Gigaset A140/ AUNA_es / A31008-M1643-D151-1-7819 / Wyoming_AUNA_es.fm / 28.09.2004 1 Gigaset A140 español Terminal inalámbrico A14 Estación base Terminal inalámbrico A24 5 4 1 Estado de carga del paquete de baterías 1 2 Número interno del 2 terminal inalámbrico 3 Teclas del display 4 Tecla de descolgar 5 Tecla de la guía telefónica 6 Tecla de colgar y de co- 3 nexión/desconexión 7 Tecla de activación/ 4 desactivación del timbre 5 de llamada (pulsación prolongada) 6 8 Bloqueo de teclas 9 Tecla R - Rellamada automática (Flash) 7 - Pausa de marcación (pulsación prolongada) 8 10 Micrófono 9 11 Tecla de lista de marcación10 abreviada 11 1 Tecla de alta/paging (pág. 5/pág. 6) V 22-35 Þ Ü INT MENU Teclas del display: Al pulsar las teclas se activan las funciones correspondientes que se muestran en el display. Indicación Þ Ü INT MENU t os u ov ß OK Instrucciones de seguridad W No instale el teléfono en el cuarto de baño o de ducha. El terminal inalámbrico y la estación base no están protegidos contra salpicaduras de agua (pág. 8). Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad. Explique a los niños su contenido, así como los riesgos de uso del teléfono. $ Utilice exclusivamente el alimentador de red incluido en el suministro. Utilice sólo un paquete de baterías recargable homologado. Es decir, no utilice en ningún caso baterías normales (no recargables), ya que podrían dañar el equipo y causar daños personales. Utilice el paquete de baterías como se indica en estas instrucciones de uso (pág. 7). Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga en cuenta las condiciones técnicas del entorno de aplicación (p. ej., consultorios médicos). El terminal inalámbrico puede ocasionar un zumbido muy molesto en aparatos auditivos. Nunca acerque el terminal inalámbrico al oído mientras está sonando (llamada entrante). Significado según la pulsación de tecla Abrir la lista de rellamadas (pág. 4). Abrir la lista de llamantes o de contactos de red (pág. 4). Abrir la lista de terminales inalámbricos dados de alta (pág. 6). Abrir el menú principal y los submenús. Hojear arriba/abajo o ajustar el volumen. Desplazar el cursor a la derecha/ izquierda. Borrar caracteres hacia la izquierda. Confirmar la función de menú o guardar la entrada. No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión (p. ej., talleres de pintura). ƒ Si transfiere su teléfono Gigaset a terceros, hágalo siempre junto con las instrucciones de uso. Deshágase del paquete de baterías y del teléfono respetando el medio ambiente. Si está activado el bloqueo de teclas (pág. 3), tampoco podrá marcar números de emergencia. No todas las funciones descritas en estas instrucciones de uso están disponibles en todos los países. Gigaset A140/ AUNA_es / A31008-M1643-D151-1-7819 / Wyoming_AUNA_es.fm / 28.09.2004 2 Puesta en servicio del teléfono Paso 1: Conectar la estación base 1 Cerrar la tapa de las baterías Coloque la tapa algo desplazada hacia abajo y desplácela hacia arriba, hasta que encaje. 2 Abrir la tapa de las baterías Enchufe el conector telefónico con el cable telefónico 1 y el alimentador (230 V) con el cable 2 como se indica. Introduzca el cable por el canal. Ambos cables deben estar siempre enchufados. ◆ Utilice exclusivamente el alimentador incluido en el suministro (consulte la parte inferior de la estación base). ◆ Si compra otro cable de teléfono en una tienda, compruebe la disposición correcta de los pines: ocupación 3-4 de los hilos telefónicos/EURO CTR37. Paso 2: Puesta en servicio del terminal inalámbrico Colocar el paquete de baterías ◆ Enchufe el conector en la toma. ◆ Coloque el paquete de baterías (vea el esque- ma). ◆ Introduzca los cables de