Proyecto (Memoria)

Anuncio
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
4. ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD EN
OCTUBRE, ARTÍCULO 6)
LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN (R.D 1627/1997 DE 24 DE
Transposición a la legislación nacional de la Directiva 89/391 en Ley 31/95 Prevención de Riesgos Laborales, y la Directiva
92/57 en R.D. 162/97 disposiciones mínimas de Seguridad en la Construcción.
OBRA: EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS
SITUACION: PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROPIEDAD: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
______________________________________________________________________________
ÍNDICE:
O. PRELIMINAR.
1. MEMORIA
1.1.-Datos de Obra.
1.2.-Consideración general de riesgos.
1.3.-Fases de la obra.
1.4-Análisis y prevención de riesgos en las fases de obra.
1.4.1 Procedimientos y equipos técnicos a utilizar en obra.
1.4.2 Tipos de riesgos.
1.4.3. Medidas preventivas.
1.4.4. Protecciones colectivas.
1.4.5. Protecciones personales.
1.5.-Análisis y prevención de riesgos en los medios y en la maquinaria.
1.6.-Análisis y prevención de riesgos catastróficos.
1.7.-Cálculo de los medios de seguridad.
1.8.-Medicina preventiva y primeros auxilios.
1.9.-Medidas de higiene e instalaciones del personal.
1.10.-Formación sobre seguridad.
2. PLIEGO DE CONDIONES PARTICULARES.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
0.
Legislación vigente.
Régimen de responsabilidades y atribuciones en materia de seguridad.
Empleo y mantenimiento de los medios y equipos de protección.
Órganos o comités de seguridad e higiene. Consulta y participación de los trabajadores
Servicios médicos.
Instalaciones provisionales de higiene y bienestar.
Previsiones del contratista o constructor.
PRELIMINAR.
El R.D. 1627/1997 de 24 de Octubre establece las disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables en obras de
construcción.
A efectos de este R.D., la obra proyectada requiere la redacción del presente Estudio Básico de Seguridad y Salud, por cuanto
dicha obra, dada su pequeña dimensión y sencillez de ejecución, no se incluye en ninguno de los supuestos contemplados en
el art. 4 del R.D. 1627/1997, puesto que:
-El presupuesto de contrata es inferior a 450.000 euros.
-No se ha previsto emplear a más de 20 trabajadores simultáneamente.
-El volumen de mano de obra estimado es inferior a 500 días de trabajo.
De acuerdo con el art. 6 del R.D. 1627/1997, el Estudio Básico de Seguridad y Salud deberá precisar las normas de seguridad
y salud aplicables a la obra, contemplando la identificación de los riesgos laborables evitables y las medidas técnicas precisas
para ello, la relación de riesgos laborables que no puedan eliminarse especificando las medidas preventivas y protecciones
técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos y cualquier tipo de actividad a desarrollar en obra.
En el estudio Básico se contemplarán también las previsiones y las informaciones útiles para efectuar en su día, en las debidas
condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores, siempre dentro del marco de la Ley 31/1.995 de
prevención de Riesgos Laborables.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 1 de 11
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
1. MEMORIA
1.1. DATOS DE LA OBRA:
1.- Situación del edificio:
-Situación de la parcela o solar : PANTANO DE ALMANSA, EN ALMANSA (AB)
-Situación del ambulatorio o centro de salud más cercano: CONSULTORIO MEDICO DE ALMANSA,
HOSPITAL GENERAL DE ALMANSA A 9.1km (16min.)
2.- Topografía y entorno:
-Descripción de la parcela o solar y su entorno (calles y accesos): LA PARCELA SE SITUA EN EL ENTORNO
NATURAL, NO NECESITA TOMAR RASANTES EN NINGUN PUNTO DE LA MISMA. CON ACCESO
DESDE CAMINOS RURALES.
-Descripción de la intensidad de circulación de vehículos. LA INTENSIDAD DE CIRCULACIÓN EN ESTAS
VIAS ES MÍNIMA.
3.- Subsuelo e instalaciones subterráneas:
El estudio geológico del suelo indica que el subsuelo esta formado por tierras con tensión admisible 2,
existen instalaciones de suministro de saneamiento, abastaciemiento de agua y electricidad.
4.- Edificio proyectado.
-El edificio se proyecta con:
- Pilares rectangulares de hormigón armado
-Jácenas de hormigón armado.
-
Forjados de viguetas.
5.- Presupuesto de ejecución de contrata de la obra.
PEM: 190.000,00€
6.- Duración de la obra y numero de trabajadores punta.
La previsión de duración de la obra es de 1 mes.
El número de trabajadores punta asciende a 4
7.- Materiales previstos en la construcción.
No está previsto el empleo de materiales peligrosos o tóxicos, ni tampoco elementos o piezas constructivas
de peligrosidad desconocida en su puesta en obra , tampoco se prevé el uso de productos tóxicos en el
proceso de construcción.
