English · Français · Español · Italiano

Anuncio
HANS H. ØRBERG
LINGVA LATINA
PER SE ILLVSTRATA
PARS I
FAMILIA ROMANA
INDEX VOCABVLORVM
LATINE
ANGLICE · FRANCOGALLICE · HISPANICE · ITALICE · GERMANICE
English · Français · Español · Italiano · Deutsch
DOMVS LATINA
MMV
1
NOTAE
ABBREVIATIONS · ABRÉVIATIONS · ABREVIATURAS · ABBREVIAZIONI · ABKÜRZUNGEN
NOTAE
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
abl
acc
adi
adv
comp
coni
dat
f
gen
indëcl
m
n
pl
prp
praet
sup
ablätïvus
accüsätïvus
adiectïvum
adverbium
comparätïvus
coniünctïvus
datïvus
fëminïnum
genetïvus
indëclïnäbile
masculïnum
neutrum
plürälis
praepositiö
praeteritum
superlätïvus
vidë
ablative
accusative
adjective
adverb
comparative
subjunctive
dative
feminine
genitive
indeclinable
masculine
neuter
plural
preposition
preterite, past tense
superlative
see
ablatif
accusatif
adjectif
adverbe
comparatif
subjonctif
datif
féminin
génitif
indéclinable
masculin
neutre
pluriel
préposition
prétérit, passé
superlatif
voir
ablativo
acusativo
adjetivo
adverbio
comparativo
subjuntivo
dativo
femenino
genitivo
indeclinable
masculino
neutro
plural
preposición
pretérito, pasado
superlativo
ver
ablativo
accusativo
aggettivo
avverbio
comparativo
congiuntivo
dativo
femminile
genitivo
indeclinabile
maschile
neutro
plurale
preposizione
preterito, passato
superlativo
vedi
Ablativ
Akkusativ
Adjektiv
Adverb
Komparativ
Konjunktiv
Dativ
Femininum
Genitiv
indeklinabel
Maskulinum
Neutrum
Plural
Präposition
Präteritum
Superlativ
siehe
→
LINGVA LATINA PER SE ILLVSTRATA. PARS I: FAMILIA ROMANA
INDEX VOCABVLORVM
LATINE · ANGLICE · FRANCOGALLICE · HISPANICE · ITALICE · GERMANICE
English
Français
Español
Italiano
Deutsch
© Hans H. Ørberg 2005
DOMVS LATINA
Skovvangen 7, DK-8500 Grenaa, Dania
www.lingua-latina.dk
CULTURA CLÁSICA
www.culturaclasica.es
2
LATINE
A
ā/ab/abs prp +abl
ab-dūcere
ab-errāre
ab-esse ā-fuisse
ab-icere -iō -iēcisse -iectum
ab-īre
abs v. ā/ab/abs
absēns -entis adi
abs-tinēre
ac v. atque
ac-cēdere
accendere -disse -sum
ac-cidere -disse
ac-cipere -iō -cēpisse -ceptum
ac-cubāre
ac-cumbere -cubuisse
ac-currere -risse
accūsāre
ācer -cris -cre
acerbus -a -um
aciēs -ēī f
acūtus -a -um
ad prp +acc
ad-dere -didisse -ditum
ad-esse af-fuisse
ad-hūc
ad-icere -iō -iēcisse -iectum
ad-īre
ad-iungere
ad-iuvāre
ad-mīrārī
admīrātiō -ōnis f
ad-mittere
ad-nectere -xuisse-xum
ad-ōrāre
adulēscēns -entis m
ad-vehere
ad-venīre
adversus/-um prp +acc
adversus -a -um
aedificāre
aedificium -ī n
aeger -gra -grum
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
from, of, since, by
take away, carry off
wander away, stray
be absent/away
throw away
go away
de, dès, depuis, par
emmener, enlever
s’égarer
être absent/éloigné
jeter, rejeter
s’en aller
de, desde, despuès de, por
retirar
alejarse, extraviarse
estar ausente/alejado
echar de sí
alejarse
da, sin da, dopo. per
condur via, rubare
sviarsi
essere assente/lontano
gettar via, buttare
andar via, andarsene
von, von... her, seit
abführen, wegführen
abirren, sich verirren
abwesend/entfernt sein
wegwerfen
weggehen
absent
keep off
absent
tenir éloigné, écarter
ausente
mantener lejos
assente
tener lontano, trattenere
abwesend
abhalten, fernhalten
approach, come near
light, enflame
happen, occur
receive
recline at table
lie down at table
come running
accuse
keen, active, fierce
sour, bitter
line of battle
sharp
to, towards, by, at, till
add
be present, stand by
so far, till now, still
add
go to, approach
join to, add
help
admire, wonder at
wonder, admiration
let in, admit
attach, connect
worship, adore
young man
carry, convey (to)
arrive
towards, against
contrary, unfavourable
build
building
sick, ill
s’approcher (de)
allumer, enflammer
arriver, se passer
recevoir, accueillir
être couché à table
se mettre à table
accourir
accuser
vif, actif, énergique
aigre, acerbe, âpre
ordre de bataille
aigu
à, vers. jusqu’à, auprès de
ajouter
être présent, assister
jusqu’à présent, encore
ajouter
aller vers, approcher
attacher, ajouter
aider
admirer, s’étonner de
étonnement, admiration
admettre, laisser entrer
attacher, réunir
adorer
adolescent, jeune homme
amener, apporter
arriver
vers, contre
contraire, défavorable
bâtir, construire
édifice, bâtiment
malade
acercarse (a)
encender
suceder, acaecer
recibir
estar echado a la mesa
echarse a la mesa
acudir, llegar corriendo
acusar
ardiente, fogoso
acre, agrio
orden de batalla
afilado, agudo
a, hacia, hasta, junto a
añadir
estar presente, asistir
todavía, aún
añadir
dirigirse, ir (a)
agregar
ayudar
admirar, maravillarse
admiración, sorpresa
admitir, da entrada
unir, pegar
adorar
adolescente, joven
transportar
llegar
en dirección a, contra
opuesto, desfavorable
edificar, construir
edificio
enfermo
avvicinarsi (a)
accendere
accadere, avvenire
ricevere, accettare
giacere/stare a tavola
mettersi a tavola
accorrere
accusare
ardente, energico
acerbo, aspro
esercito schierato
tagliente, aguzzo
a, verso, fino a, presso a
aggiungere
esser presente, assistere
finora, ancora
aggiungere
andare (a, verso)
aggiungere, congiungere
aiutare
ammirare, meravigliarsi
ammirazione, sorpresa
ammettere, lasciar entrare
connettere
adorare, pregare
adolescente, giovane
trasportare
arrivare
verso, contro
contrario, sfavorevole
edificare, costruire
edifizio
malato
hinzugehen, herantreten
anzünden, entzünden
geschehen, eintreffen
empfangen
bei Tisch liegen
zum Essen Platz nehmen
herbeilaufen
anklagen
heftig, tatkräftig
sauer, bitter
Schlachtordnung
scharf
zu, nach, bei, bis (zu)
hinzufügen
anwesend sein, beistehen
bisher, noch
hinzufügen
herangehen
anfügen, hinzufügen
helfen
bewundern, sich wundern
Verwunderung, Bewunderung
einlassen, zulassen
anknüpfen, verbinden
anbeten
junger Mann
herbeibringen
ankommen
gegen, nach... hin
widrig, ungünstig
bauen
Gebäude
krank
3
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
aegrōtāre
aegrōtus -a -um
aequē
aequinoctium -ī n
aequus -a -um
āēr -eris m
aestās -ātis f
aestimāre
aetās -ātis f
affectus -ūs m
af-ferre at-tulisse al-lātum
af-ficere
af-fīrmāre
age -ite
ager -grī m
agere ēgisse āctum
agmen -inis n
agnus -ī m
agricola -ae m
ain’
āiō ais ait āiunt
āla -ae f
albus -a -um
alere -uisse altum
aliēnus -a -um
ali-quandō
ali-quantum
ali-quī -qua -quod
ali-quis -quid
ali-quot indēcl
aliter
alius -a -ud
aliī... aliī
allicere -iō -lēxisse -lectum
alter -era -erum
altum -ī n
altus -a -um
amāns -antis m
amāre
ambulāre
amīca -ae f
amīcitia -ae f
amīcus -ī m
amīcus -a -um
be ill
sick
equally
equinox
equal, calm
air
summer
value, estimate
age
mood, feeling
bring, report, cause
affect, stir
assert, affirm
come on! well, now
field, territory, region
drive, do, perform
army on the march
lamb
farmer, peasant
you don’t say? really?
say
wing
white
feed
someone else’s
once
a good deal
some
someone, something
some, several
otherwise
another, other
some... others
attract
one, the other
the open sea
high, tall, deep
lover
love
walk
girlfriend
friendship
friend
friendly
être malade
malade
également, autant
équinoxe
égal, calme
air
été
évaluer, estimer
âge
état d’âme, sentiment
apporter, rapporter, causer
affecter, frapper
affirmer
va, allons, eh bien
champ, territoire
faire marcher, agir, faire
colonne, file
agneau
cultivateur, paysan
vraiment?
dire
aile
blanc
nourrir
d’un autre, d’autrui
une fois
assez
quelque
quelqu’un, quelque chose
quelques, plusieurs
autrement
autre
les uns... les autres
attirer
l’un, l’autre (des deux)
la haute mer, le large
haut, profond
amant
aimer
marcher, se promener
amie
amitié
ami
ami, bienveillant
estar enformo
enfermo
igualmente
equinoccio
igual, tranquilo
aire
estío, verano
valorar, estimar
edad
estado de ánimo, afecto
traer, llevar, causar
afectar
afirmar
¡ea! ¡vamos!
campo, territorio
llevar, hacer, ocuparse de
ejército en marcha
cordero
agricultor
¿es posible?
decir
ala
blanco
nutrir, sustentar
ajeno, de otro
alguna vez
bastante
algún
alguno, algien, algo
algunos
de otro modo
otro
unos... otros
atraer
uno, el otro (de dos)
alta mar
alto, elevado, profundo
amante
amar
ir a pie, pasear
amiga
amistad
amigo
amigo, amistoso
esser malato
krank sein
malato
krank
ugualmente
gleich
equinozio
Tag- und Nachtgleiche
uguale, tranquillo
gleich, ruhig
aria
Luft
estate
Sommer
valutare, stimare
schätzen
età
Alter
sentimento, affetto
Stimmung, Gefühl
apportare, portare, recare
bringen, vorbringen, verursachen
rendere affetto di, impressionare antun, anregen
affermare
behaupten, versichern
orsù! via!
auf! ...doch schon!
campo, territorio
Acker, Feld, Gebiet
spingere, agire, fare
treiben, betreiben, tun
esercito en marcia
Heer auf dem Marsche
agnello
Lamm
agricoltore, contadino
Ackerbauer, Landmann
dici davvero?
meinst du? wirklich?
dire
sagen
ala
Flügel
bianco
weiß
nutrire, alimentare
ernähren
di altri, altrui
eines andern, fremd
una volta
einmal
alquanto
ein gut Teil
qualche
irgendein, ein
qualcuno, qualche cosa
jemand, etwas
alcuni, alquanti
einige, mehrere
altrimenti
anders, sonst
altro
anderer
gli uni... gli altri
einige... andere
trarre a sé, attirare
anlocken
l’altro, l’uno (di due)
der eine, der andere
l’alto, il profondo
hohe See, Tiefe
alto, elevato, profondo
hoch, tief
amante
Liebhaber
amare
lieben
camminare, passeggiare
gehen, wandern
amica
Freundin
amicizia
Freundschaft
amico
Freund
amico
freundlich, befreundet
4
DEUTSCH
LATINE
ā-mittere
amnis -is m
amoenus -a -um
amor -ōris m
amphitheātrum -ī n
an
ancilla -ae f
angustus -a -um
anima -ae f
anim-ad-vertere
animal -ālis n
animus -ī m
annus -ī m
ante prp +acc, adv
anteā
ante-hāc
ante-quam
antīquus -a -um
ānulus -ī m
anus -ūs f
aperīre -uisse -rtum
apertus -a -um
apis -is f
ap-pārēre
appellāre
ap-pōnere
ap-portāre
ap-prehendere
ap-propinquāre +dat
Aprīlis -is m
apud prp +acc
aqua -ae f
aquila -ae f
arānea -ae f
arāre
arātor -ōris m
arātrum -ī n
arbitrārī
arbor -oris f
arcessere -īvisse
arcus -ūs m
arduus -a -um
argenteus -a -um
argentum -ī n
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
lose
river
lovely, pleasant
love
amphitheatre
or, if, whether
female slave, servant
narrow
breath, life, soul, ghost
notice
animal, living being
mind, soul
year
in front of, before
before, formerly
formerly
before
old, ancient, former
ring
old woman
open
open
bee
appear
call, address
place (on), serve
bring
seize
approach, come near
April
beside, near, by
water
eagle
spider, cobweb
plough
ploughman
plough
think, believe
tree
send for, fetch
bow
steep
silver-, of silver
silver
perdre
fleuve
beau, plaisant
amour
amphithéâtre
ou, est-ce que, si
esclave, servante
étroit
souffle, air, vie, âme
s’apercevoir de
animal, être animé
esprit, âme
an, année
devant, avant
auparavant
auparavant
avant que, avant de
ancien, d’autrefois
anneau, bague
vieille femme
ouvrir
ouvert
abeille
apparaître
appeler, s’adresser à
mettre (sur), servir
apporter
saisir
s’approcher
avril
auprès de, chez
eau
aigle
(toile d’)araignée
labourer
laboureur
charrue
penser, croire
arbre
aller chercher
arc
escarpé
d’argent
argent
perder
río
ameno
amor
anfiteatro
o, o bien, si
esclava, criada
angosto, estrecho
soplo, aire, vida, alma
prestar atención a
ser viviente, animal
espíritu, alma
año
delante de, antes (de)
antes
antes
antes de, antes que
antiguo, viejo
anillo, sortija
vieja
abrir
abierto
abeja
aparecer
llamar, hablar a
poner (encima), servir
llevar, traer, aportar
prender, asir
acercarse
abril
junto a, con
agua
águila
araña, telaraña
arar, labrar
labrador
arado
pensar, juzgar, creer
árbol
hacer venir, llamar
arco
escarpado
de plata
plata
perdere
fiume
ameno
amore
anfiteatro
o, oppure, se
schiava, ancella, serva
angusto, stretto
soffio, aria, vita, anima
accorgersi di
essere animato, animale
animo, spirito
anno
davanti a, prima (di)
prima
prima (d’ora)
prima che, prima di
antico, vecchio
anello
vecchia
aprire
aperto
ape
apparire
chiamare, parlare a
apporre, porre, servire
portare
prendere, afferrare
avvicinarsi
aprile
presso, vicino a
acqua
aquila
ragno, ragnatela
arare
aratore
aratro
pensare, credere
albero
far venire, chiamare
arco
arduo, ripido, erto
d’argento
argento
verlieren
Fluss
schön, angenehm
Liebe
Amphitheater
oder, ob
Sklavin, Dienerin
eng
Atem, Leben, Seele
bemerken
lebendes Wesen
Seele, Geist, Gemüt
Jahr
vor, vorher
vorher, früher
vorher
ehe, bevor
alt, früher
Ring
alte Frau
öffnen
offen
Biene
erscheinen
nennen, anreden
hinsetzen, vorsetzen
herbeitragen, bringen
anfassen, ergreifen
sich nähern
April
bei
Wasser
Adler
Spinne, Spinngewebe
pflügen
Pflüger
Pflug
meinen, glauben
Baum
holen
Bogen
steil
Silber-, silbern
Silber
5
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
arma -ōrum n pl
armāre
armātus -a -um
ars artis f
as assis m
a-scendere
asinīnus -a -um
asinus -ī m
a-spergere -sisse -sum
a-spicere -iō -exisse -ectum
at
āter -tra -trum
atque/ac
ātrium -ī n
attentus -a -um
audācia -ae f
audāx -ācis
audēre ausum esse
audīre
au-ferre abs-tulisse ab-lātum
au-fugere
augēre -xisse -ctum
Augustus -ī m
aureus -a -um
aurīga -ae m
auris -is f
aurum -ī n
aut
aut... aut
autem
autumnus -ī m
auxilium -ī n
auxilia -ōrum n pl
avārus -a -um
ā-vertere
avis -is f
avunculus -ī m
B
baculum -ī n
bālāre
balneum -ī n
barbarus -a -um
bāsium -ī n
beātus -a -um
arms
arm, equip
armed
art, skill
as (copper coin)
climb, go up, mount
ass’s
ass, donkey
sprinkle, scatter on
look at
but
black, dark
and, as, than
hall
attentive
boldness, audacity
bold, audacious
dare, venture
hear, listen
carry off, take away
run away, escape
increase
August
gold-, of gold, golden
charioteer, driver
ear
gold
or
either... or
but, however
autumn
help, assistance
auxiliary forces
greedy, avaricious
turn away
bird
(maternal) uncle
armes
armer, équiper
armé
art, habileté
as (monnaie de cuivre)
monter
d’âne
âne
saupoudrer, ajouter
regarder
mais
noir, sombre
et, que
salle (de réception)
attentif
audace
audacieux, hardi
oser
entendre, écouter
emporter, enlever
s’enfuir, s’échapper
augmenter, agrandir
août
d’or
conducteur de char
oreille
or
ou
ou... ou
mais, cependant
automne
aide, secours
troupes auxiliaires
avare, cupide
détourner
oiseau
oncle (maternel)
armas
armar, aparejar
armado
arte, habilidad
as (moneda de cobre)
escalar, subir (a), trepar
de asno
asno, burro
esparcir, añadir
mirar
pero
negro, oscuro
y, que, como
atrio, sala
atento
audacia, osadía
audaz, osado
osar
oír, escuchar
llevarse, quitar
huir, escaparse
acrecentar, aumentar
agosto
de oro, áureo
cochero
oreja
oro
o
o... o
pero, en cambio
otoño
auxilio, ayuda, socorro
tropas auxiliares
ávido, codicioso, avaro
alejar
ave, pájaro
tío materno
armi
armare
armato
arte, abilità
asse (moneta di rame)
ascendere, salire
d’asino
asino
spargere, spruzzare
guardare
ma, ma al contrario
nero, scuro
e, anzi, come, che
atrio, sala
attento
audacia, arditezza
audace, ardito
osare
udire, sentire
portar via
fuggire, scampare
far crescere, aumentare
agosto
d’oro, aureo
auriga, cocchiere
orecchio
oro
o
o... o
ma, d’altra parte
autunno
aiuto, assistenza
milizie ausiliarie
avido, bramoso
voltar via, distogliere
uccello
zio materno
Waffen
bewaffnen, ausrüsten
bewaffnet
Kunst, Fertigkeit
As (Kupfermünze)
(hinauf)steigen, besteigen
EselsEsel
anspritzen
ansehen
aber, aber doch
schwarz, dunkel
und, wie, als
Halle, Vorhalle
aufmerksam
Verwegenheit
kühn, verwegen
wagen
hören
wegtragen, wegnehmen
entfliehen
vermehren, vergrößern
August
Gold-, golden
Wagenlenker
Ohr
Gold
oder
entweder... oder
aber
Herbst
Hilfe
Hilfstruppen
habsüchtig, geizig
wegwenden
Vogel
Onkel (Bruder der Mutter)
stick
bleat
bath, bathroom
foreign, barbarian
kiss
happy
bâton
bêler
bain, salle de bain
étranger, barbare
baiser
heureux
bastón
balar
baño
bárbaro, extranjero
beso
feliz, dichoso
bastone
belare
bagno, sala da bagno
barbaro, straniero
bacio
felice, beato
Stock
blöken
Bad, Badezimmer
ausländisch, ungebildet
Kuß
glücklich
6
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
bellum -ī n
bellus -a -um
bene
beneficium -ī n
bēstia -ae f
bēstiola -ae f
bibere -bisse
bīnī -ae -a
bis
bonum -ī n
bonus -a -um
bōs bovis m/f
bracchium -ī n
brevī adv
brevis -e
C
cachinnus -ī m
cadere cecidisse
caecus -a -um
caedere cecīdisse -sum
caedēs -is f
caelum-ī n
calamus -ī m
calceus -ī m
calidus -a -um
calor -ōris m
campus -ī m
candidus -a -um
canere cecinisse
canis -is m/f
cantāre
cantus -ūs m
capere -iō cēpisse captum
capillus -ī m
capitulum -ī n
caput -itis n
carcer -eris m
cardō -inis m
carēre + abl
carmen -inis n
carō carnis f
carpere -psisse -ptum
cārus -a -um
castra -ōrum n pl
war
lovely, pretty
well
benefit, favour
beast, animal
small animal, insect
drink
two (each)
twice
good, blessing, boon
good
ox
arm
soon
short
guerre
joli
bien
bienfait
bête, animal
petit animal, insecte
boire
deux (chacun)
deux fois
bien
bon
boeuf
bras
bientôt
court, bref
guerra
gracioso, bonito
bien
beneficio, favor
bestia, animal
animal pequeño, bicho, insecto
beber
dos (cada uno)
dos veces
bien
bueno
buey
brazo
en breve, dentro de poco
breve, corto
guerra
grazioso, bello
bene
beneficio, favore
bestia, bruto
animalejo, insecto
bere
duo (per ciascuno)
due volte
bene
buono
bove
braccio
tra poco
breve, corto
Krieg
hübsch
gut, wohl
Wohltat
Tier
Tierchen, Insekt
trinken
(je) zwei
zweimal
Gute
gut
Rind, Ochse
Arm
bald
kurz
laugh, guffaw
fall
blind
beat, fell, kill
killing, slaughter
sky, heaven
reed, pen
shoe
warm, hot
warmth, heat
plain
white, bright
sing, crow, play
dog
sing
singing, music
take, catch, capture
hair
chapter
head, chief, capital
prison
(door) pivot, hinge
be without, lack
song, poem
flesh, meat
gather, pick, crop
dear
camp
éclat de rire
tomber
aveugle
battre, abattre, tuer
massacre, tuerie
ciel
roseau à écrire
chaussure, soulier
chaud
chaleur
plaine
blanc, éclatant
chanter, sonner, jouer
chien, chienne
chanter
chant, son
prendre, s’emparer de, attraper
cheveu, chevelure
chapitre
tête, chef, capitale
prison
gond
manquer de, ne pas avoir
chant, poème
chair, viande
cueillir, brouter
cher
camp
carcajada
caer
ciego
golpear, herir, matar
matanza, carnicería
cielo
caña (para escribir)
calzado, zapato
caliente
calor
llanura, campo
blanco brillante
cantar, sonar
perro, perra
cantar
canto, sonido
coger, tomer, capturar
cabello, cabellos
capítulo
cabeza, capital
cárcel, prisión
gozne, pernio
carecer de
