La asombrosa nariz de Yara - WCS

Anuncio
Proyecto Especies Amenazadas,
Comunidades Empoderadas
225 mujeres jóvenes y niñas de 8 países
comparten sus historias para empoderar a las niñas, proteger
especies amenazadas y promover la educación global.
“Vivimos en un mundo impredecible, de cambios en la sociedad humana y de crisis ambiental
que pone en riesgo la supervivencia de la vida en el planeta. Sin embargo, el futuro también trae
consigo oportunidades: un número creciente de personas es consciente de la vital importancia
de la conservación y científicos de todo el mundo contribuyen con información a conocer mejor
la biodiversidad y actuar para prevenir y resolver los problemas que nos afectan”.
— L I L I A N PA I N T E R , Directora de Wildlife Conservation Society en Bolivia
— C O N S E J O I N D Í G E N A D E L P U E B L O TA C A N A ( cipta )
Libros Infantiles Dot-to-Dot
“Sostenibilidad para el Pueblo Tacana implica usar los recursos naturales cuidando de que no se
acaben y que aumenten para las futuras generaciones, realizando actividades de manera racional
y ordenada de acuerdo a la vocación de las áreas y manteniendo la diversidad productiva, con
equidad, generando ingresos económicos e incentivando a nuestros hijos e hijas y comunidades
para que valoren los recursos naturales”.
La asombrosa nariz
de Yara
Wildlife Conservation Society (WCS) concibe un mundo en el cual la gente comparte su
existencia con otros seres vivos, valorando y respetando la diversidad de la vida y asegurando la
integridad del mundo natural.
La asombrosa nariz de Yara
* CAMBOYA * REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DEL CONGO *
* NICARAGUA * RUANDA * TANZANIA *
* AFGANISTÁN * BANGLADESH * BOLIVIA *
Escrito en colaboración con Niñas de la
Brigada deL Medio Ambiente Madidi
De Tumupasa, Bolivia
Ilustrado por Roeun Sokhom
La asombrosa nariz
de Yara
Escrito en colabor ación con Niñas de la
Brigada deL Medio Ambiente Madidi
De Tumupasa, Bolivia
Ilustr ado por Roeun Sokhom
Título original:
Yara’s Amazing Nose
Escrito en colaboración con las niñas de la Brigada de Voluntarios del Medio Ambiente Madidi
de Tumupasa, Bolivia.
Primera edición en castellano:
Mayo de 2013
Derechos de autor © 2011 a nombre de Dot-to-Dot Children’s Books, Denver, Colorado.
ISBN 10:0-984214-69-0
Ninguna sección de esta publicación podrá ser reproducida en forma electrónica o por
cualquier medio impreso, incluyendo fotocopiados, grabaciones y sistemas de almacenamiento
y recuperación de datos, sin la autorización escrita del editor. Para información sobre permisos,
por favor comunicarse con info@dot-to-dot-books.org.
Edición en inglés:
Joseph McCaffrey
Traducción al castellano y complementación de textos:
Nuria Bernal Hoverud y Elvira Salinas
Ilustraciones:
Roeun Sokhom
Fotografías:
Mileniusz Spanowicz, Kevin McCaffrey, Nuria Bernal Hoverud
Mapas:
Ariel Reinaga Colomo
Fuente de información:
Wildlife Conservation Society (WCS)
ISBN:
Depósito legal:
Impreso en La Paz, Bolivia
Todas nuestras coautoras viven en Tumupasa, en la región amazónica de Bolivia.
Sobre este cuento
¡Hola amigas y amigos!
Las 24 niñas que aparecen en la fotografía de la página izquierda son las autoras que
colaboraron en la creación de este cuento. Como bolivianas e indígenas tacanas, su historia
tiene profundas raíces y una diversidad de tradiciones. Viven en un país geográficamente
diverso que abarca desde las montañas de los Andes hasta las selvas amazónicas.
Todas nuestras coautoras residen en Tumupasa, al norte de Bolivia, en una región que posee
una gran riqueza de plantas y animales. Para llegar allí hay una carretera que une varias
poblaciones de La Paz y el Beni.