las baterías en sus guías. Presione sobre la tapa de las baterías por debajo de la parte redondeada y desplácela hacia abajo. W ◆ Antes de cerrar la tapa es necesario insertar los cables de las baterías en sus guías de forma que la tapa no se enrede con dichos cables. Si no lo hace así existe el peligro de que los cables de las baterías queden dañados al cerrar la tapa. ◆ Utilice sólo el paquete de baterías recargable recomendado; es decir, nunca emplee baterías normales, ya que pueden perjudicar la salud y causar daños materiales. ◆ No utilice ningún dispositivo de carga ajeno, ya que puede dañarse el paquete de baterías. ◆ El terminal inalámbrico debe colocarse únicamente en la estación base o de carga prevista. Paso 3: Dar de alta el terminal inalámbrico en la estación base y cargar el paquete de baterías Coloque el terminal inalámbrico con el display hacia delante en la estación base. El terminal inalámbrico se da de alta ahora automáticamente en la estación base. Puede consultar el proceso en la pág. 5. Cargar el paquete de baterías Para cargar el paquete de baterías, el terminal inalámbrico debe permanecer aproximadamente diez horas en la estación base. A continuación, el paquete de baterías estará completamente cargado. El estado de carga del paquete de baterías no se indicará correctamente hasta que no se haya efectuado un proceso de carga y descarga sin interrupción. Por lo tanto, no debe interrumpirse el proceso de carga. Gigaset A140/ AUNA_es / A31008-M1643-D151-1-7819 / Wyoming_AUNA_es.fm / 28.09.2004 3 La carga se controla de forma electrónica, por lo que el paquete de baterías no tiene peligro de sobrecarga. El paquete de baterías se calienta durante el proceso de carga; esto es normal y no representa ningún peligro. Su capacidad de carga disminuye, por motivos técnicos, transcurrido cierto tiempo. Para registrar correctamente las llamadas, es necesario ajustar la fecha y la hora (pág. 10). El teléfono está listo para funcionar. Encender/Apagar el terminal inalámbrico Pulsar la tecla de colgar a prolongadamente. Si coloca un terminal inalámbrico apagado en la estación base o en la estación de carga, se enciende automáticamente. Activar/desactivar el bloqueo de teclas Es posible “bloquear” las teclas del terminal inalámbrico para que quede sin efecto la pulsación de teclas involuntaria. Activar: pulse la tecla almohadilla R prolongadamente. En el display aparece el símbolo Ø. Desactivar: pulse la tecla almohadilla R prolongadamente. El bloqueo de teclas se desactiva automáticamente al recibir una llamada y, después, vuelve a activarse. Si está activado el bloqueo de teclas tampoco podrá marcar números de emergencia. Realizar llamadas Realizar llamadas externas/terminar comunicación Las llamadas externas son llamadas a la red telefónica pública. ~ (Introducir el número de teléfono) c. Se marca el número de teléfono. (También puede pulsar primero la tecla c(tono de llamada) y, a continuación, introducir el número). Durante la conversación, ajuste el volumen del auricular con t o s. Terminar comunicación/cancelar marcación: Pulsar la tecla de colgar a. ¢ Contestar llamadas El terminal inalámbrico suena y desea contestar la llamada: pulse la tecla de descolgar c. Si está activada la función de “aceptación automática de llamadas” (pág. 7), el terminal inalámbrico acepta la llamada automáticamene al extraerlo de la estación base/de carga. Mostrar número de teléfono del llamante Al recibir una llamada se muestra el número de teléfono o el nombre del llamante (si está almacenado en la guía telefónica o si se ha solicitado el CNIP) en el display. Requisitos: 1 Ha solicitado a su proveedor que el número de teléfono del llamante o su nombre (CNIP) se muestre en el display (CLIP). 