite
MAHL
U
BK
FLF
UL
BK L
WL KU
BO WLB
LF BO
LFS
HS
MA HSLF
MA
MA
HS FF
AH
MA H
SF
F
DR
100
SIX INCH
F
FL
HL
MA
BKU
O OB
WBK
OBWB BU H H
KB
UH H
PIPE
CLEANERS
ISO PR O P Y L
A L CO HO L
O LA
SINGLE TIPPED
APPLICATIONORS
KDLF;L
SDLJF;LETHIEDF
H
I SO P R OP Y LC O
PLAISOP OPYLCOL
PLAISOPROPYLCOL
PRO
ASKLHF;
SDA
KDL
PIPE
CLEANERS
100
SIX INCH
1178-A
Figura 572-1. Materiales de limpieza
2.
Limpie los conectores humedeciendo con alcohol un paño que no deje pelusa y
limpiando a fondo alrededor de la férula del conector dos veces y varias veces alrededor
de la punta.
3.
Use un paño que no deje pelusa para limpiar a fondo dos veces alrededor de la férula del
conector. Limpie también varias veces la punta.
4.
Seque la férula con aire comprimido limpio y seco.
5.
Inspeccione el estado de limpieza de la punta del conector. Si la punta no está
completamente limpia, repita los pasos 2, 3 y 4.
6.
Los adaptadores SC y FC se limpian con un limpiador de tubo humedecido en
alcohol. Introduzca el limpiador de tubo por un extremo del adaptador y gire para
limpiar la superficie interior del adaptador. Repita este procedimiento en el
extremo opuesto. Seque el adaptador con aire comprimido limpio y seco.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-572
Página 2 de 2
7.
Los atenuadores sólo debe limpiarlos con aire comprimido limpio y seco. No use un
paño o un limpiador de tubos humedecido.
8.
Acople los conectores SC y FC insertando el conector en el adaptador y alineando la
guía del conector con la ranura del adaptador.
9.
En los conectores FC, introduzca el conector en el adaptador y atornille la tapa roscada a
la derecha sobre el adaptador para terminar la conexión.
10.
Conecte el conector SC alineando la guía del alojamiento con la ranura del adaptador.
Introduzca el conector en el adaptador hasta que oiga/sienta un ‘clic’, indicando que el
sistema de enganche está encajado. Cuando el conector está completamente encajado, las
bandas blancas del alojamiento del conector deberían estar ocultas dentro del adaptador.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-573
Página 1 de 2
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA DE SALIDA
DEL TRANSMISOR DEL EQLX
Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para comprobar el nivel de potencia
de salida de transmisión de un EQLX.
Peligro: No mire por los extremos de cualquier fibra óptica. Puede quedar expuesto a
radiación láser invisible. No suponga que la energía del láser está apagada o que la
fibra está desconectada en el otro extremo.
1.
Desconecte la fibra óptica de transmisión del panel de conexión.
2.
Conecte un medidor de potencia óptica en el extremo del panel de conexión de la fibra
óptica de transmisión del EQLX.
3.
Limpie los extremos de la fibra si es necesario.
Referencia:
4.
DLP-574
Limpieza y acoplamiento de conectores y adaptadores
de fibra óptica (SC y FC)
Para activar o desactivar la potencia del láser, pulse y mantenga pulsado el interruptor
ACTIVAR durante al menos diez segundos. Después de soltar el interruptor, el EQLX
proporciona potencia láser durante dos segundos. La lectura del medidor debería
satisfacer las especificaciones siguientes:
Salida de transmisión entre 0,0 y –4. dBm
Longitud de onda de operación 1300 nm ± 40 nm.
5.
Si las lecturas están dentro de las especificaciones, el nivel de potencia de transmisión es
satisfactorio. Si las lecturas no están dentro de las especificaciones, cambie el módulo
EQLX y repita el procedimiento de instalación apropiado.
6.
Puede que el medidor de potencia necesite más de dos segundos para obtener una lectura
válida, lo que significa que necesita mantener más tiempo la potencia del láser del
EQLX. Para ello, debe cambiar el parámetro de modo del EQLX de Reinicio manual a
Reinicio manual para prueba. En este modo, cuando pulsa el interruptor ‘Activar’, la
potencia del láser se activará durante 90 segundos. Para cambiar los parámetros de
modo, ejecute los pasos siguientes:
a) Conecte un terminal VT-100 al conector DB-9 del panel frontal del SCU o del
ECPM (esos puertos tienen el valor predeterminado para el Interfaz Craft y tienen
los parámetros predeterminados de 9600 baudios, 8 bits, sin paridad y 1 bit de
parada).
b) Si se trata de una nueva instalación con un SCU nuevo, todavía no se habrá asignado
una ID y contraseña de entrada. En la pantalla de entrada, introduzca ‘SONEPLEX’
como nombre de usuario. Cuando se le pida la contraseña, introduzca
‘SONEPLEX1’. (Una vez haya entrado en el sistema Craft, podrá definir su propio
nombre de usuario y contraseña.)
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
DLP-573
Página 2 de 2
c) Aparece la pantalla del Menú principal. Seleccione Configuración de unidad en el
menú principal.
d) Aparece la pantalla Configuración de unidad. Seleccione Configuración de EQLX
en el menú Configuración de unidad.
e) Aparece la pantalla Configuración de EQLX. Use las teclas de flecha para
desplazarse hasta el campo Grupo. Use la barra espaciadora para desplazarse al
número de grupo del EQLX que está comprobando (el número de Grupo-Ranura está
troquelado en el borde inferior de la guía de la tarjeta en las ELECS y LECS, y en el
borde superior de la guía de la tarjeta en los RTC) y pulse la tecla INTRO.
f) Use las teclas de flecha para desplazarse hasta el campo Modo ALS del láser. Use la
barra espaciadora para desplazarse a las opciones Automático, Manual o Prueba.
Resalte Prueba y pulse la tecla INTRO para seleccionar esta opción.
g) El modo ALS está definido ahora en Prueba; después de pulsar el interruptor Activar
durante 10 segundos y después soltarlo, la potencia del láser permanece activada
durante 90 segundos. Repita las lecturas de potencia óptica. Si las lecturas están
dentro de las especificaciones indicadas en el paso 4, el nivel de potencia de
transmisión es satisfactorio. Si las lecturas no están dentro de las especificaciones,
cambie el módulo EQLX y repita el procedimiento de instalación apropiado.
h) Salga del interfaz Craft y termine la sesión VT-100.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
TAD & TAPs
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
TAD-100
Página 1 de 2
FILOSOFÍA DE MANTENIMIENTO
La filosofía de mantenimiento se basa en la recopilación de información del sistema desde
la inspección del bastidor de Oficina de intercambio Sonepex, la SCU, los módulos EQLX y los
módulos EHLX.
