Reunión Regional Encuentro 2016, página 10 Sirviendo a las Comunidades Hispano/Latinas de la Diócesis de Metuchen, NJ INVIERNO 2015 • VOL. 2 NO. 2 La misa hispana incluye la “presentación de la Virgen María,” donde representantes, algunos en la fotografía superior, desfilaron frente al altar llevando un retrato enmarcado de la patrona de su nación. — Mike Ehrmann foto Fieles hispanos se reúnen en la catedral para la misa anual Por Anthony Salamone Corresponsal METUCHEN – Feligreses de ascendencia hispana de toda la Diócesis celebraron su herencia el 9 de octubre durante una misa llena de oración, música y símbolos celebrada en la Catedral de San Francisco de Asís. Durante la procesión de ofrendas, por ejemplo, dos asistentes presentaron al Monseñor John B. Gordon, celebrante principal, con un gran ramo de ores. Luego Tania Domínguez, de 16 años, entregó al Monseñor Gordon una gran cesta llena de frutas. Tania, miembro de la parroquia Nuestra Señora del Perpetuo Socorro en Bernardsville, llevaba una blusa colorida y una falda típica de Paragüa y – patria de su familia. “Fue divertido mostrar a todos nuestra vestimenta y hacer una ofrenda [ de frutas] ”, dijo después de la misa. “Pensé que estaría nerviosa, pero intenté enfocarme en el sacerdote”. Mons. Gordon y Aida R. Matos, au iliar administrativo de la oficina del Ministerio Hispano Diócesis de Metuchen, indicaron que las ores y las frutas simbolizan la cultura y el clima de los países representativos. Las frutas rinden homenaje a una tradición de acción de gracias por los cultivos, mientras que las ores re e an la devoción y reverencia a María. Continúa en página 3 INTERIOR Peregrinos del Papa Feligreses de Perth Amboy viajan al Encuentro Mundial de las Familias, Misa Papal...6,7 Inmigración 2 Papa en Cuba 4 Visita Papal 8 Misa Papal 9 Eventos catholicspirit.com 11 2 Trabajadores Tienen El Derecho de Ser Pagados PORTADA Por Jason Rowe Lamentablemente, muchos trabajadores en el E.U., especialmente trabajadores inmigrantes, son afectados por un mal común en nuestra economía conocido como el robo de salario. El robo de salario ocurre cuando un trabajador no es pagado la cantidad adecuada por su trabajo. Puede ser que un trabajador no es pagado, no es pagado por todas sus horas, no es pagado “overtime” por horas extras, o es pagado menos que el salario mínimo. El robo de salario viola los principios básicos de la justicia: que un trabajador debe recibir el pago que merece por un trabajo ya hecho. En la Misa del último domingo de septiembre, escuchamos de la carta del Apóstol Santiago hablando de esta injusticia: “El salario que ustedes han defraudado a los trabajadores que segaron El Manantial Comité Asesor Hna. Ruth Bolarte, IHM Padre Miguel Fragoso Gabby Geraci Mons. John B. Gordon Padre Kevin P. Kelly, CO Mons. Joseph J. Kerrigan Padre Ramón L. Nacarino sus campos está clamando contra ustedes; sus gritos han llegado hasta el oído del Señor.” Hay varias formas del robo de salario. La más obvia es cuando un empleador no le paga a su trabajador todo su salario, o no le paga nada. Otras formas del robo de salario ocurren cuando un empleador no le paga a su trabajador según los mandatos de la ley. Por ejemplo, es robo de salario si un empleador paga menos que el salario mínimo, que actualmente es $ 8 .38 por hora en New Jersey. También no pagar “overtime” cuando uno trabaja más que 4 0 horas en una semana es una forma de robo de salario. La ley obliga que un empleador debe pagar tiempo y medio por las horas en exceso de 4 0 en una semana. También, muchos empleadores les pagan a sus empleados un “salario” que no cambia sin importar las horas trabajadas en una semana. Por la mayoría de clases del trabajo este no es legal e invita al abuso. Es importante afirmar que estos derechos legales del pago valen para todos trabajadores – no importa su estatus migratorio. Los que han experimentado el robo de salario tienen opciones para reclamar su dinero. Una es entregar un reclamo de salario con el Departamento del Trabajo de New Jersey. El formulario del reclamo está disponible en español en el sitio de w eb del Departamento del Trabajo. Se puede reclamar salarios debidos por trabajo hecho hacía dos años Cómo Reportar Abuso Sexual Si usted fue abusado sexualmente mientras era menor de edad por un miembro del clero o cualquier representante de la iglesia católica, o sabe de alguien que lo fue, le exhortamos a informar dicho abuso a la policía, a través del sitio web diocesano (www.diometuchen.org) o llamando a Lawrence Nagle, oficina Diocesana de Niño y Protección de la Juventud, (732) 562-2413. Sirviendo a las comunidades católicas en los condados de Middlesex, Somerset, Hunterdon y Warren. INVIERNO 2015 EL MANANTIAL El Manantial P.O. Box 191 Metuchen, NJ 08840 Teléfono: (732) 562-2424 • Fax: (732) 562-0969 PUBLISHER Obispo Pablo G. Bootkoski JEFE DE REDACCIÓN Joanne Ward DIRECTORA COMERCIAL Judy Leviton DISEÑADORA GRÁFICA Jill Gray EDITOR ADJUNTO Hna. Ruth Bolarte, IHM REPRESENTANTE PUBLICITARIO Nanette M. Kubian AUXILIAR ADMINISTRATIVO Aida Matos Correo electrónico: news@catholicspirit.com Subscripción y fecha límite para los anuncios: Martes, 1 p.m. El hecho de que los anuncios sean aprobados por El Manantial para ser impresos o publicados en línea no significa que se les de respaldo o adhesión. El Manantial se reserva el derecho a rechazar los anuncios que considere son inaceptables detrás. Cuando recibe un reclamo, el Departamento investiga el caso, hace un juicio formal de cuánto dinero es debido, y comienza el proceso de colectarlo para el trabajador. Por casos complejos o de cantidades grandes, probablemente vale tener la representación de un abogado laboral, que puede hacer una demanda en el corte civil federal o estatal. Aun que es ilegal, el robo de salario es muy común. Daña no solamente a trabajadores, pero también a negociantes justos que enfrenten desventajas injustas cuando competidores roban salarios sin consecuencia. Por eso, necesitamos cambiar las políticas para que este robo no pase tan frecuentemente. Esto es lo que hacemos en Unity Square, nuestra organización comunitaria en New Brunsw ick patrocinada por Caridades Católicas. Después de años del trabajo comunitario, sabíamos que existía un sector de negocios que robaban de sus empleados como una manera de práctica. Sin embargo, estos negocios seguían haciendo negocios en la comunidad sin consecuencia. En respuesta, nos organizamos para empujar a nuestros electos – el consejo y alcalde de New Brunsw ick – a aprobar una ley local negando licencias de negocio de negociantes que les deben salarios robados a sus trabajadores. Así negocios ahora enfrentarían una consecuencia fuerte si robaran salarios: no pueden seguir con sus puertas abiertas. En un caso, una dueña de restaurante le pagó más de $ 7 mil a una trabajadora y madre de tres hijos el día antes que iba a perder su licencia y ser forzada a cerrar su operación. Más comunidades han seguido el ejemplo que logramos en New Brunsw ick. En 2014 , el pueblo de Princeton aprobó una ley local contra el robo de pago. Y este verano, el pueblo de Highland Park, y las ciudades de New ark y Jersey City – las dos ciudades más grandes en el estado - aprobaron leyes contra el robo de salario modelado de la ley de New Brunsw ick. Por medio de educación y acción podemos vencer el robo de salario, así los gritos de tantas familias robadas y abusadas por medio del robo de salario sean escuchados por medio de nuestra acción. Jason Rowe es uno de los líderes de Unity Square, una organización comunitaria en New Brunswick patrocinada por Caridades Católicas. Si tiene una pregunta sobre