2 El llamante ha solicitado al proveedor que su número sea transmitido (CLI). En el display aparece , en caso de que no haya solicitado la indicación del número de teléfono, ANONIMO, si el llamante ha suprimido la transmisión del número de teléfono o DESCONOCIDO si el llamante no ha solicitado dicha transmisión. Silenciar Al recibir llamadas externas se puede silenciar el terminal inalámbrico. El interlocutor escucha una melodía de espera. Usted tampoco escucha a su interlocutor. Pulse la tecla del display INT. La conversación quedará en espera (melodía de espera). Anular la función: pulse la tecla a brevemente. Gigaset A140/ AUNA_es / A31008-M1643-D151-1-7819 / Wyoming_AUNA_es.fm / 28.09.2004 4 Utilizar guía telefónica/listas Guía telefónica y lista de marcación abreviada El uso de ambas listas es idéntico. Apertura de la guía telefónica: pulse la tecla h. Apertura de la lista de marcación abreviada: pulse la tecla C. Guía telefónica: es posible almacenar un máximo de 20 números de teléfono con sus correspondientes nombres. Lista de marcación abreviada: es posible almacenar hasta 8 números (máx. 12 posiciones), como por ejemplo, números de teléfono privados. Pulse la tecla h o C para abrir la lista correspondiente y, a continuación, MENU. Se ponen a disposición las siguientes funciones: UTILIZAR NUM Añadir/cambiar número de teléfono y utilizarlo para marcar NUEVO REGIST Guardar nuevo número de telé- fono MOSTRAR NUM Mostrar/cambiar número de te- léfono Borrar registro individual BORRAR Borrar lista: h/C ¢MENU¢L ¢OK. Guardar número de teléfono en la guía telefónica/ lista de marcación abreviada h/C¢ MENU ¢ NUEVO REGIST ~OK Introducir número de teléfono y confirmar. ~OK Guía telefónica: introducir nombre y confirmar. Marcación abreviada: introducir la cifra de la tecla de marcación abreviada que desee (2–9) seguida de un espacio en blanco y a continuacióna continuación el nombre y confirmar. a Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo). Tabla para la introducción de texto y cifras: ver pág. 7. Control del cursor: ver pág. 1. Marcar con la guía telefónica h ~ Abrir la guía telefónica. s Seleccionar el nombre si hay una serie de registros. c Pulsar la tecla de descolgar. Introducir las primeras letras del nombre. Marcar con la marcación abreviada Porejemplo, pulsar la tecla I prolongadamente c. ¢ Lista de rellamada Esta lista contiene los cinco últimos números de teléfono marcados. Þ (Abrir la lista) MENU. Se ponen a disposición las siguientes funciones: ¢ UTILIZAR NUM Añadir/cambiar número de teléfono y utilizarlo para marcar COPIAR A LIS Guardar el número de teléfono en la guía telefónica Borrar lista: Þ ¢MENU¢L ¢OK. Marcar número de teléfono Es posible marcar un número de teléfono de la lista de rellamada: Þ Seleccionar registro c. ¢ ¢ Lista de llamantes/contestador de red Con la tecla del display Û es posible visualizar la lista de llamantes y la lista del contestador de red (véase el diagrama de menús, pág. 10). Lista de llamantes: se guardan los números de teléfono de las 30 últimas llamadas perdidas. Las nuevas llamadas perdidas se mostrarán con el símbolo parpadeante Û en el estado de reposo. La lista de llamantes aparece, por ejemplo, como se indica a continuación: LIS LL 02/08 Cantidad de registros antiguos y leídos Cantidad de registros nuevos Abrir la lista de llamantes y seleccionar un registro Es posible visualizar los registros leídos. Û Abrir la lista de llamantes. s LIS LL 05/10 Seleccionar y confirmar. Se mostrará el ultimo registro perdido. s Seleccionar registro. LIS LL OK Gigaset A140/ AUNA_es / A31008-M1643-D151-1-7819 / Wyoming_AUNA_es.fm / 28.09.2004 5 Utilizar la lista de llamantes Û ¢ Seleccionar registro (véase más arriba) ¢ MENU. Se ponen a disposición las siguientes funciones: BORRAR Borrar un número de teléfono individual COPIAR A LIS Guardar el número de teléfono en la guía telefónica. Introducir nombres CUANDO Determinar la fecha y la hora de una llamada ESTADO Leído o no leído BORRAR LIST Borrar toda la lista de llamantes Volver a llamar a un llamante de la lista de llamantes: Û Seleccionar registro c. ¢ ¢ Alta y baja del terminal inalámbrico En la estación base, es posible dar de alta hasta cuatro terminales inalámbricos. El alta de un terminal inalámbrico Gigaset A14todavía no dado de alta en una estación base se realiza automáticamente. Los demás terminales inalámbricos deben darse de alta manualmente. Alta automática: Terminal inalámbrico Gigaset A14 Es posible dar de alta automáticamente cualquier terminal inalámbrico Gigaset A14que no se haya dado de alta en una estación base. Para realizar el primer alta, coloque el terminal inalámbrico con el display hacia delante en la estación base. El proceso de alta dura un minuto aproximadamente y en el display parpadea una serie de símbolos. El terminal inalámbrico recibe automáticamente el primer número interno libre (1–4). Una vez realizada el alta, en la parte superior izquierda del display aparecerá, por ejemplo, “2”. Si ya se han asignado números internos del 1 al 4 (ya se han dado de alta cuatro terminales inalámbricos), el terminal inalámbrico número 4 se dará de baja y este número se reasignará. Alta manual: Terminal inalámbrico Gigaset A14 ¢ 1. En el terminal inalámbrico: MENU REGIS TEL Introducir PIN del sistema (estado de suministro: 0000) OK. Mediante el siguiente procedimiento de alta, en el display se muestra REGIS TEL. 2. En la estación base: en un intervalo de 60 seg tras la introducción del PIN del sistema, pulse prolongadamente la tecla de alta/paging, situada en la parte delantera de la estación base (pág. 1) durante 3 seg aproximadamente. Se inicia el procedimiento de alta. ¢ ¢ Alta manual: otros terminales inalámbricos A continuación se indica cómo dar de alta otros terminales inalámbricos: 1. En el terminal inalámbrico: inicie el alta del terminal inalámbrico según se indique en las instrucciones de uso. 2. En la estación base: pulse la tecla de alta/paging, situada en la parte delantera de la estación base (pág. 1) durante 3 seg aproximadamente. Se inicia el procedimiento de alta. Baja del terminal inalámbrico Desde cualquier terminal inalámbrico Gigaset A14dado de alta es posible dar de baja otro terminal inalámbrico como se indica a continuación: INT Seleccionar terminal inalámbrico MENU BAJA TERM OK Introducir PIN del sistema (estado de suministro: 0000) OK DAR OK a. DE BAJA? ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ El número interno se anula del terminal inalámbrico dado de baja. Los terminales inalámbricos no dados de baja conservan su número. Gigaset A140/ AUNA_es / A31008-M1643-D151-1-7819 / Wyoming_AUNA_es.fm / 28.09.2004 6 Utilizar varios terminales inalámbricos Conectarse a una comunicación externa (“intrusión”) Lllamadas internas Está realizando una llamada externa. Un usuario interno puede incorporarse a esta conversación (“intrusión”) e intervenir en ella (todos los usuarios escucharán un tono de aviso). Requisito: la función INTRUSION está activada. Las llamadas internas son comunicaciones gratuitas con otros terminales inalámbricos que se han dado de alta en la misma estación base. INT Bien ... ~ o bien P Pulsar la tecla del display. El terminal inalámbrico propio se identifica con “<“. Llamar a un terminal inalámbrico: Introducir el