Guia´ de montaje ® EFX 536i Elliptical Fitness Crosstrainer TM Gracias por elegir Precor. Para una correcta instalación, lea detenidamente esta guía y siga las instrucciones de montaje. Si no monta la unidad EFX de acuerdo con estas directrices, podría quedar anulada la Garantía Limitada Precor. Requisitos de instalación Siga estos requisitos de instalación cuando monte la unidad: • Monte la unidad cerca de la ubicación en que tenga previsto utilizarla, ya que su peso es considerable. • Deje un espacio libre amplio alrededor de la unidad. Un espacio abierto alrededor de la unidad facilita el acceso a la misma. • Instale la unidad en una superficie firme y plana. Una superficie plana y sin rugosidades bajo la unidad ayuda a mantenerla nivelada. Una unidad nivelada tiene menos fallos de funcionamiento. • Abra la caja y monte los componentes siguiendo la secuencia que indica esta guía. Cómo desembalar el equipo • Solicite asistencia. Pida ayuda a otro adulto capaz de ayudar en el proceso de montaje. La EFX se comprueba e inspecciona meticulosamente antes de su envío. La unidad se envía en una caja. Solicite ayuda a dos o más personas para desembalar y montar la EFX. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con el minorista. • Utilice los dedos o herramientas adecuadas para insertar los pasadores. Una alineación correcta ayuda a evitar un enroscado torcido. No apriete completamente los pasadores con una llave hasta que así lo indiquen las instrucciones. Obtención de asistencia No manipule la unidad EFX por su cuenta salvo que siga las instrucciones de mantenimiento que contiene el manual del propietario. Si necesita información sobre los números de Asistencia al cliente o la lista de los Centros de servicio autorizados de Precor, consulte el sitio web de Precor en www.precor.com/corp/contact. Herramientas necesarias • Llave de tubo de ½ pulgada con prolongación • Llave de tubo de ⁹⁄₁₆ de pulgada • Llave de boca de ½ de pulgada • Llave inglesa • Tenazas para cortar alambre • Conjunto estándar de llaves Allen • Conjunto estándar de llaves Allen métricas • Llave Allen de ⁵⁄₃₂ de pulgada con mango largo • Destornillador de cruz Guía de montaje de la 536i Elliptical Fitness CrossTrainer Cuando apriete con una llave, la cabeza del pasador debe estar a ras con el producto. Si no es así, puede producirse un enroscado torcido. No intente modificar el montaje, pues puede producirse más daño al equipo. Comuníquese con el Servicio de atención al cliente. Consulte el apartado Obtención de asistencia. Importante: Monte la unidad cerca de la ubicación en la que piense utilizarla y deje un espacio amplio alrededor. Consulte el manual del propietario del producto para conocer la colocación correcta del equipo. 1 Juego de piezas (no se muestra a escala) Pasadores Cantidad (A) Tornillo hexagonal (¾ de pulgada) 16 (B) Arandela plana (⁵⁄₁₆ de pulgada) 16 (C) Tornillo de cabeza semiesférica (2¾ pulgadas) 2 (D) Arandela plana (³⁄₈ de pulgada) 2 (E) Arandela ranurada (⁵⁄₁₆ de pulgada) 16 (F) Tornillo hexagonal de cruz (¾ de pulgada) 3 (G) Tuerca de seguridad (³⁄₈ de pulgada) 2 (H) Tornillo del conector de unión 2 (J) Tuerca del conector de unión 2 Guía de montaje de la 536i Elliptical Fitness CrossTrainer 2 Pasadores Cantidad (K) Arandela dentada (³⁄₈ de pulgada) (L) Tornillo de cabeza semiesférica (¾ de pulgada) 2 10 Nota: Dado que el juego de piezas es de uso universal para varias gamas de productos diferentes, sobrarán pasadores después de haber completado el montaje. 2 — Nivelador con tuerca hexagonal (M) 2 — Cubiertas de pantalla (N) 2 — Abrazaderas (O) Superior Inferior Guía de montaje de la 536i Elliptical Fitness CrossTrainer 3 Pasos de montaje Retire los elementos de embalaje que rodean las cubiertas de soporte de la rampa. Tome el soporte para revistas por su base y deslícelo hacia arriba separándolo de la cubierta frontal de soporte de la rampa. Déjelo a un lado. Con una llave Allen de mango largo y ⁵⁄₃₂ de pulgada, retire los cuatro pasadores que aseguran la cubierta frontal del soporte de la rampa. Deje los pasadores a un lado. Una lengüeta a cada lado de la cubierta frontal de soporte de la rampa mantiene unidas las cubiertas frontal y posterior. Presione suavemente los lados de las cubiertas traseras para liberar las lengüetas. Retire la cubierta frontal del soporte de la rampa. Al mismo tiempo que mantiene la bolsa de espuma en su lugar, pida a su ayudante que levante y sujete la rampa mientras usted coloca el conjunto del motor de levantamiento y desliza la horquilla por la rampa. Nota: La bolsa de espuma se ha colocado sobre el final de la rampa para evitar arañar la cubierta. La espuma deberá retirarse una vez que se hayan colocado y fijado los estabilizadores. Asegure la base del conjunto del soporte de la rampa mediante dos tornillos hexagonales (A), dos arandelas ranuradas (E) y dos arandelas (B). Apriete con los dedos. Fije la rampa al estribo mediante dos tornillos de cabeza semiesférica (C), dos arandelas (D) y dos tuercas de seguridad (G). Apriete con una llave Allen de ⁷⁄₃₂ de pulgada y una llave de tubo de ⁹⁄₁₆ de pulgada. Vuelva a la base del conjunto del soporte de la rampa y apriete los dos pasadores con una llave de tubo de ½ pulgada. Guía de montaje de la 536i Elliptical Fitness CrossTrainer 4 Instale la cubierta frontal del soporte de la rampa. Alinee los puntos de montaje y enganche las pinzas laterales presionando la cubierta frontal contra la posterior. Introduzca los cuatro pasadores apartados en el paso 2. Apriételos con una llave Allen de ⁵⁄₃₂ de pulgada y mango largo. Acople el soporte para revistas. Alinee las lengüetas, presione hacia abajo y apriete ligeramente el soporte de revistas contra la cubierta posterior. Oirá un clic cuando el soporte de revistas quede fijado correctamente. Guía de montaje de la 536i Elliptical Fitness CrossTrainer 5 PRECAUCIÓN: Evite un enroscado torcido. Antes de apretar con la llave, asegúrese de que el montaje de brazo móvil esté bien alineado con el tubo pivotante. La Garantía Limitada Precor no cubre ningún daño producido durante la instalación. Monte un conjunto de brazo móvil cada vez. Alinéelo y enrósquelo cuidadosamente en el tubo pivotante. Para asegurarlo, utilice una llave de boca de ½ pulgada y apriete la unión pivotante del brazo móvil. Desplace el brazo móvil a su punto de equilibrio y déjelo en esa posición. Ejecute el mismo paso en el lado opuesto. Una los brazos de acoplamiento inferiores a las barras móviles mediante dos tornillos de unión (H), dos arandelas dentadas (K) y dos tuercas de unión (J). Realice este paso consecutivamente en cada barra. Apriete con una llave Allen de 5 mm. Importante: Durante el montaje, tenga presentes los puntos de unión de la barra. Para ensamblar los brazos de acoplamiento inferiores, sitúese frente a la EFX. Guía de montaje de la 536i Elliptical Fitness CrossTrainer 6 Prepare los estabilizadores para su instalación. Inserte una abrazadera (O) en cada estabilizador y fíjela con un tornillo de cabeza redondeada (L). Enrosque un nivelador (K) en cada estabilizador. Nota: Asegúrese de que la tuerca quede completamente enroscada en el nivelador. Consulte la ilustración. Para facilitar el acceso a los soportes de la base, levante del suelo la parte frontal de la EFX y coloque una cuña de material de embalaje bajo su base. Pida a su ayudante que sostenga el estabilizador cuyo cable sobresale por ambos extremos, sujetándolo cerca del conjunto del brazo móvil y del marco de la base. Mientras su ayudante coloca el estabilizador en el tubo pivotante y aprieta la abrazadera con una llave, usted puede conectar el cable de la base. Oirá un clic cuando el cable se conecte correctamente. Inserte el cable en su receptáculo y coloque el sobrante en el interior del marco de la base. Fije el estabilizador al marco de la base mediante cuatro tornillos hexagonales (A), cuatro arandelas ranuradas (E) y cuatro arandelas (B). Apriete con los dedos. Nota: Inserte cada arandela ranurada entre la cabeza del tornillo y la arandela plana. Si tiene dificultades para alinear los soportes de la base, compruebe la altura de los niveladores y ajústelos según sea necesario. Acople el estabilizador opuesto al eje metálico y apriete la abrazadera con una llave. Fije el estabilizador al marco de la base mediante cuatro tornillos hexagonales (A), cuatro arandelas ranuradas (E) y cuatro arandelas (B). Apriete con los dedos. Guía de montaje de la 536i Elliptical Fitness CrossTrainer 7 Desenvuelva el cable del tablero inferior y estírelo bien. Introduzca el cable a través del soporte de la consola según se muestra en la ilustración. Baje el soporte de la consola entre los estabilizadores y apoye la base del soporte sobre los dos rebordes inferiores. Alinee los seis orificios de montaje. Comience por los montajes laterales e inserte los cuatro tornillos hexagonales (A) con cuatro arandelas ranuradas (E) y cuatro arandelas planas (B). Apriete con los dedos. Inserte los dos tornillos hexagonales inferiores (A) con dos arandelas ranuradas (E) y dos arandelas planas (B). Apriete con los dedos. Utilice un destornillador de cruz para quitar los cuatro tornillos que ajustan la placa trasera de la consola a la consola de visualización. Aparte los pasadores y la cubierta. Guía de montaje de la 536i Elliptical Fitness CrossTrainer 8 Conecte el cable de ritmo cardiaco en el receptáculo de cuatro pines del tablero electrónico. Conecte el cable RJ45 a su receptáculo situado en la parte posterior de la consola de visualización. Oirá un clic cuando el cable se conecte correctamente. Recoja el cable sobrante dentro del soporte de la consola. Importante: A la hora de conectar el cable RJ45 a la parte posterior de la pantalla, busque el receptáculo que tenga la misma orientación que en la ilustración siguiente. El texto estampado en el plástico indica LOWER BOARD CONNECTION (CONEXIÓN DEL TABLERO INFERIOR). Cable del tablero inferior Fije la consola de visualización con cuatro tornillos de cabeza semiesférica (L). Apriételos firmemente con una llave. Apriete los tornillos hexagonales con una llave. Comience por la base de los estabilizadores y apriete los ocho tornillos con una llave de ½ pulgada y un prolongador. Vuelva al soporte de la consola. Apriete a llave los cuatro tornillos laterales y luego los dos tornillos inferiores. Cable de ritmo cardiaco Guía de montaje de la 536i Elliptical Fitness CrossTrainer 9 Retire la bolsa de espuma de la rampa. Coloque el soporte de botellas de agua según se ilustra. Sitúe la sección superior sobre la barra y alinee los dos orificios de montaje. Coloque la base debajo de la barra y alinee las muescas y elementos de montaje con la sección superior. Deslice la base dentro de la sección superior y asegúrela con tres tornillos de cruz (F) y un destornillador correspondiente. Guía de montaje de la 536i Elliptical Fitness CrossTrainer Coloque las cubiertas de la pantalla (N) alrededor del soporte de la consola. Inserte dos tornillos de cabeza semiesférica (L) y apriete con una llave. Asegúrese de que el borde frontal de la cubierta superior quede enrasado con el soporte de la consola de pantalla antes de fijarla a la cubierta inferior. 10 Antes de poner en servicio la EFX, asegúrese de que esté nivelada y de que no se tambalee de un lado a otro. Importante: Si la EFX se encuentra sobre una superficie ligeramente desnivelada, puede solucionar el problema girando los niveladores, aunque esta solución puede ser insuficiente en superficies sumamente desniveladas. 1. Retire la cuña de material de embalaje que colocó anteriormente bajo la base de la EFX. 2. Arrodíllese junto al estabilizador y eleve ligeramente la base para poder acceder a los niveladores. 3. Gire los niveladores según convenga. Compruebe que la pantalla de ritmo cardiaco funciona correctamente. 1. Agárrese a la barra inmóvil y coloque los pies en los pedales. 2. Cuando esté cómodamente colocado, empiece a pedalear. Debe mantenerse una velocidad de pedaleo superior a 40 pasos por minuto durante varios segundos. 3. Sujétese a las dos empuñaduras sensibles al tacto. 4. Fíjese en la pantalla RITMO CARDIACO. Tras unos segundos, aparece un número que indica su ritmo cardiaco. 5. Si no aparece un número en la pantalla RITMO CARDIACO, puede ser necesario desmontar la pantalla para comprobar la conexión del cable. Para tener acceso a los consejos para solucionar problemas, consulte el Manual del propietario del producto. 4. Cuando la EFX esté nivelada, apriete la tuerca de bloqueo con una llave inglesa y vuelva a apoyar la EFX en el suelo. Guía de montaje de la 536i Elliptical Fitness CrossTrainer 11 Notas: Guía de montaje de la 536i Elliptical Fitness CrossTrainer 12 Precor Incorporated 20031 142nd Avenue NE P.O. Box 7202 Woodinville, WA USA 98072-4002 1-800-347-4404 ©2012 Precor Incorporated www.precor.com EFX536i AG 301736-561, sp 1 de febrero de 2012 Manual de referencia del usuario EFX 536i EFX 532i ® ® Elliptical Fitness CrossTrainers Instrucciones de seguridad importantes Lea todas las instrucciones en la documentación suministrada con el equipo de entrenamiento, incluidas todas las guías de montaje, guías de usuario y manuales del fabricante, antes de instalar este dispositivo. Este aparato (en adelante denominado "la consola") debe enviarse junto con el nuevo equipo para hacer ejercicio de Precor (en adelante denominado "la unidad base"). No se embala para su venta individual. ADVERTENCIA Para evitar lesiones, la consola debe acoplarse correctamente a la unidad base siguiendo todas las instrucciones de ensamblaje e instalación incluidas con esta. La consola debe conectarse a una red de alimentación de CA a través de la fuente de alimentación incluida ÚNICAMENTE. Debe encenderse únicamente cuando se haya instalado como se describe en las instrucciones de ensamblaje e instalación incluidas con la unidad base. La consola debe utilizarse únicamente con equipos de fitness de Precor, no como un dispositivo autónomo. Precauciones de seguridad Tome las precauciones de seguridad básicas cuando utilice este equipo para reducir el riesgo de lesiones, incendio o daños. Encontrará más datos sobre seguridad en otras secciones de este manual. Lea estas secciones y siga todas las advertencias sobre seguridad. Las siguientes acciones forman parte de las precauciones que se deben seguir: Lea todas las instrucciones de esta guía antes de instalar y usar el equipo y siga las instrucciones de las etiquetas del equipo. Asegúrese de que todos los usuarios acuden a un médico para que lleve a cabo un examen físico completo antes de iniciar cualquier programa de fitness, especialmente en caso de tensión arterial elevada, niveles altos de colesterol, enfermedades cardiacas, historial familiar con alguna de estas enfermedades, edad superior a los 45 años, obesidad, falta de entrenamiento periódico en el último año, o consumo de alguna medicación. Il est conseillé de subir un examen médical complet avant d'entreprendre tout programme d'exercise. Si vous avez des étourdissements ou des faiblesses, arrêtez les exercices immédiatement. No permita que los niños u otras personas que no estén familiarizadas con el funcionamiento de esta unidad se suban o se acerquen a la misma. No deje que los niños se acerquen al equipo sin la supervisión de un adulto. Manual de referencia del usuario: Instrucciones de seguridad importantes 1 Compruebe que los usuarios llevan ropa y calzado adecuados para los entrenamientos; conviene no utilizar ropa suelta. Los usuarios no deben utilizar zapatos con tacones ni con suelas de cuero. Además, deben comprobar que las suelas estén limpias; en caso contrario, deberán limpiar la suciedad y quitar las piedras incrustadas. Si el usuario tiene el pelo largo, deberá recogérselo. Vigile siempre el equipo cuando esté enchufado. Desenchúfelo de la fuente de alimentación cuando no se utilice, antes de limpiarlo y antes de realizar las tareas de mantenimiento autorizadas. Nota: El transformador opcional se considera una fuente de alimentación para equipos automáticos. Utilice el transformador de corriente que se adjunta con el equipo. Conecte el transformador a una toma de corriente a tierra adecuada, como está marcado en el equipo. Deberá tenerse precaución al montar o desmontar la máquina. Antes de utilizar la máquina, lea atentamente los procedimientos de parada de emergencia y pruébelos. Mantenga el enchufe y el cable de alimentación, o el transformador opcional, alejados de cualquier superficie que desprenda calor. Canalice los cables de alimentación de modo que no se pisen ni queden aprisionados o dañados por ningún objeto que pueda colocarse encima o apoyarse en ellos, incluido el propio equipo. Verifique que el equipo tenga una ventilación adecuada. No coloque nada encima del equipo ni que lo cubra. No lo utilice sobre una superficie acolchada que pueda bloquear la apertura de ventilación. Ubicación adecuada para el equipo Con todos los equipos, excepto cintas de correr: Sitúelo a un mínimo de 1 metro (40 pulgadas) de distancia de paredes o muebles a ambos lados del equipo, y a al menos 1 metro (40 pulgadas) de distancia de objetos que se encuentren detrás de la máquina. En las cintas de correr: Sitúelo a un mínimo de 1 metro (40 pulgadas) de distancia de paredes o muebles a ambos lados del equipo, y a al menos 2 metros (80 pulgadas) de distancia de objetos que se encuentren detrás de la máquina. Importante: Deberán seguirse también estos estándares al situar la máquina lejos de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de calefacción o estufas. Evite temperaturas extremas. Mantenga el equipo alejado del agua y la humedad. Evite la caída de objetos sobre el equipo y el derrame de líquidos en su interior para prevenir descargas eléctricas o daños a los componentes electrónicos. Al utilizar la cinta de correr, ajústese siempre la pinza de seguridad en la ropa antes de comenzar a entrenar. No utilizar la pinza de seguridad puede suponer un riesgo considerable de sufrir lesiones en caso de caída. Tenga en cuenta que los monitores de ritmo cardiaco no son dispositivos médicos. Hay varios factores, incluido el movimiento del usuario, que podrían influir en la precisión de las lecturas de ritmo cardiaco. Los monitores