3 ante altair

Anuncio
ALTAIR
160•200
240•290
Piegatrice-incollatrice per scatole in cartone
teso e ondulato
Folding and gluing machine for solid and corrugated boards boxes
Plieuse-colleuse des boîtes pliantes en carton
plat et ondulé
Faltschachtel-Klebemaschine für woll und wellpappe
Plegadora-pegadora para cajas de cartón
corrugado y compacto
Per non perdere la bussola, puntate su
Do not lose your bearings, let Vega show you the way
A
A
E
F
B
C
D
A
C
E
E
E
F
C
D
G
G
B
B
ALTAIR ALTAIR ALTAIR ALTAIR
160
200
240
290
MAX
MAX
MAX
MAX
mm
mm
mm
mm
MIN
mm
MIN
mm
ALTAIR ALTAIR ALTAIR ALTAIR
160
200
240
290
MAX
MAX
MAX
MAX
mm
mm
mm
mm
A
435
1620
2020
2420
2920
A
360
1600
2000
2400
2400
B
150
1400
1400
1400
1400
B
250
1400
1400
1400
1400
C
210
800
1000
1200
1450
C
200
1300
1700
1800
1800
D
40
400
500
600
725
E
40
250
250
300
300
E
––
1520
1920
2320
F
15
60
60
G
150
––
––
MIN
mm
ALTAIR ALTAIR ALTAIR ALTAIR
160
200
240
290
MAX
MAX
MAX
MAX
mm
mm
mm
mm
MIN
mm
A
435
1620
2020
2420
2820
B
200
1400
1400
1400
1400
C
210
800
1000
1200
1400
D
40
400
500
600
700
2820
E
––
1520
1920
2320
2720
60
60
F
15
60
60
60
60
––
––
G
150
––
––
––
––
ALTAIR ALTAIR ALTAIR ALTAIR
160
200
240
290
MAX
MAX
MAX
MAX
mm
mm
mm
mm
MIN
mm
ALTAIR ALTAIR ALTAIR ALTAIR
160
200
240
290
MAX
MAX
MAX
MAX
mm
mm
mm
mm
MIN
mm
ALTAIR ALTAIR ALTAIR ALTAIR
160
200
240
290
MAX
MAX
MAX
MAX
mm
mm
mm
mm
E
140
1200
1200
1200
1200
E
140
1200
1200
1200
1200
A
40
200
200
200
200
F
260
1400
1400
1400
1400
F
260
1400
1400
1400
1400
B
200
––
––
––
––
G
200
1200
1600
1800
1800
G
200
600
800
1000
1200
C
440
1300
1700
2100
2600
H
280
1500
1800
2000
2200
H
500
1550
1950
2350
2800
D
520
1600
2000
2400
2900
I
40
250
250
250
250
I
40
200
200
200
200
L
140
600
600
600
600
F
260
1000
1000
1000
1000
H
G
G
I
H
I
B
F
E
F
E
L
D
C
A
I DATI DEL PRESENTE CATALOGO NON SONO IMPEGNATIVI E POSSONO ESSERE VARIATI PER MIGLIORAMENTI TECNICI.
TECHNICAL DATA MAY VARY WITHOUT NOTICE FOR MACHINES MANUFACTURING IMPROVEMENTS.
FORZA
QUALITA’
COMODITA’
PRODUTTIVITA’
PRECISIONE
Sezione di pressatura con
regolazione pneumatica della
pressione del nastro inferiore
Pareggiatori frontali e posteriori
per una corretta squadratura
delle scatole.
Gruppo di incollatura a spruzzo
costituito da 3 punte superiori
per l’estrusione di colla vinilica a
freddo comandati da una
centralina elettronica
Introduttore continuo a cinghie,
aspirazione Vacuum.
Modulo a comando elettronico per
piegatura scatole 4/6 angoli
STRENGTH. Pressing section with pneumatic
adjustment of the lower conveyor belt’s pressure
• PUISSANCE. Section de pressage avec réglage
pneumatique de la pression du tapis inférieur •
KRAFT. Preß-Station mit pneumatischer Einstellung
des unteren Preßbandes • FUERZA. Sesión de
prensado con regulación neumática de la presión
de la manta inferior.
QUALITY. Frontal and posterior squares for a
perfect squaring of the boxes. • QUALITÉ. Egalisateurs frontals et postérieurs pour un correct
équerrage des boîtes. • QUALITÄT. Vordere und
hintere Ausrichter garantieren perfekte Kanten
und Ecken der Schachteln. • CALIDAD. Escuadradores frontales y posteriores para una correcto
escuadrado de las cajas.
