& !" ! # $ !" ! '(())) *& ( % +, ! " % & # # # # # " # " ! ' ! # " # ! # ( # # # # ) # $ # ! ( # " * + ,! # # ,. ! # #/ & +0 1 ! # ## $ % ' # # 2 3 " # ,4 5 # , 6. ! 7 # ! # # # ! # # # # # 3 ' 68 68 # (: ; # # ; 6- < 6 8 3 # 9/ 7 ' 2 #! # ) ' ' # # ' # # # # 89 # % # # ! # # # ' # # ( # # 69 ; ! ; # = 7 @ + A # ( # A D ; B C@ + 3 ' # # " , ! # E # 5 # # # # # # # 2 $ # ,, ,4 ; # ' # # ## ; # 2 " ; # " 0 " ; # # , ! # $ # # # ' ? ! # # # ( # # # # # > # # # 44 ' = % # : ' ( # : # @ ; B CB;; # # B BC ! # ' ; 7 & ' # 2 ! # # ! . # " # ; # .9 # # # ! # # # # @ & # # " ! 6 ; ! # # (: # F G 7 2 : # ! HI000 # ( # # ; !( # HH ! ! 0 # ! # # # # : 3 # @ # ; !! 7; # # " # # # # # # # # # # # # # # # # ' # # $ # # # ! B B J ; # ! + # ' # # # # # # ' # ' . ; # : ) $ # " ! $ 7 # # # # # # 2 ! 5 # ! # ! # # # # ' # # 7 # I !# # $ # % # " $ 5 ; # # # ; # # # # # ; ; ' # # : # ; $ # $ B" ! # ' ' 7 # # ' # " # # : 2 # ; # : B # ! ! $ # " C B" ; $ # # $ ! ' # ; # ( # # # ! # B" 2 ; ; ; ; # ; # # # ; # E L! ! ! # ! ; # # ## # !# ; # # # ' ; # : # & ' # B G # C C # # ' # # # C ; # # % ! 0 ; 3 # # A C # " ! # B " # ; !! K ! # # # # ; $ G ! M # # ; ; # # ! # < ; # !# # # # # " # # % # $ 3 # C # C ( $ ! ( # # # ( B ! ; = ; # ; # # ; # ! # ; ; # $ ! # # " # ; # # $ # 3 : # ! # # ; # ( # # # ; ' # : # 2 # " ' (F # 5 # # # #" N ; N = ( " ! # ; $ ; #" # # # N # B # EN # # ( N % A ! # # ! N ; # N N ; # #; ) " 3 # # # # ! #' ; # " ( (%& ' # ' # # # ! " # # 2 # $ ; ON ! ## # ; ; # NN # @ # ON # " # # $ N% # ; ! # & ' ! = ; = # ; ' ; @ !# # #( ; # & # ( ' /! = # # # # # ! #' ; # ) # # ' # ' ! # # # # ! # (E ! " # # 5 $ # ! " # # # 2 # # #( ! ; # # # # ; ; # ' # # ! # ! " # ; G ; # $ : 2 ! ( ) $ + ! , 1 * ( ! $ + -.//0 ! , ) 2 3 4 56 13 5 7$8 5 @ ) # = # ) : 44 # ! # # # # = D # # < # " 0 % # $ % ! " 0 # 5 # # N 4 " # # 0 ' N $N * 0 * 0 0 ', # , + " 0 0 " 0 " * # ' $ ,,, +! ,,,(, ! # 9 2 3 ! # # # ' ; B CG # ! # # ; A # " # # # # # 2 * $ % ' = ' ; # # ; $ # # # # A # # ## # 0 $ : ! # # # # ! ' # # N4 0 # ; ! ! 2 0 ' , $ .9 & 0 * & ,4 +0 C N # HH # # " # # C 0 ' " ' " B # " ! ! # B ; # 2 # " # # # ' # # @ # # # # # B &' # # 3 3 ' # ! # B $ # ( $ # # % # # # " # # ! ! # " !! # 0 # # ( # # # A # $ % ' ,3 # ! # # # $ % !# ! C : 2 ( C " M K #" & B K ; " 9# ' ; " , ! # ' 5 " " = ! 0 : , 0 & # # 4 ' 2 EN * + 0 : * & ' 4 " 0 & & + & & " ' : ) + 0 & 4 " 4 " 0 , & ,4 N $% & ' ( = # ' # ( # ; . ! ;" 0 ; : " # # # 3 * " # " "# # # , # N ! C; # ( # 0 ! # # ; # 2 ; # # # # " # 0 & # 0 ! C # + , $ & ! 0 * ) ; 0 & 0 # ' N ! # N5 , + < , , & & * 0 0 & ) # * & < * # ; * = + + & ( 0 0 -- # 0 ) N ) 2 # ; = # $ ; ; $ # * ; < # 4 >4 # : ' ; # $ % ! N & ; ( ) # # $ N% + 3 2 0 ! # ! # ON C ! ( # $ , & ; # # (C ; & ) " # ; # ! EN & , ' 0 $ ! , ? N B; ( ; P #; * * 0 # # # ! ! ( $ ; B = : @ 2 ; # ' .0 N 3 0* ; ; ( M # 0 # $ ! ( # ; ( # # # # + N ! , * & ' , ; N$ % 0 ! & & 0 $ 0 N # N !! # 0 # # + = !# O & N4: 0 0 % : & ,4 ! & ! 0 0 0 & 0 0 & @' + & @, * * $ = # * # B; = N 0 " 5 N$ N ! # # # $ % N # " ' B " + ) , 4> 0 ' # = D # 0 4> + 0 & !' 0 0 0 & ! & ! % ! # % # + , < -? A ,? # " 0 0 %& ' $ % + 0 ,? !" , 0 0 ! N ! & ) ( : & N 0 0 , * @ N & & 0 N # # ( $ 0 ) > # 0 & # : N? # # " # N * , & >0 , ' * , ** + +0 & " 0 & , 0 ** & , ; & = " , 3 N; ' C ! 5 & " 8 , ; ! 0 6 N # # " " * ! # ,4 ,= , & & ** ) N , ? : N? & ! & N 0 & = % 6 0 ' = M ; # N ! ** & > ! 0 + & 0 )( (, ? * *' * 0 " " 0 & ; N C NC = ** $ ! * ! = ! # < 0 N B ! 