APS-01 - G+M Elektronik AG

Anuncio
Akustik | Uhren | Evakuation
APS-01 (Universal-Eingangsmodul) APS-APROSYS Komponente
APS-01 (Module d‘entrée universelle) APS-APROSYS Composant
Frontansicht (FRS)
Présentation face avant (FRS)
APS-01
0
-1
+1
-3
+3
-5
+5
TREBLE
0
-1
+1
-3
+3
-5
+5
Typenbezeichnung
Code produit
Höhen-Regler
Réglage d’aigus
Bass-Regler
Réglage de graves
5
6
2
8
0
10
VOLUME
2
Buchse XLR
Prise XLR
3
BASS
4
Rückansicht (RWS)
Présentation face arrière (RWS)
1
3
Lautstärke-Regler
Réglage de volume
5
Beschriftung der Tonquelle
Libellé de la source de
modulation
1
Buchse DIN
Prise DIN
2
4
RWS-xx
Beschriftung des Einganges
Libellé d‘entrée
Description
Beschrieb
Désignation et application:
Module d‘entrée universelle pour la reproduction d‘une
source de modulation conforme au libellé
Bezeichnung und Einsatz:
Universal-Eingangsmodul für die Wiedergabe einer
Tonquelle gemäss Beschriftung
Sources de modulation possibles:
microphone dynamique, microphone électrostatique,
microphone sans fil, source de musique, ligne
Mögliche Tonquellen sind:
dynamisches Mikrofon, Kondensator-Mikrofon,
drahtloses Mikrofon, Musikgerät, Line
Utilisation du module:
comme une entrée autonome, comme une entrée
d'un sélecteur de musique APS-40, comme une entrée
pour un lecteur de cassettes APS-21 ou APS-22
Verwendung des Moduls:
als autonomer Eingang, als Eingang eines Musikgeräte-Wahlschalters APS-40, als Eingang für ein
Kassetten-Wiedergabegerät APS-21 oder APS-22
Réglages sur le module:
- Adaptation à la source de modulation (sensibilité)
- Utilisation de module
Einstellungen auf dem Modul:
- die Anpassung an die Tonquelle (Empfindlichkeit)
- die Verwendung des Moduls
Fonction du module:
suivant la programmation du module à microprocesseur
APS-990
Funktion des Moduls:
gemäss der Programmierung des Prozessormoduls
APS-990
Réglages de volume, de graves et d‘aigus:
pour influencer le son dans tous les haut-parleurs actifs
Lautstärke-, Bass- und Höhenregler:
beeinflussen den Ton in allen aktiven Lautsprechern
Sécurité:
les boutons de commande sont (avec une pince)
extractibles au choix - réglages accessibles que par
tournevis et impossible avec des couvertures
supplémentaires
(pour empêcher des manipulations erronées)
Sicherheit:
die Bedienknöpfe sind (mit einer Zange) abziehbar die Bedienung ist dann nur noch mit Hilfe eines
Schraubenziehers möglich; zusätzliche Abdeckungen
verunmöglichen die Bedienung gänzlich
(Verhindern von Fehlmanipulationen)
Plaques arrière (RWS):
RWS-01 (standard)
RWS-12 (option - comme RWS-01 mais avec transformateur et régulateur de niveau interne supplémentaire)
Rückwandmodule (RWS):
RWS-01 (Standard)
RWS-12 (Option - wie RWS-01 aber zusätzlich mit
internem Transformator und Pegel-Steller)
gm-elektronik.swiss | adm@gm-elektronik.swiss
g+m elektronik ag | CH-9245 Oberbüren
T +41 71 955 90 10 | F +41 71 955 90 20
g+m elektronik ag | CH-5504 Othmarsingen
T +41 62 896 02 08 | F +41 62 896 02 68
g+m elektronik ag | CH-1607 Palézieux
T +41 21 791 63 06 | F +41 21 791 63 08
Akustik | Uhren | Evakuation
APS-01 (Universal-Eingangsmodul) APS-APROSYS Komponente
APS-01 (Module d‘entrée universelle) APS-APROSYS Composant
Spécifications techniques
Technische Angaben
Raccordements prise XLR 3 pôles (Cannon):
2
