Reactivo estabilizador de antígenos celulares Instrucciones de uso Versión 4: 2014-03 Descripción del producto TransFix® es una solución de estabilización patentada que previene la degradación celular en sangre humana completa y sangre animal para la realización de pruebas analíticas. TransFix se suministra en alícuotas de 1 ml y 20 ml. Principio y uso previsto de TransFix Los componentes activos de TransFix estabilizan los leucocitos y los antígenos leucocitarios durante un máximo de 10 días. Por lo general, las muestras de sangre requieren ser analizadas en un plazo de 24-48 horas tras la venopunción, dado que el perfil inmunofenotípico resulta negativamente afectado por la degradación natural. Las muestras de sangre tratadas con TransFix se conservan durante un máximo de 10 días, proporcionando las siguientes ventajas: • Más tiempo para llevar a cabo las pruebas, más flexibilidad en el laboratorio. • Tiempo para transportar las muestras desde/hasta lugares lejanos. • Reducción de la necesidad de muestreos repetidos. • Capacidad de procesar muestras en lotes. Las muestras de sangre tratadas con TransFix son aptas para pruebas de citometría de flujo, control inmunológico y fines de cribado inmunohematológico. Consulte el sitio web de Cytomark respecto de los procedimientos con sangre animal (www.cytomark.co.uk). Procedimiento para sangre humana completa 1. 2. 3. 4. 5. 6. Retire cuidadosamente el tapón del tubo para la recogida de sangre y determine el volumen de sangre completa anticoagulada contenida en el tubo. Utilizando la pipeta, introduzca en el tubo de recogida de sangre el volumen adecuado de TransFix, respetando la proporción de 0,2 ml de TransFix por 1 ml de sangre. N.B.: Las muestras de sangre deben tratarse con TransFix inmediatamente después de la recogida; si no es posible, la sangre debe tratarse con TransFix en un plazo inferior a 6 horas. No refrigere la muestra antes de tratarla con TransFix. Coloque nuevamente el tapón del tubo de recogida de la sangre, comprobando que no haya pérdidas. Mezcle suavemente invirtiendo el tubo al menos 10 veces y almacénelo a 2-25 °C durante un máximo de 10 días*. No lo agite. Si está refrigerada, espere a que la muestra de sangre estabilizada recupere la temperatura ambiente (18-25 °C) antes de prepararla para el análisis celular. Examine la muestra p. ej. utilizando la evaluación de citometría de flujo habitual. N.B.: El factor de dilución debe tenerse en cuenta al calcular los recuentos celulares absolutos, es decir, el recuento celular debe multiplicarse por 1,2. N.B.: Durante el uso de TransFix puede producirse la reticulación de las proteínas. Por ello, recomendamos validar todos los conjugados de anticuerpos asociados con TransFix antes de su uso habitual. Hay muestras de TransFix disponibles bajo petición. * Se ha demostrado en estudios que es posible analizar células sanguíneas estabilizadas con TransFix almacenadas a temperaturas de hasta 37 °C después de 4 días (ver referencias), pero estas condiciones no han sido validadas por Cytomark. Versión 4: 2014-03 Datos para la realización de pedidos Código del producto TFB-01-1 TFB-01-10 TFB-01-50 TFB-20-1 Producto Cantidad TransFix 1 ml TransFix 1 ml x 10 TransFix 1 ml x 50 TransFix 20 ml 1 ml 10 ml 50 ml 20 ml Condiciones de almacenamiento y estabilidad TransFix puede almacenarse a 18-25 ºC, aunque es recomendable conservarlo a 2-8 ºC para reducir la evaporación. No debe congelarse y tiene una vida útil máxima de 2 años o hasta la fecha de caducidad indicada en la etiqueta. Puede proporcionarse un certificado de análisis con cada producto TransFix. Referencias Barbara Canonico et al, Clinical Cytometry, Vol. 78, 2010, 267-278 Flow Cytometric Profiles, Biomolecular and Morphological Aspects of Transfixed Leukocytes and Red Cells M. Bergeron et al, Clinical Cytometry, Vol. 50, 2002, 86-91 Evaluation of stabilised blood cell products as candidate preparations for quality assessment programs for CD4 T-cell counting Advertencias de seguridad 1. No utilice TransFix después de la fecha de caducidad indicada en el envase y en los tubos. 2. Los tiempos o temperaturas de incubación diferentes a los especificados pueden generar resultados erróneos. 3. TransFix es un líquido de color verde claro. No utilice TransFix si observa cambios en el aspecto físico del líquido, ya que puede ser signo de deterioro y afectar a los resultados de las pruebas. 4. Los especímenes tratados con TransFix y todos los materiales que entren en contacto con ellos deben manejarse como si fueran capaces de transmitir infecciones y desecharse con las precauciones adecuadas. 5. Evite el contacto de TransFix y de las muestras tratadas con TransFix con la piel y las membranas mucosas. Si se produjera cualquier contacto, lave la zona afectada con agua fría inmediatamente. 6. TransFix no contiene reactivos antimicrobianos. Debe evitarse la contaminación microbiana o podrían producirse resultados erróneos. Cytomark es una división de Caltag Medsystems Ltd, compañía registrada en el Reino Unido con el nº 4162330. Caltag Medsystems Ltd Tel: +44 (0) 1280 827460 Whiteleaf Business Centre Fax: +44 (0) 1280 827466 11 Little Balmer Buckingham Email: cytomark@caltagmedsystems.co.uk MK18 1TF Reino Unido www.cytomark.co.uk Versión 4: 2014-03 In-vitro-Diagnostik Diagnostic in vitro Diagnóstico in vitro Diagnóstico in vitro La diagnosi in vitro In-vitro διαγνωστική In-vitro D F ES PT I GR PL In-vitro diagnostická In-vitro diagnostic GB CZ In-vitro diagnostic US Language Versión 4: 2014-03 Lot Nr Katalogowy Šarže Αριομός Πορτίδος Κωδικός Αριθμός Kόd Lotto N N de lot ⁰ N lot ⁰ N de lot ⁰ Ch-B Lot Lot Codice Referencia No. de. cat. Reference Kat. Nr. Cat. No. Code No. Expirace Termin Waznosci Ημερομπνίο Αήεής Sceadenza Validade Skladováni Przechowywanie Αττοθήκενοη Conservare Armazenar Almacenaje Stockage Date de peremption Caducidad Lagerung Storage Store Verw. bis Exp. Date Exp. Date Zdravi Skodilivy Szdodliwy Εττίκίνδυνο Nocivo Prejudicial Dañino Dangereux Schädlich Harmful Harmful Fabbricante Vedere le istruzioni per l’uso Výrobce Fabricante Consulte instruç de utilizaçäo Nahlednete do navodu k pouziti Fabricante Consultar las instrucciones de uso Producent Fabricant Suivre les instructions d’utilisation Odwolaj sie do instrukcji obstugi Hersteller Beachten Sie die Gebrauchsanleitung Κατασκευαστής Manufacturer Consult Instructions for use Συμβουλευτείτε τίς oδηγίες xρήσης Manufacturer Consult Instructions for use