PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG D-32823 Blomberg, Germany Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300 FLT-PLUS CTRL... Installation Instructions FLT-PLUS CTRL... UN 8 Nm ZBN 230 V/400 V 230 V/400 V …-0.9 // …-.0.9/I 330 V 330 V UC …-1.5 //…-1.5/I //…-2.5 // …-2.5/I 440 V 440 V 50 kA 50 kA 50 kA/400 V 50 kA/400 V max. 250 A gL/gG 250 A gL/gG T °C - 40 ... + 85 - 40 ... + 85 20 20 Kurzschlußstromlöschend ohne Vorsicherung Quenching short circuit voltage without back-up fuse Extinction du courant de court-circuit sans fusible amont Extinguiendo corriente de cortocircuito sin fusible previo IP-Code Ø MPB mm2 CU 16 16 mm L1 L2 L3 PEN L1 L2 L3 N PE in ec F2 L1 L2 L3 N L2 FLASHTRAB FLASHTRAB FLASHTRAB FLASHTRAB FLT PLUS CTRL-0.9 FLT PLUS CTRL-0.9 FLT PLUS CTRL-0.9 FLT PLUS CTRL-0.9 B Class I 28 18 64 3 B Class I 28 18 64 3 B Class I 28 18 64 3 B ð 2,5 kV L1 L2 L3 Class B I 28 18 64 3 B 28 18 64 3 PEN PEN 55 mm 1 55 mm 2 PE L2 Beim Ansprechen von FLT-PLUS CTRL tritt aus den Löschkammern auf der Gehäuserückseite ein ionisierter Luftstrom aus. Stellen Sie sicher, daß die Ausblasöffnungen frei von Fremdkörpern sind. 1 Montage auf leicht entflammbaren Materialien oder nichtisolierte spannungsführende Leitungen/ Teile. 2 Installation auf isolierter Montageplatte. EN When the FLT-PLUS CTRL responds, an ionized air current is emitted from the arcing chambers at the back of the housing. 1 Installation on easily inflammable materials or uninsulated live conductors/parts. 2 Installation on isolated mounting plate. FR En cas d'amorçage du FLT-PLUS CTRL, un courant d'air ionisé s'échappe des chambres d'extinction sur la partie postérieure du boîtier. 1 Montage sur des matériaux inflammables ou des lignes/pièces non isolées sous tension. 2 Installation sur plaque de montage isolée. ES Si FLT-PLUS CTRL reacciona, se expulsa una corriente de aire ionizado de las zonas de gaseo dispuestas en la parte posterior de la caja. 1 Montaje sobre materiales fácilmente inflamables o líneas/partes activas no aisladas. 2 Instalación sobre placa de montaje aislada. L3 FLT PLUS CTRL-0.9 B Class I FLASHTRAB FLASHTRAB FLASHTRAB FLT PLUS CTRL-0.9 FLT PLUS CTRL-0.9 FLT PLUS CTRL-0.9 Class I FLASHTRAB FLT PLUS CTRL-0.9 28 18 64 3 FLT PLUS FLT PLUS CTRL-0.9 CTRL-0.9 B Class I L3 FLASHTRAB Class I FLASHTRAB FLASHTRAB FLT PLUS CTRL-0.9 B 55 mm PEN L1 B FLASHTRAB 28 18 64 3 F2 F2 28 18 64 3 55 mm L1 FLT PLUS CTRL-0.9 Class I L1 L2 L3 N FLT PLUS CTRL-0.9 L2 FLASHTRAB B 28 18 64 3 F1 Class I 7,5 mm 55 mm L1 TT F1 FLASHTRAB 100 mm 28 18 64 3 Class I IEC 61643-1:1998-02 28 18 64 3 IT L2 E DIN VDE 0675 T.6:1989-11/A1:1996-03/A2:1996-10 55 mm DE L1 co ð 3 mA s. FLT-PLUS CTRL-2.5/I Class I FLT PLUS CTRL-0.9 B 28 18 64 3 on l Class I 28 18 95 7 L3 FLASHTRAB FLT PLUS CTRL-0.9 Class I FLASHTRAB ð 1,5 kV ð 2,5 kV 120 L1 ð 3 mA ð 0,1 mA B om F1 F1 F2 FLT-PLUS CTRL-1.5/I Class > 15,5 mm TN-C ð 0,9 kV ð 1,5 kV FLT-PLUS CTRL-2.5 I TN-S ð 3 mA ð 0,1 mA 28 18 94 4 nt 2 Schutzpegel Up Protection level Niveau de protection Nivel de protección ð 0,9 kV 28 18 93 1 ne 35 mm2 2 10 mm FLT-PLUS CTRL-1.5 19 mm 50 mm2 Ø min. L, N, 6 FLT-PLUS CTRL-0.9/I 28 18 52 0 po Ø max. L, N, 6 FLT-PLUS CTRL-0.9 28 18 96 0 Ableitstrom/Betriebsstrom L/N (PE) Discharge current/operating current Courant de fuite/Courant de service Corriente de derivación / Corriente de servicio ð 0,1 mA m 28 18 64 3 19 mm IT TT UC DE EN FR ES - ZBN TN-S TN-C B 28 18 64 3 Class I B Class I 28 18 64 3 B 28 18 64 3 B 28 18 64 3 N N N N FLASHTRAB DK-BIC-35 FLT 100-TT Ur: 