EXAMEN DEL PRIMER SEMESTRE

Anuncio
EXAMEN DEL PRIMER SEMESTRE
30- 7- 2015
Nombre y apellido:
1. Escucha el video y elige verdadero o falso.
5 puntos
a. La enfermedad comenzó con temblor de piernas e irregularidad al
caminar.
V F
b. Lleva poco padeciendo la enfermedad.
V
F
c. Es una enfermedad muy frecuente en el mundo.
V
F
d. La causa de la enfermedad es el exceso de dopamina.
V
e. Se puede llegar a tener demencia con el tiempo.
F
V
F
f. Aprender a bailar tango es bueno para olvidar la enfermedad.
g. Bailando en pareja se aguantan uno a otro.
h. Margarita trabaja para su familia.
V
V
V
F
F
F
2. Traduce al japonés las siguientes oraciones:
10 puntos
a. ¿Qué es la demencia?
認知症とは何ですか。/どんなものですか。
b. ¿La pérdida progresiva de la memoria es consecuencia de la edad?
記憶がだんだんなくなっていくのは、年齢のせいですか。
1
F
F
i. Ella olvida a veces tomar el medicamento.
j Ella piensa que teniendo fe se curará. V
V
記憶喪失の進行は、年齢によるものですか。
c. ¿Puedo tener complicaciones después del trasplante?
移植後、副作用がでる可能性はありますか。
d. La gordura, la hipertensión y el colesterol son los grandes enemigos de las
personas con problemas de riñón.
肥満や高血圧、コレステロールは、腎臓に問題がある人の大敵です。
e. No deje de acudir a las revisiones periódicas.
定期検診には必ず行ってください。
3. Traduce al español las siguientes oraciones:
10 puntos
a. 臓器提供と同時に、科学の発展のために献体することは可能ですか。
¿Puedo donar a la vez mis órganos y el cuerpo para la ciencia?
b. 私は生体移植のドナーになれますか。
¿Puedo ser donante vivo?
c. 臓器の拒絶反応とはどういうこと/ものですか。
¿Qué es el rechazo de órganos?
d. 退院の話をする前に、お話ししたいことがあります。
Antes de hablar del alta hospitalaria, tengo algo que decirle.
2
e. 胃ろう、中心静脈栄養(カテーテル)、鼻からチューブを入れる方法(ゾンデ)は、延
命治療です。
La gastrostomía, el catéter y la sonda son tratamientos para prolongar la vida
4. Escribe la palabra española correspondiente la raíz grecolatina.
puntos
Ej. fleb- vena
nefr-
_ _ _ _ _ riñon
oste-
_ _ _ _ _ hueso
neuro- _ _ _ _ _ nervio
hemo- _ _ _ _ _ sangre
hepato- _ _ _ _ _ hígado
gastropato-terapia
–itis
_ _ _ _ _ _ _ _ estómago
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ enfermedad
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tratamiento
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ inflamación
psico- _ _ _ _ _ mente
3
5
4. Elige la palabra más adecuada en cada caso.
3
puntos
El equipo de Cirugía Hepatobiliopancreática y trasplantes de la Clínica
Universidad de Navarra ____(1) _______ por laparoscopia el lóbulo derecho del
hígado de una donante viva para, a continuación, trasplantarlo a su hermano,
_____(2)_______ de una enfermedad hepática___(3) _______
La porción del hígado extraída_______(4) _____ un 60%del total de su volumen
hepático. La capacidad de _____(5) ______ del hígado sano permite extraer
hasta un 70% volumen que al cabo de un mes volverá a ___(6) ____ su tamaño
original.
Adaptado de “Noticias de la Clínica”
http://www.cun.es/actualidad/noticias/transplante-hepatico-donante-vivo-laparos
copia
1.
2.
ha arrancado
a. aquejado
b. ha exterminado c. ha extirpado d. ha degenerado
b. agobiado
c. tenido d. padecido
3.
4.
5.
6.
a. final
b. leve
c. última
d. terminal
a. supuso
b. indicó
c. hubo
d. mantuvo
a. renovación
b. cambio
c. regeneración
d. rehabilitación
a. rescatar
b. reparar
c. recuperar
d. estar
6.Relaciona el nombre con el adjetivo y tradúcelo al japonés:
1. Anciano
a. asistencial
2. Diagnóstico
b. ocupacional
3. Terapia
d. precoz
4. Programa
e. dependiente
4
2 puntos
1. e. 要介護高齢者 (つきそいが必要な人)
2. d. 早期発見
3. b. 作業療法
4. a. 福祉(支援)プログラム
5
ROLE PLAY
Situación: En una consulta sobre Alzheimer
Hija : Mi padre recientemente ha empezado a olvidar las cosas.
saber si tiene Alzheimer
¿Cómo puedo
Hija: 父が最近忘れっぽくなり始めました(父は最近物忘れが始まりました)。アルツ
ハイマーかどうか知ることができますか。
Doctor:まず、これまでにかかった病気と、現在みられる症状をみますね。そのあとで、
神経(内)科の検査(テスト)を行います。CT や MRI のような神経の画像検査を行い
ます。
Doctor: Primero se verán sus antecedentes y los síntomas que presenta. Luego
se le realizará un test neuropsicológico. También se le realizará un estudio de
neuroimagen como un TAC(tomografía computarizada) o una RMN( resonancia
magnética nuclear)
Hija: Si tiene la enfermedad ¿Qué tratamiento tiene?
Hija: もし病気だとしたら、どのような治療がありますか。
Doctor: 進行をとめたり、悪化した機能を回復させることはできません。病状の進行
を遅らせたり、症状を軽減しるための薬しかありません。
6
Doctor: No es posible frenar su avance ni restaurar las funciones deterioradas.
Sólo hay medicamentos para retardar la evolución de la enfermedad y reducir
los síntomas.
Hija: En ese caso ¿Qué podría hacer? ¿Qué me aconseja que haga?
Hija: その場合、何ができるでしょうか。どうしたらよいか教えていただきたいのです
が。
Doctor: お父さんの生活環境や日常の活動を整えないといけないですね。また、リハ
ビリや理学療法、認知刺激療法が受けられる専門の機関に相談することをおすすめ
します。社会関係を維持するための心理的社会的なセミナーに参加するのもいいで
すね。
Doctor: Tiene que organizar su entorno y sus actividades cotidianas. También le
aconsejo que acuda a algún centro especializado donde pueda recibir un
tratamiento de rehabilitación, fisioterapia y estimulación cognitiva. Además que
participe en algún taller psicosocial para mantener las relaciones sociales.
7
Descargar