Producciones Nun Tris (teatro) PPrreesseennttaa La ÓPERA pa públicu INFANTIL Y FAMILIAR “Los amorinos de Bastián y Bastiana” De W. A. Mozart Bastiana: Vanessa del Riego Bastián: Pablo Romero Colás: Antón Caamaño Pianista: Manuel Burgueras Ayte. Direción : Inma Rodríguez Versión y Direción escénica: Antón Caamaño www.nuntristeatro.com 1) ENTAMU. Xustificación de la escoyeta del testu a nivel inicial. Trátase de facer un montaxe pa públicu infantil y familiar que combine pocos medios, orixinalidá, escelencia del espectáculo y cultura asturiana. Creemos que ye indicada esta ópera, un singspiell, que tien mui pocos personaxes, son asumibles, l’asuntu ye apropiáu pa esti públicu (amores y desamores) y amás ye prestosa (bufa) y ye una ópera. Mozart compúsola de guah.e, y l’emplegu de la cultura y llingua asturiana puede aporta-y al proyeutu un matiz d’orixinalidá. Ye la primer vegada na historia qu’una ópera va cantase n’asturiano. A la fin la ópera ye ópera anque tea cantada’n cualaquier idioma... Motivaciones personales. La compañía siempres caltuvo rellación col mundu lliricu, d’una manera o d’otra. Ye esi conocimientu del mundu llíricu y de los sos profesionales lo que permite encarar esti proyeutu con toles garantíes. Asina, los cantantes sedrán profesionales n’activu y con esperiencia; los tres, Vanessa del Riego, Pablo Romero y Antón Caamaño son habituales del Coru de la Ópera d’Uviéu; el pianista sedrá Manuel Burgueras, repertorista de Montserrat Caballé y profesor en la Academia Haragei; y tanto’l direutor (que fadrá tamién de Colás) y l’ayudanta de dirección son diplomaos n’Interpretación nel ITAE y llicenciaos en Direción escénico na ESAD. Contamos asina mesmo col conseyu de Elena Pérez Herrero, maestra de Canto y cantante profesional. 2) La obra. Presentación. Personaxes Los personaxes son: Bastienne (Bastiana, una pastorina), soprano. Bastien (Bastián, el so namoráu), tenor. Colás (un presuntu magu, bruxu), baxu. Sinopsis La hestoria desendólcase nuna villa rural, nun tiempu ensin determinar. La pastorina Bastiana tien miéu perder l’amor de Bastián. Va ver a un bruxu, Colás, pa volver a enamoralu. Colás camienta que nun ye que Bastián dexara d’amala, ye namái que sucumbiera a los encantos de cierta “noble dama que vive nel castiellu”. Aconseya a Bastiana que faiga como qu’ama a otru. Asina, el pastor Bastián tien miéu que Bastiana nun lu quiera y tamién va ve al bruxu Colás, que-y asegura l’amor de Bastiana con un ritual máxicu (Diggi, Daggi). Cuando ve que Bastiana tien un comportamientu desapegáu, Bastián amenaza suicidase, pero Bastiana nun lu dexa. A la fin, los amantes abrácense y fina la ópera colos preparativos pa la boda, con un pequeñu y prestosu tríu final (Kinder! Kinder!) La nuesa propuesta: La cosa ye transportalo a l’Asturies del XIX. . Nun ye la primer vegada qu’esta obra se torna a otros idiomas. Mesmamente fai pocu féxose’n castellán y en catalán. La idea xurdió, como dicíamos nel entamu, cuando vímos qu’el bruxu nómase Colás y qu’apaez tocando la gaita. La gaita ye un instrumentu mui espardíu, n’Alemania hai tamién. El nome descubrimos que vien d’una partitura de Rousseau, que ye no que s’afitó Mozart pa escibir “Bastián y Bastiana”. Osea, nun ye qu’haiga, paez ser, una conesión clara de Mozart con Asturies. Pero podemos inventala ensin faltar al sentíu y conceutu orixinal, y facer dalgo prestoso y reconocible pa nós. Asina, Colás sedrá un bruxu tradicional, una especie de guirriu. Bastián ye el que nagua por dir a la ciudá, polo tanto’l vestuario sedrá’l d’un mozu qu’emigra pa la ciudá a la gueta trabayu, tipu guah.e de la mina (semeya). Y Bastiana ye una moza del pueblu. La estética del montaxe. En cuántique a la escenografía, na obra pueden dase cuatro espacios distintos, anque dos d’ellos tienen mui poca presencia; podríen diferenciase con illuminación. El espaciu global va remitinos a un espaciu abiertu, afayaízu; nel orixinal ye un simple telón pintáu, pero equí vamos dai tridimensionalidá y una estilística que nun tien en principiu que ver col realismu, anque sí colos materiales naturales y la sensación d’espaciu abiertu. El reconocíu artista plásticu maliayu Pablo Maojo ye l’encargáu de diseñar l’espaciu. La escenografía tien de ser adatable a diferentes espacios, pero, anque seya cenciella de montar y trasportar, tendrá l’empaque que tien d tener una escenografía d’opera. Maqueta de la escenografía realizada por Pablo Maojo El vestuariu si sedrá más realista, pa situar la aición. Realizaráse según les illustraciones que siguin darréu. Bastiana: Vestimenta popular asturiana, luego más cuidada, cambio de ropa en escena. (A asturiana, o a ropa años 20) Bastián. Guah.e mina. Colás: Bruxu popular asturianu, como L’Ensalmador de Marirreguera. Guirriu, FICHA TÉUNICA: Bastiana: Vanessa del Riego Bastián: Pablo Romero Colás: Antón Caamaño. Pianista: Manuel Burgueras. Supervisión musical: Elena Pérez Herrero. Escenografía: Pablo Maojo Ayudante de dirección: Inma Rodríguez Direción escénica y torna al asturiano: Antón Caamaño