10 Schneidringverschraubungen Cutting ring fittings Racores de anillo cortante WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 Übersicht OverviewResumen Seite/Page/Página Rohrverschraubungen Tube fittings Racores de conexión Seite/Page/Página Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Seite/Page/Página 10.87-10.96 Einschraubstutzen mit Schaft Male adaptor standpipe unions Racores para roscar con vástago ESS Gerade Verschraubungen Straight fittings Racores rectos 10.5-10.6 Gerade Einschraubverschraubungen Straight male adaptor fittings Racores para roscar rectos GV Winkelverschraubungen Elbow fittings Racores codo 10.7-10.8 10.9-10.10 Winkel-Einschraubverschraubungen Male adaptor elbow fittings Racores para roscar en codo 10.55-10.68 T-Einschraubverschraubungen Male adaptor T fittings Racores para roscar T 10.69-10.74 10.11-10.12 10.75-10.80 KV Gerade Zwischenstutzen mit Dichtkegel Straight unions with taper Racores de unión rectos con junta cónica 10.13 10.15-10.16 10.107-10.112 ETKO/ETV Einstellbare L-Verschraubungen Adjustable L fittings Racores L ajustables 10.113-10.118 ELKO/ELV Schwenkverschraubungen Banjo fittings Racores orientables LEV Gerade Thermoelementverschraubungen Straight fittings for temperature sensors Racores de termosonda VKO Gerade Schottverschraubungen Bulkhead fittings Racores pasatabiques rectos Einstellbare T-Verschraubungen Adjustable T fittings Racores T ajustables TEV L-Einschraubverschraubungen Male adaptor L fittings Racores para roscar L 10.97-10.106 EWKO/EWV WEV TV Kreuz-Verschraubungen Cross fittings Racores en cruz Einstellbare Winkelverschraubungen Adjustable elbow fittings Racores angulares ajustables GEV WV T-Verschraubungen T fittings Racores T 10.19-10.54 10.81-10.83 GEV-D Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Winkel-Schwenkverschraubungen Banjo elbow fittings Racores orientables angulares 10.119-10.126 ESWV Aufschraub-/Manometerverschr. Female adaptor/Manometer fittings Racores rectos/para manómetro GSV Winkel-Schottverschraubungen Bulkhead elbow fittings Racores pasatabiques a codo 10.17-10.18 WSV 10.1 Gerade Einschraubstutzen mit Dichtkegel Straight male adaptor unions with taper Racores para roscar rectos con junta cónica 10.84-10.86 10.127-10.132 Gerade Aufschraubverschraubungen Straight female adaptor fittings Racores atornillables rectos EGKO GAV WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 Übersicht Overview Resumen Seite/Page/Página Seite/Page/Página Seite/Page/Página 10.133-10.136 Manometer-Anschlussverschraubungen Manometer fittings Racores para manómetro 10.177-10.178 10.197-10.198 i VOE/VME s Winkelanschweißverschraubungen Elbow weld-on fittings Racores para soldar angulares MAV WAS 10.138-10.142 Einstellbare ManometerAnschlussstutzen Adjustable manometer fittings Racores para manómetro ajustables 10.179-10.180 Einschweiß-Schottverschraubungen Weld-in bulkhead fittings Racores de paso de mamparo para soldar EMAKO/EMAS ESV Gerade Messverschraubungen Straight fittings with test gauge Racores de medición rectos 10.143-10.146 Schweißkegel Weldable cones Conos para soldar EMV Reduzierverschraubungen Reducing fittings Racores de reducción 10.181-10.183 Verschlussstopfen Blanking plugs Tapónes Überwurfmuttern Nuts Tuercas de unión UEM Schneidringe Cutting rings Anillos cortantes SKO/SKR Einzelteile Single parts Componentes 10.199 10.200 20 SR Kontermuttern Counter nuts Contratuercas 10.201 KM Gerade Reduzierverschraubungen Straight reducing fittings Racores de reducción rectos T-Reduzierverschraubungen Reducing T fittings Racores de reducción T 10.147-10.168 Verstärkungshülsen Reinforcing sleeves Manguitos de refuerzo 10.184 Dichtkantenringe Seal edge rings Anillos con borde de obturación 40 50 VHS EDKR/DKR 10.169-10.172 10.185-10.188 10.204 TR Anschweißverschraubungen Weldable fittings Racores para soldar RS Verschlussschrauben Locking screws Tornillos de cierre 10.189-10.194 VSI/VSS 10.173-10.176 Gerade Anschweißverschraubungen Straight weld-on fittings Racores para soldar rectos GAS/GASK Profildichtringe Seal rings Juntas anulares Verschlussverschraubungen Caps Racores de cierre VDR O-Ringe O-rings Juntas tóricas 30 10.202-10.203 GRKO/GR/KR Gewinde-Reduzierstutzen Reducing adaptors Racores de reducción roscados 10 60 10.205 70 VOR 10.195-10.196 80 VSA a WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 10.2 Schneidringverschraubungen Cutting ring fittings Racores de anillo cortante Eigenschaften, Besonderheiten Characteristics, specialities Características, particularidades - nach ISO 8434-1/DIN 2353 - Baureihen LL, L und S -korrosionsbeständig - große Sortimentsvielfalt - - - - - - - - Funktionsprinzip Operating principle Principio de funcionamiento siehe Kapitel a für Details see chapter a for details para más detalles, consulte el capítulo a according to ISO 8434-1/DIN 2353 series LL, L and S corrosion resistant large range of products Vor der Montage Before assembly Antes del montaje según ISO 8434-1/DIN 2353 series LL, L y S resistencia a la corrosión amplio surtido Nach der Montage After assembly Después del montaje Werkstoff Material Material Edelstahl 1.4571, Legierung X 6 CrNiMoTi 17 12 2, ≈ AISI 316 Ti. Andere hochwertige Werkstoffqualitäten (Hastelloy®, Monel®, Titan, etc.) sind möglich. Stainless steel 1.4571, alloy X 6 CrNiMoTi 17 12 2, ≈ AISI 316 Ti. Other high quality materials (Hastelloy®, Monel® , Titan, etc.) also available. Acero inoxidable 1.4571, aleación X 6 CrNiMoTi 17 12 2, ≈ AISI 316 Ti. Posibilidad de otros materiales de calidad (Hastelloy® , Monel®, titanio, etc.) Nenndruck PN Pressure nominal PN Presión nominal PN bis 800 bar gemäß DNV up to 800 bar according to DNV hasta 800 bar según DNV Druckbereiche für Schneidringverschraubungen Pressure range for Cutting ring fittings Rangos de presión para Racores de anillo cortante Baureihe LL: sehr leicht L: leicht S: schwer Rohr 4 - 12 mm 6 - 10 mm 12 - 18 mm 22 - 42 mm 6 - 10 mm 12 - 16 mm 20 - 38 mm Nenndruck PN 100 (bar) PN 500 (bar) PN 400 (bar) PN 250 (bar) PN 800 (bar) PN 630 (bar) PN 420 (bar) Druckbereiche für Dichtkegelverschraubungen Baureihe L: leicht S: schwer 10.3 Rohr 6 - 18 mm 22 - 42 mm 6 - 14 mm 16 - 30 mm 38 mm Nenndruck PN 315 (bar) PN 160 (bar) PN 630 (bar) PN 400 (bar) PN 315 (bar) Serie LL: extra light L: light S: heavy Tube Pressure nom. 4 - 12 mm PN 100 (bar) 6 - 10 mm PN 500 (bar) 12 - 18 mm PN 400 (bar) 22 - 42 mm PN 250 (bar) 6 - 10 mm PN 800 (bar) 12 - 16 mm PN 630 (bar) 20 - 38 mm PN 420 (bar) Pressure range for Tapered seal fittings Serie L: light S: heavy Tube Pressure nom. 6 - 18 mm PN 315 (bar) 22 - 42 mm PN 160 (bar) 6 - 14 mm PN 630 (bar) 16 - 30 mm PN 400 (bar) 38 mm PN 315 (bar) WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 Serie LL: muy ligera L: ligera S: pesada Tubo 4 - 12 mm 6 - 10 mm 12 - 18 mm 22 - 42 mm 6 - 10 mm 12 - 16 mm 20 - 38 mm Presión nom. PN 100 (bar) PN 500 (bar) PN 400 (bar) PN 250 (bar) PN 800 (bar) PN 630 (bar) PN 420 (bar) Rangos de presión para Racores cónicos Serie L: ligera S: pesada Tubo Presión nom. 6 - 18 mm PN 315 (bar) 22 - 42 mm PN 160 (bar) 6 - 14 mm PN 630 (bar) 16 - 30 mm PN 400 (bar) 38 mm PN 315 (bar) Schneidringverschraubungen Cutting ring fittings Racores de anillo cortante Druckauswertungsgrad in % des PN Pressure coefficient in % of PN Grado de valoración de presión en % de la PN i s Temperaturbereich -60°C bis +400°C Achtung: Ausnahmen bilden weichgedichtete (Zusatz "WD") oder Dichtkegel-Verschraubungen (Zusatz "KO"), die nur in einem Bereich von -10°C bis +200°C eingesetzt werden können. Helium-Leckrate Temperature range Intervalo de temperatura -60°C to +400°C Attention: Excepted are FKM-sealed fittings (suppl. "WD") and fittings with taper (suppl. "KO"), which can be used only in a range from -10°C up to +200°C. de -60°C a +400°C Atención: La excepción son los racores con juntas blandas (código "WD") o de junta cónica (código "KO"), aptos solo para un rango de temperaturas de -10°C hasta +200°C. Helium leak rate Tasa de fuga de helio mind. 10-6 mbar • l/s bei fachgerechter Montage; siehe Kapitel a für Montageanleitung. 10 mbar • l/s min. when professionlly assembled; see chapter a for installation instructions. mín. 10-6 mbar • l/s con montaje correcto; para las instrucciones de montaje, consulte el capítulo a Vakuum Vacuum Vacío bis 10-4 mbar, höhere Werte möglich Anzuschließende Rohre Nahtlose gezogene Präzisionsrohre aus Edelstahl (DIN EN 10216-5/EN ISO 1127, Toleranzkl. D4/T4) mit sauberer, glatter Oberfläche oder Kunststoffrohre. Außendurchmesser innerhalb ± 0,1 mm; Ausnahme: Kunststoffrohre. Siehe auch Kapitel Rohre und Schläuche. Weitere Materialien auf Anfrage. Werkzeugnis Werden Bescheinigungen über Materialprüfungen nach DIN EN 10 204 gewünscht, so ist dies bei Bestellung anzugeben (ab Abnahmeprüfzeugnis 3.1 gegen Berechnung). Zulassungen DNV (Det Norske Veritas), Germanischer Lloyd, American Bureau of Shipping, Lloyd’s Register. Weitere Informationen auf Anfrage. -6 up to 10-4 mbar, higher values are possible. hasta 10-4 mbar; posibilidad de valores superiores Tubes to use Tubos para conectar Seamless, cold-drawn, high precision stainless steel tubes (according to DIN EN 10216-5/ EN ISO 1127 tolerance class D4/T4) with clean, smooth surface or plastic tubes. Outer diameter within ± 0,1 mm; exception: plastic tubes. See also chapter tubes and hoses. Other materials on request. Tubos de precisión estirados sin costuras, de acero inoxidable (DIN EN 10216-5/ EN ISO 1127, clase de tolerancia D4/T4) con superficie lisa limpia o tubos de plástico. Diámetro exterior con tolerancia de ± 0,1 mm; excepción: tubos de plástico. Véase también el capítulo Tubos y mangueras. Otros materiales bajo demanda. Material certificates Certificado de material Inform us with your order if you need material testing certificates according to DIN EN 10204 (charges apply to inspection certificates 3.1 and higher). Si se necesitan certificados de ensayos de material según DIN EN 10 204, deberá especificarse al realizar el pedido (se facturará a partir del certificado de recepción 3.1). Approvals Homologaciones DNV (Det Norske Veritas), Germanischer Lloyd, American Bureau of Shipping, Lloyd’s Register. Further information on request. DNV (Det Norske Veritas), Germanischer Lloyd, American Bureau of Shipping, Lloyd’s Register. Más información bajo demanda. 10 20 30 40 50 60 70 80 a WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 10.4 Rohrverschraubungen Tube fittings Racores de conexión Gerade Stutzen Straight connectors Cuerpos rectos XGV-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. PN L L2 SW2 e g/Stk XGV-04LL XGV-06LL XGV-08LL 706.1020.040.10 706.1020.060.10 706.1020.080.10 100 100 100 20.0 20.0 23.0 12.0 9.0 12.0 9 11 12 3.0 4.5 6.0 6 8 12 XGV-06L XGV-08L XGV-10L XGV-12L XGV-15L XGV-18L XGV-22L XGV-28L XGV-35L XGV-42L 706.1020.060.20 706.1020.080.20 706.1020.100.20 706.1020.120.20 706.1020.150.20 706.1020.180.20 706.1020.220.20 706.1020.280.20 706.1020.350.20 706.1020.420.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 24.0 25.0 27.0 28.0 30.0 31.0 35.0 36.0 41.0 43.0 10.0 11.0 13.0 14.0 16.0 16.0 20.0 21.0 20.0 21.0 12 14 17 19 24 27 32 41 46 55 4.0 6.0 8.0 10.0 12.0 15.0 19.0 24.0 30.0 36.0 15 19 26 32 55 74 101 151 225 320 XGV-06S XGV-08S XGV-10S XGV-12S XGV-14S XGV-16S XGV-20S XGV-25S XGV-30S XGV-38S 706.1020.060.30 706.1020.080.30 706.1020.100.30 706.1020.120.30 706.1020.140.30 706.1020.160.30 706.1020.200.30 706.1020.250.30 706.1020.300.30 706.1020.380.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 30.0 32.0 32.0 34.0 38.0 38.0 44.0 50.0 54.0 61.0 16.0 18.0 17.0 19.0 22.0 21.0 23.0 26.0 27.0 29.0 14 17 19 22 24 27 32 41 46 55 4.0 5.0 7.0 8.0 10.0 12.0 16.0 20.0 25.0 32.0 29 41 48 65 83 95 157 271 357 580 ISO 8434-1-S D1=Rohraußen-Ø 10.5 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo Rohrverschraubungen Tube fittings Racores de conexión Gerade Verschraubungen Straight fittings Racores rectos i s 10 GV-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. PN L1 L2 SW1 SW2 g/Stk GV-04LL GV-06LL GV-08LL 708.1020.040.10 708.1020.060.10 708.1020.080.10 100 100 100 32.0 32.0 36.0 12.0 9.0 12.0 10 12 14 9 11 12 15 20 26 GV-06L GV-08L GV-10L GV-12L GV-15L GV-18L GV-22L GV-28L GV-35L GV-42L 708.1020.060.20 708.1020.080.20 708.1020.100.20 708.1020.120.20 708.1020.150.20 708.1020.180.20 708.1020.220.20 708.1020.280.20 708.1020.350.20 708.1020.420.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 40.0 41.0 44.0 45.0 48.0 50.0 54.0 55.0 65.5 68.0 10.0 11.0 13.0 14.0 16.0 16.0 20.0 21.0 20.0 21.0 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 12 14 17 19 24 27 32 41 46 55 35 50 65 85 154 201 274 347 543 790 GV-06S GV-08S GV-10S GV-12S GV-14S GV-16S GV-20S GV-25S GV-30S GV-38S 708.1020.060.30 708.1020.080.30 708.1020.100.30 708.1020.120.30 708.1020.140.30 708.1020.160.30 708.1020.200.30 708.1020.250.30 708.1020.300.30 708.1020.380.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 46.0 48.0 51.0 53.0 59.0 60.0 69.0 77.0 83.0 95.0 16.0 18.0 17.0 19.0 22.0 21.0 23.0 26.0 27.0 29.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 14 17 19 22 24 27 32 41 46 55 65 83 110 135 187 229 350 672 821 1215 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 20 30 40 50 60 70 ISO 8434-1-SC 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.6 Rohrverschraubungen Tube fittings Racores de conexión Winkelstutzen Elbow connectors Cuerpos codo XWV-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. PN L L2 SW2 e g/Stk XWV-04LL XWV-06LL XWV-08LL 706.2000.040.10 706.2000.060.10 706.2000.080.10 100 100 100 15.0 15.0 18.5 11.0 9.5 13.0 9 9 12 3.0 4.5 6.0 9 10 18 XWV-06L XWV-08L XWV-10L XWV-12L XWV-15L XWV-18L XWV-22L XWV-28L XWV-35L XWV-42L 706.2000.060.20 706.2000.080.20 706.2000.100.20 706.2000.120.20 706.2000.150.20 706.2000.180.20 706.2000.220.20 706.2000.280.20 706.2000.350.20 706.2000.420.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 19.0 21.0 22.0 24.0 28.0 31.0 35.0 38.0 45.0 51.0 12.0 14.0 15.0 17.0 21.0 23.5 27.5 30.5 34.5 40.0 12 12 14 17 19 24 27 36 41 50 4.0 6.0 8.0 10.0 12.0 15.0 19.0 24.0 30.0 36.0 23 26 36 48 83 122 165 265 402 632 XWV-06S XWV-08S XWV-10S XWV-12S XWV-14S XWV-16S XWV-20S XWV-25S XWV-30S XWV-38S 706.2000.060.30 706.2000.080.30 706.2000.100.30 706.2000.120.30 706.2000.140.30 706.2000.160.30 706.2000.200.30 706.2000.250.30 706.2000.300.30 706.2000.380.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 23.0 24.0 25.0 29.0 30.0 33.0 37.0 42.0 49.0 57.0 16.0 17.0 17.5 21.5 22.0 24.5 26.5 30.0 35.5 41.0 12 14 17 17 19 24 27 36 41 50 4.0 5.0 7.0 8.0 10.0 12.0 16.0 20.0 25.0 32.0 37 53 66 89 106 151 218 378 571 911 ISO 8434-1-E D1=Rohraußen-Ø 10.7 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo Rohrverschraubungen Tube fittings Racores de conexión Winkelverschraubungen Elbow fittings Racores codo i s 10 WV-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. PN L1 L2 SW1 SW2 g/Stk WV-04LL WV-06LL WV-08LL 708.2000.040.10 708.2000.060.10 708.2000.080.10 100 100 100 21.0 21.0 25.0 11.0 9.5 13.0 10 12 14 9 9 12 19 24 32 WV-06L WV-08L WV-10L WV-12L WV-15L WV-18L WV-22L WV-28L WV-35L WV-42L 708.2000.060.20 708.2000.080.20 708.2000.100.20 708.2000.120.20 708.2000.150.20 708.2000.180.20 708.2000.220.20 708.2000.280.20 708.2000.350.20 708.2000.420.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 27.0 29.0 30.5 32.5 37.0 40.5 44.5 47.5 57.0 63.5 12.0 14.0 15.0 17.0 21.0 23.5 27.5 30.5 34.5 40.0 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 12 12 14 17 19 24 27 36 41 50 42 59 74 103 169 248 320 454 675 1070 WV-06S WV-08S WV-10S WV-12S WV-14S WV-16S WV-20S WV-25S WV-30S WV-38S 708.2000.060.30 708.2000.080.30 708.2000.100.30 708.2000.120.30 708.2000.140.30 708.2000.160.30 708.2000.200.30 708.2000.250.30 708.2000.300.30 708.2000.380.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 31.0 32.0 34.5 38.5 40.5 44.0 49.5 55.5 63.5 74.0 16.0 17.0 17.5 21.5 22.0 24.5 26.5 30.0 35.5 41.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 12 14 17 17 19 24 27 36 41 50 74 95 128 159 210 260 410 776 1003 1535 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 20 30 40 50 60 70 ISO 8434-1-EC 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.8 Rohrverschraubungen Tube fittings Racores de conexión T-Stutzen T connectors Cuerpos T XTV-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. PN L L2 L3 SW2 e g/Stk XTV-04LL XTV-06LL XTV-08LL 706.3000.040.10 706.3000.060.10 706.3000.080.10 100 100 100 30.0 30.0 34.0 11.0 9.5 11.5 15.0 15.0 17.0 9 9 12 3.0 4.0 6.0 13 14 22 XTV-06L XTV-08L XTV-10L XTV-12L XTV-15L XTV-18L XTV-22L XTV-28L XTV-35L XTV-42L 706.3000.060.20 706.3000.080.20 706.3000.100.20 706.3000.120.20 706.3000.150.20 706.3000.180.20 706.3000.220.20 706.3000.280.20 706.3000.350.20 706.3000.420.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 38.0 42.0 44.0 48.0 56.0 62.0 70.0 76.0 90.0 102.0 12.0 14.0 15.0 17.0 21.0 23.5 27.5 30.5 34.5 40.0 19.0 21.0 22.0 24.0 28.0 31.0 36.0 38.0 45.0 51.0 12 12 14 17 19 24 27 36 41 50 4.0 6.0 8.0 10.0 12.0 15.0 19.0 24.0 30.0 36.0 32 37 47 63 111 160 222 359 534 806 XTV-06S XTV-08S XTV-10S XTV-12S XTV-14S XTV-16S XTV-20S XTV-25S XTV-30S XTV-38S 706.3000.060.30 706.3000.080.30 706.3000.100.30 706.3000.120.30 706.3000.140.30 706.3000.160.30 706.3000.200.30 706.3000.250.30 706.3000.300.30 706.3000.380.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 46.0 48.0 50.0 58.0 60.0 66.0 74.0 84.0 98.0 114.0 16.0 17.0 17.5 21.5 22.0 24.5 26.5 30.0 35.5 41.0 23.0 24.0 25.0 29.0 30.0 33.0 37.0 42.0 49.0 57.0 12 14 17 17 19 24 27 36 41 50 4.0 5.0 7.0 8.0 10.0 12.0 16.0 20.0 25.0 32.0 53 71 88 121 143 197 294 512 765 1188 ISO 8434-1-T D1=Rohraußen-Ø 10.9 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo Rohrverschraubungen Tube fittings Racores de conexión T-Verschraubungen T fittings Racores T i s 10 TV-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. PN L1 L2 SW1 SW2 g/Stk TV-04LL TV-06LL TV-08LL 708.3000.040.10 708.3000.060.10 708.3000.080.10 100 100 100 21.0 21.0 23.5 11.0 9.5 11.5 10 12 14 9 9 12 27 34 39 TV-06L TV-08L TV-10L TV-12L TV-15L TV-18L TV-22L TV-28L TV-35L TV-42L 708.3000.060.20 708.3000.080.20 708.3000.100.20 708.3000.120.20 708.3000.150.20 708.3000.180.20 708.3000.220.20 708.3000.280.20 708.3000.350.20 708.3000.420.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 27.0 29.0 30.5 32.5 37.0 40.5 44.5 47.5 57.0 63.5 12.0 14.0 15.0 17.0 21.0 23.5 27.5 30.5 34.5 40.0 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 12 12 14 17 19 24 27 36 41 50 51 85 106 140 240 348 468 665 1025 1500 TV-06S TV-08S TV-10S TV-12S TV-14S TV-16S TV-20S TV-25S TV-30S TV-38S 708.3000.060.30 708.3000.080.30 708.3000.100.30 708.3000.120.30 708.3000.140.30 708.3000.160.30 708.3000.200.30 708.3000.250.30 708.3000.300.30 708.3000.380.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 31.0 32.0 34.5 38.5 40.5 44.0 49.5 55.5 63.5 74.0 16.0 17.0 17.5 21.5 22.0 24.5 26.5 30.0 35.5 41.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 12 14 17 17 19 24 27 36 41 50 110 134 190 227 300 390 590 1180 1430 2010 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 20 30 40 50 60 70 ISO 8434-1-TC 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.10 Rohrverschraubungen Tube fittings Racores de conexión Kreuz-Stutzen Cross connectors Cuerpos en cruz XKV-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. PN L L2 SW2 e g/Stk XKV-06L XKV-08L XKV-10L XKV-12L XKV-15L XKV-18L XKV-22L XKV-28L XKV-35L XKV-42L 706.4000.060.20 706.4000.080.20 706.4000.100.20 706.4000.120.20 706.4000.150.20 706.4000.180.20 706.4000.220.20 706.4000.280.20 706.4000.350.20 706.4000.420.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 38.0 42.0 44.0 48.0 56.0 62.0 70.0 76.0 90.0 102.0 12.0 14.0 15.0 17.0 21.0 23.5 27.5 30.5 34.5 40.0 12 12 14 17 19 24 27 36 41 50 4.0 6.0 8.0 10.0 12.0 15.0 19.0 24.0 30.0 36.0 40 51 59 80 133 220 261 425 699 959 XKV-06S XKV-08S XKV-10S XKV-12S XKV-14S XKV-16S XKV-20S XKV-25S XKV-30S XKV-38S 706.4000.060.30 706.4000.080.30 706.4000.100.30 706.4000.120.30 706.4000.140.30 706.4000.160.30 706.4000.200.30 706.4000.250.30 706.4000.300.30 706.4000.380.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 46.0 48.0 50.0 58.0 60.0 66.0 74.0 84.0 98.0 114.0 16.0 17.0 17.5 21.5 22.0 24.5 26.5 30.0 35.5 41.0 12 14 17 17 19 24 27 36 41 50 4.0 5.0 7.0 8.0 10.0 12.0 16.0 20.0 25.0 32.0 72 91 112 150 174 267 352 618 965 1444 ISO 8434-1-K D1=Rohraußen-Ø 10.11 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo Rohrverschraubungen Tube fittings Racores de conexión Kreuz-Verschraubungen Cross fittings Racores en cruz i s 10 KV-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. PN L1 L2 SW1 SW2 g/Stk KV-06L KV-08L KV-10L KV-12L KV-15L KV-18L KV-22L KV-28L KV-35L KV-42L 708.4000.060.20 708.4000.080.20 708.4000.100.20 708.4000.120.20 708.4000.150.20 708.4000.180.20 708.4000.220.20 708.4000.280.20 708.4000.350.20 708.4000.420.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 27.0 29.0 30.0 32.0 36.0 40.0 44.0 47.0 56.0 63.5 12.0 14.0 15.0 17.0 21.0 23.5 27.5 30.5 34.5 40.0 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 12 12 14 17 19 24 27 36 41 50 80 109 158 185 338 445 600 810 1250 1880 KV-06S KV-08S KV-10S KV-12S KV-14S KV-16S KV-20S KV-25S KV-30S KV-38S 708.4000.060.30 708.4000.080.30 708.4000.100.30 708.4000.120.30 708.4000.140.30 708.4000.160.30 708.4000.200.30 708.4000.250.30 708.4000.300.30 708.4000.380.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 31.0 32.0 34.0 38.0 40.0 43.0 48.0 54.0 62.0 72.0 16.0 17.0 17.5 21.5 22.0 24.5 26.5 30.0 35.5 41.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 12 14 17 17 19 24 27 36 41 50 140 175 235 315 385 500 857 1250 1540 3076 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 20 30 40 50 60 ISO 8434-1-KC 70 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.12 Rohrverschraubungen Tube fittings Racores de conexión Gerade Zwischenstutzen mit Dichtkegel und O-Ring Straight unions with taper and O-ring Racor de unión recto con junta cónica y junta tórica VKO-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. PN L1 L2 SW1 g/Stk VKO-06L VKO-08L VKO-10L VKO-12L VKO-15L VKO-18L VKO-22L VKO-28L VKO-35L VKO-42L 708.1070.060.21 708.1070.080.21 708.1070.100.21 708.1070.120.21 708.1070.150.21 708.1070.180.21 708.1070.220.21 708.1070.280.21 708.1070.350.21 708.1070.420.21 315 315 315 315 315 315 160 160 160 160 33.0 33.0 34.0 34.0 39.0 38.0 44.0 48.0 52.0 57.0 32.0 32.0 33.0 33.0 38.0 36.0 42.0 46.0 48.0 52.0 17 17 19 22 27 32 36 46 50 60 48 42 56 78 128 182 254 440 486 712 VKO-06S VKO-08S VKO-10S VKO-12S VKO-14S VKO-16S VKO-20S VKO-25S VKO-30S VKO-38S 708.1070.060.31 708.1070.080.31 708.1070.100.31 708.1070.120.31 708.1070.140.31 708.1070.160.31 708.1070.200.31 708.1070.250.31 708.1070.300.31 708.1070.380.31 630 630 630 630 630 400 400 400 400 315 33.0 34.0 35.0 38.0 41.0 42.0 48.0 53.0 62.0 67.0 32.0 33.0 33.0 36.0 39.0 39.0 44.0 46.0 52.0 52.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 44 60 84 110 142 182 300 481 646 936 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensiones at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Dichtungsmaterial: FKM Sealing material: FKM Cierre hermético mediante junta con perfil FKM. Draht besteht aus Edelstahl 1.4303 / AISI 305 bzw. 1.4305 / AISI 303 Wire made of stainless steel 1.4303 / AISI 305 or Alambre compuesto de acero inoxidable 1.4303 / AISI 305 o 1.4305 /AISI 303 1.4305 / AISI 303 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter 10.13 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo EXMAR Online Shop i • tagesaktuelle Daten und Preise • Bestellung per Klick rund um die Uhr • Fakturierung ohne Mindestwertzuschlag EXMAR Online Shop • daily updated data and prices • just click to order, any time of the day • billing without minimum value surcharge EXMAR Online Shop • datos y precios más actualizados • pedidos con un solo clic, cualquier hora del día • facturación sin recargo por pedido mínimo s 10 20 30 40 50 60 70 80 www.catalog.exmar.de WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a 10.14 Rohrverschraubungen Tube fittings Racores de conexión Gerade Schottstutzen mit Kontermutter Bulkhead connectors with counter nut Cuerpos pasatabiques rectos con contratuerca XGSV-..L/S KM Type -D1 Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) PN M L M=metric thread (parallel) L2 L3 SW2 SW3 e M=rosca métrica (cilindrica) g/Stk XGSV-06L KM XGSV-08L KM XGSV-10L KM XGSV-12L KM XGSV-15L KM XGSV-18L KM XGSV-22L KM XGSV-28L KM XGSV-35L KM XGSV-42L KM 707.1501.060.20 707.1501.080.20 707.1501.100.20 707.1501.120.20 707.1501.150.20 707.1501.180.20 707.1501.220.20 707.1501.280.20 707.1501.350.20 707.1501.420.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 22x1.5 26x1.5 30x2.0 36x2.0 45x2.0 52x2.0 48.0 49.0 52.0 53.0 57.0 61.0 66.0 69.0 76.0 77.0 7.0 8.0 10.0 10.0 12.0 13.5 16.5 18.5 18.5 19.0 27.0 27.0 28.0 29.0 31.0 32.5 34.5 35.5 36.5 36.0 17 19 22 24 27 32 36 41 50 60 17 19 22 24 30 36 41 46 55 65 4.0 6.0 8.0 10.0 12.0 15.0 19.0 24.0 30.0 36.0 46 59 78 91 147 222 286 384 609 827 XGSV-06S KM XGSV-08S KM XGSV-10S KM XGSV-12S KM XGSV-14S KM XGSV-16S KM XGSV-20S KM XGSV-25S KM XGSV-30S KM XGSV-38S KM 707.1501.060.30 707.1501.080.30 707.1501.100.30 707.1501.120.30 707.1501.140.30 707.1501.160.30 707.1501.200.30 707.1501.250.30 707.1501.300.30 707.1501.380.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 14x1.5 16x1.5 18x1.5 20x1.5 22x1.5 24x1.5 30x2.0 36x2.0 42x2.0 52x2.0 55.0 56.0 59.0 60.0 65.0 65.0 72.0 79.0 86.0 91.0 12.0 13.0 14.5 14.5 17.0 16.5 17.5 20.0 21.5 22.0 29.0 29.0 29.5 30.5 32.0 31.5 33.5 35.0 37.5 37.0 19 22 24 27 30 32 41 46 50 65 19 22 24 27 30 32 41 46 50 65 4.0 5.0 7.0 8.0 10.0 12.0 16.0 20.0 25.0 32.0 75 100 125 159 200 222 382 548 703 1169 für D1 ≤ 18 mm L6 = 3 mm für D1 > 18 mm L6 = 4 mm for D1 ≤ 18 mm L6 = 3 mm for D1 > 18 mm L6 = 4 mm para D1 ≤ 18 mm L6 = 3 mm para D1 > 18 mm L6 = 4 mm ISO 8434-1-BHS+LN D1=Rohraußen-Ø 10.15 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo Rohrverschraubungen Tube fittings Racores de conexión Gerade Schottverschraubungen Bulkhead fittings Racores pasatabiques rectos i s 10 GSV-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) PN M L1 M=metric thread (parallel) L2 L3 SW1 SW2 SW3 M=rosca métrica (cilindrica) g/Stk GSV-06L GSV-08L GSV-10L GSV-12L GSV-15L GSV-18L GSV-22L GSV-28L GSV-35L GSV-42L 708.1500.060.20 708.1500.080.20 708.1500.100.20 708.1500.120.20 708.1500.150.20 708.1500.180.20 708.1500.220.20 708.1500.280.20 708.1500.350.20 708.1500.420.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 22x1.5 26x1.5 30x2.0 36x2.0 45x2.0 52x2.0 64.0 65.0 68.0 69.0 73.0 79.0 84.0 90.0 100.0 101.0 7.0 8.0 10.0 10.0 12.0 13.5 16.5 18.5 18.5 19.0 27.0 27.0 28.0 29.0 31.0 32.5 34.5 35.5 36.5 36.0 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 17 19 22 24 27 32 36 41 50 60 17 19 22 24 30 36 41 46 55 65 72 83 125 135 230 345 435 545 874 1365 GSV-06S GSV-08S GSV-10S GSV-12S GSV-14S GSV-16S GSV-20S GSV-25S GSV-30S GSV-38S 708.1500.060.30 708.1500.080.30 708.1500.100.30 708.1500.120.30 708.1500.140.30 708.1500.160.30 708.1500.200.30 708.1500.250.30 708.1500.300.30 708.1500.380.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 14x1.5 16x1.5 18x1.5 20x1.5 22x1.5 24x1.5 30x2.0 36x2.0 42x2.0 52x2.0 71.0 72.0 77.0 78.0 85.0 85.0 97.0 106.0 115.0 123.0 12.0 13.0 14.5 14.5 17.0 16.5 17.5 20.0 21.5 22.0 29.0 29.0 29.5 30.5 32.0 31.5 33.5 35.0 37.5 37.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 19 22 24 27 30 32 41 46 50 65 19 22 24 27 30 32 41 46 50 65 112 132 170 215 322 345 575 949 1120 1934 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. für D1 ≤ 18 mm L6 = 3 mm für D1 > 18 mm L6 = 4 mm Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. for D1 ≤ 18 mm L6 = 3 mm for D1 > 18 mm L6 = 4 mm para D1 ≤ 18 mm L6 = 3 mm para D1 > 18 mm L6 = 4 mm 20 30 40 50 60 70 ISO 8434-1-BHSC+LN 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.16 Rohrverschraubungen Tube fittings Racores de conexión Winkel-Schottverschraubungsstutzen mit Kontermutter Bulkhead elbow connectors with counter nut Cuerpos pasatabiques a codo con contratuerca XWSV-..L/S KM Type -D1 Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) PN D2 M M=metric thread (parallel) L L2 L4 L5 L7 SW2 SW3 M=rosca métrica (cilindrica) e g/Stk XWSV-06L KM XWSV-08L KM XWSV-10L KM XWSV-12L KM XWSV-15L KM XWSV-18L KM XWSV-22L KM XWSV-28L KM XWSV-35L KM XWSV-42L KM 707.2700.060.20 707.2700.080.20 707.2700.100.20 707.2700.120.20 707.2700.150.20 707.2700.180.20 707.2700.220.20 707.2700.280.20 707.2700.350.20 707.2700.420.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 17.0 19.0 22.0 24.0 28.0 32.0 36.0 42.0 50.0 60.0 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 22x1.5 26x1.5 30x2.0 36x2.0 45x2.0 52x2.0 48.0 51.0 53.0 56.0 61.0 64.0 72.0 77.0 86.0 90.0 27.0 27.0 28.0 29.0 31.0 32.5 34.5 35.5 36.5 36.0 12.0 14.0 15.0 17.0 21.0 23.5 27.5 30.5 34.5 40.0 14.0 17.0 18.0 20.0 23.0 24.0 30.0 34.0 39.0 43.0 19.0 21.0 22.0 24.0 28.0 31.0 35.0 38.0 45.0 51.0 12 12 14 17 19 24 27 36 41 50 17 19 22 24 30 36 41 46 55 65 4.0 6.0 8.0 10.0 12.0 15.0 19.0 24.0 30.0 36.0 50 63 80 104 161 232 304 469 709 1140 XWSV-06S KM XWSV-08S KM XWSV-10S KM XWSV-12S KM XWSV-14S KM XWSV-16S KM XWSV-20S KM XWSV-25S KM XWSV-30S KM XWSV-38S KM 707.2700.060.30 707.2700.080.30 707.2700.100.30 707.2700.120.30 707.2700.140.30 707.2700.160.30 707.2700.200.30 707.2700.250.30 707.2700.300.30 707.2700.380.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 19.0 22.0 24.0 27.0 28.0 32.0 36.0 42.0 50.0 60.0 14x1.5 16x1.5 18x1.5 20x1.5 22x1.5 24x1.5 30x2.0 36x2.0 42x2.0 52x2.0 53.0 54.0 57.0 59.0 63.0 64.0 74.0 81.0 90.0 96.0 29.0 29.0 29.5 30.5 32.0 31.5 33.5 35.0 37.5 37.0 16.0 17.0 17.5 21.5 22.0 24.5 26.5 30.0 35.5 41.0 17.0 18.0 20.0 21.0 23.0 24.0 30.0 34.0 39.0 43.0 23.0 24.0 25.0 29.0 30.0 33.0 37.0 42.0 49.0 57.0 12 14 17 17 19 24 27 36 41 50 19 22 24 27 30 32 41 46 50 65 4.0 5.0 7.0 8.0 10.0 12.0 16.0 20.0 25.0 32.0 78 103 132 168 192 252 380 623 891 1483 für D1 ≤ 18 mm L6 = 3 mm für D1 > 18 mm L6 = 4 mm for D1 ≤ 18 mm L6 = 3 mm for D1 > 18 mm L6 = 4 mm para D1 ≤ 18 mm L6 = 3 mm para D1 > 18 mm L6 = 4 mm ISO 8434-1-BHE+LN D1=Rohraußen-Ø 10.17 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo Rohrverschraubungen Tube fittings Racores de conexión Winkel-Schottverschraubungen Bulkhead elbow fittings Racores pasatabiques a codo i s 10 WSV-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) PN D2 M L1 M=metric thread (parallel) L2 L3 L4 L5 SW1 SW2 SW3 g/Stk M=rosca métrica (cilindrica) WSV-06L WSV-08L WSV-10L WSV-12L WSV-15L WSV-18L WSV-22L WSV-28L WSV-35L WSV-42L 708.2700.060.20 708.2700.080.20 708.2700.100.20 708.2700.120.20 708.2700.150.20 708.2700.180.20 708.2700.220.20 708.2700.280.20 708.2700.350.20 708.2700.420.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 17.0 19.0 22.0 24.0 28.0 32.0 36.0 42.0 50.0 60.0 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 22x1.5 26x1.5 30x2.0 36x2.0 45x2.0 52x2.0 42.0 42.0 43.5 44.5 47.0 49.5 51.5 52.5 59.0 59.5 27.0 27.0 28.0 29.0 31.0 32.5 34.5 35.5 36.5 36.0 27.0 29.0 30.5 32.5 37.0 40.5 44.5 47.5 57.0 63.5 12.0 14.0 15.0 17.0 21.0 23.5 27.5 30.5 34.5 40.0 14.0 17.0 18.0 20.0 23.0 24.0 30.0 34.0 39.0 43.0 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 12 12 14 17 19 24 27 36 41 50 17 19 22 24 30 36 41 46 55 65 73 92 172 215 345 380 490 678 1055 1583 WSV-06S WSV-08S WSV-10S WSV-12S WSV-14S WSV-16S WSV-20S WSV-25S WSV-30S WSV-38S 708.2700.060.30 708.2700.080.30 708.2700.100.30 708.2700.120.30 708.2700.140.30 708.2700.160.30 708.2700.200.30 708.2700.250.30 708.2700.300.30 708.2700.380.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 19.0 22.0 24.0 27.0 28.0 32.0 36.0 42.0 50.0 60.0 14x1.5 16x1.5 18x1.5 20x1.5 22x1.5 24x1.5 30x2.0 36x2.0 42x2.0 52x2.0 44.0 44.0 46.5 47.5 50.5 51.0 56.5 60.5 65.5 70.0 29.0 29.0 29.5 30.0 32.0 31.5 33.5 35.0 37.5 37.0 31.0 32.5 34.5 38.5 40.5 44.0 49.5 55.5 63.5 74.0 16.0 17.0 17.5 21.5 22.0 24.5 26.5 30.0 35.5 41.0 17.0 18.0 20.0 21.0 23.0 24.0 30.0 34.0 39.0 43.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 12 14 17 17 19 24 27 36 41 50 19 22 24 27 30 32 41 46 50 65 117 185 195 245 375 395 606 1050 1360 2060 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. für D1 ≤ 18 mm L6 = 3 mm für D1 > 18 mm L6 = 4 mm Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. for D1 ≤ 18 mm L6 = 3 mm for D1 > 18 mm L6 = 4 mm para D1 ≤ 18 mm L6 = 3 mm para D1 > 18 mm L6 = 4 mm 20 30 40 50 60 70 ISO 8434-1-BHEC+LN 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.18 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubstutzen Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Straight male adaptor connectors sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Cuerpos para roscar rectos cierre hermético mediante borde de obturación forma B según DIN 3852-2 XGEV-..LR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) PN G G=BSP thread (parallel) L L2 L3 SW2 e g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) XGEV-04LLR 1.8 XGEV-06LLR 1.8 XGEV-08LLR 1.8 706.1141.060.10 706.1141.100.10 706.1141.160.10 100 100 100 1/8 1/8 1/8 13.5 13.5 14.5 9.5 8.0 9.0 8.0 8.0 8.0 14 14 14 3.0 4.5 4.5 10 10 12 XGEV-06LR 1.8 XGEV-06LR 1.4 XGEV-06LR 3.8 XGEV-06LR 1.2 XGEV-08LR 1.8 XGEV-08LR 1.4 XGEV-08LR 3.8 XGEV-08LR 1.2 XGEV-10LR 1.8 XGEV-10LR 1.4 XGEV-10LR 3.8 XGEV-10LR 1.2 XGEV-12LR 1.8 XGEV-12LR 1.4 XGEV-12LR 3.8 XGEV-12LR 1.2 XGEV-12LR 3.4 XGEV-15LR 1.4 XGEV-15LR 3.8 XGEV-15LR 1.2 XGEV-15LR 3.4 XGEV-18LR 3.8 XGEV-18LR 1.2 XGEV-18LR 3.4 XGEV-22LR 3.8 XGEV-22LR 1.2 XGEV-22LR 3.4 XGEV-22LR 1.1 XGEV-22LR 5.4 706.1141.100.20 706.1141.110.20 706.1141.120.20 706.1141.125.20 706.1141.160.20 706.1141.170.20 706.1141.180.20 706.1141.185.20 706.1141.265.20 706.1141.270.20 706.1141.280.20 706.1141.285.20 706.1141.375.20 706.1141.380.20 706.1141.390.20 706.1141.400.20 706.1141.405.20 706.1141.528.20 706.1141.532.20 706.1141.534.20 706.1141.536.20 706.1141.644.20 706.1141.646.20 706.1141.648.20 706.1141.763.20 706.1141.764.20 706.1141.768.20 706.1141.770.20 706.1141.771.20 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 250 250 250 250 250 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1/4 3/8 1/2 3/4 3/8 1/2 3/4 3/8 1/2 3/4 1 1 1/4 15.5 17.0 18.5 20.0 15.5 17.0 19.5 20.0 17.5 18.0 19.5 21.0 18.5 19.0 19.5 20.0 21.0 20.0 20.5 21.0 22.0 22.0 22.0 22.0 23.5 24.0 24.0 25.0 26.0 8.5 10.0 11.5 13.0 8.5 10.0 12.5 13.0 10.5 11.0 12.5 14.0 11.5 12.0 12.5 13.0 14.0 13.0 13.5 14.0 15.0 14.5 14.5 14.5 16.0 16.5 16.5 17.5 18.5 8.0 12.0 12.0 14.0 8.0 12.0 12.0 14.0 8.0 12.0 12.0 14.0 8.0 12.0 12.0 14.0 16.0 12.0 12.0 14.0 16.0 12.0 14.0 16.0 12.0 14.0 16.0 18.0 20.0 14 19 22 27 14 19 22 27 17 19 22 27 19 19 22 27 32 24 24 27 32 27 27 32 32 32 32 41 50 4.0 4.0 4.0 4.0 4.0 6.0 6.0 6.0 4.0 7.0 8.0 8.0 4.0 7.0 9.0 9.0 9.0 7.0 9.0 11.0 11.0 9.0 14.0 14.0 9.0 14.0 18.0 18.0 18.0 14 28 46 80 17 26 46 78 22 28 42 74 26 30 42 70 124 52 54 72 124 76 70 118 104 98 104 198 292 Fortsetzung auf nächster linker Seite To be continued on next left page Continuación próxima página izquierda D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 10.19 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubverschraubungen i Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Straight male adaptor fittings sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Racores para roscar rectos cierre hermético mediante borde de obturación forma B según DIN 3852-2 s 10 20 GEV-..LR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) PN G G=BSP thread (parallel) L1 L2 L3 SW1 SW2 g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) GEV-04LLR 1.8 GEV-06LLR 1.8 GEV-08LLR 1.8 708.1141.060.10 708.1141.100.10 708.1141.160.10 100 100 100 1/8 1/8 1/8 19.5 19.5 20.5 9.5 8.0 9.0 8.0 8.0 8.0 10 12 14 14 14 14 15 19 20 GEV-06LR 1.8 GEV-06LR 1.4 GEV-06LR 3.8 GEV-06LR 1.2 GEV-08LR 1.8 GEV-08LR 1.4 GEV-08LR 3.8 GEV-08LR 1.2 GEV-10LR 1.8 GEV-10LR 1.4 GEV-10LR 3.8 GEV-10LR 1.2 GEV-12LR 1.8 GEV-12LR 1.4 GEV-12LR 3.8 GEV-12LR 1.2 GEV-12LR 3.4 GEV-15LR 1.4 GEV-15LR 3.8 GEV-15LR 1.2 GEV-15LR 3.4 GEV-18LR 3.8 GEV-18LR 1.2 GEV-18LR 3.4 GEV-22LR 3.8 GEV-22LR 1.2 GEV-22LR 3.4 GEV-22LR 1.1 GEV-22LR 5.4 708.1141.100.20 708.1141.110.20 708.1141.120.20 708.1141.125.20 708.1141.160.20 708.1141.170.20 708.1141.180.20 708.1141.185.20 708.1141.265.20 708.1141.270.20 708.1141.280.20 708.1141.285.20 708.1141.375.20 708.1141.380.20 708.1141.390.20 708.1141.400.20 708.1141.405.20 708.1141.528.20 708.1141.532.20 708.1141.534.20 708.1141.536.20 708.1141.644.20 708.1141.646.20 708.1141.648.20 708.1141.763.20 708.1141.764.20 708.1141.768.20 708.1141.770.20 708.1141.771.20 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 250 250 250 250 250 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1/4 3/8 1/2 3/4 3/8 1/2 3/4 3/8 1/2 3/4 1 1 1/4 23.5 25.0 26.5 28.0 23.5 25.0 27.5 28.0 25.5 26.0 27.5 29.0 26.5 27.0 27.5 28.0 29.0 28.0 28.5 29.0 30.0 31.0 31.0 31.0 32.5 33.0 33.0 34.0 35.0 8.5 10.0 11.5 13.0 8.5 10.0 12.5 13.0 10.5 11.0 12.5 14.0 11.5 12.0 12.5 13.0 14.0 13.0 13.5 14.0 15.0 14.5 14.5 14.5 16.0 16.5 16.5 17.5 18.5 8.0 12.0 12.0 14.0 8.0 12.0 12.0 14.0 8.0 12.0 12.0 14.0 8.0 12.0 12.0 14.0 16.0 12.0 12.0 14.0 16.0 12.0 14.0 16.0 12.0 14.0 16.0 18.0 20.0 14 14 14 14 17 17 17 17 19 19 19 19 22 22 22 22 22 27 27 27 27 32 32 32 36 36 36 36 36 14 19 22 27 14 19 22 27 17 19 22 27 19 19 22 27 32 24 24 27 32 27 27 32 32 32 32 41 50 25 40 58 100 32 43 59 99 43 50 64 102 58 62 70 101 104 98 102 114 172 136 142 185 180 200 196 289 368 Fortsetzung auf nächster rechter Seite To be continued on next right page Continuación próxima página derecha D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 30 40 50 60 70 80 a 10.20 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubstutzen Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Straight male adaptor connectors sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Cuerpos para roscar rectos cierre hermético mediante borde de obturación forma B según DIN 3852-2 XGEV-..LR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) XGEV-28LR 1.2 XGEV-28LR 3.4 XGEV-28LR 1.1 XGEV-28LR 5.4 XGEV-35LR 1.2 XGEV-35LR 3.4 XGEV-35LR 1.1 XGEV-35LR 5.4 XGEV-35LR 3.2 XGEV-42LR 1.1 XGEV-42LR 5.4 XGEV-42LR 3.2 PN G G=BSP thread (parallel) 706.1141.840.20 706.1141.845.20 706.1141.850.20 706.1141.860.20 706.1141.920.20 706.1141.915.20 706.1141.925.20 706.1141.944.20 706.1141.950.20 706.1141.980.20 706.1141.985.20 706.1141.992.20 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 1/2 3/4 1 1 1/4 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 1 1 1/4 1 1/2 L L2 25.0 25.0 25.0 26.0 28.0 28.0 28.0 28.0 30.0 30.0 30.0 30.0 17.5 17.5 17.5 18.5 17.5 17.5 17.5 17.5 19.5 19.0 19.0 19.0 L3 SW2 e g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) 14.0 16.0 18.0 20.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 18.0 20.0 22.0 41 41 41 50 46 46 46 50 55 55 55 55 ISO 8434-1-SDS-B D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 10.21 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 14.0 18.0 23.0 23.0 14.0 18.0 23.0 30.0 30.0 23.0 30.0 36.0 158 166 170 328 198 236 248 284 434 306 368 356 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubverschraubungen i Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Straight male adaptor fittings sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Racores para roscar rectos cierre hermético mediante borde de obturación forma B según DIN 3852-2 s 10 20 GEV-..LR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) GEV-28LR 1.2 GEV-28LR 3.4 GEV-28LR 1.1 GEV-28LR 5.4 GEV-35LR 1.2 GEV-35LR 3.4 GEV-35LR 1.1 GEV-35LR 5.4 GEV-35LR 3.2 GEV-42LR 1.1 GEV-42LR 5.4 GEV-42LR 3.2 PN G G=BSP thread (parallel) 708.1141.840.20 708.1141.845.20 708.1141.850.20 708.1141.860.20 708.1141.920.20 708.1141.915.20 708.1141.925.20 708.1141.944.20 708.1141.950.20 708.1141.980.20 708.1141.985.20 708.1141.992.20 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 1/2 3/4 1 1 1/4 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 1 1 1/4 1 1/2 L1 L2 34.0 34.0 34.0 35.0 39.0 39.0 39.0 39.0 41.0 42.0 42.0 42.0 17.5 17.5 17.5 18.5 17.5 17.5 17.5 17.5 19.5 19.0 19.0 19.0 L3 SW1 SW2 g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) 14.0 16.0 18.0 20.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 18.0 20.0 22.0 41 41 41 41 50 50 50 50 50 60 60 60 41 41 41 50 46 46 46 55 50 55 55 55 210 230 270 247 380 400 412 465 598 562 620 610 Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. ISO 8434-1-SDSC-B 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 10.22 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubstutzen Abdichtung durch Profildichtring Form E nach DIN 3852-11 Straight male adaptor connectors profile sealing ring form E acc. DIN 3852-11 Cuerpos para roscar rectos cierre hermético mediante junta con perfil forma E según DIN 3852-11 XGEV-..LR WD Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) PN G G=BSP thread (parallel) L L2 L3 SW2 e g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) XGEV-04LLR 1.8 WD XGEV-06LLR 1.8 WD XGEV-08LLR 1.8 WD 707.1171.060.10 707.1171.100.10 707.1171.160.10 100 100 100 1/8 1/8 1/8 13.0 13.5 14.5 9.5 8.0 9.0 8.0 8.0 8.0 14 14 14 3.0 4.5 4.5 12 10 12 XGEV-06LR 1.8 WD XGEV-06LR 1.4 WD XGEV-06LR 3.8 WD XGEV-06LR 1.2 WD XGEV-08LR 1.8 WD XGEV-08LR 1.4 WD XGEV-08LR 3.8 WD XGEV-08LR 1.2 WD XGEV-10LR 1.8 WD XGEV-10LR 1.4 WD XGEV-10LR 3.8 WD XGEV-10LR 1.2 WD XGEV-12LR 1.8 WD XGEV-12LR 1.4 WD XGEV-12LR 3.8 WD XGEV-12LR 1.2 WD XGEV-12LR 3.4 WD XGEV-15LR 1.4 WD XGEV-15LR 3.8 WD XGEV-15LR 1.2 WD XGEV-15LR 3.4 WD XGEV-18LR 3.8 WD XGEV-18LR 1.2 WD XGEV-18LR 3.4 WD XGEV-22LR 1.2 WD XGEV-22LR 3.4 WD XGEV-22LR 1.1 WD XGEV-22LR 5.4 WD 707.1171.100.20 707.1171.110.20 707.1171.120.20 707.1171.125.20 707.1171.160.20 707.1171.170.20 707.1171.180.20 707.1171.185.20 707.1171.265.20 707.1171.270.20 707.1171.280.20 707.1171.285.20 707.1171.375.20 707.1171.380.20 707.1171.390.20 707.1171.400.20 707.1171.405.20 707.1171.528.20 707.1171.532.20 707.1171.534.20 707.1171.536.20 707.1171.644.20 707.1171.646.20 707.1171.648.20 707.1171.764.20 707.1171.768.20 707.1171.770.20 707.1171.771.20 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 250 250 250 250 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 3/8 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1/4 3/8 1/2 3/4 3/8 1/2 3/4 1/2 3/4 1 1 1/4 15.5 17.0 18.5 20.0 16.5 17.0 18.5 20.0 17.5 18.0 19.5 21.0 18.5 19.0 19.5 20.0 21.0 20.0 20.5 21.0 22.0 22.0 22.0 22.0 23.5 24.0 25.0 26.0 8.5 10.0 11.5 13.0 8.5 10.0 12.5 13.0 10.5 11.0 12.5 14.0 11.5 12.0 12.5 13.0 14.0 13.0 13.5 14.0 15.0 14.5 14.5 14.5 16.5 16.5 17.5 18.5 8.0 12.0 12.0 14.0 8.0 12.0 12.0 14.0 8.0 12.0 12.0 14.0 8.0 12.0 12.0 14.0 16.0 12.0 12.0 14.0 16.0 12.0 14.0 16.0 14.0 16.0 18.0 20.0 14 19 22 27 14 19 22 27 17 19 22 27 19 19 22 27 32 24 24 27 32 27 27 32 32 32 41 50 4.0 4.0 4.0 4.0 4.0 6.0 6.0 6.0 4.0 7.0 8.0 8.0 4.0 7.0 9.0 9.0 9.0 7.0 9.0 11.0 11.0 9.0 14.0 14.0 14.0 18.0 18.0 18.0 14 28 46 80 17 26 46 78 22 28 42 74 26 30 42 70 124 52 54 72 124 76 70 118 98 104 198 292 Fortsetzung auf nächster linker Seite To be continued on next left page Continuación próxima página izquierda D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 10.23 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubverschraubungen i Abdichtung durch Profildichtring Form E nach DIN 3852-11 Straight male adaptor fittings profile sealing ring form E acc. DIN 3852-11 Racores para roscar rectos cierre hermético mediante junta con perfil forma E según DIN 3852-11 s 10 20 GEV-..LR WD Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) PN G G=BSP thread (parallel) L1 L2 L3 SW1 SW2 g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) GEV-04LLR 1.8 WD GEV-06LLR 1.8 WD GEV-08LLR 1.8 WD 708.1171.060.10 708.1171.100.10 708.1171.160.10 100 100 100 1/8 1/8 1/8 20.0 20.0 20.5 9.5 8.0 9.0 8.0 8.0 8.0 10 12 14 14 14 14 17 19 20 GEV-06LR 1.8 WD GEV-06LR 1.4 WD GEV-06LR 3.8 WD GEV-06LR 1.2 WD GEV-08LR 1.8 WD GEV-08LR 1.4 WD GEV-08LR 3.8 WD GEV-08LR 1.2 WD GEV-10LR 1.8 WD GEV-10LR 1.4 WD GEV-10LR 3.8 WD GEV-10LR 1.2 WD GEV-12LR 1.8 WD GEV-12LR 1.4 WD GEV-12LR 3.8 WD GEV-12LR 1.2 WD GEV-12LR 3.4 WD GEV-15LR 1.4 WD GEV-15LR 3.8 WD GEV-15LR 1.2 WD GEV-15LR 3.4 WD GEV-18LR 3.8 WD GEV-18LR 1.2 WD GEV-18LR 3.4 WD GEV-22LR 1.2 WD GEV-22LR 3.4 WD GEV-22LR 1.1 WD GEV-22LR 5.4 WD 708.1171.100.20 708.1171.110.20 708.1171.120.20 708.1171.125.20 708.1171.160.20 708.1171.170.20 708.1171.180.20 708.1171.185.20 708.1171.265.20 708.1171.270.20 708.1171.280.20 708.1171.285.20 708.1171.375.20 708.1171.380.20 708.1171.390.20 708.1171.400.20 708.1171.405.20 708.1171.528.20 708.1171.532.20 708.1171.534.20 708.1171.536.20 708.1171.644.20 708.1171.646.20 708.1171.648.20 708.1171.764.20 708.1171.768.20 708.1171.770.20 708.1171.771.20 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 250 250 250 250 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1/4 3/8 1/2 3/4 3/8 1/2 3/4 1/2 3/4 1 1 1/4 23.5 25.0 26.5 28.0 24.5 25.0 26.5 28.0 25.5 26.0 27.5 29.0 24.5 27.0 27.5 28.0 29.0 28.0 28.5 29.0 30.0 31.0 31.0 31.0 32.5 33.0 34.0 35.0 8.5 10.0 11.5 13.0 8.5 10.0 12.5 13.0 10.5 11.0 12.5 14.0 11.5 12.0 12.5 13.0 14.0 13.0 13.5 14.0 15.0 14.5 14.5 14.5 16.5 16.5 17.5 18.5 8.0 12.0 12.0 14.0 8.0 12.0 12.0 14.0 8.0 12.0 12.0 14.0 8.0 12.0 12.0 14.0 16.0 12.0 12.0 14.0 16.0 12.0 14.0 16.0 14.0 16.0 18.0 20.0 14 14 14 14 17 17 17 17 19 19 19 19 22 22 22 22 22 27 27 27 27 32 32 32 36 36 36 36 14 19 22 27 14 19 22 27 17 19 22 27 19 19 22 27 32 24 24 27 32 27 27 32 32 32 41 50 25 40 58 100 37 63 59 99 43 50 64 102 54 62 70 101 102 98 102 114 172 136 142 185 200 196 289 368 Fortsetzung auf nächster rechter Seite To be continued on next right page Continuación próxima página derecha D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 30 40 50 60 70 80 a 10.24 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubstutzen Abdichtung durch Profildichtring Form E nach DIN 3852-11 Straight male adaptor connectors profile sealing ring form E acc. DIN 3852-11 Cuerpos para roscar rectos cierre hermético mediante junta con perfil forma E según DIN 3852-11 XGEV-..LR WD Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) XGEV-28LR 1.2 WD XGEV-28LR 3.4 WD XGEV-28LR 1.1 WD XGEV-28LR 5.4 WD XGEV-35LR 1.2 WD XGEV-35LR 3.4 WD XGEV-35LR 1.1 WD XGEV-35LR 5.4 WD XGEV-35LR 3.2 WD XGEV-42LR 1.1 WD XGEV-42LR 5.4 WD XGEV-42LR 3.2 WD Dichtungsmaterial: FKM PN G G=BSP thread (parallel) 707.1171.840.20 707.1171.845.20 707.1171.850.20 707.1171.860.20 707.1171.920.20 707.1171.915.20 707.1171.925.20 707.1171.944.20 707.1171.950.20 707.1171.980.20 707.1171.985.20 707.1171.992.20 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 1/2 3/4 1 1 1/4 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 1 1 1/4 1 1/2 L L2 25.0 25.0 25.0 26.0 28.0 28.0 28.0 28.0 30.0 30.0 30.0 30.0 17.5 17.5 17.5 18.5 17.5 17.5 17.5 17.5 19.5 19.0 19.0 19.0 Sealing material: FKM L3 SW2 e g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) 14.0 16.0 18.0 20.