sistema de alarma y productos transmisores

Anuncio
SISTEMA
DE ALARMA
Y PRODUCTOS
TRANSMISORES
MANUAL DE USO
Gracias y felicitaciones por la compra de este sistema de
seguridad DAITEM adaptado a sus necesidades de protección.
Precauciones
• La instalación de su sistema debe ser realizada según las normas vigentes del país por un instalador que tiene una
homologacion de Seguridad.
• Su sistema de seguridad es de fácil manejo. Le aconsejamos que lo ponga en marcha cada vez que salga de su casa.
• No deje el mando en un sitio aparente.
• Guarde un mando de repuesto en un lugar secreto.
• En caso de pérdida, de robo o de sabotaje de un dispositivo de su sistema tome contacto inmediato con su instalador.
• Conserve el carácter confidencial de los códigos de acceso de los teclados de mando.
• Ponga si posible su sistema de seguridad bajo protección parcial para proteger las piezas desocupadas.
Cuando salga de su habitación
• Cierre todas las puertas protegidas.
• Ponga el sistema de seguridad en marcha
• Verifique si necesario la señalización de anomalías o de puertas que permanecen abiertas.
Si usted debe ausentarse por un largo período de tiempo
• Verifique que todas las puertas estén cerradas.
• Verifique el correcto funcionamiento del sistema de seguridad mediante una prueba real del sistema.
• Ponga el sistema en marcha.
Importante
La instalación de un módulo transmisor en la central (no incluido en el equipo de origen) o de un transmisor separado puede
facilitar a su instalador el acceso a distancia de su sistema para:
• efectuar operaciones de mantenimiento;
• modificar parámetros;
• efectuar descargas por internet según las condiciones descritas en los Manuales de uso de los productos transmisores;
El instalador deberá determinar con usted las condiciones contractuales de esta prestación.
Advertencia
DAITEM no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias de la no disponibilidad temporal o permanente de la red
telefónica conmutada clásica RTC, de la red celular GSM/GPRD o de la red Ethernet (ADSL).
Ciertas funciones sólo están disponibles con una central con un número de versión igual o superior a 2.0.0.
Componga
código maestro
(fábrica: 0000)
en el teclado de la central para conocer su número de versión.
Le agradecemos por adelantado cualquier sugerencia que quiera presentarnos
Si usted desea presentar una sugerencia relativa a la mejora de los manuales de nuestros productos diríjase:
• por escrito a:
Daitem - Service Consommateur
rue du Pré de l'Orme - F-38926 CROLLES Cedex
• por correo-e a: assistancetechnique@daitem.fr
DESTINO DE LOS PRODUCTOS
Los productos comercializados por Daitem están diseñados para contribuir a la protección y al confort de habitaciones
privadas y locales profesionales o para contribuir a la protección y al bienestar de las personas, dentro de los límites
técnicos y de entorno descritos en la documentación proporcionada por Daitem y recomendados por el vendedor.
MARCAJE Y REGLAMENTACION
Los productos comercializados por Daitem están conformes con los requisitos esenciales de las directivas europeas que los
rigen. El marcaje CE da fe de la conformidad de los productos con esas directivas y con las normas que definen las
especificaciones técnicas que se deben respetar.
El vendedor puede comunicarle las condiciones de aplicación de la garantía contractual y del SPV que lo comprometen con la fabricante.
Tratamiento de los aparatos eléctricos y electrónicos en fin de vida (aplicable en los países de la Unión Europea y en otros países europeos con un programa de colecta). Este símbolo, impreso en el cuerpo del producto o en su acondicionamiento, indica que este producto no
puede ser tratado como un desecho casero sino que debe ser depositado en un punto de colecta apropiado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al deshacerse de este producto de manera reglamentaria, usted contribuye a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana. Para toda información complementaria sobre el reciclaje de este producto, diríjase a la alcaldía de su lugar de
residencia, al sitio de colecta o a la tienda donde adquirió el producto.
2
Indice
MANUAL DE USO DEL SISTEMA DE ALARMA
1. Control del sistema de seguridad ...................................................................................................................................... 4
1.1 Puesta en marcha y parada del sistema.......................................................................................................................... 4
1.2 Parada de la temporización de salida después de cerrada la última salida .................................................................. 4
1.3 Parada forzada (función accesible solamente en televigilancia)..................................................................................... 4
1.4 Puesta en marcha o parada de uno o de varios grupos................................................................................................. 5
1.5 Puesta en marcha parcial del sistema ............................................................................................................................. 5
1.6 Puesta en marcha presencia ............................................................................................................................................ 6
1.7 Puesta en marcha con una salida abierta........................................................................................................................ 6
1.8 Puesta en marcha y paro automático .............................................................................................................................. 6
2. Los teclados indican el estado de la central .................................................................................................................... 7
3. Configuración local mediante el teclado integrado a la central.................................................................................... 8
3.1 Modificación del idioma .................................................................................................................................................... 8
3.2 Modificación de la fecha y de la hora .............................................................................................................................. 8
3.3 Modificación del código maestro ..................................................................................................................................... 8
3.4 Modificación de los códigos de servicio.......................................................................................................................... 9
3.5 Prohibir o autorizar los códigos de servicio ..................................................................................................................... 9
4. Restringir el acceso a los mandos................................................................................................................................... 10
4.1 Restringir el acceso mediante los códigos de servicio ................................................................................................. 10
4.2. Restringir el acceso por medio de tarjetas ................................................................................................................... 10
4.3 Prohibir o autorizar una tarjeta........................................................................................................................................ 11
5. Probar los aparatos ............................................................................................................................................................ 12
6. Probar el sistema en condiciones reales ........................................................................................................................ 13
7. La central señala las alarmas ........................................................................................................................................... 14
8. La central señala las anomalías ....................................................................................................................................... 15
9. Consultar el diario de eventos .......................................................................................................................................... 16
10. Funciones complementarias de los teclados............................................................................................................... 17
10.1 Interrogar del estado del sistema ................................................................................................................................. 17
10.2 Disparar una alerta (requiere la reprogramación de una tecla del teclado)................................................................ 17
10.3 Disparar una alerta silenciosa (requiere la reprogramación de una tecla del teclado) .............................................. 17
MANUAL DE USO DE LOS PRODUCTOS TRANSMISORES
Introducción............................................................................................................................................................................. 18
1. Presentación........................................................................................................................................................................ 19
1.1 Funcionamiento en caso de llamada saliente................................................................................................................ 20
1.2 Funcionamiento en caso de llamada entrante............................................................................................................... 20
2. Configuración local mediante el teclado integrado al transmisor .............................................................................. 21
2.1 Modificación del idioma.................................................................................................................................................. 21
2.2 Modificación de la fecha y de la hora ............................................................................................................................ 21
2.3 Modificación del código maestro ................................................................................................................................... 21
2.4 Modificación de su código vídeo (GSM/GPRS-Ethernet ADSL) .................................................................................. 22
2.5 Autorizar o denegar el acceso a distancia via internet (GPRS con alimentación de red-Ethernet ADSL) ................. 22
2.6 Grabar o modificar el mensaje de recepción personalizado para las transmisiones vocales..................................... 23
2.7 Modificar los números de sus contactos particulares (RTC-GSM) .............................................................................. 23
3. Llamada saliente ................................................................................................................................................................. 24
3.1 Desarrollo del ciclo de llamada del transmisor .............................................................................................................. 24
3.2 Desarrollo de una llamada telefónica de voz hacia un particular ................................................................................. 25
3.3 Lista de mandos posibles durante el período de escucha ........................................................................................... 25
3.4 Lista de los mensajes de voz y SMS transmitidos según el tipo de evento (RTC-GSM)............................................ 26
3.5 Desarrollo de una llamada hacia un centro de televigilancia ........................................................................................ 27
4. Llamada entrante................................................................................................................................................................ 28
4.1 Mando a distancia vocal por teléfono vía la red RTC o GSM (con alimentación de red)............................................ 28
4.2 Configuración y uso del transmisor desde un ordenador conectado vía internet
(GPRS con alimentación de red-Ethernet ADSL) .......................................................................................................... 30
4.3 Mando a distancia por SMS vía la red GSM (con alimentación de red) ...................................................................... 31
5. Probar la llamada hacia sus contactos ........................................................................................................................... 32
6. Ficha de consignas (a cumplimentar y a entregar a sus contactos) .......................................................................... 33
FICHA DE GARANTIA Y CONDICIONES DE EXTENSION ........................................................................................... 35
3
MANUAL DE USO DEL SISTEMA DE ALARMA
1. Control del sistema de seguridad
La central puede controlar hasta ocho
grupos de protección anti-intrusión
(según el tipo de central) de manera
independiente o combinada.
Ejemplo: 4 grupos de protección anti-intrusión.
G4
G2
G3
G1
1.1 Puesta en marcha y parada del sistema
• Con un mando a distancia:
“bip, marcha”
o
• Con un teclado de mando:
+
o
Marcha:
puesta en marcha de todos los grupos
código maestro
“bip, parada”
• Con un teclado de mando vocal con lector de etiquetas:
o
y
El piloto que indica la
zona de lectura parpadea.
Poner la etiqueta contra
el pictograma
.
“bip, marcha”
o
“bip, parada”
Parada:
parada de todos los grupos
grupo parado
grupo en marcha
1.2 Parada de la temporización de salida después de cerrada la última salida
La parada de la temporización de salida puede efectuarse durante el cierre de una de las salidas equipadas con un sensor
programado para esta función.
Es posible programar automáticamente esta parada de la temporización definiendo el sensor de abertura que provocará la
puesta en servicio de un grupo, de varios grupos o de todos los grupos.
1.3 Parada forzada (función accesible solamente en televigilancia)
ATENCIÓN: requiere la instalación de una tarjeta módulo de transmisión telefónica
Esta función le permite dar la alerta discretamente si se ve usted forzado a parar el sistema de alarma bajo la amenaza de un
agresor.
El sistema se comporta como durante una parada pero envía un mensaje de alerta (silencioso) específico por la línea
telefónica al centro de televigilancia.
Con un teclado:
código maestro
Es imperativo verificar que este mensaje específico de alerta haya sido bien tratado por su centro de televigilancia.
4
1.4 Puesta en marcha o parada de uno o de varios grupos
• Con un mando a distancia:
“bip, marcha
grupo 3-4”
...
+
o
código maestro
n° de grupos
de 1 a 8
• Con un teclado de mando vocal con lector de etiquetas:
...
