~ ~. PERU Bolelin de la Asociación de Farnilias Polaco·Peruanas en el Peru Editado por la Junta Directiva VISITA DEL SR. LECH WALESA Unieudo mas alla de las fronteras Contenido: Conociendo a nuestros compatriotas: Eduardo de Habich 2 Avis os de Interes 3 Cumpleaiios del mes de Agosto 3 Ciecionario Polaco 3 Misa mensual de la Comunidad Católica Polaca 3 Fotos de la vis ita de Lech Walesa 4-5 Historia de Polonia por: Marian o Kazmierski 6·1 Galeria Ku kier 8 JUNTA DIRECTIVA de "DOM POLSI<I" Presidenta Sra. Danuta Madej R. Vice-Presidente Sr. Carlos Barycki A. Secretario Sr. Ricardo Chlebowski Tesorera Sra. Gladys Woytkowski Vocales Sra. lilia Calderón Sra. Annia Hanusz Sr. Miroslaw Dociak N°16 Agosto • 2007 Dei 20 al 23 de Junio, 2007 El dia 20 de junio pasado, arribo al suelo peruano, en su marco el curso de la historia mundial . El seiior Lech Walesa,l1 Premio Nóbel de la Paz en 1983 y primer Presidente de una Polonia libre en los aiios 1990-1995. El seiior Lech Walesa llegó al Peru invitado por la Universidad de Lima y por la Confederación Nacional de lnstituciones Empresariales Privadas - CONFIEP, dirigida por el Seiior Jaime Caceres Sayan. El dia 22 de junio en un Acto Solemne la Universidad de Lima Ie confirió a traves de su Rectora Dectora llse Wisotzki el grado de Doctor Honoris Causa. El discurso de arden en esta ceremonia estuvo a cargo del Profesor Principa l Doctor Augusto Ferrero. Acto seguido Lech Walesa pronunció para los asistentes reunidos en el Zum de la Universidad de Lima una conferencia magistral bajo el titulo "El desafio del sig lo XXI: Solidaridad en unmundo globalizado". En el acto academico participó el destacado escritor, Doctor Mario Vargas Llosa, canoeido por su decidido apoyo a "Solidaridad" en los de su lucha la dernocrada en Polonia. Despues el Presidente Lech Walesa ntro inauguró la exposición: "Caminos a la libertad. Europa via "Solidaridad", traida especialmente desde Polonia por la Fundación del Centro de "Solidaridad" eon motivo del XXVII aniversario de la fundación de este sindicato pola co. El 21 de junio el fundader de "Solidaridad" fue recibido en una audiencia privada en el Palacio del Gobierno por el Presidente de la Republica donde recibió de parte del Doctor Alan Garcia Perez, una condecoración especial en presencia de los miembros del Gobierno peruano, representantes de los gremios sindicales y entidades empresariales. Continuando eon su nutrida Agenda, el Premio Nóbel eon peruanos y extranjeros en dos ruedas de prensa durante las cuales abordó sobre !odo los ternas de la actualidad internacional. Tambien visitó las instalaciones del diario "El Comercio" al cual concedió una amplia entrevista. Ese mismo dia 21 de junio en la noche, el Embajador de Polonia Sr. Przemyslaw Marzec ofreció una recepción en la Embajada en honor del Dislinguide Visitante a la cual asistieron miembros del Gobiemo del Peru, de la Junta Directiva de l Honorabie Congreso de la Republica, integrantes de la Comunidad Polaca, representantes de parlidos politicos, del mundo empresarial, cultural, cientifico y medios de comunicación. En esie inolvidable encuentro eon el seiior Walesa. muchos de nuestros compatriotas pudieron estres;harte la mano y conversar eon el. La muy emotiva reunión fue Supervisada por la esposa del Embajador, Sra. Coco, en la parte cultural, mezclando los acenlos folclóricos de los dos paises donde no faliaron jóvenes polaces vestidos eon los trajes tipices polacos as i como un precioso desfile de trajes peruanos acompaiiado eon el peruanisimo ba ile "la marinera". La Presidenta de la Asociación "Dom Polski" en nombre de la Colania Polaca en el Peru Ie entrego un hennoso presente de artesania peruana consistente en un azafate labrado en fina madera eon aplicaciones de piata y decarado eon los tradicionales huairuros. FAGINA 2 CONOCIENDO A NUESTROS COMPATRIOTAS GAZETKA DoM FoLSKI Eduardo de Habich Palacio Hoy a primera hara , a las 8.00 am., fuimos recibidos en su domicilio, por e l Embajador Don Edgardo de Habich Palacio, quien en forma muy abierta y gent~ aceptó ser en esta oportunidad nuestro