ADCP-70-410(S) Primera edición Publicación 1, Marzo de 1999 Manual de mantenimiento y operación del sistema Soneplex E1 Loop Extender (SCU) Introducción Operación y mantenimiento Operación del panel frontal Información general 1064176 Rev A ADCP-70-410(S) 1ª Edición. Publicación 1, Marzo 1999 HISTORIA DE REVISIÓN EDICIÓN/PUBLICACIÓN 1ª edición, publicación 1 FECHA 03/99 MOTIVO DEL CAMBIO Original INFORMACIÓN SOBRE MARCAS REGISTRADAS Soneplex, ADC y ADC Telecommunications son marcas registradas de ADC Telecommunications, Inc. Soneplex es una marca registrada de ADC Telecommunications, Inc. Bellcore es una marca registrada de Bell Labs. Ethernet es una marca registrada de Xerox Corporation. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD El contenido del documento está actualizado hasta la fecha de la publicación. ADC se reserva el derecho de modificar el contenido sin notificación previa. ADC no será responsable en ningún caso de los daños resultantes de la pérdida de datos, falta de uso o pérdida de beneficios, ni de ninguna reclamación por daños indirectos, incidentales, especiales, consecuenciales u otros similares. Esta renuncia de responsabilidad se aplica a todos los productos, publicaciones y servicios durante y después del período de garantía. Esta publicación se puede verificar en cualquier momento poniéndose en contacto con el Centro de asistencia técnica de ADC en el 1-800-366-3891, extensión 3223 (en EE.UU. o Canadá) o en el +1.612.946.3223 (fuera de EE.UU. o Canadá), o escribiendo a ADC Telecommunications, Inc., Attn: Centro de asistencia técnica, Mail Station #77, P.O. Box 1101, Minneapolis, MN 55440-1101, U.S.A. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en EE.UU. ADC Telecommunications, Inc. P.O. Box 1101, Minneapolis, Minnesota 55440-1101 In U.S.A. and Canada: 1-800-366-3891 Outside U.S.A. and Canada: (612) 938-8080 Fax: (612) 946-3292 Página ii ADCP-70-410(S) 1ª Edición. Publicación 1, Marzo 1999 ÍNDICE Contenido Página PRELIMINARES ACERCA DE ESTE MANUAL ................................................................ vii PUBLICACIONES RELACIONADAS ........................................................... vii ADVERTENCIAS.......................................................................... viii PRECAUCIONES GENERALES SOBRE SEGURIDAD ............................................. viii DECLARACIONES DE CONFORMIDAD ......................................................... ix DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA FCC................................................. xi ESTÁNDARES ............................................................................ xi LISTA DE ACRÓNIMOS Y ABREVIATURAS ..................................................... xiii SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN 1. GENERAL ........................................................................... 1-1 2. VISIÓN GENERAL DEL SISTEMA ......................................................... 1-1 3. COMPONENTES DEL SISTEMA .......................................................... 1-3 SECCIÓN 2 OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 1. GENERAL ........................................................................... 2-1 2. INTERFACES DE COMUNICACIONES ..................................................... 2-2 A. Interfaz Craft...................................................................... 2-2 Teclado.......................................................................... 2-5 Cursor .......................................................................... 2-5 Teclas de flecha ................................................................... 2-5 Tecla Intro o Return ................................................................ 2-5 Barra espaciadora ................................................................. 2-5 Carácter “R” ...................................................................... 2-6 Tecla Control ..................................................................... 2-6 Cuadros emergentes ............................................................... 2-6 Pantalla de ayuda .................................................................. 2-6 Introducción de datos .............................................................. 2-6 Identificador de acceso ............................................................. 2-8 B. Interfaz TL1 ...................................................................... 2-8 C. Interfaz SNMP..................................................................... 2-8 D. Interfaz Telnet ................................................................... 2-10 E. Interfaz FTP ..................................................................... 2-11 3. USO DE UN DOCUMENTO TOP ......................................................... 2-12 LISTA DE TAREAS POR ORDEN ALFABÉTICO ................................................. 2-13 ÍNDICE DE TAREAS ................................................................... IXL-001 (continúa) Página iii © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1st Edition, Issue 1, March 1999 ÍNDICE Contenido Página SECCIÓN 2 OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO (continúa) INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DEL SISTEMA SONEPLEX E1 LOOP EXTENDER (SCU) NTP-001 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL BASTIDOR DE OFICINA DE INTERCAMBIO ............... NTP-002 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Y PRUEBA DEL MÓDULO DE LA OFICINA DE INTERCAMBIO..... NTP-003 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE UNIDAD REMOTA .................................... NTP-004 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Y PRUEBA DEL MÓDULO DE LA UNIDAD REMOTA ............ NTP-005 PROCEDIMIENTOS DE PREPARACIÓN DE CIRCUITO ........................................ NTP-006 PROCEDIMIENTO DE PRUEBA PUNTO A PUNTO DE EHLX-CF Y UNIDAD REMOTA................. NTP-007 PROCEDIMIENTO DE PRUEBA PUNTO A PUNTO DEL CIRCUITO EQLX .......................... NTP-008 PROCEDIMIENTO DE ACCESO A TELNET ................................................. NTP-009 PROCEDIMIENTO DE ACCESO A SNMP................................................... NTP-010 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE DE SCU ................. NTP-011 PROCEDIMIENTO DE GRABACIÓN Y TRANSFERENCIA DE DATOS DE CONFIGURACIÓN DE SCU..... NTP-012 PROCEDIMIENTOS ADICIONALES ....................................................... NTP-013 –48 VOLT POWER SUPPLY TEST ........................................................ DLP-500 COMPONENT UNPACKING AND INSPECTION .............................................. DLP-501 EAPU INSTALLATION IN AN EXCHANGE OFFICE CHASSIS ................................... DLP-502 EAPU INSTALLATION IN A REMOTE UNIT ................................................. DLP-503 SCU, NEW MODULE INSTALLATION ..................................................... DLP-504 SCU, PREVIOUSLY CONFIGURED MODULE INSTALLATION ................................... DLP-505 EHLX-CF INSTALLATION AND TESTING .................................................. DLP-506 EQLX, NEW MODULE INSTALLATION IN A NEW CHASSIS OR REMOTE UNIT ..................... DLP-507 EQLX, NEW MODULE INSTALLATION IN A PROVISIONED EXCHANGE OFFICE CHASSIS ........... DLP-508 EQLX, NEW MODULE INSTALLATION IN A PROVISIONED REMOTE UNIT ........................ DLP-509 ECPM INSTALLATION................................................................. DLP-510 CRAFT INTERFACE CONNECTION AT THE SCU ............................................ DLP-511 SYSTEM TID/DATE/TIME............................................................... DLP-512 CRAFT INTERFACE LOGOFF ........................................................... DLP-513 SCU SERIAL PORT CONFIGURATION .................................................... DLP-514 MENU SECURITY EDITING ............................................................. DLP-515 USER ACCOUNT EDITING ............................................................. DLP-516 SHELF HOUSEKEEPING INPUT ALARM NAMES ............................................ DLP-517 DS1/E1 NEAR END PERFORMANCE MONITORING CONFIGURATION ............................ DLP-518 HDSL PERFORMANCE MONITORING CONFIGURATION ...................................... DLP-519 DS1/E1 FAR END PERFORMANCE MONITORING CONFIGURATION ............................. DLP 520 ALARM NOTIFICATION LEVELS ......................................................... DLP-521 (continúa) Página iv © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición. Publicación 1, Marzo 1999 ÍNDICE Contenido Página SECCIÓN 2 OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO (continúa) SCU ALARM LEVEL CONFIGURATION ....................................................DLP-522 E1/EHLX-CF ALARM LEVEL CONFIGURATION ..............................................DLP-523 TRAP CONFIGURATION................................................................DLP-524 SNMP ACCESS CONFIGURATION ........................................................DLP-525 EHLX-CF CONFIGURATION .............................................................DLP-526 DESKTOP PORT CONFIGURATION .......................................................DLP-527 EQLX ALARM LEVEL CONFIGURATION ...................................................DLP-528 EQLX CONFIGURATION SET / CHANGE WITH THE SCU.......................................DLP-529 SCU SHELF STATUS DISPLAY ..........................................................DLP-530 E1/EHLX-CF STATUS DISPLAY ..........................................................DLP-531 HDSL/DESKTOP STATUS DISPLAY.......................................................DLP-532 IP CONFIGURATION...................................................................DLP-533 EQLX STATUS DISPLAY AT THE SCU .....................................................DLP-534 EQLX STATUS DISPLAY AT THE ECPM ...................................................DLP-535 EHLX-CF AND N × 64 KBPS E1 HDSL DESKTOP SYSTEM END-TO-END TEST......................DLP-536 EHLX-CF E1 TRANSMISSION TEST .......................................................DLP-537 ALARM HISTORY CLEARANCE ..........................................................DLP-538 EQLX CONFIGURATION SET / CHANGE WITH THE ECPM .....................................DLP-539 EXCHANGE OFFICE EQLX AND REMOTE EQLX END-TO-END TEST .............................DLP-540 EQLX AUTOMATIC SWITCH TO PROTECT TEST.............................................DLP-541 LINE PROTECTION SWITCH/LINE SWITCH STATUS DISPLAY WITH THE SCU .....................DLP-542 TELNET ACCESS VIA POINT-TO-POINT PROTOCOL (PPP) ....................................DLP-543 TELNET ACCESS VIA ETHERNET ........................................................DLP-544 TELNET INTERFACE LOGOFF ...........................................................DLP-545 SNMP ACCESS VIA POINT-TO-POINT PROTOCOL (PPP) ......................................DLP-546 SNMP ACCESS VIA ETHERNET..........................................................DLP-547 SNMP INTERFACE LOGOFF ............................................................DLP-548 SCU SOFTWARE TRANSFER............................................................DLP-549 CONFIGURATION DATA TRANSFER FROM THE SCU .........................................DLP-550 CONFIGURATION DATA TRANSFER TO THE SCU ...........................................DLP-551 STREAKER MODULE INSTALLATION AND TESTING .........................................DLP-552 OFFICE RECORDS UPDATE ............................................................DLP-553 CRAFT INTERFACE CONNECTION AT THE ECPM ...........................................DLP-554 SCU ACTIVE ALARMS DISPLAY .........................................................DLP-555 SCU ALARM HISTORY DISPLAY .........................................................DLP-556 ECPM ACTIVE ALARMS DISPLAY ........................................................DLP-557 ECPM ALARM HISTORY DISPLAY ........................................................DLP-558 (continúa) Página v © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1st Edition, Issue 1, March 1999 ÍNDICE Contenido Página SECCIÓN 2 OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO (continúa) ECPM SHELF STATUS DISPLAY ........................................................ DLP-559 CIRCUIT ID DISPLAY.................................................................. DLP-560 ACO (ALARM CUT-OFF) COMMAND ...................................................... DLP-561 LINE PROTECTION SWITCH STATUS/COMMANDS WITH THE ECPM ............................ DLP-562 N × 64 KBPS EHLX LOOPBACK CONFIGURATION........................................... DLP-563 SCU LOOPBACK STATUS/COMMANDS ................................................... DLP-564 ECPM LOOPBACK STATUS/COMMANDS.................................................. DLP-565 PATH PROTECTION SWITCH/PATH SWITCH STATUS DISPLAY WITH THE SCU.................... DLP-566 PATH PROTECTION SWITCH STATUS/COMMANDS WITH THE ECPM............................ DLP-567 SCU ALARM SUMMARY DISPLAY ....................................................... DLP-568 ECPM ALARM SUMMARY DISPLAY ...................................................... DLP-569 RESET/LED TEST COMMANDS.......................................................... DLP-570 SYSTEM INVENTORY DISPLAY ......................................................... DLP-571 FIBER OPTIC CONNECTORS AND ADAPTERS (SC AND FC) CLEANING AND MATING .............. DLP-572 EQLX TRANSMIT OUTPUT POWER LEVEL CHECK .......................................... DLP-573 FILOSOFÍA DE MANTENIMIENTO ........................................................ TAD-100 ACCESS IDENTIFIER INFORMATION ..................................................... TAD-101 ALARM TROUBLESHOOTING ........................................................... TAP-102 SCU PERFORMANCE MONITORING REPORTS ............................................. TAP-103 LOCAL CRAFT INTERFACE CONNECTION TROUBLESHOOTING ............................... TAP-104 SECCIÓN 3 OPERACIÓN DEL PANEL FRONTAL 1. GENERAL .......................................................................... 3-1 2. OPERACIÓN DEL PANEL FRONTAL DEL EQLX ............................................. 3-1 3. OPERACIÓN DEL PANEL FRONTAL DEL EHLX-CF .......................................... 3-4 SECCIÓN 4 INFORMACIÓN GENERAL 1. GARANTÍA/SOFTWARE................................................................ 4-1 2. POLÍTICA DE CAMBIO/REPARACIÓN ..................................................... 4-1 3. CARGOS POR REPARACIÓN ........................................................... 4-2 4. PRODUCTOS DE RECAMBIO/REPUESTO .................................................. 4-2 5. MATERIAL DEVUELTO ................................................................ 4-2 6. SERVICIOS DE INTEGRACIÓN DE SISTEMA................................................ 4-3 7. SERVICIOS DE ATENCIÓN AL CLIENTE ................................................... 4-3 Página vi © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición. Publicación 1, Marzo 1999 ACERCA DE ESTE MANUAL Este manual proporciona los procedimientos para operar y mantener el sistema Soneplex® E1 Loop Extender (SCU) de ADC Telecommunications y sus componentes. También proporciona procedimientos de determinación de anomalías de alarma, descripciones de informes de supervisión de rendimiento y procedimientos de determinación de anomalías de interfaz de administración de sistemas. PUBLICACIONES RELACIONADAS A continuación se listan todos los manuales relacionados, su contenido y sus números de publicación. Puede solicitar copias de esas publicaciones poniéndose en contacto con el Centro de asistencia técnica de ADC en el teléfono 1-800-366-3891 extensión 3223 (en EE.UU. o en el Canadá) o en el 1.612.946.3000, extensión 3223 (fuera de los EE.UU. y Canadá). Título/Descripción Número ADCP Manual de descripción e ingeniería del sistema Soneplex E1 Loop Extender (SCU) Contiene descripciones, especificaciones y procedimientos de instalación para los componentes del sistema E1 Loop Extender. 70-409 Manual de instalación del bastidor Soneplex Loop Extender Contiene la información necesaria para la instalación del bastidor E1 Loop Extender. 61-308 Manual de instalación del bastidor Soneplex E1 Loop Extender Contiene la información necesaria para la instalación del bastidor del E1 Loop Extender. 70-401 Instrucciones de instalación del bastidor de montaje en rack de dos posiciones Soneplex QLX Contiene la información necesaria para la instalación del bastidor de montaje en rack de dos posiciones. Manual de instalación del recinto de terminal remoto Soneplex QLX Contiene la información necesaria para la instalación de la unidad de terminal remoto. Manual de instalación/operación de la unidad de escritorio Soneplex N x 64 kbps E1 HDSL Proporciona los procedimientos para instalar y operar la unidad de escritorio HDSL E1 N x 64 kbps. Instrucciones de instalación de la unidad de control de estante Soneplex (SCU) Describe el módulo SCU y proporciona instrucciones de instalación. Instrucciones de instalación del sistema Soneplex® E1 Quad Loop Extender (EQLX) Contiene la información necesaria para la instalación de los módulos EQLX. Instrucciones de instalación del módulo EXLX-CF del sistema Soneplex E1 Loop Extender Proporciona procedimientos de instalación del módulo enchufable EHLX-CF HDSL E1 N x 64 kbps de la Oficina de intercambio. Instrucciones de instalación del módulo ECPM del sistema Soneplex Contiene la información necesaria para la instalación de los módulos EQLX. 61-167 61-704 70-402 70-411 70-408 70-406 70-407 Página vii © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1st Edition, Issue 1, March 1999 Manual del software de administración de elemento SCU de Soneplex Guía del usuario para el software Administración de elemento SCU. 70-412 Manual de referencia MIB SNMP SCU de Soneplex Guía de referencia para definiciones MIB SNMP del módulo SCU. 70-413 Instrucciones de instalación de la Unidad de terminación de gabinete de terminal remoto (LTU) Contiene la información necesaria para la instalación de la LTU. 61-704 Instrucciones de instalación de la Unidad de fuente de alimentación del gabinete de terminal remoto (PSU) Contiene la información necesaria para la instalación de la PSU. 61-155 ADVERTENCIAS En este manual se usan advertencias importantes sobre seguridad para advertir de los riesgos posibles para las personas y el equipo. Una advertencia avisa de un posible riesgo y describe lo que podría ocurrir si no se evita ese riesgo. Debe respetar los avisos en todo momento, ya sean de peligro, de advertencia o de precaución. Esos avisos están marcados con un icono triangular de alerta (véase a continuación) y se listan por orden descendente de gravedad de las lesiones o daños y propensión de ocurrencia. Peligro: Se usa peligro para indicar la presencia de un riesgo que causará lesiones personales graves, la muerte o daños sustanciales en la propiedad si el riesgo no se evita. Advertencia: Se usa advertencia para indicar la presencia de un riesgo que puede causar lesiones personales graves, la muerte o daños sustanciales en la propiedad si el riesgo no se evita. Precaución: Se usa precaución para indicar la presencia de un riesgo que causará puede causar lesiones leves o daños de poca importancia en la propiedad si el riesgo no se evita. PRECAUCIONES GENERALES SOBRE SEGURIDAD Peligro: Para evitar descargas eléctricas, debe extremar las precauciones cuando trabaje cerca de conexiones de bucle HDSL o circuitos de telecomunicaciones. En las conexiones de un bucle HDSL y circuitos de comunicaciones puede haber un potencial de ± 130 voltios. Entrar en contacto con ese potencial puede tener como resultado sufrir lesiones personales graves a incluso la muerte. Advertencia: Los mismo que con cualquier otro producto, tenga cuidado cuando trabaje cerca de fuentes de alimentación. Los Soneplex Loop Extender y E1 Loop Extender usan –48 Vcc de alimentación de oficina. Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas electrostáticas. Antes de manejar cualquier módulo, colóquese una muñequera antiestática conectada a tierra. Ensure that all uninstalled modules are stored in anti-static packing material. When working with modules, always place the module on an electrically grounded approved anti-static mat. Página viii © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición. Publicación 1, Marzo 1999 DECLARACIONES DE CONFORMIDAD Los componentes del sistema Soneplex E1 Loop Extender se pueden configurar en tres bastidores de Oficina de intercambio diferentes y en tres unidades remotas distintas. Los bastidores de Oficina de intercambio son: • Un bastidor de 481 mm de ancho para montar un rack de equipo ETSI de 600 mm. También se puede montar en racks de equipo EIA/WECO de 19 y 23 pulgadas usando soportes de montaje diferentes. Este bastidor tiene veintidós ranuras: veinte para módulos de línea, una para la Unidad del procesador de alarmas (EAPU) y una para una Unidad de control de bandeja (SCU). Este bastidor se conoce como Bastidor E1 Loop Extender ETSI de 600 mm (ELEC). • Un bastidor de 19 pulgadas de ancho para montar un rack de equipo EIA/WECO de 19 pulgadas. Tiene la misma disposición de ranuras que el bastidor ETSI. Aunque está diseñado para aplicaciones T1, se puede usar con módulos internacionales E1 si una SCU y un ECU forman parte de la configuración. Este bastidor se conoce como Bastidor Loop Extender ANSI de 19 pulgadas (LEC). • Un bastidor de 23 pulgadas de ancho para montar un rack de equipo EIA/WECO de 23 pulgadas. Este bastidor dispone de treinta ranuras: veintiocho para módulos de línea, una para la Unidad del procesador de alarmas (EAPU) y una para una Unidad de control de bandeja (SCU). Aunque está diseñado para aplicaciones T1, se puede usar con módulos internacionales E1 si una SCU y un EAPU forman parte de la configuración. Este bastidor se conoce como Bastidor Loop Extender ANSI de 23 pulgadas (LEC). Las unidades remotas son: • Una unidad de escritorio HDSL E1 N × 64 kbps • Un gabinete de terminal remoto (RTC) para aplicaciones ópticas QLX/EQLX • Un bastidor de montaje en rack QLX de dos posiciones para aplicaciones ópticas QLX/EQLX Los estándares que se deben cumplir y las certificaciones necesarias pueden variar dependiendo de la combinación remota/Oficina de intercambio, que se establece según las necesidades del cliente. Por lo tanto, las conformidades y certificaciones deben estar especificadas de acuerdo con el bastidor de Oficina de intercambio y las unidades remotas en cuestión. El batsidor y las unidades remotas con sus módulos respectivos se listan en la Tabla 1, junto a los estándares aplicables y certificaciones. Página ix © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1st Edition, Issue 1, March 1999 Tabla 1. Conformidades y certificaciones (1/11/99) SEGURIDAD EMC INTERFAZ DE CERTIFICACIÓN TELECOMUNICACIONES UL UL EN FCC, EN 1459 1950 60950 PIEZA 15, 50082-1 EN 55022 EN EN EN NTR CTR CTR 61000-4-2 61000-4-3 61000-4-4 4 12 13 ✔ ✔ ✔ CE MARK CLASE A CL A CL B P P ✔ P ✔ P P P SCU P P ✔ P ✔ P P P P EAPU P P ✔ P ✔ P P P P EHLX-CF P P ✔ P P P P ✔ ✔ ✔ P EQLX P P ✔ P ✔ P P P P P P P ELEC P (ETSI bastidor) LEC, 19- & 23- ✔ ✔ ✔ inch (ANSI chassis) SCU P P ✔ EAPU P P ✔ EHLX-CF P P ✔ EQLX P P ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ P P ✔ P ✔ P P P P ECPM P P ✔ P ✔ P P P P EAPU P P ✔ P ✔ P P P P EQLX P P ✔ P ✔ P P P P P ✔ P P P P P P ECPM P P ✔ P P P P P P EAPU P P ✔ P P P P P P EQLX P P ✔ P P P P P N × 64 kbps E1 HDSL Escritorio ✔ Gabinete de Terminal Remoto 2-Position Rack ✔ P P P P Mount Chassis (unmodified) P P P ✔ = Conformidad P = Pendiente de la terminación de la prueba de conformidad Nota: Para obtener información de conformidad actualizada, póngase en contacto con el centro de asistencia técnica BBG en el número de teléfono indicado en la sección 4, Información general. Página x © 1999, ADC Telecommunications, Inc. P ADCP-70-410(S) 1ª Edición. Publicación 1, Marzo 1999 Una vez terminada de forma satisfactoria la comprobación de las especificaciones de la tabla 1, los módulos Soneplex E1 instalados en un bastidor ETSI satisfacen los requisitos esenciales de las normativas siguientes. • Normativa de baja tensión (LVD) 73/23/EEC • Normativa EMC (EMCD) 89/336/EEC • Normativa de equipo terminal de telecomunicaciones (TTED) 91/260/EEC El sistema Soneplex E1 Loop Extender configurado para aplicación óptica contiene un láser de clase 1 por EN 60825. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA FCC Advertencia: Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia, y si no está instalado y se usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones por radio. Se ha comprobado y se ha encontrado conforme con los límites para un dispositivo de la clase B, según la subparte B de la parte 15 de las normativas de la FCC, designadas para proporcionar una protección razonable contra las interferencias cuando se trabaja en un entorno comercial. Si se produjeran interferencias de radio o de televisión, reubique o vuelva a orientar la antena de la radio o el televisor afectados. Este equipo no excede los límites de la clase B para emisiones de radio de aparatos digitales establecidos en la normativa sobre interferencia de radio de la autorización para los métodos industriales del Canadá. ESTÁNDARES La lista siguiente es una bibliografía de los documentos ANSI, Bellcore y ETSI aplicables: ANSI T1E1.4/92-141 Método de retroalimentación de HDSL CTR 12 Requisitos técnicos de provisión de red abierta; Línea alquilada sin estructurar digital de 2048 Kbit/s. Requisitos de conexión para interfaz de equipo de terminal. Requisitos técnicos de provisión de red abierta; Línea alquilada estructurada digital de 2048 Kbit/s. Requisitos de conexión para interfaz de equipo de terminal. Estándar de inmunidad genérica para equipo industrial, doméstico, comercial y de iluminación. Límites y métodos de medición de interferencias de radio Características de equipo de tecnología de la información Seguridad de los productos láser, parte 1. Clasificación del equipo, requisitos y guía del usuario. Seguridad de los productos láser, parte 2. Seguridad de los sistemas de comunicación de fibra óptica Seguridad de equipo de tecnología de la información , incluido el equipo comercial eléctrico Compatibilidad electromagnética (EMC) Parte 4: Técnicas de comprobación medición, sección 2: Prueba de inmunidad a las descargas electrostáticas. Publicación EMC básica (IEC 1000-4-2: 1995) CTR 13 EN 50082-1 EN 55022 EN 60825-1 EN 60825-2 EN 60950 EN 61000-2-4 Página xi © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1st Edition, Issue 1, March 1999 EN 61000-3-4 Compatibilidad electromagnética (EMC) Parte 4: Técnicas de comprobación medición, sección 3: Prueba de inmunidad en campo a la frecuencia de radio radiada electromagnética. (IEC 1000-4-3: 1995) EN 61000-4-4 Compatibilidad electromagnética (EMC) Parte 4: Técnicas de comprobación medición, sección 4: Prueba de inmunidad a las ráfagas/trensitorios rápidos eléctricos. (IEC 1000-4-4: 1995) ETSI ETR 152 Transmisión y multiplexado ™; Sistema de transmisión de línea digital de abonado de gran velocidad de bits (HDSL) sobre líneas metálicas locales; Especificación y aplicaciones del núcleo HDSL para 2.048 kbps basadas en secciones de acceso digital, versión 2, Febrero de 1995 ETSI ETS 300019 Condiciones y pruebas de entorno para equipo de telecomunicaciones ETSI ETS 300119 Ingeniería de equipos; Estándar europeo de telecomunicaciones para práctica de equipo. ETSI Draft RTR/TM03036 Sistema de transmisión de línea digital de abonado de alta velocidad de bits sobre líneas metálicas locales; Especificaciones y aplicaciones de núcleo HDSL para secciones digitales de acceso basadas en 2048 Kbit/s, 12 de Octubre de 1994. ETSI TM3 DTR/TM3017 Sistema de transmisión de línea digital de abonado de alta velocidad de bits sobre líneas metálicas locales, Octubre de 1993. GR-63-CORE NEBS (Sistemas de construcción de equipos de red) Recomendaciones ITU G0,703 Características físicas/eléctricas de interfaces digitales jerárquicas Recomendaciones ITU G0.704 Estructuras de trama síncrona utilizadas en niveles jerárquicos primario y secundario ITU-T G0,823 Control de agitación y desviación en redes digitales basadas en la jerarquía digital síncrona. ITU-T G0,956 Sistemas de línea digital basados en la jerarquía de 2048 kbit/s sobre cables de fibra óptica. ITU-T G.958 Sistemas de línea digital basados en la jerarquía digital síncrona sobre cables de fibra óptica. NTR 4 (PD 7024) Requisitos esenciales para equipo de terminal destinado a conexión con circuitos alquilados digitales sin estructurar de la red pública de telecomunicaciones (UK) usando una recomendación CCITT de interfaz G.703 con velocidad de 2048 kbit/s a 75 ohmios con una presentación sin equilibrar PUB 62411 Especificación de interfaz de canal de servicio digital de alta capacidad TR-TSY-000929 Mediciones de calidad y fiabilidad para sistemas de telecomunicaciones, (RQMS), publicación 1, Junio de 1990 Página xii © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición. Publicación 1, Marzo 1999 LISTA DE ACRÓNIMOS Y ABREVIATURAS Los acrónimos y abreviaturas usados en este manual se detallan en la lista siguiente: 2B1Q ACO AIS ALM ALS ANSI APR APS APU AWG B8ZS BER DCE DDF DTE EAPU ECPM EHLX-CF ETSI EQLX FCC FTP GND HDSL HSKP ITU ITU-T LED LMPTST LOS LOSW LTU MDF NEBS OAM&P OSS PM Dos binario, uno cuaternario Corte de alarma Señal de indicación de alarma Alarma Desconexión automática del láser Instituto americano de estándares nacionales Proceso remoto de alarma Conmutación automática de protección Unidad del procesador de alarmas Calibre americano Sustitución bipolar ocho-cero Relación de error de bit Equipo de comunicación de datos Trama de distribución digital Equipo de terminal de datos Unidad del procesador de alarmas E1 Monitor de rendimiento Craft E1 E1 HDSL Loop Extender-Oficina central, Fraccional Instituto europeo de estándares de telecomunicaciones E1 Quad Loop Extender Comisión federal de comunicaciones Protocolo de transferencia de archivo Tierra Línea digital de abonado de alta velocidad de bits Mantenimiento Unión internacional de telecomunicaciones Unión internacional de telecomunicaciones-Telecomunicaciones Sector de estandarización Diodo emisor de luz Prueba de lámpara Pérdida de señal Pérdida de palabra de sincronismo Unidad de terminación de línea Trama principal de distribución Equipo de red – Sistemas de construcción Operaciones, administración, mantenimiento y provisionamiento Sistema de soporte de operaciones Supervisión de rendimiento (continúa) Página xiii © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1st Edition, Issue 1, March 1999 LISTA DE ACRÓNIMOS Y ABREVIATURAS, CONTINUACIÓN PPP PSU PWR RAI RCV o RX RMT RTC SCU SNMP SNR STK TCP/IP TX o XMT Página xiv © 1999, ADC Telecommunications, Inc. Protocolo punto a punto Unidad de fuente de alimentación Alimentación Indicación de alarma remota Recepción Remoto Gabinete de terminal remoto Unidad de control de estante Protocolo simple de administración de red Relación señal/ruido Módulo Streaker Protocolo de control de transmisión/protocolo de Internet Transmisión INTRODUCCIÓN ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN Contenido Página 1. GENERAL ........................................................................... 1-1 2. VISIÓN GENERAL DEL SISTEMA ......................................................... 1-1 3. COMPONENTES DEL SISTEMA .......................................................... 1-3 1. GENERAL Esta sección proporciona información general introductoria sobre el sistema Soneplex 1.01 E1 Loop Extender (SCU) y esta publicación. Consulte el principio de este manual para encontrar un listado de los títulos y números de las publicaciones relacionadas. La información de este manual está dividida en cinco secciones, tal como se indica a 1.02 continuación; • Sección 1 – Introducción, (esta sección) proporciona un resumen del sistema Soneplex E1 Loop Extender (SCU), una breve descripción de los componentes del sistema y una visión general sobre este manual. • Sección 2 – Operación y mantenimiento, proporciona una descripción física y funcional de cada componente, describe las configuraciones disponibles con esos componentes y las tecnologías de transmisión e interfaces de comunicación usados por el sistema. • Sección 3 – Ingeniería, proporciona especificaciones de sistema, especificaciones de bastidor, especificaciones de módulo, especificaciones de unidad remota, esquemas de retroalimentación y funciones de administración del sistema. • Sección 4 – Instalación de módulo, proporciona instrucciones para la instalación física de cada módulo asociado con el sistema Soneplex E1 Loop Extender (SCU). • Sección 5 – Información general, proporciona información sobre garantía, reparación y servicios de asistencia. 2. VISIÓN GENERAL DEL SISTEMA El sistema Soneplex E1 Loop Extender (SCU) es un hub de conversión para distribuir 2.01 circuitos E1 para acceso local. Proporciona transporte de señales E1 entre la Oficina de intercambio y diversas ubicaciones remotas utilizando una línea digital de abonado de alta velocidad (HDSL) y tecnología de señal para datos ópticos. Las funciones y características básicas del sistema incluyen: • conversión de señal E1 a HDSL • conversión de transporte de señal E1 eléctrica a óptica • informes de alarma y de estado • supervisión del rendimiento • interfaces de terminal de pantalla Craft local y remoto Página 1-1 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 • visualización Craft de red mediante Telnet • diversas retroalimentaciones dentro de la red • conexiones con Sistemas de soporte de operaciones (OSS) La figura 1-1 muestra un esquema de una red con sistema Soneplex E1 Loop Extender 2.02 (SCU). 11796-A Figura 1-1. Sistema Soneplex E1 Loop Extender (SCU) Página 1-2 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 3. COMPONENTES DEL SISTEMA Los componentes del sistema Soneplex E1 Loop Extender se pueden configurar en tres 3.01 bastidores de Oficina de intercambio diferentes y en tres unidades remotas distintas. Los bastidores de Oficina de intercambio son: • Un bastidor de 481 mm de ancho para montar un rack de equipo ETSI de 600 mm. También se puede montar en racks de equipo EIA/WECO de 19 y 23 pulgadas usando soportes de montaje diferentes. Este bastidor tiene veintidós ranuras: veinte para módulos de línea, una para la Unidad E1 del procesador de alarmas (EAPU) y una para una Unidad de control de bandeja (SCU). Este bastidor se conoce como Bastidor Loop Extender E1 (ELEC) o bastidor ETSI. • Un bastidor de 19 pulgadas de ancho para montar un rack de equipo EIA/WECO de 19 pulgadas. Tiene la misma disposición de ranuras que el bastidor ETSI. Aunque está diseñado para aplicaciones T1, se puede usar con módulos internacionales E1 si una SCU y un EAPU forman parte de la configuración. Este bastidor se conoce como Bastidor Loop Extender de 19 pulgadas (LEC) o bastidor ANSI. • Un bastidor de 23 pulgadas de ancho para montar un rack de equipo EIA/WECO de 23 pulgadas. Este bastidor dispone de treinta ranuras: veintiocho para módulos de línea, una para la Unidad E1 del procesador de alarmas (EAPU) y una para una Unidad de control de bandeja (SCU). Aunque está diseñado para aplicaciones T1, se puede usar con módulos internacionales E1 si una SCU y un EAPU forman parte de la configuración. Este bastidor se conoce como Bastidor Loop Extender de 23 pulgadas (LEC) o bastidor ANSI. Las unidades remotas son: • Una unidad de escritorio HDSL E1 N × 64 kbps • Un gabinete de terminal remoto (RTC) para aplicaciones ópticas QLX • Un bastidor de montaje en rack QLX de dos posiciones para aplicaciones ópticas QLX Página 1-3 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 3.02 Los componentes del sistema Soneplex E1 Loop Extender se detallan en la tabla 1-1. Tabla 1-1. Componentes del sistema Soneplex E1 Loop Extender COMPONENTE DESCRIPCIÓN Bastidor Loop Extender E1 ETSI de 600 mm (ELEC) Se monta en un ETSI de 600 mm, en un rack EIA/WECO de 19 pulgadas o en un rack EIA/WECO de 23 pulgadas. Bastidor Loop Extender ANSI de 19 pulgadas (LEC) Se monta en un rack EIA/WECO de 19 pulgadas. Bastidor Loop Extender ANSI de 23 pulgadas (LEC) Se monta en un rack EIA/WECO de 23 pulgadas. Bandeja de organización de fibra Se dispone de diversos anchos para montar sobre varios bastidores; la bandeja está destinada a la colocación de la fibra óptica y para mejorar la disipación térmica natural por convección. Unidad de control de estante (SCU) Supervisa y controla las tarjetas de línea. Se instala en el bastidor de la Oficina de intercambio (se necesita una por bastidor). Unidad E1 del procesador de alarmas (EAPU) Supervisa las entradas de estado de alarma. Se instala en el bastidor de la Oficina de intercambio, en el RTC o en el bastidor de dos posiciones (se necesita una por bastidor). E1 HDSL Loop Extender – Oficina central, módulo de N × 64 kbps (EHLX-CF) Convierte la señal E1 a HDSL y viceversa. En el módulo hay dos bucles HDSL de un solo par. Cada bucle termina en una unidad de escritorio HDSL E1 N x 64 kbps remota independiente. Los bastidores ETSI de 600 mm y ANSI de 19 pulgadas contienen hasta 20 módulos por bastidor. El bastidor ANSI de 23 pulgadas contiene hasta 28 módulos por bastidor. Módulo E1 Quad Loop Extender (EQLX) Convierte 4 señales E1 en ópticas y viceversa. Los bastidores ETSI de 600 mm y ANSI de 19 pulgadas contienen hasta 10 módulos por bastidor. El bastidor ANSI de 23 pulgadas contiene hasta 14 módulos por bastidor. Módulo Streaker Se instala opcionalmente en el bastidor para comprobación de continuidad del cable. Módulo de comprobación de rendimiento Craft E1 (ECPM) Proporciona acceso remoto de interfaz Craft y supervisión de rendimiento para módulos EQLX. Se instala en el RTC o en el bastidor de montaje en rack de dos posiciones. Unidad de escritorio HDSL E1 N x 64 kbps Unidad remota de alimentación-HDSL que proporciona puertos de datos dobles para acceso del cliente a V.35, X 21, o EIA-530 con velocidades de datos de N x 64 kbps. En la Oficina de intercambio se pueden instalar dos unidades de escritorio conectadas a cada módulo EHLF-CF instalado. (continúa) Página 1-4 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 Tabla 1-1. Componentes del sistema Soneplex E1 Loop Extender, continuación COMPONENTE DESCRIPCIÓN Gabinete de terminal remoto (RTC) Unidad remota para transmisión óptica; contiene hasta 4 módulos EQLX, una EAPU y un ECPM. Unidad de terminación de línea de RTC (LTU) Unidad opcional; se conecta al RTC para proporcionar acceso de toma a los circuitos E1. Unidad de fuente de alimentación de RTC (PSU) Unidad opcional; se conecta al RTC para proporcionar 110/220 Vca para –48 Vcc. Bastidor de montaje en rack de dos posiciones Unidad remota para transmisión óptica; contiene hasta 2 módulos EQLX, una EAPU y un ECPM. Los módulos SCU, EAPU, EHLX-CF, EQLX y Streaker son módulos enchufables que se 3.03 instalan en el bastidor Soneplex E1 Loop Extender. La bandeja de organización de fibra se monta en la parte superior del bastidor. Los EAPU y EQLX también se montan en el RTC y en el bastidor de dos posiciones. La unidad de escritorio HDSL E1 N x 64 kbps se instala en una ubicación remota y se 3.04 conecta a los módulos del bastidor de la Oficina de intercambio con cables de cobre sin acondicionar. El gabinete de terminal remoto (RTC) y el bastidor de montaje en rack de dos posiciones se instalan en una ubicación remota y se conectan con fibra óptica a los módulos del bastidor de la Oficina de intercambio. La unidad de terminación de línea (LTU) y la unidad de fuente de alimentación (PSU) 3.05 son recintos opcionales que se acoplan a los lados del RTC. La LTU proporciona acceso al circuito E1 y la PSU proporciona alimentación de CA/CC. El monitor de rendimiento Craft (ECPM) es un módulo enchufable que se instala en el 3.06 RTC y en el bastidor de dos posiciones. El ECPM proporciona un puerto de interfaz Craft y posibilidades de supervisión de rendimiento para el sistema EQLX. Página 1-5 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 SECCIÓN 2 OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Contenido Página 1. GENERAL ........................................................................... 2-1 2. INTERFACES DE COMUNICACIONES ..................................................... 2-2 A. Interfaz Craft...................................................................... 2-2 Teclado.......................................................................... 2-5 Cursor .......................................................................... 2-5 Teclas de flecha ................................................................... 2-5 Tecla Intro o Return ................................................................ 2-5 Barra espaciadora ................................................................. 2-5 Carácter “R” ...................................................................... 2-6 Tecla Control ..................................................................... 2-6 Cuadros emergentes ............................................................... 2-6 Pantalla de ayuda.................................................................. 2-6 Introducción de datos .............................................................. 2-6 Identificador de acceso ............................................................. 2-8 B. Interfaz TL1 ...................................................................... 2-8 C. Interfaz SNMP..................................................................... 2-8 D. Interfaz Telnet ................................................................... 2-10 E. Interfaz FTP ..................................................................... 2-11 3. USO DE UN DOCUMENTO TOP ......................................................... 2-12 LISTA DE TAREAS POR ORDEN ALFABÉTICO ................................................. 2-13 1. GENERAL La sección 2 proporciona los procedimientos de operación y mantenimiento de los 1.01 componentes del sistema Soneplex E1 Loop Extender (SCU). Si no está familiarizado con los nombres de los componentes y los términos utilizados en esta sección, consulte la información de la sección 1 antes de continuar. La operación y mantenimiento consiste en las tareas siguientes: 1.02 • Instalar los módulos EAPU, SCU, EHLX-CF y EQLX en el bastidor y verificar su funcionamiento. • Instalar los módulos EAPU y ECPM (si hay que hacerlo) en la unidad remota y verificar su funcionamiento. • Realizar comprobaciones punto a punto para verificar el funcionamiento del sistema. • Agregar módulos a un bastidor en servicio. • Configurar el software de control del interfaz de comunicaciones. • Configurar los módulos para funcionamiento. Página 2-1 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 • Solución de problemaa de las condiciones de alarma. • Usar los interfaces de comunicaciones para comprobar el estado del sistema. Nota: Debería destinar una cantidad suficiente de módulos de repuesto para cada ubicación, de manera que se asegure una interrupción mínima del servicio. Los requisitos mínimos son: Un módulo de repuesto en stock por cada veinte módulos instalados. 2. INTERFACES DE COMUNICACIONES La operación del sistema Soneplex E1 Loop Extender (SCU) se puede realizar mediante 2.01 diversos interfaces de comunicaciones. • Interfaz Craft mediante el puerto del panel frontal de la SCU, puerto ECPM del panel frontal, puerto 2 del panel de E/S o puerto 3 del panel de E/S. • Interfaz Craft mediante un puerto virtual Telnet por el puerto 2 del panel de E/S, del puerto 3 del panel de E/S o del puerto 4 del panel de E/S por medio de Ethernet. • TL1 (sólo para aplicaciones T1) mediante el puerto del panel frontal de la SCU, puerto ECPM del panel frontal, puerto 2 del panel de E/S o puerto 3 del panel de E/S. • TL1 (sólo para aplicaciones T1) mediante un puerto virtual Telnet por el puerto 2 del panel de E/S, del puerto 3 del panel de E/S o del puerto 4 del panel de E/S por medio de Ethernet. • SNMP con PPP mediante el puerto 2 del panel de E/S, del puerto 3 del panel de E/S o del puerto 4 del panel de E/S por medio de Ethernet. Nota: FTP se utiliza en algunas comunicaciones del interfaz Craft; no obstante, está incluido dentro del software Craft y es transparente para el usuario. Por ello, no puede interactuar con FTP como con un interfaz de comunicaciones. A. Interfaz Craft El interfaz Craft es un interfaz de software controlado por menús y fácil de utilizar, que 2.02 se emplea para preparar el sistema, supervisar alarmas y realizar mantenimiento del sistema. El menú principal lista las funciones principales y dirige al usuario hacia submenús. Los menús del interfaz Craft de los módulos ECPM y SCU son similares en el uso pero diferentes en la estructura. El ECPM sólo soporta el módulo EQLX en un sistema remoto, mientras que la SCU soporta todos los tipos de módulo del bastidor Soneplex E1 Loop Extender, el bastidor Soneplex Loop Extender y el bastidor para banda ancha Soneplex. La figura 2-1 muestra la estructura de menú del interfaz Craft de SCU con la versión 1.0 2.03 de software (las estructuras de menú del interfaz Craft a las que se accede mediante los puertos 2 y 3 del panel de E/S son idénticas a la estructura de menú de la SCU). La tabla 2-1 lista las funciones soportadas. La figura 2-2 muestra la estructura de menú del interfaz Craft para ECPM con la versión 1.0 de software. Página 2-2 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. NIVELES ALARMA HLX NIVELES ALARMA EQLX NIVELES ALARMA E1 / EHLX.CF NIVELES ALARMA SCU NIVELES ALARMA NIVEL NOTIF. ALARMA/EVENTO BORRAR HISTORIA ALARMAS CONFIG HLX LPBK. CONFIG. UNIDAD HLX CONFIG HLX. ESTADO EQLX ESTADO HLX CONFIG. EQLX CONFIG. PUERTO/ UNIDAD REMOTA CONFIG. UNID.HDSL /FRACCIONAL DS1E1 CONFIGURACIÓN UNIDAD ESTADO HDSL / ESCRITORIO ESTADO E1 / EHLX.CF HISTORIA ALARMAS ESTADO ESTANTE ALARMAS ACTIVAS VISUALIZAR ESTADO RESUMEN ALARMAS ALARMAS SEGURIDAD MENÚ CUENTAS USUARIO ADMINISTRACIÓN SISTEMA MENÚ PRINCIPAL ETIQUETAS MANTENIM. ESTANTE CONFIG. PUERTO SERIE FECHA/HORA/TID SISTEMA CONFIGURACIÓN SISTEMA TRANSFER. SOFTW. A SCU-860 CONFIG. TRANSF. DATOS A SCU-860 CONFIG. TRANSF. DATOS DESDE SCU-860 COMANDOS TRANSF. DATOS SCU-86O ID CIRCUITO INVENTARIO CONFIG. RETROAL. FRACCIONAL EHLX COMANDOS/ESTADO RETROALIMENTACIÓN LS COMANDOS/ESTADO RETROALIMENTACIÓN HS COMANDOS/ESTADO RETROALIMENTACIÓN EJECUTAR ACO COMANDO PRUEBA LED/RESET COMANDO FORZAR/APS MANTENIMIENTO SISTEMA INFORME PM HDSL INFORME PM E1 INFORMES PM CONFIG. PM HDSL CONFIG. PM E1 EXTREMO REMOTO CONFIG. PM E1 EXTREMO CERCANO CONFIG.PM SUPERVISIÓN RENDIMIENTO 11814-A CONFIG.ACCESO CONFIG. CAPTURA CONFIG. IP CONFIGURACIÓN IP Y CAPTURA ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 Figura 2-1. Estructura de menú del interfaz Craft de SCU Página 2-3 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 Tabla 2-1. Funciones de software del interfaz Craft de SCU MANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN PARÁMETROS DEL SISTEMA • Probar LEDS • Equipar módulos de servicio • Administración del sistema • Mostrar alarmas actuales • Mostrar historia de alarmas • Borrar historia de alarmas • Activar ACO • Informar sobre alarmas y eventos • Instalación en/fuera de servicio • Provisionamiento y configuración de unidad • Prueba y mantenimiento • Mostrar configuración • Estado e historia de alarmas • Definir umbrales • Estado del equipo • Interfaz Craft en terminal remoto • Restaurar procesador de unidad • Mostrar estado de circuito • Activar/desactivar retroalimentaciones • Mostrar inventario del sistema MENÚ PRINCIPAL ALARMAS ESTADO VISUAL. ALARMAS ACTIVAS ESTADO ESTANTE RESUMEN ALARMAS ESTADO EQLX CONFIG. UNIDAD FECHA/HORA SISTEMA HISTORIA ALARMAS MANTENIMIENTO SISTEMA COMANDOS ESTADO CONMUT. PROTECC. EQLX Grupo 1 EQLX Grupo 2 BORRAR HISTORIA ALARMAS COMANDOS DE RESTAUR./PRUEBA LED EJECUTAR ACO ESTADO /COMANDOS RETROALIMENTACIÓN MOSTRAR INVENTARIO 11815-A Figura 2-2. Estructura de menú del interfaz Craft de ECPM La interfaz Craft de SCU es un sistema seguro que necesita registro de entrada con contraseña. 2.04 El registro de entrada permanece activo hasta que se sale del sistema o hasta que se detecta un período de inactividad de 30 minutos o más. Después de introducir la contraseña asignada, aparece el menú principal. Este menú principal incluye el número de versión de software actual y la notificación del copyright. Para asegurar la seguridad del sistema, el administrador debería eliminar el ID de usuario y contraseña predeterminados después de introducir un ID y contraseña de usuario nuevos. El módulo ECPM, instalado en la unidad remota, no necesita registro de entrada de 2.05 seguridad para acceso Craft. Página 2-4 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 Teclado El teclado se usa para seleccionar menús, ver las diversas pantallas e introducir 2.06 información alfanumérica en el sistema. Las operaciones usan las teclas numéricas y alfabéticas, las teclas de flecha, la tecla Intro o Return, la barra espaciadora y la tecla Ctrl (Control). Cursor Se usa un cursor para indicar las selecciones de menú, valores de opción y campos de 2.07 entrada de datos. El cursor puede adoptar las formas de un bloque, de un campo resaltado o de una línea parpadeante. Cuando vaya a realizar una selección en un menú, desplace el cursor pulsando las teclas de flecha o las teclas numéricas. Cuando seleccione una opción o realice una entrada de datos, desplace el cursor pulsando las teclas de flecha. Teclas de flecha Use las teclas de flecha para desplazar el cursor por la pantalla e introducir o seleccionar 2.08 datos. En las pantallas Alarmas activas, Historia de alarmas e Inventario, del interfaz Craft de la SCU, y en las pantallas Alarmas activas e Historia de alarmas del interfaz Craft del ECPM, las teclas de flecha ejecutan las funciones siguientes: • las teclas de flecha arriba y abajo desplazan la pantalla arriba o abajo una línea cada vez. • la tecla de flecha izquierda desplaza la pantalla una página hacia arriba. • la tecla de flecha derecha desplaza la pantalla una página hacia abajo. Cada vez que la pantalla se desplaza una página hacia abajo, se muestra la primera línea de la pantalla anterior como primera línea de la nueva página. Cada vez que la pantalla se desplaza una página hacia arriba, se muestra la primera línea de la pantalla anterior como última línea de la nueva página. Tecla Intro o Return Pulsar la tecla Intro (Return) indica la terminación de la entrada y hace que el software 2.09 actúe sobre los datos introducidos. Introduzca selecciones en el sistema de dos formas: 2.10 • Pulsando la tecla Intro o Return después de realizar cada selección. • Pulsando la tecla Intro o Return (andes de dejar la pantalla) después de haber realizado todas las selecciones y entradas. Barra espaciadora Pulsar la barra espaciadora cambia el elemento en el que está situado el cursor. Cuando 2.11 selecciona un elemento de una lista de opciones, pulsar la barra espaciadora pasa a la opción siguiente. Si está introduciendo datos escribiendo caracteres con el teclado, pulsar la barra espaciadora inicia la entrada de datos. Página 2-5 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 Carácter “R” Pulsando el carácter “R” (invertir) estando en un campo de selección, se vuelve a la 2.12 selección de la opción anterior. Tecla Control Pulsando al mismo tiempo la tecla Ctrl y otra tecla, se activan funciones especiales, 2.13 como se muestra en la tabla 2-2. Tabla 2-2. Funciones de la tecla Control MANTENIENDO PULADA LA TECLA CONTROL Y PULSANDO... SE CONSIGUE… D Terminación de la sesión y registro de salida del usuario A Visualización de la pantalla de ayuda R Cancelación de la operación actual y actualización (es decir, redibujado) de la pantalla actual con los últimos valores guardados T Cancelación de la operación actual y desplazamiento del cursor al menú principal P Cancelación de la operación actual y desplazamiento del cursor al menú anterior Cuadros emergentes En algunas de las pantallas del interfaz Craft, las notas de información y de error 2.14 aparecen cuando es necesario como ayuda para la operación del sistema. La información se muestra en un cuadro emergente que aparece sobre la visualización actual de la pantalla. Pantalla de ayuda En todas las pantallas se dispone de una pantalla de ayuda. Pulsando Crtl-A aparece la 2.15 pantalla de ayuda, que se sitúa sobre la visualización de la pantalla actual. La pantalla de ayuda muestra información sobre los movimientos por los campos y la forma de efectuar ediciones. Introducción de datos La tabla 2-3 muestra los diferentes tipos de campo del interfaz Craft y la forma de 2.16 introducir datos en ellos. Página 2-6 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 Tabla 2-3. Introducción de datos en el interfaz Craft ESTADO DEL CAMPO PARPADEANDO RESALTADO TIPO DE CAMPO Sí Sí Cambio Sí Sí Entrada OPCIÓN Pulse la barra espaciadora Sí Cambio o entrada Avanza por las opciones del campo. Pulse la tecla “R” Retrocede por las opciones del campo. Escriba cualquier carácter Sobrescribe el carácter en la posición del cursor. Pulse Borrar Sí DESCRIPCIÓN Use cualquier tecla de flecha Borra el carácter en la posición del cursor. Si no se ha realizado edición: Desplaza el cursor al campo siguiente. Si se ha realizado edición: Entra en edición sin guardar y desplaza el cursor a otro campo. Pulse Intro una vez Si no se ha pulsado una tecla de flecha: Interrumpe el modo de edición e introduce la edición sin guardarla. Sí No Cambio o entrada Pulse Intro una vez Si se ha realizado una edición y ya se ha pulsado Intro una vez: Volver a pulsar Intro guarda la edición. No No Cambio o entrada N/A No se ha realizado edición y el cursor ya no está en ese campo, o La edición ya se ha guardado usando las teclas de flecha o pulsado la tecla Intro una vez, o La edición ya se ha guardado pulsando Intro dos veces. Página 2-7 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 Identificador de acceso El identificador de acceso (AID) identifica los circuitos y el equipo dentro del sistema. 2.17 La figura 2-3 muestra un ejemplo de los AID de circuito y equipo tal como aparecen en la pantalla Alarmas activas del interfaz Craft. AID DE CIRCUITO Número de estante Número de grupo: 1 a 7 Número de centro o bucle: 1 (Local o HDSL bucle 1) o 2 (Remoto o HDSL bucle 2) E1-1-5-2-1 Identificador de circuito: (E1 o HDSL) Número de ranura: 1, 2, 3 o 4 AID DE EQUIPO Tipo de equipo (LIU, SCU o EXT) Número de grupo: 1 a 7 EQPT-LIUx-5-2-1 Identificador de equipo Número de estante Número de centro o bucle: 1 (Local o HDSL bucle 1) o 2 (Remoto o HDSL bucle 2) Número de ranura: 1, 2, 3 o 4 LIU = Unidad de interfaz de línea SCU = Unidad de control de estante EXT = Unidad externa 12038-A.eps Figura 2-3. Identificador de acceso B. Interfaz TL1 El interfaz TL1 no está disponible en los sistemas E1 en este momento. No obstante, está 2.18 disponible para aplicaciones T1. Consulte los manuales de operación y mantenimiento (V5), Manual de descripción (V5) Soneplex Loop Extender y el Manual de especificación de interfaz TL1 para obtener más información sobre el interfaz y los comandos de TL1. C. Interfaz SNMP El Protocolo simple de gestión de red (SNMP) está soportado por el sistema Soneplex 2.19 E1 (SCU) Loop Extender. El agente de software SNMP proporciona funciones de supervisión, provisionamiento y mantenimiento similares a las del interfaz Craft. Puede ejecutar esas funciones usando el software del Administrador de elemento SNMP (consulte las Publicaciones relacionadas al principio de este documento para referencia sobre el Manual del software Gestión de elemento SCU Soneplex). Página 2-8 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 Los puertos 2 y 3 del panel de E/S puede acceder a SNMP usando el protocolo punto a 2.20 punto (PPP). La pantalla Configuración de puerto serie del interfaz Craft se usa para definir uno de los puertos en PPP (sólo se puede definir un puerto como PPP a la vez). Una vez ha seleccionado PPP, puede habilitar el acceso SNMP desde la misma pantalla. El puerto 4 del panel de E/S puede acceder a SNMP mediante el protocolo de LAN 2.21 Ethernet, junto con el protocolo de Internet (IP). La pantalla Configuración de puerto serie del interfaz Craft se usa para definir el IP y los parámetros de LAN de compañía/SCU. Después puede habilitar el acceso SNMP desde la misma pantalla. Para utilizar SNMP con la SCU, se necesitan varias tareas: 2.22 • la SCU debe estar conectada a la red de área local (LAN). • la SCU debe tener diversos parámetros de red asignados (o el equipo de administración debe estar configurado correctamente). • el software Administrador de elemento debe estar instalado correctamente (consulte Publicaciones relacionadas al principio de este documento para tener referencia del Manual de software de administración de elemento de SCU Soneplex). Al configurar SNMP por primera vez, la SCU debe configurarse para operar en la LAN 2.23 de su compañía. Póngase en contacto con el ingeniero de red de su compañía para hacerlo, si es necesario. Hay dos tipos de configuración posibles: configuración de red estática o dinámica. 2.24 Ejecute los pasos del procedimiento siguiente para realizar una configuración estática: 1. Acceda al interfaz Craft y registre la entrada. 2. Cuando aparezca la pantalla del menú principal, seleccione Configuración de IP y de captura y pulse la tecla Intro. 3. Aparece la pantalla del menú IP y captura. Seleccione Configuración de IP y pulse la tecla Intro. 4. Aparece la pantalla Configuración de IP. 5. Establezca BOOT en NO. 6. Introduzca la dirección de IP, la máscara de red y los parámetros de dirección de puerta. 7. Ejecute un RESET de la SCU desde la pantalla Mantenimiento del sistema del interfaz Craft. 2.25 Ejecute los pasos del procedimiento siguiente para realizar una configuración dinámica: 1. Acceda al interfaz Craft y registre la entrada. 2. Cuando aparezca la pantalla del menú principal, seleccione Configuración de IP y de captura y pulse la tecla Intro. 3. Aparece la pantalla del menú IP y captura. Seleccione Configuración de IP y pulse la tecla Intro. 4. Aparece la pantalla Configuración de IP. 5. Proporcione al administrador de red la dirección física de red MAC de la SCU, que está disponible en la pantalla Configuración de IP del interfaz Craft. Página 2-9 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 6. Establezca BOOT en YES. 7. Ejecute un RESET de la SCU desde la pantalla Mantenimiento del sistema del interfaz Craft. Nota: Dado que no hay dos compañías que tengan exactamente los mismos protocolos de servicios de ordenador, el administrador de la red puede que tenga que personalizar estos procedimientos para adaptarlos a la disposición exclusiva de su compañía. Si la SCU ha estado sin alimentación más de 24 horas, puede que sea necesario tener que 2.26 volver a configurar el protocolo de Internet y las direcciones. El sistema intenta recuperar esta información del bastidor si no se ha apagado y vuelto a encender. Repita los procedimientos de los párrafos 5.10 o 5.11 si es necesario. De manera similar, si ha cambiado la SCU y está usando direccionamiento BOOTP, 2.27 debe suministrar la nueva dirección MAC al administrador de la red para configurar los sistemas de soporte antes de que la nueva SCU funcione correctamente. También debe restablecer la SCU después de haber introducido los parámetros apropiados. SNMP controla el acceso a las funciones usando el concepto de una “cadena comunitaria” 2.28 que actúa como una contraseña simple que contiene cada solicitud de SNMP. El SNMP compara esta “cadena” con una base de datos de “cadenas comunitarias” conocidas para determinar si debe permitir el acceso. No es frecuente que la SCU contenga inicialmente la “cadena comunitaria” que su compañía desee utilizar. El software cargado contiene las palabras “public” y “private” como cadenas comunitarias iniciales. Vaya a la pantalla Configuración de acceso de Craft en el menú Configuración de IP y de captura, e introduzca al menos una cadena comunitaria para permitir el acceso inicial. Después puede introducir cadenas personalizadas como contraseñas; también puede borrar cualquier cadena que ya no desee. D. Interfaz Telnet El protocolo Telnet y el programa de aplicación proporcionan otra forma de comunicarse 2.29 con la SCU. Telnet está disponible mediante PPP (puertos 2 y 3) y Ethernet/IP (puerto 4). Telnet crea dos tipos de puerto virtual para los interfaces Craft y TL1: • Un puerto Telnet estándar que le presenta un menú con dos opciones para elegir Craft o TL1. • Un puerto Telnet configurable por el usuario (8023 predeterminado) que sólo se usa para aplicaciones TL1. Para que la sesión Craft Telnet funcione correctamente, debe usar un terminal 2.30 compatible DEC VT100 conectado con un servidor compatible con Telnet, o un programa emulador de terminal VT100 como xterm, dtterm o MS Telnet en Windows. Este interfaz proporciona las mismas funciones que una conexión de puerto serie estándar, con las dos excepciones siguientes: • No hay compás de espera de teclado y no se puede configurar uno. Se aplican las normas de compás de espera de TCP. • El texto parpadeante no suele aparecer correctamente en muchos emuladores de terminal debido a sus propias limitaciones. Página 2-10 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 Para la sesión Telnet TL1, la implementación Soneplex supone que la conexión es una 2.31 sesión Telnet o un circuito virtual TCP plano. No hay requisitos de emulación de terminal dado que TL1 no es una presentación orientada a pantalla. Dado que el interfaz Telnet no repite en pantalla los caracteres que ha escrito, debería configurar cualquier sesión Telnet TL1 para eco local. Este interfaz proporciona las mismas funciones que una conexión de puerto serie estándar, con las dos excepciones siguientes: • No hay compás de espera de teclado. • Dispone de 10 segundos para registrar la entrada satisfactoriamente (consulte el campo ACT-USER de la pantalla Configuración de IP de Craft) antes de que termine la sesión. Precaución: El interfaz Telnet puede, usando infraestructura y routers (encaminadores) suministrados por el cliente, llegar a cualquier máquina de la red conectada. Si la red conectada tiene una conexión con Internet y no hay cortafuegos (firewalls), la conexión es posible desde cualquier máquina conectada. La seguridad, incluidas las contraseñas de protección de Craft y TL1, es su responsabilidad. E. Interfaz FTP El protocolo FTP permite a la SCU descargar nuevo firmware y cargar y descargar 2.32 archivos de configuración almacenados. El interfaz FTP está incluido completamente dentro de la aplicación Craft y por ello, esas operaciones de carga y descarga solo se pueden realizar desde las pantallas de Craft apropiadas. El interfaz FTP es totalmente transparente para el usuario. Con respecto a FTP, la SCU: • No acepta conexiones FTP. • No puede almacenar archivos que no sean los relacionados directamente con la operación. • No proporciona un interfaz de FTP de uso general Precaución: El interfaz FTP puede, usando infraestructura y routers (encaminadores) suministrados por el cliente, llegar a cualquier máquina de la red conectada. Si la red conectada tiene una conexión con Internet y no hay cortafuegos (firewalls), la conexión es posible desde cualquier máquina conectada. La seguridad es su responsabilidad. Página 2-11 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 3. USO DE UN DOCUMENTO TOP Los procedimientos de esta sección están escritos con formato de práctica orientada a la 3.01 tarea (TOP). El método TOP para presentar información proporciona instrucciones detalladas para la terminación satisfactoria de la tarea indicada. Para encontrar las instrucciones de instalación de recinto, instalación de módulo, puesta en marcha inicial y tareas de determinación de anomalías, proceda como se indica a continuación: 1. Busque la tarea a realizar en la lista de índice de tareas (IXL-001). 