323 724 Notice d’emploi Module de consigne Type MPZ-l-24=SGH-6SW lnstrucciones de servicio Mbdulo de valor de referencia Tipo MPZ-I -24 = SGH-6SW Que faut-il savoir pour la mise en azuvre d’46ments Feato? i.the es lo que se tiene que observar pwa la aplicatibn de 10s elementos de Festo? Le bon tonctnnnernent des mat&lels n eiant assure qu’i la condMn de sa conformer aw mdjcatnns donnees et de ne pas depasser 11% valeurs mawmales lndbquees telles que pressIon, terwon et temperature, II est par consequent mdlspensable que l’ut~l~sateur wlla a ca qua cette condobon soft remplv2 Es ~mpresc~nd~ble atenerse a lx valor% IMtes lndacados para prasnones, tenwxws, temperaturas y observar las advertervxs para consagur un furnonamlento npecable. El apllcador Wne que garantlzar &a condlclon con absoluta segwdad llwllerade m@me ~l’ut~l~sabon d’awcotnprlmanon poilue et de tlwdes non agressnfs, en tenant compte des condotnns d’exploatatlon r6gnant SW les lleux de rnw an oauvre Se bene qua cudar de un servuo con aura comprlmldo debndamente preparado, sfn rnedlos agrewos Ademas se tlenenque tomaran corwderac~on lascorrespond~entescondlctonesdel ambtenteen el lugardela apkacnn. En cas d’ut~l~sabon an zone de secunte, se conformer au reglements des calsses mutuelles d’assurance accident et des sarvcas de surveillance techruque cw aux reglemerits nabonaux an wguaur Al aoltcar lx alementos de Festo en zonas de seawdad, se t~erwn qua respetar s~ernpre las correspond~eks d!soow~ones del S!nd!cato Protesnnal v del Comlte de Con Karol Tecruco o las respectlvas d!posl&nes naclonales 1. Organes de commande et raccordements 1. Elementos de mando y conexiones Connecteur / Conexdn 31 Connecteur 1 Conewon 11 Comedew / Conexlon 21 2 5 Connectew 1 Conexlon 41 31 32 33 34 35 Commande consigne I (SPl) Commande consigne 2 (SP2) Commande consbgne 3 (SP3) Commande consigne 4 (SP4) Commande consigne 5 (SP5) 31 32 33 34 35 45 Activacidn delvalor de referencia 1 (SPl ) Activacibn del valor de referencia 2 (SP2) Activacidn del valor de referencia 3 (SP3) Activacibn del valor de referencia 4 (SP4) Activacibn del valor de referencia 5 (SP5) 11 Commandeconsigne 6 (SP6) 12 13 Cabledecommande (0 V) 14 15 11 Activacibn del valor de referencia6 (SP6) 12 13 Linea de mando (OV) 14 15 21 22 23 24 25 41 42 43 44 45 21 22 23 24 25 41 42 43 43 45 Cable de commande (0 V) Enkke de consigne externe (Uw in = O... IOV) Cabledecommande(+ 1OV) Blindage (PE) CAble de commande (0 V) Sortie de consigne (UW out) Tension d’alimentation (~ ) Terre Tension d’alimentation (t ) Linea de salida (0 V) Enkada de valorde refer. (UW in = O...lO V) Linea de mando (+ 10 V) Apantallado (PE) Linea de mando (0 V) Salida de referencia (Uw out) Alimentacibn de tensibn (-) Conexibn de masa Alimentacibn de tensibn (+) l l Tbmoins Marche (vert) Consigne actwbe (jaune) l lndicacirh de activacih/desachv. (Verde) l Valor de referencia (amarillo) lndicsci6n Potentiom&re ajustable @ Potentiom&re de valeur de conslgne Potenciometrh ajustables @ Potenchmetro de valorde referencia 2. Caractkristiques techniques 2. Ficha tknica Type / Tipo 1 MPZ-I-24 = SGH-6SW No. de ok&e 1 No. de oreza I36101 Positron de montage/ Posrcron de montale lndifferente / lndistmta 1 Tensron de service/Tension de servicio ~2Oa3OVcontrnu/2Ohasta3OVc.c 1 Tensron de some /Ten&n de salida 1 OalOcontinu/OhasfalOVc.c. Courant de some / Corriente de sakda Purssance absorbee Tomade ootencra 15mA I ,5 W pour une tensron de service de 24 V 1.5 W a 24 V de tension deservrcio Temperalure ambiante/Temperaturadel medio ambrente 1 Oa/ hastar ‘C Temperature de stockaqe /Temoerat. de almacenamrento 1 20 a/ hasta 70 “C Sortie pour alimentation de selecteurs de consrgne Sakda oara akmentacronde unrdad. de