entrevistado para la Gazetka, porlotanto en nom b re p rop io y de Dom Polski , Ie doy las gracias. Para iniciar nuestra entrevista , el seflor Embajador, nos refirió en forma clara y muy amplia su trayectoria , tan to a ni vel familia r. escola r. universitario y luego profesional, com o veremos a continuación: Empecemos indicando q ue es nieto de l ilustre Eduardo de Habich, q ue tiene un lugar ganado en la historia y en especial en el Peru , sus padres fueron Don Edmunda de Habich Brando y Dofia Esther Palacio y Oyanguren , nació el8 de Junio del ano 1930 en la ciudad de Lima, en el mismo centro, en el Jirón Belem y q ue inició sus estudios en e l Kindergarten Bele n en e l q ue se estudiaba tambien e l idioma frances, lu ego continuó en el Colegio La Recoleta cuando estaba en la Plaza Francia, al term inar inicio sus estudios universitarios en la Universidad Católica que tambien estaba en la Plaza Francia en esa epoca donde estuvo dos afios estudiando la carrera de Letras y pasó a San Marcos lugar en e l q ue cursó sus ci nco a nos de Derech o, pero estando aun en la universidad, ingresó a Relaciones Exteriores a la edad de 16 afios, caso unico, por lo menos en esos afios, ocupando el cargo de Secretario del Ministra, estando en ese cargo, se graduć de Abogado , siendo promovido al cargo de Segundo Secretario y enviado al Japón, para esto el ya estaba casado y tenia un hijo que tiene el mismo nombre Edgardo de . Habich Rospigliosi que nació en la ciudad de Lima el ano de 1953, ya en el Japón , nació su segunda hija en elano 1955, y que Ie pusieron un nombre japones: " Midori ", que significa en espafiol algo asi como: Verde Esperanza , en e l Japón estuvo mas o m en os dos a nosy medio. Luego fue trasladado a Dinamarca y Noruega, pero eon sede en Copenhague , all i el Encargado de Negocios salió de licencia pero , nunca regreso, as i que ocupo y desem pefió ese cargo por un perlodo de mas de dos a nos, lu ego regresó a Lima para ser trasl adado esta vez a la Ind ia donde se quedó mas o me nos dos a nosy med io pasado ese tiempo lo enviaron a Bolivi a luga r en el q ue se conoció eon la seflora Mery Suarez, la que hoy en dla es su segunda esposa, eon la que se casó por poder estando e l ya en su nueva sede, en Moscu, Capital de lo era en ese entonces la Unión Sovietica , matrimonio que tiene ya cumpliendo treinta y cuatro a nos , en la sede de Moscu se mantuvo por dos a nosy medio y al fina! fue nombrado com o Ministra Consejero y es enviado a Argelia por un periodode dos a nos has ta e l 20 de Marzode 1970 q ue es nombrado Embajador en C uba , donde al term inar su servicio en ese Pais regresa a Lima y se acoge al Retiro, pero es llamado para ocupar un nuevo cargo , el de Asesor Consejero para Asuntos Culturales, en Espafia por u n tiempo de ano y medio e l q ue una vez cumplido reg resó al Peru y esta vez s i se hizo efectivo su retiro , hasta la fecha . Por la experiencia y variados paises q ue nos ha indicado estuvo destacado, asumimos q ue en primer lugar tiene q ue haber sido un Diplomatico de gran nivel por los diferentes cargos q ue tuvo q ue ocupar en diversos lugares tan diferentes en todo sentido, com o son : el cultu ral , tradiciones e idiomas ; lo q ue nos lleva a asegurar que es un persanaje realmente poliglota , que ademas es escritor pues tiene diversas obras publicadas en diversos idiom as , como por ejemplo : una obra de teatro en Grecia , q ue fue publicada en griego y en espafiol , un poema hecho en la lndia dedicado a Martin Luther King , poema a Alicia Alonso y a la Primera mujer q ue salió al espacio por Rusia , de la que conserva un recuerdo que ella Ie hizo Ilegar en agradecimiento, otros li bras como : Tragedia en el Paraiso y Embajador en Cuba , q ue no son todos y sig ue escribiendo nos esta ofreciendo para dentra de paco tiempo invitarnos a la presentación de su próximo libro: Anecdotario Diplomatico y otros . Sobre Dom Polski esta satisfecho de que este exista aunque en mucho tiempo no se lo ha invitado a las actividades , no recibia el Boletln y de la Gazetka , sólo ha recibido una, y Ie gustaria