6 ,,, 0 0 0 ! M # # # # G 2 # $ % C 2 (C + # 0 ! + ! A7 < & * " # ! & $ ! C; * N 0 2 * * , N 5 B # # # ( !! ; N$ ; !! & 0 & ' ; # ) : -.//N # ## $ # # ' ( + 0 0 N # & # # * # N1 0 & 1 N $ # # # # 0 0* G # B J * ' < * N 7 ; 0 8 # * 0 ,$ + & * , $ , & & E N # & # ,? ) 0 N M # F & N N # # = # & ,4* ,8 ! N ' 5 # # ; 2 # . # " (# #" ; ; # # Q # 3 ; ! $ 0 # # 3 ! # EN # 0% * E N4 N 0 /D # # N ) " * # # 1 # BN M N B 3 #" # ; ( ' B # ! ) 2 ; 3 ! # # A # ! ' # ! $ # " * 0 # # ! # 1 # ! ( " B & ) 2 C4H6 5 H4 ; # & & < ! 0 ! # # 4 >4 ! # , A ,= 7 # # N + . ; # 5 " ! # # ; ; # # # # ( # # # N #" # # # C ' " * ; # # ! ' ' # # $ = 4 # # # ! G # EN = ;1 & # 3 4 >4 0 ! ! ( # # # " ! F0 ; ! # 7 ! ; ; ' # # I ' N 15 ' ; 1 ! E B# $ # # ( # M + 4 +0 # # # # C ( J ; ! # M # ; # ' ! #' # ! # # ( ) # ; ; # ; ; # # ! $ / / ! ' # # M # ' # $ % 3 # & A * # ! # # ! ;" , C ; # 3 # 2 " ; < B # $ # 1 # A G # , & ! ; # . ; ( !! ; ! # ( # # C # # # # ' # $ ; < # 2 # # # = = ! ! ! ' # # # ! # ; # # " # ; # ! # # 2 # ; ! # ! # # ! A # ! 7 # $ # 1 # # # 0 ) : HH0 ( B * 2 # # # : ; # ; B ' $ % # # # # #( # " # 4 >4 0 ; # # # # " # 7 # ! " $ ; # 1 # # # ' ; # A E # # ; B '; ( ( ! ## ' $ : # ( # % # ; # # # ' # !# # ; ,< #!# # ! # # # # # # !! # 0C C 0 # ! #! ' ' ! ' # ; " ; ;" ; ! ; % ' " # # $ = 5 44 B # 3 # # # # # # # C $ " ; ! # / ; B # < ) ! ' # ! 2 B ( # # 2 " ! N4 ! # ! N # C # ; " # 0 ' # " ! % & N #" N ' ) & ( # * & & , & * * , I # 0 & 0 + N 3 # # # # # 2 7 $ # # * ' N # ; ; ; ; # * /// ! # N " ) $ " +& ; B # ;" ! " ) ) ) " N # # !' # # # 5 O + , - ( . (( ( ( ) 6 # # * " PR ( # # E N8 ( # N $ # B ; # % ' # " ; ' $ % = & ** N 1 ; # # ' ; ) # # # ; # (( # ) + * • B+ • B • = B • $ % • % • $ % • $ # $ • $ # • $ # • = $ • & • = ) * " ! (K + " $ E • $ % • % • @ ! • $ = # • ) • I! ! # " # " + $ S ( # R7 ' • & # !# # # # # # # / K # • • = • ) • ) • / $ • 1 3 2 • = A • A • $ I " # # # # # # # " # & B ; ! # EL PAÍS, SÁBADO 11 DE MARZO DE 2006 BABELIA 9 CULTURA Y LIBERTAD DE EXPRESIÓN Desde la categoría literaria de haber ganado el Nobel y desde la sabiduría de sus 94 años, el escritor egipcio Naguib Mahfuz defiende en esta entrevista la libertad de expresión, los valores universales y la convivencia entre las culturas musulmana y cristiana. Este intelectual que fue perseguido por sus ideas laicistas reivindica que el islam y la democracia son compatibles. Naguib Mahfuz “Los derechos humanos son conciliables con el islam” VOLKHARD WINDEHUR l premio Nobel de Literatura Naguib Mahfuz, de 94 años, habla sobre la rivalidad entre los distintos valores religiosos, la libertad de expresión y las ventajas de un sistema social secularizado. PREGUNTA. Señor Mahfuz, el mundo islámico se muestra indignado por las caricaturas del profeta Mahoma. Su libro Hijos de nuestro barrio también fue incluido en el índice de publicaciones prohibidas confeccionado por eruditos en islamismo de la Universidad cairota de Azhar. ¿Puede ser blasfema la literatura? RESPUESTA. Ese libro fue publicado en Líbano hace ya muchos años y ahora lo puede encontrar prácticamente en cualquier quiosco de prensa de Alejandría. La prohibición ya no se toma en serio y eso es lo que importa. P. La lucha por la libertad de expresión entre Oriente y Occidente se ha recrudecido de nuevo. La condena a muerte del escritor Salman Rushdie decretada por el líder revolucionario Jomeini aún sigue presente en la memoria de todos. En su