1 = Masse / blindage
2 = Entrée BF (basse fréquence) symétrique +
3 = Entrée BF (basse fréquence) symétrique -
3
1
Raccordements prise DIN 5 pôles femelle:
1 = Entrée BF symétrique +
2 = Masse / blindage
3 = Entrée BF symétrique - (ou asymétrique)
(asymétrique = canal gauche; en parallèle avec 5)
4 = Commande à distance
5 = Entrée BF symétrique - (ou asymétrique)
(asymétrique = canal droit; en parallèle avec 3)
ou sortie +2 VDC pour la signalisation LED sur un
microphone APS-301-LED
3
5
2
4
1
Belegung der Buchse XLR 3-pol (Cannon):
1 = Masse / Abschirmung
2 = NF- (Niederfrequenz-) Eingang symmetrisch +
3 = NF- (Niederfrequenz-) Eingang symmetrisch -
Belegung der Buchse DIN 5-pol:
1 = NF-Eingang symmetrisch +
2 = Masse / Abschirmung
3 = NF-Eingang symmetrisch - (oder asymmetrisch)
(asymmetrisch = linker Kanal; mono zusammen mit 5)
4 = Fernsteuerung
5 = NF-Eingang symmetrisch - (oder asymmetrisch)
(asymmetrisch = rechter Kanal; mono zusammen mit 3)
oder Ausgang +2 VDC für die LED-Anzeige auf einem
Mikrofon APS-301-LED
Données:
Daten:
Démontage d‘un module d'une centrale:
a) ATTENTION: la centrale doit être découplée de l'alimentation
du réseau et de la batterie !
b) Enlever les caches du coffret
c) Dévisser les vis cruciforme
d) Retirer le module en avant
Demontage des Moduls aus einer Anlage:
a) ACHTUNG: die Lautsprecher-Anlage muss von Netz- und
Notspeisung getrennt sein!
b) Die Abdeckleisten des Gehäuses entfernen.
c) Die Kreuzschlitzschrauben herausdrehen.
d) Das Modul nach vorne herausziehen.
Sensibilité d'entrée (réglable avec les mini-commutateurs S2 et S4
- conformément au tableau imprimé sur le module):
Microphone dynamique
= -63 dBm sans alimentation fantôme
Microphone électrostatique = -53 dBm avec alimentation fantôme
Microphone sans fil
= -37 dBm sans alimentation fantôme
(S2 = -63 dBm, S4 = 0 dBm)
Source de musique / Aux = -10 dBm sans alimentation fantôme
Ligne
=
0 dBm sans alimentation fantôme
avec RWS-12
= abaissement à - 42 dB (par ex. de
100 V à 0 dBm; sans alimentation f.)
Eingangsempfindlichkeit (einstellbar mit den Mini-Schaltern S2 und
S4 - gemäss der auf dem Modul aufgedruckten Tabelle):
Mikrofon dynamisch
= -63 dBm ohne Phantomspeisung
Kondensator-Mikrofon = -53 dBm mit Phantomspeisung
Mikrofon drahtlos
= -37 dBm ohne Phantomspeisung
(S2 = -63 dBm, S4 = 0 dBm)
Musikgerät / Aux
= -10 dBm ohne Phantomspeisung
Line
=
0 dBm ohne Phantomspeisung
mit RWS-12
= Absenkung bis - 42 dB (z.B. von 100 V
auf 0 dBm; ohne Phantomspeisung)
Raccordement:
Microphone et Ligne
Musique / Aux
Anschluss:
Mikrofon und Line =
Musikgerät / Aux =
Symétrie:
électronique (à RWS-12: par transformateur BF
et avec isolement galvanique supplémentaire)
Symmetrierung:
elektronisch (beim RWS-12: durch NF-Transformator mit zusätzlicher galvanischer Trennung)
Impédance d‘entrée: Microphone
Aux / Ligne
à RWS-12
=
=
=
=
=
symétrique
asymétrique
200 Ohms
47 kOhms
600 Ohms
Eingangsimpedanzen:
symmetrisch
asymmetrisch
für Mikrofon
=
für Aux / Line =
beim RWS-12 =
200 Ohm
47 kOhm
600 Ohm
Alimentation fantôme pour microphone électrostatique: 12 VDC
Phantomspeisung (Ph) für Kondensator-Mikrofon: 12 VDC
Commande à distance: mise en service de la centrale d‘hautparleur et transfert d‘une information numérique vers l‘APS-990.
