Manual de Operación

Anuncio
MANUAL DE OPERACIÓN
SERIE M
Altavoz de Arreglo Curvilíneo de Alta Potencia MILO
IMPORTANTE: Léa completa y cuidadosamente este manual de operación.
Consulte futuras actualizaciones en www.meyersound.com/spanish.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LAS GUÍAS ISO/IEC 22 Y EN 45014
Nombre del Fabricante:
Meyer Sound Laboratories Inc.
Dirección del Fabricante:
2832 San Pablo Avenue
Berkeley, CA 94702-2204, EUA
declara que el producto
Nombre del Producto: Altavoz MILO
cumple las siguientes Especificaciones de Producto
Seguridad:
EN60065: 1998
IEC60065: 1998
EMC:
EN55103-1: 1997 por emisiones1
EN55103-2: 1997 por inmunidad2
Este aparato también cumple con la directiva EN 55103-1 & -2.
Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) este aparato no debe causar intereferencia, y
(2) este aparato deberá aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencia que pueda causar una operación no
deseada.
Información Complementaria
El producto aquí mencionado cumple con los requerimientos de la
Directiva de Bajo Voltaje 73/23/EEC y la Directiva EMC 89/336/EEC.
Oficina de Control de Calidad
Berkeley, California EUA
Julio 22, 2003
Contacto Europeo: Meyer Sound Alemania, GmbH. Carl Zeiss
Strasse 13, 56751 Polch, Alemania.
Teléfono: 49.2654.9600.58 Fax: 49.2654.9600.59
Especificaciones ambientales para productos Electrónicos Meyer
Sound
Temperatura operativa
Temperatura no operativa
Humedad
Altitud operativa
Altitud no operativa
Choque
Vibración
0°C a +45°C
-40°C a +75°C
hasta 95% a 35°C
hasta 4600 m
hasta 6300 m
Media sinusoide de 30 g 11 ms sobre
cada uno de los 6 costados
10 Hz a 55 Hz (excursión de 0.010
pico a pico)
© 2003 Meyer Sound. Todos los derechos reservados.
Manual de Operación MILO
El contenido de este manual tiene un propósito informativo únicamente, y está sujeto a cambio sin previo aviso, no deberá ser considerado como
un compromiso por parte de Meyer Sound Laboratories Inc. Meyer Sound no asume ninguna responsabilidad por cualquier error o imprecisión
que pueda aparecer en este manual. Excepto en lo permitido por las leyes de derecho de autor aplicables, ninguna parte de esta publicación
podrá ser reproducida o almacenada en ningún sistema informático, o retransmitida, de ninguna forma o por ningún medio, ya sea electrónico,
mecánico, o cualquier otro, sin permiso previo y por escrito de Meyer Sound.
MILO, TruPower, RMS y REM son marcas registradas por Meyer Sound. Meyer Sound, Meyer Sound MAPP En Línea, SIM y QuickFly son marcas
registradas por Meyer Sound Laboratories Inc. (Reg. U.S. Pat. & Tm. Off.). Toda marca registrada propiedad de terceros mencionada aquí es
propiedad de sus respectivos propietarios.
Impreso en México
Número de Parte: 05.132.095.01.MX
ii
SÍMBOLOS UTILIZADOS
Estos símbolos indican importantes funciones de seguridad y operación en ese manual y sobre el chasis:
!
Dangerous voltages: risk of
electric shock
Important operating
instructions
Frame or chassis
Protective earth ground
Pour indiquer les risques
résultant de tensions
dangereuses
Pour indequer important
instructions
Masse, châssis
Terre de protection
Zu die gefahren von
gefährliche spanning zeigen
Zu wichtige betriebsanweisung und unterhaltsanweisung zeigen
Rahmen oder chassis
Die schutzerde
Indica voltajes peligrosos:
riesgo de choque eléctrico
Instrucciones importantes de
operación y funcionamiento
Estructura o chasis
Tierra física de protección
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1
Lea completa y cuidadosamente este manual.
2. Guarde este manual.
3. Obedezca todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este altavoz cerca del agua.
6. Seque únicamente con un trapo seco.
7. No bloquée las aberturas de ventilación. Instale de
acuerdo a las intrucciones de instalación de Meyer
Sound.
8. No instale cerca de ninguna fuente de calor como
radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos
que produzcan calor.
9. No inhabilite o desconecte la conexión de tierra física
del tomacorriente. Un tomacorriente aterrizado tiene
dos terminales planas y una tercera terminal redonda
de tierra. Si el tomacorriente provisto no coincide
con su toma eléctrica, consulte a un electricista para
reemplazar la toma obsoleta.
10. Proteja el cable de alimentación de ser pisado o
torcido, particularmente en los tomacorrientes,
enchufes y en el punto donde salen del altavoz.
El tomacorriente o enchufe deberá permanecer
fácilmente accesible para su operación.
11. Use únicamente accesorios especificados por Meyer
Sound.
12. Use únicamente los rieles rodantes o los herrajes y
aparejos especificados por Meyer Sound, o vendidos
con el altavoz. Las asas son únicamente para
transportación y manipulación.
13. Desconecte el altavoz durante tormentas eléctricas o
cuando no sea usado por periodos de tiempo largos.
14. Si requiere servicio llame al Centro de Servicio
Autorizado. Es necesario servicio cuando el altavoz
ha sido dañado en cualquier forma, como cuando
el cable de alimentación eléctrica o el enchufe ha
sido dañado; se han derramado líquidos o han
caído objetos dentro del altavoz; ha entrado lluvia o
humedad en el altavoz; el altavoz ha sido golpeado;
o cuando por razones no determinadas el altavoz no
opera normalmente.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
choque eléctrico, no exponga al altavoz
a la lluvia o humedad. No instale el altavoz en
lugares mojados o humedos sin usar equipo con
protección contra intemperie de Meyer Sound.
!
iii
SUMARIO DE SEGURIDAD
English
-
-
-
-
-
-
To reduce the risk of electric
shock, disconnect the loudspeaker
from the AC mains before installing
audio cable. Reconnect the power
cord only after making all signal
connections.
Connect the loudspeaker to a
two-pole, three-wire grounding
mains receptacle. The receptacle
must be connected to a fuse or
circuit breaker. Connection to any
other type of receptacle poses a
shock hazard and may violate local
electrical codes.
Do not install the loudspeaker
in wet or humid locations
without using weather protection
equipment from Meyer Sound.
Do not allow water or any
foreign object to get inside the
loudspeaker. Do not put objects
containing liquid on or near the
unit.
To reduce the risk of overheating
the loudspeaker, avoid exposing it
to direct sunlight. Do not install the
unit near heat-emitting appliances,
such as a room heater or stove.
This loudspeaker contains
potentially hazardous voltages. Do
not attempt to disassemble the
unit. The unit contains no userserviceable parts. Repairs should
be performed only by factorytrained service personnel.
-
-
-
Deutsch
-
-
Français
-
-
-
iv
Pour réduire le risque
d’électrocution, débrancher
la prise principale de l’hautparleur, avant d’installer le câble
d’interface allant à l’audio. Ne
rebrancher le bloc d’alimentation
qu’après avoir effectué toutes les
connections.
Branchez l’haut-parleur dans une
prise de courant à 3 dérivations
(deux pôles et la terre). Cette
prise doit être munie d’une
protection adéquate (fusible ou
coupe-circuit). Le branchement
dans tout autre genre de prise
pourrait entraîner un risque
d’électrocution et peut constituer
une infraction à la réglementation
locale concernant les installations
électriques.
Ne pas installer l’haut-parleur dans
un endroit où il y a de l’eau ou une
humidité excessive.
Ne pas laisser de l’eau ou tout
objet pénétrer dans l’haut-parleur.
Ne pas placer de r´cipients
contenant un liquide sur cet
appareil, ni à proximité de celui-ci.
Pour éviter une surchauffe de
l’haut-parleur, conserver-la à
l’abri du soleil. Ne pas installer à
proximité d’appareils dégageant
de la chaleur tels que radiateurs
ou appareils de chauffage.
Ce haut-parleur contient des
circuits haute tension présentant
un danger. Ne jamais essayer
de le démonter. Il n’y a aucun
composant qui puisse être
réparé par l’utilisateur. Toutes les
réparations doivent être effectuées
par du personnel qualifié et agréé
par le constructeur.
-
-
-
Um die Gefahr eines elektrischen
Schlages auf ein Minimum zu
reduzieren, den Lautsprecher
vom Stromnetz trennen, bevor
ggf. ein Audio-Schnittstellensign
alkabel angeschlossen wird. Das
Netzkabel erst nach Herstellung
aller Signalverbindungen wieder
einstecken.
Der Lautsprecher an eine
geerdete zweipolige DreiphasenNetzsteckdose anschließen.
Die Steckdose muß mit einem
geeigneten Abzweigschutz
(Sicherung oder Leistungsschalter)
verbunden sein. Der Anschluß
der unterbrechungsfreien
Stromversorgung an einen
anderen Steckdosentyp kann
zu Stromschlägen führen und
gegen die örtlichen Vorschriften
verstoßen.
Der Lautsprecher nicht an einem
Ort aufstellen, an dem sie mit
Wasser oder übermäßig hoher
Luftfeuchtigkeit in Berührung
kommen könnte.
Darauf achten, daß weder
Wasser noch Fremdkörper in
das Innere den Lautsprecher
eindringen. Keine Objekte, die
Flüssigkeit enthalten, auf oder
neben die unterbrechungsfreie
Stromversorgung stellen.
Um ein Überhitzen dem
Lautsprecher zu verhindern,
das Gerät vor direkter
Sonneneinstrahlung fernhalten
und nicht in der Nähe von
wärmeabstrahlenden
-
Haushaltsgeräten (z.B. Heizgerät
oder Herd) aufstellen.
Im Inneren diesem Lautsprecher
herr-schen potentiell gefährliche
Spannungen. Nicht versuchen,
das Gerät zu öffnen. Es
enthält keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturen
dürfen nur von ausgebildetem
Kundenienstpersonal durchgeführt
werden.
Español
-
-
-
-
-
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, desconecte el altavoz de
la red eléctrica antes de conectar
el cableado de señal de audio.
Vuelva a conectar la alimentación
eléctrica una vez efectuadas todas
las interconexiones de señal de
audio.
Conecte el altavoz a un
tomacorriente bipolar y trifilar
aterrizado. El tomacorriente debe
estar conectado a la protección
de derivación apropiada (ya sea
un fusible o un disyuntor). La
conexión a cualquier otro tipo de
tomacorriente puede constituir
peligro de descarga eléctrica
y violar los códigos eléctricos
locales.
No instale el altavoz en lugares
donde haya agua o humedad
excesivas.
No permita que entre agua ni
objetos extraños al altavoz. No
coloque objetos con líquidos
encima de la unidad ni cerca de
ella.
Para reducir el riesgo de
sobrecalentamiento, no exponga
la unidad bajo la luz solar directa ni
la instale cerca de artefactos que
emitan calor, como calefactores o
estufas.
Este altavoz maneja voltajes
potencialmente peligrosos. No
intente desarmar la unidad. La
unidad no contiene piezas que
puedan ser reparadas por el
usuario. Las reparaciones deben
efectuarse únicamente por
personal de servicio calificado y
autorizado.
Contenido
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN
Como Usar Este Manual
Introducción a MILO
Amplificación y Procesamiento Integrados
La Avanzada Tecnología de la Serie M
CAPÍTULO 1: Requerimientos Eléctricos
1
1
1
2
3
5
Alimentación Eléctrica
Distribución Eléctrica
Requerimientos de Voltaje
Requerimientos de Corriente
Código de Conexión del Tomacorriente
Seguridad Eléctrica
5
5
5
6
7
8
CAPÍTULO 2: Amplificación y Audio
9
Entrada de Audio
Amplificación y Circuitos de Protección
Conexiones de MILO
Cableado
El Sistema de Limitación TruPower™
Limitadores de Baja y Media Frecuencia
Limitadores de Alta Frecuencia
Limitadores de Muy Alta Frecuencia
Ventiladores y Sistema de Ventilación
CAPÍTULO 3: El Sistema de Monitoreo Remoto RMS™
Entendiendo el Pánel de Usuario
El LED Service (rojo)
El Botón Service
El LED Wink (verde)
El Botón Reset
El LED Activity (verde)
La Interfase de Usuario
9
10
10
10
11
11
11
11
12
13
13
13
14
14
14
14
14
CAPÍTULO 4: Arreglos Lineales e Integración de Sistemas
15
Como Funcionan los Arreglos Lineales
El Arreglo Curvilíneo MILO
Alta Frecuencia
Media y Baja Frecuencia
Ajustando la Cobertura del Arreglo Lineal
Estrategias de Diseño para Alta Frecuencia
Estrategias de Diseño para Baja Frecuencia
Ajustando Electrónicamente el Arreglo
Estrategias de Ecualización para Alta Frecuencia
Estrategias de Ecualización para Baja Frecuencia
Usando MILO con Subwoofers
MILO y el M3D-Sub
Encadenamiento de Señal
Usando un Distribuidor de Señal de Línea LD-1A o LD-2
15
15
15
15
16
16
16
16
16
17
18
18
18
19
v
Contenido
MILO y el Subwoofer 650-P
Encadenamiento de Señal
Usando un Distribuidor de Señal de Línea LD-1A o LD-2
Usando un Distribuidor de Señal de Línea LD-3
Procesadores de Señal Digital
MAPP En Línea® de Meyer Sound
CAPÍTULO 5: El Analizador SIM® System
El Sistema de Medición SIM
Técnica de Medición Independiente de la Fuente
Aplicaciones
APÉNDICE A:
Reemplazando el Amplificador y Protección Contra Intemperie
Como Usar la Cubierta Contra Lluvia (Versión Contra Intemperie)
Como Remover y Reemplazar el Amplificador HP-4/MILO
Reemplazo del Amplificador HP-4/MILO
Como Remover y Reemplazar el Amplificador HP-4/MILO
(Versión Contra Intemperie)
Reemplazo del Amplificador HP-4/MILO y La Cubierta Contra Lluvia
APÉNDICE B
Especificaciones de MILO
vi
20
20
20
20
21
21
23
23
23
23
25
25
25
26
26
26
27
27
Introducción
INTRODUCCIÓN
COMO USAR ESTE MANUAL
Al leer este manual, encontrará figuras y diagramas que
le ayudarán a entender y visualizar su lectura. También
encontrará varios íconos que le servirán como indicaciones
para señalar información importante o advertirle acerca de
actividades inapropiadas o potencialmente dañinas. Estos
íconos incluyen:
Una NOTA indetifica información útil o
importante relacionada con el tema bajo
discusión.
