los sufijos formadores de adjetivos en español moderno: valores

Anuncio
LOS SUFIJOS FORMADORES DE ADJETIVOS
EN ESPAÑOL MODERNO: VALORES
GENÉRICOS Y VALORES ESPECÍFICOS
U n o de los primeros problemas que se plantean al investigador
interesado en la formación de palabras en español y, particularmente en la formación de palabras por sufijación, es la identificación de los elementos que pueden funcionar como sufijos en esta
lengua y la descripción de su comportamiento, problemas a los
que la bibliografía sobre el tema no ofrece una verdadera solución. E n efecto, la consulta de dicha bibliografía permite constatar que la sufijación en español no ha sido objeto m á s que de pocos estudios sistemáticos que den cuenta, en sincronía, del
conjunto del fenómeno n i desde el punto de vista descriptivo (sem á n t i c o y formal) n i desde el punto de vista comparativo y sist e m á t i c o (relaciones que se establecen entre los diversos sufijos).
L a mayor parte de las informaciones relativas a la sufijación en
español se encuentran en los trabajos de carácter general y en las
gramáticas del español. Estas informaciones se limitan, a menudo, a una simple e n u m e r a c i ó n de los elementos formadores, y sólo pocas veces se encuentran t a m b i é n datos sobre el uso de dichos
elementos; las descripciones m á s elaboradas aparecen, normalmente, en los estudios de carácter histórico, en los que la sufijación se plantea desde el punto de vista diacrònico (Quesada
1935, G a r c í a de Diego 1951, Hanssen 1966, M e n é n d e z Pidal
1962, Lapesa 1980, Lathrop 1984, etc.). E n lo que a trabajos
m á s especializados se refiere, hay m u c h í s i m o s artículos, y algunos libros, que tratan de ciertos sufijos, de u n sufijo en particular
y a veces hasta de una sola palabra o de u n par de palabras sufijadas (siempre, evidentemente, según m é t o d o s y enfoques diferentes); hay sin embargo pocos trabajos que, como el tratado de
Alemany Bolufer (1920), intenten efectuar una descripción global y sistemática de todos los sufijos del español (el trabajo de
Alemany Bolufer privilegia, como es normal en la época, el p u n NRFH,
X L I (1993), núm. 1, 19-53
20
SILVIA FAITELSON-WEISER
NRFH, X L I
to de vista diacrònico). Nuestro propòsito a largo plazo es pues
llegar a realizar una nueva edición del tratado de Alcmany Bolufer, que describa el funcionamiento de cada uno de ios sufijos de
la lengua española desde una perspectiva sincrónica, aprovechando los m é t o d o s de una lingüística m á s moderna y tratando
de establecer el sistema de relaciones que pueden ser determinadas para el conjunto de dichos sufijos.
C o n este objetivo en mente, acabamos de terminar u n proyecto de investigación que, basado en la observación de las lexías
adjetivas sufijadas que figuran en los dieciséis diccionarios y léxicos diferentes del español que constituyen las fuentes lexicográficas del Diccionario inverso y análisis estadístico de la lengua española
(Faitelson-Weiser 1988)', trata del comportamiento general (fonológico y semántico) de los sufijos formadores de adjetivos en
esta lengua*. En el marco de dicho proyecto identificamos 87
formas sufijales que dan lugar a 125 sufijos formadores de adjetivos
en español moderno y que se presentan bajo la forma de 129 reaüzacwnes sufijales* diferentes. E n el presente artículo expondremos
el modelo de análisis semántico que nos ha permitido identificar
dichos sufijos y establecer sus valores genéricos y específicos .
3
5
1
Estas fuentes lexicográficas figuran, precedidas de un asterisco, en la
sección de referencias bibliográficas.
Este proyecto de investigación ha sido realizado gracias al generoso
apoyo del Consejo de Investigaciones en Ciencias Humanas del C a n a d á
(CKSH) y del Fondo Concertado de Investigación de Quebec (FCAR), organismos a los que una vez m á s expresamos nuestro profundo reconocimiento.
L a forma sufijal es una representación abstracta que comprende el conjunto de los fonemas que constituyen el sufijo eventual, la indicación de sus
requisitos desinenciales y la indicación del campo morfológico en el que deben
inscribirse los sufijados en cuya formación participa.
L a realización sufijal es la forma concreta bajo la cual se presenta una
forma sufijal o un sufijo.
L a s gramáticas del español, cuando se interesan suficientemente en estos sufijos, suelen clasificarlos de diversas maneras, sin diferir radicalmente
entre ellas, pero sin coincidir tampoco. Así, por ejemplo, la gramática de R .
S E C O (1962, p. 125) cita tres tipos principales de sufijos formadores de adjetivos: "sufijos que expresan posesión de las cualidades contenidas en el primitivo", "sufijos gentilicios, que indican el lugar de origen", "sufijos aumentativos, despectivos y diminutivos" y habla de otros sufijos, que indican: "lo que
pertenece a alguna cosa o hace relación a ella" o "capacidad o aptitud para
alguna cosa". M . S E C O , cuya Gramática esencial ofrece la lista m á s completa
que hayamos visto de los sufijos del español, clasifica los sufijos formadores
de adjetivos en dos grandes grupos (los apreciativos y los significativos) y atribuye
a los significativos cuatro valores diferentes: "relativo a " (-al, -ar, -an-, -ian-,
-ari-, -ativ-, -itiv-, -atori-, -etori-, -itori-, -ense, - e ñ - , -er-, -és, -esc-, -í, -ic-,
2
3
4
5
NRFH,
1.
XLI
L O S SUFIJOS F O R M A D O R E S D E A D J E T I V O S
21
PARÁFRASIS, VALORES ESPECÍFICOS Y VALORES GENÉRICOS
El análisis s e m á n t i c o al que fueron sometidas todas las lexías de
nuestro corpus t e n í a como objetivos distinguir los sufijados de los
no sufijados y describir el comportamiento semántico de los sufijos
identificados. Calificamos de sufijada toda lexía del corpus cuya
definición pudo ser reducida a una paráfrasis definitoria que d i cha lexía comparte con otras que presentan la misma terminación; el hecho de que varios adjetivos que terminan de la misma
manera compartieran la misma paráfrasis definitoria, nos permitió concluir que se trataba de u n posible campo morfosemántico y ,
consecuentemente, de u n sufijo. E n efecto, considerando que u n
sufijo es u n elemento formado! morfolexical y que, como tal, una
de sus funciones es precisamente la a t r i b u c i ó n de u n cierto grado
de generalización a la lexía (Faitelson-Weiser 1980 pp 15-26)
concluimos que, si nuestras lexías p o d í a n ser inscritas en u n campo m o r f o s e m á n t i c o dado esto se debía al estatuto sufiial de la
terminación.
Así, después de haber verificado en las fuentes del
DIASLE
(y a veces t a m b i é n en otros trabajos lexicográficos) las
definiciones de cada una de las lexías del corpus, y después de haber reformulado estas definiciones en t é r m i n o s de paráfrasis definitorias, identificamos los adjetivos sufijados del corpus.
6
7
Estas paráfrasis definitorias se fueron creando a medida que
-il, -in-, -ista, -os- y -un-); "que posee una cosa o tiene semejanza con ella"
(-ad-, -ient-, -iz-, -on- y -ud-); "que hace la a c c i ó n " (-adiz-, -ediz-, -idiz-,
-ador, -edor, -idor, -ante, -ente, -iente, -on- y -os-) y "que puede sufrir la acc i ó n " (-able, -ible, -ader-, -eder- e -ider-).
U n a paráfrasis definitoria es una fórmula que contiene un n ú m e r o reducido de palabras ("Que hace [mucho]", " Q u e tiene [mucho]", " Q u e es originario [o residente] de", " Q u e se parece a " , etc.) y un elemento que designa
la clase gramatical de la noción de referencia del sufijado (S, V , A d j . , A d v .
N u m , N P r . ) ; basada en la definición del diccionario, la paráfrasis reduce esta
última a su expresión m í n i m a .
E l campo morfosemántico es un campo formado por un conjunto de lexías
sufijadas que, perteneciendo al mismo campo morfológico —misma terminación, misma categorización y subeategorización gramaticales—, pueden ser
definidas mediante una sola paráfrasis genérica. Se inscribirán pues en u n
mismo campo morfosemántico todas las lexías que, dentro de un campo morfológico, comparten el mismo valor genérico. Será importante, m á s adelante,
distinguir, dentro de los sufijados, los sufijados derivados, es decir aquellos sufijados cuyo modo de formación es tal que permite identificar las diferentes fases del proceso derivacional y determinar pues el modo de formación. Esto
presupone, evidentemente, un cierto parecido formal entre la lexía de referencia, que funciona entonces como lexía de base, y el sufijado.
6
7
22
NRFH, X L I
SILVIA FAITELSON-WEISER
las í b a m o s necesitando para dar cuenta adecuadamente de la significación particular de cada lexía, considerando siempre la categoría gramatical de su noción de referencia; en estas condiciones
utilizamos, para el conjunto de los 10 524 sufijados estudiados
—de los cuales 8 946 son sufijados derivados—, cuarenta y siete
paráfrasis definitorias distintas. Doce de ellas, sin embargo, fueron desechadas ya que no se aplicaban a u n n ú m e r o suficiente
de sufijados derivados (ver cuadro I B ) ; así, el n ú m e r o de p a r á frasis definitorias conservadas pasó a treinta y cinco, como se ve
en el cuadro 1A.
CUADRO
1A
Las paráfrasis definitorias retenidas por orden decreciente de sus frecuencias
de utilización en nuestro análisis
% lexías sufijadas
Paráfrasis definitorias
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Que se relaciona con S
Que V (mucho)
Que es originario (o habitante) de NPr
Que tiene S (mucho)
Que se parece a S
Que es (más o menos) Adj
Que puede (o debe) V : pasivo
Que V (mucho): pasivo
Que causa (o produce) S
Que puede (o debe) V
Que es partidario de S
Que tiene S (mucho): padece de
Que se relaciona con NPr
Que pertenece a S
Que es a l a manera de S
Que es originario (o habitante) de S
Que V (mucho): perfectivo
Que ocupa el rango Num
Que resulta de la división entre Num
Que V (mucho): causativo
Que es aficionado a S
Que es partidario de NPr
Que se ocupa de S
Que está situado en S
Que es descendiente de NPr
Que tiene NumS
Que se especializa en S
Que es a la manera de NPr
Total
18.40%
16.25%
13.24%
12.15%
6.58%
4.93%
4.47%
4.17%
2.97%
2.41%
1.62%
1.60%
1.50%
1.25%
0.90%
0.83%
0.71%
0.63%
0.61%
0.53%
0.48%
0.48%
0.43%
0.35%
0.29%
0.27%
0.23%
0.21%
Derivadas Ejemplos
18.86% abogad-ü
17.89% cogit-abund-o
13.00% mexic-an-o
12.20% gras-ient-o
5.21% begoñ-áce-o
5.00% blanc-usc-o
4.85% as-ader-o
4.16% rob-adiz-o
3.06% expi-aton-o
2.60% crec-eder-o
1.69% islam-ita
1.70% catarr-ient-o
1.40% cibel-e-o
0.16% gregu-isc-o
1.04% abogad-esc-o
0.57% fronter-iz-o
0.83% le-id-o
0.53% cinqu-en-o,
0.51% cinqu-en-o
0.56% desliz-adiz-o,
0.53% mujer-ieg-o
0.45% jacob-üa
0.48% camp-us-o
0.34% limit-áne-o
0.30% ismael-ita
0.29% catorc-én
0.26% ammal-ista
0.25% cervant-esc-o
2
NRFH,
29
30
31
32
33
34
35
XLI
L O S SUFIJOS F O R M A D O R E S D E A D J E T I V O S
Que destruye S
Que puede (o debe) causar S
Donde se puede (o debe) V
Que pertenece a NPr
Que se relaciona con Num
Que previene contra S
Que conduce S (mucho)
Total
0.20%
0.20%
0.17%
0.19%
0.14%
0.17%
0.13%
0.13%
0.10%
0.09%
0.10%
0.07%
0.06%
0.07%
99.39%
99.61%
10 4 6 0
8911
23
arbor-icida
rever-end-o
despeñ-adiz-o
alarcon-ian-o
mil-en-o
febrí-fug-o
calor-ífer-o
CUADRO I B
Paráfrasis definitorias que, no aplicándose a un número suficiente
de sufijados derivados, fueron rechazadas
% lexías sufijadas
Paráfrasis definitorias
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Que
Que
Que
Que
Qué
Que
Que
Que
Que
Que
Que
Que
Total
es descendiente de S
puede (o debe) tener S
es (más o menos) Adv
se relaciona con Adv
se parece a NPr
se especializa en NPr
está situado Adv
causa (o produce) S' sobre S
se comporta Adv
es partidario de Adv
está situado en NPr
causa (o produce) S' por 3
Total
Derivadas Ejemplos
0.31%
0.09%
0.07%
0.08%
0.06%
0.06%
0.04%
0.04%
0.04%
0.04%
0.02%
0.02%
0.02%
0.02%
0.01%
0.01%
0.01%
0.01%
0.01%
0.01%
0.01%
0.01%
0.01%
0.00%
0.61%
64
guaran-ític-o
tor-wnd-a
asin-ota
cadañ-er-o
pilat-un-o
dant-ista
tard-an-o
psic-ógen-o
adred-ist-o
atiemp-os-o
danubi-an-o
fit-ógen-o
0.39%
35
L a mayor parte de estas paráfrasis se aplican a sufijados constituidos mediante diversas formas sufijales; sólo 14 de ellas se
aplican en el caso de u n n ú m e r o reducido de formas sufijales ;
se trata de: " Q u e conduce S ( m u c h o ) " ( - / ' I F E r / - ) ; " Q u e destruye S" ( - / r e i D A / ) ; " Q u e es a la manera de N P r o de S"
( - / ' E S K / - ) ; " Q u e previene contra S" ( 7 F U G / - ) ; " Q u e es des8
8
Esto es igualmente cierto de siete de las paráfrasis rechazadas: " Q u e
causa (o produce) S ' por S " ( - / ' 0 E N / - ) ; " Q u e causa (o produce) S ' sobre
S " ( - / ' O x E N / - ) ; " Q u e es adepto de A d v " ( - / ' O S / - ) ; " Q u e está localizado
A d v " ( - / ' E r / - ) " Q u e está localizado en N P r " ( - / ' A N / , - ) ; " Q u e se comporta A d v " ( - / ' I S T 7 - ) y " Q u e se especializa en N P r " ( - / ' I S T A / ) .
