PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 4. ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD EN OCTUBRE, ARTÍCULO 6) LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN (R.D 1627/1997 DE 24 DE Transposición a la legislación nacional de la Directiva 89/391 en Ley 31/95 Prevención de Riesgos Laborales, y la Directiva 92/57 en R.D. 162/97 disposiciones mínimas de Seguridad en la Construcción. OBRA: EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS SITUACION: PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROPIEDAD: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA ______________________________________________________________________________ ÍNDICE: O. PRELIMINAR. 1. MEMORIA 1.1.-Datos de Obra. 1.2.-Consideración general de riesgos. 1.3.-Fases de la obra. 1.4-Análisis y prevención de riesgos en las fases de obra. 1.4.1 Procedimientos y equipos técnicos a utilizar en obra. 1.4.2 Tipos de riesgos. 1.4.3. Medidas preventivas. 1.4.4. Protecciones colectivas. 1.4.5. Protecciones personales. 1.5.-Análisis y prevención de riesgos en los medios y en la maquinaria. 1.6.-Análisis y prevención de riesgos catastróficos. 1.7.-Cálculo de los medios de seguridad. 1.8.-Medicina preventiva y primeros auxilios. 1.9.-Medidas de higiene e instalaciones del personal. 1.10.-Formación sobre seguridad. 2. PLIEGO DE CONDIONES PARTICULARES. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 0. Legislación vigente. Régimen de responsabilidades y atribuciones en materia de seguridad. Empleo y mantenimiento de los medios y equipos de protección. Órganos o comités de seguridad e higiene. Consulta y participación de los trabajadores Servicios médicos. Instalaciones provisionales de higiene y bienestar. Previsiones del contratista o constructor. PRELIMINAR. El R.D. 1627/1997 de 24 de Octubre establece las disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables en obras de construcción. A efectos de este R.D., la obra proyectada requiere la redacción del presente Estudio Básico de Seguridad y Salud, por cuanto dicha obra, dada su pequeña dimensión y sencillez de ejecución, no se incluye en ninguno de los supuestos contemplados en el art. 4 del R.D. 1627/1997, puesto que: -El presupuesto de contrata es inferior a 450.000 euros. -No se ha previsto emplear a más de 20 trabajadores simultáneamente. -El volumen de mano de obra estimado es inferior a 500 días de trabajo. De acuerdo con el art. 6 del R.D. 1627/1997, el Estudio Básico de Seguridad y Salud deberá precisar las normas de seguridad y salud aplicables a la obra, contemplando la identificación de los riesgos laborables evitables y las medidas técnicas precisas para ello, la relación de riesgos laborables que no puedan eliminarse especificando las medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos y cualquier tipo de actividad a desarrollar en obra. En el estudio Básico se contemplarán también las previsiones y las informaciones útiles para efectuar en su día, en las debidas condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores, siempre dentro del marco de la Ley 31/1.995 de prevención de Riesgos Laborables. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 1 de 11 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 1. MEMORIA 1.1. DATOS DE LA OBRA: 1.- Situación del edificio: -Situación de la parcela o solar : PANTANO DE ALMANSA, EN ALMANSA (AB) -Situación del ambulatorio o centro de salud más cercano: CONSULTORIO MEDICO DE ALMANSA, HOSPITAL GENERAL DE ALMANSA A 9.1km (16min.) 2.- Topografía y entorno: -Descripción de la parcela o solar y su entorno (calles y accesos): LA PARCELA SE SITUA EN EL ENTORNO NATURAL, NO NECESITA TOMAR RASANTES EN NINGUN PUNTO DE LA MISMA. CON ACCESO DESDE CAMINOS RURALES. -Descripción de la intensidad de circulación de vehículos. LA INTENSIDAD DE CIRCULACIÓN EN ESTAS VIAS ES MÍNIMA. 3.- Subsuelo e instalaciones subterráneas: El estudio geológico del suelo indica que el subsuelo esta formado por tierras con tensión admisible 2, existen instalaciones de suministro de saneamiento, abastaciemiento de agua y electricidad. 4.- Edificio proyectado. -El edificio se proyecta con: - Pilares rectangulares de hormigón armado -Jácenas de hormigón armado. - Forjados de viguetas. 5.- Presupuesto de ejecución de contrata de la obra. PEM: 190.000,00€ 6.- Duración de la obra y numero de trabajadores punta. La previsión de duración de la obra es de 1 mes. El número de trabajadores punta asciende a 4 7.- Materiales previstos en la construcción. No está previsto el empleo de materiales peligrosos o tóxicos, ni tampoco elementos o piezas constructivas de peligrosidad desconocida en su puesta en obra , tampoco se prevé el uso de productos tóxicos en el proceso de construcción. 1.2. CONSIDERACIÓN GENERAL DE RIESGOS. 1.-Situación del edificio. Por la situación, no se generan riesgos. 2.-Topografía y entorno. Nivel de riesgo bajo sin condicionantes de riesgo aparentes, tanto para circulación de vehículos, como para la programación de los trabajos en relación con el entorno y sobre el solar. 3.-Subsuelo e instalaciones subterráneas. No existe riesgo de derrumbamiento de los taludes laterales en caso de excavación, posible arrastre de instalaciones subterráneas si las hubiera. 4.-Edificio proyectado. Riesgo bajo y normal en todos los componentes del edificio proyectado, tanto por dimensiones de los elementos constructivos como por la altura del edificio. 5.- Presupuesto de seguridad y salud. Debido a las características de la obra, se entiende incluido en las partidas de ejecución material de la globalidad de la obra. 6.-Duración de la obra y numero de trabajadores punta. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 2 de 11 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Riesgos normales para un calendario de obra normal y un numero de trabajadores punta fácil de organizar. 7.-Materiales previstos en la construcción, peligrosidad y toxicidad. Todos los materiales componentes del edificio son conocidos y no suponen riesgo adicional tanto por su composición como por sus dimensiones. En cuanto a materiales auxiliares en la construcción, o productos, no se prevén otros que los conocidos y no tóxicos. 1.3.- FASES DE LA OBRA. Dado que la previsión de construcción de este edificio probablemente se hará por una pequeña constructora que asumirá la realización de todas las partidas de obra, y no habiendo fases especificas de obra en cuanto a los medios de S.T. a utilizar en la misma, se adopta para la ordenación de este estudio: 1º) Considerar la realización del mismo en un proceso de una sola fase a los efectos de relacionar los procedimientos constructivos, los riesgos, las medidas preventivas y las protecciones personales y colectivas. 2º) La fase de implantación de obra, o centro de trabajo, sobre el solar, así como montaje de valla y barracones auxiliares, queda bajo la responsabilidad de la constructora, dada su directa vinculación con esta. 3º) El levantamiento del centro de trabajo, así como la S.T. fuera del recinto de obra, queda fuera de la fase de obra considerada en este estudio de la S.T. 1.4.- ANÁLISIS Y PREVENCIÓN DEL RIESGO EN LAS FASES DE OBRA A la vista del conjunto de documentos del proyecto de edificio, sé expondrán en primer lugar: los procedimientos y equipos técnicos a utilizar, a continuación, la deducción de riesgos en estos trabajos, las medidas preventivas adecuadas, indicación de las protecciones colectivas necesarias y las protecciones personales exigidas para los trabajadores. 1.4.1.- PROCEDIMIENTOS Y EQUIPOS TÉCNICOS A UTILIZAR. Se comienza la obra por la realización de la cimentación, con máquina grúa sobre orugas con cuchara bivalba y provista a su vez de trépano. Colocadas las armaduras, el hormigonado se hará directamente desde el camión hormigonera por medio del embudo correspondiente. Las zapatas CORRIDAS se ejecutarán a partir de un encofrado realizado en el lugar, vertiendo el hormigón directamente desde el camión hormigonera. La excavación inicial corresponderá al vaciado DE CIMENTACIÓN. El interior del solar se excavará mediante pala cargadora descargando sobre camiones. La estructura resistente será de hormigón armado y forjados unidireccionales. Se iniciará con el encofrado de pilares mediante placas metálicas prefabricadas, para luego ser hormigonados por medio de grúa y cubilote. La estructura de encofrado para forjados será de madera. Maquinaria prevista: Grúa torre, Vibrador, Sierra circular, Camión hormigonera. Como medios auxiliares, se utilizarán las corrientes. Para los cerramientos exteriores se utilizarán andamios colgados. Los cerramientos interiores con andamios sobre borriquetas. En la cubierta la barandilla perimetral se realizará cuanto antes lo permita la organización de la obra. Para los trabajos interiores se considerará el trabajo previo como situar los materiales en el lugar adecuado. Se realizará mediante grúa y desembarco en el forjado que corresponda. Las herramientas a utilizar serán las tradicionales. 1.4.2.- TIPOS DE RIESGOS. Analizados los procedimientos y equipos a utilizar en los distintos trabajos de esta edificación, se deducen los siguientes riesgos: - Caídas de altura a la zanja de cimentación. - Caídas de altura desde los forjados de la estructura, desde la cubierta y en trabajos en fachadas y por los huecos previstos. - Caídas al mismo nivel en todas las plantas de elevación de la edificación, especialmente en la planta baja por la acumulación de materiales, herramientas y elementos de protección en el trabajo. - Caídas de objetos suspendidos a lo largo de las fachadas y por los huecos previstos para los ascensores. - Atropellos durante el desplazamiento de la máquina excavadora para el muro pantalla, y excavadoras en general y camiones. - Golpes con objetos o útiles de trabajo en todo el proceso de la obra. - Generación de polvo o excesivos gases tóxicos. - Proyección de partículas durante casi todos los trabajos. - Explosiones e incendios. - Electrocuciones en el manejo de herramientas y sobre la red de alimentación eléctrica. - Esguinces, salpicaduras y pinchazos, a lo largo de toda la obra. - Efectos de ambiente con polvo a lo largo de toda la obra. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 3 de 11 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Riesgos de temporada: - Realización de la estructura durante la invierno con exposición a bajas temperaturasnes Riesgos generales del trabajo sobre los trabajadores sin formación adecuada y no idóneos para el puesto de trabajo que oferta este edificio. 1.4.3.- MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO. Partiendo de una organización de la obra donde el plan de S.T. sea conocido lo mas ampliamente posible, que el jefe de la obra dirija su implantación y que el encargado de obra realice las operaciones de su puesta en práctica y verificación, para esta obra las medidas preventivas se impondrán según las líneas siguientes: - Normativa de prevención dirigida y entregada a los operarios de las máquinas y herramientas para su aplicación en todo su funcionamiento. - Cuidar del cumplimiento de la normativa vigente en el: Manejo de máquinas y herramientas. Movimiento de materiales y cargas. Utilización de los medios auxiliares. - Mantener los medios auxiliares y las herramientas en buen estado de conservación. - Disposición y ordenamiento del tráfico de vehículos y de aceras y pasos para los trabajadores. - Señalización de la obra en su generalidad y de acuerdo con la normativa vigente. - Protección de huecos en general para evitar caídas de objetos. - Protecciones de fachadas evitando la caída de objetos o personas. - Asegurar la entrada y salida de materiales de forma organizada y coordinada con los trabajos de realización de obra. - Orden y limpieza en toda la obra. - Delimitación de las zonas de trabajo y cercado si es necesaria la prevención. - Medidas especificas: - En cimentación, tapar o vallar la excavación durante la interrupción del proceso constructivo. - En excavaciones, vallado de la excavación, sondeo de bordes de la excavación, taludamiento en rampa y protección lateral de la misma. - En la elevación de la estructura, coordinación de los trabajos con la colocación de las protecciones colectivas, protección de huecos en general, entrada y salida de materiales en cada planta con medios adecuados. - En la albañilería, trabajar unidamente con andamios normalizados. Caso de que no fuera posible, conseguir que el andamio utilizado cumpla la norma oficial. 1.4.4.- PROTECCIONES COLECTIVAS Las protecciones colectivas necesarias se estudiarán sobre los planos de edificación y en consideración a las partidas de obra en cuanto a los tipos de riesgos indicados anteriormente y a las necesidades de los trabajadores. Las protecciones previstas son: - Señales varias en la obra de indicación de peligro. - Señales normalizadas para el tránsito de vehículos. - Valla de obra delimitando y protegiendo el centro de trabajo. - Módulos prefabricados para proteger los huecos de excavación. - Señalización con cordón de balizamiento en el margen de la rampa de excavación. - Barandilla rígida vallando el perímetro del vaciado de tierras. - Horcas y redes para el levantamiento de la estructura resistente. - Redes para trabajos de desencofrado. - Mallazo para protección en huecos horizontales del forjado. - Barandillas flexibles en plantas aún completamente encofradas. - Barandillas rígidas para el resto de las plantas. - Plataforma de madera cubriendo el espacio entre el edificio y las instalaciones del personal. - Redes sobre montantes metálicas para el pintado de balcones. - Se comprobará que todas las máquinas y herramientas disponen de sus protecciones colectivas de acuerdo con la normativa vigente. Finalmente, el plan puede adoptar mayores protecciones colectivas; en primer lugar todas aquellas que resulten según la normativa vigente y que aquí no estén relacionadas; y, en segundo lugar, aquellas que considere el autor del plan incluso incidiendo en los medios auxiliares de ejecución de obra para una buena construcción o que pueden ser estos mismos, como por ejemplo: - Cuerdas de diámetro adecuado para servir de guía, desde el suelo, a la ferralla de pantallas de cimentación. - Torretas de hormigonado con protecciones adecuadas. - Pantalla protectora para entrada y salida de materiales. - Tubos de bajada de escombros. Todo ello armonizado con las posibilidades y formación de los trabajadores en la prevención de riesgos. 1.4.5.- PROTECCIONES PERSONALES Las protecciones necesarias para la realización de los trabajos previstos desde el proyecto son las siguientes: ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 4 de 11 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA - Protección del cuerpo de acuerdo con la climatología mediante ropa de trabajo adecuada. - Protección del trabajador en su cabeza, extremidades, ojos y contra caídas de altura con los siguientes medios: - Casco - Poleas de seguridad. - Cinturón de seguridad. - Gafas antipartículas. - Pantalla de soldadura eléctrica. - Gafas para soldadura autógena. - Guantes finos de goma para contactos con el hormigón. - Guantes de cuero para manejo de materiales. - Guantes de soldador. - Mandil. - Polainas. - Gafas antipolvo - Botas de agua. - Impermeables. - Protectores gomados. - Protectores contra ruído mediante elementos normalizados. - Complementos de calzado, polainas y mandiles. 1.5.- ANÁLISIS Y PREVENCIÓN DE LOS RIESGOS EN LOS MEDIOS Y EN LA MAQUINARIA. 1.- MEDIOS AUXILIARES Los medios auxiliares previstos en la realización de esta obra son: 1.- Andamios colgantes. 2.- Escaleras de mano. 3.- Plataforma de entrada y salida de materiales. 4.- Otros medios sencillos de uso corriente. De estos medios, la ordenación de la prevención se realizará mediante la aplicación de la Ordenanza de trabajo y la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, ya que tanto los andamios como las escaleras de mano están totalmente normalizadas. Referente a la plataforma de entrada y salida de materiales, se utilizará un modelo normalizado, y dispondrá de las protecciones colectivas de: barandillas, enganches para cinturón de seguridad y demás elementos de uso corriente. 2.- MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS. La maquinaria prevista a utilizar en esta obra es la siguiente: - Pala cargadora - Retroexcavadora. - Camiones. - Grúas sobre oruga para perforación del muro pantalla en cimentación. - Grúa torre. La previsión de utilización de herramientas es: - Sierra circular. - Vibrador. - Cortadora de material cerámico. - Hormigonera. - Martillos picadores. - Herramientas manuales diversas. La prevención sobre la utilización de estas máquinas y herramientas se desarrollarán en el PLAN de acuerdo con los siguientes principios:` 1.- Reglamentación oficial. Se cumplirá lo indicado en el Reglamento de máquinas, en los I.T.C. correspondientes, y con las especificaciones de los fabricantes. En el Plan sé hará especial hincapié en las normas de seguridad sobre montaje y uso de la grúa torre. 2.- Las máquinas y herramientas a utilizar en obra dispondrán de su folleto de instrucciones de manejo que incluye: Riesgos que entraña para los trabajadores Modo de uso con seguridad. 3.- No se prevé la utilización de máquinas sin reglamentar. 1.6.- ANÁLISIS Y PREVENCIÓN DE RIESGOS CATASTRÓFICOS. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 5 de 11 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA El único riesgo catastrófico previsto es el de incendio. Por otra parte no se espera la acumulación de materiales con alta carga de fuego. El riesgo considerado posible se cubrirá con las siguientes medidas: 1 Realizar revisiones periódicas en la instalación eléctrica de la obra. 2 Colocar en los lugares, o locales, independientes aquellos productos muy inflamables con señalización expresa sobre su mayor riesgo. 3 Prohibir hacer fuego dentro del recinto de la obra; caso de necesitar calentarse algún trabajador, debe hacerse de una forma controlada y siempre en recipientes, bidones por ejemplo, en donde se mantendrán las ascuas. Las temperaturas de invierno tampoco son extremadamente bajas en el emplazamiento de esta obra. 4 Disponer en la obra de extintores, mejor polivalentes, situados en lugares tales como oficina, vestuario, pie de escaleras internas de la obra, etc. 1.7.-CÁLCULO DE LOS MEDIOS DE SEGURIDAD. El cálculo de los medios de seguridad se realiza de acuerdo con lo establecido en el R.D. 1627/1997 de 24 de Octubre y partiendo de las experiencias en obras similares. El cálculo de las protecciones personales parte de fórmulas generalmente admitidas como las de SEOPAN, y el cálculo de las protecciones colectivas resultan de la medición de las mismas sobre los planos del proyecto del edificio y los planos de este estudio, las partidas de seguridad y salud, de este estudio básico, están incluidas proporcionalmente en cada partida. 1.8.-MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS. 1.-Medicina preventiva. Las posible enfermedades profesionales que puedan originarse en esta obra son las normales que trata la medicina del trabajo y la higiene industrial. Todo ello se resolverá de acuerdo con los servicios de prevención de empresa quienes ejercerán la dirección y el control de las enfermedades profesionales, tanto en la decisión de utilización de los medios preventivos como la observación medica de los trabajadores. 2.-Primeros auxilios. Para atender a los primeros auxilios existirá un botiquín de urgencia situado en los vestuarios, y se comprobará que, entre los trabajadores presentes en la obra, uno, por lo menos, haya recibido un curso de socorrismo. Como Centros Médicos de urgencia próximos a la obra se señalan los siguientes: CONSULTORIO MEDICO DE ALMANSA A 14 MINUTOS HOSPITAL GENERAL DE ALMANSA A 9.1km (16min.) 1.9.-MEDIDAS DE HIGIENE PERSONAL E INSTALACIONES DEL PERSONAL. Las previsiones para estas instalaciones de higiene del personal son: -Barracones metálicos para vestuarios, comedor y aseos. -Edificación complementaria de fabrica de ladrillo, revocado y con acabados, para cuarto de calentar comidas. Ambos dispondrán de electricidad para iluminación y calefacción, conectado al provisional de obra. La evacuación de aguas negras se hará directamente al alcantarillado situado en el frente de parcela Dotación de los aseos: Dos retretes de taza turca con cisterna, agua corriente y papel higiénico. Cuatro con agua fría y caliente. Seis lavabos individuales con agua corriente, jabón y secador de aire caliente. Espejos de dimensiones apropiados. Dotación del vestuario: Taquillas individuales con llave. Bancos de madera. Espejo de dimensiones apropiadas. Dotación del comedor: Mesas corridas de madera con bancos del mismo material. Plancha para calentar la comida. Recipientes con cierre para vertido de desperdicios. Pileta para lavar platos. Datos generales: -Obreros punta:4 Unidades Dotación de medios para evacuación de residuos: Cubos de basura en comedor y cocina con previsión de bolsas plásticas reglamentarias. Cumpliendo las Ordenanzas Municipales se pedirá la instalación en la acera de un deposito sobre ruedas reglamentario. 1.10.-FORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD. El plan especificará el Programa de Formación de los trabajadores y asegurará que estos conozcan el plan. También con esta función preventiva se establecerá el programa de reuniones del Comité de Seguridad y Salud. La formación y explicación del Plan de Seguridad será por un técnico de seguridad. 2. PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES. 2.1.-LEGISLACIÓN VIGENTE. Para la aplicación y la elaboración del Plan de Seguridad y su puesta en obra, se cumplirán las siguientes condiciones: 1.1-Normas Generales A) Ley de prevención de riesgos laborales. Ley 31/1995 ( B.O.E. 10-11-95) En la normativa básica sobre prevención de riesgos en el trabajo en base al desarrollo de la correspondiente directiva, los principios de la Constitución y el Estatuto de los Trabajadores. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 6 de 11 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Contiene, operativamente, la base para: -Servicios de prevención de las empresas. -Consulta y participación de los trabajadores. -Responsabilidades y sanciones. B) R.D. 485/1997, de 14 de Abril, sobre Disposiciones Mínimas en materia de señalización de Seguridad y Salud en el trabajo. C) R.D. 486/1997, de 14 de Abril, por el que se establecen las Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud en los centros de trabajo. D) R.D. 487/1997, de 14 de Abril, sobre Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud relativas a la manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en particular dorso lumbares, para los trabajadores. E) Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo de 9 de Marzo de 1971. Sigue siendo válido el Titulo II que comprende los artículos desde el nº13 al nº51. Los artículos anulados ( Comités de Seguridad, Vigilantes de Seguridad y otras obligaciones de los participaciones en obra) quedan sustituídos por la Ley de riesgos laborales 31/1995 (Delegados de Prevención, Art. 35) En cuanto a disposiciones de tipo técnico, las relacionadas con los capítulos de la obra indicados en la Memoria de este Estudio de Seguridad son las siguientes: -Directiva 92/57/CEE de 24 de junio ( DO:26/08/92) Disposiciones mínimas de Seguridad y de Salud que deben aplicarse en las obras de construcción temporales o móviles. -RD 1627/1997 de 24 de octubre ( BOE: 25/10/97) Disposiciones mínimas de Seguridad en las obras de construcción Deroga el RD. 555/86 sobre obligatoriedad de inclusión de estudio de seguridad e higiene en proyectos de edificaciones y obras publicas. -Ley 31/1995 de 8 de noviembre ( BOE: 10/11/95) Prevención de Riesgos Laborales Desarrollo de la ley a través de los siguientes disposiciones: 1. RD. 39/1997 de 17 de enero ( BOE: 31/01/97) Reglamento de los servicios de prevención 2. RD. 485/1997 de 14 de abril ( BOE: 23/4/97) Disposiciones mínimas de seguridad en materia de señalización, de seguridad y salud en el trabajo. 3. RD. 486/97 de 14 abril (BOE: 23/04/97) Disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo En el capitulo 1 se excluyen las obras de construcción. Modifica y deroga algunos capítulos de la Ordenanza de Seguridad e Higiene en el trabajo ( O. 09/03/1971) 4. RD. 487/1997 de 14 de abril ( BOE: 23/04/97) Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en particular dorsolumbares, para los trabajadores. 5. RD. 664/1997 de 12 de mayo ( BOE: 24/05/97) Protección de los trabajadores contra riesgos relacionados con la exposición a agentes biológicos durante el trabajo. 6. RD. 665/1997 de 12 de mayo ( BOE: 24/05/97) Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes cancerígenos durante el trabajo. 7. RD. 773/1997 de 30 de mayo ( BOE: 12/06/97) Disposiciones mínimas de seguridad y salud, relativas a la utilización por los trabajadores de protección individual. 8. RD. 1215/1997 de 18 de julio ( BOE: 07/08/97) Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. Modifica y deroga algunos capítulos de la Ordenanza de Seguridad e Higiene en el trabajo ( O. 09/03/1971) -O. de 20 de mayo de 1952 ( BOE: 15/06/52) Reglamento de Seguridad e Higiene del Trabajo en la industria de la construcción Modificaciones: O. de 10 de septiembre de 1953 ( BOE: 22/12/53) O. de 23 de septiembre de 1966 ( BOE: 01/10/66) Art. 100 a 105 derogados por O. de 20 de enero de 1956. -O. de 31 de enero de 1940. Andamios: Cap. VII, art. 66º a 74º ( BOE: 03/02/40) Reglamento general sobre Seguridad e Higiene ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 7 de 11 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA -O. de 28 de agosto de 1970. Art. 1º a 4º, 183º a 291º y anexos I y II ( BOE: 05/09/70; 09/09/70) Ordenanza del trabajo para las industrias de la construcción, vidrio y cerámica Corrección de errores: BOE: 17/10/70 -O. de 20 de septiembre de 1986 ( BOE: 13/10/86) Modelo de libro de incidencias correspondiente a las obras en que sea obligatorio el estudio de Seguridad e Higiene. Corrección de errores: BOE: 31/10/86 - O. de 16 de diciembre de 1987 ( BOE: 29/12/87) Nuevos modelos para la notificación de accidentes de trabajo e instrucciones para su cumplimiento y tramitación. -O. de 31 de agosto de 1987 ( BOE: 18/09/87) Señalización, balizamiento, limpieza y terminación de obras fijas en vías fuera de poblado. -O. de 23 de mayo de 1977 ( BOE: 14/06/81) Reglamentación de aparatos elevadores para obras Modificación: O. de 7 de marzo de 1981 ( BOE: 14/03/81) -O. de 28 de junio de 1988 ( BOE: 07/07/88) Introducción Técnica Complementaria MIE-AEM 2 del Reglamento de Aparatos de elevación y Manutención referente a gruas-torre desmontables para obras. Modificación: O. de 16 de abril de 1990 (BOE: 24/04/90) -O. de 31 de octubre de 1984 ( BOE: 07/11/84) Reglamento sobre seguridad de los trabajos con riesgo de amianto. -RD. 1435/92 de 27 de noviembre de 1992 ( BOE: 11/12/92), reformado por RD. 56/1995 de 20 de enero ( BOE: 08/02/95) Disposiciones de aplicación de la directiva 89/392/CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los estados miembros sobre máquinas. -RD. 1495/1986 de 26 de mayo ( BOE: 21/07/86) Reglamento de seguridad en las máquinas. - O. de 7 de enero de 1987 ( BOE: 15/01/87) Normas Complementarias de Reglamento sobre seguridad de los trabajadores con riesgo de amianto. - RD. 1316/1989 de 27 de octubre ( BOE: 02/11/89) Protección de los trabajadores frente a los riesgos derivados de la exposición al ruído durante el trabajo. - O. de 9 de marzo de 1971 ( BOE: 16 i 17/03/71) Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el trabajo Corrección de errores : BOE: 06/04/71 Modificación: BOE: 02/11/89 Derogados algunos capítulos por: Ley 31/1995, RD 485/1997, RD 486/1997, RD 664/1997, RD 665/1997, RD 773/1997, RD 1215/1997 -Resoluciones aprobatorias de Normas Técnicas Reglamentarias para distintos medios de protección personal de trabajadores: 1.- R. de 14 de diciembre de 1974 ( BOE: 30/12/74: N.R. MT-1: Cascos no metálicos 2.- R. de 28 de julio de 1975 (BOE: 01/09/75): N.R. MT-2: Protectores auditivos 3.- R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 02/09/75): N.R. MT-3: Pantallas para soldadores Modificación: BOE: 24/10/7 4.- R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 03/09/75): N.R. MT-4: Guantes aislantes de electricidad 5.- R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 04/09/75): N.R. MT-5: Calzado de seguridad contra riesgos mecánicos Modificación: BOE: 27/10/75 6.- R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 05/09/75): N.R. MT-6: Banquetas aislantes de maniobras. Modificaciones: BOE: 28/10/75. 7.- R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 06/09/75): N.R. MT-7: Equipos de protección personal de vías respiratorias. Normas comunes y adaptadores faciales. Modificaciones: BOE: 29/10/75 8.- R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 08/09/75): N.R. MT-8: Equipos de protección personal de vías respiratorias: Filtros mecánicos. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 8 de 11 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Modificación: BOE: 30/10/75 9.- R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 09/09/75): N.R MT-9: Equipos de protección personal de vías respiratorias: Mascarillas autofiltrantes Modificación: BOE: 31/10/75 10.- R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 10/09/75): N.R. MT-10: Equipos de protección personal de vías respiratorias: filtros químicos y mixtos contra amoniaco Modificación: BOE: O1/11/75 2.2. RÉGIMEN DE RESPONSIBILIDADES Y ATRIBUCIONES EN MATERIA DE SEGURIDAD E HIGIENE. Establecidas las previsiones del ESRRO, el contratista o Constructor principal de la obra quedará obligado a elaborar un plan de seguridad en el que se analicen, estudien, desarrollen y complementen, en función de su propio sistema de ejecución de la obra las previsiones contenidas en estudio citado... (Art.- 4.1.) El plan es, por ello, el documento operativo y que se aplicará de acuerdo con el RD. En la ejecución de esta obra, cumpliendo con los pasos para su aprobación y con los mecanismos instituídos para su control. Además de implantar en obra el plan de seguridad y salud, es de responsabilidad del Contratista o Constructor la ejecución correcta de las medidas preventivas fijadas en el plan de seguridad e higiene... (Art. 8º.1.) Las demás responsabilidades y atribuciones dimanan de: -Incumplimiento del derecho por el empresario -Incumplimiento del deber por parte de los trabajadores -Incumplimiento del deber por parte de los profesionales De acuerdo con el Reglamento de Servicios de Previsión RD. 39/1997, el contratista o constructor dispondrá de técnicos con atribución y responsabilidad para la adopción de medidas de seguridad e higiene en el trabajo. 2.3. EMPLEO Y MANTENIMIENTO DE LOS MEDIOS Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN. 1.- Características de empleo y conservación de máquinarias. Se cumplirá lo indicado por el Reglamento de Seguridad en las máquinas, RD. 1495/86, sobre todo en lo que se refiere a las instrucciones de uso, y a la instalación y puesta en servicio, inspecciones y revisiones periódicas, y reglas generales de seguridad. La máquinas incluídas en el Anexo del Reglamento de máquinas y que se prevé usar en esta obra son las siguientes: 1.- Dosificadoras y mezcladoras de áridos. 2.- Herramientas neumáticas. 3.- Hormigoneras 4.- Dobladoras de hierros. 5.- Enderezadoras de varillas 6.- Lijadoras, pulidoras de mármol y terrazo. 2.- Características de empleo y conservación de útiles y herramientas. Tanto en el empleo como la conservación de los útiles y herramientas, el encargado de la obra velará por su correcto empleo y conservación, exigiendo a los trabajadores el cumplimiento de las especificaciones emitidas por el fabricante para cada útil o herramienta. El encargado de obra establecerá un sistema de control de los útiles y herramientas a fin y efecto de que se utilicen con las prescripciones de seguridad específicas para cada una de ellas. Las herramientas y útiles establecidos en las previsiones de este estudio pertenecen al grupo de herramientas y útiles conocidos y con experiencias en su empleo, debiéndose aplicar las normas generales, de carácter practico y de general conocimiento, vigentes según los criterios generalmente admitidos. 3.-Empleo y conservación de equipos preventivos. Se considerarán los dos grupos fundamentales: 1.- Protecciones personales. Se tendrá preferente atención a los medios de protección personal. Toda prenda tendrá fijado un período de vida útil desechándose a su término. Cuando por cualquier circunstancia, sea de trabajo o mala utilización de una prenda de protección personal o equipo se deteriore, éstas se repondrán independientemente de la duración prevista. Todo elemento de protección personal se ajustará a las normas de homologación del Ministerio de Trabajo y/o Consellería y, en caso que no exista la norma de homologación, la calidad exigida será la adecuada a las prestaciones previstas. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 9 de 11 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 2.-Protecciones colectivas. El encargado y jefe de obra, son los responsables de velar por la correcta utilización de los elementos de protección colectiva, contando con el asesoramiento y colaboración de los Departamentos de Almacén, Máquinaria, y del propio Servicio de Seguridad de la Empresa Constructora. Se especificarán algunos datos que habrá que cumplir en esta obra, además de lo indicado en las Normas Oficiales: -Vallas de delimitación y protección en pisos: Tendrán como mínimo 90 cm. de altura estando construídos a base de tubos metálicos y con patas que mantengan su estabilidad. -Rampas de acceso a la zona excavada: La rampa de acceso se hará con caída lateral junto al muro de pantalla. Los camiones circularán lo mas cerca posible de éste. -Barandillas: Las barandillas rodearán el perímetro de cada planta desencofrada, debiendo estar condenado el acceso a las otras plantas por el interior de las escaleras. -Redes perimetrales: La protección del riesgo de caída a distinto nivel se hará mediante la utilización de pescantes tipo horca, colocadas de 4,50 a 5,00 m., excepto en casos especiales que por el replanteo así lo requieran. El extremo inferior de la red se anclará a horquillas de hierro embebidas en el forjado. Las redes serán de nylon con una modulación apropiada. La cuerda de seguridad será de poliamida y los módulos de la red estarán atados entre sí por una cuerda de poliamida. Se protegerá el desencofrado mediante redes de la misma calidad, ancladas al perímetro de los forjados. -Redes verticales: Se emplearán en trabajos de fachadas relacionados con balcones y galerías. Se sujetarán a un armazón apuntalado del forjado, con embolsado en la planta inmediata inferior a aquella donde se trabaja. -Mallazos: Los huecos verticales inferiores se protegerán con mallazo previsto en el forjado de pisos y se cortarán una vez se necesite el hueco. Resistencia según dimensión del hueco. -Cables de sujeción de cinturón de seguridad Los cables y sujeciones previstos tendrán suficiente resistencia para soportar los esfuerzos a que puedan ser sometidos de acuerdo con su función protectora. -Marquesina de protección para la entrada y salida del personal: Consistirá en armazón, techumbre de tablón y se colocará en los espacios designados para la entrada del edificio. Para mayor garantía preventiva se vallará la planta baja a excepción de los módulos designados. -Plataformas voladas en pisos: Tendrán la suficiente resistencia para la carga que deban soportar, estarán convenientemente ancladas, dotadas de barandillas y rodapié en todo su perímetro exterior y no se situarán en la misma vertical en ninguna de las plantas. -Extintores: Serán de polvo polivalente, revisándose periódicamente. -Plataforma de entrada-salida de materiales: Fabricada toda ella de acero, estará dimensionada tanto en cuanto a soporte de cargas con dimensiones previstas. Dispondrá de barandillas laterales y estará apuntalada por 3 puntales en cada lado con tablón de reparto. Cálculo estructural según acciones a soportar. 2.4. ÓRGANOS O COMITÉS DE SEGURIDAD E HIGIENE. CONSULTA Y PARTICIPACIÓN DE LOS TRABAJADORES. Según la Ley de riesgos laborales ( Art. 33 al 40), se procederá a: Designación de Delegados de Provincia de Prevención, por y entre los representantes del personal, con arreglo a: -De 50 a 100 trabajadores; 2 Delegados de Prevención. -De 101 a 500 trabajadores; 3 Delegados de Prevención Comité de Seguridad y Salud. Es el órgano paritario ( Empresarios-trabajadores) para consulta regular. Se constituirá en las empresas o centros de trabajo con 50 o más trabajadores. -Se reunirá trimestralmente. -Participarán con voz, pero sin voto los delegados sindicales y los responsables técnicos de la Prevención de la Empresa Podrán participar trabajadores o técnicos internos o externos con especial cualificación 2.5.-SERVICIOS DE PREVENCION. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 10 de 11 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA A efectos de aplicación de este Estudio de Seguridad, se cumplirá lo establecido en el Decreto 39/1997, especialmente en los títulos fundamentales. -Art. 1: La prevención deberá integrarse en el conjunto de actividades y disposiciones. -Art. 2: La empresa implantará un plan de prevención de riesgos. -Art. 5: Dar información, formación y participación a los trabajadores. -Art. 8 y 9: Planificación de la actividad preventiva. -Art. 14 y 15 : Disponer de Servicio de Prevención, para las siguientes especialidades. 1.-Ergonomía. 2.-Higiene industrial. 3.-Seguridad en el trabajo. 4.-Medicina del trabajo. 5.-Psicología 2.6.-INSTALACIONES PROVISIONALES DE HIGIENE Y BIENESTAR. Las instalaciones provisionales de la obra se adaptarán, en lo relativo a elementos, dimensiones características, a lo especificado en los Arts. 39, 40, 41 y 42 de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene y 335, 336 y 337 de la Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y Cerámica. Se organizará la recogida y la retirada de desperdicios y la basura que el personal de la obra genere en sus instalaciones. 2.7.-PREVISIONES DEL CONTRATISTA O CONSTRUCTOR. El Constructor, para la elaboración del plan adoptarán las siguientes previsiones: 1.Previsiones técnicas. Las previsiones técnicas del Estudio son obligatorias por los Reglamentos Oficiales y las Norma de buena construcción en el sentido de nivel mínimo de seguridad. El constructor en cumplimiento de sus atribuciones puede proponer otras alternativas técnicas. Si así fuere, el Plan estará abierto a adaptarlas siempre que se ofrezcan las condiciones de garantía de Prevención y Seguridad orientadas en este Estudio. 2.Previsiones económicas. Si las mejoras o cambios en la técnica, elementos o equipos de prevención se aprueban para el Plan de Seguridad y Salud, estas no podrán presupuestarse fuera del Estudio de Seguridad, a no ser que así lo establezca el contrato de Estudio. 3.Certificación de la obra del plan de seguridad. La percepción por parte del constructor del precio de las partidas de obra del Plan de Seguridad será ordenada a través de certificaciones complementarias a las certificaciones propias de la obra general expedidas en la forma y modo que para ambas se haya establecido en las cláusulas contractuales del Contrato de obra y de acuerdo con las normas que regulan el Plan de Seguridad de la obra. La Dirección Facultativa, en cumplimiento de sus atribuciones y responsabilidades, ordenará la buena marcha del Plan, tanto en los aspectos de eficiencia y control como en el fin de las liquidaciones económicas hasta su total saldo y finiquito. 4. Ordenación de los medios auxiliares de obra. Los medios auxiliares que pertenecen a la obra básica, permitirán la buena ejecución de los capítulos de obra general y la buena implantación de los capítulos de Seguridad, cumpliendo adecuadamente las funciones de seguridad, especialmente en la entibacion de tierras y en el apuntalamiento y sujeción de los encofrados de la estructura de hormigón. 5. Previsiones en la implantación de los medios de seguridad. Los trabajos de montaje, conservación y desmontaje de los sistemas de seguridad, desde el primer replanteo hasta su total evacuación de la obra, ha de disponer de una ordenación de seguridad e higiene que garantice la prevención de los trabajos dedicados a esta especialidad de los primeros montajes de implantación de la obra. Almansa, 29 de septiembre 2014 Fdo: Consuelo Díaz Romero Arquitecto nº 5873 Fdo: Juan Tomás Díaz Romero Arquitecto nº 7396 ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Fdo: María Ballesteros Francés Arquitecta nº 10708 Página 11 de 11 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 5. CUMPLIMIENTO DEL CTE 5.1. DOCUMENTO BÁSICO SE-SE. SEGURIDAD ESTRUCTURAL ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 1 de 19 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA ÍNDICE 5. CUMPLIMIENTO DEL CTE 5.1. Seguridad estructural 5.1.1. Normativa 5.1.2. Documentación 5.1.3. Exigencias básicas de seguridad estructural (DB SE) 5.1.4. Acciones en la edificación (DB SE AE) 5.1.5. Cimientos (DB SE C) 5.1.6. Elementos estructurales de hormigón (EHE-08) ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 2 de 19 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 5. CUMPLIMIENTO DEL CTE ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 1 de 19 Fecha 01/10/2014 3. Cumplimiento del CTE 3.1. Seguridad estructural 5.1. SEGURIDAD ESTRUCTURAL ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 2 de 19 3. Cumplimiento del CTE Fecha 01/10/2014 3.1. Seguridad estructural 5.1.1. Normativa En el presente proyecto se han tenido en cuenta los siguientes documentos del Código Técnico de la Edificación (CTE): − DB SE: Seguridad estructural − DB SE AE: Acciones en la edificación − DB SE C: Cimientos Además, se ha tenido en cuenta la siguiente normativa en vigor: − EHE-08: Instrucción de Hormigón Estructural. − NSCE-02: Norma de construcción sismorresistente: parte general y edificación. De acuerdo a las necesidades, usos previstos y características del edificio, se adjunta la justificación documental del cumplimiento de las exigencias básicas de seguridad estructural. 5.1.2. Documentación El proyecto contiene la documentación completa, incluyendo memoria, planos, pliego de condiciones, instrucciones de uso y plan de mantenimiento. 5.1.3. Exigencias básicas de seguridad estructural (DB SE) 5.1.3.1. Análisis estructural y dimensionado Proceso El proceso de verificación estructural del edificio se describe a continuación: - Determinación de situaciones de dimensionado. - Establecimiento de las acciones. - Análisis estructural. - Dimensionado. Situaciones de dimensionado - Persistentes: Condiciones normales de uso. - Transitorias: Condiciones aplicables durante un tiempo limitado. - Extraordinarias: Condiciones excepcionales en las que se puede encontrar o a las que puede resultar expuesto el edificio (acciones accidentales). Periodo de servicio (vida útil): En este proyecto se considera una vida útil para la estructura de 50 años. Métodos de comprobación: Estados límite Situaciones que, de ser superadas, puede considerarse que el edificio no cumple con alguno de los requisitos estructurales para los que ha sido concebido. ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 3 de 19 3. Cumplimiento del CTE Fecha 01/10/2014 3.1. Seguridad estructural Estados límite últimos Situación que, de ser superada, existe un riesgo para las personas, ya sea por una puesta fuera de servicio o por colapso parcial o total de la estructura. Como estados límites últimos se han considerado los debidos a: - Pérdida de equilibrio del edificio o de una parte de él. - Deformación excesiva. - Transformación de la estructura o de parte de ella en un mecanismo. - Rotura de elementos estructurales o de sus uniones. - Inestabilidad de elementos estructurales. Estados límite de servicio Situación que de ser superada afecta a: - El nivel de confort y bienestar de los usuarios. - El correcto funcionamiento del edificio. - La apariencia de la construcción. 5.1.3.2. Acciones Clasificación de las acciones Las acciones se clasifican, según su variación con el tiempo, en los siguientes tipos: - Permanentes (G): son aquellas que actúan en todo instante sobre el edificio, con posición constante y valor constante (pesos propios) o con variación despreciable. - Variables (Q): son aquellas que pueden actuar o no sobre el edificio (uso y acciones climáticas). - Accidentales (A): son aquellas cuya probabilidad de ocurrencia es pequeña pero de gran importancia (sismo, incendio, impacto o explosión). Valores característicos de las acciones Los valores de las acciones están reflejadas en la justificación de cumplimiento del documento DB SE AE (ver apartado Acciones en la edificación (DB SE AE)). 5.1.3.3. Datos geométricos La definición geométrica de la estructura está indicada en los planos de proyecto. 5.1.3.4. Características de los materiales Los valores característicos de las propiedades de los materiales se detallarán en la justificación del Documento Básico correspondiente o bien en la justificación de la instrucción EHE-08. 5.1.3.5. Modelo para el análisis estructural Se realiza un cálculo espacial en tres dimensiones por métodos matriciales, considerando los elementos que definen la estructura: zapatas, vigas de cimentación, losas de cimentación, muros de hormigón, pilares, vigas y forjados unidireccionales. ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 4 de 19 3. Cumplimiento del CTE Fecha 01/10/2014 3.1. Seguridad estructural Se establece la compatibilidad de desplazamientos en todos los nudos, considerando seis grados de libertad y la hipótesis de indeformabilidad en el plano para cada forjado continuo, impidiéndose los desplazamientos relativos entre nudos. A los efectos de obtención de solicitaciones y desplazamientos, se supone un comportamiento lineal de los materiales. Cálculos por ordenador Nombre del programa: CYPECAD. Empresa: CYPE Ingenieros, S.A.- Avda. Eusebio Sempere, 5 - 03003 ALICANTE. CYPECAD realiza un cálculo espacial por métodos matriciales, considerando todos los elementos que definen la estructura: zapatas, vigas de cimentación, losas de cimentación, muros de hormigón, pilares, vigas y forjados unidireccionales. Se establece la compatibilidad de desplazamientos en todos los nudos, considerando seis grados de libertad y utilizando la hipótesis de indeformabilidad del plano de cada planta (diafragma rígido), para modelar el comportamiento del forjado. A los efectos de obtención de las distintas respuestas estructurales (solicitaciones, desplazamientos, tensiones, etc.) se supone un comportamiento lineal de los materiales, realizando por tanto un cálculo estático para acciones no sísmicas. Para la consideración de la acción sísmica se realiza un análisis modal espectral. 5.1.3.6. Verificaciones basadas en coeficientes parciales En la verificación de los estados límite mediante coeficientes parciales, para la determinación del efecto de las acciones, así como de la respuesta estructural, se utilizan los valores de cálculo de las variables, obtenidos a partir de sus valores característicos, multiplicándolos o dividiéndolos por los correspondientes coeficientes parciales para las acciones y la resistencia, respectivamente. Verificación de la estabilidad: Ed, estab≥ Ed, desestab - Ed, estab: Valor de cálculo de los efectos de las acciones estabilizadoras. - Ed, desestab: Valor de cálculo de los efectos de las acciones desestabilizadoras. Verificación de la resistencia de la estructura: Rd≥ Ed - Rd: Valor de cálculo de la resistencia correspondiente. - Ed: Valor de cálculo del efecto de las acciones. Combinaciones de acciones consideradas y coeficientes parciales de seguridad Para las distintas situaciones de proyecto, las combinaciones de acciones se definirán de acuerdo con los siguientes criterios: - Con coeficientes de combinación ∑γ j ≥1 Gj Gkj + γ Q1Ψ p1Qk1 + ∑ γ Qi Ψ aiQki i >1 - Sin coeficientes de combinación ∑γ j ≥1 Gj Gkj + ∑ γ QiQki i≥1 - Donde: Gk Acción permanente Qk Acción variable ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 5 de 19 3. Cumplimiento del CTE Fecha 01/10/2014 3.1. Seguridad estructural γG Coeficiente parcial de seguridad de las acciones permanentes γQ,1 Coeficiente parcial de seguridad de la acción variable principal γQ,i Coeficiente parcial de seguridad de las acciones variables de acompañamiento ψp,1 Coeficiente de combinación de la acción variable principal ψa,i Coeficiente de combinación de las acciones variables de acompañamiento Para cada situación de proyecto y estado límite los coeficientes a utilizar serán: E.L.U. de rotura. Hormigón: EHE-08 Persistente o transitoria Coeficientes parciales de seguridad (γ) Carga permanente (G) Sobrecarga (Q) Empujes del terreno (H) Favorable Desfavorable 1.000 0.000 1.000 1.350 1.500 1.350 Coeficientes de combinación (ψ) Principal (ψp) 1.000 - Acompañamiento (ψa) 0.700 - E.L.U. de rotura. Hormigón en cimentaciones: EHE-08 / CTE DB-SE C Persistente o transitoria Coeficientes parciales de seguridad (γ) Carga permanente (G) Sobrecarga (Q) Empujes del terreno (H) Favorable Desfavorable 1.000 0.000 1.000 1.600 1.600 1.600 Coeficientes de combinación (ψ) Principal (ψp) 1.000 - Acompañamiento (ψa) 0.700 - Tensiones sobre el terreno Característica Coeficientes parciales de seguridad (γ) Carga permanente (G) Sobrecarga (Q) Empujes del terreno (H) Favorable Desfavorable 1.000 0.000 1.000 1.000 1.000 1.000 Coeficientes de combinación (ψ) Principal (ψp) 1.000 - Acompañamiento (ψa) 1.000 - Desplazamientos Característica Coeficientes parciales de seguridad (γ) Carga permanente (G) Sobrecarga (Q) Empujes del terreno (H) Favorable Desfavorable 1.000 0.000 1.000 1.000 1.000 1.000 Coeficientes de combinación (ψ) Principal (ψp) 1.000 - Acompañamiento (ψa) 1.000 - ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 6 de 19 3. Cumplimiento del CTE Fecha 01/10/2014 3.1. Seguridad estructural Deformaciones: flechas y desplazamientos horizontales Según lo expuesto en el artículo 4.3.3 del documento CTE DB SE, se han verificado en la estructura las flechas de los distintos elementos. Se ha comprobado tanto el desplome local como el total de acuerdo con lo expuesto en 4.3.3.2 de dicho documento. Para el cálculo de las flechas en los elementos flectados, vigas y forjados, se tienen en cuenta tanto las deformaciones instantáneas como las diferidas, calculándose las inercias equivalentes de acuerdo a lo indicado en la norma. En la obtención de los valores de las flechas se considera el proceso constructivo, las condiciones ambientales y la edad de puesta en carga, de acuerdo a unas condiciones habituales de la práctica constructiva en la edificación convencional. Por tanto, a partir de estos supuestos se estiman los coeficientes de flecha pertinentes para la determinación de la flecha activa, suma de las flechas instantáneas más las diferidas producidas con posterioridad a la construcción de las tabiquerías. Se establecen los siguientes límites de deformación de la estructura: Flechas relativas para los siguientes elementos Tipo de flecha Combinación Tabiques frágiles Tabiques ordinarios Resto de casos Integridad de los elementos constructivos Característica 1 / 500 1 / 400 1 / 300 (flecha activa) G+Q Característica de Confort de usuarios (flecha instantánea) sobrecarga 1 / 350 1 / 350 1 / 350 Q Casi permanente Apariencia de la obra (flecha total) 1 / 300 1 / 300 1 / 300 G+ 2Q Desplazamientos horizontales Local Desplome relativo a la altura entre plantas: Total Desplome relativo a la altura total del edificio: δ/h < 1/250 Δ/H < 1/500 Vibraciones No se ha considerado el efecto debido a estas acciones sobre la estructura. 5.1.4. Acciones en la edificación (DB SE AE) 5.1.4.1. Acciones permanentes (G) Peso propio de la estructura Para elementos lineales (pilares, vigas, diagonales, etc.) se obtiene su peso por unidad de longitud como el producto de su sección bruta por el peso específico del hormigón armado: 25 kN/m³ - Acero 78,5 kN/m³. En elementos superficiales (losas y muros), el peso por unidad de superficie se obtiene multiplicando el espesor 'e(m)' por el peso específico del material (25 kN/m³). Cargas permanentes superficiales Se estiman uniformemente repartidas en la planta. Representan elementos tales como pavimentos, recrecidos, tabiques ligeros, falsos techos, etc. Peso propio de tabiques pesados y muros de cerramiento Éstos se consideran como cargas lineales obtenidas a partir del espesor, la altura y el peso específico de los materiales que componen dichos elementos constructivos, teniendo en cuenta los valores especificados en el anejo C del Documento Básico SE AE. Las acciones del terreno se tratan de acuerdo con lo establecido en el Documento Básico SE C. ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 7 de 19 3. Cumplimiento del CTE Fecha 01/10/2014 3.1. Seguridad estructural Cargas superficiales generales de plantas Forjados unidireccionales de viguetas Planta Peso propio (kN/m²) 3.54 3.54 Tipo Forjado 2 Forjado 1 25+5 25+5 Cargas permanentes superficiales (tabiquería, pavimentos y revestimientos) Carga superficial Planta (kN/m²) Forjado 2 3.50 Forjado 1 3.50 Cimentación 2.50 Cargas adicionales (puntuales, lineales y superficiales) Superficiales Planta Mín. (kN/m²) ----- Forjado 2 Forjado 1 Máx. (kN/m²) ----- Lineales Mín. (kN/m) --5.00 Máx. (kN/m) --8.00 Puntuales Mín. Máx. (kN) (kN) --------- 5.1.4.2. Acciones variables (Q) Sobrecarga de uso Se tienen en cuenta los valores indicados en la tabla 3.1 del documento DB SE AE. Cargas superficiales generales de plantas Planta Forjado 2 Forjado 1 Cimentación Carga superficial (kN/m²) 1.00 1.00 3.00 Viento CTE DB SE-AE Código Técnico de la Edificación. Documento Básico Seguridad Estructural - Acciones en la Edificación Zona eólica: A Grado de aspereza: III. Zona rural accidentada o llana con obstáculos ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 8 de 19 3. Cumplimiento del CTE Fecha 01/10/2014 3.1. Seguridad estructural La acción del viento se calcula a partir de la presión estática qe que actúa en la dirección perpendicular a la superficie expuesta. El programa obtiene de forma automática dicha presión, conforme a los criterios del Código Técnico de la Edificación DB-SE AE, en función de la geometría del edificio, la zona eólica y grado de aspereza seleccionados, y la altura sobre el terreno del punto considerado: qe = qb · ce · cp Donde: qb Es la presión dinámica del viento conforme al mapa eólico del Anejo D. ce Es el coeficiente de exposición, determinado conforme a las especificaciones del Anejo D.2, en función del grado de aspereza del entorno y la altura sobre el terreno del punto considerado. cp Es el coeficiente eólico o de presión, calculado según la tabla 3.5 del apartado 3.3.4, en función de la esbeltez del edificio en el plano paralelo al viento. Viento X qb (kN/m²) 0.420 Viento Y esbeltez cp (presión) cp (succión) esbeltez cp (presión) cp (succión) 0.25 0.70 -0.30 0.74 0.80 -0.40 Presión estática Planta Ce (Coef. exposición) Forjado 2 Forjado 1 1.90 1.68 Plantas Forjado 2 Forjado 1 Anchos de banda Ancho de banda Y (m) 4.50 7.00 Viento X (kN/m²) 0.799 0.705 Viento Y (kN/m²) 0.955 0.843 Ancho de banda X (m) 5.40 23.00 No se realiza análisis de los efectos de 2º orden Coeficientes de Cargas +X: 1.00 -X:1.00 +Y: 1.00 -Y:1.00 Planta Forjado 2 Cargas de viento Viento X (kN) 2.787 Viento Y (kN) 3.998 ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 9 de 19 3. Cumplimiento del CTE Fecha 01/10/2014 3.1. Seguridad estructural Planta Forjado 1 Cargas de viento Viento X (kN) 11.719 Viento Y (kN) 46.031 Conforme al artículo 3.3.2., apartado 2 del Documento Básico AE, se ha considerado que las fuerzas de viento por planta, en cada dirección del análisis, actúan con una excentricidad de ±5% de la dimensión máxima del edificio. Acciones térmicas No se ha considerado en el cálculo de la estructura. Nieve Se tienen en cuenta los valores indicados en el apartado 3.5 del documento DB SE AE. 5.1.4.3. Acciones accidentales Se consideran acciones accidentales los impactos, las explosiones, el sismo y el fuego. La condiciones en que se debe estudiar la acción del sismo y las acciones debidas a éste en caso de que sea necesaria su consideración están definidas en la Norma de Construcción Sismorresistente NCSE-02. Sismo Norma utilizada: NCSE-02 Norma de Construcción Sismorresistente NCSE-02 Método de cálculo: Análisis mediante espectros de respuesta (NCSE-02, 3.6.2) 4.3.1.- Datos generales de sismo Caracterización del emplazamiento ab: Aceleración básica (NCSE-02, 2.1 y Anejo 1) K: Coeficiente de contribución (NCSE-02, 2.1 y Anejo 1) Tipo de suelo (NCSE-02, 2.4): Tipo II ab : 0.070 g K : 1.00 Sistema estructural Ductilidad (NCSE-02, Tabla 3.1): Ductilidad baja Ω: Amortiguamiento (NCSE-02, Tabla 3.1) : 5.00 % Tipo de construcción (NCSE-02, 2.2): Construcciones de importancia normal Parámetros de cálculo Número de modos de vibración que intervienen en el análisis: Según norma Fracción de sobrecarga de uso Fracción de sobrecarga de nieve : 0.50 : 0.50 No se realiza análisis de los efectos de 2º orden ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 10 de 19 3. Cumplimiento del CTE Fecha 01/10/2014 3.1. Seguridad estructural Criterio de armado a aplicar por ductilidad: Ninguno Direcciones de análisis Acción sísmica según X Acción sísmica según Y Proyección en planta de la obra Incendio No se han considerado acciones de este tipo en el cálculo de la estructura. 5.1.5. Cimientos (DB SE C) 5.1.5.1. Bases de cálculo Método de cálculo El comportamiento de la cimentación se verifica frente a la capacidad portante (resistencia y estabilidad) y la aptitud al servicio. A estos efectos se distinguirá, respectivamente, entre estados límite últimos y estados límite de servicio. Las comprobaciones de la capacidad portante y de la aptitud al servicio de la cimentación se efectúan para las situaciones de dimensionado pertinentes. Las situaciones de dimensionado se clasifican en: − situaciones persistentes, que se refieren a las condiciones normales de uso; − situaciones transitorias, que se refieren a unas condiciones aplicables durante un tiempo limitado, tales como situaciones sin drenaje o de corto plazo durante la construcción; − situaciones extraordinarias, que se refieren a unas condiciones excepcionales en las que se puede encontrar, o a las que puede estar expuesto el edificio, incluido el sismo. El dimensionado de secciones se realiza según la Teoría de los Estados Límite Últimos (apartado 3.2.1 DB SE) y los Estados Límite de Servicio (apartado 3.2.2 DB SE). Las consideraciones anteriores se aplican también a las estructuras de contención. ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 11 de 19 3. Cumplimiento del CTE Fecha 01/10/2014 3.1. Seguridad estructural Verificaciones Las verificaciones de los estados límite se basan en el uso de modelos adecuados para la cimentación y su terreno de apoyo y para evaluar los efectos de las acciones del edificio y del terreno sobre el edificio. Para verificar que no se supera ningún estado límite se han utilizado los valores adecuados para: - las solicitaciones del edificio sobre la cimentación; - las acciones (cargas y empujes) que se puedan transmitir o generar a través del terreno sobre la cimentación; - los parámetros del comportamiento mecánico del terreno; - los parámetros del comportamiento mecánico de los materiales utilizados en la construcción de la cimentación; - los datos geométricos del terreno y la cimentación. Acciones Para cada situación de dimensionado de la cimentación se han tenido en cuenta tanto las acciones que actúan sobre el edificio como las acciones geotécnicas que se transmiten o generan a través del terreno en que se apoya el mismo. Sobre las estructuras de contención se consideran los empujes del terreno actuantes sobre las mismas. Coeficientes parciales de seguridad La utilización de los coeficientes parciales implica la verificación de que, para las situaciones de dimensionado de la cimentación, no se supere ninguno de los estados límite, al introducir en los modelos correspondientes los valores de cálculo para las distintas variables que describen los efectos de las acciones sobre la cimentación y la resistencia del terreno. Para las acciones y para las resistencias de cálculo de los materiales y del terreno, se han adoptado los coeficientes parciales indicados en la tabla 2.1 del documento DB SE C. 5.1.5.2. Estudio geotécnico Se han considerado los datos proporcionados y ya descritos en el correspondiente apartado de la memoria constructiva. En el anexo correspondiente a Información Geotécnica se adjunta el informe geotécnico del proyecto. Parámetros geotécnicos adoptados en el cálculo Cimentación Profundidad del plano de cimentación: 0.60 m Tensión admisible en situaciones persistentes: 0.100 MPa Tensión admisible en situaciones accidentales: 0.200 MPa Módulo de balasto para las losas de cimentación: 10000.00 kN/m³ Módulo de balasto para las vigas de cimentación: 10000.00 kN/m³ ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 12 de 19 3. Cumplimiento del CTE Fecha 01/10/2014 3.1. Seguridad estructural 5.1.5.3. Descripción, materiales y dimensionado de elementos Descripción Se han dispuesto muros de hormigón armado con la resistencia necesaria para contener los empujes de tierra que afectan a la obra. La cimentación es superficial y se resuelve mediante los siguientes elementos: losas de hormigón armado, cuyas tensiones máximas de apoyo no superan las tensiones admisibles del terreno de cimentación en ninguna de las situaciones de proyecto. Las losas de cimentación son de canto: 60 cm. Materiales Cimentación Hormigón: HA-25; fck = 25 MPa; Acero: B 500 S; fyk = 500 MPa; c s = 1.50 = 1.15 Muros de sótano Hormigón: HA-25; fck = 25 MPa; Acero: B 500 S; fyk = 500 MPa; c s = 1.50 = 1.15 Dimensiones, secciones y armados Las dimensiones, secciones y armados se indican en los planos de estructura del proyecto. Se han dispuesto armaduras que cumplen con la instrucción de hormigón estructural EHE-08 atendiendo al elemento estructural considerado. 5.1.6. Elementos estructurales de hormigón (EHE-08) 5.1.6.1. Bases de cálculo Requisitos La estructura proyectada cumple con los siguientes requisitos: - Seguridad y funcionalidad estructural: consistente en reducir a límites aceptables el riesgo de que la estructura tenga un comportamiento mecánico inadecuado frente a las acciones e influencias previsibles a las que pueda estar sometido durante su construcción y uso previsto, considerando la totalidad de su vida útil. - Seguridad en caso de incendio: consistente en reducir a límites aceptables el riesgo de que los usuarios de la estructura sufran daños derivados de un incendio de origen accidental. - Higiene, salud y protección del medio ambiente: consistente en reducir a límites aceptables el riesgo de que se provoquen impactos inadecuados sobre el medio ambiente como consecuencia de la ejecución de las obras. Conforme a la Instrucción EHE-08 se asegura la fiabilidad requerida a la estructura adoptando el método de los Estados Límite, tal y como se establece en el Artículo 8º. Este método permite tener en cuenta de manera sencilla el carácter aleatorio de las variables de solicitación, de resistencia y dimensionales que intervienen en el cálculo. El valor de cálculo de una variable se obtiene a partir de su principal valor representativo, ponderándolo mediante su correspondiente coeficiente parcial de seguridad. Comprobación estructural La comprobación estructural en el proyecto se realiza mediante cálculo, lo que permite garantizar la seguridad requerida de la estructura. ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 13 de 19 3. Cumplimiento del CTE Fecha 01/10/2014 3.1. Seguridad estructural Situaciones de proyecto Las situaciones de proyecto consideradas son las que se indican a continuación: - Situaciones persistentes: corresponden a las condiciones de uso normal de la estructura. - Situaciones transitorias: que corresponden a condiciones aplicables durante un tiempo limitado. - Situaciones accidentales: que corresponden a condiciones excepcionales aplicables a la estructura. Métodos de comprobación: Estados límite Se definen como Estados Límite aquellas situaciones para las que, de ser superadas, puede considerarse que la estructura no cumple alguna de las funciones para las que ha sido proyectada. Estados límite últimos La denominación de Estados Límite Últimos engloba todos aquellos que producen el fallo de la estructura, por pérdida de equilibrio, colapso o rotura de la misma o de una parte de ella. Como Estados Límite Últimos se han considerado los debidos a: - fallo por deformaciones plásticas excesivas, rotura o pérdida de la estabilidad de la estructura o de parte de ella; - pérdida del equilibrio de la estructura o de parte de ella, considerada como un sólido rígido; - fallo por acumulación de deformaciones o fisuración progresiva bajo cargas repetidas. En la comprobación de los Estados Límite Últimos que consideran la rotura de una sección o elemento, se satisface la condición: Rd≥Sd donde: Rd: Valor de cálculo de la respuesta estructural. Sd: Valor de cálculo del efecto de las acciones. Para la evaluación del Estado Límite de Equilibrio (Artículo 41º) se satisface la condición: Ed, estab≥ Ed, desestab donde: Ed, estab: Valor de cálculo de los efectos de las acciones estabilizadoras. Ed, desestab: Valor de cálculo de los efectos de las acciones desestabilizadoras. Estados límite de servicio La denominación de Estados Límite de Servicio engloba todos aquéllos para los que no se cumplen los requisitos de funcionalidad, de comodidad o de aspecto requeridos. En la comprobación de los Estados Límite de Servicio se satisface la condición: Cd≥ Ed donde: Cd: Valor límite admisible para el Estado Límite a comprobar (deformaciones, vibraciones, abertura de fisura, etc.). Ed: Valor de cálculo del efecto de las acciones (tensiones, nivel de vibración, abertura de fisura, etc.). ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 14 de 19 3. Cumplimiento del CTE Fecha 01/10/2014 3.1. Seguridad estructural 5.1.6.2. Acciones Para el cálculo de los elementos de hormigón se han tenido en cuenta las acciones permanentes (G), las acciones variables (Q) y las acciones accidentales (A). Para la obtención de los valores característicos, representativos y de cálculo de las acciones se han tenido en cuenta los artículos 10º, 11º y 12º de la instrucción EHE-08. Combinación de acciones y coeficientes parciales de seguridad Verificaciones basadas en coeficientes parciales (ver apartado Verificaciones basadas en coeficientes parciales). 5.1.6.3. Método de dimensionamiento El dimensionado de secciones se realiza según la Teoría de los Estados Límite del artículo 8º de la vigente instrucción EHE-08, utilizando el Método de Cálculo en Rotura. 5.1.6.4. Solución estructural adoptada Componentes del sistema estructural adoptado La estructura está formada por los siguientes elementos: - Soportes: - Pilares rectangulares de hormigón armado. - Jácenas de hormigón armado. - Forjados de viguetas. Deformaciones Flechas Se calculan las flechas instantáneas realizando la doble integración del diagrama de curvaturas (M / E·Ie), donde Ie es la inercia equivalente calculada a partir de la fórmula de Branson. La flecha activa se calcula teniendo en cuenta las deformaciones instantáneas y diferidas debidas a las cargas permanentes y a las sobrecargas de uso calculadas a partir del momento en el que se construye el elemento dañable (normalmente tabiques). La flecha total a plazo infinito del elemento flectado se compone de la totalidad de las deformaciones instantáneas y diferidas que desarrolla el elemento flectado que sustenta al elemento dañable. Valores de los límites de flecha adoptados según los distintos elementos estructurales: Elemento Viguetas Valores límites de la flecha Instantánea de sobrecarga de uso: L/350 Total a plazo infinito: L/500 + 1 cm, L/300 Activa: L/1000 + 0.5 cm, L/500 Desplomes en pilares Se han controlado los desplomes locales y totales de los pilares, resultando del cálculo los siguientes valores máximos de desplome: Planta Forjado 2 Forjado 1 Desplome local máximo de los pilares ( / h) Situaciones persistentes o transitorias Dirección X Dirección Y 1 / 267 1 / 2186 1 / 278 1 / 930 ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 15 de 19 3. Cumplimiento del CTE Fecha 01/10/2014 3.1. Seguridad estructural Desplome total máximo de los pilares ( / H) Situaciones persistentes o transitorias Dirección X Dirección Y 1 / 267 1 / 1782 Cuantías geométricas Se han adoptado las cuantías geométricas mínimas fijadas en la tabla 42.3.5 de la instrucción EHE-08. Características de los materiales Los coeficientes a utilizar para cada situación de proyecto y estado límite están definidos en el cumplimiento del Documento Básico SE. Los valores de los coeficientes parciales de seguridad de los materiales ( Últimos son los que se indican a continuación: c y s) para el estudio de los Estados Límite Hormigones Hormigón: HA-25; fck = 25 MPa; γc = 1.50 Aceros en barras Acero: B 500 S; fyk = 500 MPa; γs = 1.15 Recubrimientos Pilares (geométrico): 3.0 cm Vigas (geométricos): 3.0 cm Forjados de viguetas (geométricos): 3.0 cm Vigas de cimentación (geométricos): 4.0 cm Losas, zapatas y encepados (mecánicos): 5.0 cm ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 16 de 19 3. Cumplimiento del CTE Fecha 01/10/2014 3.1. Seguridad estructural Características técnicas de los forjados Forjados de viguetas Nombre 30+5 Descripción FORJADO DE VIGUETAS DE HORMIGÓN Canto de bovedilla: 25 cm Espesor capa compresión: 5 cm Intereje: 70 cm Bovedilla: De hormigón Ancho del nervio: 10 cm Volumen de hormigón: 0.107 m³/m² Peso propio: 3.53kN/m² Incremento del ancho del nervio: 3 cm Comprobación de flecha: Como vigueta pretensada Rigidez fisurada: 50 % rigidez bruta ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 17 de 19 ÍNDICE 1.- SISMO 1.1.- Datos generales de sismo 2 1.2.- Espectro de cálculo 2 1.2.1.- Espectro elástico de aceleraciones 1.2.2.- Espectro de diseño de aceleraciones 2 3 4 1.3.- Coeficientes de participación 5 1.4.- Centro de masas, centro de rigidez y excentricidades de cada planta 6 Justifficación n de la acción n sísmiica Fech ha: 01/10/14 1.- SISMO No orma utilizada: NCSE--02 No orma de Con nstrucción Siismorresiste ente NCSE-02 2 Método de cá álculo: Análisis mediantte espectros s de respuestta (NCSE-02 2, 3.6.2) 1.1.- Datos generalles de sis smo aracterizac ción del emplazamientto Ca ab: Aceleració ón básica (NC CSE-02, 2.1 y Anejo 1) K: Coeficiente e de contribu ución (NCSE-02, 2.1 y Anejo A 1) Tipo de suelo (NCSE-02, 2.4): 2 Tipo III ab : 0.070 g K : 1.00 Siistema estrructural Du uctilidad (NC CSE-02, Tabla 3.1): Duc ctilidad baja Ω: Amortiguamiento (NCS SE-02, Tabla a 3.1) Ω : 5.00 % Tiipo de cons strucción (N NCSE-02, 2.2): Constru ucciones de importancia i normal arámetros de cálculo Pa Nú úmero de modos de vibrración que in ntervienen en e el análisis: Según norrma Frracción de so obrecarga de e uso Frracción de so obrecarga de e nieve : 0.50 : 0.50 o se realiza análisis de lo os efectos de e 2º orden No mado a aplic car por ductilidad: Ningu uno Crriterio de arm d análisis Diirecciones de Ac cción sísmica a según X Ac cción sísmica a según Y n planta de la a obra Prroyección en Página 2 Justificaciión de la acción sísm mica Fecha: F 01/10//14 1.2.Esp pectro de e cálculo 1.2.1.- Espectro elás stico de ace eleraciones s Coef.Amplificación: Sae = ac ⋅ α(T) Donde: α(T) = 1 + (2,5 ⋅ ν − 1) 1 ⋅ T TA T < TA TA ≤ T ≤ TB α(T) = 2,5 ⋅ ν α(T) = K⋅C ⋅ν T T > TB puesta elástica. es el especctro normalizado de resp El valor máxim mo de las ordenadas espectrale es es 0.182 g. NCSE-0 02 (2.2, 2.3 y 2.4) 2 Parámetrros necesarrios para la definición del espectro ación sísmica a de cálculo (NCSE-02, 2.2) 2 ac: Acelera ac : 0..073 g ab : ρ: 0..070 g S: 1.04 C: 1.30 ab : ρ: 0..070 ac = S ⋅ ρ ⋅ ab ab: Ac celeración bá ásica (NCSE-02, 2.1 y Anejo A 1) ρ: Coe eficiente adimensional de riesgo 1.00 T Tipo de construcción: Co onstrucciones de importa ancia normal S: Coeficiente de amplificació ón del terreno (NCSE-02,, 2.2) S= C 1,25 ρ ⋅ ab ≤ 0,1g 0 S= a C C ) + 3,,33 ⋅ (ρ ⋅ b − 0,1) ⋅ (1 − g 1, 25 1,25 0,1g < ρ ⋅ ab < 0, 4g S = 1, 0 0, 4g ≤ ρ ⋅ ab C Coeficientte del terreno (NCSE-02, 2.4) C: Tipo de suelo (NCSE E-02, 2.4): Tipo T II ab: Aceleraciión básica (N NCSE-02, 2.1 y Anejo 1)) ρ Coeficiente adimensio ρ: onal de riesgo ν: Coeficie ente dependiente del amortiguamien nto (NCSE-02 2, 2.5) ⎛5⎞ ν=⎜ ⎟ ⎝Ω⎠ g 1.00 ν: 1.00 Ω: TA : 5.00 5 0 0.13 K: C: 1.00 1.30 0,4 Ω: Am mortiguamien nto (NCSE-0 02, Tabla 3.1 1) TA: Periodo característtico del espe ectro (NCSE--02, 2.3) TA = K⋅C 10 K: Coeficiente de contribución n (NCSE-02, 2.1 y Anejo o 1) C: Coeficiente del terreno (NC CSE-02, 2.4)) T Tipo de suelo o (NCSE-02, 2.4): Tipo II I Página a3 % s Justificación de la acción sísmica Fecha: 01/10/14 TB: Periodo característico del espectro (NCSE-02, 2.3) TB : 0.52 K: C: 1.00 1.30 K⋅C 2,5 TB = K: Coeficiente de contribución (NCSE-02, 2.1 y Anejo 1) C: Coeficiente del terreno (NCSE-02, 2.4) Tipo de suelo (NCSE-02, 2.4): Tipo II 1.2.2.- Espectro de diseño de aceleraciones El espectro de diseño sísmico se obtiene reduciendo el espectro elástico por el coeficiente (μ) correspondiente a cada dirección de análisis. ⎛ ⎛ ⎞ T ⎞ ν Sa = ac ⋅ ⎜1 + ⎜ 2,5 ⋅ − 1 ⎟ ⋅ ⎟ μ ⎝ ⎠ TA ⎠ ⎝ T < TA Sa = ac ⋅ 2,5 ⋅ ν μ TA ≤ T ≤ TB Sa = ac ⋅ K⋅C ν ⋅ T μ T > TB β: Coeficiente de respuesta β: 0.50 ν: 1.00 Ω: 5.00 μ: 2.00 ac: Aceleración sísmica de cálculo (NCSE-02, 2.2) K: Coeficiente de contribución (NCSE-02, 2.1 y Anejo 1) C: Coeficiente del terreno (NCSE-02, 2.4) ac : 0.073 K: C: 1.00 1.30 TA: Periodo característico del espectro (NCSE-02, 2.3) TB: Periodo característico del espectro (NCSE-02, 2.3) TA : TB : 0.13 0.52 ν β= μ ν: Coeficiente dependiente del amortiguamiento (NCSE-02, 2.5) ⎛5⎞ ν=⎜ ⎟ ⎝Ω⎠ 0,4 Ω: Amortiguamiento (NCSE-02, Tabla 3.1) μ: Coeficiente de comportamiento por ductilidad (NCSE-02, 3.7.3.1) % Ductilidad (NCSE-02, Tabla 3.1): Ductilidad baja g s s NCSE-02 (3.6.2.2) Página 4 s Justificaciión de la acción sísm mica Fecha: F 01/10//14 1.3.- Coeficientes de partticipación n M Modo T Lx Ly Lgz Mx My Hipóttesis X(1) Hipótesis Y(1) Y R=2 R=2 M Modo 1 0.360 0 0.7107 0.0432 0.7022 98.49 % 0.3 36 % A = 0.893 m/s² A = 0.893 m/s² m D = 2..92986 mm D = 2.92986 6 mm R=2 R=2 M Modo 2 0.347 7 0.0431 0.5938 0.8035 0.52 % 97.8 % A = 0.893 m/s² A = 0.893 m/s² m D = 2..71569 mm D = 2.71569 9 mm R=2 R=2 M Modo 3 0.302 2 0.0135 0.0186 0.9997 0.86 % 1.6 64 % A = 0.893 m/s² A = 0.893 m/s² m D = 2..06345 mm D = 2.06345 5 mm T Total 99.87 % 99.8 % T: Periodo de vibración n en segundos. Lx, Ly: Coe eficientes de participació ón normalizados en cada a dirección de el análisis. Lgz: Coefic ciente de parrticipación no ormalizado correspondie c ente al grado o de libertad rotacional. Mx, My: Po orcentaje de masa despla azada por ca ada modo en n cada direcc ción del análisis. R: Relación n entre la ac celeración de e cálculo usa ando la ducttilidad asigna ada a la estrructura y la aceleración de cálculo obttenida sin du uctilidad. A: Aceleración de cálcu ulo, incluyen ndo la ductiliidad. D: Coeficie ente del mod do. Equivale al desplazam miento máxiimo del grad do de libertad d dinámico. os periodos s modales Representtación de lo Página a5 Justifficación n de la acción n sísmiica Fech ha: 01/10/14 Se e representa a el rango de e periodos abarcado porr los modos estudiados, con indicación de los modos en los qu ue se desplaza más del 30% 3 de la masa: m Hipó ótesis Sismo 1 Hipótesis modal T (s) A (g) Modo 1 0.360 0.091 Modo 2 0.347 0.091 1.4.- Centrro de mas sas, centtro de rigiidez y excentricidades de c cada plan nta c.d.m. (m) c.d.r. (m) eX (m) eY (m) Forjado 2 (8 8.99, 5.99) (9.78, 4.23) -0.79 1.76 Forjado 1 (1 14.28, 5.03) (9.95, 4.24) 4.33 0.78 Planta denadas del centro de masas m de la planta p (X,Y) c..d.m.: Coord c..d.r.: Coorde enadas del centro c de rig gidez de la planta (X,Y) eX: Excentriciidad del centtro de masas respecto al a centro de rigidez r (X) eY: Excentricidad del centtro de masas respecto al a centro de rigidez r (Y) Re epresentac ción gráfica del centro o de masas y del centr ro de rigide ez por plantta Página 6 Justificaciión de la acción sísm mica Fecha: F 01/10//14 Forjado 1 F Forjado 2 Página a7 Justificación de la acción sísmica Fecha: 01/10/14 Página 8 ÍNDICE 1.- VERSIÓN DEL PROGRAMA Y NÚMERO DE LICENCIA 2 2.- DATOS GENERALES DE LA ESTRUCTURA 2 3.- NORMAS CONSIDERADAS 2 4.- ACCIONES CONSIDERADAS 2 4.1.- Gravitatorias 2 4.2.- Viento 2 4.3.- Sismo 3 4.3.1.- Datos generales de sismo 4 4.5.- Listado de cargas 5 5.- ESTADOS LÍMITE 5 6.- SITUACIONES DE PROYECTO 5 6.1.- Coeficientes parciales de seguridad (γ) y coeficientes de combinación (ψ) 6 6.2.- Combinaciones 8 7.- DATOS GEOMÉTRICOS DE GRUPOS Y PLANTAS 12 8.- DATOS GEOMÉTRICOS DE PILARES, PANTALLAS Y MUROS 12 8.1.- Pilares 9.- DIMENSIONES, COEFICIENTES DE EMPOTRAMIENTO Y COEFICIENTES DE PANDEO PARA CADA PLANTA 4 4.4.- Hipótesis de carga 12 12 10.- LISTADO DE PAÑOS 13 11.- LOSAS Y ELEMENTOS DE CIMENTACIÓN 13 12.- MATERIALES UTILIZADOS 13 12.1.- Hormigones 13 12.2.- Aceros por elemento y posición 13 12.2.1.- Aceros en barras 13 12.2.2.- Aceros en perfiles 14 Listado de datos de la obra Fecha: 01/10/14 1.- VERSIÓN DEL PROGRAMA Y NÚMERO DE LICENCIA Versión: 2015 Número de licencia: 98760 2.- DATOS GENERALES DE LA ESTRUCTURA Proyecto: Centro de actividades acuáticas Clave: calculo Rev.04 3.- NORMAS CONSIDERADAS Hormigón: EHE-08 Aceros conformados: CTE DB SE-A Aceros laminados y armados: CTE DB SE-A Forjados de viguetas: EHE-08 Categorías de uso C. Zonas de acceso al público G1. Cubiertas accesibles únicamente para mantenimiento. No concomitante con el resto de acciones variables 4.ACCIONES CONSIDERADAS 4.1.- Gravitatorias Sobrecarga de uso Planta Categoría Forjado 2 G1 1.0 Forjado 1 G1 1.0 3.5 C 3.0 2.5 Cimentación Cargas muertas (kN/m²) Valor (kN/m²) 3.5 4.2.- Viento CTE DB SE-AE Código Técnico de la Edificación. Documento Básico Seguridad Estructural - Acciones en la Edificación Zona eólica: A Grado de aspereza: III. Zona rural accidentada o llana con obstáculos La acción del viento se calcula a partir de la presión estática qe que actúa en la dirección perpendicular a la superficie expuesta. El programa obtiene de forma automática dicha presión, conforme a los criterios del Código Técnico de la Edificación DB-SE AE, en función de la geometría del edificio, la zona eólica y grado de aspereza seleccionados, y la altura sobre el terreno del punto considerado: qe = qb · ce · cp Donde: qb Es la presión dinámica del viento conforme al mapa eólico del Anejo D. Página 2 Listado de datos de la obra Fecha: 01/10/14 ce Es el coeficiente de exposición, determinado conforme a las especificaciones del Anejo D.2, en función del grado de aspereza del entorno y la altura sobre el terreno del punto considerado. cp Es el coeficiente eólico o de presión, calculado según la tabla 3.5 del apartado 3.3.4, en función de la esbeltez del edificio en el plano paralelo al viento. Viento X Viento Y qb esbeltez cp (presión) cp (succión) esbeltez cp (presión) cp (succión) (kN/m²) 0.420 0.25 0.70 -0.30 0.74 0.80 -0.40 Presión estática Ce (Coef. exposición) Viento X (kN/m²) Viento Y (kN/m²) Forjado 2 1.90 0.799 0.955 Forjado 1 1.68 0.705 0.843 Planta Anchos de banda Ancho de banda Y (m) Ancho de banda X (m) Forjado 2 4.50 5.40 Forjado 1 7.00 23.00 Plantas No se realiza análisis de los efectos de 2º orden Coeficientes de Cargas +X: 1.00 -X:1.00 +Y: 1.00 -Y:1.00 Cargas de viento Viento X (kN) Viento Y (kN) Forjado 2 2.787 3.998 Forjado 1 11.719 46.031 Planta Conforme al artículo 3.3.2., apartado 2 del Documento Básico AE, se ha considerado que las fuerzas de viento por planta, en cada dirección del análisis, actúan con una excentricidad de ±5% de la dimensión máxima del edificio. 4.3.- Sismo Norma utilizada: NCSE-02 Norma de Construcción Sismorresistente NCSE-02 Página 3 Lis stado de d dato os de la a obra Fech ha: 01/10/14 Método de cá álculo: Análisis mediantte espectros s de respuestta (NCSE-02 2, 3.6.2) 4..3.1.- Datos s generales s de sismo aracterizac ción del emplazamientto Ca ab: Aceleració ón básica (NC CSE-02, 2.1 y Anejo 1) K: Coeficiente e de contribu ución (NCSE-02, 2.1 y Anejo A 1) Tipo de suelo (NCSE-02, 2.4): 2 Tipo III ab : 0.070 g K : 1.00 Siistema estrructural Du uctilidad (NC CSE-02, Tabla 3.1): Duc ctilidad baja Ω: Amortiguamiento (NCS SE-02, Tabla a 3.1) Ω : 5.00 % strucción (N NCSE-02, 2.2): Constru ucciones de importancia i normal Tiipo de cons arámetros de cálculo Pa Nú úmero de modos de vibrración que in ntervienen en e el análisis: Según norrma Frracción de so obrecarga de e uso Frracción de so obrecarga de e nieve : 0.50 : 0.50 o se realiza análisis de lo os efectos de e 2º orden No mado a aplic car por ductilidad: Ningu uno Crriterio de arm Diirecciones de d análisis Ac cción sísmica a según X Ac cción sísmica a según Y n planta de la a obra Prroyección en Página 4 Listado de datos de la obra Fecha: 01/10/14 4.4.- Hipótesis de carga Automáticas Peso propio Cargas muertas Sobrecarga (Uso C) Sobrecarga (Uso G1) Sismo X Sismo Y Viento +X exc.+ Viento +X exc.Viento -X exc.+ Viento -X exc.Viento +Y exc.+ Viento +Y exc.Viento -Y exc.+ Viento -Y exc. 4.5.- Listado de cargas Cargas especiales introducidas (en kN, kN/m y kN/m²) Grupo 1 Hipótesis Tipo Valor Coordenadas Cargas muertas Lineal 8.00 ( 6.40, 8.13) ( 6.40, 4.08) Cargas muertas Lineal 8.00 ( 11.54, 8.13) ( 11.49, 4.13) 5.- ESTADOS LÍMITE E.L.U. de rotura. Hormigón CTE E.L.U. de rotura. Hormigón en cimentaciones Cota de nieve: Altitud inferior o igual a 1000 m Tensiones sobre el terreno Desplazamientos Acciones características 6.- SITUACIONES DE PROYECTO Para las distintas situaciones de proyecto, las combinaciones de acciones se definirán de acuerdo con los siguientes criterios: - Situaciones persistentes o transitorias - Con coeficientes de combinación ∑γ j ≥1 Gj Gkj + γ Q1Ψ p1Qk1 + ∑ γ Qi Ψ aiQki i >1 - Sin coeficientes de combinación ∑γ j ≥1 Gj Gkj + ∑ γ QiQki i≥1 - Situaciones sísmicas - Con coeficientes de combinación ∑γ j ≥1 Gj Gkj + γ AE A E + ∑ γ Qi Ψ aiQki i ≥1 - Sin coeficientes de combinación ∑γ j ≥1 Gj Gkj + γ AE A E + ∑ γ QiQki i ≥1 Página 5 Listado de datos de la obra Fecha: 01/10/14 - Donde: Gk Acción permanente Qk Acción variable AE Acción sísmica γG Coeficiente parcial de seguridad de las acciones permanentes γQ,1 Coeficiente parcial de seguridad de la acción variable principal γQ,i Coeficiente parcial de seguridad de las acciones variables de acompañamiento γAE Coeficiente parcial de seguridad de la acción sísmica ψp,1 Coeficiente de combinación de la acción variable principal ψa,i Coeficiente de combinación de las acciones variables de acompañamiento 6.1.- Coeficientes parciales de seguridad (γ) y coeficientes de combinación (ψ) Para cada situación de proyecto y estado límite los coeficientes a utilizar serán: E.L.U. de rotura. Hormigón: EHE-08 Persistente o transitoria Coeficientes parciales de seguridad (γ) Favorable Coeficientes de combinación (ψ) Principal (ψp) Desfavorable Acompañamiento (ψa) Carga permanente (G) 1.000 1.350 - - Sobrecarga (Q - Uso C) 0.000 1.500 1.000 0.700 Sobrecarga (Q - Uso G1) 0.000 1.500 0.000 0.000 Viento (Q) 0.000 1.500 1.000 0.600 Persistente o transitoria (G1) Coeficientes parciales de seguridad (γ) Favorable Desfavorable Coeficientes de combinación (ψ) Principal (ψp) Acompañamiento (ψa) Carga permanente (G) 1.000 1.350 - - Sobrecarga (Q - Uso C) 0.000 1.500 0.000 0.000 Sobrecarga (Q - Uso G1) 0.000 1.500 1.000 0.000 Viento (Q) 0.000 1.500 0.000 0.000 Sísmica Coeficientes parciales de seguridad (γ) Carga permanente (G) Coeficientes de combinación (ψ) Favorable Desfavorable Principal (ψp) Acompañamiento (ψa) 1.000 1.000 - - Sobrecarga (Q - Uso C) 0.000 1.000 0.600 0.600 Sobrecarga (Q - Uso G1) 0.000 1.000 0.000 0.000 Viento (Q) 0.000 1.000 0.000 0.000 Sismo (E) -1.000 1.000 1.000 0.300(1) Notas: (1) Fracción de las solicitaciones sísmicas a considerar en la dirección ortogonal: Las solicitaciones obtenidas de los resultados del análisis en cada una de las direcciones ortogonales se combinarán con el 30 % de los de la otra. Página 6 Listado de datos de la obra Fecha: 01/10/14 E.L.U. de rotura. Hormigón en cimentaciones: EHE-08 / CTE DB-SE C Persistente o transitoria Coeficientes parciales de seguridad (γ) Favorable Coeficientes de combinación (ψ) Principal (ψp) Desfavorable Acompañamiento (ψa) Carga permanente (G) 1.000 1.600 - - Sobrecarga (Q - Uso C) 0.000 1.600 1.000 0.700 Sobrecarga (Q - Uso G1) 0.000 1.600 0.000 0.000 Viento (Q) 0.000 1.600 1.000 0.600 Persistente o transitoria (G1) Coeficientes parciales de seguridad (γ) Favorable Coeficientes de combinación (ψ) Principal (ψp) Desfavorable Acompañamiento (ψa) Carga permanente (G) 1.000 1.600 - - Sobrecarga (Q - Uso C) 0.000 1.600 0.000 0.000 Sobrecarga (Q - Uso G1) 0.000 1.600 1.000 0.000 Viento (Q) 0.000 1.600 0.000 0.000 Sísmica Coeficientes parciales de seguridad (γ) Carga permanente (G) Coeficientes de combinación (ψ) Favorable Desfavorable Principal (ψp) Acompañamiento (ψa) 1.000 1.000 - - Sobrecarga (Q - Uso C) 0.000 1.000 0.600 0.600 Sobrecarga (Q - Uso G1) 0.000 1.000 0.000 0.000 Viento (Q) 0.000 1.000 0.000 0.000 Sismo (E) -1.000 1.000 1.000 0.300(1) Notas: (1) Fracción de las solicitaciones sísmicas a considerar en la dirección ortogonal: Las solicitaciones obtenidas de los resultados del análisis en cada una de las direcciones ortogonales se combinarán con el 30 % de los de la otra. Tensiones sobre el terreno Característica Coeficientes parciales de seguridad (γ) Favorable Desfavorable Coeficientes de combinación (ψ) Principal (ψp) Acompañamiento (ψa) Carga permanente (G) 1.000 1.000 - - Sobrecarga (Q - Uso C) 0.000 1.000 1.000 1.000 Sobrecarga (Q - Uso G1) 0.000 1.000 0.000 0.000 Viento (Q) 0.000 1.000 1.000 1.000 Característica Coeficientes parciales de seguridad (γ) Carga permanente (G) Coeficientes de combinación (ψ) Favorable Desfavorable Principal (ψp) Acompañamiento (ψa) 1.000 1.000 - - Página 7 Listado de datos de la obra Fecha: 01/10/14 Característica Coeficientes parciales de seguridad (γ) Coeficientes de combinación (ψ) Favorable Desfavorable Principal (ψp) Acompañamiento (ψa) Sobrecarga (Q - Uso C) 0.000 1.000 0.000 0.000 Sobrecarga (Q - Uso G1) 0.000 1.000 1.000 1.000 Viento (Q) 0.000 1.000 1.000 1.000 Sísmica Coeficientes parciales de seguridad (γ) Favorable Desfavorable Coeficientes de combinación (ψ) Principal (ψp) Acompañamiento (ψa) Carga permanente (G) 1.000 1.000 - - Sobrecarga (Q - Uso C) 0.000 1.000 1.000 1.000 Sobrecarga (Q - Uso G1) 0.000 1.000 0.000 0.000 -1.000 1.000 1.000 0.000 Viento (Q) Sismo (E) Desplazamientos Característica Coeficientes parciales de seguridad (γ) Carga permanente (G) Coeficientes de combinación (ψ) Favorable Desfavorable Principal (ψp) Acompañamiento (ψa) 1.000 1.000 - - Sobrecarga (Q - Uso C) 0.000 1.000 1.000 1.000 Sobrecarga (Q - Uso G1) 0.000 1.000 0.000 0.000 Viento (Q) 0.000 1.000 1.000 1.000 Característica Coeficientes parciales de seguridad (γ) Carga permanente (G) Coeficientes de combinación (ψ) Favorable Desfavorable Principal (ψp) Acompañamiento (ψa) 1.000 1.000 - - Sobrecarga (Q - Uso C) 0.000 1.000 0.000 0.000 Sobrecarga (Q - Uso G1) 0.000 1.000 1.000 1.000 Viento (Q) 0.000 1.000 1.000 1.000 Sísmica Coeficientes parciales de seguridad (γ) Coeficientes de combinación (ψ) Favorable Desfavorable Principal (ψp) Carga permanente (G) 1.000 1.000 - Acompañamiento (ψa) - Sobrecarga (Q - Uso C) 0.000 1.000 1.000 1.000 Sobrecarga (Q - Uso G1) 0.000 1.000 0.000 0.000 -1.000 1.000 1.000 0.000 Viento (Q) Sismo (E) Página 8 Listado de datos de la obra Fecha: 01/10/14 6.2.- Combinaciones Nombres de las hipótesis PP Peso propio CM Cargas muertas Qa (C) Sobrecarga (Uso C. Zonas de acceso al público) Qa (G1) Sobrecarga (Uso G1. Cubiertas accesibles únicamente para mantenimiento. No concomitante con el resto de acciones variables) V(+X exc.+) Viento +X exc.+ V(+X exc.-) Viento +X exc.V(-X exc.+) Viento -X exc.+ V(-X exc.-) Viento -X exc.V(+Y exc.+) Viento +Y exc.+ V(+Y exc.-) Viento +Y exc.V(-Y exc.+) Viento -Y exc.+ V(-Y exc.-) Viento -Y exc.- SX Sismo X SY Sismo Y E.L.U. de rotura. Hormigón Comb. PP CM Qa (C) Qa (G1) V(+X exc.+) V(+X exc.-) V(-X exc.+) V(-X exc.-) V(+Y exc.+) V(+Y exc.-) V(-Y exc.+) V(-Y exc.-) 1 1.000 1.000 2 1.350 1.350 3 1.000 1.000 1.500 4 1.350 1.350 1.500 5 1.000 1.000 1.500 6 1.350 1.350 1.500 7 1.000 1.000 1.050 1.500 8 1.350 1.350 1.050 1.500 9 1.000 1.000 1.500 0.900 10 1.350 1.350 1.500 0.900 11 1.000 1.000 1.500 12 1.350 1.350 1.500 13 1.000 1.000 1.050 1.500 14 1.350 1.350 1.050 1.500 15 1.000 1.000 1.500 0.900 16 1.350 1.350 1.500 0.900 17 1.000 1.000 1.500 18 1.350 1.350 1.500 19 1.000 1.000 1.050 1.500 20 1.350 1.350 1.050 1.500 21 1.000 1.000 1.500 0.900 22 1.350 1.350 1.500 0.900 23 1.000 1.000 1.500 24 1.350 1.350 1.500 25 1.000 1.000 1.050 1.500 26 1.350 1.350 1.050 1.500 27 1.000 1.000 1.500 0.900 28 1.350 1.350 1.500 0.900 29 1.000 1.000 1.500 30 1.350 1.350 1.500 31 1.000 1.000 1.050 1.500 32 1.350 1.350 1.050 1.500 33 1.000 1.000 1.500 0.900 34 1.350 1.350 1.500 0.900 35 1.000 1.000 1.500 36 1.350 1.350 1.500 37 1.000 1.000 1.050 1.500 38 1.350 1.350 1.050 1.500 39 1.000 1.000 1.500 0.900 40 1.350 1.350 1.500 0.900 SX SY Página 9 Listado de datos de la obra Fecha: 01/10/14 Comb. PP CM Qa (C) Qa (G1) V(+X exc.+) V(+X exc.-) V(-X exc.+) V(-X exc.-) V(+Y exc.+) V(+Y exc.-) V(-Y exc.+) V(-Y exc.-) SX SY 41 1.000 1.000 1.500 42 1.350 1.350 1.500 43 1.000 1.000 1.050 1.500 44 1.350 1.350 1.050 1.500 45 1.000 1.000 1.500 0.900 46 1.350 1.350 1.500 0.900 47 1.000 1.000 1.500 48 1.350 1.350 1.500 49 1.000 1.000 1.050 1.500 50 1.350 1.350 1.050 1.500 51 1.000 1.000 1.500 0.900 52 1.350 1.350 1.500 53 1.000 1.000 1.500 54 1.350 1.350 1.500 55 1.000 1.000 -0.300 -1.000 56 1.000 1.000 0.600 -0.300 -1.000 57 1.000 1.000 0.300 -1.000 58 1.000 1.000 0.600 0.300 -1.000 59 1.000 1.000 -1.000 -0.300 60 1.000 1.000 0.600 -1.000 -0.300 61 1.000 1.000 -1.000 0.300 62 1.000 1.000 0.600 -1.000 0.300 63 1.000 1.000 0.300 1.000 64 1.000 1.000 0.600 0.300 1.000 65 1.000 1.000 -0.300 1.000 66 1.000 1.000 0.600 -0.300 1.000 67 1.000 1.000 1.000 0.300 68 1.000 1.000 0.600 1.000 0.300 69 1.000 1.000 1.000 -0.300 70 1.000 1.000 0.600 1.000 -0.300 0.900 E.L.U. de rotura. Hormigón en cimentaciones Comb. PP CM Qa (C) Qa (G1) V(+X exc.+) V(+X exc.-) V(-X exc.+) V(-X exc.-) V(+Y exc.+) V(+Y exc.-) V(-Y exc.+) V(-Y exc.-) 1 1.000 1.000 2 1.600 1.600 3 1.000 1.000 1.600 4 1.600 1.600 1.600 5 1.000 1.000 1.600 6 1.600 1.600 1.600 7 1.000 1.000 1.120 1.600 8 1.600 1.600 1.120 1.600 9 1.000 1.000 1.600 0.960 10 1.600 1.600 1.600 0.960 11 1.000 1.000 1.600 12 1.600 1.600 1.600 13 1.000 1.000 1.120 1.600 14 1.600 1.600 1.120 1.600 15 1.000 1.000 1.600 0.960 16 1.600 1.600 1.600 0.960 17 1.000 1.000 1.600 18 1.600 1.600 1.600 19 1.000 1.000 1.120 1.600 20 1.600 1.600 1.120 1.600 21 1.000 1.000 1.600 0.960 22 1.600 1.600 1.600 0.960 23 1.000 1.000 1.600 24 1.600 1.600 1.600 25 1.000 1.000 1.120 1.600 26 1.600 1.600 1.120 1.600 27 1.000 1.000 1.600 0.960 28 1.600 1.600 1.600 0.960 29 1.000 1.000 1.600 30 1.600 1.600 1.600 SX SY Página 10 Listado de datos de la obra Fecha: 01/10/14 Comb. PP CM Qa (C) Qa (G1) V(+X exc.+) V(+X exc.-) V(-X exc.+) V(-X exc.-) V(+Y exc.+) V(+Y exc.-) V(-Y exc.+) V(-Y exc.-) SX SY 31 1.000 1.000 1.120 1.600 32 1.600 1.600 1.120 1.600 33 1.000 1.000 1.600 0.960 34 1.600 1.600 1.600 0.960 35 1.000 1.000 1.600 36 1.600 1.600 1.600 37 1.000 1.000 1.120 1.600 38 1.600 1.600 1.120 1.600 39 1.000 1.000 1.600 0.960 40 1.600 1.600 1.600 0.960 41 1.000 1.000 1.600 42 1.600 1.600 1.600 43 1.000 1.000 1.120 1.600 44 1.600 1.600 1.120 1.600 45 1.000 1.000 1.600 0.960 46 1.600 1.600 1.600 0.960 47 1.000 1.000 1.600 48 1.600 1.600 1.600 49 1.000 1.000 1.120 1.600 50 1.600 1.600 1.120 1.600 51 1.000 1.000 1.600 0.960 52 1.600 1.600 1.600 53 1.000 1.000 1.600 54 1.600 1.600 1.600 55 1.000 1.000 -0.300 -1.000 56 1.000 1.000 0.600 -0.300 -1.000 57 1.000 1.000 0.300 -1.000 58 1.000 1.000 0.600 0.300 -1.000 59 1.000 1.000 -1.000 -0.300 60 1.000 1.000 0.600 -1.000 -0.300 61 1.000 1.000 -1.000 0.300 62 1.000 1.000 0.600 -1.000 0.300 63 1.000 1.000 0.300 1.000 64 1.000 1.000 0.600 0.300 1.000 65 1.000 1.000 -0.300 1.000 66 1.000 1.000 0.600 -0.300 1.000 67 1.000 1.000 1.000 0.300 68 1.000 1.000 0.600 1.000 0.300 69 1.000 1.000 1.000 -0.300 70 1.000 1.000 0.600 1.000 -0.300 0.960 Tensiones sobre el terreno Desplazamientos Comb. PP CM Qa (C) Qa (G1) V(+X exc.