el robo de salario, o quiere una consulta sobre un problema de injustica en el trabajo, se puede contactar a Unity Square a 732-545-0329 o pasar por su Centro Comunitario en 81 Remsen Ave. en New Brunswick. Continued from page 1 Una celebración sorpresa — Mike Ehrmann fotos Arriba, banderas de parroquias hispanas de la diócesis encabezan la procesión de la misa hispana. A la izquierda, Padre Alfonso R. Condorson, director de la Oficina Diocesana para el Ministerio Hispano y pastor de la Parroquia la San José, Bound Brook, lee la lista de Vírgenes según designada en cada país. EL MANANTIAL Father Michael Fragoso, pastor St. James the Less A la izquierda Mons. John B. Gordon, párroco de la Iglesia Santísimo Nombre de Jesús, Perth Amboy, celebra la Misa de Herencia Hispana de la Diócesis en la Catedral de San Francisco de Asís, el 9 de octubre. Abajo a la izquierda, el Padre Marco A. Cáceres, ofrece la homilía en la Misa. Habló de la visita del Papa Francisco a Cuba y Estados Unidos y su mensaje de amor. A la derecha, Tania Domínguez lleva una cesta de frutas al altar. La fruta es una tradicional acción de gracias por la cosecha. INVIERNO 2015 El viernes pasado nos reunimos unas 30 personas en la parroquia de Santiago el Menor esperando el bus que nos llevaría a la Catedral de San Francisco de Asís para asistir a la Misa de la Hispanidad. Llegaron las familias con sus hijos, los ancianos, todos esperando reunirnos con nuestras hermanas y hermanos para celebrar la Santa Misa, el sacrificio de Nuestro Señor, su amor y su misericordia. Poco a poco llegaron, todos esperando el bus. Mientras tanto el cielo se ponía mas y mas oscuro, el viento, una tempestad. Abrí el sótano de la iglesia y pedí que entraran para esperar. Adentro los niños jugaban, y sus padres platicaban. Todavía no llegaba el bus. Después de 15 minutos de espera empezó a llover — era un diluvio. Después de gestiones se hizo aparente que el bus llegaría tarde. Llegaríamos demasiado tarde. Entonces la comunidad nos pusimos de acuerdo. Haríamos nuestra propia celebración aquí en nuestra casa y estaríamos en solidaridad, en comunión con nuestros hermanos y hermanas en la Catedral. Ser encontraron monaguillos, lectora, ministros, se formo un coro y empezamos la Santa Misa. La homilía sin preparación, del corazón, de un corazón lleno de amor y orgullo por nuestro pueblo. Al centro de nuestra celebración estaba Nuestro Señor que como siempre nos junta en su amor y misericordia. en cada país. El público aplaudió después de cada mención. “La gente se siente muy tocada por la devoción mariana”, dijo Mons. Gordon, párroco del Santísimo Nombre de Jesús en la ciudad de Perth Amboy y ex Director del Ministerio Hispano. “Sienten que hay un afecto maternal que les lleva a la misericordia del Señor.” Padre Condorson, quien es párroco de la Parroquia San José en Bound Brook, agradeció a todos los que participaron y a los fieles que desafiaron la lluvia y el tráfico para llegar a Metuchen. “Somos cristianos, hermanos y hermanas en Cristo”, dijo antes de la bendición final y despedida. “Debemos representar nuestra fe, nuestra fe Católica Cristiana.” El himno final, “Cristo te Necesita”, capturó el mensaje apropiado para que la congregación se lleve consigo de la misa: “no te importe la raza o el color de la piel, ama a todos como hermanos y haz el bien”. Al finalizar la solemnidad, la mayoría de los asistentes se dirigieron a la sala de comunidad en la planta baja de la Catedral para compartir, participar de una rifa y recibir información desplegadas en las mesas sobre artículos tales como la ley de inmigración. Los fieles además disfrutaron de aperitivos ligeros, incluyendo tamales rellenos de carne y dulce. Roberto Sayers, quien vistió la distintiva chaqueta verde de un ujier de la Catedral −aunque la suya estaba decorada con varios símbolos en la solapa− nació en Panamá y ha vivido en distintas partes de América Latina. Comentó que la diócesis ha estado celebrado la misa de herencia hispana durante más de 20 años. “Dos cosas”, dijo Sayers al preguntarle porqué es voluntario en esta misa especial. “Soy básicamente el único ujier hispano y sirvo a mi comunidad.” Sayers y muchas otras personas sirven a la comunidad hispana mediante su ferviente fe y participación en la misa. La celebración litúrgica fue parte de la conmemoración diocesana del mes nacional de la herencia hispana que se celebra del 15 de septiembre al 15 de octubre. REPORTAJE ESPECIAL Feligreses desde Phillipsburg hasta Perth Amboy viajaron para participar en la misa, celebrada casi totalmente en español. Algunos, como Tania, vistieron atuendos nativos de su país de origen. Otros llevaban banderas de las 23 parroquias con comunidad hispana significativa. El predicador, padre Marco A. Cáceres, habló sobre la reciente visita del Papa Francisco a Cuba y los Estados Unidos. Expresó que las paradas del Papa en la Habana, Nueva York, Washington, D.C. y el cierre del encuentro mundial de las familias del pasado mes en Filadelfia, “debe impartir en los católicos un mensaje de amor a la familia de nuestra comunidad en la iglesia... y la iglesia es todo el mundo”. Otro aspecto a destacar sobre el simbolismo en la Misa se produjo tras la comunión. Representantes de las parroquias se ubicaron en la parte delantera del altar para la “Presentación de la Virgen María”, según la patrona de cada nación, una tradición muy arraigada en la devoción del pueblo. Cada representante llevó a la parte frontal del altar mayor una imagen con cintas multicolores. Padre Alfonso R. Condorson, recientemente nombrado Director Diocesano del Ministerio Hispano, leyó la lista de las Vírgenes, según designada 3 María camina junto al pueblo de Dios 4 NUESTRA DIÓCESIS El Papa a los cubanos: Miren al futuro con esperanza Por Cindy Wooden Catholic News Service SANTI AGO, Cuba ( CNS) - - Una tarea clave de un papa via ero es confirmarle la fe a sus hermanos y hermanas. ara el papa Francisco en Cuba ese ministerio cobró importancia adicional, ya que Cuba y su pueblo están parados en el umbral de cambios potencialmente de toda una era. Mucha gente dentro y fuera de Cuba tiene la esperanza de que las relaciones normalizadas entre Estados nidos y Cuba llevarán a mayor comunicación, comercio e intercambios entre los dos países. ambi n tienen la esperanza de que esas e periencias lleven a más libertad y democracia en la isla caribe a. La e periencia inmediata de algunos de los países del antiguo bloque sovi tico en su movida hacia la democracia hace a os demostró que la apertura lleva al cambio y que no todo lo de este es bueno, con aumento en consumismo, corrupción y p rdida del sentido de lucha unida por el bien com n. Durante su primera visita a Cuba del al de septiembre, el papa Francisco hizo un llamado a más libertad y respeto a la dignidad humana en el país. ero l tambi n a adió continuamente su esperanza de que el pueblo cubano amara su país, mantuviera su tradición de cuidar a los más d biles de la sociedad y no perdiera el sentido de orgullo de ser cubano. Leonardo Fernandez, católico miembro de la federación de estudiantes universitarios, afiliada al gobierno, el de septiembre le pidió al papa Francisco palabras que renueven en nosotros la esperanza de que podemos crecer, estudiar, traba ar, caminar y ser felices en esta comple a realidad en que vivimos . Ay denos, anto adre, a ser óvenes que saben cómo acoger y aceptar a aquellos que piensan diferente y a evitar los grandes males del individualismo y la indiferencia. Los óvenes cubanos, l di o, necesitan interpretar las se ales de nuestros tiempos y poner nuestras manos en edificar una Cuba, como di o