MILO puede servir como el componente clave de sistemas
escalables, consistentes de cualquiera, o todos, los
productos de la Serie M (Figura i.2) y modelos selectos
de la Serie Concert de Meyer Sound. Con características
acústicas y operativas compatibles y herrajes para colgado
QuickFly® especialmente diseñados, MILO y la Serie M
pueden proporcionar todo lo necesario para crear sistemas
óptimos para foros de cualquier tamaño y forma. Por
ejemplo, MILO puede ser combinado con el altavoz de
arreglo lineal M3D para aplicaciones en foros muy grandes,
o usado en combinación con el altavoz de arreglo curvilíneo
compacto M2D para cobertura de campo cercano en caso
necesario.
Un TIP ofrece ayuda relevante sobre el tema
bajo discusión.
Una PRECAUCIÓN advierte sobre una
acción que puede tener consecuencias
serias y podría causar daño al equipo o personas,
retrasos u otros problemas.
!
INTRODUCCIÓN A MILO
El altavoz de arreglo curvilíneo de alta potencia MILO es
parte de la Serie M de Meyer Sound. Compacto y ligero,
MILO es un altavoz integrado y autoamplificado a cuatro
vías, que produce una robusta salida pico de 140 dB
SPL con respuestas excepcionalmente planas de fase y
frecuencia. Su amplio rango de operativo de frecuencia (60
Hz a 18 kHz) es complementado por un mayor headroom
en alta frecuencia, mientras que sus tres transductores de
muy alta frecuencia (4.2 kHz a 18 kHz) proporcionan una
resolución detallada de la delicada información pico — aún
en aplicaciones de tiros muy largos.
As part of the M Series family, MILO (Figure 1.1) supports
Meyer Sound’s exclusive RMS remote monitoring system,
utilizes QuickFly® rigging, and can be configured along with
other Meyer Sound loudspeakers in complex systems. The
weather-protected version of MILO includes comprehensive
weather protection to suit frequent use in inclement outdoor
applications as well as permanent installations.
Figura i.2: MILO es fácilmente configurado en arreglos con otros miembros
de la familia de productos de la Serie M.
Además, al integrar subwoofers direccionales M3D-Sub
(Figura i.3) en un sistema de altavoces MILO (los gabinetes
de los altavoces MILO y M3D/M3D-Sub tienen el mismo
ancho), se puede complementar fácilmente la potencia en
graves con una verdadera profundidad y extender el ancho
de banda y el headroom de baja frecuencia. Gracias a que
el M3D-Sub utiliza el exclusivo control direccional de baja
frecuencia de Meyer Sound, es posible configurar arreglos
que dirigen la energía de baja frecuencia fuera del área
detrás del arreglo.
Figura i.1: El altavoz de arreglo curvilíneo de alta potencia MILO
1
Introducción
Los herrajes para colgado QuickFly utilizan componentes
robustos, confiables y amigables, que permanecen
integrados durante su uso y su transportación. Los
eslabones especiales AlignaLink frontales y posteriores, en
las esquinas del gabinete, enganchan las unidades entre
sí para colgarse o apilarse, y permiten ajustar hasta nueve
posiciones de separación entra gabinetes, desde 0° hasta
5° (0°, 0.5°, 1°, 1.5°, 2°, 2.5°, 3°, 4° y 5°). Debido a que las
uniones entre herrajes son rígidas, la inclinación del arreglo
es fácil de ajustar – con frecuencia eliminando la necesidad
de usar un tensor posterior en configuraciones colgadas.
Si las circunstancias dictan la necesidad de configurar un
arreglo curvado pronunciadamente, entonces se puede
enganchar un bastidor de tensión posterior PBF-MILO al
gabinete inferior del arreglo.
NOTA: Los accesorios de colgado para
MILO se ilustran en la Guía de Ensamblado
MG-3D/M de Meyer Sound.
AMPLIFICACIÓN Y PROCESAMIENTO
INTEGRADOS
Al ser un altavoz autoamplificado, MILO incluye un
amplificador de muy alta potencia, de cuatro canales,
clase AB/H y sofisticados circuitos de control — todo ello
integrado al gabinete — simplificando dramáticamente su
montaje e instalación. Se proporciona distribución eléctrica,
se conecta señal de línea al arreglo, y eso es todo – solo
se necesita enfocarse en la implementación del diseño del
sistema en vez de su instalación.
El amplificador integrado de MILO proporciona una
prodigiosa potencia total de 3935 watts burst. Sus
limitadores TruPower™ (ver Capítulo 2 para mayor
información) extienden la vida útil de los parlanates de
MILO bajo condiciones no lineales severas a muy altos
niveles, y mantienen la compresión de potencia de largo
plazo menor a 1 dB (contra los típicos 3 - 6 dB de los
sistemas convencionales).
Figura i.3: Un arreglo combinado MILO/M3D-Sub
NOTA: MILO también puede ser usado en
combinación con otros subwoofers Meyer
Sound — como por ejemplo, el 650-P.
2
El paquete modular de amplificación y procesamiento,
es reemplazable en campo y también incluye la fuente
de poder Intelligent AC de Meyer Sound, la cual
automáticamente selecciona el voltaje de operación en
cualquier parte del mundo, y proporciona un encendido
suave y protección contra picos. MILO está equipado
de fábrica con el exclusivo sistema de monitoreo RMS™
de Meyer Sound, el cual proporciona la capacidad de
monitorear y diagnosticar un sistema completo Meyer
Sound, equipado con RMS, desde una estación remota en
una PC notebook o de escritorio.
Introducción
NOTA: Para poder usar RMS, necesita el
software RMS de Meyer Sound y una PC
con Windows® 98/NT 4.0/2000/XP o superior. Es
también necesaria la tarjeta de red RMS, la cual
está disponible como una tarjeta PCI (estándar)
o una tarjeta PCMCIA Tipo II, dependiendo del
hardware de su PC.
18 kHz. La potencia de la sección de muy alta frecuencia es
proporcionada por un canal de amplificación de 1125 watts
con suficiente headroom para reproducir toda la dinámica
del rango superior de frecuencia.
NOTA: Las especificaciones acústicas y
eléctricas completas se presentan en el
Apéndice B.
LA AVANZADA TECNOLOGÍA DE LA SERIE M
MILO fue creado específicamente como una solución
modular, para el diseño flexible de sistemas de alta
potencia en foros medianos a grandes. En tamaño y peso,
MILO está situado entre el M3D y el M2D de la Serie M; en
potencia y rango operativo de frecuencia, es mas cercano
al M3D.
El altavoz MILO es un diseño a cuatro vías. El rango de
frecuencia mas bajo, de 60 Hz a cerca de 300 Hz, es
reproducido por dos parlantes de cono de 12 pulgadas que
funcionan en conjunto, cada uno amplificado por un canal
de amplificación de 1125 watts pico. Los parlantes son
un diseño propio que utiliza imanes de neodimio para una
mayor eficiencia y capacidad de potencia con un menor
peso.
Para asegurar la respuesta mas suave en el crítico rango
medio y en la región de corte, MILO incluye un complejo
diseño de crossover. En las frecuencias medias bajas, el
crossover alimenta únicamente uno de los dos parlantes de
12 pulgadas, mientras que las filtra del otro parlante. Esta
técnica elimina la interferencia entre parlantes que ocurriría
de otra forma a longitudes de onda mas cortas, a la vez
que mantiene características polares y de respuesta de
frecuencia óptimas en la región de corte.
MILO utiliza dos multíplices emuladores de listón REM™
para las secciones de media alta frecuencia y muy alta
frecuencia, cada uno acoplado a difusores individuales de
directividad constante. REM es un acoplador exclusivo que
introduce la salida del parlante a la garganta del difusor a
través de una trayectoría muy corta (siete centímetros para
la sección de media alta frecuencia y cuatro centímetros
para la sección de muy alta frecuencia), controlando
eficientemente la salida, pero con una distorsión
dramáticamente reducida, a comparación de otras
técnicas. La sección de media alta frecuencia de MILO
(560 Hz a 4.2 kHz) usa una garganta de 1.5 pulgadas, con
un parlante de compresión de 4 pulgadas de diafragma,
amplificado por un canal de amplificación de 560 watts.
La sección de muy alta frecuencia utiliza tres parlantes de
compresión con diafragma de 2 pulgadas y garganta de
0.75 pulgadas, para producir una extraordinaria potencia y
claridad, y extiende el rango operativo de frecuencia hasta
El bastidor multipropósito MG-3D/M funciona para
configuraciones colgadas de hasta 24 altavoces MILO (o
su peso equivalente en altavoces MILO, M3D, M3D-Sub y
M2D o cualquier otra combinación relevante). El bastidor
MG-3D/M permite usar varios puntos de enganche y bridas.
Se pueden también configurar hasta seis altavoces MILO
(o su peso equivalente en altavoces MILO y M3D-Subs)
apilados sobre el piso.
MILO está pensado para transportarse en camiones. Las
dimensiones del su gabinete son ideales para acomodarse
en camiones Europeos y Americanos. El bastidor rodante
MCF-MILO opcional permite una transportación suave de
hasta cuatro altavoces MILO apilados y facilita el uso de
montacargas. Hay disponible una variedad de resistentes
cubiertas protectoras para transportación. Consulte
información adicional en el Capítulo 4.
El software de predicción acústica MAPP En Línea®
de Meyer Sound le permite determinar rápidamente la
cobertura, respuestas de frecuencia e impulso y la salida
máxima de arreglos de altavoces MILO.
La información y especificaciones contenidas en este
manual son aplicables a la fecha de su publicación.
Futuras actualizaciones e información complementaria son
publicadas periódicamente en el sitio web de Meyer Sound:
http://www.meyersound.com/spanish
Puede contactar a Soporte Técnico Meyer Sound al:
Tel: (55) 5631.8137
Fax: (55) 5630.5391
Email: mexico@meyersound.com
3
Introducción
4
Capítulo 1
CAPÍTULO 1: REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
Al ser autoamplificado y altamente móvil, MILO cuenta
con avanzada tecnología de altavoces y una igualmente
avanzada capacidad de potencia. Entender la distribución
eléctrica necesaria de acuerdo con los requerimientos de
voltaje y corriente de MILO, así como temas de seguridad
eléctrica, es crítico para la seguridad, uso y operación
correctos de MILO.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Cuando se aplica energía eléctrica al altavoz MILO, la
fuente de poder Intelligent AC automáticamente selecciona
el voltaje de operación correcto, permitiendo usar MILO
en cualquier parte del mundo sin ajustar manualmente
interruptores de voltaje. La fuente de poder Intelligent AC
realiza las siguientes funciones protectoras para compensar
condiciones hostiles en la red eléctrica:
■ Suprime picos de alto voltaje de hasta varios kilovolts
■ Filtra radiofrecuencias de modo común y modo
diferencial (IEM)
■ Mantiene la operación temporalmente durante periodos
de bajo voltaje
■ Proporciona encendido suave de corriente, eliminando
altas corrientes de empuje
de 120 V AC (Fase-Neutro). Asegúrese que el
voltaje permanezca dentro del rango operativo
recomendado de MILO (180 V AC a 250 V AC). La
terminal de Tierra Física debe usarse siempre por
seguridad y el voltaje de Fase a Tierra nunca deberá
exceder 250 V AC (generalmente deberá ser de 120
V AC Fase a Tierra para el ejemplo anterior).
MILO usa un tomacorriente NEMA L6-20P, o IEC 309
macho o un conector VEAM multipin y cumple con los
estándares de seguridad mundiales.
DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA
Todos los módulos de amplificador y el equipo de
audio directamente asociado (consolas mezcladoras,
procesadores, etc.) deben ser conectados apropiadamente
a la red de distribución eléctrica, manteniendo la polaridad
correcta y conectando la tierra física de tal forma que todos
los puntos de aterrizaje sean conectados a un solo nodo
o punto común mediante cable del mismo calibre que los
cables de neutro y fase(s).