Fernsteuerung: Einschalten der Lautsprecher-Anlage und
Übermittlung einer digitalen Information zum APS-990.
Activation de la commande à distance: contact fermé externe
entre les raccordements 4 et 2 à la prise DIN
Aktivieren der Fernsteuerung: mit einem externen Schliesskontakt
zwischen Pin 4 und Pin 2 der DIN-Buchse
Désactivation de la mise en service:
couper la diode D2 sur le module
Deaktivieren der Einschaltung:
die Diode D2 auf dem Modul entfernen
Priorité et activation BF: suivant la programmation de l‘APS-990
Priorität und Schalten der NF: gemäss Programmierung APS-990
Utilisation du module:
- autonome: commutateur S1.1 sur la position NORMAL ON
- une source d‘un APS-40: S1.2 sur la position SOURCE ON
- entrée pour un APS-21 ou -22: commutateur S3 sur la position INSERTATION ON (S2 et S4 sur -10dBm sans alimentation fantôme)
- avec un microphone APS-301-LED: installer la résistance R57
(560Ohms) sur le module et couper le pont de soudure entre les
raccordements 3 et 5 à la prise DIN sur la plaque arrière!
(commutateurs S2 et S4 sur -53dBm avec alimentation fântôme)
Verwendung des Moduls:
- autonom: der Schalter S1.1 ist auf Position NORMAL ON
- als Eingang eines APS-40: Schalter S1.2 auf Position SOURCE ON
- als Eingang für ein APS-21 oder -22: Schalter S3 auf Position INSERTATION ON (S2 und S4 auf -10dBm ohne Phantomspeisung)
- mit einem Mikrofon APS-301-LED: den Widerstand R57 (560Ohm)
auf dem Modul einsetzen und die Löt-Brücke zwischen Pin 3 und 5
bei der DIN-Buchse auf dem Rückwandsegment entfernen!
(Schalter S2 und S4 auf Position -53dBm mit Phantomspeisung)
IMPORTANT:
l'utilisation doit correspondre à la programmation!
WICHTIG:
die Verwendung muss mit der Programmierung übereinstimmen!
gm-elektronik.swiss | adm@gm-elektronik.swiss
g+m elektronik ag | CH-9245 Oberbüren
T +41 71 955 90 10 | F +41 71 955 90 20
g+m elektronik ag | CH-5504 Othmarsingen
T +41 62 896 02 08 | F +41 62 896 02 68
g+m elektronik ag | CH-1607 Palézieux
T +41 21 791 63 06 | F +41 21 791 63 08
Akustik | Uhren | Evakuation
APS-01 (Universal input module) APS-APROSYS Component
APS-01 (Módulo universal de entrada) APS-APROSYS Componente
Rear view (RWS)
Vista posterior (RWS)
Front view (FRS)
Vista frontal (FRS)
APS-01
0
-1
+1
-3
+3
-5
+5
TREBLE
0
-1
+1
-3
+3
-5
+5
Model code
Código del producto
Treble control
Control de agudos
Bass control
Control de graves
5
6
2
8
10
0
Socket XLR 3-pole (Cannon)
Conector hembra XLR de 3
vías (Cannon)
3
BASS
4
2
1
3
Volume control
Control del volumen
VOLUME
Socket DIN 5-pole
Conector hembra DIN de 5
vías
5
2
4
1
Sound source label
Rotulación de fuente de señal
RWS-01
Input label
Rotulación de la entrada
Descripción
Description
Designación y función:
Módulo de entrada universal para la reproducción de
la fuente de señal indicada en la etiqueta
Designation and function:
Universal input module for the reproduction of a sound
source according to the label
Tipos de fuente:
micrófono dinámico, micrófono condensador,
micrófono sin hilos, equipo de la música, línea
Possible sound sources:
dynamic microphone, condenser microphone,
wireless microphone, music device, line
Uso del módulo:
como entrada independiente, como entrada de un
selector del equipo de la música APS-40, como
entrada para un reproductor de casetes APS-21 o -22