opinión ¿dónde están las fronteras de la libertad de expresión? R. Yo defiendo el derecho de todo individuo a expresar libremente lo que piensa. En caso de injurias o ataques contra las religiones y sus símbolos que hieran los sentimientos de mucha gente, existen los tribunales. Ahora bien, en este contexto no hay lugar para sentencias de muerte. P. En el mundo árabe-islámico rigen valores distintos de los occidentales. ¿Cree que se llegará a resolver algún día este problema básico? R. La existencia de diversas culturas es un hecho histórico y es evidente que esta diversidad no se limita a los estilos arquitectónicos o a los trajes regionales. Nosotros los egipcios hemos desarrollado una de las culturas más antiguas, si no la más antigua, de la historia del género humano, a lo largo de un proceso que ha abarcado milenios y que ha desembocado en determinadas normas y formas de ver el mundo que nos diferencian de otras naciones. Las concepciones y las máximas vitales de, por E Naguib Mahfuz (El Cairo, 1911) obtuvo el Nobel en 1988. ejemplo, los babilonios o, más tarde, los griegos y los romanos eran de carácter diferente. Pero la diversidad de valores ha sido frecuentemente un elemento enriquecedor, algo positivo. P. Aunque también es cierto que los principios religiosos enfrentados han desembocado en guerras espantosas. Ha sido el factor explosivo que ha desencadenado terribles derramamientos de sangre. R. En ese caso estamos ante una malinterpretación deliberada de los valores religiosos. Las religiones que llevan la voz cantante en esta parte del mundo son el islam y el cristianismo, al menos en lo que respecta a su proporción numérica. Si analizamos la situación cada vez que se produce un enfrentamiento, veremos que los valores anclados en el islam y el cristianismo no fomentan el conflicto de ningún modo, sino todo lo contrario, ambas religiones hacen un llamamiento a la convivencia pacífica. P. Nadie lo diría a la vista de un conflicto como la guerra civil libanesa, ni tampoco parecen traslucir nada semejante los llamamientos al asesinato por parte de los extremistas islámicos en Irak y Afganistán. R. Hasta ahora los extremis- tas religiosos, sean del signo que sean, nunca se han distinguido por ser guardianes de los valores fundamentales del ser humano. Es algo que hemos podido constatar no sólo en Líbano, sino también en otros muchos lugares. Los valores religiosos han sido manipulados para justificar la injusticia. Las religiones no son congruentes entre sí pero, por lo que respecta a su concepción de los valores básicos, no soy capaz de detectar diferencias de peso, y menos aún contraposiciones, entre el islam y el cristianismo. P. Casi la mitad de los más de 6.000 millones de personas que pueblan nuestro planeta no son ni musulmanes ni cristianos. La ONU ha definido una serie de derechos humanos que son válidos para toda la humanidad… R. …y esos derechos humanos rigen tanto para los musulmanes como para los cristianos, por un motivo de lo más concluyente: los derechos humanos definidos por la ONU son plenamente conciliables con los valores del islam y el cristianismo. P. No todos los eruditos musulmanes comparten su opinión. R. No obstante, las cosas son BERNARDO PÉREZ así. Ése es el motivo por el que todos los Estados islámicos han aceptado los derechos humanos promulgados por Naciones Unidas. “Libertad, igualdad, fraternidad”, las exigencias de