1.2. CONSIDERACIÓN GENERAL DE RIESGOS.
1.-Situación del edificio.
Por la situación, no se generan riesgos.
2.-Topografía y entorno.
Nivel de riesgo bajo sin condicionantes de riesgo aparentes, tanto para circulación de vehículos, como para la programación de
los trabajos en relación con el entorno y sobre el solar.
3.-Subsuelo e instalaciones subterráneas.
No existe riesgo de derrumbamiento de los taludes laterales en caso de excavación, posible arrastre de instalaciones
subterráneas si las hubiera.
4.-Edificio proyectado.
Riesgo bajo y normal en todos los componentes del edificio proyectado, tanto por dimensiones de los elementos constructivos
como por la altura del edificio.
5.- Presupuesto de seguridad y salud.
Debido a las características de la obra, se entiende incluido en las partidas de ejecución material de la globalidad de la obra.
6.-Duración de la obra y numero de trabajadores punta.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 2 de 11
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Riesgos normales para un calendario de obra normal y un numero de trabajadores punta fácil de organizar.
7.-Materiales previstos en la construcción, peligrosidad y toxicidad.
Todos los materiales componentes del edificio son conocidos y no suponen riesgo adicional tanto por su composición como por
sus dimensiones. En cuanto a materiales auxiliares en la construcción, o productos, no se prevén otros que los conocidos y no
tóxicos.
1.3.- FASES DE LA OBRA.
Dado que la previsión de construcción de este edificio probablemente se hará por una pequeña constructora que asumirá la
realización de todas las partidas de obra, y no habiendo fases especificas de obra en cuanto a los medios de S.T. a utilizar en
la misma, se adopta para la ordenación de este estudio:
1º) Considerar la realización del mismo en un proceso de una sola fase a los efectos de relacionar los procedimientos
constructivos, los riesgos, las medidas preventivas y las protecciones personales y colectivas.
2º) La fase de implantación de obra, o centro de trabajo, sobre el solar, así como montaje de valla y barracones
auxiliares, queda bajo la responsabilidad de la constructora, dada su directa vinculación con esta.
3º) El levantamiento del centro de trabajo, así como la S.T. fuera del recinto de obra, queda fuera de la fase de obra
considerada en este estudio de la S.T.
1.4.- ANÁLISIS Y PREVENCIÓN DEL RIESGO EN LAS FASES DE OBRA
A la vista del conjunto de documentos del proyecto de edificio, sé expondrán en primer lugar: los procedimientos y equipos
técnicos a utilizar, a continuación, la deducción de riesgos en estos trabajos, las medidas preventivas adecuadas, indicación de
las protecciones colectivas necesarias y las protecciones personales exigidas para los trabajadores.
1.4.1.- PROCEDIMIENTOS Y EQUIPOS TÉCNICOS A UTILIZAR.
Se comienza la obra por la realización de la cimentación, con máquina grúa sobre orugas con cuchara bivalba y provista a su
vez de trépano. Colocadas las armaduras, el hormigonado se hará directamente desde el camión hormigonera por medio del
embudo correspondiente.
Las zapatas CORRIDAS se ejecutarán a partir de un encofrado realizado en el lugar, vertiendo el hormigón directamente desde
el camión hormigonera.
La excavación inicial corresponderá al vaciado DE CIMENTACIÓN. El interior del solar se excavará mediante pala cargadora
descargando sobre camiones.
La estructura resistente será de hormigón armado y forjados unidireccionales. Se iniciará con el encofrado de pilares mediante
placas metálicas prefabricadas, para luego ser hormigonados por medio de grúa y cubilote. La estructura de encofrado para
forjados será de madera.
Maquinaria prevista: Grúa torre, Vibrador, Sierra circular, Camión hormigonera. Como medios auxiliares, se utilizarán las
corrientes.
Para los cerramientos exteriores se utilizarán andamios colgados.
Los cerramientos interiores con andamios sobre borriquetas.
En la cubierta la barandilla perimetral se realizará cuanto antes lo permita la organización de la obra.
Para los trabajos interiores se considerará el trabajo previo como situar los materiales en el lugar adecuado. Se realizará
mediante grúa y desembarco en el forjado que corresponda. Las herramientas a utilizar serán las tradicionales.
1.4.2.- TIPOS DE RIESGOS.
Analizados los procedimientos y equipos a utilizar en los distintos trabajos de esta edificación, se deducen los siguientes
riesgos:
- Caídas de altura a la zanja de cimentación.
- Caídas de altura desde los forjados de la estructura, desde la cubierta y en trabajos en fachadas y por los
huecos previstos.
- Caídas al mismo nivel en todas las plantas de elevación de la edificación, especialmente en la planta baja por la
acumulación de materiales, herramientas y elementos de protección en el trabajo.