En el trabajo de preparación de este libro, nuestras autoras pasaron un día entero aprendiendo
sobre los tapires amenazados. Luego, cada niña escribió su propio cuento personificando
al tapir y su apariencia tan curiosa y única. Nosotros combinamos las partes favoritas de
sus historias en La asombrosa nariz de Yara, incluyendo algunas de nuestras propias ideas
cuando era necesario ayudar a unir las diferentes partes de la historia.
Al terminar este cuento podrás aprender más sobre los tapires, indagar acerca de la
cultura tacana y conocer a las autoras de este cuento. También podrás leer sobre la Brigada
de Voluntarios del Medio Ambiente Madidi, un grupo de niños y niñas de Tumupasa
comprometidos con el cuidado de la naturaleza.
El equipo de trabajo de Dot-to-Dot Children’s Books (Libros Infantiles Dot-to-Dot) espera
que disfrutes de La asombrosa nariz de Yara. Te invitamos a escribir tu propia historia sobre
los tapires y a compartirla con nosotros en nuestro sitio web.
Yara, la tapir, vivía en una remota área de la selva amazónica de Bolivia. Merodeaba
por los bosques cercanos a los pies de los Andes y pasaba mucho tiempo chapaleando
en la poza de agua fresca que se formaba en la base de una magnífica catarata.
Yara era tímida y le gustaba estar sola. Cuando Yara se hizo mayor, se
convirtió en una tapir adulta grande–MUY GRANDE–que ya no tenía
miedo a los jaguares de la selva o al caimán de los ríos, excepto por las
noches cuando se echaba a dormir. El único temor de Yara eran los
cazadores furtivos, quienes a veces se acercaban mucho a su hogar.
Por las noches, Yara caminaba a través del bosque usando su gran
trompa y poderoso sentido del olfato para encontrar frutos aceitosos y
jugosos de palmeras, chirimoyas y frutos de pacay.
Un día, mientras Yara dormía la siesta, se despertó con la bulla y los
crujidos de las ramas. El ruido se hizo cada vez más fuerte y entonces Yara
supo lo que pasaba.
Muy despierta, ella exclamó, “¡Oh no… ahí están esos monos otra vez!”.
Una bulliciosa tropa de veinte marimonos había invadido el espacio
tranquilo de Yara. Eran ruidosos y se reían mientras apuntaban a Yara
y vociferaban insultos sobre su extraña apariencia.
“¡Tu nariz se ve tan graciosa!”, le dijo un mono joven en tono
insultante. “¡Esa nariz es la nariz más grande y chistosa que he
visto hasta ahora!”, señaló otro mono de manera grosera.
Yara se preguntó, “¿Por qué estos monos están mofándose de mi
nariz? ¿Será de verdad tan grande y fea?”.
Yara intentó ignorar la burla de los monos. Pensaba que los monos
eran divertidos y le gustaba verlos columpiarse y saltar entre los
árboles… pero los insultos hirieron sus sentimientos.
¡Entonces, ¡Yara tuvo una idea! Yara les gritó a los monos, “Monos malos. ¡Ya les enseñaré
yo a ustedes!”.
Yara sacudió el árbol con tanta fuerza que hizo caer a uno
de los monos. El mono aterrizó en el suelo con un chillido
y un fuerte golpe.
Inmediatamente, todos los
monos empezaron a gritar y a
chillar y a arrojar a Yara los
frutos de los árboles.
Pronto, todos los frutos
terminaron en el suelo.
Yara se rió de los monos. “¡Oigan monos! Gracias por servirme la
cena”.
Dándose cuenta de que Yara los había engañado para que le dieran
toda la fruta de los árboles, los monos se fueron furiosos y dejaron
a Yara disfrutar de su comida en paz.
Yara estaba feliz de haber engañado a los monos,
pero no dejaba de pensar en lo que ellos le habían
dicho. Siempre se había preguntado acerca de
lo que los animales del bosque se decían unos a
otros. ¿Estarían también los pájaros y las ranas y
los insectos burlándose de ella?