+) V(+X exc.-) V(-X exc.+) V(-X exc.-) V(+Y exc.+) V(+Y exc.-) V(-Y exc.+) V(-Y exc.-) 1 1.000 1.000 2 1.000 1.000 1.000 3 1.000 1.000 1.000 4 1.000 1.000 1.000 1.000 5 1.000 1.000 1.000 6 1.000 1.000 1.000 1.000 7 1.000 1.000 1.000 8 1.000 1.000 1.000 1.000 9 1.000 1.000 1.000 10 1.000 1.000 1.000 1.000 11 1.000 1.000 1.000 12 1.000 1.000 1.000 1.000 13 1.000 1.000 1.000 14 1.000 1.000 1.000 1.000 15 1.000 1.000 1.000 16 1.000 1.000 1.000 1.000 17 1.000 1.000 1.000 18 1.000 1.000 1.000 1.000 SX SY Página 11 Listado de datos de la obra Fecha: 01/10/14 Comb. PP CM Qa (C) Qa (G1) V(+X exc.+) V(+X exc.-) V(-X exc.+) V(-X exc.-) V(+Y exc.+) V(+Y exc.-) V(-Y exc.+) V(-Y exc.-) SX SY 19 1.000 1.000 1.000 20 1.000 1.000 1.000 21 1.000 1.000 1.000 22 1.000 1.000 1.000 23 1.000 1.000 1.000 24 1.000 1.000 1.000 25 1.000 1.000 1.000 26 1.000 1.000 1.000 27 1.000 1.000 1.000 28 1.000 1.000 -1.000 29 1.000 1.000 1.000 -1.000 30 1.000 1.000 1.000 31 1.000 1.000 1.000 1.000 32 1.000 1.000 -1.000 33 1.000 1.000 1.000 -1.000 34 1.000 1.000 1.000 35 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 7.- DATOS GEOMÉTRICOS DE GRUPOS Y PLANTAS Grupo Nombre del grupo Planta Nombre planta Altura Cota 2 Forjado 2 2 Forjado 2 1.55 4.75 1 Forjado 1 1 Forjado 1 3.20 3.20 0 Cimentación 0.00 8.DATOS GEOMÉTRICOS DE PILARES, PANTALLAS Y MUROS 8.1.- Pilares GI: grupo inicial GF: grupo final Ang: ángulo del pilar en grados sexagesimales Datos de los pilares Referencia Coord(P.Fijo) GI- GF Vinculación exterior Ang. Punto fijo P1 ( 1.95, 2.15) 0-1 Sin vinculación exterior 0.0 P2 ( 1.95, 8.25) 0-1 Sin vinculación exterior 0.0 Esq. sup. izq. Esq. inf. izq. P3 ( 6.56, 8.25) 0-2 Sin vinculación exterior 0.0 Esq. sup. der. P4 ( 6.56, 2.15) 0-1 Sin vinculación exterior 0.0 P5 ( 11.38, 8.25) 0-2 Sin vinculación exterior 0.0 Esq. sup. izq. P6 ( 11.38, 4.23) 0-2 Sin vinculación exterior 0.0 Esq. sup. izq. P7 ( 11.38, 1.45) 0-1 Sin vinculación exterior 0.0 P8 ( 17.08, 8.25) 0-1 Sin vinculación exterior 0.0 Mitad superior P9 ( 17.08, 1.45) 0-1 Sin vinculación exterior 0.0 Mitad inferior P10 ( 21.19, 1.45) 0-1 Sin vinculación exterior 0.0 Mitad inferior P11 ( 21.19, 4.06) 0-1 Sin vinculación exterior 0.0 P12 ( 21.19, 8.25) 0-1 Sin vinculación exterior 0.0 Mitad superior P14 ( 24.87, 4.06) 0-1 Sin vinculación exterior 0.0 Centro P15 ( 24.99, 1.45) 0-1 Sin vinculación exterior 0.0 Esq. inf. der. P16 ( 17.08, 4.06) 0-1 Sin vinculación exterior 0.0 Centro P17 ( 6.56, 4.23) 0-2 Sin vinculación exterior 0.0 Esq. sup. der. P18 ( 24.99, 8.25) 0-1 Sin vinculación exterior 0.0 Esq. sup. der. Esq. inf. der. Esq. inf. izq. Centro Página 12 Listado de datos de la obra Fecha: 01/10/14 9.- DIMENSIONES, COEFICIENTES DE EMPOTRAMIENTO Y COEFICIENTES DE PANDEO PARA CADA PLANTA Dimensiones Coeficiente de empotramiento Coeficiente de pandeo Coeficiente de rigidez axil (cm) Cabeza Pie X Y Pilar Planta P1, P2, P7, P8, P11, P14, P16, P4, P9, P10, P12, P15, P18 1 25x30 0.30 1.00 1.00 1.00 2.00 2 25x35 0.30 1.00 1.00 1.00 2.00 1 25x35 1.00 1.00 1.00 1.00 2.00 2 25x30 0.30 1.00 1.00 1.00 2.00 1 25x30 1.00 1.00 1.00 1.00 2.00 P6 P17, P3, P5 10.- LISTADO DE PAÑOS Tipos de forjados considerados Nombre 25+5 Descripción FORJADO DE VIGUETAS DE HORMIGÓN Canto de bovedilla: 25 cm Espesor capa compresión: 5 cm Intereje: 70 cm Bovedilla: De hormigón Ancho del nervio: 10 cm Volumen de hormigón: 0.098 m³/m² Peso propio: 3.537 kN/m² Incremento del ancho del nervio: 3 cm Comprobación de flecha: Como vigueta pretensada Rigidez fisurada: 50 % rigidez bruta 11.- LOSAS Y ELEMENTOS DE CIMENTACIÓN Losas cimentación Canto (cm) Módulo balasto (kN/m³) Tensión admisible Tensión admisible en situaciones en situaciones persistentes (MPa) accidentales (MPa) Todas 45 10000.00 0.100 0.200 12.MATERIALES UTILIZADOS 12.1.- Hormigones Elemento Todos Hormigón HA-25 Árido fck (MPa) γc 25 1.30 a 1.50 Naturaleza Cuarcita Tamaño máximo (mm) 15 12.2.Aceros por elemento y posición 12.2.1.- Aceros en barras Página 13 Listado de datos de la obra Fecha: 01/10/14 Elemento Todos Acero B 500 SD fyk (MPa) γs 500 1.00 a 1.15 12.2.2.- Aceros en perfiles Tipo de acero para perfiles Acero Límite elástico Módulo de elasticidad (MPa) (GPa) Acero conformado S235 235 210 Acero laminado S275 275 210 Página 14 Listado de datos de la obra Fecha: 01/10/14 Página 15 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 5.2. DB SI: SEGURIDAD DE INCENDIOS REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación.( BOE núm. 74, martes 28 marzo 2006) Artículo 11. Exigencias básicas de seguridad en caso de incendio (SI). 1. El objetivo del requisito básico «Seguridad en caso de incendio» consiste en reducir a límites aceptables el riesgo de que los usuarios de un edificio sufran daños derivados de un incendio de origen accidental, como consecuencia de las características de su proyecto, construcción, uso y mantenimiento. 2. Para satisfacer este objetivo, los edificios se proyectarán, construirán, mantendrán y utilizarán de forma que, en caso de incendio, se cumplan las exigencias básicas que se establecen en los apartados siguientes. 3. El Documento Básico DB-SI especifica parámetros objetivos y procedimientos cuyo cumplimiento asegura la satisfacción de las exigencias básicas y la superación de los niveles mínimos de calidad propios del requisito básico de seguridad en caso de incendio, excepto en el caso de los edificios, establecimientos y zonas de uso industrial a los que les sea de aplicación el «Reglamento de seguridad contra incendios en los establecimientos industriales», en los cuales las exigencias básicas se cumplen mediante dicha aplicación. 11.1 Exigencia básica SI 1: Propagación interior: se limitará el riesgo de propagación del incendio por el interior del edificio. 11.2 Exigencia básica SI 2: Propagación exterior: se limitará el riesgo de propagación del incendio por el exterior, tanto en el edificio considerado como a otros edificios. 11.3 Exigencia básica SI 3: Evacuación de ocupantes: el edificio dispondrá de los medios de evacuación adecuados para que los ocupantes puedan abandonarlo o alcanzar un lugar seguro dentro del mismo en condiciones de seguridad. 11.4 Exigencia básica SI 4: Instalaciones de protección contra incendios: el edificio dispondrá de los equipos e instalaciones adecuados para hacer posible la detección, el control y la extinción del incendio, así como la transmisión de la alarma a los ocupantes. 11.5 Exigencia básica SI 5: Intervención de bomberos: se facilitará la intervención de los equipos de rescate y de extinción de incendios. 11.6 Exigencia básica SI 6: Resistencia al fuego de la estructura: la estructura portante mantendrá su resistencia al fuego durante el tiempo necesario para que puedan cumplirse las anteriores exigencias básicas ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM Página 1 de 4 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 1. DOCUMENTO BÁSICO DB SI 1: PROPAGACION INTERIOR 1.COMPARTIMENTACION EN SECTORES DE INCENDIO. El uso de la edificacion es PUBLICA CONCURRENCIA, solo tiene un unico sector por no exceder la superficie construida los 500m² y realizarse la actividad en una sola planta. La resistencia al fuego de las paredes y techos en el edificio, para una h<15m, es de EI90, la estructura R 90 y al ser unico sector no necesitan puertas con resistencia al fuego. 2. LOCALES Y ZONAS DE RIESGO ESPECIAL. Aunque haya un vesturario personal y cuarto de basuras, estos no cuenta como local de riesgo al no alcanzar su superficie al minimo exigido por norma (20<S<100m² y 5<S<15m² respectivamente). Pero la Sala de Instalaciones (Grupo electrogeno) será de RIESGO BAJO en todo caso, cuya resistencia estructural será R90, la resistencia al fuego de paredes y techos de EI90, la puerta que comunica con el resto del edificio sera EI2 45-C5, la que comunica con el exterior no tiene que ser contra incendios y el maximo recorrido de evacuacion hasta alguna salida del local no puede superar 25m (al comunicarse directamente con el exterior CUMPLE). 3. ESPACIOS OCULTOS. PASO DE INSTALACIONES A TRAVES DE ELEMENTOS DE COMPARTIMENTACION DE INCENDIOS. Este apartado no es de aplicación en este proyecto por ser un unico sector de incendio. 4. REACCION AL FUEGO DE LOS ELEMENTOS CONSTRUCTIVOS, DECORATIVOS Y DE MOBILIARIO. La clase de reaccion al fuego del revestimiento, en zonas ocupables, de techos y paredes es de C-s2,d0 y del suelo es EFL. Los demas elementos constructivos, decorativos y de mobiliario CUMPLEN con los requisitos del codigo tecnico es decir, AI1 S1 –d0 y AI2 S1 –d0. 2. DOCUMENTO BÁSICO DB SI 2: PROPAGACION EXTERIOR. 1.MEDIANERIAS Y FACHADAS. En la edificacion no se observan medianeras. En fachadas para limitar el riesgo de propagacion exterior en horizontal, la distancia entre dos huecos de ambas fachadas tiene que ser de 2m si tiene un angulo de 90º y una distancia de 0.5m si su angulo es de 180º. Las fachadas tendran una resistencia de EI60. Con el fin de limitar la propagación vertical se ha dejado una franja de 1m de altura entre huecos. 2.CUBIERTAS. Con el fin de limitar la propagacion por la cubierta, esta tendra una resistencia REI 60 como minimo, asi como en una franja de 1m de anchura situada sobre el encuetro con la cubierta de todo elemento compartimentador de un sector de incendios o de un local de riesgo especial. 3. DOCUMENTO BÁSICO DB SI 3: EVACUACION DE OCUPANTES. 1. COMPATIBILIDAD DE LOS ELEMENTOS DE EVACUACION. Este apartado NO PROCEDE al tener una superficie construida menor que 1.500m² y el uso del edificio siempre es el mismo. 2. CALCULO DE LA OCUPACION. Las densidades de ocupacion de la edificacion en USO PUBLICA CONCURRENCIA para: SECTOR SECTOR 1 PUBLICA CONCURRENCIA P-Baja NORMA SUPERFICIES EDIFICIO 2m²/persona 120 m² OCUPACIÓN 60 Personas En el caso mas desfavorable habra en el edificio 60 personas. 3. NUMERO DE SALIDAS Y LONGITUD DE LOS RECORRDIOS DE EVACUACION. La edificacion tiene 2 salidas de evacuacion a un espacio exterior seguro. Una para el uso publico y otra para el uso privado desde el almacén, aunque se contabilizaran solo 1 salida. Todos los recorridos de evacuacion hasta alguna salida no excede de 50m. 4.DIMENSIONADO DE LOS MEDIOS DE EVACUACION. Criterio para la asignacion de los ocupantes: La distribucion de los ocupantes a efectos de calculo se hace suponiendo inutilizada una de ellas, bajo la hipotesis mas desfavorable. La longitud de los recorridos de evacuación hasta llegar a un punto donde se opte por dos recorridos alternativos no excede de 25metros. Es un edificio en una sola planta, por lo que no encontramos escaleras de evacuacion. Calculo: el dimensionado de los elementos de evacuacion, como puertas y pasos seran en este proyecto de 0.92m y 1.02m (A > P/200 > 0.80m), para pasillos sera >1.00m (A>P/200>1.00m). ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM Página 2 de 4 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Capacidad de evacuacion de las escaleras en funcion de su anchura: este apartado NO PROCEDE al no necesitar escaleras. 5.PROTECCION DE ESCALERAS. Este apartado NO PROCEDE. 6.PUERTAS SITUADAS EN RECORRIDOS DE EVACUACION. Este apartado CUMPLE con los requisitos del codigo tecnico. 7.SEÑALIZACION DE LOS MEDIOS DE EVACUACION. Este apartado CUMPLE con los requisitos del codigo tecnico. Este punto se estudia de forma detallada en el proyecto eléctrico y plano de seguridad contra incendios. Todas las salidas de recinto, planta o edificio están señalizadas. Se disponen señales indicativas de dirección de los recorridos que deben seguirse desde todo origen de evacuación hasta un punto desde el que sea directamente visible la salida o la señal que la indica. 8. CONTROL DEL HUMO DE INCENDIO. Este apartado no procede por no exceder de mas de 1000 personas en pública concurrencia. 4. DOCUMENTO BÁSICO DB SI 4: DETECCION, CONTROL Y EXTINCION DEL INCENDIO. 1. DOTACION DE INSTALACIONES DE PROTECCION CONTRA INCENDIOS. El diseño, la ejecucion, la puesta en funcionamiento y el mantenimiento de las instalaciones, asi como sus materiales, componentes y equipos CUMPLEN con el “Reglamento de Instalaciones de Proteccion contra Incendios”. El edificio estara dotado de 1 extintor portatil de eficacia 21A-113B en el pasillo (enfrente de la puerta del almacén de máquinas) y otro de CO2 en recepción.. 2. SEÑALIZACION DE LAS INSTALACIONES MANUALES DE PROTECCION CONTRA INCENDIOS. Este apartado CUMPLE con los requisitos del codigo tecnico. 5. DOCUMENTO BÁSICO DB SI 5: INTERVENCION DE LOS BOMBEROS. 1.CONDICIONES DE APROXIMACION Y ENTORNO. - Aproximacion de los edificios. Los viales donde se propone la construcción que nos ocupa, CUMPLE con anchura minima de viales y con capacidad portante superior a 20kn/m² - Entorno de los edificios. El edificio no supera la altura de evacuacion descendente por lo que las caracteristicas del espacio de maniobra no proceden (vease apartado 1.2 del CTE). 2. ACCESIBILIDAD POR FACHADA. La edificacion dispone en sus fachadas huecos que permiten el acceso desde el exterior al personal del servicio de extincion de incendios. La altura respecto al alfeizar de la ventana no supera 1,20metros Sus dimensiones horizontal y vertical superan los 0,80 y 1,20 metros No existen elementos que dificulten el acceso al interior en caso de emergencia. 6. DOCUMENTO BÁSICO DB SI 6: RESISTENCIA AL FUEGO DE LA ESTRUCTURA. 1. GENERALIDADES. En la presente memoria se han tomado únicamente métodos simplificados de cálculo. Estos métodos sólo recogen el estudio de la resistencia al fuego de los elementos estructurales individuales ante la curva normalizada tiempo temperatura. 2.RESISTENCIA AL FUEGO DE LA ESTRUCTURA. De acuerdo a los contenidos de la tabla 3.1 del DB-SI la resistencia al fuego de los elementos estructurales y comunes en el USO PUBLICA CONCURRENCIA con altura de evacuación sobre rasante <15metros, será R-90. Y al constar de una estancia de RIESGO MEDIO la resistencia de dicha estancia será R90 3. ELEMENTOS ESTRUCTURALES SECUNDARIOS. Los cargaderos utilizados en la formación de huecos no comprometen la estabilidad global del edificio ni su evacuación por lo que no precisan cumplir ninguna exigencia de resistencia al fuego. 4.DETERMINACION DE LOS EFECTOS DE LAS ACCIONES DURANTE EL INCENDIO. Este apartado CUMPLE con los requisitos del codigo tecnico. Se han tenido en cuenta los apartados 3.4.2 y 3.5.24 del DB-SE. 5. DETERMINACION DE LA RESISTENCIA AL FUEGO. Los elementos de resitencia al fuego de los elementos estructurales utilizados en el proyecto del edificio se han obtenido del resultado de modelos ya experimentados recogidos en ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM Página 3 de 4 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA el documento DAV-SI editado por el Consejo Superior de los Colegios de Arquitectos de España redactado por la Comisión de Expertos del CTE y pendiente de reconocimiento por parte del Ministerio de la Vivienda al amparo de lo previsto en el artículo 4º del CTE. CONCLUSION De acuerdo con los contenidos del presente Anexo, se demuestra que el edificio proyectado cumple las determinaciones y exigencias del DB SI – Seguridad en caso de Incendio. Almansa, 29 de septiembre 2014 Fdo: Consuelo Díaz Romero Arquitecto nº 5873 Fdo: Juan Tomás Díaz Romero Arquitecto nº 7396 ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM Fdo: María Ballesteros Francés Arquitecta nº 10708 Página 4 de 4 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 5.3. DB-SU: SEGURIDAD DE UTILIZACIÓN REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación.( BOE núm. 74,Martes 28 marzo 2006) Artículo 12. Exigencias básicas de seguridad de utilización (SU). 1. El objetivo del requisito básico «Seguridad de Utilización consiste en reducir a límites aceptables el riesgo de que los usuarios sufran daños inmediatos durante el uso previsto de los edificios, como consecuencia de las características de su proyecto, construcción, uso y mantenimiento. 1. Para satisfacer este objetivo, los edificios se proyectarán, construirán, mantendrán y utilizarán de forma que se cumplan las exigencias básicas que se establecen en los apartados siguientes. 2. El Documento Básico «DB-SU Seguridad de Utilización» especifica parámetros objetivos y procedimientos cuyo cumplimiento asegura la satisfacción de las exigencias básicas y la superación de los niveles mínimos de calidad propios del requisito básico de seguridad de utilización. 12.1 Exigencia básica SU 1: Seguridad frente al riesgo de caídas: se limitará el riesgo de que los usuarios sufran caídas, para lo cual los suelos serán adecuados para favorecer que las personas no resbalen, tropiecen o se dificulte la movilidad. Asimismo, se limitará el riesgo de caídas en huecos, en cambios de nivel y en escaleras y rampas, facilitándose la limpieza de los acristalamientos exteriores en condiciones de seguridad. 12.2 Exigencia básica SU 2: Seguridad frente al riesgo de impacto o de atrapamiento: se limitará el riesgo de que los usuarios puedan sufrir impacto o atrapamiento con elementos fijos o móviles del edificio. 12.3 Exigencia básica SU 3: Seguridad frente al riesgo de aprisionamiento: se limitará el riesgo de que los usuarios puedan quedar accidentalmente aprisionados en recintos. 12.4 Exigencia básica SU 4: Seguridad frente al riesgo causado por iluminación inadecuada: se limitará el riesgo de daños a las personas como consecuencia de una iluminación inadecuada en zonas de circulación de los edificios, tanto interiores como exteriores, incluso en caso de emergencia o de fallo del alumbrado normal. 12.5 Exigencia básica SU 5: Seguridad frente al riesgo causado por situaciones con alta ocupación: se limitará el riesgo causado por situaciones con alta ocupación facilitando la circulación de las personas y la sectorización con elementos de protección y contención en previsión del riesgo de aplastamiento. 12.6 Exigencia básica SU 6: Seguridad frente al riesgo de ahogamiento: se limitará el riesgo de caídas que puedan derivar en ahogamiento en piscinas, depósitos, pozos y similares mediante elementos que restrinjan el acceso. 12.7 Exigencia básica SU 7: Seguridad frente al riesgo causado por vehículos en movimiento: se limitará el riesgo causado por vehículos en movimiento atendiendo a los tipos de pavimentos y la señalización y protección de las zonas de circulación rodada y de las personas. 12.8 Exigencia básica SU 8: Seguridad frente al riesgo causado por la acción del rayo: se limitará el riesgo de electrocución y de incendio causado por la acción del rayo, mediante instalaciones adecuadas de protección contra el rayo. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 1 de 3 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 1. DOCUMENTO BÁSICO DB SU 1: SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE CAIDAS 1. RESBALADICIDAD DE LOS SUELOS. Los suelos interiores de superficie horizontal seran de clase 1 (vease tabla 1.2). La solucion proyectada con cemento pulido nos garantiza el cumplimiento de dicho parametro. 2. DISCONTINUIDAD EN EL PAVIMENTO. No presenta imperfecciones o irregularidades que supongan una diferencia de nivel de mas de 6mm. En zonas interiores para circulacion de personas, el suelo no presentara perforaciones o huecos por los que pueda introducirse una esfera de 15mm de diametro. Las zonas de circulacion no dispone de ningun escalon aislado, ni dos consecutivos. 3. DESNIVELES. Este apartado NO PROCEDE porque no hay desniveles ni escaleras en esta edificacion. 4. ESCALERAS Y RAMPAS. Este apartado NO PROCEDE porque no necesita escaleras ni rampas en esta edificacion. 5. LIMPIEZA DE LOS CRISTALES EXTERIORES. Las ventanas, puertas de fachada y lucernarios CUMPLEN con las condiciones de este apartado. 2. DOCUMENTO BÁSICO DB SU 2: SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE IMPACTO O DE ATRAPAMIENTO 1. IMPACTO. Con elementos fijos: Los umbrales de las puertas son de 2400mm como minimo, en zonas de circulacion las paredes carecen de elementos salientes. Con elementos practicables: En este proyecto las puertas existentes en los laterales del pasillo son de apertura interior a la sala, este apartado no es de aplicación. Con elementos frágiles: La superficie acristalada situada en area de riesgo de impacto resistira sin romper un impacto de nivel 2, según el procedimiento descrito en la norma UNE EN 12600:2003. 2. ATRAPAMIENTO. Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas en el codigo tecnico al disponer, las puertas, dispositivos de proteccion y separacion de 200mm hasta el objeto mas proximo con el fin de evitar el riesgo de atrapamiento. 3. DOCUMENTO BÁSICO DB SU 3: SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE APRISIONAMIENTO EN RECINTOS 1. APRISIONAMIENTO. Al tener solo las puertas de baños y aseos dispositivos de bloqueo desde el interior, estos recintos tendran iluminacion controlada desde su interior. La fuerza de apertura de las puertas de salida sera de 150N como maximo. 4. DOCUMENTO BÁSICO DB SU 4: SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR ILUMINACIÓN INADECUADO 1. ALUMBRADO NORMAL EN ZONAS DE CIRCULACION. En exterior para la zona exclusiva para personas habrá una iluminancia minima de 5lux, para interior los niveles de iluminancia minima de 50lux. 2. ALUMBRADO DE EMERGENCIA. Este apartado cumple con los requisitos del codigo tecnico. 5. DOCUMENTO BÁSICO DB SU 5: SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR SITUACIONES DE ALTA OCUPACIÓN. Al ser un edificio para <3000 espectadores de pie, este apartado no procede en el proyecto. 6. DOCUMENTO BÁSICO DB SU 6: SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE AHOGAMIENTO. Al no tener piscinas, este apartado no procede en el proyecto. 7. DOCUMENTO BÁSICO DB SU 7: SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR VEHÍCULOS EN MOVIEMIENTO. Al no tener zonas destinadas para vehiculos, este apartado no procede en el proyecto. ARQUITECTO: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 1 de 3 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 8. DOCUMENTO BÁSICO DB SU 8: SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR LA ACCIÓN DEL RAYO. Al ser Ne > Na, SI se necesita instalacion de sistema de proteccion contra el rayo. -6 Ne = NgAeC110 , siendo: Ng = 2; Ae =1804.31; C1 =1; por lo que Ne es 0.003608. Na = (5.5 / C2C3C4C5) 10-3, siendo: C2 =1; C3 =1; C4 =3; C5 =1; por lo que Na es 0.00183. Tipo de instalacion exigido: E=1- Na/ Ne , siendo E=1.00. El nivel de proteccion es 1, por ser 0.98 ≤ E. El sistema elegido es un sistema interno. CONCLUSION De acuerdo con los contenidos del presente Anexo, se demuestra qu el edificio proyectado cumple las determinaciones y exigencias del DB SU – Seguridad de Utilización. ARQUITECTO: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 2 de 3 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 5.3. DB-SU: SEGURIDAD DE UTILIZACIÓN REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación.( BOE núm. 74,Martes 28 marzo 2006) Artículo 12. Exigencias básicas de seguridad de utilización (SU). 1. El objetivo del requisito básico «Seguridad de Utilización consiste en reducir a límites aceptables el riesgo de que los usuarios sufran daños inmediatos durante el uso previsto de los edificios, como consecuencia de las características de su proyecto, construcción, uso y mantenimiento. 1. Para satisfacer este objetivo, los edificios se proyectarán, construirán, mantendrán y utilizarán de forma que se cumplan las exigencias básicas que se establecen en los apartados siguientes. 2. El Documento Básico «DB-SU Seguridad de Utilización» especifica parámetros objetivos y procedimientos cuyo cumplimiento asegura la satisfacción de las exigencias básicas y la superación de los niveles mínimos de calidad propios del requisito básico de seguridad de utilización. 12.1 Exigencia básica SU 1: Seguridad frente al riesgo de caídas: se limitará el riesgo de que los usuarios sufran caídas, para lo cual los suelos serán adecuados para favorecer que las personas no resbalen, tropiecen o se dificulte la movilidad. Asimismo, se limitará el riesgo de caídas en huecos, en cambios de nivel y en escaleras y rampas, facilitándose la limpieza de los acristalamientos exteriores en condiciones de seguridad. 12.2 Exigencia básica SU 2: Seguridad frente al riesgo de impacto o de atrapamiento: se limitará el riesgo de que los usuarios puedan sufrir impacto o atrapamiento con elementos fijos o móviles del edificio. 12.3 Exigencia básica SU 3: Seguridad frente al riesgo de aprisionamiento: se limitará el riesgo de que los usuarios puedan quedar accidentalmente aprisionados en recintos. 12.4 Exigencia básica SU 4: Seguridad frente al riesgo causado por iluminación inadecuada: se limitará el riesgo de daños a las personas como consecuencia de una iluminación inadecuada en zonas de circulación de los edificios, tanto interiores como exteriores, incluso en caso de emergencia o de fallo del alumbrado normal. 12.5 Exigencia básica SU 5: Seguridad frente al riesgo causado por situaciones con alta ocupación: se limitará el riesgo causado por situaciones con alta ocupación facilitando la circulación de las personas y la sectorización con elementos de protección y contención en previsión del riesgo de aplastamiento. 12.6 Exigencia básica SU 6: Seguridad frente al riesgo de ahogamiento: se limitará el riesgo de caídas que puedan derivar en ahogamiento en piscinas, depósitos, pozos y similares mediante elementos que restrinjan el acceso. 12.7 Exigencia básica SU 7: Seguridad frente al riesgo causado por vehículos en movimiento: se limitará el riesgo causado por vehículos en movimiento atendiendo a los tipos de pavimentos y la señalización y protección de las zonas de circulación rodada y de las personas. 12.8 Exigencia básica SU 8: Seguridad frente al riesgo causado por la acción del rayo: se limitará el riesgo de electrocución y de incendio causado por la acción del rayo, mediante instalaciones adecuadas de protección contra el rayo. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 1 de 3 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 1. DOCUMENTO BÁSICO DB SU 1: SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE CAIDAS 1. RESBALADICIDAD DE LOS SUELOS. Los suelos interiores de superficie horizontal seran de clase 1 (vease tabla 1.2). La solucion proyectada con cemento pulido nos garantiza el cumplimiento de dicho parametro. 2. DISCONTINUIDAD EN EL PAVIMENTO. No presenta imperfecciones o irregularidades que supongan una diferencia de nivel de mas de 6mm. En zonas interiores para circulacion de personas, el suelo no presentara perforaciones o huecos por los que pueda introducirse una esfera de 15mm de diametro. Las zonas de circulacion no dispone de ningun escalon aislado, ni dos consecutivos. 3. DESNIVELES. Este apartado NO PROCEDE porque no hay desniveles ni escaleras en esta edificacion. 4. ESCALERAS Y RAMPAS. Este apartado NO PROCEDE porque no necesita escaleras ni rampas en esta edificacion. 5. LIMPIEZA DE LOS CRISTALES EXTERIORES. Las ventanas, puertas de fachada y lucernarios CUMPLEN con las condiciones de este apartado. 2. DOCUMENTO BÁSICO DB SU 2: SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE IMPACTO O DE ATRAPAMIENTO 1. IMPACTO. Con elementos fijos: Los umbrales de las puertas son de 2400mm como minimo, en zonas de circulacion las paredes carecen de elementos salientes. Con elementos practicables: En este proyecto las puertas existentes en los laterales del pasillo son de apertura interior a la sala, este apartado no es de aplicación. Con elementos frágiles: La superficie acristalada situada en area de riesgo de impacto resistira sin romper un impacto de nivel 2, según el procedimiento descrito en la norma UNE EN 12600:2003. 2. ATRAPAMIENTO. Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas en el codigo tecnico al disponer, las puertas, dispositivos de proteccion y separacion de 200mm hasta el objeto mas proximo con el fin de evitar el riesgo de atrapamiento. 3. DOCUMENTO BÁSICO DB SU 3: SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE APRISIONAMIENTO EN RECINTOS 1. APRISIONAMIENTO. Al tener solo las puertas de baños y aseos dispositivos de bloqueo desde el interior, estos recintos tendran iluminacion controlada desde su interior. La fuerza de apertura de las puertas de salida sera de 150N como maximo. 4. DOCUMENTO BÁSICO DB SU 4: SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR ILUMINACIÓN INADECUADO 1. ALUMBRADO NORMAL EN ZONAS DE CIRCULACION. En exterior para la zona exclusiva para personas habrá una iluminancia minima de 5lux, para interior los niveles de iluminancia minima de 50lux. 2. ALUMBRADO DE EMERGENCIA. Este apartado cumple con los requisitos del codigo tecnico. 5. DOCUMENTO BÁSICO DB SU 5: SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR SITUACIONES DE ALTA OCUPACIÓN. Al ser un edificio para <3000 espectadores de pie, este apartado no procede en el proyecto. 6. DOCUMENTO BÁSICO DB SU 6: SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE AHOGAMIENTO. Al no tener piscinas, este apartado no procede en el proyecto. 7. DOCUMENTO BÁSICO DB SU 7: SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR VEHÍCULOS EN MOVIEMIENTO. Al no tener zonas destinadas para vehiculos, este apartado no procede en el proyecto. ARQUITECTO: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 1 de 3 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 8. DOCUMENTO BÁSICO DB SU 8: SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR LA ACCIÓN DEL RAYO. Al ser Ne > Na, SI se necesita instalacion de sistema de proteccion contra el rayo. -6 Ne = NgAeC110 , siendo: Ng = 2; Ae =1804.31; C1 =1; por lo que Ne es 0.003608. Na = (5.5 / C2C3C4C5) 10-3, siendo: C2 =1; C3 =1; C4 =3; C5 =1; por lo que Na es 0.00183. Tipo de instalacion exigido: E=1- Na/ Ne , siendo E=1.00. El nivel de proteccion es 1, por ser 0.98 ≤ E. El sistema elegido es un sistema interno. CONCLUSION De acuerdo con los contenidos del presente Anexo, se demuestra qu el edificio proyectado cumple las determinaciones y exigencias del DB SU – Seguridad de Utilización. ARQUITECTO: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 2 de 3 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 5.4. DOCUMENTO BÁSICO HS: SALUBRIDAD REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación.( BOE núm. 74,Martes 28 marzo 2006) Artículo 13. Exigencias básicas de salubridad (HS) «Higiene, salud y protección del medio ambiente». 1. El objetivo del requisito básico «Higiene, salud y protección del medio ambiente», tratado en adelante bajo el término salubridad, consiste en reducir a límites aceptables el riesgo de que los usuarios, dentro de los edificios y en condiciones normales de utilización, padezcan molestias o enfermedades, así como el riesgo de que los edificios se deterioren y de que deterioren el medio ambiente en su entorno inmediato, como consecuencia de las características de su proyecto, construcción, uso y mantenimiento. 2. Para satisfacer este objetivo, los edificios se proyectarán, construirán, mantendrán y utilizarán de tal forma que se cumplan las exigencias básicas que se establecen en los apartados siguientes. 3. El Documento Básico «DB-HS Salubridad» especifica parámetros objetivos y procedimientos cuyo cumplimiento asegura la satisfacción de las exigencias básicas y la superación de los niveles mínimos de calidad propios del requisito básico de salubridad. 13.1 Exigencia básica HS 1: Protección frente a la humedad: se limitará el riesgo previsible de presencia inadecuada de agua o humedad en el interior de los edificios y en sus cerramientos como consecuencia del agua procedente de precipitaciones atmosféricas, de escorrentías, del terreno o de condensaciones, disponiendo medios que impidan su penetración o, en su caso permitan su evacuación sin producción de daños. 13.2 Exigencia básica HS 2: Recogida y evacuación de residuos: los edificios dispondrán de espacios y medios para extraer los residuos ordinarios generados en ellos de forma acorde con el sistema público de recogida de tal manera que se facilite la adecuada separación en origen de dichos residuos, la recogida selectiva de los mismos y su posterior gestión. 13.3 Exigencia básica HS 3: Calidad del aire interior. 1. Los edificios dispondrán de medios para que sus recintos se puedan ventilar adecuadamente, eliminando los contaminantes que se produzcan de forma habitual durante el uso normal de los edificios, de forma que se aporte un caudal suficiente de aire exterior y se garantice la extracción y expulsión del aire viciado por los contaminantes. 2. Para limitar el riesgo de contaminación del aire interior de los edificios y del entorno exterior en fachadas y patios, la evacuación de productos de combustión de las instalaciones térmicas se producirá con carácter general por la cubierta del edificio, con independencia del tipo de combustible y del aparato que se utilice, y de acuerdo con la reglamentación específica sobre instalaciones térmicas. 13.4 Exigencia básica HS 4: Suministro de agua. 1. Los edificios dispondrán de medios adecuados para suministrar al equipamiento higiénico previsto de agua apta para el consumo de forma sostenible, aportando caudales suficientes para su funcionamiento, sin alteración de las propiedades de aptitud para el consumo e impidiendo los posibles retornos que puedan contaminar la red, incorporando medios que permitan el ahorro y el control del caudal del agua. 2. Los equipos de producción de agua caliente dotados de sistemas de acumulación y los puntos terminales de utilización tendrán unas características tales que eviten el desarrollo de gérmenes patógenos. 13.5 Exigencia básica HS 5: Evacuación de aguas: los edificios dispondrán de medios adecuados para extraer las aguas residuales generadas en ellos de forma independiente o conjunta con las precipitaciones atmosféricas y con las escorrentías. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 1 de 7 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 3.4.1. SECCION HS1: PROTECCIÓN FRENTE A LA HUMEDAD Terminología (Apéndice A: Terminología, CTE, DB-HS1) Relación no exhaustiva de términos necesarios para la comprensión de las fichas HS1 Barrera contra el vapor: elemento que tiene una resistencia a la difusión de vapor mayor que 10 MN ·s/g equivalente a 2,7 m2·h·Pa/mg. Cámara de aire ventilada: espacio de separación en la sección constructiva de una fachada o de una cubierta que permite la difusión del vapor de agua a través de aberturas al exterior dispuestas de forma que se garantiza la ventilación cruzada. Cámara de bombeo: depósito o arqueta donde se acumula provisionalmente el agua drenada antes de su bombeo y donde están alojadas las bombas de achique, incluyendo la o las de reserva. Capa antipunzonamiento: capa separadora que se interpone entre dos capas sometidas a presión cuya función es proteger a la menos resistente y evitar con ello su rotura. Capa de protección: producto que se dispone sobre la capa de impermeabilización para protegerla de las radiaciones ultravioletas y del impacto térmico directo del sol y además favorece la escorrentía y la evacuación del agua hacia los sumideros. Capa de regulación: capa que se dispone sobre la capa drenante o el terreno para eliminar las posibles irregularidades y desniveles y así recibir de forma homogénea el hormigón de la solera o la placa. Capa separadora: capa que se intercala entre elementos del sistema de impermeabilización para todas o algunas de las finalidades siguientes: a) evitar la adherencia entre ellos; b) proporcionar protección física o química a la membrana; c) permitir los movimientos diferenciales entre los componentes de la cubierta; d) actuar como capa antipunzonante; e) actuar como capa filtrante; f) actuar como capa ignífuga. Coeficiente de permeabilidad: parámetro indicador del grado de permeabilidad de un suelo medido por la velocidad de paso del agua a través de él. Se expresa en m/s o cm/s. Puede determinarse directamente mediante ensayo en permeámetro o mediante ensayo in situ, o indirectamente a partir de la granulometría y la porosidad del terreno. Drenaje: operación de dar salida a las aguas muertas o a la excesiva humedad de los terrenos por medio de zanjas o cañerías. Elemento pasante: elemento que atraviesa un elemento constructivo. Se entienden como tales las bajantes y las chimeneas que atraviesan las cubiertas. Encachado: capa de grava de diámetro grande que sirve de base a una solera apoyada en el terreno con el fin de dificultar la ascensión del agua del terreno por capilaridad a ésta. Enjarje: cada uno de los dentellones que se forman en la interrupción lateral de un muro para su trabazón al proseguirlo. Formación de pendientes (sistema de): sistema constructivo situado sobre el soporte resistente de una cubierta y que tiene una inclinación para facilitar la evacuación de agua. Geotextil: tipo de lámina plástica que contiene un tejido de refuerzo y cuyas principales funciones son filtrar, proteger químicamente y desolidarizar capas en contacto. Grado de impermeabilidad: número indicador de la resistencia al paso del agua característica de una solución constructiva definido de tal manera que cuanto mayor sea la solicitación de humedad mayor debe ser el grado de impermeabilización de dicha solución para alcanzar el mismo resultado. La resistencia al paso del agua se gradúa independientemente para las distintas soluciones de cada elemento constructivo por lo que las graduaciones de los distintos elementos no son equivalentes, por ejemplo, el grado 3 de un muro no tiene por qué equivaler al grado 3 de una fachada. Hoja principal: hoja de una fachada cuya función es la de soportar el resto de las hojas y componentes de la fachada, así como, en su caso desempeñar la función estructural. Hormigón de consistencia fluida: hormigón que, ensayado en la mesa de sacudidas, presenta un asentamiento comprendido entre el 70% y el 100%, que equivale aproximadamente a un asiento superior a 20 cm en el cono de Abrams. Hormigón de elevada compacidad: hormigón con un índice muy reducido de huecos en su granulometría. Hormigón hidrófugo: hormigón que, por contener sustancias de carácter químico hidrófobo, evita o disminuye sensiblemente la absorción de agua. Hormigón de retracción moderada: hormigón que sufre poca reducción de volumen como consecuencia del proceso físico-químico del fraguado, endurecimiento o desecación. Impermeabilización: procedimiento destinado a evitar el mojado o la absorción de agua por un material o elemento constructivo. Puede hacerse durante su fabricación o mediante la posterior aplicación de un tratamiento. Impermeabilizante: producto que evita el paso de agua a través de los materiales tratados con él. Índice pluviométrico anual: para un año dado, es el cociente entre la precipitación media y la precipitación media anual de la serie. Inyección: técnica de recalce consistente en el refuerzo o consolidación de un terreno de cimentación mediante la introducción en él a presión de un mortero de cemento fluido con el fin de que rellene los huecos existentes. Intradós: superficie interior del muro. Lámina drenante: lámina que contiene nodos o algún tipo de pliegue superficial para formar canales por donde pueda discurrir el agua. Lámina filtrante: lámina que se interpone entre el terreno y un elemento constructivo y cuya característica principal es permitir el paso del agua a través de ella e impedir el paso de las partículas del terreno. Lodo de bentonita: suspensión en agua de bentonita que tiene la cualidad de formar sobre una superficie porosa una película prácticamente impermeable y que es tixotrópica, es decir, tiene la facultad de adquirir en estado de reposo una cierta rigidez. Mortero hidrófugo: mortero que, por contener sustancias de carácter químico hidrófobo, evita o disminuye sensiblemente la absorción de agua. Mortero hidrófugo de baja retracción: mortero que reúne las siguientes características: a) contiene sustancias de carácter químico hidrófobo que evitan o disminuyen sensiblemente la absorción de agua; b) experimenta poca reducción de volumen como consecuencia del proceso físico-químico del fraguado, endurecimiento o desecación. Muro parcialmente estanco: muro compuesto por una hoja exterior resistente, una cámara de aire y una hoja interior. El muro no se impermeabiliza sino que se permite el paso del agua del terreno hasta la cámara donde se recoge y se evacua. Placa: solera armada para resistir mayores esfuerzos de flexión como consecuencia, entre otros, del empuje vertical del agua freática. Pozo drenante: pozo efectuado en el terreno con entibación perforada para permitir la llegada del agua del terreno circundante a su interior. El agua se extrae por bombeo. Solera: capa gruesa de hormigón apoyada sobre el terreno, que se dispone como pavimento o como base para un solado. Sub-base: capa de bentonita de sodio sobre hormigón de limpieza dispuesta debajo del suelo. Suelo elevado: suelo en el que la relación entre la suma de la superficie de contacto con el terreno y la de apoyo, y la superficie del suelo es inferior a 1/7. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 1 de 7 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 1. SECCION HS1. PROTECCION FRENTE A LA HUMEDAD. 1. GENERALIDADES. En el proyecto, el suelo en contacto con el terreno es una solera. 2. DISEÑO. Muros: Al no tener sotano, este apartado no es de aplicación. Suelos: El grado de impermeabilidad minimo exigido a los suelos es 1, por tener una pesencia de agua Baja y un -5 coeficiente de permeablilidad del terreno Ks >10 cm/s. Las condiciones de las soluciones constructivas al ser un muro flexorresistente en solera y sin intervencion con grado de impermeabilidad <1, es C2+C3+D1 (C2: Cuando el suelo se constituya in situ debe utilizarse hormigon de retraccion moderada. C3: Debe realizarse una hidrofugacion complementaria del suelo mediante la aplicación de producto liquido colmatador de porros sobre la superficie terminada del mismo. D1: Debe disponerse una capa drenante y una capa filtrante sobre el terreno situado bajo el suelo. En el caso de que se utilice como capa drenante un encachado, debe disponerse una lamina de polietileno por encima de ella.) Fachadas: El grado de impermeabilidad minimo exigido a las fachadas, en este caso, es 3 (vease tabla 2.5), teniendo encuenta que está en una zona pluviometrica de promedios IV, el grado de exposicion al viento es V2 cuya altura del edificio es <15m, clase de terreno E0 y zona eolica A. Las condiciones de las soluciones constructivas al llevar revestimiento exterior y tener un grado de impermeabilidad <2, es B1+C2+J2+N2 (B1: Debe disponerse al menos una barrera de ressitencia media a la filtracion como una camara de aire sin ventilar. C2: Debe utilizarse una hoja principal de espesor alto como 24cm de bloque ceramico, bloque de hormigon o piedra natural. J2: Las juntas deben ser de resistencia alta a la filtracion. Se considera como tales las juntas de mortero con adicion de un producto hidrofugo, de las siguientes caracteristicas: - sin interrupcion excepto, en el caso de las juntas de los bloques de hormigon, que se interrumpen en la parte intermedia de la hoja; - juntas horizontales llagueadas o de pico de flauta; cuando el sistema constructivo asi lo permita, con un rejuntado de un mortero mas rico. N2: Debe utilizarse un revestimiento de resistencia alta a la filtracion. Se considera como tal un enfoscado de mortero con aditivos hidrofugantes con un espesor minimo de 15mm o un material adherido, continuo, sin juntas e impermeable al agua del mismo espesor.) En este proyecto se CUMPLEN todas las condiciones de los puntos singulares (juntas de dilatacion, arranque de la fachada desde la cimentacion, encuentros de la fachada con los forjados, pilares, carpinteria y antepechos y remates superiores de las fachadas). Cubiertas: En este proyecto hay cubierta plana (vease apartado 2.4.4). La cubierta será no transitable, constituida por una capa vegetal y formación de pendiente mediante hormigón aligerado (arlita), lamina impermeabilizante con uniones solapadas, a favor de la pendiente. El aislamiento térmico será de poliestireno extruido tipo Roofmate de espesor 50mm. Incluirá un sistema de evacuacion mediante sumideros conectados a las bajantes. 3. DIMENSIONADO Tubos de drenaje: Al no tener sotano, este apartado no es de aplicación. Bombas de achique: Al no tener sotano, este apartado no es de aplicación. 4. PRODUCTOS DE CONSTRUCCION. Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas. 5. CONSTRUCCION. Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas. 6. MANTENIMIENTO Y CONSERVACION. Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas. 2. SECCIÓN HS 2. RECOGIDA Y EVACUACIÓN DE RESIDUOS. 1. GENERALIDADES. Este apartado NO PROCEDE en este proyecto. 3. SECCIÓN HS 3. CALIDAD DEL AIRE INTERIOR 1. GENERALIDADES. Se adoptan criterios análogos a los que caracterizan las condiciones establecidas en esta sección. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 2 de 7 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 3. CARACTERIZACION Y CUANTIFICACION DE LAS EXIGENCIAS. PLANTA BAJA CAUDAL MINIMO ESTANCIA SEGÚN CTE (l/s) Entrada - pasillo 3 (por ocupante) Aula 3 (por ocupante) Almacén instalaciones 0,7 (por m2 útil) Almacén kayaks 0,7 (por m2 útil) Aseo accesible 15 (por local) Vestuario femenino 15 (por local) Vestuario masculino 15 (por local) PROYECTO (l/s.persona) 20,0 18,0 12,5 18,0 15,0 15,0 15,0 3. DISEÑO. Condiciones generales de los sistemas de ventilación. ESQUEMA DE VENTILACION INTERIOR ABERTURA DE PASO ABERTURA DE ADMISION ABERTURA DE EXTRACCION ABERTURA MIXTA CONDUCTO DE EXTRACCION -Aula, recepción y pasillo: el sistema de ventilacion sera natural y CUMPLE con las caracteristicas exigidas. -Aseo y vestuarios: el sistema de ventilacion sera mecánico y CUMPLE con las caracteristicas exigidas. -Almacén: Este apartado no es de aplicación en el proyecto. -Aparcamientos y garajes de cualquier tipo de edificio: Este apartado no es de aplicación en el proyecto. Condiciones particulares de los elementos. Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 3 de 7 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 4. DIMENSIONADO. Aberturas de ventilacion: El area efectiva total de las aberturas de ventilacion en la edificacion: ESTANCIA CAUDAL (l/s) Entrada - pasillo Aula Almacén instalaciones Almacén kayaks Aseo accesible Vestuario femenino Vestuario masculino 3 (por ocupante) 3 (por ocupante) 0,7 (por m2 útil) 0,7 (por m2 útil) 15 (por local) 15 (por local) 15 (por local) PLANTA BAJA ABERTURAS ABERTURAS DE ADMISIÓN EXTRACCIÓN 528 24000 640 336 60 60 60 ABERTURAS DE PASO 240,00 240,00 336,00 240,00 240,00 240,00 ABERTURAS MIXTAS - Conductos de Extraccion: -Ventilacion Mecánica: En ASEOS USO PUBLICO la seccion del conducto es 1x200cm² (vease tabla 4.2 del apartado) teniendo en cuenta una altitud >800 en la provincia de Albacete, con 1 planta, zona termica T3 y caudal de aire en el tramo del conducto mas desfavorable 100<qvt<300 l/s Ventanas y puertas exteriores: Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas en el codigo. 5. PRODUCTOS DE CONSTRUCCION. Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas 6. CONSTRUCCION. Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas 7. MANTENIMIENTO Y CONSERVACCION. Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas 4. SECCIÓN HS4. SUMINISTRO DE AGUA 1. GENERALIDADES. Procede, en este caso, por obra nueva. 2. CARACTERIZACION Y CUANTIFICACION DE LAS EXIGENCIAS. La calidad del agua, mantenimiento y señalizacion CUMPLEN con las condiciones exigidas. Se dispondra de sistemas antirretorno despues del contador y en la base de las ascendentes. El caudal instantaneo minimo para: - Lavabo 0.10 dm³/s fria y 0.065 dm³/s caliente - Inodoro con cisterna 0.10 dm³/s fria - Grifo aislado 0.15 dm³/s fría 3. DISEÑO. Vease planos adjuntos, Fontaneria- AFS y ACS. La edificación es de un solo titular, tendrán un abastecimiento directo del suministro público y presion suficiente. La distribución de la instalación se hace por el techo, siempre que exista falso techo. Los sistemas antirretorno, separaciones respecto a otras instalaciones y señalizacion CUMPLEN con las condiciones exigidas. 4.DIMENSIONADO. Vease planos adjuntos, Fontaneria- AFS y ACS. Las dimensiones del armario para los contadores generales es de 900x500x300mm, al tener el contador un calibre nominal de 32mm El diametro nominal minimo para un ramal de enlace con tubo de plastico a los aparatos domesticos son tanto para agua fria como caliente: - Lavabo 12mm - Inodoro con cisterna 12mm El diametro minimo de alimentacion a un cuarto humedo con tubo de cobre o plastico es de 20mm. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 4 de 7 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Dimensionado de las redes de ACS: Para las redes de impulsion o ida de ACS se seguirá el mismo método de calculo que para redes de agua fria. La perdida de temperatura se estima que sera de 3º desde el acumulador al grifo mas alejado. En cualquier caso no se recircularan menos de 250l/h en cada columna. Para una tuberia de 20mm el caudal recirculado sera de 300l/h. El espesor del aislamiento de las conducciones se dimensionara de acuerdo a lo indicado en el Reglamento de Instalaciones Termicas en los Edificios RITE y sus Instrucciones Tecnicas complementarias ITE. El calculo de dilatadores CUMPLE con lo exigido en el codigo tecnico. El calibre nominal del contador se adecua, tanto en agua fria como caliente, a los caudales nominales y maximos de la instalacion. En este proyecto no hay grupos de presion ni bombas. Se instalara un calentador electrico de 150 litros. 5. CONSTRUCCION. Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas 6.PRODUCTOS DE CONSTRUCCION. Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas 7. MANTENIMIENTO Y CONSERVACION. Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas 5. SECCIÓN HS 5. EVACUACION DE AGUAS 1. GENERALIDADES. Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas. 2. CARACTERIZACION Y CUANTIFICACION DE LAS EXIGENCIAS. Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas. 3. DISEÑO. Véase planos adjuntos, Saneamiento. Condiciones y configuración de los sistemas de evacuación: Existe una unica red de alcantarillado público. Los colectores del edificio desaguan, preferentemente por gravedad, en el pozo o arqueta general que constituye el punto de conexión entre la instalación de evacuación y la red de alcantarillado público, a través de la correspondiente acometida. Se dispone de un sistema unitario y la cota de alcantarillado es mayor que la cota de evacuación. Elementos que componen la instalación: Los cierres hidraulicos que encontramos en el proyecto son arquetas sifónicas, situadas en los encuentros de los conductos enterrados de aguas pluviales y residuales, sifones individuales, propios de los inodoros, y botes sifónicos, que sirven a lavabo y duchas. Estos son autolimpiables, de tal forma que el agua arrastre los sólidos en suspensión, no tienen partes móviles que impidan su buen funcionamiento y su limpieza es fácilmente accesible y manipulable. En las redes de pequeña evacuación, su trazado consigue una circulación natural por gravedad, la distancia del bote sifónico a la bajante no es mayor de 2m, los lavabos y duchas disponen de rebosadero y ninguna conexión de desagües con bajantes tiene una inclinacion menor de 45º. El diametro de bajantes y canalones se mantiene igual en todo el recorrido. En bajantes no se realiza desviaciones ni retranqueos. Se ha planteado colectores enterrados cuya dimensión mas desfavorable es 160mm con pte del 2% y no superan los 15m cada tramo. Solo acomete un colector por cada cara de la arqueta y su salida es mayor de 90º. En las arquetas de paso acometen como maximo tres colectores, la arqueta de registro dispone de tapa acessible y practicable. Se instalara una valvula antirretorno de seguridad para prevenir las posibles inundaciones cuando la red exterior de alcantarillado se sobrecarge. Dispone de un subsistema de ventilación primaria para proteger el cierre hidráulico. 4.DIMENSIONADO. Vease planos adjuntos, Saneamiento. Dimensionado de aguas residuales: -Red de pequeña evacuacion de aguas residuales: Unidades correspondientes a los distintos aparatos sanitarios: -Lavabo: 5 Ud desagüe y Ø32mm de sifón y derivación individual. -Inodoro con cisterna: 3 Ud desagüe y Ø100mm de sifón y derivación individual. Los sifones individuales tienen el mismo diámetro que la válvula de desagüe conectada. Los botes sinfónicos deben tener el número y tamaño de entradas adecuado y una altura suficiente para evitar que la descarga de un aparato sanitario alto salga por otro de menor altura. Los diámetros de ramales colectores entre aparatos sanitarios y bajante se ha obtenido de la tabla 4.3 de este apartado, situándonos con una pendiente del 2%. -Bajantes de aguas residuales: límite máximo de variación de presión = ± 250 Pa El diámetro de las bajantes según el numero de alturas del edificio y el número de Ud. se obtiene de la tabla 4.4 de este apartado, situándonos para una altura máxima de hasta 3 plantas, ya que nuestro edificio tiene planta baja. La desviación con respecto a la vertical se forma con un ángulo menor de 45º, por lo que no se requiere ningún cambio de sección. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 5 de 7 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA -Colectores horizontales de aguas residuales: Los colectores horizontales se han dimensionado para funcionar a media de sección, hasta un máximo de tres cuartos de sección, bajo condiciones de flujo uniforme. Mediante la utilización de la tabla 4.5, se obtiene el diámetro en función del máximo número de Uds. y de la pendiente, situándonos con una del 2%. Dimensionado de aguas pluviales: -Red de pequeña evacuación de aguas pluviales: Para evitar la sobrecarga excesiva de la cubierta no habrá desniveles mayores que 150mm y pendientes máximas del 0.5%. -Canalones: Este apartado no es de aplicación. -Bajantes de aguas pluviales: el diámetro correspondiente a cada bajante se ha obtenido de la tabla 4.8 de este apartado. -Colectores de aguas pluviales: este apartado no es de aplicación en este proyecto. Dimensionado de las redes de ventilación: Se usara una ventilación primaria. El Ø de la ventilación primaria es igual al Ø bajante de la que es prolongación. Accesorios: Las dimensiones minimas de las arquetas para el Ø del colector de salida de 160mm y una dimensión de arquetas 51x51cm. Dimensionado de los sistemas de bombeo y elevación: No procede en este proyecto. 5. CONSTRUCCION. Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas. 6.PRODUCTOS DE CONSTRUCCION. Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas. CONCLUSION De acuerdo con los contenidos del presente Anexo, se demuestra que el edificio proyectado cumple las determinaciones y exigencias del DB HS – Salubridad. Almansa, 29 de septiembre 2014 Fdo: Consuelo Díaz Romero Arquitecto nº 5873 Fdo: Juan Tomás Díaz Romero Arquitecto nº 7396 ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Fdo: María Ballesteros Francés Arquitecta nº 10708 Página 6 de 7 PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 5.5. DB-HR. PROTECCION CONTRA EL RUIDO. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM Página 1 de 17 PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA CTE-DB-HR. Protección frente al ruido ..................................................................................................................... 3 1. 1.1 1.2 GENERALIDADES ............................................................................................................................................ 3 Ámbito de aplicación ...................................................................................................................................... 3 Procedimiento de verificación ........................................................................................................................ 3 2.1 CARACTERIZACIÓN Y CUANTIFICACIÓN DE LAS EXIGENCIAS ................................................................. 3 Valores límite de aislamiento ......................................................................................................................... 3 3.1 DISEÑO Y DIMENSIONADO ............................................................................................................................. 6 Definición de los parámetros acústicos del sistema envolvente y el sistema compartimentador ................... 6 4.1 4.2 4.3 PRODUCTOS DE CONSTRUCCIÓN .............................................................................................................. 13 Características exigibles a los productos ..................................................................................................... 13 Características exigibles a los elementos constructivos ............................................................................. 13 Control de recepción en obra de productos ................................................................................................. 14 5.1 5.2 5.3 CONSTRUCCIÓN............................................................................................................................................ 15 Ejecución ..................................................................................................................................................... 15 Control de la ejecución ................................................................................................................................ 16 Control de la obra terminada ....................................................................................................................... 16 2. 3. 4. 5. 6. MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN ......................................................................................................... 17 ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM Página 2 de 17 PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA CTE-DB-HR. Protección frente al ruido 1. GENERALIDADES 1. Ámbito de aplicación El edificio objeto del presente anejo se incluye dentro del ámbito de aplicación del presente articulado, al tratarse de un edificio de nueva construcción. 2. Procedimiento de verificación Para satisfacer las exigencias del CTE en lo referente a la protección frente al ruido se debe: • • • Alcanzar los valores límite de aislamiento acústico a ruido aéreo y no superarse los valores límite de nivel de presión de ruido de impactos (aislamiento acústico a ruido de impactos) que se establecen en el apartado 2.1 del CTE-DB-HR. No superar los valores límite de tiempo de reverberación que se establecen en el apartado 2.2 del CTE-DB-HR. Cumplir las especificaciones del apartado 2.3 de CTE-DB-HR, referentes al ruido y a las vibraciones de las instalaciones. Para la correcta aplicación del documento de referencia, se seguirá la secuencia de verificaciones que se expone a continuación: • • Cumplimiento de las condiciones de diseño y de dimensionado del aislamiento acústico a ruido aéreo y del aislamiento acústico a ruido de impactos de los recintos de los edificios. Esta verificación se llevará a cabo mediante la opción general, aplicando los métodos de cálculo especificados para cada tipo de ruido, definidos en el apartado 3.1.3 de CTE-DB-HR. Además, se cumplirán las condiciones de diseño de las uniones entre elementos constructivos especificadas en el apartado 3.1.4. de CTE-DB-HR. Cumplimiento de las condiciones de diseño y dimensionado del tiempo de reverberación y de absorción acústica de los recintos afectados por esta exigencia, mediante la aplicación del método de cálculo especificado en el apartado 3.2. de CTE-DB-HR. • Cumplimiento de las condiciones de diseño y dimensionado del apartado 3.3 de CTE-DB-HR, referentes al ruido y a las vibraciones de las instalaciones. • Cumplimiento de las condiciones relativas a los productos de construcción expuestas en el apartado 4. de CTEDB-HR. • Cumplimiento de las condiciones de construcción expuestas en el apartado 5. de CTE-DB-HR. • Cumplimiento de las condiciones de mantenimiento y conservación expuestas en el apartado 6. de CTE-DB-HR. Para satisfacer la justificación documental del proyecto, se adjunta igualmente, las fichas justificativas del Anejo L de de CTE-DB-HR. 3. CARACTERIZACIÓN Y CUANTIFICACIÓN DE LAS EXIGENCIAS Para satisfacer las exigencias básicas contempladas en el artículo 14 del CTE-DB-HR, deben cumplirse las condiciones que se indican a continuación, teniendo en cuenta que estas condiciones se aplicarán a los elementos constructivos totalmente acabados, es decir, albergando las instalaciones del edificio o incluyendo cualquier actuación que pueda modificar las características acústicas de dichos elementos. Con el cumplimiento de las exigencias anteriores se entenderá que el edificio es conforme con las exigencias acústicas derivadas de la aplicación de los objetivos de calidad acústica al espacio interior de las edificaciones incluidas en la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido y sus desarrollos reglamentarios. 4. Valores límite de aislamiento Aislamiento acústico a ruido aéreo Los elementos constructivos interiores de separación, así como las fachadas, las cubiertas, las medianerías y los suelos en contacto con el aire exterior que conforman cada recinto de un edificio deben tener, ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM Página 3 de 17 PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA en conjunción con los elementos constructivos adyacentes, unas características tales que se cumpla: • a) En los recintos protegidos Protección frente al ruido generado en la misma unidad de uso: - b) Protección frente al ruido procedente de otras unidades de uso: - c) El aislamiento acústico a ruido aéreo, DnT,A, entre un recinto protegido y una zona común, colindante vertical u horizontalmente con él, siempre que no comparta puertas o ventanas, no será menor que 50 dBA. Cuando sí las compartan, el índice global de reducción acústica, RA, de éstas, no será menor que 30 dBA y el índice global de reducción acústica, RA, del muro no será menor que 50 dBA. Protección frente al ruido procedente de recintos de instalaciones y de recintos de actividad: - e) El aislamiento acústico a ruido aéreo, DnT,A, entre un recinto protegido y cualquier otro del edificio, colindante vertical u horizontalmente con él, que pertenezca a una unidad de uso diferente, no será menor que 50 dBA. Protección frente al ruido procedente de zonas comunes: - d) El índice global de reducción acústica, ponderado A, RA, de la tabiquería no será menor que 33 dBA. El aislamiento acústico a ruido aéreo, DnT,A, entre un recinto protegido y un recinto de instalaciones o un recinto de actividad, colindante vertical u horizontalmente con él, no será menor que 55 dBA. Protección frente al ruido procedente del exterior: - El aislamiento acústico a ruido aéreo, D2m,nT,Atr, entre un recinto protegido y el exterior no será menor que los valores indicados en la tabla 2.1, en función del uso del edificio y de los valores del índice de ruido día, Ld, definido en el Anexo I del Real Decreto 1513/2005, de 16 de diciembre, de la zona donde se ubica el edificio. VALORES MÍNIMOS DE AISLAMIENTO A RUIDO AÉREO SEGÚN EL USO DEL EDIFICIO Cultural, docente, administrativo y religioso Dormitorios Estancias Estancias Aulas Ld 60 30 30 30 30 60 < Ld 65 32 30 32 30 65 < Ld 70 37 32 37 32 70 < Ld 75 42 37 42 37 Ld > 70 47 42 47 42 - El valor del índice de ruido día, Ld, puede obtenerse en las administraciones competentes o mediante consulta de los mapas estratégicos de ruido. - Cuando no se disponga de datos oficiales del valor del índice de ruido día, Ld, se aplicará el valor de 60 dBA para el tipo de área acústica relativo a sectores de territorio con predominio de suelo de uso residencial. Para el resto de áreas acústicas, se aplicará lo dispuesto en las normas reglamentarias de desarrollo de la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido en lo referente a zonificación acústica, objetivos de calidad y emisiones acústicas. - Cuando se prevea que algunas fachadas, tales como fachadas de patios de manzana cerrados o patios interiores, así como fachadas exteriores en zonas o entornos tranquilos, no van a estar expuestas directamente al ruido de automóviles, aeronaves, de actividades industriales, comerciales o deportivas, se considerará un índice de ruido día, Ld, 10 dBA menor que el índice de ruido día de la zona. Cuando en la zona donde se ubique el edificio el ruido exterior dominante sea el de aeronaves según se establezca en los mapas de ruido correspondientes, el valor de aislamiento acústico a ruido aéreo, D2m,nT,Atr, obtenido en la tabla 2.1 se incrementará en 4 dBA. - • Residencial y sanitario Ld dB(A) En los recintos habitables ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM Página 4 de 17 PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA a) Protección frente al ruido generado en la misma unidad de uso: - b) Protección frente al ruido procedente de otras unidades de uso: - c) El aislamiento acústico a ruido aéreo, DnT,A, entre un recinto habitable y una zona común, colindante vertical u horizontalmente con él, siempre que no comparta puertas o ventanas, no será menor que 45 dBA. Cuando sí las compartan y sean edificios de uso residencial o sanitario, el índice global de reducción acústica, RA, de éstas, no será menor que 20 dBA y el índice global de reducción acústica, RA, del muro no será menor que 50 dBA. Protección frente al ruido procedente de recintos de instalaciones y de recintos de actividad: - • El aislamiento acústico a ruido aéreo, DnT,A, entre un recinto habitable y cualquier recinto habitable colindante vertical u horizontalmente con él, que pertenezca a una unidad de uso diferente no será menor que 45 dBA. Protección frente al ruido procedente de zonas comunes: - d) El índice global de reducción acústica, ponderado A, RA, de la tabiquería no será menor que 33 dBA. El aislamiento acústico a ruido aéreo, DnT,A, entre un recinto habitable y un recinto de instalaciones, o un recinto de actividad, colindantes vertical u horizontalmente con él, no será menor que 45 dBA. En los recintos habitables y recintos protegidos colindantes con otros edificios El aislamiento acústico a ruido aéreo (D2m,nT,Atr) de cada uno de los cerramientos de una medianería entre dos edificios no será menor que 40 dBA o alternativamente el aislamiento acústico a ruido aéreo (DnT,A) correspondiente al conjunto de los dos cerramientos no será menor que 50 dBA. Aislamiento acústico a ruido de impacto Los elementos constructivos de separación horizontales deben tener, en conjunción con los elementos constructivos adyacentes, unas características tales que se cumpla para los recintos protegidos: a) Protección frente al ruido procedente de otras unidades de uso: - El nivel global de presión de ruido de impactos, L’nT,w, en un recinto protegido colindante vertical, horizontalmente o que tenga una arista horizontal común con cualquier otro que pertenezcan a una unidad de uso diferente, no será mayor que 65 dB. b) Protección frente al ruido procedente de zonas comunes: - El nivel global de presión de ruido de impactos, L’nT,w, en un recinto protegido colindante vertical, horizontalmente o que tenga una arista horizontal común con una zona común del edificio no será mayor que 65 dB. Esta exigencia no es de aplicación en el caso de recintos protegidos colindantes horizontalmente con una escalera situada en una zona común. c) Protección frente al ruido procedente de recintos de instalaciones o de recintos de actividad - El nivel global de presión de ruido de impactos, L’nT,w, en un recinto protegido colindante vertical, horizontalmente o que tenga una arista horizontal común con un recinto de actividad o con un recinto de instalaciones no será mayor que 60 dB. Valores límite de tiempo de reverberación En conjunto los elementos constructivos, acabados superficiales y revestimientos que delimitan un aula o una sala de conferencias, un comedor y un restaurante, tendrán la absorción acústica suficiente de tal manera que: b) 3 El tiempo de reverberación en estancias ( sin ocupación ni mobiliario), cuyo volumen sea menor que 350 m , no será mayor que 0,7 segundos. El tiempo de estancias cuyo volumen sea menor que 350 m3, no será mayor que 0,5 segundos. c) El tiempo de reverberación en restaurantes y comedores vacíos no será mayor que 0,9 segundos. a) ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM Página 5 de 17 PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Para limitar el ruido reverberante en las zonas comunes los elementos constructivos, los acabados superficiales y los revestimientos que delimitan una zona común de un edificio de uso residencial o docente colindante con recintos habitables con los que comparten puertas, tendrán la absorción acústica suficiente de tal manera que el área de 2 absorción acústica equivalente, A, sea al menos 0,2 m por cada metro cúbico del volumen total del recinto. Ruido y vibraciones de las instalaciones Se limitarán los niveles de ruido y de vibraciones que las instalaciones puedan transmitir a los recintos protegidos y habitables del edificio a través de las sujeciones o puntos de contacto de aquellas con los elementos constructivos, de tal forma que no se aumenten perceptiblemente los niveles debidos a las restantes fuentes de ruido del edificio. Las exigencias en cuanto a ruido y vibraciones de las instalaciones se consideran satisfechas si se cumple lo especificado en el apartado 3.3, en sus reglamentaciones específicas y las condiciones especificadas en los apartados 3.1.4.1.2, 3.1.4.2.2 y 5.1.4. de CTE-DB-HR. 5. DISEÑO Y DIMENSIONADO 1. Definición de los parámetros acústicos del sistema envolvente y el sistema compartimentador Fachada para revestir con mortero monocapa, de hoja de fábrica, con trasdosado directo Trasdosado directo W 631 "KNAUF" de placas de yeso laminado con aislamiento incorporado Superficie total 152.64 m² Fachada para revestir con mortero monocapa, de hoja de fábrica, con trasdosado directo, compuesta de: REVESTIMIENTO EXTERIOR: revestimiento con mortero monocapa, acabado con árido proyectado, color blanco, espesor 15 mm; HOJA PRINCIPAL: hoja de 29 cm de espesor de fábrica, de bloque aligerado de termoarcilla, para revestir, recibida con mortero de cemento M-10; TRASDOSADO: trasdosado directo W 631 "KNAUF" realizado con placa de yeso laminado - |10+30 Polyplac (XPE)|, recibida con pasta de agarre sobre el paramento vertical; 55 mm de espesor total; ACABADO INTERIOR: Pintura plástica con textura lisa, color blanco, acabado mate, mano de fondo y dos manos de acabado. Listado de capas: 1 - Mortero monocapa 2 - Fábrica de bloque de termoarcilla 3 - Panel de poliestireno XPE 4 - Placa de yeso laminado 5 - Pintura plástica Espesor total: 1.5 cm 29 cm 3 cm 1 cm --34.5 cm Limitación de demanda energética Um: 0.56 W/m²K Protección frente al ruido Masa superficial: 341.85 kg/m² Masa superficial del elemento base: 332.70 kg/m² Caracterización acústica por ensayo, Rw(C; Ctr): 54.1(-1; -6) dB Referencia del ensayo: No disponible. Los valores se han estimado mediante leyes de masa obtenidas extrapolando el catálogo de elementos constructivos. Mejora del índice global de reducción acústica, ponderado A, del revestimiento, DRA: 8 dBA Protección frente a la humedad Grado de impermeabilidad alcanzado: 4 Condiciones que cumple: R1+B1+C2+J2 1.2.- Suelos 1.2.1.- Soleras Losa de cimentación - Cemento pulido (AP) ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM Superficie total 124.17 m² Página 6 de 17 PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA REVESTIMIENTO DEL SUELO PAVIMENTO: Pavimento de cemento pulido. ELEMENTO ESTRUCTURAL Losa de cimentación, HA-25/B/20/IIa, acero UNE-EN 10080 B 500 S, con: AISLAMIENTO PERIMETRAL: aislamiento térmico vertical formado por panel rígido de poliestireno extruido, de 50 mm de espesor, resistencia térmica 1,5 (m²K)/W, conductividad térmica 0,034 W/(mK), cubierto con un film de polietileno de 0,2 mm de espesor; HORMIGÓN DE LIMPIEZA: capa de hormigón de limpieza HL-150/B/20, de 10 cm de espesor. Listado de capas: 1 - Mortero de cemento o cal para albañilería y para revoco/enlucido 1250 < d < 2 cm 1450 2 - Hormigón armado 40 cm 3 - Hormigón de limpieza 10 cm Espesor total: 52 cm Limitación de demanda energética Us: 0.48 W/m²K (Para una solera apoyada, con longitud característica B' = 5.4 m) Solera con banda de aislamiento perimetral (ancho 1.2 m y resistencia térmica: 1.47 m²K/W) Protección frente al ruido Masa superficial: 1272.00 kg/m² Caracterización acústica, Rw(C; Ctr): 75.8(-1; -7) dB Nivel global de presión de ruido de impactos normalizado, Ln,w: 55.3 dB 1.3.- Cubiertas 1.3.1.- Azoteas Cubierta plana no transitable, no ventilada, ajardinada, impermeabilización mediante láminas asfálticas. (Forjado unidireccional) Superficie total 103.78 m² REVESTIMIENTO EXTERIOR: Cubierta plana no transitable, no ventilada, ajardinada extensiva (ecológica), tipo invertida, compuesta de: formación de pendientes: arcilla expandida; impermeabilización bicapa adherida: lámina de betún modificado con elastómero SBS, LBM(SBS)-30/FV (50), colocada con imprimación asfáltica, tipo EA y lámina de betún modificado con elastómero SBS LBM(SBS)-50/G-FP (150) adherida a la anterior con soplete, sin coincidir sus juntas; capa separadora bajo aislamiento: geotextil de fibras de poliéster; aislamiento térmico: panel rígido de poliestireno extruido, de 50 mm de espesor; capa separadora bajo protección: geotextil de fibras de poliéster; capa drenante y retenedora de agua: lámina drenante y retenedora de agua; capa filtrante: geotextil de polipropileno-polietileno; capa de protección: base de sustrato orgánico, acabada con roca volcánica. ELEMENTO ESTRUCTURAL Estructura de hormigón armado HA-25/B/20/IIa; acero UNE-EN 10080 B 500 S; forjado unidireccional, horizontal, de canto 30 = 25+5 cm; semivigueta pretensada; bovedilla de hormigón, 60x20x25 cm; malla electrosoldada ME 20x20, Ø 5 mm, B 500 T 6x2,20 UNE-EN 10080 en capa de compresión; vigas planas; soportes. Listado de capas: 1 - Sustrato orgánico y roca volcánica 2 - Sustrato orgánico y roca volcánica 3 - Lámina drenante y filtrante 4 - Geotextil de poliéster 5 - Poliestireno extruido 6 - Impermeabilización asfáltica bicapa no adherida 7 - Formación de pendientes con arcilla expandida vertida en seco 8 - Forjado unidireccional 25+5 cm (Bovedilla de hormigón) Espesor total: Limitación de demanda energética Uc refrigeración: 0.37 W/m²K Uc calefacción: 0.38 W/m²K ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM Página 7 de 17 10 cm 3 cm 0.06 cm 0.06 cm 5 cm 0.73 cm 10 cm 30 cm 58.85 cm PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Protección frente al ruido Protección frente a la humedad Masa superficial: 691.31 kg/m² Masa superficial del elemento base: 440.36 kg/m² Caracterización acústica, Rw(C; Ctr): 59.0(-1; -6) dB Tipo de cubierta: Ajardinada, con tierra vegetal Tipo de impermeabilización: Material bituminoso/bituminoso modificado Superficie total 20.39 m² Falso Techo - Cubierta plana no transitable, no ventilada, ajardinada, impermeabilización mediante láminas asfálticas. (Forjado unidireccional) REVESTIMIENTO EXTERIOR: Cubierta plana no transitable, no ventilada, ajardinada extensiva (ecológica), tipo invertida, compuesta de: formación de pendientes: arcilla expandida; impermeabilización bicapa adherida: lámina de betún modificado con elastómero SBS, LBM(SBS)-30/FV (50), colocada con imprimación asfáltica, tipo EA y lámina de betún modificado con elastómero SBS LBM(SBS)-50/G-FP (150) adherida a la anterior con soplete, sin coincidir sus juntas; capa separadora bajo aislamiento: geotextil de fibras de poliéster; aislamiento térmico: panel rígido de poliestireno extruido, de 50 mm de espesor; capa separadora bajo protección: geotextil de fibras de poliéster; capa drenante y retenedora de agua: lámina drenante y retenedora de agua; capa filtrante: geotextil de polipropileno-polietileno; capa de protección: base de sustrato orgánico, acabada con roca volcánica. ELEMENTO ESTRUCTURAL Estructura de hormigón armado HA-25/B/20/IIa; acero UNE-EN 10080 B 500 S; forjado unidireccional, horizontal, de canto 30 = 25+5 cm; semivigueta pretensada; bovedilla de hormigón, 60x20x25 cm; malla electrosoldada ME 20x20, Ø 5 mm, B 500 T 6x2,20 UNE-EN 10080 en capa de compresión; vigas planas; soportes. Listado de capas: 1 - Sustrato orgánico y roca volcánica 2 - Sustrato orgánico y roca volcánica 3 - Lámina drenante y filtrante 4 - Geotextil de poliéster 5 - Poliestireno extruido 6 - Impermeabilización asfáltica bicapa no adherida 7 - Formación de pendientes con arcilla expandida vertida en seco 8 - Forjado unidireccional 25+5 cm (Bovedilla de hormigón) 9 - Cámara de aire sin ventilar 10 - EPS Poliestireno Expandido [ 0.037 W/[mK]] 11 - Placa de yeso o escayola 750 < d < 900 12 Espesor total: Limitación de demanda energética Uc refrigeración: 0.23 W/m²K Uc calefacción: 0.24 W/m²K Protección frente al ruido Masa superficial: 709.31 kg/m² Masa superficial del elemento base: 440.36 kg/m² Caracterización acústica, Rw(C; Ctr): 59.0(-1; -6) dB Protección frente a la humedad Tipo de cubierta: Ajardinada, con tierra vegetal Tipo de impermeabilización: Material bituminoso/bituminoso modificado ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM Página 8 de 17 10 cm 3 cm 0.06 cm 0.06 cm 5 cm 0.73 cm 10 cm 30 cm 10 cm 5 cm 2 cm --75.85 cm PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 1.4.- Huecos verticales Acristalamiento Doble acristalamiento LOW.S "UNIÓN VIDRIERA ARAGONESA", LOW.S 4/10/6 Templa.Lite Azur.Lite color azul (x2) Doble acristalamiento LOW.S "UNIÓN VIDRIERA ARAGONESA", LOW.S 4/10/6 Templa.Lite Azur.Lite color azul Ventanas Dimensiones UMarco FM MM Puerta abisagrada practicable de apertura hacia el 175 x 210 interior "STRUGAL", de 175x210 cm Ventana abisagrada abatible de apertura hacia el interior 150 x 150 "STRUGAL", de 150x150 cm Pa CM UHueco FS FH Rw (C;Ctr) 5.70 0.22 Clase 3 Intermedio 2.65 (0.60) 0.23 0.08 33(-1;-3) 3.10 0.27 Clase 3 Intermedio 2.15 (0.60) 0.74 0.23 34(-1;-3) Abreviaturas utilizadas MM CM Material del marco Dimensiones Ancho x Alto (cm) UHueco UMarco FS Coeficiente de transmisión (W/m²K) FM FH Fracción de marco Pa Rw (C;Ctr) Permeabilidad al aire de la carpintería Color del marco (absortividad) Coeficiente de transmisión (W/m²K) Factor de sombra Factor solar modificado Valores de aislamiento acústico (dB) 2.- SISTEMA DE COMPARTIMENTACIÓN 2.1.- Particiones verticales Superficie total 94.49 m² Tabique PYL 146/600(48+48) 2LM, estructura sin arriostrar Partición de entramado autoportante de placas de yeso laminado y lana mineral, con tabique especial, sistema tabique PYL 146/600(48+48) 2LM, estructura sin arriostrar, catálogo ATEDY-AFELMA, de 146 mm de espesor total, compuesta por una estructura autoportante doble de perfiles metálicos formada por montantes y canales; a cada lado de la cual se atornillan dos placas de yeso laminado A, Standard "KNAUF" y aislamiento de panel flexible y ligero de lana de roca volcánica Confortpan 208 Roxul "ROCKWOOL", de 40 mm de espesor; ACABADO EN AMBAS CARAS: Pintura plástica con textura lisa, color blanco, acabado mate, mano de fondo y dos manos de acabado. Listado de capas: 1 - Pintura plástica 2 - Placa de yeso laminado Standard (A) "KNAUF" 3 - Placa de yeso laminado Standard (A) "KNAUF" 4 - Lana de roca Confortpan 208 Roxul "ROCKWOOL" 5 - Lana de roca Confortpan 208 Roxul "ROCKWOOL" 6 - Placa de yeso laminado Standard (A) "KNAUF" 7 - Placa de yeso laminado Standard (A) "KNAUF" 8 - Pintura plástica Espesor total: --1.25 cm 1.25 cm 4 cm 4 cm 1.25 cm 1.25 cm --13 cm Limitación de demanda energética Um: 0.38 W/m²K Protección frente al ruido Masa superficial: 43.65 kg/m² Caracterización acústica por ensayo, Rw(C; Ctr): 65.0(-5; -10) dB Referencia del ensayo: CTA/026/06 AER Seguridad en caso de incendio Resistencia al fuego: EI 60 2.2.- Huecos verticales interiores Tipo Puerta abatible (x4) Puerta corredera (x2) Puertas Dimensiones 90 x 210 90 x 210 ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM UPuerta 2.00 2.00 Rw (C;Ctr) 35(-1;-2) 35(-1;-2) Página 9 de 17 PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Puertas Dimensiones Tipo Dimensiones Ancho x Alto (cm) EI2 t-C5 Resistencia al fuego en minutos UPuerta Rw (C;Ctr) Abreviaturas utilizadas UPuerta Coeficiente de transmisión (W/m²K) Rw (C;Ctr) Valores de aislamiento acústico (dB) 3.- MATERIALES Capas Material e EPS Poliestireno Expandido [ 0.037 W/[mK]] 5 Forjado unidireccional 25+5 cm (Bovedilla de hormigón) 30 Formación de pendientes con arcilla expandida vertida en seco 10 Fábrica de bloque de termoarcilla 29 Geotextil de poliéster 0.06 Hormigón armado 40 Hormigón de limpieza 10 Impermeabilización asfáltica bicapa no adherida 0.73 Lana de roca Confortpan 208 Roxul "ROCKWOOL" 4 Lámina drenante y filtrante 0.06 Mortero de cemento o cal para albañilería y para 2 revoco/enlucido 1250 < d < 1450 Mortero monocapa 1.5 Panel de poliestireno XPE 3 Placa de yeso laminado 1 Placa de yeso laminado Standard (A) "KNAUF" 1.25 Placa de yeso o escayola 750 < d < 900 2 Poliestireno extruido 5 Sustrato orgánico y roca volcánica 3 Sustrato orgánico y roca volcánica 10 e Espesor (cm) r Densidad (kg/m³) l Conductividad (W/mK) r 30 1241.11 600 1080 250 2500 2450 1100 30 1500 l 0.0375 1.43 0.19 0.426 0.038 2.3 2 0.23 0.037 0.5 RT 1.33 0.21 0.526 0.68 0.0158 0.174 0.05 0.0317 1.08 0.0012 Cp 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 840 1800 m 20 80 4 10 1 80 80 50000 1 100000 1350 0.7 0.0286 1000 10 1300 30 825 825 825 38 1600 2000 0.7 0.034 0.25 0.25 0.25 0.034 0.55 0.52 0.0214 0.882 0.04 0.05 0.08 1.47 0.0545 0.192 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1840 10 20 4 4 4 100 15 1 Abreviaturas utilizadas RT Resistencia térmica (m²K/W) Cp Calor específico (J/kgK) m Factor de resistencia a la difusión del vapor de agua Vidrios Material UVidrio g^ Doble acristalamiento LOW.S "UNIÓN VIDRIERA ARAGONESA", LOW.S 4/10/6 Templa.Lite Azur.Lite color azul 1.80 0.40 UVidrio Coeficiente de transmisión (W/m²K) Abreviaturas utilizadas g^ Factor solar Marcos Material Puerta abisagrada practicable de apertura hacia el interior "STRUGAL", de 175x210 cm Ventana abisagrada abatible de apertura hacia el interior "STRUGAL", de 150x150 cm UMarco 5.70 3.10 Abreviaturas utilizadas UMarco Coeficiente de transmisión (W/m²K) 4.- PUENTES TÉRMICOS Puentes térmicos lineales Nombre ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM Y Página 10 de 17 FRsi PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Puentes térmicos lineales Nombre Fachada en esquina vertical saliente Fachada en esquina vertical entrante Encuentro de fachada con cubierta Unión de solera con pared exterior Ventana en fachada Y FRsi 0.03 -0.27 0.35 0.13 0.00 0.69 0.91 0.65 0.75 0.00 Abreviaturas utilizadas FRsi Factor de temperatura de la superficie interior Y Transmitancia lineal (W/mK) FICHAS JUSTIFICATIVAS DE LA OPCIÓN GENERAL DE AISLAMIENTO ACÚSTICO Las tablas siguientes recogen las fichas justificativas del cumplimiento de los valores límite de aislamiento acústico, calculado mediante la opción general de cálculo recogida en el punto 3.1.3 (CTE DB HR), correspondiente al modelo simplificado para la transmisión acústica estructural de la UNE EN 12354, partes 1, 2 y 3. Elementos de separación verticales entre: Recinto emisor Recinto receptor Cualquier recinto no perteneciente Tipo Aislamiento acústico en proyecto exigido Elemento base a la unidad de uso(1) No procede (si los recintos no comparten puertas ni ventanas) Características Trasdosado Protegido Cualquier recinto no perteneciente Puerta o ventana No procede a la unidad de uso(1) (si los recintos comparten puertas Cerramiento No procede o ventanas) De instalaciones Elemento base Trasdosado De actividad Elemento base Trasdosado Cualquier recinto no perteneciente No procede (si los recintos no comparten Cualquier recinto no perteneciente No procede Elemento base a la unidad de uso(1) puertas ni ventanas) No procede Trasdosado Habitable Puerta o ventana No procede a la unidad de uso(1)(2) (si los recintos comparten puertas Cerramiento No procede o ventanas) De instalaciones Elemento base Trasdosado De instalaciones Puerta o ventana (si los recintos comparten puertas Cerramiento o ventanas) ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM No procede No procede No procede Página 11 de 17 PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Elementos de separación verticales entre: Recinto emisor Recinto receptor De actividad Tipo Características Elemento base m (kg/m²)= Aislamiento acústico en proyecto Tabique PYL 146/600(48+48) 2LM, estructura RA (dBA)= sin arriostrar 60.0 DnT,A = Trasdosado 0 DRA (dBA)= Puerta o ventana De actividad (si los recintos comparten Puerta corredera puertas o ventanas) Cerramiento RA = RA = Tabique PYL 146/600(48+48) 2LM, estructura sin arriostrar (1) Siempre que no sea recinto de instalaciones o recinto de actividad (2) Sólo en edificios de uso residencial o sanitario exigido 43.7 55 dBA ³ 45 dBA 34 dBA ³ 30 dBA 60 dBA ³ 50 dBA Elementos de separación horizontales entre: Recinto emisor Recinto receptor Cualquier recinto Tipo Aislamiento acústico Características en proyecto exigido Forjado no perteneciente a la unidad de uso(1) Protegido Suelo flotante No procede Techo suspendido De instalaciones Forjado Suelo flotante No procede Techo suspendido De actividad Forjado Suelo flotante No procede Techo suspendido Cualquier recinto Forjado no perteneciente a la unidad de uso(1) Habitable Suelo flotante No procede Techo suspendido De instalaciones Forjado Suelo flotante No procede Techo suspendido De actividad Forjado Suelo flotante No procede Techo suspendido Forjado m (kg/m²)= 1272.0 Losa de cimentación Ln,w (dB)= 55.3 Suelo flotante DLw (dB)= 0 ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM L'nT,w = 54 dB £ Página 12 de 17 60 dB PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Elementos de separación horizontales entre: Recinto emisor Recinto receptor Tipo Aislamiento acústico Características en proyecto exigido Cemento pulido Techo suspendido (1) DLw (dB)= 0 Siempre que no sea recinto de instalaciones o recinto de actividad Fachadas, cubiertas y suelos en contacto con el aire exterior: Ruido exterior Recinto receptor Aislamiento acústico Tipo en proyecto exigido Parte ciega: Fachada para revestir con mortero monocapa, de hoja de fábrica, con trasdosado directo - Trasdosado directo W 631 "KNAUF" de placas de yeso laminado con aislamiento incorporado Ld = 70 dBA Protegido (Estancia) Cubierta plana no transitable, no ventilada, ajardinada, impermeabilización mediante láminas asfálticas. (Forjado unidireccional) D2m,nT,Atr = 40 dBA ³ 37 dBA Huecos: Ventana de doble acristalamiento low.s "unión vidriera aragonesa", low.s 4/10/6 templa.lite azur.lite color azul La tabla siguiente recoge la situación exacta en el edificio de cada recinto receptor, para los valores más desfavorables de aislamiento acústico calculados (DnT,A, L'nT,w, y D2m,nT,Atr), mostrados en las fichas justificativas del cumplimiento de los valores límite de aislamiento acústico impuestos en el Documento Básico CTE DB HR, calculados mediante la opción general. Tipo de cálculo Emisor Ruido aéreo interior entre elementos de separación verticales De actividad Ruido de impactos en elementos de separación horizontales De actividad Ruido aéreo exterior en fachadas, cubiertas y suelos en contacto con el aire exterior Recinto receptor Tipo Planta Nombre del recinto Habitable Planta baja Aseo accesible (Baño no calefactado) Habitable Planta baja Aseo accesible (Baño no calefactado) Protegido Planta baja Aula (Aulas) 2. PRODUCTOS DE CONSTRUCCIÓN 1. Características exigibles a los productos a) Los productos utilizados en edificación y que contribuyen a la protección frente al ruido se caracterizan por sus propiedades acústicas, que debe proporcionar el fabricante. b) Los productos que componen los elementos constructivos homogéneos se caracterizan por la masa por unidad 2 de superficie kg/m . c) Los productos utilizados para aplicaciones acústicas se caracterizan por: La resistividad al flujo del aire, r, en kPa s/m2, obtenida según UNE EN 29053, y la rigidez dinámica, s’, en MN/m3, obtenida según UNE EN 29052-1 en el caso de productos de relleno de las cámaras de los elementos constructivos de separación. 3 la rigidez dinámica, s’, en MN/m , obtenida según UNE EN 29052-1 y la clase de compresibilidad, definida en sus propias normas UNE, en el caso de productos aislantes de ruido de impactos utilizados en suelos flotantes y bandas elásticas. el coeficiente de absorción acústica, α, al menos, para las frecuencias de 500, 1000 y 2000 Hz y el coeficiente de absorción acústica medio αm, en el caso de productos utilizados como absorbentes acústicos. En caso de no disponer del valor del coeficiente de absorción acústica medio αm, podrá utilizarse el valor del coeficiente de absorción acústica ponderado, αw. - - - d) 2. En el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los productos utilizados en los elementos constructivos de separación. Características exigibles a los elementos constructivos ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM Página 13 de 17 PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA a) Los elementos de separación verticales se caracterizan por el índice global de reducción acústica, ponderado A, RA, en dBA. Los trasdosados se caracterizan por la mejora del índice global de reducción acústica, ponderado A, ΔRA, en dBA. b) Los elementos de separación horizontales se caracterizan por: El índice global de reducción acústica, ponderado A, RA, en dBA El nivel global de presión de ruido de impactos normalizado, Ln,w, en dB - Los suelos flotantes se caracterizan por: La mejora del índice global de reducción acústica, ponderado A, ΔRA, en dBA La reducción del nivel global de presión de ruido de impactos, ΔLw, en dB - Los techos suspendidos se caracterizan por: La mejora del índice global de reducción acústica, ponderado A, ΔRA, en dBA El coeficiente de absorción acústica medio, αm. si su función es el control de la reverberación. c) La parte ciega de las fachadas y de las cubiertas se caracterizan por: El índice global de reducción acústica, Rw, en dB. El índice global de reducción acústica, ponderado A, RA, en dBA. El índice global de reducción acústica, ponderado A, para ruido de automóviles, RA,tr, en dBA. El término de adaptación espectral del índice de reducción acústica para ruido rosa incidente, C, en dB. El término de adaptación espectral del índice de reducción acústica para ruido de automóviles y de aeronaves, Ctr, en dB. - Los huecos de las fachadas y de las cubiertas se caracterizan por: El índice global de reducción acústica, Rw, en dB. El índice global de reducción acústica, ponderado A, RA, en dBA. El índice global de reducción acústica, ponderado A, para ruido de automóviles, RA,tr, en dBA. El término de adaptación espectral del índice de reducción acústica para ruido rosa incidente, C en dB. El término de adaptación espectral del índice de reducción acústica para ruido de automóviles y de aeronaves, Ctr, en dB. La clase de ventana, según la norma UNE EN 12207. El índice global de reducción acústica, ponderado A, para ruido de automóviles, RA,tr, para las cajas de persianas, en dBA. d) Los aireadores se caracterizan por la diferencia de niveles normalizada, ponderada A, Dn,e,A, en dBA. e) Los sistemas, tales como techos suspendidos o conductos de instalaciones de aire acondicionado o ventilación, a través de los cuales se produzca la transmisión aérea indirecta, se caracterizan por la diferencia de niveles acústica normalizada para transmisión indirecta, ponderada A, Dn,s,A, en dBA. f) Cada mueble fijo, tal como una butaca fija en una sala de conferencias o un aula, se caracteriza por el área de absorción acústica equivalente medio, AO,m, en m2. g) En el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los productos y elementos constructivos obtenidas mediante ensayos en laboratorio. Si éstas se han obtenido mediante métodos de cálculo, los valores obtenidos y la justificación de los cálculos deben incluirse en la memoria del proyecto y consignarse en el pliego de condiciones. En las expresiones A.16 y A.17 del Anejo A se facilita el procedimiento de cálculo del índice global de reducción acústica mediante la ley de masa para elementos constructivos homogéneos enlucidos por ambos lados. 