- Caídas de objetos suspendidos a lo largo de las fachadas y por los huecos previstos para los ascensores.
- Atropellos durante el desplazamiento de la máquina excavadora para el muro pantalla, y excavadoras en
general y camiones.
- Golpes con objetos o útiles de trabajo en todo el proceso de la obra.
- Generación de polvo o excesivos gases tóxicos.
- Proyección de partículas durante casi todos los trabajos.
- Explosiones e incendios.
- Electrocuciones en el manejo de herramientas y sobre la red de alimentación eléctrica.
- Esguinces, salpicaduras y pinchazos, a lo largo de toda la obra.
- Efectos de ambiente con polvo a lo largo de toda la obra.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 3 de 11
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Riesgos de temporada:
- Realización de la estructura durante la invierno con exposición a bajas temperaturasnes
Riesgos generales del trabajo sobre los trabajadores sin formación adecuada y no idóneos para el puesto de trabajo que oferta
este edificio.
1.4.3.- MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO.
Partiendo de una organización de la obra donde el plan de S.T. sea conocido lo mas ampliamente posible, que el jefe de la obra
dirija su implantación y que el encargado de obra realice las operaciones de su puesta en práctica y verificación, para esta obra
las medidas preventivas se impondrán según las líneas siguientes:
- Normativa de prevención dirigida y entregada a los operarios de las máquinas y herramientas para su aplicación en
todo su funcionamiento.
- Cuidar del cumplimiento de la normativa vigente en el:
Manejo de máquinas y herramientas.
Movimiento de materiales y cargas.
Utilización de los medios auxiliares.
- Mantener los medios auxiliares y las herramientas en buen estado de conservación.
- Disposición y ordenamiento del tráfico de vehículos y de aceras y pasos para los trabajadores.
- Señalización de la obra en su generalidad y de acuerdo con la normativa vigente.
- Protección de huecos en general para evitar caídas de objetos.
- Protecciones de fachadas evitando la caída de objetos o personas.
- Asegurar la entrada y salida de materiales de forma organizada y coordinada con los trabajos de realización de obra.
- Orden y limpieza en toda la obra.
- Delimitación de las zonas de trabajo y cercado si es necesaria la prevención.
- Medidas especificas:
- En cimentación, tapar o vallar la excavación durante la interrupción del proceso constructivo.
- En excavaciones, vallado de la excavación, sondeo de bordes de la excavación, taludamiento en rampa y protección
lateral de la misma.
- En la elevación de la estructura, coordinación de los trabajos con la colocación de las protecciones colectivas,
protección de huecos en general, entrada y salida de materiales en cada planta con medios adecuados.
- En la albañilería, trabajar unidamente con andamios normalizados. Caso de que no fuera posible, conseguir que el
andamio utilizado cumpla la norma oficial.
1.4.4.- PROTECCIONES COLECTIVAS
Las protecciones colectivas necesarias se estudiarán sobre los planos de edificación y en consideración a las partidas de obra
en cuanto a los tipos de riesgos indicados anteriormente y a las necesidades de los trabajadores. Las protecciones previstas
son:
- Señales varias en la obra de indicación de peligro.
- Señales normalizadas para el tránsito de vehículos.
- Valla de obra delimitando y protegiendo el centro de trabajo.
- Módulos prefabricados para proteger los huecos de excavación.
- Señalización con cordón de balizamiento en el margen de la rampa de excavación.
- Barandilla rígida vallando el perímetro del vaciado de tierras.
- Horcas y redes para el levantamiento de la estructura resistente.
- Redes para trabajos de desencofrado.
- Mallazo para protección en huecos horizontales del forjado.
- Barandillas flexibles en plantas aún completamente encofradas.
- Barandillas rígidas para el resto de las plantas.
- Plataforma de madera cubriendo el espacio entre el edificio y las instalaciones del personal.
- Redes sobre montantes metálicas para el pintado de balcones.
- Se comprobará que todas las máquinas y herramientas disponen de sus protecciones colectivas de acuerdo con la
normativa vigente.
Finalmente, el plan puede adoptar mayores protecciones colectivas; en primer lugar todas aquellas que resulten según la
normativa vigente y que aquí no estén relacionadas; y, en segundo lugar, aquellas que considere el autor del plan incluso
incidiendo en los medios auxiliares de ejecución de obra para una buena construcción o que pueden ser estos mismos, como
por ejemplo:
- Cuerdas de diámetro adecuado para servir de guía, desde el suelo, a la ferralla de pantallas de cimentación.
- Torretas de hormigonado con protecciones adecuadas.
- Pantalla protectora para entrada y salida de materiales.
- Tubos de bajada de escombros.
Todo ello armonizado con las posibilidades y formación de los trabajadores en la prevención de riesgos.
