Bibliografía cedida por: De Coelho, E., Oller,J., y Serra Bonet, J. M. (201 3, en prensa). multilingüe. Barcelona: Horsori. Lenguaje y aprendizaje en el aula Libros y artículos · Aja, E., Arango, J. y Oliver, J. (dir.) (2009). La inmigración en la encrucijada. Anuario de la inmigración en España. Barcelona: Ediciones Bellaterra. El libro ofrece un retrato multidisciplinario sobre la actual situación de la inmigración en España desde las perspectivas jurídica, económica y sociológica. · Chuang, S. S. y Gielen, U. P. (2009). Understanding immigrant families from around the world: Introduction to the special issue. Journal of Family Psychology. 23 (3), 275-278. Este monográfico se centra en la adaptación psicológica de las familias inmigrantes. · Coelho, E. (2006). Enseñar y aprender en escuelas multiculturales: una aproximación integral. Barcelona: Horsori. Ofrece información más detallada sobre varios de los temas que se discuten en este capítulo, como la diversidad lingüística y cultural, la experiencia de las personas inmigrantes y las políticas de inmigración. Disponible en castellano y catalán: http://tienda.horsori.net/cuadernos-de-/36-ce-49-ensenar-y-aprender-enb-escuelas-multiculturales97884961 08240.html · Colectivo IOE (2008). Inmigrantes, nuevos ciudadanos. ¿Hacia una España plural e intercultural? Madrid: Fundación de las Cajas de Ahorro. En la primera parte del libro se explican las características de atracción de España hacia la recepción de inmigración y los cambios migratorios que ha experimentado a lo largo de la historia. Y en la segunda, se apuntan varios aspectos a considerar como retos para conseguir fomentar la cohesión social en España. http://www.colectivoioe.org/uploads/b225ac1 dc83b7bebdda55da3c4e7ef65a1 cd9a72.pdf · Colectivo IOE (2008). Trabajo sumergido, precariedad e inmigración en Catalunya. Una primera aproximación. Madrid: Colectivo Ioé. Ofrece una radiografía de la situación de precariedad laboral que viven algunos colectivos de personas extranjeras que no tienen la situación regularizada en Catalunya. http://www.colectivoioe.org/uploads/4086e93223d1 d96c2aceb5c11 c8761 67e22c684e.pdf · Fundación IDEAS (2011 ). La contribución de la inmigración en la economía española. Evidencias y perspectivas de futuro. Informe mayo 2011. Madrid: Fundación ideas. http://www.fundacionideas.es/sites/default/files/pdf/I-La_contribucion_de_la_inmigracion-Ec_0.pdf · Integrating Immigrant Children into Schools in Europe. (2009). Brussels: Education, Audiovisual and Culture Executive Agency. Sondeo sobre políticas actuales y procedimientos relacionados con la comunicación entre las escuelas y las familias inmigrantes, así como la enseñanza de lenguas de origen. Disponible en línea: http://www.euromedalex.org/node/1 0822 · OECD (Organization for Economic Cooperation and Development). (2011 ). ¿Cómo se están adaptando los sistemas escolares al creciente número de estudiantes inmigrantes? Pisa in Focus en español, No. 11 . Resumen de resultados y su significado para los sistemas educativos. http://www.educacion.gob.es/ievaluacion/PISA-in-focus.html#PIF_11 1 · OECD (Organization for Economic Cooperation and Development). (2006). Where Immigrant Students Succeed— a comparative review of performance and engagement in PISA 2003. Paris: Programme for International Student Assessment (PISA), OECD. Análisis del rendimiento escolar de niños inmigrantes en 1 7 países en la evaluación PISA de 2003. http://www.oecd.org/document/44/0,3746,en_32252351 _322361 73_3659991 6_1 _1 _1 _1 ,00.html · Suárez-Orozco , M. y Suárez-Orozco, C. (2008). Learning in a New Land: Immigrant Students in American Society. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press. Este libro documenta las experiencias de 400 estudiantes recién llegados durante los primeros cinco años en el país de acogida. · Suárez-Orozco, C. y Suárez-Orozco, M. (2003). La infancia de la inmigración. Madrid: Morata. Un libro indispensable para entender las experiencias de los hijos e hijas de familias inmigrantes en los EEUU, pero que se puede trasladar a cualquier otro contexto. Un análisis impecable de las dificultades y los retos de la inmigración actual a través de un estudio longitudinal que aporta datos acerca de cómo los hijos de inmigrantes configuran su identidad a medida que se integran en el sistema educativo y en las redes de relaciones sociales de sus barrios. Un análisis en primera persona de las historias de estos jóvenes y de su realidad cotidiana que muestran su relación ambivalente con el país de recepción. Otra bibliografía recomendada: · Alcalde, R., Vayona, J., Domingo, A., González, A., López-Falcon, D. (201 0). El reagrupament familiar a Catalunya, una aproximació quantitativa. Barcelona: Editorial Mediterrània i Fundació Jaume Bofill. Esta publicación resume las principales conclusiones de diferentes investigadores sobre el reagrupamiento familiar, el perfil de los reagrupados y las reagrupadas, sus tendencias, las nuevas dinámicas de construcción familiares entre los extranjeros y el papel de las políticas de reagrupamiento familiar. · Alegre, M.A., Benito, R. y González, S. (2007) Els sistemes educatius als països d’origen de l’alumnat immigrat: una aproximació. Barcelona: Edicions Mediterrània i Fundació Jaume Bofill. Un informe indispensable para ayudar a