nuestro h roe os Martí, con todos y para el bien de todos . El papa Francisco respondió e plicando que lo que le da esperanza a un pueblo no es el simple optimismo, sino su gente trabajando juntos, aun cuando las cosas se ponen difíciles, para hacer cambios y edificar algo bueno. Las claques ideológicas y hasta religiosas no solamente pueden desacelerar el progreso, sino que tambi n pueden sembrar enemistad, l di o. Amistad social y enemistad social son temas que el papa Francisco ha estado pensando p blicamente durante semanas y l regresó a la noción cuando conoció a los óvenes. El padre esuita Federico Lombardi, portavoz papal, el de septiembre le e plicó a los reporteros en olguín que la amistad social es solidaridad de corazón y un compromiso con el diálogo y con cuidar de los más peque os de la sociedad. El papa Francisco le di o a los óvenes tener cautela con pensar que deben tirarle piedras a aquellos que son diferente . or qu no e tenderles una mano y buscar qu tenemos en com n , l preguntó En uenos Aires, l di o, observó una parroquia construir un nuevo edificio y oratorio parroquial para los óvenes. odo tipo de personas vino a ayudar. Fui a invitación del pastor y vi que uno de ellos, que estudió arquitectura, era comunista. Otro era católico practicante, pero todos traba aban untos . La amistad social edifica , l di o, la enemistad destruye y el mundo se está destruyendo a sí mismo con la guerra porque no entendemos que tenemos algo en com n . El arzobispo homas . ens i of Miami, quien via ó a Cuba con un grupo de peregrinos, dijo a Catholic New s Service en olguín Los cubanos quieren tener esperanza y quieren tener esperanza para un futuro aquí en Cuba . Especialmente para los cubanos óvenes, l di o, persiste un sentido de que la nica manera que pueden hacer sus sue os realidad es saliendo de la isla. ueremos tener esperanza para Cuba y el pueblo cubano y es para eso que la iglesia está traba ando aquí , di o el arzobispo. Durante la Misa en olguín, el papa Francisco insistió que hasta alguien que podría parecer enemigo, o un traidor como lo era el colector de impuestos san Mateo, podría cambiar, compartiendo nuestra convicción de que toda persona tiene el potencial de convertirse en una persona me or y, de hecho, en un amigo. Durante todo su pontificado, el papa ha enfatizado su creencia de que el bien e iste en todas las personas, incluyendo los comunistas que conoció en Argentina. Aunque di o que la ideología de ellos estaba completamente errónea, eso no le evitó identificar y admirar lo bueno que había en ellos. La mirada misericordiosa de es s, tema com n en las homilías del papa Francisco, es un filtro que reconoce a cada persona como hermano o hermana, creados por Dios. Es el mismo filtro que los cubanos tienen que usar para verse los unos a los otros, se hayan quedado en Cuba o emigrado, y uno que los cubanos ciudadanos estadounidenses tienen que usar tambi n. ero aunque esas relaciones necesitan desarrollarse más, el papa Francisco le pidió a los cubanos cuidarse los unos a los otros. La comunidad católica de Cuba, l di o, ha conocido el sufrimiento, no obstante, sabe cómo ponerse de pie, con los brazos abiertos, para seguir caminando en la esperanza . La importancia de un individuo o una nación, l di o, es medida por el cuidado de los unos por los otros. — Robert Duncan contributed to this story ¿por quÉ escoger un cementerio catÓlico? Un cementerio católico es un lugar santo y sagrado. Es un lugar de oración y esperanza que es a la vez un consuelo para las personas de duelo así como una inspiración para los vivos…un lugar donde aquellos que han rezado juntos durante la vida ahora esperan por la resurrección. un regalo de amor Proteja a su familia para que no tengan que hacer una decisión difícil y muy emotiva sin su presencia. Proclame su aceptación del amor de Dios y su cariño por su familia haciendo decisiones hoy y juntos. una oportunidad para administrar sus recursos prudentemente Proteja a su familia de una carga financiera inesperada haciendo planes anticipadamente y seleccionando un plan de pago de acuerdo a su presupuesto. INVIERNO 2015 EL MANANTIAL ¿cÓmo hago planes? Un consejero del Cementerio Memorial Católico le explicara y guiara a través del proceso de planificación. Usted puede confiar en ellos y le explicaran las opciones que están disponibles y a su alcance. No estará obligado a hacer ningún tipo de compra sino lo desea. resurrection cemetery featuring mausoleum of the holy spirit Hoes Lane and Park Ave Piscataway, Piscatawa NJ 08854 • Cinerarios disponibles para las urnas con las cenizas del difunto mary sorrowful mother mausoleum at holy cross • Una Capilla majestuosa • Capillas privadas disponibles • Criptas y nichos disponibles crematorio en holy cross 840 Cranbury South River Rd Jamesburg, NJ 08831 para mÁs informaciÓn acerca de la compra de criptas, nichos y tumbas en los cementerios diocesanos sÍrvase llamar al 1.800.943.8400 o visite www.diometuchen.org/ cemeteries Por Hna. Ruth Bolarte, IHM No permita que la diabetes y la hipertensión pe controlen su vida. NUESTRA DIÓCESIS México que viajo a los Estados Unidos. Se dice que la Cruz va a viajar de dióLa Diócesis de Metuchen tuvo una cesis en Ddócesis por el país a medida representación de alrededor 35 que la I glesia continua preparándose personas en el evento de la Plaza de la para el Q uinto Encuentro en el 2018 . Después de la bendición, el Santo ndependencia en Filadelfia escuchando al Papa Francisco hablar sobre la Padre habló de la realidad de la globalibertad religiosa y la inmigración. lización que “trata de buscar uniformiMientras que miles de personas dad de una dimensión y eliminar las esperaban la llegada de su Santidad, diferencias y una b squeda superficial por la unidad.” Usando tuvimos la oportunidad imágenes geométricas, el de disfrutar música, Estamos Papa explicó que necesibailes, y canciones de tamos una globalización I rlanda, Polonia, México, llamados a ser que busca reunir a todos y Vietnam entre muchos ciudadanos y a la vez respetar la sinotros países. Asimismo, gularidad y dones de cada escuchamos testimonios responsables persona porque nos ayuda de muchos quienes con a todos a crecer en paz— sus familias emigraron a y a contribuir como un poliedro. Ya los Estados Unidos. fructíferamente que en un poliedro todo La comunidad hispana estaba esperando a la vida de las está unido pero cada elemento mantiene su propia con mucho júbilo que comunidades identidad. Sin embargo, nuestro primer Papa lala globalización es tino bendijera la Cruz donde vivimos. cuando como una esfera, donde de los Encuentros. Unos cada punto es equidistante momentos antes de esta bendición Papal, el Arzobispo José del centro, se cancela todo; y no es bueno. El mensaje del Papa Francisco Gómez dio una breve introducción del significado de esta Cruz y de los ofreció inspiración y consuelo a nuesEncuentros en la historia del liderazgo tra sociedad e I glesia culturalmente diversa. El Papa reconoció los retos y hispano católico en los Estados Unidos, “la cruz de los Encuentros es un sufrimientos de tantos que han dejado símbolo de nuestra jornada de fe como sus patrias en la esperanza de conslatinos en América...nos recuerda que truir una nueva vida. É l nos pidió que muchos años antes que los fundadores no nos desanimemos por todos estos de esta gran nación se reunieran en retos; y nos animó a que nunca olviFiladelfia— familias inmigrantes y demos los muchos dones y talentos que traemos a esta nación y a jamás misioneros de España y Latinoamérica ya estaban aquí trabajando.” El avergonzarnos de nuestras tradiciones. primer Encuentro se llevó