de ritmo cardiaco están diseñados exclusivamente como ayuda durante el entrenamiento para averiguar la tendencia general del ritmo cardiaco. No utilice aparatos eléctricos en lugares húmedos o mojados. Monte y opere el equipo sobre una superficie firme y nivelada. Manual de referencia del usuario: Instrucciones de seguridad importantes 2 Nunca utilice la máquina cuando el cable o el enchufe estén dañados, cuando no funcione adecuadamente, o cuando se haya caído, averiado o se haya expuesto al agua. Llame al servicio técnico inmediatamente si se da alguna de estas circunstancias. Mantenga el equipo en buen estado, tal y como se describe en la sección Mantenimiento del manual. Inspeccione la máquina en busca de componentes incorrectamente instalados, desgastados o sueltos para proceder a reajustarlos, sustituirlos o apretarlos antes de su uso. Si desea trasladar el equipo, solicite ayuda y utilice las técnicas de elevación adecuadas. Si desea obtener más información, consulte la guía de montaje del producto. Restricciones de peso del equipo: No utilice la cinta de correr si pesa más de 225 kg (500 libras). Si pesa más de 160 kg (350 libras), no corra en la cinta de correr. Para todos los demás equipos de fitness, el límite de peso es de 160 kg (350 libras). Utilice el equipo únicamente para su finalidad prevista, tal como se describe en el presente manual. No utilice ningún accesorio no recomendado por Precor. Dichos accesorios pueden causar lesiones. No utilice el equipo donde se estén utilizando aerosoles o donde se esté suministrando oxígeno. No lo utilice en el exterior. No coloque nada sobre las barras fijas, los manillares, la consola de control ni las cubiertas. Ponga los líquidos, las revistas y los libros en los receptáculos apropiados. No se apoye en la consola ni tire de ella en ningún momento. PRECAUCIÓN: NO retire la cubierta; podría correr el riesgo de una descarga eléctrica. Lea la guía de montaje y mantenimiento antes de operar el equipo. El interior no contiene piezas reparables por el usuario. Póngase en contacto con atención al cliente en caso de necesitar servicio técnico. Utilizar solo con alimentación de CA monofásica. Dedique tiempo a formar a los usuarios sobre las instrucciones de seguridad que se incluyen en el Manual de referencia del usuario y en el Manual del propietario del producto. Explique a los clientes de su club o de su instalación que deben: Agarrarse a un pasamanos o una barra fija cuando se suba al equipo o cuando se esté acomodando en el sillín de la bicicleta. Quedar de frente a la pantalla en todo momento. Sujetarse con una mano a un pasamanos o una barra fija siempre que desee alcanzar con la otra mano las teclas de la pantalla. No intente reparar ni realizar tareas de mantenimiento del equipo por su cuenta, salvo cuando sea para seguir las instrucciones de mantenimiento que figuran en el manual. Nunca deje caer ni introduzca objetos por ninguna abertura. Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles. Manual de referencia del usuario: Instrucciones de seguridad importantes 3 Materiales peligrosos y su correcta eliminación Las baterías del equipo de alimentación automática contienen materiales considerados peligrosos para el medio ambiente. La legislación federal estadounidense exige la eliminación adecuada de dichas baterías. Si desea deshacerse del equipo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de productos comerciales de Precor para obtener información sobre cómo proceder respecto a la batería. Consulte la sección Solicitud de servicio técnico. Reciclaje y eliminación del producto Este equipo debe reciclarse o eliminarse según las normativas locales y nacionales que correspondan. Conforme a lo estipulado en la Directiva Europea 2002/96/CE para el tratamiento de residuos en aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), las etiquetas de los productos determinan el sistema de devolución y reciclaje del equipo usado, según sea aplicable en la Unión Europea. La etiqueta RAEE indica que el producto no debe desecharse, sino que debe recuperarse al final de su vida útil, conforme a esta directiva. Según la Directiva Europea RAEE, los equipos eléctricos y electrónicos (EEE) deberán recogerse por separado para su posterior reutilización, reciclaje o restauración al final de la vida útil. Los usuarios de EEE con la etiqueta RAEE, según el Anexo IV de la Directiva RAEE, no deben eliminar los EEE al final de su vida útil junto a los residuos municipales sin clasificar, sino que deben utilizar el sistema disponible de recogida, reciclaje y recuperación de estos equipos. La participación de los clientes es de gran importancia para minimizar los posibles efectos nocivos de los EEE en el medio ambiente y en la salud por la posible presencia de sustancias peligrosas en el EEE. Para la recogida y el tratamiento adecuados, consulte Solicitud de servicio técnico. Manual de referencia del usuario: Instrucciones de seguridad importantes 4 Advertencias de normativas para equipos de ejercicio cardiovascular La información sobre normativas de esta sección se aplica a la máquina de ejercicios y a su consola de control. Aprobaciones de seguridad para equipo cardiovascular El equipo de Precor ha sido probado y cumple con los siguientes estándares de seguridad aplicables. Equipo de tipo cardiovascular: CAN/CSA, IEC, EN 60335-1 (electrodomésticos y aparatos similares: seguridad). EN 957 (equipo de entrenamiento fijo, cumple los requisitos de la clase S/B). Interferencia por radiofrecuencia (RFI) Este equipo de ejercicios Precor cumple los siguientes estándares nacionales que definen los límites aceptables de interferencia por radio radiofrecuencia (RFI). Federal Communications Commission, Part 15 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a commercial installation. The equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the owner’s manual instructions, may cause harmful interference to radio communications. WARNING Consola P80: CAN/CSA, UL, IEC, EN 60065 (audio, vídeo y aparatos electrónicos similares: seguridad). Per FCC rules, changes or modifications not expressly approved by Precor could void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. ATTENTION: Haute Tension Débranchez avant de réparer Manual de referencia del usuario: Instrucciones de seguridad importantes 5 Aplicaciones europeas Se exige el cumplimiento de las siguientes directivas CE: Directiva 2004/108/EC EMC Directiva 2006/95/EC LVD Directiva 2002/95/EC RoHS Se ha verificado el cumplimiento de la directiva en los siguientes estándares: EN 55022 EN 55024 EN 60335-1 EN 60065 (P80 and PVS) Recomendaciones relativas a las conexiones eléctricas: todos los equipos, excepto las cintas de correr Nota: se trata únicamente de una recomendación. Deben seguirse las directrices del código eléctrico estadounidense (NEC) o los códigos eléctricos de cada zona. Los equipos que dispongan de una consola P80 o de una pantalla de Personal Viewing System (PVS) deben tener una conexión eléctrica aparte. Se pueden conectar hasta 10 pantallas a un circuito derivado de 20 amperios. Si hay otros dispositivos conectados al circuito derivado, el número de pantallas debe reducirse en función del vataje de dichos dispositivos. Nota: los cables de alimentación con divisor tradicionales dotados de conectores IEC-320 C13 y C14 cuentan con una capacidad máxima recomendada de cinco pantallas. Figura 1: conectores IEC-320 C13 y C14 Manual de referencia del usuario: Instrucciones de seguridad importantes 6 Solicitud de servicio técnico No intente reparar el equipo a menos que sea para tareas de mantenimiento. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con el minorista. Para obtener mayor información sobre los números de atención al cliente o la lista de centros de servicio autorizados Precor, visite la página web de Precor en http://www.precor.com. Manual de referencia del usuario: Instrucciones de seguridad importantes 7 Contenido Instrucciones de seguridad importantes ........................ 1 Precauciones de seguridad ......................................................... 1 Materiales peligrosos y su correcta eliminación ..................... 4 Reciclaje y eliminación del producto ......................................... 4 Advertencias de normativas para equipos de ejercicio cardiovascular ................................................................................. 5 Recomendaciones relativas a las conexiones eléctricas: todos los equipos, excepto las cintas de correr ..................... 6 Solicitud de servicio técnico........................................................ 7 Características de la serie EFX ......................................... 9 Autoalimentación ............................................................................ 9 Utilización de la barra fija ............................................................10 Las barras móviles posibilitan una sesión de ejercicio de todo el cuerpo ........................................................10 Pantalla CrossRamp ....................................................................10 Características de ritmo cardiaco ...................................11 Instrucciones importantes de uso y de seguridad ................11 Uso del monitor de ritmo cadíaco ajustable al pecho..........13 Uso de las empuñaduras sensibles al tacto ..........................14 Utilización de SmartRate ............................................................14 Ejercítese dentro de su ritmo cardiaco objetivo ....................15 Análisis del ritmo cardiaco*........................................................16 Solución de problemas relativos al ritmo cardiaco ...............16 Manual de referencia del usuario: Contenido Consola de visualización .................................................. 17 Más información acerca de la pantalla CrossRamp ............ 19 Más información acerca de la pantalla superior ................... 19 Más información acerca de la pantalla inferior ...................... 20 Teclados......................................................................................... 22 Opciones de la sesión de ejercicio ................................ 26 Selección de QUICKSTART ..................................................... 27 Selección de un programa ........................................................ 28 Almacenamiento de estadísticas de entrenamientos .......... 29 Cambio de programas en mitad de sesión ............................ 30 Recuperación tras un entrenamiento ...................................... 30 Realización de una pausa durante un entrenamiento o durante el período de enfriamiento ........... 31 Finalización de una sesión de entrenamiento ........................ 31 Programas............................................................................. 32 Selección de un programa ........................................................ 32 Sugerencias de programas ....................................................... 32 Programa Manual ......................................................................... 33 Programa Intervalo ....................................................................... 33 Programas Glúteos ..................................................................... 34 Ritmo Cardiaco ............................................................................ 34 Pérdida de peso ........................................................................... 35 Rendimiento .................................................................................. 36 8 Características de la serie EFX La serie EFX incorpora ciertas características que, cuando se utilizan adecuadamente, permiten realizar una agradable sesión de ejercicio. Dichas características incluyen: Autoalimentación Empuñaduras sensibles al tacto Barras móviles (únicamente en 536i) Rampa móvil Importante: Antes de comenzar el ejercicio, consulte las instrucciones de seguridad que se encuentran al comienzo de este manual. Autoalimentación El equipo no requiere una conexión a la red eléctrica. Dispone de una batería interna que se recarga cada vez que se hace ejercicio durante un periodo de tiempo razonable. Al cumplirse los requisitos mínimos de funcionamiento, aparece el panel general de Precor. Para empezar a realizar ejercicio, puede pulsar QUICKSTART o seleccionar un programa. Si desea más información, consulte el apartado Opciones de la sesión de ejercicio. Si no se cumplen los requisitos mínimos de funcionamiento, se inicia un proceso de apagado de 30 segundos. Aparecen puntos en la pantalla y el sistema hace caso omiso de la pulsación de cualquier tecla. Si no se detecta ningún movimiento, desaparecen los puntos gradualmente a medida que continúa la cuenta atrás. Si desea reanudar el ejercicio, deberá hacerlo antes de que los puntos desaparezcan de la pantalla. Manual de referencia del usuario: Características de la serie EFX 9 Utilización de la barra fija Pantalla CrossRamp Para mantener el equilibrio, sujétese siempre a la barra fija cuando se suba o se baje del equipo y cuando utilice los teclados. La pantalla de CrossRamp indica los músculos implicados en el ejercicio, lo que puede ayudarle a aumentar la efectividad global de la sesión. Consulte el apartado Más información acerca de la pantalla CrossRamp. Para obtener más información acerca de las empuñaduras sensibles al tacto, consulte el apartado Características de ritmo cardiaco. Las barras móviles posibilitan una sesión de ejercicio de todo el cuerpo En la 536i, las barras móviles permiten trabajar la parte superior del cuerpo, lo cual mejora el estado cardiovascular. Al añadir el movimiento de todo el cuerpo a su sesión de ejercicio de entrenamiento mixto, en realidad está incrementando su esfuerzo y mejorando su estado de forma general. Manual de referencia del usuario: Características de la serie EFX 10 Características de ritmo cardiaco Instrucciones importantes de uso y de seguridad Lea lo siguiente antes de utilizar las funciones de ritmo cardiaco o de SmartRate. Consulte a su médico antes de realizar cualquier ejercicio enérgico. No utilice los programas de ritmo cardiaco hasta que lo autorice su médico. Las funciones de ritmo cardiaco y SmartRate® están disponibles si lleva puesto el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho o si toca las dos empuñaduras sensibles al tacto. Cuando se detectan latidos, la pantalla RITMO CARDIACO muestra su ritmo cardiaco y, si ha introducido su edad, la luz de SmartRate parpadea e indica su zona objetivo. Manual de referencia del usuario: Características de ritmo cardiaco Conozca su ritmo cardiaco y tenga presente en todo momento la zona objetivo de ritmo cardiaco recomendada por su médico. Los ritmos cardiacos de cada persona varían en función de diversos factores fisiológicos y tal vez no se correspondan directamente con la siguiente figura. Mire en todo momento hacia adelante en el equipo y utilice el pasamanos o las barras fijas para mantener el equilibrio. 11 En los equipos autoalimentados, mantenga un ritmo de movimiento cómodo superior a los requisitos mínimos. Consulte al responsable de la instalación y determine los requisitos para mantener la alimentación. El cálculo utilizado para la zona objetivo de ritmo cardiaco es: (220 menos su edad) multiplicado por un porcentaje. Por ejemplo: Rango de calentamiento: (220 menos su edad) multiplicado por 55% Gama máxima: (220 menos su edad) multiplicado por 85% Una vez que se haya puesto el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho, manténgase frente a la consola de visualización durante un mínimo de 15 segundos. Ello permite que el receptor de la consola reconozca la señal del monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho. Si Hr parpadea en la pantalla RITMO CARDIACO, significa que está detectando una señal, pero todavía no ha determinado su ritmo cardiaco. Asegúrese de que tiene el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho correctamente colocado alrededor del pecho y en contacto con la piel. Si prefiere utilizar las empuñaduras sensibles al tacto, sujete las dos y espere entre cinco y diez segundos. Compruebe que tiene las dos manos húmedas (no secas). Cuando se detecta una señal, parpadea un número en la pantalla HEART RATE (RITMO CARDIACO) e indica su ritmo cardiaco. Figura 2: zonas objetivo de ritmo cardiaco Manual de referencia del usuario: Características de ritmo cardiaco 12 Uso del monitor de ritmo cadíaco ajustable al pecho Durante una sesión de ejercicio, la función de ritmo cardiaco aparece en la pantalla cuando lleva puesto un monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho. Para que reciba una lectura precisa, el monitor de ritmo cardiaco debe encontrarse en contacto directo con la piel. ADVERTENCIA Las señales que utiliza la correa transmisora ajustable al pecho (o cinta de ritmo cardiaco) pueden interferir con los marcapasos o con otros dispositivos implantados. Consulte a su médico y a los fabricantes de la correa transmisora ajustable al pecho y del dispositivo implantado antes de utilizarla. Nota: No utilice agua desionizada. No contiene los minerales y las sales adecuadas para conducir los impulsos eléctricos. Figura 3: Humedecer la correa del monitor ajustable al pecho 2. Ajuste el monitor y colóqueselo alrededor del pecho. Deberá llevar la correa de modo que se sienta cómodo, no demasiado apretada. Consulte la siguiente figura. Figura 4: Ajustar la correa del monitor ajustable al pecho Si lleva puesta una correa transmisora ajustable al pecho durante el entrenamiento, obtendrá una información constante sobre el ritmo cardiaco. Para que el equipo detecte su ritmo cardiaco, debe sujetar los sensores manuales de contacto o colocarse una correa transmisora ajustable al pecho mientras se ejercita. En caso de que existan datos de contacto e inalámbricos al mismo tiempo, los de contacto prevalecerán y se mostrarán. 1. Humedezca con cuidado la parte posterior del monitor con agua del grifo. Consulte la siguiente figura. 