+
o
El piloto que
indica la zona
de lectura
parpadea.
Poner la
etiqueta contra
el pictograma
.
y
n° de grupos
de 1 a 8
Puesta en marcha de los grupos 3 y 4
“bip, parada
grupo 1-2”
Ejemplo a partir de un teclado de mando:
• Puesta en marcha de los grupos 3 y 4
código maestro
Ejemplo a partir de un teclado de mando vocal con lector de etiquetas:
• Parada de los grupos 1 + 2
Parada de los grupos 1 + 2
“bip, parada
grupo 1-2”
grupo parado
código maestro
grupo en marcha
El piloto que indica la zona
de lectura parpadea.
Poner la etiqueta contra
el pictograma
.
grupo sin cambio
1.5 Puesta en marcha parcial del sistema
• Con un mando a distancia:
“bip, marcha
parcial 1”
o
P2 requiere la reprogramación
de la tecla por su instalador
• Con un teclado de mando:
+
o
Marcha parcial 1:
puesta en marcha del grupo 1 solamente
código maestro
• Con un teclado de mando vocal con lector de etiquetas:
o
y
“bip, marche
partielle 2”
El piloto que indica la zona
de lectura parpadea. Poner
la etiqueta contra el
pictograma
.
“bip, marcha
parcial 1”
o
“bip, marcha
parcial 2”
Marcha parcial 2:
puesta en marcha del grupo 2 solamente
grupo parado
grupo en marcha
5
1.6 Puesta en marcha presencia
La central permite una protección parcial con la posibilidad de provocar reacciones atenuadas del sistema en caso de
intrusión: la marcha presencia.
ATENCIÓN: la marcha presencia no posee ni temporización de salida ni temporización de entrada.
• Con un teclado de mando:
“bip, marcha
presencia”
+
código maestro
• Con un teclado de mando vocal con lector de etiquetas:
y
El piloto que indica la zona
de lectura parpadea. Poner
la etiqueta contra el
pictograma
.
Marcha presencia:
puesta en marcha del grupo 1 solamente
grupo parado
grupo en marcha
“bip, marcha
presencia”
TEMPORIZACION DE ENTRADA:
La temporización de entrada corresponde al tiempo que se le deja para parar el sistema desde el interior de la habitación sin
disparar la alarma (parada del sistema con un teclado por ejemplo). Su instalador habrá definido previamente con usted la
temporización de entrada más adaptada a su uso.
Una advertencia vocal: “BIP, BIP, BIP, BIP, PROTECCION ACTIVA” le recuerda que tiene que parar el sistema.
TEMPORIZACION DE SALIDA:
La temporización de salida corresponde al tiempo que se le deja para salir de la habitación sin disparar el sistema de alarma.
Su instalador habrá definido previamente con usted la temporización de salida más adaptada a su uso.
El final de la temporización va señalado por la central mediante la repetición del mensaje vocal de marcha.
1.7 Puesta en marcha con una salida abierta
La central ha sido programada de fábrica para prohibir la puesta en marcha del sistema si queda una puerta abierta (se ha
olvidado cerrar una puerta protegida).
Esta programación de fábrica puede ser modificada por su instalador.
Ejemplo: puesta en marcha con la puerta 2 abierta
Usted pone en marcha
Cierra la puerta 2
Pone en marcha
“bip, salida 2
abierta”
“bip, marcha”
Fin de la temporización
de salida
“bip, marcha”
La central
no está en marcha
1.8 Puesta en marcha y paro automático
Esta función permeite enviar automaticamente ordenes
de Marcha Paro al sistema de alarma a hora preprogramadas por el software TwinLoad® por su
empresa instaladora.
Puede activar o deasctivar esta función desde el
teclado de la central. De fábrica, esta fución no esta
activada.
Por el teclado de la central:
master code
0: disabled
1: enabled
6
2. Los teclados indican el estado de la central
Los teclados permiten: • controlar el sistema,
• conocer en permanencia el estado del sistema.
Atención:
• sólo los mandos enviados desde el teclado de mando y de información provocan el encendido de los pilotos;
• sólo los mandos emitidos desde el teclado vocal generan los mensajes de voz que señalan las alarmas eventuales, las
anomalías y el estado de las salidas.
Envío
de una orden
verde:
Comandar para
Parada
Encendido del led del buzzer
del teclado de comando
y información
Estado de los LED
Buzzer
V durante 1,5 s
sonido largo
Paro con memoria de alarma
Una central
de alarma
V
“bip, parada” o “bip, anomalía sistema”
3 sonidos cortos
V
Marcha
R durante 1,5 s
sonido largo
Marcha aunque haya alguna
anomalía
R durante 1,5 s
3 sonidos cortos
Marcha parcial 1
R durante 1,5 s
sonido largo
“Bip, marcha parcial 1”
“Bip, marcha parcial 2”
Marcha parcial 2
R durante 1,5 s
sonido largo
Marcha parcial 1 aunque
haya una anomalía
Marcha parcial 2 aunque
haya alguna anomalía
R durante 1,5 s
3 sonidos cortos
R durante 1,5 s
3 sonidos cortos
Marcha grupo X
R durante 1,5 s
sonido largo
Marcha grupo X aunque
haya una alguna anomalía
R durante 1,5 s
3 sonidos cortos
Marcha bloqueada (1)
Parada grupo X
R
R
V
V
“bip, marcha”
“Bip, marcha grupo X”
3 sonidos cortos
R
V pendant 1,5 s
Paro Grupo X
con memoría de alarma
Receptor
de comando
una toma 230 V
radio comandada
V
Mensaje del teclado de mando vocal
con lector de tarjeta
sonido largo
“Bip, parada grupo X”
3 sonidos cortos
V
Marcha presencia
“Bip, marcha presencia”
Alarmas memorizadas
“bip, parada, alerta sistema”
Anomalías memorizadas
“bip, marcha, anomalía sistema”
o “bip, parada, anomalía sistema”
Salidas abiertas
R durante 1,5 s
Envio de un orden de
domotica (encendido de luz,
relé, ...
V durante 1,5 s
3 sonidos cortos
“bip, marcha, salida abierta”
Puesta en modo prueba
“bip, modo prueba”
Puesta en modo instalación
“bip, modo instalación”
Puesta en modo utilización
“bip, parada”
“bip, estado sistema, marcha”
“bip, estado sistema, marcha parcial 1 o 2”
“bip, estado sistema, parada”
“bip, estado sistema, marcha grupo X”
Interrogación estado sistema
“bip, estado sistema, marcha presencia”
“bip, estado sistema… anomalía sistema”
“bip, estado sistema… salida abierta”
“bip, estado sistema… salida inhibida”
(1) La marcha bloqueada significa que el sistema de intrusión
no pudo activarsepor alguna anomalía del sístema.
X: grupo de 1 a 8 según el tipo de central
V : led verde
R : led rojo
7
3. Configuración local mediante el teclado integrado a la central
Su instalador debe haber configurado ya su central pero usted puede tiene la latitud de modificar en cualquier momento los
parámetros.
La entrada de 5 códigos de acceso erróneos en menos de 5 minutos provoca el bloqueo del teclado durante 5 minutos y la
información relativa al código erróneo es señalado por la central.
3.1 Modificación del idioma
Usted puede cambiar el idioma de fábrica por otro idioma.
Para modificar el idioma componga:
“bip + indicación de la
selección efectuada”
código maestro
0: francés
1: italiano
2: alemán
3: español
4: holandés
5: inglés
Fábrica: español
3.2 Modificación de la fecha y de la hora
Los eventos memorizados por la central son horofechados.
Para programar manualmente la fecha y la hora:
• Fecha
Para modificar la fecha componga:
“bip + indicación
de la fecha”
código maestro
Día
(1 a 31)
Mes
(1 a 12)
Año
(ej.: últimos
dos dígitos)
• Hora
Para modificar la hora componga:
“bip + indicación
de la hora”
código maestro
Hora
(0 a 24)
Minutos
(de 0 a 59)
3.3 Modificación del código maestro
Tenga cuidado con no perder sus códigos. La programación de nuevos códigos se efectúa a partir de los códigos vigentes.
En caso de pérdida, el retorno a la configuración de fábrica y la reprogramación de los códigos requiere la intervención del
instalador. Su código maestro permite configurar la central y acceder a todos los mandos del sistema por medio del teclado
integrado.
ATENCIÓN:
• Por razones de confidencialidad le recomendamos que modifique con regularidad los códigos de acceso de los teclados.
Se le recomienda también que limpie con regularidad las teclas del teclado.
• Para evitar que se produzcan llamadas indeseables hacia los contactos designados no utilice un código maestro que se
termine por “0”.
Para modificar el código maestro componga:
...
antiguo código
maestro
...
...
nuevo
nuevo
código maestro código maestro
ATENCIÓN: los códigos de acceso deben ser diferentes entre sí.
Código maestro de fábrica: 0000
Ejemplo, para modificar el código maestro de fábrica “0000” por el nuevo código “1423” componga:
“biiiip”
8
3.4 Modificación de los códigos de servicio
Los códigos de servicio permiten limitar el acceso a ciertos mandos. Su uso está destinado a usuarios ocasionales.
Para modificar los códigos de servicio componga:
código maestro
01 a 32
(selección del
código de servicio)
nuevo código
de servicio
repetición del nuevo
código de servicio
3.5 Prohibir o autorizar los códigos de servicio
El procedimiento siguiente permite autorizar o prohibir los códigos de servicio sin tener que modificar la programación.
Componga:
código maestro
01 a 32
(selección del
código de servicio)
0: prohibición
1: autorización
ATENCIÓN: todo código de servicio programado queda automáticamente autorizado.
9
4. Restringir el acceso a los mandos
4.1 Restringir el acceso mediante los códigos de servicio
Es posible asignar a cada código de servicio un acceso limitado:
• a ciertas teclas de mando
• a ciertos grupos
Sólo las teclas de mando o los grupos seleccionados durante la programación son accesibles durante la composición de un
código de servicio.
Para restringir un código de servicio a ciertas teclas de mando componga:
...
código maestro
01 a 32 (selección
del código de
servicio)
código
de servicio
código
de servicio
teclas
de mando
Para restringir un código de servicio a cierto(s) grupo(s) componga:
...
código maestro
01 a 32 (selección
del código de
servicio)
código
de servicio
código
de servicio
grupos
(de 1 a 8)
4.2 Restringir el acceso por medio de tarjetas
Es posible asignar a cada tarjeta un acceso limitado a ciertas teclas de mando y a ciertos grupos.