Procedimientos de análisis de anomalías
Los procedimientos de análisis de anomalías de este documento incluyen la sustitución
de módulos defectuosos y la obtención de informes de alarma y de estado. Los informes
de alarma y de estado se analizan después para determinar el funcionamiento correcto del
sistema y localizar la anomalía.
Fallos de módulo
Los indicadores de estado y los informes de alarmas del sistema identifican los fallos de los
móodulos SCU, EAPU, EQLX y EHLX-CF. Cuando un módulo ha fallado, determine la causa:
1.
El primer paso para determinar el fallo de un módulo es buscar un indicador de estado de
LED rojo en el módulo. Anote el número de ranura-módulo de todos los módulos con el
LED de estado en rojo.
O
Si está operando el sistema mediante el interfaz Craft, vaya a la pantalla Visualizar
alarmas activas y busque los módulos con estado FALLO COMUNIC. o FALLO
TARJETA.
2.
Pulse el conmutador de restablecimiento del módulo en cuestión para efectar un
restablecimiento del módulo mediante el interfaz Craft.
3.
Si esta acción no reinicia el módulo, desenchúfelo y vuelva a asentarlo. Si hay un
problema de contacto, volver a asentar el módulo puede corregir el problema y evitar
tener que devolver el módulo para su reparación.
4.
Si estas acciones no resuelven el problema, sustituya el módulo defectuoso por uno
nuevo.
Consideraciones sobre las descargas electrostáticas (ESD)
La electricidad estática que se forma en las zonas de trabajo, especiamente en áreas con baja
humedad relativa, pueden dañar los módulos. El roce entre dos objetos genera estática, siendo el
primer paso para producir una descarga electrostática. Preste atención especial a este riesgo en
las áreas de trabajo sobre superficies de trabajo, en los componentes electrónicos a montar
o en uso, en el personal y en las ropas.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
TAD-100
Página 2 de 2
El mayor potencial de daños causados por ESD se produce en áreas con baja humedad relativa.
Todo el personal que maneje módulos debería tomar las precauciones siguientes:
1.
Mantener los materiales que tienden a generar electricidad estática, como plásticos,
prendas de nilón y recipientes de styrofoam separados de todos los módulos.
2.
Leer todas las etiquetas de precauciones y avisos de las bolsas y embalajes antes de abrir
cualquier paquete.
3.
Abrir todos los módulos usando muñequeras y alfombrillas puestas a tierra
correctamente y diseñadas para disipar la electricidad estática.
4.
Si es posible, espere a sacar los módulos de sus embalajes anti-estática hasta el momento
de instalarlos en un bastidor.
5.
No toque nunca los componentes del módulo o las patillas del conector. Maneje todos
los módulos sólo por la placa frontal, el extractor, o los bordes de la tarjeta.
6.
Cuando abra los módulos o trabaje en un bastidor, colóquese siempre una muñequera
puesta a tierra.
7.
Compruebe que todos los módulos retirados del bastidor o no instalados, están guardados
correctamente en un embalaje de material anti-estática.
8.
Conecte la muñequera anti-estática a la toma de masa situada en el bastidor. La toma
está situada normalmente en la parte frontal del bastidor.
Precaución: Las descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los módulos electrónicos.
Tome siempre precauciones contra las descargas electrostáticas antes de manejar cualquier
módulo. Compruebe que todos los módulos retirados del bastidor o no instalados, están
guardados correctamente en un embalaje de material anti-estática. Cuando trabaje con
módulos, colóquelos siempre sobre una alfombrilla antiéstática aprobada y puesta a tierrra,
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
TAD-101
Página 1 de 5
INFORMACIÓN DE IDENTIFICADOR DE ACCESO
Resumen: Este TAD describe la información de identificador de acceso (AID). El AID es una
etiqueta exclusiva que describe la ubicación de cada circuito y equipo del sistema Soneplex. El AID
(conocido a veces como ID de acceso) aparece en varias pantallas de interfaz Craft, como las
pantallas de visualización de alarmas. La figura 101-1 muestra la pantalla Alarmas activas de SCU
con la información de circuito. La columna situada más a la izquierda muestra las etiquetas AID
de los circuitos con alarmas informadas.
ACTIVE ALARMS
Legend:
Access ID=Identifier[-]Shelf-Grp-Slot[-Site(1=Lcl,2=Rmt)| -Loop(1=Lp 1,2=Lp 2)]
Access ID
---------------E1-1-3-1-1
HDSL-1-3-1-1
HDSL-1-3-1-1
HDSL-1-3-1-1
HDSL-1-3-1-1
HDSL-1-3-1-1
HDSL-1-3-1-1
HDSL-1-3-1-1
EQPT-LIU-1-3-1-1
Page
1 of
1
Locn
---NEND
NEND
NEND
FEND
NEND
NEND
FEND
FEND
Circuit ID
--------------------
Condition
---------------DS1E1_LOS_RX
LOOP_RECOVERY
HDSL_LOF_NE
HDSL_LOF_FE
SEFSP_NE_15MIN
SEFSP_NE_DAILY
SEFSP_FE_15MIN
SEFSP_FE_DAILY
EHLXCF_EOC1_FAIL
Status
-----MJ
MN
MJ
MJ
EV
EV
EV
EV
MJ
ACO
--NO
NO
NO
NO
NO
Press CONTROL-A for assistance
12037-A.eps
Figura 101-1. Pantalla de alarmas activas de SCU
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
TAD-101
Página 2 de 5
La figura 101-2 muestra los diferentes componentes del AID.
AID DE CIRCUITO
Número
de estante
Número de grupo: 1 a 7
Número de centro o bucle: 1 (Local o HDSL
bucle 1) o 2 (Remoto o HDSL bucle 2)
E1-1-5-2-1
Identificador
de circuito:
(E1 o HDSL)
Número de ranura: 1, 2, 3 o 4
AID DE EQUIPO
Tipo de equipo (LIU, SCU o EXT)
Número de grupo: 1 a 7
EQPT-LIUx-5-2-1
Identificador
de equipo
Número
de estante
Número de centro o bucle: 1 (Local o HDSL
bucle 1) o 2 (Remoto o HDSL bucle 2)
Número de ranura: 1, 2, 3 o 4
LIU = Unidad de interfaz de línea
SCU = Unidad de control de estante
EXT = Unidad externa
Figura 101-2. Pantalla de identificador de acceso
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
12038-A.eps
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
TAD-101
Página 3 de 5
La tabla 101-1 describe los componentes del AID.