3. Control de recepción en obra de productos En el pliego de condiciones se indicarán las condiciones particulares de control para la recepción de los productos que forman los elementos constructivos, incluyendo los ensayos necesarios para comprobar que los mismos reúnen las características exigidas en los apartados anteriores. Deberá comprobarse que los productos recibidos: ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM Página 14 de 17 PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA a) b) c) d) Corresponden a los especificados en el pliego de condiciones del proyecto. Disponen de la documentación exigida. Están caracterizados por las propiedades exigidas. Han sido ensayados, cuando así se establezca en el pliego de condiciones o lo determine el director de la ejecución de la obra, con la frecuencia establecida. En el control se seguirán los criterios indicados en el artículo 7.2 de la Parte I del CTE. 4. CONSTRUCCIÓN En el proyecto se definirán y justificarán las características técnicas mínimas que deben reunir los productos, así como las condiciones de ejecución de cada unidad de obra, con las verificaciones y controles especificados para comprobar su conformidad con lo indicado en dicho proyecto, según lo indicado en el artículo 6 de la parte I del CTE. 1. Ejecución Las obras de construcción del edificio se ejecutarán con sujeción al proyecto, a la legislación aplicable, a las normas de la buena práctica constructiva y a las instrucciones del director de obra y del director de la ejecución de la obra, conforme a lo indicado en el artículo 7 de la Parte I del CTE. En el pliego de condiciones se indicarán las condiciones particulares de ejecución de los elementos constructivos. En especial se tendrán en cuenta las consideraciones siguientes: • Elementos de separación verticales y tabiquería Los enchufes, interruptores y cajas de registro de instalaciones contenidas en los elementos de separación verticales no serán pasantes. Cuando se dispongan por las dos caras de un elemento de separación vertical, no serán coincidentes, excepto cuando se interponga entre ambos una hoja de fábrica o una placa de yeso laminado. Las juntas entre el elemento de separación vertical y las cajas para mecanismos eléctricos deben ser estancas, para ello se sellarán o se emplearán cajas especiales para mecanismos en el caso de los elementos de separación verticales de entramado autoportante. - De fábrica o paneles prefabricados pesados y trasdosados de fábrica Deben rellenarse las llagas y los tendeles con mortero ajustándose a las especificaciones del fabricante de las piezas. Deben retacarse con mortero las rozas hechas para paso de instalaciones de tal manera que no se disminuya el aislamiento acústico inicialmente previsto. En el caso de elementos de separación verticales formados por dos hojas de fábrica separadas por una cámara, deben evitarse las conexiones rígidas entre las hojas que puedan producirse durante la ejecución del elemento, debidas, por ejemplo, a rebabas de mortero o restos de material acumulados en la cámara. El material absorbente acústico o amortiguador de vibraciones situado en la cámara debe cubrir toda su superficie. Si éste no rellena todo el ancho de la cámara, debe fijarse a una de las hojas, para evitar el desplazamiento del mismo dentro de la cámara. Cuando se empleen bandas elásticas, éstas deben quedar adheridas al forjado y al resto de particiones y fachadas, para ello deben usarse los morteros y pastas adecuadas para cada tipo de material. En el caso de elementos de separación verticales con bandas elásticas (tipo 2) cuyo acabado superficial sea un enlucido, deben evitarse los contactos entre el enlucido de la hoja que lleva bandas elásticas en su perímetro y el enlucido del techo en su encuentro con el forjado superior, para ello, se prolongará la banda elástica o se ejecutará un corte entre ambos enlucidos. Para rematar la junta, podrán utilizarse cintas de celulosa microperforada. De la misma manera, deben evitarse los contactos entre el enlucido de la hoja que lleva bandas elásticas en su perímetro y el enlucido de la hoja principal de las fachadas de una sola hoja, ventiladas o con el aislamiento por el exterior. - De entramado autoportante y trasdosados de entramado Los elementos de separación verticales de entramado autoportante deben montarse en obra según las especificaciones de la UNE 102040 IN y los trasdosados, bien de entramado autoportante, o bien adheridos, deben montarse en obra según las especificaciones de la UNE 102041 IN. En ambos casos deben utilizarse los materiales de anclaje, tratamiento de juntas y bandas de estanquidad establecidos por el fabricante de los sistemas. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM Página 15 de 17 PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Las juntas entre las placas de yeso laminado y de las placas con otros elementos constructivos deben tratarse con pastas y cintas para garantizar la estanquidad de la solución. En el caso de elementos formados por varias capas superpuestas de placas de yeso laminado, deben contrapearse las placas, de tal forma que no coincidan las juntas entre placas ancladas a un mismo lado de la perfilería autoportante. El material absorbente acústico o amortiguador de vibraciones puesto en la cámara debe rellenarla en toda su superficie, con un espesor de material adecuado al ancho de la perfilería utilizada. En el caso de trasdosados autoportantes aplicados a un elemento base de fábrica, se cepillará la fábrica para eliminar rebabas y se dejarán al menos 10 mm de separación entre la fábrica y los canales de la perfilería. • Elementos de separación horizontales Techos suspendidos - Cuando discurran conductos de instalaciones por el techo suspendido o por el suelo registrable, debe evitarse que dichos conductos conecten rígidamente el forjado y las capas que forman el techo o el suelo. En el caso de que en el techo hubiera luminarias empotradas, éstas no deben formar una conexión rígida entre las placas del techo y el forjado y su ejecución no debe disminuir el aislamiento acústico inicialmente previsto. En el caso de techos suspendidos dispusieran de un material absorbente en la cámara, éste debe rellenar de forma continua toda la superficie de la cámara y reposar en el dorso de las placas y zonas superiores de la estructura portante. Deben sellarse todas las juntas perimétricas o cerrarse el plenum del techo suspendido o el suelo registrable, especialmente los encuentros con elementos de separación verticales entre unidades de uso diferentes. • Fachadas y cubiertas La fijación de los cercos de las carpinterías que forman los huecos (puertas y ventanas) y lucernarios, así como la fijación de las cajas de persiana, debe realizarse de tal manera que quede garantizada la estanquidad a la permeabilidad del aire. • Instalaciones Deben utilizarse elementos elásticos y sistemas antivibratorios en las sujeciones o puntos de contacto entre las instalaciones que produzcan vibraciones y los elementos constructivos. • Acabados superficiales Los acabados superficiales, especialmente pinturas, aplicados sobre los elementos constructivos diseñados para acondicionamiento acústico, no deben modificar las propiedades absorbentes acústicas de éstos. 2. Control de la ejecución El control de la ejecución de las obras se realizará de acuerdo con las especificaciones del proyecto, sus anexos y las modificaciones autorizadas por el director de obra y las instrucciones del director de la ejecución de la obra, conforme a lo indicado en el artículo 7.3 de la Parte I del CTE y demás normativa vigente de aplicación. Se comprobará que la ejecución de la obra se realiza de acuerdo con los controles establecidos en el pliego de condiciones del proyecto y con la frecuencia indicada en el mismo. Se incluirá en la documentación de la obra ejecutada cualquier modificación que pueda introducirse durante la ejecución, sin que en ningún caso dejen de cumplirse las condiciones mínimas señaladas en este Documento Básico. 3. Control de la obra terminada En el control se seguirán los criterios indicados en el artículo 7.4 de la Parte I del CTE. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM Página 16 de 17 PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA En el caso de que se realicen mediciones in situ para comprobar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo, de aislamiento acústico a ruido de impactos y de limitación del tiempo de reverberación, se realizarán por laboratorios acreditados y conforme a lo establecido en las UNE EN ISO 140-4 y UNE EN ISO 140-5 para ruido aéreo, en la UNE EN ISO 140-7 para ruido de impactos y en la UNE EN ISO 3382 para tiempo de reverberación. La valoración global de resultados de las mediciones de aislamiento se realizará conforme a las definiciones de diferencia de niveles estandarizada para cada tipo de ruido según lo establecido en el Anejo H. Para el cumplimiento de las exigencias de este DB se admiten tolerancias entre los valores obtenidos por mediciones in situ y los valores límite establecidos en el apartado 2.1 de este DB, de 3 dBA para aislamiento ruido aéreo, de 3 dB para aislamiento a ruido de impacto y de 0,1 s para tiempo de reverberación. 4. MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN Los edificios deben mantenerse de tal forma que en sus recintos se conserven las condiciones acústica exigidas inicialmente. Cuando en un edificio se realice alguna reparación, modificación o sustitución de los materiales o productos que componen sus elementos constructivos, éstas deben realizarse con materiales o productos de propiedades similares, y del forma que no menoscaben las características acústicas del mismo. Debe tenerse en cuenta que la modificación en la distribución dentro de una unidad de uso, como por ejemplo la desaparición o el desplazamiento de la tabiquería modifica sustancialmente las condiciones acústicas de la unidad. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM Página 17 de 17 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 2. MEMORIA ELEMENTOS DE APROXIMACIÓN A LA LÁMINA DE AGUA Y BALIZAMIENTO DE LA MISMA ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 1 de 3 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 2. MEMORIA DESCRIPTIVA 2.1. Antecedentes Debido a las futuras actividades a realizar en el Pantano de Almansa se encarga por parte del EXMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA la construcción de unos pantalanes como instalación anexa al Edificio de Actividades Acuáticas. 2.2. Objeto Se pretende dar un futuro servicio a los usuarios de embarcaciones ligeras tipo kayaks y poder facilitar la entrada a la lámina de agua mediante los pantalanes proyectados en dos zonas diferentes. También se proyectará una rampa de hormigón para facilitar el acercamiento de embarcaciones con automóviles. 2.3. Datos de partida 2.3.1.Topografía El trabajo se realiza a partir de un estudio topográfico realizado para solventar la falta de datos existente en la zona. Se pueden observar las diferentes topografías en el ANEXO PLANOS. 2.3.2.Estudios previos Para la realización del proyecto se dispone de un Anteproyecto del CENTRO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS EN EL PARAJE DEL PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) realizado por el arquitecto Fco. Javier Barrachina Martínez. 2.4. Descripción de las obras Se establecen dos zonas para la instalación de los pantalanes, como se observa en los planos. Una de estas zonas será en la explanada existente enfrente del edificio de Actividades Acuáticas, donde se colocará uno de los pantalanes y la rampa de acceso de hormigón de forma paralela al pantalán. La otra zona se sitúa en un entrante del embalse cerca del dique existente. Materialización PANTALÁN La sujeción en tierra de la pasarela del pantalán se realizará mediante dos bloques de hormigón armado (uno a cada lado) de 50x50x15cm. Además, se colocarán otros dos bloques de las mismas dimensiones a modo de lastres en el agua ancladas al pantalán mediante cadenas para reducir el movimiento del pantalán en condiciones de viento. Los pantalanes están construidos con perfiles de aluminio marino destinados exclusivamente para usos estructurales, ofreciendo la dureza y resistencia a la corrosión necesaria para los ambientes agresivos. El tipo de flotador a utilizar es un flotador de una solo pieza con interior de poliéster expandido en monobloque, estanco y con válvula de autovaciado. Se fijarán bajo el la estructura del pantalán garantizando una alta estabilidad y resistencia a las fuerzas verticales y horizontales y se añadirán dos puntos extra de fondeo en cada pantalán para disponer de puntos extra de sujeción en caso de variación del nivel de agua del pantano. La superficie de acabado del pantalán será de polipropileno con tratamiento anti rayos UV, antideslizante y autodrenante. Las pasarelas de acceso a los pantalanes tendrán las mismas características constructivas que los pantalanes y en caso de existir un escalón entre tierra y la pasarela se deberá eliminar dicho escalón con una rampa de acceso. DIMENSIÓN PANTALÁN: 2,00m de ancho x 6m de longitud Francobordo máximo: 20cm DIMENSIÓN PASARELA: 1,20m de ancho x 3m de longitud ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 2 de 3 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA RAMPA DE HORMIGÓN La solera de acceso a la lámina del Pantano con vehículos, estará compuesta por: 40cm de zahorras compactadas al 100& del proctor modificado + 20cm de hormigón con mallazo 15x 15x 6 2.5. Balizamiento de la lámina de agua El balizamiento se ha proyectado según el Reglamento General para Desarrollo y Ejecución de la Ley de Costas 22/1988 de 28 de julio y nueva redacción del 22 de abril de 1998 para el punto 1º de la Resolución Ministerial de 2 de septiembre de 1991. Según el artículo 69 de dicha ley: - - El balizamiento estará hecho por medio de boyas cónicas de color amarillo de 40cm de diámetro, fondeadas a distancias no superiores a los 200m Los canales de paso tendrán una anchura variable entre 25 y 50m utilizados por lanchas para hacer esquí acuático, artefactos de tracción de vuelos ascensionales, pequeños veleros y las demás embarcaciones y artefactos de recreo de playa. Su trazado salvo casos excepcionales será perpendicular a la orilla. La entrada en estos canales transversales de paso, se balizará por medio de una boya cónica de color verde para estribor y una boya cilíndrica de color rojo la de babor en el sentido convencional de balizamiento. Los lados de los canales transversales de paso se balizarán con las boyas esféricas de color amarillo con un diámetro mínimo de 40cm solamente, ancladas cada 10m entre unas y otras cuando el canal bordea o atraviesa una zona de protección de los bañistas y cada 25m en los otros casos. Elementos de balizamiento existentes (definidos posteriormente en plano) - 2 líneas de 50m, boyas esféricas de 40cm de diámetro color amarillo con una separación de 10m entre ellas para el balizamiento de entrada a la lámina de agua. Una boya roja y otra verde cónicas al final de las líneas anteriormente especificadas 4 boyas de señalización de peligro para el balizamiento en el aliviadero y botana. 1 línea de 70m, boyas esféricas de 40cm de diámetro color amarillo con una separación de 10m entre ellas para el balizamiento del dique. Todas las boyas irán unidas por una cadena galvanizada a lastres de hormigón para asegurar la estabilidad y movimiento de la boya. Almansa, 29 de septiembre 2014 Fdo: Consuelo Díaz Romero Arquitecto nº 5873 Fdo: Juan Tomás Díaz Romero Arquitecto nº 7396 ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Fdo: María Ballesteros Francés Arquitecta nº 10708 Página 3 de 3 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 3. ANEXOS ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 1 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 06. ANEXO I. MEMORIA DE ELECTRICIDAD INDICE 1. MEMORIA 0. SUBSANACIÓN DEFICIENCIAS ANEXO EXPEDIENTE Nº 692-2014 OFICINA TÉCNICA. 1. OBJETIVOS. 2. REGLAMENTO Y DISPOSICIONES CONSIDERADAS. 3. CLASIFICACIÓN Y CARACTERÍSTICAS DEL EDIFICIO. 4. PRESCRIPCIONES DE CARÁCTER GENERAL DE LA INSTALACIÓN. 5. POTENCIA PROYECTADA DEL EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS. 6. DESCRIPCIÓN DE LAS INSTALACIONES DE ENLACE. 7. DESCRIPCIÓN DEL CUADRO GENERAL DE MANDO Y PROTECCIÓN. 2. CÁLCULOS 3. PLANOS ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 1 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 1 – MEMORIA. 0. – Subsanación anexo con expediente 602/2014 – OFICINA TÉCNICA 0.1. – OBJETO. El objeto de la presente anexo es la de subsanar las deficiencias encontradas por parte de la Oficina Técnica del Excmo. Ayuntamiento de Almansa. 0.2. – REGLAMENTO Y DISPOSICIONES CONSIDERADAS. Los reglamentos aplicados en esta memoria fundamental mente para este tipo de instalación son: • Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias (Real Decreto 842/2002 de 2 de Agosto de 2002). • Real Decreto 1955/2000 de 1 de Diciembre, por el que se regulan las Actividades de Transporte, Distribución, Comercialización, Suministro y Procedimientos de Autorización de Instalaciones de Energía Eléctrica. • Normas UNE de obligado cumplimiento publicadas por el Instituto de Racionalización y Normalización (IRANOR) 0.3. – INSTALACIÓN ELÉCTRICA. 0.3. 1. – Descripción de la instalación. La distribución interior se realizará con conductores de cobre de secciones adecuadas, H07Z1-K(AS) de 750 V de aislamiento, donde la distribución se realice bajo tubo. La instalación eléctrica se realizará con conductores aislados, bajo tubos protectores de PVC aislantes flexibles y rígido. Los conductos serán del tipo "no propagador de llama". Los diámetros de estos tubos estarán de acuerdo con el número de conductores que se vayan a alojar en ellos y de las secciones de los mismos, basándose su elección en las tablas indicadas en la ITC-BT-21.í Conductores. Los conductores y cables que se empleen en las instalaciones serán de cobre y serán siempre aislados de tipo "con baja emisión de humos y gases tóxicos”. La tensión asignada no será inferior a 450/750 V. La sección de los conductores a utilizar se determinará de forma que la caída de tensión entre el origen de la instalación interior y cualquier punto de utilización sea menor del 3 % para alumbrado y del 5 % para los demás usos. 0.3.2. –Cuadro General de Mando y Protección. Una vez finalizada la instalación del cuadro general de mando y protección se pegara una funda con copia del esquema unifilar de la instalación. La puerta del cuadro llevara latiguillo de toma de tierra. Se pegara una pegatina de “riesgo eléctrico”, en la puerta de los cuadros eléctricos. 0.3.3. – INSTALACIÓN PARARRAYOS. La arqueta del pararrayos se instalara en la base del edificio de forma perpendicular al mismo y al pararrayos. El pararrayos tendrá una toma de tierra propia, que se unirá con la red equipotencial del edificio. Se garantizara una resistencia de tierra <10 ohmios. Se instalara un sistema que permita desconectar la toma de tierra del pararrayos del resto de la instalación y poder medir así su resistencia. 0.3.4. – LEGALIZACION DE LA INSTALACION ELECTRICA. La futura instalación quedará englobada en forma general la instrucción, ITC-BT-28. Instalaciones en locales de pública concurrencia., salvo algunas zonas como almacenes, luego según reglamentación deberá realizarse inspección inicial por un Organismo de Control Autorizado. 0.4. – INSTALACIÓN DE ROBO. Se elimina la instalación de robo, luego no se tiene en cuenta la consideración descrita, no obstante en caso de instalarse por autorización de la propiedad o dirección facultativa, la misma debe tener un contrato de mantenimiento y la misma debe estar conectada a una central de robo según marca normativa. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 2 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 1 – MEMORIA ELECTRICA. 1.1 – Objetivos a Cumplir. El objeto de la presente memoria es la de dar a conocer el tipo de instalación eléctrica que se proyecta y que instalación nos ocupa para que reúna las condiciones y garantías mínimas exigidas por la reglamentación vigente , así como servir de base a la hora de proceder a la hora de ejecución de la instalación. I.2 – Reglamento y disposiciones consideradas. Los reglamentos aplicados en esta memoria fundamental mente para este tipo de instalación son: • Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias (Real Decreto 842/2002 de 2 de Agosto de 2002). • Real Decreto 1955/2000 de 1 de Diciembre, por el que se regulan las Actividades de Transporte, Distribución, Comercialización, Suministro y Procedimientos de Autorización de Instalaciones de Energía Eléctrica. • Normas UNE de obligado cumplimiento publicadas por el Instituto de Racionalización y Normalización (IRANOR) I.3 – Clasificación y características del edificio. La futura instalación quedará englobada en forma general la instrucción, ITC-BT-28. Instalaciones en locales de pública concurrencia., salvo algunas zonas como almacenes. I.4 – Prescripciones de carácter general de la instalación. La futura instalación eléctrica, cumplirán las condiciones de carácter general que a continuación se señalan. - Los aparatos receptores que consuman más de 16 amperios se alimentarán directamente desde el cuadro general o desde los secundarios. - El cuadro general de distribución e, igualmente, se instalarán en lugares a los que no tenga acceso el público y que estarán separados de los locales donde exista un peligro acusado de incendio o de pánico , por medio de elementos a prueba de incendios y puertas no propagadoras del fuego. - Cerca de cada uno de los interruptores del cuadro se colocará una placa indicadora del circuito al que pertenecen. - En las instalaciones para alumbrado de locales o dependencias donde se reúna público (aula), el número de líneas secundarias y su disposición en relación con el total de lámparas a alimentar deberá ser tal que el corte de corriente en una cualquiera de ellas no afecte a más de la tercera parte del total de lámparas instaladas en los locales o dependencias que se iluminan alimentadas por dichas líneas. Cada una de estas líneas estarán protegidas en su origen contra sobrecargas, cortocircuitos, y si procede contra contactos indirectos. - Los cables y sistemas de conducción de cables deben instalarse de manera que no se reduzcan las características de la estructura del edificio en la seguridad contra incendios. - Los cables eléctricos a utilizar en las instalaciones de tipo general y en el conexionado interior de cuadros eléctricos en este tipo de locales, serán no propagadores del incendio y con emisión de humos y opacidad reducida. - Las fuentes propias de energía de corriente alterna a 50 Hz, no podrán dar tensión de retorno a la acometida o acometidas de la red de Baja Tensión pública que alimenten al local de pública concurrencia. - A partir del cuadro general de distribución se instalarán líneas distribuidoras generales, accionadas por medio de interruptores omnipolares. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 3 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA I.5 – Potencia proyectada del edificio de las actividades acuáticas. - Potencia total instalada: AL. VESTUAR-ALMACEN AL. PAS / AULA 1/3 AL. RECEP/ AULA 1/3 AL. ALM-ASE M-AULA T/F AULA T/F RECEP-PASILLO T/F VESTUARIO 1 T/F VESTUARIO 2 T/F ROBO T/F PREVISON EXTRACTOR ASEOS VENT VESTUARIOS PRE AIRE PREVISION TERMO /BOMBA TOTAL.... 676 W 676 W 676 W 700 W 500 W 500 W 500 W 500 W 500 W 500 W 500 W 1000 W 1000 W 2000 W 10228 W - Potencia Instalada Alumbrado (W): 2728 - Potencia Instalada Fuerza (W): 7500 - Potencia Máxima Admisible (W): 17735.68 I.6 – Descripción de las instalaciones de enlace. CENTRO DE TRANSFORMACION.No aplica. DESCRIPCION DE LA INSTALACION. LINEA GENERAL DE ALIMENTACION DEL EDIFICIO. - La red de distribución que alimenta el edificio, es trifásica a cuatro hilos y subterránea. La tensión de red es de 400 voltios entre fases y de 230 voltios entre fase y neutro. Se utilizaran cables unipolares de aluminio, aislamiento RV (según norma), descrito en el proyecto específico de instalaciones e infraestructuras del complejo de agua viva. DERIVACION INDIVIDUAL Descripción: • • • • • • • Se eligen conductores Unipolares 4x16+TTx16mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad. Sección: Unipolares 4x10+TTx10mm²Cu Diámetro del tubo: Diámetro exterior tubo 50 mm. Canalizaciones: Bajo tubo. Materiales: Tubo PVC Línea principal de tierra: TTx16mm²Cu I.7 – Descripción del Cuadro General de Mando y Protección. Cuadro general de mando y protección. El cuadro general de mando y protección o cuadro general de distribución (C.G.D), estará colocado según se aprecia en el documento de planos. El C.G.D se utilizará para la protección y mando de los circuitos, que componen la instalación interior. Estarán compuestos por un armario de material aislante en el que irán alojados los dispositivos y tendrá una tapa del mismo material, sujeto con bisagras y cierre a presión. En el interior de los diferentes armarios de la instalación se colocarán los siguientes interruptores para los contactos indirectos y las sobrecargas de intensidad, que se produzcan en los diferentes circuitos de la instalación. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Página 4 de 117 Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA En la parte interior de la puerta del cuadro de mando y protección se deberá pegar una funda con copia de esquema unifilar de la instalación. La puerta del cuadro deberá llevar latiguillo de toma de tierra. Y se deberá pegar una pegatina de riesgo eléctrico. Protección contra sobreintensidades. Todo circuito estará protegido contra los efectos de las sobreintensidades que puedan presentarse en el mismo, para lo cual la interrupción de este circuito se realizará en un tiempo conveniente o estará dimensionado para las sobreintensidades previsibles. a) Protección contra sobrecargas. El límite de intensidad de corriente admisible en un conductor ha de quedar en todo caso garantizada por el dispositivo de protección utilizado. El dispositivo de protección podrá estar constituido por un interruptor automático de corte omnipolar con curva térmica de corte, o por cortacircuitos fusibles calibrados de características de funcionamiento adecuadas. b) Protección contra cortocircuitos. En el origen de todo circuito se establecerá un dispositivo de protección contra cortocircuitos cuya capacidad de corte estará de acuerdo con la intensidad de cortocircuito que pueda presentarse en el punto de su conexión. Se admite, no obstante, que cuando se trate de circuitos derivados de uno principal, cada uno de estos circuitos derivados disponga de protección contra sobrecargas, mientras que un solo dispositivo general pueda asegurar la protección contra cortocircuitos para todos los circuitos derivados. Se admiten como dispositivos de protección contra cortocircuitos los fusibles calibrados de características de funcionamiento adecuadas y los interruptores automáticos con sistema de corte omnipolar. Protección contra contactos directos e indirectos. Protección contra contactos directos. Protección por aislamiento de las partes activas. Las partes activas estarán recubiertas de un aislamiento que no pueda ser eliminado más que destruyéndolo. Protección por medio de barreras o envolventes. Las partes activas estarán situadas en el interior de las envolventes o detrás de barreras que posean, como mínimo, el grado de protección IP XXB, según UNE20.324. Si se necesitan aberturas mayores para la reparación de piezas o para el buen funcionamiento de los equipos, se adoptarán precauciones apropiadas para impedir que las personas o animales domésticos toquen las partes activas y se garantizará que las personas sean conscientes del hecho de que las partes activas no deben ser tocadas voluntariamente. Las superficies superiores de las barreras o envolventes horizontales que son fácilmente accesibles, responderán como mínimo al grado de protección IP4X o IP XXD. Protección complementaria por dispositivos de corriente diferencial-residual. Esta medida de protección está destinada solamente a complementar otras medidas de protección contra los contactos directos. El empleo de dispositivos de corriente diferencial-residual, cuyo valor de corriente diferencial asignada de funcionamiento sea inferior o igual a 30/300 mA, se reconoce como medida de protección complementaria en caso de fallo de otra medida de protección contra los contactos directos o en caso de imprudencia de los usuarios. Protección contra contactos indirectos. La protección contra contactos indirectos se conseguirá mediante "corte automático de la alimentación". Esta medida consiste en impedir, después de la aparición de un fallo, que una tensión de contacto de valor suficiente se mantenga durante un tiempo tal que pueda dar como resultado un riesgo. La tensión límite convencional es igual a 50 V, valor eficaz en corriente alterna, en condiciones normales y a 24 V en locales húmedos. Todas las masas de los equipos eléctricos protegidos por un mismo dispositivo de protección, se interconectarán y unidas por un conductor de protección a una misma toma de tierra. El punto neutro de cada generador o transformador se pondrá a tierra. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 5 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Se cumplirá la siguiente condición: Ra x Ia< U dónde: - Ra es la suma de las resistencias de la toma de tierra y de los conductores de protección de masas. - Ia es la corriente que asegura el funcionamiento automático del dispositivo de protección. Cuando el dispositivo de protección es un dispositivo de corriente diferencial-residual es la corriente diferencial-residual asignada. - U es la tensión de contacto límite convencional (50 ó 24V). Protección contra sobretensiones. Categoría de las sobretensiones. Las categorías indican los valores de tensión soportada a la onda de choque de sobretensión que deben de tener los equipos, determinando, a su vez, el valor límite máximo de tensión residual que deben permitir los diferentes dispositivos de protección de cada zona para evitar el posible daño de dichos equipos. Se distinguen 4 categorías diferentes, indicando en cada caso el nivel de tensión soportada a impulsos, en kV, según la tensión nominal de la instalación. Categoría I Se aplica a los equipos muy sensibles a las sobretensiones y que están destinados a ser conectados a la instalación eléctrica fija (ordenadores, equipos electrónicos muy sensibles, etc). En este caso, las medidas de protección se toman fuera de los equipos a proteger, ya sea en la instalación fija o entre la instalación fija y los equipos, con objeto de limitar las sobretensiones a un nivel específico. Categoría II Se aplica a los equipos destinados a conectarse a una instalación eléctrica fija (electrodomésticos, herramientas portátiles y otros equipos similares). Categoría III Se aplica a los equipos y materiales que forman parte de la instalación eléctrica fija y a otros equipos para los cuales se requiere un alto nivel de fiabilidad (armarios de distribución, embarrados, aparamenta: interruptores, seccionadores, tomas de corriente, etc, canalizaciones y sus accesorios: cables, caja de derivación, etc, motores con conexión eléctrica fija: ascensores, máquinas industriales, etc. Categoría IV Se aplica a los equipos y materiales que se conectan en el origen o muy próximos al origen de la instalación, aguas arriba del cuadro de distribución (contadores de energía, aparatos de telemedida, equipos principales de protección contra sobreintensidades, etc). Terminación de cables. Se suministrarán con el cuadro, soportes y abrazaderas adecuadas para la sujeción de los cables. Se tomarán precauciones para asegurarse de que no se formen circuitos magnéticos alrededor de los cables unipolares o de cables que puedan conducir corrientes desequilibradas. Todas las regletas de terminales estarán situadas en posiciones accesibles para su inspección y mantenimiento, y como mínimo tendrá un 20% de bornes de reserva. Todo el cableado de fábrica se realizará con cable tipo libre de halógenos, y sección mínima 1.5 mm² para control. Rótulos identificativos. El cuadro estará provisto de rótulos de identificación de los servicios que atienda, en su parte frontal. Todos los elementos instalados en el cuadro estarán adecuadamente identificados, de acuerdo con los esquemas de cableado, y tendrán situadas placas de características en lugar visible. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 6 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Espacio de reserva. El cuadro dispondrá de espacio de reserva mínimo del 20% en previsión de futuras ampliaciones. Descripción de la instalación. Sistema de instalación. La distribución interior se realizará con conductores de cobre de secciones adecuadas, tipo 07Z1-K de 750 V de aislamiento, donde la distribución se realice bajo tubo. La instalación eléctrica se realizará con conductores aislados, bajo tubos protectores de PVC aislantes flexibles y rígido. Los conductos serán del tipo "no propagador de llama". Los diámetros de estos tubos estarán de acuerdo con el número de conductores que se vayan a alojar en ellos y de las secciones de los mismos, basándose su elección en las tablas indicadas en la ITC-BT-21.í Conductores. Los conductores y cables que se empleen en las instalaciones serán de cobre y serán siempre aislados de tipo "con baja emisión de humos y gases tóxicos”. La tensión asignada no será inferior a 450/750 V. La sección de los conductores a utilizar se determinará de forma que la caída de tensión entre el origen de la instalación interior y cualquier punto de utilización sea menor del 3 % para alumbrado y del 5 % para los demás usos. El valor de la caída de tensión podrá compensarse entre la de la instalación interior (3-5 %) y la de la derivación individual (1,5 %), de forma que la caída de tensión total sea inferior a la suma de los valores límites especificados para ambas (4,5-6,5 %). En instalaciones interiores, para tener en cuenta las corrientes armónicas debidas a cargas no lineales y posibles desequilibrios, salvo justificación por cálculo, la sección del conductor neutro será como mínimo igual a la de las fases. No se utilizará un mismo conductor neutro para varios circuitos. Las intensidades máximas admisibles, se regirán en su totalidad por lo indicado en la Norma UNE 20.460-5-523 y su anexo Nacional. Equilibrados de cargas. Para que se mantenga el mayor equilibrio posible en la carga de los conductores que forman parte de la instalación del balneario, se procurará en fase de proyecto que aquella quede repartida entre sus fases o conductores polares. Dependiendo de las características del local y del grado de protección que queramos conseguir en cada zona. La instalación eléctrica en las duchas de los vestuarios cumplirá con un grado de protección IP-44, cumplirá con las distancias de seguridad mínimas. La instalación irá sobre una altura del suelo de 2,5 m. Los conductores serán de cobre electrolítico con aislamiento de PVC y para tensiones nominales de 750 V. Alimentación de los servicios de seguridad. No aplica. Batería de condensadores. No se proyecta. Alumbrado de emergencia. Las instalaciones destinadas a alumbrado de emergencia tienen por objeto asegurar, en caso de fallo de la alimentación al alumbrado normal, la iluminación en los locales y accesos hasta las salidas, para una eventual evacuación del público o iluminar otros puntos que se señalen. La alimentación del alumbrado de emergencia será automática con corte breve (alimentación automática disponible en 0,5 s como máximo). Según el reglamento de Baja Tensión (Real Decreto 842/2002 de 2 de Agosto de 2002), la futura instalación presentará: - Alumbrado de seguridad. - Alumbrado de evacuación. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 7 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA - Alumbrado ambiente o anti-pánico. - Alumbrado de zonas de alto riesgo. Lugares en que deberá instalarse alumbrado de emergencia. Con alumbrado de seguridad. Es obligatorio situar el alumbrado de seguridad en las siguientes zonas de los locales de pública concurrencia: a) en cualquier recinto del futuro hotel cuya ocupación sea mayor de 100 personas. b) los recorridos generales de evacuación. c) en los aseos generales de planta en edificios de acceso público. d) en el garaje. e) en los locales que alberguen equipos generales de las instalaciones de protección. f) en las salidas de emergencia y en las señales de seguridad reglamentarias. g) en todo cambio de dirección de la ruta de evacuación. h) en toda intersección de pasillos con las rutas de evacuación. j) a menos de 2 m de las escaleras, de manera que cada tramo de escaleras reciba una iluminación directa. k) a menos de 2 m de cada cambio de nivel. l) a menos de 2 m de cada puesto de primeros auxilios. m) a menos de 2 m de cada equipo manual destinado a la prevención y extinción de incendios. n) en los cuadros de distribución de la instalación de alumbrado de las zonas indicadas anteriormente. El alumbrado de seguridad proporcionará una iluminancia mínima de 5 lux al nivel de operación. Alumbrado nivel de iluminación exigida y tipo de lámpara. La iluminación de cada zona, deberá adaptarse a las características de la actividad que se efectúe en ella, teniendo en cuenta: a. Los riesgos para la seguridad y salud, dependientes de las condiciones de visibilidad. b. Las exigencias visuales de las tareas desarrolladas. Siempre que sea posible se tendrán una iluminación natural, que deberá complementarse con una iluminación artificial cuando la primera, por si sola, no garantice las condiciones de visibilidad adecuadas. En tales casos se utilizará preferentemente la iluminación artificial general, complementada a su vez con una localizada cuando en zonas concretas se requieran niveles de iluminación elevados. 1. Los niveles mínimos de iluminación serán los establecidos en la siguiente tabla: Zona o parte del lugar de trabajo (*) Nivel mínimo de iluminación (lux) Zonas donde se ejecuten tareas con: 1.º Bajas exigencias visuales 100 2.º Exigencias visuales moderadas 200 3.º Exigencias visuales altas 500 4.º Exigencias visuales muy altas 1.000 Áreas o locales de uso ocasional 50 Áreas o locales de uso habitual 100 Vías de circulación de uso ocasional 25 Vías de circulación de uso habitual 50 (*) El nivel de iluminación de una zona en la que se ejecute una tarea se medirá a la altura donde ésta se realice; en el caso de zonas de uso general a 85 cm. del suelo y en el de las vías de circulación a nivel del suelo Línea de puesta a tierra. Esta línea estará de acuerdo a lo establecido en la ITC-BT-18 e ITC-BT-28 del REBT, siendo de cobre y con doble aislamiento de PVC. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 8 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA El circuito se unirá mediante pica al potencial de tierra, obteniendo así una toma de tierra general. Teniendo así una total protección contra los contactos indirectos, abriéndose el circuito por medio de los interruptores diferenciales, cuando la intensidad de defecto alcance un valor determinado. Teniendo en cuenta que se ha establecido una protección diferencial de 300 mA / 30 mA y que cualquier masa no puede dar lugar a una tensión superior a los 24 V. Los conductores de protección, se calcularon adecuadamente según la ITC-BT-18 del REBT, en el apartado del cálculo de circuitos. Así mismo cabe señalar que la línea principal de tierra no será inferior a 16 mm² en Cu, y la línea de enlace con tierra, no será inferior a 35 mm² en Cu. Red equipotencial. Cuarto de baño-ducha.- volúmenes. - Volumen 0. - Comprende el interior de la bañera o ducha. En una ducha sin plato, el volumen 0 está delimitado por el suelo y por un plano horizontal situado a 0,05 m por encima del suelo. En este caso: a) Si el difusor de la ducha puede desplazarse durante su uso, el volumen 0 está limitado por el plano generatriz vertical situado a un radio de 1,2 m alrededor de la toma de agua de la pared o el plano vertical que encierra el área prevista para ser ocupada por la persona que se ducha; b) Si el difusor de la ducha es fijo, el volumen 0 está limitado por el plano generatriz vertical situado a un radio de 0,6 m alrededor del difusor. - Volumen 1. - Está limitado por: a) El plano horizontal superior al volumen 0 y el plano horizontal situado a 2,25 m por encima del suelo, b) El plano vertical alrededor de la bañera o ducha y que incluye el espacio por debajo de los mismos, cuanto este espacio es accesible sin el uso de una herramienta; o - Para una ducha sin plato con un difusor que puede desplazarse durante su uso, el volumen 1 está limitado por el plano generatriz vertical situado a un radio de 1,2 m desde la toma de agua de la pared o el plano vertical que encierra el área prevista para ser ocupada por la persona que se ducha; o - Para una ducha sin plato y con un rociador fijo, el volumen 1 está delimitado por la superficie generatriz vertical situada a un radio de 0,6 m alrededor del rociador. - Volumen 2. - Está limitado por: a) El plano vertical exterior al volumen 1 y el plano vertical paralelo situado a una distancia de 0,6 m; y b) El suelo y plano horizontal situado a 2,25 m por encima del suelo. - Además, cuando la altura del techo exceda los 2,25 m por encima del suelo, el espacio comprendido entre el volumen 1 y el techo o hasta una altura de 3 m por encima del suelo, cualquiera que sea el valor menor, se considera volumen 2. - Volumen 3. - Está limitado por: a) El plano vertical límite exterior del volumen 2 y el plano vertical paralelo situado a una distancia de éste de 2,4 m; y b) El suelo y el plano horizontal situado a 2,25 m por encima del suelo. - Además, cuando la altura del techo exceda los 2,25 m por encima del suelo, el espacio comprendido entre el volumen 2 y el techo o hasta una altura de 3 m por encima del suelo, cualquiera que sea el valor menor, se considera volumen 3. - El volumen 3 comprende cualquier espacio por debajo de la bañera o ducha que sea accesible sólo mediante el uso de una herramienta siempre que el cierre de dicho volumen garantice una protección como mínimo IP X4. Esta clasificación no es aplicable al espacio situado por debajo de las bañeras de hidromasaje y cabinas. # Elección e instalación de los materiales eléctricos. - Volumen 0. - Grado de Protección: IPX7. - Cableado: Limitado al necesario para alimentar los aparatos eléctricos fijos situados en este volumen. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 9 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA - Mecanismos: No permitidos. - Otros aparatos fijos: Aparatos que únicamente pueden ser instalados en el volumen 0 y deben ser adecuados a las condiciones de este volumen. - Volumen 1. - Grado de Protección: IPX4. IPX2, por encima del nivel más alto de un difusor fijo. IPX5, en equipo eléctrico de bañeras de hidromasaje y en los baños comunes en los que se puedan producir chorros de agua durante la limpieza de los mismos. - Cableado: Limitado al necesario para alimentar los aparatos eléctricos fijos situados en los volúmenes 0 y 1. - Mecanismos: No permitidos, con la excepción de interruptores de circuitos MBTS. - Otros aparatos fijos: Aparatos alimentados a MBTS no superior a 12 V ca ó 30 V cc. Calentadores de agua, bombas de ducha y equipo eléctrico para bañeras de hidromasaje que cumplan con su norma aplicable, si su alimentación está protegida adicionalmente con un dispositivo de protección de corriente diferencial de valor no superior a los 30 mA. - Volumen 2. - Grado de Protección: IPX4. IPX2, por encima del nivel más alto de un difusor fijo. IPX5, en los baños comunes en los que se puedan producir chorros de agua durante la limpieza de los mismos. - Cableado: Limitado al necesario para alimentar los aparatos eléctricos fijos situados en los volúmenes 0, 1 y 2, y la parte del volumen 3 situado por debajo de la bañera o ducha. - Mecanismos: No permitidos, con la excepción de interruptores o bases de circuitos MBTS cuya fuente de alimentación este instalada fuera de los volúmenes 0, 1 y 2. Se permite también la instalación de bloques de alimentación de afeitadoras que cumplan con la UNE-EN 60.742 o UNE-EN 61558-2-5. - Otros aparatos fijos: Todos los permitidos para el volumen 1. Luminarias, ventiladores, calefactores, y unidades móviles para bañeras de hidromasaje que cumplan con su norma aplicable, si su alimentación está protegida adicionalmente con un dispositivo de protección de corriente diferencial de valor no superior a los 30 mA. - Volumen 3. - Grado de Protección: IPX5, en los baños comunes, cuando se puedan producir chorros de agua durante la limpieza de los mismos. - Cableado: Limitado al necesario para alimentar los aparatos eléctricos fijos situados en los volúmenes 0, 1, 2 y 3. - Mecanismos: Se permiten las bases sólo si están protegidas bien por un transformador de aislamiento; o por MBTS; o por un interruptor automático de la alimentación con un dispositivo de protección por corriente diferencial de valor no superior a los 30 mA. - Otros aparatos fijos: Se permiten los aparatos sólo si están protegidos bien por un transformador de aislamiento; o por MBTS; o por un dispositivo de protección de corriente diferencial de valor no superior a los 30 mA. Pararrayos. Se proyecta un pararrayos, formado por cabeza electro-condensadora con sistema de anticipación en tiempo, para un radio de protección de 80 m. según nivel de protección del CTE, pieza de adaptación cabezal-mástil, mástil adosado telescópico de 6 m. de acero galvanizado sujeto con doble anclaje de 60 cm. de longitud, conductor de cobre electrolítico desnudo de 70 mm2. de sección, sujeto con abrazaderas de cobre fundido, con tubo protector de acero galvanizado en la base hasta una altura de 3 m., puesta a tierra mediante placa de cobre electrolítico de 500x500x1,5 mm, en arqueta de registro de PVC, todo ello se refleja en el proyecto específico de las instalaciones generales del proyecto de agua viva. La arqueta de toma de tierra del pararrayos deberá instalarse lo más cercana posible a la proyección vertical del pararrayos. Se garantizará una resistencia de tierra < 10 omhios. Se instalará un sistema que permita desconectar la toma de tierra del pararrayos del resto de la instalación y poder medir así su resistencia. El pararrayos deberá tener una toma de tierra propia, que se unirá con la red equipotencial del edificio. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 10 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 2.- CALCULOS. 2.1.- Tensión nominal y caída de tensión máxima admisible. U = Tensión de Servicio en Voltios (Trifásica o Monofásica). • • Monofásica: 230 V. Trifásica: 400 V. La caída de tensión máxima admisible será, para el caso de derivaciones individuales en suministros para un único usuario en que no existe línea general de alimentación, del 1,0 %. La sección de los conductores a utilizar se determinará de forma que la caída de tensión entre el origen de la instalación interior y cualquier punto de utilización sea menor del 3 % para alumbrado y del 5 % para los demás usos. El valor de la caída de tensión podrá compensarse entre la de la instalación interior (3-5 %) y la de la derivación individual (1,0 %), de forma que la caída de tensión total sea inferior a la suma de los valores límites especificados para ambas (4,0 - 6,0 %). Para instalaciones que se alimenten directamente en alta tensión, mediante un transformador propio, se considerará que la instalación interior de baja tensión tiene su origen a la salida del transformador, siendo también en este caso las caídas de tensión máximas admisibles del 4,5 % para alumbrado y del 6,5 % para los demás usos. 2.2.- Fórmulas utilizadas. Sistema Trifásico I = Pc / 1,732 x U x Cos x R = amp (A) e = (L x Pc / k x U x n x S x R) + (L x Pc x Xu x Sen / 1000 x U x n x R x Cos ) = voltios (V) Sistema Monofásico I = Pc / U x Cos x R = amp (A) e = (2 x L x Pc / k x U x n x S x R) + (2 x L x Pc x Xu x Sen / 1000 x U x n x R x Cos ) = voltios (V) En donde: Pc = Potencia de Cálculo en Watios. L = Longitud de Cálculo en metros. e = Caída de tensión en Voltios. K = Conductividad. I = Intensidad en Amperios. U = Tensión de Servicio en Voltios (Trifásica o Monofásica). S = Sección del conductor en mm². Cos = Coseno de fi. Factor de potencia. R = Rendimiento. (Para líneas motor). n = Nº de conductores por fase. Xu = Reactancia por unidad de longitud en m /m. Fórmula Conductividad Eléctrica K = 1/ = 20[1+ (T-20)] T = T0 + [(Tmax-T0) (I/Imax)²] Siendo, K = Conductividad del conductor a la temperatura T. = Resistividad del conductor a la temperatura T. 20 = Resistividad del conductor a 20ºC. Cu = 0.018 Al = 0.029 = Coeficiente de temperatura: Cu = 0.00392 Al = 0.00403 T = Temperatura del conductor (ºC). T0 = Temperatura ambiente (ºC): Cables enterrados = 25ºC ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 11 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Cables al aire = 40ºC Tmax = Temperatura máxima admisible del conductor (ºC): XLPE, EPR = 90ºC PVC = 70ºC I = Intensidad prevista por el conductor (A). Imax = Intensidad máxima admisible del conductor (A). Fórmulas Sobrecargas Ib I2 In Iz 1,45 Iz Dónde: Ib: intensidad utilizada en el circuito. Iz: intensidad admisible de la canalización según la norma UNE 20-460/5-523. In: intensidad nominal del dispositivo de protección. Para los dispositivos de protección regulables, In es la intensidad de regulación escogida. I2: intensidad que asegura efectivamente el funcionamiento del dispositivo de protección. En la práctica I2 se toma igual: - a la intensidad de funcionamiento en el tiempo convencional, para los interruptores automáticos (1,45 In como máximo). - a la intensidad de fusión en el tiempo convencional, para los fusibles (1,6 In). Fórmulas compensación energía reactiva cosØ = P/ (P²+ Q²). tgØ = Q/P. Qc = Px(tgØ1-tgØ2). C = Qcx1000/U²x ; (Monofásico - Trifásico conexión estrella). C = Qcx1000/3xU²x ; (Trifásico conexión triángulo). Siendo: P = Potencia activa instalación (kW). Q = Potencia reactiva instalación (kVAr). Qc = Potencia reactiva a compensar (kVAr). Ø1 = Angulo de desfase de la instalación sin compensar. Ø2 = Angulo de desfase que se quiere conseguir. U = Tensión compuesta (V). = 2xPixf ; f = 50 Hz. C = Capacidad condensadores (F); cx1000000(µF). Fórmulas Cortocircuito * IpccI = Ct U / 3 Zt Siendo, IpccI: intensidad permanente de c.c. en inicio de línea en kA. Ct: Coeficiente de tensión. U: Tensión trifásica en V. Zt: Impedancia total en mohm, aguas arriba del punto de c.c. (sin incluir la línea o circuito en estudio). * IpccF = Ct UF / 2 Zt Siendo, IpccF: Intensidad permanente de c.c. en fin de línea en kA. Ct: Coeficiente de tensión. UF: Tensión monofásica en V. Zt: Impedancia total en mohm, incluyendo la propia de la línea o circuito (por tanto es igual a la impedancia en origen más la propia del conductor o línea). * La impedancia total hasta el punto de cortocircuito será: Zt = (Rt² + Xt²)½ Siendo, Rt: R1 + R2 + ................+ Rn (suma de las resistencias de las líneas aguas arriba hasta el punto de c.c.) Xt: X1 + X2 + .............. + Xn (suma de las reactancias de las líneas aguas arriba hasta el punto de c.c.) R = L · 1000 · CR / K · S · n (mohm) ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 12 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA X = Xu · L / n (mohm) R: Resistencia de la línea en mohm. X: Reactancia de la línea en mohm. L: Longitud de la línea en m. CR: Coeficiente de resistividad. K: Conductividad del metal. S: Sección de la línea en mm². Xu: Reactancia de la línea, en mohm por metro. n: nº de conductores por fase. * tmcicc = Cc · S² / IpccF² Siendo, tmcicc: Tiempo máximo en sg que un conductor soporta una Ipcc. Cc= Constante que depende de la naturaleza del conductor y de su aislamiento. S: Sección de la línea en mm². IpccF: Intensidad permanente de c.c. en fin de línea en A. * tficc = cte. fusible / IpccF² Siendo, tficc: tiempo de fusión de un fusible para una determinada intensidad de cortocircuito. IpccF: Intensidad permanente de c.c. en fin de línea en A. * Lmax = 0,8 UF / 2 · IF5 · (1,5 / K· S · n)² + (Xu / n · 1000)² Siendo, Lmax: Longitud máxima de conductor protegido a c.c. (m) (para protección por fusibles) UF: Tensión de fase (V) K: Conductividad S: Sección del conductor (mm²) Xu: Reactancia por unidad de longitud (mohm/m). En conductores aislados suele ser 0,1. n: nº de conductores por fase Ct= 0,8: Es el coeficiente de tensión. CR = 1,5: Es el coeficiente de resistencia. IF5 = Intensidad de fusión en amperios de fusibles en 5 sg. * Curvas válidas.(Para protección de Interruptores automáticos dotados de Relé electromagnético). CURVA B CURVA C CURVA D Y MA IMAG = 5 In IMAG = 10 In IMAG = 20 In Fórmulas Embarrados Cálculo electrodinámico max = Ipcc² · L² / ( 60 · d · Wy · n) Siendo, max: Tensión máxima en las pletinas (kg/cm²) Ipcc: Intensidad permanente de c.c. (kA) L: Separación entre apoyos (cm) d: Separación entre pletinas (cm) n: nº de pletinas por fase Wy: Módulo resistente por pletina eje y-y (cm³) adm: Tensión admisible material (kg/cm²) Comprobación por solicitación térmica en cortocircuito Icccs = Kc · S / ( 1000 · tcc) Siendo, Ipcc: Intensidad permanente de c.c. (kA) Icccs: Intensidad de c.c. soportada por el conductor durante el tiempo de duración del c.c. (kA) S: Sección total de las pletinas (mm²) tcc: Tiempo de duración del cortocircuito (s) Kc: Constante del conductor: Cu = 164, Al = 107 ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 13 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 2.3.-Potencia total instalada y demandada. - Potencia total instalada: AL. VESTUAR-ALMACEN AL. PAS / AULA 1/3 AL. RECEP/ AULA 1/3 AL. ALM-ASE M-AULA T/F AULA T/F RECEP-PASILLO T/F VESTUARIO 1 T/F VESTUARIO 2 T/F ROBO T/F PREVISON EXTRACTOR ASEOS VENT VESTUARIOS PRE AIRE PREVISION TERMO /BOMBA TOTAL.... 676 W 676 W 676 W 700 W 500 W 500 W 500 W 500 W 500 W 500 W 500 W 1000 W 1000 W 2000 W 10228 W - Potencia Instalada Alumbrado (W): 2728 - Potencia Instalada Fuerza (W): 7500 - Potencia Máxima Admisible (W): 17735.68 2.4.- Cálculos luminotécnicos. - Calculó de números de luminarias. En este apartado definiremos el proceso a seguir para calcular la iluminación interior de la nave, teniendo en cuenta las recomendaciones que establece la C.I.E. en cuanto a iluminancias de servicio, y que este caso al tratarse de un local destinado a uso industrial suficiente con una iluminancia media en servicio de 200 lux y en la oficina de 500 lux. Por otra parte el coeficiente de depreciación de la luminaria a emplear se determinará en función del ambiente de trabajo del local, aplicando en este caso un coeficiente de depreciación de fm = 0,85. 2. Los niveles mínimos de iluminación de los lugares de trabajo serán los establecidos en la siguiente tabla: Zona o parte del lugar de trabajo (*) Zonas donde se ejecuten tareas con: 1.º Bajas exigencias visuales 2.º Exigencias visuales moderadas 3.º Exigencias visuales altas 4.º Exigencias visuales muy altas Nivel mínimo de iluminación (lux) 100 200 500 1.000 Áreas o locales de uso ocasional 50 Áreas o locales de uso habitual 100 Vías de circulación de uso ocasional 25 Vías de circulación de uso habitual 50 (*) El nivel de iluminación de una zona en la que se ejecute una tarea se medirá a la altura donde ésta se realice; en el caso de zonas de uso general a 85 cm. del suelo y en el de las vías de circulación a nivel del suelo Se adjunta tabla justificativa de los cálculos luminotécnicos. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 14 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 2.5.- Cálculos eléctricos. Los resultados obtenidos se reflejan en las siguientes tablas: Cálculo de la DERIVACION INDIVIDUAL - Tensión de servicio: 400 V. - Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 15 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 10228 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47 y ITC-BT-44): 1000x1.25+11410.4=12660.4 W.(Coef. de Simult.: 1 ) I=12660.4/1,732x400x0.8=22.84 A. Se eligen conductores Unipolares 4x16+TTx16mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) I.ad. a 40°C (Fc=1) 73 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 63 mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 44.9 e(parcial)=15x12660.4/50.62x400x16=0.59 V.=0.15 % e(total)=0.15% ADMIS (4.5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 32 A. Cálculo de la Línea: AL. VESTUAR-ALMACEN - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 30 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 676 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 676x1.8=1216.8 W. I=1216.8/230x1=5.29 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) I.ad. a 40°C (Fc=1) 15 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 43.73 e(parcial)=2x30x1216.8/50.83x230x1.5=4.16 V.=1.81 % e(total)=1.96% ADMIS (4.5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. Cálculo de la Línea: AL. PAS / AULA 1/3 - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 30 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 676 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 676x1.8=1216.8 W. I=1216.8/230x1=5.29 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) I.ad. a 40°C (Fc=1) 15 A. según ITC-BT-19 ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 15 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Diámetro exterior tubo: 16 mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 43.73 e(parcial)=2x30x1216.8/50.83x230x1.5=4.16 V.=1.81 % e(total)=1.96% ADMIS (4.5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. Cálculo de la Línea: AL. RECEP/ AULA 1/3 - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 30 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 676 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 676x1.8=1216.8 W. I=1216.8/230x1=5.29 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) I.ad. a 40°C (Fc=1) 15 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 43.73 e(parcial)=2x30x1216.8/50.83x230x1.5=4.16 V.=1.81 % e(total)=1.96% ADMIS (4.5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. Cálculo de la Línea: AL. ALM-ASE M-AULA - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 30 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 700 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 700x1.8=1260 W. I=1260/230x1=5.48 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) I.ad. a 40°C (Fc=1) 15 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 44 e(parcial)=2x30x1260/50.78x230x1.5=4.32 V.=1.88 % e(total)=2.02% ADMIS (4.5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. Cálculo de la Línea: AGRUPACION T/F - Tensión de servicio: 400 V. - Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared - Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 16 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA - Potencia a instalar: 3000 W. - Potencia de cálculo: 3000 W.(Coef. de Simult.: 1 ) I=3000/1,732x400x0.8=5.41 A. Se eligen conductores Unipolares 4x4+TTx4mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 27 A. según ITC-BT-19 Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.21 e(parcial)=0.3x3000/51.29x400x4=0.01 V.=0 % e(total)=0.15% ADMIS (4.5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 20 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 300 mA. Clase AC. Cálculo de la Línea: T/F AULA - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 20 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 500 W. - Potencia de cálculo: 500 W. I=500/230x0.8=2.72 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.5 e(parcial)=2x20x500/51.42x230x2.5=0.68 V.=0.29 % e(total)=0.44% ADMIS (6.5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: T/F RECEP-PASILLO - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 40 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 500 W. - Potencia de cálculo: 500 W. I=500/230x0.8=2.72 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.5 e(parcial)=2x40x500/51.42x230x2.5=1.35 V.=0.59 % e(total)=0.74% ADMIS (6.5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: T/F VESTUARIO 1 - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 17 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA - Longitud: 45 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 500 W. - Potencia de cálculo: 500 W. I=500/230x0.8=2.72 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.5 e(parcial)=2x45x500/51.42x230x2.5=1.52 V.=0.66 % e(total)=0.81% ADMIS (6.5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: T/F VESTUARIO 2 - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 45 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 500 W. - Potencia de cálculo: 500 W. I=500/230x0.8=2.72 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.5 e(parcial)=2x45x500/51.42x230x2.5=1.52 V.=0.66 % e(total)=0.81% ADMIS (6.5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: T/F ROBO - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 45 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 500 W. - Potencia de cálculo: 500 W. I=500/230x0.8=2.72 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.5 e(parcial)=2x45x500/51.42x230x2.5=1.52 V.=0.66 % e(total)=0.81% ADMIS (6.5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: T/F PREVISON - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 18 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA - Longitud: 45 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 500 W. - Potencia de cálculo: 500 W. I=500/230x0.8=2.72 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.5 e(parcial)=2x45x500/51.42x230x2.5=1.52 V.=0.66 % e(total)=0.81% ADMIS (6.5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: AGR EXTRACTOR - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared - Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 1500 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47): 1000x1.25+500=1750 W.(Coef. de Simult.: 1 ) I=1750/230x0.8=9.51 A. Se eligen conductores Unipolares 2x4mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 31 A. según ITC-BT-19 Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 42.82 e(parcial)=2x0.3x1750/50.99x230x4=0.02 V.=0.01 % e(total)=0.16% ADMIS (4.5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 20 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. Cálculo de la Línea: EXTRACTOR ASEOS - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 25 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; R: 1 - Potencia a instalar: 500 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47): 500x1.25=625 W. I=625/230x0.8x1=3.4 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.78 e(parcial)=2x25x625/51.37x230x2.5x1=1.06 V.=0.46 % e(total)=0.62% ADMIS (6.5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 19 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Cálculo de la Línea: VENT VESTUARIOS PRE - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 25 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; R: 1 - Potencia a instalar: 1000 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47): 1000x1.25=1250 W. I=1250/230x0.8x1=6.79 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 43.14 e(parcial)=2x25x1250/50.94x230x2.5x1=2.13 V.=0.93 % e(total)=1.08% ADMIS (6.5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: AIRE PREVISION - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 15 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; R: 1 - Potencia a instalar: 1000 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47): 1000x1.25=1250 W. I=1250/230x0.8x1=6.79 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 43.14 e(parcial)=2x15x1250/50.94x230x2.5x1=1.28 V.=0.56 % e(total)=0.7% ADMIS (6.5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. Cálculo de la Línea: TERMO /BOMBA - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 20 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 2000 W. - Potencia de cálculo: 2000 W. I=2000/230x0.8=10.87 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 48.04 e(parcial)=2x20x2000/50.05x230x2.5=2.78 V.=1.21 % ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 20 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA e(total)=1.36% ADMIS (6.5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. Calculo luminotécnico. Se justifica el cálculo luminotécnico. Almansa, 29 de septiembre 2014 Fdo.: Consuelo Díaz Romero Arquitecto nº 5873 Fdo.: Juan Tomás Díaz Romero Arquitecto nº 7396 ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Fdo.: María Ballesteros Francés Arquitecta nº 10708 Página 21 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 7. ANEXO II: MEMORIA DE FONTANERIA Y SANEAMIENTO. INSTALACION DE FONTANERIA SECCION HS4. SUMINISTRO DE AGUA 1. PROPIEDADES DE LA INSTALACION El caudal instantáneo mínimo para cada tipo de aparato es: TIPO DE APARATO Lavabo Inodoro con cisterna Grifo aislado Caudal instantaneo minimo de agua fria [dm³] 0,1 0,1 0,15 Caudal instantaneo minimo de ACS [dm³] 0,065 0,1 La presión mínima en los puntos de consumo es de 100Kpa para grifos comunes y de 150Kpa para fluxores y calentadores, no sobrepasando en ningún caso de 200Kpa. 2. DISEÑO DE LA INSTALACIÓN. Se proyecta una acometida de agua, situada en la fachada principal. Antes de acometer al edificio se colocará una válvula reductora de presión para evitar en las instalaciones sobrepresiones que pudieran darse en la red de suministro. Medición de consumo Para la medición del consumo individual de agua potable se proyecta instalar un contador individual que se alojará en un armario de las dimensiones mínimas especificadas por la Cía. Suministradora. La ubicación de este armario se realiza en la fachada principal, coincidiendo con el punto de acometida. A continuación se instala una llave de paso, de entrada y salida, para el aislamiento del contador y la instalación interior con el fin de realizar operaciones de comprobación o reparación. Instalación interior La distribución de la instalación se hace por el techo, siempre que exista falso techo. En aquellas zonas en las que no exista este, la instalación se realizara por la pared, empotrada, a una distancia no superior a 10cm, del techo. Las conducciones de agua fría van recubiertas con funda de PVC corrugado de color rojo para el agua caliente y azul para el agua fría, en instalación empotrada, en paramentos, como protección a los materiales de obra. Las condiciones de agua que discurran por falsos techos o cámaras irán protegidas con coquilla aislante de 10mm de espesor en el caso de agua fría y 20mm en el caso de agua caliente, si fuera necesario, para evitar la condensación y pérdidas de calor. A la entrada de los locales húmedos se instalaran llaves de corte en las tuberías de agua fría y caliente que permitan la independencia de los mismos, excepto si suministran a un solo punto. La alimentación a aparatos sanitarios se realizará a través de llaves de escuadra que permitan aislar el aparato de la instalación en caso de avería. Las tuberías se colocaran de manera que discurran a una distancia mayor de 30cm de toda conducción o cuadro eléctrico. Se cuidará el permitir la libre dilatación de las conducciones a su paso por los muros, evitándose también el contacto de las tuberías con los yesos. 1.2 – Reglamento y disposiciones consideradas. La presente memoria recoge las características de los materiales, los cálculos que justifican su empleo y la forma de ejecución de las obras a realizar, dando con ello cumplimiento a las siguientes disposiciones: Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación. Documento Básico HS 4 "Salubridad. Suministro de agua". Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE). Reglamento de Aparatos a Presión. Normas UNE EN 274-1:2002, 274-2:2002 y 274-3:2002 sobre Accesorios de desagüe para aparatos sanitarios. Norma UNE EN 545:2002 sobre Tubos, racores y accesorios en fundición dúctil y sus uniones para canalizaciones de agua. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 22 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Norma UNE EN 806-1:2001 sobre Especificaciones para instalaciones de conducción de agua destinada al consumo humano en el interior de los edificios. Norma UNE EN 816:1997 sobre Grifería sanitaria. Norma UNE EN 1 057:1996 sobre Cobre y aleaciones de cobre. Norma UNE EN 1 112:1997 sobre Duchas para griferías sanitarias. Norma UNE EN 1 113:1997 sobre Flexibles de ducha para griferías sanitarias. Normas UNE EN 1 254-1:1999, 1 254-2:1999, 1 254-3:1999, 1 254-4:1999 y 1 254-5:1999, sobre Cobre y aleaciones de cobre. Normas UNE EN 1 452-1:2000, 1 452-2:2000 y 1 452-3:2000, sobre Sistemas de canalización en materiales plásticos para conducción de agua (PVC-U). Normas UNE EN 12 201-1:2003, 12 201-2:2003, 12 201-3:2003 y 12 201-4:2003 sobre Sistemas de canalización en materiales plásticos para conducción de agua (PE). Normas UNE EN ISO 3 822-2:1996, 3 822-3:1997 y 3 822-4:1997 sobre Acústica. Medición en laboratorio del ruido emitido por la grifería y los equipamientos hidráulicas utilizados en las instalaciones de abastecimiento de agua. Norma UNE EN ISO 12 241:1999 sobre Aislamiento térmico para equipos de edificación e instalaciones industriales. Normas UNE EN ISO 15874-1:2004, 15874-2:2004 y 15874-3:2004 sobre Sistemas de canalización en materiales plásticos para instalaciones de agua caliente y fría (PP). Normas UNE EN ISO 15875-1:2004, 15875-2:2004 y 15875-3:2004 sobre Sistemas de canalización en materiales plásticos para instalaciones de agua caliente y fría (PE-X). Normas UNE EN ISO 15876-1:2004, 15876-2:2004 y 15876-3:2004 sobre Sistemas de canalización en materiales plásticos para instalaciones de agua caliente y fría (PB). Normas UNE EN ISO 15877-1:2004, 15877-2:2004 y 15877-3:2004 sobre Sistemas de canalización en materiales plásticos para instalaciones de agua caliente y fría (PVC-C). Normas UNE 19 040:1993 y 19 041:1993 sobre Tubos roscables de acero de uso general. Norma UNE 19 047:1996 sobre Tubos de acero soldados y galvanizados para instalaciones interiores de agua fría y caliente. Norma UNE 19 049-1:1997 sobre Tubos de acero inoxidable para instalaciones interiores de agua fría y caliente. Normas UNE 19 702:2002, 19 703:2003 y 19 707:1991 sobre Grifería sanitaria. Norma UNE 53 131:1990 sobre Plásticos. Norma UNE 53 323:2001 EX sobre Sistemas de canalización enterrados de materiales plásticos para aplicaciones con y sin presión. Normas UNE 100 151:1998, 100 156:1989 y 100 171:1989 IN sobre Climatización. O.M. de 28-12-88 (B.O.E. de 6-3-89) sobre condiciones a cumplir por los contadores. Norma UNE 19-900-94 para baterías de contadores. Normas Particulares y de Normalización de la Cía. Suministradora de Agua. Condiciones impuestas por los Organismos Públicos afectados y Ordenanzas Municipales. 1.3 – Suministro de agua. En la actualidad el Ayuntamiento de Almansa dice disponer de la concesión de uso de las aguas subterráneas procedentes de un pozo situado en el paraje “El Vínculo”. Las infraestructuras necesarias para el afloramiento de las aguas ya están ejecutadas, debiendo realizarse únicamente las obras e instalaciones necesarias para la conexión de la tubería y bomba existente a la infraestructura proyectada, la cual se ejecutara en inmediato. 1.4 – Elementos constituyentes de la instalación del edificio. Acometida Se proyecta la acometida, según nos marca el pto de conexión, realizada con tubo de polietileno de 20 mm. de diámetro nominal de alta densidad, enterrada según planos. Instalación general. Conjunto de tuberías y elementos de control y regulación que enlazan la acometida con las instalaciones interiores particulares y las derivaciones colectivas. Deberá ser realizada por un instalador autorizado, debiendo pasar las oportunas inspecciones por parte de la Compañía suministradora y, en su caso, por personal autorizada. Se compone: Distribuidor principal. Tubería que enlaza los sistemas de control de la presión y las ascendentes o derivaciones. Debe realizarse por zonas de uso común. En caso de ir empotrado deben disponerse registros para su inspección y control de fugas, al menos en sus extremos y en los cambios de dirección. Ascendentes o montantes. Tuberías verticales que enlazan el distribuidor principal con las instalaciones interiores o derivaciones. Deben discurrir por zonas de uso común del mismo e ir alojadas en recintos o huecos, construidos a tal fin. Dichos recintos o huecos, que podrán ser de uso compartido solamente con otras instalaciones de agua del edificio, deben ser registrables y tener las dimensiones suficientes para que puedan realizarse las operaciones de mantenimiento. Las ascendentes deben disponer en su base de una válvula de retención, una llave de corte para las operaciones de mantenimiento, y de una llave de paso con grifo o tapón de vaciado, situada en zonas de fácil acceso y señalada de forma ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 23 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA conveniente. La válvula de retención se dispondrá en primer lugar, según el sentido de circulación del agua. En su parte superior deben instalarse dispositivos de purga, automáticos o manuales, con un separador o cámara que reduzca la velocidad del agua facilitando la salida del aire y disminuyendo los efectos de los posibles golpes de ariete. Ramales de enlace. Puntos de consumo, de los cuales, todos los aparatos de descarga, tanto depósitos como grifos, y, en general, los aparatos sanitarios, llevarán una llave de corte individual. Las tuberías utilizadas serán de polietileno de alta densidad y de diámetros según cálculos y planos de esquema adjuntos. Sistema de control y regulación de la presión. Depósito de acumulación de agua. No aplica. Sistemas de sobre elevación: Grupos de presión. No aplica, se asegura la presión y caudal suficiente. Batería de centralización de contadores. No aplica. Sistemas de reducción de la presión. Cuando se prevean incrementos significativos en la presión de red deben instalarse válvulas limitadoras de tal forma que no se supere la presión máxima de servicio en los puntos de utilización, se proyecta una válvula reductora de presión en el servicio del edificio. Sistemas de tratamiento de agua Al tratarse de suministro de agua procedente de un pozo, se instalará un equipo compuesto por: - Filtración - Descalcificación - Desinfección con panel de cloro y pH El cual, se realizarán en la zona del pozo del vínculo. El sistema se ha calculado para ser capaz de hacer frente a los siguientes parámetros: Instalación de agua caliente sanitario (acs) Distribución (impulsión y retorno) En el diseño de las instalaciones de ACS deben aplicarse condiciones análogas a las de las redes de agua fría. La red de distribución está dotada de una red de retorno. Para soportar adecuadamente los movimientos de dilatación por efectos térmicos deben tomarse las precauciones siguientes: En las distribuciones principales deben disponerse las tuberías y sus anclajes de tal modo que dilaten libremente, según lo establecido en el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios y sus Instrucciones Técnicas Complementarias ITE para las redes de calefacción. En los tramos rectos se considerará la dilatación lineal del material, previendo dilatadores si fuera necesario, cumpliéndose para cada tipo de tubo las distancias que se especifican en el Reglamento antes citado. El aislamiento de las redes de tuberías, tanto en impulsión como en retorno, debe ajustarse a lo dispuesto en el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios y sus Instrucciones Técnicas Complementarias ITE. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 24 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Regulación y control En la instalación de ACS se regulará y se controlará la temperatura de preparación y la de distribución. El sistema de regulación y de control de la temperatura estarán incorporados a los equipos de producción y preparación. Protección contra retornos. Condiciones generales de la instalación de suministro Se dispondrán sistemas antirretorno para evitar la inversión del sentido del flujo en los puntos que figuran a continuación, así como en cualquier otro que resulte necesario: Después del contador. En la base de las ascendentes. Antes del equipo de tratamiento de agua. En los tubos de alimentación no destinados a usos domésticos. Antes de los aparatos de refrigeración o climatización. La constitución de los aparatos y dispositivos instalados y su modo de instalación deben ser tales que se impida la introducción de cualquier fluido en la instalación y el retorno del agua salida de ella. La instalación no puede empalmarse directamente a una conducción de evacuación de aguas residuales. No pueden establecerse uniones entre las conducciones interiores empalmadas a las redes de distribución pública y otras instalaciones, tales como las de aprovechamiento de agua que no sea procedente de la red de distribución pública. Puntos de consumo de alimentación directa En todos los aparatos que se alimentan directamente de la distribución de agua, tales como lavabos, bidés, fregaderos, lavaderos, y en general, en todos los recipientes, el nivel inferior de la llegada del agua debe verter a 20 mm, por lo menos, por encima del borde superior del recipiente. Los rociadores de ducha manual deben tener incorporado un dispositivo antirretorno. Separación respecto de otras instalaciones. El tendido de las tuberías de agua fría debe hacerse de tal modo que no resulten afectadas por los focos de calor y por consiguiente deben discurrir siempre separadas de las canalizaciones de agua caliente (ACS o calefacción) a una distancia de 4 cm, como mínimo. Cuando las dos tuberías estén en un mismo plano vertical, la de agua fría debe ir siempre por debajo de la de agua caliente. Las tuberías deben ir por debajo de cualquier canalización o elemento que contenga dispositivos eléctricos o electrónicos, así como de cualquier red de telecomunicaciones, guardando una distancia en paralelo de al menos 30 cm. Con respecto a las conducciones de gas se guardará al menos una distancia de 3 cm. Señalización. Las tuberías de agua de consumo humano se señalarán con los colores verde oscuro o azul. Si se dispone una instalación para suministrar agua que no sea apta para el consumo, las tuberías, los grifos y los demás puntos terminales de esta instalación deben estar adecuadamente señalados para que puedan ser identificados como tales de forma fácil e inequívoca. Ahorro de agua. Todos los edificios en cuyo uso se prevea la concurrencia pública deben contar con dispositivos de ahorro de agua en los grifos. Los dispositivos que pueden instalarse con este fin son: grifos con aireadores, grifería termostática, grifos con sensores infrarrojos, grifos con pulsador temporizador, fluxores y llaves de regulación antes de los puntos de consumo. Además, según el artículo 218 de la Ordenanza Municipal de Medio Ambiente (BOP Nº74 de 25-06-2007 y BOP nº 133 de 1411-2008) establece que para toda nueva construcción deben instalar obligatoriamente los siguientes sistemas y medidas de ahorro de agua: • • • Los grifos de los aparatos sanitarios de consumo individual, deben disponer de perlizadores, economizadores de chorro o mecanismo reductor de caudal. Las descargas de las cisternas de los inodoros limitarán el volumen de descarga como máximo a 6l/min y tendrán la posibilidad de detener la descarga o doble sistema de descarga Los mecanismos de las duchas incluirán perlizadores, economizadores de chorro o mecanismos reductores de caudal. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 25 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 2. – Cálculo de la red de tuberías. Fórmulas Generales Emplearemos las siguientes: H = Z + (P/g ) ; g = r x g ; H1 = H2 + hf Siendo: H = Altura piezométrica (mca). z = Cota (m). P/g = Altura de presión (mca). g = Peso especifico fluido. r = Densidad fluido (kg/m³). g = Aceleración gravedad. 9,81 m/s². hf = Pérdidas de altura piezométrica, energía (mca). Tuberías y válvulas. hf = [(109 x 8 x f x L x r) / (p² x g x D5 x 1.000 )] x Qs2 f = 0,25 / [lg10(e / (3,7 x D) + 5,74 / Re0,9 )]² Re = 4 x Q / (p x D x n) Siendo: f = Factor de fricción en tuberías (adimensional). L = Longitud equivalente de tubería o válvula (m). D = Diámetro de tubería (mm). Qs = Caudal simultáneo o de paso (l/s). e = Rugosidad absoluta tubería (mm). Re = Número de Reynolds (adimensional). n = Viscosidad cinemática del fluido (m²/s). r = Densidad fluido (kg/m³). Contadores. hf c = 10 x [(Qs / 2 x Qn)²] Siendo: Qs = Caudal simultáneo o de paso (l/s). Qn = Caudal nominal del contador (l/s). Caudal Simultáneo "Qs". Método General. - Por aparatos o grifos: Qs = Qi x Kap Kap = [1/Ö(n - 1)] x (1 + K(%)/100) Kap = [1/Ö(n - 1)] + a x [0,035 + 0,035 x lg10(lg10n)] - Por suministros o viviendas tipo: Qs = Qiv x Kap x Nv x Kv Kv = (19 + Nv) / (10 x(Nv + 1)) Siendo: Qi = Caudal instalado en el tramo (l/s). Qiv = Caudal instalado en el suministro o vivienda (l/s). Kap = Coeficiente de simultaneidad. n = Número de aparatos o grifos. Nv = Número de viviendas tipo. K(%) = Coeficiente mayoración. a = 0 ; Fórmula francesa. a = 1 ; Edificios de oficinas. a = 2 ; Viviendas. a = 3 ; Hoteles, hospitales. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 26 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA a = 4 ; Escuelas, universidades, cuarteles. Caudal Simultáneo "Qs". Método UNE 149201. - Edificios de Viviendas: Para Qi > 20 l/s, Qs = (1,7 x Qi0.21) - 0,7 (l/s) Para Qi £ 20 l/s, depende de los caudales instantáneos mínimos: Si todos Qap < 0,5 l/s, Qs = (0,682 x Qi0,45) - 0,14 (l/s) Si algún Qap ³ 0,5 l/s: Qi £ 1 l/s, Qs = Qi (No existe simultaneidad) Qi > 1 l/s, Qs = (1,7 x Qi0.21) - 0,7 (l/s) - Edificios de Oficinas, Estaciones, Aeropuertos, etc: Para Qi > 20 l/s, Qs = (0,4 x Qi0.54) + 0,48 (l/s) Para Qi £ 20 l/s, depende de los caudales instantáneos mínimos: Si todos Qap < 0,5 l/s, Qs = (0,682 x Qi0,45) - 0,14 (l/s) Si algún Qap ³ 0,5 l/s: Qi £ 1 l/s, Qs = Qi (No existe simultaneidad) Qi > 1 l/s, Qs = (1,7 x Qi0.21) - 0,7 (l/s) - Edificios de Hoteles, Discotecas, Museos: Para Qi > 20 l/s, Qs = (1,08 x Qi0.5) - 1,83 (l/s) Para Qi £ 20 l/s, depende de los caudales instantáneos mínimos: Si todos Qap < 0,5 l/s, Qs = (0,698 x Qi0,5) - 0,12 (l/s) Si algún Qap ³ 0,5 l/s: Qi £ 1 l/s, Qs = Qi (No existe simultaneidad) Qi > 1 l/s, Qs = Qi0.366 (l/s) - Edificios de Centros Comerciales: Para Qi > 20 l/s, Qs = (4,3 x Qi0.27) - 6,65 (l/s) Para Qi £ 20 l/s, depende de los caudales instantáneos mínimos: Si todos Qap < 0,5 l/s, Qs = (0,698 x Qi0,5) - 0,12 (l/s) Si algún Qap ³ 0,5 l/s: Qi £ 1 l/s, Qs = Qi (No existe simultaneidad) Qi > 1 l/s, Qs = Qi0.366 (l/s) - Edificios de Hospitales: Para Qi > 20 l/s, Qs = (0,25 x Qi0.65) + 1,25 (l/s) Para Qi £ 20 l/s, depende de los caudales instantáneos mínimos: Si todos Qap < 0,5 l/s, Qs = (0,698 x Qi0,5) - 0,12 (l/s) Si algún Qap ³ 0,5 l/s: Qi £ 1 l/s, Qs = Qi (No existe simultaneidad) Qi > 1 l/s, Qs = Qi0.366 (l/s) - Edificios de Escuelas, Polideportivos: Para Qi > 20 l/s, Qs = (-22,5 x Qi-0.5) + 11,5 (l/s) Para Qi £ 20 l/s, depende de los caudales instantáneos mínimos: Qi £ 1,5 l/s, Qs = Qi (No existe simultaneidad) Qi > 1,5 l/s, Qs = (4,4 x Qi0.27) - 3,41 (l/s) Siendo: Qi = Caudal instalado en el tramo (l/s). Qap = Caudal instantáneo mínimo para cada tipo de aparato (l/s) . Datos Generales Agua fría. Densidad : 1.000 Kg/m3 Viscosidad cinemática : 0,0000011 (m²/s). ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 27 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Agua caliente. Densidad : 1.000 Kg/m3 Viscosidad cinemática : 0,00000066 (m²/s). Perdidas secundarias : 20%. Presión dinámica mínima (mca): Grifos : 10 ; Fluxores : 15 Presión dinámica máxima (mca): Grifos : 50 ; Fluxores : 50 Velocidad máxima (m/s): Tuberías metálicas: 2 Tuberías plásticas: 2 Acometida metálica: 2 Acometida plástica: 2 Tubo alimentación metálico: 2 Tubo alimentación plástico: 2 Distribuidor principal metálico: 2 Distribuidor principal plástico: 2 Montantes metálicos: 2 Montantes plásticos: 2 Derivación particular metálica: 2 Derivación particular plástica: 2 Derivación aparato metálica: 2 Derivación aparato plástica: 2 A continuación se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos: Línea 1 2 3 4 6 6 8 13 23 24 25 27 28 38 39 40 41 42 47 48 49 51 51 52 45 46 47 48 49 50 51 52 44 46 48 49 50 51 52 53 54 Nudo Orig. 1 2 3 4 8 5 8 13 5 25 25 27 28 2 39 40 41 42 42 47 48 49 49 49 13 13 13 48 45 46 46 46 29 29 29 29 45 44 45 46 47 Nudo Dest. 2 3 4 5 7 8 12 16 25 13 27 28 29 39 40 41 42 12 47 48 49 20 22 24 20 22 24 45 46 31 36 38 31 33 36 38 44 45 46 47 48 Lreal(m) Func.Tramo 1,44 1,44 1,29 2,41 2,12 0,51 2,25 2,74 2,28 0,53 1,85 0,56 0,76 1,35 1,02 2,81 3,54 1,89 0,21 0,7 2,57 3,53 4,31 2,38 3,41 4,24 1,13 1,62 1,23 3,19 3,95 1,19 2,44 3,04 3,81 0,33 1,23 4,43 0,75 0,7 Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular CALAI Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Deriv.particular Material/ Rugosidad (mm) PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 Nat.agua/f Qi(l/s) Qs(l/s) Dn(mm) Dint(mm) hf(mca) V(m/s) F/0,025 F/0,025 F/0,025 F/0,025 F/0,0335 F/0,0318 F/0,0405 F/0,0405 F/0,0249 F/0,0259 F/0,0268 F/0,0268 F/0,0268 20 20 20 20 16 20 16 16 20 20 20 20 20 17 17 17 17 13,4 17 13,4 13,4 17 17 17 17 17 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 PE-X6,3/0.01 C/0,0258 C/0,0258 C/0,0258 C/0,0405 C/0,0256 C/0,0256 C/0,0262 C/0,0296 C/0,0296 C/0,0296 F/0,0284 F/0,0284 F/0,0284 C/0,0277 C/0,0277 C/0,0405 C/0,0296 C/0,0296 F/0,0405 F/0,0335 F/0,0284 F/0,0284 R R R R R 0,45 0,45 0,45 0,45 0,1 0,15 0,05 0,05 0,4536 0,3753 0,3175 0,3175 0,3175 0,2286 0,2286 0,2286 0,2286 0,03 0,237 0,237 0,2121 0,1 0,1 0,1 0,2 0,2 0,2 0,1626 0,1626 0,03 0,1 0,1 0,05 0,1 0,2 0,2 20 20 20 16 20 20 20 16 16 16 16 16 16 20 20 16 16 16 16 16 16 16 20 20 20 20 20 17 17 17 13,4 17 17 17 13,4 13,4 13,4 13,4 13,4 13,4 17 17 13,4 13,4 13,4 13,4 13,4 13,4 13,4 17 17 17 17 17 ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM 1,35 1,35 1,35 1,35 0,1 0,15 0,05 0,05 1,2 0,65 0,55 0,55 0,55 0,56 0,56 0,56 0,56 0,03 0,53 0,53 0,3 0,1 0,1 0,1 0,2 0,2 0,2 0,23 0,23 0,03 0,1 0,1 0,05 0,1 0,2 0,2 0,508 0,507 0,456 0,851 0,163 0,025 0,052 0,064 0,817 0,135 0,349 0,106 0,143 0,5 0,127 0,096 0,265 0,03 0,19 0,021 0,058 0,175 0,24 0,293 0,62 0,891 1,106 0,058 0,083 0,01 0,217 0,268 0,028 0,187 0,792 0,995 Página 28 de 117 1,98 1,98 1,98 1,98 0,71 0,66 0,35 0,35 2* 1,65 1,4 1,4 1,4 1,01 1,01 1,01 0,21 1,04 1,04 0,93 0,71 0,71 0,71 1,42 1,42 1,42 0,72 0,72 0,21 0,71 0,71 0,35 0,71 1,42 1,42 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 49 0,74 Deriv.particular PE-X6,3/0.01 R 20 17 50 0,77 Deriv.particular PE-X6,3/0.01 R 20 17 2 0,17 Deriv.particular PE-X6,3/0.01 R 20 17 55 56 57 48 49 50 Nudo Aparato 1 2 3 4 5 7 8 12 13 16 20 24 25 27 28 29 31 33 36 38 39 40 41 42 47 48 49 22 45 46 44 45 46 47 48 49 50 CRED Inodoro cisterna Lavamanos Lavamanos Ducha Ducha Lavamanos Inodoro cisterna Ducha Ducha Ducha Cota sobre planta(m) 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 Cota total (m) 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 H(mca) 22,5 21,99 21,49 21,03 20,18 19,99 20,15 20,1 19,23 19,16 18,61 18,12 19,36 19,01 18,91 18,76 18,74 18,58 17,97 17,77 21,49 21,37 21,27 21 20,81 20,79 20,74 18,34 20,74 20,65 Pdinám. (mca) 20 19,49 18,99 18,53 17,68 17,49 17,65 17,6 16,73 16,66 16,11 15,62 16,86 16,51 16,41 16,26 16,24 16,08 15,47 15,27* 18,99 18,87 18,77 18,5 18,31 18,29 18,24 15,84 18,24 18,15 Caudal fría(l/s) 0 0 0 0 0 0,1 0 0,05 0 0,05 0,2 0,2 0 0 0 0 0,05 0,1 0,2 0,2 0 0 0 0 0 0 0 0,2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Caudal caliente(l/s) 0,03 0,1 0,1 0,03 0,1 0,1 0,1 NOTA: - * Rama de mayor velocidad o nudo de menor presión dinámica. CALCULOS COMPLEMENTARIOS. CALENTADOR ACUMULADOR INDIVIDUAL. P = E / tp E = Va x (Tp - Tf) Va = V x (Tu - Tf) / (Tp - Tf) Pbr = (9,81 x Qsr x hfr) / 0,65 Siendo: P = Potencia del calentador (kcal/h). E = Energía necesaria para incrementar la temperatura del volumen de agua del acumulador "Va" desde la Tf hasta la Tp (kcal). tp = Tiempo preparación agua caliente (h). Va = Volumen acumulador (l). Tp = Temperatura preparación agua caliente (ºC). Tf = Temperatura agua fría (ºC). Tu = Temperatura utilización agua caliente (ºC). V = Consumo agua a la temperatura utilización (l). Pbr = Potencia de la bomba recirculadora (W). Qsr = Caudal de retorno (l/s). hfr = Pérdidas circuito recirculación (mca). ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 29 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA A continuación se presentan los resultados obtenidos: Línea 38 Línea 38 Nudo Orig. 2 Nudo Dest. 39 Nudo Orig. 2 Nudo Dest. 39 tp(h) Tp(ºC) Tf(ºC) Tu(ºC) V(l) Va(l) P(kcal/h) 2 60 15 40 200 0 0 Qsr(l/s) hfr(mca) Pbr(W) 0,02 0,03 0,011 SECCIÓN HE 4 – CONTRIBUCION SOLAR MINIMA DE ACS: Ver Anexo. SECCIÓN HS 5. EVACUACION DE AGUAS 1. DISEÑO Los colectores del edificio desaguan por gravedad a una arqueta general, que sirve como punto de conexión entre la instalación de evacuación y la red de alcantarillado publico a través de la correspondiente acometida. La red de alcantarillado público es única por lo que se ha diseñado un sistema mixto. El material a utilizar es el PVC con bajantes empotradas y colectores enterrados. 2. DIMENSIONADO El procedimiento que se ha aplicado es el de un sistema mixto. Los diámetros de la red general están especificados en los planos y los de los aparatos especificados en la memoria constructiva. La instalación de evacuación se ejecuta aplicando la legislación vigente, los materiales cumplen las condiciones generales especificadas en el punto 6 de la sección HS 5 de DB-HS y se realizarán las tareas de mantenimiento especificadas en el mismo DB. 3. ESPECIFICACIONES La red de saneamiento se proyecta de PVC sanitario, con las uniones encoladas mediante adhesivo, y discurrirán empotradas, cuando disponga de planta sótano, bajo el pavimento de planta sótano y colgadas en techos de sótano. La instalación dispondrá de arqueta de bombeo, cuando sea necesario, conexionada con pozo de registro. La totalidad de aparatos contaran con sifón individual, que será tipo P (pipa), para lavabos, bidés, bañeras, lavadoras y lavavajillas, y tipo botella para los fregaderos. Las dimensiones de secciones y espesores para los aparatos proyectados son: -Bote sinfónico Ø 50mm -Inodoro Ø 110mm -Lavabo Ø 32mm Las bajantes se ejecutan con tubo de PVC sanitario, con los diámetros especificados en los planos. Se dispondrán uniones de campana mediante junta de caucho, dejando una holgura entre tramos de al menos 10mm, para permitir dilataciones de la bajante, y evitar que los tramos de bajante descansen sobre los inmediatos inferiores. El encuentro con el colector horizontal enterrado se realizara mediante doble codo reforzado a 45º, recibido con pellada de hormigón como refuerzo. Las fijaciones de la bajante a la fabrica se realizara disponiendo abrazaderas metálicas con junta de caucho para facilitar el apriete. Se dispondrán abrazaderas con separaciones máximas de 1.50m, y al menos 2 por cada tramo de bajante. Los pasos de las bajantes a través de forjados, se realizaran mediante contratubo, con una holgura mínima 20mm, sellando el hueco con masillas plásticas, para permitir movimientos y libre dilatación. Los colectores enterrados se ejecutaran con tubo de PVC sanitario, con los diámetros especificados en la documentación grafica adjunta. Se colocaran en el fondo de zanjas de 60cm de ancho y profundidad según pendientes, sobre una cama de arena limpia. El relleno se realizara con tierras seleccionadas, y por tongadas de 30cm de espesor, mediante medios mecánicos. Las uniones serán mediante encolado con adhesivos. Las arquetas se ejecutaran con fábrica de ladrillo perforado de ½ pie de espesor, recibido con mortero de cemento y arena de río M-40, sobre solera de hormigón en masa HM-15 de 10cm de espesor. Sobre el fondo de la arqueta se ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 30 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA dispondrá una cama de arena limpia para apoyo de los colectores. El interior estará enfoscado y bruñido con mortero de cemento y se impermeabilizaran con doble mano de pintura de caucho para evitar las fugas. Se dotará a las arquetas de la correspondiente tapa de registro realizada con hormigón HM-17.5 de 5cm de espesor, armada con un mallazo electrosoldado Ø4 # 10x10cm, sobre un bastidor metálico de angular LPN 50.5. Se recibirá a la fábrica un marco metálico para apoyo de la tapa, realizado con angular LPN 60.6. Almansa, 29 de septiembre 2014 Fdo.: Consuelo Díaz Romero Arquitecto nº 5873 Fdo.: Juan Tomás Díaz Romero Arquitecto nº 7396 ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Fdo.: María Ballesteros Francés Arquitecta nº 10708 Página 31 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 8. ANEXO III. MEMORIA DE CLIMATIZACION (PREINSTALACIÓN) INDICE 1.0.