COMFORT. Spray gluing unit consisting of no. 3 upper
nozzles for the extrusion of cold vinyl glue controlled
by an electronic station • CONFORT. Groupe d’encollage
avec 3 pistolet supérieures à commande électronique
pour l’alimentation à froid de la colle vinylique •
KOMFORT. Klebegruppe, bestehend aus 3 oberen
elektronisch gesteuerten Spritzdüsen für Kaltleim •
COMODIDAD. Sistema de encolado mediante cola
vinilica (fria) compuesto por 3 inyectores accionados
por una unidad de control electrónico.
ACCURACY. Continous feeder by belts, Vacuum
suction. • PRÉCISION. Margeur continu à courroies,
aspiration à vide. • GENAUIGKEIT. Kontinuierlicher
Riemeneinleger - Vakuum. • PRECISION. Introduccion
continua por correas, aspiracion Vacuum.
PRODUCTIVITY. Electronical driving system to fold
4/6 corner boxes • PRODUCTIVITÉ. Système de
commande électronique pour le pliage des boîtes
à 4/6 coins • PRODUKTIVITÄT. Elektronischer
Antrieb für die Faltung von 4/6 Punkt Schachteln
• PRODUCTIVIDAD. Módulo con mando electrónico
para realizar cajas de 4/6 puntos.
SAFETY. Lateral safety photocells complete with
projector and receiver • SECURITÉ. Cellules photoélectriques latérales de protection • SICHERHEIT.
Seitliche Sicherheitsphotozellen mit Sender und
Empfänger • SEGURIDAD. Fotocelulas de protección lateral de tipo proyector/receptor.
SIMPLICITY. Final folding section with independent
change of the folding belts speed • SIMPLICITÉ.
Section de pliage finale avec variation indépendante
de la vitesse des courroies de pliage. • VEREINFACHUNG. Faltstrecke mit Geschwindigkeitsvariatoren
• SIMPLICIDAD. Sección de plegado final con
variación independiente de la velocidad de las
correas de plegado.
SICUREZZA
Barriere di protezione
laterali del tipo a proiettore
e ricevitore.
SEMPLICITA’
Sezione di piegatura finale con
variazione indipendente della velocità
delle cinghie di piegatura.
4 formati, un’unica filosofia e tecnica di base,
che consentono la produzione di imballaggi
in cartone ondulato di grandi formati.
Le dimensioni imponenti delle macchine non
vanno a discapito della loro semplicità e
duttilità. Utilizzabili anche per formati ridotti
o lavorazioni particolari, hanno quel qualcosa
in più che ne fanno un prodotto “unico” nel
suo genere.
Le macchine, nella versione base, dispongono
di motorizzazioni per il posizionamento di tutti
gli assi. A richiesta possono essere
accessoriate di computer con sistema touchscreen e funzione di auto-apprendimento.
4 sizes, a unique phylosophy and basic
technique which permit the production of
corrugated board packagings of big sizes.
The stately dimensions of the machines are
not to disadvantage of their simplicity and
versatility. They can be employed also for the
production of small sizes boxes or specific
manufactures and they have something more
that makes them a unique product of their
kind. The machines, in the standard version,
dispose of motorization for the positioning
of all their axes. On request, they can be
equipped with touch-screen computer and
with self-learning function.
COMPUTERIZZABILE • COMPUTERIZABLE
ALTAIR
160 • 200
240 • 290
4 formats, une seule philosophie et une seule
technique de base qui permettent la production
d’emballages avec gros formats en carton ondulé.
Les dimensions imposantes de ces machines ne
vont pas à détriment de leur simplicité et de leur
éclectisme. Elles peuvent aussi être employées
pour les formats plus petits ou bien pour des
travails particuliers et elles ont quelque chose
de plus qui les rend un produit unique dans leur
genre. Dans la version de base, elles disposent
de motorization pour le bougement de tous les
axes. Sur demande, il est possible de les équiper
avec ordinateur (écran touch-screen) et avec la
fonction d’auto-apprentissage.
PESO NETTO / NET WEIGHT / POIDS NET
NETTOGEWICHT / PESO NETO
ALTAIR 160
Kg. 16.100
ALTAIR 200
Kg. 17.100
ALTAIR 240
Kg. 17.700
ALTAIR 290
Kg. 18.600
Vier Formate, eine einzigartige Entwicklung und
eine grundlegende Technik ermöglichen eine
Produktion von Wellpappenverpackungen in große
Formaten. Die stattlichen Abmessungen der
Maschine stehen nicht im Widerspruch zu ihrer
Übersichtlichkeit und Vielseitigkeit. Sie kann sowohl
für die Produktion kleiner Schachteln als auch für
Spezialaufträge eingesetzt werden. Dies macht sie
unter anderem zu einer einzigartigen Maschine
ihrer Art. In ihrer Standard- Version verfügt sie
über einen Motor für die Positionierung all ihrer
Wellen. Auf Nachfrage kann sie mit einem TouchScreen Computer und mit einem „SeibstLemprogramm” ausgestattet werden.