X
;
24
SILVIA FAITELSON-WEISER
NRFH,
XLI
cendicnte de N P r " ( - / ' I / - e - / ' I T A / ) ; " Q u e pertenece a N P r "
( - / ' I S T A / y - / ' A N / j - ) ; " Q u e se especializa en S" ( - / ' E r / - e
- / ' I S T A / ) ; " Q u e tiene N u m S " ( - / ' E N / ' - y - / ' E N / , - ) ; " Q u e V
(mucho): perfectivo" (-/'ADA- e - / ' I D / - ; " Q u e ocupa el rango
N u m " ( - / ' A r j / - , - / I M / , - y - / ' E N / , - ) ; " Q u t se relaciona con
N u m " ( - / ' A L / , - / ' A r í / - y - / ' A / 3 / - ) ; " Q u e resulta de la división
entre N u m " ( - / I M / , , - / ' E N / , - y - / ' A 0 / - ) y " Q u e es partidario
de N P r " (-/'ES/-, 7 ' A N / , - / ' I S T A / e - / ' I T A / ) .
En todas nuestras paráfrasis, A d j ( - adjetivo), A d v ( = adverbio), N P r ( = nombre propio), N u m ( = numeral) S ( = sustantivo
c o m ú n ) y V ( = verbo) representan la clase g r a m á t i c o - s e m á n t i c a
de la lexía de referencia del sufijado, es decir de la noción que sirve
de base referencia! a la sufijación. Veintidós de dichas paráfrasis
se aplican en el caso de sufijados que tienen como lexía de referencia una noción sustantiva que corresponde a la definición de
u n sustantivo c o m ú n y nueve se aplican a nombres propios; siete
fueron utilizadas en el caso de lexías de referencias verbales, tres
en el caso de lexías de referencias numerales, cinco para referencias adverbiales y una para referencias adjetivas; sin embarro, al
nivel de las paráfrasis retenidas, se constata una disminución en
lo aue a los sustantivos comunes v propios se refiere aue pasan
respectivamente a dieciocho y sei* íí ¡ U o a las ^ n c i a s adverbiales de las que no se'conserva ninguna (ver cuadro 2) Así
podemos V i r m a r que m á s de 60% de tos adjetivos sufijados de
nuestro carfius tienen como lexía de :referencia una noción sustantiva; u n poco m á s de una cuarta parte, una noción verbal; 5%,
una noción adietiva- aoenas 1 % una noción numeral v una
ínfima p o r c i ó n , una noción adverbial.
9
r
Se observa pues que en todos los casos, menos en el de la paráfrasis " Q u e es ( m á s o menos) A d j " , la inclusión del sufijado
en u n campo semántico adjetivo implica una modificación de la
categoría gramatical de la referencia. Esto nos induce a dividir
desde ahora nuestras paráfrasis específicas en dos grupos m u y
distintos uno de otro:
a) U n primer grupo constituido por la paráfrasis que acabamos de mencionar, sea " Q u e es ( m á s o menos) A d j " . Esta p a r á 9
L a cifra situada a la derecha de la segunda " / " indica que la forma sufijal en cuestión, así como el o los sufijos a los que da lugar, se encuentran
en una relación de pseudo-homonimia con otra forma sufijal (por ejemplo, la
representación - / ' E N / - , utilizada para la forma sufijal de sesent-ónj/a,
indica que esta forma es diferente de la de dec-en-o/a, que corresponde a la representación - / ' E N / j - ) .
2
NRFH,
XLI
25
L O S SUFIJOS F O R M A D O R E S D E A D J E T I V O S
CUADRO
2
Las paráfrasis según la naturaleza gramático-semántica
de sus lexías de referencia
% lexías sufijadas
referencia
comunes
Sustantivos propios
Total
Verbos
Paráfrasis
total
derivadas
utilizadas
retenidas
49.0%
47.1%
22
18
15.9%
15.6%
9
6
64.9%
62.7%
31
24
28.7%
31.1%
7
7
Numerales
1.3%
1.1%
3
3
Adverbios
0.1%
0.1%
5
0
Adjetivos
Total
4.9%
5.0%
1
1
100.0%
100.0%
47
35
10 524
8 946
frasis corresponde bien al sentido general de todos los adjetivos
que responden a ella (blancusco, negruzco, verdisco, amarillento, ricote,
etc.) y en los cuales el sufijo tiene como sola función la de modificar o ponderar la intensidad del adjetivo que le sirve de referencia. Así, entre referente y derivado se establece una mera relación
de inclusión vaga, parecida a la que Gorbin (1987, p. 710), si¬
guiendo a Lyons (1978, §9.4), llama una relación de hiponimia.
Este comportamiento sufijal corresponde t a m b i é n parcialmente
a lo que M . Seco (1972, pp. 186-188), Criado de V a l (1958,
p. 44), Marcos M a r í n (1972 PP- 262-264) y otros autores dentican como los sufijos apreciativos. Togeby (1965, pp. 163-167),
Alarcos Llorach (1969, o . 77-78) y i f R A E. en su ú l t i m a gram á t i c a (1973, pp. 165-167) los identifican como una parte de los
derivativos homogéneos, mientras que Pottier (1953 y 1962, pp. 96¬
102) los llama infijos modificadores y nosotros los hemos llamado en
trabaios anteriores los sufijos lexicalizadores no brecategorizadores aue
deben distinguirse de los sufijos no lexicalizadores (Fakelson-WeLr
1980 y 1981).
P
b) U n segundo grupo, constituido por todas las otras paráfrasis retenidas" (34), que hacen intervenir una categoría g r a m á t i co-semántica distinta del adjetivo. Es en estos casos en los que
el sufijo d e s e m p e ñ a plenamente la función sufijal de "trasladar"
una lexía de u n campo morfosemántico dado a otro. E n nuestros
ejemplos, los sufijos sirven efectivamente para trasladar diversas
26
NRFH, X L I
SILVIA FAITELSON-WEISER
nociones —sustantivas (comunes y propias), verbales y numeral e s - al campo de los adjetivos y, particularmente, al campo de
los adjetivos de relación referencial.
En efecto, desde el punto de vista sintáctico, el sufijo formado!- de tales adjetivos permite, antes que nada (como la preposición de que introduce u n sustantivo, o el relativo que introduce
u n verbo), establecer u n nexo entre el sustantivo que sirve de soporte (lingüístico o referencial) al adjetivo y la lexía de referencia
- n o m i n a l , verbal, numeral o a d v e r b i a l - e n la que se basa d i cho adjetivo; al mismo tiempo, s e m á n t i c a m e n t e , y dentro del adjetivo mismo, el sufijo confiere a dicho adjetivo la capacidad de
referir a su lexía de referencia: el -/'eng/- de friol-eng-o permite
que el sustantivo frío (lexía de referencia del adjetivo) se d i r a de
una noción sustantiva (persona fno lenga) y al mismo tiempo indica aue friol-eng-o refiere s e m á n t i c a m e n t e de una manera u otra
a su lexía de referencia frío; de la misma manera, es el -/'oide/
de ov-oide el que le permite actuar como adjetivo y establecer una
relación entre su lexía
d referencia, huevo, y el sustantivo del que
ov-oide se dice, ya que ov-oide no puede referir m á s que a huevo,
etcétera.
Aceptar este razonamiento y aceptar así que todos los adjetivos sufijados de este grupo son adjetivos de relación referencial, equivale a decir que todos los adjetivos sufijados, a excepción de los
que se parafrasean por " Q u e es ( m á s o menos) A d j " , pueden ser
parafraseados por " Q u e refiere a X " , paráfrasis genérica de la
cual todas las d e m á s resultarían casos específicos
U n a observación m á s minuciosa del conjunto de estas p a r á frasis permite establecer ciertas relaciones entre ellas: si intentamos atribuir a cada paráfrasis u n valor específico, resulta evidente
que ciertas diferencias, debidas a menudo a la naturaleza s e m á n tico-gramatical de la noción de referencia, pueden ser abolidas,
de modo que varias paráfrasis pueden ser agrupadas. Así, por
ejemplo, las paráfrasis aplicadas para dar cuenta de la sufijación
d e v e r b a í , pueden reunirse bajo dos rúbricas principales, a saber:
e
a) los agentes:
pregunt-ón-0/a «- preguntar;
creceder-o/a +- crecer;
deslizadizo/aj *- deslizar
[DRAE:
" Q u e hace deslizar
o se desliza f á c i l m e n t e " ] ;
" Q u e V (mucho): perfectivo":
le-íd-o/a <- leer;
NRFH,
XLI
L O S SUFIJOS F O R M A D O R E S D E A D J E T I V O S
27
" D o n d e se puede (o debe) V " : despeñ-adiz-o/a *- despeñar
[DRAE: " D í c e s e del lugar que es a p r o p ó s i t o p a r a desp e ñ a r s e " ] ; resbal-adiz-o/a2 *- resbalar [DRAE: 2. " A p l í -
hollar [DRAE: " D í c e s e de l a parte de u n c a m i n o o p a r a j e por donde o r d i n a r i a m e n t e se t r a n s i t a " ] , e t c é t e r a .
b) los pacientes:
pasivo":
as-ader-o/a *- asar.
Pero no sólo los sufijados deverbales pueden ser agrupados
así. Sufijados como cogit-abund-o/a (^-cogitar) o traduc-tor-0/a (^traducir) no son m u y diferentes, en lo que a la porción del semantismo que puede atribuirse a la intervención del sufijo se refiere, de
sufijados como nause-abund-o/a (<—náuseas) o abduc-tor-0/a (<—abducción), aunque los dos primeros sean deverbales y los otros deno¬
minales. Así las paráfrasis " Q u e causa (o produce) S", " Q u e
puede (o debe) causar S", " Q u e se ocupa de S", " Q u e es aficionado a S". " Q u e se especiarla en S", " Q u e destruye S", " Q u e
conduce S ( m í c h o ) " y " Q u e previene contra S" aunque dan
lugar a sufijados denominares, pueden ser consideradas t a m b i é n
como paráfrasis que representan el valor de agente ya que en todos estos casos, como en el caso de los sufijados deverbales mendonados anteriormente, el adjetivo sufijado resultante atribuye
al sustantivo del que se dice la significación eeneral de " a u t o r
efectivo o virtual directo o causal m á s o menos habitualmente
de una acción general o particular". Incluimos en nuestra catego¬
ría de agente trece paráfrasis distintas, organizadas como 'sigue:
1) agente efectivo:
"no marcado"
" Q u e V (mucho)";
causal
habitual
"Que
"especial"
se especializa en S " ;
28
SILVIA FAITELSON-WEISER
NRFH,
XLI
"Que conduce S (mucho)" o
"Que previne contra S";
2) agente virtual:
"no marcado"
causal
''Que puede (o debe) V ' ;
"Que puede (o debe) causar S" o
"Donde se puede (o debe) V " .
El agente puede pues ser efectivo o virtual. El agente efectivo,
a su vez, puede ser " n o marcado", causal, habitual o "especial"
y el agente virtual, " n o marcado" o causal.