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 18.0 20.0 22.0 41 41 41 50 46 46 46 50 55 55 55 55 Material de junta tórica: FKM ISO 8434-1-SDS-E D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 10.25 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 14.0 18.0 23.0 23.0 14.0 18.0 23.0 30.0 30.0 23.0 30.0 36.0 D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 158 166 170 328 236 198 248 284 434 306 368 356 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubverschraubungen i Abdichtung durch Profildichtring Form E nach DIN 3852-11 Straight male adaptor fittings profile sealing ring form E acc. DIN 3852-11 Racores para roscar rectos cierre hermético mediante junta con perfil forma E según DIN 3852-11 s 10 20 GEV-..LR WD Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) GEV-28LR 1.2 WD GEV-28LR 3.4 WD GEV-28LR 1.1 WD GEV-28LR 5.4 WD GEV-35LR 1.2 WD GEV-35LR 3.4 WD GEV-35LR 1.1 WD GEV-35LR 5.4 WD GEV-35LR 3.2 WD GEV-42LR 1.1 WD GEV-42LR 5.4 WD GEV-42LR 3.2 WD PN G G=BSP thread (parallel) 708.1171.840.20 708.1171.845.20 708.1171.850.20 708.1171.860.20 708.1171.920.20 708.1171.915.20 708.1171.925.20 708.1171.944.20 708.1171.950.20 708.1171.980.20 708.1171.985.20 708.1171.992.20 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Dichtungsmaterial: FKM 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 1/2 3/4 1 1 1/4 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 1 1 1/4 1 1/2 L1 L2 34.0 34.0 34.0 35.0 39.0 39.0 39.0 39.0 41.0 42.0 42.0 42.0 17.5 17.5 17.5 18.5 17.5 17.5 17.5 17.5 19.5 19.0 19.0 19.0 L3 SW1 SW2 g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) 14.0 16.0 18.0 20.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 18.0 20.0 22.0 41 41 41 41 50 50 50 50 50 60 60 60 41 41 41 50 46 46 46 50 55 55 55 55 264 270 270 281 416 400 404 465 594 558 626 642 Sizes are approximate dimensiones at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM 30 40 50 60 ISO 8434-1-SDSC-E 70 80 D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 10.26 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubstutzen Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Straight male adaptor connectors sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Cuerpos para roscar rectos cierre hermético mediante borde de obturación forma B según DIN 3852-2 XGEV-..SR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) XGEV-06SR 1.8 XGEV-06SR 1.4 XGEV-06SR 3.8 XGEV-06SR 1.2 XGEV-06SR 3.4 XGEV-08SR 1.8 XGEV-08SR 1.4 XGEV-08SR 3.8 XGEV-08SR 1.2 XGEV-10SR 1.8 XGEV-10SR 1.4 XGEV-10SR 3.8 XGEV-10SR 1.2 XGEV-10SR 3.4 XGEV-12SR 1.4 XGEV-12SR 3.8 XGEV-12SR 1.2 XGEV-12SR 3.4 XGEV-14SR 1.4 XGEV-14SR 3.8 XGEV-14SR 1.2 XGEV-14SR 3.4 XGEV-14SR 1.1 XGEV-16SR 3.8 XGEV-16SR 1.2 XGEV-16SR 3.4 XGEV-16SR 1.1 XGEV-20SR 1.2 XGEV-20SR 3.4 XGEV-20SR 1.1 XGEV-20SR 5.4 XGEV-20SR 3.2 PN G G=BSP thread (parallel) 706.1141.100.30 706.1141.110.30 706.1141.120.30 706.1141.125.30 706.1141.126.30 706.1141.160.30 706.1141.170.30 706.1141.180.30 706.1141.185.30 706.1141.265.30 706.1141.270.30 706.1141.280.30 706.1141.285.30 706.1141.290.30 706.1141.380.30 706.1141.390.30 706.1141.400.30 706.1141.405.30 706.1141.500.30 706.1141.502.30 706.1141.504.30 706.1141.506.30 706.1141.510.30 706.1141.564.30 706.1141.566.30 706.1141.568.30 706.1141.570.30 706.1141.706.30 706.1141.708.30 706.1141.712.30 706.1141.715.30 706.1141.717.30 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 420 420 420 420 420 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1/4 3/8 1/2 3/4 1/4 3/8 1/2 3/4 1 3/8 1/2 3/4 1 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 L L2 19.5 20.0 22.5 25.0 27.0 21.5 22.0 22.5 25.0 21.5 22.0 22.5 25.0 27.0 24.0 24.5 25.0 25.0 24.0 26.5 27.0 29.0 31.0 26.5 27.0 29.0 31.0 31.0 31.0 33.0 33.0 36.0 12.5 13.0 15.5 18.0 20.0 14.5 15.0 15.5 18.0 14.0 14.5 15.0 17.5 19.5 16.5 17.0 17.5 17.5 16.0 18.5 19.0 21.0 23.0 18.0 18.5 20.5 22.5 20.5 20.5 22.5 22.5 25.5 L3 SW2 e g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) 8.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 8.0 12.0 12.0 14.0 16.0 12.0 12.0 14.0 16.0 12.0 12.0 14.0 16.0 18.0 12.0 14.0 16.0 18.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 14 19 22 27 32 17 19 22 27 19 19 22 27 32 22 22 27 32 24 24 27 32 41 27 27 32 41 32 32 41 50 55 4.0 4.0 4.0 4.0 4.0 4.0 5.0 5.0 5.0 4.0 5.0 7.0 7.0 7.0 5.0 8.0 8.0 8.0 5.0 8.0 10.0 10.0 10.0 8.0 12.0 12.0 12.0 12.0 16.0 16.0 16.0 16.0 Fortsetzung auf nächster linker Seite To be continued on next left page Continuación próxima página izquierda D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 10.27 20 34 58 100 123 21 42 58 100 28 44 56 98 118 56 62 98 154 62 76 98 164 188 90 92 152 198 144 152 280 460 664 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubverschraubungen i Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Straight male adaptor fittings sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Racores para roscar rectos cierre hermético mediante borde de obturación forma B según DIN 3852-2 s 10 20 GEV-..SR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) GEV-06SR 1.8 GEV-06SR 1.4 GEV-06SR 3.8 GEV-06SR 1.2 GEV-06SR 3.4 GEV-08SR 1.8 GEV-08SR 1.4 GEV-08SR 3.8 GEV-08SR 1.2 GEV-10SR 1.8 GEV-10SR 1.4 GEV-10SR 3.8 GEV-10SR 1.2 GEV-10SR 3.4 GEV-12SR 1.4 GEV-12SR 3.8 GEV-12SR 1.2 GEV-12SR 3.4 GEV-14SR 1.4 GEV-14SR 3.8 GEV-14SR 1.2 GEV-14SR 3.4 GEV-14SR 1.1 GEV-16SR 3.8 GEV-16SR 1.2 GEV-16SR 3.4 GEV-16SR 1.1 GEV-20SR 1.2 GEV-20SR 3.4 GEV-20SR 1.1 GEV-20SR 5.4 GEV-20SR 3.2 PN G G=BSP thread (parallel) 708.1141.100.30 708.1141.110.30 708.1141.120.30 708.1141.125.30 708.1141.126.30 708.1141.160.30 708.1141.170.30 708.1141.180.30 708.1141.185.30 708.1141.265.30 708.1141.270.30 708.1141.280.30 708.1141.285.30 708.1141.290.30 708.1141.380.30 708.1141.390.30 708.1141.400.30 708.1141.405.30 708.1141.500.30 708.1141.502.30 708.1141.504.30 708.1141.506.30 708.1141.510.30 708.1141.564.30 708.1141.566.30 708.1141.568.30 708.1141.570.30 708.1141.706.30 708.1141.708.30 708.1141.712.30 708.1141.715.30 708.1141.717.30 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 420 420 420 420 420 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1/4 3/8 1/2 3/4 1/4 3/8 1/2 3/4 1 3/8 1/2 3/4 1 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 L1 L2 27.5 28.0 30.5 33.0 35.0 29.5 30.0 30.5 33.0 30.5 31.0 31.5 34.0 36.0 33.0 33.5 34.0 34.0 34.0 36.5 37.0 39.0 41.0 36.5 37.0 39.0 41.0 42.0 42.0 44.0 44.0 47.0 12.5 13.0 15.5 18.0 20.0 14.5 15.0 15.5 18.0 14.0 14.5 15.0 17.5 19.5 16.5 17.0 17.5 17.5 16.0 18.5 19.0 21.0 23.0 18.0 18.5 20.5 22.5 20.5 20.5 22.5 22.5 25.5 L3 SW1 SW2 g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) 8.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 8.0 12.0 12.0 14.0 16.0 12.0 12.0 14.0 16.0 12.0 12.0 14.0 16.0 18.0 12.0 14.0 16.0 18.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 17 17 17 17 17 19 19 19 19 22 22 22 22 22 24 24 24 24 27 27 27 27 27 30 30 30 30 36 36 36 36 36 14 19 22 27 32 17 19 22 27 19 19 22 27 32 22 22 27 32 24 24 27 32 41 27 27 32 41 32 32 41 50 55 40 54 63 107 152 58 63 82 108 77 73 89 125 208 91 100 135 192 118 130 154 195 350 156 161 240 348 245 277 387 574 778 Fortsetzung auf nächster rechter Seite To be continued on next right page Continuación próxima página derecha D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 30 40 50 60 70 80 a 10.28 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubstutzen Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Straight male adaptor connectors sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Cuerpos para roscar rectos cierre hermético mediante borde de obturación forma B según DIN 3852-2 XGEV-..SR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) XGEV-25SR 1.2 XGEV-25SR 3.4 XGEV-25SR 1.1 XGEV-25SR 5.4 XGEV-25SR 3.2 XGEV-30SR 3.4 XGEV-30SR 1.1 XGEV-30SR 5.4 XGEV-30SR 3.2 XGEV-38SR 5.4 XGEV-38SR 3.2 PN G G=BSP thread (parallel) 706.1141.800.30 706.1141.805.30 706.1141.810.30 706.1141.815.30 706.1141.820.30 706.1141.895.30 706.1141.900.30 706.1141.902.30 706.1141.905.30 706.1141.954.30 706.1141.953.30 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 1 1/4 1 1/2 L L2 32.0 35.0 35.0 35.0 38.0 37.0 37.0 37.0 40.0 42.0 42.0 20.0 23.0 23.0 23.0 26.0 23.5 23.5 23.5 26.5 26.0 26.0 L3 SW2 e g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 16.0 18.0 20.0 22.0 20.0 22.0 41 41 41 50 55 46 46 50 55 55 55 ISO 8434-1-SDS-B D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 10.29 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 12.0 16.0 20.0 20.0 20.0 16.0 20.0 25.0 25.0 32.0 25.0 220 258 274 452 549 318 356 430 628 588 872 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubverschraubungen i Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Straight male adaptor fittings sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Racores para roscar rectos cierre hermético mediante borde de obturación forma B según DIN 3852-2 s 10 20 GEV-..SR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) GEV-25SR 1.2 GEV-25SR 3.4 GEV-25SR 1.1 GEV-25SR 5.4 GEV-25SR 3.2 GEV-30SR 3.4 GEV-30SR 1.1 GEV-30SR 5.4 GEV-30SR 3.2 GEV-38SR 5.4 GEV-38SR 3.2 PN G G=BSP thread (parallel) 708.1141.800.30 708.1141.805.30 708.1141.810.30 708.1141.815.30 708.1141.820.30 708.1141.895.30 708.1141.900.30 708.1141.902.30 708.1141.905.30 708.1141.954.30 708.1141.953.30 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 1 1/4 1 1/2 L1 L2 44.0 47.0 47.0 47.0 50.0 50.0 50.0 50.0 53.0 55.0 55.0 20.0 23.0 23.0 23.0 26.0 23.5 23.5 23.5 26.5 26.0 26.0 Sizes are approximate dimensions at tightened nuts. L3 SW1 SW2 g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 16.0 18.0 20.0 22.0 20.0 22.0 46 46 46 46 46 50 50 50 50 60 60 41 41 41 50 55 46 46 50 55 55 55 444 455 494 674 582 611 630 670 667 920 935 Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 30 40 50 ISO 8434-1-SDSC-B 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 10.30 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubstutzen Abdichtung durch Profildichtring Form E nach DIN 3852-11 Straight male adaptor connectors profile sealing ring form E acc. DIN 3852-11 Cuerpos para roscar rectos cierre hermético mediante junta con perfil forma E según DIN 3852-11 XGEV-..SR WD Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) XGEV-06SR 1.8 WD XGEV-06SR 1.4 WD XGEV-06SR 3.8 WD XGEV-06SR 1.2 WD XGEV-06SR 3.4 WD XGEV-08SR 1.8 WD XGEV-08SR 1.4 WD XGEV-08SR 3.8 WD XGEV-08SR 1.2 WD XGEV-10SR 1.8 WD XGEV-10SR 1.4 WD XGEV-10SR 3.8 WD XGEV-10SR 1.2 WD XGEV-10SR 3.4 WD XGEV-12SR 1.4 WD XGEV-12SR 3.8 WD XGEV-12SR 1.2 WD XGEV-12SR 3.4 WD XGEV-14SR 1.4 WD XGEV-14SR 3.8 WD XGEV-14SR 1.2 WD XGEV-14SR 3.4 WD XGEV-16SR 3.8 WD XGEV-16SR 1.2 WD XGEV-16SR 3.4 WD XGEV-16SR 1.1 WD XGEV-20SR 1.2 WD XGEV-20SR 3.4 WD XGEV-20SR 1.1 WD XGEV-20SR 5.4 WD XGEV-20SR 3.2 WD PN G G=BSP thread (parallel) 707.1171.100.30 707.1171.110.30 707.1171.120.30 707.1171.125.30 707.1171.126.30 707.1171.160.30 707.1171.170.30 707.1171.180.30 707.1171.185.30 707.1171.265.30 707.1171.270.30 707.1171.280.30 707.1171.285.30 707.1171.290.30 707.1171.380.30 707.1171.390.30 707.1171.400.30 707.1171.405.30 707.1171.500.30 707.1171.502.30 707.1171.504.30 707.1171.506.30 707.1171.564.30 707.1171.566.30 707.1171.568.30 707.1171.570.30 707.1171.706.30 707.1171.708.30 707.1171.712.30 707.1171.715.30 707.1171.717.30 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 420 420 420 420 420 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1/4 3/8 1/2 3/4 1/4 3/8 1/2 3/4 3/8 1/2 3/4 1 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 L L2 19.5 20.0 22.5 25.0 27.0 21.5 22.0 22.5 25.0 21.5 22.0 22.5 25.0 27.0 24.0 24.5 25.0 25.0 24.0 26.5 27.0 29.0 26.5 27.0 29.0 31.0 31.0 31.0 33.0 33.0 36.0 12.5 13.0 15.5 18.0 20.0 14.5 15.0 15.5 18.0 14.0 14.5 15.0 17.5 19.5 16.5 17.0 17.5 17.5 16.0 18.5 19.0 21.0 18.0 18.5 20.5 22.5 20.5 20.5 22.5 22.5 25.5 L3 SW2 e g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) 8.0 12.0 12.0 14.0 16.0 8.0 12.0 12.0 14.0 8.0 12.0 12.0 14.0 16.0 12.0 12.0 14.0 16.0 12.0 12.0 14.0 16.0 12.0 14.0 16.0 18.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 14 19 22 27 32 17 19 22 27 19 19 22 27 32 22 22 27 32 24 24 27 32 27 27 32 41 32 32 41 50 55 4.0 4.0 4.0 4.0 4.0 4.0 5.0 5.0 5.0 4.0 5.0 7.0 7.0 7.0 5.0 8.0 8.0 8.0 5.0 8.0 10.0 10.0 8.0 12.0 12.0 12.0 12.0 16.0 16.0 16.0 16.0 Fortsetzung auf nächster linker Seite To be continued on next left page Continuación próxima página izquierda D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 10.31 24 34 54 100 166 40 40 58 100 32 44 56 96 115 58 62 98 160 66 112 98 164 88 92 155 275 144 152 296 458 664 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubverschraubungen i Abdichtung durch Profildichtring Form E nach DIN 3852-11 Straight male adaptor fittings profile sealing ring form E acc. DIN 3852-11 Racores para roscar rectos cierre hermético mediante junta con perfil forma E según DIN 3852-11 s 10 20 GEV-..SR WD Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) GEV-06SR 1.8 WD GEV-06SR 1.4 WD GEV-06SR 3.8 WD GEV-06SR 1.2 WD GEV-06SR 3.4 WD GEV-08SR 1.8 WD GEV-08SR 1.4 WD GEV-08SR 3.8 WD GEV-08SR 1.2 WD GEV-10SR 1.8 WD GEV-10SR 1.4 WD GEV-10SR 3.8 WD GEV-10SR 1.2 WD GEV-10SR 3.4 WD GEV-12SR 1.4 WD GEV-12SR 3.8 WD GEV-12SR 1.2 WD GEV-12SR 3.4 WD GEV-14SR 1.4 WD GEV-14SR 3.8 WD GEV-14SR 1.2 WD GEV-14SR 3.4 WD GEV-16SR 3.8 WD GEV-16SR 1.2 WD GEV-16SR 3.4 WD GEV-16SR 1.1 WD GEV-20SR 1.2 WD GEV-20SR 3.4 WD GEV-20SR 1.1 WD GEV-20SR 3.2 WD GEV-20SR 5.4 WD PN G G=BSP thread (parallel) 708.1171.100.30 708.1171.110.30 708.1171.120.30 708.1171.125.30 708.1171.126.30 708.1171.160.30 708.1171.170.30 708.1171.180.30 708.1171.185.30 708.1171.265.30 708.1171.270.30 708.1171.280.30 708.1171.285.30 708.1171.290.30 708.1171.380.30 708.1171.390.30 708.1171.400.30 708.1171.405.30 708.1171.500.30 708.1171.502.30 708.1171.504.30 708.1171.506.30 708.1171.564.30 708.1171.566.30 708.1171.568.30 708.1171.570.30 708.1171.706.30 708.1171.708.30 708.1171.712.30 708.1171.717.30 708.1171.715.30 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 420 420 420 420 420 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1/4 3/8 1/2 3/4 1/4 3/8 1/2 3/4 3/8 1/2 3/4 1 1/2 3/4 1 1 1/2 1 1/4 L1 L2 27.5 28.0 30.5 33.0 35.0 29.5 30.0 30.5 33.0 30.5 31.0 31.5 34.0 36.0 33.0 33.5 34.0 34.0 34.0 36.5 37.0 39.0 36.5 37.0 39.0 41.0 42.0 42.0 44.0 47.0 44.0 12.5 13.0 15.5 18.0 20.0 14.5 15.0 15.5 18.0 14.0 14.5 15.0 17.5 19.5 16.5 17.0 17.5 17.5 16.0 18.5 19.0 21.0 18.0 18.5 20.5 22.5 20.5 20.5 22.5 25.5 22.5 L3 SW1 SW2 g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) 8.0 12.0 12.0 14.0 16.0 8.0 12.0 12.0 14.0 8.0 12.0 12.0 14.0 16.0 12.0 12.0 14.0 16.0 12.0 12.0 14.0 16.0 12.0 14.0 16.0 18.0 14.0 16.0 18.0 22.0 20.0 17 17 17 17 17 19 19 19 19 22 22 22 22 22 24 24 24 24 27 27 27 27 30 30 30 30 36 36 36 36 36 14 19 22 27 32 17 19 22 27 19 19 22 27 32 22 22 27 32 24 24 27 32 27 27 32 41 32 32 41 55 50 40 54 63 107 184 42 63 82 108 48 73 89 125 166 91 100 135 192 120 130 154 195 156 161 226 348 245 277 387 782 574 Fortsetzung auf nächster rechter Seite To be continued on next right page Continuación próxima página derecha D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 30 40 50 60 70 80 a 10.32 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubstutzen Abdichtung durch Profildichtring Form E nach DIN 3852-11 Straight male adaptor connectors profile sealing ring form E acc. DIN 3852-11 Cuerpos para roscar rectos cierre hermético mediante junta con perfil forma E según DIN 3852-11 XGEV-..SR WD Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) XGEV-25SR 1.2 WD XGEV-25SR 3.4 WD XGEV-25SR 1.1 WD XGEV-25SR 5.4 WD XGEV-25SR 3.2 WD XGEV-30SR 3.4 WD XGEV-30SR 1.1 WD XGEV-30SR 5.4 WD XGEV-30SR 3.2 WD XGEV-38SR 1.1 WD XGEV-38SR 5.4 WD XGEV-38SR 3.2 WD Dichtungsmaterial: FKM PN G G=BSP thread (parallel) 707.1171.800.30 707.1171.805.30 707.1171.810.30 707.1171.815.30 707.1171.820.30 707.1171.895.30 707.1171.900.30 707.1171.902.30 707.1171.905.30 707.1171.960.30 707.1171.954.30 707.1171.953.30 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 1 1 1/4 1 1/2 L L2 32.0 35.0 35.0 35.0 38.0 37.0 37.0 37.0 40.0 39.0 39.0 42.0 20.0 23.0 23.0 23.0 26.0 23.5 23.5 23.5 26.5 26.0 23.0 26.0 Sealing material: FKM L3 SW2 e g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 16.0 18.0 20.0 22.0 18.0 20.0 22.0 41 41 41 50 55 46 46 50 55 55 55 55 Material de junta tórica: FKM ISO 8434-1-SDS-E D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 10.33 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 12.0 16.0 20.0 20.0 20.0 16.0 20.0 25.0 25.0 20.0 25.0 32.0 D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 220 254 270 450 648 318 352 426 620 580 520 640 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubverschraubungen i Abdichtung durch Profildichtring Form E nach DIN 3852-11 Straight male adaptor fittings profile sealing ring form E acc. DIN 3852-11 Racores para roscar rectos cierre hermético mediante junta con perfil forma E según DIN 3852-11 s 10 20 GEV-..SR WD Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) GEV-25SR 1.2 WD GEV-25SR 3.4 WD GEV-25SR 1.1 WD GEV-25SR 5.4 WD GEV-25SR 3.2 WD GEV-30SR 3.4 WD GEV-30SR 1.1 WD GEV-30SR 5.4 WD GEV-30SR 3.2 WD GEV-38SR 1.1 WD GEV-38SR 5.4 WD GEV-38SR 3.2 WD PN G G=BSP thread (parallel) 708.1171.800.30 708.1171.805.30 708.1171.810.30 708.1171.815.30 708.1171.820.30 708.1171.895.30 708.1171.900.30 708.1171.902.30 708.1171.905.30 708.1171.960.30 708.1171.954.30 708.1171.953.30 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Dichtungsmaterial: FKM 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 1 1 1/4 1 1/2 L1 L2 44.0 47.0 47.0 47.0 50.0 50.0 50.0 50.0 53.0 54.0 54.0 57.0 20.0 23.0 23.0 23.0 26.0 23.5 23.5 23.5 26.5 26.0 23.0 26.0 L3 SW1 SW2 g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 16.0 18.0 20.0 22.0 18.0 20.0 22.0 46 46 46 46 46 50 50 50 50 60 60 60 41 41 41 50 55 46 46 50 55 55 55 55 456 455 494 674 872 568 580 670 667 935 920 935 Sizes are approximate dimensiones at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM 30 40 50 60 ISO 8434-1-SDSC-E 70 80 D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 10.34 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubstutzen Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Straight male adaptor connectors sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Cuerpos para roscar rectos cierre hermético mediante borde de obturación forma B según DIN 3852-2 XGEV-..LM Type -D1 M Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) XGEV-06LM 10x1,0 XGEV-06LM 12x1,5 XGEV-08LM 12x1,5 XGEV-08LM 14x1,5 XGEV-08LM 18x1,5 XGEV-10LM 10x1,0 XGEV-10LM 12x1,5 XGEV-10LM 14x1,5 XGEV-10LM 16x1,5 XGEV-10LM 18x1,5 XGEV-10LM 22x1,5 XGEV-12LM 14x1,5 XGEV-12LM 16x1,5 XGEV-12LM 18x1,5 XGEV-12LM 22x1,5 XGEV-15LM 18x1,5 XGEV-15LM 22x1,5 XGEV-18LM 22x1,5 XGEV-18LM 26x1,5 XGEV-22LM 26x1,5 XGEV-28LM 33x2,0 XGEV-35LM 42x2,0 XGEV-42LM 48x2,0 PN M M=metric thread (parallel) 706.1143.180.20 706.1143.190.20 706.1143.240.20 706.1143.245.20 706.1143.255.20 706.1143.270.20 706.1143.275.20 706.1143.280.20 706.1143.285.20 706.1143.288.20 706.1143.290.20 706.1143.327.20 706.1143.330.20 706.1143.333.20 706.1143.338.20 706.1143.390.20 706.1143.395.20 706.1143.460.20 706.1143.465.20 706.1143.535.20 706.1143.570.20 706.1143.600.20 706.1143.992.20 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 400 400 400 400 400 400 400 400 250 250 250 250 10x1.0 12x1.5 12x1.5 14x1.5 18x1.5 10x1.0 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 22x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 22x1.5 18x1.5 22x1.5 22x1.5 26x1.5 26x1.5 33x2.0 42x2.0 48x2.0 L L2 15.0 17.0 17.0 17.0 18.5 17.5 18.0 18.0 19.5 19.5 21.0 19.0 19.5 19.5 21.0 20.5 22.0 22.0 22.0 24.0 25.0 28.0 30.0 8.5 10.0 10.0 10.0 11.5 10.5 11.0 11.0 12.5 12.5 14.0 12.0 12.5 12.5 14.0 13.5 15.0 14.5 14.5 16.5 17.5 17.5 19.0 L3 SW2 e M=rosca métrica (cilindrica) 8.0 12.0 12.0 12.0 12.0 8.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 12.0 12.0 12.0 14.0 12.0 14.0 14.0 16.0 16.0 18.0 20.0 22.0 14 17 17 19 24 17 17 19 22 24 27 19 22 24 27 24 27 27 32 32 41 50 55 ISO 8434-1-SDS-B D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 10.35 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 4.0 4.0 6.0 6.0 6.0 4.0 6.0 7.0 8.0 8.0 8.0 7.0 9.0 9.0 9.0 11.0 12.0 14.0 14.0 18.0 23.0 30.0 36.0 g/Stk 15 24 22 28 54 20 24 30 42 50 85 34 40 50 80 50 76 76 88 104 168 278 340 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubverschraubungen i Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Straight male adaptor fittings sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Racores para roscar rectos cierre hermético mediante borde de obturación forma B según DIN 3852-2 s 10 20 GEV-..LM Type -D1 M Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) GEV-06LM 10x1,0 GEV-06LM 12x1,5 GEV-08LM 12x1,5 GEV-08LM 14x1,5 GEV-08LM 18x1,5 GEV-10LM 10x1,0 GEV-10LM 12x1,5 GEV-10LM 14x1,5 GEV-10LM 16x1,5 GEV-10LM 18x1,5 GEV-10LM 22x1,5 GEV-12LM 14x1,5 GEV-12LM 16x1,5 GEV-12LM 18x1,5 GEV-12LM 22x1,5 GEV-15LM 18x1,5 GEV-15LM 22x1,5 GEV-18LM 22x1,5 GEV-18LM 26x1,5 GEV-22LM 26x1,5 GEV-28LM 33x2,0 GEV-35LM 42x2,0 GEV-42LM 48x2,0 PN M M=metric thread (parallel) 708.1143.180.20 708.1143.190.20 708.1143.240.20 708.1143.245.20 708.1143.255.20 708.1143.270.20 708.1143.275.20 708.1143.280.20 708.1143.285.20 708.1143.288.20 708.1143.290.20 708.1143.327.20 708.1143.330.20 708.1143.333.20 708.1143.338.20 708.1143.390.20 708.1143.395.20 708.1143.460.20 708.1143.465.20 708.1143.535.20 708.1143.570.20 708.1143.600.20 708.1143.992.20 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 400 400 400 400 400 400 400 400 250 250 250 250 10x1.0 12x1.5 12x1.5 14x1.5 18x1.5 10x1.0 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 22x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 22x1.5 18x1.5 22x1.5 22x1.5 26x1.5 26x1.5 33x2.0 42x2.0 48x2.0 L1 L2 23.5 25.0 25.0 25.0 26.5 25.5 26.0 26.0 27.5 27.5 30.0 27.0 27.5 27.5 29.0 28.5 30.0 31.0 31.0 33.0 34.0 39.0 42.0 8.5 10.0 10.0 10.0 11.5 10.5 11.0 11.0 12.5 12.5 14.0 12.0 12.5 12.5 14.0 13.5 15.0 14.5 14.5 16.5 17.5 17.5 19.0 L3 SW1 SW2 M=rosca métrica (cilindrica) 8.0 12.0 12.0 12.0 12.0 8.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 12.0 12.0 12.0 14.0 12.0 14.0 14.0 16.0 16.0 18.0 20.0 22.0 14 14 17 17 17 19 19 19 19 19 19 22 22 22 22 27 27 32 32 36 41 50 60 14 17 17 19 24 17 17 19 22 24 27 19 22 24 27 24 27 27 32 32 41 50 55 g/Stk 27 36 39 45 71 44 46 52 66 72 86 61 67 77 107 95 121 143 155 191 267 437 581 Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 30 40 50 60 70 ISO 8434-1-SDSC-B 80 D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 10.36 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubstutzen Abdichtung durch Profildichtring Form E nach DIN 3852-11 Straight male adaptor connectors profile sealing ring form E acc. DIN 3852-11 Cuerpos para roscar rectos cierre hermético mediante junta con perfil forma E según DIN 3852-11 XGEV-..LM WD Type -D1 M Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) XGEV-06LM 10x1,0 WD XGEV-06LM 12x1,5 WD XGEV-08LM 12x1,5 WD XGEV-08LM 14x1,5 WD XGEV-08LM 18x1,5 WD XGEV-10LM 10x1,0 WD XGEV-10LM 12x1,5 WD XGEV-10LM 14x1,5 WD XGEV-10LM 16x1,5 WD XGEV-10LM 18x1,5 WD XGEV-10LM 22x1,5 WD XGEV-12LM 14x1,5 WD XGEV-12LM 16x1,5 WD XGEV-12LM 18x1,5 WD XGEV-12LM 22x1,5 WD XGEV-15LM 18x1,5 WD XGEV-15LM 22x1,5 WD XGEV-18LM 22x1,5 WD XGEV-18LM 26x1,5 WD XGEV-22LM 26x1,5 WD XGEV-28LM 33x2,0 WD XGEV-35LM 42x2,0 WD XGEV-42LM 48x2,0 WD Dichtungsmaterial: FKM PN M M=metric thread (parallel) 707.1173.180.20 707.1173.190.20 707.1173.240.20 707.1173.245.20 707.1173.255.20 707.1173.270.20 707.1173.275.20 707.1173.280.20 707.1173.285.20 707.1173.288.20 707.1173.290.20 707.1173.327.20 707.1173.330.20 707.1173.333.20 707.1173.338.20 707.1173.390.20 707.1173.395.20 707.1173.460.20 707.1173.465.20 707.1173.535.20 707.1173.570.20 707.1173.600.20 707.1173.992.20 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 400 400 400 400 400 400 400 400 250 250 250 250 10x1.0 12x1.5 12x1.5 14x1.5 18x1.5 10x1.0 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 22x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 22x1.5 18x1.5 22x1.5 22x1.5 26x1.5 26x1.5 33x2.0 42x2.0 48x2.0 L L2 15.5 17.0 17.0 17.0 18.5 17.5 18.0 18.0 19.5 19.5 21.0 19.0 19.5 20.0 21.0 20.5 22.0 22.0 22.0 24.0 25.0 28.0 30.0 8.5 10.0 10.0 10.0 11.5 10.5 10.0 11.0 12.5 12.5 14.0 12.0 12.5 13.0 14.0 13.5 15.0 14.5 14.5 16.5 17.5 17.5 19.0 Sealing material: FKM L3 SW2 e M=rosca métrica (cilindrica) 8.0 12.0 12.0 12.0 12.0 8.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 12.0 12.0 12.0 14.0 12.0 14.0 14.0 16.0 16.0 18.0 20.0 22.0 14 17 17 19 24 17 17 19 22 24 27 19 22 24 27 24 27 27 32 32 41 50 55 Material de junta tórica: FKM ISO 8434-1-SDS-E D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 10.37 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 4.0 4.0 6.0 6.0 6.0 4.0 6.0 7.0 7.0 8.0 8.0 9.0 9.0 9.0 9.0 12.0 12.0 15.0 15.0 18.0 23.0 30.0 36.0 D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 g/Stk 15 25 24 31 55 24 27 31 46 53 85 32 43 55 85 52 83 77 118 112 182 301 382 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubverschraubungen i Abdichtung durch Profildichtring Form E nach DIN 3852-11 Straight male adaptor fittings profile sealing ring form E acc. DIN 3852-11 Racores para roscar rectos cierre hermético mediante junta con perfil forma E según DIN 3852-11 s 10 20 GEV-..LM WD Type -D1 M Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) GEV-06LM 10x1,0 WD GEV-06LM 12x1,5 WD GEV-08LM 12x1,5 WD GEV-08LM 14x1,5 WD GEV-08LM 18x1,5 WD GEV-10LM 10x1,0 WD GEV-10LM 12x1,5 WD GEV-10LM 14x1,5 WD GEV-10LM 16x1,5 WD GEV-10LM 18x1,5 WD GEV-10LM 22x1,5 WD GEV-12LM 14x1,5 WD GEV-12LM 16x1,5 WD GEV-12LM 18x1,5 WD GEV-12LM 22x1,5 WD GEV-15LM 18x1,5 WD GEV-15LM 22x1,5 WD GEV-18LM 22x1,5 WD GEV-18LM 26x1,5 WD GEV-22LM 26x1,5 WD GEV-28LM 33x2,0 WD GEV-35LM 42x2,0 WD GEV-42LM 48x2,0 WD PN M M=metric thread (parallel) 708.1173.180.20 708.1173.190.20 708.1173.240.20 708.1173.245.20 708.1173.255.20 708.1173.270.20 708.1173.275.20 708.1173.280.20 708.1173.285.20 708.1173.288.20 708.1173.290.20 708.1173.327.20 708.1173.330.20 708.1173.333.20 708.1173.338.20 708.1173.390.20 708.1173.395.20 708.1173.460.20 708.1173.465.20 708.1173.535.20 708.1173.570.20 708.1173.600.20 708.1173.992.20 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Dichtungsmaterial: FKM 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 400 400 400 400 400 400 400 400 250 250 250 250 10x1.0 12x1.5 12x1.5 14x1.5 18x1.5 10x1.0 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 22x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 22x1.5 18x1.5 22x1.5 22x1.5 26x1.5 26x1.5 33x2.0 42x2.0 48x2.0 L1 L2 23.5 25.0 25.0 25.0 26.5 25.5 26.0 26.0 27.5 27.5 30.0 27.0 27.5 28.0 29.0 28.5 30.0 31.0 31.0 33.0 34.0 39.0 42.5 8.5 10.0 10.0 10.0 11.5 10.5 11.0 11.0 12.5 12.5 14.0 12.0 12.5 13.0 14.0 13.5 15.0 14.5 14.5 16.5 17.5 17.5 19.0 L3 SW1 SW2 M=rosca métrica (cilindrica) 8.0 12.0 12.0 12.0 12.0 8.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 12.0 12.0 12.0 14.0 12.0 14.0 14.0 16.0 16.0 18.0 20.0 22.0 14 14 17 17 17 19 19 19 19 19 19 22 22 22 22 27 27 32 32 36 41 50 60 14 17 17 19 24 17 17 19 22 24 27 19 22 24 27 24 27 27 32 32 41 50 55 g/Stk 24 34 37 45 79 66 46 50 64 94 86 89 67 79 117 95 121 141 169 189 267 461 599 Sizes are approximate dimensiones at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM ISO 8434-1-SDSC-E D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 30 40 50 60 70 80 a D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 10.38 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubstutzen Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Straight male adaptor connectors sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Cuerpos para roscar rectos cierre hermético mediante borde de obturación forma B según DIN 3852-2 XGEV-..SM Type -D1 M Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) XGEV-06SM 12x1,5 XGEV-06SM 14x1,5 XGEV-08SM 14x1,5 XGEV-10SM 16x1,5 XGEV-12SM 14x1,5 XGEV-12SM 18x1,5 XGEV-14SM 20x1,5 XGEV-16SM 22x1,5 XGEV-20SM 27x2,0 XGEV-25SM 33x2,0 XGEV-30SM 42x2,0 XGEV-38SM 48x2,0 PN M M=metric thread (parallel) 706.1143.195.30 706.1143.198.30 706.1143.245.30 706.1143.285.30 706.1143.327.30 706.1143.333.30 706.1143.382.30 706.1143.410.30 706.1143.506.30 706.1143.550.30 706.1143.590.30 706.1143.954.30 800 800 800 800 630 630 630 630 420 420 420 420 12x1.5 14x1.5 14x1.5 16x1.5 14x1.5 18x1.5 20x1.5 22x1.5 27x2.0 33x2.0 42x2.0 48x2.0 L L2 20.0 20.0 22.0 22.5 24.0 24.5 27.0 27.0 31.0 35.0 37.0 42.0 13.0 15.0 15.0 15.0 15.0 17.0 19.0 18.5 20.5 23.0 23.5 26.0 L3 SW2 e M=rosca métrica (cilindrica) 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 17 19 19 22 22 24 27 27 32 41 50 55 ISO 8434-1-SDS-B D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 10.39 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 4.0 4.0 5.0 7.0 8.0 8.0 10.0 12.0 16.0 20.0 25.0 32.0 g/Stk 30 38 42 54 59 72 90 98 165 274 434 580 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubverschraubungen i Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Straight male adaptor fittings sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Racores para roscar rectos cierre hermético mediante borde de obturación forma B según DIN 3852-2 s 10 20 GEV-..SM Type -D1 M Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) GEV-06SM 12x1,5 GEV-06SM 14x1,5 GEV-08SM 14x1,5 GEV-10SM 16x1,5 GEV-12SM 14x1,5 GEV-12SM 18x1,5 GEV-14SM 20x1,5 GEV-16SM 22x1,5 GEV-20SM 27x2,0 GEV-25SM 33x2,0 GEV-30SM 42x2,0 GEV-38SM 48x2,0 PN M M=metric thread (parallel) 708.1143.195.30 708.1143.198.30 708.1143.245.30 708.1143.285.30 708.1143.327.30 708.1143.333.30 708.1143.382.30 708.1143.410.30 708.1143.506.30 708.1143.550.30 708.1143.590.30 708.1143.954.30 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. 800 800 800 800 630 630 630 630 420 420 420 420 12x1.5 14x1.5 14x1.5 16x1.5 14x1.5 18x1.5 20x1.5 22x1.5 27x2.0 33x2.0 42x2.0 48x2.0 L1 L2 28.0 30.0 30.0 31.5 33.0 33.5 37.0 37.0 42.0 47.0 50.0 57.0 13.0 15.0 15.0 15.0 15.0 17.0 19.0 18.5 20.5 23.0 23.5 26.0 L3 SW1 SW2 M=rosca métrica (cilindrica) 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 17 17 19 22 24 24 27 30 36 46 50 60 17 19 19 22 22 24 27 27 32 41 50 55 g/Stk 48 56 64 88 96 110 150 165 265 490 690 940 Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. ISO 8434-1-SDSC-B 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 10.40 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubstutzen Abdichtung durch Profildichtring Form E nach DIN 3852-11 Straight male adaptor connectors profile sealing ring form E acc. DIN 3852-11 Cuerpos para roscar rectos cierre hermético mediante junta con perfil forma E según DIN 3852-11 XGEV-..SM WD Type -D1 M Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) XGEV-06SM 12x1,5 WD XGEV-06SM 14x1,5 WD XGEV-08SM 14x1,5 WD XGEV-10SM 16x1,5 WD XGEV-12SM 14x1,5 WD XGEV-12SM 18x1,5 WD XGEV-14SM 20x1,5 WD XGEV-16SM 22x1,5 WD XGEV-20SM 27x2,0 WD XGEV-25SM 33x2,0 WD XGEV-30SM 42x2,0 WD XGEV-38SM 48x2,0 WD Dichtungsmaterial: FKM PN M M=metric thread (parallel) 707.1173.195.30 707.1173.198.30 707.1173.245.30 707.1173.285.30 707.1173.327.30 707.1173.333.30 707.1173.382.30 707.1173.410.30 707.1173.506.30 707.1173.550.30 707.1173.590.30 707.1173.954.30 800 800 800 800 630 630 630 630 420 420 420 420 12x1.5 14x1.5 14x1.5 16x1.5 14x1.5 18x1.5 20x1.5 22x1.5 27x2.0 33x2.0 42x2.0 48x2.0 L L2 20.0 22.0 22.0 22.5 24.0 24.5 27.0 27.0 31.0 35.0 37.0 42.0 13.0 15.0 15.0 15.0 16.5 17.0 19.0 18.5 20.5 23.0 23.5 26.0 Sealing material: FKM L3 SW2 e M=rosca métrica (cilindrica) 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 17 19 19 22 22 24 27 27 32 41 50 55 Material de junta tórica: FKM ISO 8434-1-SDS-E D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 10.41 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 4.0 4.0 5.0 7.0 8.0 8.0 10.0 12.0 16.0 20.0 25.0 32.0 D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 g/Stk 30 42 42 54 52 72 94 98 152 270 436 580 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubverschraubungen i Abdichtung durch Profildichtring Form E nach DIN 3852-11 Straight male adaptor fittings profile sealing ring form E acc. DIN 3852-11 Racores para roscar rectos cierre hermético mediante junta con perfil forma E según DIN 3852-11 s 10 20 GEV-..SM WD Type -D1 M Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) GEV-06SM 12x1,5 WD GEV-06SM 14x1,5 WD GEV-08SM 14x1,5 WD GEV-10SM 16x1,5 WD GEV-12SM 14x1,5 WD GEV-12SM 18x1,5 WD GEV-14SM 20x1,5 WD GEV-16SM 22x1,5 WD GEV-20SM 27x2,0 WD GEV-25SM 33x2,0 WD GEV-30SM 42x2,0 WD GEV-38SM 48x2,0 WD PN M M=metric thread (parallel) 708.1173.195.30 708.1173.198.30 708.1173.245.30 708.1173.285.30 708.1173.327.30 708.1173.333.30 708.1173.382.30 708.1173.410.30 708.1173.506.30 708.1173.550.30 708.1173.590.30 708.1173.954.30 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Dichtungsmaterial: FKM 800 800 800 800 630 630 630 630 420 420 420 420 12x1.5 14x1.5 14x1.5 16x1.5 14x1.5 18x1.5 20x1.5 22x1.5 27x2.0 33x2.0 42x2.0 48x2.0 L1 L2 28.0 30.0 30.0 31.5 33.0 33.5 37.0 37.0 42.0 47.0 50.0 57.0 13.0 15.0 15.0 15.0 16.5 17.0 19.0 18.5 20.5 23.0 23.5 26.0 L3 SW1 SW2 M=rosca métrica (cilindrica) 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 17 17 19 22 24 24 27 30 36 46 50 60 17 19 19 22 22 24 27 27 32 41 50 55 g/Stk 48 58 62 88 90 110 150 165 265 490 690 940 Sizes are approximate dimensiones at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM 30 40 50 60 ISO 8434-1-SDSC-E 70 80 D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 10.42 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubstutzen Abdichtung im Kegelgewinde Form C nach DIN 3852-2 Straight male adaptor connectors taper thread sealing form C acc. DIN 3852-2 Cuerpos para roscar rectos cierre hermético con rosca cónica forma C según DIN 3852-2 XGEV-..LRK Type -D1 R R=Rohrgewinde (kegelig) Mat.-Nr. PN R R=BSP thread (tapered) L L2 L3 SW2 e R=rosca para tubos (cónica) g/Stk XGEV-04LLRK 1.8 XGEV-06LLRK 1.8 XGEV-08LLRK 1.8 XGEV-08LLRK 1.4 706.1101.060.10 706.1101.100.10 706.1101.160.10 706.1101.170.10 100 100 100 100 1/8 1/8 1/8 1/4 20.0 20.0 22.0 26.0 16.0 14.5 16.5 20.5 11.0 9.5 11.5 12.5 11 11 12 14 3.0 4.0 6.0 6.0 9 9 11 20 XGEV-06LRK 1.8 XGEV-06LRK 1.4 XGEV-06LRK 3.8 XGEV-06LRK 1.2 XGEV-08LRK 1.8 XGEV-08LRK 1.4 XGEV-08LRK 3.8 XGEV-08LRK 1.2 XGEV-10LRK 1.8 XGEV-10LRK 1.4 XGEV-10LRK 3.8 XGEV-10LRK 1.2 XGEV-12LRK 1.4 XGEV-12LRK 3.8 XGEV-12LRK 1.2 XGEV-15LRK 3.8 XGEV-15LRK 1.2 XGEV-18LRK 1.2 XGEV-18LRK 3.4 XGEV-22LRK 1.2 XGEV-22LRK 3.4 XGEV-28LRK 1.1 XGEV-35LRK 1.1 XGEV-42LRK 3.2 706.1101.100.20 706.1101.110.20 706.1101.120.20 706.1101.125.20 706.1101.160.20 706.1101.170.20 706.1101.180.20 706.1101.185.20 706.1101.265.20 706.1101.270.20 706.1101.280.20 706.1101.285.20 706.1101.380.20 706.1101.390.20 706.1101.400.20 706.1101.532.20 706.1101.534.20 706.1101.646.20 706.1101.648.20 706.1101.764.20 706.1101.768.20 706.1101.850.20 706.1101.925.20 706.1101.992.20 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 160 160 100 100 100 100 100 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 3/4 1/2 3/4 1 1 1 1/2 23.0 27.0 26.0 28.0 23.0 27.0 27.0 29.0 24.0 28.0 28.0 30.0 29.0 29.0 31.5 30.0 32.0 33.0 35.0 35.0 37.0 40.0 43.0 49.0 16.0 19.0 19.0 21.0 16.0 20.0 20.0 22.0 17.0 21.0 21.0 23.0 22.0 22.0 22.5 23.0 25.0 25.5 27.5 27.5 30.0 32.5 32.5 38.0 11.0 11.0 11.0 11.0 11.0 12.0 12.0 12.0 12.0 13.0 13.0 13.0 14.0 14.0 14.5 15.0 15.0 15.5 15.5 17.5 18.0 18.5 18.5 24.0 12 14 17 22 14 17 17 22 17 17 17 22 19 19 22 24 24 27 27 32 32 41 46 55 4.0 4.0 4.0 4.0 6.0 6.0 6.0 6.0 6.0 8.0 8.0 8.0 8.0 9.0 9.0 9.0 12.0 12.0 15.0 12.0 19.0 24.0 24.0 36.0 14 23 32 54 17 25 33 56 23 27 32 55 34 37 59 55 61 78 95 106 99 164 241 361 Druckangaben gelten in Verbindung mit zylindrischem Innengewinde. Pressure information applies in connection with parallel female thread. Einbaumaß L3 ist abhängig von den Masstoleranzen des Gegenstückes. Installation size L3 is dependent on the size toleran- Distancia de referencia L3 según las tolerancias ces of the counterpart. dimensionales de la contrapieza. D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 10.43 Datos de presión válidos en combinación con roscas interiores cilíndricas. D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubverschraubungen i Abdichtung durch Kegelgewinde Form C nach DIN 3852-2 Straight male adaptor fittings taper thread sealing form C acc. DIN 3852-2 Racores para roscar rectos cierre hermético con rosca cónica forma C según DIN 3852-2 s 10 20 GEV-..LRK Type -D1 R R=Rohrgewinde (kegelig) Mat.-Nr. PN R R=BSP thread (tapered) L1 L2 SW1 SW2 R=rosca para tubos (cónica) g/Stk GEV-04LLRK 1.8 GEV-06LLRK 1.8 GEV-08LLRK 1.8 GEV-08LLRK 1.4 708.1101.060.10 708.1101.100.10 708.1101.160.10 708.1101.170.10 100 100 100 100 1/8 1/8 1/8 1/4 26.0 26.0 28.5 32.5 16.0 14.5 16.5 20.5 10 12 14 14 11 11 12 14 11 15 18 26 GEV-06LRK 1.8 GEV-06LRK 1.4 GEV-06LRK 3.8 GEV-06LRK 1.2 GEV-08LRK 1.8 GEV-08LRK 1.4 GEV-08LRK 3.8 GEV-08LRK 1.2 GEV-10LRK 1.8 GEV-10LRK 1.4 GEV-10LRK 3.8 GEV-10LRK 1.2 GEV-12LRK 1.4 GEV-12LRK 3.8 GEV-12LRK 1.2 GEV-15LRK 3.8 GEV-15LRK 1.2 GEV-18LRK 1.2 GEV-18LRK 3.4 GEV-22LRK 1.2 GEV-22LRK 3.4 GEV-28LRK 1.1 GEV-35LRK 1.1 GEV-42LRK 3.2 708.1101.100.20 708.1101.110.20 708.1101.120.20 708.1101.125.20 708.1101.160.20 708.1101.170.20 708.1101.180.20 708.1101.185.20 708.1101.265.20 708.1101.270.20 708.1101.280.20 708.1101.285.20 708.1101.380.20 708.1101.390.20 708.1101.400.20 708.1101.532.20 708.1101.534.20 708.1101.646.20 708.1101.648.20 708.1101.764.20 708.1101.768.20 708.1101.850.20 708.1101.925.20 708.1101.992.20 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 160 160 100 100 100 100 100 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 3/4 1/2 3/4 1 1 1 1/2 31.0 35.0 34.0 36.0 31.0 35.0 35.0 37.0 32.5 36.5 36.5 38.5 37.5 37.5 40.0 39.0 41.0 42.5 44.5 44.5 46.5 49.5 55.0 61.5 16.0 19.0 19.0 21.0 16.0 20.0 20.0 22.0 17.0 21.0 21.0 23.0 22.0 22.0 24.5 23.0 25.0 25.5 27.5 27.5 30.0 32.5 32.5 38.0 14 14 14 14 17 17 17 17 19 19 19 19 22 22 22 27 27 32 32 36 36 41 50 60 12 14 17 22 14 17 17 22 17 17 17 22 19 19 22 24 24 27 27 32 32 41 46 55 27 28 34 60 32 40 46 60 38 44 57 70 58 62 80 94 105 145 162 188 192 272 420 594 Druckangaben gelten in Verbindung mit zylindrischem Innengewinde. Pressure information applies in connection with parallel female thread. Datos de presión válidos en combinación con roscas interiores cilíndricas. Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 30 40 50 60 70 80 a D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 10.44 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubstutzen Abdichtung im Kegelgewinde Form C nach DIN 3852-2 Straight male adaptor connectors taper thread sealing form C acc. DIN 3852-2 Cuerpos para roscar rectos cierre hermético con rosca cónica forma C según DIN 3852-2 XGEV-..LMK Type -D1 Mk Mat.-Nr. Mk=metrisches Gewinde (kegelig) PN Mk Mk=metric thread (tapered) L L2 L3 SW2 e Mk=rosca métrica (cónica) g/Stk XGEV-04LLMK 08x1,0 XGEV-06LLMK 10x1,0 XGEV-08LLMK 10x1,0 706.1103.090.10 706.1103.180.10 706.1103.230.10 100 100 100 08x1.0 10x1.0 10x1.0 20.0 20.0 22.0 16.0 14.5 16.5 10.5 9.0 11.0 10 11 12 3.0 4.0 6.0 6 8 10 XGEV-06LMK 08x1,0 XGEV-06LMK 10x1,0 XGEV-06LMK 12x1,5 XGEV-08LMK 12x1,5 XGEV-08LMK 14x1,5 XGEV-10LMK 14x1,5 XGEV-10LMK 16x1,5 XGEV-12LMK 16x1,5 XGEV-12LMK 18x1,5 XGEV-15LMK 18x1,5 XGEV-18LMK 22x1,5 706.1103.170.20 706.1103.180.20 706.1103.195.20 706.1103.240.20 706.1103.245.20 706.1103.280.20 706.1103.285.20 706.1103.330.20 706.1103.333.20 706.1103.390.20 706.1103.460.20 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 160 08x1.0 10x1.0 12x1.5 12x1.5 14x1.5 14x1.5 16x1.5 16x1.5 18x1.5 18x1.5 22x1.5 23.0 23.0 27.0 27.0 27.0 28.0 28.0 29.0 29.0 30.0 33.0 16.0 16.0 20.0 20.0 20.0 21.0 21.0 22.0 22.0 23.0 25.5 10.5 10.5 11.5 11.5 11.5 12.5 12.5 13.1 13.1 14.5 17.0 12 14 14 14 17 17 17 19 19 24 27 4.0 4.0 4.0 6.0 6.0 7.0 8.0 9.0 9.0 11.0 14.0 10 14 20 20 22 24 28 32 50 46 89 Druckangaben gelten in Verbindung mit zylindrischem Innengewinde. Pressure information applies in connection with parallel female thread. Einbaumaß L3 ist abhängig von den Masstoleranzen des Gegenstückes. Installation size L3 is dependent on the size toleran- Distancia de referencia L3 según las tolerancias ces of the counterpart. dimensionales de la contrapieza. D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 10.45 Datos de presión válidos en combinación con roscas interiores cilíndricas. D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubverschraubungen i Abdichtung durch Kegelgewinde Form C nach DIN 3852-2 Straight male adaptor fittings taper thread sealing form C acc. DIN 3852-2 Racores para roscar rectos cierre hermético con rosca cónica forma C según DIN 3852-2 s 10 20 GEV-..LMK Type -D1 Mk Mat.-Nr. Mk=metrisches Gewinde (kegelig) PN Mk Mk=metric thread (tapered) L1 L2 SW1 SW2 Mk=rosca métrica (cónica) g/Stk GEV-04LLMK 08x1,0 GEV-06LLMK 10x1,0 GEV-08LLMK 10x1,0 708.1103.090.10 708.1103.180.10 708.1103.230.10 100 100 100 08x1.0 10x1.0 10x1.0 26.0 26.0 28.0 16.0 14.5 16.5 10 12 14 10 11 12 11 15 18 GEV-06LMK 08x1,0 GEV-06LMK 10x1,0 GEV-06LMK 12x1,5 GEV-08LMK 12x1,5 GEV-08LMK 14x1,5 GEV-10LMK 14x1,5 GEV-10LMK 16x1,5 GEV-12LMK 16x1,5 GEV-12LMK 18x1,5 GEV-15LMK 18x1,5 GEV-18LMK 22x1,5 708.1103.170.20 708.1103.180.20 708.1103.195.20 708.1103.240.20 708.1103.245.20 708.1103.280.20 708.1103.285.20 708.1103.330.20 708.1103.333.20 708.1103.390.20 708.1103.460.20 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 160 08x1.0 10x1.0 12x1.5 12x1.5 14x1.5 14x1.5 16x1.5 16x1.5 18x1.5 18x1.5 22x1.5 31.0 31.0 35.0 35.0 35.0 36.0 36.0 37.0 37.0 38.0 42.0 16.0 16.0 20.0 20.0 20.0 21.0 21.0 22.0 22.0 23.0 25.5 14 14 14 17 17 19 19 22 22 27 32 12 14 14 14 17 17 17 19 19 24 27 22 26 32 35 39 46 50 59 77 91 156 Druckangaben gelten in Verbindung mit zylindrischem Innengewinde. Pressure information applies in connection with parallel female thread. Datos de presión válidos en combinación con roscas interiores cilíndricas. Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 10.46 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubstutzen NPT Straight male adaptor connectors NPT Cuerpos para roscar NPT rectos XGEV-..LNPT Type -D1 NPT Mat.-Nr. NPT=Einschraubgewinde NPT PN NPT L L2 L3 SW2 e g/Stk NPT=tapered male adaptor thread NPT NPT=rosca de conexión cónica NPT XGEV-04LLNPT 1.8 XGEV-06LLNPT 1.8 XGEV-08LLNPT 1.8 706.1102.060.10 706.1102.100.10 706.1102.160.10 100 100 100 1/8 1/8 1/8 22.0 22.0 24.0 18.0 16.5 18.5 11.0 9.5 11.5 11 11 12 3.0 4.5 6.0 8 8 8 XGEV-06LNPT 1.8 XGEV-06LNPT 1.4 XGEV-06LNPT 3.8 XGEV-06LNPT 1.2 XGEV-08LNPT 1.8 XGEV-08LNPT 1.4 XGEV-08LNPT 3.8 XGEV-08LNPT 1.2 XGEV-10LNPT 1.8 XGEV-10LNPT 1.4 XGEV-10LNPT 3.8 XGEV-10LNPT 1.2 XGEV-10LNPT 3.4 XGEV-12LNPT 1.8 XGEV-12LNPT 1.4 XGEV-12LNPT 3.8 XGEV-12LNPT 1.2 XGEV-12LNPT 3.4 XGEV-15LNPT 1.4 XGEV-15LNPT 3.8 XGEV-15LNPT 1.2 XGEV-15LNPT 3.4 XGEV-15LNPT 1.1 XGEV-18LNPT 3.8 XGEV-18LNPT 1.2 XGEV-18LNPT 3.4 XGEV-18LNPT 1.1 XGEV-22LNPT 3.8 XGEV-22LNPT 1.2 XGEV-22LNPT 3.4 XGEV-22LNPT 1.1 706.1102.100.20 706.1102.110.20 706.1102.120.20 706.1102.125.20 706.1102.160.20 706.1102.170.20 706.1102.180.20 706.1102.185.20 706.1102.265.20 706.1102.270.20 706.1102.280.20 706.1102.285.20 706.1102.290.20 706.1102.375.20 706.1102.380.20 706.1102.390.20 706.1102.400.20 706.1102.405.20 706.1102.528.20 706.1102.532.20 706.1102.534.20 706.1102.536.20 706.1102.541.20 706.1102.644.20 706.1102.646.20 706.1102.648.20 706.1102.652.20 706.1102.763.20 706.1102.764.20 706.1102.768.20 706.1102.770.20 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 250 250 250 250 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1/4 3/8 1/2 3/4 1 3/8 1/2 3/4 1 3/8 1/2 3/4 1 24.0 30.0 31.0 36.0 25.0 30.0 31.0 36.0 26.0 31.0 32.0 37.0 38.0 27.0 32.0 32.0 37.0 38.0 33.0 33.0 38.0 39.0 45.0 34.0 39.0 39.0 45.0 36.0 41.0 41.0 47.0 17.0 23.0 24.0 29.0 18.0 23.0 24.0 29.0 19.0 24.0 25.0 30.0 31.0 20.0 25.0 25.0 30.0 31.0 26.0 26.0 31.0 32.0 38.0 26.5 31.5 31.5 37.5 28.5 33.5 33.5 39.5 10.0 13.0 14.0 15.0 11.0 13.0 14.0 15.0 12.0 14.0 15.0 16.0 17.0 13.0 15.0 15.0 16.0 17.0 16.0 16.0 17.0 18.0 20.0 16.5 17.5 17.5 19.5 18.5 19.5 19.5 21.5 12 17 19 22 14 17 19 22 17 17 19 22 27 19 19 19 22 27 24 24 24 27 36 27 27 27 36 32 32 32 36 4.0 4.0 4.0 4.0 4.5 6.0 6.0 6.0 4.5 7.0 8.0 8.0 8.0 4.5 7.0 9.0 10.0 10.0 7.0 10.0 12.0 12.0 12.0 10.0 14.0 14.0 15.0 10.0 14.0 18.0 18.0 12 26 40 70 14 26 38 68 20 26 38 66 93 28 32 37 62 106 46 52 66 106 158 70 72 102 194 96 106 104 194 Fortsetzung auf nächster linker Seite To be continued on next left page Continuación próxima página izquierda D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter D1=Ø exterior del tubo 10.47 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubverschraubungen NPT Straight male adaptor fittings NPT Racores para roscar rectos NPT i s 10 GEV-..LNPT Type -D1 NPT Mat.-Nr. NPT=Einschraubgewinde NPT PN NPT L1 NPT=tapered male adaptor thread NPT L2 SW1 SW2 g/Stk NPT=rosca de conexión cónica NPT GEV-04LLNPT 1.8 GEV-06LLNPT 1.8 GEV-08LLNPT 1.8 708.1102.060.10 708.1102.100.10 708.1102.160.10 100 100 100 1/8 1/8 1/8 28.0 28.0 30.0 18.0 16.5 18.5 10 12 14 11 11 12 14 16 19 GEV-06LNPT 1.8 GEV-06LNPT 1.4 GEV-06LNPT 3.8 GEV-06LNPT 1.2 GEV-08LNPT 1.8 GEV-08LNPT 1.4 GEV-08LNPT 3.8 GEV-08LNPT 1.2 GEV-10LNPT 1.8 GEV-10LNPT 1.4 GEV-10LNPT 3.8 GEV-10LNPT 1.2 GEV-10LNPT 3.4 GEV-12LNPT 1.8 GEV-12LNPT 1.4 GEV-12LNPT 3.8 GEV-12LNPT 1.2 GEV-12LNPT 3.4 GEV-15LNPT 1.4 GEV-15LNPT 3.8 GEV-15LNPT 1.2 GEV-15LNPT 3.4 GEV-15LNPT 1.1 GEV-18LNPT 3.8 GEV-18LNPT 1.2 GEV-18LNPT 3.4 GEV-18LNPT 1.1 GEV-22LNPT 3.8 GEV-22LNPT 1.2 GEV-22LNPT 3.4 GEV-22LNPT 1.1 708.1102.100.20 708.1102.110.20 708.1102.120.20 708.1102.125.20 708.1102.160.20 708.1102.170.20 708.1102.180.20 708.1102.185.20 708.1102.265.20 708.1102.270.20 708.1102.280.20 708.1102.285.20 708.1102.290.20 708.1102.375.20 708.1102.380.20 708.1102.390.20 708.1102.400.20 708.1102.405.20 708.1102.528.20 708.1102.532.20 708.1102.534.20 708.1102.536.20 708.1102.541.20 708.1102.644.20 708.1102.646.20 708.1102.648.20 708.1102.652.20 708.1102.763.20 708.1102.764.20 708.1102.768.20 708.1102.770.20 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 250 250 250 250 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1/4 3/8 1/2 3/4 1 3/8 1/2 3/4 1 3/8 1/2 3/4 1 32.0 38.0 39.0 44.0 33.0 38.0 39.0 44.0 34.0 39.0 40.0 45.0 46.0 35.0 40.0 40.0 45.0 46.0 41.0 41.0 46.0 47.0 53.0 43.0 48.0 48.0 54.0 45.0 50.0 50.0 56.0 17.0 23.0 24.0 29.0 18.0 23.0 24.0 29.0 19.0 24.0 25.0 30.0 31.0 20.0 25.0 25.0 30.0 31.0 26.0 26.0 31.0 32.0 38.0 26.5 31.5 31.5 37.5 28.5 33.5 33.5 39.5 14 14 14 14 17 17 17 17 19 19 19 19 19 22 22 22 22 22 27 27 27 27 27 32 32 32 32 36 36 36 36 12 17 19 22 14 17 19 22 17 17 19 22 27 19 19 19 22 27 24 24 24 27 36 27 27 27 36 32 32 32 36 25 42 51 82 37 43 60 85 40 55 65 85 120 56 59 66 38 134 90 96 115 154 178 138 135 170 262 200 194 196 282 Fortsetzung auf nächster rechter Seite To be continued on next right page Continuación próxima página derecha D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter D1=Ø exterior del tubo WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 20 30 40 50 60 70 80 a 10.48 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubstutzen NPT Straight male adaptor connectors NPT Cuerpos para roscar NPT rectos XGEV-..LNPT Type -D1 NPT Mat.