identificar aquellos elementos de los sistemas educativos de origen que hay que tener presentes a la hora de trabajar para la integración del alumnado recién llegado a las aulas catalanas. Estos elementos proporcionan pistas para aproximarnos mejor a la situación, para entender algunos puntos débiles y aprovechar los puntos fuertes de los recursos existentes y, sobre todo, para comprender las actitudes del alumnado recién llegado. · Menéndez Lago, M. (2009). L’opinió dels catalans sobre l’immigració. Barcelona: Fundació Jaume Bofill. Un estudio interesante para conocer las actitudes de los catalanes hacia la inmigración. La existencia de una mayoría de catalanes que creen que hay una inmigración excesiva y que es partidaria de supeditar la entrada de extranjeros a la obtención de contratos de trabajo, se combina con un apoyo mayoritario al hecho que los inmigrantes residentes tengan una amplia gama de derechos y acceso a los servicios públicos. · Suárez-Orozco, C. y Suárez-Orozco, M. (2008). Histories d’immigració: la comprensió dels patrons de rendiment escolar dels joves immigrants nouvinguts. Barcelona: Editorial Mediterrània i Fundació Jaume Bofill. Un estudio donde a partir de una combinación de métodos se estudian las diferentes trayectorias de diversos alumnos inmigrantes que llegan a Estados Unidos procedentes de diferentes países. A partir de diferentes estudios de caso y análisis, se definen algunos aspectos que afectan el encaje de los alumnos a los sistemas educativos. 2 Páginas Web: · ACNUR: El enlace a la Web del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados ofrece noticias de actualidad sobre las personas en situación de refugiados e información específica acerca de sus países de origen. http://www. unhcr.ch · Canaldesarrollo. Proporciona un gran número de servicios y funcionalidades, tanto para los inmigrantes como para los profesionales de la inmigración en general. Ofrece información sobre los Centros de Integración Local de la Fundación de la Lengua Española, noticias, cursos y programas, voluntariado, trámites de extranjería, etc. Además contiene muchos recursos didácticos, sociales y económicos a disposición del público, y un foro, para favorecer las relaciones personales e institucionales. http://www.fundacionlengua.com/canal-desarrollo/ · European Web Site on Integration. El sitio Web es una iniciativa de la Dirección General de Justicia, Libertad y Seguridad de la Comisión Europea y es una plataforma para fomentar el intercambio de información sobre políticas y buenas prácticas de integración entre los países de la Unión Europea. Una herramienta útil para quienes trabajan y diseñan políticas en el campo de la integración de inmigrantes, tanto en el ámbito gubernamental como no gubernamental. Con versiones en inglés, francés y alemán, EWSI información actualizada sobre normativas y políticas de integración por países, noticias y eventos; detalles sobre oportunidades de financiamiento para proyectos de integración; y ejemplos de buenas prácticas de integración en varios países. http://ec.europa.eu/ewsi/en/ · Fundación CIDOB- Centro de Investigación de Relaciones Internacionales y Desarrollo. Ofrece información relevante sobre temas relacionados con la política internacional, cooperación y desarrollo, interculturalidad y migraciones. Se pueden descargar libros electrónicos que contienen estudios sobre estos temas y consultar otras publicaciones electrónicas y noticias de interés. La Web está disponible en catalán, español y en inglés. http://www.cidob.org · The Metropolis Project. Red internacional para la investigación y el desarrollo de políticas migratorias, diversidad e integración de los inmigrantes en más de 20 países. http://international.metropolis.net/index_e.html · Secretaría de Estado de Inmigración y Emigración de España. Ofrece información, noticias y enlaces de interés para las personas extranjeras que desean instalarse a vivir en España. También hay información acerca de las políticas de inmigración a nivel estatal y europeo. http://extranjeros.empleo.gob.es/es/index.html Vídeos: · Inmigración ¿una solución para Europa? www.eudebate2009.eu/spa/video/5/fronterasextranjeros-empleo-refugiados.html Aparecen varias personas que residen en la Unión Europea que son entrevistadas para que den su opinión acerca de las medidas sobre política de inmigración que la Unión europea va a aplicar a partir del año 201 0 (Pacto europeo sobre inmigración). 3 · Materials de suport a l’acollida. www.gencat.cat/benestar/societat/convivencia/immigracio/recursos/videos/ Dispone de 6 DVD de apoyo a la acogida de personas extranjeras recién llegadas a Catalunya que facilitan información acerca del país, la sociedad catalana y sobre la organización y funcionamiento de los sistemas públicos. Cada DVD se centra en uno de los siguientes temas: Catalunya, trabajo, residencia y convivencia, salud, educación y servicios sociales. La duración de cada video es de 1 5 minutos y están disponibles en 1 0 lenguas distintas. · New Moves: An Orientation Video for Newcomer Students. Citizenship and Immigration Canada (Ontario Region), 2005. http://settlement.org/sys/library_detail.asp?k=ELEMSEC_SUCCEED&doc_id=1 004928. El video tiene aproximadamente 20 minutos y en él aparecen varias entrevistas con estudiantes que hablan de su experiencia como recién llegados. Proporciona información útil para los profesores. Se puede ver online en varias lenguas, también en español. 