la Revolución Francesa de 1789, son máximas que hoy siguen conservando toda su validez y que para mí son de obligado cumplimiento. P. Predicadores y políticos islamistas rechazan el estado secular que usted defiende. R. Sí, algunos lo hacen porque equiparan el concepto de “secularismo” con el de “ateísmo” o incluso creen que implica una actitud antirreligiosa. Pero lo hacen por pura ignorancia, porque no han profundizado lo suficiente. Ahora bien, también existe una minoría que hace todo lo posible para que la gente tenga la impresión de que el sistema secular supone un desafío a la religión. Por supuesto, eso es un disparate. Son personas que no desean el diálogo, a pesar de que el diálogo es la clave para resolver todos los problemas. P. En Egipto también hay gente que condena las ideas laicistas. ¿Qué propone para solucionar este conflicto? R. La democracia es la única solución. Tenemos que abrirnos. Cuantas más ventanas se abran, más logrará imponerse la voluntad del pueblo. P. En ese terreno el mundo islámico tiene mucho pendiente por hacer. R. Pero lo conseguiremos. P. ¿Son compatibles el islam y la democracia? R. Lo son, y yo diría que mucho. Egipto optó por la vía de la sociedad civil —condición previa indispensable para una democracia— ya en la primera mitad del siglo XIX, con el virrey Mohammed Alí. P. Pero entonces, ¿por qué muchos islamistas lo único que asocian al concepto de democracia es la invasión cultural sacrílega por Occidente? R. No existe semejante invasión. Lo que hace cualquier cultura es tomar de otros círculos culturales aquello que da por bueno. Siempre ha sido así y así seguirá siendo en el futuro. ¿Qué perjuicio puede depararme el análisis de las obras de Shakespeare y de Goethe? P. ¿Cuánto tiempo habrá que esperar aún hasta ver consolidada la democracia en el mundo islámico? R. Probablemente ocurrirá antes de lo que muchos escépticos piensan. Las elecciones democráticas limpias celebradas en Palestina son un buen indicio que apunta en ese sentido. P. Sólo que han sido ganadas precisamente por el grupo islamista Hamás, que en Occidente está desacreditado por ser organización terrorista. R. Los palestinos han votado en unas elecciones libres, tal y como prescriben las reglas de juego democráticas. Y eso es algo que debe ser respetado. Por muy embrollada que parezca estar la situación en estos momentos, de lo que no me cabe la menor duda es de que los palestinos y los israelíes sólo podrán superar su problema a través del diálogo y la democracia. P. Cuando vuelve la vista atrás y repasa su larga vida en una región sometida a tantas tensiones políticas, ¿no se pregunta a veces qué es lo que ha conseguido con su obra? R. Mi escritura no ha sido fruto de la asunción de determinados objetivos políticos. Ahora bien, me sentiría muy satisfecho si, al final, resulta que he contribuido a impulsar el desarrollo social de mi país. Traducción de News Clips. © Der Spiegel. Regresar a la nota Lunes, 06 de Febrero de 2006 PROBLEMAS PARA EL ESCRITOR EGIPCIO Naguib Mahfuz, un Nobel que no es profeta en su tierra El autor, que pidió permiso a las autoridades religiosas para publicar una novela, provocó la ira de los intelectuales laicos. Por Naji al Qanni Desde El Cairo Cuando aún no se ha apagado el fuego de la controversia por las caricaturas de Mahoma en el mundo árabe (ver página 16), ahora es una obra del Premio Nobel egipcio Naguib Mahfuz