-Nr. NPT=Einschraubgewinde NPT XGEV-28LNPT 3.4 XGEV-28LNPT 1.1 XGEV-28LNPT 5.4 XGEV-35LNPT 1.1 XGEV-35LNPT 5.4 XGEV-42LNPT 5.4 XGEV-42LNPT 3.2 D1=Rohraußen-Ø 10.49 PN NPT L L2 L3 SW2 e g/Stk NPT=tapered male adaptor thread NPT NPT=rosca de conexión cónica NPT 706.1102.845.20 706.1102.850.20 706.1102.860.20 706.1102.925.20 706.1102.944.20 706.1102.985.20 706.1102.992.20 250 250 250 250 250 250 250 3/4 1 1 1/4 1 1 1/4 1 1/4 1 1/2 42.0 47.0 49.0 50.0 51.0 53.0 53.0 34.5 39.5 41.5 39.5 40.5 42.0 42.0 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 20.5 21.5 23.5 21.5 22.5 24.0 24.0 41 41 46 46 46 55 55 D1=Ø exterior del tubo 18.0 23.0 24.0 23.0 30.0 30.0 36.0 164 182 310 280 285 382 358 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubverschraubungen NPT Straight male adaptor fittings NPT Racores para roscar rectos NPT i s 10 GEV-..LNPT Type -D1 NPT Mat.-Nr. NPT=Einschraubgewinde NPT GEV-28LNPT 3.4 GEV-28LNPT 1.1 GEV-28LNPT 5.4 GEV-35LNPT 1.1 GEV-35LNPT 5.4 GEV-42LNPT 5.4 GEV-42LNPT 3.2 PN NPT L1 NPT=tapered male adaptor thread NPT 708.1102.845.20 708.1102.850.20 708.1102.860.20 708.1102.925.20 708.1102.944.20 708.1102.985.20 708.1102.992.20 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. 250 250 250 250 250 250 250 3/4 1 1 1/4 1 1 1/4 1 1/4 1 1/2 51.0 56.0 58.0 61.0 62.0 65.0 65.0 Sizes are approximate dimensions at tightned nut. L2 SW1 SW2 g/Stk NPT=rosca de conexión cónica NPT 34.5 39.5 41.5 39.5 40.5 42.0 42.0 41 41 41 50 50 60 60 41 41 46 46 46 55 55 270 285 416 410 430 640 615 Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 20 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.50 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubstutzen NPT Straight male adaptor connectors NPT Cuerpos para roscar NPT rectos XGEV-..SNPT Type -D1 NPT Mat.-Nr. NPT=Einschraubgewinde NPT XGEV-06SNPT 1.8 XGEV-06SNPT 1.4 XGEV-06SNPT 3.8 XGEV-06SNPT 1.2 XGEV-08SNPT 1.8 XGEV-08SNPT 1.4 XGEV-08SNPT 3.8 XGEV-08SNPT 1.2 XGEV-10SNPT 1.4 XGEV-10SNPT 3.8 XGEV-10SNPT 1.2 XGEV-10SNPT 3.4 XGEV-12SNPT 1.4 XGEV-12SNPT 3.8 XGEV-12SNPT 1.2 XGEV-12SNPT 3.4 XGEV-14SNPT 3.8 XGEV-14SNPT 1.2 XGEV-14SNPT 3.4 XGEV-14SNPT 1.1 XGEV-16SNPT 3.8 XGEV-16SNPT 1.2 XGEV-16SNPT 3.4 XGEV-16SNPT 1.1 XGEV-20SNPT 1.2 XGEV-20SNPT 3.4 XGEV-20SNPT 1.1 XGEV-25SNPT 1.2 XGEV-25SNPT 3.4 XGEV-25SNPT 1.1 XGEV-25SNPT 5.4 XGEV-25SNPT 3.2 PN NPT L L2 L3 SW2 e g/Stk NPT=tapered male adaptor thread NPT NPT=rosca de conexión cónica NPT 706.1102.100.30 706.1102.110.30 706.1102.120.30 706.1102.125.30 706.1102.160.30 706.1102.170.30 706.1102.180.30 706.1102.185.30 706.1102.270.30 706.1102.280.30 706.1102.285.30 706.1102.290.30 706.1102.380.30 706.1102.390.30 706.1102.400.30 706.1102.405.30 706.1102.502.30 706.1102.504.30 706.1102.506.30 706.1102.510.30 706.1102.564.30 706.1102.566.30 706.1102.568.30 706.1102.570.30 706.1102.706.30 706.1102.708.30 706.1102.712.30 706.1102.800.30 706.1102.805.30 706.1102.810.30 706.1102.815.30 706.1102.820.30 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 420 420 420 420 420 420 420 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/4 1/4 3/8 1/2 3/4 3/8 1/2 3/4 1 3/8 1/2 3/4 1 1/2 3/4 1 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 28.0 35.0 35.0 42.0 30.0 35.0 35.0 42.0 35.0 35.0 42.0 42.0 37.0 37.0 42.0 42.0 39.0 44.0 44.0 51.0 39.0 44.0 44.0 51.0 48.0 48.0 53.0 52.0 52.0 57.0 58.0 58.0 21.0 28.0 28.0 35.0 23.0 28.0 28.0 35.0 27.5 27.5 34.5 34.5 29.5 29.5 34.5 34.5 31.0 36.0 36.0 43.0 30.5 35.5 35.5 42.5 37.5 37.5 42.5 40.0 40.0 45.0 46.0 46.0 14.0 18.0 18.0 21.0 16.0 18.0 18.0 21.0 17.5 17.5 20.5 20.5 19.5 19.5 20.5 20.5 21.0 22.0 22.0 25.0 20.5 21.5 21.5 24.5 23.5 23.5 24.5 26.0 26.0 27.0 28.0 28.0 14 17 19 22 17 17 19 22 19 19 22 27 22 22 22 27 24 24 27 36 27 27 27 36 32 32 36 41 41 41 46 50 4.0 4.0 4.0 4.0 5.0 5.0 5.0 5.0 7.0 7.0 7.0 7.0 7.0 8.0 8.0 8.0 10.0 10.0 10.0 10.0 9.0 12.0 12.0 12.0 12.0 16.0 16.0 12.0 16.0 20.0 20.0 20.0 Fortsetzung auf nächster linker Seite To be continued on next left page Continuación próxima página izquierda D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter D1=Ø exterior del tubo 10.51 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 26 36 50 88 29 36 50 88 40 50 86 125 56 62 86 132 68 92 130 180 82 94 126 254 148 154 248 210 258 286 411 490 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubverschraubungen NPT Straight male adaptor fittings NPT Racores para roscar rectos NPT i s 10 GEV-..SNPT Type -D1 NPT Mat.-Nr. NPT=Einschraubgewinde NPT GEV-06SNPT 1.8 GEV-06SNPT 1.4 GEV-06SNPT 3.8 GEV-06SNPT 1.2 GEV-08SNPT 1.8 GEV-08SNPT 1.4 GEV-08SNPT 3.8 GEV-08SNPT 1.2 GEV-10SNPT 1.4 GEV-10SNPT 3.8 GEV-10SNPT 1.2 GEV-10SNPT 3.4 GEV-12SNPT 1.4 GEV-12SNPT 3.8 GEV-12SNPT 1.2 GEV-12SNPT 3.4 GEV-14SNPT 3.8 GEV-14SNPT 1.2 GEV-14SNPT 3.4 GEV-14SNPT 1.1 GEV-16SNPT 3.8 GEV-16SNPT 1.2 GEV-16SNPT 3.4 GEV-16SNPT 1.1 GEV-20SNPT 1.2 GEV-20SNPT 3.4 GEV-20SNPT 1.1 GEV-25SNPT 1.2 GEV-25SNPT 3.4 GEV-25SNPT 1.1 GEV-25SNPT 5.4 GEV-25SNPT 3.2 PN NPT L1 NPT=tapered male adaptor thread NPT 708.1102.100.30 708.1102.110.30 708.1102.120.30 708.1102.125.30 708.1102.160.30 708.1102.170.30 708.1102.180.30 708.1102.185.30 708.1102.270.30 708.1102.280.30 708.1102.285.30 708.1102.290.30 708.1102.380.30 708.1102.390.30 708.1102.400.30 708.1102.405.30 708.1102.502.30 708.1102.504.30 708.1102.506.30 708.1102.510.30 708.1102.564.30 708.1102.566.30 708.1102.568.30 708.1102.570.30 708.1102.706.30 708.1102.708.30 708.1102.712.30 708.1102.800.30 708.1102.805.30 708.1102.810.30 708.1102.815.30 708.1102.820.30 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 420 420 420 420 420 420 420 420 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/4 1/4 3/8 1/2 3/4 3/8 1/2 3/4 1 3/8 1/2 3/4 1 1/2 3/4 1 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 36.0 43.0 43.0 50.0 38.0 43.0 43.0 50.0 44.0 44.0 51.0 51.0 46.0 46.0 51.0 51.0 49.0 54.0 54.0 61.0 49.0 54.0 54.0 61.0 59.0 59.0 64.0 64.0 64.0 69.0 70.0 70.0 L2 SW1 SW2 g/Stk NPT=rosca de conexión cónica NPT 21.0 28.0 28.0 35.0 23.0 28.0 28.0 35.0 27.5 27.5 34.5 34.5 29.5 29.5 34.5 34.5 31.0 36.0 36.0 43.0 30.5 35.5 35.5 42.5 37.5 37.5 42.5 40.0 40.0 45.0 46.0 46.0 17 17 17 17 19 19 19 19 22 22 22 22 24 24 24 24 27 27 27 27 30 30 30 30 36 36 36 46 46 46 46 46 14 17 19 22 17 17 19 22 19 19 22 27 22 22 22 27 24 24 27 36 27 27 27 36 32 32 36 41 41 41 46 50 45 55 70 93 48 60 74 108 71 86 104 154 96 100 121 170 125 160 180 230 152 170 196 324 246 268 360 421 474 503 654 714 Fortsetzung auf nächster rechter Seite To be continued on next right page Continuación próxima página derecha D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter D1=Ø exterior del tubo WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 20 30 40 50 60 70 80 a 10.52 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubstutzen NPT Straight male adaptor connectors NPT Cuerpos para roscar NPT rectos XGEV-..SNPT Type -D1 NPT Mat.-Nr. NPT=Einschraubgewinde NPT XGEV-30SNPT 3.4 XGEV-30SNPT 1.1 XGEV-30SNPT 5.4 XGEV-30SNPT 3.2 XGEV-38SNPT 1.1 XGEV-38SNPT 5.4 XGEV-38SNPT 3.2 D1=Rohraußen-Ø 10.53 PN NPT L L2 L3 SW2 e g/Stk NPT=tapered male adaptor thread NPT NPT=rosca de conexión cónica NPT 706.1102.895.30 706.1102.900.30 706.1102.902.30 706.1102.905.30 706.1102.960.30 706.1102.954.30 706.1102.953.30 420 420 420 420 420 420 420 3/4 1 1 1/4 1 1/2 1 1 1/4 1 1/2 54.0 59.0 60.0 60.0 64.0 65.0 65.0 40.5 45.5 46.5 46.5 48.0 49.0 49.0 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 26.5 27.5 28.5 28.5 30.0 31.0 31.0 46 46 46 50 55 55 55 D1=Ø exterior del tubo 16.0 20.0 25.0 25.0 20.0 25.0 32.0 326 354 410 536 588 626 586 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Einschraubverschraubungen NPT Straight male adaptor fittings NPT Racores para roscar rectos NPT i s 10 GEV-..SNPT Type -D1 NPT Mat.-Nr. NPT=Einschraubgewinde NPT GEV-30SNPT 3.4 GEV-30SNPT 1.1 GEV-30SNPT 5.4 GEV-30SNPT 3.2 GEV-38SNPT 1.1 GEV-38SNPT 5.4 GEV-38SNPT 3.2 PN NPT L1 NPT=tapered male adaptor thread NPT 708.1102.895.30 708.1102.900.30 708.1102.902.30 708.1102.905.30 708.1102.960.30 708.1102.954.30 708.1102.953.30 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. 420 420 420 420 420 420 420 3/4 1 1 1/4 1 1/2 1 1 1/4 1 1/2 67.0 72.0 73.0 73.0 79.0 80.0 80.0 L2 SW1 SW2 g/Stk NPT=rosca de conexión cónica NPT 40.5 45.5 46.5 46.5 48.0 49.0 49.0 50 50 50 50 60 60 60 46 46 46 50 55 55 55 536 590 650 786 955 955 935 Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 20 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.54 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Winkel-Einschraubstutzen Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Male adaptor elbow connectors sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Cuerpos para roscar en codo cierre hermético mediante borde de obturación forma B según DIN 3852-2 XWEV-..LR/SR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) G PN G=BSP thread (parallel) L L2 L3 L4 SW2 e G=rosca de conexión (cilíndrica) g/Stk XWEV-22LR 3.4 XWEV-28LR 1.1 XWEV-35LR 5.4 XWEV-42LR 3.2 706.2406.768.20 706.2406.850.20 706.2406.944.20 706.2406.992.20 3/4 1 1 1/4 1 1/2 250 250 250 250 35.0 38.0 45.0 51.0 27.5 30.5 34.5 40.0 26.0 30.0 34.0 39.0 16.0 18.0 20.0 22.0 27 36 41 50 18.0 23.0 30.0 36.0 190 333 498 722 XWEV-20SR 3.4 XWEV-25SR 1.1 XWEV-30SR 5.4 XWEV-38SR 3.2 706.2406.704.30 706.2406.810.30 706.2406.902.30 706.2406.953.30 3/4 1 1 1/4 1 1/2 420 420 420 420 37.0 42.0 49.0 57.0 26.5 30.0 35.5 41.0 26.0 30.0 34.0 39.0 16.0 18.0 20.0 22.0 27 36 41 50 16.0 20.0 25.0 32.0 228 415 670 960 D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 10.55 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Winkel-Einschraubverschraubungen i Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Male adaptor elbow fittings sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Racores para roscar en codo cierre hermético mediante borde de obturación forma B según DIN 3852-2 s 10 20 WEV-..LR/SR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) G PN G=BSP thread (parallel) L1 L2 L3 L4 SW1 SW2 G=rosca de conexión (cilíndrica) g/Stk WEV-22LR 3.4 WEV-28LR 1.1 WEV-35LR 5.4 WEV-42LR 3.2 708.2406.768.20 708.2406.850.20 708.2406.944.20 708.2406.992.20 3/4 1 1 1/4 1 1/2 250 250 250 250 44.0 47.5 56.0 63.0 27.5 30.5 34.5 40.5 26.0 30.0 34.0 39.0 16.0 18.0 20.0 22.0 36 41 50 60 27 36 41 50 267 418 630 947 WEV-20SR 3.4 WEV-25SR 1.1 WEV-30SR 5.4 WEV-38SR 3.2 708.2406.704.30 708.2406.810.30 708.2406.902.30 708.2406.953.30 3/4 1 1 1/4 1 1/2 420 420 420 420 48.0 54.0 62.0 72.0 26.5 30.0 35.5 41.0 26.0 30.0 34.0 39.0 16.0 18.0 20.0 22.0 36 46 50 60 27 36 41 50 329 631 874 1225 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 10.56 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Winkel-Einschraubstutzen Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Male adaptor elbow connectors sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Cuerpos para roscar en codo cierre hermético mediante borde de obturación forma B según DIN 3852-2 XWEV-..LM/SM Type -D1 M Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) PN M L M=metric thread (parallel) L2 L3 L4 SW2 e M=rosca métrica (cilindrica) g/Stk XWEV-22LM 26x1,5 XWEV-28LM 33x2,0 XWEV-35LM 42x2,0 XWEV-42LM 48x2,0 706.2443.535.20 706.2443.570.20 706.2443.600.20 706.2443.992.20 250 250 250 250 26x1.5 33x2.0 42x2.0 48x2.0 35.0 38.0 45.0 51.0 27.5 30.5 34.5 40.0 26.0 30.0 34.0 39.0 16.0 18.0 20.0 22.0 27 36 41 50 18.0 23.0 30.0 36.0 188 334 502 728 XWEV-20SM 27x2,0 XWEV-25SM 33x2,0 XWEV-30SM 42x2,0 XWEV-38SM 48x2,0 706.2443.506.30 706.2443.550.30 706.2443.590.30 706.2443.954.30 420 420 420 420 27x2.0 33x2.0 42x2.0 48x2.0 37.0 42.0 49.0 57.0 26.5 30.0 35.5 41.0 26.0 30.0 34.0 39.0 16.0 18.0 20.0 22.0 27 36 41 50 16.0 20.0 25.0 32.0 231 416 674 966 D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 10.57 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Winkel-Einschraubverschraubungen i Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Male adaptor elbow fittings sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Racores para roscar en codo cierre hermético mediante borde de obturación forma B según DIN 3852-2 s 10 20 WEV-..LM/SM Type -D1 M Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) PN M L1 M=metric thread (parallel) L2 L3 L4 SW1 SW2 M=rosca métrica (cilindrica) g/Stk WEV-22LM 26x1,5 WEV-28LM 33x2,0 WEV-35LM 42x2,0 WEV-42LM 48x2,0 708.2443.535.20 708.2443.570.20 708.2443.600.20 708.2443.992.20 250 250 250 250 26x1.5 33x2.0 42x2.0 48x2.0 44.5 47.5 57.0 63.5 27.5 30.5 34.5 40.0 26.0 30.0 34.0 39.0 16.0 18.0 20.0 22.0 36 41 50 60 27 36 41 50 256 420 636 954 WEV-20SM 27x2,0 WEV-25SM 33x2,0 WEV-30SM 42x2,0 WEV-38SM 48x2,0 708.2443.506.30 708.2443.550.30 708.2443.590.30 708.2443.954.30 420 420 420 420 27x2.0 33x2.0 42x2.0 48x2.0 49.5 55.5 63.5 74.0 26.5 30.0 35.5 41.0 26.0 30.0 34.0 39.0 16.0 18.0 20.0 22.0 36 46 50 60 27 36 41 50 329 631 874 1225 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 10.58 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Winkel-Einschraubstutzen Abdichtung im Kegelgewinde Form C nach DIN 3852-2 Male adaptor elbow connectors taper thread sealing form C acc. DIN 3852-2 Cuerpos para roscar en codo cierre hermético con rosca cónica forma C según DIN 3852-2 XWEV-..LRK Type -D1 R R=Rohrgewinde (kegelig) Mat.-Nr. PN R R=BSP thread (tapered) L L2 L3 L4 SW2 e R=rosca para tubos (cónica) g/Stk XWEV-04LLRK 1.8 XWEV-06LLRK 1.8 XWEV-08LLRK 1.8 706.2401.060.10 706.2401.100.10 706.2401.160.10 100 100 100 1/8 1/8 1/8 15.0 15.0 17.0 11.0 9.5 11.5 15.0 15.0 20.0 10.0 10.0 15.0 9 9 12 3.0 4.5 6.0 11 10 16 XWEV-06LRK 1.8 XWEV-06LRK 1.4 XWEV-06LRK 3.8 XWEV-08LRK 1.8 XWEV-08LRK 1.4 XWEV-08LRK 3.8 XWEV-08LRK 1.2 XWEV-10LRK 1.8 XWEV-10LRK 1.4 XWEV-10LRK 3.8 XWEV-10LRK 1.2 XWEV-12LRK 1.4 XWEV-12LRK 3.8 XWEV-12LRK 1.2 XWEV-15LRK 3.8 XWEV-15LRK 1.2 XWEV-18LRK 1.2 XWEV-18LRK 3.4 XWEV-22LRK 3.4 706.2401.100.20 706.2401.110.20 706.2401.120.20 706.2401.160.20 706.2401.170.20 706.2401.180.20 706.2401.185.20 706.2401.265.20 706.2401.270.20 706.2401.280.20 706.2401.285.20 706.2401.380.20 706.2401.390.20 706.2401.400.20 706.2401.532.20 706.2401.534.20 706.2401.646.20 706.2401.648.20 706.2401.768.20 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 160 160 100 1/8 1/4 3/8 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 3/4 3/4 19.0 19.0 21.0 21.0 21.0 22.0 26.0 22.0 22.0 22.0 28.0 24.0 24.0 28.0 28.0 28.0 31.0 31.0 35.0 12.0 12.0 14.0 14.0 14.0 15.0 19.0 15.0 15.0 15.0 21.0 17.0 17.0 21.0 21.0 21.0 23.5 23.5 27.5 20.0 26.0 28.0 26.0 26.0 27.0 30.0 26.0 27.0 27.0 32.0 28.0 28.0 32.0 28.0 34.0 36.0 34.0 42.0 15.0 18.0 20.0 21.0 18.0 19.0 20.0 21.0 19.0 19.0 22.0 20.0 20.0 22.0 20.0 24.0 26.0 22.0 30.0 12 12 14 12 12 14 17 14 14 14 19 17 17 17 19 19 24 24 27 4.0 4.0 4.0 4.0 6.0 6.0 6.0 4.0 7.0 8.0 8.0 6.0 9.0 10.0 9.0 11.0 14.0 15.0 18.0 23 30 56 29 32 44 87 38 40 47 110 55 57 82 86 102 124 145 188 Druckangaben gelten in Verbindung mit zylindrischem Innengewinde. Pressure information applies in connection with parallel female thread. Einbaumaß L4 ist abhängig von den Masstoleranzen des Gegenstückes. Installation size L4 is dependent on the size toleran- Distancia de referencia L4 según las tolerancias ces of the counterpart. dimensionales de la contrapieza. D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 10.59 Datos de presión válidos en combinación con roscas interiores cilíndricas. D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Winkel-Einschraubverschraubungen i Abdichtung im Kegelgewinde Form C nach DIN 3852-2 Male adaptor elbow fittings taper thread sealing form C acc. DIN 3852-2 Racores para roscar en codo cierre hermético con rosca cónica forma C según DIN 3852-2 s 10 20 WEV-..LRK Type -D1 R R=Rohrgewinde (kegelig) Mat.-Nr. PN R R=BSP thread (tapered) L1 L2 L3 SW1 SW2 R=rosca para tubos (cónica) g/Stk WEV-04LLRK 1.8 WEV-06LLRK 1.8 WEV-08LLRK 1.8 708.2401.060.10 708.2401.100.10 708.2401.160.10 100 100 100 1/8 1/8 1/8 21.0 21.0 23.5 11.5 9.5 11.5 15.0 15.0 20.0 10 12 14 9 9 12 21 27 32 WEV-06LRK 1.8 WEV-06LRK 1.4 WEV-06LRK 3.8 WEV-08LRK 1.8 WEV-08LRK 1.4 WEV-08LRK 3.8 WEV-08LRK 1.2 WEV-10LRK 1.8 WEV-10LRK 1.4 WEV-10LRK 3.8 WEV-10LRK 1.2 WEV-12LRK 1.4 WEV-12LRK 3.8 WEV-12LRK 1.2 WEV-15LRK 3.8 WEV-15LRK 1.2 WEV-18LRK 1.2 WEV-18LRK 3.4 WEV-22LRK 3.4 708.2401.100.20 708.2401.110.20 708.2401.120.20 708.2401.160.20 708.2401.170.20 708.2401.180.20 708.2401.185.20 708.2401.265.20 708.2401.270.20 708.2401.280.20 708.2401.285.20 708.2401.380.20 708.2401.390.20 708.2401.400.20 708.2401.532.20 708.2401.534.20 708.2401.646.20 708.2401.648.20 708.2401.768.20 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 160 160 100 1/8 1/4 3/8 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 3/4 3/4 27.0 27.0 29.0 29.0 29.0 30.0 34.0 30.5 30.5 30.5 36.5 32.5 32.5 36.5 37.0 37.5 40.5 40.5 44.5 12.0 12.0 14.0 14.0 14.0 15.0 19.0 15.0 15.0 15.0 21.0 17.0 17.0 21.0 21.0 21.0 23.5 23.5 27.5 20.0 26.0 28.0 26.0 26.0 27.0 30.0 26.0 27.0 27.0 32.0 28.0 28.0 32.0 28.0 34.0 36.0 34.0 42.0 14 14 14 17 17 17 17 19 19 19 19 22 22 22 27 27 32 32 36 12 12 14 12 12 14 17 14 14 14 19 17 17 17 19 19 24 24 27 34 57 58 53 60 82 95 64 66 70 90 74 75 110 134 216 273 233 295 Druckangaben gelten in Verbindung mit zylindrischem Innengewinde. Pressure information applies in connection with parallel female thread. Datos de presión válidos en combinación con roscas interiores cilíndricas. Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 10.60 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Winkel-Einschraubstutzen Abdichtung im Kegelgewinde Form C nach DIN 3852-2 Male adaptor elbow connectors taper thread sealing form C acc. DIN 3852-2 Cuerpos para roscar en codo cierre hermético con rosca cónica forma C según DIN 3852-2 XWEV-..SRK Type -D1 R R=Rohrgewinde (kegelig) XWEV-06SRK 1.8 XWEV-06SRK 1.4 XWEV-06SRK 3.8 XWEV-06SRK 1.2 XWEV-08SRK 1.4 XWEV-08SRK 3.8 XWEV-08SRK 1.2 XWEV-10SRK 1.4 XWEV-10SRK 3.8 XWEV-10SRK 1.2 XWEV-12SRK 3.8 XWEV-12SRK 1.2 XWEV-14SRK 3.8 XWEV-14SRK 1.2 XWEV-16SRK 1.2 Mat.-Nr. PN R R=BSP thread (tapered) 706.2401.100.30 706.2401.110.30 706.2401.120.30 706.2401.125.30 706.2401.170.30 706.2401.180.30 706.2401.185.30 706.2401.270.30 706.2401.280.30 706.2401.285.30 706.2401.390.30 706.2401.400.30 706.2401.502.30 706.2401.504.30 706.2401.566.30 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 1/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 L L2 23.0 23.0 23.0 23.0 24.0 24.0 26.0 25.0 25.0 25.0 29.0 29.0 30.0 30.0 33.0 16.0 16.0 16.0 16.0 17.0 17.0 19.0 17.5 17.5 17.5 21.5 21.5 22.0 22.0 24.5 L3 L4 SW2 e R=rosca para tubos (cónica) g/Stk 26.0 26.0 28.0 29.0 27.0 27.0 30.0 27.0 28.0 32.0 28.0 32.0 32.0 32.0 32.0 35 37 55 78 53 58 91 63 71 110 83 96 99 113 131 21.0 18.0 20.0 19.0 19.0 19.0 20.0 19.0 20.0 22.0 20.0 22.0 24.0 22.0 22.0 12 12 14 17 14 14 17 17 17 19 17 17 19 19 24 4.0 4.0 4.0 4.0 5.0 5.0 6.0 6.0 7.0 7.0 8.0 8.0 10.0 10.0 12.0 Druckangaben gelten in Verbindung mit zylindrischem Innengewinde. Pressure information applies in connection with parallel female thread. Einbaumaß L4 ist abhängig von den Masstoleranzen des Gegenstückes. Installation size L4 is dependent on the size toleran- Distancia de referencia L4 según las tolerancias ces of the counterpart. dimensionales de la contrapieza. D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 10.61 Datos de presión válidos en combinación con roscas interiores cilíndricas. D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Winkel-Einschraubverschraubungen i Abdichtung im Kegelgewinde Form C nach DIN 3852-2 Male adaptor elbow fittings taper thread sealing form C acc. DIN 3852-2 Racores para roscar en codo cierre hermético con rosca cónica forma C según DIN 3852-2 s 10 20 WEV-..SRK Type -D1 R R=Rohrgewinde (kegelig) WEV-06SRK 1.8 WEV-06SRK 1.4 WEV-06SRK 3.8 WEV-06SRK 1.2 WEV-08SRK 1.4 WEV-08SRK 3.8 WEV-08SRK 1.2 WEV-10SRK 1.4 WEV-10SRK 3.8 WEV-10SRK 1.2 WEV-12SRK 3.8 WEV-12SRK 1.2 WEV-14SRK 3.8 WEV-14SRK 1.2 WEV-16SRK 1.2 Mat.-Nr. PN R R=BSP thread (tapered) 708.2401.100.30 708.2401.110.30 708.2401.120.30 708.2401.125.30 708.2401.170.30 708.2401.180.30 708.2401.185.30 708.2401.270.30 708.2401.280.30 708.2401.285.30 708.2401.390.30 708.2401.400.30 708.2401.502.30 708.2401.504.30 708.2401.566.30 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 1/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 L1 L2 31.0 31.0 31.0 31.0 32.0 32.0 34.0 34.5 34.5 34.5 38.5 38.5 40.5 40.5 44.0 16.0 16.0 16.0 16.0 17.0 17.0 19.0 17.5 17.5 17.5 21.5 21.5 22.0 22.0 24.5 L3 SW1 SW2 R=rosca para tubos (cónica) 26.0 26.0 28.0 29.0 27.0 27.0 30.0 27.0 28.0 32.0 28.0 32.0 32.0 32.0 32.0 17 17 17 17 19 19 19 22 22 22 24 24 27 27 30 12 12 14 17 14 14 17 17 17 17 17 17 19 19 24 g/Stk 59 61 80 101 79 85 102 92 95 131 115 130 147 158 200 Druckangaben gelten in Verbindung mit zylindrischem Innengewinde. Pressure information applies in connection with parallel female thread. Datos de presión válidos en combinación con roscas interiores cilíndricas. Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 10.62 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Winkel-Einschraubstutzen Abdichtung im Kegelgewinde Form C nach DIN 3852-2 Male adaptor elbow connectors taper thread sealing form C acc. DIN 3852-2 Cuerpos para roscar en codo cierre hermético con rosca cónica forma C según DIN 3852-2 XWEV-..LMK/SMK Type -D1 Mk Mat.-Nr. Mk=metrisches Gewinde (kegelig) PN Mk L Mk=metric thread (tapered) L2 L3 L4 SW2 e Mk=rosca métrica (cónica) g/Stk XWEV-04LLMK 08x1,0 XWEV-06LLMK 08x1,0 XWEV-06LLMK 10x1,0 XWEV-08LLMK 08x1,0 XWEV-08LLMK 10x1,0 706.2403.090.10 706.2403.170.10 706.2403.180.10 706.2403.225.10 706.2403.230.10 100 100 100 100 250 08x1.0 08x1.0 10x1.0 08x1.0 10x1.0 15.0 15.0 15.0 17.0 17.0 11.0 9.5 9.5 11.5 11.5 17.0 17.0 17.0 17.0 20.0 11.5 11.5 11.5 11.5 14.5 9 9 9 12 12 3.0 3.5 4.5 3.5 6.0 12 11 12 16 17 XWEV-06LMK 10x1,0 XWEV-08LMK 12x1,5 XWEV-10LMK 14x1,5 XWEV-12LMK 16x1,5 XWEV-15LMK 18x1,5 XWEV-18LMK 22x1,5 706.2403.180.20 706.2403.240.20 706.2403.278.20 706.2403.330.20 706.2403.390.20 706.2403.460.20 250 250 250 250 250 160 10x1.0 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 22x1.5 19.0 21.0 22.0 24.0 28.0 31.0 12.0 14.0 15.0 17.0 21.0 23.5 20.0 26.0 27.0 28.0 32.0 36.0 14.5 17.5 18.5 19.5 23.5 27.5 12 12 14 17 19 24 4.0 6.0 7.0 9.0 10.0 14.0 24 29 42 55 92 131 XWEV-06SMK 12x1,5 XWEV-08SMK 14x1,5 XWEV-10SMK 16x1,5 XWEV-12SMK 18x1,5 XWEV-14SMK 20x1,5 XWEV-16SMK 22x1,5 706.2403.190.30 706.2403.245.30 706.2403.285.30 706.2403.333.30 706.2403.382.30 706.2403.410.30 400 400 400 400 400 400 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 20x1.5 22x1.5 23.0 24.0 25.0 29.0 30.0 33.0 16.0 17.0 17.5 21.5 22.0 24.5 26.0 27.0 28.0 28.0 32.0 32.0 17.5 18.5 19.5 19.5 23.5 23.5 12 14 17 17 19 24 4.0 5.0 7.0 8.0 10.0 12.0 38 54 69 86 110 146 Druckangaben gelten in Verbindung mit zylindrischem Innengewinde. Pressure information applies in connection with parallel female thread. Einbaumaß L4 ist abhängig von den Masstoleranzen des Gegenstückes. Installation size L4 is dependent on the size toleran- Distancia de referencia L4 según las tolerancias ces of the counterpart. dimensionales de la contrapieza. D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 10.63 Datos de presión válidos en combinación con roscas interiores cilíndricas. D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Winkel-Einschraubverschraubungen i Abdichtung im Kegelgewinde Form C nach DIN 3852-2 Male adaptor elbow fittings taper thread sealing form C acc. DIN 3852-2 Racores para roscar en codo cierre hermético con rosca cónica forma C según DIN 3852-2 s 10 20 WEV-..LMK/SMK Type -D1 Mk Mat.-Nr. Mk=metrisches Gewinde (kegelig) PN Mk Mk=metric thread (tapered) L1 L2 L3 SW1 SW2 Mk=rosca métrica (cónica) g/Stk WEV-04LLMK 08x1,0 WEV-06LLMK 08x1,0 WEV-06LLMK 10x1,0 WEV-08LLMK 08x1,0 WEV-08LLMK 10x1,0 708.2403.090.10 708.2403.170.10 708.2403.180.10 708.2403.225.10 708.2403.230.10 100 100 100 100 100 08x1.0 08x1.0 10x1.0 08x1.0 10x1.0 21.0 21.0 21.0 23.5 23.5 11.0 9.5 9.5 11.5 11.5 17.0 17.0 17.0 17.0 20.0 10 12 12 14 14 9 9 9 12 12 17 18 20 22 24 30 WEV-06LMK 10x1,0 WEV-08LMK 12x1,5 WEV-10LMK 14x1,5 WEV-12LMK 16x1,5 WEV-15LMK 18x1,5 WEV-18LMK 22x1,5 708.2403.180.20 708.2403.240.20 708.2403.278.20 708.2403.330.20 708.2403.390.20 708.2403.460.20 250 250 250 250 250 160 10x1.0 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 22x1.5 27.0 29.0 30.5 32.5 37.0 40.5 12.0 14.0 15.0 17.0 21.0 23.5 20.0 26.0 27.0 28.0 32.0 36.0 14 17 19 22 27 32 12 12 14 17 19 24 32 43 59 80 136 188 40 WEV-06SMK 12x1,5 WEV-08SMK 14x1,5 WEV-10SMK 16x1,5 WEV-12SMK 18x1,5 WEV-14SMK 20x1,5 WEV-16SMK 22x1,5 708.2403.190.30 708.2403.245.30 708.2403.285.30 708.2403.333.30 708.2403.382.30 708.2403.410.30 400 400 400 400 400 400 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 20x1.5 22x1.5 31.0 32.0 34.5 38.5 40.5 44.0 16.0 17.0 17.5 21.5 22.0 24.5 26.0 27.0 28.0 28.0 32.0 32.0 17 19 22 24 27 30 12 14 17 17 19 24 55 70 98 118 154 190 Druckangaben gelten in Verbindung mit zylindrischem Innengewinde. Pressure information applies in connection with parallel female thread. Datos de presión válidos en combinación con roscas interiores cilíndricas. Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 10.64 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Winkel-Einschraubstutzen NPT Male adaptor elbow connectors NPT Cuerpos para roscar en codo NPT XWEV-..LNPT Type -D1 NPT Mat.-Nr. NPT=Einschraubgewinde NPT PN NPT L L2 NPT=tapered male adaptor thread NPT L3 L4 SW2 e g/Stk NPT=rosca de conexión cónica NPT XWEV-04LLNPT 1.8 XWEV-06LLNPT 1.8 XWEV-08LLNPT 1.8 706.2402.060.10 706.2402.100.10 706.2402.160.10 100 100 100 1/8 1/8 1/8 15.0 15.0 17.0 11.0 9.5 11.5 17.0 17.0 20.0 8.0 8.0 10.0 9 9 12 3.0 4.5 6.0 13 12 17 XWEV-06LNPT 1.8 XWEV-06LNPT 1.4 XWEV-06LNPT 3.8 XWEV-08LNPT 1.8 XWEV-08LNPT 1.4 XWEV-08LNPT 3.8 XWEV-08LNPT 1.2 XWEV-10LNPT 1.4 XWEV-10LNPT 3.8 XWEV-10LNPT 1.2 XWEV-12LNPT 1.4 XWEV-12LNPT 3.8 XWEV-12LNPT 1.2 XWEV-15LNPT 1.2 XWEV-18LNPT 1.2 XWEV-18LNPT 3.4 XWEV-22LNPT 3.4 XWEV-28LNPT 1.1 XWEV-35LNPT 5.4 XWEV-42LNPT 3.2 706.2402.100.20 706.2402.110.20 706.2402.120.20 706.2402.160.20 706.2402.170.20 706.2402.180.20 706.2402.185.20 706.2402.270.20 706.2402.280.20 706.2402.285.20 706.2402.380.20 706.2402.390.20 706.2402.400.20 706.2402.534.20 706.2402.646.20 706.2402.648.20 706.2402.768.20 706.2402.850.20 706.2402.944.20 706.2402.992.20 500 500 500 500 500 500 500 500 500 400 400 400 400 400 400 250 250 250 250 250 1/8 1/4 3/8 1/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 1 1 1/4 1 1/2 19.0 17.0 21.0 21.0 21.0 22.0 26.0 22.0 22.0 28.0 24.0 24.0 28.0 28.0 31.0 31.0 35.0 38.0 45.0 51.0 12.0 10.0 14.0 14.0 14.0 15.0 19.0 15.0 15.0 21.0 17.0 17.0 21.0 21.0 23.5 23.5 27.5 30.5 34.5 40.0 20.0 25.5 28.0 24.0 26.0 28.0 34.0 26.0 28.0 30.0 26.0 28.0 34.0 34.0 36.0 36.0 42.0 48.0 54.0 61.0 12.0 7.0 11.0 14.0 11.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 14.0 14.0 14.0 14.0 17.0 17.0 21.0 20.0 27.0 33.0 12 12 14 12 12 14 17 14 14 17 17 17 17 19 24 24 27 36 41 50 4.0 4.0 4.0 4.0 6.0 6.0 6.0 7.0 8.0 8.0 7.0 9.0 10.0 10.0 14.0 15.0 18.0 23.0 30.0 36.0 22 26 44 28 32 54 95 40 45 88 52 58 85 106 124 146 186 334 474 704 D1=Rohraußen-Ø 10.65 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Winkel-Einschraubverschraubungen NPT Male adaptor elbow fittings NPT Racores para roscar en codo NPT i s 10 WEV-..LNPT Type -D1 NPT Mat.-Nr. NPT=Einschraubgewinde NPT PN NPT L1 L2 L3 SW1 SW2 g/Stk NPT=tapered male adaptor thread NPT NPT=rosca de conexión cónica NPT WEV-04LLNPT 1.8 WEV-06LLNPT 1.8 WEV-08LLNPT 1.8 708.2402.060.10 708.2402.100.10 708.2402.160.10 100 100 100 1/8 1/8 1/8 21.0 21.0 23.0 11.0 9.5 11.5 17.0 17.0 20.0 10 12 14 9 9 12 17 18 24 WEV-06LNPT 1.8 WEV-06LNPT 1.4 WEV-06LNPT 3.8 WEV-08LNPT 1.8 WEV-08LNPT 1.4 WEV-08LNPT 3.8 WEV-08LNPT 1.2 WEV-10LNPT 1.4 WEV-10LNPT 3.8 WEV-10LNPT 1.2 WEV-12LNPT 1.4 WEV-12LNPT 3.8 WEV-12LNPT 1.2 WEV-15LNPT 1.2 WEV-18LNPT 1.2 WEV-18LNPT 3.4 WEV-22LNPT 3.4 WEV-28LNPT 1.1 WEV-35LNPT 5.4 WEV-42LNPT 3.2 708.2402.100.20 708.2402.110.20 708.2402.120.20 708.2402.160.20 708.2402.170.20 708.2402.180.20 708.2402.185.20 708.2402.270.20 708.2402.280.20 708.2402.285.20 708.2402.380.20 708.2402.390.20 708.2402.400.20 708.2402.534.20 708.2402.646.20 708.2402.648.20 708.2402.768.20 708.2402.850.20 708.2402.944.20 708.2402.992.20 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 400 400 400 400 400 400 250 250 250 250 1/8 1/4 3/8 1/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 1 1 1/4 1 1/2 27.0 25.0 29.0 29.0 29.0 30.0 34.0 30.0 30.0 36.5 32.0 32.0 36.5 36.0 40.0 40.0 44.5 47.0 56.0 63.0 12.0 10.0 14.0 14.0 14.0 15.0 19.0 15.0 15.0 21.0 17.0 17.0 21.0 21.0 23.5 23.5 27.5 30.5 34.5 40.0 20.0 25.5 28.0 24.0 26.0 28.0 34.0 26.0 28.0 30.0 26.0 28.0 34.0 34.0 36.0 36.0 42.0 48.0 54.0 61.0 14 14 14 17 17 17 17 19 19 19 22 22 22 27 32 32 36 41 50 60 12 12 14 12 12 14 17 14 14 17 17 17 17 19 24 24 27 36 41 50 32 36 52 42 44 62 104 56 60 100 76 76 118 138 184 200 252 420 587 845 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 20 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.66 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Winkel-Einschraubstutzen NPT Male adaptor elbow connectors NPT Cuerpos para roscar en codo NPT XWEV-..SNPT Type -D1 NPT Mat.-Nr. NPT=Einschraubgewinde NPT XWEV-06SNPT 1.4 XWEV-06SNPT 3.8 XWEV-06SNPT 1.2 XWEV-08SNPT 1.4 XWEV-08SNPT 3.8 XWEV-08SNPT 1.2 XWEV-10SNPT 1.4 XWEV-10SNPT 3.8 XWEV-12SNPT 1.4 XWEV-12SNPT 3.8 XWEV-12SNPT 1.2 XWEV-14SNPT 3.8 XWEV-14SNPT 1.2 XWEV-16SNPT 1.2 XWEV-20SNPT 3.4 XWEV-25SNPT 1.1 XWEV-30SNPT 5.4 XWEV-38SNPT 3.2 D1=Rohraußen-Ø 10.67 PN NPT L L2 NPT=tapered male adaptor thread NPT 706.2402.110.30 706.2402.120.30 706.2402.125.30 706.2402.170.30 706.2402.180.30 706.2402.185.30 706.2402.270.30 706.2402.280.30 706.2402.380.30 706.2402.390.30 706.2402.400.30 706.2402.502.30 706.2402.504.30 706.2402.655.30 706.2402.708.30 706.2402.810.30 706.2402.902.30 706.2402.953.30 800 800 800 800 800 800 800 800 630 630 630 630 630 630 420 420 420 420 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 23.0 23.0 23.0 24.0 25.0 28.0 25.0 25.0 29.0 29.0 29.0 30.0 30.0 33.0 37.0 42.0 49.0 57.0 16.0 16.0 16.0 17.0 18.0 21.0 17.5 17.5 21.5 21.5 21.5 22.0 22.0 24.5 26.5 30.0 35.5 41.0 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 L3 L4 SW2 e g/Stk NPT=rosca de conexión cónica NPT 26.0 28.0 33.0 26.0 28.0 34.0 26.0 28.0 27.0 28.0 33.0 28.0 34.0 36.0 42.0 48.0 54.0 61.0 15.0 15.0 13.0 16.0 17.0 18.0 17.0 17.0 21.0 21.0 19.0 22.0 20.0 13.0 25.0 28.0 35.0 43.0 12 14 17 14 17 17 17 17 17 17 17 19 19 24 27 36 41 50 D1=Ø exterior del tubo 4.0 4.0 4.0 5.0 5.0 6.0 7.0 7.0 7.0 8.0 8.0 8.0 10.0 12.0 16.0 20.0 25.0 32.0 40 56 93 52 71 103 61 72 75 83 104 99 117 149 223 403 645 941 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Winkel-Einschraubverschraubungen NPT Male adaptor elbow fittings NPT Racores para roscar en codo NPT i s 10 WEV-..SNPT Type -D1 NPT Mat.-Nr. NPT=Einschraubgewinde NPT WEV-06SNPT 1.4 WEV-06SNPT 3.8 WEV-06SNPT 1.2 WEV-08SNPT 1.4 WEV-08SNPT 3.8 WEV-08SNPT 1.2 WEV-10SNPT 1.4 WEV-10SNPT 3.8 WEV-12SNPT 1.4 WEV-12SNPT 3.8 WEV-12SNPT 1.2 WEV-14SNPT 3.8 WEV-14SNPT 1.2 WEV-16SNPT 1.2 WEV-20SNPT 3.4 WEV-25SNPT 1.1 WEV-30SNPT 5.4 WEV-38SNPT 3.2 PN NPT L1 L2 L3 SW1 SW2 g/Stk NPT=tapered male adaptor thread NPT NPT=rosca de conexión cónica NPT 708.2402.110.30 708.2402.120.30 708.2402.125.30 708.2402.170.30 708.2402.180.30 708.2402.185.30 708.2402.270.30 708.2402.280.30 708.2402.380.30 708.2402.390.30 708.2402.400.30 708.2402.502.30 708.2402.504.30 708.2402.655.30 708.2402.708.30 708.2402.810.30 708.2402.902.30 708.2402.953.30 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. 800 800 800 800 800 800 800 800 630 630 630 630 630 630 420 420 420 420 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 31.0 31.0 31.0 32.5 33.0 36.0 34.5 34.5 38.0 38.0 39.0 40.5 40.0 43.0 49.5 55.5 63.5 74.0 16.3 16.0 16.0 17.0 18.0 21.0 17.5 17.5 21.5 21.5 21.5 22.0 22.0 24.5 26.5 30.0 35.5 41.0 26.0 28.0 33.0 26.0 28.0 34.0 26.0 28.0 27.0 28.0 33.0 28.0 34.0 36.0 42.0 48.0 54.0 61.0 17 17 17 19 19 19 22 22 24 24 24 27 27 30 36 46 50 60 12 14 17 14 17 17 17 17 17 17 17 19 19 24 27 36 41 50 54 70 99 68 76 133 88 98 104 112 132 148 158 206 318 616 829 1175 Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 20 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.68 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar T-Einschraubstutzen Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Male adaptor T connectors sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Cuerpos para roscar T cierre hermético mediante borde de obturación forma B según DIN 3852-2 XTEV-..LR/SR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) PN G G=BSP thread (parallel) L L2 L3 L4 SW2 e G=rosca de conexión (cilíndrica) g/Stk XTEV-22LR 3.4 XTEV-28LR 1.1 XTEV-35LR 5.4 XTEV-42LR 3.2 706.3702.768.20 706.3702.850.20 706.3702.944.20 706.3702.992.20 250 250 250 250 3/4 1 1 1/4 1 1/2 70.0 76.0 90.0 102.0 27.5 30.5 34.5 40.0 26.0 30.0 34.0 39.0 16.0 18.0 20.0 22.0 27 36 41 50 19.0 24.0 30.0 36.0 233 400 588 872 XTEV-20SR 3.4 XTEV-25SR 1.1 XTEV-30SR 5.4 XTEV-38SR 3.2 706.3702.704.30 706.3702.810.30 706.3702.902.30 706.3702.953.30 420 420 420 420 3/4 1 1 1/4 1 1/2 74.0 84.0 98.0 114.0 26.5 30.0 35.5 41.0 26.0 30.0 34.0 39.0 16.0 18.0 20.0 22.0 27 36 41 50 16.0 20.0 25.0 32.0 298 538 817 1218 D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 10.69 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar T-Einschraubverschraubungen i Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Male adaptor T fittings sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Racores para roscar T cierre hermético mediante borde de obturación forma B según DIN 3852-2 s 10 20 TEV-..LR/SR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) PN G G=BSP thread (parallel) L1 L2 L3 L4 SW1 SW2 G=rosca de conexión (cilíndrica) g/Stk TEV-22LR 3.4 TEV-28LR 1.1 TEV-35LR 5.4 TEV-42LR 3.2 708.3702.768.20 708.3702.850.20 708.3702.944.20 708.3702.992.20 250 250 250 250 3/4 1 1 1/4 1 1/2 44.5 47.5 57.0 63.5 27.5 30.5 34.5 40.0 26.0 30.0 34.0 39.0 16.0 18.0 20.0 22.0 36 41 50 60 27 36 41 50 381 544 931 1408 TEV-20SR 3.4 TEV-25SR 1.1 TEV-30SR 5.4 TEV-38SR 3.2 708.3702.704.30 708.3702.810.30 708.3702.902.30 708.3702.953.30 420 420 420 420 3/4 1 1 1/4 1 1/2 49.5 55.5 63.5 74.0 26.5 30.0 35.5 41.0 26.0 30.0 34.0 39.0 16.0 18.0 20.0 22.0 36 46 50 60 27 36 41 50 499 921 1217 1722 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 10.70 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar T-Einschraubstutzen Abdichtung im Kegelgewinde Form C nach DIN 3852-2 Male adaptor T connectors taper thread sealing form C acc. DIN 3852-2 Cuerpos para roscar T cierre hermético con rosca cónica forma C según DIN 3852-2 XTEV-..LRK/SRK Type -D1 R R=Rohrgewinde (kegelig) Mat.-Nr. PN R R=BSP thread (tapered) L L2 L3 L4 SW2 e R=rosca para tubos (cónica) g/Stk XTEV-06LRK 1.8 XTEV-06LRK 1.4 XTEV-08LRK 1.4 XTEV-10LRK 1.4 XTEV-10LRK 3.8 XTEV-12LRK 3.8 XTEV-12LRK 1.2 XTEV-15LRK 1.2 XTEV-18LRK 1.2 706.3701.100.20 706.3701.110.20 706.3701.170.20 706.3701.270.20 706.3701.280.20 706.3701.390.20 706.3701.400.20 706.3701.534.20 706.3701.646.20 400 400 400 400 400 400 400 400 400 1/8 1/4 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 1/2 38.0 38.0 42.0 44.0 44.0 48.0 56.0 56.0 62.0 12.0 12.0 14.0 15.0 15.0 17.0 21.0 21.0 23.5 20.0 20.0 26.0 27.0 27.0 28.0 28.0 34.0 36.0 15.0 12.0 18.0 19.0 19.0 20.0 18.0 24.0 26.0 12 12 12 14 14 17 17 19 24 4.0 4.0 6.0 8.0 8.0 10.0 10.0 12.0 15.0 32 43 44 52 60 71 107 132 194 706.3701.110.30 706.3701.170.30 706.3701.280.30 706.3701.390.30 706.3701.400.30 706.3701.504.30 706.3701.566.30 400 400 400 400 400 400 400 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 1/2 46.0 48.0 50.0 58.0 58.0 60.0 66.0 16.0 17.0 17.5 21.5 21.5 22.0 24.5 26.0 27.0 28.0 28.0 28.0 32.0 32.0 18.0 19.0 20.0 20.0 18.0 22.0 22.0 12 14 17 17 17 19 24 4.0 5.0 7.0 8.0 8.0 10.0 12.0 58 72 94 118 140 153 193 XTEV-06SRK1.4 XTEV-08SRK1.4 XTEV-10SRK3.8 XTEV-12SRK3.8 XTEV-12SRK1.2 XTEV-14SRK1.2 XTEV-16SRK1.2 Druckangaben gelten in Verbindung mit zylindrischem Innengewinde. Pressure information applies in connection with parallel female thread. Einbaumaß L4 ist abhängig von den Masstoleranzen des Gegenstückes. Installation size L4 is dependent on the size toleran- Distancia de referencia L4 según las tolerancias ces of the counterpart. dimensionales de la contrapieza. D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 10.71 Datos de presión válidos en combinación con roscas interiores cilíndricas. D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar T-Einschraubverschraubungen i Abdichtung im Kegelgewinde Form C nach DIN 3852-2 Male adaptor T fittings taper thread sealing form C acc. DIN 3852-2 Racores para roscar T cierre hermético con rosca cónica forma C según DIN 3852-2 s 10 20 TEV-..LRK/SRK Type -D1 R R=Rohrgewinde (kegelig) Mat.-Nr. PN R R=BSP thread (tapered) L1 L2 L3 SW1 SW2 R=rosca para tubos (cónica) g/Stk TEV-06LRK 1.8 TEV-06LRK 1.4 TEV-08LRK 1.4 TEV-10LRK 1.4 TEV-10LRK 3.8 TEV-12LRK 3.8 TEV-12LRK 1.2 TEV-15LRK 1.2 TEV-18LRK 1.2 708.3701.100.20 708.3701.110.20 708.3701.170.20 708.3701.270.20 708.3701.280.20 708.3701.390.20 708.3701.400.20 708.3701.534.20 708.3701.646.20 250 250 250 250 250 250 250 250 160 1/8 1/4 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 1/2 27.0 27.0 29.0 30.5 30.5 32.5 37.0 37.0 40.5 12.0 12.0 14.0 15.0 15.0 17.0 21.0 21.0 23.5 20.0 20.0 26.0 27.0 27.0 28.0 28.0 34.0 36.0 14 14 17 19 19 22 22 27 32 12 12 12 14 14 17 17 19 24 52 56 72 76 82 102 138 201 296 708.3701.110.30 708.3701.170.30 708.3701.280.30 708.3701.390.30 708.3701.400.30 708.3701.504.30 708.3701.566.30 400 400 400 400 400 400 400 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 1/2 31.0 32.0 34.5 38.5 38.5 40.5 44.0 16.0 17.0 17.5 21.5 21.5 22.0 24.5 26.0 27.0 28.0 28.0 28.0 32.0 32.0 17 19 22 24 24 27 30 12 14 17 17 17 19 24 100 113 135 159 181 238 339 TEV-06SRK 1.4 TEV-08SRK 1.4 TEV-10SRK 3.8 TEV-12SRK 3.8 TEV-12SRK 1.2 TEV-14SRK 1.2 TEV-16SRK 1.2 Druckangaben gelten in Verbindung mit zylindrischem Innengewinde. Pressure information applies in connection with parallel female thread. Datos de presión válidos en combinación con roscas interiores cilíndricas. Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 10.72 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar T-Einschraubstutzen NPT Male adaptor T connectors NPT Cuerpos para roscar T NPT XTEV-..LNPT/SNPT Type -D1 NPT Mat.-Nr. NPT=Einschraubgewinde NPT PN NPT L L2 NPT=tapered male adaptor thread NPT L3 L4 SW2 e g/Stk NPT=rosca de conexión cónica NPT XTEV-06LNPT 1.8 XTEV-08LNPT 1.4 XTEV-10LNPT 1.4 XTEV-12LNPT 3.8 XTEV-15LNPT 1.2 XTEV-18LNPT 1.2 XTEV-22LNPT 3.4 XTEV-28LNPT 1.1 XTEV-35LNPT 5.4 XTEV-42LNPT 3.2 706.3704.100.20 706.3704.170.20 706.3704.270.20 706.3704.390.20 706.3704.534.20 706.3704.646.20 706.3704.768.20 706.3704.850.20 706.3704.944.20 706.3704.992.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 1/8 1/4 1/4 3/8 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 38.0 42.0 44.0 48.0 56.0 62.0 70.0 76.0 90.0 102.0 12.0 14.0 15.0 17.0 21.0 23.5 27.5 30.5 34.5 40.0 20.0 26.0 27.0 28.0 34.0 36.0 42.0 48.0 54.0 61.0 13.5 16.0 17.0 18.0 20.0 22.0 28.0 30.0 36.0 43.0 12 12 14 17 19 24 27 36 41 50 4.0 6.0 7.0 9.0 12.0 14.0 18.0 23.0 30.0 36.0 32 42 52 69 121 151 235 397 569 840 XTEV-06SNPT 1.4 XTEV-08SNPT 1.4 XTEV-10SNPT 3.8 XTEV-12SNPT 3.8 XTEV-14SNPT 1.2 XTEV-16SNPT 1.2 XTEV-20SNPT 3.4 XTEV-25SNPT 1.1 XTEV-30SNPT 5.4 XTEV-38SNPT 3.2 706.3704.110.30 706.3704.170.30 706.3704.280.30 706.3704.390.30 706.3704.504.30 706.3704.566.30 706.3704.704.30 706.3704.810.30 706.3704.902.30 706.3704.953.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 46.0 48.0 50.0 58.0 60.0 66.0 74.0 84.0 98.0 114.0 16.0 17.0 17.5 21.5 22.0 24.5 26.5 30.0 35.5 41.0 26.0 27.0 28.0 28.0 32.0 36.0 42.0 48.0 54.0 61.0 16.0 17.0 18.0 18.0 18.0 22.0 28.0 30.0 36.0 43.0 12 14 17 17 19 24 27 36 41 50 4.0 5.0 7.0 8.0 10.0 12.0 16.0 20.0 25.0 32.0 55 70 91 115 147 187 289 515 797 1186 D1=Rohraußen-Ø 10.73 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar T-Einschraubverschraubungen NPT Male adaptor T fittings NPT Racores para roscar T NPT i s 10 TEV-..LNPT/SNPT Type -D1 NPT Mat.-Nr. NPT=Einschraubgewinde NPT PN NPT L1 L2 L3 SW1 SW2 g/Stk NPT=tapered male adaptor thread NPT NPT=rosca de conexión cónica NPT TEV-06LNPT 1.8 TEV-08LNPT 1.4 TEV-10LNPT 1.4 TEV-12LNPT 3.8 TEV-15LNPT 1.2 TEV-18LNPT 1.2 TEV-22LNPT 3.4 TEV-28LNPT 1.1 TEV-35LNPT 5.4 TEV-42LNPT 3.2 708.3704.100.20 708.3704.170.20 708.3704.270.20 708.3704.390.20 708.3704.534.20 708.3704.646.20 708.3704.768.20 708.3704.850.20 708.3704.944.20 708.3704.992.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 1/8 1/4 1/4 3/8 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 27.0 29.0 30.5 32.5 37.0 40.5 44.5 47.5 57.0 63.5 12.0 14.0 15.0 17.0 21.0 23.5 27.5 30.5 34.5 40.0 20.0 26.0 27.0 28.0 34.0 36.0 42.0 48.0 54.0 61.0 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 12 12 14 17 19 24 27 36 41 50 50 73 90 129 215 295 433 619 910 1380 TEV-06SNPT 1.4 TEV-08SNPT 1.4 TEV-10SNPT 3.8 TEV-12SNPT 3.8 TEV-14SNPT 1.2 TEV-16SNPT 1.2 TEV-20SNPT 3.4 TEV-25SNPT 1.1 TEV-30SNPT 5.4 TEV-38SNPT 3.2 708.3704.110.30 708.3704.170.30 708.3704.280.30 708.3704.390.30 708.3704.504.30 708.3704.566.30 708.3704.704.30 708.3704.810.30 708.3704.902.30 708.3704.953.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 31.0 32.0 34.5 38.5 40.5 44.0 49.5 55.5 63.5 74.0 16.0 17.0 17.5 21.5 22.0 24.5 26.5 30.0 35.5 41.0 26.0 27.0 28.0 28.0 32.0 36.0 42.0 48.0 54.0 61.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 12 14 17 17 19 24 27 36 41 50 94 114 157 184 242 327 520 983 1315 1946 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 20 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.74 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar L-Einschraubstutzen Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Male adaptor L connectors sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Cuerpos para roscar L cierre hermético mediante borde de obturación forma B según DIN 3852-2 XLEV-..LR/SR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) PN G L G=BSP thread (parallel) L2 L3 L4 L5 SW2 e G=rosca de conexión (cilíndrica) g/Stk XLEV-22LR 3.4 XLEV-28LR 1.1 XLEV-35LR 5.4 XLEV-42LR 3.2 706.3712.708.20 706.3712.850.20 706.3712.944.20 706.3712.992.20 250 250 250 250 3/4 1 1 1/4 1 1/2 77.0 86.0 99.0 112.0 27.5 30.5 34.5 40.0 26.0 30.0 34.0 39.0 16.0 18.0 20.0 22.0 35.0 38.0 45.0 51.0 27 36 41 50 18.0 23.0 30.0 36.0 235 405 592 877 XLEV-20SR 3.4 XLEV-25SR 1.1 XLEV-30SR 5.4 XLEV-38SR 3.2 706.3712.704.30 706.3712.810.30 706.3712.902.30 706.3712.953.30 420 420 420 420 3/4 1 1 1/4 1 1/2 79.0 90.0 103.0 118.0 26.5 30.0 35.5 41.0 26.0 30.0 34.0 39.0 16.0 18.0 20.0 22.0 37.0 42.0 49.0 57.0 27 36 41 50 16.0 20.0 25.0 32.0 299 541 821 1222 D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 10.75 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar L-Einschraubverschraubungen i Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Male adaptor L fittings sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Racores para roscar L cierre hermético mediante borde de obturación forma B según DIN 3852-2 s 10 20 LEV-..LR/SR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) PN G G=BSP thread (parallel) L1 L2 L3 L4 SW1 SW2 G=rosca de conexión (cilíndrica) g/Stk LEV-22LR 3.4 LEV-28LR 1.1 LEV-35LR 5.4 LEV-42LR 3.2 708.3712.708.20 708.3712.850.20 708.3712.944.20 708.3712.992.20 250 250 250 250 3/4 1 1 1/4 1 1/2 44.0 47.0 56.0 63.0 27.5 30.5 34.5 40.0 26.0 30.0 34.0 39.0 16.0 18.0 20.0 22.0 36 41 50 60 27 36 41 50 371 544 844 1240 LEV-20SR 3.4 LEV-25SR 1.1 LEV-30SR 5.4 LEV-38SR 3.2 708.3712.704.30 708.3712.810.30 708.3712.902.30 708.3712.953.30 420 420 420 420 3/4 1 1 1/4 1 1/2 48.0 54.0 62.0 72.0 26.5 30.0 35.5 41.0 26.0 30.0 34.0 39.0 16.0 18.0 20.0 22.0 36 46 50 60 27 36 41 50 479 891 1227 1712 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 10.76 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar L-Einschraubstutzen Abdichtung im Kegelgewinde Form C nach DIN 3852-2 Male adaptor L connectors taper thread sealing form C acc. DIN 3852-2 Cuerpos para roscar L cierre hermético con rosca cónica forma C según DIN 3852-2 XLEV-..LRK/SRK Type -D1 R R=Rohrgewinde (kegelig) Mat.-Nr. PN R L R=BSP thread (tapered) L2 L3 L4 L5 SW2 e R=rosca para tubos (cónica) g/Stk XLEV-06LRK 1.8 XLEV-06LRK 1.4 XLEV-08LRK 1.4 XLEV-10LRK 1.4 XLEV-12LRK 3.8 XLEV-15LRK 1.2 XLEV-18LRK 1.2 706.3711.100.20 706.3711.111.20 706.3711.170.20 706.3711.270.20 706.3711.390.20 706.3711.534.20 706.3711.646.20 250 250 250 250 250 250 160 1/8 1/4 1/4 1/4 3/8 1/2 1/2 39.0 39.0 47.0 49.0 52.0 62.0 67.0 12.0 12.0 14.0 15.0 17.0 21.0 23.5 20.0 20.0 26.0 27.0 28.0 34.0 36.0 15.0 12.0 18.0 19.0 20.0 24.0 26.0 19.0 19.0 21.0 22.0 24.0 28.0 31.0 12 12 12 14 17 19 24 4.0 4.0 6.0 7.0 9.0 11.0 14.0 32 39 44 52 72 134 173 706.3711.111.30 706.3711.170.30 706.3711.280.30 706.3711.390.30 706.3711.504.30 706.3711.566.30 400 400 400 400 400 400 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 49.0 51.0 53.0 57.0 62.0 65.0 16.0 17.0 17.5 21.5 22.0 24.5 26.0 27.0 28.0 28.0 32.0 32.0 18.0 19.0 20.0 20.0 22.0 22.0 23.0 24.0 25.0 29.0 30.0 33.0 12 14 17 17 19 24 4.0 5.0 7.0 8.0 10.0 12.0 58 73 91 119 155 195 XLEV-06SRK 1.4 XLEV-08SRK 1.4 XLEV-10SRK 3.8 XLEV-12SRK 3.8 XLEV-14SRK 1.2 XLEV-16SRK 1.2 Druckangaben gelten in Verbindung mit zylindrischem Innengewinde. Pressure information applies in connection with parallel female thread. Einbaumaß L4 ist abhängig von den Masstoleranzen des Gegenstückes. Installation size L4 is dependent on the size toleran- Distancia de referencia L4 según las tolerancias ces of the counterpart. dimensionales de la contrapieza. D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 10.77 Datos de presión válidos en combinación con roscas interiores cilíndricas. D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar L-Einschraubverschraubungen i Abdichtung im Kegelgewinde Form C nach DIN 3852-2 Male adaptor L fittings taper thread sealing form C acc. DIN 3852-2 Racores para roscar L cierre hermético con rosca cónica forma C según DIN 3852-2 s 10 20 LEV-..LRK/SRK Type -D1 R R=Rohrgewinde (kegelig) Mat.