canto, poema
carne
coger, pacer
caro
campamento
risata, scoppio di risa
cadere
cieco
battere, uccidere
uccisione, strage
cielo
canna (da scrivere)
scarpa
caldo
calore
pianura, campo
bianco splendente
cantare, sonare
cane
cantare
canto, suono
prendere, afferrare, catturare
capello, capelli
capitolo
capo, testa, capitale
carcere, prigione
cardine, pernio
essere senza, mancare
canto, canzone, poesia
carne
cogliere, brucare
caro
accampamento
schallendes Gelächter
fallen
blind
hauen, fällen, töten
Töten, Gemetzel
Himmel
Schreibrohr, Schreibfeder
Schuh
warm, heiß
Wärme, Hitze
Ebene
glänzendweiß
singen, krähen, spielen
Hund
singen
Gesang, Ton, Spiel
fassen, fangen, greifen, einnehmen
Haar
Kapitel
Kopf, Haupt, Hauptstadt
Gefängnis, Kerker
Türangel, Türzapfen
nicht haben, entbehren
Lied, Gedicht
Fleisch
pflücken, abfressen
teuer, lieb
Lager
7
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
cāsus -ūs m
catēna -ae f
cauda -ae f
causa -ae f
gen (/meā) causā
cautus -a -um
cavēre cāvisse
cēdere cessisse
celer -eris -ere
celsus -a -um
cēna -ae f
cēnāre
cēnsēre -uisse -sum
centēsimus -a -um
centum
cēra -ae f
cerebrum -ī n
cernere crēvisse
certāmen -inis n
certāre
certē
certō adv
certus -a -um
cessāre
cēterī -ae -a
cēterum adv
cēterus -a -um
charta -ae f
cibus -ī m
cingere -nxisse -nctum
circā prp +acc
circēnsēs -ium m pl
circēnsis -e
circiter
circum prp +acc
circum-dare
circum-silīre
circus -ī m
cis prp +acc
citerior -ius
citrā prp +acc
cīvis -is m/f
clāmāre
clāmor -ōris m
fall, case
chain
tail
cause, reason
for the sake of
cautious
beware (of)
go, withdraw
swift, quick
tall
dinner
dine, have dinner
think
hundredth
a hundred
wax
brain
discern, perceive
contest, fight
contend, fight
certainly, at any rate
for certain
certain, sure
leave off, cease
the other(s), the rest
besides, however
remaining
paper
food
surround
round
games in the circus
of the circus
about
round
surround
hop about
circus
on this side of
nearer
on this side of
citizen, countryman
shout
shout, shouting
chute, cas
chaîne
queue
cause, raison
dans l’intérêt de, à cause de
prudent
faire attention (à)
aller, se retirer
rapide
haut, élevé
dîner
dîner
estimer, penser
centième
cent
cire
cerveau
distinguer, voir
concours, combat
rivaliser, combattre
certainement, du moins
d’une façon certaine
certain, sûr
tarder, cesser
les autres, le reste
d’ailleurs, mais
restant
papier
nourriture
entourer
autour de
jeux du cirque
du cirque
environ
autour de
entourer
sauter autour
cirque
en deça de
plus rapproché
en deça de
citoyen, concitoyen
crier
cri, clameur
caída, caso
cadena
cola
causa, motivo
a causa de, por razón de
cauto, prudente
guardarse de
irse, retirarse
rápido, veloz
alto, elevado
comida, cena
comer
juzgar, pensar
centésimo
cien
cera
cerebro
distinguir, discernir
combate, contienda
combatir, disputar
seguramente, al menos
seguramente, sin duda
cierto, seguro
tardar, cesar
los otros, los demás
por lo demás, pero
restante
papel
comida, cebo
circumdar, ceñir
alrededor de, cerca de
juegos de circo
del circo
alrededor, cerca de
alrededor de, cerca de
circundar, cercar
saltar alrededor
circo
del lado de acá
que está más acá
del lado de acá
ciudadano, conciudadano
gritar
clamor, griterío
caduta, caso
catena
coda
causa, motivo
a causa di, per
cauto, prudente
guardarsi, badare di
andar via, ritirarsi, cedere
celere, rapido
alto, elevato
pranzo, cena
pranzare
stimare, giudicare
centesimo
cento
cera
cervello
distinguere, discernere
lotta, gara
combattere, contendere
certamente, almeno
con certezza, de sicuro
certo, sicuro
cessare, cadere
gli altri
del resto, ma
restante
carta
cibo, alimento
circondare, cingere
intorno a
giochi del circo
del circo
all’incirca
intorno a
circondare
saltellare (intorno)
circo
di qua di
posto di qua
di qua di
cittadino, concittadino
gridare
clamore, grido
Fall, Kasus
Kette
Schwanz
Grund, Ursache
wegen, um... willen
vorsichtig
sich hüten (vor)
gehen, sich zurückziehen
schnell, rasch
hoch
Hauptmahlzeit
speisen
meinen
der hundertste
hundert
Wachs
Gehirn
unterscheiden, sehen
Wettkampf, Kampf
kämpfen, streiten
gewiss, allerdings
gewiss, genau
sicher, gewiss
nachlassen, aufhören
die übrigen, die anderen
übrigens, aber
übrig
Papier
Nahrung
umgeben
um (... her)
Zirkusspiele
Zirkusungefähr
um (... her)
umgeben
herumhüpfen
Zirkus, Rennbahn
diesseits
diesseitig, näher
diesseits
Bürger, Mitbürger
rufen
Geschrei, Ruf
8
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
clārus -a -um
classis -is f
claudere -sisse -sum
claudus -a -um
clausus -a -um
clāvis -is f
clēmēns -entis
cocus -ī m
coep- v. incipere
cōgere co-ēgisse
cōgitāre
cognōmen -inis n
cognōscere -ōvisse -itum
cohors -rtis f
colere -uisse cultum
collis -is m
col-loquī
colloquium -ī n
collum -ī n
colōnus -ī m
color -ōris m
columna -ae f
comes -itis m
comitārī
com-memorāre
commūnis -e
cōmoedia -ae f
com-parāre
com-plectī -exum
com-plēre -ēvisse -tum
com-plūrēs -a
com-putāre
cōnārī
condiciō -ōnis f
cōn-ficere -iō -fēcisse -fectum
cōn-fīdere +dat
cōn-fitērī -fessum
con-iungere
coniūnx -iugis f/m
cōn-scendere -disse
cōn-sequī
cōn-sīdere -sēdisse
cōnsilium -ī n
bright, clear
fleet
shut, close
lame
shut, closed
key
mild, lenient
cook
clair, brillant
flotte
fermer
boiteux
fermé
clef
clément, indulgent
cuisinier
claro, brillante
flota
cerrar
cojo
cerrado
llave
dulce, clemente
cocinero
chiaro, luminoso
flotta
chiudere
zoppo
chiuso
chiave
clemente, indulgente
cucco
hell, klar
Flotte
schließen
lahm
geschlossen
Schlüssel
mild
Koch
compel, force
think
surname
get to know, recognize
cohort
cultivate
hill
talk, converse
conversation
neck
(tenant-)farmer
colour
column
companion
accompany
mention
common
comedy
compare
embrace
fill, complete
several, many
calculate, reckon
attempt, try
condition
make, accomplish
trust
confess
join, connect
consort, wife
mount, board
follow, overtake
sit down
advice, decision, intention,
plan
contraindre, forcer
penser, réfléchir
surnom
apprendre, reconnaître
cohorte
cultiver
colline
parler, s’entretenir
conversation
cou
fermier
couleur
colonne
compagnon
accompagner
rappeler, faire mention de
commun
comédie
comparer
embrasser
remplir, compléter
plusieurs, beaucoup
calculer, compter
tenter
condition
faire, achever
avoir confiance
avouer, confesser
réunir, relier
épouse, époux
monter sur
suivre, atteindre
s’asseoir
conseil, décision, intention, parti, plan
forzar, obligar
pensar
sobrenombre
conocer, reconocer
cohorte
cultivar
collado, colina
conversar
conversación, coloquio
cuello
campesino, colono
color
columna
compañero
acompañar
hacer mención de
común
comedia
comparar
abrazar
llenar, completar
varios, muchos
calcular, contar
intentar
condición
hacer, acabar
confiar
confesar
juntar, reunir
cónyuge, marido o mujer
subir (a), montar a
seguir, alcanzar
sentarse
consejo, decisión, propósito,
plan
costringere, forzare
pensare
cognome
conoscere, riconoscere
coorte
coltivare
colle, collina
discorrere, conversare
conversazione, colloquio
collo
coltivatore, colono
colore
colonna
compagno
accompagnare
ricordare, menzionare
comune
commedia
confrontre, comparare
abbracciare
riempire, completare
parecchi,molti
calcolare, contare
tentare
condizione
fare, compiere
confidare, aver fiducia
confessare
congiungere, legare
coniuge, moglie o marito
salire, montar su
seguire, raggiungere
sedersi
consiglio, decisione, disegno,
progetto
zwingen
denken
Beiname
kennenlernen, erkennen
Kohorte
bebauen
Hügel
sich unterreden
Gespräch
Hals
Pächter
Farbe
Säule
Begleiter
begleiten
erwähnen
gemeinschaftlich
Komoedie
vergleichen
umarmen
anfüllen, ergänzen
mehrere, viele
rechnen
versuchen
Bedingung
machen, ausführen
vertrauen
gestehen, bekennen
verbinden, vereinigen
Gattin, Gatte
besteigen
nachfolgen, einholen
sich setzen
Rat, Beschluss, Absicht, Plan
9
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
cōn-sistere -stitisse
cōn-sōlārī
cōnsonāns -antis f
cōnspectus -ūs m
cōn-spicere -iō -exisse -ectum
cōnstāns -antis adi
cōn-stāre -stitisse
cōnstāre ex
cōn-stituere -uisse -ūtum
cōn-sūmere
con-temnere -mpsisse -mptum
con-tinēre -uisse -tentum
continuō adv
contrā prp +acc
con-trahere
contrārius -a -um
con-turbāre
con-venīre
convenīre (ad/+dat)
con-vertere
convīva -ae m/f
convīvium -ī n
con-vocāre
cōpia -ae f
cōpulāre
coquere -xisse -ctum
cor cordis n
cōram prp +abl
cornū -ūs n
corpus -oris n
cor-rigere -rēxisse -rēctum
cotīdiē
crās
crassus -a -um
crēdere -didisse -ditum +dat
crēscere -ēvisse
cruciāre
crūdēlis -e
cruentus -a -um
cruor -ōris m
crūs -ūris n
crux -ucis f
cubāre -uisse -itum
cubiculum -ī n
stop, halt
comfort, console
consonant
sight, view
catch sight of, see
steady, firm
be fixed, cost
consist of
fix, decide
spend, consume
despise, scorn
contain
immediately
against
draw together, wrinkle
opposite, contrary
mix up, confound
come together
fit, be fitting
turn
guest
dinner-party
call together
abundance, lot
join, connect
cook
heart
in the presence of
horn
body
correct
every day
tomorrow
thick, fat
believe, trust, entrust
grow
torture, torment
cruel
blood-stained, bloody
blood
leg
cross
lie (in bed)
bedroom
s’arrêter
consoler
consonne
vue, regard
voir, apercevoir
tranquille, ferme
être arrêté, coûter
se composer de
établir, décider
consommer, passer
mépriser
contenir
immédiatement
contre
contracter, froncer
opposé, contraire
embrouiller, confondre
se réunir
convenir, aller bien (à)
tourner
convive, invité
festin, banquet
convoquer
abondance, quantité
relier
cuire
coeur
devant, en présence de
corne
corps
corriger
tous les jours
demain
gros, gras
croire, se fier à, confier
croître
torturer, tourmenter
cruel
ensanglanté
sang
jambe
croix
être couché
chambre à coucher
ponerse, detenerse
consolar
consonante
vista
ver, observar
constante, firme
costar
costar de
determinar, decidir
consumir, agotar, pasar
despreciar
contener
en seguida
contra
contraer, fruncir
contrario, opuesto
turbar, desordenar
reunirse
convenir, ir bien
volver
comensal, convidado
festín, banquete
llamar, convocar
abundancia, cantidad
atar, unir
cocer, guisar
corazón
en presencia de
cuerno
cuerpo
corregir, emendar
diariamente, cada día
mañana
gordo, grueso
creer, confiar
crecer
atormentar, torturar
cruel
ensangrentado
sangre
pierna
cruz
estar echado/tendido
dormitoria, alcoba
collocarsi, fermarsi
consolare
consonante
vista, sguardo
scorgere, vedere
costante, fermo
costare
constare di
stabilire, decidere
consumare, spendere
disprezzare
contenere
subito
contro
contrarre, corrugare
contrario, opposto
turbare, imbrogliare
riunirsi
convenire, confarsi
volgere, girare
commensale, convitato
banchetto
convocare, chiamare
abbondanza, quantità
unire, legare
cuocere, cucinare
cuore
davanti a
corno
corpo
correggere, emendare
ogni giorno
domani
grosso
credere, affidare
crescere
tormentare
crudele
insanguinato
sangue
gamba
croce
giacere, esser disteso
stanza (da letto)
stehenbleiben, haltmachen
trösten
Konsonant, Mitlaut
Anblick, Gesichtskreis
erblicken
fest, standhaft
feststehen, kosten
bestehen aus
festsetzen, beschließen
verbrauchen
verachten
enthalten
unmittelbar, sofort
gegen
zusammenziehen, runzeln
entgegengesetzt, Gegenin Unordning bringen
zusammenkommen
passen, sich ziemen
umwenden, umkehren
Tischgenosse, Gast
Gastmahl
zusammenrufen
Vorrat, Menge
verbinden
kochen
Herz
vor, in Gegenwart
Horn
Körper
berichtigen, verbessern
jeden Tag, täglich
morgen
dick
glauben, vertrauen, anvertrauen
wachsen
foltern
grausam
blutig
Blut
Bein
Kreuz
(im Bett) liegen
Schlafzimmer
10
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
culīna -ae f
culter -trī m
cum prp +abl
cum coniūnctiō
cum prīmum
cūnae -ārum f pl
cūnctus -a -um
cupere -iō -īvisse
cupiditās -ātis f
cupidus -a -um
cūr
cūra -ae f
cūrāre
kitchen
knife
with
when, as
as soon as
cradle
whole, pl all
desire
desire
desirous, eager
why?
care, anxiety
care for, look after, take care
cocina
cuchillo
con
cuando, pues, como
tan pronto como
cuna
todo, entero, pl todos
desear
deseo
deseoso, ávido
¿por qué?
cuidado
cuidar, preocuparse de
cucina
coltello
con
quando, poiché, mentre
non appena
culla
tutto, pl tutti
desiderare
desiderio
desideroso
perché?
cura
curare, aver cura di
currere cucurrisse
currus -ūs m
cursus -ūs m
cūstōdīre
D
dare dedisse datum
dē prp +abl
dea -ae f
dēbēre
dēbilis -e
decem
December -bris m
decēre
deciēs
decimus
dēclīnāre
de-esse dē-sum
dē-fendere -disse -sum
de-inde/dein
dēlectāre
dēlēre -ēvisse -ētum
dēliciae -ārum f pl
delphīnus -ī m
dēmere -mpsisse -mptum
dē-mōnstrāre
dēmum adv
dēnārius -ī m
dēnī -ae -a
dēnique
dēns dentis m
run
chariot
race, course, journey
guard
cuisine
couteau
avec
quand, comme, puisque
dès que
berceau
tout, entier, pl tous
désirer
désir
désireux
pourquoi?
soin, souci
soigner, se soucier de, prendre
soin
courir
char
course, trajet, cours
garder
correr
carro, coche
carrera, curso, rumbo
custodiar, guardar
correre
carro
corsa, corso
custodire
Küche
Messer
mit
wenn, da, als
sobald
Wiege
gesamt, pl alle
wünschen, begehren
Begierde, Lust
begierig
warum?
Sorge, Sorgfalt, Pflege
pflegen, sorgen, besorgen, sich
kümmern um
laufen
Wagen
Lauf, Fahrt, Kurs
bewachen
give
(down) from, of, about
goddess
owe, be obliged
weak
ten
December
be fitting, become
ten times
tenth
decline, inflect
be lacking, fail
defend
afterwards, then
delight, please
delete, efface, destroy
delight, pet
dolphin
remove
point out, show
at last, only
denarius (silver coin)
ten (each)
finally, at last
tooth
donner
de, du haut de
déesse
devoir
faible
dix
décembre
convenir, aller bien à
dix fois
dixième
décliner
manquer
défendre
ensuite, puis
faire plaisir à
effacer, détruire
délices, objet chéri
dauphin
enlever
montrer, démontrer
enfin
denier (monnaie d’argent)
dix (chacun)
enfin
dent
dar
de, desde arriba
diosa
deber
débil
diez
diciembre
convenir, estar bien a
diez veces
décimo
declinar
faltar, no ayudar
defender
después, luego
deleitar, complacer
borrar, destruir
delicia
delfín
quitar
mostrar, demostrar
sólo, por fin
denario (moneda de plata)
diez (cada uno)
en fin, finalmente
diente
dare
da, di, su
dea
dovere
debole
dieci
dicembre
convenire, addirsi a
dieci volte
decimo
declinare
mancare, venir meno a
difendere
poi, in seguito
dilettare, rallegrare
cancellare, distruggere
delizia
delfino
togliere
mostrare, dimostrare
appunto, soltanto
denario (moneta d’argento)
dieci (per ciascuno)
infine, finalmente
dente
geben
von (herab), aus, über
Göttin
schuldig sein, müssen
schwach
zehn
Dezember
kleiden, gut stehen
zehnmal
der zehnte
beugen, deklinieren
fehlen, versagen
verteidigen
darauf, dann
erfreuen
tilgen, zerstören
Vergnügung, Liebling
Delphin
wegnehmen
zeigen, darlegen
erst, endlich
Denar (Silbermünze)
(je) zehn
zuletzt
Zahn
11
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
dē-nuō
deorsum adv
dē-rīdēre
dē-scendere -disse
dē-serere -uisse -rtum
dēsīderāre
dē-silīre -uisse
dē-sinere -siisse
dē-sistere -stitisse
dē-spērāre
dē-spicere
dē-tergēre
dē-terrēre
dē-trahere
deus -ī m
dē-vorāre
dexter -tra -trum
dīcere -xisse dictum
dictāre
dictum -ī n
diēs -ēī m (f)
dif-ficilis -e
digitus -ī m
dignus -a -um
diligēns -entis adi
dīligere -lēxisse -lēctum
dīmidius -a -um
dī-mittere
dīrus -a -um
dis-cēdere
discere didicisse
discipulus -ī m
dis-iungere
dis-suādēre
diū, comp diūtius
dīves -itis adi
dīvidere -sisse -sum
dīvitiae -ārum f pl
docēre
doctus -a -um
dolēre
dolor -ōris m
domī
domina -ae f
anew, again
down
laugh at, make fun of
go down, descend
leave, desert
long for, miss
jump down
finish, stop, end
leave off, cease
lose hope, despair (of)
look down (on), despise
wipe off
deter
pull off
god
swallow up, devour
right, f right hand
say, call, speak
dictate
saying, words
day, date
difficult, hard
finger
worthy
careful, diligent
love, be fond of
half
send away, dismiss
dreadful
go away, depart
learn
pupil, disciple
separate
advise not to
long
rich, wealthy
separate, divide
riches
teach, instruct
learned, skilled
hurt, feel pain, grieve
pain, grief
at home
mistress
de nouveau
en bas
se moquer de
descendre
quitter, abandonner
regretter
sauter (en bas)
cesser, finir
renoncer à, cesser
désespérer (de)
regarder, mépriser
essuyer
détourner
enlever, ôter
dieu
avaler, dévorer
droit, f la droite
dire, appeler, parler
dicter
parole
jour, journée, date
difficile
doigt
digne
soigneux, diligent
aimer, chérir
demi
renvoyer, congédier
affreux
s’en aller, partir
apprendre
élève, écolier, disciple
séparer
dissuader, déconseiller
longtemps
riche
séparer, diviser
richesses
enseigner, instruire
instruit, savant
faire mal, souffrir
douleur
à la maison, chez soi
maîtresse
de nuevo
abajo
burlarse de
descender
abandonar, dejar
echar de menos
saltar abajo
dejar, cesar
desistir de, cesar
desesperar (de)
mirar abajo, desdeñar
enjugar
apartar
arrancar, sacar, quitar
dios
tragar, engullir
derecho, f la derecha
decir, llamar, hablar
dictar
palabra
día, fecha
difícil
dedo
digno
diligente, cuidadoso
amar
medio
despedir
horroroso
alejarse de, irse
aprender
alumno, discípulo
desunir, separar
disuadir, desaconsejar
largo tiempo
rico
separar, dividir
riquezas
enseñar, instruir
instruido, docto
doler, afligirse
dolor
en casa
ama, dueña, señora
di nuovo
in giù
deridere, beffarsi di
discendere, scendere
abbandonare, lasciare
sentir la mancanza di
saltar giù
cessare, finire
desistere da, cessare
disperare (di)
guardare dall’alto, disprezzare
detergere, asciugare
stornare (spaventando)
tirare (da), strappare
dio
divorare, inghiottire
destro, f la destra
dire, chiamare, parlare
dettare
detto, parola
giorno, data
difficile
dito
degno
diligente, coscienzioso
apprezzare, amare
mezzo
mandar via, rimandare
orribile
andarsene, separarsi
imparare, apprendere
discepolo, scolaro
disgiungere, separare
sconsigliare
lungamente, molto tempo
ricco
separare, dividere
ricchezza
insegnare, istruire
dotto, istruito
far male, dolere
dolore
in casa
padrona, signora
von Neuem, wieder
abwärts, hinunter
auslachen, verspotten
hinabsteigen, hinabgehen
verlassen
vermissen
herabspringen
abstehen von, aufhören
aufhören
verzweiflen (an)
herabsehen, verachten
abwischen
abschrecken
abziehen
Gott
verschlingen
recht, f rechte Hand
sagen, nennen, reden
diktieren
Äußerung, Wort
Tag, Datum
schwierig
Finger
würdig
sorgfältig
lieben
halb
