THE NEAR WESTSIDE INSIDER Monthly Newsletter • Vol. 5 No.11 • November 2014 NWSI wins national award The Near Westside Initiative, a not-for-profit organization housed in Syracuse University’s Office of Community Engagement and Economic Development, has been named the 2014 recipient of the Mayor Richard M. Daley Legacy Award for Global Leadership in Creating Sustainable Cities from the U.S. Green Building Council (USGBC). The award will be presented during the USGBC’s annual Greenbuild conference in New Orleans today (Thursday, Oct. 23). The bi-annual award celebrates the NWSI’s position at the forefront of sustainability in the built environment, and is named for former Chicago Mayor Richard M. Daley, who during his tenure made Chicago one of the most environmentally friendly cities in the nation. Daley was the first recipient of the award in 2010. “The stunning work that has been done by the NWSI board and leadership, community partners, Syracuse University, business SEE NWSI PAGE 4 NWSI GANA PREMIO NACIONAL El Near Westside Initiative, una organización sin fines de lucro ubicada en la Oficina de Participación Comunitaria y Desarrollo Económico de la Universidad de Syracuse, ha sido nombrado el recipiente del premio 2014 legado del alcalde Richard M. Daley para el Liderazgo Global de Creación de Ciudades Sostenibles del U.S. Green Building Council (USGBC). El premio será presentado durante la conferencia anual de USGBC Greenbuild en Nueva Orleans hoy (jueves, 23 de octubre). El premio bianual celebra la posición del NWSI a la vanguardia de la sostenibilidad en el entorno de construcción, y lleva el nombre del ex alcalde de Chicago, Richard M. Daley, quien durante su mandato hizo de Chicago una de las ciudades más ecológicas de la nación. Daley fue el primer galardonado con el premio en 2010. “El impresionante trabajo que se ha hecho por la junta directiva y el liderazgo NWSI, socios de la comunidad, la Universidad de Syracuse , miembros de la comunidad empresarial y los financiadores es una excelente representación de la SEE NWSI PAGE 4 Nojaim Brothers supermarket celebrates grand reopening after remodel Written by Kevin Tampone and originally published on Syracuse.com on October 8th, 2014 Nojaim Brothers Supermarket on the city’s Near West Side has a new look after a renovation that cost more than $2.65 million. The market has been in business in the neighborhood for 95 years. Its building needed some major upgrades, said Paul Nojaim, the store’s owner. The work is finished and Nojaim Brothers hosted their grand reopening celebration on October 8th. The project improved roofing, flooring, refrigeration equipment, heating and cooling systems, electrical systems, food preparation rooms, the deli, parking lots, meat department and more. The work also added a new stock room. The work began in October of last year. The store closed for three days early on in the project. It was the first time in the store’s history it didn’t open, Nojaim said. The project added 3,000 square feet to the market, which now totals more than 23,000 square feet. Nojaim Brothers received a $1 million state grant for the work, plus construction financing and a $300,000 grant from the Low Income Investment Fund, a community development financial institution. Nojaim has been working to reach out to new markets, including downtown’s growing residential population and students. Nojaim Brothers now offers online grocery ordering and delivery through Rosie’s mobile app. TERMINA LA RENOVACION DEL SUPERMERCADO NOJAIM BROTHERS Escrito por Kevin Tampone y publicado originalmente en Syracuse.com el 8 de octubre 2014 El Supermercado Nojaim Brothers en la zona del West Side de la ciudad tiene un nuevo aspecto después de una renovación que costó más de $ 2.65 millón. El mercado ha estado en el barrio durante 95 años. El edificio necesitaba algunas mejoras importantes, dijo Paul Nojaim, propietario de la tienda. El trabajo está terminado y Nojaim Brothers celebró su gran reapertura el 8 de octubre. La mejora de los sistemas de proyectos de techado, pisos, equipos de refrigeración, calefacción y aire acondicionado, sistemas eléctricos, salas de preparación de alimentos, delicatessen, estacionamientos, almacenes de carne y más. El trabajo también ha añadido un nuevo cuarto de almacenaje. La obra se inició en octubre del año pasado. La tienda cerró por tres días desde el principio del proyecto. Fue la primera vez en la historia de la tienda que la tienda no estaba abierta, dijo Nojaim. El proyecto añade 3.000 metros cuadrados al mercado, que ahora asciende a más de 23.000 pies cuadrados. Nojaim Brothers recibieron una subvención de 1.000.000 dólares del estado para el trabajo, además de la financiación de la construcción y una subvención de $ 300,000 del Fondo de Inversión de Bajos Ingresos, una institución financiera de desarrollo comunitario. Nojaim ha estado trabajando para llegar a nuevos mercados, incluyendo aumento de la población y los estudiantes residencial del centro de la ciudad. Nojaim Brothers ahora ofrece pedidos de comestibles en línea y entrega a través de la aplicación móvil Rosie. The apartment we wanted in New York City and couldn’t afford He read an advertisement on Craigslist for a live/ work space near Armory Square, in the former Lincoln Supply warehouse, 109 Otisco St. “This is the exact apartment we wanted in New York City and couldn’t afford,” Catherine Wolfe said. The fourth-floor end unit has three walls