-Nr. PN R R=BSP thread (tapered) L1 L2 L3 SW1 SW2 R=rosca para tubos (cónica) g/Stk LEV-06LRK 1.8 LEV-06LRK 1.4 LEV-08LRK 1.4 LEV-10LRK 1.4 LEV-12LRK 3.8 LEV-15LRK 1.2 LEV-18LRK 1.2 708.3711.100.20 708.3711.111.20 708.3711.170.20 708.3711.270.20 708.3711.390.20 708.3711.534.20 708.3711.646.20 250 250 250 250 250 250 160 1/8 1/4 1/4 1/4 3/8 1/2 1/2 27.0 27.0 29.0 30.0 32.0 36.0 40.0 12.0 12.0 14.0 15.0 17.0 21.0 23.5 20.0 20.0 26.0 27.0 28.0 34.0 36.0 14 14 17 19 22 27 32 12 12 12 14 17 19 24 53 63 73 100 120 167 296 708.3711.111.30 708.3711.170.30 708.3711.280.30 708.3711.390.30 708.3711.504.30 708.3711.566.30 400 400 400 400 400 400 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 31.0 32.0 34.0 38.0 41.0 43.0 16.0 17.0 17.5 21.5 22.0 24.5 26.0 27.0 28.0 28.0 32.0 32.0 17 19 22 24 27 30 12 14 17 17 19 24 97 128 172 244 245 320 LEV-06SRK 1.4 LEV-08SRK 1.4 LEV-10SRK 3.8 LEV-12SRK 3.8 LEV-14SRK 1.2 LEV-16SRK 1.2 Druckangaben gelten in Verbindung mit zylindrischem Innengewinde. Pressure information applies in connection with parallel female thread. Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 30 40 50 Datos de presión válidos en combinación con roscas interiores cilíndricas. 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 10.78 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar L-Einschraubstutzen NPT Male adaptor L connectors NPT Cuerpos para roscar L NPT XLEV-..LNPT/SNPT Type -D1 NPT Mat.-Nr. NPT=Einschraubgewinde NPT PN NPT L L2 L3 L4 L5 SW2 e g/Stk NPT=tapered male adaptor thread NPT NPT=rosca de conexión cónica NPT XLEV-06LNPT 1.8 XLEV-08LNPT 1.4 XLEV-10LNPT 1.4 XLEV-12LNPT 3.8 XLEV-15LNPT 1.2 XLEV-18LNPT 1.2 XLEV-22LNPT 3.4 XLEV-28LNPT 1.1 XLEV-35LNPT 5.4 XLEV-42LNPT 3.2 706.3755.100.20 706.3755.170.20 706.3755.270.20 706.3755.390.20 706.3755.534.20 706.3755.646.20 706.3755.768.20 706.3755.850.20 706.3755.944.20 706.3755.992.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 1/8 1/4 1/4 3/8 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 39.0 47.0 49.0 52.0 62.0 67.0 77.0 86.0 99.0 112.0 12.0 14.0 15.0 17.0 21.0 23.5 27.5 30.5 34.5 40.0 20.0 26.0 27.0 28.0 34.0 36.0 42.0 48.0 54.0 61.0 13.0 16.0 17.0 18.0 20.0 22.0 28.0 30.0 36.0 43.0 19.0 21.0 22.0 24.0 28.0 31.0 35.0 38.0 45.0 51.0 12 12 14 17 19 24 27 36 41 50 4.0 6.0 7.0 9.0 12.0 14.0 18.0 23.0 30.0 36.0 33 44 51 70 126 161 246 414 593 869 XLEV-06SNPT 1.4 XLEV-08SNPT 1.4 XLEV-10SNPT 3.8 XLEV-12SNPT 3.8 XLEV-14SNPT 1.2 XLEV-16SNPT 1.2 XLEV-20SNPT 3.4 XLEV-25SNPT 1.1 XLEV-30SNPT 5.4 XLEV-38SNPT 3.2 706.3755.110.30 706.3755.170.30 706.3755.280.30 706.3755.390.30 706.3755.504.30 706.3755.566.30 706.3755.704.30 706.3755.810.30 706.3755.902.30 706.3755.953.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 49.0 51.0 53.0 57.0 62.0 65.0 79.0 90.0 103.0 118.0 16.0 17.0 17.5 21.5 22.0 24.5 26.5 30.0 35.5 41.0 26.0 27.0 28.0 28.0 32.0 32.0 42.0 48.0 54.0 61.0 16.0 17.0 18.0 18.0 18.0 18.0 28.0 30.0 36.0 43.0 23.0 24.0 25.0 29.0 30.0 33.0 37.0 42.0 49.0 57.0 12 14 17 17 19 24 27 36 41 50 4.0 5.0 7.0 8.0 10.0 12.0 16.0 20.0 25.0 32.0 58 73 93 122 152 188 298 535 823 1215 D1=Rohraußen-Ø 10.79 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar L-Einschraubverschraubungen NPT Male adaptor L fittings NPT Racores para roscar L NPT i s 10 LEV-..LNPT/SNPT Type -D1 NPT Mat.-Nr. NPT=Einschraubgewinde NPT PN NPT L1 L2 L3 SW1 SW2 g/Stk NPT=tapered male adaptor thread NPT NPT=rosca de conexión cónica NPT LEV-06LNPT 1.8 LEV-08LNPT 1.4 LEV-10LNPT 1.4 LEV-12LNPT 3.8 LEV-15LNPT 1.2 LEV-18LNPT 1.2 LEV-22LNPT 3.4 LEV-28LNPT 1.1 LEV-35LNPT 5.4 LEV-42LNPT 3.2 708.3755.100.20 708.3755.170.20 708.3755.270.20 708.3755.390.20 708.3755.534.20 708.3755.646.20 708.3755.768.20 708.3755.850.20 708.3755.944.20 708.3755.992.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 1/8 1/4 1/4 3/8 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 27.0 29.0 30.0 32.0 36.0 40.0 44.0 47.0 56.0 63.0 12.0 14.0 15.0 17.0 21.0 23.5 27.5 30.5 34.5 40.0 20.0 26.0 27.0 28.0 34.0 36.0 42.0 48.0 54.0 61.0 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 12 12 14 17 19 24 27 36 41 50 52 77 90 121 191 289 347 445 620 916 LEV-06SNPT 1.4 LEV-08SNPT 1.4 LEV-10SNPT 3.8 LEV-12SNPT 3.8 LEV-14SNPT 1.2 LEV-16SNPT 1.2 LEV-20SNPT 3.4 LEV-25SNPT 1.1 LEV-30SNPT 5.4 LEV-38SNPT 3.2 708.3755.110.30 708.3755.170.30 708.3755.280.30 708.3755.390.30 708.3755.504.30 708.3755.566.30 708.3755.704.30 708.3755.810.30 708.3755.902.30 708.3755.953.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 31.0 32.0 34.0 38.0 40.0 43.0 48.0 54.0 62.0 72.0 16.0 17.0 17.5 21.5 22.0 24.5 26.5 30.0 35.5 41.0 26.0 27.0 28.0 28.0 32.0 32.0 42.0 48.0 54.0 61.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 12 14 17 17 19 24 27 36 41 50 103 133 166 227 238 320 447 671 893 1320 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 20 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.80 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Thermoelementstutzen Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Straight connectors for temperature sensors sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Cuerpos para roscar rectos de termosonda cierre hermético mediante borde de obturación forma B según DIN 3852-2 XGEV-..LR D Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) XGEV-06LR 1.4 D XGEV-08LR 3.8 D XGEV-10LR 1.2 D XGEV-12LR 1.2 D XGEV-12LR 3.4 D D1=Rohraußen-Ø 10.81 PN G G=BSP thread (parallel) 706.1151.110.20 706.1151.180.20 706.1151.285.20 706.1151.400.20 706.1151.405.20 500 500 500 400 400 1/4 3/8 1/2 1/2 3/4 L 17.0 19.5 21.0 20.0 21.0 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 L2 SW2 g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) 12.0 12.0 14.0 14.0 16.0 D1=Ø exterior del tubo 19 22 27 27 32 27 46 74 64 115 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar Gerade Thermoelementverschraubungen i Schneidringanschluss, Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Straight fittings for temperature sensors cutting ring connection, sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Racores de termosonda conexión de anillo cortante, cierre hermético mediante borde de obturación forma B según DIN 3852-2 s 10 20 GEV-..LR D Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) GEV-06LR 1.4 D GEV-08LR 3.8 D GEV-10LR 1.2 D GEV-12LR 1.2 D GEV-12LR 3.4 D PN G G=BSP thread (parallel) 708.1151.110.20 708.1151.180.20 708.1151.285.20 708.1151.400.20 708.1151.405.20 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Auf Anfrage auch mit PTFE Klemmring möglich. 500 500 500 400 400 1/4 3/8 1/2 1/2 3/4 L1 25.0 27.5 29.0 28.0 29.0 L2 SW1 SW2 g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) 12.0 12.0 14.0 14.0 16.0 14 17 19 22 22 19 22 27 27 32 37 58 90 87 138 Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Available also with PTFE clamping ring on request. También disponible, bajo demanda, con anillo de apriete de PTFE. 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.82 Einschraubverschraubungen Male adaptor fittings Racores para roscar PTFE-Klemmringe für Thermoelementverschraubungen PTFE sealing rings for straight fittings for temperature sensors Anillos de apriete de PTFE para racores de termosonda PTFE-KLEMMRING Type -D1 Mat.-Nr. PN L1 g/Stk PTFE-R-06 L/S PTFE-R-08 L/S PTFE-R-10 L/S PTFE-R-12 L/S 706.0016.060.13 706.0016.080.13 706.0016.100.13 706.0016.120.13 10 10 10 10 9.0 9.0 10.0 10.0 1 1 1 1 D1=Rohraußen-Ø 10.83 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Gerade Einschraubstutzen mit Dichtkegel und O-Ring i Abdichtung durch Profildichtring Form E nach DIN 3852-11 Straight male adaptor unions with taper and O-ring profile sealing ring form E acc. DIN 3852-11 Racores para roscar rectos con junta cónica y junta tórica cierre hermético mediante junta con perfil forma E según DIN 3852-11 s 10 20 EGKO-..LR WD/SR WD Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) PN G G=BSP thread (parallel) L1 L2 SW1 SW2 g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) EGKO-06LR 1.8 WD EGKO-08LR 1.4 WD EGKO-10LR 1.4 WD EGKO-10LR 3.8 WD EGKO-12LR 1.4 WD EGKO-12LR 3.8 WD EGKO-12LR 1.2 WD EGKO-15LR 1.2 WD EGKO-18LR 1.2 WD EGKO-22LR 3.4 WD EGKO-28LR 1.1 WD EGKO-35LR 5.4 WD EGKO-42LR 3.2 WD 708.1670.100.21 708.1670.170.21 708.1670.270.21 708.1670.280.21 708.1670.380.21 708.1670.390.21 708.1670.400.21 708.1670.534.21 708.1670.646.21 708.1670.768.21 708.1670.850.21 708.1670.944.21 708.1670.992.21 315 315 315 315 315 315 315 315 315 160 160 160 160 1/8 1/4 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 32.5 41.5 39.5 41.0 39.5 46.0 43.5 46.0 45.5 48.5 53.0 62.5 68.5 8.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 14.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 14 17 19 19 22 22 22 27 32 36 46 50 60 14 19 19 22 19 22 27 27 27 32 41 50 55 36 57 58 78 68 95 110 144 152 202 356 507 664 EGKO-06SR 1.4 WD EGKO-08SR 1.4 WD EGKO-10SR 1.4 WD EGKO-10SR 3.8 WD EGKO-12SR 3.8 WD EGKO-12SR 1.2 WD EGKO-14SR 1.2 WD EGKO-16SR 1.2 WD EGKO-20SR 1.2 WD EGKO-20SR 3.4 WD EGKO-25SR 1.1 WD EGKO-30SR 5.4 WD EGKO-38SR 3.2 WD 708.1670.110.31 708.1670.170.31 708.1670.270.31 708.1670.280.31 708.1670.390.31 708.1670.400.31 708.1670.504.31 708.1670.566.31 708.1670.706.31 708.1670.704.31 708.1670.810.31 708.1670.902.31 708.1670.953.31 630 630 630 630 630 630 630 400 400 400 400 400 315 1/4 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 39.0 41.5 38.0 44.0 46.0 49.0 50.5 51.0 49.0 59.0 66.0 70.5 81.5 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 14.0 14.0 14.0 16.0 21.0 20.0 22.0 17 19 22 22 24 24 27 30 36 36 46 50 60 19 19 19 22 22 27 27 27 27 32 41 50 55 56 62 68 92 110 153 170 230 242 286 494 674 931 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensiones at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Dichtungsmaterial: FKM Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM Draht besteht aus Edelstahl 1.4303 / AISI 305 bzw. 1.4305 / AISI 303 Wire made of stainless steel 1.4303 / AISI 305 or 1.4305 / AISI 303 Alambre compuesto de acero inoxidable 1.4303 / AISI 305 o 1.4305 /AISI 303 ISO 8434-1-SWOSDS D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 30 40 50 60 70 80 a D1=Ø exterior del tubo 10.84 Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Gerade Einschraubstutzen mit Dichtkegel und O-Ring Abdichtung durch Profildichtring Form E nach DIN 3852-11 Straight male adaptor unions with taper and O-ring profile sealing ring form E acc. DIN 3852-11 Racores para roscar rectos con junta cónica y junta tórica cierre hermético mediante junta con perfil forma E según DIN 3852-11 EGKO-..LM WD/SM WD Type -D1 M Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) PN M M=metric thread (parallel) L1 L2 SW1 SW2 M=rosca métrica (cilindrica) g/Stk EGKO-06LM 10x1,0 WD EGKO-08LM 12x1,5 WD EGKO-10LM 14x1,5 WD EGKO-12LM 16x1,5 WD EGKO-15LM 18x1,5 WD EGKO-18LM 22x1,5 WD EGKO-22LM 26x1,5 WD EGKO-28LM 33x2,0 WD EGKO-35LM 42x2,0 WD EGKO-42LM 48x2,0 WD 708.1671.180.21 708.1671.240.21 708.1671.280.21 708.1671.330.21 708.1671.390.21 708.1671.460.21 708.1671.535.21 708.1671.570.21 708.1671.600.21 708.1671.992.21 315 315 315 315 315 315 160 160 160 160 10x1.0 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 22x1.5 26x1.5 33x2.0 42x2.0 48x2.0 32.5 38.5 39.5 42.5 44.0 45.5 48.5 53.0 62.5 68.5 8.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 14 17 19 22 27 32 36 46 50 60 14 17 19 22 24 27 32 41 50 55 36 57 58 75 144 152 202 356 507 664 EGKO-06SM 12x1,5 WD EGKO-08SM 14x1,5 WD EGKO-10SM 16x1,5 WD EGKO-12SM 18x1,5 WD EGKO-14SM 20x1,5 WD EGKO-16SM 22x1,5 WD EGKO-20SM 27x2,0 WD EGKO-25SM 33x2,0 WD EGKO-30SM 42x2,0 WD EGKO-38SM 48x2,0 WD 708.1671.195.31 708.1671.245.31 708.1671.285.31 708.1671.333.31 708.1671.382.31 708.1671.410.31 708.1671.506.31 708.1671.550.31 708.1671.590.31 708.1671.954.31 630 630 630 630 630 400 400 400 400 315 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 20x1.5 22x1.5 27x2.0 33x2.0 42x2.0 48x2.0 39.0 41.5 44.0 46.0 50.5 51.0 59.0 66.0 70.5 81.5 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 17 19 22 24 27 27 32 41 50 55 56 62 92 110 170 230 286 494 674 931 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensiones at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Dichtungsmaterial: FKM Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM Draht besteht aus Edelstahl 1.4303 / AISI 305 bzw. 1.4305 / AISI 303 Wire made of stainless steel 1.4303 / AISI 305 or 1.4305 / AISI 303 Alambre compuesto de acero inoxidable 1.4303 / AISI 305 o 1.4305 /AISI 303 ISO 8434-1-SWOSDS D1=Rohraußen-Ø 10.85 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Gerade Einschraubstutzen NPT mit Dichtkegel und O-Ring Straight male adaptor unions NPT with taper and O-ring Racores para roscar NPT rectos con junta cónica y junta tórica i s 10 EGKO-..LNPT/SNPT Type -D1 NPT Mat.-Nr. NPT=Einschraubgewinde NPT PN NPT L1 NPT=tapered male adaptor thread NPT L2 SW1 SW2 g/Stk NPT=rosca de conexión cónica NPT EGKO-06LNPT 1.8 EGKO-08LNPT 1.4 EGKO-10LNPT 1.4 EGKO-12LNPT 3.8 EGKO-12LNPT 1.2 EGKO-15LNPT 1.2 EGKO-18LNPT 1.2 EGKO-22LNPT 3.4 EGKO-28LNPT 1.1 EGKO-35LNPT 5.4 EGKO-42LNPT 3.2 708.1672.100.21 708.1672.170.21 708.1672.270.21 708.1672.390.21 708.1672.400.21 708.1672.534.21 708.1672.646.21 708.1672.768.21 708.1672.850.21 708.1672.944.21 708.1672.992.21 315 315 315 315 315 315 315 160 160 160 160 1/8 1/4 1/4 3/8 1/2 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 30.5 37.5 38.0 40.0 45.0 49.5 49.0 52.0 61.0 65.5 68.5 10.0 14.0 14.0 17.0 19.0 19.0 26.0 20.0 25.0 26.0 26.0 17 17 19 22 22 27 32 36 46 50 60 11 14 14 19 22 22 27 27 36 46 50 37 69 59 102 118 159 158 216 539 505 770 EGKO-06SNPT 1.4 EGKO-08SNPT 1.4 EGKO-10SNPT 3.8 EGKO-12SNPT 3.8 EGKO-14SNPT 1.2 EGKO-16SNPT 1.2 EGKO-20SNPT 3.4 EGKO-25SNPT 1.1 EGKO-30SNPT 5.4 EGKO-38SNPT 3.2 708.1672.110.31 708.1672.170.31 708.1672.280.31 708.1672.390.31 708.1672.504.31 708.1672.566.31 708.1672.708.31 708.1672.810.31 708.1672.902.31 708.1672.953.31 630 630 630 630 630 400 400 400 400 315 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 37.5 38.0 40.5 42.0 50.5 51.0 54.0 63.5 70.0 73.0 14.0 14.0 26.0 14.0 19.0 19.0 26.0 25.0 26.0 26.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 14 17 19 19 22 24 27 36 46 50 61 62 90 95 177 236 283 504 650 932 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensiones at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Dichtungsmaterial: FKM Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM Draht besteht aus Edelstahl 1.4303 / AISI 305 bzw. 1.4305 / AISI 303 Wire made of stainless steel 1.4303 / AISI 305 or 1.4305 / AISI 303 Alambre compuesto de acero inoxidable 1.4303 / AISI 305 o 1.4305 /AISI 303 20 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.86 Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Einschraubstutzen mit Schaft Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Male adaptor standpipe connectors sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Cuerpos para roscar con vástago cierre hermético con junta de obturación forma B según DIN 3852-2 XESS-..LR/SR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) PN G G=BSP thread (parallel) L1 L2 L3 SW2 e g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) XESS-08LR/SR 1.4 XESS-10LR/SR 1.4 XESS-10LR/SR 3.8 XESS-12LR/SR 1.4 XESS-12LR/SR 3.8 XESS-12LR/SR 1.2 706.1623.170.13 706.1623.270.13 706.1623.280.13 706.1623.380.13 706.1623.390.13 706.1623.400.13 500 500 500 400 400 400 1/4 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 29.5 27.5 32.0 28.5 34.0 34.5 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 21.0 22.0 22.0 22.5 22.5 22.5 19 19 22 19 22 27 5.0 6.5 6.5 7.5 7.5 7.5 34 27 52 31 59 93 XESS-06LR 1.8 XESS-15LR 3.8 XESS-15LR 1.2 XESS-18LR 1.2 XESS-22LR 3.4 XESS-28LR 3.4 XESS-28LR 1.1 XESS-35LR 5.4 XESS-42LR 3.2 706.1623.100.20 706.1623.532.20 706.1623.534.20 706.1623.646.20 706.1623.768.20 706.1623.845.20 706.1623.850.20 706.1623.944.20 706.1623.992.20 500 400 400 400 250 250 250 250 250 1/8 3/8 1/2 1/2 3/4 3/4 1 1 1/4 1 1/2 24.5 32.0 32.0 31.5 32.5 35.0 35.0 42.5 46.5 8.0 12.0 14.0 14.0 16.0 16.0 18.0 20.0 22.0 19.5 22.0 22.0 23.0 24.5 25.0 25.0 30.0 30.5 14 22 27 27 32 32 41 50 55 3.0 10.0 10.0 13.0 16.0 22.0 22.0 28.0 34.0 13 55 84 73 115 118 186 338 468 XESS-06SR 1.4 XESS-14SR 1.2 XESS-16SR 1.2 XESS-16SR 3.4 XESS-20SR 3.4 XESS-25SR 1.1 XESS-30SR 1.1 XESS-30SR 5.4 XESS-38SR 3.2 706.1623.110.30 706.1623.504.30 706.1623.566.30 706.1623.568.30 706.1623.704.30 706.1623.810.30 706.1623.900.30 706.1623.902.30 706.1623.953.30 800 630 630 630 420 420 420 420 420 1/4 1/2 1/2 3/4 3/4 1 1 1 1/4 1 1/2 27.0 37.0 37.0 35.0 43.0 48.0 53.0 51.0 60.0 12.0 14.0 14.0 16.0 16.0 18.0 18.0 20.0 22.0 20.0 24.0 25.0 25.0 30.0 33.0 35.5 35.5 40.0 19 27 27 32 32 41 41 50 55 3.0 9.0 10.5 10.5 14.0 17.0 22.0 22.0 28.0 30 101 97 138 157 291 290 451 670 D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 10.87 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Einschraubstutzen mit Schaft i schaftseitig vormontiert, Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Male adaptor standpipe unions pre-assembled on standpipe side, sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Racores para roscar con vástago premontado en lado de vástago, cierre hermético con junta de obturación forma B según DIN 3852-2 s 10 20 ESS-..LR/SR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) PN G G=BSP thread (parallel) L1 L2 SW1 SW2 g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) ESS-06LR 1.8 ESS-08LR 1.4 ESS-10LR 1.4 ESS-10LR 3.8 ESS-12LR 1.4 ESS-12LR 3.8 ESS-12LR 1.2 ESS-15LR 3.8 ESS-15LR 1.2 ESS-18LR 1.2 ESS-22LR 3.4 ESS-28LR 3.4 ESS-28LR 1.1 ESS-35LR 5.4 ESS-42LR 3.2 708.1623.100.20 708.1623.170.20 708.1623.270.20 708.1623.280.20 708.1623.380.20 708.1623.390.20 708.1623.400.20 708.1623.532.20 708.1623.534.20 708.1623.646.20 708.1623.768.20 708.1623.845.20 708.1623.850.20 708.1623.944.20 708.1623.992.20 500 500 500 500 400 400 400 400 400 400 250 250 250 250 250 1/8 1/4 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 3/4 3/4 1 1 1/4 1 1/2 24.5 29.5 27.5 27.5 34.0 34.0 34.0 32.0 32.0 31.5 32.5 35.0 35.0 42.5 46.5 8.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 12.0 14.0 14.0 16.0 16.0 18.0 20.0 22.0 14 17 19 19 22 22 22 27 27 32 36 41 41 50 60 14 19 19 22 19 22 27 22 27 27 32 32 41 50 55 25 47 49 64 72 74 124 100 107 140 188 217 264 438 630 ESS-06SR 1.4 ESS-08SR 1.4 ESS-10SR 1.4 ESS-10SR 3.8 ESS-12SR 1.4 ESS-12SR 3.8 ESS-12SR 1.2 ESS-14SR 1.2 ESS-16SR 1.2 ESS-16SR 3.4 ESS-20SR 3.4 ESS-25SR 1.1 ESS-30SR 1.1 ESS-30SR 5.4 ESS-38SR 3.2 708.1623.110.30 708.1623.170.30 708.1623.270.30 708.1623.280.30 708.1623.380.30 708.1623.390.30 708.1623.400.30 708.1623.504.30 708.1623.566.30 708.1623.568.30 708.1623.704.30 708.1623.810.30 708.1623.900.30 708.1623.902.30 708.1623.953.30 800 800 800 800 630 630 630 630 630 630 420 420 420 420 420 1/4 1/4 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 1 1 1 1/4 1 1/2 27.0 29.5 29.5 32.0 34.0 34.0 32.0 37.0 37.0 35.0 43.0 48.0 53.0 51.0 60.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 14.0 14.0 16.0 16.0 18.0 18.0 20.0 22.0 17 19 22 22 24 24 24 27 30 30 36 46 50 50 60 19 19 19 22 19 22 27 27 27 32 32 41 41 50 55 42 58 66 81 72 110 127 142 160 211 261 480 533 675 899 Achtung: Endmontage des vormontierten Schaftes Attention: Final standpipe assembly, the nut will wird erst nach 1/4 Umdrehung der Überwurfmutter be tightened at least by 1/4 of a turn beyond the über den Punkt des deutlich fühlbaren Kraftanstiegs point of a noticeable increase in force. erreicht. Atención: El montaje del vástago premontado se completa girando 1/4 vuelta la tuerca de unión a partir del punto en que aumenta claramente la resistencia. D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 30 40 50 60 70 80 a 10.88 Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Einschraubstutzen mit Schaft Abdichtung durch Profildichtring Form E nach DIN 3852-11 Male adaptor standpipe connectors profile sealing ring form E acc. DIN 3852-11 Cuerpos para roscar con vástago cierre hermético mediante junta con perfil forma E según DIN 3852-11 XESS-..LR WD/SR WD Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) PN G G=BSP thread (parallel) L1 L2 L3 SW2 e g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) XESS-08LR/SR 1.4 WD XESS-10LR/SR 1.4 WD XESS-10LR/SR 3.8 WD XESS-12LR/SR 1.4 WD XESS-12LR/SR 3.8 WD XESS-12LR/SR 1.2 WD 707.1624.170.13 707.1624.270.13 707.1624.280.13 707.1624.380.13 707.1624.390.13 707.1624.400.13 500 500 500 400 400 400 1/4 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 29.5 27.5 32.0 28.5 34.0 34.5 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 21.0 22.0 22.0 22.5 22.5 22.5 19 19 22 19 22 27 5.0 6.5 6.5 7.5 7.5 7.5 33 26 51 30 58 93 XESS-06LR 1.8 WD XESS-15LR 3.8 WD XESS-15LR 1.2 WD XESS-18LR 1.2 WD XESS-22LR 3.4 WD XESS-22LR 1.1 WD XESS-28LR 3.4 WD XESS-28LR 1.1 WD XESS-35LR 5.4 WD XESS-42LR 3.2 WD 707.1624.100.20 707.1624.532.20 707.1624.534.20 707.1624.646.20 707.1624.768.20 707.1624.770.20 707.1624.845.20 707.1624.850.20 707.1624.944.20 707.1624.992.20 500 400 400 400 250 250 250 250 250 250 1/8 3/8 1/2 1/2 3/4 1 3/4 1 1 1/4 1 1/2 24.5 32.0 32.0 31.5 32.5 37.5 35.0 35.0 42.5 46.5 8.0 12.0 14.0 14.0 16.0 18.0 16.0 18.0 20.0 22.0 19.5 22.0 22.0 23.0 24.5 24.5 25.0 25.0 30.0 30.5 14 22 27 27 32 41 32 41 50 55 3.0 10.0 10.0 13.0 16.0 16.0 19.0 22.0 28.0 34.0 13 54 84 73 113 235 116 183 334 462 XESS-06SR 1.4 WD XESS-14SR 1.2 WD XESS-16SR 1.2 WD XESS-16SR 3.4 WD XESS-20SR 3.4 WD XESS-25SR 1.1 WD XESS-30SR 5.4 WD XESS-38SR 3.2 WD 707.1624.110.30 707.1624.504.30 707.1624.566.30 707.1624.568.30 707.1624.704.30 707.1624.810.30 707.1624.902.30 707.1624.953.30 800 630 630 630 420 420 420 420 1/4 1/2 1/2 3/4 3/4 1 1 1/4 1 1/2 27.0 37.0 37.0 35.0 43.0 48.0 51.0 60.0 12.0 14.0 14.0 16.0 16.0 18.0 20.0 22.0 20.0 24.0 25.0 25.0 30.0 33.0 35.5 40.0 19 27 27 32 32 41 50 55 3.0 9.0 10.5 10.5 14.0 17.0 22.0 28.0 29 100 96 136 155 288 447 663 Dichtungsmaterial: FKM Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 10.89 Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Einschraubstutzen mit Schaft i schaftseitig vormontiert, Abdichtung durch Profildichtring Form E nach DIN 3852-11 Male adaptor standpipe unions pre-assembled on standpipe side, profile sealing ring form E acc. DIN 3852-11 Racores para roscar con vástago premontado en lado de vástago, junta con anillo perfilado elástico forma E según DIN 3852-11 s 10 20 ESS-..LR WD/SR WD Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) PN G G=BSP thread (parallel) L1 L2 SW1 SW2 g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) ESS-06LR 1.8 WD ESS-08LR 1.4 WD ESS-10LR 1.4 WD ESS-10LR 3.8 WD ESS-12LR 1.4 WD ESS-12LR 3.8 WD ESS-12LR 1.2 WD ESS-15LR 3.8 WD ESS-15LR 1.2 WD ESS-18LR 1.2 WD ESS-22LR 3.4 WD ESS-22LR 1.1 WD ESS-28LR 3.4 WD ESS-28LR 1.1 WD ESS-35LR 5.4 WD ESS-42LR 3.2 WD 708.1624.100.20 708.1624.170.20 708.1624.270.20 708.1624.280.20 708.1624.380.20 708.1624.390.20 708.1624.400.20 708.1624.532.20 708.1624.534.20 708.1624.646.20 708.1624.768.20 708.1624.770.20 708.1624.845.20 708.1624.850.20 708.1624.944.20 708.1624.992.20 500 500 500 500 400 400 400 400 400 400 250 250 250 250 250 250 1/8 1/4 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 3/4 1 3/4 1 1 1/4 1 1/2 24.5 29.5 27.5 27.5 34.0 34.0 34.0 32.0 32.0 31.5 32.5 37.5 35.0 35.0 42.5 46.5 8.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 12.0 14.0 14.0 16.0 18.0 16.0 18.0 20.0 22.0 14 17 19 19 22 22 22 27 27 32 36 36 41 41 50 60 14 19 19 22 19 22 27 22 27 27 32 41 32 41 50 55 25 47 49 62 58 74 108 90 107 140 188 322 232 264 438 630 ESS-06SR 1.4 WD ESS-08SR 1.4 WD ESS-10SR 1.4 WD ESS-10SR 3.8 WD ESS-12SR 1.4 WD ESS-12SR 3.8 WD ESS-12SR 1.2 WD ESS-14SR 1.2 WD ESS-16SR 1.2 WD ESS-16SR 3.4 WD ESS-20SR 3.4 WD ESS-25SR 1.1 WD ESS-30SR 5.4 WD ESS-38SR 3.2 WD 708.1624.110.30 708.1624.170.30 708.1624.270.30 708.1624.280.30 708.1624.380.30 708.1624.390.30 708.1624.400.30 708.1624.504.30 708.1624.566.30 708.1624.568.30 708.1624.704.30 708.1624.810.30 708.1624.902.30 708.1624.953.30 800 800 800 800 630 630 630 630 630 630 420 420 420 420 1/4 1/4 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 1 1 1/4 1 1/2 27.0 29.5 32.0 32.0 34.0 34.0 32.0 37.0 37.0 35.0 43.0 48.0 51.0 60.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 14.0 14.0 16.0 16.0 18.0 20.0 22.0 17 19 22 22 24 24 24 27 30 30 36 46 50 60 19 19 19 22 19 22 27 27 27 32 32 41 50 55 42 58 50 81 78 110 127 142 160 211 261 480 675 899 Achtung: Endmontage des vormontierten Schaftes Attention: Final standpipe assembly, the nut will wird erst nach 1/4 Umdrehung der Überwurfmutter be tightened at least by 1/4 of a turn beyond the über den Punkt des deutlich fühlbaren Kraftanstiegs point of a noticeable increase in force. erreicht. Sealing material: FKM Dichtungsmaterial: FKM Atención: El montaje del vástago premontado se completa girando 1/4 vuelta la tuerca de unión a partir del punto en que aumenta claramente la resistencia. D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 30 40 50 60 70 80 a Material de junta tórica: FKM 10.90 Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Einschraubstutzen mit Schaft Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Male adaptor standpipe connectors sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Cuerpos para roscar con vástago cierre hermético con junta de obturación forma B según DIN 3852-2 XESS-..LM/SM Type -D1 M Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) PN M M=metric thread (parallel) L1 L2 L3 SW2 e M=rosca métrica (cilindrica) g/Stk XESS-06LM 10x1,0 XESS-08LM 12x1,5 XESS-10LM 14x1,5 XESS-12LM 16x1,5 XESS-15LM 18x1,5 XESS-18LM 22x1,5 XESS-22LM 26x1,5 XESS-28LM 33x2,0 XESS-35LM 42x2,0 XESS-42LM 48x2,0 706.1622.180.20 706.1622.240.20 706.1622.278.20 706.1622.330.20 706.1622.390.20 706.1622.460.20 706.1622.535.20 706.1622.570.20 706.1622.600.20 706.1622.992.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 10x1.0 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 22x1.5 26x1.5 33x2.0 42x2.0 48x2.0 24.5 29.5 27.5 34.0 34.0 31.5 32.5 35.0 42.5 46.5 8.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 19.5 21.0 21.0 21.0 22.0 23.0 24.5 25.0 30.0 30.5 14 17 19 22 24 27 32 41 50 55 3.2 5.0 6.5 8.0 10.0 13.0 16.0 22.0 28.0 34.0 13 28 31 60 70 79 114 187 343 474 XESS-06SM 12x1,5 XESS-08SM 14x1,5 XESS-10SM 16x1,5 XESS-12SM 18x1,5 XESS-14SM 20x1,5 XESS-16SM 22x1,5 XESS-20SM 27x2,0 XESS-25SM 33x2,0 XESS-30SM 42x2,0 XESS-38SM 48x2,0 706.1622.190.30 706.1622.245.30 706.1622.285.30 706.1622.333.30 706.1622.382.30 706.1622.410.30 706.1622.506.30 706.1622.550.30 706.1622.590.30 706.1622.954.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 20x1.5 22x1.5 27x2.0 33x2.0 42x2.0 48x2.0 27.0 29.5 32.0 34.0 37.0 37.0 43.0 48.0 51.0 60.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 20.0 21.0 22.0 22.5 24.0 25.0 30.0 33.0 35.5 40.0 17 19 22 24 27 27 32 41 50 55 3.2 4.3 6.0 7.0 9.0 10.5 14.0 17.0 22.0 28.0 25 37 53 71 98 103 160 292 456 675 D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 10.91 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Einschraubstutzen mit Schaft i schaftseitig vormontiert, Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Male adaptor standpipe unions pre-assembled on standpipe side, sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Racores para roscar con vástago premontado en lado de vástago, cierre hermético mediante borde de obturación forma B según DIN 3852-2 s 10 20 ESS-..LM/SM Type -D1 M Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) PN M M=metric thread (parallel) L1 L2 SW1 SW2 M=rosca métrica (cilindrica) g/Stk ESS-06LM 10x1,0 ESS-08LM 12x1,5 ESS-10LM 14x1,5 ESS-12LM 16x1,5 ESS-15LM 18x1,5 ESS-18LM 22x1,5 ESS-22LM 26x1,5 ESS-28LM 33x2,0 ESS-35LM 42x2,0 ESS-42LM 48x2,0 708.1622.180.20 708.1622.240.20 708.1622.278.20 708.1622.330.20 708.1622.390.20 708.1622.460.20 708.1622.535.20 708.1622.570.20 708.1622.600.20 708.1622.992.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 10x1.0 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 22x1.5 26x1.5 33x2.0 42x2.0 48x2.0 24.5 29.5 27.5 34.0 34.0 31.5 32.5 35.0 42.5 46.5 8.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 14 17 19 22 24 27 32 41 50 55 29 38 50 65 100 140 188 264 466 628 ESS-06SM 12x1,5 ESS-08SM 14x1,5 ESS-10SM 16x1,5 ESS-12SM 18x1,5 ESS-14SM 20x1,5 ESS-16SM 22x1,5 ESS-20SM 27x2,0 ESS-25SM 33x2,0 ESS-30SM 42x2,0 ESS-38SM 48x2,0 708.1622.190.30 708.1622.245.30 708.1622.285.30 708.1622.333.30 708.1622.382.30 708.1622.410.30 708.1622.506.30 708.1622.550.30 708.1622.590.30 708.1622.954.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 20x1.5 22x1.5 27x2.0 33x2.0 42x2.0 48x2.0 27.0 29.5 32.0 34.0 37.0 37.0 43.0 48.0 51.0 60.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 17 19 22 24 27 27 32 41 50 55 40 58 80 111 140 168 261 480 671 867 Achtung: Endmontage des vormontierten Schaftes Attention: Final standpipe assembly, the nut will wird erst nach 1/4 Umdrehung der Überwurfmutter be tightened at least by 1/4 of a turn beyond the über den Punkt des deutlich fühlbaren Kraftanstiegs point of a noticeable increase in force. erreicht. Atención: El montaje del vástago premontado se completa girando 1/4 vuelta la tuerca de unión a partir del punto en que aumenta claramente la resistencia. 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 10.92 Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Einschraubstutzen mit Schaft Abdichtung durch Profildichtring Form E nach DIN 3852-11 Male adaptor standpipe connectors profile sealing ring form E acc. DIN 3852-11 Cuerpos para roscar con vástago cierre hermético mediante junta con perfil forma E según DIN 3852-11 XESS-..LM WD/SM WD Type -D1 M Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) PN M M=metric thread (parallel) L1 L2 L3 SW2 e M=rosca métrica (cilindrica) g/Stk XESS-06LM 10x1,0 WD XESS-08LM 12x1,5 WD XESS-10LM 14x1,5 WD XESS-12LM 16x1,5 WD XESS-15LM 18x1,5 WD XESS-18LM 22x1,5 WD XESS-22LM 26x1,5 WD XESS-28LM 33x2,0 WD XESS-35LM 42x2,0 WD XESS-42LM 48x2,0 WD 707.1625.180.20 707.1625.240.20 707.1625.278.20 707.1625.330.20 707.1625.390.20 707.1625.460.20 707.1625.535.20 707.1625.570.20 707.1625.600.20 707.1625.992.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 10x1.0 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 22x1.5 26x1.5 33x2.0 42x2.0 48x2.0 24.5 29.5 27.5 34.0 34.0 31.5 32.5 35.0 42.5 46.5 8.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 19.5 21.0 21.0 21.0 22.0 23.0 24.5 25.0 30.0 30.5 14 17 19 22 24 27 32 41 50 55 3.2 5.0 6.5 8.0 10.0 13.0 16.0 22.0 28.0 34.0 13 27 30 59 69 78 113 176 338 467 XESS-06SM 12x1,5 WD XESS-08SM 14x1,5 WD XESS-10SM 16x1,5 WD XESS-12SM 18x1,5 WD XESS-14SM 20x1,5 WD XESS-16SM 22x1,5 WD XESS-20SM 27x2,0 WD XESS-25SM 33x2,0 WD XESS-30SM 42x2,0 WD XESS-38SM 48x2,0 WD 707.1625.190.30 707.1625.245.30 707.1625.285.30 707.1625.333.30 707.1625.382.30 707.1625.410.30 707.1625.506.30 707.1625.550.30 707.1625.590.30 707.1625.954.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 20x1.5 22x1.5 27x2.0 33x2.0 42x2.0 48x2.0 27.0 29.5 32.0 34.0 37.0 37.0 43.0 48.0 51.0 60.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 20.0 21.0 22.0 22.5 24.0 25.0 30.0 33.0 35.5 40.0 17 19 22 24 27 27 32 41 50 55 3.2 4.3 6.0 7.0 9.0 10.5 14.0 17.0 22.0 28.0 24 36 52 71 98 102 157 289 450 668 Dichtungsmaterial: FKM Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 10.93 Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Einschraubstutzen mit Schaft i schaftseitig vormontiert, Abdichtung durch Profildichtring Form E nach DIN 3852-11 Male adaptor standpipe unions pre-assembled on standpipe side, profile sealing ring form E acc. DIN 3852-11 Racores para roscar con vástago premontado en lado de vástago, cierre hermético mediante junta con perfil forma E según DIN 3852-11 s 10 20 ESS-..LM WD/SM WD Type -D1 M Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) PN M M=metric thread (parallel) L1 L2 SW1 SW2 M=rosca métrica (cilindrica) g/Stk ESS-06LM 10x1,0 WD ESS-08LM 12x1,5 WD ESS-10LM 14x1,5 WD ESS-12LM 16x1,5 WD ESS-15LM 18x1,5 WD ESS-18LM 22x1,5 WD ESS-22LM 26x1,5 WD ESS-28LM 33x2,0 WD ESS-35LM 42x2,0 WD ESS-42LM 48x2,0 WD 708.1625.180.20 708.1625.240.20 708.1625.278.20 708.1625.330.20 708.1625.390.20 708.1625.460.20 708.1625.535.20 708.1625.570.20 708.1625.600.20 708.1625.992.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 10x1.0 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 22x1.5 26x1.5 33x2.0 42x2.0 48x2.0 24.5 29.5 27.5 34.0 34.0 31.5 32.5 35.0 42.5 46.5 8.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 14 17 19 22 24 27 32 41 50 55 29 38 50 65 100 140 188 264 466 628 ESS-06SM 12x1,5 WD ESS-08SM 14x1,5 WD ESS-10SM 16x1,5 WD ESS-12SM 18x1,5 WD ESS-14SM 20x1,5 WD ESS-16SM 22x1,5 WD ESS-20SM 27x2,0 WD ESS-25SM 33x2,0 WD ESS-30SM 42x2,0 WD ESS-38SM 48x2,0 WD 708.1625.190.30 708.1625.245.30 708.1625.285.30 708.1625.333.30 708.1625.382.30 708.1625.410.30 708.1625.506.30 708.1625.550.30 708.1625.590.30 708.1625.954.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 20x1.5 22x1.5 27x2.0 33x2.0 42x2.0 48x2.0 27.0 29.5 32.0 34.0 37.0 37.0 43.0 48.0 51.0 60.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 17 19 22 24 27 27 32 41 50 55 40 58 80 111 140 168 261 480 671 867 Achtung: Endmontage des vormontierten Schaftes Attention: Final standpipe assembly, the nut will wird erst nach 1/4 Umdrehung der Überwurfmutter be tightened at least by 1/4 of a turn beyond the über den Punkt des deutlich fühlbaren Kraftanstiegs point of a noticeable increase in force. erreicht. Sealing material: FKM Dichtungsmaterial: FKM Atención: El montaje del vástago premontado se completa girando 1/4 vuelta la tuerca de unión a partir del punto en que aumenta claramente la resistencia. Material de junta tórica: FKM 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø =entspricht Reihe nach DIN 2353 D1=tube outside diameter =according to series DIN 2353 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo =según serie DIN 2353 10.94 Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Einschraubstutzen NPT mit Schaft Male adaptor NPT standpipe connectors Cuerpos para roscar con vástago NPT XESS-..LNPT/SNPT Type -D1 NPT Mat.-Nr. NPT=Einschraubgewinde NPT PN L1 L2 NPT=tapered male adaptor thread NPT L3 SW2 e g/Stk NPT=rosca de conexión cónica NPT XESS-08LNPT/SNPT 1.4 XESS-10LNPT/SNPT 1.4 XESS-12LNPT/SNPT 1.4 XESS-12LNPT/SNPT 3.8 XESS-12LNPT/SNPT 1.2 706.1602.170.13 706.1602.270.13 706.1602.380.13 706.1602.390.13 706.1602.400.13 500 500 400 400 400 40.5 40.5 45.0 45.0 48.0 30.5 30.5 35.0 35.0 34.0 21.0 22.0 22.5 22.5 22.5 14 14 14 19 22 5.0 6.5 7.5 7.5 7.5 26 25 30 44 73 XESS-06LNPT 1.8 XESS-15LNPT 3.8 XESS-15LNPT 1.2 XESS-18LNPT 1.2 XESS-22LNPT 3.4 XESS-28LNPT 1.1 XESS-35LNPT 5.4 XESS-42LNPT 3.2 706.1602.100.20 706.1602.532.20 706.1602.534.20 706.1602.646.20 706.1602.768.20 706.1602.850.20 706.1602.944.20 706.1602.992.20 500 400 400 400 250 250 250 250 33.0 45.0 47.0 49.0 50.0 60.0 68.0 68.5 26.0 35.0 33.0 35.0 36.0 42.0 50.0 50.5 20.0 22.0 22.0 23.0 24.5 25.0 30.0 30.5 11 19 22 22 27 36 46 50 3.5 10.0 10.0 13.0 16.0 22.0 28.0 34.0 11 51 76 72 105 200 357 420 XESS-06SNPT 1.4 XESS-10SNPT 3.8 XESS-14SNPT 1.2 XESS-16SNPT 1.2 XESS-20SNPT 3.4 XESS-25SNPT 1.1 XESS-30SNPT 5.4 XESS-38SNPT 3.2 706.1602.110.30 706.1602.280.30 706.1602.504.30 706.1602.566.30 706.1602.704.30 706.1602.810.30 706.1602.902.30 706.1602.953.30 800 800 630 630 420 420 420 420 38.0 43.0 50.0 50.0 59.0 66.0 71.0 82.0 28.0 33.0 36.0 36.0 45.0 48.0 53.0 64.0 20.0 22.0 24.0 25.0 30.0 33.0 35.5 40.0 14 19 22 22 27 36 46 50 3.5 6.0 9.0 10.5 14.0 17.0 22.0 28.0 23 47 80 78 132 250 408 607 D1=Rohraußen-Ø 10.95 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Einschraubstutzen NPT mit Schaft i schaftseitig vormontiert Male adaptor NPT standpipe unions pre-assembled on standpipe side Racores para roscar NPT con vástago premontado en lado de vástago s 10 20 ESS-..LNPT/SNPT Type -D1 NPT Mat.-Nr. NPT=Einschraubgewinde NPT PN NPT L1 NPT=tapered male adaptor thread NPT SW1 SW2 g/Stk NPT=rosca de conexión cónica NPT ESS-06LNPT 1.8 ESS-08LNPT 1.4 ESS-10LNPT 1.4 ESS-12LNPT 1.4 ESS-12LNPT 3.8 ESS-12LNPT 1.2 ESS-15LNPT 3.8 ESS-15LNPT 1.2 ESS-18LNPT 1.2 ESS-22LNPT 3.4 ESS-28LNPT 1.1 ESS-35LNPT 5.4 ESS-42LNPT 3.2 708.1602.100.20 708.1602.170.20 708.1602.270.20 708.1602.380.20 708.1602.390.20 708.1602.400.20 708.1602.532.20 708.1602.534.20 708.1602.646.20 708.1602.768.20 708.1602.850.20 708.1602.944.20 708.1602.992.20 500 500 500 400 400 400 400 400 400 250 250 250 250 1/8 1/4 1/4 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 33.0 40.5 40.5 45.0 45.0 48.0 45.0 47.0 49.0 50.0 60.0 68.0 68.5 14 17 19 22 22 22 27 27 32 36 41 50 60 11 14 14 14 19 22 19 22 22 27 36 46 50 26 54 47 52 70 114 95 109 130 185 38 405 570 ESS-06SNPT 1.4 ESS-08SNPT 1.4 ESS-10SNPT 1.4 ESS-10SNPT 3.8 ESS-12SNPT 1.4 ESS-12SNPT 3.8 ESS-12SNPT 1.2 ESS-14SNPT 1.2 ESS-16SNPT 1.2 ESS-20SNPT 3.4 ESS-25SNPT 1.1 ESS-30SNPT 5.4 ESS-38SNPT 3.2 708.1602.110.30 708.1602.170.30 708.1602.270.30 708.1602.280.30 708.1602.380.30 708.1602.390.30 708.1602.400.30 708.1602.504.30 708.1602.566.30 708.1602.704.30 708.1602.810.30 708.1602.902.30 708.1602.953.30 800 800 800 800 630 630 630 630 630 420 420 420 420 1/4 1/4 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 38.0 40.5 43.0 43.0 45.0 45.0 49.0 50.0 50.0 59.0 66.0 71.0 82.0 17 19 22 22 24 24 24 27 30 36 46 50 60 14 14 14 19 14 19 22 22 22 27 36 46 50 54 56 58 80 64 80 116 145 150 255 500 620 890 Achtung: Endmontage des vormontierten Schaftes Attention: Final standpipe assembly, the nut will wird erst nach 1/4 Umdrehung der Überwurfmutter be tightened at least by 1/4 of a turn beyond the über den Punkt des deutlich fühlbaren Kraftanstiegs point of a noticeable increase in force. erreicht. Atención: El montaje del vástago premontado se completa girando 1/4 vuelta la tuerca de unión a partir del punto en que aumenta claramente la resistencia. D1=Rohraußen-Ø D1=Ø exterior del tubo D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 30 40 50 60 70 80 a 10.96 Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Einstellbare Winkelstutzen mit Dichtkegel und O-Ring dichtkegelseitig vormontiert Adjustable elbow connectors with taper and O-ring pre-assembled on tapered nipple side Cuerpos angulares ajustables con junta cónica y junta tórica premontado en lado de junta cónica XEWKO-..L/S M Type -D1 Mat.-Nr. PN L L2 L3 SW1 SW2 e g/Stk XEWKO-06L M XEWKO-08L M XEWKO-10L M XEWKO-12L M XEWKO-15L M XEWKO-18L M XEWKO-22L M XEWKO-28L M XEWKO-35L M XEWKO-42L M 707.2670.060.20 707.2670.080.20 707.2670.100.20 707.2670.120.20 707.2670.150.20 707.2670.180.20 707.2670.220.20 707.2670.280.20 707.2670.350.20 707.2670.420.20 315 315 315 315 315 315 160 160 160 160 19.0 21.0 22.0 24.0 28.0 31.0 35.0 38.0 45.0 51.0 12.0 14.0 15.0 17.0 21.0 23.5 27.5 30.5 34.5 40.0 26.0 27.5 29.0 29.5 32.5 35.5 38.5 41.5 51.0 56.0 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 12 12 14 17 19 24 27 36 41 50 3.0 4.0 6.0 8.0 10.0 13.0 17.0 22.0 28.0 34.0 42 46 52 74 115 184 223 438 576 854 XEWKO-06S M XEWKO-08S M XEWKO-10S M XEWKO-12S M XEWKO-14S M XEWKO-16S M XEWKO-20S M XEWKO-25S M XEWKO-30S M XEWKO-38S M 707.2670.060.30 707.2670.080.30 707.2670.100.30 707.2670.120.30 707.2670.140.30 707.2670.160.30 707.2670.200.30 707.2670.250.30 707.2670.350.30 707.2670.380.30 630 630 630 630 630 400 400 400 400 315 23.0 24.0 25.0 29.0 30.0 33.0 37.0 42.0 49.0 57.0 16.0 17.0 17.5 21.5 22.0 24.5 26.5 30.0 35.5 41.0 27.0 27.5 30.0 31.0 35.0 36.5 44.5 50.0 55.0 63.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 12 14 17 17 19 24 27 36 41 50 3.0 4.0 6.0 8.0 8.0 11.0 14.0 18.0 23.0 30.0 46 62 89 106 140 176 296 554 740 1062 Dichtungsmaterial: FKM Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM Draht besteht aus Edelstahl 1.4303 / AISI 305 bzw. 1.4305 / AISI 303 Wire made of stainless steel 1.4303 / AISI 305 or 1.4305 / AISI 303 Alambre compuesto de acero inoxidable 1.4303 / AISI 305 o 1.4305 /AISI 303 ISO 8434-1-SWOE D1=Rohraußen-Ø 10.97 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Einstellbare Winkelverschraubungen mit Dichtkegel und O-Ring Adjustable elbow fittings with taper and O-ring Racores angulares ajustables con junta cónica y junta tórica i s 10 EWKO-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. PN L1 L2 L3 SW1 SW2 g/Stk EWKO-06L EWKO-08L EWKO-10L EWKO-12L EWKO-15L EWKO-18L EWKO-22L EWKO-28L EWKO-35L EWKO-42L 708.2670.060.20 708.2670.080.20 708.2670.100.20 708.2670.120.20 708.2670.150.20 708.2670.180.20 708.2670.220.20 708.2670.280.20 708.2670.350.20 708.2670.420.20 315 315 315 315 315 315 160 160 160 160 27.0 29.0 30.5 32.0 36.0 40.0 44.0 47.0 56.0 63.0 12.0 14.0 15.0 17.0 21.0 23.5 27.5 30.5 34.5 40.0 26.0 27.5 29.0 29.5 32.5 32.5 38.5 41.5 51.0 56.0 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 12 12 14 17 19 24 27 36 41 50 54 58 71 94 156 229 307 431 654 1005 EWKO-06S EWKO-08S EWKO-10S EWKO-12S EWKO-14S EWKO-16S EWKO-20S EWKO-25S EWKO-30S EWKO-38S 708.2670.060.30 708.2670.080.30 708.2670.100.30 708.2670.120.30 708.2670.140.30 708.2670.160.30 708.2670.200.30 708.2670.250.30 708.2670.350.30 708.2670.380.30 630 630 630 630 630 400 400 400 400 315 31.0 32.0 34.0 38.0 40.0 43.0 48.0 54.0 62.0 72.0 16.0 17.0 17.5 21.5 22.0 24.5 26.5 30.0 35.5 41.0 27.0 27.5 30.0 31.0 35.0 36.5 44.5 50.0 55.0 63.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 12 14 17 17 19 24 27 36 41 50 59 71 114 140 193 242 366 727 973 1391 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensiones at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Dichtungsmaterial: FKM Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM Draht besteht aus Edelstahl 1.4303 / AISI 305 bzw. 1.4305 / AISI 303 Wire made of stainless steel 1.4303 / AISI 305 or 1.4305 / AISI 303 Alambre compuesto de acero inoxidable 1.4303 / AISI 305 o 1.4305 /AISI 303 20 30 40 50 60 70 ISO 8434-1-SWOEC 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.98 Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Einstellbare Winkel-Einschraubverschraubungen mit Dichtkegel und O-Ring mit Einschraubstutzen, Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Adjustable male adaptor elbow fittings with taper and O-ring with male adaptor connector, sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Racores para roscar en codo ajustables con junta cónica y junta tórica con racor para roscar, cierre hermético mediante borde de obturación forma B según DIN 3852-2 EWKO-..LR/SR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) PN G L1 G=BSP thread (parallel) L2 L3 L4 SW1 SW2 SW3 G=rosca de conexión (cilíndrica) g/Stk EWKO-06LR 1.8 EWKO-08LR 1.4 EWKO-10LR 1.4 EWKO-12LR 1.4 EWKO-12LR 3.8 EWKO-12LR 1.2 EWKO-15LR 1.2 EWKO-18LR 1.2 EWKO-22LR 3.4 EWKO-28LR 1.1 EWKO-35LR 5.4 EWKO-42LR 3.2 708.2671.100.20 708.2671.170.20 708.2671.270.20 708.2671.380.20 708.2671.390.20 708.2671.400.20 708.2671.534.20 708.2671.646.20 708.2671.768.20 708.2671.850.20 708.2671.944.20 708.2671.992.20 315 315 315 315 315 315 315 315 160 160 160 160 1/8 1/4 1/4 1/4 3/8 1/2 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 27.0 29.0 30.5 32.0 32.0 32.0 36.0 40.0 44.0 47.0 56.0 63.0 12.0 14.0 15.0 17.0 17.0 17.0 21.0 23.5 27.5 30.5 34.5 40.0 34.5 37.0 39.5 41.5 42.0 42.5 46.5 50.0 55.0 59.0 68.5 75.0 8.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 14.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 14 17 19 22 22 22 27 32 36 41 50 60 12 12 14 17 17 17 19 24 27 36 41 50 14 19 19 19 22 27 27 27 32 41 50 60 37 51 71 94 94 94 156 229 307 431 654 1005 EWKO-06SR 1.4 EWKO-08SR 1.4 EWKO-10SR 3.8 EWKO-12SR 3.8 EWKO-12SR 1.2 EWKO-14SR 1.2 EWKO-16SR 1.2 EWKO-20SR 3.4 EWKO-25SR 1.1 EWKO-30SR 5.4 EWKO-38SR 3.2 708.2671.110.30 708.2671.170.30 708.2671.280.30 708.2671.390.30 708.2671.400.30 708.2671.504.30 708.2671.566.30 708.2671.704.30 708.2671.810.30 708.2671.902.30 708.2671.953.30 630 630 630 630 630 630 400 400 400 400 315 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 31.0 32.0 34.0 38.0 38.0 40.0 43.0 48.0 54.0 62.0 72.0 16.0 17.0 17.5 21.5 21.5 22.0 24.5 26.5 30.0 35.5 41.0 40.0 42.0 45.0 48.0 48.5 54.0 55.0 65.0 73.0 78.5 89.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 14.0 14.0 14.0 18.0 20.0 22.0 17 19 22 24 24 27 30 36 46 50 60 12 14 17 17 17 19 24 27 36 41 50 19 19 22 22 27 27 27 27 41 50 55 59 71 114 140 140 193 242 366 727 973 1391 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensiones at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Dichtungsmaterial: FKM Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM Draht besteht aus Edelstahl 1.4303 / AISI 305 bzw. 1.4305 / AISI 303 Wire made of stainless steel 1.4303 / AISI 305 or 1.4305 / AISI 303 Alambre compuesto de acero inoxidable 1.4303 / AISI 305 o 1.4305 /AISI 303 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter D1=Ø exterior del tubo 10.99 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Einstellbare Winkel-Einschraubverschraubungen mit Dichtkegel und O-Ring i mit Einschraubstutzen, Abdichtung durch Profildichtring Form E nach DIN 3852-11 Adjustable male adaptor elbow fittings with taper and O-ring with male adaptor connector, profile sealing ring form E acc. DIN 3852-11 Racores para roscar en codo ajustables con junta cónica y junta tórica con racor para roscar, cierre hermético mediante junta con perfil forma E según DIN 3852-11 s 10 20 EWKO-..LR WD/SR WD Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) PN G L1 G=BSP thread (parallel) L2 L3 L4 SW1 SW2 SW3 G=rosca de conexión (cilíndrica) g/Stk EWKO-06LR 1.8 WD EWKO-08LR 1.4 WD EWKO-10LR 1.4 WD EWKO-12LR 1.4 WD EWKO-12LR 3.8 WD EWKO-12LR 1.2 WD EWKO-15LR 1.2 WD EWKO-18LR 1.2 WD EWKO-22LR 3.4 WD EWKO-28LR 1.1 WD EWKO-35LR 5.4 WD EWKO-42LR 3.2 WD 708.2672.100.20 708.2672.170.20 708.2672.270.20 708.2672.380.20 708.2672.390.20 708.2672.400.20 708.2672.534.20 708.2672.646.20 708.2672.768.20 708.2672.850.20 708.2672.944.20 708.2672.992.20 315 315 315 315 315 315 315 315 160 160 160 160 1/8 1/4 1/4 1/4 3/8 1/2 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 27.0 29.0 30.5 32.0 32.0 32.0 36.0 40.0 44.0 47.0 56.0 63.0 12.0 14.0 15.0 17.0 17.0 17.0 21.0 23.5 27.5 30.5 34.5 40.0 34.0 37.0 40.0 41.5 42.0 42.5 43.5 50.0 55.0 59.0 68.0 75.5 8.