entlassen
grässlich
weggehen
lernen
Schüler, Jünger
trennen
widerraten
lange
reich
trennen, teilen
Reichtum
lehren, unterrichten
gelehrt, gebildet
weh tun, traurig sein
Schmerz, Kummer
zu Hause
Herrin, Hausfrau
12
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
dominus -ī m
domum adv
domus -ūs f
dōnāre
dōnec
dōnum -ī n
dormīre
dorsum -ī n
dubitāre
dubius -a -um
du-centī -ae -a
dūcere -xisse ductum
uxōrem dūcere
dulcis -e
dum
dum-modo
dumtaxat
duo -ae -o
duo-decim
duo-decimus -a -um
duo-dē-trīgintā
duo-dē-vīgintī
dūrus -a -um
dux ducis m
E
ē v. ex
ēbrius -a -um
ecce
ēducāre
ē-dūcere
ef-ficere -iō -fēcisse -fectum
ef-fugere
ef-fundere
ego mē mihi/mī
ē-gredī -gressum
ēgregius -a -um
ē-icere -iō -iēcisse -iectum
ē-līdere -sisse -sum
ē-ligere -lēgisse -lēctum
emere ēmisse ēmptum
ēn
enim
ēnsis -is m
eō adv
master
home
house
give, present with
as long as
gift, present
sleep
back
doubt
uncertain, doubtful
two hundred
guide, lead, draw
marry
sweet
while, as long as, till
provided that, if only
only, just
two
twelve
twelfth
twenty-eight
eighteen
hard
leader, chief, general
maître
à la maison
maison
donner, faire cadeau de
tant que
don, cadeau
dormir
dos
douter
irrésolu, douteux
deux cents
conduire, amener, tirer
se marier, épouser
doux
pendant que, tant que
pourvu que
seulement
deux
douze
douzième
vingt-huit
dix-huit
dur
chef, général
amo, dueño, señor
a casa
casa
dar, regalar
mientras, en tanto que
don, regalo
dormir
dorso, lomo
dudar
indeciso, dudoso
doscientos
conducir, guiar, dirigir
casarse (con)
dulce
mientras, en tanto que
con tal que
sólo
dos
doce
duodécimo
veintiocho
dieciocho
duro
guia, general
padrone, signore
a casa
casa
donare
finché, mentre
dono, regalo
dormire
dorso, schiena
dubitare
dubbioso, incerto
duecento
condurre, tirare
sposare, sposarsi
dolce
mentre, finché
purché
solamente
due
dodici
dodicesimo
ventotto
diciotto
duro
capo, duce, guida
Herr
nach Hause
Haus
schenken
solange als
Gabe, Geschenk
schlafen
Rücken
zweifeln
schwankend, zweifelhaft
zweihundert
führen, leiten, ziehen
heiraten
süß
während, solange, bis
wenn nur
lediglich
zwei
zwölf
der zwölfte
achtundzwanzig
achtzehn
hart
Führer, Feldherr
drunk
see, look, here is
bring up
bring out, draw out
make, effect, cause
escape, run away
pour out, shed
I, me
go out
outstanding, excellent
throw out
eject, elide
choose, select
buy
look, here is
for
sword
to that place, there
ivre
voici, voilà
élever
faire sortir, tirer
faire, produire, causer
s’enfuir, s’échapper
verser
je, moi, me
sortir
éminent, excellent
jeter, chasser
élider
choisir, élire
acheter
voici
car, en effet
épée
là, y, jusque-là
ebrio, borracho
he aquí, aquí está
educar
hacer salir
hacer, producir, causar
huir, escapar
verter, derramar
yo, mí, me
salir
egregio, excelente
echar fuera, expulsar
elidir
elegir
comprar
he aquí
en efecto, pues
espada
(hacia) allí
ebbro, ubriaco
ecco
allevare, educare
trarre fuori, produrre
fare, produrre, causare
fuggire, sfuggire, scappare
versare
io, mi, me
uscire
egregio, eccellente
gettar fuori, scacciare
elidere
scegliere, eleggere
comprare
ecco
infatti, poiché
spada
là, colà, ci
betrunken
siehe, sieh da
erziehen
herausführen, herausziehen
machen, bewirken
entfliehen
ausgießen, vergießen
ich, mich, mir
hinausgehen
ausgezeichnet
hinauswerfen
ausstoßen, elidieren
wählen, auslesen
kaufen
sieh da
denn, nämlich
Schwert
dahin, dorthin
13
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
epigramma -atis n
epistula -ae f
eques -itis m
equidem
equitātus -ūs m
epigram
letter
horseman
indeed, for my part
cavalry
horse
towards
therefore, so
snatch away, deprive of
wander, stray
blush
break out
master
be
eat
and, also
both.. and
and indeed, for
also, even, yet
again and again
still
although
fly out
unroll
out of, from, of, since
hear
wake up, arouse
cry out, exclaim
think out, devise
torture, torment
run out, rush out
excuse
example, model
army
drain, empty
small, scanty
go out
consider, think
exit, way out, end
adorn, decorate
explain
put out/ashore, expose
conquer
conquest
épigramme
lettre
cavalier
certes, pour moi
cavalerie
cheval
envers, pour
donc
arracher
errer, s’égarer
rougir
faire une sortie
maître
être
manger
et, aussi
et... et
en effet, car
aussi, même, encore
à plusieurs reprises
encore
quoique, bien que
s’envoler
dérouler
de, hors de, depuis
entendre
éveiller
s’écrier
imaginer, inventer
torturer, tourmenter
sortir en courant
excuser
exemple, modèle
armée
épuiser, vider
petit
sortir
juger, penser
sortie, issue, fin
orner
expliquer
exposer, mettre à terre
conquérir
conquête
epigrama
carta, misiva
jinete
ciertamente, por mi parte
caballería
caballo
hacia, para con
por tanto
arrebatar, robar
errar, vagar
enrojecer
precipitarse fuera
amo, dueño, señor
estar, ser
comer
y, también
tanto... como
y en efecto, pues
además, también, aún
veces y más veces
todavía
aunque
volar, salir volando
desplegar
de, desde
oír
despertar, excitar
gritar, exclamar
excogitar, inventar
torturar, atormentar
salir corriendo
excusar, disculpar
ejemplo, modelo
ejército
apurar, vaciar
pequeño, exiguo
salir
juzgar, pensar
salida, fin
adornar
explanar, explicar
exponer, desembarcar
conquistar, expugnar
conquista, expugnación
epigramma
lettera, epistola
cavaliere
certamente, io per me
cavalleria
cavallo
riguardo a, verso
dunque
strappare, rubare
errare, aggirarsi
arrossire
fare una sortita
padrone, signore
essere
mangiare
e, anche
e... e
e infatti, poiché
anche, ancora, perfino
più e più volte
ancora, sinora
sebbene, benché
volar via, volar fuori
svolgere
da, fuori da, di
udire, distinguere
svegliare, eccitare
gridare, esclamare
escogitare, inventare
torturare, tormentare
uscire correndo
scusare
esempio, modello
esercito
vuotare, esaurire
piccolo, esiguo
uscire
stimare, giudicare
uscita, esito, fine
ornare
spiegare
esporre, sbarcare
prendere, espugnare
conquista, espugnazione,
Epigramm
Brief
Reiter
gewiss, ich meinerseits
Reiterei, Kavallerie
Pferd
gegen, gegenüber
also, daher
entreißen, rauben
irren, sich verirren
erröten
herausbrechen
Herr
sein
essen, fressen
und, auch
sowohl... als auch
nämlich, denn
auch, sogar, noch
immer wieder
noch immer
wenn auch, obgleich
herausfliegen
aufrollen
aus, von (...her), seit
hören
aufwecken, aufregen
ausrufen
ausdenken
martern, quälen
herausstürmen
entschuldigen
Beispiel, Vorbild
Heer
ausschöpfen, austrinken
klein, gering
herausgehen
meinen, halten für
Ausgang, Schluss
ausschmücken
verdeutlichen
aussetzen, hinaussetzen
erobern
Eroberung
ergā prp +acc
ergō
ē-ripere -iō -uisse -reptum
errāre
ē-rubēscere -buisse
ē-rumpere
erus -ī m
esse sum fuisse
ēsse edō ēdisse
et
et... et
et-enim
etiam
etiam atque etiam
etiam-nunc
et-sī
ē-volāre
ē-volvere -visse -lūtum
ex/ē prp +abl
ex-audīre
ex-citāre
ex-clāmāre
ex-cōgitāre
ex-cruciāre
ex-currere -risse
ex-cūsāre
exemplum -ī n
exercitus -ūs m
ex-haurīre
exiguus -a -um
ex-īre
ex-īstimāre
exitus -ūs m
ex-ōrnāre
ex-plānāre
ex-pōnere
ex-pugnāre
ex-pugnātiō -ōnis f
14
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
ex-spectāre
ex-tendere -disse -tum
extrā prp +acc
F
faber -brī m
fābula -ae f
fābulārī
facere -iō fēcisse -ctum
faciēs -ēī f
facilis -e
factum -ī n
fallāx -ācis adi
fallere fefellisse
falsus -a -um
falx -cis f
fāma -ae f
famēs -is f
familia -ae f
fārī
fatērī fassum
fatīgāre
fātum -ī n
favēre fāvisse +dat
Februārius -ī m
fēlīcitās -ātis f
fēlīx -īcis adi
fēmina -ae f
fenestra -ae f
fera -ae f
ferē
ferōx -ōcis adi
ferre tulisse lātum
ferreus -a -um
ferrum -ī n
fertilis -e
ferus -a -um
fessus -a -um
fīdere fīsum esse +dat
fidēs -eī f
fidēs -ium f pl
fidicen -inis m
fīdus -a -um
fierī factum esse
wait (for), expect
stretch out, extend
outside
attendre
étendre
hors de, dehors
esperar, aguardar
extender
fuera de
aspettare
tendere
fuori di
warten (auf), erwarten
ausstrecken
außerhalb
artisan, smith
story, fable, play
talk, chat
make, do
face
easy
deed, act
deceitful
deceive
false
sickle
report, fame
hunger, famine
family, domestic staff
speak
admit, confess
tire out, weary
fate, destiny, death
favour, support
February
good fortune, luck
fortunate, lucky
woman
window
wild animal
about, almost
fierce, ferocious
carry, bring, bear
of iron, ironiron
fertile
wild
tired, weary
trust, rely on
trust, loyalty
lyre
lyre-player
faithful, reliable
be made, be done, become,
happen
artisan, forgeron
conte, fable, pièce
parler, causer
faire
figure, visage, face
facile
fait, action
trompeur, faux
tromper
faux
faux
bruit, réputation
faim, famine
famille, esclaves
parler
avouer, confesser
fatiguer
destinée, destin, mort
favoriser, seconder
février
bonheur, chance
heureux
femme
fenêtre
bête sauvage
environ, à peu près
sauvage, féroce
porter, supporter
de fer
ferrum
fertile
sauvage
fatigué
avoir confiance en
confiance, foi, loyauté
lyre
joueur de lyre
fidèle
être fait, se faire, devenir,
arriver
artesano, herrero, carpintero
cuento, fábula, drama
hablar, charlar
hacer
rostro, cara
fácil
hecho, acción
falaz, engañador
engañar
falso, engañoso
hoz, falce
noticia, fama
hambre
familia, esclavos
hablar
confesar
fatigar
hado, destino, muerte
ser favorable, favorecer
febrero
felicidad, dicha
feliz, dichoso
mujer
ventana
fiera
casi, unos
fogoso, salvaje, feroz
llevar, soportar
de hierro, férreo
hierro
fértil
salvaje
cansado, fatigado
confiarse
confianza, fe, lealtad
lira
tocador de lira
fiel, leal
ser hecho, hacerse, suceder
artigiano, fabbro
racconto, favola, dramma
parlare, cianciare
fare
faccia, viso
facile
fatto, azione
fallace, ingannatore
ingannare
falso, ingannatore
falce
notizia, fama
fame
famiglia, servitù
parlare
confessare, ammettere
affaticare, stancare
fato, destino, morte
favorire
febbraio
fortuna, successo
fortunato, felice
femmina, donna
finestra
fiera, bestia selvaggia
quasi, circa
feroce
portare, sopportare
di ferro, ferreo
ferro
fertile, fecondo
selvaggio
stanco, affaticato
fidarsi, confidare in
fiducia, fede, fedeltà
lira
suonatore di lira
fido, fedele
esser fatto, farsi, divenire,
avvenire
Handwerker, Schmied
Erzählung, Fabel, Schauspiel
plaudern, schwätzen
machen, tun
Gesicht
leicht
Tat
trügerisch
täuschen, betrügen
falsch
Sichel
Gerücht, Ruf
Hunger, Hungersnot
Hausstand, Familie
sprechen
gestehen, bekennen
ermüden
Schicksal, Tot
günstig sein, geneigt sein
Februar
Glück
glücklich
Frau
Fenster
wildes Tier
ungefähr, etwa
wild, ungestüm
tragen, bringen, ertragen
eisern
Eisen
fruchtbar
wild
müde
trauen, vertrauen
Vertrauen, Treue
Leier, Zither
Zitherspieler
treu
gemacht/getan werden, werden,
geschehen
15
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
fīgere -xisse -xum
fīlia -ae f
fīliola -ae f
fīliolus -ī m
fīlius -ī m
fīlum -ī n
fīnīre
fīnis -is m
flāre
flectere -xisse -ctum
flēre -ēvisse
flōs -ōris m
flūctus -ūs m
fluere -ūxisse
flūmen -inis n
fluvius -ī m
foedus -a -um
folium -ī n
forās
foris -is f
forīs
fōrma -ae f
fōrmōsus -a -um
forsitan
fortasse
forte adv
fortis -e
fortūna -ae f
forum -ī n
fossa -ae f
frangere frēgisse frāctum
frāter -tris m
fremere -uisse
frequēns -entis adi
fretum -ī n
frīgēre
frīgidus -a -um
frīgus -oris n
frōns -ontis f
frūgēs -um f pl
fruī + abl
frūmentum -ī n
frūstrā
fuga -ae f
fix, fasten
daughter
little daughter
little son
son
thread
limit, finish
boundary, limit, end
blow
bend, turn
cry, weep
flower
wave
flow
river
river
ugly, hideous
leaf
out
leaf of a door, door
outside, out of doors
form, shape, figure
beautiful
perhaps, maybe
perhaps, maybe
by chance
strong, brave
fortune
square
ditch, trench
break, shatter
brother
growl
numerous, frequent
strait
be cold
cold
cold
forehead
fruit, crops
enjoy
corn, grain
in vain
flight
fixer, attacher
fille
fille (en bas âge)
fils (en bas âge)
fils
fil
limiter, terminer
limite, fin
souffler
fléchir
pleurer
fleur
flot, vague
couler
fleuve, rivière
fleuve, rivière
laid, affreux
feuille
dehors
battant de porte, porte
dehors
forme, figure
beau
peut-être
peut-être
par hasard
fort, vaillant
sort, destin, fortune
place publique
fossé
briser, casser
frère
gronder
nombreux, fréquent
détroit
avoir froid
froid
froid
front
fruits
jouir de
blé
en vain
fuite
fijar
hija
hijita
hijito
hijo
hilo
limitar, poner fin
límite, fin
soplar
doblar
llorar
flor
ola, oleada
fluir
río
río
feo
hoja
afuera
puerta
fuera
forma
hermoso, bello
quizá, acaso
quizá, acaso
por casualidad, acaso
fuerte, valiente
fortuna, suerte
plaza pública, foro
foso
romper, quebrar
hermano
gruñir
numeroso, frecuente
estrecho, freo
tener frío
frío
frío
frente
frutos
gozar, disfrutar (de)
grano
en vano
fuga
fissare, attaccare
figlia
figlioletta
figlioletto
figlio
filo
finire, terminare
confine, limite, fine
soffiare
piegare
piangere
fiore
onda, flutto
fluire, scorrere
fiume
fiume
brutto
foglio
fuori
porta
fuori
forma
bello
forse
forse
per caso, per avventura
forte, coraggioso
fortuna, sorte
piazza, foro
fossa, fossato
spezzare, rompere
fratello
fremere, ringhiare
numeroso, frequente
stretto
esser freddo
freddo, fresco
freddo
fronte
frutti
godere, fruire
grano, frumento
invano
fuga
anheften, befestigen
Tochter
Töchterchen
Söhnchen
Sohn
Faden
begrenzen, beendigen
Grenze, Ende
blasen
biegen, beugen
weinen
Blume
Welle, Flut
fließen, strömen
Fluss
Fluss
hässlich, scheußlich
Blatt
hinaus, heraus
Türflügel, Tür
draußen
Form, Gestalt
schön
vielleicht
vielleicht
zufällig, etwa
stark, tapfer
Schicksal, Glück
Platz, Marktplatz
Graben
brechen, zerbrechen
Bruder
murren
zahlreich, häufig
Meerenge
kalt sein, frieren
kalt
Kälte
Stirn
Feldfrüchte
genießen
Getreide, Korn
vergeblich
Flucht
16
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
fugere -iō fūgisse
fugitīvus -a um
fulgur -uris n
fundere fūdisse fūsum
funditus adv
fundus -ī m
fūr -is m
fūrtum -ī n
futūrus -a -um
G
gallus -ī m
gaudēre gavīsum esse
gaudium -ī n
geminus -a -um
gemma -ae f
gemmātus -a -um
gena -ae f
gēns -entis f
genū -ūs n
genus -eris n
gerere gessisse gestum
glaciēs -ēī f
gladiātor -ōris m
gladiātōrius -a -um
gladius -ī m
glōria -ae f
glōriōsus -a -um
gracilis -e
gradus -ūs m
Graecus -a -um
grammatica -ae f
grammaticus -a -um
grātia -ae f
grātiā +gen/meā
grātiam habēre
grātiās agere
grātus -a -um
gravidus -a -um
gravis -e
gremium -ī n
grex -egis m
gubernāre
gubernātor -ōris m
gustāre
run away, flee
runaway
flash of lightning
pour, shed
to the bottom, utterly
bottom
thief
theft
future
fuir, s’enfuir
fugitif
éclair
verser
au fond, complètement
fond
voleur
vol
futur
huir, escapar
fugitivo
relámpago
verter
hasta el fondo, a fondo
fondo
ladrón
robo, hurto
futuro, venidero
fuggire, scappare
fuggitivo
lampo
versare
a fondo, completamente
fondo
ladro
furto
futuro
fliehen
entflohen, entlaufen
Blitz
gießen, vergießen
von Grund aus, gänzlich
Boden, Grund
Dieb
Diebstahl
zukünftig
cock
be glad, be pleased
joy, delight
twin
precious stone, jewel
set with a precious stone
cheek
nation, people
knee
kind, sort
carry, wear, carry on
ice
gladiator
gladiatorial
sword
glory
glorious, boastful
slender
step, degree
Greek
grammar
grammatical, of grammar
favour, gratitude
for the sake of
be grateful
thank
pleasing, grateful
pregnant
heavy, severe, grave
lap
flock, herd, band
steer, govern
steersman
taste
coq
se réjouir
joie
jumeau
pierre précieuse, gemme
orné d’une pierre précieuse
joue
nation, peuple
genou
genre, espèce
porter, faire
glace
gladiateur
de gladiateurs
épée
gloire
glorieux, fanfaron
mince, grêle
pas, marche, degré
grec
grammaire
grammatical, de grammaire
faveur, reconnaissance
pour l’amour de, à cause de
savoir gré
remercier
agréable, reconnaissant
enceinte
lourd, grave
giron
troupeau, troupe
gouverner
pilote, timonier
goûter
gallo
gozarse, alegrarse
gozo, alegría
gemelo
piedra preciosa, gema
con piedra preciosa
mejilla, carrillo
raza, nación, pueblo
rodilla
género, especie
llevar, tener, hacer
hielo
gladiador
de gladiador
espada
gloria
glorioso, fanfarrón
grácil, esbelto
paso, grado
griego
gramática
gramatical, de gramática
gracia, favor, agradecimiento
por amor de, a causa de, por
estar agradecido, agradecer
dar las gracias
grato, agradecido
embarazada
pesado
regazo, seno
rebaño, manada
pilotar, gobernar
timonel
gustar
gallo
gioire, rallegrarsi
gioia
gemello
pietra preziosa, gemma
adorno di gemma
guancia, gota
gente, nazione
ginocchio
genere, specie
portare, dirigere, fare
ghiaccio
gladiatore
gladiatorio
spada
gloria
glorioso, vanaglorioso
gracile, snello
passo, grado
greco
grammatica
grammaticale, di grammatica
grazia, favore, gratitudine
in grazia di, a causa di, per
essere grato
ringraziare
grato, gradito
gravida
pesante, grave
grembo
gregge
guidare, reggere
timoniere, pilota
gustare
Hahn
sich freuen
Freude
ZwillingsEdelstein
mit einem Edelstein besetzt
Wange
Volksstamm, Volk
Knie
Gattung, Art
tragen, führen, machen
Eis
Gladiator, Fechter
GladiatorenSchwert
Ruhm, Ehre
ruhmvoll, prahlerisch
schlank
Schritt. Stufe
griechisch
Grammatik
grammatisch, grammatikalisch
Gunst, Beliebtheit, Dank
um... willen, wegen
dankbar sein
danken
gefällig, dankbar
schwanger
schwer
Schoß
Herde, Schar
steuern, lenken
Steuermann
kosten, schmecken
17
LATINE
H
habēre
habitāre
hasta -ae f
haud
haurīre -sisse -stum
herba -ae f
herī
heu
heus
hic haec hoc
hīc
hiems -mis f
hinc
hodiē
holus -eris n
homō -inis m
hōra -ae f
horrendus -a -um
horrēre
hortārī
hortus -ī m
hospes -itis m
hostis -is m
hūc
hūmānus -a -um
humī
humilis -e
humus -ī f
I
iacere -iō iēcisse iactum
iacēre
iactāre
iactūra -ae f
iam
iānitor -ōris m
iānua -ae f
Iānuārius -ī m
ibi
īdem eadem idem
id-eō
idōneus -a -um
īdūs -uum f pl
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
have, hold, consider
dwell, live
lance
not
draw (water), bail
grass, herb
yesterday
o! alas!
hey! ello!
this
here
winter
from here, hence
today
vegetable
human being, person
hour
dreadful
bristle, stand on end, shudder
(at)
encourage, urge
garden
guest, guest-friend
enemy
here, to this place
human
on the ground
low
ground
avoir, tenir, regarder
habiter
lance
ne... pas, non
puiser
herbe, gazon
hier
ah! hélas!
hé! holà!
ce (...-ci), celui-ci
ici
hiver
d’ici
aujourd’hui
légume
homme
heure
effroyable
être hérissé, frissonner, avoir
horreur de
encourager, exhorter
jardin
hôte
ennemi
ici
humain
à terre
bas
terre, sol
tener
habitar
asta, lanza
no
sacar, achicar
hierba
ayer
¡ah! ¡ay!