4 Bibliografía cedida por: De Coelho, E., Oller,J., y Serra Bonet, J. M. (201 3, en prensa). multilingüe. Barcelona: Horsori. Lenguaje y aprendizaje en el aula Libros y artículos · Baker, C. (2007, 3ª Ed.). A Parents’ and Teachers’ Guide to Bilingualism. Clevedon: Multilingual Matters. Consejos útiles para padres y maestros sobre cómo criar y enseñar a niños bilingües, presentados en formato pregunta-respuesta. · Center for Applied Linguistics. (1 994). Funds of Knowledge: Learning from Language Minority Households. Resumen de las investigaciones sobre los beneficios de aprovechar los fondos de conocimiento de las familias inmigrantes o procedentes de colectivos minoritarios. Disponible en línea: http://www.cal.org/resources/digest/ncrcds01 .html · Coelho, E., Oller,J., y Serra Bonet, J. M. (201 0). Más allá del primer contacto, ¿cómo dar la bienvenida a los estudiantes extranjeros y a sus familias? Prácticas en Educación Intercultural nº 2, 1 0-32. http://www.congresointerculturalidad.net/index.php?option=com_content&view=article&id=97&Itemi d=1 06 · Coelho, E. (n.d.). Raising bilingual children. Artículo online dirigido a familias con propuestas útiles para continuar promoviendo el desarrollo de la lengua maternal en el hogar. Disponible en: http://www.beyond-words.org/pdf_files/raising_bilingual_children.pdf · Coelho, E. (2006). Enseñar y aprender en escuelas multiculturales: una aproximación integrada. Barcelona: Horsori. Los capítulos 3 (“Empezar en una escuela multicultural”) y 4 (“Un entorno escolar inclusivo”) ofrecen varios ejemplos de cómo dar la bienvenida a los estudiantes recién llegados y proporcionar un entorno que apoye su lengua y cultura de origen. Hay también listas de control para evaluar hasta qué punto nuestro centro escolar es inclusivo. · Etxeberria, F. (2005). Lenguas inmigrantes en la escuela en España. Cuadernos Interculturales, 5(3), 9-30. El artículo hace una buena introducción al panorama del tratamiento de las lenguas de origen en las políticas educativas de España, y concretamente aborda la comparación entre las características del Programa de Lengua y · Cultura Portuguesa, y el de Lengua y cultura Marroquí. http://redalyc.uaemex.mx/src/inicio/ArtPdfRed.jsp?iCve=55200502 · Ferguson, C. (2005). Reaching Out to Diverse Populations: What Can Schools Do to Foster Family­School Connections? A Strategy Brief of the National Center for Family and Community Connections with Schools. El artículo proporciona información práctica sobre cómo promover la participación de las familias en una comunidad escolar lingüística y culturalmente diversa. Disponible en línea, en: www.sedl.org/connections · Gordon, E. E. (2005). Peer Tutoring: A Teacher's Resource Guide. Lanham: Rowman & Littlefield Education. Basado en estudios de investigación, esta guía aporta orientaciones prácticas sobre cómo desarrollar un programa de tutoría entre iguales, como debe ser la formación de los tutores y la evaluación del progreso del estudiante y la efectividad del programa. 5 · Hamayan, E., Marler, B., Sanchez-Lopez, C. y Damico, J. (2007) Special Education Considerations for English Language Learners: Delivering a Continuum of Services. Philadelphia, PA: Caslon Publishing. Este libro sugiere varias maneras de identificar y apoyar a los ESL con necesidades educativas especiales. · McIntyre, E., Kyle, D.W. y Rightmyer, E.C. (2005). Los fondos de conocimiento de las familias como mediación de la enseñanza en los colegios rurales. Cultura y Educación, 17(2), 1 75-1 95. El estudio aporta datos sobre los beneficios de enlazar la vida familiar y escolar de los estudiantes a través de sus “fondos de conocimiento”. A pesar que el estudio se hace con una muestra de estudiantes de infantil y primer ciclo de primaria de Kentucky (en EEUU), las propuestas para mejorar el rendimiento de los estudiantes procedentes de sectores sociales desfavorecidos pueden ser igualmente útiles para abordar la diversidad cultural y lingüística en el aula. · Moll, L. Amanti, C., Neff, D., y González, N. (2001 ). Funds of Knowledge for Teaching: Using a Qualitative Approach to Connect Homes and Classrooms. Theory Into Practice, Vol. 31 , No. 2: p. 1 33-1 41 . Informe sobre un proyecto realizado con comunidades mexicanas en Tejas. http://www.sonoma.edu/users/f/filp/ed41 5/moll.pdf · Vilella, X. (2007). Matemáticas para todos. Enseñar en una aula multicultural. Barcelona: Horsori. Libro muy práctico con ejemplos para poder manejar la diversidad cultural y lingüística en el aula, dentro del currículo de matemáticas. En la segunda parte del libro se proponen estrategias para diseñar actividades significativas y contextualizadas en entornos colaborativos en los distintos ciclos educativas. Otra bibliografía recomendada: · Balaguer, C., Ripio, O. (2002) Jocs per a l’aprenentatge del català oral per a nouvinguts. Barcelona: Generalitat de Catalunya i Fundació Jaume Bofill. Este material tiene por objetivo reforzar el proceso de aprendizaje oral de la lengua catalana por parte de los niños y niñas recién llegados, con la voluntad de ser una herramienta útil para los educadores y educadoras. · Barrieras.M, omellas.P, Hidalgo.M, Junyent.M.C., Unamuno.V. (2009). Diversitat