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 14.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 14 17 19 22 22 22 27 32 36 41 50 60 12 12 14 17 17 17 19 24 27 36 41 50 14 19 19 19 22 27 27 27 32 41 50 55 37 51 71 94 94 94 156 229 307 431 654 1005 EWKO-06SR 1.4 WD EWKO-08SR 1.4 WD EWKO-10SR 3.8 WD EWKO-12SR 3.8 WD EWKO-12SR 1.2 WD EWKO-14SR 1.2 WD EWKO-16SR 1.2 WD EWKO-20SR 3.4 WD EWKO-25SR 1.1 WD EWKO-30SR 5.4 WD EWKO-38SR 3.2 WD 708.2672.110.30 708.2672.170.30 708.2672.280.30 708.2672.390.30 708.2672.400.30 708.2672.504.30 708.2672.566.30 708.2672.704.30 708.2672.810.30 708.2672.944.30 708.2672.953.30 630 630 630 630 630 630 400 400 400 400 315 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 31.0 32.0 34.0 38.0 38.0 40.0 43.0 48.0 54.0 62.0 72.0 16.0 17.0 17.5 21.5 21.5 22.0 24.5 26.5 30.0 35.5 41.0 39.0 41.5 45.0 48.0 48.5 54.0 55.0 65.0 72.5 78.5 89.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 14.0 14.0 18.0 18.0 18.0 22.0 17 19 22 24 24 27 30 36 46 50 60 12 14 17 17 17 19 24 27 36 41 50 19 19 22 22 27 27 27 27 41 50 55 59 71 114 140 140 193 242 366 727 973 1391 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensiones at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Dichtungsmaterial: FKM Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM Draht besteht aus Edelstahl 1.4303 / AISI 305 bzw. 1.4305 / AISI 303 Wire made of stainless steel 1.4303 / AISI 305 or 1.4305 / AISI 303 Alambre compuesto de acero inoxidable 1.4303 / AISI 305 o 1.4305 /AISI 303 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter D1=Ø exterior del tubo WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 30 40 50 60 70 80 a 10.100 Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Einstellbare Winkelstutzen mit Schaft schaftseitig vormontiert Adjustable standpipe elbow connectors pre-assembled on standpipe side Cuerpos angulares ajustables con vástago premontado en lado de vástago XEWV-..L/S M Type -D1 Mat.-Nr. PN L L2 L3 SW1 SW2 e g/Stk XEWV-06L M XEWV-08L M XEWV-10L M XEWV-12L M XEWV-15L M XEWV-18L M XEWV-22L M XEWV-28L M XEWV-35L M XEWV-42L M 707.2623.060.20 707.2623.080.20 707.2623.100.20 707.2623.120.20 707.2623.150.20 707.2623.180.20 707.2623.220.20 707.2623.280.20 707.2623.350.20 707.2623.420.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 19.0 21.0 22.0 24.0 28.0 31.0 35.0 38.0 45.0 51.0 12.0 14.0 15.0 17.0 21.0 23.5 27.5 30.5 34.5 40.0 26.0 27.5 29.0 29.5 32.5 35.5 38.5 41.5 51.0 56.0 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 12 12 14 17 19 24 27 36 41 50 3.4 5.0 6.5 8.0 10.0 13.0 16.0 22.0 28.0 34.0 28 37 50 67 115 173 229 349 535 813 XEWV-06S M XEWV-08S M XEWV-10S M XEWV-12S M XEWV-14S M XEWV-16S M XEWV-20S M XEWV-25S M XEWV-30S M XEWV-38S M 707.2623.060.30 707.2623.080.30 707.2623.100.30 707.2623.120.30 707.2623.140.30 707.2623.160.30 707.2623.200.30 707.2623.250.30 707.2623.300.30 707.2623.380.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 23.0 24.0 25.0 29.0 30.0 33.0 37.0 42.0 49.0 57.0 16.0 17.0 17.5 21.5 22.0 24.5 26.5 30.0 35.5 41.0 27.0 27.5 30.0 31.0 35.0 36.5 44.5 50.0 55.0 63.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 12 14 17 17 19 24 27 36 41 50 3.4 4.3 6.0 7.0 9.0 10.5 14.0 17.0 22.0 28.0 42 57 82 97 138 190 285 565 737 1155 Achtung: Endmontage des vormontierten Schaftes Attention: Final standpipe assembly, the nut will wird erst nach 1/4 Umdrehung der Überwurfmutter be tightened at least by 1/4 of a turn beyond the über den Punkt des deutlich fühlbaren Kraftanstiegs point of a noticeable increase in force. erreicht. Atención: El montaje del vástago premontado se completa girando 1/4 vuelta la tuerca de unión a partir del punto en que aumenta claramente la resistencia. D1=Rohraußen-Ø D1=Ø exterior del tubo 10.101 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Einstellbare Winkelverschraubungen mit Schaft Adjustable standpipe elbow fittings Racores angulares ajustables con vástago i s 10 EWV-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. PN L1 L2 SW1 SW2 g/Stk EWV-06L EWV-08L EWV-10L EWV-12L EWV-15L EWV-18L EWV-22L EWV-28L EWV-35L EWV-42L 708.2620.060.20 708.2620.080.20 708.2620.100.20 708.2620.120.20 708.2620.150.20 708.2620.180.20 708.2620.220.20 708.2620.280.20 708.2620.350.20 708.2620.420.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 27.0 29.0 30.0 32.0 36.0 40.0 44.0 47.0 56.0 63.0 12.0 14.0 15.0 17.0 21.0 23.5 27.5 30.5 34.5 40.0 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 12 12 14 17 19 24 27 36 41 50 35 54 68 95 170 250 335 475 700 1071 EWV-06S EWV-08S EWV-10S EWV-12S EWV-14S EWV-16S EWV-20S EWV-25S EWV-30S EWV-38S 708.2620.060.30 708.2620.080.30 708.2620.100.30 708.2620.120.30 708.2620.140.30 708.2620.160.30 708.2620.200.30 708.2620.250.30 708.2620.300.30 708.2620.380.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 31.0 32.0 34.0 38.0 40.0 43.0 48.0 54.0 62.0 72.0 16.0 17.0 17.5 21.5 22.0 24.5 26.5 30.0 35.5 41.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 12 14 17 17 19 24 27 36 41 50 62 90 123 140 200 248 432 784 996 1530 Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Attention: Final standpipe assembly, the nut will Achtung: Endmontage des vormontierten Schaftes be tightened at least by 1/4 of a turn beyond the Atención: El montaje del vástago premontado se completa girando 1/4 vuelta la tuerca de unión wird erst nach 1/4 Umdrehung der Überwurfmutter point of a noticeable increase in force. a partir del punto en que aumenta claramente la über den Punkt des deutlich fühlbaren Kraftanstiegs resistencia. erreicht. Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. 20 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.102 Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Einstellbare Winkelstutzen mit Kontermutter, Abdichtung durch gekammerten O-Ring, ISO 1179-3 Adjustable elbow connectors with counter nut, sealing with restraining O-ring, ISO 1179-3 Cuerpos para roscar en codo con contratuercas, junta con anillo retentivo, ISO 1179-3 XWEE-..LR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) XWEE-06LR 1.8 XWEE-08LR 1.4 XWEE-10LR 1.4 XWEE-12LR 3.8 XWEE-15LR 1.2 XWEE-18LR 1.2 XWEE-22LR 3.4 XWEE-28LR 1.1 XWEE-42LR 3.2 707.2407.100.20 707.2407.170.20 707.2407.270.20 707.2407.390.20 707.2407.534.20 707.2407.646.20 707.2407.768.20 707.2407.850.20 707.2407.992.20 1 - Höhenunterschied 2 - Einschraubwinkel, 1.4571 / AISI 316 Ti 3 - Kontermutter, 1.4571 / AISI 316 Ti 4 - Konterscheibe, 1.4301 / AISI 304 5 - Kammerring, 1.4571 / AISI 316 Ti 6 - O-Ring, FKM D1=Rohraußen-Ø 10.103 PN G D2 G=BSP thread (parallel) 200 200 200 200 200 200 200 200 160 1/8 1/4 1/4 3/8 1/2 1/2 3/4 1 1 1/2 15.0 19.5 19.5 23.5 28.5 28.5 34.5 43.5 60.0 L L2 21.0 23.0 24.0 26.0 28.0 31.0 35.0 38.0 49.0 14.0 16.0 17.0 19.0 21.0 24.0 28.0 31.0 38.0 1 - Difference in height 2 - Male adaptor elbow, 1.4571 / AISI 316 Ti 3 - Counter nut, 1.4571 / AISI 316 Ti 4 - Locking washer, 1.4301 / AISI 304 5 - Bonded ring, 1.4571 / AISI 316 Ti 6 - O-ring, FKM D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 L3 L4 SW2 SW3 e G=rosca de conexión (cilíndrica) g/Stk 7.0 9.0 9.0 9.0 13.0 13.0 13.0 15.0 15.0 29 46 56 77 133 177 266 443 988 19.0 23.0 25.0 28.0 30.0 36.0 36.0 44.0 52.5 14 19 19 22 27 27 36 41 55 12 12 14 17 19 24 27 36 50 4.0 4.0 8.0 10.0 12.0 15.0 19.0 24.0 33.0 1 - Diferencia de altura 2 - Junta roscada en ángulo, 1.4571 / AISI 316 Ti 3 - Contratuerca, 1.4571 / AISI 316 Ti 4 - Arandela de sujeción, 1.4301 / AISI 304 5 - Anillo retentivo, 1.4571 / AISI 316 Ti 6 - O-ring, FKM D1=Ø exterior del tubo Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Einstellbare Winkelverschraubungen i mit Kontermutter, Abdichtung durch gekammerten O-Ring, ISO 1179-3 Adjustable elbow fittings with counter nut, sealing with restraining O-ring, ISO 1179-3 Racores para roscar en codo con contratuercas, junta con anillo retentivo, ISO 1179-3 s 10 20 WEE-..LR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) WEE-06LR 1.8 WEE-08LR 1.4 WEE-10LR 1.4 WEE-12LR 3.8 WEE-15LR 1.2 WEE-18LR 1.2 WEE-22LR 3.4 WEE-28LR 1.1 WEE-42LR 3.2 PN G D2 G=BSP thread (parallel) 708.2407.100.20 708.2407.170.20 708.2407.270.20 708.2407.390.20 708.2407.534.20 708.2407.646.20 708.2407.768.20 708.2407.850.20 708.2407.992.20 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Dichtungsmaterial: FKM Konterscheibe aus Edelstahl 1.4301 / AISI 304 Montageanleitung 200 200 200 200 200 200 200 200 160 1/8 1/4 1/4 3/8 1/2 1/2 3/4 1 1 1/2 15.0 19.5 19.5 23.5 28.5 28.5 34.5 43.5 60.0 L1 L2 29.0 31.0 32.0 34.0 36.0 40.0 44.0 47.0 61.0 14.0 16.0 17.0 19.0 21.0 24.0 28.0 31.0 38.0 L3 L4 SW1 SW2 SW3 G=rosca de conexión (cilíndrica) g/Stk 7.0 9.0 9.0 9.0 13.0 13.0 13.0 15.0 15.0 40 63 77 106 179 246 356 550 1231 19.0 23.0 25.0 28.0 30.0 36.0 36.0 44.0 52.5 14 17 19 22 27 32 36 41 60 14 19 19 22 27 27 36 41 55 12 12 14 17 19 24 22 36 50 Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM Locking washer made of stainless steel 1.4301 / Arandela de sujeción hecho de acero inoxidable AISI 304 1.4301 / AISI 304 Installation instruction Instruccion de montaje 30 40 50 60 70 1 - Ausgangslage 1a: abweichende Winkel 2 - Verschraubung bis zum Anschlag einschrauben 3 - Verschraubung ausrichten Höhe (h) +/- Gewindesteigung Winkel (w) 4 - Fertigmontage 4a: Kontermutter anziehen 4b: Rohr montieren D1=Rohraußen-Ø 1 - Starting position 1a: different angles 2 - Screw fitting until it stops 3 - Align fitting height (h) +/- thread pitch angle (w) 4 - Final assembly 4a: Tighten counter nut 4b: Install tube D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 1 - Situación inicial 1a: ángulos diferentes 2 - Enroscar el racor hasta que se detenga 3 - Alinear el racor altura (h) +/- paso de rosca ángulo (w) 4 - Montaje final 4a: Apriete contratuerca 4b: Instalar tubo D1=Ø exterior del tubo 10.104 80 a Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Einstellbare Winkel-Einschraubverschraubungen mit Schaft mit Einschraubstutzen, Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Adjustable male adaptor standpipe elbow fittings with male adaptor connector, sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Racores angulares para roscar ajustables con vástago con racor para roscar, cierre hermético mediante borde de obturación forma B según DIN 3852-2 EWV-..LR/SR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) PN G L1 G=BSP thread (parallel) L2 L3 L4 SW1 SW2 SW3 G=rosca de conexión (cilíndrica) g/Stk EWV-06LR 1.8 EWV-08LR 1.4 EWV-10LR 1.4 EWV-12LR 1.4 EWV-12LR 3.8 EWV-12LR 1.2 EWV-15LR 1.2 EWV-18LR 1.2 EWV-22LR 3.4 EWV-28LR 1.1 EWV-35LR 5.4 EWV-42LR 3.2 708.2621.100.20 708.2621.170.20 708.2621.270.20 708.2621.380.20 708.2621.390.20 708.2621.400.20 708.2621.534.20 708.2621.646.20 708.2621.768.20 708.2621.850.20 708.2621.944.20 708.2621.992.20 500 500 500 400 400 400 400 400 250 250 250 250 1/8 1/4 1/4 1/4 3/8 1/2 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 27.0 29.0 30.0 32.0 32.0 32.0 36.0 40.0 44.0 47.0 56.0 63.0 12.0 14.0 15.0 17.0 17.0 17.0 21.0 23.5 27.5 30.5 34.5 40.0 34.5 37.5 40.0 41.5 42.0 42.5 46.5 50.0 55.0 59.0 68.5 75.0 8.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 14.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 14 17 19 22 22 22 27 32 36 41 50 60 12 12 14 17 17 17 19 24 27 36 41 50 14 19 19 19 22 27 27 27 32 41 50 55 57 82 96 126 134 164 229 305 415 614 984 1417 EWV-06SR 1.4 EWV-08SR 1.4 EWV-10SR 3.8 EWV-12SR 3.8 EWV-12SR 1.2 EWV-14SR 1.2 EWV-16SR 1.2 EWV-20SR 3.4 EWV-25SR 1.1 EWV-30SR 5.4 EWV-38SR 3.2 708.2621.110.30 708.2621.170.30 708.2621.280.30 708.2621.390.30 708.2621.400.30 708.2621.504.30 708.2621.566.30 708.2621.708.30 708.2621.810.30 708.2621.902.30 708.2621.953.30 800 800 800 630 630 630 630 420 420 420 420 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 31.0 32.0 34.0 38.0 38.0 40.0 43.0 48.0 54.0 62.0 72.0 16.0 17.0 17.5 21.5 21.5 22.0 24.5 26.5 30.0 35.5 41.0 40.0 42.5 42.5 48.5 49.0 49.0 54.5 65.0 70.0 78.5 82.5 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 14.0 14.0 16.0 16.0 20.0 22.0 17 19 22 24 24 27 30 36 46 50 60 12 14 17 17 17 19 24 27 36 41 50 19 19 22 22 27 27 27 32 32 50 55 99 121 169 222 234 287 339 551 1054 1398 1987 Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Attention: Final standpipe assembly, the nut will Achtung: Endmontage des vormontierten Schaftes be tightened at least by 1/4 of a turn beyond the Atención: El montaje del vástago premontado se completa girando 1/4 vuelta la tuerca de unión wird erst nach 1/4 Umdrehung der Überwurfmutter point of a noticeable increase in force. a partir del punto en que aumenta claramente la über den Punkt des deutlich fühlbaren Kraftanstiegs resistencia. erreicht. Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. D1=Rohraußen-Ø 10.105 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo Rohrverschraubungen Tube fittings Racores Einstellbare Winkel-Einschraub­ verschraubungen Adjustable male adaptor elbow fittings Racores para roscar angulares ajustables Für eine einstellbare Winkel-Einschraubverschraubung kombinieren wir die einstellbare Winkelverschraubung mit Schaft EWV-..L/S bzw. die einstellbare Winkelverschraubung mit Dichtkegel EWKO-..L/S mit einem geraden Einschraubstutzen. For an adjustable male adaptor elbow fitting we combine the adjustable standpipe elbow fitting EWV-..L/S or the adjustable elbow fitting with taper EWKO-..L/S with a straight male adaptor union. Para obtener un racor para roscar angular ajustable combinamos el racor angular ajustable con vástago EWV-..L/S o el racor angular ajustable con junta cónica EWKO-..L/S con un racor para roscar recto. EWV-..L/S + XGEV-..LR/SR = EWV-..LR/SR EWKO-..L/S + XGEV-..LR/SR = EWKO-..LR/SR EWV-..L/S + XGEV-..LR/SR = EWV-..LR/SR EWKO-..L/S + XGEV-..LR/SR = EWKO-..LR/SR EWV-..L/S + XGEV-..LR/SR = EWV-..LR/SR EWKO-..L/S + XGEV-..LR/SR = EWKO-..LR/SR Weitere Kombinationen sind möglich: Other combinations are possible: Son posibles otras combinaciones: i s 10 20 EWV-..L/S EWKO-..L/S 30 40 50 XGEV-..LR/SR XGEV-..LM/SM XGEV-..LR WD/SR WD XGEV-..LM WD/SM WD XGEV-..LRK/SRK XGEV-..LMK/SMK XGEV-..LNPT/SNPT Kombination mit •XGEV-..LR/SR, XGEV-..LM/SM für zylindrische Einschraubgewinde (zöllig bzw. metrisch) mit Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 •XGEV-..LR WD/SR WD, XGEV-..LM WD/ SM WD für zylindrische Einschraubgewinde (zöllig bzw. metrisch) mit Abdichtung durch Profildichtring Form E nach DIN 3852-11 •XGEV-..LRK/SRK, XGEV-..LMK/SMK, XGEV-..LNPT/SNPT für konische Einschraubgewinde (zöllig bzw. metrisch) mit Abdichtung im Kegelgewinde Form C nach DIN 3852-2 •XGR-..L/S für den Übergang auf andere Anschlussgrössen Combination with • XGEV-..LR/SR, XGEV-..LM/SM for parallel male adaptor threads (English or metric) with sealing through seal edge form B acc. to DIN 3852-2 • XGEV-..LR WD/SR WD, XGEV-..LM WD/ SM WD for parallel male adaptor threads (English or metric) with sealing through profile seal ring form E acc. to DIN 3852-11 • XGEV-..LRK/SRK, XGEV-..LMK/SMK, XGEV-..LNPT/SNPT for tapered male adaptor threads (English or metric) with taper thread sealing form C acc. to DIN 3852-2 • XGR-..L/S for transitioning to other connection sizes Das EXMAR Team steht Ihnen für Ihre Fragen gern zur Verfügung. The EXMAR Team would be glad to assist you with your questions. WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 XGR-..L/S Combinación con •XGEV-..LR/SR, XGEV-..LM/SM para rosca de conexión cilíndrica (inglesa o métrica) con cierre hermético mediante junta de obturación según DIN 3852-2 •XGEV-..LR WD/SR WD, XGEV-..LM WD/ SM WD para rosca de conexión cilíndrica (inglesa o métrica) con cierre hermético mediante junta anular de perfil, forma E según DIN 3852-11 •XGEV-..LRK/SRK, XGEV-..LMK/SMK, XGEV-.. LNPT/SNPT para rosca de conexión cónica (inglesa o métrica) con cierre hermético mediante rosca cónica, forma C según DIN 3852-2 •XGR-..L/S para la transición a otros tamaños de conexión El equipo de EXMAR está a su disposición para responder a sus consultas. 10.106 60 70 80 a Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Einstellbare T-Stutzen mit Dichtkegel und O-Ring dichtkegelseitig vormontiert Adjustable T connectors with taper and O-ring pre-assembled on tapered nipple side Cuerpos T ajustables con junta cónica y junta tórica premontado en lado de junta cónica XETKO-..L/S M Type -D1 Mat.-Nr. PN L L2 L3 SW2 SW3 e g/Stk XETKO-06L M XETKO-08L M XETKO-10L M XETKO-12L M XETKO-15L M XETKO-18L M XETKO-22L M XETKO-28L M XETKO-35L M XETKO-42L M 707.3670.060.20 707.3670.080.20 707.3670.100.20 707.3670.120.20 707.3670.150.20 707.3670.180.20 707.3670.220.20 707.3670.280.20 707.3670.350.20 707.3670.420.20 315 315 315 315 315 315 160 160 160 160 19.0 21.0 22.0 24.0 28.0 31.0 35.0 38.0 45.0 51.0 12.0 14.0 15.0 17.0 21.0 23.5 27.5 30.5 34.5 40.0 26.0 27.5 29.0 29.5 32.5 35.5 38.5 41.5 51.0 56.0 12 12 14 17 19 24 27 36 41 50 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 3.0 4.0 6.0 8.0 10.0 13.0 17.0 22.0 28.0 34.0 44 57 72 94 163 218 306 461 691 1052 XETKO-06S M XETKO-08S M XETKO-10S M XETKO-12S M XETKO-14S M XETKO-16S M XETKO-20S M XETKO-25S M XETKO-30S M XETKO-38S M 707.3670.060.30 707.3670.080.30 707.3670.100.30 707.3670.120.30 707.3670.140.30 707.3670.160.30 707.3670.200.30 707.3670.250.30 707.3670.300.30 707.3670.380.30 630 630 630 630 630 400 400 400 400 315 23.0 24.0 25.0 29.0 30.0 33.0 37.0 42.0 49.0 57.0 16.0 17.0 17.5 21.5 22.0 24.5 26.5 30.0 35.5 41.0 27.0 27.5 30.0 31.0 35.0 36.5 44.5 50.0 55.0 63.0 12 14 17 17 19 24 27 36 41 50 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 3.0 4.0 6.0 8.0 9.0 11.0 14.0 18.0 23.0 30.0 67 88 115 147 190 244 383 685 916 1383 Dichtungsmaterial: FKM Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM Draht besteht aus Edelstahl 1.4303 / AISI 305 bzw. 1.4305 / AISI 303 Wire made of stainless steel 1.4303 / AISI 305 or 1.4305 / AISI 303 Alambre compuesto de acero inoxidable 1.4303 / AISI 305 o 1.4305 /AISI 303 ISO 8434-1-SWOBT D1=Rohraußen-Ø 10.107 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Einstellbare T-Verschraubungen mit Dichtkegel und O-Ring Adjustable T fittings with taper and O-ring Racores T ajustables con junta cónica y junta tórica i s 10 ETKO-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. PN L1 L2 L3 SW1 SW2 SW3 g/Stk ETKO-06L ETKO-08L ETKO-10L ETKO-12L ETKO-15L ETKO-18L ETKO-22L ETKO-28L ETKO-35L ETKO-42L 708.3670.060.20 708.3670.080.20 708.3670.100.20 708.3670.120.20 708.3670.150.20 708.3670.180.20 708.3670.220.20 708.3670.280.20 708.3670.350.20 708.3670.420.20 315 315 315 315 315 315 160 160 160 160 27.0 29.0 30.5 32.5 37.0 40.5 44.5 47.5 57.0 63.5 12.0 14.0 15.0 17.0 21.0 23.5 27.5 30.5 34.5 40.0 26.0 27.5 29.0 29.5 32.5 35.5 38.5 41.5 51.0 56.0 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 12 12 14 17 19 24 27 36 41 50 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 54 76 107 135 223 332 439 583 915 1369 ETKO-06S ETKO-08S ETKO-10S ETKO-12S ETKO-14S ETKO-16S ETKO-20S ETKO-25S ETKO-30S ETKO-38S 708.3670.060.30 708.3670.080.30 708.3670.100.30 708.3670.120.30 708.3670.140.30 708.3670.160.30 708.3670.200.30 708.3670.250.30 708.3670.300.30 708.3670.380.30 630 630 630 630 630 400 400 400 400 315 31.0 32.0 34.5 38.5 40.5 44.0 49.5 55.5 63.5 74.0 16.0 17.0 17.5 21.5 22.0 24.5 26.5 30.0 35.5 41.0 27.0 27.5 30.0 31.0 35.0 36.5 44.5 50.0 55.0 63.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 12 14 17 17 19 24 27 36 41 50 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 87 109 169 212 281 264 542 1050 1349 2061 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensiones at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Dichtungsmaterial: FKM Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM Draht besteht aus Edelstahl 1.4303 / AISI 305 bzw. 1.4305 / AISI 303 Wire made of stainless steel 1.4303 / AISI 305 or 1.4305 / AISI 303 Alambre compuesto de acero inoxidable 1.4303 / AISI 305 o 1.4305 /AISI 303 20 30 40 50 60 70 ISO 8434-1-SWOBTC 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.108 Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Einstellbare T-Stutzen mit Schaft schaftseitig vormontiert Adjustable standpipe T connectors pre-assembled on standpipe side Cuerpos T ajustables con vástago premontado en lado de vástago XETV-..L/S M Type -D1 Mat.-Nr. PN L L2 L3 SW1 SW2 e g/Stk XETV-06L M XETV-08L M XETV-10L M XETV-12L M XETV-15L M XETV-18L M XETV-22L M XETV-28L M XETV-35L M XETV-42L M 707.3620.060.20 707.3620.080.20 707.3620.100.20 707.3620.120.20 707.3620.150.20 707.3620.180.20 707.3620.220.20 707.3620.280.20 707.3620.350.20 707.3620.420.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 19.0 21.0 22.0 24.0 28.0 31.0 35.0 38.0 45.0 51.0 12.0 14.0 15.0 17.0 21.0 23.5 27.5 30.5 34.5 40.0 26.0 27.5 29.0 29.5 32.5 35.5 38.5 41.5 51.0 56.0 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 12 12 14 17 19 24 27 36 41 50 3.0 5.0 6.5 8.0 10.0 13.0 16.0 22.0 28.0 34.0 39 50 68 87 152 213 306 455 679 1032 XETV-06S M XETV-08S M XETV-10S M XETV-12S M XETV-14S M XETV-16S M XETV-20S M XETV-25S M XETV-30S M XETV-38S M 707.3620.060.30 707.3620.080.30 707.3620.100.30 707.3620.120.30 707.3620.140.30 707.3620.160.30 707.3620.200.30 707.3620.250.30 707.3620.300.30 707.3620.380.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 23.0 24.0 25.0 29.0 30.0 33.0 37.0 42.0 49.0 57.0 16.0 17.0 17.5 21.5 22.0 24.5 26.5 30.0 35.5 41.0 27.0 27.5 30.0 31.0 35.0 36.5 44.5 50.0 55.0 63.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 12 14 17 17 19 24 27 36 41 50 3.0 4.0 6.0 7.0 9.0 10.5 14.0 17.0 22.0 27.0 62 80 109 142 184 241 376 699 937 1461 Achtung: Endmontage des vormontierten Schaftes Attention: Final standpipe assembly, the nut will wird erst nach 1/4 Umdrehung der Überwurfmutter be tightened at least by 1/4 of a turn beyond the über den Punkt des deutlich fühlbaren Kraftanstiegs point of a noticeable increase in force. erreicht. Atención: El montaje del vástago premontado se completa girando 1/4 vuelta la tuerca de unión a partir del punto en que aumenta claramente la resistencia. D1=Rohraußen-Ø D1=Ø exterior del tubo 10.109 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Einstellbare T-Verschraubungen mit Schaft Male adaptor standpipe T fittings Racores T ajustables con vástago i s 10 ETV-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. PN L1 L2 L3 SW1 SW2 g/Stk ETV-06L ETV-08L ETV-10L ETV-12L ETV-15L ETV-18L ETV-22L ETV-28L ETV-35L ETV-42L 708.3620.060.20 708.3620.080.20 708.3620.100.20 708.3620.120.20 708.3620.150.20 708.3620.180.20 708.3620.220.20 708.3620.280.20 708.3620.350.20 708.3620.420.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 27.0 29.0 30.0 32.0 36.0 40.0 44.0 47.0 56.0 63.0 12.0 14.0 15.0 17.0 21.0 23.5 27.5 30.5 34.5 40.0 26.0 27.5 29.0 29.5 32.5 35.5 38.5 41.5 51.0 56.0 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 12 12 14 17 19 24 27 36 41 50 62 84 110 145 246 351 486 667 1005 1539 ETV-06S ETV-08S ETV-10S ETV-12S ETV-14S ETV-16S ETV-20S ETV-25S ETV-30S ETV-38S 708.3620.060.30 708.3620.080.30 708.3620.100.30 708.3620.120.30 708.3620.140.30 708.3620.160.30 708.3620.200.30 708.3620.250.30 708.3620.300.30 708.3620.380.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 31.0 32.0 34.0 38.0 40.0 43.0 48.0 54.0 62.0 72.0 16.0 17.0 17.5 21.5 22.0 24.5 26.5 30.0 35.5 41.0 27.0 27.5 30.0 31.0 35.0 36.5 44.5 50.0 55.0 63.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 12 14 17 17 19 24 27 36 41 50 100 125 176 217 298 382 602 1149 1433 2187 Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Attention: Final standpipe assembly, the nut will Achtung: Endmontage des vormontierten Schaftes be tightened at least by 1/4 of a turn beyond the Atención: El montaje del vástago premontado se completa girando 1/4 vuelta la tuerca de unión wird erst nach 1/4 Umdrehung der Überwurfmutter point of a noticeable increase in force. a partir del punto en que aumenta claramente la über den Punkt des deutlich fühlbaren Kraftanstiegs resistencia. erreicht. Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. 20 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.110 Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Einstellbare T-Einschraubverschraubungen mit Schaft mit Einschraubstutzen, Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Adjustable male adaptor standpipe T fittings with male adaptor connector, sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Racores T para roscar ajustables con vástago con racor para roscar, cierre hermético mediante borde de obturación forma B según DIN 3852-2 ETV-..LR/SR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) PN G L1 G=BSP thread (parallel) L2 L3 L4 SW1 SW2 SW3 G=rosca de conexión (cilíndrica) g/Stk ETV-06LR 1.8 ETV-08LR 1.4 ETV-10LR 1.4 ETV-12LR 3.8 ETV-15LR 1.2 ETV-18LR 1.2 ETV-22LR 3.4 ETV-28LR 1.1 ETV-35LR 5.4 ETV-42LR 3.2 708.3651.100.20 708.3651.170.20 708.3651.270.20 708.3651.390.20 708.3651.534.20 708.3651.646.20 708.3651.768.20 708.3651.850.20 708.3651.944.20 708.3651.992.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 1/8 1/4 1/4 3/8 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 27.0 29.0 30.0 32.0 36.0 40.0 44.0 47.0 56.0 63.0 12.0 14.0 14.0 17.0 21.0 23.5 27.5 30.5 34.5 40.0 34.5 37.5 40.0 42.0 46.5 50.0 55.0 59.0 68.5 75.0 10.0 10.0 11.0 11.0 12.0 12.0 14.0 14.0 16.0 16.0 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 12 12 14 17 19 24 27 36 41 50 14 17 19 22 24 24 32 41 50 55 71 106 128 175 291 427 568 792 1230 1671 ETV-06SR 1.4 ETV-08SR 1.4 ETV-10SR 3.8 ETV-12SR 3.8 ETV-14SR 1.2 ETV-16SR 1.2 ETV-20SR 3.4 ETV-25SR 1.1 ETV-30SR 3.2 ETV-38SR 5.4 708.3651.110.30 708.3651.170.30 708.3651.280.30 708.3651.390.30 708.3651.504.30 708.3651.566.30 708.3651.704.30 708.3651.810.30 708.3651.905.30 708.3651.954.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 3/4 1 1 1/2 1 1/4 31.0 32.0 34.0 38.0 40.0 43.0 48.0 54.0 62.0 72.0 16.0 17.0 17.5 21.5 22.0 24.5 26.5 30.0 35.5 41.0 40.0 42.5 45.0 48.0 54.0 55.0 67.0 73.0 81.5 89.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 12 14 17 17 19 24 27 36 41 50 17 19 22 24 27 27 32 41 50 55 128 158 219 277 387 442 722 1428 1789 2624 Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Attention: Final standpipe assembly, the nut will Achtung: Endmontage des vormontierten Schaftes be tightened at least by 1/4 of a turn beyond the Atención: El montaje del vástago premontado se completa girando 1/4 vuelta la tuerca de unión wird erst nach 1/4 Umdrehung der Überwurfmutter point of a noticeable increase in force. a partir del punto en que aumenta claramente la über den Punkt des deutlich fühlbaren Kraftanstiegs resistencia. erreicht. Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. D1=Rohraußen-Ø 10.111 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo Rohrverschraubungen Tube fittings Racores Einstellbare T-Einschraubverschraubung Adjustable male adaptor T fittings Racores para roscar T ajustables Für eine einstellbare T-Einschraubverschraubung kombinieren wir die einstellbare T-Verschraubung mit Schaft ETV-..L/S bzw. die einstellbare T-Verschraubung mit Dichtkegel ETKO-..L/S mit einem geraden Einschraubstutzen. For an adjustable male adaptor T fitting we combine the adjustable standpipe T fitting ETV-..L/S or the adjustable T fitting with taper ETKO-..L/S with a straight male adaptor union. Para obtener un racor para roscar T ajustable combinamos el racor T ajustable con vástago ETV-..L/S o el racor T ajustable con junta cónica ETKO-..L/S con un racor para roscar recto. ETKO-..L/S + XGEV-..LR/SR = ETKO-..LR/SR ETV-..L/S + XGEV-..LR/SR = ETV-..LR/SR ETKO-..L/S + XGEV-..LR/SR = ETKO-..LR/SR ETV-..L/S + XGEV-..LR/SR = ETV-..LR/SR ETKO-..L/S + XGEV-..LR/SR = ETKO-..LR/SR ETV-..L/S + XGEV-..LR/SR = ETV-..LR/SR Weitere Kombinationen sind möglich: Other combinations are possible: Son posibles otras combinaciones: i s 10 20 ETV-..L/S ETKO-..L/S 30 40 50 XGEV-..LR/SR XGEV-..LM/SM XGEV-..LR WD/SR WD XGEV-..LM WD/SM WD XGEV-..LRK/SRK XGEV-..LMK/SMK XGEV-..LNPT/SNPT Kombination mit •XGEV-..LR/SR, XGEV-..LM/SM für zylindrische Einschraubgewinde (zöllig bzw. metrisch) mit Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 •XGEV-..LR WD/SR WD, XGEV-..LM WD/ SM WD für zylindrische Einschraubgewinde (zöllig bzw. metrisch) mit Abdichtung durch Profildichtring Form E nach DIN 3852-11 •XGEV-..LRK/SRK, XGEV-..LMK/SMK, XGEV-.. LNPT/SNPT für konische Einschraubgewinde (zöllig bzw. metrisch) mit Abdichtung im Kegelgewinde Form C nach DIN 3852-2 •XGR-..L/S für den Übergang auf andere Anschlussgrössen Combination with • XGEV-..LR/SR, XGEV-..LM/SM for parallel male adaptor threads (English or metric) with sealing through seal edge form B acc. to DIN 3852-2 • XGEV-..LR WD/SR WD, XGEV-..LM WD/ SM WD for parallel male adaptor threads (English or metric) with sealing through profile seal ring form E acc. to DIN 3852-11 • XGEV-..LRK/SRK, XGEV-..LMK/SMK, XGEV-..LNPT/SNPT for tapered male adaptor threads (English or metric) with taper thread sealing form C acc. to DIN 3852-2 • XGR-..L/S for transitioning to other connection sizes Das EXMAR Team steht Ihnen für Ihre Fragen gern zur Verfügung. The EXMAR Team would be glad to assist you with your questions. WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 XGR-..L/S Combinación con •XGEV-..LR/SR, XGEV-..LM/SM para rosca de conexión cilíndrica (inglesa o métrica) con cierre hermético mediante junta de obturación según DIN 3852-2 •XGEV-..LR WD/SR WD, XGEV-..LM WD/ SM WD para rosca de conexión cilíndrica (inglesa o métrica) con cierre hermético mediante junta anular de perfil, forma E según DIN 3852-11 •XGEV-..LRK/SRK, XGEV-..LMK/SMK, XGEV-.. LNPT/SNPT para rosca de conexión cónica (inglesa o métrica) con cierre hermético mediante rosca cónica, forma C según DIN 3852-2 •XGR-..L/S para la transición a otros tamaños de conexión El equipo de EXMAR está a su disposición para responder a sus consultas. 10.112 60 70 80 a Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Einstellbare L-Stutzen mit Dichtkegel und O-Ring dichtkegelseitig vormontiert Adjustable L connectors with taper and O-ring pre-assembled on tapered nipple side Cuerpos L ajustables con junta cónica y junta tórica premontado en lado de junta cónica XELKO-..L/S M Type -D1 Mat.-Nr. PN L L2 L3 L4 SW2 SW3 e g/Stk XELKO-06L M XELKO-08L M XELKO-10L M XELKO-12L M XELKO-15L M XELKO-18L M XELKO-22L M XELKO-28L M XELKO-35L M XELKO-42L M 707.3671.060.20 707.3671.080.20 707.3671.100.20 707.3671.120.20 707.3671.150.20 707.3671.180.20 707.3671.220.20 707.3671.280.20 707.3671.350.20 707.3671.420.20 315 315 315 315 315 315 160 160 160 160 19.0 21.0 22.0 24.0 28.0 31.0 35.0 38.0 45.0 51.0 12.0 14.0 15.0 17.0 21.0 23.5 27.5 30.5 34.5 40.0 26.0 27.5 29.0 29.5 32.5 35.5 38.5 41.5 51.0 56.0 38.0 41.5 44.0 46.5 53.5 59.0 66.0 72.0 85.5 96.0 12 12 14 17 19 24 27 36 41 50 14 17 19 22 27 32 36 46 50 60 3.0 4.0 6.0 8.0 10.0 13.0 17.0 22.0 28.0 34.0 43 56 71 92 159 221 310 469 700 1047 XELKO-06S M XELKO-08S M XELKO-10S M XELKO-12S M XELKO-14S M XELKO-16S M XELKO-20S M XELKO-25S M XELKO-30S M XELKO-38S M 707.3671.060.30 707.3671.080.30 707.3671.100.30 707.3671.120.30 707.3671.140.30 707.3671.160.30 707.3671.200.30 707.3671.250.30 707.3671.300.30 707.3671.380.30 630 630 630 630 630 400 400 400 400 315 23.0 24.0 25.0 29.0 30.0 33.0 37.0 42.0 49.0 57.0 16.0 17.0 17.5 21.5 22.0 24.5 26.5 30.0 35.5 41.0 27.0 27.5 30.0 31.0 35.0 36.5 44.5 50.0 55.0 63.0 43.0 44.5 47.5 52.5 57.0 61.0 71.0 80.0 90.5 104.0 12 14 17 17 19 24 27 36 41 50 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 3.0 4.0 6.0 8.0 9.0 11.0 14.0 18.0 23.0 30.0 67 87 116 150 194 251 396 725 974 1496 Dichtungsmaterial: FKM Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM Draht besteht aus Edelstahl 1.4303 / AISI 305 bzw. 1.4305 / AISI 303 Wire made of stainless steel 1.4303 / AISI 305 or 1.4305 / AISI 303 Alambre compuesto de acero inoxidable 1.4303 / AISI 305 o 1.4305 /AISI 303 ISO 8434-1-SWORT D1=Rohraußen-Ø 10.113 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Einstellbare L-Verschraubungen mit Dichtkegel und O-Ring Adjustable L fittings with taper and O-ring Racores L ajustables con junta cónica y junta tórica i s 10 ELKO-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. PN L1 L2 L3 SW1 SW2 SW3 g/Stk ELKO-06L ELKO-08L ELKO-10L ELKO-12L ELKO-15L ELKO-18L ELKO-22L ELKO-28L ELKO-35L ELKO-42L 708.3671.060.20 708.3671.080.20 708.3671.100.20 708.3671.120.20 708.3671.150.20 708.3671.180.20 708.3671.220.20 708.3671.280.20 708.3671.350.20 708.3671.420.20 315 315 315 315 315 315 160 160 160 160 27.0 29.0 30.0 32.0 36.0 40.0 44.0 47.0 56.0 63.0 12.0 14.0 15.0 17.0 21.0 23.5 27.5 30.5 34.5 40.0 26.0 27.5 29.0 29.5 32.5 35.5 38.5 41.5 51.0 56.0 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 12 12 14 17 19 24 27 36 41 50 14 17 19 22 27 32 36 46 50 60 53 80 109 132 223 337 439 568 905 1344 ELKO-06S ELKO-08S ELKO-10S ELKO-12S ELKO-14S ELKO-16S ELKO-20S ELKO-25S ELKO-30S ELKO-38S 708.3671.060.30 708.3671.080.30 708.3671.100.30 708.3671.120.30 708.3671.140.30 708.3671.160.30 708.3671.200.30 708.3671.250.30 708.3671.300.30 708.3671.380.30 630 630 630 630 630 400 400 400 400 315 31.0 32.0 34.0 38.0 40.0 43.0 48.0 54.0 62.0 72.0 16.0 17.0 17.5 21.5 22.0 24.5 26.5 30.0 35.5 41.0 27.0 27.5 30.0 31.0 35.0 36.5 44.5 50.0 55.0 63.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 12 14 17 17 19 24 27 36 41 50 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 89 109 170 212 277 345 548 1036 1341 1964 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensiones at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Dichtungsmaterial: FKM Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM Draht besteht aus Edelstahl 1.4303 / AISI 305 bzw. 1.4305 / AISI 303 Wire made of stainless steel 1.4303 / AISI 305 or Alambre compuesto de acero inoxidable 1.4303 / AISI 305 o 1.4305 /AISI 303 1.4305 / AISI 303 20 30 40 50 60 70 ISO 8434-1-SWORTC 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.114 Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Einstellbare L-Stutzen mit Schaft schaftseitig vormontiert Adjustable standpipe L connectors pre-assembled on standpipe side Cuerpos L ajustables con vástago premontado en lado de vástago XELV-..L/S M Type -D1 Mat.-Nr. PN L L2 L3 SW1 SW2 e g/Stk XELV-06L M XELV-08L M XELV-10L M XELV-12L M XELV-15L M XELV-18L M XELV-22L M XELV-28L M XELV-35L M XELV-42L M 707.3633.060.20 707.3633.080.20 707.3633.100.20 707.3633.120.20 707.3633.150.20 707.3633.180.20 707.3633.220.20 707.3633.280.20 707.3633.350.20 707.3633.420.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 19.0 21.0 22.0 24.0 28.0 31.0 35.0 38.0 45.0 51.0 12.0 14.0 15.0 17.0 21.0 23.5 27.5 30.5 34.5 40.0 26.0 27.5 29.0 29.5 32.5 35.5 38.5 41.5 51.0 56.0 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 12 12 14 17 19 24 27 36 41 50 3.2 5.0 6.5 8.0 10.0 13.0 16.0 22.0 28.0 34.0 40 51 67 87 152 214 307 435 671 1025 XELV-06S M XELV-08S M XELV-10S M XELV-12S M XELV-14S M XELV-16S M XELV-20S M XELV-25S M XELV-30S M XELV-38S M 707.3633.060.30 707.3633.080.30 707.3633.100.30 707.3633.120.30 707.3633.140.30 707.3633.160.30 707.3633.200.30 707.3633.250.30 707.3633.300.30 707.3633.380.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 23.0 24.0 25.0 29.0 30.0 33.0 37.0 42.0 49.0 57.0 16.0 17.0 17.5 21.5 22.0 24.5 26.5 30.0 35.5 41.0 27.0 27.5 30.0 31.0 35.0 36.5 44.5 50.0 55.0 63.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 12 14 17 17 19 24 27 36 41 50 3.2 4.3 6.0 7.0 9.0 10.5 14.0 17.0 22.0 28.0 62 80 108 143 182 240 377 699 936 1462 Achtung: Endmontage des vormontierten Schaftes Attention: Final standpipe assembly, the nut will wird erst nach 1/4 Umdrehung der Überwurfmutter be tightened at least by 1/4 of a turn beyond the über den Punkt des deutlich fühlbaren Kraftanstiegs point of a noticeable increase in force. erreicht. Atención: El montaje del vástago premontado se completa girando 1/4 vuelta la tuerca de unión a partir del punto en que aumenta claramente la resistencia. D1=Rohraußen-Ø D1=Ø exterior del tubo 10.115 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Einstellbare L-Verschraubungen mit Schaft Adjustable standpipe L fittings Racores L ajustables con vástago i s 10 ELV-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. PN L1 L2 L3 SW1 SW2 g/Stk ELV-06L ELV-08L ELV-10L ELV-12L ELV-15L ELV-18L ELV-22L ELV-28L ELV-35L ELV-42L 708.3630.060.20 708.3630.080.20 708.3630.100.20 708.3630.120.20 708.3630.150.20 708.3630.180.20 708.3630.220.20 708.3630.280.20 708.3630.350.20 708.3630.420.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 27.0 29.0 30.0 32.0 36.0 40.0 44.0 47.0 56.0 63.0 12.0 14.0 15.0 17.0 21.0 23.5 27.5 30.5 34.5 40.0 26.0 27.5 29.0 29.5 32.5 35.5 38.5 41.5 51.0 56.0 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 12 12 14 17 19 24 27 36 41 50 60 85 115 135 240 340 464 604 941 1433 ELV-06S ELV-08S ELV-10S ELV-12S ELV-14S ELV-16S ELV-20S ELV-25S ELV-30S ELV-38S 708.3630.060.30 708.3630.080.30 708.3630.100.30 708.3630.120.30 708.3630.140.30 708.3630.160.30 708.3630.200.30 708.3630.250.30 708.3630.300.30 708.3630.380.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 31.0 32.0 34.0 38.0 40.0 43.0 48.0 54.0 62.0 72.0 16.0 17.0 17.5 21.5 22.0 24.5 26.5 30.0 35.5 41.0 27.0 27.5 30.0 31.0 35.0 36.5 44.5 50.0 55.0 63.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 12 14 17 17 19 24 27 36 41 50 100 125 175 205 285 375 590 1130 1373 2070 Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Attention: Final standpipe assembly, the nut will Achtung: Endmontage des vormontierten Schaftes be tightened at least by 1/4 of a turn beyond the Atención: El montaje del vástago premontado se completa girando 1/4 vuelta la tuerca de unión wird erst nach 1/4 Umdrehung der Überwurfmutter point of a noticeable increase in force. a partir del punto en que aumenta claramente la über den Punkt des deutlich fühlbaren Kraftanstiegs resistencia. erreicht. Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. 20 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.116 Einstellbare Verschraubungen Adjustable fittings Racores ajustables Einstellbare L-Einschraubverschraubungen mit Schaft mit Einschraubstutzen, Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Adjustable male adaptor standpipe L fittings with male adaptor connector, sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Racores L para roscar ajustables con vástago con racor para roscar, cierre hermético mediante borde de obturación forma B según DIN 3852-2 ELV-..LR/SR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) PN G L1 G=BSP thread (parallel) L2 L3 L4 SW1 SW2 SW3 G=rosca de conexión (cilíndrica) g/Stk ELV-06LR 1.8 ELV-08LR 1.4 ELV-10LR 1.4 ELV-12LR 3.8 ELV-15LR 1.2 ELV-18LR 1.2 ELV-22LR 3.4 ELV-28LR 1.1 ELV-35LR 5.4 ELV-42LR 3.2 708.3652.100.20 708.3652.170.20 708.3652.270.20 708.3652.390.20 708.3652.534.20 708.3652.646.20 708.3652.768.20 708.3652.850.20 708.3652.944.20 708.3652.992.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 1/8 1/4 1/4 3/8 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 27.0 29.0 30.5 32.0 36.5 40.0 44.5 48.0 57.0 63.5 12.0 14.0 15.0 17.0 21.0 23.5 27.5 30.5 34.5 40.0 34.5 37.5 40.0 42.0 46.5 50.0 55.0 59.0 68.5 75.5 10.0 10.0 11.0 11.0 12.0 12.0 14.0 14.0 16.0 16.0 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 12 12 14 17 19 24 27 36 41 50 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 77 108 129 174 296 402 582 770 1193 1576 ELV-06SR 1.4 ELV-08SR 1.4 ELV-10SR 3.8 ELV-12SR 3.8 ELV-14SR 1.2 ELV-16SR 1.2 ELV-20SR 3.4 ELV-25SR 1.1 ELV-30SR 5.4 ELV-38SR 3.2 708.3652.111.30 708.3652.170.30 708.3652.280.30 708.3652.390.30 708.3652.504.30 708.3652.566.30 708.3652.704.30 708.3652.810.30 708.3652.902.30 708.3652.953.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 31.0 32.5 35.0 38.0 41.0 43.0 50.0 56.0 64.0 74.0 16.0 17.0 17.5 21.5 22.0 24.5 26.5 30.0 35.5 41.0 40.0 42.5 45.0 48.0 54.0 55.0 67.0 73.0 78.5 89.0 12.0 12.0 12.0 12.0 14.0 14.0 14.0 18.0 20.0 22.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 12 14 17 17 19 24 27 36 41 50 17 19 22 22 27 30 36 46 50 60 127 160 223 265 377 461 788 1477 1796 2560 Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Attention: Final standpipe assembly, the nut will Achtung: Endmontage des vormontierten Schaftes be tightened at least by 1/4 of a turn beyond the Atención: El montaje del vástago premontado se completa girando 1/4 vuelta la tuerca de unión wird erst nach 1/4 Umdrehung der Überwurfmutter point of a noticeable increase in force. a partir del punto en que aumenta claramente la über den Punkt des deutlich fühlbaren Kraftanstiegs resistencia. erreicht. Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. D1=Rohraußen-Ø 10.117 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo Rohrverschraubungen Tube fittings Racores Einstellbare L-Einschraubverschraubungen Adjustable male adaptor L fittings Racores para roscar L ajustables Für eine einstellbare L-Einschraubverschraubung kombinieren wir die einstellbare L-Verschraubung mit Schaft ELV-..L/S bzw. die einstellbare L-Verschraubung mit Dichtkegel ELKO-..L/S mit einem geraden Einschraubstutzen. For an adjustable male adaptor L fitting we combine the adjustable standpipe L fitting ELV-..L/S resp. the adjustable L fitting with taper ELKO-..L/S with a straight male adaptor union. Para obtener un racor para roscar L ajustable combinamos el racor L ajustable con vástago ELV-..L/S o el racor L ajustable con junta cónica ELKO-..L/S con un racor para roscar recto. ELKO-..L/S + XGEV-..LR/SR = ELKO-..LR/SR ELV-..L/S + XGEV-..LR/SR = ELV-..LR/SR ELKO-..L/S + XGEV-..LR/SR = ELKO-..LR/SR ELV-..L/S + XGEV-..LR/SR = ELV-..LR/SR ELKO-..L/S + XGEV-..LR/SR = ELKO-..LR/SR ELV-..L/S + XGEV-..LR/SR = ELV-..LR/SR Weitere Kombinationen sind möglich: Other combinations are possible: Son posibles otras combinaciones: i s 10 20 30 ELV-..L/S ELKO-..L/S 40 50 XGEV-..LR/SR XGEV-..LM/SM XGEV-..LR WD/SR WD XGEV-..LM WD/SM WD XGEV-..LRK/SRK XGEV-..LMK/SMK XGEV-..LNPT/SNPT Kombination mit •XGEV-..LR/SR, XGEV-..LM/SM für zylindrische Einschraubgewinde (zöllig bzw. metrisch) mit Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 •XGEV-..LR WD/SR WD, XGEV-..LM WD/ SM WD für zylindrische Einschraubgewinde (zöllig bzw. metrisch) mit Abdichtung durch Profildichtring Form E nach DIN 3852-11 •XGEV-..LRK/SRK, XGEV-..LMK/SMK, XGEV-.. LNPT/SNPT für konische Einschraubgewinde (zöllig bzw. metrisch) mit Abdichtung im Kegelgewinde Form C nach DIN 3852-2 •XGR-..L/S für den Übergang auf andere Anschlussgrössen Combination with • XGEV-..LR/SR, XGEV-..LM/SM for parallel male adaptor threads (English or metric) with sealing through seal edge form B acc. to DIN 3852-2 • XGEV-..LR WD/SR WD, XGEV-..LM WD/ SM WD for parallel male adaptor threads (English or metric) with sealing through profile seal ring form E acc. to DIN 3852-11 • XGEV-..LRK/SRK, XGEV-..LMK/SMK, XGEV-..LNPT/SNPT for tapered male adaptor threads (English or metric) with taper thread sealing form C acc. to DIN 3852-2 • XGR-..L/S for transitioning to other connection sizes Das EXMAR Team steht Ihnen für Ihre Fragen gern zur Verfügung. The EXMAR Team would be glad to assist you with your questions. WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 XGR-..L/S Combinación con •XGEV-..LR/SR, XGEV-..LM/SM para rosca de conexión cilíndrica (inglesa o métrica) con cierre hermético mediante junta de obturación según DIN 3852-2 •XGEV-..LR WD/SR WD, XGEV-..LM WD/ SM WD para rosca de conexión cilíndrica (inglesa o métrica) con cierre hermético mediante junta anular de perfil, forma E según DIN 3852-11 •XGEV-..LRK/SRK, XGEV-..LMK/SMK, XGEV-.. LNPT/SNPT para rosca de conexión cónica (inglesa o métrica) con cierre hermético mediante rosca cónica, forma C según DIN 3852-2 •XGR-..L/S para la transición a otros tamaños de conexión El equipo de EXMAR está a su disposición para responder a sus consultas. 10.118 60 70 80 a Schwenkverschraubungen Banjo fittings Racores orientables Winkel-Schwenkstutzen Abdichtung mit metallischem Dichtkantenring Banjo elbow connectors sealing with metal seal-edge ring Cuerpos orientables angulares junta con anillo con borde de obturación metálico XESWV-..LR/SR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) PN G D G=BSP thread (parallel) L L2 L3 L4 L5 SW2 SW3 e G=rosca de conexión (cilíndrica) g/Stk XESWV-04LLR 1.8 XESWV-06LLR 1.8 XESWV-08LLR 1.8 707.2840.060.10 707.2840.100.10 707.2840.160.10 100 100 100 1/8 1/8 1/8 14.0 14.0 14.0 19.5 20.0 20.0 16.0 14.5 14.5 21.0 21.0 21.0 10.0 10.0 10.0 8.0 8.0 8.0 14 14 14 14 15 15 4.5 4.5 4.5 35 36 44 XESWV-06LR 1.8 XESWV-06LR 1.4 XESWV-08LR 1.4 XESWV-10LR 1.4 XESWV-12LR 1.4 XESWV-12LR 3.8 XESWV-15LR 1.2 XESWV-18LR 1.2 XESWV-22LR 3.4 XESWV-28LR 1.1 XESWV-35LR 5.4 XESWV-42LR 3.2 707.2840.100.20 707.2840.110.20 707.2840.170.20 707.2840.270.20 707.2840.380.20 707.2840.390.20 707.2840.534.20 707.2840.646.20 707.2840.768.20 707.2840.850.20 707.2840.944.20 707.2840.992.20 500 500 500 500 500 500 500 400 250 250 250 250 1/8 1/4 1/4 1/4 1/4 3/8 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 14.0 18.0 18.0 18.0 18.0 22.0 26.0 26.0 32.0 39.0 49.0 55.0 19.5 21.5 20.5 21.5 21.5 23.0 28.0 27.5 34.0 39.0 46.0 50.5 13.0 15.0 14.0 15.0 15.0 17.5 21.0 20.5 27.0 31.5 35.5 40.0 21.0 23.0 27.0 27.0 30.0 32.5 43.0 43.0 48.0 59.0 70.0 80.0 10.0 13.5 13.5 13.5 15.5 16.0 19.5 21.5 24.0 30.5 35.5 40.5 8.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 12.0 12.0 16.0 18.0 20.0 22.0 14 19 19 19 19 22 27 27 32 41 50 60 17 17 22 22 27 27 27 32 41 46 55 65 4.5 6.0 6.0 6.0 7.5 7.5 9.0 10.5 16.0 20.0 26.0 32.0 48 48 76 81 129 130 237 251 395 776 1345 2088 XESWV-06SR 1.4 XESWV-08SR 1.4 XESWV-10SR 3.8 XESWV-12SR 3.8 XESWV-14SR 1.2 XESWV-16SR 1.2 XESWV-20SR 3.4 XESWV-25SR 1.1 XESWV-30SR 5.4 XESWV-38SR 3.2 707.2840.110.30 707.2840.170.30 707.2840.280.30 707.2840.390.30 707.2840.504.30 707.2840.566.30 707.2840.704.30 707.2840.810.30 707.2840.902.30 707.2840.953.