1.4.5.- PROTECCIONES PERSONALES
Las protecciones necesarias para la realización de los trabajos previstos desde el proyecto son las siguientes:
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 4 de 11
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
- Protección del cuerpo de acuerdo con la climatología mediante ropa de trabajo adecuada.
- Protección del trabajador en su cabeza, extremidades, ojos y contra caídas de altura con los siguientes medios:
- Casco
- Poleas de seguridad.
- Cinturón de seguridad.
- Gafas antipartículas.
- Pantalla de soldadura eléctrica.
- Gafas para soldadura autógena.
- Guantes finos de goma para contactos con el hormigón.
- Guantes de cuero para manejo de materiales.
- Guantes de soldador.
- Mandil.
- Polainas.
- Gafas antipolvo
- Botas de agua.
- Impermeables.
- Protectores gomados.
- Protectores contra ruído mediante elementos normalizados.
- Complementos de calzado, polainas y mandiles.
1.5.- ANÁLISIS Y PREVENCIÓN DE LOS RIESGOS EN LOS MEDIOS Y EN LA MAQUINARIA.
1.- MEDIOS AUXILIARES
Los medios auxiliares previstos en la realización de esta obra son:
1.- Andamios colgantes.
2.- Escaleras de mano.
3.- Plataforma de entrada y salida de materiales.
4.- Otros medios sencillos de uso corriente.
De estos medios, la ordenación de la prevención se realizará mediante la aplicación de la Ordenanza de trabajo y la Ley de
Prevención de Riesgos Laborales, ya que tanto los andamios como las escaleras de mano están totalmente normalizadas.
Referente a la plataforma de entrada y salida de materiales, se utilizará un modelo normalizado, y dispondrá de las
protecciones colectivas de: barandillas, enganches para cinturón de seguridad y demás elementos de uso corriente.
2.- MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS.
La maquinaria prevista a utilizar en esta obra es la siguiente:
- Pala cargadora
- Retroexcavadora.
- Camiones.
- Grúas sobre oruga para perforación del muro pantalla en cimentación.
- Grúa torre.
La previsión de utilización de herramientas es:
- Sierra circular.
- Vibrador.
- Cortadora de material cerámico.
- Hormigonera.
- Martillos picadores.
- Herramientas manuales diversas.
La prevención sobre la utilización de estas máquinas y herramientas se desarrollarán en el PLAN de acuerdo con los siguientes
principios:`
1.- Reglamentación oficial.
Se cumplirá lo indicado en el Reglamento de máquinas, en los I.T.C. correspondientes, y con las especificaciones de los
fabricantes.
En el Plan sé hará especial hincapié en las normas de seguridad sobre montaje y uso de la grúa torre.
2.- Las máquinas y herramientas a utilizar en obra dispondrán de su folleto de instrucciones de manejo que incluye:
Riesgos que entraña para los trabajadores
Modo de uso con seguridad.
3.- No se prevé la utilización de máquinas sin reglamentar.
1.6.- ANÁLISIS Y PREVENCIÓN DE RIESGOS CATASTRÓFICOS.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 5 de 11
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
El único riesgo catastrófico previsto es el de incendio. Por otra parte no se espera la acumulación de materiales con alta carga
de fuego. El riesgo considerado posible se cubrirá con las siguientes medidas:
1 Realizar revisiones periódicas en la instalación eléctrica de la obra.
2 Colocar en los lugares, o locales, independientes aquellos productos muy inflamables con señalización expresa sobre
su mayor riesgo.
3 Prohibir hacer fuego dentro del recinto de la obra; caso de necesitar calentarse algún trabajador, debe hacerse de una
forma controlada y siempre en recipientes, bidones por ejemplo, en donde se mantendrán las ascuas. Las temperaturas de
invierno tampoco son extremadamente bajas en el emplazamiento de esta obra.
4
Disponer en la obra de extintores, mejor polivalentes, situados en lugares tales como oficina, vestuario, pie de
escaleras internas de la obra, etc.
1.7.-CÁLCULO DE LOS MEDIOS DE SEGURIDAD.
El cálculo de los medios de seguridad se realiza de acuerdo con lo establecido en el R.D. 1627/1997 de 24 de Octubre y
partiendo de las experiencias en obras similares. El cálculo de las protecciones personales parte de fórmulas generalmente
admitidas como las de SEOPAN, y el cálculo de las protecciones colectivas resultan de la medición de las mismas sobre los
planos del proyecto del edificio y los planos de este estudio, las partidas de seguridad y salud, de este estudio básico, están
incluidas proporcionalmente en cada partida.
1.8.-MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS.
1.-Medicina preventiva.
Las posible enfermedades profesionales que puedan originarse en esta obra son las normales que trata la medicina
del trabajo y la higiene industrial.
Todo ello se resolverá de acuerdo con los servicios de prevención de empresa quienes ejercerán la dirección y el
control de las enfermedades profesionales, tanto en la decisión de utilización de los medios preventivos como la
observación medica de los trabajadores.