of windows with views of distant hills, Armory Square, the Carrier Dome and both sunrises and sunsets. The 1,275-square-foot apartment is one of 10 in the 100-year-old, four-story former warehouse transformed by the Near Westside Initiative, a nonprofit whose mission is revitalizing the Near West Side. The building uses green technologies, including geothermal heating and cooling and storm water retention to eliminate all site water from entering the city and county sewer systems. The first and second floors contain office space and are home to the La Casita Cultural Center and Say Yes to Education. One apartment in the building became available Sept. 1, said Maarten Jacobs, director of the NearWestside Initiative. The 10 apartments range from 1,121 to 1,275 square feet, with rents ranging from $1,050 to $1,250 a month, including utilities. Each apartment is a wide-open space, with a sortof cube containing the kitchen, laundry and bathroom placed in differing configurations. The Wolfes looked at an apartment on the third floor with the cube in an L shape, but preferred the fourth-floor unit with the cube in the center, diving the living and bedroom spaces. The couple met when they were both living in New York City, and Stephen agreed to move back to Catherine’s native Central New York as long as they found a place to live in a city environment. Catherine is an interior designer with Ramsgard Architectural Design, in Skaneateles; Stephen is design center manager at Ethan Allen, in DeWitt. They love spending a rare day off together rearranging the apartment. “We’ll say, ‘Let’s do nothing today,’ then by 7:30, we’ll say, ‘Let’s rearrange,’’’ Stephen said. “We have so much fun,” Catherine said The apartments have some storage space in the cube’s utility closet, but no closets. The Wolfe said bookshelves, two large Ikea wardrobes and dressers provide storage space, but they also turned about one-third of the bedroom into a walk-in closet. Flexibility “is what’s great about this place,” Catherine said. EL APARTAMENTO QUE QUERIAMOS EN LA CIUDAD DE NUEVA YORK QUE NO PODÍAMOS PERMITIRNOS Leyó un anuncio en Craigslist para un espacio para trabajar / vivir cerca de Armory Square, en el antiguo almacén de Lincoln Supply, 109 Otisco St. “Este es el apartamento exacto que queríamos en la ciudad de Nueva York y no podíamos permitirnos el lujo”, dijo Catherine Wolfe. While the couple can see Armory Square from their windows, reaching it isn’t convenient. The West Street arterial divides the Near West Side from downtown, and walking to Armory Square means walking under the railroad bridge on West Fayette Street, “which feels a little dicey,” Stephen said. “More than once, we’ve driven to Armory Square,” he said a little sheepishly. They said they are looking forward to next summer, when the city plans to build a crosswalk across the arterial, giving them a straighter walk into downtown. When they started looking for apartments, they were hoping to find one with a roof-top outdoor space. The Lincoln Building’s roof-top holds solar panels. “We’re down with that,” Stephen said. La unidad final del cuarto piso tiene tres paredes de ventanas con vistas de las colinas distantes, Armory Square, the Carrier Dome y los dos amaneceres y puestas de sol. El apartamento de 1,275 pies cuadrados es uno de los 10 en el edificio de 100 años de edad, de cuatro pisos. El antiguo almacén fue transformado por el Near Westside Initiative, una organización sin fines de lucro cuya misión es la revitalización de la zona del West Side. El edificio utiliza tecnologías verdes, incluyendo la calefacción geotérmica y la retención de agua pluviales para eliminar que The Near Westside Insider - October 2014 www.saltdistrict.com And they also like paying rent to a non-profit organization, Catherine said. On rainy days, water hitting the solar panels sounds like rain on a tin metal roof. “Out of all the great things about this apartment, that’s one of the top three,” Stephen said. “It’s the greatest place to spend a rainy day,” Catherine said. el agua entre en los sistemas de alcantarillado de la ciudad y del condado. La primera y segunda planta contienen espacio de oficina y son el hogar del Centro Cultural La Casita y Dile Sí a la Educación. Uno de los apartamentos en el edificio era disponible el 1 de septiembre, dijo Maarten Jacobs , director de NearWestside Initiative. Los 10 apartamentos van desde 1.121 a 1.275 pies cuadrados, con rentas que van desde $ 1,050 a $ 1,250 al mes, incluidos los servicios públicos. Cada apartamento es un amplio espacio abierto, con una especie de cubo que contiene la cocina, lavandería y el cuarto de baño que se coloca en diferentes configuraciones. Los Wolfes vieron un apartamento en el tercer piso con el cubo en forma de L, pero prefirieron la unidad del cuarto piso con el cubo en el centro, separando los espacios de estar y dormir. La pareja se conocieron cuando ambos estaban viviendo en la ciudad de Nueva York, y Stephen estaba de acuerdo para volver con Catherine a Central de Nueva York donde ella nació, siempre y cuando 2 SEE LINCOLN SUPPLY PAGE 3 /NearWestsideInitiative /Near_Westside Carole’s Corner: See something? Do Something! La Esquina de Carole: ¡Vea algo, hago algo! By Carole Horan To piggyback on last month’s column this month I would like to talk about taking pride. Specifically ~~ taking pride in our Near Westside neighborhood. There are shining examples of our fellow residents taking