Presidència de la Generalitat Presidencia de la Generalitat

Anuncio
Num. 7839 / 28.07.2016
21604
Presidència de la Generalitat
Presidencia de la Generalitat
RESOLUCIÓ de 22 de juliol de 2016, del director general
de Relacions amb les Corts, de la Presidència de la Generalitat, per la qual es disposa la publicació del conveni
marc entre la Universitat Miguel Hernández d’Elx i Ciutat
de les Arts i les Ciències, SA, per al foment de la docència,
la investigació i la cultura en general. [2016/5927]
RESOLUCIÓN de 22 de julio de 2016, del director general de Relaciones con Les Corts, por la que se dispone
la publicación del Convenio Marco entre la Universidad
Miguel Hernández de Elche y Ciudad de las Artes y la
Ciencias, S.A., para el fomento de la docencia, la investigación y la cultura en general. [2016/5927]
La Universitat Miguel Hernández d’Elx i Ciutat de les Arts i les
Ciències, SA, han subscrit, prèvia tramitació reglamentària, el dia 13 de
juliol de 2016, un conveni marc per al foment de la docència, la investigació i la cultura en general.
En compliment del que establix l’article 20 del Decret 176/2014, de
10 d’octubre, del Consell, procedix la publicació en el Diari Oficial de
la Comunitat Valenciana del conveni esmentat, que ha quedat inscrit en
el Registre de Convenis de la Generalitat amb el número 485/2016 i que
figura com a annex d’aquesta resolució.
La Universidad Miguel Hernández de Elche y Ciudad de las Artes
y la Ciencias, SA, han suscrito, previa tramitación reglamentaria, el día
13 de julio de 2016, un Convenio Marco para el fomento de la docencia,
la investigación y la cultura en general.
En cumplimiento de lo establecido en el artículo 20 del Decreto
176/2014, de 10 de octubre, del Consell, procede la publicación en el
Diari Oficial de la Comunitat Valenciana de dicho convenio, que ha
quedado inscrito en el Registro de Convenios de la Generalitat con el
número 485/2016 y que figura como anexo de esta resolución.
València, 22 de juliol de 2016.– El director general de Relacions
amb les Corts: Antonio Torres Salvador.
.
Valencia, 22 de julio de 2016.– El director general de Relaciones
con Les Corts: Antonio Torres Salvador
CONVENI MARC DE COL·LABORACIÓ ENTRE LA UNIVERSITAT MIGUEL HERNÁNDEZ D’ELX I CIUTAT DE LES ARTS I LES
CIÈNCIES, SA, PER AL FOMENT DE LA DOCÈNCIA, LA INVESTIGACIÓ I LA CULTURA EN GENERAL
CONVENIO MARCO DE COLABORACIÓN ENTRE LA UNIVERSIDAD MIGUEL HERNÁNDEZ DE ELCHE Y CIUDAD DE LAS
ARTES Y LAS CIENCIAS SA. PARA EL FOMENTO DE LA DOCENCIA, INVESTIGACIÓN LA CULTURA EN GENERAL
Elx, 13 de juliol de 2016
Compareixen
D’una part, la Universitat Miguel Hernández d’Elx, CIF núm.
Q5350015C, amb domicili social a l’avinguda de la Universitat, s/n,
03202 Elx (Alacant), en representació d’aquesta, Jesús Tadeo Pastor
Ciurana, en qualitat de rector de la Universitat Miguel Hernández d’Elx,
en virtut del Decret 42/2015, de 10 d’abril (DOCV 7503, 13.04.2015),
del Consell, pel qual és nomenat rector, i del Decret 208/2004, de 8
d’octubre (DOGV 4861, 13.10.2004), del Consell de la Generalitat,
pel qual s’aproven els Estatuts de la Universitat Miguel Hernández
d’Elx, modificats pel Decret 105/2012, de 29 de juny (DOCV 6808,
02.07.2012), del Consell.
D’una altra part, Enrique Vidal Pérez, actuant en nom i representació de Ciutat de les Arts i de les Ciències, SA (d’ara en avant, CACSA),
en la seua qualitat de director general, segons consta en escriptura atorgada a favor seu, el 2 d’octubre de 2015, davant del notari de València,
el senyor Juan Bover Belenguer, núm. 1910 del seu protocol; entitat
domiciliada a València, a l’avinguda del Professor López Piñero (Historiador de la Medicina), núm. 7, i amb NIF A46483095.