Sólo los mandos o los grupos seleccionados durante la programación son accesibles durante la utilización de la tarjeta.
Para restringir una tarjeta a ciertas teclas de mando componga:
...
código maestro
n° de tarjeta
(de 01 a 24)
n° de tarjeta
(de 01 a 24)
teclas
de mando
Para restringir una tarjeta a cierto(s) grupo(s) componga:
...
código maestro
n° de tarjeta
(de 01 a 24)
n° de tarjeta
(de 01 a 24)
grupos
(de 1 a 8)
• Para cancelar las restricciones de una tarjeta componga:
código maestro
n° de tarjeta
(de 01 a 24)
n° de tarjeta
(de 01 a 24)
Ejemplo, para cancelar las restricciones de la tarjeta 02 componga:
En este caso las restricciones de
la tarjeta 02 quedan canceladas
• Para restringir al mismo tiempo una tecla de mando y un grupo, componga:
código maestro
n° de tarjeta
(de 01 a 24)
n° de tarjeta grupos
(de 01 a 24) (de 1 a 8)
tecla de mando
“Marcha parcial 1”
Ejemplo: para restringir la tarjeta 01 a la Marcha/Parada del Grupo 1 y a la tecla Marcha parcial 1, componga:
En este caso sólo la puesta en
marcha y la parada del Grupo 1
y la tecla Marcha parcial 1 son
accesibles con la tarjeta 01.
10
4.3 Prohibir o autorizar una tarjeta
Toda tarjeta registrada queda automáticamente autorizada.
Para prohibir o autorizar una tarjeta componga:
código maestro
n° de tarjeta
(de 01 a 24)
0: prohibición
1: autorización
Ejemplos:
• para prohibir la tarjeta 01, componga:
• para autorizar la tarjeta 02, componga
11
MODO PRUEBA
5. Probar los aparatos
ATENCIÓN: una vez por año o antes de ausentarse por cierto tiempo le aconsejamos que efectúe una prueba de su sistema
de seguridad. El MODO PRUEBA le permite probar cada aparato de su sistema sin disparar las sirenas.
1. Ponga la central en modo prueba
“bip, modo prueba”
código maestro
2. Pruebe cada sensor:
• Pase delante de cada sensor de movimiento.
• Verifique el mensaje emitido por la central.
“bip, intrusión
sensor n° X”
)))))
ATENCIÓN: antes de pasar por delante de un sensor
infrarrojo, permanezca durante 90 seg en un sitio protegido.
• Abra y cierre de nuevo todas las
salidas protegidas por sensores de
abertura o multicontactos.
• Verifique el mensaje emitido por la
central.
3. Probar cada mando
• Pulse la tecla parada de cada
mando.
o
• Componga su código maestro
y pulse la tecla parada de cada
mando.
)))))
o
4. Ponga la central en modo utilización
)))))
)))))
“bip, intrusión
sensor n° X”
“bip, parada
mando n°”
“bip, parada”
código maestro
12
6. Probar el sistema en condiciones reales
MODO
UTILIZACIÓN
ATENCIÓN:
• Ahora va usted a efectuar una prueba en condiciones reales de su sistema de seguridad.
Esta prueba va a provocar el disparo de los medios de alarma y una transmisión telefónica hacia los contactos designados.
Le recomendamos que informe previamente a los contactos designados (si un módulo transmisor ha sido instalado
previamente en la central o si un transmisor separado ha sido instalado).
• La potencia acústica de las sirenas puede producir trastornos auditivos. Tome las precauciones de lugar durante las pruebas
de disparo de las sirenas.
1. Cierre todas las salidas, espere por lo menos 90 seg
y salga de las zonas protegidas
2. Ponga en marcha el sistema
ƒ
“bip, marcha”
desde que la central recibe el mando contesta: “bip, marcha”.
))
))
)
3. Espere el final de la temporización de salida
ƒ
“marcha”
la central indica: “marcha”
4. Entre en una pieza protegida
ƒ
(
(
Desde que las sirenas reciben el mando “OFF”
se paran y la central indica, por ejemplo:
“bip, parada, 21.10.2012 a las 19:30, intrusión detector 3, grupo 1”.
((((
((((
(
ƒ
(
5. Deje sonar las sirenas durante 30 seg y luego pare el sistema
((((
((((
• la central y las sirenas se disparan,
• el transmisor telefónico llama a los contactos designados
programados según el tipo de evento transmitido (1)
“bip, parada, 21.10.2012
a las 19:30, intrusión
detector 3, grupo 1”
))
))
)
6. Verifique la transmisión de la alarma (y de las imágenes o filmes de alarma
en su caso) hacia los contactos designados programados. (1) (2)
(1) Si un módulo transmisor o un transmisor separado ha sido instalado.
(2) En llamada vocal solamente, la parada del sistema detiene la transmisión de llamada hacia los contactos designados.
13
7. La central señala las alarmas
• La central señala las alarmas (intrusión, personas, técnica,
fraude o incendio):
- cuando recibe una orden de parada;
- tras un mando a distancia del sistema.
• La señalización vocal indica:
- la fecha y la hora en que se produjo la alarma;
- el tipo de alarma;
- la identidad del aparato que disparó la alarma.
Protección de intrusión
Mensaje de voz de la central
Evento
“bip, fecha, hora, intrusión sensor n°, grupo n°”
Intrusión en el local
“bip, fecha, hora, intrusión confirmada, sensor n°, grupo n°”
Desplazamiento del intruso en el local
Protección técnica
24/h
Mensaje de voz de la central
“bip, bip, bip, bip, alarma técnica, sensor técnico n°”
Mensaje repetido cada 10 seg durante 3 min (salvo en marcha
total)
Evento
Disparo de la protección técnica por un sensor asociado al emisor
universal
Protección incendio
Mensaje de voz de la central
Evento
Disparo de la protección incendio por un sensor
“bip, fecha, hora, alarma incendio, mando n°”
Disparo de la protección incendio por un órgano de mando
24/h
“bip, fecha, hora, alarma incendio, sensor n°”
Protección contra los intentos por engañar el sistema
24/h
Mensaje de voz de la central
Evento
“bip, fecha, hora, autoprotección, mando n°”
Intento de abrir o de arrancar un teclado
“bip, fecha, hora, autoprotección central”
Intento de arrancar o abrir la central
“bip, fecha, hora, autoprotección, sirena n°
ou autoprotección relé n°”
Intento de arrancar una sirena o un relé radio
“bip, fecha, hora, autoprotección sensor n°, grupo n°”
Intento de abrir o de arrancar un sensor
“bip, fecha, hora, autoprotección radio”
Detección de un “enceguecimiento” radio
* Requiere la instalación de un módulo transmisor en la central o de un transmisor separado.
ATENCIÓN: el borrado de la memoria de la alarma se efectúa automáticamente luego de la puesta en marcha siguiente.
14
8. La central señala las anomalías
• La central controla en permanencia el estado de los
aparatos:
- alimentación,
- támper,
- disponibilidad de la línea telefónica*,
- el alcance radio.
• La central señala las anomalías:
- cuando recibe una orden de parada o de marcha,
- por interrogación o consulta a distancia del estado del
sistema.
Anomalías de alimentación de un aparato
Mensaje de voz de la central
Evento
“bip, anomalía tensión central”
Pila de la central gastada
“bip, anomalía tensión batería central”
Fallo de la batería de repuesto Li-Ion de la central
“bip, anomalía tensión sensor n°”
Pila gastada de un sensor
“bip, anomalía tensión sirena n°”
Pila gastada de una sirena
“bip, anomalía tensión relé n°”
Pila gastada de un relé radio
bip, anomalía tensión mando n°”
Pila gastada de un teclado
Anomalías de támper de un aparato
Mensaje de voz de la central
Evento
“bip, anomalía támper central”
Fallo támper de la central
“bip, anomalía támper sensor n°, grupo n°”
Fallo támper de un sensor
“bip, anomalía támper sirena n° o támper relé n°”
Fallo támper de una sirena o de un relé radio
“bip, anomalía támper mando n°”
Fallo támper de un órgano de mando
Anomalías del alcance radio de un aparato
Mensaje de voz de la central
Evento
“bip, anomalía alcance radio sensor n°, grupo n°”
Pérdida de la conexión radio entre un sensor y la central
“bip, anomalía alcance radio sirena n° o relé n°”
Pérdida de la conexión radio con una sirena o un relé radio
“bip, anomalía alcance radio mando n°”
Pérdida de la conexión radio entre un teclado y la central
* Requiere la instalación de un módulo transmisor en la central o de un transmisor separado.
15
9. Consultar el diario de eventos
El diario de eventos registra los 1000 últimos eventos horofechados ocurridos en el sistema. Esto permite conservar el
rastro de todas las operaciones de explotación y de mantenimiento del sistema.
La consulta del diario de eventos completo puede efectuarse en modo local a partir del teclado de la central
El diario de eventos registra:
• los cambios de estado de la protección anti-intrusión,
• las inhibiciones automáticas de las salidas que permanecieron abiertas,
• las alarmas,
• las anomalías,
• los cambios de modo del sistema.
Para acceder al diario de eventos
componga:
código maestro
Después teclee:
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
para pasar al evento siguiente
para la repetición del evento
para volver al evento anterior
adelanto rápido (por pasos de 10 eventos)
para terminar la consulta
Cada evento se registra en el diario con los datos siguientes:
• fecha y hora
• nombre del evento
• identidad de los aparatos que generaron el evento
• zona de detección (para las alarmas intrusión e incendio).
Ejemplo:
“bip, el 25/02/2012 a las 15:00,
intrusión, sensor 3, grupo 1”
“bip, el 13/01/2012 a las 12:00,
támper sirena 1”
16
Si pasan más de 30 seg sin recibir
un mando del teclado la central
sale automáticamente del diario
de eventos.
10. Funciones complementarias de los teclados
10.1 Interrogar del estado del sistema
• Teclado de mando:
o
código maestro
código maestro
“bip, état
système”
• Teclado de mando vocal con lector de badge:
o
“bip, état
système”
o
código maestro
El piloto que indica la zona
de lectura parpadea.
Poner la etiqueta contra
el pictograma
.
10.2 Déclencher une alerte (si reprogrammation d’une touche d’un clavier)
ATENCIÓN: la potencia acústica puede producir trastornos auditivos. Tome las precauciones de lugar durante las pruebas de
disparo de la sirena.
