323 724 Notice d`emploi lnstrucciones de servicio Mbdulo de valor

Anuncio
323 724
Notice d’emploi
Module de consigne Type
MPZ-l-24=SGH-6SW
lnstrucciones de servicio
Mbdulo de valor
de referencia Tipo
MPZ-I -24 = SGH-6SW
Que faut-il savoir pour la mise en azuvre
d’46ments Feato?
i.the es lo que se tiene que observar
pwa la aplicatibn de 10s elementos de Festo?
Le bon tonctnnnernent des mat&lels n eiant assure qu’i
la condMn de sa conformer aw mdjcatnns donnees et de
ne pas depasser 11% valeurs mawmales lndbquees telles
que pressIon, terwon et temperature, II est par consequent
mdlspensable que l’ut~l~sateur wlla a ca qua cette condobon soft remplv2
Es ~mpresc~nd~ble atenerse a lx valor% IMtes lndacados
para prasnones, tenwxws, temperaturas y observar las
advertervxs para consagur un furnonamlento npecable. El apllcador Wne que garantlzar &a condlclon con
absoluta segwdad
llwllerade m@me ~l’ut~l~sabon d’awcotnprlmanon poilue
et de tlwdes non agressnfs, en tenant compte des condotnns d’exploatatlon r6gnant SW les lleux de rnw an oauvre
Se bene qua cudar de un servuo con aura comprlmldo
debndamente preparado, sfn rnedlos agrewos Ademas
se tlenenque tomaran corwderac~on lascorrespond~entescondlctonesdel ambtenteen el lugardela apkacnn.
En cas d’ut~l~sabon an zone de secunte, se conformer au
reglements des calsses mutuelles d’assurance accident
et des sarvcas de surveillance techruque cw aux reglemerits nabonaux an wguaur
Al aoltcar lx alementos de Festo en zonas de seawdad,
se t~erwn qua respetar s~ernpre las correspond~eks d!soow~ones del S!nd!cato Protesnnal v del Comlte de Con
Karol Tecruco o las respectlvas d!posl&nes naclonales
1. Organes de commande et
raccordements
1. Elementos de mando
y conexiones
Connecteur / Conexdn 31
Connecteur 1 Conewon 11
Comedew / Conexlon 21 2 5
Connectew 1 Conexlon 41
31
32
33
34
35
Commande consigne I (SPl)
Commande consigne 2 (SP2)
Commande consbgne 3 (SP3)
Commande consigne 4 (SP4)
Commande consigne 5 (SP5)
31
32
33
34
35
45
Activacidn delvalor de referencia 1 (SPl )
Activacibn del valor de referencia 2 (SP2)
Activacidn del valor de referencia 3 (SP3)
Activacibn del valor de referencia 4 (SP4)
Activacibn del valor de referencia 5 (SP5)
11 Commandeconsigne 6 (SP6)
12
13 Cabledecommande (0 V)
14
15
11 Activacibn del valor de referencia6 (SP6)
12
13 Linea de mando (OV)
14
15
21
22
23
24
25
41
42
43
44
45
21
22
23
24
25
41
42
43
43
45
Cable de commande (0 V)
Enkke de consigne externe (Uw in = O... IOV)
Cabledecommande(+ 1OV)
Blindage (PE)
CAble de commande (0 V)
Sortie de consigne (UW out)
Tension d’alimentation (~ )
Terre
Tension d’alimentation (t )
Linea de salida (0 V)
Enkada de valorde refer. (UW in = O...lO V)
Linea de mando (+ 10 V)
Apantallado (PE)
Linea de mando (0 V)
Salida de referencia (Uw out)
Alimentacibn de tensibn (-)
Conexibn de masa
Alimentacibn de tensibn (+)
l
l
Tbmoins
Marche (vert)
Consigne actwbe (jaune)
l lndicacirh de activacih/desachv. (Verde)
l Valor de referencia (amarillo)
lndicsci6n
Potentiom&re ajustable
@ Potentiom&re de valeur de conslgne
Potenciometrh ajustables
@ Potenchmetro de valorde referencia
2. Caractkristiques techniques
2. Ficha tknica
Type / Tipo
1 MPZ-I-24 = SGH-6SW
No. de ok&e 1 No. de oreza
I36101
Positron de montage/ Posrcron de montale
lndifferente / lndistmta
1 Tensron de service/Tension de servicio
~2Oa3OVcontrnu/2Ohasta3OVc.c
1 Tensron de some /Ten&n de salida
1 OalOcontinu/OhasfalOVc.c.
Courant de some / Corriente de sakda
Purssance absorbee
Tomade ootencra
15mA
I ,5 W pour une tensron de service de 24 V
1.5 W a 24 V de tension deservrcio
Temperalure ambiante/Temperaturadel medio ambrente 1 Oa/ hastar ‘C
Temperature de stockaqe /Temoerat. de almacenamrento 1 20 a/ hasta 70 “C
Sortie pour alimentation de selecteurs de consrgne
Sakda oara akmentacronde unrdad. de aiustedeval. de ref.
lOV?3%;6mA
IOV + 3%:6 mA
Entreedeconsigne externe/Entrada paravalorde ref. ext.