2.-Primeros auxilios.
Para atender a los primeros auxilios existirá un botiquín de urgencia situado en los vestuarios, y se comprobará que,
entre los trabajadores presentes en la obra, uno, por lo menos, haya recibido un curso de socorrismo.
Como Centros Médicos de urgencia próximos a la obra se señalan los siguientes:
CONSULTORIO MEDICO DE ALMANSA A 14 MINUTOS
HOSPITAL GENERAL DE ALMANSA A 9.1km (16min.)
1.9.-MEDIDAS DE HIGIENE PERSONAL E INSTALACIONES DEL PERSONAL.
Las previsiones para estas instalaciones de higiene del personal son:
-Barracones metálicos para vestuarios, comedor y aseos.
-Edificación complementaria de fabrica de ladrillo, revocado y con acabados, para cuarto de calentar comidas.
Ambos dispondrán de electricidad para iluminación y calefacción, conectado al provisional de obra.
La evacuación de aguas negras se hará directamente al alcantarillado situado en el frente de parcela
Dotación de los aseos: Dos retretes de taza turca con cisterna, agua corriente y papel higiénico. Cuatro con agua fría
y caliente. Seis lavabos individuales con agua corriente, jabón y secador de aire caliente. Espejos de dimensiones
apropiados.
Dotación del vestuario: Taquillas individuales con llave. Bancos de madera. Espejo de dimensiones apropiadas.
Dotación del comedor: Mesas corridas de madera con bancos del mismo material. Plancha para calentar la comida.
Recipientes con cierre para vertido de desperdicios. Pileta para lavar platos.
Datos generales:
-Obreros punta:4 Unidades
Dotación de medios para evacuación de residuos: Cubos de basura en comedor y cocina con previsión de bolsas
plásticas reglamentarias. Cumpliendo las Ordenanzas Municipales se pedirá la instalación en la acera de un deposito
sobre ruedas reglamentario.
1.10.-FORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.
El plan especificará el Programa de Formación de los trabajadores y asegurará que estos conozcan el plan. También con esta
función preventiva se establecerá el programa de reuniones del Comité de Seguridad y Salud.
La formación y explicación del Plan de Seguridad será por un técnico de seguridad.
2. PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES.
2.1.-LEGISLACIÓN VIGENTE.
Para la aplicación y la elaboración del Plan de Seguridad y su puesta en obra, se cumplirán las siguientes condiciones:
1.1-Normas Generales
A) Ley de prevención de riesgos laborales. Ley 31/1995 ( B.O.E. 10-11-95)
En la normativa básica sobre prevención de riesgos en el trabajo en base al desarrollo de la correspondiente directiva,
los principios de la Constitución y el Estatuto de los Trabajadores.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 6 de 11
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Contiene, operativamente, la base para:
-Servicios de prevención de las empresas.
-Consulta y participación de los trabajadores.
-Responsabilidades y sanciones.
B) R.D. 485/1997, de 14 de Abril, sobre Disposiciones Mínimas en materia de señalización de Seguridad y Salud en el
trabajo.
C) R.D. 486/1997, de 14 de Abril, por el que se establecen las Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud en los
centros de trabajo.
D) R.D. 487/1997, de 14 de Abril, sobre Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud relativas a la manipulación manual
de cargas que entrañe riesgos, en particular dorso lumbares, para los trabajadores.
E) Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo de 9 de Marzo de 1971.
Sigue siendo válido el Titulo II que comprende los artículos desde el nº13 al nº51.
Los artículos anulados ( Comités de Seguridad, Vigilantes de Seguridad y otras obligaciones de los participaciones en obra)
quedan sustituídos por la Ley de riesgos laborales 31/1995 (Delegados de Prevención, Art. 35)
En cuanto a disposiciones de tipo técnico, las relacionadas con los capítulos de la obra indicados en la Memoria de este
Estudio de Seguridad son las siguientes:
-Directiva 92/57/CEE de 24 de junio ( DO:26/08/92)
Disposiciones mínimas de Seguridad y de Salud que deben aplicarse en las obras de construcción temporales o móviles.
-RD 1627/1997 de 24 de octubre ( BOE: 25/10/97)
Disposiciones mínimas de Seguridad en las obras de construcción Deroga el RD. 555/86 sobre obligatoriedad de inclusión
de estudio de seguridad e higiene en proyectos de edificaciones y obras publicas.
-Ley 31/1995 de 8 de noviembre ( BOE: 10/11/95)
Prevención de Riesgos Laborales
Desarrollo de la ley a través de los siguientes disposiciones:
1. RD. 39/1997 de 17 de enero ( BOE: 31/01/97)
Reglamento de los servicios de prevención
2. RD. 485/1997 de 14 de abril ( BOE: 23/4/97)
Disposiciones mínimas de seguridad en materia de señalización, de seguridad y salud en el trabajo.