• Teclado de mando:
o
(
(
((((
((((
(
(
(
((((
((((
(
((((
((((
Alerta
Mantener pulsado
más de 2 seg
código maestro
• Teclado de mando vocal con lector de badge:
o
Alerta
Mantener pulsado
más de 2 seg
El piloto que indica la zona
de lectura parpadea. Poner
la etiqueta contra el
pictograma
.
10.3 Disparar una alerta silenciosa (requiere la reprogramación de una tecla del teclado)
• Teclado de mando:
o
Alerta silenciosa
Mantener pulsado
más de 2 seg
código maestro
• Teclado de mando vocal con lector de badge:
o
Alerta silenciosa
Mantener pulsado
más de 2 seg
El piloto que indica la zona
de lectura parpadea. Poner
la etiqueta contra el
pictograma
.
17
MANUAL DE USO DE LOS PRODUCTOS TRANSMISORES
Introducción
LEYENDA:
RNET
/
ETHE SL)
GSM
S
D
R
(A
P
G
fi Concierne solamente los modelos transmisores que se sirven de las redes indicadas
(en este ejemplo: GSM/GPRS y/o Ethernet (ADSL)
SOLAMENTE EN CASO DE USO DE DETECTORES CON TRANSMISION DE IMAGENES
fi Concierne solamente un sistema de alarma equipado de uno o varios transmisor(es) de imágenes.
SOLAMENTE EN CASO DE USO DE CAMARAS IP COMPATIBLES
fi Concierne solamente un sistema de alarma equipado de una o varias cámara(s) vídeo IP compatibles.
NOTA DE INFORMACION
SOLAMENTE EN CASO DE VIDEO
El transmisor tiene por objeto la protección de habitaciones privadas y de ciertos locales profesionales. Este
transmisor permite dar la alerta a distancia en caso de intrusión, y transmitir a distancia y en tiempo real fílmicas y
vídeos del sitio protegido.
Para su información, sepa que la instalación de un sistema de videovigilancia en un establecimiento abierto al
público está sometido a una reglamentación.
Al tenor de las leyes vigentes, los empleados y el público deben ser informados con claridad y en permanencia sobre
la existencia de un sistema de videovigilancia.
La instalación de un sistema de videovigilancia en una propiedad privada está autorizada con la condición de que las
cámaras no visualicen el exterior de la propiedad.
Por otro lado, las personas filmadas en una propiedad privada deben ser oportunamente informadas.
La instalación de un sistema de televigilancia queda bajo la responsabilidad del instalador y el uso y el respeto de las
normas legales quedan bajo la responsabilidad del usuario del sistema.
Exclusión de responsabilidad y redes de comunicación (indisponibilidad de las redes):
DAITEM no asume ninguna responsabilidad por un uso indebido o contrario al contrato del presente material.
DAITEM recuerda a los usuarios que sus sistemas funcionan por medio de las redes de telecomunicación (redes
telefónicas conmutadas públicas, GSM, IP, GPRS, WIFI, etc).
DAITEM no participa en la gestión de dichas redes y recuerda a los usuarios que su disponibilidad no puede ser
garantizada por los diferentes operadores.
DAITEM advierte a sus usuarios que una indisponibilidad de las redes podría tener como consecuencia la indisponibilidad
de los sistemas de vigilancia.
Ante esta situación independiente de su voluntad, DAITEM hace saber que no asume ninguna responsabilidad por las
consecuencias perjudiciales que una indisponibilidad de las redes pudiera causar a cualquiera de sus usuarios.
18
1. Presentación
Un módulo transmisor equipa de fábrica el transmisor separado pero este módulo puede ser también integrado en una
central-sirena-teclado para convertirla en una central-sirena-teclado-transmisora.
En lo adelante, todos los productos arriba citados serán llamado transmisores.
Centrales-sirena-teclado:
Cada central puede ser equipada con uno de los
módulos transmisores de extensión indicados
para transformarla en una central-transmisora.
Los diferentes transmisores separados
son los siguientes:
Referencia
central
SH320AE
SH340AE
SH380AE
Referencia
módulo de
extensión
SH501AX
RTC
-
SH502AX
-
GSM/GPRS
SH503AX
RTC
GSM/GPRS
SH504AX
-
-
Red de transmisión
Referencia
transmisor separado
SH511AX
RTC
-
SH512AX
-
GSM/GPRS
SH513AX
RTC
GSM/GPRS
SH514AX
-
-
Ethernet
(ADSL)
Red de transmisión
Ethernet
(ADSL)
Módulo transmisor y red de transmisión:
Según su referencia, el módulo transmisor lleva diferentes redes de transmisión (ver el cuadro más arriba).
Para la descripción del uso del producto partimos de la hipótesis que el transmisor dispone de tres redes de transmisión:
RTC, GSM/GPRS y ADSL.
Transmisor
Micrófono
Altavoz
Piloto tricolor
4 teclas de mando personalizables:
• marcha
• parada
• marcha parcial 1
• marcha parcial 2
Lámpara indicadora
de actividad azul
12 teclas de programación
Señalización de los pilotos
Piloto
Colores
Piloto
tricolor
rojo
verde
naranja
Lámpara
indicadora
de actividad
Estado del piloto
fijo
parpadeos rápidos permanentes
Significación
presión tecla o toma de línea (llamada entrante/saliente)
bloqueo a la puesta bajo tensión (alimentación, radio, conexión módulo de transmisión o teclado)
parpadeos rápidos permanentes
prueba conexión, fecha y referencia
1 parpadeo cada 5 seg
señalización permanente del modo prueba
2 parpadeos cada 10 seg
señalización permanente del modo instalación
3 parpadeos rápidos
error
fijo durante 10 seg
código acceso válido
fijo
grabación del mensaje de voz 10 seg máximo
parpadeos rápidos
transferencia de zona memoria
1 parpadeo cada 20 seg (1)
anomalía sistema
(fallo de tensión, fallo de un media o pérdida del alcance radio de un producto sistema)
señalización modulada
de las actividades de la central
cambio de modo: instalación, prueba, utilización
marcha o parada
mando estado sistema
uso de 1 de las 4 teclas personalizables (marcha, parada, marcha parcial 1 y 2)
(1) Concierne solamente la central-sirena-teclado cuando el sistema está parado en modo utilización.
19
1.1 Funcionamiento en caso de llamada saliente
El transmisor permite dar la alerta a distancia en caso de intrusión o de evento en el sitio protegido por medio de
sus diferentes redes de comunicación.
• El transmisor alerta a los contactos designados y/o a un centro de televigilancia en caso de:
- intrusión,
- alarma técnica,
- alarma incendio,
- alerta támper,
- anomalía de uno de los elementos del sistema.
• En caso de intrusión el transmisor permite efectuar a distancia las operaciones siguientes:
- practicar una escucha e interpelar al intruso,
- levantar las dudas mediante un control visual gracias a la transmisión de imágenes o de fílmicas captadas por los
sensores con transmisión de imágenes y/o por cámaras IP compatibles instaladas en el sitio protegido.
Transmisión de eventos
Referencia
transmisor
separado
Referencia
módulo
transmisor
SH511AX
SH501AX
de voz por la red RTC
por la red RTC y ADSL
SH512AX
SH502AX
de voz y TEXTO (GSM) por la red GSM
por la red GSM y (ADSL o GPRS)
SH513AX
SH503AX
de voz por la red RTC
o
de voz y TEXTO (GSM) por la red GSM
por la red (RTC o GSM)
y (ADSL o GPRS)
SH514AX
SH504AX
si suscripción a la oferta de servicios de televigilancia (ADSL) por la red ADSL
Permite enviar una alarma
a un PARTICULAR
Permite enviar una alarma
a un centro de TELEVIGILANCIA
Transmission des images et films d’alarme
Referencia
transmisor
separado
Referencia
módulo
transmisor
SH511AX
SH501AX
Permite transmitir fílmicas
de alarma captadas
por los sensores de movimiento
con transmisión de imágenes
o por cámaras IP
a un centro de TELEVIGILANCIA
si suscripción a la oferta de servicios de televigilancia (ADSL) por la red ADSL
SH512AX
SH502AX
por MMS por la red GSM con la opción MMS (ver el n° 9)
por la red ADSL o GPRS
SH513AX
SH503AX
por MMS por la red GSM con la opción MMS (ver el n° 9)
por la red ADSL o GPRS
SH514AX
SH504AX
si suscripción a la oferta de servicios de televigilancia (ADSL) por la red ADSL
Permite transmitir imágenes captadas
por los sensores de movimiento
con transmisión de imágenes o por cámaras IP
a un PARTICULAR
1.2 Funcionamiento en caso de llamada entrante
• La función mando a distancia por teléfono desde un teléfono fijo y/o móvil permite efectuar las operaciones siguientes
por medio de un transmisor equipado de un módulo RTC o GSM (con alimentación de red):
- controlar a distancia el sistema de alarma (parada, marcha del sistema…);
- lanzar una sesión de escucha (renovable) para escuchar a distancia los ruidos ambientales;
- interpelar a una persona presente en el lugar del disparo mediante la activación del altavoz a distancia;
- controlar aplicaciones de confort (iluminación…) por medio de sensores exteriores;
- modificar los números de teléfono de los contactos designados (en caso de una llamada de un particular).
• Aparte de esos eventos, el Portal Internet seguro, accesible a través del sitio DAITEM desde un ordenador, ofrece la
posibilidad de conectarse a un transmisor conectado a la red Ethernet (ADSL) o GPRS (con alimentación de red) para
efectuar las operaciones siguientes:
- conocer el estado del sistema (instalación, marcha, parada…), las anomalías, los accesos…;
- efectuar una configuración simple del sistema (cambio de los números de teléfono en caso de llamada…);
- explotar el sistema (modificar el estado del sistema, controlar los sensores…);
- consultar y guardar el diario de eventos del sistema.
SOLAMENTE EN CASO DE UTILIZACION DE SENSORES CON TRANSMISION DE IMAGENES
T
/ ETHERNE
GSM
L)
(ADS
GPRS
- modificar el código vídeo;
- consultar las fílmicas de alarma archivadas provenientes de los sensores con transmisión de imágenes;
- pedir a un sensor con transmisión de imágenes la realización de una fílmica del sitio protegido.
SOLAMENTE EN CASO DE UTILIZACION DE CAMARAS IP COMPATIBLES
RNET
/
ETHE SL)
GSM
S
D
R
(A
P
G
- modificar el código vídeo;
- consultar las fílmicas de alarma archivadas provenientes de las cámaras IP;
- visualizar en directo (live) los vídeos captados por las cámaras IP (posible solamente con una conexión Ethernet/ADSL
vía internet).