- MEMORIA 1.1.- OBJETIVOS A CUMPLIR 1.2.- NORMATIVA DE APLICACIÓN 1.3.- DESCRIPCIÓN DEL EDIFICIO 1.4.- PERIODOS DE FUNCIONAMIENTO 1.5.- TIPOS DE CERRAMIENTO 1.6.- SISTEMA DE INSTALACIÓN ELEGIDO 1.7.- TIPO DE COMBUSTIBLE 1.8.- CONTROL 1.9.- EXIGENCIA DE BIENESTAR E HIGIENE 1.10.- EXIGENCIA DE EFICIENCIA ENERGÉTICA 1.11.- EXIGENCIA DE SEGURIDAD 2.0.- CÁLCULOS JUSTIFICATIVOS 3.0.- PLANOS ANEXO 1. CALCULO COEFICIENTES U DE TRANSMITANCIA. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 32 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 1 – MEMORIA. 1.1 – Objetivos a Cumplir. El objeto de la presente memoria es la de dar a conocer el tipo de preinstalación de climatización (aula), que se proyecta. Se proyecta la preinstalación, de tubería, desagüe e instalación eléctrica, instalando en otra fase de mobiliario, el instalar el aire acondicionado, no obstante se calcula las cargas térmicas y aparato de aire acondicionado. 1.2.- NORMATIVA DE APLICACION La ejecución de las reformas a la instalación existente que se estudian en este proyecto cumplirán la normativa impuesta por: - - Real Decreto 1027/2007, de 20 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE) Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación. Documentos Básicos HE 1 "Ahorro de energía. Limitación de demanda energética", HE 2 "Ahorro de energía. Rendimiento de las instalaciones térmicas", HS 3 "Salubridad. Calidad del aire interior", HS 4 "Salubridad. Suministro de agua", HS 5 "Salubridad. Evacuación de aguas" y SI "Seguridad en caso de incendio". Reglamento de Aparatos a Presión. Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias (Real Decreto 842/2002 de 2 de Agosto de 2002). Real Decreto 919/2006, de 28 de julio, por el que se aprueba el Reglamento técnico de distribución y utilización de combustibles gaseosos y sus instrucciones técnicas complementarias. Reglamento de seguridad para plantas e instalaciones frigoríficas. Norma UNE 86609:1985 sobre Maquinaria frigorífica de compresión mecánica. Normas UNE 74105-1-2-3-4:1990 sobre Acústica. Métodos estadísticos para la determinación y la verificación de los valores de emisión acústica establecidos para máquinas y equipos. Normas UNE 100000:1995 y UNE 100000/1M:1997 sobre Climatización. Terminología. Norma UNE 100001:2001 sobre Climatización. Condiciones climáticas para proyectos. Norma UNE 100002:1988 sobre Climatización. Grados-día base 15 ºC. Normas UNE 100010-1-2-3:1989 sobre Climatización. Pruebas de ajuste y equilibrado. Norma UNE 100011:1991 sobre Climatización. La ventilación para una calidad aceptable del aire en la climatización de los locales. Norma UNE 100014 IN:2004 sobre Climatización. Bases para el proyecto. Norma UNE 100020:1989 sobre Climatización. Salas de máquinas. Norma UNE 100030:1994 IN sobre Prevención de la legionela en instalaciones de edificios. Norma UNE 100100:1987 sobre Climatización. Código de colores. Norma UNE 100101:1984 sobre Conductos para transporte de aire. Norma UNE 100102:1988, 100103:1984 y 100104:1988 sobre Conductos de chapa metálica. Norma UNE 100105:1984 sobre Conductos de fibra de vidrio para transporte de aire. Norma UNE 100171:1989 IN sobre Climatización. Aislamiento térmico. Norma UNE 100172:1989 sobre Climatización. Revestimiento termoacústico interior de conductos. Norma UNE-EN 779:1996 sobre Filtros de aire utilizados en ventilación general para eliminación de partículas. Norma UNE-EN ISO 7730:1996 sobre Ambientes térmicos moderados. Normas Tecnológicas de la Edificación, NTE IC Climatización. Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales. Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre de 1.997, sobre Disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras. Real Decreto 486/1997 de 14 de abril de 1997, sobre Disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. Real Decreto 485/1997 de 14 de abril de 1997, sobre Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo. Real Decreto 1215/1997 de 18 de julio de 1997, sobre Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. Real Decreto 773/1997 de 30 de mayo de 1997, sobre Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 33 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 1.3.- DESCRIPCION DEL EDIFICIO Se trata de un edificio de nueva construcción, con las siguientes características: Uso previsto: Pública concurrencia Situación: Edificio con plantas , baja con altura de evacuación inferior a 15 m. Superficie construida: 147,35 m2 Condiciones según DB - SI Pública concurrencia 1.4.- PERIODOS DE FUNCIONAMIENTO El horario de funcionamiento del edificio, es el estipulado en los Edificios de la Administración Local. Este horario está evidentemente influenciado por el tipo de actividad que en los mismos se desarrolla. Según esto observamos el siguiente horario: 1.-Actividad de pública concurrencia. El horario será algo errático, y fundamentalmente en la temporada de verano, en función de las actuaciones y uso del Ayuntamiento. 1.5.- TIPOS DE CERRAMIENTO Se han previsto los siguientes coeficientes, según marca los máximos establecidos en el DB-HE 1- zona climática D. Para evitar descompensaciones entre la calidad térmica de diferentes espacios, cada uno de los cerramientos y particiones interiores de la envolvente térmica tendrán una transmitancia no superior a los valores indicados en la tabla 2.1 del documento básico en función de la zona climática en la que se ubique el edificio 1.6.- SISTEMA DE INSTALACION ELEGIDO EN EL FUTURO. Se proyecta la preinstalación, de tubería, desagüe e instalación eléctrica, instalando en otra fase de mobiliario, el instalar el aire acondicionado, no obstante se calcula las cargas térmicas y aparato de aire acondicionado. Unidades de aire acondicionado. La mayoría del edifico es utilizado como vestuarios y almacenes, salvo la aula la cual es la dependencia que se calcula sus cargas térmicas. Se ha previsto el día de mañana el instalar un sistema de frío-calor por unidad partida mundoclima o equivalente, según especificaciones técnicas. INVERTE, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: MODELO Código CAPACIDAD Refrigeración (pdesignc) Calefacción (pdesignh) Consumo Refrigeración Consumo Calefacción RENDIMIENTO SEER Eficiencia Energética Clase MUPR-18-H3 CL 20 803 kW Btu/h kW Btu/h W W W/W Refrigeración ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM 5,0 17.060 5,1 17.401 1.550 1.450 5,6 A+ Página 34 de 117 marca PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA SCOP W/W 3,4 Eficiencia Energética Clase Calefacción A Tbivlent °C -6 Tol °C -15 Caudal de aire Interior (Hi/Mi/Lo) m3/h 820/650/460 Caudal de aire Exterior 2200 m3/h dB(A) 47/45/38 Presión sonora interior (Hi/Mi/Lo) dB(A) 57 Presión sonora exterior (Hi) dB(A) 56 Potencia sonora interior (Hi) dB(A) 65 Potencia sonora exterior (Hi) DIMENSIONES UNIDADES & PESOS & DIMENSIONES TUBERÍA 930x275x198 Interior (mm) Dimensiones neto (AnxAlxF) 760x590x285 Exterior (mm) 9 Interior Peso neto (Kg) 35 Exterior Líquido 1/4" Dimensiones tubería (pulgadas) Gas 1/2" Aviso: 1. Los datos y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 2. Los valores del nivel sonoro corresponden a los valores obtenidos en la cámara anecoica. 1.7.- TIPO DE COMBUSTIBLE En la instalación proyectada se utilizará energía eléctrica, proyectado en la edificación. 2.- CÁLCULOS JUSTIFICATIVOS. Se realiza los cálculos justificativos, para determinar el aparato de aire acondicionado a seleccionar el día de mañana. CONDICIONES EXTERIORES. Localidad Base: Albacete (Almansa) Localidad Real: Albacete (Almansa) Altitud s.n.m. (m): 680 Longitud: 1° 51' Oeste Latitud: 38° 57' Norte Zona Climática: D3 INVIERNO. Nivel percentil (%): 97.5 Tª seca (°C): -3,7 Tª seca corregida (°C): -3,7 Grados día anuales base 15°C: 1.673 Intensidad viento dominante (m/s): 3,3 Dirección viento dominante: Noroeste VERANO. Mes proyecto: Julio Hora solar proyecto: 16 Nivel percentil (%): 2.5 Oscilación media diaria OMD (ºC): 16 Oscilación media anual OMA (ºC): 39,2 Tª seca (°C): 33,1 Tª seca corregida (°C): 32,5 Tª húmeda (°C): 20,3 Tª húmeda corregida (°C): 20,3 Humedad relativa (%): 32,25 Humedad absoluta (gw/kga): 9,85 ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 35 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA CONDICIONES INTERIORES. INVIERNO. Tª locales no calefactados (°C): 8 Interrupción servicio instalación calefacción: Más de 10 horas parada VERANO. Tª locales no refrigerados (°C) - Zona: ZM1-Ver (Agosto, 15 horas) = 32 - Zona: ZM2 (Julio, 15 horas) = 32 Horas diarias funcionamiento instalación: 12 CARGAS TERMICAS DE VERANO / INVIERNO. Se adjunta hoja de cálculo de las cargas térmicas, del aula. CALCULO DE CARGAS FRIGORIFICAS LOCAL: CLIENTE: 1 SUPERFICIE(m2) 20 Nº PERSONAS AULA DEL CENTRO DE ACTIVIDADES ACUATICAS 20 PROYECTO: PROVINCIA: HORA SOLAR ALBACETE TECHO ºC,%HR TEMPERATURA EXTERIOR 35 HUMEDAD RELATIVA. EXT. 60 TEMPERATURA INTERIOR 20 ENTALPIA PARED EXT. 21,7 RADIACION m2 VENTANAS TRANSMISION m2 VENTANAS m2 PARED EXTERIOR *** SIN AIRE EXTERIOR*** N NE E SE S SO O NO H Sombra N NE E SE S SO O NO H Sombra N TIPO 0,5 300 SOLEADO 0,5 300 TABIQUES 1,3 SUELO 1,4 2,7 4,8 HUMEDAD RELATIVA.INTER AIRE EXTERIOR (s/ RITE) (kg/m3) K (Kcal/ h ºC m2) 12 FACTOR SOMBRA DE SIN PERSIANA C. SIMPLE W LATENTES W SENSIBLES 0 m3/h DATO K, R dT 2,50 38 2,50 2,7 15 118 11,34 0,50 3 22 ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM 110 Página 36 de 117 1 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA NE E SE S SO O NO Sombra m2 TECHO SOLEADO m2 TABIQUES INTERIORES A. E. C. INT. 2 m SUELO Nº PERSONAS BAJA ACTIVIDAD W FLUORESCENTE ILUMINACION W APARATOS ELECTRICOS 11,34 0,50 10 67 14,80 0,50 6 48 20,00 0,50 12,3 143 20,00 1,40 7,5 244 20 698 1.349 7 9 W CARGA LATENTE m3/h INFILTRACIONES 0,00 0 0 m3/h AIRE EXTERIOR (W) 698 CARGA TOTAL (W) 2.808 LA CARGA PUNTA SE PRODUCE A LAS 8h 9h 10h 11h 12h 13h 14h 15h 16h 17h 18h 19h 20h ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM 2.110 12 h C. SENSIBLE (W) C. TOTAL(W) 1.936 1.958 1.980 2.046 2.110 2.430 2.935 3.379 3.605 3.633 3.324 2.795 2.399 2633 2655 2678 2744 2808 3128 3632 4076 4302 4331 4022 3493 3096 Página 37 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA CALCULO DE CALEFACCIÓN AULA LOCAL: CLIENTE: PROYECTO: PROVINCIA: TEMPERATURA EXTERIOR TEMPERATURA INTERIOR DIFERENCIA Nº PERSONAS 1 2 20 SUPERFICIE (m ) AULA DEL CENTRO DE ACTIVIDADES ACUATICAS ALBACETE ºC FACTOR DE INTERMITENCIA K (Kcal/ h ºC m2) TECHO 0,5 PARED EXT. 0,5 -7 TABIQUES 1,3 21 SUELO 1,4 A. E. C.I. TRANSMISION 28 VENTANAS 20 *** SIN AIRE AIRE EXTERIOR (s/ RITE) 0 EXTERIOR*** N NE E SE m2 VENTANAS S SO O NO H NE E SE 2 m PARED S EXTERIOR SO O NO N m2 TECHO SOLEADO m2 TABIQUES INTERIORES m2 SUELO PERSONAS ILUMINACION m3/h INFILTRACIONES m3/h AIRE EXTERIOR 20% TIPO SOLEADO 2,7 m3/h DATO K dT W SENSIBLES 2,50 2,7 28 220 11,34 0,50 28 185 14,80 0,50 28 241 11,34 20,00 0,50 0,50 28 28,0 185 326 20,00 1,40 14,0 456 0 0 FACTOR DE INTERMITENCIA CARGA TOTAL (W).............. 322 1.934 ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 38 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA UNIDAD DE AIRE SELECCIONADA. La unidad a instalar en el futuro, debe ser una unidad frío-calor por unidad partida INVERTE, marca mundoclima o equivalente, para suplir las necesidades térmicas demandadas, con las siguientes características. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: MODELO Código CAPACIDAD Refrigeración (pdesignc) Calefacción (pdesignh) MUPR-18-H3 CL 20 803 kW Btu/h kW Btu/h W W 5,0 17.060 5,1 17.401 1.550 1.450 Consumo Refrigeración Consumo Calefacción RENDIMIENTO SEER W/W 5,6 Eficiencia Energética Clase Refrigeración A+ SCOP W/W 3,4 Eficiencia Energética Clase Calefacción A Tbivlent °C -6 Tol °C -15 Caudal de aire Interior (Hi/Mi/Lo) m3/h 820/650/460 Caudal de aire Exterior 2200 m3/h dB(A) 47/45/38 Presión sonora interior (Hi/Mi/Lo) dB(A) 57 Presión sonora exterior (Hi) dB(A) 56 Potencia sonora interior (Hi) dB(A) 65 Potencia sonora exterior (Hi) DIMENSIONES UNIDADES & PESOS & DIMENSIONES TUBERÍA 930x275x198 Interior (mm) Dimensiones neto (AnxAlxF) 760x590x285 Exterior (mm) 9 Interior Peso neto (Kg) 35 Exterior Líquido 1/4" Dimensiones tubería (pulgadas) Gas 1/2" Aviso: 1. Los datos y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 2. Los valores del nivel sonoro corresponden a los valores obtenidos en la cámara anecoica. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 39 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Almansa, 29 de septiembre 2014 Fdo.: Consuelo Díaz Romero Arquitecto nº 5873 Fdo.: Juan Tomás Díaz Romero Arquitecto nº 7396 ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Fdo.: María Ballesteros Francés Arquitecta nº 10708 Página 40 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA ANEXO 1. CALCULO COEFICIENTES U DE TRANSMITANCIA. 1.- SISTEMA ENVOLVENTE 1.1.- Cerramientos exteriores 1.1.1.- Fachadas Fachada para revestir con mortero monocapa, de hoja de fábrica, con trasdosado directo Trasdosado directo W 631 "KNAUF" de placas de yeso laminado con aislamiento incorporado Superficie total 152.64 m² Fachada para revestir con mortero monocapa, de hoja de fábrica, con trasdosado directo, compuesta de: REVESTIMIENTO EXTERIOR: revestimiento con mortero monocapa, acabado con árido proyectado, color blanco, espesor 15 mm; HOJA PRINCIPAL: hoja de 29 cm de espesor de fábrica, de bloque aligerado de termoarcilla, para revestir, recibida con mortero de cemento M-10; TRASDOSADO: trasdosado directo W 631 "KNAUF" realizado con placa de yeso laminado - |10+30 Polyplac (XPE)|, recibida con pasta de agarre sobre el paramento vertical; 55 mm de espesor total; ACABADO INTERIOR: Pintura plástica con textura lisa, color blanco, acabado mate, mano de fondo y dos manos de acabado. Listado de capas: 1 - Mortero monocapa 2 - Fábrica de bloque de termoarcilla 3 - Panel de poliestireno XPE 4 - Placa de yeso laminado 5 - Pintura plástica Espesor total: 1.5 cm 29 cm 3 cm 1 cm --34.5 cm Limitación de demanda energética Um: 0.56 W/m²K Protección frente al ruido Masa superficial: 341.85 kg/m² Masa superficial del elemento base: 332.70 kg/m² Caracterización acústica por ensayo, Rw(C; Ctr): 54.1(-1; -6) dB Referencia del ensayo: No disponible. Los valores se han estimado mediante leyes de masa obtenidas extrapolando el catálogo de elementos constructivos. Mejora del índice global de reducción acústica, ponderado A, del revestimiento, DRA: 8 dBA Protección frente a la humedad Grado de impermeabilidad alcanzado: 4 Condiciones que cumple: R1+B1+C2+J2 1.2.- Suelos 1.2.1.- Soleras Losa de cimentación - Cemento pulido (AP) Superficie total 124.17 m² REVESTIMIENTO DEL SUELO PAVIMENTO: Pavimento de cemento pulido. ELEMENTO ESTRUCTURAL Losa de cimentación, HA-25/B/20/IIa, acero UNE-EN 10080 B 500 S, con: AISLAMIENTO PERIMETRAL: aislamiento térmico vertical formado por panel rígido de poliestireno extruido, de 50 mm de espesor, resistencia térmica 1,5 (m²K)/W, conductividad térmica 0,034 W/(mK), cubierto con un film de polietileno de 0,2 mm de espesor; HORMIGÓN DE LIMPIEZA: capa de hormigón de limpieza HL-150/B/20, de 10 cm de espesor. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 41 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Listado de capas: 1 - Mortero de cemento o cal para albañilería y para revoco/enlucido 1250 < d < 1450 2 - Hormigón armado 3 - Hormigón de limpieza Espesor total: 2 cm 40 cm 10 cm 52 cm Limitación de demanda energética Us: 0.48 W/m²K (Para una solera apoyada, con longitud característica B' = 5.4 m) Solera con banda de aislamiento perimetral (ancho 1.2 m y resistencia térmica: 1.47 m²K/W) Protección frente al ruido Masa superficial: 1272.00 kg/m² Caracterización acústica, Rw(C; Ctr): 75.8(-1; -7) dB Nivel global de presión de ruido de impactos normalizado, Ln,w: 55.3 dB 1.3.- Cubiertas 1.3.1.- Azoteas Cubierta plana no transitable, no ventilada, ajardinada, impermeabilización mediante láminas asfálticas. (Forjado unidireccional) Superficie total 103.78 m² REVESTIMIENTO EXTERIOR: Cubierta plana no transitable, no ventilada, ajardinada extensiva (ecológica), tipo invertida, compuesta de: formación de pendientes: arcilla expandida; impermeabilización bicapa adherida: lámina de betún modificado con elastómero SBS, LBM(SBS)-30/FV (50), colocada con imprimación asfáltica, tipo EA y lámina de betún modificado con elastómero SBS LBM(SBS)-50/G-FP (150) adherida a la anterior con soplete, sin coincidir sus juntas; capa separadora bajo aislamiento: geotextil de fibras de poliéster; aislamiento térmico: panel rígido de poliestireno extruido, de 50 mm de espesor; capa separadora bajo protección: geotextil de fibras de poliéster; capa drenante y retenedora de agua: lámina drenante y retenedora de agua; capa filtrante: geotextil de polipropileno-polietileno; capa de protección: base de sustrato orgánico, acabada con roca volcánica. ELEMENTO ESTRUCTURAL Estructura de hormigón armado HA-25/B/20/IIa; acero UNE-EN 10080 B 500 S; forjado unidireccional, horizontal, de canto 30 = 25+5 cm; semivigueta pretensada; bovedilla de hormigón, 60x20x25 cm; malla electrosoldada ME 20x20, Ø 5 mm, B 500 T 6x2,20 UNE-EN 10080 en capa de compresión; vigas planas; soportes. Listado de capas: 1 - Sustrato orgánico y roca volcánica 2 - Sustrato orgánico y roca volcánica 3 - Lámina drenante y filtrante 4 - Geotextil de poliéster 5 - Poliestireno extruido 6 - Impermeabilización asfáltica bicapa no adherida 7 - Formación de pendientes con arcilla expandida vertida en seco 8 - Forjado unidireccional 25+5 cm (Bovedilla de hormigón) Espesor total: Limitación de demanda energética Uc refrigeración: 0.37 W/m²K Uc calefacción: 0.38 W/m²K Protección frente al ruido Protección frente a la humedad Masa superficial: 691.31 kg/m² Masa superficial del elemento base: 440.36 kg/m² Caracterización acústica, Rw(C; Ctr): 59.0(-1; -6) dB Tipo de cubierta: Ajardinada, con tierra vegetal Tipo de impermeabilización: Material bituminoso/bituminoso modificado ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 42 de 117 10 cm 3 cm 0.06 cm 0.06 cm 5 cm 0.73 cm 10 cm 30 cm 58.85 cm PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Falso Techo - Cubierta plana no transitable, no ventilada, ajardinada, impermeabilización mediante láminas asfálticas. (Forjado unidireccional) Superficie total 20.39 m² REVESTIMIENTO EXTERIOR: Cubierta plana no transitable, no ventilada, ajardinada extensiva (ecológica), tipo invertida, compuesta de: formación de pendientes: arcilla expandida; impermeabilización bicapa adherida: lámina de betún modificado con elastómero SBS, LBM(SBS)-30/FV (50), colocada con imprimación asfáltica, tipo EA y lámina de betún modificado con elastómero SBS LBM(SBS)-50/G-FP (150) adherida a la anterior con soplete, sin coincidir sus juntas; capa separadora bajo aislamiento: geotextil de fibras de poliéster; aislamiento térmico: panel rígido de poliestireno extruido, de 50 mm de espesor; capa separadora bajo protección: geotextil de fibras de poliéster; capa drenante y retenedora de agua: lámina drenante y retenedora de agua; capa filtrante: geotextil de polipropileno-polietileno; capa de protección: base de sustrato orgánico, acabada con roca volcánica. ELEMENTO ESTRUCTURAL Estructura de hormigón armado HA-25/B/20/IIa; acero UNE-EN 10080 B 500 S; forjado unidireccional, horizontal, de canto 30 = 25+5 cm; semivigueta pretensada; bovedilla de hormigón, 60x20x25 cm; malla electrosoldada ME 20x20, Ø 5 mm, B 500 T 6x2,20 UNE-EN 10080 en capa de compresión; vigas planas; soportes. Listado de capas: 1 - Sustrato orgánico y roca volcánica 2 - Sustrato orgánico y roca volcánica 3 - Lámina drenante y filtrante 4 - Geotextil de poliéster 5 - Poliestireno extruido 6 - Impermeabilización asfáltica bicapa no adherida 7 - Formación de pendientes con arcilla expandida vertida en seco 8 - Forjado unidireccional 25+5 cm (Bovedilla de hormigón) 9 - Cámara de aire sin ventilar 10 - EPS Poliestireno Expandido [ 0.037 W/[mK]] 11 - Placa de yeso o escayola 750 < d < 900 12 Espesor total: 10 cm 3 cm 0.06 cm 0.06 cm 5 cm 0.73 cm 10 cm 30 cm 10 cm 5 cm 2 cm --75.85 cm Limitación de demanda energética Uc refrigeración: 0.23 W/m²K Uc calefacción: 0.24 W/m²K Protección frente al ruido Masa superficial: 709.31 kg/m² Masa superficial del elemento base: 440.36 kg/m² Caracterización acústica, Rw(C; Ctr): 59.0(-1; -6) dB Protección frente a la humedad Tipo de cubierta: Ajardinada, con tierra vegetal Tipo de impermeabilización: Material bituminoso/bituminoso modificado 1.4.- Huecos verticales Acristalamiento Doble acristalamiento LOW.S "UNIÓN VIDRIERA ARAGONESA", LOW.S 4/10/6 Templa.Lite Azur.Lite color azul (x2) Doble acristalamiento LOW.S "UNIÓN VIDRIERA ARAGONESA", LOW.S 4/10/6 Templa.Lite Azur.Lite color azul MM Puerta abisagrada practicable de apertura hacia el interior "STRUGAL", de 175x210 cm Ventana abisagrada abatible de apertura hacia el interior "STRUGAL", de 150x150 cm Ventanas Dimensiones UMarco FM Pa CM UHueco FS FH Rw (C;Ctr) 175 x 210 5.70 0.22 Clase 3 Intermedio 2.65 (0.60) 0.23 0.08 33(-1;-3) 150 x 150 3.10 0.27 Clase 3 Intermedio 2.15 (0.60) 0.74 0.23 34(-1;-3) Abreviaturas utilizadas MM CM Material del marco Dimensiones Ancho x Alto (cm) UHueco UMarco FS Coeficiente de transmisión (W/m²K) FM FH Fracción de marco Pa Rw (C;Ctr) Permeabilidad al aire de la carpintería ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Color del marco (absortividad) Coeficiente de transmisión (W/m²K) Factor de sombra Factor solar modificado Valores de aislamiento acústico (dB) Página 43 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 2.- SISTEMA DE COMPARTIMENTACIÓN 2.1.- Particiones verticales Tabique PYL 146/600(48+48) 2LM, estructura sin arriostrar Superficie total 94.49 m² Partición de entramado autoportante de placas de yeso laminado y lana mineral, con tabique especial, sistema tabique PYL 146/600(48+48) 2LM, estructura sin arriostrar, catálogo ATEDY-AFELMA, de 146 mm de espesor total, compuesta por una estructura autoportante doble de perfiles metálicos formada por montantes y canales; a cada lado de la cual se atornillan dos placas de yeso laminado A, Standard "KNAUF" y aislamiento de panel flexible y ligero de lana de roca volcánica Confortpan 208 Roxul "ROCKWOOL", de 40 mm de espesor; ACABADO EN AMBAS CARAS: Pintura plástica con textura lisa, color blanco, acabado mate, mano de fondo y dos manos de acabado. Listado de capas: 1 - Pintura plástica 2 - Placa de yeso laminado Standard (A) "KNAUF" 3 - Placa de yeso laminado Standard (A) "KNAUF" 4 - Lana de roca Confortpan 208 Roxul "ROCKWOOL" 5 - Lana de roca Confortpan 208 Roxul "ROCKWOOL" 6 - Placa de yeso laminado Standard (A) "KNAUF" 7 - Placa de yeso laminado Standard (A) "KNAUF" 8 - Pintura plástica Espesor total: --1.25 cm 1.25 cm 4 cm 4 cm 1.25 cm 1.25 cm --13 cm Limitación de demanda energética Um: 0.38 W/m²K Protección frente al ruido Masa superficial: 43.65 kg/m² Caracterización acústica por ensayo, Rw(C; Ctr): 65.0(-5; -10) dB Referencia del ensayo: CTA/026/06 AER Seguridad en caso de incendio Resistencia al fuego: EI 60 2.2.- Huecos verticales interiores Tipo Puerta abatible (x4) Puerta corredera (x2) Puertas Dimensiones 90 x 210 90 x 210 Dimensiones Ancho x Alto (cm) EI2 t-C5 Resistencia al fuego en minutos UPuerta Rw (C;Ctr) 2.00 2.00 35(-1;-2) 35(-1;-2) Abreviaturas utilizadas UPuerta Coeficiente de transmisión (W/m²K) Rw (C;Ctr) Valores de aislamiento acústico (dB) 3.- MATERIALES Capas Material EPS Poliestireno Expandido [ 0.037 W/[mK]] Forjado unidireccional 25+5 cm (Bovedilla de hormigón) Formación de pendientes con arcilla expandida vertida en seco Fábrica de bloque de termoarcilla Geotextil de poliéster Hormigón armado Hormigón de limpieza Impermeabilización asfáltica bicapa no adherida Lana de roca Confortpan 208 Roxul "ROCKWOOL" Lámina drenante y filtrante Mortero de cemento o cal para albañilería y para revoco/enlucido 1250 < d < 1450 Mortero monocapa ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM e 5 30 10 29 0.06 40 10 0.73 4 0.06 r 30 1241.11 600 1080 250 2500 2450 1100 30 1500 l 0.0375 1.43 0.19 0.426 0.038 2.3 2 0.23 0.037 0.5 RT 1.33 0.21 0.526 0.68 0.0158 0.174 0.05 0.0317 1.08 0.0012 Cp 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 840 1800 m 20 80 4 10 1 80 80 50000 1 100000 2 1350 0.7 0.0286 1000 10 1.5 1300 0.7 0.0214 1000 10 Página 44 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Capas Material Panel de poliestireno XPE Placa de yeso laminado Placa de yeso laminado Standard (A) "KNAUF" Placa de yeso o escayola 750 < d < 900 Poliestireno extruido Sustrato orgánico y roca volcánica Sustrato orgánico y roca volcánica e Espesor (cm) r Densidad (kg/m³) l Conductividad (W/mK) e 3 1 1.25 2 5 3 10 r 30 825 825 825 38 1600 2000 l 0.034 0.25 0.25 0.25 0.034 0.55 0.52 RT 0.882 0.04 0.05 0.08 1.47 0.0545 0.192 Cp 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1840 Abreviaturas utilizadas RT Resistencia térmica (m²K/W) Cp Calor específico (J/kgK) m Factor de resistencia a la difusión del vapor de agua Vidrios Material Doble acristalamiento LOW.S "UNIÓN VIDRIERA ARAGONESA", LOW.S 4/10/6 Templa.Lite Azur.Lite color azul UVidrio Coeficiente de transmisión (W/m²K) m 20 4 4 4 100 15 1 UVidrio g^ 1.80 0.40 Abreviaturas utilizadas g^ Factor solar Marcos Material Puerta abisagrada practicable de apertura hacia el interior "STRUGAL", de 175x210 cm Ventana abisagrada abatible de apertura hacia el interior "STRUGAL", de 150x150 cm UMarco 5.70 3.10 Abreviaturas utilizadas UMarco Coeficiente de transmisión (W/m²K) 4.- PUENTES TÉRMICOS Puentes térmicos lineales Nombre Fachada en esquina vertical saliente Fachada en esquina vertical entrante Encuentro de fachada con cubierta Unión de solera con pared exterior Ventana en fachada Y Transmitancia lineal (W/mK) Y 0.03 -0.27 0.35 0.13 0.00 FRsi 0.69 0.91 0.65 0.75 0.00 Abreviaturas utilizadas FRsi Factor de temperatura de la superficie interior Almansa, 29 de septiembre 2014 Fdo.: Consuelo Díaz Romero Arquitecto nº 5873 Fdo.: Juan Tomás Díaz Romero Arquitecto nº 7396 ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Fdo.: María Ballesteros Francés Arquitecta nº 10708 Página 45 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA ANEXO 4. CALCULO DEL AGUA CALIENTE SANITARIA Y ENERGIA SOLAR CALCULO DEL AGUA CALIENTE SANITARIA Y ENERGIA SOLAR 1. JUSTIFICACION Debido a que el consumo de A.C.S., se estima que es ínfimo por la actividad del edificio, no se considera necesario la aplicación de este apartado. Almansa, 29 de septiembre 2014 Fdo.: Consuelo Díaz Romero Arquitecto nº 5873 Fdo.: Juan Tomás Díaz Romero Arquitecto nº 7396 ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Fdo.: María Ballesteros Francés Arquitecta nº 10708 Página 46 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 9. ANEXO IV. MEMORIA DE VENTILACIÓN. 1 – MEMORIA. 1.1 – Objetivos a Cumplir. El objeto del presente anejo es el de servir de base a la hora de proceder a la ejecución de dicho proyecto y garantizar que esta instalación reúne las condiciones y garantías mínimas exigidas por la reglamentación vigente. 1.2 – Reglamento y disposiciones consideradas. La presente memoria, recoge las características de los materiales, los cálculos que justifican su empleo y la forma de ejecución de las obras a realizar, dando con ello cumplimiento a las siguientes disposiciones: - Norma UNE-EN ISO 1751 sobre Ventilación de edificios. Unidades terminales de aire. Ensayos aerodinámicos de compuertas y válvulas. - Norma CR 1752 sobre Ventilación de edificios. - Norma UNE-EN V 12097 sobre Ventilación de edificios. Conductos. Requisitos relativos a los componentes destinados a facilitar el mantenimiento de sistemas de conductos. - Norma UNE-EN 12237 sobre Ventilación de edificios. Conductos. Resistencia y fugas de conductos circulares de chapa metálica. - Norma UNE-EN 12599 sobre Ventilación de edificios. Procedimiento de ensayo y métodos de medición para la recepción de los sistemas de ventilación y de climatización. - Norma UNE-EN 13053 sobre Ventilación de edificios. Unidades de tratamiento de aire. Clasificación y rendimiento de unidades, componentes y secciones. - Norma UNE-EN 13403 sobre Ventilación de edificios. Conductos no metálicos. Red de conductos de planchas de material aislante. - Norma UNE-EN 13779 sobre Ventilación de edificios no residenciales. Requisitos de prestaciones de los sistemas de ventilación y acondicionamiento de recintos. - Norma UNE-EN 13180 sobre Ventilación de edificios. Conductos. Dimensiones y requisitos mecánicos para conductos flexibles. - Norma UNE-EN 60034 sobre Máquinas eléctricas rotativas. 1.3 – Materiales empleados. Los materiales a utilizar serán homologados, a ser posible procedencia nacional o en su defecto de importación con la pertinente homologación, y estarán de acuerdo con el pliego de condiciones administrativas particulares que regirán el procedimiento de ejecución de la obra. Si la duración de la obra se alargase de tal forma que pudieran producirse deterioros en los materiales, se tomarán las precauciones necesarias para evitarlo. Para la realización de las instalaciones, después de disponer de las correspondientes autorizaciones administrativas, se considera según pliego de condiciones. 1.4 – Extractores – Ventiladores proyectados. Según cálculos los extractores proyectados son: Extractor para la ventilación del edificio: EXTRACTOR ASEOS SODECA SV-ECO-250/H ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 47 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Extractor en línea para conductos, con bajo nivel sonoro montado dentro de una envolvente acústica, con aislamiento de 50mm, equipado con motor EC. Envolvente acústica recubierta de material fono absorbente. SV: Turbina con alabes a reacción. SV/ECO: Todos los modelos equipados con turbina a reacción. Bridas normalizadas en aspiración e impulsión, para facilitar la instalación en conductos. Se suministran con 4 pies soporte que facilita su montaje. Dirección aire sentido lineal Motor: Motor de rotor exterior, con protector térmico incorporado, clase f, con rodamientos a bolas, protección IP54. Monofásicos 230V-50/60Hz regulables. Temperatura máxima del aire a transportar +50ºC. SV/ECO: Motor brushless-EC, de alta eficiencia controlados electrónicamente mediante un potenciómetro de 10ΩMTP010, o una señal exterior de 0-10VDC. CURVA CARACTERÍSTICA Y ACÚSTICA PARA 1,2 KG/m³ Punto de Diseño Q (m³/h) Pe (mmca) 258 9,2 Punto de Servicio (PS) Q (m³/h) Pe (mmca) Pd (mmca) Pt (mmca) Velocidad (rpm) Máx. Temp. (ºC) Velocidad Aire CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. Caudal máximo (m³/h) 1095 Velocidad (rpm) 3220 Peso aprox. (kg) 24 ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 48 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Actual Erp 2013 Erp 2015 Rendimiento 47,50% 41,4% 44,4% Grado de eficiencia 65,1 58 61 Categoría de medición a Categoría eficiencia estático Relación específica 1 Caudal (m³/h) 597 Presión (mmca) 53,77 Potencia eléctrica (kw) 0,21 Velocidad (rpm) 3220 Variador de velocidad vsd incorporado en el ventilador DATOS DEL MOTOR. Potencia eléctrica máx. (kW) 0,21 Hz/fases 50/1 Motor (rpm) 3220 Corriente máx. (A) 230 V 1,69 DIMENSIONES. A B 600 545 B1 194 C 425 C1 234,5 øD1 250 ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM øD2 E F 12,5 465 640 Página 49 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 1.5. Redes de conductos. Conductos de aire Los conductos deben cumplir en materiales y fabricación, las normas UNE-EN 12237 para conductos metálicos, y UNE-EN 13403 para conductos no metálicos. Los conductos estarán formados por materiales que tengan la suficiente resistencia para soportar los esfuerzos, debidos a su peso, al movimiento del aire, a los propios de su manipulación, así como a las vibraciones que pueden producirse como consecuencia de su trabajo. Los conductos no podrán contener materiales sueltos, las superficies internas serán lisas y no contaminarán el aire que circula por ellas en las condiciones de trabajo. El revestimiento interior de los conductos resistirá la acción agresiva de los productos de desinfección, y su superficie interior tendrá una resistencia mecánica que permita soportar los esfuerzos a los que estará sometida durante las operaciones de limpieza mecánica que establece la norma UNE 100012 sobre higienización de sistemas de climatización. Los conductos de chapa metálica estarán construidos con chapa de acero sin recubrir, chapa de acero galvanizado, chapa de acero inoxidable, chapa de cobre y sus aleaciones o chapa de aluminio. Los conductos de fibra de vidrio estarán constituidos por fibras de vidrio inertes e inorgánicas, ligadas por una resina sintética termoindurente. La cara de la plancha, que constituirá el exterior del conducto, tendrá un revestimiento que tiene la función de barrera de vapor y de protección de las fibras, constituido, generalmente, por láminas de papel, vinilo, aluminio o una combinación de aluminio con papel o vinilo, reforzadas, en algunos casos, con una red metálica o de fibra de vidrio. La cara interior estará terminada con la misma resina de ligamento de las fibras, que impedirá, precisamente, el arrastre de las fibras por la corriente de aire y disminuirá el coeficiente de fricción al paso del aire. Otra terminación interior, adoptada principalmente para conductos de la clase B.3., está constituida por un film de polietileno o de neopreno que, además de reducir las pérdidas por fricción, aumenta de forma considerable la rigidez de la plancha. Para el diseño de los soportes de los conductos se seguirán las instrucciones que dicte el fabricante, en función del material empleado, sus dimensiones y colocación. Soportes antivibratorios El nivel de vibraciones transmitidas a la estructura deberá reducirse interponiendo elementos elásticos entre el equipo en movimiento y la estructura soporte. Cuando se superen los niveles, se deberá corregir el equilibrado del rotor, la alineación entre motor y máquina movida y/o las vibraciones creadas por rodamientos, transmisiones por correas, fuerzas electromagnéticas, etc. Cuando se trate de pequeños equipos compactos, dotados de una estructura suficientemente rígida, podrán utilizarse soportes elásticos instalados directamente sobre los soportes del equipo. Cuando el equipo no posea una base propia suficientemente rígida o se necesite la alineación de sus componentes (motor y ventilador, motor y bomba, etc) los soportes elásticos se instalarán sobre una bancada a la que se fijará directa y rígidamente el equipo. Las bancadas deberán tener suficiente rigidez como para resistir los esfuerzos causados por el funcionamiento del equipo, particularmente durante los arranques. Las bancadas podrán ser de perfiles de acero o de hormigón reforzado con armaduras. Conexión de unidades terminales Los conductos flexibles que se utilicen para la conexión de la red a las unidades terminales se instalarán totalmente desplegados y con curvas de radio igual o mayor que el diámetro nominal y cumplirán en cuanto a materiales y fabricación la norma UNE EN 13180. La longitud de cada conexión flexible no será mayor que 1,5 m. Unidades terminales Las unidades terminales se dimensionarán de acuerdo con la demanda térmica máxima del local o zona en el que estén situadas. El número y ubicación por local perseguirá la correcta distribución de la energía transferida al ambiente a tratar, de acuerdo a su forma de transmisión, y al movimiento provocado, natural o artificial, en el volumen de aire contenido en el espacio del local. Los elementos de distribución de aire se distinguen por las siguientes características: ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 50 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA - La función que cumplen. - La configuración geométrica. - El tipo de montaje. - El material. Las prestaciones de los elementos de impulsión de aire deberán reflejarse en una tabla en los planos de distribución que contendrá la siguiente información: - Alcance y caída. - Pérdida de presión. - Nivel sonoro. Cuando se trate de rejillas de retorno, será suficiente indicar la velocidad de paso del aire y la pérdida de presión. Las prestaciones indicadas en el catálogo por el fabricante deberán estar certificadas por un laboratorio oficial. La velocidad del aire en la zona ocupada se mantendrá dentro de los límites de bienestar, según lo indicado en UNE-EN ISO 7730, teniendo en cuenta la actividad de las personas y su vestimenta. 1.6. Pruebas. EQUIPOS. Se tomará nota de los datos de funcionamiento de los equipos y aparatos, que pasarán a formar parte de la documentación final de la instalación. Se registrarán los datos nominales de funcionamiento que figuren en el proyecto o memoria técnica y los datos reales de funcionamiento. PRUEBAS DE RECEPCIÓN DE REDES DE CONDUCTOS. La limpieza interior de las redes de conductos de aire se efectuará una vez se haya completado el montaje de la red y de la unidad de tratamiento de aire, pero antes de conectar las unidades terminales y de montar los elementos de acabado y los muebles. En las redes de conductos se cumplirá con las condiciones que prescribe la norma UNE 100012. Antes de que una red de conductos se haga inaccesible por la instalación de aislamiento térmico o el cierre de obras de albañilería y de falsos techos, se realizarán pruebas de resistencia mecánica y de estanquidad para establecer si se ajustan al servicio requerido, de acuerdo con lo establecido en el proyecto o memoria técnica. Para la realización de las pruebas las aperturas de los conductos, donde irán conectados los elementos de difusión de aire o las unidades terminales, debe cerrarse rígidamente y quedar perfectamente selladas. Las redes de conductos deben someterse a pruebas de resistencia estructural y estanquidad. El caudal de fuga admitido se ajustará a lo indicado en el proyecto o memoria técnica, de acuerdo con la clase de estanquidad elegida. PRUEBAS FINALES. El procedimiento de ensayo y control deberá efectuarse en el orden indicado a continuación: Etapa 1ª. Controles del buen acabado. Tendrá por objeto evaluar la correcta ejecución del montaje de la instalación, realizado completamente y de conformidad con las reglas técnicas pertinentes. Se incluyen los siguientes controles: 1. Comparación de los componentes del sistema instalado con las especificaciones, tanto en lo que concierne al volumen de material como también a sus características y a los repuestos. 2. Control de la conformidad con las reglas técnicas y los reglamentos. 3. Control de la accesibilidad del sistema en lo relativo al funcionamiento, la limpieza y el mantenimiento. 4. Revisión de la limpieza del sistema (según ENV 12097). 5. Revisado de todos los documentos necesarios para la puesta en funcionamiento. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 51 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA La comprobación del buen acabado se realizará según lo indicado en el anexo A de la norma UNE-EN 12599:01, con el fin de cumplir los siguientes requisitos: a. Documentos a remitir al cliente. - Lista de los datos básicos convenidos por el diseño: condiciones interiores y exteriores, cargas térmicas, caudal de ventilación, condiciones constructivas del edificio, nivel de presión acústica, etc. - Contenido de los documentos de la instalación. Lista de inventario con especificaciones para todos los componentes del sistema de climatización: dibujos a escala, esquemas de montaje, mando y conexiones, certificados de homologación e informe de supervisión por la empresa instaladora. - Documentos para el funcionamiento y mantenimiento: manual e instrucciones de funcionamiento, lista de repuestos y componentes del equipo de control, etc. b. Pruebas. - Pruebas generales de accesibilidad de los componentes para el funcionamiento y mantenimiento, estado de limpieza de los aparatos y componentes, integridad del marcado, medidas de protección contra incendios, calorifugados previstos y dispositivos de estanquidad al vapor, protección contra la corrosión, dispositivos antivibratorios, sujeción de conductos, medidas de puesta a tierra, etc. - Pruebas separadas de: - Aparatos centrales, ventiladores: placa caract., construcción, estanquidad, amortiguadores, velocidad, etc. - Entrada aire exterior: dimensiones, material y diseño de la rejilla de aire exterior. - Componentes de hojas múltiples: control del sistema y sellado. - Red de conductos: estanquidad de las uniones, calidad de los accesorios y sellado del filtro. - Elementos terminales de difusión (impulsión/extracción de aire) conforme a proyecto. - Dispositivos de mando y armarios de distribución: control de circuitos, sensores, reguladores, protección, etc. Etapa 2ª. Controles funcionales. Tendrá por objeto comprobar que la instalación cumple las exigencias de funcionamiento conforme a las especificaciones del proyecto. a. Trabajos preliminares. Los trabajos siguientes deberán ser efectuados antes de comenzar los controles funcionales: - Ensayo de funcionamiento del sistema completo bajo diferentes cargas. - Ajuste del caudal y de la distribución de aire en condiciones especiales de funcionamiento. - Ajuste de los elementos de regulación en los conductos de aire. - Ajuste y registro del equipo de seguridad. - Ajuste de los sistemas de mando y antihielo. - Ajuste de los mandos automáticos. - Determinación del aire impulsado en cada elemento terminal, con regulación eventual. - Ajuste y registro de los dispositivos de paro contra incendios y humos. - Ajuste de los elementos de regulación. - Ajuste de la alimentación eléctrica según las condiciones de diseño. - Documento donde se recojan los resultados de las pruebas realizadas. - Instrucciones para formar al personal encargado del manejo de la instalación. b. Modo operativo. Los controles funcionales deberán ser efectuados sobre todos los equipos instalados. Antes de empezar dicha operación, se deberá establecer un listado de verificación. La extensión de los controles se realizará conforme al anexo D de la norma UNEEN 12599:01. La localización de los controles se deberá acordar previamente entre las partes interesadas. A continuación se muestran las instrucciones relativas al modo de operar y una lista de los controles funcionales corrientes: - Aparatos centrales, ventiladores: sentido de rotación, regulación de velocidad o caudal de aire, conmutador de puesta a cero, puesta en marcha y parada de los sistemas de regulación y mando de las compuertas, sistema antihielo, sentido de movimiento de las compuertas de hojas múltiples, sentido de funcionamiento y de regulación de los dispositivos de mando y dispositivos de seguridad de los motores de accionamiento. - Cambiadores de calor: sentido de funcionamiento y de regulación de los dispositivos de mando, sentido de rotación de las bombas de circulación en los cambiadores de calor, función de mando de los cambiadores de calor rotativos y alimentación de fluidos portadores de calor y de frío. - Filtro de aire: indicación y control de la diferencia de presión. - Humidificador: función de mando, alimentación y evacuación y funcionamiento y sentido de giro de la bomba de circulación. - Compuertas de hojas múltiples: control del sentido de marcha de los servomotores. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 52 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA - Compuertas cortafuegos: ensayo del dispositivo y de la señal de enclavamiento y ensayo del sentido y de los límites de la marcha de la compuerta y del indicador. - Red de conductos: elementos de regulación y accesibilidad. - Sección de mezcla, cámara de reposo, recalentamiento secundario, etc: control de las funciones de regulación y mando. - Elementos terminales de aire (impulsión/extracción) y caudal de aire en el local: ensayo de funcionamiento por control localizado y ensayo de humo para una evaluación inicial del caudal de aire en el local y también de una indicación de la circulación de aire en las zonas del mismo. - Dispositivos de mando y armarios de distribución: valor de consigna de la temperatura y humedad interior, interruptor de arranque, funciones antihielo, compuertas de incendio, regulación del caudal de aire, sistemas de recuperación de calor y unión con los sistemas de protección contra incendios. Etapa 3ª. Mediciones funcionales. Tendrá por objeto garantizar que el sistema cumple las condiciones de diseño y los valores fijados. La extensión de las mediciones se realizará conforme al anexo D de la norma UNE-EN 12599:01. a. Clasificación de las mediciones. A continuación se indican las mediciones y registros necesarios para cada tipo de sistema de ventilación y de climatización. Tipo sistema/ Ventilación Sistema central / aparato Funcional Pam Fa Ta Pcf (F) Z 1 1 0 (F) H (F) C (F) M/D 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Aie 1 Taim y Tain 2 0 1 1 1 2 2 2 2 2 2 Local Ha Npa 0 ___ Vai 2 0 0 2 1 2 2 2 2 2 2 Notas: Pam: Potencia absorbida por el motor. Fa: Flujo de aire (exterior, impulsión y extracción) Ta: Temperatura aire (exterior, impulsión y extracción) Pcf: Pérdida de carga en filtro. Aie: Aire impulsado y extraído. Taim y Tain: Temperatura del aire impulsado y temperatura del aire interior. Ha: Humedad del aire. Npa: Nivel de presión acústico. Vai: Velocidad del aire interior. 0: Medición inútil. 1: Efectuar en todos los casos. 2: Efectuar nada más que con acuerdo contraactual. C: Frío. D: Deshumidificador. F: Filtro. H: Calor. M: Humidificador (humedad). Z: Ausencia de toda función termodinámica de tratamiento de aire (cero). b. Modo operativo. Antes del comienzo de las mediciones se deben especificar los emplazamientos, y deben ser convenidos y precisados en los documentos técnicos los procedimientos operativos a seguir y los dispositivos de medición a utilizar. Para espacios cuya superficie sea inferior o igual a 20 m² se precisa al menos un punto de medición; en consecuencia los de mayor tamaño deberían subdividirse. La situación de los puntos de medición debería escogerse dentro de la zona de ocupación y donde se esperan las condiciones más desfavorables. En lo concerniente a la selección de los instrumentos de medición, se deberá tener en cuenta la incertidumbre (anexo G de la norma UNE-EN 12599:01). Se deberán usar aparatos calibrados. c. Métodos y aparatos de medición. Cumplirán las especificaciones del anexo E de la norma UNE-EN 12599:01. d. Medición del caudal de aire. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 53 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Generalmente se calcula a partir de la velocidad del aire y de la sección recta correspondiente. La velocidad del aire puede ser medida por medio de un anemómetro apropiado o de una pérdida de carga a través de un dispositivo de obturación. A los dispositivos terminales de difusión se les puede aplicar otros métodos (por ejemplo, el de la bolsa). Los dispositivos terminales de extracción de aire con una baja pérdida de carga pueden medirse según el método de compensación. e. Medición de la velocidad del aire interior. El flujo de aire interior es generalmente un flujo turbulento. En general, es suficiente medir la velocidad media del aire en los emplazamientos seleccionados. f. Determinación de la temperatura del aire, así como las temperaturas radiantes y de funcionamiento. Las mediciones de la temperatura del aire pueden ser requeridas en el local, al nivel de la boca de evacuación o en el conducto. g. Medición de la humedad del aire. Las mediciones de la humedad y de la temperatura en el local facilitan información sobre el funcionamiento del sistema en lo que concierna a la humidificación o la deshumidificación. h. Mediciones del nivel de presión acústica. El nivel de presión acústica ponderada A deberá ser determinado en los lugares de trabajo. Fuera del edificio, las mediciones de ruido emitido pueden ser necesarias en ubicaciones tales como en lindes de propiedades ó 0,5 m enfrente de una ventana abierta. En todos los casos, el nivel de presión acústica exterior deberá además medirse cuando el sistema no funciona. i. Mediciones asociadas. Es conveniente determinar los datos siguientes a fin de registrar las condiciones de funcionamiento en el curso de los ensayos funcionales: - temperatura y humedad exteriores. - temperatura del agua caliente y fría en el distribuidor o en el calentador/enfriador de aire. - caudal de agua en las tuberías de agua caliente y fría. - diferencia de presión en las bombas. 2.- CÁLCULOS VENTILACIÓN ASEOS Emplearemos las siguientes: Pti = Ptj + Ptij Pt = Ps + Pd Pd = /2 · v² vij = 1000·|Qij| / 3,6 · Aij Siendo: Pt = Presión total (Pa). Ps = Presión estática (Pa). Pd = Presión dinámica (Pa). Pt = Pérdida de presión total (Energía por unidad de volumen) (Pa). Densidad del fluido (kg/m3). v = Velocidad del fluido (m/s). Q = Caudal (m3/h). A = Area (mm²). Conductos Ptij = rij · Qij² ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 54 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA rij = 109 · 8 · f = 0,25 / Re = · fij · Lij / 12,96 · · Deij5 lg10 ( /3,7De + 5,74/Re0,9) · 4 · |Qij| / 3,6 · · · Deij Siendo: f = Factor de fricción en conductos (adimensional). L = Longitud de cálculo (m). De = Diámetro equivalente (mm). = Rugosidad absoluta del conducto (mm). Re = Número de Reynolds (adimensional). = Viscosidad absoluta fluido (kg/ms). Componentes Ptij = mij · Qij² mij = 106 · · Cij / 12,96 · 2 · Aij2 Cij = Coeficiente de pérdidas en el componente (relación entre la presión total y la presión dinámica) (Adimensional). EXTRACCION ASEOS El caudal de aire exterior mínimo de ventilación será determinado por el código técnico ( documento básico de salubridad): Aseo: 15 l/s (en función de otros parámetros). Con un caudal mínimo de 54 m3/h ( por local) Impulsión Densidad: 1,2 Kg/m3 Viscosidad absoluta: 0,00001819 Kg/m·s Velocidad máxima: 8 m/s Aspiración Densidad: 1,2 Kg/m3 Viscosidad absoluta: 0,00001819 Kg/m·s Velocidad máxima: 8 m/s Pérdidas Pt (Pa) en Acondicionador/Ventilador: Filtro: 40 Otros: 0 Equilibrado (%): 15 Pérdidas secundarias (%): 10 Relación Alto/Ancho (máximo): 1/5 Resultados Nudos: Nudo 1 2 3 4 5 6 P.Dinámica P. estática (Pa) (Pa) 20,46 -32,12 20,46 20,78 20,46 3,95 6,92 16,15 8,07 -3,95 6,92 12,18 P. Total (Pa) -11,66 41,25 24,41 23,07 4,11 19,1 Caudal (m3/h) ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM P. necesaria (Pa) Dif. (Pt-Pn) (Pa) Pérd. Pt Compuerta (Pa) Página 55 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1,73 1,73 1,73 1,73 1,73 1,73 8,07 20,46 20,46 20,46 16,75 10,87 16,48 16,1 12,9 10,51 -5,11 -31,16 -26,66 -24,86 18,48 12,6 18,21 17,83 14,63 12,24 2,96 -10,7 -6,2 -4,4 48 48 162 2,56 2,56 2,96 12,07 (!) 9,68 (!) 0* -258 -4,4 0* Resultados Ramas: Línea N.Orig. N.Dest. Long (m) 1 1 2 3 3 4 4 3 5 2 2 3 3,94 6 6 7 7 6 8 5 4 6 1,9 9 9 10 8 7 9 0,44 10 10 11 5,29 11 8 12 0,59 12 5 13 0,64 14 14 15 13 1 14 0,22 15 15 16 0,42 Función Ventilador Derivación T Derivación T Conducto Derivación T Derivación T Conducto Codo Conducto Conducto Conducto Conducto Codo Conducto Conducto Mat./Rug. (mm) Acero Galv./0,1 Acero Galv./0,1 Acero Galv./0,1 Acero Galv./0,1 Acero Galv./0,1 Acero Galv./0,1 Acero Galv./0,1 Acero Galv./0,1 Circ./f/Co Imp./0,194 Imp./2,5157 Imp./0,0237 Imp./0,36 Imp./3,76 Imp./0,0275 Imp./0,22 Imp./0,0318 Imp./0,0318 Imp./0,0318 Imp./0,0256 Asp./0,22 Asp./0,0237 Asp./0,0237 Caudal (m³/h) 258 96 162 258 48 48 96 48 48 48 48 162 -258 -258 -258 WxH (mm) D/De (mm) V (m/s) 125 5,84(*) 100 3,4 100 100 100 125 1,7 1,7 1,7 3,67 125 125 5,84 5,84 Pérd.Pt (Pa) -52,902 1,342 20,296 16,835 0,623 6,502 3,969 0,38 0,265 3,199 0,355 1,154 4,502 0,956 1,799 Resultados Unidades Terminales: Nudo 11 12 13 16 Local Tipo Simple Deflex.H Simple Deflex.H Simple Deflex.H Simple Deflex.H Caudal Pt (m³/h) (Pa) 48 2,56 48 2,56 162 2,96 258 4,4 V.ef. (m/s) 2,24 2,24 2,4 2,96 Alc NR (m) (dB) 2,42 9 2,42 9 3,52 13,5 18,9 L x H Diám. Nº Lxnº vías Nº tob.fila (mm) (mm) ran. (mm) x nº filas 200x100 200x100 250x150 300x150 NOTA: - (!) Nudos que no cumplen con el equilibrado o superan la velocidad máxima - * Rama de mayor velocidad o nudo de menor diferencia de presión. Las condicionantes mínimas del ventilador: Presión "P" (Pa) = 92,902 Caudal "Q" (m3/h) = 258 Potencia (W) = (P x Q) / (3600xRend.) = (92,902 x 258) / (3600 x 0,762) = 9 Wesp = 126 W/(m3/s) Categoría SFP 1 ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 56 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA CURVA CARACTERÍSTICA DE TRABAJO Almansa, 29 de septiembre 2014 Fdo.: Consuelo Díaz Romero Arquitecto nº 5873 Fdo.: Juan Tomás Díaz Romero Arquitecto nº 7396 ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Fdo.: María Ballesteros Francés Arquitecta nº 10708 Página 57 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 10. ANEXO V. MEMORIA ACÚSTICA 1.- CONTAMINACIÓN ACÚSTICA. 1.1.- DESCRIPCIÓN DEL TIPO DE ACTIVIDAD Se trata de destinado a aula de actividades acuáticas y vestuarios para las mismas, en el que no existen máquinas, equipos o instalaciones especiales que generen ruidos o vibraciones. El horario será de: Horario 9:00 – 14:00 h. 18:00 – 20:00 h. Ubicación Pantano de Almansa Área acústica Tipo C.- Sectores del territorio con predominio de suelo de uso recreativo y de espectáculos 1.2.- CALCULO DE LOS LÍMITES PREVISIBLES DE EMISIÓN Según O.M.M.A. de Almansa, los cálculos justificativos se realizarán considerando un nivel de potencia o presión sonora resultante de: ACTIVIDAD dB(A) Unidad Exterior de Climatización/ventilación 70 Para la realización de los cálculos en bandas de 1/3 de octava, se tomara como criterio de cálculo los dBA resultantes en todo el espectro de frecuencias, de esta manera se estará en el lado de la seguridad, a la hora de realizar los cálculos. Hz 63 125 250 500 1K 2K 4K dB dB(A) NPS 70 70 70 70 70 70 70 70 70 Las únicas fuentes susceptibles de producir ruido son la unidad de climatización y los extractores para aseos y vestuarios proyectados. Las medidas correctoras y los sistemas constructivos utilizados para los cerramientos del local serán tales que cumplan los niveles máximos de emisión al interior de los locales colindantes y medio ambiente exterior indicados en el art. 163 de la O.M.M.A.A, según se indica en el siguiente esquema: FACHADA EXTERIOR Área Acústica Tipo C - Sectores del territorio con predominio de uso recreativo y de espectáculos Día LKeq,T 63 Noche LKeq,T 53 5.1.3.- DESCRIPCIÓN DE TODAS LAS FUENTES SONORAS Las máquinas o fuentes sonoras instaladas en el local y que producen ruidos y vibraciones son las siguientes: ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 58 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA MAQUINAS INSTALADAS EN EL INTERIOR DEL LOCAL Ud. Máquina o Fuente Sonora dB(A) 1 UNIDAD INTERIOR CLIMATIZACIÓN MUNDOCLIMA MUPR-18 H3 56 1 UNIDAD EXTERIOR CLIMATIZACIÓN MUNDOCLIMA MUPR-18 H3 65 1 EXTRACTOR SODECA SV/ECO – 315/H 50 1 EXTRACTOR SODECA SV/ECO – 250 /H 48 TOTAL NIVEL SONORO 65,71 A efecto de cálculos se consideran 70 dB(A), tal y como marca el art. 184 de la O.M.M.A.A 5.1.4.- DESCRIPCIÓN DE LOS SISTEMAS DE AISLAMIENTO Y PROTECCIÓN ANTIVIBRATORIA. Se instalarán diferentes sistemas antivibratorios en los equipos de climatización, tanto en las unidades interiores como en las unidades exteriores. - DESCRIPCIÓN DE LOS ANTIVIBRATORIOS A INSTALAR: ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 59 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 60 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 61 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 62 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 5.1.5.- CÁLCULO Y EVALUACIÓN DEL AISLAMIENTO ACÚSTICO. Fórmulas utilizadas. Aislamiento en paramentos verticales simples: R = 16,6 * log m + 2 (dBA) ; para m ≤ 150 kg/m² R = 36,5 * log m - 41,5 (dBA) ; para m ≥ 150 kg/m² Siendo: R = Aislamiento acústico. m = Masa unitaria en Kg/cm² Aislamiento en paramentos verticales dobles: R = R1 + R2 + 20 log (f * d) – 69 ; para f0 < f < fL R = R1 + R2 – 10 log (1/α + 1/4) ; para f > fL Dónde: f0 = 840 fL = 1⎛ 1 1 ⎞ ⎟ ⎜⎜ + d ⎝ m1 m2 ⎟⎠ 17000 d Siendo: R1= Aislamiento acústico material 1 R2= Aislamiento acústico material 2 f = Frecuencia en estudio d = distancia entre paredes α = absorción de la cámara m1= Masa superficial material 1 m2= Masa superficial material 2 Aislamiento de elementos constructivos mixtos: Σ Si Ag = 10 * log -------------Si Σ --------(ai/10) 10 Siendo: Ag = Aislamiento acústico global Si = Área elemento i ai Aislamiento del elemento i La suma de las potencias sonoras: L = 10 · log (S 10 Li/10) Donde Li, es el nivel sonoro de cada aparato Aislamiento al ruido aéreo entre locales. DnT= L1 – L2 – 10 log Dónde: ⎛ 0,32V ⎞ ⎜ ⎟+ K ⎝ S ⎠ ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 63 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA L1= Nivel de presión acústica en el recinto emisor. L2= Nivel de presión acústica en el recinto receptor. V = Volumen del local receptor. S = Superficie del elemento separador K = Reducción sonora por efecto de transmisiones laterales secundarias Sustituyendo en la expresión el valor DnT (Aislamiento mínimo necesario) por el R (aislamiento proyectado), se puede deducir el nivel de presión acústica en el recinto receptor L2, que será inferior al máximo indicado por la ordenanza. ⎛ 0,32V ⎞ ⎜ ⎟+ K ⎠ L2= L1 – R – 10 log ⎝ S NIVEL SONORO ESTIMADO EN EL LOCAL RECEPTOR Donde L2 = nivel estimado de presión acústica en el local receptor considerando el cerramiento proyectado Aislamiento al ruido aéreo en fachada. DnT= L1 – L2 – 10 log S - 6 Donde: L1= Nivel de presión acústica en el recinto emisor. L2= Nivel de presión acústica en el recinto receptor. V = Volumen del local receptor. S = Superficie del elemento de fachada Sustituyendo en la expresión el valor DnT (Aislamiento mínimo necesario) por el Ag (aislamiento global de la fachada proyectada), se puede deducir el nivel de presión acústica en el recinto receptor L2, que será inferior al máximo indicado por la ordenanza. L2= L1 – Ag – 10 log S – 6 NIVEL SONORO ESTIMADO EN FACHADA Reducción del Nivel de presión sonora en función de la distancia de la fuente. Se aplicará la siguiente expresión suponiendo que el sonido es emitido de forma isótropa en campo libre (esférico). L p = Lw − 20 * log r − 10.9 + C Se aplicará la siguiente expresión suponiendo que el sonido es emitido de forma isótropa (forma ½ radiación esférica), fuente pegada al suelo. L p = Lw − 20 * log r − 8 + C Se aplicará la siguiente expresión suponiendo que el sonido es emitido de forma isótropa (forma ¼ radiación esférica), fuente pegada al suelo con una pared. L p = Lw − 20 * log r − 5 + C Se aplicará la siguiente expresión suponiendo que el sonido es emitido de forma isótropa (forma 1/8 radiación esférica), fuente situada en el suelo con dos paredes verticales. L p = Lw − 20 * log r − 2 + C Dónde: L,w = Nivel de presión acústica de la fuente. r = distancia a la fuente C = Coeficiente (temperatura del aire, presión atmosférica) CÁLCULOS ACÚSTICOS El estudio acústico se realizará justificando que las medidas correctoras adoptadas cumplen con el mínimo necesario para garantizar que en el local receptor no se superarán los niveles máximos de presión sonora y vibraciones marcados por la O.M.M.A.A.. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 64 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA DESCRIPCIÓN DE MUROS, TABIQUES Y FORJADOS. Los muros, tabiques y forjados a construir en los cerramientos del local corresponderán a las siguientes especificaciones. CERRAMIENTO: PUERTAS Y VENTANAS Ubicación: Posición Estructura del cerramiento Material 1 Carpintería metálica Metálica Espesor mm 50 2 Climalit 5+5/8/6+6 Cristal 13 Cerramiento de Fachada Peso Kg./m² Observaciones Índice de Aislamiento Acústico Hz 63 125 250 500 1K R 37,0 36,0 (*) 32,0 35,0 41,0 2K 4K 47,0 50,0 dB(A): 40 (*) (*) Como este cerramiento es de fachada, y no es un elemento separador entre la actividad y un local contiguo, no precisa cumplir la condición de garantizar un aislamiento acústico mínimo de 50 dBA, y un aislamiento en banda de octava de frecuencia 125 Hz de 45 dBA como mínimo. CERRAMIENTO: Ubicación: MURO 1 Posición Estructura del cerramiento Material Espesor mm 1 Lamina de madera Madera 20 2 Enfoscado de cemento Cemento 15 3 Ladrillo termoarcilla Cerámico 140 4 Cámara de aire -- 30 4 Pladur Cartón yeso 50 Cerramiento de Fachada Observaciones Índice de Aislamiento Acústico Hz 63 125 250 500 1K 2K 4K R 28,0 32,0 57,0 67,0 73,0 68,0 64,0 Rw (C;Ctr): dB(A): 59 CÁLCULOS ACÚSTICOS El estudio acústico se realizará justificando que las medidas correctoras adoptadas cumplen con el mínimo necesario para garantizar que en el local receptor no se superarán los niveles máximos de presión sonora y vibraciones marcados por la O.M.M.A.A.. Con el fin de poder establecer los espectros equivalentes al valor global en dBA, se utilizaran las curvas NC (Noise Criterium), que se exponen a continuación: Análisis en bandas de octava en dB Curva NC 63 125 250 500 1K 2K 4K dB NC-15 47,0 36,0 29,0 22,0 17,0 14,0 12,0 NC-20 51,0 40,0 33,0 26,0 22,0 19,0 17,0 NC-25 54,0 44,0 37,0 31,0 27,0 24,0 NC-30 57,0 48,0 41,0 35,0 31,0 NC-35 60,0 52,0 45,0 40,0 36,0 NC-40 64,0 57,0 50,0 45,0 NC-45 67,0 60,0 54,0 49,0 dB(A) Equivalencia 11,0 27,0 25 dBA 51,4 31,2 30 dBA 22,0 54,5 35,5 35 dBA 29,0 28,0 57,7 39,6 40 dBA 34,0 33,0 60,8 44,0 45 dBA 41,0 39,0 38,0 65,0 48,9 50 dBA 46,0 44,0 43,0 68,1 53,2 55 dBA ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 65 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA NC-50 71,0 64,0 58,0 54,0 51,0 49,0 48,0 72,1 57,8 60 dBA NC-55 74,0 67,0 62,0 58,0 56,0 54,0 53,0 75,2 62,3 65 dBA NC-60 77,0 71,0 67,0 63,0 61,0 59,0 58,0 78,6 67,1 70 dBA Nivel de presión acústica estimado en la Fachada 1 Formula Elemento L2= L1 –R – 10 log Unidad L1= Nivel de presión acústica en el recinto emisor 70 dBA R = aislamiento proyectado 59 dBA Superficie Ciega 60,77 m² Superficie Ventana/Puerta 10,65 m² L2= Nivel de presión acústica en el recinto 11,40 dBA receptor El nivel estimado de presión acústica en el local lindero considerando el cerramiento proyectado, es: L2= 11,40 dBA ≤ 63 dBA La solución proyectada para el aislamiento acústico cumple con la Ordenanza de Medio Ambiente Nivel de presión acústica estimado en la Fachada 2 Formula Elemento L2= L1 –R – 10 log Unidad L1= Nivel de presión acústica en el recinto emisor 70 dBA R = aislamiento proyectado 59 dBA 22,78 m² 0 m² Superficie Ciega Superficie Ventana/Puerta L2= Nivel de presión acústica en el recinto 3,40 dBA receptor El nivel estimado de presión acústica en el local lindero considerando el cerramiento proyectado, es: L2= 3,40 dBA ≤ 63 dBA La solución proyectada para el aislamiento acústico cumple con la Ordenanza de Medio Ambiente ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 66 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Nivel de presión acústica estimado en la Fachada 3 Formula Elemento L2= L1 –R – 10 log Unidad L1= Nivel de presión acústica en el recinto emisor 70 dBA R = aislamiento proyectado 59 dBA Superficie Ciega 18,15 m² Superficie Ventana/Puerta 2,25 m² L2= Nivel de presión acústica en el recinto 15,60 dBA receptor El nivel estimado de presión acústica en el local lindero considerando el cerramiento proyectado, es: L2= 15,60 dBA ≤ 63 dBA La solución proyectada para el aislamiento acústico cumple con la Ordenanza de Medio Ambiente Nivel de presión acústica estimado en la Fachada 4 Formula Elemento L2= L1 –R – 10 log Unidad L1= Nivel de presión acústica en el recinto emisor 70 dBA R = aislamiento proyectado 59 dBA Superficie Ciega 72,18 m² Superficie Ventana/Puerta 5,32 m² L2= Nivel de presión acústica en el recinto 7,90 receptor El nivel estimado de presión acústica en el local lindero considerando el cerramiento proyectado, es: L2= 7,90 dBA ≤ 63 dBA dBA La solución proyectada para el aislamiento acústico cumple con la Ordenanza de Medio Ambiente Almansa, 29 de septiembre 2014 Fdo.: Consuelo Díaz Romero Arquitecto nº 5873 Fdo.: Juan Tomás Díaz Romero Arquitecto nº 7396 ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Fdo.: María Ballesteros Francés Arquitecta nº 10708 Página 67 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 11. ANEXO VII. INFORMACION GEOTECNICA. Toda la información geotécnica esta definida en la parte de esta memoria dedicada al cumplimiento de DB-SE-C Cimientos, siendo sus principales parámetros definidores del terreno estimados: Tensión máxima admisible 1.0 Kg/cm² 12. ANEXO VIII. CUMPLIMIENTO DEL CODIGO DE ACCESIBILIDAD Y LEY 1/1994 DE ACCESIBILIDAD Y ELIMINACION DE BARRERAS ARQUITECTONICAS DE CASTILLA-LA MANCHA. El proyecto de ejecución redactado se ajusta plenamente a lo dispuesto en la LEY 1/1994 de Accesibilidad y Eliminación de Barreras de Castilla-La Mancha (DOCM Nº 32, de 24 de Junio de 1994) y el Código de Accesibilidad, que refunde todas las normas de la citada Ley. Según el apartado 2.1 Itinerario accesible CUMPLE al no incluir, el edificio, ninguna escalera ni escalón aislado. Los pasillos tienen una anchura mayor de 1.00m, libre de obstáculos en todo el recorrido, y altura mayor de 2.10m. En los cambios de dirección, la anchura de paso permite inscribir un círculo mayor de 1.20m. El pavimento proyectado para el edificio es antideslizante y no consta ningún tipo de rampa. Las puertas en el uso público del edificio tienen una anchura mayor de 0.80m y altura mayor a 2.00m. Los tiradores de las puertas se accionan mediante mecanismos de presión o de palanca. Las puertas de vidrio son de seguridad 6+10+6. Según el apartado 2.3 Elementos de edificación, los servicios higiénicos son accesibles, al no tener el lavabo pedestal ni mobiliario interior que dificulte el acercamiento de personas con sillas de ruedas. El hueco libre entre el suelo y la pila tiene entre 0.65m y 0.75m. Todos los accesorios y mecanismos se colocan a una altura de 0.90m. El inodoro se proyecta a una altura de 0.45m y dispone de dos barras batientes de apoyo que permita cogerse con fuerza en la trasferencia lateral al inodoro. El interior de los aseos existe un espacio libre de giro donde se inscribe un círculo de 1.50m. Para el acceso a la lámina de agua, debido a la inexistencia de normativa en estas instalaciones y al actuar en el entorno físico (no controlable), los pantalanes se diseñan con dos puntos distintos de anclaje permitiendo el acercamiento de la rampa de acceso a la lámina de agua y consiguiendo así reducir la pendiente de dicha rampa en situaciones de menor nivel de agua, como puede observarse en el plano 04 Según la orden VIV/561/2010, de 1 de febrero en su artículo 14.1 Rampas, en un itinerario peatonal accesible se consideran rampas los planos inclinados destinados a salvar inclinaciones superiores al 6% y deberán cumplir las siguientes características. Los tramos de las rampas tendrán una anchura mínima libre de paso de 1,80m y una longitud máxima de 10m. La pendiente longitudinal máxima será del 10% para tramos de hasta 3m de longitud y del 8% para tramos de hasta 10m de longitud. La pendiente transversal máxima será del 2%. Almansa, 29 de septiembre 2014 Fdo.: Consuelo Díaz Romero Arquitecto nº 5873 Fdo.: Juan Tomás Díaz Romero Arquitecto nº 7396 ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Fdo.: María Ballesteros Francés Arquitecta nº 10708 Página 68 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 13. ANEXO IX. NORMATIVA TÉCNICA DE APLICACIÓN INDICE 1. GENERALES 2. CODIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN 2.1.- SE SEGURIDAD ESTRUCTURAL - ACCIONES EN LA EDIFICACIÓN - ESTRUCTURAS ACERO - ESTRUCTURAS HORMIGÓN. - ESTRUCTURAS DE FÁBRICA - ESTRUCTURAS DE MADERA 2.2.- SI SEGURIDAD EN CASO DE INCENDIO 2.3.- SU SEGURIDAD DE UTILIZACIÓN 2.4.- HS SALUBRIDAD 2.5.- HR PROTECCIÓN FRENTE AL RUIDO 2.6.- HE AHORRO DE ENERGÍA 3. INSTALACIONES 3.1.-ABASTECIMIENTO DE AGUA 3.2.-APARATOS ELEVADORES 3.3.-INSTALACIONES AUDIOVISUALES. 3.4.-CALEFACCIÓN, CLIMATIZACIÓN Y AGUA CALIENTE. LEGIONELOSIS 3.5.- ELECTRICIDAD E ILUMINACIÓN 3.6.-SANEAMIENTO Y VERTIDO 3.7.-APARATOS A PRESIÓN 3.8.-COMBUSTIBLES 3.9.- ENERGÍAS RENOVABLES 3.10.- PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 3.11.- INSTALACIONES ESPECIALES. 4. PRODUCTOS, EQUIPOS Y SISTEMAS 4.1 MARCADO “CE” APLICACIÓN DE LA DIRECTIVA 89/106/CEE. DISPOSICIONES ENTRADA EN VIGOR LISTADO DE PRODUCTOS CON MARCADO “CE”. 4.2.-CEMENTOS Y CALES 4.3.-YESOS, ESCAYOLAS, PREFABRICADOS Y AFINES 4.4.-ACEROS 4.5.-CERAMICA 5. OBRAS 5.1.-CONTROL DE CALIDAD 5.2.-HOMOLOGACIÓN, NORMALIZACIÓN Y CERTIFICACIÓN 5.3.-PROYECTOS Y DIRECCIÓN DE OBRAS 6. PROTECCIÓN 6.1.-ACCESIBILIDAD. 6.2.-MEDIO AMBIENTE NORMATIVA AMBIENTAL NACIONAL NORMATIVA AMBIENTAL ANDALUZA AGUAS LITORALES RESIDUOS EMISIONES RADIOELÉCTRICAS 6.3.-PATRIMONIO HISTÓRICO 6.4.-SEGURIDAD Y SALUD 7. OTROS 7.1.- CASILLEROS POSTALES Nomenclatura: Normativa Estatal .................................................... normal Corrección de errores ............................................... un asterisco. Modificaciones o disposiciones complementarias... dos asteriscos. 1. GENERALES Ley de Ordenación de la Edificación. Ley 38/1999 de 5.11.99, de la Jefatura de Estado. BOE 6.11.99. Modif. Disp. Adic. 2ª por art.105 de Ley 53/2002, de 30.12.02, BOE 31.12.02. Código Técnico de la Edificación. R.D. 314/2006, de 17.03.2006, del Mº de Vivienda. BOE 28.03.2006 Texto Refundido de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas. R.D.L. 2/2000, de 16.06.00, del Mº de Hacienda. BOE. 21.06.00. BOE.21.09.00* Reglamento general de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas. R.D. 1098/2001, de 12.10.01, del Mº de Hacienda. BOE, 26.10.01. BOE.13.12.01* 2. CODIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN Código Técnico de la Edificación. R.D. 314/2006, de 17.03.2006, del Mº de Vivienda. (Incluye Régimen Transitorio entrada en vigor CTE) BOE 28.03.2006. Contenido: Parte I (Obligatoria) Parte II (Voluntaria). Documentos Básicos. DB NOTA1: Lo indicado en el presente apartado es válido durante el primer periodo transitorio establecido para la aplicación del CTE, de seis meses, que termina el 28 de septiembre de 2006. NOTA 2: En los casos en que existe NBE y DB sobre una misma materia (p.e. NBE EA-95 Estructuras de Acero y DB-SE-A Acero), en un recuadro se incluyen las dos opciones válidas para cumplir la exigencia obligatoria, entre las que habrá elegir la que se va a desarrollar en el proyecto. NOTA 3: Cuando la aplicación de la exigencia básica no ha entrado aún en vigor en virtud del Régimen Transitorio establecido en el R.D. 314/2006, y no existe previamente una normativa obligatoria sobre la materia se indica expresamente entre paréntesis como (VOLUNTARIO), la aplicación del Documento Básico en cuestión. 2.1.- SE Seguridad Estructural DB-SE Seguridad Estructural. - ACCIONES EN LA EDIFICACIÓN Norma NBE-AE-88. Acciones en la edificación. R.D. 1370/1988, de 11.11.88, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 17.11.88. BOE 28.03.2006**(Derogación) ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 69 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA DB-SE AE Acciones en la Edificación. Norma de Construcción Sismorresistente: Parte General y Edificación (NCSR-02). R.D. 997/2002, de 27.09.02, del Ministerio de Fomento. BOE 11.10.02 - ESTRUCTURAS ACERO Norma NBE-EA-95 “Estructuras de acero en edificación”. R.D. 1829/1995, de 10.11.95, del Mº de Obras Públicas Transportes y Medio Ambiente. BOE 18.01.96, BOE 28.03.2006**(Derogación) Aplicada conjuntamente con la NBE-AE-88 DB SE-A Acero aplicado conjuntamente con los “DB SE Seguridad Estructural” y “DB SE-AE Acciones en la Edificación”. - ESTRUCTURAS HORMIGÓN. Instrucción del Hormigón Estructural, EHE. R.D. 2661/1998, del Mº de Fomento. BOE 13.01.99 BOE 24.06.99** Instrucción para el proyecto y la ejecución de forjados unidireccionales de hormigón estructural realizados con elementos prefabricados (EFHE). R.D. 642/2002, de 5.07.02, del Mº de Fomento. BOE 6.08.02 BOE 30.11.02* Fabricación y empleo de elementos resistentes para pisos y cubiertas. R.D 1630/1980 de 18.07.80 de la Presidencia del Gobierno BOE 8.08.80 - ESTRUCTURAS DE FÁBRICA Norma Básica NBE-FL-90 “Muros resistentes de fábricas de ladrillo”. R.D. 1723/1990, de 20.12.90, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 04.01.91, BOE 28.03.2006**(Derogación) Aplicada conjuntamente con la NBE-AE-88 “DB SE-F Fábrica” aplicado conjuntamente con los “DB SE Seguridad Estructural” y “DB SE-AE Acciones en la Edificación” - ESTRUCTURAS DE MADERA (VOLUNTARIO) DB-SE-M Estructuras de Madera. 2.2.- SI Seguridad en caso de Incendio Norma Básica NBE-CPI 96. Condiciones de protección contra incendios en los edificios. R.D. 2177/1996, de 04.10.96, del Mº de Fomento. BOE 29.10.96 BOE 13.11.96*, BOE 28.03.2006**(Derogación) DB SI Seguridad en caso de Incendio Reglamiento de Seguridad contra incendios en establecimientos industriales. R.D. 2267/2004, de 03.12.04 Mº de Industria, Turismo y Comercio. BOE 17.12.2004 Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios. R.D. 1942/1993, de 05.11.93, del Mº de Industria y Energía. BOE 14.12.93 (Ver aptdo. 4.10 NOC) Clasificación de los productos de construcción y de los elementos constructivos en función de sus propiedades de reacción y resistencia frente al fuego. (“Euroclases” de reacción y resistencia al fuego) R.D. 312/2005, de 18.03.05, del Mº de Presidencia. BOE 2.4.2005. 2.3.- SU Seguridad de Utilización (VOLUNTARIO) DB SU Seguridad de Utilización - SU 1 Seguridad frente al riesgo de caídas - SU 2 Seguridad frente al riesgo de impacto o de atrapamiento - SU 3 Seguridad frente al riesgo de aprisionamiento - SU 4 Seguridad frente al riesgo causado por iluminación inadecuada - SU 5 Seguridad frente al riesgo causado por situaciones con alta ocupación - SU 6 Seguridad frente al riesgo de ahogamiento - SU 7 Seguridad frente al riesgo causado por vehículos en movimiento - SU 8 Seguridad frente al riesgo causado por la acción del rayo 2.4.- HS Salubridad DB-HS Salubridad - HS 1 Protección frente a la humedad (VOLUNTARIO) - HS 2 Recogida y evacuación de residuos (VOLUNTARIO) - HS 3 Calidad del aire interior (VOLUNTARIO) Normas Básicas para las instalaciones interiores de suministro de agua. Orden de 09.12.75, del Mº de Industria. BOE 13.01.76 BOE 12.02.76* BOE 07.03.80*, BOE 28.03.2006**(Derogación) HS-4 Suministro de agua - HS 5 Evacuación de aguas (VOLUNTARIO) 2.5.- HR Protección frente al Ruido Norma Básica NBE-CA-88, sobre condiciones acústicas en los edificios. RD 1909/1981, de 25.07.81, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 07.09.81. RD 2115/1982, de 12.08.82 del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 03.09.82 BOE 07.10.82*. Orden de 29.09.88 del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 08.10.88 Ley del Ruido. Ley 37/2003, de 17 de noviembre. Jefatura del Estado. BOE 276 18/11/2003 2.6.- HE Ahorro de Energía DB-HE Ahorro de energía. Norma Básica NBE-CT-79, sobre condiciones térmicas en los edificios. RD 2429/1979, de 06.07.79, de la Presidencia del Gobierno. BOE 22.10.79, BOE 28.03.2006**(Derogación) HE-1 Limitación de la demanda de energía. - HE 2 Rendimiento de las instalaciones térmicas (RITE) - HE 3 Eficiencia energética de las instalaciones de iluminación. (VOLUNTARIO) - HE 4 Contribución solar mínima de agua caliente sanitaria. (VOLUNTARIO) - HE 5 Contribución fotovoltaica mínima de energía eléctrica. (VOLUNTARIO) 3. INSTALACIONES 3.1.-ABASTECIMIENTO DE AGUA Pliego de prescripciones técnicas generales para tuberías de abastecimiento de agua. Orden de 28.07.74, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 03.10.74 BOE 30.10.74* Diámetro y espesor mínimo de los tubos de cobre para instalaciones interiores de suministro de agua. Res. de 14.02.80, de la Dir. Gral. de Energía. BOE 07.03.80 Contadores de agua fría. Orden de 28.12.88, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 06.03.89 Contadores de agua caliente. Orden de 30.12.88, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 30.01.89 Criterios sanitarios de la calidad del agua de consumo humano. Real Decreto 140/2003, de 7 de febrero, Mº de la Presidenca. BOE 21.02.2003 3.2.-APARATOS ELEVADORES Aprobación del texto revisado del Reglamento de Aparatos Elevadores. Orden de 30.06.66, del Mº de Industria. BOE 26.07.66 BOE 20.09.66* BOE 28.11.73** BOE 12.11.75** BOE 10.08.76** BOE 14.03.81** BOE 21.04.81 BOE 25.11.81** BOE 10.08.76** Aprobación del Reglamento de Aparatos Elevadores para obras. Orden de 23.05.77, del Mº de Industria. BOE 14.06.77 BOE 10.07.77* BOE 25.11.81** Determinación de las condiciones que deben reunir los aparatos elevadores de propulsión hidráulica y las normas para la aprobación de sus equipos impulsores. Orden de 30.07.74, del Mº de Industria. BOE 09.08.74 ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 70 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Reserva y situación de las viviendas de protección oficial destinadas a minusválidos. Real Decreto 355/1980 25.01.80, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo; Art. 2º. B.O.E. 51; 28.02.80 Características de los accesos, aparatos elevadores y acondicionamientos de las viviendas para minusválidos, proyectadas en inmuebles de protección oficial Orden 3.3.80 del Mº de Obras Públicas y Urbanismo BOE 18.03.80; Art. 1º. Aptdo. B Reglamento de Aparatos de elevación y manutención. (Derogado excepto arts. 10 a 15, 19 y 24, por RD 1314/1997) R.D. 2291/1985, de 08.11.85, del Ministerio de Industria y Energía. BOE 11.12.85 Aplicación de la Directiva del Consejo de las C.E. 84/528/CEE, sobre aparatos elevadores y de manejo mecánico. R.D 474/1988, de 30.03.88, del Mº de Industria y Energía. BOE 20.05.88 Actualización de la tabla de Normas UNE y sus equivalentes ISO y CENELEC. Res. de 25.07.91, de la Dir. Gral. de Política Tecnológica. BOE 11.09.91 Instalación de ascensores sin cuarto de máquinas. Res. de 3.04.97 de la Dir. Gral. de Tecnología y Seguridad Industrial BOE 23.04.97 Directiva del parlamento y del consejo 95/16 CE sobre ascensores. R.D. 1314/1997, de 01.09.97 del Mº de Industria y Energía. BOE 30.09.97 BOE 28.07.98* BOE 13.08.99** Autorización de la Instalación de ascensores con maquinas en foso Res. de 10.09.98 del Mº de Industria y Energía BOE 25.09.98 Instrucciones Técnicas Complementarias ITC-MIE-AEM1 Orden 23.09.1987 del Mº de Industria y Energía BOE 6.10.1987 BOE 12.05.88* BOE 17.09.91** (BOE 12.10.91*) BOE 14.08.96**(actualización normas UNE) ITC-MIE-AEM-1. Res. de 27.04.92, de la Dirección General de Política Tecnológica. BOE 15.05.92 ITC-MIE-AEM-2, del Reglamento de Aparatos de elevación y manutención referente a grúas torre desmontables para obra u otras aplicaciones. R.D. 836/2003 de 27.06.03, del Mº de Ciencia y Tecnología. BOE 17.07.03. BOE 23.01.04* ITC-MIE-AEM-3, referente a carretillas automotoras de manutención. Orden de 26.05.89, del Mº de Industria y Energía. BOE 09.06.89 ITC-MIE-AEM-4 del Reglamento de Aparatos de elevación y manutención referente a grúas móviles autopropulsadas. R.D. 837/2003 de 27.06.03, del Mº de Ciencia y Tecnología. BOE 17.07.03. 3.3.-INSTALACIONES AUDIOVISUALES. Instalación de antenas receptoras en el exterior de inmuebles. D. de 18.10.57,de la Presidencia del Gobierno. BOE 18.11.57 Instalación de antenas colectivas en VPO. Orden de 8.08.67, del Mº de la Vivienda. BOE 15.08.67 Instalación en inmuebles de sistemas de distribución de la señal de televisión por cable D.1306/1974 de 2.05.1974 de la Presidencia del Gobierno BOE15.05.74 Regulación del derecho a instalar en el exterior de los inmuebles antenas de las estaciones radioeléctricas de aficionados Ley 19/1983 de 19.11.83 de la Jefatura de Estado BOE 26.11.83 Instalación en el exterior de los inmuebles de las antenas de las estaciones radioeléctricas de aficionados Ley 19/1983 de 16.11.83 de la Jefatura de Estado BOE 26.11.1983 Ley de Ordenación de las telecomunicaciones Ley 31/1987 de 24.04.87 de la Jefatura de Estado BOE 19.12.87 Reglamento de desarrollo de la Ley 31/1987 de 18.12.87 en relación con los equipos, aparatos, dispositivos y sistemas a que se refiere su artículo 29. R.D.1066/1989, de 28.08.89, del Mº de Transportes Turismo y Comunicaciones. BOE 05.09.89 Especificaciones técnicas del punto de terminación de la red telefónica conmutada (RTC) y requisitos mínimos de conexión de las instalaciones privadas de abonado. R. D. 2304/1994, de 02.12.94, del Mº de Obras Públicas Transportes y Medio Ambiente. BOE 22.12.94 Telecomunicaciones por cable Ley 42/1995 de 22.12.95 del Mº de Obras públicas Transporte y Medio Ambiente BOE 23.12.95 Infraestructuras comunes en los edificios para el acceso a los servicios de telecomunicación. R.D. Ley 1/1998 de 27.02.98 de la Jefatura de Estado BOE 28.02.98 Ley General de Telecomunicaciones Ley 11/1998 de 24 de abril de la Jefatura del Estado BOE 25.04.98 BOE 8.07.98* BOE 30.07.98** (Desarrollo del Titulo II de la Ley 11/1998.R.D.1651/1998) BOE 05.09.98**(Desarrollo del Titulo III de la Ley 11/1998.R.D. 1736/1998) Modificación de la Ley 11/1998, Gral. de Telecomunicaciones y de la Ley 31/1987, de Ordenación de las Telecomunicaciones Ley 50/1998, de 30.12.98,de Medidas Fiscales, Administrativas y del Orden Sociales BOE 31.12.1998 Reglamento regulador de las infraestructuras comunes de telecomunicaciones para el acceso a los servicios de telecomunicación en el interior de los edificios y de la actividad de instalación de equipos y sistemas de telecomunicaciones REAL DECRETO 401/2003, de 4 de abril, Mº de Ciencia y Tecnología.. BOE 14/05/2003 Desarrollo del Reglamento regulador de las infraestructuras comunes. R.D. 401/2003 . Orden CTE 1296/2003 de 14 de mayo. BOE 27/05/2003 3.4.-CALEFACCIÓN, CLIMATIZACIÓN Y AGUA CALIENTE. Reglamento de seguridad para plantas e instalaciones frigoríficas R.D 3099/1977 de 8.09.1977 del Mº de Industria y Energía BOE 6.12.77 B.O.E. 9; 11.01.78*.B.O.E. 57; 07.03.79** art. 3º, 28º, 29º, 30º, 31º y Disp. Adicional 3_.B.O.E. 101; 28.04.81** art. 28º, 29º y 30º. Instrucciones complementarias MI IF del reglamento de seguridad para plantas e instalaciones frigoríficas. BOE 29; 3.02.78 Orden de 24 de enero de 1978, del Mº de Industria y Energía. B.O.E. 112; 10.05.79** MI-IF 007 y 014.B.O.E. 251; 18.10.80** MI-IF 013 y 014.B.O.E. 291; 05.12.87** MI-IF 004.B.O.E. 276; 17.11.92** MI-IF 005.B.O.E. 288; 02.12.94** MI-IF 002, 004, 009 y 010.B.O.E. 114; 10.05.96** MI-IF 002, 004, 008, 009 y 010.B.O.E. 60; 11.03.97** TABLA I MI-IF 004.B.O.E. 10; 12.01.99** MI-IF 002, MI-IF 004 y MI-IF 009.; BOE 17.12.02** MI-IF 002, MI-IF 004, MI-IF 009. Especificaciones técnicas de chimeneas modulares metálicas y su homologación por el Mº de Industria y Energía. Real Decreto 2532/1985, del Ministerio de Industria y Energía de 18.12.85 BOE 3.01.86 Disposiciones de aplicación en la Directiva del Consejo de las CE 90/396/CEE sobre aparatos de gas. R.D.1428/1992, de 27.11.92, del Mº de Industria, Comercio y Turismo. BOE 05.12.92 BOE 23.01.93* BOE 27.01.93* BOE 27.03.95** Requisitos de rendimiento para las calderas nuevas de agua caliente alimentadas con combustibles líquidos o gaseosos. R.D. 275/1995, de 24.02.95, del Mº de Industria y Energía. BOE 27.03.95 BOE 26.05.95* Reglamento de Instalaciones Térmicas en Edificios (RITE) y sus Instrucciones Técnicas Complementarias (ITE) y se crea la Comisión Asesora para las Instalaciones Térmicas de los Edificios. R.D. 1751/1998, de 31 de julio, del Ministerio de la Presidencia. BOE 05.08.98 BOE 29.10.98* BOE 03.12.02* LEGIONELOSIS Criterios higiénico-sanitarios para la prevención y control de la legionelosis. R D 865/2003, de 04.07.03, del Mº Sanidad y Consumo. BOE 18.07.2003. 3.5.- ELECTRICIDAD E ILUMINACIÓN Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones técnicas complementarias ITC BT. R.D. 842/2002, de 02.08.02, del Ministerio de Ciencia y Tecnología. BOE18.09.02. En vigor desde el 18.09.03. Deroga REBT D. 2413/1973 y sus ITC (MIE BT) , modificaciones y desarrollo. Condiciones técnicas y garantías de seguridad en centrales eléctricas y centros de transformación. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 71 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA R.D. 3275/1982, de 12.11.82, del Mº de Industria y Energía. BOE 01.12.82 BOE 18.01.83* Instrucciones Técnicas Complementarias del Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantía de Seguridad en Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros de Transformación. Orden de 6.07.84 del Ministerio de Industria y Energía. BOE 1.08.84 BOE 25.10.84** (complemento); BOE 05.12.87** BOE 03.03.88* (MIE-RAT 13 Y MIE-RAT 14); BOE 05.07.88** BOE 03.10.88*(diversas MIE-RAT). BOE 05.01.96** (MIE-RAT 02), BOE 23.02.96*. BOE 23.03.00** (Modif. MIE –RAT 01,02,06,14,15,16,17,18 y 19), BOE 18.10.00*. Normas de ventilación y acceso a ciertos centros de transformación. Res. de la Dirección General de Energía de 19.06.84 del Mº de Industria y Energía. BOE 26.06.84 Autorización para el empleo de sistemas de instalaciones con conductores aislados bajo canales protectores de material plástico RESOLUCIÓN de 18.01.88, de la Dirección General de Innovación Industrial B.O.E.: 19.02.88 3.6.-SANEAMIENTO Y VERTIDO Pliego de Prescripciones técnicas generales para tuberías de saneamiento de poblaciones. Orden de 15.09.86, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 24.09.86 Normas de emisión, objetivos de calidad y métodos de medición sobre vertidos de aguas residuales. Orden de 12.11.87, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 23.11.87 BOE 18.03.88* Medidas de regulación y control de vertidos. R.D. 484/1995, de 07.04.95, del Mº de Obras Públicas Transportes y Mº Ambiente. BOE 21.04.95 BOE 13.05.95* 3.7.-APARATOS A PRESIÓN Reglamento de Aparatos a Presión e Instrucciones Técnicas Complementarias MIE-AP (1 a 17) R.D. 1244/1979, de 04.04.79, del Mº de Ind. y Energía. BOE 29.05.79 BOE 28.06.79* BOE 12.03.82** BOE 28.11.90** BOE 24.01.91* Instrucción técnica complementaria del reglamento de aparatos a presión. MIE-AP-2. Orden de 6.10.80 del Ministerio de Industria y Energía BOE 4.11.80 MIE-AP1. Orden de 17.03.81, del Ministerio de Industria y Energía BOE 08.04.81 BOE 13.04.85** MIE-AP9, referente a recipientes frigoríficos. Orden de 11.07.83, del Mº I.E. BOE 22.07.83 BOE 17.10.83* BOE 02.01.84* MIE-AP-12, referente a calderas de agua caliente. Orden de 31.05.85, del Mº de Industria y Energía. BOE 20.06.85 Disposiciones de aplicación de la directiva del consejo las comunidades europeas 76/767/CEE sobre aparatos a presión. Real Decreto 473/1988, de 30.03.88, Ministerio de Industria y Energía BOE 20.05.88 Disposiciones de aplicación de la Directiva 87/404/CEE sobre recipientes a presión simple. R.D. 1495/1991, de 11.10.91, del Mº de Industria y Energía. BOE 15.10.91 BOE 25.11.91* BOE 24.01.94 (RD)** BOE 20.01.00** Disposiciones de aplicación de la Directiva 97/23/CE, relativas a los equipos de presión R.D. 769/1999 de 07.05.99 BOE 04.12.02** BOE 18.12.2003** 3.8.-COMBUSTIBLES Centros de Almacenamiento y Distribución de G.L.P. Orden de 30.10.1970, del Mº de Industria. BOE 09.11.70 BOE 17.12.70* BOE 5.07.94** Reglamento General del Servicio Público de gases combustibles. D. 2913/1973, de 26.10.73, del Mº de Ind. y Energía. BOE 21.11.73 BOE 21.05.75 ** (Complementario) BOE 20.02.84** BOE 16.03.84* Normas Básicas de Instalaciones de Gas en edificios habitados. Orden de 29.03.74, de la Presidencia del Gobierno. BOE 30.03.74 BOE 11.04.74* BOE 27.04.74* BOE 5.07.94** Reglamento de redes y acometidas de combustibles gaseosos Orden de 18.11.74 del Mº de Industria BOE 6.12.74 BOE 14.02.75* BOE 21.03.94** BOE 8.11.83** BOE 11.07.98** ( Instr.Técas.Complementarias, MIG-R7.1 y MIG-R 7.2) Instrucción sobre documentación y puesta en servicio de las instalaciones receptoras de gases combustibles e Instrucción sobre Instaladores Autorizados de gas y Empresas instaladoras. Orden de 17.12.85, del Mº de Industria y Energía. BOE 09.01.86 BOE 26.04.86* Reglamento de instalaciones de almacenamiento de gases licuados del petróleo (G.L.P.) en depósitos fijos. Orden de 29.01.86, del Mº de Industria y Energía. BOE 22.02.86 BOE 10.06.86* Reglamento de instalaciones de gas en locales destinados a usos domésticos, colectivos o comerciales R.D 1853/1993 de 22.10.93 del Mº de la Presidencia BOE 24.11.93 BOE 08.03.94* Reglamento de instalaciones petrolíferas. Real Decreto 2085/1994, de 20 de octubre BOE 27.01.95 BOE 22.10.99** Instrucción técnica complementaria MI-IP3 “instalaciones petrolíferas para uso propio” R.D 1427/1997 de 15.09.97 del Mº de Industria y Energía BOE 23.10.97 BOE 22.10.99** 3.9.- ENERGÍAS RENOVABLES Especificaciones de las exigencias técnicas que deben cumplir los sistemas solares para agua caliente y climatización. B.O.E. 99; 25.04.81 Orden de 9 de abril de 1981, del Mº de Industria y Energía. B.O.E. 55; 05.03.82 Prórroga de plazo. 3.10.- PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios. R.D. 1942/1993, de 05.11.93, del Mº de Industria y Energía. BOE 14.12.93 Normas de procedimiento y desarrollo del Reglamento de Instalaciones de protección contra incendios. Orden del 16.04.1998 del Mº de Industria y Energía. BOE 28.04.1998 Instrucción técnica complementaria MIE AP5 del reglamento de aparatos a presión sobre extintores de incendios Orden de 31.05.82 del Mº de Industria y Energía BOE 23.06.82 BOE 28.04.1998** Diámetros de las mangueras contraincendios y sus racores de conexión R.D. 824/1982 de 26.03.82 de la presidencia del Gobierno BOE 01.05.82 3.11.