Las conexiones de tierra incorrectas entre altavoces y el
resto del equipo de audio pueden producir ruido, zumbidos,
y/o serios daños a las etapas de entrada/salida del equipo
electrónico del sistema.
REQUERIMIENTOS DE VOLTAJE
El altavoz MILO opera con seguridaad y si discontinuiddad
de audio si el voltaje se mantiene dentro de alguno de los
dos rangos operativos a 50 o 60 Hz:
■ 85 a 134 volts
PRECAUCIÓN: Antes de aplicar energía
eléctrica a cualquier altavoz autoamplificado
Meyer Sound, asegúrese de que la diferencia de
potencial (voltaje) entre neutro y tierra física es
menor a 5 V AC.
!
■ 165 a 264 volts
MILO puede soportar voltajes continuos de hasta 275 volts
y permite cualquier combinación de voltaje a tierra (neutrofase-tierra o fase-fase-tierra).
!
La Figura 1.1 muestra un sistema de distribución eléctrica
de tres fases, con la carga de los altavoces distribuida entre
las tres fases y todos los altavoces conectados a puntos
comunes de neutro y tierra física.
PRECAUCIÓN: Voltajes continuos mayores a
275 volts pueden dañar la unidad.
TIP: Debido a que MILO no requiere un
Neutro y puede tolerar voltajes elevados
referenciados a tierra, puede ser conectado entre
las terminales de Fase y Fase en un sistema Y de
tres fases a 120 V AC. Esto da como resultado
208 V AC entre fase y fase (nominal) y consumirá
por lo tanto menos corriente de la misma toma,
a comparación de alimentar MILO de una toma
Figura 1.1: Diagrama de distribución eléctrica.
5
Capítulo 1
NOTA: Consulte los detalles de
requerimientos de voltaje del altavoz MILO
en el Apéndice B.
Después de aplicar energía eléctrica, la fuente selecciona
automáticamente el rango de operación apropiado, pero el
sistema permanece silencioso. Durante los siguientes tres
segundos ocurrirá lo siguiente:
NOTA: Se recomienda que la fuente sea
operada al menos a unos volts dentro de los
límites de encendido/apagado. Esto asegura que
las variaciones de voltaje de la red eléctrica – o las
caídas de voltaje pico debidas a cableados largos
– no causen que el amplificador se encienda y
apague intermitentemente.
1. El ventilador principal se enciende.
REQUERIMIENTOS DE CORRIENTE
2. La fuente de poder se carga lentamente.
El altavoz MILO presenta una carga dinámica a la red
eléctrica, lo cual causa que el consumo de corriente fluctúe
entre niveles de operación bajos y altos. Debido a que los
diferentes cables y disyuntores se calientan a diferentes
velocidades, es esencial entender los tipos de clasificacion
de corriente y como corresponden a las especificaciones
de cables y disyuntores.
3. El indicador LED Active del pánel de usuario se ilumina
en verde, indicando que el sistema está habilitado para
pasar señal de audio.
PRECAUCIÓN: Si el LED Active no se
ilumina o el sistema no responde a la señal
de audio después de diez segundos, retire la
alimentación eléctrica inmediatamente. Verifique
que el voltaje de operación está dentro del rango
apropiado. Si el problema persiste, contacte al
Centro de Servicio Autorizado Meyer Sound.
!
Si el voltaje cae debajo del límite inferior de cualquiera de
los dos rangos operativos (apagón parcial), MILO utiliza la
energía almacenada para continuar operando brevemente,
y se apagará solo si el voltaje no se eleva por arriba del
límite inferior antes de que los circuitos de almacenamiento
de MILO se descarguen. El tiempo que MILO continúe
funcionando durante un apagón parcial dependerá de la
caída de voltaje y del nivel de la fuente de audio durante la
caída.
Si el voltaje aumenta por arriba del límite superior
de cualquiera de los dos rangos, la fuente de poder
rápidamente se apagará, evitando daños a la unidad.
NOTA: Si el voltaje fluctúa dentro de
cualquiera de los dos rangos operativos,
la selección automática de derivación estabiliza
el voltaje de operación interno. Esta selección es
instantánea y no tiene efectos audibles.
Si MILO se apaga debido a alto o bajo voltaje, su fuente
de poder se enciende automáticamente tres segundos
después de que el voltaje haya regresado a cualquiera
de los dos rangos normales de operación. Si el altavoz
MILO no se enciende después de diez segundos, retire la
alimentación eléctrica inmediatamente (vea la advertencia
anterior).
6
La máxima corriente continua de largo plazo es la máxima
corriente rms consumida durante un periodo de al menos
diez segundos. Es usada para calcular el aumento de
temperatura en cables, para poder seleccionar el calibre de
cable apropiado según los códigos eléctricos. También es
usada para seleccionar la clasificación de los disyuntores
térmicos de reacción lenta.
La corriente burst es la máxima corriente rms consumida
durante un periodo de aproximadamente un segundo, es
usada para seleccionar la clasificación de la mayoría de los
disyuntores magnéticos y para calcular la caída de voltaje
pico en cables eléctricos largos de acuerdo con la fórmula:
V pico (caída)= I pico x R (total del cable)
La corriente pico de corto plazo es usada para seleccionar
la clasificación de los disyuntores magnéticos de reacción
rápida.
Use la Tabla 1.1 siguiente como guía para seleccionar
el calibre de cable eléctrico y la clasificación de los
disyuntores usados de acuerdo con su rango de voltaje
operativo.
Tabla 1.1: Clasificaciones de Corriente de MILO
Consumo de Corriente
115 V AC
230 V AC
100 V AC
Corriente anérgica
1.1 A rms
0.55 A rms
1.3 A rms
Máx. corriente continua de 11.2 A rms
largo plazo
5.6 A rms
12.9 A rms
Corriente burst
14.4 A rms
7.2 A rms
16.6 A rms
Corriente pico de corto
plazo
32 A pico
16 A pico
37 A pico
Capítulo 1
NOTA: Para un mejor funcionamiento, la
caída de voltaje pico debida a la longitud del
cable no deberá exceder 10 volts, o el 10 porciento
a 115 volts y el 5 porciento a 230 volts. Asegúrese
que aún a pesar de la caída de voltaje pico, el
voltaje se mantenga siempre dentro de alguno de
los dos rangos operativos de voltaje.
neutro (azul)
fase (café)
tierra física (verde/amarillo)
El mínimo amperaje de servicio eléctrico necesario para
un sistema MILO es la suma de las máximas corrientes
cotinuas de largo plazo de los altavoces del sistema. Se
recomienda mantener un márgen del 30 porciento adicional
por arriba del mínimo amperaje para evitar caídas de voltaje
pico en la toma de servicio.
PRECAUCIÓN: En el altamente improbable
caso de que los disyuntores del altavoz se
disparen (los botones blancos salten hacia afuera),
desconecte el cable de alimentación eléctrica. No
reinicie los disyuntores con la corriente conectada.
Contacte al Centro de Servicio Autorizado Meyer
Sound para su reparación.
!
Figura 1.3: Código de conexión del tomacorriente IEC 309
fase (café)
tierra física (verde/amarillo)
neutro (azul)
Figura 1.4: Código de conexión eléctrica del conector multipin VEAM
CÓDIGO DE CONEXIÓN DEL TOMACORRIENTE
El altavoz MILO requiere de una toma aterrizada. Es muy
importante que el sitema sea aterrizado apropiadamente
para poder operar correctamente y con seguridad. Las
Figuras 1.2, 1.3, y 1.4 ilustran el código de conexión
correcto para la construcción de cables y sistemas de
distribución eléctricos.
Si su altavoz MILO está equipado con el conector multipin
VEAM, consulte el documento VEAM Cable Wiring
Reference (número de parte 06.033.113) de Meyer Sound
para consultar los códigos de conexión eléctrica, de audio
y de red RMS.
Meyer Sound ofrece el VIM-3 (Módulo de Interconexión
VEAM) para distribuir alimentación eléctrica, audio y red
RMS a altavoces MILO equipados con conectores VEAM,
como se muestra en la Figura 1.5 (página siguiente).
TIERRA FÍSICA
(AMARILLO)
Y- FASE (CAFÉ)
X- NEUTRO (AZUL)
Figura 1.2: Panel de usuario MILO con tomacorriente L6-20 y su código de
conexión
7
Capítulo 1
Figura 1.5: Módulo VIM-3, frente (arriba) y posterior (abajo)
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Ponga atención a estas importantes advertencias de
seguridad eléctrica.
PRECAUCIÓN: El altavoz MILO requiere de
una conexión aterrizada. Use siempre un
tomacorriente y una toma aterrizados.
!
PRECAUCIÓN: Nunca use un cable
adaptador para operar el altavoz MILO de un
tomacorriente Edison estándar de tres terminales,
ya que este tipo de tomacorriente está clasificado
únicamente para 15 amperes (NEMA 5-15R; 125 V
AC máximo).
!
TIP: Use el arillo colocado a un costado
del amplificador del altavoz MILO para
proporcionar protección a los cables eléctricos y
de señal contra jalones y torceduras, atándolos
mediante cinchos de plástico. No use este arillo
para otro propósito.
8
Capítulo 2
CAPÍTULO 2: AMPLIFICACIÓN Y AUDIO
Mas que ser solo un altavoz autoamplificado, MILO utiliza
sofisticados circuitos de amplificación y protección y un
avanzado sistema de limitación para producir resultados
consistentes y predecibles en cualquier diseño de sistema.
Este capítulo le ayudará a entender y aprovechar la
potencia del amplificador y los sistema de altavoces MILO.
ENTRADA DE AUDIO
El altavoz MILO presenta una impedancia de entrada
balanceada de 10 kohms a un conector XLR de tres
terminales con el siguiente código de conexión:
■ Pin 1 — 220 kohms a chasis y tierra física (protección
contra Descargas Electrostáticas y RF)
■ Pin 2 — Señal ( + )
probable es que el problema no esté dentro del
altavoz. Verifique el cable, la fuente de audio y la
alimentación eléctrica para encontrar el problema.
Las señales de audio pueden encadenarse mediante el
conector de salida loop del pánel de usuario del altavoz
MILO (Figura 2.1). Una sola fuente de señal puede alimentar
varios altavoces MILO con una entrada loop en paralelo,
creando una conexión encadenada no amplificada.
15
15
■ Pin 3 — Señal ( - )
■ Cubierta — Tierra física y chasis
PRECAUCIÓN: Hacer un corto entre una
terminal del conector y la cubierta del mismo
puede crear un ciclo de tierra y causar ruido.
!
Las terminales 2 y 3 llevan la señal de entrada como una
señal diferencial; la terminal 2 es positivo relativa a la
terminal 3, dando como resultado una onda de presión
positiva cuando se aplica una señal positiva a la terminal
2. La terminal 1 está conectada a tierra física a través de
una red de protección (220 kohms, 1000 pF, 15 V). Este
ingenioso circuito proporciona un aislamiento virtual de
tierra en audiofrecuencia, a la vez que permite que señales
no deseadas sean derivadas a la tierra física. Use cables
de audio estándar con conectores XLR para fuentes de
señal balanceada. Asegúrese que la terminal 1 (malla) esté
siempre conectada en ambos extremos del cable. No se
recomienda usar esquemas de aterrizaje telescópico.
PRECAUCIÓN: Asegúrese que todo el
cableado de señal que interconecta los
altavoces MILO de un arreglo esté polarizado
correctamente: Pin 1 a Pin 1, Pin 2 a Pin 2, etc.,
para evitar inversiones de polaridad. Cualquier
cantidad de altavoces MILO – incluso uno solo – en
un arreglo que tenga una inversión de polaridad
dará como resultado una severa degradación de la
cobertura y la respuesta de frecuencia.
!
TIP: Si el altavoz produce ruidos anormales
como siséo y popéo, desconecte el cable
de audio del altavoz. Si el ruido cesa, lo mas
Figura 2.1: Los conectores de audio del pánel de usuario de MILO
Al operar varios altavoces MILO en un mismo arreglo,
asegurese que el aparato fuente puede impulsar la carga
total de impedancia presentada por el circuito de entrada
en paralelo del arreglo. El aparato fuente deberá ser capaz
de producir un mínimo de de 20 dB volts (10 volts rms a
600 ohms) para poder producir la máxima presión sonora
en el rango operativo de frecuencia del altavoz.
Para evitar distorsión, asegúrese que el aparato fuente
proporciona un diseño adecuado para operar la impedancia
total presentada por el arreglo. La impedancia de entrada
de un altavoz MILO es de 10 kohms: si n representa el
número de altavoces MILO de un arreglo, conectar en
paralelo las entradas de n altavoces MILO producirá una
carga de entrada total de 10 kohms dividido entre n.
NOTA: La mayoría de los aparatos son
seguros para operar cargas no menores a 10
veces la impedancia de salida de la fuente.
Por ejemplo, conectar en cascada un arreglo de 10
unidades MILO producirá una impedancia de entrada de
1000 ohms (10 kohms dividido entre 10). El aparato fuente
deberá tener una impedancia de salida de 100 ohms o
menos. Esto se aplica igualmente al conectar altavoces
MILO en paralelo (mediante la salida loop) con otros
altavoces autoamplificados Meyer Sound, por ejemplo
M3D, M3D-Sub, M2D, o 650-P.