pride, and unfortunately many also of taking no pride. I am so fortunate to have this young, ambitious, neighborhood loving, forwardthinking neighbor: Karaline Rothwell. She has been involved in neighborhood planning and activities ever since she moved here, even before! Let me share her most recent project. Karaline and I live across the street from Skiddy Park. A couple of years ago we did what I call “guerrilla gardening” – gardening in a place without permission. Specifically what we did was spruce up the triangle area in front of the monument at Skiddy Park, and planted some spring bulbs. It did improve the look, however, we noticed the timbers around the planting area were becoming very aged and in another year they started to fall apart At this point, Karaline proposed to the Westside TNT that they make some funds available for new everything and they agreed. That money was spent for new dirt, plants and mulch. It unfortunately did not cover the timber and the hardware. So the Near Westside Initiative supplied the money for that. Then Karaline took flyers around the neighborhood to say that on a certain Sunday they were going to do the work and invited people to come help, refreshments promised. Sadly only a couple neighbors helped out. Donald and Suzanne Carr, Karaline’s parents, came up from Binghamton to help out. Her dad did the job’s heavy lifting along with Isaac Rothwell. Suzanne watched Quincy (the Rothwell’s toddler) and I am sure she had a good time being grandmother. Tim Perkins from down the street came and worked alongside Don, Isaac and Karaline. I provided some cookies and I pruned the plants before they went into the ground. It actually took two Sundays to get the job done, I really wonder if it could have been done sooner if they had had more help. The important thing though is that Karaline saw something and did something, taking pride in restoring a piece of her neighborhood to its former glory. The Westside Residents Coalition works diligently on the Near Westside. They do a lot of clean-up throughout the year and in the winter they shovel sidewalks. Recently when they were doing a clean-up they saw a small plastic playscape located at an abandoned house; it had been there for a while. They proceeded to move it to a more public location ~~ the Ward Bakery Orchard on the corner of Shonnard and Oswego. I recently saw some kids playing on it and having a good time. Also the Coalition is sponsoring an Adopt-a-Trash Can; you may have read about it in the last newsletter. If you would like to participate in this please call 315-308-0439. Some of us are seeing something and we are doing something about what we see. If we were to have a concentrated effort throughout the area we could be a shining example for the rest of the City of Syracuse. Do you want to join us? It can be as simple as patrolling your property daily and picking up the trash, thereby beautifying your space and the neighborhood. If we all did that just imagine how wonderful it would look. You can reach me at carolesnwscorner@gmail. com – I would love to hear from you! Por Carole Horan Para aprovecharse de la columna del mes pasado, este mes me gustaría hablar acerca de tomar orgullo. Específicamente ~~ tomar orgullo en nuestro vecindario del Near Westside. Hay brillantes ejemplos de nuestros compatriotas residentes que toman orgullo, y por desgracia, muchos de ellos también toman ningún orgullo. Soy muy afortunado de tener esta joven vecina, ambiciosa, amorosa del barrio, con visión de futuro: Karaline Rothwell. ¡Ella ha estado involucrada en la planificación y las actividades del vecindario desde que se mudó aquí, incluso antes! Permítanme compartir con ustedes su más reciente proyecto. Karaline y yo vivimos frente al parque Skiddy. Hace un par de años hicimos lo que yo llamo “la jardinería guerrilla” - jardinería en un lugar sin permiso. En concreto lo que hicimos fue arreglar el área de un triángulo delante del monumento en el parque Skiddy, y plantemos algunos bulbos de primavera. Se mejoró el aspecto, sin embargo, nos dimos cuenta de las maderas de todo el área de siembra se estaban envejiendose. En este punto, Karaline propuso al Westside TNT hacer algunos fondos disponibles para renovar todo y estuvieron de acuerdo. Ese dinero se gastó para tierra nueva, plantas y mantillo. Es por desgracia no cubría la madera y las herramientas. Así que Near Westside Initiative dio el dinero para eso. Luego tomó Karaline folletos por el barrio a decir que en un determinado domingo iban a hacer el trabajo e invitaron a la gente a venir a ayudar, prometieron refrescos. Lamentablemente sólo un par de vecinos ayudaron. Donald y Suzanne Carr, los padres de Karaline, vinieron de Binghamton para ayudar. Su padre hizo levantar objetos pesados del trabajo junto con Isaac Rothwell. Suzanne observaba Quincy (niño de los Rothwell) y estoy seguro de que tenía un buen tiempo siendo abuela. Tim Perkins llegó y trabajó junto a Don, Isaac y Karaline. Proporcioné algunas galletas y yo recorte las plantas antes de entrarlas. En realidad, tomó dos domingos para completar el trabajo, me pregunto si se podría haber hecho antes, si hubieran tenido más ayuda. Lo importante es que aunque Karaline vio algo e hizo algo, tomando orgullo en hacer la restauración de una pieza de su barrio a su antigua gloria. La Coalición de residentes del Westside trabaja diligentemente en el Near Westside. Ellos hacen un montón de limpieza durante todo el