recibirla siempre , se ha comprometido a ingresara la Asociación y ser uno de los sa cios activos , en adelante . Llegado el momento de despedirnos agradeciendole toda su información y amabilidad , ademas de la confianza que nos ha demostrado en esta entrevista , y por ultimo agradecerle en forma persona! ellibro que me obsequió y dedicó: "Embajador en C uba " MUCHISIMAS GRAClAS . Carlos Ba ryc ki Angulo GAZETKA 2 de Agosto Reunión primer jueves del mes El 2 de Agosto siendo el primer jueves del mes, nuevamente y co mo es costumbre, de 7 a 9 pm. nos reuniremos en los ambientes de la Embajada de Polonia, que nos cede gentilmente para este fin nuestro Embajador Sr. Przemysław Marzec. En esta ocasión, Esperamos eontar eon la presencia de nuestro eonsui Sr. Michał Cygan, ya de regresode sus prolongadas vacaciones. Los Esperamos para compartir gratos momento de charła y tornar una bebida o un cafe eon algunas galletitas. Maty Stawnik Cłr:EQU&!NO Di~~iOftU~CiłiiO TEXTO PA.GINA 3 DoM PoLSKI SONIOO POLACO ESPAAOL TRADUCCIÓN PROSZE . Proshe . Por favor OZIEKUJE • Yenkuyen • Gracias PRZEPRASlAM . Psheprasham . Perdane DOBRZE • Dobshe • Vale . Muvich . Hablar MO WIC 3 Jan Kermenie 4 Elzbieta Janiewicz Bolonesca 4 Jose Rostain Helfman 5 Rafael Guarderas Radzynski 6 Marian Kazmierski 8 Yolanda Kedzierski Magianie 9 lrene M. Jasinska de Kazmierski 9 ltala Brener Wolt de Feiger 1O Nicolas Fuchs Sierleski 12 Juan Carlos Aranibar Stasiw 12 Alexandra Dudek de Moran 13 Moises Goldszmiddt Fajf 14 Cynthia Jacoby Feiger 14 Moise Gabel Foguel 15 Maria Wanda Lawinska 15 Piotr Jurjewicz 16 Nora Doleski Vasquez de Otoya 17 Ari Zafiro Fleisman 18 Piotr Nawrocki 19 Luz Maria Correa Małachowski 20 20 20 23 23 23 24 24 25 26 27 29 30 31 Igor Kobylinski Garcia Jany Winter Zusman Katarzyna Dunin Borkowska Vanesa Guzman Przybylska Bruno Zaniewski Chavez Clara Pawlikowski de Ferrari Anna hanusz de Perez Dafna Goldszmidt Bitterman Eliane Cohen Behar Alicia Naike Kupis Ovalle Ruth E. Armebianchi Alvan Weronika Mazulis Ubillus Gabriela De La Colina Ochoa Janusz Winkler Rodriguez ~!! Feliz 28 de Julio Felices Fiestas Pafrias FEUC1TAC10NES PERU MACHU PJCCHU ES YA UNA DE LAS S1ETE NUEVAS MARAV1l.l.AS DEI. MUNDO Misa de la Comunidad Católica Polaca Primer domingo de mes Hoy primer Domingo de Julio, nos reunimos como ya estaba anunciado en la Gazetka del mes de Maya y reiterado en la de Junio que este dia es el seleccionado y establecido para la Misa de la Comunidad Polaca , en esta oportunidad no sólo el motivo fue el que se aglutinen los miembros de Dom Polski para ag radecer a Dias por sus Dones que en forma eonstanie nos va brindando, sino tambien hubo una motivación especial y se debe a que se dedicó esta Misa a los padres de nuestras amigas Stasiw, eonmemoranda un aniversario mas de su partida al Ciele. Terminada la ceremonia, me acerque al Sagrario para hablar eon el P. Jacek eon la finalidad de que nos acompaiie en el pequeiio compartir que habria en el sólano de la Parroquia, que fue muy ameno y se compartió un vino y bocaditos amen de una grata conversación entre los concurrentes, alli el P. Jacek, me pregunta i."Y dónde estan mis paisanos .... ?", refiriendose a la concurrencia que por cierto no fue muy numerosa, .... pero, sólo Ie pude decir, que paco a paco se iran acostumbrando y vendran mas la próxima vez, cosa que espero que as i sea. Porlotanto los invito a que "se den un tiempito' y vengan a compartir eon nosatrasy en especial eon nuestro sacerdote que eon !anto carino nos acoge cada mes. Hasta la próxima ..... Carlos Barycki Angulo FAGINA 4 GAZETKA DoM PoLSKI GAZETKA DoM PorsKI Lech FAGINA 5 FAGINA 6 HISTORIA DE POLONIA GAZETKA DoM Por.sKI Heroismo Polaco Ano s 1939- 1945 Por: MARlANO M. KAZMIERSKI L. · capitulo XVIII La aetitud rusa de reehazar e! uso de aeropuertos eercanos a Varsovia, produj o la reaeeión eonjunta de Churchill y Roosevelt al punto de desenlaee bastante negativo. Estos Aliados han repetido la misma gestión el 4 de Setiembre, recibiendo renovado rechazo, advirtieron la posible suspensión en la ayuda de equipo militar para los Rusos, a