En el caso del agente efectivo "no marcado", la definición del adjetivo, parafraseada por " Q u e V (mucho)", no contiene ninguna
indicación n i restricción particular e indica sólo que el sustantivo
del que el adjetivo se dice, realiza la acción verbal de manera m á s
o menos intensa, pero suficiente para que pueda calificársele así.
El agente efectivo causal, representado por las paráfrasis " Q u e
causa (o produce) S" o " Q u e V (mucho): causativo", indica que
el adjetivo sufijado resultante atribuye al sustantivo del que se d i ce la capacidad de hacer que una acción se produzca; es una especie de agente indirecto.
Bajo la categoría de agente efectivo habitual agrupamos tres paráfrasis que indican que el sustantivo del que se dice el adjetivo
sufijado tiene la habitud de hacer algo con el sustantivo que le sirve de referencia, sea porque se ocupa de él, porque es aficionado a
él o porque se especializa en él.
En fin, la categoría del agente efectivo "especial", incluye las paráfrasis que tienen un sentido m u y particular, ya sea porque la
acción que significan ha debido ser transcrita por u n verbo particular (destruye, conduce o previene contra), o porque incluye una modalidad particular (perfectivo).
En lo que al agente virtual se refiere, el agente virtual "no
marcado", parafraseado por " Q u e puede (o debe) V " se diferencia de su h o m ó l o g o efectivo sólo porque, en vez de indicar que
el sustantivo del que el adjetivo se dice realiza la acción verbal
de manera m á s o menos intensa, indica que el sustantivo del que
el adjetivo se dice, puede o debe realizar la acción verbal de manera m á s o menos intensa.
Por ú l t i m o , en el caso del agente virtual causal, representado
por las paráfrasis " Q u e puede (o debe) causar S" y " D o n d e se
puede (o debe) V " , el adjetivo sufijado resultante atribuye al sustantivo del que se dice la capacidad potencial de hacer que una
NRFH,
XLI
L O S SUFIJOS F O R M A D O R E S D E A D J E T I V O S
29
acción se produzca; es una especie de agente indirecto potencial.
En el caso del paciente, las dos paráfrasis antes mencionadas
( " Q u e V í m u c h o l : pasivo" y " Q u e puede [o debe] V : pasivo")
sonlas únicas en cuyo caso el adjetivo sufijado resultante atribuye al sustantivo del que se dice la significación general de "receptor, efectivo o virtual, de la acción verbal signficada por el verbo
que constituye la noción referencial de dicho sufijado". S e r á n estas dos pues las paráfrasis que incluiremos en esta categoría; en
el primer caso diremos que se trata de u n paciente efectivo; en el
segundo, de u n paciente virtual.
Las paráfrasis que acabamos de tratar se han podido reunir
bajo tres valores genéricos (hiponimia, agente y paciente); veremos ahora si es posible someter las diecinueve que nos quedan
a un tratamiento similar.
Tres de ellas ( " Q u e tiene S í m u c h o l " , " Q u e tiene S [ m u cho]: padece d e " y " Q u e tiene N u m S " han ¡ i d o utilizadas en
el caso de adjetivos sufijados cuya definición implica que atribu¬
yen al sustantivo del que se dicen la posesión de uno o varios rasgos del sustantivo que sirve de base referencial al sufijado. Esta
a t r i b u c i ó n se realiza de tal manera que la " p o s e s i ó n " m á s o menos intensa del rasgo en cuestión se convierte en una característica esencial o marcadora. Los adjetivos sufijados que vehiculan
u n tal valor han sido identificados como adjetivos de posesor y los
sufijos que participan en su formación, como sufijos de posesor. L a
diferencia instituida entre las tres paráfrasis es m í n i m a y reside
en la noción referencial en que se basa cada sufijación. L a
paráfrasis " Q u e tiene S (muchoV' es la m á s eeneral de las tres
y es la que udlizamos en los casos en que la referencia nocional
del sufijado era una noción sustantivé " n e u t r a " , sin ninguna
c o n n o t a c i ó n particular; el valor específico que le corresponde es
el de posesor no marcado".
lí
L a paráfrasis " Q u e tiene S (mucho): padece d e " ha sido u t i lizada en casos en que la referencia del sufijado era u n sustantivo
con connotaciones negativas (catarro, piojos, etc.), de modo que el
sufijado resultante vehicula m á s la idea de una caracterización
por padecimiento que por posesión; esto nos ha llevado a hablar
de u n posesor negativo. Se trata m á s bien de una modalidad del valor anterior, que de u n valor sufijal propiamente dicho.
Por ú l t i m o , la paráfrasis " Q u e tiene N u m S " , es una paráfrasis m u y particular que se a p l i c í a una serie reducida de adjetivos
sufijados especializados y laicalizados, en general de uso antiguo, que interiorizan en su significación el sustantivo que es m u í -
30
SILVIA FAITELSON-WEISER
NRFH, X L I
tiplicado por el numeral a la base de la sufijación: catorc-en-o,
{DRAE: 2. " V . p a ñ o catorceño = Cierta especie de p a ñ o basto,
cuya urdimbre consta de 14 centenares de hilos. U . t . c . s . " ) ,
doc-en-o (DRAE: 2. " A p l í c a s e al p a ñ o o a otro tejido de lana, cuya
urdimbre consta de 12 centenares de hilos. U . t . c . s . m . " ) , catorc-én
(DRAE: "Se dice del madero en rollo de 14 medias varas de longitud y u n d i á m e t r o de 10 a 13 dedos. U . m . c . s . " ) , mil-en-o
(DRAE: " D í c e s e de las telas cuya urdimbre se compone de m i l
h i l o s " ) , etc. Este caso fue asimilado al del posesor "no marcado",
puesto que al final consideramos que se trata de simples casos de
laicalización de aquél.
De las dieciséis paráfrasis que quedan, ocho ( " Q u e es originario [o habitante] de N P r " , " Q u e es originario o habitante] de
S", " Q u e es partidario de S" " Q u e es partidario de N P r " ,
Uue pertenece a s , Uue pertenece a N P r " , " Q u e está situado en S" y " Q u e es descendiente de N P r " ) han ¡ i d o utilizadas
para d e f i n í adjetivos que hacen que el sustantivo del que se d i cen sea identificado a la noción referencial del sufijado; esta iden¬
tificación lo lleva a ser incluido en un grupo cuyos individuos
tienen en c o m ú n u n mismo origen —geográfico ( " Q u e es originario fo habitante] de N P r o de S") o histórico ( " Q u e pertenece
a S o a N P r " ) o ideológica ( " Q u e es descendiente de N P r " ) una misma filiación - é t n i c a ( " Q u e es partidario de S o de
N P r " ) — o una misma ubicación ( " Q u e está situado en S").
Esta constatación nos ha llevado a hablar, en el caso de estos sufiiados de adjetivos de identificación v a atribuir a los sufijos que i n tervienen d su formación dicho valor genérico. L a identificación
puede producirse por origen, por adhesión., por descendencia, por
filiación étnica o por localización.
El valor de origen, correspondiente a las paráfrasis " Q u e es
originario (o habitante) de N P r o de S", caracteriza adjetivos sufijados que atribuyen al sustantivo del que se dicen la propiedad
de identificarse con su lugar de origen o de residencia, representado en general por u n nombre propio, pero a veces t a m b i é n por
un nombre c o m ú n .
En el caso del valor de adhesión, representado por las paráfrasis " Q u e es partidario de S o de N P r " , el adjetivo sufijado resultante atribuye al sustantivo del que se dice la propiedad de
identificarse con una corriente ideológica, filosófica, etcétera.
Bajo la categoría de filiación étnica
rimamos dos paráfrasis
que indican que el sustantivo del que se dice el adjetivo sufijado
se identifica con u n grupo étnico: " Q u e pertenece a N P r o a S".
NRFH,
XLI
31
L O S SUFIJOS F O R M A D O R E S D E A D J E T I V O S
L a descendencia indica que el sustantivo del que se dice el adjetivo sufijado se identifica con otros por u n ascendiente c o m ú n ;
corresponde pues a la paráfrasis " Q u e es descendiente de N P r " .
Finalmente, la localización responde a la paráfrasis " Q u e está
situado en S".
De las ocho paráfrasis que quedan, tres han sido atribuidas
a adjetivos sufijados que establecen, entre su lexía de referencia
y el sustantivo del que se dicen, una relación de parecido. Se trata
de-las paráfrasis " Q u e se parece a S", " Q u e es a la manera de
S" y " Q u e es a la manera de N P r " . L a primera de ellas implica
u n parecido físico (de forma, de color, de t a m a ñ o , etc.) entre los
dos sustantivos; la segunda y la tercera, en cambio implican u n
parecido modal.
En fin, de las cinco paráfrasis restantes, tres ( " Q u e se relaciona con S", " Q u e se relaciona con N P r " y " Q u e se relaciona
con N u m " ) establecen entre el soporte del adjetivo sufijado y
su noción de referencia u n nexo vago de simple r e l a c i ó n . Las
otras dos, instituyen u n nexo m u y particular entre el soporte del
adjetivo y su referencia numeral y corresponden a las categorías
tradidonalmente reconocidas como numerales ordinales ( " Q u e
ocupa el rango N u m " ) y numerales partitivos ( " Q u e resulta de la
división entre N u m " ) . Agrupamos estas cinco paráfrasis bajo el
valor genérico de relación, y dividimos este valor genérico en varios valores específicos, como sigue: relación general, relación numeral general, relación numeral ordinal y relación numeral partitiva.
10
L o que acabamos de decir, se representa en la figura 1 y se
sintetiza en el cuadro 3. En este cuadro se observa que el agente
es el valor genérico m á s frecuente de nuestro corpus, seguido por
la simple relación y la identificación; viene luego el posesor, seguido
por el paciente y el parecido y, por ú l t i m o , la hiponimia.
1 0
Este valor general puede constituir el valor propio de un sufijado, pero puede t a m b i é n , a veces, resultar, en el caso de un sufijado que tiene otro
valor específico, de una especie de " n e u t r a l i z a c i ó n " de su valor original. S i '
hablamos de " n e u t r a l i z a c i ó n " es porque el f e n ó m e n o constatado recuerda,
mutatis mutandis, lo que les sucede en fonología a ciertos fonemas que, bajo
ciertas condiciones, pierden algunos de sus rasgos distintivos. Así, por ejemplo, los adjetivos gentilicios como canadi-ense, mexic-an-o, etc. que, s e g ú n nuestra clasificación corresponderían al valor de identificación cuando se dicen de
un humano, podrían con relativa facilidad, perder este valor y expresar u n
"simple valor de relación' en ciertos contextos, al decirse, por ejemplo, de u n
sustantivo no humano.
NRFH,
SILVIA FAITELSON-WEISER
32
FIGURA 1
Valores genéricos y valores específicos
no
-*4 referencial no 1
\categorizador/
>f Hiponimia J
V,
• v ^
¡6XIC3IIZ3u0r
lexicalizador
Físico
Modal
Adhesión
Descendencia
Localización
No marcado
Negativo
Virtual
Efectivo
Efectivo
/
\
¡ Habitual 1 1 Causal 1
Virtual
Z3
XLI
NRFH,
XLI
L O S SUFIJOS F O R M A D O R E S D E A D J E T I V O S
33
CUADRO 3
La sufijación considerada: valores y paráfrasis
% sufijados
Valores
genéricos
causal
A
G
E
N
T
E
Total
Derivados
16.25%
2.97%
0.53%
0.43%
0.48%
0.23%
0.71%
0.20%
0.06%
0.10%
2.41%
17.89%
3.06%
0.56%
0.48%
0.53%
0.26%
0.83%
0.20%
0.07%
0.07%
2.60%
Que puede (o debe) causar S
Donde se puede (o debe) V
0.17%
0.14%
24.68%
0.19%
0.17%
26.91%
Que se relaciona con S
Que se relaciona con NPr
18.40%
1.50%
18.86%
1.40%
Que ocupa el rango Num
Que resulta de la div. entre Num
Que se relaciona con Num
0.63%
0.61%
0.10%
21.24%
0.53%
0.51%
0.09%
21.39%
Que
Que
Que
Que
Que
Que
Que
Que
13.24%
0.83%
1.62%
0.48%
1.25%
0.13%
0.29%
0.35%
13.00%
0.57%
1.69%
0.45%
0.16%
0.13%
0.30%
0.34%
Valores
específicos
Efectivo
habitual
especial
Virtual
causal
Paráfrasis definitorias
Que
Que
Que
Que
Que
Que
Que
Que
Que
Que
Que
V (mucho)
causa (o produce) S
V (mucho): causativo
se ocupa de S
es aficionado a S
se especializa en S
V (mucho): perfectivo
destruye S
conduce S (mucho)
previene contra S
puede (o debe) V
Total
RELACIÓN
General
Nume- Ordinal
ral
Partit.
Gen.