año y en el invierno palan aceras. Recientemente, cuando estaban haciendo una limpieza vieron una pequeña área de juegos de plástico situada en una casa abandonada; había estado allí por un tiempo. Se procedió a trasladarlo a un lugar más público ~~ al huerto de Ward Bakery en la esquina de las calles Shonnard y Oswego. Hace poco vi algunos niños jugando en él y pasando un buen rato. Asimismo, la Coalición está patrocinando un programa donde uno puede adoptar una basura; usted pudo haber leído sobre esto en el último boletín de noticias. Si a usted le gustaría participar en esto, por favor llame al 315-308-0439. Algunos de nosotros estamos viendo algo y estamos haciendo algo acerca de lo que vemos. Si tuviéramos un esfuerzo concentrado en toda la zona que podría ser un brillante ejemplo para el resto de la ciudad de Syracuse. ¿Quieres unirte a nosotros? Puede ser tan simple como patrullar su propiedad todos los días y recoger la basura, embelleciendo de este modo su espacio y el barrio. Si todos lo hiciéramos sólo imagina lo maravilloso que sería. Usted puede escribirme en carolesnwscorner@ gmail.com - ¡me encantaría saber de usted! LINCOLN SUPPLY FROM PAGE 2 encontraron un lugar para vivir en un ambiente urbano de la ciudad. Catherine es una diseñadora de interiores con Ramsgard Diseño Arquitectónico, en Skaneateles; Stephen es gerente del centro de diseño en Ethan Allen, en DeWitt. Les encantan pasar un raro día libre juntos reordenando el apartamento. “Decimos, ‘vamos a no hacer nada hoy’, entonces a las 7:30, decimos, ‘Vamos a reorganizar”, dijo Stephen. “Nos divertimos mucho”, dijo Catherine. Los apartamentos tienen un poco de espacio de almacenamiento en el armario de utilidad del cubo, pero no hay armarios. Los Wolfes dijeron que estanterías, dos grandes armarios y aparadores Ikea proporcionan espacio de almacenamiento, sino que también resultó alrededor de un tercio de la habitación en un walk-in closet. Flexibilidad “es lo bueno de este lugar “, dijo Catherine. Mientras que la pareja puede ver Armory Square desde sus ventanas, alcanzandolo no es conveniente. El arterial de la calle West divide la zona de West Side de la ciudad, y caminar a Armory Square significa caminar bajo el puente del ferrocarril en la calle West Fayette, “que se siente un poco arriesgado”, dijo Stephen. “Más de una vez, hemos conducido a Armory Square”, dijo un poco avergonzado. Ellos dijeron que están esperando el próximo verano, cuando la ciudad planea construir una cruzada a pie a través de la arteria, dándoles un paseo más recto hacia el centro. Cuando empezaron a buscar apartamentos, esperaban encontrar uno con un espacio en la azotea al aire libre. La azotea del Edificio Lincoln tiene paneles solares. “Estamos bien con eso”, dijo Stephen. Y ellos también les gustan pagar el alquiler de una organización sin fines de lucro, dijo Catherine. Los días de lluvia, el agua golpea los paneles solares y suena como lluvia sobre un techo de metal de estaño. “De todas las grandes cosas acerca de este apartamento, es uno de los tres primeros “, dijo Stephen. “Es el mejor lugar para pasar un día de lluvia”, dijo Catherine. For more information on the Near Westside Initiative visit our website or contact Maarten Jacobs at 315.443.0320 or mjacob01@syr.edu. 3 MUNDY BRANCH LIBRARY CELEBRATES INTERNATIONAL GAME DAY NOVEMBER 15 So you think you’ve got game? On Saturday, November 15th, the game is on at Mundy Branch Library as it joins hundreds of other libraries across the country to observe International Games Day. The celebration begins at 10:30 a.m. with their 5th annual Yu-Gi-Oh™ tournament (seating limited to 30 players), followed at noon by X-Box Kinect guided tournament play and various board games. Snacks and prizes will be provided. Read, learn and play at International Games Day @ Your Library. LA BIBLIOTECA MUNDY BRANCH CELEBRA EL DÍA INTERNATIONAL DE LOS JUEGOS EL 15 DE NOVIEMBRE Así que crees que tienes suerte ? El Sábado, 15 de noviembre, el juego esta en la biblioteca Mundy, ya que se une a cientos de otras bibliotecas de todo el país para conmemorar el Día Internacional de los Juegos. La celebración comienza a las 10:30 de la mañana con su quinto torneo anual de Yu-Gi-Oh™ (cupo limitado a 30 jugadores), seguido al mediodía por torneos de X-Box Kinect guiados y varios juegos de mesa. Se proporcionarán comida ligera y premios. Lee, aprende y juegue en el Día Internacional de los Juegos en su biblioteca. Para mas información de Near Westside Initiative, contacte a Maarten Jacobs en el 315.443.0320 o mjacob01@syr.edu NWSI FROM FRONT community members and funders is an excellent representation of the leadership Mayor Daley inspired in Chicago and in communities around the world,” says Richard Fedrizzi, CEO and founding chair of the USGBC. “The NWSI’s commitment to community engagement, creative placemaking and green property and infrastructure development—including numerous LEED buildings that are part of the district—is exactly the kind of approach we want to celebrate and replicate in communities around the world.” Established by Syracuse University and the Gifford Foundation in 2006, the NSWI combines art, technology and innovation with neighborhood values and culture as a pathway to the revitalization of Syracuse’s historic Near West Side neighborhood. “When I first heard about the NWSI, I was super excited,” says Carole Horan, vice chair of the NWSI board of directors and a neighborhood resident. “I could