3. RD. 486/97 de 14 abril (BOE: 23/04/97)
Disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo
En el capitulo 1 se excluyen las obras de construcción.
Modifica y deroga algunos capítulos de la Ordenanza de Seguridad e Higiene en el trabajo ( O. 09/03/1971)
4. RD. 487/1997 de 14 de abril ( BOE: 23/04/97)
Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en
particular dorsolumbares, para los trabajadores.
5. RD. 664/1997 de 12 de mayo ( BOE: 24/05/97)
Protección de los trabajadores contra riesgos relacionados con la exposición a agentes biológicos durante el trabajo.
6. RD. 665/1997 de 12 de mayo ( BOE: 24/05/97)
Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes cancerígenos durante el
trabajo.
7. RD. 773/1997 de 30 de mayo ( BOE: 12/06/97)
Disposiciones mínimas de seguridad y salud, relativas a la utilización por los trabajadores de protección individual.
8. RD. 1215/1997 de 18 de julio ( BOE: 07/08/97)
Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo.
Modifica y deroga algunos capítulos de la Ordenanza de Seguridad e Higiene en el trabajo ( O. 09/03/1971)
-O. de 20 de mayo de 1952 ( BOE: 15/06/52)
Reglamento de Seguridad e Higiene del Trabajo en la industria de la construcción
Modificaciones: O. de 10 de septiembre de 1953 ( BOE: 22/12/53)
O. de 23 de septiembre de 1966 ( BOE: 01/10/66)
Art. 100 a 105 derogados por O. de 20 de enero de 1956.
-O. de 31 de enero de 1940. Andamios: Cap. VII, art. 66º a 74º ( BOE: 03/02/40)
Reglamento general sobre Seguridad e Higiene
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 7 de 11
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
-O. de 28 de agosto de 1970. Art. 1º a 4º, 183º a 291º y anexos I y II ( BOE: 05/09/70; 09/09/70)
Ordenanza del trabajo para las industrias de la construcción, vidrio y cerámica
Corrección de errores: BOE: 17/10/70
-O. de 20 de septiembre de 1986 ( BOE: 13/10/86)
Modelo de libro de incidencias correspondiente a las obras en que sea obligatorio el estudio de Seguridad e Higiene.
Corrección de errores: BOE: 31/10/86
- O. de 16 de diciembre de 1987 ( BOE: 29/12/87)
Nuevos modelos para la notificación de accidentes de trabajo e instrucciones para su cumplimiento y tramitación.
-O. de 31 de agosto de 1987 ( BOE: 18/09/87)
Señalización, balizamiento, limpieza y terminación de obras fijas en vías fuera de poblado.
-O. de 23 de mayo de 1977 ( BOE: 14/06/81)
Reglamentación de aparatos elevadores para obras
Modificación: O. de 7 de marzo de 1981 ( BOE: 14/03/81)
-O. de 28 de junio de 1988 ( BOE: 07/07/88)
Introducción Técnica Complementaria MIE-AEM 2 del Reglamento de Aparatos de elevación y Manutención referente a
gruas-torre desmontables para obras.
Modificación: O. de 16 de abril de 1990 (BOE: 24/04/90)
-O. de 31 de octubre de 1984 ( BOE: 07/11/84)
Reglamento sobre seguridad de los trabajos con riesgo de amianto.
-RD. 1435/92 de 27 de noviembre de 1992 ( BOE: 11/12/92), reformado por RD. 56/1995 de 20 de enero ( BOE: 08/02/95)
Disposiciones de aplicación de la directiva 89/392/CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los estados
miembros sobre máquinas.
-RD. 1495/1986 de 26 de mayo ( BOE: 21/07/86)
Reglamento de seguridad en las máquinas.
- O. de 7 de enero de 1987 ( BOE: 15/01/87)
Normas Complementarias de Reglamento sobre seguridad de los trabajadores con riesgo de amianto.
- RD. 1316/1989 de 27 de octubre ( BOE: 02/11/89)
Protección de los trabajadores frente a los riesgos derivados de la exposición al ruído durante el trabajo.
- O. de 9 de marzo de 1971 ( BOE: 16 i 17/03/71)
Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el trabajo
Corrección de errores : BOE: 06/04/71
Modificación: BOE: 02/11/89
Derogados algunos capítulos por: Ley 31/1995, RD 485/1997, RD 486/1997, RD 664/1997, RD 665/1997, RD 773/1997,
RD 1215/1997
-Resoluciones aprobatorias de Normas Técnicas Reglamentarias para distintos medios de protección personal de
trabajadores:
1.- R. de 14 de diciembre de 1974 ( BOE: 30/12/74: N.R. MT-1: Cascos no metálicos
2.- R. de 28 de julio de 1975 (BOE: 01/09/75): N.R. MT-2: Protectores auditivos
3.- R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 02/09/75): N.R. MT-3: Pantallas para soldadores
Modificación: BOE: 24/10/7
4.- R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 03/09/75): N.R. MT-4: Guantes aislantes de electricidad
5.- R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 04/09/75): N.R. MT-5: Calzado de seguridad contra riesgos mecánicos
Modificación: BOE: 27/10/75
6.- R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 05/09/75): N.R. MT-6: Banquetas aislantes de maniobras.