aiustedeval. de ref. lOV?3%;6mA IOV + 3%:6 mA Entreedeconsigne externe/Entrada paravalorde ref. ext. 0 a/ hasla 10 V Resistance d’entree de fentree de consigne exferne Resistencia en la entrada para valor de referencra externo > lOOk<) >iOOkfl Resistance d’entree des commandes consrgne Resrstencra en la entrada para la activation del valor de ref. 3ko 3 ki 1 Compatrbrliteelectromagnetrque Degre d’antrparasitage 2 (selon DIN 643, padres 2 et 4 avec lrmii. rntermitteni du fonctronnemeni i < 200 ms Grado2(Segunnomfa DlN643partes2y4)con limtfacron pasaferadel funcronamiento t 5 200 ms Compakbrlidadelectromagnetrca 3. Fonctionnement 3. Funcionamiento Le MPZ-...-6SW est un capteur de valeur de consigne. II peut etre preregle sur six valeurs de tension de consigne au moyen de son potentiometre rotativ. La sortie du MPZ-...6SW delivre en permanence la tension qui sera activee par le biais dundispositif numerique de mise en circuit. Si aucune des six tensions de consigne n’est activee, la sortie delivre la tension presente a l’entree externe. El module MPZ-...-6SW es un transmisor de valor de referencia. Mediante potenciometros giratorios es posible ajustar previamente el valor correspondiente a seis tensiones de referencia. La salida de la unidad MPZ-...-6SW ofrece constantemente aquellas tensiones que son activadas mediante un mando digital. Si no esta activada ninguna de las seis tensiones de referencia, la salida ofrece la tension determinada por la entrada externa. 4. Montage 4. Montaje Mecanique Enclenchez le MPZ sur rail support (rail symetrique ou asymetrique). Montaje mecanico Colocar la unidad MPZ sobre el carril de sujecion (tipo G o H). Rail symetrique/Carril H Rail asym&rique/Carril G Qectrique Utilisez un cable a brins de section 2,5 mm maximum. Cable2 conformement aux indications du schema de raccordement a), b) ou c). Montaje electrico Utilizar cables con un diametro maxim0 de 2,5 mm. Efectuar lasconexionesenconcordancia con 10s esquemas a), b) o c). a) Preselection par automate programmable W% a) Valor de referencia mediante control lkgico programable (SPS) -935 SP4 SP3 SP2 SPl SP6 24v0” -+ b) Preselection par commutateur b) Valor de referencia mediante conmutador PE ? c) Preselection de la valeur de consigne par le potentiometreexterne c) Valor de referencia para un potenciometro externo Blinder l’une des extremites du cable de liaison au recepteur de valeur de consigne (par ex. MPZ-... ou MPPE-...). Conexion de blindage: du tote du recepteur de valeur de consigne. Apantallar unilateralmente el cable deconexion que lleva hacia el receptor del valor de referencia (por ejemplo, MPZ-... o MPPE-...). Conexion del apantallado: en el lado del receptor del valor de referencra. Les cables menant a un potentiometre de vaieur de consigne externe ne doivent pas etre mantes parallelement a des cables de courant fort. Al colocar 10s cables que llevan hacia un potenciometro externo de valor de referencra, no tenderlos paralelamente a cables de alta tension. Blindez l’une des extremites des cables menant a des selecteurs de valeur de consigne externes (par ex. API). connexion de blindage: connexion 24 ou terre (PE). Apantallar unilateralmente 10s cables que llevan a unidades externas de ajuste del valor de referencia (por ejemplo PLC). Conexion del apantallado: conexion 24 o potential de masa (PE). 5. Mise en service 5. Puesta en servicio Assurez-vous que la tension d’alimentation est bien de 20 a 30 V continu Si tel n’est pas le cas, le functionnement du MPZ-...-6SW pourrait en etre affecte. La tension de alimentacion debera obligatoriamente ser de 20 hasta 30 V c.c., ya que de lo contrario no se garantizara elfuncionamiento correct0 de la unidad MPZ-...