¡eh! ¡hola!
este, éste
aquí
invierno
de aquí
hoy
verdura, hortaliza
hombre
hora
horrendo, espantoso
estar erizado, temblar, tener
horror a
animar, exhortar
jardín, huerto
huésped
enemigo
acá, (hacia) aquí
humano
a tierra, en tierra
bajo
tierra, suelo
avere, considerare
abitare
lancia, asta
non
aggottare
erba
ieri
ohimé! ahi! oh!
olà!
questo
qua, qui
inverno
di qui, da questo luogo
oggi
verdura, legumi
uomo
ora
orrendo, orribile
rizzarsi, rabbrividire, aver in
orrore
esortare, incoraggiare
giardino, orto
ospite
nemico
qua
umano
a terra, in terra
basso
terra, suolo
haben, halten (für)
wohnen
Lanze
nicht
schöpfen
Gras, Kraut
gestern
ach!
throw
lie
throw, toss about
throwing away, loss
now, already
doorkeeper
door
January
there
the same
for that reason
fit, suitable
the 13th or 15th (day)
jeter, lancer
être couché
ballotter
action de jeter, perte
maintenant, déjà
portier
porte
janvier
là, y
le même
pour cette raison
apte, propre
le 13 ou 15 (du mois)
echar, arrojar
yacer, estar echado
arrojar, agitar
acción de arrojar, pérdida
ya, ahora
portero
puerta
enero
allí
el mismo
por esto
apropiado, idóneo
el 13 o 15 (del mes)
gettare, lanciare
giacere, essere disteso
gettare, sballottare
il gettare, perdita
ormai, già, ora
portinaio, portiere
porta
gennaio
là, colà, vi, ivi
lo stesso, il medesimo
perciò
idoneo, adatto
idi, il 13 o 15 (del mese)
werfen
liegen
hin und her werfen
Überbordwerfen, Verlust
jetzt, schon
Türhüter, Pförtner
Tür
Januar
dort, da
derselbe
darum, deswegen
geeignet, passend
der 13. oder15. (im Monat)
18
dieser
hier
Winter
von hier
heute
Gemüse
Mensch
Stunde
entsetzlich
sich sträuben, schaudern (vor)
ermahnen, auffordern
Garten
Gast, Gastfreund
Feind
hierher
menschlich
auf dem Boden
niedrig
Erdbode
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
iecur -oris n
igitur
ignārus -a -um
ignis -is m
ignōrāre
ignōscere -ōvisse +dat
ignōtus -a -um
ille -a -ud
illīc
illinc
illūc
illūstrāre
imāgō -inis f
imber -bris m
imitārī
im-mātūrus -a -um
immō
im-mortālis -e
im-pār -aris adi
im-patiēns -entis
im-pendēre +dat
imperāre +dat
imperātor -ōris m
imperium -ī n
impetus -ūs m
im-piger -gra -grum
im-plēre -ēvisse -ētum
im-plicāre -uisse -itum
impluvium -ī n
im-pōnere
im-primere -pressisse -essum
im-probus -a -um
īmus -a -um
in prp +abl
prp +acc
in-certus -a -um
in-cipere -iō coepisse coeptum
in-clūdere -sisse -sum
incola -ae m/f
in-colere
incolumis -e
inconditus -a -um
inde
index -icis m
liver
therefore, then, so
ignorant, unaware
fire
not know
forgive
unknown
that, the one, he
there
from there
there, thither
illuminate, make clear
picture
rain, shower
imitate
unripe
no, on the contrary
immortal
unequal
impatient
threaten
command, order, rule
(commanding) general
command, order, empire
attack, charge
active, industrious
fill, complete
enfold
water basin
place (in/on)
press (into)
bad, wicked
lowest
in, on, at
into, to, against
uncertain
begin
shut up
inhabitant
inhabit
unharmed, safe
unpolished, rough
from there, thence
index, list, catalogue
foie
donc
ignorant
feu
ignorer, ne pas savoir
pardonner
inconnu
ce (...là), celui-là
là, y
de là
là
éclairer, éclaircir
image
pluie
imiter
qui n’est pas mûr
au contraire, mais non
immortel
inégal
impatient
menacer
ordonner, commander
général (en chef)
commandement, ordre, empire
attaque, assaut
actif, diligent
remplir, compléter
enlacer
bassin d’eau
placer (sur/dans)
presser, imprimer
méchant, malhonnête
le plus bas, inférieur
dans, en, sur, à
dans, sur, vers, contre
incertain
commencer
enfermer
habitant
habiter
sain et sauf
désordonné, grossier
de là, en
index, liste, catalogue
hígado
por consiguiente, por tanto
ignorante
fuego
ignorar, desconocer
perdonar
desconocido
aquel
allí, en aquel lugar
de allí
(hacia) allí, allá
alumbrar, iluminar
imagen
lluvia
imitar
no maduro
no, por el contrario
inmortal
desigual
impaciente
amenazar
mandar, ordenar
general (en jefe)
mando, orden, imperio
embestida, ataque
activo, diligente
llenar, completar
enredar
impluvio
poner, colocar (en)
apretar, imprimir
malo, malvado
el más bajo, ínfimo
en, sobre, a
en, a, hasta, contra
incierto
empezar, comenzar
encerrar
habitante
habitar
incólume, sano y salvo
desordenado, crudo
de allí
índice, lista
fegato
dunque, quindi
ignaro, ignorante
fuoco
non conoscere, ignorare
perdonare
ignoto, sconosciuto
quello, egli
là, colà, in quel luogo
di là, da quel luogo
là, in quel luogo
illuminare
immagine
pioggia
imitare
immaturo
anzi, ma no
immortale
disuguale, dissimile
impaziente
minacciare
comandare, ordinare
comandante, generale
comando, ordine, impero
impeto, assalto
attivo, operoso
riempire, completare
avvolgere, avviluppare
impluvio
mettere (sopra)
premere, imprimere
improbo, cattivo
il più basso, infimo
in, dentro, su, a
in, a, verso, contro
incerto
cominciare
rinchiudere
abitante
abitare
incolume, sano e salvo
disordinato, crudo
di là, da quel luogo
indice, elenco
Leber
also
unkundig
Feuer
nicht kennen, nicht wissen
verzeihen
unbekannt
jener
dort
von dort
dorthin, dahin
erleuchten, erklären
Bild
Regen
nachahmen
unreif
nein, im Gegenteil
unsterblich
ungleich
ungeduldig
drohen
befehlen, herrschen
Oberfeldherr
Befehl, Herrshaft, Reich
Angriff
unverdrossen
füllen, anfüllen, ergänzen
einwickeln
Wasserbecken
setzen/legen (auf)
eindrücken, aufdrücken
schlecht, böse
der unterste
in, an, auf
in, auf, nach, zu, gegen
ungewiss, unsicher
anfangen
einschließen, einsperren
Einwohner
bewohnen
unverletzt
ungeordnet, kunstlos
von da, daher
Verzeichnis, Register
19
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
in-dignus -a -um
in-doctus -a -um
induere -uisse -ūtum
indūtus +abl
industrius -a -um
in-ermis -e
in-esse
in-exspectātus -a -um
īnfāns -antis m/f
īn-fēlīx -īcis adi
īnferior -ius
īnferus -a -um
Īnferī -ōrum m pl
īnfēstus -a -um
īn-fīdus -a -um
īnfimus -a -um
īnflectere
īn-fluere
īnfrā prp +acc
ingenium -ī n
ingēns -entis adi
in-hūmānus -a -um
in-imīcus -ī m
in-inimīcus -a -um
initium -ī n
iniūria -ae f
in-iūstus -a -um
inopia -ae f
inquit -iunt
inquam
īn-scrībere
īnscrīptiō -ōnis f
īn-struere -strūxisse -strūctum
īnstrūmentum -ī n
īnsula -ae f
integer -gra -grum
intellegere -lēxisse -lēctum
inter prp +acc
inter sē
inter-dum
inter-eā
inter-esse
inter-ficere
interim
unworthy, shameful
ignorant
put on (clothes)
wearing
industrious
unarmed
be (in)
unexpected
little child, baby
unlucky, unfortunate
lower, inferior
lower
the underworld
unsafe, infested
faithless
lowest
inflect
flow into
below
nature, character
huge, vast
inhuman
(personal) enemy
unfriendly
beginning
injustice, wrong
unjust, unfair
lack, scarcity
(he/she) says
I say
write on, inscribe
inscription
draw up, arrange
tool, instrument
island
undamaged, entire
understand, realize
between, among, during
(with) one another
now and then
meanwhile
be between
kill
meanwhile
indigne, révoltant
ignorant
mettre (un vêtement)
vêtu de
actif, laborieux
sans armes
être (dans), y avoir
inattendu
petit enfant
malheureux, infortuné
plus bas, inférieur
situé au-dessous
les enfers
exposé, infesté
infidèle
le plus bas
fléchir, décliner
couler dans, se jeter dans
au dessous (de)
nature, caractère
très grand, énorme
inhumain
ennemi (personnel)
hostile
commencement, début
injustice, tort
injuste
manque
dit(-il/elle)
dis-je
inscrire, graver sur
inscription
ranger
outil, instrument
île
intact, entier
comprendre
entre, parmi, pendant
l’un (à) l’autre, s’entre-, se
parfois
dans l’entretemps
êtrer entre
tuer
en attendant
indigno, vergonzoso
ignorante, indocto
ponerse
vestido de
activo, laborioso
inerme
estar en
inesperado
niño, niña, bebé
desgraciado, infeliz
más bajo, inferior
de abajo, inferior
los infiernos
expuesto, infestado
infiel, desleal
el más bajo, ínfimo
doblar, declinar
desembocar
debajo de, abajo
naturaleza, carácter
ingente, enorme
inhumano
enemigo (particular)
enemigo, hostil
principio, comienzo
injusticia
injusto
escasez, falta
dice, dicen
digo
escribir sobre
inscripción
colocar, alinear
instrumento, utensilio
isla
intacto, entero
comprender
entre, durante
uno a otro, se
alguna vez, a veces
entretanto
estar en medio de
matar
entretanto
indegno, sconveniente
indotto
mettersi, indossare
vestito di
operoso
inerme, disarmato
essere (dentro)
inaspettato
infante, bambino
sfortunato, infelice
più basso, inferiore
che è al disotto, inferiore
inferno
esposto, infestato
infedele
il più basso, infimo
flettere, declinare
gettarsi in, sboccare
sotto, al disotto di
natura, carattere
ingente, enorme
inumano
nemico (personale)
nemico, ostile
inizio, principio
ingiuria, torto
ingiusto
scarsezza, mancanza
dice, dicono
dico
scrivere su
iscrizione
ordinare, disporre
strumento, utensile
isola
intatto, intero
capire, comprendere
tra, fra, durante
l’un l’altro, a vicenda
talora, talvolta
frattanto, intanto
essere in mezzo
uccidere
frattanto, intanto
unwürdig, schändlich
ungelehrt, ungebildet
anziehen
gekleidet in
fleißig
unbewaffnet
(drin) sein
unerwartet
kleines Kind
unglücklich
niedriger
unten befindlich, der untere
die Unterwelt
bedroht, unsicher
treulos
der unterste
beugen
hineinfließen
unterhalb, unter
Natur, Charakter
ungeheuer
unmenschlich
(persönlicher) Feind
feindlich
Anfang
Unrecht
ungerecht
Mangel
sagt (er/sie), sagen (sie)
sage ich
schreiben auf
Inschrift
ordnen, aufstellen
Gerät
Insel
unversehrt, unbeschädigt
verstehen, einsehen
zwischen, unter, während
einander, miteinander
zuweilen, manchmal
inzwischen, unterdessen
dazwischen sein
töten
inzwischen, unterdessen
20
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
internus -a -um
inter-pellāre
inter-rogāre
intrā prp +acc
intrāre
intuērī
intus
in-validus -a -um
in-vehere
in-venīre
in-vidēre +dat
invidia -ae f
in-vocāre
iocōsus -a -um
ipse -a -um
īra -ae f
īrātus -a -um
īre eō iisse
is ea id
iste -a -ud
ita
ita-que
item
iter itineris n
iterum
iubēre iussisse iussum
iūcundus -a -um
Iūlius -ī m
iungere iūnxisse -nctum
Iūnius -ī m
iūs iūris n
iūre
iūstus -a -um
iuvāre iūvisse iūtum
iuvenis -is m
iūxtā prp +acc
K
kalendae -ārum f pl
kalendārium -ī n
L
lābī lāpsum
labor -ōris m
labōrāre
labrum -ī n
inner, internal
interrupt
ask, question
inside, within
enter
look, watch
inside
infirm, weak
import
find
envy, grudge
envy
call upon, invoke
humorous, funny
himself
anger
angry
go
he, she, it, that
this, that (of yours)
so, in such a way
therefore
likewise, also
journey, march, way
again, a second time
order, tell
pleasant, delightful
July
join, combine
June
right, justice
justly, rightly
just, fair
help, delight
young man
next to, beside
intérieur
interrompre
demander, interroger
à l’intérieur de, avant
entrer
regarder
à l’intérieur
faible, infirme
importer
trouver
envier, être jaloux de
envie, jalousie
appeler, invoquer
plaisant, drôle
lui-même, même
colère
fâché, irrité
aller, passer
il, elle, lui, ce, celui
ce (...-ci), celui-ci
ainsi, de cette manière
c’est pourquoi, donc
de même, aussi
voyage, marche, route
de nouveau, une seconde fois
commander, ordonner
agréable
juillet
joindre, réunir
juin
droit, justice
à bon droit
juste
aider, faire plaisir à
jeune homme
à côté de, auprès de
interno
interrumpir
preguntar, interrogar
dentro de
entrar
mirar, contemplar
dentro
inválido, débil
importar
encontrar, hallar
envidiar
envidia
invocar
jocoso, festivo
mismo, en persona
ira, cólera
irritado, enojado
ir, pasar
él, éste, este
ese
así, de este modo
por esto, por consiguiente
igualmente, asimismo
viaje, marcha, vía
otra vez, por secunda vez
mandar, ordenar
agradable
julio
unir, juntar
junio
derecho, justicia
con derecho, con razón
justo
ayudar, complacer
joven
junto, cerca
interno
interrompere
domandare, chiedere
dentro (di), entro
entrare
guardare
entro, all’interno
invalido, debole
importare
trovare
invidiare
invidia, gelosia
invocare
scherzoso
stesso, in persona
ira, collera
arrabiato, adirato
andare, passare
egli, quello
codesto, questo
così, in questo modo
perciò, dunque
parimenti, così pure
viaggio, marcia, via
di nuovo, una seconda volta
comandare, ordinare
piacevole, gradito
luglio
congiungere, unire, legare
giugno
diritto, giustizia
giustamente, a ragione
giusto
aiutare, far piacere
giovane
accanto a, presso
der innere
unterbrechen
fragen
innerhalb, binnen
eintreten
betrachten
innen, drinnen
schwach, kränklich
einführen
finden
beneiden
Neid
anrufen
scherzhaft, lustig
selbst
Zorn
zornig, erzürnt
gehen, reisen, fahren
er, sie, es, der(jenige)
dieser da, jener da
so, auf diese Weise
daher, darum, deshalb
ebenso, auch
Reise, Marsch, Weg
wiederum, zum zweitenmal
befehlen
angenehm, erfreulich
Juli
verbinden, vereinigen
Juni
Recht
mit Recht
gerecht
helfen, erfreuen
junger Mann
dicht bei, neben
the 1st (of the month)
calendar
le 1er (du mois)
calendrier
el primero (del mes)
calendario
il primo (del mese)
calendario
der erste (im Monat)
Kalender
slip, drop, fall
work, toil
toil, work, take trouble
lip
glisser, tomber
travail, peine
travailler, s’efforcer
lèvre
resbalar, caer
trabajo, fatiga
trabajar, esfuerzarse
labio
scivolare, cadere
lavoro, fatica
lavorare, faticarsi
labbro
gleiten, fallen
Arbeit, Mühe
arbeiten, sich bemühen
Lippe
21
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
labyrinthus -ī m
lac lactis n
lacertus -ī m
lacrima -ae f
lacrimāre
lacus -ūs m
laedere -sisse -sum
laetārī
laetitia -ae f
laetus -a -um
laevus -a -um
lāna -ae f
largīrī
largus -a -um
latēre
Latīnus -a -um
lātrāre
latus -eris n
lātus -a -um
laudāre
laus laudis f
lavāre lāvisse lautum
lectīca -ae f
lectulus -ī m
lectus -ī m
lēgātus -ī m
legere lēgisse lēctum
legiō -ōnis f
legiōnārius -a -um
leō -ōnis m
levāre
levis -e
lēx lēgis f
libellus -ī m
libenter
liber -brī m
līber -era -erum
līberāre
libēre +dat
līberī -ōrum m pl
lībertās -ātis f
lībertīnus -ī m
licēre +dat
ligneus -a -um
labyrinth
milk
(upper) arm
tear
shed tears, weep
lake
injure, hurt
rejoice, be glad
joy
glad, happy
left
wool
give generously
generous
be hidden, hide
Latin
bark
side, flank
broad, wide
praise
praise
wash, bathe
litter, sedan
(little) bed
bed, couch
envoy, delegate
read
legion
legionary
lion
lift, raise
light, slight
law
little book
with pleasure, gladly
book
free
free, set free
please
children
freedom, liberty
freedman
be allowed
wooden
labyrinthe
lait
(haut du) bras
larme
pleurer
lac
froisser, blesser
se réjouir
joie
joyeux, content
gauche
laine
donner libéralement
libéral, généreux
être caché
latin
aboyer
côté, flanc
large
louer, vanter
éloge, louange
laver, baigner
litière, chaise
(petit) lit
lit
envoyé, ambassadeur
lire
légion
légionnaire
lion
lever, soulever
léger
loi
petit livre
volontiers
livre
libre
mettre en liberté
plaire
enfants
liberté
affranchi
être permis
de bois, en bois
laberinto
leche
morcillo, brazo
lágrima
llorar
lago
herir, hacer daño
alegrarse
alegría, gozo
contento, alegre
izquierdo
lana
dar copiosamente
liberal, generoso
estar escondido
latino
ladrar
costado, flanco
ancho
loar, alabar, elogiar
alabanza, elogio
lavar, bañar
litera, silla de manos
cama
cama, lecho
legado, embajador
leer
legión
legionario
león
alzar, levantar
ligero, leve
ley
libro
de buena gana
libro
libre
liberar
placer, agradar, gustar
hijos
libertad
liberto
estar permitido
de madera
labirinto
latte
omero, braccio
lacrima
lacrimare, piangere
lago
ledere, ferire
rallegrarsi, gioire
letizia, allegria
lieto, allegro
sinistro
lana
elargire, regalare
generoso, munifico
esser nascosto
latino
abbaiare
fianco
largo
lodare, elogiare
lode, elogio
lavare, bagnare
lettiga, portantina
lettuccio, letto
letto
delegato, ambasciatore
leggere
legione
legionario
leone
levare, sollevare
leggero, lieve
legge
libriccino
volentieri
libro
libero
liberare, affrancare
piacere, essere gradito
figli
libertà
liberto, affrancato
esser lecito/permesso
di legno
Labyrinth
Milch
Oberarm, Arm
Träne
weinen
See
verletzen, versehren
sich freuen
Freude
froh
der linke
Wolle
spenden
freigebig
sich verborgen halten
lateinisch
bellen
Seite, Flanke
breit, weit
loben
Lob
waschen, baden
Sänfte
(kleines) Bett
Bett, Speisesofa
Gesandter
lesen
Legion
LegionsLöwe
heben
leicht
Gesetz
Büchlein
gern
Buch
frei
befreien, freilassen
belieben, gefallen
Kinder
Freiheit
Freigelassener
erlaubt sein
hölzern, aus Holz
22
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
lignum -ī n
līlium -ī n
līmen -inis n
līnea -ae f
lingua -ae f
littera -ae f
lītus -oris n
locus -ī m
loca -ōrum n pl
longē
longus -a -um
loquī locūtum
lūcēre lūxisse
lucerna -ae f
lucrum -ī n
luctārī
lūdere -sisse -sum
lūdus -ī m
lūgēre -xisse
lūna -ae f
lupus -ī m
lūx lūcis f
M
maerēre
maestus -a -um
magis
magister -trī m
magnificus -a -um
magnus -a -um
māior -ius comp
Māius -ī m
male adv
maleficium -ī n
mālle māluisse
malum -ī n
mālum -ī n
malus -a -um
mamma -ae f
māne indēcl n, adv
manēre mānsisse
manus -ūs f
mare -is n
margarīta -ae f
maritimus -a -um
wood
lily
threshold
string, line
tongue, language
letter
shore, beach
place
regions, parts
far, by far
long
speak, talk
shine
lamp
profit, gain
wrestle
play
play, game, school
mourn
moon
wolf
light, daylight
bois
lis
seuil
fil, ligne
langue
lettre
bord de la mer, rivage
lieu, endroit, place
lieux, localités
loin, de beaucoup
long
parler
luire, briller
lampe
profit, gain, bénéfice
lutter
jouer
jeu, école
être en deuil
lune
loup
lumière, jour
madera
lirio
umbral
cuerda, cordel, línea
lengua
letra. pl carta
litoral, playa
lugar, sitio
sitios, región
lejos, con mucho
largo
hablar
brillar
lámpara
ganancia, lucro
luchar
jugar
juego, escuela
afligirse, estar de luto
luna
lobo
luz, día