0 a/ hasla 10 V
Resistance d’entree de fentree de consigne exferne
Resistencia en la entrada para valor de referencra externo
> lOOk<)
>iOOkfl
Resistance d’entree des commandes consrgne
Resrstencra en la entrada para la activation del valor de ref.
3ko
3 ki 1
Compatrbrliteelectromagnetrque
Degre d’antrparasitage 2 (selon DIN 643, padres 2 et 4
avec lrmii. rntermitteni du fonctronnemeni i < 200 ms
Grado2(Segunnomfa DlN643partes2y4)con
limtfacron pasaferadel funcronamiento t 5 200 ms
Compakbrlidadelectromagnetrca
3. Fonctionnement
3. Funcionamiento
Le MPZ-...-6SW est un capteur de valeur de
consigne.
II peut etre preregle sur six valeurs de tension
de consigne au moyen de son potentiometre
rotativ.
La sortie du MPZ-...6SW delivre en permanence la tension qui sera activee par le biais
dundispositif numerique de mise en circuit.
Si aucune des six tensions de consigne n’est
activee, la sortie delivre la tension presente
a l’entree externe.
El module MPZ-...-6SW es un transmisor de
valor de referencia.
Mediante potenciometros giratorios es posible
ajustar previamente el valor correspondiente
a seis tensiones de referencia.
La salida de la unidad MPZ-...-6SW ofrece
constantemente aquellas tensiones que son
activadas mediante un mando digital.
Si no esta activada ninguna de las seis tensiones de referencia, la salida ofrece la tension
determinada por la entrada externa.
4. Montage
4. Montaje
Mecanique
Enclenchez le MPZ sur rail support (rail
symetrique ou asymetrique).
Montaje mecanico
Colocar la unidad MPZ sobre el carril de sujecion (tipo G o H).
Rail symetrique/Carril H
Rail asym&rique/Carril G
Qectrique
Utilisez un cable a brins de section 2,5 mm
maximum. Cable2 conformement aux indications du schema de raccordement a), b) ou c).
Montaje electrico
Utilizar cables con un diametro maxim0 de 2,5
mm. Efectuar lasconexionesenconcordancia
con 10s esquemas a), b) o c).
a) Preselection par automate programmable
W%
a) Valor de referencia mediante control lkgico
programable (SPS)
-935
SP4
SP3
SP2
SPl
SP6
24v0” -+
b) Preselection par commutateur
b) Valor de referencia mediante conmutador
PE
?
c) Preselection de la valeur de consigne par le
potentiometreexterne
c) Valor de referencia para un potenciometro
externo
Blinder l’une des extremites du cable de
liaison au recepteur de valeur de consigne
(par ex. MPZ-... ou MPPE-...).
Conexion de blindage:
du tote du recepteur de valeur de consigne.
Apantallar unilateralmente el cable deconexion que lleva hacia el receptor del valor de
referencia (por ejemplo, MPZ-... o MPPE-...).
Conexion del apantallado:
en el lado del receptor del valor de referencra.
Les cables menant a un potentiometre de
vaieur de consigne externe ne doivent pas
etre mantes parallelement a des cables de
courant fort.
Al colocar 10s cables que llevan hacia un
potenciometro externo de valor de referencra,
no tenderlos paralelamente a cables de alta
tension.
Blindez l’une des extremites des cables
menant a des selecteurs de valeur de consigne externes (par ex. API).
connexion de blindage:
connexion 24 ou terre (PE).
Apantallar unilateralmente 10s cables que
llevan a unidades externas de ajuste del valor
de referencia (por ejemplo PLC).
Conexion del apantallado:
conexion 24 o potential de masa (PE).
5. Mise en service
5. Puesta en servicio
Assurez-vous que la tension d’alimentation est
bien de 20 a 30 V continu
Si tel n’est pas le cas, le functionnement du
MPZ-...-6SW pourrait en etre affecte.