número del terminal inalámbrico, p. ej., 2, o seleccionar de la lista el terminal inalámbrico, p. ej. INT2. Llamar a todos los terminales inalámbricos: Pulsar la tecla asterisco, o seleccionar de la opción de LLAM COLECT. ... entonces a Terminar comunicación: Pulsar la tecla de colgar. Rellamada interna/conectar comunicación Está realizando una llamada con un usuario externo. Rellamada: INT (el interlocutor externo oye la melodía de espera) Seleccionar el terminal inalámbrico c (llevar a cabo una comunicación interna). Finalizar: MENU VOLVER OK. Vuelve a conectarse con el interlocutor externo. O conectar la llamada externa con el usuario interno: INT Seleccionar terminal inalámbrico c (si es necesario, anunciar la comunicación) a Pulsar la tecla de colgar. También es posible pulsar inmediatamente (sin aviso) la tecla de colgar a. Si el usuario interno no responde o está ocupado, la llamada regresa automáticamente a su terminal. ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ Activar/desactivar la intrusión ¢ ¢ FUNC ESPEC ¢ MENU AJUSTES BASE INTRUSION (‰= Activada). Intrusión En el display se muestra LINEA OCUP. Desea incorporarse a la comunicación. Pulse la tecla de descolgar c. Se incorporará. Todos los usuarios reciben un tono de aviso. En el display se muestra CONFERENCIA. Finalizar: pulse la tecla de colgar a. Si alguno de los usuarios internos activa la tecla de colgar a, se oye una señal de aviso. La conexión entre los demás terminales inalámbricos y el usuario externo se mantiene. Buscar el terminal inalámbrico (“Paging”) Si pierde su terminal inalámbrico, puede buscarlo con la estación base. Pulse brevemente (máx. 2 seg) la tecla de alta/paging situada en la parte delantera de la estación base (pág. 1). Todos los terminales inalámbricos sonarán entonces simultáneamente. Finalizar: pulse brevemente la tecla de alta/paging (estación base) o la tecla de descolgar c de un terminal inalámbrico. i Si pulsa la tecla de alta/paging durante más de 2 seg, la estación base activará el modo de alta. Los terminales inalámbricos no sonarán. Version: 28.09.2004 A 3 1 0 0 8 - M1 6 4 3 - D1 5 1 - 1 - 7 8 1 9 Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich © Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Right of modification reserved. Printed in Germany. Siemens Aktiengesellschaft http://www.siemens-mobile.com. Gigaset A140/ AUNA_es / A31008-M1643-D151-1-7819 / Wyoming_AUNA_es.fm / 28.09.2004 7 Ajustar el terminal inalámbrico Ajustar la estación base Cambiar el idioma del display Cambiar pausa tras ocupación de línea El texto del display puede mostrarse en varios idiomas. MENU O2 Seleccionar idioma (p. ej., combinación de cifras Q1 para el alemán): ¢ Q Q Q Q Q 1 2 I 4 5 ¢ Q Q Q Q Alemán Inglés Francés Italiano Holandés L M N O Español Portugués Turco Griego Activar/desactivar la aceptación automática de llamadas Al recibir una llamada, basta coger el terminal inalámbrico de la estación base o de carga sin necesidad de pulsar la tecla de descolgar c. Activar: MENU O 1 1. Desactivar: MENU O 1 Q. ¢ ¢ Activar/desactivar tono de aviso de las baterías En el estado de reposo, al activar una función se oye una señal si el paquete de baterías está casi agotado. Desactivar: MENU O 4 Q. Activar: MENU O 4 1. ¢ ¢ Restaurar el terminal inalámbrico Al volver al estado de suministro, se conservan los registros de la guía telefónica, la lista de llamantes y la lista de marcación abreviada, así como el alta del terminal inalámbrico en la estación base. MENU ¢ OI ¢ REPONER ? ¢ OK. Es posible ajustar la duración de la pausa que se incluye entre la pulsación de la tecla de descolgar c y el envío del número de teléfono: MENU NO1L