see that there would be some positive changes happening. I thought, ‘I am living in the right place at the right time.’” The NWSI created the Syracuse Art, Literacy, Technology (SALT) District of the Near Westside as a creative community to foster economic development, jobs and stability for the neighborhood and rich academic experiences for Syracuse University students. This initiative brings together faculty and students with community activists and neighborhood residents on creative projects. New York State’s Center of Excellence at Syracuse University (SyracuseCoE) has played a pivotal role on the Near West Side. “Near Westside residents have helped our partners learn invaluable lessons about bringing innovations from the lab to real projects,” says Edward Bogucz, SyracuseCoE executive director. “The NWSI really wanted to work with the neighborhood in making a difference,” says Horan. “That to me was the epitome of success— working with the neighborhood and not doing it for the neighborhood.” dirección del Alcalde Daley inspiro en Chicago y en las comunidades de todo el mundo”, dice Richard Fedrizzi, CEO y presidente fundador del USGBC. “ El compromiso del NWSI para la participación de la comunidad, placemaking creativo y la propiedad verde y el desarrollo, incluyendo la infraestructura numerosos de edificios LEED que forman parte del distrito es exactamente el tipo de enfoque que queremos celebrar y replicarse en las comunidades de todo el mundo.” Establecido por la Universidad de Syracuse y la Fundación Gifford en el año 2006, el NSWI combina el arte, la tecnología y la innovación con los valores y la cultura del barrio como un camino hacia la revitalización del barrio histórico de la zona del West Side de Syracuse. “Cuando escuché por primera vez acerca del NWSI , yo estaba súper emocionada”, dice Carole Horan , vice presidente de la junta de directores NWSI y residente del vecindario. “ Me di cuenta de que habría algunos cambios positivos sucediendos. Pensé, “yo estoy viviendo en el lugar correcto en el momento adecuado.” El NWSI creó el districto de arte, alfabetismo y technologia (conocido en ingles como el distrito SALT) del Near Westside como una comunidad creativa para fomentar el desarrollo económico, el empleo y la estabilidad para el barrio y ricas experiencias académicas para estudiantes de la Universidad de Syracuse. Esta iniciativa reúne a profesores y estudiantes con activistas de la comunidad y los vecinos del barrio en proyectos creativos. Centro de la Excelencia del Estado de Nueva York de la Universidad de Syracuse (SyracuseCoE) ha jugado un papel central en la zona del West Side. “Los residentes de la zona de Westside han ayudado a nuestros socios a aprender lecciones invaluables acerca de traer innovaciones del laboratorio a proyectos reales”, dice Edward Bogucz, director ejecutivo de SyracuseCoE. “El NWSI realmente quería trabajar con el barrio para hacer una diferencia “, dice Horan. “Eso para mí fue el epítome del éxito trabajando con el barrio y no lo hace por el barrio.” The SALT District was the first existing neighborhood in the country to earn certification under the LEED® for Neighborhood Development rating system. To date, green accomplishments in the neighborhood include: eight new or renovated buildings that have earned LEED® ratings; 14 installations of green infrastructure for stormwater management; more than 50 homes either built or rehabilitated; and more than 30 other homes that received investments to improve energy efficiency. Projects including the From the Ground Up competition—which constructed three innovative green homes in partnership with the SyracuseCoE and Home HeadQuarters (HHQ)—have earned international recognition. El Distrito SALT fue el primer barrio existente en el país para obtener la certificación bajo el sistema de calificación LEED para Desarrollos Urbanísticos. Hasta la fecha, los logros verdes en el barrio incluyen: ocho edificios nuevos o renovados que han obtenido calificaciones LEED® ; 14 instalaciones de infraestructura verde para la gestión de las aguas pluviales; más de 50 viviendas construidas o rehabilitadas; y más de 30 viviendas que recibieron inversiones para mejorar la eficiencia energética. Proyectos como el de la competencia llamado Ground Up cual construyó tres casas ecológicas innovadoras en colaboración con la SyracuseCoE y Home HeadQuarters (HHQ)-ganaron reconocimiento internacional. Among the vast and varied NWSI projects throughout the Near West Side: Entre los vastos y variados proyectos NWSI por todo el Near West Side: • • • • • • • • • • • • • • The Lincoln Supply Building La Casita Cultural Center WCNY Salt Works GreenTrain Onondaga County Save the Rain 601 Tully Artist in residence program LINCOLN SUPPLY BUILDING SALT WORKS El edificio Lincoln Supply el Centro Cultural La Casita WCNY Salt Works GreenTrain guarde la lluvia del Condado de Onondaga • 601 Tully • el programa de artista en residencia SaltQuarters GREEN TRAIN The Near Westside Insider - November 2014 www.saltdistrict.com 4 /NearWestsideInitiative /Near_Westside Book Buddies en la academia Seymour cultivando a lectores fuertes Seymour Academy Book Buddies building strong readers It is only 30 minutes twice a week – but for the volunteers and students that are part of Book Buddies at Seymour Academy, it is definitely the best part of the week. For the students, Book Buddies is what they need to become stronger, more confident readers. For