3. Asegúrese de que se coloca la correa con la parte correcta hacia arriba, en sentido horizontal y centrada en el medio del pecho. Consulte la siguiente figura. Figura 5: Colocar la correa del monitor ajustable al pecho Una vez que se haya puesto el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho, manténgase frente a la consola de visualización durante unos segundos. Ello permite que el receptor de la consola reconozca la señal del monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho. Manual de referencia del usuario: Características de ritmo cardiaco 13 Uso de las empuñaduras sensibles al tacto Mientras realiza ejercicio, debe asir las dos empuñaduras sensibles al tacto durante un mínimo de 5-10 segundos para que su ritmo cardiaco aparezca en la pantalla. Consulte la siguiente figura. Utilización de SmartRate La función SmartRate le permite supervisar y mantener su ritmo cardiaco en la zona objetivo más adecuada a sus necesidades concretas. Cuando se detecta una señal de ritmo cardiaco, parpadea una única luz que indica la zona en la que se sitúa su ritmo cardiaco. Importante: Para utilizar la función SmartRate, debe introducir su edad al seleccionar el programa. Consulte el apartado Selección de un programa. La siguiente tabla muestra los porcentajes utilizados para calcular las zonas objetivo de ritmo cardiaco. Mientras su ritmo cardiaco permanezca dentro de estas zonas, la luz correspondiente parpadea y sirve de clave visual. Figura 6: Empuñaduras sensibles al tacto Normalmente, la concentración de sales en el sudor de una persona aporta conductividad suficiente para transmitir una señal al receptor ubicado en el interior de la consola de visualización. Sin embargo, algunas personas, debido a las características químicas de su cuerpo o a unos latidos cardiacos erráticos, no pueden utilizar las empuñaduras sensibles al tacto. En tal caso, el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho podría dar mejores resultados. Importante: Mientras realiza ejercicio, no lleve puesto el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho y toque las empuñaduras sensibles al tacto al mismo tiempo. La utilización de ambas funciones puede provocar que no se lea bien el ritmo cardiaco. Manual de referencia del usuario: Características de ritmo cardiaco PRECAUCIÓN: Su ritmo cardiaco no debería superar nunca el 85% de su ritmo cardiaco aeróbico máximo, ni tampoco superar el valor ÓPTIMO. Si esto sucede, reduzca inmediatamente la intensidad de la sesión de ejercicio para que su ritmo cardiaco vuelva a la zona objetivo recomendada por su médico. Tabla 1. Zonas objetivo de ritmo cardíaco y luces SmartRate Porcentaje de la zona de ritmo cardiaco Menos de 55 De 55 a 61 De 62 a 69 De 70 a 77 De 78 a 84 De 85 a 87 Más de 87 Luz encendida Etiqueta de zona objetivo Primera Segunda Tercera Cuarta Quinta Sexta Séptima CALENTAMIENTO QUEMAR GRASA QUEMAR GRASA CARDIO CARDIO ÓPTIMO HIGH (alto) 14 Las luces indicadoras de SmartRate no parpadean cuando: No se lleva puesto o se tiene mal colocado el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho. O bien cuando no se sujetan firmemente las dos empuñaduras sensibles al tacto entre cinco y diez segundos. Usted no introduce su edad durante una sesión de ejercicio. Por ejemplo, al pulsar QUICKSTART en el panel general de Precor, se inicia el programa Manual. No se ha introducido su edad y esto se considera un valor nulo. Su ritmo cardiaco aparecerá en la pantalla RITMO CARDIACO cuando sujeta las empuñaduras sensibles al tacto o lleva el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho, pero no parpadea ninguna de las luces de SmartRate porque no se han realizado los cálculos adecuados. Nota: Puede corregir esta situación eligiendo un programa con una de las teclas PROGRAMAS e introduciendo su tiempo, su peso y su edad. Manual de referencia del usuario: Características de ritmo cardiaco Ejercítese dentro de su ritmo cardiaco objetivo Una pantalla dedicada muestra el ritmo cardiaco mientras hace ejercicio. Para ver el ritmo cardiaco en la pantalla (pulsaciones por minuto), póngase el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho o sujete las empuñaduras sensibles al tacto. El sitio Web de Precor (www.precor.com) contiene varias sugerencias de sesiones de ejercicio con distintos niveles de intensidad. Facilita numerosos detalles relativos a la sesión de ejercicio, entre los que se incluye el ritmo cardiaco objetivo adecuado. El equipo incorpora uno o más programas de ritmo cardiaco que le permiten ejercitarse sobre la base de un ritmo cardiaco objetivo especificado. Mientras realiza el ejercicio, los programas supervisan su ritmo cardiaco y lo mantienen automáticamente a unos cuantos latidos por minuto del objetivo seleccionado. Para utilizar estos programas, pulse la tecla PROGRAMAS – RITMO CARDIACO. Si desea más información, consulte el apartado Programas. 15 Análisis del ritmo cardiaco* Cada vez que termine un programa en el que haya utilizado el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho o las empuñaduras sensibles al tacto, la pantalla permite llevar a cabo un análisis del ritmo cardiaco tras realizar el resumen de entrenamiento. Consulte el apartado Finalización de una sesión de entrenamiento. Aparece su ritmo cardiaco medio seguido del máximo ritmo cardiaco alcanzado durante la sesión de ejercicio. Aparece una tercera pantalla, si introdujo su edad, que indica la cantidad de tiempo durante el cual su ritmo cardiaco se mantuvo dentro de las zonas objetivo mostradas. El análisis del ritmo cardiaco se basa en la frecuencia con la que se recibe la señal de ritmo cardiaco mientras se realiza el ejercicio. Si utiliza el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho, el ritmo cardiaco medio seré más preciso que el obtenido al tocar ocasionalmente las empuñaduras sensibles al tacto. Solución de problemas relativos al ritmo cardiaco La siguiente tabla puede ayudarle a comprender y solucionar las lecturas irregulares del ritmo cardiaco. Importante: Sólo puede detectarse el ritmo cardiaco cuando el receptor de ritmo cardiaco de Precor está correctamente instalado en la pantalla. El usuario debe llevar puesto el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho o bien asir las empuñaduras sensibles al tacto. Manual de referencia del usuario: Características de ritmo cardiaco Tabla 2. Lecturas irregulares del ritmo cardiaco Lo que aparece en la pantalla Causa Qué hacer Ninguna El receptor de ritmo cardiaco no está instalado o se ha desconectado. El monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho o las empuñaduras sensibles al tacto detectan una señal, pero todavía no se ha establecido un ritmo cardiaco válido. Llame al Servicio de atención al cliente. Consulte el apartado Solicitud de servicio técnico. Asegúrese de que el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho esta húmedo, centrado y en contacto directo con la piel. Si está utilizando las empuñaduras sensibles al tacto, siga asiendo ambas. Espere unos segundos a que aparezca el ritmo cardiaco. HR o Hr Nota: Para detectar los impulsos eléctricos del corazón de un usuario, éste debe asir firmemente las dos empuñaduras sensibles al tacto durante cinco a diez segundos. Normalmente, la concentración de sales en el sudor de una persona aporta conductividad suficiente para transmitir una señal al receptor ubicado en el interior de la consola de visualización. Sin embargo, debido a las características químicas del cuerpo o a unos latidos cardiacos erráticos, algunas personas no pueden utilizar las empuñaduras sensibles al tacto. En tal caso, el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho podría dar mejores resultados. 16 Consola de visualización Manual de referencia del usuario: Consola de visualización 17 Pantalla central: Inicialmente muestra el panel general de Precor. Cambia al perfil del programa cuando selecciona un programa o pulsa QUICKSTART. Una columna parpadeante en el perfil indica su posición. Teclas OK y teclas de flecha de navegación: Utilice la tecla OK para confirmar respuestas a mensajes específicos. Le permiten visualizar información sobre el ejercicio antes de seleccionarlo con la tecla OK. Teclado PROGRAMAS: Para empezar una sesión de ejercicio, pulse las teclas PROGRAMAS para ver un menú de programas dentro de cada categoría. Para conocer las descripciones de los programas, consulte el apartado Programas. Teclas de selección: Pulse la tecla para desplazarse a través de la información de cada columna, de modo que pueda elegir lo que prefiere que se visualice durante la sesión. Al lado de la característica que aparezca en pantalla se encenderán luces indicadoras. Puede realizar la misma función con la tecla de selección derecha. Pantalla Ritmo cardiaco: Utilice un monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho o utilice las dos empuñaduras sensibles al tacto para visualizar y supervisar su pulso. Pantalla SmartRate: Las luces se iluminan en esta columna cuando se activa la función SmartRate. Siga las luces para supervisar el ritmo cardiaco y mantenerlo en su zona objetivo. Teclas de números: Durante una sesión de ejercicio, utilice las teclas numéricas para responder a los mensajes o actualizar información. Pantalla inferior: Mientras hace ejercicio, seis conjuntos de números aportan información relativa a su sesión. Consulte el apartado Más información acerca de la pantalla inferior. Teclas RESISTENCIA: Utilice estas teclas para ajustar la resistencia. QUICKSTART: Pulse QUICKSTART para comenzar su sesión de ejercicio inmediatamente. Teclas CROSSRAMP: Utilice estas teclas para ajustar la inclinación de la rampa. Manual de referencia del usuario: Consola de visualización 18 Más información acerca de la pantalla CrossRamp Los cambios en la inclinación de la rampa afectan a distintos grupos de músculos. Para trabajar un grupo de músculos concreto, ajuste la inclinación de la rampa a los niveles que aparecen en la siguiente tabla. Tabla 3. Grupos de músculos de las piernas a los que se dirigen los ajustes de CrossRamp Grupo de músculos de las piernas Ajustes de CrossRamp Glúteos Cuádriceps Isquiotibiales Gemelos De 1 a 14 De 1 a 12 De 1 a 9 De 1 a 6 Manual de referencia del usuario: Consola de visualización Más información acerca de la pantalla superior La pantalla superior contiene RITMO CARDIACO, SmartRate y una pantalla del perfil del programa. Las siguientes descripciones explican lo que aparece en las pantallas. RITMO CARDIACO: Muestra el ritmo cardiaco cuando se lleva un monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho o se utilizan las empuñaduras sensibles al tacto. Consulte el apartado Características de ritmo cardiaco. SmartRate: Muestra el ritmo cardiaco como un segmento parpadeante que indica la zona en la que se encuentra el ritmo cardiaco cuando introduce su edad después de elegir un programa y agarra las empuñaduras sensibles al tacto o bien utiliza un monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho. Utilice esta pantalla como ayuda visual para mantener su ritmo cardiaco en su zona preferida. Consulte el apartado Utilización de SmartRate. 19 Perfil de programa: Aparece durante una sesión de ejercicio. Un segmento parpadeante en el perfil indica su posición. Un segmento parpadeante en el perfil indica la altura de la columna, tal y como se muestra en la siguiente figura. El perfil sube o baja según qué tecla de flecha pulse. Más información acerca de la pantalla inferior La pantalla inferior facilita información relativa a su sesión de ejercicio. Al pulsar las teclas situadas bajo cada ventana cambia lo que aparece en las pantallas. Cada pantalla ofrece información sobre las estadísticas de la sesión de trabajo y se describe en la siguiente lista. Figura 7: Partes del perfil del programa Durante una sesión de ejercicio, la pantalla se convierte en una barra de mensajes que muestra información adicional que dependerá de las selecciones del usuario y de los intervalos del programa. Manual de referencia del usuario: Consola de visualización Nota: Podrá ver las estadísticas de la sesión de ejercicio aunque opte por apoyar un libro o una revista sobre la pantalla. 20 TIEMPO TRANSCURRIDO, TIEMPO RESTANTE y CALORÍAS TIEMPO TRANSCURRIDO–Muestra el tiempo en minutos y segundos e indica la cantidad de tiempo que se ha estado haciendo ejercicio. Cuando sobrepasa los 60 minutos durante una sola sesión de ejercicio, la pantalla se convierte a horas y minutos. RESISTENCIA RESISTENCIA–Muestra la resistencia a la que se enfrenta su zancada. Las teclas de RESISTENCIA le permiten establecer un nivel de resistencia entre 1 y 20. DISTANCIA, ZANCADAS/MIN, TOTAL ZANCADAS Nota: La instalación de fitness puede establecer límites para el tiempo de la sesión de ejercicio. DISTANCIA: Muestra la distancia lineal en millas o kilómetros. TIEMPO RESTANTE–Muestra la cantidad de tiempo restante en una sesión de ejercicio. Si el tiempo seleccionado es inferior a 60 minutos, la pantalla muestra el tiempo en minutos y segundos. Si selecciona un tiempo superior a 60 minutos, la pantalla refleja las horas y los minutos hasta que la cuenta atrás llegue a 60 minutos, momento en el cual la pantalla cambia a minutos y segundos. ZANCADAS/MIN: Muestra el número de zancadas que completa en un minuto hasta un valor máximo de 510 zancadas por minuto. Cuando hablamos de zancadas, nos referimos a pasos exagerados y largos. Si empieza desde una posición con un pedal delante, una zancada se completa cuando se mueve el pedal posterior hasta la posición más adelantada, o bien cuando el pedal delantero se mueve hasta la parte posterior. Dos zancadas propician una revolución completa de la rueda. Así, el valor que aparece en la pantalla siempre es un número par entre 56 y 510. El ritmo medio y más eficaz se encuentra entre 100 y 150 zancadas por minuto. CALORÍAS–Indica el número acumulativo estimado de calorías que se está quemando. CROSSRAMP CROSSRAMP: Muestra el movimiento incremental que se ve afectado por la posición de la rampa. Las teclas CROSSRAMP inciden en la elevación y le permiten establecer la inclinación de la rampa entre 1 y 20. El valor mostrado puede cambiar en incrementos de números enteros. Manual de referencia del usuario: Consola de visualización TOTAL ZANCADAS: Muestra el número total de zancadas completados, que es siempre un número par, ya que dos zancadas propician una revolución completa de la rueda. 21 Teclados Utilice los teclados para seleccionar programas y mostrar preferencias. En la pantalla de la consola, se muestran diversos teclados, incluido un teclado en el centro de la pantalla y un teclado de PROGRAMAS. Teclado de pantalla inferior y teclas de selección CROSSRAMP: Mantenga pulsada una tecla CROSSRAMP para aumentar o reducir la oposición ejercida contra su paso de 1 a 20. Los cambios en la rampa sólo tienen lugar cuando los pedales están en movimiento. El número que aparece en la pantalla indica el ajuste de CrossRamp seleccionado, no el grado de inclinación. No existe una correlación entre el grado de inclinación y el porcentaje del ajuste de CrossRamp que aparece en la pantalla inferior. El ajuste afecta a la altura de la columna en el perfil del programa. Consulte la figura en Más información acerca de la pantalla superior. Los cambios realizados en la inclinación de la rampa no son inmediatos. El sistema de elevación tarda un tiempo en alcanzar la inclinación deseada qua aparece en la pantalla. QUICKSTART: Pulse QUICKSTART para empezar inmediatamente la sesión de ejercicio mediante el programa Manual. Consulte el apartado Selección de QUICKSTART. Figura 8: Teclado de pantalla inferior de la 532i y las teclas de selección Tecla de selección izquierda: Cada vez que pulsa esta tecla, la pantalla muestra la cantidad de tiempo que ha transcurrido desde que empezó su sesión de ejercicio, el tiempo que le falta o su número estimado de calorías quemadas. Una luz indica la información que se está mostrando. Manual de referencia del usuario: Consola de visualización RESISTENCIA: Mantenga pulsada una tecla de RESISTENCIA para aumentar o reducir la oposición ejercida contra su paso de 1 a 20. 22 REINICIAR: Pulse esta tecla para finalizar la sesión de ejercicio y ver su resumen de la sesión de ejercicio. Existe una excepción a esta regla si usted ha introducido un proceso de apagado de 30 segundos. Cuando presiona REINICIAR, la pantalla regresa al panel general. Consulte los apartados Realización de una pausa durante un entrenamiento o durante el período de enfriamiento o Autoalimentación. Tecla de selección derecha: Cada vez que pulsa esta tecla, la pantalla refleja la distancia recorrida desde que empezó la sesión de ejercicio, sus zancadas por minuto o el total de zancadas. Una luz indica la información que se está mostrando. Teclado de navegación El teclado de navegación le ofrece diversas formas de cambiar su sesión de ejercicio y de mostrar varias estadísticas de la sesión. La tecla OK, que le permite confirmar selecciones de la pantalla, también forma parte del teclado de navegación. Flecha arriba y Flecha abajo: Estas teclas presentan las selecciones disponibles e influyen en lo que aparece en la pantalla. En el manual nos referimos a estas teclas como teclas de fecha de navegación. OK: Utilice la tecla OK para confirmar respuestas a mensajes específicos. Manual de referencia del usuario: Consola de visualización 23 Teclado de PROGRAMAS 2. Pulse la tecla OK para confirmar la selección. Tabla 4. Programas disponibles Tecla de PROGRAMAS Menú de programas MANUAL INTERVALO VARIEDAD RITMO CARDIACO PÉRDIDA DE PESO RENDIMIENTO MANUAL INTERVALO GLÚTEOS CRC BÁSICO* PÉRDIDA DE PESO ENTRENAM. MIXTO * Es necesario utilizar una cinta del pecho o las empuñaduras sensibles al tacto. Figura 9: Teclado de programas El teclado de PROGRAMAS permite acceder a todos los programas de ejercicios. Para utilizar el teclado de programas, siga estos pasos: 1. Pulse el centro de la tecla para ver el programa de nivel superior en el menú. Manual de referencia del usuario: Consola de visualización 24 Teclado numérico El teclado numérico cuenta con varias funciones según lo que esté conectado al equipo. Las teclas BORRAR e INTRO permiten realizar las siguientes funciones: BORRAR: utilice la tecla BORRAR para eliminar el último número que se muestra. INTRO: utilice la tecla INTRO para aceptar el número que se muestra. Nota: las teclas OK e INTRO suelen tener la misma función cuando no existen dispositivos periféricos conectados al equipo. No obstante, para responder a mensajes procedentes de una conexión CSAFE de un dispositivo u ordenador, utilice la tecla INTRO. Figura 10: Teclado numérico Tabla 5. Conexiones Conexión Descripción Ordenador (compatible con CSAFE) Si un ordenador está instalado en el equipo por medio de una conexión CSAFE, el teclado numérico le permite introducir su ID de usuario y responder a los mensajes de configuración. Opción de Si una opción de entretenimiento está conectada a la entretenimiento pantalla, el teclado numérico actúa como control remoto que utilizará para seleccionar los canales disponibles. También se pueden introducir valores numéricos como respuesta a los mensajes de la sesión de ejercicio. Sin conectar En caso de que algunos dispositivos periféricos se encuentren o no conectados al equipo, el teclado le permitirá introducir valores numéricos para responder a los mensajes de la sesión de ejercicio. Es necesario pulsar INTRO u OK para confirmar la selección. Manual de referencia del usuario: Consola de visualización 25 Opciones de la sesión de ejercicio PRECAUCIÓN: Antes de comenzar cualquier programa de ejercicio físico, acuda a su médico para que le someta a un examen médico completo. Tenga muy presente la zona objetivo de ritmo cardiaco recomendada por su médico. 