Tabla 101-1. Descripción de componentes de AID
COMPONENTE
DESCRIPCIÓN
Identificador de
circuito
HDSL
Especifica un bucle de HDSL.
T1 o T2
Especifica un circuito D1 o D2
E1
Especifica un circuito E1.
Identificador de
equipo
EQPT
Especifica el equipo del sistema Soneplex E1 Loop Extender.
Número de estante
Número del bastidor de la Oficina de intercambio en el sistema (valor
predeterminado 1)
xxx#
Para AID EQPT, las xxx representan el tipo de módulo (SCU, LIU, o EXT) y #
representa el número del bastidor Soneplex en el sistema. (Uno como valor
predeterminado)
Número de grupo
Número de grupo del bastidor de Oficina de intercambio en que está ubicado el
módulo.
Número de ranura
Número de ranura dentro del grupo en el que está ubicado el módulo.
Número de centro
o bucle
Número que especifica la ubicación local o remota del módulo. Si el circuito
es HDSL, este número especifica Bucle 1 o Bucle 2.
Las figuras 101-3 y 101-4 muestran las ubicaciones de ranura de un ANSI LEC y ETSI ELEC,
respectivamente.
1-1
1-2
1-3
1-4
2-1
2-2
2-3
2-4
3-1
3-2
3-3
3-4
4-1
4-2
4-3
4-4
5-1
5-2
5-3
5-4
6-1
6-2
6-3
6-4
7-1
7-2
7-3
7-4
S
C
U
STATUS
CR
O
S
S
ETH
MJ
MN
C
R
A
F
T
ACO
PWR
HSKP
RESET
RMT
ALM
DISP RMT
LMPTST
11797-A
Figura 101-3. Ubicaciones de ranura del bastidor Soneplex Loop Extender
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
TAD-101
Página 4 de 5
2-1
2-2
2-3
2-4
1-1
1-2
1-3
1-4
4-1
4-2
4-3
4-4
3-1
3-2
3-3
3-4
5-1
5-2
5-3
5-4
S
C
U
STATUS
CR
O
S
S
ETH
MJ
MN
C
R
A
F
T
ACO
PWR
HSKP
RESET
RMT
ALM
DISP RMT
LMPTST
LINE
1-1
1-2
1-3
1-4
2-1
2-2
2-3
2-4
3-1
3-2
3-3
3-4
4-1
4-2
4-3
4-4
5-1
5-2
5-3
5-4
EQUIPMENT
-48V
A
RTN
B
A
B
PORT 3
PORT 2
PORT 1
PORT 4
FRAME
GND
HSKP
ALARM
12043-A.eps
Figura 101-4. Ubicaciones de ranura del bastidor Soneplex E1 Loop Extender
Para circuitos de EQLX, la señal óptica la desmultiplexa el módulo EQLX en cuatro señales E1.
La tabla 101-2 proporciona detalles de encaminamiento de la señal óptica.
Tabla 101-2. Encaminamiento de señal óptica
SEÑAL
ÓPTICA
NÚMERO
GRUPO-RANURA
(TRABAJO)
NÚMERO
GRUPO-RANURA
(PROTECCIÓN)
1
1-1
1-3
2
2-1
2-3
3
3-1
3-3
4
4-1
4-3
5
5-1
5-3
6*
6-1*
6-3*
7*
7-1*
7-3*
*Las ranuras 6 y 7 no están disponibles en el ETSI ELEC.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
TAD-101
Página 5 de 5
La tabla 101-3 proporciona detalles de encaminamiento de la señal E1.
Tabla 101-3. Encaminamiento de señal E1
SEÑAL
E1
NÚMERO
GRUPORANURA
SEÑAL
E1
NÚMERO
GRUPORANURA
SEÑAL
E1
NÚMERO
GRUPORANURA
SEÑAL
E1
NÚMERO
GRUPORANURA
1
1-1
8
2-4
15
4-3
22
6-2*
2
1-2
9
3-1
16
4-4
23
6-3*
3
1-3
10
3-2
17
5-1
24
6-4*
4
1-4
11
3-3
18
5-2
25
7-1*
5
2-1
12
3-4
19
5-3
26
7-2*
6
2-2
13
4-1
20
5-4
27
7-3*
7
2-3
14
4-2
21
6-1*
28
7-4*
*Las ranuras 6 y 7 no están disponibles en el ELEC.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
TAP-102
Página 1 de 5
DETERMINACIÓN DE ANOMALÍAS DE ALARMA
Este TAP describe las pantallas de alarma y la información presentada en las diversas pantallas
de alarma.
Nota: Use DLP-561, comando ACO (corte de alarma) para silenciar las alarmas activas
audibles actuales.
1.
Entre en el sistema.
Referencia:
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
DLP-554
Conexión de interfaz Craft en el ECPM
2.
En la pantalla aparece el menú principal.
3.
Visualice Alarmas activas o Historia de alarmas desde el interfaz Craft de SCU o ECPM.
Referencia:
DLP-555
Visualización de alarmas activas de SCU
DLP-556
Visualización de historia de alarmas de SCU
DLP-557
Visualización de alarmas activas de ECPM
DLP-558
Visualización de historia de alarmas de ECPM
Nota: Si la fecha y la hora son importantes para el diagnóstico, vaya a la pantalla
Historia de alarmas. Las columnas Fecha y Hora de la pantalla muestran la fecha y hora
respectivamente de las alarmas almacenadas en el archivo de alarmas.
4.
Examine las entradas de la pantalla Alarmas activas o Historia de alarmas para encontrar
la alarma que está investigando.
•
Se muestra un máximo de 112 entradas en orden cronológico, comenzando con
la alarma más antigua. Si la lista es demasiado larga para que quepa en una sola
pantalla, use las teclas Arriba/Abajo para desplazar las entradas una línea cada vez.
Use la tecla de flecha derecha para desplazar una pantalla hacia abajo cada vez. Use
la tecla de flecha izquierda para desplazar una pantalla hacia arriba cada vez. Pulsar
la tecla “R” consulta la base de datos para todas las alarmas. Se muestra una nueva
lista, comenzando con la alarma más antigua al principio.