a cabo en Estamos llamados a ser ciudadanos 1972; hubieron tres más después. Cada responsables y a contribuir fructífeEncuentro es un proceso de tres años ramente a la vida de las comunidades de actividad misionera, de consulta, y donde vivimos. ¡ Q ue seamos una I glesia en forma desarrollo de liderazgo, y discernimiento de un poliedro! pastoral. H na.Ruth Bolarte, I H M , D irectora E jeLa Cruz de 5 pies fue presentada cutiva del D epartamento de V ida P astoral al Papa Francisco por una familia de 5 Celebrando nuestras culturás Si usted sufre o está en riesgo de diabetes o hipertensión, el Saint Peter’s University Hospital le puede ayudar. Si tiene 18 años de edad o más, usted puede recibir cuidado de alta calidad para mejor manejo de estas enfermedades crónicas—incluso si no tiene seguro o su seguro no cubre todos sus gastos médicos a largo plazo. The Diabetes and Hypertension Center (el centro de diabetes e hipertensión) está convenientemente localizado en Saint Peter’s Family Health Center. Usted se puede beneficiar de cuidado completo provisto por médicos, enfermeras, un nutricionista y na trabajadora social, todos expertos en ayudarle a controlar su diabetes e hipertensión. Además de cuidado primario y seguimiento, ofrecemos: Educación sobre manejo de medicamentos, cómo vivir y enfrentar una enfermedad crónica; Guía sobre nutrición; Cuidado de pies, piel y ojos; Grupos de apoyo en español; Información sobre recursos para la comunidad; y Horario extendido miércoles hasta las 7:00 p.m. y sábados de 8:30 a.m. - 12:30 p.m. Para más información llame al 732.339.7672 o visite saintpetershcs.com 123 HOW LANE, NEW BRUNSWICK NJ 08901 Catholic hospital sponsored by the Diocese of Metuchen Major clinical affiliate of Rutgers Biomedical and Health Sciences 732.339.7672 saintpetershcs.com State-designated children’s hospital and regional perinatal center Affiliate of The Children’s Hospital of Philadelphia EL MANANTIAL Espectadores en Logan Square observan en pantalla gigante al Papa Francisco rezando el Padre Nuestro durante su visita al Salón de la Independencia, Filadelfia, el 26 de septiembre. — CNS foto/Cameron Hart INVIERNO 2015 Nuestra meta es ayudarle a cambiar su estilo de vida por uno saludable de forma que sea exitoso su manejo de la diabetes y la hipertensión, y por último, reduzca sus visitas a sala de emergencia y estadías en el hospital. 6 NUESTRA DIÓCESIS EL MANANTIAL misa del Papa, si no también para ir al congreso del Encuentro Mundial de las Familias.” “Mientras se acercaba el evento,” dijo él, “las familias involucradas en misiones variadas en la parroquia fueron reservando puestos para ir o auspiciar la ida de otros.” Monseñor Gordon fue “instrumental,” K ubulak dijo, “en preparar a los parroquianos para la visita del Papa. [ Durante misa de Domingo] proveyó clases sobre ‘ El Amor es Nuestra Misión”– – un libro de Catequesis para prepararse para el congreso– – y puso una cartelera en cada iglesia para recordarnos sobre la misión. El Sagrado Nombre de Jesús es una parroquia compuesta de tres iglesias que previamente eran independientes la una de la otra– – La Asunción, Sagrada Trinidad, y Nuestra Señora de Hungría. K ubulak también dijo que su pastor, Monseñor Gordon, siempre hace énfasis en que “la familia es el pilar principal de la I glesia.” “Le expresa, a los padres y a los catequistas, que los padres son los primeros maestros de la fe.” La Experiencia del Encuentro Mundial de Las Familias A la Reunion Mundial de las Familias, miembros de la Parroquia Santísimo Nombre de Jesús, Perth Amboy, posan con una pancarta del Papa Francisco. CATHOLIC CHARITIES Diocese of Metuchen 732-324-8200 PERTH AMBOY Oficina Central 319 Maple Street 732-324-8200 NEW BRUNSWICK Centro Parroquial de Parroquia Sagrada Familia/ Iglesia Sagrado Corazón 56 Throop Avenue 732-214-8743 PHILLIPSBURG Cuestos para consultas: $20 - $40 Caridades Católicas Programa de Servicios de Inmigración ' Servicios Legales de Inmigracion de Bajo Costo Nuestros consejeros son acreditados en la práctica de la ley inmigratoria por el gobierno federal • Acción Diferida para los que llegaron de Niñez (DACA) • Naturalización / Ciudadanía • Aplicación para la Residencia • Peticiones Familiar • Estatus de Protección Temporal (TPS) • Visa U (Para Víctimas de Crimines) • Auto-Peticiones Para Víctimas de Violencia Domestica • Visas • Consultas Generales • Y Mas … La familia Quiroz de Flemington, el papá Miguel Sr., la mamá Manuela y sus hijos, incluyendo a Miguel Jr. De 12 años o “Mikey,” viajaron en el ómnibus desde la Iglesia de San José en Washington, NJ a Filadelfia. “Estaba tan emocionado de ver al Papa,” dijo Mikey, el pasajero más joven en el ómnibus de San José. “A veces veo al Papa en la televisión, cuando va a tantos países.” Su hermana, Gaby, dijo que el asistir a la misa de clausura de la Reunión Mundial de las Familia del 27 de setiembre fue “ser parte de la historia.” Manuela y Miguel Quiroz Sr, vinieron de México a Flemington unos quince años atrás. Cuando se le preguntó qué pensaba del Papa Francisco, Manuela Quiroz sonrió y dijo que estaba muy emocionada de tener la oportunidad de verlo. Su fe es muy importante, dijo ella, enfatizando cómo esta fe le ha ayudado a sostenerse durante su vida en un país nuevo. También ellos rezan como familia a la Virgen de Guadalupe, la patrona de México. “Mi familia es una familia muy unida,” dijo Manuela, refiriéndose a su fe. Otra de las hijas, Gina, comentó en inglés: “Mis padres se aseguraron que mantengamos en nuestras mentes y corazones nuestra religión la cual es muy importante.” — Tony Salamone El Papa Francisco saluda a la multitud mientras recorre una calle de Filadelfia durante su visita a los Estados Unidos a fines de septiembre. —Fotos cortesía de la I NVI TA Parroquia Santísimo Nombre de Jesús. RETIRO: 3era Experiencia de Oración EL CENTRO JESUITA LOYOLA CONTINUA CON LAS PUERTAS ABIERTAS A LA COMUNIDAD HISPANA 4to. CICLO: TARDES DE ORACION En La Espiritualidad Ignaciana SANACION INTERIOR Junio 26 28,2015 OCTUBRE 25, 2015 a JULIO 3, 2016 (Encuentros cada dos meses • Domingos 2:00-7:00 PM) Inicia VIERNES 6:00 pm Dirigido por : con cena finaliza DOMINGO 1:00 pm con almuerzo P. Kirk Reynolds, S.J. y La Comunidad de la Visitación y de la Eucaristía Loyola - Un Lugar de Encuentro OBJETIVOS DEL 4 to. CICLO: ∙ Crear conciencia de algunas tentaciones y apegos que se interponen ES UN RETIRO PARA APRENDER en el crecimiento de nuestra vida espiritual y humana. EL MODO DE ORAR I ncluye : CONTEMPLATIVO ∙ Reconocer esas tentaciones y apegos, entregarlos a Dios para que El D irección E spiritual P rivada DE SAN IGNACIO los sane y nos ayude a continuar nuestro camino con DE másLOYOLA madurez Sacramento de la Reconciliación humana yalespiritual. Adoración Santísimo ∙ E Promover ucaristías la sanidad interior, para ayudar a estar más libres a escuchar Traer biblia, cuaderno y utensilios personales. lo que Dios quiere de nosotros y así mejor amarle y seguirle. La casa les proporciona sábanas y toallas. Diri i o a mu ere ore e de ∙ Finalizar el ciclo de formación con la vivencia en unom finredema semana 1 a o D O NACI los O N Ejercicios SUG E RI D A Espirituales : $ 170.00 (EE) DICIEMBRE 6, 2015 Sanación de los Afectos Desordenados FEBRERO 7, 2016 La Indiferencia Ignaciana ABRIL 17,2016 El MAGIS Ignaciano JULIO 1-3, 2016 Ejercicios Espirituales Información/Registración en Español: Rosario M Carmona | (973) 539-0740 Ext. 32 | rosario@loyola.org INFORMACION Y REGISTRACION DI RI GI DO POR : 161 James Street, Morristown, NJ 07960 • 973-539-0740 CENTRO JESUITA Fr. K irk Reynolds, S.J. ( P. Ramón) LOYOLA retreathouse@loyola.org • www.loyola.org EL MANANTIAL Oficina Satelital – Consultas de Inmigración Los Lunes 387 South Main Street (908) 859-5447 “En los encuentros del congreso, fue increíble ser uno de miles de personas escuchando a los conferencistas,” K ubulak dijo. “Lo traducían todo simultáneamente a través de auriculares, para que todos pudieran entender… .los conferencistas hablaron muy bien, específicamente sobre el amor.” dos tenían el lenguaje común de la sonrisa,” dijo ella. “[ El Papa Francisco] hablo con tanta emoción… de la importancia de la familia en nuestras vidas y la vida de la I glesia. No hablo abstractamente sobre el amor, sino con ejemplos, entonces uno sabía que se estaba relacionando con uno por sus experiencias. Hablo de la importancia de las cosas pequeñas que deberíamos hacer por nuestro prójimo en la familia, y en nuestras grandes familias, la I glesia y el mundo.” “Casi todo el día hubo mucho ruido, gente halando, hasta algunas veces durante Misa,” dijo ella. “Pero cuando hablo el Papa Francisco, había tal silencio! Todo el mundo escuchaba muy atentamente. Creo que casi todos sintieron una transformación,” dijo K ubulak. Monseñor John B. Gordon, párroco de La parroquiana Sonia Molina dijo que la Iglesia Santísimo Nombre de Jesús, se nunca se le va a olvidar recibir la Eucaristía une a un grupo de feligreses de su parrodurante la misa del Papa. Le impresiono quia que asistieron a la Reunión Mundial Una Misa para Recordar “El Domingo a las 5 a.m., 8 2 individuos “como los sacerdotes se esparcieron a través de Familias en Filadelfia. felices de parroquias dentro y alrededor de la del sitio para que todos pudiéramos recibir el nos que cambiar para lograr paz en el mundo, cuerpo de Cristo.” región de Perth Amboy abordaron dos autoEsta fue su primera ves atendiendo a una amándonos como Dios nos ama, con nuestros buses escolares y viajaron hasta la mañanita a Camden, donde fueron transferidos en tren a misa Papal, “pero será algo que nunca se me defectos, talentos y gracias. “Al finalizarLOYOLA la Eucaristía, nuestro grupo mi corazón todo elJESUITA Filadelfia. De ahí caminamos la milla y media olvidara, y lo llevare enCENTRO pudo regresar… absorbiendo que veíamos/ Fax: (973)898-9839 tiempo que Dios me lo permita recordar.” donde iba a ser la misa,” Monseñor Gordon 161 James Street Tel.lo(973)539-0740 alrededor en la ciudad, las vistas y los sonidos El Papa Francisco se enfoco en dos pundijo. Morristown, NJ 07960 w w .loyola.org importantes en su homilía, dijo ella: los de aquellas calles que fueron transformadas K ubulak también recordó el día como w tos inspirador, diciendo que aunque caminaron niños y los abuelos. “Creo que motivamos el por la presencia del Santo Padre,” Monseñor amor hacia los niños y la juventud porque son Gordon dijo. “Nuestras vidas han sido verbastante, “la gente fue cordial, todos simpátidaderamente enriquecidas como peregrinos, cos unos con los otros… aunque había mucha el futuro de la I glesia, mientras que los abuegracias a esta experiencia.” los llevan los recuerdos de la familia. Tenergente, hablando tantos idiomas distintos, to- Monseñor Gordon llamo el congreso “excepcional.” “Fue una experiencia de sentirse inmerso y afirmado por nuestra fe Católica e identidad entre los lideres de la I glesia, los cardenales y obispos; las enseñanzas de la I glesia, a través de los conferencistas y teólogos guiando las sesiones y las familias de los fieles, con los parroquianos, misionero, la juventud y los adultos, todos abiertos a la buena nueva.” El párroco recordó un momento muy lindo durante la semana cuando el Cardenal Luis Tagle de las Filipinas habló sobre la familia y como sobrepasar las heridas espirituales. El cardenal “cantó, rió, jugó e inspiró los mas de , fieles a que traigan misericordia a sus hogares, porque uno puede sentirse como vagabundo en tu propio hogar, a pesar de que sea grande, por causa de esas heridas profundas,” Monseñor Gordon dijo. INVIERNO 2015 INVIERNO 2015 AMBOY– – En una palabra, Monseñor Juan Gordon describió su experiencia en el Encuentro Mundial de las Familias como “extraordinario.” Después de meses planeando y preparándose espiritualmente, Monseñor Gordon viajó con varios de sus parroquianos de la iglesia Sagrado Nombre de Jesús. Todo culmino el 27 de Septiembre, cuando se unieron con otras parroquias cercanas, 8 2 personas en total, y juntos llenaron dos autobuses y se fue- ron camino a la misa del apa en Filadelfia. “El Domingo, cada vez que el Papa miraba los ojos de alguien, su cara se llenaba de vida, radiaba felicidad, con una sonrisa que no solo tocaba sus labios si no también sus ojos,” dijo K aren K ubulak, parroquiana del Sagrado Nombre de Jesús. “El [ Papa Francisco] ama a la gente. Es fácil ver que vive su misión en este mundo como lo hizo Jesús, amando a todo el mundo.” Una Travesía de Oración y Preparación De acuerdo a Monseñor Gordon, “por seis meses se prepararon con contactos, confir maciones, y compromisos no solo para ir a la NUESTRA DIÓCESIS Por Gabby Geraci Corresponsal Los Quiroz reflexionan sobre la visita del Papa 7 Los fieles de Perth Amboy se enriquecen durante su peregrinaje a la Reunión Mundial de las Familias y la Misa Papal 8 El Papa Francisco es un ejemplo de Buen Pastor para los seminaristas NUESTRA DIÓCESIS Por Diácono Mauricio Tabera La persona del Papa representa para todos los cristianos católicos a Cristo mismo que se sigue paseando por nuestras vidas y comunidades anunciando un mensaje de paz y esperanza para todos. Su mensaje de fe y de misericordia se ve representado en cada una de sus palabras y acciones. Su visita a este país el pasado mes de septiembre trajo consigo un sinnúmero de e pectativas que crearon en todos los fieles católicos y no católicos un ambiente de fraternidad y alegría que se mezclaba con la devoción y admiración por el sucesor de Pedro. Su visita, aunque pastoral estuvo marcada por hechos que tocaron no sólo al pueblo de Dios congregado en esta iglesia estadounidense, sino también a los miles de millones de personas no católicas que ven en la figura de Francisco a un hombre justo comprometido con la defensa de los más vulnerables y abandonados de la sociedad. El llamado de Francisco a respetar la vida desde la concepción hasta la muerte natural concuerda con su mensaje de respeto y cuidado con nuestra casa común. Su preocupación por la conservación del medio ambiente está ligada a la vida misma y al respeto por el ser humano. El llamado de Francisco para proteger la familia como base de la sociedad tiene que redundar en nuestras mentes y corazones para que nos comprometamos de manera decidida a ser modelos de I glesia Doméstica en cada una de nuestras comunidades parroquiales. ¿ Cuál será entonces nuestra respuesta al llamado del Papa? Empecemos por casa examinando nuestra manera de vivir y la manera cómo estamos transmitiendo a nuestros hijos el mensaje del evangelio. El Papa nos llama a ser discípulos misioneros que llevan el mensaje de Cristo con el ejemplo y las buenas costumbres. La visita de Francisco no se puede quedar reducida a un simple espectáculo, sino que tiene que trascender y ser el comienzo de un nuevo modelo de evangelización donde todos nos comprometamos a " hacer ruido" y a llevar a Cristo a todos aquellos que no lo conocen o que aun conociéndolo se encuentran alejados. Tenemos un reto grande como iglesia latina en los Estados Unidos. Tenemos que convertirnos en evangelizadores de una sociedad que a veces nos va distanciando más y más de los valores evangélicos. Tenemos que pasar de una cultura que nos evangeliza a evangelizar la cultura. Ese es el mensa e que el apa Francisco nos de