20
2. Configuración local mediante el teclado integrado al transmisor
Su instalador debe haber configurado ya su transmisor pero usted puede tiene la latitud de modificar en cualquier momento
los parámetros.
La entrada de 5 códigos de acceso erróneos en menos de 5 minutos provoca el bloqueo del teclado durante 5 minutos y la
información relativa al código erróneo es señalado por la central.
2.1 Modificación del idioma
Usted puede cambiar el idioma de fábrica por otro idioma.
Para modificar el idioma componga:
“bip + indicación de la
selección efectuada”
código maestro
0: francés
1: italiano
2: alemán
3: español
4: holandés
5: inglés
Fábrica: francés
TRANSMISOR
2.2 Modificación de la fecha y de la hora
Los eventos memorizados por el transmisor son horofechados
Para programar manualmente la fecha y la hora:
• Fecha
Para leer la fecha componga:
código maestro
Para modificar la fecha componga:
“bip + indicación
de la fecha”
código maestro
Día
(1 a 31)
Mes
(1 a 12)
• Hora
Para leer la hora componga:
Año
(ej.: últimos
dos dígitos)
TRANSMISOR
código maestro
Para modificar la hora componga:
“bip + indicación
de la hora”
código maestro
Hora
(0 a 24)
Minutos
(de 0 a 59)
TRANSMISOR
2.3 Modificación del código maestro
Tenga cuidado con no perder sus códigos. La programación de nuevos códigos se efectúa a partir de los códigos vigentes.
En caso de pérdida, el retorno a la configuración de fábrica y la reprogramación de los códigos requiere la intervención del
instalador. Su código maestro permite configurar el transmisor y acceder a todos los mandos del sistema por medio del
teclado integrado. El código maestro le permite igualmente acceder a distancia a su aparato (por teléfono o por medio de un
ordenador conectado al transmisor desde el portal internet seguro):
ATENCIÓN
• Por razones de confidencialidad le recomendamos que modifique con regularidad los códigos de acceso de los teclados y
que limpie las teclas con regularidad.
• Para evitar que se produzcan llamadas indeseables hacia los contactos designados no utilice un código maestro que se
termine por “0”.
Para modificar el código maestro componga:
...
antiguo
código maestro
...
...
nuevo
nuevo
código maestro código maestro
ATENCIÓN: los códigos de acceso deben ser diferentes entre sí.
Código maestro de fábrica: 0000
Ejemplo, para cambiar el código maestro de fábrica “0000” por el nuevo código “1423”, componga:
“biiiip”
TRANSMISOR
21
2.4 Modificación de su código vídeo (GSM/GPRS-Ethernet ADSL)
GPRS
RNET
ETHE SL)
(AD
ATENCIÓN:
• Para asegurar el respeto de la vida privada, el acceso a la vídeo desde el portal internet seguro está protegido por un código
de acceso a la vídeo propio al usuario.
• Advertencia sobre la elección del código: - evite las series continuas del tipo 1234, 7654, 2468;
- no utilice los mismos números que para el código maestro;
- no anote los códigos en ningún sitio.
• Este parámetro puede ser modificado desde el portal internet seguro Daitem.
Para modificar el código vídeo, componga:
...
...
antiguo
código vídeo
nuevo código
vídeo
...
código maestro
nuevo código
vídeo
Código vídeo de fábrica: 4444
2.5 Autorizar o denegar el acceso a distancia via internet
(GPRS con alimentación de red-Ethernet ADSL)
S
GPRto
r
sec
RNET
ETHE SL)
(AD
Acceso al transmisor a distancia desde un ordenador conectado vía internet (GPRS con alimentación de red o Ethernet)
• El instalador (o el centro de televigilancia) le llamará para poner su sistema en modo prueba. En efecto, éstos disponen
del software de configuración y de mantenimiento TwinLoad® que les permite efectuar un mantenimiento a distancia en
modo prueba desde un ordenador (configuración de fábrica).
• Con reserva de su autorización, el instalador puede acceder también a su transmisor en modo instalación o utilización
(previa selección de la opción 2 (parado) o de a opción 3 (24/h).
En cualquier caso, el acceso a la vídeo (en caso de vídeo) requiere el tecleado de su código vídeo personal durante la fase
de identificación que sigue el acceso a distancia de su transmisor desde un ordenador conectado via el Portal internet
seguro. La configuración de fábrica de su comunicador no permite el acceso al transmisor de su instalador (ni del centro de
televigilancia) en modo instalación ni en modo utilización, pero usted puede modificar las condiciones de acceso en
cualquier momento. Usted deberá determinar con su instalador (o con el centro de televigilancia) el procedimiento mejor
adaptado a su caso.
A. Para modificar la autorización de acceso a distancia al sistema por parte del instalador desde un ordenador equipado
con el software de configuración y de mantenimiento TwinLoad® componga:
“bip + indicación
de la selección”
código maestro
0: prohibido
2: parada
1: modo prueba 3: 24/h
Fábrica: 1 (modo prueba)
TRANSMISOR
B. Para modificar la autorización de acceso a distancia al sistema por parte del centro de televigilancia desde un ordenador
equipado con el software de configuración y de mantenimiento TwinLoad® componga:
“bip + indicación
de la selección”
código maestro
0: prohibido
2: parada
1: modo prueba 3: 24/h
Fábrica: 1 (modo prueba)
TRANSMISOR
C. Para modificar la autorización de acceso a distancia al sistema por parte del usuario via el Portal internet seguro Daitem,
componga:
“bip + indicación
de la selección”
código maestro
fábrica: 1 (autorizado)
0: prohibido
1: autorizado
TRANSMISOR
22
2.6 Grabar o modificar el mensaje de recepción personalizado
para las transmisiones vocales
RTC
GSM
Atención: se le aconseja que ponga el micrófono delante de la boca.
El saludo personalizado (de una duración máxima de 10 seg) permite al (a los) contacto(s) identificar el transmisor
telefónico que produjo el disparo.
Para grabar el mensaje componga:
“grabación del mensaje”
“reproducción del mensaje”
código maestro
piloto verde encendido:
inicio de la grabación
ponga el micrófono
delante de la boca
Ejemplo de mensaje de voz personalizado:
• Componga:
código maestro
“Se encuentra usted en relación
con el transmisor del Sr Dupont”
“Se encuentra usted en relación
con el transmisor del Sr Dupont”
x
TRANSMISOR
TRANSMISOR
2.7 Modificar los números de sus contactos particulares (RTC-GSM)
RTC
GSM
Su instalador ya programó para usted los números de teléfono de sus contactos particulares.
Este parametraje permite solamente modificar (en modo utilización) los números de teléfono ya programados de sus
contactos particulares, sin posibilidad de relectura o de borrado.
ATENCIÓN: este parametraje no permite la programación completa de números de teléfono de contactos particulares
o de centros de televigilancia (protocolos SMS/RTC…, escucha…). Si necesario tome contacto con su instalador.
Para modificar el número de un contacto particular ya programado componga:
...
“bip + indicación
del n°”
código maestro
Nuevo n° de teléfono
• Ciclo 1:
(20 dígitos máx.)
1: 1er número
2: 2do número
Añadir el prefijo 00 para los
3: 3er número
números en el extranjero
• Ciclo 2:
4: 4to número
5: 5to número
• Ciclo 3:
6: 6to número
7: 7mo número
8: 8vo número
• Contacto sistema:
9: 9° número (GSM solamente)
23
TRANSMISOR
3. Llamada saliente
El transmisor permite dar la alerta a distancia en caso de intrusión o de evento ocurrido en el sitio protegido.
3.1 Desarrollo del ciclo de llamada del transmisor
Su primer contacto no descuelga, ya está en comunicación o no cancela correctamente el ciclo de llamada:
• el transmisor telefónico llama al número memorizado siguiente;
• si ningún contacto cancela el ciclo de llamada, si ya está en comunicación o no descuelga, la secuencia de llamada se
desarrolla completamente.
Ejemplo: ciclo de llamada con 3 ciclos de tipo diferente (intrusión, incendio, anomalía):
Desarrollo
Ciclo 1:
Ciclo 2:
Ciclo 3:
Cancelación
número 1
1er
1er
1er
1er
1er
número 2
2e
2e
2e
2e
2e
número 3
3e
3e
3e
3e
3e
número 4
4e
4e
4e
4e
4e
número 5
5e
5e
5e
5e
5e
número 6
6e
6e
6e
6e
6e
número 7
7e
7e
7e
7e
7e
número 8
8e
8e
8e
8e
8e
Por cada ciclo, si las
primeras llamadas
no cancelan el ciclo,
la transmisión
continúa hacia los
números siguientes
del mismo ciclo.
Desde que una de
las llamadas cancela
el desarrollo del
ciclo la transmisión
se interrumpe.
ATENCIÓN
• Durante el desarrollo del ciclo, un mando de parada emitido por la central provoca el funcionamiento siguiente:
- llamada hacia un particular: el transmisor emite el mensaje de voz: “parada central” e interrumpe inmediatamente la
comunicación;
- llamada hacia un centro de televigilancia: el transmisor termina la llamada corriente y transmite el mando “parada” si el
contacto se establece.
• Su instalador puede ser informado directamente en caso de producirse una anomalía en el sistema, independientemente de
los transmisores de alarma.
SM/GPRS
G
Contacto sistema
no
Un 9 número específico llamado “contacto sistema” permite recibir:
• mensajes de texto (SMS) mediante la función “seguimiento de crédito” (si la función está activada);
• la síntesis de los SMS (cada 3 días si el contacto sistema ha sido programado);
• las imágenes MMS de las cámaras IP o de los sensores conectados con la central y con el transmisor (parámetros MMS
cumplimentados);
• a fecha de vencimiento de la tarjeta SIM (si está activada).
24
3.2 Desarrollo de una llamada telefónica de voz hacia un particular
“pulse *…,
pulse *…” (1)
CONTACTO
Timbre 60 seg máx
“bip, transmisor,
n° de identificación (2),
intrusión sensor n°,
grupo n°, pulse 0
para confirmar”
RTC
GSM
“bip
largo”
“bip largo,
escucha
sistema”
ing
riii ing
riii

1
2
3
4
5
6
7
8
*
9
0

descolgado
TRANSMISOR
SITIO PROTEGIDO
numeración
Disparo
de un evento
60 seg
60 seg
El contacto
descuelga
y oye:
pulse
...,
pulse
...