legno
giglio
soglia
filo, linea
lingua
lettera
lido, spiaggia
luogo, posto
luoghi, località
lungi, lontano, molto
lungo
parlare
brillare, risplendere
lampada
guadagno, lucro
lottare
giocare
gioco, scuola
essere in lutto
luna
lupo
luce, giorno
Holz
Lilie
Schwelle
Schnur, Linie, Strich
Zunge, Sprache
Buchstabe, pl Brief
Meeresufer, Strand
Ort, Platz, Stelle
Orte, Gegend
weit, bei weitem
lang
sprechen, reden
leuchten
Lampe
Gewinn
ringen
spielen
Spiel, Schule
trauern
Mond
Wolf
Licht, Tageslicht
grieve
sad, sorrowful
more
schoolmaster, teacher
magnificent, splendid
big, large, great
bigger, older
May
badly, ill
evil deed, crime
prefer
evil, trouble, harm
apple
bad, wicked, evil
mummy
morning, in the morning
remain, stay
hand
sea
pearl
sea-, coastal
être triste, être affligé
triste, affligé
plus
maître d’école
magnifique, splendide
grand
plus grand, plus âgé
mai
mal
mauvaise action, méfait
aimer mieux, préférer
mal, malheur
pomme
mauvais, méchant
maman
matin, adv le matin
rester, demeurer
main
mer
perle
de la mer, maritime
estar triste, afligirse
triste, afligido
más
maestro de escuela
magnífico, espléndido
grande
mayor, más grande
mayo
mal
mala acción, crimen
querer más, preferir
mal, calamidad
manzana
malo, malvado
mamá
mañana, por la mañana
permanecer, quedar(se)
mano
mar
perla
de mar, marítimo
essere afflitto
triste, afflitto
più
maestro, insegnante
magnifico, splendido
grande
più grande, maggiore
maggio
male
misfatto, delitto
preferire
male
mela, pomo
cattivo
mamma
mattina, adv di mattina
rimanere, restare
mano
mare
perla
marittimo, marino
trauern
traurig
mehr
Lehrer
großartig, prachtvoll
groß
größer, älter
Mai
schlecht
böse Tat, Frevel
lieber wollen
Übel, Unglück, Schaden
Apfel
schlecht, böse
Mutti
Morgen, am Morgen
bleiben
Hand
Meer, See
Perle
Meer, See, Küsten-
23
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
marītus -ī m
Mārtius -ī m
māter -tris f
māteria -ae f
mātrōna -ae f
mātūrus -a -um
māximē
māximus -a -um sup
medicus -ī m
medium -ī n
medius -a -um
mel mellis n
melior -ius comp
mellītus -a -um
membrum -ī n
meminisse
memorāre
memoria -ae f
mendum -ī n
mēns mentis f
mēnsa -ae f
mēnsa secunda
mēnsis -is m
mentiō -ōnis f
mentīrī
mercātor -ōris m
mercātōrius -a -um
mercēs -ēdis f
merēre
mergere -sisse -sum
merīdiēs -ēī m
merum -ī n
merus -a -um
merx -rcis f
metere
metuere -uisse
metus -ūs m
meus -a -um
mīles -itis m
mīlitāre
mīlitāris -e
mīlle, pl mīlia -ium n
minārī +dat
minimē
husband
March
mother
material, substance
married woman
ripe
most, especially
biggest, greatest, oldest
physician, doctor
middle, centre
mid, middle
honey
better
sweet
limb
remember, recollect
mention
memory
mistake, error
mind
table
dessert
month
mention
lie
merchant
merchantwage, fee, rent
earn, deserve
dip, plunge, sink
midday, noon, south
neat wine
pure, neat, undiluted
commodity, pl goods
reap, harvest
fear
fear
my, mine
soldier
serve as a soldier
military
thousand
threaten
not at all
mari
mars
mère
matière
matrone
mûr
surtout
le plus grand, le plus âgé
médecin
milieu, centre
du milieu, central
miel
meilleur
doux, cher
membre
se souvenir de
rappeler, mentionner
mémoire, souvenir
faute, erreur
esprit
table
dessert
mois
mention
mentir
marchand
de commerce
salaire, rente
gagner, mériter
plonger, enfoncer
midi, sud
vin pur
pur, sans mélange
marchandise
moissonner
craindre
crainte
mon, le mien
soldat
être soldat
militaire
mille
menacer
nullement, pas du tout
marido, esposo
marzo
madre
materia
matrona
maduro
sobre todo
el mayor, el más grande
médico
medio, centro
del medio, central
miel
mejor
dulce, caro
miembro
recordar, acordarse
recordar, mencionar
memoria, recuerdo
error
mente, espíritu
mesa
postre
mes
mención
mentir
mercador, comerciante
mercante
salario, alquiler
ganar, merecer
sumergir, anegar
mediodía, sur
vino puro
puro, sin mezcla
mercancia
recolectar, cosechar
temer
miedo, temor
mi, mío
soldado
ser soldado
militar
mil
amenazar
de ningún modo
marito, sposo
marzo
madre
materia
matrona
maturo
soprattutto
il più grande, massimo
medico
mezzo, centro
di mezzo, centrale
miele
migliore
dolce, caro
membro
ricordarsi
ricordare, menzionare
memoria, ricordo
sbaglio, errore
mente, spirito
tavola
seconda portata, frutta
mese
menzione
mentire
mercante
mercantile
salario, affitto
guadagnare, meritare
immergere, sommergere
mezzogiorno, sud
vino puro
puro, non mescolato
merce
mietere, raccogliere
temere, aver paura
timore, paura
mio
soldato
militare, esser soldato
militare
mille
minacciare
non affatto, no
Ehemann
März
Mutter
Stoff, Material
verheiratete Frau
reif
am meisten, besonders
der größte, der älteste
Arzt
Mitte
mittlerer, MittelHonig
besser
süß
Glied
sich erinnern
erwähnen
Gedächtnis, Erinnerung
Fehler
Verstand, Gesinnung
Tisch
Nachtisch
Monat
Erwähnung
lügen
Kaufmann
HandelsLohn, Zins
verdienen
tauchen, versenken
Mittag, Süden
unvermischter Wein
unvermischt, rein
Ware
mähen, ernten
fürchten
Furcht
mein
Soldat
als Soldat dienen
militärisch, Kriegstausend
drohen, androhen
keineswegs, gar nicht
24
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
minimus -a -um sup
minister -trī m
minor -us comp
minuere -uisse -ūtum
minus
mīrābilis -e
mīrārī
mīrus -a -um
miscēre -uisse mixtum
misellus -a -um
miser -era -erum
mittere mīsisse missum
modo
modo... modo
modus -ī m
nūllō modō
moenia -ium n pl
molestus -a -um
mollīre
mollis -e
monēre
mōns montis m
mōnstrāre
mōnstrum -ī n
mora -ae f
mordēre momordisse
morsum
morī -ior mortuum
mors mortis f
mortālis -e
mortuus -a -um
mōs mōris m
movēre mōvisse mōtum
mox
mulier -eris f
multī -ae -a
multitūdō -inis f
multum
mundus -ī m
mundus -a -um
mūnīre
mūnus -eris n
mūrus -ī m
mūtāre
smallest, youngest
servant
smaller, younger
diminish, reduce
less
marvellous, remarkable
be surprised (at)
surprising, strange
mix
poor, wretched
unhappy, miserable
send, throw
just, only
now... now
manner, way
in no way, not at all
walls
troublesome
make soft, soften
soft
remind, advise, warn
mountain
point out, show
monster
delay
bite
le plus petit, le plus jeune
serviteur
plus petit, plus jeune
diminuer
moins
merveilleux
s’étonner (de), être supris
étonnant, étrange
mêler, mélanger
pauvre, malheureux
malheureux, misérable
envoyer, lancer
seulement, récemment
tantôt... tantôt
manière, mode
nullement
murs
désagréable, ennuyeux
amollir
mou
avertir, rappeler
montagne
montrer, indiquer
monstre
délai, retard
mordre
el mäs pequeño, mínimo
servidor, criado
más pequeño, menor
disminuir, reducir
menos
maravilloso
extrañarse (de)
asombroso, sorprendente
mezclar
pobre, pobrecillo
mísero, miserable
enviar, echar
sólo, hace poco
ora... ora
modo, manera
de ninguna manera
murallas
desagradable, fastidioso
ablandecer
blando, tierno
advertir, recordar
monte, montaña
indicar, señalar
monstruo
tardanza, demora
morder
il più piccolo, minimo
servo, domestico
più piccolo, minore
diminuire, ridurre
meno
mirabile, meraviglioso
meravigliarsi (di)
meraviglioso, strano
mischiare, mescolare
poverino
misero, infelice
mandare, inviare, gettare
soltanto, ora, poco fa
ora... ora
modo, maniera
non... affatto
mura
spiacevole, fastidioso
render molle
molle
avvertire, ammonire
monte, montagna
mostrare
mostro
indugio, ritardo
mordere
der kleinste, der jüngste
Diener
kleiner, jünger
verkleinern, vermindern
weniger
wunderbar, sonderbar
sich wundern (über)
erstaunlich
mischen, vermischen
arm, elend
unglücklich
senden, werfen
nur, eben
bald... bald
Art, Weise
keineswegs
Stadtmauer
beschwerlich
weich machen, erweichen
weich
erinnern, mahnen, warnen
Berg, Gebirge
zeigen
Ungeheuer
Verzögerung, Aufschub
beißen
die
death
mortal
dead
custom, usage
move, stir
soon
woman
many, a great many
large number, multitude
much
world, universe
clean, neat
fortify
gift
wall
change, exchange
mourir
mort
mortel
mort
coutume, usage
mouvoir, agiter
bientôt
femme
beaucoup de, bien des
grand nombre, multitude
beaucoup
monde, univers
propre, net
fortifier
cadeau
mur
changer (de), échanger
morir
muerte
mortal
muerto
costumbre
mover
pronto, luego
mujer
muchos
multitud, gran número
mucho, muy
mundo, universo
limpio, nítido
fortificar
regalo
muralla, muro
cambiar, trocar
morire
morte
mortale
morto
costume
muovere
subito, presto
donna
molti
moltitudine, gran numero
molto
mondo, universo
netto, pulito
munire, fortificare
favore, dono
muro
cambiare, mutare
sterben
Tod
sterblich
tot
Sitte, Gewohnheit
bewegen, rührer
bald
Frau
viele
Menge, große Zahl
viel
Welt, Weltall
sauber
befestigen
Geschenk
Mauer
verändern, wechseln
25
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
mūtus -a -um
mūtuus -a -um
mūtuum dare/sūmere
N
nam
-nam
namque
nārrāre
nārrātiō -ōnis f
nāscī nātum
nāsus -ī m
natāre
nātūra -ae f
nātus -a -um
XX annōs nātus
nauta -ae m
nāvicula -ae f
nāvigāre
nāvigātiō -ōnis f
nāvis -is f
-ne
nē
nē... quidem
nec v. ne-que
necāre
necessārius -a -um
necesse est
negāre
neglegēns -entis adi
neglegere -ēxisse -ēctum
negōtium -ī n
nēmō -inem -inī
nēquam adi indēcl
ne-que/nec
n. ... n.
ne-scīre
neu v. nē-ve
neuter -tra -trum
nē-ve/neu
nex necis f
nīdus -ī m
niger -gra -grum
nihil/nīl
nimis
dumb
on loan
lend/borrow
muet
prêté, emprunté
prêter/emprunter
mudo
prestado
prestar/tomar prestado
muto
prestato, in prestito
prestare/farsi prestare
stumm
geborgt, geliehen
leihen/borgen
for
... ever?
for
relate, tell
narrative
be born
nose
swim
nature
born
20 years old
sailor
boat
sail
sailing, voyage
ship
...? if, whether
that not, lest, that
not even
car
... donc?
car
raconter
narration, récit
naître
nez
nager
nature
né
âgé de 20 ans
marin
barque
naviguer, voyager par mer
navigation, voyage
navire, bateau
est-ce que...? si
pour que/de ne... pas, que
pas même
pues, porque
¿... pues?
pues, porque
contar, narrar
narración
nacer
nariz
nadar
naturaleza
nacido
de 20 años de edad
marinero
barca, bote
navegar
navegación, viaje
nave, embarcación
¿...? si
(para) que no, que
ni siquiera, tampoco
infatti, perché
... mai?
infatti
raccontare, narrare
narrazione, racconto
nascere
naso
nuotare
natura
nato
(dell’età) di 20 anni
marinaio
navicella, barca
navigare
navigazione, viaggio
nave
...? se
che non, affinché non, che
neppure, neanche
denn
... denn?
denn
erzählen
Erzählung
geboren werden
Nase
schwimmen
Natur, Wesen
geboren
20 Jahre alt
Seemann
Schifflein, Kahn
segeln
Schifffahrt, Seereise
Schiff
...? ob
dass nicht, damit nicht, dass
nicht einmal
kill
necessary
it is necessary
deny, say that... not
careless
neglect
activity, business
no one, nobody
worthless, bad
and not, but not, nor
neither... nor
not know
tuer
nécessaire
il est nécessaire, il faut
nier, dire que... ne pas
négligent
négliger
activité, affaire
(ne) personne
vaurien, mauvais
et/mais... ne pas, ni
ni... ni
ne pas savoir, ignorer
matar
necesario
es necesario, hay que
negar, decir que no
negligente, descuidado
descuidar
actividad, negocio
nadie, ningún
que nada vale, malo
y no, ni
ni... ni
no saber, ignorar
uccidere
necessario
è necessario, bisogna
negare, dire che non
negligente, trascurato
trascurare
attività, affare
nessuno
dappoco
e non, ma non, né
né... né
non sapere, ignorare
töten
notwendig
es ist notwendig, man muss
verneinen, sagen dass... nicht
nachlässig
vernachlässigen
Tätigkeit, Geschäft
niemand, keiner
nichtswürdig, schlecht
und/aber nicht, auch nicht
weder... noch
nicht wissen
neither
and (that) not, nor
killing, murder
nest
black
nothing
too, too much
aucun des deux
et (que) ne pas
mort violente, meurtre
nid
noir
(ne) rien
trop
ninguno de los dos
y no, o no
muerte violenta, matanza
nido
negro
nada
demasiado
nessuno dei due
e non, o non, né
morte violenta, uccisione
nido
nero
niente, nulla
troppo
keiner von beiden
und (dass) nicht
Tötung, Mord
Nest
schwarz
nichts
zu, allzu, zu sehr
26
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
nimium
nimius -a -um
nisi
niveus -a -um
nix nivis f
nōbilis -e
nocēre +dat
nōlī -īte
nōlle nōluisse
nōmen -inis n
nōmināre
nōn
nōnae -ārum f pl
nōnāgēsimus -a -um
nōnāgintā
nōn-dum
nōn-gentī -ae -a
nōn-ne
nōn-nūllī -ae -a
nōn-numquam
nōnus -a -um
nōs nōbīs
nōscere nōvisse
noster -tra -trum
nostrum gen
nota -ae f
nōtus -a -um
novem
November -bris m
nōvisse
novus -a -um
nox noctis f
nūbere -psisse +dat
nūbēs -is f
nūbilus -a -um
nūdus -a -um
nūgae -ārum f pl
nūllus -a -um
num
numerāre
numerus -ī m
nummus -ī m
numquam
nunc
too much
too big
if not, except, but
snow-white
snow
well-known, famous
harm, hurt
don’t...!
be unwilling, not want
name
name, call
not
the 5th or 7th (of the month))
ninetieth
ninety
not yet
nine hundred
not?
some, several
sometimes
ninth
we, us
get to know, perf know
our, ours
of us
mark, sign
known
nine
November
know
new
night
marry
cloud
cloudy
naked
idle talk, rubbish
no
...? if, whether
count
number
coin, sesterce
never
now
trop
trop grand
si... ne pas, sinon
blanc comme la neige
neige
connu, célèbre
nuire, faire du mal
ne... pas!
ne pas vouloir
nom
nommer, appeler
ne... pas
le 5 ou 7 (du mois)
quatre-vingt-dixième
quatre-vingt-dix
ne... pas encore
neuf cents
(est-ce que) ne.. pas?
quelques, plusieurs
quelquefois
neuvième
nous
(apprendre à) connaître
notre, le nôtre
de nous
marque, signe
connu
neuf
novembre
connaître
nouveau, neuf
nuit
se marier (à)
nuage
nuageux
nu
sornettes
(ne) aucun, pas de
est-ce que...? si
compter
nombre
monnaie, sesterce
(ne) jamais
maintenant
demasiado
demasiado grande
si no, excepto
blanco como la nieve
nieve
conocido, célebre
dañar, ser nocivo
¡no ...!
ne querer
nombre
nombrar, llamar
no
el 5 o 7 (del mes)
nonagésimo
noventa
aún no, todavía no
novecientos
¿(acaso) no...?
algunos
alguna vez, a veces
nono, noveno
nosotros
(aprender a) conocer
nuestro
de nosotros
señal, signo
conocido
nueve
noviembre
conocer
nuevo
noche
casarse (con)
nube
nuboso
desnudo
simplezas, niñerías
ninguno
¿(acaso) ...? si
contar
número
moneda, sestercio
nunca
ahora
troppo
troppo grande
se non, fuorché
bianco come la neve
neve
conosciuto, celebre
nuocere, daneggiare
non ...!
non volere
nome
nominare, chiamare
non
none, il 5 o 7 (del mese)
novantesimo
novanta
non ancora
novecento
non (forse) ...?
qualche
talvolta
nono
noi
(imparare a) conoscere
nostro
di noi
nota, segno
noto, conosciuto
nove
novembre
conoscere
nuovo
notte
sposare
nuvola, nube
nuvoloso
nudo
sciocchezze
nessuno
...? se
contare
numero
moneta, sesterzio
(non) mai
ora, adesso
zuviel
zu groß
wenn nicht, außer, als
schneeweiß
Schnee
bekannt, berühmt
schaden
... nicht!
nicht wollen
Name
nennen
nicht
der 5. / 7. (im Monat)
der neunzigste
neunzig
noch nicht
neunhundert
nicht?
einige, manche
zuweilen, manchmal
der neunte
wir, uns
kennenlernen, perf kennen
unser
von uns
Merkmal, Zeichen
bekannt
neun
November
kennen
neu
Nacht
heiraten
Wolke
wolkig
nackt
dummes Zeug, Flausen
kein
...? ob
zählen
Zahl, Anzahl
Münze, Sesterz
niemals
jetzt, nun
27
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
nūntiāre
nūntius -ī m
nūper
nūtrīx -īcis f
nux nucis f
O
ō
ob prp +acc
oblīvīscī -lītum
ob-oedīre +dat
obscūrus -a -um
occidēns -entis m
oc-cidere -disse
oc-cīdere -disse -sum
occultāre
oc-currere +dat
ōceanus -ī m
ocellus -ī m
octāvus -a -um
octingentī -ae -a
octō
Octōber -bris m
octōgintā
oculus -ī m
ōdisse
odium -ī n
of-ferre ob-tulisse ob-lātum
officium -ī n
ōlim
omnis -e
opera -ae f
operīre -uisse -rtum
opēs -um f pl
oportēre: oportet
opperīrī
oppidum -ī n
op-pugnāre
optāre
optimus -a -um sup
opus -eris n
opus est
ōra -ae f
ōrāre
ōrātiō -ōnis f
announce, report
messenger, message
recently
nurse
nut
annoncer, faire savoir
messager, message
naguère, récemment
nourrice
noix
anunciar, dar a conocer
mensajero, mensaje
hace poco
nodriza
nuez
annunziare, comunicare
messaggero, messaggio
recentemente, poco fa
nutrice, balia
noce, nocciola
verkündigen, melden
Bote, Kunde, Meldung
neulich
Amme
Nuss
o!
on account of
forget
obey
dark
west
fall, sink, set
kill
hide
meet
ocean
(little) eye
eighth
eight hundred
eight
October
eighty
eye
hate
hatred
offer
duty, task
once, long ago
all, every
effort, pains
cover
resources, wealth
it is right, you should
wait (for), await
town
attack
wish
best, very good
work
it is needed
border, sea-coast
pray, beg
speech
o!
à cause de
oublier
obéir
obscur
couchant, ouest
tomber, se coucher
tuer
cacher
rencontrer
océan
(petit) oeil
huitième
huit cents
huit
octobre
quatre-vingts
oeil
haïr
haine
offrir
devoir, charge
autrefois, jadis
tout, chaque, pl tous
travail, peine, soin
couvrir
ressources, richesses
il faut, il importe
attendre
ville
attaquer
souhaiter
le meilleur, très bon
travail, ouvrage
il faut, il est besoin
bord de la mer, côte
prier
discours
¡oh!
por, a causa de
olvidar
obedecer
oscuro
occidente, oeste
ponerse
matar
ocultar, esconder
encontrar
océano
ojito
octavo
ochocientos
ocho
octubre
ochenta
ojo
odiar
odio
ofrecer
deber, obligación
en otro tiempo, una vez
todo, cada, pl todos
trabajo, cuidado
cubrir
medios, riquezas
conviene, es necesario
esperar
ciudad
atacar
desear
el mejor, óptimo
trabajo, obra
es necesario
borde, costa
rogar
discurso, oración
o! oh!
per, a causa di
dimenticare
obbedire
oscuro
occidente, ponente, ovest
tramontare
uccidere
nascondere
andare incontro
oceano
piccolo occhio
ottavo
ottocento
otto
ottobre
ottanta
occhio
odiare
odio
offrire
dovere, obbligo
una volta, un tempo
ogni, tutto, pl tutti
attività, cura
coprire
ricchezze, mezzi
occorre, è necessario
aspettare, attendere
città
attaccare, assalire
desiderare, augurare
il migliore, ottimo
lavoro, opera
occorre, fa d’uopo
margine, costa
pregare, chiedere
discorso, orazione
o! ach!