•
La columna Identificador de acceso (AID), identifica una entidad del sistema
Soneplex a la que pertenece un estado de alarma. Diferentes estados de alarma
en el sistema Soneplex tienen como resultado diferentes tipos de AID.
Referencia:
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
TAP-101
Información de identificador de acceso
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
TAP-102
Página 2 de 5
•
La columna Locn muestra FEND o NEND indicando la ubicación de la alarma.
En la figura 102-1 se muestra un diagrama de ubicación.
12076-A.eps
Figura 102-1. Diagrama de ubicación
•
La columna Identificador de circuito muestra el identificador del circuito o nombre
de instalación del circuito con problemas.
Referencia:
•
DLP-560
Visualización de ID de circuito
La columna Estado muestra el estado de alarma presente en el circuito.
Consulte la tabla 102-1 para ver un listado de los estados de alarma posibles
de EHLX-CF, y la tabla 102-2 para los de EQLX.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
TAP-102
Página 3 de 5
Tabla 102-1. Estados/Descripciones de alarma de EHLX-CF
ALARMAS SCU, AID = EQPT-SCU#
VISUALIZACIÓN
DESCRIPCIÓN
DISCREPANCIA GRP 1
DISCREPANCIA GRP 2
DISCREPANCIA GRP 3
DISCREPANCIA GRP 4
DISCREPANCIA GRP 5
POWER
Combinación de tipo de tarjeta no válida en el grupo 1
Combinación de tipo de tarjeta no válida en el grupo 2
Combinación de tipo de tarjeta no válida en el grupo 3
Combinación de tipo de tarjeta no válida en el grupo 4
Combinación de tipo de tarjeta no válida en el grupo 5
Entrada de alimentación del bastidor (A o B) no conectada
ALARMAS EXTERNAS, AID = EQPT-EXT#
VISUALIZACIÓN
DESCRIPCIÓN
HSKP1
HSKP2
HSKP3
HSKP4
HSKP5
HSKP6
HSKP7
HSKP8
Cierre de contacto detectado en HSKP IN, pareja 1 del panel posterior
Cierre de contacto detectado en HSKP IN, pareja 2 del panel posterior
Cierre de contacto detectado en HSKP IN, pareja 3 del panel posterior
Cierre de contacto detectado en HSKP IN, pareja 4 del panel posterior
Cierre de contacto detectado en HSKP IN, pareja 5 del panel posterior
Cierre de contacto detectado en HSKP IN, pareja 6 del panel posterior
Cierre de contacto detectado en HSKP IN, pareja 7 del panel posterior
Cierre de contacto detectado en HSKP IN, pareja 8 del panel posterior
ALARMAS EHLX-CF, AID = EQPT-LIU#
VISUALIZACIÓN
DESCRIPCIÓN
FALLO
COMUNICACIONES
La SCU no se puede comunicar con el EHLX-CF.
INVERSIÓN BUCLE
Parejas cruzadas en el escitorio HDSL E1 N x 64 kbps
INVERSIÓN LLAMADA
Llamada e inversión invertidos (ambos extremos)
ALIMENTACIÓN
PRINCIPAL
Indicación de fallo de alimentación local (1) detectada en el escritorio
HDSL E1 N x 64 kbps.
ALIMENTACIÓN
SECUNDARIA
Indicación de fallo de alimentación local (2) detectada en el escritorio
HDSL E1 N x 64 kbps.
ALARMAS EHLX-CF
VISUALIZACIÓN
DESCRIPCIÓN
AIS
AIS detectado
RETROALIMENTACIÓN
Señal retroalimentada hacia la red
LOF
Pérdida de trama de E1
LOS
Pérdida de señal E1
T-BERL
Se ha cruzado el umbral BER de E1 (basado en BPV)
YELLOW
Alarma amarilla (E1) detectada
(continúa)
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
TAP-102
Página 4 de 5
Tabla 102-1. Estados/Descripciones de alarma de EHLX-CF, continuación
ALARMAS EHLX-CF, AID = HDSL
VISUALIZACIÓN
DESCRIPCIÓN
LOF FE
Fallo de palabra de pérdida de sincronismo de HDSL de extremo
lejano
LOF NE
Fallo de palabra de pérdida de sincronismo de HDSL de extremo
cercano
RECOVERY
El bucle de HDSL está ejecutando el proceso de inicio
T-BERP FE
Se ha cruzado el umbral BER de bucle HDSL de extremo lejano
(basado en CRC HDSL)
T-BERP FE
Se ha cruzado el umbral BER de bucle HDSL de extremo cercano
(basado en CRC HDSL)
T-PA-NE
Se ha cruzado el umbral de atenuación de pulso de HDSL de extremo
cercano.
T-PA-FE
Se ha cruzado el umbral de atenuación de pulso de HDSL de extremo
lejano.
T-SNR NE
Se ha cruzado el umbral SNR de bucle de HDSL de extremo cercano.
T-SNR FE
Se ha cruzado el umbral SNR de bucle de HDSL de extremo lejano.
Tabla 102-2. Estados de alarma de EQLX
ALARMAS EQLX, AID = EQPT-LIU#
VISUALIZACIÓN
DESCRIPCIÓN
FALLO TARJETA
FALLO COMUNIC.
DISCREP. CONFIG.
HSKP1, HSKP2
FALLO COM. PROT.
FALLO COM. ÓPT.
DISCREP. VERSIÓN
Error fatal de hardware o de software. La SCU no se puede
comunicar con el módulo EQLX. Discrepancia de configuración
con el módulo remoto o el módulo pareja. Alarma de
mantenimiento detectada. No es posible comunicar con el módulo
pareja (trabajo.protección). No es posible comunicar con el módulo
remoto. Versiones de software incompatibles con el módulo remoto
y el módulo pareja
RETROALIMENTACIÓNL
OS DE RECEPCIÓN
EXZ DE TRANSMISIÓN
AIS DE RECEPCIÓN
Señal retroalimentada en el EQLX o en el módulo remoto. Pérdida
de señal E1 detectada (175 ceros consecutivos). Se están
transmitiendo ceros excesivos. El generador de trama E1 está
detectando AIS
ALCANZADO LÍMITE AIS
FORZAR A TRABAJO
FORZAR A PROTECCIÓN
DEGRADACIÓN LÁSER
LOF ÓPTICA
LOS ÓPTICAT-BER
Se ha llegado al límite de 3 conmutaciones APS en 24 horas, APS
desactivada. Módulo de trabajo forzado en línea, APS desactivada
Módulo de protección forzado en línea, APS desactivada.