9
Capítulo 2
Los distribuidores de señal de línea LD-1A, LD-2, o LD-3
de Meyer Sound son altamente recomendables para
operar sistemas con varios altavoces. Estos distribuidores,
además de mantener la integridad de la señal para
cableados largos, ofrecen salidas y filtros independientes
para ayudarle a integrar subsistemas y optimizar el
desempeño de los arreglos de altavoces MILO.
NOTA: Para detalles sobre las características
de la entrada de audio y la amplificación de
MILO, consulte el Apéndice B.
CIRCUITOS DE AMPLIFICACIÓN Y PROTECCIÓN
MILO es amplificado por un amplificador Meyer Sound
HP-4/MILO, un amplificador de alta potencia de cuatro
canales (1125 watts/canal con cargas de 4 ohms, y 560
watts con cargas de 8 ohms) con una potencia total de
3935 watts. El amplificador HP-4/MILO utiliza etapas de
potencia complementarias MOSFET (clase AB/H). Todas
las funciones específicas del altavoz MILO, como puntos
de corte, respuestas de fase y frecuencia y protección de
parlantes son determinados por la tarjeta de control interna
del amplificador HP-4.
Todos los altavoces Meyer Sound son probados y enviados
de fábrica con los parlantes alineados correctamente.
Sin embargo, si un parlante necesita ser reemplazado,
asegúrese que la refacción sea reinstalada con la polaridad
correcta.
PRECAUCIÓN: Una falla en la polaridad al
reconectar un parlante dará como resultado
una severa degradación de las respuestas de
fase y frecuencia y puede dañar los parlantes y el
amplificador.
!
CONEXIONES DE MILO
Cada parlante de cono de 12 pulgadas (a 4 ohms) de baja
frecuencia es amplificado por un canal del amplificador
HP-4/MILO a 1125 watts. El parlante de compresión de 4
pulgadas (a 8 ohms) para alta frecuencia es amplificado por
un canal a 560 watts y los tres parlantes de compresión de
2 pulgadas (a 12 ohms) de muy alta frecuencia comparten
el cuarto canal a 1125 watts. La Figura 2.2 muestra como
son conectados los parlantes de MILO al amplificador.
Figura 2.2: Diagrama de conexión interna de MILO
CABLEADO
MILO está disponible con dos opciones diferentes de
cableado/conexión. Una es el sistema VEAM de Meyer
Sound, el cual combina alimentación eléctrica, señal de
audio y red RMS en un cable de uso rudo con un solo
conector por gabinete MILO.
El otro sistema (estándar) usa tres cables y conectores
separados por gabinete para alimentación eléctrica, señal
de audio y red RMS. Sin embargo, los tres pueden ser
consolidados para crear un “multicable” al unirlos juntos
para una conexión rápida de cada gabinete. Esto asegura
que no habrá errores de conexión y un mínimo discreto de
cables detrás del arreglo.
En la parte posterior de cada altavoz MILO se proporciona
una argolla, que sirve como anclaje de seguridad para el
cableado. Usar esta argolla minimizará la posibilidad de que
los cables se dañen durante la instalación.
Para utilizar la argolla, inserte las conexiones de audio, red
y alimentación eléctrica de cada altavoz mientras éste es
colgado (cubra los cables debajo de la cubierta contra lluvia
si ésta está instalada), y anude los cables a la argolla como
se muestra en la Figura 2.3.
NOTA: Para detalles sobre como reemplazar
el amplificador HP-4/MILO consulte el
Apéndice A.
Figura 2.3: Los cables son fácilmente asegurados a la argolla posterior.
10
Capítulo 2
PRECAUCIÓN: La argolla posterior solo
! debe ser usada para asegurar el cableado
del sistema. Esta argolla no debe ser usada para
colgar el sistema ni para tensar o jalarse de un
motor (jalar el fondo del arreglo hacia atrás para
aumentar la inclinación del arreglo). La argolla está
colocada a un costado del área del amplificador,
para no interferir con la cubierta contra lluvia (si está
instalada ), y el área de expulsión del ventilador.
Limitadores de Baja y Media Frecuencia
Los parlantes de 12 pulgadas izquierdo y derecho de MILO
son amplificados por canales de amplificación separados,
cada uno con un detector de potencia pero operados por
un solo limitador; el limitador sensa ambos canales y utiliza
el de mayor valor para activarse. Al limitar ambos canales
del amplificador igualmente, cualquier anomalía en el rango
de frecuencia compartido por ambos parlantes es eliminada
durante la limitación. Los indicadores LED LO TPL y MID
TPL del pánel de usuario indican la actividad TPL de estos
dos parlantes.
EL SISTEMA DE LIMITACIÓN TRUPOWER™
Los limitadores convencionales asumen que el altavoz
presenta una impedancia constante y por lo tanto ajustan
el umbral de limitación al medir únicamente el voltaje.
Sin embargo, este método es impreciso debido a que la
impedancia del altavoz varía con la frecuencia, cambiando
en respuesta al contenido de frecuencia de la fuente de
audio. Además, la impedancia también cambia debido
a variaciones de temperatura en la bobina y el imán.
Consecuentemente, los limitadores convencionales
comienzan a limitar prematuramente, lo cual desperdicia
el headroom del sistema y deteriora el rango dinámico del
altavoz.
En cambio, la Limitación TruPower (TPL) toma en cuenta
la impedancia variable del altavoz al medir la corriente
además del voltaje para calcular la disipación de potencia
real de la bobina. TPL mejora el desempeño antes y durante
la limitación al permitir a cada parlante producir su máxima
presión sonora SPL en todo su rango de frecuencia.
NOTA: TPL solamente reduce el nivel de la
señal para mantener la temperatura de la
bobina debajo de 180 grados Celsius, por lo tanto,
los picos de señal no son afectados.
Además, TPL elimina la compresión de potencia cuando
el sistema es operado a altos niveles por periodos largos y
también alarga el ciclo de vida de los parlantes al controlar
la temperatura de las bobinas.
La potencia real es monitoreada para tres de los cuatro
canales de amplificación de MILO. Cuando el nivel seguro
de potencia continua es excedido, el limitador TPL
que controla dicho canal de amplificación se activa. La
actividad TPL es indicada por los indicadores LED del pánel
de usuario (Figura 2.4). El canal de muy alta frecuencia es
controlado por un sofisticado limitador de voltaje promedio
y pico.
15
Figura 2.4: Indicadores LED de limitación MILO
15
El Limitador de Alta Frecuencia
El parlante de compresión de 4 pulgadas de alta frecuencia
es amplificado por un canal del amplificador; este canal
cuenta con limitadores TPL y pico. Cuando es activado,
el limitador pico evita que los picos de señal causen una
excursión excesiva del parlante, así como distorsión en el
canal de amplificación, manteniendo el headroom y una
respuesta de frecuencia suave a altos niveles.
El indicador LED High TPL es usado para indicar cualquier
actividad de limitación para este parlante. Cuando el LED
se ilumina y apaga en rápida sucesión, indica limitación
pico; cuando se ilumina y apaga lentamente, indica
actividad TPL.
Los Limitadores de Muy Alta Frecuencia
Los tres parlantes de compresión de 2 pulgadas de muy
alta frecuencia son amplificados por el cuarto canal de
amplificación. El limitador VHF evita que voltajes continuos
y picos de señal excesivos causen sobrecalentamiento
y sobre-excursión en los parlantes, así como distorsión
en el canal del amplificador. El limitador también ayuda a
mantener el headroom y una respuesta de frecuencia suave
a altos niveles. El indicador LED VHF indica la actividad de
limitación promedio y pico para estos parlantes.
Todos los limitadores cesan su operación cuando los
niveles de potencia y voltaje del canal de amplificación
regresan a la normalidad – debajo del umbral de limitación.
Los circuitos de limitación utilizan limitadores ópticos
que no introducen ruido y no tienen efecto sobre la señal
cuando el limitador no es activado y el LED no se ilumina.
MILO funciona dentro de sus especificaciones acústicas
y opera a temperatura normal si los indicadores LED de
limitación no permanecen iluminados por mas de dos
segundos, y se apagan por al menos un segundo. Si
cualquiera de los LED permanece encendido por mas de
tres segundos, dicho canal está entrando en una limitación
dura, con las siguientes consecuencias negativas:
■ Aumentar el nivel de entrada no aumentará el volumen.
■ La distorsión aumentará debido a la saturación y a la
operación no lineal del parlante.
11
Capítulo 2
■ La vida útil del parlante se reducirá al ser sujeto a
calentamiento y/o excursión excesivos.
NOTA: Los indicadores LED de Limitación
indican cuando el nivel seguro de potencia
ha sido excedido. Si cualquier canal de un sistema
de altavoces MILO comienza a limitar antes de
alcanzar el nivel de presión sonora requerido,
considere añadir mas altavoces para satisfacer los
requerimientos de presión sonora sin exponer a
los parlantes de dicho canal a calentamiento y/o
excursión excesivos.
VENTILADORES Y EL SISTEMA DE VENTILACIÓN
MILO utiliza un sistema de ventilación por aire forzado,
con cuatro ventiladores, para evitar que el módulo de
amplificador se sobrecaliente. Los ventiladores jalan
aire a través de los ductos al frente del gabinete, sobre
los disipadores y hacia afuera por la parte posterior del
gabinete. Debido a que el polvo no se acumula sobre
los circuitos del amplificador, su vida útil aumenta
considerablemente. La esponja de la rejilla frontal actúa
como un filtro de aire para el sistema de ventilación y
siempre deberá estar colocada en su lugar durante la
operación del altavoz (Figura 2.5).
PRECAUCIÓN: Al operar un altavoz MILO
con protección contra intemperie asegúrese
que la cubierta contra lluvia esté totalmente abierta.
Dejar la cubierta cerrada o parcialmente abierta
limitará el flujo de aire a través del amplificador, lo
cual causará que se sobrecaliente y se apague.
!
Dos ventiladores principales, de velocidad variable, corren
continua e inaudiblemente a su velocidad mas baja. Los
ventiladores principales aumentan su velocidad cuando
cualquiera de los dos disipadores alcanza 42˚ C. Los
ventiladores llegan a su velocidad total a 62˚ C y son
apenas audibles cerca del gabinete, sin señal de audio. En
el inusual caso de que la temperatura del disipador alcance
74˚ C, los ventiladores secundarios se encenderán y son
claramente audibles sin señal de audio. Los ventiladores
secundarios se encienden en respuesta a:
■ Una falla de los ventiladores principales (verifìquelos
inmediatamente)
■ Altos niveles de señal por un periodo prolongado
■ Acumulación de polvo en el trayecto de ventilación
Los ventiladores secundarios se apagan cuando la
temperatura disminuye a 68˚ C.
NOTA: En el altamente improbable caso
de que los ventiladores secundarios no
mantengan la temperatura menor a 85˚ C, el altavoz
MILO automáticamente se apaga hasta que se
retire y vuelva a aplicar energía eléctrica. Si el
altavoz MILO se apaga nuevamente después de
enfriarse y reaplicar energía eléctrica, contacte al
Centro de Servicio Autorizado Meyer Sound para su
reparación.
Figura 2.5: Flujo de aire a través de MILO
Debido a que la esponja actúa como un filtro, deberá
ser revisada y limpiada rutinariamente – una vez cada
seis meses, o una vez cada tres meses en ambientes
polvorientos – para asegurar un flujo de aire y una
ventilación apropiados. La rejilla puede ser aspirada para
eliminar el polvo.
TIP: Si su altavoz MILO cuenta con
protección contra intemperie, se debe retirar
la rejilla para poder limpiar la esponja debajo de la
rejilla, la cual cubre las tomas de aire.
12
A pesar de los filtros de MILO, un uso prolongado o un
ambiente polvoriento pueden causar que se acumule polvo
en el trayecto del flujo de aire, evitando una ventilación
normal. Para evitar esto, deberá retirar periódicamente la
rejilla y el módulo de amplificador y usar una compresora de
aire para limpiar el polvo de la rejilla, los ventiladores y los
disipadores. Asegúrese que los ductos de aire estén libres.
TIP: Para los altavoces MILO con protección
contra intemperie, la esponja que cubre los
difusores también deberá ser limpiada con una
compresora de aire.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de desconectar la
unidad de la red eléctrica antes de limpiar el
amplificador.
!
Capítulo 3
CAPÍTULO 3: EL SISTEMA DE MONITOREO REMOTO RMS
RMS permite el monitoreo de los voltajes de amplificación,
actividad de limitación, potencia, temperatura, estado de
los ventiladores y de los parlantes, alertas de advertencia y
otros datos claves para hasta 62 altavoces sin un repetidor
de red. Los datos son actualizados de dos a cinco veces
por segundo.
Los altavoces MILO son identificados en el software RMS
al activar la función “Service”; en la pantalla de RMS
se mostrará un ícono que corresponde a su respectivo
Nombre de Nodo (Figura 3.2). Esto facilita la verificación
de las etiquetas y títulos de la Vista de Altavoz, usando los
comandos y botones Wink o Service.
Figura 3.2: Icono de altavoz MILO en RMS
ENTENDIENDO EL PÁNEL DE USUARIO
El amplificador HP-4/MILO contiene un pánel de usuario
RMS, como el que se muestra en la Figura 3.3.