Total
Origen
IDENTIFI¬
CACIÓN
Adhesión
Filiación étnica
Descendencia
Localización
es orig. (o habit.) de NPr
es orig. o habit. de S
es partidano de S
es partidario de NPr
pertenece a S
Pertenece a NPr
es descendiente de NPr
está situado en S
Total
POSESOR
Que tiene S (mucho)
Que tiene NumS
Efectivo
negat.
Que tiene S (mucho): padece de
Total
18.19%
16.64%
12.15%
0.27%
12.20%
0.29%
1.60%
1.70%
14.02%
14.19%
PACIENTE
Virtual
Efectivo
Total
Que puede (o debe) V: pasivo
Que V (mucho): pasivo
4.47%
4.17%
8.64%
4.85%
4.16%
9.01%
PARECIDO
Físico
Que se parece a S
Que es a la manera de S
Que es a la manera de NPr
6.58%
0.90%
0.21%
5.21%
1.04%
0.25%
7.69%
6.50%
Que es (más o menos) Adj
4.93%
5.00%
100.00%
10 524
100.00%
8 946
Modal
Total
HIPONIMIA
Total
%
absoluto
34
2.
NRFH,
SILVIA FAITELSON-WEISER
XLI
V A L O R E S GENÉRICOS Y HOMONIMIA SUFIJAL
U n a vez establecidos los valores genéricos y específicos de todas
nuestras lexías, procedimos a la d e t e r m i n a c i ó n de la lista de los
sufijos formadores de adjetivos en español moderno según los criterios siguientes:
1) Cuando u n valor genérico caracterizaba m á s de 50% de
las lexías sufijadas formadas mediante una misma forma sufijal
y 3 o m á s sufijados derivados, le a t r i b u í a m o s a esta forma sufijal
el valor genérico en cuestión como valor principal;
2) si u n valor genérico caracterizaba menos de 5 1 % pero
m á s de 20% de las lexías sufijadas formadas mediante una misma forma sufijal y 3 o m á s sufijados derivados, este valor se le
a t r i b u í a a la forma sufijal en cuestión como valor ,concurrente;
3) cuando u n valor genérico caracterizaba menos de 21 % de
los sufijados que c o m p r e n d í a n una forma sufijal dada, pero m á s
de 10% y 3 sufijados derivados o m á s , c o n s i d e r á b a m o s este valor
como u n valor ocasional de la forma sufijal en cuestión;
4) en fin, cuando u n valor genérico no caracterizaba m á s que
10% o menos de los sufijados derivados mediante una forma sufijal dada, o cuando no era vehiculado por u n m í n i m o de 3 sufijados derivados así formados, consideramos que se trataba d e > maciones idiosincráticas.
Sólo cuando la primera o la segunda de estas condiciones se
encontraba satisfecha declaramos una forma sufijal apta para vehicular el valor genérico en cuestión, hecho que le confería el estatuto de sufijo dotado de u n significante (la representación de la
forma sufijal con sus realizaciones correspondientes) y de u n significado (el valor genérico retenido). Cuando una forma sufijal
vehiculaba en dichas condiciones m á s de u n valor genérico, concluimos que daba lugar a sufijos h o m o n í m i c o s .
El cuadro 4 presenta nuestras 87 formas sufijales y los valores
de los sufijos a los que cada una da lugar. Se o b s e r v a r á que 55 de
nuestras formas sufijales dan lugar a sufijos no h o m o n í m i c o s .
11
1 1
H a de notarse sin embargo que en el caso de diez de estas formas sufijales, relativamente poco productivas en el DIASLE (hiponimia: - / ' A N K / - e
-/'II-,
menos de 50 lexías adjetivas; agente: - / ' E N D / - e - / ' I K A / , menos de 50
lexías adjetivas y - / ' A N / - , menos de 100 lexías adjetivas; relación: - / ' E N G / - ,
- / ' I N / y - / A K / - , menos de 50 lexías adjetivas; posesor: - / ' O T / - , menos de 50
lexías adjetivas e - / ' I 6 / - , menos de 100 lexías adjetivas), no pudimos retener
n i n g ú n valor como valor principal, ya que el valor que vehiculan con m á s frecuencia compite fuertemente con diversos valores ocasionales e idiosincráticos.
2
2
NRFH,
XLI
L O S SUFIJOS F O R M A D O R E S D E A D J E T I V O S
35
Las 32 formas sufijales restantes dan lugar a los setenta sufijos
h o m o n í m i c o s de nuestro corpas: veintiséis de ellas dan lugar a dos
sufijos cada una; treinta y cinco de estos sufijos presentan u n valor concurrente; diecisiete, u n valor principal. En fin, cada una
de las otras seis formas sufijales ( - / ' I N / , -I'El-,
-/E/-, - / ' E r / - ,
- / ' I S T A / y V ' O N / - ) da lugar a tres sufijos diferentes.
r
CUADRO 4
Valores genéricos vehiculados por las diversas formas sufijales
12
Formas sufijales
ProducüRepresentación
1 -/'AK/2 -/'A6E/3 -/'ALV4 -/'AJK/5 -/'AL/
6 -/'AN/
7 -/'AN/ 8 -/'ANK/9 -/'AND/10 - / ' A N E / 11 -/'ANG/12 -/'Ar/
13 -/'ArjV14 -/'Ap715 -/'A8/16 - / ' E / 17 - / ' E K / 18 - / ' E K A /
19 - / ' E G / 20
-l'E l21 - / ' E N /
22 -/'EN/223 - / ' E N K / r
2
X
r
1 2
XXX
Valores genéricos
Identifi- Reía- Pare- Hipo- SufiAgente Paciente Posesor canon ción àio
nimia jos
oc.
idi.
XXX
xxxxx*
idi.
oc.
1
idi.
idi.
idi.
(2)
1
1
oc.
idi.
idi.
idi.
idi.
(1)
idi.
oc.
1
(2)
X
xxxxx*
xxxxx*
idi.
idi.
idi.
idi.
idi.
idi.
1
XX
(1)
idi.
oc.
oc.
idi.
oc.
oc.
1
X
X
X
idi.
oc.
oc.
oc.
oc.
oc.
idi.
idi.
idi.
1
idi.
idi.
1
oc.
idi.
(2)
idi.
(1)
1
idi.
idi.
(2)
(3)
1
oc.
idi.
idi.
idi.
idi.
XX
idi.
X
idi.
XXX
idi.
idi.
idi.
X
oc.
X
X
X
idi.
idi.
XXX
idi.
oc.
oc.
(2)
(2)
1
idi.
(1)
1
1
(2)
oc.
oc.
oc.
oc.
(1)
idi.
idi.
(2)
XXX
XX
idi.
idi.
oc.
idi.
oc.
idi.
oc.
oc.
1
X
xxxx
xxxx*
(2)
1
idi.
idi.
idi.
(1)
1
idi.
idi.
oc.
1
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
3
1
1
2
2
2
1
1
L a s cifras en estas columnas indican el rango de los valores específicos
retenidos en el caso de cada sufijo; entre ( ), significan que se trata de un v a lor concurrente, " o c . " significa un valor ocasional e " i d i . " , un valor idiosincrático.
xxxxx = m á s 500 lexías adjetivas en el DIASLE;
xxxx = entre 250 y
499 lexías adjetivas; xxx = entre 100 y 249 lexías adjetivas; xx = entre 50 y
99 lexías adjetivas; x = menos de 50 lexías adjetivas. U n asterisco situado
d e s p u é s de un conjunto de " x " indica que el sufijo ha sido estudiado a partir
de un muestreo.
1 3
36
SILVIA FAITELSON-WEISER
CUADRO
4
Formas sufijales
Representación
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
7'END/7'ENG/-/'ENSE/
7'ENT/-/'EjiA
7'Er/7'ES/7'ESK/-/'ETE/
X
(1)
idi.
X
xxxxx*
XXX
xxxxx*
xxxxx*
1
idi.
idi.
(1)
XXX
XXX
X
idi.
(1)
idi.
X
oc.
oc.
X
(1)
idi.
idi.
idi.
r
2
idi.
idi.
idi.
oc.
idi.
-l'y-/'IKA/
-/'I9J7-/'IKOLA/
7'LLV7TFEr/7'IFIK/-/'IxEr/-/'IL/
-/'IN/
-/'IN/V
7TN/ 7TNE/7'JOND/7'ISK/7'IST/-/'ISTA/
7'1177'ITA/
7'W7T6/7'OxEN/7'OJDE/
7'ON/7'0r/
7'0r/ 7'OrJ/7'OS/7'0T/
7'0T/ 7'OTA/
7'UK/7'UD/7'WEL/2
(continúa)
Valores genéricos
XXX
r
XLI
Identifi- Rela- Pare- Hipo- SufiProductividad
Agente Paciente Posesor cación ción ciào nimia jos
-/'!/
2
NRFH,
XX
X
xxxx*
XXXX*
(2)
(2)
(1)
oc.
idi.
oc.
idi.
XX
(2)
XX
X
X
XXX
X
(1)
idi.
X
X
xxxxx*
(2)
oc.
1
(2)
oc.
XXX
idi.
1
oc.
1
idi.
idi.
idi.
oc.
1
oc.
X
X
oc.
oc.
idi.
idi.
XXX
idi.
oc.
idi.
idi.
1
oc.
1
idi.
idi.
idi.
(2)
idi.
XXXX
(1)
1
1
1
XXXXX*
(2)
idi.
idi.
idi.
1
idi.
idi.
oc.
(1)
idi.
XXXXX*
XX
X
X
xxxxx*
xxxxx*
X
X
X
X
XX
XXXX*
X
idi.
idi.
(1)
idi.
idi.
(2)
1
idi.
(1)
1
idi.
1
(2)
1
idi.
oc.
1
oc.
idi.
idi.
1
idi.
idi.
idi.
(3)
idi.
oc.
oc.
idi.
idi.
oc.
idi.
idi.
idi.
idi.
1
idi.
idi.
idi.
idi.
1
idi.
idi.
idi.
(2)
(1)
oc.
(2)
idi.
idi.
idi.
idi.
idi.
oc.
oc.
idi.
idi.
idi.
(2)
idi.
idi.
1
(1)
1
(1)
(2)
oc.
oc.
1
oc.
(2)
(1)
idi.
1
idi.
idi.
idi.
oc.
idi.
idi.
idi.
idi.
oc.
oc.
idi.
idi.
idi.
idi.
idi.
oc.
idi.
1
idi.
idi.
idi.
P)
(2)
idi.
idi.
idi.
oc.
(3)
idi.
oc.
idi.
(2)
idi.
idi.
oc.
(1)
idi.
idi.
oc.
1
idi.
idi.
idi.
idi.
idi.
oc.
idi.
idi.
oc.
oc.
idi.
idi.
1
1
(3)
(1)
idi.
1
1
1
1
1
1
3
1
1
2
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
2
3
1
2
1
2
3
2
1
1
1
1
1
3
1
1
2
2
1
1
1
2
1
1
NRFH,
XLI
L O S SUFIJOS FORMADORES D E ADJETIVOS
CUADRO
4
Formas sufijales
Representación
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
Valores genéricos
ProductiIdentifi- Rela- Pare- Hipo- SufiAgente Paciente Posesor cación ción cido nimia jos
vidad
XXX
idi.
idi.
1
•rwi-
XX
oc.
idi.
1
idi.
-/'U8KA
-/'V0LE/
-/'VNT7-/'VNTE/
-/'VJKA/
-/AK/-/E/-/FUG/-
X
idi.
idi.
idi.
oc.
XXXXX*
idi.
1
idi.
1
1
XX
idi.
X
XXX
X
xxxxx*
X
XXXX*
-/reiDA/
X
xxxxx*
-/IK/-/IL/
XX
XX
-/IM/
X
-/IM/ -/V'0UND/- X
XXX
-/V'DEr/XXX
-/V'Die/-/VN'DEr/- X
(2)
idi.
oc.
idi.
idi.
oc.
1
idi.
idi.
idi.
idi.
idi.
idi.
idi.
idi.
(2)
idi.
oc.
oc.
oc.
idi.
(2)
idi.
idi.
idi.
1
idi.
idi.
idi.
idi.
oc.
(1)
idi.
idi.
(1)
(3)
(1)
idi.
idi.
1
(2)
idi.
idi.
oc.
oc.
idi.
1
oc.
1
idi.
idi.
idi.
1
idi.
1
idi.
r
oc.
1
2
Total
3.
(concluye)
-/'UN/-
-/]/-
37
1
1
1
1
idi.
28
7
(2)
(2)
(2) •
idi.
idi.
