Oro y plata: Perú busca repotenciarse

Anuncio
86
ISSN 0717-0580 I Año / Year 19
Bilingual Edition
mayo–junio / may–june 2014
www.latinomineria.com
Oro y plata: Perú
busca repotenciarse
Gold and silver: Peru seeks
its reinforcement
Pucamarca: La nueva mina
de Minsur
Proyecto Quellaveco: La licencia
social a través del diálogo
Pucamarca: The new mine
of Minsur
Quellaveco project: Social
license through dialogue
Disponible para tablet en:
(Riquezas sin extraer)
Cuando extraes cobre, estarás
moviendo energía para cambiar el mundo.
Este es el tipo de riquezas en que AEL Mining Services está orgulloso de ayudarte
en extraerlas de la Tierra. Avanzando constantemente envolviendo y definiendo el
futuro de los explosivos industriales para la minería.
Tel: +56 2 982 1300
email: info@aelms.com
web: www.aelminingservices.com
Switch A102008 Copper
Wealth Unearthed
PRO-DECK™
Nuestro exclusivo sistema, utiliza la
combinación ideal de mallas para lograr la
mejor eficiencia del proceso de Cribado.
Cribado prematuro
Cribado inCompleto
Cribado IDEAL
Mediante el análisis de parámetros gravitacionales y el uso
de nuestro exclusivo software, determinamos la combinación
perfecta de mallas obteniendo así:
Mayor área útil de cribado
Reducción del cegamiento
Reducción del taponamiento
Incremento de la vida útil de las mallas
Atención en América del Sur para Países de habla hispana, desde Chile.
Haver & Boecker Andina Ltda. (56) (2) 295 27 900 – 295 27 901 – 295 27 902
haverandina@haverandina.cl
www.havertyler.com
summary
Gold and silver: Peru seeks its
reinforcement
Last year the Andean country was the
world’s sixth largest producer of gold and the
third largest producer of silver. Investments
in copper projects will increase production of
precious metals over the coming years.
06
Pucamarca, new gold for Peru
Minsur’s project exceeded its production
forecast during its first year of operations
and was named Peru’s second safest open
pit mine.
14
Quellaveco Project: Social license
through dialogue.
A Roundtable that lasted 17 months allowed
Anglo American that its Quellaveco copper
project, located in southern Peru, was
accepted and validated by the locals and
authorities
51
Time of adjustments
Corani Project: The revenge of Bear Creek 17
Casposo mine, from open pit to
underground
21
Latin News
25
2014 PDAC Convention: Commodities
demand will strength
29
Cesco Week and Expomin 2014: Mining
expects recovery in the long run
35
Cesar Butron, of Coes Sinac of Peru: “No
model is perverse by itself”
41
Grinding and crushing equipment: Aiming
for energy efficiency and reliability
44
Advantages of implementing project
studies in periods of low activity
48
Mercado Latino / Agenda
54
FOLLOW US IN
86
ISSN 0717-0580 I Año / Year 19
Bilingual Edition
mayo–junio / may–june 2014
www.latinomineria.com
Events of international importance for the
mining industry have taken place in the
Americas in recent weeks, including the
Prospectors & Developers Association of
Canada (PDAC) Convention in Toronto, and
CESCO Week and the international Expomin
mining equipment and technology fair,
which both took place in Santiago, Chile.
As well as the high levels of attendance at
these events –confirming the interest in the
mining business in different parts of the
world despite the straitened situation of
recent years– the consensus reached by
different industry participants in the analysis of the present and future of the mining
industry is notable.
At PDAC and in Santiago, specialists
agreed that metals prices will not continue
falling while Chinese demand for commodities, which has weakened in recent months,
will continue to grow. The good news is that,
while the Asian giant will not grow as fast this
decade, other more traditional markets, such
as the United States and Europe, whose economic indicators have improved, will become
more important. As the developed countries
recover, India and other emerging countries
will become leading minerals consumers.
“There is life beyond China,” Phil Newman,
CEO of CRU Strategies, told the meeting
in Toronto.
However, China will remain important.
As experts at PDAC and the CRU Copper
Conference (which took place during CESCO
Week) highlighted, in absolute terms, its current rate of growth implies larger increases
@Latino_mineria
On the cover: Pierina Mine. Photo courtesy of Barrick Gold.
Oro y plata: Perú
busca repotenciarse
Gold and silver: Peru seeks
its reinforcement
Pucamarca: La nueva mina
de Minsur
Proyecto Quellaveco: La licencia
social a través del diálogo
Pucamarca: The new mine
of Minsur
Quellaveco project: Social
license through dialogue
Disponible para tablet en:
in consumption than those seen when its
economy was growing faster.
In the case of copper mining, market
experts forecast that global copper demand
will grow to around 7.1 million tons by 2023,
while supply will lag as there are no major
projects due to enter production after 2017.
This will push the price of the commodity up
to at least US$3.50/lb by around the middle
of the decade on the back of the demand
from new markets, and the future looks even
brighter.
But a copper surplus is expected in the
short and medium term, which will generate
transient noise in the price of the metal.
The lower prices seen in recent years
and the consequent drop in profits have led
executives at leading mining groups to put
the focus on cutting costs and improving productivity, halting some expansion projects
–especially the more marginal initiatives– and
cutting exploration, while juniors continue to
face financing problems.
According to the estimates by SNL Metals & Mining, global spending on non-ferrous metals exploration fell 29% last year to
US$15.2 billion and the trend is expected to
continue this year.
However, as occurred at similar moments in the past, the current situation could
be seen as an opportunity to invest. Companies that act today will benefit from lower
development costs for their projects and will
be able to time the start-up of the projects
towards the end of the decade when metals
price rise again.
LATINOMINERIA™ ISSN 0717–0580 is a magazine for the
mining, industry of Latin America. The publication was started in
1991 by G&T International (BVI) headquartered in Road Town,
Tortola, British Virgin Islands. Editorial offices are located at level
6, 444 Antonio Bellet Street, Providencia, Santiago, Chile. P.O.
BOX 750–000, tel.: 56–2–2757–4200, fax: 56–2–2757–4201,
web: www.latinomineria.com
Publisher: Ricardo Cortés • Editor: José Salinas • Journalist in Argentina: Flavia Seva • Journalist
in Canada: Jorge Castillo • Commercial Journalist: Karina Jiménez • English Edition: Tom Azzopardi,
Macarena Kittsteiner • Photography: Juan Carlos Recabal, Pablo Bravo and LATINOMINERÍA files • Design: Ediarte
S.A. Art Director: Alfredo Eloy · Design: Felipe Contreras F. • Printer: Quad Graphics.
Editec Editorial Group
CEO: Ricardo Cortés D. • General Manager: Cristián Solís A. • Editorial Manager: Pablo Bravo P. • Sales
Manager: Julio Herrera M. • Conferences & Studies Manager: Nelson Torres A. • Administration
Manager: Victor Vicuña C. • Head for International Sales: Alejandra Cortés L. · alejandracortes@editec.cl
Gentileza / Courtesy Newmont
contenidos
Tiempo de ajustes
Eventos de relevancia internacional para el
mundo minero se desarrollaron en el continente americano recientemente, como fueron
la Convención de la Prospectors & Developers
Association of Canada (PDAC) en Toronto, la
Semana Cesco y la feria internacional de equipos y tecnologías Expomin, estas dos últimas
en Santiago de Chile. Más allá de la alta concurrencia que tuvieron estos encuentros –lo
que confirma el interés por el negocio minero
en diversas latitudes del orbe, pese al complejo escenario del último tiempo– llama la atención la coincidencia en los análisis respecto
del presente y futuro de la actividad extractiva
por parte de los actores de la industria.
Tanto en la Convención de la PDAC como
en la capital chilena los especialistas concordaron en que el precio de los metales no seguirá bajando, mientras que la demanda china
por commodities, si bien ha perdido vigor en
los últimos meses, seguirá creciendo. La buena noticia es que, mientras el gigante asiático
moderará sus tasas de crecimiento del PIB
durante la década, hay otros actores tradicionales que volverán a tener protagonismo en el
mercado, como es el caso de Estados Unidos
y las naciones europeas, que experimentan
mejorías en sus señales económicas. A la recuperación de estas naciones desarrolladas
se sumarán nuevos protagonistas en el auge
del consumo de minerales, como son India y
otros mercados emergentes. Phil Newman,
CEO de CRU Strategies, lo sintetizó en la reunión de Toronto: “Hay vida más allá de China”.
No obstante, este país seguirá marcando la
pauta, y como bien enfatizaron los expertos
tanto en la PDAC como en la Conferencia del
Cobre del CRU (en el marco de la Semana
Cesco), en términos absolutos su crecimiento
actual se traduce en un consumo mayor que
el registrado cuando experimentaba más vigorosas tasas de expansión de su PIB.
En el caso de la minería del cobre, los expertos del mercado proyectan que la demanda mundial del metal rojo crecerá del orden
de 7,1 millones de toneladas a 2023, mientras
que la oferta quedará rezagada, ya que no hay
grandes proyectos que entren en producción
después de 2017. Esto llevaría a una cotización
del commodity de, al menos, US$3,5 hacia la
mitad de esta década, debido al impulso de la
demanda de los nuevos mercados, y con optimistas perspectivas para más adelante.
Pero, lo cierto es que en el corto y mediano
plazo se prevé un superávit del metal rojo, lo
que generará ruidos transitorios en la cotización del metal.
Asimismo, el escenario actual, con precios más bajos que los experimentados en
los últimos ejercicios y, por lo tanto, menores
utilidades, ha llevado a los ejecutivos de los
principales grupos mineros a poner el foco
en la reducción de costos y en el aumento de
productividad, poniendo freno a la expansión
de algunos proyectos –especialmente lo menos rentables– y recortes en la actividad exploratoria de las major, en tanto que las junior
prosiguen con problemas de financiamiento.
Según la estimación de SNL Metals & Mining, el presupuesto mundial para exploración de metales no ferrosos bajó 29% el año
pasado en comparación con 2012, sumando
US$15.200 millones, y para este año la tendencia es similar.
Sin embargo, la coyuntura actual también
puede ser vista como una oportunidad para
invertir, tal como ha ocurrido en escenarios
similares en el pasado, pues los actores que
hoy tomen esa decisión se beneficiarán de
menores costos para el desarrollo de sus
proyectos los que, además, contarían con
el timing adecuado para entrar en operación
cuando el valor de los metales vuelva a estar
alto, hacia fines de la presente década.
Oro y plata: Perú busca repotenciarse
El año pasado la nación andina fue el sexto
productor aurífero y el tercero argentífero a
nivel mundial. Las inversiones en proyectos
de cobre harán aumentar la extracción de los
metales preciosos como subproducto en los
próximos años.
06
Pucamarca, oro nuevo para Perú
En su primer año de funcionamiento el
proyecto de Minsur superó los pronósticos de
producción y se coronó como la operación a
cielo abierto más segura del país.
14
Proyecto Quellaveco: La licencia
social a través del diálogo
Una Mesa de Diálogo que duró 17 meses
permitió a Anglo American que su proyecto
cuprífero Quellaveco, ubicado en el sur de
Perú, fuera aceptado y validado por los
habitantes de la zona y las autoridades.
Proyecto Corani: La revancha de Bear Creek 17
Mina Casposo, de cielo abierto a operación
21
subterránea
Latino Noticias
25
Convención PDAC 2014: Demanda por
commodities se fortalecerá
29
Semana Cesco y Expomin 2014: Minería
espera reactivación en el largo plazo
35
César Butrón, del Coes Sinac de Perú:
“Ningún modelo es perverso por sí mismo”
41
Equipos de chancado y molienda: Apuntando
a la eficiencia energética y la confiabilidad
44
Ventajas de ejecutar estudios de proyectos
48
en tiempos de baja actividad
Mercado Latino / Agenda
SIGUENOS EN
86
ISSN 0717-0580 I Año / Year 19
Bilingual Edition
mayo–junio / may–june 2014
www.latinomineria.com
Oro y plata: Perú
busca repotenciarse
Gold and silver: Peru seeks
its reinforcement
Pucamarca: La nueva mina
de Minsur
Proyecto Quellaveco: La licencia
social a través del diálogo
Pucamarca: The new mine
of Minsur
Quellaveco project: Social
license through dialogue
Disponible para tablet en:
Nuestra portada: Mina Pierina. Fotografía gentileza de
Barrick Gold.
LATINOMINERIA (M.R.) ISSN 0717–0508 es una publicación para la industria minera en América Latina, creada en
1991 por G & T International (BVI) Ltd., con sede en Cutlass Building, Wickham´s Cay, Road Town, Tortola, British Virgin Islands.
Oficinas editoriales: Antonio Bellet 444 piso 6, Providencia, Santiago. C.P. 750–000, Santiago, Chile. Tel. (562) 2757 4200, Fax
(562) 2757 4201, web: www.latinomineria.com
51
54
@Latino_mineria
Director: Ricardo Cortés • Editor: José Salinas • Colaborador en Argentina: Flavia Seva • Colaborador en
Canadá: Jorge Castillo • Redacción Comercial: Karina Jiménez • Versión en inglés: Tom Azzopardi, Macarena
Kittsteiner • Fotografía: Juan Carlos Recabal, Pablo Bravo y archivo LATINOMINERÍA • Diseño y Producción: Ediarte
S.A. Director de Arte: Alfredo Eloy · Diseño Gráfico: Felipe Contreras F. • Impresión: Quad Graphics.
Grupo Editorial Editec
Presidente: Ricardo Cortés D. • Gte. General: Cristián Solís A. • Gte. Editorial: Pablo Bravo P. • Gte. Comercial:
Julio Herrera M. • Gte. Conferencias y Estudios: Nelson Torres A. • Gte. Adm. y Finanzas: Víctor Vicuña C. •
Jefa de Ventas Internacionales: Alejandra Cortés L. · alejandracortes@editec.cl
reportaje / news report
M I N E R Í A D E M E TA L E S P R E CI O S O S E N E L PA Í S
Gentileza / Courtesy of Barrick.
Oro y plata:
Perú busca
repotenciarse
El año pasado la nación andina fue el sexto
productor aurífero y el tercero argentífero a nivel
mundial. Las inversiones en proyectos de cobre
harán aumentar la extracción de los metales
preciosos como subproducto en los próximos años.
6
l Latinominería l mayo–junio / may–june 2014
reportaje / news report
P
erú se ha consolidado como una
potencia polimetálica latinoamericana y mundial. El país sudamericano figura dentro de los diez principales productores globales de
cobre, plata, estaño, zinc, plomo,
oro y plata. Así la industria minera
peruana ha captado inversiones en los
últimos cinco años por más de US$30.000
millones, representando el 11% del PIB
y el 57% de las exportaciones. A futuro,
se estima una cartera de proyectos en el
sector por más de US$59.000 millones
para los próximos diez años.
Eva Arias, presidenta de la Sociedad
Nacional de Minería, Petróleo y Energía
de Perú, destaca que la minería en la
nación andina genera más de 207.000
empleos directos, y por cada uno de
esos empleos se generan nueve empleos
indirectos en las zonas más alejadas.
Agrega que “los gobiernos regionales
y locales se vieron beneficiados por el
desarrollo de la actividad minera, pues
solo en el periodo 2009–2013 recibieron aproximadamente US$7.000 millones
como canon minero, dinero que sirve
para financiar obras de infraestructura
básica y productiva”.
En lo que es la producción de metales
preciosos, actualmente Perú es el sexto
productor mundial de oro y el tercero de
plata.
EL ORO EN PERÚ
Perú produjo el año pasado 151,49
millones de gramos finos de oro (4,87 millones de onzas), menos que los 161,55
millones de gramos finos (5,19 millones
de onzas) que se produjeron en 2012,
según las estadísticas oficiales del Ministerio de Energía y Minas para 2013. En
la visión de Rómulo Mucho, presidente
del Instituto de Ingenieros de Minas del
Perú (IIMP), este descenso se debe principalmente “a un bajo desempeño de
empresas como Minera Yanacocha, que
tiene problemas sociales en Cajamarca,
y Minera Barrick y Compañía de Minas
Buenaventura, que han iniciado la reevaluación de la eficacia de sus centros
mineros y un proceso de racionalización
de costos, con la finalidad de mejorar
sus actividades y resultados”.
Para el ingeniero, la tendencia en
producción para este año continuará a la
baja, por el agotamiento de los recursos
y el cierre de algunas unidades mineras
como Pierina en Áncash, lo que sin embargo, según sus palabras, “no creemos
que sea algo dramático, pues la mediana
minería del oro se mantiene dinámica,
aunque la explotación a pequeña escala
se verá afectada por las políticas de formalización impuestas”.
Miguel Cardozo, presidente y CEO
de Alturas Minerals y gerente general de
CP Group SAC (holding de empresas
que brindan servicios a la minería y otras
industrias en Perú), opina que los ajustes
a la producción a la baja de los principales productores por agotamiento y menores precios del oro ya fueron hechos
en 2013, de forma que habrá ajustes de
producción menores en 2014, pero que
todo depende “de cómo se presentan los
factores que afectan el costo de producción, el precio del oro y ley del mineral,
entre otros. Los principales analistas del
mercado anticipan una reducción adicional de entre 3% y 6% para este año”.
Arias, en tanto, apunta a que esta caída
en la producción aurífera de los últimos
años “viene siendo atenuada por proyectos que entraron hace poco en producción, como Breapampa y Mallay de
Buenaventura, así como el aporte de la
unidad minera La Arena en La Libertad”.
Mirando a futuro, el ejecutivo de Alturas Minerals destaca que el U.S. Geological Survey ha estimado que Perú ocupa
el noveno lugar en recursos y reservas
del metal, con cerca de 60 millones de
onzas, “lo que enfatiza la necesidad de
intensificar la exploración de nuevos yacimientos”.
En este sentido, para Mucho es crucial que se logre la aprobación del proyecto Conga en Cajamarca, que podría
aportar con una producción de 680.000
onzas anuales, el que actualmente está
paralizado por el rechazo de las comunidades locales. La iniciativa, cuyo costo
estimado es de alrededor de US$5.000
millones, representa prácticamente la
PRECIOUS METALS MINING IN THE COUNTRY
Gold and silver: Peru seeks its
reinforcement
Last year the Andean country was the world’s sixth largest
producer of gold and the third largest producer of silver.
Investments in copper projects will increase production of
precious metals over the coming years.
P
eru has consolidated its position as a leading force in Latin
America and the world in the
production of a number of metals.
The South American country is one
of the top ten producers of copper,
silver, tin, zinc, lead, gold and silver.
Peru’s mining industry has attracted
investments worth more than US$30
billion over the last five years and the
sector represents 11% of GDP and 57%
of exports. The sector is expected to
invest more than US$59 billion over
the next ten years.
Eva Arias, president of Peru’s national association of mining, oil and
energy highlights that mining has created more than 207,000 direct jobs in
the Andean country and that, for each
direct job, nine indirect jobs are created in the country’s remotest areas.
“Regional and local governments have
benefited from the development of mining. During the period 2009–2013,
they received approximately US$7 billion through the mining canon, money
which can be used to finance basic
and productive infrastructure.”
In terms of precious metals, Peru
is today the world’s sixth largest producer of gold and the third largest
producer of silver.
Mina Pierina.
Pierina Mine.
mayo–junio / may–june 2014 l Latinominería l
7
GOLD IN PERU
Last year Peru produced 151.49
million fine grams of gold (4.87 million ounces), down from 161.55 million fine grams (5.19 million ounces)
which it produced in 2012, according
to official statistics for 2013 provided
by the Ministry of Energy and Mines. According to Romulo Mucho,
president of the Peruvian Institute of
Mine Engineers (IIMP), this decline is
largely due to “the poor performance
of companies like Minera Yanacocha,
which faces social problems in Cajamarca, and Minera Barrick and Compañía de Minas Buenaventura, which
have begun to reevaluate the effectiveness of their mining operations
and strived cut costs, with the aim
of improving operations and results.”
According to the engineer, production will continue to fall this year
as resources are used up and some
mines are closed, such as Pierina in
Ancash. “We do not believe that it
will be dramatic as production from
medium–scale gold mines remains
strong, although small–scale production will be affected by policies
to regularize the sector.”
Miguel Cardozo, president and
CEO of Alturas Minerals and CEO of
CP Group SAC (a business group
which provides services to the mining sector and other industries in
Peru) says that production fell in
2013 as gold prices fell and leading
producers faced declining reserves. The drop in 2014 will not be so
sharp. But everything depends “on
how factors which affect production
costs, gold prices and ore grades
develop. The leading market analysts
expected an additional fall of 3%–6%
this year.” Meanwhile, Arias notes
that the fall in gold production over
recent years “will be compensated
by projects which recently entered
production, such as Buenaventura’s
Breapampa and Mallay as well as the
La Arena mine in La Libertad.”
Looking ahead, Cardozo notes that
the US Geological Survey estimates
that Peru possess the world’s ninth
largest gold reserves and resources,
with close to 60 million ounces. “This
underlines the need to intensify exploration for new deposits,” he says.
For Mucho, obtaining approval
for the Conga project in Cajamarca,
which could produce 680,000 ounces
a year, will be crucial. The project is
8
Gentileza / Courtesy of IIMP.
reportaje / news report
Rómulo Mucho presidente del IIMP.
Romulo Mucho president of IIMP .
mitad de la inversión aurífera en la nación
sudamericana proyectada para el próximo decenio. Sin embargo, el dirigente
del IIMP es optimista en que el recambio
de autoridades locales pueda viabilizar
el proyecto, añadiendo además que, “en
el caso de Conga, que es emblemático
para la minería del oro en el Perú, la
empresa Yanacocha, cuyo principal accionista es Newmont, está dando muestras de un mayor acercamiento con las
poblaciones aledañas. Recientemente ha
construido un reservorio con una capacidad de 240 millones de metros cúbicos
de agua en beneficio de las actividades
agrícolas y ganaderas de la zona, y esperamos que replanteé su política de
relacionamiento, para que las comunidades vean en la empresa minera un aliado
estratégico para el desarrollo”.
Otro punto importante es que los
pórfidos de cobre que tienen oro como
subproducto en Perú entren en producción, pues, como explica Cardozo, “la
l Latinominería l mayo–junio / may–june 2014
producción de este tipo de yacimientos
debe reemplazar la decreciente producción de los depósitos epitermales diseminados de gran volumen y de vetas
epitermales y mesotermales. De hecho
se espera que los epitermales aporten
menos del 55% del oro producido en el
Perú después de haber aportado hasta
el 73% del total, y que los pórfidos pasen de aportar menos del 5% a una cifra
por encima del 25% de la producción
nacional de oro. Falta exploración y el
descubrimiento de nuevos yacimientos
de gran tamaño para recuperarnos de
esta caída”.