Los altavoces son identificados en la red mediante
Nombres de Nodo asignados durante una instalación
o “comisión” única en la base de datos de RMS que
reside en la computadora huésped (como parte del
software) como lo muestra la Figura 3.1. Esta información
es permanentemente retenida en cada tarjeta de
comunicación RMS y en la base de datos RMS de la
computadora a menos que sea modificada. Las etiquetas
de Vista de Altavoz pueden modificarse en cualquier
momento, permitiéndole personalizar la visualización de la
información. Además, cualquier altavoz MILO puede ser
identificado físicamente desde el software RMS al activar
la función Wink – el LED Wink se iluminará en la tarjeta de
comunicación RMS que corresponda con su respectivo
Nombre de Nodo.
iv
ct
et
Network
A
es
R
W
in
k
NOTA: MILO está equipado con estas
funciones inhabilitadas. Una vez habilitadas,
el(los) puente(s) pueden ser retirados para eliminar
cualquier posibilidad de un error de operación
(un error de mutéo, por ejemplo) durante un
espectáculo, y ambas funciones pueden ser
controladas por comandos de software en cualquier
caso. Nótese que RMS no controla el volumen ni la
alimentación eléctrica de los altavoces.
Se
rv
ic
e
NOTA: Las funciones opcionales Mute
y Solo, útiles para ajuste y diagnóstico
acústicos, están disponibles. Se debe instalar
un puente (jumper) en la tarjeta de comunicación
RMS dentro del amplificador HP-4 de MILO para
poder habilitar las funciones Mute y/o Solo; estas
funciones también necesitan ser habilitadas
mediante comandos de software.
Figura 3.1: Comisionando (instalando) un altavoz MILO en RMS.
ity
MILO es compatible con RMS y está equipado de fábrica
con una tarjeta de comunicación RMS en su módulo
de amplificación HP-4/MILO. RMS es un sistema de
monitoreo en tiempo real que conecta a los altavoces
autoamplificados Meyer Sound con una estación huésped
en una computadora con Windows que pude ser localizada
en la posición de mezcla o en cualquier otra posición
conveniente. El software opcional RMS proporciona
información extensa sobre el estado y funcionamiento del
sistema desde cada altavoz instalado.
Remote Monitor System
Figura 3.3: El pánel de usuario RMS
El pánel de usuario RMS tiene tres indicadores LED y dos
botones. Las siguientes secciones describen sus funciones.
El LED Service (rojo)
El LED Service parpadéa cada dos segundos para indicar
que el hardware de red está operando, pero el altavoz no
está instalado (comisionado) en la red. Cuando un altavoz
ha sido instalado en la red, el LED Service se apagará y el
LED Activity parpadeará continuamente.
NOTA: Cuando está iluminado
continuamente, el LED Service indica que
el altavoz ha tenido una falla local en el hardware
RMS. En tal caso, la tarjeta de comunicación RMS
puede estar dañada y deberá contactar al Centro de
Servicio Autorizado Meyer Sound.
13
Capítulo 3
El Botón Service
INTERFASE DE USUARIO
Presionar el Botón Service mostrará un ícono en el
correspondiente altavoz en la pantalla de RMS. Cuando
se usa en combinación con el Botón Reset, la tarjeta será
desinstalada (decomisionada) de la red y el LED Service
rojo parpadeará.
El software RMS cuenta con una intuitiva interfase gráfica
de usuario Windows. Como se mencionó antes, cada
altavoz aparece en el monitor a color de la computadora
como una Vista en forma de un ícono de estado, medidor
de barra gráfica o medidor de texto (en valores numéricos),
dependiendo de sus preferencias personales.
El LED Wink (verde)
Cada Vista contiene información de identificación y datos
del amplificador, controlador, parlantes y fuente de poder
para dicha unidad en particular. Las condiciones del
sistema causan cambios en los indicadores de ícono y
barra gráfica, alertando al operador sobre fallas o niveles
excesivos. Las Vistas se pueden mover y son generalmente
dispuestas en la pantalla para reflejar la configuracion física
de los altavoces. Es posible diseñar un “pánel” de íconos
o medidores en pantalla, como se muestra en la Figura
3.4, y almacenarlo en el disco duro de la computadora,
nombrando convenientemente el pánel según una
cofiguración, foro o artista en particular.
Cuando se ilumina, el LED Wink indica que se ha enviado
una señal de identificación desde la computadorta huésped
hasta el altavoz. Esto se logra usando el Botón Wink de las
vista de Icono, Medidor o Texto en el software RMS.
El Botón Reset
Presionar el Botón Reset reiniciará el código del firmware
de la tarjeta RMS. Sin embargo, el estado de comisión de la
tarjeta no cambiará (ésta está almacenada en una memoria
flash). Cuando se usa en combinación con el Botón
Service, la tarjeta será decomisionada de la red, y el LED
Service rojo parpadeará.
El LED Activity (verde)
Si el patrón de instalación de los altavoces cambia
completamente, se puede crear un nuevo pánel en
pantalla. Si se usa un subconjunto diferente de altavoces
ya instalados para un evento subsecuente, solo se necesita
selecionar los altavoces que necesitan aparecer en la
pantalla de monitoreo para ese evento en particular.
Cuando el altavoz ha sido comisionado, el LED
Activity parpadeará continuamente. Cuando el
LED Activity está apagado, indica que el altavoz
no ha sido comisionado en la red.
NOTA: Los indicadores LED y los
botones del pánel de usuario de la
tarjeta de comunicación RMS mostrados
en la Figura 3.3 son usados exclusivamente
por RMS, y no tienen efecto sobre la
actividad acústica y/o eléctrica del altavoz
MILO mismo – a menos que se habiliten las
funciones MUTE o SOLO en la tarjeta y en el
software RMS.
Figura 3.4: Pánel de pantalla RMS mostrando altavoces MILO y M3D-Sub
14
Capítulo 4
CAPÍTULO 4: ARREGLOS LINEALES E INTEGRACIÓN DE SISTEMAS
Un arreglo lineal, es en el sentido más básico, un grupo
de altavoces cercanamente espaciados, arreglados en
línea recta, que operan con igual amplitud y en fase.
Aunque los arreglos lineales han sido usados desde los
1950, los sistemas de arreglo lineal que proporcionan una
directividad de banda ancha son relativamente nuevos en la
industria de la sonorización.
COMO FUNCIONAN LOS ARREGLOS LINEALES
Los arreglos lineales logran su directividad mediante
interferencia constructiva y destructiva. Por ejemplo,
considérese un altavoz con un parlante de cono de 12
pulgadas en un gabinete. Sabemos por experiencia que la
directividad de este altavoz varía con la frecuencia: a bajas
frecuencias es omnidirecccional; al aumentar la frecuencia
(la longitud de onda se acorta), la directividad se estrecha.
Arriba de alrededor de 2 kHz, se hace demasiada estrecha
para la mayoría de las aplicaciones, esta es la razón por la
que los diseños de sistemas prácticos utilizan crossovers
y varias vías para lograr directividad en toda la banda de
audio.
Apilar dos de estos altavoces uno sobre el otro y operarlos
con la misma señal da como resultado un patrón de
radiación diferente. En los puntos comunes sobre el
eje, habrá interferencia constructiva, y la presión sonora
aumentará por 6 dB relativa a una sola unidad. En otros
puntos fuera del eje, las diferencias en trayectorias
producirán cancelación, dando como resultado un menor
nivel de presión sonora. De hecho, si se operan ambas
unidades con un tono, habrá puntos donde la cancelación
será completa, lo cual puede mostrarse en una cámara
anecóica. Esto es interferencia destructiva, algunas veces
llamada combing.
Un arreglo lineal típico consiste de una línea de altavoces
cuidadosamente espaciados, de forma que la interferencia
constructiva ocurra sobre el eje del arreglo, y la interferencia
destructiva (combing) sea dirigida hacia los extremos.
Aunque el combing ha sido tradicionalmente considerado
indeseable, los arreglos lineales usan el combing para un
efecto positivo: sin combing, no habría directividad.
EL ARREGLO CURVILÍNEO MILO
El altavoz MILO utiliza una combinación única de parlantes
para permitirle optimizar la cobertura y la directividad de
un sistema de arreglo lineal MILO. Para lograr resultados
óptimos, es crítico entender como funcionan estos
elementos juntos.
Alta Frecuencia
Para las altas frecuencias, MILO usa difusores muy precisos
de directividad (Q) Constante, desarrollados en la cámara
anecóica de Meyer Sound, los cuales proporcionan un
factor de directividad consistente en ambos planos, vertical
y horizontal.
En el patrón horizontal del arreglo, estos difusores
funcionan tal como cualquier guía de onda para producir
una cobertura amplia; en la vertical, sin embargo, la
tecnología REM de MILO proporciona una cobertura muy
estrecha para:
■ Minimizar la interferencia destructiva entre elementos
adyacentes
■ Maximizar el acoplamiento para tiros largos
Al añadirse mas elementos al arreglo en una columna
vertical, éste proyecta energía de alta y media frecuencia
mas eficientemente gracias al acoplamiento. La cantidad
de energía puede ser controlada manipulando la separación
relativa entre elementos. Curvar suavemente un arreglo
lineal (por no mas de cinco grados entre elementos) puede
ayudar a cubrir un área vertical mayor, mientras que los
ángulos mas estechos proporcionan un mayor tiro y una
cobertura que se asemeja a la de las bajas frecuencias.
NOTA: Curvar radicalmente un arreglo lineal
crea problemas. Aunque un ángulo drástico
puede dispersar altas frecuencias en un área mayor,
las bajas frecuencias permanecen direccionales (la
curvatura es trivial a longitudes de onda grandes),
dando como resultado una cobertura irregular.
Además, un patrón de cobertura de alta frecuencia
verticalmente estrecho combinado con ángulos
grandes puede producir zonas de gran intensidad y
otras con una cobertura pobre en alta frecuencia.
Frecuencias Medias a Bajas
Para las frecuencias medias a bajas, los arreglos lineales
deben acoplarse para lograr ssu cobertura vertical y
proyectar energía al campo lejano. Al bajar la frecuencia y
aumentar la longitud de onda, el ángulo de separación entre
elementos tiene poco efecto. La cantidad de elementos
en el arreglo, sin embargo, es importante: mientras mas
altavoces MILO sean usados, la directividad vertical se
estrechará mas, como lo ilustra la Figura 4.1.
15
Capítulo 4
12 altavoces
MILO
24 altavoces
MILO
250 Hz
Con dos tecnologías diferentes (radiadores de baja
frecuencia y guías de onda de alta frecuencia) usadas en
cada altavoz MILO, lograr estos objetivos requiere varios
pasos, con diferentes estrategias para alta y baja frecuencia
y para tiros largos y cortos.
NOTA: MAPP En Línea, tratado en mayor
detalle en este capítulo, es la herramienta
ideal para hacer predicciones precisas y completas
para optimizar la cobertura al diseñar arreglos.
12 altavoces
MILO
Estrategias de Diseño para Alta Frecuencia
24 altavoces
MILO
125 Hz
Figura 4.1: La cobertura de 12 y 24 altavoces de arreglo lineal MILO
Ajustando la Cobertura del Arreglo Lineal
Sin importar las necesidades del sistema, ajustar la
cobertura de un arreglo MILO dependerá de tres factores:
■ Número de Elementos. Determinar el número de
elementos a usar es crítico: Pocos elementos pueden
afectar drásticamente la uniformidad de la cobertura en
presión sonora y en respuesta de frecuencia.
■ Angulos de Separación Vertical. Cambiar los ángulos
de separación entre gabinetes puede impactar
considerablemente la cobertura vertical, ya que
ángulos verticales muy estrechos producen una mayor
directividad vertical, mientras que ángulos mas grandes
disminuyen la directividad de las altas frecuencias.
■ Cobertura Horizontal. La cobertura horizontal
de un arreglo puede ser considerada constante,
independientemente de la cantidad de elementos de un
arreglo o los ángulos de separación entre ellos.
Planear la cobertura de alta frecuencia es cuestión de
ajustar los ángulos de separación a la vez que se considera
el número de elementos del arreglo para tiro largo. La
cantidad de elementos no necesariamente tendrá un
impacto importante en presión sonora a altas frecuencias
(lo tendrá bajas frecuencias), pero puede afectar
profundamente la cobertura.
Para el campo lejano, los ángulos mas estrechos lograr un
mejor tiro gracias a un mejor acoplamiento que compensa
la pérdida de energía por distancia. En los campos lejano a
cercano, mayores ángulos aumentan la cobertura vertical.
Estrategias de Diseño para Baja Frecuencia
Aunque las guías de onda proporcionan un control aislado
de las áreas de cobertura en media y alta frecuencia, la
sección de baja frecuencia de un arreglo MILO requiere de
acoplamiento mutuo — con igual amplitud y fase — para
lograr una mejor directividad.
La directividad de baja frecuencia depende menos de los
ángulos de separación del arreglo y depende mas de la
cantidad de elementos del arreglo. Mientras mas elementos
tenga un arreglo, mas direccional será, proporcionando
mayor presión sonora en este rango.