Yara se sintió avergonzada y decidió irse a la poza
de agua, allí podía ocultar su ridícula nariz debajo
del agua donde nadie la pudiera ver.
Cuando Yara llegó a la laguna, vio un montón de palos
y ramas sobre la orilla. Un oscuro agujero llevaba hasta lo más
profundo de estas ramas donde ella reconoció el aroma de
manzanas y plátanos.
“Esto es extraño”, exclamó ella a medida que olfateaba e inspeccionaba un poco
más aquel montón de ramas. Intentó echar un vistazo al interior del hueco, pero
estaba demasiado oscuro.
Yara recordó que su madre le había advertido que tuviera mucho cuidado
cuando viera alguna cosa fuera de lo común. Le dijo que los cazadores furtivos
atrapaban animales atrayéndolos a la trampa con sus comidas favoritas. Así que,
a pesar de los deliciosos aromas, Yara se alejó de las ramas y se sumergió en la
laguna.
El agua fresca se sentía fantástica y Yara deambulaba por el fondo de la laguna.
Allí, ella mordisqueaba la suave vegetación muy feliz de que nadie pudiera ver
su nariz.
Las criaturas de la laguna miraban curiosas a Yara, pero a ella esto no le importaba. Estaba segura de que el agua turbia ocultaba su grande y graciosa
nariz.
Pasado un tiempo, Yara salió a la superficie para respirar. “Nadie
podrá ver mi gran nariz en la oscuridad”, pensó Yara, pero la luna
ya había salido y con el cielo despejado se podía ver bien.
Mientras respiraba el aire fresco, notó que una sombra se movía
en la penumbra a la orilla de la laguna.
La sombra se asomó a la luz de la luna y Yara pudo distinguir que se trataba de
un borochi joven. Tenía el pelaje rojizo, una crin negra y unas patas negras y
tan largas que parecía un zorro caminando sobre zancos.
Yara sabía que los borochis no eran sus enemigos.
Yara observaba mientras el borochi se paraba al
lado del montón de ramas que ella había olisqueado
antes. Cuando vio que el borochi se acercaba más
al hueco oscuro y empezaba a arrastrarse hacia su
interior, Yara le gritó, “¡No! No lo hagas…”.
¡Demasiado tarde!
Yara escuchó que la trampa saltó y se
cerró. El joven borochi se puso a aullar con fuerza
mientras luchaba por liberarse de la trampa. Pero
no podía abrir la puerta a pesar de los empujones,
empellones y mordiscos que daba a la caja.
¡Nada funcionaba!
Yara salió rápidamente del agua y corrió hacia la trampa.
El joven borochi lloraba y repetía, “¡Quiero irme a
casa!”. Miró a Yara y le rogó, “¡Por favor!, ayú
dame. ¡Por favor!”.
Yara respondió, “Claro que te ayudaré, si
puedo”. Ella olfateó los alrededores,
retiró todos los palos y ramas e
inspeccionó la trampa. “Está
trancada”, dijo ella mientras
jalaba y jalaba.
Después de detenerse a pensar un minuto, Yara dijo, “Pásame esos
plátanos que los cazadores usaron para atraerte a la trampa”.
Yara aplastó los plátanos e hizo una masa pegajosa, y usando su
trompa untó todo el cerrojo volviéndolo muy resbaloso.
Luego, usó su trompa para sujetar y jalar
el pestillo. Abrió la puerta de la trampa y el
asustado borochi saltó fuera muy aliviado.
“¡Estás libre!”, exclamó Yara entusiasmada.
El borochi no podía parar de agradecerle a Yara, “¡Gracias! ¡Gracias! Tú eres
muy, muy inteligente. Y tu nariz – ¡Puedes hacer de todo con esa nariz! ¡Es
asombrosa! ¡Me salvó la vida! “¡Nunca podré olvidarte a ti ni a tu maravillosa
nariz!”. Luego, el borochi se fue corriendo por el mismo camino por el
que había venido.
