Pontos de Regulagem da Porta/ Puntos de Regulaje de la Puerta

Anuncio
Braço guia da porta.
Brazo guía de la puerta.
Válvula de emergência da porta.
Valvula de emergencia de la puerta.
Mínimo 620 mm
Mínimo 620 mm
Abrir a porta ajustando
+- paralelismo regulando
braço inferior observando
que a abertura mínima
deverá ser no mínimo de
620mm.
Abrir la puerta ajustando
+/- el paralelismo,
regulando el brazo
inferior. Observar que la
abertura mínima sea
620mm.
Manter lubrificado.
Mantener lubricado.
Observação/ Observación
Válvula de atenuação
Válvula de atenuación
Trinco com travamento
Pestillo con trabamiento
204
Fazer ajustes, reapertos e lubrificação periodicamente aprox. a cada 30 dias.
Hacer ajustes, aprietos y lubricación aproximadamente a cada 30 días.
Chave e ferrolho. Manter
lubrificado.
Llave y cerrojo. Mantener
lubricado.
Regular o ponto de amortecimento que deverá ser
de 20mm antes do fechamento total da porta.
Ajustar el punto de amortiguación que deberá ser
20mm antes del cierre total de la puerta.
20 mm
Operação/ Operación
Pontos de Regulagem da Porta/ Puntos de Regulaje de la Puerta
Operação/ Operación
Folga da Porta/ Abertura de la Puerta
206
209
O único ponto que vai alterar a força da porta é a
pressão dada à mola do conjunto superior. Sem o
ajuste correto, a porta não vai ter força para fechar
e travar corretamente nas cunhas. Também terá
dificuldade de fechar quando o ônibus estiver em um
desnível, o meio fio da rua, por exemplo.
1 - Ajuste da força:
Para ajuste correto das portas de serviço, dianteira,
central ou traseira nas carrocerias Marcopolo devese seguir os pontos descritos abaixo. O sistema de
portas é muito importante para o funcionamento
do ônibus, já que seu uso é freqüente e necessita
de ajustes. Este item é considerado de segurança,
pois a porta deve permanecer travada nas cunhas e
assim evitar acidentes.
BODE MASATS:
El único punto que va a cambiar la fuerza de la
puerta es la presión que se da al resorte del conjunto
superior. Sin el ajuste correcto la puerta no va a
tener fuerza para cerrar hacia a dentro trabando
bien las cuñas. También tendrá dificultad de cerrar
cuando el autobús esté en desnivelado, por ejemplo,
a la orilla de la carretera.
1 - Ajuste de la fuerza:
Para el ajuste correcto de las puertas de servicio,
delantera, central o trasera en las carrocerías
Marcopolo, se deben seguir los puntos que están
descritos abajo. El sistema de puertas es muy
importanté para el funcionamiento del autobús ya
que su uso es frecuente y necesita de ajustes. Se
considera también que éste es un ítem de seguridad
pues la puerta debe quedarse trabada en las cuñas y
así evitar accidentes.
Manutenção/ Mantención
1
ERRADO/ERRADO
3
La ranura del buje debe
estar alineada con el tubo
de fijación de los brazos.
CORRECTO
A ranhura da bucha deve
estar alinhada com o tubo
de fixação dos braços.
CORRETO
Hay distancia entre la línea del tope del tubo negro y
la ranura. Para ajustar se debe:
1 - Aflojar la tuerca
2 - Girar el tornillo
3 - Volver a apretar la tuerca
A ranhura da bucha não está alinhada com a parte
superior do tubo. Procedimento para o ajuste correto:
1 - Afrouxar a porca
2 - Girar o parafuso
3 - Voltar a apertar a porca
2
Instruções para Ajuste de Portas/ Instrucciones para Ajuste de las Puertas
A condição ideal de amortecimento deve ser da
seguinte maneira:
La condición ideal de amortiguación debe ser de la
siguiente manera:
El sistema trae un recurso que frena la puerta antes del cierre y de la abertura total de la puerta. La
puerta no puede golpear en los topes, pues con el
tiempo se va a desajustar.
3 - Ajuste de la amortiguación:
O equipamento possui um recurso de amortecimento
antes que a porta abra e feche completamente. A
porta não pode “golpear” contra os batentes, pois irá
desregular com o tempo.
3 - Ajuste do amortecimento:
La velocidad de la puerta debe ser ajustada de
manera que no golpee aflojando los tornillos en el
tiempo de uso.