- INSTALACIONES ESPECIALES. Reglamento de Almacenamiento de Productos Químicos y sus ITC MIE APQ-1, MIE APQ-2, MIE APQ-3, MIE APQ-4, MIE APQ-5, MIE APQ-6 y MIE APQ-7. RD 379/2001, de 6.4.01 Mº Ciencia y Tecnología BOE 10.5.01 4. PRODUCTOS, EQUIPOS Y SISTEMAS 4.1 MARCADO “CE” DISPOSICIONES PARA LA LIBRE CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS DE CONSTRUCCIÓN, EN APLICACIÓN DE LA DIRECTIVA 89/106/CEE. Real Decreto 1630/1992, de 29 de diciembre, BOE 09.02.1993. Real Decreto 1328/1995 por el que se modifica, en aplicación de la en aplicación de la Directiva 93/68/CEE el RD 1630/1992, BOE 19.08.1995. BOE 07.10.1995* DISPOSICIONES DEL Mº DE CIENCIA Y TECNOLOGÍA SOBRE ENTRADA EN VIGOR DEL MARCADO CE PARA DETERMINADOS MATERIALES DE LA CONSTRUCCIÓN. (ACTUALIZADO EN MAYO 2006) 1. Orden de 3 de abril de 2001 (BOE 11.04.2001) «PAQUETE 1» 2. Orden de 29 de noviembre de 2001 (BOE 07.12.2001) «PAQUETE 2» 3. Resolución de 6 de mayo de 2002 (BOE 30.05.2002) «PAQUETE 3» 4. Resolución de 3 de octubre de 2002 (BOE 31.10.2002) «PAQUETE 4» 5. Resolución de 16 de enero de 2003(BOE 06.02.2003) «PAQUETE 5» 6. Orden CTE/2276/2002 de 4 de Septiembre (BOE 17.09.2002) «PAQUETE DITE 1» y Resolución de 26 de noviembre de 2002 (BOE 19.12.2002) «PAQUETE DITE 2» ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 72 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 7. Resolución de 14 de abril de 2003 (BOE 28.04.2003) «PAQUETE-6» 8. Resolución de 12 de junio de 2003 (BOE 11.07.2003) «PAQUETE-7» 9. Resolución de 10 de octubre de 2003 (BOE 31.10.2003) «PAQUETE 8» 10. Resolución de 14 de enero de 2004 (BOE 11.02.2004) «PAQUETE 9» 11. Resolución de 16 de marzo de 2004 (BOE 06.04.2004) «PAQUETE DITE 3» 12. Resolución de 28 de junio de 2004 (BOE 16.07.2004) «PAQUETE 10» 13. Resolución de 25 de octubre de 2004 (BOE 29.11.2004) «PAQUETE DITE 4» 14. Resolución de 1 de febrero de 2005 (BOE 19.02.2005) «PAQUETE 11» 15. Resolución de 6 de junio de 2005 (BOE 28.06.2005) «PAQUETE-12» 16. Resolución de 30 de septiembre de 2005 (BOE 21.10.2005) «PAQUETE DITE 5» 17. Resolución de 9 de noviembre de 2005 (BOE 01.12.2005) «PAQUETE 13» LISTADO POR ORDEN ALFABÉTICO DE PRODUCTOS DE LA CONSTRUCCIÓN CON OBLIGACIÓN DE DISPONER DE MARCADO CE EN EL MOMENTO DE LA RECEPCIÓN DEL MATERIAL EN LA OBRA. (Nombre del material – Disposición / Paquete (P)- nº) - Adhesivos a base de yeso para paneles de yeso. P. 3 - Adhesivos para baldosas cerámicas P. 5 - Aditivos para hormigones, morteros y pastas P. 3 - Adoquines de arcilla cocida P. 6 - Adoquines de hormigón. P. 9 - Aislantes térmicos manufacturados: lana mineral MW, poliestireno expandido EPS, poliestireno extruido XPS, espuma rígida de poliuretano PUR, espuma fenólica PF, vidrio celular CG, lana de madera WW, perlita expandida EPB, corcho expandido ICB, P. 3 - Anclajes metálicos para hormigón P. DITE 1-2 - Apoyos estructurales de PTFE P. 2 - Apoyos estructurales: rodillo, oscilantes, y de PTFE cilíndricos y esféricos P. 11 - Áridos ligeros para hormigones, morteros y lechadas. P. 5 - Áridos para balastos. P. 6 - Áridos para capas granulares y capas tratadas con conglomerantes hidráulicos para su uso en capas estructurales de firmes. P. 7 - Áridos para hormigón P. 6 - Áridos para mezclas bituminosas y tratamientos superficiales de carreteras, aeropuertos y otras zonas pavimentadas. P. 6 - Áridos para morteros. P. 5 - Baldosas cerámicas. P. 11 - Baldosas de terrazo para exterior. P. 11 - Baldosas prefabricadas de hormigón. P. 9 - Baldosas, adoquines y bordillos de piedra natural para pavimentación P. 4 - Bordillos prefabricados de hormigón. P. 10 - Cales de construcción. P. 3 - Canales de drenaje para zonas de circulación para vehículos y peatones. P. 7 - Cementos comunes P. 1 - Cementos P. 11 - Chimeneas (conductos de humo de arcilla o cerómicos) P. 7 - Chimeneas (terminales arcillosos / cerámicos) P. 6 - Chimeneas. P. 10 - Columnas y báculos de alumbrado (acero y aluminio). P. 10 - Columnas y báculos de alumbrado de mezcla de polímeros compuestos reforzados con fibra. P. 8 - Columnas y báculos para alumbrado. P. 5 - Componentes para sistemas de rociadores y agua pulverizada. P. 10 - Componentes prefabricados de hormigón armado de áridos ligeros de estructura abierta. P. 8 - Dispositivos anti-inundación en edificios P. 6 - Dispositivos de prevención de rebosamiento para tanques. P. 11 - Elementos auxiliares para fábricas de albañilería: dinteles, refuerzos de junta horizontal de malla de acero, tirantes, flejes, abrazaderas, escuadras. P. 9 - Escaleras fijas para pozos. P. 11 - Escaleras prefabricadas (kits) P. DITE 1-2 - Escolleras P. 5 - Fachadas ligeras. P. 11 - Fregaderos de cocina. P. 10 - Geotextiles y productos relacionados P. 2 - Herrajes para edificación. Bisagras 1 eje. P. 4 - Herrajes para edificación. Dispositivo antipático y manillas emergencia o pulsador para salidas de socorro. P. 3 - Herrajes para la edificación. Dispositivos de cierre controlado de puertas. P. 8 - Herrajes para la edificación. Dispositivos de coordinación de puertas. P. 8 - Herrajes para la edificación. Dispositivos de retención electromagnética para puertas batientes. P. 8 - Inodoros. P. 11 - Instalaciones de depuración de aguas residuales <50 Hab. (Fosas sépticas prefabricadas). P. 11 - Juntas elastoméricas en tuberías. P. 5 - Juntas elastoméricas en tubos P. 4 - Kits de construcción de edificios prefabricados de estructura de madera y de troncos P. DITE 1-2 - Kits de postensado para el pretensazo de estructuras P. DITE 1-2 - Kits de tabiquería interior P. DITE 1-2 - Ligantes de soleras continuas. P. 11 - Materiales de señalización vial horizontal (microesferas). P. 10 - Materiales para soleras contínuas P. 6 - Morteros de albañilería: morteros para revoco y enlucido, morteros para albañilería. P. 9 - Paneles a base de madera prefabricados portantes de caras tensionadas, para Tejados, muros, tabiques y techos con función portante. P. DITE 5 - Paneles compuestos ligeros autoportantes –Cuarta parte: Aspectos específicos relativos a paneles para uso en tabiquería y techos P. DITE 5 - Paneles compuestos ligeros autoportantes –Tercera parte: Aspectos específicos relativos a paneles para uso como cerramiento vertical exterior y como revestimiento exterior P. DITE 5 - Paneles de yeso. P. 3 - Paneles radiantes montados en el techo alimentados con agua. P. 10 - Pates para pozos de registro enterrados. P. 8 - Persianas. P. 11 - Piezas para fábrica de albañilería-Piezas cerámicas, silicocalcáreas, bloques de hormigón (con áridos densos y ligeros) y piezas de hormigón celular curado en autoclave. P. 12 - Plantas elevadoras de aguas residuales para edificios e instalaciones; P. 2 - Pozos de registro y cámaras de inspección (hormigón) P. 6 - Productos aislantes térmicos P. 7 - Productos de pizarra y piedra natural para tejados. P. 11 ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 73 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA - Productos de protección contra el fuego: Productos y kits para protección contra el fuego a base de paneles rígidos y semirrígidos, y mantas P. DITE 5 - Puertas industriales, comerciales, de garaje y portones. P. 10 - Radiadores y convectores. P. 11 - Señalización horizontal de carreteras. P. 11 - Sistemas antideslumbramiento para carreteras. P. 9 - Sistemas antideslumbramiento para carreteras. P. 10 - Sistemas de acristalamiento sellante estructural: Muros y tejados. P. DITE 1-2 - Sistemas de detección de fugas. P. 10 - Sistemas de detección y alarma de incendios P. 6 - Sistemas de detección y alarma de incendios. Detectores de humo. Detectores lineales que utilizan un haz óptico de luz. P. 8 - Sistemas de detección y alarma de incendios. Equipos de suministro de alimentación. P. 8 - Sistemas de impermeabilización de cubiertas: Líquidos. Membranas flexibles fijadas mecánicamente. P. DITE 1-2 - Sistemas de rociadores y agua pulverizada. Detectores de flujo de agua. P. 6 - Sistemas fijos de extinción de incendios (componentes sistemas con agentes gaseosos, sistemas extinción por polvo, sistemas equipados con mangueras) P. 2 - Sistemas fijos de lucha contra incendios (componentes sistemas rociadores y agua pulverizada) P. 3 - Sistemas fijos de lucha contra incendios. P. 10 - Sistemas para el control de humos y de calor. P. 10 - Sistemas y Kits de encofrado perdido no portante de bloques huecos, paneles de materiales aislantes o a veces de hormigón P. DITE 1-2 - Sistemas, kits compuestos y anclajes de plástico para fijación para el aislamiento térmico exterior con revoco P. DITE 1-2 - Tableros derivados de la madera para su utilización en la construcción P. 6 - Techos suspendidos. P. 11 - Toldos. P. 11 - Tuberías de fibrocemento para drenaje y saneamiento P. 4 - Tubos y piezas complementarias de hormigón en masa, armado y con fibra de acero. P. 6 - Vainas de fleje de acero para tendones de pretensado. P. 10 - Válvulas de admisión de aire para sistemas de drenaje. P. 8 - Vigas y pilares compuestos a base de madera P. DITE 1-2 NOTA: Para la recepción y puesta en obra de los materiales en la obra, el anterior listado deberá sustituirse por uno que incluya los productos con obligación de disponer del Marcado CE en ese momento. Ese listado puede obtenerse actualizado en la página en el apartado de información sobre la Directiva 89/106/CEE sobre Productos de la Construcción del “Punto de información sobre Seguridad Industrial” del Ministerio Ministerio de Industria, Turismo y Comercio y Ministerio de Fomento: http://www.ffii.nova.es/puntoinfomcyt/Directivas.asp?Directiva=89/106/CEE 4.2.-CEMENTOS Y CALES Normalización de conglomerantes hidráulicos. Orden de 24.06.64, del Mº de Industria y Energía. BOE 08.07.64 BOE 14.01.66** (Instrucciones para la aplicación de la Orden 24.06.64). BOE 20.01.66* Obligatoriedad de la homologación de los cementos para la fabricación de hormigones y morteros para todo tipo de obras y productos prefabricados. R.D.1313/1988, de 28.10.88, Mº Industria y Energía. BOE 04.11.88 BOE 30.06.89** BOE 29.12.89** BOE 11.02.92** BOE 26.05.97** BOE 14.11.02** Certificado de conformidad a normas como alternativa de la Homologación de los cementos para la fabricación de hormigones y morteros para todo tipo de obras y productos. Orden de 17.01.89 del Mº de Industria y Energía. BOE 25.01.89 Instrucción para la recepción de cales en obras de estabilización de suelos (RCA-92). Orden de 18.12.92 del Mº de Obras Públicas y Transportes. BOE 26.12.92 Instrucción para la recepción de cementos RC-03. R.D. 1797/2003, de 26.12.2003, del Mº de Presidencia. BOE 16.01.2004 4.3.-YESOS, ESCAYOLAS, PREFABRICADOS Y AFINES Pliego general de condiciones para la recepción de yesos y escayolas en las obras de construcción. RY-85. Orden de 31.05.85, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 10.06.85 Pliego de prescripciones técnicas generales para recepción de bloques de hormigón en obras de construcción (RB-90) Orden de 04.07.90, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 11.07.90 4.4.-ACEROS Recubrimientos galvanizados en caliente sobre productos, piezas y artículos diversos construidos o fabricados con acero u otros materiales férreos. Real Decreto 2351/1985, de 18 de diciembre, del Mº de Industria y Energía. BOE 03.01.86 Especificaciones técnicas de los tubos de acero inoxidable soldados longitudinalmente. Real Decreto 2605/1985, de 20 de noviembre, del Mº de Industria y Energía. BOE. 14.01.86, B.O.E. 13.02.86* 4.5.-CERAMICA Disposiciones específicas para ladrillos de arcilla cara vista y tejas cerámicas. Res.15.06.88, de la Dir. Gral. de Arquitectura y Vivienda. BOE 30.06.88 Pliego General de Condiciones para la recepción de ladrillos de cerámicos en las obras de construcción. (RL-88). Orden de 27.07.88, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 03.08.88 5. OBRAS 5.1.-CONTROL DE CALIDAD Disposiciones reguladoras generales de la acreditación de Laboratorios de Ensayos para el Control de Calidad de la Edificación. R.D. 1230/1989, de 13.10.89, del Mº Obras Públicas y Urbanismo. BOE. 18.10.1989. Disposiciones reguladoras de las áreas de acreditación de Laboratorios de Ensayos para el Control de Calidad de la Edificación. Orden Ministerial FOM/2060/2002. BOE.13.08.2002. Criterios para la realización del control de producción de hormigones fabricados en central. Orden de 21.12.95, del Ministerio de Industria y Energía. BOE 09.01.96 BOE 06.02.96* BOE 07.03.96* 5.2.-HOMOLOGACIÓN, NORMALIZACIÓN Y CERTIFICACIÓN Documento de Idoneidad Técnica de materiales no tradicionales. D. 3652/1963, de 26.12.63, de la Presidencia del Gobierno. BOE 11.01.64 Homologación por el Mº de Obras Públicas y Urbanismo de marcas o sellos de calidad o de conformidad de materiales y equipos utilizados en la edificación. Orden de 12.12.77, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 22.12.77 BOE 14.06.89** Reglamento de la Infraestructura para la Calidad y la Seguridad Industrial. R.D. 2200/1995, de 28.12.95, del Mº de Industria y Energía. BOE 06.02.96 BOE 26.04.97** Especificaciones técnicas de los perfiles extruidos de aluminio y sus aleaciones y su homologación por el Mº industria y energía. Real Decreto 2699/1985, de 27 de diciembre. BOE 22.2.86 Especificaciones técnicas de los aparatos sanitarios cerámicos para utilizar en locales de higiene corporal, cocinas y lavaderos para su homologación por el Mº de industria y energía. Orden de 14 de mayo de 1986. BOE 4.7.84 Especificaciones técnicas de los prefabricados y productos afines de yesos y escayolas y su homologación por el Mº de industria y energía. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 74 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Real Decreto 1312/1986, de 25 de abril, BOE 1.7.1986 5.3.-PROYECTOS Y DIRECCIÓN DE OBRAS Condiciones higiénicas mínimas que han de reunir las viviendas. Orden de 29.02.1944 del Mº de la Gobernación. BOE 01.03.44 BOE 03.03.44* Normas sobre redacción de proyectos y dirección de obras de edificación. D. 462/ 1971, de 11.03.1971, del Mº de la Vivienda. BOE 24.03.71 BOE 07.02.85** Normas sobre el Libro de Órdenes y Asistencia en las obras de edificación. Orden de 09.06.1971, del Mº de la Vivienda. BOE 17.06.71BOE 14.06.71* BOE 24.07.71* Certificado Final de la Dirección de Obras de edificación. Orden de 28.01.1972, del Mº de la Vivienda. BOE 10.02.72 Cédula habitabilidad edificios nueva planta. D. 469/1972 de 24.2.72 del Mº de la Vivienda BOE 06-03-72 BOE 03-08-78**(RD 1829/77) Modelo de libro incidencias correspondientes a obras en las que sea obligatorio un Estudio de seguridad e higiene en el trabajo. Orden de 26.09.86, del Mº de Trabajo y Seguridad Social. BOE 13.10.86 BOE 31.10.86* Estadísticas de Edificación y Vivienda. Orden de 29.05.89, del Mº de Relaciones con las Cortes y de la Secretaría del Gobierno. BOE 31.05.89 6. PROTECCIÓN 6.1.-ACCESIBILIDAD. Ley de igualdad de oportunidades, no discriminación y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (LIONDAU) Ley 51/2003, de 02.12.2006, de la Jefatura del Estado. BOE.03.12.2003 Integración social de los minusválidos. Ley 13/1982, de 07.04.82, de la Jefatura del Estado. BOE 30.04.82 Medidas mínimas sobre accesibilidad en los edificios. R.D. 556/1989, de 19.05.89, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 23.05.89 Adopción de acuerdos que tengan por finalidad la adecuada habitabilidad de minusválidos en el edificio de su vivienda. Ley de Propiedad Horizontal. Ley 3/1990 de 21.06.1990 de la Jefatura del Estado BOE 22.06.1990 6.2.-MEDIO AMBIENTE NORMATIVA AMBIENTAL NACIONAL Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas e Instrucciones Complementarias R.D. 2414/1961, de 30.11.61, de Presidencia del Gobierno. BOE 07.12.61 BOE 07.03.62* BOE 02.04.63** BOE 20.09.68**(D.2183/68) Evaluación de Impacto Ambiental R.D. 1302/86 del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 30.06.1986. BOE 241 de 7.10.00** (R.D.L. 9/2000, de 6.10.00) BOE 111 de 9.5.01** (Ley 6/2001, de 8.5.01) RESIDUOS De residuos Ley 10/1998 de 21.04.98 de la Jefatura de Estado BOE 22.04.98 EMISIONES RADIOELÉCTRICAS Condiciones de protección del dominio público radioeléctrico, restricciones a las emisiones radioeléctricas y medidas de protección sanitaria frente a emisiones radioeléctricas. RD 1066/2001, de 28.09.01, del Mº de Presidencia. BOE 234 29.9.01. BOE 26.10.01*. 6.3.-PATRIMONIO HISTÓRICO Patrimonio Histórico Español. Ley 16/1985, de 25.06.85, de Jefatura del Estado. BOE 29.05.85 BOE 28.01.86** (RD 111/1986 desarrollo parcial Ley 16/1985) BOE 02.03.94** BOE 28.11.91**(RD 1680/1986 desarrollo parcial Ley 16/1985) BOE 09.02.2002 (RD 162/2002 modifica art. 58 RD 111/1986)** 6.4.-SEGURIDAD Y SALUD Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Derogados Títulos I y III. Orden de 09.03.71, del Mº de Trabajo. BOE 16.03.71 BOE 17.03.71 BOE 06.04.71* Prevención de Riesgos Laborales. Ley 31/1995 de 08.11.95 de la Jefatura del Estado. BOE 10.11.95 BOE 31.12.98**(Ley 50/1998) BOE 13.12.2003**(Ley 54/2003) Reglamento de los servicios de prevención. R.D 39/1997 de 17.01.97 del Mº de Trabajo y Asuntos Sociales BOE 31.01.97 BOE 30.04.97** Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en las obras de construcción. RD. 1627/97 24.10.97 del M. De la Presidencia BOE 26.10.97 Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud para la utilización de los trabajadores de los equipos de trabajo. RD. 1216/97 de 7.8.97 del M. De la Presidencia BOE 7.8.97 Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo. RD. 485/97 de 14 .4.97 de M. de Trabajo y Asuntos Sociales. BOE 23.4.97 Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en los lugares de trabajo. RD. 486/97 de 14.4.97 M. de Trabajo y Asuntos Sociales BOE 23.4.97 Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud relativas a la manipulación manual de carga que entrañe riesgos, en particular dorsolumbares, para los trabajadores. R.D 487/1997 DE 14.04.97 del Mº de Trabajo y Asuntos Sociales BOE 23.04.97 Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. R.D 773/1997 de 30.05.97 del Mº de la Presidencia BOE 12.06.97 Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud relativas a la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo R.D 1215/1997 de 18.07.97 del Mº de la Presidencia BOE 7.08.97 Protección de la Salud y Seguridad de los trabajadores contra riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajo. Real Decreto 374/2001. De 6 de abril. Mº de la Presidencia. BOE 104 de 1.5.01. BOE 129 de 30.5.01*. BOE 149 de 22.6.01* Protección de la Salud y la Seguridad de los trabajadores frente a los riesgos derivados o que puedan derivarse de la exposición a vibraciones mecánicas. R.D. 1311/2005, de 04.01.2005, Mº de Trabajo y AA.SS. BOE 265 de 05.11.2005 Protección de la Salud y la Seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido. R.D. 286/2006, de 10.03.2006, Mº de la Presidencia. BOE 60 de 11.03.2006. BOE 62 de 14.03.2006*. BOE 71 de 24.03.2006*. 7. OTROS 7.1.- CASILLEROS POSTALES Reglamento de los Servicios de Correos adaptado a las normas básicas contenidas en la vigente Ordenanza postal. D. 1653/1964, de 24.05.64, del Mº de la Gobernación. BOE 09.06.64 BOE 09.07.64* BOE 03.09.71** Instalación de casilleros domiciliarios. Res. de la Dir. Gral. de Correos y Telégrafos. B.O.E. 23.12.71 27.12.71 05.06.72. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 75 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 14. ANEXO X. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO. MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO DEL EDIFICIO 1.- INTRODUCCIÓN Los edificios, tanto en su conjunto como para cada uno de sus componentes, deben tener un uso y un mantenimiento adecuados. Por esta razón, sus propietarios y usuarios deben conocer las características generales del edificio y las de sus diferentes partes. Un edificio en buen estado ha de ser seguro. Es preciso evitar riesgos que puedan afectar a sus habitantes. Los edificios a medida que envejecen presentan peligros tales como el simple accidente doméstico, el escape de gas, la descarga eléctrica o el desprendimiento de una parte de la fachada. Un edificio en buen estado de conservación elimina peligros y aumenta la seguridad. Un edificio bien conservado dura más, envejece más dignamente y permite disfrutarlo más años. Al mismo tiempo, con un mantenimiento periódico, se evitan los fuertes gastos que habría que efectuar si, de repente, fuera necesario hacer reparaciones importantes originadas por un pequeño problema que se haya ido agravando con el tiempo. Tener los edificios en buen estado trae cuenta a sus propietarios. El aislamiento térmico y el buen funcionamiento de las instalaciones de electricidad, gas, calefacción o aire acondicionado permite un importante ahorro energético. En estas condiciones, los aparatos funcionan bien, consumen la adecuada energía y con ello se colabora a la conservación del medio ambiente. Un edificio será confortable si es posible contar las máximas prestaciones de todas sus partes e instalaciones, lo cual producirá un nivel óptimo de confort en un ambiente de temperatura y humedad adecuadas, adecuado aislamiento acústico y óptima iluminación y ventilación. En resumen, un edificio en buen estado de conservación proporcionan calidad de vida a sus usuarios. 2.- LOS ELEMENTOS DEL EDIFICIO Los edificios son complejos. Se han proyectado para dar respuesta a las necesidades de la vida diaria. Cada elemento tiene una misión específica y debe cumplirla siempre. La estructura soporta el peso del edificio. Está compuesta de elementos horizontales (forjados), verticales (pilares, soportes, muros) y enterrados (cimientos). Los forjados no sólo soportan su propio peso, sino también el de los tabiques, pavimentos, muebles y personas. Los pilares, soportes y muros reciben el peso de los forjados y transmiten toda la carga a los cimientos y éstos al terreno. Las fachadas forman el cerramiento del edificio y lo protegen de los agentes climatológicos y del ruido exterior. Por una parte proporcionan intimidad, pero a la vez permiten la relación con el exterior a través de sus huecos tales como ventanas, puertas y balcones. La cubierta, al igual que las fachadas, protege de los agentes atmosféricos y aísla de las temperaturas extremas. Existen dos tipo de cubierta: las planas o azoteas y las inclinadas o tejados. Los paramentos interiores conforman el edificio en diferentes espacios para permitir la realización de diferentes actividades. Todos ellos poseen unos determinados acabados que confieren calidad y confort a los espacios interiores del edificio. Las instalaciones son el equipamiento y la maquinaria que permiten la existencia de servicios para los usuarios del edificio y mediante ellos se obtiene el nivel de confort requerido por los usuarios para las funciones a realizar en el mismo. 3.- ESTRUCTURA DEL EDIFICIO – CIMENTACIÓN INSTRUCCIONES DE USO Modificación de cargas: Debe evitarse cualquier tipo de cambio en el sistema de carga de las diferentes partes del edificio. Si desea introducir modificaciones, o cualquier cambio de uso dentro del edificio es imprescindible consultar a un Arquitecto. Lesiones: Las lesiones (grietas, desplomes) en la cimentación no son apreciables y se detectan a partir de las que aparecen en otros elementos constructivos (paredes, techos, etc;). En estos casos hace falta que un Arquitecto realice un informe sobre las lesiones detectadas, determine su gravedad y, si es el caso, la necesidad de intervención. Las alteraciones de importancia efectuadas en los terrenos próximos, como son nuevas construcciones, realización de pozos, túneles, vías, carreteras o rellenos de tierras pueden afectar a la cimentación del edificio. Si durante la realización de los trabajos se detectan lesiones, deberán estudiarse y, si es el caso, se podrá exigir su reparación. Las corrientes subterráneas de agua naturales y las fugas de conducciones de agua o de desagües pueden ser causa de alteraciones del terreno y de descalces de la cimentación. Estos descalces pueden producir un asentamiento de la zona afectada que puede transformarse en deterioros importantes en el resto de la estructura. Por esta razón, es primordial eliminar rápidamente cualquier tipo de humedad proveniente del subsuelo. Después de fuertes lluvias se observarán las posibles humedades y el buen funcionamiento de las perforaciones de drenaje y desagüe. NORMAS DE MANTENIMIENTO INSPECCIONAR CADA DOS AÑOS: Comprobación del estado general y funcionamiento de los conductos de drenaje y de desagüe. INSPECCIONAR CADA DIEZ AÑOS: Inspección de los muros de contención y de los elementos que conforman la cimentación. 4.- ESTRUCTURA DEL EDIFICIO – ESTRUCTURA VERTICAL (Muros resistentes y pilares) INSTRUCCIONES DE USO USO: Las humedades persistentes en los elementos estructurales tienen un efecto nefasto sobre la conservación de la estructura. Si se tienen que colgar objetos (cuadros, estanterías, muebles o luminarias) en los elementos estructurales se deben utilizar tacos y tornillos adecuados para el material de base. MODIFICACIONES: Los elementos que forman parte de la estructura del edificio, paredes de carga incluidas, no se pueden alterar sin el control de un Arquitecto. Esta prescripción incluye la realización de rozas en las paredes de carga y la abertura de pasos para la redistribución de espacios interiores. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 76 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA LESIONES: Durante la vida útil del edificio pueden aparecer síntomas de lesiones en la estructura o en elementos en contacto con ella. En general estos defectos pueden tener carácter grave. En estos casos es necesario que un Arquitecto analice las lesiones detectadas, determine su importancia y, si es el caso, decida la necesidad de una intervención. Relación orientativa de síntomas de lesiones con posible repercusión sobre la estructura: .- Deformaciones: desplomes de paredes, fachadas y pilares .- Fisuras y grietas: en las paredes, fachadas y pilares .- Desconchados en las esquinas de los ladrillos cerámicos .- Desconchados en el revestimiento de hormigón .- Aparición de manchas de óxido en elementos de hormigón armado .- Piezas de piedra fracturadas o con grietas verticales .- Pequeños orificios en la madera que desprenden un polvo amarillento .- Humedades en las zonas donde se empotran las vigas en las paredes .- Reblandecimiento de las fibras de la madera Las juntas de dilatación, aunque sean elementos que en muchas ocasiones no son visibles, cumplen una importante misión en el edificio: la de absorber los movimientos provocados por los cambios térmicos que sufre la estructura y evitar lesiones en otros elementos del edificio. Es por esta razón que un mal funcionamiento de estos elementos provocará problemas en otros puntos del edificio y, como medida preventiva, necesitan ser inspeccionados periódicamente por un Arquitecto. Las lesiones que se produzcan por un mal funcionamiento de las juntas estructurales, se verán reflejadas en forma de grietas en la estructura, los cerramiento y los forjados. NORMAS DE MANTENIMIENTO INSPECCIONAR CADA 2 AÑOS: Revisión de los puntos de la estructura vertical de madera con riesgo de humedad. INSPECCIONAR CADA 10 AÑOS: Revisión total de los elementos de la estructura vertical. Control de la aparición de fisuras, grietas y alteraciones ocasionadas por los agentes atmosféricos sobre la piedra de los pilares. Inspección del recubrimiento de hormigón de las barras de acero. Se controlará la aparición de fisuras. Inspección del estado de las juntas, aparición de fisuras, grietas y desconchados en las paredes de bloques de hormigón ligero. Inspección del estado de las juntas, aparición de fisuras, grietas en las paredes de bloques de mortero. Control del estado de las juntas y la aparición de fisuras y grietas en las paredes y pilares de cerámica. Control de la aparición de fisuras, grietas y alteraciones ocasionadas por los agentes atmosféricos sobre la piedra de los muros. RENOVAR CADA 2 AÑOS: Renovación de la protección de la madera exterior de la estructura vertical. RENOVAR CADA 5 AÑOS: Renovación de las juntas estructurales en las zonas de sellado deteriorado RENOVAR CADA 10 AÑOS: Renovación del tratamiento de la madera de la estructura vertical contra los insectos y hongos. 5.- ESTRUCTURA DEL EDIFICIO: Estructura horizontal (Forjados de piso y de cubierta). INSTRUCCIONES DE USO USO: En general, deben colocarse los muebles de gran peso o que contienen materiales de gran peso, como es el caso de armarios y librerías cerca de pilares o paredes de carga. En los forjados deben colgarse los objetos (luminarias) con tacos y tornillos adecuados para el material de base. MODIFICACIONES: La estructura tiene una resistencia limitada: ha sido dimensionada para aguantar su propio peso y los pesos añadidos de personas, muebles y electrodomésticos. Si se cambia el tipo de uso del edificio, por ejemplo almacén, la estructura se sobrecargará y se sobrepasarán los limites de seguridad. LESIONES: Con el paso del tiempo es posible que aparezca algún tipo de lesión detectable desde la parte inferior del techo. Si aparece alguno de los síntomas siguientes se recomienda que realice una consulta a un Arquitecto. Relación orientativa de síntomas de lesiones con posible repercusión sobre la estructura: Deformaciones: abombamientos en techos, baldosas del pavimento desencajadas, puertas o ventanas que no ajustan. Fisuras y grietas en techos, suelos, vigas y dinteles de puertas, balcones y ventanas que no ajustan. Desconchados en el revestimiento de hormigón. Manchas de óxido en elementos de hormigón. USO: Al igual que el resto del edificio, la cubierta tiene su propia estructura con una resistencia limitada al uso para el cual está diseñada. MODIFICACIONES: Siempre que quiera modificar el uso de la cubierta (sobre todo en cubiertas planas) debe consultarlo a un Arquitecto. LESIONES: Con el paso del tiempo es posible que aparezca algún tipo de lesión detectable desde la parte inferior de la cubierta, aunque en muchos casos ésta no será visible. Por ello es conveniente respetar los plazos de revisión de los diferentes elementos. Si aparece alguno de los síntomas siguientes se recomienda que realice una consulta a un Arquitecto. Relación orientativa de síntomas de lesiones con posible repercusión sobre la estructura de la cubierta: Manchas de humedad en los piso bajo cubierta. Deformaciones. Abombamiento en techos, tejas desencajadas. Fisuras y grietas: en techos, aleros, vigas, pavimentos y elementos salientes de la cubierta. Manchas de óxidos en elementos metálicos. Pequeños agujeros en la madera que desprenden un polvo amarillento. Humedades en las zonas donde se empotran las vigas en las paredes. Reblandecimiento de las fibras de la madera. Desconchados en el revestimiento de hormigón. Manchas de óxido en elementos de hormigón. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 77 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA NORMAS DE MANTENIMIENTO INSPECCIONAR CADA DOS AÑOS: Revisión de los elementos de madera de la estructura horizontal y de la cubierta INSPECCIONAR CADA CINCO AÑOS: Inspección general de la estructura resistente y del especio bajo cubierta. Control del estado de las juntas y la aparición de fisuras y grietas en los tabiquillos palomeros y las soleras. Control de aparición de lesiones en los elementos de hormigón de la estructura de la cubierta. INSPECCIONAR CADA DIEZ AÑOS: Control de aparición de lesiones, como fisuras y grietas, en las bóvedas tabicadas. Revisión general de los elementos portantes horizontales. Control de aparición de lesiones en los elementos de hormigón de la estructura horizontal. Revisión de revestimiento de protección contra incendios de los perfiles de acero de la estructura horizontal. RENOVAR CADA DOS AÑOS: Renovación de la protección de la madera exterior de la estructura horizontal y de la cubierta. RENOVAR CADA TRES AÑOS: Repintado de la protección de los elementos metálicos accesibles de la estructura horizontal y de la cubierta. RENOVAR CADA DIEZ AÑOS: Repintado de la pintura resistente al fuego de los elementos de acero de la cubierta con un producto similar y con un grosor correspondiente al tiempo de protección exigido por la normativa contra incendios. Repintado de la pintura resistente al fuego de la estructura horizontal con un producto similar y con un grosor correspondiente al tiempo de protección exigido por la normativa contra incendios. Renovación del tratamiento de la madera de la estructura horizontal y de la cubierta contra incendios y hongos. 6.- FACHADAS EXTERIORES INSTRUCCIONES DE USO Las fachadas separan la vivienda del ambiente exterior, por esta razón deben cumplir importantes exigencias de aislamiento respecto del frío o el calor, el ruido, la entrada de aire y humedad, de resistencia, de seguridad al robo etc; La fachada constituye la imagen de la casa y de sus ocupantes, conforma la calle y por lo tanto configura el aspecto de nuestra ciudad. Por esta razón, no puede alterarse (cerrar balcones con cristal, abrir aberturas nuevas, instalar toldos o rótulos no apropiados) sin tener en cuenta las ordenanzas municipales y la aprobación de la Comunidad de Propietarios. La constitución de los muros cortina puede ser muy compleja, siendo necesario para su mantenimiento personal especialista. En los balcones y galerías no se deben colocar cargas pesadas, como jardineras o materiales almacenados. También debería evitarse que el agua que se utiliza para regar gotee por la fachada. AISLAMIENTO TERMICO Una falta de aislamiento térmico puede ser la causa de la existencia de humedades de condensación. Un Arquitecto deberá analizar los síntomas adecuadamente para determinar posibles defectos en el aislamiento térmico. Si el aislamiento térmico se moja, pierde su efectividad. Por lo tanto debe evitarse cualquier tipo de humedad que lo pueda afecta. AISLAMIENTO ACUSTICO El ruido se transmite por el aire o a través de los materiales del edificio. Puede provenir de la calle o del interior de la casa. El ruido de la calle se puede reducir mediante ventanas con doble vidrio o dobles ventanas. Los ruidos de las personas se pueden reducir colocado materiales aislantes o absorbentes acústicos en paredes y techos. NORMAS DE MANTENIMIENTO INSPECCIONAR CADA CINCO AÑOS: Inspección general de los elementos de estanqueidad de los remates y aristas de las cornisas, balcones, dinteles y cuerpos salientes de la fachada. INSPECCIONAR CADA DIEZ AÑOS: Control de la aparición de fisuras, grietas y alteraciones ocasionadas por los agentes atmosféricos sobre los cerramientos de piedra. Inspección de posibles lesiones por deterioro del recubrimiento de los paneles de hormigón. Inspección del estado de las juntas, aparición de fisuras, grietas y desconchados en los cerramientos de bloques de hormigón ligero o de mortero. Inspección del estado de las juntas y la aparición de fisuras y grietas de los cerramientos de obra de fábrica cerámica. LIMPIAR CADA SEIS MESES: Limpieza de los antepechos. Limpieza de los paneles para eliminar el polvo adherido. LIMPIAR CADA AÑO: Limpieza de la superficie de las cornisas. RENOVAR CADA DOS AÑOS: Renovación del tratamiento superficial de los paneles de madera y fibras de celulosa. RENOVAR CADA TRES AÑOS: Repintado de la protección de los elementos metálicos accesibles de la estructura auxiliar. 7.- PAREDES MEDIANERAS INSTRUCCIONES DE USO Las paredes medianeras son aquéllas que separan al edificio de los edificios vecinos. Cuando éstos no existan o sean más bajos, las medianeras quedarán a la vista y deberán estar protegidas como si fueran fachadas. Por lo que respecta a las placas de fibrocemento, durante la vida del edificio se evitará dar golpes que puedan provocar roturas de las piezas. Si la superficie se empieza a ennegrecer y a erosionar es conveniente fijar las fibras de amianto con un barniz específico. NORMAS DE MANTENIMIENTO INSPECCIONAR CADA CINCO AÑOS: Control del estado de las juntas, las fijaciones y los anclajes de los tabiques pluviales de chapa de acero galvanizado. Control del estado de las juntas, las fijaciones, los anclajes y la aparición de fisuras en los tabiques pluviales de placas de fibrocemento. Control del estado de las juntas y la aparición de fisuras y grietas en los tabiques pluviales de cerámica. Inspección general de los tabiques pluviales. INSPECCIONAR CADA DIEZ AÑOS: inspección general de las medianeras vistas con acabados continuos. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 78 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA RENOVAR CADA AÑO: Repintado de la pintura a la cal de las medianeras vistas. RENOVAR CADA TRES AÑOS: Repintado de la pintura plástica de las medianeras vistas. RENOVAR CADA CINCO AÑOS: Repintado de la pintura al silicato de las medianeras vistas. RENOVAR CADA VEINTE AÑOS: Renovación del revoco de las medianeras vistas. 8.- ACABADOS DE FACHADA INSTRUCCIONES DE USO Los acabados de fachada acostumbran a ser uno de los puntos más frágiles del edificio ya que están en contacto directo con la intemperie. Por otro lado, lo que inicialmente puede ser sólo suciedad o una degradación de la imagen estética de la fachada puede convertirse en un peligro, ya que cualquier desprendimiento caería directamente sobre la calle. Con el paso del tiempo, la pintura a la cal se suele decolorar o manchar por los goteos del agua de lluvia. Si se quiere repintar, debe hacerse con el mismo tipo de pintura. Las paredes esgrafiadas deben tratarse con mucho cuidado para no dañar los morteros de cal. Si tienen lesiones se debe acudir a un especialista estucador para limpiarlos o repararlos. Los aplacados de piedra natural se ensucian con mucha facilidad dependiendo de la porosidad de la piedra. Consulte a un Arquitecto la posibilidad de aplicar un producto protector incoloro. Los azulejos se pueden limpiar con agua caliente. Debe vigilarse que no existan piezas agrietadas, ya que pueden desprenderse con facilidad. La obra vista puede limpiarse cepillándola. A veces, pueden aparecer grandes manchas blancas de sales del mismo ladrillo que se pueden cepillar con una disolución de agua con vinagre. NORMAS DE MANTENIMIENTO INSPECCIONAR CADA DOS AÑOS: Inspección de la sujeción de los aplacados de la fachada y del agarre del mortero. INSPECCIONAR CADA CINCO AÑOS: Inspección de la sujeción metálica de los aplacados de la fachada. INSPECCIONAR CADA DIEZ AÑOS: Inspección general de los acabados de la fachada. Inspección del mortero monocapa de la fachada. LIMPIAR CADA DIEZ AÑOS: Limpieza del aplacado de piedra de la fachada. Limpieza del alicatado de piezas cerámicas de la fachada. Limpieza de la obra vista de la fachada. Limpieza del aplacado con paneles ligeros de la fachada. RENOVAR CADA AÑO: Repintado de la pintura a la cal de la fachada. RENOVAR CADA TRES AÑOS: Repintado de la pintura plástica de la fachada. RENOVAR CADA CINCO AÑOS: Repintado de la pintura al silicato de la fachada. RENOVAR CADA QUINCE AÑOS: Renovación del revestimiento de resinas de la fachada. RENOVAR CADA VEINTE AÑOS: Renovación de estuco a la cal de la fachada. Renovación del revestimiento y acabado enfoscado de la fachada. Renovación del esgrafiado de la fachada. 9.- VENTANAS, BARANDILLAS, REJAS Y PERSIANAS INSTRUCCIONES DE USO Las ventanas y balcones exteriores son elementos comunes del edificio aunque su uso sea mayoritariamente privado. Cualquier modificación de su imagen exterior (incluido el cambio de perfilería) deberá ser aprobada por la Comunidad de Propietarios. No obstante, la limpieza y el mantenimiento corresponde a los usuarios de las viviendas. No se apoyarán, sobre las ventanas y balcones, elementos de sujeción de andamios, poleas para levantar cargas o muebles, mecanismos de limpieza exteriores u otros objetos que puedan dañarlos. No se deben dar golpes fuertes a las ventanas. Por otro lado, las ventanas pueden conseguir una alta estanqueidad al aire y al ruido colocando burletes especialmente concebidos para esta finalidad. Los cristales deben limpiarse con agua jabonosa, preferentemente tibia, y posteriormente se secarán. No se deben fregar con trapos secos, ya que el cristal se rayaría. El PVC se debe limpiar con detergentes no alcalinos y agua caliente. Debe utilizarse un trapo suave o una esponja. En las persianas enrollables de madera, debe evitarse forzar los listones cuando pierdan la horizontalidad o se queden encallado en las guías. En las persianas enrollables de aluminio, debe evitarse forzar las lamas cuando se queden encalladas en las guías. Se deben limpiar con detergente no alcalino y agua caliente utilizando un trapo suave o una esponja. En las persianas enrollables de PVC, debe evitarse forzar las lamas cuando se queden encalladas en las guías. Se deben limpiar con detergentes no alcalinos y agua caliente utilizando un trapo suave o una esponja. El aluminio se debe limpiar con detergentes no alcalinos y agua caliente. Debe utilizarse un trapo suave o una esponja. NORMAS DE MANTENIMIENTO INSPECCIONAR CADA AÑO: Inspección del buen funcionamiento de los elementos móviles de las persianas enrollables. INSPECCIONAR CADA DOS AÑOS: Comprobación del estado de los herrajes de las ventanas y balconeras. Se repararán si es necesario. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 79 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA INSPECCIONAR CADA CINCO AÑOS: Comprobación del sellado de los marcos con la fachada y especialmente con el vierteaguas. Comprobación del estado de las ventanas y balconeras, su estabilidad y su estanquidad al agua y al aire. Se repararán si es necesario. Comprobación del estado de las condiciones de solidez, anclaje y fijación de las barandas. Comprobación del estado de las condiciones de solidez, anclaje y fijación de las rejas. INSPECCIONAR CADA DIEZ AÑOS: Limpieza de las barandas de piedra de fachada. LIMPIAR CADA SEIS MESES: Limpieza de las ventanas, balconeras, persianas y celosías. LIMPIAR CADA AÑO: Limpieza con un producto abrillantador de los acabados de acero inoxidable y galvanizados. RENOVAR CADA AÑO: Engrasado de los herrajes de ventanas y balconeras. RENOVAR CADA TRES AÑOS: Reposición de las cintas de las persianas enrollables. Engrasado de las guías y del tambor de las persianas enrollables. Renovación del barniz de las ventanas, balconeras, persianas y barandillas de madera. Renovación del esmalte de las ventanas, balconeras, persianas y barandillas de acero. RENOVAR CADA CINCO AÑOS: Pulido de las rayadas y los golpes de las ventanas y persianas de PVC. Pulido de las rayadas y los golpes del aluminio lacado. RENOVAR CADA DIEZ AÑOS: Renovación del sellado de los marcos con la fachada. 10.- CUBIERTA INSTRUCCIONES DE USO Las cubiertas deben mantenerse limpias y sin hierbas, especialmente los sumideros, canales y limahoyas. Se debe procurar, siempre que sea posible no pisar las cubiertas en pendiente. Cuando se transite por ellas hay que tener mucho cuidado de no producir desperfectos. Las cubiertas en pendiente serán accesibles sólo para su conservación. El personal encargado del trabajo irá provisto de cinturón de seguridad que se sujetará a dos ganchos de servicio o a puntos fijos de la cubierta. Es recomendable que los operarios lleven zapatos con suela blanda y antideslizante. No se transitará sobre las cubiertas si están mojadas. Si en la cubierta se instalan nuevas antenas, equipos de aire acondicionado o, en general, aparatos que requieran ser fijados, la sujeción no puede afectar a la impermeabilización. Tampoco se deben utilizar como puntos de anclaje de tensores, Mástiles y similares, las barandillas metálicas o de obra, ni conductos de evacuación de humos existentes, salvo que un técnico especializado lo autorice. Si estas nuevas instalaciones necesitan un mantenimiento periódico, se deberá prever en su entorno las protecciones adecuadas. En el caso de que se observen humedades en los pisos bajo cubierta, éstas humedades deberán controlarse, ya que pueden tener un efecto negativo sobre los elementos estructurales. El musgo y los hongos se eliminarán con un cepillo y si es necesario se aplicará un funguicida. Los trabajos de reparación se realizarán siempre retirando la parte dañada para no sobrecargar la estructura. Por lo que respecta a las placas de fibrocemento, durante la vida del edificio se evitará dar golpes que puedan provocar roturas a las piezas. Si la superficie se empieza a ennegrecer y a erosionar es conveniente fijar las fibras de amianto con un barniz especifico para evitar que se desprendan fibras. Las cubiertas planas deben mantenerse limpias y sin hierbas, especialmente los sumideros, canales y limahoyas. Es preferible no colocar jardineras cerca de los desagües o bien que estén elevadas del suelo para permitir el paso del agua. Este tipo de cubierta sólo debe utilizarse para el uso que haya sido proyectada. En este sentido, se evitará el almacenamiento de materiales, muebles, etc; y el vertido de productos químicos agresivos como son los aceites, disolventes o lejías. Si en la cubierta se instalan nuevas antenas, equipos de aire acondicionado o, en general, aparatos que requiera ser fijados, la sujeción no debe afectar a la impermeabilización. Tampoco deben utilizarse como puntos de anclaje de tensores, mástiles y similares, las barandillas metálicas o de obra, ni los conductos de evacuación de humos existentes, salvo que un Arquitecto lo autorice. Si estas nuevas instalaciones precisan un mantenimiento periódico, se preverán en su entorno las protecciones adecuadas. En el caso de que se observen humedades en los pisos bajo cubierta, éstas humedades deberán controlarse, ya que pueden tener un efecto negativo sobre los elementos estructurales. Debe procurarse, siempre que sea posible, no caminar por encima de las cubiertas planas o transitables. Cuando sea necesario pisarlas hay que tener mucho cuidado de no producir desperfectos. El personal de inspección conservación o reparación estará provisto de zapatos de suela blanda. La capa de grava evita el deterioro del aislamiento térmico por los rayos ultravioletas del sol. Los trabajos de reparación se realizarán siempre sin que la grava retirada sobrecargue la estructura. Si el aislamiento térmico se moja, pierde efectividad. Por lo tanto, debe evitarse cualquier tipo de humedad que lo pueda afectar. Igual que ocurre con las fachadas, la falta de aislamiento térmico puede ser la causa de la existencia de humedades de condensación. Si aparecen consulte a un Arquitecto. NORMAS DE MANTENIMIENTO INSPECCIONAR CADA AÑO: Eliminación de la vegetación que crece entre las grava, se pueden utilizar productos herbicidas. Comprobación de la estanqueidad de las juntas de dilatación de la cubierta plana. Comprobación del estado de la protección superficial de la plancha metálica e inspección de sus anclajes y del solape entre las piezas. INSPECCIONAR CADA DOS AÑOS: Comprobación de la correcta alineación y estabilidad de las losas flotantes de la cubierta plana. Comprobación de la perfecta cubrición del aislamiento térmico por parte de la capa protectora de grava. Inspección de las placas de fibrocemento, de sus elementos de sujeción y del solape entre placas. INSPECCINAR CADA TRES AÑOS: Inspección de los acabados de la cubierta plana. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 80 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA INSPECCIONAR CADA CINCO AÑOS: Inspección de los anclajes y fijaciones de los elementos sujetos a la cubierta, como antenas, pararrayos, etc; reparándolos si es necesario. LIMPIAR CADA DIEZ AÑOS: Limpieza de posibles acumulaciones de hongos, musgo y plantas en la cubierta. RENOVAR CADA SEIS MESES: Revisión de las piezas de pizarra y de los clavos de sujeción. RENOVAR CADA TRES AÑOS: Substitución de las juntas de dilatación de la cubierta plana. RENOVAR CADA DIEZ AÑOS: Substitución de la lámina bituminosa de oxiasflato, betún modificado o alquitrán modificado. Aplicación de funguicida a las cubiertas. Substitución de las pastas bituminosas. RENOVAR CADA QUINCE AÑOS: Sustitución de la lámina de polietileno, caucho sintético de polietileno, de EPDM. De caucho-butilo o de PVC. RENOVAR CADA VEINTE AÑOS: Sustitución de las placas de fibrocemento y de sus elementos de sujeción. Sustitución total de las baldosas. 11.- LUCERNARIOS, TRAGALUCES Y CLARABOYAS INSTRUCCIONES DE USO Las claraboyas y los lucernarios deben limpiarse con asiduidad, ya que al ensuciarse reducen considerablemente la cantidad ce lux que dejan pasar. Por su situación dentro del edificio, deben extremarse las medidas de seguridad en el momento de limpiarlas para evitar accidentes. NORMAS DE MANTENIMIENTO INSPECCIONAR CADA DOS AÑOS: Comprobación del estado de los mecanismos de cierre y de maniobra de los lucernarios, tragaluces y claraboyas practicables. Se repararán si es necesario. Inspección del poliéster reforzado de los lucernarios, claraboyas tragaluces con fibra de vidrio y de sus elementos de fijación. Inspección de los vidrios laminados o armados de lucernarios, claraboyas y tragaluces y de sus elementos de fijación. Inspección de todos lo sellados de los tragaluces, lucernarios y claraboyas. Inspección de los lucernarios y tragaluces de vidrios moldeados. Verificación de la existencia de fisuras, deformaciones excesivas, humedades o rotura de piezas. Inspección del lucernario realizado con base de policarbonato con celdas y de sus elementos de fijación. INSPECCIONAR CADA CINCO AÑOS: Inspección de la estructura, de los anclajes y las fijaciones de los lucernarios, tragaluces y claraboyas. RENOVAR CADA TRES AÑOS: Renovación de la pintura de protección del entramado de acero de los lucernarios, tragaluces y claraboyas. 12.- TABIQUES DE DISTRIBUCIÓN INSTRUCCIONES DE USO Las modificaciones de tabiques (supresión, adición, cambio de distribución o aberturas de paso) necesitan la conformidad de un Arquitecto. No es conveniente realizar regatas en los tabiques para pasar instalaciones, especialmente las de trazado horizontal o inclinado. Si se cuelgan o se clavan objetos en los tabiques, se debe procurar no afectar a las instalaciones empotradas. Antes de perforar un tabique es necesario comprobar que no pase alguna conducción por ese punto. Las fisuras, grietas y deformaciones, desplomes o abombamientos son defectos en los tabiques de distribución que denuncian, casi siempre, defectos estructurales importantes y es necesario analizarlos en profundidad por un técnico especializado. Los daños causados por el agua se repararán inmediatamente. El ruido de personas (de los vecinos de al lado, de la gente que camina por el piso de encima) pueden resultar molestos. Generalmente, puede resolverse el problema colocando materiales aislantes o absorbentes acústicos en paredes y techos. Debe consultar a un Arquitecto la solución más idónea. Por otro lado, y como prevención, hay que evitar ruidos innecesarios. Es recomendable evitar ruidos excesivos a partir de las diez de la noche (juegos infantiles, televisión, etc;)Los electrodomésticos (aspiradoras, lavadoras, etc;) también pueden molestar. Los limites aceptables de ruido en la sala de estar, en la cocina y en el comedor están en los 45 dB (dB: decibelio, unidad de medida del nivel de intensidad acústica) de día y en los 40 dB de noche. En las habitaciones son recomendables unos niveles de 40 dB y de 30 dB de noche. En los espacios comunes se pueden alcanzar los 50 dB. Si se desea colgar objetos en los tabiques cerámicos se utilizarán tacos y tornillos. Para colgar objetos en las placas de cartón-yeso se precisan tacos especiales o tener hecha la previsión en el interior del tabique. Por lo general, en los cielos rasos no se pueden colgar objetos. NORMAS DE MANTENIMIENTO INSPECCIONAR CADA DIEZ AÑOS: Inspección de los tabiques. 13.- CARPINTERÍA INTERIOR INSTRUCCIONES DE USO Si se aprecian defectos de funcionamiento en las cerraduras es conveniente comprobar su estado y substituirlas si es el caso. La reparación de la cerradura, si la puerta queda cerrada, puede obligar a romper la puerta o el marco. En el caso de las puertas que después de un largo período de funcionamiento correcto encajen con dificultad, previamente a cepillar las hojas, se comprobará que el defecto no esté motivado por: - un grado de humedad elevado movimientos de las divisiones interiores ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 81 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA - un desajuste de las bisagras En el caso de que la puerta separe ambientes muy diferentes es posible la aparición de deformaciones importantes. Los cristales se limpiarán con agua jabonosa, preferentemente tibia, y se secarán. No deben fregarse con trapos secos, ya que el cristal se rayaría. Los cerramientos pintados se limpiarán con agua tibia y, si hace falta, con un detergente. Después se enjuagarán. El acero inoxidable hay que limpiarlo con detergentes no alcalinos y agua caliente. Se utilizará un trapo suave o una esponja. El aluminio anodizado hay que limpiarlo con detergentes no alcalinos y agua caliente. Debe utilizarse un trapo suave o una esponja. El PVC hay que limpiarlo con detergentes no alcalinos y agua caliente. Debe utilizarse un trapo suave o una esponja. NORMAS DE MANTENIMIENTO INSPECCIONAR CADA SEIS MESES: Revisión de los muelles de cierre de las puertas. Reparación si es necesario. INSPECCIONAR CADA AÑO: Comprobación del sellado de los cristales con los marcos de las puertas. Inspección de los herrajes y mecanismos de las puertas. Reparación si es necesario. INSPECCIONAR CADA CINCO AÑOS: Inspección del anclaje de las barandas interiores. Comprobación del estado de las puertas, su estabilidad y los deterioros que se hayan producido. Reparación si es necesario. INSPECCION CADA DIEZ AÑOS: Inspección del anclaje de los marcos de las puertas a las paredes. LIMPIAR CADA MES: Limpieza de las puertas interiores. Limpieza de las barandillas interiores. LIMPIAR CADA SEIS MESES: Abrillantado del latón, acero niquelado o inoxidable con productos especiales. RENOVAR CADA SEIS MESES: Engrasado de los herrajes de las puertas. RENOVAR CADA CINCO AÑOS: Renovación del sellado de los cristales con los marcos de las puertas. RENOVAR CADA DIEZ AÑOS: Renovación de los acabados pintados, lacados y barnizados de las puertas. Renovación del tratamiento contra los insectos y los hongos de las maderas de los marcos, puertas y barandas de madera. 14.- ACABADOS INTERIORES INSTRUCCIONES DE USO ACABADOS DE PAREDES Y TECHOS Los revestimientos interiores, como todos los elementos constructivos, tienen una duración limitada. Suelen estar expuestos al desgaste por abrasión, rozamiento y golpes. Son materiales que necesitan más mantenimiento y deben ser substituidos con una cierta frecuencia. Por esta razón se recomienda conservar una cierta cantidad de los materiales utilizados para corregir desperfectos y en previsión de pequeñas reformas. Como norma general, se evitará el contacto de elementos abrasivos con la superficie del revestimiento. La limpieza también debe hacerse con productos no abrasivos. Cuando se observen anomalías en los revestimientos no imputables al uso, consúltelo a un Arquitecto. Los daños causados por el agua se repararán inmediatamente. A menudo los defectos en los revestimientos son consecuencia de otros defectos de los paramentos de soporte, paredes, tabiques o techos, que pueden tener diversos orígenes ya analizados en otros apartados. No podemos actuar sobre el revestimiento si previamente no se determinan las causas del problema. No se admitirá la sujeción de elementos pesados en el grueso del revestimiento, deben sujetarse en la pared de soporte o en los elementos resistentes, siempre con las limitaciones de carga que impongan las normas. La acción prolongada del agua deteriora las paredes y techos revestidos de yeso. Cuando sea necesario pintar los paramentos revocados, se utilizarán pinturas compatibles con la cal o el cemento del soporte. Los estucos son revestimientos de gran resistencia, de superficie dura y lisa, por lo que resisten golpes y permiten limpiezas a fondo frecuentes. PAVIMENTOS Los pavimentos, como todos los elementos constructivos, tienen una duración limitada y, como los revestimientos interiores, están muy expuestos al deterioro por abrasión, rozamiento y golpes. Son materiales que necesitan un buen mantenimiento y una buena limpieza y que según las características han de substituirse con una cierta frecuencia. Como norma general, se evitará el contacto con elementos abrasivos. El mercado ofrece muchos productos de limpieza que permiten al usuario mantener los pavimentos con eficacia y economía. El agua es un elemento habitual en la limpieza de pavimentos, pero debe utilizarse con prudencia ya que algunos materiales, por ejemplo la madera, se degradan más fácilmente con la humedad, y otros materiales ni tan solo la admiten. Los productos abrasivos como la lejía, los ácidos o el amoniaco deben utilizarse con prudencia, ya que son capaces de decolorar y destruir muchos de los materiales de pavimento. Los productos que incorporan abrillantadores no son recomendables ya que pueden aumentar la adherencia del polvo. Las piezas desprendidas o rotas han de sustituirse rápidamente para evitar que se afecten las piezas contiguas. Se recomienda conservar una cierta cantidad de los materiales utilizados en los pavimentos para corregir futuros desperfectos y en previsión de pequeñas reformas. Cuando se observen anomalías en los pavimentos no imputables al uso, consúltelo a un Arquitecto. Los daños causados por el agua se repararán siempre lo más rápido posible. En ocasiones los defectos en los pavimentos son consecuencia de otros defectos de los forjados o de las soleras de soporte, que pueden tener otras causas, ya analizadas en otros apartados. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 82 de 117 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Los pavimentos de hormigón pueden limpiarse con una fregona húmeda o con un cepillo empapado de agua y detergente. Se pueden cubrir con algún producto impermeabilizante que haga más fácil la limpieza. Los pavimentos de mármol sólo necesitan una limpieza frecuente se barrerán y fregarán. Se utilizarán jabones neutros o detergentes líquidos. No se utilizarán ácido muriático “salfumant” detergentes alcalinos, como la sosa cáustica, ni productos abrasivos. Si se desean abrillantar se pueden utilizar ceras líquidas especiales. El mármol se puede pulir de nuevo. Puede fregar la pizarra y la piedra lisa con algún producto de limpieza de suelos o con sosa diluida en agua. No se deben fregar con jabón. Los mármoles y las piedras calizas son muy sensibles a los ácidos, no se debe utilizar ácido clorhídrico para su limpieza. El terrazo no requiere una conservación especial, pero es muy sensible a los ácidos. La limpieza será frecuente, debe barrerse y fregarse. Se utilizarán jabones neutros o detergentes líquidos. No se utilizarán ácido muriático “salfumant”, detergentes alcalinos como la sosa cáustica, ni productos abrasivos. Si se desea abrillantar se puede utilizar ceras a la silicona o alguno de los muchos productos que se encuentran en el mercado. El mosaico hidráulico no requiere conservación especial, pero es muy sensible a los ácidos. La limpieza será frecuente; debe barrerse y fregarse. Se utilizarán jabones neutros o detergentes líquidos. No se utilizarán ácido muriático o salfumant, detergentes alcalinos como la sosa cáustica, ni productos abrasivos. Si se desea abrillantar se pueden utilizar ceras a la silicona o uno de los muchos productos que se encuentran en el mercado. Las piezas de cerámica porosa se manchan con facilidad. Las manchas se pueden sacar mediante un trapo humedecido en vinagre hirviendo y después fregarlas con agua jabonosa. Se pueden barnizar o encerar después de tratarlas con varias capas de aceite de linaza. Las piezas cerámicas esmaltadas sólo necesitan una limpieza frecuente, se barrerán y se fregarán. Se utilizarán jabones neutros o detergentes líquidos. No se utilizarán ácidos fuertes. Su resistencia superficial es variada, por lo tanto han de adecuarse a los usos establecidos. Los golpes contundentes pueden romperlas o desconcharlas. Los materiales cerámicos de gres exigen un trabajo de mantenimiento bastante reducido, no son atacados por los productos químicos normales. Su resistencia superficial es variada. Por lo tanto han de adecuarse a los usos establecidos. Los golpes contundentes pueden romperlos o desconcharlos. Los pavimentos de corcho son muy flexibles y elásticos, aunque tienen menor duración que los de madera. La resistencia al rozamiento u a las acciones derivadas del uso dependen del tipo de barniz protector utilizado. Es conveniente que el barniz sea de la mayor calidad ya que resulta difícil y caro el pulido y rebarnizado. Los pavimentos de goma o sintéticos se barrerán y se fregarán con un trapo húmedo con una solución suave de detergente. Estos suelos se pueden abrillantar con una emulsión. No se deben utilizar productos disolventes. El comportamiento frente al uso continuado a que se ven sometidos es muy diferente, por lo cual se seguirán las recomendaciones del fabricante del producto. Es conveniente evitar que los pavimentos de madera sufran cambios bruscos y extremos de temperatura y humedad. La madera húmeda es más atacable por los hongos y los insectos, y es necesario aumentar la vigilancia en este caso. Su dureza depende de la madera utilizada. Las maderas más blandas precisarán una conservación más cuidada. Los objetos punzantes, como los tacones estrechos de algunos zapatos, son especialmente dañinos. Para proteger la superficie es conveniente el uso de barnices de resistencia y elasticidad elevadas. La limpieza se realizará en seco, sacando las manchas con un trapo humedecido en amoníaco. La madera colocada en espacios interiores es muy sensible a la humedad, por lo tanto debe evitarse la producción abundante de vapor de agua o que se vierta agua en forma liquida. Conviene mantener un grado de humedad constante, los humidificadores ambientales pueden ser una buena ayuda. Estos pavimentos tienen una junta perimetral para absorber movimientos, oculta bajo el zócalo. Estas juntas deben respetarse y no pueden ser obstruidas o rellenadas. Si el acabado es encerado no se puede fregar, se debe barrer y sacarle brillo con un trapo de lana o con una enceradora eléctrica. Si pierde brillo se debe añadir cera. La cera vieja se eliminará cuanto tenga demasiado grueso. Se puede utilizar un cepillo metálico y un desengrasante especial o la misma enceradora eléctrica con un accesorio especial. Se pasará el aspirador y se volverá a encerar. Al parquet de madera, si está barnizado, se le debe pasar un trapo húmedo o una fregona un poco humedecida. Se recuerda que el parquet no se puede empapar y que no se puede utilizar agua caliente. Los pavimentos textiles, denominados generalmente moquetas, tienen composiciones muy variables que conforman sus características. La limpieza y conservación se realizará siguiendo las instrucciones del fabricante. Precisan la eliminación frecuente del polvo, a ser posible diariamente, y una limpieza con espuma seca periódica. Las moquetas y materiales sintéticos son combustibles, aunque habitualmente incorporan productos ignifugantes en su fabricación. Algunas moquetas acumulan electricidad estática, lo cual puede ocasionar molestas descargas. Existen productos de limpieza que evitan esta acumulación. Los pavimentos de PVC se barrerán y se fregarán con un trapo poco húmedo con una solución suave de detergente. Estos suelos se pueden abrillantar con una emulsión, no deben utilizarse productos disolventes. Los pavimentos plásticos tienen un buen comportamiento y su conservación es sencilla. Debe evitarse el uso excesivo de agua que pueda penetrar por las juntas y deteriorar la adherencia al soporte. Estos materiales acumulan electricidad estática, lo cual puede ocasionar molestas descargas. Existen productos de limpieza que evitan esta acumulación. Los pavimentos de linóleo se barrerán y se fregarán con un trapo un poco húmedo con una solución suave de detergente. Debe evitarse el uso excesivo de agua que pueda penetrar por las juntas y deteriorar la adherencia al soporte. NORMAS DE MANTENIMIENTO INSPECCIONAR CADA DOS AÑOS: Inspección de los pavimentos de goma, parquet, moqueta, linóleo, etc; INSPECCIÓN CADA CINCO AÑOS: Inspección de los pavimentos de hormigón, terrazo, cerámica, mosaico, gres o piedra natural. Control de la aparición de anomalías como fisuras, grietas, movimientos o roturas en los revestimientos verticales y horizontales. LIMPIAR CADA MES: Cepillado o limpieza con aspirador de los revestimientos textiles o empapelados. LIMPIAR CADA SEIS MESES: Limpieza de la moqueta con espuma seca. Encerado de los pavimentos de cerámica natural porosa. Abrillantado del mosaico hidráulico. Limpieza de los revestimientos estucados, aplacados de cerámica, piedra natural, tableros de madera, revestimientos de corcho o sintéticos. Abrillantado del terrazo. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 83 de 117 EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS 30.09.2014 Proyecto elaborado por Teléfono Fax e-Mail LLEDO 665220260100MNM OD-6652 QM 2TC-TELI 26_N / Hoja de datos de luminarias Emisión de luz 1: Clasificación luminarias según CIE: 100 Código CIE Flux: 86 100 100 97 31 Emisión de luz 1: Downlight de superficie para iluminación técnica OD-6652 QM 2 TC-TELI 26W con 2,8 Kg de peso, tamaño 210x210 mm, Formado por cerco exterior de aluminio de inyección termoesmaltado en color negro mate y cuerpo en chapa de acero termoesmaltada en el mismo color. Equipos electrónicos integrados en el interior de la luminaria. La conexión eléctrica se realiza a clema de tres polos, sin necesidad de herramientas. Montaje en superficie. Reflector de aluminio especular de alto rendimiento. Fuente de luz: lámparas de halogenuros metálicos y fluorescencia compacta. Página 1 EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS 30.09.2014 Proyecto elaborado por Teléfono Fax e-Mail LLEDO 0160200840024 ODL-160 FLAT IP20-LED840 34W L2000 N/R / Hoja de datos de luminarias Emisión de luz 1: Clasificación luminarias según CIE: 100 Código CIE Flux: 50 85 99 100 100 Emisión de luz 1: Cuerpo de luminaria Fabricada en aluminio de extrusión con acabado anodizado. Luminaria completa lista para instalar y conectar sin necesidad de herramientas. Construcción bajo norma EN60598.-Sistema de fijación rápida por medio de clips. Pedir por separado.-Se recomienda una unidad por cada 50 cm de perfil.-El sistema incluye conector eléctrico para la unión en línea eléctrica entre tramos.-El diseño eléctrico del sistema modular facilita el sistema de montaje, ya que puede ser alimentado cada nueve metros.Unión en línea y de alineación mecánica mediante sistema de machihembrado en las cabeceras.-La toma de corriente inicial se debe realizar con cableado de 0,75 mm2.-Alimentación DC 24 V. Ver accesorios para equipo electrónico remoto 220-240 V / 50-60 Hz / 24 V DC.-El sistema no admite regulación. Página 2 EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS 30.09.2014 Proyecto elaborado por Teléfono Fax e-Mail LD-CUBO LD-CUBO Aplique de pared con doble salida de luz / Hoja de datos de luminarias Emisión de luz 1: Dispone de una imagen de la luminaria en nuestro catálogo de luminarias. Clasificación luminarias según CIE: 50 Código CIE Flux: 78 94 97 50 25 Emisión de luz 1: Página 3 EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS 30.09.2014 Proyecto elaborado por Teléfono Fax e-Mail OD-8553 2*36 CATALOGO OD 8553 2*36w / Hoja de datos de luminarias Emisión de luz 1: Dispone de una imagen de la luminaria en nuestro catálogo de luminarias. Clasificación luminarias según CIE: 94 Código CIE Flux: 37 65 87 94 69 Emisión de luz 1: Página 4 EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS 30.09.2014 Proyecto elaborado por Teléfono Fax e-Mail PASILLO / Resumen Altura del local: 3.110 m, Altura de montaje: 3.264 m, Factor mantenimiento: 0.80 Superficie U [%] Em [lx] Emin [lx] Emax [lx] Emin / Em / 20 70 50 137 106 20 49 75 72 15 16 167 123 23 102 0.548 0.682 0.758 / Plano útil Suelo Techo Paredes (4) Plano útil: Altura: Trama: Zona marginal: Valores en Lux, Escala 1:50 0.850 m 128 x 128 Puntos 0.000 m Lista de piezas - Luminarias N° Pieza 1 3 Designación (Factor de corrección) ) (Luminaria) [lm] ) (Lámparas) [lm] P [W] 1104 3600 54.0 10800 162.0 LLEDO 665220260100MNM OD-6652 QM 2TC-TELI 26_N (1.000) Total: 3313 Total: Valor de eficiencia energética: 11.53 W/m² = 8.43 W/m²/100 lx (Base: 14.05 m²) Página 5 EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS 30.09.2014 Proyecto elaborado por Teléfono Fax e-Mail PASILLO / Resultados luminotécnicos Flujo luminoso total: Potencia total: Factor mantenimiento: Zona marginal: Superficie Plano útil Suelo Techo Pared 1 Pared 2 Pared 3 Pared 4 3313 lm 162.0 W 0.80 0.000 m Intensidades lumínicas medias [lx] indirecto total directo 113 24 137 82 24 106 0.00 20 20 29 22 51 21 21 42 29 22 51 21 21 42 Grado de reflexión [%] Densidad lumínica media [cd/m²] / 20 70 50 50 50 50 / 6.77 4.55 8.12 6.72 8.12 6.72 Simetrías en el plano útil Emin / Em: 0.548 (1:2) Emin / Emax: 0.450 (1:2) Valor de eficiencia energética: 11.53 W/m² = 8.43 W/m²/100 lx (Base: 14.05 m²) Página 6 EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS 30.09.2014 Proyecto elaborado por Teléfono Fax e-Mail PASILLO / Rendering (procesado) en 3D Página 7 EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS 30.09.2014 Proyecto elaborado por Teléfono Fax e-Mail PASILLO / Plano útil / Gama de grises (E) Escala 1 : 50 Situación de la superficie en el local: Punto marcado: (45.816 m, 37.443 m, 0.850 m) Trama: 128 x 128 Puntos Em [lx] 137 Emin [lx] 75 Emax [lx] 167 Emin / Em 0.548 Emin / Emax 0.450 Página 8 EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS 30.09.2014 Proyecto elaborado por Teléfono Fax e-Mail ALMACEN KAYAKS / Resumen Altura del local: 2.500 m, Altura de montaje: 2.500 m, Factor mantenimiento: 0.80 Superficie U [%] Em [lx] Emin [lx] Emax [lx] Emin / Em / 20 70 50 213 162 78 133 51 64 30 42 420 232 254 432 0.242 0.393 0.384 / Plano útil Suelo Techo Paredes (4) Plano útil: Altura: Trama: Zona marginal: Valores en Lux, Escala 1:69 0.850 m 64 x 16 Puntos 0.000 m Lista de piezas - Luminarias N° Pieza 1 2 Designación (Factor de corrección) ) (Luminaria) [lm] ) (Lámparas) [lm] P [W] 4616 6700 72.0 13400 144.0 OD-8553 2*36 CATALOGO OD 8553 2*36w (1.000) Total: 9233 Total: Valor de eficiencia energética: 6.49 W/m² = 3.05 W/m²/100 lx (Base: 22.20 m²) Página 9 EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS 30.09.2014 Proyecto elaborado por Teléfono Fax e-Mail ALMACEN KAYAKS / Resultados luminotécnicos Flujo luminoso total: Potencia total: Factor mantenimiento: Zona marginal: Superficie Plano útil Suelo Techo Pared 1 Pared 2 Pared 3 Pared 4 9233 lm 144.0 W 0.80 0.000 m Intensidades lumínicas medias [lx] indirecto total directo 146 67 213 100 62 162 17 61 78 95 55 151 30 45 75 93 56 148 23 39 62 Grado de reflexión [%] Densidad lumínica media [cd/m²] / 20 70 50 50 50 50 / 10 17 24 12 24 9.87 Simetrías en el plano útil Emin / Em: 0.242 (1:4) Emin / Emax: 0.122 (1:8) Valor de eficiencia energética: 6.49 W/m² = 3.05 W/m²/100 lx (Base: 22.20 m²) Página 10 EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS 30.09.2014 Proyecto elaborado por Teléfono Fax e-Mail ALMACEN KAYAKS / Rendering (procesado) en 3D Página 11 EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS 30.09.2014 Proyecto elaborado por Teléfono Fax e-Mail ALMACEN KAYAKS / Plano útil / Gama de grises (E) Escala 1 : 69 Situación de la superficie en el local: Punto marcado: (61.386 m, 34.705 m, 0.850 m) Trama: 64 x 16 Puntos Em [lx] 213 Emin [lx] 51 Emax [lx] 420 Emin / Em 0.242 Emin / Emax 0.122 Página 12 EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS 30.09.2014 Proyecto elaborado por Teléfono Fax e-Mail VESTUARIOS 2 / Resumen Altura del local: 2.500 m, Altura de montaje: 2.500 m, Factor mantenimiento: 0.80 Superficie Plano útil Suelo Techo Paredes (16) Plano útil: Altura: Trama: Zona marginal: Valores en Lux, Escala 1:45 U [%] Em [lx] Emin [lx] Emax [lx] Emin / Em / 20 70 50 175 135 21 50 6.41 8.95 9.00 7.00 378 243 57 418 0.037 0.067 0.425 / 0.850 m 64 x 64 Puntos 0.000 m Lista de piezas - Luminarias N° Pieza 1 3 Designación (Factor de corrección) ) (Luminaria) [lm] ) (Lámparas) [lm] P [W] 1104 3600 54.0 10800 162.0 LLEDO 665220260100MNM OD-6652 QM 2TC-TELI 26_N (1.000) Total: 3313 Total: Valor de eficiencia energética: 13.47 W/m² = 7.69 W/m²/100 lx (Base: 12.03 m²) Página 13 EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS 30.09.2014 Proyecto elaborado por Teléfono Fax e-Mail VESTUARIOS 2 / Resultados luminotécnicos Flujo luminoso total: Potencia total: Factor mantenimiento: Zona marginal: Superficie Plano útil Suelo Techo Pared 1 Pared 2 Pared 3 Pared 4 Pared 5 Pared 6 Pared 7 Pared 8 Pared 9 Pared 10 Pared 11 Pared 12 Pared 13 Pared 14 Pared 15 Pared 16 3313 lm 162.0 W 0.80 0.000 m Intensidades lumínicas medias [lx] indirecto total directo 156 19 175 112 23 135 0.00 21 21 32 25 56 28 23 52 17 41 59 50 49 99 38 47 85 68 45 113 90 44 134 34 23 57 5.22 15 20 4.54 17 21 22 19 41 35 23 58 7.77 17 25 10 14 25 1.07 9.73 11 0.00 8.66 8.66 Grado de reflexión [%] Densidad lumínica media [cd/m²] / 20 70 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 / 8.57 4.72 8.96 8.21 9.32 16 14 18 21 9.07 3.22 3.38 6.57 9.22 3.94 3.95 1.72 1.38 Simetrías en el plano útil Emin / Em: 0.037 (1:27) Emin / Emax: 0.017 (1:59) Valor de eficiencia energética: 13.47 W/m² = 7.69 W/m²/100 lx (Base: 12.03 m²) Página 14 EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS 30.09.2014 Proyecto elaborado por Teléfono Fax e-Mail VESTUARIOS 2 / Rendering (procesado) en 3D Página 15 EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS 30.09.2014 Proyecto elaborado por Teléfono Fax e-Mail VESTUARIOS 2 / Plano útil / Gama de grises (E) Escala 1 : 33 Situación de la superficie en el local: Punto marcado: (53.848 m, 37.443 m, 0.850 m) Trama: 64 x 64 Puntos Em [lx] 175 Emin [lx] 6.41 Emax [lx] 378 Emin / Em 0.037 Emin / Emax 0.017 Página 16 EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS 30.09.2014 Proyecto elaborado por Teléfono Fax e-Mail VESTUARIOS 1 / Resumen Altura del local: 2.500 m, Altura de montaje: 2.500 m, Factor mantenimiento: 0.80 Superficie Plano útil Suelo Techo Paredes (18) Plano útil: Altura: Trama: Zona marginal: Valores en Lux, Escala 1:40 U [%] Em [lx] Emin [lx] Emax [lx] Emin / Em / 20 70 50 169 130 20 47 12 41 11 9.01 404 240 44 502 0.068 0.315 0.563 / 0.850 m 64 x 64 Puntos 0.000 m Lista de piezas - Luminarias N° Pieza 1 3 Designación (Factor de corrección) ) (Luminaria) [lm] ) (Lámparas) [lm] P [W] 1104 3600 54.0 10800 162.0 LLEDO 665220260100MNM OD-6652 QM 2TC-TELI 26_N (1.000) Total: 3313 Total: Valor de eficiencia energética: 12.85 W/m² = 7.58 W/m²/100 lx (Base: 12.61 m²) Página 17 EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS 30.09.2014 Proyecto elaborado por Teléfono Fax e-Mail VESTUARIOS 1 / Resultados luminotécnicos Flujo luminoso total: Potencia total: Factor mantenimiento: Zona marginal: Superficie Plano útil Suelo Techo Pared 1 Pared 2 Pared 3 Pared 4 Pared 5 Pared 6 Pared 7 Pared 8 Pared 9 Pared 10 Pared 11 Pared 12 Pared 13 Pared 14 Pared 15 Pared 16 Pared 17 Pared 18 3313 lm 162.0 W 0.80 0.000 m Intensidades lumínicas medias [lx] indirecto total directo 151 18 169 109 21 130 0.00 20 20 18 18 36 19 17 36 6.51 17 23 8.16 15 23 32 23 54 9.41 19 28 6.85 19 26 9.11 16 26 31 39 70 60 48 107 31 46 77 74 42 116 60 41 101 64 22 86 4.18 16 20 7.06 15 22 31 15 47 10 17 27 Grado de reflexión [%] Densidad lumínica media [cd/m²] / 20 70 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 / 8.28 4.41 5.78 5.78 3.68 3.61 8.67 4.50 4.06 4.06 11 17 12 18 16 14 3.15 3.43 7.46 4.37 Simetrías en el plano útil Emin / Em: 0.068 (1:15) Emin / Emax: 0.029 (1:35) Valor de eficiencia energética: 12.85 W/m² = 7.58 W/m²/100 lx (Base: 12.61 m²) Página 18 EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS 30.09.2014 Proyecto elaborado por Teléfono Fax e-Mail VESTUARIOS 1 / Rendering (procesado) en 3D Página 19 EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS 30.09.2014 Proyecto elaborado por Teléfono Fax e-Mail VESTUARIOS 1 / Plano útil / Gama de grises (E) Escala 1 : 33 Situación de la superficie en el local: Punto marcado: (55.229 m, 38.068 m, 0.850 m) Trama: 64 x 64 Puntos Em [lx] 169 Emin [lx] 12 Emax [lx] 404 Emin / Em 0.068 Emin / Emax 0.029 Página 20 EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS 30.09.2014 Proyecto elaborado por Teléfono Fax e-Mail RECEPCION / Resumen Altura del local: 3.110 m, Factor mantenimiento: 0.80 Superficie U [%] Em [lx] Emin [lx] Emax [lx] Emin / Em / 20 70 50 437 383 77 136 47 81 53 51 34375 1081 133 8822 0.109 0.212 0.687 / ) (Luminaria) [lm] ) (Lámparas) [lm] P [W] 273 1100 80.0 2924 2920 3.5 16080 334.0 Plano útil Suelo Techo Paredes (4) Plano útil: Altura: Trama: Zona marginal: Valores en Lux, Escala 1:55 0.850 m 128 x 128 Puntos 0.000 m Lista de piezas - Luminarias N° Pieza 1 4 2 4 Designación (Factor de corrección) LD-CUBO LD-CUBO Aplique de pared con doble salida de luz (1.000) LLEDO 0160200840024 ODL-160 FLAT IP20-LED840 34W L2000 N/R (1.000) Total: 12789 Total: Valor de eficiencia energética: 17.04 W/m² = 3.90 W/m²/100 lx (Base: 19.61 m²) Página 21 EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS 30.09.2014 Proyecto elaborado por Teléfono Fax e-Mail RECEPCION / Resultados luminotécnicos Flujo luminoso total: Potencia total: Factor mantenimiento: Zona marginal: Superficie Plano útil Suelo Techo Pared 1 Pared 2 Pared 3 Pared 4 12789 lm 334.0 W 0.80 0.000 m Intensidades lumínicas medias [lx] indirecto total directo 373 64 437 317 66 383 9.34 67 77 11 63 74 46 66 112 159 67 225 59 69 128 Grado de reflexión [%] Densidad lumínica media [cd/m²] / 20 70 50 50 50 50 / 24 17 12 18 36 20 Simetrías en el plano útil Emin / Em: 0.109 (1:9) Emin / Emax: 0.001 (1:724) Valor de eficiencia energética: 17.04 W/m² = 3.90 W/m²/100 lx (Base: 19.61 m²) Página 22 EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS 30.09.2014 Proyecto elaborado por Teléfono Fax e-Mail RECEPCION / Rendering (procesado) en 3D Página 23 EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS 30.09.2014 Proyecto elaborado por Teléfono Fax e-Mail RECEPCION / Plano útil / Gama de grises (E) Escala 1 : 36 Situación de la superficie en el local: Punto marcado: (56.640 m, 36.836 m, 0.850 m) Trama: 128 x 128 Puntos Em [lx] 437 Emin [lx] 47 Emax [lx] 34375 Emin / Em 0.109 Emin / Emax 0.001 Página 24 EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS 30.09.2014 Proyecto elaborado por Teléfono Fax e-Mail AULA / Resumen Altura del local: 3.110 m, Altura de montaje: 3.110 m, Factor mantenimiento: 0.80 Superficie U [%] Em [lx] Emin [lx] Emax [lx] Emin / Em / 20 70 50 511 422 78 162 303 251 60 58 623 556 89 269 0.593 0.595 0.779 / Plano útil Suelo Techo Paredes (4) Plano útil: Altura: Trama: Zona marginal: Valores en Lux, Escala 1:71 0.850 m 32 x 32 Puntos 0.200 m Lista de piezas - Luminarias N° Pieza 1 15 Designación (Factor de corrección) ) (Luminaria) [lm] ) (Lámparas) [lm] P [W] 1104 3600 54.0 54000 810.0 LLEDO 665220260100MNM OD-6652 QM 2TC-TELI 26_N (1.000) Total: 16566 Total: Valor de eficiencia energética: 35.10 W/m² = 6.87 W/m²/100 lx (Base: 23.08 m²) Página 25 EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS 30.09.2014 Proyecto elaborado por Teléfono Fax e-Mail AULA / Resultados luminotécnicos Flujo luminoso total: Potencia total: Factor mantenimiento: Zona marginal: Superficie Plano útil Suelo Techo Pared 1 Pared 2 Pared 3 Pared 4 16566 lm 810.0 W 0.80 0.200 m Intensidades lumínicas medias [lx] indirecto total directo 440 71 511 347 75 422 0.00 78 78 83 75 159 90 75 165 83 75 158 90 74 164 Grado de reflexión [%] Densidad lumínica media [cd/m²] / 20 70 50 50 50 50 / 27 17 25 26 25 26 Simetrías en el plano útil Emin / Em: 0.593 (1:2) Emin / Emax: 0.487 (1:2) Valor de eficiencia energética: 35.10 W/m² = 6.87 W/m²/100 lx (Base: 23.08 m²) Página 26 EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS 30.09.2014 Proyecto elaborado por Teléfono Fax e-Mail AULA / Rendering (procesado) en 3D Página 27 EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS 30.09.2014 Proyecto elaborado por Teléfono Fax e-Mail AULA / Plano útil / Gama de grises (E) Escala 1 : 44 Situación de la superficie en el local: Plano útil con 0.200 m Zona marginal Punto marcado: (52.494 m, 35.755 m, 0.850 m) Trama: 32 x 32 Puntos Em [lx] 511 Emin [lx] 303 Emax [lx] 623 Emin / Em 0.593 Emin / Emax 0.487 Página 28 EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS 30.09.2014 Proyecto elaborado por Teléfono Fax e-Mail ALMACEN / Resumen Altura del local: 3.110 m, Altura de montaje: 3.110 m, Factor mantenimiento: 0.80 Superficie U [%] Em [lx] Emin [lx] Emax [lx] Emin / Em / 20 70 50 170 111 91 119 79 67 29 36 271 157 296 756 0.463 0.598 0.320 / Plano útil Suelo Techo Paredes (4) Plano útil: Altura: Trama: Zona marginal: Valores en Lux, Escala 1:41 0.850 m 8 x 32 Puntos 0.200 m Lista de piezas - Luminarias N° Pieza 1 1 Designación (Factor de corrección) ) (Luminaria) [lm] ) (Lámparas) [lm] P [W] 4616 6700 72.0 6700 72.0 OD-8553 2*36 CATALOGO OD 8553 2*36w (1.000) Total: 4616 Total: Valor de eficiencia energética: 8.17 W/m² = 4.82 W/m²/100 lx (Base: 8.81 m²) Página 29 EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS 30.09.2014 Proyecto elaborado por Teléfono Fax e-Mail ALMACEN / Resultados luminotécnicos Flujo luminoso total: Potencia total: Factor mantenimiento: Zona marginal: Superficie Plano útil Suelo Techo Pared 1 Pared 2 Pared 3 Pared 4 4616 lm 72.0 W 0.80 0.200 m Intensidades lumínicas medias [lx] indirecto total directo 102 67 170 63 49 111 20 71 91 78 56 134 25 41 65 78 56 134 25 41 65 Grado de reflexión [%] Densidad lumínica media [cd/m²] / 20 70 50 50 50 50 / 7.09 20 21 10 21 10 Simetrías en el plano útil Emin / Em: 0.463 (1:2) Emin / Emax: 0.290 (1:3) Valor de eficiencia energética: 8.17 W/m² = 4.82 W/m²/100 lx (Base: 8.81 m²) Página 30 EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS 30.09.2014 Proyecto elaborado por Teléfono Fax e-Mail ALMACEN / Rendering (procesado) en 3D Página 31 EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS 30.09.2014 Proyecto elaborado por Teléfono Fax e-Mail ALMACEN / Plano útil / Gama de grises (E) Escala 1 : 41 Situación de la superficie en el local: Plano útil con 0.200 m Zona marginal Punto marcado: (61.586 m, 39.686 m, 0.850 m) Trama: 8 x 32 Puntos Em [lx] 170 Emin [lx] 79 Emax [lx] 271 Emin / Em 0.463 Emin / Emax 0.290 Página 32 dic-14 S1 S2 S3 ene-15 S4 S1 S2 S3 feb-15 S4 S5 S1 S2 S3 TOTAL EJECUCIÓN S4 PRESUPUESTO 190.008,58 € ACONDICIONAMIENTO DEL TERRENO 3.393,76 € CIMENTACIÓN 15.206,81 € ESTRUCTURA 10.825,82 € AISLAMIENTO E IMPERMEABILIZACIONES 1.505,69 € ALBAÑILERÍA 16.723,00 € PINTURAS, REVEST., ACABADOS, SOLADOS Y FALSOS TECHOS 13.056,72 € CARPINTERÍA Y CERRAJERÍA EXTERIOR 28.490,22 € CARPINTERÍA Y CERRAJERÍA INTERIOR 1.757,88 € VIDRIERÍA 362,51 € CUBIERTA 7.252,88 € INSTALACIÓN DE ELECTRICIDAD 11.924,56 € INSTALACIÓN DE FONTANERÍA 6.513,58 € INSTALACIÓN SANEAMIENTO 1.064,50 € INSTALACIÓN DE CLIMATIZACIÓN Y VENTILACIÓN 4.546,63 € INSTALACIÓN DE PROT. CONTRA INCENDIOS Y ROBO 2.064,90 € URBANIZACIÓN Y JARDINES 8.831,20 € MOBILIARIO-EQUIPAMIENTO 11.169,01 € PANTALANES 38.714,61 € PLAN CONTROL DE CALIDAD 618,00 € VARIOS 724,03 € SEGURIDAD Y SALUD 4.017,00 € PRESUPUESTO MENSUAL 28.088,85 € 131.745,89 € 30.173,84 € GEST. RESIDUOS ACUMULADO 28.088,85 € 159.834,74 € 190.008,58 € 1.245,27 € PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 4. PLIEGO DE CONDICIONES DE LA EDIFICACIÓN PLIEGO DE CLAUSULAS ADMINISTRATIVAS. PLIEGO GENERAL DISPOSICIONES GENERALES. DISPOSICIONES FACULTATIVAS DISPOSICIONES ECONÓMICAS DISPOSICIONES GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES. PLIEGO PARTICULAR PRESCRIPCIONES SOBRE MATERIALES PRESCRIPCIONES EN CUANTO A EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA PRESCRIPCIONES SOBRE VERIFICACIÓN EN EL EDIFICIO TERMINADO ANEXOS PROYECTO: PROY. BASICO Y DE EJECUCION DEL EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA SITUACIÓN: PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) SUMARIO A.- PLIEGO DE CLAUSULAS ADMINISTRATIVAS. PLIEGO GENERAL • CAPITULO I: DISPOSICIONES GENERALES Naturaleza y objeto del pliego general Documentación del contrato de obra • CAPITULO II: DISPOSICIONES FACULTATIVAS EPÍGRAFE 1º: DELIMITACION GENERAL DE FUNCIONES TÉCNICAS Delimitación de competencias EI Proyectista EI Constructor El Director de obra El Director de la ejecución de la obra Las entidades y los laboratorios de control de calidad de la edificación EPÍGRAFE 2º: DE LAS OBLIGACIONES Y DERECHOS GENERALES DEL CONSTRUCTOR O CONTRATISTA Verificación de los documentos del Proyecto Plan de Seguridad y Salud Proyecto de Control de Calidad Oficina en la obra Representación del Contratista. Jefe de Obra Presencia del Constructor en la obra Trabajos no estipulados expresamente Interpretaciones, aclaraciones y modificaciones de los documentos del Proyecto Reclamaciones contra las órdenes de la Dirección Facultativa Recusación por el Contratista del personal nombrado por el Arquitecto Faltas de personal Subcontratas EPÍGRAFE 3. º: RESPONSABILIDAD CIVIL DE LOS AGENTES QUE INTERVIENEN EN EL PROCESO DE LA EDIFICACIÓN Daños materiales Responsabilidad civil EPÍGRAFE 4. º: PRESCRIPCIONES GENERALES RELATIVAS A TRABAJOS, MATERIALES Y MEDIOS AUXILIARES ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 1 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Caminos y accesos Replanteo Inicio de la obra. Ritmo de ejecución de los trabajos Orden de los trabajos Facilidades para otros Contratistas Ampliación del Proyecto por causas imprevistas o de fuerza mayor Prórroga por causa de fuerza mayor Responsabilidad de la Dirección Facultativa en el retraso de la obra Condiciones generales de ejecución de los trabajos Documentación de obras ocultas Trabajos defectuosos Vicios ocultos De los materiales y de los aparatos. Su procedencia Presentación de muestras Materiales no utilizables Materiales y aparatos defectuosos Gastos ocasionados por pruebas y ensayos Limpieza de las obras Obras sin prescripciones EPÍGRAFE 5. º: DE LAS RECEPCIONES DE EDIFICIOS Y OBRAS ANEJAS Acta de recepción De las recepciones provisionales Documentación de seguimiento de obra Documentación de control de obra Certificado final de obra Medición definitiva de los trabajos y liquidación provisional de la obra Plazo de garantía Conservación de las obras recibidas provisionalmente De la recepción definitiva Prórroga del plazo de garantía De las recepciones de trabajos cuya contrata haya sido rescindida • CAPITULO III: DISPOSICIONES ECONÓMICAS EPÍGRAFE l.º Principio general EPÍGRAFE 2 º Fianzas Fianza en subasta pública Ejecución de trabajos con cargo a la fianza Devolución de fianzas Devolución de la fianza en el caso de efectuarse recepciones parciales EPÍGRAFE 3.º: DE LOS PRECIOS Composición de los precios unitarios Precios de contrata. Importe de contrata Precios contradictorios Reclamación de aumento de precios Formas tradicionales de medir o de aplicar los precios De la revisión de los precios contratados Acopio de materiales EPÍGRAFE 4.º: OBRAS POR ADMINISTRACIÓN Administración Obras por Administración directa Obras por Administración delegada o indirecta Liquidación de obras por Administración Abono al Constructor de las cuentas de Administración delegada Normas para la adquisición de los materiales y aparatos Del Constructor en el bajo rendimiento de los obreros Responsabilidades del Constructor EPÍGRAFE 5.º: VALORACIÓN Y ABONO DE LOS TRABAJOS Formas varias de abono de las obras Relaciones valoradas y certificaciones Mejoras de obras libremente ejecutadas Abono de trabajos presupuestados con partida alzada Abono de agotamientos y otros trabajos especiales no contratados ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 2 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Pagos Abono de trabajos ejecutados durante el plazo de garantía EPÍGRAFE 6.º: INDEMNIZACIONES MUTUAS Indemnización por retraso del plazo de terminación de las obras Demora de los pagos por parte del propietario EPÍGRAFE 7.º: VARIOS Mejoras, aumentos y/o reducciones de obra Unidades de obra defectuosas, pero aceptables Seguro de las obras Conservación de la obra Uso por el Contratista de edificios o bienes del propietario Pago de arbitrios Garantías por daños materiales ocasionados por vicios y defectos de la construcción • CAPITULO IV: DISPOSICIONES GESTIÓN DE RESIDUOS B.-PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES. PLIEGO PARTICULAR • CAPITULO V: PRESCRIPCIONES SOBRE MATERIALES EPÍGRAFE 1.º: CONDICIONES GENERALES Calidad de los materiales Pruebas y ensayos de los materiales Materiales no consignados en proyecto Condiciones generales de ejecución EPÍGRAFE 2.º: CONDICIONES QUE HAN DE CUMPLIR LOS MATERIALES Materiales para hormigones y morteros Acero Materiales auxiliares de hormigones Encofrados y cimbras Aglomerantes excluido cemento Materiales de cubierta Plomo y cinc Materiales para fábrica y forjados Materiales para solados y alicatados Carpintería de taller Carpintería metálica Pintura Colores, aceites, barnices, etc. Fontanería Instalaciones eléctricas • • CAPÍTULO VI. PRESCRPCIONES EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA y CAPÍTULO VII. PRESCRIPCIONES SOBRE VERIFICACIONES EN EL EDIFICIO TERMINADO. MANTENIMIENTO Movimiento de tierras Hormigones Morteros Encofrados Armaduras Albañilería Solados y alicatados Carpintería de taller Carpintería metálica Pintura Fontanería Instalación eléctrica Precauciones a adoptar Controles de obra EPÍGRAFE 1.º: OTRAS CONDICIONES • CAPITULO VIII: ANEXOS - CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 3 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA EPÍGRAFE 1.º: ANEXO 1. INSTRUCCIÓN DE ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN EHE EPÍGRAFE 2.º: ANEXO 2. CONDICIONES DE AHORRO DE ENERGÍA. DB HE EPÍGRAFE 3.º: ANEXO 3. CONDICIONES ACÚSTICAS EN LOS EDIFICIOS NBE CA-88 EPÍGRAFE 4 º: ANEXO 4. CONDICIONES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS EN LOS EDIFICIOS DB SI EPÍGRAFE 5.º: ANEXO 5. ORDENANZAS MUNICIPALES CAPITULO I DISPOSICIONES GENERALES NATURALEZA Y OBJETO DEL PLIEGO GENERAL. Articulo 1.- EI presente Pliego General de Condiciones tiene carácter supletorio del Pliego de Condiciones particulares del Proyecto. Ambos, como parte del proyecto arquitectónico tiene por finalidad regular la ejecución de las obras fijando los niveles técnicos y de calidad exigibles, precisando Ias intervenciones que corresponden, según el contrato y con arreglo a la legislación aplicable, al Promotor o dueño de la obra, al Contratista o constructor de la misma, sus técnicos y encargados, al Arquitecto y al Aparejador o Arquitecto Técnico y a los laboratorios y entidades de Control de Calidad, así como las relaciones entre todos ellos y sus correspondientes obligaciones en orden al cumplimiento del contrato de obra. DOCUMENTACIÓN DEL CONTRATO DE OBRA. Artículo 2- Integran el contrato los siguientes documentos relacionados por orden de prelación en cuanto al valor de: sus especificaciones en caso de omisión o aparente contradicción: PLIEGO GENERAL 1.º Las condiciones fijadas en el propio documento de contrato de empresa o arrendamiento de obra, si existiera. 2.º EI Pliego de Condiciones particulares. 3.º EI presente Pliego General de Condiciones. 4.º EI resto de la documentación de Proyecto (memoria, planos, mediciones y presupuesto). En las obras que lo requieran, también formarán parte el Estudio de Seguridad y Salud y el Proyecto de Control de Calidad de la Edificación. Deberá incluir las condiciones y delimitación de los campos de actuación de laboratorios y entidades de Control de Calidad, si la obra lo requiriese. Las órdenes e instrucciones de Ia Dirección facultativa de la obras se incorporan al Proyecto como interpretación, complemento o precisión de sus determinaciones. En cada documento, Ias especificaciones literales prevalecen sobre las gráficas y en los planos, la cota prevalece sobre la medida a escala. CAPITULO II DISPOSICIONES FACULTATIVAS PLIEGO GENERAL EPÍGRAFE 1.º DELIMITACION GENERAL DE FUNCIONES TÉCNICAS DELIMITACIÓN DE FUNCIONES DE LOS AGENTES INTERVINIENTES Articulo 3.- Ámbito de aplicación de la L.O.E. La Ley de Ordenación de la Edificación es de aplicación al proceso de la edificación, entendiendo por tal la acción y el resultado de construir un edificio de carácter permanente, público o privado, cuyo uso principal esté comprendido en los siguientes grupos: a) Administrativo, sanitario, religioso, residencial en todas sus formas, docente y cultural. b) Aeronáutico; agropecuario; de la energía; de la hidráulica; minero; de telecomunicaciones (referido a la ingeniería de las telecomunicaciones); del transporte terrestre, marítimo, fluvial y aéreo; forestal; industrial; naval; de la ingeniería de saneamiento e higiene, y accesorio a las obras de ingeniería y su explotación. c) Todas las demás edificaciones cuyos usos no estén expresamente relacionados en los grupos anteriores. Cuando el proyecto a realizar tenga por objeto la construcción de edificios para los usos indicados en el grupo a) la titulación académica y profesional habilitante será la de arquitecto. Cuando el proyecto a realizar tenga por objeto la construcción de edificios para los usos indicados en el grupo b) la titulación académica y profesional habilitante, con carácter general, será la de ingeniero, ingeniero técnico o arquitecto y vendrá determinada por las disposiciones legales vigentes para cada profesión, de acuerdo con sus ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM respectivas especialidades y competencias específicas. Cuando el proyecto a realizar tenga por objeto la construcción de edificios para los usos indicados en el grupo c) la titulación académica y profesional habilitante será la de arquitecto, arquitecto técnico, ingeniero o ingeniero técnico y vendrá determinada por las disposiciones legales vigentes para cada profesión, de acuerdo con sus especialidades y competencias específicas. EL PROMOTOR Será Promotor cualquier persona, física o jurídica, pública o privada, que, individual o colectivamente decide, impulsa, programa o financia, con recursos propios o ajenos, las obras de edificación para sí o para su posterior enajenación, entrega o cesión a terceros bajo cualquier título. Son obligaciones del promotor: a) Ostentar sobre el solar la titularidad de un derecho que le faculte para construir en él. b) Facilitar la documentación e información previa necesaria para la redacción del proyecto, así como autorizar al director de obra las posteriores modificaciones del mismo. c) Gestionar y obtener las preceptivas licencias y autorizaciones administrativas, así como suscribir el acta de recepción de la obra. d) Designará al Coordinador de Seguridad y Salud para el proyecto y la ejecución de la obra. e) Suscribir los seguros previstos en la Ley de OrdenaPágina 4 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA ción de la Edificación. f) Entregar al adquirente, en su caso, la documentación de obra ejecutada, o cualquier otro documento exigible por las Administraciones competentes. l) m) EL PROYECTISTA Artículo 4.- Son obligaciones del proyectista (Art. 10 de la L.O.E.): a) Estar en posesión de la titulación académica y profesional habilitante de arquitecto, arquitecto técnico o ingeniero técnico, según corresponda, y cumplir las condiciones exigibles para el ejercicio de la profesión. En caso de personas jurídicas, designar al técnico redactor del proyecto que tenga la titulación profesional habilitante. b) Redactar el proyecto con sujeción a la normativa vigente y a lo que se haya establecido en el contrato y entregarlo, con los visados que en su caso fueran preceptivos. c) Acordar, en su caso, con el promotor la contratación de colaboraciones parciales. EL CONSTRUCTOR Artículo 5.