LA SITUACIÓN DE LA PLATA
Según las estimaciones del Ministerio
de Energía y Minas, Perú produjo el año
pasado 3,67 millones de kilogramos finos
de plata (118 millones de onzas), superando los 3,48 millones de kilogramos
finos (111,9 millones de onzas) de producción de 2012. Esta alza se debió al
reportaje / news report
Gentileza / Courtesy of Compañía de Minas Buenaventura.
According to the Ministry
of Energy and Mines,
Peru produced 3.67
million fine kilograms
(118 million ounces)
of silver last year, up
from 3.48 million fine
kilograms (111.9 million
ounces) during 2012.
Mina Breapampa de Compañía de Minas
Buenaventura entró recientemente en operación.
Breapampa Mine, of Compañía de Minas
Buenaventura, recently started its operation.
crecimiento de la producción de la Compañía Minera Antamina y de Compañía
de Minas Buenaventura. Para los años
siguientes, se espera que la producción
siga creciendo, gracias a los mayores
aportes de proyectos como Breampampa y Mallay de Buenaventura, Chungar,
Alpamarca y Cerro Pasco de Volcan, El
Porvenir–Atacocha de Milpo, Coquijirca
de El Brocal, Inmaculada y Crespo de
Hochschild, Santander de Trevalí Resources y de Antamina. Cardozo proyecta que también serán importantes “las
contribuciones como subproducto de
los pórfidos de cobre que han entrado y
están entrando en producción como Antapaccay (Glencore Xstrata), Toromocho
(Chinalco), Constancia (Hudbay) y Las
Bambas (de Glencore Xstrata, que firmó
un acuerdo para su venta a un consorcio chino). Estas contribuciones pueden
aportar del orden de los 40 millones de
onzas de plata a la producción nacional.
Se espera que la producción de plata en
Según las estimaciones
del Ministerio de Energía
y Minas, Perú produjo el
año pasado 3,67 millones
de kilogramos finos
de plata (118 millones
de onzas), superando
los 3,48 millones de
kilogramos finos (111,9
millones de onzas) de
producción de 2012.
opposed by local people. The project, which is expected to cost around
US$5 billion, represents almost half
the investment in gold production forecast for the next ten years in Peru.
However, the IIMP official is optimistic
that the election of new local authorities could make the project viable. “In
the case of Conga, which is the standout project for gold mining in Peru,
Yanacocha, whose largest shareholder is Newmont, is working to improve
relations with local communities. It recently built a reservoir with capacity to
hold 240 million cubic meters of water
which will benefit local farmers and
cattle breeders and we expect that
it will benefit its relations so that the
communities see the mining company
as a strategic ally for development.”
Another important factor is the copper porphyries which produce gold
as a byproduct which are coming into
production, says Cardozo. “Production
from this type of deposit will replace
declining production from large volume
disseminated epithermal deposits and
epithermal and mesothermal veins. In
fact, it is expected that epithermals will
contribute less than 55% of the gold
produced in Peru, down from 73% of
the total, while porphyry deposits will
rise from than less 5% to over 25% of
Peruvian gold production. We need
more exploration and more large deposits to be discovered to reverse this
decline,” he says.
THE SITUATION IN SILVER
According to the Ministry of Energy and Mines, Peru produced 3.67
million fine kilograms (118 million ounces) of silver last year, up from 3.48
million fine kilograms (111.9 million
ounces) during 2012. This rise reflects
increases in production at Compañía
mayo–junio / may–june 2014 l Latinominería l
9
Minera Antamina and Compañía de
Minas Buenaventura. Production is
expected to continue rising over the
next few years, thanks to increased
output at projects such as Breampampa and Mallay (owned by Buenaventura), Chungar, Alpamarca and
Cerro Pasco (Volcan), El Porvenir–
Atacocha (Milpo), Coquijirca (El Brocal), Inmaculada and Crespo (Hochschild), Santander (Trevali Resources)
and Antamina. Cardozo also highlights “the contribution from copper
porphyries which have entered or will
enter production, such as Antapaccay (Glencore Xstrata), Toromocho
(Chinalco), Constancia (Hudbay) and
Las Bambas (of Glencore Xstrata, that
has signed an agreement for the sale
of the project to a chinese consortium). These mines could contribute
around 40 million ounces of silver to
the country’s output. It is expected
that Peru will produce more than 180
million ounces of silver so that it will
rival Mexico and China as one of the
world’s leading producers of the precious metal. Mexico produced 162
million ounces of silver last year while
China produced 128 million ounces.”
“Peru is currently the world’s third
largest producer of silver. But even
more importantly, it possesses 22% of
the world’s proved and probable reserves, more than any other country,” says
the head of the IIMP. Mucho explains
that silver production is concentrated
in Pasco, the country’s leading region
for silver production, but copper operations, such as Antamina, also make
a significant contribution. “If we talk just
about silver projects, forecast investment is less than US$1 billion, but this
would give us a mistaken idea of the future development of the metal,” the engineer says. While Peru’s mining industry concentrates on developing copper
projects, silver production could rise
significantly as the metal is a byproduct
in many copper operations.
“Peru, Australia, Poland and Chile
are considered by the US Geological
Survey to possess the world’s largest
of silver resources, with estimates of
250–280 million ounces each. Mexico
and China possess around 130 million ounces each, but we should not
forget that these figures can change
dramatically through exploration and
new discoveries. We are in the top flight but we have to strive to stay here,”
says Cardozo.
10
Gentileza / Courtesy of Alturas Minerals.
reportaje / news report
Miguel Cardozo, presidente y CEO de Alturas Minerals.
Miguel Cardozo, president & CEO of Alturas Minerals.
Perú llegue a superar los 180 millones
de onzas y con ello pueda competir con
México y China por los primeros lugares
en el ranking mundial de productores de
plata. México ha producido 162 millones
de plata en 2013 y China 128 millones de
onzas en el mismo año”.
“El Perú es en la actualidad el tercer
productor de plata en el mundo, y lo más
importante es que cuenta con el 22% de
las reservas probadas y probables a nivel
global, lo que lo ubica en el primer puesto
en ese rubro”, enfatiza el titular del IMMP.
Mucho explica que la producción de plata
se presenta mayormente en Pasco, que
es la principal región argentífera del país,
pero que, sin embargo, es muy significativo el aporte de la extracción como subproducto de operaciones de cobre, como
Antamina. “En ese sentido, hablar únicamente de proyectos para la extracción
argentífera que no superan los US$1.000
l Latinominería l mayo–junio / may–june 2014
millones, nos podría dar una idea equivocada de la evolución futura de este metal”,
puntualiza el ingeniero. Así, mientras la
minería del Perú se ha centrado en la
ejecución de proyectos cupríferos, la producción de plata podría crecer de manera
importante, al ser un subproducto de muchas operaciones de cobre.
Ante este escenario, Cardozo reflexiona que “Perú, Australia, Polonia y Chile
son considerados por el U.S. Geological
Survey como los países con mayores recursos de plata en el mundo, con reportes de 250 a 280 millones de onzas de
plata cada uno. México y China reportan
recursos alrededor de los 130 millones de
onzas cada uno, pero no debemos olvidar
que estas cifras pueden cambiar drásticamente a través de la exploración y nuevos
descubrimientos. Estamos en las grandes
ligas, pero hay que luchar por mantenernos en ellas”.
reportaje / news report
mayo–junio / may–june 2014 l Latinominería l
11
P U B L I R R E P O R T A J E
Av. Claudio Arrau 9440, Pudahuel, Santiago
Tel.: (+562) 2290 8790
E-mail: informes@pinturasjet.cl
www.pinturasjet.cl
Pinturas JET aumenta portafolio
de productos en Chile y apuesta a
expandirse a más mercados en la región
Presente en Expomin
2014, la empresa de
capitales peruanos
exhibió su línea
Recubrimientos de Alta
Performance para los
sectores industrial y
marino.
I
ncrementar su portafolio de productos
en Chile y ampliar su presencia en Latinoamérica para consolidar su crecimiento es parte de la estrategia de Pinturas
JET en el corto plazo.
“En Chile, venimos con un crecimiento
en los últimos tres años del 20% anual, muy
por encima del promedio de todo el sector.
Obviamente, en nuestra posición de inicio
son cifras expectantes, pero todavía seguimos
construyendo una participación de mercado
que nos ayude a tener cada vez mayor presencia”, afirma Héctor Gallo, Gerente Regional de
la División Industrial-Marino de Pinturas JET,
compañía que estuvo presente en Expomin
2014. El ejecutivo señala que dentro de las
novedades para 2014 está la introducción al
mercado chileno de nuevas tecnología de
productos para la protección anticorrosiva, y
las altas exigencias del Mercado Industrial y
Marino, particularmente el sector Minero. “Tenemos una paleta de productos de alta calidad
y performance para el mencionado mercado,
y que seguirá incrementándose en función de
nuestra participación”, añade.
Modelo exitoso
Héctor Gallo resalta que, pese a tratarse de
un mercado muy competitivo, el concepto que
manejan y que se basa en la protección de los
activos fijos de la empresa y la performance a
lo largo del tiempo hace que su modelo de negocios haya tenido excelente aceptación. “Esto
se suma a toda la cadena de distribución que
tenemos a lo largo del territorio chileno, lo que
nos permite crecer permanentemente”, subraya.
Dice que su modelo de negocios busca
darle un alto valor agregado a cada producto
que comercializan, lo que se ve reflejado en la
asistencia técnica preventa, durante la aplicación del recubrimiento y posterior a la aplicación, con un seguimiento a todas las obras en
las que participan. “Hay todo un concepto de
valor agregado que va más allá de una lata de
pintura, que por sí misma hoy en día no dice
mucho. Hoy los clientes valoran la garantía y el
soporte que viene detrás de lo que hay en la
tecnología”, sostiene.
Dicho valor agregado lo entrega también
la firma a través de su área de Ingeniería de
Proyectos, lo que hace que su modelo de gestión
comercial tenga muy buena aceptación en la
comunidad de profesionales especializados en
mantenimiento anticorrosivo. “Tenemos un departamento técnico con alta experiencia orientado a dar soluciones de especificaciones técnicas
para temas de corrosión, y que es monitoreado
desde la gerencia regional en Perú”, agrega.
Latinoamérica,
el mercado objetivo
Héctor Gallo resalta el crecimiento
experimentado por Pinturas JET en
Latinoamérica en los últimos cinco años.
“Esto gracias a nuestra consolidación
en Ecuador y Bolivia, sumado a lo que
representa la casa matriz en Perú. En Chile
existen buenas perspectivas gracias al sello
Tricolor, una marca de reconocido prestigio
que buscamos reposicionar refrescando su
portafolio de productos”, precisa.
Indica que la empresa cuenta con
2.800 trabajadores y 14 unidades de negocios. Y como apuesta a abrirse a otros
mercados este año y el próximo, ya tiene
los ojos puestos en algunos otros países
de la región.
“En recubrimientos industriales y
marinos Latinoamérica nos interesa
muchísimo. Nuestras expectativas para
esta zona son seguir creciendo en tamaño
y en mercados. Y en eso el sector minero es
el que más favorece nuestro crecimiento”,
concluye el funcionario.
reportaje / news report
MI NER A PUCAMARCA
PUCAMARCA
New gold for
Peru
Oro nuevo para Perú
Cortesía de / Courtesy of Minsur
Minsur’s project exceeded
its production forecast
during its first year of
operations and was named
Peru’s second safest open
pit mine.
I
n January 2013, Peruvian mining group
Minsur launched its Pucamarca gold
mine, that is located in the district of
Palca, 52 kilometers from Tacna and
4,500 meters above sea level. The feasibility study was approved in 2004, the
environmental impact study in 2009 and
construction began in 2011. Following
a commissioning and ramp–up, Pucamarca produced 116,000 ounces of gold
last year, exceeding the initial forecast
for the year of 100,000 ounces.
The mine began with a processing
capacity of 14,000 tons per day of ore.
Capacity will be increased to 17,500
tons per day from the second quarter
of this year. Pucamarca has reserves
totaling 790,000 ounces of gold, with a
grade of 0.53 grams per ton, giving it a
mine life of approximately eight years.
This year, the mine is expected to produce around 100,000 ounces.
In terms of mine equipment, Pucamarca has six 100 ton Caterpillar
trucks, as well as frontal loaders from
the same provider and an Atlas Copco DM45 drill rig. In the processing
area, Pucamarca employs an activated
carbon gold recovery plant. “The solution passes through activated carbon which is then treated with sodium
hypochlorite and then to electrolytic
cells where, as the current passes, the
gold is deposited in the form of a slime
which we then recover and transfer
to a smelter furnace where we obtain
dore,” says Edmundo Roca, manager
of the Pucamarca mining unit.
Pucamarca stands out for its low
operating costs, with a cash cost of
approximately US$300 an ounce. The
mine is also efficient in its use of water,
says Roca. “We are located in a very
arid area, so we strive to use water
efficiently. We are currently working
with 11 liters per second, which is sufficient for our operation.”
14
En su primer año de funcionamiento el proyecto de
Minsur superó los pronósticos de producción y se
coronó como la operación a cielo abierto más segura
del país.
E
l Grupo minero peruano Minsur estrenó en enero de 2013 la mina de oro
Pucamarca, ubicado en el distrito
de Palca, a 52 kilómetros de Tacna, a 4.500 msnm, el proyecto vio
confirmada su factibilidad en 2004,
mientras que el estudio de impacto
ambiental se aprobó en 2009, para dar inicio a la construcción en 2011. Después de
terminar su ramp up, Pucamarca produjo el
año pasado 116.000 onzas de oro, superando la proyección inicial para el ejercicio
de 100.000 onzas.
La mina inició con una capacidad de
procesamiento de 14.000 tpd de mineral, y
a partir del segundo trimestre de este año,
se incrementará a 17.500 tpd. Pucamarca
tiene reservas por 790.000 onzas de oro,
con una ley de 0,53 gramos por tonelada,
por lo que la operación tendrá una vida útil
de aproximadamente ocho años. Para este
año se espera que la producción esté en
torno a las 100.000 onzas.
En lo que es equipamiento, en el
área mina Pucamarca cuenta con seis
camiones Caterpillar con capacidad de
100 toneladas, además de cargadores
frontales del mismo proveedor y una perforadora DM 45 de Atlas Copco. En el
área de procesos, Pucamarca cuenta
con una planta de carbón activado para
la recuperación del oro. Como explica
Edmundo Roca, gerente de la Unidad
l L a t i n o m i n e r í a l m a y o – j u n i o / m a y – j u n e 2014
Minera Pucamarca de Minsur, “la solución pasa a través del carbón activado, la
que después se trata con hipoclorito de
sodio, para pasar luego esta solución a
celdas electrolíticas, donde al paso de la
corriente el oro se deposita en forma de
lodo, el que después recuperamos y lo
pasamos a un horno de fundición, donde
obtenemos doré”.
Pucamarca se ha distinguido además
por operar con bajos costos, con un cash
cost de aproximadamente US$300 por
onza. Esa eficiencia también se refleja
en el consumo del recurso hídrico, como
indica Roca: “Estamos en una zona muy
árida, por lo que maximizamos el cuidado
del agua. Trabajamos en este momento
con 11 litros por segundo, lo que es suficiente para nuestra unidad”.
Cabe destacar que la operación no
emplea agua de consumo de los tacneños,
sino que agua subterránea de la cuenca
del río Azufre, la cual no es apta para consumo humano y no tiene conexión con las
cuencas y ríos que abastecen a Tacna.
Además la mina no genera efluentes ni
relaves, pues opera mediante un sistema
de circuito cerrado.
Mirando a futuro, Minsur está desarrollando un programa de exploración
para reconocer zonas aledañas y seguir
encontrando nuevos recursos, dado el
potencial que ofrece esa zona andina.
reportaje / news report
Como reconoce Roca, “nosotros siempre
vamos a estar buscando y tenemos campañas cortas de exploración alrededor
de nuestra zona minera. Creemos que el
distrito tiene un potencial atractivo, y lo
que hay que hacer es seguir explorando”.
OPERACIÓN SEGURA
Y SUSTENTABLE
Pucamarca ha sido reconocida por
su desempeño en la prevención de accidentes, ya que fue la ganadora del XVII
Concurso Nacional de seguridad Minera
en la categoría de minería de cielo abierto. La comisión evaluadora del concurso
estuvo formada por representantes de la
Dirección General del Ministerio de Energía
y Minas, del Organismo Supervisor de la
Inversión en Energía y Mineria (Osinergmin),
del Capítulo de Ingeniería de Minas del Colegio de Ingenieros del Perú, del Instituto
de Seguridad Minera, del Instituto de Ingenieros de Minas del Perú y de la Sociedad Nacional de Minería, Petróleo y Energía
(SNMPE).
Respecto de la seguridad y el autocuidado en Pucamarca, Roca enfatiza que
“reclutamos al personal idóneo para cada
una de nuestras posiciones, y tenemos
una etapa de inducción y entrenamiento
bastante intensa. Además existe un programa de seguridad en gestión minera,
donde trabajamos con herramientas pre-
It is also notable that the operation
does not use water consumed by the
inhabitants of the city of Tacna, but underground water from the basin of the
Azufre river, which is not fit for human
consumption and is not connected
to the basins and rivers which supply
Tacna. In addition, the mine does not
generate effluents or tailings as it operates a closed circuit system.
Looking ahead, Minsur is undertaking an exploration program for the
surrounding areas to find new resources, given the potential offered by this
area of the Andean Mountains. “We
are always looking and we have short
exploration campaigns around our
mine zone. We believe that the district
has an attractive potential and what
we have to do is continue exploring”,
says Roca.
ventivas y reactivas. Los resultados están
a la vista: tres millones de Horas-Hombre
trabajadas sin accidentes”.
En lo que es cuidado ambiental, la
minera ha promovido monitoreos ambientales participativos de aire, agua y suelo con las comunidades y autoridades
locales. Además en la faena se realizan
auditorías internas, donde miembros de
diferentes unidades operativas supervisan los procesos para garantizar la
colaboración entre equipos y las mejores
prácticas. En lo que es el relacionamiento con las comunidades, en tanto,
Pucamarca ha financiado proyectos de
desarrollo gestionados por los mismos
vecinos, como emprendimientos en producción de orégano, un programa piloto
de producción de quinua e iniciativas de
infraestructura de saneamiento.
Pucamarca ha sido reconocida por su desempeño en la prevención de accidentes, ya que fue la ganadora
del XVII Concurso Nacional de seguridad Minera en la categoría de minería de tajo abierto.
Cortesía de / Courtesy of Minsur
Pucamarca has been recognized for its safety record. It was a winner at the XVII National Mine Safety
Competition in the open pit mining category.
SAFE AND SUSTAINABLE
OPERATION
Pucamarca has been recognized
for its safety record. It was a winner at
the XVII National Mine Safety Competition in the open pit mining category.
The competition’s committee of judges included representatives from the
mining office at the Ministry of Energy
and Mines, from the mining and energy investment regulator Osinergmin,
the mine engineering chapter of the
Peruvian Institute of Engineers, the
Mine Safety Institute, the Peruvian
Institute of Mine Engineers and the
National Association of Mining, Oil
and Energy SNMPE.
“We recruit the ideal person for
each one of our positions and we
have a quite intense induction and
training stage,” says Roca on the
company’s safety and self–care program. “There is also a safety in mine
management program, where we employ preventative and reactive tools.
The results are there to be seen: three
million man hours worked without an
accident.”
In terms of the company’s environmental policy, the mining company
has promoted participative environment monitoring of air, water and soil
with communities and local authorities. In addition, internal auditing is
carried out, where members from
different operating units supervise
the processes in order to ensure collaboration between teams and the
implementation of best practices. To
build relations with its communities,
Pucamarca has financed development projects which are managed by
local people, including businesses to
produce oregano, a pilot program to
produce quinoa and projects to build
sanitation infrastructure.
m a y o – j u n i o / m a y – j u n e 2014 l L a t i n o m i n e r í a l
15
reportaje / news report
P R OY E C T O CO R A N I
Gentileza / Courtesy of Creek Mining
La revancha de Bear Creek
CORANI PROYECT
The revenge of
Bear Creek
Proyecto Corani.
Corani project.
Tres años después de que se le rescindiera la licencia
de operación de su proyecto Santa Ana, Bear
Creek está listo para concretar el proyecto Corani,
yacimiento ubicado en el sureste peruano.
B
ear Creek Mining es una compañía que ha apostado a la minería
peruana. La firma canadiense tiene tres proyectos (Corani, La Yegua, Santa Ana) y cuatro descubrimientos (Tassa, Sumi, Carito y
María José) en el país. Corani es
la mina más cercana a entrar en producción, habiendo obtenido recientemente las
aprobaciones medioambientales.
La empresa ha insistido en hacer negocios en Perú, pese a que hace tres
años el Gobierno rescindió la licencia
de la compañía para operar en Santa
Ana. En vez de acudir a los tribunales de
justicia, en febrero pasado la firma presentó al Ministerio de Economía una notificación para solicitar un arbitraje, herramienta establecida en el Tratado de Libre
Comercio entre Canadá y Perú. “Una vez
que recuperemos los derechos, nos preocuparemos de completar una Evaluación de Impacto Social y Medioambiental
y obtener los permisos para continuar
con el desarrollo del proyecto”, indica el
CEO y director de Bear Creek, Andrew
Swarthout.
Swarthout es uno de los fundadores
de la compañía. Antes de unirse a Bear
Creek fue vicepresidente de exploraciones en Southern Peru Copper Corporation y fue directamente responsable del
descubrimiento de dos yacimientos de
envergadura. Hasta hace poco el ejecutivo fue miembro de la Sociedad Nacional
de Minería del Perú.
–¿Qué constituye una buena inversión para Bear Creek?
Nos fijamos en las oportunidades que
creemos generarán un retorno más rápido, pero también en el ambiente social en
el que nos estamos involucrando. El clima
social es tan importante para nosotros
como la geología del yacimiento.
–¿Cuál es la estrategia de Bear
Creek en exploración?
–Somos muy cuidadosos. Frecuentemente buscamos un socio de modo
de minimizar el riesgo y así asegurar una
participación significativa. Nuestra aproximación es casi quirúrgica. Gastamos
entre US$2 millones y US$4 millones al
Three years after it was
stripped of the operating
license for its Santa Ana
project, Bear Creek is
ready to develop the
Corani project, a deposit
located in southeast Peru.
B
ear Creek Mining is a company that
has bet on peruvian mining. The
Canadian corporation has three
projects (Corani, La Yegua, Santa Ana)
and four prospects (Tassa, Sumi, Carito
and Maria Jose) in the country. Corani is
the closest one to production, having just
passed an environmental assessment.