traves de! artico. El resultado de la renovada petición fue q ue e] l O de Setiembre los Rus os expresaron su acuerdo y oeho dias despues, e! 18 de Setiembre, l l O bombarderos de la 8va Fuerza Aerea Norteamericana partieron de bases en lnglaterra haeia Varsovia, durante el dia. De esta exeursión, 9 aviones no regresaron. Ademas, de bido a ma! as condiciones climatológicas y vuelos de elevada al tura, solamente un 30% de material belieo cayó en manos de losinsurgentesy compuesto de equipo incompleto. Los Polaeos recibian una pieza y el otro eomponente de! mismo equipo terminabaen manos de los Alemanes, debido a la muy corta · Finalmente, e! dia 30 de Agosto dell944, como e! ultimogestode la amistad y reconocimiento por parte de los Aliados Oceidentales, fueron considerados los lnsurgentes de Varsovia eomo parte integral de las Fuerzas Armadas Polacas q ue actuaban regularmente en otros frentes de! teatrode la guerra, a lo que los Rusos tamhien se opusieron. Llegando al fina! de una masaere mas, los Alemanes s i reconocieron a los Insurgentes de Varsovia eomo prisioneros de guerra de acuerdo a la Convención de Ginebra. El Levantamiento de Varsovia es eonsiderado como la mas grande epopeya y aeeión de armas de Polonia, despues de la Campaila de Setiembre de 1939. La insurgeneia ha dernastrado la expresión de la voluntad de la Nación Polaea para restituir la independeneia pisoteada posteriormente por los eomunistas e igualmente carnbatir a eualquier agresor que atente contra la libertad de la N ación. El reeonoeimiento intemacional a los sobrevivientes de! Levantamiento de Varsovia, ha proporcionado eiertas "facilidades" a aquellos, para ser llevados a los eampamentos de coneentraeión para militares, en Alemania. Este medio de transparte se ha convertido en anhelado nexo paraestableeer eontacto eon las tropas aliadasen e! Oeste. Capituło XIX El "transita" hacia el Oeste no fue nada facil ni agradable. Cargados en los vagones de l ferrocarril, normalmente utilizados para e l transparte de ganado, los maitratados insurgentes quienes muy poco durrnieran duran te los 63 dias de combate, se apretaban en e l transparte com o las sardinas dentro de las latas de conservas. Con muy serias dud as sobre su destino, dormian practicamente sin cesar, manteniendose eon e l calor humano de los amontonados cuerpos, volteando sus eostados de un lado al otro, todos al mismo tiempo, por falta de espacio. De un heeho estaban seguros; es que se alejaban de la traieión de los propios y ajenos, despues de haber pasado por las mas horrendas experieneias, duran te la ocupaeión alemana-rusa. La primera todavia en efeeto parcialmente y la segur.J.da de vuelta, por largo tiempo imprevista entonees y eon la complaeencia de los eomunistas ruso-polaeos. Dentro del mismo ambiente, los rineones de los vagones servian de letrinas, menos mai no muy freeuentemente usados, debido a la grave escases de agua y com ida. Los eonvoyes se movian lentamente eon largas demoras en las estaciones ferroviarias, donde el tren eon los prisioneros a menudo estaba eolocado sobre la linea de l desvio. dando e l paso li bre al transparte militar al eman. U na vez en e l camino. s e corria e l riesgo de ser bombardeado o por lo menos ametrallado por la aviación aliada, ya que los vagones no llevaban ninguna sefial de la Cruz Roja sobre los techos. El avance era muy penoso, haciendo maniobras de ida y vuelta. volviendo a los mismos puntos de partida, apartandose de la ruta debido a los dafios causados en las lineas del ferrocarril , en los puentes o dentro de las estaeiones intermediarias. Finalmente, para el l de Noviembre de 1944, dia de Todos los Santos, se compietaha el ultimo tramo a pie, llegando a un campamento tantas veces visto en las peliculas. Los guardias, en su mayaria GAZETKA DoM FOLsKI FAGINA compuestos de genie local, todos de avanzada edad , no prestaban mucha atención ni recelo a los q ue llegaban. Mas bien demostraban extrarieza al ver a los muchachos jóvenes, quienes eon tanto valor se enfrentaron a sus tropas regulares . Pero, despues de todo , sus jóvenes alemanes