Degradación del controlador del láser, fallo de hardware. Pérdida de
trama óptica. Pérdida de señal óptica. La tasa de error de bit ha
excedido el umbral definido por el usuario.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
TAP-102
Página 5 de 5
•
La columna Estado o St muestra CR (Crítica), MJ (Mayor) o MN (Menor),
indicando el grado de la alarma. La pantalla Historia de alarmas indica un evento
con las letras EV, y una eliminación de alarma con las letras CL.
Nota: Los módulos EQLX de la Oficina de intercambio tienen categorías de alarma
definidas por el usuario. Por ello, el grado de la alarma de esos módulos puede variar del
listado en el apartado anterior.
•
La columna ACO, de la pantalla Alarmas activas, indica si ACO está activa
(Sí o No).
5.
Determine dónde está la anomalía, basándose en la información mostrada, y envíe
el técnico apropiado para solucionar el problema.
6.
Una vez localizado y corregido el problema, se elimina la alarma y los LED vuelven
a su estado normal.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
TAP-103
Página 1 de 4
INFORMES DE SUPERVISIÓN DE RENDIMIENTO DE SCU
Mediante la selección Supervisión de rendimiento del menú principal, se dispone de informes PM
quince minutos, PM diario y Resumen de PM Esta característica sólo está disponible en la SCU.
Los informes de supervisión de rendimiento están basados en los datos almacenados en la memoria
de la SCU.
Configuración de supervisión de rendimiento
La SCU evalúa una vez por segundo las cuentas actuales y los parámetros derivados de diversos
tipos de error (tipos Mon). Se pueden definir valores de umbral para todos o para cualquiera de los
Tipos Mon para períodos diarios y de 15 minutos. Esos valores definen el número de errores que
constituyen una violación de umbral diaria o de 15 minutos cuando se excede. Los valores
de umbral se deben configurar antes de procesar informes de PM. Las descripciones de los tipos
Mon y las instrucciones de configuración se dan en los DLP siguientes:
Referencia:
DLP-518
Configuración de PM de extremo cercano de DS1/E1
DLP-520
Configuración de PM de extremo lejano de DS1/E1
DLP-519
Configuración de PM de HDSL
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
TAP-103
Página 2 de 4
Informes de supervisión de rendimiento
Los informes de supervisión de rendimiento de DS1 y E1 se muestran en la figura 103-1, con la
información de los campos en la tabla 103-1.
DS1/E1 NEAR END PERFORMANCE MONITORING CONFIGURATION
Group: 1
Circuit: 1
Circuit ID:
FCP
PCVS
SESS
SEFS
FCP-FE
MON ============== ================
MON
PERIOD
STATUS
LESS
SESP
UASS
PCVS-FE
SESL
UASP
DMS
ESP-FE
LOSS
ESS
CSSS
======== =========== ======= ======= ======= ======= ========
09:45
NE: NA
FE: NA
-
Page
1 of
1
SESP-FE
UASS-FE
SESS-FE
BESS-FE
CSSS-FE
SEFS-FE
======= ========
-
Press CONTROL-A for assistance
12044-A.eps
Figura 103-1. Informes de supervisión de rendimiento de DS1/E1
Tabla 103-1. Información de campos de supervisión de rendimiento de DS1/E1
NOMBRE
DE CAMPO
TIPO
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
Grupo
Cambio
1a7
Circuito
Cambio
1a4
Centro
Cambio
Tipo de
informe
Cambio
ID de circuito
Entrada
LOCAL
REMOTO
15
MINUTOS
DIARIO
RESUMEN
Use de o a 20 caracteres alfanuméricos; se permiten los
guiones incluidos.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
Especifica el número de grupo del módulo
designado en el bastidor. (Los grupos 6 y 7
no están disponibles en el ELEC.)
Especifica el circuito DS1/E1 dentro del
grupo.
VALOR
PREDETERMINADO
[1]
[1]
[LOCAL]
[15MINUTOS]
[BLANCO]
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
TAP-103
Página 3 de 4
Los informes de supervisión de rendimiento de los circuitos HDSL se muestran en la figura
103-2, con la información de los campos en la tabla 103-2.
HDSL PERFORMANCE MONITORING REPORTS
Group: 1
Circuit: 1
Circuit ID:
Page
STATUS
1 of
1
ESP
SESP
SEFSP
SNR
Report Type: 15-MINUTE
FCP-FE
CVP-FE
ESP-FE
======== =========== ======= ======= ======= ======= ========
02/04/94 NE: NA
FE: NA
PERIOD
FCP
CVP
Loop: 1
PA
SESP-FE
PA-FE
SEFSP-FE
SNR-FE
======= ========
-
Press CONTROL-A for assistance
12070-A.eps
Figura 103-2. Informes de supervisión de rendimiento de HDSL
Tabla 103-2. Información de campos de supervisión de rendimiento de HDSL
NOMBRE DE
CAMPO
TIPO
OPCIONES
DESCRIPCIÓN
Grupo
Cambio
1a7
Especifica el número de grupo del módulo
designado en el bastidor. (Los grupos 6 y 7
no están disponibles en el ELEC.)
Especifica el circuito DS1/E1 dentro del
grupo.
Circuito
Cambio
1a4
Bucle
Tipo de
informe
Cambio
Cambio
ID de circuito
Entrada
1o2
15
MINUTOS
DIARIO
RESUMEN
Use de 0 a 20 caracteres alfanuméricos; se permiten los
guiones incluidos.
VALOR
PREDETERMINADO
[1]
[1]
[1]
[15MINUTOS]
[BLANCO]
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
TAP-103
Página 4 de 4
Recupere el informe de supervisión de rendimiento que desee efectuando las selecciones
apropiadas. El tipo de informe que elija le proporciona un período de medición distinto, como se
describe en la tabla 103-3.
Table 103-3. Tipos de informe de supervisión de rendimiento
FRECUENCIA
DEL INFORME
DESCRIPCIÓN
Informe de 15 minutos
Este informe muestra los datos PM de tipo Mon del período de 15
minutos actual y los 32 períodos de 15 minutos anteriores.