2. Localice el nivel director, el nivel detallado o el procedimiento de determinación de anomalías especificado. Todos los procedimientos están en orden numérico, sin tener en cuenta su tipo. Los procedimientos TOP de este manual son de los cuatro tipos siguientes: a) Procedimiento sin eliminación de anomalías (NTP) – Un procedimiento con nivel director que lista los elementos de trabajo normales a realizar que no son procedimientos de solución de anomalías.. b) Procedimiento de análisis de anomalía (TAP) – Un procedimiento con nivel director que proporciona instrucciones detalladas para localizar y solucionar anomalías. c) Procedimiento de nivel detallado (DLP) – Instrucciones o procedimientos detallados. d) Datos de análisis de anomalía (TAD) – Una ayuda para la solución de anomalías que contiene datos no pertenecientes a procedimiento. 3. Ejecute todos los pasos del procedimiento de nivel director (NTP o TAP) en el orden listado, a menos que se le envíe a otro procedimiento con nivel director. Cuando haya terminado un procedimiento de nivel director, la tarea ha finalizado. Cuando se necesita información más detallada, se envía al lector a un DLP. Un DLP puede enviar al lector a otro DLP. Nota: Cuando un DLP ha terminado, vuelve al procedimiento que precede al DLP. Nota: Cuando se le envía desde un procedimiento de nivel director a otro procedimiento de nivel director, no será necesario, en muchos casos volver al primer procedimiento de nivel director después de terminar el segundo. 4. En algunos procedimientos, será necesario verificar que se han producido unas determinadas respuestas. Si no observa la respuesta esperada, consulte el TAP. Si se necesitan datos adicionales, como un esquema, un plano, datos tabulados, filosofía de mantenimiento o estrategia de determinación de anomalías, se enviará al lector a un TAD. Página 2-12 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 LISTA DE TAREAS POR ORDEN ALFABÉTICO ACCESO A SNMP MEDIANTE ETHERNET ..................................................DLP-547 ACCESO A SNMP MEDIANTE PROTOCOLO PUNTO A PUNTO (PPP) .............................DLP-546 ACCESO A TELNET MEDIANTE ETHERNET ................................................DLP-544 ACCESO A TELNET MEDIANTE PROTOCOLO PUNTO A PUNTO (PPP ............................DLP-543 ACTUALIZACIÓN DE REGISTROS DE OFICINA..............................................DLP-553 AJUSTE DE CONFIGURACIÓN DE EQLX / CAMBIO CON EL ECPM ..............................DLP-539 AJUSTE DE CONFIGURACIÓN DE EQLX / CAMBIO CON LA SCU................................DLP-529 COMANDO ACO (CORTE DE ALARMA) ....................................................DLP-561 COMANDOS DE PRUEBA DE LED/RESTABLECIMIENTO ......................................DLP-570 COMANDOS/ESTADO DE CONMUTACIÓN DE PROTECCIÓN DE LÍNEA CON EL ECPM...............DLP-562 COMANDOS/ESTADO DE CONMUTACIÓN DE PROTECCIÓN DE RUTA DE ACCESO CON EL ECPM ....DLP-567 COMANDOS/ESTADO DE RETROALIMENTACIÓN DE ECPM ...................................DLP-565 COMANDOS/ESTADO DE RETROALIMENTACIÓN DE SCU.....................................DLP-564 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA DE SALIDA DEL TRANSMISOR DEL EQLX..............DLP-573 CONEXIÓN DE INTERFAZ CRAFT EN EL ECPM .............................................DLP-554 CONEXIÓN DE INTERFAZ CRAFT EN LA SCU...............................................DLP-511 CONFIGURACIÓN DE ACCESO SNMP .....................................................DLP-525 CONFIGURACIÓN DE CAPTURA .........................................................DLP-524 CONFIGURACIÓN DE EHLX-CF ..........................................................DLP-526 CONFIGURACIÓN DE IP................................................................DLP-533 CONFIGURACIÓN DE NIVEL DE ALARMA DE E1/EHLX-CF.....................................DLP-523 CONFIGURACIÓN DE NIVEL DE ALARMA DE EQLX ..........................................DLP-528 CONFIGURACIÓN DE NIVEL DE ALARMA DE SCU ...........................................DLP-522 CONFIGURACIÓN DE PUERTO DE ESCRITORIO ............................................DLP-527 CONFIGURACIÓN DE PUERTO SERIE DE SCU ..............................................DLP-514 CONFIGURACIÓN DE RETROALIMENTACIÓN DE EHLX N ? 64 KBPS ............................DLP-563 CONFIGURACIÓN DE SUPERVISIÓN DE RENDIMIENTO DE EXTREMO CERCANO DE DS1/E1 .........DLP-518 CONFIGURACIÓN DE SUPERVISIÓN DE RENDIMIENTO DE EXTREMO LEJANO DE DS1/E1 ...........DLP-520 CONFIGURACIÓN DE SUPERVISIÓN DE RENDIMIENTO DE HDSL ...............................DLP-519 DE ACCESO CON LA SCU ..............................................................DLP-566 DESEMBALADO E INSPECCIÓN DE LOS COMPONENTES .....................................DLP-501 EDICIÓN DE CUENTA DE USUARIO.......................................................DLP-516 EDICIÓN DE SEGURIDAD DE MENÚS .....................................................DLP-515 ELIMINACIÓN DE LA HISTORIA DE ALARMAS ..............................................DLP-538 EQLX, INSTALACIÓN DE UN MÓDULO NUEVO EN UN BASTIDOR O UNIDAD REMOTA NUEVOS ......DLP-507 EQLX, INSTALACIÓN DE UN MÓDULO NUEVO EN UN BASTIDOR DE OFICINA DE INTERCAMBIO PREPARADO.................................................................DLP-508 FECHA/HORA/TID DEL SISTEMA.........................................................DLP-512 FILOSOFÍA DE MANTENIMIENTO ........................................................TAD-100 INFORMACIÓN DE IDENTIFICADOR DE ACCESO ............................................TAD-101 INFORMES DE SUPERVISIÓN DE RENDIMIENTO DE SCU .....................................TAP-103 INSTALACIÓN DE EAPU EN UNA UNIDAD REMOTA ..........................................DLP-503 INSTALACIÓN DE ECPM ...............................................................DLP-510 INSTALACIÓN DE UN MÓDULO EQLX NUEVO EN UNA UNIDAD REMOTA PREPARADA..............DLP-509 INSTALACIÓN DEL EAPU EN UN BASTIDOR DE OFICINA DE INTERCAMBIO ......................DLP-502 INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DEL SISTEMA SONEPLEX E1 LOOP EXTENDER (SCU) .NTP-001 INSTALACIÓN Y PRUEBA DE EHLX-CF....................................................DLP-506 Página 2-13 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 INSTALACIÓN Y PRUEBA DEL MÓDULO STREAKER ........................................ DLP-552 LIMPIEZA Y ACOPLAMIENTO DE CONECTORES Y ADAPTADORES DE FIBRA ÓPTICA (SC Y FC) ..... DLP-572 NIVELES DE NOTIFICACIÓN DE ALARMA ................................................. DLP-521 NOMBRES DE ALARMA DE ENTRADA DE MANTENIMIENTO DE ESTANTE ....................... DLP-517 PANTALLA DE ESTADO DE EQLX EN EL ECPM ............................................ DLP-535 PANTALLA DE ESTADO DE EQLX EN LA SCU.............................................. DLP-543 PROCEDIMIENTO DE ACCESO A SNMP................................................... NTP-010 PROCEDIMIENTO DE ACCESO A TELNET ................................................. NTP-009 PROCEDIMIENTO DE GRABACIÓN Y TRANSFERENCIA DE DATOS DE CONFIGURACIÓN DE SCU..... NTP-012 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE DE SCU ................. NTP-011 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE UNIDAD REMOTA .................................... NTP-004 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL BASTIDOR DE OFICINA DE INTERCAMBIO ............... NTP-002 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Y PRUEBA DEL MÓDULO DE OFICINA DE INTERCAMBIO ....... NTP-003 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Y PRUEBA DEL MÓDULO DE UNIDAD REMOTA ............... NTP-005 PROCEDIMIENTO DE PRUEBA PUNTO A PUNTO DE EHLX-CF Y UNIDAD REMOTA................. DLP-007 PROCEDIMIENTO DE PRUEBA PUNTO A PUNTO DEL CIRCUITO EQLX .......................... NTP-008 PROCEDIMIENTOS ADICIONALES ....................................................... NTP-013 PROCEDIMIENTOS DE PREPARACIÓN DE CIRCUITO ........................................ NTP-006 PRUEBA DE CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA A PROTECCIÓN DEL EQLX ......................... DLP-541 PRUEBA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE –48 VOLTIOS ................................ DLP-500 PRUEBA DE TRANSMISIÓN DE E1 DE EHLX-CF ............................................ DLP-537 PRUEBA PUNTO A PUNTO DEL EQLX REMOTO Y EL EQLC DE LA OFICINA DE INTERCAMBIO ....... DLP-540 PRUEBA PUNTO A PUNTO DEL SISTEMA DE ESCRITORIO HDSL E1 N X 64 KBPS Y EHLX-CF ........ DLP-536 SALIDA DEL INTERFAZ CRAFT ......................................................... DLP-513 SALIDA DEL INTERFAZ SNMP .......................................................... DLP-548 SALIDA DEL INTERFAZ TELNET ........................................................ DLP-545 SCU, INSTALACIÓN DE UN MÓDULO CONFIGURADO PREVIAMENTE ........................... DLP-505 SCU, INSTALACIÓN DE UN MÓDULO NUEVO .............................................. DLP-504 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE ALARMA ................................................. TAP-102 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE CONEXIÓN DE INTERFAZ CRAFT LOCAL ....................... TAP-104 TRANSFERENCIA DE DATOS DE CONFIGURACIÓN A LA SCU ................................. DLP-551 TRANSFERENCIA DE DATOS DE CONFIGURACIÓN DESDE LA SCU ............................ DLP-550 TRANSFERENCIA DEL SOFTWARE DE LA SCU............................................. DLP-549 VISUALIZACIÓN DE ALARMAS ACTIVAS DE ECPM.......................................... DLP-557 VISUALIZACIÓN DE ALARMAS ACTIVAS DE SCU ........................................... DLP-555 VISUALIZACIÓN DE ESTADO DE CONMUTACIÓN DE LÍNEA/CONMUTACIÓN DE PROTECCIÓN DE LÍNEA CON LA SCU ........................................................ DLP-542 VISUALIZACIÓN DE ESTADO DE CONMUTACIÓN DE RUTA DE ACCESO/CONMUTACIÓN DE PROTECCIÓN DE RUTA ............................................................ DLP-566 VISUALIZACIÓN DE ESTADO DE E1/EHLX-CF .............................................. DLP-531 VISUALIZACIÓN DE ESTADO DE ESCRITORIO/HDSL ........................................ DLP-532 VISUALIZACIÓN DE ESTADO DE ESTANTE DE ECPM ........................................ DLP-559 VISUALIZACIÓN DE ESTADO DE ESTANTE DE SCU ......................................... DLP-530 VISUALIZACIÓN DE HISTORIA DE ALARMAS DE ECPM ...................................... DLP-558 VISUALIZACIÓN DE HISTORIA DE ALARMAS DE SCU ....................................... DLP-556 VISUALIZACIÓN DE ID DE CIRCUITO ..................................................... DLP-560 VISUALIZACIÓN DE RESUMEN DE ALARMAS DE ECPM ...................................... DLP-569 VISUALIZACIÓN DE RESUMEN DE ALARMAS DE SCU ....................................... DLP-568 VISUALIZACIÓN DEL INVENTARIO DEL SISTEMA ........................................... DLP-571 Página 2-14 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. IXL ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 IXL-001 Página 1 de 4 ÍNDICE DE TAREAS Busque el trabajo en la lista siguiente Después vaya a INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DEL SISTEMA SONEPLEX E1 LOOP EXTENDER (SCU)..NTP-001 Procedimiento de instalación del bastidor de Oficina de intercambio ..........................NTP-002 Procedimiento de instalación y prueba del módulo de Oficina de intercambio ...................NTP-003 Procedimiento de instalación de unidad remota .........................................NTP-004 Procedimiento de instalación y prueba del módulo de unidad remota .........................NTP-005 Procedimientos de preparación de circuito.............................................NTP-006 Instalación y prueba del módulo Streaker (opcional)...................................... DLP-552 Procedimiento de prueba punto a punto de EHLX-CF y unidad remota ........................NTP-007 Procedimiento de prueba punto a punto del circuito EQLX .................................NTP-008 Configuración de EHLX-CF........................................................ DLP-526 Ajuste de configuración de EQLX / Cambio con la SCU ................................... DLP-529 Eliminación de la historia de alarmas................................................. DLP-538 Actualización de registros de oficina ................................................. DLP-553 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL BASTIDOR DE OFICINA DE INTERCAMBIO ................NTP-002 Manual de instalación del bastidor Soneplex Loop Extender ........................... ADCP-61-308 o Manual de instalación del bastidor Soneplex E1 Loop Extender ......................... ADCP-70-401 Prueba de la fuente de alimentación de –48 voltios ...................................... DLP-500 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Y PRUEBA DEL MÓDULO DE OFICINA DE INTERCAMBIO.........NTP-003 Desembalado e inspección de los componentes ........................................ DLP-501 Instalación del EAPU en un bastidor de Oficina de intercambio.............................. DLP-502 SCU, instalación de un módulo nuevo ................................................ DLP-504 SCU, instalación de un módulo configurado previamente .................................. DLP-505 Instalación y prueba de EHLX-CF ................................................... DLP-506 EQLX, instalación de un módulo nuevo en un bastidor o unidad remota nuevos ................. DLP-507 EQLX, instalación de un módulo nuevo en un bastidor de Oficina de intercambio preparado ........ DLP-508 Procedimientos de preparación de circuito.............................................NTP-006 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE UNIDAD REMOTA .....................................NTP-004 Manual de instalación/operación de la unidad de escritorio Soneplex N x 64 kbps E1 HDSL .... ADCP-70-402 y/o Manual de instalación del recinto de terminal remoto Soneplex QLX ...................... ADCP-61-704 y/o Instrucciones de instalación del bastidor de montaje en rack de dos posiciones Soneplex QLX .. ADCP-61-167 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 IXL-001 Página 2 de 4 ÍNDICE DE TAREAS. continuación Busque el trabajo en la lista siguiente Después vaya a PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Y PRUEBA DEL MÓDULO DE UNIDAD REMOTA ................ NTP-005 Desembalado e inspección de los componentes ........................................ DLP-501 Instalación de EAPU en una unidad remota ........................................... DLP-503 Instalación de ECPM............................................................ DLP-510 EQLX, instalación de un módulo nuevo en un bastidor o unidad remota nuevos ................ DLP-507 Instalación de un módulo EQLX nuevo en una unidad remota preparada ...................... DLP-509 Procedimientos de preparación de circuito ............................................ NTP-006 PROCEDIMIENTOS DE PREPARACIÓN DE CIRCUITO ........................................ NTP-006 Conexión de interfaz Craft en la SCU ................................................ DLP-511 Fecha/Hora/TID del sistema ...................................................... DLP-512 Configuración de puerto serie de SCU ............................................... DLP-514 Edición de seguridad de menús .................................................... DLP-515 Edición de cuenta de usuario ...................................................... DLP-516 Nombres de alarma de entrada de mantenimiento de estante .............................. DLP-517 Configuración de supervisión de rendimiento de extremo cercano de DS1/E1 .................. DLP-518 Configuración de supervisión de rendimiento de HDSL ................................... DLP-519 Configuración de supervisión de rendimiento de extremo lejano de DS1/E1 .................... DLP-520 Niveles de notificación de alarma ................................................... DLP-521 Configuración de nivel de alarma de SCU............................................. DLP-522 Configuración de nivel de alarma de E1/EHLX-CF ...................................... DLP-523 Configuración de EHLX-CF ....................................................... DLP-526 Configuración de puerto de escritorio ................................................ DLP-527 Configuración de nivel de alarma de EQLX............................................ DLP-528 Ajuste de configuración de EQLX / Cambio con la SCU................................... DLP-529 Ajuste de configuración de EQLX / Cambio con el ECPM ................................. DLP-539 Visualización de estado de estante de SCU ........................................... DLP-530 Visualización de estado de E1/EHLX-CF ............................................. DLP-531 Visualización de estado de Escritorio/HDSL ........................................... DLP-532 Pantalla de estado de EQLX en la SCU .............................................. DLP-534 Pantalla de estado de EQLX en el ECPM ............................................. DLP-535 Salida del interfaz Craft .......................................................... DLP-513 PROCEDIMIENTO DE PRUEBA PUNTO A PUNTO DE EHLX-CF Y UNIDAD REMOTA ................. NTP-007 Conexión de interfaz Craft en la SCU ................................................ DLP-511 Manual de instalación/operación de la unidad de escritorio Soneplex N x 64 kbps E1 HDSL .... ADCP-70-402 Prueba punto a punto del sistema de escritorio HDSL E1 N x 64 kbps y EHLX-CF ............... DLP-536 Prueba de transmisión de E1 de EHLX-CF ............................................ DLP-537 Salida del interfaz Craft .......................................................... DLP-513 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 IXL-001 Página 3 de 4 ÍNDICE DE TAREAS. continuación Busque el trabajo en la lista siguiente Después vaya a PROCEDIMIENTO DE PRUEBA PUNTO A PUNTO DEL CIRCUITO EQLX ...........................NTP-008 Conexión de interfaz Craft en la SCU ................................................ DLP-511 Eliminación de la historia de alarmas................................................. DLP-538 Ajuste de configuración de EQLX / Cambio con la SCU ................................... DLP-529 Ajuste de configuración de EQLX / Cambio con el ECPM .................................. DLP-539 Prueba punto a punto del EQLX remoto y el EQLC de la Oficina de intercambio ................. DLP-540 Prueba de conmutación automática a protección del EQLX ................................ DLP-541 Visualización de estado de conmutación de línea/conmutación de protección de línea con la SCU.... DLP-542 o Comandos/estado de conmutación de protección de línea con el ECPM ....................... DLP-562 Salida del interfaz Craft .......................................................... DLP-513 PROCEDIMIENTO DE ACCESO A TELNET ..................................................NTP-009 Conexión de interfaz Craft en la SCU ................................................ DLP-511 Fecha/Hora/TID del sistema ....................................................... DLP-512 Acceso a Telnet mediante protocolo punto a punto (PPP) ................................. DLP-543 o Acceso a Telnet mediante Ethernet.................................................. DLP-544 Salida del interfaz Telnet ......................................................... DLP-545 PROCEDIMIENTO DE ACCESO A SNMP ...................................................NTP-010 Conexión de interfaz Craft en la SCU ................................................ DLP-511 Fecha/Hora/TID del sistema ....................................................... DLP-512 Acceso a SNMP mediante protocolo punto a punto (PPP) ................................. DLP-546 o Acceso a SNMP mediante Ethernet ................................................. DLP-547 Salida del interfaz SNMP ......................................................... DLP-548 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE DE SCU ..................NTP-011 Conexión de interfaz Craft en la SCU ................................................ DLP-511 Transferencia del software de la SCU ................................................ DLP-549 Salida del interfaz Craft .......................................................... DLP-513 PROCEDIMIENTO DE GRABACIÓN Y TRANSFERENCIA DE DATOS DE CONFIGURACIÓN DE SCU ......NTP-012 Conexión de interfaz Craft en la SCU ................................................ DLP-511 Transferencia de datos de configuración desde la SCU ................................... DLP-550 SCU, instalación de un módulo nuevo ................................................ DLP-504 o SCU, instalación de un módulo configurado previamente .................................. DLP-505 Transferencia de datos de configuración a la SCU ....................................... DLP-551 Salida del interfaz Craft .......................................................... DLP-513 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 IXL-001 Página 4 de 4 ÍNDICE DE TAREAS. continuación Busque el trabajo en la lista siguiente Después vaya a PROCEDIMIENTOS ADICIONALES ....................................................... NTP-013 Comando ACO (Corte de alarma) .................................................. DLP-561 Visualización de ID de circuito ..................................................... DLP-560 Conexión de interfaz Craft en el ECPM .............................................. DLP-554 Visualización de alarmas activas de ECPM ........................................... DLP-557 Visualización de historia de alarmas de ECPM ......................................... DLP-558 Visualización de resumen de alarmas de ECPM ........................................ DLP-569 Comandos/estado de retroalimentación de ECPM ...................................... DLP-565 Visualización de estado de estante de ECPM .......................................... DLP-559 Comprobación del nivel de potencia de salida del transmisor del EQLX ....................... DLP-573 Limpieza y acoplamiento de conectores y adaptadores de fibra óptica (SC y FC) ................ DLP-572 Configuración de IP............................................................. DLP-533 Configuración de retroalimentación de EHLX N × 64 kbps ................................ DLP-563 Visualización de estado de conmutación de ruta de acceso/conmutación de protección de ruta de acceso con la SCU ........................................................... DLP-566 Comandos/estado de conmutación de protección de ruta de acceso con el ECPM ............... DLP-567 Comandos de prueba de LED/Restablecimiento ........................................ DLP-570 Visualización de alarmas activas de SCU ............................................. DLP-555 Visualización de historia de alarmas de SCU .......................................... DLP-556 Visualización de resumen de alarmas de SCU ......................................... DLP-568 Comandos/estado de retroalimentación de SCU ........................................ DLP-564 Conficuración de acceso con SNMP ................................................ DLP-525 Visualización del inventario del sistema .............................................. DLP-571 Configuración de captura......................................................... DLP-524 FILOSOFÍA DE MANTENIMIENTO ........................................................ TAD-100 INFORMACIÓN DE IDENTIFICADOR DE ACCESO ............................................ TAD-101 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE ALARMA.................................................. TAP-102 INFORMES DE SUPERVISIÓN DE RENDIMIENTO DE SCU ..................................... TAP-103 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE CONEXIÓN DE INTERFAZ CRAFT LOCAL ........................ TAP-104 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. NTPs ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 NTP-001 Página 1 de 2 INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DEL SISTEMA SONEPLEX E1 LOOP EXTENDER (SCU) Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para la instalación correcta de los diversos bastidores de la Oficina de intercambio del sistema Soneplex E1 Loop Extender en sus racks de equipo, unidades remotas y módulos enchufables especificados. También proporciona instrucciones para equipar y preparar los circuitos instalados, configurar correctamente los interfaces de comunicaciones y verificar el funcionamiento correcto del sistema. Peligro: Para evitar descargas eléctricas, extreme las precauciones cuando trabaje con conexiones a la red de alimentación eléctrica local y equipo de fuente de alimentación, conexiones de bucle de HDSL o circuitos de telecomunicaciones. Entrar en contacto con ese potencial eléctrico puede tener como resultado sufrir lesiones personales graves e incluso la muerte. Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, no instale nunca equipo telefónico en una ubicación con humedad o durante una tormenta. Cuando instale o modifique líneas telefónicas, desconecte las líneas del lado de la red antes de trabajar con líneas o terminales sin aislar. Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas electrostáticas (ESD). Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera antiestática para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de un material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos, colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a tierra. Busque el trabajo en la lista siguiente 1. 2. 3. 4. 5. Después vaya a Instalar el bastidor de Oficina de intercambio y la bandeja de organización de fibra (si se usa) en el rack y posición especificados en la orden de trabajo. NTP-002 Instalar los módulos de Oficina de intercambio como se especifica en la orden de trabajo. NTP-003 Instalar las unidades remotas como se especifica en la orden de trabajo. NTP-004 Instalar los módulos de unidad remota como se especifica en la orden de trabajo. NTP-005 Preparar los circuitos instalados. NTP-006 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 NTP-001 Página 2 de 2 Busque el trabajo en la lista siguiente 6. 7. (OPCIONAL) Instalar el módulo Streaker y comprobar su funcionamiento. NTP-007 NTP-008 10. Procedimiento de prueba punto a punto de EHLX-CF y unidad remota Procedimientos de prueba Procedimiento de prueba punto a punto del circuito EQLX Poner en servicio todos los módulos y unidades remotas. Referencia: 9. DLP-552 Ejecutar pruebas punto a punto entre los módulos de la Oficina de intercambio y las unidades remotas. Referencia: 8. Después vaya a DLP-526 DLP-529 Configuración de EHLX-CF Ajuste de configuración de EQLX Cambio con la SCU Borrar la historia de alarmas y todas las alarmas activas del sistema completo. DLP-538 Actualizar los registros de oficina según lo requiera la práctica local. DLP-553 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 NTP-002 Página 1 de 2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL BASTIDOR DE OFICINA DE INTERCAMBIO Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para instalar los diversos bastidores de Oficina de intercambio del sistema Soneplex E1 Loop Extender en los racks de equipo especificados y comprobar su funcionamiento. Se incluye el montaje del bastidor, conexión de los cables de transmisión, alarma, mantenimiento y alimentación, comprobación de la fuente de alimentación e inspección del bastidor para ver si la instalación es correcta, Peligro: Para evitar descargas eléctricas, extreme las precauciones cuando trabaje con conexiones a la red eléctrica local y equipo de suministro de corriente. Entrar en contacto con ese potencial puede tener como resultado sufrir lesiones personales graves a incluso la muerte. Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, no instale nunca equipo telefónico en una ubicación con humedad o durante una tormenta. Cuando instale o modifique líneas telefónicas, desconecte las líneas del lado de la red antes de trabajar con líneas o terminales sin aislar. Busque el trabajo en la lista siguiente 1. Después vaya a Obtenga las herramientas y equipo que se lista a continuación: • Muñequera anti-estática • Multímetro para medir de 40 a 75 Vcc • Destornillador Phillips del número 2 o 3 2. Instale el bastidor y la bandeja de organización de fibra (si se usa) en el rack y posición especificados en la orden de trabajo y de conformidad con los procedimientos del manual apropiado: Referencia: ADCP-61-308 ADCP-70-401 Bastidor Soneplex Loop Extender Manual de instalación Bastidor Soneplex E1 Loop Extender Manual de instalación Nota: Los diversos bastidores se pueden montar en los racks siguientes: • El bastidor Soneplex E1 Loop Extender de 600 mm (600 mm ELEC, también conocido como bastidor ETSI de 600 mm) se monta en los racks de equipo ETSI de 600 mm, el WECO/EIA de 19 pulgadas o el WECO/EIA de 23 pulgadas. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 NTP-002 Página 2 de 2 Busque el trabajo en la lista siguiente • El bastidor Soneplex Loop Extender de 19 pulgadas (19 pulgadas LEC, también conocido como bastidor ANSI de 19 pulgadas), se monta en el rack de equipo WECO/EIA de 19 pulgadas. • El bastidor Soneplex Loop Extender de 23 pulgadas (23 pulgadas LEC, también conocido como bastidor ANSI de 23 pulgadas), se monta en el rack de equipo WECO/EIA de 23 pulgadas. 3. Después de la instalación, compruebe que el bastidor está en la posición asignada del rack de equipo y que está sujeto al rack con los elementos correctos que se entregan (tornillos métricos para el ETSI de 600 mm y tornillos imperiales para los WECO/EIA de 19 o 23 pulgadas). 4. Si ha usado la bandeja de organización de fibra, compruebe que está instalada correctamente en el espacio de montaje situado directamente encima del bastidor. 5. Verifique que el bastidor está encajado la distancia especificada en la orden de trabajo. Después vaya a Nota: El bastidor debe estar encajado 40 mm (1,57 pulgadas), 51 mm (2 pulgadas) o 127 mm (5 pulgadas) desdel el frontal del rack de equipo. 6. Compruebe que los cables de alimentación, de alarma y de mantenimiento están conectados en los conectores apropiados. Todas las conexiones tienen que estar seguras y debe recortar el cable sobrante. 7. Compruebe que los cables de equipo y de línea están conectados en los conectores o patillas de enrollado apropiados. 8. Corrija los problemas de montaje o de cableado que haya descubierto durante la inspección. 9. Compruebe que hay –48 Vcc en el bloque de terminales de alimentación situado en el panel de E/S del bastidor. La unidad remota puede permanecer alimentada a menos que se indique otra cosa en la orden de trabajo. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. DLP-500 ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 NTP-003 Página 1 de 2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Y PRUEBA DEL MÓDULO DE OFICINA DE INTERCAMBIO Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para instalar los diversos módulos en el bastidor de la Oficina de intercambio y comprobar su funcionamiento. Incluye la inspección del bastidor para comprobar que la instalación es correcta, la comprobación de la fuente de alimentación, la inserción de los módulos en el bastidor y la comprobación de diversas funciones. Peligro: Para evitar descargas eléctricas, debe extremar las precauciones cuando trabaje cerca de conexiones de bucle HDSL o circuitos de telecomunicaciones. Entrar en contacto con ese potencial puede tener como resultado sufrir lesiones personales graves a incluso la muerte. Peligro: No mire por los extremos de cualquier fibra óptica. Puede quedar expuesto a radiación láser invisible. No suponga que la energía del láser está apagada o que la fibra está desconectada en el otro extremo. Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, no instale nunca equipo telefónico en una ubicación con humedad o durante una tormenta. Cuando instale o modifique líneas telefónicas, desconecte las líneas del lado de la red antes de trabajar con líneas o terminales sin aislar. Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas electrostáticas (ESD). Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera antiestática para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de un material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos, colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a tierra. Busque el trabajo en la lista siguiente 1. Después vaya a Obtenga las herramientas y equipo que se lista a continuación: • Muñequera anti-estática • Multímetro para medir de 40 a 75 Vcc • Destornillador Phillips del número 2 o 3 2. Abra la cubierta frontal del bastidor. 3. Desembale los componentes del sistema, compruebe el contenido e inspecciónelos para detectar daños. DLP-501 Instale el EAPU y compruebe su funcionamiento. DLP-502 4. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 NTP-003 Página 2 de 2 Busque el trabajo en la lista siguiente 5. 6. 7. 8. 9. Después vaya a Instale la SCU tal como se especifica en la orden de trabajo y compruebe su funcionamiento. Para instalar la SCU nueva que no está configurada, consulte: DLP-504 Para instalar una SCU que ya se había configurado para usarla en otro bastidor, consulte: DLP-505 Si hay circuitos HDSL especificados en la orden de trabajo, instale los módulos EHLX-CF en el bastidor de Oficina de intercambio. DLP-506 Si hay circuitos ópticos especificados en la orden de trabajo, instale los módulos EQLX en el bastidor de Oficina de intercambio. Para instalar un EQLX nuevo en un bastidor de Oficina de intercambio nuevo, consulte: Para instalar un EQLX nuevo en un bastidor de Oficina de intercambio preparado, consulte: DLP-508 Equipe y prepare los módulos EHLX-CF y/o EQLX. No obstante, no los ponga en servicio; póngalos en modo fuera de servicio (OOS). NTP-006 Cierre la cubierta frontal del bastidor cuando haya terminado la instalación de los módulos. El bastidor puede permanecer alimentado a menos que se indique otra cosa en la orden de trabajo. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. DLP-507 ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 NTP-004 Página 1 de 1 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE UNIDAD REMOTA Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para instalar la unidad remota y comprobar su funcionamiento. Incluye el montaje de la unidad, la inspección para verificar que la instalación es correcta y la comprobación de la fuente de alimentación. Peligro: Para evitar descargas eléctricas, debe extremar las precauciones cuando trabaje cerca de conexiones de bucle HDSL o circuitos de telecomunicaciones. Entrar en contacto con ese potencial puede tener como resultado sufrir lesiones personales graves a incluso la muerte. Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, no instale nunca equipo telefónico en una ubicación con humedad o durante una tormenta. Cuando instale o modifique líneas telefónicas, desconecte las líneas del lado de la red antes de trabajar con líneas o terminales sin aislar. Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas electrostáticas (ESD). Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera antiestática para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de un material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos, colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a tierra. Busque el trabajo en la lista siguiente 1. Después vaya a Obtenga las herramientas y equipo que se lista a continuación: • Muñequera anti-estática • Multímetro para medir de 40 a 75 Vcc • Destornillador Phillips del número 2 o 3 2. Instale la unidad remota como se especifica en la orden de trabajo, de acuerdo con los procedimientos del manual apropiado: Referencia: ADCP-70-402 ADCP-61-704 ADCP-61-167 3. Manual de instalación/operación de la unidad de escritorio Soneplex N x 64 kbps E1 HDSL Manual de instalación del recinto de terminal remoto Soneplex QLX Instrucciones de instalación del bastidor de montaje en rack de dos posiciones Soneplex QLX Compruebe que hay alimentación local en la unidad remota. La unidad remota puede permanecer alimentada a menos que se indique otra cosa en la orden de trabajo. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 NTP-005 Página 1 de 2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Y PRUEBA DEL MÓDULO DE UNIDAD REMOTA Resumen: Debe emplear este procedimiento si se han especificado circuitos ópticos en la orden de trabajo. Este procedimiento proporciona instrucciones para instalar módulos EQLX en la unidad remota y comprobar su funcionamiento. Incluye la inspección de la unidad remota para comprobar que la instalación es correcta, la comprobación de la fuente de alimentación, la inserción de los módulos en el bastidor y la comprobación de diversas funciones. Peligro: No mire por los extremos de cualquier fibra óptica. Puede quedar expuesto a radiación láser invisible. No suponga que la energía del láser está apagada o que la fibra está desconectada en el otro extremo. Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, no instale nunca equipo telefónico en una ubicación con humedad o durante una tormenta. Cuando instale o modifique líneas telefónicas, desconecte las líneas del lado de la red antes de trabajar con líneas o terminales sin aislar. Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas electrostáticas (ESD). Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera antiestática para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de un material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos, colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a tierra. Busque el trabajo en la lista siguiente 1. Después vaya a Obtenga las herramientas y equipo que se lista a continuación: • Muñequera anti-estática • Multímetro para medir de 40 a 75 Vcc • Destornillador Phillips del número 2 o 3 2. Si tiene que instalar módulos EQLX en el gabinete de terminal remoto (RTC) o en el bastidor de montaje en rack de dos posiciones, abra la cubierta frontal de la unidad remota 3. Desembale los componentes del sistema, compruebe el contenido e inspecciónelos para detectar daños. DLP-501 Instale la EAPU en el RTC o en el bastidor de dos posiciones y compruebe su funcionamiento. DLP-503 Si está especificado en la orden de trabajo, instale el ECPM en el RTC o en el bastidor de dos posiciones y compruebe su funcionamiento. DLP-510 4. 5. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 NTP-005 Página 2 de 2 Busque el trabajo en la lista siguiente 6. Después vaya a Instale los módulos EQLX en el RTC o en el bastidor de dos posiciones. Para instalar un EQLX nuevo en una unidad remota nueva, consulte: Para instalar un EQLX nuevo en una unidad remota preparada, consulte: 7. 8. Si está especificado en la orden de trabajo, equipe y prepare los módulos EQLX. No obstante, no los ponga en servicio; póngalos en modo fuera de servicio (OOS). DLP-507 DLP-509 NTP-006 Cierre la cubierta frontal de la unidad remota cuando haya terminado la instalación del módulo. La unidad remota puede permanecer alimentada a menos que se indique otra cosa en la orden de trabajo. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 NTP-006 Página 1 de 3 PROCEDIMIENTOS DE PREPARACIÓN DE CIRCUITO Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para preparar los circuitos instalados en el sistema Soneplex E1 Loop Extender (SCU). Las tareas que se pueden preparar incluyen la seguridad, alarmas y configuraciones de módulo. Este procedimiento supone que el sistema tiene alimentación y que se ha instalado todo el equipo necesario en el bastidor y en el extremo remoto del circuito. Debe ejecutar este procedimiento antes de intentar operar el circuito o sistema completo que usará este equipo. Busque el trabajo en la lista siguiente 1. Después vaya a Conecte un terminal compatible con VT-100 o un ordenador host al puerto Craft del panel frontal de la SCU o del panel de E/S. DLP-511 2. Entre en el interfaz Craft. DLP-511 3. Ajuste la fecha y hora del reloj interno del sistema. Asigne a cada bastidor un nombre o número de identificación exclusivo. DLP-512 Defina las configuraciones del puerto serie del bastidor para que coincidan con los parámetros del dispositivo de comunicaciones. DLP-514 Edite la seguridad de menú. Para el administrador del sistema: asigne niveles de privilegio de acceso de usuario a los menús. DLP-515 Edite cuentas de usuario. Asigne registros de entrada y contraseñas de usuario. DLP-516 Asigne nombres a los contactos de alarma de entrada de mantenimiento. DLP-517 Si hay especificados circuitos HDSL en la orden de trabajo, asigne valores de umbral PM E1 y niveles de alarma cruzada de umbral para cada módulo EHLX-CF. DLP-518 Si hay especificados circuitos HDSL en la orden de trabajo, asigne valores de umbral PM HDSL y niveles de alarma cruzada de umbral para cada módulo EHLX-CF. DLP-519 Si hay especificados circuitos ópticos en la orden de trabajo, asigne valores de umbral PM E1 y niveles de alarma cruzada de umbral para cada módulo EQLX. DLP-520 Defina niveles de notificación de alarma/evento. Este valor define las categorías de alarma enviadas para cada módulo enchufable del bastidor de Oficina de intercambio. DLP-521 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Nota: Los niveles de alarma de un módulos EQLX situado en una unidad remota siempre tienen los valores predeterminados y no se pueden cambiar. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 NTP-006 Página 2 de 3 Busque el trabajo en la lista siguiente Después vaya a 12. Configure niveles de alarma de SCU. DLP-522 13. Si hay circuitos HDSL especificados en la orden de trabajo, configure niveles de alarma E1/EHLX-CF. DLP-523 Si hay circuitos HDSL especificados en la orden de trabajo, equipe y prepare los módulos EHLX-CF. Asigne estados de servicio para los módulos EHLX-CF y las unidades de escritorio remotas. No obstante, no los ponga en servicio; póngalos en modo fuera de servicio (OOS). DLP-526 Si hay circuitos HDSL especificados en la orden de trabajo, equipe y prepare los puertos de datos en las unidades de escritorio remotas. DLP-527 Si hay circuitos ópticos especificados en la orden de trabajo, configure niveles de alarma EQLX de Oficina de intercambio. Esto define cada tipo de categoría de alarma definido en el paso 11. DLP-528 14. 15. 16. Nota: Los niveles de alarma de un módulo EQLX situado en una unidad remota siempre tienen los valores predeterminados y no se pueden cambiar. 17. 18. 19. Si hay circuitos ópticos especificados en la orden de trabajo, equipe y prepare los módulos EQLX empleando el interfaz Craft de SCU. Asigene estados de servicio a los módulos EQLX. No obstante, no los ponga en servicio; póngalos en modo fuera de servicio (OOS). DLP-529 Los módulos EQLX de una unidad remota también se pueden preparar con el interfaz Craft del ECPM (si está instalado). DLP-539 Visualice el estado de estante del bastidor seleccionado. Compruebe que el estado refleja correctamente el número y ubicación reales de los módulos instalados. DLP-530 Si hay circuitos HDSL especificados en la orden de trabajo, visualice el estado de E1/EHLX-CF y compruebe los valores de cada módulo instalado. DLP-531 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 NTP-006 Página 3 de 3 Busque el trabajo en la lista siguiente 20. 21. 22. Si hay circuitos HDSL especificados en la orden de trabajo, visualice el estado de HDSL/Escritorio y compruebe los valores de cada bucle de HDSL y unidad de escritorio remota asociada con el módulo EHLX-CF especificado. Después vaya a DLP-532 Si hay circuitos ópticos especificados en la orden de trabajo, visualice el estado de EQLX y compruebe los valores de cada módulo instalado. Para visualizar el estado de EQLX con la SCU, consulte: DLP-534 Para visualizar el estado de EQLX con el ECPM, consulte: DLP-535 Salga del interfaz Craft. DLP-513 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 NTP-007 Página 1 de 2 PROCEDIMIENTO DE PRUEBA PUNTO A PUNTO DE EHLX-CF Y UNIDAD REMOTA Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para ejecutar pruebas punto a punto entre un módulo EHLX- CF de Oficina de intercambio y una unidad de escritorio E1 N x 64 kbps remota. Este procedimiento supone que la instalación de la unidad de escritorio remota está terminada. Ejecutar una prueba punto a punto incluye la conexión de los cables de puente de interconexión, la inserción de cada EHLX-CF en el bastidor, la comprobación del sincronismo de los bucles de HDSL y el envío de una señal de prueba entre los dos sistemas. Peligro: Para evitar descargas eléctricas, debe extremar las precauciones cuando trabaje cerca de conexiones de bucle HDSL o circuitos de telecomunicaciones. Entrar en contacto con ese potencial puede tener como resultado sufrir lesiones personales graves a incluso la muerte. Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, no instale nunca equipo telefónico en una ubicación con humedad o durante una tormenta. Cuando instale o modifique líneas telefónicas, desconecte las líneas del lado de la red antes de trabajar con líneas o terminales sin aislar. Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas electrostáticas (ESD). Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera antiestática para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de un material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos, colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a tierra. Nota: Se necesitan dos técnicos para ejecutar este procedimiento; uno situado en la Oficina de intercambio y el otro en la ubicación remota. Las pruebas de activación de la unidad de escritorio remota HDSL E1 N x 64 kbps deberían efectuarse en el centro remoto después de la terminación de la comprobación autónoma en la Oficina de intercambio. Busque el trabajo en la lista siguiente 1. Después vaya a Obtenga las herramientas que se listan a continuación: • • • • • Muñequera anti-estática Cortador de cable en diagonal Pelador de cable Equipo de prueba de transmisión digital E1, como un Fireberd 6000 o equivalente, con posibilidades de canalización. Cable directo EIA-232 2. Abra la cubierta frontal del bastidor. 3. Conecte un terminal compatible con VT-100 o un ordenador host al puerto Craft del panel frontal de la SCU o del panel de E/S. DLP-511 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 NTP-007 Página 2 de 2 Busque el trabajo en la lista siguiente 4. Entre en el interfaz Craft para comprobar las conexiones. 5. Use el expulsor situado al final de cada panel frontal de EHLXCF para extraer cuidadosamente el módulo EHLX-CF de su conector trasero. 6. Retire parcialmente cada módulo EHLX-CF del bastidor de forma que interrumpa el contacto eléctrico con el conector trasero. 7. Conecte los cables de bucle de HDSL a los cables de línea de HDSL terminados, instalando cables de puente en el Bastidor de distribución principal de la Oficina de intercambio (MDF) para práctica local. 8. En las ubicaciones remotas, conecte los bucles de HDSL a los cables de línea de unidad de escritorio HDSL E1 N x 64 kbps instalando cables de puente en el Bastidor de distribución digital (DDF) para práctica local. 9. Compruebe que la instalación de cada unidad de escritorio HDSL E1 N x 64 kbps está terminada y que tiene alimentación. 10. Vuelva a instalar cada módulo EHLX-CF en el bastidor y compruebe el funcionamiento punto a punto. 11. Localice las tomas IN y OUT apropiadas en el MDF de cada circuito E1. 12. Use un equipo de prueba de transmisión digital E1 para comprobar cada circuito E1. 13. Cierre la cubierta frontal del bastidor de la Oficina de intercambio cuando haya terminado la comprobación del módulo. El bastidor puede permanecer alimentado a menos que se indique otra cosa en la orden de trabajo. 14. Termine la comprobación alternativa de la unidad de escritorio remota HDSL E1 N x 64 kbps. 15. Salga del interfaz Craft. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. Después vaya a DLP-511 ADCP-70-402 DLP-536 DLP-537 ADCP-70-402 DLP-513 ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 NTP-008 Página 1 de 2 PROCEDIMIENTO DE PRUEBA PUNTO A PUNTO DEL CIRCUITO EQLX Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para ejecutar pruebas punto a punto de los circuitos de EQLX usando equipos de prueba de E1. Cada módulo EQLX del bastidor de Oficina de intercambio Soneplex está conectado ópticamente con otro módulo EQLX situado en una unidad remota. Este procedimiento supone que la instalación de la unidad remota está terminada y que los circuitos y enlaces ópticos de EQLX están totalmente instalados y preparados. La prueba se realiza aplicando señales de prueba E1 a las entradas E1 de ambos extremos del enlace óptico. Después se comprueba el sistema para ver si hay indicaciones de error. Efectúe las operaciones siguientes en el orden listado 1. Para obtener detalles, vaya a Obtenga las herramientas y equipo que se lista a continuación: • Equipo de pruebas de E1 para el módulo EQLX de la unidad remota. • Equipo de pruebas de E1 para el módulo EQLX del bastidor de Oficina de intercambio Soneplex. 2. Coordine la prueba con los técnicos situados uno en el bastidor Oficina de intercambio Soneplex y otro en el gabinete remoto. 3. Realice las conexiones y puentes necesarios en ambos extremos del circuito en el panel de conexión óptica (si se usa). En el Soneplex ETSI ELEC o ANSI LEC: 4. Abra la cubierta frontal del bastidor. 5. Pulse momentáneamente el conmutador LMPTST del panel frontal del EAPU y compruebe que se encienden todos los LED. 6. Conecte el interfaz Craft a la SCU. DLP-511 7. Borre la historia de alarmas. DLP-538 8. Compruebe que los módulos EQLX están equipados y preparados. Referencia: DLP-529 Ajuste/cambio de configuración de EQLX con la SCU DLP-539 Ajuste/cambio de configuración de EQLX con el ECPM 9. Conecte el equipo de prueba en ambos extremos del sistema y ejecute una comprobación punto a punto entre los módulos EQLX del bastidor Oficina de intercambio y de la unidad remota. DLP-540 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 NTP-008 Página 2 de 2 Efectúe las operaciones siguientes en el orden listado 10. 11. Para obtener detalles, vaya a Ejecute una prueba de conmutación para protección automática en los módulos EQLX. DLP-541 Ejecute una prueba de conmutación para trabajo automática en los módulos EQLX. Referencia: DLP-542 Visualización de estado de conmutación de línea/conmutación de protección de línea con la SCU DLP-562 Comandos/estado de conmutación de protección de línea con el ECPM 12. Salga del interfaz Craft. 13. Cierre la cubierta frontal del bastidor de la Oficina de intercambio. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. DLP-513 ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 NTP-009 Página 1 de 1 PROCEDIMIENTO DE ACCESO A TELNET Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para realizar una conexión Telnet y acceder a un puerto virtual Craft o TL1. La primera vez que acceda al interfaz Telnet, siga los 6 pasos. Después, acceda al interfaz Telnet comenzando en el paso 4. Busque el trabajo en la lista siguiente 1. Después vaya a Conecte un terminal compatible con VT-100 o un ordenador host al puerto Craft del panel frontal de la SCU o del panel de E/S. DLP-511 2. Entre en el interfaz Craft. DLP-511 3. Si el interfaz Craft todavía no se ha utilizado, defina la fecha, hora e identificador de destino (TID). DLP-512 4. Acceda a Telnet mediante PPP o Ethernet. Referencia: DLP-543 DLP-544 Acceso a Telnet mediante protocolo punto a punto (PPP) Acceso a Telnet mediante Ethernet 5. Ejecute la sesión virtual Craft o TL1. 6. Salga del interfaz Telnet. DLP-545 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 NTP-010 Página 1 de 1 PROCEDIMIENTO DE ACCESO SNMP Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para acceder al interfaz SNMP y ejecutar funciones de administración de red. La primera vez que acceda al interfaz SNMP, siga los 6 pasos. Después, acceda al interfaz SNMP comenzando en el paso 4. Busque el trabajo en la lista siguiente 1. Después vaya a Conecte un terminal compatible con VT-100 o un ordenador host al puerto Craft del panel frontal de la SCU o del panel de E/S. DLP-511 2. Entre en el interfaz Craft. DLP-511 3. Si el interfaz Craft todavía no se ha utilizado, defina la fecha, hora e identificador de destino (TID). DLP-512 4. Acceda a SNMP mediante PPP o Ethernet. Referencia: 5. Acceso a SNMP mediante protocolo punto a punto (PPP) Acceso a SNMP mediante Ethernet Ejecute la sesión de SNMP. Referencia: 6. DLP-546 DLP-547 ADCP-70-412 Administrador de elemento SCU Soneplex Manual de software ADCP-70-413 SCU SNMP MIB Soneplex Manual de referencia Salga del interfaz SNMP. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. DLP-548 ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 NTP-011 Página 1 de 2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE DE SCU Resumen: Este procedimiento se utiliza para instalar actualizaciones de software de aplicación de SCU en un módulo SCU. La transferencia del software de aplicación necesita de 12 a 17 minutos, dependiendo del tipo de ordenador host y el programa de comunicaciones que se utilice. La versión 1 de software de SCU sólo se puede descargar en la versión 1 de hadware de SCU. La actualización del software se puede realizar de dos formas. Una es utilizar el interfaz Craft a través del puerto Craft del panel frontal de la SCU o el puerto 2 del panel de E/S del bastidor de la Oficina de intercambio. La otra es usar el interfaz Telnet en Internet. Esto se realiza mediante una conexión Ethernet con el bastidor de la Oficina de intercambio. Aproximación al interfaz Craft Busque el trabajo en la lista siguiente 1. Después vaya a Para ejecutar este procedimiento se necesitan las herramientas y equipo siguientes: • Un sistema de ordenador host con emulación VT-100 • Software de comunicaciones con posibilidad de transferencia de archivos de servidor FTP • Software de actualización de aplicación de SCU • Cable directo EIA-232 (para el puerto Craft de la SCU) o cable módem nulo (para el puerto 2 del panel de E/S del bastidor de la Oficina de intercambio) Nota: El puerto del panel frontal de la SCU y el puerto 2 del panel de E/S del bastidor de Oficina de intercambio están establecidos como interfaz Craft de manera predeterminada. 2. Conecte el ordenador host al puerto de la oficina de intercambio configurado como puerto Craft. Encienda en ordenador. DLP-511 3. Introduzca el disquete con el software de la SCU en la unidad de disco del ordenador. 4. Entre en el interfaz Craft. DLP-511 5. Descargue el programa de software de la SCU y compruebe que la transferencia ha terminado satisfactoriamente. DLP-549 Salga del interfaz Craft. DLP-513 6. O © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 NTP-011 Página 2 de 2 Aproximación al interfaz Telnet Busque el trabajo en la lista siguiente 1. Después vaya a Para ejecutar este procedimiento se necesitan las herramientas y equipo siguientes: • Ordenador de red compatible con Internet conectado con el bastidor de Oficina de intercambio mediante Ethernet. • Software de comunicaciones con posibilidad de transferencia de archivos de servidor FTP • Software de actualización de aplicación de SCU 2. Encienda el ordenador de red. 3. Introduzca el disquete con el software de la SCU en la unidad de disco del ordenador. 4. Acceda al interfaz Telnet. DLP-544 5. Utilizando el puerto Craft virtual del Telnet, descargue el programa de software de SCU y compruebe que la transferencia ha terminado satisfactoriamente. DLP-549 Salga del interfaz Telnet. DLP-545 6. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 NTP-012 Página 1 de 3 PROCEDIMIENTO DE GRABACIÓN Y TRANSFERENCIA DE DATOS DE CONFIGURACIÓN DE SCU Resumen: Este procedimiento se utiliza para guardar los datos de configuración desde una SCU instalada y después transferirlos a otra SCU. La SCU que recibe los datos puede ser una SCU nueva, una SCU ya configurada para un bastidor diferente, o una SCU instalada actualmente en un bastidor diferente. Las grabaciones y transferencias de configuración se pueden ejecutar de dos formas. Una es utilizar el interfaz Craft a través del puerto Craft del panel frontal de la SCU o el puerto 2 del panel de E/S del bastidor de la Oficina de intercambio. La otra es usar el interfaz Telnet en Internet. Esto se realiza mediante una conexión Ethernet con el bastidor de la Oficina de intercambio. Aproximación al interfaz Craft Busque el trabajo en la lista siguiente Después vaya a 1. Para ejecutar este procedimiento se necesitan las herramientas y equipo siguientes: • Un sistema de ordenador host con emulación VT-100 • Software de comunicaciones con posibilidad de transferencia de archivos de servidor FTP • Software de aplicación de SCU • Cable directo RS-232 (para el puerto Craft de la SCU) o cable módem nulo (para el puerto 2 del panel de E/S del bastidor) Nota: El puerto del panel frontal de la SCU y el puerto 2 del panel de E/S del bastidor de Oficina de intercambio están establecidos como interfaz Craft de manera predeterminada. 2. Conecte el ordenador host al puerto CRAFT de la SCU o al puerto 2 del panel de E/S del bastidor. Encienda el ordenador host. DLP-511 3. Si desea guardar estos datos en un disquete, introduzca un disquete en la unidad de disco del ordenador. 4. Entre en el interfaz Craft. DLP-511 5. Transfiera los datos de configuración desde la SCU al ordenador host (y guárdelos en disquete, si lo desea). DLP-550 6. Si el bastidor existente tiene que recibir una nueva SCU, o una que ya se había configurado para utilizarla en otro bastidor, desconecte el ordenador host, retire la SCU existente e instale la SCU de sustitución. Referencia: DLP-504 SCU, instalación de un módulo nuevo DLP-505 SCU, instalación de un módulo configurado previamente © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 NTP-012 Página 2 de 3 Busque el trabajo en la lista siguiente Después vaya a 7. Si va a transferir los datos de configuración a una SCU situada en otro bastidor, desconecte el ordenador host de la primera SCU y conéctelo a la SCU situada en el otro bastidor. 8. Compruebe que el disquete que contiene los datos de configuración está cargado en el ordenador host. 9. Transfiera los datos de configuración a la SCU de sustitución. DLP-551 Salga del interfaz Craft. DLP-513 10. O Aproximación al interfaz Telnet Busque el trabajo en la lista siguiente 1. Después vaya a Para ejecutar este procedimiento se necesitan las herramientas y equipo siguientes: • Ordenador de red compatible con Internet conectado con el bastidor de Oficina de intercambio mediante Ethernet. • Software de comunicaciones con posibilidad de transferencia de archivos de servidor FTP • Software de aplicación de SCU 2. Encienda el ordenador de red. 3. Si desea guardar estos datos en un disquete, introduzca un disquete en la unidad de disco del ordenador. 4. Acceda al interfaz Telnet. DLP-544 5. Usando el puerto Craft virtual Telnet, transfiera los datos de configuración desde la SCU al ordenador host (y guárdelos en disquete, si lo desea). DLP-550 6. Si el bastidor existente tiene que recibir una nueva SCU, o una que ya se había configurado para utilizarla en otro bastidor, desconecte el ordenador host, retire la SCU existente e instale la SCU de sustitución. Referencia: DLP-504 SCU, instalación de un módulo nuevo DLP-505 SCU, instalación de un módulo configurado previamente © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 NTP-012 Página 3 de 3 7. Si va a transferir los datos de configuración a una SCU situada en otro bastidor, desconecte el ordenador host de la primera SCU y conéctelo a la SCU situada en el otro bastidor. 8. Compruebe que el disquete que contiene los datos de configuración está cargado en el ordenador host. 9. Transfiera los datos de configuración a la SCU de sustitución. DLP-551 Salga del interfaz Telnet. DLP-545 10. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 NTP-013 Página 1 de 1 PROCEDIMIENTOS ADICIONALES Resumen: Estos procedimientos no tiene una referencia directa en los NTP o en la lista de índice de tareas. Se hace referencia a ellos en los DLP, TAD, o TAP, y están dentro de diversas categorías. Algunos se emplean en rutinas de mantenimiento, otros en situaciones de determinación de anomalías y otros en aplicaciones de interfaz de comunicaciones. Estos procedimientos no están en un orden determinado. Busque el trabajo en la lista siguiente Después vaya a Comando ACO (Corte de alarma) DLP-561 Visualización de ID de circuito DLP-560 Conexión de interfaz Craft en el ECPM DLP-554 Visualización de alarmas activas de ECPM DLP-557 Visualización de historia de alarmas de ECPM DLP-558 Visualización de resumen de alarmas de ECPM DLP-569 Comandos/estado de retroalimentación de ECPM DLP-565 Visualización de estado de estante de ECPM DLP-559 Comprobación del nivel de potencia de salida del transmisor del EQLX DLP-573 Limpieza y acoplamiento de conectores y adaptadores de fibra óptica (SC y FC) DLP-572 Configuración de IP DLP-533 Configuración de retroalimentación de EHLX N × 64 kbps DLP-563 Visualización de estado de conmutación de ruta de acceso/conmutación de protección de ruta de acceso con la SCU DLP-566 Comandos/estado de conmutación de protección de ruta de acceso con el ECPM DLP-567 Comandos de prueba de LED/Restablecimiento DLP-570 Visualización de alarmas activas de SCU DLP-555 Visualización de historia de alarmas de SCU DLP-556 Visualización de resumen de alarmas de SCU DLP-568 Comandos/estado de retroalimentación de SCU DLP-564 Conficuración de acceso con SNMP DLP-525 Visualización del inventario del sistema DLP-571 Configuración de captura DLP-524 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. DLPs ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-500 Página 1 de 1 PRUEBA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE –48 VOLTIOS Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para verificar que hay alimentación de –48 Vcc en el bloque de terminales de suministro de alimentación situado en el panel de entrada/salida (E/S) del bastidor. Se necesita un multímetro para medir voltaje de cc. Al tomar las medidas, se debe respetar la polaridad de cc. Peligro: Para evitar descargas eléctricas, debe extremar las precauciones cuando trabaje cerca de conexiones de bucle HDSL o circuitos de telecomunicaciones. En las conexiones de un bucle HDSL y circuitos de comunicaciones puede haber un potencial de ± 130 voltios. Entrar en contacto con ese potencial puede tener como resultado sufrir lesiones personales graves a incluso la muerte. 1. Localice el panel de alarmas y fusible que distribuye la alimentación al bastidor. 2. Instale fusibles con los valores apropiados en los portafusibles A y B. Consulte el Manual de instalación del bastidor Soneplex E1 Loop Extender si los valores de los fusibles no están especificados en la orden de trabajo. 3. ¿Se funde el fusible nada más instalarlo en el portafusibles? No. Continúe en el paso 4. Sí. Compruebe que no haya un cortocircuito o una derivación a masa en el panel de alarma y fusibles, en el cableado de alimentación o en el bloque de terminales de suministro de alimentación al bastidor. Localice el problema usando las prácticas locales de determinación de anomalías y solucione lo que sea necesario. 4. Use el multímetro para medir el voltaje de cc. Coloque la punta positiva en el terminal de retorno de la batería y la negativa en el terminal de –48 Vcc. Mida y anote el voltaje de la batería en los puntos siguientes: • En el portafusibles de alimentación “A” • En el portafusibles de alimentación “B” • Entre los terminales –48V y RTN A del bloque de terminales de alimentación del bastidor. • Entre los terminales –48V y RTN B del bloque de terminales de alimentación del bastidor. 5. El voltaje medido debe estar entre –40 Vcc y −60 Vcc en los puntos especificados. ¿Está el voltaje dentro del rango especificado? No. Continúe en el paso 6. Sí. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. 6. El problema está en el panel de alarma y fusibles, en el cableado de alimentación o en la fuente de alimentación de –48 Vcc. Localice el problema usando las prácticas locales de determinación de anomalías y solucione lo que sea necesario. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-501 Página 1 de 1 DESEMBALADO E INSPECCIÓN DE LOS COMPONENTES Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para la apertura de los embalajes, la comprobación de la recepción de todos los componentes y cantidades y la revisión para detectar daños. Precaución: Las descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los módulos electrónicos. Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera anti-estática para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de un material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos, colóquelos siempre sobre una alfombrilla antiéstática aprobada y puesta a tierrra, 1. Abra el embalaje y desempaquete cuidadosamente el módulo EQLX de su embalaje protector sólo para su instalación. 2. Compruebe todos los componentes con la lista de embalaje para verificar que las cantidades y números de catálogo sean correctos. Póngase en contacto con ADC Telecommunications si observa alguna irregularidad. Consulte la información general al final de este manual. 3. Compruebe cada componente antes de instalarlo para observar si hay piezas rotas o si faltan piezas. Si observa desperfectos, efectúe una reclamación para el transportista y póngase en contacto con ADC Telecommunications para solicitar los componentes que necesitan sustitución. Consulte la información general al final de este manual. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-502 Página 1 de 3 INSTALACIÓN DEL EAPU EN UN BASTIDOR DE OFICINA DE INTERCAMBIO Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para instar un EAPU en un bastidor de Oficina de intercambio, verificar que el indicador de la fuente de alimentación está funcionando y que operan todos los LED. La instalación del EAPU es necesaria para cualquier bastidor de Oficina de intercambio. El EAPU se puede instalar en el ETSI de 600 mm ELEC y en el bastidor de Oficina de intercambio ANSI de 19 y de 23 pulgadas. Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas electrostáticas (ESD). Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera antiestática para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de un material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos, colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a tierra. 1. Localice la ranura de montaje destinada para el EAPU, como se muestra en la figura 502-1. 1-3 2-3 1-1 2-1 EQLX EQLX STATUS 2 3 4 1 2 3 APS 1 2 3 4 REMOTE E1 STATUS G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ 1 2 3 4 G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ ENABLE / HANDSET ENABLE / HANDSET E1 ONLINE E1 ONLINE E1 ONLINE E1 ONLINE FAIL BER LOCKOUT FORCE LMPTST / APS OPT APS FAIL BER LOCKOUT FORCE LMPTST / APS G = ON R = LOCK O = OFF OPT APS 5-1 S C U ENABLE / HANDSET G = ON R = LOCK O = OFF RANURA DE MONTAJE DE EAPU STATUS ENABLE / HANDSET G = ON R = LOCK O = OFF OPT 4 4-1 5-3 E A P U CR STATUS REMOTE E1 STATUS G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ 4-3 EQLX STATUS REMOTE E1 STATUS G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ 3-1 EQLX STATUS REMOTE E1 STATUS 1 3-3 FAIL BER LOCKOUT FORCE LMPTST / APS G = ON R = LOCK O = OFF OPT APS O S S ETH MN C R A F T ACO PWR FAIL BER LOCKOUT FORCE MJ HSKP RESET RMT ALM LMPTST / APS DISP RMT LMPTST 12055-A.eps Figura 502-1. Ranura de montaje del EAPU en el bastidor 2. Abra el embalaje y desempaquete cuidadosamente el módulo EAPU de su embalaje protector. 3. Alinee los bordes de la tarjeta de circuito impreso con las guías de tarjeta situadas en el bastidor e introduzca cuidadosamente el EAPU en el bastidor hasta que esté perfectamente asentado. Si nota una resistencia excesiva, retire el módulo y compruebe que no haya obstrucciones y que la instalación sea correcta. 4. Use el tornillo que se entrega para asegurar el panel frontal del EAPU al bastidor. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-502 Página 2 de 3 5. Compruebe que el LED PWR, como se muestra en la figura 502-2, se enciende en verde y permanece verde. Esto indica que las fuentes de alimentación A y B funcionan correctamente. • Si el LED PWR está apagado o en rojo, compruebe que ambas fuentes de alimentación están suministrando –48 Vcc al bloque de terminales de suministro de alimentación del bastidor. DLP-500 Prueba de fuente de alimentación de –48 Vcc Referencia: • Si el LED PWR es verde, vaya al paso 7. E A P U CR MJ MN ACO PWR HSKP RMT ALM DISP RMT LMPTST 11801-A Figura 502-2. Panel frontal del EAPU 6. Si hay alimentación de A y B en el bloque de terminales de fuente de alimentación del bastidor y el LED PWR permanece apagado o en rojo, el EAPU es defectuoso. Retire y sustituya el EAPU y después repita los pasos 3 a 5. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-502 Página 3 de 3 7. Pulse el conmutador LMPTST para comprobar que se encienden todos los LED, como se muestra en la tabla 502-1. Esto indica que todos los LED funcionan. Tabla 502-1. Colores de prueba de LED para EAPU 8. LED COLOR CR Rojo MJ Rojo MN Amarillo ACO Verde PWR Amarillo HSKP Amarillo RMT ALM Amarillo Si cualquiera de los LED no se enciende como se ha indicado, el EAPU es defectuoso. Retire y sustituya el EAPU y después repita los pasos 3 a 7. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-503 Página 1 de 3 INSTALACIÓN DE UN EAPU EN UNA UNIDAD REMOTA Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para instar el EAPU en un gabinete de terminal remoto (TRC) o en un bastidor de montaje en rack de dos posiciones y para verificar que el indicador de alimentación y todos los LED están funcionando. Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas electrostáticas. Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera anti-estática para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de un material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos, colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a tierra. Nota: Desde aquí en adelante, “bastidor” hace referencia al TRC o al bastidor de dos posiciones. 1. Compruebe que el bastidor está montado y puesto a tierra de acuerdo con los procedimientos recomendados. Referencia: 2. ADCP-61-704 Manual de instalación del recinto de terminal remoto Soneplex QLX ADCP-61-167 Instrucciones de instalación del bastidor de montaje en rack de dos posiciones Soneplex QLX Abra el frontal del bastidor y localice la ranura de montaje destinada al EAPU. La figura 503-1 muestra un bastidor de RTC en el que la guía de tarjeta superior de la ranura de montaje de EAPU está etiquetada “EAPU”. ECPM PINZA DE FIBRA PESTILLO EAPU PUERTA PINZA DE FIBRA IN ECPM OUT EAPU MON EQP 1 EQLX AC/DC AC/DC STATUS STATUS REMOTE REMOTE E1 STATUS 1 EQLX 2 3 4 G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ E1 ONLINE OPT APS POWER POWER STATUS E1 STATUS 1 ENABLE 2 3 EQLX 4 G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ CRAFT E1 ONLINE FAIL BER LOCKOUT FORCE LMPTST / APS OPT APS STATUS STATUS REMOTE REMOTE E1 STATUS MJ 1 MN ENABLE G = ON R = LOCK O = OFF CR 2 3 4 E1 ONLINE ACO LMPTST / APS HSKP PWR G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ 1 OPT APS 2 3 QLX EQP 2 E1 STATUS ENABLE G = ON R = LOCK O = OFF FAIL BER LOCKOUT FORCE EQLX 4 QLX G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ EQP 3 ENABLE E1 ONLINE G = ON R = LOCK O = OFF FAIL BER LOCKOUT FORCE OPT APS LMPTST / APS QLX G = ON R = LOCK O = OFF FAIL BER LOCKOUT FORCE EQP 4 QLX EQP 5 LMPTST / APS QLX RESET HANDSET HANDSET HANDSET RMT ALM HANDSET EQP 6 QLX DISP RMT EQP 7 QLX LMPTST EQP 8 QLX RECINTO DE ORGANIZACIÓN DE FIBRA 1-1 SECCIÓN PSU 1-3 2-1 MÓDULOS EQLX 2-3 BLOQUE DE TOMAS DE LTU Figura 503-1. Gabinete de terminal remoto con EAPU y ECPM © 1999, ADC Telecommunications, Inc. RECINTO DE ORGANIZACIÓN DE FIBRA 11812-B ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-503 Página 2 de 3 3. La figura 503-2 muestra el bastidor de montaje en rack de dos posiciones en el que el EAPU se instala de forma horizontal, en la ranura superior del centro del estante. HANDSET LMPTST / APS APS OPT FAIL BER LOCKOUT FORCE G = ON R = LOCK O = OFF G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ 4 3 E1 ONLINE ENABLE 2 C R A F T 1 EQLX REMOTE E1 STATUS STATUS LMPTST DISP RMT PWR RESET RMT ALM HSKP MN ACO MJ CR E A P U E C P M APS STATUS HANDSET LMPTST / APS FAIL BER LOCKOUT FORCE OPT E1 ONLINE G = ON R = LOCK O = OFF G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ 4 3 ENABLE 2 1 REMOTE E1 STATUS STATUS EQLX EAPU 11821-A ECPM Figura 503-2. EAPU en un bastidor de dos posiciones 4. Alinee los bordes de la tarjeta de circuito impreso con las guías de tarjeta situadas en el gabinete e introduzca cuidadosamente el EAPU hasta que esté perfectamente asentado. Si nota una resistencia excesiva, retire el módulo y compruebe que no haya obstrucciones y que la instalación sea correcta. 5. Use el tornillo que se entrega en la parte superior del módulo EAPU para asegurar el panel frontal a la caja de la tarjeta. 6. Compruebe que el LED PWR, como se muestra en la figura 503-3, se enciende en verde y permanece verde. Esto indica que las fuentes de alimentación A y B funcionan correctamente. • Si el LED PWR es verde, vaya al paso 8. • Si el LED PWR está apagado o en rojo, compruebe que ambas fuentes de alimentación están suministrando alimentación al bloque de terminales de suministro de alimentación del bastidor. E A P U CR MJ MN ACO PWR HSKP RMT ALM DISP RMT LMPTST 11801-A Figura 503-3. Panel frontal del EAPU © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-503 Página 3 de 3 7. Si hay alimentación de A y B en el bloque de terminales de fuente de alimentación del bastidor y el LED PWR permanece apagado o en rojo, el EAPU es defectuoso. Cambie el EAPU y repita los pasos 4 a 6. 8. Pulse el conmutador LMPTST para comprobar que se encienden todos los LED, como se muestra en la tabla 503-1. Esto indica que todos los LED funcionan. Si cualquiera de los LED no se enciende como se ha indicado, el EAPU es defectuoso. Cambie el EAPU y repita los pasos 4 a 6. Tabla 503-1. Colores de prueba de LED para EAPU LED COLOR CR Rojo MJ Rojo MN Amarillo ACO Verde PWR Amarillo HSKP Amarillo RMT ALM Amarillo ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-504 Página 1 de 7 SCU, INSTALACIÓN DE MÓDULO NUEVO Resumen: Estos procedimientos proporcionan instrucciones para instalar una SCU nueva y verificar después si funciona correctamente. La SCU se puede instalar en el ETSI de 600 mm ELEC y en el bastidor de Oficina de intercambio ANSI de 19 y de 23 pulgadas. El procedimiento I proporciona instrucciones para instalar una nueva SCU en un bastidor alimentado y preparado y para verificar que la SCU funciona correctamente. El procedimiento II proporciona instrucciones para instalar una nueva SCU en un bastidor nuevo alimentado y preparado y para verificar que la SCU funciona correctamente. Datos de configuración La SCU contiene datos generales de configuración y datos de configuración de unidad. Las tareas de mantenimiento y administración del sistema crean datos generales de configuración (niveles de alarma, umbrales de PM, identificación del sistema, configuración de puerto y datos de cuenta de usuario). Las configuraciones de módulo independientes crean datos de configuración de unidad (que incluyen estado de servicio de unidad, formato de trama, codificación de línea, etc.). Los datos de configuración de unidad se almacenan y no es necesario volver a introducirlos mientras el bastidor tenga alimentación y las unidades de transmisión permanezcan instaladas. No obstante, los módulos pierden los datos si se retiran o si el bastidor está sin energía durante más de 24 horas. Retención de datos de configuración Todos los datos de configuración se pueden conservar y restaurar ejecutando los procedimientos siguientes de carga/descarga de base de datos de la SCU: Referencia: DLP-550 DLP-551 DLP-549 Transferencia de datos de configuración desde la SCU Transferencia de datos de configuración a la SCU Transferencia del software de la SCU Los módulos EHLX-CF pueden retener datos de configuración si no falta la alimentación de corriente. Los módulos EQLX no pueden conservar los datos de configuración. Siempre debería guardar los datos de configuración en un ordenador host o en un disquete usando DLP-550, Transferencia de datos de configuración desde SCU. Si la instalación contiene módulos EHLX-CF, estos archivos guardados sirven como copia de seguridad en el caso de una pérdida de energía. Si la instalación contiene módulos EQLX, este archivo guardado le permite restaurar los datos de configuración con eficacia. La única alternativa para una instalación compuesta sólo por módulos EQLX es restaurar los datos de configuración manualmente. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-504 Página 2 de 7 Procedimientos de instalación Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, no instale nunca equipo telefónico en una ubicación con humedad o durante una tormenta. Cuando instale o modifique líneas telefónicas, desconecte las líneas del lado de la red antes de trabajar con líneas o terminales sin aislar. Use este procedimiento para instalar una SCU nueva en un bastidor Procedimiento I alimentado y preparado: Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas electrostáticas (ESD). Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera antiestática para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de un material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos, colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a tierra. Nota: Si no se ha interrumpido la alimentación del bastidor, los datos de configuración se descargan automáticamente desde las unidades de transmisión EHLX-CF existentes a una nueva SCU después de la instalación. Si el bastidor permanece sin alimentación más de 24 horas, las unidades de transmisión EHLX-CF pierden los datos de configuración. No obstante, si los datos de configuración se han guardado anteriormente conforme a DLP-550, Transferencia de datos de configuración desde la SCU, se pueden recuperar ejecutando DLP-551, Transferencia de datos de configuración a la SCU. Nota: Si todas las unidades de transmisión son módulos EQLX, debe restaurar los datos de configuración. No obstante, si los datos de configuración se han guardado anteriormente conforme a DLP-550, Transferencia de datos de configuración desde la SCU, se pueden recuperar ejecutando DLP-551, Transferencia de datos de configuración a la SCU. Si los datos de configuración no se han guardado previamente, deberá restaurarlos manualmente (también se incluye la dirección de IP; consulte DLP-533, Configuración de IP). 1. Abra o retire la cubierta frontal del bastidor de la Oficina de intercambio. 2. Abra el embalaje y desempaquete cuidadosamente el módulo EQLX de su embalaje protector. 3. Localice la ranura de montaje de la SCU en el bastidor, como se muestra en la figura 504-1. La ranura de la SCU está junto al EAPU, a la derecha del bastidor. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-504 Página 3 de 7 1-3 2-3 1-1 3-3 2-1 3-1 4-3 4-1 5-3 RANURA DE MONTAJE DE SCU 5-1 SCU EQLX EQLX STATUS REMOTE 2 3 4 G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ 2 3 STATUS REMOTE E1 STATUS 1 4 G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ 2 3 STATUS 4 G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ E1 STATUS 1 2 3 4 G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ ETH OSS CRAFT ENABLE E1 ONLINE OPT APS ENABLE E1 ONLINE G = ON R = LOCK O = OFF FAIL BER LOCKOUT FORCE LMPTST / APS HANDSET OPT APS ENABLE E1 ONLINE G = ON R = LOCK O = OFF FAIL BER LOCKOUT FORCE LMPTST / APS HANDSET OPT APS CR REMOTE E1 STATUS 1 EAPU EQLX STATUS REMOTE E1 STATUS 1 EQLX STATUS ENABLE E1 ONLINE G = ON R = LOCK O = OFF FAIL BER LOCKOUT FORCE LMPTST / APS HANDSET OPT APS MJ MN G = ON R = LOCK O = OFF FAIL BER LOCKOUT FORCE ACO PWR LMPTST / APS HANDSET HSKP RESET RMT ALM DISP RMT LMPTST 11819-B Figura 504-1. Instalación de SCU en un Soneplex ANSI de 19 pulgadas LEC 4. Alinee los bordes de la tarjeta de circuito impreso con las guías de la tarjeta en el bastidor. Use en inyector situado en la parte inferior del panel frontal para insertar la SCU en el bastidor hasta que esté firmemente asentada en el conector. Si nota una resistencia excesiva al instalarla, retire el módulo y compruebe que no haya obstrucciones y que la instalación sea correcta. 5. Asegure la SCU a la parte superior del bastidor, apretando el tornillo de la parte superior del módulo. 6. Si el bastidor tiene alimentación, la SCU ejecuta la comprobación de autodiagnóstico. Observe el LED STATUS SCU (consulte la figura 504-2). Inicialmente se enciende en rojo y después pasa a amarillo durante los diagnósticos de autocomprobación. Cuando los diagnósticos de autocomprobación terminan satisfactoriamente, el LED STATUS pasa a verde. • Si el LED STATUS es verde, vaya al paso 7. • Si el LED STATUS es rojo, la SCU ha fallado los diagnósticos de autocomprobación. Pulse el conmutador SCU RESET y espere a que la SCU ejecute los diagnósticos de autocomprobación. Si el LED STATUS pasa a rojo al final de la segunda autocomprobación, la SCU es defectuosa. Cambie la SCU por un nuevo módulo y repita los pasos 4 y 5. • Si el LED STATUS no se enciende, compruebe las conexiones del panel de E/S del bastidor para A y B. Si hay alimentación en la conexión A o B, cambie la SCU por un nuevo módulo y repita los pasos 4 y 5. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-504 Página 4 de 7 S C U STATUS O S S ETH C R A F T RESET 11799-A Figura 504-2. Panel frontal de la SCU 7. Si todas las unidades de transmisión son módulos EQLX, vaya al paso 9. Si un módulo EHLX-CF es parte de la instalación, vaya al paso 8. 8. Si un módulo EHLX-CF es parte de la instalación y si el sistema tiene alimentación continua, los datos de configuración se cargan automáticamente en la SCU desde los módulos EHLX-CF instalados previamente ( un módulo EHLX-CF es suficiente para mantener los datos de configuración para todos los módulos instalados). Si el sistema no se ha configurado nunca para acceso a Ethernet, el LED STATUS permanece en verde. Vaya al paso 10. Si el sistema ya se había configurado para acceso a Ethernet, la lectura de los datos de configuración hace que el LED STATUS ejecute la secuencia rojo-amarillo-verde una segunda vez. • Si el LED STATUS es verde, vaya al paso 10. • Si el LED STATUS no es verde, la transferencia automática de datos de configuración no ha sido satisfactoria. Vaya al paso 9. • Si el bastidor pierde la alimentación más de 24 horas, se pierden los datos de configuración. Deben volver a cargarse en la SCU. Vaya al paso 9. Nota: La SCU debe estar alimentada durante 3 horas, antes de que funcione la característica de copia de seguridad de base de datos durante 24 horas. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-504 Página 5 de 7 9. 10. Si ha guardado previamente los datos de configuración usando el procedimiento DLP-550, Transferencia de datos de configuración desde la SCU, restaure los datos ejecutando el procedimiento DLP-551, Transferencia de datos de configuración a la SCU. Este procedimiento hace que vuelva a arrancar la SCU, de forma que debería observar la misma secuencia rojo-amarillo-verde del LED STATUS descrita en el paso 8. Si no ha guardado previamente estos datos de configuración, deberá volver a introducir manualmente los datos de configuración y preparación para las unidades de transmisión instaladas (también se incluyen las direcciones de IP; consulte el procedimiento DLP-533, Configuración de IP). Cuando instale una SCU, compruebe siempre el reloj y la información de IP. Referencia: 11. DLP-512 DLP-533 Fecha/Hora/TID del sistema Configuración de IP Pulse el conmutador LMPTST del EAPU para verificar que el LED STATUS del panel frontal de la SCU se enciende en amarillo. Esto indica que el LED funciona. • Si el LED STATUS no se enciende en amarillo, la SCU es defectuosa. Retire y sustituya la SCU y después repita los pasos 4 a 6. • Si el LED STATUS se enciende en amarillo, la SCU funciona correctamente. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-504 Página 6 de 7 Procedimiento II Use este procedimiento para instalar una SCU nueva en un bastidor nuevo: Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas electrostáticas (ESD). Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera antiestática para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de un material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos, colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a tierra. 1. Abra o retire la cubierta frontal del bastidor de la Oficina de intercambio. 2. Compruebe que el EAPU está bien instalado y que funciona correctamente. Referencia: DLP-502 Instalación del EAPU en un bastidor de Oficina de intercambio 3. Compruebe que todos los módulos de transmisión instalados están desconectados del bastidor. 4. Abra el embalaje y desempaquete cuidadosamente el módulo EQLX. 5. Introduzca la SCU en el bastidor alineando los bordes de la tarjeta de circuito con las guías de la ranura de montaje de la SCU. Use el inyector situado en la parte inferior del panel frontal para asentar la SCU en el bastidor. Si nota una resistencia excesiva al instalarlo, retire el módulo y compruebe que no haya obstrucciones y que la alineación sea correcta. 6. Conecte un terminal de control VT-100 (o equivalente) o un ordenador host al puerto Craft del panel frontal de la SCU. Referencia: DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU 7. Encienda el terminal de control o el ordenador host y pulse Intro. 8. Continúe pulsando los conmutadores LMPTST y DISP RMT del EAPU hasta que aparezca la pantalla de entrada de interfaz Craft en el terminal de control o en el ordenador host y después suelte los conmutadores. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-504 Página 7 de 7 9. Observe el LED STATUS, que se enciende en amarillo mientras la SCU ejecuta diagnósticos de autocomprobación. Cuando los diagnósticos de autocomprobación han terminado satisfactoriamente, el LED STATUS cambia a verde. • Si el LED STATUS es verde, vaya al paso 10. • Si el LED STATUS sigue rojo transcurridos 30 segundos, la SCU ha fallado los diagnósticos de autocomprobación. Pulse el conmutador SCU RESET y espere a que la SCU ejecute los diagnósticos de autocomprobación. Si el LED STATUS pasa a rojo al final de la segunda autocomprobación, la SCU es defectuosa. Retire y sustituya la SCU y después repita los pasos 7 y 8. • Si el LED STATUS no se enciende, compruebe las conexiones del panel de E/S del bastidor para A y B. Si hay alimentación en la conexión A o B, cambie la SCU por un nuevo módulo y repita los pasos 6 y 8. 10. Pulse el conmutador LMPTST del EAPU para verificar que el LED STATUS del panel frontal de la SCU se enciende en amarillo. Esto indica que el LED funciona. Si el LED STATUS no se enciende en amarillo, la SCU es defectuosa. Retire y sustituya la SCU y después repita los pasos 6 a 9. 11. Si el LED STATUS se enciende en verde después de terminar los diagnósticos de autocomprobación y después pasa a amarillo cuando pulsa el conmutador LMPTST del panel frontal del EAPU, la SCU funciona correctamente. 12. Utilice el tornillo que se entrega para asegurar la SCU al borde superior del bastidor. 13. Vuelva a instalar los módulos de transmisión desconectados. 14. Registre la entrada en el interfaz Craft e introduzca los datos de configuración de la SCU manualmente o descárguelos del ordenador host, empleando los procedimientos siguientes: Referencia: 15. DLP-511 DLP-526 DLP-563 DLP-527 DLP-551 DLP-529 Conexión de interfaz Craft en la SCU Configuración de EHLX-CF Configuración de retroalimentación de EHLX N × 64 kbps Configuración de puerto de escritorio Transferencia de datos de configuración a la SCU Ajuste de configuración de EQLX / Cambio con la SCU Cuando instale una SCU, compruebe siempre el reloj y la información de IP. Referencia: DLP-512 DLP-533 Fecha/Hora/TID del sistema Configuración de IP ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-505 Página 1 de 8 SCU, INSTALACIÓN DE UN MÓDULO CONFIGURADO PREVIAMENTE Resumen: Estos procedimientos proporcionan instrucciones para instalar una SCU configurada previamente en un bastidor y verificar que funciona correctamente. La SCU se puede instalar en el ETSI de 600 mm ELEC y en el bastidor de Oficina de intercambio ANSI de 19 y de 23 pulgadas. La SCU contiene datos generales de configuración y datos de configuración de unidad. Cuando una SCU de un bastidor provisionado se mueve a otro bastidor, las configuraciones de unidad anteriores puede que no coincidan con las “nuevas” configuraciones de unidad; estas instrucciones describen cómo evitar sustituciones de datos no deseados o evitar conflictos de datos. Use este procedimiento para instalar una SCU configurada previamente en Procedimiento I un bastidor alimentado y provisionado: Procedimiento II un bastidor nuevo. Use este procedimiento para instalar una SCU configurada previamente en Datos de configuración La SCU contiene datos generales de configuración y datos de configuración de unidad. Las tareas de mantenimiento y administración del sistema crean datos generales de configuración (niveles de alarma, umbrales de PM, identificación del sistema, configuración de puerto y datos de cuenta de usuario). Las configuraciones de módulo independientes crean datos de configuración de unidad (que incluyen estado de servicio de unidad, formato de trama, codificación de línea, etc.). Los datos de configuración de unidad se almacenan y no es necesario volver a introducirlos mientras el bastidor tenga alimentación y las unidades de transmisión permanezcan instaladas. No obstante, los módulos pierden los datos si se retiran o si el bastidor está sin energía durante más de 24 horas. Retención de datos de configuración Todos los datos de configuración se pueden conservar y restaurar ejecutando los procedimientos siguientes de carga/descarga de base de datos de la SCU: Referencia: DLP-550 Transferencia de datos de configuración desde la SCU DLP-551 Transferencia de datos de configuración a la SCU DLP-549 Transferencia del software de la SCU Los módulos EHLX-CF pueden retener datos de configuración si no falta la alimentación de corriente. Los módulos EQLX no pueden conservar los datos de configuración. Siempre debería guardar los datos de configuración en un ordenador host o en un disquete usando DLP-550, Transferencia de datos de configuración desde SCU. Si la instalación contiene módulos EHLX-CF, estos archivos guardados sirven como copia de seguridad en el caso de una pérdida de energía. Si la instalación contiene módulos EQLX, este archivo guardado le permite restaurar los datos de configuración con eficacia. La única alternativa para una instalación compuesta sólo por módulos EQLX es restaurar los datos de configuración manualmente. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-505 Página 2 de 8 Procedimientos de instalación Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, no instale nunca equipo telefónico en una ubicación con humedad o durante una tormenta. Cuando instale o modifique líneas telefónicas, desconecte las líneas del lado de la red antes de trabajar con líneas o terminales sin aislar. Use este procedimiento para instalar una SCU configurada previamente en Procedimiento I un bastidor alimentado y provisionado: Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas electrostáticas (ESD). Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera antiestática para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de un material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos, colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a tierra. 1. Localice la ranura de montaje de la SCU en el bastidor, como se muestra en la figura 505-1. La ranura de la SCU está junto al EAPU, a la derecha del bastidor. 1-3 2-3 1-1 3-3 2-1 3-1 4-3 4-1 5-3 RANURA DE MONTAJE DE SCU 5-1 SCU EQLX EQLX STATUS REMOTE 2 3 4 G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ 2 3 STATUS REMOTE E1 STATUS 1 4 G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ 2 3 STATUS 4 G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ E1 STATUS 1 2 3 4 G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ ETH OSS CRAFT ENABLE E1 ONLINE OPT APS ENABLE E1 ONLINE G = ON R = LOCK O = OFF FAIL BER LOCKOUT FORCE LMPTST / APS HANDSET OPT APS ENABLE E1 ONLINE G = ON R = LOCK O = OFF FAIL BER LOCKOUT FORCE LMPTST / APS HANDSET OPT APS CR REMOTE E1 STATUS 1 EAPU EQLX STATUS REMOTE E1 STATUS 1 EQLX STATUS ENABLE E1 ONLINE G = ON R = LOCK O = OFF FAIL BER LOCKOUT FORCE LMPTST / APS HANDSET OPT APS MJ MN G = ON R = LOCK O = OFF FAIL BER LOCKOUT FORCE ACO PWR LMPTST / APS HANDSET HSKP RESET RMT ALM DISP RMT LMPTST 11819-B Figura 505-1. Instalación de SCU en un Soneplex ANSI de 19 pulgadas LEC 2. Alinee los bordes de la tarjeta de circuito impreso del módulo con las guías de la ranura del bastidor. Use el inyector situado en la parte inferior del panel frontal para asentar la SCU en el bastidor. Si nota una resistencia excesiva al instalarlo, retire el módulo y compruebe que no haya obstrucciones y que la alineación sea correcta. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-505 Página 3 de 8 3. Observe el LED STATUS, como se muestra en la figura 505-2. Inicialmente, el LED STATUS estará encendido en amarillo mientras la SCU ejecuta diagnósticos de autocomprobación. Cuando los diagnósticos de autocomprobación han terminado satisfactoriamente, el LED STATUS cambiará a verde. • Si el LED STATUS es verde, vaya al paso 4. • Si el LED STATUS es rojo, la SCU ha fallado los diagnósticos de autocomprobación. Pulse el conmutador SCU RESET y espere a que la SCU ejecute los diagnósticos de autocomprobación. Si el LED STATUS pasa a rojo al final de la segunda autocomprobación, la SCU es defectuosa. Cambie la SCU y repita el paso 2. • Si el LED STATUS no se enciende, compruebe las conexiones del panel de E/S del bastidor para A y B. Si hay alimentación en la conexión A o B, cambie la SCU por un nuevo módulo y repita el paso 2. S C U STATUS O S S ETH C R A F T RESET 11799-A Figura 504-2. Panel frontal de la SCU 4. Si todas las unidades de transmisión son módulos EQLX, vaya al paso 6. Si un módulo EHLX-CF es parte de la instalación, vaya al paso 5. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-505 Página 4 de 8 5. Si un módulo EHLX-CF es parte de la instalación y si el sistema tiene alimentación continua, los datos de configuración se cargan automáticamente en la SCU desde los módulos EHLX-CF instalados previamente ( un módulo EHLX-CF es suficiente para mantener los datos de configuración para todos los módulos instalados). Esta operación sobrescribe todos los datos que se hayan cargado anteriormente en la SCU. Si el sistema no se ha configurado nunca para acceso a Ethernet, el LED STATUS permanece en verde. Vaya al paso 7. Si el sistema ya se había configurado para acceso a Ethernet, la lectura de los datos de configuración hace que el LED STATUS ejecute la secuencia rojo-amarillo-verde una segunda vez. • Si el LED STATUS es verde, vaya al paso 7. • Si el LED STATUS no es verde, la transferencia automática de datos de configuración no ha sido satisfactoria. Vaya al paso 6. • Si el bastidor pierde la alimentación más de 24 horas, se pierden los datos de configuración. Deben volver a cargarse en la SCU. Vaya al paso 6. Nota: La SCU debe estar alimentada durante 3 horas, antes de que funcione la característica de copia de seguridad de base de datos durante 24 horas. 6. Si ha guardado previamente los datos de configuración usando el procedimiento DLP-550, Transferencia de datos de configuración desde la SCU, restaure los datos ejecutando el procedimiento DLP-551, Transferencia de datos de configuración a la SCU. Este procedimiento hace que vuelva a arrancar la SCU, de forma que debería observar la misma secuencia rojo-amarillo-verde del LED STATUS descrita en el paso 5. Si no ha guardado previamente estos datos de configuración, deberá volver a introducir manualmente los datos de configuración y preparación para las unidades de transmisión instaladas (también se incluyen las direcciones de IP; consulte el procedimiento DLP-533, Configuración de IP). 7. Pulse el conmutador LMPTST del EAPU para verificar que el LED STATUS del panel frontal de la SCU se enciende en amarillo. Esto indica que el LED funciona. • Si el LED STATUS no se enciende en amarillo, la SCU es defectuosa. Retire y sustituya la SCU y después repita los pasos 2 a 3. • Si el LED STATUS se enciende en amarillo, vaya al paso 8. 8. Utilice el tornillo que se entrega para asegurar la SCU al borde superior del bastidor. 9. Conecte un terminal de control VT-100 (o equivalente) o un ordenador host al puerto Craft del panel frontal de la SCU. Referencia: 10. DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU Encienda el terminal de control o el ordenador host y pulse Intro. Aparece la pantalla de registro de entrada. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-505 Página 5 de 8 11. Entre en el interfaz Craft y compruebe el estado de cada módulo de transmisión para verificar que los datos de configuración son correctos. Consulte los procedimientos siguientes: Referencia: 12. Conexión de interfaz Craft en la SCU Estado de E1/EHLX-CF Estado de Escritorio/HDSL Estado de puerto de escritorio Pantalla de estado de EQLX en el sistema remoto Pantalla de estado de EQLX en la SCU Si necesita realizar cambios en la configuración, consulte los procedimientos siguientes: Referencia: 13. DLP-511 DLP-531 DLP-532 DLP-533 DLP-535 DLP-534 DLP-511 DLP-526 DLP-563 DLP-527 DLP-529 Conexión de interfaz Craft en la SCU Configuración de EHLX-CF Configuración de retroalimentación de EHLX N × 64 kbps Configuración de puerto de escritorio Ajuste de configuración de EQLX / Cambio con la SCU Cuando instale una SCU, compruebe siempre el reloj y la información de IP. Referencia: DLP-512 DLP-533 Fecha/Hora/TID del sistema Configuración de IP ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-505 Página 6 de 8 Procedimiento II Use este procedimiento para instalar una SCU configurada previamente en un bastidor de Oficina de intercambio nuevo. Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas electrostáticas (ESD). Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera antiestática para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de un material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos, colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a tierra. Nota: La SCU debe estar alimentada durante 3 horas, antes de que funcione la característica de copia de seguridad de base de datos durante 24 horas. 1. Cuando una SCU se retira de un bastidor alimentado, conserva los datos de configuración de unidad y generales durante al menos 24 horas. Si no está seguro del tiempo que estará fuera de servicio la SCU antes de volver a utilizarla, debería grabar los datos de configuración de forma permanente. Para guardar los datos de configuración de la SCU actual, cargue los datos de configuración en el ordenador host antes de retirar la SCU del bastidor. Referencia: 2. DLP-550 Transferencia de datos de configuración desde la SCU Compruebe que el EAPU está bien instalado y que funciona correctamente. Referencia: DLP-502 Instalación del EAPU en un bastidor de Oficina de intercambio 3. Compruebe que todos los módulos de transmisión instalados están desconectados del bastidor. 4. Abra el embalaje y desempaquete cuidadosamente el módulo SCU de su embalaje protector. 5. Mientras pulsa los conmutadores LMPTST y ACO del panel frontal del EAPU, introduzca la SCU configurada previamente en el nuevo bastidor, alineando los bordes de la tarjeta de circuito impreso con las guías de la ranura de montaje de la SCU. Use el inyector situado en la parte inferior del panel frontal para asentar la SCU en el bastidor. Si nota una resistencia excesiva al instalarlo, retire el módulo y compruebe que no haya obstrucciones y que la alineación sea correcta. Nota: Pulsando los conmutadores LMPTST y ACO se borran los datos de configuración anteriores de la SCU. No pulsar esos conmutadores al insertar la SCU hará que la SCU conserve los datos de configuración anteriores. 6. Conecte un terminal de control VT-100 (o equivalente) o un ordenador host al puerto Craft del panel frontal de la SCU. Referencia: 7. DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU Encienda el terminal de control o el ordenador host y pulse Intro. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-505 Página 7 de 8 8. Continúe pulsando el conmutador LMPTST hasta que aparezca la pantalla de entrada de interfaz Craft en el terminal de control o en el ordenador host y después suelte el conmutador LMPTST. 9. Observe el LED STATUS, como se muestra en la figura 505-3. Inicialmente, el LED STATUS estará encendido en amarillo mientras la SCU ejecuta diagnósticos de autocomprobación. Cuando los diagnósticos de autocomprobación han terminado satisfactoriamente, el LED STATUS cambiará a verde. • Si el LED STATUS es verde, vaya al paso 10. • Si el LED STATUS es rojo, la SCU ha fallado los diagnósticos de autocomprobación. Pulse el conmutador SCU RESET y espere a que la SCU ejecute los diagnósticos de autocomprobación. Si el LED STATUS pasa a rojo al final de la segunda autocomprobación, la SCU es defectuosa. Retire y sustituya la SCU y después repita los pasos 6 y 8. Si el LED STATUS no se enciende, compruebe las conexiones del panel de E/S del bastidor para A y B. Si hay alimentación en la conexión A o B, cambie la SCU por un nuevo módulo y repita los pasos 7 y 8. • S C U STATUS O S S ETH C R A F T RESET 11799-A Figura 505-3. Panel frontal de la SCU 10. Pulse el conmutador LMPTST del EAPU para verificar que el LED STATUS del panel frontal de la SCU se enciende en amarillo. Esto indica que el LED funciona. Si el LED STATUS no se enciende en amarillo, la SCU es defectuosa. Retire y sustituya la SCU y después repita los pasos 6 a 9. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-505 Página 8 de 8 11. Si el LED STATUS se enciende en verde después de terminar los diagnósticos de autocomprobación y después pasa a amarillo cuando pulsa el conmutador LMPTST del panel frontal del EAPU, la SCU funciona correctamente. 12. Utilice el tornillo que se entrega para asegurar la SCU al borde superior del bastidor. 13. Vuelva a instalar los módulos de transmisión desconectados. 14. Entre en el interfaz Craft. Introduzca los datos de configuración manualmente o descárguelos del ordenador host. Consulte los procedimientos siguientes: Referencia: 15. DLP-511 DLP-526 DLP-563 DLP-527 DLP-551 DLP-529 Conexión de interfaz Craft en la SCU Configuración de EHLX-CF Configuración de retroalimentación de EHLX N × 64 kbps Configuración de puerto de escritorio Transferencia de datos de configuración a la SCU Ajuste de configuración de EQLX / Cambio con la SCU Cuando instale una SCU, compruebe siempre el reloj y la información de IP. Referencia: DLP-512 DLP-533 Fecha/Hora/TID del sistema Configuración de IP ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-506 Página 1 de 3 INSTALACIÓN Y COMPROBACIÓN DE EHLX-CF Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para instalar los módulos EHLX-CF en el bastidor y comprobar que cada módulo funciona correctamente. El módulo EHLX-CF se puede instalar en el ETSI de 600 mm ELEC y en el bastidor de Oficina de intercambio ANSI de 19 y de 23 pulgadas. La instalación consiste en desembalar el módulo EHLX-CF, instalarlo y comprobar que funciona correctamente. Emplee el procedimiento siguiente para instalar el módulo. Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas electrostáticas (ESD). Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera antiestática para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de un material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos, colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a tierra. Advertencia: No instale nunca equipo telefónico en una ubicación con humedad o durante una tormenta. Cuando instale o modifique líneas telefónicas, desconecte las líneas del interfaz de red antes de trabajar con líneas o terminales sin aislar para evitar una descarga eléctrica. 1. Abra el embalaje y desempaquete cuidadosamente el módulo EHLX-CF. 2. Localice las ranuras de montaje destinadas a los módulos EHLX-CF como se muestra en la figura 506-1. Observe que en el bastidor se pueden insertar hasta 20 EHLX-CF. USE LAS RANURAS DE MONTAJE NUMERADAS PARES O IMPARES PARA LAS UNIDADES EHLX-CF 2-1 2-2 2-3 2-4 1-1 1-2 1-3 1-4 EHLX-CF EHLX-CF STAT EHLX-CF STAT EHLX-CF STAT EHLX-CF STAT 4-1 4-2 4-3 4-4 3-1 3-2 3-3 3-4 5-1 5-2 5-3 5-4 S C U EHLX-CF STAT STAT STATUS RMT RMT LPBK DS1 LOS CONT HDSL SNR LOSW L1 LOSW LOS HDSL L1 L2 LOS HDSL SNR CONT LOSW L1 HDSL LOSW LOSW L2 BER BER CONT LOSW HDSL LOSW BER CONT LOSW LOSW BER O S S LOS BER HDSL ETH MJ CONT MN SNR L1 LOSW BER BER L2 CR LPBK DS1 SNR L1 BER L2 LOS BER SNR L1 BER RMT LPBK DS1 BER SNR LOSW RMT LPBK LOS DS1 BER CONT BER BER RMT LPBK DS1 BER BER L2 RMT LPBK DS1 BER L2 C R A F T LOSW BER ACO PWR HSKP RESET RMT ALM DISP RMT LMPTST LINE 1-1 1-2 1-3 1-4 2-1 2-2 2-3 2-4 3-1 3-2 3-3 3-4 4-1 4-2 4-3 4-4 5-1 5-2 5-3 5-4 EQUIPMENT -48V A RTN B A B PORT 3 PORT 2 PORT 1 PORT 4 FRAME GND HSKP ALARM 12062-A.eps Figura 506-1. Ranuras de montaje de los módulos EHLX-CF © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-506 Página 2 de 3 3. Alinee los bordes de la tarjeta del módulo EHLX-CF con las guías de tarjeta de la ranura de montaje. Use el inyector situado en la parte inferior del panel frontal para asentar el módulo en el bastidor. Si nota una resistencia excesiva al instalarlo, retire el módulo y compruebe que no haya obstrucciones y que la instalación sea correcta. 4. Observe los indicadores LED del panel frontal (véase la figura 506-2). Después de la instalación en el bastidor (suponiendo que hay alimentación), el LED STATUS se encenderá en rojo indicando el inicio de los diagnósticos de autocomprobación. Todos los LED se pondrán momentáneamente en amarillo y después se apagará, (excepto el LED STATUS que permanece en amarillo). Después de la terminación satisfactoria de los diagnósticos de autocomprobación, los LED del panel frontal estarán de la forma siguiente: STATUS – Verde indica la terminación satisfactoria de los diagnósticos de autocomprobación RMT/HSKP – Apagado LPBK – Apagado E1 – Apagado HDSL – Apagado L1 y L2 – Rojo (durante 30 segundos aproximadamente) hasta que se sincronizan los bucles de HDSL y después verdes. Si se detecta un error de CRC intermitente en los bucles de HDSL, el LED se encenderá momentáneamente en amarillo. Si el bucle 2 está desactivado, el LED L2 permanecerá apagado. Figura 506-2. Panel frontal del EHLX-CF © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-506 Página 3 de 3 5. Si los indicadores LED responden como se ha descrito, vaya al paso 5; si no es así, consulte lo siguiente para aislar el problema: STATUS es rojo – El módulo EHLX-CF ha fallado los diagnósticos de autocomprobación. Retire y vuelva a insertar el módulo y espere a que ejecuten los diagnósticos de autocomprobación. Si el LED STATUS pasa a rojo al final de la segunda autocomprobación, el módulo EHLX-CF es defectuoso. Retire el módulo, cámbielo por uno nuevo y repita los pasos 2 a 4. RMT es amarillo – Hay una condición de alarma (por ejemplo, no hay señal E1) en la unidad de escritorio HDSL E1 N x 64 kbps. E1 es amarillo – La tasa de error de bit (BER) de la señal de red E1 sobrepasa el valor del umbral (el valor predeterminado es 10–7). E1 parpadea en amarillo – Se está detectando un error BER intermitente. E1 es rojo – No se está recibiendo una señal E1 desde la red. HDSL es amarillo – La relación señal/ruido (SNR) en uno de los bucles de HDSL está por debajo del valor del umbral (el valor predeterminado es +5 dB). HDSL es rojo – Hay un circuito abierto (es decir, no hay continuidad) en uno de los bucles de HDSL. L1 o L2 parpadean momentáneamente en amarillo – Se está detectando un error de CRC intermitente en el bucle de HDSL. Compruebe que el bucle está dentro de las especificaciones CSA y que todas las conexiones son buenas. L1 o L2 permanecen fijos en amarillo – La tasa de error de bit (BER) de la señal HDSL del bucle asociado sobrepasa el valor del umbral (el valor predeterminado es 10–7). L1 o L2 son rojos – El bucle de HDSL no está sincronizado. Compruebe que la unidad de escritorio HDSL E1 N x 64 kbps está instalada correctamente, que la unidad de escritorio tiene corriente de alimentación y que todas las conexiones del bucle de HSDL están terminadas. 6. Pulse el conmutador LMPTST del EAPU para comprobar que todos los LED del panel frontal del módulo EHLX-CF se encienden en amarillo, lo que indica que los LED funcionan. Si todos los LED no se encienden en amarillo, el módulo se considera defectuoso. Retire el módulo EHLX-CF, cámbielo por uno nuevo y repita los pasos 2 a 5. 7. Repita este proceso para cada módulo EHLX-CF instalado. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-507 Página 1 de 12 EQLX, INSTALACIÓN DE UN MÓDULO NUEVO EN UN BASTIDOR O UNIDAD REMOTA NUEVOS Resumen: Use este procedimiento para instalar un EQLX nuevo en un bastidor de Oficina de intercambio o en una unidad remota nuevos. La instalación consiste en desembalar el módulo EQLX, instalarlo en un bastidor de Oficina de intercambio o en una unidad remota, y verificar que funciona perfectamente. El EQLX se puede instalar en un Gabinete de terminal remoto (RTC) o en un bastidor de montaje en rack de dos posiciones. La preparación de módulos en un centro remoto puede realizarlo un SCU en un Soneplex ETSI ELEC o ANSI LEC, o desde un módulo monitor de rendimiento Craft E1 (ECPM) opcional instalado en la unidad remota. El módulo E1 Quad Loop Extender (EQLX) convierte hasta cuatro circuitos eléctricos E1 por módulo en una señal de fibra óptica para transmisión por fibra monomodo. Las señales ópticas del EQLX sólo son compatibles con otros módulos EQLX. Por ello, un módulo EQLX sólo se puede conectar a otro módulo EQLX. El EQLX se puede instalar en un bastidor Soneplex ETSI de 600 mm E1 Loop Extender (ELEC). También se puede instalar en un bastidor Soneplex ANSI de 19 o 23 pulgadas Loop Extender (LEC), pero sólo si se instala un EAPU y un SCU. Peligro: No mire por los extremos de cualquier fibra óptica. Puede quedar expuesto a radiación láser invisible. No suponga que la energía del láser está apagada o que la fibra está desconectada en el otro extremo. Advertencia: El módulo E1 Quad Loop Extender (EQLX) está diseñado para utilizarlo con el bastidor Soneplex Loop Extender de ADC, el bastidor Soneplex E1 Loop Extender, el Gabinete de terminal remoto o el bastidor Soneplex QLX de dos posiciones. Cuando se usan en conjunto, el módulo y el bastidor o el gabinete forman un kit Láser de Clase I que está conforme con todos los estándares aplicables de 21 CFR 1040. Si el módulo se usa de cualquier otra forma, la conformidad con el estándar anterior no está garantizada. Advertencia: No inserte los conectores del borde del módulo en los conectores del bastidor antes de conectar la fibra óptica al módulo. Puede producirse la exposición a la radiación invisible del láser si conecta los conectores del borde del módulo con los del bastidor antes de conectar la fibra óptica al módulo. Advertencia: Verifique que el módulo está completamente desconectado de los conectores del bastidor antes de retirar la fibra óptica del módulo. Compruebe que el transmisor del extremo alejado está desconectado antes de continuar. Si el transmisor del extremo alejado está transmitiendo, puede producirse una exposición a la radiación láser invisible desde la fibra óptica. Compruebe que todos los LED están apagados. Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, no instale nunca equipo telefónico en una ubicación con humedad o durante una tormenta. Cuando instale o modifique líneas telefónicas, desconecte las líneas del lado de la red antes de trabajar con líneas o terminales sin aislar. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-507 Página 2 de 12 Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas electrostáticas. Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera anti-estática para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de un material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos, colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a tierra. Precaución: Deje siempre longitud de fibra suficiente para permitir un trazado sin curvaturas muy cerradas. Las fibras pueden sufrir un daño permanente si el radio de curvatura es menor de 3,81 cm (1,5 pulgadas). 1. Compruebe que el bastidor de oficina de intercambio o la unidad remota en que se va a instalar el EQLX están instalados y alimentados correctamente de acuerdo con el manual de usuario que se aplique. Referencia: ADCP-61-308 Manual de instalación del bastidor Soneplex Loop Extender ADCP-70-401 Manual de instalación del bastidor Soneplex E1 Loop Extender ADCP-61-704 Manual de Soneplex QLX Remote Terminal Enclosure Installation Manual ADCP-61-167 Instrucciones de instalación de Bastidor de montaje en rack Soneplex QLX de dos posiciones ADCP-70-411 Instrucciones de instalación de la unidad de control de bandeja Soneplex (SCU) ADCP-70-407 Instrucciones de Instalación del módulo ECPM del sistema Soneplex 2. Abra el panel frontal del gabinete o del bastidor en el que va a instalar el EQLX. 3. Instale los módulos SCU y EAPU en el bastidor de la Oficina de intercambio, o el EAPU y EPCM (si lo desea) en la unidad remota antes de instalar el módulo EQLX. No configure SCU, EAPU, o ECPM hasta que haya instalado los módulos EQLX. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-507 Página 3 de 12 4. Localice las ranuras de montaje en el bastidor de la Oficina de intercambio o de la unidad remota designados para los módulos EQLX. • En los Soneplex ETSI ELEC o ANSI LEC, (véase la figura 507-1), los módulos EQLX se pueden colocar en las ranuras 1-1, 2-1, 3-1, etc., como módulos de sistema de trabajo, o en las ranuras 1-3, 2-3, 3-3, etc. como módulos de sistema de protección. Los números de ranura están troquelados en la parte inferior de la guía de la tarjeta. Si opera en una configuración sin protección, las ranuras 1-3, 2-3, etc., no se utilizan. USE LAS RANURAS DE MONTAJE NO. 1 PARA UNIDADES EQLX DE TRABAJO USE LAS RANURAS DE MONTAJE NO 3 PARA UNIDADES EQLX DE PROTECCIÓN 1-3 2-3 1-1 2-1 EQLX EQLX REMOTE 4 G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ E1 STATUS 1 E1 ONLINE APS 2 3 4 E1 STATUS G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ 1 ENABLE E1 ONLINE G = ON R = LOCK O = OFF FAIL BER LOCKOUT FORCE OPT APS LMPTST / APS 3 4 1 OPT APS LMPTST / APS 4 G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ ETH O S S MJ MN E1 ONLINE G = ON R = LOCK O = OFF FAIL BER LOCKOUT FORCE OPT APS LMPTST / APS HANDSET 3 ENABLE E1 ONLINE G = ON R = LOCK O = OFF 2 E A P U S C U CR E1 STATUS G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ ENABLE FAIL BER LOCKOUT FORCE HANDSET 2 5-1 4-1 STATUS STATUS REMOTE 3 5-3 EQLX STATUS REMOTE ENABLE OPT EQLX STATUS REMOTE 2 4-3 3-1 STATUS E1 STATUS 1 3-3 G = ON R = LOCK O = OFF C R A F T FAIL BER LOCKOUT FORCE ACO PWR LMPTST / APS HANDSET HSKP HANDSET RESET RMT ALM DISP RMT LMPTST TRABAJO 11789-A PROTECCIÓN Figura 507-1. Colocación del módulo EQLX en el Soneplex ANSI LEC de 19 pulgadas • En el gabinete de terminal remoto, (véase la figura 507-2), los módulos EQLX se pueden colocar en las ranuras 1-1 o 2-1 como módulos de sistema de trabajo, o en las ranuras 1-3 o 2-3, respectivamente, como módulos de sistema de protección. Si opera en una configuración sin protección, las ranuras 1-3 y 2-3 no se utilizan. Los números de ranura están troquelados en el borde superior de la guía de la tarjeta. PINZA DE FIBRA PESTILLO EAPU PUERTA ECPM PAREJA DE FIBRA GU˝AS SOPORTE FIBRA RECINTO DE CONTROL DE FIBRA PINZA DE FIBRA IN OUT MON EQP EQLX AC/DC AC/DC E C P M EQLX STATUS REMOTE E1 STATUS E1 STATUS 3 4 G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ 1 2 ENABLE E1 ONLINE OPT APS POWER POWER 3 4 G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ ENABLE E1 ONLINE G = ON R = LOCK O = OFF FAIL BER LOCKOUT FORCE LMPTST / APS OPT APS G = ON R = LOCK O = OFF CR MJ 1 C R A F T MN STATUS REMOTE E1 STATUS E1 STATUS 3 4 ACO PWR LMPTST / APS HSKP G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ 1 ENABLE E1 ONLINE FAIL BER LOCKOUT FORCE OPT APS EQP 2 REMOTE 2 QLX EQLX STATUS REMOTE 2 1 EQLX STATUS STATUS 1 E A P U 2 3 QLX 4 G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ 3 G = ON R = LOCK O = OFF 4 EQP QLX ENABLE E1 ONLINE G = ON R = LOCK O = OFF FAIL BER LOCKOUT FORCE LMPTST / APS OPT APS FAIL BER LOCKOUT FORCE EQP QLX EQP 5 LMPTST / APS QLX RESET HANDSET HANDSET RMT ALM HANDSET HANDSET EQP 6 QLX DISP RMT EQP 7 QLX LMPTST EQP 8 QLX RECINTO DE CONTROL DE FIBRA 11790-A SECCI N PSU EQLX RANURA1-1 (TRABAJO) EQLX RANURA1-3 (PROTECCI N) EQLX RANURA2-1 (TRABAJO) EQLX RANURA2-3 (PROTECCI N) BLOQUE TOMA LTU Figura 507-2. Colocación del módulo EQLX en el TRC © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-507 Página 4 de 12 CA DATE T # USA S/N V MAD IN E FAIL BER LOCKOUT FORCE LMPTST/APS APS OPT RANURA IZQUIERDA PARA MÓDULOS DE SISTEMA DE PROTECCIÓN HANDSET DATE COD E G = ON R = LOCK O = OFF G = NORM R = FAIL 1 2 3 4 F = LPBK O = UNEQ CA S/N T # IN USA MADE ENABLE E1 ONLINE RANURA IZQUIERDA PARA MÓDULOS DE SISTEMA DE TRABAJO RU # STATUS EQLX HZ A REMOTE E1 STATUS HANDSET FAIL BER LOCKOUT FORCE LMPTST/APS OPT THIS PAR EQU OPE T 15 IPM MAY RAT OF FCC ENT COMPLIE REC CAU ION OF THISRULES FOR S WIT STEPS EPTION SE UNACCE IPM A CLASSH THE REQ ARE NECREQUIR PTAEQU IN A A COMPUTUIREME ESSARYING THEBLE INTEENT NTS TO COROPERATRFERENRES DEV IN CE IDENTIAL ING RECT OR TO TAK RADIO AREA ICE. THE INTE ETOWHA AND TV RFEREN TEVER CE. APS G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ 4 3 2 1 ENABLE E1 ONLINE STATUS REMOTE E1 STATUS G = ON R = LOCK O = OFF En el bastidor de montaje en rack de dos posiciones Soneplex (véase la figura 507-3), la posición del módulo EQLX de sistema de trabajo se sitúa en la ranura izquierda. La ranura derecha es para el módulo de sistema de protección. Si opera en una configuración sin protección, la ranura derecha no se utiliza. EQLX • SOPORTE DE MONTAJE EIA (SEPARACIÓN ORIFICIOS 1.25 PULG.) SOPORTE DE MONTAJE WECO (SEPARACIÓN ORIFICIOS 1.0 PULG.) 11791-A Figura 507-3. Colocación del módulo EQLX en el bastidor Soneplex de dos posiciones 5. Abra el embalaje y desempaquete cuidadosamente el módulo EQLX. Inspeccione el módulo. Si observa algún desperfecto, reclame al transportista y póngase en contacto con ADC Telecommunications para efectuar de nuevo un pedido. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-507 Página 5 de 12 6. Retire las tapas protectoras de los conectores ópticos. Conecte la fibra óptica a los conectores (véase la figura 507-4). Limpie los extremos de la fibra si es necesario. Referencia: DLP-572 Limpieza y acoplamiento de conectores y adaptadores de fibra óptica (SC y FC) CABLES DE CONEXI N DE FIBRA PRESILLA DE SUJECI N DE FIBRA HA ND SE T INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM 2 G= EN 3 N E1 ABL 4 RF = FAOILRM = ON E O = LPBK LIN UNEQ E OP T FA G = IL R = ON APS BER O = LOCK LO OFF FOCKO R U LM CE T PT ST /AP S !DANGER! E ST QLX AT RE US E1 MOTE ST AT US 1 CONECTOR DE TRANSMISI N (TX) CONECTOR DE RECEPCI N (RX) 11787-A Figura 507-4. Vista en perspectiva del EQLX 7. Alinee los bordes de la tarjeta de circuito impreso del módulo EQLX con las guías de la tarjeta del gabinete, el lado de los componentes a la derecha (el lado de los componentes hacia arriba en el caso del bastidor Soneplex de dos posiciones), e inserte el módulo a medias en la ranura de la tarjeta de forma que los conectores de fibra óptica permanezcan accesibles. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-507 Página 6 de 12 8. Dirija las fibras ópticas de transmisión y recepción del módulo EQLX al panel de conexión. Precaución: Deje siempre longitud de fibra suficiente para permitir un trazado sin curvaturas muy cerradas. Las fibras pueden sufrir un daño permanente si el radio de curvatura es menor de 3,81 cm (1,5 pulgadas). • En los Soneplex ETSI ELEC de 600 mm, ANSI LEC de 19 pulgadas o ANSI LEC de 23 pulgadas (véase la figura 507-5), abra la cubierta de la bandeja de organización de fibra. Coloque las fibras ópticas a lo largo de la bandeja y en el limitador de radio en la ranura en que está insertado el EQLX. Guarde la fibra sobrante en el dispositivo de almacenamiento de fibra especificado en las instrucciones de trabajo. STAT US REMO E1 ST TE ATUS 1 2 3 ENAB 4 LE E1 ON LINE OPT APS G = NOR R = FAILM F = LPB O = UNEK Q G = ON R = LOC O = OFF K FAIL BER LOCK FORCOUT E LMPT ST/A PS HAND SET 11792-A Figura 507-5. Colocación de la fibra en el Soneplex ELEC © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-507 Página 7 de 12 • En el bastidor Soneplex de dos posiciones (véase la figura 507-6), retire el panel frontal y coloque las fibras ópticas desde el lado izquierdo. Si sólo va a instalar un EQLX, se usa la ranura izquierda. La ranura derecha es para un segundo EQLX en los sistemas protegidos; los cables de conexión del módulo de protección deberían usar la ruta de la parte superior inferior del bastidor. THIS PAR EQU OPE T 15 IPM MAY RAT OF FCC ENT COMPLIE REC CAU ION OF THISRULES FOR S WIT STEPS EPTION SE UNACCE IPM A CLASSH THE REQ ARE NECREQUIR PTAEQU IN A A COMPUTUIREME ESSARYING THEBLE INTEENT NTS TO COROPERATRFERENRES DEV IN CE IDENTIAL ING RECT OR TO TAK RADIO AREA ICE. THE INTE ETOWHA AND TV RFEREN TEVER CE. CA DATE T # USA S/N V HANDSET FAIL BER LOCKOUT FORCE LMPTST/APS OPT DATE COD E APS HANDSET FAIL BER LOCKOUT FORCE LMPTST/APS OPT APS G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ 4 3 ENABLE E1 ONLINE STATUS REMOTE E1 STATUS 2 G = ON R = LOCK O = OFF 11793-A 1 G = NORM R = FAIL # MADE IN USA G = ON R = LOCK O = OFF 4 3 STATUS HZ A CA S/N T # ENABLE E1 ONLINE 2 1 REMOTE E1 STATUS F = LPBK O = UNEQ MAD IN E Figura 507-6. Colocación de la fibra en el bastidor Soneplex de dos posiciones © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-507 Página 8 de 12 • En el RTC (véase la figura 507-7), retire las cubiertas laterales del gabinete. Pase la fibra por la parte superior frontal del gabinete hasta ambos lados. Deje de 13 a 15 cm (aproximadamente 5 pulgadas) de fibra sobrante sobre la guía de la tarjeta superior para proporcionar un bucle de servicio. Enrolle la fibra en la guía para fibra situada junto al módulo EQLX. Guarde la fibra restante en los limitadores de radio situados a ambos lados del gabinete. CABLES DE CONEXIÓN DE FIBRA ÓPTICA BUCLE DE FIBRA ÓPTICA PINZA DE SUJECIÓN DE FIBRA INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM TUS REM E1 S OTE TAT US 2 3 4 ENA E1 O BLE NLIN E OPT APS !DANGER! EQL X STA 1 G= NO R = RM FA F = LPIL O = UNBK EQ 11794-A G= ON FAIL R= LO BER O = CK OFF LOC FORKOUT CE LMP TST /AP S FIBRA SOBRANTE EN DELIMITADORES DE RADIO HAN DSE T MÓDULO EQLX Figura 507-7. Colocación de la fibra en el RTC 9. Deslice con cuidado el módulo EQLX en la ranura hasta que el conector del borde de la tarjeta ajuste completamente con el conector del panel posterior, guiando las fibras ópticas para no torcerlas o curvarlas en exceso. Use el inyector/eyector situado en la parte inferior del panel frontal para asentar el EQLX en el conector del panel posterior. Si nota una resistencia excesiva, retire el módulo y compruebe que no hay obstrucciones y que la alineación es correcta. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-507 Página 9 de 12 10. Después de la inserción, el EQLX recibe inmediatamente alimentación eléctrica desde el bastidor de Oficina remota o de la unidad remota. Se ejecuta una autocomprobación interna. Observe el panel frontal del EQLX y compruebe que los estados de los LED son los siguientes (véase la figura 507-8): • • • El LED STATUS se enciende en rojo, luego en amarillo y después en verde, para indicar una terminación satisfactoria de los diagnósticos de autocomprobación. Cuando el módulo pasa la autocomprobación, el resto de los LED pasan a ser funcionales; no obstante, estarán apagados mientras la autocomprobación está en curso y hasta que el módulo está en servicio. (Consulte la tabla 507-1 para ver una descripción de los controles e indicadores LED del panel frontal.) Si el LED STATUS no funciona como se ha indicado, cambie el EQLX. ESTADO REMOTO ESTADO E1 1 2 3 4 G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ ACTIVARE E1 EN LÍNEA OPT APS G = ON R = LOCK O = OFF FALLO BER FORZAR BLOQUEOE LMPTST / APS TELÉFONO 11788-A Figura 507-8. Panel frontal del EQLX © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-507 Página 10 de 12 Tabla 507-1. Controles e indicadores del panel frontal del EQLX CONTROL ACCIÓN DESCRIPCIÓN ACTIVAR Pulsado con APS En un sistema con línea protegida, todos los E1 activos se fuerzan a conmutar para ese módulo. Pulse primero el botón Activar y suelte después. LMPTST/APS Pulsado solo Los LED del panel frontal se encienden en amarillo. Pulsado con Activar En un sistema con línea protegida, todos los E1 activos se fuerzan a conmutar para ese módulo. Pulse primero el botón Activar y suelte después. CANAL DE SERVICIO VOCAL (El parámetro de configuración del canal de servicio vocal debe estar en ‘Activar’ para que funcionen las secuencias de botones siguientes. Éste es el valor predeterminado para el canal de servicio.) ACTIVAR Pulsado solo, dos veces en 3 segundos, por el llamador El LED de ESTADO parpadea. El LED REMOTO del receptor parpadea. ACTIVAR Pulsado solo, dos veces en 3 segundos, por el receptor El LED de ESTADO parpadea en los paneles frontales del EQLX del llamador y del receptor. Se establece el canal vocal. ACTIVAR Pulsado solo, dos veces dentro de 3 segundos, por el llamador o el receptor Los LED de ESTADO dejan de parpadear y se desconecta el canal de servicio. Pulsado solo y mantenido pulsado al menos durante 10 segundos. Con el estado de ALS en ‘Activado’ en la configuración del módulo, esta operación activa y desactiva la potencia del láser. ALS ACTIVAR Advertencia: El LED OPT parpadea cuando no hay potencia en el láser. INDICADOR ESTADO REMOTO Estado E1 E1 en línea COLOR DESCRIPCIÓN Verde El módulo funciona normalmente. Amarillo El módulo se está inicializando, está realizando autodiagnósticos o pruebas de LED. Rojo Se ha detectado un fallo en el módulo o la ranura no es válida. Verde parpadeando El canal de servicio está realizando una llamada o está en uso. Apagado Fusible fundido Amarillo Alarma remota en EQLX. Parpadeando El canal de servicio está recibiendo una llamada. Apagado Las alarmas remotas están inactivas. Verde E1 correcto. Verde parpadeando E1 en retroalimentación. AIS de salida. Rojo Fallo del E1 (LOS). Apagado No equipado o no provisionado. Verde E1 en línea. Rojo Bloqueo de conmutación de protección E1 (para protección de ruta de acceso). Apagado Fuera de línea. (continúa) © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-507 Página 11 de 12 Tabla 507-1. Controles e indicadores del panel frontal del EQLX, continuación INDICADOR COLOR DESCRIPCIÓN OPT (fallo óptico) Rojo Fallo del enlace óptico (LOS). Rojo parpadeando Estado LOS y potencia del láser desconectada. Amarillo Fallo BER * Amarillo parpadeando Fallo BER y potencia del láser desconectada. Apagado Enlace óptico correcto. Verde parpadeando Enlace óptico correcto y potencia del láser desconectada. Rojo Se ha llegado al límite de conmutación de protección. Amarillo Se ha llamado a la conmutación de protección forzar/manual. Apagado Funcionamiento normal. APS * Cuando se produce un fallo BER óptico, el indicador OPT BER permanece encendido hasta que BER cae por debajo del umbral definido mediante el interfaz Craft. Para valores de umbral BER sensibles (1E-10), un error de bit hará que el LED OPT BER permanezca encendido durante varios minutos. 