lingüística a l’aula: Construint centres educatius plurilingües. Barcelona: Eumo editorial i Fundació Jaume Bofill. Un material indispensable para la gestión de la diversidad sociocultural. Una propuesta basada en el conocimiento y reconocimiento de la diversidad lingüística del alumnado, y en la introducción de esta diversidad en la propuesta escolar, concretamente en el currículum escolar de manera transversal. Plantea la incorporación de las competencias plurilingües, de los saberes lingüísticos del alumnado e la escuela. · Carbonell.F (2006), L’Acollida: Acompanyament a l’alumnat nouvingut. Barcelona: Ed. Eumo i Fundació Jaume Bofill. Un material que plantea cuáles han de ser las actitudes y acciones principales de cualquier plan de acogida y la necesidad de y revisarlos de manera crítica. · Carbonell.F. (2006) L’Omar i L’Aixa: sociabilització dels fills i filles de families marroquines. Barcelona: Fundació Jaume Bofill. Un libro que quiere facilitar una aproximación a los componentes y dinámicas básicas, culturales y sociales que los y las educadoras deben conocer porque influyen de manera significativa en el proceso de socialización de los niños, niñas y jóvenes de familias inmigradas en Catalunya desde otros países. 6 · Formariz.A (coord.), Aranda.X, Casanovas.M, Vidal.P (201 0). De l’acollida a la ciutadania: La formació de la població adulta inmigrada. Barcelona: Editorial Mediterrànea i Fundació Jaume Bofill. Este trabajo hace un análisis de los varios programas formativos en que el sujeto es una persona adulta –formación ocupacional, catalán para adultos y formación en centros penitenciarios y espacios culturales polivalentes – y se interroga sobre la aportación de estos programas a la construcción de la ciudadanía entre la población adulta inmigrada. Perfila algunas orientaciones generales porque desde la formación permanente se superen los niveles de acogida y se construya una ciudadanía compartida. Páginas Web: · Abc1 23. Sitio desarrollado por el Ministerio de Educación de Ontario en Canadá, que proporciona consejos para que las familias promuevan el éxito escolar de sus hijos en el hogar. Está disponible en varias lenguas. http://www.edu.gov.on.ca/abc1 23 · Atención educativa para el alumnado de origen extranjero. Blog de Carmen Rojas del Instituto “Giner de los Ríos” en Lisboa, que ofrece un amplio repertorio de enlaces sobre la acogida del alumnado inmigrante, la enseñanza del español como lengua extranjera, materiales para superar el desfase curricular, actividades interculturales, y de evaluación de la competencia lingüística en varias comunidades autónomas españolas. http://alumnadoextranjero.blogspot.com.es/ · CAREI - Centro Aragonés de Recursos para la Educación Intercultural. El sitio ofrece información y recursos educativos para el tratamiento de la diversidad cultural y lingüística en el aula. Incluye también materiales de apoyo y listas de recursos para la inclusión de material sobre las lenguas y culturas de origen del alumnado extranjero, así como material sobre el racismo y la interculturalidad. http://www.carei.es/ · Chumak-Horbatsch, R. (201 2). Linguistically Appropriate Practice: A Guide for Working With Young Immigrant Children. Toronto: University of Toronto Press, Higher Education Division. Consejos para profesores y otros profesionales que trabajen con niños pequeños, con énfasis en como mantener y reforzar la lengua del hogar. · Cuaderno Intercultural. Ofrece una amplia variedad de recursos sobre interculturalidad y la educación intercultural para su aplicación en el aula. Incluye información y enlaces sobre materiales didácticos, dinámicas y juegos, herramientas TIC con acceso abierto. http://www.cuadernointercultural.com/ · CREADE. La Web del Centro de Recursos para la Atención a la Diversidad Cultural en Educación, del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte de España ofrece información general sobre recursos interculturales, así como materiales y herramientas educativas para la atención a la diversidad lingüística y cultural. https://www.educacion.gob.es/creade/index.do · Equals and Family Math. Dispone de recursos y actividades educativas destinadas a mejorar el rendimiento escolar en matemáticas y ciencias de los estudiantes procedentes de minorías lingüísticas o culturales. Algunos recursos están disponibles en español. http://www.lawrencehallofscience.org/equals/ 7 · Inmigramadrid. Portal de integración y convivencia. Portal de la Comunidad de Madrid con información práctica para las familias inmigrantes que acaban de llegar a Madrid. La Web informa acerca de los centros de acogida y recepción de inmigrantes en la comunidad (CEPI, centros de integración y participación), además de ofrecer información práctica sobre la residencia, el empleo, vivienda, salud, servicios sociales y educación/formación. La información está disponible además del español en inglés, francés y rumano. http://www.madrid.org/cs/Satellite?language=es&pagename=PortalInmigrante%2FPage%2FINMI_ home · Instituto Nacional de Tecnologías Educativas y Formación del Profesorado (ITE). Incluye numerosos recursos educativos para el profesorado y la comunidad educativa en general: niños, jóvenes, adultos y familias. Es una Web creada por la Secretaría de Estado de Educación, Formación Profesional y Universidades del Ministerio