Use of the module:
as an independent input, as an input of a music
device selector module APS-40, as input for a
cassette player module APS-21 or APS-22
Ajustes en el módulo:
- Adaptación a la fuente de señal (sensibilidad)
- Uso del módulo
Adjustments on the module:
- Adaptation to the sound source (input sensitivity)
- Use of the module
Función del módulo:
de acuerdo con la programación del módulo
procesador APS-990
Function of the module:
according to the programming of the APS-990
processor module
Controles de volumen, graves y agudos: ajusta
el volumen y el tono en todos los altavoces activos
Controls for volume, bass and treble:
do affect the tone in all active loudspeakers
Seguridad:
botones extraíbles de los reguladores. La
manipulación sólo es posible entonces con un
destornillador; con las tapas adicionales, la operación
es totalmente imposible
(evita manipulaciones erróneas)
Security:
the operating knobs can be removed (with pliers) operation only then possible with the aid of a screwdriver; an additional cover makes the operation
impossible
(prevents operating errors)
Segmentos posterior (RWS):
RWS-01 (estándar)
RWS-12 (opción - como RWS-01 pero con transformador interno adicional y ajuste de
nivel)
Rear panels (RWS):
RWS-01 (standard)
RWS-12 (option - as RWS-01 but with additional
internal transformer and level adjustment)
gm-elektronik.swiss | adm@gm-elektronik.swiss
g+m elektronik ag | CH-9245 Oberbüren
T +41 71 955 90 10 | F +41 71 955 90 20
g+m elektronik ag | CH-5504 Othmarsingen
T +41 62 896 02 08 | F +41 62 896 02 68
g+m elektronik ag | CH-1607 Palézieux
T +41 21 791 63 06 | F +41 21 791 63 08
Akustik | Uhren | Evakuation
APS-01 (Universal input module) APS-APROSYS Component
APS-01 (Módulo universal de entrada) APS-APROSYS Componente
Technical specifications
Características técnicas
Diagrama de connexion del conector XLR:
Connection diagram for the XLR socket:
2
1 = Masa / pantalla
2 = Entrada BF (baja frecuencia) simétrica +
3 = Entrada BF (baja frecuencia) simétrica -
1 = Ground / schield
2 = LF (low frequency) input balanced +
3 = LF (low frequency) input balanced -
3
Diagrama de connexion del conector DIN:
1 = Entrada BF simétrica +
2 = Masa / pantalla
3 = Entrada BF simétrica - (o asimétrica)
(asimétrica = canal izquierdo; mono unido con el 5)
4 = Control remoto
5 = Entrada BF simétrica - (o asimétrica)
(asimétrica = canal derecho; mono unido con el 3)
o +2VDC para alimentar LED indicador del micrófono
APS-301-LED
Connection diagram for the DIN socket:
1
1 = LF input balanced +
2 = Ground / schield
3 = LF input balanced - (or unbalanced)
(unbalanced = left channel; mono together with 5)
4 = Remote control
5 = LF input balanced - (or unbalanced)
(unbalanced = right channel; mono together with 5)
or +2VDC for the LED indication on a microphone
APS-301-LED
3
5
2
4
1
Datos:
Data:
Desmontaje del módulo de una central:
a) ATENCIÓN: el sistema debe ser desconectado de la red y
incluso las baterías de emergencia.
b) Desmontar los perfiles horizontales.
c) Extraer los tornillos.
D) Extraer el módulo.
Removal of the module from a unit:
a) CAUTION: the amplifier system must be disconnected from
mains and battery supply!
b) Remove the covering strips at the cabinet.
c) Unscrew the cross-head screws.
d) Pulling out the module forwards.