Els compareixents es reconeixen la capacitat legal suficient per a
formalitzar el present Conveni marc de col·laboració, i a aquest efecte
EXPOSEN
1. Que ambdós organismes tenen objectius i interessos comuns en
els camps acadèmic, científic i cultural.
2. Que la Universitat Miguel Hernández és una entitat de dret
públic, dotada de personalitat jurídica i patrimoni propi, que gaudeix
d’autonomia, d’acord amb el que estableix la Constitució i les lleis, per
a l’exercici del servei públic d’educació superior per mitjà de l’estudi,
la investigació, la docència, la transferència de coneixement a la societat
i l’extensió universitària.
Per això, la Universitat Miguel Hernández assumeix com a objectiu
la vinculació amb el seu entorn per a millorar les condicions de vida
dels ciutadans als quals serveix, col·laborant en el seu desenvolupament socioeconòmic i cultural i en la qualitat mediambiental, sent en
conseqüència un principi de la seua activitat la contribució al desenvolupament cultural, social i econòmic de la societat, procurant la major
projecció possible de les seues activitats.
3. Que CACSA, constituïda per mitjà de Decret 225/1991, de 9
de desembre, del Consell, és l’empresa encarregada de la promoció,
En Elche, a 13 de julio de 2016
Comparecen
De una parte, la Universidad Miguel Hernández de Elche (en adelante UMH), CIF núm. Q5350015C, con domicilio social en av. de la
Universidad, s/n, CP 03202 Elche (Alicante), en representación de la
misma, Jesús T. Pastor Ciurana, en calidad de Rector de la Universidad Miguel Hernández de Elche, en virtud del Decreto 42/2015, de
10 de abril, del Consell, por el que se nombra rector (DOCV 7503,
13.04.2015), y del Decreto 208/2004, de 8 de octubre, del Consell de
la Generalitat Valenciana (DOGV 4861, 13 de octubre), por el que se
aprueban los Estatutos de la UMH de Elche, modificados por el Decreto
105/2012, de 29 de junio, del Consell (DOCV 6808, 2 de julio).
De otra parte, Enrique Vidal Pérez, actuando en nombre y representación de Ciudad de las Artes y de las Ciencias SA. (en adelante,
CACSA), en su calidad de director general, según consta en escritura
otorgada a su favor, el 2 de octubre de 2015, ante el notario de Valencia
Juan Bover Belenguer, núm. 1910 de su protocolo; entidad domiciliada
en Valencia Avinguda del Professor López Piñero (Historiador de la
Medicina), núm. 7 y con NIF A46483095.
Los comparecientes se reconocen la capacidad legal suficiente para
formalizar el presente convenio Marco de Colaboración, y a tal efecto
EXPONEN
1. Que ambos organismos tienen objetivos e intereses comunes en
los campos académico, científico y cultural
2. Que la Universidad Miguel Hernández es una entidad de Derecho Público, dotada de personalidad jurídica y patrimonio propio, que
goza de autonomía, de acuerdo con lo establecido en la Constitución y
las leyes, para el ejercicio del servicio público de educación superior
mediante el estudio, la investigación, la docencia, la transferencia de
conocimiento a la sociedad y la extensión universitaria.
Por ello, la Universidad Miguel Hernández asume como objetivo la
vinculación con su entorno para mejorar las condiciones de vida de los
ciudadanos a los que sirve, colaborando en su desarrollo socioeconómico y cultural y en la calidad medioambiental, siendo en consecuencia
un principio de su actividad la contribución al desarrollo cultural, social
y económico de la sociedad, procurando la mayor proyección posible
de sus actividades.
3. Que CACSA, constituida mediante Decreto 225/1991, de 9 de
diciembre, del Consell, es la empresa encargada de la promoción, orga-
Num. 7839 / 28.07.2016
organització i gestió de totes les activitats que requereix la preparació,
construcció i posada en funcionament del projecte «Ciutat de les arts
i les ciències», i també de la promoció, organització i gestió de l’explotació de les activitats i serveis a desenvolupar en els immobles i
instal·lacions que la integren. El projecte gestionat per CACSA pretén
cobrir les necessitats d’infraestructura, cultura, educació, formació i oci
que puguen donar-se en la Comunitat Valenciana.
4. Que tant la Universitat Miguel Hernández com CACSA estan
d’acord a establir una col·laboració en els camps d’interés comú, estretir
les seues relacions, unir esforços i consideren convenient acréixer la
seua vinculació acadèmica, científica i tècnica, establint per a això els
instruments adequats.