4. Seleccione una de las opciones siguientes: Opción... Pasos... Empezar el ejercicio inmediatamente • Utilice la tecla QUICKSTART. • Consulte el apartado Selección de QUICKSTART. Para seleccionar un programa • Pulse la tecla PROGRAMAS. • Consulte el apartado Selección de un programa. Para introducir un ID de usuario • Utilice la tecla INTRO. • Consulte el apartado Almacenamiento de estadísticas de entrenamientos. 1. Colóquese frente a la pantalla. 2. Sujétese a la barra y coloque los pies en los pedales. 3. Cuando esté cómodamente colocado, empiece a pedalear. Nota: La tecla QUICKSTART se desactiva cuando pulsa una tecla PROGRAMAS. Debe confirmar cada selección de la sesión de ejercicio (programa, tiempo, peso y edad) con la tecla OK. Manual de referencia del usuario: Opciones de la sesión de ejercicio 26 Selección de QUICKSTART 3. Utilice las teclas RESISTENCIA para cambiar la resistencia y las teclas CROSSRAMP para cambiar la inclinación de la rampa. 4. Mantenga un ritmo de zancada cómodo y constante mientras realiza el ejercicio. 1. Comience a pedalear. 2. Mientras se desplaza el panel general de Precor, pulse QUICKSTART para comenzar el programa Manual. Para utilizar la función Smart Rate, debe especificar su edad y llevar puesto el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho o bien asir las empuñaduras sensibles al tacto. En este caso, pulse MANUAL y, a continuación, pulse OK. Para introducir su peso y edad, siga las indicaciones. Puede utilizar las teclas de flechas de navegación o el teclado numérico para cambiar los mensajes parpadeantes. Pulse OK para confirmar las entradas. Consulte el apartado Selección de un programa. QUICKSTART aplica los siguientes valores predeterminados: Mensajes Valor predeterminado Programa Tiempo Peso Edad Manual Ajuste de la instalación de fitness 68 kg (150 libras) 0 Manual de referencia del usuario: Opciones de la sesión de ejercicio 27 Selección de un programa 1. En el panel general de Precor, pulse la tecla de PROGRAMAS y, a continuación, pulse OK. 3. Introduzca su peso (de 1 a 999) y, a continuación, su edad (de 1 a 99). Nota: para cambiar un valor (programa, tiempo, peso o edad) ya introducido, siga pedaleando y pulse REINICIAR para volver al panel general de Precor. Seleccione un programa y vuelva a introducir los valores pertinentes. 4. Mantenga unas revoluciones por minuto cómodas y constantes mientras realiza el ejercicio. Nota: el tiempo de entrenamiento predeterminado es de 30 minutos. Figura 11: Teclado de programas 2. En la pantalla, parpadeará un mensaje de tiempo. Utilice las teclas numéricas o las teclas de dirección para ajustar los minutos (de 1 a 240) y, a continuación, pulse OK. (O bien, pulse BORRAR para utilizar el límite de tiempo predeterminado). Nota: el centro de fitness puede establecer límites para los tiempos de entrenamiento, de pausa y de enfriamiento. Por lo tanto, es posible que no se permita la selección de un tiempo ilimitado de entrenamiento. Consulte al responsable del centro de fitness. Para acceder a la opción ILIMITADO, utilice el teclado numérico cuando aparezca el mensaje del tiempo, introduzca 240 y, a continuación, pulse la tecla de dirección arriba. Cuando aparezca ILIMITADO, pulse OK. Si elige esta opción, se eliminará el período automático de enfriamiento. Para agregar un período de enfriamiento, debe acceder al programa manual. Manual de referencia del usuario: Opciones de la sesión de ejercicio 28 Almacenamiento de estadísticas de entrenamientos Para guardar las estadísticas generadas durante la sesión de ejercicio, siga estos pasos: En algunos centros de fitness, los equipos Precor se encuentran conectados a un ordenador para que pueda recuperar de forma sencilla las estadísticas de sus entrenamientos y así poder determinar si está cumpliendo sus objetivos de forma adecuada. Si está interesado en conservar la información relacionada con las estadísticas de sus entrenamientos, solicítele al responsable del centro que le cree una cuenta y un ID de usuario. Para almacenar las estadísticas, es necesario introducir un ID de usuario. 2. Utilice el teclado numérico para especificar su ID de usuario de cinco dígitos. Si se equivoca, utilice la tecla BORRAR y vuelva a introducir el número correcto. Nota: si la pantalla está en blanco, deberá mantener el ritmo mínimo de movimiento para suministrar alimentación. Si aparece el panel general de Precor, el equipo no se encuentra conectado a un ordenador. 1. Pulse INTRO. 3. Cuando se muestre su ID de usuario, pulse INTRO. Aparecerá un mensaje que le indica si el ordenador ha aceptado el ID de usuario. 4. Para comenzar su sesión de ejercicio, seleccione un programa. Nota: si desea omitir la introducción de ID, pulse INTRO cuando aparezcan los cinco ceros en el campo de ID de usuario. Las estadísticas que se generen durante la sesión de ejercicio no se agregarán a su expediente. Si el equipo está conectado a un ordenador, aparecerá lo siguiente: ELIJA QUICKSTART, INTRO O UN PROGRAMA PARA COMENZAR Manual de referencia del usuario: Opciones de la sesión de ejercicio 29 Cambio de programas en mitad de sesión Puede cambiar de programa en mitad de la sesión seleccionando un nuevo programa del menú con la tecla de PROGRAMAS y pulsando OK. Todas las estadísticas acumuladas se transfieren al nuevo programa mientras sigue ejercitándose. Ciertos programas, como CRC BÁSICO y PÉRDIDA DE PESO, no permiten cambiar a otro programa en mitad de la sesión debido a las preferencias establecidas sobre objetivos y programas. Si esto sucede, aparecerá un mensaje en la pantalla central. Nota: si se encuentra en el período de enfriamiento o si deja de pedalear y el equipo se encuentra en modo de pausa, no podrá seleccionar otro programa. Recuperación tras un entrenamiento Los períodos de enfriamiento se han diseñado para ayudarle a disminuir el ritmo cardiaco al final de una sesión de entrenamiento. Al finalizar un programa con un límite de tiempo o un objetivo específicos, se pasa automáticamente en un período de enfriamiento. Los ajustes cambian para reducir la intensidad del entrenamiento. Nota: durante el período de enfriamiento, no puede cambiar a otro programa. El sistema hace caso omiso de cualquier pulsación de las teclas de PROGRAMAS. Al finalizar el período de enfriamiento, aparece un resumen del entrenamiento. No se incluirá ningún período de enfriamiento en la sesión de ejercicio si se produce alguna de las siguientes circunstancias: El centro de fitness permite un objetivo de tiempo ilimitado. El usuario debe introducir un objetivo de tiempo I L I M I T A D O para poder acceder a esta opción. El centro de fitness establece un tiempo de enfriamiento de cero, lo que elimina la fase de recuperación. Sale de un programa antes de finalizarlo. Si especifica un tiempo ilimitado o el centro de fitness ha eliminado la fase de recuperación, no olvide agregar un período de enfriamiento al final de la sesión. Manual de referencia del usuario: Opciones de la sesión de ejercicio 30 Realización de una pausa durante un entrenamiento o durante el período de enfriamiento Si el ritmo de movimiento desciende por debajo de los requisitos mínimos durante el ejercicio o el período de enfriamiento, se inicia un proceso de apagado de 30 segundos. No se puede realizar una pausa durante un período de tiempo más largo ni puede cambiar a otro programa a menos que el centro de fitness tenga el adaptador de alimentación opcional conectado al equipo. Si el adaptador de alimentación opcional está conectado, puede realizar una pausa durante un tiempo determinado (normalmente, dos minutos). Si no empieza a ejercitarse de nuevo durante dicho tiempo, la pantalla vuelve al panel general. Finalización de una sesión de entrenamiento PRECAUCIÓN: Sujétese de una barra fija cuando se aproxime el final de su sesión de ejercicio. 1. Para ver un resumen de su sesión de ejercicio, mantenga el ritmo mínimo de movimiento cuando complete el periodo de recuperación. Consulte el apartado Autoalimentación. Aparece el resumen del entrenamiento, el cual muestra las estadísticas acumuladas, incluidos los periodos de calentamiento y recuperación. Puede ver las estadísticas siempre que mantenga la alimentación con el ritmo mínimo de movimiento. Para realizar una pausa, disminuya la velocidad hasta detenerse. 2. Finalice su sesión de ejercicio pulsando la tecla RESET (REINICIAR) y vuelva al panel general de Precor. Para salir del modo de pausa, reanude el ejercicio. 3. Reduzca sus movimientos hasta detenerse. Nota: en modo de pausa, podrá cambiar de programa si el adaptador de alimentación opcional se encuentra conectado. Consulte Cambio de programas en mitad de sesión. 4. Sujétese a una barra fija cuando se baje del equipo. Nota: Si el adaptador de alimentación opcional está conectado, no es necesario que prosiga con el ritmo mínimo de movimiento para ver las estadísticas de su entrenamiento. Cuando haya finalizado el periodo de recuperación, aparece el resumen del entrenamiento. Cuando haya terminado, pulse REINICIAR para volver al panel general de Precor. Si se sujeta a las empuñaduras sensibles al tacto o lleva puesto un monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho mientras se ejercita, aparece un análisis del ritmo cardiaco durante el resumen del entrenamiento. Consulte el apartado Análisis del ritmo cardiaco*. Manual de referencia del usuario: Opciones de la sesión de ejercicio 31 Programas En esta sección, se describen los programas disponibles en el equipo. Utilice la siguiente tabla para obtener más información acerca de cada programa de entrenamiento. Sugerencias de programas Selección de un programa Mientras se esté ejercitando, deberá mantenerse en movimiento en todo momento. Si deja de moverse, el equipo se apagará para conservar la energía de la batería. Seleccione un programa u otro en función de sus objetivos. Si usted es un principiante o empieza a hacer de nuevo ejercicio de forma regular, puede comenzar por un programa de acondicionamiento cardiovascular para que su cuerpo se acostumbre de nuevo a un nivel de ejercicio que le resulte cómodo. Si ya lleva cierto tiempo practicando ejercicio y considera que su estado físico es de un nivel medio o avanzado, probablemente ya se haya marcado unos objetivos. En el sitio web de Precor (www.precor.com) encontrará muchas sugerencias sobre rutinas de fitness y consejos de los expertos. Varias de las opciones de ejercicio del equipo se han programado con los ajustes recomendados. Sin embargo, tiene la opción de anular los ajustes sugeridos, con algunas excepciones. Si no se permiten realizar cambios, se desplaza un mensaje por la pantalla en el que se explican las opciones. Comience en el panel general de Precor y elija un programa pulsando la tecla de PROGRAMAS o QUICKSTART. Una columna parpadeante indica su posición a medida que avanza a través de un programa. Para utilizar la función SmartRate, debe especificar su edad y llevar puesta una cinta del pecho o colocar las manos sobre las empuñaduras sensibles al tacto. En algunos programas, podrá seleccionar un ajuste de tiempo ilimitado. El centro de fitness puede establecer límites en los tiempos de entrenamiento, pausa y enfriamiento, así como personalizar otros aspectos de la sesión de ejercicio. Consulte al responsable del centro para saber si existe algún límite que pudiera afectar a sus selecciones de programas. Si su nivel de esfuerzo es demasiado elevado, reduzca el nivel de intensidad anulando cada siguiente segmento de perfil del programa. Cuando termine un programa que contenga una limitación de tiempo o un periodo objetivo, se iniciará un periodo de recuperación automáticamente. Manual de referencia del usuario: Programas 32 Programa Manual Programa Intervalo El perfil del programa Manual, accesible pulsando la tecla MANUAL, comienza como una línea plana. Usted controla los ajustes de inclinación de CrossRamp y la resistencia con las teclas CROSSRAMP y RESISTENCIA. El perfil del programa refleja cualquier cambio. La columna parpadeante indica su posición en el programa. El programa Intervalo, accesible al pulsar la tecla INTERVALOS, es de los mejores para acondicionar su sistema cardiovascular. El programa aumenta y disminuye su nivel de esfuerzo repetidamente durante un período determinado. Cuando termina su sesión de ejercicio, se inicia un periodo de recuperación automáticamente. Si la instalación de fitness lo permite, puede excluirse el periodo de recuperación. Si desea más información, consulte el apartado Recuperación tras un entrenamiento. Mientras realiza ejercicio, puede variar su ritmo de zancada y la resistencia. Para cambiar los ajustes de resistencia preestablecidos, utilice las teclas RESISTENCIA. Los ajustes se repiten en el resto del programa. La pantalla le avisa de cuándo va a cambiar la resistencia, e indica los niveles del intervalo siguiente. El programa le permite seleccionar los intervalos de reposo y ejercicio según su régimen de entrenamiento. Nota: Para utilizar la función SmartRate, debe especificar su edad accediendo al programa Manual a través de la tecla PROGRAMAS y contestar al mensaje de edad. Si utiliza QUICKSTART para acceder al programa Manual, la edad tendrá un valor de cero, de modo que la función SmartRate no se encuentra disponible. Manual de referencia del usuario: Programas 33 Consejos sobre los programas Ritmo cardiaco Programas Glúteos El programa Glúteos, al que se accede pulsando la tecla VARIEDAD, está diseñado para ejercitar los músculos de los glúteos. Los niveles de inclinación de la rampa están preprogramados. Puede controlar la intensidad actual de su entrenamiento si revisa el perfil, que realiza un seguimiento del nivel de la rampa a medida que cambia. Ritmo Cardiaco El programa CRC Básico, accesible al pulsar la tecla RITMO CARDIACO, le permite fijar un objetivo para su ritmo cardiaco. El programa ajusta la resistencia para mantener su ritmo cardiaco dentro de una franja de dos pulsaciones por minuto por encima o por debajo del ritmo cardiaco objetivo mientras realiza el ejercicio. Para utilizar este programa, debe introducir su edad y llevar puesto el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho, de manera que se pueda supervisar su ritmo cardiaco durante la sesión. Importante: Consulte a su médico para determinar un ritmo cardiaco objetivo para su edad y su nivel de estado físico. Si su médico recomienda un ritmo cardiaco objetivo diferente del que aparece en la pantalla, utilice las teclas de flechas de navegación para cambiar el ritmo cardiaco objetivo una vez que finalice el período de calentamiento. No se ejercite más allá del rango recomendado. Manual de referencia del usuario: Programas El programa Basic HRC (CRC Básico) mejora sus niveles generales de acondicionamiento cardiovascular, con el fin de ayudarle a mejorar sus objetivos de pérdida de peso y de fitness. Lea detenidamente los siguientes consejos, antes de seleccionar el programa CRC Básico. Estos consejos brindan información general con respecto a cómo funciona el programa. Si desea más información y sugerencias de ejercicios, consulte el sitio web de Precor en www.precor.com. Importante: Mantenga un ritmo de movimiento superior a los requisitos mínimos. Consulte el apartado Autoalimentación. Los ajustes automáticos de la resistencia no pueden realizarse si descienden por debajo de los requisitos mínimos para el funcionamiento. El programa ofrece un período de calentamiento de 3 minutos. Durante este tiempo, puede cambiar la resistencia o el ajuste CrossRamp. Nota: Cuando alcance su ritmo cardiaco objetivo o cuando transcurra el periodo de 3 minutos, finaliza el periodo de calentamiento y comienza el programa. El programa ajusta automáticamente la resistencia para mantener su ritmo cardiaco en el objetivo seleccionado. Después del periodo de calentamiento, pulsar las teclas RESISTENCIA no afecta a los niveles de resistencia. Compruebe la pantalla SmartRate para ver si se mantiene en su zona preferida. Compruebe la pantalla RITMO CARDIACO para determinar su ritmo cardiaco real. Para obtener información acerca de la interpretación de su ritmo cardiaco objetivo, consulte el apartado Características de ritmo cardiaco. 