400 V AC iB: 60 kA (10/350) Q : 30 As B 27 48 60 3 UC : 500 V IN : 80 A Iimp : 100 kA (10/350) 27 49 88 0 Safety instructions see back view PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG D-32823 Blomberg, Germany Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300 DE - Installationsanweisung EN - Installation instruction FLASHTRAB FLT-PLUS CTRL is a (one-channel) blowout lightning arrester with electronic triggering. This device has to be installed by an authorized specialist for electronics only. Bei der Installation sind landesspezifische Vorschriften und Gesetze einzuhalten. Insbesondere ist darauf zu achten, dass die max. Betriebsspannung der Anlage die Ableiterbemessungsspannung UC nicht übersteigt und der Summenstoßstrom Iimp der geforderten Blitzschutzklasse entspricht. Der Einbau von Überspannungsschutzgeräten in Spannungsebenen größer 200/400V erfordert besondere Einbaubedingungen, die Phoenix Contact auf Wunsch zur Verfügung stellt. When installing, country-specific regulations and rules have to be observed. It is important that the max. operational voltage of the installation does not exceed the arrester rated voltage UC and that the total peak short-circuit current Iimp corresponds to the required lightning protection class. Surge voltage protection equipment in voltage levels higher than 200/400 V requires special installation conditions which Phoenix Contact can provide on request. Bei Öffnen des Gerätes erlischt der Gewährleistungsanspruch gegenüber dem Hersteller. Warranty claim against the supplier does not apply any longer in case of opening the device. ES - Indicación de instalación FLASHTRAB FLT-PLUS CTRL es un descargador de corrientes de rayo gaseante (de 1 canales) con activación electrónica. La instalación de este aparato sólo debe ser realizada por un electricista especializado y autorizado. Lors de l'installation il faudra respecter les spécifications et la normalisation du pays en vigueur. Plus particulièrement il faudra faire attention à ce que la tension de service maximale de l'appareil ne dépasse pas la tension de régime permanent UC et que le courant nominal de décharge Iimp corresponde à la classe de protection contre la foudre exigée. Le montage des protections antisurtension dans des niveaux de tension supérieurs à 200/400 V est soumis à des conditions particulières, que Phoenix Contact vous communiquera sur demande. Para la instalación se deben obedecer las instrucciones y leyes específicas del país. Sobre todo hay que prestar atención a que la máxima tención de servicio del sistema no sobrepase la tensión de dimensionamiento del descargador Uc y que la corriente total Iimp corresponda al tipo de protección requirida. El montaje de módulos de protección contra sobretensiones en niveles de tensión superiores a 200/400 V exige condiciones de montaje especiales que Phoenix Contact pone a disposición bajo consulta. Al abrir el aparato, expira la garantía. © PHOENIX CONTACT 2009 Lors de l'ouverture de l'appareil, plus aucune réclamation n'est possible auprès du fabricant. Printed in Germany on l in ec Le FLASHTRAB FLT-PLUS CTRL est un parafoudre ouvert 1phasé avec amorçage électronique. L'installation de cet appareil doit être effectuée uniquement par un spécialiste électrique habilité. MNR. 9462267/21.08.01-06 FR - Conseils d'installation om po ne nt s. co m FLASHTRAB FLT-PLUS CTRL ist ein (1-kanaliger) ausblasender Blitzstromableiter mit elektronischer Triggerung. Die Installation dieses Gerätes darf nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.