wegen
vergessen
gehorchen
dunkel
Westen
niederfallen, untergehen
töten
verbergen
begegnen
Ozean
Äuglein
der achte
achthundert
acht
Oktober
achtzig
Auge
hassen
Hass
anbieten
Pflicht, Dienst
einst, ehemals
jeder, ganz, pl alle
Arbeit, Mühe
bedecken
Vermögen, Reichtum
es gehört sich, man soll
warten, erwarten
Stadt
angreifen
wünschen
der beste, sehr gut
Arbeit, Werk
es ist nötig, man braucht
Rand, Küste
bitten
Rede
28
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
orbis -is m
orbis terrārum
ōrdināre
ōrdō -inis m
oriēns -entis m
orīrī ortum
ōrnāmentum -ī n
ōrnāre
os ossis n
ōs ōris n
ōscitāre
ōsculārī
ōsculum -ī n
ostendere -disse
ōstiārius -ī m
ōstium -ī n
ōtiōsus -a -um
ōtium -ī n
ovis -is f
ōvum -ī n
P
pābulum -ī n
paene
paen-īnsula -ae f
pāgina -ae f
pallēre
pallidus -a -um
pallium -ī n
palma -ae f
palpitāre
pānis -is m
papÿrus -ī f
pār paris adi
parāre
parātus -a -um
parcere pepercisse +dat
parentēs -um m pl
parere -iō peperisse partum
pārēre +dat
parricīda -ae m
pars -rtis f
partīrī
parum
parvulus -a -um
circle, orbit
the world
arrange, regulate
row, rank, order
east
rise, appear
ornament, jewel
adorn, equip
bone
mouth
gape, yawn
kiss
kiss
show
door-keeper, porter
door, entrance
leisured, idle
leisure
sheep
egg
rond, cercle, orbite
le monde, la terre
ranger, régler
rang, ordre
levant, orient, est
se lever, paraître
ornement, parure
orner, équiper
os
bouche
bâiller
embrasser, baiser
baiser
montrer, faire voir
portier
porte, entrée, embouchure
oisif, oiseux
loisir
brebis, mouton
oeuf
círculo, órbita
el mundo, la tierra,
ordenar, regular
orden, fila
oriente, este
levantarse, salir
joya, adorno
adornar, equipar
hueso
boca
bostezar
besar
beso
mostrar, presentar
portero
puerta, entrada, desembocadura
desocupado, ocioso
ocio, tiempo libre
oveja
huevo
cerchio, giro, orbita
il mondo, la terra
mettere in ordine, regolare
ordine, serie, fila
oriente, levante, est
alzarsi, spuntare
gioiello, ornamento
ornare, apparecchiare
osso
bocca
sbadigliare
baciare
bacio
mostrare, far vedere
portinaio
porta, entrata, foce
disoccupato, ozioso
tempo libero, ozio
pecora
uovo
Kreis, Kreislauf
die Welt
ordnen, regeln
Reihe, Ordnung
Osten
aufgehen, entstehen
Schmuck
schmücken, ausrüsten
Knochen, Bein
Mund
gähnen
küssen
Kuss
zeigen
Türhüter, Pförtner
Tür, Eingang, Mündung
müßig
Muße
Schaf
Ei
fodder
nearly, almost
peninsula
page
be pale
pale
cloak, mantle
palm
beat, throb
bread, loaf
papyrus
equal
prepare, make ready
ready
spare
parents
give birth to, lay
obey
parricide
part, direction
share, divide
too little, not quite
little, tiny
fourrage
presque, á peu près
presqu’île, péninsule
page
être pâle, pâlir
pâle
manteau
palme
palpiter, battre
pain
papyrus
pareil, égal
préparer
prêt
épargner
parents
mettre au monde, pondre
obéir
parricide
partie, part, direction
partager, diviser
trop peu, peu
tout petit, en bas âge
pasto, forraje
casi
península
página
estar pálido, palidecer
pálido
manto
palma
palpitar, latir
pan
papiro
igual
preparar
pronto, dispuesto
perdonar
padres (padre y madre)
dar a luz, parir, poner
obedecer
parricida
parte, dirección
dividir
poco, no bastante
muy pequeño, párvulo
foraggio
quasi, poco meno di
penisola
pagina
essere pallido, impallidire
pallido
pallio, mantello
palma, ramo di palma
palpitare, battere
pane
papiro
pari, uguale, simile
preparare
pronto
risparmiare
genitori
partorire
obbedire
parricida
parte, direzione
dividere
poco, troppo poco
piccolino
Futter
fast, beinahe
Halbinsel
Seite
blass sein, erblassen
blass, bleich
Mantel
Palme
zucken, klopfen
Brot
Papyrus
gleich
vorbereiten, besorgen
bereit
schonen
Eltern
gebären, legen
gehorchen
Vatermörder
Teil, Richtung
teilen
zu wenig, wenig
ganz klein
29
LATINE
ENGLISH
parvus -a -um
little, small
pāscere pāvisse
pasture, feed, feast
passer -eris m
sparrow
passus -ūs m
pace (1.48 m)
pāstor -ōris m
shepherd
pater -tris m
father
patēre
be open
patī passum
suffer, undergo, bear
patiēns -entis adi
patient
patientia -ae f
forbearance, patience
patria -ae f
native country/town
paucī -ae -a
few, a few
paulisper
for a short time
paulō adv
a little
paulum
a little, little
pauper -eris adi
poor
pāx -ācis f
peace
pectus -oris n
breast
pecūlium -ī n
money given to slaves
pecūnia -ae f
money
pecūniōsus -a -um
wealthy
pecus -oris n
sheep, livestock
pedes -itis m
foot-soldier
pēior -ius comp
worse
pellere pepulisse pulsum
push away, drive away
penna -ae f
feather
pēnsum -ī n
task
per prp +acc
through, by
per-currere -risse
run over, pass over
per-cutere -iō -ussisse -ussum strike, hit
per-dere -didisse -ditum
destroy, ruin, waste
per-ferre
carry, endure
per-ficere -iō -fēcisse -fectum complete, accomplish
pergere perrēxisse
proceed, go on
perīculōsus -a -um
dangerous, perilous
perīculum -ī n
danger, peril
per-īre
perish, be lost
peristÿlum -ī n
peristyle
per-mittere
allow, permit
per-movēre
move deeply
perpetuus -a -um
continuous, permanent
per-sequī
follow, pursue
persōna -ae f
character, person
per-suādēre -sisse +dat
persuade, convince
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
petit
faire paître, repaître
moineau
pas (1,48 m)
berger
père
être ouvert
souffrir, éprouver
patient
complaisance, patience
patrie, ville natale
peu de, peu nombreux
un peu de temps, un instant
un peu, de peu
un peu, peu
pauvre
paix
poitrine
pécule
argent
riche
bétail
fantassin
plus mauvais, pire
chasser, repousser
plume
tâche, devoir
à travers, par
parcourir
frapper
détruire, perdre
porter, supporter
achever, accomplir
continuer
dangereux, périlleux
danger, péril
être perdu, périr
péristyle
permettre
remuer, émouvoir
continu, perpétuel
suivre, poursuivre
rôle, personnage, personne
persuader, convaincre
pequeño
apacentar, deleitar
gorrión
paso (1,48 m)
pastor
padre
estar abierto
sufrir, soportar
paciente
paciencia
patria, país natal
pocos
poco tiempo, un momento
poco, un poco
poco, un poco
pobre
paz
pecho
peculio
dinero
rico
ganado
soldado de infantería
peor
rechazar, expulsar
pluma
tarea
a través, por
atravesar (corriendo)
golpear, batir
perder, arruinar, gastar
llevar, soportar
acabar
continuar, proseguir
peligroso
peligro
perderse, perecer
peristilio
permitir
agitar, conmover
continuo, perpetuo
perseguir
personaje, persona
persuadir, convencer
piccolo
pascolare, dilettare
passero
passo (1,48 m)
pastore
padre
essere aperto
soffrire, sopportare
paziente
pazienza
patria
pochi
per breve tempo
un poco, per poco
poco, un poco
povero
pace
petto
peculio
denaro
ricco
bestiame
fante
peggiore
spingere, scacciare
penna, piuma
compito
per, attraverso
percorrere
percuotere, colpire
perdere, distruggere
portare, sopportare
fare, compiere
continuare
pericoloso
pericolo
perdersi, perire
peristilio
permettere
muovere, commuovere
continuo, perpetuo
perseguire
personaggio, persona
persuadere, convincere
klein
weiden, ergötzen
Sperling
Klafter (1,48 m)
Hirt
Vater
offenstehen
leiden, ertragen
geduldig
Nachsicht, Geduld
Vaterland, Heimat
(nur) wenige
ein Weilchen, kurze Zeit
ein wenig, wenig
ein wenig
arm
Frieden
Brust
Geld des Sklaven
Geld
wohlhabend
Vieh, Kleinvieh
Fußsoldat
schlechter
vertreiben
Feder
Aufgabe
durch, bei
durchlaufen
schlagen, treffen
vernichten, verschwenden
ertragen
vollenden, ausführen
fortfahren, fortsetzen
gefährlich
Gefahr
umkommen, verloren gehen
Peristyl
zulassen, erlauben
bewegen, erregen
ununterbrochen, beständig
nachfolgen, verfolgen
Rolle, Person
überreden, überzeugen
30
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
per-territus -a -um
per-turbāre
per-venīre
pēs pedis m
pessimus -a -um sup
petasus -ī m
petere -īvisse -ītum
terrified
upset
get to, reach
foot
worst
hat
make for, aim at, attack, seek,
ask for
ghost, apparition
lazy
ball
spear, javelin
chirp
pirate
pear
fisherman
fish
please
plainly, utterly
plain, clear
clap, applaud
full
most, most people
mostly
cry
more
most, a great many
more
cup
punishment, penalty
poet
poetical
promise
place, put, lay down
people, nation
pig
gate
carry
harbour
demand, call for
be able
possess, own
behind, after, later
afterwards, later
épouvanté
troubler, bouleverser
arriver, parvenir
pied
le plus mauvais, le pire
pétase (coiffure)
se diriger vers, chercher, attaquer, demander
fantôme, apparition
paresseux
balle
javelot
piauler
pirate
poire
pêcheur
poisseau
plaire
nettement, tout à fait
clair, évident
applaudir
plein
la plupart
le plus souvent
pleurer
plus de
le plus grand nombre de
plus, davantage
coupe
punition, peine
poète
poétique
promettre
mettre, placer, poser
peuple
porc, cochon
porte (de ville)
porter
port
demander, réclamer
pouvoir, être capable de
posséder
derrière, après
ensuite
aterrado, espantado
perturbar, desconcertar
arribar, llegar
pie
el peor
petaso, sombrero
dirigirse a, atacar, buscar, pedir
spaventato
turbare, sconcertare
arrivare, giungere
piede
il peggiore, pessimo
petaso, cappello
dirigersi verso, assalire, cercare,
chiedere
fantasma, spettro
pigro
palla
pilo, giavelotto
pigolare
pirata
pera
pescatore
pesce
piacere
chiaramente, totalmente
chiaro, evidente
applaudire
pieno
la maggior parte, i più
per lo più
piangere
più, più numerosi
il maggior numero, moltissimi
più
coppa, bicchiere
pena, punizione
poeta
poetico
promettere
porre, mettere, deporre
popolo
porco, maiale
porta (di città)
portare
porto
domandare, richiedere
potere, esser capace di
possedere
dietro, dopo
poi, dopo
erschrocken
verwirren, aufregen
ankommen, gelangen
Fuß
der shclechteste
Reisehut
aufsuchen, suchen, angreifen,
erbitten
Gespenst
faul
Ball
Wurfspieß
piepen
Seeräuber
Birne
Fischer
Fisch
gefallen
ausdrücklich, völlig
deutlich, klar
Beifall klatschen
voll
die meisten
meistens
laut weinen, heulen
mehr
die meisten, sehr viele
mehr
Becher
Strafe
Dichter
dichterisch
versprechen
setzen, stellen, legen
Volk
Schwein
Tor
tragen
Hafen
fordern, verlangen
können
besitzen
hinter, nach, nachher
nachher, später
phantasma -atis n
piger -gra -grum
pila -a f
pīlum -ī n
pīpiāre
pīrāta -ae m
pirum -ī n
piscātor -ōris m
piscis -is m
placēre +dat
plānē
plānus -a -um
plaudere -sisse +dat
plēnus -a -um
plērī-que plērae- plēraplērumque
plōrāre
plūrēs -a comp
plūrimī -ae -a sup
plūs plūris n
pōculum -ī n
poena -ae f
poēta -ae m
poēticus -a -um
pollicērī
pōnere posuisse -situm
populus -ī m
porcus -ī m
porta -ae f
portāre
portus -ūs m
poscere poposcisse
posse potuisse
possidēre -sēdisse
post prp +acc, adv
post-eā
fantasma, espectro
perezoso
pelota
venablo, dardo
piar, pipiar
pirata
pera
pescador
pez
dar placer, agradar
claramente, enteramente
claro, evidente
aplaudir
lleno
la mayor parte, los más
las más de las veces
llorar
más, más numerosos
el mayor número, muchísimos
más
copa
castigo, pena
poeta
poético
prometer
poner, colocar
pueblo
puerco, cochino
puerta (de ciudad)
llevar
puerto
pedir, reclamar
poder, ser capaz de
poseer
detrás de, después de, después
en seguida, después
31
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
posterior -ius
posterus -a -um
posthāc
post-quam
postrēmō adv
postrēmus -a -um
postulāre
pōtāre
potestās -ātis f
pōtiō -ōnis f
potius
prae prp +abl
praecipuē
praedium -ī n
praedō -ōnis m
prae-esse +dat
prae-ferre
praemium -ī n
prae-nōmen -inis n
prae-pōnere (+dat)
praesēns -entis adi
prae-stāre -stitisse
praeter prp +acc
praeter-eā
praeteritus -a -um
prāvus -a -um
precārī
precēs -um f pl
prehendere -disse -sum
premere -pressisse -pressum
pretiōsus -a -um
pretium -ī n
prīdem
prī-diē
prīmō adv
prīmum adv
prīmus -a -um
prīnceps -ipis m
prīncipium -ī n
prior -ius
prius adv
prius-quam
prīvātus -a -um
prō prp +abl
back-, hind-, later
next, following
from now on, hereafter
after
finally
last
demand, require
drink
power
drinking, drink
rather
before, for
especially, above all
estate
robber, pirate
be in charge of
prefer
reward, prize
first name
put in charge of
present
furnish, perform
past, besides, except
besides
past
faulty, wrong
pray
prayers
grasp, seize
press
precious
price, value
long ago
the day before
at first
first
first
chief, leader
beginning
first, former, frontbefore
before
private
for, instead of
postérieur, de derrière
suivant
désormais
après que, depuis que
enfin
dernier
demander, réclamer
boire
pouvoir, puissance
boisson
plutôt
devant, avant, à cause de
surtout, notamment
bien-fonds, domaine
brigand, pirate
être à la tête de
préférer, aimer mieux
récompense
prénom
mettre à la tête de
présent
fournir, accomplir
en passant, excepté
en outre
passé
faux
prier
prières
saisir
presser
précieux, coûteux
prix, valeur
depuis longtemps
la veille
d’abord
en premier lieu, d’abord
premier
premier, chef
commencement
premier, de devant
auparavant, d’abord
avant que, avant de
privé, particulier
pour, au lieu de
posterior, trasero
siguiente
en adelante
después que, desde que
en fin, finalmente
último
pedir, demandar
beber
poder, potestad
bebida
más bien
delante de, por
principalmente
predio, hacienda
ladrón, pirata
estar a la cabeza de
preferir
recompensa, premio
prenombre
poner al frente de
presente
prestar, cumplir
por delante de, excepto
además
pasado
falso, malo
rogar, suplicar
súplicas
coger
apretar
precioso
precio, valor
hace mucho tiempo
el día antes
al principio
primeramente
primero
el primero, jefe
comienzo, principio
anterior, primero
antes
antes que, antes de
privado, particular
por, en lugar de
posteriore, di dietro
sequente
d’ora in poi
dopo che
infine, insomma
ultimo
domandare, richiedere
bere
potere, potenza
bevuta
piuttosto
davanti, dinanzi, per
soprattutto
fondo, proprietà
brigante, pirata
essere alla testa di,. presiedere
preferire
ricompensa, premio
prenome
mettere a capo di
presente
mostrare, compiere
davanti, eccetto
inoltre, in più
passato
erroneo, sbagliato
pregare
preghiere
prendere, afferrare
premere
prezioso
prezzo, valore
da molto tempo
il giorno prima
da principio
prima, in primo luogo
primo
capo, principe
principio, inizio
primo, anteriore
prima
prima che, prima di
privato
per, invece di
der hintere, der leztere
folgend
von nun an
nachdem
endlich, zuletzt
der letzte
fordern
trinken
Macht
Trinken, Trank
eher, lieber
vor
besonders
Landgut
Räuber, Seeräuber
an der Spitze stehen
vorziehen
Belohnung, Preis
Vorname
an die Spitze stellen
anwesend, gegenwärtig
leisten, verrichten
an... vorbei, außer
außerdem
vergangen
verkehrt
bitten, beten
Bitte, Gebet
fassen, ergreifen
drücken
kostbar
Preis, Wert
längst
tags vorher
anfangs, zuerst
zuerst, zum erstenmal
der erste
Haupt, Führer
Anfang
der vordere/frühere
vorher, früher
ehe, bevor
Privat-, persönlich
für, anstatt
32
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
probus -a -um
prō-cēdere
procul
prō-currere -risse
prōd-esse prō-fuisse +dat
proelium -ī n
profectō
prō-ferre
proficīscī -fectum
prō-gredī -gressum
pro-hibēre
prō-icere
prōmere -mpsisse -mptum
prōmissum -ī n
prō-mittere
prope prp +acc, adv
properāre
propinquus -a -um
proprius -a -um
propter prp +acc
propter-eā
prō-silīre
prō-spicere
prōtinus
prōvincia -ae f
proximus -a -um
prūdēns -entis adi
pūblicus -a -um
pudēre, pudet mē
pudor -ōris m
puella -ae f
puer -erī m
pugna -ae f
pugnāre
pugnus -ī m
pulcher -chra -chrum
pulchritūdō -inis f
pullus -ī m
pulmō -ōnis m
pulsāre
pūnīre
puppis -is f
pūrus -a -um
putāre
good, honest, proper
go forward, advance
far, far away
run forward, charge
be useful, do good
battle
indeed, certainly
bring forth, produce
set out, depart
go forward, advance
keep off, prevent
throw (forward)
take out
promise
promise
near, nearly
hurry
near, close
own, proper
because of
therefore
sping forth
look out, look ahead
at once
province
nearest
prudent, clever
public, Statebe ashamed, I am ashamed
(sense of) shame
girl
boy
fight
fight
fist
beautiful, fine
beauty
young (of an animal)
lung
strike, hit, knock
punish
stern, poop
clean, pure
think, suppose
bon, honnête, véritable
s’avancer, avancer
loin, au loin
s’élancer en avant
être utile, servir
bataille
certainement
sortir, produire
partir
aller en avant, avancer
écarter, empêcher
jeter (en avant)
tirer, sortir
promesse
promettre
près de, près, presque
se hâter
rapproché, voisin
propre
à cause de
c’est pourquoi
s’élancer, jaillir
regarder au loin
aussitôt
province
le plus proche
prudent, sage
publique, de l’État
avoir honte, j’ai honte
honte
fillette, fille
garçon
combat
combattre, se battre
poing
beau, joli
beauté
petit (d’un animal)
poumon
frapper
punir
poupe
pur, propre
penser, croire
bueno, probo
adelantarse, avanzar
lejos
avanzar corriendo
aprovechar, ser útil
batalla
ciertamente
sacar, producir
partir
avanzar
alejar, impedir
arrojar
sacar
promesa
prometer
cerca de, cerca, casi
apresurarse
cercano
propio
por, por causa de
por esto
saltar fuera
mirar adelante
en seguida
provincia
el más cercano, próximo
prudente, sagaz
público, del Estado
avergonzarse, me avergüenzo
vergüenza
muchacha
muchacho
pelea, combate
combatir, luchar
puño
bello, hermoso
belleza
pollo, cachorro
pulmón
golpear, batir
castigar
popa
limpio, puro
pensar, creer
bravo, buono
procedere, avanzare
lontano
correre avanti
essere utile, servire
battaglia
certamente
tirar fuori, produrre
partire, andarsene
avanzare, procedere
trattenere, impedire
gettare (avanti), lanciare
tirar fuori
promesso
promettere
vicino a, presso, quasi
affrettarsi
vicino
proprio
per, a causa di
perciò
saltar su, spuntare
guardare avanti
immediatamente, subito
provincia
il più vicino
prudente, saggio
pubblico, di Stato
vergognarsi, mi vergogno
vergogna, pudore
fanciulla, ragazza
fanciullo, ragazzo
zuffa, combattimento
combattere, battersi
pugno
bello
bellezza
uccellino, giovane animale
polmone
battere, picchiare
punire
poppa
puro, pulito
pensare, credere
gut, anständig, richtig
vorgehen, vorrücken
fern, weit
hervorlaufen
nützlich sein, nützen
Schlacht
sicherlich, wirklich
hervorholen, darstellen
abreisen, reisen
vorwärts gehen
fernhalten, verhindern
vorwerfen, hinwerfen
hervornehmen
Versprechen
versprechen
nahe, in der Nähe, beinahe
eilen, sich beeilen
nahe, naheliegend
eigen
wegen
deswegen, deshalb
hervorspringen
in die Ferne schauen
sofort
Provinz
der nächste
klug, verständig
öffentlich, Staatssich schämen, ich schäme mich
Scham
Mädchen
Junge
Kampf
kämpfen
Faust
schön
Schönheit
Junges
Lunge
schlagen, klopfen
strafen
Heck, Achterdeck
rein
meinen, glauben
33
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
Q
quadrāgēsimus -a -um
quadrāgintā
quadringentī -ae -a
quaerere -sīvisse -sītum
quālis -e
quālitās -ātis f
quam
quam +sup
quam-diū
quam-ob-rem
quamquam
quandō
quantitās -ātis f
quantum -ī n
quantus -a -um
quā-propter
quā-rē
quārtus -a -um
quasi
quater
quatere -iō
quaternī -ae -a
quattuor
quattuor-decim
-que
querī questum
quī quae quod
quī quae quod (...?)
quia
quid
quid adv
quīdam quae- quodquidem
nē quidem
quidnī
quid-quam
nec/neque quidquam
quid-quid
quiēscere -ēvisse
quiētus -a -um
quīn
quīn-decim
quīn-gentī -ae -a
fortieth
forty
four hundred
look for, ask (for)
what sort of, (such) as
quality
how, as, than
as... as possible
how long, (as long) as
why
although
when, seeing that
quantity, degree
how much, (as much) as
how large, (as large) as
why
why
fourth
as, like, as if
four times
shake
four (each)
four
fourteen
and
complain, grumble
who, which, he who
what, which
because
what, anything
why
a certain, some(one)
indeed, certainly
not even
why not
anything
and nothing
whatever
rest
quiet
why not
fifteen
five hundred
quarantième
quarante
quatre cents
chercher, demander
de quelle sorte, que
qualité
que, combien
le plus... possible
combien de temps, que
pourquoi
quoique, bien que
quand, puisque
quantité
combien, que
quel, (aussi grand) que
pourquoi
pourquoi
quatrième
comme, comme si
quatre fois
secouer
quatre (chacun)
quatre
quatorze
et
se plaindre
qui, celui qui
quel
parce que
que, quoi, quelque chose
pourquoi
un certain
certainement, du moins
pas même
pourquoi ne pas
quelque chose
et (ne) rien
tout ce qui, tout
se reposer
tranquille
pourquoi ne pas
quinze
cinq cents
cuadragésimo
cuarenta
cuatrocientos
buscar, preguntar
cuál, de qué modo
cualidad
que, como, cuán
lo más ... posible
¿cuánto tiempo? como
¿por qué?
aunque
cuándo, cuando, ya que
cantidad
cuánto, cuanto, como
cuán grande, cuanto, como
por qué
por qué
cuarto
como, como si
cuatro veces
agitar, sacudir
cuatro (cada uno)
cuatro
catorce
y
quejarse. lamentarse
que, el que
qué
porque
qué, algo
por qué
un cierto, uno
sin duda, por lo menos
ni siquiera
por qué no
algo
y nada
cualquier cosa que
descansar, reposar
quieto, tranquilo
por qué no
quince
quinientos
quarantesimo
quaranta
quattrocento
cercare, chiedere
quale, di che sorte
qualità
che, come, quanto
il più... possibile
quanto, finché
perché
benché, sebbene
quando
quantità
quanto
quanto, quanto grande
perché
perché
quarto
come, siccome
quattro volte
scuotere
quattro (per ciascuno)
quattro
quattordici
e
lagnarsi, lamentarsi
che, il quale, chi
che, quale
perché
che cosa, qualche cosa
perché
uno, qualcuno
certamente, appunto
neppure, neanche
perché non
alcuna cosa
e nulla
qualunque cosa
riposare
quieto, tranquillo
perché non
quindici
cinquecento
der vierzigste
vierzig
vierhundert
suchen, fragen
was für ein, wie
Eigenschaft
wie, als
so... als möglich
wie lange, (solange) als
warum
obgleich, obwohl
wann, als, da
Größe, Menge
wieviel, (soviel) als
wie groß, (so groß) als
warum
warum
der vierte
wie, als ob
viermal
schütteln
(je) vier
vier
vierzehn
und
klagen, sich beklagen
der, welcher, wer
welcher
weil
was, etwas
warum
ein gewisser, irgend ein
gewiss, zwar
nicht einmal
warum nicht
(irgend) etwas
und nichts
was nur immer, alles was
ruhen
ruhig
warum nicht
fünfzehn
fünfhundert
34
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
quīnī -ae -a
quīnquāgintā
quīnque
quīnquiēs
Quīntīlis -is m
quīntus -a -um
quis quae quid
quis quid (sī/num/nē...)