34 Puede cambiar el objetivo de ritmo cardiaco, pero esto afectará a cómo permanecerá en la zona de preferencia el ritmo cardiaco objetivo. Es necesario cierto tiempo para reajustar la resistencia de manera que su ritmo cardiaco permanezca en el objetivo. Si ya no desea seguir con el programa Basic HRC (CRC básico), puede hacer una transferencia a mitad de la sesión a otro programa, pero no puede regresar o transferirse al programa Basic HRC (CRC básico) a mitad de la sesión. Automáticamente se añade un período de recuperación al final del programa. Si tiene cualquier problema relacionado con las funciones de ritmo cardiaco, coméntelo con el responsable de la instalación de fitness. Pérdida de peso El programa Pérdida de peso, accesible pulsando la tecla PÉRDIDA DE PESO, ofrece un programa cuyo fin es reducir la grasa corporal y mejorar al mismo tiempo el tono y el acondicionamiento muscular. El tiempo de la sesión de ejercicio se fija en 28 minutos y consta de siete intervalos de 4 minutos. En este caso, no se le pide que introduzca un tiempo de sesión de ejercicio. Utilice las teclas RESISTENCIA para cambiar la resistencia de los intervalos de reposo o ejercicio. Cuando realiza cambios, el programa repite los ajustes para los intervalos restantes. Puede utilizar las teclas CROSSRAMP para cambiar la inclinación de la rampa. La pantalla le avisa de cuándo van a cambiar los niveles de resistencia. Nota: No se puede transferir a mitad de la sesión al programa Pérdida de peso. Manual de referencia del usuario: Programas 35 Para la gama de pérdida de peso ideal, su ritmo cardiaco debería estar entre el 55% y el 70% de su ritmo cardiaco aeróbico máximo. Si lleva puesto un monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho o sujeta las empuñaduras sensibles al tacto, puede utilizar SmartRate como clave visual. Establezca un ritmo de zancada cómodo y, a continuación, determine el ajuste. Mantenga un nivel de esfuerzo que haga que las luces de SmartRate en la zona objetivo de QUEMAR GRASA parpadeen en la pantalla durante los intervalos de reposo. Durante los intervalos de trabajo, incremente su nivel de esfuerzo de modo que parpadeen las luces en la zona objetivo de CARDIO. Rendimiento El programa Entrenamiento mixto, disponible al pulsar la tecla RENDIMIENTO, cuenta con niveles preprogramados de CrossRamp. Los programas constan de un perfil alternativo que se centra en trabajar los grupos de músculos del muslo y la pantorrilla. Puede cambiar los niveles de CrossRamp y resistencia durante su entrenamiento. Los cambios que realice se aplican a los niveles de entrenamiento restante, y las columnas del perfil muestran los niveles de CrossRamp cambiados. Para obtener más información acerca de la pantalla SmartRate, consulte el apartado, refer to Utilización de SmartRate. Manual de referencia del usuario: Programas 36 532i/536i Elliptical Fitness CrossTrainers™ Programas Especificaciones del producto 532i Longitud Anchura Altura Peso Peso del paquete Alimentación CrossRamp Ajustes de inclinación Niveles de resistencia Armazón Aprobaciones reguladoras ® 213 cm (84 in) 79 cm (31 in) 168 cm (66.5 in) 111 kg (245 lb) 133 kg (295 lb) Autoalimentación 15° - 40° 1-20 1-20 Acero lacado FCC, ETL, CE 536i 213 cm (84 in) 79 cm (31 in) 168 cm (66.5 in) 120 kg (265 lb) 138 kg (305 lb) Autoalimentación 15° - 40° 1-20 1-20 Acero lacado FCC, ETL, CE Características del producto CSAFE QuickStart SmartRate Telemetría ritmo cardíaco Ritmo cardiaco por contacto TM ® Manual Intervalos Variedad Glúteos Ritmo cardíaco CRC básico* Pérdida de peso Rendimiento Entrenamiento mixto Lecturas electrónicas % Completado Ritmo cardiaco medio* Calorías CrossRamp Distancia Ritmo cardiaco* Ritmo cardiaco máximo* Perfil Resistencia SmartRate* Zancadas por minuto Ritmo cardiaco objetivo Tiempo Tiempo transcurrido Tiempo en zona de ritmo cardiaco* Tiempo restante Total de zancadas Resumen de entrenamiento * Es necesario utilizar el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho o las empuñaduras sensibles al tacto. Precor, C, CrossRamp, EFX, M, Move Beyond y SmartRate son marcas comerciales registradas de Precor Incorporated. Crosstrainer, QuickStart y StretchTrainer son marcas comerciales de Precor Incorporated. Copyright 2012 Precor Incorporated. Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. www.precor.com AVISO: Precor Incorporated 20031 142nd Ave NE P.O. Box 7202 Woodinville, WA USA 98072-4002 Precor goza de gran reconocimiento por sus diseños innovadores de equipos de ejercicio, que han obtenido diversos premios. Precor busca activamente patentes en EE.UU. y en otros países, tanto en materia de construcción mecánica como de aspectos visuales del diseño de sus productos. Se advierte a toda persona que contemple la posibilidad de utilizar los diseños de productos de Precor que Precor considera la apropiación no autorizada de sus derechos de propiedad una cuestión muy grave. Precor perseguirá enérgicamente toda apropiación no autorizada de sus derechos de propiedad. EFX53xi URM 49983-563, es 1de febrero de 2012 Manual del propietario del producto Productos comerciales Cintas rodantes: • 954i • 932i Entrenadores elípticos: • EFX536i • EFX532i PRECAUCIÓN Antes de comenzar cualquier programa de ejercicio físico, acuda a su médico para que le someta a un exhaustivo examen médico. Consulte a su médico para saber a qué ritmo cardiaco debe realizar los ejercicios. No permita que los niños u otras personas que no estén familiarizadas con el funcionamiento de este aparato se suban o se acerquen al mismo. Consulte el manual de instrucciones del producto o a un instructor cualificado antes de utilizar este aparato. El uso incorrecto de este aparato puede provocar lesiones graves. Si siente dolor, debilidad o mareos, suspenda el ejercicio inmediatamente. RITMO CARDIACO ALTO ÓPTIMO SmartRate CARDIO QUEMAR GRASA CALENTAMIENTO Bicicleta: • 842i PROGRAMAS MANUAL INTERVALOS RITMO CARDIACO PÉRDIDA DE PESO OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BORRAR VARIEDAD RENDIMIENTO 0 PAUSE/ RESET REINICIAR QUICK START INTRO Instrucciones de seguridad importantes Lea todas las instrucciones en la documentación suministrada con el equipo de entrenamiento, incluidas todas las guías de montaje, guías de usuario y manuales del fabricante, antes de instalar este dispositivo. Este aparato (en adelante denominado "la consola") debe enviarse junto con el nuevo equipo para hacer ejercicio de Precor (en adelante denominado "la unidad base"). No se embala para su venta individual. ADVERTENCIA Para evitar lesiones, la consola debe acoplarse correctamente a la unidad base siguiendo todas las instrucciones de ensamblaje e instalación incluidas con esta. La consola debe conectarse a una red de alimentación de CA a través de la fuente de alimentación incluida ÚNICAMENTE. Debe encenderse únicamente cuando se haya instalado como se describe en las instrucciones de ensamblaje e instalación incluidas con la unidad base. La consola debe utilizarse únicamente con equipos de fitness de Precor, no como un dispositivo autónomo. Precauciones de seguridad Tome las precauciones de seguridad básicas cuando utilice este equipo para reducir el riesgo de lesiones, incendio o daños. Encontrará más datos sobre seguridad en otras secciones de este manual. Lea estas secciones y siga todas las advertencias sobre seguridad. Las siguientes acciones forman parte de las precauciones que se deben seguir: Lea todas las instrucciones de esta guía antes de instalar y usar el equipo y siga las instrucciones de las etiquetas del equipo. Asegúrese de que todos los usuarios acuden a un médico para que lleve a cabo un examen físico completo antes de iniciar cualquier programa de fitness, especialmente en caso de tensión arterial elevada, niveles altos de colesterol, enfermedades cardiacas, historial familiar con alguna de estas enfermedades, edad superior a los 45 años, obesidad, falta de entrenamiento periódico en el último año, o consumo de alguna medicación. Il est conseillé de subir un examen médical complet avant d’entreprendre tout programme d’exercise. Si vous avez des étourdissements ou des faiblesses, arrêtez les exercices immédiatement. No permita que los niños u otras personas que no estén familiarizadas con el funcionamiento de esta unidad se suban o se acerquen a la misma. No deje que los niños se acerquen al equipo sin la supervisión de un adulto. Manual del propietario del producto: Instrucciones de seguridad importantes 1 Compruebe que los usuarios llevan ropa y calzado adecuados para los entrenamientos; conviene no utilizar ropa suelta. Los usuarios no deben utilizar zapatos con tacones ni con suelas de cuero. Además, deben comprobar que las suelas estén limpias; en caso contrario, deberán limpiar la suciedad y quitar las piedras incrustadas. Si el usuario tiene el pelo largo, deberá recogérselo. Vigile siempre el equipo cuando esté enchufado. Desenchúfelo de la fuente de alimentación cuando no se utilice, antes de limpiarlo y antes de realizar las tareas de mantenimiento autorizadas. Nota: El transformador opcional se considera una fuente de alimentación para equipos automáticos. Utilice el transformador de corriente que se adjunta con el equipo. Conecte el transformador a una toma de corriente a tierra adecuada, como está marcado en el equipo. Deberá tenerse precaución al montar o desmontar la máquina. Antes de utilizar la máquina, lea atentamente los procedimientos de parada de emergencia y pruébelos. Mantenga el enchufe y el cable de alimentación, o el transformador opcional, alejados de cualquier superficie que desprenda calor. Canalice los cables de alimentación de modo que no se pisen ni queden aprisionados o dañados por ningún objeto que pueda colocarse encima o apoyarse en ellos, incluido el propio equipo. Verifique que el equipo tenga una ventilación adecuada. No coloque nada encima del equipo ni que lo cubra. No lo utilice sobre una superficie acolchada que pueda bloquear la apertura de ventilación. Manual del propietario del producto: Instrucciones de seguridad importantes Monte y opere el equipo sobre una superficie firme y nivelada. Ubicación adecuada para el equipo Con todos los equipos, excepto cintas de correr: Sitúelo a un mínimo de 1 metro (40 pulgadas) de distancia de paredes o muebles a ambos lados del equipo, y a al menos 1 metro (40 pulgadas) de distancia de objetos que se encuentren detrás de la máquina. En las cintas de correr: Sitúelo a un mínimo de 1 metro (40 pulgadas) de distancia de paredes o muebles a ambos lados del equipo, y a al menos 2 metros (80 pulgadas) de distancia de objetos que se encuentren detrás de la máquina. Importante: Deberán seguirse también estos estándares al situar la máquina lejos de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de calefacción o estufas. Evite temperaturas extremas. Mantenga el equipo alejado del agua y la humedad. Evite la caída de objetos sobre el equipo y el derrame de líquidos en su interior para prevenir descargas eléctricas o daños a los componentes electrónicos. Al utilizar la cinta de correr, ajústese siempre la pinza de seguridad en la ropa antes de comenzar a entrenar. No utilizar la pinza de seguridad puede suponer un riesgo considerable de sufrir lesiones en caso de caída. Tenga en cuenta que los monitores de ritmo cardiaco no son dispositivos médicos. Hay varios factores, incluido el movimiento del usuario, que podrían influir en la precisión de las lecturas de ritmo cardiaco. Los monitores de ritmo cardiaco están diseñados exclusivamente como ayuda durante el entrenamiento para averiguar la tendencia general del ritmo cardiaco. 2 No utilice aparatos eléctricos en lugares húmedos o mojados. Nunca utilice la máquina cuando el cable o el enchufe estén dañados, cuando no funcione adecuadamente, o cuando se haya caído, averiado o se haya expuesto al agua. Llame al servicio técnico inmediatamente si se da alguna de estas circunstancias. Mantenga el equipo en buen estado, tal y como se describe en la sección Mantenimiento del manual. Inspeccione la máquina en busca de componentes incorrectamente instalados, desgastados o sueltos para proceder a reajustarlos, sustituirlos o apretarlos antes de su uso. Si desea trasladar el equipo, solicite ayuda y utilice las técnicas de elevación adecuadas. Si desea obtener más información, consulte la guía de montaje del producto. No coloque nada sobre las barras fijas, los manillares, la consola de control ni las cubiertas. Ponga los líquidos, las revistas y los libros en los receptáculos apropiados. No se apoye en la consola ni tire de ella en ningún momento. PRECAUCIÓN: NO retire la cubierta; podría correr el riesgo de una descarga eléctrica. Lea la guía de montaje y mantenimiento antes de operar el equipo. El interior no contiene piezas reparables por el usuario. Póngase en contacto con atención al cliente en caso de necesitar servicio técnico. Utilizar solo con alimentación de CA monofásica. Restricciones de peso del equipo: No utilice la cinta de correr si pesa más de 225 kg (500 libras). Si pesa más de 160 kg (350 libras), no corra en la cinta de correr. Para todos los demás equipos de fitness, el límite de peso es de 160 kg (350 libras). Utilice el equipo únicamente para su finalidad prevista, tal como se describe en el presente manual. No utilice ningún accesorio no recomendado por Precor. Dichos accesorios pueden causar lesiones. No utilice el equipo donde se estén utilizando aerosoles o donde se esté suministrando oxígeno. No lo utilice en el exterior. No intente reparar ni realizar tareas de mantenimiento del equipo por su cuenta, salvo cuando sea para seguir las instrucciones de mantenimiento que figuran en el manual. Nunca deje caer ni introduzca objetos por ninguna abertura. Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles. Manual del propietario del producto: Instrucciones de seguridad importantes 3 Capacitación de los usuarios Reciclaje y eliminación del producto Tómese su tiempo para explicar a los usuarios las instrucciones importantes de seguridad que se encuentran en el Manual de referencia del usuario y en el Manual del propietario del producto. Comunique a su club o a los clientes de las instalaciones que deben cumplir las siguientes precauciones: Este equipo debe reciclarse o eliminarse según las normativas locales y nacionales que correspondan. Sujétese a la barra fija o al manillar cuando adopte la posición de inicio del equipo. Sitúese frente a la consola en todo momento. En las cintas andadoras, súbase a la cinta rodante con las piernas separadas y póngase la pinza de seguridad en la ropa a la altura de la cintura antes de tocar la consola de control. Importante: Por cuestiones de seguridad, compruebe que los usuarios suban a la cinta de correr solo cuando se mueva a una velocidad igual o inferior a 1,6 km por hora (1 milla por hora). Sujétese a la barra fija o al manillar con una mano siempre que tenga que utilizar la otra mano para operar la consola. Materiales peligrosos y su correcta eliminación Conforme a lo estipulado en la Directiva Europea 2002/96/CE para el tratamiento de residuos en aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), las etiquetas de los productos determinan el sistema de devolución y reciclaje del equipo usado, según sea aplicable en la Unión Europea. La etiqueta RAEE indica que el producto no debe desecharse, sino que debe recuperarse al final de su vida útil, conforme a esta directiva. Según la Directiva Europea RAEE, los equipos eléctricos y electrónicos (EEE) deberán recogerse por separado para su posterior reutilización, reciclaje o restauración al final de la vida útil. Los usuarios de EEE con la etiqueta RAEE, según el Anexo IV de la Directiva RAEE, no deben eliminar los EEE al final de su vida útil junto a los residuos municipales sin clasificar, sino que deben utilizar el sistema disponible de recogida, reciclaje y recuperación de estos equipos. La participación de los clientes es de gran importancia para minimizar los posibles efectos nocivos de los EEE en el medio ambiente y en la salud por la posible presencia de sustancias peligrosas en el EEE. Para la recogida y el tratamiento adecuados, consulte Solicitud de servicio técnico. Las baterías del equipo de alimentación automática contienen materiales considerados peligrosos para el medio ambiente. La legislación federal estadounidense exige la eliminación adecuada de dichas baterías. Si desea deshacerse del equipo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de productos comerciales de Precor para obtener información sobre cómo proceder respecto a la batería. Consulte la sección Solicitud de servicio técnico. Manual del propietario del producto: Instrucciones de seguridad importantes 4 Advertencias de normativas para equipos de ejercicio cardiovascular La información sobre normativas de esta sección se aplica a la máquina de ejercicios y a su consola de control. Aprobaciones de seguridad para equipo cardiovascular El equipo de Precor ha sido probado y cumple con los siguientes estándares de seguridad aplicables. Equipo de tipo cardiovascular: CAN/CSA, IEC, EN 60335-1 (electrodomésticos y aparatos similares: seguridad). EN 957 (equipo de entrenamiento fijo, cumple los requisitos de la clase S/B). Federal Communications Commission, Part 15 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a commercial installation. The equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the owner’s manual instructions, may cause harmful interference to radio communications. WARNING Per FCC rules, changes or modifications not expressly approved by Precor could void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. PVS Regulatory Notice Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. CAN/CSA, UL, IEC, EN 60065 (audio, vídeo y aparatos electrónicos similares: seguridad). ATTENTION: Haute Tension Débranchez avant de réparer Interferencia por radiofrecuencia (RFI) Este equipo de ejercicios Precor cumple los siguientes estándares nacionales que definen los límites aceptables de interferencia por radio radiofrecuencia (RFI). Manual del propietario del producto: Instrucciones de seguridad importantes 5 Aplicaciones europeas Se exige el cumplimiento de las siguientes directivas CE: Directiva 2004/108/EC EMC Directiva 2006/95/EC LVD Directiva 2002/95/EC RoHS Se ha verificado el cumplimiento de la directiva en los siguientes estándares: EN 55022 EN 55024 EN 60335-1 EN 60065 (P80 and PVS) Recomendaciones relativas a las conexiones eléctricas: todos los equipos, excepto las cintas de correr Nota: Se trata únicamente de una recomendación. Deben seguirse las directrices del código eléctrico estadounidense (NEC) o los códigos eléctricos de cada zona. Los equipos que dispongan de una consola P80 o de una pantalla de Personal Viewing System (PVS) deben tener una conexión eléctrica aparte. Se pueden conectar hasta 10 pantallas a un circuito derivado de 20 amperios. Si hay otros dispositivos conectados al circuito derivado, el número de pantallas debe reducirse en función del vataje de dichos dispositivos. Nota: Los cables de alimentación con divisor tradicionales dotados de conectores IEC-320 C13 y C14 cuentan con una capacidad máxima recomendada de cinco pantallas. Figura 1: Conectores IEC-320 C13 y C14 Manual del propietario del producto: Instrucciones de seguridad importantes 6 Recomendaciones relativas a las conexiones eléctricas: cintas de correr de 120 V y 240 V Nota: Se trata únicamente de una recomendación. Deben seguirse las directrices del código eléctrico estadounidense (NEC) o los códigos eléctricos de cada zona. Importante: Un circuito derivado individual proporciona un conductor caliente y un conductor neutro a una toma de corriente. Estos conductores no deben presentar bucles ni conexiones "en cadena margarita" o estar conectados a otros conductores. El circuito debe tener una conexión a tierra que siga las directrices del código eléctrico estadounidense (NEC) o los códigos eléctricos de cada zona. Debe disponer de un cable de alimentación que cumpla los requisitos del código eléctrico de su zona y los requisitos del equipo. Las cintas de correr de Precor deben conectarse a un circuito derivado aislado de 20 amperios que puede compartirse únicamente con una Personal Viewing System (PVS). Si necesita más ayuda sobre cómo realizar las conexiones de alimentación, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Precor. Figura 2: Clavija de toma de corriente de 120 voltios y 20 amperios Figura 3: Clavija de toma de corriente de 240 voltios y 20 amperios Manual del propietario del producto: Instrucciones de seguridad importantes 7 Solicitud de servicio técnico No intente reparar el equipo a menos que sea para tareas de mantenimiento. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con el minorista. Para obtener mayor información sobre los números de atención al cliente o la lista de centros de servicio autorizados Precor, visite la página web de Precor en http://www.precor.com. Manual del propietario del producto: Instrucciones de seguridad importantes 8 Contenido Instrucciones de seguridad importantes ........................ 1 Precauciones de seguridad ......................................................... 1 Capacitación de los usuarios ...................................................... 4 Materiales peligrosos y su correcta eliminación ..................... 4 Reciclaje y eliminación del producto ......................................... 4 Advertencias de normativas para equipos de ejercicio cardiovascular........................................................... 5 Recomendaciones relativas a las conexiones eléctricas: todos los equipos, excepto las cintas de correr ..................... 6 Recomendaciones relativas a las conexiones eléctricas: cintas de correr de 120 V y 240 V ........................ 7 Solicitud de servicio técnico........................................................ 8 Funciones de seguridad de la cinta rodante ...............11 Introducción del código de seguridad ....................................11 Utilización del gancho de seguridad ........................................11 Encendido y apagado de la cinta rodante ..............................12 Límite de peso...............................................................................12 Ubicación .......................................................................................12 Autoalimentación ................................................................13 Pantallas informativas previas al apagado ..............................13 Indicios de batería baja ...............................................................14 Utilización del adaptador de alimentación opcional .............14 Kit de adaptador de alimentación opcional ............................15 Sustitución de la batería .............................................................15 Manual del propietario del producto: Contenido Funciones de club ............................................................... 16 Consejos de programación de club ........................................ 16 Modificación de los ajustes del producto .............................. 18 Cinta rodante: Selección de protección mediante código de seguridad ................................................. 21 Selección del idioma ................................................................... 21 Selección del estándar estadounidense o del sistema métrico para la pantalla ............................................... 22 Configuración de un límite de tiempo de una sesión de entrenamiento ............................................................ 22 Configuración de un límite de tiempo de pausa ................... 23 Configuración de un límite de tiempo de enfriamiento........ 23 Cinta rodante: Determinación del límite de velocidad de club ................................................................... 24 Cinta rodante: Fijación de un límite de inclinación............... 24 Cinta rodante: Acceso a programas de rendimiento........... 25 Cinta rodante: Cambio del acceso al control remoto ......... 25 EFX: Modificación del ajuste de nivel automático ................ 26 Bicicleta: Configuración de un intervalo de resistencia................................................................................ 27 Pantallas informativas.................................................................. 28 Ingreso de ID de usuario con equipo CSAFE ....................... 31 9 Mantenimiento.....................................................................32 Inspección diaria ..........................................................................32 Limpieza diaria ..............................................................................32 EFX: Limpieza de la rampa .........................................................33 Dónde guardar el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho ........................................................................33 Cinta rodante: Comprobación de la alineación de la correa transportadora .......................................................34 Cinta rodante: Ajuste de la correa transportadora ...............35 Pedaleo reclinado: Realineación del sillín ..............................35 Traslado del equipo .....................................................................36 Almacenamiento a largo plazo ..................................................36 Manual del propietario del producto: Contenido 10 Funciones de seguridad de la cinta rodante Antes de que los usuarios utilicen el equipo Precor, revise las Importantes instrucciones de seguridad incluidas al comienzo de este manual. También debería enseñar a sus clientes a utilizar de forma segura el equipamiento siguiendo las directrices de la sección Educación de los usuarios. Introducción del código de seguridad Cuando se envía el equipo desde la fábrica, la función de protección mediante código de seguridad está desactivada. Si desea activar el código de seguridad, consulte el apartado Funciones de club. Informe a los usuarios de que el equipo solicita un código de seguridad para ayudar a evitar el uso no autorizado. Cuando los usuarios seleccionan un programa o pulsan QUICKSTART en el panel general de PRECOR, aparece el siguiente mensaje: ENTER SAFETY CODE Los usuarios disponen de dos minutos para pulsar la secuencia de teclas numéricas siguiente y continuar su sesión de ejercicio: 1, 2, 3, 4. Nota: En la cinta rodante, aparece en la pantalla una cuenta atrás de tres segundos y, a continuación, la correa transportadora empieza a moverse. Consulte el apartado Opciones de la sesión de ejercicio en el Manual de referencia del usuario. Utilización del gancho de seguridad Indíqueles a los usuarios lo importante que es utilizar el gancho de seguridad mientras hacen ejercicio en la cinta rodante. Enséñeles a fijárselo en la ropa a la altura de la cintura. Si se produce cualquier complicación, un fuerte tirón del cordón de seguridad detendrá la correa transportadora. Si el interruptor de seguridad detiene la unidad mientras un usuario está haciendo ejercicio, pídale que se fije de nuevo el gancho de seguridad, pulse la tecla ACELERAR o QUICKSTART y vuelva a introducir el código de seguridad, si es necesario. Nota: La cinta rodante conserva las estadísticas de la sesión de ejercicio del usuario si éste reanuda el ejercicio dentro del límite establecido para el modo de pausa. Importante: Indique a los usuarios que se sujeten a la barra con una mano antes de introducir el código de seguridad con la otra mano. Si se pulsan las teclas correctas, se inicia el proceso de selección del programa. Si el código es incorrecto, la pantalla le indica al usuario que vuelva a introducir el código después de un tiempo de espera de 2 minutos. Figura 4: Fijación del gancho de seguridad Manual del propietario del producto: Funciones de seguridad de la cinta rodante 11 Encendido y apagado de la cinta rodante Para encender y apagar la cinta rodante, utilice el interruptor de alimentación situado bajo la cubierta, junto al receptáculo del cable de alimentación. Importante: Cuando no se utilice, apague la cinta rodante. Ubicación Es importante mantener la zona que rodea la cinta rodante abierta y libre de estorbos (por ejemplo, otros equipos). El espacio mínimo requerido para garantizar la seguridad del usuario y la realización de un mantenimiento adecuado es de 1 metro de ancho x 2 metros de profundidad (3 pies de ancho x 6 pies de profundidad), directamente detrás de la cinta corredora. Límite de peso No debería dejar que corran sobre la cinta rodante personas de más de 160 Kg (350 lb) de peso ni que caminen sobre ella personas que pesen más de 225 Kg (500 lb). Manual del propietario del producto: Funciones de seguridad de la cinta rodante 12 Autoalimentación En los equipos con autoalimentación, la batería se inicia y muestra el panel general de Precor cuando el usuario comienza el ejercicio. Deberá mantenerse un ritmo de movimiento para que aparezca el panel general, tal y como se muestra en la siguiente tabla. Cuando una persona cumple con los requisitos, la potencia que se genera hace posible el correcto funcionamiento del equipo. Pantallas informativas previas al apagado Tabla 1. Requisitos mínimos de funcionamiento Aparecen puntos en la pantalla y el sistema hace caso omiso de la pulsación de cualquier tecla. Si no se detecta ningún movimiento o el ritmo de movimiento se encuentra por debajo del mínimo, desaparecen los puntos gradualmente a medida que continúa la cuenta atrás. Equipo Ritmo de movimiento EFX Bicicleta 40 zancadas por minuto (zpm) 20 revoluciones por minuto (RPM) Informational displays appear when the battery is low or when the rate of motion drops below the minimum requirements. The display explains what to do to retain power. If the messages are ignored, the equipment begins shutdown procedures to maintain the charge of the battery. Refer to Pantallas informativas previas al apagado. An optional power adapter can be purchased and provides sustained power to the equipment. If you plan to change the program settings, the power adapter is highly recommended. To purchase the optional power adapter, check with your dealer. Manual del propietario del producto: Autoalimentación El equipo ahorra batería pasando al modo de apagado. Si el usuario no mantiene un ritmo mínimo de movimiento, comienza un proceso de apagado de 30 segundos. Nota: El usuario puede continuar el ejercicio si empieza antes de que finalice el periodo de cuenta atrás. Importante: Si el equipo está conectado a un dispositivo maestro CSAFE, sucede algo ligeramente distinto. Cuando quedan diez segundos para que se apague el equipo, finaliza la sesión de ejercicio. Aparece REINICIANDO en la pantalla inferior mientras la unidad se desconecta del dispositivo maestro CSAFE. Se hace caso omiso de cualquier tecla que se pulse. 13 Indicios de batería baja Si nadie ha utilizado el equipo durante un periodo de tiempo prolongado, es posible que sea preciso recargar la batería. Algunos indicios de batería baja son: Una pantalla parpadeante o irregular La información relativa al usuario y al programa se pierde una vez que el usuario se detiene. No se produce ningún resumen del entrenamiento o notificación de apagado pendiente. Importante: Para mantener una fuente de alimentación constante, utilice el adaptador de alimentación opcional. Manual del propietario del producto: Autoalimentación Utilización del adaptador de alimentación opcional Tras conectar el adaptador de alimentación al equipo, enchufe el extremo opuesto en la toma de corriente adecuada (120 V o 240 V). PRECAUCIÓN: Cuando utilice el adaptador de alimentación opcional, compruebe que el cable de alimentación no suponga peligro alguno. Manténgalo alejado de las zonas transitadas y de las piezas móviles. Si se daña el cable de alimentación o el módulo de conversión de alimentación, deben sustituirse. La pantalla funciona de forma diferente cuando está conectado el adaptador de alimentación. Dado que el adaptador de alimentación aporta una fuente de energía constante, el usuario puede realizar breves pausas sin que la unidad inicie los procedimientos de apagado. Si una vez transcurrido el tiempo de la pausa el usuario no vuelve a ejercitarse, la pantalla regresa al panel general de Precor. Consulte el apartado Configuración de un límite de tiempo de pausa. Para conocer cómo instalar el adaptador de alimentación, consulte el apartado Kit de adaptador de alimentación opcional. 14 Kit de adaptador de alimentación opcional Si compra el adaptador de alimentación opcional, debe también adquirir el kit de cable interno. El kit provee el cable, soporte y los pasadores que conectan el adaptador de alimentación con el tablero electrónico inferior. PRECAUCIÓN: Personal autorizado de servicio debe instalar el kit de cable interno. No intente instalarlo por su cuenta, ya que podría anular la Garantía Limitada Precor. Si desea más información, consulte el apartado Solicitud de servicio técnico. Sustitución de la batería La batería del equipo está fabricada para que dure mucho tiempo. Sin embargo, si nota que tal vez sea necesario sustituirla, contacte con un técnico de servicio autorizado. Consulte el apartado Solicitud de servicio técnico. PRECAUCIÓN: La batería del equipo contiene materiales peligrosos y debe eliminarse de acuerdo con las regulaciones en materia de residuos peligrosos. Consulte el apartado Materiales peligrosos y su correcta eliminación. Una vez que esté instalado el kit de cable interno, puede enchufar el adaptador de alimentación opcional en el equipo. Enchufe el extremo opuesto en la toma de corriente adecuada para el equipo de 120 V o 240 V. Consulte las instrucciones de seguridad incluidas al principio de este manual antes de utilizar el adaptador de alimentación. Manual del propietario del producto: Autoalimentación 15 Funciones de club Esta sección le indica cómo personalizar el equipo para los usuarios y le muestra información útil del producto. Todas esas funciones permanecen ocultas para los usuarios y solo se puede acceder a ellas utilizando unas claves especiales. Los ajustes personalizados le permiten: Habilitar o deshabilitar el código de seguridad (cinta rodante) Cambie el idioma de la pantalla Cambie el sistema de medidas (inglés o métrico) Establezca los tiempos máximos de ejercicio y de pausa Establezca un límite de tiempo de enfriamiento Fijar la velocidad e inclinación máximas (cinta rodante) Habilitar o deshabilitar programas ocultos o acceso remoto (cinta rodante) Cambiar el ajuste de nivel automático (EFX) Fijar el rango de resistencia (bicicleta) Ver el odómetro Mostrar el número de horas que se ha utilizado el equipo Ver las versiones del software y los números de referencia Mostrar el número de serie Comprobar el uso del programa y los registros de errores Nota: Para revisar los mensajes de programación del producto y los ajustes predeterminados de fábrica que se pueden cambiar en el modo de programación del producto, consulte la siguiente tabla. Manual del propietario del producto: Funciones de club Consejos de programación de club Comience siempre en el panel general de Precor. Se debe suministrar energía eléctrica. Los equipos autoalimentados disponen de una fuente de alimentación constante en caso de que utilice el adaptador de alimentación opcional. De lo contrario, los usuarios deben mantener el ritmo de movimiento mínimo. Si tiene previsto programar un equipo autoalimentado, es muy recomendable que adquiera el adaptador de alimentación opcional. Nota: Si no utiliza el adaptador de alimentación opcional durante el modo de programación y el ritmo de movimiento desciende por debajo del mínimo requerido, no se emitirá ninguna advertencia cuando el equipo inicie el proceso de apagado de 30 segundos. Al modo de programación de club se accede pulsando la tecla REINICIAR del panel general de Precor. Las pulsaciones de las demás teclas deben realizarse de forma rápida y sin pausas. Nota: Las teclas de la cinta rodante que se pueden utilizar alternativamente en el modo de programación de club son las siguientes: PAUSE/RESET (PAUSA/REINICIAR) y el botón rojo STOP. En el EFX, las teclas CLEAR (BORRAR) y ENTER (INTRO) realizan funciones específicas, pero el teclado numérico se desactiva una vez que accede al modo de programación de club. Los cambios realizados en el modo de programación se convierten en los ajustes predeterminados cuando se vuelve al panel general de Precor en la pantalla. 