2 - Ajuste de la velocidad:
A velocidade da porta deve ser ajustada de modo
que esta não “golpeie” afroxando os parafusos com
o tempo de uso.
2 - Ajuste da velocidade:
Manutenção/ Mantención
210
Na abertura a porta deve amortecer cerca de 50mm antes de bater na borracha.
Para abrir la puerta debe frenar alrededor de 50 mm antes de tocar en la goma.
No fechamento deve amortecer cerca de 50mm antes de
tocar no marco.
Para cerrar debe frenar alrededor de 50 milímetros antes
de tocar el marco.
Da mesma forma, o parafuso superior ajusta o
amortecimento quando a porta fecha e o inferior quando
a porta abre.
De la misma manera el tornillo de arriba ajusta la
amortiguación cuando la puerta cierra y la inferior cuando
la puerta abre.
Os parafusos de ajuste da velocidade estão nas conexões
de entrada de ar. O superior ajusta a velocidade de
fechamento e o inferior a velocidade de abertura da
porta.
El tornillo de ajuste se encuentra en la conexión de
entrada de aire. El de arriba ajusta la velocidad el cierre
y lo de abajo la velocidad de abrir.
Instruções para Ajuste de Portas/ Instrucciones para Ajuste de las Puertas
211
Para cuadrar la puerta se debe girar las abrazaderas
de fijación de los brazos.
6 - Ajuste de la posición de la puerta:
Para “enquadrar” corretamente a porta no vão, devese girar as abraçadeiras de fixação dos braços.
6 - Ajuste da posição da porta:
Es muy importante mantener la misma distancia
entre las cuñas de la puerta y del marco. Todas as
cuñas deben tener la misma distancia para que el
esfuerzo sea compartido entre todas.
5 - Ajuste de las cuñas:
É muito importante manter a mesma distância entre
as cunhas da porta e do marco. Todas as cunhas
devem ter a mesma distância para que o esforço
seja dividido igualmente entre elas.
5 - Ajuste das cunhas:
Esta varilla cuando esta ubicada abajo del primer
escalón puede golpear en algo y desajustar la puerta
y no va permitir que cierre bien.
4 - Ajuste de la varilla estabilizadora:
Quando este guia estiver montado sob o primeiro
degrau, poderá bater em algo e desregular a porta,
não permitindo que esta feche corretamente.
4 - Ajuste do guia estabilizador:
Manutenção/ Mantención
Abraçadeira inferior
Abrazadera inferior
A distância entre a cunha do marco e da porta deve ser
mínima (de 2 a 4mm).
La distancia debe ser de mínimo 2 a 4 milímetros de
distancia entre la cuña del marco y de la puerta.
É importante observar nos modelos que trazem o guia
acima do degrau que este não tenha atrito com o perfil
de alumínio. Para regular esta altura deve-se elevar o
suporte ou a porta.
Es importante verificar que en los modelos que traen la
varilla arriba del escalón que ella no toque en el perfil
de aluminio. Para arreglar esto se debe subir el soporte
o la puerta.
O ajuste é feito aumentando ou diminuindo o
comprimento do guia . É importante que a porta feche
paralela a carroceria.
El ajuste se hace aumentando o disminuyendo la varilla
en los puntos de fijación. Es importante que la puerta
cierre paralela a la carrocería.
Instruções para Ajuste de Portas/ Instrucciones para Ajuste de las Puertas
Suporte superior
Soporte superior
Suporte inferior
Soporte inferior
Abraçadeira superior
Abrazadera superior
Para ajustar o suporte superior deve-se retirar a capa de acabamento e afrouxar as 3 porcas, movendo-o para trás ou para frente.
Para ajustar el soporte superior se debe sacar la capa de la terminación y aflojar las tres tuercas y golpear para atrás o adelante.
A veces se necesita mover la puerta para adelante o
para atrás. Esté el último punto que se debe mover.
Primero hay que intentar ajustar la puerta por los
puntos descritos arriba. No siendo posible ajustarla
se puede moverla en los soportes de fijación.
As vezes é necessário mover a porta para frente
ou para trás. Este é o último ponto que deve ser
alterado. Primeiro deve-se procurar ajustar a porta
através dos pontos descritos acima. Não sendo
possível, pode-se movê-la nos suportes de fixação.
Manutenção/ Mantención
Instruções para Ajuste de Portas/ Instrucciones para Ajuste de las Puertas
212
213
Porca de fixação.