the volunteers, Book Buddies starts out as a way to give back to the community and make a difference in the life of a child and a community….but very quickly, Book Buddies becomes so much more. Book Buddies at Seymour is a community response to a big need in our schools. Seymour Academy only had 6 percent of its students meeting the third grade standard in English Language Arts (ELA) in 2014. The Syracuse City School District only had 10 percent of its students meeting the 3rd grade reading standard. Research clearly identifies reading on level by 3rd grade as a pivotal marker in a child’s academic success and is highly correlated to the likelihood of student graduation. Given the importance of students reading on grade level by third grade, there is a sense of urgency to do what it takes to get all students in Syracuse reading on grade level. Book Buddies is a community initiated response to the goal of having all children reading on grade level. It is a partnership between SYRACUSE 20/20 and the Near Westside Initiative. It grew out of involvement with the local community initiative The Campaign for Grade Level Reading at the Literacy Coalition. Reading successfully in the early years is really a matter of practice, practice and more practice. The more practice, the better the reader. Research on volunteer reading programs documents the positive impact one-on-one reading programs can have. HOW DOES BOOK BUDDIES WORK? The Book Buddies program at Seymour utilizes volunteers to work with an individual Es sólo 30 minutos dos veces a la semana - pero para los voluntarios y estudiantes que forman parte de Book Buddies en la academia Seymour, es sin duda la mejor parte de la semana. Para los estudiantes, Book Buddies es lo que necesitan para ser lectores más fuertes y con más confianza. Para los voluntarios, Book Buddies comienza como una manera de retribuir a la comunidad y hacer una diferencia en la vida de un niño y una comunidad... pero muy rápidamente, Book Buddies se convierte en mucho más. Book Buddies en Seymour es una respuesta de la comunidad a una gran necesidad en nuestras escuelas. La academia Seymour sólo tenía 6 por ciento de sus estudiantes que cumplieron con el estándar de tercer grado en Artes del Lenguaje en Inglés (ELA) en 2014. El Distrito Escolar de Syracuse sólo tenía el 10 por ciento de sus estudiantes que cumplieron con el estándar de lectura de 3er grado. La investigación identifica claramente que la lectura en el nivel de 3er grado es como marcador central en el éxito académico de un niño y está altamente correlacionada con la probabilidad de graduación de la secudaria. Dada la importancia de la lectura de los estudiantes a nivel de grado para el tercer grado, hay un sentido de urgencia para hacer lo que se necesita para lograr que todos los estudiantes en Syracuse puedan leer a nivel de su grado. Book Buddies es una respuesta iniciado por la comunidad a la meta de que todos los niños deben leen a nivel de sus grados respectivos. Se trata de una asociación entre SYRACUSE 20/20 y Near Westside Initiative. Se desarrolló a partir de la participación en la iniciativa de la comunidad local La Campaña para el grado escolar de lectura en la Coalición de Alfabetización. Lectura con éxito en los primeros años es realmente una cuestión de práctica, práctica y más práctica. Con más práctica, mejor será el lector. La investigación sobre los programas de lectura voluntario documenta el impacto positivo que los programas de lectura pueden tener. student for a half hour two times a week. Students come on Monday & Wednesday or A COMMUNITY STEPS UP Tuesday and Thursday. Each student practices reading to the volunteer and works on high We have been thrilled with the community frequency words. response to our call for volunteers. We needed Each volunteer is a Buddy with a first grader and a second grader and commits to one enough volunteers to support 20 first grade hour a week. The volunteer is a cheerleader and a guide. The volunteer works to keep the students and 20 second grade students for student motivated with reading and to celebrate progress. an entire school year. We have exceeded our COMO FUNCIONA BOOK BUDDIES need and we have put together an all-star El programa de Book Buddies en Seymour utiliza voluntarios para trabajar con un team of over 45 volunteers from all walks of estudiante en particular durante media hora dos veces a la semana. Los estudiantes life….Board members of 20/20 and the Near llegan el lunes y miércoles o martes y jueves. Cada estudiante practica la lectura para el Westside Initiative, attorneys form Bousquet UNA COMUNIDAD INTENSIFICA SUS voluntario y trabaja en la lectura palabras de alta frecuencia. Holstein, the Executive Directors of the Allyn ESFUERZOS Cada voluntario es un compañero con un niño de primer grado y un estudiante de segundo Foundation, Literacy Coalition and Onondaga grado y se compromete a una hora a la semana. El voluntario es un animador y un guía. El Hemos estado encantados con la respuesta de la Citizens League, eight employees from voluntario trabaja para mantener al estudiante motivado con la lectura y para celebrar su comunidad a nuestro llamado para voluntarios. progreso. Syracuse University and University College, Necesitábamos suficientes voluntarios para apoyar eight employees from local company KS&R, the a 20 estudiantes de primer grado y 20 estudiantes Deputy County Executive for Human Service, de segundo grado por todo