- Son obligaciones del constructor (Art. 11 de la L.O.E.): a) Ejecutar la obra con sujeción al proyecto, a la legislación aplicable y a las instrucciones del director de obra y del director de la ejecución de la obra, a fin de alcanzar la calidad exigida en el proyecto. b) Tener la titulación o capacitación profesional que habilita para el cumplimiento de las condiciones exigibles para actuar como constructor. c) Designar al jefe de obra que asumirá la representación técnica del constructor en la obra y que por su titulación o experiencia deberá tener la capacitación adecuada de acuerdo con las características y la complejidad de la obra. d) Asignar a la obra los medios humanos y materiales que su importancia requiera. e) Organizar los trabajos de construcción, redactando los planes de obra que se precisen y proyectando o autorizando las instalaciones provisionales y medios auxiliares de la obra. f) Elaborar el Plan de Seguridad y Salud de la obra en aplicación del Estudio correspondiente, y disponer, en todo caso, la ejecución de las medidas preventivas, velando por su cumplimiento y por la observancia de la normativa vigente en materia de Seguridad y Salud en el trabajo. g) Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, y en su caso de la dirección facultativa. h) Formalizar las subcontrataciones de determinadas partes o instalaciones de la obra dentro de los límites establecidos en el contrato. i) Firmar el acta de replanteo o de comienzo y el acta de recepción de la obra. j) Ordenar y dirigir la ejecución material con arreglo al proyecto, a las normas técnicas y a las reglas de la buena construcción. A tal efecto, ostenta la jefatura de todo el personal que intervenga en la obra y coordina las intervenciones de los subcontratistas. k) Asegurar la idoneidad de todos y cada uno de los materiales y elementos constructivos que se utilicen, comprobando los preparados en obra y rechazando, por iniciativa propia o por prescripción del Aparejador o Arquitecto Técnico, los suministros o prefabricados que no cuenten con las garantías o documentos de idoneidad requeridos por las normas de aplicación. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM n) o) p) q) r) s) Custodiar los Libros de órdenes y seguimiento de la obra, así como los de Seguridad y Salud y el del Control de Calidad, éstos si los hubiere, y dar el enterado a las anotaciones que en ellos se practiquen. Facilitar al Aparejador o Arquitecto Técnico con antelación suficiente, los materiales precisos para el cumplimiento de su cometido. Preparar las certificaciones parciales de obra y la propuesta de liquidación final. Suscribir con el Promotor las actas de recepción provisional y definitiva. Concertar los seguros de accidentes de trabajo y de daños a terceros durante la obra. Facilitar al director de obra los datos necesarios para la elaboración de la documentación de la obra ejecutada. Facilitar el acceso a la obra a los Laboratorios y Entidades de Control de Calidad contratados y debidamente homologados para el cometido de sus funciones. Suscribir las garantías por daños materiales ocasionados por vicios y defectos de la construcción previstas en el Art. 19 de la L.O.E. EL DIRECTOR DE OBRA Artículo 6.- Corresponde al Director de Obra: a) Estar en posesión de la titulación académica y profesional habilitante de arquitecto, arquitecto técnico, ingeniero o ingeniero técnico, según corresponda y cumplir las condiciones exigibles para el ejercicio de la profesión. En caso de personas jurídicas, designar al técnico director de obra que tenga la titulación profesional habilitante. b) Verificar el replanteo y la adecuación de la cimentación y de la estructura proyectada a las características geotécnicas del terreno. c) Dirigir la obra coordinándola con el Proyecto de Ejecución, facilitando su interpretación técnica, económica y estética. d) Asistir a las obras, cuantas veces lo requiera su naturaleza y complejidad, a fin de resolver las contingencias que se produzcan en la obra y consignar en el Libro de Órdenes y Asistencias las instrucciones pre cisas para la correcta interpretación del proyecto. e) Elaborar, a requerimiento del promotor o con su conformidad, eventuales modificaciones del proyecto, que vengan exigidas por la marcha de la obra siempre que las mismas se adapten a las disposiciones normativas contempladas y observadas en la redacción del proyecto. f) Coordinar, junto al Aparejador o Arquitecto Técnico, el programa de desarrollo de la obra y el Proyecto de Control de Calidad de la obra, con sujeción al Código Técnico de la Edificación y a las especificaciones del Proyecto. g) Comprobar, junto al Aparejador o Arquitecto Técnico, los resultados de los análisis e informes realizados por Laboratorios y/o Entidades de Control de Calidad. h) Coordinar la intervención en obra de otros técnicos que, en su caso, concurran a la dirección con función propia en aspectos de su especialidad. i) Dar conformidad a las certificaciones parciales de obra y la liquidación final. j) Suscribir el acta de replanteo o de comienzo de obra y el certificado final de obra, así como conformar las certificaciones parciales y la liquidación final de las unidades de obra ejecutadas, con los visados que en su caso fueran preceptivos. k) Asesorar al Promotor durante el proceso de construcción y especialmente en el acto de la recepción. Página 5 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA l) Preparar con el Contratista, la documentación gráfica y escrita del proyecto definitivamente ejecutado para entregarlo al Promotor. m) A dicha documentación se adjuntará, al menos, el acta de recepción, la relación identificativa de los agentes que han intervenido durante el proceso de edificación, así como la relativa a las instrucciones de uso y mantenimiento del edificio y sus instalaciones, de conformidad con la normativa que le sea de aplicación. Esta documentación constituirá el Libro del Edificio, y será entregada a los usuarios finales del edificio. EL DIRECTOR DE LA EJECUCIÓN DE LA OBRA Articulo 7.- Corresponde al Aparejador o Arquitecto Técnico la dirección de la ejecución de la obra, que formando parte de la dirección facultativa, asume la función técnica de dirigir la ejecución material de la obra y de controlar cualitativa y cuantitativamente la construcción y la calidad de lo edificado. Siendo sus funciones específicas: a) Estar en posesión de la titulación académica y profesional habilitante y cumplir las condiciones exigibles para el ejercicio de la profesión. En caso de personas jurídicas, designar al técnico director de la ejecución de la obra que tenga la titulación profesional habilitante. b) Redactar el documento de estudio y análisis del Proyecto para elaborar los programas de organización y de desarrollo de la obra. c) Planificar, a la vista del proyecto arquitectónico, del contrato y de la normativa técnica de aplicación, el control de calidad y económico de las obras. d) Redactar, cuando se le requiera, el estudio de los sistemas adecuados a los riesgos del trabajo en la realización de la obra y aprobar el Proyecto de Seguridad y Salud para la aplicación del mismo. e) Redactar, cuando se le requiera, el Proyecto de Control de Calidad de la Edificación, desarrollando lo especificado en el Proyecto de Ejecución. f) Efectuar el replanteo de la obra y preparar el acta correspondiente, suscribiéndola en unión del Arquitecto y del Constructor. g) Comprobar las instalaciones provisionales, medios auxiliares y medidas de Seguridad y Salud en el trabajo, controlando su correcta ejecución. h) Realizar o disponer las pruebas y ensayos de materiales, instalaciones y demás unidades de obra según las frecuencias de muestreo programadas en el Plan de Control, así como efectuar las demás comprobaciones que resulten necesarias para asegurar la calidad constructiva de acuerdo con el proyecto y la normativa técnica aplicable. De los resultados informará puntualmente al Constructor, impartiéndole, en su caso, las órdenes oportunas; de no resolverse la contingencia adoptará las medidas que corresponda dando cuenta al Arquitecto. i) Realizar las mediciones de obra ejecutada y dar conformidad, según las relaciones establecidas, a las certificaciones valoradas y a la liquidación final de la obra. j) Verificar la recepción en obra de los productos de construcción, ordenando la realización de ensayos y pruebas precisas. k) Dirigir la ejecución material de la obra comprobando los replanteos, los materiales, la correcta ejecución y disposición de los elementos constructivos y de las instalaciones, de acuerdo con el proyecto y con las instrucciones del director de obra. l) Consignar en el Libro de Órdenes y Asistencias las instrucciones precisas. m) Suscribir el acta de replanteo o de comienzo de obra y el certificado final de obra, así como elaborar y suscribir las certificaciones parciales y la liquidación final de las unidades de obra ejecutadas. n) Colaborar con los restantes agentes en la elaboración de la documentación de la obra ejecutada, aportando los resultados del control realizado. EL COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD El coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra deberá desarrollar las siguientes funciones: a) Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y de seguridad. b) Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y, en su caso, los subcontratistas y los trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y responsable los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgo Laborales durante la ejecución de la obra. c) Aprobar el plan de seguridad y salud elaborado por el contratista y, en su caso, las modificaciones introducidas en el mismo. d) Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de trabajo. e) Adoptar las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan acceder a la obra. La dirección facultativa asumirá esta función cuando no fuera necesaria la designación de coordinador. LAS ENTIDADES Y LOS LABORATORIOS DE CONTROL DE CALIDAD DE LA EDIFICACIÓN Artículo 8.- Las entidades de control de calidad de la edificación prestan asistencia técnica en la verificación de la calidad del proyecto, de los materiales y de la ejecución de la obra y sus instalaciones de acuerdo con el proyecto y la normativa aplicable. Los laboratorios de ensayos para el control de calidad de la edificación prestan asistencia técnica, mediante la realización de ensayos o pruebas de servicio de los materiales, sistemas o instalaciones de una obra de edificación. Son obligaciones de las entidades y de los laboratorios de control de calidad (Art. 14 de la L.O.E.): a) Prestar asistencia técnica y entregar los resultados de su actividad al agente autor del encargo y, en todo caso, al director de la ejecución de las obras. b) Justificar la capacidad suficiente de medios materiales y humanos necesarios para realizar adecuadamente los trabajos contratados, en su caso, a través de la correspondiente acreditación oficial otorgada por las Comunidades Autónomas con competencia en la materia. EPÍGRAFE 2.º DE LAS OBLIGACIONES Y DERECHOS GENERALES DEL CONSTRUCTOR O CONTRATISTA VERIFICACIÓN DE LOS DOCUMENTOS DEL PROYECTO Artículo 9.- Antes de dar comienzo a las obras, el Constructor consignará por escrito que la documentación aportada le resulta suficiente para la comprensión de la ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM totalidad de la obra contratada, o en caso contrario, solicitará las aclaraciones pertinentes. PLAN DE SEGURIDAD E HIGIENE Artículo10.- EI Constructor, a la vista del Proyecto de Página 6 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Ejecución conteniendo, en su caso, el Estudio de Seguridad e Higiene, presentará el Plan de Seguridad e Higiene de la obra a la aprobación del Aparejador o Arquitecto Técnico de la dirección facultativa. PROYECTO DE CONTROL DE CALIDAD Artículo 11.- El Constructor tendrá a su disposición el Proyecto de Control de Calidad, si para la obra fuera necesario, en el que se especificarán las características y requisitos que deberán cumplir los materiales y unidades de obra, y los criterios para la recepción de los materiales, según estén avalados o no por sellos marcas e calidad; ensayos, análisis y pruebas a realizar, determinación de lotes y otros parámetros definidos en el Proyecto por el Arquitecto o Aparejador de la Dirección facultativa. OFICINA EN LA OBRA Artículo 12.- EI Constructor habilitará en la obra una oficina en la que existirá una mesa o tablero adecuado, en el que puedan extenderse y consultarse los planos. En dicha oficina tendrá siempre el Contratista a disposición de la Dirección Facultativa: - EI Proyecto de Ejecución completo, incluidos los complementos que en su caso redacte el Arquitecto. - La Licencia de Obras. - EI Libro de Órdenes y Asistencia. - EI Plan de Seguridad y Salud y su Libro de Incidencias, si hay para la obra. - EI Proyecto de Control de Calidad y su Libro de registro, si hay para la obra. - EI Reglamento y Ordenanza de Seguridad y Salud en el Trabajo. - La documentación de los seguros suscritos por el Constructor. Dispondrá además el Constructor una oficina para la Dirección facultativa, convenientemente acondicionada para que en ella se pueda trabajar con normalidad a cualquier hora de la jornada. REPRESENTACIÓN DEL CONTRATISTA. JEFE DE OBRA Artículo 13.- EI Constructor viene obligado a comunicar a la propiedad la persona designada como delegado suyo en la obra, que tendrá el carácter de Jefe de Obra de la misma, con dedicación plena y con facultades para representarle y adoptar en todo momento cuantas decisiones competan a la contrata. Serán sus funciones Ias del Constructor según se especifica en el artículo 5. Cuando Ia importancia de Ias obras lo requiera y así se consigne en el Pliego de "Condiciones particulares de índole facultativa", el Delegado del Contratista será un facultativo de grado superior o grado medio, según los casos. EI Pliego de Condiciones particulares determinará el personal facultativo o especialista que el Constructor se obligue a mantener en la obra como mínimo, y el tiempo de dedicación comprometido. EI incumplimiento de esta obligación o, en general, la falta de cualificación suficiente por parte del personal según la naturaleza de los trabajos, facultará al Arquitecto para ordenar Ia paralización de las obras sin derecho a reclamación alguna, hasta que se subsane la deficiencia. PRESENCIA DEL CONSTRUCTOR EN LA OBRA Artículo 14.- EI Jefe de Obra, por si o por medio de sus técnicos, o encargados estará presente durante Ia jornada legal de trabajo y acompañará al Arquitecto o al Aparejador o Arquitecto Técnico, en las visitas que hagan a Ias obras, poniéndose a su disposición para la práctica de los reconocimientos que se consideren necesarios y suministrándoles los datos precisos para Ia comprobación de mediciones y liquidaciones. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM TRABAJOS NO ESTIPULADOS EXPRESAMENTE Artículo 15.- Es obligación de la contrata el ejecutar cuando sea necesario para la buena construcción y aspecto de Ias obras, aun cuando no se halle expresamente determinado en los Documentos de Proyecto, siempre que, sin separarse de su espíritu y recta interpretación, lo disponga el Arquitecto dentro de los límites de posibilidades que los presupuestos habiliten para cada unidad de obra y tipo de ejecución. En defecto de especificación en el Pliego de Condiciones Particulares, se entenderá que requiere reformado de proyecto con consentimiento expreso de la propiedad, Promotor, toda variación que suponga incremento de precios de alguna unidad de obra en más del 20 por 100 ó del total del presupuesto en más de un 10 por 100. INTERPRETACIONES, ACLARACIONES Y MODIFICACIONES DE LOS DOCUMENTOS DEL PROYECTO Artículo 16.- EI Constructor podrá requerir del Arquitecto o del Aparejador o Arquitecto Técnico, según sus respectivos cometidos, las instrucciones o aclaraciones que se precisen para la correcta interpretación y ejecución de lo proyectado. Cuando se trate de aclarar, interpretar o modificar preceptos de los Pliegos de Condiciones o indicaciones de los planos o croquis, las órdenes e instrucciones correspondientes se comunicarán precisamente por escrito al Constructor, estando éste obligado a su vez a devolver los originales o las copias suscribiendo con su firma el enterado, que figurará al pie de todas las órdenes, avisos o instrucciones que reciba tanto del Aparejador o Arquitecto Técnico como del Arquitecto. Cualquier reclamación que en contra de las disposiciones tomadas por éstos crea oportuno hacer el Constructor, habrá de dirigirla, dentro precisamente del plazo de tres días, a quién la hubiere dictado, el cual dará al Constructor el correspondiente recibo, si éste lo solicitase. RECLAMACIONES CONTRA LAS ÓRDENES DE LA DIRECCION FACULTATIVA Artículo 17.- Las reclamaciones que el Contratista quiera hacer contra Ias órdenes o instrucciones dimanadas de Ia Dirección Facultativa, sólo podrá presentarlas, a través del Arquitecto, ante la Propiedad, si son de orden económico y de acuerdo con las condiciones estipuladas en los Pliegos de Condiciones correspondientes. Contra disposiciones de orden técnico del Arquitecto o del Aparejador o Arquitecto Técnico, no se admitirá reclamación alguna, pudiendo el Contratista salvar su responsabilidad, si lo estima oportuno, mediante exposición razonada dirigida al Arquitecto, el cual podrá limitar su contestación al acuse de recibo, que en todo caso será obligatorio para este tipo de reclamaciones. RECUSACIÓN POR EL CONTRATISTA DEL PERSONAL NOMBRADO POR EL ARQUITECTO Artículo 18.- EI Constructor no podrá recusar a los Arquitectos, Aparejadores o personal encargado por éstos de la vigilancia de las obras, ni pedir que por parte de la propiedad se designen otros facultativos para los reconocimientos y mediciones. Cuando se crea perjudicado por la labor de éstos procederá de acuerdo con lo estipulado en el artículo precedente, pero sin que por esta causa puedan interrumpirse ni perturbarse la marcha de los trabajos. FALTAS DEL PERSONAL Artículo 19.- EI Arquitecto, en supuestos de desobePágina 7 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA diencia a sus instrucciones, manifiesta incompetencia o negligencia grave que comprometan o perturben la marcha de los trabajos, podrá requerir al Contratista para que aparte de la obra a los dependientes u operarios causantes de la perturbación. Artículo 20.- EI Contratista podrá subcontratar capítulos o unidades de obra a otros contratistas e industriales, con sujeción en su caso, a lo estipulado en el Pliego de Condiciones Particulares y sin perjuicio de sus obligaciones como Contratista general de la obra. SUBCONTRATAS EPÍGRAFE 3.º RESPONSABILIDAD CIVIL DE LOS AGENTES QUE INTERVIENEN EN EL PROCESO DE LA EDIFICACIÓN DAÑOS MATERIALES Artículo 21.- Las personas físicas o jurídicas que intervienen en el proceso de la edificación responderán frente a los propietarios y los terceros adquirentes de los edificios o partes de los mismos, en el caso de que sean objeto de división, de los siguientes daños materiales ocasionados en el edificio dentro de los plazos indicados, contados desde la fecha de recepción de la obra, sin reservas o desde la subsanación de éstas: a) Durante diez años, de los daños materiales causados en el edificio por vicios o defectos que afecten a la cimentación, los soportes, las vigas, los forjados, los muros de carga u otros elementos estructurales, y que comprometan directamente la resistencia mecánica y la estabilidad del edificio. b) Durante tres años, de los daños materiales causados en el edificio por vicios o defectos de los elementos constructivos o de las instalaciones que ocasionen el incumplimiento de los requisitos de habitabilidad del Art. 3 de la L.O.E. El constructor también responderá de los daños materiales por vicios o defectos de ejecución que afecten a elementos de terminación o acabado de las obras dentro del plazo de un año. RESPONSABILIDAD CIVIL Artículo 22.- La responsabilidad civil será exigible en forma personal e individualizada, tanto por actos u omisiones de propios, como por actos u omisiones de personas por las que se deba responder. No obstante, cuando pudiera individualizarse la causa de los daños materiales o quedase debidamente probada la concurrencia de culpas sin que pudiera precisarse el grado de intervención de cada agente en el daño producido, la responsabilidad se exigirá solidariamente. En todo caso, el promotor responderá solidariamente con los demás agentes intervinientes ante los posibles adquirentes de los daños materiales en el edificio ocasionados por vicios o defectos de construcción. Sin perjuicio de las medidas de intervención administrativas que en cada caso procedan, la responsabilidad del promotor que se establece en la Ley de Ordenación de la Edificación se extenderá a las personas físicas o jurídicas que, a tenor del contrato o de su intervención decisoria en la promoción, actúen como tales promotores bajo la forma de promotor o gestor de cooperativas o de comunidades de propietarios u otras figuras análogas. Cuando el proyecto haya sido contratado conjuntamente con más de un proyectista, los mismos responderán solidariamente. Los proyectistas que contraten los cálculos, estudios, dictámenes o informes de otros profesionales, serán directamente responsables de los daños que puedan derivarse de su insuficiencia, incorrección o inexactitud, sin perjuicio de la repetición que pudieran ejercer contra sus autores. El constructor responderá directamente de los daños materiales causados en el edificio por vicios o defectos derivados de la impericia, falta de capacidad profesional o técnica, negligencia o incumplimiento de las obligaciones atribuidas al jefe de obra y demás personas físicas o jurídicas que de él dependan. Cuando el constructor subcontrate con otras personas físicas o jurídicas la ejecución de determinadas partes o instalaciones de la obra, será directamente responsable de los daños materiales por vicios o defectos de su ejecución, sin perjuicio de la repetición a que hubiere lugar. El director de obra y el director de la ejecución de la obra que suscriban el certificado final de obra serán responsables de la veracidad y exactitud de dicho documento. Quien acepte la dirección de una obra cuyo proyecto no haya elaborado él mismo, asumirá las responsabilidades derivadas de las omisiones, deficiencias o imperfecciones del proyecto, sin perjuicio de la repetición que pudiere corresponderle frente al proyectista. Cuando la dirección de obra se contrate de manera conjunta a más de un técnico, los mismos responderán solidariamente sin perjuicio de la distribución que entre ellos corresponda. Las responsabilidades por daños no serán exigibles a los agentes que intervengan en el proceso de la edificación, si se prueba que aquellos fueron ocasionados por caso fortuito, fuerza mayor, acto de tercero o por el propio perjudicado por el daño. Las responsabilidades a que se refiere este artículo se entienden sin perjuicio de las que alcanzan al vendedor de los edificios o partes edificadas frente al comprador conforme al contrato de compraventa suscrito entre ellos, a los artículos 1.484 y siguientes del Código Civil y demás legislación aplicable a la compraventa. EPÍGRAFE 4.º PRESCRIPCIONES GENERALES RELATIVAS A TRABAJOS, MATERIALES Y MEDIOS AUXILIARES CAMINOS Y ACCESOS Artículo 23.- EI Constructor dispondrá por su cuenta los accesos a la obra, el cerramiento o vallado de ésta y su mantenimiento durante la ejecución de la obra. EI Aparejador o Arquitecto Técnico podrá exigir su modificación o mejora. REPLANTEO ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Artículo 24.- EI Constructor iniciará Ias obras con el replanteo de las mismas en el terreno, señalando Ias referencias principales que mantendrá como base de ulteriores replanteos parciales. Dichos trabajos se considerará a cargo del Contratista e incluidos en su oferta. EI Constructor someterá el replanteo a la aprobación del Aparejador o Arquitecto Técnico y una vez esto haya dado su conformidad preparará un acta acompañada de un plano Página 8 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA que deberá ser aprobada por el Arquitecto, siendo responsabilidad del Constructor la omisión de este trámite. INICIO DE LA OBRA. RITMO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS Artículo 25.- EI Constructor dará comienzo a las obras en el plazo marcado en el Pliego de Condiciones Particulares, desarrollándolas en Ia forma necesaria para que dentro de los períodos parciales en aquél señalados queden ejecutados los trabajos correspondientes y, en consecuencia, la ejecución total se Ileve a efecto dentro del plazo exigido en el Contrato. Obligatoriamente y por escrito, deberá el Contratista dar cuenta al Arquitecto y al Aparejador o Arquitecto Técnico del comienzo de los trabajos al menos con tres días de antelación. ORDEN DE LOS TRABAJOS Artículo 26.- En general, Ia determinación del orden de los trabajos es facultad de la contrata, salvo aquellos casos en que, por circunstancias de orden técnico, estime conveniente su variación la Dirección Facultativa. FACILIDADES PARA OTROS CONTRATISTAS Artículo 27.- De acuerdo con lo que requiera la Dirección Facultativa, el Contratista General deberá dar todas las facilidades razonables para la realización de los trabajos que le sean encomendados a todos los demás Contratistas que intervengan en la obra. Ello sin perjuicio de las compensaciones económicas a que haya lugar entre Contratistas por utilización de medios auxiliares o suministros de energía u otros conceptos. En caso de litigio, ambos Contratistas estarán a lo que resuelva Ia Dirección Facultativa. AMPLIACIÓN DEL PROYECTO POR CAUSAS IMPREVISTAS O DE FUERZA MAYOR Articulo 28.- Cuando sea preciso por motivo imprevisto o por cualquier accidente, ampliar el Proyecto, no se interrumpirán los trabajos, continuándose según las instrucciones dadas por el Arquitecto en tanto se formula o se tramita el Proyecto Reformado. EI Constructor está obligado a realizar con su personal y sus materiales cuanto la Dirección de las obras disponga para apeos, apuntalamientos, derribos, recalzos o cualquier otra obra de carácter urgente, anticipando de momento este servicio, cuyo importe le será consignado en un presupuesto adicional o abonado directamente, de acuerdo con lo que se convenga. PRÓRROGA POR CAUSA DE FUERZA MAYOR Articulo 29.- Si por causa de fuerza mayor o independiente de la voluntad del Constructor, éste no pudiese comenzar las obras, o tuviese que suspenderlas, o no le fuera posible terminarlas en los plazos prefijados, se le otorgará una prorroga proporcionada para el cumplimiento de la contrata, previo informe favorable del Arquitecto. Para ello, el Constructor expondrá, en escrito dirigido al Arquitecto, la causa que impide la ejecución o la marcha de los trabajos y el retraso que por ello se originaría en los plazos acordados, razonando debidamente la prórroga que por dicha causa solicita. RESPONSABILIDAD DE LA DIRECCIÓN FACULTATIVA EN EL RETRASO DE LA OBRA Articulo 30.- EI Contratista no podrá excusarse de no haber cumplido los plazos de obras estipulados, alegando como causa la carencia de planos u órdenes de la Dirección Facultativa, a excepción del caso en que habiéndolo soliciARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM tado por escrito no se le hubiesen proporcionado. CONDICIONES GENERALES DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS Articulo 31.- Todos los trabajos se ejecutarán con estricta sujeción al Proyecto, a las modificaciones del mismo que previamente hayan sido aprobadas y a las órdenes e instrucciones que bajo su responsabilidad y por escrito entreguen el Arquitecto o el Aparejador o Arquitecto Técnico al Constructor, dentro de las limitaciones presupuestarias y de conformidad con lo especificado en el artículo 15. DOCUMENTACIÓN DE OBRAS OCULTAS Artículo 32.- De todos los trabajos y unidades de obra que hayan de quedar ocultos a la terminación del edificio, se levantarán los planos precisos para que queden perfectamente definidos; estos documentos se extenderán por triplicado, entregándose: uno, al Arquitecto; otro, al Aparejador; y, el tercero, al Contratista, firmados todos ellos por los tres. Dichos planos, que deberán ir suficientemente acotados, se considerarán documentos indispensables e irrecusables para efectuar las mediciones. TRABAJOS DEFECTUOSOS Articulo 33.- EI Constructor debe emplear los materiales que cumplan las condiciones exigidas en las "Condiciones generales y particulares de índole Técnica" del Pliego de Condiciones y realizará todos y cada uno de los trabajos contratados de acuerdo con lo especificado también en dicho documento. Por ello, y hasta que tenga lugar la recepción definitiva del edificio, es responsable de la ejecución de los trabajos que ha contratado y de las faltas y defectos que en éstos puedan existir por su mala ejecución o por Ia deficiente calidad de los materiales empleados o aparatos colocados, sin que le exonere de responsabilidad el control que compete al Aparejador o Arquitecto Técnico, ni tampoco el hecho de que estos trabajos hayan sido valorados en las certificaciones parciales de obra, que siempre se entenderán extendidas y abonadas a buena cuenta. Como consecuencia de lo anteriormente expresado, cuando el Aparejador o Arquitecto Técnico advierta vicios o defectos en los trabajos ejecutados, o que los materiales empleados o los aparatos colocados no reúnen las condiciones preceptuadas, ya sea en el curso de la ejecución de los trabajos, o finalizados éstos, y antes de verificarse la recepción definitiva de la obra, podrá disponer que las partes defectuosas sean demolidas y reconstruidas de acuerdo con lo contratado, y todo ello a expensas de la contrata. Si ésta no estimase justa la decisión y se negase a la demolición y reconstrucción ordenadas, se planteará la cuestión ante el Arquitecto de la obra, quien resolverá. VICIOS OCULTOS Artículo 34.- Si el Aparejador o Arquitecto Técnico tuviese fundadas razones para creer en la existencia de vicios ocultos de construcción en las obras ejecutadas, ordenará efectuar en cualquier tiempo, y antes de la recepción definitiva, los ensayos, destructivos o no, que crea necesarios para reconocer los trabajo que suponga defectuosos, dando cuenta de la circunstancia al Arquitecto. Los gastos que se ocasionen serán de cuenta del Constructor, siempre que los vicios existan realmente, en caso contrario serán a cargo de la Propiedad. DE LOS MATERIALES Y DE LOS APARATOS. SU PROCEDENCIA Artículo 35.- EI Constructor tiene libertad de proveerse de los materiales y aparatos de todas clases en los puntos Página 9 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA que le parezca conveniente, excepto en los casos en que el Pliego Particular de Condiciones Técnicas preceptúe una procedencia determinada. Obligatoriamente, y antes de proceder a su empleo o acopio, el Constructor deberá presentar al Aparejador o Arquitecto Técnico una lista completa de los materiales y aparatos que vaya a utilizar en la que se especifiquen todas las indicaciones sobre marcas, calidades, procedencia e idoneidad de cada uno de ellos. PRESENTACIÓN DE MUESTRAS Artículo 36.- A petición del Arquitecto, el Constructor le presentará las muestras de los materiales siempre con la antelación prevista en el Calendario de la Obra. MATERIALES NO UTILIZABLES Articulo 37.- EI Constructor, a su costa, transportará y colocará, agrupándolos ordenadamente y en el lugar adecuado, los materiales procedentes de Ias excavaciones, derribos, etc., que no sean utilizables en la obra. Se retirarán de ésta o se Ilevarán al vertedero, cuando así estuviese establecido en el Pliego de Condiciones Particulares vigente en la obra. Si no se hubiese preceptuado nada sobre el particular, se retirarán de ella cuando así lo ordene el Aparejador o Arquitecto Técnico, pero acordando previamente con el Constructor su justa tasación, teniendo en cuenta el valor de dichos materiales y los gastos de su transporte. MATERIALES Y APARATOS DEFECTUOSOS Articulo 38.- Cuando los materiales, elementos de instalaciones o aparatos no fuesen de la calidad prescrita en este Pliego, o no tuvieran la preparación en él exigida o, en fin, cuando la falta de prescripciones formales de aquél, se reconociera o demostrara que no eran adecuados para su objeto, el Arquitecto a instancias del Aparejador o Arquitecto Técnico, dará orden al Constructor de sustituirlos por otros que satisfagan las condiciones o Ilenen el objeto a que se destinen. Si a los quince (15) días de recibir el Constructor orden de que retire los materiales que no estén en condiciones, no ha sido cumplida, podrá hacerlo la Propiedad cargando los gastos a Ia contrata. Si los materiales, elementos de instalaciones o aparatos fueran defectuosos, pero aceptables a juicio del Arquitecto, se recibirán pero con la rebaja del precio que aquél determine, a no ser que el Constructor prefiera sustituirlos por otros en condiciones. GASTOS OCASIONADOS POR PRUEBAS Y ENSAYOS Artículo 39.- Todos los gastos originados por las pruebas y ensayos de materiales o elementos que intervengan en la ejecución de las obras, serán de cuenta de Ia contrata. Todo ensayo que no haya resultado satisfactorio o que no ofrezca las suficientes garantías podrá comenzarse de nuevo a cargo del mismo. LIMPIEZA DE LAS OBRAS Artículo 40.- Es obligación del Constructor mantener limpias las obras y sus alrededores, tanto de escombros como de materiales sobrantes, hacer desaparecer Ias instalaciones provisionales que no sean necesarias, así como adoptar Ias medidas y ejecutar todos los trabajos que sean necesarios para que la obra ofrezca buen aspecto. OBRAS SIN PRESCRIPCIONES Articulo 41.- En la ejecución de trabajos que entran en la construcción de las obras y para los cuales no existan prescripciones consignadas explícitamente en este Pliego ni en la restante documentación del Proyecto, el Constructor se atendrá, en primer término, a las instrucciones que dicte la Dirección Facultativa de las obras y, en segundo lugar, a Ias reglas y prácticas de la buena construcción. EPÍGRAFE 5.º DE LAS RECEPCIONES DE EDIFICIOS Y OBRAS ANEJAS ACTA DE RECEPCIÓN Artículo 42.- La recepción de la obra es el acto por el cual el constructor una vez concluida ésta, hace entrega de la misma al promotor y es aceptada por éste. Podrá realizarse con o sin reservas y deberá abarcar la totalidad de la obra o fases completas y terminadas de la misma, cuando así se acuerde por las partes. La recepción deberá consignarse en un acta firmada, al menos, por el promotor y el constructor, y en la misma se hará constar: a) Las partes que intervienen. b) La fecha del certificado final de la totalidad de la obra o de la fase completa y terminada de la misma. c) El coste final de la ejecución material de la obra. d) La declaración de la recepción de la obra con o sin reservas, especificando, en su caso, éstas de manera objetiva, y el plazo en que deberán quedar subsanados los defectos observados. Una vez subsanados los mismos, se hará constar en un acta aparte, suscrita por los firmantes de la recepción. e) Las garantías que, en su caso, se exijan al constructor para asegurar sus responsabilidades. f) Se adjuntará el certificado final de obra suscrito por el director de obra (arquitecto) y el director de la ejecución de la obra (aparejador) y la documentación justificativa del control de calidad realizado. El promotor podrá rechazar la recepción de la obra por ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM considerar que la misma no está terminada o que no se adecua a las condiciones contractuales. En todo caso, el rechazo deberá ser motivado por escrito en el acta, en la que se fijará el nuevo plazo para efectuar la recepción. Salvo pacto expreso en contrario, la recepción de la obra tendrá lugar dentro de los treinta días siguientes a la fecha de su terminación, acreditada en el certificado final de obra, plazo que se contará a partir de la notificación efectuada por escrito al promotor. La recepción se entenderá tácitamente producida si transcurridos treinta días desde la fecha indicada el promotor no hubiera puesto de manifiesto reservas o rechazo motivado por escrito. DE LAS RECEPCIONES PROVISIONALES Artículo 43.- Esta se realizará con la intervención de la Propiedad, del Constructor, del Arquitecto y del Aparejador o Arquitecto Técnico. Se convocará también a los restantes técnicos que, en su caso, hubiesen intervenido en la dirección con función propia en aspectos parciales o unidades especializadas. Practicado un detenido reconocimiento de las obras, se extenderá un acta con tantos ejemplares como intervinientes y firmados por todos ellos. Desde esta fecha empezará a correr el plazo de garantía, si las obras se hallasen en estado de ser admitidas. Seguidamente, los Técnicos de la Dirección Facultativa extenderán el correspondiente Certificado de final de obra. Cuando las obras no se hallen en estado de ser recibiPágina 10 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA das, se hará constar en el acta y se darán al Constructor las oportunas instrucciones para remediar los defectos observados, fijando un plazo para subsanarlos, expirado el cual, se efectuará un nuevo reconocimiento a fin de proceder a la recepción provisional de la obra. Si el Constructor no hubiese cumplido, podrá declararse resuelto el contrato con pérdida de la fianza. DOCUMENTACIÓN FINAL Articulo 44.- EI Arquitecto, asistido por el Contratista y los técnicos que hubieren intervenido en la obra, redactarán la documentación final de las obras, que se facilitará a la Propiedad. Dicha documentación se adjuntará, al acta de recepción, con la relación identificativa de los agentes que han intervenido durante el proceso de edificación, así como la relativa a las instrucciones de uso y mantenimiento del edificio y sus instalaciones, de conformidad con la normativa que le sea de aplicación. Esta documentación constituirá el Libro del Edificio, que ha ser encargada por el promotor, será entregada a los usuarios finales del edificio. A su vez dicha documentación se divide en: a.- DOCUMENTACIÓN DE SEGUIMIENTO DE OBRA Dicha documentación según el Código Técnico de la Edificación se compone de: - Libro de órdenes y asistencias de acuerdo con lo previsto en el Decreto 461/1971 de 11 de marzo. - Libro de incidencias en materia de seguridad y salud, según el Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre. - Proyecto con sus anejos y modificaciones debidamente autorizadas por el director de la obra. - Licencia de obras, de apertura del centro de trabajo y, en su caso, de otras autorizaciones administrativas. La documentación de seguimiento será depositada por el director de la obra en el Colegio de Arquitectos. b.- DOCUMENTACIÓN DE CONTROL DE OBRA Su contenido cuya recopilación es responsabilidad del director de ejecución de obra, se compone de: - Documentación de control, que debe corresponder a lo establecido en el proyecto, más sus anejos y modificaciones. - Documentación, instrucciones de uso y mantenimiento, así como garantías de los materiales y suministros que debe ser proporcionada por el constructor, siendo conveniente recordárselo fehacientemente. - En su caso, documentación de calidad de las unidades de obra, preparada por el constructor y autorizada por el director de ejecución en su colegio profesional. c.- CERTIFICADO FINAL DE OBRA. Este se ajustará al modelo publicado en el Decreto 462/1971 de 11 de marzo, del Ministerio de Vivienda, en donde el director de la ejecución de la obra certificará haber dirigido la ejecución material de las obras y controlado cuantitativa y cualitativamente la construcción y la calidad de lo edificado de acuerdo con el proyecto, la documentación técnica que lo desarrolla y las normas de buena construcción. El director de la obra certificará que la edificación ha sido realizada bajo su dirección, de conformidad con el proyecto objeto de la licencia y la documentación técnica que lo complementa, hallándose dispuesta para su adecuada utilización con arreglo a las instrucciones de uso y mantenimiento. Al certificado final de obra se le unirán como anejos los siguientes documentos: - Descripción de las modificaciones que, con la conformidad del promotor, se hubiesen introducido durante la obra ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM haciendo constar su compatibilidad con las condiciones de la licencia. - Relación de los controles realizados. MEDICIÓN DEFINITIVA DE LOS TRABAJOS Y LIQUIDACIÓN PROVISIONAL DE LA OBRA Articulo 45.- Recibidas provisionalmente las obras, se procederá inmediatamente por el Aparejador o Arquitecto Técnico a su medición definitiva, con precisa asistencia del Constructor o de su representante. Se extenderá la oportuna certificación por triplicado que, aprobada por el Arquitecto con su firma, servirá para el abono por la Propiedad del saldo resultante salvo la cantidad retenida en concepto de fianza (según lo estipulado en el Art. 6 de la L.O.E.) PLAZO DE GARANTÍA Artículo 46.- EI plazo de garantía deberá estipularse en el Pliego de Condiciones Particulares y en cualquier caso nunca deberá ser inferior a nueve meses (un año con Contratos de las Administraciones Públicas). CONSERVACIÓN DE LAS OBRAS RECIBIDAS PROVISIONALMENTE Articulo 47.- Los gastos de conservación durante el plazo de garantía comprendido entre Ias recepciones provisional y definitiva, correrán a cargo del Contratista. Si el edificio fuese ocupado o utilizado antes de la recepción definitiva, la guardería, limpieza y reparaciones causadas por el uso correrán a cargo del propietario y las reparaciones por vicios de obra o por defectos en las instalaciones, serán a cargo de Ia contrata. DE LA RECEPCIÓN DEFINITIVA Articulo 48.- La recepción definitiva se verificará después de transcurrido el plazo de garantía en igual forma y con las mismas formalidades que la provisional, a partir de cuya fecha cesará Ia obligación del Constructor de reparar a su cargo aquellos desperfectos inherentes a la normal conservación de los edificios y quedarán sólo subsistentes todas las responsabilidades que pudieran alcanzarle por vicios de la construcción. PRORROGA DEL PLAZO DE GARANTÍA Articulo 49.- Si al proceder al reconocimiento para Ia recepción definitiva de la obra, no se encontrase ésta en las condiciones debidas, se aplazará dicha recepción definitiva y el Arquitecto-Director marcará al Constructor los plazos y formas en que deberán realizarse Ias obras necesarias y, de no efectuarse dentro de aquellos, podrá resolverse el contrato con pérdida de la fianza. DE LAS RECEPCIONES DE TRABAJOS CUYA CONTRATA HAYA SIDO RESCINDIDA Artículo 50.- En el caso de resolución del contrato, el Contratista vendrá obligado a retirar, en el plazo que se fije en el Pliego de Condiciones Particulares, la maquinaria, medios auxiliares, instalaciones, etc., a resolver los subcontratos que tuviese concertados y a dejar la obra en condiciones de ser reanudada por otra empresa. Las obras y trabajos terminados por completo se recibirán provisionalmente con los trámites establecidos en este Pliego de Condiciones. Transcurrido el plazo de garantía se recibirán definitivamente según lo dispuesto en este Pliego. Para las obras y trabajos no determinados pero aceptables a juicio del Arquitecto Director, se efectuará una sola y definitiva recepción. Página 11 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA CAPITULO III DISPOSICIONES ECONÓMICAS PLIEGO GENERAL EPÍGRAFE 1.º PRINCIPIO GENERAL Artículo 51.- Todos los que intervienen en el proceso de La propiedad, el contratista y, en su caso, los técnicos construcción tienen derecho a percibir puntualmente las pueden exigirse recíprocamente las garantías adecuadas al cantidades devengadas por su correcta actuación con arrecumplimiento puntual de sus obligaciones de pago. glo a las condiciones contractualmente establecidas. EPÍGRAFE 2.º FIANZAS Artículo 52.- EI contratista prestará fianza con arreglo a alguno de los siguientes procedimientos según se estipule: a) Depósito previo, en metálico, valores, o aval bancario, por importe entre el 4 por 100 y el 10 por 100 del precio total de contrata. b) Mediante retención en las certificaciones parciales o pagos a cuenta en igual proporción. El porcentaje de aplicación para el depósito o la retención se fijará en el Pliego de Condiciones Particulares. FIANZA EN SUBASTA PÚBLICA Articulo 53.- En el caso de que la obra se adjudique por subasta pública, el depósito provisional para tomar parte en ella se especificará en el anuncio de la misma y su cuantía será de ordinario, y salvo estipulación distinta en el Pliego de Condiciones particulares vigente en la obra, de un cuatro por ciento (4 por 100) como mínimo, del total del Presupuesto de contrata. EI Contratista a quien se haya adjudicado la ejecución de una obra o servicio para la misma, deberá depositar en el punto y plazo fijados en el anuncio de la subasta o el que se determine en el Pliego de Condiciones Particulares del Proyecto, la fianza definitiva que se señale y, en su defecto, su importe será el diez por cien (10 por 100) de la cantidad por la que se haga la adjudicación de las formas especificadas en el apartado anterior. EI plazo señalado en el párrafo anterior, y salvo condición expresa establecida en el Pliego de Condiciones particulares, no excederá de treinta días naturales a partir de la fecha en que se le comunique la adjudicación, y dentro de él deberá presentar el adjudicatario la carta de pago o recibo que acredite la constitución de la fianza a que se refiere el mismo párrafo. La falta de cumplimiento de este requisito dará lugar a que se declare nula la adjudicación, y el adjudicatario perderá el depósito provisional que hubiese hecho para tomar parte en la subasta. EJECUCIÓN DE TRABAJOS CON CARGO A LA FIANZA Articulo 54.- Si el Contratista se negase a hacer por su cuenta los trabajos precisos para ultimar la obra en las condiciones contratadas. el Arquitecto Director, en nombre y representación del propietario, los ordenará ejecutar a un tercero, o, podrá realizarlos directamente por administración, abonando su importe con la fianza depositada, sin perjuicio de las acciones a que tenga derecho el Propietario, en el caso de que el importe de la fianza no bastare para cubrir el importe de los gastos efectuados en las unidades de obra que no fuesen de recibo. DEVOLUCIÓN DE FIANZAS Artículo 55.- La fianza retenida será devuelta al Contratista en un plazo que no excederá de treinta (30) días una vez firmada el Acta de Recepción Definitiva de la obra. La propiedad podrá exigir que el Contratista le acredite la liquidación y finiquito de sus deudas causadas por la ejecución de la obra, tales como salarios, suministros, subcontratos... DEVOLUCIÓN DE LA FIANZA EN EL CASO DE EFECTUARSE RECEPCIONES PARCIALES Artículo 56.- Si la propiedad, con la conformidad del Arquitecto Director, accediera a hacer recepciones parciales, tendrá derecho el Contratista a que se le devuelva la parte proporcional de la fianza. EPÍGRAFE 3.º DE LOS PRECIOS COMPOSICIÓN DE LOS PRECIOS UNITARIOS Articulo 57.- EI cálculo de los precios de las distintas unidades de obra es el resultado de sumar los costes directos, los indirectos, los gastos generales y el beneficio industrial. Se considerarán costes directos: a) La mano de obra, con sus pluses y cargas y seguros sociales, que interviene directamente en la ejecución de la unidad de obra. b) Los materiales, a los precios resultantes a pie de obra, que queden integrados en la unidad de que se trate o que sean necesarios para su ejecución. c) Los equipos y sistemas técnicos de seguridad e higiene para la prevención y protección de accidentes y enfermedades profesionales. d) Los gastos de personal, combustible, energía, etc., ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM que tengan lugar por el accionamiento o funcionamiento de la maquinaria e instalaciones utilizadas en la ejecución de la unidad de obra. e) Los gastos de amortización y conservación de la maquinaria, instalaciones, sistemas y equipos anteriormente citados. Se considerarán costes indirectos: Los gastos de instalación de oficinas a pie de obra, comunicaciones edificación de almacenes, talleres, pabellones temporales para obreros, laboratorios, seguros, etc., los del personal técnico y administrativo adscrito exclusivamente a la obra y los imprevistos. Todos estos gastos, se cifrarán en un porcentaje de los costes directos. Se considerarán gastos generales: Los gastos generales de empresa, gastos financieros, Página 12 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA cargas fiscales y tasas de la Administración, legalmente establecidas. Se cifrarán como un porcentaje de la suma de los costes directos e indirectos (en los contratos de obras de la Administración pública este porcentaje se establece entre un 13 por 100 y un 17 por 100). Beneficio industrial: EI beneficio industrial del Contratista se establece en el 6 por 100 sobre la suma de las anteriores partidas en obras para la Administración. Precio de ejecución material: Se denominará Precio de Ejecución material el resultado obtenido por la suma de los anteriores conceptos a excepción del Beneficio Industrial. Precio de Contrata: EI precio de Contrata es la suma de los costes directos, los Indirectos, los Gastos Generales y el Beneficio Industrial. EI IVA se aplica sobre esta suma (precio de contrata) pero no integra el precio. PRECIOS DE CONTRATA. IMPORTE DE CONTRATA Artículo 58.- En el caso de que los trabajos a realizar en un edificio u obra aneja cualquiera se contratasen a riesgo y ventura, se entiende por Precio de contrata el que importa el coste total de la unidad de obra, es decir, el precio de Ejecución material, más el tanto por ciento (%) sobre este último precio en concepto de Beneficio Industrial del Contratista. EI beneficio se estima normalmente, en 6 por 100, salvo que en las Condiciones Particulares se establezca otro distinto. PRECIOS CONTRADICTORIOS Artículo 59.- Se producirán precios contradictorios sólo cuando la Propiedad por medio del Arquitecto decida introducir unidades o cambios de calidad en alguna de las previstas, o cuando sea necesario afrontar alguna circunstancia imprevista. EI Contratista estará obligado a efectuar los cambios. A falta de acuerdo, el precio se resolverá contradictoriamente entre el Arquitecto y el Contratista antes de comenzar Ia ejecución de los trabajos y en el plazo que determine el Pliego de Condiciones Particulares. Si subsiste la diferencia se acudirá, en primer lugar, al concepto más análogo dentro del cuadro de precios del proyecto, y en segundo lugar al banco de precios de uso más frecuente en la localidad. Los contradictorios que hubiere se referirán siempre a los precios unitarios de la fecha del contrato. RECLAMACIÓN DE AUMENTO DE PRECIOS Artículo 60.- Si el Contratista, antes de la firma del contrato, no hubiese hecho la reclamación u observación oportuna, no podrá bajo ningún pretexto de error u omisión reclamar aumento de los precios fijados en el cuadro correspondiente del presupuesto que sirva de base para la ejecución de las obras. FORMAS TRADICIONALES DE MEDIR O DE APLICAR LOS PRECIOS Artículo 61.- En ningún caso podrá alegar el Contratista los usos y costumbres del país respecto de la aplicación de los precios o de la forma de medir las unidades de obras ejecutadas, se estará a lo previsto en primer lugar, al Pliego General de Condiciones Técnicas y en segundo lugar, al Pliego de Condiciones Particulares Técnicas. DE LA REVISIÓN DE LOS PRECIOS CONTRATADOS Artículo 62.- Contratándose las obras a riesgo y ventura, no se admitirá la revisión de los precios en tanto que el incremento no alcance, en la suma de las unidades que falten por realizar de acuerdo con el calendario, un montante superior al tres por 100 (3 por 100) del importe total del presupuesto de Contrato. Caso de producirse variaciones en alza superiores a este porcentaje, se efectuará la correspondiente revisión de acuerdo con la fórmula establecida en el Pliego de Condiciones Particulares, percibiendo el Contratista la diferencia en más que resulte por la variación del IPC superior al 3 por 100. No habrá revisión de precios de las unidades que puedan quedar fuera de los plazos fijados en el Calendario de la oferta. ACOPIO DE MATERIALES Artículo 63.- EI Contratista queda obligado a ejecutar los acopios de materiales o aparatos de obra que la Propiedad ordene por escrito. Los materiales acopiados, una vez abonados por el Propietario son, de la exclusiva propiedad de éste; de su guarda y conservación será responsable el Contratista. EPÍGRAFE 4.º OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ADMINISTRACIÓN Artículo 64.- Se denominan Obras por Administración aquellas en las que las gestiones que se precisan para su realización las lleva directamente el propietario, bien por si o por un representante suyo o bien por mediación de un constructor. Las obras por administración se clasifican en las dos modalidades siguientes: a) Obras por administración directa b) Obras por administración delegada o indirecta A) OBRAS POR ADMINISTRACIÓN DIRECTA Articulo 65.- Se denominas 'Obras por Administración directa" aquellas en las que el Propietario por sí o por mediación de un representante suyo, que puede ser el propio Arquitecto-Director, expresamente autorizado a estos efectos, lleve directamente las gestiones precisas para la ejecuARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM ción de la obra, adquiriendo los materiales, contratando su transporte a la obra y, en suma interviniendo directamente en todas las operaciones precisas para que el personal y los obreros contratados por él puedan realizarla; en estas obras el constructor, si lo hubiese, o el encargado de su realización, es un mero dependiente del propietario, ya sea como empleado suyo o como autónomo contratado por él, que es quien reúne en sí, por tanto, la doble personalidad de propietario y Contratista. OBRAS POR ADMINISTRACIÓN DELEGADA O INDIRECTA Articulo 66.- Se entiende por 'Obra por Administración delegada o indirecta" la que convienen un Propietario y un Constructor para que éste, por cuenta de aquél y como delegado suyo, realice las gestiones y los trabajos que se precisen y se convengan. Página 13 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Son por tanto, características peculiares de las "Obras por Administración delegada o indirecta las siguientes: a) Por parte del Propietario, la obligación de abonar directamente o por mediación del Constructor todos los gastos inherentes à la realización de los trabajos convenidos, reservándose el Propietario la facultad de poder ordenar, bien por sí o por medio del Arquitecto-Director en su representación, el orden y la marcha de los trabajos, la elección de los materiales y aparatos que en los trabajos han de emplearse y, en suma, todos los elementos que crea preciso para regular la realización de los trabajos convenidos. b) Por parte del Constructor, la obligación de Ilevar la gestión práctica de los trabajos, aportando sus conocimientos constructivos, los medios auxiliares precisos y, en suma, todo lo que, en armonía con su cometido, se requiera para la ejecución de los trabajos, percibiendo por ello del Propietario un tanto por ciento (%) prefijado sobre el importe total de los gastos efectuados y abonados por el Constructor. LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN Artículo 67.- Para la liquidación de los trabajos que se ejecuten por administración delegada o indirecta, regirán las normas que a tales fines se establezcan en las "Condiciones particulares de índole económica" vigentes en la obra; a falta de ellas, las cuentas de administración las presentará el Constructor al Propietario, en relación valorada a la que deberá acompañarse y agrupados en el orden que se expresan los documentos siguientes todos ellos conformados por el Aparejador o Arquitecto Técnico: a) Las facturas originales de los materiales adquiridos para los trabajos y el documento adecuado que justifique el depósito o el empleo de dichos materiales en la obra. b) Las nóminas de los jornales abonados, ajustadas a lo establecido en la legislación vigente, especificando el número de horas trabajadas en las obra por los operarios de cada oficio y su categoría, acompañando. a dichas nóminas una relación numérica de los encargados, capataces, jefes de equipo, oficiales y ayudantes de cada oficio, peones especializados y sueltos, listeros, guardas, etc., que hayan trabajado en la obra durante el plazo de tiempo a que correspondan las nóminas que se presentan. c) Las facturas originales de los transportes de materiales puestos en la obra o de retirada de escombros. d) Los recibos de licencias, impuestos y demás cargas inherentes a la obra que haya pagado o en cuya gestión haya intervenido el Constructor, ya que su abono es siempre de cuenta del Propietario. A la suma de todos los gastos inherentes a la propia obra en cuya gestión o pago haya intervenido el Constructor se le aplicará, a falta de convenio especial, un quince por ciento (15 por 100), entendiéndose que en este porcentaje están incluidos los medios auxiliares y los de seguridad preventivos de accidentes, los Gastos Generales que al Constructor originen los trabajos por administración que realiza y el Beneficio Industrial del mismo. ADMINISTRACIÓN DELEGADA Articulo 68.- Salvo pacto distinto, los abonos al Constructor de las cuentas de Administración delegada los realizará el Propietario mensualmente según las partes de trabajos realizados aprobados por el propietario o por su delegado representante. Independientemente, el Aparejador o Arquitecto Técnico redactará, con igual periodicidad, la medición de la obra realizada, valorándola con arreglo al presupuesto aprobado. Estas valoraciones no tendrán efectos para los abonos al Constructor salvo que se hubiese pactado lo contrario contractualmente. NORMAS PARA LA ADQUISICIÓN DE LOS MATERIALES Y APARATOS Articulo 69.- No obstante las facultades que en estos trabajos por Administración delegada se reserva el Propietario para la adquisición de los materiales y aparatos, si al Constructor se le autoriza para gestionarlos y adquirirlos, deberá presentar al Propietario, o en su representación al Arquitecto-Director, los precios y las muestras de los materiales y aparatos ofrecidos, necesitando su previa aprobación antes de adquirirlos. DEL CONSTRUCTOR EN EL BAJO RENDIMIENTO DE LOS OBREROS Artículo 70.- Si de los partes mensuales de obra ejecutada que preceptivamente debe presentar el Constructor al Arquitecto-Director, éste advirtiese que los rendimientos de la mano de obra, en todas o en algunas de las unidades de obra ejecutada, fuesen notoriamente inferiores a los rendimientos normales generalmente admitidos para unidades de obra iguales o similares, se lo notificará por escrito al Constructor, con el fin de que éste haga las gestiones precisas para aumentar la producción en la cuantía señalada por el Arquitecto-Director. Si hecha esta notificación al Constructor, en los meses sucesivos, los rendimientos no llegasen a los normales, el Propietario queda facultado para resarcirse de la diferencia, rebajando su importe del quince por ciento (15 por 100) que por los conceptos antes expresados correspondería abonarle al Constructor en las liquidaciones quincenales que preceptivamente deben efectuársele. En caso de no Ilegar ambas partes a un acuerdo en cuanto a los rendimientos de la mano de obra, se someterá el caso a arbitraje. RESPONSABILIDADES DEL CONSTRUCTOR Artículo 71.- En los trabajos de "Obras por Administración delegada", el Constructor solo será responsable de los efectos constructivos que pudieran tener los trabajos o unidades por él ejecutadas y también de los accidentes o perjuicios que pudieran sobrevenir a los obreros o a terceras personas por no haber tomado las medidas precisas que en las disposiciones legales vigentes se establecen. En cambio, y salvo lo expresado en el artículo 70 precedente, no será responsable del mal resultado que pudiesen dar los materiales y aparatos elegidos con arreglo a las normas establecidas en dicho artículo. En virtud de lo anteriormente consignado, el Constructor está obligado a reparar por su cuenta los trabajos defectuosos y a responder también de los accidentes o perjuicios expresados en el párrafo anterior. ABONO AL CONSTRUCTOR DE LAS CUENTAS DE EPÍGRAFE 5.º VALORACIÓN Y ABONO DE LOS TRABAJOS FORMAS DE ABONO DE LAS OBRAS Articulo 72.- Según la modalidad elegida para la contratación de las obras y salvo que en el Pliego Particular de Condiciones económicas se preceptúe otra cosa, el abono ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM de los trabajos se efectuará así: 1. Tipo fijo o tanto alzado total. Se abonará la cifra previamente fijada como base de la adjudicación, disminuida en su caso en el importe de la baja efectuaPágina 14 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA da por el adjudicatario. 2. Tipo fijo o tanto alzado por unidad de obra. Este precio por unidad de obra es invariable y se haya fijado de antemano, pudiendo variar solamente el número de unidades ejecutadas. Previa medición y aplicando al total de las diversas unidades de obra ejecutadas, del precio invariable estipulado de antemano para cada una de ellas, estipulado de antemano para cada una de ellas, se abonará al Contratista el importe de las comprendidas en los trabajos ejecutados y ultimados con arreglo y sujeción a los documentos que constituyen el Proyecto, los que servirán de base para la medición y valoración de las diversas unidades. 3. Tanto variable por unidad de obra. Según las condiciones en que se realice y los materiales diversos empleados en su ejecución de acuerdo con las Órdenes del Arquitecto-Director. Se abonará al Contratista en idénticas condiciones al caso anterior. 4. Por listas de jornales y recibos de materiales, autorizados en la forma que el presente "Pliego General de Condiciones económicas" determina. 5. Por horas de trabajo, ejecutado en las condiciones determinadas en el contrato. RELACIONES VALORADAS Y CERTIFICACIONES Articulo 73.- En cada una de las épocas o fechas que se fijen en el contrato o en los 'Pliegos de Condiciones Particulares" que rijan en la obra, formará el Contratista una relación valorada de las obras ejecutadas durante los plazos previstos, según Ia medición que habrá practicado el Aparejador. Lo ejecutado por el Contratista en las condiciones preestablecidas, se valorará aplicando al resultado de la medición general, cúbica, superficial, lineal, ponderada o numeral correspondiente para cada unidad de obra, los precios señalados en el presupuesto para cada una de ellas, teniendo presente además lo establecido en el presente "Pliego General de Condiciones económicas" respecto a mejoras o sustituciones de material y a las obras accesorias y especiales, etc. AI Contratista, que podrá presenciar las mediciones necesarias para extender dicha relación se le facilitarán por el Aparejador los datos correspondientes de la relación valorada, acompañándolos de una nota de envío, al objeto de que, dentro del plazo de diez (10) días a partir de la fecha del recibo de dicha nota, pueda el Contratista examinarlos y devolverlos firmados con su conformidad o hacer, en caso contrario, las observaciones o reclamaciones que considere oportunas. Dentro de los diez (10) días siguientes a su recibo, el Arquitecto-Director aceptará o rechazará las reclamaciones del Contratista si las hubiere, dando cuenta al mismo de su resolución, pudiendo éste, en el segundo caso, acudir ante el Propietario contra la resolución del Arquitecto-Director en la forma referida en los "Pliegos Generales de Condiciones Facultativas y Legales". Tomando como base la relación valorada indicada en el párrafo anterior, expedirá el Arquitecto-Director Ia certificación de las obras ejecutadas. De su importe se deducirá el tanto por ciento que para la construcción de la fianza se haya preestablecido. EI material acopiado a pie de obra por indicación expresa y por escrito del Propietario, podrá certificarse hasta el noventa por ciento (90 por 100) de su importe, a los precios que figuren en los documentos del Proyecto, sin afectarlos del tanto por ciento de contrata. Las certificaciones se remitirán al Propietario, dentro del mes siguiente al período a que se refieren, y tendrán el ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM carácter de documento y entregas a buena cuenta, sujetas a las rectificaciones y variaciones que se deriven de la liquidación final, no suponiendo tampoco dichas certificaciones aprobación ni recepción de las obras que comprenden. Las relaciones valoradas contendrán solamente la obra ejecutada en el plazo a que la valoración se refiere. En el caso de que el Arquitecto-Director lo exigiera, las certificaciones se extenderán al origen. MEJORAS DE OBRAS LIBREMENTE EJECUTADAS Artículo 74.- Cuando el Contratista, incluso con autorización del Arquitecto-Director, emplease materiales de más esmerada preparación o de mayor tamaño que el señalado en el Proyecto o sustituyese una clase de fábrica con otra que tuviese asignado mayor precio o ejecutase con mayores dimensiones cualquiera parte de la obra, o, en general, introdujese en ésta y sin pedírsela, cualquiera otra modificación que sea beneficiosa a juicio del Arquitecto-Director, no tendrá derecho, sin embargo, más que al abono de lo que pudiera corresponder en el caso de que hubiese construido la obra con estricta sujeción a la proyectada y contratada o adjudicada. ABONO DE TRABAJOS PRESUPUESTADOS CON PARTIDA ALZADA Artículo 75.- Salvo lo preceptuado en el "Pliego de Condiciones Particulares de índole económica", vigente en la obra, el abono de los trabajos presupuestados en partida alzada, se efectuará de acuerdo con el procedimiento que corresponda entre los que a continuación se expresan: a) Si existen precios contratados para unidades de obras iguales, las presupuestadas mediante partida alzada, se abonarán previa medición y aplicación del precio establecido. b) Si existen precios contratados para unidades de obra similares, se establecerán precios contradictorios para las unidades con partida alzada, deducidos de los similares contratados. c) Si no existen precios contratados para unidades de obra iguales o similares, la partida alzada se abonará íntegramente al Contratista, salvo el caso de que en el Presupuesto de la obra se exprese que el importe de dicha partida debe justificarse, en cuyo caso el Arquitecto-Director indicará al Contratista y con anterioridad a su ejecución, el procedimiento que de seguirse para llevar dicha cuenta, que en realidad será de Administración, valorándose los materiales y jornales a los precios que figuren en el Presupuesto aprobado o, en su defecto, a los que con anterioridad a la ejecución convengan las dos partes, incrementándose su importe total con el porcentaje que se fije en el Pliego de Condiciones Particulares en concepto de Gastos Generales y Beneficio Industrial del Contratista. ABONO DE AGOTAMIENTOS Y OTROS TRABAJOS ESPECIALES NO CONTRATADOS Artículo 76.- Cuando fuese preciso efectuar agotamientos, inyecciones y otra clase de trabajos de cualquiera índole especial y ordinaria, que por no estar contratados no sean de cuenta del Contratista, y si no se contratasen con tercera persona, tendrá el Contratista la obligación de realizarlos y de satisfacer los gastos de toda clase que ocasionen, los cuales le serán abonados por el Propietario por separado de la Contrata. Además de reintegrar mensualmente estos gastos al Contratista, se le abonará juntamente con ellos el tanto por ciento del importe total que, en su caso, se especifique en el Pliego de Condiciones Particulares. Página 15 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA PAGOS Artículo 77.- Los pagos se efectuarán por el Propietario en los plazos previamente establecidos, y su importe corresponderá precisamente al de las certificaciones de obra conformadas por el Arquitecto-Director, en virtud de las cuales se verifican aquéllos. ción durante el plazo de garantía, serán valorados a los precios que figuren en el Presupuesto y abonados de acuerdo con lo establecido en los "Pliegos Particulares" o en su defecto en los Generales, en el caso de que dichos precios fuesen inferiores a los que rijan en la época de su realización; en caso contrario, se aplicarán estos últimos. 2. Si se han ejecutado trabajos precisos para la reparación de desperfectos ocasionados por el uso del edificio, por haber sido éste utilizado durante dicho plazo por el Propietario, se valorarán y abonarán a los precios del día, previamente acordados. 3. Si se han ejecutado trabajos para la reparación de desperfectos ocasionados por deficiencia de la construcción o de la calidad de los materiales, nada se abonará por ellos al Contratista. ABONO DE TRABAJOS EJECUTADOS DURANTE EL PLAZO DE GARANTÍA Artículo 78.- Efectuada la recepción provisional y si durante el plazo de garantía se hubieran ejecutado trabajos cualesquiera, para su abono se procederá así: 1. Si los trabajos que se realicen estuvieran especificados en el Proyecto, y sin causa justificada no se hubieran realizado por el Contratista a su debido tiempo; y el Arquitecto-Director exigiera su realiza- EPÍGRAFE 6.º INDEMNIZACIONES MUTUAS INDEMNIZACIÓN POR RETRASO DEL PLAZO DE TERMINACIÓN DE LAS OBRAS Artículo 79.- La indemnización por retraso en la terminación se establecerá en un tanto por mil del importe total de los trabajos contratados, por cada día natural de retraso, contados a partir del día de terminación fijado en el Calendario de obra, salvo lo dispuesto en el Pliego Particular del presente proyecto. Las sumas resultantes se descontarán y retendrán con cargo a la fianza. DEMORA DE LOS PAGOS POR PARTE DEL PROPIETARIO Artículo 80.- Si el propietario no efectuase el pago de las obras ejecutadas, dentro del mes siguiente al que corresponde el plazo convenido el Contratista tendrá además el derecho de percibir el abono de un cinco por ciento (5%) anual (o el que se defina en el Pliego Particular), en concepto de intereses de demora, durante el espacio de tiempo del retraso y sobre el importe de la mencionada certificación. Si aún transcurrieran dos meses a partir del término de dicho plazo de un mes sin realizarse dicho pago, tendrá derecho el Contratista a la resolución del contrato, procediéndose a la liquidación correspondiente de las obras ejecutadas y de los materiales acopiados, siempre que éstos reúnan las condiciones preestablecidas y que su cantidad no exceda de la necesaria para la terminación de la obra contratada o adjudicada. No obstante lo anteriormente expuesto, se rechazará toda solicitud de resolución del contrato fundada en dicha demora de pagos, cuando el Contratista no justifique que en la fecha de dicha solicitud ha invertido en obra o en materiales acopiados admisibles la parte de presupuesto correspondiente al plazo de ejecución que tenga señalado en el contrato. EPÍGRAFE 7.º VARIOS MEJORAS, AUMENTOS Y/O REDUCCIONES DE OBRA. Artículo 76.- No se admitirán mejoras de obra, más que en el caso en que el Arquitecto-Director haya ordenado por escrito la ejecución de trabajos nuevos o que mejoren la calidad de los contratados, así como la de los materiales y aparatos previstos en el contrato. Tampoco se admitirán aumentos de obra en las unidades contratadas, salvo caso de error en las mediciones del Proyecto a menos que el Arquitecto-Director ordene, también por escrito, la ampliación de las contratadas. En todos estos casos será condición indispensable que ambas partes contratantes, antes de su ejecución o empleo, convengan por escrito los importes totales de las unidades mejoradas, los precios de los nuevos materiales o aparatos ordenados emplear y los aumentos que todas estas mejoras o aumentos de obra supongan sobre el importe de las unidades contratadas. Se seguirán el mismo criterio y procedimiento, cuando el Arquitecto-Director introduzca innovaciones que supongan una reducción apreciable en los importes de las unidades de obra contratadas. UNIDADES DE OBRA DEFECTUOSAS, PERO ACEPTABLES Articulo 77.- Cuando por cualquier causa fuera menester valorar obra defectuosa, pero aceptable a juicio del Arquitecto-Director de las obras, éste determinará el preARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM cio o partida de abono después de oír al Contratista, el cual deberá conformarse con dicha resolución, salvo el caso en que, estando dentro del plazo de ejecución, prefiera demoler la obra y rehacerla con arreglo a condiciones, sin exceder de dicho plazo. SEGURO DE LAS OBRAS Artículo 78.- EI Contratista estará obligado a asegurar la obra contratada durante todo el tiempo que dure su ejecución hasta la recepción definitiva; la cuantía del seguro coincidirá en cada momento con el valor que tengan por contrata los objetos asegurados. EI importe abonado por la Sociedad Aseguradora, en el caso de siniestro, se ingresará en cuenta a nombre del Propietario, para que con cargo a ella se abone la obra que se construya, y a medida que ésta se vaya realizando. EI reintegro de dicha cantidad al Contratista se efectuará por certificaciones, como el resto de los trabajos de la construcción. En ningún caso, salvo conformidad expresa del Contratista, hecho en documento público, el Propietario podrá disponer de dicho importe para menesteres distintos del de reconstrucción de la parte siniestrada. La infracción de lo anteriormente expuesto será motivo suficiente para que el Contratista pueda resolver el contrato, con devolución de fianza, abono completo de gastos, materiales acopiados, etc., y una indemnización equivalente al importe de los daños causados al Contratista por el siniesPágina 16 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA tro y que no se le hubiesen abonado, pero sólo en proporción equivalente a lo que suponga la indemnización abonada por la Compañía Aseguradora, respecto al importe de los daños causados por el siniestro, que serán tasados a estos efectos por el Arquitecto-Director. En las obras de reforma o reparación, se fijarán previamente la porción de edificio que debe ser asegurada y su cuantía, y si nada se prevé, se entenderá que el seguro ha de comprender toda la parte del edificio afectada por la obra. Los riesgos asegurados y las condiciones que figuren en Ia póliza o pólizas de Seguros, los pondrá el Contratista, antes de contratarlos, en conocimiento del Propietario, al objeto de recabar de éste su previa conformidad o reparos. Además se han de establecer garantías por daños materiales ocasionados por vicios y defectos de la construcción, según se describe en el Art. 81, en base al Art. 19 de la L.O.E. del contrato, en perfecto estado de conservación, reponiendo los que se hubiesen inutilizado, sin derecho a indemnización por esta reposición ni por las mejoras hechas en los edificios, propiedades o materiales que haya utilizado. En el caso de que al terminar el contrato y hacer entrega del material, propiedades o edificaciones, no hubiese cumplido el Contratista con lo previsto en el párrafo anterior, lo realizará el Propietario a costa de aquél y con cargo a la fianza. CONSERVACIÓN DE LA OBRA Artículo 79.- Si el Contratista, siendo su obligación, no atiende a la conservación de Ia obra durante el plazo de garantía, en el caso de que el edificio no haya sido ocupado por el Propietario antes de la recepción definitiva, el Arquitecto-Director, en representación del Propietario, podrá disponer todo lo que sea preciso para que se atienda a Ia guardería, limpieza y todo lo que fuese menester para su buena conservación, abonándose todo ello por cuenta de la Contrata. AI abandonar el Contratista el edificio, tanto por buena terminación de las obras, como en el caso de resolución del contrato, está obligado a dejarlo desocupado y limpio en el plazo que el Arquitecto Director fije. Después de la recepción provisional del edificio y en el caso de que la conservación del edificio corra a cargo del Contratista, no deberá haber en él más herramientas, útiles, materiales, muebles, etc., que los indispensables para su guardería y limpieza y para los trabajos que fuese preciso ejecutar. En todo caso, ocupado o no el edificio, está obligado el Contratista a revisar y reparar la obra, durante el plazo expresado, procediendo en la forma prevista en el presente "Pliego de Condiciones Económicas". GARANTÍAS POR DAÑOS MATERIALES OCASIONADOS POR VICIOS Y DEFECTOS DE LA CONSTRUCCIÓN USO POR EL CONTRATISTA DE EDIFICIO O BIENES DEL PROPIETARIO Artículo 80.- Cuando durante Ia ejecución de Ias obras ocupe el Contratista, con la necesaria y previa autorización del Propietario, edificios o haga uso de materiales o útiles pertenecientes al mismo, tendrá obligación de repararlos y conservarlos para hacer entrega de ellos a Ia terminación PAGO DE ARBITRIOS El pago de impuestos y arbitrios en general, municipales o de otro origen, sobre vallas, alumbrado, etc., cuyo abono debe hacerse durante el tiempo de ejecución de las obras y por conceptos inherentes a los propios trabajos que se realizan, correrán a cargo de la contrata, siempre que en las condiciones particulares del Proyecto no se estipule lo contrario. Artículo 81.El régimen de garantías exigibles para las obras de edificación se hará efectivo de acuerdo con la obligatoriedad que se establece en la L.O.E. (el apartado c) exigible para edificios cuyo destino principal sea el de vivienda según disposición adicional segunda de la L.O,.E.), teniendo como referente a las siguientes garantías: a) Seguro de daños materiales o seguro de caución, para garantizar, durante un año, el resarcimiento de los daños causados por vicios o defectos de ejecución que afecten a elementos de terminación o acabado de las obras, que podrá ser sustituido por la retención por el promotor de un 5% del importe de la ejecución material de la obra. b) Seguro de daños materiales o seguro de caución, para garantizar, durante tres años, el resarcimiento de los daños causados por vicios o defectos de los elementos constructivos o de las instalaciones que ocasionen el incumplimiento de los requisitos de habitabilidad especificados en el Art. 3 de la L.O.E. c) Seguro de daños materiales o seguro de caución, para garantizar, durante diez años, el resarcimiento de los daños materiales causados por vicios o defectos que tengan su origen o afecten a la cimentación, los soportes, las vigas, los forjados, los muros de carga u otros elementos estructurales, y que comprometan directamente la resistencia mecánica y estabilidad del edificio. CAPITULO IV DISPOSICIONES GESTIÓN DE RESIDUOS Respecto al RD 105/2008, tal y como se acordó en Pleno de 12-02-2009 del Excmo. Ayuntamiento de Almansa, se deberá depositar un importe según el Plan de Gestión de Residuos a retornar tras la justificación de la gestión de los mismos. Artículo 2.f.- El poseedor de los residuos, considerando como tal a “la persona física o jurídica que ejecuta la obra de construcción y/o demolición y que no ostentan la condición de gestor”, estará obligado a: Una vez finalizada la obra, y como requisito previo para la devolución de la fianza, el poseedor de los residuos (según art. 5.7 RD ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM - 105/2008) deberá presentar junto con el Certificado Final de Obra, anexo donde se acredite documentalmente la gestión adecuada de los residuos generados en la obra (según art. 5.3 RD 105/2008), mediante documentos de aceptación y entrega exclusivamente a gestores autorizados de cada una de las fracciones, con indicación expresa de tipo de residuo, cantidad, obra de procedencia, etc. El almacenamiento de los residuos durante la ejecución de la obra, deberá cumplir lo establecido en la legislación vigente, y específicamente lo recogido en los artículos 44 a 48 Página 17 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA de la Ordenanza Municipal de Medio Ambiente. En caso de no acreditarse la adecuada gestión de los residuos, podrían iniciarse los procedimientos sancionares previstos en la Ley 10/1998, de 21 de abril, de Residuos, y la Ordenanza Municipal de Medio Ambiente (BOP nº 74, 2506-2007 y BOP nº 133, 14-11-2008). CAPITULO V PRESCRIPCIONES SOBRE MATERIALES PLIEGO PARTICULAR EPÍGRAFE 1.º CONDICIONES GENERALES Artículo 1.- Calidad de los materiales. Todos los materiales a emplear en la presente obra serán de primera calidad y reunirán las condiciones exigidas vigentes referentes a materiales y prototipos de construcción. Artículo 2.- Pruebas y ensayos de materiales. Todos los materiales a que este capítulo se refiere podrán ser sometidos a los análisis o pruebas, por cuenta de la contrata, que se crean necesarios para acreditar su calidad. Cualquier otro que haya sido especificado y sea necesario emplear deberá ser aprobado por la Dirección de las obras, bien entendido que será rechazado el que no reúna las condiciones exigidas por la buena práctica de la construcción. Artículo 3.- Materiales no consignados en proyecto. Los materiales no consignados en proyecto que dieran lugar a precios contradictorios reunirán las condiciones de bondad necesarias, a juicio de la Dirección Facultativa no teniendo el contratista derecho a reclamación alguna por estas condiciones exigidas. Artículo 4.- Condiciones generales de ejecución. Condiciones generales de ejecución. Todos los trabajos, incluidos en el presente proyecto se ejecutarán esmeradamente, con arreglo a las buenas prácticas de la construcción, dé acuerdo con las condiciones establecidas en el Pliego de Condiciones de la Edificación de la Dirección General de Arquitectura de 1960, y cumpliendo estrictamente las instrucciones recibidas por la Dirección Facultativa, no pudiendo por tanto servir de pretexto al contratista la baja subasta, para variar esa esmerada ejecución ni la primerísima calidad de las instalaciones proyectadas en cuanto a sus materiales y mano de obra, ni pretender proyectos adicionales. EPÍGRAFE 2.º CONDICIONES QUE HAN DE CUMPLIR LOS MATERIALES Artículo 5.- Materiales para hormigones y morteros. 5.1. Áridos. 5.1.1. Generalidades. Generalidades. La naturaleza de los áridos y su preparación serán tales que permitan garantizar la adecuada resistencia y durabilidad del hormigón, así como las restantes características que se exijan a éste en el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Como áridos para la fabricación de hormigones pueden emplearse arenas y gravas existentes en yacimientos naturales, machacados u otros productos cuyo empleo se encuentre sancionado por la práctica o resulte aconsejable como consecuencia de estudios realizados en un laboratorio oficial. En cualquier caso cumplirá las condiciones de la EHE. Cuando no se tengan antecedentes sobre la utilización de los áridos disponibles, o se vayan a emplear para otras aplicaciones distintas de las ya sancionadas por la práctica, se realizarán ensayos de identificación mediante análisis mineralógicos, petrográficos, físicos o químicos, según convengan a cada caso. En el caso de utilizar escorias siderúrgicas como árido, se comprobará previamente que son estables, es decir que no contienen silicatos inestables ni compuestos ferrosos. Esta comprobación se efectuará con arreglo al método de ensayo UNE 7.243. Se prohíbe el empleo de áridos que contengan sulfuros oxidables. Se entiende por "arena" o 'árido fino" el árido fracción del mismo que pasa por un tamiz de 5 mm. de luz de malla (tamiz 5 UNE 7050); por 'grava" o 'árido grueso" el que resulta detenido por dicho tamiz; y por "árido total' (o simplemente "árido' cuando no hay lugar a confusiones), aquel que, de por si o por mezcla, posee las proporciones de ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM arena y grava adecuadas para fabricar el hormigón necesario en el caso particular que se considere. 5.1.2. Limitación de tamaño. Cumplirá las condiciones señaladas en la instrucción EHE. 5.2. Agua para amasado. Habrá de cumplir las siguientes prescripciones: - Acidez tal que el pH sea mayor de 5. (UNE 7234:71). - Sustancias solubles, menos de quince gramos por litro (15 gr./l.), según NORMA UNE 7130:58. - Sulfatos expresados en S04, menos de un gramo por litro (1 gr.A.) según ensayo de NORMA 7131:58. - lón cloro para hormigón con armaduras, menos de 6 gr./I., según NORMA UNE 7178:60. - Grasas o aceites de cualquier clase, menos de quince gramos por litro (15 gr./I.). (UNE 7235). - Carencia absoluta de azúcares o carbohidratos según ensayo de NORMA UNE 7132:58. - Demás prescripciones de la EHE. 5.3. Aditivos. Se definen como aditivos a emplear en hormigones y morteros aquellos productos sólidos o Iíquidos, excepto cemento, áridos o agua que mezclados durante el amasado modifican o mejoran las características del mortero u hormigón en especial en lo referente al fraguado, endurecimiento, plasticidad e incluso de aire. Se establecen los siguientes Iímites: - Si se emplea cloruro cálcico como acelerador, su dosificación será igual o menor del dos por ciento (2%) en peso del cemento y si se trata de hormigonar con temperaturas muy bajas, del tres y medio por ciento (3.5%) del peso del cemento. - Si se usan aireantes para hormigones normales su Página 18 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA - - proporción será tal que la disminución de residentes a compresión producida por la inclusión del aireante sea inferior al veinte por ciento (20%). En ningún caso la proporción de aireante será mayor del cuatro por ciento (4%) del peso en cemento. En caso de empleo de colorantes, la proporción será inferior al diez por ciento del peso del cemento. No se emplearán colorantes orgánicos. Cualquier otro que se derive de la aplicación de la EHE. 5.4. Cemento. Se entiende como tal, un aglomerante, hidráulico que responda a alguna de las definiciones del pliego de prescripciones técnicas generales para la recepción de cementos R.C. 03. B.O.E. 16.01.04. Podrá almacenarse en sacos o a granel. En el primer caso, el almacén protegerá contra la intemperie y la humedad, tanto del suelo como de las paredes. Si se almacenara a granel, no podrán mezclarse en el mismo sitio cementos de distintas calidades y procedencias. Se exigirá al contratista Ia realización de ensayos que demuestren de modo satisfactorio que los cementos cumplen las condiciones exigidas. Las partidas de cemento defectuoso serán retiradas de la obra en el plazo máximo de 8 días. Los métodos de ensayo serán los detallados en el citado “Pliego General de Condiciones para la Recepción de Conglomerantes Hidráulicos.” Se realizarán en laboratorios homologados. Se tendrá en cuenta prioritariamente las determinaciones de la Instrucción EHE. Artículo 6.- Acero. 6.1. Acero de alta adherencia en redondos para armaduras. Se aceptarán aceros de alta adherencia que Ileven el sello de conformidad CIETSID homologado por el M.O.P.U. Estos aceros vendrán marcados de fábrica con señales indelebles para evitar confusiones en su empleo. No presentarán ovalaciones, grietas, sopladuras, ni mermas de sección superiores al cinco por ciento (5%). EI módulo de elasticidad será igual o mayor de dos millones cien mil kilogramos por centímetro cuadrado (2.100.000 Kg./cm2). Entendiendo por límite elástico la mínima tensión capaz de producir una deformación permanente de dos décimas por ciento (0.2%). Se prevé el acero de límite elástico 4.200 Kg./cm2, cuya carga de rotura no será inferior a cinco mil doscientos cincuenta (5.250 Kg./cm2) Esta tensión de rotura es el valor de la ordenada máxima del diagrama tensión deformación. Se tendrá en cuenta prioritariamente las determinaciones de la Instrucción EHE. 6.2. Acero laminado. El acero empleado en los perfiles de acero laminado será de los tipos establecidos en la norma UNE EN 10025 (Productos laminados en caliente de acero no aleado, para construcciones metálicas de uso general) , también se podrán utilizar los aceros establecidos por las normas UNE EN 10210-1:1994 relativa a perfiles huecos para la construcción, acabados en caliente, de acero no aleado de grano fino, y en la UNE EN 10219-1:1998, relativa a secciones huecas de acero estructural conformadas en frío. En cualquier caso se tendrán en cuenta las especificaciones del artículo 4.2 del DB SE-A Seguridad Estructural Acero del CTE. Los perfiles vendrán con su correspondiente identificación de fábrica, con señales indelebles para evitar confusiones. No presentarán grietas, ovalizaciones, sopladuras ni ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM mermas de sección superiores al cinco por ciento (5%). Articulo 7.- Materiales auxiliares de hormigones. 7.1. Productos para curado de hormigones. Se definen como productos para curado de hormigones hidráulicos los que, aplicados en forma de pintura pulverizada, depositan una película impermeable sobre la superficie del hormigón para impedir la pérdida de agua por evaporización. EI color de la capa protectora resultante será claro, preferiblemente blanco, para evitar la absorción del calor solar. Esta capa deberá ser capaz de permanecer intacta durante siete días al menos después de una aplicación. 7.2. Desencofrantes. Se definen como tales a los productos que, aplicados en forma de pintura a los encofrados, disminuyen la adherencia entre éstos y el hormigón, facilitando la labor de desmoldeo. EI empleo de éstos productos deberá ser expresamente autorizado sin cuyo requisito no se podrán utilizar. Artículo 8.- Encofrados y cimbras. 8.1. Encofrados en muros. Podrán ser de madera o metálicos pero tendrán la suficiente rigidez, latiguillos y puntales para que la deformación máxima debida al empuje del hormigón fresco sea inferior a un centímetro respecto a la superficie teórica de acabado. Para medir estas deformaciones se aplicará sobre la superficie desencofrada una regla metálica de 2 m. de longitud, recta si se trata de una superficie plana, o curva si ésta es reglada. Los encofrados para hormigón visto necesariamente habrán de ser de madera. 8.2. Encofrado de pilares, vigas y arcos. Podrán ser de madera o metálicos pero cumplirán la condición de que la deformación máxima de una arista encofrada respecto a la teórica, sea menor o igual de un centímetro de la longitud teórica. Igualmente deberá tener el confrontado lo suficientemente rígido para soportar los efectos dinámicos del vibrado del hormigón de forma que el máximo movimiento local producido por esta causa sea de cinco milímetros. Articulo 9.- Aglomerantes excluido cemento. 9.1. Cal hidráulica. Cumplirá las siguientes condiciones: - Peso específico comprendido entre dos enteros y cinco décimas y dos enteros y ocho décimas. - Densidad aparente superior a ocho décimas. - Pérdida de peso por calcinación al rojo blanco menor del doce por ciento. - Fraguado entre nueve y treinta horas. - Residuo de tamiz cuatro mil novecientas mallas menor del seis por ciento. - Resistencia a la tracción de pasta pura a los siete días superior a ocho kilogramos por centímetro cuadrado. Curado de la probeta un día al aire y el resto en agua. - Resistencia a la tracción del mortero normal a los siete días superior a cuatro kilogramos por centímetro cuadrado. Curado por la probeta un día al aire y el resto en agua. - Resistencia a la tracción de pasta pura a los veintiocho días superior a ocho kilogramos por centímetro cuadrado y también superior en dos kilogramos por centímetro cuadrado a la alcanzada al séptimo día. Página 19 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 9.2. Yeso negro. Deberá cumplir las siguientes condiciones: - EI contenido en sulfato cálcico semihidratado (S04Ca/2H20) será como mínimo del cincuenta por ciento en peso. - EI fraguado no comenzará antes de los dos minutos y no terminará después de los treinta minutos. - En tamiz 0.2 UNE 7050 no será mayor del veinte por ciento. - En tamiz 0.08 UNE 7050 no será mayor del cincuenta por ciento. - Las probetas prismáticas 4-4-16 cm. de pasta normal ensayadas a flexión con una separación entre apoyos de 10.67 cm. resistirán una carga central de ciento veinte kilogramos como mínimo. - La resistencia a compresión determinada sobre medias probetas procedentes del ensayo a flexión, será como mínimo setenta y cinco kilogramos por centímetros cuadrado. La toma de muestras se efectuará como mínimo en un tres por ciento de los casos mezclando el yeso procedente de los diversos hasta obtener por cuarteo una muestra de 10 kgs. como mínimo una muestra. Los ensayos se efectuarán según las normas UNE 7064 y 7065. Artículo 10.- Materiales de cubierta. 