Tuercas de fijación.
Es muy importante reapretar todos los puntos de
fijación después de ajustar la puerta.
7- Reapriete:
É muito importante reapertar todos os pontos de
fixação depois de ajustar a porta.
7- Reaperto:
Porca de fixação.
Tuercas de fijación.
Manutenção/ Mantención
Instruções para Ajuste de Portas/ Instrucciones para Ajuste de las Puertas
Cunhas do marco.
Cuñas del marco.
Abraçadeira
Abrazaderas
219
1
4
5
Desconectar as mangueiras.
Desconectar las mangueras.
2
Retire parafusos da dobradiça.
Retirar los tornillos de la bisagra.
Retire capa da dobradiça.
Retirar la capa de la bisagra.
Abrir a tampa lateral da porta.
Abrir la tapa lateral de la puerta.
PORTA DO MOTORISTA
PUERTA DEL CONDUCTOR
1
Retirar a porca de fixação.
Retirar la tuerca de fijación.
PORTA PANTOGRÁFICA
PUERTA PANTOGRÁFICA
Retire parafusos da capa da dobradiça.
Retirar tornillos de la capa de la bisagra.
3
Retirar parafusos fixação porta.
Retirar los tornillos de fijación de la puerta.
Retire acabamento do parafuso.
Retirar la terminación del tornillo.
Operação/ Operación
Substituição Portas/ Sustitución de las Puertas
1
2
Retire o ferrolho.
Retire el cerrojo.
Retire parafuso de fixação do manípulo.
Retire el tornillo que fija la manija.
4
2
Retire o miolo da fechadura.
Retire el cilindro de la cerradura.
Retire manípulo e anel.
Retire la manija y el anillo.
Operação/ Operación
220
Para recolocar o miolo, proceder de maneira
inversa.
Para recolocar el cilindro de la cerradura, proceder de manera inversa.
Observação/ Observación
Substituição Miolo da Fechadura/ Sustitución del Cilindro de la Cerradura
1
2
5
225
4
Soltar os parafusos de fixação do pneu.
Liberar los tornillos de fijación del neumático.
Abra a válvula de alívio lentamente para ir baixando o pneu.
Abra la válvula de alivio lentamente para ir bajando el
neumático.
Válvula de alívio de pressão.
Válvula de alivio de presión.
Alavanca do macaco hidráulico.
Palanca del gato hidráulico.
Manter lubrificado com graxa.
Mantener lubricado con grasa.
Puxar o pneu para fora girando o braço superior do
macaco.
Empujar el neumático para fuera, rodando el brazo
superior del gato hidráulico.
3
Operação/ Operación
Parafuso fixação do pneu.
Tornillo fijación del neumático.
Detalhe suporte do porta-estepe.
Detalle del enganche del soporte.
Após o pneu fixado, aliviar a pressão do macaco hidráulico.
Después de fijar el neumático, aliviar la presión del gato hidráulico.
Observação/ Observación
Utilizar a chave de rodas do veículo.
Utilizar la llave de ruedas del vehículo.
Porta-Estepe Basculante/ Porta Rueda de Repuesto Basculante
Retirada da tampa (a).
Retirada de la tapa (a).
4
Detalhe redutor
Detalle reductor
Com chave de rodas acione o redutor (e) que soltará o cabo de aço baixando o estepe.
Con la llave de ruedas, accione el reductor (e) que liberará el cable de
acero bajando el neumático de auxilio.
3
B
E
D
C
A
Destrave o mecanismo puxando a alavanca (d).
Destrabar el mecanismo tirando la palanca (d).
2
Soltar o parafuso trava anti-roubo (b).
Soltar el tornillo traba antirobo (b).
1
Soltar a trava do garfo (c).
Soltar la traba de la forquilla (c).
Operação/ Operación
226
Para a segurança do veículo, certifique-se
sempre de que a trava de segurança esteja
acionada.
Para seguridad del vehículo, certifíquese que
la traba de seguridad esté accionada.
Importante/ Importante
Manter lubrificado com graxa.
Mantener lubricado con grasa.
Manutenção/ Mantención
Porta-Estepe Dianteiro/ Puerta Rueda de Repuesto Delantero
227
Bloqueio (tipo 2).
Bloqueo (tipo 2).
Detalhe trinco.
Detalle pestillo.
Alojamento porta-estepe.
Alojamiento de la rueda de auxilio.
Bloqueio (tipo 1).
Bloqueo (tipo 1).