Informe diario
Este informe muestra los datos de PM tipo Mon del día actual y los
siete días anteriores.
Informe resumido
Este informe muestra los datos de PM tipo Mon del período de 15
minutos anterior, el período de 15 minutos actual, el día anterior y el
día actual.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
TAP-104
Página 1 de 1
DETERMINACIÓN DE ANOMALÍAS DE CONEXIÓN DE INTERFAZ CRAFT LOCAL
Este TAP descibe la forma de detectar anomalías en las conexiones del interfaz Craft local.
1.
Compruebe que tiene el cable y los conectores correctos para el puerto que desea
utilizar.
•
Se necesita un cable directo con conectores de zócalo sub-D RS-232 de 25 patillas
para conectar con la SCU.
•
Se necesita un cable módem nulo con conectores de zócalo sub-D RS-232 de 25
patillas para conectar con el puerto 2 del bastidor.
Referencia:
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
DLP-554
Conexión de interfaz Craft en el ECPM
2.
Compruebe que la longitud del cable es la correcta para la aplicación, consultando
el protocolo EIA-232. La longitud máxima aproximada son 15 m (50 pies).
3.
Compruebe que los cables y los conectores están en buen estado de trabajo.
4.
Compruebe que está usando un terminal de control (VT-100 o equivalente) o un
ordenador host con emulación VT-100.
5.
Verifique que la SCU está funcionando correctamente volviendo a instalarla. Este
procedimiento no afecta al servicio.
Referencia:
6.
DLP-504
SCU, instalación de un módulo nuevo
Si está utilizando el puerto 3 del bastidor y no puede entrar en el interfaz Craft después
de seguir los pasos 1 a 5:
•
Compruebe que el puerto 3 está configurado para CRAFT mediante una conexión
VT-100 en el puerto Craft del panel frontal de la SCU.
Nota: El puerto 3 debe estar configurado mediante el interfaz Craft antes de que pueda
usarlo, ya que no tiene CRAFT como valor predeterminado.
Referencia:
7.
DLP-511
Conexión de interfaz Craft en la SCU
DLP-514
Configuración de puerto serie de SCU
Si está usando el puerto Craft de panel frontal de la SCU y no puede entrar en el interfaz
Craft local después de seguir los pasos 1 a 5, compruebe sus registros para ver si la SCU
se ha configurado para un interfaz diferente de Craft, como el interfaz TL-1. Pruebe
también una velocidad en baudios inferior.
¡Alto! Ha terminado este procedimiento.
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
OPERACIÓN DEL
PANEL FRONTAL
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
SECCIÓN 3
OPERACIÓN DEL PANEL FRONTAL
Contenido
Página
1. GENERAL ........................................................................... 3-1
2. OPERACIÓN DEL PANEL FRONTAL DEL EQLX.............................................. 3-1
3. OPERACIÓN DEL PANEL FRONTAL DEL EHLX-CF ........................................... 3-4
1. GENERAL
Los módulos usados con el sistema Soneplex E1 Loop Extender (SCU) proporcionan
1.01
diversos indicadores y controles que puede emplear para operar y mantener manualmente el
sistema y para localizar fallos y eliminar alarmas de forma manual. Todos los indicadores y
controles están situados en el panel frontal del módulo especificado y puede acceder a ellos
abriendo la cubierta frontal del bastidor de Oficina de intercambio.
2. OPERACIÓN DEL PANEL FRONTAL DEL EQLX
El módulo EQLX dispone de varios indicadores y controles que le permiten mantener
2.01
el sistema. Las ubicaciones de todos los indicadores y controles están en el panel frontal
del módulo, como se muestra en la figura 3-1. Acceda a los módulos EQLX abriendo la cubierta
frontal del bastidor de Oficina de intercambio Soneplex o de la unidad remota.
EQLX
ESTADO
REMOTO
ESTADO E1
1
2
3
4
G = NORM
R = FAIL
F = LPBK
O = UNEQ
ACTIVADO
E1 EN LÍNEA
OPT
APS
G = ON
R = LOCK
O = OFF
FALLO
BER
FORZAR
BLOQUEOE
LMPTST / APS
TELÉFONO
11788-A
Figura 3-1. Panel frontal del EQLX
Página 3-1
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
Los indicadores LED proporcionan información de alarma, de estado y de línea E1. Los
2.02
conmutadores del panel frontal permiten al operador ejecutar restablecimientos de módulo,
forzar APS, ejecutar diagnósticos internos y probar LED. Consulte la tabla 3-1 para obtener una
descripción funcional de cada control e indicador.
Tabla 3-1. Controles e indicadores del panel frontal del EQLX
CONTROL
ACCIÓN
DESCRIPCIÓN
ACTIVAR/
MICROTELÉFONO
Pulsado con APS
En un sistema con línea protegida, todos los E1 activos se fuerzan a conmutar
para ese módulo.
Pulse primero el botón Activar y suelte después.
LMPTST/APS
Pulsado solo
Los LED del panel frontal se encienden en amarillo.
Pulsado con Activar
En un sistema con línea protegida, todos los E1 activos se fuerzan a conmutar
para ese módulo.
Pulse primero el botón Activar y suelte después.
CANAL DE SERVICIO VOCAL
(El parámetro de configuración del canal de servicio vocal debe estar en ‘Activar’
para que funcionen las secuencias de botones siguientes. Éste es el valor predeterminado para el canal de servicio.)
ACTIVAR
Pulsado solo, dos veces
en 3 segundos, por el
llamador
El LED de ESTADO parpadea. El LED REMOTO del receptor parpadea.
ACTIVAR
Pulsado solo, dos veces
en 3 segundos, por el
receptor
El LED de ESTADO parpadea en los paneles frontales del EQLX del llamador
y del receptor.
Se establece el canal vocal.
ACTIVAR
Pulsado solo, dos veces
dentro de 3 segundos,
por el llamador o el
receptor mientras hay
una llamada en curso.
Los LED de ESTADO dejan de parpadear y se desconecta el canal de servicio.
Pulsado solo y
mantenido pulsado al
menos durante 10
segundos.
Con el estado de ALS en ‘Activado’ en la configuración del módulo, esta
operación activa y desactiva la potencia del láser.
ALS
ACTIVAR
Advertencia: El LED OPT parpadea cuando no hay potencia en el láser.
INDICADOR
ESTADO
REMOTO
Estado E1
COLOR
DESCRIPCIÓN
Verde
El módulo funciona normalmente.