Bear Creek’s has insisted in making business in Peru, despite that
three years ago the peruvian government rescinded the company’s license
to operate in Santa Ana. Besides fighting the decision in court, last February
Bear Creek delivered to the Peruvian
Minister of Economy a Notice of Intent
to Submit a Claim to Arbitration, a conflict resolution tool included in the Free
Trade Agreement between Canada and
Peru.“Once we get our rights back, we’ll
be responsible for completing the ESIA
process and getting the appropriate
permits like any other company and
move the project towards the development path”, estimates the Chief Executive Officer and director of Bear Creek
Andrew Swarthout.
mayo–junio / may–june 2014 l Latinominería l
17
reportaje / news report
año buscando. Una vez que encontramos un proyecto que nos guste, desembolsamos entre US$ 500,000 y US$1
millón en indagación y análisis. Si nuestra
hipótesis es correcta, seguimos avanzando. Si no, nos movemos al siguiente.
Swarthout is also one of the founders of the company. Previously to
Bear Creek, Swarthout was vice–president of exploration of Southern Peru
Copper Corporation and was directly
responsible for two major discoveries.
Up to recently, Bear Creek’s CEO was
a member of the National Mining Society of Peru.
–¿Cuáles son los atractivos que
ofrece Perú?
El país está lidiando con el tema de
las licencias con mucha responsabilidad.
Si una compañía es capaz de favorecer
el desarrollo comunitario, Perú favorece el
proceso de entregar permisos.
–What constitutes a good investment for Bear Creek?
We look at opportunities we believe
have a fast rate return and —more and
more these days— pay attention at the
social environment we are getting involved with. The social climate is probably
as important as the geology for us.
CORANI
Ubicado en el sureste del Perú, Corani
es un yacimiento con 270 millones de onzas de plata, 3.100 millones de libras de
plomo y 1.700 millones de libras de zinc
en reservas. La evaluación de factibilidad
resultó positiva y en septiembre pasado
el Ministerio de Energía y Minas aprobó
el estudio medioambiental y social del
proyecto. Se espera que la mina genere
sobre 13 millones de onzas de plata al
año, a un costo de US$0,45 por onza
durante su primer lustro, con una vida útil
de 22 años.
–What is Bear Creek strategy
regarding exploration?
We are extremely careful. Often
we look for a joint venture partner to
carry the risk forward and give us the
opportunity to participate in a significant level. Our approach is almost
surgical: We spend between US$2
millions to US$4 millions a year doing
grassroots exploration. Once we find
a project, we spend half to a million
dollars in research and analysis. We
tend to have a fairly high turnover rate:
If our hypothesis turns out to be correct, we move forward. If not, we
move onto the next one.
–¿Está Corani desarrollándose de
acuerdo con lo esperado?
Ha excedido nuestras expectativas.
Además de haberse aprobado nuestra
evaluación de impacto social y medioam-
–What about the Peru makes it
attractive?
The country is addressing licenses and concerns with a lot of responsibility. If a company can deliver
social progress, Peru is highly supportive of the permitting process.
18
–¿Existe financiamiento para la
construcción de la mina?
No. Corani producirá concentrado de
plomo, plata y zinc, así que hay mucho
interés. Probablemente, 40% o más del
capital requerido será vía inversión y 10%
será a través de crédito para la compra
de equipos. El resto vendrá de la venta de
acciones. Espero que el financiamiento
esté disponible a fines de 2014.
SANTA ANA
–Respecto de la notificación de
intención de solicitar arbitraje, ¿qué
resolución sería satisfactoria para la
compañía?
Estamos persiguiendo la restitución
de nuestros derechos. Todavía somos los
dueños de la concesión, y lo que nos falta
es un decreto supremo que nos autorice a operar. El precepto a través del que
nuestra licencia fue rescindida en 2011
es inconstitucional, y vamos a continuar
disputándolo. Era una situación de efervescencia política —las elecciones se aproximaban— lo que no tenía mucho que ver
con nuestro proyecto.
Andrew Swarthout, CEO y director de Bear Creek.
Andrew Swarthout, CEO and director of Bear Creek.
Gentileza / Courtesy of Creek Mining
CORANI
Located in the southeast of Peru,
Corani is a silver–lead–zinc deposit
with considerable mineral reserves
(270 million ounces of silver, 3.1 billion pounds of led and 1.7 billion
pounds of zinc). A feasibility study
was deemed positive for the Bear
Creek–owned property and last September the Peruvian Ministry of Energy approved an Environmental and
Social Impact Assessment (ESIA) for
the Corani mine.
Corani is forecasted to generate
over 13 million ounces of silver a year,
at a cost of US$0.45 per ounce for
the first quinquennial. The life expectancy for the mine is of 22 years.
biental, tuvimos una audiencia pública
muy exitosa en julio pasado. Autoridades
electas y miembros de la comunidad continuamente expresan su aprobación y señalan al gobierno central que les gustaría
que el proceso de obtención de licencias
se agilizara.
l Latinominería l mayo–junio / may–june 2014
reportaje / news report
–¿Le ha sorprendido la actitud del
Gobierno de Humala frente a la inversión extranjera?
Ha sorprendido a todos positivamente.
Poco después de asumir, el Presidente Humala promulgó nuevas regulaciones para
las regalías, muy razonables y en línea con
lo que ocurre en Chile y otras jurisdicciones.
Humala no tiene interés en nacionalizar la
industria extractiva. A pesar de la retórica de
de comienzos de su campaña, su visión de
la inversión extranjera es moderada.
–¿De qué modo la experiencia de
Santa Ana ha afectado el modo como
Bear Creek se relaciona con las comunidades locales?
Las circunstancias alrededor de Santa
Ana fueron únicas, específicas de la cultura Aymara y del sur del Departamento de
Puno. Con Corani establecimos relaciones
con cinco comunidades locales desde el
principio, así como un acuerdo de inversión en la forma de un fondo fiduciario,
con un comité ejecutivo compuesto por
representantes elegidos localmente. Nosotros participamos y tenemos la facultad
de añadir miembros independientes, pero
no tenemos derecho a voto. Nuestro compromiso con este fondo fiduciario alcanza
a US$1,5 millón anuales por un periodo de
22 años. Estas comunidades tienen menos
de 5.000 habitantes en un radio de 50
kilómetros, por lo que se trata de un fondo
significativo. Ellos mismos deciden en qué
proyectos desean invertir.
Proyecto Santa Ana.
–Is the Corani project developing as expected?
It’s actually exceeding our expectations. Besides getting our ESIA
approved, we also had a successful
public hearing in July. Elected officials and community members are
continuously voicing their approval:
Frequently they let the central government know they would like to see our
permit process expedited.
–Is the funding for construction in place?
It’s not. Corani will produce led,
silver and zinc concentrate, so there is
a lot of interest. Probably 40% or more
of the project’s capital requirements
will be a trust, and 10% through equipment financing. The last component
will be equity. I suspect the financing
will be completed by the end of 2014.
SANTA ANA
–Regarding the Notice of Intent
to Submit a Claim to Arbitration,
what resolution would be satisfactory for the company?
The resolution we are seeking is a
return of our rights. We still own the concession at Santa Ana, what we lack is a
supreme decree to operate. The 2011
decree rescinding our rights was unconstitutional, and we are still fighting it.
If you recall, it was a political unrest situation that had little to do with the Santa
Ana project, very close to elections.
–Has the Humala administration surprised you with their attitude towards the mining industry?
He surprised everybody, positively. Immediately after he took office,
President Humala promulgated new
royalty regulations, quite reasonable,
very much in line with what’s in place
in Chile and other competing jurisdictions. Humala has no interest in nationalizing the extracting industries. In
spite of early rhetoric in his campaign,
he has a moderate view towards foreign investment.
–How the experience with Santa Ana has informed Bear Creek’s
approach to the local communities?
The circumstances around Santa
Ana were very unique, specific to the
Aymara culture and the southern part
of the department of Puno. With Corani, we engaged the five local communities from the very beginning, and
created an investment agreement under a trust structure. The trust is comprised by a board with locally elected
officials. We have a sit on the board,
and the ability to appoint independent
members. We don’t have a vote, but
have made a commitment to fund
that trust over 22 years, in the form
of US$1.5 million a year. These communities have less than five thousand
people in a 50 km radio, so that’s a
significant amount. They select the
projects they want to invest in.
Gentileza / Courtesy of Creek Mining
Santa Ana project.
mayo–junio / may–june 2014 l Latinominería l
19
reportaje / news report
MINA CA SPOSO EN ARGENTINA
De cielo abierto a
operación subterránea
CASPOSO MINE IN ARGENTINA
Gentileza / Courtesy of Troy Resources Argentina
From open pit to
underground
La planta del emprendimiento Casposo, ubicada en la
provincia argentina de San Juan, está procesando unas
1.500 tpd con mineral de cantera y de los primeros
subniveles de la extracción subterránea. Con cuatro
años de vida por delante, será una de las dos faenas
subterráneas en el distrito.
L
a mina Casposo, emplazada al borde de la Cordillera de los Andes,
en el departamento Calingasta,
provincia argentina de San Juan,
se está preparando para producir
oro y plata solamente con el laboreo subterráneo. Actualmente lo
hace a cielo abierto simultáneamente con
el desarrollo de la faena subterránea. La
empresa Troy Resources Argentina Ltd.
comenzó los trabajos para la extracción
subterránea en el segundo semestre de
2012 y a la fecha continúa con el avance
de la rampa principal, que conecta las
galerías y subniveles de producción, habiéndose completado el portal de acceso
subterráneo.
Como resultado del avance de los trabajos underground, la compañía ya explotó
los primeros cinco subniveles de producción y está trabajando en los subniveles
6, 7, 8, mientras prepara el subnivel 9. Es
decir, la mina subterránea ya alcanzó los
170 metros de profundidad y avanza en
profundidad en el área vetiforme subterránea, que se proyecta extender hasta los
600 metros de profundidad por medio de
una rampa descendente en espiral. En el
desarrollo y preparación de la mina subterránea se van a invertir aproximadamente
US$30 millones. En el último año, para la
incorporación de tecnología y equipamiento y tareas del desarrollo subterráneo, la
firma invirtió cerca de US$12 millones.
The Casposo processing
plant, located in the
Argentinean province of
San Juan, is processing
around 1,500 tons per
day from the open pit
and the first sublevels of
underground mining. With
four years of mine life
ahead of it, it will be one of
two underground mines in
the district.
T
he Casposo mine, located on the
edge of the Andes Mountains, in
the department of Calingasta in
the Argentinean Province of San Juan,
is preparing to produce gold and silver
solely from underground operations.
Today the mine combines underground
and open pit production. Troy Resources
Argentina Ltd began underground mining
in the second half of 2012 and continued
with the development of the main ramp
which connects the galleries with the
production sublevels, following completion of the underground access portal.
As a result of the progress made
underground, the company has already mined the first five production
sublevels and is working sublevels
6, 7 and 8 while it prepares sublevel 9. This means the underground
mine has reached 170 meters below
the surface and spreads deep into
the underground veined area which
mayo–junio / may–june 2014 l Latinominería l
21
reportaje / news report
Desde el 1 de julio de 2013 al 30 de junio de
este año se están realizando tareas de reconocimiento y prospección básica. A partir de julio
de 2014, la compañía planea hacer perforaciones exploratorias desde el interior de la mina
subterránea. Todavía no se conoce el presupuesto designado para tal fin.
producción se mantuvo entre las 90.000 y
97.000 onzas de oro equivalente anuales.
“A mediados de 2013 se instaló en
planta un molino de bola en el sector de
molienda y filtros clarificadores en el área
de refinería. El objetivo de estos trabajos
fue aumentar la capacidad de alimentación
de la planta para contrarrestar la disminución de la ley de mineral en open pit y la
baja del precio del oro. El segundo molino
de bolas permitió incrementar el mineral
procesado de 1.000 tpd a 1.600 tpd. De
igual modo, logramos mejorar el porcentaje de recuperación de mineral alcanzando
en la actualidad recuperaciones promedio
de aproximadamente 91% de oro y 80%
de plata. También se sumaron dos nuevos
hornos de fundición, manteniendo operativos dos en forma permanente, lo cual
Como resultado del avance de los trabajos underground, la compañía ya explotó los primeros cinco
subniveles de producción y está trabajando en los subniveles 6, 7, 8, mientras prepara el subnivel 9.
As a result of the progress made underground, the company has already mined the first five production
sublevels and is working sublevels 6, 7 and 8 while it prepares sublevel 9.
Exploration
The company is undertaking reconnaissance and basic prospecting between
July 1st 2013 and June 30th this year.
Beginning in July 2014, the company plans
to carry out exploration drilling from inside
the underground mine. The budget for this
item has yet to be defined.
22
Exploración
l Latinominería l mayo–junio / may–june 2014
Gentileza / Courtesy of Troy Resources Argentina
spreads up to 600 meters below
ground via a spiral descending ramp.
Around US$30 million will be invested
in the development and preparation
of the mine. Last year the company
invested close to US$12 million in technology, equipment and developing
the underground mine.
“The underground part was planned from the Feasibility stage, i.e.,
from the first moment, because it is
a veined mine and only justifies a pit
in the most superficial part of the deposit. Troy Resources Ltd has operated underground gold mines both in
Australia and Brazil and experience is
critical in the type of project. From the
start of production to the beginning
of underground production, the mine
produced approximately 300,000
ounces of gold equivalent,” says
Eduardo Machuca, the company’s
head of institutional relations.
The plant currently processes
approximately around 1,500 tons per
day of ore, largely mined from the
open pit mine and the rest from galleries in veins developed during the
preparation of the underground mine.
Machuca said that under the company’s plans, open pit mine production will be gradually reduced while
underground mine production will be
increased to 800 tons per day.
Troy Resources Argentina Ltd
produced 89,248.23 ounces of gold
equivalent in 2013, while production in
2014 is estimated at around 100,000
ounces of gold equivalent. During its
first three years of operation, Casposo produced 90,000–97,000 ounces
of gold equivalent annually.
“In mid–213, a ball mill was installed in the milling sector and filters in
the refinery area. The aim of these investments was to increase the plant’s
feed capacity to compensate for the
decline in ore grades in the open pit
and the low gold price. The second
“La parte subterránea estuvo planificada desde el Estudio de Factibilidad, es
decir, desde el primer momento, porque
es una mina vetiforme y solamente se
justifica un pit para la parte más superficial del yacimiento. Troy Resources Ltd.
ha explotado minas de oro subterráneas
tanto en Australia como en Brasil y la experiencia es fundamental en este tipo de
actividad. Desde el inicio de la producción
de la mina, hasta el comienzo de la extracción subterránea, la producción de la
mina fue de aproximadamente 300.000
onzas de oro equivalente”, señala Eduardo Machuca, responsable de Relaciones
Institucionales de la compañía.
Actualmente, la planta está procesando aproximadamente unas 1.500 tpd, con
mineral proveniente en su mayoría de la
mina a cielo abierto, y otra parte de las
galerías desarrolladas en veta durante la
preparación de la mina subterránea. Machuca precisa que, de acuerdo a lo planificado, paulatinamente se irá disminuyendo
la producción de la mina a cielo abierto y
aumentando la producción de la mina subterránea, que alcanzará las 800 tpd.
Troy Resources Argentina Ltd. produjo
89.248,23 onzas de oro equivalente en
2013, mientras que la producción estimada para 2014 ronda las 100.000 onzas de
oro equivalente. En los tres primeros años
de operación de Casposo, el ritmo de
reportaje / news report
Gentileza / Courtesy of Troy Resources Argentina
The mine’s underground
reserves are estimated
today at 350,000 ounces
of gold equivalent. As the
mine gets deeper, silver
mineralization increases.
Actualmente, la planta está procesando aproximadamente unas 1.500 tpd, con mineral proveniente
en su mayoría de la mina a cielo abierto, y otra parte de las galerías desarrolladas en veta durante la
preparación de la mina subterránea.
The plant currently processes approximately around 1,500 tons per day of ore, largely mined from the open
pit mine and the rest from galleries in veins developed during the preparation of the underground mine.
Las reservas subterráneas de la faena están cifradas
hoy en 350.000 onzas de oro equivalente, con una
mayor mineralización de plata que se incrementa con
la profundidad.
permite realizar un promedio de cuatro
coladas diarias”, señala el ejecutivo.
La inauguración del proceso de producción en Casposo fue concretada el 27
de mayo de 2011, con una inversión inicial
de US$ 45 millones, de los cuales US$14,5
millones se destinaron a una línea eléctrica
de alta tensión. El doré del emprendimiento
posee 96,5% de plata, 2,5% de oro y 1%
de impurezas. Las reservas subterráneas
de la faena están cifradas hoy en 350.000
onzas de oro equivalente, con una mayor
mineralización de plata que se incrementa
con la profundidad.
“La vida útil de la mina es de aproximadamente siete años. Hoy le quedan
cuatro años, pero se continuará con las
tareas de exploraciones con el objeto de
aumentar las reservas y estirar la vida útil”,
adelanta Machuca y agrega que desde
que comenzaron los trabajos en mina
subterránea se incorporaron alrededor de
100 personas más al staff de trabajadores de la empresa. “Casposo tiene cerca
de 650 trabajadores, de los cuales 450
son empleados directos de Troy Resources, un número sensiblemente mayor que
los 280 inicialmente previstos. A ellos se
agregan alrededor de 200 empleados de
empresas contratistas”, precisa.
EL PROCESO
Para la explotación subterránea se
utilizará el método de Up Hole Retreat
Stoping (UHRS, barrenación larga desde subniveles en retirada, que representa simplemente una variante secuencial
del conocido Sublevel Stoping). En casos muy especiales se podría utilizar el
Overhand Cut & Fill Stoping (OCF, corte
y relleno mecanizado ascendente), a ser
empleado en algunos sectores de la Veta
Inca con evidencias de intensa alteración
hidrotermal.
El mineral, proveniente tanto de la
mina a cielo abierto como subterránea, es
lixiviado en tanques de acero, precipitado
en una planta de Merril Crowe y obteniendo un doré por fusión.
ball mill increased ore processing
from 1,000 to 1,600 tons per day. Similarly we managed to improve recoveries to approximately 91% for gold
and 80% for silver. They also added
two new smelter furnaces, in order to
operate two permanently allowing an
average of four castings a day,” the
executive says.
Production at Casposo was inaugurated in May 2011 following an
initial investment of US$45 million, of
which US$14.5 million were spent on
a high tension power line. The dore
consists of 96.5% silver, 2.5% gold
and 1% impurities. The mine’s underground reserves are estimated today
at 350,000 ounces of gold equivalent.
As the mine gets deeper, silver mineralization increases.
“The mine’s useful life is approximately seven years. Today we have
four years left but exploration is continuing with the aim of increasing reserves and extending the mine life,”
says Machuca. With the start of underground mining, around 100 people have been incorporated into the
company’s workforce. “Casposo has
around 650 workers, of which 450 are
direct employees of Troy Resources,
a number slightly larger than the 280
initially expected. In addition, there
are around 200 employees of contractor companies,” he says.
THE PROCESS
The underground mine will use Up
Hole Retreat Stoping (UHRS, this is
simply a sequential variety of Sublevel Stoping). In very special cases, it
will use Overhand Cut & Fill Stoping
(OCF) in some parts of the Inca veins
where there is evidence of intense hydrothermal alteration.
Ore from both the underground
and open pit mines is leached in steel
tanks and then precipitated in a Merril
Crowe plant, while dore will be obtained through smelting.
mayo–junio / may–june 2014 l Latinominería l
23
Vive nuestra
experiencia digital
Porque siempre
entregamos más...
También disponible en Tablet
Revista Latinominería.
Búscanos como Revista Latinominería en:
Léala en
cualquier parte
del mundo.
Videos,
audio y más.
Descarga
gratuita.
Averigua más
ingresando aquí
Más apps de Editec S.A.
Escanea el código con tu
smartphone.
Para mayor información sobre la contratación de
publicidad e interactividades, contacte a su ejecutiva
comercial enviando un e-mail a ventas@editec.cl y/o
llámenos al (56-2) 27574239.
LA EDITORIAL TÉCNICA Y DE NEGOCIOS LÍDER DE CHILE
www.editec.cl
latino noticias / latin news
Bachelet defiende
reforma tributaria
ante mineras
La Presidenta de Chile, Michelle Bachelet, aseguró en el marco de la cena del Centro de Estudios del Cobre y
la Minería (Cesco) que se desarrolló
en Santiago, que la reforma tributaria que está impulsando su Gobierno
no perjudicará la inversión en el sector minero, explicando que el DL 600,
que quiere derogar, no es una herramienta que se requiera para que las
empresas extranjeras sigan invirtiendo en la nación sudamericana. El DL
600 es un mecanismo de transferencia de capitales hacia Chile, que permite a los inversionistas extranjeros
beneficiarse a través de la invariabilidad tributaria.
Bachelet expresó en su discurso
que la reforma tributaria “no se trata de un cambio que modifique sus-
tancialmente las posibilidades de
inversión extranjera en Chile; lo que
sí mejora las perspectivas de inversión, en cambio, es que nos hagamos cargo de manera conjunta de los
desafíos que tenemos en materia de
competitividad de la minería”.
Así se refirió a tres grandes ejes
de trabajo: abastecimiento energético, formación de recursos humanos
y el desarrollo innovador y sustentable de la actividad minera. En el ámbito eléctrico, especificó que “hemos
dicho que en los primeros 100 días
de Gobierno vamos a anunciar una
agenda de energía que nos permite incorporar nuevos actores, nuevas
tecnologías, pero que también responde a las necesidades de sustentabilidad del país”.
Minería en Guatemala
se contrae 6% en 2013
El Viceministerio de Desarrollo Sostenible, del Ministerio de Energía y
Minas de Guatemala, informó en un
documento que la minería tuvo una
participación en el Producto Interno Bruto del país de US$1.083 millones, lo que representó una reducción de 6% en comparación a 2012.
Las ventas de la plata, oro, plomo,
zinc, óxido de hierro y níquel bajaron
8,8% en comparación a 2012, sumando US$508 millones. La minería
atrajo el 42% de la inversión extranjera directa en el país centroamericano, contra el 33% de 2012.
El estudio también señala que actualmente los siete proyectos con derechos mineros tienen una capacidad de
producción en conjunto de tres millones de onzas troy de oro, 370 millones
de onzas troy de plata y 100 millones
de toneladas métricas de níquel.
Estos desarrollos son Marlin
(oro y plata), Cerro Colorado (hierro y níquel), Fénix (hierro y níquel),
El Escobal (plata, oro, plomo y zinc),
Niquegua Montúfar (hierro y níquel),
Proyecto de Extracción Minera Sechol (hierro y níquel) y Cerro Blanco
(plata y oro).