Sensibilidad de entrada (ajustable con los mini interruptores S2 y
S4 - de acuerdo con la tabla impresa en el módulo):
micrófono dinámico
= -63 dBm sin alimentación phantom
micrófono condensador
= -53 dBm con alimentación phantom
micrófono sin hilos
= -37 dBm sin alimentación phantom
(S2 = -63 dBm, S4 = 0 dBm)
equipo de la música / aux = -10dBm sin alimentación phantom
linea
= 0dBm sin alimentación phantom
con RWS-12
= reducción a - 42 dB (p.ej. de 100 V
a 0 dBm; sin alimentación phantom)
Input sensitivity (selectable with the mini switches S2 and S4 according to the table printed on the module):
dynamic microphone = -63 dBm without phantom powering
condenser microphone = -53 dBm with phantom powering
wireless microphone
= -37 dBm without phantom powering
(S2 = -63 dBm, S4 = 0 dBm)
music source / aux
= -10dBm without phantom powering
line
=
0dBm without phantom powering
with RWS-12
= reduction to - 42 dB (e.g. from 100 V to
0 dBm; without phantom powering)
Conexión:
micrófono / línea
equipo de la música / aux
Connection:
microphone / line =
music source / aux =
Balance:
electrónicamente (en RWS-12: por el transformador
BF con el aislamiento electrical adicional)
Balancing:
electronically made (at RWS-12: by LF transformer with additional electrical insulation)
Impedancia de entrada:
=
=
micrófono
aux / línea
en RWS-12
simétrica
asimétrica
=
=
=
200 Ohmios
47 kOhmios
600 Ohmios
Input impedance:
balanced
unbalanced
microphone
auxiliary / line
at RWS-12
=
=
=
200 Ohms
47 kOhms
600 Ohms
Alimentación phanton para micrófono condensador: 12VCC
Phantom powering for condenser microphone: 12VDC
Control remoto: conexión/desconexión de la central de amplificación y transferencia de la información digital hacia el APS-990.
Remote control: switch-on/switch-off of the amplifier unit and
transmission of a digital information to the APS-990.
Activación del control remoto: contacto de cierre externo (normalmente abierto) entre los contactos 4 y 2 del conector DIN de 5 vías
Remote control activation: external (normally open) contact
between pin 4 and pin 2 of the DIN 5-pole socket
Desactivación la conexión/desconexión de la central:
- eliminar el diodo D2 en el módulo
Deactivation of the switch-on/switch-off:
remove the Diode D2 on the module
Prioridad y activación BF:
de acuerdo con la programación de APS-990
Priority and LF activation:
according to the programming of the APS-990
Uso del módulo:
- independiente: interruptor S1.1 en posición NORMAL ON
- entrada de un APS-40: interruptor S1.2 en posición SOURCE ON
- como entrada para un APS-21 o un APS-22: interruptor S3 en
posición INSERTATION ON (S2 y S4 en -10dBm sin alimentación)
- como entrada de un APS-301-LED: insertar la resistencia R57
(560 Ohmios) en el módulo y elimine el puente entre los pines
3 y 5 del conector DIN en el tapa posterior!
(interruptores S2 y S4 en -53 dBm con alimentación phantom)
Use of the module:
- independent: the switch S1.1 is on position NORMAL ON
- as source of an APS-40: the switch S1.2 is on position SOURCE ON
- as input for an APS-21 or an APS-22: switch S3 is on position INSERTATION ON (S2 and S4 on -10dBm without phantom powering)
- together with a microphone APS-301-LED: the resistor R57 (560
Ohms) is inserted on the module and the solder joint between pin 3
and pin 5 at the DIN 5-pole socket on the rear panel is removed!
(switches S2 and S4 on position -53 dBm with phantom powering)
IMPORTANTE:
¡el uso debe coincidir con la programación!
IMPORTANT:
the use must be in accordance with the programming!
gm-elektronik.swiss | adm@gm-elektronik.swiss
g+m elektronik ag | CH-9245 Oberbüren
T +41 71 955 90 10 | F +41 71 955 90 20
g+m elektronik ag | CH-5504 Othmarsingen
T +41 62 896 02 08 | F +41 62 896 02 68
g+m elektronik ag | CH-1607 Palézieux
T +41 21 791 63 06 | F +41 21 791 63 08
Descargar