Amarillo
El módulo se está inicializando, está realizando autodiagnósticos o pruebas de
LED.
Rojo
Se ha detectado un fallo en el módulo o la ranura no es válida.
Verde parpadeando
El canal de servicio está realizando una llamada o está en uso.
Apagado
Fusible fundido
Amarillo
Alarma remota en EQLX.
Parpadeando
El canal de servicio está recibiendo una llamada.
Apagado
Las alarmas remotas están inactivas.
Verde
E1 correcto.
Verde parpadeando
E1 en retroalimentación. AIS de salida.
Rojo
Fallo del E1 (LOS).
Apagado
No equipado o no preparado.
(continúa)
Página 3-2
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
Tabla 3-1. Controles e indicadores del panel frontal del EQLX, continuación
INDICADOR
COLOR
DESCRIPCIÓN
E1 en línea
Verde
E1 en línea.
Rojo
Bloqueo de conmutación de protección E1 (para protección de ruta de
acceso).
Apagado
Fuera de línea.
Rojo
Fallo del enlace óptico (LOS).
Rojo parpadeando
Estado LOS y potencia del láser desconectada.
Amarillo
Fallo BER *
Amarillo
parpadeando
Fallo BER y potencia del láser desconectada.
Apagado
Enlace óptico correcto.
Verde parpadeando
Enlace óptico correcto y potencia del láser desconectada.
Rojo
Se ha llegado al límite de conmutación de protección.
Amarillo
Se ha llamado a la conmutación de protección forzar/manual.
Apagado
Funcionamiento normal.
OPT (fallo óptico)
APS
* Cuando se produce un fallo BER óptico, el indicador OPT BER permanece encendido hasta que BER
cae por debajo del umbral definido mediante el interfaz Craft. Para valores de umbral BER sensibles
(1E-10), un error de bit hará que el LED OPT BER permanezca encendido durante varios minutos.
Página 3-3
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
3. OPERACIÓN DEL PANEL FRONTAL DEL EHLX-CF
El módulo EHLX-CF dispone de varios indicadores que proporcionan información de
3.01
estado, alarma remota, señal E1 y señal de HDSL. Los indicadores están situados en el panel
frontal del módulo, como se muestra en la figura 3-2. Acceda a los módulos EHLX-CF abriendo
la cubierta frontal del bastidor de Oficina de intercambio Soneplex.
EHLX-CF
STAT
RMT
LPBK
E1
LOS
BER
HDSL
SNR
L1
LOSW
BER
L2
LOSW
BER
11116-A
Figura 3-2. Panel frontal del EHLX-CF
Página 3-4
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
3.02
Los LED indicadores del panel frontal del EHLX-CF se describen en la tabla 3-2.
Table 3-2. Indicadores del panel frontal y patillas de prueba del EHLX-CF
INDICADOR
ESTADO
COLOR
Rojo
Amarillo
Verde
RMT
LPBK
E1
L1
Alarma remota presente en una de las unidades de escritorio.
Apagado
Las alarmas remotas están inactivas.
Amarillo
Retroalimentación de red E1 activa.
Apagado
Retroalimentación inactiva.
BER
Amarillo
BER
BER
Parpadea en amarillo una vez cuando detecta un error de bit en bucle 1. Si
la tasa de error de bit excede aproximadamente 1 bit/segundo, el LED
queda encendido fijo.
Señal E1 normal.
La relación de señal/ruido en uno de los bucles de HDSL está por debajo
del valor de umbral.
Apagado
La relación de señal/ruido está por encima del valor de umbral en ambos
bucles de HDSL y hay continuidad en los dos bucles.
Rojo
Amarillo
Apagado
LOSW
Pérdida de señal E1.
Amarillo
Verde
L2
El módulo funciona normalmente.
Amarillo
Rojo
LOSW
Inicialización de módulo o ejecución de diagnósticos de
autocomprobación. Durante la ejecución de los diagnósticos de
autocomprobación, el resto de los LED están apagados.
No hay alimentación en el módulo o el fusible está fundido.
LOS
SNR
Se ha detectado un fallo o se ha pulsado RESET.
Apagado
Verde
HDSL
DESCRIPCIÓN
Rojo
Amarillo
Verde
Apagado
El transceptor 1 del bucle ha perdido el sincronismo de trama.
Parpadea en amarillo una vez cuando detecta un error de bit. Si la tasa de
error de bit excede aproximadamente 1 bit/segundo, el LED queda
encendido fijo.
El bucle 1 está activo y la señal HDSL es normal.
El bucle no está asignado a una unidad de escritorio.
El transceptor del bucle 2 ha perdido el sincronismo de trama.
Parpadea en amarillo una vez cuando detecta un error de bit en el bucle 2.
Si la tasa de error de bit excede 1 bit/segundo aproximadamente, el LED
queda encendido fijo.
El bucle 2 está activo y la señal HDSL es normal.
El bucle no está asignado a una unidad de escritorio.
Página 3-5
© 1999, ADC Telecommunications, Inc.
INFORMACIÓN GENERAL
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
SECCIÓN 4
INFORMACIÓN GENERAL
Contenido
Página
1. GARANTÍA/SOFTWARE ................................................................ 4-1
2. POLÍTICA DE SUSTITUCIÓN AVANZADA/REPARACIÓN ....................................... 4-1
3. CARGOS POR REPARACIÓN ............................................................ 4-2
4. PRODUCTOS DE RECAMBIO/REPUESTO .................................................. 4-2
5. MATERIAL DEVUELTO ................................................................. 4-2
6. SERVICIOS DE INTEGRACIÓN DE SISTEMA ................................................ 4-3
7. SERVICIOS DE ATENCIÓN AL CLIENTE ................................................... 4-3
1. GARANTÍA/SOFTWARE
La política de garantía del software y del producto y el período de garantía para todos los
1.01
productos de ADC Telecommunications, Inc. (a quién se hace referencia como ADC en este
documento), se publican en el Manual de software/garantía de ADC. Póngase en contacto con el
Centro de asistencia técnica del grupo de banda ancha comercial (BBG) en el 1-800-366-3891,
extensión 3223 (en EE.UU. o Canadá), o en el +1.612.946.3223 (fuera de EE.UU.
y Canadá) para obtener información sobre el software o la garantía o para obtener una copia del
Manual de software/garantía.