Per l’anteriorment exposat, les parts formalitzen el present Conveni marc de col·laboració (d’ara en avant, Conveni marc), segons les
següents
CLÀUSULES
21605
nización y gestión de cuantas actividades requiere la preparación, construcción y puesta en funcionamiento del proyecto «Ciutat de les Arts i
les Ciències», así como de la promoción, organización y gestión de la
explotación de las actividades y servicios a desarrollar en los inmuebles
e instalaciones que la integran. El Proyecto gestionado por CACSA
pretende cubrir las necesidades de infraestructura, cultura, educación,
formación y ocio que puedan darse en la Comunitat Valenciana.
4. Que tanto la Universidad como CACSA están de acuerdo en
establecer una colaboración en los campos de interés común, estrechar
sus relaciones, unir esfuerzos y consideran conveniente acrecentar su
vinculación académica, científica y técnica, estableciendo para ello los
instrumentos adecuados.
Por lo anteriormente expuesto, las partes formalizan el presente
convenio Marco de Colaboración (en adelante, el «Convenio Marco»),
según las siguientes
CLÁUSULAS
Primera. Objecte del conveni
L’objecte del present Conveni marc és regular la col·laboració entre
la Ciutat de les Arts i les Ciències, SA, i la Universitat Miguel Hernández de l’Elx, per al foment i intercanvi d’experiències en els camps de
la docència, la investigació i la cultura en general, dins d’aquelles àrees
en les quals ambdós tinguen interés manifest.
Primera. Objeto del convenio
El objeto del presente convenio Marco es regular la colaboración
entre la Ciudad de las Artes y las Ciencias, SA, y la Universidad Miguel
Hernández del Elche, para el fomento e intercambio de experiencias
en los campos de la docencia, la investigación y la cultura en general,
dentro de aquellas áreas en las cuales ambas tengan interés manifiesto.
Segona. Compromisos de les parts
L’abast de la cooperació entre les parts s’estendrà principalment a
les activitats següents:
a) Col·laboració per a l’elaboració i l’execució conjunta de projectes en matèries d’interés comú, afavorint la participació en projectes i
programes d’investigació i desenvolupament.
b) Intercanvi d’informació i assessorament recíproc en la gestió i
execució de projectes en àrees d’interés mutu, incloent-hi cooperació
en programes de formació del personal investigador i tècnic, intercanvi
de personal, i també l’assessorament mutu en qüestions relacionades
amb l’activitat.
c) Els béns, treballs i drets (per exemple, de propietat intel·lectual)
aportats per una part en un projecte comú seran sempre de la seua propietat. La propietat de béns immobles o equips adquirits o construïts
en el marc d’un projecte comú es determinarà, en cada cas, en un altre
conveni específic.
d) Qualssevol altres activitats que les parts consideren d’interés
comú, dins les seues competències respectives i del marc de col·laboració que constitueix aquest Conveni marc.
Segunda. Compromisos de las partes
El alcance de la cooperación entre las partes se extenderá principalmente a las actividades siguientes:
a) Colaboración para la elaboración y ejecución conjunta de proyectos en materias de interés común, favoreciendo la participación en
proyectos y programas de investigación y desarrollo.
b) Intercambio de información y asesoramiento recíproco en la gestión y ejecución de proyectos en áreas de interés mutuo, incluyendo
cooperación en programas de formación del personal investigador y
técnico, intercambio de personal, así como el asesoramiento mutuo en
cuestiones relacionadas con la actividad.
c) Los bienes, trabajos y derechos (por ejemplo, de propiedad intelectual) aportados por una parte en un proyecto común serán siempre de
su propiedad. La propiedad de bienes inmuebles o equipos adquiridos o
construidos en el marco de un proyecto común se determinará, en cada
caso, en otro convenio específico.
d) Cualesquiera otras actividades que las partes consideren de interés común, dentro de sus respectivas competencias y del marco de colaboración que constituye este convenio Marco.
Tercera. Execució del conveni marc
El present Conveni marc representa una declaració d’intencions
de les parts per a impulsar i realitzar les activitats abans mencionades,
sense que això implique compromisos de caràcter econòmic per a cap
d’elles.