Modificaciones: BOE: 28/10/75.
7.- R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 06/09/75): N.R. MT-7: Equipos de protección personal de vías respiratorias.
Normas comunes y adaptadores faciales.
Modificaciones: BOE: 29/10/75
8.- R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 08/09/75): N.R. MT-8: Equipos de protección personal de vías respiratorias:
Filtros mecánicos.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 8 de 11
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Modificación: BOE: 30/10/75
9.- R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 09/09/75): N.R MT-9: Equipos de protección personal de vías respiratorias:
Mascarillas autofiltrantes
Modificación: BOE: 31/10/75
10.- R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 10/09/75): N.R. MT-10: Equipos de protección personal de vías respiratorias:
filtros químicos y mixtos contra amoniaco
Modificación: BOE: O1/11/75
2.2. RÉGIMEN DE RESPONSIBILIDADES Y ATRIBUCIONES EN MATERIA DE SEGURIDAD E HIGIENE.
Establecidas las previsiones del ESRRO, el contratista o Constructor principal de la obra quedará obligado a elaborar un plan
de seguridad en el que se analicen, estudien, desarrollen y complementen, en función de su propio sistema de ejecución de la
obra las previsiones contenidas en estudio citado... (Art.- 4.1.)
El plan es, por ello, el documento operativo y que se aplicará de acuerdo con el RD. En la ejecución de esta obra, cumpliendo
con los pasos para su aprobación y con los mecanismos instituídos para su control.
Además de implantar en obra el plan de seguridad y salud, es de responsabilidad del Contratista o Constructor la ejecución
correcta de las medidas preventivas fijadas en el plan de seguridad e higiene... (Art. 8º.1.)
Las demás responsabilidades y atribuciones dimanan de:
-Incumplimiento del derecho por el empresario
-Incumplimiento del deber por parte de los trabajadores
-Incumplimiento del deber por parte de los profesionales
De acuerdo con el Reglamento de Servicios de Previsión RD. 39/1997, el contratista o constructor dispondrá de técnicos con
atribución y responsabilidad para la adopción de medidas de seguridad e higiene en el trabajo.
2.3. EMPLEO Y MANTENIMIENTO DE LOS MEDIOS Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN.
1.- Características de empleo y conservación de máquinarias.
Se cumplirá lo indicado por el Reglamento de Seguridad en las máquinas, RD. 1495/86, sobre todo en lo que se refiere a las
instrucciones de uso, y a la instalación y puesta en servicio, inspecciones y revisiones periódicas, y reglas generales de
seguridad.
La máquinas incluídas en el Anexo del Reglamento de máquinas y que se prevé usar en esta obra son las siguientes:
1.- Dosificadoras y mezcladoras de áridos.
2.- Herramientas neumáticas.
3.- Hormigoneras
4.- Dobladoras de hierros.
5.- Enderezadoras de varillas
6.- Lijadoras, pulidoras de mármol y terrazo.
2.- Características de empleo y conservación de útiles y herramientas.
Tanto en el empleo como la conservación de los útiles y herramientas, el encargado de la obra velará por su correcto empleo y
conservación, exigiendo a los trabajadores el cumplimiento de las especificaciones emitidas por el fabricante para cada útil o
herramienta.
El encargado de obra establecerá un sistema de control de los útiles y herramientas a fin y efecto de que se utilicen con las
prescripciones de seguridad específicas para cada una de ellas.
Las herramientas y útiles establecidos en las previsiones de este estudio pertenecen al grupo de herramientas y útiles
conocidos y con experiencias en su empleo, debiéndose aplicar las normas generales, de carácter practico y de general
conocimiento, vigentes según los criterios generalmente admitidos.
3.-Empleo y conservación de equipos preventivos.
Se considerarán los dos grupos fundamentales:
1.- Protecciones personales.
Se tendrá preferente atención a los medios de protección personal.
Toda prenda tendrá fijado un período de vida útil desechándose a su término.
Cuando por cualquier circunstancia, sea de trabajo o mala utilización de una prenda de protección personal o equipo se
deteriore, éstas se repondrán independientemente de la duración prevista.
Todo elemento de protección personal se ajustará a las normas de homologación del Ministerio de Trabajo y/o Consellería y, en
caso que no exista la norma de homologación, la calidad exigida será la adecuada a las prestaciones previstas.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 9 de 11
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
2.-Protecciones colectivas.