La tension de alimentacion debera obligatoriamente ser de 20 hasta 30 V c.c., ya que de lo
contrario no se garantizara elfuncionamiento
correct0 de la unidad MPZ-...-6SW.
Dans le cas dune preselection externe de la
consigne:
n’appliquez a l’entree de consrgne externe que
des tensions positives entre 0 et + 10 V continu
(connexron 22).
En case de funcionamiento con valor de referenciaexterno:
Conectar solamente tensiones positivas entre
0 y 10 V cc. en la entrada para valor de referenciaexterna.
Turnez les potentiometres de la valeur de consigne SP 1 a SP 6 jusqu’a obtention des tensions de sortie respectives desirees &out
(connexions 41 et 42).
Abrir 10s potenciometros SP 1 hasta SP 6
hasta que se reciban las tensiones de salida
Uwout que se deseen (conexiones 41 y 42).
Ces potentiometres ne disposent pas de butee.
Lorsqu’ils arrivent en bout de plage de reglage,
its continuent leur course en faisant entendre
un declic.
Los potenciometros no tienen tapes.
Al finalizar el margen de regulation se continua girando, oyendose claramente un
crujido.
tvfPZ-...-6SW
0 0
I
U~,J
1...6
Ftegulateur de courant
MPZ-...=SGH
Ftegulador de caudal de
valvulas proporcronales
MPZ- ,/SGH
I
6. Commande et conduite
6. Uso y funcionamiento
En cas de commande simultanee de deux
valeurs de consigne:
Tenez compte du fait que, dans ce cas, le
MPZ-...-6SW delivre la valeur de tension de la
consrgne disposant de la plus haute priorite.
Activation simultanea de dos valores de referencia:
Tomese en cuenta queen este case la unidad
MPZ-...-6SW transmite el valor de referencia
de mayor prioridad.
Valeurde
co”sKl”e
No de c~nnex~on
decommande
Prlonte
1
1
de l’exteneur
22
1 7 (la plus basse)
6
extemo
,
36
22
1
6
7 (minIma)
En cas de commutation dune valeur de consigne sur une autre:
Assurez-vous que la valeur de consigne disposant de la plus basse priorite soit activee,
- avant expiration dune valeur de consigne
a priorite superieure,
~ avant apparition dune autre valeur de consigne a priorite superieure.
Si cette precaution n’est pas prise, ie MPZ-...6SW delivre, pendant la commutation, la tension de la valeur de consigne externe.
Conmutacion de un valor de referencia a
otro:
Comprobar que este activadoel valor de referencia de menor prioridad
- antes de cancelar un valor de referencia anterior de mayor prioridad,
- hasta que se haya activado un valor de referencia posterior de mayor prioridad.
En case contrario la unidad MPZ-...-6SW
transmitira la tens& del valor de referencia
externo durante la operation e conmutacion.
7. Dkpannage
7. lndicaciones
‘anne
:a110
_aLED”ON”nes’allumepas
qo se alumina el diodo de “ON”
Ias de tensron a la sotire de conirgne (connextons 41 et 42)
?o hay tension electnca en la saltia devalor de ref (conex. 41 ~42)
Cause possrbie
Posible causa
Tension de sewice trap farble
Fiemede
Solucron
Tensron de service
20 a 30 V conknu
Tensronde serwciodemasiado ba)a Tensron de servrcio
entre 20 hasta30 Vc.c.
Erreurdepolarite
Venfter le cablage
(voir schemasde raccordement)
Polosconfumd~dos
Conectar 10s cables correctamente
(ver esquemas de conexion)
Tensron d’activatron
Tension d’activation
tropfarble
15 a 30 V continu
Tension de activacron
Tensron de activacron
demasiado baja
15 hasta3OVc.c
Potentiometre externe
Debrancher le
inadequat
potetiometre externe
Potencrometroexterno
Desembornar el
potencrometro externo
eqwocado
Potentiometre externe
2,5k~L%<lOk~t
Potentrometro externo
2,5kftGI<lOkft
Remplacerle
potentrometre externe
Sustituirel
potencromeiro externo
8. Accessoires
8. Accesorios
Diverses combinaison possibles avec le
MPZ-...-6SW:
Regulateur de pression proportionnel
Type MPPE-3-...
Amplificateur de commande
Type MPZ-1-24 = SGH
Regulateur de courant PI
Type MPZ-1-24- = SGH-PI
Posibles combinaciones con la unidad
MPZ-...-6SW:
Valvula proportional reguladora de presion
Tipo MPPE-3-...
Amplificador de activation
Tipo MPZ-1-24 = SGH
Regulador de corriente PI
Tipo MPZ-l-24- = SGH-PI
Descargar