Appendix C Spanish Equivalents for Important Legal Terms in

Anuncio
Appendix C
Spanish Equivalents for Important Legal Terms in English
Abandoned property: bienes abandonados
Acceptance: aceptación; consentimiento;
acuerdo
Acceptor: aceptante
Accession: toma de posesión; aumento;
accesión
Accommodation indorser: avalista de favor
Accommodation party: firmante de favor
Accord: acuerdo; convenio; arregio
Accord and satisfaction: transacción
ejecutada
Act of state doctrine: doctrina de acto de
gobierno
Administrative law: derecho administrativo
Administrative process: procedimiento o
metódo administrativo
Administrator (-trix): administrador (-a)
Adverse possession: posesión de hecho
susceptible de proscripción adquisitiva
Affirmative action: acción afirmativa
Affirmative defense: defensa afirmativa
After-acquired property: bienes adquiridos
con posterioridad a un hecho dado
Agency: mandato; agencia
Agent: mandatorio; agente; representante
Agreement: convenio; acuerdo; contrato
Alien corporation: empresa extranjera
Allonge: hojas adicionales de endosos
Answer: contestación de la demande; alegato
Anticipatory breach, or anticipatory
repudiation: anuncio previo de las partes de su
imposibilidad de cumplir con el contrato
Appeal: apelación; recurso de apelación
Appellate jurisdiction: jurisdicción de
apelaciones
Appraisal right: derecho de valuación
Arbitration: arbitraje
Arson: incendio intencional
Articles of partnership: contrato social
Artisan’s lien: derecho de retención que ejerce
al artesano
Assault: asalto; ataque; agresión
Assignment of rights: transmisión;
transferencia; cesión
Assumption of risk: no resarcimiento por
exposición voluntaria al peligro
Attachment: auto judicial que autoriza el
embargo; embargo
Bailee: depositario
Bailment: depósito; constitución en depósito
Bailor: depositante
Bankruptcy trustee: síndico de la quiebra
Battery: agresión; física
Bearer: portador; tenedor
Bearer instrument: documento al portador
Bequest or legacy: legado (de bienes muebles)
Bilateral contract: contrato bilateral
Bill of lading: conocimiento de embarque;
carta de porte
Bill of Rights: declaración de derechos
Binder: póliza de seguro provisoria; recibo de
pago a cuenta del precio
Blank indorsement: endoso en blanco
Blue sky laws: leyes reguladoras del comercio
bursátil
Bond: título de crédito; garantía; caución
Bond indenture: contrato de emisión de
bonos; contrato del empréstito
Breach of contract: incumplimiento de
contrato
Brief: escrito; resumen; informe
Burglary: violación de domicilio
Business judgment rule: regla de juicio
comercial
Business tort: agravio comercial
Case law: ley de casos; derecho casuístico
Cashier’s check: cheque de caja
Causation in fact: causalidad en realidad
Cease-and-desist order: orden para cesar y
desistir
Certificate of deposit: certificado de depósito
Certified check: cheque certificado
Charitable trust: fideicomiso para fines
benéficos
Chattel: bien mueble
Check: cheque
Civil law: derecho civil
Close corporation: sociedad de un solo
accionista o de un grupo restringido de
accionistas
Closed shop: taller agremiado (emplea
solamente a miembros de un gremio)
Closing argument: argumento al final
Codicil: codicilo
Collateral: guarantía; bien objeto de la
guarantía real
Comity: cortesía; cortesía entre naciones
Commercial paper: instrumentos negociables;
documentos a valores commerciales
Common law: derecho consuetudinario;
derecho común; ley común
Common stock: acción ordinaria
Comparative negligence: negligencia
comparada
Compensatory damages: daños y perjuicios
reales o compensatorios
Concurrent conditions: condiciones
concurrentes
Concurrent estates: condominio
Concurrent jurisdiction: competencia
concurrente de varios tribunales para entender
en una misma causa
Concurring opinion: opinión concurrente
Condition: condición
Condition precedent: condición suspensiva
Condition subsequent: condición resolutoria
Confiscation: confiscación
Confusion: confusión; fusión
Conglomerate merger: fusión de firmas que
operan en distintos mercados
Consent decree: acuerdo entre las partes
aprobado por un tribunal
Consequential damages: daños y perjuicios
indirectos
Consideration: consideración; motivo;
contraprestación
Consolidation: consolidación
Constructive delivery: entrega simbólica
Constructive trust: fideicomiso creado por
aplicación de la ley
Consumer protection law: ley para proteger el
consumidor
Contract: contrato
Contracts under seal: contrato formal o
sellado
Contributory negligence: negligencia de la
parte actora
Conversion: usurpación; conversión de valores
Copyright: derecho de autor