10.1. Tejas. Las tejas de cemento que se emplearán en la obra, se obtendrán a partir de. superficies cónicas o cilíndricas que permitan un solape de 70 a 150 mm. o bien estarán dotadas de una parte plana con resaltes o dientes de apoyo para facilitar el encaje de las piezas. Deberán tener la aprobación del Ministerio de Industria, la autorización de uso del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo, un Documento de Idoneidad Técnica de I.E.T.C.C. o una certificación de conformidad incluida en el Registro General del CTE del Ministerio de la Vivienda, cumpliendo todas sus condiciones. 10.2. Impermeabilizantes. Las láminas impermeabilizantes podrán ser bituminosas, plásticas o de caucho. Las láminas y las imprimaciones deberán llevar una etiqueta identificativa indicando la clase de producto, el fabricante, las dimensiones y el peso por metro cuadrado. Dispondrán de Sello INCE-ENOR y de homologación MICT, o de un sello o certificación de conformidad incluida en el registro del CTE del Ministerio de la Vivienda. Podrán ser bituminosos ajustándose a uno de los sistemas aceptados por el DB correspondiente del CTE, cuyas condiciones cumplirá, o, no bituminosos o bituminosos modificados teniendo concedido Documento de Idoneidad Técnica de I.E.T.C.C. cumpliendo todas sus condiciones. Artículo 11.- Plomo y Cinc. Salvo indicación de lo contrario la ley mínima del plomo será de noventa y nueve por ciento. Será de la mejor calidad, de primera fusión, dulce, flexible, laminado teniendo las planchas espesor uniforme, fractura brillante y cristalina, desechándose las que tengan picaduras o presenten hojas, aberturas o abolladuras. EI plomo que se emplee en tuberías será compacto, maleable, dúctil y exento de sustancias extrañas, y, en general, de todo defecto que permita la filtración y escape del Iíquido. Los diámetros y espesores de los tubos serán los indicados en el estado de mediciones o en su defecto, los que indique la Dirección Facultativa. Artículo 12.- Materiales para fábrica y forjados. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM 12.1. Fábrica de ladrillo y bloque. Las piezas utilizadas en la construcción de fábricas de ladrillo o bloque se ajustarán a lo estipulado en el artículo 4 del DB SE-F Seguridad Estructural Fábrica, del CTE. La resistencia normalizada a compresión mínima de las piezas será de 5 N/mm2. Los ladrillos serán de primera calidad según queda definido en la Norma NBE-RL /88 Las dimensiones de los Iadrillos se medirán de acuerdo con la Norma UNE 7267. La resistencia a compresión de los ladrillos será como mínimo: L. macizos = 100 Kg./cm2 L. perforados = 100 Kg./cm2 L. huecos = 50 Kg./cm2 12.2. Viguetas prefabricadas. Las viguetas serán armadas o pretensadas según la memoria de cálculo y deberán poseer la autorización de uso del M.O.P. No obstante el fabricante deberá garantizar su fabricación y resultados por escrito, caso de que se requiera. EI fabricante deberá facilitar instrucciones adicionales para su utilización y montaje en caso de ser éstas necesarias siendo responsable de los daños que pudieran ocurrir por carencia de las instrucciones necesarias. Tanto el forjado como su ejecución se adaptará a la EFHE (RD 642/2002). 12.3. Bovedillas. Las características se deberán exigir directamente al fabricante a fin de ser aprobadas. Artículo 13.- Materiales para solados y alicatados. 13.1. Baldosas y losas de terrazo. Se compondrán como mínimo de una capa de huella de hormigón o mortero de cemento, triturados de piedra o mármol, y, en general, colorantes y de una capa base de mortero menos rico y árido más grueso. Los áridos estarán limpios y desprovistos de arcilla y materia orgánica. Los colorantes no serán orgánicos y se ajustarán a Ia Norma UNE 41060. Las tolerancias en dimensiones serán: - Para medidas superiores a diez centímetros, cinco décimas de milímetro en más o en menos. - Para medidas de diez centímetros o menos tres décimas de milímetro en más o en menos. - EI espesor medido en distintos puntos de su contorno no variará en más de un milímetro y medio y no será inferior a los valores indicados a continuación. - Se entiende a estos efectos por lado, el mayor del rectángulo si la baldosa es rectangular, y si es de otra forma, el lado mínimo del cuadrado circunscrito. - EI espesor de la capa de la huella será uniforme y no menor en ningún punto de siete milímetros y en las destinadas a soportar tráfico o en las losas no menor de ocho milímetros. - La variación máxima admisible en los ángulos medida sobre un arco de 20 cm. de radio será de más/menos medio milímetro. - La flecha mayor de una diagonal no sobrepasará el cuatro por mil de la longitud, en más o en menos. - EI coeficiente de absorción de agua determinado según la Norma UNE 7008 será menor o igual al quince por ciento. - EI ensayo de desgaste se efectuará según Norma UNE 7015, con un recorrido de 250 metros en húmedo y con arena como abrasivo; el desgaste máximo admisible será de cuatro milímetros y sin que aparezca la segunda capa tratándose de baldosas para interiores de tres milímetros en baldosas de aceras o destinadas a soporPágina 20 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA - tar tráfico. Las muestras para los ensayos se tomarán por azar, 20 unidades como mínimo del millar y cinco unidades por cada millar más, desechando y sustituyendo por otras las que tengan defectos visibles, siempre que el número de desechadas no exceda del cinco por ciento. 13.2. Rodapiés de terrazo. Las piezas para rodapié, estarán hechas de los mismos materiales que los del solado, tendrán un canto romo y sus dimensiones serán de 40 x 10 cm. Las exigencias técnicas serán análogas a las del material de solado. 13.3. Azulejos. Se definen como azulejos Ias piezas poligonales, con base cerámica recubierta de una superficie vidriada de colorido variado que sirve para revestir paramentos. Deberán cumplir Ias siguientes condiciones: - Ser homogéneos, de textura compacta y restantes al desgaste. - Carecer de grietas, coqueras, planos y exfoliaciones y materias extrañas que pueden disminuir su resistencia y duración. - Tener color uniforme y carecer de manchas eflorescentes. - La superficie vitrificada será completamente plana, salvo cantos romos o terminales. - Los azulejos estarán perfectamente moldeados y su forma y dimensiones serán las señaladas en los planos. La superficie de los azulejos será brillante, salvo que, explícitamente, se exija que la tenga mate. - Los azulejos situados en las esquinas no serán lisos sino que presentarán según los casos, un canto romo, Iargo o corto, o un terminal de esquina izquierda o derecha, o un terminal de ángulo entrante con aparejo vertical u horizontal. - La tolerancia en las dimensiones será de un uno por ciento en menos y un cero en más, para los de primera clase. - La determinación de los defectos en las dimensiones se hará aplicando una escuadra perfectamente ortogonal a una vertical cualquiera del azulejo, haciendo coincidir una de las aristas con un lado de la escuadra. La desviación del extremo de la otra arista respecto al lado de Ia escuadra es el error absoluto, que se traducirá a porcentual. 13.4. Baldosas y losas de mármol. Los mármoles deben de estar exentos de los defectos generales tales como pelos, grietas, coqueras, bien sean estos defectos debidos a trastornos de la formación de Ia masa o a Ia mala explotación de las canteras. Deberán estar perfectamente planos y pulimentados. Las baldosas serán piezas de 50 x 50 cm. como máximo y 3 cm. de espesor. Las tolerancias en sus dimensiones se ajustarán a las expresadas en el párrafo 9.1. para las piezas de terrazo. 13.5. Rodapiés de mármol. Las piezas de rodapié estarán hechas del mismo material que las de solado; tendrán un canto romo y serán de 10 cm. de alto. Las exigencias técnicas serán análogas a las del solado de mármol. 14.2. Cercos. Los cercos de los marcos interiores serán de primera calidad con una escuadría mínima de 7 x 5 cm. Artículo 15.- Carpintería metálica. 15.1. Ventanas y Puertas. Los perfiles empleados en la confección de ventanas y puertas metálicas, serán especiales de doble junta y cumplirán todas Ias prescripciones legales. No se admitirán rebabas ni curvaturas rechazándose los elementos que adolezcan de algún defecto de fabricación. Artículo 16.- Pintura. 16.1. Pintura al temple. Estará compuesta por una cola disuelta en agua y un pigmento mineral finamente disperso con la adición de un antifermento tipo formol para evitar la putrefacción de la cola. Los pigmentos a utilizar podrán ser:- Blanco de Cinc que cumplirá la Norma UNE 48041. - Litopón que cumplirá la Norma UNE 48040. - Bióxido de Titanio tipo anatasa según la Norma UNE 48044 También podrán emplearse mezclas de estos pigmentos con carbonato cálcico y sulfato básico. Estos dos últimos productos considerados como cargas no podrán entrar en una proporción mayor del veinticinco por ciento del peso del pigmento. 16.2. Pintura plástica. Está compuesta por un vehículo formado por barniz adquirido y los pigmentos están constituidos de bióxido de titanio y colores resistentes. Artículo 17.- Colores, aceites, barnices, etc. Todas las sustancias de uso general en la pintura deberán ser de excelente calidad. Los colores reunirán las condiciones siguientes: - Facilidad de extenderse y cubrir perfectamente las superficies. - Fijeza en su tinta. - Facultad de incorporarse al aceite, color, etc. - Ser inalterables a la acción de los aceites o de otros colores. - Insolubilidad en el agua. Los aceites y barnices reunirán a su vez las siguientes condiciones: - Ser inalterables por la acción del aire. - Conservar la fijeza de los colores. - Transparencia y color perfectos. Los colores estarán bien molidos y serán mezclados con el aceite, bien purificados y sin posos. Su color será amarillo claro, no admitiéndose el que al usarlo, deje manchas o ráfagas que indiquen la presencia de sustancias extrañas. Artículo 14.- Carpintería de taller. Artículo 18.- Fontanería. 18.1. Tubería de hierro galvanizado. La designación de pesos, espesores de pared, tolerancias, etc. se ajustarán a las correspondientes normas DIN. Los manguitos de unión serán de hierro maleable galvanizado con junta esmerilada. 14.1. Puertas de madera. Las puertas de madera que se emplean en Ia obra deberán tener la aprobación del Ministerio de Industria, Ia autorización de uso del M.O.P.U. o documento de idoneidad técnica expedido por el I.E.T.C.C. 18.2. Tubería de cemento centrifugado. Todo saneamiento horizontal se realizará en tubería de cemento centrifugado siendo el diámetro mínimo a utilizar de veinte centímetros. Los cambios de sección se realizarán mediante las ar- ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 21 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA quetas correspondientes. 18.3. Bajantes. Las bajantes tanto de aguas pluviales como fecales serán de fibrocemento o materiales plásticos que dispongan autorización de uso. No se admitirán bajantes de diámetro inferior a 12 cm. Todas las uniones entre tubos y piezas especiales se realizarán mediante uniones Gibault. 18.4. Tubería de cobre. La red de distribución de agua y gas butano se realizará en tubería de cobre, sometiendo a la citada tubería a Ia presión de prueba exigida por Ia empresa Gas Butano, operación que se efectuará una vez acabado el montaje. Las designaciones, pesos, espesores de pared y tolerancias se ajustarán a las normas correspondientes de la citada empresa. Las válvulas a las que se someterá a una presión de prueba superior en un cincuenta por ciento a la presión de trabajo serán de marca aceptada por la empresa Gas Butano y con las características que ésta le indique. Artículo 19.- Instalaciones eléctricas. 19.1. Normas. Todos los materiales que se empleen en Ia instalación eléctrica, tanto de A.T. como de B.T., deberán cumplir las prescripciones técnicas que dictan las normas internacionales C.B.I., los reglamentos para instalaciones eléctricas actualmente en vigor, así como las normas técnicoprácticas de la Compañía Suministradora de Energía. Los conductores de los cables serán de cobre de nudo recocido normalmente con formación e hilo único hasta seis milímetros cuadrados. La cubierta será de policloruro de vinilo tratada convenientemente de forma que asegure mejor resistencia al frío, a la laceración, a la abrasión respecto al policloruro de vinilo normal. (PVC). La acción sucesiva del sol y de la humedad no deben provocar la más mínima alteración de la cubierta. EI relleno que sirve para dar forma al cable aplicado por extrusión sobre las almas del cableado debe ser de material adecuado de manera que pueda ser fácilmente separado para la confección de los empalmes y terminales. Los cables denominados de 'instalación" normalmente alojados en tubería protectora serán de cobre con aislamiento de PVC. La tensión de servicio será de 750 V y la tensión de ensayo de 2.000 V. La sección mínima que se utilizará en los cables destinados tanto a circuitos de alumbrado como de fuerza será de 1.5 m2 Los ensayos de tensión y de la resistencia de aislamiento se efectuarán con la tensión de prueba de 2.000 V. y de igual forma que en los cables anteriores. 19.3. Aparatos de alumbrado interior. Las luminarias se construirán con chasis de chapa de acero de calidad con espesor o nervaduras suficientes para alcanzar tal rigidez. Los enchufes con toma de tierra tendrán esta toma dispuesta de forma que sea la primera en establecerse y la última en desaparecer y serán irreversibles, sin posibilidad de error en la conexión. 19.2. Conductores de baja tensión. CAPITULO VI PRESCRIPCIONES EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA y CAPITULO VII PRESCRIPCINES SOBRE VERIFICACIONES EN EL EDIFICIO TERMINADO. MANTENIMIENTO PLIEGO PARTICULAR Artículo 20.- Movimiento de tierras. 20.1. Explanación y préstamos. Consiste en el conjunto de operaciones para excavar, evacuar, rellenar y nivelar el terreno así como las zonas de préstamos que puedan necesitarse y el consiguiente transporte de los productos removidos a depósito o lugar de empleo. 20.1.1. Ejecución de las obras. Una vez terminadas las operaciones de desbroce del terreno, se iniciarán las obras de excavaciones ajustándose a las alienaciones pendientes dimensiones y demás información contenida en los planos. La tierra vegetal que se encuentre en las excavaciones, que no se hubiera extraído en el desbroce se aceptará para su utilización posterior en protección de superficies erosionables. En cualquier caso, la tierra vegetal extraída se mantendrá separada del resto de los productos excavados. Todos los materiales que se obtengan de la excavación, excepción hecha de la tierra vegetal, se podrán utilizar en la formación de rellenos y demás usos fijados en este Pliego y se transportarán directamente a las zonas previstas dentro del solar, o vertedero si no tuvieran aplicación dentro de la obra. En cualquier caso no se desechará ningún material excavado sin previa autorización. Durante las diversas etapas de la construcción de la explanación, las obras se mantendrán en perfectas condiciones de drenaje. EI material excavado no se podrá colocar de forma que represente un peligro para construcciones existentes, por presión directa o por sobrecarga de los rellenos contiguos. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Las operaciones de desbroce y limpieza se efectuaran con las precauciones necesarias, para evitar daño a las construcciones colindantes y existentes. Los árboles a derribar caerán hacia el centro de la zona objeto de la limpieza, acotándose las zonas de vegetación o arbolado destinadas a permanecer en su sitio. Todos los tocones y raíces mayores de 10 cm. de diámetro serán eliminadas hasta una profundidad no inferior a 50 cm., por debajo de la rasante de excavación y no menor de 15 cm. por debajo de la superficie natural del terreno. Todos los huecos causados por la extracción de tocones y raíces, se rellenarán con material análogo al existente, compactándose hasta que su superficie se ajuste al nivel pedido. No existe obligación por parte del constructor de trocear la madera a longitudes inferiores a tres metros. La ejecución de estos trabajos se realizara produciendo las menores molestias posibles a las zonas habitadas próximas al terreno desbrozado. 20.1.2. Medición y abono. La excavación de la explanación se abonará por metros cúbicos realmente excavados medidos por diferencia entre los datos iniciales tomados inmediatamente antes de iniciar los trabajos y los datos finales, tomados inmediatamente después de concluidos. La medición se hará sobre los perfiles obtenidos. 20.2. Excavación en zanjas y pozos. Consiste en el conjunto de operaciones necesarias para conseguir emplazamiento adecuado para las obras de fábrica y estructuras, y sus cimentaciones; comprenden Página 22 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA zanjas de drenaje u otras análogas. Su ejecución incluye las operaciones de excavación, nivelación y evacuación del terreno y el consiguiente transporte de los productos removidos a depósito o lugar de empleo. 20.2.1. Ejecución de las obras. EI contratista de las obras notificará con la antelación suficiente, el comienzo de cualquier excavación, a fin de que se puedan efectuar las mediciones necesarias sobre el terreno inalterado. EI terreno natural adyacente al de la excavación o se modificará ni renovará sin autorización. La excavación continuará hasta llegar a la profundidad en que aparezca el firme y obtenerse una superficie limpia y firme, a nivel o escalonada, según se ordene. No obstante, la Dirección Facultativa podrá modificar la profundidad, si la vista de las condiciones del terreno lo estimara necesario a fin de conseguir una cimentación satisfactoria. El replanteo se realizará de tal forma que existirán puntos fijos de referencia, tanto de cotas como de nivel, siempre fuera del área de excavación. Se llevará en obra un control detallado de las mediciones de la excavación de las zanjas. El comienzo de la excavación de zanjas se realizará cuando existan todos los elementos necesarios para su excavación, incluido la madera para una posible entibación. La Dirección Facultativa indicará siempre la profundidad de los fondos de la excavación de la zanja, aunque sea distinta a la de Proyecto, siendo su acabado limpio, a nivel o escalonado. La Contrata deberá asegurar la estabilidad de los taludes y paredes verticales de todas las excavaciones que realice, aplicando los medios de entibación, apuntalamiento, apeo y protección superficial del terreno, que considere necesario, a fin de impedir desprendimientos, derrumbamientos y deslizamientos que pudieran causar daño a personas o a las obras, aunque tales medios no estuvieran definidos en el Proyecto, o no hubiesen sido ordenados por la Dirección Facultativa. La Dirección Facultativa podrá ordenar en cualquier momento la colocación de entibaciones, apuntalamientos, apeos y protecciones superficiales del terreno. Se adoptarán por la Contrata todas las medidas necesarias para evitar la entrada del agua, manteniendo libre de la misma la zona de excavación, colocándose ataguías, drenajes, protecciones, cunetas, canaletas y conductos de desagüe que sean necesarios. Las aguas superficiales deberán ser desviadas por la Contrata y canalizadas antes de que alcancen los taludes, las paredes y el fondo de la excavación de la zanja. El fondo de la zanja deberá quedar libre de tierra, fragmentos de roca, roca alterada, capas de terreno inadecuado o cualquier elemento extraño que pudiera debilitar su resistencia. Se limpiarán las grietas y hendiduras, rellenándose con material compactado u hormigón. La separación entre el tajo de la máquina y la entibación no será mayor de vez y media la profundidad de la zanja en ese punto. En el caso de terrenos meteorizables o erosionables por viento o lluvia, las zanjas nunca permanecerán abiertas mas de 8 días, sin que sean protegidas o finalizados los trabajos. Una vez alcanzada la cota inferior de la excavación de la zanja para cimentación, se hará una revisión general de las edificaciones medianeras, para observar si se han producido desperfectos y tomar las medidas pertinentes. Mientras no se efectúe la consolidación definitiva de las paredes y fondos de la zanja, se conservarán las entibaciones, apuntalamientos y apeos que hayan sido necesarios, así como las vallas, cerramientos y demás medidas de protección. Los productos resultantes de la excavación de las ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM zanjas, que sean aprovechables para un relleno posterior, se podrán depositar en montones situados a un solo lado de la zanja, y a una separación del borde de la misma de 0,60 m. como mínimo, dejando libres, caminos, aceras, cunetas, acequias y demás pasos y servicios existentes. 20.2.2. Preparación de cimentaciones. La excavación de cimientos se profundizará hasta el límite indicado en el proyecto. Las corrientes o aguas pluviales o subterráneas que pudieran presentarse, se cegarán o desviarán en la forma y empleando los medios convenientes. Antes de proceder al vertido del hormigón y la colocación de las armaduras de cimentación, se dispondrá de una capa de hormigón pobre de diez centímetros de espesor debidamente nivelada. EI importe de esta capa de hormigón se considera incluido en los precios unitarios de cimentación. 20.2.3. Medición y abono. La excavación en zanjas o pozos se abonará por metros cúbicos realmente excavados medidos por diferencia entre los datos iniciales tomados inmediatamente antes de iniciar los trabajos y los datos finales tomad os inmediatamente después de finalizados los mismos. 20.3. Relleno y apisonado de zanjas de pozos. Consiste en la extensión o compactación de materiales terrosos, procedentes de excavaciones anteriores o préstamos para relleno de zanjas y pozos. 20.3.1. Extensión y compactación. Los materiales de relleno se extenderán en tongadas sucesivas de espesor uniforme y sensiblemente horizontales. EI espesor de estas tongadas será el adecuado a los medios disponibles para que se obtenga en todo el mismo grado de compactación exigido. La superficie de las tongadas será horizontal o convexa con pendiente transversal máxima del dos por ciento. Una vez extendida la tongada, se procederá a la humectación si es necesario. EI contenido óptimo de humedad se determinará en obra, a la vista de la maquinaria disponible y de los resultados que se obtengan de los ensayos realizados. En los casos especiales en que la humedad natural del material sea excesiva para conseguir la compactación prevista, se tomarán las medidas adecuadas procediendo incluso a la desecación por oreo, o por adición de mezcla de materiales secos o sustancias apropiadas (cal viva, etc.). Conseguida la humectación más conveniente, posteriormente se procederá a la compactación mecánica de la tongada. Sobre las capas en ejecución debe prohibirse la acción de todo tipo de tráfico hasta que se haya completado su composición. Si ello no es factible el tráfico que necesariamente tenga que pasar sobre ellas se distribuirá de forma que se concentren rodadas en superficie. Si el relleno tuviera que realizarse sobre terreno natural, se realizará en primer lugar el desbroce y limpieza del terreno, se seguirá con la excavación y extracción de material inadecuado en la profundidad requerida por el Proyecto, escarificándose posteriormente el terreno para conseguir la debida trabazón entre el relleno y el terreno. Cuando el relleno se asiente sobre un terreno que tiene presencia de aguas superficiales o subterráneas, se desviarán las primeras y se captarán y conducirán las segundas, antes de comenzar la ejecución. Si los terrenos fueran inestables, apareciera turba o arcillas blandas, se asegurará la eliminación de este material Página 23 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA o su consolidación. Una vez extendida la tongada se procederá a su humectación si es necesario, de forma que el humedecimiento sea uniforme. El relleno de los trasdós de los muros se realizará cuando éstos tengan la resistencia requerida y no antes de los 21 días si es de hormigón. Después de haber llovido no se extenderá una nueva tongada de relleno o terraplén hasta que la última se haya secado, o se escarificará añadiendo la siguiente tongada más seca, hasta conseguir que la humedad final sea la adecuada. Si por razones de sequedad hubiera que humedecer una tongada se hará de forma uniforme, sin que existan encharcamientos. Se pararán los trabajos de terraplenado cuando la temperatura descienda de 2º C. 20.3.2. Medición y Abono. Las distintas zonas de los rellenos se abonarán por metros cúbicos realmente ejecutados medidos por diferencia entre los datos iniciales tomados inmediatamente antes de iniciarse los trabajos y los datos finales, tomados inmediatamente después de compactar el terreno. Artículo 21.- Hormigones. 21.1. Dosificación de hormigones. Corresponde al contratista efectuar el estudio granulométrico de los áridos, dosificación de agua y consistencia del hormigón de acuerdo con los medios y puesta en obra que emplee en cada caso, y siempre cumpliendo lo prescrito en la EHE. 21.2. Fabricación de hormigones. En la confección y puesta en obra de los hormigones se cumplirán las prescripciones generales de la INSTRUCCIÓN DE HORMIGÓN ESTRUCTURAL (EHE). REAL DECRETO 2661/1998, de 11-DIC, del Ministerio de Fomento. Los áridos, el agua y el cemento deberán dosificarse automáticamente en peso. Las instalaciones de dosificación, lo mismo que todas las demás para Ia fabricación y puesta en obra del hormigón habrán de someterse a lo indicado. Las tolerancias admisibles en la dosificación serán del dos por ciento para el agua y el cemento, cinco por ciento para los distintos tamaños de áridos y dos por ciento para el árido total. En la consistencia del hormigón admitirá una tolerancia de veinte milímetros medida con el cono de Abrams. La instalación de hormigonado será capaz de realizar una mezcla regular e intima de los componentes proporcionando un hormigón de color y consistencia uniforme. En la hormigonera deberá colocarse una placa, en la que se haga constar la capacidad y la velocidad en revoluciones por minuto recomendadas por el fabricante, las cuales nunca deberán sobrepasarse. Antes de introducir el cemento y los áridos en el mezclador, este se habrá cargado de una parte de la cantidad de agua requerida por la masa completándose la dosificación de este elemento en un periodo de tiempo que no deberá ser inferior a cinco segundos ni superior a la tercera parte del tiempo de mezclado, contados a partir del momento en que el cemento y los áridos se han introducido en el mezclador. Antes de volver a cargar de nuevo la hormigonera se vaciará totalmente su contenido. No se permitirá volver a amasar en ningún caso hormigones que hayan fraguado parcialmente aunque se añadan nuevas cantidades de cemento, áridos y agua. 21.3. Mezcla en obra. La ejecución de la mezcla en obra se hará de la misma ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM forma que la señalada para Ia mezcla en central. 21.4. Transporte de hormigón. EI transporte desde la hormigonera se realizará tan rápidamente como sea posible. En ningún caso se tolerará la colocación en obra de hormigones que acusen un principio de fraguado o presenten cualquier otra alteración. AI cargar los elementos de transporte no debe formarse con las masas montones cónicos, que favorecerían la segregación. Cuando la fabricación de la mezcla se haya realizado en una instalación central, su transporte a obra deberá realizarse empleando camiones provistos de agitadores. 21.5. Puesta en obra del hormigón. Como norma general no deberá transcurrir más de una hora entre la fabricación del hormigón, su puesta en obra y su compactación. No se permitirá el vertido libre del hormigón desde alturas superiores a un metro, quedando prohibido el arrojarlo con palas a gran distancia, distribuirlo con rastrillo, o hacerlo avanzar más de medio metro de los encofrados. AI verter el hormigón se removerá enérgica y eficazmente para que las armaduras queden perfectamente envueltas, cuidando especialmente los sitios en que se reúne gran cantidad de acero, y procurando que se mantengan los recubrimientos y la separación entre las armaduras. En losas, el extendido del hormigón se ejecutará de modo que el avance se realice en todo su espesor. En vigas, el hormigonado se hará avanzando desde los extremos, Ilenándolas en toda su altura y procurando que el frente vaya recogido, para que no se produzcan segregaciones y la lechada escurra a lo largo del encofrado. 21.6. Compactación del hormigón. La compactación de hormigones deberá realizarse por vibración. Los vibradores se aplicarán siempre de modo que su efecto se extienda a toda la masa, sin que se produzcan segregaciones. Si se emplean vibradores internos, deberán sumergirse longitudinalmente en Ia tongada subyacente y retirarse también longitudinalmente sin desplazarlos transversalmente mientras estén sumergidos en el hormigón. La aguja se introducirá y retirará lentamente, y a velocidad constante, recomendándose a este efecto que no se superen los 10 cm./seg., con cuidado de que la aguja no toque las armaduras. La distancia entre los puntos sucesivos de inmersión no será superior a 75 cm., y será la adecuada para producir en toda la superficie de la masa vibrada una humectación brillante, siendo preferible vibrar en pocos puntos prolongadamente. No se introducirá el vibrador a menos de 10 cm. de la pared del encofrado. 21.7. Curado de hormigón. Durante el primer período de endurecimiento se someterá al hormigón a un proceso curado según el tipo de cemento utilizado y las condiciones climatológicas del lugar. En cualquier caso deberá mantenerse la humedad del hormigón y evitarse todas las causas tanto externas, como sobrecarga o vibraciones, que puedan provocar la fisuración del elemento hormigonado. Una vez humedecido el hormigón se mantendrán húmedas sus superficies, mediante arpilleras, esterillas de paja u otros tejidos análogos durante tres días si el conglomerante empleado fuese cemento Portland I-35, aumentándose este plazo en el caso de que el cemento utilizado fuese de endurecimiento más lento. 21.8. Juntas en el hormigonado. Las juntas podrán ser de hormigonado, contracción ó dilatación, debiendo cumplir lo especificado en los planos. Página 24 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Se cuidará que las juntas creadas por las interrupciones en el hormigonado queden normales a la dirección de los máximos esfuerzos de compresión, o donde sus efectos sean menos perjudiciales. Cuando sean de temer los efectos debidos a la retracción, se dejarán juntas abiertas durante algún tiempo, para que las masas contiguas puedan deformarse Iibremente. El ancho de tales juntas deberá ser el necesario para que, en su día, puedan hormigonarse correctamente. AI reanudar los trabajos se limpiará la junta de toda suciedad, lechada o árido que haya quedado suelto, y se humedecerá su superficie sin exceso de agua, aplicando en toda su superficie lechada de cemento antes de verter el nuevo hormigón. Se procurará alejar las juntas de hormigonado de las zonas en que la armadura esté sometida a fuertes tracciones. 21.9. Terminación de los paramentos vistos. Si no se prescribe otra cosa, la máxima flecha o irregularidad que pueden presentar los paramentos planos, medida respecto a una regla de dos (2) metros de longitud aplicada en cualquier dirección será la siguiente: - Superficies vistas: seis milímetros (6 mm.). - · Superficies ocultas: veinticinco milímetros (25 mm.). 21.10. Limitaciones de ejecución. EI hormigonado se suspenderá, como norma general, en caso de Iluvias, adoptándose las medidas necesarias para impedir la entrada de la Iluvia a las masas de hormigón fresco o lavado de superficies. Si esto Ilegara a ocurrir, se habrá de picar la superficie lavada, regarla y continuar el hormigonado después de aplicar lechada de cemento. Antes de hormigonar: - Replanteo de ejes, cotas de acabado.. - Colocación de armaduras - Limpieza y humedecido de los encofrados Durante el hormigonado: El vertido se realizará desde una altura máxima de 1 m., salvo que se utilicen métodos de bombeo a distancia que impidan la segregación de los componentes del hormigón. Se realizará por tongadas de 30 cm.. Se vibrará sin que las armaduras ni los encofrados experimenten movimientos bruscos o sacudidas, cuidando de que no queden coqueras y se mantenga el recubrimiento adecuado. Se suspenderá el hormigonado cuando la temperatura descienda de 0ºC, o lo vaya a hacer en las próximas 48 h. Se podrán utilizar medios especiales para esta circunstancia, pero bajo la autorización de la D.F. No se dejarán juntas horizontales, pero si a pesar de todo se produjesen, se procederá a la limpieza, rascado o picado de superficies de contacto, vertiendo a continuación mortero rico en cemento, y hormigonando seguidamente. Si hubiesen transcurrido más de 48 h. se tratará la junta con resinas epoxi. No se mezclarán hormigones de distintos tipos de cemento. Después del hormigonado: El curado se realizará manteniendo húmedas las superficies de las piezas hasta que se alcance un 70% de su resistencia Se procederá al desencofrado en las superficies verticales pasados 7 días, y de las horizontales no antes de los 21 días. Todo ello siguiendo las indicaciones de la D.F. 21.11. Medición y Abono. EI hormigón se medirá y abonará por metro cúbico realmente vertido en obra, midiendo entre caras interiores de encofrado de superficies vistas. En las obras de cimentaARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM ción que no necesiten encofrado se medirá entre caras de terreno excavado. En el caso de que en el Cuadro de Precios la unidad de hormigón se exprese por metro cuadrado como es el caso de soleras, forjado, etc., se medirá de esta forma por metro cuadrado realmente ejecutado, incluyéndose en las mediciones todas las desigualdades y aumentos de espesor debidas a las diferencias de la capa inferior. Si en el Cuadro de Precios se indicara que está incluido el encofrado, acero, etc., siempre se considerará la misma medición del hormigón por metro cúbico o por metro cuadrado. En el precio van incluidos siempre los servicios y costos de curado de hormigón. Artículo 22.- Morteros. 22.1. Dosificación de morteros. Se fabricarán los tipos de morteros especificados en las unidades de obra, indicándose cual ha de emplearse en cada caso para la ejecución de las distintas unidades de obra. 22.2. Fabricación de morteros. Los morteros se fabricarán en seco, continuándose el batido después de verter el agua en la forma y cantidad fijada, hasta obtener una plasta homogénea de color y consistencia uniforme sin palomillas ni grumos. 22.3. Medición y abono. EI mortero suele ser una unidad auxiliar y, por tanto, su medición va incluida en las unidades a las que sirve: fábrica de ladrillos, enfoscados, pavimentos, etc. En algún caso excepcional se medirá y abonará por metro cúbico, obteniéndose su precio del Cuadro de Precios si lo hay u obteniendo un nuevo precio contradictorio. Artículo 23.- Encofrados. 23.1. Construcción y montaje. Tanto las uniones como las piezas que constituyen los encofrados, deberán poseer la resistencia y la rigidez necesarias para que con la marcha prevista de hormigonado y especialmente bajo los efectos dinámicos producidos por el sistema de compactación exigido o adoptado, no se originen esfuerzos anormales en el hormigón, ni durante su puesta en obra, ni durante su periodo de endurecimiento, así como tampoco movimientos locales en los encofrados superiores a los 5 mm. Los enlaces de los distintos elementos o planos de los moldes serán sólidos y sencillos, de modo que su montaje se verifique con facilidad. Los encofrados de los elementos rectos o planos de más de 6 m. de luz libre se dispondrán con la contra flecha necesaria para que, una vez encofrado y cargado el elemento, este conserve una ligera cavidad en el intrados. Los moldes ya usados, y que vayan a servir para unidades repetidas serán cuidadosamente rectificados y limpiados. Los encofrados de madera se humedecerán antes del hormigonado, a fin de evitar la absorción del agua contenida en el hormigón, y se limpiarán especialmente los fondos dejándose aberturas provisionales para facilitar esta labor. Las juntas entre las distintas tablas deberán permitir el entumecimiento de las mismas por Ia humedad del riego y del hormigón, sin que, sin embargo, dejen escapar la plasta durante el hormigonado, para lo cual se podrá realizar un sellado adecuado. Planos de la estructura y de despiece de los encofrados Confección de las diversas partes del encofrado Montaje según un orden determinado según sea la pieza a hormigonar: si es un muro primero se coloca una cara, después la armadura y , por último la otra cara; si es en pilares, primero la armadura y después el encofrado, y si es Página 25 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA en vigas primero el encofrado y a continuación la armadura. No se dejarán elementos separadores o tirantes en el hormigón después de desencofrar, sobretodo en ambientes agresivos. Se anotará la fecha de hormigonado de cada pieza, con el fin de controlar su desencofrado El apoyo sobre el terreno se realizará mediante tablones/durmientes Si la altura es excesiva para los puntales, se realizarán planos intermedios con tablones colocados perpendicularmente a estos; las líneas de puntales inferiores irán arriostrados. Se vigilará la correcta colocación de todos los elementos antes de hormigonar, así como la limpieza y humedecido de las superficies El vertido del hormigón se realizará a la menor altura posible Se aplicarán los desencofrantes antes de colocar las armaduras Los encofrados deberán resistir las acciones que se desarrollen durante la operación de vertido y vibrado, y tener la rigidez necesaria para evitar deformaciones, según las siguientes tolerancias: Espesores en m. Tolerancia en mm. Hasta 0.10 2 De 0.11 a 0.20 3 De 0.21 a 0.40 4 De 0.41 a 0.60 6 De 0.61 a 1.00 8 Más de 1.00 10 - Dimensiones horizontales o verticales entre ejes Parciales 20 Totales 40 Desplomes En una planta 10 En total 30 23.2. Apeos y cimbras. Construcción y montaje. Las cimbras y apeos deberán ser capaces de resistir el peso total propio y el del elemento completo sustentado, así como otras sobrecargas accidentales que puedan actuar sobre ellas (operarios, maquinaria, viento, etc.). Las cimbras y apeos tendrán la resistencia y disposición necesaria para que en ningún momento los movimiento locales, sumados en su caso a los del encofrado sobrepasen los 5 mm., ni los de conjunto la milésima de la luz (1/1.000). 23.3. Desencofrado y descimbrado del hormigón. EI desencofrado de costeros verticales de elementos de poco canto podrá efectuarse a un día de hormigonada la pieza, a menos que durante dicho intervalo se hayan producido bajas temperaturas y otras cosas capaces de alterar el proceso normal de endurecimiento del hormigón. Los costeros verticales de elementos de gran canto no deberán retirarse antes de los dos días con las mismas salvedades apuntadas anteriormente a menos que se emplee curado a vapor. EI descimbrado podrá realizarse cuando, a Ia vista de las circunstancias y temperatura del resultado; las pruebas de resistencia, elemento de construcción sustentado haya adquirido el doble de la resistencia necesaria para soportar los esfuerzos que aparezcan al descimbrar. EI descimbrado se hará de modo suave y uniforme, recomendándose el empleo de cunas, gatos; cajas de arena y otros dispositivos, cuando el elemento a descimbrar sea de cierta importancia. Condiciones de desencofrado: No se procederá al desencofrado hasta transcurrido un mínimo de 7 días para los soportes y tres días para los ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM demás casos, siempre con la aprobación de la D.F. Los tableros de fondo y los planos de apeo se desencofrarán siguiendo las indicaciones de la NTE-EH, y la EHE, con la previa aprobación de la D.F. Se procederá al aflojado de las cuñas, dejando el elemento separado unos tres cm. durante doce horas, realizando entonces la comprobación de la flecha para ver si es admisible Cuando el desencofrado sea dificultoso se regará abundantemente, también se podrá aplicar desencofrante superficial. Se apilarán los elementos de encofrado que se vayan a reutilizar, después de una cuidadosa limpieza 23.4. Medición y abono. Los encofrados se medirán siempre por metros cuadrados de superficie en contacto con el hormigón, no siendo de abono las obras o excesos de encofrado, así como los elementos auxiliares de sujeción o apeos necesarios para mantener el encofrado en una posición correcta y segura contra esfuerzos de viento, etc. En este precio se incluyen además, los desencofrantes y las operaciones de desencofrado y retirada del material. En el caso de que en el cuadro de precios esté incluido el encofrado la unidad de hormigón, se entiende que tanto el encofrado como los elementos auxiliares y el desencofrado van incluidos en la medición del hormigón. Artículo 24.- Armaduras. 24.1. Colocación, recubrimiento y empalme de armaduras. Todas estas operaciones se efectuarán de acuerdo con los artículos de la INSTRUCCIÓN DE HORMIGÓN ESTRUCTURAL (EHE). REAL DECRETO 2661/1998, de 11-DIC, del Ministerio de Fomento. 24.2. Medición y abono. De las armaduras de acero empleadas en el hormigón armado, se abonarán los Kg. realmente empleados, deducidos de los planos de ejecución, por medición de su longitud, añadiendo la longitud de los solapes de empalme, medida en obra y aplicando los pesos unitarios correspondientes a los distintos diámetros empleados. En ningún caso se abonará con solapes un peso mayor del 5% del peso del redondo resultante de la medición efectuada en el plano sin solapes. EI precio comprenderá a la adquisición, los transportes de cualquier clase hasta el punto de empleo, el pesaje, la limpieza de armaduras, si es necesario, el doblado de las mismas, el izado, sustentación y colocación en obra, incluido el alambre para ataduras y separadores, la pérdida por recortes y todas cuantas operaciones y medios auxiliares sean necesarios. Articulo 25 Estructuras de acero. 25.1 Descripción. Sistema estructural realizado con elementos de Acero Laminado. 25.2 Condiciones previas. Se dispondrá de zonas de acopio y manipulación adecuadas Las piezas serán de las características descritas en el proyecto de ejecución. Se comprobará el trabajo de soldadura de las piezas compuestas realizadas en taller. Las piezas estarán protegidas contra la corrosión con pinturas adecuadas. 25.3 Componentes. - Perfiles de acero laminado Página 26 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA - Perfiles conformados Chapas y pletinas Tornillos calibrados Tornillos de alta resistencia Tornillos ordinarios Roblones 25.4 Ejecución. Limpieza de restos de hormigón etc. de las superficies donde se procede al trazado de replanteos y soldadura de arranques Trazado de ejes de replanteo Se utilizarán calzos, apeos, pernos, sargentos y cualquier otro medio que asegure su estabilidad durante el montaje. Las piezas se cortarán con oxicorte o con sierra radial, permitiéndose el uso de cizallas para el corte de chapas. Los cortes no presentarán irregularidades ni rebabas No se realizarán las uniones definitivas hasta haber comprobado la perfecta posición de las piezas. Los ejes de todas las piezas estarán en el mismo plano Todas las piezas tendrán el mismo eje de gravedad Uniones mediante tornillos de alta resistencia: Se colocará una arandela, con bisel cónico, bajo la cabeza y bajo la tuerca La parte roscada de la espiga sobresaldrá de la tuerca por lo menos un filete Los tornillos se apretarán en un 80% en la primera vuelta, empezando por los del centro. Los agujeros tendrán un diámetro 2 mm. mayor que el nominal del tornillo. Uniones mediante soldadura. Se admiten los siguientes procedimientos: - Soldeo eléctrico manual, por arco descubierto con electrodo revestido - Soldeo eléctrico automático, por arco en atmósfera gaseosa - Soldeo eléctrico automático, por arco sumergido - Soldeo eléctrico por resistencia Se prepararán las superficies a soldar realizando exactamente los espesores de garganta, las longitudes de soldado y la separación entre los ejes de soldadura en uniones discontinuas Los cordones se realizarán uniformemente, sin mordeduras ni interrupciones; después de cada cordón se eliminará la escoria con piqueta y cepillo. Se prohíbe todo enfriamiento anormal por excesivamente rápido de las soldaduras Los elementos soldados para la fijación provisional de las piezas, se eliminarán cuidadosamente con soplete, nunca a golpes. Los restos de soldaduras se eliminarán con radial o lima. Una vez inspeccionada y aceptada la estructura, se procederá a su limpieza y protección antioxidante, para realizar por último el pintado. 25.5 Control. Se controlará que las piezas recibidas se corresponden con las especificadas. Se controlará la homologación de las piezas cuando sea necesario. Se controlará la correcta disposición de los nudos y de los niveles de placas de anclaje. 25.6 Medición. Se medirá por Kg. de acero elaborado y montado en obra, incluidos despuntes. En cualquier caso se seguirán los criterios establecidos en las mediciones. estructura para comprobar su estado de conservación y su protección antioxidante y contra el fuego. Articulo 26 Estructura de madera. 26.1 Descripción. Conjunto de elementos de madera que, unidos entre sí, constituyen la estructura de un edificio. 26.2 Condiciones previas. La madera a utilizar deberá reunir las siguientes condiciones: - Color uniforme, carente de nudos y de medidas regulares, sin fracturas. - No tendrá defectos ni enfermedades, putrefacción o carcomas. - Estará tratada contra insectos y hongos. - Tendrá un grado de humedad adecuado para sus condiciones de uso, si es desecada contendrá entre el 10 y el 15% de su peso en agua; si es madera seca pesará entre un 33 y un 35% menos que la verde. - No se utilizará madera sin descortezar y estará cortada al hilo. 26.3 Componentes. - Madera. - Clavos, tornillos, colas. - Pletinas, bridas, chapas, estribos, abrazaderas. 26.4 Ejecución. Se construirán los entramados con piezas de las dimensiones y forma de colocación y reparto definidas en proyecto. Los bridas estarán formados por piezas de acero plano con secciones comprendidas entre 40x7 y 60x9 mm.; los tirantes serán de 40 o 50 x9 mm.y entre 40 y 70 cm. Tendrá un talón en su extremo que se introducirá en una pequeña mortaja practicada en la madera. Tendrán por lo menos tres pasadores o tirafondos. No estarán permitidos los anclajes de madera en los entramados. Los clavos se colocarán contrapeados, y con una ligera inclinación. Los tornillos se introducirán por rotación y en orificio previamente practicado de diámetro muy inferior. Los vástagos se introducirán a golpes en los orificios, y posteriormente clavados. Toda unión tendrá por lo menos cuatro clavos. No se realizarán uniones de madera sobre perfiles metálicos salvo que se utilicen sistemas adecuados mediante arpones, estribos, bridas, escuadras, y en general mediante piezas que aseguren un funcionamiento correcto, resistente, estable e indeformable. 26.5 Control. Se ensayarán a compresión, modulo de elasticidad, flexión, cortadura, tracción; se determinará su dureza, absorción de agua, peso específico y resistencia a ser hendida. Se comprobará la clase, calidad y marcado, así como sus dimensiones. Se comprobará su grado de humedad; si está entre el 20 y el 30%, se incrementarán sus dimensiones un 0,25% por cada 1% de incremento del contenido de humedad; si es inferior al 20%, se disminuirán las dimensiones un 0.25% por cada 1% de disminución del contenido de humedad. 26.6 Medición. El criterio de medición varía según la unidad de obra, por lo que se seguirán siempre las indicaciones expresadas en las mediciones. 25.7 Mantenimiento. Cada tres años se realizará una inspección de la ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 27 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 26.7 Mantenimiento. Se mantendrá la madera en un grado de humedad constante del 20% aproximadamente. Se observará periódicamente para prevenir el ataque de xilófagos. Se mantendrán en buenas condiciones los revestimientos ignífugos y las pinturas o barnices. Articulo 27. Cantería. 27.1 Descripción. Son elementos de piedra de distinto espesor, forma de colocación, utilidad, ...etc, utilizados en la construcción de edificios, muros, remates, etc. Por su uso se pueden dividir en: Chapados, mamposterías, sillerías, piezas especiales. * Chapados Son revestidos de otros elementos ya existentes con piedras de espesor medio, los cuales no tienen misión resistente sino solamente decorativa. Se pueden utilizar tanto al exterior como al interior, con junta o sin ella. El mortero utilizado puede ser variado. La piedra puede ir labrada o no, ordinaria, careada, ...etc Mampostería Son muros realizados con piedras recibidas con morteros, que pueden tener misión resistente o decorativa, y que por su colocación se denominan ordinarias, concertadas y careadas. Las piedras tienen forma más o menos irregular y con espesores desiguales. El peso estará comprendido entre 15 y 25 Kg. Se denomina a hueso cuando se asientan sin interposición de mortero. Ordinaria cuando las piezas se asientan y reciben con mortero. Tosca es la que se obtiene cuando se emplean los mampuestos en bruto, presentando al frente la cara natural de cantera o la que resulta de la simple fractura del mampuesto con almahena. Rejuntada es aquella cuyas juntas han sido rellenadas expresamente con mortero, bien conservando el plano de los mampuestos, o bien alterándolo. Esta denominación será independiente de que la mampostería sea ordinaria o en seco. Careada es la obtenida corrigiendo los salientes y desigualdades de los mampuestos. Concertada, es la que se obtiene cuando se labran los lechos de apoyo de los mampuestos; puede ser a la vez rejuntada, tosca, ordinaria o careada. Sillarejos Son muros realizados con piedras recibidas con morteros, que pueden tener misión resistente o decorativa, que por su colocación se denominan ordinarias, concertadas y careadas. Las piedras tienen forma más o menos irregular y con espesores desiguales. El peso de las piezas permitirá la colocación a mano. Sillerías Es la fábrica realizada con sillarejos, sillares o piezas de labra, recibidas con morteros, que pueden tener misión resistente o decorativa. Las piedras tienen forma regular y con espesores uniformes. Necesitan útiles para su desplazamiento, teniendo una o más caras labradas. El peso de las piezas es de 75 a 150 Kg. Piezas especiales Son elementos de piedra de utilidad variada, como jambas, dinteles, barandillas, albardillas, cornisas, canecillos, impostas, columnas, arcos, bóvedas y otros. Normalmente tienen misión decorativa, si bien en otros casos además tienen misión resistentes. 27.2 Componentes. Chapados - Piedra de espesor entre 3 y 15 cm. - Mortero de cemento y arena de río 1:4 - Cemento CEM II/A-M 42,5 CEM II/B-V 32,5 R - Anclajes de acero galvanizado con formas diferentes. Mamposterías y sillarejos ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Piedra de espesor entre 20 y 50 cm. Forma irregular o lajas. Mortero de cemento y arena de río 1:4 Cemento CEM II/A-M 42,5 CEM II/B-V 32,5 R Anclajes de acero galvanizado con formas diferentes. Posibilidad de encofrado por dentro de madera, metálico o ladrillo. Sillerías - Piedra de espesor entre 20 y 50 cm. - Forma regular. - Mortero de cemento y arena de río 1:4 - Cemento CEM II/A-M 42,5 CEM II/B-V 32,5 R - Anclajes de acero galvanizado con formas diferentes. - Posibilidad de encofrado por dentro de madera, metálico o ladrillo. Piezas especiales - Piedras de distinto grosor, medidas y formas. - Forma regular o irregular. - Mortero de cemento y arena de río 1:4 o morteros especiales. - Cemento CEM II/A-M 42,5 CEM II/B-V 32,5 R - Anclajes de acero galvanizado con formas diferentes. - Posibilidad de encofrado por dentro de madera, metálico o ladrillo. 27.3 Condiciones previas. - Planos de proyecto donde se defina la situación, forma y detalles. - Muros o elementos bases terminados. - Forjados o elementos que puedan manchar las canterías terminados. - Colocación de piedras a pie de tajo. - Andamios instalados. - Puentes térmicos terminados. 27.4 Ejecución. - Extracción de la piedra en cantera y apilado y/o cargado en camión. - Volcado de la piedra en lugar idóneo. - Replanteo general. - Colocación y aplomado de miras de acuerdo a especificaciones de proyecto y dirección facultativa. - Tendido de hilos entre miras. - Limpieza y humectación del lecho de la primera hilada. - Colocación de la piedra sobre la capa de mortero. - Acuñado de los mampuestos (según el tipo de fábrica, procederá o no). - Ejecución de las mamposterías o sillares tanteando con regla y plomada o nivel, rectificando su posición. - Rejuntado de las piedras, si así se exigiese. - Limpieza de las superficies. - Protección de la fábrica recién ejecutada frente a la lluvia, heladas y temperaturas elevadas con plásticos u otros elementos. - Regado al día siguiente. - Retirada del material sobrante. - Anclaje de piezas especiales. 27.5 Control. - Replanteo. - Distancia entre ejes, a puntos críticos, huecos,...etc. - Geometría de los ángulos, arcos, muros apilastrados. - Distancias máximas de ejecución de juntas de dilatación. - Planeidad. - Aplomado. - Horizontalidad de las hiladas. - Tipo de rejuntado exigible. Página 28 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA - - Limpieza. Uniformidad de las piedras. Ejecución de piezas especiales. Grueso de juntas. Aspecto de los mampuestos: grietas, pelos, adherencias, síntomas de descomposición, fisuración, disgregación. Morteros utilizados. 27.6 Seguridad. Se cumplirá estrictamente lo que para estos trabajos establezca la Ordenanza de Seguridad e Higiene en el trabajo Las escaleras o medios auxiliares estarán firmes, sin posibilidad de deslizamiento o caída En operaciones donde sea preciso, el Oficial contará con la colaboración del Ayudante Se utilizarán las herramientas adecuadas. Se tendrá especial cuidado en no sobrecargar los andamios o plataformas. Se utilizarán guantes y gafas de seguridad. Se utilizará calzado apropiado. Cuando se utilicen herramientas eléctricas, éstas estarán dotadas de grado de aislamiento II. 27.7 Medición. Los chapados se medirán por m2 indicando espesores, 2 2 ó por m , no descontando los huecos inferiores a 2 m . Las mamposterías y sillerías se medirán por m2, no 2 descontando los huecos inferiores a 2 m . 2 Los solados se medirán por m . Las jambas, albardillas, cornisas, canecillos, impostas, arcos y bóvedas se medirán por metros lineales. Las columnas se medirán por unidad, así como otros elementos especiales como: bolas, escudos, fustes, ...etc 27.8 Mantenimiento. Se cuidará que los rejuntados estén en perfecto estado para evitar la penetración de agua. Se vigilarán los anclajes de las piezas especiales. Se evitará la caída de elementos desprendidos. Se limpiarán los elementos decorativos con productos apropiados. Se impermeabilizarán con productos idóneos las fábricas que estén en proceso de descomposición. Se tratarán con resinas especiales los elementos deteriorados por el paso del tiempo. Articulo 28.- Albañilería. 28.1. Fábrica de ladrillo. Los ladrillos se colocan según los aparejos presentados en el proyecto. Antes de colocarlos se humedecerán en agua. EI humedecimiento deberá ser hecho inmediatamente antes de su empleo, debiendo estar sumergidos en agua 10 minutos al menos. Salvo especificaciones en contrario, el tendel debe tener un espesor de 10 mm. Todas las hiladas deben quedar perfectamente horizontales y con la cara buena perfectamente plana, vertical y a plano con los demás elementos que deba coincidir. Para ello se hará uso de las miras necesarias, colocando la cuerda en las divisiones o marcas hechas en las miras. Salvo indicación en contra se empleará un mortero de 250 kg. de cemento I-35 por m3 de pasta. AI interrumpir el trabajo, se quedará el muro en adaraja para trabar al día siguiente la fábrica con la anterior. AI reanudar el trabajo se regará la fábrica antigua limpiándola de polvo y repicando el mortero. Las unidades en ángulo se harán de manera que se medio ladrillo de un muro contiguo, alternándose las hilaras. La medición se hará por m2, según se expresa en el ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Cuadro de Precios. Se medirán las unidades realmente ejecutadas descontándose los huecos. Los ladrillos se colocarán siempre "a restregón" Los cerramientos de mas de 3,5 m.de altura estarán anclados en sus cuatro caras Los que superen la altura de 3.5 m. estarán rematados por un zuncho de hormigón armado Los muros tendrán juntas de dilatación y de construcción. Las juntas de dilatación serán las estructurales, quedarán arriostradas y se sellarán con productos sellantes adecuados En el arranque del cerramiento se colocará una capa de mortero de 1 cm. de espesor en toda la anchura del muro. Si el arranque no fuese sobre forjado, se colocará una lámina de barrera antihumedad. En el encuentro del cerramiento con el forjado superior se dejará una junta de 2 cm. que se rellenará posteriormente con mortero de cemento, preferiblemente al rematar todo el cerramiento Los apoyos de cualquier elemento estructural se realizarán mediante una zapata y/o una placa de apoyo. Los muros conservarán durante su construcción los plomos y niveles de las llagas y serán estancos al viento y a la lluvia Todos los huecos practicados en los muros, irán provistos de su correspondiente cargadero. Al terminar la jornada de trabajo, o cuando haya que suspenderla por las inclemencias del tiempo, se arriostrarán los paños realizados y sin terminar Se protegerá de la lluvia la fábrica recientemente ejecutada Si ha helado durante la noche, se revisará la obra del día anterior. No se trabajará mientras esté helando. El mortero se extenderá sobre la superficie de asiento en cantidad suficiente para que la llaga y el tendel rebosen No se utilizarán piezas menores de ½ ladrillo. Los encuentros de muros y esquinas se ejecutarán en todo su espesor y en todas sus hiladas. 28.2. Tabicón de ladrillo hueco doble. Para la construcción de tabiques se emplearán tabicones huecos colocándolos de canto, con sus lados mayores formando los paramentos del tabique. Se mojarán inmediatamente antes de su uso. Se tomarán con mortero de cemento. Su construcción se hará con auxilio de miras y cuerdas y se rellenarán las hiladas perfectamente horizontales. Cuando en el tabique haya huecos, se colocarán previamente los cercos que quedarán perfectamente aplomados y nivelados. Su medición de hará por metro cuadrado de tabique realmente ejecutado. 28.3. Cítaras de ladrillo perforado y hueco doble. Se tomarán con mortero de cemento y con condiciones de medición y ejecución análogas a las descritas en el párrafo 6.2. para el tabicón. 28.4. Tabiques de ladrillo hueco sencillo. Se tomarán con mortero de cemento y con condiciones de ejecución y medición análogas en el párrafo 6.2. 28.5. Guarnecido y maestrado de yeso negro. Para ejecutar los guarnecidos se construirán unas muestras de yeso previamente que servirán de guía al resto del revestimiento. Para ello se colocarán renglones de madera bien rectos, espaciados a un metro aproximadamente sujetándolos con dos puntos de yeso en ambos extremos. Los renglones deben estar perfectamente aplomados guardando una distancia de 1,5 a 2 cm. aproximadamente del paramento a revestir. Las caras interiores de los renglones estarán situadas en un mismo plano, para lo cual se tenderá una cuerda para los puntos superiores e inferiores Página 29 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA de yeso, debiendo quedar aplomados en sus extremos. Una vez fijos los renglones se regará el paramento y se echará el yeso entre cada región y el paramento, procurando que quede bien relleno el hueco. Para ello, seguirán lanzando pelladas de yeso al paramento pasando una regla bien recta sobre las maestras quedando enrasado el guarnecido con las maestras. Las masas de yeso habrá que hacerlas en cantidades pequeñas para ser usadas inmediatamente y evitar su aplicación cuando este "muerto'. Se prohibirá tajantemente la preparación del yeso en grandes artesas con gran cantidad de agua para que vaya espesando según se vaya empleando. Si el guarnecido va a recibir un guarnecido posterior, quedará con su superficie rugosa a fin de facilitar la adherencia del enlucido. En todas las esquinas se colocarán guardavivos metálicos de 2 m. de altura. Su colocación se hará por medio de un renglón debidamente aplomado que servirá, al mismo tiempo, para hacer la muestra de la esquina. La medición se hará por metro cuadrado de guarnecido realmente ejecutado, deduciéndose huecos, incluyéndose en el precio todos los medios auxiliares, andamios, banquetas, etc., empleados para su construcción. En el precio se incluirán así mismo los guardavivos de las esquinas y su colocación. 28.6. Enlucido de yeso blanco. Para los enlucidos se usarán únicamente yesos blancos de primera calidad. Inmediatamente de amasado se extenderá sobre el guarnecido de yeso hecho previamente, extendiéndolo con la Ilana y apretando fuertemente hasta que la superficie quede completamente lisa y fina. EI espesor del enlucido será de 2 a 3 mm. Es fundamental que la mano de yeso se aplique inmediatamente después de amasado para evitar que el yeso este 'muerto'. Su medición y abono será por metros cuadrados de superficie realmente ejecutada. Si en el Cuadro de Precios figura el guarnecido y el enlucido en la misma unidad, la medición y abono correspondiente comprenderá todas las operaciones y medio auxiliares necesarios para dejar bien terminado y rematado tanto el guarnecido como el enlucido, con todos los requisitos prescritos en este Pliego. 28.7. Enfoscados de cemento. Los enfoscados de cemento se harán con cemento de 550 kg. de cemento por m3 de pasta, en paramentos exte3 riores y de 500 kg. de cemento por m en paramentos interiores, empleándose arena de río o de barranco, lavada para su confección. Antes de extender el mortero se prepara el paramento sobre el cual haya de aplicarse. En todos los casos se limpiarán bien de polvo los paramentos y se lavarán, debiendo estar húmeda la superficie de la fábrica antes de extender el mortero. La fábrica debe estar en su interior perfectamente seca. Las superficies de hormigón se picarán, regándolas antes de proceder al enfoscado. Preparada así la superficie, se aplicará con fuerza el mortero sobre una parte del paramento por medio de la Ilana, evitando echar una porción de mortero sobre otra ya aplicada. Así se extenderá una capa que se irá regularizando al mismo tiempo que se coloca para lo cual se recogerá con el canto de la Ilana el mortero. Sobre el revestimiento blando todavía se volverá a extender una segunda capa, continuando así hasta que la parte sobre la que se haya operado tenga conveniente homogeneidad. AI emprender la nueva operación habrá fraguado Ia parte aplicada anteriormente. Será necesario pues, humedecer sobre Ia junta de ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM unión antes de echar sobre ellas las primeras Ilanas del mortero. La superficie de los enfoscados debe quedar áspera para facilitar la adherencia del revoco que se hecha sobre ellos. En el caso de que la superficie deba quedar fratasada se dará una segunda capa de mortero fino con el fratás. Si las condiciones de temperatura y humedad lo requieren a juicio de la Dirección Facultativa, se humedecerán diariamente los enfoscados, bien durante la ejecución o bien después de terminada, para que el fraguado se realice en buenas condiciones. Preparación del mortero: Las cantidades de los diversos componentes necesarios para confeccionar el mortero vendrán especificadas en la Documentación Técnica; en caso contrario, cuando las especificaciones vengan dadas en proporción, se seguirán los criterios establecidos, para cada tipo de mortero y dosificación, en la Tabla 5 de la NTE/RPE. No se confeccionará mortero cuando la temperatura del agua de amasado exceda de la banda comprendida entre 5º C y 40º C. El mortero se batirá hasta obtener una mezcla homogénea. Los morteros de cemento y mixtos se aplicarán a continuación de su amasado, en tanto que los de cal no se podrán utilizar hasta 5 horas después. Se limpiarán los útiles de amasado cada vez que se vaya a confeccionar un nuevo mortero. Condiciones generales de ejecución: Antes de la ejecución del enfoscado se comprobará que: Las superficies a revestir no se verán afectadas, antes del fraguado del mortero, por la acción lesiva de agentes atmosféricos de cualquier índole o por las propias obras que se ejecutan simultáneamente. Los elementos fijos como rejas, ganchos, cercos, etc. han sido recibidos previamente cuando el enfoscado ha de quedar visto. Se han reparado los desperfectos que pudiera tener el soporte y este se halla fraguado cuando se trate de mortero u hormigón. Durante la ejecución: Se amasará la cantidad de mortero que se estime puede aplicarse en óptimas condiciones antes de que se inicie el fraguado; no se admitirá la adición de agua una vez amasado. Antes de aplicar mortero sobre el soporte, se humedecerá ligeramente este a fin de que no absorba agua necesaria para el fraguado. En los enfoscados exteriores vistos, maestreados o no, y para evitar agrietamientos irregulares, será necesario hacer un despiezado del revestimiento en recuadros de lado no mayor de 3 metros, mediante llagas de 5 mm. de profundidad. En los encuentros o diedros formados entre un paramento vertical y un techo, se enfoscará este en primer lugar. Cuando el espesor del enfoscado sea superior a 15 mm. se realizará por capas sucesivas sin que ninguna de ellas supere este espesor. Se reforzarán, con tela metálica o malla de fibra de vidrio indesmallable y resistente a la alcalinidad del cemento, los encuentros entre materiales distintos, particularmente, entre elementos estructurales y cerramientos o particiones, susceptibles de producir fisuras en el enfoscado; dicha tela se colocará tensa y fijada al soporte con solape mínimo de 10 cm. a ambos lados de la línea de discontinuidad. En tiempo de heladas, cuando no quede garantizada la protección de las superficies, se suspenderá la ejecución; se comprobará, al reanudar los trabajos, el estado de aquellas Página 30 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA superficies que hubiesen sido revestidas. En tiempo lluvioso se suspenderán los trabajos cuando el paramento no esté protegido y las zonas aplicadas se protegerán con lonas o plásticos. En tiempo extremadamente seco y caluroso y/o en superficies muy expuestas al sol y/o a vientos muy secos y cálidos, se suspenderá la ejecución. Después de la ejecución: Transcurridas 24 horas desde la aplicación del mortero, se mantendrá húmeda la superficie enfoscada hasta que el mortero haya fraguado. No se fijarán elementos en el enfoscado hasta que haya fraguado totalmente y no antes de 7 días. 28.8. Formación de peldaños. Se construirán con ladrillo hueco doble tomado con mortero de cemento. Articulo 29. Cubiertas. Formación de pendientes y faldones. 29.1 Descripción. Trabajos destinados a la ejecución de los planos inclinados, con la pendiente prevista, sobre los que ha de quedar constituida la cubierta o cerramiento superior de un edificio. 29.2 Condiciones previas. Documentación arquitectónica y planos de obra: Planos de planta de cubiertas con definición del sistema adoptado para ejecutar las pendientes, la ubicación de los elementos sobresalientes de la cubierta, etc. Escala mínima 1:100. Planos de detalle con representación gráfica de la disposición de los diversos elementos, estructurales o no, que conformarán los futuros faldones para los que no exista o no se haya adoptado especificación normativa alguna. Escala 1:20. Los símbolos de las especificaciones citadas se referirán a la norma NTE/QT y, en su defecto, a las señaladas por el fabricante. Solución de intersecciones con los conductos y elementos constructivos que sobresalen de los planos de cubierta y ejecución de los mismos: shunts, patinillos, chimeneas, etc. En ocasiones, según sea el tipo de faldón a ejecutar, deberá estar ejecutada la estructura que servirá de soporte a los elementos de formación de pendiente. 29.3 Componentes. Se admite una gama muy amplia de materiales y formas para la configuración de los faldones de cubierta, con las limitaciones que establece la normativa vigente y las que son inherentes a las condiciones físicas y resistentes de los propios materiales. Sin entrar en detalles morfológicos o de proceso industrial, podemos citar, entre otros, los siguientes materiales: - Madera - Acero - Hormigón - Cerámica - Cemento - Yeso 29.4 Ejecución. La configuración de los faldones de una cubierta de edificio requiere contar con una disposición estructural para conformar las pendientes de evacuación de aguas de lluvia y un elemento superficial (tablero) que, apoyado en esa estructura, complete la formación de una unidad constructiva susceptible de recibir el material de cobertura e ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM impermeabilización, así como de permitir la circulación de operarios en los trabajos de referencia. - Formación de pendientes. Existen dos formas de ejecutar las pendientes de una cubierta: - La estructura principal conforma la pendiente. - La pendiente se realiza mediante estructuras auxiliares. 1.- Pendiente conformada por la propia estructura principal de cubierta: a) Cerchas: Estructuras trianguladas de madera o metálicas sobre las que se disponen, transversalmente, elementos lineales (correas) o superficiales (placas o tableros de tipo cerámico, de madera, prefabricados de hormigón, etc.) El material de cubrición podrá anclarse a las correas (o a los cabios que se hayan podido fijar a su vez sobre ellas) o recibirse sobre los elementos superficiales o tableros que se configuren sobre las correas. b) Placas inclinadas: Placas resistentes alveolares que salvan la luz comprendida entre apoyos estructurales y sobre las que se colocará el material de cubrición o, en su caso, otros elementos auxiliares sobre los que clavarlo o recibirlo. c) Viguetas inclinadas: Que apoyarán sobre la estructura de forma que no ocasionen empujes horizontales sobre ella o estos queden perfectamente contrarrestados. Sobre las viguetas podrá constituirse bien un forjado inclinado con entrevigado de bovedillas y capa de compresión de hormigón, o bien un tablero de madera, cerámico, de elementos prefabricados, de paneles o chapas metálicas perforadas, hormigón celular armado, etc. Las viguetas podrán ser de madera, metálicas o de hormigón armado o pretensado; cuando se empleen de madera o metálicas llevarán la correspondiente protección. 2.- Pendiente conformada mediante estructura auxiliar: Esta estructura auxiliar apoyará sobre un forjado horizontal o bóveda y podrá ejecutarse de modo diverso: a) Tabiques conejeros: También llamados tabiques palomeros, se realizarán con fábrica aligerada de ladrillo hueco colocado a sardinel, recibida y rematada con maestra inclinada de yeso y contarán con huecos en un 25% de su superficie; se independizarán del tablero mediante una hoja de papel. Cuando la formación de pendientes se lleve a cabo con tabiquillos aligerados de ladrillo hueco sencillo, las limas, cumbreras, bordes libres, doblado en juntas estructurales, etc. se ejecutarán con tabicón aligerado de ladrillo hueco doble. Los tabiques o tabicones estarán perfectamente aplomados y alineados; además, cuando alcancen una altura media superior a 0,50 m., se deberán arriostrar con otros, normales a ellos. Los encuentros estarán debidamente enjarjados y, en su caso, el aislamiento térmico dispuesto entre tabiquillos será del espesor y la tipología especificados en la Documentación Técnica. b) Tabiques con bloque de hormigón celular: Tras el replanteo de las limas y cumbreras sobre el forjado, se comenzará su ejecución ( similar a los tabiques conejeros) colocando la primera hilada de cada tabicón dejando separados los bloques 1/4 de su longitud. Las siguientes hiladas se ejecutarán de forma que los huecos dejados entre bloques de cada hilada queden cerrados por la hilada superior. - Formación de tableros: Página 31 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Cualquiera sea el sistema elegido, diseñado y calculado para la formación de las pendientes, se impone la necesidad de configurar el tablero sobre el que ha de recibirse el material de cubrición. Únicamente cuando éste alcanza características relativamente autoportantes y unas dimensiones superficiales mínimas suele no ser necesaria la creación de tablero, en cuyo caso las piezas de cubrición irán directamente ancladas mediante tornillos, clavos o ganchos a las correas o cabios estructurales. El tablero puede estar constituido, según indicábamos antes, por una hoja de ladrillo, bardos, madera, elementos prefabricados, de paneles o chapas metálicas perforadas, hormigón celular armado, etc. La capa de acabado de los tableros cerámicos será de mortero de cemento u hormigón que actuará como capa de compresión, rellenará las juntas existentes y permitirá dejar una superficie plana de acabado. En ocasiones, dicha capa final se constituirá con mortero de yeso. Cuando aumente la separación entre tabiques de apoyo, como sucede cuando se trata de bloques de hormigón celular, cabe disponer perfiles en T metálicos, galvanizados o con otro tratamiento protector, a modo de correas, cuya sección y separación vendrán definidas por la documentación de proyecto o, en su caso, las disposiciones del fabricante y sobre los que apoyarán las placas de hormigón celular, de dimensiones especificadas, que conformarán el tablero. Según el tipo y material de cobertura a ejecutar, puede ser necesario recibir, sobre el tablero, listones de madera u otros elementos para el anclaje de chapas de acero, cobre o zinc, tejas de hormigón, cerámica o pizarra, etc. La disposición de estos elementos se indicará en cada tipo de cobertura de la que formen parte. Articulo 30. Cubiertas planas. Azoteas. 30.1 Descripción. Cubierta o techo exterior cuya pendiente está comprendida entre el 1% y el 15% que, según el uso, pueden ser transitables o no transitables; entre éstas, por sus características propias, cabe citar las azoteas ajardinadas. Pueden disponer de protección mediante barandilla, balaustrada o antepecho de fábrica. 30.2 Condiciones previas. - Planos acotados de obra con definición de la solución constructiva adoptada. - Ejecución del último forjado o soporte, bajantes, petos perimetrales... - Limpieza de forjado para el replanteo de faldones y elementos singulares. - Acopio de materiales y disponibilidad de equipo de trabajo. 30.3 Componentes. Los materiales empleados en la composición de estas cubiertas, naturales o elaborados, abarcan una gama muy amplia debido a las diversas variantes que pueden adoptarse tanto para la formación de pendientes, como para la ejecución de la membrana impermeabilizante, la aplicación de aislamiento, los solados o acabados superficiales, los elementos singulares, etc. 30.4 Ejecución. Siempre que se rompa la continuidad de la membrana de impermeabilización se dispondrán refuerzos. Si las juntas de dilatación no estuvieran definidas en proyecto, se dispondrán éstas en consonancia con las estructurales, rompiendo la continuidad de estas desde el último forjado hasta la superficie exterior. Las limahoyas, canalones y cazoletas de recogida de agua pluvial tendrán la sección necesaria para evacuarla sobradamente, calculada en función de la superficie que ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM recojan y la zona pluviométrica de enclave del edificio. Las bajantes de desagüe pluvial no distarán más de 20 metros entre sí. Cuando las pendientes sean inferiores al 5% la membrana impermeable puede colocarse independiente del soporte y de la protección (sistema no adherido o flotante). Cuando no se pueda garantizar su permanencia en la cubierta, por succión de viento, erosiones de diversa índole o pendiente excesiva, la adherencia de la membrana será total. La membrana será monocapa, en cubiertas invertidas y no transitables con protección de grava. En cubiertas transitables y en cubiertas ajardinadas se colocará membrana bicapa. Las láminas impermeabilizantes se colocarán empezando por el nivel más bajo, disponiéndose un solape mínimo de 8 cm. entre ellas. Dicho solape de lámina, en las limahoyas, será de 50 cm. y de 10 cm. en el encuentro con sumideros. En este caso, se reforzará la membrana impermeabilizante con otra lámina colocada bajo ella que debe llegar hasta la bajante y debe solapar 10 cm. sobre la parte superior del sumidero. La humedad del soporte al hacerse la aplicación deberá ser inferior al 5%; en otro caso pueden producirse humedades en la parte inferior del forjado. La imprimación será del mismo material que la lámina impermeabilizante. En el caso de disponer láminas adheridas al soporte no quedarán bolsas de aire entre ambos. La barrera de vapor se colocará siempre sobre el plano inclinado que constituye la formación de pendiente. Sobre la misma, se dispondrá el aislamiento térmico. La barrera de vapor, que se colocará cuando existan locales húmedos bajo la cubierta (baños, cocinas,...), estará formada por oxiasfalto (1,5 kg/m²) previa imprimación con producto de base asfáltica o de pintura bituminosa. 30.5 Control. El control de ejecución se llevará a cabo mediante inspecciones periódicas en las que se comprobarán espesores de capas, disposiciones constructivas, colocación de juntas, dimensiones de los solapes, humedad del soporte, humedad del aislamiento, etc. Acabada la cubierta, se efectuará una prueba de servicio consistente en la inundación de los paños hasta un nivel de 5 cm. por debajo del borde de la impermeabilización en su entrega a paramentos. La presencia del agua no deberá constituir una sobrecarga superior a la de servicio de la cubierta. Se mantendrá inundada durante 24 h., transcurridas las cuales no deberán aparecer humedades en la cara inferior del forjado. Si no fuera posible la inundación, se regará continuamente la superficie durante 48 horas, sin que tampoco en este caso deban aparecer humedades en la cara inferior del forjado. Ejecutada la prueba, se procederá a evacuar el agua, operación en la que se tomarán precauciones a fin de que no lleguen a producirse daños en las bajantes. En cualquier caso, una vez evacuada el agua, no se admitirá la existencia de remansos o estancamientos. 30.6 Medición. La medición y valoración se efectuará, generalmente, por m² de azotea, medida en su proyección horizontal, incluso entrega a paramentos y p.p. de remates, terminada y en condiciones de uso. Se tendrán en cuenta, no obstante, los enunciados señalados para cada partida de la medición o presupuesto, en los que se definen los diversos factores que condicionan el precio descompuesto resultante. 30.7 Mantenimiento. Las reparaciones a efectuar sobre las azoteas serán Página 32 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA ejecutadas por personal especializado con materiales y solución constructiva análogos a los de la construcción original. No se recibirán sobre la azotea elementos que puedan perforar la membrana impermeabilizante como antenas, mástiles, etc., o dificulten la circulación de las aguas y su deslizamiento hacia los elementos de evacuación. El personal que tenga asignada la inspección, conservación o reparación deberá ir provisto de calzado con suela blanda. Similares disposiciones de seguridad regirán en los trabajos de mantenimiento que en los de construcción. Articulo 31. Aislamientos. 31.1 Descripción. Son sistemas constructivos y materiales que, debido a sus cualidades, se utilizan en las obras de edificación para conseguir aislamiento térmico, corrección acústica, absorción de radiaciones o amortiguación de vibraciones en cubiertas, terrazas, techos, forjados, muros, cerramientos verticales, cámaras de aire, falsos techos o conducciones, e incluso sustituyendo cámaras de aire y tabiquería interior. 31.2 Componentes. - Aislantes de corcho natural aglomerado. Hay de varios tipos, según su uso: Acústico. Térmico. Antivibratorio. - Aislantes de fibra de vidrio. Se clasifican por su rigidez y acabado: Fieltros ligeros: Normal, sin recubrimiento. Hidrofugado. Con papel Kraft. Con papel Kraft-aluminio. Con papel alquitranado. Con velo de fibra de vidrio. Mantas o fieltros consistentes: Con papel Kraft. Con papel Kraft-aluminio. Con velo de fibra de vidrio. Hidrofugado, con velo de fibra de vidrio. Con un complejo de Aluminio/Malla de fibra de vidrio/PVC Paneles semirrígidos: Normal, sin recubrimiento. Hidrofugado, sin recubrimiento. Hidrofugado, con recubrimiento de papel Kraft pegado con polietileno. Hidrofugado, con velo de fibra de vidrio. - Paneles rígidos: Normal, sin recubrimiento. Con un complejo de papel Kraft/aluminio pegado con polietileno fundido. Con una película de PVC blanco pegada con cola ignífuga. Con un complejo de oxiasfalto y papel. De alta densidad, pegado con cola ignífuga a una placa de cartón-yeso. Aislantes de lana mineral. Fieltros: Con papel Kraft. Con barrera de vapor Kraft/aluminio. Con lámina de aluminio. Paneles semirrígidos: Con lámina de aluminio. Con velo natural negro. Panel rígido: Normal, sin recubrimiento. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Autoportante, revestido con velo mineral. Revestido con betún soldable. - Aislantes de fibras minerales. Termoacústicos. Acústicos. - Aislantes de poliestireno. Poliestireno expandido: Normales, tipos I al VI. Autoextinguibles o ignífugos, con clasificación M1 ante el fuego. Poliestireno extruido. - Aislantes de polietileno. Láminas normales de polietileno expandido. Láminas de polietileno expandido autoextinguibles o ignífugas. - Aislantes de poliuretano. Espuma de poliuretano para proyección "in situ". Planchas de espuma de poliuretano. - Aislantes de vidrio celular. - Elementos auxiliares: Cola bituminosa, compuesta por una emulsión iónica de betún-caucho de gran adherencia, para la fijación del panel de corcho, en aislamiento de cubiertas inclinadas o planas, fachadas y puentes térmicos. Adhesivo sintético a base de dispersión de copolímeros sintéticos, apto para la fijación del panel de corcho en suelos y paredes. Adhesivos adecuados para la fijación del aislamiento, con garantía del fabricante de que no contengan sustancias que dañen la composición o estructura del aislante de poliestireno, en aislamiento de techos y de cerramientos por el exterior. Mortero de yeso negro para macizar las placas de vidrio celular, en puentes térmicos, paramentos interiores y exteriores, y techos. Malla metálica o de fibra de vidrio para el agarre del revestimiento final en aislamiento de paramentos exteriores con placas de vidrio celular. Grava nivelada y compactada como soporte del poliestireno en aislamiento sobre el terreno. Lámina geotextil de protección colocada sobre el aislamiento en cubiertas invertidas. Anclajes mecánicos metálicos para sujetar el aislamiento de paramentos por el exterior. Accesorios metálicos o de PVC, como abrazaderas de correa o grapas-clip, para sujeción de placas en falsos techos. 31.3 Condiciones previas. Ejecución o colocación del soporte o base que sostendrá al aislante. La superficie del soporte deberá encontrarse limpia, seca y libre de polvo, grasas u óxidos. Deberá estar correctamente saneada y preparada si así procediera con la adecuada imprimación que asegure una adherencia óptima. Los salientes y cuerpos extraños del soporte deben eliminarse, y los huecos importantes deben ser rellenados con un material adecuado. En el aislamiento de forjados bajo el pavimento, se deberá construir todos los tabiques previamente a la colocación del aislamiento, o al menos levantarlos dos hiladas. En caso de aislamiento por proyección, la humedad del soporte no superará a la indicada por el fabricante como máxima para la correcta adherencia del producto proyectado. En rehabilitación de cubiertas o muros, se deberán retirar previamente los aislamientos dañados, pues pueden dificultar o perjudicar la ejecución del nuevo aislamiento. Página 33 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 31.4 Ejecución. Se seguirán las instrucciones del fabricante en lo que se refiere a la colocación o proyección del material. Las placas deberán colocarse solapadas, a tope o a rompejuntas, según el material. Cuando se aísle por proyección, el material se proyectará en pasadas sucesivas de 10 a 15 mm, permitiendo la total espumación de cada capa antes de aplicar la siguiente. Cuando haya interrupciones en el trabajo deberán prepararse las superficies adecuadamente para su reanudación. Durante la proyección se procurará un acabado con textura uniforme, que no requiera el retoque a mano. En aplicaciones exteriores se evitará que la superficie de la espuma pueda acumular agua, mediante la necesaria pendiente. El aislamiento quedará bien adherido al soporte, manteniendo un aspecto uniforme y sin defectos. Se deberá garantizar la continuidad del aislamiento, cubriendo toda la superficie a tratar, poniendo especial cuidado en evitar los puentes térmicos. El material colocado se protegerá contra los impactos, presiones u otras acciones que lo puedan alterar o dañar. También se ha de proteger de la lluvia durante y después de la colocación, evitando una exposición prolongada a la luz solar. El aislamiento irá protegido con los materiales adecuados para que no se deteriore con el paso del tiempo. El recubrimiento o protección del aislamiento se realizará de forma que éste quede firme y lo haga duradero. 31.5 Control. Durante la ejecución de los trabajos deberán comprobarse, mediante inspección general, los siguientes apartados: Estado previo del soporte, el cual deberá estar limpio, ser uniforme y carecer de fisuras o cuerpos salientes. Homologación oficial AENOR en los productos que lo tengan. Fijación del producto mediante un sistema garantizado por el fabricante que asegure una sujeción uniforme y sin defectos. Correcta colocación de las placas solapadas, a tope o a rompejunta, según los casos. Ventilación de la cámara de aire si la hubiera. 31.6 Medición. En general, se medirá y valorará el m² de superficie ejecutada en verdadera dimensión. En casos especiales, podrá realizarse la medición por unidad de actuación. Siempre estarán incluidos los elementos auxiliares y remates necesarios para el correcto acabado, como adhesivos de fijación, cortes, uniones y colocación. 31.7 Mantenimiento. Se deben realizar controles periódicos de conservación y mantenimiento cada 5 años, o antes si se descubriera alguna anomalía, comprobando el estado del aislamiento y, particularmente, si se apreciaran discontinuidades, desprendimientos o daños. En caso de ser preciso algún trabajo de reforma en la impermeabilización, se aprovechará para comprobar el estado de los aislamientos ocultos en las zonas de actuación. De ser observado algún defecto, deberá ser reparado por personal especializado, con materiales análogos a los empleados en la construcción original. Articulo 32.- Solados y alicatados. 32.1. Solado de baldosas de terrazo. Las baldosas, bien saturadas de agua, a cuyo efecto deberán tenerse sumergidas en agua una hora antes de su colocación; se asentarán sobre una capa de mortero de 400 kg./m.3 confeccionado con arena, vertido sobre otra capa ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM de arena bien igualada y apisonada, cuidando que el material de agarre forme una superficie continúa de asiento y recibido de solado, y que las baldosas queden con sus lados a tope. Terminada la colocación de las baldosas se las enlechará con lechada de cemento Portland, pigmentada con el color del terrazo, hasta que se Ilenen perfectamente las juntas repitiéndose esta operación a las 48 horas. 32.2. Solados. EI solado debe formar una superficie totalmente plana y horizontal, con perfecta alineación de sus juntas en todas direcciones. Colocando una regla de 2 m. de longitud sobre el solado, en cualquier dirección; no deberán aparecer huecos mayores a 5 mm. Se impedirá el tránsito por los solados hasta transcurridos cuatro días como mínimo, y en caso de ser este indispensable, se tomarán las medidas precisas para que no se perjudique al solado. Los pavimentos se medirán y abonarán por metro cuadrado de superficie de solado realmente ejecutada. Los rodapiés y Ios peldaños de escalera se medirán y abonarán por metro lineal. EI precio comprende todos los materiales, mano de obra, operaciones y medios auxiliares necesarios para terminar completamente cada unidad de obra con arreglo a las prescripciones de este Pliego. 32.3. Alicatados de azulejos. Los azulejos que se emplean en el chapado de cada paramento o superficie seguida, se entonarán perfectamente dentro de su color para evitar contrastes, salvo que expresamente se ordene lo contrario por la Dirección Facultativa. EI chapado estará compuesto por piezas lisas y las correspondientes y necesarias especiales y de canto romo, y se sentará de modo que la superficie quede tersa y unida, sin alabeo ni deformación a junta seguida, formando las juntas línea seguida en todos los sentidos sin quebrantos ni desplomes. Los azulejos sumergidos en agua 12 horas antes de su empleo y se colocarán con mortero de cemento, no admitiéndose el yeso como material de agarre. Todas las juntas, se rejuntarán con cemento blanco o de color pigmentado, según los casos, y deberán ser terminadas cuidadosamente. La medición se hará por metro cuadrado realmente realizado, descontándose huecos y midiéndose jambas y mochetas. Articulo 33.- Carpintería de taller. La carpintería de taller se realizará en todo conforme a lo que aparece en los planos del proyecto. Todas las maderas estarán perfectamente rectas, cepilladas y lijadas y bien montadas a plano y escuadra, ajustando perfectamente las superficies vistas. La carpintería de taller se medirá por metros cuadrados de carpintería, entre lados exteriores de cercos y del suelo al lado superior del cerco, en caso de puertas. En esta medición se incluye la medición de la puerta o ventana y de los cercos correspondientes más los tapajuntas y herrajes. La colocación de los cercos se abonará independientemente. Condiciones técnicas Las hojas deberán cumplir las características siguientes según los ensayos que figuran en el anexo III de la Instrucción de la marca de calidad para puertas planas de madera (Orden 16−2−72 del Ministerio de industria. - Resistencia a la acción de la humedad. - Comprobación del plano de la puerta. - Comportamiento en la exposición de las dos caras a Página 34 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA - - - - - - atmósfera de humedad diferente. Resistencia a la penetración dinámica. Resistencia a la flexión por carga concentrada en un ángulo. Resistencia del testero inferior a la inmersión. Resistencia al arranque de tornillos en los largueros en un ancho no menor de 28 mm. Cuando el alma de las hojas resista el arranque de tornillos, no necesitara piezas de refuerzo.En caso contrario los refuerzos mínimos necesarios vienen indicados en los planos. En hojas canteadas, el piecero ira sin cantear y permitirá un ajuste de 20 mm. Las hojas sin cantear permitirán un ajuste de 20 mm. repartidos por igual en piecero y cabecero. Los junquillos de la hoja vidriera serán como mínimo de 10x10 mm. y cuando no esté canteado el hueco para el vidrio, sobresaldrán de la cara 3 mm. como mínimo. En las puertas entabladas al exterior, sus tablas irán superpuestas o machihembradas de forma que no permitan el paso del agua. Las uniones en las hojas entabladas y de peinacería serán por ensamble, y deberán ir encoladas. Se podrán hacer empalmes longitudinales en las piezas, cuando éstas cumplan mismas condiciones de la NTE descritas en la NTE−FCM. Cuando la madera vaya a ser barnizada, estará exenta de impurezas ó azulado por hongos. Si va a ser pintada, se admitirá azulado en un 15% de la superficie. Cercos de madera: Los largueros de la puerta de paso llevarán quicios con entrega de 5 cm, para el anclaje en el pavimento. Los cercos vendrán de taller montados, con las uniones de taller ajustadas, con las uniones ensambladas y con los orificios para el posterior atornillado en obra de las plantillas de anclaje. La separación entre ellas será no mayor de 50 cm y de los extremos de los largueros 20 cm. debiendo ser de acero protegido contra la oxidación. Los cercos llegarán a obra con riostras y rastreles para mantener la escuadra, y con una protección para su conservación durante el almacenamiento y puesta en obra. Tapajuntas: Las dimensiones mínimas de los tapajuntas de madera serán de 10 x 40 mm. Artículo 34.