Mining in Guatemala declines 6% in 2013
The Department of Sustainable Development at Guatemala’s Ministry of Energy and Mines reported in
a document that mining represented
US$1.083 billion of Gross Domestic
Product, a fall of 6% from 2012.
Sales of silver, gold, lead, zinc,
iron ore and nickel fell by 8.8% from
2012, to US$508 million. Mining represented 42% of foreign direct investment in the Central American
country, up from 33% in 2012.
The study also indicates that the
seven projects with mining rights
have a total production capacity of 3
million troy ounces of gold, 370 million troy ounces of silver and 100
million metric tons of nickel.
These are Marlin (gold and silver),
Cerro Colorado (iron ore and nickel),
Fenix (iron ore and nickel), El Escobal (silver, gold, lead and zinc), Niquegua Montufar (iron ore and nickel), Sechol mining project (iron ore
and nickel) and Cerro Blanco (silver
and gold).
Reubican dos minas
para preservar Cerro
Rico
Bachelet defends tax reform before mining
industry
Speaking at the dinner organized by
the copper and mining research center Cesco, Chilean President Michelle Bachelet said that the tax reform
her government is undertaking will
not harm investment in the mining
sector, explaining that the DL600,
which she wants to revoke, is not a
tool which foreign companies require to continue investing in the South
American country. DL600 is a capital transfer mechanism which guarantees foreign companies tax invariability.
“This is not a reform which substantially modifies the possibilities of
foreign investment in Chile; the out-
look for investment improves if we
take joint responsibility for the challenges that we face in terms of competitiveness in mining”.
She referred to three key areas
where work isneeded; energy supply,
training of human resources; and the
innovative and sustainable development of the mining industry. In the
power sector, she detailed that “we
have said that we are going to announce an energy agenda during the
first one hundred days of the government which will allow us to incorporate
new actors and new technologies but
which also meets the country’s needs
in terms of sustainability”.
La Corporación Minera de Bolivia
(Conmibol) decidió el cierre y reubicación de dos minas situadas en el
Cerro Rico de Potosí, para preservar la morfología de esta montaña,
que es patrimonio cultural y natural
de la Unesco.
Las minas Mercedes y Manquiri
operaban en la cota 4.400, área en
que estudios determinaron que de-
bía paralizarse la actividad, ya que
los óxidos explotados en ese nivel provocan el deslizamiento de la
cúspide cónica del cerro, según reconoció el gerente regional de Conmibol, Carlos Colque.
Los yacimientos del Cerro Rico
han sido explotados ininterrumpidamente desde 1545, época de la
colonización española.
Two mines relocated to preserve
geomorphology of Cerro Rico
Bolivia’s state mining firm Comibol
decided to close and relocate two
mines situated at Cerro Rico de Potosi, to preserve the ge omorphology of the mountain, which has been
declared a natural and cultural heritage site by UNESCO.
The Merecdes and Manquiri mines are located 4,400 meters above
sea level, and studies have shown
that mining should be halted as
the extraction of oxides at this level
causes landslides at the top of the
mountain, according to Comibol’s
regional manager Carlos Colque.
Cerro Rico has been mined without
interruption since 1545 when the area
was colonized by the Spanish.
mayo–junio / may–june 2014 l Latinominería l
25
latino noticias / latin news
Glencore acuerda venta de Las
Bambas
Glencore firmó un acuerdo para la venta de su proyecto de cobre Las Bambas en Perú a un consorcio
que pertenece en 62,5% a MMG Limited, en 22,5%
a Guoxin International Investment Corporation Limited y en 15% a Citic Metal Co.
La transacción es de aproximadamente US$5.850
millones, que serán pagados a Glencore. Adicionalmente, todos los gastos de capital y otros costos
incurridos en el desarrollo de Las Bambas entre el
periodo de enero de 2014 hasta su culminación serán responsabilidad del consorcio. Al cierre de marzo
de 2014 el gasto de capital y otros costos incurridos desde principios de año suman aproximadamente US$400 millones.
Respecto de esta operación, Ivan Glasenberg,
CEO de Glencore, comentó que “este anuncio demuestra nuestro compromiso de maximizar el valor
para nuestros accionistas. Desde que adquirimos
Xstrata el 2 de mayo de 2013, nuestro equipo ha
tomado pasos decisivos respecto a Las Bambas, lo
que ha culminado con la atractiva oferta del consorcio. Nuestra voluntad de vender refleja el nivel
de la oferta y nuestra convicción de que podemos
utilizar esta venta para crear valor para nuestros
accionistas”.
BMO Capital Markets Limited y Credit Suisse Securities Limited están operando como asesores financieros para Glencore para la venta.
Glencore Xstrata has signed an agreement for the
sale of its entire interest in the Las Bambas copper
mine project (“Las Bambas”) to a consortium owned
62.5% by MMG Limited, 22.5% by GUOXIN International Investment Corporation Limited and 15.0% by
CITIC Metal Co., Limited (the “Consortium”).
The consideration for the transaction is approximately US$5.85 billion, payable to Glencore in cash on
closing. In addition, all capital expenditure and other
costs incurred in developing Las Bambas in the period
from 1 January 2014 to closing will also be payable by
the Consortium. At the end of March 2014, capital expenditure and other costs incurred since the start of
the year amounted to approximately US$400 million.
Commenting on sale announcement, Ivan Glasenberg, CEO of Glencore said: “Today’s announcement demonstrates our commitment to maximising value for our shareholders. Since we acquired
Xstrata on 2nd May 2013, our team has taken decisive steps to de-risk Las Bambas, which has culminated in this compelling offer from the Consortium.
Our willingness to sell reflects the level of the offer
and our conviction that we can utilise the sale proceeds to create additional shareholder value.”
BMO Capital Markets Limited (“BMO Capital
Markets”) and Credit Suisse Securities (Europe) Limited (“Credit Suisse”) are acting as financial advisors to Glencore in connection with the sale.
Goldcorp invertirá
US$200 millones en
Peñasquito
El director general de Operaciones
de Goldcorp México, Tomás Iturriaga, informó a un medio de ese país
que la compañía invertirá este año
US$200 millones en la mina Peñasquito, la mina de oro a cielo abierto
más grande mexicana. Estas inversiones tienen como propósito sostener los niveles de producción de la
operación, que totalizó el año pasado 404.000 onzas de oro.
Glencore agrees sale of Las
Bambas
“Peñasquito ya está trabajando a
su capacidad, sin embargo seguimos
invirtiendo, es nuestro compromiso
con México y con el estado de Zacatecas”, declaró el ejecutivo.
Respecto al proyecto de oro y plata Camino Rojo, ubicado en Mazapil, Iturriaga dio a conocer que sigue
en fase de exploración y estudios de
factibilidad, para lo que se invertirán
US$85 solo en este ejercicio.
Goldcorp to invest US$200 million in
Peñasquito
The operations manager of Goldcorp Mexico, Tomas Iturriaga, told
a Mexican publication that the company will invest US$200 million this
year in Peñasquito, Mexico’s largest
open pit gold mine. The investment
will focus on maintaining the mine’s
production levels. Last year the mine
produced 404,000 ounces of gold.
“Peñasquito is operating at capa-
city, however, we are continuing to invest, that is our commitment to Mexico and the state of Zacatecas,” the
executive said.
With respect to the Camino Rojo
gold and silver project, located in Mazapil, Iturriaga said that it remains at
the exploration and feasibility stage.
This year they will invest US$85 million in the project.
www.unimatic.cl
• Bombas Para Minería • Bombas Para Agua
• Servicio Técnico Multimarca • Obras Civiles Complementarias
Los Ceramistas 8715 Parque Industrial De La Reina Santiago, Chile Fono (56 2) 22731848 unimatic@unimatic.cl
26
l Latinominería l mayo–junio / may–june 2014
UNIMATIC 1/4.indd 1
22-10-13 17:06
latino noticias / latin news
CAP presenta
proyectos por más de
US$4.200 millones
La Compañía Minera del Pacífico
(CAP) de Chile, anuncio cuatro proyectos en desarrollo por un total de
entre US$4.210 millones y US$5.410
millones, en una presentación de su
gerente general, Fernando Reitich.
El proyecto que involucra más recursos es El Tofo, mina greenfield
de hierro ubicada en la Región de
Coquimbo en el que se podría invertir entre US$1.700 millones y
US$2.900 millones, con el que CAP
podría sumar una producción de 6,5
millones o 13,5 millones de toneladas anuales. La iniciativa está en la
etapa de ingeniería conceptual.
En la Región de Atacama, Cap tiene el proyecto Alcaparra, el que podría aportar con una producción de
seis millones de toneladas de pellet
feed y 135.000 toneladas de concentrado de cobre anuales.
Cap también tiene en carpeta la
expansión de la planta de magnetita,
cerca de Copiapó, la que involucra
una inversión de US$110 millones,
y la ampliación de la mina Los Colorados, ubicada también en la Región de Atacama, con una inversión
de US$500 millones.
CAP unveils projects worth more than
US$4.2 billion
Chile’s CAP announced four development projects requiring investments worth US$4.21-US$5.41 billion, in a presentation by its CEO
Fernando Reitich.
The largest project is El Tofo, a greenfield iron ore mine located in the Region of Coquimbo in which the company could invest US$1.7-US$2.9
billion. It would increase CAP’s production by 6.5 million tons or 13.5 million tons annually. The project is at the
conceptual engineering stage.
In the Region of Atacama, CAP
owns the Alcaparra project, which
could produce six million tons of pellet feed and 135,000 tons annually
of copper concentrates.
CAP also plans to expand its magnetite plant near Copaipo. It will involve an investment of US$110 million. It
could spend another US$500 million to
expand its Los Colorados mine which is
also located in the Region of Atacama.
Simposium del Oro
y de la Plata en Perú
contará con destacados
expositores
La undécima edición del Simposium
que se desarrollará en Lima ya tiene
listo su programa. La cita comienza el
martes 20 de mayo, con la mesa redonda “La Minería y su rol en la economía de Perú”, donde estarán presentes ex ministros de Economía y
Finanzas del país andino.
A continuación sigue la mesa redonda “Alianza del Pacífico, competitividad minera”, la que contará con la
participación de la presidenta de la Sociedad Nacional de Minería, Petróleo y
Energía de Perú, Eva Arias; Eduardo
Chaparro, director ejecutivo de la Cámara Asomineros ANDI de Colombia; y
Alberto Salas, presidente de la Sociedad Nacional de Minería de Chile.
En la tarde siguen las conferencias
plenarias sobre operaciones y proyectos de metales preciosos en el mundo
y la mesa redonda dedicada a la perspectiva de los precios de los metales
y las acciones mineras.
El programa del miércoles 21 de
mayo parte con la mesa redonda
“Perspectivas de la minería aurífera”.
Siguen las mesas “Perspectivas de
la minería argentífera” y “Promoviendo el sector minero”; en la última estará el ministro de Energía y Minas de
Perú, Eleodoro Mayorga. Por la tarde,
se desarrollará la conferencia plenaria
“Perspectivas del mercado del Oro y la
Plata” y la mesa redonda “Futuro de
las Mineras juniors”.
El jueves 22 de mayo se desarrollarán las mesas redondas “Perspectivas
y viabilidad de la actividad minera en el
Perú”, y “Hacia una política de Estado:
Erradicación de la extracción ilegal de
minerales”. En la primera reunión expondrá Luis Miguel Castilla, ministro
de Economía y Finanzas de Perú.
Más información en:
www.simposium-del-oro.snmpe.pe
Cerro Verde obtiene
US$1.800 millones
para expansión
La minera Cerro Verde de Perú,
operación controlada por Freeport
McMoRan, suscribió un crédito de
US$1.800 millones para financiar
su expansión. El préstamo se contrató con los bancos Tokyo-Mitsubishi UFJ, BNP Paribas, Citigroup
Global Markets y HSBC Securities.
En un comunicado dirigido al regulador del mercado bursátil perua-
no la empresa informó que espera
contar con el préstamo en un periodo de dos años, y que vencerá
en 2019.
Cerro Verde está desarrollando
un plan de inversión de US$4.600
millones para triplicar la capacidad
de procesamiento de concentrados a 360.000 toneladas métricas
por día.
Cerro Verde obtains $1.8 billion to
finance expansión
Peruvian mining company Cerro
Verde, controlled by Freeport McMoRan, signed a US$1.8 billion
credit to finance its expansion. The
loan was provided by the banks Tokyo-Mitsubishi UFJ, BNP Paribas, Citigroup Global Markets and HSBC
Securities.
In a note to Peruvian securities regulator, the company said that it expects to receive the funds over a two
year period, which expires in 2019.
Cerro Verde is implementing a
US$4.6 billion investment plan to triple processing capacity to 360,000
metric tons a day.
Gold & Silver Symposium in Peru will
gather leading exhibitors
The 11th edition of the Symposium to
be held in Lima has its program ready.
The meeting begins on Tuesday, May
20th, with the round table “Mining and
its Role in Peru’s Economy”, where former Ministers of Economy & Finance
of the Andean country will be present.
Then, continues the roundtable “Pacific Alliance, mining competitiveness”,
which will be attended by the President
of the National Society of Mining, Petroleum and Energy of Peru, Eva Arias;
Eduardo Chaparro, Executive Director,
Asomineros Chamber ANDI of Colombia; and Alberto Salas, President of the
National Mining Society of Chile.
During the afternoon, plenary conferences on precious metal’s operations
and projects worldwide and the round
table on the outlook of metals prices
and mining stocks will be developed.
The program for Wednesday, May
21st, starts with the roundtable “Gold
Mining Outlook”. The tables “Silver Mining Outlook” and “Promoting the mining sector” continue; in the latter will
be the Minister of Energy and Mines
of Peru, Eleodoro Mayorga. In the afternoon, the plenary conference “Gold
and Silver Markets’ Perspectives” and
the round table “Future for the Junior
Mining Companies” will be developed.
On Thursday, May 22nd, the roundtables “Perspectives and feasibility
of mining activity in Peru” and “State
Policy: Eradication of Illegal Extraction
of Minerals” will be held. In the first
meeting will present Luis Miguel Castilla, Minister of Economy and Finance of Peru.
More information at:
www.simposium-del-oro.snmpe.pe
mayo–junio / may–june 2014 l Latinominería l
27
Noticias
Relevantes para
la industria
Eventos
Mineros
Industria
Hispanoamericana
Proyectos
Mineros
Actualidad
Internacional
INSCRÍBASE
a nuestro
Newsletter en:
www.latinomineria.com
LA EDITORIAL TÉCNICA Y DE
NEGOCIOS LÍDER DE CHILE
MTG
No limits innovation
www.editec.cl
evento / event
CO N V E N CI Ó N P DA C 2 014
Demanda por
commodities se
fortalecerá
2014 PDAC CONVENTION
Pablo Bravo – LATINOMINERIA
Commodities
demand will
strength
El futuro de los minerales, en la oferta, la demanda y sus
precios fue el tema de discusión de la convención de la
Prospectors & Developers Association of Canada, que
por primera vez tuvo como sponsor a un país: Perú.
E
l encuentro 2014 de la Prospectors & Developers Association of
Canada (PDAC), cerró con números positivos: fueron más de
25.000 los delegados presentes,
nivel de asistencia que se mantuvo por cuarto año consecutivo.
“La convención de la PDAC ha emergido
como un evento esencial para la discusión
de las políticas públicas que nuestro sector necesita para ser exitoso”, comentó el
director ejecutivo de la asociación, Ross
Gallinger.
La reunión contó con un fuerte respaldo del Gobierno canadiense, liderado
por el Primer Ministro Stephen Harper,
quien participó en una conferencia sobre
el aporte de la minería al desarrollo del
país norteamericano. En la ceremonia de
inauguración, en tanto, estuvo presente el
ministro de Recursos Naturales, Joe Oliver, mientras que el secretario de Asuntos
Exteriores, John Baird, fue el expositor
invitado en el evento oficial para la prensa acreditada. Oliver señaló que “hoy la
PDAC es el primer evento mundial en proyectos mineros, y desde 2004 Canadá es
el primer destino en exploración”.
PANORAMA DE LOS
COMMODITIES EN EL MUNDO
En la presentación de apertura del
Commodities Outlook, “Get rich slow!” David Harquail, CEO de Franco-Nevada Corporation, señaló que en el mercado “han
cambiado las reglas del riesgo”, poniendo
como ejemplo que ahora la gente manifiesta su pesar “por la presencia de los
camiones amarillos”, en alusión al desarrollo de proyectos mineros, lo que está afectando al inversionista. Harquail también
cuestionó porque la “fantástica riqueza”
en el universo de las inversiones mineras
se crea solo en el 10% de los principales
proyectos a nivel mundial, argumentando
que “no creo que sean muchos los cambios desde la década de 1990. Nada ha
cambiado en lo técnico. Lo que hay que
preguntarse es por qué la gente invierte
en proyectos equivocados”. Al respecto,
esbozó dos explicaciones: Primero, que
invierten en proyectos que no siguen los
estándares técnicos de la industria, y segundo, el capital de riesgo es tratado a
corto plazo por los inversionistas.
Yan Wang, Chief China Strategist de
BCA Research señaló en su presentación
The future of minerals in
supply, demand and their
prices was the topic of
discussion at the Prospectors
& Developers Association of
Canada convention, which
for the first time had as
sponsor a country: Peru.
T
he 2014 Prospectors & Developers Association of Canada (PDAC)
meeting, closed with positive numbers: gathered more than 25,000 delegates, the level of attendance was maintained for the fourth consecutive year.
“The PDAC Convention has emerged
as an essential event for discussion of
public policy that our industry needs to
be successful,” said the association’s
executive director, Ross Gallinger.
PDAC 2014 had strong support
from the Canadian government, led by
Prime Minister Stephen Harper, who
participated in a conference on the
contribution of mining to the development of the North American country.
Meanwhile, the opening ceremony was
attended by the Minister of Natural Resources Joe Oliver, while the Secretary
of Foreign Affairs, John Baird was the
guest speaker in the official event for
the accredited press. Oliver noted: “Today PDAC is the first global event in mining projects, and since 2004 Canada
is the first destination on exploration.”
COMMODITIES OUTLOOK IN
THE WORLD
In the opening presentation of
Commodities Outlook, “Get rich slow!”
David Harquail, CEO of Franco–Nevada Corporation, said that in the market
“has changed the rules of risk”, giving as an example that people now
express regret “for the presence of
yellow trucks,” referring to the development of mining projects, which is
affecting the investor. Harquail also
questioned why the “fantastic wealth”
in the universe of mining investment is
created only in 10% of major projects
mayo–junio / may–june 2014 l Latinominería l
29
La cadena de valor de “Mining & Minerals”
está centrada en la solución al cliente
aviso
Los intereses de nuestros clientes, forman la base de nuestras decisiones de negocios.
Nuestro personal especializado, comunicación abierta, tecnologías innovadoras y
soluciones a medida, son la base de nuestra capacidad para satisfacer las necesidades de
nuestros clientes. Desde la conceptualización del proyecto hasta su finalización, dando
énfasis a la seguridad, con nuestro compromiso “SAFETY FIRST”.
Tenova Mining and Minerals, proporciona soluciones tecnológicas para la industria de la
minería, manejo de materiales y minerales.
n Servicios de ingeniería y servicios de EPCM
n Minería a cielo abierto y subterránea. Soluciones de manejo a granel
n Tecnología de procesos avanzados y soluciones de plantas modulares
n Separación de sólido / líquido
n Hornos eléctricos y soluciones de plantas asociadas n Servicios de soporte de cliente
Oficinas en las Américas, África, Europa, Asia y Australia
Avda. Isidora Goyenechea 2800, Piso 36,
las Condes, Santiago – Chile
Chile:
+ 56 2 2398 3000
Mexico:
+52 55 5286 3544
Perú:
+51 1 615 6666
Brasil:
+55 31 3298 3040
Sudáfrica: +27 11 899 9111
Consulta: enquiries.TMM@tenova.com
www.tenova.com
Tenova es un proveedor mundial de tecnologías avanzadas, productos y servicios de ingeniería para el hierro, el acero y la minería
evento / event
David Harquail, CEO de Franco-Nevada
Corporation.
David Harquail, CEO of Franco-Nevada
Corporation.
Pablo Bravo – LATINOMINERIA
“China: Commodities and currencies” que
desde la década de 1990 los precios de
los commodities han sido extremadamente volátiles y muy sujetos a ciclos, por lo
que “podemos aprender de la historia”. El
analista concluyó que en la última década
el debilitamiento del dólar, la mermada
inversión en oferta y el fortalecimiento de
la demanda china favorecieron a estos
productos.
Para los próximos años Wang proyectó que la moneda estadounidense se
fortalecerá, que la oferta crecerá producto
de una inversión más cuantiosa en el periodo más reciente, al tiempo que China
seguirá aumentando su consumo de metales base, aunque a un ritmo más lento.
En el caso específico del oro, Martin
Murenbeeld, economista jefe de Dundee
Capital Marjets, revisó por qué su pronóstico para el precio del metal dorado que
hizo en la misma fecha del año pasado
había sido tan optimista, de US$1.628
por onza como promedio. Al respecto,
dijo que el mercado se vio impactado por
“una orgía de ventas ETF”, de 881 toneladas en 2013. Lo positivo del ejercicio anterior fue que la demanda china aumentó.
Para este año, Murenbeeld identificó
como factores alcistas la declinación de
la oferta en los ETF, el sostenimiento de
la demanda asiática, y que los bancos
centrales seguirán comprando oro. Elementos contra esa tendencia serán el
fortalecimiento del dólar, que la inflación
descendente podría prolongarse y que
los bancos centrales de las economías
emergentes podrían requerir liquidez, por
lo cual saldrían a vender oro.
Con todo esto, su pronóstico para el
metal es de un alza moderada, con un
promedio para 2014 de US$1.320 por
onza, con un nivel hacia fin de año de
US$1.375 por onza.
Phil Newman, CEO de CRU Strategies,
realizó la conferencia “Market Outlook for
2014: The changing face for 2014”, donde analizó el aceleramiento de algunas
tendencias globales que implicarán más
demanda por minerales, especialmente
el auge de los dispositivos móviles electrónicos. Hacia el futuro, proyectó que la
ralentización de China e India podría ser
compensada por otros países emergentes
y desarrollados, que mostrarán una recuperación económica este año y en 2015.
En la presentación “Role of the BRIC
countries (specially China) in the global
mining industry”, Patricia Mohr, analista de
Scotiabank, mostró su optimismo de que
China crecerá este año sobre 7%, y que
el plan quinquenal 2011–2015 de ese país,
está buscando un crecimiento económico
más balanceado, con menos énfasis en
la expansión de las exportaciones y la
inversión, y con un mayor foco del gasto
en el consumo doméstico, en el desarrollo
de la industria de servicios, y en objetivos
como lograr una mayor productividad.