ó. El apa Francisco nos llenó de gozo y esperanza con su visita. Los que tuvimos la oportunidad de participar en sus actos públicos sentimos su impulso misionero y ese deseo ferviente de que todos nos enamoremos de Jesús de una manera tal que irradiemos ese amor y misericordia que recibimos de É l. Para nosotros seminaristas el Papa es un ejemplo de pastor bueno, dedicado y resuelto que sale a buscar las ovejas perdidas sin importar los obstáculos que podamos encontrar en el camino. Su celo apostólico nos reta a seguirnos formando de la mejor manera para responder acertadamente a los desafíos propios de una sociedad global que nos envuelve y en donde los valores del evangelio pareciesen perderse. Fue para mí un motivo de gran alegría mirar a un hombre que aunque anciano y cansado re e aba en su rostro el entusiasmo y la alegría de salir al encuentro del otro. Esta visita debe ser un referente para las futuras generaciones en nuestra Diócesis. No podemos olvidar que el santo padre vino y sembró en nosotros la semilla de la esperanza. Nuestra tarea es seguir cultivando y cuidando esa semilla para que crezca y de mucho fruto. Necesitamos comunidades comprometidas con la causa del evangelio. Necesitamos familias afianzadas en los valores cristianos. Necesitamos jóvenes que no tengan miedo a responder al llamado de Cristo para ser pastores y guías del pueblo que como I srael en el desierto sigue caminando hacia la tierra prometida. Guardemos en nuestros corazones el mensaje de esperanza que el Papa nos ha regalado, compartamos ese mensaje con familiares y amigos. No dejemos que el gozo que nos trajo esta visita se acabe. Somos una iglesia viva que se renueva a la luz de la palabra y que confía plenamente en la acción del Espíritu Santo manifestada en la persona del apa. ue el in u o misioneros de San Junípero Serra nos aliente a seguir caminando en la búsqueda de una iglesia comprometida con el evangelio y con el anuncio del Reino de Dios que se encuentra aquí en medio de nosotros. DIRECTORIO DE SERVICOS FUNERARIOS Para incluir su negocio en este directorio LLAME Nan en 732- 765- 64 Empresa familiar funcionando desde 1900 Cuatro generaciones trabajando humanitariamente www.flynnfuneral.com Funeraria La�no-Americana Flynn and Son/Koyen Funeral Home Flynn and Son Funeral Home Flynn and Son Funeral Home Family owned and operated since 1900 Family and operated since 1900Avenue 319 Amboy 420-424 East Avenue 23 owned Ford Avenue FourFour generations of caring Metuchen, NJ 08840 Perth Amboy, NJ 08861 Edison-Fords, NJ 08863 generations of caring Brendan J. Flynn, Jr. Mgr. - NJ Lic. # 4105 James J. Flynn IV, Mgr. - NJ Lic. # 4152 Brendan J. Flynn, Mgr. - NJ Lic. # 2958 (732)n 826-0358 Flyn n an (732) d Son 826-0358 Fu n eral H om e Flyn(732) n an548-2134 d Son / K oyen Flyn an d Son Fu n eral H om e an d sSon Fu n eral H om e Fu n eralFlyn n an d Son Fu n eral H om e EdFlyn ison n -Ford H om n ean d Son / K oyen Perth AmFlynb oy Ed ison -Ford s Fu n eral H om e Am b oy 23 Ford Av en u e 31 9 Am b oy Av en u e 420-424 East Av en Perth u e 23 Ford East Av en u e Ed ison -Ford s, NJ 08Av 8 en6 3 u e Metu c h en , 31NJ 908Am8 40b oy Av en u e Perth Am b oy, NJ 420-424 08 8 6 1 B ren d anEd J .ison Flyn -Ford n , Mans, ager n , J r.c Man Man Am agerb oy, NJ 08 8 6 1 NJ 08 8 6 3 B ren d an J . Flyn Metu h en , ager NJ 08 8 40 J am es J . Flyn n IV, Perth NJ Lic.No. 4 105 B ren d an J . Flyn n , J r. Man ager NJ Lic.No. J am 4 152 es J . Flyn n IV, Man Ana Maria(732) Zevallos/Skrocki 548 -21 34 (732) 8 26 -0358 NJ Lic.No. 4 152 NJ Lic.No. 4 105 w w w .f lyn n f u n eral.c om548 -21 34 (732) 8 26 -0358 Home (732) (732) 8 26 -0358 for Funerals B NJ renLic.No. d an 29J .58Flyn n , Man ager (732) 8 26 NJ -0358 Lic.No. 29 58 ager w w w .f lyn n f u n eral.c om Para inmediata atención llamar al 732-826-1321 INVIERNO 2015 EL MANANTIAL OFRECIENDO SERVICIO, PAZ Y TRANQUILIDAD • Atención durante las 24 horas, 7 dias a la semana. • Serviendo toda religión. • Envios a cualquier parte del mundo. • Servicio de cremación. • Programas de pre contrato. • Se acepta Medicaid. Ana Maria Zevallos Owner/Senior Director N.J. Lic. No. 4192 732-826-1321 • 467-9 State Street • Perth Amboy, NJ 10 Avenida West End Somerville, NJ 08876 908-722-3063 • Servicio 24 horas - 7 días • Servicio a todas las religiones • Atendemos las familias independientemente de las limitaciones financieras. • Aceptamos MedicAid • Servicio de Cremación disponible • Se habla español Anna Louise Bongiovi, Owner/Manager, CFSP, NJ Lic. No. 2817 Antonietta E. Cuoco, Director, NJ Lic. No. 4499 Bongiovi Funeral Home, Inc. 416 Avenida Bell Raritan, NJ 08869 908-725-1887 • Servicio 24 horas - 7 días • Servicio a todas las religiones • Atendemos las familias independientemente de las limitaciones financieras. • Aceptamos MedicAid • Servicio de Cremación disponible Anna Louise Bongiovi, Owner/Manager, CFSP, NJ Lic. No. 2817 Antonietta E. Cuoco, Director, NJ Lic. No. 4499 A pesar de las predicciones de congestión de tráfico, horas de estar parado, y las muchas millas para caminar para participar de la Misa Papal en Filadelfia, un grupo se arriesgó en esta aventura y encontraron paz y gozo en la experiencia. Un grupo de hispanos en el decanato de New Brunswick estuvieron planeando entusiásticamente este viaje al centro de Filadelfia desde febrero. Jodie D’Angiolillo, directora de la Oficina de Evangelización de la Diócesis, ha estado coordinando su programa de formación por cuatro años. En preparación a la visita papal, Jodie trabajó por varios meses con el grupo de mujeres la catequesis, “Amor es nuestra misión: la familia plenamente viva,” publicada para el Congreso Mundial de Familias. Juntos exploraron los diez temas del documento los cuales terminaron en diciembre. “Tenemos una buena relación,” dice Jodie, quien habla español, cuando se refiere a las mujeres. “Las quiero mucho. Son mis hermanas en Cristo.” Muy animados, empezaron su viaje muy temprano en la mañana ese domingo. Fueron dos autobuses con 105 hispanos entre adultos, jóvenes Jodie D'Angiolillo (fila de atrás cabeza inclinada), directora de la Oficina Diocesana de Evangelización, dirige su grupo hispano en oración antes de abordar los autobuses rumbo a Filadelfia para la Misa del Papa Francisco, el 27 septiembre. — Erin Friedlander foto y personas mayores emprendiendo la jornada a la Ciudad del Amor Fraternal y fueron los primeros en llegar. A pesar de su llegada temprana, tuvieron que pasar seis horas en línea para pasar los centros de seguridad. Sin embargo, durante este tiempo de espera tuvieron la oportunidad de iniciar conversaciones con otras personas alrededor. Jodie recuerda una en particular. Mientras que esperaba pacientemente su turno en la línea, empezó un diálogo sobre la fe con dos personas Menonitas que admiraban mucho al Papa Francisco y habían venido a verlo. “Fue realmente una experiencia diferente,” dijo ella sobre el día. “¡Todos esperaban en estas líneas que parecían que no se movían, pero había un ambiente de paz y gozo, y el clima fue excelente! Solo unos cuantos del grupo pudieron realmente participar de la Misa Papal y de la distribución de la comunión. Ellos recuerdan qué maravilloso fue el ver cientos de personas arrodilladas al momento de la consagración en silencio. “Fue un ambiente de alegría y paz que no se puede describir a menos que uno haya estado presente en uno de estos grandes eventos, es difícil de explicar, pero se puede reconocer,” dice ella. “Es una experiencia increíble y sobrenatural.” Eventualmente, el grupo pudo pasar por la seguridad y estuvo presente para la bendición final del Papa. Luego caminaron