de Educación de España. http://www.ite.educacion.es/es/recursos · International Children's Digital Library. Esta fundación está creando una librería digital excepcional para los niños con cuentos e historias de todas las partes del mundo. Los materiales se presentan en las lenguas originales en que se publicaron, reflejando así la diversidad cultural de todo el planeta. Los libros pueden leerse online o descargarse desde el sitio: www.icdlbooks.org · Mantra Lingua. Esta editorial ofrece una amplia lista de libros y recursos bilingües en más de 50 lenguas distintas. También vende programas para crear “folletos de bienvenida” personalizados en varias lenguas para los estudiantes recién llegados y sus familias. http://www.mantralingua.com/home.php · Multi-Cultural Books and Videos. Una amplia selección de libros, videos, casetes de audio, materiales educativos y programas informáticos multiculturales. Hay un gran repertorio de libros bilingües disponibles en varias lenguas. www.multiculbv.com · MyLanguage.ca. El sitio Web proporciona información para las familias sobre el valor de mantener la lengua maternal en el hogar. http://www.ryerson.ca/mylanguage/hold_on · National Centre for Language and Literacy. Incluye una base de datos sobre recursos multilingües e información acerca de libros sobre escuelas y aulas multilingües. www.ncll.org.uk · Proyecto Rossinyol. Para la mentoría de estudiantes universitarios que colaboran en la acogida de los estudiantes inmigrantes recién llegados a Cataluña. El proyecto se inscribe dentro de la red europea Nightingale Mentoring Network (http://nightingalementoring.org/) http://rossinyol201 0.wordpress.com · Settlement.org. Recursos educativos para las familias inmigrantes, incluido el asesoramiento en material de educación. http://www.settlement.org/topics.asp?section=EDUCATION · Settlement Workers in Schools (SWIS). Información y recursos para padres y maestros voluntarios en las escuelas, que incluyen pautas y orientaciones en material educativo en varias lenguas. Hay ejemplos útiles que se pueden exportar fácilmente a otros contextos y países. http://www.swisontario.ca 8 · Viure a Catalunya. Son un conjunto de materiales de acogida lingüística elaborados por la Dirección General de Política Lingüística y la Dirección General para la Inmigración de la Generalitat de Catalunya, y proporcionan un primer contacto con la lengua y la cultura catalanas. Hay distintas secciones con información básica sobre la lengua y la sociedad catalana en 6 idiomas distintos: español, bereber, árabe, rumano, chino y urdu; videos con conversaciones y vocabulario básico para expresar temas cotidianos en catalán, etc. http://www20.gencat.cat/portal/site/Llengcat/menuitem.8c297de990e791 e7a1 29d41 0b0c0e1 a0/?v gnextoid=ee43301 20b5d621 0VgnVCM1 000008d0c1 e0aRCRD&vgnextchannel=ee43301 20b5d62 1 0VgnVCM1 000008d0c1 e0aRCRD Vídeos: · Parainmigrantes. Info. Portal con información actualizada y videos sobre las últimas noticias en materia de extranjería e inmigración en España. Muy útil para las familias inmigrantes recién llegadas a nuestro país que deseen obtener información práctica sobre arraigo, permisos y renovaciones de visado en la UE, cómo obtener la nacionalidad y el permiso de trabajo, etc. También hay información para poder contactar con abogados y asesores en materia de extranjería en cada comunidad autónoma. http://www.parainmigrantes.info/ · Toronto District School Board. (2006). Your Home Language: Foundation for Success. Video para las familias disponible en varias lenguas (incluyendo español) que habla sobre los beneficios de mantener el uso de la lengua familiar en el hogar. Muestra a los padres y a los cuidadores cómo interactuar con los niños en la L1 a través de distintas actividades de pre alfabetización y alfabetización. La versión original se puede ver en: http://www.tdsb.on.ca/_site/viewitem.asp?siteid=1 3&menuid=20006&pageid=1 7500. Para más información: curriculumdocs@tdsb.on.ca 9 Bibliografía cedida por: De Coelho, E., Oller,J., y Serra Bonet, J. M. (201 3, en prensa). multilingüe. Barcelona: Horsori. Lenguaje y aprendizaje en el aula Libros y artículos · Adams, M., Bell, L.A. y Griffin, P. (Eds.). (2007) Teaching for Diversity and Social Justice: A Source Book. New York: Routledge. Proporciona marcos y fundamentos conceptuales, teóricos, pedagógicos y diseños curriculares para educar en la justicia social, así como ejemplos de actividades en el aula. · Banks, J.A. (201 0). Approaches to Multicultural Curriculum Reform. En J.A. Banks y C.A.M. Banks (Eds.), Multicultural Education: Issues and Perspectives. (7ª ed.) Hoboken: John Wiley &Sons. Edición actualizada de un libro escrito por un experto muy respetado en la educación multicultural. · Besalú, X. (2002). Diversidad cultural y educación. Madrid: Síntesis. El autor defiende la importancia de construir la práctica educativa sobre valores interculturales e inclusivos, y revisa los problemas en el tratamiento escolar de distintos colectivos minoritarios. · Coelho, E. (1 998). Teaching and Learning in Multicultural Schools: An Integrated Approach. Clevedon: Multilingual Matters. Sugerencias prácticas para las escuelas y aulas culturalmente inclusivas. · Daniels, H. (2002, 2ª ed.). Literature Circles: Voice and Choice in Book Clubs and Reading Groups. Portland: Stenhouse Publishers. Recomendaciones prácticas para crear y dinamizar tertulas de literatura en el aula, aplicando los principios del aprendizaje colaborativo. Incluye un DVD. · Dazdie, S. (2004). Herramientas contra el racismo en las aulas. Madrid: Morata. La autora recopila distintas herramientas y estrategias prácticas para hacer frente las actitudes y conductas racistas dentro y fuera de las aulas. · Derman-Sparks, L. y Hohensee, J.B. (1 992). Implementing an Anti-Bias Curriculum in Early Childhood Classrooms. Urbana: ERIC Clearinghouse on Elementary and Early Childhood Education. Breve artículo sobre cómo empezar a trabajar la equidad en el aula con niños pequeños. Disponible en: http://www.ericd http://nasgem.rpi.edu/pl/papers-presented-ncsm04igests.org/1 992-1 /early.htm · Essomba, M.A. (2006). Liderar escuelas interculturales e inclusivas. Equipos directivos y profesorado ante la diversidad cultural y la inmigración. Barcelona: Graó. Dirigido a todo el profesorado y a los equipos directivos, ofrece ideas para la creación de una escuela inclusiva. El capítulo 3 ofrece propuestas para la construcción de un contexto curricular intercultural. · Freire, P. (3003). El grito manso. Buenos Aires: Siglo XXI. Interesantes reflexiones acerca del papel de la educación en la sociedad actual y de los profesores dentro de una pedagogía crítica y liberadora. 10 · Grupo Inter (2007). Racismo: qué es y cómo se afronta. Una guía para hablar sobre racismo. Madrid: UNED. Material didáctico para trabajar sobre distintos aspectos del racismo de forma transversal en el aula. Disponible en red: www.uned.es/centrointer. · Herrera, T. y Spicer, J. (2011 ). Integrating Mathematics of Worldwide Cultures into K-1 2 Instruction. Comunicación presentada en National Council of Supervisors of Mathematics, en Filadelfia, el 21 de abril de 2004, actualizado en junio de 2011 . Descripción de las formas en que las perspectivas multiculturales pueden integrarse en el currículo de matemáticas. Tiene una lista muy útil de recursos y enlaces para los maestros. http://nasgem.rpi.edu/pl/papers-presentedncsm-04 · Muñoz, A. (2001 ). Enfoques y modelos de educación multicultural e intercultural. Clarifica y revisa los distintos modelos de educación multicultural e intercultural. Texto disponible en línea: http://www.aulaintercultural.org/spip.php?article1 06 · National Council for Curriculum and Assessment (Ireland). (2005). Intercultural Education in the Primary School. Dublin: NCCA. Este documento y otros recursos, incluyendo videos, están disponibles en este sitio sobre la Educación Intercultural: http://www.action.ncca.ie/en/interculturaleducation. · Oakes, J. y Lipton, M. (2006). Teaching to Change the World. Third Edition. Boston: McGraw-Hill. Libro edificante y de fácil lectura sobre el papel de las escuelas y los maestros en una sociedad diversa. Muchos ejemplos reales para llevar justicia social a la vida. · Park, C. (2006). Learning Style Preferences of Asian American (Chinese, Filipino, Korean and Vietnamese) Students in Secondary Schools. En C. Park, R. Endo y A. Goodwin (Eds.) Asian and Pacific American Education: Learning, Socialization, and Identity. Information Age Publishing. · (2006). UNESCO Guidelines for Intercultural Education. UNESCO Section of Education for Peace and Human Rights, Division for the Promotion of Quality Education, Education Sector. Buena visión general de los principios rectores de la educación intercultural. Disponible en francés, español e inglés http://unesdoc.unesco.org/images/001 4/001 478/1 47878e.pdf · VV.AA. (2003). Maj Khetane (más juntos). Material multimedia para trabajar la cultura gitana. Comisión de Educación del Programa de Desarrollo del Pueblo Gitano 2003. Fundación Secretariado Gitano. Es un material que puede encontrarse en cualquier Centro de Profesorado de Recursos para trabajar la cultura gitana, que también incluye una recopilación de recursos didácticos y documentos gráficos. o · Zaslavsky, C. (2002). More Math Games and Activities from Around the World. Chicago: Independent Publishers Group. Este libro ofrece actividades de aula que ayudan a los estudiantes a aprender acerca de aplicaciones matemáticas e invenciones de muchas culturas. Para obtener información sobre otros recursos de matemáticas multiculturales de la misma autora: http://www.math.binghamton.edu/zaslav/cz.biblio.html 11 Otra bibliografía recomendada: · A.A.V.V. (201 2). Interculturalidad, serie de cuadernos solidarios. Sevilla: Educación Sin Fronteras. Un recurso educativo para facilitar el estudio de la interculturalidad mediante una serie de cuentos de diversas culturas y países: Brasil, Guatemala, Marruecos, Chile y Bolivia. · Aguado, T. (2004). Educación Intercultural: una propuesta para la transformación de la escuela. Madrid: La Catarata. Esta obra abarca los fundamentos conceptuales de interculturalidad, las políticas deseables para favorecer un giro pedagógico en la formación del profesorado, el análisis del funcionamiento organizativo de los centros educativos y de sus principales retos futuros y las redes que enlazan los distintos componentes de la comunidad educativa. · Armengol, Carles (2003). Tangram. Set elements per fer esplai i escoltisme des de la interculturalitat. Generalitat de Catalunya i Fundació Jaume Bofill. Material didáctico