Yara sonrió orgullosamente. “Él tiene razón”, pensó. “¡Mi nariz es asombrosa!”.
Desde aquel día, Yara se sintió maravillada de su grande y asombrosa nariz.
¡Hola
amigas y amigos!
Espero que hayan disfrutado
de la historia. Gente de todo el
mundo ayudó a hacerla realidad.
Pero la historia no termina ahí. Ahora
ustedes son parte de ella y necesito su
ayuda.
Sé que esto suena divertido, pero cuando estoy
jugando con mis amigos tapires, el grupo que formamos
se llama Candela. Mis amigos de Libros Infantiles Dot-to-Dot, de Facing the
Future (Afrontando el Futuro) y de Wildlife Conservation Society (Sociedad
para la Conservación de la Vida Silvestre), se han unido a mi candela y
esperamos que ustedes también hagan lo mismo.
Podrán unirse a mi grupo compartiendo los mensajes de las historias que nos presenta
el programa ESEC (Especies Amenazadas, Comunidades Empoderadas) con sus amigos y
profesores. Cualquier acción que realicen, que esté basada en lo que han aprendido sobre
especies amenazadas, como es mi caso, los hace parte de mi grupo.
En las páginas siguientes aprenderán más de mí y de mis amigos. Al igual que las
niñas que ayudaron a escribir este cuento, ustedes pueden escribir su propia
historia con lo que aprendieron sobre los tapires y compartirla con
nosotros en www.dot-to-dot-books.org.
¡Esperamos saber pronto de ustedes!
Yara, la tapir
¡Gracias!
Junto con mis amigos de Libros Infantiles Dot-to-Dot, queremos expresar nuestros
agradecimientos a todas aquellas personas que nos ayudaron a producir este libro. Primero
que nada, hacemos un reconocimiento a las contribuciones creativas de las niñas que
inspiraron y que escribieron conjuntamente esta historia.
Nuestras amigas de Tumupasa, Bolivia:
Mireya Flores Ecuaybari, Carmen Cartagena Chao, Luz Estrella Zabala V., Adela Méndez
Amutari, Rebeca Beyuma Oliver, Rafaela Bustamante, Marilin Condori Lurisi, Amparo
Gonzales Cuajera, Ángela Carrafa Manu, Edith Mercado, Yenny Machaca Mamani, Sigrid
Paola Chuqui, Fride Crespo Idagua, Emma Choque Aliaga, Lisbeth Blanco Nina, Bettsi
Crespo Idagua, Irma Lurisi Marupa, Ethel Cartagena Chao, Liliana Chuqui Serato, Preciosa
Mamani, Ylsen Chita Amutari, Celina Yarari, Estefanía Portal Martínez, Silvana Himura
Marupa, Mariana Plata Chao, Eldher Flores Gonzales, Carla Salvatierra Chao, Eliana Quispe
Fernández.
También queremos agradecer a mis otros amigos de alrededor del mundo que contribuyeron
con este libro: Will Banham, Nuria Bernal H., Kantuta Lara, Profesor Martín Laura, Lilian
Painter, Emma Pfister, Elvira Salinas, Isabel de Mesa, Matthew Sheay y Jan Bachman de la
Editorial Devenish Press.
Un agradecimiento muy especial a Roeun Sokhom, un ilustrador de Camboya quien dio vida a
la historia con ilustraciones tan coloridas y vivas. Roeun Sokhom pertenece a Sonleuk Thmey,
una organización camboyana, sin fines de lucro, dedicada a promover la alfabetización y la
lectura. Para saber más de ellos, puedes visitar nuestra página web.
¡Muchas gracias a todos¡ ¡Agradecemos lo que cada uno de ustedes ha hecho por nosotros!
Su amiga,
Yara, la tapir
El tapir amazónico
Curiosidades del tapir
Los tapires bebés nacen con rayas blancas en
todo el cuerpo para ayudarlos a mimetizarse
con el bosque y ocultarse de predadores
como los jaguares.
Los tapires amazónicos son también
conocidos como antas o sachavacas.