un año escolar. Hemos and a number of retirees. We even have a seventh grade student from another school district superado nuestra necesidad y hemos reunido un super equipo de más de 45 voluntarios de todos los ámbitos who has literacy as her priority volunteering once a month. We are also grateful for the financial de la vida ... los miembros de la juntas directivas de 20/20 y Near Westside Initiative, abogados de Bousquet support from the CNY Community Foundation, Gifford Foundation and the Allyn Foundation. We Holstein, los Directores Ejecutivos de Allyn Foundation, Literacy Coalition and Onondaga Citizens League, also couldn’t successfully implement this program in the schools without the strong support of ocho empleados de la Universidad de Syracuse y University College, ocho empleados de la compañía local the staff at Seymour Academy. KS & R , el Ejecutivo adjunto de Servicios Humanos del Condado, y un número de jubilados . Incluso tenemos Working with 40 students at Seymour is just the start. We know that there is a great need for reading un estudiante de séptimo grado de otro distrito escolar que tiene la alfabetización como su prioridad y hace support throughout the school district. There is so much more we can all do. The good news is that voluntariado una vez al mes. También estamos agradecidos por el apoyo financiero de la Fundación de la CNY we believe there is an extraordinary untapped potential for many more Book Buddies volunteers at Community Foundation, Gifford Foundation y Allyn Foundation . También no se podía aplicar con éxito este Seymour and in other schools in Syracuse – we hear from community members on a daily basis who programa en las escuelas sin el fuerte apoyo del personal de la academia Seymour . want to know how they can help reach the goal of having all children read on grade level by 3rd grade. Trabajando con 40 estudiantes de Seymour es sólo el comienzo. Sabemos que hay una gran necesidad It is our hope that we can build a model Book Buddies at Seymour that will demonstrate impact and de apoyo en la lectura en todo el distrito escolar. Hay mucho más que podemos hacer todavia. La be worthy of being replicated. buena noticia es que creemos que hay un potencial para muchos más voluntarios Book Buddies en Book Buddies at Seymour at its core is about having students practice their reading with adult support. Seymour y en otras escuelas de Syracuse – es lo que escuchamos de los miembros de la comunidad But it truly becomes so much more. If you stopped by the library at Seymour Academy during lunch on diariamente que quieren saber cómo pueden ayudar a alcanzar la meta de tener todos los niños a Monday through Thursday, you would see, hear and feel the magic that is Book Buddies - students leyendo a nivel de grado en 3er grado . Es nuestra esperanza que podemos construir un modelo de and volunteers sharing smiles, laughter and the universal joy of successfully reading a good book Book Buddies en Seymour que demuestre impacto y sea digno de ser replicado. together! Lasting friendships are formed. Book Buddies en Seymour en su núcleo se trata de que los estudiantes practican su lectura con apoyo de We look forward to providing you with future updates on the progress we are making in building a los adultos. Pero realmente se convierte en mucho más. Si pasa por la biblioteca de la academia Seymour Book Buddy model. durante el almuerzo un lunes a jueves, usted vera, oirá y sentirá la magia que es Book Buddies - estudiantes y voluntarios que comparten sonrisas, risas y la alegría universal de la lectura con éxito de un buen libro Book Buddy Coordinators, juntos! Amistades duraderas se forman. Esperamos proporcionarle futuras actualizaciones sobre el Ashley Rivera, Connie Gregory and Laurie Black progreso que estamos haciendo en la construcción de un modelo de Book Buddy. Las coordinadoras de Book Buddy Ashley Rivera, Connie Gregory and Laurie Black For more information on the Near Westside Initiative visit our website or contact Maarten Jacobs at 315.443.0320 or mjacob01@syr.edu. 5 Para mas información de Near Westside Initiative, contacte a Maarten Jacobs en el 315.443.0320 o mjacob01@syr.edu join near westside initiative for our annual thanksgiving Dinner november 20, 2014 // 6-8 pm westside academy at blodgett 312 Oswego street, syracuse join us for food, neighbors, & more! Near Westside Community Contacts WHO SHOULD I CALL... ....IN CASE OF EMERGENCY? ....FOR NON-LIFE THREATENING NEIGHBORHOOD CONCERNS? ....FOR SYRACUSE POLICE DEPARTMENT CONTACTS? ....FOR OTHER COMMUNITY CONTACTS? ALWAYS CALL 911. COMMUNITY POLICE CONTACTS Near Westside Community Police Officers: Non-Emergency 315-442-5111 *Please also call 911 if you find any hypodermic needles (syringes) in the neighborhood. DO NOT pick up needles or put them in the trash due to the danger of possibly contracting diseases. Nelson Aquino // 315-382-4688 Mark Duby // 315-382-4688 James Hiltbrand // 315-530-3970 Crime Prevention 315-442-5210 Onondaga County Helpline: Information and Referrals for Human Services 315-435-8300 Domestic Violence 315-442-5332 Adult Protective Services 315-435-2815 Drug Hotline (Confidential) 315-487-8477 Child Protective Services 315-442-9701 Special Investigation 315-425-1034 Suicide Prevention & Mental Health Support 315-251-0600 FOR ASSISTANCE DURING EMERGENCY (LIFE-THREATENING) SITUATIONS, Community Policing Deputy Chief Joseph Cecile // 315-442-5258 *The Near Westside’s Community