No obstant això, quan es realitzen actuacions concretes derivades
de les contingudes en aquest Conveni marc, i que impliquen, o no, compromisos de caràcter econòmic, es formalitzaran necessàriament per
mitjà de convenis específics de col·laboració (d’ara en avant, convenis
específics), en què s’indicarà, entre altres continguts, la definició de
l’objecte que es persegueix, les obligacions i drets de cada part, el cost
econòmic, si és el cas, els mitjans materials i humans que requerisca
l’actuació, així mateix en les seues clàusules es contindran aspectes
relacionats amb la confidencialitat de la informació i dels resultats i amb
la propietat intel·lectual, industrial i explotació dels resultats.
Tercera. Ejecución del convenio marco
El presente convenio Marco representa una declaración de intenciones de las partes para impulsar y desarrollar las actividades arriba
mencionadas, sin que ello implique compromisos de carácter económico
para ninguna de ellas.
No obstante, cuando se realicen actuaciones concretas derivadas de
las contenidas en este convenio Marco, y que impliquen, o no, compromisos de carácter económico, se formalizarán necesariamente mediante
convenios específicos de colaboración (en adelante, los «Convenios
Específicos»), en los que se indicará, entre otros contenidos, la definición del objeto que se persigue, las obligaciones y derechos de cada
parte, el coste económico, en su caso, los medios materiales y humanos que requiera la actuación, asimismo en sus cláusulas se contendrán
aspectos relacionados con la confidencialidad de la información y de
los resultados y con la propiedad intelectual, industrial y explotación
de los resultados.
Quarta. Difusió de la col·laboració
Les entitats firmants es comprometen a destacar la seua mútua col·
laboració en tots els mitjans que s’utilitzen, respectant en tot cas les
directrius d’imatge externa que s’indiquen per ambdós parts, i també els
logotips, marques i la resta d’elements distintius de cada part.
Qualsevol forma de col·laboració conjunta realitzada en l’àmbit del
present Conveni marc haurà de reconéixer i fer constar la participació
de les parts.
Cuarta. Difusión de la colaboración
Las entidades firmantes se comprometen a destacar su mutua colaboración en cuantos medios se utilicen, respetando en todo caso las
directrices de imagen externa que se indiquen por ambas partes, así
como los logotipos, marcas y demás elementos distintivos de cada parte.
Cualquier forma de colaboración conjunta realizada en el marco
del presente convenio Marco deberá de reconocer y hacer constar la
participación de las partes.
Num. 7839 / 28.07.2016
21606
Addicionalment, es comprometen a donar la màxima difusió possible de les activitats a través dels seus canals habituals i, en especial, a
través d’internet o altres suports electrònics i la utilització d’enllaços en
les pàgines d’ambdues entitats.
Adicionalmente, se comprometen a dar la máxima difusión posible
de las actividades a través de sus canales habituales y, en especial, a través de internet u otros soportes electrónicos y la utilización de enlaces
en las páginas de ambas entidades.
Cinquena. Comissió de seguiment
Es crearà, si és necessari, una comissió de seguiment de caràcter
paritari formada per un màxim de dos representants de cada una de les
parts.
Aquesta comissió tindrà entre les seues funcions canalitzar i supervisar les activitats que es realitzen fruit d’aquest Conveni marc, vetlar
pel seu bon desenvolupament i resoldre els dubtes i controvèrsies que
puguen sorgir en la seua aplicació i interpretació.
En el no previst en aquest Conveni marc, la Comissió de Seguiment
es regirà per les normes administratives reguladores del règim de constitució i funcionament dels òrgans col·legiats.
A la Comissió de Seguiment, en el cas que es constituïsca, li correspondran, entre altres, les funcions següents:
• Proposar possibilitats de col·laboració en temes d’interés comú.
Quinta. Comisión de seguimiento
Se creará, si fuera necesario, una Comisión de Seguimiento de
carácter paritario, formada por un máximo de dos representantes de
cada una de las partes.
Esta Comisión tendrá entre sus funciones canalizar y supervisar
las actividades que se realicen fruto de este convenio Marco, velar por
el buen desarrollo del mismo y resolver las dudas y controversias que
puedan surgir en su aplicación e interpretación.
En lo no previsto en este convenio Marco, la Comisión de seguimiento se regirá por las normas administrativas reguladoras del régimen
de constitución y funcionamiento de los órganos colegiados.
A la Comisión de Seguimiento, en el supuesto de que se constituya,
le corresponderán, entre otras, las siguientes funciones:
• Proponer posibilidades de colaboración en temas de interés
común.
• Preparar otros convenios de colaboración o programas de ejecución del presente, sobre materias seleccionadas, dentro de las modalidades de colaboración establecidas en la cláusula segunda.