Controlando Electrónicamente el Arreglo
■ Lograr coberturas horizontal y vertical uniformes
Una vez que el diseño (cantidad de elementos, ángulos de
separación vertical y separación horizontal entre arreglos)
ha sido determinado, se puede optimizar eficientemente
el arreglo al controlarlo con varios canales, o zonas, de
ecualización. Generalmente un arreglo es dividido en
dos o tres zonas dependiendo del diseño y escala del
mismo; para optimizar la ecualización se siguen diferentes
estrategias para las altas y bajas frecuencias y para tiros
largos y cortos.
■ Lograr una presión sonora uniforme
Estrategia de Ecualización para Alta Frecuencia
■ Lograr una respuesta de frecuencia uniforme
En el campo lejano, la absorción del aire juega un papel
crítico. A mayor distancia, mayor será la atenuación de
las altas frecuencias. En esta zona, las altas frecuencias
TIP: El ángulo entre dos o mas arreglos
lineales se puede ajustar para cubrir
requerimentos de diseño adicionales (por ejemplo,
evitar reflxiones en muros).
Dados estos factores, diseñar e instalar un sistema de
arreglo lineal tendrá generalmente estos objetivos:
■ Lograr suficiente presión sonora para la aplicación
16
Capítulo 4
generalmente necesitan corrección para compensar la
energía pérdida por la distancia; la corrección necesaria es
usualmente proporcional a la distancia y a la absorción del
aire en alta frecuencia.
En los campos cercano y mediano, la absorción del aire
no resulta tan crítica; en esta zona, las altas frecuencias
necesitan poca o ninguna corrección adicional.
La Figura 4.2 muestra una serie de predicciones de
MAPP En Línea basadas como ejemplo en un diseño de
un sistema MILO. En este caso, los ángulos verticales
pequeños de la parte superior del arreglo son usados para
cubrir distancias grandes, mientras que se usan ángulos
mayores en los elementos inferiores para aumentar la
cobertura vertical en distancias cortas.
TIP: Si su arreglo lineal MILO usa una tercera
zona para tiros cortos, las altas frecuencias
pueden necesitar atenuación en el campo cercano.
Estrategia de Ecualización para Baja Frecuencia
Aunque el arreglo puede (y generalmente debe) ser
dividido en zonas para ajustar diferentes curvas de
ecualización para las altas frecuencias, se debe mantener
una ecualización similar o idéntica en todos los filtros de
baja frecuencia. Usar diferentes ajustes de ecualización
en el mismo arreglo degradará el efecto de acoplamiento
deseado.
Por la misma razón, ajustar diferentes niveles por zona no
es recomendable en el caso de los arreglos lineales, ya que
ajustar varias zonas con un control de amplitud para cada
una produce los siguientes resultados:
1. La directividad disminuye.
2. El headroom de baja frecuencia disminuye.
3. La longitud efectiva de la columna del arreglo lineal se
ve disminuida.
Figura 4.2: Las gráficas de MAPP En Línea de la derecha ilustran
las características de directividad vertical del arreglo de la izquierda,
superimpuestas sobre un corte transversal del foro.
El diagrama de bloques de la Figura 4.3 muestra un método
de operar el arreglo de este ejemplo, junto con altavoces
de cobertura auxiliar y subwoofers (no mostrados en las
gráficas de MAPP En Línea). Los ecualizadores de cada
Figura 4.3: Diagrama de bloque de un sistema MILO
17
Capítulo 4
zona, así como los retardos digitales proporcionan ajustes
de tiempo para compensar las diferencias de tiempo de los
diferentes subsistemas.
PRECAUCIÓN: Este ejemplo no debe ser
usado como base para sus diseños de
sistema. Las caraterísticas acústicas, limitaciones
físicas, el contenido de audio, el aforo y otros
factores relevantes deben ser siempre considerados
en cada uno de sus propios proyectos.
!
Figura 4.4: El subwoofer direccional M3D-Sub
USANDO MILO CON SUBWOOFERS
Un sistema MILO proporcionará una respuesta de rango
completo hasta 60 Hz. La altura del arreglo (número de
elementos) determinará la presión sonora total disponible
y cuanta energía de baja frecuencia podrá proveer,
proporcional al espectro de frecuencia superior.
Si se requiere de altas presiones sonoras, o el contenido de
programa requiere energía adicional en baja frecuencia (e.g.
sonorización de música popular), entonces se deberán usar
subwoofers para complementar un sistema MILO.
Los subwoofers Meyer Sound, como el M3D-Sub o el
650-P, pueden lograr una respuesta de frecuencia hasta
el rango de 30 Hz, extendiendo la respuesta del sistema
apreciablemente y aumentando la potencia acústica del
sistema en las frecuencias mas bajas. Además, el uso
de filtros de paso alto para operar un sistema MILO con
subwoofers aumenta el headroom del arreglo MILO en el
extremo mas bajo de su espectro útil.
La proporción ideal de altavoces MILO y subwoofers
depende de la configuración del arreglo y del contenido
de frecuencia de la señal reproducida por el sistema. Para
la mayoría de las aplicaciones, dos altavoces MILO por
cada subwoofer da buenos resultados en respuesta de
frecuencia y headroom.
El M3D-Sub tiene la ventaja, sobre otros subwoofers, de
su exclusivo control direccional de baja frecuencia, y de
su capacidad para ser colgado en arreglos verticales con
MILO, ya que tienen el mismo ancho.
NOTA: Para la mayoría de las aplicaciones,
es deseable mantener las bajas frecuencias
detrás del arreglo al mínimo, para poder reducir o
eliminar el ruido reverberante de baja frecuencia
tradicionalmente asociado con los sistemas de gran
escala. El patrón direccional cardioide del premiado
y patentado M3D-Sub proporciona una cancelación
máxima de seis a doce metros detrás del gabinete
(-20 dB a 8 metros).
Todos los productos Meyer Sound han sido optimizados
con redes de corte internas. Cuando la mayoría de los
altavoces Meyer Sound son usados juntos, estas redes
proporcionan la máxima suma de potencia a través de sus
respectivos rangos de frecuencia cuando son usados en
proximidad y coplanares (en el mismo plano) uno a otro. El
altavoz MILO y el subwoofer M3D-Sub pueden configurarse
con varias opciones básicas de conexión, discutidas en las
siguientes secciones.
Encadenamiento de Señal
NOTA: Los indicadores LED de limitación
indican cuando el nivel seguro de potencia
es excedido. Si los subwoofers usados comienzan a
limitar antes de alcanzar la presión sonora requerida
a baja frecuencia, considere añadir mas subwoofers
para satisfacer los requerimientos de presión
sonora del sistema sin exponer a los parlantes a
calentamiento y/o excursión excesivos.
MILO y el M3D-Sub
El subwoofer direccional M3D-Sub, mostrado en la Figura
5.5, proporciona un considerable headroom en baja
frecuencia a un arreglo MILO, y extiende la respuesta del
sistema hasta 30 Hz.
18
Cuando los altavoces MILO y los subwoofers M3D-Sub son
encadenados mediante la salida loop del pánel de usuario,
el resultado es una respuesta de frecuencia suave a través
del “rango de empalme” de 60 Hz a 100 Hz cuando los
M3D-Sub y MILO son coplanares en una proporción de dos
MILO por cada M3D-Sub.
Los altavoces M3D-Sub y MILO deberán ser colocados
tan cercanamente uno del otro como sea posible de forma
que las distancias relativas entre ellos sean las mismas en
todas las posiciones de escucha. Debido a las relativas
respuestas de fase en el rango de empalme, los M3D-Sub
no deberán ser colocados más atrás que los altavoces
MILO. Sin embargo, un arreglo M3D-Sub puede ser
colocado hasta 1.5 metros al frente de un arreglo MILO y
permanecer en fase.
Capítulo 4
Si los altavoces MILO y M3D-Sub son colgados lado a
lado, no deberá haber mas de 1 metro entre ellos. Además,
es perferible colocar los M3D-Sub hacia el interior del
escenario para mantenerlos en fase en la posición de
mezcla y en la totalidad de la cobertura del arreglo.
Similarmente, cuando los M3D-Sub son apilados sobre
el piso debajo de un arreglo MILO, pueden estar algunos
metros mas cerca que el arreglo MILO a través de la
cobertura, manteniéndolos en fase (considerando que la
diferencia en distancia sea menor a 1.5 metros o menor,
con los M3D-Sub mas cercanos que el arreglo MILO).
NOTA: No existe interruptor de polaridad
en el MILO ni en el M3D-Sub; ambos están
conectados como pin 2 “positivo” (producen una
presión acústica positiva cuando se aplica un pulso
positivo al pin 2), facilitando su integración al ser
colgados o apilados en el mismo arreglo.
NOTA: Cuando un altavoz MILO y un M3DSub son usados en su configuración de
rango completo (e.g. con señales encadenadas o
el mismo envío de señal), sus polaridades deberán
mantenerse iguales si son coplanares y cercanos
uno del otro. Si están separados por una distancia
grande – o se debe usar retardo entre ellos – se
deberá usar un sistema de medición como SIM para
determinar la polaridad y retardo correctos.
PRECAUCIÓN: Al encadenar señales,
asegúrese que el aparato fuente puede
impulsar la carga total del arreglo en paralelo (ver la
sección Entrada de Audio, página 9).
!
empalme entre ambos altavoces.
Para operar altavoces MILO de la salida Mid-High de un
LD-1A (Figura 4.5) o un LD-2 (Figura 4.6), active el filtro LoCut sin invertir la polaridad de la salida Sub del M3D-Sub
cuando se encuentren coplanares y en proximidad. Debido
a que el M3D-Sub corta abruptamente arriba de 80 Hz, no
hay necesidad de invertir la polaridad en la salida Sub.
Figura 4.5: El distribuidor de señal de línea LD-1A
Figura 4.6: El distribuidor de señal de línea LD-2
Los M3D-Sub deberán mantenerse tan cercanos como sea
posible a los altavoces MILO para evitar errores de fase y
cancelaciones en algunos puntos. Si los M3D-Sub y los
altavoces MILO son colgados lado a lado, no deberán ser
separados por mas de 1 metro.
NOTA: Colocar los M3D-Sub a mas de 1.5
metros de un arreglo MILO puede hacer
necesario ajustar los M3D-Sub con polaridad
opuesta a los altavoces MILO.
En una proporción de 2 a 1 con MILO, un M3D-Sub
produce un aumento de casi 3-6 dB debajo de 100 Hz, lo
cual es la mayoría de las veces deseable. El filtro Lo-Cut del
LD-1A o del LD-2 mantiene la acumulación de energía de
100-200 Hz al mínimo, dando como resultado la respuesta
de frecuencia mas suave que se pueda lograr para una
combinación de M3D-Sub y MILO.
Usando un Distribuidor de Señal de Audio LD-1A o LD-2
Operar altavoces MILO y M3D-Sub con la misma señal de
diferentes salidas usando un distribuidor de señal de línea
permite hacer ajustes a la ganancia de cada subsistema,
y puede ser usado eficientemente para compensar la
proporción de altavoces o las condiciones acústicas. Si
las ganancias son ajustadas al mismo nivel, la respuesta
combinada es idéntica a la configuración con señales
encadenadas.
Usar el filtro Lo-Cut del LD-1A o el LD-2 optimiza el
headroom de MILO y reduce el área de empalme; los
altavoces MILO del arreglo reciben su señal después de
un filtro de paso alto, mientras que los M3D-Sub aplican
su corte interno normal a la señal de rango completo.
Esta configuración da como resultado una respuesta de
frecuencia suave en la región de corte y reduce el rango de
NOTA: Al operar altavoces MILO de la salida
Mid-Hi de un distribuidor de señal de línea
LD-1A o LD-2, con el filtro Lo-Cut activado y los
M3D-Sub en su configuración de rango completo,
sus polaridades deberán ser mantenidas iguales
si son coplanares y están cercanos uno del otro.
Si están separados por una distancia mayor – o se
debe usar retardo entre ellos – se deberá usar un
sistema de medición como SIM para determinar la
polaridad y el retardo correctos.
MILO y el Subwoofer 650-P
En aplicaciones donde las características direccionales y
presión sonora del M3D-Sub no son necesarias, un arreglo
19
Capítulo 4
de altavoces MILO puede ser configurado en combinación
con subwoofers 650-P de Meyer Sound. El subwoofer
650-P extiende la respuesta de frecuencia de un sistema
MILO hasta 30 Hz; MILO y el 650-P pueden conectarse en
tres configuraciones básicas.
Encadenamiento de Señal
Cuando se encadena la señal entre altavoces MILO y
subwoofers 650-P mediante la salida loop del pánel de
usuario, el resultado es una respuesta de frecuencia
bastante plana (y un aumento en la región de 80 a 150 Hz
donde las respuestas de ambos altavoces se empalman)
con una proporción de dos altavoces MILO por cada 650-P.
Aunque MILO no cuenta con interruptor de polaridad, el
650-P si cuenta con interruptor de polaridad, y necesitará
asegurarse que el 650-P sea ajustado a pin 3 + (polaridad
invertida respecto al altavoz MILO con pin 2 +) cuando se
encuentren coplanares y en proximidad a un arreglo MILO.
PRECAUCIÓN: Asegúrese que el aparato
fuente pueda impulsar la carga de
impedancia total presentada por los altavoces en
paralelo (ver la sección Entrada de Audio, página 9).
!