que promueve la participación de niños, niñas y jóvenes de origen inmigrante en las actividades de tiempo libre e impulsa la formación de los y las educadoras en la lógica de la interculturalidad. · Bartolomé Pina, M.; Cabrera Rodríguez, Flor A.; (Coords.); Del Campo Sorribas, J.; Espín López, J.V.; Marín Gracia, M.A.; Rodríguez Lajo, M.; Sandín Esteban, M.P.; Sabariego Puig, M. i Vilà Baños, R. (2007) La construcción de una ciudadanía intercultural en los jóvenes. Guía para el profesorado de Educación Secundaria. Madrid: Editorial Narcea. En este libro se propone una educación en valores cívicos, entre otros, participación, responsabilidad social, diversidad y diálogo, crítica social y solidaria, equidad de género, defensa del medio ambiente y promoción de un desarrollo sostenible. · Bonal, E., Casas, M., Casas, N. (2005). Diversita’t. Cançons, danses…i activitats i recursos per a la convivencia en la diversitat. Barcelona: Generalitat de Catalunya i Fundació Jaume Bofill. Recoge la experiencia de educación musical impulsada por la Fundació Serveis de Cultura Popular llevada a cabo por esta asociación musical en los centros Joan Salvador Gavina y Casal dels Infants del barrio del Raval de Barcelona. Oferece criterios y recursos aplicables a otros centros educativos. · Essomba, M. A. (2001 ). Construir la escuela intercultural. Barcelona: Graó. El reto que plantea conseguir una plena integración de las personas inmigradas continúa dando que pensar, proponer y experimentar · Essomba, M.A. (2007). Tot un Món: Material didàctic. Barcelona: Fundació Jaume Bofill. Una propuesta para trabajar el fenómeno de la inmigración en el aula a partir de reportajes videográficos que complementan la propuesta de actuaciones pedagógicas. · Essomba, M.A. (2007). Tot un Món 2: Material didàctic. Barcelona: Fundació Jaume Bofill. Material didáctico que propone simulaciones, estudios de casos y diseños de acciones que persiguen el cambio de actitudes. · V.V.A.A.: “20 Ideas para construir la interculturalidad y prevenir el racismo en educación” Material para el alumnado y Guía para el profesorado. Madrid: FETE Enseñanza – UGT. Ésta es una guía en la se proponen diferentes ideas para construir la interculturalidad. Se basa en la premisa de que la igualdad en la diversidad, la justicia frente a la discriminación y el derecho a la diferencia constituyen los principios fundamentales sobre los que se apoya la perspectiva intercultural en educación. 12 · Habermas, J. (1 996). La inclusión del otro. Estudios de teoría política. Barcelona: Paidós. Es una recopilación de ensayos que plantean cuáles son los efectos que se desprenden para las sociedades pluralistas en las que se intensifican las divergencias multiculturales, para los Estados nacionales que se unen en unidades supranacionales y para los ciudadanos de una sociedad mundial que han sido insertados sin su consentimiento en una comunidad de riesgo. · Jordán, José Antonio (1 998): La escuela multicultural, un reto para el profesorado. Barcelona: Paidós Ibérica. El libro aborda una cuestión de palpitante actualidad y de interés creciente en la perspectiva pedagógica: la problemática función de un profesorado llamado a ejercer su docencia en escuelas con un alumnado culturalmente heterogéneo. · Prats, E. (coord) (2007). Multiculturalismo y educación para la equidad. Barcelona: Octaedro. La publicación que ofrecemos presenta algunos de los retos que tiene planteados actualmente la consolidación de un concepto de ciudadanía inclusiva en un contexto definido por la pluralidad cultural. Tanto en su sentido estricto de ejercicio de derechos cívicos, políticos y económicos, como también en la línea de considerar esa ciudadanía como un proceso abierto a la acogida de nuevas posibilidades, entendemos que una sociedad más equitativa y justa se construirá si atiende a los retos concretos que se presentan en algunos de los escenarios donde se está presentando con más interés esa diversidad cultural. · Prats, E. (2001 ). Racismos en tiempos de globalización. Bilbao: Descleé de Brouwer. Racismo, globalización y educación son las tres palabras generadoreas de este trabajo. El autor presenta unos criterios para abordar una actuación pedagógica de orden crítico, que se concreta en principios generales de actuación, matrices de valores adecuadas a las esferas política, económica e idiológica y un contenido específico en forma de capacidades que deben llenar los programas educativos desde la base de la eduación moral · Sabariego, M. (2002). La educación intercultural ante los retos del siglo XXI. Bilbao: Descleé de Brouwer. ¿Cómo podemos aprender a vivir juntos en una sociedad cada vez más global si ya nos cuesta convivir dentro de las comunidades a las cuales pertenecemos de forma natural (el país, la ciudad, el vecindario...)