Corporation: sociedad anómina; corporación;
persona juridica
Co-sureties: cogarantes
Counterclaim, or cross-complaint:
reconvención; contrademanda
Counteroffer: contraoferta
Course of dealing: curso de transacciones
Course of performance: curso de
cumplimiento
Covenant: pacto; garantía; contrato
Covenant not to sue: pacto or contrato a no
demandar
Covenant of quiet enjoyment: garantía del
uso y goce pacífico del inmueble
Creditors’ composition agreement:
concordato preventivo
Crime: crimen; delito; contravención
Criminal law: derecho penal
Cross-examination: contrainterrogatorio
Cure: cura; cuidado; derecho de remediar un
vicio contractual
Customs receipts: recibos de derechos
aduaneros
Damages: daños; indemnización por daños y
perjuicios
Debit card: tarjeta de débito
Debtor: deudor
Debt securities: seguridades de deuda
Deceptive advertising: publicidad engañosa
Deed: escritura; título; acta translativa de
domino
Defamation: difamación
Delegation of duties: delegación de
obligaciones
Demand deposit: depósito a la vista
Depositions: declaración de un testigo fuera
del tribunal
Derivative suit: acción judicial entablada por
un accionista en nombre de la sociedad
Devise: legado; deposición testamentaria
(bienes inmuebles)
Directed verdict: veredicto según orden del
juez y sin participación activa del jurado
Direct examination: interrogatorio directo;
primer interrogatorio
Disaffirmance: repudiación; renuncia;
anulación
Discharge: descargo; liberación; cumplimiento
Disclosed principal: mandante revelado
Discovery: descubrimiento; producción de la
prueba
Dissenting opinion: opinión disidente
Dissolution: disolución; terminación
Diversity of citizenship: competencia de los
tribunales federales para entender en causas
cuyas partes intervinientes son cuidadanos de
distintos estados
Divestiture: extinción premature de derechos
reales
Dividend: dividendo
Docket: orden del día; lista de causas
pendientes
Domestic corporation: sociedad local
Draft: orden de pago; letra de cambio
Drawee: girado; beneficiario
Drawer: librador
Duress: coacción; violencia
Ethical issue: cuestión ética
Exclusive jurisdiction: competencia exclusiva
Exculpatory clause: cláusula eximente
Executed contract: contrato ejecutado
Execution: ejecución; cumplimiento
Executor (-trix): albacea
Executory contract: contrato aún no
completamente consumado
Executory interest: derecho futuro
Express contract: contrato expreso
Expropriation: expropriación
Easement: servidumbre
Embezzlement: desfalco; malversación
Eminent domain: poder de expropiación
Employment discrimination: discriminación
en el empleo
Entrepreneur: empresario
Environmental law: ley ambiental
Equal dignity rule: regla de dignidad egual
Equity security: tipo de participación en una
sociedad
Estate: propiedad; patrimonio; derecho
Estop: impedir; prevenir
Garnishment: embargo de derechos
General partner: socio comanditario
General warranty deed: escritura translativa
de domino con garantía de título
Gift: donación
Gift causa mortis: donación por causa de
muerte
Gift inter vivos: donación entre vivos
Good faith: buena fe
Good-faith purchaser: comprador de buena fe
Federal question: caso federal
Fee simple: pleno dominio; dominio absoluto
Fee simple absolute: dominio absoluto
Fee simple defeasible: dominio sujeta a una
condición resolutoria
Felony: crimen; delito grave
Fictitious payee: beneficiario ficticio
Fiduciary: fiduciaro
Firm offer: oferta en firme
Fixture: inmueble por destino, incorporación a
anexación
Floating lien: gravamen continuado
Foreign corporation: sociedad extranjera;
U.S. sociedad constituída en otro estado
Forgery: falso; falsificación
Formal contract: contrato formal
Franchise: privilegio; franquicia; concesión
Franchisee: persona que recibe una concesión
Franchisor: persona que vende una concesión
Fraud: fraude; dolo; engaño
Future estate: bien futuro
Holder: tenedor por contraprestación
Holder-in-due course: tenedor legítimo
Holographic will: testamento olográfico
Homestead exemption laws: leyes que
exceptúan las casas de familia de ejecución por
duedas generales
Horizontal merger: fusión horizontal
Joint tenancy: derechos conjuntos en un bien
inmueble
Joint tenancy with right of survivorship:
derechos conjuntos en un bien inmueble en
favor del beneficiario sobreviviente
Judgment n.o.v.: juicio no obstante veredicto
Judgment rate of interest: interés de juicio
Identification: identificación
Implied-in-fact contract: contrato implícito en Judicial process: acto de procedimiento;
proceso jurídico
realidad
Judicial review: revisión judicial
Implied warranty: guarantía implícita
Jurisdiction: jurisdicción