2. POLÍTICA DE SUSTITUCIÓN AVANZADA/REPARACIÓN
Todas las reparaciones de los productos ADC deberá realizarlas ADC o un representante
2.01
autorizado. Cualquier intento de reparar o modificar los productos ADC sin autorización previa
por escrito de ADC, invalidará la garantía.
Si no puede solucionar una anomalía con los procedimientos normales de resolución de
2.02
problemas, llame al Centro de asistencia técnica BBG al 1-800-366-3891, extensión 3223 (en
EE.UU. y Canadá), o al +1.612.946.3223 (fuera de EE.UU. y Canadá). Una consulta telefónica
puede a veces resolver un problema sin necesidad de reparar o cambiar el producto ADC.
Si durante una consulta telefónica, ADC determina que el producto ADC necesita
2.03
reparación, ADC autorizará la devolución del producto afectado mediante el envío de un número
de Autorización de material devuelto e instrucciones de devolución completas. Si el servicio
resulta afectado, ADC puede disponer el envío de un producto de sustitución cuando esté
disponible en el stock designado. En todos los casos, deberá embalar cuidadosamente el producto
defectuoso para eliminar daños, y devolverlo a ADC de acuerdo con las instrucciones enviadas
por ADC.
Página 4-1
 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
3. CARGOS POR REPARACIÓN
Si el defecto y las reparaciones necesarias están cubiertos por la garantía, el comprador
3.01
sólo está obligado a pagar los gastos de transporte y asociados a la devolución del producto
defectuoso a la ubicación designada por ADC. ADC, a su criterio, reparará o cambiará el
producto sin cargo y devolverá el producto al comprador con los portes pagados por ADC sólo
cuando se utilicen transportistas contratados por ADC. La devolución del producto por otros
medios estará a cargo del comprador. El comprador se hará cargo de todos los otros costos
asociados de la devolución del producto desde ADC. Si el producto está fuera de garantía o NTF
(no se ha encontrado avería), ADC cargará un porcentaje del precio actual del producto. Para
obtener el factor de porcentaje de producto NTF o fuera de garantía, póngase en contacto con el
Departamento de devoluciones de productos ADC en el 1-800-366-3891, extensión 3000 (en
EE.UU. o Canadá), o en el +1.612.946.3000 (fuera de EE.UU. y Canadá).
Si se ha solicitado por adelantado un producto de sustitución que afecta al servicio, se
3.02
cargará inicialmente el precio actual de un nuevo producto. Se necesita una orden de compra del
cliente para enviar un producto de sustitución por anticipado. Una vez recibido el producto
defectuoso, ADC no dará crédito al comprador sobre cualquier producto devuelto fuera de garantía.
ADC dará al comprado un crédito del ochenta por ciento (80%) del precio del producto para
cualquier producto en garantía bajo los términos del programa. Los productos se devolverán dentro
de treinta (30) días para ser eligibles para cualquier crédito de sustitución por anticipado. Si las
reparaciones necesitan una visita al centro de un representante de ADC, se debe obtener primero
una autorización del cliente (orden del cliente) antes de enviar un representante; ADC cargará el
precio actual de una visita más los gastos de desplazamiento desde Minneapolis hasta las
instalaciones del cliente.
4. PRODUCTOS DE RECAMBIO/REPUESTO
Las piezas de repuesto incluyen, pero no están limitadas a tapas de botón, lentes, fusibles
4.01
y cables de conexión, y están disponibles en ADC en base a un pedido especial. Póngase en
contacto con el Centro de asistencia técnica BBG al 1-800-366-3891, extensión 3223 (en EE.UU.
y Canadá), o al +1.612.946.3223 (fuera de EE.UU. y Canadá).
Los accesorios y productos de repuesto se pueden adquirir en ADC. Póngase en contacto
4.02
con la Administración de ventas en el 1-800-366-3891, extensión 3000 (en EE.UU o Canadá), o en
el +1.612.946.3000 (fuera de EE.UU. y Canadá)
5. MATERIAL DEVUELTO
Póngase en contacto con el Departamento de devoluciones de productos ADC en el
5.01
1-800-366-3891, extensión 3000 (en EE.UU o Canadá), o en el +1.612.946.300000 (fuera de
EE.UU. y Canadá) para obtener un número de Autorización de material devuelto antes de
devolver cualquier producto ADC.
Todos los productos devueltos deben tener un número de Autorización de material
5.02
devuelto (RMA) marcado con claridad en el exterior del embalaje. El número de Autorización de
material devuelto es válido durante treinta (30) días a partir de la autorización.
Página 4-2
 1999, ADC Telecommunications, Inc.
ADCP-70-410(S)
1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999
6. SERVICIOS DE INTEGRACIÓN DE SISTEMA
ADC ofrece los servicios de integración de sistema siguientes. Para llamadas en los
6.01
EE.UU. o Canadá, llame al 1-800-366-3891, extensión 3000. Para llamadas fuera de EE.UU. o
Canadá, llame al +1.612.946.3000.
Centro de asistencia técnica
•
•
•
•
•
Gestión del producto
Ingeniería de proyecto
Administración de proyecto
Puesta en servicio del sistema y soporte de pruebas
Acuerdos de servicio/mantenimiento
Formación técnica
• Tecnología del producto
• Formación personalizada
Operaciones técnicas
• Ingeniería de detalle
• Instalación punto a punto
• Servicios de diseño
7. SERVICIOS DE ATENCIÓN AL CLIENTE
ADC ofrece los servicios siguientes de atención al cliente. Para llamadas en los EE.UU.
7.01
o Canadá, marque el 1-800-366-3891 y después solicite la extensión listada. Para llamadas fuera
de los EE.UU. o Canadá, marque +1.612.946.3000 o +1.612.946.3223.
Centro de asistencia técnica BBG
Extensión 3223
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Información técnica
Configuración de red/sistema
Especificación del producto
Aplicación del producto
Propuestas
Formación
Asistencia para la instalación y funcionamiento
Determinación de problemas y reparación
Asistencia en campo
Administración de ventas
Extensión 3000
•
•
•
•
Ofertas
Pedidos
Entrega
Información general sobre el producto
Departamento de devoluciones de producto Número de autorización de devolución ADC e
instrucciones
debe obtenerse antes de devolver productos
Extensión 3478
La información y servicio sobre el producto también puede obtenerse escribiendo a ADC
7.02
Telecommunications, Inc., P.O. Box 1101, Minneapolis, Minnesota 55440-1101, U.S.A.
Página 4-3
 1999, ADC Telecommunications, Inc.
Descargar