19
23
25
7
16
2
1
1
1
1
1
2
1
3
1
2
1
1
1
1
1
2
2
2
1
125
V A L O R E S ESPECÍFICOS Y POLISEMIA SUFIJAL
U n a vez establecida la lista de nuestros sufijos y de sus valores
genéricos, procedimos al estudio de los valores específicos vehiculados por cada uno de ellos, con el fin de determinar los que
c o r r e s p o n d í a n a cada sufijo y de ver cuáles de ellos eran p o l é m i cos. Consideramos que u n sufijo es polisémico cuando los sufijados a los que da lugar vehicular! diversos valores específicos. Para
decidir q u é valores específicos d e b í a n ser retenido^ en el caso de
cada sufijo, nos basamos en los mismos criterios estadísticos que
utilizamos para determinar los valores genéricos en el caso de cada forma sufijal. Así, retuvimos como valor específico de u n sufij o todo valor que caracterizaba 21 % o m á s de los sufijados que
lo c o n t e n í a n , siempre y cuando este valor fuera vehiculado por u n
m í n i m o de 3 sufijados" derivados. Entre los valores retenidos, distineuimos los valores trinábales (51% o m á s de los sufijados) de
los valores concurrentes (más de 20 % y menos de 5 1 % de lossufija-
38
NRFH, X L I
SILVIA FAITELSON-WEISER
dos). Los otros valores fueron considerados, según el caso, como
valores específicos ocasionales ( m á s de 10% y menos de 2 1 % de
los sufijados, correspondiendo siempre a 3 o m á s sufijados derivados) o idiosincráticos (menos de 11 % de los sufijados o menos
de 3 derivados).
Veremos a c o n t i n u a c i ó n c ó m o se distribuye entre los valores
específicos que lo caracterizan cada uno de los siete valores genéricos.
3.1. Los sufijos de agente
El valor de agente, lo hemos dicho, caracteriza casi una cuarta
parte de las lexías adjetivas de nuestro corpas; constituye pues el
m á s importante de los valores vehiculados por los sufijos formadores de adjetivos. Frecuentemente, este valor se aplica a adjetivos que refieren a nociones verbales, pero puede t a m b i é n ser
vehiculado por adjetivos que refieren a nociones sustantivas. Se
manifiesta como agente efectivo o como agente virtual; el primero, a
su vez, puede ser no marcado, causal, habitual o especial; el segundo,
puede ser no marcado o causal.
3.1.1. Agente efectivo "no marcado". Este valor caracteriza 1 707 de
nuestros sufijados, o sea 16% de los 10 524 que constituyen nuestro corpas y es vehiculado por diversas formas sufijales.
Los sufijos no polisémicos que vehiculan este valor como valor
p r i n c i p a l son: - / ' a n / - : charlat-án, holgaz-án,
truf-án,
etc.;
-/'ete,/ : agarr-ete, met-ete, chifl-ete, etc.; - / ' i k a / : llor-ica, quej-ica y
acus-ica; - / ' i n / - : andar-ín, bailar-ín, hablant-ín, etc.; - / ' j o n d / - :
hed-iondo; - / ' o n , / - : madrug-ón, pregunt-ón, rezong-ón, etc.; - / ' o r / :
habl-ador, pele-ador, deline-ador, etc.; - / ' o r / - : protec-tor/triz, director/triz, institu-tor/triz, etc.; - / ' V n t / - : ayud-ant-e/a, estudi-ante-e/a, negoci-ant-e/a, etc.; - / ' V n t e / : err-ante, medit-ante, ard-iente, etc. y
/ V n ' / S u n d / - : err-abundo, medit-abundo, vag-abundo, etcétera.
Los sufijos polisémicos que vehiculan el valor de agente efectivo
"no marcado" como valor principal son: - / ' i d / - : ard-ido, hu-ido,
etc.; - / ' o r j j / - : comprob-atorio, capt-atorio, destruc-torio, etc. y
2
14
2
2
2
r
2
2
1 4
L a cifra situada a la izquierda de la segunda " / " no aparece m á s que
en el caso de sufijos h o m o n í m i c o s y constituye el coeficiente de hominimia del
sufijo. A s í , la representación - / ' a r j j / - será utilizada para el sufijo de "relac i ó n " , mientras que - / ' a r j / - representará el sufijo de "posesor".
2
NRFH, X L I
L O S SUFIJOS F O R M A D O R E S D E A D J E T I V O S
39
- / V n ' d e r / - : cuid-andero, pit-andero, rez-andero, etcétera.
Los sufijos que vehiculan este valor como primer valor concurrente, son los sufijos polisémicos: V e r , / - : madrugu-ero, chacotero, cizañ-ero, etc.; - / ' i / 3 / - : ampli-ativo, aprob-ativo, injam-ativo, etc.
y -/V'devf-:
complac-edero, purific-adero, sal-idero, etcétera.
E n fin, el valor de agente efectivo "no marcado" constituye el segundo valor concurrente de los sufijos polisémicos: V e n d / - : lerendo, berr-endo , distingü-endo; - / ' i s t / - : aurr-isto, bañ-isto, tem-isto,
etc.; -/'os /=: apag-oso, dormil-oso, lagrim-oso, etc.; - / i l / : péns-il, errátil, puls-átil, etc. y - / V ' d i G , / - : sal-edizo, apart-adizo, vol-adizo, etcétera».
2
2
3.1.2. Agente efectivo causal. Nuestro corpas presenta 368 adjetivos
sufijados que responden a esta definición, o sea 3.5% del total de
los sufijados.
Los sufijos no polisémicos que vehiculan la noción de agente
efectivo causal como valor principal son: -/'ifer /-: frut-ifero, gomífero, luc-ífero, etc.; - / ' i ñ k j / - : calor-ífico, mel-ífico, morb-ifico, etc. y
-/'oxen/-: lacnm-ógenollagrim-ógeno, vaccin-ógeno, pri-ógeno, etcétera.
Son polisémicos y vehiculan este valor como valor principal los
sufijos: V i s t , / - : barull-isto, brom-isto, pleit-isto, etc. y -/'os /-: apetitoso, delictu-oso, respetu-oso, etcétera.
Como segundo valor concurrente, vehiculan el valor de agente
efectivo causal los sufijos -/erf-. bull-ero, datil-ero, mal-ero, etc. e
-/'i/3/-: apet-itivo, delict-ivo, respet-ivo, e t c é t e r a .
2
2
16
3.1.3. Agente efectivo habitual. Sólo 1 % de los sufijados del corpas
(119) responden al valor de agente efectivo habitual. En cuanto a los
sufijos aptos para vehicularlo, este valor constituye el valor principal de V i s t a , / : deport-ista, paracaid-ista, füatel-ista, etc. y el tercer
valor concurrente de V e r , / - : arep-ero, casament-ero, esmerald-ero,
etcétera .
17
1 5
Ocasionalmente, el valor de agente efectivo "no marcado" es vehiculado
por el sufijo -/'ista /: blof-ista.
Ocasionalmente, el valor de agente efectivo causal es vehiculado por los
sufijos - / ' o r j V - : record-atono y - / ' V n t A : fars-ant-e/a; idiosincráticamente, por
los sufijos: - / ' i n / - : trompadach-ín;
-l'onf-.
batall-ón ;
-l'oxly. tens-or;
- / ' V n t e / : combur-ente; -/il/: eréct-il; -/V'/3und,/-: nause-abundo^ y
-/V'derd-re-idero.
Idiosincráticamente, el valor de agente efectivo habitual es vehiculado
también por los sufijos -l'iñkf-:
pac-ífico; -/'ist,/-. barat-isto; -/'os /-: detall-oso;
-/'on,/-: comod-ón; - / ' o r / : mich-idor e -/'ifer /-: flabel-ífero.
2
1 6
2
2
2
1 7
2
r
2
40
NRFH, X L I
SILVIA FAITELSON-WEISER
3.1.4. Agente efectivo "especial". Este valor se caracteriza por el hecho de que las diversas paráfrasis que lo constituyen no se aplican
sino a sufijados formados por u n grupo m u y reducido de sufijos:
" Q u e conduce S ( m u c h o ) " ( - / ' i f e r / - : urin-ifero, aer-ífero, calorífero, etc.); " Q u e destruye S" (-/i'Gida: arbor-icida, bacter-icida, insecticida, etc.); " Q u e previene contra S" (-/fug/-: calorífugo, lucífugo, hidró-fugo, etc.) y " Q u e V (mucho): perfectivo" ( / ' i d / - :
beb-ido, desaparee-ido, padec-ido, etc. y -/'ad/-: chivate-ado, despos-ado,
acojon-ado, etc. ). Sólo 117 sufijados de nuestro corpas, o sea u n
escaso 1 % de todos los sufijados, responden a este valor.
2
2
18
3.1.5. Agente virtual ' 'no marcado " . E l agente virtual ' 'no marcado'' caracteriza 256 de nuestro sufijados, o sea 2.5% de los 10 524 que
constituyen nuestro corpus y es vehiculado como valor principal
por los sufijos polisémicos - / i l / : nat-átil, contráct-il, móv-il, etc. y
-ÍV'diQf-.
desbeñ-adizo, resbal-adizo, rod-adizo, etc. Como segundo
valor concurrente, por - / V n ' d e r / - : vol-andero, colg-andero y prendera; - / V ' d e r , / - : desempeñ-adero, resbalad-ero, rod-adero, etc. y
- / ' o r j , / - : asimil-atorio, evacu-atorio, trasmut-atorio, etc. y, como tercer valor concurrente, por - / ' i ¿ / - : asvmü-ativo, evacuativo, trasmutativo, e t c é t e r a .
19
3.1.6. Agente virtual causal. Nuestro corpas no presenta m á s que 33
adjetivos sufijados que responden a esta definición, o sea 0.3%
del total de los sufijados. Sólo el sufijo -/'end/-: rever-endo, horrendo, pud-endo, etc. vehicula esta noción como valor p r i n c i p a l .
20
3.2. Los sufijos de paciente
Este valor caracteriza 9% de las lexías de nuestro corpus y sólo es
vehiculado por adjetivos que refieren a una noción verbal.
1 8
E n el caso de -/'ifer/-, - / i ' 9 i d a / y -/fug/- habrá eventualmente que
plantear el problema de saber si se trata de sufijos propiamente dichos o, como
algunos autores quisieran, de elementos sufijales.
Idiosincráticamente, el valor de agente virtual "no marcado" es vehiculado
por los sufijos - / ' j o n d / - : ard-iondo; - / ' o r / - : locomo-tor/triz; - / ' V n e t / : competente, complac-iente; - / V ' ¡ 3 u n d , / - : mor-ibundo; -/'on,/-: redobl-ón; - / ' o r / : transmisor; e -/'ifer /-: mort-ífero .
L o s sufijos - / ' i d / - : concurr-ido, -/'os /-: rod-oso, -/'ifer /-: mort-ífero , / V ' d e r , / - : pos-adero, - / ' o r j , / - : contempl-atorio, -/'i/3/-: abus-ivo y - / V ' d i G , / - :
atop-adizo vehiculan el agente virtual causal como valor idiosincrático.
1 9
2
2
r
2
2
2 0
2
2
2
2
2
NRFH, X L I
L O S SUFIJOS F O R M A D O R E S D E A D J E T I V O S
41
3.2.1. El paciente efectivo. E l valor de paciente efectivo caracteriza
439 sufijados del corpus, o sea u n escaso 4 % del conjunto. Es vehiculado como valor principal sólo por los tres sufijos -/'ad,/-:
acandil-ado, afrent-ado, desparram-ado, etc., - / " i d , / - : aborrec-ido, deseos-ido, imped-ido, etc. y - / ' V j k a / : manus-iashca, guind-ashca,
pinz-ashca, e t c é t e r a .
2
21
3.2.2. El paciente virtual. Este valor caracteriza 470 sufijados ( u n
poco m á s de 4 % ) . Sólo los cuatro sufijos -/'and/'-: admir-ando,
multiplic-ando, vener-ando, etc., -/'VjSle/: mud-able, alter-able, rajable, etc., - / V ' d e r / - : aborrec-edero, cobr-adero, excus-adero, etc. y
- / V ' d i 9 / - : ahorr-adizo, alcanz-adizo, compr-adizo, etc., vehiculan
este valor como valor p r i n c i p a l .
2
2
22
3.3. Los sufijos de posesor
E l valor de posesor caracteriza 14% de las lexías de nuestro corpus
y sólo es vehiculado por lexías que refieren a una noción sustantiva o numeral.