Implied warranty of merchantability:
garantía implícita de vendibilidad
Impossibility of performance: imposibilidad Larceny: robo; hurto
Law: derecho; ley; jurisprudencia
de cumplir un contrato
Lease: contrato de locación; contrato de
Impostor: imposter
Incidental beneficiary: beneficiario incidental; alquiler
Leasehold estate: bienes forales
beneficiario secundario
Legal rate of interest: interés legal
Incidental damages: daños incidentales
Legatee: legatario
Indictment: auto de acusación; acusación
Less-than-freehold estate: menos de derecho
Indorsee: endorsatario
de dominio absoluto
Indorsement: endoso
Letter of credit: carta de crédito
Indorser: endosante
Levy: embargo; comiso
Informal contract: contrato no formal;
Libel: libelo; difamación escrita
contrato verbal
Information: acusación hecha por el ministerio Life estate: usufructo
Limited partner: comanditario
público
Injunction: mandamiento; orden de no innovar Limited partnership: sociedad en comandita
Liquidation: liquidación; realización
Innkeeper’s lien: derecho de retención que
Lost property: objetos perdidos
ejerce el posadero
Installment contract: contrato de pago en
Majority opinion: opinión de la mayoría
cuotas
Maker: persona que realiza u ordena; librador
Insurable interest: interés asegurable
Intended beneficiary: beneficiario destinado Mechanic’s lien: gravamen de constructor
Mediation: mediación; intervención
Intentional tort: agravio; cuasi-delito
Merger: fusión
intenciónal
Mirror-image rule: fallo de reflejo
International law: derecho internaciónal
Interrogatories: preguntas escritas sometidas Misdemeanor: infracción; contravención
Mislaid property: bienes extraviados
por una parte a la otra o a un testigo
Mitigation of damages: reducción de daños
Inter vivos trust: fideicomiso entre vivos
Intestacy laws: leyes de la condición de morir Moral hazard: riesgo moral
Mortgage: hypoteca
intestado
Motion to dismiss, or demurrer: excepción
Intestate: intestado
parentoria
Investment company: compañia de
Municipal law: derecho municipal
inversiones
Mutual fund: fondo mutual
Issue: emisión
Negotiable instrument: instrumento
negociable
Negotiation: negociación
Nominal damages: daños y perjuicios
nominales
Novation: novación
Nuncupative will: testamento nuncupativo
Objective theory of contracts: teoria objetiva
de contratos
Offer: oferta
Offeree: persona que recibe una oferta
Offeror: oferente
Order paper: instrumento o documento a la
orden
Original jurisdiction: jurisdicción de primera
instancia
Output contract: contrato de producción
Parol evidence rule: regla relativa a la prueba
oral
Partially disclosed principal: mandante
revelado en parte
Partnership: sociedad colectiva; asociación;
asociación de participación
Past consideration: causa o contraprestación
anterior
Patent: patente; privilegio
Pattern or practice: muestra o práctica
Payee: beneficiario de un pago
Penalty: pena; penalidad
Per capita: por cabeza
Perfection: perfeción
Performance: cumplimiento; ejecución
Personal defenses: excepciones personales
Personal property: bienes muebles
Per stirpes: por estirpe
Plea bargaining: regateo por un alegato
Pleadings: alegatos
Pledge: prenda
Police powers: poders de policia y de
prevención del crimen
Policy: póliza
Positive law: derecho positivo; ley positiva
Possibility of reverter: posibilidad de
reversión
Precedent: precedente
Preemptive right: derecho de prelación
Preferred stock: acciones preferidas
Premium: recompensa; prima
Presentment warranty: garantía de
presentación
Price discrimination: discriminación en los
precios
Principal: mandante; principal
Privity: nexo jurídico
Privity of contract: relación contractual
Probable cause: causa probable
Probate: verificación; verificación del
testamento
Probate court: tribunal de sucesiones y tutelas
Proceeds: resultados; ingresos
Profit: beneficio; utilidad; lucro
Promise: promesa
Promisee: beneficiario de una promesa
Promisor: promtente
Promissory estoppel: impedimento promisorio
Promissory note: pagaré; nota de pago
Promoter: promotor; fundador
Proximate cause: causa immediata o próxima
Proxy: apoderado; poder
Punitive, or exemplary, damages: daños y
perjuicios punitivos o ejemplares
Qualified indorsement: endoso con reservas
Quasi-contract: contrato tácito o implícito
Quit-claim deed: acto de transferencia de una
propiedad por finiquito, pero sin ninguna
garantía sobre la validez del título transferido
Ratification: ratificación
Real defenses: defensas legitimas o legales
Real property: bienes immuebles
Reasonable doubt: duda razonable
Rebuttal: refutación
Recognizance: promesa; compromiso;
reconocimiento