11. Pulse el botón LMPTST situado en el frontal del módulo EAPU. Observe las indicaciones del LED del módulo EQLX y compruebe que se enciende de acuerdo con la Tabla 507-2. Si no es así, cambie el módulo EQLX. Tabla 507-2. Indicaciones del LED del EQLX durante LMPTST LED RESULTADO NORMAL ESTADO Amarillo REMOTO Amarillo ESTADO E1 Amarillo parpadeando E1 EN LÍNEA Amarillo parpadeando OPT Amarillo APS Amarillo 12. Conecte las fibras ópticas de transmisión y recepción del módulo EQLX al panel de conexión. 13. Ahora puede encender el láser si lo desea. Puede hacerlo con el botón Activar del panel frontal del EQLX, con el interfaz Craft por medio de la SCU o ECPM. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-507 Página 12 de 12 Nota: En el caso de una instalación remota o de un bastidor nuevos que no se han preparado previamente, los parámetros predeterminados del módulo EQLX realizan el control de respuesta inicial. El valor predeterminado de la potencia del láser es ‘Desactivada’. El parámetro predeterminado de desconexión automática del láser (ALS) es ‘Activado’ y el valor predeterminado del modo ALS es ‘Reinicio manual’. Esto significa que inicialmente se desconectará la potencia del láser y se necesitará un ‘Reinicio manual’ para volver a activarlo. Consulte la tabla 507-3 para ver los valores de estado y modo de ALS. Tabla 507-3. Valores de estado y modo de ALS * ESTADO ALS MODO ALS CONTROL DE RECUPERACIÓN DE POTENCIA DEL LÁSER Activado Reinicio automático Procedimiento automático de recuperación * Activado Reinicio manual Activado Reinicio manual para prueba Desactivado Todos los modos Interruptor ACTIVAR del panel frontal * Interruptor ACTIVAR del panel frontal *** El láser está siempre activado. El procedimiento automático de recuperación proporciona un restablecimiento automático de la potencia del láser cuando ya no existe el estado LOS de recepción óptica. El ALS es un procedimiento que intenta proteger la reparación de la fibra óptica desactivando automáticamente la potencia del láser cuando se detecta una LOS óptica. Cuando la ALS está activada, una LOS óptica hace que el láser se desactive. El procedimiento es un ciclo de 2 minutos. Activa la potencia del láser durante 2 segundos y si detecta una señal de recepción óptica, se establece la transmisión. Si no se detecta una señal óptica transcurridos 2 segundos, la potencia del láser se desactiva durante 2 minutos y después se vuelve a activar durante 2 segundos para intentar otra conexión. ** El interruptor ACTIVAR, conecta y desconecta la potencia del láser. (El LED OPT parpadea cuando la potencia del láser está desconectada.) Para activar o desactivar la potencia del láser, presione y mantenga presionado el interruptor ACTIVAR durante al menos 10 segundos. El láser se activará durante 2 segundos. Si se detecta una señal de recepción óptica, se establece la conexión. Si no se detecta una señal transcurridos los 2 segundos, se desactiva la potencia del láser. Si no se establece la conexión, compruebe que las conexiones de fibra de TX/RX sean correctas y que no haya un cable de fibra roto. *** Pulse y mantenga pulsado el interruptor ACTIVAR durante al menos 10 segundos. El láser se activará durante 90 segundos. Si se detecta una señal de recepción óptica, se establece la conexión. Si no se detecta una señal transcurridos los 90 segundos, se desactiva la potencia del láser. Si no se establece la conexión, compruebe que las conexiones de fibra de TX/RX sean correctas y que no haya un cable de fibra roto. 14. Repita los pasos 1 a 12 para cada módulo EQLX que deba instalar en el bastidor de Oficina de intercambio y unidades remotas. 15. Después de haber instalado los módulos EQLX deseados en las unidades remotas y en el bastidor de Oficina de intercambio, debe configurar el sistema. Consulte la sección Procedimientos de configuración de este manual para obtener instrucciones. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-508 Página 1 de 6 EQLX, INSTALACIÓN DE UN MÓDULO NUEVO EN UN BASTIDOR DE OFICINA DE INTERCAMBIO PREPARADO Resumen: Use este procedimiento para instalar un EQLX nuevo en un bastidor de Oficina de intercambio alimentado y preparado. Peligro: No mire por los extremos de cualquier fibra óptica. Puede quedar expuesto a radiación láser invisible. No suponga que la energía del láser está apagada o que la fibra está desconectada en el otro extremo. Advertencia: El módulo E1 Quad Loop Extender (EQLX) está diseñado para utilizarlo con el bastidor Soneplex Loop Extender de ADC, el bastidor Soneplex E1 Loop Extender, el Gabinete de terminal remoto o el bastidor Soneplex QLX de dos posiciones. Cuando se usan en conjunto, el módulo y el bastidor o el gabinete forman un kit Láser de Clase I que está conforme con todos los estándares aplicables de 21 CFR 1040. Si el módulo se usa de cualquier otra forma, la conformidad con el estándar anterior no está garantizada. Advertencia: No inserte los conectores del borde del módulo en los conectores del bastidor antes de conectar la fibra óptica al módulo. Puede producirse la exposición a la radiación invisible del láser si conecta los conectores del borde del módulo con los del bastidor antes de conectar la fibra óptica al módulo. Advertencia: Verifique que el módulo está completamente desconectado de los conectores del bastidor antes de retirar la fibra óptica del módulo. Compruebe que el transmisor del extremo alejado está desconectado antes de continuar. Si el transmisor del extremo alejado está transmitiendo, puede producirse una exposición a la radiación láser invisible desde la fibra óptica. Compruebe que todos los LED están apagados. Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, no instale nunca equipo telefónico en una ubicación con humedad o durante una tormenta. Cuando instale o modifique líneas telefónicas, desconecte las líneas del lado de la red antes de trabajar con líneas o terminales sin aislar. Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas electrostáticas. Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera anti-estática para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de un material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos, colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a tierra. Precaución: Deje siempre longitud de fibra suficiente para permitir un trazado sin curvaturas muy cerradas. Las fibras pueden sufrir un daño permanente si el radio de curvatura es menor de 3,81 cm (1,5 pulgadas). © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-508 Página 2 de 6 1. Abra el panel frontal del bastidor en el que va a instalar el EQLX. 2. Localice la ranura de montaje situada en el bastidor de Oficina de intercambio destinada para el módulo de sustitución EQLX. En los Soneplex ETSI ELEC o ANSI LEC, (véase la figura 508-1), los módulos EQLX se pueden colocar en las ranuras 1-1, 2-1, 3-1, etc., como módulos de sistema de trabajo, o en las ranuras 1-3, 2-3, 3-3, etc. como módulos de sistema de protección. Los números de ranura están troquelados en la parte inferior de la guía de la tarjeta. Si opera en una configuración sin protección, las ranuras 1-3, 2-3, etc., no se utilizan. USE LAS RANURAS DE MONTAJE NO. 1 PARA UNIDADES EQLX DE TRABAJO USE LAS RANURAS DE MONTAJE NO 3 PARA UNIDADES EQLX DE PROTECCIÓN 1-3 2-3 1-1 2-1 EQLX EQLX STATUS REMOTE REMOTE 2 3 4 G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ E1 STATUS 1 2 3 4 E1 STATUS G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ 1 ENABLE E1 ONLINE G = ON R = LOCK O = OFF FAIL BER LOCKOUT FORCE LMPTST / APS OPT APS 3 4 G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ E1 ONLINE OPT APS LMPTST / APS HANDSET 4-1 5-3 5-1 S C U 2 3 CR 4 G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ O S S ETH E1 ONLINE FAIL BER LOCKOUT FORCE LMPTST / APS HANDSET OPT APS MJ MN ENABLE G = ON R = LOCK O = OFF E A P U STATUS E1 STATUS 1 ENABLE G = ON R = LOCK O = OFF FAIL BER LOCKOUT FORCE HANDSET 2 4-3 EQLX STATUS REMOTE E1 ONLINE APS EQLX STATUS REMOTE ENABLE OPT 3-1 STATUS E1 STATUS 1 3-3 G = ON R = LOCK O = OFF FAIL BER LOCKOUT FORCE C R A F T ACO PWR LMPTST / APS HANDSET HSKP RESET RMT ALM DISP RMT LMPTST TRABAJO PROTECCIÓN 11789-A Figura 508-1. Colocación del módulo EQLX en el Soneplex ANSI LEC de 19 pulgadas 3. Abra el embalaje y desempaquete cuidadosamente el módulo EQLX. Inspeccione el módulo. Si observa algún desperfecto, reclame al transportista y póngase en contacto con ADC Telecommunications para efectuar de nuevo un pedido. 4. Retire las tapas protectoras de los conectores ópticos. Conecte la fibra óptica a los conectores. Limpie los extremos de la fibra si es necesario. Referencia: 5. DLP-572 Limpieza y acoplamiento de conectores y adaptadores de fibra óptica (SC y FC) Limpieza y acoplamiento Alinee los bordes de la tarjeta de circuito impreso del módulo EQLX con las guías de la tarjeta del bastidor e inserte a medias el módulo en la ranura de la tarjeta de forma que los conectores de fibra óptica continúen estando accesibles. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-508 Página 3 de 6 6. Dirija las fibras ópticas de transmisión y recepción del módulo EQLX al panel de conexión. • En los Soneplex ETSI ELEC de 600 mm, ANSI LEC de 19 pulgadas o ANSI LEC de 23 pulgadas (véase la figura 508-2), abra la cubierta de la bandeja de organización de fibra. Coloque las fibras ópticas a lo largo de la bandeja y en el limitador de radio en la ranura en que está insertado el EQLX. Guarde la fibra sobrante en el dispositivo de almacenamiento de fibra especificado en las instrucciones de trabajo. STAT US REMO E1 ST TE ATUS 1 2 3 ENAB 4 LE E1 ON LINE OPT APS G = NOR R = FAILM F = LPB O = UNEK Q G = ON FAIL R = LOC O = OFF K BER LOCK FORCOUT E LMPT ST/A PS HAND SET 11792-A Figura 508-2. Colocación de la fibra en el Soneplex ELEC 7. Deslice con cuidado el módulo EQLX en la ranura hasta que el conector del borde de la tarjeta ajuste completamente con el conector del panel posterior, guiando las fibras ópticas para no torcerlas o curvarlas en exceso. Use el inyector/eyector situado en la parte inferior del panel frontal para asentar el EQLX en el conector del panel posterior. Si nota una resistencia excesiva, retire el módulo y compruebe que no hay obstrucciones y que la alineación es correcta. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-508 Página 4 de 6 8. Después de la inserción, el EQLX recibe inmediatamente alimentación eléctrica desde el bastidor de Oficina remota. Se ejecuta una autocomprobación interna. Observe el panel frontal del EQLX y compruebe que los estados de los LED son los siguientes (véase la figura 508-3): • • • 9. El LED STATUS se enciende en rojo, luego en amarillo y después en verde, para indicar una terminación satisfactoria de los diagnósticos de autocomprobación. El resto de los LED del EQLX permanecen apagados mientras la autocomprobación está en curso y hasta que el módulo está en servicio. Cuando el módulo pasa la autocomprobación, el resto de los LED pasan a ser funcionales. (Consulte la tabla 508-1 para ver una descripción de los controles e indicadores LED del panel frontal.) Si el LED STATUS no funciona como se ha indicado, cambie el EQLX. El EQLX recibe datos de provisionamiento de la SCU existente. Los parámetros de configuración de la SCU prevalecen sobre los parámetros predeterminados del EQLX. EQLX STATUS REMOTE E1 STATUS 1 2 3 4 G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ ENABLE E1 ONLINE OPT APS G = ON R = LOCK O = OFF FAIL BER LOCKOUT FORCE LMPTST / APS HANDSET 11788-A Figura 508-3. Panel frontal del EQLX © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-508 Página 5 de 6 Tabla 508-1. Controles e indicadores del panel frontal del EQLX CONTROL ACCIÓN DESCRIPCIÓN ACTIVAR Pulsado con APS En un sistema con línea protegida, todos los E1 activos se fuerzan a conmutar para ese módulo. Pulse primero el botón Activar y suelte después. LMPTST/APS Pulsado solo Los LED del panel frontal se encienden en amarillo. Pulsado con Activar En un sistema con línea protegida, todos los E1 activos se fuerzan a conmutar para ese módulo. Pulse primero el botón Activar y suelte después. CANAL DE SERVICIO VOCAL (El parámetro de configuración del canal de servicio vocal debe estar en ‘Activar’ para que funcionen las secuencias de botones siguientes. Éste es el valor predeterminado para el canal de servicio.) ACTIVAR Pulsado solo, dos veces en 3 segundos, por el llamador El LED de ESTADO parpadea. El LED REMOTO del receptor parpadea. ACTIVAR Pulsado solo, dos veces en 3 segundos, por el receptor El LED de ESTADO parpadea en los paneles frontales del EQLX del llamador y del receptor. Se establece el canal vocal. ACTIVAR Pulsado solo, dos veces dentro de 3 segundos, por el llamador o el receptor Los LED de ESTADO dejan de parpadear y se desconecta el canal de servicio. Pulsado solo y mantenido pulsado al menos durante 10 segundos. Con el estado de ALS en ‘Activado’ en la configuración del módulo, esta operación activa y desactiva la potencia del láser. ALS ACTIVAR Advertencia: El LED OPT parpadea cuando no hay potencia en el láser. INDICADOR ESTADO REMOTO Estado E1 E1 en línea COLOR DESCRIPCIÓN Verde El módulo funciona normalmente. Amarillo El módulo se está inicializando, está realizando autodiagnósticos o pruebas de LED. Rojo Se ha detectado un fallo en el módulo o la ranura no es válida. Verde parpadeando El canal de servicio está realizando una llamada o está en uso. Apagado Fusible fundido Amarillo Alarma remota en EQLX. Parpadeando El canal de servicio está recibiendo una llamada. Apagado Las alarmas remotas están inactivas. Verde E1 correcto. Verde parpadeando E1 en retroalimentación. AIS de salida. Rojo Fallo del E1 (LOS). Apagado No equipado o no provisionado. Verde E1 en línea. Rojo Bloqueo de conmutación de protección E1 (para protección de ruta de acceso). Apagado Fuera de línea. (continúa) © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-508 Página 6 de 6 Tabla 508-1. Controles e indicadores del panel frontal del EQLX, continuación INDICADOR OPT (fallo óptico) APS COLOR DESCRIPCIÓN Rojo Fallo del enlace óptico (LOS). Rojo parpadeando Estado LOS y potencia del láser desconectada. Amarillo Fallo BER * Amarillo parpadeando Fallo BER y potencia del láser desconectada. Apagado Enlace óptico correcto. Verde parpadeando Enlace óptico correcto y potencia del láser desconectada. Rojo Se ha llegado al límite de conmutación de protección. Amarillo Se ha llamado a la conmutación de protección forzar/manual. Apagado Funcionamiento normal. * Cuando se produce un fallo BER óptico, el indicador OPT BER permanece encendido hasta que BER cae por debajo del umbral definido mediante el interfaz Craft. Para valores de umbral BER sensibles (1E-10), un error de bit hará que el LED OPT BER permanezca encendido durante varios minutos. 10. Pulse el botón LMPTST situado en el frontal del módulo EAPU. Observe las indicaciones del LED del módulo EQLX y compruebe que se enciende de acuerdo con la Tabla 508-2. Si no es así, cambie el módulo EQLX. Tabla 508-2. Indicaciones del LED del EQLX durante LMPTST 11. 12. LED RESULTADO NORMAL ESTADO Amarillo REMOTO Amarillo ESTADO E1 Amarillo parpadeando E1 EN LÍNEA Amarillo parpadeando OPT Amarillo APS Amarillo Conecte las fibras ópticas de transmisión y recepción del módulo EQLX al panel de conexión. Una vez haya conectado las fibras ópticas al panel de conexión, deje en funcionamiento el EQLX durante dos minutos para restablecer el enlace óptico. Durante este período, el LED OPT parpadea en rojo y después se apaga al restablecerse el enlace óptico. Si el LED OPT continúa parpadeando en rojo después de dos minutos, presione el interruptor ACTIVAR del panel del EQLX durante 10 segundos y después suéltelo. Esta operación activa momentáneamente la potencia del láser del EQLX, que restablece el enlace óptico. Esto hace que el LED OPT se apague. Nota: Si no puede restablecer un enlace óptico en un EQLX de sustitución, considere comprobar el nivel de potencia de salida de transmisión. DLP-573 Comprobación del nivel de potencia de salida del Referencia: transmisor del EQLX ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-509 Página 1 de 9 EQLX, INSTALACIÓN DE UN MÓDULO NUEVO EN UNA UNIDAD REMOTA PREPARADA Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para instalar un EQLX nuevo en una unidad remota alimentada y preparada. Peligro: No mire por los extremos de cualquier fibra óptica. Puede quedar expuesto a radiación láser invisible. No suponga que la energía del láser está apagada o que la fibra está desconectada en el otro extremo. Advertencia: El módulo E1 Quad Loop Extender (EQLX) está diseñado para utilizarlo con el bastidor Soneplex Loop Extender de ADC, el bastidor Soneplex E1 Loop Extender, el Gabinete de terminal remoto o el bastidor Soneplex QLX de dos posiciones. Cuando se usan en conjunto, el módulo y el bastidor o el gabinete forman un kit Láser de Clase I que está conforme con todos los estándares aplicables de 21 CFR 1040. Si el módulo se usa de cualquier otra forma, la conformidad con el estándar anterior no está garantizada. Advertencia: No inserte los conectores del borde del módulo en los conectores del bastidor antes de conectar la fibra óptica al módulo. Puede producirse la exposición a la radiación invisible del láser si conecta los conectores del borde del módulo con los del bastidor antes de conectar la fibra óptica al módulo. Advertencia: Verifique el módulo está completamente desconectado de los conectores del bastidor antes de retirar la fibra óptica del módulo. Compruebe que el transmisor del extremo alejado está desconectado antes de continuar. Si el transmisor del extremo alejado está transmitiendo, puede producirse una exposición a la radiación láser invisible desde la fibra óptica. Compruebe que todos los LED están apagados. Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, no instale nunca equipo telefónico en una ubicación con humedad o durante una tormenta. Cuando instale o modifique líneas telefónicas, desconecte las líneas del lado de la red antes de trabajar con líneas o terminales sin aislar. Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas electrostáticas. Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera anti-estática para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de un material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos, colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a tierra. Precaución: Deje siempre longitud de fibra suficiente para permitir un trazado sin curvaturas muy cerradas. Las fibras pueden sufrir un daño permanente si el radio de curvatura esl menor de 3,81 cm (1,5 pulgadas). © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-509 Página 2 de 9 1. Abra el panel frontal de la unidad remota en la que va a instalar el EQLX. 2. Localice la ranura de montaje situada en el bastidor de la unidad remota para el módulo de sustitución EQLX. • En el gabinete de terminal remoto, (véase la figura 509-1), los módulos EQLX se pueden colocar en las ranuras 1-1 o 2-1 como módulos de sistema de trabajo, o en las ranuras 1-3 o 2-3, respectivamente, como módulos de sistema de protección. Si opera en una configuración sin protección, las ranuras 1-3 y 2-3 no se utilizan. Los números de ranura están troquelados en el borde superior de la guía de la tarjeta. PINZA DE FIBRA PESTILLO EAPU PUERTA ECPM PAREJA DE FIBRA GU˝AS SOPORTE FIBRA RECINTO DE CONTROL DE FIBRA PINZA DE FIBRA IN OUT MON EQP EQLX AC/DC AC/DC E C P M EQLX STATUS STATUS REMOTE REMOTE STATUS E1 STATUS 1 2 3 4 G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ E1 STATUS 1 2 ENABLE E1 ONLINE OPT APS POWER POWER 3 4 G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ ENABLE E1 ONLINE G = ON R = LOCK O = OFF FAIL BER LOCKOUT FORCE LMPTST / APS OPT APS G = ON R = LOCK O = OFF E A P U 1 EQLX CR 1 C R A F T STATUS STATUS REMOTE REMOTE E1 STATUS MJ MN 2 3 4 ACO PWR LMPTST / APS HSKP OPT APS EQP 2 QLX E1 STATUS 1 ENABLE E1 ONLINE FAIL BER LOCKOUT FORCE G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ QLX EQLX 2 3 4 G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ 3 G = ON R = LOCK O = OFF 4 EQP QLX ENABLE E1 ONLINE G = ON R = LOCK O = OFF FAIL BER LOCKOUT FORCE LMPTST / APS OPT APS FAIL BER LOCKOUT FORCE EQP QLX EQP 5 LMPTST / APS QLX RESET HANDSET HANDSET RMT ALM HANDSET HANDSET EQP 6 QLX DISP RMT EQP 7 QLX LMPTST EQP 8 QLX RECINTO DE CONTROL DE FIBRA 11790-A SECCI N PSU EQLX RANURA1-1 (TRABAJO) EQLX RANURA1-3 (PROTECCI N) EQLX RANURA2-1 (TRABAJO) EQLX RANURA2-3 (PROTECCI N) Figura 509-1. Colocación del módulo EQLX en el TRC © 1999, ADC Telecommunications, Inc. BLOQUE TOMA LTU ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-509 Página 3 de 9 CA DATE T # USA S/N V MAD IN E FAIL BER LOCKOUT FORCE LMPTST/APS APS OPT RANURA IZQUIERDA PARA MÓDULOS DE SISTEMA DE PROTECCIÓN HANDSET DATE COD E G = ON R = LOCK O = OFF G = NORM R = FAIL 1 2 3 4 F = LPBK O = UNEQ CA S/N T # IN USA MADE ENABLE E1 ONLINE RANURA IZQUIERDA PARA MÓDULOS DE SISTEMA DE TRABAJO RU # STATUS EQLX HZ A REMOTE E1 STATUS HANDSET FAIL BER LOCKOUT FORCE LMPTST/APS OPT THIS PAR EQU OPE T 15 IPM MAY RAT OF FCC ENT COMPLIE REC CAU ION OF THISRULES FOR S WIT STEPS EPTION SE UNACCE IPM A CLASSH THE REQ ARE NECREQUIR PTAEQU IN A A COMPUTUIREME ESSARYING THEBLE INTEENT NTS TO COROPERATRFERENRES DEV IN CE IDENTIAL ING RECT OR TO TAK RADIO AREA ICE. THE INTE ETOWHA AND TV RFEREN TEVER CE. APS G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ 4 3 2 1 ENABLE E1 ONLINE STATUS REMOTE E1 STATUS G = ON R = LOCK O = OFF En el bastidor de montaje en rack de dos posiciones Soneplex (véase la figura 509-2), la posición del módulo EQLX de sistema de trabajo se sitúa en la ranura izquierda. La ranura derecha es para el módulo de sistema de protección. Si opera en una configuración sin protección, la ranura derecha no se utiliza. EQLX • SOPORTE DE MONTAJE EIA (SEPARACIÓN ORIFICIOS 1.25 PULG.) SOPORTE DE MONTAJE WECO (SEPARACIÓN ORIFICIOS 1.0 PULG.) 11791-A Figura 509-2. Colocación del módulo EQLX en el bastidor Soneplex de dos posiciones 3. Abra el embalaje y desempaquete cuidadosamente el módulo EQLX. Inspeccione el módulo. Si observa algún desperfecto, reclame al transportista y póngase en contacto con ADC Telecommunications para efectuar de nuevo un pedido. 4. Retire las tapas protectoras de los conectores ópticos. Conecte la fibra óptica a los conectores. Limpie los extremos de la fibra si es necesario. Referencia: DLP-572 Limpieza y acoplamiento de conectores y adaptadores de fibra óptica (SC y FC) 5. Alinee los bordes de la tarjeta de circuito impreso del módulo EQLX de sustitución con las guías de tarjeta de la unidad remota y con el lado de los componentes a la derecha (el lado de los componentes hacia arriba en el caso del bastidor Soneplex de dos posiciones). Introduzca el módulo a medias en la ranura de tarjeta de forma que los conectores de fibra óptica permanezcan accesibles. 6. Dirija las fibras ópticas de transmisión y recepción del módulo EQLX al panel de conexión. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-509 Página 4 de 9 • En el bastidor Soneplex de dos posiciones (véase la figura 509-3), retire el panel frontal y coloque las fibras ópticas desde el lado izquierdo. Si sólo va a instalar un EQLX, se usa la ranura izquierda. La ranura derecha es para un segundo EQLX en los sistemas protegidos; los cables de fibra óptica del módulo de protección deberían usar la ruta de la parte superior inferior del bastidor. THIS PAR EQU OPE T 15 IPM MAY RAT OF FCC ENT COMPLIE REC CAU ION OF THISRULES FOR S WIT STEPS EPTION SE UNACCE IPM A CLASSH THE REQ ARE NECREQUIR PTAEQU IN A A COMPUTUIREME ESSARYING THEBLE INTEENT NTS TO COROPERATRFERENRES DEV IN CE IDENTIAL ING RECT OR TO TAK RADIO AREA ICE. THE INTE ETOWHA AND TV RFEREN TEVER CE. CA DATE T # USA S/N V HANDSET FAIL BER LOCKOUT FORCE LMPTST/APS OPT DATE COD E APS G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ RU # MADE IN USA G = ON R = LOCK O = OFF 4 3 2 1 HZ A CA S/N T # ENABLE E1 ONLINE STATUS REMOTE E1 STATUS EQLX MAD IN E HANDSET FAIL BER LOCKOUT FORCE LMPTST/APS OPT APS G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ G = ON R = LOCK O = OFF 4 3 2 1 ENABLE E1 ONLINE STATUS REMOTE E1 STATUS EQLX 11793-A Figura 509-3. Colocación de la fibra en el bastidor Soneplex de dos posiciones © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-509 Página 5 de 9 • En el RTC (véase la figura 509-4), retire las cubiertas laterales del gabinete. Pase la fibra por la parte superior frontal del gabinete hasta ambos lados. Deje de 13 a 15 cm (aproximadamente 5 o 6 pulgadas) de fibra sobrante sobre la guía de la tarjeta superior para proporcionar un bucle de servicio. Enrolle la fibra en la guía para fibra situada junto al módulo EQLX. Guarde la fibra restante en los limitadores de radio situados a ambos lados del gabinete. CABLES DE CONEXIÓN DE FIBRA ÓPTICA BUCLE DE FIBRA ÓPTICA PINZA DE SUJECIÓN DE FIBRA 2 3 4 ENA E1 O BLE NLIN E OPT APS INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM 1 !DANGER! EQ LX STA TUS REM E1 SOTE TAT US G= NO R = RM FA F = LPIL O = UNBK EQ 11794-A G= ON FAIL R= LO BER O = CK OFF LOC FORKOUT CE LMP TST /AP S FIBRA SOBRANTE EN DELIMITADORES DE RADIO HAN DSE T MÓDULO EQLX Figura 509-4. Colocación de la fibra en el RTC 7. Deslice con cuidado el módulo EQLX en la ranura hasta que el conector del borde de la tarjeta ajuste completamente con el conector del panel posterior, guiando las fibras ópticas para no torcerlas o curvarlas en exceso. Use el inyector/eyector situado en la parte inferior del panel frontal para asentar el EQLX en el conector del panel posterior. Si nota una resistencia excesiva, retire el módulo y compruebe que no hay obstrucciones y que la alineación es correcta. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-509 Página 6 de 9 8. Después de la inserción, el EQLX recibe inmediatamente alimentación eléctrica desde el bastidor de Oficina de intercambio. Se ejecuta una autocomprobación interna. Observe el panel frontal del EQLX y compruebe que los estados de los LED son los siguientes (véase la figura 509-5): • • • El LED STATUS se enciende en rojo, luego en amarillo y después en verde, para indicar una terminación satisfactoria de los diagnósticos de autocomprobación. El resto de los LED del EQLX permanecen apagados mientras la autocomprobación está en curso y hasta que el módulo está en servicio. Cuando el módulo pasa la autocomprobación, el resto de los LED pasan a ser funcionales. (Consulte la tabla 509-1 para ver una descripción de los controles e indicadores LED del panel frontal.) Si el LED STATUS no funciona como se ha indicado, cambie el EQLX. EQLX STATUS REMOTE E1 STATUS 1 2 3 4 G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ ENABLE E1 ONLINE OPT APS G = ON R = LOCK O = OFF FAIL BER LOCKOUT FORCE LMPTST / APS HANDSET 11788-A Figura 509-5. Panel frontal del EQLX © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-509 Página 7 de 9 Tabla 509-1. Controles e indicadores del panel frontal del EQLX CONTROL ACCIÓN DESCRIPCIÓN ACTIVAR Pulsado con APS En un sistema con línea protegida, todos los E1 activos se fuerzan a conmutar para ese módulo. Pulse primero el botón Activar y suelte después. LMPTST/APS Pulsado solo Los LED del panel frontal se encienden en amarillo. Pulsado con Activar En un sistema con línea protegida, todos los E1 activos se fuerzan a conmutar para ese módulo. Pulse primero el botón Activar y suelte después. CANAL DE SERVICIO VOCAL (El parámetro de configuración del canal de servicio vocal debe estar en ‘Activar’ para que funcionen las secuencias de botones siguientes. Éste es el valor predeterminado para el canal de servicio.) ACTIVAR Pulsado solo, dos veces en 3 segundos, por el llamador El LED de ESTADO parpadea. El LED REMOTO del receptor parpadea. ACTIVAR Pulsado solo, dos veces en 3 segundos, por el receptor El LED de ESTADO parpadea en los paneles frontales del EQLX del llamador y del receptor. Se establece el canal vocal. ACTIVAR Pulsado solo, dos veces dentro de 3 segundos, por el llamador o el receptor Los LED de ESTADO dejan de parpadear y se desconecta el canal de servicio. Pulsado solo y mantenido pulsado al menos durante 10 segundos. Con el estado de ALS en ‘Activado’ en la configuración del módulo, esta operación activa y desactiva la potencia del láser. ALS ACTIVAR Advertencia: El LED OPT parpadea cuando no hay potencia en el láser. INDICADOR ESTADO REMOTO Estado E1 E1 en línea COLOR DESCRIPCIÓN Verde El módulo funciona normalmente. Amarillo El módulo se está inicializando, está realizando autodiagnósticos o pruebas de LED. Rojo Se ha detectado un fallo en el módulo o la ranura no es válida. Verde parpadeando El canal de servicio está realizando una llamada o está en uso. Apagado Fusible fundido Amarillo Alarma remota en EQLX. Parpadeando El canal de servicio está recibiendo una llamada. Apagado Las alarmas remotas están inactivas. Verde E1 correcto. Verde parpadeando E1 en retroalimentación. AIS de salida. Rojo Fallo del E1 (LOS). Apagado No equipado o no provisionado. Verde E1 en línea. Rojo Bloqueo de conmutación de protección E1 (para protección de ruta de acceso). Apagado Fuera de línea. (continúa) © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-509 Página 8 de 9 Tabla 509-1. Controles e indicadores del panel frontal del EQLX, continuación INDICADOR COLOR DESCRIPCIÓN OPT (fallo óptico) Rojo Fallo del enlace óptico (LOS). Rojo parpadeando Estado LOS y potencia del láser desconectada. Amarillo Fallo BER * Amarillo parpadeando Fallo BER y potencia del láser desconectada. Apagado Enlace óptico correcto. Verde parpadeando Enlace óptico correcto y potencia del láser desconectada. Rojo Se ha llegado al límite de conmutación de protección. Amarillo Se ha llamado a la conmutación de protección forzar/manual. Apagado Funcionamiento normal. APS * Cuando se produce un fallo BER óptico, el indicador OPT BER permanece encendido hasta que BER cae por debajo del umbral definido mediante el interfaz Craft. Para valores de umbral BER sensibles (1E-10), un error de bit hará que el LED OPT BER permanezca encendido durante varios minutos. 9. Si la unidad remota contiene un ECPM. El módulo EQLX recibe datos de provisionamiento del ECPM existente. Los parámetros de configuración del ECPM prevalecen sobre los parámetros predeterminados del EQLX. 10. Pulse el botón LMPTST situado en el frontal del módulo EAPU. Observe las indicaciones del LED del módulo EQLX y compruebe que se enciende de acuerdo con la Tabla 509-2. Si no es así, cambie el módulo EQLX. Tabla 509-2. Indicaciones del LED del EQLX durante LMPTST 11. LED RESULTADO NORMAL ESTADO Amarillo REMOTO Amarillo ESTADO E1 Amarillo parpadeando E1 EN LÍNEA Amarillo parpadeando OPT Amarillo APS Amarillo Conecte las fibras ópticas de transmisión y recepción del módulo EQLX al panel de conexión. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-509 Página 9 de 9 12. Si la unidad remota contiene un ECPM, vaya al paso 13 (se necesita un ECPM para supervisión de rendimiento). Para una unidad remota sin un ECPM, hay dos formas en el que el EQLX de sustitución puede recibir datos de configuración, dependiendo del tipo de esquema de protección de circuito que utilice: • En un sistema sin protección, el EQLX recibe datos de configuración del SCU de Oficina de intercambio cuando se restablece el enlace óptico. • En un sistema con línea protegida, el EQLX recibe datos de configuración del otro módulo de la pareja de protección/trabajo. Deje al EQLX funcionando durante dos minutos para obtener potencia del láser y restablecer el enlace óptico. Durante este período, el LED OPT parpadea en rojo y después se apaga al restablecerse el enlace óptico. Si el LED OPT continúa parpadeando en rojo después de dos minutos, presione el interruptor ACTIVAR del panel del EQLX durante 10 segundos y después suéltelo. Esta operación activa momentáneamente la potencia del láser del EQLX, que restablece el enlace óptico. 13. En una unidad remota con un EPCM, el EQLX recibe automáticamente datos de configuración desde el EPCM. Deje al EQLX funcionando durante dos minutos para obtener potencia del láser y restablecer el enlace óptico. Durante este período, el LED OPT parpadea en rojo y después se apaga al restablecerse el enlace óptico. Si el LED OPT continúa parpadeando en rojo después de dos minutos, presione el interruptor ACTIVAR del panel del EQLX durante 10 segundos y después suéltelo. Esta operación activa momentáneamente la potencia del láser del EQLX, que restablece el enlace óptico. Nota: Si no puede restablecer un enlace óptico en un EQLX de sustitución, considere comprobar el nivel de potencia de salida de transmisión. Referencia: DLP-573 Comprobación del nivel de potencia de salida del transmisor del EQLX ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-510 Página 1 de 3 INSTALACIÓN DE ECPM Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para instalar el ECPM en una unidad remota. El ECPM se puede instalar en el RTC o en el bastidor de dos posiciones. Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas electrostáticas. Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera anti-estática para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de un material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos, colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a tierra. 1. Compruebe que el RTC o el bastidor de dos posiciones está montado y puesto a tierra de acuerdo con los procedimientos recomendados. Referencia: 2. ADCP-61-704 Manual de Instalación del recinto de terminal remoto Soneplex QLX ADCP-61-167 Instrucciones de instalación de Bastidor de montaje en rack Soneplex QLX de dos posiciones Abra el frontal del RTC y localice la ranura de montaje destinada al ECPM como se muestra en la figura 510-1. La ranura de montaje del ECPM está etiquetada ‘CPM’ en la guía de la tarjeta superior. En la figura 510-2 se muestra la posición de montaje del ECPM en el bastidor de dos posiciones. ECPM PINZA DE FIBRA PESTILLO EAPU PUERTA PINZA DE FIBRA IN ECPM EAPU OUT MON EQP 1 EQLX AC/DC AC/DC STATUS STATUS REMOTE REMOTE E1 STATUS 1 OPT APS POWER POWER EQLX 2 3 4 G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ STATUS E1 STATUS 1 2 3 4 ENABLE ENABLE E1 ONLINE E1 ONLINE G = ON R = LOCK O = OFF FAIL BER LOCKOUT FORCE LMPTST / APS OPT APS EQLX G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ CR CRAFT 1 MN G = ON R = LOCK O = OFF FAIL BER LOCKOUT FORCE ACO LMPTST / APS HSKP PWR STATUS STATUS REMOTE REMOTE E1 STATUS MJ OPT APS EQLX 2 3 4 G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ EQP E1 STATUS 1 2 3 4 ENABLE ENABLE E1 ONLINE E1 ONLINE G = ON R = LOCK O = OFF FAIL BER LOCKOUT FORCE OPT APS LMPTST / APS QLX 2 QLX G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ EQP 3 QLX G = ON R = LOCK O = OFF FAIL BER LOCKOUT FORCE EQP 4 QLX EQP 5 LMPTST / APS QLX RESET HANDSET HANDSET HANDSET RMT ALM HANDSET EQP 6 QLX DISP RMT EQP 7 QLX LMPTST EQP 8 QLX RECINTO DE ORGANIZACIÓN DE FIBRA 1-1 SECCIÓN PSU 1-3 2-1 MÓDULOS EQLX 2-3 BLOQUE DE TOMAS DE LTU Figura 510-1. Posición de montaje del ECPM en el RTC © 1999, ADC Telecommunications, Inc. RECINTO DE ORGANIZACIÓN DE FIBRA 11812-B ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-510 HANDSET LMPTST / APS FAIL BER LOCKOUT FORCE APS OPT E1 ONLINE G = ON R = LOCK O = OFF G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ 4 3 ENABLE E1 STATUS 1 2 EQLX REMOTE STATUS LMPTST DISP RMT PWR RMT ALM RESET HSKP MN ACO MJ EAPU CR ECPM STATUS LMPTST / APS HANDSET CRAFT APS FAIL BER LOCKOUT FORCE OPT E1 ONLINE G = ON R = LOCK O = OFF G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ 4 3 ENABLE E1 STATUS 2 1 REMOTE STATUS EQLX Página 2 de 3 11822-B POSICIÓN DE MONTAJE DE ECPM Figura 510-2. Posición de montaje del ECPM en el bastidor de dos posiciones 3. Alinee los bordes de la tarjeta de circuito impreso del módulo con las guías de la ranura e inserte el módulo. Use el inyector situado en la parte inferior del panel frontal para asentar el ECPM en su lugar. Si nota una resistencia excesiva, retire el módulo y compruebe que no haya obstrucciones y que la instalación sea correcta. 4. Utilice el tornillo que se entrega para asegurar el ECPM al borde superior de la caja de la tarjeta. 5. Observe el LED STATUS, como se muestra en la figura 510-3. Inicialmente, el LED STATUS estará encendido en amarillo mientras el ECPM ejecuta diagnósticos de autocomprobación. Cuando los diagnósticos de autocomprobación han terminado satisfactoriamente, el LED STATUS cambia a verde. • Si el LED STATUS es verde, vaya al paso 6. • Si el LED STATUS es rojo, el módulo ECPM ha fallado los diagnósticos de autocomprobación. Pulse el conmutador ECPM RESET y espere a que el ECPM ejecute los diagnósticos de autocomprobación. Si el LED STATUS pasa a rojo al final de la segunda autocomprobación, el ECPM es defectuoso. Retire el ECPM, cámbielo por uno nuevo y repita los pasos 3 a 5. E C P M STATUS C R A F T RESET 11805-A Figura 510-3. Panel frontal del ECPM © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-510 Página 3 de 3 6. Pulse el conmutador LMPTST del EAPU para verificar que el LED STATUS del panel frontal del ECPM se enciende en amarillo. Si el LED STATUS no se enciende en amarillo, el ECPM es defectuoso. Retire el ECPM, cámbielo por uno nuevo y repita los pasos 3 a 6. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-511 Página 1 de 4 CONEXIÓN DE INTERFAZ CRAFT EN LA SCU Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para establecer una conexión de interfaz Craft desde la SCU. Puede acceder al interfaz Craft desde el puerto CRAFT SCU, el puerto 2 o el puerto 3 del Soneplex LEC o el puerto 2 del Soneplex ELEC. También se dispone de acceso Craft desde una SCU para los módulos EQLX del gabinete de terminal remoto o del bastidor QLX de dos posiciones, si los módulos EQLX están conectados ópticamente a los módulos EQLX del bastidor Soneplex. El interfaz Craft de SCU está protegido por contraseña y se le pedirá un nombre de usuario y una contraseña antes de poder acceder al sistema. El puerto CRAFT SCU es un puerto de comunicaciones RS 232 DCE. Los puertos 2 y 3 del LEC y el puerto 2 del ELEC son puertos de comunicaciones RS 232 DTE. Todos estos puertos usan un conector de zócalo sub-D de 25 patillas para las conexiones de cable. La longitud del cable está especificada por el protocolo EIA-232. 1. Localice el interruptor de encendido del terminal de control o del ordenador host y ponga en marcha el equipo. 2. Si el módulo de la SCU es nuevo o los puertos serie no están configurados, defina los parámetros de comunicaciones del terminal o del ordenador con los valores predeterminados mostrados en la tabla 511-1. De lo contrario, defina los parámetros de configuración por aplicación. Tabla 511-1. Parámetros de comunicaciones predeterminados de la SCU 3. PARÁMETRO DE COMUNICACIONES VALOR PREDETERMINADO Velocidad en baudios 9600 Paridad NINGUNA Bits de datos 8 Bits de paro 1 Control de flujo NINGUNO Localice el puerto que se ha utilizado para conectar el terminal de control o el ordenador host al interfaz Craft. Nota: La configuración de puerto predeterminada para el puerto CRAFT SCU es CRAFT. Los puestos 2 y 3 en el LEC y el puerto 2 en el ELEC deben estar configurados para CRAFT si desea acceder al interfaz Craft. Referencia: DLP-514 Configuración de puerto serie de SCU © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-511 Página 2 de 4 4. Seleccione el cable necesario para conectar el terminal o el ordenador al interfaz Craft. La información de salida de patilla se muestra en la tabla 511-2. Nota: Se necesita un cable directo EIA-232 para conectar un terminal de control (como el VT-100 u otro equivalente) o un ordenador host al puerto SCU CRAFT. El puerto SCU CRAFT está situado en el panel frontal de la SCU y está configurado como DCE. Se necesita un cable de módem nulo para conectar un terminal de control o un ordenador host a los puertos 2 y 3 del LEC o al puerto 2 del ELEC. Esos puertos están configurados como DTE. Tabla 511-2. Salidas de patilla del interfaz Craft de SCU PATILLA NOMBRE ORIGEN CIRCUITO CCITT CIRCUITO EIA FUNCIÓN 1 FG – 101 (AA) Masa de bastidor 2 TD DTE 103 (BA) Datos transmitidos 3 RD DCE 104 (BB) Datos recibidos 7 SG – 102 (AB) Masa de señal El cable usa un conector macho de tipo DB-25 Apantallado total, común para todos los conductores Use cables de par trenzado de 0,40 mm (26 AWG) o de mayor calibre 5. Conecte un extremo del cable al terminal o al ordenador y el otro extremo al puerto apropiado. 6. Pulse Intro en el terminal o en el ordenador. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-511 Página 3 de 4 7. Aparece la pantalla de registro de entrada del interfaz Craft, como se muestra en la figura 511-1. Continúe en el paso siguiente. Si la pantalla de registro de entrada no aparece, compruebe los parámetros de comunicaciones del terminal (o el interfaz de software del ordenador) y vuelva a ejecutar este procedimiento. Welcome to ADC: SONEPLEX SCU Shelf Interface Version 1.0.0 (C) Copyright 1998 ADC Telecommunications, Inc. Enter User Name: Enter Password: 12077-A.eps Figura 511-1. Pantalla de registro de entrada del interfaz Craft de SCU 8. En el campo Introduzca nombre de usuario, introduzca el ID de Entrada asignado, o si no lo ha asignado todavía, introduzca SONEPLEX (sólo mayúsculas). Pulse Intro. 9. El interfaz Craft de SCU solicita una contraseña. Introduzca la contraseña asignada, o si no tiene una todavía, introduzca SONEPLEX1 (sólo mayúsculas). Pulse Intro. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-511 Página 4 de 4 10. Aparece el mensaje de bienvenida y el menú principal en la pantalla, como se muestra en la figura 511-2. El mensaje de bienvenida incluye la versión de software actual y un mensaje del copyright. Welcome to ADC: SONEPLEX SCU Shelf Interface Version 1.0.0 (C) Copyright 1998 ADC Telecommunications, Inc. SONEPLEX MAIN MENU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Alarms Display Status Unit Configuration System Administration System Configuration System Maintenance Performance Monitoring IP and Trap Configuration Display Active Alarms/Summary/History, Clear History, Set Levels Press CONTROL-A For Assistance 12078-A.eps Figura 511-2. Menú principal del interfaz Craft de SCU 11. Defina la configuración de puerto serie para que coincida con los parámetros de dispositivo que desee. Referencia: DLP-514 Configuración de puerto serie de SCU Nota: Los cambios de configuración del puerto serie entrarán en vigor cuando salga y vuelva a entrar en el sistema. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-512 Página 1 de 1 FECHA/HORA/TID DEL SISTEMA Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para definir el identificador de destino (TID), la fecha y la hora el reloj interno. El reloj debería ajustarse al instalar el sistema por primera vez o cuando haya un cambio de horario. Nota: Puede introducir las selecciones en la base de datos de dos formas: 1) pulse Intro después de realizar una selección, o 2) pulse Intro (antes de dejar el menú) después de haber realizado todas las entradas y selecciones. 1. Acceda al interfaz Craft desde la SCU o desde el ECPM. Referencia: 2. DLP-511 DLP-554 Conexión de interfaz Craft en la SCU Conexión de interfaz Craft en el ECPM Desde el menú principal del interfaz Craft de la SCU: a. Seleccione la pantalla Configuración del sistema y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración del sistema. b. Seleccione Fecha/Hora/TID y pulse Intro. Aparece la pantalla Fecha/Hora/TID. c. Introduzca un nombre en el campo TID (utilice de 0 a 20 caracteres alfanuméricos; se permiten los guiones incluidos). El valor predeterminado es “ADC”. O 2a. Desde el menú principal del interfaz Craft del ECPM, seleccione la pantalla Fecha/Hora del sistema y pulse Intro. Aparece la pantalla Fecha/Hora del sistema. 3. En las pantallas de la SCU y el ECPM, desplace el cursor al campo Fecha, introduzca un número de dos dígitos para el mes y pulse la tecla de flecha. Introduzca un número de dos dígitos para la fecha y pulse la tecla de flecha derecha. Introduzca un número de dos dígitos para el año y pulse la tecla de flecha derecha. 4. Use las teclas de flecha para desplazarse hasta el campo Hora. 5. En las pantallas de la SCU o de el ECPM, introduzca de 00 a 23 en el campo Hora y pulse la tecla de flecha derecha. Introduzca de 00 a 59 como valor para los minutos y pulse la tecla de flecha derecha. Este campo se actualiza cada vez que se refresca la pantalla. 6. Asigne las selecciones pulsando Intro. Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-513 Página 1 de 1 SALIDA DEL INTERFAZ CRAFT Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para salir del interfaz Craft. 1. Pulse Ctrl-D para salir. Nota: Saldrá automáticamente si excede el umbral del período de inactividad del teclado. El compás de espera del período de inactividad del teclado (el valor predeterminado son 30 minutos), lo define el usuario en el menú Configuración de puerto serie. Referencia: DLP-514 Configuración de puerto serie de SCU 2. Apague el terminal de control o el ordenador host. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-514 Página 1 de 3 CONFIGURACIÓN DE PUERTO SERIE DE SCU Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para cambiar configuraciones de puerto serie de la SCU Soneplex y acomodarlas a los parámetros de dispositivo de comunicaciones. El Soneplex LEC tiene tres opciones de puerto Craft: el puerto Craft del panel frontal de la SCU, el puerto 2 del panel de E/S y el puerto 3 del panel de E/S. El Soneplex ELEC tiene cuatro opciones de puerto Craft: el puerto Craft del panel frontal de la SCU, el puerto 2 del panel de E/S, el puerto 3 del panel de E/S y el puerto 4 del panel de E/S por medio de Ethernet. 1. Acceda al interfaz Craft desde la SCU. Referencia: 2. DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU Use las teclas de flecha para seleccionar Configuración del sistema en el menú principal y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración del sistema. Nota: Puede introducir las selecciones en la base de datos de dos formas: 1) pulse Intro después de realizar una selección, o 2) pulse Intro (antes de dejar el menú) después de haber realizado todas las entradas y selecciones. 3. Seleccione Configuración de puerto serie y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de puerto serie, como se muestra en la figura 514-1. Las opciones de configuración están listadas en la tabla 514-1. SERIAL PORT CONFIGURATION Port Label Application : Baud Rate : Parity : Data Bits : Stop Bits : Flow Control : Keyboard Timeout: Rear Port Disconnect: CRAFT ======== CRAFT 9600 NONE 8 1 NONE 30 MIN PORT 2 ======== CRAFT 9600 NONE 8 1 NONE 30 MIN PORT 3 ======== TL1 9600 NONE 8 1 XON/XOFF 30 MIN DISABLED Press CONTROL-A For Assistance 12088-A.eps Figura 514-1. Pantalla Configuración de puerto serie SCU © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-514 Página 2 de 3 Tabla 514-1. Campos de configuración de puerto serie CAMPO Aplicación Velocidad en baudios TIPO OPCIONES Cambio NINGUNO CRAFT TL1 PPP Cambio 1200 2400 4800 9600 19,200 AUTO Paridad Cambio PAR IMPAR NINGUNA Bits de datos Cambio 7 Bits de paro Control de flujo Tiempo excedido teclado 8 Cambio 1 2 Cambio NINGUNO XON/XOFF Cambio 1 MIN 5 MIN 10 MIN 15 MIN 30 MIN 45 MIN 1 HR NINGUNO © 1999, ADC Telecommunications, Inc. DESCRIPCIÓN VALOR PREDETERMINADO Selecciona el interfaz de puerto [Puerto Craft de SCU – CRAFT] [Puerto 2, LEC – CRAFT] [Puerto 3, LEC – TL1] [Puerto 2, ELEC – CRAFT] Selecciona la velocidad en [9600] baudios del puerto Cuando AUTO está seleccionada, pulsar Intro antes del paso de SALIDA, determinará la velocidad del software (1.200 – 19.200) para la sesión. Selecciona la paridad del [NINGUNA] puerto Selecciona los bits de datos del puerto. [8] Selecciona los bits de paro del puerto. [1] Selecciona el control de flujo del puerto [NINGUNO] Selecciona el período de tiempo excedido del puerto. [30 MIN] ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-514 Página 3 de 3 Nota: Use las teclas de flecha para desplazarse por los campos. Pulse la barra espaciadora para desplazar las opciones disponibles de un campo determinado. 4. Vaya al campo Aplicación y seleccione un interfaz para cada puerto. Nota: Debe configurar al menos un puerto para interfaz Craft. 5. Vala al campo Velocidad en baudios y seleccione una velocidad en baudios para cada puerto. 6. Vaya al campo Paridad y seleccione una paridad para cada puerto. 7. Vaya al campo Bits de datos y seleccione los bits de datos para cada puerto. 8. Vaya al campo Bits de paro y seleccione los bits de paro para cada puerto. 9. Vaya al campo Control de flujo y seleccione un control de flujo para cada puerto. Nota: Algunos programas de emulación de terminal VT-100 para ordenadores personales no son 100% compatibles con VT-100. Las irregularidades en la implantación del control de flujo XON/XOFF originan problemas de comunicaciones con la SCU Soneplex. Si se da esta circunstancia, configure en NINGUNO el campo de control de flujo para el puerto serie. Antes de salir el programa de emulación del terminal VT-100, salga del interfaz Craft. 10. Vaya al campo Tiempo excedido de teclado y seleccione un período para cada puerto. Esto especifica el período de inactividad del teclado, que una vez ha transcurrido le obliga a salir automáticamente de la conexión. 11. Asigne las selecciones pulsando Intro. Nota: Los cambios de configuración de puerto entrarán en vigor cuando salga y vuelva a entrar en el sistema. Referencia: DLP-511 DLP-513 Conexión de interfaz Craft en la SCU Salida del interfaz Craft Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-515 Página 1 de 2 EDICIÓN DE SEGURIDAD DE MENÚS Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones a los administradores del sistema para que usen el interfaz Craft para asignar privilegios de acceso de usuario a los menús del interfaz Craft y para cambiar los niveles de privilegio si es necesario. Nota: Puede realizar las ediciones en la base de datos de configuración de dos formas: • Si el campo completo está resaltado, use la barra espaciadora para cambiar hacia adelante, o la tecla “R” para cambiar hacia atrás al recorrer las opciones de ese campo. • Si sólo está resaltado el primer espacio del campo, escriba los datos que se apliquen a ese campo. Nota: Puede grabar las ediciones en la base de datos de configuración después de cada cambio, de dos formas: • Pulse una tecla de flecha y después Intro una vez. • Pulse Intro dos veces después de haber efectuado todas las entradas y selecciones en la pantalla, pero antes de salir de la pantalla. Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede realizar en la pantalla. 1. Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft. Referencia: 2. DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU En el menú principal, use las teclas numéricas o las de flecha para seleccionar el menú Administración del sistema y después pulse Intro. Aparece la pantalla Administración del sistema. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-515 Página 2 de 2 3. Seleccione Editar seguridad de menú, en el menú Administración del sistema y pulse Intro. Aparece la pantalla Editar seguridad de menú (con los valores predeterminados) como se muestra en la figura 515-1. EDIT MENU SECURITY Menu or Command Privilege ======================== ========= Clear Alarm History :2 Set SCU Alarm Levels :2 Set E1/EHLX.CF Alarm Levels :2 Set HDSL/Desktop Alarm Levels :2 Set HLX Alarm Levels :2 Set EQLX Alarm Levels :2 Set DS3MUX Alarm Levels :2 E1/HDSL Configuration :2 Remote Unit/Ports Configuration :2 HLX Configuration :2 DS3MUX Configuration :2 EQLX Configuration :2 Edit User Accounts :5 Edit Menu Security :5 System TID/Time/Date :3 Serial Port Configuration :3 Menu or Command ================================= Shelf Housekeeping Alarms Force/APS Commands Reset/LED Test Commands Execute ACO Loopback Status/Commands Transfer Config. Data From SCU Transfer Config. Data to SCU Transfer Software to SCU TAU Commands EHLX Loopback Configuration DS1 PM Configuration HDSL Perf. Mon. Configuration IP Configuration Trap Configuration Access Configuration Privilege ========= :3 :3 :3 :3 :3 :3 :3 :3 :3 :3 :3 :3 :5 :5 :5 Press CONTROL-A For Assistance 12083-A.eps Figura 515-1. Pantalla Editar seguridad de menú (con valores predeterminados) 4. Desplace el cursor hasta el campo de cambio de privilegio que desee. Use la barra espaciadora para seleccionar un nivel de privilegio de 1 a 5. El nivel de seguridad más bajo es el 1 y el máximo 5. • • • • 5. Los usuarios con nivel 5 tienen acceso a todas las selecciones del menú; el nivel 5 se asigna al administrador del sistema. El nivel 3 se suele asignar a los técnicos operadores; los usuarios pueden tener acceso a los niveles 1, 2 y 3. El nivel 2 se suele asignar a los técnicos locales; los usuarios pueden tener acceso a los niveles 1 y 2. Los usuarios con nivel 1 sólo tienen acceso a los menús de nivel 1. Repita el paso 4 para cada selección del menú principal que desee cambiar. Nota: Recomendamos dejar el nivel de privilegio en ‘5’ para “Editar cuentas de usuario” y “ Editar seguridad de menú”. 6. Asigne las selecciones pulsando Intro. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-516 Página 1 de 3 EDICIÓN DE CUENTA DE USUARIO Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para crear, editar y ver nombres y contraseñas de usuario de interfaz Craft. Cada nombre de usuario tiene una fecha de caducidad y un nivel de privilegios que se usa para controlar el acceso del usuario a los diversos menús. Los datos de las cuentas de usuario los controla normalmente el administrador del sistema, que tiene el nivel más alto de privilegios (5). Nota: Puede realizar las ediciones en la base de datos de configuración de dos formas: • Si el campo completo está resaltado, use la barra espaciadora para cambiar hacia adelante, o la tecla “R” para cambiar hacia atrás al recorrer las opciones de ese campo. • Si sólo está resaltado el primer espacio del campo, escriba los datos que se apliquen a ese campo. Nota: Puede grabar las ediciones en la base de datos de configuración después de cada cambio, de dos formas: • Pulse una tecla de flecha y después Intro una vez. • Pulse Intro dos veces después de haber efectuado todas las entradas y selecciones en la pantalla, pero antes de salir de la pantalla. Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede realizar en la pantalla. 1. Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft. Referencia: 2. DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU En el menú principal, use la teclas numéricas o las de flecha para seleccionar el menú Administración del sistema y después pulse Intro. Aparece la pantalla Administración del sistema. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-516 Página 2 de 3 3. Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Editar cuentas de usuario en el menú Administración del sistema, y pulse Intro. Aparece la pantalla Editar cuentas de usuario, como se muestra en la figura 516-1. EDIT USER ACCOUNTS User Number : User Name : Password : Privilege Level : Expiration Period: Number Days Left : 1 SONEPLEX SONEPLEX1 5 0 N/A Press CONTROL-A For Assistance 6156-A Figura 516-1. Pantalla Editar cuentas de usuario 4. Desplace el cursor al campo Número de usuario. Aparece el número “1”. Puede seleccionar un número de 1 a 25. La base de datos del interfaz Craft le permite introducir hasta 25 usuarios. Use la barra espaciadora para seleccionar el número de usuario, deteniéndose cuando no aparezca número de usuario en la pantalla. 5. Use las teclas de flecha para desplazar el cursor hasta el campo Nombre de usuario. Introduzca el nombre del usuario (el nombre de registro de entrada) que debe tener al menos 2 caracteres de longitud pero no más de 10. Sólo se permiten caracteres ASCII, alfabéticos, numéricos o guiones. Los nombres de usuario de una sola palabra todos en mayúsculas o en minúsculas son más fáciles de recordar. Si ya hay un nombre de usuario asignado, puede introducir uno nuevo que sustituya el existente. Este campo es sensible a mayúsculas y minúsculas. Nota: A diferencia de algunos equipos, no puede asignar dos usuarios con el mismo nombre y contraseñas independientes. Cada usuario debe tener un nombre exclusivo. 6. Use las teclas de flecha para desplazar el cursor hasta el campo Contraseña. La contraseña debe tener al menos 2 caracteres de longitud pero no más de 10, siendo uno de los caracteres un número. Sólo se permiten caracteres alfabéticos ASCII, numéricos o guiones. En el campo Contraseña, escriba la contraseña. Si ya hay una contraseña asignada, puede introducir una nueva que sustituirá a la existente. Este campo es sensible a mayúsculas y minúsculas. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-516 Página 3 de 3 7. Use las teclas de flecha para desplazar el cursor hasta el campo Privilegio. Use la barra espaciadora para seleccionar el nivel de privilegio. El nivel de seguridad más bajo es 1 y el más alto 5. • • • • Los usuarios con nivel 5 tienen acceso a todas las selecciones del menú; el nivel 5 se asigna al administrador del sistema. El nivel 3 se suele asignar a los técnicos operadores; los usuarios pueden tener acceso a los niveles 1, 2 y 3. El nivel 2 se suele asignar a los técnicos locales; los usuarios pueden tener acceso a los niveles 1 y 2. Los usuarios con nivel 1 sólo tienen acceso a los menús de nivel 1. 8. Use las teclas de flecha para desplazarse hasta el campo Período de caducidad. Escriba un número (de 0 a 999) para indicar los días que deben transcurrir antes de que caduque la contraseña. Si selecciona 0, la contraseña no caduca nunca y el campo Número de días restantes mostrará “N/A”. 9. Asigne las selecciones pulsando Intro. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-517 Página 1 de 2 NOMBRES DE ALARMA DE ENTRADA DE MANTENIMIENTO DE ESTANTE Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el interfaz Craft y asignar nombres a los contactos de alarma de entrada de mantenimiento. Cuando se produce una alarma de mantenimiento (por ejemplo, una puerta entreabierta, agua en el suelo, una alarma de incendio, etc.), el nombre asignado aparece en la columna de estado de las pantallas Historia de alarmas y Alarmas activas. Nota: Puede realizar las ediciones en la base de datos de configuración de dos formas: • Si el campo completo está resaltado, use la barra espaciadora para cambiar hacia adelante, o la tecla “R” para cambiar hacia atrás al recorrer las opciones de ese campo. • Si sólo está resaltado el primer espacio del campo, escriba los datos que se apliquen a ese campo. Nota: Puede grabar las ediciones en la base de datos de configuración después de cada cambio, de dos formas: • Pulse una tecla de flecha y después Intro una vez. • Pulse Intro dos veces después de haber efectuado todas las entradas y selecciones en la pantalla, pero antes de salir de la pantalla. Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede realizar en la pantalla. 1. Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft. Referencia: 2. DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU En el menú principal, use la teclas numéricas o las de flecha para seleccionar el menú Configuración del sistema y después pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración del sistema. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-517 Página 2 de 2 3. Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Etiquetas de mantenimiento de estante y pulse Intro. Aparece la pantalla Etiquetas de Mantenimiento de estante, que se muestra en la figura 517-1. SHELF HOUSEKEEPING LABELS # = 1 2 3 4 5 6 7 8 Condition Label ================ HSKP1 HSKP2 HSKP3 HSKP4 HSKP5 HSKP6 HSKP7 HSKP8 Press CONTROL-A For Assistance 6143-A Figura 517-1. Pantalla Etiquetas de mantenimiento de estante 4. Use las teclas de flecha para desplazarse hasta el campo Etiqueta de estado. 5. Los nombres de estado de alarma predeterminados se eliminan escribiendo sobre el texto existente o usando la barra espaciadora para borrar el campo. Los nombres de etiqueta de estado pueden tener de 1 a 16 caracteres de longitud. El primer carácter debe ser una letra y caracteres intermedios pueden ser alfanuméricos o guiones. El último carácter debe ser alfabético o numérico. Introduzca el estado de alarma para el número seleccionado. 6. Asigne la entrada pulsando Intro. 7. Repita los pasos 4 a 6 para cada contacto de alarma. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-518 Página 1 de 5 CONFIGURACIÓN DE SUPERVISIÓN DE RENDIMIENTO DE EXTREMO CERCANO DE DS1/E1 Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el interfaz Craft y asignar umbrales a cada circuito E1. En esta pantalla también puede ver o editar la configuración de rendimiento de E1 para cada circuito E1. Nota: Puede realizar las ediciones en la base de datos de configuración de dos formas: • Si el campo completo está resaltado, use la barra espaciadora para cambiar hacia adelante, o la tecla “R” para cambiar hacia atrás al recorrer las opciones de ese campo. • Si sólo está resaltado el primer espacio del campo, escriba los datos que se apliquen a ese campo. Nota: Puede grabar las ediciones en la base de datos de configuración después de cada cambio, de dos formas: • Pulse una tecla de flecha y después Intro una vez. • Pulse Intro dos veces después de haber efectuado todas las entradas y selecciones en la pantalla, pero antes de salir de la pantalla. Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede realizar en la pantalla. 1. Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft. Referencia: DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU 2. En el menú principal, use la teclas numéricas o las de flecha para seleccionar el menú Supervisión de rendimiento y después pulse Intro. Aparece el menú Supervisión de rendimiento. 3. Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Configuración de PM y pulse Intro. Aparece el menú Configuración de supervisión de rendimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-518 Página 2 de 5 4. Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Configuración de PM de extremo cercano DS1/E1 y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de supervisión de rendimiento de DS1/E1, como se muestra en la figura 518-1. La información de los campos se proporciona en la tabla 518-1. DS1/E1 NEAR END PERFORMANCE MONITORING CONFIGURATION Group: 1 Circuit: 1 Circuit ID: 15 MINUTE DAILY =============== =============== THRSH ALM LVL THRSH ALM LVL ===== ========== ===== ========== 5 NOT RPTD 480 NOT RPTD 13340 NOT RPTD 133400 NOT RPTD 65 NOT RPTD 648 NOT RPTD 10 NOT RPTD 100 NOT RPTD 10 NOT RPTD 100 NOT RPTD 13340 NOT RPTD 133400 NOT RPTD 65 NOT RPTD 648 NOT RPTD 10 NOT RPTD 100 NOT RPTD MON TYPE ==== FCP LCVS LESS SESL LOSS PCVS ESP SESP MON TYPE ======== ESS SESS BESS UASS DMS CSSS SEFS AISSP CVs PER SESL: 1544 15 MINUTE DAILY ================ ================ THRSH ALM LVL THRSH ALM LVL ===== ========= ====== ========= 65 NOT RPTD 648 NOT RPTD 10 NOT RPTD 100 NOT RPTD 10 NOT RPTD 100 NOT RPTD 10 NOT RPTD 100 NOT RPTD 5 NOT RPTD 50 NOT RPTD 10 NOT RPTD 100 NOT RPTD 10 NOT RPTD 100 NOT RPTD 10 NOT RPTD 100 NOT RPTD CVs PER SESP: 320 Press CONTROL-A For Assistance, CONTROL-C To Clear All PM Counts 12054-A.eps Figura 518-1. Pantalla Configuración de PM de extremo cercano DS1/E1 Tabla 518-1 CAMPO TIPO DESCRIPCIÓN VALOR PREDETERMINADO Grupo Cambio Grupo (1 – 7) en el que está el circuito a comprobar. [1] Circuito Cambio El circuito ( 1 – 4) que se está configurando. [1] ID de circuito Visualización Un ID que se puede asignar como descripción. Nivel de alarma Cambio Las caregorías son: No informada, Evento, Menor, Mayor o Crítica. 