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 18.0 18.0 22.0 22.0 26.0 26.0 32.0 39.0 49.0 55.0 22.5 22.5 25.0 25.0 29.5 29.5 36.5 43.0 50.0 56.5 16.0 16.0 18.0 18.0 22.0 21.5 26.0 31.0 36.5 41.0 27.0 27.0 32.5 32.5 41.0 43.0 48.0 59.0 70.0 80.0 13.5 13.5 16.0 16.0 19.5 21.5 24.0 30.5 35.5 40.5 10.0 10.0 10.0 10.0 12.0 12.0 16.0 18.0 20.0 22.0 19 19 22 22 27 27 32 41 50 55 22 22 27 27 32 32 41 46 55 65 6.0 6.0 7.5 7.5 9.0 10.5 16.0 20.0 26.0 32.0 68 81 136 142 246 245 405 805 1389 2264 Dichtungsmaterial: FKM Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter D1=Ø exterior del tubo 10.119 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 Schwenkverschraubungen Banjo fittings Racores orientables Winkel-Schwenkverschraubungen i Abdichtung mit metallischem Dichtkantenring Banjo elbow fittings sealing with metal seal-edge ring Racores orientables angulares junta con anillo con borde de obturación metálico s 10 20 ESWV-..LR/SR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) PN G D G=BSP thread (parallel) L1 L2 L3 L4 L5 SW1 SW2 SW3 g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) ESWV-04LLR 1.8 ESWV-06LLR 1.8 ESWV-08LLR 1.8 708.2840.060.10 708.2840.100.10 708.2840.160.10 100 100 100 1/8 1/8 1/8 14.0 14.0 14.0 25.5 26.0 26.0 16.0 14.5 14.5 21.0 21.0 21.0 10.0 10.0 10.0 8.0 8.0 8.0 10 12 14 14 14 14 14 15 15 40 42 52 ESWV-06LR 1.8 ESWV-06LR 1.4 ESWV-08LR 1.4 ESWV-10LR 1.4 ESWV-12LR 1.4 ESWV-12LR 3.8 ESWV-15LR 1.2 ESWV-18LR 1.2 ESWV-22LR 3.4 ESWV-28LR 1.1 ESWV-35LR 5.4 ESWV-42LR 3.2 708.2840.100.20 708.2840.110.20 708.2840.170.20 708.2840.270.20 708.2840.380.20 708.2840.390.20 708.2840.534.20 708.2840.646.20 708.2840.768.20 708.2840.850.20 708.2840.944.20 708.2840.992.20 500 500 500 500 500 500 500 400 250 250 250 250 1/8 1/4 1/4 1/4 1/4 3/8 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 14.0 18.0 18.0 18.0 18.0 22.0 26.0 26.0 32.0 39.0 49.0 55.0 27.5 29.5 28.5 29.5 29.5 32.0 36.0 36.5 43.0 48.0 57.0 62.5 13.0 15.0 14.0 15.0 15.0 17.5 21.0 20.5 27.0 31.5 35.5 40.0 21.0 23.0 27.0 27.0 30.0 32.5 43.0 43.0 48.0 59.0 70.0 80.0 10.0 13.5 13.5 13.5 15.5 16.0 19.5 21.5 24.0 30.5 35.5 40.5 8.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 12.0 12.0 16.0 18.0 20.0 22.0 14 14 17 19 22 22 27 32 36 41 50 60 14 19 19 19 19 22 27 27 32 41 50 60 17 17 22 22 27 27 27 32 41 46 55 65 59 59 93 102 158 159 284 320 485 882 1508 2341 ESWV-06SR 1.4 ESWV-08SR 1.4 ESWV-10SR 3.8 ESWV-12SR 3.8 ESWV-14SR 1.2 ESWV-16SR 1.2 ESWV-20SR 3.4 ESWV-25SR 1.1 ESWV-30SR 5.4 ESWV-38SR 3.2 708.2840.110.30 708.2840.170.30 708.2840.280.30 708.2840.390.30 708.2840.504.30 708.2840.566.30 708.2840.704.30 708.2840.810.30 708.2840.902.30 708.2840.953.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 18.0 18.0 22.0 22.0 26.0 26.0 32.0 39.0 49.0 55.0 30.5 30.5 34.0 34.0 39.5 39.5 47.5 55.0 63.0 71.5 16.0 16.0 18.0 18.0 22.0 21.5 26.0 31.0 36.5 41.0 27.0 27.0 32.5 32.5 41.0 43.0 48.0 59.0 70.0 80.0 13.5 13.5 16.0 16.0 19.5 21.5 24.0 30.5 35.5 40.5 10.0 10.0 10.0 10.0 12.0 12.0 16.0 18.0 20.0 22.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 19 19 22 22 27 27 32 41 50 55 22 22 27 27 32 32 41 46 55 65 87 103 170 179 303 316 518 1030 1637 2627 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Dichtungsmaterial: FKM Sizes are approximate dimensiones at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter D1=Ø exterior del tubo WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 30 40 50 60 70 80 a 10.120 Schwenkverschraubungen Banjo fittings Racores orientables Winkel-Schwenkstutzen Abdichtung mit gekammertem FKM Weichdichtring Banjo elbow connectors sealing with restraining seal ring FKM Cuerpos orientables angulares junta con anillo retentivo FKM blanda XESWV-..LR WD/SR WD Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) PN G D G=BSP thread (parallel) L L2 L3 L4 L5 SW2 SW3 e G=rosca de conexión (cilíndrica) g/Stk XESWV-04LLR 1.8 WD XESWV-06LLR 1.8 WD XESWV-08LLR 1.8 WD 707.2841.060.10 707.2841.100.10 707.2841.160.10 100 100 100 1/8 1/8 1/8 14.0 14.0 14.0 2.5 20.0 20.0 16.0 14.5 14.5 21.0 21.0 21.0 10.0 10.0 10.0 8.0 8.0 8.0 14 14 14 14 15 15 4.5 4.5 4.5 35 36 44 XESWV-06LR 1.8 WD XESWV-06LR 1.4 WD XESWV-08LR 1.4 WD XESWV-10LR 1.4 WD XESWV-12LR 1.4 WD XESWV-12LR 3.8 WD XESWV-15LR 1.2 WD XESWV-18LR 1.2 WD XESWV-22LR 3.4 WD XESWV-28LR 1.1 WD XESWV-35LR 5.4 WD XESWV-42LR 3.2 WD 707.2841.100.20 707.2841.110.20 707.2841.170.20 707.2841.270.20 707.2841.380.20 707.2841.390.20 707.2841.534.20 707.2841.646.20 707.2841.768.20 707.2841.850.20 707.2841.944.20 707.2841.992.20 500 500 500 500 500 500 500 400 250 250 250 250 1/8 1/4 1/4 1/4 1/4 3/8 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 14.0 18.0 18.0 18.0 18.0 22.0 26.0 26.0 32.0 40.0 50.0 56.0 19.5 21.5 20.5 21.5 21.5 23.0 28.0 27.5 34.0 39.0 46.0 50.5 13.0 15.0 14.0 15.0 15.0 17.5 21.0 20.5 27.0 31.5 35.5 40.0 21.0 23.0 27.0 27.0 30.0 32.5 43.0 43.0 48.0 59.0 70.0 80.0 10.0 13.5 13.5 13.5 15.5 16.0 19.5 21.5 24.0 30.5 35.5 40.5 8.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 12.0 12.0 16.0 18.0 20.0 22.0 14 19 19 19 19 22 27 27 32 41 50 60 17 17 22 22 27 27 27 32 41 46 55 65 4.5 6.0 6.0 6.0 7.5 7.5 9.0 10.5 16.0 16.0 16.0 16.0 48 48 76 81 129 130 237 251 395 776 1345 2088 XESWV-06SR 1.4 WD XESWV-08SR 1.4 WD XESWV-10SR 3.8 WD XESWV-12SR 3.8 WD XESWV-14SR 1.2 WD XESWV-16SR 1.2 WD XESWV-20SR 3.4 WD XESWV-25SR 1.1 WD XESWV-30SR 5.4 WD XESWV-38SR 3.2 WD 707.2841.110.30 707.2841.170.30 707.2841.280.30 707.2841.390.30 707.2841.504.30 707.2841.566.30 707.2841.704.30 707.2841.810.30 707.2841.902.30 707.2841.953.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 18.0 18.0 22.0 22.0 26.0 26.0 32.0 40.0 50.0 56.0 22.5 22.5 25.0 25.0 29.5 29.5 36.5 43.0 50.0 56.5 16.0 16.0 18.0 18.0 22.0 21.5 26.0 31.0 36.5 41.0 27.0 27.0 32.5 32.5 41.0 43.0 48.0 59.0 70.0 80.0 13.5 13.5 16.0 16.0 19.5 21.5 24.0 30.5 35.5 40.5 10.0 10.0 10.0 10.0 12.0 12.0 16.0 18.0 20.0 22.0 19 19 22 22 27 27 32 41 50 55 22 22 27 27 32 32 41 46 55 65 6.0 6.0 7.5 7.5 9.0 10.5 16.0 20.0 26.0 32.0 68 81 136 142 246 245 405 805 1389 2264 Dichtungsmaterial: FKM Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter D1=Ø exterior del tubo 10.121 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 Schwenkverschraubungen Banjo fittings Racores orientables Winkel-Schwenkverschraubungen i Abdichtung mit gekammertem FKM Weichdichtring Banjo elbow fittings sealing with restraining seal ring FKM Racores orientables angulares junta con anillo retentivo FKM blanda s 10 20 ESWV-..LR WD/SR WD Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) PN G D G=BSP thread (parallel) L1 L2 L3 L4 L5 SW1 SW2 SW3 g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) ESWV-04LLR 1.8 WD ESWV-06LLR 1.8 WD ESWV-08LLR 1.8 WD 708.2841.060.10 708.2841.100.10 708.2841.160.10 100 100 100 1/8 1/8 1/8 14.0 14.0 14.0 25.5 26.0 26.0 16.0 14.5 14.5 21.0 21.0 21.0 10.0 10.0 10.0 8.0 8.0 8.0 10 12 14 14 14 14 14 15 15 40 42 52 ESWV-06LR 1.8 WD ESWV-06LR 1.4 WD ESWV-08LR 1.4 WD ESWV-10LR 1.4 WD ESWV-12LR 1.4 WD ESWV-12LR 3.8 WD ESWV-15LR 1.2 WD ESWV-18LR 1.2 WD ESWV-22LR 3.4 WD ESWV-28LR 1.1 WD ESWV-35LR 5.4 WD ESWV-42LR 3.2 WD 708.2841.100.20 708.2841.110.20 708.2841.170.20 708.2841.270.20 708.2841.380.20 708.2841.390.20 708.2841.534.20 708.2841.646.20 708.2841.768.20 708.2841.850.20 708.2841.944.20 708.2841.992.20 500 500 500 500 500 500 500 400 250 250 250 250 1/8 1/4 1/4 1/4 1/4 3/8 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 14.0 18.0 18.0 18.0 18.0 22.0 26.0 26.0 32.0 40.0 50.0 56.0 27.5 29.5 28.5 29.5 29.5 32.0 36.0 36.5 43.0 48.0 57.0 62.5 13.0 15.0 14.0 15.0 15.0 17.5 21.0 20.5 27.0 31.5 35.5 40.0 21.0 23.0 27.0 27.0 30.0 32.5 43.0 43.0 48.0 59.0 70.0 80.0 10.0 13.5 13.5 13.5 15.5 16.0 19.5 21.5 24.0 30.5 35.5 40.5 8.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 12.0 12.0 16.0 18.0 20.0 22.0 14 14 17 19 22 22 27 32 36 41 50 60 14 19 19 19 19 22 27 27 32 41 50 55 17 17 22 22 27 27 27 32 41 46 55 65 59 59 93 102 158 159 284 320 485 882 1508 2341 ESWV-06SR 1.4 WD ESWV-08SR 1.4 WD ESWV-10SR 3.8 WD ESWV-12SR 3.8 WD ESWV-14SR 1.2 WD ESWV-16SR 1.2 WD ESWV-20SR 3.4 WD ESWV-25SR 1.1 WD ESWV-30SR 5.4 WD ESWV-38SR 3.2 WD 708.2841.110.30 708.2841.170.30 708.2841.280.30 708.2841.390.30 708.2841.504.30 708.2841.566.30 708.2841.704.30 708.2841.810.30 708.2841.902.30 708.2841.953.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 18.0 18.0 22.0 22.0 26.0 26.0 32.0 40.0 50.0 60.0 30.5 30.5 34.0 34.0 39.5 39.5 47.5 55.0 63.0 71.5 16.0 16.0 18.0 18.0 22.0 21.5 26.0 31.0 36.5 41.0 27.0 27.0 32.5 32.5 41.0 43.0 48.0 59.0 70.0 80.0 13.5 13.5 16.0 16.0 19.5 21.5 24.0 30.5 35.5 40.0 10.0 10.0 10.0 10.0 12.0 12.0 16.0 18.0 20.0 22.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 19 19 22 22 27 27 32 41 50 55 22 22 27 27 32 32 41 46 55 65 87 103 170 179 303 316 518 1030 1637 2627 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Dichtungsmaterial: FKM Sizes are approximate dimensiones at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter D1=Ø exterior del tubo WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 30 40 50 60 70 80 a 10.122 Schwenkverschraubungen Banjo fittings Racores orientables Winkel-Schwenkstutzen Abdichtung mit metallischem Dichtkantenring Banjo elbow connectors sealing with metal seal-edge ring Cuerpos orientables angulares junta con anillo con borde de obturación metálico XESWV-..LM/SM Type -D1 M Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) PN M D M=metric thread (parallel) L L2 L3 L4 L5 SW2 SW3 M=rosca métrica (cilindrica) e g/Stk XESWV-04LLM 08x1,0 XESWV-06LLM 10x1,0 XESWV-08LLM 10x1,0 707.2843.090.10 707.2843.180.10 707.2843.230.10 100 100 100 08x1.0 12.0 10x1.0 14.0 10x1.0 14.0 16.5 20.0 20.0 13.0 14.5 14.5 17.0 21.0 21.0 8.0 10.0 10.0 6.0 8.0 8.0 10 14 14 14 15 15 4.5 4.5 4.5 29 36 37 XESWV-06LM 10x1,0 XESWV-08LM 12x1,5 XESWV-10LM 14x1,5 XESWV-12LM 16x1,5 XESWV-15LM 18x1,5 XESWV-18LM 22x1,5 XESWV-22LM 26x1,5 XESWV-28LM 33x2,0 XESWV-35LM 42x2,0 XESWV-42LM 48x2,0 707.2843.180.20 707.2843.240.20 707.2843.280.20 707.2843.330.20 707.2843.390.20 707.2843.460.20 707.2843.535.20 707.2843.570.20 707.2843.600.20 707.2843.992.20 500 500 500 500 500 500 250 250 250 250 10x1.0 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 22x1.5 26x1.5 33x2.0 42x2.0 48x2.0 14.0 18.0 19.0 22.0 23.0 27.0 32.0 39.0 49.0 55.0 19.5 20.5 21.5 24.0 27.0 27.5 34.0 39.0 46.0 50.5 13.0 14.0 15.0 17.5 20.0 20.5 27.0 31.5 35.5 40.0 21.0 27.0 27.0 32.5 37.0 43.0 48.0 59.0 70.0 80.0 10.0 13.5 13.5 16.0 18.5 21.5 24.0 30.5 35.5 40.0 8.0 10.0 10.0 10.0 10.0 12.0 16.0 18.0 20.0 22.0 14 19 19 22 24 27 32 41 50 60 17 22 22 27 27 32 41 46 55 55 4.5 6.0 6.0 7.5 9.0 10.5 16.0 20.0 26.0 32.0 48 73 82 129 162 251 395 776 1345 2088 XESWV-06SM 12x1,5 XESWV-08SM 14x1,5 XESWV-10SM 16x1,5 XESWV-12SM 18x1,5 XESWV-14SM 20x1,5 XESWV-16SM 22x1,5 XESWV-20SM 27x2,0 XESWV-25SM 33x2,0 XESWV-30SM 42x2,0 XESWV-38SM 48x2,0 707.2843.195.30 707.2843.245.30 707.2843.285.30 707.2843.333.30 707.2843.382.30 707.2843.410.30 707.2843.506.30 707.2843.550.30 707.2843.600.30 707.2843.954.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 20x1.5 22x1.5 27x2.0 30x2.0 42x2.0 48x2.0 18.0 19.0 22.0 23.0 26.0 27.0 32.0 39.0 49.0 55.0 22.5 22.5 25.0 26.5 29.5 29.5 36.5 43.0 50.0 56.5 16.0 16.0 18.0 19.5 22.0 21.5 26.0 31.0 36.5 41.0 27.0 27.0 32.5 37.0 41.0 43.0 48.0 58.0 70.0 80.0 13.5 13.5 16.0 18.5 19.5 21.5 24.0 30.5 35.0 40.5 10.0 10.0 10.0 10.0 12.0 12.0 16.0 18.0 20.0 22.0 19 19 22 24 27 27 32 41 50 60 22 22 27 27 32 32 41 46 55 65 6.0 6.0 7.5 9.0 10.5 10.5 16.0 20.0 26.0 6.0 66 81 136 183 223 249 405 805 1392 2167 Dichtungsmaterial: FKM Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter D1=Ø exterior del tubo 10.123 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 Schwenkverschraubungen Banjo fittings Racores orientables Winkel-Schwenkverschraubungen i Abdichtung mit metallischem Dichtkantenring Banjo elbow fittings sealing with metal seal-edge ring Racores orientables angulares junta con anillo con borde de obturación metálico s 10 20 ESWV-..LM/SM Type -D1 M Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) PN M D L1 M=metric thread (parallel) L2 L3 L4 L5 SW1 SW2 SW3 g/Stk M=rosca métrica (cilindrica) ESWV-04LLM 08x1,0 ESWV-06LLM 10x1,0 ESWV-08LLM 10x1,0 708.2843.090.10 708.2843.180.10 708.2843.230.10 100 100 100 08x1.0 12.0 10x1.0 14.0 10x1.0 14.0 22.5 26.0 26.0 13.0 14.5 14.5 17.0 21.0 21.0 8.0 10.0 10.0 6.0 8.0 8.0 10 12 14 10 14 14 14 15 15 34 42 45 ESWV-06LM 10x1,0 ESWV-08LM 12x1,5 ESWV-10LM 14x1,5 ESWV-12LM 16x1,5 ESWV-15LM 18x1,5 ESWV-18LM 22x1,5 ESWV-22LM 26x1,5 ESWV-28LM 33x2,0 ESWV-35LM 42x2,0 ESWV-42LM 48x2,0 708.2843.180.20 708.2843.240.20 708.2843.280.20 708.2843.330.20 708.2843.390.20 708.2843.460.20 708.2843.535.20 708.2843.570.20 708.2843.600.20 708.2843.992.20 500 500 500 500 500 500 250 250 250 250 10x1.0 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 22x1.5 26x1.5 33x2.0 42x2.0 48x2.0 14.0 18.0 19.0 22.0 23.0 27.0 32.0 39.0 49.0 55.0 27.5 28.5 29.5 32.0 35.0 36.5 43.0 48.0 57.0 62.5 13.0 14.0 15.0 17.5 20.0 20.5 27.0 31.5 35.5 40.0 21.0 27.0 27.0 32.5 37.0 43.0 48.0 59.0 70.0 80.0 10.0 13.5 13.5 16.0 18.5 21.5 24.0 30.5 35.5 40.0 8.0 10.0 10.0 10.0 10.0 12.0 16.0 18.0 20.0 22.0 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 14 19 19 22 24 27 32 41 50 60 17 22 22 27 27 32 41 46 55 65 59 90 103 158 209 320 485 882 1508 2341 ESWV-06SM 12x1,5 ESWV-08SM 14x1,5 ESWV-10SM 16x1,5 ESWV-12SM 18x1,5 ESWV-14SM 20x1,5 ESWV-16SM 22x1,5 ESWV-20SM 27x2,0 ESWV-25SM 33x2,0 ESWV-30SM 42x2,0 ESWV-38SM 48x2,0 708.2843.195.30 708.2843.245.30 708.2843.285.30 708.2843.333.30 708.2843.382.30 708.2843.410.30 708.2843.506.30 708.2843.550.30 708.2843.600.30 708.2843.954.20 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 20x1.5 22x1.5 27x2.0 33x2.0 42x2.0 48x2.0 18.0 19.0 22.0 23.0 26.0 27.0 32.0 39.0 49.0 55.0 30.5 30.5 34.0 35.5 39.5 39.5 47.5 55.0 63.0 71.5 16.0 16.0 18.0 19.5 22.0 21.5 26.0 31.0 36.5 41.0 27.0 27.0 32.5 37.0 41.0 43.0 48.0 58.0 70.0 80.0 13.5 13.5 16.0 18.5 19.5 21.5 24.0 30.5 35.0 40.5 10.0 10.0 10.0 10.0 12.0 12.0 16.0 18.0 20.0 22.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 19 19 22 24 27 27 32 41 50 60 22 22 27 27 32 32 41 46 55 65 85 103 170 220 280 320 518 1030 1640 2530 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Dichtungsmaterial: FKM Sizes are approximate dimensiones at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.124 Schwenkverschraubungen Banjo fittings Racores orientables Winkel-Schwenkstutzen Abdichtung mit gekammertem FKM Weichdichtring Banjo elbow connectors sealing with restraining seal ring FKM Cuerpos orientables angulares junta con anillo retentivo FKM blanda XESWV-..LM WD/SM WD Type -D1 M Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) PN M D M=metric thread (parallel) L L2 L3 L4 L5 SW2 SW3 M=rosca métrica (cilindrica) e g/Stk XESWV-04LLM 08x1,0 WD XESWV-06LLM 10x1,0 WD XESWV-08LLM 10x1,0 WD 707.2842.090.10 707.2842.180.10 707.2842.230.10 100 100 100 08x1.0 12.0 10x1.0 14.0 10x1.0 14.0 16.5 20.0 20.0 13.0 14.5 14.5 17.0 21.0 21.0 8.0 10.0 10.0 6.0 8.0 8.0 12 14 14 14 15 15 4.5 4.5 4.5 29 36 37 XESWV-06LM 10x1,0 WD XESWV-08LM 12x1,5 WD XESWV-10LM 14x1,5 WD XESWV-12LM 16x1,5 WD XESWV-15LM 18x1,5 WD XESWV-18LM 22x1,5 WD XESWV-22LM 26x1,5 WD XESWV-28LM 33x2,0 WD XESWV-35LM 42x2,0 WD XESWV-42LM 48x2,0 WD 707.2842.180.20 707.2842.240.20 707.2842.280.20 707.2842.330.20 707.2842.390.20 707.2842.460.20 707.2842.535.20 707.2842.570.20 707.2842.600.20 707.2842.992.20 500 500 500 500 500 500 250 250 250 250 10x1.0 12x1.5 14x1.0 16x1.5 18x1.5 22x1.5 26x1.5 33x2.0 42x2.0 48x2.0 14.0 18.0 19.0 22.0 23.0 27.0 32.0 40.0 50.0 56.0 19.5 20.5 21.5 24.0 27.0 27.5 34.0 39.0 46.0 50.5 13.0 14.0 15.0 17.5 20.0 20.5 27.0 31.5 35.5 40.0 21.0 27.0 27.0 32.5 37.0 43.0 48.0 59.0 70.0 80.0 10.0 13.5 13.5 16.0 18.5 21.5 24.0 30.5 35.0 40.0 8.0 10.0 10.0 10.0 10.0 12.0 16.0 18.0 20.0 22.0 14 19 19 22 24 27 32 41 50 60 17 22 22 27 27 32 41 46 55 65 4.5 6.0 6.0 7.5 9.0 10.5 16.0 20.0 26.0 32.0 48 73 82 129 162 251 395 776 1345 2088 XESWV-06SM 12x1,5 WD XESWV-08SM 14x1,5 WD XESWV-10SM 16x1,5 WD XESWV-12SM 18x1,5 WD XESWV-14SM 20x1,5 WD XESWV-16SM 22x1,5 WD XESWV-20SM 27x2,0 WD XESWV-25SM 33x2,0 WD XESWV-30SM 42x2,0 WD XESWV-38SM 48x2,0 WD 707.2842.195.30 707.2842.245.30 707.2842.285.30 707.2842.333.30 707.2842.382.30 707.2842.410.30 707.2842.506.30 707.2842.550.30 707.2842.600.30 707.2842.992.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 20x1.5 22x1.5 27x2.0 33x2.0 42x2.0 48x2.0 18.0 19.0 22.0 23.0 26.0 27.0 32.0 40.0 50.0 56.0 22.5 22.5 25.0 26.5 29.5 29.5 36.5 43.0 50.0 56.5 16.0 16.0 18.0 19.5 22.0 21.5 26.0 31.0 36.5 41.0 27.0 27.0 32.5 37.0 41.0 43.0 48.0 59.0 70.0 80.0 13.5 13.5 16.0 18.5 19.5 21.5 24.0 30.5 35.5 40.5 10.0 10.0 10.0 10.0 12.0 12.0 16.0 18.0 20.0 22.0 19 19 22 24 27 27 32 41 50 60 22 22 27 27 32 32 41 46 55 65 6.0 6.0 7.5 9.0 10.5 10.5 16.0 20.0 26.0 32.0 66 81 136 183 223 249 405 805 1392 2167 Dichtungsmaterial: FKM Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter D1=Ø exterior del tubo 10.125 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 Schwenkverschraubungen Banjo fittings Racores orientables Winkel-Schwenkverschraubungen i Abdichtung mit gekammertem FKM Weichdichtring Banjo elbow fittings sealing with retention seal ring FKM Racores orientables angulares junta con anillo retentivo FKM blanda s 10 20 ESWV-..LM WD/SM WD Type -D1 M Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) PN M D L1 M=metric thread (parallel) L2 L3 L4 L5 SW1 SW2 SW3 g/Stk M=rosca métrica (cilindrica) ESWV-04LLM 08x1,0 WD ESWV-06LLM 10x1,0 WD ESWV-08LLM 10x1,0 WD 708.2842.090.10 708.2842.180.10 708.2842.230.10 100 100 100 08x1.0 12.0 10x1.0 14.0 10x1.0 14.0 22.5 26.0 26.0 13.0 14.5 14.5 17.0 21.0 21.0 8.0 10.0 10.0 6.0 8.0 8.0 10 12 14 12 14 14 14 15 15 34 42 45 ESWV-06LM 10x1,0 WD ESWV-08LM 12x1,5 WD ESWV-10LM 14x1,5 WD ESWV-12LM 16x1,5 WD ESWV-15LM 18x1,5 WD ESWV-18LM 22x1,5 WD ESWV-22LM 26x1,5 WD ESWV-28LM 33x2,0 WD ESWV-35LM 42x2,0 WD ESWV-42LM 48x2,0 WD 708.2842.180.20 708.2842.240.20 708.2842.280.20 708.2842.330.20 708.2842.390.20 708.2842.460.20 708.2842.535.20 708.2842.570.20 708.2842.600.20 708.2842.992.20 500 500 500 500 500 500 250 250 250 250 10x1.0 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 22x1.5 26x1.5 33x2.0 42x2.0 48x2.0 14.0 18.0 19.0 22.0 23.0 27.0 32.0 40.0 50.0 56.0 27.5 28.5 29.5 32.0 35.0 36.5 43.0 48.0 57.0 62.5 13.0 14.0 15.0 17.5 20.0 20.5 27.0 31.5 35.5 40.0 21.0 27.0 27.0 32.5 37.0 43.0 48.0 59.0 70.0 80.0 10.0 13.5 13.5 16.0 18.5 21.5 24.0 30.5 35.0 40.0 8.0 10.0 10.0 10.0 10.0 12.0 16.0 18.0 20.0 22.0 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 14 19 19 22 24 27 32 41 50 60 17 22 22 27 27 32 41 46 55 65 59 90 103 158 209 320 485 882 1508 2341 ESWV-06SM 12x1,5 WD ESWV-08SM 14x1,5 WD ESWV-10SM 16x1,5 WD ESWV-12SM 18x1,5 WD ESWV-14SM 20x1,5 WD ESWV-16SM 22x1,5 WD ESWV-20SM 27x2,0 WD ESWV-25SM 33x2,0 WD ESWV-30SM 42x2,0 WD ESWV-38SM 48x2,0 WD 708.2842.195.30 708.2842.245.30 708.2842.285.30 708.2842.333.30 708.2842.382.30 708.2842.410.30 708.2842.506.30 708.2842.550.30 708.2842.600.30 708.2842.992.30 800 800 800 800 800 630 420 420 420 420 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 20x1.5 22x1.5 27x2.0 33x2.0 42x2.0 48x2.0 18.0 19.0 22.0 23.0 26.0 27.0 32.0 40.0 50.0 56.0 30.5 30.5 34.0 35.5 39.5 39.5 47.5 55.0 63.0 71.5 16.0 16.0 18.0 19.5 22.0 21.5 26.0 31.0 36.5 41.0 27.0 27.0 32.5 37.0 41.0 43.0 48.0 59.0 70.0 80.0 13.5 13.5 16.0 18.5 19.5 21.5 24.0 30.5 35.5 40.5 10.0 10.0 10.0 10.0 12.0 12.0 16.0 18.0 20.0 22.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 19 19 22 24 27 27 32 41 50 60 22 22 27 27 32 32 41 46 55 65 85 103 170 220 280 320 518 1030 1640 2530 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Dichtungsmaterial: FKM Sizes are approximate dimensiones at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.126 Aufschraubverschraubungen Female adaptor fittings Racores atornillables Gerade Aufschraubstutzen Straight female adaptor connectors Cuerpos atornillables rectos XGAV-..LR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) XGAV-06LR 1.8 XGAV-06LR 1.4 XGAV-08LR 1.4 XGAV-08LR 3.8 XGAV-08LR 1.2 XGAV-10LR 1.4 XGAV-10LR 3.8 XGAV-10LR 1.2 XGAV-12LR 1.4 XGAV-12LR 3.8 XGAV-12LR 1.2 XGAV-15LR 3.8 XGAV-15LR 1.2 XGAV-18LR 3.8 XGAV-18LR 1.2 XGAV-22LR 3.4 XGAV-28LR 1.1 XGAV-35LR 5.4 XGAV-42LR 3.2 D1=Rohraußen-Ø 10.127 PN G G=BSP thread (parallel) 706.1201.100.20 706.1201.110.20 706.1201.170.20 706.1201.180.20 706.1201.185.20 706.1201.270.20 706.1201.280.20 706.1201.285.20 706.1201.380.20 706.1201.390.20 706.1201.400.20 706.1201.532.20 706.1201.534.20 706.1201.644.20 706.1201.646.20 706.1201.768.20 706.1201.850.20 706.1201.944.20 706.1201.992.20 500 500 500 500 500 500 500 500 400 400 400 400 400 400 400 250 250 250 250 1/8 1/4 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 3/8 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 L 26.0 31.0 31.0 32.0 35.0 32.0 33.0 36.0 32.0 33.0 36.0 34.0 38.0 35.0 38.0 43.0 45.5 51.5 53.5 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 L2 SW2 e g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) 19.0 24.0 24.0 25.0 28.0 25.0 26.0 29.0 25.0 26.0 29.0 27.0 31.0 27.5 30.5 35.5 38.0 41.0 42.5 14 19 19 24 27 19 24 27 19 24 27 24 27 27 27 36 41 55 60 D1=Ø exterior del tubo 4.0 4.0 6.0 6.0 6.0 8.0 8.0 8.0 10.0 10.0 10.0 12.0 12.0 14.0 15.0 19.0 24.0 30.0 36.0 18 38 36 62 54 40 48 80 40 62 78 68 86 100 88 178 214 472 540 Aufschraubverschraubungen Female adaptor fittings Racores atornillables Gerade Aufschraubverschraubungen Straight female adaptor fittings Racores atornillables rectos i s 10 GAV-..LR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) GAV-06LR 1.8 GAV-06LR 1.4 GAV-08LR 1.4 GAV-08LR 3.8 GAV-08LR 1.2 GAV-10LR 1.4 GAV-10LR 3.8 GAV-10LR 1.2 GAV-12LR 1.4 GAV-12LR 3.8 GAV-12LR 1.2 GAV-15LR 3.8 GAV-15LR 1.2 GAV-18LR 3.8 GAV-18LR 1.2 GAV-22LR 3.4 GAV-28LR 1.1 GAV-35LR 5.4 GAV-42LR 3.2 PN G G=BSP thread (parallel) 708.1201.100.20 708.1201.110.20 708.1201.170.20 708.1201.180.20 708.1201.185.20 708.1201.270.20 708.1201.280.20 708.1201.285.20 708.1201.380.20 708.1201.390.20 708.1201.400.20 708.1201.532.20 708.1201.534.20 708.1201.644.20 708.1201.646.20 708.1201.768.20 708.1201.850.20 708.1201.944.20 708.1201.992.20 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. 500 500 500 500 500 500 500 500 400 400 400 400 400 400 400 250 250 250 250 1/8 1/4 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 3/8 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 L1 34.0 39.0 39.0 40.0 43.0 40.0 41.0 44.0 40.0 41.0 44.0 42.0 46.0 44.0 47.0 52.0 55.0 63.0 66.0 L2 SW1 SW2 g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) 19.0 24.0 24.0 25.0 28.0 25.0 26.0 29.0 25.0 26.0 29.0 27.0 31.0 27.5 30.5 35.5 38.0 41.0 42.5 14 14 17 17 17 19 19 19 22 22 22 27 27 32 32 36 41 50 60 14 19 19 24 27 19 24 27 19 24 27 24 27 27 27 36 41 55 60 27 48 50 78 84 60 68 102 68 88 106 114 113 168 151 270 311 588 760 Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 20 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.128 Aufschraubverschraubungen Female adaptor fittings Racores atornillables Gerade Aufschraubstutzen Straight female adaptor connectors Cuerpos atornillables rectos XGAV-..SR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) XGAV-06SR 1.8 XGAV-06SR 1.4 XGAV-08SR 1.4 XGAV-10SR 1.4 XGAV-10SR 3.8 XGAV-12SR 1.4 XGAV-12SR 3.8 XGAV-12SR 1.2 XGAV-14SR 1.2 XGAV-16SR 1.2 XGAV-20SR 3.8 XGAV-20SR 1.2 XGAV-20SR 3.4 XGAV-25SR 1.1 XGAV-30SR 5.4 XGAV-38SR 3.2 D1=Rohraußen-Ø 10.129 PN G G=BSP thread (parallel) 706.1201.100.30 706.1201.110.30 706.1201.170.30 706.1201.270.30 706.1201.280.30 706.1201.380.30 706.1201.390.30 706.1201.400.30 706.1201.504.30 706.1201.566.30 706.1201.703.30 706.1201.708.30 706.1201.706.30 706.1201.810.30 706.1201.902.30 706.1201.953.30 800 800 800 800 800 630 630 630 630 630 420 420 420 420 420 420 1/8 1/4 1/4 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 1/2 1/2 3/8 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 L 28.0 33.0 33.0 34.0 34.0 34.5 34.0 37.0 40.0 40.0 38.0 45.0 45.0 49.5 55.5 59.5 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 L2 SW2 e g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) 21.0 26.0 26.0 26.5 26.5 27.0 26.5 29.5 32.0 31.5 27.5 34.5 34.5 37.5 42.0 43.5 17 19 19 22 24 22 24 27 27 27 32 32 36 41 55 60 D1=Ø exterior del tubo 4.0 4.0 5.0 7.0 7.0 8.0 8.0 8.0 10.0 12.0 14.0 16.0 16.0 20.0 25.0 32.0 32 42 44 80 70 70 72 84 94 96 134 154 194 245 514 626 Aufschraubverschraubungen Female adaptor fittings Racores atornillables Gerade Aufschraubverschraubungen Straight female adaptor fittings Racores atornillables rectos i s 10 GAV-..SR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) GAV-06SR 1.8 GAV-06SR 1.4 GAV-08SR 1.4 GAV-10SR 1.4 GAV-10SR 3.8 GAV-12SR 1.4 GAV-12SR 3.8 GAV-12SR 1.2 GAV-14SR 1.2 GAV-16SR 1.2 GAV-20SR 3.8 GAV-20SR 1.2 GAV-20SR 3.4 GAV-25SR 1.1 GAV-30SR 5.4 GAV-38SR 3.2 PN G G=BSP thread (parallel) 708.1201.100.30 708.1201.110.30 708.1201.170.30 708.1201.270.30 708.1201.280.30 708.1201.380.30 708.1201.390.30 708.1201.400.30 708.1201.504.30 708.1201.566.30 708.1201.703.30 708.1201.706.30 708.1201.708.30 708.1201.810.30 708.1201.902.30 708.1201.953.30 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. 800 800 800 800 800 630 630 630 630 630 420 420 420 420 420 420 1/8 1/4 1/4 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 1/2 1/2 3/8 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 L1 36.0 41.0 41.0 43.0 43.0 44.0 43.0 46.0 50.0 50.0 51.0 56.0 56.0 62.0 69.0 75.0 L2 SW1 SW2 g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) 21.0 26.0 26.0 26.5 26.5 27.0 26.5 29.5 32.0 31.5 27.5 34.5 34.5 37.5 42.0 43.5 17 17 19 22 22 24 24 24 27 30 36 36 36 46 50 60 17 19 19 22 24 22 24 27 27 27 32 32 36 41 55 60 50 49 59 114 100 106 112 122 148 175 245 248 300 466 719 890 Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 20 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.130 Aufschraubverschraubungen Female adaptor fittings Racores atornillables Gerade Aufschraubstutzen Straight female adaptor connectors Cuerpos atornillables rectos XGAV-..LM/SM Type -D1 M Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) PN M M=metric thread (parallel) L L2 SW2 e M=rosca métrica (cilindrica) g/Stk XGAV-06LM 10x1,0 XGAV-08LM 12x1,5 XGAV-10LM 14x1,5 XGAV-12LM 16x1,5 XGAV-12LM 18x1,5 XGAV-12LM 20x1,5 XGAV-15LM 18x1,5 XGAV-18LM 22x1,5 XGAV-22LM 26x1,5 XGAV-28LM 33x2,0 XGAV-35LM 42x2,0 XGAV-42LM 48x2,0 706.1204.180.20 706.1204.240.20 706.1204.280.20 706.1204.330.20 706.1204.333.20 706.1204.335.20 706.1204.390.20 706.1204.460.20 706.1204.535.20 706.1204.570.20 706.1204.600.20 706.1204.992.20 500 500 500 400 400 400 400 400 250 250 250 250 10x1.0 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 20x1.5 18x1.5 22x1.5 26x1.5 33x2.0 42x2.0 48x2.0 26.5 31.0 32.0 33.0 35.0 35.0 35.0 37.0 42.0 45.0 51.0 53.0 19.5 24.0 25.0 26.0 28.0 28.0 28.0 29.5 34.5 37.5 40.5 42.0 14 17 19 22 24 27 24 30 32 41 55 60 4.0 6.0 8.0 10.0 10.0 10.0 12.0 15.0 19.0 24.0 30.0 36.0 18 30 36 52 64 78 66 108 126 221 461 539 XGAV-06SM 12x1,5 XGAV-08SM 14x1,5 XGAV-10SM 16x1,5 XGAV-12SM 18x1,5 XGAV-12SM 20x1,5 XGAV-14SM 20x1,5 XGAV-16SM 22x1,5 XGAV-20SM 27x2,0 XGAV-25SM 33x2,0 XGAV-30SM 42x2,0 XGAV-38SM 48x2,0 706.1204.190.30 706.1204.198.30 706.1204.285.30 706.1204.333.30 706.1204.335.30 706.1204.382.30 706.1204.410.30 706.1204.506.30 706.1204.550.30 706.1204.590.30 706.1204.954.30 800 800 800 630 630 630 630 420 420 420 420 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 20x1.5 20x1.5 22x1.5 27x2.0 33x2.0 42x2.0 48x2.0 33.0 33.0 34.0 35.0 37.0 39.0 39.0 45.0 49.0 55.0 59.0 26.0 26.0 26.5 27.5 29.5 41.0 30.5 34.5 37.0 41.5 43.0 17 19 22 24 27 27 30 36 41 55 60 4.0 5.0 7.0 8.0 8.0 10.0 12.0 16.0 20.0 25.0 32.0 34 42 56 70 90 94 116 196 248 522 565 D1=Rohraußen-Ø 10.131 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo Aufschraubverschraubungen Female adaptor fittings Racores atornillables Gerade Aufschraubverschraubungen Straight female adaptor fittings Racores atornillables rectos i s 10 GAV-..LM/SM Type -D1 M Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) PN M M=metric thread (parallel) L1 L2 SW1 SW2 M=rosca métrica (cilindrica) g/Stk GAV-06LM 10x1,0 GAV-08LM 12x1,5 GAV-10LM 14x1,5 GAV-12LM 16x1,5 GAV-12LM 18x1,5 GAV-12LM 20x1,5 GAV-15LM 18x1,5 GAV-18LM 22x1,5 GAV-22LM 26x1,5 GAV-28LM 33x2,0 GAV-35LM 42x2,0 GAV-42LM 48x2,0 708.1204.180.20 708.1204.240.20 708.1204.280.20 708.1204.330.20 708.1204.333.20 708.1204.335.20 708.1204.390.20 708.1204.460.20 708.1204.535.20 708.1204.570.20 708.1204.600.20 708.1204.992.20 500 500 500 400 400 400 400 400 250 250 250 250 10x1.0 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 20x1.5 18x1.5 22x1.5 26x1.5 33x2.0 42x2.0 48x2.0 34.5 39.0 40.0 41.0 43.0 43.0 43.0 46.0 51.0 54.0 62.0 65.0 19.5 24.0 25.0 26.0 28.0 28.0 28.0 29.5 34.5 37.5 40.5 42.0 14 17 19 22 22 22 27 32 36 41 50 60 14 17 19 22 24 27 24 30 32 41 55 60 26 50 50 90 95 110 115 157 215 320 620 780 GAV-06SM 12x1,5 GAV-08SM 14x1,5 GAV-10SM 16x1,5 GAV-12SM 18x1,5 GAV-12SM 20x1,5 GAV-14SM 20x1,5 GAV-16SM 22x1,5 GAV-20SM 27x2,0 GAV-25SM 33x2,0 GAV-30SM 42x2,0 GAV-38SM 48x2,0 708.1204.190.30 708.1204.198.30 708.1204.285.30 708.1204.333.30 708.1204.335.30 708.1204.382.30 708.1204.410.30 708.1204.506.30 708.1204.550.30 708.1204.590.30 708.1204.954.30 800 800 800 630 630 630 630 420 420 420 420 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 20x1.5 20x1.5 22x1.5 27x2.0 33x2.0 42x2.0 48x2.0 41.0 41.0 43.0 44.0 46.0 49.0 49.0 56.0 61.0 68.0 74.0 26.0 26.0 26.5 27.5 29.5 31.0 30.5 34.5 37.0 41.5 43.0 17 19 22 24 24 27 30 36 46 50 60 17 19 22 24 27 27 30 36 41 55 60 54 69 102 110 125 148 175 307 466 765 920 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 20 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.132 Manometerverschraubungen Manometer fittings Racores para manómetro Manometer-Anschlussstutzen Abdichtung mit metallischem Dichtkantenring Manometer connectors sealing with metal seal-edge ring Cuerpos para manómetro junta con anillo con borde de obturación metálico XMAV-..LR/SR DKR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) PN G G=BSP thread (parallel) H L L2 L3 SW2 e G=rosca de conexión (cilíndrica) g/Stk XMAV-06LR 1.4 DKR XMAV-08LR 1.4 DKR XMAV-10LR 1.4 DKR XMAV-12LR 1.4 DKR XMAV-12LR 1.2 DKR 707.0230.110.20 707.0230.170.20 707.0230.270.20 707.0230.380.20 707.0230.400.20 500 500 500 400 400 1/4 1/4 1/4 1/4 1/2 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 29.0 29.0 30.0 30.0 37.0 22.0 22.0 23.0 23.0 30.0 10.0 10.0 10.0 10.0 15.5 19 19 19 19 27 4.0 4.0 4.0 4.0 7.0 37 37 41 42 90 XMAV-06SR 1.2 DKR XMAV-08SR 1.2 DKR XMAV-10SR 1.2 DKR XMAV-12SR 1.2 DKR XMAV-14SR 1.2 DKR 707.0230.125.30 707.0230.185.30 707.0230.285.30 707.0230.400.30 707.0230.504.30 800 800 800 630 630 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 5.0 5.0 5.0 5.0 5.0 38.0 38.0 38.0 38.0 40.0 31.0 31.0 30.5 30.5 32.0 15.0 15.0 15.0 15.0 15.0 27 27 27 27 27 4.0 5.0 7.0 7.0 7.0 89 92 96 98 104 D1=Rohraußen-Ø 10.133 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo Manometerverschraubungen Manometer fittings Racores para manómetro Manometer-Anschlussverschraubungen i Abdichtung mit metallischem Dichtkantenring Manometer fittings sealing with metal seal-edge ring Racores para manómetro junta con anillo con borde de obturación metálico s 10 20 MAV-..LR/SR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) PN G G=BSP thread (parallel) H L1 L2 L3 SW1 SW2 G=rosca de conexión (cilíndrica) g/Stk MAV-06LR 1.4 MAV-08LR 1.4 MAV-10LR 1.4 MAV-12LR 1.4 MAV-12LR 1.2 708.0230.110.20 708.0230.170.20 708.0230.270.20 708.0230.380.20 708.0230.400.20 500 500 500 400 400 1/4 1/4 1/4 1/4 1/2 4.5 4.5 4.5 4.5 5.0 37.0 37.0 38.0 38.0 45.0 22.0 22.0 23.0 23.0 30.0 10.0 10.0 10.0 10.0 15.5 14 17 19 22 22 19 19 19 19 27 46 53 62 65 105 30 MAV-06SR 1.2 MAV-08SR 1.2 MAV-10SR 1.2 MAV-12SR 1.2 MAV-14SR 1.2 708.0230.125.30 708.0230.185.30 708.0230.285.30 708.0230.400.30 708.0230.504.30 800 800 800 630 630 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 5.0 5.0 5.0 5.0 5.0 46.0 46.0 47.0 47.0 50.0 31.0 31.0 30.5 30.5 32.0 15.0 15.0 15.0 15.0 15.0 17 19 22 24 27 27 27 27 27 27 110 115 120 136 158 40 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.134 Manometerverschraubungen Manometer fittings Racores para manómetro Manometer-Anschlussstutzen NPT Manometer connectors NPT Cuerpos para manómetro NPT XMAV-..LNPT/SNPT Type -D1 NPT Mat.-Nr. NPT=Einschraubgewinde NPT PN NPT L NPT=tapered male adaptor thread NPT L2 SW2 e g/Stk NPT=rosca de conexión cónica NPT XMAV-06LNPT 1.4 XMAV-06LNPT 1.2 XMAV-08LNPT 1.4 XMAV-08LNPT 1.2 XMAV-10LNPT 1.4 XMAV-10LNPT 1.2 XMAV-12LNPT 1.4 XMAV-12LNPT 1.2 706.0231.110.20 706.0231.125.20 706.0231.170.20 706.0231.185.20 706.0231.270.20 706.0231.285.20 706.0231.380.20 706.0231.400.20 500 500 500 500 500 500 400 400 1/4 1/2 1/4 1/2 1/4 1/2 1/4 1/2 30.0 38.0 30.0 38.0 32.0 39.0 32.0 39.0 23.0 31.0 23.0 31.0 25.0 32.0 25.0 32.0 19 27 19 27 19 27 19 27 4.0 4.0 6.0 6.0 8.0 8.0 10.0 10.0 39 93 40 94 44 96 45 97 XMAV-06SNPT 1.2 XMAV-08SNPT 1.2 XMAV-10SNPT 1.2 XMAV-12SNPT 1.2 706.0231.125.30 706.0231.185.30 706.0231.285.30 706.0231.400.30 800 800 800 630 1/2 1/2 1/2 1/2 40.0 40.0 40.0 40.0 33.0 33.0 32.5 32.5 27 27 27 27 4.0 5.0 7.0 8.0 98 100 102 105 D1=Rohraußen-Ø 10.135 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo Manometerverschraubungen Manometer fittings Racores para manómetro Manometer-Anschlussverschraubungen NPT Manometer fittings NPT Racores para manómetro NPT i s 10 MAV-..LNPT/SNPT Type -D1 NPT Mat.-Nr. NPT=Einschraubgewinde NPT PN NPT L1 NPT=tapered male adaptor thread NPT L2 SW1 SW2 g/Stk NPT=rosca de conexión cónica NPT 20 30 MAV-06LNPT 1.4 MAV-06LNPT 1.2 MAV-08LNPT 1.4 MAV-08LNPT 1.2 MAV-10LNPT 1.4 MAV-10LNPT 1.2 MAV-12LNPT 1.4 MAV-12LNPT 1.2 708.0231.110.20 708.0231.125.20 708.0231.170.20 708.0231.185.20 708.0231.270.20 708.0231.285.20 708.0231.380.20 708.0231.400.20 500 500 500 500 500 500 400 400 1/4 1/2 1/4 1/2 1/4 1/2 1/4 1/2 38.0 46.0 38.0 46.0 40.0 47.0 40.0 47.0 23.0 31.0 23.0 31.0 25.0 32.0 25.0 32.0 14 14 17 17 19 19 22 22 19 27 19 27 19 27 19 27 50 104 56 110 65 117 73 125 MAV-06SNPT 1.2 MAV-08SNPT 1.2 MAV-10SNPT 1.2 MAV-12SNPT 1.2 708.0231.125.30 708.0231.185.30 708.0231.285.30 708.0231.400.30 800 800 800 630 1/2 1/2 1/2 1/2 48.0 48.0 49.0 49.0 33.0 33.0 32.5 32.5 17 19 22 24 27 27 27 27 117 122 135 142 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.136 EXMAR CAD Bibliothek – • technische Daten und Zeichnungen aller Katalogartikel • kostenfreie Downloads • im benötigten CAD-Format EXMAR CAD Library – • technical data and drawings of all catalog items • free downloads • in the desired CAD format Biblioteca CAD de EXMAR – • datos técnicos y planos de todos los artículos del catálogo • descargas gratuitas • en el formato CAD requerido exmar.partcommunity.com 10.137 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 Manometerverschraubungen Manometer fittings Racores para manómetro Einstellbare Manometerverschraubungen mit Dichtkegel und O-Ring i Abdichtung mit metallischem Dichtkantenring Adjustable manometer fittings with taper and O-ring sealing with metal seal-edge ring Racores para manómetro ajustables con junta cónica y junta tórica junta con anillo con borde de obturación metálico s 10 20 EMAKO-..LR/SR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) PN G G=BSP thread (parallel) H L1 L2 SW1 SW2 g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) EMAKO-06LR 1.4 EMAKO-08LR 1.4 EMAKO-10LR 1.4 EMAKO-12LR 1.4 708.0245.110.20 708.0245.170.20 708.0245.270.20 708.0245.380.20 315 315 315 315 1/4 1/4 1/4 1/4 4.5 4.5 4.5 4.5 35.5 35.5 36.0 36.0 21.5 21.5 21.5 21.5 14 17 19 22 19 19 19 19 45 57 63 75 EMAKO-06SR 1.4 EMAKO-06SR 1.2 EMAKO-08SR 1.2 EMAKO-10SR 1.4 EMAKO-10SR 1.2 EMAKO-12SR 1.4 EMAKO-12SR 1.2 708.0245.110.30 708.0245.125.30 708.0245.185.30 708.0245.270.30 708.0245.285.30 708.0245.380.30 708.0245.400.30 630 630 630 630 630 630 630 1/4 1/2 1/2 1/4 1/2 1/4 1/2 4.5 5.0 5.0 5.0 5.0 4.5 5.0 36.0 42.5 43.0 37.5 43.5 39.5 45.0 21.5 23.0 23.5 27.5 24.0 25.0 25.5 17 17 19 22 22 24 24 19 27 27 19 27 19 27 58 110 112 76 123 120 139 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensiones at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Dichtungsmaterial: FKM Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM Draht besteht aus Edelstahl 1.4303 / AISI 305 bzw. 1.4305 / AISI 303 Wire made of stainless steel 1.4303 / AISI 305 or 1.4305 / AISI 303 Alambre compuesto de acero inoxidable 1.4303 / AISI 305 o 1.4305 /AISI 303 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.138 Manometerverschraubungen Manometer fittings Racores para manómetro Einstellbare Manometer-Anschlussstutzen Abdichtung mit metallischem Dichtkantenring Adjustable manometer connectors sealing with metal seal-edge ring Cuerpos para manómetro ajustables junta con anillo con borde de obturación metálico XEMAS-..LR/SR DKR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) PN G G=BSP thread (parallel) H L1 L2 L3 SW2 e G=rosca de conexión (cilíndrica) g/Stk XEMAS-06LR 1.4 DKR XEMAS-08LR 1.4 DKR XEMAS-10LR 1.4 DKR XEMAS-12LR 1.4 DKR 707.0235.110.20 707.0235.170.20 707.0235.270.20 707.0235.380.20 500 500 500 400 1/4 1/4 1/4 1/4 4.5 4.5 4.5 4.5 38.0 38.0 40.0 40.0 8.5 8.5 8.5 8.5 18.5 19.5 20.5 20.5 19 19 19 19 3.5 5.0 5.0 5.0 37 36 43 49 XEMAS-06SR 1.2 DKR XEMAS-08SR 1.2 DKR XEMAS-10SR 1.2 DKR XEMAS-12SR 1.2 DKR 707.0235.125.30 707.0235.185.30 707.0235.285.30 707.0235.400.30 800 800 800 630 1/2 1/2 1/2 1/2 5.0 5.0 5.0 5.0 48.0 50.0 50.0 47.5 15.0 15.0 15.0 15.0 18.5 20.5 21.5 22.5 27 27 27 27 3.5 4.5 6.5 7.5 100 102 103 92 D1=Rohraußen-Ø 10.139 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo Manometerverschraubungen Manometer fittings Racores para manómetro Einstellbare Manometer-Anschlussstutzen vormontiert i Abdichtung mit metallischem Dichtkantenring Adjustable manometer fittings pre-assembled sealing with metal seal-edge ring Racores para manómetro ajustables premontado junta con anillo con borde de obturación metálico s 10 20 EMAS-..LR/SR Type -D1 G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) PN G G=BSP thread (parallel) H L1 L2 SW1 SW2 g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) EMAS-06LR 1.4 EMAS-08LR 1.4 EMAS-10LR 1.4 EMAS-12LR 1.4 708.0235.110.20 708.0235.170.20 708.0235.270.20 708.0235.380.20 500 500 500 400 1/4 1/4 1/4 1/4 4.5 4.5 4.5 4.5 38.0 38.0 40.0 40.0 8.5 8.5 8.5 8.5 14 17 19 22 19 19 19 19 46 53 62 70 EMAS-06SR 1.2 EMAS-08SR 1.2 EMAS-10SR 1.2 EMAS-12SR 1.2 708.0235.125.30 708.0235.185.30 708.0235.285.30 708.0235.400.30 800 800 800 630 1/2 1/2 1/2 1/2 5.0 5.0 5.0 5.0 48.0 50.0 50.0 47.5 15.0 15.0 15.0 15.0 17 19 22 24 27 27 27 27 105 107 125 134 Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Attention: Final standpipe assembly, the nut will Achtung: Endmontage des vormontierten Schaftes be tightened at least by 1/4 of a turn beyond the Atención: El montaje del vástago premontado se completa girando 1/4 vuelta la tuerca de unión wird erst nach 1/4 Umdrehung der Überwurfmutter point of a noticeable increase in force. a partir del punto en que aumenta claramente la über den Punkt des deutlich fühlbaren Kraftanstiegs resistencia. erreicht. Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.140 Manometerverschraubungen Manometer fittings Racores para manómetro Einstellbare Manometer-Anschlussstutzen NPT Adjustable manometer connectors NPT Cuerpos para manómetro ajustables NPT XEMAS-..LNPT/SNPT Type -D1 NPT Mat.-Nr. NPT=Einschraubgewinde NPT PN NPT L1 L2 L3 SW2 e g/Stk NPT=tapered male adaptor thread NPT NPT=rosca de conexión cónica NPT XEMAS-06LNPT 1.4 XEMAS-08LNPT 1.4 XEMAS-10LNPT 1.4 XEMAS-12LNPT 1.4 706.0236.110.20 706.0236.170.20 706.0236.270.20 706.0236.380.20 500 500 500 400 1/4 1/4 1/4 1/4 38.0 38.0 39.5 40.5 19.5 21.0 21.0 21.0 14.0 14.0 14.0 14.0 19 19 19 19 3.2 5.0 6.5 8.0 35 33 39 44 XEMAS-06SNPT 1.2 XEMAS-08SNPT 1.2 XEMAS-10SNPT 1.2 XEMAS-12SNPT 1.2 706.0236.125.30 706.0236.185.30 706.0236.285.30 706.0236.400.30 800 800 800 630 1/2 1/2 1/2 1/2 45.0 46.0 47.0 47.5 20.0 21.0 22.0 22.5 18.0 18.0 18.0 18.0 27 27 27 27 3.2 4.0 6.0 7.0 85 88 90 94 D1=Rohraußen-Ø 10.141 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo Manometerverschraubungen Manometer fittings Racores para manómetro Einstellbare Manometer-Anschlussstutzen NPT vormontiert Adjustable manometer fittings NPT pre-assembled Racores para manómetro ajustables NPT premontado i s 10 EMAS-..LNPT/SNPT Type -D1 NPT Mat.-Nr. NPT=Einschraubgewinde NPT PN NPT L1 NPT=tapered male adaptor thread NPT SW1 SW2 g/Stk NPT=rosca de conexión cónica NPT EMAS-06LNPT 1.4 EMAS-08LNPT 1.4 EMAS-10LNPT 1.4 EMAS-12LNPT 1.4 708.0236.110.20 708.0236.170.20 708.0236.270.20 708.0236.380.20 500 500 500 400 1/4 1/4 1/4 1/4 38.0 38.0 39.5 40.5 14 17 19 22 19 19 19 19 48 54 62 76 EMAS-06SNPT 1.2 EMAS-08SNPT 1.2 EMAS-10SNPT 1.2 EMAS-12SNPT 1.2 708.0236.125.30 708.0236.185.30 708.0236.285.30 708.0236.400.30 800 800 800 630 1/2 1/2 1/2 1/2 45.0 46.0 47.0 47.5 17 19 22 24 27 27 27 27 104 110 123 132 Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Attention: Final standpipe assembly, the nut will Achtung: Endmontage des vormontierten Schaftes be tightened at least by 1/4 of a turn beyond the Atención: El montaje del vástago premontado se completa girando 1/4 vuelta la tuerca de unión wird erst nach 1/4 Umdrehung der Überwurfmutter point of a noticeable increase in force. a partir del punto en que aumenta claramente la über den Punkt des deutlich fühlbaren Kraftanstiegs resistencia. erreicht. Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. 20 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.142 Manometerverschraubungen Manometer fittings Racores para manómetro Gerade Messstutzen mit Schraubkupplung M16x2 und O-Ring Straight connectors with test gauge with threaded connection M16x2 and O-ring Cuerpos de medición rectos con acoplamiento roscado M16x2 y junta tórica XEMV-GV-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. PN H L L2 SW2 e g/Stk XEMV-GV06L XEMV-GV08L XEMV-GV10L XEMV-GV12L XEMV-GV15L XEMV-GV18L XEMV-GV22L XEMV-GV28L XEMV-GV35L XEMV-GV42L 707.0240.060.20 707.0240.080.20 707.0240.100.20 707.0240.120.20 707.0240.150.20 707.0240.180.20 707.0240.220.20 707.0240.280.20 707.0240.350.20 707.0240.420.20 315 315 315 315 315 315 160 160 160 160 49.0 49.0 49.0 49.0 52.0 53.0 55.0 57.0 57.0 64.0 34.5 34.5 36.5 36.5 38.5 38.5 42.5 42.5 46.5 46.5 20.0 20.0 22.0 22.0 24.0 23.0 27.0 27.0 25.0 24.0 24 24 24 24 30 32 36 41 50 55 4.0 4.0 7.0 9.0 12.0 15.0 19.0 23.0 30.0 36.0 125 127 131 132 171 189 222 269 377 421 XEMV-GV06S XEMV-GV08S XEMV-GV10S XEMV-GV12S XEMV-GV14S XEMV-GV16S XEMV-GV20S XEMV-GV25S XEMV-GV30S XEMV-GV38S 707.0240.060.30 707.0240.080.30 707.0240.100.30 707.0240.120.30 707.0240.140.30 707.0240.160.30 707.0240.200.30 707.0240.250.30 707.0240.300.30 707.0240.380.30 630 630 630 630 630 420 420 420 420 420 49.0 49.0 49.0 49.0 50.0 52.0 55.0 57.0 60.0 64.0 38.5 38.5 38.5 38.5 42.5 42.5 46.5 50.5 54.5 61.0 24.0 24.0 23.0 23.0 26.0 25.0 25.0 26.0 27.0 28.5 24 24 24 24 27 30 36 41 46 55 4.0 5.0 7.0 8.0 9.0 12.0 16.0 20.0 25.0 32.0 136 140 143 149 176 191 256 334 421 637 mit O-Ring-Dichtung am Einschraubgewinde Dichtungsmaterial: FKM with O-ring-seal on male adaptor thread Sealing material: FKM con junta tórica en la rosca Cierre hermético mediante junta con perfil FKM. D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter D1=Ø exterior del tubo 10.143 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 Manometerverschraubungen Manometer fittings Racores para manómetro Gerade Messverschraubungen i mit Schraubkupplung M16x2 und O-Ring Straight fittings with test gauge with threaded connection M16x2 and O-ring Racores de medición rectos con acoplamiento roscado M16x2 y junta tórica s 10 20 EMV-GV-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. PN H L1 L2 SW1 SW2 g/Stk EMV-GV-06L EMV-GV-08L EMV-GV-10L EMV-GV-12L EMV-GV-15L EMV-GV-18L EMV-GV-22L EMV-GV-28L EMV-GV-35L EMV-GV-42L 708.0240.060.20 708.0240.080.20 708.0240.100.20 708.0240.120.20 708.0240.150.20 708.0240.180.20 708.0240.220.20 708.0240.280.20 708.0240.350.20 708.0240.420.20 315 315 315 315 315 315 160 160 160 160 49.0 49.0 49.0 49.0 52.0 53.0 55.0 57.0 60.0 64.0 50.5 50.5 52.5 52.5 54.5 56.5 60.5 60.5 63.5 70.5 20.0 20.0 22.0 22.0 24.0 23.0 27.0 27.0 25.0 24.0 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 24 24 24 24 30 32 36 41 50 55 149 161 175 186 261 323 396 477 695 903 EMV-GV-06S EMV-GV-08S EMV-GV-10S EMV-GV-12S EMV-GV-14S EMV-GV-16S EMV-GV-20S EMV-GV-25S EMV-GV-30S EMV-GV-38S 708.0240.060.30 708.0240.080.30 708.0240.100.30 708.0240.120.30 708.0240.140.30 708.0240.160.30 708.0240.200.30 708.0240.250.30 708.0240.300.30 708.0240.380.30 630 630 630 630 630 420 420 420 420 420 49.0 49.0 49.0 49.0 50.0 52.0 55.0 57.0 60.0 64.0 54.5 54.5 56.5 56.5 62.5 62.5 68.5 74.5 80.5 91.0 24.0 24.0 23.0 23.0 26.0 25.0 25.0 26.0 27.0 28.5 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 24 24 24 24 27 30 36 41 46 55 172 182 207 223 284 327 478 776 907 1347 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. mit O-Ring-Dichtung am Einschraubgewinde Dichtungsmaterial: FKM Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. with O-ring-seal on male adaptor thread Sealing material: FKM con junta tórica en la rosca Material de junta tórica: FKM 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.144 Manometerverschraubungen Manometer fittings Racores para manómetro Messanschlüsse mit Schraubkupplung M16x2, Kegelausführung Test point gauges with threaded connection M16x2, tapered version Conexiónes de medición con acoplamiento roscado M16x2, versión cónico EMV-.. Type -M Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) EMV-M 10x1,0 PN M M=metric thread (parallel) 706.0246.150.30 630 10x1.0 H 28.0 L1 SW1 M=rosca métrica (cilindrica) 10.0 17 g/Stk 66 mit O-Ring-Dichtung am Einschraubgewinde Dichtungsmaterial: FKM with O-ring-seal on male adaptor thread Sealing material: FKM con junta tórica en la rosca Material de junta tórica: FKM Type -NPT Mat.-Nr. NPT=Einschraubgewinde NPT PN NPT H NPT=tapered male adaptor thread NPT L1 SW1 g/Stk NPT=rosca de conexión cónica NPT EMV-NPT1.8 EMV-NPT1.4 706.0247.020.30 706.0247.040.30 Type -G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) EMV-G1.4A-WD Dichtungsmaterial: FKM 10.145 1/8 1/4 24.5 20.0 PN G G=BSP thread (parallel) H 706.0249.040.30 630 630 630 1/4 25.0 Sealing material: FKM WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 9.5 14.0 17 17 70 70 L1 SW1 g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) 12.0 19 Material de junta tórica: FKM 70 Manometerverschraubungen Manometer fittings Racores para manómetro Messanschlüsse für 24° Konen i mit Schraubkupplung M16x2 und O-Ring Test point gauges for 24° taper with threaded connection M16x2 and O-ring Conexiónes de medición para conos de 24° con acoplamiento roscado M16x2 y junta tórica s 10 20 EMV-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) PN M=metric thread (parallel) M H SW1 M=rosca métrica (cilindrica) g/Stk EMV-06L EMV-08L EMV-10L EMV-12L EMV-15L EMV-18L EMV-22L EMV-28L EMV-35L EMV-42L 708.0243.060.20 708.0243.080.20 708.0243.100.20 708.0243.120.20 708.0243.150.20 708.0243.180.20 708.0243.220.20 708.0243.280.20 708.0243.350.20 708.0243.420.