De las tres paráfrasis que lo representan — " Q u e tiene S ( m u c h o ) " , " Q u e tiene N u m S " y " Q u e tiene S (mucho): padece
d e " - , sólo la primera es de carácter general y puede ser Geniculada por los diecinueve sufijos siguientes: - / ' a d / - : aguachin-ado,
cochambre-ado, sud-ado, etc.; - / ' a r j / - : oliv-ario, celul-ario, millonario, etc.; - / ' a 9 / - : calzon-azo, cebad-azo, centen-aza, etc.; - / ' e x / - :
patul-ejo, grac-ejo, lunar-ejo, etc.; - / ' e n / , - : mil-eno, doc-eno , veinteno^ etc.; -/'en/ -: cuarent-én, catorc-én, sesent-én, etc.; -/'ent/-:
aguach-ento, sudor-iento, corpul-ento; - / ' i f e r , / - : branqu-ífero, palmífero, aren-ífero, etc.; - / ' i x e r / - : corn-ígero, cruc-ígero, flor-ígero, etc.;
- / ' j o n d , / - : cer-iondo, mor-iondo, bot-iondo, etc.; - / ' i 9 / - : cal-izo,
pedr-izo,ferr-izo, etc.; - / ' o n / - : barrig-ón, colmill-ón, cabez-ón, etc.;
-/'os,/-:" carrañ-oso, memori-oso, marmor-oso, etc.; - / ' o t / -: chirrichote lansar-ote zabal-ote etc.; - / ' u k , / - : can-uco, óat-uco, timb-uco,
etc.; A d / - : dentudo, juanet-udo, cabell-udo, etc.; - / ' u 9 / - : dent-uso
/dent-uzo, cacar-uso, cast-uzo, etc.; -/e /-: estertór-eo, férr-eo, marmór-eo,
etc. y
fur-ibundo, pud-ibundo, sit-ibundo. Este valor
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 1
Ocasionalmente, el paciente efectivo es vehiculado también por el sufijo
- / V ' d i 9 / - : vaci-adizo e, idiosincráticamente, por - / V ' d e r / - : serv-idero .
- / ' V j k a / : manch-ashca, vehicula el valor de paciente virtual idiosincráticamente.
2
2
2 2
2
2
42
NRFH, X L I
SILVIA FAITELSON-WEISER
corresponde a 1 305 sufijados de nuestro corpus (12% del total).
L a paráfrasis " Q u e tiene N u m S " no se aplica m á s que a adjetivos especializados formados con los sufijos - / ' e n / y - / ' e n /
a partir de numerales (cincuent-en-o/a , milen-o/a, catorc-én-0/a,
doc-én-0/a, etcétera).
E n cuanto al valor de posesor negativo, representado por " Q u e
tiene (mucho): padece d e " , es m á s , lo hemos dicho, una modalidad del valor general de posesor, que un valor sufijál propiamente dicho. Sólo ha sido conservado en el caso del sufijo 7 ' e n t / - :
almorran-iento, catarr-iento, pran-iento, pioj-iento, etc., que lo vehicu¬
la como valor concurrente. E n total, este valor puede ser aplicado a 178 sufijados del corpus (1.7% del total).
2
r
2
2
3.4. Los sufijos de identificación
Este valor genérico caracteriza 18% de los sufijados del corpus y
es vehiculado por 23 sufijos diferentes. No se aplica m á s que a
adjetivos d e n o m í n a l e s y, principalmente ( m á s de 7 5 % ) , a adjetivos que refieren a nombres propios. A g r u p a cinco valores específicos: el origen, la adhesión, la filiación étnica, la descendencia y la
localización.
3.4.1. El origen. E l valor de origen caracteriza 1 481 de nuestros
sufijados, sea 14% de los 10 524 que constituyen nuestro corpus
y es vehiculado por 21 formas sufijales distintas, como sigue:
Como valor principal, el origen es vehiculado por los sufijos
no polisémicos -l'akj-: bosni-aco, egipci-aco, siri-aco, etc.; -/'ajk /-:
cald-aico, ciren-aico, alt-aico, etc.; - / ' a n / : californi-ano, mexic-ano,
silesi-ano, etc.; -/'e,/-: cald-eo, ciren-eo, europ-eo, etc.; -/'ek/-: tlaxcalt-eco, colim-eco, guatemalt-eco, etc.; -/'eka/: chalm-eca, tuxpan-eca,
tlaxcalt-eca, etc.; -/'eg /-: leban-iego, aldean-iego, manch-ego, etc.;
-/'ense/: canadi-ense, acapulqu-ense, rioplat-ense, etc.; - / ' e j l / - : sampedr-eño, villarriq-eño, topagu-eño, etc.; -/'es/-: franc-és, nepal-és,
santiagu-és, etc.; - / ' i / : granad-í, iran-í, nepal-í, etc.; - / ' i k o l a , / :
and-ícola, aren-ícola, mont-ícola, etc.; -/'infi-:
abaj-ino, and-ino,
santiagu-ino, etc.; -/'m¡/ -:
florent-ín, menorqu-ín, placent-ín, etc.;
-/'isk/-: berber-isco, genov-isco, Harisco, etc.; - / ' i s t / - : belen-isto,
llan-isto, vall-isto, etc.; -/'ota/: biarr-ota, cair-ota, chipri-ota, etc.;
-/'un,/-'- prad-uno villaric-uno lerid-uno etc e -l\J-cibr-io
egip-cio, efes-io, etcétera.
2
r
2
2
2
Los' sufijos -/'er /-: cartagen-ero, jaen-ero, santiagu-ero, etc. e
2
NRFH,
XLI
L O S SUFIJOS F O R M A D O R E S D E A D J E T I V O S
43
- / ' i t a / : vietnam-ita, ascalon-ita, moscov-ita, etc., polisémicos, lo vehiculan como primer valor concurrente^
3.4.2. La adhesión. Nuestro corpas presenta 221 adjetivos sufijados que responden a este valor, o sea 2% del total de los sufijadcs. Sólo el sufijo - / ' i s t a , / : apolinar-ista, bonapart-ista, clasic-ista,
etc., no polisémico, véhicula este valor como valor principal;
-/'er /-: .chocolat-ero, fald-ero, iglesi-ero, etc. e - / ' i t a / : adam-ita,
mcob-ita, maron-ita, etc., polisémicos, lo vehiculan como segundo
valor concurrente".
2
3.4.3. La filiación étnica. Nuestro corpas presenta 145 adjetivos
sufijados que responde a este valor, o sea 1.3% del total de
los sufi jados. Sin embargo, n i n g ú n sufijo lo vehicula ni como
valor principal, n i como valor concurrente^.
3.4.4. La descendencia. Sólo 63 sufijados del corpas responden a
la definición correspondiente al valor de descendencia. Este valor
no constituye el valor principal de n i n g ú n sufijo. Sólo - / ' i t a / :
abad-üa, cam-ita, nazar-ila, etc., polisémico, lo vehicula como ter¬
cer valor concurrente^.
3.4.5. La localización. El valor de localización no caracteriza m á s
que 40 sufijados del corpas. Sólo el sufijo -/'ane/-: limit-áneo,
bresent-áneo, moment-áneo, etc., no polisémico, vehicula este valor
como valor p r i n c i p a F .
2 3
Ocasionalmente, el valor de origen es t a m b i é n vehiculado por el sufijo
-/'ane/-:" coterr-áneo; idiosincráticamente, por - / ' i s l a , / : alban-ista.
Los sufijos V ' a k i / - : isi-aco, - / ' a n / : hegeli-ano, -l'^l-: maniqu-eo,
-/'ense/: most-ense, - / ' e j l / - : cuaresm-eño, -/'es/-: agramont-és, - / ' i / : fatim-í,
-l'indi-, escuel-ino, -/'ist /-: concepáo-nisto, -/'ota/: patri-ota y ly-.
basil-io vehiculan el valor de adhesión idiosincráticamente.
Los sufijos - / ' a n / : marroqui-ano y -l'ekl-: chichim-eco vehiculan el valor de filiación étnica ocasionalmente; -/'eka/: azt-eca; -l'indi-, tocont-ín; - / ' e r / - :
mesnad-ero; - / ' i s l a , / : pasion-ista; -l'ed-, chip-eo; -l'eplcabil-eño; -/'es/-: iroqu-és; -l'indradang-ino; -/'isk/-: gregu-isco e - / j , / - : esen-io, lo vehiculan idiosincráticamente.
- / ' a k , / - : mat-aco, taman-aco y arahu-aco, - / ' a j k / - : incaico e - / ' i / : abad-í
vehiculan la descendencia como valor ocasional; -/'e,/-: aram-eo -l'ekl-. chi¬
nant-eco, -/'eka/: nahualt-eca, -l'indrranquel-ino, - / ' i / - : tocant-ín, -/'isk/-:
mor-isco e - / j j / - : meroving-io, como valor idiosincrático.
Los sufijos - / ' a n / : danubi-ano, -l'epl-.
cas-eño, - / ' e r / - : rincon-era e
- / ' i / : /i/at-mo, vehiculan la localización como valor idiosincrático.
2 4
r
2
2 5
r
2
2 6
2
u
n i
2
2 7
r
n i
r
2
44
NRFH, X L I
SILVIA FAITELSON-WEISER
3.5. Los sufijos de parecido
Este valor genérico caracteriza 7.7% de nuestros sufijados y es
vehiculado por siete sufijos diferentes. De estos sufijos, el m á s
productivo es -/'esk/-: cervant-esco, goy-esco, petrarqu-esco, etc., sufij o que se caracteriza a d e m á s por d hecho de vehicular el valor
específico de parecido modal en vez del de parecido físico. Los otros
sufijos de parecido vehiculan el valor específico de parecido físico: de
ellos, -/'a9e/-: abiet-áceo, borragin-áceo ros-áceo, etc. es muy productivo, -1'eJ-: gencian-eo, aroid-eo, etc. y -leJ-: amarilíd-eo, cácteo, córn-eo, etc. son bastante productivos y los otros, -I'ind-: abetíneo, bix-íneo, laur-íneo, etc., - / ' i t , / - : pal-ito, zapat-ito, pingu-ito,
etc. y -/'oide/: cristal-oide, ov-oide, ocialist-oide, etc., son poco productivos. El valor de pareado físico corresponde a 705 sufijados de
nuestro corpas ( 7 % del total).
3.6. Los sufijos de relación
Este valor genérico caracteriza 21 % de los sufijados del corpas y
es vehiculado por 25 sufijos diferentes. Constituye pues el segundo valor m á s importante de todos los valores vesiculados por
nuestros sufijos, tanto desde el punto de vista del n ú m e r o de lexías así definidas como en lo que al n ú m e r o de sufijos que pueden vehicularlo se refiere. Se r e c o r d a r á que bajo este valor hemos
agrupado la relación general, la relación numeral general, la relación general ordinal y la relación general partitiva.
3.6.1. Relación general. L a relación general caracteriza 2 097 de
nuestros sufijados, o sea 20% de los 10 524 que constituyen nuestro corpas. Este valor es vehiculado, como valor principal, por los
siguientes 22 sufijos no polisémicos: -/'ak /-: hipocondri-aco, olimpi-aco, simoni-aco, etc.; -/'ajk,/-: eb-aico, mos-aicoj, algebr-aico,
etc.; - / ' a l / : dent-al, palaci-al, dictatori-al, etc.; -/'al/: cervicul-ar,
disciplin-ar, saliv-ar, etc.; - / ' a r j / - : ancil-ario, bili-ario, dent-ario,
etc.; -/'e /-: albuminoid-eo, coxique-eo, hioid-eo, etc.; -I'egj-: riberiego, palac-iego, frail-ego, etc.; -/'eng/-: abad-engo, real-engo, frailengo, etc.; -/'e/ /-:
borregu-ero, cabañ ero, cerr-ero, etc.; -/'i9j/í catedral-icio, cardenal-icio, credit-icio, etc.; - / ' i k o l a / : av-ícola,
citr-ícola,frut-ícola; - / ' i f i k / - : art-ífico, cer-ífico, espec-ífico; -l'i\l: raton-il, potr-il, concej-il, etc.; - / ' i n / : carmes-ín, lengü-ín, rom-ín;
- / ' i n / : bov-ino, ovino, estudiant-ino, etc.; -/'ista /: catalan-ista,
2
2
3
2
2
2
r
3
NRFH, X L I
LOS
SUFIJOS F O R M A D O R E S D E A D J E T I V O S
falang-ista, moral-ista, etc.; - / ' o r j / - : suces-orio, arbitr-atorio, censorio, etc.; - / ' u n / : camer-uno, lacayuno, paj-uno, etc.; -/ak/-: helespontí-aco, olimpí-aco, simoní-aco, etc.; -/e /-: albuminóid-eo, origíneo, corpór-eo, etc.; - / j / - : saturn-io, amazon-io, titan-io, etc. e - / i k / - :
amazón-ico, baleár-ico, titán-ico, e t c é t e r a .
2
2
7
3
2
28
3.6.2. #¿/a«orc numeral general. L a r ^ a o n n « m m / general es representada solamente por once sufijados del corpas. N i n g ú n sufijo l a
vehicula como valor p r i n c i p a l .
29
3.6.3. Relación numeral ordinal. Este valor se aplica a 66 sufijados
del corpus. E l sufijo -/'en,/,-: cent-eno, cuarent-eno, dec-eno, etc.,
vehicula la relación numeral ordinal como valor principal y el sufijo
-/iva./,-: cent-ésimo, cuadras-¿simo, déc-imo, como primer valor concurrente^.