4 formatos, una filosofía única de diseño y
técnica de base, que permite la producción
de embalajes en cartón ondulado de grandes
formatos. Las grandes dimensiones de las
máquinas no perjudican su simplicidad y
operatividad. Utilizables también para formatos
reducidos y trabajos particulares, tienen algo
más que lo convierten en un producto único
en su género. Las máquinas, en la versión
base, disponen de motorizaciones para el
posicionamiento de todos los ejes.
Bajo requerimiento del cliente pueden ser
entregadas con un ordenador con sistema
touch-screen y la función de auto-aprendizaje.
1680
850
575
6000
850
1830
3975
1800
2490
1200 1000
19720
ALTAIR
Caratteristiche Tecniche / Technical Data / Données Techniques
Technische Daten / Datos Tecnicos
160
Fustellato aperto / Open blank / Etui ouvert
Format der offenen Schachtel / Troquelado abierto
max.
min.
Fustellato chiuso / Folded blank / Etui plié
Format der geschlossenen Schachtel / Troquelado cerrado
max.
min.
Altezza / Blank length / Longueur de l’étui
Lange der Schachtel / Altura
max.
min.
200
240
1620 2020 2420
435
435
435
800
210
290
2920
435
1000 1200
210
210
1450
210
1400 1400 1400
150
150
150
1400
150
500 ÷ 1500 gr/m2
N-F-E-B-C-A-K-EB-BC*-BA*
Materiale lavorato / Convertible material / Matériel
Bearbeitetes Material / Material
Velocità / Speed / Vitesse
Geschwindgkeit / Velocidad
mt./min.
20 - 180
Motore a velocità variabile / Variable speed motor
Moteur à vitesse variable
Motor mit regelbarer Drehzahl / Motor a velocidad variable
kW
15
Potenza totale installata / Total Wattage Rate
Puissance électrique totale installée
Gesamte installierte Leistung / Potencia total instalada
kW
50
Aria compressa / Compressed air / Air comprimé
Druckluft / Aire comprimido
Bar
7
*Scatola piegata: fino ad uno spessore massimo di 30 mm.
Closed box: up to a maximum thickness of 30 mm.
Boîte fermée: jusqu’à un épaisseur de 30 mm au maximum
Geschlossenen Schachtel: bis zu eine höchste Stärke von 30 mm.
Caja doblada: hasta un espesor maximo de 30 mm.
ALTAIR 200 2340
C
2825
3440
A
ALTAIR 240 2740
B
C
3225
3840
A
ALTAIR 290 3240
B
C
3725
4340
C
3040
B
475
2425
A
B
C
255
ALTAIR 160 1940
B
A
A
MACCHINE PER CARTOTECNICA
SOLID AND CORRUGATED BOARD MACHINES
MACHINES POUR CARTON PLAT ET ONDULE
MASCHINEN FÜR VOLL UND WELLPAPPE
MAQUINA PARA CARTULINA Y CARTON CORRUGADO
R
S T E140H
E
FIN 05G/
/1
82G
NIC
O
R
AT
4
VEG AU 9
S
WORLD WIDE
N
RIO
O
A
02
V E G2 / 1
8
IC
ON
R
T
A
90
VEG AU 2
C
A
AP
G
E
V
44
CK
EUROPE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Italy
Spain
France
Belgium
Austria
Greece
Denmark
Norway
Czechoslovakia
Hungary
Serbia
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
U.K.
Portugal
Holland
Germany
Switzerland
Finland
Sweden
Poland
Rumania
Turkey
AMERICA
OS
SM
O
A C 165
VEG 45 /
1
•
•
•
•
•
U.S.A.
Canada
Mexico
Argentina
Uruguay
•
•
•
•
Brazil
Columbia
Venezuela
Chile
MIDDLE EAST
• Israel
• Egypt
• India
N
RIO
O
A
2
VEG 2 / 6
4
FAR EAST
• Indonesia
• Thailand
• Malaysia
IR
LTA 290
A
A
40/
V E G200/2
/
160
O
AS
G
E
A P 130
V E G1 0 /
1
• South Africa
• Saudi Arabia
• China
• Japan
• Korea
OCEANIA
IO
SIR 2
A
VEG / 10
82
• Australia
• New Zealand
VEGA MACHINERY (U.K.) LTD.
OFFICE 15 - BARBER HOUSE BUSINESS CENTRE
STOREYS BAR ROAD - PETERBOROUGH - PE 1 5YS
Phone (44-1733) 56.40.06 - Fax (44-1733) 56.40.08
E-mail: sales@vega-uk.demon.co.uk - Web site: www.vegagroup.it
Descargar