Police Station (315-474-7442) is located at 1003 W. Fayette St. (the entrance is on the Marcellus St. side of the building) and is open Monday through Friday 7:00 A.M. – 3:00 P.M. For more information on the Near Westside Initiative visit our website or contact Maarten Jacobs at 315.443.0320 or mjacob01@syr.edu. Probation Department 315-435-2321 Youth Enforcement 315-442-5233 7 Para mas información de Near Westside Initiative, contacte a Maarten Jacobs en el 315.443.0320 o mjacob01@syr.edu CALL FOR ARTISTS ST. JOSEPH’S WELCOMES PATIENTS TO ITS NEW PRIMARY CARE CENTER ON THE NEAR WEST SIDE Calling all artists! SALTQuarters Gallery invites you to submit proposals for art related events including exhibits, performances, screenings and more! The gallery, located at 115 Otisco Street, is a publicly curated space with 653 square feet available at no cost. Always looking for new events, the gallery has hosted art making workshops, photography exhibitions, movie screenings, and lectures. Stay tuned for an event in November with artist-in-residence Brendan Rose! SALTQuarters Gallery is part of the larger SALTQuarters building, which also houses an artist-inresidence program and artists’ studios. These spaces work together to generate a creative hub for artistic endeavors in the Near Westside neighborhood and greater Syracuse communities. For proposal materials and more on the gallery, see our website: http://www.saltquarters.com. If you have any questions or would like a tour, contact Michelle Reynolds, SALTQuarters Coordinator, at mkreynol@syr.edu. Integrated Approach to Patient Care and Expanded Evening Hours In January, St. Joseph’s announced the opening of its new, expanded Primary Care Center on Syracuse’s Near West side. Formerly known as the Westside Family Health Center, St. Joseph’s Primary Care Center – West (PCC-West) located at 321 Gifford Street in Syracuse, features an integrated approach to patient care. PCC–West offers a variety of primary care services including family medicine, pediatric and obstetrical care along with behavioral health services in one location. Patients also have access to onsite lab work, ultrasound and radiology services. PCC- West is welcoming new patients and expanding evening hours to increase the options patients have to receive care. To make an appointment, please call 315-703-2600. CONVOCATORIA DE ARTISTAS ST. JOSEPH’S DA LA BIENVENIDA A PACIENTES EN SU NUEVO CENTRO DE ATENCIÓN PRIMARIA EN EL NEAR WEST SIDE ¡Llamando a todos los artistas! La galería SALTQuarters le invita a presentar propuestas de eventos relacionados con el arte, incluyendo exposiciones, performances, proyecciones y mucho más! La galería, situada en el 115 de la calle Otisco, es un espacio comisariado públicamente con 653 pies cuadrados disponibles sin costo alguno. Siempre en busca de nuevos eventos, la galería ha organizado talleres de fabricación de arte, exposiciones fotográficas, proyecciones de películas y conferencias. ¡Manténgase en sintonía para un evento en noviembre con el artista-en-residencia Brendan Rose! La galería SALTQuarters es parte del más grande edificio SALTQuarters, que también alberga un programa de artistas en residencia y estudios de artistas. Estos espacios trabajan juntos para generar un centro creativo para actividades artísticas en el barrio del Near Westside y mayores comunidades de Syracuse. Para materiales de propuestas y más en la galería, visite nuestro sitio web: http://www.saltquarters. com. Si usted tiene alguna pregunta o le gustaría hacer una visita, póngase en contacto con Michelle Reynolds, Coordinadora de SALTQuarters, en mkreynol@syr.edu Enfoque integrado para la atención al paciente y horas ampliadas en la noche En enero, St. Joseph anunció la apertura de su nuevo, ampliado Centro de Atención Primaria en la zona del Near West de Syracuse. Anteriormente conocido como el Centro de Salud Familial Westside, el Centro de Atención Primaria de St. Joseph - Oeste (PCC – oeste en ingles) situado en 321 de la calle Gifford en Syracuse, cuenta con un enfoque integrado de la atención al paciente. PCC - West ofrece una variedad de servicios de atención primaria, incluyendo medicina de familia, pediatría y atención obstétrica, junto con servicios de salud mental en un solo lugar. Los pacientes también tienen acceso a los servicios de laboratorio, ecografía y radiología en el sitio. PCC- West está dando la bienvenida a nuevos pacientes y la ampliación de horas en la noche para aumentar las opciones de los pacientes quienes tienen que recibir atención. Para hacer una cita, llame al 315-703-2600. More News: CALENDAR OF EVENTS: NOVEMBER 2014 November 4�������������������������������������1/2 Day for all SCSD Schools November 11�����������������������������������Veteran’s Day Observance, No School November 13�����������������������������������1/2 Day for all SCSD Schools November 18�����������������������������������1/2 Day for all SCSD Schools November 20�����������������������������������NWSI Annual Thanksgiving Dinner November 26-28������������������������������Thanksgiving Recess, No School SCSD November 27�����������������������������������Thanksgiving Visit www.saltdistrict.com on your phone. Want to stay up on all of the latest news and events happening on the Near Westside? Like Near Westside Inititive on Facebook and Follow @Near_Westside on Twitter! The Near Westside Insider - November 2014 www.saltdistrict.com 8 /NearWestsideInitiative /Near_Westside