es por ti Si su tren es un AVE-Alta Velocidad (verifíquelo en su billete), podrá adquirir de manera gratuita el billete de cercanías (por ejemplo para trasladarse entre el aeropuerto y la estación). Para ello, siga las instrucciones en la pantalla de las máquinas de billetes de las estaciones de tren, eligiendo la opción “Cercanías”. Utilice el código numérico para cercanías que figura en la parte inferior de su billete de tren AVE (esto aplica para Madrid, Barcelona, Málaga, Valencia y Zaragoza y está sujeto a cambios según políticas de Renfe). If you have scheduled an AVE-Alta Velocidad train (please check this in the Renfe ticket), you may use suburban (“cercanías”) trains free of charge (including transfers between the airport and the train station). To do so, please follow the onscreen instructions on the Renfe ticket vending machines located at the train stations, choosing the “Cercanías” option. Enter the numeric code for “cercanías” on the bottom of your AVE train ticket and you will obtain your free suburban train ticket (applicable for Madrid, Barcelona, Málaga, Valencia and Zaragoza suburban areas and subject to Renfe policy changes). Si su tren es diferente a un AVE (ejemplo: ALARIS, ALVIA, EUROMED, u otro), adquiera en las máquinas o en las taquillas su billete de cercanías por un valor aproximado de €5 (sujeto a cambio). If you have scheduled a train other than an AVE (e.g.: ALARIS, ALVIA, EUROMED, or any other), you may buy the suburban (“cercanías”) train ticket from ticket offices or vending machines for approximately 5€ (amount subject to change). Equipaje: Renfe respetará como máximo la franquicia de equipaje de Avianca. En caso de exceso de equipaje, Renfe se reserva el derecho de admisión del mismo. En los trayectos de tren y en las conexiones estación-aeropuerto-estación, el transporte del equipaje está a cargo y bajo responsabilidad del viajero. Baggage: Renfe will accept no more than Avianca’s baggage allowance. In case of excess baggage, Renfe reserves the right to refuse acceptance of the baggage. During the station-airport-station transfers and on the train sectors, baggage is under the passenger’s surveillance and responsibility. Antes de iniciar su viaje verifique las condiciones de este producto o consulte cualquier duda en www.avianca.com (sección: Acerca de Avianca/Aliados Aéreos y Terrestres/Renfe) o contacte al call center de Avianca. Before your trip or if you have any doubt, please read the conditions of this product in www.avianca.com (section: About us/Air and land partners/Renfe) or contact our call center. www.avianca.com (Sección: Información de viaje/Nuestros aliados/ Aliado Terrestre) (Section: Travel Information/Our partners /Ground partner) Manual del Viajero Avianca y Renfe Guidelines for Avianca-Renfe travelers Tenga en cuenta que para infantes en brazos (menores de 2 años) no es necesario realizar este procedimiento ya que en Renfe ellos no requieren billete. Please note that for infants (under 2 years old), who do not occupy a seat, this procedure is not necessary because they do not require a ticket to travel on Renfe. Si no logra imprimir su billete de tren, anote el número de éste indicado en su parte superior izquierda. Con este número podrá imprimir una copia en las máquinas de Renfe dispuestas en la mayoría de estaciones. Should you be unable to print the train ticket, you must write down the number shown on its upper left hand side. With this number you will be able to print a copy of your train from Renfe ticket vending machines, located in most railway stations. El billete electrónico de Avianca no es suficiente para abordar el tren. Debe imprimir su billete de Renfe como se indicó anteriormente. The Avianca e-ticket is not enough to board the Renfe train. You must print out your Renfe ticket as indicated before. Conserve su billete de tren hasta llegar al destino final, éste puede ser solicitado en cualquier momento. Si Usted adquirió un viaje en Avianca en conexión con trayectos de tren de Renfe , tenga en cuenta: If you have purchased from Avianca a ticket connecting with a Renfe train, please keep in mind the following guidelines: Indicaciones para todos los casos [General instructions applying to all cases] Importante: Dentro de las 72 horas anteriores a la salida de cada tren (tanto ida como regreso), debe imprimir en la sección “checkin” de la página www.accesrail.com el billete de tren de Renfe. Para ello debe ingresar en los campos que lo soliciten su localizador de 6 dígitos de Avianca o su número de billete electrónico (e-ticket) de Avianca (con formato 134 -1234567890) junto con su nombre y apellido, como figuran en el billete de Avianca. Important: Within 72 hours prior to your scheduled train departure (both on the outbound and the inbound) you must print your Renfe train ticket through the check-in section in www.accesrail.com. For this purpose, please enter your Avianca 6 digit locator or your e-ticket number (in the format 134-1234567890) along with your full name, as written in your e-ticket, in the corresponding fields of that webpage. Este billete es el único documento válido para abordar cada tren sólo en la fecha, hora, ruta y número de tren indicados en éste. This ticket is the only valid document to board the train on the date, time, route and train number specified therein. Please keep your train ticket until arriving to your final destination as it may be required at any time. “Airport Express”Shuttle Bus: If your train operates to/from Atocha station, you may head to “Airport Express” bus stop (yellow bus), which will take you directly from the airport to Atocha Station and viceversa. En Barcelona: [In Barcelona] ¿Cómo trasladarse del aeropuerto a la estación de tren y viceversa? [Transportation between airport - train station and viceversa] Algunas alternativas, cuyo valor aproximado por persona es de €5 (sujeto a cambios), son las siguientes: Some options to commute between the airports and the train stations with fares around €5 (subject to change), are listed below: En Madrid: [In Madrid] • Tren de cercanías Línea C1: comunica el aeropuerto con las principales estaciones de tren en Madrid. Podrá adquirir su billete de cercanías en taquilla o en las máquinas de billetes de las estaciones de tren. Suburban (“Cercanías”) Train Line C1: linking the airport with main train stations in Madrid. You can get your ticket from ticket offices or vending machines located in the train stations. • Autobús Exprés Aeropuerto: Si su tren opera desde o hacia la estación Atocha, puede dirigirse a la parada del autobús llamado “Exprés Aeropuerto” (buses amarillos) el cual lo llevará del aeropuerto a la Estación Atocha y viceversa. • Tren de cercanías Línea R2: comunica el Terminal 2 del Aeropuerto El Prat de Barcelona con las estaciones Sants, Passeig de Gracia y Clot en el Centro de Barcelona. Podrá adquirir su billete de cercanías en taquilla o en las máquinas de billetes de las estaciones de tren. Suburban (“Cercanías”) Train Line R2: linking El Prat Airport Terminal 2 with Sants, Passeig de Gracia and Clot train stations in downtown Barcelona. You can get your ticket from ticket offices or vending machines located in the train stations. Dado que Avianca opera en la Terminal 1, es necesario trasladarse entre terminales con su equipaje, tomando los autobuses gratuitos del aeropuerto para completar la conexión. As Avianca operates in Terminal 1, you need to take your luggage with you and catch the airport shuttle to switch terminals free of charge in order to complete your connection between airplane and train and viceversa. Consejos importantes [Important Tips] Deberá presentarse en la sala de embarque de la estación del tren al menos 30 minutos antes de la salida del tren. Please arrive to the railway station waiting hall at least 30 minutes before your train departure.