La cifra correspondiente a la duración de la pausa actual parpadea: 1 = 1 Seg.; 2 = 3 Seg.; 3 = 7 Seg.; 4 = 2,5 Seg Introducir la cifra OK. ¢ ¢ ¢ ¢ Cambiar pausa con la tecla R (Pausa de marcación) La duración de la pausa de marcación puede modificarse si el sistema telefónico lo requiere (v. Instrucciones de uso del sistema telefónico): MENU N O 1 2 La cifra correspondiente a la duración de la pausa actual parpadea: 1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms Introducir la cifra OK. ¢ ¢ ¢ ¢ Insertar pausa de marcación: pulsar la tecla S prolongadamente durante 2 seg. En el display aparece “P”. Anexo Tabla de caracteres Pulse cada tecla varias veces. Q 1 R P 1x 2x 3x 4x 5x 6x + 0 - | ? _ Espacio 1 # (Presentación en el display: j) * / ( ) , Datos técnicos Consumo de energía Estado de espera de llamada: 2 vatios aprox. Durante la carga: 3 vatios aprox. Durante la comunicación: 2 vatios aprox. Datos técnicos generales Estándar Alcance DECT y GAP hasta 300 m en el exterior y hasta 50 m en el interior de edificios Alimentador de red 230 V ~/50 Hz Temperatura de funcio- de +5 °C a +45 °C namiento Dimensiones/terminal 154 x 59 x 29 mm inalámbrico (Al x An x Prof) Gigaset A140/ AUNA_es / A31008-M1643-D151-1-7819 / Wyoming_AUNA_es.fm / 28.09.2004 8 Dimensiones/estación base Peso/terminal inalámbrico Peso/estación base Paquete de baterías recargables Número de pedido del paquete de baterías Capacidad del paquete de baterías Tiempo de carga Tiempo de comunicación Tiempo de disponibilidad 87 x 129 x 89 mm (Al x An x Prof) 127 g aprox. (con paquete de baterías) 121 g aprox. NiMH, 2xAAA-Pack V30145-K1310-X359, A5B00075178739 550 mAh 10 horas aprox. en la estación base, 5 horas aprox. en la estación de carga 10 horas aprox. 170 horas (7 días) aprox. Cuidados Limpie la estación base y el terminal inalámbrico con un paño húmedo o un paño antiestático. No utilice en ningún caso un paño seco. Podría producirse descarga estática. Contacto con líquidos ! Si el terminal inalámbrico entrara en contacto con líquidos: 1 Apague el terminal inalámbrico y retire inmediatamente el paquete de baterías. 2 Deje que el líquido escurra fuera del aparato. 3 Seque después todas las piezas y deje el terminal inalámbrico con la tapa de las baterías abierta y el teclado hacia abajo al menos 72 horas en un lugar seco y caliente (nunca: microondas, horno, etc.). 4 No vuelva a conectar el terminal inalámbrico hasta que esté seco. Después de secarlo completamente, en mucho casos, es posible la puesta en funcionamiento nuevamente. Preguntas y respuestas Si tiene alguna duda sobre el uso del teléfono, visítenos en www.siemens-mobile.com/gigasetcustomercare donde nos encontrará en cualquier momento. Además, en la tabla siguiente se enumera una lista de problemas que pueden surgir con frecuencia y sus posibles soluciones. Problema Causa Solución El terminal inalám- Pulse la tecla de colgar a 5 seg. brico no está encendido. aprox. o coloque el terminal inalámbrico en la estación base. El paquete de bate- Cargue o sustituya el rías está agotado. paquete de baterías (pág. 2). No se obtiene El bloqueo de te- Pulse la tecla almoreacción algu- clas está activado. hadilla R 2 seg na al pulsar aprox. (pág. 3). las teclas; en el display aparece “TECLADO BLOQ”. Reduzca la distancia No hay enlace Terminal inalámbrico fuera del al- entre el terminal inaradiofónico lámbrico y la estacance de la con la estación base. ción base: en estación base. el display parpadean varios El terminal inalám- Dé de alta el terminal brico no está dado inalámbrico (pág. 5). símbolos. de alta. La estación base no Verifique el enchufe de red de la estación está encendida. base (pág. 