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 22x1.5 26x1.5 30x2.0 36x2.0 45x2.0 52x2.0 64.0 64.0 65.0 65.0 52.0 55.0 55.0 55.0 57.0 57.0 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 114 116 127 144 130 161 202 261 394 570 EMV-06S EMV-08S EMV-10S EMV-12S EMV-14S EMV-16S EMV-20S EMV-25S EMV-30S EMV-38S 708.0243.060.30 708.0243.080.30 708.0243.100.30 708.0243.120.30 708.0243.140.30 708.0243.160.30 708.0243.200.30 708.0243.250.30 708.0243.300.30 708.0243.380.30 630 630 630 630 630 630 420 420 420 420 14x1.5 16x1.5 18x1.5 20x1.5 22x1.5 24x1.5 30x2.0 36x2.0 42x2.0 52x2.0 64.0 65.0 65.0 68.0 52.0 52.0 57.0 58.0 60.0 62.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 116 128 144 162 135 158 227 375 447 683 mit O-Ring-Dichtung am Einschraubgewinde Dichtungsmaterial: FKM with O-ring-seal on male adaptor thread Sealing material: FKM Draht besteht aus Edelstahl 1.4303 / AISI 305 bzw. 1.4305 / AISI 303 Wire made of stainless steel 1.4303 / AISI 305 or Alambre compuesto de acero inoxidable 1.4305 / AISI 303 1.4303 / AISI 305 o 1.4305 /AISI 303 30 40 50 60 con junta tórica en la rosca Material de junta tórica: FKM 70 80 D1=Rohraußen-Ø =Ausführung mit Dichtkegel D1=tube outside diameter =Version with taper WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo =Versión con junta cónica 10.146 Reduzierverschraubungen Reducing fittings Racores de reducción Reduzierstutzen mit Dichtkegel und O-Ring dichtkegelseitig vormontiert Reducing connectors with taper and O-ring pre-assembled on tapered nipple side Cuerpos de reducción con junta cónica y junta tórica premontado en lado de junta cónica XGRKO-..L M Type -D1 /D2 Mat.-Nr. PN L L2 SW2 SW3 e g/Stk XGRKO-08/06L M XGRKO-10/06L M XGRKO-10/08L M XGRKO-12/06L M XGRKO-12/08L M XGRKO-12/10L M XGRKO-15/06L M XGRKO-15/08L M XGRKO-15/10L M XGRKO-15/12L M XGRKO-18/06L M XGRKO-18/08L M XGRKO-18/10L M XGRKO-18/12L M XGRKO-18/15L M XGRKO-22/06L M XGRKO-22/08L M XGRKO-22/10L M XGRKO-22/12L M XGRKO-22/15L M XGRKO-22/18L M XGRKO-28/06L M XGRKO-28/08L M XGRKO-28/10L M XGRKO-28/12L M XGRKO-28/15L M XGRKO-28/18L M XGRKO-28/22L M 707.1871.140.20 707.1871.175.20 707.1871.190.20 707.1871.215.20 707.1871.225.20 707.1871.240.20 707.1871.391.20 707.1871.400.20 707.1871.410.20 707.1871.420.20 707.1871.563.20 707.1871.570.20 707.1871.575.20 707.1871.580.20 707.1871.610.20 707.1871.723.20 707.1871.724.20 707.1871.725.20 707.1871.730.20 707.1871.745.20 707.1871.755.20 707.1871.828.20 707.1871.829.20 707.1871.830.20 707.1871.835.20 707.1871.865.20 707.1871.870.20 707.1871.900.20 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 30.5 32.0 32.0 32.0 32.0 33.0 35.5 35.5 36.0 36.0 35.0 35.0 36.0 36.0 37.0 39.0 39.0 40.0 40.0 41.0 41.0 41.0 41.0 42.0 42.0 43.0 43.0 45.0 23.0 25.0 25.0 25.0 25.0 26.0 28.5 28.5 29.0 29.0 28.0 28.0 29.0 29.0 30.0 32.0 32.0 33.0 33.0 34.0 33.5 34.0 34.0 35.0 35.0 36.0 35.5 37.5 12 14 14 17 17 17 22 22 22 22 24 24 24 24 24 27 27 27 27 27 27 36 36 36 36 36 36 36 17 19 19 22 22 22 27 27 27 27 32 32 32 32 32 36 36 36 36 36 36 41 41 41 41 41 41 41 4.0 4.0 6.0 4.0 6.0 8.0 4.0 6.0 8.0 10.0 4.0 6.0 8.0 10.0 12.0 4.0 6.0 8.0 10.0 12.0 15.0 4.0 6.0 8.0 10.0 12.0 15.0 19.0 30 42 40 56 56 52 88 100 96 94 112 116 128 124 126 166 164 166 166 190 180 310 306 300 300 304 306 332 Fortsetzung auf nächster linker Seite To be continued on next left page Continuación próxima página izquierda D1/D2=Rohraußen-Ø D1/D2=tube outside diameter D1/D2=Ø exterior del tubo 10.147 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 Reduzierverschraubungen Reducing fittings Racores de reducción Reduzierverschraubungen mit Dichtkegel und O-Ring Reducing fittings with taper and O-ring Racores de reducción con junta cónica y junta tórica i s 10 GRKO-..L Type -D1 /D2 Mat.-Nr. PN L1 L2 SW1 SW2 SW3 g/Stk GRKO-08/06L GRKO-10/06L GRKO-10/08L GRKO-12/06L GRKO-12/08L GRKO-12/10L GRKO-15/06L GRKO-15/08L GRKO-15/10L GRKO-15/12L GRKO-18/06L GRKO-18/08L GRKO-18/10L GRKO-18/12L GRKO-18/15L GRKO-22/06L GRKO-22/08L GRKO-22/10L GRKO-22/12L GRKO-22/15L GRKO-22/18L GRKO-28/06L GRKO-28/08L GRKO-28/10L GRKO-28/12L GRKO-28/15L GRKO-28/18L GRKO-28/22L 708.1870.140.20 708.1870.175.20 708.1870.190.20 708.1870.215.20 708.1870.225.20 708.1870.240.20 708.1870.391.20 708.1870.400.20 708.1870.410.20 708.1870.420.20 708.1870.563.20 708.1870.570.20 708.1870.575.20 708.1870.580.20 708.1870.610.20 708.1870.723.20 708.1870.724.20 708.1870.725.20 708.1870.730.20 708.1870.745.20 708.1870.755.20 708.1870.828.20 708.1870.829.20 708.1870.830.20 708.1870.835.20 708.1870.865.20 708.1870.870.20 708.1870.900.20 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 38.5 40.0 40.0 40.0 40.0 41.0 43.5 43.5 44.0 44.0 43.0 43.0 44.0 44.0 45.0 47.0 47.0 48.0 48.0 49.0 50.0 49.0 49.0 50.0 50.0 51.0 52.0 54.0 23.0 25.0 25.0 25.0 25.0 26.0 28.5 28.5 29.0 29.0 28.0 28.0 29.0 29.0 30.0 32.0 32.0 33.0 33.0 34.0 33.5 34.0 34.0 35.0 35.0 36.0 35.5 37.5 14 14 17 14 17 19 14 17 19 22 14 17 19 22 27 14 17 19 22 27 32 14 17 19 22 27 32 36 12 14 14 17 17 17 22 22 22 22 24 24 24 24 24 27 27 27 27 27 27 36 36 36 36 36 36 36 17 19 19 22 22 22 27 27 27 27 32 32 32 32 32 36 36 36 36 36 36 46 46 46 46 46 46 46 42 54 56 68 72 74 100 118 118 122 122 132 150 152 170 178 180 186 194 236 250 322 315 320 328 350 376 420 Fortsetzung auf nächster rechter Seite To be continued on next right page Continuación próxima página derecha 20 30 40 50 60 70 80 D1/D2=Rohraußen-Ø D1/D2=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1/D2=Ø exterior del tubo 10.148 Reduzierverschraubungen Reducing fittings Racores de reducción Reduzierstutzen mit Dichtkegel und O-Ring dichtkegelseitig vormontiert Reducing connectors with taper and O-ring pre-assembled on tapered nipple side Cuerpos de reducción con junta cónica y junta tórica premontado en lado de junta cónica XGRKO-..L M Type -D1 /D2 Mat.-Nr. PN L L2 SW2 SW3 e g/Stk XGRKO-35/06L M XGRKO-35/08L M XGRKO-35/10L M XGRKO-35/12L M XGRKO-35/15L M XGRKO-35/18L M XGRKO-35/22L M XGRKO-35/28L M XGRKO-42/06L M XGRKO-42/08L M XGRKO-42/10L M XGRKO-42/12L M XGRKO-42/15L M XGRKO-42/18L M XGRKO-42/22L M XGRKO-42/28L M XGRKO-42/35L M 707.1871.951.20 707.1871.952.20 707.1871.953.20 707.1871.954.20 707.1871.946.20 707.1871.947.20 707.1871.948.20 707.1871.949.20 707.1871.986.20 707.1871.987.20 707.1871.988.20 707.1871.989.20 707.1871.991.20 707.1871.992.20 707.1871.993.20 707.1871.994.20 707.1871.996.20 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 44.0 44.0 45.0 45.0 46.0 46.0 48.0 48.0 47.5 47.5 48.5 48.5 49.5 49.5 51.5 51.5 53.5 37.0 37.0 38.0 38.0 39.0 38.5 40.5 40.5 40.5 40.5 41.5 41.5 42.5 42.0 44.0 44.0 43.0 46 46 46 46 46 46 46 46 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 60 60 60 60 60 60 60 60 60 4.0 6.0 8.0 10.0 12.0 15.0 19.0 24.0 4.0 6.0 8.0 10.0 12.0 15.0 19.0 24.0 30.0 349 352 355 350 358 364 362 394 536 542 548 552 554 560 528 528 592 Dichtungsmaterial: FKM Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM Draht besteht aus Edelstahl 1.4303 / AISI 305 bzw. 1.4305 / AISI 303 Wire made of stainless steel 1.4303 / AISI 305 or Alambre compuesto de acero inoxidable 1.4305 / AISI 303 1.4303 / AISI 305 o 1.4305 /AISI 303 ISO 8434-1-RDSW D1/D2=Rohraußen-Ø 10.149 D1/D2=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1/D2=Ø exterior del tubo Reduzierverschraubungen Reducing fittings Racores de reducción Reduzierverschraubungen mit Dichtkegel und O-Ring Reducing fittings with taper and O-ring Racores de reducción con junta cónica y junta tórica i s 10 GRKO-..L Type -D1 /D2 Mat.-Nr. PN L1 L2 SW1 SW2 SW3 g/Stk GRKO-35/06L GRKO-35/08L GRKO-35/10L GRKO-35/12L GRKO-35/15L GRKO-35/18L GRKO-35/22L GRKO-35/28L GRKO-42/06L GRKO-42/08L GRKO-42/10L GRKO-42/12L GRKO-42/15L GRKO-42/18L GRKO-42/22L GRKO-42/28L GRKO-42/35L 708.1870.951.20 708.1870.952.20 708.1870.953.20 708.1870.954.20 708.1870.946.20 708.1870.947.20 708.1870.948.20 708.1870.949.20 708.1870.986.20 708.1870.987.20 708.1870.988.20 708.1870.989.20 708.1870.991.20 708.1870.992.20 708.1870.993.20 708.1870.994.20 708.1870.996.20 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 52.0 52.0 53.0 53.0 54.0 55.0 57.0 57.0 55.5 55.5 56.5 56.5 57.5 58.5 60.5 60.5 64.5 37.0 37.0 38.0 38.0 39.0 38.5 40.5 40.5 40.5 40.5 41.5 41.5 42.5 42.0 44.0 44.0 43.0 14 17 19 22 27 32 36 41 14 17 19 22 27 32 36 41 50 46 46 46 46 46 46 46 46 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 60 60 60 60 60 60 60 60 60 372 388 362 378 404 432 454 504 552 558 570 582 600 628 618 636 756 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensiones at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Dichtungsmaterial: FKM Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM Draht besteht aus Edelstahl 1.4303 / AISI 305 bzw. 1.4305 / AISI 303 Wire made of stainless steel 1.4303 / AISI 305 or Alambre compuesto de acero inoxidable 1.4303 / AISI 305 o 1.4305 /AISI 303 1.4305 / AISI 303 20 30 40 50 60 ISO 8434-1-RDSWC 70 80 D1/D2=Rohraußen-Ø D1/D2=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1/D2=Ø exterior del tubo 10.150 Reduzierverschraubungen Reducing fittings Racores de reducción Reduzierstutzen mit Dichtkegel und O-Ring dichtkegelseitig vormontiert Reducing connectors with taper and O-ring pre-assembled on tapered nipple side Cuerpos de reducción con junta cónica y junta tórica premontado en lado de junta cónica XGRKO-..S M Type -D1 /D2 Mat.-Nr. PN L L2 SW2 SW3 e g/Stk XGRKO-08/06S M XGRKO-10/06S M XGRKO-10/08S M XGRKO-12/06S M XGRKO-12/08S M XGRKO-12/10S M XGRKO-14/06S M XGRKO-14/08S M XGRKO-14/10S M XGRKO-14/12S M XGRKO-16/06S M XGRKO-16/08S M XGRKO-16/10S M XGRKO-16/12S M XGRKO-16/14S M XGRKO-20/06S M XGRKO-20/08S M XGRKO-20/10S M XGRKO-20/12S M XGRKO-20/14S M XGRKO-20/16S M XGRKO-25/06S M XGRKO-25/08S M XGRKO-25/10S M XGRKO-25/12S M XGRKO-25/14S M XGRKO-25/16S M XGRKO-25/20S M 707.1871.140.30 707.1871.175.30 707.1871.190.30 707.1871.215.30 707.1871.225.30 707.1871.240.30 707.1871.296.30 707.1871.300.30 707.1871.320.30 707.1871.340.30 707.1871.466.30 707.1871.468.30 707.1871.470.30 707.1871.480.30 707.1871.500.30 707.1871.650.30 707.1871.655.30 707.1871.660.30 707.1871.665.30 707.1871.675.30 707.1871.685.30 707.1871.788.30 707.1871.787.30 707.1871.789.30 707.1871.791.30 707.1871.790.30 707.1871.800.30 707.1871.820.30 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 34.0 34.5 34.5 37.0 37.0 37.0 38.5 38.5 38.5 38.5 39.0 39.0 39.0 39.0 41.0 43.0 43.0 43.0 43.0 45.0 45.0 45.5 45.5 45.5 45.5 47.5 47.5 49.5 27.0 27.0 27.0 30.0 30.0 29.0 31.0 31.5 31.0 31.0 32.0 32.0 31.0 31.0 33.0 36.0 36.0 35.5 35.5 37.0 36.5 38.5 38.5 38.0 38.0 39.5 39.0 39.0 14 17 17 19 19 19 22 22 22 22 22 22 22 22 22 27 27 27 27 27 27 36 36 36 36 36 36 36 19 22 22 24 24 24 27 27 27 27 30 30 30 30 30 36 36 36 36 36 36 46 46 46 46 46 46 46 4.0 4.0 5.0 4.0 5.0 7.0 4.0 5.0 7.0 8.0 4.0 5.0 7.0 8.0 10.0 4.0 5.0 7.0 8.0 10.0 12.0 4.0 5.0 7.0 8.0 10.0 12.0 16.0 46 60 62 79 80 78 114 114 110 112 110 112 121 124 128 188 176 178 200 202 294 338 340 318 320 322 324 346 Fortsetzung auf nächster linker Seite To be continued on next left page Continuación próxima página izquierda D1/D2=Rohraußen-Ø D1/D2=tube outside diameter D1/D2=Ø exterior del tubo 10.151 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 Reduzierverschraubungen Reducing fittings Racores de reducción Reduzierverschraubungen mit Dichtkegel und mit O-Ring Reducing fittings with taper and O-ring Racores de reducción con junta cónica y junta tórica i s 10 GRKO-..S Type -D1 /D2 Mat.-Nr. PN L1 L2 SW1 SW2 SW3 g/Stk GRKO-08/06S GRKO-10/06S GRKO-10/08S GRKO-12/06S GRKO-12/08S GRKO-12/10S GRKO-14/06S GRKO-14/08S GRKO-14/10S GRKO-14/12S GRKO-16/06S GRKO-16/08S GRKO-16/10S GRKO-16/12S GRKO-16/14S GRKO-20/06S GRKO-20/08S GRKO-20/10S GRKO-20/12S GRKO-20/14S GRKO-20/16S GRKO-25/06S GRKO-25/08S GRKO-25/10S GRKO-25/12S GRKO-25/14S GRKO-25/16S GRKO-25/20S 708.1870.140.30 708.1870.175.30 708.1870.190.30 708.1870.215.30 708.1870.225.30 708.1870.240.30 708.1870.296.30 708.1870.300.30 708.1870.320.30 708.1870.340.30 708.1870.466.30 708.1870.468.30 708.1870.470.30 708.1870.480.30 708.1870.500.30 708.1870.650.30 708.1870.655.30 708.1870.660.30 708.1870.665.30 708.1870.675.30 708.1870.685.30 708.1870.788.30 708.1870.787.30 708.1870.789.30 708.1870.791.30 708.1870.790.30 708.1870.800.30 708.1870.820.30 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 42.0 43.5 42.5 45.0 45.0 46.0 46.5 46.5 47.5 47.5 47.0 47.0 48.0 48.0 51.0 51.0 51.0 52.0 52.0 55.0 55.0 53.5 53.5 54.5 54.5 57.5 57.5 60.5 27.0 27.0 27.0 30.0 30.0 29.0 31.0 31.5 31.0 31.0 32.0 32.0 31.0 31.0 33.0 36.0 36.0 35.5 35.5 37.0 36.5 38.5 38.5 38.0 38.0 39.5 39.0 39.0 17 17 19 17 19 22 17 19 22 24 17 19 22 24 27 17 19 22 24 27 30 17 19 22 24 27 30 36 14 17 17 19 19 19 22 22 22 22 22 22 22 22 22 27 27 27 27 27 27 36 36 36 36 36 36 36 19 22 22 24 24 24 27 27 27 27 30 30 30 30 30 36 36 36 36 36 36 46 46 46 46 46 46 46 64 78 82 98 100 112 132 136 146 148 128 134 156 160 184 206 198 210 238 258 264 356 362 352 356 374 394 458 Fortsetzung auf nächster rechter Seite To be continued on next right page Continuación próxima página derecha 20 30 40 50 60 70 80 D1/D2=Rohraußen-Ø D1/D2=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1/D2=Ø exterior del tubo 10.152 Reduzierverschraubungen Reducing fittings Racores de reducción Reduzierstutzen mit Dichtkegel und O-Ring dichtkegelseitig vormontiert Reducing connectors with taper and O-ring pre-assembled on tapered nipple side Cuerpos de reducción con junta cónica y junta tórica premontado en lado de junta cónica XGRKO-..S M Type -D1 /D2 Mat.-Nr. PN L L2 SW2 SW3 e g/Stk XGRKO-30/06S M XGRKO-30/08S M XGRKO-30/10S M XGRKO-30/12S M XGRKO-30/14S M XGRKO-30/16S M XGRKO-30/20S M XGRKO-30/25S M XGRKO-38/06S M XGRKO-38/08S M XGRKO-38/10S M XGRKO-38/12S M XGRKO-38/14S M XGRKO-38/16S M XGRKO-38/20S M XGRKO-38/25S M XGRKO-38/30S M 707.1871.937.30 707.1871.936.30 707.1871.939.30 707.1871.940.30 707.1871.941.30 707.1871.942.30 707.1871.943.30 707.1871.945.30 707.1871.965.30 707.1871.966.30 707.1871.967.30 707.1871.968.30 707.1871.969.30 707.1871.970.30 707.1871.971.30 707.1871.972.30 707.1871.975.30 400 400 400 400 400 400 400 400 315 315 315 315 315 315 315 315 315 51.0 51.0 51.0 51.0 53.0 53.0 55.0 57.0 54.0 54.0 54.0 54.0 56.0 56.0 58.0 60.0 62.0 43.5 43.5 43.0 43.0 44.5 44.0 44.0 44.5 47.0 47.0 46.5 46.5 48.0 47.5 47.5 48.0 48.5 41 41 41 41 41 41 41 41 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 60 60 60 60 60 60 60 60 60 4.0 5.0 7.0 8.0 10.0 12.0 16.0 20.0 4.0 5.0 7.0 8.0 10.0 12.0 16.0 20.0 25.0 378 384 390 396 424 398 418 446 550 552 555 556 600 602 570 592 662 Dichtungsmaterial: FKM Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM Draht besteht aus Edelstahl 1.4303 / AISI 305 bzw. 1.4305 / AISI 303 Wire made of stainless steel 1.4303 / AISI 305 or 1.4305 / AISI 303 Alambre compuesto de acero inoxidable 1.4303 / AISI 305 o 1.4305 /AISI 303 ISO 8434-1-RDSW D1/D2=Rohraußen-Ø 10.153 D1/D2=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1/D2=Ø exterior del tubo Reduzierverschraubungen Reducing fittings Racores de reducción Reduzierverschraubungen mit Dichtkegel und mit O-Ring Reducing fittings with taper and O-ring Racores de reducción con junta cónica y junta tórica i s 10 GRKO-..S Type -D1 /D2 Mat.-Nr. PN L1 L2 SW1 SW2 SW3 g/Stk GRKO-30/06S GRKO-30/08S GRKO-30/10S GRKO-30/12S GRKO-30/14S GRKO-30/16S GRKO-30/20S GRKO-30/25S GRKO-38/06S GRKO-38/08S GRKO-38/10S GRKO-38/12S GRKO-38/14S GRKO-38/16S GRKO-38/20S GRKO-38/25S GRKO-38/30S 708.1870.937.30 708.1870.936.30 708.1870.939.30 708.1870.940.30 708.1870.941.30 708.1870.942.30 708.1870.943.30 708.1870.945.30 708.1870.965.30 708.1870.966.30 708.1870.967.30 708.1870.968.30 708.1870.969.30 708.1870.970.30 708.1870.971.30 708.1870.972.30 708.1870.975.30 400 400 400 400 400 400 400 400 315 315 315 315 315 315 315 315 315 59.0 59.0 60.0 60.0 63.0 63.0 66.0 69.0 62.0 62.0 63.0 63.0 66.0 66.0 69.0 72.0 75.0 43.5 43.5 43.0 43.0 44.5 44.0 44.0 44.5 47.0 47.0 46.5 46.5 48.0 47.5 47.5 48.0 48.5 17 19 22 24 27 30 36 46 17 19 22 24 27 30 36 46 50 41 41 41 41 41 41 41 41 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 60 60 60 60 60 60 60 60 60 412 416 424 432 480 468 528 672 574 578 632 638 652 672 682 818 914 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensiones at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Dichtungsmaterial: FKM Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM Draht besteht aus Edelstahl 1.4303 / AISI 305 bzw. 1.4305 / AISI 303 Wire made of stainless steel 1.4303 / AISI 305 or 1.4305 / AISI 303 Alambre compuesto de acero inoxidable 1.4303 / AISI 305 o 1.4305 /AISI 303 20 30 40 50 60 ISO 8434-1-RDSWC 70 80 D1/D2=Rohraußen-Ø D1/D2=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1/D2=Ø exterior del tubo 10.154 Reduzierverschraubungen Reducing fittings Racores de reducción Gerade Reduzierstutzen Reducing connectors Cuerpos de reducción rectos XGR-..L Type -D1 /D2 Mat.-Nr. PN L L2 SW2 e g/Stk XGR-06/04LL XGR-08/06LL 706.1024.100.10 706.1024.140.10 100 100 20.0 22.0 10.0 11.0 11 12 3.0 4.0 8 12 XGR-08/06L XGR-10/06L XGR-10/08L XGR-12/06L XGR-12/08L XGR-12/10L XGR-15/06L XGR-15/08L XGR-15/10L XGR-15/12L XGR-18/08L XGR-18/10L XGR-18/12L XGR-18/15L XGR-22/10L XGR-22/12L XGR-22/15L XGR-22/18L XGR-28/10L XGR-28/12L XGR-28/15L XGR-28/18L XGR-28/22L XGR-35/15L XGR-35/18L XGR-35/22L XGR-35/28L XGR-42/15L XGR-42/18L XGR-42/22L XGR-42/28L XGR-42/35L 706.1024.140.20 706.1024.175.20 706.1024.190.20 706.1024.215.20 706.1024.225.20 706.1024.240.20 706.1024.391.20 706.1024.400.20 706.1024.410.20 706.1024.420.20 706.1024.570.20 706.1024.575.20 706.1024.580.20 706.1024.610.20 706.1024.725.20 706.1024.730.20 706.1024.745.20 706.1024.755.20 706.1024.830.20 706.1024.835.20 706.1024.865.20 706.1024.870.20 706.1024.900.20 706.1024.946.20 706.1024.947.20 706.1024.948.20 706.1024.949.20 706.1024.991.20 706.1024.992.20 706.1024.993.20 706.1024.994.20 706.1024.996.20 500 500 500 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 25.0 26.0 26.0 27.0 27.0 28.0 28.0 28.0 29.0 29.0 29.0 30.0 30.0 31.0 32.0 32.0 33.0 33.0 33.0 33.0 34.0 34.0 36.0 37.0 37.0 39.0 39.0 39.0 39.0 41.0 41.0 43.0 11.0 12.0 12.0 13.0 13.0 14.0 14.0 14.0 15.0 15.0 14.0 15.0 15.0 16.0 17.0 17.0 18.0 18.0 18.0 18.0 19.0 19.0 21.0 19.0 19.0 21.0 21.0 21.0 20.0 22.0 22.0 21.0 14 17 17 19 19 19 24 24 24 24 27 27 27 27 32 32 32 32 41 41 41 41 41 46 46 46 46 55 55 55 55 55 4.0 4.0 6.0 4.0 6.0 8.0 4.0 6.0 8.0 10.0 6.0 8.0 10.0 12.0 8.0 10.0 12.0 15.0 8.0 10.0 12.0 15.0 19.0 12.0 15.0 19.0 24.0 12.0 15.0 19.0 24.0 30.0 19 25 25 32 32 33 51 51 51 50 70 70 70 74 101 100 104 104 163 161 165 164 161 243 242 239 230 363 362 358 346 347 D1/D2=Rohraußen-Ø 10.155 D1/D2=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1/D2=Ø exterior del tubo Reduzierverschraubungen Reducing fittings Racores de reducción Gerade Reduzierverschraubungen Straight reducing fittings Racores de reducción rectos i s 10 GR-..L Type -D1 /D2 Mat.-Nr. PN L1 L2 SW1 SW2 SW3 g/Stk GR-06/04LL GR-08/06LL 708.1024.110.10 708.1024.140.10 100 100 32.0 34.0 10.0 11.0 12 14 11 12 10 12 20 26 GR-08/06L GR-10/06L GR-10/08L GR-12/06L GR-12/08L GR-12/10L GR-15/06L GR-15/08L GR-15/10L GR-15/12L GR-18/08L GR-18/10L GR-18/12L GR-18/15L GR-22/10L GR-22/12L GR-22/15L GR-22/18L GR-28/10L GR-28/12L GR-28/15L GR-28/18L GR-28/22L GR-35/15L GR-35/18L GR-35/22L GR-35/28L GR-42/15L GR-42/18L GR-42/22L GR-42/28L GR-42/35L 708.1024.140.20 708.1024.175.20 708.1024.190.20 708.1024.215.20 708.1024.225.20 708.1024.240.20 708.1024.391.20 708.1024.400.20 708.1024.410.20 708.1024.420.20 708.1024.570.20 708.1024.575.20 708.1024.580.20 708.1024.610.20 708.1024.725.20 708.1024.730.20 708.1024.745.20 708.1024.755.20 708.1024.830.20 708.1024.835.20 708.1024.865.20 708.1024.870.20 708.1024.900.20 708.1024.946.20 708.1024.947.20 708.1024.948.20 708.1024.949.20 708.1024.991.20 708.1024.992.20 708.1024.993.20 708.1024.994.20 708.1024.996.20 500 500 500 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 41.0 42.0 42.0 43.0 43.0 44.0 44.0 44.0 45.0 45.0 46.0 47.0 47.0 48.0 49.0 49.0 50.0 51.0 50.0 50.0 51.0 52.0 54.0 56.0 57.0 59.0 59.0 59.0 60.0 62.0 62.0 66.0 11.0 12.0 12.0 13.0 13.0 14.0 14.0 14.0 15.0 15.0 14.0 15.0 15.0 16.0 17.0 17.0 18.0 18.0 18.0 18.0 19.0 19.0 21.0 19.0 19.0 21.0 21.0 21.0 20.0 22.0 22.0 21.0 17 19 19 22 22 22 27 27 27 27 32 32 32 32 36 36 36 36 41 41 41 41 41 50 50 50 50 60 60 60 60 60 14 17 17 19 19 19 24 24 24 24 27 27 27 27 32 32 32 32 41 41 41 41 41 46 46 46 46 55 55 55 55 55 14 14 17 14 17 19 14 17 19 22 17 19 22 27 19 22 27 32 19 22 27 32 36 27 32 36 41 27 32 36 41 50 51 58 58 63 70 80 100 105 110 132 115 145 175 175 198 200 220 274 250 270 296 307 309 390 410 434 455 550 590 610 650 786 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. D1/D2=Rohraußen-Ø D1/D2=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 20 30 40 50 60 70 80 a D1/D2=Ø exterior del tubo 10.156 Reduzierverschraubungen Reducing fittings Racores de reducción Gerade Reduzierstutzen Reducing connectors Cuerpos de reducción rectos XGR-..S Type -D1 /D2 Mat.-Nr. PN L L2 SW2 e g/Stk XGR-08/06S XGR-10/06S XGR-10/08S XGR-12/06S XGR-12/08S XGR-12/10S XGR-14/06S XGR-14/08S XGR-14/10S XGR-14/12S XGR-16/06S XGR-16/08S XGR-16/10S XGR-16/12S XGR-16/14S XGR-20/06S XGR-20/08S XGR-20/10S XGR-20/12S XGR-20/14S XGR-20/16S XGR-25/08S XGR-25/06S XGR-25/10S XGR-25/14S XGR-25/12S XGR-25/16S XGR-25/20S XGR-30/10S XGR-30/12S XGR-30/14S XGR-30/16S XGR-30/20S XGR-30/25S 706.1024.140.30 706.1024.175.30 706.1024.190.30 706.1024.215.30 706.1024.225.30 706.1024.240.30 706.1024.296.30 706.1024.300.30 706.1024.320.30 706.1024.340.30 706.1024.466.30 706.1024.468.30 706.1024.470.30 706.1024.480.30 706.1024.500.30 706.1024.650.30 706.1024.655.30 706.1024.660.30 706.1024.665.30 706.1024.675.30 706.1024.685.30 706.1024.787.30 706.1024.788.30 706.1024.789.30 706.1024.790.30 706.1024.791.30 706.1024.800.30 706.1024.820.30 706.1024.939.30 706.1024.940.30 706.1024.941.30 706.1024.942.30 706.1024.943.30 706.1024.945.30 800 800 800 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 32.0 32.0 32.0 34.0 34.0 34.0 36.0 36.0 36.0 36.0 36.0 36.0 36.0 36.0 38.0 40.0 40.0 40.0 40.0 42.0 42.0 44.0 44.0 44.0 44.0 46.0 46.0 48.0 46.0 46.0 46.0 48.0 50.0 52.0 18.0 17.5 17.5 19.5 19.5 19.0 20.5 20.5 20.0 20.0 20.0 20.0 19.5 19.5 21.0 22.0 22.0 21.5 21.5 23.0 22.5 24.5 24.5 24.0 24.0 25.5 25.0 25.0 24.5 24.5 24.0 25.5 25.5 26.0 17 19 19 22 22 22 24 24 24 24 27 27 27 27 27 32 32 32 32 32 32 41 41 41 41 41 41 41 46 46 46 46 46 46 4.0 4.0 5.0 4.0 5.0 7.0 4.0 5.0 7.0 8.0 4.0 5.0 7.0 8.0 10.0 4.0 5.0 7.0 8.0 10.0 12.0 4.0 5.0 7.0 8.0 10.0 12.0 16.0 7.0 8.0 10.0 12.0 16.0 20.0 39 46 48 62 64 64 77 79 79 80 92 94 93 95 98 149 150 148 149 154 152 259 260 259 260 263 260 265 344 345 343 345 349 358 Fortsetzung auf nächster linker Seite To be continued on next left page Continuación próxima página izquierda D1/D2=Rohraußen-Ø D1/D2=tube outside diameter D1/D2=Ø exterior del tubo 10.157 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 Reduzierverschraubungen Reducing fittings Racores de reducción Gerade Reduzierverschraubungen Straight reducing fittings Racores de reducción rectos i s 10 GR-..S Type -D1 /D2 Mat.-Nr. PN L1 L2 SW1 SW2 SW3 g/Stk GR-08/06S GR-10/06S GR-10/08S GR-12/06S GR-12/08S GR-12/10S GR-14/06S GR-14/08S GR-14/10S GR-14/12S GR-16/06S GR-16/08S GR-16/10S GR-16/12S GR-16/14S GR-20/06S GR-20/08S GR-20/10S GR-20/12S GR-20/14S GR-20/16S GR-25/06S GR-25/08S GR-25/10S GR-25/12S GR-25/14S GR-25/16S GR-25/20S GR-30/10S GR-30/12S GR-30/14S GR-30/16S GR-30/20S GR-30/25S 708.1024.140.30 708.1024.175.30 708.1024.190.30 708.1024.215.30 708.1024.225.30 708.1024.240.30 708.1024.296.30 708.1024.300.30 708.1024.320.30 708.1024.340.30 708.1024.466.30 708.1024.468.30 708.1024.470.30 708.1024.480.30 708.1024.500.30 708.1024.650.30 708.1024.655.30 708.1024.660.30 708.1024.665.30 708.1024.675.30 708.1024.685.30 708.1024.788.30 708.1024.787.30 708.1024.789.30 708.1024.791.30 708.1024.790.30 708.1024.800.30 708.1024.820.30 708.1024.939.30 708.1024.940.30 708.1024.941.30 708.1024.942.30 708.1024.943.30 708.1024.945.30 800 800 800 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 48.0 49.0 49.0 51.0 51.0 52.0 54.0 54.0 55.0 55.0 54.0 54.0 55.0 55.0 58.0 59.0 59.0 60.0 60.0 63.0 63.0 64.0 64.0 65.0 65.0 68.0 68.0 71.0 68.0 68.0 69.0 71.0 74.0 77.0 18.0 17.5 17.5 19.5 19.5 19.0 21.0 21.0 20.5 20.5 20.5 20.5 20.0 20.0 21.5 22.5 22.5 22.0 22.0 23.5 23.0 25.0 25.0 24.5 26.0 24.5 25.5 25.5 25.0 25.0 24.5 26.0 26.0 26.5 19 22 22 24 24 24 27 27 27 27 30 30 30 30 30 36 36 36 36 36 36 46 46 46 46 46 46 46 50 50 50 50 50 50 17 19 19 22 22 22 24 24 24 24 27 27 27 27 27 32 32 32 32 32 32 41 41 41 41 41 41 41 46 46 46 46 46 46 17 17 19 17 19 22 17 19 22 24 17 19 22 24 27 17 19 22 24 27 30 17 19 22 24 27 30 36 22 24 27 30 36 46 85 95 100 105 115 125 125 140 125 182 170 180 185 190 215 230 250 270 312 300 315 450 465 480 500 545 552 564 548 643 580 632 778 802 Fortsetzung auf nächster rechter Seite To be continued on next right page Continuación próxima página derecha D1/D2=Rohraußen-Ø D1/D2=tube outside diameter D1/D2=Ø exterior del tubo WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 20 30 40 50 60 70 80 a 10.158 Reduzierverschraubungen Reducing fittings Racores de reducción Gerade Reduzierstutzen Reducing connectors Cuerpos de reducción rectos XGR-..S Type -D1 /D2 Mat.-Nr. PN L L2 SW2 e g/Stk XGR-38/10S XGR-38/12S XGR-38/14S XGR-38/16S XGR-38/20S XGR-38/25S XGR-38/30S 706.1024.967.30 706.1024.968.30 706.1024.969.30 706.1024.970.30 706.1024.971.30 706.1024.972.30 706.1024.975.30 420 420 420 420 420 420 420 51.0 51.0 53.0 53.0 55.0 57.0 59.0 27.0 27.0 28.5 28.0 28.0 28.5 29.0 55 55 55 55 55 55 55 7.0 8.0 10.0 12.0 16.0 20.0 25.0 571 571 573 570 573 579 580 D1/D2=Rohraußen-Ø 10.159 D1/D2=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1/D2=Ø exterior del tubo Reduzierverschraubungen Reducing fittings Racores de reducción Gerade Reduzierverschraubungen Straight reducing fittings Racores de reducción rectos i s 10 GR-..S Type -D1 /D2 Mat.-Nr. PN L1 L2 SW1 SW2 SW3 g/Stk GR-38/10S GR-38/12S GR-38/14S GR-38/16S GR-38/20S GR-38/25S GR-38/30S 708.1024.967.30 708.1024.968.30 708.1024.969.30 708.1024.970.30 708.1024.971.30 708.1024.972.30 708.1024.975.30 420 420 420 420 420 420 420 75.0 75.0 78.0 78.0 81.0 84.0 87.0 27.5 27.5 29.0 28.5 28.5 29.0 29.5 60 60 60 60 60 60 60 55 55 55 55 55 55 55 22 24 27 30 36 46 50 870 885 910 925 975 1090 1216 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 20 30 40 50 60 70 80 D1/D2=Rohraußen-Ø D1/D2=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1/D2=Ø exterior del tubo 10.160 Reduzierverschraubungen Reducing fittings Racores de reducción Konus-Reduzieranschlussstutzen mit Schaft schaftseitig vormontiert Reducing taper standpipe connectors pre-assembled on standpipe side Cuerpos de reducción cónicas con vástago premontado en lado de vástago XKR-..L M Type -D1 /D2 Mat.-Nr. PN L L2 SW1 SW2 e g/Stk XKR-08/06L M XKR-10/06L M XKR-10/08L M XKR-12/06L M XKR-12/08L M XKR-12/10L M XKR-15/06L M XKR-15/08L M XKR-15/10L M XKR-15/12L M XKR-18/06L M XKR-18/08L M XKR-18/10L M XKR-18/12L M XKR-18/15L M XKR-22/06L M XKR-22/08L M XKR-22/10L M XKR-22/12L M XKR-22/15L M XKR-22/18L M XKR-28/06L M XKR-28/08L M XKR-28/10L M XKR-28/12L M XKR-28/15L M XKR-28/18L M XKR-28/22L M 707.1821.140.20 707.1821.175.20 707.1821.190.20 707.1821.215.20 707.1821.225.20 707.1821.240.20 707.1821.391.20 707.1821.400.20 707.1821.410.20 707.1821.420.20 707.1821.563.20 707.1821.570.20 707.1821.575.20 707.1821.580.20 707.1821.610.20 707.1821.723.20 707.1821.724.20 707.1821.725.20 707.1821.730.20 707.1821.745.20 707.1821.755.20 707.1821.828.20 707.1821.829.20 707.1821.830.20 707.1821.835.20 707.1821.865.20 707.1821.870.20 707.1821.900.20 500 500 500 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 35.0 34.5 35.5 36.5 36.5 37.5 37.0 37.0 38.0 39.0 38.5 38.5 38.5 38.5 39.5 38.5 38.5 39.5 39.5 40.5 41.5 41.0 41.0 42.0 42.0 43.0 43.0 45.0 28.0 27.5 28.5 29.5 29.5 30.5 30.0 30.0 31.0 32.0 31.5 31.5 31.5 31.5 32.5 31.5 31.5 32.5 32.5 33.5 34.0 34.0 34.0 35.0 35.0 36.0 35.5 37.5 17 19 19 22 22 22 27 27 27 27 32 32 32 32 32 36 36 36 36 36 36 41 41 41 41 41 41 41 12 12 14 14 14 17 17 17 17 19 19 19 19 19 24 24 24 24 24 24 27 30 30 30 30 30 30 32 4.0 4.0 6.5 4.0 6.0 8.0 4.0 6.0 8.0 10.0 4.0 6.0 8.0 10.0 12.0 4.0 6.0 8.0 10.0 12.0 15.0 4.0 6.0 8.0 10.0 12.0 15.0 19.0 30 40 38 52 52 54 70 82 80 74 96 106 122 120 128 122 129 138 150 176 178 130 140 150 170 190 210 240 Fortsetzung auf nächster linker Seite To be continued on next left page Continuación próxima página izquierda D1/D2=Rohraußen-Ø D1/D2=tube outside diameter D1/D2=Ø exterior del tubo 10.161 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 Reduzierverschraubungen Reducing fittings Racores de reducción Konus-Reduzieranschlüsse mit Schaft Reducing taper standpipe fittings Conexiones de reducción cónicas con vástago i s 10 KR-..L Type -D1 /D2 Mat.-Nr. PN L1 L2 SW1 SW2 SW3 g/Stk KR-08/06L KR-10/06L KR-10/08L KR-12/06L KR-12/08L KR-12/10L KR-15/06L KR-15/08L KR-15/10L KR-15/12L KR-18/06L KR-18/08L KR-18/10L KR-18/12L KR-18/15L KR-22/06L KR-22/08L KR-22/10L KR-22/12L KR-22/15L KR-22/18L KR-28/06L KR-28/08L KR-28/10L KR-28/12L KR-28/15L KR-28/18L KR-28/22L 708.1820.140.20 708.1820.175.20 708.1820.190.20 708.1820.215.20 708.1820.225.20 708.1820.240.20 708.1820.391.20 708.1820.400.20 708.1820.410.20 708.1820.420.20 708.1820.563.20 708.1820.570.20 708.1820.575.20 708.1820.580.20 708.1820.610.20 708.1820.723.20 708.1820.724.20 708.1820.725.20 708.1820.730.20 708.1820.745.20 708.1820.755.20 708.1820.828.20 708.1820.829.20 708.1820.830.20 708.1820.835.20 708.1820.865.20 708.1820.870.20 708.1820.900.20 500 500 500 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 43.0 42.5 43.5 44.5 44.5 45.5 45.0 45.0 46.0 47.0 46.5 46.5 46.5 46.5 47.5 46.5 46.5 47.5 47.5 48.5 50.5 49.0 49.0 50.0 50.0 51.0 52.0 54.5 28.0 27.5 28.5 29.5 29.5 30.5 30.0 30.0 31.0 32.0 31.5 31.5 31.5 31.5 32.5 31.5 31.5 32.5 32.5 33.5 34.0 34.0 34.0 35.0 35.0 36.0 35.5 37.5 17 19 19 22 22 22 27 27 27 27 32 32 32 32 32 36 36 36 36 36 36 41 41 41 41 41 41 41 12 12 14 14 14 17 17 17 17 19 19 19 19 19 24 24 24 24 24 24 27 30 30 30 30 30 30 32 14 14 17 14 17 19 14 17 19 22 14 17 19 22 27 14 17 19 22 27 32 14 17 19 22 27 32 36 42 55 58 63 70 72 95 98 100 104 133 135 140 145 165 152 157 170 186 214 245 185 190 215 214 245 257 310 Fortsetzung auf nächster rechter Seite To be continued on next right page Continuación próxima página derecha 20 30 40 50 60 70 80 D1/D2=Rohraußen-Ø D1/D2=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1/D2=Ø exterior del tubo 10.162 Reduzierverschraubungen Reducing fittings Racores de reducción Konus-Reduzieranschlussstutzen mit Schaft schaftseitig vormontiert Reducing taper standpipe connectors pre-assembled on standpipe side Cuerpos de reducción cónicas con vástago premontado en lado de vástago XKR-..L M Type -D1 /D2 Mat.-Nr. PN L L2 SW1 SW2 e g/Stk XKR-35/06L M XKR-35/08L M XKR-35/10L M XKR-35/12L M XKR-35/15L M XKR-35/18L M XKR-35/22L M XKR-35/28L M XKR-42/10L M XKR-42/12L M XKR-42/15L M XKR-42/18L M XKR-42/22L M XKR-42/28L M XKR-42/35L M 707.1821.951.20 707.1821.952.20 707.1821.953.20 707.1821.954.20 707.1821.946.20 707.1821.947.20 707.1821.948.20 707.1821.949.20 707.1821.988.20 707.1821.989.20 707.1821.991.20 707.1821.992.20 707.1821.993.20 707.1821.994.20 707.1821.996.20 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 50.5 50.5 52.5 52.5 48.5 48.5 49.5 49.5 52.5 52.5 53.5 53.5 55.5 55.5 57.5 43.5 43.0 45.0 45.0 41.5 41.5 42.5 42.5 45.5 45.5 46.5 46.0 48.0 48.0 47.0 50 50 50 50 50 50 50 50 60 60 60 60 60 60 60 36 36 36 41 36 36 36 36 46 46 46 46 46 46 46 12.0 15.0 19.0 24.0 4.0 6.0 8.0 10.0 8.0 10.0 12.0 15.0 19.0 24.0 30.0 318 324 328 404 272 282 292 312 482 488 490 500 512 518 588 Achtung: Endmontage des vormontierten Schaftes Attention: Final standpipe assembly, the nut will wird erst nach 1/4 Umdrehung der Überwurfmutter be tightened at least by 1/4 of a turn beyond the über den Punkt des deutlich fühlbaren Kraftanstiegs point of a noticeable increase in force. erreicht. Atención: El montaje del vástago premontado se completa girando 1/4 vuelta la tuerca de unión a partir del punto en que aumenta claramente la resistencia. D1/D2=Rohraußen-Ø D1/D2=Ø exterior del tubo 10.163 D1/D2=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 Reduzierverschraubungen Reducing fittings Racores de reducción Konus-Reduzieranschlüsse mit Schaft Reducing taper standpipe fittings Conexiones de reducción cónicas con vástago i s 10 KR-..L Type -D1 /D2 Mat.-Nr. PN L1 L2 SW1 SW2 SW3 g/Stk KR-35/06L KR-35/08L KR-35/10L KR-35/12L KR-35/15L KR-35/18L KR-35/22L KR-35/28L KR-42/10L KR-42/12L KR-42/15L KR-42/18L KR-42/22L KR-42/28L KR-42/35L 708.1820.951.20 708.1820.952.20 708.1820.953.20 708.1820.954.20 708.1820.946.20 708.1820.947.20 708.1820.948.20 708.1820.949.20 708.1820.988.20 708.1820.989.20 708.1820.991.20 708.1820.992.20 708.1820.993.20 708.1820.994.20 708.1820.996.20 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 56.5 56.5 57.5 57.5 58.5 59.5 61.5 61.5 60.5 60.5 61.5 62.5 64.5 64.5 68.5 41.5 41.5 42.5 5.0 43.5 43.0 45.0 45.0 45.5 45.5 46.5 46.0 48.0 48.0 47.0 50 50 50 50 50 50 50 50 60 60 60 60 60 60 60 36 36 36 36 36 36 36 41 46 46 46 46 46 46 46 14 17 19 22 27 32 36 41 19 22 27 32 36 41 50 314 318 325 345 368 392 480 426 515 524 530 530 540 576 640 Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Attention: Final standpipe assembly, the nut will Achtung: Endmontage des vormontierten Schaftes be tightened at least by 1/4 of a turn beyond the Atención: El montaje del vástago premontado se completa girando 1/4 vuelta la tuerca de unión wird erst nach 1/4 Umdrehung der Überwurfmutter point of a noticeable increase in force. a partir del punto en que aumenta claramente la über den Punkt des deutlich fühlbaren Kraftanstiegs resistencia. erreicht. Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. 20 30 40 50 60 70 80 D1/D2=Rohraußen-Ø D1/D2=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1/D2=Ø exterior del tubo 10.164 Reduzierverschraubungen Reducing fittings Racores de reducción Konus-Reduzieranschlussstutzen mit Schaft schaftseitig vormontiert Reducing taper standpipe connectors pre-assembled on standpipe side Cuerpos de reducción cónicas con vástago premontado en lado de vástago XKR-..S M Type -D1 /D2 Mat.-Nr. PN L L2 SW1 SW2 e g/Stk XKR-08/06S M XKR-10/06S M XKR-10/08S M XKR-12/06S M XKR-12/08S M XKR-12/10S M XKR-14/06S M XKR-14/08S M XKR-14/10S M XKR-14/12S M XKR-16/06S M XKR-16/08S M XKR-16/10S M XKR-16/12S M XKR-16/14S M XKR-20/06S M XKR-20/08S M XKR-20/10S M XKR-20/12S M XKR-20/14S M XKR-20/16S M XKR-25/06S M XKR-25/08S M XKR-25/10S M XKR-25/12S M XKR-25/14S M XKR-25/16S M XKR-25/20S M 707.1821.140.30 707.1821.175.30 707.1821.190.30 707.1821.215.30 707.1821.225.30 707.1821.240.30 707.1821.296.30 707.1821.300.30 707.1821.320.30 707.1821.340.30 707.1821.466.30 707.1821.468.30 707.1821.470.30 707.1821.480.30 707.1821.500.30 707.1821.650.30 707.1821.655.30 707.1821.660.30 707.1821.665.30 707.1821.675.30 707.1821.685.30 707.1821.788.30 707.1821.787.30 707.1821.789.30 707.1821.791.30 707.1821.790.30 707.1821.795.30 707.1821.820.30 800 800 800 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 38.5 40.5 41.0 40.0 40.5 40.5 42.0 42.0 42.0 43.0 43.0 43.0 43.0 44.0 47.0 49.0 49.0 49.0 49.0 52.0 52.0 53.0 53.0 53.0 55.0 53.0 55.0 58.0 31.5 33.5 34.0 33.0 33.0 33.0 35.0 35.0 34.5 35.5 36.0 36.0 35.5 36.5 39.0 42.0 42.0 41.5 41.5 44.0 43.5 46.0 46.0 45.5 47.0 45.5 46.5 47.5 19 22 22 24 24 24 27 27 27 27 30 30 30 30 30 36 36 36 36 36 36 46 46 46 46 46 46 46 14 14 17 14 17 19 17 17 19 22 17 17 19 22 24 22 22 22 22 24 27 27 27 27 27 27 27 32 4.3 4.0 6.0 4.0 5.0 7.0 4.0 5.0 7.0 9.0 4.0 5.0 7.0 8.0 10.5 4.0 5.0 7.0 8.0 10.0 12.0 5.0 4.0 7.0 10.0 8.0 12.0 17.0 48 60 68 68 74 76 102 108 112 118 110 116 130 142 152 176 182 186 192 220 224 332 330 334 365 344 380 400 Fortsetzung auf nächster linker Seite To be continued on next left page Continuación próxima página izquierda D1/D2=Rohraußen-Ø D1/D2=tube outside diameter D1/D2=Ø exterior del tubo 10.165 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 Reduzierverschraubungen Reducing fittings Racores de reducción Konus-Reduzieranschlüsse mit Schaft Reducing taper standpipe fittings Conexiones de reducción cónicas con vástago i s 10 KR-..S Type -D1 /D2 Mat.-Nr. PN L1 L2 SW1 SW2 SW3 g/Stk KR-08/06S KR-10/06S KR-10/08S KR-12/06S KR-12/08S KR-12/10S KR-14/06S KR-14/08S KR-14/10S KR-14/12S KR-16/06S KR-16/08S KR-16/10S KR-16/12S KR-16/14S KR-20/06S KR-20/08S KR-20/10S KR-20/12S KR-20/14S KR-20/16S KR-25/06S KR-25/08S KR-25/10S KR-25/12S KR-25/14S KR-25/16S KR-25/20S 708.1820.140.30 708.1820.175.30 708.1820.190.30 708.1820.215.30 708.1820.225.30 708.1820.240.30 708.1820.296.30 708.1820.300.30 708.1820.320.30 708.1820.340.30 708.1820.466.30 708.1820.468.30 708.1820.470.30 708.1820.480.30 708.1820.500.30 708.1820.650.30 708.1820.655.30 708.1820.660.30 708.1820.665.30 708.1820.675.30 708.1820.685.30 708.1820.788.30 708.1820.787.30 708.1820.789.30 708.1820.791.30 708.1820.790.30 708.1820.795.30 708.1820.820.30 800 800 800 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 630 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 46.5 48.5 49.0 48.0 48.5 49.5 50.0 50.0 51.0 52.0 51.0 51.0 52.0 53.0 57.0 57.0 57.0 58.0 58.0 62.0 62.0 61.0 61.0 62.0 62.0 65.0 65.0 69.0 31.5 33.5 34.0 33.0 33.5 33.0 35.0 35.0 34.5 35.5 36.0 36.0 35.5 36.5 39.0 42.0 42.0 41.5 41.5 44.0 43.5 46.0 46.0 45.5 45.5 47.0 46.5 47.5 19 22 22 24 24 24 27 27 27 27 30 30 30 30 30 36 36 36 36 36 36 46 46 46 46 46 46 46 14 14 17 14 17 19 17 17 19 22 17 17 19 22 24 22 22 22 22 24 27 27 27 27 27 27 27 32 17 17 19 17 19 22 17 19 22 24 17 19 22 24 27 17 19 22 24 27 30 17 19 22 24 27 30 36 68 80 85 90 98 100 105 110 125 130 135 140 145 150 169 195 203 220 240 250 265 350 360 430 384 381 405 415 Fortsetzung auf nächster rechter Seite To be continued on next right page Continuación próxima página derecha 20 30 40 50 60 70 80 D1/D2=Rohraußen-Ø D1/D2=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1/D2=Ø exterior del tubo 10.166 Reduzierverschraubungen Reducing fittings Racores de reducción Konus-Reduzieranschlussstutzen mit Schaft schaftseitig vormontiert Reducing taper standpipe connectors pre-assembled on standpipe side Cuerpos de reducción cónicas con vástago premontado en lado de vástago XKR-..S M Type -D1 /D2 Mat.-Nr. PN L L2 SW1 SW2 e g/Stk XKR-30/06S M XKR-30/08S M XKR-30/10S M XKR-30/12S M XKR-30/14S M XKR-30/16S M XKR-30/20S M XKR-30/25S M XKR-38/06S M XKR-38/08S M XKR-38/10S M XKR-38/12S M XKR-38/14S M XKR-38/16S M XKR-38/20S M XKR-38/25S M XKR-38/30S M 707.1821.937.30 707.1821.936.30 707.1821.939.30 707.1821.940.30 707.1821.941.30 707.1821.942.30 707.1821.943.30 707.1821.945.30 707.1821.965.30 707.1821.966.30 707.1821.967.30 707.1821.968.30 707.1821.969.30 707.1821.970.30 707.1821.971.30 707.1821.972.30 707.1821.975.30 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 56.5 56.5 56.5 56.5 58.5 58.5 60.5 63.5 62.0 62.0 62.0 62.0 64.0 64.0 66.0 68.0 72.0 49.5 49.5 49.0 49.0 50.5 50.0 50.0 51.5 55.0 55.0 54.5 54.5 56.0 55.5 55.5 56.0 58.5 50 50 50 50 50 50 50 50 60 60 60 60 60 60 60 60 60 32 32 32 32 32 32 32 41 41 41 41 41 41 41 41 41 46 5.0 4.0 7.0 8.0 10.0 12.0 16.0 20.0 4.0 5.0 7.0 8.0 10.0 12.0 16.0 20.0 25.0 418 408 428 430 502 518 532 582 605 612 622 634 645 656 674 708 818 Achtung: Endmontage des vormontierten Schaftes Attention: Final standpipe assembly, the nut will wird erst nach 1/4 Umdrehung der Überwurfmutter be tightened at least by 1/4 of a turn beyond the über den Punkt des deutlich fühlbaren Kraftanstiegs point of a noticeable increase in force. erreicht. Atención: El montaje del vástago premontado se completa girando 1/4 vuelta la tuerca de unión a partir del punto en que aumenta claramente la resistencia. D1/D2=Rohraußen-Ø D1/D2=Ø exterior del tubo 10.167 D1/D2=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 Reduzierverschraubungen Reducing fittings Racores de reducción Konus-Reduzieranschlüsse mit Schaft Reducing taper standpipe fittings Conexiones de reducción cónicas con vástago i s 10 KR-..S Type -D1 /D2 Mat.-Nr. PN L1 L2 SW1 SW2 SW3 g/Stk KR-30/06S KR-30/08S KR-30/10S KR-30/12S KR-30/14S KR-30/16S KR-30/20S KR-30/25S KR-38/06S KR-38/08S KR-38/10S KR-38/12S KR-38/14S KR-38/16S KR-38/20S KR-38/25S KR-38/30S 708.1820.937.30 708.1820.936.30 708.1820.939.30 708.1820.940.30 708.1820.941.30 708.1820.942.30 708.1820.943.30 708.1820.945.30 708.1820.965.30 708.1820.966.30 708.1820.967.30 708.1820.968.30 708.1820.969.30 708.1820.970.30 708.1820.971.30 708.1820.972.30 708.1820.975.30 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 64.5 64.5 65.5 65.5 68.5 68.5 71.5 75.5 70.0 70.0 71.0 71.0 74.0 74.0 77.0 80.0 85.0 49.5 49.5 49.0 49.0 50.5 50.0 50.0 51.5 55.0 55.0 54.5 54.5 56.0 55.5 55.5 56.0 58.5 50 50 50 50 50 50 50 50 60 60 60 60 60 60 60 60 60 32 32 32 32 32 32 32 41 41 41 41 41 41 41 41 41 46 17 19 22 24 27 30 36 46 17 19 22 24 27 30 36 46 50 390 405 410 414 465 467 510 632 545 555 575 580 617 620 820 880 910 Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Attention: Final standpipe assembly, the nut will Achtung: Endmontage des vormontierten Schaftes be tightened at least by 1/4 of a turn beyond the Atención: El montaje del vástago premontado se completa girando 1/4 vuelta la tuerca de unión wird erst nach 1/4 Umdrehung der Überwurfmutter point of a noticeable increase in force. a partir del punto en que aumenta claramente la über den Punkt des deutlich fühlbaren Kraftanstiegs resistencia. erreicht. 20 30 40 50 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. 60 70 80 D1/D2=Rohraußen-Ø D1/D2=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1/D2=Ø exterior del tubo 10.168 Reduzierverschraubungen Reducing fittings Racores de reducción T-Reduzierstutzen Reducing T connectors Cuerpos de reducción T XTR-..L Type -D1 /D2 /D3 Mat.-Nr. PN L4 L5 L6 L7 L8 L9 SW4 e g/Stk XTR-06/08/06L XTR-06/10/06L XTR-08/06/08L XTR-08/10/08L XTR-10/06/10L XTR-10/08/10L XTR-10/10/08L XTR-10/15/10L XTR-12/08/12L XTR-12/10/12L XTR-12/12/10L XTR-12/18/12L XTR-15/12/15L XTR-18/10/10L XTR-18/10/18L XTR-18/12/18L XTR-18/18/10L XTR-22/10/22L XTR-22/12/22L XTR-22/15/22L XTR-22/18/18L XTR-22/18/22L XTR-28/10/28L XTR-28/12/28L XTR-28/18/28L XTR-28/22/28L XTR-35/12/35L XTR-42/28/42L XTR-42/35/42L 706.3004.058.20 706.3004.061.20 706.3004.093.20 706.3004.104.20 706.3004.147.20 706.3004.153.20 706.3004.160.20 706.3004.175.20 706.3004.210.20 706.3004.222.20 706.3004.232.20 706.3004.258.20 706.3004.422.20 706.3004.575.20 706.3004.584.20 706.3004.599.20 706.3004.637.20 706.3004.738.20 706.3004.740.20 706.3004.800.20 706.3004.854.20 706.3004.862.20 706.3004.906.20 706.3004.916.20 706.3004.928.20 706.3004.948.20 706.3004.975.20 706.3004.987.20 706.3004.988.20 500 500 500 500 500 500 500 500 400 400 400 400 400 400 400 400 400 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 14.0 15.0 14.0 15.0 15.0 15.0 15.0 21.0 17.0 17.0 17.0 24.0 21.0 23.5 23.5 23.5 23.5 27.5 27.5 27.5 27.5 27.5 30.5 30.5 30.5 30.5 34.5 40.0 40.0 21.0 22.0 21.0 22.0 22.0 22.0 22.0 28.0 24.0 24.0 24.0 31.0 28.0 31.0 31.0 31.0 31.0 35.0 35.0 35.0 35.0 35.0 38.0 38.0 38.0 38.0 45.0 51.0 51.0 14.0 15.0 14.0 15.0 15.0 15.0 15.0 21.0 17.0 17.0 17.0 23.5 21.0 24.0 24.0 23.5 23.5 28.0 28.0 28.0 27.5 28.0 31.0 31.0 30.5 30.5 38.0 43.5 40.5 21.0 22.0 21.0 22.0 22.0 22.0 22.0 28.0 24.0 24.0 24.0 31.0 28.0 31.0 31.0 31.0 31.0 35.0 35.0 35.0 35.0 35.0 38.0 38.0 38.0 38.0 45.0 51.0 51.0 14.0 15.0 14.0 15.0 15.0 15.0 15.0 21.0 17.0 17.0 17.0 24.0 21.0 24.0 23.5 23.5 23.5 27.5 27.5 27.5 27.5 27.5 30.5 30.5 30.5 30.5 34.5 40.0 40.0 21.0 22.0 21.0 22.0 22.0 22.0 22.0 28.0 24.0 24.0 24.0 31.0 28.0 31.0 31.0 31.0 31.0 35.0 35.0 35.0 35.0 35.0 38.0 38.0 38.0 38.0 45.0 51.0 51.0 12 14 12 14 14 14 14 19 17 17 17 24 19 24 24 24 24 27 27 27 27 27 36 36 36 36 41 50 50 4.0 4.0 4.0 6.0 4.0 6.0 6.0 8.0 6.0 8.0 8.0 10.0 10.0 8.0 8.0 10.0 9.0 8.0 10.0 12.0 15.0 15.0 8.0 10.0 15.0 19.0 10.0 25.0 30.0 37 48 30 48 40 47 47 111 64 63 64 140 109 190 180 150 162 270 270 270 257 239 370 380 382 361 593 871 852 D1/D2/D3=Rohraußen-Ø 10.169 D1/D2/D3=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1/D2/D3=Ø exterior del tubo Reduzierverschraubungen Reducing fittings Racores de reducción T-Reduzierverschraubungen Reducing T fittings Racores de reducción T i s 10 TR-..L Type -D1 /D2 /D3 Mat.-Nr. PN L1 L2 L3 SW1 SW2 SW3 SW4 g/Stk TR-06/08/06L TR-06/10/06L TR-08/06/08L TR-08/10/08L TR-10/06/10L TR-10/08/10L TR-10/10/08L TR-10/15/10L TR-12/08/12L TR-12/10/12L TR-12/12/10L TR-12/18/12L TR-15/12/15L TR-18/10/10L TR-18/10/18L TR-18/12/18L TR-18/18/10L TR-22/10/22L TR-22/12/22L TR-22/15/22L TR-22/18/18L TR-22/18/22L TR-28/10/28L TR-28/12/28L TR-28/18/28L TR-28/22/28L TR-35/12/35L TR-42/28/42L TR-42/35/42L 708.3004.058.20 708.3004.061.20 708.3004.093.20 708.3004.104.20 708.3004.147.20 708.3004.153.20 708.3004.160.20 708.3004.175.20 708.3004.210.20 708.3004.222.20 708.3004.232.20 708.3004.258.20 708.3004.422.20 708.3004.575.20 708.3004.584.20 708.3004.599.20 708.3004.637.20 708.3004.738.20 708.3004.740.20 708.3004.800.20 708.3004.854.20 708.3004.862.20 708.3004.906.20 708.3004.916.20 708.3004.928.20 708.3004.948.20 708.3004.975.20 708.3004.987.20 708.3004.988.20 500 500 500 500 500 500 500 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 29.0 30.0 29.0 30.0 30.5 30.5 30.5 36.5 32.5 32.5 32.5 39.5 37.0 40.5 40.5 40.5 40.5 44.5 44.5 44.5 44.0 44.5 47.5 47.5 47.5 47.5 57.0 63.5 63.5 29.0 30.5 29.0 30.5 30.0 30.0 30.0 37.0 32.0 32.5 32.5 40.5 36.5 39.0 39.5 39.5 40.5 43.5 43.5 44.0 43.0 44.5 46.5 46.5 47.5 47.5 53.5 60.5 63.0 29.0 30.0 29.0 30.0 30.5 30.5 30.5 36.5 32.5 32.5 32.5 39.5 37.0 39.5 40.5 40.5 39.5 44.5 44.5 44.5 43.5 44.5 47.5 47.5 47.5 47.5 57.0 63.5 63.5 14 14 17 17 19 19 19 19 22 22 22 22 27 32 32 32 32 36 36 36 36 36 41 41 41 41 50 60 60 17 19 14 19 14 17 19 27 17 19 22 32 22 19 19 22 32 19 22 27 32 32 19 22 32 36 22 41 50 14 14 17 17 19 19 17 19 22 22 19 22 27 19 32 32 19 36 36 36 32 36 41 41 41 41 50 60 60 12 14 12 14 14 14 14 19 17 17 17 24 19 24 24 24 24 27 27 27 27 27 36 36 36 36 41 50 50 82 97 80 109 100 113 113 208 145 150 150 276 240 310 370 341 351 486 494 513 480 506 624 643 685 688 974 1526 1566 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. 20 30 40 50 60 70 Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 80 D1/D2/D3=Rohraußen-Ø D1/D2/D3=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1/D2/D3=Ø exterior del tubo 10.170 Reduzierverschraubungen Reducing fittings Racores de reducción T-Reduzierstutzen Reducing T connectors Cuerpos de reducción T XTR-..S Type -D1 /D2 /D3 Mat.