-6SW. Dans le cas dune preselection externe de la consigne: n’appliquez a l’entree de consrgne externe que des tensions positives entre 0 et + 10 V continu (connexron 22). En case de funcionamiento con valor de referenciaexterno: Conectar solamente tensiones positivas entre 0 y 10 V cc. en la entrada para valor de referenciaexterna. Turnez les potentiometres de la valeur de consigne SP 1 a SP 6 jusqu’a obtention des tensions de sortie respectives desirees &out (connexions 41 et 42). Abrir 10s potenciometros SP 1 hasta SP 6 hasta que se reciban las tensiones de salida Uwout que se deseen (conexiones 41 y 42). Ces potentiometres ne disposent pas de butee. Lorsqu’ils arrivent en bout de plage de reglage, its continuent leur course en faisant entendre un declic. Los potenciometros no tienen tapes. Al finalizar el margen de regulation se continua girando, oyendose claramente un crujido. tvfPZ-...-6SW 0 0 I U~,J 1...6 Ftegulateur de courant MPZ-...=SGH Ftegulador de caudal de valvulas proporcronales MPZ- ,/SGH I 6. Commande et conduite 6. Uso y funcionamiento En cas de commande simultanee de deux valeurs de consigne: Tenez compte du fait que, dans ce cas, le MPZ-...-6SW delivre la valeur de tension de la consrgne disposant de la plus haute priorite. Activation simultanea de dos valores de referencia: Tomese en cuenta queen este case la unidad MPZ-...-6SW transmite el valor de referencia de mayor prioridad. Valeurde co”sKl”e No de c~nnex~on decommande Prlonte 1 1 de l’exteneur 22 1 7 (la plus basse) 6 extemo , 36 22 1 6 7 (minIma) En cas de commutation dune valeur de consigne sur une autre: Assurez-vous que la valeur de consigne disposant de la plus basse priorite soit activee, - avant expiration dune valeur de consigne a priorite superieure, ~ avant apparition dune autre valeur de consigne a priorite superieure. Si cette precaution n’est pas prise, ie MPZ-...6SW delivre, pendant la commutation, la tension de la valeur de consigne externe. Conmutacion de un valor de referencia a otro: Comprobar que este activadoel valor de referencia de menor prioridad - antes de cancelar un valor de referencia anterior de mayor prioridad, - hasta que se haya activado un valor de referencia posterior de mayor prioridad. En case contrario la unidad MPZ-...-6SW transmitira la tens& del valor de referencia externo durante la operation e conmutacion. 7. Dkpannage 7. lndicaciones ‘anne :a110 _aLED”ON”nes’allumepas qo se alumina el diodo de “ON” Ias de tensron a la sotire de conirgne (connextons 41 et 42) ?o hay tension electnca en la saltia devalor de ref (conex. 41 ~42) Cause possrbie Posible causa Tension de sewice trap farble Fiemede Solucron Tensron de service 20 a 30 V conknu Tensronde serwciodemasiado ba)a Tensron de servrcio entre 20 hasta30 Vc.c. Erreurdepolarite Venfter le cablage (voir schemasde raccordement) Polosconfumd~dos Conectar 10s cables correctamente (ver esquemas de conexion) Tensron d’activatron Tension d’activation tropfarble 15 a 30 V continu Tension de activacron Tensron de activacron demasiado baja 15 hasta3OVc.c Potentiometre externe Debrancher le inadequat potetiometre externe Potencrometroexterno Desembornar el potencrometro externo eqwocado Potentiometre externe 2,5k~L%<lOk~t Potentrometro externo 2,5kftGI<lOkft Remplacerle potentrometre externe Sustituirel potencromeiro externo 8. Accessoires 8. Accesorios Diverses combinaison possibles avec le MPZ-...-6SW: Regulateur de pression proportionnel Type MPPE-3-... Amplificateur de commande Type MPZ-1-24 = SGH Regulateur de courant PI Type MPZ-1-24- = SGH-PI Posibles combinaciones con la unidad MPZ-...-6SW: Valvula proportional reguladora de presion Tipo MPPE-3-... Amplificador de activation Tipo MPZ-1-24 = SGH Regulador de corriente PI Tipo MPZ-l-24- = SGH-PI