Solamente existen cuatro especies de
tapires en el mundo, tres de las cuales se
encuentran en América Central y América
del Sur. La cuarta, el tapir malayo, vive en
Asia.
Tienen pezuñas como los caballos, el cuerpo
como el del hipopótamo y su nariz se parece
a la trompa pequeña del elefante. Son
excelentes nadadores y se sabe que nadan
para escapar de sus predadores.
Tiempo de vida: Cerca de 30 años
Peso y tamaño: Más de 250 kg y 2
metros de largo
Dieta:
Herbívoro, come
plantas, hojas y
frutos maduros
Hábitat:
Bosques tropicales,
humedales y sabanas
Amenazados: Tapires amazónicos
Como ocurre con muchas otras especies vulnerables, la mayor amenaza para los tapires
amazónicos es el propio ser humano. En Bolivia, las grandes carreteras y los proyectos
de infraestructura han facilitado el acceso de la gente a las áreas silvestres que antes eran
prístinas. La demanda de madera y la expansión de la agricultura han dado lugar a la
deforestación. Los bosques donde viven los tapires están disminuyendo y también los árboles
que les dan los frutos y semillas para comer.
Los tapires son además vulnerables a la cacería por el valor de su carne y su cuero. Por ser
animales tan grandes, no tienen muchos predadores naturales; sin embargo, su tamaño y el
grosor de su piel los convierte en una presa apetecida por los cazadores.
Afortunadamente, organizaciones como Wildlife Conservation Society (WCS) trabajan
para ayudar a proteger a los tapires. Mediante el desarrollo de planes de gestión territorial
indígena, WCS contribuye a conservar las áreas naturales donde ellos habitan. El Programa
de Conservación Andino Amazónico de WCS apoya a los gobiernos y a las comunidades en
la protección de siete paisajes amazónicos en cinco países, uno de ellos se encuentra en la
región de Madidi, al norte de Bolivia.
Para conocer más sobre el trabajo de WCS y apoyar la conservación de las áreas naturales y
la vida silvestre, visítanos en www.wcs.org.
Conoce a una de nuestras amigas
Con actividades de desarrollo que causan la destrucción
del hábitat de los animales silvestres, como el del tapir
amazónico, se requiere como nunca el apoyo de la gente en
la protección de la vida silvestre y las áreas naturales. Neide
Cartagena Chuqui es una mujer de origen tacana que trabaja
en una experiencia novedosa que vincula la cultura tacana y
la conservación de la fauna.
Nació en Tumupasa y es madre de cuatro niñas y un niño.
En 2007 obtuvo el título de Maestra del Nivel Primario y
por muchos años fue profesora de una escuela en Tumupasa.
Desde su juventud cumplió un rol destacado como líder
indígena, asumiendo cargos importantes como presidenta
del Consejo Indígena de Mujeres Tacana (CIMTA) y, más
tarde, como vicepresidenta del Consejo Indígena del Pueblo Tacana (CIPTA). Fue una de las
impulsoras del Centro Cultural Tacana, contribuyendo a revalorizar y difundir su cultura
y a promover el desarrollo de las artesanías tradicionales. Actualmente es responsable del
Instituto de Lengua y Cultural del Ministerio de Educación. Sus actividades se orientan a
dar apoyo a los maestros en la ejecución del programa educativo del pueblo Tacana, que
incluye el monitoreo de la caza y pesca en los núcleos escolares, involucrando a profesores y
estudiantes en el manejo y conservación de la vida silvestre.
Desde diferentes ámbitos de trabajo, el compromiso de Neide ha sido siempre el mismo: trabajar
por la educación, la cultura, la conservación y el liderazgo de las mujeres, comprendiendo
que estos son temas vitales para el desarrollo sostenible del pueblo Tacana.
El Territorio Indígena Tacana
Ubicación: Municipios de Ixiamas y San
Buenaventura, La Paz, Bolivia.
Extensión: 389.303 hectáreas.
Habitantes: 2.640 en 20 comunidades
tacanas.
Población importante: Tumupasa,
con más de 1.000 habitantes.