• Realizar el seguimiento de los Convenios Específicos que se subscriban, así como aclarar y decidir cuantas dudas se puedan plantear en
su interpretación y ejecución.
De las actas que levante la Comisión de Seguimiento se remitirá
copia a la Secretaría Autonómica de la Agencia Valenciana de Turismo
• Preparar altres convenis de col·laboració o programes d’execució
del present conveni, sobre matèries seleccionades, dins les modalitats
de col·laboració establides en la clàusula segona.
• Realitzar el seguiment dels convenis específics que se subscriguen, i també aclarir i decidir tots els dubtes que es puguen plantejar en
la seua interpretació i execució.
De les actes que estenga la Comissió de Seguiment es remetrà una
còpia a la Secretaria Autonòmica de l’Agència Valenciana de Turisme.
Sisena. Vigència del conveni marco
6.1.El present Conveni marc entrarà en vigor el dia de la seua firma,
i tindrà una vigència de dos anys, prorrogables automàticament, pels
mateixos períodes bianuals successius, si les parts no mostren interés
per la seua extinció (a l’efecte de la qual bastarà que comuniquen per
escrit a les altres parts el seu desig de finalitzar aquest Conveni marc
amb dos mesos d’antelació). No obstant això, qualsevol de les parts
podrà, en tot moment, incloent-hi les seues eventuals pròrrogues, posarhi fi formulant denúncia escrita davant les altres parts, amb una antelació mínima de dos mesos a la data en què es vaja a donar per finalitzat.
6.2. La terminació del present Conveni marc, siga quina siga la
causa, suposarà automàticament i sense necessitat de cap formalitat,
la terminació dels convenis específics que s’hagueren subscrit a l’empara d’aquest, excepte quan en el mateix conveni específic s’haguera
disposat expressament el contrari, i en aquest cas el conveni específic
continuarà vigent fins a la completa realització del seu objecte.
Sexta. Vigencia del convenio marco
6.1.El presente convenio Marco entrará en vigor el día de su firma,
y tendrá una vigencia de DOS AÑOS, prorrogables automáticamente, por iguales períodos bianuales sucesivos, si las partes no muestran
interés por su extinción (a cuyo efecto bastará con que comuniquen por
escrito a las otras partes su deseo de finalizar este convenio Marco con
dos mes de antelación). No obstante, cualquiera de las partes podrá, en
todo momento, incluyendo sus eventuales prórrogas, poner fin al mismo
formulando denuncia escrita ante las otras partes, con una antelación
mínima de dos meses a la fecha en que se vaya a dar por finalizado.
6.2. La terminación del presente convenio Marco, cualquiera que
sea la causa, supondrá automáticamente y sin necesidad de formalidad
alguna, la terminación de los Convenios Específicos que se hubieran
suscrito al amparo del mismo, salvo cuando en el propio Convenio
Específico se hubiera dispuesto expresamente lo contrario, en cuyo caso
el convenio Específico continuará vigente hasta la completa realización
de su objeto.
Setena. Causes d’extinció
Seran causa de resolució del present acord:
a) El mutu acord de les parts intervinents. En aquest cas, ambdues
parts prendran les mesures necessàries per a evitar perjudicis, tant a
elles com a tercers, entenent-se que hauran de continuar, fins a la seua
conclusió, les accions ja iniciades.
b) L’incompliment per qualsevol de les parts d’alguna de les obligacions assumides en virtut del present conveni. En aquest cas, la part
incomplidora haurà de reparar els danys i perjudicis que per tal motiu
haja causat a l’altra part.
c) Qualssevol altres que, si és el cas, li siguen d’aplicació d’acord
amb la legislació vigent.
Séptima. Causas de extinción
Serán causa de resolución del presente acuerdo:
a) El mutuo acuerdo de las partes intervinientes. En este caso,
ambas partes tomarán las medidas necesarias para evitar perjuicios,
tanto a ellas como a terceros, entendiéndose que deberán continuar,
hasta su conclusión, las acciones ya iniciadas.
b) El incumplimiento por cualquiera de las partes de alguna de las
obligaciones asumidas en virtud del presente convenio. En este caso, la
parte incumplidora habrá de reparar los daños y perjuicios que por tal
motivo hubiere causado a la otra parte.
c) Cualesquiera otras que, en su caso le fueran de aplicación conforme a la legislación vigente.
