prof. A. A. IANNONE PRONOMBRES PERSONALES COMPLEMENTO FORMAS TÓNICAS (precedute da preposizioni): ESPAÑOL ITALIANO (A) MÍ me (A) TI te (A) ÉL, ELLA lui, lei (A) USTED Lei SÍ Sé (A) NOSOTROS / AS noi (A) VOSOTROS / AS voi (A) ELLOS, ELLAS loro (A) USTEDES Loro ELLO ciò 1. Se usan precedidos por las preposiciones: Todo hablan de mí Confiamos en ti Lo ha hecho por vosotros Ha llegado hasta Ustedes Tutti parlano di me Confidiamo in te Lo ha fatto per voi È arrivato fino a Loro 2. “con me”, “con te”, “con sé” se traducen: conmigo, contigo, consigo ¿Vienes conmigo? Vieni con me Lleva contigo un diccionario Porta con te un dizionario Quería consigo el perro Voleva con sé il cane 3. “da me”, “da te”, etc... se traducen de manera diferente según su significado: Ven a mi casa y lo discutiremos Vieni da me e ne discuteremo Pasó por mi casa Passò da me Voy a casa de mi tía Vado da mia zia 4. en las preposiciones regidas por un verbo de reciprocidad, la 3ª p. pl. será sí Siempre riñen entre sí Litigano sempre tra loro Hablan entre sí en voz baja Parlano fra loto a voce bassa 1 PRONOMBRES prof. A. A. IANNONE PERSONALES COMPLEMENTO FORMAS ÁTONAS: Complementos de término: me mi te ti le gli, le se si nos ci os vi les loro, gli Complementos objetos (directos) me mi te ti lo, (le), la lo, la se si nos ci os vi los, las li, le lo lo (neutro) 1. Nunca están precedidos por las preposiciones, suelen preceder el verbo: Me ha dicho que viene Mi ha detto che viene Lo ha dicho tu hermano Lo ha tuo fratello Les he dado lo que querían Ho dato loro (gli ho dato) ciò che volevano Las he encontrado en la calle Le ho incontrate per strada 2. Hay que posponerlos cuando acompañan un infinitivo, un gerundio o un imperativo afirmativo: Es preciso decirle la verdad È necessario dirgli/dirle la verità Estábamos mirándola Stavamo guardandola Danos lo que nos debes Dacci ciò che ci devi 3. El pronombre de 3ª per. complemento de término tiene una sola forma para los dos géneros: Le he regalado mi gramática Gli/le ho regalato la mia grammatica Les he regalado mi gramática Ho regalato loro la mia grammatica 4. Para evitar ambigüedades, cuando sea necesario, se especifica el dativo añadiendo el pronombre adapto: Le he hablado a ella del asunto Le ho parlato della faccenda Le ha dado a Usted lo que debía Le ha dato ciò che doveva 5. Con el complemento de término o con el acusativo personal expresados con la preposición a hay que añadir el pronombre átono correspondiente: A mí no me digas eso A me non dire ciò A Carmen no la he visto Non ho visto Carmen 6. El complemento objeto de 3ª persona tiene formas diferentes según el género: Lo compro mañana Lo compro domani La encontré ayer La incontrai ieri Los entregamos en seguida Li consegniamo subito Las vendieron baratas Le vendettero a prezzo conveniente 7. También en español un verbo puede ser acompañado por más de un pronombre complemento que estarán todo antes o después del verbo: Me lo ha dado Me lo ha dato No quiere dároslo Non vuole darvelo 8. El orden según el que se ponen los pronombres es como en italiano. Sólo el pronombre se debe preceder siempre los otros: Se me ha roto un tacón Mi si è rotto un tacco Se os dará lo vuestro Vi si darà ciò che vi spetta 9. Le (gli sing.) o les (gli pl.) cuando se acompaña con los pronombre lo, la, los, las se cambian en se: Se lo diré Glielo dirò / Lo dirò loro Se la he regalado Gliela ho regalato / La ho regalato loro Se los pago Glieli pago / Li pago loro Se las envío Gliele invio / Le invio loro 10. Los pronombres adverbiales “ci”, “vi” y “ne” no se traducen o se cambian con otro pronombre: ¿Cuándo voy a Venecia? Voy mañana Quando vado a VE? Ci vado domani Me voy Te doy tres Me ne vado Te ne do tre 2