3.6.4. Relación numeral partitiva. Este valor se aplica a 64 sufijados del corpus. Es vehiculado como valor principal, por el sufijo
-/'a/3/-: cuarent-avo, ochent-avo, treint-avo, etc.; - / i m / , - : nonag-ésimo,
veint-ésimo, cent-ésimo, etc., lo vehicula como primer valor concurrente y -/'en,/,-: sept-eno , veint-eno , ochent-eno , etc., como segundo valor concurrente.
2
2
2
3.7. Los sufijos de hiponimia
El valor de hiponimia caracteriza 523 sufijados del corpus, sea u n
escaso 5% del conjunto. Es vehiculado por los dieciséis sufijos siguientes: -/'ank/-: ru-anco, viej-anco y mal-anco^ -/'ang/-: pendango, querind-ango, zangu-ango, etc.; -/'a9,/-: bon-azo, flacon-azo,
grand-azo, etc.; -l'&xJ-amarill-ejo, moll-ejo, verd-ejo, etc.;
-/'enk/-: azul-enco, flaqu-enco, mud-enco, etc.; -/'ete /: gringal-ete,
dobl-ete, dulc-ete, etc.; - / ' i / - : cans-ío, hart-ío, crud-ío, etc.; - / ' i n / - :
comod-ín, chipil-in, recent-ín, etc.; - / ' i t , / - : alzad-ito, bajon-ito, chicolito, etc.; - / ' o n / - : atrevid-ón, picar-ón, dulzarr-ón, etc.; - / ' o t / :
blanc-ote, colorad-ote, franc-ote, etc.; - / ' u k , / - : azul-uco, beat-uco, fe2
3
3
2
r
2 8
Ocasionalmente, la relación general es vehiculada por el sufijo - / ' e n , / , :
abuch-eno; idiosincráticamente, por el sufijo -/im/,-: marít-imo.
De manera idiosincrática, la relación numeral general es vehiculada por
los sufijos - / ' a l / ; catorz-al y - / ' a r j , / - : í t o n - a r á .
Los sufijos - / a r j , / - : fcra-ano, - / ' e r / - : tere-ero e - / j / - : terc-w, vehiculan
la relación numeral ordinal idiosincráticamente.
2 9
3 0
3
2
46
SILVIA FAITELSON-WEISER
NRFH,
XLI
úco, etc.; - / ' w e l / - : castañ-uelo, loc-uelo, tont-uelo, etc.; - / ' u 9 k / - :
n ^ r - ^ c o , kper-uscoj, pard-usco, etc.; - / ' V f k a , / : mojos-iashca, leloyashca, changu-yashca, etc. e - / i m / - : levísimo, finít-imo, universalísimo, etcétera.
Se n o t a r á que once de estos sufijos ( - / ' a 9 / - , - / ' e , / - ,
-/'ete /, - / ' i n / - , - / ' i t , / - , - / ' o n / - , - / ' o t / , - / ' u k , / - , / ' w e l / - ,
-/'uGk/- e - / i m / - ) son h o m ó n i m o s de sufijos normalmente aceptados como sufijos diminutivos, aumentativos, superlativos o
despectivos e n , e s p a ñ o l (Gooch 1970).
Hemos de concluir pues que en nuestro corpus la hiponimia
es casi u n valor marginal. Los 430 adjetivos del corpus que responden a esta paráfrasis fueron conservados porque las fuentes
lexicográficas no indican francamente el valor ponderativo del
adjetivo. Éste se debe, en la mayor parte de los casos, a que este
valor ponderativo está impregnado de una cierto grado de l e g a lización, contrariamente a lo que sucede cuando se trata del uso
c o m ú n de los sufijos apreciativos (Alonso 1961, Gooch 1970 y
Faitelson-Weiser 1980, pp. 184-247). Así, si se compara u n adjetivo como blanquito, derivado de blanco, con u n adjetivo como
blanquizo, derivado del mismo adjetivo, se constata que la diferencia esencial entre los dos consiste en la libertad de su uso. En
efecto, mientras que el primero (normalmente ausente de los diccionarios del español) puede ser usado en casi cualquier circunstancia para expresar u n grado m á s o menos intenso de blanco
—tanto al nivel denotativo como connotativo—, la utilización
del segundo definido como "que tira a blanco" se ve limitada
a contextos precisos en los que denotativamente, se quiere expre¬
sar una a p r o x i m a c i ó n de blanco. L o mismos sucede con viejanco
comparado con viejito, azulenco con azulillo etcétera.
2
X
2
3
2
3
r
2
L o que acabamos'de decir, se resume'en el cuadro 5.
CUADRO 5
Los sufijos formadores de adjetivos y sus valores
Sufijo
Representación
1
2
3
4
5
Productividad
-/'ak/-
XXX
-/'ak /-/'a0e/-/'ad,/-/'ad /-
XX
2
2
XXXXX
xxxxx*
xxxx*
Valores
genéricos
Id
Reí
Par
Pac
Pos
Polisemia Valores
+ /específicos
-
orig.
gen.
físico
efect.
efect. 0
Rango del
valor
ppal.
ppal.
ppal.
ppal.
ppal.
NRFH,
XLI
LOS SUFIJOS F O R M A D O R E S D E A D J E T I V O S
CUADRO
47
(continúa)
5
Sufijo
Representación
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
-/'ajk,/-/'ajk /-/'al/
-/'an/
-/'an/ -/'ank/-/'and/-/'ane/-/'ang/-/'ar/
7'arj,/-/'arj /-/'a/3/-/'aG,/-/'a9 /-/'e,/-/'e /7'e /-/'ek/-/'eka/
7'eg/-/'eg /-
31
32
33
34
7'en /r
-7'en/ -/'enk/-/'end/-
2
r
2
2
2
31
XX
X
XXXXX*
XXXXX*
XX
X
X
XX
X
XXXXX
XXXXX*
XXXX*
XXX
XX
X
XXX
2
XXX
3
XXX
2
7'e /7'ex /-/'en/r
X l
2
2
2
3 1
Produchvidad
XXXX
XX
XXX
XX
XX
X
XXXX
Valores
genéricos
32
Reí
Id
Reí
Id
Ag
Hi
Pac
Id
Hi
Reí
Reí
Pos
Reí
Hi
Pos
Id
Reí
Par
Id
Id
Reí
Id
Hi
Pos
Reí
XX
Pos
Pos
Hi
X
Ag
XX
X
Polisemia Valores
+ /específicos
-
--
-
-
-
+
—
-+
33
Rango del
valor™
gen.
orig.
gen.
orig.
ppal.
ppal.
ppal.
ppal.
CONC.
efect. 0
CONC.
virt.
ppal.
localiz.
ppal.
ppal.
gen.
ppal.
gen
ppal.
ppal.
efect. 0
num. partit. ppal.
ppal.
ppal.
efect. 0
orig.
ppal.
gen.
ppal.
físico
ppal.
orig.
ppal.
orig.
ppal.
gen
ppal.
orig.
ppal.
ppal.
ppal.
efect. 0
num. ord.
ppal.
num. partit. cone. 1
ppal.
efect. 0
ppal.
elect, ¡t)
ppal.
virt. causal C O N C . l
efect. 0
CONC. 2
xxxxx = 100 sufijados o m á s en el corpus; xxxx = entre 50 y 99 sufijados
en el corpus, xxx = entre 25 y 49 sufijados en el corpus; xx = entre 10 y 24 sufijados en el corpus, x = menos de 10 sufijados en el corpus. E l * que sigue una secuencia de " x " indica que el sufijo en cuestión ha sido estudiado a partir de
un muestreo.
A g = agente; H i = hiponimia; Id = identificación; Pac = paciente; P a r
= parecido; Pos = posesor; Reí = relación.
Adh. = adhesión; descend. = descendencia; efect. = efectivo; " e s p . "
= especial; gen. = general; habit. = habitual; localiz. = localización; neg. = negativo; num. = numeral; ord. = ordinal; orig. = origen; partit. = partitivo;
virt. = virtual; 0 = no marcado.
Conc. = concurrente; ppal. = principal.
3 2
3 3
3 4
NRFH, X L I
SILVIA FAITELSON-WEISER
48
CUADRO
5
(continua)
Sufijo
Representación
Productividad
35
36
37
-/'eng/-/'ense/
-/'ent/-
X
38
39
Valores
genéricos
Polisemia Valores
específicos
+ /-
XXXX
Reí
Id
Pos
-+
-/'ep7-/'er,/-
xxxxx*
xxxxx*
Id
Ag
-+
40
-/'er /-
XXXX*
Id
+
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
7'er /-/'es/-/'esk/-/'ete/
-/'ete /
-/'i/
-/'i/-/'ika/
XXXX*
Rei
Id
Par
-/'Í0j/-
XXX
-/'ikola,/
-/'ikokV
-/'id,/-/'id /-
XX
-+
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
-/'ifer,/-/'ifer /-/'ifik,/-/'ifik /-/'¡xer/-/'il/
-/'in/
-/'hV,-/'in /
-/'in,/ -/'in / -/'in / -/'ine/-/'jond,/-/'jondj/-/'isk/-/'ist,/-
XXXX
Pos
XXX
Ag
Ag
Reí
Pos
Reí
Reí
Id
Reí
Id
71
72
-/'ist /-/'ista,/
2
3
2
2
2
2
2
r
xxxxx*
XXXXX
XXXXX
XX
XX
XXXX
XX
XXXXX*
Ag
Reí
Id
Rei
Pac
XXXXX*
Ag
X
XX
XX
X
X
XXXX
X
XXXX*
XXX*
2
XX
2
2
XX
3
2
XX
2
Ag
Hi
Id
Hi
XX
X
Ag
Hi
Par
Pos
XX
Ag
Id
XXX
Ag
XX
Id
Id
X
XXXX*
-+
-
gen.
orig.
efect. 0
efect. neg.
orig.
efect. 0
efect. causal
efect. habit.
orig.
adh.
gen.
orig.
modal
efect. 0
orig.
Rango dt
valor
C O N C .
ppal.
ppal.
conc. 2
ppal.
conc.l
conc. 2
conc. 3
conc. 1
conc. 2
ppal.
ppal.
ppal.
ppal.
ppal.
ppal.
C O N C .
efect. 0
gen.
orig.
gen.
efect.
efec. 0
efect. "esp."
efect. 0
efect. causal
efect. causal
gen
efect. 0
gen.
gen.
orig.
gen.
orig.
C O N C .
ppal.
ppal.
ppal.
ppal.
ppal.
conc. 2
ppal.
ppal.
ppal.
ppal.
ppal.
ppal.
C O N C .
ppal.
ppal.
ppal.
ppal.
efect. 0
ppal.
ppal.
físico
MJpal.
efect. 0
P>al.
efect. <p
ppal.
orig.
efect. causal ppal.
conc. 2
efect. 0
ppal.
orig.
ppal.
adh.
NRFH, X L I
49
LOS SUFIJOS FORMADORES D E ADJETIVOS
CUADRO
5
{continúa)
Sufijo
Representación
73
74
75
76
77
-/'ista /
-/'ista /
-/'it/-/'it /-/'ita/
78
Productividad
Valores
genéricos
Polisemia Valores
específicos
+ /-
XXXX
Ag
Reí
Hi
Par
Id
-+
-l'ißl-
XXXXX*
Ag
+
79
80
81
82
83
84
85
86
87
-/'i0/-/'oxen/-/'ojde/
-l'onj-/'on /-/'on /-l'orf-/'or/ -/'orj,/-
XX
Pos
XX
Ag
Par
88
89
90
-/'orj /-/'os,/-/'os /-
XXXX
-/'ot/
-/'ot/ -/'ota/
-/'uk,/-/'uk /-l'uál-/'wel/-/'un,/-/'un /-/'u6/-/'uGk/-/'V/Me/
-/'Vnt/-/'Vnte/
-/'Vjka,/
-/'Vjka /
-/ak/-/e,/-/e /7e /-
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
2
XXXX*
3
XXX*
XXX
XX
2
XXXX*
3
XXXX*
2
2
r
2
2
2
2
3
XXXXX*
2
2
2
XX
XXXXX*
X
XXXXX
Ag
Pos
Hi
Ag
Ag
Ag
xxxxx*
Reí
Pos
XXXX*
Ag
XX
Hi
Pos
Id
Hi
Pos
Pos
Hi
Id
Reí
Pos
Hi
Pac
X
XX
X
X
xxxxx*
x
XXXX
XXX
XX
XX
XXXXX*
XX
xxxxx*
XXX
XXX
XX
XXX
XXX
XXX
Ag
Ag
Hi
Pac
Reí
Par
Pos
Reí
-
-
-
+
-+
-
efect. habit.
gen.
ppal.
ppal.
ppal.
ppal.
fsico
orig.
conc. 1
conc. 2
adh.
conc. 3
descend.
conc. 1
efect. 0
efect. causal conc. 2
conc. 3
C O N C .
efect ^
efect. causal ppal.
físico
ppal.
ppal.
efect. 0
ppal.
elect, y)
ppal.
efect. 0
ppal.
ppal.
efect. 0
ppal.
efect. 0
conc. 2
virt. <p
ppal.
gen.
ppal.
efect. 0
efect. causal ppal.
conc. 2
efect. 0
ppal.