2). La guía de cables Controle la guía de cables (pág. 2). no es correcta. No aparecen indicaciones en el display. Servicio Técnico (Servicio de Atención al Cliente) Nuestro Servicio de Asistencia Online en Internet: www.siemens-mobile.com/ customercare En caso de averías del equipo o consultas acerca de la garantía, diríjase a nuestro: Servicio de Asistencia: 902 115061 Por favor tenga a mano el resguardo de compra. En los países en los que no se compran nuestros productos a través de proveedores autorizados no se ofrecen servicios de sustitución o reparación. Su Gigaset está previsto para el servicio en su país, tal y como se especifica en la parte inferior del equipo. Se han considerado las características específicas del país. El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la Directiva R&TTE. Gigaset A140/ AUNA_es / A31008-M1643-D151-1-7819 / Wyoming_AUNA_es.fm / 28.09.2004 9 Permiso Su Gigaset está destinado a su uso en su país, tal y como se indica en la parte inferior del aparato y en el embalaje. Se han observado las características específicas del país. El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la Directiva R&TTE. Extracto de la declaración original: ◆ ◆ ◆ “We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured.” Senior Approvals Manager The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC can be made available via the company hotline. Certificado de garantía Sin perjuicio de las reclamaciones que presente al vendedor, se otorgará al usuario (cliente) la garantía del fabricante bajo las condiciones detalladas a continuación: ◆ En caso de que los nuevos terminales y sus componentes resulten defectuosos como consecuencia de la fabricación o defectos de material dentro de un plazo de 24 meses a partir de su adquisición, Siemens, discrecionalmente y de forma gratuita, reparará dicho terminal o sustituirá el terminal por otro que corresponda al estado tecnológico del terminal actual. En cuanto a las partes sometidas a desgaste (p.ej. pilas, teclados, carcasas) esta garantía será válida durante seis meses a partir de la fecha de su adquisición. ◆ Esta garantía perderá su validez en caso de que el defecto del equipo se pueda atribuir al manejo indebido o al incumplimiento de la información detallada en el manual de usuario. ◆ Esta garantía no incluye los servicios prestados por el vendedor autorizado ni los que el cliente instale (p.ej. instalación, configuración, descargas de software). Asimismo se excluye de la garantía los manuales y cualquier software que se hayan proporcionado en un medio de datos separado. ◆ El recibo y la fecha de compra constituyen el comprobante para exigir el cumplimiento de la garantía. Cualquier reclamación de garantía deberá presentarse dentro de un plazo de dos me- ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ses tras haber ocurrido el defecto cubierto por la garantía. Los terminales o componentes reemplazados y devueltos a Siemens volverán a ser propiedad de Siemens. Esta garantía se aplica a nuevos dispositivos adquiridos en la Unión Europea. La garantía la concede Siemens S.A., Ronda de Europa,5 28760 Tres Cantos. Se excluirán aquellas reclamaciones que difieran de o excedan las citadas en la garantía de este fabricante, siempre que no estén cubiertas por la legislación española de protección a los consumidores. Siemens no se responsabiliza de interrupciones operativas, lucro cesante ni pérdida de datos, software adicional cargado por el cliente ni de ninguna otra información, ni de cualquier daño indirecto, o que no sea previsible y típico para este tipo de contratos. Será responsabilidad del cliente obtener una copia de seguridad de dicha