- Carpintería metálica. Para la construcción y montaje de elementos de carpintería metálica se observarán rigurosamente las indicaciones de los planos del proyecto. Todas las piezas de carpintería metálica deberán ser montadas, necesariamente, por la casa fabricante o personal autorizado por la misma, siendo el suministrador el responsable del perfecto funcionamiento de todas y cada una de las piezas colocadas en obra. Todos los elementos se harán en locales cerrados y desprovistos de humedad, asentadas las piezas sobre rastreles de madera, procurando que queden bien niveladas y no haya ninguna que sufra alabeo o torcedura alguna. La medición se hará por metro cuadrado de carpintería, midiéndose entre lados exteriores. En el precio se incluyen los herrajes, junquillos, retenedores, etc., pero quedan exceptuadas la vidriera, pintura y colocación de cercos. Articulo 35.- Pintura. 35.1. Condiciones generales de preparación del soporte. La superficie que se va a pintar debe estar seca, desengrasada, sin óxido ni polvo, para lo cual se empleará cepiARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM llos, sopletes de arena, ácidos y alices cuando sean metales. los poros, grietas, desconchados, etc., se llenarán con másticos o empastes para dejar las superficies lisas y uniformes. Se harán con un pigmento mineral y aceite de linaza o barniz y un cuerpo de relleno para las maderas. En los paneles, se empleará yeso amasado con agua de cola, y sobre los metales se utilizarán empastes compuestos de 60-70% de pigmento (albayalde), ocre, óxido de hierro, litopon, etc. y cuerpos de relleno (creta, caolín, tiza, espato pesado), 30-40% de barniz copal o ámbar y aceite de maderas. Los másticos y empastes se emplearán con espátula en forma de masilla; los líquidos con brocha o pincel o con el aerógrafo o pistola de aire comprimido. Los empastes, una vez secos, se pasarán con papel de lija en paredes y se alisarán con piedra pómez, agua y fieltro, sobre metales. Antes de su ejecución se comprobará la naturaleza de la superficie a revestir, así como su situación interior o exterior y condiciones de exposición al roce o agentes atmosféricos, contenido de humedad y si existen juntas estructurales. Estarán recibidos y montados todos los elementos que deben ir en el paramento, como cerco de puertas, ventanas, canalizaciones, instalaciones, etc. Se comprobará que la temperatura ambiente no sea mayor de 28ºC ni menor de 6ªC. El soleamiento no incidirá directamente sobre el plano de aplicación. La superficie de aplicación estará nivelada y lisa. En tiempo lluvioso se suspenderá la aplicación cuando el paramento no esté protegido. Al finalizar la jornada de trabajo se protegerán perfectamente los envases y se limpiarán los útiles de trabajo. 35.2. Aplicación de la pintura. Las pinturas se podrán dar con pinceles y brocha, con aerógrafo, con pistola, (pulverizando con aire comprimido) o con rodillos. Las brochas y pinceles serán de pelo de diversos animales, siendo los más corrientes el cerdo o jabalí, marta, tejón y ardilla. Podrán ser redondos o planos, clasificándose por números o por los gramos de pelo que contienen. También pueden ser de nylon. Los aerógrafos o pistolas constan de un recipiente que contiene la pintura con aire a presión (1-6 atmósferas), el compresor y el pulverizador, con orificio que varía desde 0,2 mm. hasta 7 mm., formándose un cono de 2 cm. al metro de diámetro. Dependiendo del tipo de soporte se realizarán una serie de trabajos previos, con objeto de que al realizar la aplicación de la pintura o revestimiento, consigamos una terminación de gran calidad. Sistemas de preparación en función del tipo de soporte: Yesos y cementos así como sus derivados: Se realizará un lijado de las pequeñas adherencias e imperfecciones. A continuación se aplicará una mano de fondo impregnado los poros de la superficie del soporte. Posteriormente se realizará un plastecido de faltas, repasando las mismas con una mano de fondo. Se aplicará seguidamente el acabado final con un rendimiento no menor del especificado por el fabricante. Madera: Se procederá a una limpieza general del soporte seguida de un lijado fino de la madera. A continuación se dará una mano de fondo con barniz diluido mezclado con productos de conservación de la Página 35 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA madera si se requiere, aplicado de forma que queden impregnados los poros. Pasado el tiempo de secado de la mano de fondo, se realizará un lijado fino del soporte, aplicándose a continuación el barniz, con un tiempo de secado entre ambas manos y un rendimiento no menor de los especificados por el fabricante. Metales: Se realizará un rascado de óxidos mediante cepillo, seguido inmediatamente de una limpieza manual esmerada de la superficie. A continuación se aplicará una mano de imprimación anticorrosiva, con un rendimiento no inferior al especificado por el fabricante. Pasado el tiempo de secado se aplicarán dos manos de acabado de esmalte, con un rendimiento no menor al especificado por el fabricante. 35.3. Medición y abono. La pintura se medirá y abonará en general, por metro cuadrado de superficie pintada, efectuándose la medición en la siguiente forma: Pintura sobre muros, tabiques y techos: se medirá descontando los huecos. Las molduras se medirán por superficie desarrollada. Pintura sobre carpintería se medirá por las dos caras, incluyéndose los tapajuntas. Pintura sobre ventanales metálicos: se medirá una cara. En los precios respectivos esta incluido el coste de todos los materiales y operaciones necesarias para obtener la perfecta terminación de las obras, incluso la preparación, lijado, limpieza, plastecido, etc. y todos cuantos medios auxiliares sean precisos. Artículo 36.- Fontanería. 36.1. Tubería de cobre. Toda la tubería se instalará de una forma que presente un aspecto limpio y ordenado. Se usarán accesorios para todos los cambios de dirección y los tendidos de tubería se realizarán de forma paralela o en ángulo recto a los elementos estructurales del edificio. La tubería esta colocada en su sitio sin necesidad de forzarla ni flexarla; irá instalada de forma que se contraiga y dilate libremente sin deterioro para ningún trabajo ni para si misma. Las uniones se harán de soldadura blanda con capilarida. Las grapas para colgar la conducción de forjado serán de latón espaciadas 40 cm. 36.2. Tubería de cemento centrifugado. Se realizará el montaje enterrado, rematando los puntos de unión con cemento. Todos los cambios de sección, dirección y acometida, se efectuarán por medio de arquetas registrables. En Ia citada red de saneamiento se situarán pozos de registro con pates para facilitar el acceso. La pendiente mínima será del 1% en aguas pluviales, y superior al 1,5% en aguas fecales y sucias. La medición se hará por metro lineal de tubería realmente ejecutada, incluyéndose en ella el lecho de hormigón y los corchetes de unión. Las arquetas se medirán a parte por unidades. Artículo 37.- Instalación eléctrica. La ejecución de las instalaciones se ajustará a lo especificado en los reglamentos vigentes y a las disposiciones complementarias que puedan haber dictado la Delegación de Industria en el ámbito de su competencia. Así mismo, en el ámbito de las instalaciones que sea necesario, se seguirán las normas de la Compañía Suministradora de ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Energía. Se cuidará en todo momento que los trazados guarden las: Maderamen, redes y nonas en número suficiente de modo que garanticen la seguridad de los operarios y transeuntes. Maquinaria, andamios, herramientas y todo el material auxiliar para Ilevar a cabo los trabajos de este tipo. Todos los materiales serán de la mejor calidad, con las condiciones que impongan los documentos que componen el Proyecto, o los que se determine en el transcurso de la obra, montaje o instalación. CONDUCTORES ELÉCTRICOS. Serán de cobre electrolítico, aislados adecuadamente, siendo su tensión nominal de 0,6/1 Kilovoltios para la línea repartidora y de 750 Voltios para el resto de la instalación, debiendo estar homologados según normas UNE citadas en la Instrucción ITC-BT-06. CONDUCTORES DE PROTECCIÓN. Serán de cobre y presentarán el mismo aislamiento que los conductores activos. Se podrán instalar por las mismas canalizaciones que éstos o bien en forma independiente, siguiéndose a este respecto lo que señalen las normas particulares de la empresa distribuidora de la energía. La sección mínima de estos conductores será la obtenida utilizando la tabla 2 (Instrucción ITC-BTC-19, apartado 2.3), en función de la sección de los conductores de la instalación. IDENTIFICACIÓN DE LOS CONDUCTORES. Deberán poder ser identificados por el color de su aislamiento: - Azul claro para el conductor neutro. - Amarillo-verde para el conductor de tierra y protección. - Marrón, negro y gris para los conductores activos o fases. TUBOS PROTECTORES. Los tubos a emplear serán aislantes flexibles (corrugados) normales, con protección de grado 5 contra daños mecánicos, y que puedan curvarse con las manos, excepto los que vayan a ir por el suelo o pavimento de los pisos, canaladuras o falsos techos, que serán del tipo PREPLAS, REFLEX o similar, y dispondrán de un grado de protección de 7. Los diámetros interiores nominales mínimos, medidos en milímetros, para los tubos protectores, en función del número, clase y sección de los conductores que deben alojar, se indican en las tablas de la Instrucción MI-BT-019. Para más de 5 conductores por tubo, y para conductores de secciones diferentes a instalar por el mismo tubo, la sección interior de éste será, como mínimo, igual a tres veces la sección total ocupada por los conductores, especificando únicamente los que realmente se utilicen. CAJAS DE EMPALME Y DERIVACIONES. Serán de material plástico resistente o metálicas, en cuyo caso estarán aisladas interiormente y protegidas contra la oxidación. Las dimensiones serán tales que permitan alojar holgadamente todos los conductores que deban contener. Su profundidad equivaldrá al diámetro del tubo mayor más un 50% del mismo, con un mínimo de 40 mm. de profundidad y de 80 mm. para el diámetro o lado interior. La unión entre conductores, se realizaran siempre dentro de las cajas de empalme excepto en los casos indicados en el apdo 3.1 de la ITC-BT-21 , no se realizará nunca por simple retorcimiento entre sí de los conductores, sino utilizando bornes de conexión, conforme a la Instrucción ICTBT-19. Página 36 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA APARATOS DE MANDO Y MANIOBRA. Son los interruptores y conmutadores, que cortarán la corriente máxima del circuito en que estén colocados sin dar lugar a la formación de arco permanente, abriendo o cerrando los circuitos sin posibilidad de tomar una posición intermedia. Serán del tipo cerrado y de material aislante. Las dimensiones de las piezas de contacto serán tales que la temperatura no pueda exceder en ningún caso de 65º C. en ninguna de sus piezas. Su construcción será tal que permita realizar un número del orden de 10.000 maniobras de apertura y cierre, con su carga nominal a la tensión de trabajo. Llevarán marcada su intensidad y tensiones nominales, y estarán probadas a una tensión de 500 a 1.000 Voltios. APARATOS DE PROTECCIÓN. Son los disyuntores eléctricos, fusibles e interruptores diferenciales. Los disyuntores serán de tipo magnetotérmico de accionamiento manual, y podrán cortar la corriente máxima del circuito en que estén colocados sin dar lugar a la formación de arco permanente, abriendo o cerrando los circuitos sin posibilidad de tomar una posición intermedia. Su capacidad de corte para la protección del corto-circuito estará de acuerdo con la intensidad del corto-circuito que pueda presentarse en un punto de la instalación, y para la protección contra el calentamiento de las líneas se regularán para una temperatura inferior a los 60 ºC. Llevarán marcadas la intensidad y tensión nominales de funcionamiento, así como el signo indicador de su desconexionado. Estos automáticos magnetotérmicos serán de corte omnipolar, cortando la fase y neutro a la vez cuando actúe la desconexión. Los interruptores diferenciales serán como mínimo de alta sensibilidad (30 mA.) y además de corte omnipolar. Podrán ser "puros", cuando cada uno de los circuitos vayan alojados en tubo o conducto independiente una vez que salen del cuadro de distribución, o del tipo con protección magnetotérmica incluida cuando los diferentes circuitos deban ir canalizados por un mismo tubo. Los fusibles a emplear para proteger los circuitos secundarios o en la centralización de contadores serán calibrados a la intensidad del circuito que protejan. Se dispondrán sobre material aislante e incombustible, y estarán construidos de tal forma que no se pueda proyectar metal al fundirse. Deberán poder ser reemplazados bajo tensión sin peligro alguno, y llevarán marcadas la intensidad y tensión nominales de trabajo. PUNTOS DE UTILIZACION Las tomas de corriente a emplear serán de material aislante, llevarán marcadas su intensidad y tensión nominales de trabajo y dispondrán, como norma general, todas ellas de puesta a tierra. El número de tomas de corriente a instalar, en función de los m² de la vivienda y el grado de electrificación, será como mínimo el indicado en la Instrucción ITC-BT-25 en su apartado 4 PUESTA A TIERRA. Las puestas a tierra podrán realizarse mediante placas de 500 x 500 x 3 mm. o bien mediante electrodos de 2 m. de longitud, colocando sobre su conexión con el conductor de enlace su correspondiente arqueta registrable de toma de tierra, y el respectivo borne de comprobación o dispositivo de conexión. El valor de la resistencia será inferior a 20 Ohmios. 37.2 CONDICIONES GENERALES DE EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES. Las cajas generales de protección se situarán en el exterior del portal o en la fachada del edificio, según la InsARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM trucción ITC-BTC-13,art1.1. Si la caja es metálica, deberá llevar un borne para su puesta a tierra. La centralización de contadores se efectuará en módulos prefabricados, siguiendo la Instrucción ITC-BTC-016 y la norma u homologación de la Compañía Suministradora, y se procurará que las derivaciones en estos módulos se distribuyan independientemente, cada una alojada en su tubo protector correspondiente. El local de situación no debe ser húmedo, y estará suficientemente ventilado e iluminado. Si la cota del suelo es inferior a la de los pasillos o locales colindantes, deberán disponerse sumideros de desagüe para que, en caso de avería, descuido o rotura de tuberías de agua, no puedan producirse inundaciones en el local. Los contadores se colocarán a una altura mínima del suelo de 0,50 m. y máxima de 1,80 m., y entre el contador más saliente y la pared opuesta deberá respetarse un pasillo de 1,10 m., según la Instrucción ITC-BTC-16,art2.2.1 El tendido de las derivaciones individuales se realizará a lo largo de la caja de la escalera de uso común, pudiendo efectuarse por tubos empotrados o superficiales, o por canalizaciones prefabricadas, según se define en la Instrucción ITC-BT-014. Los cuadros generales de distribución se situarán en el interior de las viviendas, lo más cerca posible a la entrada de la derivación individual, a poder ser próximo a la puerta, y en lugar fácilmente accesible y de uso general. Deberán estar realizados con materiales no inflamables, y se situarán a una distancia tal que entre la superficie del pavimento y los mecanismos de mando haya 200 cm. En el mismo cuadro se dispondrá un borne para la conexión de los conductores de protección de la instalación interior con la derivación de la línea principal de tierra. Por tanto, a cada cuadro de derivación individual entrará un conductor de fase, uno de neutro y un conductor de protección. El conexionado entre los dispositivos de protección situados en estos cuadros se ejecutará ordenadamente, procurando disponer regletas de conexionado para los conductores activos y para el conductor de protección. Se fijará sobre los mismos un letrero de material metálico en el que debe estar indicado el nombre del instalador, el grado de electrificación y la fecha en la que se ejecutó la instalación. La ejecución de las instalaciones interiores de los edificios se efectuará bajo tubos protectores, siguiendo preferentemente líneas paralelas a las verticales y horizontales que limitan el local donde se efectuará la instalación. Deberá ser posible la fácil introducción y retirada de los conductores en los tubos después de haber sido colocados y fijados éstos y sus accesorios, debiendo disponer de los registros que se consideren convenientes. Los conductores se alojarán en los tubos después de ser colocados éstos. La unión de los conductores en los empalmes o derivaciones no se podrá efectuar por simple retorcimiento o arrollamiento entre sí de los conductores, sino que deberá realizarse siempre utilizando bornes de conexión montados individualmente o constituyendo bloques o regletas de conexión, pudiendo utilizarse bridas de conexión. Estas uniones se realizarán siempre en el interior de las cajas de empalme o derivación. No se permitirán más de tres conductores en los bornes de conexión. Las conexiones de los interruptores unipolares se realizarán sobre el conductor de fase. No se utilizará un mismo conductor neutro para varios circuitos. Todo conductor debe poder seccionarse en cualquier punto de la instalación en la que derive. Los conductores aislados colocados bajo canales Página 37 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA protectores o bajo molduras se deberá instalarse de acuerdo con lo establecido en la Instrucción ITC-BT-20. Las tomas de corriente de una misma habitación deben estar conectadas a la misma fase. En caso contrario, entre las tomas alimentadas por fases distintas debe haber una separación de 1,5 m. como mínimo. Las cubiertas, tapas o envolturas, manivela y pulsadores de maniobra de los aparatos instalados en cocinas, cuartos de baño o aseos, así como en aquellos locales en los que las paredes y suelos sean conductores, serán de material aislante. El circuito eléctrico del alumbrado de la escalera se instalará completamente independiente de cualquier otro circuito eléctrico. Para las instalaciones en cuartos de baño o aseos, y siguiendo la Instrucción ITC-BT-27, se tendrán en cuenta los siguientes volúmenes y prescripciones para cada uno de ellos: Volumen 0 Comprende el interior de la bañera o ducha, cableado limitado al necesario para alimentar los aparatos eléctricos fijos situados en este volumen. Volumen 1 Esta limitado por el plano horizontal superior al volumen 0 y el plano horizontal situado a 2,25m por encima del suelo , y el plano vertical alrededor de la bañera o ducha. Grado de protección IPX2 por encima del nivel mas alto de un difusor fijo, y IPX5 en bañeras hidromasaje y baños comunes Cableado de los aparatos eléctricos del volumen 0 y 1, otros aparatos fijos alimentados a MTBS no superiores a 12V Ca o 30V cc. Volumen 2 Limitado por el plano vertical exterior al volumen 1 y el plano horizontal y el plano vertical exterior a 0.60m y el suelo y el plano horizontal situado a 2,25m por encima del suelo. Protección igual que en el nivel 1.Cableado para los aparatos eléctricos situados dentro del volumen 0,1,2 y la parte del volumen tres por debajo de la bañera. Los aparatos fijos iguales que los del volumen 1. Volumen 3 Limitado por el plano vertical exterior al volumen 2 y el plano vertical situado a una distancia 2, 4m de este y el suelo y el plano horizontal situado a 2,25m de el. Protección IPX5, en baños comunes, cableado de aparatos eléctricos fijos situados en el volumen 0,1,2,3. Mecanismos se permiten solo las bases si estan protegidas, y los otros aparatas eléctricos se permiten si estan también protegidos. Las instalaciones eléctricas deberán presentar una resistencia mínima del aislamiento por lo menos igual a 1.000 x U Ohmios, siendo U la tensión máxima de servicio expresada en Voltios, con un mínimo de 250.000 Ohmios. El aislamiento de la instalación eléctrica se medirá con relación a tierra y entre conductores mediante la aplicación de una tensión continua, suministrada por un generador que proporcione en vacío una tensión comprendida entre los 500 y los 1.000 Voltios, y como mínimo 250 Voltios, con una carga externa de 100.000 Ohmios. Se dispondrá punto de puesta a tierra accesible y señalizado, para poder efectuar la medición de la resistencia de tierra. Todas las bases de toma de corriente situadas en la cocina, cuartos de baño, cuartos de aseo y lavaderos, así como de usos varios, llevarán obligatoriamente un contacto de toma de tierra. En cuartos de baño y aseos se realizarán las conexiones equipotenciales. Los circuitos eléctricos derivados llevarán una protección contra sobre-intensidades, mediante un interruptor automático o un fusible de corto-circuito, que se deberán instalar siempre sobre el conductor de fase propiamente dicho, incluyendo la desconexión del neutro. Los apliques del alumbrado situados al exterior y en la escalera se conectarán a tierra siempre que sean metálicos. La placa de pulsadores del aparato de telefonía, así como el cerrojo eléctrico y la caja metálica del transformador reductor si éste no estuviera homologado con las normas UNE, deberán conectarse a tierra. Los aparatos electrodomésticos instalados y entregados con las viviendas deberán llevar en sus clavijas de enchufe un dispositivo normalizado de toma de tierra. Se procurará que estos aparatos estén homologados según las normas UNE. Los mecanismos se situarán a las alturas indicadas en las normas I.E.B. del Ministerio de la Vivienda. Artículo 38.- Precauciones a adoptar. Las precauciones a adoptar durante la construcción de la obra será las previstas por la Ordenanza de Seguridad e Higiene en el trabajo aprobada por O.M. de 9 de marzo de 1971 y R.D. 1627/97 de 24 de octubre. EPÍGRAFE 4.º CONTROL DE LA OBRA Artículo 39.- Control del hormigón. Además de los controles establecidos en anteriores apartados y los que en cada momento dictamine la Dirección Facultativa de las obras, se realizarán todos los que prescribe la " INSTRUCCIÓN DE HORMIGÓN ESTRUCTURAL (EHE): 2 - Resistencias característica Fck =250 kg./cm - Consistencia plástica y acero B-400S. EI control de la obra será de el indicado en los planos de proyecto EPÍGRAFE 5.º OTRAS CONDICIONES CAPITULO VIII CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES PLIEGO PARTICULAR ANEXOS EHE- CTE DB HE-1 - CA 88 – CTE DB SI - ORD. MUNICIPALES ANEXOS PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 38 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA EPÍGRAFE 1.º ANEXO 1 INSTRUCCIÓN ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN EHE 1) CARACTERÍSTICAS GENERALES Ver cuadro en planos de estructura. 2) ENSAYOS DE CONTROL EXIGIBLES AL HORMIGÓN Ver cuadro en planos de estructura. 3) ENSAYOS DE CONTROL EXIGIBLES AL ACERO Ver cuadro en planos de estructura. 4) ENSAYOS DE CONTROL EXIGIBLES A LOS COMPONENTES DEL HORMIGÓN Ver cuadro en planos de estructura. CEMENTO: ANTES DE COMENZAR EL HORMIGONADO O SI VARÍAN LAS CONDICIONES DE SUMINISTRO. Se realizarán los ensayos físicos, mecánicos y químicos previstos en el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para la recepción de cementos RC-03. DURANTE LA MARCHA DE LA OBRA Cuando el cemento este en posesión de un Sello o Marca de conformidad oficialmente homologado no se realizarán ensayos. Cuando el cemento carezca de Sello o Marca de confor- midad se comprobará al menos una vez cada tres meses de obra; como mínimo tres veces durante la ejecución de la obra; y cuando lo indique el Director de Obra, se comprobará al menos; perdida al fuego, residuo insoluble, principio y fin de fraguado. resistencia a compresión y estabilidad de volumen, según RC-03. AGUA DE AMASADO Antes de comenzar la obra si no se tiene antecedentes del agua que vaya a utilizarse, si varían las condiciones de suministro, y cuando lo indique el Director de Obra se realizarán los ensayos del Art. correspondiente de la Instrucción EHE. ÁRIDOS Antes de comenzar la obra si no se tienen antecedentes de los mismos, si varían las condiciones de suministro o se vayan a emplear para otras aplicaciones distintas a los ya sancionados por la práctica y siempre que lo indique el Director de Obra. se realizarán los ensayos de identificación mencionados en los Art. correspondientes a las condiciones fisicoquímicas, fisicomecánicas y granulométricas de la INSTRUCCIÓN DE HORMIGÓN ESTRUCTURAL (EHE):. EPÍGRAFE 2.º ANEXO 2 CÓDIGO TECNICO DE LA EDIFICACIÓN DB HE AHORRO DE ENERGÍA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE PRODUCTOS DE FIBRA DE VIDRIO PARA AISLAMIENTO TÉRMICO Y SU HOMOLOGACIÓN (Real Decreto 1637/88), ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE POLIESTIRENO EXPANDIDO PARA AISLAMIENTO TÉRMICO Y SU HOMOLOGACIÓN (Real Decreto 2709/1985) POLIESTIRENOS EXPANDIDOS (Orden de 23-MAR-99). 1.- CONDICIONES TEC. EXIGIBLES A LOS MATERIALES AISLANTES. Serán como mínimo las especificadas en el cálculo del coeficiente de transmisión térmica de calor, que figura como anexo la memoria del presente proyecto. A tal efecto, y en cumplimiento del Art. 4.1 del DB HE-1 del CTE, el fabricante garantizará los valores de las características higrotérmicas, que a continuación se señalan: CONDUCTIVIDAD TÉRMICA: Definida con el procedimiento o método de ensayo que en cada caso establezca la Comisión de Normas UNE correspondiente. DENSIDAD APARENTE: Se indicará la densidad aparente de cada uno de los tipos de productos fabricados. PERMEABILIDAD AL VAPOR DE AGUA: Deberá indicarse para cada tipo, con indicación del método de ensayo para cada tipo de material establezca la Comisión de Normas UNE correspondiente. ABSORCIÓN DE AGUA POR VOLUMEN: Para cada uno de los tipos de productos fabricados. OTRAS PROPIEDADES: En cada caso concreto según criterio de la Dirección facultativa, en función del empleo y condiciones en que se vaya a colocar el material aislante, podrá además exigirse: - Resistencia a la comprensión. - Resistencia a la flexión. - Envejecimiento ante la humedad, el calor y las radiacioARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM - nes. Deformación bajo carga (Módulo de elasticidad). Comportamiento frente a parásitos. Comportamiento frente a agentes químicos. Comportamiento frente al fuego. 2.- CONTROL, RECEPCIÓN Y ENSAYOS DE LOS MATERIALES AISLANTES. En cumplimiento del Art. 4.3 del DB HE-1 del CTE, deberán cumplirse las siguientes condiciones: - EI suministro de los productos será objeto de convenio entre el consumidor y el fabricante, ajustado a las condiciones particulares que figuran en el presente proyecto. - EI fabricante garantizará las características mínimas exigibles a los materiales, para lo cual, realizará los ensayos y controles que aseguran el autocontrol de su producción. - Todos los materiales aislantes a emplear vendrán avalados por Sello o marca de calidad, por lo que podrá realizarse su recepción, sin necesidad de efectuar comprobaciones o ensayos. 3.- EJECUCIÓN Deberá realizarse conforme a las especificaciones de los detalles constructivos, contenidos en los planos del presente proyecto complementados con las instrucciones que la dirección facultativa dicte durante la ejecución de las obras. 4.- OBLIGACIONES DEL CONSTRUCTOR El constructor realizará y comprobará los pedidos de los materiales aislantes de acuerdo con las especificaciones del Página 39 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA presente proyecto. 5.- OBLIGACIONES DE LA DIRECCIÓN FACULTATIVA La Dirección Facultativa de las obras, comprobará que los materiales recibidos reúnen las características exigibles, así como que la ejecución de la obra se realiza de acuerdo con las especificaciones del presente proyecto, en cumplimiento de los artículos 4.3 y 5.2 del DB HE-1 del CTE. EPÍGRAFE 3.º ANEXO 3 CONDICIONES ACÚSTICAS DE LOS EDIFICIOS: NBE-CA-88, PROTECCIÓN DE LA CONTAMINACIÓN ACÚSTICA PARA LA COMUNIDAD DE GALICIA (Ley 7/97 y Decreto 150/99) Y REGLAMENTO SOBRE PROTECCIÓN CONTRA LA CONTAMINACIÓN ACÚSTICA (Decreto 320/2002), LEY DEL RUIDO (Ley 37/2003). 1.- CARACTERÍSTICAS BÁSICAS EXIGIBLES A LOS MATERIALES EI fabricante indicará la densidad aparente, y el coeficiente de absorción 'f" para las frecuencias preferentes y el coeficiente medio de absorción "m" del material. Podrán exigirse además datos relativos a aquellas propiedades que puedan interesar en función del empleo y condiciones en que se vaya a colocar el material en cuestión. 2.- CARACTERÍSTICAS BÁSICAS EXIGIBLES A LAS SOLUCIONES CONSTRUCTIVAS 2.1. Aislamiento a ruido aéreo y a ruido de impacto. Se justificará preferentemente mediante ensayo, pudiendo no obstante utilizarse los métodos de cálculo detallados en el anexo 3 de la NBE-CA-88. 3.- PRESENTACIÓN, MEDIDAS Y TOLERANCIAS Los materiales de uso exclusivo como aislante o como acondicionantes acústicos, en sus distintas formas de presentación, se expedirán en embalajes que garanticen su transporte sin deterioro hasta su destino, debiendo indicarse en el etiquetado las características señaladas en los apartados anteriores. Asimismo el fabricante indicará en la documentación técnica de sus productos las dimensiones y tolerancias de los mismos. Para los materiales fabricados "in situ", se darán las instrucciones correspondientes para su correcta ejecución, que deberá correr a cargo de personal especializado, de modo que se garanticen las propiedades especificadas por el fabricante. 4.- GARANTÍA DE LAS CARACTERÍSTICAS EI fabricante garantizará las características acústicas básicas señaladas anteriormente. Esta garantía se materializará mediante las etiquetas o marcas que preceptivamente deben Ilevar los productos según el epígrafe anterior. 5.- CONTROL, RECEPCIÓN Y ENSAYO DE LOS MATERIALES 5.1. Suministro de los materiales. Las condiciones de suministro de los materiales, serán objeto de convenio entre el consumidor y el fabricante, ajustándose a las condiciones particulares que figuren en el proyecto de ejecución. Los fabricantes, para ofrecer la garantía de las características mínimas exigidas anteriormente en sus productos, realizarán los ensayos y controles que aseguren el autocontrol de su producción. 5.2.- Materiales con sello o marca de calidad. Los materiales que vengan avalados por sellos o marca de calidad, deberán tener la garantía por parte del fabricante del cumplimiento de los requisitos y características mínimas exigidas en esta Norma para que pueda realizarse su recepción sin necesidad de efectuar comprobaciones o ensayos. 5.3.- Composición de las unidades de inspección. Las unidades de inspección estarán formadas por materiales del mismo tipo y proceso de fabricación. La superficie de cada unidad de inspección, salvo acuerdo contrario, la fijará el consumidor. 5.4.- Toma de muestras. Las muestras para la preparación de probetas utilizadas en los ensayos se tomarán de productos de la unidad de inspección sacados al azar. La forma y dimensión de las probetas serán las que señale para cada tipo de material la Norma de ensayo correspondiente. 5.5.- Normas de ensayo. Las normas UNE que a continuación se indican se emplearán para la realización de los ensayos correspondientes. Asimismo se emplearán en su caso las Normas UNE que la Comisión Técnica de Aislamiento acústico del IRANOR CT74, redacte con posterioridad a la publicación de esta NBE. Ensayo de aislamiento a ruido aéreo: UNE 74040/I, UNE 74040/II, UNE 74040/III, UNE 74040/IV y UNE 74040/V. Ensayo de aislamiento a ruído de impacto: UNE 74040/VI, UNE 74040/VII y UNE 74040/VIII. Ensayo de materiales absorbentes acústicos: UNE 70041. Ensayo de permeabilidad de aire en ventanas: UNE 8520880. 6.- LABORATORIOS DE ENSAYOS. Los ensayos citados, de acuerdo con las Normas UNE establecidas, se realizarán en laboratorios reconocidos a este fin por el Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo. EPÍGRAFE 4.º ANEXO 4 SEGURIDAD EN CASO DE INCENDIO CTE DB SI. CLASIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE CONSTRUCCIÓN Y DE LOS ELEMENTOS CONSTRUCTIVOS EN FUNCIÓN DE SUS PROPIEDADES DE REACCIÓN Y DE RESISTENCIA AL FUEGO (RD 312/2005). REGLAMENTO DE INSTALACIONES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS (RD 1942/1993). EXTINTORES. REGLAMENTO DE INSTALACIONES (Orden 16-ABR-1998) 1.- CONDICIONES TÉCNICAS EXIGIBLES A LOS MATERIALES Los materiales a emplear en la construcción del edificio de referencia, se clasifican a los efectos de su reacción ante el fuego, de acuerdo con el Real Decreto 312/2005 ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM CLASIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE LA CONSTRUCCIÓN Y DE LOS ELEMENTOS CONSTRUCTIVOS EN FUNCIÓN DE SUS PROPIEDADES DE REACCIÓN Y DE RESISTENCIA AL FUEGO. Los fabricantes de materiales que se empleen vistos o Página 40 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA como revestimiento o acabados superficiales, en el caso de no figurar incluidos en el capítulo 1.2 del Real Decreto 312/2005 Clasificación de los productos de la Construcción y de los Elementos Constructivos en función de sus propiedades de reacción y resistencia al fuego, deberán acreditar su grado de combustibilidad mediante los oportunos certificados de ensayo, realizados en laboratorios oficialmente homologados para poder ser empleados. Aquellos materiales con tratamiento adecuado para mejorar su comportamiento ante el fuego (materiales ignifugados), serán clasificados por un laboratorio oficialmente homologado, fijando de un certificado el periodo de validez de la ignifugación. Pasado el tiempo de validez de la ignifugación, el material deberá ser sustituido por otro de la misma clase obtenida inicialmente mediante la ignifugación, o sometido a nuevo tratamiento que restituya las condiciones iniciales de ignifugación. Los materiales que sean de difícil sustitución y aquellos que vayan situados en el exterior, se consideran con clase que corresponda al material sin ignifugación. Si dicha ignifugación fuera permanente, podrá ser tenida en cuenta. 2: CONDICIONES TÉCNICAS EXIGIBLES A LOS ELEMENTOS CONSTRUCTIVOS. La resistencia ante el fuego de los elementos y productos de la construcción queda fijado por un tiempo "t", durante el cual dicho elemento es capaz de mantener las características de resistencia al fuego, estas características vienen definidas por la siguiente clasificación: capacidad portante (R), integridad (E), aislamiento (I), radiación (W), acción mecánica (M), cierre automático (C), estanqueidad al paso de humos (S), continuidad de la alimentación eléctrica o de la transmisión de señal (P o HP), resistencia a la combustión de hollines (G), capacidad de protección contra incendios (K), duración de la estabilidad a temperatura constante (D), duración de la estabilidad considerando la curva normalizada tiempo-temperatura (DH), funcionalidad de los extractores mecánicos de humo y calor (F), funcionalidad de los extractores pasivos de humo y calor (B) La comprobación de dichas condiciones para cada elemento constructivo, se verificará mediante los ensayos descritos en las normas UNE que figuran en las tablas del Anexo III del Real Decreto 312/2005. En el anejo C del DB SI del CTE se establecen los métodos simplificados que permiten determinar la resistencia de los elementos de hormigón ante la acción representada por la curva normalizada tiempo-temperatura. En el anejo D del DB SI del CTE se establece un método simplificado para determinar la resistencia de los elementos de acero ante la acción representada por una curva normalizada tiempotemperatura. En el anejo E se establece un método simplificado de cálculo que permite determinar la resistencia al fuego de los elementos estructurales de madera ante la acción representada por una curva normalizada tiempotemperatura. En el anejo F se encuentran tabuladas las resistencias al fuego de elementos de fábrica de ladrillo cerámico o silito-calcáreo y de los bloques de hormigón, ante la exposición térmica, según la curva normalizada tiempotemperatura. Los elementos constructivos se califican mediante la expresión de su condición de resistentes al fuego (RF), así como de su tiempo 't" en minutos, durante el cual mantiene dicha condición. Los fabricantes de materiales específicamente destinados a proteger o aumentar la resistencia ante el fuego de los elementos constructivos, deberán demostrar mediante certi- ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM ficados de ensayo las propiedades de comportamiento ante el fuego que figuren en su documentación. Los fabricantes de otros elementos constructivos que hagan constar en la documentación técnica de los mismos su clasificación a efectos de resistencia ante el fuego, deberán justificarlo mediante los certificados de ensayo en que se basan. La realización de dichos ensayos, deberá Ilevarse a cabo en laboratorios oficialmente homologados para este fin por la Administración del Estado. 3.- INSTALACIONES 3.1.- Instalaciones propias del edificio. Las instalaciones del edificio deberán cumplir con lo establecido en el artículo 3 del DB SI 1 Espacios ocultos. Paso de instalaciones a través de elementos de compartimentación de incendios. 3.2.- Instalaciones de protección contra incendios: Extintores móviles. Las características, criterios de calidad y ensayos de los extintores móviles, se ajustarán a lo especificado en el REGLAMENTO DE APARATOS A PRESIÓN del M. de I. y E., así como las siguientes normas: - UNE 23-110/75: Extintores portátiles de incendio; Parte 1: Designación, duración de funcionamiento. Ensayos de eficacia. Hogares tipo. - UNE 23-110/80: Extintores portátiles de incendio; Parte 2: Estanqueidad. Ensayo dieléctrico. Ensayo de asentamiento. Disposiciones especiales. - UNE 23-110/82: Extintores portátiles de incendio; Parte 3: Construcción. Resistencia a la presión. Ensayos mecánicos. Los extintores se clasifican en los siguientes tipos, según el agente extintor: - Extintores de agua. - Extintores de espuma. - Extintores de polvo. - Extintores de anhídrido carbonizo (C02). - Extintores de hidrocarburos halogenados. - Extintores específicos para fuegos de metales. Los agentes de extinción contenidos en extintores portátiles cuando consistan en polvos químicos, espumas o hidrocarburos halogenados, se ajustarán a las siguientes normas UNE: UNE 23-601/79: Polvos químicos extintores: Generalidades. UNE 23-602/81: Polvo extintor: Características físicas y métodos de ensayo. UNE 23-607/82: Agentes de extinción de incendios: Carburos halogenados. Especificaciones. En todo caso la eficacia de cada extintor, así como su identificación, según UNE 23-110/75, estará consignada en la etiqueta del mismo. Se consideran extintores portátiles aquellos cuya masa sea igual o inferior a 20 kg. Si dicha masa fuera superior, el extintor dispondrá de un medio de transporte sobre ruedas. Se instalará el tipo de extintor adecuado en función de las clases de fuego establecidas en la Norma UNE 23010/76 "Clases de fuego". En caso de utilizarse en un mismo local extintores de distintos tipos, se tendrá en cuenta la posible incompatibilidad entre los distintos agentes extintores. Los extintores se situarán conforme a los siguientes criterios: - Se situarán donde exista mayor probabilidad de originarse un incendio, próximos a las salidas de los locales y siempre en lugares de fácil visibilidad y acceso. - Su ubicación deberá señalizarse, conforme a lo estable- Página 41 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA - - cido en la Norma UNE 23-033-81 'Protección y lucha contra incendios. Señalización". Los extintores portátiles se colocarán sobre soportes fijados a paramentos verticales o pilares, de forma que la parte superior del extintor quede como máximo a 1,70 m. del suelo. Los extintores que estén sujetos a posibles daños físicos, químicos o atmosféricos deberán estar protegidos. 4.- CONDICIONES DE MANTENIMIENTO Y USO Todas las instalaciones y medios a que se refiere el DB SI 4 Detección, control y extinción del incendio, deberán conservarse en buen estado. En particular, los extintores móviles, deberán someterse a las operaciones de mantenimiento y control de funcionamiento exigibles, según lo que estipule el reglamento de instalaciones contra Incendios R.D.1942/1993 B.O.E.14.12.93. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 42 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA EPÍGRAFE 5.º ANEXO 5 ORDENANZAS MUNICIPALES En cumplimiento de las Ordenanzas Municipales, (si las hay para este caso) se instalará en lugar bien visible desde la vía pública un cartel de dimensiones mínimas 1,00 x 1,70; en el que figuren los siguientes datos: Promotores: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Arquitecto: CONSUELO DIAZ ROMERO JUAN TOMÁS DIAZ ROMERO MARIA BALLESTEROS FRANCÉS Tipo de obra: PROYECTO BASICO Y DE EJECUCION DEL EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS EN EL PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE). Almansa, 29 de septiembre 2014 Fdo: Consuelo Díaz Romero Arquitecto nº 5873 Fdo: Juan Tomás Díaz Romero Arquitecto nº 7396 Fdo: María Ballesteros Francés Arquitecta nº 10708 EI presente Pliego General y particular con Anexos, es suscrito en prueba de conformidad por la Propiedad y el Contratista. En Almansa, septiembre de 2014 LA PROPIEDAD Fdo.: ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM LA CONTRATA Fdo.: Página 43 de 43 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 4. ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD EN OCTUBRE, ARTÍCULO 6) LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN (R.D 1627/1997 DE 24 DE Transposición a la legislación nacional de la Directiva 89/391 en Ley 31/95 Prevención de Riesgos Laborales, y la Directiva 92/57 en R.D. 162/97 disposiciones mínimas de Seguridad en la Construcción. OBRA: EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS SITUACION: PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROPIEDAD: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA ______________________________________________________________________________ ÍNDICE: O. PRELIMINAR. 1. MEMORIA 1.1.-Datos de Obra. 1.2.-Consideración general de riesgos. 1.3.-Fases de la obra. 1.4-Análisis y prevención de riesgos en las fases de obra. 1.4.1 Procedimientos y equipos técnicos a utilizar en obra. 1.4.2 Tipos de riesgos. 1.4.3. Medidas preventivas. 1.4.4. Protecciones colectivas. 1.4.5. Protecciones personales. 1.5.-Análisis y prevención de riesgos en los medios y en la maquinaria. 1.6.-Análisis y prevención de riesgos catastróficos. 1.7.-Cálculo de los medios de seguridad. 1.8.-Medicina preventiva y primeros auxilios. 1.9.-Medidas de higiene e instalaciones del personal. 1.10.-Formación sobre seguridad. 2. PLIEGO DE CONDIONES PARTICULARES. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 0. Legislación vigente. Régimen de responsabilidades y atribuciones en materia de seguridad. Empleo y mantenimiento de los medios y equipos de protección. Órganos o comités de seguridad e higiene. Consulta y participación de los trabajadores Servicios médicos. Instalaciones provisionales de higiene y bienestar. Previsiones del contratista o constructor. PRELIMINAR. El R.D. 1627/1997 de 24 de Octubre establece las disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables en obras de construcción. A efectos de este R.D., la obra proyectada requiere la redacción del presente Estudio Básico de Seguridad y Salud, por cuanto dicha obra, dada su pequeña dimensión y sencillez de ejecución, no se incluye en ninguno de los supuestos contemplados en el art. 4 del R.D. 1627/1997, puesto que: -El presupuesto de contrata es inferior a 450.000 euros. -No se ha previsto emplear a más de 20 trabajadores simultáneamente. -El volumen de mano de obra estimado es inferior a 500 días de trabajo. De acuerdo con el art. 6 del R.D. 1627/1997, el Estudio Básico de Seguridad y Salud deberá precisar las normas de seguridad y salud aplicables a la obra, contemplando la identificación de los riesgos laborables evitables y las medidas técnicas precisas para ello, la relación de riesgos laborables que no puedan eliminarse especificando las medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos y cualquier tipo de actividad a desarrollar en obra. En el estudio Básico se contemplarán también las previsiones y las informaciones útiles para efectuar en su día, en las debidas condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores, siempre dentro del marco de la Ley 31/1.995 de prevención de Riesgos Laborables. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 1 de 11 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 1. MEMORIA 1.1. DATOS DE LA OBRA: 1.- Situación del edificio: -Situación de la parcela o solar : PANTANO DE ALMANSA, EN ALMANSA (AB) -Situación del ambulatorio o centro de salud más cercano: CONSULTORIO MEDICO DE ALMANSA, HOSPITAL GENERAL DE ALMANSA A 9.1km (16min.) 2.- Topografía y entorno: -Descripción de la parcela o solar y su entorno (calles y accesos): LA PARCELA SE SITUA EN EL ENTORNO NATURAL, NO NECESITA TOMAR RASANTES EN NINGUN PUNTO DE LA MISMA. CON ACCESO DESDE CAMINOS RURALES. -Descripción de la intensidad de circulación de vehículos. LA INTENSIDAD DE CIRCULACIÓN EN ESTAS VIAS ES MÍNIMA. 3.- Subsuelo e instalaciones subterráneas: El estudio geológico del suelo indica que el subsuelo esta formado por tierras con tensión admisible 2, existen instalaciones de suministro de saneamiento, abastaciemiento de agua y electricidad. 4.- Edificio proyectado. -El edificio se proyecta con: - Pilares rectangulares de hormigón armado -Jácenas de hormigón armado. - Forjados de viguetas. 5.- Presupuesto de ejecución de contrata de la obra. PEM: 190.000,00€ 6.- Duración de la obra y numero de trabajadores punta. La previsión de duración de la obra es de 1 mes. El número de trabajadores punta asciende a 4 7.- Materiales previstos en la construcción. No está previsto el empleo de materiales peligrosos o tóxicos, ni tampoco elementos o piezas constructivas de peligrosidad desconocida en su puesta en obra , tampoco se prevé el uso de productos tóxicos en el proceso de construcción. 1.2. CONSIDERACIÓN GENERAL DE RIESGOS. 1.-Situación del edificio. Por la situación, no se generan riesgos. 2.-Topografía y entorno. Nivel de riesgo bajo sin condicionantes de riesgo aparentes, tanto para circulación de vehículos, como para la programación de los trabajos en relación con el entorno y sobre el solar. 3.-Subsuelo e instalaciones subterráneas. No existe riesgo de derrumbamiento de los taludes laterales en caso de excavación, posible arrastre de instalaciones subterráneas si las hubiera. 4.-Edificio proyectado. Riesgo bajo y normal en todos los componentes del edificio proyectado, tanto por dimensiones de los elementos constructivos como por la altura del edificio. 5.- Presupuesto de seguridad y salud. Debido a las características de la obra, se entiende incluido en las partidas de ejecución material de la globalidad de la obra. 6.-Duración de la obra y numero de trabajadores punta. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 2 de 11 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Riesgos normales para un calendario de obra normal y un numero de trabajadores punta fácil de organizar. 7.-Materiales previstos en la construcción, peligrosidad y toxicidad. Todos los materiales componentes del edificio son conocidos y no suponen riesgo adicional tanto por su composición como por sus dimensiones. En cuanto a materiales auxiliares en la construcción, o productos, no se prevén otros que los conocidos y no tóxicos. 1.3.- FASES DE LA OBRA. Dado que la previsión de construcción de este edificio probablemente se hará por una pequeña constructora que asumirá la realización de todas las partidas de obra, y no habiendo fases especificas de obra en cuanto a los medios de S.T. a utilizar en la misma, se adopta para la ordenación de este estudio: 1º) Considerar la realización del mismo en un proceso de una sola fase a los efectos de relacionar los procedimientos constructivos, los riesgos, las medidas preventivas y las protecciones personales y colectivas. 2º) La fase de implantación de obra, o centro de trabajo, sobre el solar, así como montaje de valla y barracones auxiliares, queda bajo la responsabilidad de la constructora, dada su directa vinculación con esta. 3º) El levantamiento del centro de trabajo, así como la S.T. fuera del recinto de obra, queda fuera de la fase de obra considerada en este estudio de la S.T. 1.4.- ANÁLISIS Y PREVENCIÓN DEL RIESGO EN LAS FASES DE OBRA A la vista del conjunto de documentos del proyecto de edificio, sé expondrán en primer lugar: los procedimientos y equipos técnicos a utilizar, a continuación, la deducción de riesgos en estos trabajos, las medidas preventivas adecuadas, indicación de las protecciones colectivas necesarias y las protecciones personales exigidas para los trabajadores. 1.4.1.- PROCEDIMIENTOS Y EQUIPOS TÉCNICOS A UTILIZAR. Se comienza la obra por la realización de la cimentación, con máquina grúa sobre orugas con cuchara bivalba y provista a su vez de trépano. Colocadas las armaduras, el hormigonado se hará directamente desde el camión hormigonera por medio del embudo correspondiente. Las zapatas CORRIDAS se ejecutarán a partir de un encofrado realizado en el lugar, vertiendo el hormigón directamente desde el camión hormigonera. La excavación inicial corresponderá al vaciado DE CIMENTACIÓN. El interior del solar se excavará mediante pala cargadora descargando sobre camiones. La estructura resistente será de hormigón armado y forjados unidireccionales. Se iniciará con el encofrado de pilares mediante placas metálicas prefabricadas, para luego ser hormigonados por medio de grúa y cubilote. La estructura de encofrado para forjados será de madera. Maquinaria prevista: Grúa torre, Vibrador, Sierra circular, Camión hormigonera. Como medios auxiliares, se utilizarán las corrientes. Para los cerramientos exteriores se utilizarán andamios colgados. Los cerramientos interiores con andamios sobre borriquetas. En la cubierta la barandilla perimetral se realizará cuanto antes lo permita la organización de la obra. Para los trabajos interiores se considerará el trabajo previo como situar los materiales en el lugar adecuado. Se realizará mediante grúa y desembarco en el forjado que corresponda. Las herramientas a utilizar serán las tradicionales. 1.4.2.- TIPOS DE RIESGOS. Analizados los procedimientos y equipos a utilizar en los distintos trabajos de esta edificación, se deducen los siguientes riesgos: - Caídas de altura a la zanja de cimentación. - Caídas de altura desde los forjados de la estructura, desde la cubierta y en trabajos en fachadas y por los huecos previstos. - Caídas al mismo nivel en todas las plantas de elevación de la edificación, especialmente en la planta baja por la acumulación de materiales, herramientas y elementos de protección en el trabajo. - Caídas de objetos suspendidos a lo largo de las fachadas y por los huecos previstos para los ascensores. - Atropellos durante el desplazamiento de la máquina excavadora para el muro pantalla, y excavadoras en general y camiones. - Golpes con objetos o útiles de trabajo en todo el proceso de la obra. - Generación de polvo o excesivos gases tóxicos. - Proyección de partículas durante casi todos los trabajos. - Explosiones e incendios. - Electrocuciones en el manejo de herramientas y sobre la red de alimentación eléctrica. - Esguinces, salpicaduras y pinchazos, a lo largo de toda la obra. - Efectos de ambiente con polvo a lo largo de toda la obra. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 3 de 11 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Riesgos de temporada: - Realización de la estructura durante la invierno con exposición a bajas temperaturasnes Riesgos generales del trabajo sobre los trabajadores sin formación adecuada y no idóneos para el puesto de trabajo que oferta este edificio. 1.4.3.- MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO. Partiendo de una organización de la obra donde el plan de S.T. sea conocido lo mas ampliamente posible, que el jefe de la obra dirija su implantación y que el encargado de obra realice las operaciones de su puesta en práctica y verificación, para esta obra las medidas preventivas se impondrán según las líneas siguientes: - Normativa de prevención dirigida y entregada a los operarios de las máquinas y herramientas para su aplicación en todo su funcionamiento. - Cuidar del cumplimiento de la normativa vigente en el: Manejo de máquinas y herramientas. Movimiento de materiales y cargas. Utilización de los medios auxiliares. - Mantener los medios auxiliares y las herramientas en buen estado de conservación. - Disposición y ordenamiento del tráfico de vehículos y de aceras y pasos para los trabajadores. - Señalización de la obra en su generalidad y de acuerdo con la normativa vigente. - Protección de huecos en general para evitar caídas de objetos. - Protecciones de fachadas evitando la caída de objetos o personas. - Asegurar la entrada y salida de materiales de forma organizada y coordinada con los trabajos de realización de obra. - Orden y limpieza en toda la obra. - Delimitación de las zonas de trabajo y cercado si es necesaria la prevención. - Medidas especificas: - En cimentación, tapar o vallar la excavación durante la interrupción del proceso constructivo. - En excavaciones, vallado de la excavación, sondeo de bordes de la excavación, taludamiento en rampa y protección lateral de la misma. - En la elevación de la estructura, coordinación de los trabajos con la colocación de las protecciones colectivas, protección de huecos en general, entrada y salida de materiales en cada planta con medios adecuados. - En la albañilería, trabajar unidamente con andamios normalizados. Caso de que no fuera posible, conseguir que el andamio utilizado cumpla la norma oficial. 1.4.4.- PROTECCIONES COLECTIVAS Las protecciones colectivas necesarias se estudiarán sobre los planos de edificación y en consideración a las partidas de obra en cuanto a los tipos de riesgos indicados anteriormente y a las necesidades de los trabajadores. Las protecciones previstas son: - Señales varias en la obra de indicación de peligro. - Señales normalizadas para el tránsito de vehículos. - Valla de obra delimitando y protegiendo el centro de trabajo. - Módulos prefabricados para proteger los huecos de excavación. - Señalización con cordón de balizamiento en el margen de la rampa de excavación. - Barandilla rígida vallando el perímetro del vaciado de tierras. - Horcas y redes para el levantamiento de la estructura resistente. - Redes para trabajos de desencofrado. - Mallazo para protección en huecos horizontales del forjado. - Barandillas flexibles en plantas aún completamente encofradas. - Barandillas rígidas para el resto de las plantas. - Plataforma de madera cubriendo el espacio entre el edificio y las instalaciones del personal. - Redes sobre montantes metálicas para el pintado de balcones. - Se comprobará que todas las máquinas y herramientas disponen de sus protecciones colectivas de acuerdo con la normativa vigente. Finalmente, el plan puede adoptar mayores protecciones colectivas; en primer lugar todas aquellas que resulten según la normativa vigente y que aquí no estén relacionadas; y, en segundo lugar, aquellas que considere el autor del plan incluso incidiendo en los medios auxiliares de ejecución de obra para una buena construcción o que pueden ser estos mismos, como por ejemplo: - Cuerdas de diámetro adecuado para servir de guía, desde el suelo, a la ferralla de pantallas de cimentación. - Torretas de hormigonado con protecciones adecuadas. - Pantalla protectora para entrada y salida de materiales. - Tubos de bajada de escombros. Todo ello armonizado con las posibilidades y formación de los trabajadores en la prevención de riesgos. 1.4.5.- PROTECCIONES PERSONALES Las protecciones necesarias para la realización de los trabajos previstos desde el proyecto son las siguientes: ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 4 de 11 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA - Protección del cuerpo de acuerdo con la climatología mediante ropa de trabajo adecuada. - Protección del trabajador en su cabeza, extremidades, ojos y contra caídas de altura con los siguientes medios: - Casco - Poleas de seguridad. - Cinturón de seguridad. - Gafas antipartículas. - Pantalla de soldadura eléctrica. - Gafas para soldadura autógena. - Guantes finos de goma para contactos con el hormigón. - Guantes de cuero para manejo de materiales. - Guantes de soldador. - Mandil. - Polainas. - Gafas antipolvo - Botas de agua. - Impermeables. - Protectores gomados. - Protectores contra ruído mediante elementos normalizados. - Complementos de calzado, polainas y mandiles. 1.5.- ANÁLISIS Y PREVENCIÓN DE LOS RIESGOS EN LOS MEDIOS Y EN LA MAQUINARIA. 1.- MEDIOS AUXILIARES Los medios auxiliares previstos en la realización de esta obra son: 1.- Andamios colgantes. 2.- Escaleras de mano. 3.- Plataforma de entrada y salida de materiales. 4.- Otros medios sencillos de uso corriente. De estos medios, la ordenación de la prevención se realizará mediante la aplicación de la Ordenanza de trabajo y la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, ya que tanto los andamios como las escaleras de mano están totalmente normalizadas. Referente a la plataforma de entrada y salida de materiales, se utilizará un modelo normalizado, y dispondrá de las protecciones colectivas de: barandillas, enganches para cinturón de seguridad y demás elementos de uso corriente. 2.- MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS. La maquinaria prevista a utilizar en esta obra es la siguiente: - Pala cargadora - Retroexcavadora. - Camiones. - Grúas sobre oruga para perforación del muro pantalla en cimentación. - Grúa torre. La previsión de utilización de herramientas es: - Sierra circular. - Vibrador. - Cortadora de material cerámico. - Hormigonera. - Martillos picadores. - Herramientas manuales diversas. La prevención sobre la utilización de estas máquinas y herramientas se desarrollarán en el PLAN de acuerdo con los siguientes principios:` 1.- Reglamentación oficial. Se cumplirá lo indicado en el Reglamento de máquinas, en los I.T.C. correspondientes, y con las especificaciones de los fabricantes. En el Plan sé hará especial hincapié en las normas de seguridad sobre montaje y uso de la grúa torre. 2.- Las máquinas y herramientas a utilizar en obra dispondrán de su folleto de instrucciones de manejo que incluye: Riesgos que entraña para los trabajadores Modo de uso con seguridad. 3.- No se prevé la utilización de máquinas sin reglamentar. 1.6.- ANÁLISIS Y PREVENCIÓN DE RIESGOS CATASTRÓFICOS. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 5 de 11 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA El único riesgo catastrófico previsto es el de incendio. Por otra parte no se espera la acumulación de materiales con alta carga de fuego. El riesgo considerado posible se cubrirá con las siguientes medidas: 1 Realizar revisiones periódicas en la instalación eléctrica de la obra. 2 Colocar en los lugares, o locales, independientes aquellos productos muy inflamables con señalización expresa sobre su mayor riesgo. 3 Prohibir hacer fuego dentro del recinto de la obra; caso de necesitar calentarse algún trabajador, debe hacerse de una forma controlada y siempre en recipientes, bidones por ejemplo, en donde se mantendrán las ascuas. Las temperaturas de invierno tampoco son extremadamente bajas en el emplazamiento de esta obra. 4 Disponer en la obra de extintores, mejor polivalentes, situados en lugares tales como oficina, vestuario, pie de escaleras internas de la obra, etc. 1.7.-CÁLCULO DE LOS MEDIOS DE SEGURIDAD. El cálculo de los medios de seguridad se realiza de acuerdo con lo establecido en el R.D. 1627/1997 de 24 de Octubre y partiendo de las experiencias en obras similares. El cálculo de las protecciones personales parte de fórmulas generalmente admitidas como las de SEOPAN, y el cálculo de las protecciones colectivas resultan de la medición de las mismas sobre los planos del proyecto del edificio y los planos de este estudio, las partidas de seguridad y salud, de este estudio básico, están incluidas proporcionalmente en cada partida. 1.8.-MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS. 1.-Medicina preventiva. Las posible enfermedades profesionales que puedan originarse en esta obra son las normales que trata la medicina del trabajo y la higiene industrial. Todo ello se resolverá de acuerdo con los servicios de prevención de empresa quienes ejercerán la dirección y el control de las enfermedades profesionales, tanto en la decisión de utilización de los medios preventivos como la observación medica de los trabajadores. 2.-Primeros auxilios. Para atender a los primeros auxilios existirá un botiquín de urgencia situado en los vestuarios, y se comprobará que, entre los trabajadores presentes en la obra, uno, por lo menos, haya recibido un curso de socorrismo. Como Centros Médicos de urgencia próximos a la obra se señalan los siguientes: CONSULTORIO MEDICO DE ALMANSA A 14 MINUTOS HOSPITAL GENERAL DE ALMANSA A 9.1km (16min.) 1.9.-MEDIDAS DE HIGIENE PERSONAL E INSTALACIONES DEL PERSONAL. Las previsiones para estas instalaciones de higiene del personal son: -Barracones metálicos para vestuarios, comedor y aseos. -Edificación complementaria de fabrica de ladrillo, revocado y con acabados, para cuarto de calentar comidas. Ambos dispondrán de electricidad para iluminación y calefacción, conectado al provisional de obra. La evacuación de aguas negras se hará directamente al alcantarillado situado en el frente de parcela Dotación de los aseos: Dos retretes de taza turca con cisterna, agua corriente y papel higiénico. Cuatro con agua fría y caliente. Seis lavabos individuales con agua corriente, jabón y secador de aire caliente. Espejos de dimensiones apropiados. Dotación del vestuario: Taquillas individuales con llave. Bancos de madera. Espejo de dimensiones apropiadas. Dotación del comedor: Mesas corridas de madera con bancos del mismo material. Plancha para calentar la comida. Recipientes con cierre para vertido de desperdicios. Pileta para lavar platos. Datos generales: -Obreros punta:4 Unidades Dotación de medios para evacuación de residuos: Cubos de basura en comedor y cocina con previsión de bolsas plásticas reglamentarias. Cumpliendo las Ordenanzas Municipales se pedirá la instalación en la acera de un deposito sobre ruedas reglamentario. 1.10.-FORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD. El plan especificará el Programa de Formación de los trabajadores y asegurará que estos conozcan el plan. También con esta función preventiva se establecerá el programa de reuniones del Comité de Seguridad y Salud. La formación y explicación del Plan de Seguridad será por un técnico de seguridad. 2. PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES. 2.1.-LEGISLACIÓN VIGENTE. Para la aplicación y la elaboración del Plan de Seguridad y su puesta en obra, se cumplirán las siguientes condiciones: 1.1-Normas Generales A) Ley de prevención de riesgos laborales. Ley 31/1995 ( B.O.E. 10-11-95) En la normativa básica sobre prevención de riesgos en el trabajo en base al desarrollo de la correspondiente directiva, los principios de la Constitución y el Estatuto de los Trabajadores. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 6 de 11 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Contiene, operativamente, la base para: -Servicios de prevención de las empresas. -Consulta y participación de los trabajadores. -Responsabilidades y sanciones. B) R.D. 485/1997, de 14 de Abril, sobre Disposiciones Mínimas en materia de señalización de Seguridad y Salud en el trabajo. C) R.D. 486/1997, de 14 de Abril, por el que se establecen las Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud en los centros de trabajo. D) R.D. 487/1997, de 14 de Abril, sobre Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud relativas a la manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en particular dorso lumbares, para los trabajadores. E) Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo de 9 de Marzo de 1971. Sigue siendo válido el Titulo II que comprende los artículos desde el nº13 al nº51. Los artículos anulados ( Comités de Seguridad, Vigilantes de Seguridad y otras obligaciones de los participaciones en obra) quedan sustituídos por la Ley de riesgos laborales 31/1995 (Delegados de Prevención, Art. 35) En cuanto a disposiciones de tipo técnico, las relacionadas con los capítulos de la obra indicados en la Memoria de este Estudio de Seguridad son las siguientes: -Directiva 92/57/CEE de 24 de junio ( DO:26/08/92) Disposiciones mínimas de Seguridad y de Salud que deben aplicarse en las obras de construcción temporales o móviles. -RD 1627/1997 de 24 de octubre ( BOE: 25/10/97) Disposiciones mínimas de Seguridad en las obras de construcción Deroga el RD. 555/86 sobre obligatoriedad de inclusión de estudio de seguridad e higiene en proyectos de edificaciones y obras publicas. -Ley 31/1995 de 8 de noviembre ( BOE: 10/11/95) Prevención de Riesgos Laborales Desarrollo de la ley a través de los siguientes disposiciones: 1. RD. 39/1997 de 17 de enero ( BOE: 31/01/97) Reglamento de los servicios de prevención 2. RD. 485/1997 de 14 de abril ( BOE: 23/4/97) Disposiciones mínimas de seguridad en materia de señalización, de seguridad y salud en el trabajo. 3. RD. 486/97 de 14 abril (BOE: 23/04/97) Disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo En el capitulo 1 se excluyen las obras de construcción. Modifica y deroga algunos capítulos de la Ordenanza de Seguridad e Higiene en el trabajo ( O. 09/03/1971) 4. RD. 487/1997 de 14 de abril ( BOE: 23/04/97) Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en particular dorsolumbares, para los trabajadores. 5. RD. 664/1997 de 12 de mayo ( BOE: 24/05/97) Protección de los trabajadores contra riesgos relacionados con la exposición a agentes biológicos durante el trabajo. 6. RD. 665/1997 de 12 de mayo ( BOE: 24/05/97) Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes cancerígenos durante el trabajo. 7. RD. 773/1997 de 30 de mayo ( BOE: 12/06/97) Disposiciones mínimas de seguridad y salud, relativas a la utilización por los trabajadores de protección individual. 8. RD. 1215/1997 de 18 de julio ( BOE: 07/08/97) Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. Modifica y deroga algunos capítulos de la Ordenanza de Seguridad e Higiene en el trabajo ( O. 09/03/1971) -O. de 20 de mayo de 1952 ( BOE: 15/06/52) Reglamento de Seguridad e Higiene del Trabajo en la industria de la construcción Modificaciones: O. de 10 de septiembre de 1953 ( BOE: 22/12/53) O. de 23 de septiembre de 1966 ( BOE: 01/10/66) Art. 100 a 105 derogados por O. de 20 de enero de 1956. -O. de 31 de enero de 1940. Andamios: Cap. VII, art. 66º a 74º ( BOE: 03/02/40) Reglamento general sobre Seguridad e Higiene ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 7 de 11 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA -O. de 28 de agosto de 1970. Art. 1º a 4º, 183º a 291º y anexos I y II ( BOE: 05/09/70; 09/09/70) Ordenanza del trabajo para las industrias de la construcción, vidrio y cerámica Corrección de errores: BOE: 17/10/70 -O. de 20 de septiembre de 1986 ( BOE: 13/10/86) Modelo de libro de incidencias correspondiente a las obras en que sea obligatorio el estudio de Seguridad e Higiene. Corrección de errores: BOE: 31/10/86 - O. de 16 de diciembre de 1987 ( BOE: 29/12/87) Nuevos modelos para la notificación de accidentes de trabajo e instrucciones para su cumplimiento y tramitación. -O. de 31 de agosto de 1987 ( BOE: 18/09/87) Señalización, balizamiento, limpieza y terminación de obras fijas en vías fuera de poblado. -O. de 23 de mayo de 1977 ( BOE: 14/06/81) Reglamentación de aparatos elevadores para obras Modificación: O. de 7 de marzo de 1981 ( BOE: 14/03/81) -O. de 28 de junio de 1988 ( BOE: 07/07/88) Introducción Técnica Complementaria MIE-AEM 2 del Reglamento de Aparatos de elevación y Manutención referente a gruas-torre desmontables para obras. Modificación: O. de 16 de abril de 1990 (BOE: 24/04/90) -O. de 31 de octubre de 1984 ( BOE: 07/11/84) Reglamento sobre seguridad de los trabajos con riesgo de amianto. -RD. 1435/92 de 27 de noviembre de 1992 ( BOE: 11/12/92), reformado por RD. 56/1995 de 20 de enero ( BOE: 08/02/95) Disposiciones de aplicación de la directiva 89/392/CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los estados miembros sobre máquinas. -RD. 1495/1986 de 26 de mayo ( BOE: 21/07/86) Reglamento de seguridad en las máquinas. - O. de 7 de enero de 1987 ( BOE: 15/01/87) Normas Complementarias de Reglamento sobre seguridad de los trabajadores con riesgo de amianto. - RD. 1316/1989 de 27 de octubre ( BOE: 02/11/89) Protección de los trabajadores frente a los riesgos derivados de la exposición al ruído durante el trabajo. - O. de 9 de marzo de 1971 ( BOE: 16 i 17/03/71) Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el trabajo Corrección de errores : BOE: 06/04/71 Modificación: BOE: 02/11/89 Derogados algunos capítulos por: Ley 31/1995, RD 485/1997, RD 486/1997, RD 664/1997, RD 665/1997, RD 773/1997, RD 1215/1997 -Resoluciones aprobatorias de Normas Técnicas Reglamentarias para distintos medios de protección personal de trabajadores: 1.- R. de 14 de diciembre de 1974 ( BOE: 30/12/74: N.R. MT-1: Cascos no metálicos 2.- R. de 28 de julio de 1975 (BOE: 01/09/75): N.R. MT-2: Protectores auditivos 3.- R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 02/09/75): N.R. MT-3: Pantallas para soldadores Modificación: BOE: 24/10/7 4.- R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 03/09/75): N.R. MT-4: Guantes aislantes de electricidad 5.- R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 04/09/75): N.R. MT-5: Calzado de seguridad contra riesgos mecánicos Modificación: BOE: 27/10/75 6.- R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 05/09/75): N.R. MT-6: Banquetas aislantes de maniobras. Modificaciones: BOE: 28/10/75. 7.- R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 06/09/75): N.R. MT-7: Equipos de protección personal de vías respiratorias. Normas comunes y adaptadores faciales. Modificaciones: BOE: 29/10/75 8.- R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 08/09/75): N.R. MT-8: Equipos de protección personal de vías respiratorias: Filtros mecánicos. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 8 de 11 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA Modificación: BOE: 30/10/75 9.- R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 09/09/75): N.R MT-9: Equipos de protección personal de vías respiratorias: Mascarillas autofiltrantes Modificación: BOE: 31/10/75 10.- R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 10/09/75): N.R. MT-10: Equipos de protección personal de vías respiratorias: filtros químicos y mixtos contra amoniaco Modificación: BOE: O1/11/75 2.2. RÉGIMEN DE RESPONSIBILIDADES Y ATRIBUCIONES EN MATERIA DE SEGURIDAD E HIGIENE. Establecidas las previsiones del ESRRO, el contratista o Constructor principal de la obra quedará obligado a elaborar un plan de seguridad en el que se analicen, estudien, desarrollen y complementen, en función de su propio sistema de ejecución de la obra las previsiones contenidas en estudio citado... (Art.- 4.1.) El plan es, por ello, el documento operativo y que se aplicará de acuerdo con el RD. En la ejecución de esta obra, cumpliendo con los pasos para su aprobación y con los mecanismos instituídos para su control. Además de implantar en obra el plan de seguridad y salud, es de responsabilidad del Contratista o Constructor la ejecución correcta de las medidas preventivas fijadas en el plan de seguridad e higiene... (Art. 8º.1.) Las demás responsabilidades y atribuciones dimanan de: -Incumplimiento del derecho por el empresario -Incumplimiento del deber por parte de los trabajadores -Incumplimiento del deber por parte de los profesionales De acuerdo con el Reglamento de Servicios de Previsión RD. 39/1997, el contratista o constructor dispondrá de técnicos con atribución y responsabilidad para la adopción de medidas de seguridad e higiene en el trabajo. 2.3. EMPLEO Y MANTENIMIENTO DE LOS MEDIOS Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN. 1.- Características de empleo y conservación de máquinarias. Se cumplirá lo indicado por el Reglamento de Seguridad en las máquinas, RD. 1495/86, sobre todo en lo que se refiere a las instrucciones de uso, y a la instalación y puesta en servicio, inspecciones y revisiones periódicas, y reglas generales de seguridad. La máquinas incluídas en el Anexo del Reglamento de máquinas y que se prevé usar en esta obra son las siguientes: 1.- Dosificadoras y mezcladoras de áridos. 2.- Herramientas neumáticas. 3.- Hormigoneras 4.- Dobladoras de hierros. 5.- Enderezadoras de varillas 6.- Lijadoras, pulidoras de mármol y terrazo. 2.- Características de empleo y conservación de útiles y herramientas. Tanto en el empleo como la conservación de los útiles y herramientas, el encargado de la obra velará por su correcto empleo y conservación, exigiendo a los trabajadores el cumplimiento de las especificaciones emitidas por el fabricante para cada útil o herramienta. El encargado de obra establecerá un sistema de control de los útiles y herramientas a fin y efecto de que se utilicen con las prescripciones de seguridad específicas para cada una de ellas. Las herramientas y útiles establecidos en las previsiones de este estudio pertenecen al grupo de herramientas y útiles conocidos y con experiencias en su empleo, debiéndose aplicar las normas generales, de carácter practico y de general conocimiento, vigentes según los criterios generalmente admitidos. 3.-Empleo y conservación de equipos preventivos. Se considerarán los dos grupos fundamentales: 1.- Protecciones personales. Se tendrá preferente atención a los medios de protección personal. Toda prenda tendrá fijado un período de vida útil desechándose a su término. Cuando por cualquier circunstancia, sea de trabajo o mala utilización de una prenda de protección personal o equipo se deteriore, éstas se repondrán independientemente de la duración prevista. Todo elemento de protección personal se ajustará a las normas de homologación del Ministerio de Trabajo y/o Consellería y, en caso que no exista la norma de homologación, la calidad exigida será la adecuada a las prestaciones previstas. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 9 de 11 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA 2.-Protecciones colectivas. El encargado y jefe de obra, son los responsables de velar por la correcta utilización de los elementos de protección colectiva, contando con el asesoramiento y colaboración de los Departamentos de Almacén, Máquinaria, y del propio Servicio de Seguridad de la Empresa Constructora. Se especificarán algunos datos que habrá que cumplir en esta obra, además de lo indicado en las Normas Oficiales: -Vallas de delimitación y protección en pisos: Tendrán como mínimo 90 cm. de altura estando construídos a base de tubos metálicos y con patas que mantengan su estabilidad. -Rampas de acceso a la zona excavada: La rampa de acceso se hará con caída lateral junto al muro de pantalla. Los camiones circularán lo mas cerca posible de éste. -Barandillas: Las barandillas rodearán el perímetro de cada planta desencofrada, debiendo estar condenado el acceso a las otras plantas por el interior de las escaleras. -Redes perimetrales: La protección del riesgo de caída a distinto nivel se hará mediante la utilización de pescantes tipo horca, colocadas de 4,50 a 5,00 m., excepto en casos especiales que por el replanteo así lo requieran. El extremo inferior de la red se anclará a horquillas de hierro embebidas en el forjado. Las redes serán de nylon con una modulación apropiada. La cuerda de seguridad será de poliamida y los módulos de la red estarán atados entre sí por una cuerda de poliamida. Se protegerá el desencofrado mediante redes de la misma calidad, ancladas al perímetro de los forjados. -Redes verticales: Se emplearán en trabajos de fachadas relacionados con balcones y galerías. Se sujetarán a un armazón apuntalado del forjado, con embolsado en la planta inmediata inferior a aquella donde se trabaja. -Mallazos: Los huecos verticales inferiores se protegerán con mallazo previsto en el forjado de pisos y se cortarán una vez se necesite el hueco. Resistencia según dimensión del hueco. -Cables de sujeción de cinturón de seguridad Los cables y sujeciones previstos tendrán suficiente resistencia para soportar los esfuerzos a que puedan ser sometidos de acuerdo con su función protectora. -Marquesina de protección para la entrada y salida del personal: Consistirá en armazón, techumbre de tablón y se colocará en los espacios designados para la entrada del edificio. Para mayor garantía preventiva se vallará la planta baja a excepción de los módulos designados. -Plataformas voladas en pisos: Tendrán la suficiente resistencia para la carga que deban soportar, estarán convenientemente ancladas, dotadas de barandillas y rodapié en todo su perímetro exterior y no se situarán en la misma vertical en ninguna de las plantas. -Extintores: Serán de polvo polivalente, revisándose periódicamente. -Plataforma de entrada-salida de materiales: Fabricada toda ella de acero, estará dimensionada tanto en cuanto a soporte de cargas con dimensiones previstas. Dispondrá de barandillas laterales y estará apuntalada por 3 puntales en cada lado con tablón de reparto. Cálculo estructural según acciones a soportar. 2.4. ÓRGANOS O COMITÉS DE SEGURIDAD E HIGIENE. CONSULTA Y PARTICIPACIÓN DE LOS TRABAJADORES. Según la Ley de riesgos laborales ( Art. 33 al 40), se procederá a: Designación de Delegados de Provincia de Prevención, por y entre los representantes del personal, con arreglo a: -De 50 a 100 trabajadores; 2 Delegados de Prevención. -De 101 a 500 trabajadores; 3 Delegados de Prevención Comité de Seguridad y Salud. Es el órgano paritario ( Empresarios-trabajadores) para consulta regular. Se constituirá en las empresas o centros de trabajo con 50 o más trabajadores. -Se reunirá trimestralmente. -Participarán con voz, pero sin voto los delegados sindicales y los responsables técnicos de la Prevención de la Empresa Podrán participar trabajadores o técnicos internos o externos con especial cualificación 2.5.-SERVICIOS DE PREVENCION. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 10 de 11 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA A efectos de aplicación de este Estudio de Seguridad, se cumplirá lo establecido en el Decreto 39/1997, especialmente en los títulos fundamentales. -Art. 1: La prevención deberá integrarse en el conjunto de actividades y disposiciones. -Art. 2: La empresa implantará un plan de prevención de riesgos. -Art. 5: Dar información, formación y participación a los trabajadores. -Art. 8 y 9: Planificación de la actividad preventiva. -Art. 14 y 15 : Disponer de Servicio de Prevención, para las siguientes especialidades. 1.-Ergonomía. 2.-Higiene industrial. 3.-Seguridad en el trabajo. 4.-Medicina del trabajo. 5.-Psicología 2.6.-INSTALACIONES PROVISIONALES DE HIGIENE Y BIENESTAR. Las instalaciones provisionales de la obra se adaptarán, en lo relativo a elementos, dimensiones características, a lo especificado en los Arts. 39, 40, 41 y 42 de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene y 335, 336 y 337 de la Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y Cerámica. Se organizará la recogida y la retirada de desperdicios y la basura que el personal de la obra genere en sus instalaciones. 2.7.-PREVISIONES DEL CONTRATISTA O CONSTRUCTOR. El Constructor, para la elaboración del plan adoptarán las siguientes previsiones: 1.Previsiones técnicas. Las previsiones técnicas del Estudio son obligatorias por los Reglamentos Oficiales y las Norma de buena construcción en el sentido de nivel mínimo de seguridad. El constructor en cumplimiento de sus atribuciones puede proponer otras alternativas técnicas. Si así fuere, el Plan estará abierto a adaptarlas siempre que se ofrezcan las condiciones de garantía de Prevención y Seguridad orientadas en este Estudio. 2.Previsiones económicas. Si las mejoras o cambios en la técnica, elementos o equipos de prevención se aprueban para el Plan de Seguridad y Salud, estas no podrán presupuestarse fuera del Estudio de Seguridad, a no ser que así lo establezca el contrato de Estudio. 3.Certificación de la obra del plan de seguridad. La percepción por parte del constructor del precio de las partidas de obra del Plan de Seguridad será ordenada a través de certificaciones complementarias a las certificaciones propias de la obra general expedidas en la forma y modo que para ambas se haya establecido en las cláusulas contractuales del Contrato de obra y de acuerdo con las normas que regulan el Plan de Seguridad de la obra. La Dirección Facultativa, en cumplimiento de sus atribuciones y responsabilidades, ordenará la buena marcha del Plan, tanto en los aspectos de eficiencia y control como en el fin de las liquidaciones económicas hasta su total saldo y finiquito. 4. Ordenación de los medios auxiliares de obra. Los medios auxiliares que pertenecen a la obra básica, permitirán la buena ejecución de los capítulos de obra general y la buena implantación de los capítulos de Seguridad, cumpliendo adecuadamente las funciones de seguridad, especialmente en la entibacion de tierras y en el apuntalamiento y sujeción de los encofrados de la estructura de hormigón. 5. Previsiones en la implantación de los medios de seguridad. Los trabajos de montaje, conservación y desmontaje de los sistemas de seguridad, desde el primer replanteo hasta su total evacuación de la obra, ha de disponer de una ordenación de seguridad e higiene que garantice la prevención de los trabajos dedicados a esta especialidad de los primeros montajes de implantación de la obra. Almansa, 29 de septiembre 2014 Fdo: Consuelo Díaz Romero Arquitecto nº 5873 Fdo: Juan Tomás Díaz Romero Arquitecto nº 7396 ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Fdo: María Ballesteros Francés Arquitecta nº 10708 Página 11 de 11 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DEL VELATORIO MUNICIPAL ALPERA, POLIGONO 17 PARCELA 5026 DE ALPERA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALPERA 5. ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS 1. ANTECEDENTES El Presente Estudio de Gestión de Residuos de Construcción se redacta en base al Proyecto Básico y de Ejecución de EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS EN EL PANTANO DE ALMANSA de acuerdo con el RD 105/2008 por el que se regula la producción y gestión de los residuos de la construcción y demolición y del Decreto 189/2005 del Plan de Castilla-La Mancha de Gestión de Residuos de Construcción y Demolición. El presente Estudio realiza una estimación de los residuos que se prevé que se producirán en los trabajos directamente relacionados con la obra y habrá de servir de base para la redacción del correspondiente Plan de Gestión de Residuos por parte del Constructor. En dicho Plan se desarrollarán y complementarán las previsiones contenidas en este documento en función de los proveedores concretos y su propio sistema de ejecución de la obra. El Proyecto Básico y de Ejecución del Velatorio Municipal define un edificio de una planta sobre rasante. Sus especificaciones concretas y las Mediciones en particular constan en el documento general del Proyecto al que el presente Estudio complementa. 2. ESTIMACION DE RESIDUOS A GENERAR La estimación de residuos a generar figuran en la tabla existente al final del presente Estudio. Tales residuos se corresponden con los derivados del proceso específico del la obra prevista sin tener en cuenta otros residuos derivados de los sistemas de envío, embalajes de materiales, etc. que dependerán de las condiciones de suministro y se contemplarán en el correspondiente Plan de Residuos de las Obra. Dicha estimación se ha codificado de acuerdo a lo establecido en la Orden MAM/304/2002. (Lista europea de residuos) En esta estimación de recursos se prevé la generación de residuos peligrosos como consecuencia del empleo de materiales de construcción que contienen amianto y en concreto, chapas de fibrocemento. Así mismo es previsible la generación de otros residuos peligrosos derivados del uso de sustancias peligrosas como disolventes, pinturas, etc. y de sus envases contaminados si bien su estimación habrá de hacerse en el Plan de Gestión de Residuos cuando se conozcan las condiciones de suministro y aplicación de tales materiales. 3. MEDIDAS DE PREVENCION DE GENERACION DE RESIDUOS Para prevenir la generación de residuos se prevé la instalación de una caseta de almacenaje de productos sobrantes reutilizables de modo que en ningún caso puedan enviarse a vertederos sino que se proceda a su aprovechamiento posterior por parte del Constructor. Dicha caseta, si es necesaria, está ubicada en el plano que compone el presente Estudio de Residuos. 4. MEDIDAS PARA LA SEPARACION DE RESIDUOS En base al artículo 5.5 del RD 105/2008, los residuos de construcción y demolición deberán separase en fracciones, cuando, de forma individualizada para cada una de dichas fracciones, la cantidad prevista de generación para el total de la obra supere las siguientes cantidades: Hormigón Ladrillos, tejas, cerámicos Metales Madera Vidrio Plásticos Papel y cartón 80,00 T 40,00 T 2,00 T 1,00 T 1,00 T 0,50 T 0,50 T Mediante la separación de residuos se facilita su reutilización, valorización y eliminación posterior. Se prevén las siguientes medidas: Para la separación de los residuos peligrosos que se generen se dispondrá de un contenedor adecuado cuya ubicación se señala en el plano que compone el presente Estudio. La recogida y tratamiento será objeto del Plan de Gestión de Residuos. En relación con los restantes residuos previstos, las cantidades no superan las establecidas en la normativa para requerir tratamiento separado de los mismos. Para separar los mencionados residuos se dispondrán de contenedores específicos cuya recogida se preverá en el Plan de Gestión de Residuos específico. Para situar dichos contenedores se ha reservado una zona con acceso desde la vía pública en ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 1 de 3 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DEL VELATORIO MUNICIPAL ALPERA, POLIGONO 17 PARCELA 5026 DE ALPERA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALPERA el recinto de la obra que se señalizará convenientemente y que se encuentra marcada en el plano del presente Estudio de Gestión de Residuos. Para toda la recogida de residuos se contará con la participación de un Gestor de Residuos autorizado de acuerdo con lo que se establezca en el Plan de Gestión de Residuos. No obstante lo anterior, en el Plan de Gestión de Residuos habrá de preverse la posibilidad de que sean necesarios más contenedores en función de las condiciones de suministro, embalajes y ejecución de los trabajos. 5. REUTILIZACION, VALORIZACION O ELIMINACION No se prevé la posibilidad de realizar en obra ninguna de las operaciones de reutilización, valorización ni eliminación. Por lo tanto, el Plan de Gestión de Residuos preverá la contratación de Gestores de Residuos autorizado para su correspondiente retirada y tratamiento posterior. El número de Gestores de Residuos específicos necesario será al menos el correspondiente a las categorías mencionadas en el apartado de Separación de Residuos. Los restantes residuos se entregarán a un Gestor de Residuos de la Construcción no realizándose pues ninguna actividad de eliminación ni transporte a vertedero directa desde la obra. En general los residuos que se generarán de forma esporádica y espaciada en el tiempo salvo los procedentes de las excavaciones que se generan de forma más puntual. No obstante, la periodicidad de las entregas se fijará en el Plan de Gestión de Residuos en función del ritmo de trabajos previsto. 6. PRESCRIPCIONES TECNICAS Se establecen las siguientes prescripciones específicas en lo relativo a la gestión de residuos: - Se prohíbe el depósito en vertedero de residuos de construcción y demolición que no hayan sido sometidos a alguna operación de tratamiento previo. - Además de las obligaciones previstas en la normativa aplicable, la persona física o jurídica que ejecute la obra estará obligada a presentar a la propiedad de la misma un plan que refleje cómo llevará a cabo las obligaciones que le incumban en relación con los residuos de construcción y demolición que se vayan a producir en la obra. El plan, una vez aprobado por la dirección facultativa y aceptado por la propiedad, pasará a formar parte de los documentos contractuales de la obra. - El poseedor de residuos de construcción y demolición, cuando no proceda a gestionarlos por sí mismo, y sin perjuicio de los requerimientos del proyecto aprobado, estará obligado a entregarlos a un gestor de residuos o a participar en un acuerdo voluntario o convenio de colaboración para su gestión. Los residuos de construcción y demolición se destinarán preferentemente, y por este orden, a operaciones de reutilización, reciclado o a otras formas de valorización. - La entrega de los residuos de construcción y demolición a un gestor por parte del poseedor habrá de constar en documento fehaciente, en el que figure, al menos, la identificación del poseedor y del productor, la obra de procedencia y, en su caso, el número de licencia de la obra, la cantidad, expresada en toneladas o en metros cúbicos, o en ambas unidades cuando sea posible, el tipo de residuos entregados, codificados con arreglo a la lista europea de residuos publicada por Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, o norma que la sustituya, y la identificación del gestor de las operaciones de destino. - El poseedor de los residuos estará obligado, mientras se encuentren en su poder, a mantenerlos en condiciones adecuadas de higiene y seguridad, así como a evitar la mezcla de fracciones ya seleccionadas que impida o dificulte su posterior valorización o eliminación. - Cuando el gestor al que el poseedor entregue los residuos de construcción y demolición efectúe únicamente operaciones de recogida, almacenamiento, transferencia o transporte, en el documento de entrega deberá figurar también el gestor de valorización o de eliminación ulterior al que se destinarán los residuos. En todo caso, la responsabilidad administrativa en relación con la cesión de los residuos de construcción y demolición por parte de los poseedores a los gestores se regirá por lo establecido en el artículo 33 de la Ley 10/1998, de 21 de abril. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Página 2 de 3 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DEL VELATORIO MUNICIPAL ALPERA, POLIGONO 17 PARCELA 5026 DE ALPERA (ALBACETE) PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALPERA 7. TABLA DE RESIDUOS ESTIMADOS Estimación cantidades y Presupuesto de la Gestión de Residuos Superficie Construida total Densidad tipo (entre 1,5 y 0,5 T/m³) Toneladas de residuos 158,85 31,77 1,10 34,95 Estimación de volumen de tierras procedentes de la excavación 196,37 m³ Volumen de residuos (S x 0,20) CODIGO % de peso RESIDUOS DE CONSTRUCCION Y DEMOLICION Tn de cada tipo d (entre 1,5 y 0,5) m² m³ Tn/m³ Tn V (m3) De naturaleza pétrea 17 01 01 Hormigón 12 4,19 1,5 2,80 17 01 07 Mezclas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos 54 18,87 1,5 12,58 17 09 04 Residuos mezclados de construcción y demolición 5 1,75 1,5 1,16 17 02 01 Madera 17,02,02 Vidrio 17 02 03 Plástico 1,5 0,52 0,9 0,58 17 03 02 Mezclas bituminosas ( sin alquitran) 3,5 1,22 1,3 0,94 17 04 07 Metales mezclados 4 1,40 1,5 0,93 17 04 11 Cables ( que no contengan hidrocarburos ni alquitran) 0,45 0,16 0,6 0,26 17 06 04 Materiales de aislamiento ( que no contengan sustancias peligrosas) 1,45 0,51 1 0,51 17 08 02 Materiales a partir de yeso ( que no contengan sustancias peligrosas) 0,5 0,17 1,2 0,15 De naturaleza no pétrea 4 1,40 0,6 2,33 0,5 0,17 1,5 0,12 Potencialmente peligrosos y otros 15 01 06 Envases mezclados 0,5 0,17 1,3 0,13 15 01 10 Envases que contienen restos de sustancias peligrosas 0,3 0,10 1,3 0,08 17 04 10 Cables que contienen sustancias peligrosas 0,25 0,09 1,5 0,06 20 03 01 Mezcla de residuos municipales (Basura) 2,5 0,87 0,9 0,97 Subtotal 31,61 23,60 Tierras de la excavacion 221,90 196,37 Total 253,51 219,97 PRESUPUESTO DE LA GESTION DE RESIDUOS 1.209,84 € Almansa, 29 de septiembre 2014 Fdo: Consuelo Díaz Romero Arquitecto nº 5873 Fdo: Juan Tomás Díaz Romero Arquitecto nº 7396 ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM Fdo: María Ballesteros Francés Arquitecta nº 10708 Página 3 de 3