NOTA: Cuando un altavoz MILO y un
subwoofer 650-P son usados en su
configuarción de rango completo (e.g. encadenados
o con el mismo envío de señal), sus polaridades
deberán ser invertidas (ajuste el interruptor en
el pánel de usuario del 650-P a Pin 3 +) si se
encuentran coplanares y cercanos uno a otro. Si
están separados por una distancia grande – o se
debe usar un retardo entre ellos – se deberá usar un
sistema de medición como SIM para determinar la
polaridad y el retardo correctos.
Usando un Distribuidor de Señal de Línea LD-1A o LD-2
Operar altavoces MILO y subwoofers 650-P con la misma
señal desde diferentes salidas usando un distribuidor de
señal de línea permite ajustar la polaridad y ganancia de
cada subsistema, y puede ser usado eficientemente para
compensar la proporción entre altavoces o las condiciones
acústicas. Si las ganancias son ajustadas al mismo nivel,
la respuesta combinada es idéntica a la configuración
encadenada.
Al operar altavoces MILO de la salida Mid-Hi del distribuidor
de señal de línea LD-1A o LD-2, con subwoofers 650-P
en su configuración de rango completo, sus polaridades
deberán mantenerse invertidas si son coplanares y
cercanos uno al otro. La mejor manera de lograr esto es
ajustando el interruptor de polaridad del 650-P a Pin 2 + y
controlar la polaridad de los 650-P mediante el interruptor
de polaridad de la salida Sub del LD-1a o del LD-2. Si los
20
altavoces MILO y los subwoofers 650-P están separados
por una distancia grande– o se debe usar un retardo entre
ellos – se deberá usar un sistema de medición como SIM
para determinar la polaridad y el retardo correctos.
Usar el filtro Lo-Cut del LD-1A o del LD-2 puede mantener
al altavoz MILO y al subwoofer 650-P (si son coplanares)
en fase y con un área mínima de empalme; los altavoces
MILO del arreglo reciben señal despúes del filtro de paso
alto, mientras que los subwoofers 650-P alican su corte
interno normal a la señal de rango completo. La respuesta
de frecuencia usando está configuración permanece plana,
aunque hay un ligero aumento en la región de 80–100 Hz
debida a la respuesta normal del 650-P.
TIP: Que tan plana sea la respuesta,
dependerá en cualquier caso, de la
proximidad de los subwoofers a superficies.
Para operar altavoces MILO desde la salida Mid-Hi del
LD-1A (Figura 4.5) o del LD-2 (Figura 5.6), el filtro Lo-Cut
debe estar activado sin invertir la polaridad de la salida
Sub y con los subwoofers 650-P ajustados a pin 2 +.
Simplemente ajuste el interruptor de polaridad del pánel de
usuario de los subwoofers 650-P a pin 2 + y la polaridad de
la salida Sub a “Normal”.
Aunque el cambio de polaridad con respecto a una
configuración encadenada es necesario debido a la
variación de fase causada por el filtro de paso alto en el
rango de empalme, colocar los subwoofers a más de 1.5
metros separados del arreglo puede hacer necesario invertir
las polaridades una vez más para compensar el retardo por
propagación.
NOTA: Al operar altavoces MILO de la salida
Mid-Hi del Distribuidor de Señal de Línea
LD-1A o LD-2 – con el filtro Lo-Cut activado - y los
subwoofers 650-P en su configuración de rango
completo, sus polaridades deben mantenerse
iguales si son coplanares y están cercanos unos a
otros. Si los altavoces MILO y los subwoofers
650-P están separados por una distancia mayor
– se deberá usar un sistema de medición como SIM
para determinar la polaridad y el retardo correctos.
Usando un Distribuidor de Señal de Línea LD-3
Además de sus exclusivas funciones de corrección
atmosférica, el Distribuidor de Señal de Línea LD-3 de
Meyer Sound (Figura 4.7) puede ser usado para controlar
la acumulación de baja frecuencia e integrar eficientemente
subwoofers en un diseño con arreglos MILO.
Capítulo 4
Figura 4.7. El distribuidor de señal de línea LD-3
NOTA: El LD-3 utiliza ecuaciones de pérdida
atmosférica de variable múltiple y valores
precalculados de MAPP En Línea almacenados
para proporcionar corrección de respuesta de
frecuencia rápida y eficientemente (hasta 16 kHz
a una resolución de 1 dB). Sus filtros analógicos
de alta calidad son controlados digitalmente, y
proporcionan lo mejor de ambos mundos: la baja
latencia y el amplio rango dinámico analógicos y los
resultados precisos y repetibles del control digital.
El LD-3 cuenta con filtros de paso alto de gran calidad
para ayudar a integrar altavoces MILO y otros altavoces
de la Serie M con subwoofers Meyer Sound. Estos filtros,
junto con la sección Sub del LD-3, ayudan a optimizar
el headroom de los altavoces MILO y reducen el área de
empalme con los subwoofers, minimizando cancelaciones.
NOTA: Para mayor información sobre
ajustes recomendados para la integración
de arreglos MILO con subwoofers Meyer Sound, así
como sobre las funciones de corrección atmosférica
y de corrección de arreglos del LD-3, consulte
el Manual de Operación del LD-3 o visite www.
meyersound.com/spanish.
En ningún caso deberá usarse un filtro superior a segundo
orden. La variación de fase adicional introducida por estos
deteriora la respuesta de impulso y un mayor corte no
mejora la interacción entre cortes. De hecho, es altamente
recomendable que el filtro sea ajustado para emular las
características de paso alto del filtro Lo-Cut del LD-1A y del
LD-2, como se muestra en la Tabla 4.1.
Tabla 4.1 Parámetros del Filtro Lo-Cut del LD-1 y del LD-2
Tipo
Orden
Frecuencia de
Polo
Ancho de
Banda (Q)
Paso Alto
2do (-12 dB/oct)
162 Hz
1.82*
* Si el DSP no cuenta con filtros de paso alto de Q variable,
el filtro deberá ser ajustado a “Butterworth” (Q ≈ 0.7).
Si los altavoces van a ser operados directamente desde el
DSP, verifique que las salidas de dicho procesador cuentan
con la capacidad de impulsión para impulsar la señal bajo
la carga de impedancia total presentada por los altavoces
conectados a ellas. Consulte la sección Entrada de Audio
de la página 9 de este manual.
NOTA: Cuando se conjuntan un diseño
preciso de arreglos, integración de
subwoofers, procesamiento DSP y sistemas
de retardo, y compensación por condiciones
acústicas, es necesario utilizar herramientas de
medición y corrección. El analizador de audio SIM,
el ecualizador paramétrico CP-10 y el ecualizador
de programa VX-1 de Meyer Sound son altamente
recomendables para ello.
Procesadores de Señal Digital
En general, se pueden aplicar señales de rango completo
a los altavoces autoamplificados Meyer Sound ya que
cuentan con circuitos de corte activos internos; el uso de
crossovers externos y procesadores de señal digital (DSP)
es opcional y deberá ser usado muy cuidadosamente
debido a los desplazamientos de fase producidos por los
filtros, los cuales pueden causar cancelaciones.
Si se usa un procesador DSP, tanto los altavoces MILO
como los subwoofers deberán ser operados desde el
mismo DSP para mantener el tiempo de retardo igual. De
otra forma, pueden experimentarse diferencias de fase
entre los altavoces MILO y los subwoofers. Además, deberá
verificar el tiempo de retardo entre canales: algunos DSP
pueden producir errores de tiempo entre canales cuando el
DSP está cerca de su máxima capacidad, lo cual se hace
mas probable al aumentar el número de filtros usados por
el DSP.
21
Capítulo 4
MAPP EN LÍNEA® DE MEYER SOUND
Con MAPP En Línea, es posible:
MAPP En Línea (Figura 4.8) es una poderosa aplicación
multiplataforma, basada en Java, para predecir con
precisión el patrón de cobertura, las respuestas de
frecuencia e impulso y la máxima presión sonora de
altavoces Meyer Sound individuales o en arreglos.
■ Planear un sistema de altavoces completo, portátil
o fijo, y determinar ajustes de retardo para cada
subsistema.
■ Observar claramente las interacciones entre altavoces y
minimiza la interferencia destructiva.
■ Colocar micrófonos virtuales en cualquier punto del
campo sonoro y predecir la respuesta de frecuencia,
la respuesta de impulso y el nivel de presión sonora en
dicha posición de micrófono mediante la función de
SIM Virtual de MAPP En Línea.
■ Refinar un diseño de sistema para proporcionar la mejor
cobertura en el área de público deseada.
■ Usar un ecualizador de programa VX-1 virtual para
predeterminar los ajustes correctos para el sistema.
■ Obtener información valiosa sobre las cargas de
trabajo para determinar la capacidad de carga al colgar
arreglos de altavoces.
Figura 4.8: MAPP En Línea es una herramienta de diseño intuitiva y
poderosa.
Instalado en una computadora, MAPP En Línea facilita
la configuración de arreglos de una amplia variedad
of productos Meyer Sound y, opcionalmente, define el
ambiente en el que operarán, incluyendo temperatura del
aire, presión atmosférica, y humedad, así como la posición
y composición de muros.
MAPP En Línea puede descargarse en:
www.meyersound.com/spanish
NOTA: Para poder usar MAPP En Línea,
es necesario registrarse en el sitio web de
Meyer Sound. Después de registrarse y aprobarse la
solicitud, se le enviará un e-mail con un nombre de
usuario y una contraseña, junto con la dirección de
la página web desde donde podrá descargar MAPP
En Línea. Las instrucciones en línea le guiarán
durante el proceso de descarga e instalación.
Como su nombre lo indica, MAPP En Línea es una
aplicación que hace uso del Internet: cuando una
predicción es solicitada, los datos son enviados a través
del Internet a un poderoso servidor en Meyer Sound, el
cual corre un sofisticado algoritmo de predicción acústica
usando datos polares complejos (magnitud y fase) de alta
resolución. Las respuestas de la predicción son reenviadas
a travé del Internet y mostradas a color en su computadora.
22
MAPP En Línea permite al usuario llegar a una instalación
preparado con una riqueza de información que asegura que
el sistema satisfacerá sus requerimientos “desde la fábrica”
– incluyendo ajustes básicos de retardo y ecualización.
Sus precisas predicciones de alta resolución eliminan la
posibilidad de hacer ajustes y encontrar problemas de
cobertura inesperados en campo. Con MAPP En Línea,
cada instalación de un sistema de sonido tiene la máxima
probabilidad de éxito.
MAPP En Línea es compatible con computadoras
Windows, Linux, Unix, y Apple Macintosh con sistema
operativo Mac OS X versión 10.1.2 o superior. La página
web de MAPP En Línea menciona los requerimientos de
sistema adicionales.
Capítulo 5
CAPÍTULO 5: EL ANALIZADOR DE AUDIO SIM® SYSTEM
EL SISTEMA DE MEDICIÓN SIM SYSTEM
Aplicaciones
SIM es un sistema de medición e instrumentación
que incluye una selección de hardware y software,
micrófonos, cables y accesorios. SIM está optimizado
para realizar mediciones de audio frecuencia de sistemas
electroacústicos con una resolución de hasta 1/24 de
octava; esta alta resolución le permite aplicar correcciones
electrónicas precisas para ajustar la respuesta de un
sistema mediante información de frecuencia y del dominio
tiempo (fase).
La principal aplicación de SIM es la medición y verificación
de sistemas de altavoces. Esto incluye:
La Técnica de Medición Independiente de la
Fuente
■ Optimizar la integración de subwoofers
SIM implementa la técnica de medición independiente
de la fuente de Meyer Sound, un método de dos canales
que utiliza señales de excitación estadísticamente
impredecibles. Cualquier señal de excitación que cubra
el rango de frecuencia de interés (aún intermitentemente)
puede ser usado para obtener mediciones altamente
precisas de sistemas acústicos y electrónicos. Por ejemplo,
las salas de conciertos y sistemas de altavoces pueden
ser caracterizados durante una actuación musical usando
programa musical como su señal de prueba, lo cual
permite:
SIM también puede ser usado en las siguientes
aplicaciones:
■ Medir retardos por propagación entre subsistemas
para ajustar polaridades correctas y ajustar tiempos de
retardo con gran precisión
■ Medir variaciones en la respuesta de frecuencia
causadas por el ambiente acústico y la colocación e
interacción de los altavoces, para aplicar ajustes de
ecualización correctiva
■ Optimizar arreglos de altavoces
■ Calibración y ecualización de micrófonos
■ Acústica arquitectónica
■ Evaluación y corrección de transductores
■ Detección y análisis de ecos
■ Análisis de vibraciones
■ Acústica subacuática
■ Observar datos de medición como amplitud contra
tiempo (respuesta de impulso) o amplitud y fase contra
frecuencia (respuesta de frecuencia)
■ Utilizar un modo de espectro de un canal
■ Leer datos del dominio frecuencia con un eje de
frecuencia logarítimico
■ Determinar y compensar internamente retardos por
propagación mediante la función Delay Finder de SIM
23
Capítulo 5
24
Apéndice A
APÉNDICE A: REEMPLAZO DEL AMPLIFICADOR Y PROTECCIÓN CONTRA
INTEMPERIE
COMO USAR LA CUBIERTA CONTRA LLUVIA
(VERSIÓN CONTRA INTEMPERIE)
COMO REEMPLAZAR EL AMPLIFICADOR
HP-4/MILO
Si su altavoz MILO fue adqurido con la opción de
protección contra intemperie, el altavoz MILO tendrá
instalada una cubierta contra lluvia. Esta se proporciona
para proteger a la electrónica del altavoz contra la
exposición directa a la lluvia. Antes de usar el altavoz
MILO, abra la cubierta contra lluvia como se describe en el
siguiente procedimiento.