El contacto
escucha el mensaje
de alarma emitido
5 veces por el
transmisor (si no
ha sido cancelado)
60 seg
El transmisor
confirma
la interrupción
del ciclo
El contacto escucha
los ruidos en la
habitación e
interrumpe la
escucha mediante
la tecla
o colgando el teléfono (3)
final de la llamada,
bip largo,
el transmisor
cuelga
NB: llamada hacia un particular vía el protocolo digital SMS y MMS:
• cada contacto n° 1 a 8 puede recibir llamadas de alarma por SMS vía la red GSM. Los números programados en SMS no
pueden cancelar el ciclo de llamadas corriente,
• el contacto sistema particular n° 9 puede recibir hasta 5 imágenes de alarma por MMS vía la red GSM con la opción MMS.
(1) Llamada de voz hacia un particular con escucha automática si ésta ha sido programada (las llamadas de voz GSM no ofrecen el mensaje de
invitación “pulse”).
(2) Para las transmisiones vocales, este mensaje puede ser sustituido por un mensaje de voz (cf. Configuración local con el teclado integrado del
transmisor / Grabar o modificar el saludo personalizado para las transmisiones vocales).
(3) La transmisión telefónica puede ir seguida de un período de escucha durante el cual el contacto puede oír lo que está sucediendo en los locales
protegidos para confirmar la alarma y ejecutar los mandos telefónicos.
: una presión sobre la tecla
del teléfono durante la escucha detiene la escucha y pone fin a la llamada.
3.3 Lista de mandos posibles durante el período de escucha
En función de la alarma transmitida y del parametraje efectuado por el instalador, puede haber un período de escucha y de
interpelación. Durante este período es posible enviar mandos con las teclas de un teléfono.
Designación del mando
Mando parada
Mando marcha
relé 1
relé 2
relé 3
relé 4
relé 1
relé 2
relé 3
relé 4
N° del mando
para aplicaciones
de tipo confort
con el sensor Daitem
(iluminación...)
Parada de los timbres
Disparo de los timbres
Repetición del período de escucha por 60 seg (5 veces como máx)
Interrupción de la escucha y colgado del teléfono
Permite la interpelación
Permite la escucha
Permite la interpelación y la escucha (1)
(1) Función disponible solamente con la red GSM
Lista de eventos que permiten un período de escucha:
• Intrusión
• Intrusión confirmada
• Támper
• Alerta
• Alerta silenciosa
• Llamada de prueba
25
11
12
13
14
21
22
23
24
30
31
#
⁄
7
8
9
3.4 Lista de los mensajes de voz y SMS transmitidos según el tipo de evento (RTC-GSM)
Tipo de transmisión
Evento
“mensaje”
de voz
RTC
GSM
SMS
GSM
Intrusión
“intrusión sensor N° grupo N°”
x
x
Intrusión confirmada
“intrusión confirmada sensor N° grupo N°”
x
x
Alarma incendio
“alarma incendio PER N°”
x
x
Prealarma
“prealarma sensor N° grupo N°”
x
x
Prealarma confirmada
“prealarma confirmada sensor N° grupo N°”
x
x
Disuasión
“disuasión sensor N° grupo N°”
x
x
Disuasión confirmada
“disuasión confirmada sensor N° grupo N°”
x
x
Támper
“támper PER N°”
x
x
Fallo tensión principal
“anomalía tensión pila PER N°”
x
x
Fallo tensión secundaria
“anomalía tensión batería PER N°”
x
x
Anomalía alcance radio
“anomalía alcance radio PER N°”
x
x
Támper radio
“támper radio PER N°”
x
x
Támper línea telefónica
“támper línea telefónica N°”
x
x
Támper interferencia GSM
“támper interferencia GSM”
x
x
Alerta y alerta silenciosa
“alerta PER N°”
x
x
Llamada de prueba
“llamada de prueba”
x
x
Presencia sector
“presencia sector PER N°”
x
x
Corte sector
“pérdida sector PER N°”
x
x
Alarma técnica genérica
“alarma técnica PER N°”
x
x
Seguimiento crédito SIM
“texto operador”
x
Transferencia MMS (GSM con la opción GSM) “alarma vídeo”
x
Llamada cíclica
“llamada cíclica”
x
Marcha total
“marcha total”
x
Marcha grupo
“marcha grupo N°”
x
Marcha parcial 1
“marcha parcial 1”
x
Marcha parcial 2
“marcha parcial 2”
x
Parada total
“parada”
x
Parada grupo
“parada grupo N°”
x
Formato de los mensajes transmitidos
• Identificante:
- para los mensajes de voz: corresponde al identificante del número programado para los mensajes de voz o al saludo
personalizado grabado para las transmisiones de voz únicamente.
- para los mensajes de texto (SMS): corresponde al identificante del número programado para los SMS.
• “mensaje”:
- PER: corresponde al nombre del periférico (central, central-transmisor, sensor, mando, sirena, transmisor, aparato de
alarma, relé radio);
- N°: número del periférico, del grupo…
26
3.5 Desarrollo de una llamada hacia un centro de televigilancia
RTC
RNET
/
ETHE SL)
GSM
S
D
R
(A
P
G
• Desarrollo de una llamada hacia un centro de televigilancia
vía la red RTC (protocolo analógico y digital Contacto ID o FSK200) o GSM (protocolo Contacto ID)
Relé
GSM/GPRS
))
))))
TRANSMISOR
))))))
numeración
60 s
El centro
de televigilancia recibe
una señal codificada
Disparo
de un evento
El centro de televigilancia
descodifica el mensaje digital
y aplica las consignas de
televigilancia al sitio protegido
(1)
El centro de televigilancia
detiene automáticamente
el ciclo de llamadas
del transmisor
(1) La transmisión telefónica puede ir seguida de un período de escucha durante el cual los agentes de televigilancia pueden oír lo que está
sucediendo en los locales protegidos para confirmar la alarma y ejecutar los mandos telefónicos.
• Desarrollo de una llamada hacia un centro de televigilancia vía la red Ethernet (ADSL)
o GPRS (protocolo digital ViewCom IP)
Relé
GSM/GPRS
))))
))))))
))
Módem
enrutador /box
ADSL
Internet
TRANSMISOR
Disparo
de un evento
El centro de
televigilancia recibe
una señal codificada
El centro de televigilancia
descodifica el mensaje digital
y aplica las consignas de
televigilancia al sitio protegido
(1)
El centro de televigilancia detiene automáticamente
el ciclo de llamadas del transmisor
y procede a un levantamiento
de dudas mediante visualización
de la fílmica de alarma recibida (2)
(1) La transmisión de alarma vía la red Ethernet puede ir seguida de un período de escucha por parte del centro de televigilancia.
(2) El centro de televigilancia puede igualmente visualizar la vídeo en tiempo real (live) pero solamente si se trata de vídeos capturadas por cámaras
IP compatibles controladas por el módulo transmisor.
27
4. Llamada entrante
El transmisor puede ser utilizado a distancia sea por teléfono (RTC o GSM), sea desde un ordenador PV vía internet (e
igualmente a partir de las aplicaciones específicas para smartphones y tabletas digitales).
4.1 Mando a distancia vocal por teléfono vía la red RTC o GSM (con alimentación de red)
4.1.1 Cuadro recapitulativo de los códigos de mando a distancia por teléfono
RTC
GSM r
secto
El cuadro muestra los mandos posibles que pueden ser ejecutados a distancia por teléfono.
N° de
mando
Designación del mando
N° de
mando
Designación del mando
N° de
mando
Designación del mando
4
Interrogación estado sistema
114
marcha relé central 1
159
parada grupo 1 2 3 4
21
Parada total
122
parada relé central 2
163
marcha grupo 1
23
Marcha total
124
marcha relé central 2
165
marcha grupo 2
25
Marcha parcial 1
131
parada grupo 1
167
marcha grupo 1 2
27
Marcha parcial 2
133
parada grupo 2
169
marcha grupo 3
33
Marcha presencia
135
parada grupo 1 2
171
marcha grupo 1 3
52
Parada luz 1
137
parada grupo 3
173
marcha grupo 2 3
54
Marcha luz 1
139
parada grupo 1 3
175
marcha grupo 1 2 3
62
Parada relé 1 (1)
141
parada grupo 2 3
177
marcha grupo 4
64
marcha relé 1
143
parada grupo 1 2 3
179
marcha grupo 1 4
72
parada relé 2
145
parada grupo 4
181
marcha grupo 2 4
74
marcha relé 2
147
parada grupo 1 4
183
marcha grupo 1 2 4
82
parada relé 3
149
parada grupo 2 4
185
marcha grupo 3 4
84
marcha relé 3
151
parada grupo 1 2 4
187
marcha grupo 1 3 4
92
parada relé 4
153
parada grupo 3 4
189
marcha grupo 2 3 4
94
marcha relé 4
155
parada grupo 1 3 4
191
marcha grupo 1 2 3 4
112
parada relé central 1
157
parada grupo 2 3 4
(1) Activación posible de los receptores de comando o de las toma 230 V radio comandada.
28
4.1.2 Funcionamiento del mando a distancia por teléfono
“biiiip, estado
sistema”

“Pulse *
y su código
de acceso”
1
2
3
4
5
6
7
8
*
GSM r
secto
RTC
9
0

Usted llama su transmisor
con un teléfono a frecuencias
vocales o un teléfono móvil
Su transmisor
descuelga
código maestro (1)
SOLAMENTE VIA RTC: en caso de conexión de un aparato a respuesta automática (contestador, fax…) o la presencia
de un contestador instalado por su operador telefónico, aplique el procedimiento de 2 llamadas sucesivas siguiente:
1. componga por 1ra vez el número de teléfono del transmisor;
2. deje sonar dos veces y cuelgue;
3. en los 15 ó 20 segundos siguientes componga por segunda vez el número de teléfono del transmisor que va a descolgar
automáticamente al primer timbre;
4. acceda luego al menú vocal del mando a distancia.