Idioma nativo: Tacana.
Fiestas que se celebran: Carnavales y
la Santísima Trinidad.
Organizaciones matrices: Consejo Indígena del Pueblo Tacana (CIPTA)
y Consejo Indígena de Mujeres Tacanas
(CIMTA).
• El territorio del pueblo Tacana fue titulado en 2003. Desde entonces CIPTA
y las comunidades han trabajado en la
consolidación y gestión de su territorio.
• El territorio tacana contiene bosques
amazónicos y sabanas que albergan
una diversidad de animales, como el
jaguar, el tapir, el marimono, el borochi y el caimán negro.
• El Parque Nacional Madidi es la tercera
área protegida más grande de Bolivia y
uno de los lugares más biodiversos del
planeta. Las autoras de esta historia viven en las inmediaciones de Madidi.
La vida en el territorio indígena Tacana
1. Las comunidades tacanas viven de la agricultura, la crianza de animales domésticos,
la caza, la pesca y la recolección. También desarrollan emprendimientos novedosos
de manejo sostenible de recursos naturales, con resultados exitosos.
2. El chocolate que se produce en el territorio tacana proviene de mazorcas de colores
brillantes que contienen una pulpa blanca que cubre las semillas de cacao, las cuales
son procesadas y transformadas en el buen chocolate que conocemos.
3. En el territorio indígena Tacana hay lugares de gran belleza paisajística, puedes
visitar el Ecoalbergue de San Miguel del Bala, conocer sus tradiciones culturales
y observar animales silvestres. En 2011, San Miguel del Bala recibió un premio
internacional por contribuir a la conservación, brindar servicios de calidad a los
turistas y mejorar la economía de las familias tacanas.
1
3
2
Conoce a nuestras autoras
Las niñas que ayudaron a escribir la historia de La asombrosa nariz de Yara son de
Tumupasa, la población más grande del territorio indígena Tacana. Este lugar se encuentra
muy cerca del Parque Nacional Madidi, famoso mundialmente por su rica biodiversidad.
Las autoras son parte de un programa llamado “Brigada de Voluntarios del Medio Ambiente
Madidi”. El profesor Martín Laura empezó este programa para ayudar a proteger los hábitats
naturales que son el hogar de una gran diversidad de animales silvestres en Bolivia. Nuestro
taller de escritura tuvo como tema central a los tapires amenazados. Las niñas que escribieron
historias para este cuento resaltaron la curiosa apariencia de este animal. Imaginando y
escribiendo sobre las posibles aventuras de un tapir, las autoras disfrutaron comiendo ricas
masitas hechas en casa y jugos frescos de fruta para alimentar su creatividad.
No siempre es fácil para las niñas en Bolivia recibir una adecuada educación, especialmente
en regiones aisladas como las comunidades del territorio indígena Tacana. Afortunadamente,
la Brigada de Voluntarios del Medio Ambiente Madidi cumple un papel importante en la
educación de las niñas y niños tacanas, organizando actividades que los involucre en el
cuidado de la naturaleza.
Para saber cómo ayudar a la gente joven de Bolivia, como las autoras de esta historia, da la
vuelta a la hoja, ahí podrás leer más sobre las actividades de la brigada y la formación de
promotores que trabajan por la conservación ambiental.
Brigada de Voluntarios
del Medio Ambiente Madidi
La “Brigada de Voluntarios del Medio Ambiente
Madidi” fue creada en 2006 bajo el impulso del
profesor Martín Laura Mamani, más conocido como
“Profe” por las niñas y niños de la Unidad Educativa
Tumupasa “A”. Es en las aulas de esta escuela donde
el profesor Martín Laura se ha dedicado a inculcar
en sus alumnos el cariño por la naturaleza y su
responsabilidad con el cuidado del medio ambiente.
Actualmente, la brigada está conformada por 40
estudiantes de primaria y secundaria, entre los 9 y 15
años de edad, con el objetivo de formar promotores
que apoyen la conservación del medio ambiente,
el manejo de la basura, el control de la quema y la
reforestación.