5. Desplace el cursor al campo Grupo y seleccione el grupo en el que está el circuito. Referencia: 6. No informada TAD-101 Información de identificador de acceso Desplace el cursor al campo Circuito y seleccione el circuito que está configurando. TAD-101 Información de identificador de acceso Referencia: © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-518 Página 3 de 5 7. Desplace el cursor a los campos Thrsh. Introduzca un valor para cada campo que desee cambiar, basándose en los valores de rango y predeterminados para cada umbral del Tipo superv. listados en la tabla 518-2. Los Tipos de superv. Se describen en la tabla 518-3. Tanla 518-2. Rangos de umbral de Tipo sup. y valores predeterminados para los circuitos de extremo carcano DS1/E1 15 MINUTOS TIPO SUPERV. RANGO VALORES PREDETERMINADOS DIARIA RANGO VALORES PREDETERMINADOS FCP 1–5 5 1 – 480 480 LCVS 1 – 13340 13340 1 – 133400 133400 LESS 1 – 900 65 1 – 65535 648 SESL 1 – 63 10 1 – 4095 100 LOSS 1 – 63 10 1 – 4095 100 PCVS 1 – 13340 13340 1 – 133400 133400 ESP 1 – 900 65 1 – 65535 648 SESP 1 – 63 10 1 – 4095 100 UASP 1 – 63 10 1 – 4095 100 ESS 1 – 900 65 1 – 65535 648 SESS 1 – 63 10 1 – 4095 100 BESS 1 – 900 10 1 – 65535 100 UASS 1 – 63 10 1 – 4095 100 DMS 1–5 5 1 – 480 50 CSSS 1 – 63 10 1 – 4095 100 SEFS 1 – 63 10 1 – 4095 100 AISSP 1 – 63 10 1 – 4095 100 CV POR SESL 1544 – 8000 1544 CV POR SESP 320 – 333 320 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-518 Página 4 de 5 Tabla 518-3. Descripciones de tipo de supervisión para circuitos de extremo cercano E1 TIPO SUPERV. DESCRIPCIÓN FCP Ruta de acceso de cuenta de fallo – Una cuenta de fallos de pérdida de trama (LOF) o de señal de indicación de alarma (AIS) dentro del intervalo. Cuando el estado de fallo pasa de ON a OFF, se cuenta como un fallo. La cuenta de fallo es independiente de la duración (en segundos) del estado de fallo. LCVS El número de violaciones de código de línea en un segundo. LESS Segundos de línea con error. Indica uno o más LCVS en un segundo período. SESL Línea con errores graves en un segundo – Se han producido uno o más defectos LOS, o se han producido 832 violaciones de código de línea o más en un segundo. LOSS Segundo con pérdida de señal – Un segundo en el que se han producido uno o más defectos de pérdida de señal. PCVS El número de violaciones de código de ruta de acceso en un segundo. ESP Ruta de segundo con error – Para el formato de trama SF, es un segundo en el que se han producido uno o más eventos FE, uno o más defectos SEF o uno o más defectos AIS. Para el formato de trama ESF, es un segundo en el que se han producido uno o más errores CVP, uno o más defectos SEF o uno o más defectos AIS. SESP Ruta de segundo con error grave – Para el formato de trama SF, es un segundo en el que se han producido más de ocho eventos FE, uno o más defectos SEF o uno o más defectos AIS. Para el formato de trama ESF, es un segundo en el que se han producido 832 o más violaciones de código de ruta de acceso, uno o más defectos SEF o uno o más defectos AIS. UASP Ruta de segundo no disponible – Una cuenta de los segundos en los que la señal DS1/E1 no está disponible. Una señal queda en estado de no disponible después de diez SESP consecutivos. Una señal vuelve a estar disponible después de diez segundos consecutivos sin SESP. Cuando una ruta de acceso no está disponible, las cuentas de PM no se incrementan. ESS Segundo con error – Un segundo con una o más violaciones de código de ruta de acceso, con uno o más defectos OOS, con uno o más desplazamientos controlados o con una AIS detectada. SESS Segundo con error grave – Un segundo con 320 o más violaciones de ruta de acceso, con uno o más defectos OOS, o con una AIS detectada. Para las señales E1-CRC, es un segundo con 832 o más violaciones de código de ruta de acceso, o con uno o más defectos OOS. BESS Segundo con error de ráfaga – Un segundo con más de una pero menos de 320 violaciones de código de ruta de acceso, sin defectos de errores graves de trama y sin AIS detectada. UASS Segundos no disponibles – El número de segundos que el interfaz no está disponible. Este período comienza al principio de 10 segundos consecutivos con errores graves, o al principio de un estado que conduce a un fallo. DMS Minuto degradado – Un minuto en el que la tasa de errores estimada excede de 1E-6, pero es menor de 1E-3. CSSS Segundo con desplazamiento controlado – Un segundo en el que hay 1 o más desplazamientos controlados (réplica o borrado de los bits de carga de una trama). SEFS Segundo de trama con error grave – Un segundo en el que hay 1 o más defectos OOS o en el que se ha detectado AIS. AISSP Ruta de acceso de segundo AIS – Un segundo que contiene uno o más defectos AIS. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-518 Página 5 de 5 8. Desplace el cursor hasta los campos de cambio Nivel de alarma. Seleccione el nivel de alarma que desee para cada tipo de supervisión. Puede efectuar las selecciones siguientes: • • • • • Crítica – Permite la notificación de alarmas críticas cuando se producen. Mayor – Permite la notificación de alarmas mayores y críticas cuando se producen. Menor – Permite la notificación de alarmas menores, mayores y críticas cuando se producen. Evento – Permite la notificación de todas las alarmas y eventos cuando se producen. No informada (valor predeterminado) Referencia: TAP-101 Determinación de anomalías de alarma Nota: Los módulos de la Oficina de intercambio EQLX tienen categorías de alarma definidas por el usuario. 9. 10. Asigne las selecciones pulsando Intro. Repita los pasos 5 a 9 para cada circuito E1 del bastidor. Nota: Pulsar Ctrl-C borra todas las cuentas PM del grupo y circuito seleccionados. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-519 Página 1 de 4 CONFIGURACIÓN DE PM DE HDSL Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el interfaz Craft y asignar umbrales a cada circuito HDSL del bastidor. En esta pantalla también puede ver o editar la configuración de supervisión de rendimiento de HDSL para cada circuito HDSL. Nota: Puede realizar las ediciones en la base de datos de configuración de dos formas: • Si el campo completo está resaltado, use la barra espaciadora para cambiar hacia adelante, o la tecla “R” para cambiar hacia atrás al recorrer las opciones de ese campo. • Si sólo está resaltado el primer espacio del campo, escriba los datos que se apliquen a ese campo. Nota: Puede grabar las ediciones en la base de datos de configuración después de cada cambio, de dos formas: • Pulse una tecla de flecha y después Intro una vez. • Pulse Intro dos veces después de haber efectuado todas las entradas y selecciones en la pantalla, pero antes de salir de la pantalla. Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede realizar en la pantalla. 1. Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft. Referencia: DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU 2. En el menú principal, use la teclas numéricas o las de flecha para seleccionar el menú Supervisión de rendimiento y después pulse Intro. Aparece el menú Supervisión de rendimiento. 3. Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Configuración de PM y pulse Intro. Aparece el menú Configuración de supervisión de rendimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-519 Página 2 de 4 4. Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Configuración de PM HDSL y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de supervisión de rendimiento de HDSL, como se muestra en la figura 519-1. La información de los campos se proporciona en la tabla 519-1. HDSL PERFORMANCE MONITORING CONFIGURATION Group: MONTYPE ======= FCP CVP ESP SESP SEFSP SNR PA 1 Circuit: 1 Circuit ID: 15 MINUTE =================== THRESHOLD ALM LEVEL ========= ========= 5 NOT RPTD 6893 NOT RPTD 65 NOT RPTD 10 NOT RPTD 10 NOT RPTD 3 NOT RPTD 20 NOT RPTD DAILY =================== THRESHOLD ALM LEVEL ========= ========= 480 NOT RPTD 67579 NOT RPTD 648 NOT RPTD 100 NOT RPTD 100 NOT RPTD 3 NOT RPTD 20 NOT RPTD CVs PER SES: 165 Press CONTROL-A For Assistance, CONTROL-C To Clear All PM Counts 12069-A.eps Figura 519-1. Pantalla Configuración de PM de HDSL Tabla 519-1 CAMPO TIPO DESCRIPCIÓN VALOR PREDETERMINADO Grupo Cambio Grupo (1 – 7) en el que está el circuito a comprobar. [1] Circuito Cambio El circuito ( 1 – 4) que se está configurando. [1] ID de circuito Visualización Un ID que se puede asignar como descripción. Nivel de alarma Cambio Las categorías son: No informada, Evento, Menor, Mayor o Crítica. 5. Desplace el cursor al campo Grupo y seleccione el grupo en el que está el circuito. Referencia: 6. No informada TAD-101 Información de identificador de acceso Desplace el cursor al campo Circuito y seleccione el circuito que está configurando. Referencia: TAD-101 Información de identificador de acceso © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-519 Página 3 de 4 7. Desplace el cursor a los campos Thrsh. Introduzca un valor para cada campo que desee cambiar, basándose en los valores de rango y predeterminados para cada umbral del Tipo superv. listados en la tabla 519-2. Los Tipos de superv. se describen en la tabla 519-3. Tanla 519-2. Rangos de umbral de Tipo sup. E1 y valores predeterminados para los circuitos HDSL 15 MINUTOS TIPO SUPERV. RANGO VALORES PREDETERMINADOS DIARIA RANGO VALORES PREDETERMINADOS FCP 1–5 5 1 – 480 480 CVP 1 – 65535 6893 1 – 1048575 67579 ESP 1 – 900 65 1 – 65535 648 SESP 1 – 900 10 1 – 65535 100 SEFSP 1 – 900 10 1 – 65535 100 SNR –1 a 127 3 –1 a 127 3 PA –1 a 127 20 –1 a 127 20 CV POR SES 165 – 167 165 Tabla 519-3. Descripciones de tipo de supervisión para circuitos HDSL TIPO SUPERV. DESCRIPCIÓN FCP Ruta de acceso de cuenta de fallo – Una cuenta de fallos de palabra de pérdida de sincronismo (LOSW) en el bucle de HDSL. CVP Ruta de violación de código - Cuenta de errores CRC en el bucle de HDSL. ESP Ruta de segundo con error – Un segundo en el que se han producido 1 o más errores CRC en el bucle de HDSL. SESP Ruta de segundo con error grave – Un segundo en el que se han producido 832 o más errores CRC en el bucle de HDSL. SEFSP Ruta de segundo de trama con error grave – Un segundo en el que se han producido 1 o más defectos LOSW en el bucle de HDSL. SNR Relación señal/ruido – ruta baja – La señal SNR más baja detectada en el bucle de HDSL en el intervalo designado. PA Atenuación de pulso – ruta alta – El valor PS más alto detectado en el bucle de HDSL en el intervalo designado. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-519 Página 4 de 4 8. Desplace el cursor hasta los campos de cambio Nivel de alarma. Puede efectuar las selecciones siguientes: • • • • Crítica – Permite la notificación de alarmas críticas cuando se producen. Mayor – Permite la notificación de alarmas mayores y críticas cuando se producen. Menor – Permite la notificación de alarmas menores, mayores y críticas cuando se producen. Evento – Permite la notificación de todas las alarmas y eventos cuando se producen. Referencia: TAP-102 Determinación de anomalías de alarma Seleccione el nivel de alarma que desee para cada tipo de supervisión. 9. 10. Asigne las selecciones pulsando Intro. Repita los pasos 5 a 9 para cada módulo EHLX-CF del bastidor. Nota: Pulsar Ctrl-C borra todas las cuentas PM del grupo y circuito seleccionados. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-520 Página 1 de 5 CONFIGURACIÓN DE SUPERVISIÓN DE RENDIMIENTO DE EXTREMO LEJANO DE DS1/E1 Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el interfaz Craft y asignar umbrales a cada circuito E1. En esta pantalla también puede ver o editar la configuración de rendimiento de E1 para cada circuito E1. Nota: Puede realizar las ediciones en la base de datos de configuración de dos formas: • Si el campo completo está resaltado, use la barra espaciadora para cambiar hacia adelante, o la tecla “R” para cambiar hacia atrás al recorrer las opciones de ese campo. • Si sólo está resaltado el primer espacio del campo, escriba los datos que se apliquen a ese campo. Nota: Puede grabar las ediciones en la base de datos de configuración después de cada cambio, de dos formas: • Pulse una tecla de flecha y después Intro una vez. • Pulse Intro dos veces después de haber efectuado todas las entradas y selecciones en la pantalla, pero antes de salir de la pantalla. Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede realizar en la pantalla. 1. Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft. Referencia: DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU 2. En el menú principal, use la teclas numéricas o las de flecha para seleccionar el menú Supervisión de rendimiento y después pulse Intro. Aparece el menú Supervisión de rendimiento. 3. Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Configuración de PM y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de PM. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-520 Página 2 de 5 4. Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Configuración de PM de extremo lejano DS1/E1 y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de supervisión de rendimiento de extremo lejano DS1/E1, como se muestra en la figura 520-1. La información de los campos se proporciona en la tabla 520-1. DS1/E1 FAR END PERFORMANCE MONITORING CONFIGURATION Group: 1 MON TYPE ==== FCP-FE LESS-FE PCVS-FE ESP-FE SESP-FE ESS-FE Circuit: 1 Circuit ID: 15 MINUTE DAILY =============== =============== THRSH ALM LVL THRSH ALM LVL ===== ========== ===== ========== 5 NOT RPTD 480 NOT RPTD 65 NOT RPTD 648 NOT RPTD 13340 NOT RPTD 133400 NOT RPTD 65 NOT RPTD 648 NOT RPTD 10 NOT RPTD 100 NOT RPTD 65 NOT RPTD 648 NOT RPTD MON TYPE ======== SESS-FE BESS-FE UASS-FE DMS-FE CSSS-FE SEFS-FE 15 MINUTE DAILY ================ ================ THRSH ALM LVL THRSH ALM LVL ===== ========= ====== ========= 10 NOT RPTD 100 NOT RPTD 10 NOT RPTD 100 NOT RPTD 10 NOT RPTD 100 NOT RPTD 5 NOT RPTD 50 NOT RPTD 10 NOT RPTD 100 NOT RPTD 10 NOT RPTD 100 NOT RPTD CVs PER SESP-FE: 320 Press CONTROL-A For Assistance, CONTROL-C To Clear All PM Counts 12048-A.eps Figura 520-1. Pantalla Configuración de PM de extremo lejano DS1/E1 Tabla 520-1 CAMPO TIPO DESCRIPCIÓN VALOR PREDETERMINADO Grupo Circuito ID de circuito Cambio Cambio Visualización Cambio Grupo (1 – 7) en el que está el circuito a comprobar. El circuito ( 1 – 4) que se está configurando. Un ID que se puede asignar como descripción. [1] [1] Las categorías son: No informada, Evento, Menor, Mayor o Crítica. No informada Nivel de alarma 5. 6. Desplace el cursor al campo Grupo y seleccione el grupo en el que está el circuito. TAD-101 Información de identificador de acceso Referencia: Desplace el cursor al campo Circuito y seleccione el circuito que está configurando. TAD-101 Información de identificador de acceso Referencia: Nota: Si especifica un grupo para un circuito EQLX, los campos de Extemo lejano no se rellenan. Sólo se rellenan para circuitos EHLX-CF. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-520 Página 3 de 5 7. Desplace el cursor a los campos Thrsh. Introduzca un valor para cada campo que desee cambiar, basándose en los valores de rango y predeterminados para cada umbral del Tipo superv. listados en la tabla 520-2. Los Tipos de superv. se describen en la tabla 520-3. Tanla 520-2. Rangos de umbral de Tipo sup. y valores predeterminados para los circuitos de extremo carcano DS1/E1 15 MINUTOS TIPO SUPERV. RANGO VALORES PREDETERMINADOS DIARIA RANGO VALORES PREDETERMINADOS FCP-FE 1–5 5 1 – 480 480 LESS-FE 1 – 900 65 1 – 65535 648 PCVS-FE 1 – 13340 13340 1 – 133400 133400 ESP-FE 1 – 900 65 1 – 65535 648 SESP-FE 1 – 63 10 1 – 4095 100 ESS-FE 1 – 900 65 1 – 65535 648 SESS-FE 1 – 63 10 1 – 4095 100 BESS-FE 1 – 900 10 1 – 65535 100 UASS-FE 1 – 63 10 1 – 4095 100 DMS-FE 1–5 5 1 – 480 50 CSSS-FE 1 – 63 10 1 – 4095 100 SEFS-FE 1 – 63 10 1 – 4095 100 CV POR SESP 320 – 333 320 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-520 Página 4 de 5 Tabla 520-3. Descripciones de tipo de supervisión para circuitos de extremo cercano E1 TIPO SUPERV. DESCRIPCIÓN FCP-FE Ruta de cuenta de fallo – Una cuenta de los fallos de indicación de alarma remota (RAI) en el intervalo. También conocida como alarma amarilla. LESS-FE Segundos de línea con error. Indica uno o más LCVS en un segundo período. PCVS-FE El número de violaciones de código de ruta de acceso en un segundo. ESP-FE Ruta de segundo con error – Para el formato de trama SF, es un segundo en el que se han producido uno o más eventos FE, uno o más defectos SEF o uno o más defectos AIS. Para el formato de trama ESF, es un segundo en el que se han producido uno o más errores CVP, uno o más defectos SEF o uno o más defectos AIS. SESP-FE Ruta de segundo con error grave – Para el formato de trama SF, es un segundo en el que se han producido más de ocho eventos FE, uno o más defectos SEF o uno o más defectos AIS. Para el formato de trama ESF, es un segundo en el que se han producido 832 o más violaciones de código de ruta de acceso, uno o más defectos SEF o uno o más defectos AIS. ESS-FE Segundo con error – Un segundo con una o más violaciones de código de ruta de acceso, con uno o más defectos OOS, con uno o más desplazamientos controlados o con una AIS detectada. SESS-FE Segundo con error grave – Un segundo con 320 o más violaciones de ruta de acceso, con uno o más defectos OOS, o con una AIS detectada. Para las señales E1-CRC, es un segundo con 832 o más violaciones de código de ruta de acceso, o con uno o más defectos OOS. BESS-FE Segundo con error de ráfaga – Un segundo con más de una pero menos de 320 violaciones de código de ruta de acceso, sin defectos de errores graves de trama y sin AIS detectada. UASS-FE Segundos no disponibles – El número de segundos que el interfaz no está disponible. Este período comienza al principio de 10 segundos consecutivos con errores graves, o al principio de un estado que conduce a un fallo. DMS-FE Minuto degradado – Un minuto en el que la tasa de errores estimada excede de 1E-6, pero es menor de 1E-3. CSSS-FE Segundo con desplazamiento controlado – Un segundo en el que hay 1 o más desplazamientos controlados (réplica o borrado de los bits de carga de una trama). SEFS-FE Segundo de trama con error grave – Un segundo en el que hay 1 o más defectos OOS o en el que se ha detectado AIS. 8. Desplace el cursor hasta los campos de cambio Nivel de alarma. Seleccione el nivel de alarma que desee para cada tipo de supervisión. Puede efectuar las selecciones siguientes: • • • • • Crítica – Permite la notificación de alarmas críticas cuando se producen. Mayor – Permite la notificación de alarmas mayores y críticas cuando se producen. Menor – Permite la notificación de alarmas menores, mayores y críticas cuando se producen. Evento – Permite la notificación de todas las alarmas y eventos cuando se producen. No informada (valor predeterminado) Referencia: TAP-101 Determinación de anomalías de alarma © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-520 Página 5 de 5 9. 10. Asigne las selecciones pulsando Intro. Repita los pasos 5 a 9 para cada circuito E1 del bastidor. Nota: Pulsar Ctrl-C borra todas las cuentas PM del grupo y circuito seleccionados. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-521 Página 1 de 2 NIVELES DE NOTIFICACIÓN DE ALARMA Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones sobre el uso del interfaz Craft para definir el nivel de notificación de alarma/evento. Las ocurrencias de alarmas con el mismo nivel o superior al establecido, hacen que aparezca un cuadro emergente en la pantalla actual y que se active una alarma audible. Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede realizar en la pantalla. 1. Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft. Referencia: DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU 2. En el menú principal, use la teclas numéricas o las de flecha para seleccionar el menú Alarmas y después pulse Intro. 3. Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Definir nivel de notificación de alarma/evento en el menú Alarmas, y pulse Intro. Aparece la pantalla Nivel de notificación de alarma/evento, como se muestra en la figura 521-1. SET ALARM/EVENT NOTIFICATION LEVEL Level: MAJOR Press CONTROL-A For Assistance 6144-A Digura 521-1. Pantalla Notificación de alarmas (con valores predeterminados) © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-521 Página 2 de 2 4. Vaya al campo de cambio Nivel, usando las teclas de flecha. Use la barra espaciadora para recorrer las opciones. Pare en la selección que desee introducir. El campo tiene Mayor como valor predeterminado. Puede efectuar las selecciones siguientes: • • • • • Permite la notificación de alarmas críticas cuando se producen. Permite la notificación de alarmas mayores y críticas cuando se producen. Menor – Permite la notificación de alarmas menores, mayores y críticas cuando se producen. Evento – Permite la notificación de todas las alarmas y eventos cuando se producen. Desactivado – Desactiva la notificación de todas las alarmas y eventos cuando se producen. Crítica Mayor – – Nota: Las categorías de alarma de los módulos EQLX del bastidor de Oficina de intercambio son configurables por el usuario. 5. Asigne la selección pulsando Intro. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-522 Página 1 de 2 CONFIGURACIÓN DE NIVEL DE ALARMA DE SCU Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones sobre el uso del interfaz Craft para definir los niveles de alarma de SCU. Nota: Puede realizar las ediciones en la base de datos de configuración de dos formas: • Si el campo completo está resaltado, use la barra espaciadora para cambiar hacia adelante, o la tecla “R” para cambiar hacia atrás al recorrer las opciones de ese campo. • Si sólo está resaltado el primer espacio del campo, escriba los datos que se apliquen a ese campo. Nota: Puede grabar las ediciones en la base de datos de configuración después de cada cambio, de dos formas: • Pulse una tecla de flecha y después Intro una vez. • Pulse Intro dos veces después de haber efectuado todas las entradas y selecciones en la pantalla, pero antes de salir de la pantalla. Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede realizar en la pantalla. 1. Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft. Referencia: DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU 2. En el menú principal, use la teclas numéricas o las de flecha para seleccionar el menú Alarmas y después pulse Intro. Aparece la pantalla Alarmas. 3. Seleccione el menú Niveles de alarma y pulse Intro. Aparece el menú Niveles de alarma. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-522 Página 2 de 2 4. Seleccione Definir niveles de alarma de SCU en el menú Niveles de alarma y pulse Intro. Aparece la pantalla Niveles de alarma de SCU (con los valores predeterminados) como se muestra en la figura 522-1. SCU ALARM LEVELS Equipment/Shelf Alarms ================================================ CGA : CRITICAL GRP MISMATCH: MINOR APU FAIL : MAJOR POWER : MINOR External Alarms ================================================ HSKP1 : MINOR HSKP5 : MINOR HSKP2 : MINOR HSKP6 : MINOR HSKP3 : MINOR HSKP7 : MINOR HSKP4 : MINOR HSKP8 : MINOR Press CONTROL-A For Assistance 12079-A.eps Figura 522-1. Pantalla Niveles de alarma de SCU (con valores predeterminados) 5. Desplace el cursor hasta los campos de cambio Alarmas de estante/equipo. Seleccione CRÍTICA, MAYOR, MENOR, EVENTO o NO INFOR. para cada campo. Puede efectuar las selecciones siguientes: • • Crítica Mayor • Menor • • Evento Not Rptd Referencia: 6. Notificación de todas las alarmas críticas cuando se producen. Notificación de todas las alarmas mayores y críticas cuando se producen. Notificación de todas las alarmas menores, mayores y críticas cuando se producen. Notificación de todas las alarmas y eventos cuando se producen. No se informa de alarmas o eventos. TAP-101 Determinación de anomalías de alarma Asigne las selecciones pulsando Intro. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-523 Página 1 de 2 CONFIGURACIÓN DE NIVEL DE ALARMA E1/EHLX-CF Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones sobre el uso del interfaz Craft para definir los niveles de alarma de EHLX-CF. Nota: Puede realizar las ediciones en la base de datos de configuración de dos formas: • Si el campo completo está resaltado, use la barra espaciadora para cambiar hacia adelante, o la tecla “R” para cambiar hacia atrás al recorrer las opciones de ese campo. • Si sólo está resaltado el primer espacio del campo, escriba los datos que se apliquen a ese campo. Nota: Puede grabar las ediciones en la base de datos de configuración después de cada cambio, de dos formas: • Pulse una tecla de flecha y después Intro una vez. • Pulse Intro dos veces después de haber efectuado todas las entradas y selecciones en la pantalla, pero antes de salir de la pantalla. Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede realizar en la pantalla. 1. Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft. Referencia: DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU 2. En el menú principal, use la teclas numéricas o las de flecha para seleccionar el menú Alarmas y después pulse Intro. Aparece la pantalla Alarmas. 3. Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar el menú Niveles de alarma y pulse Intro. Aparece el menú Niveles de alarma. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-523 Página 2 de 2 4. Seleccione Niveles de alarma E1/EHLX-CF y pulse Intro. Aparece la pantalla Niveles de alarma E1/EHLX-CF, como se muestra en la figura 523-1. E1 / EHLX.CF ALARM LEVELS Group: 1 COMM FAIL : MAJOR VERSION MISMATCH : MINOR TIPRING REVERSAL : EVENT E1 LOS E1 LOF : MAJOR : MAJOR LOOP 1 STARTUP : MINOR LOOP 2 STARTUP : MINOR E1 BPM Threshold E1 NETWORK LOOPBACK HDSL BER Threshold HDSL PA Threshold Slot: 1 : MINOR : EVENT :MINOR :MINOR EOC1 FAIL : MAJOR EOC2 FAIL : MAJOR E1 AIS : EVENT HDSL SNR Threshold : EVENT HDSL LOSW Threshold : MAJOR DATA PORT LOOPBACK : DATA PORT1 DATA PORT2 DATA PORT3 DATA PORT4 ================================================= MINOR MINOR MINOR MINOR V35 LOS V35 1 V35 2 V35 3 V35 4 ================================================= MAJOR MAJOR MAJOR MAJOR : Press CONTROL-A For Assistance 12046-A.eps Figura 523-1. Pantalla Niveles de alarma de E1/EHLX-CF (con valores predeterminados) 5. Desplace el cursor al campo Grupo y seleccione el grupo en el que está el circuito (el rango de número de grupo es de 1 a 7). Referencia: 6. Información de identificador de acceso Desplace el cursor al campo Ranura y seleccione el número de ranura del circuito que está configurando (el rango de número de ranura es de 1 a 4). Referencia: 7. TAD-101 TAD-101 Información de identificador de acceso Con las teclas de flecha, desplace el cursor a cada campo de la pantalla y realice una selección. Puede efectuar las selecciones siguientes: • Crítica Notificación de todas las alarmas críticas cuando se producen. • Mayor Notificación de todas las alarmas mayores y críticas cuando producen. • Menor Notificación de todas las alarmas menores, mayores y críticas cuando se producen. • Evento Notificación de todas las alarmas y eventos cuando se producen. • Not Rptd No se informa de alarmas o eventos. Referencia: TAP-101 Determinación de anomalías de alarma 10. Repita los pasos 4 a 7 para cada circuito a configurar. 11. Asigne las selecciones pulsando Intro. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-524 Página 1 de 2 CONFIGURACIÓN DE CAPTURA Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para configurar los parámetros de Captura usados con el interfaz Craft. Una captura es una notificación generada por el sistema de la ocurrencia de un evento. Si el sistema Soneplex E1 Loop Extender está conectado con una red de ordenador compatible con Internet, los mensajes de captura se envían a las direcciones de destino que especifique en la pantalla Configuración de captura. Se pueden generar capturas para las categorías de alarma siguientes: evento, alarma mayor, alarma menor o alarma crítica. También se pueden generar al insertar o retirar módulos o cuando entre en el interfaz Craft. Puede especificar hasta dieciocho direcciones de IP de destino para cada evento generador de captura. 1. Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft. Referencia: DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU 2. En el menú principal, use la teclas numéricas o las de flecha para seleccionar el menú Configuración de IP y captura y después pulse Intro. Aparece la pantalla del menú IP y captura. 3. En el menú IP y captura, use las teclas de flecha para seleccionar Configuración de IP y captura y después pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de captura, como se muestra en la figura 524-1. Consulte la tabla 524-2 para obtener información sobre los campos. Trap Configuration Trap Type: EVENT Index ===== 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 TrapType ======== EVENT EVENT EVENT EVENT EVENT EVENT EVENT EVENT EVENT EVENT EVENT EVENT EVENT EVENT EVENT EVENT EVENT EVENT Destination =============== XXX.XXX.XXX.XXX XXX.XXX.XXX.XXX XXX.XXX.XXX.XXX XXX.XXX.XXX.XXX XXX.XXX.XXX.XXX XXX.XXX.XXX.XXX XXX.XXX.XXX.XXX XXX.XXX.XXX.XXX XXX.XXX.XXX.XXX XXX.XXX.XXX.XXX XXX.XXX.XXX.XXX XXX.XXX.XXX.XXX XXX.XXX.XXX.XXX XXX.XXX.XXX.XXX XXX.XXX.XXX.XXX XXX.XXX.XXX.XXX XXX.XXX.XXX.XXX XXX.XXX.XXX.XXX Port Valid ======= ======== NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO Community String =================== Press CONTROL-A For Assistance 12091-A.eps Figura 524-1. Pantalla Configuración de captura © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-524 Página 2 de 2 Tabla 524-1. Campos de configuración de captura CAMPO TIPO DESCRIPCIÓN VALOR PREDETERMINADO Trap Type Cambio [EVENT] Destination Entrada Port Entrada Valid Cambio Communit y String Entrada EVENT – Este mensaje de captura se envía a las direcciones de IP especificadas siempre que se dispare una alarma de evento. MINOR – Este mensaje de captura se envía a las direcciones de IP especificadas siempre que se dispare una alarma menor. MAJOR – Este mensaje de captura se envía a las direcciones de IP especificadas siempre que se dispare una alarma mayor. CRITICAL – Este mensaje de captura se envía a las direcciones de IP especificadas siempre que se dispare una alarma crítica. CARD INS – Este mensaje de captura se envía a las direcciones de IP especificadas siempre que se inserta un módulo. CARD REM – Este mensaje de captura se envía a las direcciones de IP especificadas siempre que se retira un módulo. LOGIN – Este mensaje de captura se envía a las direcciones de IP especificadas siempre que un usuario registra la entrada en el software de SCU. COLD – Este mensaje de captura se envía a las direcciones de IP especificadas siempre que se reinicia el sistema. WARM – Este mensaje de captura no está en uso por el momento. La dirección de IP de este destino; el formato es XXX.XXX.XXX.XXX, en el que cada grupo de tres X es un número de 0 – 255. Un número de 0 a 65535. Consulte al personal de administración de la red si es necesario. YES – Permite enviar todos los mensajes de captura a ese destino. NO – Desactiva la transmisión de mensajes de captura. Actúa como una contraseña simple que contiene cada petición de SNMP. Debería ser una de las cadenas comunitarias definidas en la pantalla Craft Configuración de acceso SNMP. [Blank] [162] [NO] 4. Con la barra espaciadora, recorra las opciones del campo Tipo de captura y efectúe una selección. 5. Utilizando las teclas de flecha para desplazarse a los campos, configure la dirección de IP, el número de puerto, el parámetro Válido y la cadena comunitaria para cada destino que desee. 6. Repita los pasos 4 y 5 para cada Tipo de captura que desee. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-525 Página 1 de 2 CONFIGURACIÓN DE ACCESO SNMP Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para configurar los parámetros del interfaz SNMP. SNMP le permite usar el software Administrador de elemento SNMP para comunicarse con el sistema Soneplex E1 Loop Extender (SCU) empleando el puerto Ethernet (puerto 4 del panel de E/S). Esto le permite controlar el sistema Soneplex E1 desde una ubicación remota, si lo desea. 1. Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft. DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU Referencia: 2. En el menú principal, use la teclas numéricas o las de flecha para seleccionar el menú Configuración de IP y captura y después pulse Intro. Aparece la pantalla del menú IP y captura. 3. En el menú IP y captura, use las teclas de flecha para seleccionar Configuración de acceso y después pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de acceso SNMP, como se muestra en la figura 525-1. Consulte la tabla 525-1 para obtener información sobre los campos. SNMP Access Configuration Index ===== 1 Community String ==================== xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Level ===== 1 Set Permitted ============= YES Press CONTROL-A For Assistance 12090-A.eps Figura 525-1. Pantalla Configuración de acceso SNMP Nota: SNMP controla el acceso a las funciones usando el concepto de una “cadena comunitaria” que actúa como una contraseña simple que contiene cada solicitud de SNMP. El SNMP compara esta “cadena” con una base de datos de “cadenas comunitarias” conocidas para determinar si debe permitir el acceso. No es frecuente que la SCU contenga inicialmente la “cadena comunitaria” que su compañía desee utilizar. El software cargado contiene las palabras “publico” y “privado” como cadenas comunitarias iniciales. Introduzca al menos una cadena comunitaria para permitir el acceso inicial. Después puede introducir cadenas personalizadas como contraseñas; también puede borrar cualquier cadena que ya no desee. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-525 Página 2 de 2 Figura 525-1. Campo de configuración de acceso SNMP CAMPO TIPO DESCRIPCIÓN VALOR PREDETERMINADO Community String Entrada Use de 1 a 20 caracteres alfanuméricos; se permiten los guiones. Cree cadenas personalizadas para utilizarlas como contraseñas. Level Cambio Los niveles van del 1 al 5; corresponden exactamente a los niveles de privilegio de usuario del interfaz Craft. [1] Set Permitted Cambio YES – Permite efectuar modificaciones o proporcionar entrada al proceso de SNMP al que tiene acceso. Esto es igual que tener privilegios de escritura sobre un archivo de ordenador. [YES] NO – Sólo le permite leer o revisar la presentación del interfaz SNMP. No permite realizar ninguna modificación o entrada. Esto es igual que tener privilegios de sólo lectura sobre un archivo de ordenador. 4. Usando las teclas de flecha para desplazarse a los campos, introduzca las cadenas comunitarias que desee. Introduzca el nivel de privilegio de usuario y el privilegio Definir para cada cadena comunitaria. Pulse Intro para aceptar todas las selecciones. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-526 Página 1 de 5 CONFIGURACIÓN DE EHLX-CF Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el interfaz Craft y ver o editar la configuración de cada módulo EHLX-CF del bastidor. Este procedimiento también se puede usar para equipar, preparar, asignar umbrales y asignar estado de servicio. Nota: Puede realizar las ediciones en la base de datos de configuración de dos formas: • Si el campo completo está resaltado, use la barra espaciadora para cambiar hacia adelante, o la tecla “R” para cambiar hacia atrás al recorrer las opciones de ese campo. • Si sólo está resaltado el primer espacio del campo, escriba los datos que se apliquen a ese campo. Pulse Intro para terminar la edición. Nota: Las ediciones se pueden guardar en la base de datos de configuración después de realizar cada cambio, o después de múltiples cambios, pulsando Intro. Si pulsa Intro y no hay un cambio de campo, aparecerá un mensaje. Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede realizar en la pantalla. Nota: Las ranuras de montaje están divididas en cinco grupos (nos. 1 – 5) para el ETSI ELEC, o siete grupos (nos. 1 – 7) para el ANSI LEC, con cuatro ranuras de montaje por grupo. Las ranuras de montaje están numeradas 1-1, 1-2, 1-3, 1-4, 2-1, etc., para indicar el número de grupo y el número de ranura. 1. Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft. Referencia: 2. DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU En el menú principal, use la teclas numéricas o las de flecha para seleccionar el menú Configuración de unidad y después pulse Intro. Aparece el menú Configuración de unidad. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-526 Página 2 de 5 3. Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Configuración de unidad HDSL/E1 fraccional y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de HDSL/E1 fraccional, como se muestra en la figura 526-1. FRACTIONAL E1 / HDSL CONFIGURATION Group: 1 Slot: 1 E1 Circuit ID: Unit Equip State Unit Service State E1 Provision State E1 Service State : : : : EQUIPPED IS YES IS E1 CRC-4 E1 BPV Threshold NULL Data (IDLE Code) Lpbk Timeout Period : : : : DISABLED 1E-7 255 30 Minutes HDSL State Circuit ID HDSL BER Threshold : 1E-7 L1: IS HDSL-Loop1-Test-Ckt HDSL SNR Threshold : 3 dB L2: IS HDSL-Loop2-Test-Ckt HDSL PA Threshold : 35 dB Remote Type : DeskTop DeskTop Loop Assignment : Loop1 Loop2 Channel Assignment : SET 0: 0 0 0:0 0 0:0 0 0:1 1 1:1 1 1:1 1 1:1 2 2:2 2 2:2 2 2:2 3 3:3 E1 Channel : 0: 1 2 3:4 5 6:7 8 9:0 1 2:3 4 5:6 7 8:9 0 1:2 3 4:5 6 7:8 9 0:1 ================================================================================ DeskTop-1 : S: 1 1 1:1 . .:. . .:. . .:. . .:S . .:. . .:. . .:. . .:. . .:. DeskTop-2 : S: . . .:. 1 1:1 1 .:. . .:. . .:S . .:. . .:. . .:. . .:. . .:. ================================================================================ Data Port Configuration DT1-DP1 DT1-DP2 DT2-DP1 DT2-DP2 Equip State : EQUIPPED EQUIPPED EQUIPPED EQUIPPED Service State : IS IS IS IS Press CONTROL-A For Assistance 12049-A.eps Figura 526-1. Pantalla Configuración de unidad EHLX-CF 4. La tabla 526-1 lista los campos editables de la pantalla de configuración y sus valores predeterminados. Comenzando al principio de la tabla y recorriéndola hacia abajo, configure el módulo EHLX-CF. Nota: Deje los campos Estado de servicio en OOS (fuera de servicio) hasta que haya definido los estados de equipo de puerto de datos. Esto evita falsas alarmas. Después defina los Estados de servicio en IS (en servicio) en el orden siguiente: Estados de servicio de puerto de datos, Estados L1 y L2 de HDSL, Estado de sevicio de E1 y Estado de servicio de unidad. Nota: Si no puede editar un campo determinado, es que hay otro campo que debe editar primero. Por ejemplo, el campo Estado de preparación de E1 debe estar en SÍ antes de poder editar cualquier campo de HDSL. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-526 Página 3 de 5 Tabla 526-1. Campos de configuración de EHLX-CF CAMPO TIPO OPCIONES DESCRIPCIÓN VALOR PREDETERMINADO Group Cambio 1 – 5 (ETSI ELEC) 1 – 7 (ANSI LEC) Especifica el número de grupo del módulo. [1] Slot Cambio 1–4 Especifica el número de ranura del módulo. [1] E1 Circuit Identifier Entrada Introducir hasta 20 caracteres alfanuméricos o dejar en blanco. Representa la ID de circuito del cliente. El primer carácter debe ser alfanumérico o numérico. Los caracteres intermedios pueden ser alfanuméricos, numéricos o guiones; el último carácter debe ser alfanumérico o numérico. [BLANK] Unit Equip State Cambio EQUIPPED Establece comunicación con la SCU. El módulo debe estar definido como EQUIPPED antes de poder efectuar las selecciones restantes. Esto permite a la SCU procesar la alarma EQPT. [UNEQUIPPED ] UNEQUIPPED No hay comunicación con la SCU. Unit Service State Cambio IS Pone la unidad en servicio y permite a la SCU informar sobre alarmas de equipo. OOS Pone la unidad fuera de servicio e interrumpe la información de alarma de equipo por parte de la SCU. Muestra los valores predeterminados de E1 y permite los cambios de configuración. E1 Provision State Cambio YES NO No permite los cambios en la configuración. E1 Service State Cambio IS Pone la instalación en servicio y permite a la SCU informar sobre alarmas de E1. OOS Pone la instalación fuera de servicio e interrumpe la información de alarma por parte de la SCU. Especifica si el flujo de datos transmitido por el interfaz E1 contiene o no la señal CRC-4 y si el flujo de datos recibido por el interfaz E1 se comprueba para detectar errores en la señal CRC-4 recibida. [OOS] [NO] [OOS] [DISABLED] CRC-4 E1 Cambio ENABLED DISABLED No hay comprobación de redundancia cíclica. E1 BER Threshold Cambio 1E-3 a 1E-9, en incrementos de 1E-1. El promedio de la tasa de error de bit de las señales ópticas de entrada está supervisado por el EHLX-CF, que dispara una alarma cuando cualquiera de las señales supervisadas cae por debajo del nivel del umbral BER. [1E-7] NULL DATA (IDLE Code) Entrada 0 a 255 Especifica el código de ocho bits insertado en los canales E1 no utilizados. [255] Lpbk Timeout Period Entrada 0 a 360 MIN Representa los minutos que la retroalimentación permanecerá efectiva antes de volver al estado normal (sin retroalimentación). [30 MIN] (continúa) © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-526 Página 4 de 5 Tabla 526-1. Campos de configuración de EHLX-CF, continuación CAMPO TIPO OPCIONES DESCRIPCIÓN VALOR PREDETERMINADO L1 State Cambio IS Comprueba si el EHLX-CF está en servicio. [OOS] OOS Comprueba si el EHLX-CF está fuera de servicio. L2 State Cambio IS Comprueba si el EHLX-CF está en servicio. OOS Comprueba si el EHLX-CF está fuera de servicio. Estado HDSL [OOS] ID de circuito HDSL CID L1 Entrada Introducir hasta 20 caracteres alfanuméricos o dejar en blanco. Representa la ID de circuito del cliente. El primer carácter debe ser alfanumérico o numérico. Los caracteres intermedios pueden ser alfanuméricos, numéricos o guiones; el último carácter debe ser alfanumérico o numérico. [BLANK] CID L2 Entrada Introducir hasta 20 caracteres alfanuméricos o dejar en blanco. Representa la ID de circuito del cliente. El primer carácter debe ser alfanumérico o numérico. Los caracteres intermedios pueden ser alfanuméricos, numéricos o guiones; el último carácter debe ser alfanumérico o numérico. [BLANK] Umbral de HDSL HDSL BER Threshold Cambio 1E-4 1 a E-9, en incrementos de 1E-1. El promedio de la tasa de error de bit de las señales HDSL de entrada está supervisado por el EHLX-CF, que dispara una alarma cuando cualquiera de las señales supervisadas cae por debajo del nivel del umbral BER. [1E-7] HDSL SNR Threshold Entrada -10 a +30dB La relación menor de señal/ruido permitida en el bucle de HDSL antes de que se dispare una alarma. [+3dB] HDSL PA Threshold Entrada 0 a +35dB El valor más alto de atenuación de pulso permitido en el bucle de HDSL antes de que se dispare una alarma. [+35dB] LOOP1 Asigna el bucle 1 de HDSL a ese escritorio remoto. [LOOP1] NONE No hay un bucle de HDSL asignado a este escritorio. LOOP2 Asigna el bucle 2 de HDSL a ese escritorio remoto. NONE No hay un bucle de HDSL asignado a este escritorio. Asignación de bucle DeskTop DeskTop Cambio Cambio [LOOP2] Los canales 0 a 16 están reservados para señales aéreas; se pueden asignar los canales 1 – 15 y 17 – 31. Use las teclas de flecha para desplazarse hasta el canal deseado. Channel Assignment Cambio SET Permite al usuario efectuar o borrar asignaciones de canal, un canal cada vez. CLEAR Borra automáticamente todas las asignaciones de canal. [SET] (continúa) © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-526 Página 5 de 5 Tabla 526-1. Campos de configuración de EHLX-CF, continuación CAMPO TIPO OPCIONES DESCRIPCIÓN VALOR PREDETERMINADO DeskTop-1 Cambio . 1 Canal sin asignar Canal asignado al puerto de datos 1 de este Ecritorio* Canal asignado al puerto de datos 2 de este Ecritorio* Canal sin asignar [.] 2 DeskTop-2 Cambio . 1 2 [.] Canal asignado al puerto de datos 1 de este Ecritorio* Canal asignado al puerto de datos 2 de este Ecritorio* Configuración de puerto de datos DT1-DP1 Equip State Cambio EQUIPPED UNEQUIPPED DT1-DP2 Equip State Cambio EQUPPED UNEQUIPPED DT2-DP1 Equip State Cambio EQUIPPED UNEQUIPPED DT2-DP2 Equip State Cambio EQUIPPED UNEQUIPPED DT1-DP1 Service State Cambio IS OOS DT1-DP2 Service State Cambio IS OOS DT2-DP1 Service State Cambio IS OOS DT2-DP2 Service State Cambio IS OOS Activa los controladores de interfaz del puerto de datos. Desactiva los controladores de interfaz del puerto de datos. Activa los controladores de interfaz del puerto de datos. Desactiva los controladores de interfaz del puerto de datos. Activa los controladores de interfaz del puerto de datos. Desactiva los controladores de interfaz del puerto de datos. Activa los controladores de interfaz del puerto de datos. Desactiva los controladores de interfaz del puerto de datos. Pone la instalación en servicio y permite a la SCU informar sobre alarmas de E1. Pone la instalación fuera de servicio e interrumpe la información de alarma por parte de la SCU. Pone la instalación en servicio y permite a la SCU informar sobre alarmas de E1. Pone la instalación fuera de servicio e interrumpe la información de alarma por parte de la SCU. Pone la instalación en servicio y permite a la SCU informar sobre alarmas de E1. Pone la instalación fuera de servicio e interrumpe la información de alarma por parte de la SCU. Pone la instalación en servicio y permite a la SCU informar sobre alarmas de E1. [UNEQUIPPED] [UNEQUIPPED] [UNEQUIPPED] [UNEQUIPPED] [Blank] [Blank] [Blank] [Blank] Pone la instalación fuera de servicio e interrumpe la información de alarma por parte de la SCU. * Un canal asignado a Escritorio 1 no se puede asignar al Escritorio 2 y viceversa. 5. Repita el paso 4 para cada módulo EHLX-CF instalado en el bastidor. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-527 Página 1 de 2 CONFIGURACIÓN DE PUERTO DE ESCRITORIO Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el interfaz Craft para configurar los puertos de datos de las dos unidades de escritorio asociadas con un módulo EHLX-CF determinado. Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede realizar en la pantalla. 1. Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft. Referencia: DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU 2. En el menú principal, use la teclas numéricas o las de flecha para seleccionar el menú Configuración de unidad y después pulse Intro. Aparece el menú Configuración de unidad. 3. Use las teclas de flecha para seleccionar Configuración puertos / Unidad remota en el menú y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de puerto de escritorio, como se muestra en la figura 527-1. DeskTop PORT CONFIGURATION Group: 1 Slot: 1 ============================ Remote Type : DeskTop DeskTop PORT 1 Data Module Type Data Invert TX CLK Invert LOS Source ============================ : V.35 EIA/X.21 : DISABLED DISABLED : DISABLED DISABLED : NONE NONE PORT 2 Data Module Type Data Invert TX CLK Invert LOS Source : : : : V.35 DISABLED DISABLED NONE EIA/X.21 DISABLED DISABLED NONE Press CONTROL-A For Assistance 12045-A.eps Figura 527-1. Pantalla Configuración de puerto de escritorio 4. La tabla 527-1 lista los campos editables de la pantalla de configuración y sus valores predeterminados. Comenzando al principio de la tabla y recorriéndola hacia abajo, configure los puertos de datos del módulo EHLX-CF. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-527 Página 2 de 2 Tabla 527-1. Campos de configuración de puerto de escritorio CAMPO TIPO OPCIONES DESCRIPCIÓN VALOR PREDETERMINADO Group Cambio 1 – 5 (ETSI ELEC) 1 – 7 (ANSI LEC) Especifica el número de grupo del módulo EHLX-CF designado en el bastidor. [1] Slot Cambio 1–4 Especifica el número de ranura del módulo EHLX-CF. [1] [BLANK] Remote Type Información NONE Indica que no hay una unidad remota presente. DeskTop Indica que hay una unidad de escritorio presente. Data Module Type Información V.35 Indica que hay un módulo V.35 insertado en el puerto de datos especificado de la unidad de escritorio indicada. EIA/X.21 Indica que hay un módulo EIA-530 (capaz de soportar el interfaz físico X.21) insertado en el puerto de datos especificado en la unidad de escritorio indicada. N/A Indica que no se aplica este campo. Permite la inversión del puerto de datos seleccionado. Cuando la inversión está activada, se invierten todos los datos recibidos desde el DTE. Los datos recibidos desde la red también se invierten antes de transmitirlos al DTE. La inversión de datos se necesita raras veces. A veces se utiliza para resolver un problema de “densidad de unos”, causado por una gran densidad de ceros en el flujo de bits. Data Invert Cambio ENABLED DISABLED Desactiva la inversión de datos. TX Clk Invert Cambio ENABLED Permite la inversión del reloj usado para datos de muestreo en el puerto de datos. Los datos se muestrean normalmente en la pendiente descendente del reloj de TX. Si la inversión está activada, los datos se muestrean en la pendiente ascendente del reloj. La inversión del reloj se necesita raras veces. Si la el retardo de propagación de los datos desde el DTE al puerto de datos es bastante largo, puede que necesite invertir la pendiente del reloj. LOS Source Cambio 5. DISABLED Desactiva la inversión del reloj. NONE No se supervisan señales para proceso de LOS en cada puerto de datos. RTS Se supervisa la señal de petición para enviar (RTS) para proceso de LOS en cada puerto de datos. DTR Se supervisa la señal de terminal de datos preparado (DTR) para proceso de LOS en cada puerto de datos. BOTH Se supervisan las señales RTS y DTR para proceso de LOS en cada puerto de datos. En este modo ambas señales deben pasar el umbral LOS para disparar el proceso de LOS . [V.35] [DISABLED] [DISABLED] [NONE] Repita el paso 4 para cada módulo EHLX-CF instalado en el bastidor. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-528 Página 1 de 3 CONFIGURACIÓN DE NIVEL DE ALARMA DE EQLX Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para definir niveles de alarma de EQLX. Los niveles de alarma de EQLX se definen desde la SCU. Nota: Las categorías de alarma de los módulos EQLX de Oficina de intercambio son configurables por el usuario. Las categorías de alarma de los módulos EQLX de unidad remota siempre están definidas con sus valores predeterminados. Dependiendo de las categorías de alarma que configure en los módulos EQLX de Oficina de intercambio, puede que no reflejen exactamente las categorías que se muestran en esta pantalla. 1. Acceda al interfaz Craft. DLP-511 Referencia: Conexión de interfaz Craft en la SCU Nota: Puede introducir las selecciones en la base de datos de dos formas: 1) pulse Intro después de realizar una selección, o 2) pulse Intro (antes de dejar el menú) después de haber realizado todas las entradas y selecciones. 2. Use las teclas de flecha para seleccionar Alarmas en el menú principal y pulse Intro. Aparece la pantalla Menú de alarmas. 3. Use las teclas de flecha para seleccionar Definir niveles de alarma en el menú principal y pulse Intro. Aparece el menú Niveles de alarma. 4. Seleccione Definir niveles de alarma de EQLX en el menú Niveles de alarma y pulse Intro. Aparece la pantalla Niveles de alarma de EQLX, como se muestra en la figura 528-1. EQLX ALARM LEVELS Group: 1 Equipment Alarms ====================================================================== BOARD FAIL : MAJOR PROTECT COMM FAIL : MINOR COMM FAIL : MAJOR OPTICAL COMM FAIL : MINOR CONFIG MISMATCH : MINOR VERSION MISMATCH : MINOR HSKP1 : MINOR HSKP2 : MINOR SERV. CHAN. ACT.: MINOR Optical Facility Alarms ====================================================================== APS LIMIT : MINOR LASER SHUTDOWN : MAJOR FORCE TO WORK : MINOR OPTICAL FAIL : MAJOR FORCE TO PROT : MINOR OPTICAL BER : MINOR LASER DEGRADE : MINOR E1 Facility Alarms ======================== LOOPED BACK : RECEIVE LOS : RECEIVE AIS : E1 #1 ======= MINOR MAJOR EVENT E1 #2 ======= MINOR MAJOR EVENT E1 #3 ======= MINOR MAJOR EVENT E1 #4 ======== MINOR MAJOR EVENT Press CONTROL-A For Assistance 12042-A.eps Figura 528-1. Niveles de alarma de EQLX de SCU (típica) © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-528 Página 2 de 3 5. 6. Vaya al campo Grupo y seleccione el grupo para el que va a definir los niveles de alarma. Utilizando las teclas de flecha, vaya a los campos de selección que tengan un cambio de nivel de alarma. Use la barra espaciadora para recorrer las opciones. Asigne un nivel de alarma para cada selección. Consulte la tabla 528-1 para obtener información sobre los campos. TAP-102 Determinación de anomalías de alarma Referencia: Tabla 528-1. Información de campos de nivel de alarma de EQLX NOMBRE DE CAMPO TIPO OPCIONES DESCRIPCIÓN VALOR PREDETERMINADO Group Cambio 1 – 5 (ETSI ELEC) 1 – 7 (ANSI LEC) Especifica el número de grupo del módulo designado en el bastidor. [1] Véase Niveles de alarma* Véase Niveles de alarma* Véase Niveles de alarma* Error grave de hardware o de software. La SCU no se puede comunicar con el EQLX. Discrepancia de configuración con el otro módulo de la pareja o con el módulo remoto. Alarma de mantenimiento detectada. Alarma de canal de servicio detectada. No es posible comunicar con el otro módulo de la pareja (trabajo.protección). No es posible transmitir/recibir señales ópticas. Versiones de software incompatibles con el otro módulo de la pareja o con el módulo remoto. Alarma de mantenimiento detectada. [MAJOR] Se ha llegado al límite APS de 3 conmutaciones en 24 horas; APS se desactiva. Módulo de trabajo forzado en línea; se desactiva APS. Módulo de protección forzado en línea; se desactiva APS. Degradación del controlador láser; fallo de hardware. El controlador del láser se ha desconectado. Pérdida de señal óptica. [MINOR] Alarmas de equipo Board Fail Cambio Comm Fail Cambio Config Mismatch Cambio HSKP1 Cambio Serv. Chan. Ring Protect Comm Fail Cambio Optical Comm Fail Version Mismatch Cambio HSKP2 Cambio Cambio Cambio Véase Niveles de alarma* Véase Niveles de alarma* Véase Niveles de alarma* Véase Alarm Levels* Véase Alarm Levels* Véase Alarm Levels* Alarmas de instalación de EQLX APS Limit Cambio Véase Alarm Levels* Force to Work Cambio Force to Prot Cambio Laser Degrade Cambio Laser Shutdown Cambio Optical Fail Cambio Optical BER Cambio Véase Alarm Levels* Véase Alarm Levels* Véase Alarm Levels* Véase Alarm Levels* Véase Alarm Levels* Véase Alarm Levels* La tasa de errores de bit óptica ha sobrepasado el umbral definido por el usuario. [MAJOR] [MINOR] [MINOR] [MINOR] [MINOR] [MINOR] [MINOR] [MINOR] [MINOR] [MINOR] [MINOR] [MAJOR] [MAJOR] [MINOR] (continúa) © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-528 Página 3 de 3 Tabla 528-1. Información de campos de nivel de alarma de EQLX, continuación NOMBRE DE CAMPO TIPO OPCIONES DESCRIPCIÓN VALOR PREDETERMINADO Alarmas de instalación de E1 LOOPED BACK Cambio Véase Alarm Levels* Señal retroalimentada al módulo EQLX o al remoto. [MINOR] RECEIVE LOS Cambio Véase Alarm Levels* Pérdida de señal E1 detectada (se han recibido 175 ceros consecutivos). [MAJOR] RECEIVE AIS Cambio Véase Alarm Levels* ??? [EVENT] * ALARM LEVELS - Las opciones de nivel de alarma son idénticas para todos los campos: EVENT, MINOR, MAJOR, CRITICAL, NOT RPTD (NOT REPORTED). 7. Repita los pasos 5 y 6 para cada grupo de EQLX. 8. Asigne las selecciones pulsando Intro. Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-529 Página 1 de 3 AJUSTE/CAMBIO DE CONFIGURACIÓN DE EQLX CON LA SCU Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para configurar el módulo EQLX con el interfaz Craft. 1. Acceda al interfaz Craft. DLP-511 Referencia: Conexión de interfaz Craft en la SCU Nota: Puede introducir las selecciones en la base de datos de dos formas: 1) pulse Intro después de realizar una selección, o 2) pulse Intro (antes de dejar el menú) después de haber realizado todas las entradas y selecciones. 2. Use las teclas de flecha para seleccionar Configuración de unidad en el menú principal y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de unidad. 3. Use las teclas de flecha o las teclas numéricas para seleccionar Configuración de EQLX en el menú Configuración de unidad y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de EQLX, como se muestra en la figura 529-1. EQLX CONFIGURATION Group: 1 Unit Equip State Unit Service State Unit Protect State : EQUIPPED : IS : UNPROTECTED Optical Service State Optical BER Alarm Thresh Optical BER Switch Thresh Service Channel : ENABLED Service Channel Ring: LED E1 Fac === 1: 2: 3: 4: Laser ALS State Laser ALS Mode Prov ==== YES YES Service State ======= IS IS Line Code ==== HDB3 HDB3 E1 PARAMETERS ============= Frame PPS Format Thresh Circuit ID ====== ====== ========== CRC-4 N/A CRC-4 N/A YES YES IS IS HDB3 HDB3 CRC-4 CRC-4 : IS : 1E-8 : 1E-6 : ENABLED : MANUAL N/A N/A Remote Housekeeping Labels: Working Card HSKP1: RMT-HSKP1 Protect Card HSKP1: N/A HSKP2: RMT-HSKP2 HSKP2: N/A Press CONTROL-A For Assistance 11795-A Figura 529-1. Menú de configuración de EQLX - SCU 4. Empleando las teclas de flecha, vaya al campo Grupo y seleccione el grupo que desee configurar. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-529 Página 2 de 3 5. Usando las teclas de flecha, recorra cada uno de los campos y efectúe una selección. Use la barra espaciadora para recorrer las opciones disponibles. Consulte la tabla 529-1 para obtener información sobre los campos. Tabla 529-1. Campos de configuración del EQLX - SCU NOMBRE DE CAMPO TIPO OPCIONES DESCRIPCIÓN VALOR PREDETERMINADO Group Cambio Cambio Unit Service State Cambio UNEQUIPPED IS (en servicio) Especifica el número de grupo del módulo designado en el bastidor. Establece comunicación con la SCU. El módulo debe estar definido como EQUIPADO antes de poder efectuar las selecciones restantes. No hay comunicación con la SCU. Pone la unidad en servicio y permite a la SCU informar sobre alarmas de equipo. Debe estar definido ES para informar sobre alarmas de equipo. Pone la unidad fuera de servicio e interrumpe la información de alarma de equipo por parte de la SCU. Protección de línea Protección de ruta de acceso [1] Unit Equip State 1 – 5 (ETSI ELEC) 1 – 7 (ANSI LEC) EQUIPPED OOS (fuera de servicio) Unit Protect State Cambio Optical Service State Cambio PROTECTED PROTECTED PATH UNPROTECTED IS (en servicio) OOS (fuera de servicio) Optical BER Alarm Threshold Cambio 1E-6 a 1E-10 Optical BER Switch Threshold Service Channel Cambio Off 1E-4 a 1E-10 Service Channel Ring Cambio Cambio DISABLED ENABLED LED LED/RMT ALARM No hay protección Pone la instalación en servicio y permite al EQLX informar sobre alarmas de T2. Pone la instalación fuera de servicio e interrumpe la información de alarma de T2 por parte del EQLX. El EQLX supervisa las tasas promedio de error de bit de ambas señales ópticas entrantes. Supervisando BER, el EQLX puede disparar una alarma menor cuando cualquiera de las señales se degrada por debajo del nivel de umbral BER. [EQUIPPED] [OOS] [UNPROTECTED] [OOS] [1E-8] Define el umbral con el que se ejecutará APS. [1E-6] El canal de servicio está desactivado. El canal de servicio está activado. La notificación de llamada de un canal de servicio sólo se realiza con un LED del panel frontal. La notificación de llamada de un canal de servicio e realiza con un LED del panel frontal y una alarma remota. [ENABLED] [LED] (continúa) © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-529 Página 3 de 3 Tabla 529-1. Campos de configuración del EQLX – SCU, continuación NOMBRE DE CAMPO TIPO OPCIONES DESCRIPCIÓN VALOR PREDETERMINADO Laser ALS State Cambio DISABLED La desconexión automática del láser (ALS) está desactivada. La potencia del láser permanece activada aunque no haya señal óptica. [ENABLED] ENABLED La función ALS está activada. La potencia del láser se desconecta automáticamente cuando no hay señal óptica. AUTOMATIC Intenta activar automáticamente la potencia del láser en el extremo cercano cuando se recibe una señal óptica del extremo lejano. MANUAL La potencia del láser se activa manualmente durante 2 segundos para establecer una señal óptica. TEST La potencia del láser se activa manualmente durante 90 segundos para comprobación del circuito y determinación de anomalías.. Cambio YES Muestra los valores predeterminados de E1 y permite los cambios de configuración. NO No permite los cambios en la configuración. Service State Cambio ES y OOS. Deje este campo en OOS por ahora para evitar recibir informes de alarma no deseados. Seleccione ES después de terminar las configuraciones restantes. [OOS] Line Code (set for each E1) Cambio HDB3 Alta densidad bipolar 3 [HDB3] Frame Format* Cambio CRC-4 Comprobación de redundancia cíclica 4 CRC-4 N/A N/A si un módulo opcional ECPM no está instalado en el terminal remoto. 1 – 999 Es el umbral que dispara la conmutación de protección de ruta de acceso (PPS). [900] N/A N/A si Estado de protección de unidad no es “Ruta de acceso protegida” [N/A] Laser ALS Mode Provision Cambio (set for each E1) (set for each E1) PPS Threshold Entrada (set for each E1) Circuit ID Entrada Descripción del circuito utilizando de 0 a 20 caracteres alfanuméricos; se permite la inclusión de guiones. HSKP1 Entrada Descripción del circuito utilizando de 0 a 20 caracteres alfanuméricos; se permite la inclusión de guiones. HSKP2 Entrada Descripción del circuito utilizando de 0 a 20 caracteres alfanuméricos; se permite la inclusión de guiones. 6. Repita los pasos 4 y 5 para cada grupo de EQLX. 7. Asigne todas las selecciones pulsando Intro. [MANUAL] NO ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-530 Página 1 de 2 VISUALIZACIÓN DE ESTADO DE ESTANTE DE SCU Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para ver el estado de todos los módulos instalados en el bastidor seleccionado. 1. Acceda al interfaz Craft. DLP-511 Referencia: Conexión de interfaz Craft en la SCU 2. En el menú principal, use la teclas de flecha para seleccionar la pantalla Visualización de estado y después pulse Intro. Aparece la pantalla Visualización de estado. 3. Use las teclas de flecha para seleccionar Visualizar estado de estante en el menú Visualizar estado y pulse Intro. Aparece la pantalla Estado de estante, como se muestra en la figura 530-1. SHELF STATUS Critical Shelf Alarm: M M X X W P === * * E * Unit Type Unit Present Equip State Online Alarm(s) : : : : : Facility In Service : * Low Speed Units (Group-Slot) ======================================================= 1 2 3 4 5 6 7 ------- ------- ------- ------- ------- ------- ------1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 ======= ======= ======= ======= ======= ======= ======= E E H H H E E * * * * * * * E E E E E E E 1 3 2 ======= ======= ======= ======= ======= ======= ======= * * * * * * * * HSKP Alarm(s) : 1 2 3 4 5 6 7 8 Press CONTROL-A For Assistance 12089-A.eps Figura 530-1. Pantalla Estado de estante © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-530 Página 2 de 2 4. Consulte la tabla 530-1 para obtener información sobre los campos. Figura 530-1. Pantalla Estado de estante CAMPO TIPO OPCIONES DESCRIPCIÓN VALOR PREDETERMINADO Tipo de unidad Visualización E EHLX module [BLANK**] H HLX module L EQLX module Unit Present Visualización * El módulo está presente en la ranura. [BLANK**] Equip State Visualización E El módulo está equipado. [BLANK**] Online Visualización * El módulo está en línea [BLANK**] Alarm(s) Visualización 1 En este circuito se ha recibido una categoría de alarma No informada. [BLANK**] 2 En este circuito se ha recibido una categoría de alarma de Evento. 3 En este circuito se ha recibido una categoría de alarma Menor. 4 En este circuito se ha recibido una categoría de alarma Mayor. 5 En este circuito se ha recibido una categoría de alarma Crítica. E1 Facility In Service Visualización * El módulo está en servicio. [BLANK**] HSKP Alarm(s) Visualización * Se ha informado sobre una alarma en el circuito de alarma HSKP indicado. [BLANK**] ** BLANCO no es una opción de campo; indica que no hay un módulo presente o que no se ha recibido ninguna alarma. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-531 Página 1 de 2 VISUALIZACIÓN DE ESTADO DE E1/EHLX-CF Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el interfaz Craft y ver el estado de cada módulo EHLX-CF instalado en el bastidor de Oficina de intercambio. Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede realizar en la pantalla. 1. Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft. Referencia: DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU 2. Use las teclas de flecha para seleccionar Visualizar estado en el menú principal y pulse Intro. Aparece la pantalla Visualización de estado. 3. Use las teclas de flecha para seleccionar Visualizar estado de E1/EHLX-CF en el menú Visualizar estado y pulse Intro. Aparece la pantalla Visualizar estado de E1 / EHLX-CF, como se muestra en la figura 531-1. DISPLAY E1 / EHLX.CF STATUS Group: 1 Slot: 1 E1 CIRCUIT ID: NETWORK LOOPBACK E1 CRC-4 : INACTIVE : DISABLED CONFIG STATUS SOURCE LOS LOF AIS T-BER : : : : : ACTIVE ACTIVE ACTIVE INACTIVE NO Press CONTROL-A For Assistance 12047-A.eps Figura 531-1. Pantalla de estado de E1/EHLX-CF 4. Desplace el cursor al campo Grupo y seleccione el grupo que corresponda al módulo EHLX-CF que está comprobando. Referencia: 5. TAD-101 Información de identificador de acceso Desplace el cursor al campo Ranura y seleccione la ranura que corresponda al módulo EHLX-CF que está comprobando. Referencia: TAD-101 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. Información de identificador de acceso ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-531 Página 2 de 2 6. Los campos restantes se rellenan para mostrar información de estado sobre el módulo EHLX-CF especificado. Consulte la tabla 531-1 para obtener información sobre los campos. Tabla 531-1. Campos de estado de E1/EHLX-CF CAMPO TIPO OPCIONES DESCRIPCIÓN VALOR PREDETERMINADO Group Cambio 1 – 5 (ETSI ELEC) 1 – 7 (ANSI LEC) Especifica el número de grupo del módulo. [1] Slot Cambio 1–4 Especifica el número de ranura del módulo. [1] E1 Circuit ID Visualización Network Loopback Visualización CRC-4 E1 Config Status Source LOS LOF AIS T-BER Visualización Visualización Visualización Visualización Visualización Visualización Descripción del circuito ACTIVE La retroalimentación está activa en ese módulo. INACTIVE La retroalimentación está inactiva en ese módulo. ENABLED El flujo de datos transmitido contiene la señal CRC-4 y la comprobación de error. DISABLED El flujo de datos transmitido no contiene la señal CRC-4 y la comprobación de error. UNKNOWN El origen de los datos de configuración no es la SCU. SCU El origen de los datos de configuración es la SCU. ACTIVE Este módulo está experimentando actualmente un estado de pérdida de señal. INACTIVE No hay estado de pérdida de señal. ACTIVE Este módulo está experimentando actualmente un estado de pérdida de trama. INACTIVE No hay estado de pérdida de trama. ACTIVE Este módulo está generando actualmente una señal de indicación de alarma. INACTIVE No se está generando una señal de indicación de alarma. NO No se ha sobrepasado el umbral BER. YES Se ha sobrepasado el umbral BER. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-532 Página 1 de 3 VISUALIZACIÓN DE ESTADO DE ESCRITORIO/HDSL Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el interfaz Craft para visualizar el estado de los bucles de HDSL y unidades de escritorio remotas asociados con módulo EHLX-CF. Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede realizar en la pantalla. 1. Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft. Referencia: DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU 2. Use las teclas de flecha para seleccionar Visualizar estado en el menú principal y pulse Intro. Aparece la pantalla Visualización de estado. 3. Use las teclas de flecha para seleccionar Visualizar estado HDSL / Escritorio y pulse Intro. Aparece la pantalla Visualizar estado de HDSL / Escritorio, como se muestra en la figura 532-1. DISPLAY HDSL / DeskTop STATUS Group: 1 Slot: 1 ================================================================ EHLX-CF REMOTE Loop1 Loop2 DeskTop1 DeskTop2 ================================================================ Start-Up : YES YES N/A N/A Tip-Ring Reversal : N/A N/A YES NO T-PA Exceeded : YES YES YES YES T-SNR Exceeded : YES YES YES YES T-BER Exceeded : YES YES YES YES SNR (margin - dB) : +1 +2 +0 +0 PA (margin - dB) : +1 +0 +0 +0 Loopback : N/A N/A INACTIVE INACTIVE PORT1 Port Type Port Status Num Active Channel Loopback PORT2 Port Type Port Status Num Active Channel Loopback : : : : : : : : N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A V.35 NORMAL 2 ACTIVE V.35 NORMAL 3 ACTIVE NONE N/A 4 ACTIVE NONE N/A 8 ACTIVE Press CONTROL-A For Assistance 12068-A.eps Figura 532-1. Pantalla Estado de HDSL/Escritorio 4. Desplace el cursor al campo Grupo y seleccione el número de grupo que corresponda al módulo EHLX-CF que está comprobando. Referencia: 5. TAD-101 Información de identificador de acceso Desplace el cursor al campo Ranura y seleccione el número de ranura que corresponda al módulo EHLX-CF que está comprobando. Referencia: TAD-101 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. Información de identificador de acceso ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-532 Página 2 de 3 6. Los campos restantes se rellenan para mostrar información de estado sobre los bucles de HDSL, escritorio y puertos de datos. Consulte la tabla 532-1 para obtener información sobre los campos. Tabla 532-1. Campos de estado de HDSL/Escritorio CAMPO TIPO OPCIONES DESCRIPCIÓN VALOR PREDETERMINADO Group Cambio Cambio Especifica el número de grupo del módulo. Especifica el número de ranura del módulo. [1] Slot 1 – 5 (ETSI ELEC) 1 – 7 (ANSI LEC) 1–4 Start-Up I/P Visualización NO El arranque no está en curso y el bucle está en línea. El arranque está en curso y el bucle no está en línea. La inversión de llamada no está activada. La inversión de llamada está activada. No se ha excedido el umbral de atenuación de pulso. Se ha excedido el umbral de atenuación de pulso. No se ha excedido el umbral de relación señal/ruido. Se ha excedido el umbral de relación señal/ruido. No se ha excedido el umbral de relación de error de bit. Se ha excedido el umbral de relación de error de bit. Valor de la relación señal/ruido determinado por el módulo EHLX-CF. Valor de atenuación de pulso determinado por el módulo EHLX-CF. La retroalimentación está activa en ese escritorio. La retroalimentación no está activa en ese escritorio. Un módulo de interfaz de datos enchufable no está presente en ese puerto de datos. Hay un módulo de interfaz EIA/X.21 en ese puerto de datos. Hay un módulo de interfaz V.35 en ese puerto de datos. YES Tip-Ring Reversal Visualización T-PA Exceeded Visualización NO YES NO YES T-SNR Exceeded Visualización NO YES T-BER Exceeded Visualización NO YES SNR (margin - dB) PA (margin - dB) Loopback Visualización Visualización Visualización -10 +30dB +1 a +40dB ACTIVE INACTIVE Port Type Visualización NONE EIA/X.21 V.35 [1] (continúa) © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-532 Página 3 de 3 Tabla 532-1. Campos de estado de HDSL/Escritorio, continuación CAMPO TIPO OPCIONES DESCRIPCIÓN Port Status Visualización DISABLED El puerto está fuera de servicio. NORMAL El puerto funciona normalmente. LOS El puerto está con el estado de pérdida de señal. Num Active Channel Visualización 1 – 15 Número de canales activos en este escritorio. Loopback Visualización ACTIVE La retroalimentación está activa en ese escritorio. INACTIVE La retroalimentación no está activa en ese escritorio. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. VALOR PREDETERMINADO ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-533 Página 1 de 5 CONFIGURACIÓN DE IP Resumen: Estos procedimientos proporcionan instrucciones para preparar una SCU con parámetros de dirección de IP. Los parámetros de dirección de IP, máscara de IP y puerta de IP los proporciona normalmente el departamento IS (red de ordenador). Hay dos tipos de configuración posibles: estática y dinámica. Use el Procedimiento I para realizar una configuración estática, o el Procedimiento II para una configuración dinámica. Procedimiento I. Siga estos pasos para realizar una configuración estática: 1. Acceda al interfaz Craft y registre la entrada. DLP-511 Referencia: Conexión de interfaz Craft en la SCU 2. En el menú principal, seleccione Configuración de IP y captura y pulse Intro. Aparece la pantalla del menú IP y captura. 3. Seleccione Configuración de IP y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de IP, como se muestra en la figura 533-1. Consulte la tabla 533-1 para obtener información sobre los campos. IP Configuration Ethernet Enabled Use BOOTP IP Address IP Mask (MAC Other parameters: Default Gateway Forwarding enabled 00:00:00:00:00:00) : YES : NO : 000.000.000.000 : 000.000.000.000 : 000 000 000 000 : NO IP Operation: IP packets received : IP packets sent : IP packets discarded: IP packets not routed: SNMP packets received: SNMP packets transmit: 0 0 0 0 0 0 PPP Interface Enabled Mode flag word IP Address IP Mask : : : : (port 2) NO 318044 000.000.000.000 000.000.000.000 Application Port Configuration: Telnet Craft : YES Telnet craft port : 23 TL-1/IP enabled : YES TL-1/IP port : 8023 TL-1/IP ACT-USER : SONEPLEX NTP client enabled: YES NTP server : 155.226.170.144 NTP poll interval : 3600 TIMEZONE: CST::360:040102:100102 SNMP agent enabled : YES SNMP agent dedicated port: 161 Press CONTROL-A For Assistance 12072-A.eps Figura 533-1. Pantalla Configuración de IP © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-533 Página 2 de 5 Tabla 533-1. Campos de configuración de IP CAMPO TIPO OPCIONES DESCRIPCIÓN VALOR PREDETERMINADO Interfaz Ethernet (MAC Address) Visualización Enabled Cambio Este campo se rellena automáticamente con la dirección MAC si hay una SCU en el bastidor de la Oficina de intercambio. YES El interfaz Ethernet está activado. NO El interfaz Ethernet está desactivado. [YES] Use BOOTP Cambio YES Usa BOOTP para configurar la dirección de IP. [NO] NO No usa BOOTP para configurar la dirección de IP. IP Address Entrada x = 1 – 9, donde el formato es xxx.xxx.xxx.xxx. No obstante, ningún grupo de 3 dígitos puede ser mayor de 255. Por ejemplo, 324.005.100.211 no es válido. [000.000.000.000] IP Mask Entrada x = 1 – 9, donde el formato es xxx.xxx.xxx.xxx. No obstante, ningún grupo de 3 dígitos puede ser mayor de 255. Por ejemplo, 324.005.100.211 no es válido. [000.000.000.000] Port number Visualización (port 2) o (port 3) El interfaz PPP de un puerto dado se selecciona en la pantalla de configuración de puerto serie. Enabled Cambio YES El interfaz PPP está activado. NO El interfaz PPP no está activado. Entrada Un número hexadecimal creado agregando los números hexadecimales de las entradas siguientes. El valor predeterminado cierra diagnósticos, desactiva CHAP, bloquea direcciones de punto final y permite cambios de puerta. No está soportada la definición de otros bits que los documentados. PPP Interface Mode flag word [YES] [318044] 000001 Indica el modo pasivo, que permite aceptar conexiones pero no iniciarlas. Este valor es dependiente de la red. Si este indicador no está seleccionado, PPP intentará efectuar conexiones. 000004 Indica al PPP que está permitido el cambio de puerta. Si este indicador está seleccionado, PPP puede cambiar los valores internos. No use este valor si utiliza también Ethernet. 000010 Permite a otro ordenador definir la dirección de IP local. Normalmente, debería establecer o borrar 000010 y 000020 al mismo tiempo. 000020 Permite a otro ordenador especificar la dirección de IP local. Este valor es dependiente de la red. Normalmente, debería establecer o borrar 000010 y 000020 al mismo tiempo. 000040 Impide que otro ordenador cambie cualquier dirección de IP. No se puede definir este valor y 000010 o 000020 al mismo tiempo.. (continúa) © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-533 Página 3 de 5 Tabla 533-1. Campos de configuración de IP, continuación CAMPO TIPO Mode flag word, continuación OPCIONES DESCRIPCIÓN VALOR PREDETERMINADO 000100* Desactiva la compresión de campo de protocolo. 000200* Desactiva la compresión de cabecera Van-Jacobsen. 000400* Desactiva la negociación de compresión de cabecera Van-Jacobsen. 000800* Desactiva la negociación de mapa de caracteres. 001000* Desactiva la negociación de “número mágico”. 002000* Desactiva la negociación de MRU. * Estos parámetros permiten al administrador de red desactivar determinadas características internas de PPP. Algunas implantaciones de PP puede que no funcionen en entornos en los que ciertas características estén activadas, por ello, el administrador puede evitar problemas con esas opciones. 008000 No permite el algoritmo de autenticación CHAP. Debería estar siempre seleccionado; la autenticación no está soportada. 310000 Permite la comprobación de diagnóstico cercano. El estado de esos bits no tiene importancia en la configuración del cliente. IP Address Entrada x = 1 – 9, donde el formato es xxx.xxx.xxx.xxx. No obstante, ningún grupo de 3 dígitos puede ser mayor de 255. Por ejemplo, 324.005.100.211 no es válido. [000.000.000.000] IP Mask Entrada x = 1 – 9, donde el formato es xxx.xxx.xxx.xxx. No obstante, ningún grupo de 3 dígitos puede ser mayor de 255. Por ejemplo, 324.005.100.211 no es válido. [000.000.000.000] Default Gateway Entrada x = 1 – 9, donde el formato es xxx.xxx.xxx.xxx. No obstante, ningún grupo de 3 dígitos puede ser mayor de 255. Por ejemplo, 324.005.100.211 no es válido. [000.000.000.000] Forwarding enabled Visualización YES Muestra si el hardware se ha configurado para actuar como un encaminador (router). [NO] Otros parámetros NO Operación de IP IP packets received. Visualización 0 – 99999999 Contador que muestra los paquetes que se han recibido. [0] IP packets sent Visualización 0 – 99999999 Contador que muestra los paquetes que se han enviado. [0] IP packets discarded Visualización 0 – 99999999 Contador que muestra los paquetes que se han desechado. [0] IP packets not routed. Visualización 0 – 99999999 Contador que muestra los paquetes que no se han encaminado. [0] SNMP packets received. Visualización 0 – 99999999 Contador que muestra los paquetes de SNMP que se han recibido. [0] SNMP packets transmit Visualización 0 – 99999999 Contador que muestra los paquetes de SNMP que se han transmitido. [0] (continúa) © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-533 Página 4 de 5 Tabla 533-1. Campos de configuración de IP, continuación CAMPO TIPO OPCIONES DESCRIPCIÓN VALOR PREDETERMINADO Craft Telnet Cambio YES Mediante un puerto configurado para PPP, abre una sesión de Telnet y permite una conexión con el interfaz Craft. [YES] NO Desactiva o impide una sesión Craft/Telnet. Telnet Craft port Visualización 23 Es siempre el número de puerto Craft Telnet. [23] TL-1/IP enabled Cambio YES Mediante un puerto configurado para PPP, abre una sesión de Telnet y permite una conexión con un interfaz TL-1. [YES] NO Desactiva o impide una conexión de interfaz TL-1. TL-1/IP port Entrada TL-1/IP ACT-USER Entrada NTP client enabled Cambio Número de puerto preparado por el usuario que abre directamente una sesión TL-1 (al contrario que elegir la opción TL-1 mediante una sesión Telnet). Reservada para uso futuro. YES Habilita el Protocolo de tiempo de red (NTP). NO Inhabilita el Protocolo de tiempo de red. [YES] NTP server Entrada Dirección de IP del servidor de Protocolo de tiempo de red, donde x = 1 – 9, y el formato es xxx.xxx.xxx.xxx. No obstante, ningún grupo de 3 dígitos puede ser mayor de 255. Por ejemplo, 324.005.100.211 no es válido. NTP poll interval Entrada 0 – 99999 TIMEZONE Entrada El formato es XXX::aaa:bbbbbb:cccccc, donde XXX es la abreviatura del huso horario (como CDT), aaa es el número de minutos después del GMT, bbbbbb es el inicio del tiempo de ahorro de energía por luz diurna (DST) (con formato mo/dy/hr), y cccccc es el final del tiempo DST (con formato mo/dy/hr). SNMP agent enabled Cambio YES Permite un interfaz de SNMP mediante un puerto configurado para PPP. NO Desactiva o impide una conexión de interfaz SNMP. 161 Es siempre el número de puerto SNMP. SNMP dedicated port Visualización © 1999, ADC Telecommunications, Inc. El intervalo medido en segundos, entre comprobaciones de tiempo; el tiempo del sistema se compara con el tiempo del Protocolo de tiempo de red. [YES] [161] ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-533 Página 5 de 5 4. Establezca BOOT en NO. 5. Introduzca la dirección de IP, la máscara de IP y los parámetros de dirección de puerta. 6. Ejecute un RESET de la SCU desde la pantalla Mantenimiento del sistema del interfaz Craft. O Procedimiento II. Siga estos pasos para realizar una configuración dinámica: 1. Acceda al interfaz Craft y registre la entrada. Referencia: DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU 2. En el menú principal, seleccione Configuración de IP y captura y pulse Intro. Aparece la pantalla del menú IP y captura. 3. Seleccione Configuración de IP y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de IP, como se muestra en la figura 533-1. Consulte la tabla 533-1 para obtener información sobre los campos. 4. Proporcione al administrador de red la dirección física de red MAC de la SCU, que está disponible en la pantalla Configuración de IP del interfaz Craft. El administrador introducirá la dirección MAC en la base de datos del servidor BOOTP. 5. Establezca BOOT en YES. 6. Ejecute un RESET de la SCU desde la pantalla Mantenimiento del sistema del interfaz Craft. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. Nota: Dado que no hay dos compañías que tengan exactamente los mismos protocolos de servicios de ordenador, el administrador de la red puede que tenga que personalizar estos procedimientos para adaptarlos a la disposición exclusiva de su compañía. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-534 Página 1 de 3 VISUALIZACIÓN DE ESTADO DE EQLX EN LA SCU Resumen: Este procedimento proporciona instrucciones para usar el interfaz Craft de la SCU para visualizar el estado de los módulos EQLX en del bastidor de Oficina de intercambio y de la unidad remota. Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede realizar en la pantalla. 1. Acceda al interfaz Craft. Referencia: DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU 2. Use las teclas de flecha para seleccionar Visualizar estado en el menú principal y pulse Intro. Aparece la pantalla Visualización de estado. 3. Use las teclas de flecha para seleccionar Visualizar estado de EQLX estante en la pantalla Visualizar estado y pulse Intro. Aparece la pantalla Visualizar estado de EQLX, como se muestra en la figura 534-1. DISPLAY EQLX STATUS Group: 2 Protect REMOTE ------- LOCAL Unit Online Status HSKP1/HSKP2 Optical Status Optical Comm Fail ALS/Laser Power Laser Degrade Mate Comm Fail Config Mismatch Version Mismatch Board Fail Optical BER Alarm Service Channel APS Status APS Lockout : : : : : : : : : : : : : : Working ------ONLINE N/A N/A OK NO EN/ ON NO NO NO NO NO NO OFF ENABLED NO Working Protect ------------ONLINE NO OK NO EN/ ON NO NO YES NO NO NO OFF ENABLED NO : : : : 1 2 3 4 ======= Y Y Y Y N Y N Y N N N Y Y Y Y N 1 2 3 4 ======= Y Y Y Y Y N N N N N N Y Y Y Y N E1 Number E1 Online Status E1 Lpbk Active Receive E1 LOS Receive E1 AIS 1 2 3 4 ======= 1 2 3 4 ======= 12066-A.eps Figura 534-1. Pantalla de estado de EQLX de SCU (típica) 4. Seleccione el número de grupo (1-5 para ELEC o 1 –5 para LEC) de la pareja que desea ver el estado. 5. Los campos restantes se rellenan para mostrar información de estado sobre el circuito EQLX especificado. Consulte la tabla 534-1 para obtener información sobre los campos. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-534 Página 2 de 3 Tabla 534-1. Información de campo de estado de EQLX de SCU NOMBRE DE CAMPO TIPO OPCIONES DESCRIPCIÓN VALOR PREDETERMINADO [1] Group Entrada 1…5 (ETSI ELEC) 1…-7 (ANSI LEC) Selecciona el no. de grupo de la pareja EQLX deseada. Unit Online Status Visualización ONLINE El EQLX módulo está en línea OFFLINE El módulo EQLX está fuera de línea. HSKP1/HSKP2 Visualización N/A Sólo se dispone de alarmas de mantenimiento para los módulos remotos; no están dìsponibles para los módulos locales. NO No hay alarmas de mantenimiento activas. HSKP1 La alarma de mantenimiento 1 está activa. Optical Status Visualización HSKP2 La alarma de mantenimiento 2 está activa. BOTH Las alarmas de mantenimiento 1 y 2 están activas. OK El estado óptico del módulo EQLX es normal. LOS El módulo EQLX está experimentando pérdida de señal. LOF El módulo EQLX está experimentando pérdida de trama. Optical Comm Fail Visualización NO El enlace óptico del EQLX está funcionando normalmente. YES El enlace óptico del EQLX está desactivado. ALS/Laser Power Visualización EN/ ON La desconexión automática del láser (ALS) está activada y el láser está funcionando. EN/ OFF ALS activada y potencia de láser desactivada. DIS/ ON ALS desactivada y potencia de láser activada. DIS/ OFF ALS desactivada y potencia de láser desactivada. El nivel de degradación de la señal láser ha sobrepasado el umbral especificado. Laser Degrade Visualización YES NO El nivel de degradación de la señal láser es satisfactorio. Mate Comm Fail Visualización NO La comunicación entre el módulo EQLX y la pareja del extremo lejano es normal. YES La comunicación entre el módulo EQLX y la pareja del extremo lejano ha fallado. NO Los valores de configuración del módulo EQLX y su pareja del extremo lejano son idénticos. YES Los valores de configuración del módulo EQLX y su pareja del extremo lejano no son idénticos. NO El módulo EQLX y su pareja del extremo lejano contienen la misma versión de software. YES El módulo EQLX y su pareja del extremo lejano no contienen la misma versión de software. Config Mismatch Version Mismatch Visualización Visualización (continúa) © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-534 Página 3 de 3 Tabla 534-1. Información de campo de estado de EQLX de SCU, continuación NOMBRE DE CAMPO Board Fail Optical BER Alarm Service Channel APS Status TIPO Visualización Visualización Visualización Visualización OPCIONES DESCRIPCIÓN VALOR PREDETERMINADO NO La tarjeta de circuito del módulo EQLX está funcionando normalmente. YES La tarjeta de circuito del módulo EQLX ha fallado. NO Optical BER está por debajo del umbral especificado. YES Hay una alarma Optical BER activa. INUSE Hay una llamada de canal de servicio en curso. OFF El canal de servicio no está en uso. RING El módulo EQLX local está recibiendo una llamada de servicio. CALL El módulo EQLX local está realizando una llamada de servicio. DISABLED La conmutación de protección automática (APS) está desactivada. ENABLED APS está activada. N/A APS no está disponible para esta configuración. APS ha conmutado menos de 3 veces. APS Lockout Visualización NO YES APS ha conmutado 3 o más veces. E1 Online Status Visualización N El módulo EQLX no está en línea. Y El móduo EQLX está en línea Y La retroalimentación en ese circuito está activa. N La retroalimentación en ese circuito no está activa. N El extremo de recepción de este circuito E1 no está en estado de pérdida de señal (LOS). Y El extremo de recepción de este circuito E1 está en estado LOS. N El extremo de recepción de este circuito E1 no tiene una señal de indicación de alarma activa (AIS). Y El extremo de recepción de este circuito E1 tiene una señal de indicación de alarma activa (AIS). E1 Lpbk Active Receive E1 LOS Receive E1 AIS Visualización Visualización Visualización Nota: Un campo en blanco indica que no hay una unidad en esa ranura. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-535 Página 1 de 3 VIZUALIZACIÓN DE ESTADO DE EQLX EN EL ECPM Resumen: Este procedimento proporciona instrucciones para usar el interfaz Craft de ECPM para visualizar el estado de los módulos EQLX en el bastidor de Oficina de intercambio y de la unidad remota. Puede usar el módulo ECPM de un sistema remoto para mostrar el estado de un grupo de EQLX. Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario. 1. Acceda al interfaz Craft. DLP-554 Referencia: Conexión de interfaz Craft en el ECPM 2. En el menú principal, use la teclas de flecha para seleccionar la pantalla Visualización de estado y después pulse Intro. Aparece la pantalla Visualización de estado. 3. En el menú Visualizar estado, use las teclas de flecha para seleccionar la pantalla Visualización de estado de EQLX y después pulse Intro. Aparece la pantalla Estado de EQLX, como se muestra en la figura 535-1. EQLX STATUS -----LOCAL----- -----REMOTE---- -----LOCAL----- -----REMOTE--1-1 1-3 1-1 1-3 2-1 2-3 2-1 2-3 ======= ======= ======= ======= ======= ======= ======= ======= Unit Status :ONLINE OFFLINE ONLINE OFFLINE ONLINE OFFLINE ONLINE OFFLINE Optic Status : OK OK OK OK LOS LOS LOS LOS Optic Comm Fail: NO NO NO NO NO NO NO NO Laser ALS Enab : NO NO NO NO NO NO NO NO Laser Degrade : NO NO NO NO NO NO NO NO Mate Comm Fail : NO NO NO NO NO NO NO NO Cfg Mismatch : NO NO NO NO NO NO NO NO Vers Mismatch : NO NO NO NO NO NO NO NO Board Fail : NO NO NO NO NO NO NO NO BER Alarm : NO NO NO NO NO NO NO NO Serv. Chan. : OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF APS Status : ENABLED ENABLED ENABLED ENABLED APS Lockout : NO NO NO NO EQLX Group-Slot: E1 Facility: Online : Lpbk Active : Rx LOS : Rx AIS : 1234 YYYY NNNN NNNN NNNN 1234 NNNN NNNN NNNN NNNN 1234 YYYY NNNN NNNN NNNN 1234 NNNN NNNN NNNN NNNN 1234 YYYY NNNN NNNN NNNN 1234 NNNN NNNN NNNN NNNN 1234 YYYY NNNN NNNN NNNN 1234 NNNN NNNN NNNN NNNN Press CONTROL-A For Assistance 12067-A.eps Figura 535-1. Pantalla de estado de EQLX de ECPM 4. Estos campos se rellenan, proporcionando información de estado sobre el circuito EQLX del sistema. Consulte la tabla 535-1 para obtener información sobre los campos. Nota: El estado de los módlos locales se refiere a los de la unidad remota. El estado de los módulos remotos se refiere a los del bastidor de la oficina de intercambio. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-535 Página 2 de 3 Tabla 535-1. Información de campo de estado de EQLX de ECPM NOMBRE DE CAMPO TIPO OPCIONES DESCRIPCIÓN Unit Status Visualización ONLINE El EQLX módulo está en línea OFFLINE El módulo EQLX está fuera de línea. N/A Se muestra cuando la unidad tiene la ruta de acceso protegida. OK El estado óptico del módulo EQLX es normal. LOS El módulo EQLX está experimentando pérdida de señal. OOF El módulo EQLX está experimentando pérdida trama. NO El enlace óptico del EQLX está funcionando normalmente. YES El enlace óptico del EQLX está desactivado. EN/ ON La desconexión automática del láser (ALS) está activada y el láser está funcionando. EN/ OFF ALS activada y potencia de láser desactivada. DIS/ ON ALS desactivada y potencia de láser activada. DIS/ OFF ALS desactivada y potencia de láser desactivada. YES El nivel de degradación de la señal láser ha sobrepasado el umbral especificado. NO El nivel de degradación de la señal láser es satisfactorio. NO La comunicación entre el módulo EQLX y la pareja del extremo lejano es normal. YES La comunicación entre el módulo EQLX y la pareja del extremo lejano ha fallado. NO Los valores de configuración del módulo EQLX y su pareja del extremo lejano son idénticos. YES Los valores de configuración del módulo EQLX y su pareja del extremo lejano no son idénticos. NO El módulo EQLX y su pareja del extremo lejano contienen la misma versión de software. YES El módulo EQLX y su pareja del extremo lejano no contienen la misma versión de software. Optic Status Optic Comm Fail ALS/Laser Power Laser Degrade Mate Comm Fail Cfg Mismatch Vers Mismatch Visualización Visualización Visualización Visualización Visualización Visualización Visualización (continúa) © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-535 Página 3 de 3 Tabla 535-1. Información de campo de estado de EQLX de ECPM, continuación NOMBRE DE CAMPO TIPO OPCIONES DESCRIPCIÓN Board Fail Visualización NO La tarjeta de circuito del módulo EQLX está funcionando normalmente. YES La tarjeta de circuito del módulo EQLX ha fallado. NO Optical BER está por debajo del umbral especificado. YES Hay una alarma Optical BER activa. INUSE Hay una llamada de canal de servicio en curso. OFF El canal de servicio no está en uso. RING El módulo EQLX local está recibiendo una llamada de servicio. CALL El módulo EQLX local está realizando una llamada de servicio. DISABLED La conmutación de protección automática (APS) está desactivada. ENABLED APS está activada. N/A APS no está disponible para esta configuración. NO APS ha conmutado menos de 3 veces. YES APS ha conmutado 3 o más veces. N/A APS no está disponible para esta configuración. N El módulo EQLX no está en línea. Y El móduo EQLX está en línea Y La retroalimentación en ese circuito está activa. N La retroalimentación en ese circuito no está activa. N El extremo de recepción de este circuito E1 no está en estado de pérdida de señal (LOS). Y El extremo de recepción de este circuito E1 está en estado LOS. N El extremo de recepción de este crcuito E1 no tiene una señal de indicación de alarma activa (AIS). Y El extremo de recepción de este circuito E1 tiene una señal de indicación de alarma activa (AIS). BER Alarm Canal Chan. APS Status APS Lockout Online AIS Rx Visualización Visualización Visualización Visualización Lpbk Active LOS Rx Visualización Visualización Visualización Visualización Nota: Un campo en blanco indica que no hay una unidad en esa ranura. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-536 Página 1 de 2 COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE EXCRITORIO EHLX-CF Y HDSL E1 N X 64 KBPS Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para verificar el funcionamiento punto a punto de la unidad de escritorio EHLX-CF y HDSL E1 N × 64 kbps. La instalación de la unidad de escritorio HDSL E1 N x 64 kbps debe estar terminada para ejecutar este procedimiento. Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas electrostáticas (ESD). Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera antiestática para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de un material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos, colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a tierra. 1. Use el inyector situado en la parte inferior del panel frontal para asentar el EHLX-CF en el bastidor. Si nota una resistencia excesiva al instalarla, retire el módulo y compruebe que no haya obstrucciones y que la instalación sea correcta. 2. Observe los indicadores LED del panel frontal, como se muestra en la figura 536-1 y verifique que cada LED opera como se especifica en la tabla 536-1. EHLX-CF STAT RMT LPBK E1 HDSL LOS BER SNR L1 LOSW BER L2 LOSW BER 11116-A Figura 536-1. Panel frontal del EHLX-CF © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-536 Página 2 de 2 Tabla 536-1. Indicadores LED de prueba punto a punto LED ESTADO INDICACIÓN Después de la instalación del módulo, está inicialmente en rojo para indicar el inicio de los autodiagnósticos. Mientras se están efectuando los autodiagnósticos, todos los LED se encienden momentánamente en amarillo y después se apagan, a excepción del LED STATUS. Después de terminar los autodiagnósticos: ESTADO RMT Amarillo, para indicar un estado de alarma (no hay señal E1) en la unidad de escritorio HDSL E1 N x 64 kbps. LPBK Apagado E1/LOS HDSL/SNR L1 y L2 3. Verde, si los autodiagnósticos han terminado satisfactoriamente. Rojo, para indicar que no se está recibiendo una señal E1 e el módulo. Apagado Rojo hasta que se han sincronizado los bucles HDSL (pueden tardar 30 segundos) y después verde. Si los indicadores LED responden como se ha especificado, continúe en el paso 4. Si no lo hacen, localice la anomalía de acuerdo con las directrices siguientes: • Si el LED STATUS es rojo, el módulo EHLX-CF ha fallado los diagnósticos de autocomprobación. Retire y vuelva a insertar el EHLX-CF y espere a que el módulo ejecute los diagnósticos de autocomprobación. Si el LED STATUS pasa a rojo al final de la segunda autocomprobación, el módulo es defectuoso. Retire y sustituya el EHLX-CF y después repita el paso 1. • Si el LED HDSL/SNR es amarillo, la relación señal/ruido (SNR) en uno de los bucles de HDSL está por debajo del valor del umbral (el valor predeterminado es +3 dB). Corrija los que sea necesario según las prácticas locales de solución de problemas. • Si los LED L1 o L2 parpadean momentáneamente en amarillo, se está detectando un error de CRC intermitente en el bucle de HDSL. Corrija lo que sea necesario utilizando las prácticas locales de solución de problemas. • Si los LED L1 y L2 están en rojo, los bucles de HDSL no están sincronizados. Compruebe que la unidad de escritorio HDSL E1 N x 64 kbps está instalada correctamente, que la unidad de escritorio HDSL E1 N x 64 kbps tiene corriente de alimentación y que todas las conexiones del bucle de HSDL están terminadas. • Si los LED L1 o L2 están apagados, el bucle está desactivado. Nota: El EAPU no muestra alarmas cuando el EHLX-CF está fuera de servicio o no está equipado. 4. Repita los pasos 1 a 3 para cada módulo EHLX-CF instalado en el bastidor. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-537 Página 1 de 3 PRUEBA DE TRANSMISIÓN E1 DEL EHLX-CF Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para comprobar el funcionamiento punto a punto del EHLX-CF de la Oficina de intercambio y de la unidad de escritorio HDSL E1 N x 64 kbps utilizando un equipo de prueba de transmisiones digitales E1. La comprobación de la transmisión implica enviar una señal de prueba desde la Trama de distribución digital (DDF) hacia la unidad de escritorio HDSL E1 N x 64 kbps y comprobar si hay errores. Este procedimiento muestra también cómo verificar el funcionamiento de las retroalimentaciones y de los indicadores de retroalimentación. 1. Configure el equipo de prueba de señal E1. Use un equipo con posibilidades de prueba canalizada (como un FIREBERD 6000 o equivalente) para realizar la comprobación. 2. Conecte el equipo de pruebas de E1 a las tomas IN y OUT del bastidor de distribución principal (MDF) que correspondan al circuito a comprobar, como se muestra en la figura 537-1. ENT TOMAS DE EQUIPO DE BAHÍA MDF EQUIPO DE PRUEBA DE TRANSMISIÓN E1 SAL CABLES DE EQUIPO E1 TERMINAL CRAFT EHLX - CF SCU SONEPLEX E1 LOOP EXTENDEROFICINA DE INTERCAMBIO BUCLES HDSL HDSL REMOTA ESCRITORIO HDSL N x 64 E1 kbps 12063-A.eps Figura 537-1. Configuración de equipo de prueba de E1 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. EAPU ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-537 Página 2 de 3 3. Observe los indicadores LED del panel frontal del EHLX-CF, como se muestra en la figra 537-2 y verifique que cada LED opera como se especifica en la tabla 537-1. Nota: A diferencia de HDSL T1, que es punto a punto, necesita preparar el bucle de HDSL en la unidad remota y asignar un número de canales de E1 antes de que se produzca el transporte de datos. EHLX-CF STAT RMT LPBK E1 HDSL LOS BER SNR L1 LOSW BER L2 LOSW BER 11116-A Figura 537-2. Prueba de transmisión de E1 Tabla 537-1. Indicaciones de LED de prueba punto a punto LED ESTADO INDICACIÓN Verde RMT/HSKP Apagado LPBK Apagado E1/LOS HDSL L1 y L2 Apagado, para indicar que se está recibiendo una señal E1 en el módulo. Si se ha detectado un error intermitente en la señal E1, el LED parpadea momentáneamente en amarillo. Apagado Verde para indicar que los bucles de HDSL están sincronizados. Si se detecta un error de CRC intermitente en los bucles de HDSL, el LED parapadeará momentáneamente en amarillo. Si los dos bucles están desactivados, el LED permanece apagado. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-537 Página 3 de 3 4. Inicie la Retroalimentació de carga de HDSL, activada en la unidad de escritorio HDSL E1 N x 64 kbp remota con el interfaz Craft de SCU. 5. Confirme que el módulo del escritorio remoto HDSL E1 n x 64 kbps está en retroalimentación comprobando los indicadores de retroalimentación Craft de SCU. Nota: El APU no muestra alarmas cuando el EHLX-CF está fuera de servicio o no está equipado. 6. Ejecute la prueba de error de bit E1 según la práctica local. Si la BER está dentro de las especificaciones (el valor predeterminado es 1E-7), continúe en el paso 7. Si la BER no está dentro de las especificaciones, compruebe el cableado del equipo E1 para localizar una conexión con alta resistencia en el panel posterior o en el MDF. Corrija lo que sea necesario y repita los pasos 4 a 6. Nota: La prueba punto a punto ejecutada en este DSP verifica que el EHLX-CF, la unidad de escritorio HDSL E1 N x 64 kbps y los bucles de transmisión de HDSL son funcionales. Errores de bits excesivos en este punto (paso 6) indican que hay un problema fuera del equipo ya comprobado. 7. Empleando el interfaz Craft de la SCU, desactive la retroalimentación en la unidad de escritorio HDSL E1 N x 64 kbps remota. 8. Active la retroalimentación de red E1 en el EHLX-CF con el interfaz Craft de la SCU. 9. Compruebe que el módulo EHLX-CF está en retroalimentación, observando los LED del panel fontal del EHLX-CF. El LED LPBK debería estar en amarillo para indicar que la retroalimentación del EHLX-CF está activa. 10. Empleando el interfaz Craft de SCU , desactive la retroalimentación en el módulo EHLX-CF. Compruebe que el LED LPBK del panel frontal del EHLX-CF está apagado. 11. Desconecte el equipo de prueba de E1 de las tomas IN y OUT del MDF. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-538 Página 1 de 1 ELIMINACIÓN DE LA HISTORIA DE ALARMAS Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para eliminar la historia de alarmas y todas las alarmas activas del sistema Soneplex. 1. Acceda al interfaz Craft. Referencia: DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU DLP-554 Conexión de interfaz Craft en el ECPM 2. En el menú principal, seleccione Alarmas y pulse Intro. Aparece la pantalla Alarmas. 3. En el menú alarmas, use la teclas de flecha para seleccionar la pantalla Borrar historia de alarmas y después pulse Intro. Un cuadro emergente de consulta sobreescribe la pantalla, como se muestra en la figura 538-1. 4. Elimine la historia de alarmas pulsando Y, o cancele la eliminación pulsando N. ALARMS MENU 1. 2. 3. 4. 5. 6. Display Active Alarms Display Alarm Summary Display Alarm History Clear Alarm History vel Deleting all ALARM HISTORY... Are You Sure? (y/n) Press CONTROL-A For Assistance 6342-A Figura 538-1. Cuadro emergente Eliminar historia de alarmas ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-539 Página 1 de 3 AJUSTE/CAMBIO DE CONFIGURACIÓN DE EQLX CON EL ECPM Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para configurar módulos EQLX con el módulo ECPM. Debe efectuarse la comprobación antes de comprobar un circuito EQLX desde el extremo remoto. Nota: Puede introducir las selecciones en la base de datos de dos formas: 1) pulse Intro después de realizar una selección, o 2) pulse Intro (antes de dejar el menú) después de haber realizado todas las entradas y selecciones. 1. Acceda al interfaz Craft. Referencia: 2. DLP-554 Conexión de interfaz Craft en el ECPM En el menú principal, seleccione Configuración de unidad y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de unidad, como se muestra en la figura 539-1. Dado que el ECPM sólo se usa con circuitos EQLX, la configuración de unidad es la configuración de EQLX. UNIT CONFIGURATION Group: 1 Unit Equip State Unit Service State Unit Protect State : EQUIPPED : IS : PROTECTED Optical Service State : IS Optical BER Alarm Thresh: 1E-8 Optical BER Switch Thresh: 1E-6 Service Channel : ENABLED Laser ALS State Laser ALS Mode E1 Fac === 1: 2: 3: 4: E1 PARAMETERS ============= Service Line Prov State Code ==== ====== ==== YES IS HDB3 YES IS HDB3 YES IS HDB3 YES IS HDB3 Frame Format ====== CRC-4 CRC-4 CRC-4 CRC-4 : ENABLED : MANUAL PPS Thresh ====== N/A N/A N/A N/A Press CONTROL-A For Assistance 12065-A.eps Figura 539-1. Menú de configuración de EQLX de ECPM 3. Basándose en la posición del módulo en la unidad remota, seleccione el número de grupo que corresponda al circuito EQLX que desee configurar. Nota: Los números de grupo válidos son 1 para el bastidor de dos posiciones y el 1 o el 2 para el RTC. 4. Usando las teclas de flecha, desplácese por los campos y realice las selecciones para configurar el módulo EQLX. Consulte la tabla 539-1 para obtener información sobre los campos. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-539 Página 2 de 3 Tabla 539. Campos de configuración del EQLX - ECPM NOMBRE DE CAMPO TIPO OPCIONES DESCRIPCIÓN VALOR PREDETERMINADO Group Cambio 1 para el bastidor de dos posiciones; 1 o 2 para el RTC Especifica el número de grupo del módulo designado en el bastidor. [1] Unit Equip State Cambio EQUIPPED Establece comunicación con el ECPM. El módulo debe estar definido como EQUIPPED antes de poder efectuar las selecciones restantes. [UNEQUIPPED] UNEQUIPPED No hay comunicación con el ECPM. IS (en servicio) Pone la unidad en servicio y permite al ECPM informar sobre alarmas de equipo. Debe estar definido IS para informar sobre alarmas de equipo. OOS (fuera de servicio) Pone la unidad fuera de servicio e interrumpe la información de alarma de equipo por parte del ECPM. PROTECTED Protección de línea PATH PROTECTED Protección de ruta de acceso UNPROTECTED No hay protección ENABLE Activa el canal de servicio vocal. DISABLE Desactiva el canal de servicio vocal. IS (en servicio) Pone la instalación en servicio y permite al EQLX informar sobre alarmas de señál óptica. OOS (fuera de servicio) Pone la instalación fuera de servicio e interrumpe la información de alarma por parte del EQLX. Desde 1E-6 a 1E-10 El EQLX supervisa las tasas promedio de error de bit de ambas señales ópticas entrantes. Supervisando BER, el EQLX puede disparar una alarma menor cuando cualquiera de las señales se degrada por debajo del nivel de umbral BER. OFF Interrumpe la supervisión de BER. Desde 1E-4 a 1E-10 Establece el umbral con el que se ejecutará la conmutación automática de protección (APS). Unit Service State Unit Protect State Service Channel Optical Service State Optical BER Alarm Threshold Optical BER Switch Threshold Cambio Cambio Cambio Cambio Cambio Cambio [OOS] [UNPROTECTED] [ENABLED] [OOS] [1E-8] [1E-6] (continúa) © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-539 Página 3 de 3 Tabla 539-1. Campos de configuración del EQLX – ECPM, continuación NOMBRE DE CAMPO Laser ALS State Laser ALS Mode TIPO Cambio Cambio OPCIONES DESCRIPCIÓN VALOR PREDETERMINADO ENABLE Activa la desconexión automática del láser (ALS) [ENABLE] DISABLE Desactiva la ALS. AUTOMATIC Pone la ALS en modo automático. MANUAL Pone la ALS en modo manual. TEST Pone la ALS en modo de prueba. YES Muestra los valores predeterminados de E1 y permite los cambios de configuración. NO No permite los cambios en la configuración. [MANUAL] Instalación de E1 Provision Cambio (definir para cada E1) Service State Cambio [NO] Deje este campo en OOS por ahora para evitar recibir informes de alarma no deseados. Seleccione IS después de terminar las configuraciones restantes. [OOS] Line Code (definir para cada E1) Visualiza ción HDB3 Alta densidad bipolar 3 [HDB3] Frame Format Visualiza ción CRC-4 Comprobación de redundancia cíclica 4 CRC-4 PPS Threshold Visualiza ción N/A No se aplica si el Estado de protección de unidad es “PROTECTED” o “LINE PROTECTED”. [N/A] Cambio 1 – 999 Si el estado de protección de unidad es “PATH PROTECTED”, éste es el umbral que dispara la conmutación de protección de ruta de acceso (PPS) [900] 5. Asigne todas las selecciones pulsando Intro. 6. Repita los pasos 2 a 5 para cada módulo EQLX instalado. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-540 Página 1 de 3 PRUEBA PUNTO A PUNTO DE EQLX DE OFICINA DE INTERCAMBIO Y EQLX REMOTO Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para realizar pruebas del sistema punto a punto en el equipo con una configuración de EQLX en la Oficina de intercambio y EQLX en la unidad remota. La instalación debe estar terminada y el equipo funcionando correctamente antes de ejecutar esta prueba. Se necesitan dos técnicos, uno en el extremo cercano y otro en el extremo lejano. Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas electrostáticas (ESD). Antes de manejar cualquier módulo, debe seguir las precauciones sobre descargas electrostáticas. Compruebe que todos los módulos retirados del bastidor o no instalados, están guardados correctamente en un embalaje de material anti-estática. Cuando trabaje con módulos, colóquelos siempre sobre una alfombrilla antiéstática aprobada y puesta a tierrra. 1. Para ejecutar esta prueba se necesitan las herramientas y equipo siguientes: • Muñequera anti-estática • Dos equipos de prueba de transmisión digital DS1. • Cables de conexión para conectar los equipos de prueba y el panel de conexiones. 2. En el bastidor de Oficina de intercambio, identifique la pareja de trabajo y protección de EQLX asociada con los circuitos E1 a comprobar. 3. En la Oficina de intercambio, conecte el equipo de prueba al circuito E1 a comprobar. La conexión puede realizarse en el panel de conexiones o en las conexiones del circuito de RX y TX del panel de E/S del bastidor. Consulte la figura 540-1. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-540 Página 2 de 3 CAMPO DE TOMA (OFICINA DE INTERCAMBIO) CRAFT 4 X E1 EQUIPO DE PRUEBA E1 BASTIDOR SONEPLEX LEC O ELEC QLX QLX STATUS QLX STATUS QLX STATUS STATUS STATUS CR REMOTE REMOTE DS1 STATUS REMOTE DS1 STATUS REMOTE DS1 STATUS DS1 STATUS MJ R=FAULT G=O.K. R=FAULT G=O.K. FLASH=LPBK OFF=UNEQPP ENABLE ENABLE DS1 ONLINE DS1 ONLINE G=ONLINE R=LINE LOCK OFF=OFFLINE FAIL OPT BER FAIL OPT BER APS FORCE LOCKOUT APS R=FAULT G=O.K. FLASH=LPBK OFF=UNEQPP ENABLE ENABLE FAIL OPT G=ONLINE R=LINE LOCK OFF=OFFLINE BER C FORCE APS MN R A F T FAIL OPT LOCKOUT APS FLASH=LPBK OFF=UNEQPP DS1 ONLINE DS1 ONLINE G=ONLINE R=LINE LOCK OFF=OFFLINE LOCKOUT FORCE R=FAULT G=O.K. FLASH=LPBK OFF=UNEQPP ACO BER LOCKOUT FORCE LMPTST/ APS LMPTST/ APS LMPTST/ APS LMPTST/ APS RESET RESET RESET RESET PWR RESET HSKP RMT ALM DISP RMT LMPTST TRABAJO PROTECCIÓN CRAFT 4 X E1 IN OUT MON EQP CAMPO DE TOMA (CPE) 1 EQLX EQLX STATUS EQLX STATUS EQLX STATUS STATUS QLX STATUS EQP CR REMOTE REMOTE E1 STATUS 1 OPT APS 2 3 4 G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ REMOTE E1 STATUS 1 2 3 4 ENABLE ENABLE E1 ONLINE E1 ONLINE G = ON R = LOCK O = OFF FAIL BER LOCKOUT FORCE LMPTST / APS HANDSET OPT APS G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ G = ON R = LOCK O = OFF 1 MN ACO FAIL BER LOCKOUT FORCE OPT PWR LMPTST / APS RESET HANDSET HSKP APS 2 3 2 REMOTE E1 STATUS MJ C R A F T 4 G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ QLX E1 STATUS 1 2 3 4 ENABLE ENABLE E1 ONLINE E1 ONLINE G = ON R = LOCK O = OFF FAIL BER LOCKOUT FORCE OPT APS LMPTST / APS RMT ALM HANDSET G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ EQP 3 QLX G = ON R = LOCK O = OFF FAIL BER LOCKOUT FORCE EQP 4 QLX EQP 5 LMPTST / APS QLX HANDSET EQP EQUIPO DE PRUEBA E1 6 QLX EQP DISP RMT 7 QLX LMPTST EQP 8 QLX CONFIG. OPCIONAL CON LTU TRABAJO PROTECCIÓN BLOQUE DE TOMAS LTU GABINETE DE TERMINAL REMOTO 12064-B.eps Figura 540-1. Cofiguración de prueba punto a punto 4. En la unidad remota, identifique la pareja de trabajo y protección de EQLX del circuito a comprobar. 5. En la unidad remota, conecte el equipo de prueba al circuito E1 a comprobar. La conexión debe hacerse en las patillas de enrollado de entrada y salida de E1 o en el panel de conexiones de E1. Consulte la figura 540-1, que muestra una conexión típica usando el Gabinete de terminal remoto. El bastidor QLX de dos posiciones usa una conexión similar. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-540 Página 3 de 3 6. En ambos extremos del circuito, realice las conexiones necesarias de forma que la ruta de acceso del circuito a comprobar esté conectada punto a punto. 7. Usando el interfaz Craft, compruebe que el módulo EQLX de la Oficina de intercambio esté EQUIPADO y que el E1 a comprobar esté EN SERVICIO. Referencia: DLP-539 Ajuste de configuración de EQLX / Cambio con el ECPM DLP-529 Ajuste de configuración de EQLX / Cambio con la SCU 8. En la ubicación del bastidor Soneplex, inyecte una señal de prueba en la línea del E1 a comprobar. 9. Compruebe que todos los indicadores de alarma del bastidor Soneplex están apagados y que el equipo de prueba de E1 de la salida E1 EQLX está recibiendo datos sin errores de la señal de prueba de E1 seleccionada. 10. En el sistema remoto, inyecte una señal de prueba E1 en la entrada E1 EQX usando el equipo de pruebas de E1. 11. Compruebe que todos los indicadores de alarma del bastidor Soneplex están apagados y que el equipo de pruebas de E1 está recibiendo datos sin errores. 12. Repita los pasos 8 a 11 para cada circuito E1 a comprobar. 13. Si el sistema que está comprobando es un sistema protegido, cambie manualmente el servicio al sistema protegido y repita este procedimiento comenzando en el paso 8. Referencia: 14. Visualización de estado de conmutación línea/ conmutación de protección de línea con la SCU Vuelva a cambiar manualmente el servicio del sistema de protección al sistema de trabajo. Referencia: 15. DLP-542 DLP-542 Visualización de estado de conmutación de línea/ conmutación de protección de línea con la SCU Anote los resutados de la prueba y actualice los registros de la oficina siguiendo los métodos habituales. Referencia: DLP-553 Actualización de registros de oficina ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-541 Página 1 de 2 CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA DE EQLX PARA PRUEBA DE PROTECCIÓN Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para comprobar la comutación automática de protección del módulo EQLX. Nota: Los grupos de EQLX protegidos se pueden configurar para protección de línea o de ruta de acceso con el menú Configuración de EQLX del interfaz Craft de la SCU, o el menú Configuración de unidad del interfaz Craft del ECPM. Dependiendo de cómo están configurados esos grupos para protección, el interfaz Craft presenta el menú apropiado del menú Comandos/estado de conmutación de línea o de ruta de acceso. Para un grupo de EQLX configurado como línea protegida, una pantalla de protección de línea permite al operador seleccionar la Unidad en línea, activar o desactivar APS, seleccionar el estado de bloqueo e introducir un comando desde una línea preestablecida. Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas electrostáticas (ESD). Antes de manejar cualquier módulo, debe seguir las precauciones sobre descargas electrostáticas. Compruebe que todos los módulos retirados del bastidor o no instalados, están guardados correctamente en un embalaje de material anti-estática. Cuando trabaje con módulos, colóquelos siempre sobre una alfombrilla antiéstática aprobada y puesta a tierrra. 1. Configura el bastidor de la Oficina de intercambio y el EQLX para ejecutar pruebas de punto a punto. DLP-540 EQLX de oficina de intercambio y remoto Prueba punto Referencia: a punto 2. Identifique el módulo EQLX de la unidad remota fuera de línea de la pareja de protección y trabajo a comprobar. Los LED ONLINE E1 están apagados; el LED ESTATUS está VERDE y es el único LED encendido. 3. Saque el módulo EQLX remoto fuera de línea del conector del panel posterior. Esto asegura que los datos sólo pasan por el módulo EQLX en línea. Advertencia: Verifique que el módulo está completamente desconectado de los conectores del bastidor antes de retirar la fibra óptica del módulo. Compruebe que el transmisor del extremo alejado está desconectado antes de continuar. Si el transmisor del extremo alejado está transmitiendo, puede producirse una exposición a la radiación láser invisible desde la fibra óptica. Compruebe que todos los LED están apagados. 4. En la unidad remota, inyecte una señal de prueba de E1 en la entrada E1 del EQLX. Compruebe que todos los indicadores de alarma están apagados y que el circuito pasa datos sin errores. 5. Instale el módulo EQLX que sacó en el paso 3. Advertencia: No inserte los conectores del borde del módulo en los conectores del bastidor antes de conectar la fibra óptica al módulo. Puede producirse la exposición a la radiación invisible del láser si conecta los conectores del borde del módulo con los del bastidor antes de conectar la fibra óptica al módulo. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-541 Página 2 de 2 6. En el módulo EQLX fuera de línea, compruebe que el LED STATUS es VERDE y que los LED ONLINE E1 están apagados. 7. En el módulo EQLX en línea, compruebe que el LED STATUS es VERDE y que los LED ONLINE E1 están en VERDE. 8. Si el LED APS del módulo EQLX en línea es ROJO, pulse y mantenga pulsado el botón ENABLE mientras pulsa momentáneamente LMPTST/APS para apagar el LRD APS y activar la APS. 9. Inicie una conmutación automática de protección (APS) para el módulo EQLX fuera de línea, empleando uno de los métodos siguientes: a) En la unidad remota, saque el módulo EQLX en línea del conector del panel posterior para simular un fallo de tarjeta en línea. b) En la unidad remota, desconecte el cable de fibra de RX del EQLX en línea para simular una LOS de RX. c) En el bastidor de la Oficina de intercambio, saque el módulo EQLX en línea del conector del panel posterior para simular un fallo de extremo lejano. d) En el bastidor de la Oficina de intercambio, desconecte el cable de fibra de RX del EQLX en línea para simular una LOS de RX en el extremo lejano. 10. Compruebe que el EQLX que estaba fuera de línea está ahora en línea (LED ONLINE está VERDE). 11. Usando el equipo de prueba de E1, compruebe que todos los indicadores de alarma están apagados y que el circuito pasa datos sin errores. 12. Instale el módulo EQLX que sacó o vuelva a conectar el cable de fibra del paso 9. 13. En el módulo fuera de línea, compruebe que el LED STATUS es VERDE y que los LED ONLINE E1 están apagados. 14. Repita el paso 11. Si los resultados son satisfatorios, termine la prueba y desconecte el equipo de prueba. Si los resultados no son satisfactorios, analice el circuito siguiendo los procedimientos de este manual. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-542 Página 1 de 2 VISUALIZACIÓN DE ESTADO DE CONMUTACIÓN DE LÍNEA/CONMUTACIÓN DE PROTECCIÓN DE LÍNEA CON LA SCU Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar la SCU y visualizar los valores de protección de línea de los módulos EQLX. Los grupos de EQLX protegidos se pueden configurar para protección de línea o de ruta de acceso con el menú Configuración de EQLX del interfaz Craft de la SCU, o el menú Configuración de unidad del interfaz Craft del ECPM. Dependiendo de cómo están configurados esos grupos para protección, el interfaz Craft presenta el menú apropiado del menú Comandos/estado de conmutación de línea o de ruta de acceso. Para un grupo de EQLX configurado como línea protegida, una pantalla de protección de línea permite al operador seleccionar la Unidad en línea, activar o desactivar APS, seleccionar el estado de bloqueo e introducir un comando desde una línea preestablecida. Nota: Ejecutar una comutación forzada desactiva la APS. 1. Acceda al interfaz Craft. DLP-511 Referencia: Conexión de interfaz Craft en la SCU 2. En el menú principal, use la teclas de flecha para seleccionar la pantalla Mantenimiento del sistema y después pulse Intro. Aparece la pantalla Mantenimiento del sistema. 3. Seleccione Comandos Forzar/APS y pulse Intro. Aparece la pantalla Comandos Forzar/APS, como se muestra en la figura 542-1. FORCE / APS COMMANDS Group:1 Online Unit =========== Optical Optical Optical Optical Optical Optical Optical Group Group Group Group Group Group Group 1 2 3 4 5 6 7 APS Lockout Status ================== Command ======================== : : : : : : : Press CONTROL-A For Assistance 12082-A.eps Figura 542-1. Pantalla Comandos Forzar/APS © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-542 Página 2 de 2 4. Seleccione el número de grupo de EQLX. Aparece automáticamente el estado de la instalación y de conmutación. 5. Para Iniciar o liberar una conmutació de protección, desplace el cursor hasta el campo Comando del grupo seleccionado y use la barra espaciadora para efectuar una selección. Consulte la tabla 542-1 para obtener información sobre los campos. Tabla 542-1. Información de campos de conmutación de protección de línea CAMPO TIPO OPCIONES DESCRIPCIÓN Optical Group No. Visualización 1 - 5 (ETSI ELEC) 1 - 7 (ANSI LEC) Especifica el número de grupo del módulo designado en el bastidor. Online Unit Visualización WORKING El módulo de trabajo de la pareja de EQLX está en línea. PROTECT El módulo de protección de la pareja de EQLX está en línea. DISABLED / UNLOCKED La APS está desactivada y el bloqueo no está habilitado (Se puede activar la APS). DISABLED / LOCKED La APS está desactivada y el bloqueo está habilitado (no se puede activar la APS). ENABLED / UNLOCKED La APS está activada y el bloqueo no está habilitado (Se puede activar la APS). ENABLED / LOCKED La APS está activada y el bloqueo está habilitado (no se puede activar la APS). Force to Working Devuelve el tráfico de protección al módulo de trabajo. Force to Protect Pasa el tráfico de trabajo al módulo de protección. Enable APS / Clear Lockout Activa el tráfico para conmutación automática y libera cualquier petición de bloqueo anterior. Disable APS Impide que se eefectúe la conmutación automática de protección. Visualización APS / Lockout Status Command VALOR PREDETERMINADO Este campo está en blanco si no hay un módulo presente. Este campo está en blanco si no hay un módulo presente. Este campo está en blanco cuando se abre la pantalla por primera vez o si no no hay un módulo presente. 6. Pulse Intro pata iniciar el comando. Aparece un cuadro emergente pidiéndole que confirme la selección. 7. Confirme la selección pulsando a tecla “Y”. Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-543 Página 1 de 3 ACCESO A TELNET MEDIANTE PROTOCOLO PUNTO A PUNTO (PPP) Nota: Este procedimiento es para el acceso inicial a Telnet. Una vez haya configurado el puerto PPP y el puerto Craft virtual Telnet con este procedimiento, puede acceder a Telnet conectando el ordenador host al puerto configurado para PPP y ejecutando los comandos de Telnet apropiados. Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el protocolo punto a punto (PPP) y la SCU para abrir una sesión Telnet. El PPP está disponible en los puertos 2 y 3 del panel de E/S del bastidor de Oficina de intercambio. Telnet crea dos tipos de puerto virtual para los interfaces Craft y TL1: • Un puerto Telnet estándar que le presenta un menú con dos opciones para elegir Craft o TL1. • Un puerto Telnet configurable por el usuario (8023 predeterminado) que sólo se usa para aplicaciones TL1. Para que la sesión Craft Telnet funcione correctamente, debe usar un terminal compatible DEC VT100 conectado con un servidor compatible con Telnet, o un programa emulador de terminal VT100 como xterm, dtterm o MS Telnet en Windows. Este interfaz proporciona las mismas funciones que una conexión de puerto serie estándar, con las dos excepciones siguientes: • No hay compás de espera de teclado y no se puede configurar uno. Se aplican las normas de compás de espera de TCP. • El texto parpadeante no suele aparecer correctamente en muchos emuladores de terminal debido a sus propias limitaciones. Para la sesión Telnet TL1, la implementación Soneplex supone que la conexión es una sesión Telnet o un circuito virtual TCP plano. No hay requisitos de emulación de terminal dado que TL1 no es una presentación orientada a pantalla. Dado que el interfaz Telnet no repite en pantalla los caracteres que ha escrito, debería configurar cualquier sesión Telnet TL1 para eco local. Este interfaz proporciona las mismas funciones que una conexión de puerto serie estándar, con las dos excepciones siguientes: • No hay compás de espera de teclado. • Dispone de 10 segundos para registrar la entrada satisfactoriamente (consulte el campo ACT-USER de la pantalla Configuración de IP de Craft) antes de que termine la sesión. Precaución: El interfaz Telnet puede, usando infraestructura y routers (encaminadores) suministrados por el cliente, llegar a cualquier máquina de la red conectada. Si la red conectada tiene una conexión con Internet y no hay cortafuegos (firewalls), la conexión es posible desde cualquier máquina conectada. La seguridad, incluidas las contraseñas de protección de Craft y TL1, es su responsabilidad. Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-543 Página 2 de 3 1. Acceda al interfaz Craft y registre la entrada. Referencia: DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU 2. En el menú principal, seleccione Configuración del sistema y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración del sistema. 3. Seleccione Configuración de puerto serie y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de puerto serie, como se muestra en la figura 543-1. SERIAL PORT CONFIGURATION Port Label Application : Baud Rate : Parity : Data Bits : Stop Bits : Flow Control : Keyboard Timeout: CRAFT ======== CRAFT 9600 NONE 8 1 NONE 30 MIN Rear Port Disconnect: PORT 2 ======== CRAFT 9600 NONE 8 1 NONE 30 MIN PORT 3 ======== TL1 9600 NONE 8 1 XON/XOFF 30 MIN DISABLED Press CONTROL-A For Assistance 12088-A.eps Figura 543-1. Configuración de puerto serie 4. Desplace el cursor al campo Aplicación situado debajo de Puerto 2 o Puerto 3 (sólo se puede configurar un puerto a la vez para PPP). Use la barra espaciadora para seleccionar PPP. 5. Deje Velocidad en baudios, Paridad, Bits de datos y Bits de paro con sus valores predeterminados de 9600, NONE, 8 y 1, respectivamente. 6. Desplace el cursor al campo Tiempo excedido de teclado situado debajo del puerto que ha elegido. Use la barra espaciadora para seleccionar NONE como opción de tiempo excedido. 7. Pulse Intro para ejecutar las selecciones. 8. Pulse Ctrl-T para volver al menú principal. Seleccione Configuración de IP y Captura y pulse Intro. Aparece la pantalla del menú IP y captura. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-543 Página 3 de 3 9. Seleccione Configuración de IP y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de IP, como se muestra en la figura 543-2. IP Configuration Ethernet Enabled Use BOOTP IP Address IP Mask (MAC Other parameters: Default Gateway Forwarding enabled 00:00:00:00:00:00) : YES : NO : 000.000.000.000 : 000.000.000.000 : 000 000 000 000 : NO IP Operation: IP packets received : IP packets sent : IP packets discarded: IP packets not routed: SNMP packets received: SNMP packets transmit: 0 0 0 0 0 0 PPP Interface Enabled Mode flag word IP Address IP Mask : : : : (port 2) NO 318044 000.000.000.000 000.000.000.000 Application Port Configuration: Telnet Craft : YES Telnet craft port : 23 TL-1/IP enabled : YES TL-1/IP port : 8023 TL-1/IP ACT-USER : SONEPLEX NTP client enabled: YES NTP server : 155.226.170.144 NTP poll interval : 3600 TIMEZONE: CST::360:040102:100102 SNMP agent enabled : YES SNMP agent dedicated port: 161 Press CONTROL-A For Assistance 12072-A.eps Figura 543-2. Pantalla Configuración de IP 10. Desplace el cursor al campo Interfaz de PPP activado. Use la barra espaciadora para seleccionar YES y pulse Intro. 11. Compruebe que el campo Craft Telnet está en YES. 12. Pulse Intro para ejecutar las selecciones. 13. Reinicie el ordenador host y compruebe que ha definido todas las configuraciones de PPP necesarias. Nota: Los procedimientos del paso 13 están fuera del ámbito de este documento. Póngase en contacto con el personal de IS para consultas sobre los valores de configuración. 14. Cuando comienza la sesión Telnet, puede elegir entre un interfaz Craft virtual y un interfaz TL-1 virtual. Pulse ‘1’ para el Interfaz Craft y aparecerá la pantalla Menú principal. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-544 Página 1 de 3 ACCESO A TELNET MEDIANTE ETHERNET Nota: Este procedimiento es para el acceso inicial a Telnet. Una vez haya configurado el puerto Ethernet y el puerto Craft virtual Telnet con este procedimiento, puede acceder a Telnet conectando el ordenador host al puerto configurado para Ethernet y ejecutando los comandos de Telnet apropiados. Resumen: Este procedimiento contiene instrucciones para usar Ethernet y abrir una sesión de Telnet. Ethernet está disponible en el puerto 4 del panel de E/S del bastidor de Oficina de intercambio. El conector RJ45 está cableado en el bastidor ETSI de 600 mm. Para conexión Ethernet hay un kit de adaptador de cable disponible para ambos bastidores ANSI que proporciona un conector RJ45 en lugar de patillas de enrollado. Telnet crea dos tipos de puerto virtual para los interfaces Craft y TL1: • Un puerto Telnet estándar que le presenta un menú con dos opciones para elegir Craft o TL1. • Un puerto Telnet configurable por el usuario (8023 predeterminado) que sólo se usa para aplicaciones TL1. Para que la sesión Craft Telnet funcione correctamente, debe usar un terminal compatible DEC VT100 conectado con un servidor compatible con Telnet, o un programa emulador de terminal VT100 como xterm, dtterm o MS Telnet en Windows. Este interfaz proporciona las mismas funciones que una conexión de puerto serie estándar, con las dos excepciones siguientes: • No hay compás de espera de teclado y no se puede configurar uno. Se aplican las normas de compás de espera de TCP. • El texto parpadeante no suele aparecer correctamente en muchos emuladores de terminal debido a sus propias limitaciones. Para la sesión Telnet TL1, la implementación Soneplex supone que la conexión es una sesión Telnet o un circuito virtual TCP plano. No hay requisitos de emulación de terminal dado que TL1 no es una presentación orientada a pantalla. Dado que el interfaz Telnet no repite en pantalla los caracteres que ha escrito, debería configurar cualquier sesión Telnet TL1 para eco local. Este interfaz proporciona las mismas funciones que una conexión de puerto serie estándar, con las dos excepciones siguientes: • No hay compás de espera de teclado. • Dispone de 10 segundos para registrar la entrada satisfactoriamente (consulte el campo ACT-USER de la pantalla Configuración de IP de Craft) antes de que termine la sesión. Precaución: El interfaz Telnet puede, usando infraestructura y routers (encaminadores) suministrados por el cliente, llegar a cualquier máquina de la red conectada. Si la red conectada tiene una conexión con Internet y no hay cortafuegos (firewalls), la conexión es posible desde cualquier máquina conectada. La seguridad, incluidas las contraseñas de protección de Craft y TL1, es su responsabilidad. Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario. Nota: Debe conectar un segundo ordenador host en el puerto 4 del panel de E/S del bastidor de Oficina de intercambio. El cableado de esta conexión debe efectuarse de conformidad con la práctica local. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-544 Página 2 de 3 1. Acceda al interfaz Craft y registre la entrada. DLP-511 Referencia: Conexión de interfaz Craft en la SCU 2. En el menú principal, seleccione Configuración de IP y captura y pulse Intro. Aparece la pantalla del menú IP y captura. 3. Seleccione Configuración de IP y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de IP, como se muestra en la figura 544-1. IP Configuration Ethernet Enabled Use BOOTP IP Address IP Mask (MAC Other parameters: Default Gateway Forwarding enabled 00:00:00:00:00:00) : YES : NO : 000.000.000.000 : 000.000.000.000 : 000 000 000 000 : NO IP Operation: IP packets received : IP packets sent : IP packets discarded: IP packets not routed: SNMP packets received: SNMP packets transmit: 0 0 0 0 0 0 PPP Interface Enabled Mode flag word IP Address IP Mask : : : : (port 2) NO 318044 000.000.000.000 000.000.000.000 Application Port Configuration: Telnet Craft : YES Telnet craft port : 23 TL-1/IP enabled : YES TL-1/IP port : 8023 TL-1/IP ACT-USER : SONEPLEX NTP client enabled: YES NTP server : 155.226.170.144 NTP poll interval : 3600 TIMEZONE: CST::360:040102:100102 SNMP agent enabled : YES SNMP agent dedicated port: 161 Press CONTROL-A For Assistance 12072-A.eps Figura 544-1. Pantalla Configuración de IP 4. Desplace el cursor al campo Ethernet activado. Use la barra espaciadora para seleccionar YES y pulse Intro. 5. Compruebe que el campo Craft Telnet está en YES. 6. Pulse Intro para ejecutar las selecciones. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-544 Página 3 de 3 7. 8. El LED Ethernet del panel frontal de la SCU tiene tres opciones de visualización: • Si el LED se enciende en verde, la conexión con Ethernet es buena y la SCU lee los parámetros de IP correctamente. Vaya al paso 8. • Si el LED parpadea encendiéndose y apagándose, la SCU reconoce una conexión física y eléctrica en el puerto Ethernet, pero no reconoce los parámetros de IP. Ejecute el procedimiento DLP-533, Configuración de IP y repita los pasos 2 a 6. • Si el LED está apagado, la conexión Ethernet no es buena. Vuelva a conectar el cableado desde la red del ordenador local al puerto Ethernet. El LED debería parpadear o quedar fijo en verde. Si el LED continúa apagado, puede haber un problema de alimentación en el bastidor de la Oficina de intercambio o la SCU puede ser defectuosa. Solucione el problema y repita este procedimiento. Compruebe que ha definido las configuraciones necesarias en el ordenador host conectado con Ethernet. Nota: Los procedimientos del paso 8 están fuera del ámbito de este documento. Póngase en contacto con el personal de IS para consultas sobre los valores de configuración. 9. Cuando comienza la sesión Telnet, puede elegir entre un interfaz Craft virtual y un interfaz TL-1 virtual. Pulse ‘1’ para el Interfaz Craft y aparecerá la pantalla Menú principal. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-545 Página 1 de 1 SALIDA DEL INTERFAZ TELNET Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para salir de una sesión Telnet. Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario. 1. Para salir, pulse Ctrl-D. Esto termina la sesión Telnet desde cualquier pantalla. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-546 Página 1 de 3 ACCESO A SNMP MEDIANTE PROTOCOLO PUNTO A PUNTO (PPP) Nota: Este procedimiento es para el acceso inicial SNMP. Una vez haya configurado el puerto PPP y activado el agente SNMP con este procedimiento, puede acceder a SNMP conectando el ordenador host al puerto configurado para PPP y ejecutando los comandos de SNMP apropiados. Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el protocolo punto a punto (PPP) y la SCU para abrir una sesión SNMP. El PPP está disponible en los puertos 2 y 3 del panel de E/S del bastidor de Oficina de intercambio. Nota: Este procedimiento supone que ha configurado la dirección de IP de la SCU. Referencia: 1. SCU, instalación de un módulo nuevo DLP-505 SCU, instalación de un módulo configurado previamente Compruebe que el software del Administrador de elemento SNMP está cargado en el ordenador host. Referencia: 2. DLP-504 ADCP-70-412 Manual del software de administración de elemento SCU de Soneplex Acceda al interfaz Craft y registre la entrada. Referencia: DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario. 3. En el menú principal, seleccione Configuración del sistema y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración del sistema. 4. Seleccione Configuración de puerto serie y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de puerto serie, como se muestra en la figura 546-1. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-546 Página 2 de 3 SERIAL PORT CONFIGURATION Port Label Application : Baud Rate : Parity : Data Bits : Stop Bits : Flow Control : Keyboard Timeout: CRAFT ======== CRAFT 9600 NONE 8 1 NONE 30 MIN Rear Port Disconnect: PORT 2 ======== CRAFT 9600 NONE 8 1 NONE 30 MIN PORT 3 ======== TL1 9600 NONE 8 1 XON/XOFF 30 MIN DISABLED Press CONTROL-A For Assistance 12088-A.eps Figura 546-1. Configuración de puerto serie 5. Desplace el cursor al campo Aplicación situado debajo de Puerto 2 o Puerto 3 (sólo se puede configurar un puerto a la vez para PPP). Use la barra espaciadora para seleccionar PPP. 6. Deje Velocidad en baudios, Paridad, Bits de datos y Bits de paro con sus valores predeterminados de 9600, NONE, 8 y 1, respectivamente. 7. Desplace el cursor al campo Tiempo excedido de teclado situado debajo del puerto que ha elegido. Use la barra espaciadora para seleccionar NONE como opción de tiempo excedido. 8. Pulse Intro para ejecutar las selecciones. 9. Pulse Ctrl-T para volver al menú principal. Seleccione Configuración de IP y Captura y pulse Intro. Aparece la pantalla del menú IP y captura. 10. Seleccione Configuración de IP y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de IP, como se muestra en la figura 546-2. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-546 Página 3 de 3 IP Configuration Ethernet Enabled Use BOOTP IP Address IP Mask (MAC Other parameters: Default Gateway Forwarding enabled 00:00:00:00:00:00) : YES : NO : 000.000.000.000 : 000.000.000.000 : 000 000 000 000 : NO IP Operation: IP packets received : IP packets sent : IP packets discarded: IP packets not routed: SNMP packets received: SNMP packets transmit: 0 0 0 0 0 0 PPP Interface Enabled Mode flag word IP Address IP Mask : : : : (port 2) NO 318044 000.000.000.000 000.000.000.000 Application Port Configuration: Telnet Craft : YES Telnet craft port : 23 TL-1/IP enabled : YES TL-1/IP port : 8023 TL-1/IP ACT-USER : SONEPLEX NTP client enabled: YES NTP server : 155.226.170.144 NTP poll interval : 3600 TIMEZONE: CST::360:040102:100102 SNMP agent enabled : YES SNMP agent dedicated port: 161 Press CONTROL-A For Assistance 12072-A.eps Figura 546-2. Pantalla Configuración de IP 11. Desplace el cursor al campo Interfaz de PPP activado. Use la barra espaciadora para seleccionar YES y pulse Intro. 12. Compruebe que el campo Agente de SNMP activado está en YES. 13. Pulse Intro para ejecutar las selelecciones. 14. Reinicie el ordenador host y compruebe que ha definido todas las configuraciones de PPP necesarias. Nota: Los procedimientos del paso 14 están fuera del ámbito de este documento. Póngase en contacto con el personal de IS para consultas sobre los valores de configuración. 15. Inicie el software del Administrador de elemento SNMP en el ordenador host. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-547 Página 1 de 2 ACCESO A SNMP MEDIANTE ETHERNET Nota: Este procedimiento es para el acceso inicial SNMP. Una vez haya activado el puerto Ethernet y el agente SNMP con este procedimiento, puede acceder a SNMP conectando el ordenador host al puerto configurado para Ethernet y ejecutando los comandos de SNMP apropiados. Resumen: Este procedimiento contiene instrucciones para usar Ethernet y abrir una sesión de SNMP. Ethernet está disponible en el puerto 4 del panel de E/S del bastidor de Oficina de intercambio. El conector RJ45 está cableado en el bastidor ETSI de 600 mm. Para conexión Ethernet hay un kit de adaptador de cable disponible para ambos bastidores ANSI que proporciona un conector RJ45 en lugar de patillas de enrollado. Nota: Este procedimiento supone que ha configurado la dirección de IP de la SCU. Referencia: 1. DLP-504 SCU, instalación de un módulo nuevo DLP-505 SCU, instalación de un módulo configurado previamente Compruebe que el software del Administrador de elemento SNMP está cargado en el ordenador host. Referencia: ADCP-70-412 Manual del software de administración de elemento SCU de Soneplex Nota: Debe conectar un segundo ordenador host en el puerto 4 del panel de E/S del bastidor de Oficina de intercambio. El cableado de esta conexión debe efectuarse de conformidad con la práctica local. 2. Acceda al interfaz Craft y registre la entrada. Referencia: DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario. 3. En el menú principal, seleccione Configuración de IP y captura y pulse Intro. Aparece la pantalla del menú IP y captura. 4. Seleccione Configuración de IP y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de IP, como se muestra en la figura 547-1. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-547 Página 2 de 2 IP Configuration Ethernet Enabled Use BOOTP IP Address IP Mask (MAC Other parameters: Default Gateway Forwarding enabled 00:00:00:00:00:00) : YES : NO : 000.000.000.000 : 000.000.000.000 : 000 000 000 000 : NO IP Operation: IP packets received : IP packets sent : IP packets discarded: IP packets not routed: SNMP packets received: SNMP packets transmit: 0 0 0 0 0 0 PPP Interface Enabled Mode flag word IP Address IP Mask : : : : (port 2) NO 318044 000.000.000.000 000.000.000.000 Application Port Configuration: Telnet Craft : YES Telnet craft port : 23 TL-1/IP enabled : YES TL-1/IP port : 8023 TL-1/IP ACT-USER : SONEPLEX NTP client enabled: YES NTP server : 155.226.170.144 NTP poll interval : 3600 TIMEZONE: CST::360:040102:100102 SNMP agent enabled : YES SNMP agent dedicated port: 161 Press CONTROL-A For Assistance 12072-A.eps Figura 547-1. Pantalla Configuración de IP 5. Desplace el cursor al campo Ethernet activada. Use la barra espaciadora para seleccionar YES y pulse Intro. 6. Compruebe que el campo Agente de SNMP activado está en YES. 7. Pulse Intro para ejecutar las selelecciones. 8. El LED Ethernet del panel frontal de la SCU tiene tres opciones de visualización: 9. • Si el LED se enciende en verde, la conexión con Ethernet es buena y la SCU lee los parámetros de IP correctamente. Vaya al paso 9. • Si el LED parpadea encendiéndose y apagándose, la SCU reconoce una conexión física y eléctrica en el puerto Ethernet, pero no reconoce los parámetros de IP. Ejecute el procedimiento DLP-533, Configuración de IP y repita los pasos 3 a 7. • Si el LED está apagado, la conexión Ethernet no es buena. Vuelva a conectar el cableado desde la red del ordenador local al puerto Ethernet. El LED debería parpadear o quedar fijo en verde. Si el LED continúa apagado, puede haber un problema de alimentación en el bastidor de la Oficina de intercambio o la SCU puede ser defectuosa. Solucione el problema y repita este procedimiento. Compruebe que ha definido las configuraciones necesarias en el ordenador host conectado con Ethernet. Nota: Los procedimientos del paso 9 están fuera del ámbito de este documento. Póngase en contacto con el personal de IS para consultas sobre los valores de configuración. 10. Inicie el software del Administrador de elemento SNMP en el ordenador host. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-548 Página 1 de 1 SALIDA DEL INTERFAZ DE SNMP Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para salir del interfaz de SNMP. El interfaz de SNMP está diseñado con un interfaz gráfico de usuario (GUI) similar al de Microsoft Windows®. 1. Cada pantalla de SNMP tiene un cuadro situado en el ángulo superior derecho con una ‘x’ en el interior. Use el ratón para situar el cursor en este cuadro y haga clic una vez con el botón izquierdo del ratón. Esto termina la sesión de SNMP. O 2. Use el ratón para desplazar el cursor hasta ‘Archivo’ en la barra de menú de la pantalla y haga clic una vez con el botón izquierdo del ratón. Aparece el cuadro de menú desplegable. 3. Use el ratón para situar el cursor en la selección ‘Salir’ y haga clic una vez con el botón izquierdo del ratón. Esto termina la sesión de SNMP. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-549 Página 1 de 2 TRANSFERENCIA DE SOFTWARE DE SCU Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el interfaz Craft y descargar actualizaciones de software de SCU y software de aplicación para una SCU. Para ejecutar este procedimiento se necesita un ordenador host con emulación VT-100 y FTP. Este procedimiento supone que ya ha iniciado el programa que usará para transferir el nuevo software a la SCU. Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede realizar en la pantalla. 1. Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft. Referencia: DLP-51 1 Conexión de interfaz Craft en la SCU 2. Use las teclas de flecha para seleccionar Mantenimiento del sistema en el menú principal y pulse Intro. Aparece el menú Mantenimiento del sistema. 3. Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Comandos de transferencia de datos de SCU-860 en el menú Mantenimiento del sistema y pulse Intro. Aparece la pantalla Comandos de transferencia de datos de SCU-860. 4. Use las teclas de flecha para seleccionar Transferir software a SCU-860 y pulse Intro. Aparece la pantalla Transferir software de SCU-860 a SCU, como se muestra en la figura 549-1. SCU-860 Transfer Software to the SCU Host: XXX.XXX.XXX.XXX Mechanism: FTP Username: Account: Directory Path: File: Destination: NEWEST Password: Use this screen to update the firmware in the SCU from an FTP host on the attached Internet-compatible network. Percentage Complete: Press CONTROL-A For Assistance 12086-A.eps Figura 549-1. Pantalla Transferencia de software de SCU 5. Usando las teclas de flecha para desplazarse a los campos, rellene la información necesaria. Consulte la tabla 549-1 para obtener información sobre los campos. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-549 Página 2 de 2 Tabla 549-1. Información de campo de transferencia de software de SCU CAMPO TIPO OPCIONES DESCRIPCIÓN VALOR PREDETERMINADO Host Entrada x=1–9 Dirección de IP con formato xxx.xxx.xxx.xxx, en el que ningún grupo xxx de tres dígitos puede ser mayor de 255 (000.000.000.000 no funcionará y debe sustituirlo) Mechanism Visualización FTP Se usa exclusivamente el protocolo de transferencia de archivo. Username Entrada Nombre de usuario. Use de 1 a 20 caracteres alfanuméricos. Account Entrada Número de cuenta. Use de 1 a 20 caracteres alfanuméricos. Directory Path Entrada Ruta de acceso de directorio del ordenador host que contiene el software de SCU. Use de 1 a 40 caracteres alfanuméricos. File Entrada Nombre de archivo del archivo de software de SCU en el ordenador host. Use de 1 a 20 caracteres alfanuméricos. Destination Cambio NEWEST Nombre dado a la última transferencia de software. FLASHB No utilizado; sólo para pruebas en fábrica. FLASHA No utilizado; sólo para pruebas en fábrica. [FTP] [NEWEST] Password Entrada Contraseña de seguridad. Use de 1 a 20 caracteres alfanuméricos. Percentage Complete Visualización Este campo aparece cuando comienza la transferencia del software y muestra el porcentaje transferido. 6. Pulse Intro después de haber efectuado todas las selecciones. Aparece el campo contraseña. Introduzca una contraseña y pulse Intro. 7. Inicie el proceso de descarga del software de SCU desde el ordenador host. Esto necesita conocer la forma de trabajo del paquete del software de comunicaciones del ordenador host. Nota: Si aborta una descarga o falla la descarga y el software de SCU no se ha transferido completamente, restaurar la SCU reinicia el estado del software existente. Nota: Descargar el software de aplicación de SCU tarda de 12 a 25 minutos, dependiendo de la velocidad de transferencia soportada por el ordenador host. 8. Cuando termina la descarga, la SCU se reinicia automáticamente, ejecuta los diagnósticos de autocomprobación y finalmente muestra la pantalla de entrada del interfaz Craft. El indicador SCU STATUS de enciende en verde cuando la descarga del sofware de aplicación ha terminado satisfactoriamente. Compruebe que el indicador SCU STATUS está en verde. Si es Sí. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. Si no es así, repita los pasos 6 y 7. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-550 Página 1 de 2 TRANSFERENCIA DE DATOS DE CONFIGURACIÓN DESDE LA SCU Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el interfaz Craft y copiar datos de configuración de SCU desde una SCU a un dispositivo externo (ordenador host) para transferirlos a otra SCU. Para ejecutar este procedimiento se necesita un ordenador host con emulación VT-100 y FTP. Use este comando para guardar los datos de configuración actuales de la SCU antes de instalar otra SCU en el bastidor. Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede realizar en la pantalla. 1. Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft. DLP-511 Referencia: Conexión de interfaz Craft en la SCU 2. En el menú principal, use las teclas de flecha para seleccionar la pantalla Mantenimiento del sistema y después pulse Intro. Aparece el menú Mantenimiento del sistema. 3. Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Comandos de transferencia de datos de SCU en el menú Mantenimiento del sistema y pulse Intro. Aparece la pantalla Comandos de transferencia de datos de SCU-860. 4. Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Transferir datos de configuración desde SCU-860 y pulse Intro. Aparece la pantalla Transferir datos de configuración de SCU-860 desde SCU-860, como se muestra en la figura 550-1. SCU-860 Transfer Configuration Data from the SCU-860 Host: XXX.XXX.XXX.XXX Mechanism: FTP Username: Account: Directory Path: File: Password: Use this screen to save the current shelf configuration to a location on the attached Internet-compatible network. This data may be retrieved at a later time. Percentage Complete: Press CONTROL-A For Assistance 12087-A.eps Figura 550-1. Pantalla Transferir datos de configuración desde SCU © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-550 Página 2 de 2 5. Usando las teclas de flecha para desplazarse a los campos, rellene la información necesaria. Consulte la tabla 550-1 para obtener información sobre los campos. Tabla 550-1. Información de campo de transferencia de software de SCU CAMPO TIPO OPCIONES DESCRIPCIÓN Host Entrada x=1–9 Dirección de IP con formato xxx.xxx.xxx.xxx, en el que ningún grupo xxx de tres dígitos puede ser mayor de 255 (000.000.000.000 no funcionará y debe sustituirlo) Mechanism Visualización FTP Se usa exclusivamente el protocolo de transferencia de archivo. Username Entrada Nombre de usuario. Use de 1 a 20 caracteres alfanuméricos. Account Entrada Número de cuenta. Use de 1 a 20 caracteres alfanuméricos. Directory Path VALOR PREDETERMINADO [FTP] Ruta de acceso de directorio del ordenador host que recibe el software de SCU. Use de 1 a 40 caracteres alfanuméricos. File Entrada Nombre de archivo del archivo de software de SCU en el ordenador host. Use de 1 a 20 caracteres alfanuméricos. Password Entrada Contraseña de seguridad. Use de 1 a 20 caracteres alfanuméricos. Percentage Complete Visualización Este campo aparece cuando comienza la transferencia del software y muestra el porcentaje transferido. 6. Pulse Intro después de haber efectuado todas las selecciones. Aparece el campo contraseña. Introduzca una contraseña y pulse Intro. 7. Inicie el programa del ordenador host que gestionará la transferencia de los datos. Nota: Los archivos deben transferirse usando el protocolo FTP. La transferencia de archivo tarda varios minutos. Durante el proceso de transferencia hay momentos en los que no se detectan signos de actividad. Esto es un comportamiento normal. 8. Cuando la carga ha terminado, se devuelve el control al menú Mantenimiento del sistema. Compruebe que no aparecen mensajes de error en la pantalla. Si aparece algún mensaje de error, pulse cualquier tecla y repita los pasos 5 a 7. Si no aparece ningún mensaje de error en la pantalla, ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-551 Página 1 de 2 TRANSFERENCIA DE DATOS DE CONFIGURACIÓN A LA SCU Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el interfaz Craft y transferir datos de configuración de SCU guardados en un dispositivo externo (ordenador host) a una SCU. Para ejecutar este procedimiento se necesita un ordenador host con emulación VT-100 y FTP. Use este comando pra transferir datos de configuración de SCU guardados a una SCU de nueva instalación. Precaución: Este proceso modificará datos de configuración que podrían afectar al tráfico. Esté seguro de lo que está hacendo. Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede realizar en la pantalla. 1. Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft. Referencia: DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU 2. En el menú principal, use la teclas de flecha para seleccionar la pantalla Mantenimiento del sistema y después pulse Intro. Aparece el menú Mantenimiento del sistema. 3. Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Comandos de transferencia de datos de SCU-860 y pulse Intro. Aparece la pantalla Comandos de transferencia de datos de SCU-860. 4. Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Transferir datos de configuración a SCU-860 y pulse Intro. Aparece la pantalla Transferir datos de configuración de SCU-860 a SCU-860, como se muestra en la figura 551-1. SCU-860 Transfer Configuration Data to the SCU Host: XXX.XXX.XXX.XXX Mechanism: FTP Username: Account: Directory Path: File: Password: Use this screen to replace the current shelf configuration with data from a location on the attached Internet-coompatible network. All data stored in battery-backed-up RAM will be lost. Percentage Complete: Press CONTROL-A For Assistance 12105-A Figura 551-1. Pantalla Transferir datos de configuración a SCU © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-551 Página 2 de 2 5. Usando las teclas de flecha para desplazarse a los campos, rellene la información necesaria. Consulte la tabla 551-1 para obtener información sobre los campos. Tabla 551-1. Información de campo de transferencia de software de SCU CAMPO TIPO OPCIONES DESCRIPCIÓN Host Entrada x=1–9 Dirección de IP con formato xxx.xxx.xxx.xxx, en el que ningún grupo xxx de tres dígitos puede ser mayor de 255 (000.000.000.000 no funcionará y debe sustituirlo) Mechanism Visualización FTP Se usa exclusivamente el protocolo de transferencia de archivo. Username Entrada Nombre de usuario. Use de 1 a 20 caracteres alfanuméricos. Account Entrada Número de cuenta. Use de 1 a 20 caracteres alfanuméricos. Directory Path VALOR PREDETERMINADO [FTP] Ruta de acceso de directorio del ordenador host que contiene el software de SCU. Use de 1 a 40 caracteres alfanuméricos. File Entrada Nombre de archivo del archivo de software de SCU en el ordenador host. Use de 1 a 20 caracteres alfanuméricos. Password Entrada Contraseña de seguridad. Use de 1 a 20 caracteres alfanuméricos. Percentage Complete Visualización Este campo aparece cuando comienza la transferencia del software y muestra el porcentaje transferido. 6. Pulse Intro después de haber efectuado todas las selecciones. Aparece el campo contraseña. Introduzca una contraseña y pulse Intro. 7. Inicie el programa del ordenador host que gestionará la transferencia de los datos. Nota: Los archivos deben transferirse usando el protocolo FTP. La transferencia de archivo tarda varios minutos. Durante el proceso de transferencia hay momentos en los que no se detectan signos de actividad. Esto es un comportamiento normal. 8. Cuando termina la descarga, la SCU vuelve a arrancar. Después de que el sistema E1 Soneplex vuelve a estar en línea, ejecuta las comprobaciones normales de error/estado. Si hay un estado icorrecto o algún error, repita los pasos 1 a 7. Si todas las comprobaciones de estados son normales y no hay errores, ¡Alto! Ha terminado este procedimientoprocedure. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-552 Página 1 de 3 INSTALACIÓN Y COMPROBACIÓN DEL MÓDULO STREAKER Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para instalar y comprobar el módulo Streaker (STK). La información adicional sobre el funcionamiento del módulo Strekar se analiza en el Manual de ingeniería y descripción del sistema Soneplex E1 Loop Extender (SCU) (Consulte Publicaciones relacionadas). Precaución: A causa de la altura de los soportes de la batería, tenga cuidado cuando introduzca el módulo en el bastidor. Para evitar dañar el módulo Streaker o los módulos adyacentes, introduzca la tarjeta recta en las guías del bastidor sin doblar o forzar el módulo. Precaución: Los módulos electrónicos pueden resultar dañados por las descargas electrostáticas (ESD). Antes de trabajar con módulos, colóquese una muñequera antiestática para evitar dañar los componentes electrónicos. Introduzca los módulos dentro de un material anti-estática al transportarlos o almacenarlos. Cuando trabaje con módulos, colóquelos siempre sobre una alfombrilla anti-estática aprobada puesta a tierra. Precaución: El voltaje operativo de entrada de CC del módulo streaker oscila de –42,5 V a –56,5 V. No debería usar el módulo el bastidores con voltajes que pudieran exceder este rango. 1. Saque el módulo Streaker de su embalaje protector. 2. Si va a emplear baterías para alimentar el STK, instale cuatro pilas alcalinas nuevas AAA de 1,5 voltios en el portapilas de la tarjeta de PC del STK, respetando las polaridades para su correcto emplazamiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-552 Página 2 de 3 3. Consulte la figura 552-1. Presione la parte superior del conmutador de voltaje para seleccionar el funcionamiento con BATERÍAS incorporadas, o pulse la parte inferior para seleccionar ALIMENTACIÓN DE –48 VOLTIOS. Nota: Las resistencias y un diodo Zener reducen los –48 Vcc a 6 Vcc antes de aplicarlos a los LED. La línea de entrada de –48 Vcc está también protegida por un fusible de 0,5 amperios situado en la PCB. L I IN N E OU T D S IN X OU T S T K T R T1 R1 T1 R1 T R TT → BA IN TO LIN E V OU FROT M 48 IN FRO M DSX → PORTA PILAS OU T TO –48 LM P GR D TES T CONMUTADOR DE VOLTAJE 5858-B Figura 552-1. Módulo Streaker con conmutador de voltaje y portapilas 4. Alinee los bordes de la tarjeta del módulo con las guías de tarjeta de la ranura de montaje y deslice el módulo en el bastidor hasta que entre en contacto con el conector del panel posterior. 5. Utilice el inyector/eyector para sentar el módulo en el conector. Si tiene dificultades para insertar o asentar este módulo, retire el módulo y compruebe que las baterías están asentadas correctamente en el portapilas, y que no haya obstrucciones o falta de alineación en el bastidor. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-552 Página 3 de 3 6. Consulte la figura 552-2. Cuando el módulo esté asentado, pulse el conmutador LMPTST. Todos los LED del panel frontal deberían encenderse en amarillo. Si los LED no se encienden, compruebe que ha instalado las baterías correctamente, o (si ha seleccionado –48 Vcc), sustituya el módulo. S T K L IN I N E OUT D S X IN OUT T R T1 R1 T1 R1 T R IN LINE OUT OUT DSX IN -48 LMP GRD TEST 5852-D Figura 552-2. Panel frontal del módulo Streaker ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-553 Página 1 de 2 ACTUALIZACIÓN DE REGISTROS DE OFICINA Resumen: Cada circuito del bastidor viene identificado por tipo de señal y ubicación. El tipo de seña de cada circuito es E1 y la ubicación es el número de ranura de montaje asignado en el momento de la instalación. 1. Los números de ranura de bastidor de un ETSI ELEC se muestran en la figura 553-1. Use esos números cuando registre las asignaciones de línea de circuito. 2-1 2-2 2-3 2-4 1-1 1-2 1-3 1-4 4-1 4-2 4-3 4-4 3-1 3-2 3-3 3-4 5-1 5-2 5-3 5-4 S C U STATUS CR O S S ETH MJ MN C R A F T ACO PWR HSKP RESET RMT ALM DISP RMT LMPTST LINE 1-1 1-2 1-3 1-4 2-1 2-2 2-3 2-4 3-1 3-2 3-3 3-4 4-1 4-2 4-3 4-4 5-1 5-2 5-3 5-4 EQUIPMENT -48V A RTN B A B PORT 3 PORT 2 PORT 1 PORT 4 FRAME GND HSKP ALARM 12043-A.eps Figura 553-1. Números de ranura de bastidor © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-553 Página 2 de 2 2. Un ejemplo de un registro típico de asignación de línea de circuito se muestra en la figura 553-2. Anote el nombre y tipo de circuito que corresponda a cada número de ranura en el formulario de asignación de registro. GRUPO-RANURA NOMBRE/TIPO DE CIRCUITO 1-1 1-2 1-3 1-4 2-1 2-2 2-3 2-4 3-1 3-2 3-3 3-4 4-1 4-2 4-3 4-4 5-1 5-2 5-3 5-4 Figura 553-2. Formulario típico de registro de asignación © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-554 Página 1 de 2 CONEXIÓN DE INTERFAZ CRAFT EN EL ECPM Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para acceder al interfaz Craft con un módulo ECPM. Mediante el ECPM, si está instalado, se puede acceder a un interfaz Craft para los módulos EQLX del gabinete de terminal remoto o del bastidor QLX de dos posiciones. El registro de entrada y salida no es necesario, ya que el interfaz Craft de ECPM no está protegido por contraseña. Cuando el menú principal aparece en la pantalla, es indicación de que se ha realizado una conexión satisfactoria con el interfaz Craft de ECPM. El puerto CRAFT ECPM es un puerto de comunicaciones RS 232 DCE. Usa un conector de zócalo DB-9 para las conexiones de cable. La longitud del cable está especificada por el protocolo EIA-232. 1. Localice el módulo ECPM en el gabinete de terminal remoto o en el bastidor QLX de dos posiciones. El puerto del panel frontal es el puerto Craft. 2. Seleccione el cable a usar entre el puerto CRAFT y el terminal VT-100 (o el ordenador host). Compruebe que el cable está configurado de conformidad con las definiciones de patilla de puerto CRAFT mostradas en la tabla 554-1. Nota: Se necesita un cable directo EIA-232 para conectar un terminal de control (como el VT-100 u otro equivalente) o un ordenador host al puerto ECPM CRAFT. También se necesita un convertidor A DB-9 para DB-25. Tabla 554-1. Salidas de patilla del interfaz Craft de ECPM PATILLA NOMBRE ORIGEN CIRCUITO CCITT CIRCUITO EIA FUNCIÓN 1 FG – 101 (AA) Masa de bastidor 2 TD DTE 103 (BA) Datos transmitidos 3 RD DCE 104 (BB) Datos recibidos 7 SG – 102 (AB) Masa de señal El cable usa un conector macho de tipo DB-25 Apantallado total, común para todos los conductores Use cables de par trenzado de 0,40 mm (26 AWG) o de mayor calibre 3. Conecte un extremo del cable al terminal o al ordenador y el otro extremo al puerto CRAFT. 4. Defina el terminal con los parámetros de comunicaciones siguientes: • 9600 baudios • 8 bits de datos, sin paridad, 1 bit de parada • Control de flujo - ninguno • Emulación VT-100 (si usa un ordenador) © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-554 Página 2 de 2 5. Pulse Intro en el terminal o en el ordenador. 6. Aparece el menú principal, como se muestra en la figura 554-1. Si no aparece el menú principal, compruebe los parámetros de comunicaciones (o el interfaz de software del ordenador) y reintente este procedimiento. Welcome to E1 REMOTE TERMINAL Interface Version 1.0 (C) Copyright 1998 ADC Telecommunications, Inc. REMOTE TERMINAL MAIN MENU 1. 2. 3. 4. 5. Alarms Display Status Unit Configuration System Date/time System Maintenance Display Active Alarms, Alarm Summary, Alarm History, Clear Alarm History Press CONTROL-A For Assistance 12122-A.eps Figura 554-1. Menú principal del interfaz Craft de ECPM ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-555 Página 1 de 2 VISUALIZACIÓN DE ALARMAS ACTIVAS DE SCU Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para ver las alarmas activas (actuales) de todos los circuitos del bastidor de Oficina de intercambio. La pantalla muestra también todas las alarmas de los módulos EQLX instalados en la unidad remota. 1. Acceda al interfaz Craft. DLP-511 Referencia: Conexión de interfaz Craft en la SCU 2. Use las teclas de flecha para seleccionar Alarmas en el menú principal y pulse Intro. Aparece la pantalla Alarmas. 3. En el menú Alarmas, use las teclas de flecha para seleccionar la pantalla Visualizar alarmas activas y después pulse Intro. Aparece la pantalla Visualizar alarmas activas, como se muestra en la figura 555-1. Se muestra un máximo de 112 entradas por orden cronológico, comenzando con la alarma más antigua al principio. Si el archivo es demasiado largo para que quepa en una sola pantalla, use las teclas Arriba/Abajo para desplazar las entradas una línea cada vez. Use la tecla de flecha derecha para desplazar una pantalla hacia abajo cada vez. Use la tecla de flecha izquierda para desplazar una pantalla hacia arriba cada vez. Pulsando Ctrl-R consulta la base de datos para ver todas las alarmas activas actuales. Se muestra una nueva lista, comenzando con la alarma más antigua al principio. ACTIVE ALARMS Legend: Access ID=Identifier[-]Shelf-Grp-Slot[-Site(1=Lcl,2=Rmt)| -Loop(1=Lp 1,2=Lp 2)] Access ID ---------------E1-1-3-1-1 HDSL-1-3-1-1 HDSL-1-3-1-1 HDSL-1-3-1-1 HDSL-1-3-1-1 HDSL-1-3-1-1 HDSL-1-3-1-1 HDSL-1-3-1-1 EQPT-LIU-1-3-1-1 Page 1 of Locn ---NEND NEND NEND FEND NEND NEND FEND FEND 1 Circuit ID -------------------- Condition ---------------DS1E1_LOS_RX LOOP_RECOVERY HDSL_LOF_NE HDSL_LOF_FE SEFSP_NE_15MIN SEFSP_NE_DAILY SEFSP_FE_15MIN SEFSP_FE_DAILY EHLXCF_EOC1_FAIL Status -----MJ MN MJ MJ EV EV EV EV MJ ACO --NO NO NO NO NO Press CONTROL-A for assistance 12037-A Figura 555-1. Pantalla de alarmas activas de SCU (típica) © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-555 Página 2 de 2 4. Consulte TAP-102, Determinación de anomalías de alarma, para obtener descripciones sobre la información de columna. • La primera columna, Identificador de acceso (AID), identifica una entidad del sistema Soneplex a la que pertenece un estado de alarma. Diferentes estados de alarma en el sistema Soneplex tienen como resultado diferentes tipos de AID. TAD-101 Información de identificador de acceso Referencia: • La segunda columna (Locn) muestra FEND (EXTREMO lejano) o NEND (EXTREMO cercano), indicando la localización de la alarma. En la figura 555-2 se muestra un diagrama de ubicación. 12076-A.eps Figura 555-2. Diagrama de ubicación • La tercera columna, Identificador de circuito, muestra el nombre del circuito o instalación asignado en el menú de configuración. También es el circuito con problemas. • La cuarta columna (Estado) muestra el estado de alarma presente en el circuito. • La quinta columna (Estado) muestra CR (Crítica), MJ (Mayor) o MN (Menor), indicando el grado de la alarma. • La sexta columna indica si ACO está activo (YES o NO). Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede realizar en la pantalla. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-556 Página 1 de 2 VISUALIZACIÓN DE HISTORIA DE ALARMAS DE SCU Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para mostrar las alarmas activas y eliminadas del sistema Soneplex E1 Lop Extender (SCU). Cada declaracón y eliminación de alarma introduce un mensaje independiente en el búfer de la historia. 1. Acceda al interfaz Craft. Referencia: DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU 2. Use las teclas de flecha para seleccionar Alarmas en el menú principal y pulse Intro. Aparece la pantalla Alarmas. 3. En el menú Alarmas, use las teclas de flecha para seleccionar la pantalla Visualizar historia de alarma y después pulse Intro. Aparece la pantalla Historia de alarmas, como se muestra en la figura 556-1. Puede visualizar un máximo de 112 mensajes desde este búfer de historia. Los mensajes aparecen en órden cronológico inverso, comenzando con el más reciente. Si el archivo es demasiado largo para que quepa en una sola pantalla, use las teclas Arriba/Abajo para desplazar las entradas una línea cada vez. Use la tecla de flecha derecha para desplazar una pantalla hacia abajo cada vez. Use la tecla de flecha izquierda para desplazar una pantalla hacia arriba cada vez. Pulsando Ctrl-R consulta la base de datos para ver todas las alarmas activas actuales. Se muestra una nueva lista, comenzando con la alarma más antigua al principio. ALARM HISTORY Legend: Access ID=Identifier[-]Shelf-Grp-Slot[-Site(1=Lcl,2=Rmt) | -Loop(1=Lp 1,2=Lp 2)] Date -------01/20/98 01/20/98 01/20/98 01/20/98 01/20/98 01/20/98 01/20/98 01/20/98 01/20/98 01/20/98 01/20/98 01/20/98 01/20/98 01/20/98 01/20/98 01/20/98 01/20/98 Page Time -------18:43:42 18:43:24 18:30:10 18:30:10 18:24:53 18:24:43 18:22:49 18:21:14 18:21:14 18:21:11 18:15:10 18:15:10 18:00:42 18:00:42 18:00:10 18:00:10 17:59:12 1 of Access ID ---------------E1-1-5-1-1 E1-1-5-1-1 HDSL-1-3-1-1 HDSL-1-3-1-1 E1-1-5-1-1 E1-1-5-1-1 E1-1-5-1-2 E1-1-3-1-1 E1-1-3-1-1 E1-1-3-1-1 HDSL-1-3-1-1 HDSL-1-3-1-1 HDSL-1-3-1-1 HDSL-1-3-1-1 HDSL-1-3-1-1 HDSL-1-3-1-1 HDSL-1-3-1-1 2 Locn Circuit ID ---- -------------------NEND NEND FEND NEND NEND NEND NEND NEND NEND NEND FEND NEND FEND NEND FEND NEND FEND Condition ---------------DS1E1_LOS_RX DS1E1_LOS_RX SEFSP_FE_15MIN SEFSP_NE_15MIN DS1E1_LOS_RX DS1E1_LOS_RX DS1E1_AIS DS1E1_BER DS1E1_LOS_RX DS1E1_BER SEFSP_FE_15MIN SEFSP_NE_15MIN SEFSP_FE_DAILY SEFSP_NE_DAILY SEFSP_FE_15MIN SEFSP_NE_15MIN SEFSP_FE_15MIN St -CL MJ EV EV CL MJ EV CL MJ MN EV EV EV EV EV EV EV Press CONTROL-A for assistance 12040-A.eps Figura 556-1. Pantalla Historia de alarmas de SCU (típica) © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-556 Página 2 de 2 4. Consulte TAP-102, Determinación de anomalías de alarma, para obtener descripciones sobre la información de columna. • La primera (Fecha) y segunda (Hora) columnas de la pantalla muestran la fecha y hora respectivamente de las alarmas almacenadas en el archivo de alarmas. • La tercera columna, Identificador de acceso (AID), identifica una entidad del sistema Soneplex a la que pertenece un estado de alarma. Diferentes estados de alarma tienen como resultados distintos tipos de AID. TAD-101 Información de identificador de acceso Referencia: • La cuarta columna (Locn) muestra FEND (EXTREMO lejano) o NEND (EXTREMO cercano), indicando la localización de la alarma. En la figura 556-2 se muestra un diagrama de ubicación. 12076-A.eps Figura 556-2. Diagrama de ubicación • La sexta columna, (Identificador de circuito), muestra el nombre del circuito o instalación asignado en el menú de configuración. • La séptima columna (Estado) muestra el estado de alarma presente en el circuito. • La octava columna St (Estado) muestra CR (indica alarma crítica), MJ (indica alarma mayor), MN (indica alarma menor), EV (indica evento), o CL (indica que se ha eliminado la alarma). Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-557 Página 1 de 2 VISUALIZACIÓN DE ALARMAS ACTIVAS DE ECPM Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para ver las alarmas activas (actuales) de los circuitos y entradas de mantenimiento del sistema remoto. 1. Acceda al interfaz Craft. Referencia: DLP-554 Conexión de interfaz Craft en el ECPM 2. Use las teclas de flecha para seleccionar Alarmas en el menú principal y pulse Intro. Aparece la pantalla Alarmas. 3. En el menú Alarmas, use las teclas de flecha para seleccionar la pantalla Visualizar alarmas activas y después pulse Intro. Aparece la pantalla Visualizar alarmas activas, como se muestra en la figura 557-1. Se muestra un máximo de 112 entradas por orden cronológico, comenzando con la alarma más antigua al principio. Si el archivo es demasiado largo para que quepa en una sola pantalla, use las teclas Arriba/Abajo para desplazar las entradas una línea cada vez. Use la tecla de flecha derecha para desplazar una pantalla hacia abajo cada vez. Use la tecla de flecha izquierda para desplazar una pantalla hacia arriba cada vez. Pulsando Ctrl-R consulta la base de datos para ver todas las alarmas activas actuales. Se muestra una nueva lista, comenzando con la alarma más antigua al principio. ACTIVE ALARMS Legend: Access ID = Identifier-Group-Slot[-Site] Access ID ---------------EQPT-ECPM E1-1-1-1 E1-1-1-2 E1-1-2-1 E1-1-2-2 E1-1-3-1 E1-1-3-2 E1-1-4-1 E1-1-4-2 Page 1 of Location -------NEND NEND NEND NEND NEND NEND NEND NEND 1 Condition ---------------POWER LOF LOF LOF LOF LOF LOF LOF LOF Status -----MJ MJ MJ MJ MJ MJ MJ MJ MJ ACO --YES YES YES YES YES YES YES YES YES Press CONTROL-A for assistance 12036-A.eps Figura 557-1. Pantalla de alarmas activas de ECPM (típica) Nota: Los números de grupo válidos son 1 para el bastidor de dos posiciones y el 1 o el 2 para el RTC. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-557 Página 2 de 2 4. Consulte TAP-102, Determinación de anomalías de alarma, para obtener descripciones sobre la información de columna. • La primera columna, Identificador de acceso (AID), identifica una entidad del sistema Soneplex a la que pertenece un estado de alarma. Diferentes estados de alarma en el sistema Soneplex tienen como resultado diferentes tipos de AID. • La segunda columna, Ubicación, estará en blanco indicando que la alarma está en la ubicación local. En la figura 557-2 se muestra un diagrama de ubicación. 12076-A.eps Figura 557-2. Diagrama de ubicación • La tercera columna, Estado, muestra el tipo de alarma (POWER, LOS, etc.). • La cuarta columna Estado muestra CR (Crítica), MJ (Mayor) o MN (Menor), indicando el grado de la alarma. • La quinta columna, ACO, indica si un operador ha reconocido la alarma ejecutando un corte de alarma. Si ACO está activo, el sistema muestra YES. Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede realizar en la pantalla. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-558 Página 1 de 2 VISUALIZACIÓN DE HISTORIA DE ALARMAS DE ECPM Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para mostrar las alarmas activas y eliminadas de la unidad remota equipada con un módulo ECPM. Cada declaración y eliminación de alarma introduce un mensaje independiente en el búfer de la historia. 1. Acceda al interfaz Craft. Referencia: DLP-554 Conexión de interfaz Craft en el ECPM 2. Use las teclas de flecha para seleccionar Alarmas en el menú principal y pulse Intro. Aparece la pantalla Alarmas. 3. En el menú Alarmas, use las teclas de flecha para seleccionar la pantalla Visualizar historia de alarma y después pulse Intro. Aparece la pantalla Historia de alarmas, como se muestra en la figura 558-1. Puede visualizar un máximo de 112 mensajes desde este búfer de historia. Los mensajes aparecen en órden cronológico inverso, comenzando con el más reciente. Si el archivo es demasiado largo para que quepa en una sola pantalla, use las teclas Arriba/Abajo para desplazar las entradas una línea cada vez. Use la tecla de flecha derecha para desplazar una pantalla hacia abajo cada vez. Use la tecla de flecha izquierda para desplazar una pantalla hacia arriba cada vez. Pulsando Ctrl-R consulta la base de datos para ver todas las alarmas activas actuales. Se muestra una nueva lista, comenzando con la alarma más antigua al principio. ALARM HISTORY Legend: Access ID = Identifier-Group-Slot[-Site] Date -------04/04/98 04/04/98 04/04/98 04/04/98 04/04/98 04/04/98 04/04/98 04/04/98 04/04/98 Page Time -------14:54:27 14:54:27 14:54:27 14:54:27 14:54:27 14:54:27 14:54:27 14:54:27 14:54:27 1 of 1 Access ID ---------------E1-1-4-2 E1-1-3-2 E1-1-2-2 E1-1-1-2 E1-1-4-1 E1-1-3-1 E1-1-2-1 E1-1-1-1 EQPT-ECPM Locn ---NEND NEND NEND NEND NEND NEND NEND NEND Condition ---------------LOF LOF LOF LOF LOF LOF LOF LOF POWER Status -----MJ MJ MJ MJ MJ MJ MJ MJ MJ Press CONTROL-A for assistance 12039-A.eps Figura 558-1. Pantalla Historia de alarmas de ECPM (típica) © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-558 Página 2 de 2 4. Cnsulte TAP-102, Determinación de anomalías de alarma, para obtener descripciones sobre la información de columna. • La primera (Fecha) y segunda (Hora) columnas de la pantalla muestran la fecha y hora respectivamente de las alarmas almacenadas en el archivo de alarmas. • La tercera columna, Identificador de acceso (AID), identifica una entidad del sistema Soneplex a la que pertenece un estado de alarma. Diferentes estados de alarma tienen como resultados distintos tipos de AID. TAD-101 Información de identificador de acceso Referencia: • La cuarta columna (Locn) muestra FEND (EXTREMO lejano) o NEND (EXTREMO cercano), indicando la localización de la alarma. En la figura 558-2 se muestra un diagrama de ubicación. 12076-A.eps Figura 558-2. Diagrama de ubicación • La quinta columna (Estado) muestra el estado de alarma presente en el circuito. • La sexta columna (Estado) muestra CR (indica alarma crítica), MJ (indica alarma mayor), MN (indica alarma menor), EV (indica evento), o CL (indica que se ha eliminado la alarma). Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-559 Página 1 de 2 VISUALIZACIÓN DE ESTADO DE ESTANTE DE ECPM Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para visualizar todos los módulos instalados en una unidad remota. 1. Acceda al interfaz Craft. Referencia: DLP-554 Conexión de interfaz Craft en el ECPM 2. En el menú principal, use la teclas de flecha para seleccionar la pantalla Visualización de estado y después pulse Intro. Aparece la pantalla Visualización de estado. 3. Use las teclas de flecha para seleccionar Visualizar estado de estante y pulse Intro. Aparece la pantalla Estado de estante, como se muestra en la figura 559-1. SHELF STATUS Alarm Level : Critical Major Minor Remote ======================================================================== Alarm Summary: YES YES NO NO EQLX Group-Slot : 1-1 1-3 2-1 2-3 ======================================================================== Unit Present : * * * * Equip State : E P E P Alarm(s) : * * E1 Group-Facility: 1-1 1-2 1-3 1-4 2-1 2-2 2-3 2-4 ======================================================================== In Service : * * * * * * * * Online : W W W W W W W W Alarm(s) : * * * * * * * * 1 2 3 4 5 6 7 8 = = = = = = = = Housekeeping Alarms : Press CONTROL-A For Assistance 12060-A.eps Figura 559-1. Pantalla Estado de estante de ECPM Nota: Los números de grupo válidos son 1 para el bastidor de dos posiciones y el 1 o el 2 para el RTC. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-559 Página 2 de 2 4. Consulte la tabla 559-1 para obtener información sobre los campos. Tabla 559-1. Campos de estado de estante de ECPM NOMBRE DE CAMPO TIPO OPCIONES DESCRIPCIÓN Alarm Summary Visualización YES Se ha estabecido una alarma para ese nivel. NO No se ha estabecido una alarma para ese nivel. Unit Present Visualización * Indica si hay un módulo presente. Equip State Visualización E Equipado. P Protegido Alarm(s) Visualización * Indica una alarma activa. In Service Visualización * Indica si hay un módulo en servicio. Online Visualización W Módulo de trabajo. P Módulo de protección. Alarm(s) Visualización * Indica una alarma activa. Housekeeping Alarms Visualización * Indica una alarma activa. Un campo en blanco indica que no hay un módulo presente. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-560 Página 1 de 2 VISUALIZACIÓN DE ID DE CIRCUITO Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el interfaz Craft y visualizar la ID de acceso (AID), ID de circuito y Tipo de unidad de cada módulo instalado en el bastidor. 1. Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft. Referencia: DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU 2. Use las teclas de flecha para seleccionar el menú Mantenimiento del sistema en el menú principal y pulse Intro. Aparece el menú Mantenimiento del sistema. 3. Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Visualizar ID de circuito en el menú Mantenimiento del sistema. Pulse Intro. Aparece la pantalla Visualizar ID de circuito, como se muestra en la figura 560-1. Referencia: TAD-101 Información de identificador de acceso DISPLAY CIRCUIT ID MENU TID : ADC AID Circuit ID Unit Type ============ ==================== ========= E1-1-1-1-1 EQLX1 V1_EQLX E1-1-3-1-1 EQLX3 V1_EQLX E1-1-3-3-1 EQLX3 V1_EQLX E1-1-4-1-1 EQLX4 V1_EQLX HDSL-1-2-1-1 EHLX_CF-1 V1_EHLX_CF HDSL-1-2-2-1 EHLX_CF-2 V1_EHLX_CF HDSL-1-2-2-2 EHLX_CF-3 V1_EHLX_CF Press CONTROL-A For Assistance 12080.eps Figura 560-1. Pantalla Visualizar ID de circuito (típica) © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-560 Página 2 de 2 4. Consulte la tabla 560-1 para obtener información sobre los campos. Tabla 560-1. Información de campos de visualización de ID de circuito CAMPO TIPO OPCIONES DESCRIPCIÓN TID Visualización Nombre de identificador de destino. AID Visualización ID de acceso con formato [IDENTIFIER]-[GROUP][SLOT]-[DATA MODULE] format. Los números de ranura-grupo válidos son 1-1 a 5-4 para el ETSI ELEC y 1-1 a 7-4 para el ANSI LEC. Circuit ID Visualización Nombre de circuito. Unit Type Visualización V1_EHLX_ CF Módulo EHLX-CF. V1_EQLX Módulo EQLX. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-561 Página 1 de 1 COMANDO ACO (CORTE DE ALARMA) Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para silenciar alarmas audibles producidas por el EAPU en el bastidor de Oficina de intercambio o en la unidad remota. Esto se realiza mediante el interfaz Craft del ECPM o de la SCU. Sólo silencia las alarmas activas actuales. Todas las alarmas nuevas hacen que se vuelva a activar el relé de alarma y que se cancele el estado ACO. 1. Acceda al interfaz Craft. Referencia: DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU DLP-554 Conexión de interfaz Craft en el ECPM 2. Use las teclas de flecha para seleccionar Mantenimiento del sistema en el menú principal y pulse Intro. Aparece la pantalla Mantenimiento del sistema. 3. Use las teclas de flecha para seleccionar Ejecutar ACO (corte de alarma) en el menú Mantenimiento del sistema y pulse Intro. ACO se ejecuta y un cuadro emergente le indica continuar, como se muestra en la figura 561-1. SYSTEM MAINTENANCE MENU 1. 2. 3. 4. Protection Switch Status/Commands Reset/LED Test Commands Execute ACO (Alarm Cut-Off) Loopback Status/Commands ACO Executed Press Any Key To Continue Press CONTROL-A For Assistance 6332-A Figura 561-1. ACO ejecutado (mostrado en el menú de ECPM) Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-562 Página 1 de 2 COMANDOS/ESTADO DE CONMUTACIÓN DE PROTECCIÓN DE LÍNEA CON EL ECPM Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el ECPM y visualizar los valores de protección de línea de los módulos EQLX. Usando el menú Configuración de EQLX se pueden configurar los grupos de EQLX protegidos del sistema remoto para protección de línea o de ruta de acceso. Cuando se selecciona el menú Comando/estado de comutación de protección y se identifica el grupo destino, el interfaz Craft de ECPM muestra el menú Comando/Estado de conmutación de línea o de ruta de acceso apropiado. 1. Acceda al interfaz Craft. Referencia: DLP-554 Conexión de interfaz Craft en el ECPM 2. En el menú principal, use la teclas de flecha para seleccionar la pantalla Mantenimiento del sistema y después pulse Intro. Aparece la pantalla del menú Mantenimiento del sistema. 3. Selecione Comandos/estado de conmutación de protección y pulse Intro. Aparece la pantalla Comandos/Estado de conmutación de protección. 4. Seleccione Grupo 1 o Grupo 2 de EQLX. Si ese circuito EQLX está configurado para protección de línea, aparece la pantalla Comandos/Estado de comutación de protección de línea, como se muestra en la figura 562-1. LINE PROTECTION SWITCH STATUS/COMMANDS Group:1 Command Online Unit APS Lockout Status : :PROTECT :ENABLED :UNLOCKED Press CONTROL-A For Assistance 12073-A.eps Figura 562-1. Pantalla Comandos/Estado de conmutación de protección de línea de ECPM © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-562 Página 2 de 2 5. Desplace el cursor al campo Comando. Use la barra espaciadora para seleccionar el comando apropiado y pulse Intro. 6. Observe los LED del panel frontal del EQLX para comprobar que el comando se ha ejecutado satisfactoriamente. Consulte la tabla 562-1 para obtener información sobre los campos. Tabla 562-1. Pantalla Comandos/Estado de conmutación de protección de línea de ECPM NOMBRE DE CAMPO TIPO OPCIONES DESCRIPCIÓN Group Visualización 1o2 Los números de grupo válidos son 1 para el bastidor de dos posiciones y el 1 o el 2 para el RTC. Command Cambio FORCE TO WORKING Define el grupo de EQX seleccionado como grupo de trabajo. FORCE TO PROTECT Define el grupo de EQX seleccionado como grupo protegido. ENABLE APS / CLEAR LOCKOUT Activa la conmutación automática de protección (APS) Online Unit APS Visualización Visualización Lockout Status Visualización DISABLE APS Desactiva la APS TRABAJO El móduo de trabajo está en línea PROTECT El móduo de protección está en línea BLANK No es una opción visualizada; el campo está en blanco cuando no hay una unidad presente. DISABLED La APS está desactivada. ENABLED La APS está activada. BLANK No es una opción visualizada; el campo está en blanco cuando no hay una unidad presente. UNLOCKED Se permite el acceso a APS. Puede habilitar o deshabilitar la APS. LOCKED Se deniega el acceso a APS. BLANK No es una opción visualizada; el campo está en blanco cuando no hay una unidad presente. Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. VALOR PREDETERMINADO Este campo está en blanco cuando se abre la pantalla por primera vez o si no hay un módulo presente. Este campo está en blanco si no hay un módulo presente. Este campo está en blanco si no hay un módulo presente. Este campo está en blanco si no hay un módulo presente. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-563 Página 1 de 4 CONFIGURACIÓN DE RETROALIMENTACIÓN EHLX N X 64 KBPS Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el interfaz Craft y ver o editar la configuración de retroalimentación de todos los circuitos HDSL del sistema. Nota: Puede realizar las ediciones en la base de datos de configuración de dos formas: • Si el campo completo está resaltado, use la barra espaciadora para cambiar hacia adelante, o la tecla “R” para cambiar hacia atrás al recorrer las opciones de ese campo. • Si sólo está resaltado el primer espacio del campo, escriba los datos que se apliquen a ese campo. Nota: Puede grabar las ediciones en la base de datos de configuración después de cada cambio, de dos formas: • Pulse una tecla de flecha y después Intro una vez. • Pulse Intro dos veces después de haber efectuado todas las entradas y selecciones en la pantalla, pero antes de salir de la pantalla. Nota: Pulse Ctrl-A para obtener información sobre los desplazamientos que puede realizar en la pantalla. Nota: Cuando está configurado para “Datos nulos con trama”, un módulo EHLX-CF enviará una señal E1 con trama con todos los bits de canal de datos establecidos en uno. Esto sólo se produce cuando todos los bucles de HDSL asignados están en estado LOS. 1. Conecte un ordenador host o un terminal a un puerto Craft y entre en el interfaz Craft. Referencia: DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU 2. En el menú principal, use la teclas de flecha para seleccionar la pantalla Mantenimiento del sistema y después pulse Intro. Aparece el menú Mantenimiento del sistema. 3. Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Comandos/Estado de retroalimentación en el menú Mantenimiento del sistema y pulse Intro. Aparece la pantalla Comandos/Estado de retroalimentación. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-563 Página 2 de 4 4. Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Configuración de EHLX fraccional y pulse Intro. Aparece la pantalla Configuración de retroalimentación de EHLX, como se muestra en la figura 563-1. EHLX LOOPBACK CONFIGURATION Group: 1 Slot: 1 COMMANDS: Loopback : STATUS: E1 Net Loopback : DISABLED ================================ DESKTOP1 DESKTOP2 ================================ HDSL Network LoopBack: DISABLED DISABLED DP-1 LoopBack: DP-2 LoopBack: DISABLED DISABLED DISABLED DISABLED Press CONTROL-A for assistance 12081-A.eps Figura 563-1. Pantalla Configuración de retroalimentación de EHLX 5. Desplace el cursor a los campos Grupo y Ranura e introduzca el número de grupo y de ranura que correspondan al módulo EHLX-CF que está configurando. 6. Desplace el cursor al campo Retroalimentación. Pulse la barra espaciadora varias veces para recorrer los tipos de retroalimentación, cada uno con las opciones Activar y Desactivar. Seleccione Activar o Desactivar para cada tipo de retroalimentación presentado. Consulte la tabla 563-1 para obtener una lista completa. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-563 Página 3 de 4 Tabla 563-1. Campos de configuración de retroalimentación de EHLX CAMPO TIPO OPCIONES DESCRIPCIÓN VALOR PREDETERMINADO Group Cambio Especifica el número de grupo del módulo. [1] Slot Loopback Cambio Cambio 1 – 5 (ETSI ELEC) 1 – 7 (ANSI LEC) 1–4 E1 NET ENABLE Especifica el número de ranura del módulo. Activa la retroalimentación de red E1. [1] [BLANK]Indica que todas las retroalimentaciones están desactivadas. E1 NET DISABLE HDSL NET DT-1 ENABLE HDSL NET DT -1 DISABLE HDSL NET DT-2 ENABLE HDSL NET DT -2 DISABLE DT-1 DP-1 ENABLE Desactiva la retroalimentación de red E1. Activa la retroalimentación de carga de HDSL en Escritorio 1. Desactiva la retroalimentación de carga de HDSL en Escritorio 1. Activa la retroalimentación de carga de HDSL en Escritorio 2. Desactiva la retroalimentación de carga de HDSL en Escritorio 2. Activa la retroalimetación de puerto de datos en Escritorio 1, puerto de datos 1. Desactiva la retroalimetación de puerto de datos en Escritorio 1, puerto de datos 1. Activa la retroalimetación de puerto de datos en Escritorio 1, puerto de datos 2. Desactiva la retroalimetación de puerto de datos en Escritorio 1, puerto de datos 2. Activa la retroalimetación de puerto de datos en Escritorio 2, puerto de datos 1. Desactiva la retroalimetación de puerto de datos en Escritorio 2, puerto de datos 1. Activa la retroalimetación de puerto de datos en Escritorio 2, puerto de datos 2. Desactiva la retroalimetación de puerto de datos en Escritorio 2, puerto de datos 2. ENABLED o DISABLED DT-1 DP-1 DISABLE DT-1 DP-2 ENABLE DT-1 DP-2 DISABLE DT-2 DP-1 ENABLE DT-2 DP-1 DISABLE DT-2 DP-2 ENABLE DT-2 DP-2 DISABLE Status Visualización E1 Net Loopback HDSL Network Loopback DP-1 Loopback ENABLED o DISABLED ENABLED o DISABLED DP-1 Loopback DP-2 Loopback DP-2 Loopback ENABLED o DISABLED ENABLED o DISABLED ENABLED o DISABLED Un campo en blanco indica que no hay una unidad presente. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-563 Página 4 de 4 7. Cuando termine la combinación deseada de tipos de retroalimentación y de selecciones de activar/desactivar para el módulo EHLX-CF especificado, pulse Intro. 8. Aparece un cuadro de consulta Y/N. Pulse Y para activar las selecciones y N para cancelarlas. Se inician las retroalimentaciones activadas y el campo Estado de la parte inferior de la pantalla se actualiza inmediatamente, mostrando las retroalimentaciones activadas y desactivadas. 9. Repita los pasos 5 a 8 para cada módulo EHLX-CF instalado en el bastidor. Esto le permite pasar de un módulo a otro y definir múltiples retroalimentaciones del mismo tipo para que actúen simultáneamente. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-564 Página 1 de 2 COMANDOS/ESTADO DE RETROALIMENTACIÓN DE SCU Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar la SCU y configurar módulos EQLX para retroaimentaciones de baja velocidad. El interfaz Craft de SCU proporciona pantallas para retroalimentaciones de baja y alta velocidad. Las retroalimentaciones de baja velocidad se aplican a los Soneplex ETSI ELEC y ANSI LEC, y se usan para comprobar las instalaciones de EQLX. Nota: Las retroalimentaciones de alta velocidad solo pertenecen al bastidor Soneplex de banda ancha. Dado que este bastidor no es compatible con el móduo EQLX, las retroalimentaciones de alta velocidad no se analizan aquí. 1. Acceda al interfaz Craft. DLP-511 Referencia: Conexión de interfaz Craft en la SCU 2. Use las teclas de flecha para seleccionar Mantenimiento del sistema en el menú principal y pulse Intro. Aparece la pantalla Mantenimiento del sistema. 3. Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Comandos/Estado de retroalimentación en el menú Mantenimiento del sistema y pulse Intro. Aparece la pantalla Comandos/Estado de retroalimentación. 4. Selecione Comandos/estado de retroalimentación de baja velocidad y pulse Intro. Aparece la pantalla Comandos/Estado de retroalimentación de baja velocidad, como se muestra en la figura 564-1. Low Speed Loopback Status/Commands Group: 1 Unit Location - LOCAL ========== COMMANDS: Loopback: E1#: 1 REPEATER ========== REMOTE ========== N/A N/A STATUS: Unit Type: EQLX NONE NONE +---------+ | | -------------->|-------->|--------------------------------------------------> NETWORK | | CUSTOMER E1 | | E1 | AIS | <--------------|<--------|<-------------------------------------------------|net cust| +---------+ Press CONTROL-A For Assistance 12074-A.eps Figura 564-1. Comandos/Estado de retroalimentación de baja velocidad de SCU (típica) © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-564 Página 2 de 2 5. En el campo Grupo, use la barra espaciadora para selecconar el número de grupo del módulo EQLX que está configurando. 6. Con las teclas de flecha, vaya al campo No. E1 y seleccione el número del circuito E1 que está configurando. 7. Use las teclas de flecha para desplazarse hasta el campo de comando Retroalimentación apropiado. Pulse la barra espaciadora para recorrer las opciones de activación y desactivación de retroalimentación. 