tambien estaban preparandosepara la defensa fina l. Durante la marcha, sepudo observar un movimiento humano q ue parecia caótico. Los civiles traidos de los paises ocupados, fueron empleados en principia en la agricultura, en las fabricas o en otros trabajos reemplazando a los Alemanes que fueron enviados a frentes de batalia. Al acercarse estos frentes cada dia mas al corazón de Alemania, en la situación ya no envidiable en la cual se encontraba la población civil, no era facil de distinguir a quien era A leman y quien no, todos limpiando los escombros de los caminos, para convertirlos en los transitabies otra vez Capituło 7 ~o..----t.iilllb--~"'---J.,._..;;.;~ XX El deserden causado por la guerra permitia moverse entre la población alemana eon relativa facilidad. Los prisioneros vestidos eon ropa de trabajadores para diferentes tareas, comenzaron a preparar planes de escape . Nada q ue ver eon e l "Gran Escape", pelicula vista en la pantalia en los arios posteriores, ni nada parecido . Notodos lenia n esta idea tampoco. Muchos se senlian dernasiada abatidos para comenzar la empresa de esta indole. Se resignaban a esperar la Ilegada de los ejercilos aliados , rezando de no caer en manos de los Rusos . Enlendibles y respeladas fu ero n eslas decisiones, perono lodos comparlian la mis ma idea . Los q ue no se da ban por vencidos, eslaban dispuestos a arriesgar sus vidas olra vez. No hubo el dia en q ue algunos no regresara n de sus forzad as labores. Para la mayoria, la meta era unirse eon e l Segundo Cuerpo Polaco de Genera l Anders. Distintas fueron las ruta s y los medios de este "peregrinaje". No todos, por supuesto, han tenido la suerte de culminar su objetivo, sea por ser alcanzados por u na bala enemiga o al caerse en alg un precipicio, cruzand o la parte alta de la frontera italiana. El reconocimiento por ChurchillRoosevelt a los lnsurgenles de Varsovia como brazo activo de las Fuerzas Armadas Polacas, ha permitido la incorporación en las filas de ejercito regular de inmediato. Varios han participado en mas acciones belicas en los finales de la guerra y sobrevivieron. Otros cayeron en estas batalias para finalmente descansar en los Campos de la Paz Eterna. Acabada la guerra , se presentó olro d iIema para los excombatienles. Los mas viejos, en e l senlido de edad, ya q ue la madurez alcanzada por los jóvenes no era menor, estaban muy ansiesos de volver eon sus familias , q ue no habian visto desde antes de la Gampana de Setiembre de 1939. Sin embargo , el probierna era saber quienes de los seres queridos quedaron eon vida y eslo iba a tornar tiempo . Por lo tanio , decidieron embarcarse eon las lropas a Gran Britania . Los que pidieron ser dado de baja de las filas del Ejercito en Italia , eran los soldados quienes en su mayoria venian de la tercera parte de Polonia anexada a la Unión Sovietica . Ellos optaron por quedarse en Italia , por razones sentimentales en muchos casos. Los combatientes de l Primer Cuerpo Polaco volvieren del Continente europeo a Escocia donde pasaron un tiempo acantonados durante la guerra. Los q ue ha n perdido el hogar a donde regresar, igualmente se quedaron en la hospitalaria tierra de los Sajones , igualmente oficializando vinculos sentimenlales . Los que decidieron irse de todas maneras , e l primer transparte de los excombatientes polaces ha Ilegad o a Polonia el 5 de Enero de 1946, procedenie de lnglaterra . Mas complicado era el caso de los excombatienles juveniles, re beldes yi"eaccionarios al nuevo sistema politico establecido en su tierra natal. De ellos , los q ue decidieron volver, casi todos , sino todos , fueron por lo menos encarcelados y otros simplemente han desaparecido de faz de la tierra, precisamente por ser considerados com o u na fuerza reaccionaria anticomunista . Asi , los nuevos jerarcas de la Madre Patria pagaron a los que resistieron la opresión eon un heroismo sin precedentes durante cerca deseis arios, derramando sangre y sacrificando los arios de su juventud , paraterminaren la tan llamada LISTA NEGRA. Winstan Churchill P.AGINA 8 GAZETKA GALERiA l!Ut.l1Et2., DoM PoLSI<I