información. Más allá de esta garantía, quedan excluidas cualesquiera otras responsabilidades de Siemens en relación con este terminal o con cualquiera de sus componentes, sin perjuicio de lo establecido en la legislación española sobre protección de los consumidores y sobre responsabilidad civil por daños causados por productos defectuosos, y siempre que no medie dolo o culpa grave de Siemens. La duración de la garantía no se extenderá en virtud de los servicios prestados según las condiciones de garantía. Siemens se reserva el derecho de cobrarle al cliente el reemplazo o la reparación en caso de que el defecto no sea cubierto por la garantía, siempre que dicho cliente haya sido informado previamente de esta circunstancia. Las normas antes mencionadas no suponen ninguna exigencia de inversión de la carga de la prueba en detrimento del cliente. Para solicitar el cumplimiento de esta garantía, contacte con el servicio telefónico de Siemens. El número correspondiente figura en la guía de usuario adjunta. Gigaset A140/ AUNA_es / A31008-M1643-D151-1-7819 / Wyoming_AUNA_es.fm / 28.09.2004 10 Diagrama de menús Existen dos posibilidades para acceder a una función: Moverse con las teclas t y s , Introducir la combinación de cifras correspondiente, por ejemplo: MENU I 1 2 para ajustar la hora. El teléfono dispone de una serie de funciones. A ellas se accede a través de menús. En el estado de reposo del teléfono, pulse MENU (abrir menú), hojee hasta la función que desee y confirme con OK . Vuelta al estado de reposo: pulse la tecla a prolongadamente. 1 SERV RED 1-1 SUPR NRO 1-2 LLAM ESPERA 1-3 DESACT DEV 1-4 DESVIO Los servicios de red son funciones que ofrece el proveedor de red. Sólo es posible utilizar estos servic ios si se han solicitado previamente al proveedor. Para obte ner más información sobre estas funciones, consulte a su proveedor. Una vez seleccionado un servicio, cuelgue después de escuchar el tono de confirmación de la red telefónica. Durante la comunicación es posible acceder, tras pulsar la DEVOLUCION, ACEPTAR, RECHAZAR, CONSULTA, CO 2 3 4 AUDIO AJUSTES BASE BUZON DE VOZ tecla del display MENU, a los siguientes servicios de red. LGAR, CONFERENCIA, INDIVIDUAL. 2-2 TIMBRE 5 niveles + “Crescendo” + AUS seleccionable 2-3 MELODIA 10 melodías seleccionables 3-1 FECHA/HORA 3-1-1 FECHA Formato de la entrada: DDMMAA 3-1-2 HORA Formato de la entrada: HHMM 3-1-3 MODO Seleccionar el formato de 12 horas o de 24 horas. 3-2 PIN BASE Cambiar PIN del sistema (estado de suministro: 0000) 3-3 INIC BASE Restaurar al estado de suministro (se conserva el PIN del sistema y los terminales inalámbricos permanecen dados de alta) 3-4 FUNC ESPEC 3-4-1 4-1 PROC MARC Seleccionar entre MF y DEC (Tonos/ Pulsos) s 3-4-2 TIEM FLASH Con 3-4-3 INTRUSION Activar/desactivar función , seleccionar el valor CONT RED CONT RED --> Guardar el número de teléfono del contestador de red para marcación rápida (pulsar prolongadamente la tecla 1 en estado de reposo para marcar). Contestador de red: buzón de voz del proveedor; ha de solicitarse específicamente. La lista del contestador de red puede mostrars e siempre que el proveedor admita esta función y dicha lista se establ ezca para marcación rápida. 5 REGIS TEL www.onedirect.fr www.onedirect.es www.onedirect.it www.onedirect.pt 0 800 72 4000 902 30 32 32 02 365 22 990 800 780 300 Numéro Vert 58 Av de Rivesaltes Appel Gratuit 66240 St Esteve tel. +33(0)468 929 322 fax +33(0)468 929 333 Av Diagonal 618 8º D 08021 Barcelona tel. +34 93 241 38 90 fax +34 93 241 37 92 Via Caracciolo 20 20155 Milano tel. +39 02 365 22 990 fax +39 02 365 22 991 Av. da Libertade nº 9 - 7º 1250-139 Lisboa tel. 800 780 300 fax 800 780 301