8. Pulse Intro para ejecutar las selecciones. Consulte la tabla 564-1 para obtener información sobre los campos. Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario. Tabla 564-1. Información de campos de Comandos/Estado de retroalimentación de baja velocidad de SCU NOMBRE DE CAMPO TIPO OPCIONES DESCRIPCIÓN VALOR PREDETERMINADO Group Cambio 1 – 5 (ETSI ELEC) 1 – 7 (ANSI LEC) Número de grupo del módulo EQLX. [1] E1 # Cambio 1a4 Número de circuito E1. [1] Loopback Cambio BLANK No se ha solicitado acción de retroalimentación. [BLANK] DEACTIVATE Desactiva la retroalimentación. ACT CUST Activa retroalimentación de cliente. Sólo disponible en el lado local. ACT RED Activa retroalimentación de red. Sólo disponible en el lado remoto. N/A No disponible. NONE Unidad no presente. EHLX Módulo EHLX-CF presente. HLXR Módulo HLXR presente. EQLX Módulo EQX presente. Unit Type Visualización ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-565 Página 1 de 2 COMANDOS/ESTADO DE RETROALIMENTACIÓN DE ECPM Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el ECPM y configurar módulos EQLX para retroalimentaciones de baja velocidad. El software de ECPM proporciona posibilidades de retroalimentación de red y de cliente para probar las instalaciones de EQLX. Cuando se activa una retroalimentación, se genera una alarma menor. Nota: Las retroalimentaciones de alta velocidad sólo pertenecen al bastidor Soneplex de banda ancha. Dado que este bastidor no es compatible con el móduo EQLX, las retroalimentaciones de alta velocidad no se analizan aquí. 1. Acceda al interfaz Craft. DLP-554 Referencia: Conexión de interfaz Craft en el ECPM 2. Use las teclas de flecha para seleccionar Mantenimiento del sistema en el menú principal y pulse Intro. Aparece la pantalla Mantenimiento del sistema. 3. Use las teclas numéricas o de flecha para seleccionar Comandos/Estado de retroalimentación en el menú Mantenimiento del sistema y pulse Intro. Aparece la pantalla Comandos/Estado de retroalimentación , como se muestra en la figura 565-1. LOOPBACK STATUS/COMMANDS Loopback Status ===================== Customer Network Group-E1 Loopback Loopback Facility Status Status ============== ========== ========== 1 1 INACTIVE INACTIVE 2 INACTIVE INACTIVE 3 INACTIVE INACTIVE 4 INACTIVE INACTIVE 2 - 1 2 3 4 INACTIVE INACTIVE INACTIVE INACTIVE Loopback Commands ====================== Customer Network Signal Signal Loopback Loopback ========== ========== INACTIVE INACTIVE INACTIVE INACTIVE Press CONTROL-A For Assistance 12075-A.eps Figura 565-1. Pantalla Comandos/Estado de retroalimentación de ECPM (típica) 4. Use las teclas de flecha para llevar el cursor al campo de la instalación E1 seleccionada y dirección de retroalimentación. La retroalimentación de cliente dirige la señal hacia el interfaz eléctrico. La retroalimentación de red dirige la señal hacia el interfaz óptico. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-565 Página 2 de 2 5. Use la barra espaciadora para seleccionar ACTIVAR o DESACTIVAR. Consulte la tabla 565-1 para obtener información sobre los campos. Tabla 565-1. Información de campo de Comandos/Estado de retroalimentación de ECPM NOMBRE DE CAMPO TIPO OPCIONES DESCRIPCIÓN VALOR PREDETERMINADO Group Visualización 1, 2 Especifica el número de grupo del módulo en el sistema remoto. [1] E1-Facility Visualización 1–4 Especifica el número de circuito E1 dentro del grupo. [1] Loopback Status Visualización INACTIVE Retroalimentación inactiva. ACTIVE Retroalimentación activa. DEACTIVATE Desactiva la retroalimentación seleccionada. ACTIVATE Activa la retroalimentación seleccionada. Loopback Commands Cambio * Blanco no es una opción visualizada; se usa cuando no hay una unidad presente. 6. El sistema contesta con un cuadro de consulta confirmando la opción. Introduzca ‘Y’ para Sí o ‘N’ para No. 7. Observe los LED de panel frontal del EQLX para comprobar que la retroalimentación está activa. Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-566 Página 1 de 2 VISUALIZACIÓN DE ESTADO DE CONMUTACIÓN DE RUTA DE ACCESO/CONMUTACIÓN DE PROTECCIÓN DE RUTA DE ACCESO CON LA SCU Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar la SCU y visualizar los valores de protección de ruta de acceso de los módulos EQLX. Los grupos de EQLX protegidos se pueden configurar para protección de línea o de ruta de acceso con el menú Configuración de EQLX del interfaz Craft de la SCU, o el menú Configuración de unidad del interfaz Craft del ECPM. Dependiendo de cómo están configurados esos grupos para protección, el interfaz Craft presenta el menú apropiado del menú Comandos/estado de conmutación de línea o de ruta de acceso. Para un grupo de EQLC configurado con protección de ruta de acceso, una pantalla de Protección de ruta de acceso permite al operador forzar instalaciones E1 independientes como módulo de trabajo o de protección. 1. Acceda al interfaz Craft. DLP-511 Referencia: Conexión de interfaz Craft en la SCU 2. En el menú principal, use las teclas de flecha para seleccionar el menú Mantenimiento del sistema y después pulse Intro. Aparece la pantalla Mantenimiento del sistema. 3. Seleccione Comandos Forzar/APS y pulse Intro. Aparece la pantalla Comandos Forzar/APS, como se muestra en la figura 566-1. FORCE / APS COMMANDS Group:1 Online Unit =========== Optical Optical Optical Optical Optical Optical Optical Group Group Group Group Group Group Group 1 2 3 4 5 6 7 APS Lockout Status ================== Command ======================== : : : : : : : Press CONTROL-A For Assistance 12082-A.eps Figura 566-1. Pantalla Comandos Forzar/APS de SCU 4. Use las teclas de flecha para seleccionar el grupo de EQLX configurado para protección de ruta de acceso. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-566 Página 2 de 2 5. Con las teclas de flecha, desplace el cursor al campo Comando y use la barra espaciadora para seleccionar el comando apropiado. Consulte la tabla 566-1 para obtener información sobre los campos. Tabla 566-1. Información de campos de conmutación de protección de ruta de acceso de SCU CAMPO TIPO OPCIONES DESCRIPCIÓN Optical Group No. Visualización 1 – 5 (ETSI ELEC) 1 – 7 (ANSI LEC) Especifica el número de grupo del módulo designado en el bastidor. Online Unit Visualización WORKING El módulo de trabajo de la pareja de EQLX está en línea. PROTECT El módulo de protección de la pareja de EQLX está en línea. DISABLED / UNLOCKED La APS está desactivada y el bloqueo no está habilitado (Se puede activar la APS). DISABLED / LOCKED La APS está desactivada y el bloqueo está habilitado (no se puede activar la APS). ENABLED / UNLOCKED La APS está activada y el bloqueo no está habilitado (Se puede activar la APS). ENABLED / LOCKED La APS está activada y el bloqueo está habilitado (no se puede activar la APS). Force to Working Devuelve el tráfico de protección al módulo de trabajo. Force to Protect Pasa el tráfico de trabajo al módulo de protección. Enable APS /Clear Lockout Activa el tráfico para conmutación automática y libera cualquier petición de bloqueo anterior. Disable APS Impide que se efectúe la conmutacón automática de protección. Visualización Command VALOR PREDETERMINADO Este campo está en blanco si no hay un módulo presente. Este campo está en blanco si no hay un módulo presente. Este campo está en blanco cuando se abre la pantalla por primera vez o si no no hay un módulo presente. 6. Pulse Intro para iniciar el comando. Aparece un cuadro emergente pidiéndole que confirme la selección. 7. Confirme la selección pulsando a tecla “Y”. Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-567 Página 1 de 2 COMANDOS/ESTADO DE CONMUTACIÓN DE PROTECCIÓN DE RUTA DE ACCESO CON EL ECPM Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el ECPM y visualizar los valores de protección de ruta de acceso de los módulos EQLX. Usando el menú Configuración de EQLX se pueden configurar los grupos de EQLX protegidos del sistema remoto para protección de línea o de ruta de acceso. Dependiendo de cómo estén configurados esos grupos para protección, el interfaz Craft del ECPM presenta el menú Comandos/estado de conmutación de línea o de ruta de acceso apropiado, cuando selecciona el Menú Comandos/estado de conmutación de protección y el grupo destino está identificado. Para un grupo de EQLX configurado con protección de ruta de acceso, una pantalla de Protección de ruta de acceso permite al operador forzar cada instalación E1 independientes como módulo de trabajo o de protección. 1. 2. 3. 4. Acceda al interfaz Craft. DLP-554 Conexión de interfaz Craft en el ECPM Referencia: En el menú principal, use la teclas de flecha para seleccionar la pantalla Mantenimiento del sistema y después pulse Intro. Aparece la pantalla del menú Mantenimiento del sistema. En el menú Mantenimiento del sistema, seleccione Comandos/Estado de conmutación de protección y pulse Intro. Aparece la pantalla Comandos/Estado de conmutación de protección. Seleccione el grupo de EQLX configurado para protección de ruta de acceso. (Esos números de grupo se toman de la unidad remota. El bastidor de dos posiciones acomoda sólo un grupo, el no. 1. El RTC acomoda dos grupos, el 1 y el 2.) Aparece la pantalla Comandos/Estado de conmutación de protección de ruta de acceso, como se muestra en la figura 567-1. PATH PROTECTION SWITCH STATUS/COMMANDS Group:1 E1 Facility ======== 1 2 3 4 : : : : Online Unit =========== WORKING WORKING WORKING WORKING Command ========================= MOVE TO PROTECT MOVE TO WORKING MOVE TO PROTECT MOVE TO PROTECT Press CONTROL-A For Assistance 12058-A.eps Figura 567-1. Pantalla Comandos/Estado de conmutación de protección de ruta de acceso de ECPM © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-567 Página 2 de 2 5. La posición predeterminada del cursor está en el primer campo de comando. Puede editar el comando para cualquiera o para todos los circuitos E1 del grupo. Use la barra espaciadora para cambiar las selecciones. Consulte la tabla 567-1 para obtener información sobre los campos. Tabla 567-1. Información de campo de Comandos/Estado de conmutación de protección de ruta de acceso de ECPM CAMPO TIPO OPCIONES DESCRIPCIÓN Group Visualización 1o2 Número de grupo de EQLX. Online Unit Visualización WORKING El módulo de trabajo de la pareja de EQLX está en línea. PROTECT El módulo de protección de la pareja de EQLX está en línea. MOVE TO WORKING Establece el módulo EQLX seleccionado como módulo de trabajo MOVE TO PROTECT Establece el módulo EQLX seleccionado como módulo de protección Command 6. Cambio VALOR PREDETERMINADO Este campo está en blanco si no hay un módulo presente. Este campo está en blanco cuando se abre la pantalla por primera vez o si no hay un módulo presente. Después de haber efectuado las selecciones, pulse Intro para ejecutar los comandos. Los campos de estado de la pantalla se actrualizan y los LED del panel frontal del EQLX indican el estado actualizado. Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-568 Página 1 de 1 VISUALIZACIÓN DE RESUMEN DE ALARMAS DE SCU Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar la SCU y mostrar un resumen de las alarmas actuales del sistema Soneplex E1 Lop Extender (SCU). 1. Acceda al interfaz Craft. DLP-511 Referencia: Conexión de interfaz Craft en la SCU 2. En el menú principal, seleccione Alarmas y pulse Intro. Aparece la pantalla Menú de alarmas. 3. En el menú Alarmas, use las teclas de flecha para seleccionar la pantalla Visualizar resumen de alarmas y después pulse Intro. Aparece la pantalla Resumen de alarmas, como se muestra en la figura 568-1. Pulsando la tecla “R” se borra la pantalla y sólo muestra el estado de alarma actual. ALARM SUMMARY - No Alarm Date Time ======== ======== 01/12/96 19:46:23 Legend: --------* Alarm(s) Shelf ============= H R P A C M M S E W C R J N K M R O = = = = = = = - * * - * - - Housekeeping: Local Equipment: Remote Equipment: Facility: 1..5=Alarm Level Low Speed Units (Group-Slot) ================================== 1234567---- ---- ---- ---- ---- ---- ---1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 ==== ==== ==== ==== ==== ==== ==== --3---------- 1------------ Press CONTROL-A For Assistance 12041-A.eps Figura 568-1. Pantalla Resumen de alarmas de SCU (típica) 4. Cada vez que cambia el estado del estante, se actualiza la pantalla. Cuando la pantalla está llena, la línea de estado más antigua desaparece de la pantalla. Nota: Pulse Ctrl-A para obtener ayuda, si es necesario. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-569 Página 1 de 1 VISUALIZACIÓN DE RESUMEN DE ALARMAS DE ECPM Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para usar el ECPM y mostrar un resumen de las alarmas actuales de la unidad remota. 1. Acceda al interfaz Craft. DLP-554 Referencia: Conexión de interfaz Craft en el ECPM 2. En el menú principal, seleccione Alarmas y pulse Intro. Aparece la pantalla Alarmas. 3. En el menú Alarmas, use las teclas de flecha para seleccionar la pantalla Visualizar resumen de alarmas y después pulse Intro. Aparece la pantalla Resumen de alarmas, como se muestra en la figura 569-1. Pulsando la tecla “R” se borra la pantalla y solo muestra el estado de alarma actual. ALARM SUMMARY - No Alarm * Alarm(s) Date ======== 01/01/98 Legend: --------L=Local Equipment R=Remote Equipment F=Facility M=Multiple Time ======== 02:59:15 Shelf ============= H R P A C M M S E W C R J N K M R O = = = = = = = - - - - - - - H=Housekeeping Group-Slot =============== 1-1 1-3 2-1 2-3 === === === === - Press CONTROL-A For Assistance 12056-A.eps Figura 569-1. Pantalla Resumen de alarmas de ECPM (típica) 4. Cada vez que cambia el estado del estante, se actualiza la pantalla. Cuando la pantalla está llena, la línea de estado más antigua desaparece de la pantalla. Nota: Pulse CONTROL-A para obtener ayuda, si es necesario. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-570 Página 1 de 2 COMANDOS DE PRUEBA DE LED/RESTABLECIMIENTO Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para ejecutar un restablecimiento de módulo o una prueba de LED en los módulos EQLX. El comando RESET ejecuta un restablecimiento “suave” del módulo, (no afecta al servicio). El comando Prueba de LED hace que parpadeen todos los LED de los módulos seleccionados. Nota: Puede introducir las selecciones en la base de datos de dos formas: 1) pulse Intro después de realizar una selección, o 2) pulse Intro (antes de dejar el menú) después de haber realizado todas las entradas y selecciones. Nota: Los comandos se pueden iniciar en más de un módulo usando las teclas de flecha para pasar a cada uno de los módulos y pulsando la barra espaciadora para seleccionar cada uno de ellos. 1. Acceda al interfaz Craft. Referencia: DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU DLP-554 Conexión de interfaz Craft en el ECPM 2. Use las teclas de flecha para seleccionar Mantenimiento del sistema en el menú principal y pulse Intro. Aparece la pantalla Mantenimiento del sistema. 3. Use las teclas de flecha para seleccionar Comandos de restablecimiento/prueba de LED en el menú Mantenimiento del sistema y pulse Intro. Aparece la pantalla Comandos de restablecimiento/Prueba de LED, como se muestra en la figura 570-1 (para el interfaz Craft de SCU) y en la figura 570-2 (para el interfaz Craft de ECPM). RESET / LED TEST Low Speed Units (Group-Slot) ======================================================= 1 2 3 4 5 6 7 ------- ------- ------- ------- ------- ------- ------1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 ======= ======= ======= ======= ======= ======= ======= . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Legend: L = Perform LED Test, S C U = . R = Execute Unit Reset) Press CONTROL-A For Assistance 12084-A.eps Figura 570-1. Pantalla Restablecimiento/Prueba de LED de SCU © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-570 Página 2 de 2 RESET / LED TEST UNIT Group-Facility ============== ECPM EQLX 1-1 EQLX 1-3 EQLX 2-1 EQLX 2-3 (Legend: LED TEST RESET COMMAND COMMAND ========= ======= L R . . . . . . . . L = Perform LED Test, R = Execute Unit Reset) Press CONTROL-A For Assistance 12059.A.eps Figura 570-2. Pantalla Restablecimiento/Prueba de LED de ECPM 4. Usando las teclas de flecha, desplace el cursor hasta el circuito a comprobar o a restablecer (Un ‘•’ indica que hay una unidad presente). 5. Para ejecutar una prueba de LED, use la barra espaciadora para seleccionar L y pulse Intro. 6. Para ejecutar un restablecimiento suave, use la barra espaciadora para seleccionar R y pulse Intro. Nota: Un restablecimiento hará que se reinicie el sistema (no afectando al servicio), eliminando todos los datos anteriores y sacando de sistema a todos los usuarios actuales, incluyéndole a usted. La configuración actual de los módulos EQLX no desaparece, pero la recogida de datos se interrumpe durante varios segundos. 7. Si ha seleccionado restabecimiento, aparece un cuadro emergente de consulta pidiéndole que confirme la opción. Pulse ‘Y’ para Sí o ‘N’ para No. Pulse Ctrl-A para obtener ayuda, si es necesario. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-571 Página 1 de 1 VISUALIZACIÓN DEL INVENTARIO DEL SISTEMA Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para mostrar información de inventario de los módulos instalados en el sistema Soneplex E1 Lop Extender (SCU). Se muestra el inventario actual que hay en el momento de efectuar la solicitud. Puede que no haya una pantalla de inventario válida disponible hasta después de transcurrido un minuto desde el arranque inicial. 1. Acceda al interfaz Craft. Referencia: DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU DLP-554 Conexión de interfaz Craft en el ECPM 2. Use las teclas de flecha para seleccionar Mantenimiento del sistema en el menú principal y pulse Intro. Aparece la pantalla Mantenimiento del sistema. 3. Use las teclas de flecha para seleccionar Visualizar inventario en la pantalla Mantenimiento del sistema y pulse Intro. Aparece la pantalla Estado de inventario, como se muestra en la figura 571-1. INVENTORY STATUS TID: ADC Unit Identifier ===================== SCU W/ BOOT CODE SCU APPLICATION S/W Part Number ========== PN unassgn LIU-1-1 LOCAL REMOTE LIU-1-2 LOCAL REMOTE LIU-1-3 LOCAL REMOTE LIU-1-4 LOCAL REMOTE .......... ............ NO DATA PRESENT 2429391000 SPX-HLXC-D2 2429393730 SPX-HLXRD4B .......... ............ NO DATA PRESENT .......... ............ NO DATA PRESENT LIU-2-1 LOCAL REMOTE .......... ............ .......... .... ....... .......... NO DATA PRESENT Page 1 of 6 ADC Catalog Number ============ A-Cat-num Serial Number ========== 124354 Date Code ==== 0098 S/W Version ======= 1.0.0.0 1.0.0.0 CLEI Code ========== SNNotAssgn .......... .... ....... .......... CC397016 9626 2.0.3.2 SNCDC612AA CE718225 9806 2.2.0.5 SNCDDRZ2AB .......... .... ....... .......... .......... .... ....... .......... Press CONTROL-A for assistance 12071-A.eps Figura 571-1. Pantalla de estado de inventario (típica) Nota: Pulse Ctrl-A para obtener ayuda, si es necesario. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-572 Página 1 de 2 LIMPIEZA Y ACOPLAMIENTO DE CONECTORES Y ADAPTADORES DE FIBRA ÓPTICA (SC Y FC) Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para la limpieza y acoplamiento de los conectores y adaptadores de fibra óptica. El rendimiento de un sistema de fibra óptica depende en gran manera de los procedimientos de limpieza del conector de fibra empleados antes de la instalación. Limpie todos los conectores y adaptadores antes de realizar cualquier conexión. 1. Obtenga los materiales de limpieza necesarios. Consulte la figura 572-1. • Paños de laboratorio que no dejen pelusa • Bastoncillos con puntas de algodón • Alcohol isopropílico en un envase a presión • Limpiadores de tubo que no dejen pelusa • Aire comprimido limpio, seco y sin aceite MAHL U BK FLF UL BK L WL KU BO WLB LF BO LFS HS MA HSLF MA MA HS FF AH MA H SF F DR 100 SIX INCH F FL HL MA BKU O OB WBK OBWB BU H H KB UH H PIPE CLEANERS ISO PR O P Y L A L CO HO L O LA SINGLE TIPPED APPLICATIONORS KDLF;L SDLJF;LETHIEDF H I SO P R OP Y LC O PLAISOP OPYLCOL PLAISOPROPYLCOL PRO ASKLHF; SDA KDL PIPE CLEANERS 100 SIX INCH 1178-A Figura 572-1. Materiales de limpieza 2. Limpie los conectores humedeciendo con alcohol un paño que no deje pelusa y limpiando a fondo alrededor de la férula del conector dos veces y varias veces alrededor de la punta. 3. Use un paño que no deje pelusa para limpiar a fondo dos veces alrededor de la férula del conector. Limpie también varias veces la punta. 4. Seque la férula con aire comprimido limpio y seco. 5. Inspeccione el estado de limpieza de la punta del conector. Si la punta no está completamente limpia, repita los pasos 2, 3 y 4. 6. Los adaptadores SC y FC se limpian con un limpiador de tubo humedecido en alcohol. Introduzca el limpiador de tubo por un extremo del adaptador y gire para limpiar la superficie interior del adaptador. Repita este procedimiento en el extremo opuesto. Seque el adaptador con aire comprimido limpio y seco. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-572 Página 2 de 2 7. Los atenuadores sólo debe limpiarlos con aire comprimido limpio y seco. No use un paño o un limpiador de tubos humedecido. 8. Acople los conectores SC y FC insertando el conector en el adaptador y alineando la guía del conector con la ranura del adaptador. 9. En los conectores FC, introduzca el conector en el adaptador y atornille la tapa roscada a la derecha sobre el adaptador para terminar la conexión. 10. Conecte el conector SC alineando la guía del alojamiento con la ranura del adaptador. Introduzca el conector en el adaptador hasta que oiga/sienta un ‘clic’, indicando que el sistema de enganche está encajado. Cuando el conector está completamente encajado, las bandas blancas del alojamiento del conector deberían estar ocultas dentro del adaptador. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-573 Página 1 de 2 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA DE SALIDA DEL TRANSMISOR DEL EQLX Resumen: Este procedimiento proporciona instrucciones para comprobar el nivel de potencia de salida de transmisión de un EQLX. Peligro: No mire por los extremos de cualquier fibra óptica. Puede quedar expuesto a radiación láser invisible. No suponga que la energía del láser está apagada o que la fibra está desconectada en el otro extremo. 1. Desconecte la fibra óptica de transmisión del panel de conexión. 2. Conecte un medidor de potencia óptica en el extremo del panel de conexión de la fibra óptica de transmisión del EQLX. 3. Limpie los extremos de la fibra si es necesario. Referencia: 4. DLP-574 Limpieza y acoplamiento de conectores y adaptadores de fibra óptica (SC y FC) Para activar o desactivar la potencia del láser, pulse y mantenga pulsado el interruptor ACTIVAR durante al menos diez segundos. Después de soltar el interruptor, el EQLX proporciona potencia láser durante dos segundos. La lectura del medidor debería satisfacer las especificaciones siguientes: Salida de transmisión entre 0,0 y –4. dBm Longitud de onda de operación 1300 nm ± 40 nm. 5. Si las lecturas están dentro de las especificaciones, el nivel de potencia de transmisión es satisfactorio. Si las lecturas no están dentro de las especificaciones, cambie el módulo EQLX y repita el procedimiento de instalación apropiado. 6. Puede que el medidor de potencia necesite más de dos segundos para obtener una lectura válida, lo que significa que necesita mantener más tiempo la potencia del láser del EQLX. Para ello, debe cambiar el parámetro de modo del EQLX de Reinicio manual a Reinicio manual para prueba. En este modo, cuando pulsa el interruptor ‘Activar’, la potencia del láser se activará durante 90 segundos. Para cambiar los parámetros de modo, ejecute los pasos siguientes: a) Conecte un terminal VT-100 al conector DB-9 del panel frontal del SCU o del ECPM (esos puertos tienen el valor predeterminado para el Interfaz Craft y tienen los parámetros predeterminados de 9600 baudios, 8 bits, sin paridad y 1 bit de parada). b) Si se trata de una nueva instalación con un SCU nuevo, todavía no se habrá asignado una ID y contraseña de entrada. En la pantalla de entrada, introduzca ‘SONEPLEX’ como nombre de usuario. Cuando se le pida la contraseña, introduzca ‘SONEPLEX1’. (Una vez haya entrado en el sistema Craft, podrá definir su propio nombre de usuario y contraseña.) © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 DLP-573 Página 2 de 2 c) Aparece la pantalla del Menú principal. Seleccione Configuración de unidad en el menú principal. d) Aparece la pantalla Configuración de unidad. Seleccione Configuración de EQLX en el menú Configuración de unidad. e) Aparece la pantalla Configuración de EQLX. Use las teclas de flecha para desplazarse hasta el campo Grupo. Use la barra espaciadora para desplazarse al número de grupo del EQLX que está comprobando (el número de Grupo-Ranura está troquelado en el borde inferior de la guía de la tarjeta en las ELECS y LECS, y en el borde superior de la guía de la tarjeta en los RTC) y pulse la tecla INTRO. f) Use las teclas de flecha para desplazarse hasta el campo Modo ALS del láser. Use la barra espaciadora para desplazarse a las opciones Automático, Manual o Prueba. Resalte Prueba y pulse la tecla INTRO para seleccionar esta opción. g) El modo ALS está definido ahora en Prueba; después de pulsar el interruptor Activar durante 10 segundos y después soltarlo, la potencia del láser permanece activada durante 90 segundos. Repita las lecturas de potencia óptica. Si las lecturas están dentro de las especificaciones indicadas en el paso 4, el nivel de potencia de transmisión es satisfactorio. Si las lecturas no están dentro de las especificaciones, cambie el módulo EQLX y repita el procedimiento de instalación apropiado. h) Salga del interfaz Craft y termine la sesión VT-100. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. TAD & TAPs ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 TAD-100 Página 1 de 2 FILOSOFÍA DE MANTENIMIENTO La filosofía de mantenimiento se basa en la recopilación de información del sistema desde la inspección del bastidor de Oficina de intercambio Sonepex, la SCU, los módulos EQLX y los módulos EHLX. Procedimientos de análisis de anomalías Los procedimientos de análisis de anomalías de este documento incluyen la sustitución de módulos defectuosos y la obtención de informes de alarma y de estado. Los informes de alarma y de estado se analizan después para determinar el funcionamiento correcto del sistema y localizar la anomalía. Fallos de módulo Los indicadores de estado y los informes de alarmas del sistema identifican los fallos de los móodulos SCU, EAPU, EQLX y EHLX-CF. Cuando un módulo ha fallado, determine la causa: 1. El primer paso para determinar el fallo de un módulo es buscar un indicador de estado de LED rojo en el módulo. Anote el número de ranura-módulo de todos los módulos con el LED de estado en rojo. O Si está operando el sistema mediante el interfaz Craft, vaya a la pantalla Visualizar alarmas activas y busque los módulos con estado FALLO COMUNIC. o FALLO TARJETA. 2. Pulse el conmutador de restablecimiento del módulo en cuestión para efectar un restablecimiento del módulo mediante el interfaz Craft. 3. Si esta acción no reinicia el módulo, desenchúfelo y vuelva a asentarlo. Si hay un problema de contacto, volver a asentar el módulo puede corregir el problema y evitar tener que devolver el módulo para su reparación. 4. Si estas acciones no resuelven el problema, sustituya el módulo defectuoso por uno nuevo. Consideraciones sobre las descargas electrostáticas (ESD) La electricidad estática que se forma en las zonas de trabajo, especiamente en áreas con baja humedad relativa, pueden dañar los módulos. El roce entre dos objetos genera estática, siendo el primer paso para producir una descarga electrostática. Preste atención especial a este riesgo en las áreas de trabajo sobre superficies de trabajo, en los componentes electrónicos a montar o en uso, en el personal y en las ropas. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 TAD-100 Página 2 de 2 El mayor potencial de daños causados por ESD se produce en áreas con baja humedad relativa. Todo el personal que maneje módulos debería tomar las precauciones siguientes: 1. Mantener los materiales que tienden a generar electricidad estática, como plásticos, prendas de nilón y recipientes de styrofoam separados de todos los módulos. 2. Leer todas las etiquetas de precauciones y avisos de las bolsas y embalajes antes de abrir cualquier paquete. 3. Abrir todos los módulos usando muñequeras y alfombrillas puestas a tierra correctamente y diseñadas para disipar la electricidad estática. 4. Si es posible, espere a sacar los módulos de sus embalajes anti-estática hasta el momento de instalarlos en un bastidor. 5. No toque nunca los componentes del módulo o las patillas del conector. Maneje todos los módulos sólo por la placa frontal, el extractor, o los bordes de la tarjeta. 6. Cuando abra los módulos o trabaje en un bastidor, colóquese siempre una muñequera puesta a tierra. 7. Compruebe que todos los módulos retirados del bastidor o no instalados, están guardados correctamente en un embalaje de material anti-estática. 8. Conecte la muñequera anti-estática a la toma de masa situada en el bastidor. La toma está situada normalmente en la parte frontal del bastidor. Precaución: Las descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los módulos electrónicos. Tome siempre precauciones contra las descargas electrostáticas antes de manejar cualquier módulo. Compruebe que todos los módulos retirados del bastidor o no instalados, están guardados correctamente en un embalaje de material anti-estática. Cuando trabaje con módulos, colóquelos siempre sobre una alfombrilla antiéstática aprobada y puesta a tierrra, © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 TAD-101 Página 1 de 5 INFORMACIÓN DE IDENTIFICADOR DE ACCESO Resumen: Este TAD describe la información de identificador de acceso (AID). El AID es una etiqueta exclusiva que describe la ubicación de cada circuito y equipo del sistema Soneplex. El AID (conocido a veces como ID de acceso) aparece en varias pantallas de interfaz Craft, como las pantallas de visualización de alarmas. La figura 101-1 muestra la pantalla Alarmas activas de SCU con la información de circuito. La columna situada más a la izquierda muestra las etiquetas AID de los circuitos con alarmas informadas. ACTIVE ALARMS Legend: Access ID=Identifier[-]Shelf-Grp-Slot[-Site(1=Lcl,2=Rmt)| -Loop(1=Lp 1,2=Lp 2)] Access ID ---------------E1-1-3-1-1 HDSL-1-3-1-1 HDSL-1-3-1-1 HDSL-1-3-1-1 HDSL-1-3-1-1 HDSL-1-3-1-1 HDSL-1-3-1-1 HDSL-1-3-1-1 EQPT-LIU-1-3-1-1 Page 1 of 1 Locn ---NEND NEND NEND FEND NEND NEND FEND FEND Circuit ID -------------------- Condition ---------------DS1E1_LOS_RX LOOP_RECOVERY HDSL_LOF_NE HDSL_LOF_FE SEFSP_NE_15MIN SEFSP_NE_DAILY SEFSP_FE_15MIN SEFSP_FE_DAILY EHLXCF_EOC1_FAIL Status -----MJ MN MJ MJ EV EV EV EV MJ ACO --NO NO NO NO NO Press CONTROL-A for assistance 12037-A.eps Figura 101-1. Pantalla de alarmas activas de SCU © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 TAD-101 Página 2 de 5 La figura 101-2 muestra los diferentes componentes del AID. AID DE CIRCUITO Número de estante Número de grupo: 1 a 7 Número de centro o bucle: 1 (Local o HDSL bucle 1) o 2 (Remoto o HDSL bucle 2) E1-1-5-2-1 Identificador de circuito: (E1 o HDSL) Número de ranura: 1, 2, 3 o 4 AID DE EQUIPO Tipo de equipo (LIU, SCU o EXT) Número de grupo: 1 a 7 EQPT-LIUx-5-2-1 Identificador de equipo Número de estante Número de centro o bucle: 1 (Local o HDSL bucle 1) o 2 (Remoto o HDSL bucle 2) Número de ranura: 1, 2, 3 o 4 LIU = Unidad de interfaz de línea SCU = Unidad de control de estante EXT = Unidad externa Figura 101-2. Pantalla de identificador de acceso © 1999, ADC Telecommunications, Inc. 12038-A.eps ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 TAD-101 Página 3 de 5 La tabla 101-1 describe los componentes del AID. Tabla 101-1. Descripción de componentes de AID COMPONENTE DESCRIPCIÓN Identificador de circuito HDSL Especifica un bucle de HDSL. T1 o T2 Especifica un circuito D1 o D2 E1 Especifica un circuito E1. Identificador de equipo EQPT Especifica el equipo del sistema Soneplex E1 Loop Extender. Número de estante Número del bastidor de la Oficina de intercambio en el sistema (valor predeterminado 1) xxx# Para AID EQPT, las xxx representan el tipo de módulo (SCU, LIU, o EXT) y # representa el número del bastidor Soneplex en el sistema. (Uno como valor predeterminado) Número de grupo Número de grupo del bastidor de Oficina de intercambio en que está ubicado el módulo. Número de ranura Número de ranura dentro del grupo en el que está ubicado el módulo. Número de centro o bucle Número que especifica la ubicación local o remota del módulo. Si el circuito es HDSL, este número especifica Bucle 1 o Bucle 2. Las figuras 101-3 y 101-4 muestran las ubicaciones de ranura de un ANSI LEC y ETSI ELEC, respectivamente. 1-1 1-2 1-3 1-4 2-1 2-2 2-3 2-4 3-1 3-2 3-3 3-4 4-1 4-2 4-3 4-4 5-1 5-2 5-3 5-4 6-1 6-2 6-3 6-4 7-1 7-2 7-3 7-4 S C U STATUS CR O S S ETH MJ MN C R A F T ACO PWR HSKP RESET RMT ALM DISP RMT LMPTST 11797-A Figura 101-3. Ubicaciones de ranura del bastidor Soneplex Loop Extender © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 TAD-101 Página 4 de 5 2-1 2-2 2-3 2-4 1-1 1-2 1-3 1-4 4-1 4-2 4-3 4-4 3-1 3-2 3-3 3-4 5-1 5-2 5-3 5-4 S C U STATUS CR O S S ETH MJ MN C R A F T ACO PWR HSKP RESET RMT ALM DISP RMT LMPTST LINE 1-1 1-2 1-3 1-4 2-1 2-2 2-3 2-4 3-1 3-2 3-3 3-4 4-1 4-2 4-3 4-4 5-1 5-2 5-3 5-4 EQUIPMENT -48V A RTN B A B PORT 3 PORT 2 PORT 1 PORT 4 FRAME GND HSKP ALARM 12043-A.eps Figura 101-4. Ubicaciones de ranura del bastidor Soneplex E1 Loop Extender Para circuitos de EQLX, la señal óptica la desmultiplexa el módulo EQLX en cuatro señales E1. La tabla 101-2 proporciona detalles de encaminamiento de la señal óptica. Tabla 101-2. Encaminamiento de señal óptica SEÑAL ÓPTICA NÚMERO GRUPO-RANURA (TRABAJO) NÚMERO GRUPO-RANURA (PROTECCIÓN) 1 1-1 1-3 2 2-1 2-3 3 3-1 3-3 4 4-1 4-3 5 5-1 5-3 6* 6-1* 6-3* 7* 7-1* 7-3* *Las ranuras 6 y 7 no están disponibles en el ETSI ELEC. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 TAD-101 Página 5 de 5 La tabla 101-3 proporciona detalles de encaminamiento de la señal E1. Tabla 101-3. Encaminamiento de señal E1 SEÑAL E1 NÚMERO GRUPORANURA SEÑAL E1 NÚMERO GRUPORANURA SEÑAL E1 NÚMERO GRUPORANURA SEÑAL E1 NÚMERO GRUPORANURA 1 1-1 8 2-4 15 4-3 22 6-2* 2 1-2 9 3-1 16 4-4 23 6-3* 3 1-3 10 3-2 17 5-1 24 6-4* 4 1-4 11 3-3 18 5-2 25 7-1* 5 2-1 12 3-4 19 5-3 26 7-2* 6 2-2 13 4-1 20 5-4 27 7-3* 7 2-3 14 4-2 21 6-1* 28 7-4* *Las ranuras 6 y 7 no están disponibles en el ELEC. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 TAP-102 Página 1 de 5 DETERMINACIÓN DE ANOMALÍAS DE ALARMA Este TAP describe las pantallas de alarma y la información presentada en las diversas pantallas de alarma. Nota: Use DLP-561, comando ACO (corte de alarma) para silenciar las alarmas activas audibles actuales. 1. Entre en el sistema. Referencia: DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU DLP-554 Conexión de interfaz Craft en el ECPM 2. En la pantalla aparece el menú principal. 3. Visualice Alarmas activas o Historia de alarmas desde el interfaz Craft de SCU o ECPM. Referencia: DLP-555 Visualización de alarmas activas de SCU DLP-556 Visualización de historia de alarmas de SCU DLP-557 Visualización de alarmas activas de ECPM DLP-558 Visualización de historia de alarmas de ECPM Nota: Si la fecha y la hora son importantes para el diagnóstico, vaya a la pantalla Historia de alarmas. Las columnas Fecha y Hora de la pantalla muestran la fecha y hora respectivamente de las alarmas almacenadas en el archivo de alarmas. 4. Examine las entradas de la pantalla Alarmas activas o Historia de alarmas para encontrar la alarma que está investigando. • Se muestra un máximo de 112 entradas en orden cronológico, comenzando con la alarma más antigua. Si la lista es demasiado larga para que quepa en una sola pantalla, use las teclas Arriba/Abajo para desplazar las entradas una línea cada vez. Use la tecla de flecha derecha para desplazar una pantalla hacia abajo cada vez. Use la tecla de flecha izquierda para desplazar una pantalla hacia arriba cada vez. Pulsar la tecla “R” consulta la base de datos para todas las alarmas. Se muestra una nueva lista, comenzando con la alarma más antigua al principio. • La columna Identificador de acceso (AID), identifica una entidad del sistema Soneplex a la que pertenece un estado de alarma. Diferentes estados de alarma en el sistema Soneplex tienen como resultado diferentes tipos de AID. Referencia: © 1999, ADC Telecommunications, Inc. TAP-101 Información de identificador de acceso ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 TAP-102 Página 2 de 5 • La columna Locn muestra FEND o NEND indicando la ubicación de la alarma. En la figura 102-1 se muestra un diagrama de ubicación. 12076-A.eps Figura 102-1. Diagrama de ubicación • La columna Identificador de circuito muestra el identificador del circuito o nombre de instalación del circuito con problemas. Referencia: • DLP-560 Visualización de ID de circuito La columna Estado muestra el estado de alarma presente en el circuito. Consulte la tabla 102-1 para ver un listado de los estados de alarma posibles de EHLX-CF, y la tabla 102-2 para los de EQLX. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 TAP-102 Página 3 de 5 Tabla 102-1. Estados/Descripciones de alarma de EHLX-CF ALARMAS SCU, AID = EQPT-SCU# VISUALIZACIÓN DESCRIPCIÓN DISCREPANCIA GRP 1 DISCREPANCIA GRP 2 DISCREPANCIA GRP 3 DISCREPANCIA GRP 4 DISCREPANCIA GRP 5 POWER Combinación de tipo de tarjeta no válida en el grupo 1 Combinación de tipo de tarjeta no válida en el grupo 2 Combinación de tipo de tarjeta no válida en el grupo 3 Combinación de tipo de tarjeta no válida en el grupo 4 Combinación de tipo de tarjeta no válida en el grupo 5 Entrada de alimentación del bastidor (A o B) no conectada ALARMAS EXTERNAS, AID = EQPT-EXT# VISUALIZACIÓN DESCRIPCIÓN HSKP1 HSKP2 HSKP3 HSKP4 HSKP5 HSKP6 HSKP7 HSKP8 Cierre de contacto detectado en HSKP IN, pareja 1 del panel posterior Cierre de contacto detectado en HSKP IN, pareja 2 del panel posterior Cierre de contacto detectado en HSKP IN, pareja 3 del panel posterior Cierre de contacto detectado en HSKP IN, pareja 4 del panel posterior Cierre de contacto detectado en HSKP IN, pareja 5 del panel posterior Cierre de contacto detectado en HSKP IN, pareja 6 del panel posterior Cierre de contacto detectado en HSKP IN, pareja 7 del panel posterior Cierre de contacto detectado en HSKP IN, pareja 8 del panel posterior ALARMAS EHLX-CF, AID = EQPT-LIU# VISUALIZACIÓN DESCRIPCIÓN FALLO COMUNICACIONES La SCU no se puede comunicar con el EHLX-CF. INVERSIÓN BUCLE Parejas cruzadas en el escitorio HDSL E1 N x 64 kbps INVERSIÓN LLAMADA Llamada e inversión invertidos (ambos extremos) ALIMENTACIÓN PRINCIPAL Indicación de fallo de alimentación local (1) detectada en el escritorio HDSL E1 N x 64 kbps. ALIMENTACIÓN SECUNDARIA Indicación de fallo de alimentación local (2) detectada en el escritorio HDSL E1 N x 64 kbps. ALARMAS EHLX-CF VISUALIZACIÓN DESCRIPCIÓN AIS AIS detectado RETROALIMENTACIÓN Señal retroalimentada hacia la red LOF Pérdida de trama de E1 LOS Pérdida de señal E1 T-BERL Se ha cruzado el umbral BER de E1 (basado en BPV) YELLOW Alarma amarilla (E1) detectada (continúa) © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 TAP-102 Página 4 de 5 Tabla 102-1. Estados/Descripciones de alarma de EHLX-CF, continuación ALARMAS EHLX-CF, AID = HDSL VISUALIZACIÓN DESCRIPCIÓN LOF FE Fallo de palabra de pérdida de sincronismo de HDSL de extremo lejano LOF NE Fallo de palabra de pérdida de sincronismo de HDSL de extremo cercano RECOVERY El bucle de HDSL está ejecutando el proceso de inicio T-BERP FE Se ha cruzado el umbral BER de bucle HDSL de extremo lejano (basado en CRC HDSL) T-BERP FE Se ha cruzado el umbral BER de bucle HDSL de extremo cercano (basado en CRC HDSL) T-PA-NE Se ha cruzado el umbral de atenuación de pulso de HDSL de extremo cercano. T-PA-FE Se ha cruzado el umbral de atenuación de pulso de HDSL de extremo lejano. T-SNR NE Se ha cruzado el umbral SNR de bucle de HDSL de extremo cercano. T-SNR FE Se ha cruzado el umbral SNR de bucle de HDSL de extremo lejano. Tabla 102-2. Estados de alarma de EQLX ALARMAS EQLX, AID = EQPT-LIU# VISUALIZACIÓN DESCRIPCIÓN FALLO TARJETA FALLO COMUNIC. DISCREP. CONFIG. HSKP1, HSKP2 FALLO COM. PROT. FALLO COM. ÓPT. DISCREP. VERSIÓN Error fatal de hardware o de software. La SCU no se puede comunicar con el módulo EQLX. Discrepancia de configuración con el módulo remoto o el módulo pareja. Alarma de mantenimiento detectada. No es posible comunicar con el módulo pareja (trabajo.protección). No es posible comunicar con el módulo remoto. Versiones de software incompatibles con el módulo remoto y el módulo pareja RETROALIMENTACIÓNL OS DE RECEPCIÓN EXZ DE TRANSMISIÓN AIS DE RECEPCIÓN Señal retroalimentada en el EQLX o en el módulo remoto. Pérdida de señal E1 detectada (175 ceros consecutivos). Se están transmitiendo ceros excesivos. El generador de trama E1 está detectando AIS ALCANZADO LÍMITE AIS FORZAR A TRABAJO FORZAR A PROTECCIÓN DEGRADACIÓN LÁSER LOF ÓPTICA LOS ÓPTICAT-BER Se ha llegado al límite de 3 conmutaciones APS en 24 horas, APS desactivada. Módulo de trabajo forzado en línea, APS desactivada Módulo de protección forzado en línea, APS desactivada. Degradación del controlador del láser, fallo de hardware. Pérdida de trama óptica. Pérdida de señal óptica. La tasa de error de bit ha excedido el umbral definido por el usuario. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 TAP-102 Página 5 de 5 • La columna Estado o St muestra CR (Crítica), MJ (Mayor) o MN (Menor), indicando el grado de la alarma. La pantalla Historia de alarmas indica un evento con las letras EV, y una eliminación de alarma con las letras CL. Nota: Los módulos EQLX de la Oficina de intercambio tienen categorías de alarma definidas por el usuario. Por ello, el grado de la alarma de esos módulos puede variar del listado en el apartado anterior. • La columna ACO, de la pantalla Alarmas activas, indica si ACO está activa (Sí o No). 5. Determine dónde está la anomalía, basándose en la información mostrada, y envíe el técnico apropiado para solucionar el problema. 6. Una vez localizado y corregido el problema, se elimina la alarma y los LED vuelven a su estado normal. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 TAP-103 Página 1 de 4 INFORMES DE SUPERVISIÓN DE RENDIMIENTO DE SCU Mediante la selección Supervisión de rendimiento del menú principal, se dispone de informes PM quince minutos, PM diario y Resumen de PM Esta característica sólo está disponible en la SCU. Los informes de supervisión de rendimiento están basados en los datos almacenados en la memoria de la SCU. Configuración de supervisión de rendimiento La SCU evalúa una vez por segundo las cuentas actuales y los parámetros derivados de diversos tipos de error (tipos Mon). Se pueden definir valores de umbral para todos o para cualquiera de los Tipos Mon para períodos diarios y de 15 minutos. Esos valores definen el número de errores que constituyen una violación de umbral diaria o de 15 minutos cuando se excede. Los valores de umbral se deben configurar antes de procesar informes de PM. Las descripciones de los tipos Mon y las instrucciones de configuración se dan en los DLP siguientes: Referencia: DLP-518 Configuración de PM de extremo cercano de DS1/E1 DLP-520 Configuración de PM de extremo lejano de DS1/E1 DLP-519 Configuración de PM de HDSL © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 TAP-103 Página 2 de 4 Informes de supervisión de rendimiento Los informes de supervisión de rendimiento de DS1 y E1 se muestran en la figura 103-1, con la información de los campos en la tabla 103-1. DS1/E1 NEAR END PERFORMANCE MONITORING CONFIGURATION Group: 1 Circuit: 1 Circuit ID: FCP PCVS SESS SEFS FCP-FE MON ============== ================ MON PERIOD STATUS LESS SESP UASS PCVS-FE SESL UASP DMS ESP-FE LOSS ESS CSSS ======== =========== ======= ======= ======= ======= ======== 09:45 NE: NA FE: NA - Page 1 of 1 SESP-FE UASS-FE SESS-FE BESS-FE CSSS-FE SEFS-FE ======= ======== - Press CONTROL-A for assistance 12044-A.eps Figura 103-1. Informes de supervisión de rendimiento de DS1/E1 Tabla 103-1. Información de campos de supervisión de rendimiento de DS1/E1 NOMBRE DE CAMPO TIPO OPCIONES DESCRIPCIÓN Grupo Cambio 1a7 Circuito Cambio 1a4 Centro Cambio Tipo de informe Cambio ID de circuito Entrada LOCAL REMOTO 15 MINUTOS DIARIO RESUMEN Use de o a 20 caracteres alfanuméricos; se permiten los guiones incluidos. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. Especifica el número de grupo del módulo designado en el bastidor. (Los grupos 6 y 7 no están disponibles en el ELEC.) Especifica el circuito DS1/E1 dentro del grupo. VALOR PREDETERMINADO [1] [1] [LOCAL] [15MINUTOS] [BLANCO] ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 TAP-103 Página 3 de 4 Los informes de supervisión de rendimiento de los circuitos HDSL se muestran en la figura 103-2, con la información de los campos en la tabla 103-2. HDSL PERFORMANCE MONITORING REPORTS Group: 1 Circuit: 1 Circuit ID: Page STATUS 1 of 1 ESP SESP SEFSP SNR Report Type: 15-MINUTE FCP-FE CVP-FE ESP-FE ======== =========== ======= ======= ======= ======= ======== 02/04/94 NE: NA FE: NA PERIOD FCP CVP Loop: 1 PA SESP-FE PA-FE SEFSP-FE SNR-FE ======= ======== - Press CONTROL-A for assistance 12070-A.eps Figura 103-2. Informes de supervisión de rendimiento de HDSL Tabla 103-2. Información de campos de supervisión de rendimiento de HDSL NOMBRE DE CAMPO TIPO OPCIONES DESCRIPCIÓN Grupo Cambio 1a7 Especifica el número de grupo del módulo designado en el bastidor. (Los grupos 6 y 7 no están disponibles en el ELEC.) Especifica el circuito DS1/E1 dentro del grupo. Circuito Cambio 1a4 Bucle Tipo de informe Cambio Cambio ID de circuito Entrada 1o2 15 MINUTOS DIARIO RESUMEN Use de 0 a 20 caracteres alfanuméricos; se permiten los guiones incluidos. VALOR PREDETERMINADO [1] [1] [1] [15MINUTOS] [BLANCO] © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 TAP-103 Página 4 de 4 Recupere el informe de supervisión de rendimiento que desee efectuando las selecciones apropiadas. El tipo de informe que elija le proporciona un período de medición distinto, como se describe en la tabla 103-3. Table 103-3. Tipos de informe de supervisión de rendimiento FRECUENCIA DEL INFORME DESCRIPCIÓN Informe de 15 minutos Este informe muestra los datos PM de tipo Mon del período de 15 minutos actual y los 32 períodos de 15 minutos anteriores. Informe diario Este informe muestra los datos de PM tipo Mon del día actual y los siete días anteriores. Informe resumido Este informe muestra los datos de PM tipo Mon del período de 15 minutos anterior, el período de 15 minutos actual, el día anterior y el día actual. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 TAP-104 Página 1 de 1 DETERMINACIÓN DE ANOMALÍAS DE CONEXIÓN DE INTERFAZ CRAFT LOCAL Este TAP descibe la forma de detectar anomalías en las conexiones del interfaz Craft local. 1. Compruebe que tiene el cable y los conectores correctos para el puerto que desea utilizar. • Se necesita un cable directo con conectores de zócalo sub-D RS-232 de 25 patillas para conectar con la SCU. • Se necesita un cable módem nulo con conectores de zócalo sub-D RS-232 de 25 patillas para conectar con el puerto 2 del bastidor. Referencia: DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU DLP-554 Conexión de interfaz Craft en el ECPM 2. Compruebe que la longitud del cable es la correcta para la aplicación, consultando el protocolo EIA-232. La longitud máxima aproximada son 15 m (50 pies). 3. Compruebe que los cables y los conectores están en buen estado de trabajo. 4. Compruebe que está usando un terminal de control (VT-100 o equivalente) o un ordenador host con emulación VT-100. 5. Verifique que la SCU está funcionando correctamente volviendo a instalarla. Este procedimiento no afecta al servicio. Referencia: 6. DLP-504 SCU, instalación de un módulo nuevo Si está utilizando el puerto 3 del bastidor y no puede entrar en el interfaz Craft después de seguir los pasos 1 a 5: • Compruebe que el puerto 3 está configurado para CRAFT mediante una conexión VT-100 en el puerto Craft del panel frontal de la SCU. Nota: El puerto 3 debe estar configurado mediante el interfaz Craft antes de que pueda usarlo, ya que no tiene CRAFT como valor predeterminado. Referencia: 7. DLP-511 Conexión de interfaz Craft en la SCU DLP-514 Configuración de puerto serie de SCU Si está usando el puerto Craft de panel frontal de la SCU y no puede entrar en el interfaz Craft local después de seguir los pasos 1 a 5, compruebe sus registros para ver si la SCU se ha configurado para un interfaz diferente de Craft, como el interfaz TL-1. Pruebe también una velocidad en baudios inferior. ¡Alto! Ha terminado este procedimiento. © 1999, ADC Telecommunications, Inc. OPERACIÓN DEL PANEL FRONTAL ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 SECCIÓN 3 OPERACIÓN DEL PANEL FRONTAL Contenido Página 1. GENERAL ........................................................................... 3-1 2. OPERACIÓN DEL PANEL FRONTAL DEL EQLX.............................................. 3-1 3. OPERACIÓN DEL PANEL FRONTAL DEL EHLX-CF ........................................... 3-4 1. GENERAL Los módulos usados con el sistema Soneplex E1 Loop Extender (SCU) proporcionan 1.01 diversos indicadores y controles que puede emplear para operar y mantener manualmente el sistema y para localizar fallos y eliminar alarmas de forma manual. Todos los indicadores y controles están situados en el panel frontal del módulo especificado y puede acceder a ellos abriendo la cubierta frontal del bastidor de Oficina de intercambio. 2. OPERACIÓN DEL PANEL FRONTAL DEL EQLX El módulo EQLX dispone de varios indicadores y controles que le permiten mantener 2.01 el sistema. Las ubicaciones de todos los indicadores y controles están en el panel frontal del módulo, como se muestra en la figura 3-1. Acceda a los módulos EQLX abriendo la cubierta frontal del bastidor de Oficina de intercambio Soneplex o de la unidad remota. EQLX ESTADO REMOTO ESTADO E1 1 2 3 4 G = NORM R = FAIL F = LPBK O = UNEQ ACTIVADO E1 EN LÍNEA OPT APS G = ON R = LOCK O = OFF FALLO BER FORZAR BLOQUEOE LMPTST / APS TELÉFONO 11788-A Figura 3-1. Panel frontal del EQLX Página 3-1 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 Los indicadores LED proporcionan información de alarma, de estado y de línea E1. Los 2.02 conmutadores del panel frontal permiten al operador ejecutar restablecimientos de módulo, forzar APS, ejecutar diagnósticos internos y probar LED. Consulte la tabla 3-1 para obtener una descripción funcional de cada control e indicador. Tabla 3-1. Controles e indicadores del panel frontal del EQLX CONTROL ACCIÓN DESCRIPCIÓN ACTIVAR/ MICROTELÉFONO Pulsado con APS En un sistema con línea protegida, todos los E1 activos se fuerzan a conmutar para ese módulo. Pulse primero el botón Activar y suelte después. LMPTST/APS Pulsado solo Los LED del panel frontal se encienden en amarillo. Pulsado con Activar En un sistema con línea protegida, todos los E1 activos se fuerzan a conmutar para ese módulo. Pulse primero el botón Activar y suelte después. CANAL DE SERVICIO VOCAL (El parámetro de configuración del canal de servicio vocal debe estar en ‘Activar’ para que funcionen las secuencias de botones siguientes. Éste es el valor predeterminado para el canal de servicio.) ACTIVAR Pulsado solo, dos veces en 3 segundos, por el llamador El LED de ESTADO parpadea. El LED REMOTO del receptor parpadea. ACTIVAR Pulsado solo, dos veces en 3 segundos, por el receptor El LED de ESTADO parpadea en los paneles frontales del EQLX del llamador y del receptor. Se establece el canal vocal. ACTIVAR Pulsado solo, dos veces dentro de 3 segundos, por el llamador o el receptor mientras hay una llamada en curso. Los LED de ESTADO dejan de parpadear y se desconecta el canal de servicio. Pulsado solo y mantenido pulsado al menos durante 10 segundos. Con el estado de ALS en ‘Activado’ en la configuración del módulo, esta operación activa y desactiva la potencia del láser. ALS ACTIVAR Advertencia: El LED OPT parpadea cuando no hay potencia en el láser. INDICADOR ESTADO REMOTO Estado E1 COLOR DESCRIPCIÓN Verde El módulo funciona normalmente. Amarillo El módulo se está inicializando, está realizando autodiagnósticos o pruebas de LED. Rojo Se ha detectado un fallo en el módulo o la ranura no es válida. Verde parpadeando El canal de servicio está realizando una llamada o está en uso. Apagado Fusible fundido Amarillo Alarma remota en EQLX. Parpadeando El canal de servicio está recibiendo una llamada. Apagado Las alarmas remotas están inactivas. Verde E1 correcto. Verde parpadeando E1 en retroalimentación. AIS de salida. Rojo Fallo del E1 (LOS). Apagado No equipado o no preparado. (continúa) Página 3-2 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 Tabla 3-1. Controles e indicadores del panel frontal del EQLX, continuación INDICADOR COLOR DESCRIPCIÓN E1 en línea Verde E1 en línea. Rojo Bloqueo de conmutación de protección E1 (para protección de ruta de acceso). Apagado Fuera de línea. Rojo Fallo del enlace óptico (LOS). Rojo parpadeando Estado LOS y potencia del láser desconectada. Amarillo Fallo BER * Amarillo parpadeando Fallo BER y potencia del láser desconectada. Apagado Enlace óptico correcto. Verde parpadeando Enlace óptico correcto y potencia del láser desconectada. Rojo Se ha llegado al límite de conmutación de protección. Amarillo Se ha llamado a la conmutación de protección forzar/manual. Apagado Funcionamiento normal. OPT (fallo óptico) APS * Cuando se produce un fallo BER óptico, el indicador OPT BER permanece encendido hasta que BER cae por debajo del umbral definido mediante el interfaz Craft. Para valores de umbral BER sensibles (1E-10), un error de bit hará que el LED OPT BER permanezca encendido durante varios minutos. Página 3-3 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 3. OPERACIÓN DEL PANEL FRONTAL DEL EHLX-CF El módulo EHLX-CF dispone de varios indicadores que proporcionan información de 3.01 estado, alarma remota, señal E1 y señal de HDSL. Los indicadores están situados en el panel frontal del módulo, como se muestra en la figura 3-2. Acceda a los módulos EHLX-CF abriendo la cubierta frontal del bastidor de Oficina de intercambio Soneplex. EHLX-CF STAT RMT LPBK E1 LOS BER HDSL SNR L1 LOSW BER L2 LOSW BER 11116-A Figura 3-2. Panel frontal del EHLX-CF Página 3-4 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 3.02 Los LED indicadores del panel frontal del EHLX-CF se describen en la tabla 3-2. Table 3-2. Indicadores del panel frontal y patillas de prueba del EHLX-CF INDICADOR ESTADO COLOR Rojo Amarillo Verde RMT LPBK E1 L1 Alarma remota presente en una de las unidades de escritorio. Apagado Las alarmas remotas están inactivas. Amarillo Retroalimentación de red E1 activa. Apagado Retroalimentación inactiva. BER Amarillo BER BER Parpadea en amarillo una vez cuando detecta un error de bit en bucle 1. Si la tasa de error de bit excede aproximadamente 1 bit/segundo, el LED queda encendido fijo. Señal E1 normal. La relación de señal/ruido en uno de los bucles de HDSL está por debajo del valor de umbral. Apagado La relación de señal/ruido está por encima del valor de umbral en ambos bucles de HDSL y hay continuidad en los dos bucles. Rojo Amarillo Apagado LOSW Pérdida de señal E1. Amarillo Verde L2 El módulo funciona normalmente. Amarillo Rojo LOSW Inicialización de módulo o ejecución de diagnósticos de autocomprobación. Durante la ejecución de los diagnósticos de autocomprobación, el resto de los LED están apagados. No hay alimentación en el módulo o el fusible está fundido. LOS SNR Se ha detectado un fallo o se ha pulsado RESET. Apagado Verde HDSL DESCRIPCIÓN Rojo Amarillo Verde Apagado El transceptor 1 del bucle ha perdido el sincronismo de trama. Parpadea en amarillo una vez cuando detecta un error de bit. Si la tasa de error de bit excede aproximadamente 1 bit/segundo, el LED queda encendido fijo. El bucle 1 está activo y la señal HDSL es normal. El bucle no está asignado a una unidad de escritorio. El transceptor del bucle 2 ha perdido el sincronismo de trama. Parpadea en amarillo una vez cuando detecta un error de bit en el bucle 2. Si la tasa de error de bit excede 1 bit/segundo aproximadamente, el LED queda encendido fijo. El bucle 2 está activo y la señal HDSL es normal. El bucle no está asignado a una unidad de escritorio. Página 3-5 © 1999, ADC Telecommunications, Inc. INFORMACIÓN GENERAL ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 SECCIÓN 4 INFORMACIÓN GENERAL Contenido Página 1. GARANTÍA/SOFTWARE ................................................................ 4-1 2. POLÍTICA DE SUSTITUCIÓN AVANZADA/REPARACIÓN ....................................... 4-1 3. CARGOS POR REPARACIÓN ............................................................ 4-2 4. PRODUCTOS DE RECAMBIO/REPUESTO .................................................. 4-2 5. MATERIAL DEVUELTO ................................................................. 4-2 6. SERVICIOS DE INTEGRACIÓN DE SISTEMA ................................................ 4-3 7. SERVICIOS DE ATENCIÓN AL CLIENTE ................................................... 4-3 1. GARANTÍA/SOFTWARE La política de garantía del software y del producto y el período de garantía para todos los 1.01 productos de ADC Telecommunications, Inc. (a quién se hace referencia como ADC en este documento), se publican en el Manual de software/garantía de ADC. Póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica del grupo de banda ancha comercial (BBG) en el 1-800-366-3891, extensión 3223 (en EE.UU. o Canadá), o en el +1.612.946.3223 (fuera de EE.UU. y Canadá) para obtener información sobre el software o la garantía o para obtener una copia del Manual de software/garantía. 2. POLÍTICA DE SUSTITUCIÓN AVANZADA/REPARACIÓN Todas las reparaciones de los productos ADC deberá realizarlas ADC o un representante 2.01 autorizado. Cualquier intento de reparar o modificar los productos ADC sin autorización previa por escrito de ADC, invalidará la garantía. Si no puede solucionar una anomalía con los procedimientos normales de resolución de 2.02 problemas, llame al Centro de asistencia técnica BBG al 1-800-366-3891, extensión 3223 (en EE.UU. y Canadá), o al +1.612.946.3223 (fuera de EE.UU. y Canadá). Una consulta telefónica puede a veces resolver un problema sin necesidad de reparar o cambiar el producto ADC. Si durante una consulta telefónica, ADC determina que el producto ADC necesita 2.03 reparación, ADC autorizará la devolución del producto afectado mediante el envío de un número de Autorización de material devuelto e instrucciones de devolución completas. Si el servicio resulta afectado, ADC puede disponer el envío de un producto de sustitución cuando esté disponible en el stock designado. En todos los casos, deberá embalar cuidadosamente el producto defectuoso para eliminar daños, y devolverlo a ADC de acuerdo con las instrucciones enviadas por ADC. Página 4-1 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 3. CARGOS POR REPARACIÓN Si el defecto y las reparaciones necesarias están cubiertos por la garantía, el comprador 3.01 sólo está obligado a pagar los gastos de transporte y asociados a la devolución del producto defectuoso a la ubicación designada por ADC. ADC, a su criterio, reparará o cambiará el producto sin cargo y devolverá el producto al comprador con los portes pagados por ADC sólo cuando se utilicen transportistas contratados por ADC. La devolución del producto por otros medios estará a cargo del comprador. El comprador se hará cargo de todos los otros costos asociados de la devolución del producto desde ADC. Si el producto está fuera de garantía o NTF (no se ha encontrado avería), ADC cargará un porcentaje del precio actual del producto. Para obtener el factor de porcentaje de producto NTF o fuera de garantía, póngase en contacto con el Departamento de devoluciones de productos ADC en el 1-800-366-3891, extensión 3000 (en EE.UU. o Canadá), o en el +1.612.946.3000 (fuera de EE.UU. y Canadá). Si se ha solicitado por adelantado un producto de sustitución que afecta al servicio, se 3.02 cargará inicialmente el precio actual de un nuevo producto. Se necesita una orden de compra del cliente para enviar un producto de sustitución por anticipado. Una vez recibido el producto defectuoso, ADC no dará crédito al comprador sobre cualquier producto devuelto fuera de garantía. ADC dará al comprado un crédito del ochenta por ciento (80%) del precio del producto para cualquier producto en garantía bajo los términos del programa. Los productos se devolverán dentro de treinta (30) días para ser eligibles para cualquier crédito de sustitución por anticipado. Si las reparaciones necesitan una visita al centro de un representante de ADC, se debe obtener primero una autorización del cliente (orden del cliente) antes de enviar un representante; ADC cargará el precio actual de una visita más los gastos de desplazamiento desde Minneapolis hasta las instalaciones del cliente. 4. PRODUCTOS DE RECAMBIO/REPUESTO Las piezas de repuesto incluyen, pero no están limitadas a tapas de botón, lentes, fusibles 4.01 y cables de conexión, y están disponibles en ADC en base a un pedido especial. Póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica BBG al 1-800-366-3891, extensión 3223 (en EE.UU. y Canadá), o al +1.612.946.3223 (fuera de EE.UU. y Canadá). Los accesorios y productos de repuesto se pueden adquirir en ADC. Póngase en contacto 4.02 con la Administración de ventas en el 1-800-366-3891, extensión 3000 (en EE.UU o Canadá), o en el +1.612.946.3000 (fuera de EE.UU. y Canadá) 5. MATERIAL DEVUELTO Póngase en contacto con el Departamento de devoluciones de productos ADC en el 5.01 1-800-366-3891, extensión 3000 (en EE.UU o Canadá), o en el +1.612.946.300000 (fuera de EE.UU. y Canadá) para obtener un número de Autorización de material devuelto antes de devolver cualquier producto ADC. Todos los productos devueltos deben tener un número de Autorización de material 5.02 devuelto (RMA) marcado con claridad en el exterior del embalaje. El número de Autorización de material devuelto es válido durante treinta (30) días a partir de la autorización. Página 4-2 1999, ADC Telecommunications, Inc. ADCP-70-410(S) 1ª Edición, Publicación 1, Marzo 1999 6. SERVICIOS DE INTEGRACIÓN DE SISTEMA ADC ofrece los servicios de integración de sistema siguientes. Para llamadas en los 6.01 EE.UU. o Canadá, llame al 1-800-366-3891, extensión 3000. Para llamadas fuera de EE.UU. o Canadá, llame al +1.612.946.3000. Centro de asistencia técnica • • • • • Gestión del producto Ingeniería de proyecto Administración de proyecto Puesta en servicio del sistema y soporte de pruebas Acuerdos de servicio/mantenimiento Formación técnica • Tecnología del producto • Formación personalizada Operaciones técnicas • Ingeniería de detalle • Instalación punto a punto • Servicios de diseño 7. SERVICIOS DE ATENCIÓN AL CLIENTE ADC ofrece los servicios siguientes de atención al cliente. Para llamadas en los EE.UU. 7.01 o Canadá, marque el 1-800-366-3891 y después solicite la extensión listada. Para llamadas fuera de los EE.UU. o Canadá, marque +1.612.946.3000 o +1.612.946.3223. Centro de asistencia técnica BBG Extensión 3223 • • • • • • • • • Información técnica Configuración de red/sistema Especificación del producto Aplicación del producto Propuestas Formación Asistencia para la instalación y funcionamiento Determinación de problemas y reparación Asistencia en campo Administración de ventas Extensión 3000 • • • • Ofertas Pedidos Entrega Información general sobre el producto Departamento de devoluciones de producto Número de autorización de devolución ADC e instrucciones debe obtenerse antes de devolver productos Extensión 3478 La información y servicio sobre el producto también puede obtenerse escribiendo a ADC 7.02 Telecommunications, Inc., P.O. Box 1101, Minneapolis, Minnesota 55440-1101, U.S.A. Página 4-3 1999, ADC Telecommunications, Inc.