? La respuesta educativa más adecuada ante los actuales retos de las sociedades democráticas y multiculturales requiere repensar las ideas de comunidad y ciudadanía, lo cual pone de manifiesto la relevancia que recientemente han ido adquiriendo las nociones de justicia social y democracia cultural. · Soriano, E. (coord) (2001 ). Diversidad étnica y cultural en las aulas. Madrid: La Muralla. Este libro pretende dar respuesta a las múltiples preguntas que, ante la llegada de alumnado de otras etnias y culturas a las aulas, formulan los profesionales de la educación · Vilà Baños, R. (2007) La comunicación intercultural: Materiales para educación secundaria obligatoria. Madrid: Editorial Narcea. Un libro eminentemente práctico, para ser utilizado por el profesorado de la ESO, ante los problemas que entraña la comunicación en los actuales contextos multiculturales de los centros educativos. La autora entra en el mundo plural de las aulas en las que conviven adolescentes de diversas procedencias y tradiciones culturales, para ofrecer un programa de comunicación intercultural de aplicación inmediata, desarrollado en torno a conocimientos, actitudes y emociones, y comportamientos; se concreta en doce actividades de diversa temporalización, flexibles y coherentes. · Vives Ferrer (2009). Racisme als centres educatius: eines per prevenir­lo i combatre’l. Barcelona: Eumo editorial i Fundació Jaume Bofill. Esta guía de educación antirracista propone una reflexión sobre la definición del racismo y sus principales espacios de manifestación, tanto en la sociedad como en el ámbito escolar. 13 Páginas Web: · Aula Intercultural. Sitio Web actualizado con herramientas, links, artículos, documentos y recursos didácticos acerca de la educación intercultural. http://www.aulaintercultural.org/ · Center for Multilingual Multicultural Research at the University of Southern California. Proporciona enlaces a artículos sobre temas actuales de educación. http://www.usc.edu/dept/education/CMMR · ISGEm International Study Group on Ethnomathematics. Fuente útil con listas de información y recursos para los profesores de matemáticas. http://isgem.rpi.edu · Edchange. Sitio dedicado a la equidad y la justicia en las escuelas y la sociedad en general. Ofrece una amplia variedad de recursos para educadores, estudiantes y activistas interesados en la exploración y la búsqueda de justicia social en la educación, definida como la educación para el pensamiento crítico y la acción social. Muchos recursos sobre educación multicultural. www.edchange.org · Educational Justice. Este sitio ofrece una extensa lista de recursos relacionados con una amplia variedad de temas, incluyendo el antirracismo, la equidad, la inmigración y el lenguaje. También ofrece enlaces a webs sobre recursos curriculares en diversas materias. www.educationforjustice.org · iEARN (International Education and Resource Network). Una organización no gubernamental con sede en España que permite a los profesores y estudiantes a utilizar Internet y otras tecnologías para trabajar en colaboración en una amplia variedad de proyectos. www.iearn.org · Laboratorio de estudios Interculturales-Universidad de Granada. Dispone de un centro de documentación sobre interculturalidad donde se puede acceder a tesis e investigaciones relacionadas con el tema, así como otros enlaces interesantes sobre el tratamiento de la inmigración en los medios de comunicación. http://ldei.ugr.es/ldei/ · Linguapax. Es una organización no gubernamental que tiene por misión contribuir a la preservación y promoción de la diversidad lingüística en el mundo. Promueve la educación multilingüe y la elaboración de materiales didácticos que difundan el valor de la diversidad lingüística y cultural. En la “mediateca” se pueden encontrar materiales pedagógicos y otros vínculos interesantes. http://www.linguapax.org/es · Literature Circles Resource Center: http://www.litcircles.org/. Consejos prácticos y sugerencias sobre libros para maestros de primaria. · Literature Circles.com. Investigaciones y recursos docentes sobre grupos estudiantiles de discusión de libros. www.literaturecircles.com. · Multicultural Pavilion. Una variedad de recursos y enlaces para la educación multicultural/intercultural. http://www.edchange.org/multicultural/index.html · Multiverse. Un sitio web para formadores y docentes que abordan el logro educativo de estudiantes de diferentes contextos culturales. http://webarchive.nationalarchives.gov.uk/201 01 0211 52907/http://www.Multiverse.ac.uk 14 · National Association for Multicultural Education (NAME). Asociación profesional para educadores. La sección "Recursos" de este sitio tiene información sobre una amplia variedad de materiales, tanto teóricos como prácticos. La asociación también publica una revista trimestral, Multicultural Perspectives. http://nameorg.org · Open Spaces for Dialogue and Enquiry. Recursos para fomenter ciudadanía, perpectivas globales, y pensamiento critic e independiente. www.osdemethodology.org.uk/ · Pangea. Es una ONG que recoge información acerca de colectivos y entidades sin ánimo de lucro que trabajan por la justicia social, la paz, la educación, el medio ambiente, la igualdad de género, y la democracia en general. Muy útil para estar al corriente de las actividades que se realizan en este ámbito. http://www.pangea.org/ · Portal de educación de Castilla-La Mancha. El apratodo “Recursos en Igualdad y Convivencia. incluye materiales curriculares, lectura, herramientas educativas, diccionarios online, etc. para favorecer la atención educativa de todo el alumnado. http://www.educa.jccm.es/educajccm/cm/recursos · Rethinking Schools. Este sitio ofrece un diario en línea, así como consejos y recursos para los profesores interesados en el desarrollo de la educación contra el racismo y la justicia social. www.rethinkingschools.org 15