-Nr. PN L4 L5 L6 L7 L8 L9 SW4 e g/Stk XTR-06/12/06S XTR-12/16/12S XTR-16/10/16S XTR-16/12/16S XTR-20/08/20S XTR-20/12/20S XTR-20/14/20S XTR-25/06/25S XTR-25/10/25S XTR-25/16/25S XTR-30/06/30S XTR-30/16/30S XTR-38/06/38S 706.3004.065.30 706.3004.256.30 706.3004.454.30 706.3004.455.30 706.3004.668.30 706.3004.680.30 706.3004.692.30 706.3004.898.30 706.3004.899.30 706.3004.900.30 706.3004.969.30 706.3004.970.30 706.3004.979.30 630 630 630 630 420 420 420 420 420 420 420 420 420 22.0 25.5 24.5 24.5 26.5 26.5 26.5 30.0 30.0 30.0 35.5 35.5 41.0 29.0 33.0 33.0 33.0 37.0 37.0 37.0 42.0 42.0 42.0 49.0 49.0 57.0 21.5 24.5 25.5 25.5 30.0 25.5 29.0 35.0 34.5 33.5 42.0 40.5 50.0 29.0 33.0 33.0 33.0 37.0 33.0 37.0 42.0 42.0 42.0 49.0 49.0 57.0 22.0 25.5 24.5 24.5 26.5 26.5 26.5 30.0 30.0 30.0 35.5 35.5 41.0 29.0 33.0 33.0 33.0 37.0 37.0 37.0 42.0 42.0 42.0 49.0 49.0 57.0 17 24 24 24 27 27 27 36 36 36 41 41 50 4.0 8.0 8.0 9.0 6.0 9.0 12.0 4.0 8.0 12.0 4.0 14.0 4.0 109 170 198 198 293 278 285 525 524 489 813 750 1363 D1/D2/D3=Rohraußen-Ø 10.171 D1/D2/D3=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1/D2/D3=Ø exterior del tubo Reduzierverschraubungen Reducing fittings Racores de reducción T-Reduzierverschraubungen Reducing T fittings Racores de reducción T i s 10 TR-..S Type -D1 /D2 /D3 Mat.-Nr. PN L1 L2 L3 SW1 SW2 SW3 SW4 g/Stk TR-06/12/06S TR-12/16/12S TR-16/10/16S TR-16/12/16S TR-20/08/20S TR-20/12/20S TR-20/14/20S TR-25/06/25S TR-25/10/25S TR-25/16/25S TR-30/06/30S TR-30/16/30S TR-38/06/38S 708.3004.065.30 708.3004.256.30 708.3004.454.30 708.3004.455.30 708.3004.668.30 708.3004.680.30 708.3004.692.30 708.3004.898.30 708.3004.899.30 708.3004.900.30 708.3004.969.30 708.3004.970.30 708.3004.979.30 630 630 630 630 420 420 420 420 420 420 420 420 420 37.0 42.5 44.0 44.0 49.5 49.5 49.5 55.5 55.5 55.5 63.5 63.5 74.0 38.5 44.0 42.5 42.5 45.0 49.5 47.5 50.0 51.5 53.0 57.0 60.0 65.0 37.0 42.5 44.0 44.0 49.5 42.5 49.5 55.5 55.5 55.5 63.5 63.5 74.0 17 24 30 30 36 36 36 46 46 46 50 50 60 24 30 22 24 19 24 27 17 22 30 17 30 17 17 24 30 30 36 36 36 46 46 46 50 50 60 17 24 24 24 27 27 27 36 36 36 41 41 50 193 329 419 376 551 580 590 1021 1023 1050 1390 1320 2151 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 20 30 40 50 60 70 80 D1/D2/D3=Rohraußen-Ø D1/D2/D3=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1/D2/D3=Ø exterior del tubo 10.172 Anschweißverschraubungen Weldable connections Racores para soldar Gerade Anschweißstutzen Straight weld-on connectors Cuerpos para soldar rectos XGAS-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. PN L L2 L3 SW2 e g/Stk XGAS-06L XGAS-08L XGAS-10L XGAS-12L XGAS-15L XGAS-18L XGAS-22L XGAS-28L XGAS-35L XGAS-42L 706.1400.060.20 706.1400.080.20 706.1400.100.20 706.1400.120.20 706.1400.150.20 706.1400.180.20 706.1400.220.20 706.1400.280.20 706.1400.350.20 706.1400.420.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 21.0 23.0 25.0 25.0 29.0 31.0 36.0 38.0 43.0 46.0 14.0 16.0 18.0 18.0 22.0 23.5 28.5 30.5 32.5 35.0 7.0 8.0 8.0 8.0 10.0 10.0 12.0 12.0 14.0 16.0 12 14 17 19 22 27 32 41 46 55 4.0 6.0 8.0 10.0 12.0 15.0 19.0 24.0 30.0 36.0 10 14 22 26 48 68 98 162 238 336 XGAS-06S XGAS-08S XGAS-10S XGAS-12S XGAS-14S XGAS-16S XGAS-20S XGAS-25S XGAS-30S XGAS-38S 706.1400.060.30 706.1400.080.30 706.1400.100.30 706.1400.120.30 706.1400.140.30 706.1400.160.30 706.1400.200.30 706.1400.250.30 706.1400.300.30 706.1400.380.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 26.0 28.0 30.0 32.0 35.0 35.0 40.0 44.0 49.0 54.0 19.0 21.0 22.5 24.5 27.0 26.5 29.5 32.0 35.5 38.0 7.0 8.0 8.0 10.0 10.0 10.0 12.0 12.0 14.0 16.0 14 17 19 22 24 27 32 41 46 55 4.0 5.0 7.0 8.0 10.0 12.0 16.0 20.0 25.0 32.0 18 30 40 56 70 84 130 224 302 462 ISO 8434-1-WDS D1=Rohraußen-Ø 10.173 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo Anschweißverschraubungen Weldable connections Racores para soldar Gerade Anschweißverschraubungen Straight weld-on fittings Racores para soldar rectos i s 10 GAS-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. PN D2 L1 L2 L3 SW1 SW2 g/Stk GAS-06L GAS-08L GAS-10L GAS-12L GAS-15L GAS-18L GAS-22L GAS-28L GAS-35L GAS-42L 708.1400.060.20 708.1400.080.20 708.1400.100.20 708.1400.120.20 708.1400.150.20 708.1400.180.20 708.1400.220.20 708.1400.280.20 708.1400.350.20 708.1400.420.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 10.0 12.0 14.0 16.0 19.0 22.0 27.0 32.0 40.0 46.0 29.0 31.0 33.0 33.0 37.0 40.0 45.0 47.0 54.0 58.0 14.0 16.0 18.0 18.0 22.0 23.5 28.5 30.5 32.5 35.0 7.0 8.0 8.0 8.0 10.0 10.0 12.0 12.0 14.0 16.0 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 12 14 17 19 22 27 32 41 46 55 25 36 47 55 90 130 190 270 395 585 GAS-06S GAS-08S GAS-10S GAS-12S GAS-14S GAS-16S GAS-20S GAS-25S GAS-30S GAS-38S 708.1400.060.30 708.1400.080.30 708.1400.100.30 708.1400.120.30 708.1400.140.30 708.1400.160.30 708.1400.200.30 708.1400.250.30 708.1400.300.30 708.1400.380.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 11.0 13.0 15.0 17.0 19.0 21.0 26.0 31.0 36.0 44.0 34.0 36.0 39.0 41.0 45.0 45.0 51.0 56.0 62.0 69.0 19.0 21.0 22.5 24.5 27.0 26.5 29.5 32.0 35.5 38.0 7.0 8.0 8.0 10.0 10.0 10.0 12.0 12.0 14.0 16.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 14 17 19 22 24 27 32 41 46 55 38 54 70 125 140 156 240 460 555 786 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 20 30 40 50 60 ISO 8434-1-WDSC 70 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.174 Anschweißverschraubungen Weldable connections Racores para soldar Gerade Anschweißstutzen Straight weld-on connectors Cuerpos para soldar rectos XGASK-.. Type -D1 x t1 Mat.-Nr. PN L L3 SW2 g/Stk XGASK-10x2,0 XGASK-12x2,5 XGASK-16x3,0 XGASK-20x4,0 XGASK-25x5,0 XGASK-30x6,0 XGASK-38x7,0 706.1451.108.30 706.1451.123.30 706.1451.163.30 706.1451.203.30 706.1451.256.30 706.1451.306.30 706.1451.383.30 800 630 630 420 420 420 420 30.0 30.0 41.0 47.0 52.0 60.0 60.0 22.4 22.4 32.4 36.4 39.9 46.4 43.9 19 22 27 32 41 46 55 34 52 88 144 260 382 562 D1=Rohraußen-Ø 10.175 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo Anschweißverschraubungen Weldable connections Racores para soldar Gerade Anschweißverschraubungen i mit Schweißkegel und O-Ring Straight weld-on fittings with weldable cone and O-ring Racores para soldar rectos con cono para soldar y junta tórica s 10 20 GASK-.. Type -D1 x t1 Mat.-Nr. PN L1 L2 t2 SW1 SW2 g/Stk GASK-10x2,0 GASK-12x2,5 GASK-16x3,0 GASK-20x4,0 GASK-25x5,0 GASK-30x6,0 GASK-38x7,0 708.1451.108.30 708.1451.123.30 708.1451.163.30 708.1451.203.30 708.1451.256.30 708.1451.306.30 708.1451.383.30 800 630 630 420 420 420 420 56.0 56.0 74.0 84.0 94.0 104.0 108.5 39.5 39.5 52.0 60.0 66.0 75.5 77.0 2.0 2.5 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 22 24 30 36 46 50 60 19 22 27 32 41 46 55 77 108 193 322 600 802 1214 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Dichtungsmaterial: FKM Sizes are approximate dimensiones at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.176 Anschweißverschraubungen Weldable connections Racores para soldar Winkelanschweißstutzen Elbow weld-on connectors Cuerpos para soldar angulares XWAS-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. PN D2 L L3 L4 SW2 e g/Stk XWAS-06L XWAS-08L XWAS-10L XWAS-12L XWAS-15L XWAS-18L XWAS-22L XWAS-28L XWAS-35L XWAS-42L 706.2400.060.20 706.2400.080.20 706.2400.100.20 706.2400.120.20 706.2400.150.20 706.2400.180.20 706.2400.220.20 706.2400.280.20 706.2400.350.20 706.2400.420.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 10.0 12.0 14.0 16.0 19.0 22.0 27.0 32.0 40.0 46.0 19.0 21.0 22.0 24.0 28.0 31.0 35.0 38.0 45.0 51.0 19.0 23.0 24.0 25.0 30.0 33.0 37.0 42.0 49.0 57.0 12.0 14.0 15.0 17.0 21.0 23.5 27.5 30.5 34.5 40.0 12 12 14 17 19 24 27 36 41 50 4.0 6.0 8.0 10.0 12.0 15.0 19.0 24.0 30.0 36.0 22 27 36 48 83 121 164 274 423 669 XWAS-06S XWAS-08S XWAS-10S XWAS-12S XWAS-14S XWAS-16S XWAS-20S XWAS-25S XWAS-30S XWAS-38S 706.2400.060.30 706.2400.080.30 706.2400.100.30 706.2400.120.30 706.2400.140.30 706.2400.160.30 706.2400.200.30 706.2400.250.30 706.2400.300.30 706.2400.380.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 11.0 13.0 15.0 17.0 19.0 21.0 26.0 31.0 36.0 44.0 23.0 24.0 25.0 29.0 30.0 33.0 37.0 42.0 49.0 57.0 23.0 24.0 25.0 29.0 30.0 33.0 37.0 42.0 49.0 57.0 16.0 17.0 17.5 21.5 22.0 24.5 26.5 30.0 35.5 41.0 12 14 17 17 19 24 27 36 41 50 6.0 5.0 7.0 8.0 10.0 12.0 16.0 20.0 25.0 32.0 37 51 62 86 103 146 206 369 556 870 D1=Rohraußen-Ø 10.177 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo Anschweißverschraubungen Weldable connections Racores para soldar Winkelanschweißverschraubungen Elbow weld-on fittings Racores para soldar angulares i s 10 WAS-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. PN D2 L1 L2 L3 SW1 SW2 g/Stk WAS-06L WAS-08L WAS-10L WAS-12L WAS-15L WAS-18L WAS-22L WAS-28L WAS-35L WAS-42L 708.2400.060.20 708.2400.080.20 708.2400.100.20 708.2400.120.20 708.2400.150.20 708.2400.180.20 708.2400.220.20 708.2400.280.20 708.2400.350.20 708.2400.420.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 10.0 12.0 14.0 16.0 19.0 22.0 27.0 32.0 40.0 46.0 27.0 29.0 30.5 32.5 37.0 40.5 44.5 47.5 57.0 63.5 15.0 15.0 15.5 15.5 16.0 17.0 17.0 17.0 22.5 23.5 19.0 23.0 24.0 25.0 30.0 33.0 37.0 42.0 49.0 57.0 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 12 12 14 17 19 24 27 36 41 50 34 47 61 78 127 204 261 382 638 998 WAS-06S WAS-08S WAS-10S WAS-12S WAS-14S WAS-16S WAS-20S WAS-25S WAS-30S WAS-38S 708.2400.060.30 708.2400.080.30 708.2400.100.30 708.2400.120.30 708.2400.140.30 708.2400.160.30 708.2400.200.30 708.2400.250.30 708.2400.300.30 708.2400.380.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 11.0 13.0 15.0 17.0 19.0 21.0 26.0 31.0 36.0 44.0 31.0 32.0 34.5 38.5 40.5 44.0 49.5 55.5 63.5 74.0 15.0 15.0 17.0 17.0 18.5 19.5 23.0 25.5 28.0 33.0 23.0 24.0 25.0 29.0 30.0 33.0 37.0 42.0 49.0 57.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 12 14 17 17 19 24 27 36 41 50 54 71 96 123 154 230 327 589 839 1298 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 20 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.178 Anschweißverschraubungen Weldable connections Racores para soldar Einschweiß-Schottstutzen Weld-in bulkhead connectors Cuerpos de paso de mamparo para soldar XESV-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. PN D2 L L2 e g/Stk XESV-06L XESV-08L XESV-10L XESV-12L XESV-15L XESV-18L XESV-22L XESV-28L XESV-35L XESV-42L 706.1452.060.20 706.1452.080.20 706.1452.100.20 706.1452.120.20 706.1452.150.20 706.1452.180.20 706.1452.220.20 706.1452.280.20 706.1452.350.20 706.1452.420.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 18.0 20.0 22.0 25.0 28.0 32.0 36.0 40.0 50.0 60.0 70.0 70.0 72.0 72.0 84.0 84.0 88.0 88.0 92.0 92.0 56.0 56.0 58.0 58.0 70.0 69.0 73.0 73.0 71.0 70.0 4.0 6.0 8.0 10.0 12.0 15.0 19.0 24.0 30.0 36.0 105 125 146 182 271 342 411 463 740 1028 XESV-06S XESV-08S XESV-10S XESV-12S XESV-14S XESV-16S XESV-20S XESV-25S XESV-30S XESV-38S 706.1452.060.30 706.1452.080.30 706.1452.100.30 706.1452.120.30 706.1452.140.30 706.1452.160.30 706.1452.200.30 706.1452.250.30 706.1452.300.30 706.1452.380.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 20.0 22.0 25.0 28.0 30.0 35.0 38.0 45.0 50.0 60.0 74.0 74.0 74.0 74.0 88.0 88.0 92.0 96.0 100.0 104.0 60.0 60.0 59.0 59.0 72.0 71.0 71.0 72.0 73.0 72.0 4.0 5.0 7.0 8.0 10.0 12.0 16.0 20.0 25.0 32.0 139 167 207 256 344 452 528 742 899 1285 ISO 8434-1-WDBHS D1=Rohraußen-Ø 10.179 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo Anschweißverschraubungen Weldable connections Racores para soldar Einschweiß-Schottverschraubungen Weld-in bulkhead fittings Racores de paso de mamparo para soldar i s 10 ESV-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. PN D2 L1 L2 SW1 g/Stk ESV-06L ESV-08L ESV-10L ESV-12L ESV-15L ESV-18L ESV-22L ESV-28L ESV-35L ESV-42L 708.1452.060.20 708.1452.080.20 708.1452.100.20 708.1452.120.20 708.1452.150.20 708.1452.180.20 708.1452.220.20 708.1452.280.20 708.1452.350.20 708.1452.420.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 18.0 20.0 22.0 25.0 28.0 32.0 36.0 40.0 50.0 60.0 86.0 86.0 88.0 88.0 100.0 102.0 106.0 106.0 114.0 116.0 56.0 56.0 58.0 58.0 70.0 69.0 73.0 73.0 71.0 70.0 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 127 155 184 236 360 480 590 668 1065 1530 ESV-06S ESV-08S ESV-10S ESV-12S ESV-14S ESV-16S ESV-20S ESV-25S ESV-30S ESV-38S 708.1452.060.30 708.1452.080.30 708.1452.100.30 708.1452.120.30 708.1452.140.30 708.1452.160.30 708.1452.200.30 708.1452.250.30 708.1452.300.30 708.1452.380.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 20.0 22.0 25.0 28.0 30.0 35.0 38.0 45.0 50.0 60.0 90.0 90.0 92.0 92.0 108.0 108.0 114.0 120.0 126.0 134.0 60.0 60.0 59.0 59.0 72.0 71.0 71.0 72.0 73.0 72.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 177 210 272 333 454 590 748 1180 1390 1900 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 20 30 40 50 60 ISO 8434-1-WDBHSC 70 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.180 Anschweißverschraubungen Weldable connections Racores para soldar Schweißkegel mit O-Ring Weldable cones with O-ring Conos para soldar con junta tórica SKO Type -D1 x t1 Mat.-Nr. SKO-06x1,5 SKO-08x1,5 SKO-08x2,0 SKO-10x1,5 SKO-10x2,0 SKO-12x1,5 SKO-12x2,0 SKO-12x2,5 SKO-12x3,0 SKO-14x2,0 SKO-14x3,0 SKO-15x2,0 SKO-15x2,5 SKO-16x2,0 SKO-16x2,5 SKO-16x3,0 SKO-18x1,5 SKO-18x2,0 SKO-18x2,5 SKO-20x2,0 SKO-20x2,5 SKO-20x3,0 SKO-20x3,5 SKO-20x4,0 SKO-22x2,0 SKO-22x2,5 SKO-25x3,0 SKO-25x3,5 SKO-25x4,0 SKO-25x5,0 SKO-28x2,5 SKO-28x3,0 708.1453.061.30 708.1453.081.30 708.1453.082.30 708.1453.105.30 708.1453.108.30 708.1453.122.30 708.1453.125.30 708.1453.123.30 708.1453.124.30 708.1453.141.30 708.1453.142.30 708.1453.151.30 708.1453.152.30 708.1453.161.30 708.1453.162.30 708.1453.163.30 708.1453.181.30 708.1453.182.30 708.1453.183.30 708.1453.204.30 708.1453.201.30 708.1453.202.30 708.1453.205.30 708.1453.203.30 708.1453.221.30 708.1453.223.30 708.1453.253.30 708.1453.258.30 708.1453.255.30 708.1453.256.30 708.1453.281.30 708.1453.282.30 D2 L1 O-ring g/Stk 3.0 5.0 4.0 7.0 6.0 9.0 8.0 7.0 6.0 10.0 8.0 11.0 10.0 12.0 11.0 10.0 15.0 15.0 13.0 16.0 15.0 14.0 13.0 12.0 18.0 17.0 19.0 18.0 18.0 15.0 23.0 22.0 31.0 31.0 31.0 32.5 32.5 32.5 32.5 32.5 32.5 40.0 40.0 36.0 36.0 39.0 39.0 39.0 36.0 36.0 36.0 44.5 44.5 44.5 44.5 44.5 38.5 38.5 49.5 49.5 49.5 49.5 41.5 41.5 4.0x1.5 6.0x1.5 6.0x1.5 7.5x1.5 7.5x1.5 9.0x1.5 9.0x1.5 9.0x1.5 9.0x1.5 10.0x2.0 10.0x2.0 12.0x2.0 12.0x2.0 12.0x2.0 12.0x2.0 12.0x2.0 15.0x2.0 15.0x2.0 15.0x2.0 16.3x2.4 16.3x2.4 16.3x2.4 16.3x2.4 16.3x2.4 20.0x2.0 20.0x2.0 20.3x2.4 20.3x2.4 20.3x2.4 20.3x2.4 26.0x2.0 26.0x2.0 4 6 10 12 14 16 18 22 Fortsetzung nächste Seite Continued on next page Continuación página próxima D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter D1=Ø exterior del tubo 10.181 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 24 34 24 30 30 36 40 24 31 38 44 54 62 70 76 40 62 88 99 110 130 70 80 Anschweißverschraubungen Weldable connections Racores para soldar Schweißkegel i mit O-Ring Weldable cones with O-ring Conos para soldar con junta tórica s 10 20 SKO Type -D1 x t1 Mat.-Nr. SKO-30x3,0 SKO-30x4,0 SKO-30x5,0 SKO-30x6,0 SKO-35x3,0 SKO-35x3,5 SKO-35x4,0 SKO-38x3,0 SKO-38x4,0 SKO-38x5,0 SKO-38x6,0 SKO-42x3,0 SKO-42x4,0 708.1453.301.30 708.1453.302.30 708.1453.304.30 708.1453.306.30 708.1453.351.30 708.1453.352.30 708.1453.353.30 708.1453.384.30 708.1453.381.30 708.1453.385.30 708.1453.382.30 708.1453.993.30 708.1453.994.30 D2 L1 O-ring g/Stk 24.0 22.0 20.0 18.0 29.0 28.0 27.0 32.0 30.0 28.0 26.0 36.0 34.0 52.0 52.0 52.0 52.0 47.0 47.0 47.0 56.5 56.5 56.5 56.5 47.0 47.0 25.3x2.4 25.3x2.4 25.3x2.4 25.3x2.4 32.0x2.5 32.0x2.5 32.0x2.5 33.3x2.4 33.3x2.4 33.3x2.4 33.3x2.4 38.0x2.5 38.0x2.5 114 142 168 192 123 138 152 160 200 242 276 150 188 O-Ringe aus FKM werden separat mitgeliefert, erst FKM O-rings supplied seperately, to be fitted after Las juntas tóricas de FKM se suministran por nach dem Schweißvorgang aufziehen. welding. separado; montarlas después de soldar. passend in 24°-Innenkonus (Bohrungsform W DIN 3861) fitting type 24° inside tapers (bore type W DIN 3861) encaja en cono interior de 24º (forma de taladro W DIN 3861) 30 40 50 60 ISO 8434-1-WDNP 70 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.182 Anschweißverschraubungen Weldable connections Racores para soldar Reduzierschweißkegel mit O-Ring Weldable reducing cones with O-ring Conos de reducción para soldar con junta tórica SKR Type -D3 / D1 x t1 Mat.-Nr. SKR-16/10x1,5 SKR-16/10x2,0 SKR-16/12x2,5 SKR-20/16x2,0 SKR-20/16x2,5 SKR-20/16x3,0 SKR-25/16x2,5 SKR-25/20x3,0 SKR-30/20x3,0 SKR-30/25x3,0 SKR-30/25x4,0 SKR-38/16x2,0 SKR-38/30x4,0 708.1454.471.31 708.1454.472.31 708.1454.483.31 708.1454.686.31 708.1454.687.31 708.1454.688.31 708.1454.802.31 708.1454.823.31 708.1454.930.31 708.1454.931.31 708.1454.932.31 708.1454.958.31 708.1454.974.31 D2 L1 O-ring g/Stk 7.0 6.0 7.0 12.0 11.0 10.0 11.0 14.0 14.0 19.0 17.0 12.0 22.0 38.5 38.5 38.5 44.0 44.0 44.0 49.0 49.0 51.5 51.5 51.5 56.0 56.0 12.0x2.0 12.0x2.0 12.0x2.0 16.3x2.4 16.3x2.4 16.3x2.4 20.3x2.4 20.3x2.4 25.3x2.4 25.3x2.4 25.3x2.4 33.3x2.4 33.3x2.4 38 34 42 74 76 78 100 108 169 136 166 279 286 O-Ringe aus FKM werden separat mitgeliefert, erst FKM O-rings supplied seperately, to be fitted after Las juntas tóricas de FKM se suministran por separado; montarlas después del proceso de welding. nach Schweißvorgang aufziehen. soldado. passend in 24°-Innenkonus (Bohrungsform W DIN 3861) fitting type 24° inside tapers (bore type W DIN 3861) encaja en cono interior de 24º (forma de taladro W DIN 3861) ISO 8434-1-WDRDNP D1=Rohraußen-Ø 10.183 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo Einzelteile Single parts Componentes Verstärkungshülsen i für dünnwandige Rohre Reinforcing sleeves for thin-walled tubes Manguitos de refuerzo para tubos de pared delgada s 10 20 VHS Type -d Mat.-Nr. VHS-04 VHS-05 VHS-06 VHS-07 VHS-08 VHS-09 VHS-10 VHS-11 VHS-12 VHS-13 VHS-14 VHS-15 VHS-16 VHS-17 VHS-18 VHS-19 VHS-20 VHS-21 VHS-22 VHS-24 VHS-25 VHS-31 VHS-32 VHS-33 VHS-38 706.0030.059 706.0030.056 706.0030.080 706.0030.105 706.0030.103 706.0030.122 706.0030.121 706.0030.144 706.0030.154 706.0030.153 706.0030.165 706.0030.181 706.0030.185 706.0030.207 706.0030.206 706.0030.225 706.0030.224 706.0030.210 706.0030.252 706.0030.285 706.0030.284 706.0030.355 706.0030.320 706.0030.354 706.0030.996 D1 L1 g/Stk 2.5 3.5 4.5 5.5 6.5 7.5 8.5 9.5 10.0 11.5 12.0 13.0 14.0 15.0 16.0 17.0 18.0 19.0 20.0 22.0 23.0 28.5 29.5 30.0 35.5 15.5 15.5 15.5 17.0 17.0 17.0 17.0 18.0 18.0 18.0 18.0 18.0 22.0 22.0 22.0 18.0 18.0 21.5 24.0 18.0 18.0 18.0 23.0 23.0 24.0 1 1 2 2 2 2 2 3 4 4 5 5 6 7 8 8 9 9 10 11 11 18 18 21 26 30 40 50 60 Montaje: Introducir el casquillo en el tubo hasta el borde moleteado. Golpear completamente el casquillo utilizando un martillo (de plástico o goma dura). De este modo se presionará el cuello moleteado en la pared interior del tubo y se asegurará el casquillo contra el movimiento o la caída. Montage: Hülse bis zum Rändelrand in das Rohr einstecken. Mit einem Hammer (Kunststoff oder Hartgummi) die Hülse ganz einschlagen. Hierbei wird der Rändelhals in die Innenwand des Rohres gepresst und sichert die Hülse gegen Verschieben oder Herausfallen. Assembly: Insert sleeve into tube up to the knurled edge. Use a hammer (plastic or hard rubber) to drive in the sleeve all the way. This will cause the knurled neck to be pressed into the inner wall of the tube and will secure the neck against being dislocated or falling out. Hinweise, für welche Rohre der Einsatz von Verstärkungshülsen empfohlen wird, finden Sie im Anhang, Kapitel a, unter "Edelstahlrohre". Information on which tube is recommended for use Encontrará indicaciones sobre los tubos recowith reinforcing sleeves can be found in the appen- mendados para el uso de casquillos reforzados en el Anexo, Capítulo a, bajo "Tubos de acero dix, Section a, under “Stainless Steel Tubes.” inoxidable". d=Rohrinnen-Ø d=tube inside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 70 80 a d=Ø interior del tubo 10.184 Einzelteile Single parts Componentes Gewinde-Reduzierstutzen Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Reducing adaptors sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Racores de reducción roscados cierre hermético mediante borde de obturación forma B según DIN 3852-2 RS-.. Type -G1 /G2 Mat.-Nr. PN D1 G1=Rohrgewinde (zylindrisch) G1=BSP thread (parallel) G2=Rohrgewinde (zylindrisch) G2=BSP thread (parallel) RS-3.8/1.8 706.0411.162 800 22.0 RS-1.2/1.8 706.0411.221 800 26.0 RS-1.2/1.4 706.0411.224 800 26.0 RS-3.4/1.4 706.0411.284 800 32.0 RS-3.4/3.8 706.0411.286 800 32.0 RS-1.1/1.4 706.0411.406 630 39.0 RS-1.1/3.8 706.0411.407 630 39.0 RS-1.1/1.2 706.0411.408 630 39.0 RS-5.4/1.2 706.0411.488 420 49.0 RS-5.4/3.4 706.0411.490 420 49.0 RS-3.2/1.2 706.0411.511 420 55.0 RS-3.2/3.4 706.0411.513 420 55.0 RS-3.2/1.1 706.0411.512 420 55.0 10.185 G1 G2 3/8 1/2 1/2 3/4 3/4 1 1 1 1 1/4 1 1/4 1 1/2 1 1/2 1 1/2 1/8 1/8 1/4 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 1/2 3/4 1/2 3/4 1 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 L1 L2 SW1 g/Stk G1=Rosca de conexión (cilíndrica) G2=Rosca de conexión (cilíndrica) 22.5 10.5 22 40 24.0 10.0 27 65 24.0 10.0 27 57 26.0 10.0 32 105 26.0 10.0 32 94 29.0 11.0 41 195 29.0 11.0 41 177 29.0 11.0 41 155 32.0 12.0 50 320 32.0 12.0 50 264 36.0 14.0 55 486 36.0 14.0 55 430 36.0 14.0 55 346 Einzelteile Single parts Componentes Gewinde-Reduzierstutzen i Abdichtung durch Profildichtring Form E nach DIN 3852-11 Reducing adaptors profile sealing ring form E acc. DIN 3852-11 Racores de reducción roscados cierre hermético mediante junta con perfil forma E según DIN 3852-11 s 10 20 RS-..WD Type -G1 /G2 Mat.-Nr. PN D1 G1=Rohrgewinde (zylindrisch) G1=BSP thread (parallel) G2=Rohrgewinde (zylindrisch) G2=BSP thread (parallel) RS-3.8/1.8 WD 708.0416.162 800 22.0 RS-1.2/1.8 WD 708.0416.221 800 27.0 RS-1.2/1.4 WD 708.0416.224 800 27.0 RS-3.4/1.4 WD 708.0416.284 800 32.0 RS-3.4/3.8 WD 708.0416.286 800 32.0 RS-1.1/1.4 WD 708.0416.406 630 40.0 RS-1.1/3.8 WD 708.0416.407 630 40.0 RS-1.1/1.2 WD 708.0416.408 630 40.0 RS-5.4/1.2 WD 708.0416.488 420 50.0 RS-5.4/3.4 WD 708.0416.490 420 50.0 RS-3.2/1.2 WD 708.0416.511 420 55.0 RS-3.2/3.4 WD 708.0416.513 420 55.0 RS-3.2/1.1 WD 708.0416.512 420 55.0 Dichtungsmaterial: FKM G1 G2 3/8 1/2 1/2 3/4 3/4 1 1 1 1 1/4 1 1/4 1 1/2 1 1/2 1 1/2 1/8 1/8 1/4 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 1/2 3/4 1/2 3/4 1 Sealing material: FKM L1 L2 SW1 g/Stk G1=Rosca de conexión (cilíndrica) G2=Rosca de conexión (cilíndrica) 22.5 10.5 22 40 24.0 10.0 27 65 24.0 10.0 27 57 26.0 10.0 32 105 26.0 10.0 32 94 29.0 11.0 41 195 29.0 11.0 41 177 29.0 11.0 41 155 32.0 12.0 50 310 32.0 12.0 50 264 36.0 14.0 55 480 36.0 14.0 55 425 36.0 14.0 55 344 30 40 50 Material de junta tórica: FKM 60 70 80 a WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 10.186 Einzelteile Single parts Componentes Gewinde-Reduzierstutzen Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Reducing adaptors sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Racores de reducción roscados cierre hermético mediante borde de obturación forma B según DIN 3852-2 RS-... Type -G1 /G2 Mat.-Nr. PN D1 G1=Rohrgewinde (zylindrisch) G1=BSP thread (parallel) G2=Rohrgewinde (zylindrisch) G2=BSP thread (parallel) RS-1.8/1.4 706.0411.044 800 14.0 RS-1.8/3.8 706.0411.046 800 14.0 RS-1.4/1.8 706.0411.102 800 18.0 RS-1.4/3.8 706.0411.106 800 18.0 RS-1.4/1.2 706.0411.108 800 18.0 RS-1.4/3.4 706.0411.110 800 18.0 RS-3.8/1.4 706.0411.164 800 22.0 RS-3.8/1.2 706.0411.168 800 22.0 RS-3.8/3.4 706.0411.170 800 22.0 RS-1.2/3.8 706.0411.226 800 26.0 RS-1.2/3.4 706.0411.232 800 26.0 RS-1.2/1.1 706.0411.236 630 26.0 RS-1.2/5.4 706.0411.237 420 26.0 RS-3.4/1.2 706.0411.288 800 32.0 RS-3.4/1.1 706.0411.296 630 32.0 RS-3.4/5.4 706.0411.297 420 32.0 RS-3.4/3.2 706.0411.298 420 32.0 RS-1.1/3.4 706.0411.412 630 39.0 RS-1.1/5.4 706.0411.416 420 39.0 RS-1.1/3.2 706.0411.417 420 39.0 RS-5.4/1.1 706.0411.487 420 49.0 RS-5.4/3.2 706.0411.489 420 49.0 RS-3.2/5.4 706.0411.514 420 55.0 10.187 G1 G2 1/8 1/8 1/4 1/4 1/4 1/4 3/8 3/8 3/8 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 1 1 1 1 1/4 1 1/4 1 1/2 1/4 3/8 1/8 3/8 1/2 3/4 1/4 1/2 3/4 3/8 3/4 1 1 1/4 1/2 1 1 1/4 1 1/2 3/4 1 1/4 1 1/2 1 1 1/2 1 1/4 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 L1 L2 SW1 g/Stk G1=Rosca de conexión (cilíndrica) G2=Rosca de conexión (cilíndrica) 31.0 23.0 19 30 32.0 24.0 24 65 29.0 16.0 19 38 36.0 24.0 24 68 40.0 28.0 27 80 43.0 31.0 36 175 36.0 24.0 22 70 41.0 29.0 27 95 44.0 32.0 36 185 37.0 22.0 27 100 46.0 32.0 36 186 49.0 35.0 41 220 53.0 39.0 55 487 43.0 25.0 32 145 51.0 35.0 41 240 55.0 39.0 55 525 57.0 41.0 60 620 49.0 29.0 41 275 57.0 39.0 55 520 59.0 41.0 60 600 52.0 32.0 50 158 60.0 40.0 60 640 58.0 36.0 55 535 Einzelteile Single parts Componentes Gewinde-Reduzierstutzen i Abdichtung durch Profildichtring Form E nach DIN 3852-11 Reducing adaptors profile sealing ring form E acc. DIN 3852-11 Racores de reducción roscados cierre hermético mediante junta con perfil forma E según DIN 3852-11 s 10 20 RS-...WD Type -G1 /G2 Mat.-Nr. PN D1 G1=Rohrgewinde (zylindrisch) G1=BSP thread (parallel) G2=Rohrgewinde (zylindrisch) G2=BSP thread (parallel) RS-1.8/1.4 WD 708.0416.044 800 14.0 RS-1.8/3.8 WD 708.0416.046 800 14.0 RS-1.4/1.8 WD 708.0416.102 800 19.0 RS-1.4/3.8 WD 708.0416.106 800 19.0 RS-1.4/1.2 WD 708.0416.108 800 19.0 RS-1.4/3.4 WD 708.0416.110 800 19.0 RS-3.8/1.4 WD 708.0416.164 800 22.0 RS-3.8/1.2 WD 708.0416.168 800 22.0 RS-3.8/3.4 WD 708.0416.170 800 22.0 RS-1.2/3.8 WD 708.0416.226 800 27.0 RS-1.2/3.4 WD 708.0416.232 800 27.0 RS-1.2/1.1 WD 708.0416.236 630 27.0 RS-1.2/5.4 WD 708.0416.237 420 27.0 RS-3.4/1.2 WD 708.0416.288 800 32.0 RS-3.4/1.1 WD 708.0416.296 630 32.0 RS-3.4/5.4 WD 708.0416.297 420 32.0 RS-3.4/3.2 WD 708.0416.298 420 32.0 RS-1.1/3.4 WD 708.0416.412 630 40.0 RS-1.1/5.4 WD 708.0416.416 420 40.0 RS-1.1/3.2 WD 708.0416.417 420 40.0 RS-5.4/1.1 WD 708.0416.487 420 50.0 RS-5.4/3.2 WD 708.0416.489 420 50.0 RS-3.2/5.4 WD 708.0416.514 420 55.0 Dichtungsmaterial: FKM G1 G2 1/8 1/8 1/4 1/4 1/4 1/4 3/8 3/8 3/8 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 1 1 1 1 1/4 1 1/4 1 1/2 1/4 3/8 1/8 3/8 1/2 3/4 1/4 1/2 3/4 3/8 3/4 1 1 1/4 1/2 1 1 1/4 1 1/2 3/4 1 1/4 1 1/2 1 1 1/2 1 1/4 Sealing material: FKM L1 L2 SW1 g/Stk G1=Rosca de conexión (cilíndrica) G2=Rosca de conexión (cilíndrica) 31.0 23.0 19 30 32.0 24.0 24 65 29.0 16.0 19 38 36.0 24.0 24 68 40.0 28.0 27 80 43.0 31.0 36 175 36.0 24.0 22 70 41.0 29.0 27 95 44.0 32.0 36 185 37.0 22.0 27 100 46.0 32.0 36 186 49.0 35.0 41 220 53.0 39.0 55 487 43.0 25.0 32 145 51.0 35.0 41 240 55.0 39.0 55 525 57.0 41.0 60 620 49.0 29.0 41 275 57.0 39.0 55 520 59.0 41.0 60 600 52.0 32.0 50 458 60.0 40.0 60 640 58.0 36.0 55 535 30 40 50 60 70 Material de junta tórica: FKM 80 a WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 10.188 Einzelteile Single parts Componentes Verschlussschrauben mit Innensechskant, DIN 908, Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Locking screws with internal hexagon, DIN 908, sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Tornillos de cierre con hexágono interior, DIN 908, cierre hermético mediante borde de obturación forma B según DIN 3852-2 VSI-..M Type -M Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) VSI-M 10x1,0 VSI-M 12x1,5 VSI-M 14x1,5 VSI-M 16x1,5 VSI-M 18x1,5 VSI-M 20x1,5 VSI-M 22x1,5 VSI-M 26x1,5 VSI-M 27x2,0 VSI-M 33x2,0 VSI-M 42x2,0 VSI-M 48x2,0 10.189 PN D1 M=metric thread (parallel) 706.0723.150 706.0723.195 706.0723.225 706.0723.265 706.0723.305 706.0723.345 706.0723.375 706.0723.435 706.0723.400 706.0723.510 706.0723.642 706.0723.748 800 800 800 800 800 800 800 800 800 630 420 420 14.0 17.0 19.0 21.0 23.0 25.0 27.0 31.0 32.0 39.0 49.0 55.0 M 10x1.0 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 20x1.5 22x1.5 26x1.5 27x2.0 33x2.0 42x2.0 48x2.0 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 H L1 SW1 M=rosca métrica (cilindrica) g/Stk 4.0 5.0 5.0 5.0 5.0 5.0 5.0 5.0 5.0 6.5 6.5 6.5 6 12 20 22 32 44 50 80 80 138 208 210 12.0 17.0 17.0 17.0 17.0 19.0 19.0 21.0 21.0 22.5 22.5 22.5 5 6 6 8 8 10 10 12 12 17 22 24 Einzelteile Single parts Componentes Verschlussschrauben i mit Innensechskant, DIN 908, Abdichtung durch Profildichtring Form E nach DIN 3852-11 Locking screws with internal hexagon, DIN 908, profile sealing ring form E acc. DIN 3852-11 Tornillos de cierre con hexágono interior, DIN 908, cierre hermético mediante junta con perfil forma E según DIN 3852-11 s 10 20 VSI-..M WD Type -M Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) VSI-M 10x1,0 WD VSI-M 12x1,5 WD VSI-M 14x1,5 WD VSI-M 16x1,5 WD VSI-M 18x1,5 WD VSI-M 20x1,5 WD VSI-M 22x1,5 WD VSI-M 26x1,5 WD VSI-M 27x2,0 WD VSI-M 33x2,0 WD VSI-M 42x2,0 WD VSI-M 48x2,0 WD Dichtungsmaterial: FKM PN D1 M=metric thread (parallel) 708.0724.150 708.0724.195 708.0724.225 708.0724.265 708.0724.305 708.0724.345 708.0724.375 708.0724.435 708.0724.400 708.0724.510 708.0724.642 708.0724.748 800 800 800 800 800 800 800 800 630 630 420 420 14.0 17.0 19.0 22.0 24.0 26.0 27.0 32.0 32.0 40.0 50.0 55.0 M 10x1.0 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 20x1.5 22x1.5 26x1.5 27x2.0 33x2.0 42x2.0 48x2.0 Sealing material: FKM H L1 SW1 M=rosca métrica (cilindrica) g/Stk 4.0 5.0 5.0 5.0 5.0 5.0 5.0 5.0 5.0 6.5 6.5 6.5 6 12 20 22 32 44 50 80 80 138 208 210 12.0 17.0 17.0 17.0 17.0 19.0 19.0 21.0 21.0 22.5 22.5 22.5 5 6 6 8 8 10 10 12 12 17 22 24 30 40 50 Material de junta tórica: FKM 60 70 80 a WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 10.190 Einzelteile Single parts Componentes Verschlussschrauben mit Innensechskant, DIN 908, Abdichtung durch Dichtkante Form B nach DIN 3852-2 Locking screws with internal hexagon, DIN 908, sealing edge form B acc. DIN 3852-2 Tornillos de cierre con hexágono interior, DIN 908, cierre hermético mediante borde de obturación forma B según DIN 3852-2 VSI-..R Type -G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) VSI-R1.8 VSI-R1.4 VSI-R3.8 VSI-R1.2 VSI-R3.4 VSI-R1.1 VSI-R5.4 VSI-R3.2 10.191 PN D1 G=BSP thread (parallel) 706.0721.020 706.0721.040 706.0721.060 706.0721.080 706.0721.120 706.0721.160 706.0721.180 706.0721.200 800 800 800 800 800 630 420 420 14.0 18.0 22.0 26.0 32.0 39.0 49.0 55.0 G 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 H L1 SW1 g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) 4.0 5.0 5.0 5.0 5.0 6.5 6.5 6.5 12.0 17.0 17.0 19.0 21.0 22.5 22.5 22.5 5 6 8 10 12 17 22 24 6 18 26 44 76 126 192 268 Einzelteile Single parts Componentes Verschlussschrauben i mit Innensechskant, DIN 908, Abdichtung durch Profildichtring Form E nach DIN 3852-11 Locking screws with internal hexagon, DIN 908, profile sealing ring form E acc. DIN 3852-11 Tornillos de cierre con hexágono interior, DIN 908, cierre hermético mediante junta con perfil forma E según DIN 3852-11 s 10 20 VSI-..R WD Type -G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) VSI-R1.8 WD VSI-R1.4 WD VSI-R3.8 WD VSI-R1.2 WD VSI-R3.4 WD VSI-R1.1 WD VSI-R5.4 WD VSI-R3.2 WD Dichtungsmaterial: FKM PN D1 G=BSP thread (parallel) 708.0722.020 708.0722.040 708.0722.060 708.0722.080 708.0722.120 708.0722.160 708.0722.180 708.0722.200 800 800 800 800 800 630 420 420 14.0 19.0 22.0 27.0 32.0 40.0 50.0 55.0 G 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 Sealing material: FKM H L1 SW1 g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) 4.0 5.0 5.0 5.0 5.0 6.5 6.5 6.5 12.0 17.0 17.0 19.0 21.0 22.5 22.5 22.5 5 6 8 10 12 17 22 24 6 16 29 42 76 120 186 256 30 40 Material de junta tórica: FKM 50 60 70 80 a WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 10.192 Einzelteile Single parts Componentes Verschlussschraube mit Außensechskant und Bund nach DIN 910, Abdichtung durch Dichtring Form A Locking screws with external hexagon and shoulder acc. to DIN 910, sealing ring form A Tornillos de cierre con hexágono exterior y collar según DIN 910, cierre hermético mediante junta forma A VSS-..R Type -NPT Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) VSS-R 1.8 VSS-R 1.4 VSS-R 3.8 VSS-R 1.2 VSS-R 3.4 VSS-R 1.1 10.193 G D G=BSP thread (parallel) 706.0719.020 706.0719.040 706.0719.060 706.0719.080 706.0719.120 706.0719.160 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1 14.0 18.0 22.0 26.0 32.0 39.0 L1 17.0 21.0 21.0 26.5 30.0 32.0 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 L2 SW1 g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) 8.0 12.0 12.0 14.0 16.0 16.0 10 13 17 19 24 27 12 26 40 70 126 199 Einzelteile Single parts Componentes Verschlussschraube NPT i mit Außensechskant Locking screws NPT with external hexagon Tornillos de cierre NPT con hexágono exterior s 10 20 VSS-..NPT Type -NPT Mat.-Nr. NPT=Einschraubgewinde NPT VSS-1.8NPT VSS-1.4NPT VSS-3.8NPT VSS-1.2NPT VSS-3.4NPT VSS-1.1NPT L1 L2 NPT=tapered male adaptor thread NPT 706.0720.020.30 706.0720.040.30 706.0720.060.30 706.0720.080.30 706.0720.120.30 706.0720.160.30 16.0 22.5 23.0 27.0 27.0 33.0 10.0 15.0 15.0 20.0 20.0 25.0 SW1 g/Stk NPT=rosca de conexión cónica NPT 12 14 19 22 27 36 10 25 45 75 115 230 30 40 50 60 70 80 a WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 10.194 Einzelteile Single parts Componentes Verschlussstutzen Caps Cuerpos de cierre XVSA-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. PN L3 SW2 g/Stk XVSA-06L XVSA-08L XVSA-10L XVSA-12L XVSA-15L XVSA-18L XVSA-22L XVSA-28L XVSA-35L XVSA-42L 706.1205.060.20 706.1205.080.20 706.1205.100.20 706.1205.120.20 706.1205.150.20 706.1205.180.20 706.1205.220.20 706.1205.280.20 706.1205.350.20 706.1205.420.20 500 500 500 500 500 500 250 250 250 250 16.0 18.0 19.0 19.0 22.0 22.0 26.0 26.0 30.0 30.0 12 14 17 19 24 27 32 41 46 55 11 14 25 30 59 75 122 187 278 366 XVSA-06S XVSA-08S XVSA-10S XVSA-12S XVSA-14S XVSA-16S XVSA-20S XVSA-25S XVSA-30S XVSA-38S 706.1205.060.30 706.1205.080.30 706.1205.100.30 706.1205.120.30 706.1205.140.30 706.1205.160.30 706.1205.200.30 706.1205.250.30 706.1205.300.30 706.1205.380.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 18.0 20.0 20.0 20.0 24.0 24.0 28.0 30.0 34.0 36.0 14 17 19 22 24 27 32 41 46 55 19 29 35 45 66 79 132 213 312 456 D1=Rohraußen-Ø 10.195 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo Einzelteile Single parts Componentes Verschlussverschraubungen Caps Racores de cierre i s 10 VSA-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. PN L1 L2 L3 SW1 SW2 g/Stk VSA-06L VSA-08L VSA-10L VSA-12L VSA-15L VSA-18L VSA-22L VSA-28L VSA-35L VSA-42L 708.1205.060.20 708.1205.080.20 708.1205.100.20 708.1205.120.20 708.1205.150.20 708.1205.180.20 708.1205.220.20 708.1205.280.20 708.1205.350.20 708.1205.420.20 500 500 500 500 500 500 250 250 250 250 24.0 26.0 27.5 27.5 31.0 31.5 35.5 35.5 42.0 42.5 15.0 15.0 15.5 15.5 16.0 17.0 17.0 17.0 22.5 23.5 16.0 18.0 19.0 19.0 22.0 22.0 26.0 26.0 30.0 30.0 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 12 14 17 19 24 27 32 41 46 55 22 30 38 50 84 124 166 238 356 556 VSA-06S VSA-08S VSA-10S VSA-12S VSA-14S VSA-16S VSA-20S VSA-25S VSA-30S VSA-38S 708.1205.060.30 708.1205.080.30 708.1205.100.30 708.1205.120.30 708.1205.140.30 708.1205.160.30 708.1205.200.30 708.1205.250.30 708.1205.300.30 708.1205.380.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 26.0 28.0 29.5 29.5 34.5 35.0 40.5 43.5 48.5 53.0 15.0 15.0 17.0 17.0 18.5 19.5 23.0 25.5 28.0 33.0 18.0 20.0 20.0 20.0 24.0 24.0 28.0 30.0 34.0 36.0 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 14 17 19 22 24 27 32 41 46 55 36 42 64 78 118 142 236 448 540 870 Baumaße sind Ungefährmaße bei angezogener Überwurfmutter. Sizes are approximate dimensions at tightened nut. Las medidas son aproximadas con la tuerca de unión apretada. 20 30 40 50 60 70 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.196 Einzelteile Single parts Componentes Verschlussstopfen metallisch dichtend Blanking plugs metal-metal sealing Tapónes cierre metal/metal VOE-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. PN L1 g/Stk VOE-06L/S VOE-08L/S VOE-10L/S VOE-12L/S 706.0033.060.13 706.0033.080.13 706.0033.100.13 706.0033.120.13 630 630 630 630 17.5 18.5 19.5 19.5 11 13 17 22 VOE-15L VOE-18L VOE-22L VOE-28L VOE-35L VOE-42L 706.0033.150.20 706.0033.180.20 706.0033.220.20 706.0033.280.20 706.0033.350.20 706.0033.420.20 400 400 250 250 250 250 19.5 20.0 20.5 21.5 24.0 25.0 24 31 52 97 176 234 VOE-14S VOE-16S VOE-20S VOE-25S VOE-30S VOE-38S 706.0033.140.30 706.0033.160.30 706.0033.200.30 706.0033.250.30 706.0033.300.30 706.0033.380.30 630 630 630 630 630 630 20.0 21.0 24.0 25.0 26.5 30.0 24 34 57 104 151 213 passend in 24°-Innenkonus (Bohrungsform W DIN 3861) fitting type 24° inside tapers (bore type W DIN 3861) encaja en cono interior de 24º (forma de taladro W DIN 3861) D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter D1=Ø exterior del tubo 10.197 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 Einzelteile Single parts Componentes Verschlussstopfen i mit O-Ring Blanking plugs with O-ring Tapón con junta tórica s 10 20 VME-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. PN L1 O-ring g/Stk VME-06L/S VME-08L/S VME-10L/S VME-12L/S 708.0020.060.13 708.0020.080.13 708.0020.100.13 708.0020.120.13 800 800 800 630 17.5 18.5 19.5 19.5 4.0x1.5 6.0x1.5 7.5x1.5 9.0x1.5 14 17 21 25 30 VME-15L VME-18L VME-22L VME-28L VME-35L VME-42L 708.0020.150.20 708.0020.180.20 708.0020.220.20 708.0020.280.20 708.0020.350.20 708.0020.420.20 400 400 250 250 250 250 19.5 20.0 20.5 21.5 23.5 25.0 12.0x2.0 15.0x2.0 20.0x2.0 26.0x2.0 32.0x2.5 38.0x2.5 35 45 67 100 196 257 40 VME-14S VME-16S VME-20S VME-25S VME-30S VME-38S 708.0020.140.30 708.0020.160.30 708.0020.200.30 708.0020.250.30 708.0020.300.30 708.0020.380.30 630 630 630 420 420 420 20.0 21.0 24.0 25.0 26.5 30.0 10.0x2.0 12.0x2.0 16.3x2.4 20.3x2.4 25.3x2.4 33.3x2.4 27 37 62 108 160 231 passend in 24°-Innenkonus (Bohrungsform W DIN 3861) fitting type 24° inside tapers (bore type W DIN 3861) encaja en cono interior de 24º (forma de taladro W DIN 3861) Dichtungsmaterial: FKM Sealing material: FKM Material de junta tórica: FKM 50 60 70 ISO 8434-1-PL 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.198 Einzelteile Single parts Componentes Überwurfmuttern Nuts Tuercas de unión UEM-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) PN M=metric thread (parallel) M H SW1 M=rosca métrica (cilindrica) g/Stk UEM-04LL UEM-06LL UEM-08LL UEM-10LL UEM-12LL 706.0200.040.10 706.0200.060.10 706.0200.080.10 706.0200.100.10 706.0200.120.10 100 100 100 100 100 08x1.0 10x1.0 12x1.0 14x1.0 16x1.0 11.0 11.5 12.0 12.5 13.0 10 12 14 17 19 4 6 7 11 13 UEM-06L UEM-08L UEM-10L UEM-12L UEM-15L UEM-18L UEM-22L UEM-28L UEM-35L UEM-42L 706.0200.060.20 706.0200.080.20 706.0200.100.20 706.0200.120.20 706.0200.150.20 706.0200.180.20 706.0200.220.20 706.0200.280.20 706.0200.350.20 706.0200.420.20 500 500 500 400 400 400 250 250 250 250 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 22x1.5 26x1.5 30x2.0 36x2.0 45x2.0 52x2.0 14.5 14.5 15.5 15.5 17.0 18.0 20.0 21.0 24.0 24.0 14 17 19 22 27 32 36 41 50 60 10 15 19 24 41 62 81 91 142 220 UEM-06S UEM-08S UEM-10S UEM-12S UEM-14S UEM-16S UEM-20S UEM-25S UEM-30S UEM-38S 706.0200.060.30 706.0200.080.30 706.0200.100.30 706.0200.120.30 706.0200.140.30 706.0200.160.30 706.0200.200.30 706.0200.250.30 706.0200.300.30 706.0200.380.30 800 800 800 630 630 630 420 420 420 420 14x1.5 16x1.5 18x1.5 20x1.5 22x1.5 24x1.5 30x2.0 36x2.0 42x2.0 52x2.0 16.5 16.5 17.5 17.5 20.5 20.5 24.0 27.0 29.0 32.5 17 19 22 24 27 30 36 46 50 60 16 19 29 34 50 64 102 210 228 336 Überwurfmuttern auch innen versilbert erhältlich: Art. NC-UEM, siehe Kapitel 20. Nuts also available inside silver-plated: Art. NC-UEM, see chapter 20. Tuercas de unión disponibles también con interior plateado: Art. NC-UEM, véase capítulo 20. ISO 8434-1-N D1=Rohraußen-Ø 10.199 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo Einzelteile Single parts Componentes Schneidringe i nach DIN 3861 Cutting rings according to DIN 3861 Anillos cortantes según DIN 3861 s 10 20 SR-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. PN L1 g/Stk SR-06L/S SR-08L/S SR-10L/S SR-12L/S 706.0021.060.13 706.0021.080.13 706.0021.100.13 706.0021.120.13 800 800 800 630 9.0 9.0 10.0 10.0 2 2 3 3 SR-04LL SR-06LL SR-08LL SR-10LL SR-12LL 706.0021.040.10 706.0021.060.10 706.0021.080.10 706.0021.100.10 706.0021.120.10 100 100 100 100 100 6.0 7.0 7.0 7.0 7.5 1 1 1 1 2 SR-15L SR-18L SR-22L SR-28L SR-35L SR-42L 706.0021.150.20 706.0021.180.20 706.0021.220.20 706.0021.280.20 706.0021.350.20 706.0021.420.20 400 400 250 250 250 250 10.0 10.0 10.5 10.5 13.0 13.5 4 5 7 8 17 22 SR-14S SR-16S SR-20S SR-25S SR-30S SR-38S 706.0021.140.30 706.0021.160.30 706.0021.200.30 706.0021.250.30 706.0021.300.30 706.0021.380.30 630 630 420 420 420 420 10.0 10.5 12.5 12.5 13.0 13.5 4 5 9 12 16 23 30 40 50 60 70 ISO 8434-1-CR 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.200 Einzelteile Single parts Componentes Kontermuttern Counter nuts Contratuercas KM-..L/S Type -D1 Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) M M=metric thread (parallel) H SW1 g/Stk M=rosca métrica (cilindrica) KM-06S/08L KM-08S/10L KM-10S/12L KM-14S/15L KM-20S/22L KM-25S/28L KM-38S/42L 706.0063.225.13 706.0063.265.13 706.0063.305.13 706.0063.375.13 706.0063.470.13 706.0063.560.13 706.0063.652.13 14x1.5 16x1.5 18x1.5 22x1.5 30x2.0 36x2.0 52x2.0 6.0 6.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 19 22 24 30 41 46 65 7 10 12 24 52 64 130 KM-06L KM-18L KM-35L 706.0063.195.20 706.0063.435.20 706.0063.745.20 12x1.5 26x1.5 45x2.0 6.0 8.0 9.0 17 36 55 6 36 78 KM-12S KM-16S KM-30S 706.0063.345.30 706.0063.405.30 706.0063.642.30 20x1.5 24x1.5 42x2.0 7.0 7.0 9.0 27 32 50 21 39 78 ISO 8434-1-LN D1=Rohraußen-Ø 10.201 D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 D1=Ø exterior del tubo Einzelteile Single parts Componentes Dichtkantenringe i für Außengewinde von Schwenkverschraubungen Seal edge rings for external threads of banjo fittings Anillos con borde de obturación para roscas exteriores de racores orientables s 10 20 EDKR-..M/R Type -M Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) EDKR-M 10/R1.8 EDKR-M 12x1,5 EDKR-M 14x1,5 EDKR-M 16x1,5 EDKR-M 18x1,5 EDKR-M 20x1,5 EDKR-M 22x1,5 EDKR-M 26x1,5 EDKR-M 27/R3.4 EDKR-M 33/R1.1 EDKR-M 42/R5.4 EDKR-M 48/R3.2 D1 M=metric thread (parallel) 706.0026.150 706.0026.195 706.0026.225 706.0026.265 706.0026.305 706.0026.345 706.0026.375 706.0026.435 706.0026.440 706.0026.510 706.0026.642 706.0026.748 14.0 17.0 19.0 21.0 23.0 25.0 27.0 31.0 32.0 39.0 49.0 55.0 D2 10.0 12.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 26.0 27.0 33.5 42.0 48.0 M H M=rosca métrica (cilindrica) 10x1.0 12x1.5 14x1.5 16x1.5 18x1.5 20x1.5 22x1.5 26x1.5 27x2.0 33x2.0 42x2.0 48x2.0 2.5 2.5 3.0 3.0 3.0 3.0 4.5 3.5 3.5 3.5 3.5 7.5 g/Stk 1 1 2 2 3 3 5 4 5 6 9 11 30 40 50 Type -G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) EDKR-M 10/R1.8 EDKR-R1.4 EDKR-R3.8 EDKR-R1.2 EDKR-M 27/R3.4 EDKR-M 33/R1.1 EDKR-M 42/R5.4 EDKR-M 48/R3.2 D1 G=BSP thread (parallel) 706.0026.150 706.0025.040 706.0025.060 706.0025.080 706.0026.440 706.0026.510 706.0026.642 706.0026.748 M/G für Außengewinde nach ISO 228/1 14.0 18.0 22.0 26.0 32.0 39.0 49.0 55.0 D2 10.0 18.0 22.0 21.0 27.0 33.5 42.0 48.0 M/G for male threads ISO 228/1 G H g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 2.5 3.0 3.0 5.5 3.5 3.5 3.5 7.5 1 2 3 5 5 6 9 11 60 70 M/G para roscas exteriores ISO 228/1 80 a WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 10.202 Einzelteile Single parts Componentes Dichtkantenringe für Innengewinde für Manometer-Verschraubungen Seal edge rings for internal threads for manometer fittings Anillos con borde de obturación para roscas interiores de racores manométricos DKR-..M/R Type -M Mat.-Nr. M=metrisches Gewinde (zylindrisch) DKR-M 20x1,5 706.0024.345 Type -G Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) DKR-R 1.4 DKR-R 1.2 M/G für Innengewinde ISO 228/1 10.203 D1 M=metric thread (parallel) 17.5 D1 G=BSP thread (parallel) 706.0023.040 706.0023.080 11.5 18.5 D2 12.0 D2 6.0 12.0 M/G for internal threads ISO 228/1 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 M H M=rosca métrica (cilindrica) 20x1.5 5.0 g/Stk 2 G H g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) 1/4 1/2 4.5 5.0 1 4 M/G para roscas interiores ISO 228/1 Einzelteile Single parts Componentes Profildichtringe i Material: FKM Profile sealing rings Material: FKM Juntas anulares con perfil Material: FKM s 10 20 VDR-..M/R Type -G / M Mat.-Nr. G=Rohrgewinde (zylindrisch) D1 D2 G=BSP thread (parallel) VDR-R3.8 VDR-R1.2 XNN.62381.4715 XNN.62381.8515 19.0 24.0 14.5 18.5 VDR-M 12x1,5 VDR-M 16x1,5 VDR-M 18x1,5 VDR-M 20x1,5 VDR-M 22x1,5 XNN.62380.9815 XNN.62381.3815 XNN.62381.5715 XNN.62381.7815 XNN.62381.9615 14.5 19.0 21.0 23.0 24.5 10.0 14.0 15.5 18.0 19.5 VDR-R1.8/M 10x1,0 VDR-R1.4/M 14x1,5 VDR-3.4R/M26/27 VDR-R1.1/M 33x2,0 VDR-R5.4/M 42x2,0 VDR-R3.2/M 48x2,0 XNN.62380.8410 XNN.62381.1615 XNN.62382.3915 XNN.62382.9720 XNN.62383.8820 XNN.62384.4720 12.0 16.5 29.0 35.5 46.0 50.5 8.5 11.5 24.0 29.5 39.0 44.5 M/G Außengewinde G M H g/Stk G=rosca de conexión (cilíndrica) 3/8 1/2 1/8 1/4 3/4 1 1 1/4 1 1/2 M/G external threads 1.5 1.5 1 1 12x1.5 16x1.5 18x1.5 20x1.5 22x1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1 1 1 1 1 10x1.0 14x1.5 27x2.0 33x2.0 42x2.0 48x2.0 1.0 1.5 1.5 2.0 2.0 2.0 1 1 1 1 1 1 30 40 50 Rosca exterior M/G 60 DIN 3869 ISO 1179 70 80 D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50 a D1=Ø exterior del tubo 10.204 Einzelteile Single parts Componentes O-Ringe Material: FKM O-rings Material: FKM Juntas tóricas Material: FKM VOR Type -D2 x t1 Mat.-Nr. VOR-4x1.5 VOR-7.5x1.5 VOR-8x1 VOR-9x1.5 VOR-12x2 VOR-15x2 VOR-16.3x2.4 VOR-20x2 VOR-20.3x2.4 VOR-25.3x2.4 VOR-26x2 VOR-32x2.5 VOR-33.3x2.4 VOR-38x2.5 XNN.61380.403 XNN.61380.753 XNN.61380.802 XNN.61380.903 XNN.61381.206 XNN.61381.506 XNN.61381.634 XNN.61382.004 XNN.61382.034 XNN.61382.534 XNN.61382.606 XNN.61383.205 XNN.61383.333 XNN.61383.803 D1 g/Stk 6.0 10.0 8.0 12.0 16.0 18.0 20.0 22.0 25.0 30.0 28.0 35.0 38.0 42.0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 VOR-12x2, XNN.61381.206, passend für D1 = 14 mm, 15 mm und 16 mm VOR-12x2, XNN.61381.206, for D1 = 14 mm, 15 mm and 16 mm VOR-12x2, XNN.61381.206, por D1 = 14 mm, 15 mm y 16 mm D1 = Grösse des Dichtkegelanschlusses D1 = dimension of the taper connection D1 = medida de la conexión de junta cónica D1=Rohraußen-Ø D1=tube outside diameter D1=Ø exterior del tubo 10.205 WWW.TEESING.COM | +31 70 413 07 50