quis-nam quid-nam
quis-quam
nec/neque quisquam
quis-que quae- quodquis-quis
quō adv
quod (= quia)
quod n
quō-modo
quoniam
quoque
quot indēcl
quot-annīs
quotiēs
R
rāmus -ī m
rapere -iō -uisse -ptum
rapidus -a -um
rārō adv
rārus -a -um
ratiō -ōnis f
ratis -is f
re-cēdere
re-cipere
recitāre
re-cognōscere
rēctus -a -um
rēctā (viā)
re-cumbere -cubuisse
red-dere
red-imere -ēmisse -ēmptum
red-īre
re-dūcere
re-ferre rettulisse
regere rēxisse rēctum
regiō -ōnis f
five (each)
fifty
five
five times
July
fifth
who, what
anyone, anything
who/what ever
anyone
and no one
each
whoever
where (to)
because
what, which, that which
how
as
also, too
how many, (as many) as
every year
how many times
cinq (chacun)
cinquante
cinq
cinq fois
juillet
cinquième
qui, que, quoi
quelqu’un, quelque chose
qui/quoi donc
quelqu’un
et (ne) personne
chaque, chacun
qui que ce soit qui
où
parce que
qui, que, quel, ce qui
comment
puisque, comme
aussi
combien de, que
tous les ans
combien de fois
cinco (cada uno)
cincuenta
cinco
cinco veces
julio
quinto
quién, qué
alguien, alguno, algo
quién pues
alguien, alguno
y nadie, y ninguno
cada, cada uno
cualquiera que
a dónde
porque
que, lo que
cómo
puesto que, porque
también
cuántos, como
todos los años
cuántas veces
cinque (per ciascuno)
cinquanta
cinque
cinque volte
luglio
quinto
chi, che cosa
qualcuno, qualcosa
chi mai, che cosa mai
alcuno
e nessuno
ciascuno, ognuno
chiunque
dove, in che luogo
perché
che, quale, ciò che
come, in che modo
poiché, come
anche, pure
quanti
ogni anno
quante volte
(je) fünf
fünfzig
fünf
fünfmal
Juli
der fünfte
wer, was
jemand, etwas
wer/was denn
jemand
und niemand
jeder
wer nur immer, jeder der
wohin
weil
was, welches
wie
da (ja)
auch
wieviele, (soviele) als
jährlich
wievielmal, wie oft
branch, bough
tear away, carry off
rushing, rapid
rarely, seldom
rare
reason
raft
go back, retire
receive, admit
read aloud
recognize
straight, correct
straight
lie down
give back
ransom
go back, return
lead back, bring back
bring back, return
direct, guide, govern
region, district
branche, rameau
entraîner, enlever
rapide
rarement
rare
raison
radeau
reculer, se retirer
recevoir, accueillir
lire à haute voix
reconnaître
droit, juste, correct
tout droit
se coucher
rendre
racheter
revenir, retourner
ramener
rapporter, rendre
diriger, gouverner
région
ramo
arrastrar, arrebatar
rápido
raramente
raro, poco numeroso
razón
balsa
retroceder, retirarse
recibir, acoger
leer a voz alta
reconocer
recto, justo, correcto
en línea recta
acostarse
devolver
rescatar, redimir
volver
hacer volver
volver a traer, devolver
gobernar, dirigir
región
ramo
trar fuori, strappare
rapido
di rado, raramente
raro
ragione
zattera
ritirarsi
ricevere, accogliere
leggere a voce alta
riconoscere
retto, giusto, corretto
direttamente
coricarsi
rendere
riscattare
tornare, ritornare
ricondurre
riportare, rendere
reggere, guidare
regione
Zweig, Ast
fortreißen, rauben
reißend
selten
selten
Grund, Beweggrund
Floß
zurückweichen
empfangen, aufnehmen
vorlesen
wiedererkennen
gerade, richtig, recht
geradewegs
sich niederlegen
zurückgeben
loskaufen
zurückgehen, zurückkehren
zurückführen, zurückbringen
zurücktragen, erwidern
lenken, regieren
Gegend, Gebiet
35
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
rēgnāre
rēgula -ae f
re-linquere -līquisse -lictum
reliquus -a -um
re-manēre
rēmigāre
re-minīscī
re-mittere
re-movēre
rēmus -ī m
repente
reperīre repperisse repertum
re-pōnere
re-prehendere
re-pugnāre
re-quiēscere
re-quīrere
rēs reī f
re-sistere -stitisse +dat
re-spondēre -disse
respōnsum -ī n
rēte -is n
re-tinēre
re-trahere
re-venīre
revertī -tisse -sum
re-vocāre
rēx rēgis m
rīdēre -sisse
rīdiculus -a -um
rigāre
rīpa -ae f
rīsus -ūs m
rīvus -ī m
rogāre
rogitāre
Rōmānus -a -um
rosa -ae f
ruber -bra -brum
rubēre
rudis -e
rūmor -ōris m
rumpere rūpisse ruptum
rūrī
reign, rule
ruler
leave
remaining
remain, stay behind
row
recollect
send back
remove
oar
suddenly
find
put back
blame, censure
fight back, resist
rest
seek, ask
thing, matter, affair
halt, resist
answer
answer
net
hold back
pull back, bring back
come back
return, come back
call back, revoke
king
laugh, make fun of
ridiculous
irrigate
bank
laughter, laugh
brook
ask, ask for
ask (insistently)
Roman
rose
red
be red, blush
crude, rude
rumour
break
in the country
régner, être roi
règle
laisser, quitter
restant, pl les autres
rester
ramer
se rappeler
renvoyer
écarter, éloigner
rame
tout à coup
trouver
remettre
blâmer, réprimander
résister
se reposer
chercher, demander
chose, fait, affaire
s’arrêter, résister
répondre
réponse
filet
retenir
retirer, ramener
revenir
revenir, retourner
rappeler, révoquer
roi
rire, se moquer de
ridicule
arroser
rive, bord
rire
ruisseau
demander, prier
demander (avec instance)
romain
rose
rouge
être rouge, rougir
brut, inculte, ignorant
bruit, rumeur
rompre, briser
à la campagne
reinar, ser rey
regla
dejar
restante, pl los otros
quedarse, permanecer
remar
recordar, acordarse
hacer volver, devolver
alejar, retirar
remo
súbitamente, de repente
encontrar, hallar
volver a poner
reprender
resistir
descansar
buscar, preguntar
cosa, hecho, asunto
quedarse, resistir
responder
respuesta
red
retener
hacer volver
volver
volver
hacer volver, revocar
rey
reír, reírse de
ridículo
regar, irrigar
ribera, orilla
risa
arroyo
rogar
preguntar (insistentemente)
romano
rosa
rojo
ser rojo, enrojecer
rudo, bruto, inculto
rumor
romper
en el campo
regnare, essere re
regolo
lasciare
restante, pl gli altri
rimanere, restare
remare
ricordare, ricordarsi
rimandare
allontanare, rimuovere
remo
all’improvviso, a un tratto
trovare
rimettere
riprendere, biasimare
resistere, difendersi
riposarsi
chiedere
cosa, fatto, affare
fermarsi, resistere
rispondere
risposta
rete
trattenere
ritrarre, ritirare
tornare, ritornare
tornare, ritornare
richiamare, revocare
re
ridere, deridere
ridicolo
irrigare
riva, sponda
riso
ruscello, rivolo
chiedere, pregare
domandare (con insistenza)
romano
rosa
rosso
esser rosso, arrossire
rude, rozzo, ignorante
rumore, diceria
rompere, spezzare
in campagna
König sein, herrschen
Lineal
verlassen, hinterlassen
übrig
zurückbleiben
rudern
sich erinnern
zurückschicken
entfernen
Ruder
plötzlich
finden
zurücklegen
tadeln, zurechtweisen
Widerstand leisten
ruhen, ausruhen
verlangen, fragen
Sache, Ding
haltmachen, widerstehen
antworten
Antwort
Netz
zurückhalten
zurückziehen, zurückholen
zurückkommen
zurückkehren
zurückrufen, widerrufen
König
lachen, auslachen
lächerlich
bewässern
Ufer
Lachen, Gelächter
Bach
bitten (um)
(angelegentlich) fragen
römisch
Rose
rot
rot sein, erröten
roh, ungebildet
Gerücht
brechen, zerbrechen
auf dem Lande
36
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
rūrsus
rūs rūris n
rūsticus -a -um
S
sacculus -ī m
saccus -ī m
sacerdōs -ōtis m/f
saeculum -ī n
saepe
saevus -a -um
sagitta -ae f
sāl salis m
salīre -uisse
salūs -ūtis f
salūtem dīcere +dat
salūtāre
salvāre
salvē -ēte
salvēre iubēre
salvus -a -um
sānāre
sānē
sanguis -inis m
sānus -a -um
sapere -iō -iisse
sapiēns -entis adi
satis
saxum -ī n
scaena -ae f
scaenicus -a -um
scalpellum -ī n
scamnum -ī n
scelestus -a -um
scelus -eris n
scīlicet
scindere -idisse -issum
scīre
scrībere -psisse -ptum
scūtum -ī n
sē sibi
secāre -uisse -ctum
secundum prp +acc
secundus -a -um
sed
again
the country
rural, rustic, farm-
de nouveau
campagne
de la campagne, rustique
de nuevo, otra vez
el campo
del campo, rústico
da capo, di nuovo
campagna
di campagna, rustico
wieder, nochmals
das Land
ländlich, Land-
purse
sack
priest, priestess
century
often
fierce, cruel
arrow
salt, wit
jump
safety, well-being
greet
greet
save
hallo, good morning
greet
safe, unharmed
heal, cure
certainly, quite
blood
healthy, well
be wise, have sense
wise
enough, rather
rock
scene, stage
theatrical
scalpel, surgical knife
stool
criminal, wicked
crime
of course
tear, tear up
know
write
shield
himself, herself
cut
along
second, favourable
but
bourse
sac
prêtre, prêtresse
siècle
souvent
féroce, cruel
flèche
sel, esprit
sauter
salut, santé
saluer
saluer
sauver
bonjour
saluer
sain et sauf
guérir
certainement, tout à fait
sang
sain, bien portant
être raisonnable, être sensé
sage, prudent
assez
roche, rocher
scène
de la scène, de théâtre
scalpel, lancette
escabeau, tabouret
criminel, scélérat
crime
bien entendu
déchirer
savoir
écrire
bouclier
se, soi
couper
le long de
second, favorable
mais
bolsa
saco
sacerdote, sacerdotisa
siglo
a menudo, muchas veces
rabioso, cruel
flecha, saeta
sal, agudeza
saltar
salud, salvación
saludar
saludar
salvar
¡salud! buenos días
saludar
salvo, sano
curar
certamente, verdaderamente
sangre
sano
tener juicio, ser sensato
sabio
bastante
roca
escena
teatral
escalpelo, lanceta
banquillo
malvado, criminal
crimen
por supuesto
desgarrar, rasgar
saber
escribir
escudo
se, sí
cortar
a lo largo de
segundo, favorable
sino, pero
sacchetto, borsellino
sacco
sacerdote, sacerdotessa
secolo
spesso
feroce, crudele
freccia, saetta
sale, arguzia
saltare
salute, salvezza
salutare
salutare
salvare
salute! buon giorno!
salutare
salvo, sano
render sano, guarire
certamente, davvero
sangue
sano
esser saggio, esser assennato
saggio, sapiente
sufficiente, abbastanza
sasso, roccia
scena
scenico, teatrale
coltello chirurgico, lancetta
sgabello, panca
scellerato
delitto, crimine
beninteso
lacerare, stracciare
sapere
scrivere
scudo
si, sé (stesso)
tagliare
lungo
secondo, favorevole
ma, però
Beutel
Sack
Priester, Priesterin
Jahrhundert
oft
wütend, gausam
Pfeil
Salz, Witz
springen
Heil, Rettung
grüßen
grüßen
retten
guten Tag
grüßen
wohlbehalten
gesund machen, heilen
gewiss, in der Tat
Blut
gesund
verständig sein
weise, verständig
genug, recht
Fels
Szene, Bühne
Bühnen-, Theaterchirurgisches Messer
Schemel, Stuhl
verbrecherisch
Verbrechen
natürlich
zerreißen
wissen
schreiben
Schild
sich
schneiden
längs, entlang
der zweite, günstig
aber, sondern
37
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
sē-decim
sedēre sēdisse
sella -ae f
semel
sēmen -inis n
semper
senex senis m
sēnī -ae -a
sententia -ae f
sentīre sēnsisse -sum
septem
September -bris m
septen-decim
septentriōnēs -um m pl
septimus -a -um
septin-gentī -ae -a
septuāgintā
sequī secūtum
serēnus -a -um
serere sēvisse satum
sērius -a -um
sermō -ōnis m
servāre
servīre +dat
servitūs -ūtis f
servus -ī m
ses-centī -ae -a
sēsē
sēstertius -ī m
seu → sī-ve
sevērus -a -um
sex
sexāgintā
sexiēs
Sextīlis -is m
sextus -a -um
sī
sīc
siccus -a -um
sīc-ut
signāre
significāre
significātiō -ōnis f
signum -ī n
sixteen
sit
stool, chair
once
seed
always
old man
six (each)
opinion, sentence
feel, sense, think
seven
September
seventeen
north
seventh
seven hundred
seventy
follow
clear, cloudless
sow, plant
serious
conversation, talk, language
preserve, save
be a slave, serve
slavery
slave, servant
six hundred
himself
sesterce (coin)
seize
être assis
tabouret, chaise
une fois
semence, graine
toujours
vieillard
six (chacun)
avis, sens, phrase
sentir, penser, juger
sept
septembre
dix-sept
nord
septième
sept cents
soixante-dix
suivre
clair, sans nuages
semer, planter
sérieux, grave
conversation, langage
conserver, sauver
être esclave, servir
esclavage
esclave, serviteur
six cents
se, soi
sesterce (monnaie)
dieciséis
estar sentado
silla
una vez
grano, simiente
siempre
hombre viejo
seis (cada uno)
opinión, sentido, frase
sentir, pensar, opinar
siete
septiembre
diecisiete
norte
séptimo
setecientos
setenta
seguir
sereno, sin nubes
sembrar, plantar
serio, grave
conversación, lenguaje
conservar, salvar
ser esclavo, servir
esclavitud, servidumbre
esclavo, siervo
seiscientos
se, sí
sestercio (moneda)
sedici
sedere, star seduto
sedia
una volta
seme, semenza
sempre
vecchio
sei (per ciascuno)
opinione, parere, frase
sentire, pensare
sette
settembre
diciassette
settentrione, nord
settimo
settecento
settanta
seguire
sereno, senza nubi
seminare, piantare
serio, grave
conversazione, linguaggio
conservare, salvare
essere schiavo, servire
servitù, schiavitù
schiavo, servo
seicento
si, sé (stesso)
sesterzio (moneta)
sechzehn
sitzen
Stuhl
einmal
Same
immer
Greis, alter Mann
(je) sechs
Meinung, Satz
fühlen, merken, meinen
sieben
September
siebzehn
Norden
der siebente
siebenhundert
siebzig
folgen
heiter, hell
säen, pflanzen
ernst
Gespräch, Sprache
bewahren, retten
Sklave sein, dienen
Sklaverei
Sklave, Diener
sechshundert
sich
Sesterz (Münze)
stern, severe
six
sixty
six times
August
sixth
if
in this way, so, thus
dry
just as, as
mark, seal
indicate, mean
meaning, sense
sign, seal, statue
sévère
six
soixante
six fois
août
sixième
si
de cette façon, ainsi
sec, desséché
comme
marquer, cacheter
indiquer, signifier
signification
signe, cachet, statue
severo
seis
sesenta
seis veces
agosto
sexto
si
así, de este modo
seco
como, así como
marcar, sellar
indicar, significar
significación
señal, sello, estatua
severo
sei
sessanta
sei volte
agosto
sesto
se
così, in questo modo
secco, asciutto
come
segnare, sigillare
indicare, significare
significato
segno, sigillo, statua
streng
sechs
sechzig
sechsmal
August
der sechste
wenn, falls
auf diese Weise, so
trocken, dürr
sowie, wie
versiegeln
bezeichnen, bedeuten
Bedeutung
Zeichen, Siegel, Statue
38
ENGLISH
LATINE
silentium -ī n
silence
silēre
be silent
silva -ae f
wood, forest
similis -e
similar, like
simul
at the same time
simul atque
as soon as
sīn
but if
sine prp +abl
without
sinere sīvisse situm
let, allow
singulī -ae -a
one (each), each
sinister -tra -trum
left, f left (hand)
sinus -ūs m
fold (of toga)
sī-quidem
seeing that, since
sitis -is f
thirst
situs -a -um
situated
sī-ve/seu
or, or if
s. ... s.
whether... or
sōl -is m
sun
solēre -itum esse
be accustomed
solum -ī n
soil, ground, floor
sōlum adv
only
sōlus -a -um
alone, lonely
solvere -visse solūtum
untie, discharge, pay
nāvem solvere
cast off, set sail
somnus -ī m
sleep
sonus -ī m
sound, noise
sordēs -ium f pl
dirt
sordidus -a -um
dirty, mean, base
soror -ōris f
sister
spargere -sisse -sum
scatter
speciēs -ēī f
appearance, aspect, sort
spectāre
watch, look at
spectātor -ōris m
spectator
speculum -ī n
mirror
spērāre
hope (for)
spēs -eī f
hope
-spicere -iō -spexisse -spectum
spīrāre
breathe
stāre stetisse
stand
statim
at once
statuere -uisse -ūtum
fix, determine
stēlla -ae f
star
sternere strāvisse strātum
spread
stilus -ī m
stylus
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
silence
se taire
bois, forêt
semblable
en même temps,ensemble
dès que
mais si
sans
laisser, permettre
un (chacun), chaque
gauche, f la gauche
pli (de la toge)
puisque
soif
situé, placé
ou, ou si
soit que... soit que
soleil
avoir l’habitude
sol, terre, plancher
seulement
seul
délier, s’acquitter de, payer
lever l’ancre, partir
sommeil
son
saleté
sale, bas, vil
soeur
répandre, disperser
aspect, espèce
regarder
spectateur
miroir
espérer
espoir
silencio
callarse
bosque, selva
parecido, semejante
al mismo tiempo
en cuanto
pero si
sin
dejar, permitir
uno (a cada uno), cada
izquierdo, f la izquierda
pliegue (de la toga)
puesto que
sed
situado
o si, o
o... o, ya sea... ya sea
sol
soler
suelo, piso
sólo
solo
desatar, soltar, pagar, cumplir
levar anclas, zarpar
sueño
sonido
suciedad
sucio, sórdido
hermana
esparcir, dispersar
aspecto, especie
contemplar, mirar
espectador
espejo
esperar
esperanza
silenzio
tacere
bosco, selva
simile, somigliante
nello stesso tempo, insieme
non appena
ma se, se invece
senza
lasciare, permettere
uno (per ciascuno), ogni
sinistro, la sinistra
seno (della toga)
poiché
sete
posto, situato
o se, o
se... o se
sole
essere solito, solere
suolo, pavimento
soltanto, solo
solo
sciogliere, pagare, adempiere
levar l’ancora, salpare
sonno
suono
sporcizia, sudiciume
sporco, sudicio, sordido
sorella
spargere, disseminare
aspetto, specie
guardare
spettatore
specchio
sperare
speranza
Schweigen
schweigen
Wald
ähnlich, gleichartig
gleichzeitig, zugleich,
sobald
wenn aber
ohne
lassen, zulassen
(je) einer, jeder einzelne
der linke, f die Linke
Bausch (der Toga)
da ja, insofern
Durst
gelegen
oder, oder wenn
entweder... oder
Sonne
pflegen, gewohnt sein
Boden, Erde
allein, nur
allein, einsam
lösen, erfüllen, zahlen
absegeln
Schlaf
Laut
Schmutz
schmutzig, verächtlich
Schwester
streuen, zerstreuen
Erscheinung, Art
anschauen, zusehen
Zuschauer
Spiegel
hoffen
Hoffnung
respirer
être debout
aussitôt
fixer, déterminer
étoile
étendre
style
respirar
estar de pie
en seguida, luego
determinar, fijar
estrella
tender
estilo
respirare
stare in piedi
subito
stabilire, fissare
stella
stendere
stilo
atmen
stehen
sofort
festsetzen, entscheiden
Stern
ausbreiten, decken
Schreibstift, Griffel
39
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
stipendium -ī n
strepitus -ūs m
studēre +dat
studiōsus -a -um
studium -ī n
stultus -a -um
stupēre
suādēre -sisse +dat
sub prp +abl/acc
sub-īre
subitō adv
subitus -a -um
sub-mergere
sub-urbānus -a -um
sūmere sūmpsisse sūmptum
summus -a -um
super prp +acc
prp +abl
superbus -a -um
super-esse
superior -ius
superus -a -um
supplicium -ī n
suprā prp +acc, adv
surdus -a -um
surgere surrēxisse
sur-ripere -iō -uisse -reptum
sūrsum
suscitāre
su-spicere
sus-tinēre
suus -a -um
syllaba -ae f
T
tabella -ae f
tabellārius -ī m
taberna -ae f
tabernārius -ī m
tabula -ae f
tacēre
tacitus -a -um
talentum -ī n
tālis -e
tam
soldier’s pay, service
noise, din
devote oneself to
interested (in)
interest, study
stupid, foolish
be aghast
advise
under, near
go under
suddenly
sudden
sink
near the city
take
highest, the top of
on (top of), above
on, about
haughty, proud
be left, be in excess
higher, upper, superior
upper
(capital) punishment
above
deaf
rise, get up
steal
up, upwards
wake up, rouse
look up (at)
support, withstand
his/her/their (own)
syllable
solde, service militaire
bruit, vacarme
s’appliquer à
appliqué (à)
intérêt, goût, étude
sot, stupide
être étourdi
conseiller
sous, près de
venir sous
tout à coup
soudain, imprévu
submerger, couler
situé près de Rome
prendre
le plus haut, le plus élevé
sur, au-dessus de
au sujet de, de
orgueilleux, hautain
être de trop, rester
supérieur, plus élevé
qui est au-dessus
punition, supplice
au-dessus de, sur, ci-dessus
sourd
se lever
voler
en haut, en montant
réveiller
regarder (en haut)
soutenir, supporter
son/leur (propre)
syllabe
paga, servicio militar
ruido
dedicarse a
aficionado (a)
afición, afán, estudio
necio, tonto
qudarse atónito
aconsejar
bajo, debajo, al pie de
ponerse bajo
súbitamente
súbito, imprevisto
sumergir, hundir
vecino a Roma, suburbano
tomar
el más alto, el más elevado
sobre, encima de
acerca de, sobre
soberbio, orgulloso
quedar, sobrar
más alto, superior
de arriba, superior
castigo, suplicio
incima de, sobre, arriba
sordo
levantarse
robar
arriba, hacia arriba
despertar, resucitar
lavantar la vista (a)
sostener, soportar
su, suyo
sílaba
soldo, servizio militare
strepito, fracasso
applicarsi a
dedito (a)
zelo, passione, studio
stupido, sciocco
essere stordito
consigliare
sotto, ai piedi di
andare sotto
all‘improviso
subito, improvviso
sommergere, affondare
vicino a Roma, suburbano
prendere
il più alto, sommo
sopra, su
intorno a, su
superbo, orgoglioso
restare, essere di troppo
più alto, superiore
di sopra, superiore
pena, supplizio
sopra, su
sordo
alzarsi
rubare
in su, in alto
svegliare, risuscitare
guardare in alto
sostenere, portare
suo, proprio
sillaba
Sold, Kriegsdienst
Lärm
sich interessieren für
interessiert (an)
Interesse, Beschäftigung
dumm
stutzen, staunen
raten
unter, unten an, nahe bei
daruntergehen
plötzlich
plötzlich
versenken
bei der Stadt gelegen
nehmen
der oberste. der höchste
auf, über
über, von
hochmütig, stolz
übrig sein, überflüssig sein
der obere, überlegen
oben befindlich, der obere
Strafe, Todesstrafe
oberhalb, über, oben
taub
aufstehen, sich erheben