la que levanta la polémica en su propio país. En este caso, signo de los tiempos que corren, a Mahfuz lo atacan no por resistirse a la censura y plantar cara al islamismo sino precisamente por plegarse a él. La novela más famosa de Mahfuz, Hijos de nuestro barrio, la que le valió reconocimiento mundial, está prohibida en Egipto desde la publicación en 1959 de varios fragmentos por entregas en un diario egipcio. La Universidad de Al Azhar, la más alta autoridad del Islam suní, consideró entonces su contenido “blasfemo” hacia Alá y sus profetas y prohibió la novela, que tuvo que publicarse en la liberal Beirut unos años después. Aunque Mahfuz ganó luego el Premio Nobel (en 1988), algunos tienen la memoria muy larga, y en octubre de 1994 un extremista islámico intentó matarlo. Más tarde declaró ante los tribunales que quería vengarse por las blasfemias de una novela que probablemente nunca había leído. El escritor, ahora con 94 años, quiere publicarla nuevamente, y para ello ha pedido el aval de Al Azhar, y no sólo del Mahfuz sufrió la censura islámica gobierno, como podría haber hecho. Esta actitud de Mahfuz ha durante años. despertado la ira de los intelectuales laicos, que consideran que pedir la aprobación de los censores de Al Azhar para significa aceptar su autoridad en la cultura. Pero lo que más sorprendió fue que Mahfuz llegó a solicitar que un notorio islamista, Ahmed Kamal Abu el Magued, le escriba el prefacio de la obra para “lavarla” de cualquier contenido sospechoso. Abu el Magued defiende en su prefacio la novela porque –asegura– no contiene ataques, ni siquiera velados, contra la religión, Alá ni los profetas del Islam. Varios intelectuales han lanzado una campaña contra lo que consideran excesiva intromisión de las instancias religiosas en la cultura egipcia. “Rechazo tajantemente toda intervención de Al Azhar en este asunto, porque darles tal derecho sería como admitir que Al Azhar todavía puede desempeñar el papel de censor de publicaciones, lo que me parece inadmisible”, dijo Ibrahim al Moalem, cuya Editorial Casa de Oriente es la única responsable de la publicación de las obras de Mahfuz. Otros intelectuales han formado un “frente” para presionar al anciano Mahfuz –que vive, sordo y ciego, recluido en su domicilio– para que retire su petición a Al Azhar en nombre de la libertad de expresión y de opinión. “Si yo fuera al Moalem, no dudaría ni un segundo; publicaría la novela sin esperar ninguna aprobación de Al Azhar”, ha dicho el escritor Gamal Ghitani, mientras que su colega Farida al Naqash no duda en criticar a Mahfuz porque “su petición a Al Azhar ha hecho retroceder la libertad de expresión varios años atrás”. Magdi al Daqaq, editor de la publicación Al Hilal, se mostró más conciliatorio, pues rechazó que Al Azhar pueda imponer su criterio en las artes y las letras, pero al mismo tiempo consideró que la maniobra de Mahfuz ha sido “sensata y realista”. Otros novelistas más jóvenes, como Alaa al Aswani, en El Edificio Yacubian, se atreven con temas como la homosexualidad, la tortura y la corrupción en términos que Mahfuz nunca utilizó. Al Aswani se gana la vida como dentista y ni siquiera sueña con cerrar su consultorio. La literatura no le da para vivir. © 2000-2006 www.pagina12.com.ar | República Argentina | Todos los Derechos Reservados http://www.pagina12.com.ar/imprimir/diario/suplementos/espectaculos/4-2006-02-11.... 24/05/2006