Para el cobre, Mohr estimó un precio
promedio de US$3,18 la libra, mientras
que para la mitad de la década podría
promediar en torno a US$3,5 la libra,
gracias al crecimiento de nuevos mercados. En el caso del oro, pronosticó para
este año una cotización de aproximadamente US$1.320 la onza.
PERÚ: LA ESTRELLA DE LA PDAC
Perú tuvo una destacada presencia
en la convención, ya que se convirtió en el
primer país en ser Mining Country Sponsor de la PDAC. Su delegación estuvo
liderada por la Vicepresidenta Marisol Espinoza, quien destacó que actualmente
hay más de 90 proyectos canadienses en
la nación sudamericana.
Patricia Portier, embajadora canadiense en el país andino, destacó que
“Para Canadá, Perú es socio y líder. En
2012 y 2013 hemos visto un aceleramiento en las inversiones, lo cual analizamos
en una reunión del gobierno peruano con
el ministro de Comercio Exterior, Edward
Fast, el ministro de Recursos Naturales,
Joe Oliver y con el ministro de Energía y
Minas de Perú, Eleodoro Mayorga”.
Desde el mundo empresarial, Roque
Benavides, presidente ejecutivo de Minas
Buenaventura, aseguró que “hoy Gobierno y privados estamos trabajando en con-
worldwide, saying “I do not think there
are many changes since the 1990s.
Nothing has changed technically. The
question is why people invest in the
wrong projects.” In this regard, outlined two explanations: First, investing
in projects that do not follow the technical standards of the industry, and
second, the risk capital is handled in
the short–term by investors.
Yan Wang, Chief China Strategist
for BCA Research said in his presentation “China: Commodities and currencies” since the 1990s commodity prices have been extremely volatile
and very subject to cycles, therefore
“we can learn from history”. The analyst
concluded that in the last decade,
weakening of dollar, investment reduction of supply and strengthening of Chinese demand, favored these products.
For the coming years, Wang projected that the US currency will be
strengthened, supply will grow due to
a more substantial investment in the
latest period, while China will continue
to increase its consumption of base
metals, although at a slower pace.
In the specific case of gold, Martin Murenbeeld, chief economist for
Dundee Capital Markets, reviewed
why his forecast for the price of the
yellow metal made on the same date
last year had been so optimistic, of
US$1,628 per ounce on average. In
this regard, said the market was hit by
“an orgy of ETF sales” of 881 tons in
2013. The positive thing was that last
year Chinese demand increased.
For this year, Murenbeeld identified
as upward factors the supply declining
in ETF, sustainability of demand from
Asia, and that central banks will continue buying gold. Elements against
this trend will be the strengthening of
dollar, downward inflation could extend
and central banks in emerging economies may require liquidity, so would
sell gold.
With all this, his forecast is a moderate increase for the metal, with an
average for 2014 of US$1,320 per ounce, with a year–end level of US$1,375
per ounce.
Phil Newman, CEO of CRU Strategies, held the conference “Market
Outlook for 2014: The changing face
for 2014”, where he analyzed the acceleration of some global trends that
will involve more demand for minerals,
especially the rise of electronic mobile devices. For the future, he pro-
mayo–junio / may–june 2014 l Latinominería l
31
P R OY ECTOM IN ERO L ASCRUCES
SU SOCIO GLOBAL EN PROYECTOS EPCM
SNC-Lavalin es una empresa líder en ingeniería y construcción de plantas
e infraestructura relacionada para procesos mineros y metalúrgicos, con
experiencia en sistemas de preparación operacional y de ejecución de proyectos
para todas sus etapas:
• Explotaciónminera,tratamientodeminerales,pirometalurgia,hidrometalurgia
y electrometalurgia
• Diseñodedepósitosderelavesenpasta
• Cierreyrestauracióndeexplotacionesmineras.
SNC-LAVALIN • MINERÍA Y METALURGIA
Avda.PresidenteRiesco5335,piso2,LasCondes,Santiago,Chile-Teléfono:(56-2)24312800
Mes Marzo Latinomineria.indd 1
www.snclavalin.com
20-02-14 11:09
La información más completa y actualizada del mercado
ADQUIERA SU EJEMPLAR
$257.250 +IVA
Presente en el mercado desde 1992
Entrega información clave y estratégica de proyectos
y prospectos mineros en latinoamérica, además
de directorios de empresas Junior, de ingeniería y
construcción.
Para mayor información contacte a:
Pablo Ruiz
pruiz@editec.cl
LA EDITORIAL TÉCNICA Y DE NEGOCIOS LÍDER DE CHILE
(+562) 2757 4259
estudios@editec.cl
Pablo Bravo – LATINOMINERIA
evento / event
Marisol Espinoza, Vicepresidenta de Perú.
Marisol Espinoza, Vicepresident of Peru.
junto”, y agregó que actualmente el 80%
de la inversión en minería es peruana. Mirando hacia el futuro, pronosticó que para
2017, Perú habrá duplicado su producción
de cobre, enfatizando que en 2013 la minería representó el 55% de las exportaciones, y que el metal rojo representa hoy el
60% de los proyectos mineros.
El seminario de Perú contó además
con un panel de especialistas de consultorías globales, donde se comparó a ese
país con el que es considerado su principal
competidor en cobre en la región, Chile.
Por ejemplo, Glenn Ives, Americas Mining
Leader de Deloitte, indicó que Perú tiene
excelente geología y buenos depósitos,
pero que “si quieren ser un país exitoso,
tienen que tener la capacidad de poder
construir proyectos marginales. Los worldwide class se construyen solos en cualquier parte del mundo, por eso los marginales son importantes, porque muestran la
estabilidad y potencial de desarrollo de un
país. Por ejemplo, Chile durante los últimos
25 años ha tenido una política consistente”.
John Grevelle, PwC Global Mining
Leader, opinó que el cobre será el metal de la próxima década, por su uso en
autos, hospitales y en aplicaciones de
eficiencia energética, entre otros usos.
En relación a los dos países, argumentó
que “cuando uno mira la industria del cobre mira a Chile, pero hacia el futuro los
costos de la energía en Perú son un tercio
que en Chile, y los costos del agua y laborales son menores”.
jected that China and India’s slowdown could be compensated by other
emerging and developed countries,
which will show an economic recovery this year and during 2015.
In the presentation “Role of the
BRIC countries (specially China) in the
global mining industry,” Patricia Mohr,
Scotiabank analyst, expressed her
optimism that China will grow about
7% this year, and the 2011–2015 five–
year plan of the country, is looking for
a more balanced economic growth,
with less emphasis on expanding exports and investment, and a greater focus on domestic consumption
expenditure, developing of service
industry, and on goals such as how to
achieve higher productivity.
For copper, Mohr estimated an
average price of US$ 3.18 per pound,
while for half of the decade may average around US$ 3.5 a pound, thanks to
the growth of new markets. In the case
of gold, predicted for this year a price
of approximately US$ 1,320 per ounce.
PERU: THE STAR OF PDAC
Peru had an outstanding presence in the convention, as it became
the first country to be Mining Country
Sponsor of the PDAC. Its delegation
was led by Vice President Marisol Espinoza, who noted that there are currently over 90 Canadian projects in
the South American nation.
From the business world, Roque
Benavides, CEO of Minas Buenaventu-
ACUERDO ENTRE BOLSAS
DE CANADÁ Y CHILE
Una de las noticias relevantes de la
PDAC fue la firma del acuerdo entre la
Bolsa de Comercio de Santiago y la TSX
Venture Exchange, filial de la Bolsa de Toronto, que conducirá a la creación de un
nuevo segmento de capital de riesgo de la
plaza bursátil chilena. Esta futura división
estará orientada en una primera instancia
a pequeñas y medianas empresas del
sector minero.
José Antonio Martínez, gerente general de la Bolsa de Santiago, señaló que
la clave de este acuerdo es que todo lo
que es la política de listado se basará en
los parámetros que aplica la TSX Venture.
“Esas reglas se adoptan y se incorporan
a la normativa de la Bolsa de Santiago y,
naturalmente, tienen que ser aprobadas
por el regulador, que es el próximo paso”,
explicó Martínez.
ra said “today Government and private
entities are working together,” and added that currently 80% of investment
in mining is Peruvian. Looking to the
future, predicted that by 2017, Peru will
double its copper production, emphasizing that in 2013 mining accounted
55% of exports, and the red metal represents today 60% of mining projects.
The seminar of Peru also had a
panel of experts from global consulting companies, where compared this
country to Chile, considered its main
competitor in copper in the region.
For example, Glenn Ives, Americas Mining Leader of Deloitte, indicated
that Peru has excellent geology and
good deposits, but “if they want to be
a successful country, they must have
the ability to build marginal projects.
Worldwide class are build themselves
anywhere in the world, therefore marginals are important, since they show the
stability and development potential of a
country. For example, Chile for the past
25 years has had a consistent policy.”
John Grevelle, PwC Global Mining
Leader, said that copper will be the
metal of the next decade, for its use
in cars, hospitals and energy efficiency applications, among other uses.
Regarding the two countries, argued
that “when we look at the copper industry we look to Chile, but to the future, costs of energy in Peru are one–
third less than Chile, and the cost of
water and labor is lower.”
AGREEMENT BETWEEN
CANADA AND CHILE STOCK
EXCHANGES
One of the important news of PDAC
was the signature of the agreement
between Santiago Stock Exchange and
TSX Venture Exchange, a subsidiary
of Toronto Stock Exchange, which will
lead to the creation of a new venture
capital segment of the Chilean stock
market. This future division will be focused in the first stage to small and medium companies of the mining sector.
Jose Antonio Martinez, general
manager of Santiago Stock Exchange, said the key to this agreement
is that everything that is listing policy will be based on the parameters
applied by TSX Venture. “These rules
are adopted and incorporated into
the Santiago Stock Exchange rules,
and of course must be approved by
the regulator entity, which is the next
step,” explained Martinez.
mayo–junio / may–june 2014 l Latinominería l
33
Consultoría
Log
íst
ica
nas
rso
Pe
Molino
s
Se
cto
rv
du
icio
s
Pro
Manufactura
evento / event
S E M A N A CE S CO Y E X P O M I N E N CH I L E
CESCO WEEK AND EXPOMIN IN CHILE
Minería espera
reactivación en el
largo plazo
Mining expects
recovery in
the long run
While Chinese demand for
copper and exploration
activity has decelerated
during the past months,
industry experts forecast
that there will be a market
upturn in the future, so the
slogan for the present is to
improve productivity.
Si bien la demanda china de cobre y la actividad
exploratoria se han desacelerado en los últimos
meses, especialistas del sector proyectan que habrá
un repunte del mercado en el futuro, por lo que la
consigna para el presente es mejorar la productividad.
Juan Carlos Recabal – MINERIA CHILENA
L
Alberto Salas, de Sonami; Francisco Costabal, de Freeport McMoRan; Diego Hernández, de Antofagasta
Minerals; Thomas Keller, de Codelco y Aurora Williams, ministra de Minería chilena.
Alberto Salas, of Sonami; Francisco Costabal, of Freeoport McMoRan; Diego Hernández, of Antofagasta
Minerals; Thomas Keller, of Codelco and Aurora Williams, chilean minister of mines.
E
n abril pasado, expertos internacionales del mercado del cobre,
y ejecutivos de grupos mineros y
de proveedores de la industria se
dieron cita en la Semana Cesco y
la feria Expomin, encuentros que
se celebraron en Santiago de Chile.
En ambos eventos se analizó el futuro de
la demanda de los metales y los retos que
presenta la ejecución y operación de nuevos
proyectos mineros.
Quien tuvo una destacada participación fue la ministra de Minería de Chile,
Aurora Williams, quien abrió la Conferencia Mundial del Cobre del CRU, el Foro
de Exploraciones organizado por Cesco
y el Grupo Editorial Editec (casa editorial
de revista LATINOMINERIA) y asistió a
Expomin 2014. La secretaría de Estado
defendió el proyecto de reforma tributaria
impulsado por el gobierno de la Presidenta chilena Michelle Bachelet y en particular, la derogación del Decreto de Ley 600,
mecanismo de transferencia de capitales
hacia Chile. Williams llamó a la calma al
sector, asegurando que el término del DL
ast April, international experts in
the copper market, and mining
groups executives and industry
suppliers gathered at Cesco Week
and Expomin, events held in Santiago, Chile. In both events, the future
demand for metals and the challenges
of implementation and operation of new
mining projects was analyzed.
Aurora Williams, Minister of Mining of Chile had an important participation; she opened the World Copper
Conference of CRU, the Exploration
Forum organized by Cesco and Editec Publishing Group (LATINOMINERIA magazine publisher) and attended to Expomin 2014. The Secretary
of State defended the tax reform bill
presented by the government of Chilean President Michelle Bachelet and
in particular, the derogation of Decree Law 600, mechanism of capital
transfers to Chile. Williams urged the
industry to remain calm, ensuring that
the end of DL 600 has been raised
slowly and respecting existing contracts; in addition, she added the modification of the mechanism of mining
concessions in Chile is under evaluation, in order to boost investment.
PROJECTIONS OF CHINA
In the CRU Conference, the main
thread of presentations was the industry expectation regarding the Chinese demand for copper in the future.
Vanessa Davidson, copper group manager at CRU, predicted that copper
demand from the Asian giant will increase 5.5% in 2014, while in 2013 the
demand grew 9%.
mayo–junio / may–june 2014 l Latinominería l
35
evento / event
600 se ha planteado pausadamente y respetando los contratos vigentes; aseguró
por otro lado que se está evaluando modificar el mecanismo de concesiones mineras en Chile para impulsar la inversión.
PROYECCIONES DE CHINA
En la Conferencia del CRU el hilo
conductor de las presentaciones fue la
expectativa de la industria frente a la demanda china de cobre a futuro. Vanessa
Davidson, gerenta del grupo Cobre del
CRU, vaticinó que la demanda del metal
rojo desde el gigante asiático va a aumentar 5,5% en 2014, mientras que en 2013 la
demanda tuvo un alza de 9%.
La analista advirtió que en el corto plazo el mercado estará sujeto a una serie de
excedentes de stock, sobre todo a partir
del cuarto trimestre y en los próximos dos
años, por los proyectos que se estima entrarán en operación en este periodo. A
largo plazo, se espera un crecimiento de la
demanda del orden de 7,1 millones de toneladas de cobre a 2023, lo que generará
una brecha significativa con la producción
que se proyecta ingrese al mercado en
similar lapso, no solo para aportar nueva
producción, sino también para paliar la caída en las leyes de los actuales yacimientos.
ESTADO DE LA
EXPLORACIÓN MINERA
La conferencia Exploration Forum fue
el evento que dio inicio a las actividades de
Cesco. Allí se destacó el proyecto de alian-
za entre las bolsas de Toronto y Santiago
para permitir el doble listado de empresas
en el segmento de capital de riesgo. Al respecto, John McCoach, presidente de TSX
Venture, sostuvo que es importante que las
compañías mineras tengan visibilidad en
los países donde operan.
Jason Goulden, de SNL Metals &
Mining, presentó el panorama mundial
de la exploración minera. El especialista
adelantó una nueva baja en los presupuestos de exploración durante este año,
monto que podría situarse en torno a los
US$12.000 millones, producto de las dificultades de las juniors para obtener financiamiento y a que las majors siguen ajustando sus gastos en esta área. De Todas
maneras, Goulden destacó el atractivo de
América Latina como la región que atrae
más capitales en exploración.
El rol de las juniors y seniors en la actividad exploratoria fue abordado por diversos especialistas internacionales. Rodney
Thomas, presidente de la Prospectors and
Developers Association of Canada (PDAC),
manifestó su preocupación por algunos
cambios sistémicos que se han apreciado
en el financiamiento para las juniors, con
un rol cada vez más preponderante de los
grandes bancos, adversos al riesgo, lo que
choca con un escenario donde la mayor
profundidad de los yacimientos ha incrementado los gastos en exploración.
Por su parte, Tim Alch y Max Layton
de Goldman Sachs coincidieron en que
hoy la industria minera pasa por un mo-
The analyst said that in the short
term the market will be subject to a
number of stock surpluses, especially
from the fourth quarter and in the next
two years, due to projects that will begin operation during this period. In the
long term, a demand growth of 7.1 million tons of copper by 2023 is expected, generating a significant gap with
production, which is planned to enter
the market during the same period,
not only to bring new production, but
also to mitigate the decline in existing
deposits grades.
En la capital chilena se llevó a cabo la feria de equipamiento y servicios mineros Expomin 2014, la que
contó con 1.640 expositores de 36 países, cerca de 80.000 asistentes.
Pablo Cano – Airphotography.cl – LATINOMINERIA
The Chilean capital played host to the Expomin 2014 mine equipment and services fair, which attracted
1,640 exhibitors from 36 countries, almost 80,000 visitors.
STATUS OF MINING
EXPLORATION
The Exploration Forum conference kicked off Cesco activities. The
alliance of the Toronto and Santiago
stock exchanges to allow dual listed
companies in the venture capital segment was highlighted. In this regard,
John McCoach, President at TSX
Venture, said it is important that mining companies have visibility in the
countries where they operate.
Jason Goulden, from SNL Metals
& Mining, presented the world overview of mining exploration. The expert
anticipated a new decrease in exploration budgets during this year, an
amount that could reach US$ 12,000
million, due to the difficulties of juniors
obtaining financing and majors continue adjusting expenditure in this area.
However, Goulden featured the attractiveness of Latin America as the region
attracting more capital in exploration.
The role of juniors and seniors in
the exploration activity was addressed
by several international experts. Rodney Thomas, President of the Prospectors and Developers Association of
Canada (PDAC), expressed his concern
regarding some systemic changes encountered in funding for juniors, with an
increasingly leading role of large banks,
risk averse, which conflicts with a scenario where greater depth of deposits
has increased exploration costs.
Meanwhile, Tim Alch and Max
Layton from Goldman Sachs agreed
that the mining industry today is experiencing difficulties, but there are signs
to be optimistic in the long term.
REGIONAL MINING VIEW
The Chilean capital also played
host to the Expomin 2014 mine equipment and services fair, which attracted
1,640 exhibitors from 36 countries, al-
mayo–junio / may–june 2014 l Latinominería l
37
Experiencia
y Confianza
desde 1984
Tecnología en Procesamiento de Minerales
•
•
•
•
Sistema de Muestreo de Minerales - Tecpromin
Plantas de Cal y Reactivos - Tecpromin
Molinos de Bolas y Barras - CEMTEC
Equipos de Separación Sólido - Líquido ROYMEC
• Tecnología en Agitación - Mixtec
• Tambores Lavadores y Aglomeradores - Tecpromin
• Plantas de Tratamientos de Efluentes Ácidos y
Filtros Prensa - EVOQUA
Va ti can o 4 0 9 7 , L as Co n des , San ti ag o- Chile - Te lé fono: 56- 2- 28733600 - w w w.tecpromin.com
Peru : 5 1 -1 -6 280334 I Arge ntina : 5411- 48902068
AV TECPROMIN OK.indd 1
3/17/14 3:38 p.m.
Información única del mercado
ADQUIERA SU EJEMPLAR
$311.000 +IVA
Presente en el mercado desde 1994
La nueva versión de este estudio, contempla las flotas
de equipos y maquinaría de la gran minería, que estan
operando en faenas y plantas de procesos en Chile,
Perú y Argentina.
Para mayor información contacte a:
Pablo Ruiz
pruiz@editec.cl
LA EDITORIAL TÉCNICA Y DE NEGOCIOS LÍDER DE CHILE
(+562) 2757 4259
estudios@editec.cl
evento / event
mento complejo, pero que hay señales
para estar optimistas a largo plazo.
MIRADA DE LA MINERÍA REGIONAL
En la capital chilena también se llevó a
cabo la feria de equipamiento y servicios
mineros Expomin 2014, la que contó con
1.640 expositores de 36 países, cerca de
80.000 asistentes y una proyección de
nuevos negocios por US.1800 millones.
Dentro de los encuentros que se desarrollaron en la exhibición, destacó el seminario “Minería en América: Competitividad
y desafíos”, organizado por la Sociedad
Nacional de Minería (Sonami) de Chile.
En el primer módulo participaron los
representantes de Chile, Colombia, México
y Perú. Humberto Gutiérrez–Olvera, presidente de la Cámara Minera de México, se
refirió a la reforma energética que se está
impulsando en el país, que permitirá a las
compañías mineras vender electricidad.
En tanto el director ejecutivo de la Cámara
Asomineros–ANDI de Colombia, Eduardo
Chaparro, enfatizó que si bien las ONG’s
son necesarias para la vigilancia en el desarrollo de proyectos mineros, se les debe
exigir a éstas claridad en sus formas de
financiamiento y precisión en la información que divulgan. Eva Arias, presidenta de
la Sociedad Nacional de Minería, Petróleo
y Energía de Perú, apuntó a que el fin del
súper ciclo de la minería “es parte de la
diversión” de este negocio extractivo, y
abogó por un trabajo regional más integra-
do para hacer frente al alza de los costos
energéticos y al déficit de capital humano
calificado para los próximos años. En la
misma senda, Alberto Salas, presidente
de la Sonami, aseguró que hay mucho
espacio para recuperar la competitividad
y que la industria debe comunicar mejor a
la comunidad y las personas su aporte a la
macroeconomía y las personas.
En el segundo módulo participaron los
representantes de Argentina, Canadá y
Ecuador. El presidente de la Cámara Argentina de Empresarios Mineros, Martín
Dedeu, indicó que en su país, y en general,
se les debe dar seguridad jurídica y previsibilidad a los inversionistas mineros, ya que
ellos invierten en un negocio que de por
sí ya tiene incertidumbre financiera desde
las etapas de prospección y exploración.
Por su parte, Pierre Gratton, presidente y
CEO de la Mining Association of Canada,
informó que uno de los principales desafíos mineros de su país será reemplazar a
cerca de 140.000 trabajadores que se jubilarán en los próximos diez años, por lo que
se debe trabajar en una mayor inclusión de
las mujeres y de los indígenas. En el caso
ecuatoriano, el presidente de la Cámara
de Minería de ese país, Francisco Javier
Cruz, destacó que el país tiene un alto
potencial geológico, pero que al no tener
una tradición minera, el reto es comunicar
de manera transparente los beneficios e
impactos de los proyectos para impulsar la
minería.
Dentro de los encuentros que se desarrollaron en la exhibición Expomin 2014, destacó el seminario
“Minería en América: Competitividad y desafíos”, organizado por la Sociedad Nacional de Minería
(Sonami) de Chile.
