IDENTIFICACIÓN Nombre: Cuestionario de Dolor de McGill, MPQ Nombre original : McGill Pain Questionnaire MPQ Autor: Ronald Melzack. Año: 1975. Versiones: Versión abreviada, SF-MPQ, (Melzack, 1987), que consiste en 15 descriptores verbales (11 sensoriales y 4 afectivos). Reconstrucción abreviada de Lázaro y cols. (1994), MPQ-SV. Adaptación española: Lahuerta y cols. (1982) y la versión utilizada por Madrid-Arias (1980). DESCRIPCIÓN Tipo de instrumento: Cuestionario o entrevista. Objetivos: Valoración de las características cualitativas y cuantitativas de la experiencia de dolor. Población: Adultos. Número de ítems: 78 adjetivos. Descripción: Los 78 adjetivos describen distintas características del dolor. Forman 20 grupos que constituyen cuatro categorías: localización, calidad, cambios temporales e intensidad del dolor. Concretamente, las dimensiones del cuestionario son: 1. Sensorial(subgrupos del 1 al 10): describe el dolor en términos de las propiedades temporal, espacial, de presión, térmicas, del brillo y la matidez. 2. Afectiva: comprende los subgrupos del 11 al 15, y describe el dolor en términos de tensión, manifestaciones neurovegetativas y de temor y castigos. 3. Evaluativa: comprende el subgrupo 16 y describe el dolor en términos de la valoración global de la experiencia del dolor. 4. Miscelánea ( subgrupos 17 al 20): se incluyeron adjetivos que los pacientes utilizan en contadas ocasiones pero que son característicos de ciertos tipos de dolor. El orden de los adjetivos de dolor en cada grupo depende de la intensidad que se le asocia, determinada en los estudios iniciales de Melzack y colaboradores. La primera palabra corresponde al nivel de intensidad más bajo y se le asigna un valor numérico de 1. Mientras que la última palabra corresponde a la intensidad más elevada, y se le asigna el valor numérico más alto. Criterios de calidad: Fiabilidad: La fiabilidad test-retest tras 4 semanas oscila entre el 66 y el 80% y tras 3-7 días entre el 50 y el 100%. Validez: correlaciones entre el MPQ y otras medidas de dolor: 0,29-0,88. Puntuaciones altas en el MPQ se correlacionan con puntuaciones en depresión, ansiedad y somatización medidas por el Inventario Breve de Síntomas (BSI), y con molestias físicas y psicológicas percibidas medidas por el Perfil de Impacto de la Enfermedad (SIP). Las puntuaciones de la versión abreviada se correlacionan con la versión estándar, oscilando entre 0,65 y –0,94 para la puntuación PRI, y entre 0,69 y 0,87 para la puntuación PPI. Parece discriminar entre poblaciones de pacientes con diferentes síndromes de dolor: neuralgia trigeminal, dolor facial atípico, dolor de cabeza, migraña, dolor de cabeza mixto, etc. Se muestra sensible al cambio terapéutico. APLICACIÓN Tiempo de administración: 15-20 minutos. Al aumentar la experiencia puede ser aplicado en 5-10 minutos. Normas de aplicación: El MPQ puede ser administrado tanto oralmente como por escrito. Melzack (1975), aconseja el primero de los procedimientos. Recomienda leer cuidadosamente las instrucciones, y observar al paciente mientras contesta. Es necesario que el paciente comprenda que sólo debe escoger de cada subgrupo aquel adjetivo que mejor defina su dolor, y que no es obligatorio hacerlo en todos los subgrupos. Corrección e interpretación: Existen cuatro índices: 1. Índice de Valoración del dolor (PRI): total y para cada una de las cuatro áreas (PRI sensorial, PRI emocional, PRI valorativo y PRI miscelánea). La puntuación se calcula sumando la de cada grupo de palabras que forman cada categoría. PRI Sensorial: suma de los puntos de los grupos 1 al 10. PRI Emocional: suma puntos de los grupos 11 al 15. PRI Valorativa: puntos de la categoría 16. PRI Miscelánea: suma de puntos de los grupos 17 al 20. PRI TOTAL: suma de los puntos de todos los apartados anteriores. Rango 0-78. 2. Número de palabras elegido (NWC): suma del número de características del dolor seleccionadas por el paciente. Rango 0-20. 3. Índice de intensidad del dolor (PPI): respuesta seleccionada del ítem que explora este aspecto. Rango 1-15. 4. Intensidad del dolor según escala analógica visual: para que los pacientes informen sobre la localización exacta del dolor. Momento de aplicación: Evaluación pre-tratamiento y en seguimiento. REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS Referencias original: Melzack, R. (1975). The McGill Pain Questionnaire. Major properties and scoring methods, Pain, 1, 227-299. Referencia de la adaptación española: Lahuerta, J., Smith, B. A. y Martínez-Lage (1982). An adaptation of the McGill Pain Questionnaire to the Spanish language, Schmerz, 3, 132-134. Otras referencias de interés: Badia, X., Salamero, M. y Alonso, J. (2002). La medida de la salud. Guía de escalas de medición en español. Barcelona: Edimac. Boyle, G. J., Fernández, E. Y Ortet, G. (2003) El cuestionario de dolor de McGill: consideraciones lingüísticas y estadísticas. Revista de Psicología de la Universidad de Chile, vol. XII, 1, 111-119. Gutiérrez, T., Raich, R. M., Sánchez, D. y Deus, J. (coors.) (2003). Instrumentos de evaluación en Psicología de la Salud. Madrid: Alianza. Lázaro, C., Bosch, F., Torrubia, R. Y Baños, J.E. (1994). The development of a Spanish Questionnaire for assessing pain: preliminary data concerning reliability and validity. European Journal of Psychologycal Assessment, 10, 145-151. Masedo, A. I. y Esteve, R. (2000). Some empirical evidence regarding the validity of the Spanish version of the McGill Pain Questionnaire (MPQ-SV). Pain, 85, 451-456. Melzack, R. (1987). The short-form McGill Pain Questionnaire, Pain, 30, 191-197. Penzo, W. (1989). El dolor crónico. Barcelona: Martínez Roca. Torres, L. M. (1997). Medicina del dolor. Barcelona: Masson.