Recording statutes: leyes estatales sobre
registros oficiales
Redress: reparación
Reformation: rectificación; reforma;
corrección
Rejoinder: dúplica; contrarréplica
Release: liberación; renuncia a un derecho
Remainder: substitución; reversión
Remedy: recurso; remedio; reparación
Replevin: acción reivindicatoria;
reivindicación
Reply: réplica
Requirements contract: contrato de
suministro
Rescission: rescisión
Res judicata: cosa juzgada; res judicata
Respondeat superior: responsabilidad del
mandante o del maestro
Restitution: restitución
Restrictive indorsement: endoso restrictivo
Resulting trust: fideicomiso implícito
Reversion: reversión; sustitución
Revocation: revocación; derogación
Right of contribution: derecho de
contribución
Right of reimbursement: derecho de
reembolso
Right of subrogation: derecho de subrogación
Right-to-work law: ley de libertad de trabajo
Robbery: robo
Rule 10b-5: Regla 10b-5
Service mark: marca de identificación de
servicios
Signature: firma; rúbrica
Slander: difamación oral; calumnia
Sovereign immunity: immunidad soberana
Special indorsement: endoso especial; endoso
a la orden de una person en particular
Specific performance: ejecución precisa,
según los términos del contrato
Spendthrift trust: fideicomiso para pródigos
Stale check: cheque vencido
Stare decisis: acatar las decisiones, observar
los precedentes
State exemption laws: leyes que exceptúan los
estados
Statutory law: derecho estatutario; derecho
legislado; derecho escrito
Stock: acciones
Stock split: fraccionamiento de acciones
Stock warrant: certificado para la compra de
acciones
Stop-payment order: orden de suspensión del
pago de un cheque dada por el librador del
mismo
Strict liability: responsabilidad uncondicional
Summary judgment: fallo sumario
Tangible property: bienes corpóreos
Tenancy at will: inguilino por tiempo
indeterminado (según la voluntad del
Sale: venta; contrato de compreventa
Sale on approval: venta a ensayo; enta sujeta a propietario)
Tenancy by sufferance: posesión por
la aprobación del comprador
tolerancia
Sale or return: venta con derecho de
Tenancy by the entirety: locación conyugal
devolución
conjunta
Sales contract: contrato de compraventa;
Tenancy for years: inguilino por un término
boleto de compraventa
fijo
Satisfaction: satisfacción; pago
Tenancy in common: specie de copropiedad
Scienter: a sabiendas
indivisa
S corporation: S corporación
Tender: oferta de pago; oferta de ejecución
Secured party: acreedor garantizado
Secured transaction: transacción garantizada Testamentary trust: fideicomiso testamentario
Testator (-trix): testador (-a)
Securities: volares; titulos; seguridades
Third-party-beneficiary contract: contrato
Security agreement: convenio de seguridad
para el beneficio del tercero-beneficiario
Security interest: interés en un bien dado en
Tort: agravio; cuasi-delito
garantía que permite a quien lo detenta
venderlo en caso de incumplimiento
Totten trust: fideicomiso creado por un
depósito bancario
Trade acceptance: letra de cambio aceptada
Trademark: marca registrada
Trade name: nombre comercial; razón social
Traveler’s check: cheque del viajero
Trespass to land: ingreso no authorizado a las
tierras de otro
Trespass to personalty: violación de los
derechos posesorios de un tercero con respecto
a bienes muebles
Trust: fideicomiso; trust
Ultra vires: ultra vires; fuera de la facultad (de
una sociedad anónima)
Unanimous opinion: opinión unámine
Unconscionable contract or clause: contrato
leonino; cláusula leonino
Underwriter: subscriptor; asegurador
Unenforceable contract: contrato que no se
puede hacer cumplir
Unilateral contract: contrato unilateral
Union shop: taller agremiado; empresa en la
que todos los empleados son miembros del
gremio o sindicato
Usage of trade: uso comercial
Usury: usura
Valid contract: contrato válido
Venue: lugar; sede del proceso
Vertical merger: fusión vertical de empresas
Voidable contract: contrato anulable
Void contract: contato nulo; contrato inválido,
sin fuerza legal
Voir dire: examen preliminar de un testigo a
jurado por el tribunal para determinar su
competencia
Voting trust: fideicomiso para ejercer el
derecho de voto
Waiver: renuncia; abandono
Warranty of habitability: garantía de
habitabilidad
Warranty of possession: garantía de posesión
Watered stock: acciones diluídos; capital
inflado
White-collar crime: crimen administrativo
Writ of attachment: mandamiento de
ejecución; mandamiento de embargo
Writ of certiorari: auto de avocación; auto de
certiorari
Writ of execution: auto ejecutivo;
mandamiento de ejecutión
Writ of mandamus: auto de mandamus;
mandamiento; orden judicial
Descargar