-
efect. 0
orig.
-
-
efect. 0
-
orig.
gen.
-
-
--
-
Rango del
valor
efect. 0
efect. 0
virt.
efect. 0
elect. <p
efect.
gen.
físico
efect. 0
gen.
C O N C .
ppal.
ppal.
ppal.
ppal.
ppal.
ppal.
ppal.
ppal.
ppal.
ppal.
ppal.
ppal.
ppal.
ppal.
C O N C .
ppal.
ppal.
ppal.
50
SILVIA FAITELSON-WEISER
CUADRO
5
NRFH,
XLI
(concluye)
Sufijo
Representación
Productividad
-/fug/-
XX
-/jV-
XXXXX*
111
112
113
114
115
116
-/JV-/i'Gida/
-/ik/-/il/
117
XXX*
Valores
genéricos
Ag
Id
Reí
Polisemia Valores
+ /específicos
--
XXXXX*
Ag
Reí
XX
Ag
+
-/im/,-
XXXX
Reí
+
118
119
120
121
-/im/ -/V'jSund,/-/V'(3und /-
XX
X
X
Hi
Ag
Pos
-
-/v'der,/-
XXXX
Ag
+
122
123
-/V'der /-
XXXX
Pac
-/V'die,/-
XXXX
Ag
-
124
125
-/V'di9 /-/Vn'der/-
XXXX
Pac
XX
Ag
XX
2
2
2
2
+
+
efect. "esp."
orig.
gen.
efect. "esp."
gen.
virt. 0
efect. 0
num. ord.
num. partit.
efect. 0
efect. <p
efect. 0
virt. 0
virt.
virt. 0
efect. 0
virt.
efect. 0
virt. 0
Rango del
valor
ppal.
ppal.
ppal.
ppal.
ppal.
ppal.
conc.
conc.
conc.
ppal.
ppal.
ppal.
conc.
conc.
ppal.
ppal.
conc.
ppal.
ppal.
conc.
2
1
1
1
2
2
2
Hemos pues postulado:
a. Que el sistema de sufijos formadores de adjetivos en español moderno se presenta como u n sistema rico en formas: identificamos 125 sufijos formadores de adjetivos que emanan de 87
formas sufijales diferentes.
b. Que cada sufijo se distingue de los d e m á s por su forma y
su valor genérico.
c. Que, en su conjunto, estos sufijos vehiculan siete valores
genéricos diferentes: el valor de agente, el valor de relación, el valor
de identificación, el valor de posesor, el valor de paciente, el valor de
parecido y el valor de hiponimia.
d. Que en el caso de la hiponimia, los sufijos no d e s e m p e ñ a n
plenamente su función sufijal, puesto que no hay traslación de
u n campo m o r f o s e m á n t i c o a otro.
e. Que cuando dos o m á s sufijos emanan de la misma forma
sufijal y no se distinguen m á s que por su valor genérico, se trata
de sufijos homonimicos.
f Que 32 de nuestras formas sufijales dan lugar a sufijos homonimicos: agente y relación: - / ' I F I K / - y - / ' O r J / - ; agente e identifi-
NRFH,
XLI
L O S SUFIJOS F O R M A D O R E S D E A D J E T I V O S
51
cación: - / ' I S T 7 - ; agente y posesor. - / V / 3 U N D / - ; agente y paciente:
- / V ' D I O / - y - / V ' D E r / - ; agente e hiponimia: - / ' E T E / ; rWawo'n e
identificación: V A J K / - y - / ' E G / - ;
y éomor: - / ' A r j / - y
-/'EN/,-;
y , t t : VAK/-, VIKOLA/,
R
- / ' U N / - e -/J/-; ^ w o r y qgenfe: - / ' I F E r / - , - / ' J O N D / - y - / ' O S / - ;
panffltej; aérate: - / ' I D / - ; paciente y ¿ o í f w : - / ' A D / - ; hiponimia y /w^ o r : - / ' A 6 / - , - / ' U K / - y -/'Ex/-; hiponimia y paciente: - / ' V j K A / ;
hiponimia y parecido: - / ' I T / - ; a£«nfe, identificación y relación; - / ' E r / - ;
a ^ t e , j&oí^or e hiponimia: - / ' O N / - ; identificación, agente y relación:
V I S T A / ; identificación, relación y parecido: V E / - ; identificación,
agente e hiponimia: -/ T N / - y, en fin, />«r«aV¿, /«««or y «&C¿MI: -/E/-.
¿ . Que los siete valores genéricos se dejan analizar en 21 valores específicos: agente efectivo "no marcado", agente efectivo causal,
agente efectivo habitual, agente efectivo "especial", agente virtual "no
marcado", agente virtual causal, relación general, relación numeral ordinal, relación numeral partitiva, relación numeral general, origen, adhesión,
filiación étnica, descendencia, localización, posesor, paciente efectivo, paciente virtual, parecido físico, parecido modal y, en fin, hiponimia.
h. Que, normalmente, estos valores específicos son vehiculados por los distintos sufijos como valores principales o como valores concurrentes, pero que u n sufijo puede t a m b i é n vehicular
ciertos valores ocasional o idiosincráticamente.
i. Que cuando u n sufijo vehicula, como valor principal o como valor concurrente, m á s de un valor específico, se trata de u n
sufijo polisémico.
j . Que 16 de nuestros sufijos son polisémicos; se trata de los
sufijos de agente V e n d / - , V e r . / - , V i d / - , V i s t V - , V i / 3 / - ,
V o r j , / - , V o s / - , -fúl, - / V d e r / - - / V ' d i B , / - y - / V n ' d e r / - ; de
los sufijos de relación -/'en,/,- e - / i m / , - ; de los sufijos de identificación V e r / - e V i t a / y del sufijo de posesor V e n t / - .
k. Que siete de estos sufijos polisémicos ( V e n d / - , -/'er,/-,
V e r / - , V i t a / , V i / 3 / - , - / i m / , - , y - / V d e r , / - ) no vehiculan
n i n g ú n valor específico como valor principal.
/. Que nueve de los sufijos no polisémicos ( V a n / - e
V i k a / , de agente; V e n g / - , V i n / y -/ak/-, de relación; V i 9 / - y
V o t / - , de posesor y, en fin, V a n k / - e V i / - , de hiponimia) presentan una dispersión semántica tal que su valor específico característico se aplica a menos de 5 1 % de los sufijados que forman.
m. Que el sistema de los sufijos formadores de adjetivos en
español moderno parece pues presentarse como un sistema poco
e c o n ó m i c o , ya que 125 sufijos son utilizados para vehicular 21
valores; sin embargo, antes de pronunciarse definitivamente so-
Ü^ÍJMI
-/'ÍN/,
2
2
9
52
SILVIA FAITELSON-WEISER
NRFH, X L I
bre la cuestión, será necesario completar ciertos estudios m á s detallados sobre el uso y la distribución diatópica y diastrática de
cada uno de estos sufijos.
SILVIA FAITELSON-WEISER
Université L a v a l , Q u é b e c
BIBLIOGRAFÍA*
* Academia Colombiana de Lexicografía 1975. Breve diccionario de colombianismos. B o g o t á .
* A G U I L E R A P A T I N O , L . 1951. "Diccionario de p a n a m e ñ i s m o s " ,
BAAL,
405-506.
A L A R C O S L L O R A C H , E . 1969. Gramática estructural. Gredos, Madrid.
A L E M A N Y B O L U F E R , J . 1920. Tratado de la formación de palabras en la lengua castellana. La derivación y la composición. Estudio de los sufijos y prefijos empleados
en una y otra. Victoriano Suárez, Madrid.
A L O N S O , A . 1961. " N o c i ó n , e m o c i ó n , acción y fantasía en los diminutivos",
en Estudios lingüísticos, temas españoles. Gredos, Madrid, pp. 161-189.
* C Á C E R E S F R E Y R E , J . 1961. Diccionario de regionalismos de la Provincia de la
Rioja. Instituto Nacional de Investigaciones Folklóricas, Buenos Aires.
* C E L A , C . J . 1968. Diccionario secreto. Alfaguara, Madrid-Barcelona.
C O R B I N , D . 1987. Morphologie dérivationelle et structuration du lexique. T ü b i n g e n ,
2 ts.
• C O R D E R O P A L A C I O S , A . 1957. Léxico de vulgarismos azuayos. Cuenca.
C R I A D O D E V A L , M . 1958. Gramática española. Gredos, Madrid.
* D O T Y , E . A . 1958. A glossary of the filipinismos in the Spanish language found
in the publications of the period 1890-1920. Michigan [thesis].
F A I T E L S O N - W E I S E R , S . 1980.Les suffixes quantificateurs de l'espagnol moderne. É d s .
Hispaniques, Paris.
1981. " L a s funciones sufijales en español moderno", en Langues et linguistique. Université L a v a l , Q u é b e c , pp. 95-122. Reproducido en TraLili,
46 (1982), 299-317.
1988. DIASLE: Dictionnaire inverse et analyse statistique de la langue espagnole
/Diccionario inverso y análisis estadístico de la lengua española /Reverse dictionary
and statistical analysis of the Spanish language. Presses de 1' Université L a v a l ,
Q u é b e c (contiene 1800 pp. en forma de microfichas).
• F E R N Á N D E Z N A R A N J O , N . , y D . G Ó M E Z D E F E R N Á N D E Z 1967. Diccionario de bo-
livianismos (con un suplemento de ocho apéndices). Universidad Mayor de San
A n d r é s , L a Paz.
* G A L V Á N , R . A . , & R . V . T E S C H N E R 1975. El diccionario del español de Tejas.
The dictionary of the Spanish of Texas (Spanish-English). Institute of Modern
Language, Silver Spring.
* E l asterisco que precede a ciertos títulos indica que se trata de una fuente lexicográfica del DIASLE.
NRFH, X L I
L O S SUFIJOS F O R M A D O R E S D E A D J E T I V O S
53
G A R C Í A D E D I E G O , V . 1 9 5 1 . Gramática histórica española. Gredos, Madrid.
G O O C H , A . 1 9 7 0 . Diminutive, augmentative and péjorative suffixes in modem Span¬
ish (A guide to their use and meaning). Pergamon Press, Oxford.
H A N S S E N , F . 1 9 6 6 . Gramática histórica de la lengua castellana. E d s . Hispano¬
Americanas, Paris.
•Larousse 1 9 7 8 . Dictionnaire moderne français-espagnol / espagnol-français.
L A T H R O P , T . A . 1 9 8 4 . Curso de gramática histórica española. Barcelona.
* L U G O , S. D E 1 9 4 6 . Colección de voces y frases provinciales de Canarias. Universidad de G r a n Laguna, L a Laguna.
L Y O N S , J . L . 1 9 7 8 . Eléments de sémantique. Paris.
M A R C O S M A R Í N , F . 1 9 7 2 . Aproximación a-la gramática española. Cincel, Madrid.
M E N É N D E Z P I D A L , R . 1 9 6 2 . Manual de gramática histórica española. EspasaCalpe, Madrid.
P O T T I E R , B . 1 9 5 3 . " L o s infijos modificadores en p o r t u g u é s " , Boletim de Filologia, 1 4 , 2 3 3 - 2 5 6 .
1962. Systématique des éléments de relation. Klincksieck, Paris.
Q U E S A D A , N . 1 9 3 5 . Lecciones de gramática castellana. Imprenta Española Soley
& Valverde, Madrid.
* R e a l Academia Española 1 9 7 0 . Diccionario de la Real Academia Española (teniendo en cuenta las correcciones y adiciones de 1 9 6 7 - 1 9 8 0 ) .
1973. Esbozo de una nueva gramática de la lengua española. Espasa-Calpe,
Madrid.
• R O D R Í G U E Z H E R R E R A , E . 1 9 5 8 - 1 9 5 9 . Léxico mayor de Cuba. L e x , L a H a b a n a ,
2
ts.
• S A N T A M A R Í A , A . , A . C U A R T A S , y J . M A N G A D A 1 9 7 5 . Diccionario de incorreccio-
nes-, particularidades y curiosidades del lenguaje. Paraninfo, Madrid.
• S A N T A M A R Í A , F . J . 1 9 4 2 . Diccionario general de americanismos. P. Robredo,
México.
S E C O , M . 1 9 7 2 . Gramática esencial del español. Aguilar, Madrid.
S E C O , R . 1 9 6 2 . Manual de gramática española. Aguilar, Madrid.
• S O L Á , J . Y . 1 9 5 0 . Diccionario de regionalismos de Salta. Buenos Aires.
T O G E B Y , K . 1 9 6 5 . Structure imánente de la langue française. Paris.
• T O V A R y R A M Í R E Z , E . D . 1 9 6 6 . Vocabulario del oriente peruano. L i m a .
Descargar