Las labores de la brigada se enfocaron primero en la
capacitación de los alumnos en el manejo de residuos
sólidos, reforzando los temas de higiene y la prevención
de la contaminación ambiental por efecto de la basura. Los guardaparques del Parque Nacional
Madidi participaron también con charlas a los alumnos sobre la conservación de la vida silvestre.
Recientemente, las niñas y niños de la brigada elaboraron dibujos y mensajes que fueron
reunidos en un calendario escolar para ayudar a despertar en ellos una conciencia ambiental.
Son mensajes fuertes que nos alertan sobre los peligros de la destrucción de la naturaleza y nos
recuerdan nuestra responsabilidad con el medio natural en que vivimos. También promueven
la convivencia pacífica entre los seres humanos y la vida silvestre.
Necesitamos tu ayuda
En 2007, Kevin McCaffrey leyó un artículo sobre la violencia contra las mujeres en la
República Democrática del Congo. Indignado y cansado de no hacer algo, Kevin viajó al
Congo para conocer a los sobrevivientes de la violencia en la región. Quedó muy impresionado
al descubrir las habilidades que tenían las mujeres como narradoras de cuentos durante sus
representaciones teatrales.
Transformado por la experiencia vivida y la creatividad de las mujeres, Kevin fundó Dot-toDot con la ayuda de algunos amigos y de un antiguo profesor. Empezando como un grupo
pequeño, Dot-to-Dot creció rápidamente. Más de 225 mujeres jóvenes y niñas y niños de
ocho países, se unieron al proyecto de Especies Amenazadas, Comunidades Empoderadas
(ESEC), escribiendo historias de animales amenazados en sus países. Sus escrituras fueron
la inspiración para los voluntarios que ayudaron a transformar estas historias en cuentos
infantiles que son el corazón del proyecto ESEC.
Libros Infantiles Dot-to-Dot es una organización, sin fines de lucro, dedicada a ayudar a la
gente de alrededor del mundo a utilizar su creatividad para fortalecer a sus comunidades y
generar consciencia sobre temas de importancia global. Dot-to-Dot también
es un ejemplo del poder que tiene la gente unida para apoyar una causa
común.
Pero el proyecto ESEC no termina con la publicación de los
cuentos. Esto es solo el comienzo. El verdadero valor del
proyecto reside en que los lectores se inspiren para actuar
con lo que han aprendido. Aquí es donde necesitamos
tu ayuda. Esperamos que estés entusiasmado de ser
parte de la historia de ESEC y empieces a hacer
la diferencia. Solamente con tus acciones el
proyecto ESEC podrá lograr su propósito.
¿Qué puedes hacer tú?
Pasa la voz
Recomienda a tus amigas y amigos y a tu familia los libros del proyecto ESEC, y también a
las bibliotecas locales y a los maestros de primaria. Cada libro vendido producirá fondos para
ayudar a empoderar a las niñas y a proteger las especies amenazadas, además contribuirá
a generar conciencia sobre los temas importantes presentados en cada libro. Visítanos en
www.dot-to-do-books.org para conocer más detalles de cómo se utilizarán los fondos.
Comparte tu creatividad
Utiliza tu creatividad escribiendo historias y desarrollando ideas que ayuden a difundir el
mensaje del proyecto ESEC, y compártelas a través de nuestra página web. Los maestros
pueden enviar sus materiales educativos, los padres pueden recomendar actividades que
practican en casa y las niñas y niños pueden compartir sus historias e ilustraciones. Todos
estos aportes estarán disponibles gratuitamente en nuestra página de internet junto con
sugerencias sobre lo que puedes hacer para cambiar el mundo en que vivimos.
Empieza a hacer algo
Esperamos que todos los que lean este libro asumirán el compromiso de hacer algo –grande
o pequeño– para ayudar a proteger las especies amenazadas y empoderar a las comunidades
en el mundo. Visita nuestra página de internet para encontrar ideas que puedas realizar.
Muchas de ellas son simples y gratuitas.