Juan Carlos Recabal – MINERIA CHILENA
Among the meetings held in Expomin 2014, the seminar “Mining in America: Competitiveness and
Challenges” was highlighted, organized by the National Mining Society (Sonami) of Chile.
most 80,000 visitors and new business
forecast to be worth US$1.8 billion.
Among the meetings held in the exhibition, the seminar “Mining in America:
Competitiveness and Challenges” was
highlighted, organized by the National
Mining Society (Sonami) of Chile.
In the first module representatives
of Chile, Colombia, Mexico and Peru
were present. Humberto Gutierrez–
Olvera, president of Mexico’s Mining
Chamber, referred to the energy reform promoted in the country, which
will allow mining companies to sell
electricity. Meanwhile, the executive director of Asomineros Chamber
ANDI of Colombia, Eduardo Chaparro, emphasized that while NGOs are
needed for surveillance in the development of mining projects, they should
be required to be clear regarding
their financing and precision on the
information they disclose. Eva Arias,
president of the National Society of
Mining, Oil, and Energy of Peru, said
that the end of the mining super cycle
“is part of the fun” of this extractive business, and called for a more
integrated regional work to face the
increase of energy costs and the deficit of skilled human capital for the
next years. Regarding the same topic,
Alberto Salas, president of Sonami,
said there is plenty of room to recover
competitiveness, and industry needs
to communicate better the community and the people their contribution to
macroeconomics and people.
In the second module the representatives of Argentina, Canada and Ecuador attended. The president of Argentina’s mining chamber, Martin Dedeu,
indicated that in his country, and in general, legal certainty and predictability should be given to mining investors,
since they invest in a business that has
financial uncertainty from the prospecting and exploration stages. On the other
hand, Pierre Gratton, president and CEO
of the Mining Association of Canada,
reported that one of the main mining
challenges of his country will be to replace 140,000 workers who will retire
in the next ten years, so they need to
work in greater women and indigenous
inclusion. The President of the Mining
Chamber of Ecuador, Francisco Javier
Cruz, noted that the country has a high
geological potential, but having no mining tradition, the challenge is to transparently communicate the benefits and
impacts of projects to boost mining.
mayo–junio / may–june 2014 l Latinominería l
39
entrevista / interview
CÉSAR BUTRÓN, PRESIDENTE DEL DIRECTORIO DEL COES SINAC DE PERÚ
CESAR BUTR ON, PR ESID ENT OF THE
BOAR D OF COES SINAC OF PER U
“Ningún modelo es
perverso por sí
mismo”
“No model is
perverse by
itself”
Regarding the marginal
system, the Peruvian
electricity specialist
confirms, however, that
certain fundamental
assumptions in the design
of the regime, when are
being subject to changes
through the time, can lead
to cause perverse effects
on the system
Respecto del sistema marginalista, el especialista
eléctrico peruano confirma, sin embargo, que
determinadas premisas fundamentales en el diseño
del régimen, al sufrir algunos cambios a lo largo del
tiempo, pueden llevar a provocar efectos perversos
en el sistema.
Artículo cortesía de revista ELECTRICIDAD
Grupo Editorial Editec
T
–A su juicio, ¿cuáles son las principales características de la actual
normativa eléctrica peruana y cuáles
son las principales diferencias que
usted cree que existen con la normativa chilena?
En realidad los dos marcos normativos conceptualmente siguen siendo muy
parecidos como definición del modelo de
regulación. Las diferencias surgen con las
decisiones del Estado, que se apartan del
marco regulatorio vigente para enfrentar
problemas que el modelo no ha podido
solucionar. En el caso peruano, existe
todo un marco normativo que permite
generar inversiones y mecanismos de remuneración adicionales a los del modelo
regulatorio. Este marco normativo confiere
a Pro Inversión (agencia gubernamental
de promoción de la inversión privada) las
facultades para concursar a diversas inversiones y crearles marcos regulatorios
Gentileza de COES SINAC / Courtesy of COES SINAC
L
a Ley General de Servicios Eléctricos
(LGSE) chilena de principios de la
década de 1980, como modelo fue
adoptada por varios países, siendo
Perú uno de ellos. Dentro del dibujo técnico de la normativa eléctrica
peruana está el COES SINAC, el
equivalente al chileno Centro de Despacho
Económico de Carga (CDEC), organismo
fundamental para la coordinación eléctrica.
Con más de 25 años de carrera, el presidente del Directorio, César Butrón, detalla la
importancia que tuvo el modelo chileno para
el desarrollo eléctrico en su país.
César Butrón, presidente del
Directorio del COES SINAC Perú.
Cesar Butron, President of the
Board of peruvian COES SINAC.
especiales a través de contratos BOOT
(build own operate and transfer) que conviven con el modelo regulatorio general.
–Perú ha evolucionado y modernizado su sistema eléctrico en la última
década, ¿cuáles diría usted que son
los principales hitos que lo sitúan hoy
como un sistema adecuado en términos de generación y transmisión
eléctrica?
Hay dos hitos fundamentales:
1) La disponibilidad de gas natural
en la costa, resultado del desarrollo del proyecto Camisea a partir
de 2004.
he Chilean General Law of Electricity Services (LGSE) in early
1980s, as a model, was adopted
by several countries, Peru being one
of them.
Within the technical drawing of
the Peruvian electricity regulation is
COES SINAC, the equivalent to Chilean Load Economic Dispatch Center
(CDEC), lead agency for the electrical
coordination. With over 25 years of
career, Cesar Butron, President of
the Board, details the importance
the Chilean model had for electricity
development in his country.
–In your opinion, what are the
main features of the current Peruvian electricity regulation and what
are the main differences existing
with the Chilean regulation?
Actually both regulator y frameworks, conceptually, are very similar as definition of the regulatory
model. The differences arise with the
State decisions, which deviate from
the current regulatory framework to
address problems that the model
had failed to solve. In the case of
Peru, there is a whole regulatory framework that allows generating investments and additional remuneration mechanisms to the regulatory
model. This regulatory framework
grants to Pro Inversion (government
agency promoting private investment) the power to tender to various
investments and create them spe-
m a y o – j u n i o / m a y – j u n e 2014 l L a t i n o m i n e r í a l
41
*Cifras según COMSCORE desde 01 al 31 de abril de 2014.
www.latinomineria.com
PORTAL WEB informativo
del sector minero
MÁS DE 12 MIL
PÁGINAS VISTAS*
Inscríbase en el Newsletter Gratuito y reciba
toda la información que necesita.
Ingresando en: www.latinomineria.com/newsletter/
LA EDITORIAL TÉCNICA Y DE NEGOCIOS LÍDER DE CHILE
www.editec.cl
entrevista / interview
2) La promulgación de la Ley N°
28832 para el Desarrollo de la
Generación Eficiente en junio de
2006.
La disponibilidad de gas natural con
precios estables permitió el desarrollo de
un porcentaje importante de capacidad
térmica a bajo costo, lo que permitió recuperar en buena medida el equilibrio
adecuado entre oferta y demanda; y lo
sigue haciendo. Y la nueva Ley hizo dos
cambios fundamentales: a) abandonó el
esquema de precios regulados administrativamente y dejó en el mercado la definición de ese precio a través de licitaciones de largo plazo por parte de las distribuidoras posibilitando el financiamiento
de nueva capacidad de generación; y b) la
expansión de la transmisión deja de estar
en manos del mercado y pasa a un esquema de planificación centralizada que
se traduce finalmente en contratos BOOT
con precios estables por 30 años fijados
por el concurso respectivo, logrando así
asegurar el desarrollo de la transmisión a
tiempo para atender las necesidades de
nueva generación y demanda.
–¿Es usted partidario del sistema marginalista de precios? En Chile
existe una discusión sobre la materia
porque hay quienes señalan que se
trata de un sistema “perverso”…
Ningún modelo es perverso por sí
mismo. Lo que puede pasar es que determinadas premisas fundamentales en
su diseño puedan haber cambiado y entonces el sistema puede provocar efectos perversos. El sistema marginalista se
basa en el concepto central de que la señal de precios bastará para atraer las inversiones que hagan falta para mantener
el equilibrio necesario oferta–demanda.
Pero, ¿qué pasa si hay otros factores externos al modelo que impiden que estas
inversiones se ejecuten? Entonces el modelo sigue enviando señales de precios
cada vez más altos y no se produce la
contraparte, que es la inversión. En ese
caso, el modelo deviene en perverso, al
menos temporalmente mientras subsistan
las otras restricciones a la inversión.
–Chile interconectará próximamente el SIC con el SING, Perú ya
vivió ese proceso. En ese contexto,
¿cuáles son las ventajas y desventajas de un proyecto como este y todo
lo que lo rodea en materia de tecnología y procedimientos?
Viendo en perspectiva desde la integración de los dos sistemas peruanos
uno solo, no podemos encontrar más
que ventajas. Efectivamente, la discusión
antes de emprender un proyecto de esta
naturaleza fue muy grande, pero la experiencia ha demostrado que, en el largo
cial regulatory frameworks through
BOOT contracts (build own operate
and transfer) coexisting with the general regulatory model.
the respective tender, ensuring the
development of transmission on time
to meet the needs of new generation
and demand.
–Peru has evolved and modernized its electrical system in the last
decade, what would you say are the
main milestones that put it today as
a proper system regarding generation and transmission of electricity?
There are two key milestones:
1) The availability of natural gas in
the coast, as a result of the development of Camisea project
as of 2004.
2) The enactment of Law No.
28832 for Development of Efficient Generation in June 2006.
The availability of natural gas with
stable prices allowed the development of an important percentage of
thermal capacity at low cost, significantly recovering the balance between supply and demand; and still
does. And the new Law made two
fundamental changes: a) abandoned
the scheme of administratively regulated prices and left the price definition in the market through long term
biddings by distributors, allowing financing of new generating capacity; and b) transmission expansion is
no longer in the hands of the market
and passes to a centralized planning
scheme resulting in BOOT contracts
with stable prices for 30 years set by
–Are you in favor of the marginal price system? There is a discussion on the subject in Chile because
some say it is a “perverse” system...
No model is perverse by itself.
What may happen is that certain fundamental assumptions in its design
may have changed and then the system may cause perverse effects. The
marginal system is based on the central concept that the price signal will
be sufficient to attract investments
needed to maintain the necessary balance between supply and demand.
But, what if there are other factors
outside the model preventing these
investments are implemented? Then
the model keeps sending signals
of increasingly high prices and the
counterparty is not produce, which
is investment. In this case, the model
becomes perverse, at least temporarily, as long as other restrictions on
investment exist.
plazo, no hubiera tenido mucho sentido
mantener los dos sistemas separados.
Creemos que el tema de tecnología y
procedimientos se puede resolver de una
manera u otra; al final, los técnicos siempre se podrán poner de acuerdo.
Probablemente la mayor discusión
fue el análisis económico sobre la conveniencia o no de ejecutar el proyecto.
Lo importante aquí es tomar en cuenta
que cualquier análisis de ese tipo se hace
sobre la base de proyecciones y estas
pueden no acertar o pueden surgir circunstancias o condiciones inesperadas
que cambian todos los escenarios. Con
mencionar que en estos momentos el
sur de Perú estaría en desabastecimiento
si no existiera la interconexión, con esto
tenemos un argumento poderoso que derrota a cualquier otro en contra.
–Chile will shortly interconnect
the SIC with the SING system, Peru
already went through that process.
In this context, what are the advantages and disadvantages of a project
like this and all that surrounds it regarding technology and procedures?
In perspective, from the integration of both Peruvian systems into
one, we can only find advantages. Indeed, the discussion before undertaking a project of this nature was major
but the experience has shown that, in
the long term, it would not have much
sense to keep the two systems separated. We believe that technology and
procedures can be solved in one way
or another; in the end, technicians
can always agree.
Probably the greatest discussion
was the economic analysis on whether or not to implement the project.
The important point here is to realize
that any analysis is based on projections and they can fail or circumstances or unexpected conditions
that change all scenarios may arise.
To mention that now southern Peru
would have shortages if there was
no interconnection, with this we have
a powerful argument defeating any
other.
m a y o – j u n i o / m a y – j u n e 2014 l L a t i n o m i n e r í a l
43
tendencias / trends
E Q U I P O S D E CH A N C A D O Y M O L I E N DA
Gentileza / Courtesy of Metso
Apuntando a la eficiencia
energética y la
confiabilidad
GRINDING AND CRUSHING EQUIPMENT
Aiming for energy
efficiency and
reliability
Mining companies are
demanding that grinding
and crushing equipment
consumes energy more
efficiently in order to
reduce operating costs.
C
rushing and grinding are essential
processes in the mining production chain and the most intensive
consumers of energy, representing close
to half of the total power consumption
of a mine operation. One of the main
innovations which mining companies are
demanding is mills and crushers which
consume energy more efficiently against
a background of rising production costs
for metals, which are affecting the financial results of the global mining industry.
In addition, companies are demanding that these devices offer high degrees of availability and reliability with
monitoring systems which allows the
useful life of these machines and their
maintenance periods to be visualized
precisely. Other key characteristics in-
44
Las compañías mineras demandan que los equipos de
chancado y molienda sean cada vez más eficientes en
el consumo de energía, para así reducir los costos de
operación.
E
l chancado y la molienda son procesos esenciales de la cadena productiva minera y también los más
intensivos en el uso de energía,
llegando a representar hasta la mitad del consumo eléctrico total en
la operación de una mina. Por ello,
una de las principales innovaciones que están
demandando las compañías mineras a los molinos y chancadores es ser energéticamente
eficientes, a la luz del incremento en los costos
en la producción de metales de los últimos
años, lo que está afectando los resultados
financieros de la industria a nivel global.
A estos requerimientos, se demanda
además que estos dispositivos tengan
l Latinominería l mayo–junio / may–june 2014
una alta disponibilidad y confiabilidad,
con sistemas de monitoreo que permitan
visualizar de manera precisa la vida útil
de los equipos y los periodos de mantenimiento. Otras características importantes son que estas soluciones tengan
una mayor integración entre sí, y que los
proveedores sean capaces de entregar
un servicio especializado en terreno para
lograr ese rendimiento.
“De todos los procesos mineros, los
circuitos de molienda son los más intensivos en consumo de energía, consumiendo
más de 10 veces la energía del proceso de
trituración y 100 veces más que la tronadura”, grafica Edwin Chau, product manager
tendencias / trends
Equipos que han sido energéticamente eficientes
son los HPGR, ya que mientras los sistemas
convencionales de molienda tienen una eficiencia de
entre 14% y 20%, los HPGR registran una eficiencia
sobre el 80%.
Los circuitos de molienda son los más intensivos en
consumo de energía en una mina.
Milling circuits are the most intensive in the use of energy.
gran tamaño, que antiguas plantas podían
producir con dos o tres molinos SAG de
tamaños inferiores. Obviamente existe una
limitación mecánica en dicho aumento,
pero los diferentes proveedores están continuamente empujando el límite superior
de tamaño y potencia”. Irarrázabal agrega
además que “mediante simulaciones de
elementos discretos se puede obtener el
mapa de energías necesarias para lograr
una óptima conminución. Existen muchos
equipos que aun trabajando en el máximo
de potencia no están generando una mejor
conminución; sin embargo, mediante el
apropiado diseño verificado con este tipo
de herramientas es posible optimizar el
uso de la energía”.
MÁS AUTOMATIZACIÓN,
MANTENCIÓN Y DURACIÓN
Los procesos de automatización y control han jugado un rol fundamental en las
actividades industriales, reduciendo de manera significativa los costos operacionales e
incrementando la productividad. En la actividad minera, al alcance de la automatización
Gentileza / Courtesy of Weir Minerals
CSE & BMH Andean Countries de Metso.
Es por ello que Chau enfatiza que la configuración correcta del circuito y la selección idónea de los equipos representa una
oportunidad de ahorro crítico de costos
operacionales, mediante la maximización
de la producción, el minimizar el impacto
ambiental y el optimizar la eficiencia energética de los procesos de chancado y
molienda. “Los espacios de mejora son la
introducción de tecnología energética altamente eficiente como molinos verticales,
cuya eficiencia en la molienda es óptima, limitando el desgaste, reduciendo el consumo de medios de molienda, minimizando
los costos de operación y mantenimiento,
y reduciendo los costos de instalación”,
indica el representante de Metso.
Otros equipos que han sido exitosos
en una operación energéticamente eficiente son los rodillos de alta presión o HPGR,
ya que mientras los sistemas convencionales de molienda tienen una eficiencia
de entre 14% y 20%, los HPGR registran
una eficiencia sobre el 80%. En palabras
de Ricardo Fernández, gerente División
Conminución de Weir Minerals, “los HPGR
son equipos mucho más eficientes, y lo
demuestra, por ejemplo, el que para una
tarea de molienda exactamente igual, los
motores que requiere un HPGR son mucho más pequeños que los requeridos
por los equipos rotatorios convencionales.
Esto se debe principalmente a que en estas máquinas la energía específica para la
gestión de molienda es mucho más baja
—1,7 a 2,4 kWh/ton— mientras que en
molienda SAG es del orden de 8 kWh/ton”.
Por otro lado, también se ha aumentado el tamaño de los equipos para disminuir
el consumo específico de energía, ya que,
como señala Robinson Irarrázabal, product manager Molienda de ME Elecmetal,
“la eficiencia energética de los proyectos
mejora a mayor tamaño de los componentes. Hemos visto que las nuevas plantas
producen lo mismo con un molino SAG de
clude greater integration between machines and that suppliers are capable
of providing specialized services in the
field to achieve the desired results.
“Of all the mining processes, milling circuits are the most intensive
in the use of energy, consuming ten
times more than grinding processes
and one hundred times more than
blasting,” says Edwin Chau, Metso’s
CSE & BMH product manager for the
Andean Countries. For this reason,
Chau emphasizes the correct configuration of the circuit and the selection of the ideal equipment represents
a critical opportunity to reduce operating costs by maximizing production,
minimizing the environmental impact
and optimizing the energy efficiency
of the grinding and crushing processes. “The rooms for improvement include the introduction of highly energy
efficient technology such as vertical
mills, which offers optimal efficiency in milling, limiting waste, reducing
consumption of milling media, minimizing operating and maintenance costs
and reducing installation costs,” says
the Metso representative.
Another piece of equipment which
has successfully improved the efficiency of operations are high pressure
grinding rolls or HPGR. While conventional milling systems offer an efficiency of between 14% and 20%, HPGR
offer efficiencies of more than 80%.
According to Ricardo Fernandez, ma-
mayo–junio / may–june 2014 l Latinominería l
45
Equipment which has
improved the efficiency
of operations are the
HPGR. While conventional
milling systems offer an
efficiency of between
14% and 20%, HPGR offer
efficiencies of more than
80%.
nager of Weir Minerals’ Communition
Division, “HPGR are much more energy efficient and it has been shown,
for example, that in the exactly same
milling task, HPGR requires much
smaller motors than those required by
conventional rotary equipment. This is
principally due to the fact that the specific energy to operate the mill is much
lower —1.7–2.4kWh/ton— while SAG
mills require around 8kWh/ton.”
Meanwhile, the size of the machines has also increased in order to reduce specific energy consumption,
says Robinson Irarrazaval, ME Elecmetal’s milling products manager. “A
project’s energy efficiency increases
as the equipment increases in size.
We have seen that new plants produce the same with a large SAG mill
as old plants could produce with two
or three smaller SAG mills. Obviously,
there is a mechanical limit to the increase in size, but different suppliers
are pushing against the upper limit
in terms of size and power.” Irarrazabal adds that “through discreet element simulations, one can obtain the
map of necessary energy to achieve optimal communition. There are
many pieces of machinery which do
not achieve better communition, even
when operating at maximum capacity;
however, by verifying the appropriate
design in this kind of equipment, it is
possible optimize energy use.”
MORE AUTOMATION,
MAINTENANCE AND DURATION
Automation and control processes have played a key role in industrial activities, significantly reducing
operational costs and increasing
productivity. In mining, automation
and control are not only applied to
individual pieces of machinery but
46
Gentileza / Courtesy of ME Elecmetal
tendencias / trends
Se demanda de estos dispositivos que tengan una alta disponibilidad y confiabilidad, con sistemas
de monitoreo que permitan visualizar de manera precisa la vida útil de los equipos y los periodos de
mantenimiento.
Companies are demanding that these devices offer high degrees of availability and reliability with
monitoring systems which allows the useful life of these machines and their maintenance periods to be
visualized precisely.
also to intelligent systems, which can
lead to savings in operational costs.
In the case of Metso, Chau states that
“our mining clients use the MetsoDNA
system which has the advantage of
being an easily expandable modular
automation and control system. Its
application has led to different studies
on how to optimize grinding circuits,
where high levels of efficiency accompanied with increases in productivity.”
At Weir Minerals, meanwhile, they
highlight that auto–setting technology, automatic cleaning of the grinding
chamber and continuous operation
in fully automatic modes have been
incorporated into crushers as well as
remote control systems. “In the case
of high pressure grinding rolls, this
uses Rolcox technology, which controls all of the equipment’s variables,
both mechanical and operational, and
allows the equipment to operate fully
automatically to create a safe, comfortable and highly homogenous milling product,” Fernandez adds.
Another very important aspect is
the optimal maintenance and durabi-
l Latinominería l mayo–junio / may–june 2014
y control no solo se aplica a los equipos de
manera individual, sino también a sistemas
inteligentes, lo que se traduce en ahorro de
costos operacionales. En el caso de Mesto, Chau manifiesta que “nuestros clientes
mineros emplean el sistema MetsoDNA, el
cual tiene la ventaja de ser un sistema de
automatización y control modular fácilmente
expandible. Mediante su aplicación se ha
permitido diversos estudios sobre la optimización de circuitos de chancado, por ejemplo, donde se han alcanzado altos niveles
de eficiencia acompañados con incrementos de productividad”.
En Weir Minerals, en tanto, destacan
que en los chancadores han incorporado
la tecnología del auto setting, la limpieza
automática de la cámara de chancado y
la operación continúa en modo totalmente
automático, además del uso de sistema
de control a distancia del equipo. “En el
caso de los rodillos de alta presión esta
es una máquina que posee la tecnología
Rolcox, control maestro que gobierna todas las variables del equipo, tanto mecánicas como operacionales, y permite trabajar con el equipo en modo totalmente
automático, ofreciendo una operación cómoda y segura y un producto de molienda
muy homogéneo”, agrega Fernández.