Si necesita remover el amplificador HP-4/MILO de un
altavoz MILO, siga los pasos siguientes:
1. Con un desarmador Phillips #2, retire los ocho tornillos
del módulo del amplificador. Esto liberará el módulo de
electrónica HP-4/MILO del gabinete del altavoz MILO
(Figura A.3).
1. Jale las tiras de Velcro externas y sepárelas de la
cubierta, para abrir esta última.
2. Levante la tapa rígida hacia afuera, y desenvuelva la
tela de la cubierta.
3. Con la otra mano, libere los dos soportes de PVC de
los bolsillos internos de las esquinas en la tapa rígida.
4. Doble ambos soportes hacia afuera y reinsértelos en
los dos bolsillos inferiores, como se muestra en la
Figura A.1, de los costados. Esto mantendrá la cubierta
completamente abierta para su uso, y es necesario
para una ventilación apropiada de la electrónica del
altavoz MILO.
Figura A.3: Posición de los ocho tornillos del módulo de amplificador
HP-4/MILO
2. Cuidadosamente saque el módulo del amplificador con
cuidado de no jalar los cables.
Figura A.1: Colocando los soportes de la cubierta contra lluvia
3. Desconecte los dos conectores de 4 terminales del
altavoz. Observe que el arnés con cables rojos y negros
llega al conector mas cercano al pánel de usuario,
mientras que el arnés con cables verdes y blancos llega
al conector mas cercano a los ventiladores (Figura A.4).
La Figura A.2 muestra la cubierta contra lluvia ya instalada.
Figura A.2: Una cubierta contra lluvia completamente abierta e
instalada en un altavoz MILO
Figura A.4: Los dos conectores de 4 terminales de MILO
25
Apéndice A
Reemplazo del Amplificador HP-4/MILO
Para reemplazar el amplificador HP-4 de MILO, haga lo
siguiente:
1. Con cuidado deslice el amplificador parcialmente de
regreso dentro del gabinete de MILO y conecte los
dos conectores de altavoz. Asegúrese de que están
conectados correctamente. El arnés con cables rojos
y negros va en el conector mas cercano al pánel de
usuario, mientras que el arnés con cables verdes y
blancos va al conector mas cercano a los ventiladores.
2. Coloque los ocho tornillos en sus respectivos agujeros
antes de apretarlos.
3. Una vez que los ocho tornillos se encuentren en su
posición, atorníllelos con un desarmador Phillips #2.
4. Apriete los cuatro tornillo internos primero, después
apriete los cuatro tornillos de las esquinas.
PRECAUCIÓN: Nunca use atornilladores
eléctricos con torques altos para retirar o
reemplazar los tornillos de acero inoxidable del
amplificador y/o de la cubieta contra lluvia del
altavoz MILO.
!
COMO REMOVER Y REEMPLAZAR EL
AMPLIFICADOR HP-4/MILO
(VERSIÓN CONTRA INTEMPERIE)
Si necesita remover y reemplazar el amplificador HP-4/
MILO de un altavoz MILO con protección contra intemperie,
primero retire la cubierta contra lluvia, y después retire el
amplificador siguiendo los pasos descritos en la sección
anterior. Observe que la cubierta contra lluvia está sujeta al
amplificador mediante los mismos tornillos que sujetan el
amplificador al gabinete.
Reemplazo del Amplificador HP-4/MILO y la
Cubierta Contra Lluvia
Siga los pasos siguientes para reemplazar el módulo de
amplificador HP-4/MILO y la cubierta contra lluvia de MILO:
1. Con cuidado deslice el amplificador parcialmente
dentro del gabinete MILO y conecte los dos conectores
de altavoz. Asegúrese que están conectados
correctamente. El arnés con cables rojos y negros va en
el conector mas cercano al pánel de usuario, mientras
que el arnés con cables verdes y blancos va al conector
mas cercano a los ventiladores.
2. Con los cables conectados correctamente, deslice el
amplificador por completo dentro del gabinete.
26
TIP: Evite doblar los cables detrás de los
ventiladores; si es necesario, introduzca la
mano y guíe los cables hacia usted al colocar el
amplificador en su lugar.
3. Asegúrese que las tres barras de acero están insertadas
correctamente en los tres bolsillos de tela de la cubierta
contra lluvia.
NOTA: Las barras deben estar dentro de los
bolsillos de tela para lograr una protección
contra lluvia apropiada.
4. Cuidadosamente instale la cubierta de tela, usando los
tornillos y rondanas de acero.
5. Alínee los ocho tornillos y asegúrese que las rondanas
quedan sobre la tela.
6. Coloque los ocho tornillos en sus respectivos agujeros
antes de apretarlos.
7. Use los tornillos para presionar la tela y la barra de
refuerzo sobre el empaque externo.
8. Una vez que los ocho tornillos están en su lugar,
atorníllelos con un desarmador Phillips #2.
9. Apriete los cuatro tornillos internos primero, después
apriete los cuatro tornillos de las esquinas.
Apéndice B
APÉNDICE B: ESPECIFICACIONES DE MILO
ACÚSTICAS
Nota: La potencia de baja frecuencia del sistema aumentará de acuerdo con la longitud del arreglo.
Rango operativo de
frecuencia
60 Hz - 18 kHz
Respuesta de frecuencia
en espacio abierto
65 Hz - 17.5 kHz ±4 dB
Respuesta de fase
750 Hz - 16 kHz ±30°
Máxima presión sonora
pico
140 dB SPL @ 1 m
Rango dinámico
>110 dB
Cobertura horizontal
90°
Cobertura vertical
Varía, dependiendo de la longitud y configuración del arreglo.
Corte acústico
560 Hz, 4.2 kHz
Nota: Máximo rango operativo recomendado. La respuesta dependerá de las condiciones
de acoplamiento y la acústica del recinto.
Nota: Medido con una resolución de frecuencia de 1/3 de octava a 4 metros.
Nota: Medido con señal musical a 1 metro.
Nota: A estas frecuencias, los transductores producen iguales niveles de presión sonora:
560 Hz para media baja y media alta frecuencia y 4.2 kHz para media alta y muy alta
frecuencia.
TRANSDUCTORES
Baja/media baja frecuencia
Dos parlantes de cono de 12" con imanes de neodimio
Impedancia nominal: 4 Ω
Bobina: 4"
Capacidad de potencia: 1200 Watts (AES)
Nota: La capacidad de potencia es medida bajo condiciones AES estándar: el transductor
es operado continuamente por dos horas con señal de ruido rosa de banda limitada con
una tasa pico a promedio de 6 dB.
Nota: Para eliminar la interferencia a longitudes de onda cortas, los dos parlantes de 12" funcionan en combinación a
baja frecuencia (60 Hz – 300 Hz). En las frecuencias medias (300 Hz – 560 Hz) solo un parlante de cono es alimentado
por el crossover, para mantener características polares y de respuesta de frecuencia óptimas. La atenuación en el otro
parlante es de: -6 dB a 300 Hz, -12 dB a 400 Hz, -18 db a 500 Hz.
Media alta frecuencia
Un parlante de compresión de 4"
Impedancia nominal: 8 Ω
Bobina: 4"
Diafragma: 4"
Garganta: 1.5"
Capacidad de potencia: 250 Watts (AES) montado sobre REM
Nota: La capacidad de potencia es medida bajo condiciones AES estándar: el transductor
es operado continuamente por dos horas con señal de ruido rosa de banda limitada con
una tasa pico a promedio de 6 dB.
Nota: El parlante está acoplado a un difusor de directividad constante mediante un exclusivo multíplice de combinación
acústica (REM).
Muy alta frecuencia
Tres parlantes de compresión de 2"
Impedancia nominal: 12 Ω
Bobina: 2"
Diafragma: 2"
Garganta: 0.75"
Capacidad de potencia: 100 Watts (AES) montados sobre REM
Nota: La capacidad de potencia es medida bajo condiciones AES estándar: el transductor
es operado continuamente por dos horas con señal de ruido rosa de banda limitada con
una tasa pico a promedio de 6 dB.
Nota: Los tres parlantes están acoplados a un difusor de directividad constante mediante un exclusivo multíplice de
combinación acústica (REM).
27
Apéndice B
ENTRADA DE AUDIO
Tipo
Diferencial, balanceada electrónicamente
Máximo rango de modo
común
±15 V DC, derivado a tierra para protección contra picos de voltaje
Conectores
Un XLR hembra para la entrada y un XLR macho para la salida loop o un VEAM
Impedancia de entrada
10 kΩ diferencial entre pines 2 y 3
Código de conexión
Pin 1: Chasis/tierra física mediante red de protección (220 kΩ, 1000 pF, 15 V) para
proporcionar aislamiento virtual de tierra física en audiofrecuencia
Pin 2: Señal +
Pin 3: Señal Cubierta: Tierra física y chasis
Bloque de corriente directa
Ninguna en la salida, CD bloqueda mediante procesamiento de señal
Tasa de rechazo de modo
común
> 50 dB, típicamente 80 dB (50 Hz – 500 Hz)
Filtro RF
Modo común: 425 kHz
Modo diferencial: 142 kHz
Filtro TIM
<80 kHz, integrado al procesamiento de señal
Sensibilidad nominal de
entrada
0 dB V (1 V rms, 1.4 pico) continuos es generalmente el umbral de limitación de limitación
TPL para ruido rosa y música.
Nivel de entrada
La fuente de audio debe ser capaz de producir un mínimo de +20 dBV (10 V rms, 14 V
pico) a 600 Ω para poder producir la máxima presión sonora pico a través del ancho de
banda del altavoz
AMPLIFICADORES
Tipo de amplificador
Etapas de potencia complementarias MOSFET (clase AB/H)
Potencia de salida
3935 W (cuatro canales; 3 x 1125 Watts, 1 x 560 Watts)
Nota: La clasificación de wattaje está basada en el máximo voltaje RMS sin saturación que
el amplificador producirá bajo la carga nominal de impedancia al aplicársele una señal de
onda sinusoidal: para los canales de baja/media baja/muy alta frecuencia, 67 V rms (95 pico)
a 4 ohms; para el canal de media alta frecuencia 67 V rms (95 V pico) a 8 ohms.
DIstorsión (THD, IM TIM)
< .02%
Capacidad de carga
4 Ω para los canales de baja/media baja/muy alta frecuencia; 8 Ω para el canal de alta
frecuencia
Ventilación
Ventilación por aire forzado, 4 ventiladores en total (2 ventiladores de reserva de ultra-alta
velocidad)
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Tomacorriente
NEMA L6-20 250 V AC (twistlock), IEC 309 macho, o conector VEAM todo-en-uno (integra
alimentación eléctrica, audio y red RMS)
Selección de voltaje
Automática, en dos rangos, cada uno con derivación de alto-bajo voltaje (ininterrumpida)
Clasificación de voltaje
operativo
95 V AC – 125 V AC, 208 V AC - 235 V AC, 50/60 Hz
Puntos de encendido/
apagado
85 V AC – 134 V AC; 165 V AC - 264 V AC
Consumo de Corriente
Corriente anérgica
1.1 A rms (115 V AC), 0.55 A rms (230 V AC), 1.3 A rms (100 V AC)
Máx. corriente continua de
largo plazo (>10 s)
11.2 A rms (115 V AC), 5.6 A rms (230 V AC), 12.9 A rms (100 V AC)
Corriente burst (<1 s)
14.4 A rms (115 V AC), 7.2 A rms (230 V AC), 16.6 A rms (100 V AC)
Nota: El cableado de alimentación eléctrica debe tener un calibre apropiado, de forma que bajo condiciones de
corriente burst RMS, las pérdidas por transmisión en el cable no produzcan caídas de voltaje por debajo del rango
operativo especificado para el altavoz.
28
Apéndice B
Consumo de corriente pico
de corto plazo
32 A pico (115 V AC), 16 A pico (230 V AC), 37 A pico (100 V AC)
Corriente de empuje
7 A rms (115 y 110 V AC), 10 A rms (230 V AC)
RED RMS
Equipado para operación en red mediante cable de par trenzado de dos conductores,
reporta todos los parámetros de operación del amplificador al operador del sistema en la
computadora huésped.
FÍSICAS
Gabinete
Madera terciada multicapa
Acabado
Texturizado negro
Rejilla protectora
Acero negro con perforación hexagonal
Rigging
Bastidor para colgado QuickFly MRF-MILO, eslabones conectores AlignaLink y pernos de
liberación rápida
Dimensiones
1372 mm de Ancho x 368 mm de Alto x 559 mm de Fondo
Peso
106.60 kg
29
Apéndice B
30
31
32
Meyer Sound México S. de R.L. de C.V.
Boulevard Picacho Ajusco 130-702
Jardines en la Montaña, Tlalpan
México 14210 D.F. México
T: (55) 5631.8137
F: (55) 5630.5391
mexico@meyersound.com
www.meyersound.com/spanish
© 2003
Meyer Sound Laboratories, Inc.
Todos los Derechos Reservados
Descargar