Su transmisor confirma
el código mediante un bip
largo seguido del estado
del sistema y de las
eventuales anomalías
y/o alarmas (solamente
si el transmisor está
conectado con una central)
Acción a ejercer en el teclado del teléfono
ƒ
ƒ
del estado
á indicación
del sistema
“Para consultar el estado
del sistema pulse
”
“Para parada pulse
Para modificar el estado
del sistema pulse 1 ”
á central parada
á central en marcha
á retorno al menú principal
” (2)
“Para marche pulse 1 ” (2)
“Para menú pulse
ƒ
” (2)
“Pulse n° seguido de
“Para modificar el n°
de llamada pulse 2 ”
”
“Para consultar pulse
”
“Para modificar pulse 1 ” (3)
“Para menú pulse
ƒ
Resultado de la acción
IMPORTANTE: por cada menú vocal hay
que esperar el final de los mensajes emitidos
por la central para teclear el mando deseado
“Menú vocal
propuesto”
“Para mando sistema
pulse 3 ”
”
á emisión del n° registrado
del nuevo
á emisión
n° registrado
á retorno al menú principal
á
“Pulse n° de mando”
mando transmitido
(cf. cuadro recapitulativo
de los códigos de mando
a distancia en la página
anterior)
n° de mando
ƒ
Permite acivar
funciones mientras
escuchando:
ƒ
á La escucha esta activada
“Para escuchar
pulse 4 ”
7
8
permite la
interpelación
permite la
escucha
9
permite lanzar
parada
la intercomuintercomunicación
nicación
retorno al menú principal
á retorno al menú principal
“Para menú
pulse
”
• Para todos los menús arriba citados, en caso de inacción por parte del usuario el transmisor repite el menú cada 5 seg
(5 veces máx) antes de colgar automáticamente.
• Una presión sobre la tecla
del teléfono permite volver en cualquier momento al menú vocal inicial.
1) Tras 5 códigos maestros erróneos en menos de 5 minutos el transmisor cuelga y el mando a distancia se inactiva durante 5 minutos
(2) Si la central no contesta emisión del mensaje “bip, anomalía radio”.
(3) Atención: sólo el número puede ser modificado a distancia; los protocolos (voz o texto SMS) y las opciones asociadas no pueden ser modificadas.
(4 Función disponible solamente con la red GSM.
29
4.2 Configuración y uso del transmisor desde un ordenador conectado vía internet
S
GPRto
r
sec
RNET
ETHE SL)
D
(A
Es posible conectarse al sistema de alarma vía internet desde un ordenador PC para efectuar operaciones de configuración
y de uso del sistema. Este acceso es posible en modo utilización si el transmisor está conectado a la red Ethernet (ADSL) o
GPRS (transmisor alimentado por la red eléctrica) y con reserva de los derechos controlados por el usuario luego de la
programación del parámetro 613 (configuración de fábrica: acceso autorizado; ver capítulo: “Configuración local con el
teclado integrado al transmisor / Autorizar o no autorizar el acceso a distancia vía Internet”).
4.2.1 Generalidades
Este párrafo describe la implementación y el uso del Portal internet seguro accesible vía el sitio de DAITEM. No se describirá
aquí el funcionamiento de MS-Windows, de Vista ni del navegador internet. Para mayor información sobre esos entornos,
remítase a los manuales de uso correspondientes.
El Portal internet Daitem es accesible desde un ordenador PV equipado de los navegadores Explorer, Firefox o Chrome y a
partir de las aplicaciones específicas para smartphones y tabletas digitales: iPhone/iPad y Android).
4.2.2 Funcionamiento del Portal internet seguro DAITEM
El Portal internet seguro DAITEM está destinado a facilitar la explotación del sistema. Ofrece las funcionalidades siguientes:
• conexión a un transmisor vía internet (mediante el protocolo Ethernet (ADSL) o GPRS/ alimentado por la red);
• indicación de las informaciones relativas al sistema (instalación, marcha, parada…), las anomalías y los accesos;
• configuración simple del sistema (cambio de los números de teléfono en caso de llamada…);
• utilización del sistema (modificación del estado del sistema, mando de los sensores…);
• lectura y salvaguarda del diario de eventos del sistema;
RNET
/
ETHE SL)
GSM
(AD
GPRS
SOLAMENTE EN CASO DE USO DE DETECTORES CON TRANSMISION DE IMAGENES
• modificar el código vídeo;
• consultar las fílmicas de alarma archivadas provenientes de los sensores con transmisión de imágenes;
• pedir a un sensor con transmisión de imágenes la realización de una fílmica del sitio protegido;
RNET
/
ETHE SL)
GSM
S
D
R
(A
GP
SOLAMENTE EN CASO DE UTILIZACIÓN DE CAMARAS IP COMPATIBLES
• modificar el código vídeo;
• consultar las fílmicas de alarma archivadas provenientes de las cámaras IP;
• visualizar en directo (live) los vídeos captados por las cámaras IP (función disponible solamente con una conexión
Ethernet/ADSL vía internet).
4.2.3 Advertencia
Solamente en caso de utilización vídeo: la primera consulta de la “Vídeo en directo” (live) puede requerir la instalación de
un módulo suplementario del tipo ActiveX, Plugin o Apple Java.
4.2.4 Acceso al sistema de alarma via el Portal internet seguro
A. ESQUEMAS DE PRINCIPIO
• Acceso al transmisor en el sitio de instalación
Relé
GSM/GPRS
))))))
))))))
))
Relé
GSM/GPRS
Portal
Internet
seguro
))
))
))
))
• Acceso al transmisor fuera del sitio de instalación
TRANSMISOR
))
TRANSMISOR
Portal
Internet
seguro
Módem
enrutador
/box
ADSL
Módem
enrutador
/box
ADSL
Ordenador PC usuario
transmisor
transmisor
Ordenador PC usuario
B. ACCESO AL PORTAL
1. A partir de un ordenador PC, abra su navegador internet (Internet Explorer, Firefox).
2. Ir sobre el sitio Daitem y hacer clic sobre el icono que le permite acceder al Portal exclusivo.
3. Déjese guiar por los diferentes menús.
30
4.3 Mando a distancia por SMS vía la red GSM (con alimentación de red)
GSM r
secto
Para mandar su sistema por SMS, enviar SMS al transmisor desde un teléfono movil con el teclado siguiente:
código principal # N ° de mando # #.
N° de
mando
Designación
del mando
21
Parada total
23
Marcha total
25
Marcha parcial 1
27
Marcha parcial 2
33
Marcha presencia
NB: si la transmisión de la marcha / paro por el transmisor es activa, el corresponsal puede recibir los mensajes de puesta en
marcha total/Paro total del sistema.
31
5. Probar la llamada hacia sus contactos
RTC
RNET
/
ETHE SL)
GSM
S
D
R
(A
P
G
Todos los números programados pueden ser probados por separado. El procedimiento de prueba es idéntico, sea cual sea
el protocolo de transmisión. Para una llamada voz y texto (SMS) el mensaje transmitido es “Transmisor n° de identificación,
llamada prueba”. Para una llamada hacia un centro de televigilancia, el mensaje transmitido va codificado según los
protocolos FSK200 Bauds, Contact ID y ViewCom IP en función de los protocolos utilizados.
• Prevenga sus contactos que usted se dispone a efectuar una prueba.
• Le aconsejamos que efectúe esta prueba sistemáticamente cada vez que se produce el registro de un nuevo número.
1. Ponga el transmisor en modo prueba:
código maestro
2. Para disparar un llamada de prueba componga:
“bip”
código maestro
1: 1er número
2: 2do número Ciclo 1
3: 3er número
4: 1er número
5: 2do número Ciclo 2
}
}
6: 1er número
7: 2do número Ciclo 3
8: 3er número
9: número del contacto sistema
(GSM/GPRS solamente)
}
TRANSMISOR
3. Espere el final de la llamada de prueba y verifique la transmisión telefónica de la alarma hacia los contactos programados.
4. Ponga el transmisor en modo utilización:
código maestro
32
✂
PRS
RTC GSM/G
6. Ficha de consignas (a cumplimentar y a entregar a sus contactos)
• El contacto puede cancelar la transmisión: ❑ sí
❑ no
Usted descuelga el teléfono y oye lo siguiente:
➜ un mensaje de voz que se repite varias veces y que indica el evento que ha provocado la llamada;
➜ una demande de cancelación del transmisor: “pulse 0 para cancelar”.
• Si usted no debe cancelar el ciclo de llamadas del transmisor cuelgue el teléfono.
• Si usted debe cancelar el ciclo de llamadas del transmisor pulse la tecla 0 de su teléfono. El transmisor emitirá un bip largo
de confirmación.
• El contacto puede escuchar lo que sucede en el lugar protegido: ❑ sí
❑ no
Los contactos cuyos números de teléfono hayan sido programados con la opción escucha podrán (tras la emisión del
mensaje) escuchar lo que está sucediendo en el lugar en que se produjo el disparo durante 60 segundos. Este período
puede ser renovado 4 veces. Para ello pulse la tecla # de su teléfono.
Designación del mando
N° del mando
Mando parada
relé 1
relé 2
relé 3 para aplicaciones
relé 4 de tipo confort
Mando marcha relé 1 con el sensor Daitem
(iluminación...)
relé 2
relé 3
relé 4
Parada de los timbres
Disparo de los timbres
Repetición del período de escucha por 60 seg (5 veces como máx)
Interrupción de la escucha y colgado del teléfono
Permite la interpelación
Permite la escucha
Permite la interpelación y la escucha (1)
11
12
13
14
21
22
23
24
30
31
#
⁄
7
8
9
(1) Función disponible solamente con la red GSM
• Generalidades sobre el contacto:
Nombre: ________________________________________________________________ Tfno: ________________________________
Domicilio:______________________________________________________________________________________________________
N° de identificación: _________________________________________________________________
Saludo (si hay un mensaje grabado, éste sustituye el n° de identificación): _____________________________________________
• Consignas:
Anote aquí las consignas que se deben aplicar en caso de llamada del transmisor.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
33
• Seguiminento de una llamada telefónica
“pulse *…,
pulse *…” (1)
CONTACTO
Timbre 60 seg máx
“bip, transmisor,
n° de identificación (2),
intrusión sensor n°,
grupo n°, pulse 0
para confirmar”
“bip
largo”
“bip largo,
escucha
sistema”
ing
riii ing
riii

1
2
3
4
5
6
7
8
*
9
0

descolgado
numeración
TRANSMISOR
SITIO PROTEGIDO
Disparo
de un evento
60 seg
60 seg
El contacto
descuelga
y oye:
pulse
...,
pulse
...