16 Tabla 2. Funciones y ajustes personalizados de club Equipo Cinta rodante Todo * Mensaje de programación de club Ajuste predeterminado S A F E T Y C O D E (Código de Desactivado seguridad) S E L E C T L A N G U A G E (Seleccionar Inglés idioma) Todo * S E L E C T U N I T S (Seleccionar INGLÉS unidades) Todo * S E T M A X W O R K O U T T I M E (Fijar 60 minutos tiempo máx. de sesión de ejercicio) Todo * S E T M A X P A U S E T I M E (Fijar 120 segundos tiempo máx. de pausa) Todo * S E T C O O L D O W N T I M E (Fijar 5 minutos Cambios que puede realizar Un código de seguridad activado necesita un código de entrada de cuatro dígitos antes de que los usuarios puedan tener acceso a cualquier programa de ejercicios. Son varios los idiomas en los que se muestran los mensajes de la pantalla. Escoja uno. En los mensajes de la pantalla parecen dos unidades estándar de medida. Escoja entre el sistema estándar estadounidense o el sistema métrico. Los límites de tiempo de sesión de ejercicio varían de 1 a 240 minutos. Después de 240 minutos, se tiene acceso al ajuste N O L I M I T (I L I M I T A D O ). Los límites de tiempo de pausa varían de 1 a 120 segundos (2 minutos). Existen restricciones para equipos autoalimentados. Los límites de tiempo de recuperación varían de 1 a 5 minutos. tiempo de recuperación) Cinta rodante Cinta rodante Cinta rodante Cinta rodante EFX S E T S P E E D L I M I T (Fijar límite de velocidad) S E T I N C L I N E L I M I T (Fijar límite de inclinación) H I D D E N P R O G R A M S (Programas ocultos) REMOTE SPEED CONTROL (Control remoto de velocidad) SET CROSSRAMP A U T O - L E V E L (Fijar nivel automático de Crossramp) Bicicleta S E T R E S I S T A N C E R A N G E (Fijar rango de resistencia) Velocidad máxima disponible Pendiente máxima posible Consulte el apartado Cinta rodante: Determinación del límite de velocidad de club. Consulte el apartado Cinta rodante: Fijación de un límite de inclinación. Ocultar programas Existen dos opciones: Show Programs (Mostrar programas) o Hide Programs (Ocultar programas). Escoja uno. Desactivado Debe conectarse un ordenador a través del puerto CSAFE para activar esta función y cambiar la velocidad o inclinación para un usuario específico. Nivel intermedio de la gama Este mensaje aparece en los equipos que cuentan con rampas de inclinación de la rampa ajustables. Los ajustes varían de 1 a 20. Consulte el apartado EFX: Modificación del ajuste de nivel automático. ALTO Los ajustes varían entre Alto, Medio y Bajo. Consulte el apartado Bicicleta: Configuración de un intervalo de resistencia. * Esta función está disponible en todos los equipos de club Precor. Nota: Cuando realiza cambios en el modo de programación de club, los nuevos ajustes reemplazan los ajustes predeterminados. Manual del propietario del producto: Funciones de club 17 Modificación de los ajustes del producto 2. La siguiente tabla describe cómo utilizar las teclas para desplazarse por los menús del modo de programación. Para poder modificar los ajustes, debe encontrarse en el modo de programación. Tecla Descripción ▲o▼ Flechas de dirección: le permiten desplazarse por el menú; también le permiten aumentar o disminuir las unidades de tiempo. Pulse esta tecla para elegir o aceptar la selección que se muestra. Regresa al nivel del menú anterior sin guardar ningún cambio. Tabla 3. Teclas del modo de programación Para acceder al modo de programación, siga estos pasos: 1. En el panel general de Precor, pulse las teclas siguientes de forma consecutiva, sin realizar pausas entre las selecciones: REINICIAR, 5, 6, 5, 1, 5, 6, 5 Nota: Algunos productos cuentan con la tecla PAUSA/REINICIAR, con las mismas funciones que la tecla REINICIAR. En un formato de menú, aparecen mensajes de programación de forma secuencial. OK Tecla BORRAR PAUSA/REINICIAR Permite salir del modo de programación y volver al panel general de Precor. Nota: Una vez se encuentre en el modo de programación, el teclado numérico permanece desactivado. Figura 5: Teclas utilizadas en el modo de programación Manual del propietario del producto: Funciones de club 18 Utilice el siguiente diagrama para desplazarse por los ajustes de menú en la cinta rodante. Manual del propietario del producto: Funciones de club 19 Utilice el siguiente diagrama para desplazarse por los ajustes de menú en las elípticas. Manual del propietario del producto: Funciones de club Utilice el siguiente diagrama para desplazarse por los ajustes de menú en las bicicletas. 20 Cinta rodante: Selección de protección mediante código de seguridad Cuando se envía el equipo desde la fábrica, la función de protección mediante código de seguridad está desactivada. Si activa el código de seguridad, sus clientes deberán introducir claves de cuatro números en secuencia para comenzar su sesión de ejercicio y, ya sobre la cinta rodante, iniciar la rutina en la correa transportadora. Si en dos minutos no se pulsan las teclas correctas, se deniega el acceso. Si desea más información, consulte el apartado Introducción del código de seguridad. 1. En el mensaje S A F E T Y C O D E (Código De Seguridad), pulse OK. Utilice las teclas de flecha para pasar de una selección a otra. Ajuste Descripción ENABLED (Activado) Hace que el mensaje de código de seguridad aparezca antes de una sesión de ejercicio y cuando se retoma el ejercicio desde el modo de pausa. No necesita un código de seguridad para funcionar. DISABLED (Desactivado) Selección del idioma El equipo puede mostrar mensajes, texto y entradas de usuario en varios idiomas. Cuando el equipo se suministra de fábrica, el idioma predeterminado es el inglés. Nota: Los mensajes de programación no se ven afectados por la selección de idioma. Los mensajes de esta sección seguirán apareciendo en inglés. Para elegir un idioma, siga estos pasos: 1. Cuando aparezca el mensaje S E L E C T L A N G U A G E (SELECCIONAR IDIOMA), pulse OK. Utilice las teclas de dirección para elegir un idioma. 2. Vuelva a pulsar OK para aceptar los ajustes que se muestran y pasar a la siguiente función. PRECAUCIÓN: No dé por sentado que el equipo es seguro por el hecho de estar protegido por un código de seguridad. No deje nunca que los niños estén cerca del equipo sin supervisión. 2. Cuando esté preparado, pulse OK para aceptar el ajuste que aparece y pasar a la siguiente función. Para conocer otras opciones, consulte la tabla de Modificación de los ajustes del producto. Manual del propietario del producto: Funciones de club 21 Selección del estándar estadounidense o del sistema métrico para la pantalla El equipo puede mostrar las medidas con el sistema inglés o con el sistema métrico. La configuración predeterminada es el sistema inglés. Para cambiar el sistema de medidas, siga estos pasos: 1. Cuando aparezca el mensaje S E L E C T U N I T S (SELECCIONAR UNIDADES), pulse OK. Utilice las teclas de dirección para seleccionar una unidad de medida (U . S . /INGLÉS o M E T R I C /MÉTRICO). PRECAUCIÓN: Si cambia la visualización de la unidad de medida en la cinta rodante, no olvide comprobar que el ajuste de velocidad sea el correcto. Consulte el apartado Cinta rodante: Determinación del límite de velocidad de club. 2. Pulse OK para aceptar los ajustes que se muestran y pasar a la siguiente función. Para establecer un tiempo máximo de entrenamiento, siga estos pasos: 1. Cuando aparezca el mensaje S E T M A X W O R K O U T T I M E (ESTABLECER TIEMPO MÁXIMO DE ENTRENAMIENTO), pulse OK. Utilice las teclas de dirección para cambiar el límite de tiempo que se muestra. Nota: Si mantiene pulsada una tecla de dirección, la selección se incrementa de cinco en cinco (por ejemplo: 1, 5, 10, 15 y 20). Sin embargo, cuando pulsa una vez una tecla de dirección, la selección incrementa de uno en uno. 2. Una vez seleccionado el tiempo máximo de entrenamiento, pulse OK para aceptar los ajustes que se muestran y pasar a la siguiente función. También puede permitir que un usuario se ejercite sin límite de tiempo seleccionando N O L I M I T (ILIMITADO). Si elige el ajuste N O L I M I T (ILIMITADO), tendrá que indicarles las siguientes instrucciones a los usuarios. Para ejercitarse sin un límite de tiempo, siga estos pasos: Configuración de un límite de tiempo de una sesión de entrenamiento 1. Seleccione un programa. El tiempo del entrenamiento se mostrará en la pantalla. Puede limitar el tiempo que un usuario puede ejercitarse en el equipo. Por ejemplo, si establece el límite de tiempo en 20 minutos, los usuarios solo podrán introducir un tiempo de duración de la sesión comprendido entre 1 y 20 minutos. 3. Pulse la tecla de dirección ARRIBA hasta que se muestre N O L I M I T (ILIMITADO) y pulse OK. 2. Con el teclado numérico, introduzca 240. Los tiempos de sesión de ejercicio disponibles se encuentran entre 1 y 240 minutos. Nota: El período de enfriamiento automático se añade al final de cualquier programa basado en el tiempo, de manera que debe ajustar el límite de tiempo en consecuencia. Manual del propietario del producto: Funciones de club 22 Configuración de un límite de tiempo de pausa Configuración de un límite de tiempo de enfriamiento Puede limitar el tiempo que un usuario puede detenerse mientras se ejercita en el equipo introduciendo un tiempo entre 1 y 120 segundos (dos minutos). Por ejemplo, si establece el tiempo de pausa en 60 segundos, la pantalla se reiniciará y mostrará el panel general de Precor si no se detecta ningún movimiento y si no se pulsa ninguna tecla durante un minuto. Utilice esta opción para seleccionar el tiempo máximo que la máquina permanecerá en modo enfriamiento. El tiempo de enfriamiento es el período tras la finalización de un programa en el que el usuario se ejercita a un ritmo de trabajo más bajo. Importante: Es necesario conectar el adaptador de alimentación opcional en equipos autoalimentados para establecer un límite definitivo de tiempo de pausa. Si el adaptador de alimentación opcional no está conectado y el ritmo del movimiento desciende por debajo de los requisitos mínimos, la unidad comienza su proceso de apagado de 30 segundos, por lo que finaliza el modo de pausa. Para establecer un tiempo de pausa máximo, siga estos pasos: Para establecer un tiempo de enfriamiento, siga estos pasos: 1. Cuando aparezca el mensaje S E T C O O L D O W N T I M E (ESTABLECER TIEMPO DE ENFRIAMIENTO), pulse OK. 2. Utilice las teclas de dirección para mostrar los límites de tiempo disponibles y para elegir un período de tiempo comprendido entre 0 y 5 minutos. Nota: El ajuste predeterminado es de 5 minutos. 3. Pulse OK para aceptar los ajustes que se muestran y pasar a la siguiente función. 1. Cuando aparezca el mensaje S E T M A X P A U S E T I M E (ESTABLECER TIEMPO DE PAUSA MÁXIMO), pulse OK. Utilice las teclas de dirección para seleccionar un límite de tiempo comprendido entre 1 y 120 segundos (dos minutos). 2. Pulse OK para aceptar los ajustes que se muestran y pasar a la siguiente función. Manual del propietario del producto: Funciones de club 23 Cinta rodante: Determinación del límite de velocidad de club Cinta rodante: Fijación de un límite de inclinación Puede fijar una velocidad máxima para la cinta rodante. Lo anterior limita la velocidad con la que se mueve la correa transportadora y, en consecuencia, la cantidad de ajustes de velocidad que están a disposición del usuario. La velocidad se indica en kilómetros por hora (km/h) o millas por hora (mph) según las unidades de medida (estándar estadounidense o sistema métrico) previamente seleccionadas. La velocidad varía de 0,8 a 20 km/h (0,5 a 12 mph). Puede fijar la pendiente máxima (porcentaje de inclinación) para la cinta rodante. Lo anterior limita la pendiente de inclinación y, en consecuencia, la cantidad de ajustes de inclinación que están disponibles para el usuario. El rango disponible es de una inclinación del 0% a 15%. Importante: Si selecciona un número que limite las millas por hora, su cambio no afectará a los kilómetros por hora (y viceversa). La cinta rodante no convierte la velocidad introducida en mph (estándar estadounidense) en km/h (sistema métrico). Almacena números diferentes para las distintas unidades de medida. Para introducir ambos valores, primero debe reiniciar la pantalla a la unidad adecuada de medida y luego cambiar el límite de velocidad en este programa. Consulte el apartado Selección del estándar estadounidense o del sistema métrico para la pantalla. 1. En el mensaje S E T I N C L I N E L I M I T (Fijar límite de inclinación), pulse OK. Utilice las teclas de flecha para seleccionar la pendiente que desee. 2. Cuando esté preparado, pulse OK para aceptar el ajuste que aparece y pasar al siguiente programa. Para conocer otras opciones, consulte la tabla de Modificación de los ajustes del producto. 1. En el mensaje S E T S P E E D L I M I T (Fijar límite de velocidad), pulse OK. Utilice las teclas de flecha para seleccionar el límite deseado de velocidad de la correa transportadora. 2. Cuando esté preparado, pulse OK para aceptar el ajuste que aparece y pasar a la siguiente función. Para conocer otras opciones, consulte la tabla de Modificación de los ajustes del producto. Manual del propietario del producto: Funciones de club 24 Cinta rodante: Acceso a programas de rendimiento Cinta rodante: Cambio del acceso al control remoto La prueba de fitnes de Gerkin basada en el rendimiento puede ocultarse de la vista del usuario y, en consecuencia, restringirse durante la sesión de ejercicio. Importante: Para alterar este ajuste, la cinta rodante debe estar conectada con un ordenador y usted deberá estar familiarizado con los comandos de CSAFE. Si mantiene los ajustes que vienen de fábrica, el programa TRACK (Pista) aparece al pulsar la tecla RENDIMIENTO. Cuando active este programa, usted puede fijar la velocidad e inclinación de un usuario por medio de un programa de software para ordenador que se comunique con el puerto de CSAFE de la cinta rodante. Si desea cambiar dicho ajuste, siga los siguientes pasos: 1. Pulse OK para revisar la selección actual de H I D D E N P R O G R A M S (Programas Ocultos). Utilice las teclas de flecha para pasar de una selección a otra. Ajuste Descripción SHOW PROGRAMS (Mostrar ProgramaS) HIDE PROGRAMS (Ocultar Programas) Hace que aparezca la prueba de fitness y reemplaza el programa Track (Pista) cuando un usuario pulsa la tecla RENDIMIENTO. Esconde la prueba de fitness y la hace inaccesible para el usuario. El programa TRACK (Pista) aparece cuando un usuario pulsa la tecla RENDIMIENTO. 2. Cuando esté preparado, pulse OK para aceptar el ajuste que aparece y pasar al siguiente programa. Para conocer otras opciones, consulte la tabla de Modificación de los ajustes del producto. El ajuste predeterminado es D I S A B L E D (Desactivado). Para cambiar este ajuste, realice los pasos siguientes: 1. En el mensaje R E M O T E S P E E D C O N T R O L (ajustar control remoto), pulse OK. Utilice las teclas de flecha para pasar de una selección a otra. Ajuste Descripción ENABLED (Activado) Le permite fijar la velocidad y la inclinación para usuarios individuales y su programa seleccionado por medio de los comandos de CSAFE a través de una conexión de ordenador. Desconecta el acceso remoto, de modo que no pueda utilizar las capacidades remotas de una conexión de CSAFE. También podría utilizar este ajuste cuando la cinta rodante no esté conectada con un ordenador. DISABLED (Desactivado) 2. Cuando esté preparado, pulse OK para aceptar el ajuste que aparece y pasar al siguiente programa. Para conocer otras opciones, consulte la tabla de Modificación de los ajustes del producto. Manual del propietario del producto: Funciones de club 25 EFX: Modificación del ajuste de nivel automático Usted puede fijar una inclinación específica de la rampa, de modo que la EFX regrese a la misma al final de una sesión de ejercicio. Independientemente de la inclinación que fije, la rampa de la EFX regresa al ajuste, si un usuario continúa pedaleando tras la finalización de la sesión del programa, y pulsa REINICIAR para regresar al panel general de Precor. Nota: Este ajuste se encuentra disponible en los equipos con rampas ajustables. Importante: Si utiliza esta función, se recomienda conectar un adaptador de alimentación opcional. Instruya a los usuarios sobre la función de nivel automático y pídales que se sujeten con una mano a una barra fija mientras el equipo se desplaza automáticamente a la inclinación fijada. 1. En el mensaje S E T C R O S S R A M P A U T O - L E V E L (Fijar Nivel Automático De Crossramp), pulse OK. 2. Aparece X R A M P n, donde n representa el ajuste de inclinación de la rampa. Algunas pantallas únicamente muestran un número sin la indicación previa de X R A M P . Utilice las teclas de flecha para seleccionar el ajuste deseado de inclinación de la rampa, de 1 a 20. 3. Cuando esté preparado, pulse OK para aceptar el ajuste que aparece y pasar a la siguiente función. Para conocer otras opciones, consulte la tabla de Modificación de los ajustes del producto. Manual del propietario del producto: Funciones de club 26 Bicicleta: Configuración de un intervalo de resistencia Los niveles de resistencia de la bicicleta son: bajo, medio y alto. Cada uno de estos ajustes cuenta con 25 niveles de resistencia, pero el ajuste seleccionado afecta al intervalo general de resistencia. Tabla 4. Ajustes de resistencia en bicicletas Ajuste Descripción HI o HIGH (ALTO) • Para establecer un intervalo de resistencia, siga estos pasos: 1. Cuando aparezca el mensaje S E T R E S I S T A N C E R A N G E (ESTABLECER INTERVALO DE RESISTENCIA), pulse OK y utilice las teclas de dirección para elegir L O W (BAJO), M E D I U M (MEDIO) o H I G H (ALTO) (L O , M E D o H I en algunos equipos). 2. Pulse OK para aceptar los ajustes que se muestran y pasar a la siguiente función. En la siguiente tabla, se muestra más información acerca de los diversos ajustes. Manual del propietario del producto: Funciones de club • • MED o MEDIUM (MEDIO) • • • LO o LOW (BAJO) • • Proporciona el intervalo de resistencia completo disponible. Ofrece suficiente resistencia como para simular sprints o subidas a puertos de montaña; también permite a los usuarios ponerse en pie en la bicicleta durante el pedaleo. Ofrece suficiente resistencia para ciclistas experimentados capaces de pedalear a alta velocidad con un alto nivel de resistencia. Ofrece aproximadamente dos tercios de la resistencia disponible dentro del ajuste de nivel alto. Seleccione el intervalo medio en las bicicletas reclinadas. El intervalo medio permite a los usuarios efectuar cambios más fáciles de resistencia en los programas predefinidos. Ofrece aproximadamente un tercio de la resistencia disponible dentro del ajuste de nivel alto. Nivel adecuado en situaciones especiales para usuarios poco preparados. 