stehlen
aufwärts, in die Höhe
aufwecken, erwecken
emporblicken (nach)
stützen, tragen, ertragen
sein/ihr (eigen)
Silbe
writing-tablet
letter-carrier
shop, stall
shopkeeper
writing-tablet
be silent
silent
talent
such
so, as
tablette (à écrire)
messager, courrier
boutique
boutiquier
tablette (à écrire)
se taire
silencieux
talent
tel, pareil
si, aussi, autant
tableta
portador de cartas
tienda
tendero
tabla, tableta
callarse
callado, silencioso
talento
tal
tan, tanto
tavoletta
portalettere
bottega
bottegaio
tavola, tavoletta
tacere, star zitto
tacito, silenzioso
talento
tale
così, tanto
Schreibtafel
Briefbote
Laden, Bude
Kleinhändler
Tafel, Schreibtafel
schweigen
schweigend
Talent
solcher, derartig
so, so sehr
40
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
tam-diū
tamen
tam-quam
tandem
tangere tetigisse tāctum
tantum -ī n
tantum adv
tantun-dem
tantus -a -um
tardus -a -um
tata -ae m
taurus-ī m
tēctum -ī n
temerārius -a -um
tempestās -ātis f
templum -ī n
tempus -oris n
tenebrae -ārum f pl
tenebricōsus -a -um
tenēre -uisse -ntum
tenuis -e
ter
tergēre -sisse -sum
tergum -ī n
ternī -ae -a
terra -ae f
terrēre
terribilis -e
tertius -a -um
testis -is m/f
theātrum -ī n
tībiae -ārum f pl
tībīcen -inis m
timēre
timidus -a -um
timor -ōris m
titulus -ī m
toga -ae f
togātus -a -um
tollere sus-tulisse sub-lātum
tonitrus -ūs m
tot indēcl
totiēs
tōtus -a -um
so long, as long
nevertheless, yet
as, like
at length, at last
touch
so much
so much, only
just as much
so big, so great
slow, late
daddy
bull
roof
reckless
storm
temple
time
darkness
dark
hold, keep (back)
thin
three times
wipe
back
three (each)
earth, ground, country
frighten
terrible
third
witness
theatre
flute
flute-player
fear, be afraid (of)
fearful, timid
fear
title
toga
wearing the toga
raise, lift, pick up, remove
thunder
so many
so many times
the whole of, all
aussi lontemps
pourtant, cependant
comme
enfin
toucher
autant, tant
autant, seulement
autant
si grand, aussi grand
lent, tardif
papa
taureau
toit
irréfléchi, téméraire
tempête, orage
temple
temps
ténèbres, obscurité
ténébreux, obscur
tenir, retenir
mince
trois fois
essuyer
dos
trois (chacun)
terre, pays
terrifier, effrayer
terrible
troisième
témoin
théâtre
flûte
joueur de flûte
craindre, avoir peur
craintif, timide
crainte
titre
toge
qui porte la toge
lever, élever, enlever
tonnerre
tant de
tant de fois
tout, entier
por tanto tiempo
no obtante, sin embargo
como
finalmente, en fin
tocar
tanto, tanta cantitad
tanto, sólo
tanto, lo mismo
tan grande
lento, tardo, tardío
papá
toro
techo
irreflexivo, temerario
tempestad
templo
tiempo
oscuridad, tinieblas
tenebroso
tener, retener
delgado
tres veces
enjugar
espalda
tres (cada uno)
tierra, país
asustar, espantar
terrible
tercero
testigo
teatro
flauta
tocador de flauta
temer
medroso
miedo, temor
título
toga
togado, vestido de toga
lavantar, quitar
trueno
tantos
tantas veces
todo, entero
tanto tempo
tuttavia, però
come, quasi come
finalmente, infine
toccare
tanto
tanto, soltanto
altrettanto
così grande, tanto grande
tardo, lento
papà
toro
tetto
sconsiderato, temerario
tempesta, temporale
tempio
tempo
oscurità, buio
tenebroso, oscuro
tenere, trattenere
sottile, magro
tre volte
asciugare
dorso, schiena
tre (per ciascuno)
terra, paese
spaventare, atterrire
terribile
terzo
testimone
teatro
tibia, flauto
sonatore di flauto
temere, aver paura
timido, timoroso
timore, paura
titolo
toga
togato
alzare, levare, togliere
tuono
tanti
tante volte
tutto intero, tutto
solange
doch, dennoch
sowie, wie
endlich
berühren
soviel
so sehr, nur
ebensoviel
so groß
langsam, spät
Vati
Stier
Dach
verwegen
Unwetter, Sturm
Tempel
Zeit
Finsternis, Dunkel
dunkel
halten, zurückhalten
dünn
dreimal
abwischen, abtrocknen
Rücken
(je) drei
Erde, Land
erschrecken
schrecklich
der dritte
Zeuge
Theater
Flöte
Flötenspieler
fürchten
furchtsam
Furcht
Titel
Toga
mit der Toga bekleidet
erheben, aufnehmen, wegnehmen
Donner
so viele
so oft
ganz
41
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
trā-dere -disse -ditum
trahere -āxisse -actum
tranquillitās -ātis f
tranquillus -a -um
trāns prp +acc
trāns-ferre
trāns-īre
tre-centī -ae -a
trē-decim
tremere -uisse
tres tria
trīcēsimus -a -um
trīclīnium -ī n
trīgintā
trīnī -ae -a
trīstis -e
trīstitia -ae f
tū tē tibi
tuērī tūtum
tum
tumultuārī
tumultus -ūs m
tunc
tunica -ae f
turba -ae f
turbāre
turbidus -a -um
turgidus -a -um
turpis -e
tūtus -a -um
tuus -a -um
tyrannus -ī m
U
ubi
ubi prīmum
ubī-que
ūllus -a -um
nec/neque ūllus
ulterior -ius
ultimus -a -um
ultrā prp +acc
ululāre
umbra -a f
umerus -ī m
hand over, deliver
drag, pull
calmness
calm, still
across, over
transfer, transport
cross, pass
three hundred
thirteen
tremble
three
thirtieth
dining-room
thirty
three
sad
sadness
you
guard, protect
then
make an uproar
uproar
then
tunic
crowd, throng
stir up, agitate
agitated, stormy
swollen
ugly, foul
safe
your, yours
tyrant
livrer, remettre
traîner, tirer
tranquillité, calme
calme, tranquille
au-delà de
transporter
franchir, traverser
trois cents
treize
trembler
trois
trentième
salle à manger
trente
trois
triste
tristesse
tu, toi, te
protéger, garder
alors, puis, ensuite
s’agiter, faire du bruit
fracas, tumulte
alors
tunique
foule
troubler, agiter
agité, orageux
enflé, gonflé
laid, hideux
sûr, protégé
ton, le tien
tyran
entregar, dar
arrastrar
calma, tranquilidad
calmo, tranquilo
por encima de
llevar (a otro sitio)
pasar (por encima de)
trescientos
trece
temblar
tres
trigésimo
comedor
treinta
tres
triste
tristeza
tú, ti, te
proteger
entonces, después
meter ruído
tumulto
entonces
túnica
muchedumbre, turba
agitar, revolver
agitado, tempestuoso
hinchado
feo
seguro, protegido
tu, tuyo
tirano
consegnare, porgere
tirare, trarre
calma, tranquillità
calmo, tranquillo
al di là di, oltre
trasferire, trasportare
passare (attraverso)
trecento
tredici
tremare
tre
trentesimo
sala da pranzo
trenta
tre
triste, afflitto
tristezza
tu, ti, te
proteggere
allora, poi
tumultuare, strepitare
tumulto, strepito
allora
tunica
folla, multitudine
turbare, agitare
agitato, tempestoso
turgido, gonfio
brutto, turpe
sicuro, protetto
tuo
tiranno
übergeben
ziehen, schleppen
Stille
still, ruhig
über, über... hinaus
hinübertragen
hinübergehen
dreihundert
dreizehn
zittern
drei
der dreißigste
Speisezimmer
dreißig
drei
traurig, betrübt
Traurigkeit
du, dich, dir
schützen
damals, dann
unruhig sein, lärmen
Unruhe, Lärm
damals, dann
Tunika
Menschenmenge
aufwühlen, stören
unruhig, stürmisch
geschwollen
hässlich
sicher
dein
Tyrann
where
as soon as
everywhere
any
and no
farther, more distant
most distant, last
beyond
howl
shade, shadow
shoulder
ou
dès que
partout
aucun
et (ne) aucun
qui est au delà
le plus éloigné, dernier
au delà de
hurler
ombre
épaule
dónde, donde
tan pronto que
en todas partes
algún, un
y ningún
ulterior, más alejado
último
al otro lado de, allende
aullar
sombra
hombro
dove
non appena
dovunque, dappertutto
alcuno
e nessuno
ulteriore, posto al di là
ultimo
al di là di, oltre
ululare, urlare
ombra
spalla
wo
sobald
überall
irgendein
und kein
jenseitig
der äußerste, der letzte
jenseits
heulen
Schatten
Schulter
42
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
ūmidus -a -um
umquam
ūnā adv
unde
ūn-dē-centum
ūn-decim
ūndecimus -a -um
ūn-dē-trīgintā
ūn-dē-vīgintī
ūnī -ae -a
ūniversus -a -um
ūnus -a -um
urbānus -a -um
urbs -bis f
ūrere ussisse ustum
ūsque
ut
+ coni
uter utra utrum
uter-que utra- utrumūtī ūsum
utinam
utrum... an
ūva -ae f
uxor -ōris f
V
vacuus -a -um
vāgīre
valdē
valē -ēte
valēre
valētūdō -inis f
validus -a -um
vallis -is f
vāllum -ī n
varius -a -um
vās vāsis n
-ve
vehere vēxisse vectum
vel
velle volō voluisse
vēlōx -ōcis adi
vēlum -ī n
vel-ut
wet, moist
ever
together
from where
ninety-nine
eleven
eleventh
twenty-nine
nineteen
one
the whole of, entire
one, only
of the city, urban
city
burn
up (to), all the time
like, as
that, in order that, to
which (of the two)
each of the two, both
use, enjoy
I wish that, if only...!
... or...? whether... or
grape
wife
humide, mouillé
jamais
ensemble
d’où
quatre-vingt-dix-neuf
onze
onzième
vingt-neuf
dix-neuf
un
tout entier
un, seul
de la ville, urbain
ville
brûler
jusque, sans cesse
comme
que, de, pour (que)
lequel (des deux)
tous les deux
se servir de, jouir de
plaise aux dieux que...!
... ou...? si... ou
raisin, grappe
épouse, femme
húmedo, mojado
alguna vez, jamás, nunca
junto
de dónde, de donde
noventa y nueve
once
onceno
veintinueve
diecinueve
un, uno
entero
un, uno, solo
de la ciudad, urbano
ciudad
quemar
hasta, desde, continuamente
como
que, para (que)
cuál (de los dos)
(cada uno de) los dos
servirse de, usar, gozar de
ojalá
¿...o ...? si... o
uva
esposa, mujer
umido, bagnato
alcuna volta, mai
insieme
da dove, donde
novantanove
undici
undicesimo
ventinove
diciannove
uno
intero, universo
uno, solo
urbano, di Roma
città
bruciare
fino, continuamente
come
che, di, per, affinché
quale (dei due)
tutti e due
usare, godere
magari
... o...? se... o
uva
moglie, sposa
nass, feucht
jemals
zusammen
von wo, woher
neunundneunzig
elf
der elfte
neunundzwanzig
neunzehn
einer
gesamt, ganz
ein, einer, einzig
städtisch, StadtStadt
brennen
bis (zu), immerfort
wie, als
dass, damit, so dass
welcher (von beiden)
jeder von beiden, beide
gebrauchen, genießen
o dass doch...! wenn doch...!
... oder...? ob... oder
Traube
Frau, Ehefrau
empty
wail
strongly, very (much)
farewell, goodbye
be strong, be well
health
strong
valley
rampart
varied, different
vessel, bowl
or
carry, convey
or
want, be willing
swift, rapid
sail
like, as
vide
vagir
fort, beaucoup, très
adieu
être fort, être bien portant
état de santé, santé
fort, vigoureux
vallée
rempart
varié, divers
vase
ou
transporter
ou, ou bien
vouloir, désirer
rapide
voile
comme
vacío
dar vagidos, berrear
mucho, muy
adiós
ser fuerte, estar bien
salud
fuerte,vigoroso
valle
vallado, empalizada
vario, diverso
vaso
o
llevar, transportar
o, o bien
querer, desear
veloz, rápido
vela
como
vuoto
vagire
fortemente, molto
sta bene, addio
essere forte, star bene
salute
forte, vigoroso
valle
vallo, palizzata
vario, diverso
vaso
o, oppure
trasportare, portare
o, oppure
volere, desiderare
veloce, rapido
vela
come
leer
wimmern, schreien
stark, sehr
lebe wohl, auf Wiedersehen
stark sein, gesund sein
Gesundheit
stark
Tal
Wall
verschieden
Gefäß
oder
tragen, befördern
oder, oder auch
wollen, wünschen
schnell
Segel
wie, gleichwie
43
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
vēna -ae f
vēn-dere
venīre vēnisse ventum
venter -tris m
ventus -ī m
venustus -a -um
vēr vēris n
verbera -um n pl
verberāre
verbum -ī n
verērī
vērō
neque/nec vērō
versārī
versiculus -ī m
versus -ūs m
versus, ad... v.
vertere -tisse -sum
vērum
vērus -a -um
vesper -erī m
vesperī adv
vester -tra -trum
vestīgium -ī n
vestīmentum -.ī n
vestīre
vestis -is f
vestrum gen
vetāre
vetus -eris adi
via -ae f
vīcēsimus -a -um
victor -ōris m, adi
victōria -ae f
vidēre vīdisse vīsum
vigilāre
vigilia -ae f
vīgintī
vīlis -e
vīlla -ae f
vincere vīcisse victum
vincīre -nxisse -nctum
vīnea -ae f
vīnum -ī n
vein
sell
come
belly, stomach
wind
charming
spring
lashes, flogging
beat, flog
word, verb
fear
really, however, but
but not
move about, be present
short verse
line, verse
towards
turn
but
true, n truth
evening
in the evening
your, yours
footprint, trace
garment, clothing
dress
clothes, cloth
of you
forbid
old
road, way, street
twentieth
conqueror, victorious
victory
see, pass seem
be awake
watch
twenty
cheap
country house, villa
defeat, overcome, win
tie
vinyard
wine
veine
vendre
venir
ventre
vent
charmant
printemps
coups (de verges)
frapper, battre
mot, parole, verbe
craindre
vraiment, or, mais
mais ne... pas
se trouver, demeurer
petit vers
ligne, vers
vers
tourner
mais
vrai, n vérité
soir
le soir
votre, le vôtre
trace
vêtement
vêtir, habiller
vêtements, couverture
de vous
défendre, interdire
vieux
route, chemin, rue
vingtième
vainqueur, victorieux
victoire
voir, pass sembler
veiller, être éveillé
veille
vingt
bon marché
maison de campagne
vaincre
lier, attacher
vignoble
vin
vena
vender
venir
vientre
viento
gracioso, amable
primavera
paliza
azotar, golpear
palabra
temer
en verdad, mas, pero
pero no
hallarse, estar
verso corto
linea, verso
en la dirección de
hacer girar, volver
pero, sino
verdadero, n verdad
tarde
por la tarde
vuestro
huella
vestido
vestir
vestido
de vosotros
prohibir
viejo
camino, via, calle
vigésimo
vencedor, victorioso
victoria
ver, pass parecer
velar, estar despierto
vigilia
veinte
barato
casa de campo, villa
vencer
atar, encadenar
viña
vino
vena
vendere
venire
ventre
vento
bello, grazioso
primavera
bastonata
battere, bastonare
parola, verbo
temere
davvero, però, ma
ma non
trovarsi, atare
versetto, verso
linea, riga, verso
verso, in direzione di
volgere, girare
però, ma
vero, n verità
sera
di sera
vostro
orma, traccia
vestimento, abito
vestire
veste, vestito
di voi
vietare, proibire
vecchio
via, strada
ventesimo
vincitore, vittorioso
vittoria
vedere, pass sembrare
vegliare, stare sveglio
veglia
venti
di buon prezzo
casa di campagna, villa
vincere
legare, incatenare
vigna, vigneto
vino
Ader
verkaufen
kommen
Magen
Wind
lieblich
Frühling
Schläge, Prügel
schlagen, prügeln
Wort, Verb
fürchten
wirklich, aber
aber nicht
sich befinden
Verschen
Zeile, Vers
gegen... hin, nach... zu
wenden, drehen
aber, sondern
wahr, wirklich, n Wahrheit
Abend
am Abend
euer
Spur
Kleidungsstück, Kleid
kleiden
Kleider, Decken
von euch
verbieten
alt
Weg, Straße
der zwanzigste
Sieger, siegreich
Sieg
sehen, pass scheinen
wachen, wach sein
Nachtwache (I-IV)
zwanzig
billig
Landhaus
siegen, besiegen
binden, fesseln
Weinberg, Weingarten
Wein
44
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
vir -ī m
vīrēs -ium f pl
virga -ae f
virgō -inis f
virtūs -ūtis f
vīs vim vī
viscera -um n pl
vīsere -sisse
vīta -ae f
vītāre
vītis -is f
vīvere vīxisse
vīvus -a -um
vix
vocābulum -ī n
vōcālis -is f
vocāre
volāre
voluntās -ātisf
vorāgō -inis f
vorāre
vōs vōbīs
vōx vōcis f
vulnerāre
vulnus -eris n
vultus -ūs m
Z
zephyrus -ī m
man, husband
strength
rod
maiden, young girl
valour, courage
force, power
internal organs, entrails
go and see, visit
life
avoid
vine
live, be alive
living, alive
hardly
word
vowel
call, invite
fly
will
abyss, whirlpool
swallow, devour
you
voice
wound
wound
countenance, face
homme, mari
forces
verge
vierge, jeune fille
bravoure, courage
force, puissance
viscères, entrailles
aller voir
vie
éviter
vigne
vivre
vivant
à peine
mot, vocable
voyelle
appeler, inviter
voler
volonté
gouffre, abîme
avaler, dévorer
vous
voix
blesser
blessure
visage, mine
hombre,marido
fuerza
bastón, vara
virgen, muchacha
valor, valentía
violencia, vigor, poder
vísceras, entrañas
ir a ver, visitar
vida
evitar
vid
vivir
vivo
apenas
vocablo, palabra
vocal
llamar, invitar
volar
voluntad
remolino, vorágine
devorar, engullir
vosotros
voz
herir
herida
rostro, cara
uomo, marito
forza
bastone, verga
vergine, giovinetta
valore, coraggio
forza, potenza
viscere, intestini
andare a vedere
vita
evitare
vite
vivere
vivo
appena
vocabolo, parola
vocale
chiamare, invitare
volare
volontà
voragine, vertice
divorare, inghiottire
voi
voce
ferire
ferita
volto, viso, faccia
Mann
Kräfte, Stärke
Rute
Jungfrau, Mädchen
Tapferkeit, Mut
Kraft, Gewalt, Macht
Eingeweide
besuchen
Leben
meiden, vermeiden
Weinrebe, Weinstock
leben, am Leben sein
lebend, lebendig
kaum
Wort, Vokabel
Vokal
rufen, nennen, einladen
fliegen
Wille
Schlund, Strudel
verschlingen, fressen
ihr
Stimme
verwunden
Wunde
Gesicht, Miene
west wind
vent d’ouest
céfiro, viento del oeste
zefiro
Westwind
NOMINA GRAMMATICA
ablātīvus (cāsus)
accūsātīvus (cāsus)
āctīvum (genus)
adiectīvum (nōmen)
adverbium -ī n
appellātīvum (nōmen)
cāsus -ūs m
comparātiō -ōnis f
comparātīvus (gradus)
coniugātiō -ōnis f
coniūnctiō -ōnis f
coniūnctīvus (modus)
datīvus (cāsus)
GRAMMATICAL TERMS
TERMES DE GRAMMAIRE
TÉRMINOS GRAMATICALES TERMINI GRAMMATICALI
GRAMMATISCHE AUSDRÜCKE
ablative
accusative
active
adjective
adverb
appellative
case
comparison
comparative
conjugation
conjunction
subjunctive
dative
ablatif
accusatif
actif
adjectif
adverbe
appellatif
cas
comparaison
comparatif
conjugaison
conjonction
subjonctif
datif
ablativo
acusativo
activo
adjetivo
adverbio
apelativo
caso
comparación
comparativo
conjugación
conjunción
subjuntivo
dativo
Ablativ
Akkusativ
Aktiv
Adjektiv
Adverb
Appellativ
Kasus
Komparation
Komparativ
Konjugation
Konjunktion
Konjunktiv
Dativ
45
ablativo
accusativo
attivo
aggettivo
avverbio
appellativo
caso
comparazione
comparativo
coniugazione
congiunzione
congiuntivo
dativo
LATINE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
dēclīnātiō -ōnis f
dēmōnstrātīvum (prōnōmen)
dēpōnentia (verba)
fēminīnum (genus)
futūrum (tempus)
futūrum perfectum (tempus)
genetīvus (cāsus)
gerundium -ī n
gerundīvum -ī n
imperātīvus (modus)
imperfectum (tempus praet.)
indēclinābile (vocābulum)
indēfīnītum (prōnōmen)
indicātīvus (modus)
īnfīnītīvus (modus)
interiectiō -ōnis f
interrogātīvum (prōnōmen)
locātīvus (cāsus)
masculīnum (genus)
neutrum (genus)
nōminātīvus (cāsus)
pars ōrātiōnis
participium -ī n
passīvum (genus)
perfectum (tempus praet.)
persōna -ae f
persōnāle (prōnōmen)
plūrālis (numerus)
plūsquamperfectum (tempus
praeteritum)
positīvus (gradus)
possessīvum (prōnōmen)
praepositiō -ōnis f
praesēns (tempus)
praeteritum (tempus)
prōnōmen -inis n
proprium (nōmen)
relātīvum (prōnōmen)
singulāris (numerus)
superlātīvus (gradus)
supīnum -ī n
tempus (verbī)
verbum -ī
vocātīvus (cāsus)
declension
demonstrative
deponent
feminine
future
future perfect
genitive
gerund
gerundive
imperative
imperfect
indeclinable
indefinite
indicative
infinitive
interjection
interrogative
locative
masculine
neuter
nominative
part of speech
participle
passive
perfect
person
personal
plural
pluperfect
déclinaison
démonstratif
déponent
féminin
futur
futur parfait
génitif
gérondif
adjectif verbal
impératif
imparfait
indéclinable
indéfini
indicatif
infinitif
interjection
interrogatif
locatif
masculin
neutre
nominatif
partie du discours
participe
passif
parfait
personne
personnel
pluriel
plus-que-parfait
declinación
demostrativo
deponente
femenino
futuro
futuro perfecto
genitivo
gerundio
gerundivo
imperativo
imperfecto
indeclinable
indefinido
indicativo
infinitivo
interjección
interrogativo
locativo
masculino
neutro
nominativo
parte de la oración
participio
pasivo
perfecto
persona
personal
plural
pluscuamperfecto
declinazione
dimostrativo
deponente
femminile
futuro
futuro anteriore
genitivo
gerundio
gerundivo
imperativo
imperfetto
indeclinabile
indefinito
indicativo
infinito
interiezione
interrogativo
locativo
maschile
neutro
nominativo
parte del discorso
participio
passivo
perfetto
persona
personale
plurale
piucchepperfetto
Deklination
DemonstrativDeponentien
Femininum
Futur I
Futur II
Genitiv
Gerundium
Gerundiv
Imperativ
Imperfekt
indeklinabel
IndefinitIndikativ
Infinitiv
Interjektion
InterrogativLokativ
Maskulinum
Neutrum
Nominativ
Wortart
Partizip
Passiv
Perfekt
Person
PersonalPlural
Plusquamperfekt
positive
possessive
preposition
present
preterite, past tense
pronoun
proper name
relative
singular
superlative
supine
tense
verb
vocative
positif
possessif
préposition
présent
préterit, passé
pronom
nom propre
relatif
singulier
superlatif
supin
temps
verbe
vocatif
positivo
posesivo
preposición
presente
pretérito, pasado
pronombre
propio
relativo
singular
superlativo
supino
tiempo
verbo
vocativo
positivo
possessivo
preposizione
presente
preterito, passato
pronome
nome proprio
relativo
singolare
superlativo
supino
tempo
verbo
vocativo
Positiv
PossessivPräposition
Präsens
Präteritum
Pronomen
Proprium
RelativSingular
Superlativ
Supin
Tempus
Verb
Vokativ
46
Descargar