Huitena. Naturalesa jurídica
El present Conveni marc té naturalesa administrativa i d’acord amb
el que disposa l’article 4.1.c de la Llei 30/2007, de 30 d’octubre, de
Contractes del Sector Públic, queda fora de la regulació de l’esmentada
llei, els principis de la qual no obstant això s’aplicaran en la resolució
de dubtes o llacunes que puguen presentar-se.
Octava. Naturaleza jurídica
El presente convenio Marco tiene naturaleza administrativa y conforme a lo dispuesto en el artículo 4.1 c) de la Ley 30/2007, de 30 de
octubre, de Contratos del Sector Público, queda fuera de la regulación
de dicha ley, cuyos principios no obstante se aplicarán en la resolución
de dudas o lagunas que pudieran presentarse.
Novena. Resolució de controvèrsies
Les qüestions litigioses a les quals puga donar lloc la interpretació,
modificació, efectes o resolució del present Conveni marc hauran de
resoldre’s de mutu acord o, si és el cas, per mitjà de la Comissió de
Seguiment que s’hi ha previst. Si no és possible aconseguir l’esmentat
Novena. Resolución de controversias
Las cuestiones litigiosas a que pueda dar lugar la interpretación,
modificación, efectos o resolución del presente convenio Marco deberán
resolverse de mutuo acuerdo, o en su caso, mediante la Comisión de
Seguimiento prevista en el mismo. Si no fuera posible alcanzar dicho
Num. 7839 / 28.07.2016
21607
acord, aquestes seran sotmeses a la jurisdicció contenciosa administrativa.
acuerdo, estas serán sometidas a la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.
Deu. Recursos humans
En relació amb el personal d’ambdues institucions que participe en
aquestes actuacions, en cap cas es derivarà cap vincle jurídic ni relació
laboral ni estatutària amb l’altra part, ni més compromisos que els estipulats en el present Conveni marc.
Décima. Recursos humanos
En relación con el personal de ambas instituciones que participe en
estas actuaciones, en ningún caso, se derivará vínculo jurídico alguno
ni relación laboral ni estatutaria con la otra parte, ni más compromisos
que los estipulados en el presente convenio Marco.
Onze. Transparència
De conformitat amb el que estableix la Llei 19/2013, de 9 de desembre, de Transparència, Accés a la Informació Pública i Bon Govern, i
també en la Llei 2/2015, de 2 d’abril, de la Generalitat, de Transparència, Bon Govern i Participació Ciutadana de la Comunitat Valenciana, i
per a un adequat compliment de les exigències de publicitat activa, pel
que a publicació dels convenis es refereix, aquest conveni serà objecte
de publicació en el portal de transparència de la Universitat Miguel
Hernández: http://transparencia.umh.es/. Així mateix, CACSA es compromet a publicar-lo en el seu portal de transparència, en estar sotmesa a
les exigències de publicitat activa prevista en la Llei valenciana 2/2015,
de 2 d’abril.
I, en prova de conformitat, les parts firmen el present Conveni marc
de col·laboració, per duplicat exemplar i a un sol efecte, al lloc i en la
data assenyalats en l’encapçalament.
Undécima. Transparencia
De conformidad con lo establecido en la Ley 19/2013, de 9 de
diciembre, de transparencia, Acceso a la Información Pública y Buen
Gobierno, así como en la Ley de la Generalitat 2/2015, de 2 de abril, de
Transparencia, Buen Gobierno y Participación Ciudadana de la Comunitat Valenciana, y para un adecuado cumplimiento de las exigencias de
publicidad activa, en lo que a publicación de los convenios se refiere,
este convenio será objeto de publicación en el portal de transparencia de
la Universidad Miguel Hernández: http://transparencia.umh.es/. Asimismo, CACSA se compromete a publicarlo en su portal de transparencia,
al estar sometida a las exigencias de publicidad activa contemplada en
la Ley valenciana 2/2015, de 2 de abril.
Y, en prueba de conformidad, las partes firman el presente convenio
Marco de Colaboración, en duplicado ejemplar y a un solo efecto, en el
lugar y fecha señalados en el encabezamiento.
Per la Universitat Miguel Hernández d’Elx
Jesús Tadeo Pastor Ciurana, rector
Por la Universidad Miguel Hernández de Elche
Jesús Tadeo Pastor Ciurana, rector.
Per CACSA
Enrique Vidal Pérez, director general
Por CACSA
Enrique Vidal Pérez, director general.
Descargar