Para los educadores
Conectando a los Estudiantes con el Mundo: Participación
de estudiantes del nivel K-3. Lecciones para la
alfabetización, la ciencia y estudios sociales de Facing
the Future es una guía práctica para maestros de
primaria diseñada como complemento de los
libros del proyecto ESEC para una enseñanza
interdisciplinaria. El texto en inglés está
disponible en www.facingthefuture.org.
Organizaciones destacadas
Libros Infantiles Dot-to-Dot es una organización, sin fines de lucro, que elabora y publica cuentos
para avanzar en la educación global y apoyar el desarrollo comunitario alrededor del mundo. Como
parte de nuestra misión, queremos generar conciencia sobre el valor del trabajo que ejecutan las
organizaciones que destacamos en este libro.
Facing the Future (FTF) cree firmemente en el poder de transformación
que tiene la educación para mejorar la vida de las personas y las
comunidades, tanto a nivel local como global. FTF involucra a los
estudiantes haciendo de lo académico algo relevante en sus vidas y
empoderándolos para pensar críticamente, desarrollar una perspectiva
global y participar en soluciones positivas hacia un futuro sostenible. Estos
recursos curriculares prácticos y respaldados por estándares educativos
están siendo utilizados en los 50 estados de Estados Unidos y en otros 120
países. Infórmate más en www.facingthefuture.org
Wildlife Conservation Society (WCS) fue fundada en 1895 y
está dedicada a la conservación de sitios y especies silvestres. A través
de la ciencia, la conservación, la educación y el manejo del sistema de
zoológicos más grande del mundo, WCS está contribuyendo a un cambio
de actitudes de las personas hacia la naturaleza y a comprender mejor la
complejidad del mundo natural y los temas críticos que afectan a la vida
silvestre: el cambio climático, la extracción de recursos y la valoración
de la conservación y sus beneficios para la supervivencia humana. WCS
está comprometida con esta misión ya que es indispensable para lograr
la integridad de la vida en la Tierra. Los profesores pueden acceder a
recursos educativos en www.broxzoo.com/educators.aspx.
Para conocer más sobre el trabajo de WCS, visita www.wcs.org.
Proyecto Especies Amenazadas,
Comunidades Empoderadas
225 mujeres jóvenes y niñas de 8 países
comparten sus historias para empoderar a las niñas, proteger
especies amenazadas y promover la educación global.
“Vivimos en un mundo impredecible, de cambios en la sociedad humana y de crisis ambiental
que pone en riesgo la supervivencia de la vida en el planeta. Sin embargo, el futuro también trae
consigo oportunidades: un número creciente de personas es consciente de la vital importancia
de la conservación y científicos de todo el mundo contribuyen con información a conocer mejor
la biodiversidad y actuar para prevenir y resolver los problemas que nos afectan”.
— L I L I A N PA I N T E R , Directora de Wildlife Conservation Society en Bolivia
— C O N S E J O I N D Í G E N A D E L P U E B L O TA C A N A ( cipta )
Libros Infantiles Dot-to-Dot
“Sostenibilidad para el Pueblo Tacana implica usar los recursos naturales cuidando de que no se
acaben y que aumenten para las futuras generaciones, realizando actividades de manera racional
y ordenada de acuerdo a la vocación de las áreas y manteniendo la diversidad productiva, con
equidad, generando ingresos económicos e incentivando a nuestros hijos e hijas y comunidades
para que valoren los recursos naturales”.
La asombrosa nariz
de Yara
Wildlife Conservation Society (WCS) concibe un mundo en el cual la gente comparte su
existencia con otros seres vivos, valorando y respetando la diversidad de la vida y asegurando la
integridad del mundo natural.
La asombrosa nariz de Yara
* CAMBOYA * REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DEL CONGO *
* NICARAGUA * RUANDA * TANZANIA *
* AFGANISTÁN * BANGLADESH * BOLIVIA *
Escrito en colaboración con Niñas de la
Brigada deL Medio Ambiente Madidi
De Tumupasa, Bolivia
Ilustrado por Roeun Sokhom
Descargar