Otro aspecto muy relevante es el mantenimiento óptimo y durabilidad de los equipos. Innovaciones importantes se han apli-
tendencias / trends
cado en los equipos HPGR, en lo que es el
control de las superficies de desgaste de
los rodillos en tiempo real y en el desarrollo
de nuevos materiales y técnicos asociados
a los elementos de desgaste. En el caso de
los equipos de chancado, como explica el
ejecutivo de Weir Minerals, “se trabaja en
técnicas para el montaje de las partes de
desgaste, de tal manera que no se deban
usar elementos poliméricos para evitar el
quiebre de los revestimientos del equipo, lo
que implica que los tiempos de mantención
del equipo se reduzcan de 14 a 2 horas”.
ME Elecmetal, en tanto, ha incorporado el uso de software de simulación de
procesos industriales para la modelación
de distintos escenarios de mantención
de equipos mineros, “de forma de parametrizar los micro y macro tiempos y
evidenciar el real impacto de los procedimientos presentes en la mantención,
siempre considerando el factor seguridad
en la función objetivo”, como indica Irarrázabal. Además, la firma ha desarrollado
en los equipos de chancado y molienda
nuevas aleaciones que permiten aumentar
la vida útil de los componentes, además
de propiciar un mayor volumen de carga
disponible, lo que se traduce en mayor
procesamiento y por lo tanto en una mayor eficiencia energética de la molienda.
Además, la empresa está trabajando en
el estudio de tiempos de mantención para
buscar espacios de mejoras en los reves-
timientos, para disminuir fallas y entregar
una mayor disponibilidad de equipos.
lity of the equipment. Important innovations have been applied to HPGR,
such as real–time control of the rollers’ wear surfaces and the development of new materials and techniques
associated with wear items. In the
case of crushing equipment, the Weir
Minerals executive explains, “they are
developing techniques for assembling
wear items that avoid the use of polymeric items which can damage the lining, thereby reducing the maintenance times from fourteen to two hours.”
Meanwhile, ME Elecmetal has incorporated the use of industrial process
simulation software to model different
mine equipment maintenance scenarios, “in order to parameterize micro
and macro times and show the real
impact of the procedures involved in
maintenance, while always accounting
for the safety factor,” says Irarrazabal.
The company has also developed new
alloys for crushing and grinding equipment which increase the useful life of
components and offer larger available
cargo volumes, increasing processing
capacity and improving the energy efficiency. The company is also working
on a study of maintenance times to find
rooms for improvement in the liners,
to reduce the number of failures and
increase equipment availability.
MOVILIDAD
Los fabricantes de equipos han detectado que existe interés en el mercado por plantas portátiles, y afirman que
es factible hacer plantas de chancado
con molienda HPGR integrada con los
equipos de tamaño pequeño a mediano.
“De hecho, hemos llevado a cabo varios
diseños y estamos por implementar algunos de ellos con clientes sudamericanos.
Existe esa necesidad en el mercado y
nosotros estamos respondiendo a esto
al adecuar nuestros equipos”, reconoce
Fernández.
En el caso de Metso, hace ya más de
30 años empezó la fabricación en serie
a nivel industrial de sus plantas móviles
Lokotrak. Al presente, la compañía ha suministrado más de 15.000 plantas móviles
de chancado y zarandeo a contratistas
mineros, canteras de agregados, plantas
concentradoras y complejos de reciclaje.
Como enfatiza Chau, “nuestra serie de
equipos Lokotrack incluye una propuesta
extensa de plantas de chancado y zarandeo, que representa nuestro compromiso
por tecnología avanzada, expertise y calidad de fabricación y manufactura en plantas totalmente móviles para la industria
minera y de agregados”.
En la actividad minera, el alcance de la automatización y control no solo se aplica a los equipos de manera
individual, sino también a sistemas inteligentes, lo que se traduce en ahorro de costos operacionales.
Gentileza / Courtesy of Metso
In mining, automation and control are not only applied to individual pieces of machinery but also to intelligent
systems, which can lead to savings in operational costs.
MOBILITY
Equipment suppliers have detected interest in the market for mobile
equipment and say that it is feasible
to produce crushing equipment with
integrated HPGR for small and medium–sized machines. “In fact, we have
done several designs and we are going
implement some of them with clients in
South America. This need exists in the
market and we are responding by modifying our machinery,” says Fernandez.
Metso began production of its industrial–scale Lokotrak mobile plants
more than thirty years ago. To date,
the company has supplied more than
15,000 mobile crushing and screening
plants to mining contractors, aggregates producers, concentrator plants
and recycling complexes. “Our Lokotrak
series of equipment includes a wide
range of crushing and screening equipment which reflects our commitment
to advanced technology, expertise, and
high–quality fabrication and manufacturing of fully mobile plants for the mining
and aggregates industry.”
mayo–junio / may–june 2014 l Latinominería l
47
Advantages of
implementing
project studies
in periods of
low activity
The implementation of
a complete quality study
contributes 60% to the
success of projects.
By Guillermo Nalli
Former project manager of Bechtel Chile;
Successpro manager
T
he purpose of this article is to
highlight the advantages of performing business assessment
studies, prefeasibility and feasibility
during periods when the project implementation is stopped, due to economy
signs are not favorable for investing. In
these periods there are, among others,
time and professional resources with the
experience and knowledge required to
perform studies of the quality required
for project success, and so not make
the mistakes that occur when there is
a large number of ongoing projects and
these resources are scarce.
Based on the book Industrial Megaprojects by ED Merrow, 65% of projects fail, among other causes, because the final cost (at the end of construction) exceeds at least 25% of the
estimate made at the end of feasibility.
If we consider a project whose investment is US$1,000 million, the additional cost of unsuccessful projects for
this reason is at least US$250 million.
According to the studies and assessments performed, the cost of implementing the studies from assessment the business idea to the end of
feasibility is 3% to 5% in megaprojects
(investment over US$1,000 million),
reaching up to 12% on lower investment projects, gradually. Comparing
the minimum cost overruns of a failed
megaproject with the cost of performing the studies, considering 5%, i.e.,
US$50 million, this amount represents
a quarter of this cost overrun, howe-
48
Archivo LATINOMINERIA / LATINOMINERIA archive
tendencias / trends
Toromocho, Perú
Ventajas de ejecutar
estudios de proyectos
en tiempos de
baja actividad
La realización de un estudio completo y de calidad
aporta en un 60% al éxito de los proyectos.
Por Guillermo Nalli
Ex gerente de proyectos Bechtel Chile;
Gerente de consultora Successpro
E
l objetivo de este artículo es destacar las ventajas que se tiene
al realizar los estudios de evaluación del negocio, prefactibilidad
y factibilidad en periodos en que la
ejecución de los proyectos se encuentra detenida, producto de que
las señales de la economía no son favorables para realizar la inversión. En estos
períodos se dispone, entre otros elementos,
del tiempo y los recursos profesionales con
la experiencia y el conocimiento que se
requiere para realizar estudios de la calidad
requerida para el éxito del proyecto, y así
l L a t i n o m i n e r í a l m a y o – j u n i o / m a y – j u n e 2014
no cometer los errores que ocurren cuando
hay una gran cantidad de proyectos en
ejecución y estos recursos son escasos.
Basado en el libro Industrial Megaprojects de ED Merrow, el 65% de los
proyectos fracasan, entre otras causas,
porque el costo final (al término de la construcción) supera en al menos el 25%
del estimado realizado al término de la
factibilidad. Si consideramos un proyecto
cuya inversión es de US$1.000 millones,
el costo adicional de los proyectos que
fracasan por este motivo es de, al menos,
US$250 millones.
De acuerdo con los estudios y evaluaciones realizadas, el costo de ejecutar los
estudios desde la evaluación de la idea de
negocio hasta el término de la factibilidad,
es de un 3% a 5% en megaproyectos
tendencias / trends
(inversiones sobre US$1.000 millones),
llegando hasta un 12% en proyectos de
menor inversión, en forma gradual. Si
comparamos el sobrecosto mínimo de
un megaproyecto fracasado con el costo
de realizar los estudios, considerando un
5%, es decir, US$50 millones, este monto
representa un cuarto de este sobrecosto;
sin embargo, la ejecución de los estudios aumenta las posibilidades de tener
proyectos exitosos: basado en el análisis
realizado en el libro mencionado, se concluye que la realización de un estudio
completo y de calidad aporta en un 60%
al éxito de los proyectos.
Otro antecedente que es importante
mencionar es que el costo de agregar valor
al proyecto es muy bajo en las etapas de
Evaluación del Negocio, Prefactibilidad y
Factibilidad, y el impacto en el costo final
del proyecto es muy significativo. Asimismo, el hecho de no resolver los temas
clave en etapas tempranas, producto del
desarrollo de estudios incompletos, incrementa el costo de corrección de los
problemas que se generan en un factor de
10 veces en comparación a si se hubiesen
resuelto en la etapa anterior.
Los argumentos mencionados indican
claramente que los ahorros en costos, producto de realizar estudios incompletos, no
son tales, sino que muy por el contrario, inciden fuertemente en el aumento de los costos
de los proyectos. Lamentablemente esta es
una práctica muy común de los ejecutivos
responsables de la ejecución de los mismos.
Es importante destacar que las actividades que se indican a continuación es
necesario ejecutarlas siempre, independiente de si nos encontramos en un período
de alta o baja actividad. Sin embargo, en
los periodos de baja actividad, se tienen
ventajas para la realización de estas tareas:
•Confirmar los objetivos, alcances del
proyecto y sus prioridades: Se dispone
del tiempo requerido para hacer esta
actividad, en conjunto entre el dueño y
las empresas de servicio.
El costo de ejecutar
los estudios desde la
evaluación de la idea
de negocio hasta el
término de la factibilidad,
es de un 3% a 5% en
megaproyectos.
• Formación del equipo de trabajo: Se dispone de los gerentes de proyecto con la
capacidad y el liderazgo para dirigir los
proyectos. Además, es la oportunidad
precisa para dar posibilidades a nuevos
gerentes que empleen formas diferentes
de liderar estos proyectos con el objeto
de revertirv los malos resultados que se
hayan tenido.
•Selección de los mejores profesionales: Se dispone de los profesionales
con la experiencia y el conocimiento
en la cantidad y la calidad requerida
para desarrollar los temas clave de los
proyectos, ya sea en su etapa de estudio, como en la ejecución.
• Planificación del proyecto e identificación de riesgos: Los equipos gerenciales
del dueño y las empresas de servicio
disponen del tiempo para realizar una
planificación completa y una adecuada
identificación de los riesgos del proyecto
y definición de los planes de mitigación
al inicio de cada una de las etapas, sin
tener la premura por ahorrar en el desarrollo de los estudios e iniciar pronto la
ejecución.
• Obtención de la información para la ejecución del estudio del proyecto: Se dispone del tiempo para recopilar la información requerida en cantidad y calidad
para asegurar el éxito de los proyectos.
Es posible contar con los proveedores
de servicios, equipos y materiales,
contratistas de construcción, etc. que
aporten esta información.
•Desarrollo de los estudios: Es posible
desarrollar los estudios aplicando los
procedimientos que recomiendan instituciones como el PMI y los que poseen
las empresas mineras y de servicios,
haciendo estudios acabados de las tecnologías a aplicar, mejorando los estimados de costos y los programas de
ejecución de los proyectos.
ver, the execution of studies increases
the possibilities of having successful
projects: based on the analysis performed in the mentioned book, it is
concluded that the implementation of
a complete quality study contributes
60% to the success of projects.
Another important precedent is
that the cost of adding value to the
project is very low in the stages of Business Assessment, Prefeasibility and
The cost of implementing
the studies from assessment the business idea to
the end of feasibility is
3% to 5% in megaprojects.
Feasibility, and the impact on the final
cost of the project is very significant.
Also, failure to solve key issues in early
stages, due to incomplete studies development, increases the cost of correcting the problems generated by a
factor of 10 times compared to if they
had been solved in the previous stage.
The above arguments clearly indicate that the cost savings, as a result
of performing incomplete studies, are
not such, but on the contrary, strongly
affect the increase in project costs.
Unfortunately this is a very common
practice for executives responsible for
implementation.
It is also important to note that the
activities listed below must always be
executed, regardless of whether we
are in a period of high or low activity.
However, during periods of low activity, there are advantages to perform
these tasks:
•Confirm the Goals, Project Scopes
and priorities: The time required to
perform this activity exists, jointly
between the owner and service
companies.
•Training of work team: There are
project managers with the ability
and leadership to lead projects. In
addition, is the best opportunity to
provide new managers of possibilities to use different ways of leading
these projects in order to reverse
the bad results they have had.
• Selection of the best professionals:
There are professionals with experience and knowledge in the quantity and quality required to develop
key issues of projects, either in the
study stage, and execution.
•Project planning and risk identification: The owner management
teams and service companies have
the time to carry out a complete
planning and proper identification
of project risks and define mitiga-
m a y o – j u n i o / m a y – j u n e 2014 l L a t i n o m i n e r í a l
49
tendencias / trends
•Control del Proyecto: Se dispone del
tiempo suficiente para llevar un control preciso de los cambios de alcance, del estimado de costos y del
programa de ejecución de proyecto en
forma periódica, para evitar sorpresas
al término de este.
tion plans at the beginning of each
stage, without having the rush to
save on studies development and
start implementation soon.
• Obtaining the information for the project study implementation: There is
time to gather the required information in quantity and quality to ensure
the success of projects. It is possible
to have service providers, equipment
and materials, construction contractors, etc. providing this information.
•Registro y aplicación de lecciones
aprendidas: Se dispone del tiempo para
registrar y aplicar las lecciones aprendidas y los respaldos de la toma de
decisiones clave del proyecto.
•Mantención del equipo de trabajo: Es
posible mantener la continuidad en los
equipos de trabajo, y por ende, de los
profesionales clave, dado que en estos
períodos la movilidad entre una y otra
compañía es muy baja, con lo cual es
posible capitalizar lo que se ha aprendido para mejorar la calidad de los
•Development of studies: Is possible to develop studies applying the
procedures recommended by institutions such as PMI and those of
mining and service companies, performing complete studies of the technologies to be applied, improving
cost estimates and implementation
programs of projects.
•Project Control: There is enough
time to keep precise control of scope
changes, the cost estimate and project implementation program periodically, to avoid surprises at the end of it.
The cost savings, as a result of performing incomplete studies, are not such, but on the contrary, strongly affect the increase in project costs.
Gentileza / Courtesy of Rio Tinto
• Maintenance of work team: It is possible to maintain continuity in work
teams, and thus, key professionals,
since during these mobility periods
between companies is very low, therefore it is possible to capitalize what
has been learned to improve the
quality of projects. What typically
occurs in periods of low activity is
reducing personnel, made by companies to reduce their costs.
50
Por último, es importante entender
que hacer un proyecto es una mezcla
de ciencia y arte. Lo primero, porque
se requiere de la aplicación del conocimiento y la experiencia disponible
para realizar los estudios y ejecutar los
proyectos; lo segundo es porque se
trabaja con personas, y no es factible
predecir con precisión los resultados,
dado que no es simple saber qué se
debe hacer para obtener lo mejor del
capital humano para lograr los objetivos,
por lo cual es de suma importancia la
comunicación efectiva al interior de los
equipos de trabajo.
Para más información, escribir a:
gnalli@successpro.cl
Los ahorros en costos, producto de realizar estudios incompletos, no son tales, sino que muy por el
contrario, inciden fuertemente en el aumento de los costos de los proyectos.
•Record and application of lessons
learned: There is time to record and
apply lessons learned and backups
of project’s key decision–making.
Finally, it is important to understand that setting up a project is a mixture of science and art. First, because
it requires applying knowledge and
available experience to conduct studies and implement projects; second,
because you work with people, and it
is not feasible to accurately predict the
results, since it is not simple to know
what must be done to get the of best
human capital to achieve the objectives, so it is very important effective
communication within work teams.
For more information, write to:
gnalli@successpro.cl
proyectos. Lo que ocurre normalmente
en los periodos de baja activad es la
reducción de personal que hacen las
empresas para disminuir sus costos.
l L a t i n o m i n e r í a l m a y o – j u n i o / m a y – j u n e 2014
P R OY E C T O Q U E L L AV E CO Y A CU E R D O CO N L A S CO M U N I DA D E S
La licencia social
a través del diálogo
QUELLAVECO PROJECT AND AGREEMENT
WITH COMMUNITIES
Cortesía de / Courtesy of Anglo American
Social license
through
dialogue
Una Mesa de Diálogo que duró 17 meses permitió a
Anglo American que su proyecto cuprífero Quellaveco,
ubicado en el sur de Perú, fuera aceptado y validado
por los habitantes de la zona y las autoridades.
E
n el sureste de Perú, en el Departamento de Moquegua, Anglo American tiene el proyecto Quellaveco.
La iniciativa, cuya ejecución la decidirá el directorio de la compañía
el próximo año, producirá 225.000
toneladas anuales de cobre, con
una inversión aproximada de US$ 3.300
millones.
Quellaveco surgió en una época de
gran agitación social en las zonas de Arequipa y Moquegua, con protestas en contra
de emprendimientos mineros organizadas
por habitantes preocupados por la amenaza a la disponibilidad de agua. Este contexto motivó a Anglo American a participar en
una Mesa de Diálogo que fue convocada
por el Gobierno Regional de Moquegua
para poder dar respuesta a las inquietudes
de la población. El resultado fue un gran
acuerdo que busca ser ejemplo para otras
mineras en el país sudamericano.
Además de la empresa, participaron
en esta mesa representantes de las municipalidades provinciales y distritales, de
los colegios profesionales de ingenieros
A Roundtable that lasted
17 months allowed Anglo
American that its Quellaveco
copper project, located in
southern Peru, was accepted
and validated by the locals
and authorities.
I
n southeastern Peru, in the Department of Moquegua, Anglo American
has the Quellaveco project. The initiative, whose implementation will be
decided by the company board next
year, will produce 225,000 tons of
copper per year, with an investment
of around US$ 3,300 million.
Quellaveco emerged at a time of
great social upheaval in the areas of
Arequipa and Moquegua, with protests against mining projects organized
by local residents concerned about the
threat to water availability. This context
motivated Anglo American to participate in a Roundtable convened by the
Regional Government of Moquegua in
order to respond to the concerns of
the population. The result was a great
agreement that aims to be an example
for other mining companies in the South American country.
In addition to the company, participated in this roundtable, represen-
w w w. s u s t e n t a r e . c l l m a y o – j u n i o / m a y – j u n e 2 0 1 4 l L a t i n o m i n e r í a l
51
tatives of provincial and district municipalities, professional associations of
engineers and lawyers, communities
of the area of influence of the project, chambers of commerce of Ilo
and Moquegua, fronts for the defense
of the interests of both towns, local
coordination organizations, besides
water users, and members of NGOs
Labor and Transparencia. Representing the central government, participated the ministries of Environment,
Energy and Mines and Agriculture, as
well as officials from the Environmental Protection Agency and the Ombudsman.
The roundtable organized its work
starting from an operating regulation, establishing three committees:
Water Resources, Environment and
Social Responsibility. There were 22
plenary sessions and more than 40
committee meetings. In this regard,
Eduardo Serpa, representing Anglo
American at the Roundtable, indicates that “it is important to note that
the sessions of the Roundtable were
open, allowing the media and the general population to participate. The
sessions, which allowed the intervention of the public to ask questions or
made contributions, were between 8
and 10 hours.”
In total there were 26 permanent
members and 12 special guests.
Initially, the dialogue process would
take four months, but this period was
only the necessary to determine the
scope and rules of the initiative. So,
The Roundtable began in March 2011
and ended in August 2012. As Serpa
explains, “the duration of the process
has a direct relationship with the intention to cover all issues causing
concern among members of the plenary about the mining project. A subject was not closed until a consensus
was achieved.”
THE RESULTS
In total, 26 agreements were made
in the Roundtable of Moquegua. Each
committee had their own advents.
Among the main milestones, the
Water Resources Committee agreed
that Anglo American will only use
the surplus water of Vizcachas River,
through the use of a 60 million cubic
meters dam (Presa Vizcachas), which
will be built also to meet the social
52
y abogados, de las comunidades de la
zona de influencia del proyecto, de las cámaras de comercio de Ilo y de Moquegua,
de los frentes de defensa de los intereses
de ambas localidades, de organizaciones
de coordinación local, además de usuarios del agua, y miembros de las ONG’s
Labor y Transparencia. Por parte del gobierno central participaron los ministerios
del Ambiente, de Energía y Minas y de
Agricultura, como también funcionarios
del Organismo de Fiscalización Ambiental
y de la Defensoría del Pueblo.
La mesa de diálogo organizó su trabajo a partir de un reglamento de funcionamiento, estableciendo tres comisiones:
Recursos Hídricos, Medio Ambiente y
Responsabilidad Social. Fueron 22 sesiones plenarias y más de 40 sesiones de las
comisiones. Al respecto, Eduardo Serpa,
representante de Anglo American ante la
Mesa de Diálogo, indica que “es importante señalar que las sesiones de la Mesa
de Diálogo fueron realizadas a puertas
abiertas, permitiendo la participación de
los medios de comunicación, así como
de la población en general. Las sesiones,
que permitían la intervención de la ciudadanía para hacer consultas o aportes,
tenían entre 8 y 10 horas de duración”.
En total fueron 26 miembros permanentes y 12 invitados especiales. Inicialmente, el proceso de diálogo iba a tomar
cuatro meses, pero ese lapso fue el necesario solamente para determinar el alcance y las reglas de la iniciativa. Así, la
Mesa de Diálogo comenzó en marzo de
2011 y culminó en agosto de 2012. Como
Development
round tables
As part of “Mining in America: Competitiveness and Challenges” seminar held
at Expomin in Santiago, Chile, the president of the National Society of Mining, Oil
and Energy of Peru, Eva Arias, referred to
the Peruvian experience as “development
round tables” in order to prevent conflicts
between companies and communities,
with the participation of central and local
authorities. “The triangle formed between
communities, the company and the State
is very valuable. Development round tables are focused on determining what the
needs of people are and the priority degree
to be addressed,” indicated Arias.
l L a t i n o m i n e r í a l m a y o – j u n i o / m a y – j u n e 2 0 1 4 l w w w. s u s t e n t a r e . c l
Mesas de
desarrollo
En el marco del seminario “Minería en América: Competitividad y desafíos” que se le celebró en la feria Expomin en Santiago de Chile, la
presidenta de la Sociedad Nacional de Minería,
Petróleo y Energía de Perú, Eva Arias, se refirió a la experiencia peruana en las que llamó
“mesas de desarrollo” para prevenir conflictos
entre empresas y comunidades, con la participación de autoridades centrales y locales.
“El triángulo que se forma entre comunidades,
la empresa y el Estado es muy valiosa. En las
mesas de desarrollo se tratan de determinar
cuáles son las necesidades que tiene la población y en qué prioridad se deben de atender”,
destacó Arias.
explica Serpa, “la duración del proceso
tiene una directa relación con la voluntad
de abarcar todos los temas que causaban
preocupación en los miembros del pleno
respecto al proyecto minero. No se cerraba un tema mientras no se conseguía un
consenso al respecto”.