cinco millas para regresar a los autobuses y a casa. “Experimentaron la gracia real de hacer un peregrinaje,” dijo Jodie muy orgullosa. “Fuimos como peregrinos sabiendo que iba a ser un sacrificio en términos de una jornada física y de las posibilidades. Todos estuvieron contentos y llenos de gracia.” Este grupo muy especial en el cual estuvieron muchos inmigrantes nuevos, se reúne dos veces al mes para rezar, reflexionar, y escuchar a presentadores en temas diversos, fortificando así sus familias y matrimonios. Aquel domingo extraordinario con el Papa Francisco es uno del que estarán compartiendo y hablando por muchos años a pesar de las dificultades que encontraron. “El grupo dijo que todos experimentaron una paz y presencia de Dios,” dijo Jodie. “Aún durante las seis horas de espera.” NUESTRA DIÓCESIS Por Debra Miller Corresponsal 9 Peregrinos hispanos participan de la Misa Papal REGISTROS CONTABLES IMPUESTOS ~ SALARIOS REGISTRO DE COMPAÑIAS FACTURACION A CLIENTES SERVICES: DIRECTORIO DE EMPRESAS By appointment: (732) 309-0152 mnaranjo16@gmail.com Edison, NJ 08817 Cell: 718-7174 w w(732) w.mnaranjoaccounting.com RAMON RAMONALAYON ALAYON Cell: (732) 718-7174 Realtor Associate Realtor Associate RAMON ALAYON Realtor Associate Cell: (732) 718-7174 ) 846-3700 846-3700 EL MANANTIAL ( (732) 732 846-3700 • Fax: (732) 846-9044 • email: ramoalayon@netscape.net ( 732 ) 846-9044 Fax (732) Middlesex • GSMLS email: ramonalayon@boraierealty.com Fax (732) 846-9044 257 Livingston Avenue, New Brunswick, NJ 08901 • GSMLS email:Middlesex ramonalayon@boraierealty.com EL TIEMPO MEJOR PARA• COMPRAR Middlesex GSMLSCASAS O NEGOCIOS ES CUANDO 257 Livingston Avenue, New Brunswick, 08901 LAS COSASNJ ESTAN BARATAS! APURESE! INVIERNO 2015 Para incluir su negocio en este directorio LLAME Nan en 732-765-6444 Bookkeeping Records Individual Income Taxes Corporate Income Taxes Sales Taxes ∙ Payroll ∙ Payroll Taxes Open and Close Companies Elaboration and control of customer invoicing 10 En Camino Hacia el V Encuentro (ENHAVE) NUESTRA DIÓCESIS Por Hna. Ruth Bolarte, IHM E A E es la sigla que identifica al grupo representativo de organizaciones católicas nacionales comprometidos con el avance de la llamada al Encuentro acional ispano Latino de astoral. ENAVHE está representado por 17 organizaciones católicas nacionales y regionales que sirven directamente a la comunidad latina hispana. El roceso de Encuentro en la pastoral hispana latina ha sido una vivencia profundamente eclesial. Es motivado por la lectura de los signos de los tiempos y convocado por los obispos, quienes llaman al pueblo hispano latino elevar su voz prof tica. En el conte to de este diálogo entre los obispos y el pueblo se vive una pastoral de con unto iluminada por una eclesiología de comunión y una vocación misionera que busca llegar hasta aquellos que se encuentran ale ados de la vida y de la visión de la iglesia. El ob etivo central del roceso de Encuentro es discernir la respuesta pastoral de la iglesia hacia la presencia hispana latina y potenciar la respuesta del pueblo hispano latino como iglesia. El obispo Arturo Cepeda, parte del comit timón de los Encuentros, afirma que los encuentros han sido la columna vertebral en el desarrollo de la pastoral hispana latina y nos han dado la oportunidad de interpretar y proyectar hacia el futuro nuestra propia identidad, presencia y contribuciones a la glesia y a la sociedad en Estados nidos. El tema del Encuentro es el del discipulado misionero. Así mismo, se enfatiza la necesidad de una conversión pastoral constante que le permita a la iglesia responder cada vez con más fidelidad y entusiasmo a su esencia misionera, particularmente en su repuesta a la presencia hispana latina en parroquias y diócesis. Ello empoderará al pueblo hispano latino a vivir su vocación misionera alegre hacia toda la iglesia de una manera más plena. El proceso hacia el Encuentro se está llevando a cabo a trav s de las regiones episcopales. La Diócesis de Metuchen es parte de la egión Episcopal que incluye las Diócesis en e ersey de aterson, e ar , Camden, renton y otras diócesis en ennsylvania. El a o pasado se nombró a un coordinador por cada región episcopal. El Diácono Asterio elasco, de e ar , es el coordinador de la región . Alrededor de veinte líderes de la región se reunieron el y de noviembre en e ar para conocer más sobre este proceso y coordinar esfuerzos en la implementación de los procesos diocesanos. El adre Alfonso Condorson, Director de la ficina del Ministerio ispano en Metuchen, la na. usana slas, Asistenta de la arroquia an os Arzobispo José H. Gómez de Los Ángeles con el grupo que presentó la Cruz del Encuentro al Papa Francisco —twitter.com/ArchbishopGomez en ound roo , y la na. uth olarte, M, de la ficina de Ministerios Multi culturales, representaron a la Diócesis de Metuchen. La meta para este a o es la de formar equipos diocesanos que apoyen a las parroquias en la implementación del proceso del Encuentro. Cada Equipo diocesano tendrá alrededor de a personas quienes representan la diversidad de ministerios y comunidades en la Diócesis. e espera tener representantes de movimientos apostólicos, óvenes, sacerdotes, religiosas, educación, etc. La egión está organizando un encuentro para los equipos diocesanos el sábado de abril en renton. i usted está interesado en participar en este gran proceso y quiere más información al respecto, sírvase llamar a la ficina del Ministerio ispano o por un correo electrónico hispanic.ministry diometuchen.org. H ermana Bolarte, D irectora E jecutiva del D epartamento de V ida P astoral Crabiel Parkwest Funeral Chapel Serving the Community in a personalized, dignified and affordable manner INVIERNO 2015 EL MANANTIAL Frank S. Facchini Manager NJ Lic. No. 3217 Lisa M. Lo Ricco Sharp Director NJ Lic. No. 3710 David B. Crabiel Founder 1920-2008 239 Livingston Avenue • New Brunswick NJ 08901—1832 732-828-2332 • Email: crabielfh@aol.com DICIEMBRE 8 San Esteban: Santa Misa de Nuestra Señora de Juquila de la Inmaculada Concepción en Español, 8:00 p.m. 3-11 Hackettstown / La Asunción Novena a Nuestra Señora de Guadalupe, 7:00 p.m. 6-11 San Esteban: Novenario de Nuestra Señora de Guadalupe con comida al terminar cada novenario, 8:00 p.m. 11 San Esteban: Comienza Noche de Artistas para la Guadalupana con varias bandas/artistas cantando toda la noche para la Virgencita con rezos y tiempos de veneración, comida, Centro Parroquial, 9:00 p.m. 11 Sta. Magdalena de Pazzi Misa a Nuestra Señora de Guadalupe, 7:00 p.m., seguida de festejo. 12 San Esteban: Santa Misa de las Mañanitas con Mariachis, Centro Parroquial, 5:00 a.m. Habrá desayuno 12 San Esteban: Santa Misa de Clausura de Festejos Guadalupanos, Procesión de Nuestra Señora Madre Guadalupana por las calles, 7:00 p.m. 12 Inmaculada Concepción Misa a Nuestra Señora de Guadalupe, 7:30 p.m., seguida de festejo. 12 Hackettstown / La Asunción Misa Nuestra Señora de Guadalupe, 7:00 p.m., seguida de la celebración. 12 Nuestra Señora del Carmen Celebración a la Virgen de Guadalupe, Misa y las Mañanitas 5:00 a.m. Habrán bailes folklóricos y recepción. Misa 8:00 a.m. y 5:30 p.m. 13-21 Hackettstown / La Asunción Novena al Niño Jesús (Posadas), 7:00 p.m. 19 San Esteban: Procesión del Divino Niño de Ecuador por las calles de South River con carros adornados, música en vivo (1:00 p.m.) y Santa Misa en Español, 2:00 p.m. 19 Nuestra Señora del Carmen Celebración de la Virgen de la Providencia. Misa 7:00 p.m. Seguido de una recepción. 