27 Pantallas informativas Utilice las pantallas informativas para localizar información acerca del uso del equipo (odómetro y cronómetro), versión de software, números de referencia y de serie, y registros de uso y de errores. En general, solo tendrá que acceder a dicha información si así se lo indica el Servicio de Atención al Cliente de Precor. Para desplazarse por las pantallas informativas, utilice el siguiente diagrama. Después de cada diagrama, se mostrará una tabla con más información acerca de cada pantalla. Nota: La tecla BORRAR se encuentra en el teclado numérico. Si el producto cuenta con una tecla PAUSA/REINICIAR, utilícela en lugar de la tecla REINICIAR que se muestra en el diagrama. Figura 6: Ajustes de información Manual del propietario del producto: Funciones de club 28 Tabla 5. Pantallas informativas de todos los productos Producto Pantalla Descripción Todo H O U R M E T E R (CRONÓMETRO) • • Todo U - B O O T S W (SOFTWARE DE INICIALIZACIÓN) Todo U - B A S E S W (SOFTWARE DE APLICACIÓN BASE) Todo L O W E R S W (SOFTWARE INFERIOR) 536i, 532i, AMT AMT Todo METRICS BOARD SW PART NUMBER STRIDE DIAL SW PART NUMBER S E R . N U M B E R (NÚMERO DE SERIE) Todo U S A G E L O G (REGISTRO DE USO) Todo E R R O R L O G (REGISTRO DE ERRORES) O D O M E T E R (ODÓMETRO) Todo Manual del propietario del producto: Funciones de club Número de horas que se utilizado el equipo. El equipo cuenta los minutos transcurridos, pero el valor que aparece está redondeado a la hora completa más próxima. Número de referencia y versión de software de la aplicación de la placa superior. Nota: En algunas pantallas, se muestra U P P E R B O O T S W P A R T N U M B E R (NÚMERO DE REFERENCIA DE SOFTWARE DE CONSOLA SUPERIOR). Versión de software de la aplicación de la base superior. Nota: En algunas pantallas, se muestra U P P E R B A S E S W P A R T N U M B E R (NÚMERO DE REFERENCIA DE SOFTWARE DE APLICACIÓN BASE) Versión del software de la aplicación inferior. Nota: En algunas pantallas, se muestra L O W E R B A S E S W P A R T N U M B E R (NÚMERO DE REFERENCIA DE SOFTWARE DE APLICACIÓN BASE INFERIOR). Número de serie y versión del software de la tabla de medidas. Número de referencia del software del dial de zancada. El número de serie resulta útil al contactar con el Servicio de Atención al Cliente. Nota: En algunas pantallas, se muestra S E R I A L N U M B E R (NÚMERO DE SERIE). • Número de veces que se ha utilizado cada programa; muestra el número de minutos acumulados. • Resulta útil para determinar las preferencias del usuario en la selección de programas. Muestra los códigos de error detectados por el software. El valor del odómetro está relacionado con el tipo de producto Precor y con el sistema de unidades, inglés o métrico, que se haya seleccionado en los programas. • La cinta de correr muestra el número de millas o kilómetros acumulados y registrados hasta la fecha. • Las máquinas EFX o AMT muestran el número total de zancadas registradas hasta la fecha. • La bicicleta muestra el número total de revoluciones registradas hasta la fecha. • El escalador indica el número de pisos ascendidos. 29 Registro de errores Eliminación del registro de errores En caso de que aparezcan mensajes de error en la pantalla y se hayan grabado en el registro de errores, podrá acceder de forma rápida a la pantalla informativa. Esta función se suele reservar para el personal de asistencia técnica. Cuando ya no necesite los datos del registro de errores, puede borrar las entradas. Para ver el registro de errores, siga estos pasos: 1. En el panel general de Precor, mantenga pulsado REINICIAR durante cuatro segundos. 2. Si aparece D I A G S - I N F O R M A T I O N D I S P L A Y (CUADRO DE DIÁLOGO - PANTALLA INFORMATIVA) o E R R O R L O G (REGISTRO DE ERRORES), pulse OK. Aparecerá un registro de errores. 3. Si aparece S T O P K E Y (TECLA STOP) o S T U C K K E Y (TECLA ATASCADA), entonces no hay ningún error registrado. Cuando suelte la tecla, volverá al panel general de Precor. Nota: En cintas rodantes, puede utilizarse el botón rojo STOP en lugar de la tecla PAUSA/REINICIAR. Manual del propietario del producto: Funciones de club Para borrar las entradas del registro de errores, siga estos pasos: 1. Pulse QUICKSTART cuando se muestre la descripción de un error en la pantalla. 2. Mantenga pulsada la tecla hasta que el mensaje H O L D T O C L E A R E R R O R S (MANTENER PULSADO PARA BORRAR ERRORES) desaparezca de la pantalla. 3. Cuando suelte QUICKSTART, el mensaje N O E R R O R S (SIN ERRORES) aparecerá en la pantalla si el registro de errores se ha eliminado correctamente. Importante: Una vez eliminado el registro, no podrá recuperarlo. Antes de borrar el registro de errores, conviene solucionar cualquier problema relacionado con la unidad. 4. Pulse REINICIAR para volver al panel general de Precor. 30 Ingreso de ID de usuario con equipo CSAFE El equipo es completamente compatible con los protocolos CSAFE. Cuando el equipo está conectado con un dispositivo maestro CSAFE, al usuario se le solicita pulsar ENTER (INTRO) y comenzar un proceso de identificación. Aparecen cinco ceros como ID de usuario y ésta indica el punto de partida. La siguiente tabla describe las funciones principales en modo CSAFE. En la pantalla aparece un mensaje que indica cuándo acepta el dispositivo maestro de CSAFE el ID de usuario. Una vez que concluye la selección del programa, el usuario puede comenzar a ejercitarse. Para revisar la información relativa a las especificaciones CSAFE, visite el sitio web: www.fitlinxx.com/csafe Si tiene cualquier pregunta o necesita asistencia técnica, consulte el apartado Solicitud de servicio técnico. Tabla 6. Teclas de acceso CSAFE Teclado Descripción Teclado numérico Utilice las teclas numéricas para introducir un ID de usuario. El número que se pulsa aparece a la derecha. A medida que continúa el usuario, los números llenan la pantalla de derecha a izquierda. Una vez introducidos los cinco números, el usuario debe pulsar INTRO u OK para enviar el ID de usuario. CLEAR (BORRAR) o Borra los números individuales en el ID de BACK (ATRÁS) usuario de derecha a izquierda. INTRO u OK Envía la ID de usuario. Nota: El sistema se salta la entrada de ID cuando el usuario introduce cinco ceros. En tal caso no se registran las estadísticas de la sesión de ejercicio. RESET (REINICIAR) o Reinicia la pantalla de acuerdo a como PAUSE/RESET aparece el panel general de Precor. (PAUSA/REINICIAR) Manual del propietario del producto: Funciones de club 31 Mantenimiento Es importante realizar las pequeñas tareas de mantenimiento que se describen a continuación. El hecho de no realizar el mantenimiento del equipo tal como se describe en esta sección podría anular la Garantía Limitada Precor. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe siempre el equipo de su fuente de alimentación (un adaptador de alimentación opcional en el caso de los equipos autoalimentados) antes de limpiarlo o llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento. Inspección diaria Mire y escuche si hay correas que resbalan, pasadores sueltos, ruidos inusuales, cables de alimentación gastados o pelados y cualquier otro indicio de que el equipo pueda requerir asistencia técnica. Si detecta algo extraño, llame al servicio de asistencia. En las cintas rodantes, revise si hay cordones de seguridad desgastados, pelados o sueltos. Sustituya inmediatamente los cordones sueltos o gastados. Asegúrese de que los usuarios se fijan el clip de seguridad en la ropa antes de hacer ejercicio en la cinta rodante. Limpieza diaria Precor recomienda limpiar el equipo antes y después de cada sesión de ejercicio. Utilice un jabón suave y agua para humedecer un paño limpio y suave y limpiar todas las superficies expuestas. Así podrá quitar el polvo y la suciedad. PRECAUCIÓN: No utilice limpiadores ácidos. Ello deterioraría el recubrimiento de laca o pintura y anularía la Garantía Limitada de Precor. No vierta nunca agua ni rocíe líquidos sobre ninguna pieza del equipo. Deje que el equipo se seque completamente antes de utilizarlo. Aspire con frecuencia el suelo que queda debajo del equipo para impedir la acumulación de polvo y suciedad, que podría afectar al buen funcionamiento del equipo. Utilice un cepillo blando con cerdas de nailon para limpiar la correa transportadora en las cintas rodantes o las ranuras en los equipos con pedales. PRECAUCIÓN: En las cintas rodantes, cuando limpie las barras laterales, tenga cuidado con las extensiones de las barras, de modo que no golpee accidentalmente su cabeza o se lesione. Importante: Si estima que el equipo necesita servicio, desconecte toda conexión de alimentación y saque el equipo del área de ejercicio. Coloque en él un rótulo de “FUERA DE SERVICIO” y asegúrese de que todos los clientes sepan que no deben utilizar el equipo. Manual del propietario del producto: Mantenimiento 32 EFX: Limpieza de la rampa Cuando se ensucie la rampa, limpie las superficies expuestas de la rampa y las ruedas del rodillo siguiendo los pasos siguientes. Nota: Si el equipo cuenta con una cubierta para la rampa, retírela antes de llevar a cabo los pasos siguientes. Consulte la Guía de montaje de la EFX. 1. Humedezca un paño limpio y suave en una solución suave de jabón y agua. 2. Coloque un pedal en la parte superior de la rampa (el otro se situará automáticamente en la parte inferior). 3. Limpie las partes expuestas de la rampa. 4. Levante con cuidado las ruedas del rodillo. Gire cada rueda mientras la limpia con el paño limpio y suave. 5. Cambie la posición del pedal y termine de limpiar la rampa. Dónde guardar el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho Si ha comprado el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho opcional, guárdelo en un lugar libre de polvo y suciedad (por ejemplo, en un armario o un cajón). Asegúrese de proteger de las temperaturas extremas el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho. No lo guarde en un lugar que pueda estar expuesto a temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F). Para limpiar el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho, utilice una esponja o un paño suave humedecido en una solución suave de jabón y agua. Seque bien la superficie con una toalla limpia. ADVERTENCIA Las señales que utiliza la correa transmisora ajustable al pecho (o cinta de ritmo cardiaco) pueden interferir con los marcapasos o con otros dispositivos implantados. Consulte a su médico y a los fabricantes de la correa transmisora ajustable al pecho y del dispositivo implantado antes de utilizarla. Si lleva puesta una correa transmisora ajustable al pecho durante el entrenamiento, obtendrá una información constante sobre el ritmo cardiaco. Para que el equipo detecte su ritmo cardiaco, debe sujetar los sensores manuales de contacto o colocarse una correa transmisora ajustable al pecho mientras se ejercita. En caso de que existan datos de contacto e inalámbricos al mismo tiempo, los de contacto prevalecerán y se mostrarán. Manual del propietario del producto: Mantenimiento 33 Cinta rodante: Comprobación de la alineación de la correa transportadora Si se realiza una alineación adecuada, la cinta quedará centrada y funcionará correctamente. Para realinear la correa, sólo se necesitan unos sencillos ajustes. En caso de dudas sobre el procedimiento, llame al Servicio de atención al cliente de Precor. Consulte el apartado Solicitud de servicio técnico. PRECAUCIÓN: La alineación de la correa ha de realizarse con gran cuidado. Mantenga apagada la cinta rodante mientras esté ajustando o trabajando cerca del rodillo trasero. Quítese las prendas de ropa holgadas y recójase el pelo. Mantenga los dedos o cualquier otro objeto alejados de la cinta y los rodillos, especialmente cuando se encuentre frente a los rodillos y detrás de la cubierta. La cinta rodante no se detiene inmediatamente cuando un objeto queda atrapado en la cinta o en los rodillos. 1. Cerciórese de que la superficie de carrera está nivelada. Para que funcione correctamente, la cinta rodante debe estar lo más nivelada posible. En caso necesario, puede ajustarse el pie posterior para nivelar la cinta rodante (consulte el apartado Guía de montaje). 5. Pulse la tecla VELOCIDAD hasta que la pantalla indique una velocidad de 5 km/h (3 mph). PRECAUCIÓN: Si escucha algún ruido de rozamiento o si parece que la correa está sufriendo daños, detenga inmediatamente la cinta rodante pulsando el botón rojo STOP. Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Precor. 6. Diríjase a la parte de atrás del equipo y observe la correa durante unos minutos. El desplazamiento de la correa debería realizarse de manera centrada sobre el lecho de la cinta corredera. Si la correa se desvía del centro, deberá realizar algunos ajustes. Consulte el apartado Cinta rodante: Ajuste de la correa transportadora. Importante: El hecho de no alinear la correa podría provocar el desgarro o desgaste de la cinta, lo que no está cubierto por la Garantía Limitada Precor. 7. Para detener la correa, pulse el botón rojo STOP. 8. Apague la cinta rodante . 2. Encienda el equipo. 3. Colóquese al lado de la cinta rodante y presione la tecla QUICKSTART. 4. Si es necesario, introduzca el código de seguridad presionando las teclas numéricas en secuencia: 1, 2, 3, 4. La correa se pone en funcionamiento automáticamente después de una cuenta atrás de 3 segundos que se muestra en la pantalla. Manual del propietario del producto: Mantenimiento 34 Cinta rodante: Ajuste de la correa transportadora Si la correa no está centrada hacia la DERECHA, gire el perno ¼ de vuelta en el sentido de las agujas del reloj; de ese modo la correa se moverá hacia la izquierda. Si tiene alguna duda sobre cómo ajustar la correa transportadora, llame al Servicio de atención al cliente de Precor (véase el apartado Solicitud de servicio técnico). Importante: No gire el perno de ajuste más de ¼ de vuelta cada vez. Si aprieta demasiado el perno, puede dañar la cinta. PRECAUCIÓN: Para garantizar su seguridad, utilice el interruptor de alimentación para apagar la cinta antes de realizar cualquier ajuste. No ajuste la cinta mientras haya alguien encima del equipo. 1. Coloque el perno de ajuste de la correa derecha en el tope posterior de la cinta rodante, tal y como se muestra en la siguiente figura. 2. Vuelva a verificar la alineación de la correa transportadora repitiendo los pasos que se detallan en el apartado Cinta rodante: Comprobación de la alineación de la correa transportadora. Pedaleo reclinado: Realineación del sillín Si el sillín se balancea de lado a lado, es necesario volver a alinear la rueda central debajo del sillín. Los tornillos de ajuste están situados en el lado izquierdo del raíl del sillín. Para eliminar el tambaleo del sillín (movimiento de lado a lado), realice los pasos siguientes. 1. Consiga una llave allen de 3/16 pulgada y otra de 5/16 pulgadas. Figura 7: Ubicación del perno de ajuste Para determinar dónde está la derecha y dónde la izquierda, sitúese detrás de la cinta mirando a la pantalla. Realice todos los ajustes de la correa en el perno de la esquina posterior derecha utilizando la llave allen facilitada. Si la correa está descentrada hacia la IZQUIERDA, ajuste el perno ¼ de vuelta en el sentido contrario al de las agujas del reloj para desplazar la cinta hacia la derecha. Manual del propietario del producto: Mantenimiento 35 2. Utilice la llave allen de 3/16 pulgadas para aflojar los dos tornillos de ajuste, tal y como se muestra en la siguiente figura. Traslado del equipo Si tiene pensado trasladar el equipo es importante que disponga de ayuda de personas adultas y que utilice técnicas de elevación adecuadas. El equipo es muy pesado. Utilice las ruedas del rodillo del equipo al trasladarlo a una nueva ubicación. Figura 8: Afloje los dos tornillos de ajuste 3. Utilice la llave allen de 5/16 pulgadas para girar la llave de ajuste de bloqueo de la llanta ¼ de giro en el sentido de las agujas del reloj, tal y como se muestra en la siguiente figura. Este proceso realinea la rueda central dentro del raíl superior. Deje colocada la llave allen de 5/16 pulgadas en su lugar mientras aprieta los tornillos de ajuste con la llave allen de 3/16 pulgadas. Importante: En las cintas rodantes, los protectores de plástico de los extremos están específicamente diseñados para elevar la unidad. Para evitar lesionarse o daños al equipo, solicite ayuda para colocar la cinta rodante en donde tiene programado utilizarla. Coloque una mano debajo del protector del extremo final y, mediante técnicas apropiadas de levantamiento de peso, eleve la parte trasera de la cinta rodante, de modo que la misma se desplace con sus ruedas delanteras. Almacenamiento a largo plazo Cuando el equipo no se utilice durante un tiempo prolongado, asegúrese de que esté apagado (únicamente en cintas rodantes) y de que el cable de alimentación o el adaptador de alimentación opcional (equipos autoalimentados) esté desenchufado de su fuente de alimentación y quede guardado de tal manera que no se dañe ni genere molestias a las personas o a otros equipos. Figura 9: Ajuste del bloqueo de la rueda 4. Retire las llaves allen y compruebe que el sillín no siga balanceándose de lado a lado. Si continúa el movimiento de balanceo, es necesario que repita los pasos 2 y 3. Manual del propietario del producto: Mantenimiento 36 Precor, C, CrossRamp, EFX, M, Move Beyond y SmartRate son marcas comerciales registradas de Precor Incorporated. Crosstrainer, QuickStart y StretchTrainer son marcas comerciales de Precor Incorporated. Copyright 2012 Precor Incorporated. Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. www.precor.com AVISO: Precor Incorporated 20031 142nd Ave NE P.O. Box 7202 Woodinville, WA USA 98072-4002 Precor goza de gran reconocimiento por sus diseños innovadores de equipos de ejercicio, que han obtenido diversos premios. Precor busca de manera dinámica patentes estadounidenses y de otros países tanto en materia de construcción mecánica como de aspectos visuales del diseño de sus productos. Se advierte a toda persona que contemple la posibilidad de utilizar los diseños de productos de Precor que Precor considera la apropiación no autorizada de sus derechos de propiedad una cuestión muy grave. Precor perseguirá enérgicamente cualquier apropiación no autorizada de sus derechos de propiedad. POM C-V 49336-565, es 03 de febrero de 2012