LOS RESULTADOS
En total fueron 26 los acuerdos pactados en la Mesa de Diálogo de Moquegua.
Cada comisión tuvo sus propios advenimientos.
Entre los principales hitos, la Comisión de Recursos Hídricos acordó que
Anglo American hará solo uso de los excedentes del río Vizcachas, mediante la
utilización de un presa de 60 millones de
metros cúbicos (Presa Vizcachas), que
será construida para atender también
los requerimientos sociales de agua. Se
respetará el caudal de 6,8 millones de
metros cúbicos del río Chincune para la
segunda etapa del Proyecto Especial Regional Pasto Grande (PERPG, proyecto
de irrigación en Moquegua). Además, se
aseguró la intangibilidad de las reservas
del PERPG, y la minera se comprometió
a ceder sus terrenos ubicados en la zona
de la Presa de Chilota al PERPG para facilitar la segunda etapa del proyecto.
La Comisión de Medio Ambiente tuvo
como principales resultados la conformación de un comité de monitoreo participativo y de vigilancia, que se encargará
de validar la línea de base ambiental. Por
otro lado, se evaluará, conjuntamente con
los entes competentes, una alternativa a
futuro para evitar el paso de transporte de
En total, fueron 26 los
acuerdos pactados en la
Mesa de Diálogo de Moquegua.
Cortesía de / Courtesy of Anglo American
concentrado por la zona urbana de Chen
Chen. Adicionalmente se realizará un estudio microbiológico y biológico en el río
Millune, que tiene alto contenido de aluminio de origen natural. También se realizarán
obras adicionales de control ambiental a
las indicadas en el Estudio de Impacto
Ambiental de Quellaveco, entre las que se
cuenta una pantalla de inyecciones y un
dique de contención. Respecto al plan de
cierre de la mina, se incluyó en este la restauración del cauce del río Asana.
Por último, entre los principales acuerdos de la Comisión de Responsabilidad Social se puede destacar que para el proyecto
se contratará por lo menos un 80% de la
mano de obra no calificada de Moquegua;
que se implementarán programas de capacitación para construcción y operación; que
se implementará un Programa de Proveedores Locales, el que incluirá un programa
de capacitación y desarrollo empresarial;
también se establecerá un Fondo de Desarrollo para Moquegua, el que será aplicable
para las tres provincias del departamento, y
In total, 26 agreements
were made in the
Roundtable of Moquegua.
requirements of water. The Chincune
River 6.8 million cubic meters flow will
be respected for the second phase of
the Pasto Grande Special Regional
Project (PERPG, irrigation project in
Moquegua). In addition, the intangibility of PERPG reserves was ensured
and the mining company committed
to transfer its lands located in Presa
de Chilota area to PERPG to facilitate
the second stage of the project.
se implementó un Comité de Verificación de
Cumplimiento de Compromisos.
Respecto al tema más sensible, la
disponibilidad del recurso hídrico, Serpa
destaca que “la presa de 60 millones de
metros cúbicos que construirá la empresa
permitirá la entrega de agua para la región
de Moquegua y para el Valle del Tambo (en
Arequipa). Este volumen de agua permitirá
ampliar la frontera agrícola de Moquegua.
Adicionalmente, Anglo American se ha
comprometido en construir dos infraestructuras que mejorarán el abastecimiento
de agua para la región: el proyecto Chilota–Chincune, que consta de una infraestructura de toma y bombeo de las aguas
reservadas por el Proyecto Especial Regional Pasto Grande, sistema que tendrá una
capacidad de 650 litros por segundo y que
posibilitará la implementación del proyecto
de ampliación de las Lomas de Ilo; y el sistema de almacenamiento de 2,5 millones
de metros cúbicos en el río Asana, proyecto que permitirá mejorar la cantidad y
regularidad del abastecimiento de agua en
la cuenca del río Moquegua”.
Eduardo Serpa, representante de Anglo American
ante la Mesa de Diálogo, indica que “las sesiones de
la Mesa de Diálogo fueron realizadas a puertas abiertas, permitiendo la participación de los medios de
comunicación, así como de la población en general”.
Eduardo Serpa, representing Anglo American at the
Roundtable, indicates that “the sessions of the Roundtable were open, allowing the media and the general
population to participate”.
The Environment Committee had
as main results the formation of a
participatory monitoring and surveillance committee, which will validate
the environmental baseline. On the
other hand, together with the competent authorities, a future alternative
to prevent the traffic of concentrates
transport through the urban area of
Chen Chen will be evaluated. Additionally, a microbiological and biological study will be carried out in the
Millune River, which has high aluminum content of natural origin. Also,
environmental control works to those
indicated in the Environmental Impact Study of Quellaveco will be performed, including a curtain grouting
and a dike. Regarding the closure
plan for the mine, it was included the
restoration of Asana river bed.
Finally, among the main agreements of the Social Responsibility
Committee can be noted that for the
project will be hired at least 80% of
the unskilled labor from Moquegua;
training programs for construction and
operation will be implemented; a Local
Supplier Program will be implemented,
which will include a training program
and business development; also it will
be established a Development Fund
for Moquegua, which will be applicable
for the three provinces of the department, and a Compliance Verification
Committee was implemented.
Regarding the most sensitive issue, the availability of water resources, Serpa emphasizes that “ the
60 million cubic meters dam that
will be built by the company, will
allow delivering water for the Moquegua region and for Tambo Valley
(in Arequipa). This volume of water
will allow expanding the agricultural frontier of Moquegua. Additionally, Anglo American is committed to
build two facilities that will improve
the water supply for the region: The
Chilota– Chincune project, which
consists of an intake infrastructure
and pumping of water reserved by
the Pasto Grande Special Regional
Project, a system that will have a
capacity of 650 liters per second,
and will enable the implementation
of the expansion project of Lomas
de Ilo; and the storage system of 2.5
million cubic meters in Asana River,
project that will improve the amount
and regularity of water supply in the
Moquegua River Basin.”
w w w. s u s t e n t a r e . c l l m a y o – j u n i o / m a y – j u n e 2 0 1 4 l L a t i n o m i n e r í a l
53
mercado latino / latin marketplace
Atlas Copco fue premiada
en Cumbre Mundial de Ética
La proveedora de soluciones de productividad Atlas Copco fue reconocida
como una de las empresas más éticas
a nivel global.
Presentada en la Cumbre Mundial
de Ética en Nueva York y elaborada por
el Institute Ethisphere, la lista de compañías distinguidas incluye a aquellas
que demuestran liderazgo en áreas tales como la ética, la responsabilidad
corporativa, la sustentabilidad y la gobernabilidad.
“La ética es el núcleo de la forma
de hacer negocios de Atlas Copco. Esto se manifiesta en muchas áreas, tales como la tolerancia cero del Grupo
contra la corrupción”, destacó Håkan
Osvald, vicepresidente Senior y asesor
general de la firma.
“Otra área donde la ética juega un
rol central es la de compras. Promovemos la ética y los derechos humanos.
Los proveedores son evaluados en materia de seguridad, salud, medio ambiente y otras preocupaciones éticas.
Constantemente capacitamos a nuestros empleados para pensar de manera ética y favorecer el desarrollo del
negocio en un largo plazo, de manera
sustentable”, agregó Osvald.
Para incrementar la seguridad, productividad y capacitación reduciendo
al mismo tiempo los costos de mantenimiento están diseñados los simuladores de capacitación avanzados
para vehículos de superficie y subterráneos Cybermine, que promocionó
en Expomin ThoroughTec.
Durante la exposición el equipo de
ThoroughTec ofreció demostraciones
personales de los simuladores de la
perforadora Sandvik DD420 y del bulldozer CAT D10T, para que los visitantes conocieran sus beneficios.
“Los simuladores permiten a los
operadores aprendices conocer todas
las funciones y procedimientos operacionales del vehículo dentro de un ambiente seguro y controlado. Se puede
instruir para reaccionar ante avanzadas situaciones de emergencia, tales
como el incendio del motor, explosión
de neumático y vehículos fuera de control, sin riesgo de lesiones o daños al
equipo”, aseveró Greg Lew, vicepresidente ejecutivo de Desarrollo Comercial Global de ThoroughTec.
Además, dijo que “se registran los
errores e ineficiencias para luego corregirlos con la revisión después de la
acción y el análisis”.
Training simulators
presented
ThoroughTec at
Expomin 2014
Atlas Copco was
awarded at the
Global Ethics
Summit
The provider of sustainable productivity solutions Atlas Copco was recognized as one of the world’s most ethical
companies.
Presented at the Global Ethics Summit
in New York and developed by the Ethisphere Institute, the list includes companies that demonstrate leadership in such
areas as ethics, corporate responsibility,
sustainability and governance.
“Ethics are at the core of Atlas
Copco’s way of doing business. This is
Simuladores de capacitación
presentó ThoroughTec en
Expomin 2014
manifested in many areas, such as the
Group’s zero tolerance against corruption". said Håkan Osvald, Senior Vice
President General Counsel at the firm.
“Another area where ethics play a central role is purchasing. We promote ethics
and human rights. Suppliers are evaluated on safety, health, environmental and
other ethical concerns. We constantly train our employees to think ethically and
develop the business in a long–term,
sustainable way,” added Osvald.
The advanced training simulators for
surface and underground Cybermine
vehicles are designed to increase safety, productivity and training while reducing maintenance costs.
During the exhibition, ThoroughTec
team offered personal demonstrations
of the Sandvik DD420 drill rig and CAT
D10T dozer simulators, for visitors to
discover their benefits.
“The simulators allow trainees operators to know all the functions and
operating procedures of the vehicle in a
safe and controlled environment. They
can be taught how to deal with advanced emergency situations such as engine fires, tire bursts and runaway vehicles without harming themselves
or the equipment", said Greg Lew,
ThoroughTec’s Executive Vice President
of Global Business Development.
In addition, he added "faults and inefficiencies are recorded and can be
improved upon through after–action
review and analysis."
agenda
Mayo
Junio
Julio
11-14
4-6
9-12
Lugar: Vancouver Convention Centre, Canadá
Organiza: Canadian Institute of Mining,
Metallurgy and Petroleum
Informaciones: www.cim.org
Lugar: Predio Ferial de San Juan, Argentina
Organiza: Panorama Minero
Informaciones: www.sanjuan-minera.com.ar
Lugar: Polideportivo de la PUCP, Lima, Perú
Organiza: Tecnología Minera y Consorcio Pull de
Ferias del Perú
Informaciones: www.expotecnomin.com
CIM 2014 CONVENTION
20-22
5-6
Lugar: The Westin Lima Hotel & Convention
Center, Perú
Organiza: Comité Aurífero de SNMPE
Informaciones:www.simposium-del-oro.snmpe.pe
Lugar: Hotel Interncontinental, Santiago de Chile
Organizan: Universidades de Chile, Católica de
Chile, de Santiago, de Toronto, de Witswatersrand
y el Australian Centre for Geomechanics
Informaciones: www.caving2014.com
XI SIMPOSIUM INTERNACIONAL DEL
ORO Y DE LA PLATA
54
V EXPOSICION INTERNACIONAL DE LA
INDUSTRIA MINERA
CAVING 2014
l Latinominería l mayo–junio / may–june 2014
I CONGRESO INTERNACIONAL DE TECNOLOGÍA APLICADA A LA MINERÍA
Agosto
5
IX MEDIANA MINERÍA 2014
Lugar: CasaPiedra, Santiago de Chile
Organizan: Sociedad Nacional de Minería y
Grupo Editorial Editec
Informaciones: www.medmin.cl
mercado latino / latin marketplace
Sigdo Koppers registró en
2013 un aumento de sus
ingresos de 6%
Los ingresos consolidados de Sigdo Koppers S.A. (SK) llegaron durante 2013 a US$2.953 millones, mostrando un crecimiento de 6% respecto
al mismo periodo del año anterior, según la FECU entregada a la Superintendencia de Valores y Seguros (SVS)
de Chile.
A diciembre último, el Ebitda consolidado de Sigdo Koppers alcanzó los
US$ 409,1 millones, lo que representa un aumento del 6,6%.
Destacaron en el periodo los incrementos de Ebitda registrados por las
filiales Ingeniería y Construcción SK,
con un crecimiento de 83%; Puerto
Ventanas, con un alza de 11,1% y Magotteaux, con un aumento de 6,2%.
El Ebitda consolidado Pro-forma,
que incluye las utilidades de las empresas que no consolidan, alcanza los
US$ 424,9 millones.
La utilidad neta recurrente de Sigdo Koppers, que corresponde a la
utilidad asociada directamente a la
operación de sus negocios, alcanzó a
los US$150 millones al 31 de diciembre de 2013, lo que representó un incremento de 5,6% respecto a igual
periodo del año anterior.
Sigdo Koppers recorded revenue growth
of 6% in 2013
Sigdo Koppers S.A. (SK) consolidated revenues for 2013 reached US$
2,953 million, 6% growth over the
same period last year, according to
the information provided to the Superintendence of Securities and Insurance (SVS) of Chile.
Sigdo Koppers's consolidated Ebitda reached US$ 409.1 million by last
December, representing an increase
of 6.6%.
During the period, Ebitda increases registered by SK Engineering &
Construction subsidiaries, with 83%
growth; Puerto Ventanas, 11.1% rise
and Magotteaux, 6.2% increase; were
highlighted.
Pro-forma Consolidated Ebitda, including incomes from non-consolidated companies, amounts to US$
424.9 million.
Sigdo Koppers's net recurring revenue, corresponding to the directly associated income of its business operation, reached US$ 150 million by
December 31, 2013, representing an
increase of 5.6% in the same period
of the previous year.
SMA instaló inversores
fotovoltaicos en un colegio
de Barcelona
Un colegio de Barcelona, España, conectó recientemente 53 kWp por concepto de autoconsumo a través de tres
inversores fotovoltaicos SMA Sunny
Tripower 15000TL.
La instalación estuvo a cargo del
Centroplan España SL, empresa de
ingeniería alemana con sede en Barcelona, la que, en primer lugar, estudió el perfil de consumo de energía del
colegio, y en base a esos datos estableció una producción de energía solar
que permitiera una tasa de autoconsumo adecuada.
“Esto le ha proporcionado al colegio
beneficiarse de una reducción significativa en la factura de la luz y una menor
dependencia de la red eléctrica externa”, informó SMA, compañía especializada en inversores fotovoltaicos.
Los Sunny Tripower 15000TL son
ideales para autoconsumo, ya que tienen funciones integradas de gestión
de red y una inyección trifásica que facilita la planificación del sistema.
“Iniciativas como la de este colegio
demuestran que el cambio de modelo energético está empezando. Ahora
son los valientes quienes apuestan por
el autoconsumo”, agregó SMA.
SMA installed
photovoltaic
inverters at a school
in Barcelona
A school in Barcelona, Spain, has just
connected 53kWp for self–consumption from three SMA Sunny Tripower
15000TL photovoltaic inverters
The installation by Centroplan España SL, German engineering firm based
in Barcelona, which first studied the
school’s energy consumption profile,
and based on these data, established
a solar energy production that would
allow a proper self–consumption rate.
“This has allowed the school to benefit from a significant reduction in its
electricity bills and a reduced dependency on external power supply." in-
formed SMA, company specialized in
photovoltaic inverters.
Sunny Tripower 15000TL are perfectly suited for self–consumption, as
they feature integrated network management functions and a three–phase injection that facilitates the system
planning.
“Initiatives such as this one show
that the energy model change is beginning. Now the brave ones are those
who opt for self–consumption”, added
SMA.
calendar
May
June
July
11-14
4-6
9-12
Venue: Vancouver Convention Centre, Canada
Organizer: Canadian Institute of Mining,
Metallurgy and Petroleum
Information: www.cim.org
Venue: Predio Ferial de San Juan, Argentina
Organizer: Panorama Minero
Information: www.sanjuan-minera.com.ar
Venue: PUCP's Polideportivo, Lima, Peru
Organizer: Tecnología Minera y Consorcio Pull
de Ferias del Perú
Information: www.expotecnomin.com
CIM 2014 CONVENTION
20-22
XI INTERNATIONAL GOLD & SILVER
SIMPOSIUM
Venue: The Westin Lima Hotel & Convention
Center, Perú
Organizer: Comité Aurífero de SNMPE
Information: www.simposium-del-oro.snmpe.pe
V MINING EXPO SAN JUAN
I EXPOTECNOMIN CONGRESS
5-6
CAVING 2014
Venue: Hotel Interncontinental, Santiago of Chile
Organizers: Universities of Chile, Católica of
Chile, of Santiago, ofToronto, of Witswatersrand
and the Australian Centre for Geomechanics
Information: www.caving2014.com
August
5
IX MEDMIN 2014
Venue: CasaPiedra, Santiago of Chile
Organizer: Sociedad Nacional de Minería and
Grupo Editorial Editec
Information: www.medmin.cl
mayo–junio / may–june 2014 l Latinominería l
55
mercado latino / latin marketplace
Liebherr e Immersive Technologies
firman nueva alianza
La multinacional Liebherr anunció que renueva su
alianza exclusiva con Immersive Technologies para
poder desarrollar kits de capacitación específicamente diseñados para maquinaria minera Liebherr.
“Esta alianza es esencial para desarrollar los simuladores Liebherr con el nivel de fidelidad que necesita el entrenamiento eficaz de los operadores.
También garantiza que los usuarios del simulador
puedan lograr resultados medibles en la mina a rajo abierto, por medio de la capacitación a los operadores de acuerdo al más alto estándar de seguridad
y productividad”, sostuvo Joerg Lukowski, vicepresidente de Ventas y Marketing Minero de la firma.
“La estrategia innovadora de Immersive Technologies para el desarrollo de productos se alinea bien
con nuestros propios valores centrales. Esta colaboración proporciona valor para nuestros clientes,
ya que nos permite desarrollar productos más competitivos y contribuye a la seguridad de los operadores y otro personal en faena. Immersive es el líder
del mercado en esta industria y muchos de nuestros clientes promueven esta alianza”, agregó el ejecutivo de Liebherr.
En tanto, Peter Salfinger, director ejecutivo de Immersive Technologies indicó que “este respaldo se
construye sobre la confianza y credibilidad que ofrece Immersive Technologies con sus productos de simulación y es un gran orgullo para nosotros que esta
alianza con Liebherr continúe por otros cinco años”.
Liebherr and Immersive
Technologies sign new
alliance
Liebherr and Immersive Technologies renew their exclusive alliance in order to develop specifically–designed training kits for Liebherr mining machinery.
“This alliance is essential for the development of
Liebherr simulators to the highest level of fidelity for
effective operator training. It also ensures simulator
users can achieve measureable results in the pit by
training operators to the highest standard of safety
and productivity”, held Joerg Lukowski, vice president sales & marketing mining at Liebherr.
“The innovative Immersive Technologies product
development strategy aligns well with our own core
values. This cooperation provides value to our customers, since it allow us to develop more competitive
products, and contributes to the safety of the operators
and other personnel on site. Immersive is the market
leader in this industry, and many of our customers, en-
Finning Sudamérica
nombra nuevos
ejecutivos
Finning Sudamérica nombró a Matías Palacios, ingeniero comercial de la Universidad Diego Portales,
y MBA de la Universidad Adolfo Ibáñez (de Chile),
como gerente Industria Retail de la sede regional de
la compañía. Con anterioridad se desempeñó como
gerente de Industria Marina de Finning Sudamérica.
Entre las responsabilidades de su nuevo cargo está desarrollar una estrategia de equipos para crecer
fuertemente en participación de mercado.
En tanto, el ingeniero comercial, MBA de la Universidad de Chile y máster en Dirección Estratégica
de Ventas de la Universidad Adolfo Ibáñez, Carlos Zapata, asumió como nuevo gerente Operaciones Retail de Finning Sudamérica. Anteriormente
se desempeñó como gerente Cat Rental Store Chile-Bolivia de Finning. Su misión será implementar y
ejecutar la estrategia de Retail para los equipos BCP,
Handling y maquinaria china.
Finning South America
appoints new executives
courage this partnership”, added the executive.
Meanwhile, Peter Salfinger, CEO of Immersive
Technologies, said “this endorsement builds upon
the trust and credibility Immersive Technologies
offers with its simulation products and we are very
proud this partnership with Liebherr will continue for
another five years.”
Finning South America named Matias Palacios,
Bachelor's Degree in Business from Diego Portales University, and MBA from Adolfo Ibáñez University (Chile),
as Retail Industry manager of the regional headquarters of the company. He previously worked as Marine &
Industrial Engines Manager for Finning South America.
Among the responsibilities of his new position is to develop a team strategy to grow strongly in market share.
Meanwhile, Carlos Zapata, Bachelor's Degree in Business, MBA from the University of Chile and a Masters in Strategic Sales Management from Adolfo Ibáñez University, took over as new Operations Manager
Retail of Finning South America. He previously worked
as Cat Rental Store Manager Chile–Bolivia for Finning.
His mission will be to implement and execute the Retail strategy for BCP equipment, Handling and Chinese machinery.
Indice de avisadores / summary of advertising
AEL Mining Services
www.aelminingservices.com
56
Komatsu Holding South America Ltda.
www.komatsu.cl
Tapa 2
Pinturas Tricolor S.A.
www.pinturasjet.cl12–13
Argentina Mining
www.argentinamining.com36
Laird Technologies
www.lairdtech.com
Tapa 3
Sandvik Chile S.A.
www.mc.sandvik.comContratapa
Catastros de Equipamientos Mineros
www.editec.cl38
Latinominería Tablet
www.latinomineria.com24
SNC–Lavalin Chile
www.snclavalin.com32
Catastros de Proyectos Mineros
www.editec.cl32
ME Elecmetal S.A.
www.me–elecmetal.com34
Tecpromin S.A.
www.tecpromin.com38
Constructora Gardilcic Ltda.
www.gardilcic.cl16
Medios Digitales Latinominería
www.latinomineria.com42
Tenova Chile SpA
www.tenova.com30
Enaex
www.enaex.com20
Metalogenia S.A.
www.mtg.es28
Unimatic S.A.
www.unimatic.cl26
Haver & Boecker Andina Ltda.
www.haverandina.cl
3
Newsletter Latinominería
www.editec.cl28
Weihai HaiWang Hidrociclón S.L.
www.wh–hw.com28
Komatsu Holding South America Ltda.
www.komatsu.cl
1
Otto Motores
www.ottomotores.com.mx20
XT (Xstrata Technology)
www.xt-t.com40
2
l Latinominería l mayo–junio / may–june 2014
|
|
|
|
|
Descargar