24 Nuestra Señora del Carmen Concierto y Obra del Nacimiento del Niño Jesús 10:00 p.m. Seguido de la Misa del Gallo 12:00am. 24 San Esteban: Misa de Gallo en Español, 12:00 m.n. 25 San Esteban: Santa Misa en Español, 11:30 a.m. y 4:00 p.m. 26 San Esteban: Fiesta Patronal de la Parroquia. Santa Misa en Español, 8:00 p.m. 27 San Esteban: Comida Internacional Latino-Americana, Centro Parroquial, 1:00 p.m. $8.00 por personal. 31 San Esteban: Fiesta del Año Nuevo, 7:00 p.m. a 1:00 a.m., habrá comida, bebida, refrescos y bailes. $15.00 por persona. 31 San Esteban: Novenario del Año Nuevo con la Bendición del Santísimo Sacramento a la medianoche (bilingüe). ENERO 16 San Esteban: Bingo Ecuatoriano, 7:00 p.m. 31 San Esteban: Comida Internacional Polaca, Centro Parroquial, 1:00 p.m. $8.00 por persona. http://diometuchen.org/offices-and-ministries/ pastoral-life/hispanic-ministry/ 600 Harris Ave, Middlesex NJ 08846 Oficina Parroquial:732-356-2149 Número de Fax: 732-356-1302 ∙ www.olmv.net Horario de Misas: Sábado: 8:00 am y 5:00 pm (Inglés) Domingo: 8:00 am, 10:00 am, 11:30 am (Inglés), 1:30 pm (En Español) Misas Diarias: Lunes, Miércoles, Viernes: 7:00 am Martes y Jueves: 12:00 medio día Confesiones: Sábados de 3:30 – 4:15 pm Horario de la Oficina Parroquial: Lunes – Jueves: 8:30 am – 2:00 pm (Asistencia en Español) Lunes - Viernes 8:30 am – 4:00 pm (Inglés) Educación Religiosa: 732-356-2149 ext. 2010 Invitamos a todos nuestros hermanos y hermanas de habla Hispana a celebrar de la Santa Misa aquí en La Parroquia de Nuestra Señora del Monte Virgen! Iglesia De San Esteban La Parroquia Pequeña Con Un Gran Corazón 20 William Street, South River, NJ 08882 732-766-3452 Página de web: StStephennj.com e-mail: Cristotenecesita@aol.com Santa Misa En Español: Lunes, Martes, Miércoles, Jueves, Viernes y Sábado a las 8:00 de la noche Domingo a las 11:30 de la mañana & a las 4:00 de la tarde CCD- Religión Católica para niños, gratis: Lunes, Martes, Jueves, Viernes & Domingo Más información – en nuestra página de web Los esperamos! Padre Juan José Szczepanik con sus maravillosos fieles Parroquia Nuestra Señora Del Carmen Horario De Misas Lunes a Viernes: 7 am, 7 pm Sábados: 8 am, 5:30 pm Domingos: 8 am, 9:15 am, 10:30 am, 12 noon, 1:30 pm, 5:30 pm Confesiones Lunes a Viernes: 30 minutos antes de la Misa Sábados: 4:30-5:30 pm Domingos: 30 minutos antes de la Misa Exposición Del Santísimo Viernes: 7:30 am - 7:00 pm 75 Morris Street • New Brunswick 732-846-5873 • www.olmtcarmelonline.com EL MANANTIAL Para más eventos visite: Parroquia Nuestra Señora del Monte Virgen INVIERNO 2015 FEBRERO 6 San Esteban: Bingo Americano, 7:00 p.m. 13 San Esteban: Noche Romántica (adultos), con comida, bebida, música romántica en vivo y baile, 7:00 p.m. $15.00 por persona. 28 San Esteban: Comida Internacional Colombiana, Centro Parroquial, 1:00 p.m. $8.00 por persona. DIRECTORIO DE LA PARROQUIA NUESTRA DIÓCESIS NOVIEMBRE 1 Nuestra Señora del Carmen Procesión del Señor de los Milagro, después de la misa de las 12:00 p.m. 8 San Esteban: Comida Internacional Húngara, Centro Parroquial, 1:00 p.m. $8.00 por persona. 14 San Esteban: Elecciones de la Reina de South River (niñas) con comida, música en vivo y bailes, 7:00 p.m. 21 San Esteban: Bingo Mejicano, 7:00 p.m. 23-29 San Esteban: Novenarios del Divino Niño de Ecuador con comida al terminar cada novenario, 7:00 p.m. 26 San Esteban: Santa Misa del Día de Acción de Gracias en Español. Comida de pavo en el Centro Parroquial, 11:00 a.m. 29 San Esteban: Comida International Venezolana, Centro Parroquial, 1:00 p.m. $8.00 por persona. 30nov San Esteban: Novenarios de Nuestra Señora de Juquila de Oaxaca, Méjico con comida al -06dic terminar cada novenario, 8:00 p.m. 11 EVENTOS PRÓXIMOS EN NUESTRAS COMUNIDADES 12 Celebrando a la Virgen de Guadalupe NUESTRA DIÓCEIS Por Hna. Ruth Bolarte, IHM El 12 de diciembre, los hispanos en todas partes de la Diócesis de Metuchen celebrarán la fiesta de uestra Señora de Guadalupe acudiendo a misa, colocando rosas ante su imagen y reuniéndose para compartir tradiciones y comida. El pasado año, 17 parroquias desde la Asunción de la Santísima Virgen María, Hackettstow n hasta Santa Magdalena de Pazzi, Flemington, honraron uestra e ora de uadalupe, patrona de M ico y las Américas. La fiesta conmemora la aparición de la antísima irgen a un campesino me icano, an uan Diego, en 1531. Mientras Diego caminaba desde su aldea a la ciudad de M ico el de diciembre de , despu s de la fiesta de la nmaculada Concepción en el imperio español, observó en las laderas de la colina de Tepeyac una visión de una niña de algunos 15 a 16 años de edad, rodeada de luz. En el transcurso de varias visitas, ella le pidió a uan Diego construir una iglesia dedicada a Cristo en el sitio de un antiguo templo pagano y prometió curar a su tío moribundo. Por sus palabras, Diego reconoció que se trataba de la Virgen María. Diego contó su historia el arzobispo espa ol, Fray uan de umárraga, quien le ordenó volver al Cerro epeyac y solicitar a la dama una señal milagrosa como prueba de su identidad. La irgen solicitó a uan Diego recoger ores de la parte superior del Cerro epeyac. Aunque diciembre no era la estación para las rosas, Diego encontró en la colina, generalmente estéril, rosas de Castilla, no nativas de M ico, que la irgen luego arregló en su tilma, manto de campesino. Cuando uan Diego abrió el manto ante el arzobispo umárraga el de diciembre, las ores cayeron al suelo y en su lugar estaba la imagen de la Virgen de Guadalupe, milagrosamente impresa en la tela. El año pasado, un artículo de la Agencia de oticias Católica informó sobre algunas re e iones hechas por el apa Francisco, el primer pontífice romano del nuevo mundo, sobre la aparición. " La Santa Madre de Dios no sólo visitó a estas personas, sino que quería quedarse con ellos" , dijo. " Ella misteriosamente grabó su Santa Faz en el manto de su mensajero para que recordemos el símbolo de la Alianza de María con estas personas." El Papa Francisco dijo que la aparición de nuestra Señora de Guadalupe era “una gran señal” que asumió en sí misma " el simbolismo cultural y religioso de los indígenas." e e ionó sobre el impacto de la irgen María en M ico, donde su aparición inspiró a decenas de miles de personas a convertirse al cristianismo. " Muchos saltaron de alegría y esperanza por su visita y en el regalo de su Hijo" , continuó el Papa. Describió a María como la más perfecta discípula del Señor" , quien además se convirtió en la " gran misionera que lleva el Evangelio a nuestra América" . El Papa describió a Latinoamérica como " el continente de la esperanza y e presó su confianza de que la región brindará " nuevos modelos de desarrollo que combinan la tradición cristiana y el progreso civil, la justicia y la igualdad con la reconciliación; el desarrollo científico y tecnológico con la sabiduría humana y el sufrimiento fructífero con la esperanzada alegría" . El Papa Francisco usa incienso para venerar la imagen de Nuestra Señora de Guadalupe durante la Misa de su fiesta en la Basílica de San Pedro en el Vaticano, el 12 de diciembre, 2014. — CNS/foto/Paul Haring Una iniciativa de Caridades Católicas, Diócesis de Metuchen en New Brunswick, New Jersey. Luchando para la justicia social a través del poder de la comunidad unida. Desarrolla su poder, aprenda nuevas habilidades, y levanta su voz junto con la comunidad para realizar cambios positivos. INVIERNO 2015 EL MANANTIAL NUESTROS ENFOQUES: • • • • • • • • • Talleres:DerechosdeInquilinos Talleres:DerechosdeTrabajadores Campaña:contraelrobodesalario Campaña:elderechoadíaspagadosdeenfermedad Jardinescomunitarios Clasesdecocinar/demanualidades Clasesdeinglés Seguridaddepeatonesydelvecindario Desarollodeliderazgo UNITY SQUARE | 81 REMSEN AVENUE, NEW BRUNSWICK, NJ 08901 | 732-545-0329