El contacto
escucha el mensaje
de alarma emitido
5 veces por el
transmisor (si no
ha sido cancelado)
60 seg
El transmisor
confirma
la interrupción
del ciclo
El contacto escucha
los ruidos en la habitación e interrumpe
la escucha mediante
la tecla
o colgando el teléfono (3)
final de la llamada,
bip largo,
el transmisor cuelga
NB: llamada hacia un particular vía el protocolo digital SMS y MMS:
• cada contacto n° 1 a 8 puede recibir llamadas de alarma por SMS vía la red GSM. Los números programados en SMS no
pueden cancelar el ciclo de llamadas corriente,
• el contacto sistema particular n° 9 puede recibir hasta 5 imágenes de alarma por MMS vía la red GSM con la opción MMS.
(1) Llamada de voz hacia un particular con escucha automática si ésta ha sido programada (las llamadas de voz GSM no ofrecen la invitación “pulse”).
(2 Para las transmisiones vocales, este mensaje puede ser sustituido por un mensaje de voz (cf. Configuración local con el teclado integrado del
transmisor / Grabar o modificar el saludo personalizado para las transmisiones vocales).
(3) La transmisión telefónica puede ir seguida de un período de escucha durante el cual el contacto puede oír lo que está sucediendo en los locales
protegidos para confirmar la alarma y ejecutar los mandos telefónicos.
• Significación de los mensajes recibidos
ATENCIÓN: si hay un mensaje
Su transmisor emite un mensaje que corresponde al evento que generó la llamada. Usted grabado, éste sustituye el n°
deberá indicar a sus familiares y allegados el procedimiento que deberán seguir en función de identificación.
de la naturaleza del mensaje (intervenir directamente en su habitación, advertir a los
servicios públicos…).
Evento
“mensaje de voz”
Intrusión
“intrusión sensor N° grupo N°”
Intrusión confirmada
“intrusión confirmada sensor N° grupo N°”
Alarma incendio
“alarma incendio PER N°”
Prealarma
“prealarma sensor N° grupo N°”
Prealarma confirmada
“prealarma confirmada sensor N° grupo N°”
Disuasión
“disuasión sensor N° grupo N°”
Disuasión confirmada
“disuasión confirmada sensor N° grupo N°”
Támper
“támper PER N°”
Fallo tensión principal
“anomalía tensión pila PER N°”
Fallo tensión secundaria
“anomalía tensión batería PER N°”
Anomalía alcance radio
“anomalía alcance radio PER N°”
Támper radio
“támper radio PER N°”
Támper línea telefónica
“támper línea telefónica N°”
Támper interferencia GSM
“támper interferencia GSM”
Alerta y alerta silenciosa
“alerta PER N°”
Llamada de prueba
“llamada de prueba”
Presencia sector
“presencia sector PER N°”
Corte sector
“pérdida sector PER N°”
Alarma técnica genérica
“alarma técnica PER N°”
Cancelación
Sí
No
Formato de los mensajes transmitidos: transmisor, identificante, “mensajes de voz”; con:
• identificante para los mensajes de voz: corresponde al identificante del número programado para los mensajes de voz o al
saludo personalizado grabado para las transmisiones de voz únicamente.
• “mensaje de voz”:
- PER: corresponde al nombre del periférico (central, central-transmisor, sensor, mando, sirena, transmisor, aparato de
alarma, relé radio);
- N°: número del periférico, del grupo...
34
Garantía Daitem y condiciones de extensión
Atral España garantiza sus productos Daitem con DOS AÑOS a
partir de la fecha de compra.
IMPORTANTE: esta garantía se extiende automática a CINCO
AÑOS si la solicitud de extensión de garantía ha sido
debidamente cumplimentada (con sello del instalador, fecha de
compra, adhesivo de garantía de la central así como las viñetas
de garantía del resto de los aparatos de la instalación) y ha sido
devuelto a ATRAL ESPAÑA en los 10 DIAS siguientes a la compra.
Para la instalación de un sistema Daitem: pegar el conjunto de los códigos
de garantía de los productos en la solicitud de extensión de garantía
incluida en el sobre de documentaciones del sistema.
Para complementos del sistema: cumplimentar la solicitud de extensión de
garantía adjunta.
La garantía incluye solamente los productos con exclusión de las pilas.
Además, la instalación y los eventuales operaciones de mantenimiento son
responsabilidad del instalador y no están cubiertos par esta garantía (salvo
error de instrucción en montaje).
Por regla general, la garantía Daitem da derecho a cambio de productos
confirmados como defectuosos por Atral España.
Excepcionalmente, ATRAL ESPAÑA se reserva la posibilidad de proceder a
la reparación del producto.
ATRAL ESPAÑA se compromete durante el periodo de garantía a cambiar
el producto defectuosos por un producto idéntico o equivalente.
Cualquier producto cambiado en garantía se beneficia de la duración de
garantía restante del producto de origen.
Cualquier indisponibilidad pudiendo aparecer en los canales –la disponibilidad de recursos de telecomunicación, recurso telefónico conmutado
público, GSM...) no puede ser garantizado en un 100%- en consecuencia
se puede traducir en una falta de disponibilidad de los aparatos, sin suponer por tanto una responsabilidad para ATRAL ESPAÑA.
Documento
a conservar
Por otra parte, esta garantía no es de aplicación en los siguientes casos:
• Mal uso
• Instalación no conforme con la especificaciones de ATRAL ESPAÑA
• Actuación sobre la electrónica
• Por rayado o rotura de cristal
• transformación mecánica o electrónica de producto
• utilización de otras alimentaciones que las indicadas por ATRAL ESPAÑA
• catástrofe natural, fenómeno atmosférico o vandalismo.
El producto considerado defectuoso debe ser devuelto a ATRAL ESPAÑA
por el instalador según las indicaciones de la Asistencia Técnica Daitem (nº
de devolución), junto con la copia de factura de compra. Los productos
deben ser enviados a portes pagados por el expedidor, la devolución a portes a portes debidos serán devueltos por ATRAL ESPAÑA.
Cualquier producto que haya sido objeto de cambio pasa a ser propiedad
de ATRAL ESPAÑA. Es recomendable conservar cualquier factura referente
a los productos, y esta puede ser solicitada para la aplicación de garantía
en cualquier momento.
Esta garantía no supone ningún obstáculos a la legislación vigente.
Con objeto de mejorar sus productos, ATRAL ESPAÑ se reserva el derecho
de modificarlos sin previo aviso y sin perjuicio de lo establecido en la legislación vigente.
ATRAL SISTEMAS S.L.
C/ MIGUEL YUSTE, 16 5° A
28037 MADRID
✂
Documento
a devolver
Solicitud de extensión de garantía
Le aconsejamos cumplimentar inmediatamente el cuestionario de petición de extensión de garantía del sistema.
Pegue los códigos de garantía de cada producto después de su instalación.
Si acaba de comprar varios productos, incluso con referencias distintas, no devuelva más que la petición de extensión de garantía
para el conjunto de los productos.
Sr.
p Sra. p Srta. p
Nombre
Apellidos
Dirección
C.P.
Provincia
Tel.
E-mail
Central
Producto(s) comprado(s) el:
Marque lo que corresponda:
Código de garantía
Compra
Transmisor Telefónico
SAC fuera
de garantía
SAC en
garantía
Marque lo que corresponda:
Código de garantía
Compra
SAC fuera
de garantía
Sello del Instalador
SAC en
garantía
✂
Otros productos
tía
e
od
n
ara
g
ig
d
Có
Recuadro reservado a DAITEM
Recibido el
Garantía Daitem y condiciones de extensión
Documento
a conservar
Producto(s) comprado(s) el:
Sello del Instalador
ATRAL SISTEMAS S.L.
C/ MIGUEL YUSTE, 16 5° A
28037 MADRID
Tratamiento de aparatos eléctricos y electrónicos en final de vida (Aplicable a los países de la Comunidad Europea y a otros países con un sistema de recogida) Este símbolo, dispuesto sobre el producto o sobre el embalaje, indica que el producto no debe ser tratado con los desechos. Debe
ser remitido a un punto de recogida apropiado para el reciclado de materiales eléctricos y electrónicos. Asegurándose que este producto cuenta con
la recogida apropiada, ayudará a prevenir las consecuencias negativas para el medio-ambiente y la salud humana. Para cualquier información complementaria sobre reciclado de este producto, puede remitirse a su ayuntamiento, proveedor o instalador a quien haya comprado el producto.
Para atenderle mejor, le solicitamos unos minutos...
Documento
a devolver
DAITEM se compromete a la confidencialidad de las informaciones transmitidas.
Cual es el uso del local protegido?
Residencia principal
p
Residencia secundaria
p
Local profesional
p
Tenía ya un sistema?
Si para proteger este local
Si para proteger otro local
No
p
p
p
Cual es el tipo de local?
Vivienda individual
Piso
Tienda
Oficina
Almacén
Fábrica
Otros
Está clara la guía de uso?
Si
No
p
p
Marque las 3 razones principales
del motivo de compra
Facilidad de uso
Facilidad de instalación
Eficacia del sistema
Autonomía del sistema
Reputación de la marca
Estética de los productos
Carácter evolutivo del sistema
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
Es usted...
Propietario
Inquilino
p
p
Cómo conoció Daitem?
Por publicidad
Por consejo profesional
Por un allegado
Por Internet
En feria, exposición
Otros
p
p
p
p
p
p
La tecnología 100% sin cables
es importante en su elección?
Si
No
p
p
La relación calidad-precio
le pareció...?
Buena
Suficientemente buena
Regular
Mala
p
p
p
p
Si vive en vivienda individual,
su alojamiento está equipado con...
Codigo de access
p
Portero
p
Videoportero
p
Timbre solamente
p
Portón:
- Motorizado
p
- No motorizado
p
Puerta de garaje:
- Motorizada
p
- No motorizada
p
Jardín o patio
p
Tiene ordenador personal?
Si
No
p
p
Está conectado a Internet?
Si
No
p
p
Profesión del cabeza de familia
(o su dedicación en caso de local
profesional)
Agricultor
Comerciante, artesano,
jefe de empresa
cuadro, profesión liberal
Contramaestre
Empleado
Obrero
Jubilado
Otros sin actividad
De acuerdo con la legislación vigente usted tiene derecho de acceso y rectificación a las informaciones facilitadas.
p
p
p
p
p
p
p
p
Edad del cabeza de familia
(o su edad en caso de local
profesional)
Menos de 30 años
Entre 30 y 39 años
Entre 40 y 49 años
Entre 50 y 59 años
Entre 60 y 69 años
Más de 70 años
p
p
p
p
p
p
Composición del hogar
(sólo si el local protegido
es una vivienda)
1 persona
2 personas
3 personas
4 personas
5 personas o más
p
p
p
p
p
37
38
39
805136/A - 02.2013
Descargar