Operação/ Operación
Puxe para abrir a
portinhola.
Puje para abrir la
portezuela.
Compartimento Traseiro/ Compartimiento Trasero
Saída d’água do compartimento deve permanecer no
seu devido lugar e desobstruída.
Salida del agua en el compartimiento debe permanecer en su debido lugar y desobstruida.
Manutenção/ Mantención
229
Válvula
Válvula
Sistema eletropneumático.
Sistema electroneumático.
Trinco
Cerre
Cilindro avanço com mola.
Cilindro con avance de resorte.
Fixação pistão do bloqueio.
Fijación pistón del bloqueo.
Mangueira
Manguera
Tecla
Tecla
Com a rede despressurizada, o
sistema permanece bloqueado.
Con la red despresurizada, el
sistema permanece bloqueado.
Ventil
Lacre
Operação/ Operación
Lubrificante Usar Óleo.
Lubricante Usar aceite.
Lubrefil (Opcional)
Lubrefil (Opcional)
Regular pressão, não menos que 7.5 Kg.
Presión no deberá ser inferior a 7.5 Kg.
Reservatório de impurezas.
Depósito de impurezas.
Drenagem diária.
Dreno diario.
Regulagem valvula
Regulaje válvula
Escape
Escape
Sistema pneumático.
Sistema neumático.
Para desbloquear usar ar dos pneus.
Para desbloquear utilizar aire de los neumáticos.
Sistema de Bloqueio Portinholas/ Sistema de Bloqueo Portezuelas
231
Reservatório de ar.
Depósito de aire.
FILBUS BMP
Conjunto de válvulas.
Conjunto de válvulas.
Óleo com bisulfato de Molibdênio.
Aceite con Bisulfuro de Molybdeno.
35cm3
3
1
2
Purgar o óleo.
Purgar el aceite.
Limpar ou trocar o elemento filtrante.
Limpiar o cambiar el elemento de filtración.
Eliminar a pressão de ar do sistema.
Quitar la presión de aire del sistema.
Manutenção/ Mantención
Drenos/ Drenos
Completar o nível do óleo.
Completar el nivel del aceite.
Troca de óleo:
A cada 4 MESES, limpar o filtro e trocar o óleo
seguindo as instruções abaixo.
Cambio de aceite:
Cada 4 MESES limpiar el filtro y cambiar el aceite
conforme las instrucciones abajo.
Observação/ Observación
4
Regulagem engate do varão.
Regulaje enganche del varón.
Regulagem batente.
Regulaje batiente.
Proteção bagageiro
Para abrir, empurre para a esquerda e puxe.
Protección maletero.
Para abrir, empuje para la izquierda y tire.
60 Kg
Regulagem braço pantográfico.
Regulaje del brazo pantográfico.
Montagem da borracha
vedação.
Montaje goma de
vedación.
Manutenção/ Mantención
232
Regulagem braço guia.
Regulaje del brazo guia.
Não expôr o pistão a temperaturas acima de
80ºC.
No exponer el pistón a temperaturas supe riores a 80º C.
Observação/ Observación
Regulagem Portinholas Pantográficas/ Regulaje Portezuela Pantográfica
233
Bloqueio do mecanismo da portinhola.
Bloqueo del mecanismo de la portezuela.
Abertura do trinco da portinhola.
Abertura del pestillo de la portezuela.
Desbloqueio do mecanismo da portinhola.
Desbloqueo del mecanismo de la portezuela.
Fechamento do trinco da portinhola.
Cerramiento del pestillo de la portezuela.
Operação/ Operación
Portinholas Pantográficas/ Portezuelas Pantográficas
Trinco portinholas laterais.
Pestillo de las portezuelas laterales.
Bloqueio da portinhola aberta.
Bloqueo de la portezuela abierta.
Regulagem engate do varão.
Regulaje enganche del varón.
Mecanismo de sustentação.
Mecanismo de sustentación.
Detalhe pistão de sustentação.
Detalle pistón de sustentación.
Detalhe fixação dobradiça.
Detalle fijación de la bisagra.
Parafuso fixação da borracha.
Tornillo de fijación del perfil de goma.
Regulagem pressão do trinco.
Regulaje presión del pestillo.
Montagem da borracha vedação.
Montaje goma de vedación.
Manutenção/ Mantención
Regulagem Portinholas Dobradiças/ Regulaje Portezuelas con Bisagra
234
Manter lubrificado.
Mantener lubricado.
Descargar