El encargado y jefe de obra, son los responsables de velar por la correcta utilización de los elementos de protección
colectiva, contando con el asesoramiento y colaboración de los Departamentos de Almacén, Máquinaria, y del propio Servicio
de Seguridad de la Empresa Constructora.
Se especificarán algunos datos que habrá que cumplir en esta obra, además de lo indicado en las Normas Oficiales:
-Vallas de delimitación y protección en pisos:
Tendrán como mínimo 90 cm. de altura estando construídos a base de tubos metálicos y con patas que mantengan su
estabilidad.
-Rampas de acceso a la zona excavada:
La rampa de acceso se hará con caída lateral junto al muro de pantalla. Los camiones circularán lo mas cerca posible de
éste.
-Barandillas:
Las barandillas rodearán el perímetro de cada planta desencofrada, debiendo estar condenado el acceso a las otras
plantas por el interior de las escaleras.
-Redes perimetrales:
La protección del riesgo de caída a distinto nivel se hará mediante la utilización de pescantes tipo horca, colocadas de
4,50 a 5,00 m., excepto en casos especiales que por el replanteo así lo requieran. El extremo inferior de la red se anclará
a horquillas de hierro embebidas en el forjado. Las redes serán de nylon con una modulación apropiada. La cuerda de
seguridad será de poliamida y los módulos de la red estarán atados entre sí por una cuerda de poliamida. Se protegerá el
desencofrado mediante redes de la misma calidad, ancladas al perímetro de los forjados.
-Redes verticales:
Se emplearán en trabajos de fachadas relacionados con balcones y galerías. Se sujetarán a un armazón apuntalado del
forjado, con embolsado en la planta inmediata inferior a aquella donde se trabaja.
-Mallazos:
Los huecos verticales inferiores se protegerán con mallazo previsto en el forjado de pisos y se cortarán una vez se
necesite el hueco. Resistencia según dimensión del hueco.
-Cables de sujeción de cinturón de seguridad
Los cables y sujeciones previstos tendrán suficiente resistencia para soportar los esfuerzos a que puedan ser sometidos
de acuerdo con su función protectora.
-Marquesina de protección para la entrada y salida del personal:
Consistirá en armazón, techumbre de tablón y se colocará en los espacios designados para la entrada del edificio. Para
mayor garantía preventiva se vallará la planta baja a excepción de los módulos designados.
-Plataformas voladas en pisos:
Tendrán la suficiente resistencia para la carga que deban soportar, estarán convenientemente ancladas, dotadas de
barandillas y rodapié en todo su perímetro exterior y no se situarán en la misma vertical en ninguna de las plantas.
-Extintores:
Serán de polvo polivalente, revisándose periódicamente.
-Plataforma de entrada-salida de materiales:
Fabricada toda ella de acero, estará dimensionada tanto en cuanto a soporte de cargas con dimensiones previstas.
Dispondrá de barandillas laterales y estará apuntalada por 3 puntales en cada lado con tablón de reparto. Cálculo
estructural según acciones a soportar.
2.4. ÓRGANOS O COMITÉS DE SEGURIDAD E HIGIENE. CONSULTA Y PARTICIPACIÓN DE LOS TRABAJADORES.
Según la Ley de riesgos laborales ( Art. 33 al 40), se procederá a:
Designación de Delegados de Provincia de Prevención, por y entre los representantes del personal, con arreglo a:
-De 50 a 100 trabajadores; 2 Delegados de Prevención.
-De 101 a 500 trabajadores; 3 Delegados de Prevención
Comité de Seguridad y Salud.
Es el órgano paritario ( Empresarios-trabajadores) para consulta regular. Se constituirá en las empresas o centros de
trabajo con 50 o más trabajadores.
-Se reunirá trimestralmente.
-Participarán con voz, pero sin voto los delegados sindicales y los responsables técnicos de la Prevención de la
Empresa
Podrán participar trabajadores o técnicos internos o externos con especial cualificación
2.5.-SERVICIOS DE PREVENCION.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 10 de 11
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
A efectos de aplicación de este Estudio de Seguridad, se cumplirá lo establecido en el Decreto 39/1997, especialmente en los
títulos fundamentales.
-Art. 1: La prevención deberá integrarse en el conjunto de actividades y disposiciones.
-Art. 2: La empresa implantará un plan de prevención de riesgos.
-Art. 5: Dar información, formación y participación a los trabajadores.
-Art. 8 y 9: Planificación de la actividad preventiva.
-Art. 14 y 15 : Disponer de Servicio de Prevención, para las siguientes especialidades.
1.-Ergonomía.
2.-Higiene industrial.
3.-Seguridad en el trabajo.
4.-Medicina del trabajo.
5.-Psicología
2.6.-INSTALACIONES PROVISIONALES DE HIGIENE Y BIENESTAR.
Las instalaciones provisionales de la obra se adaptarán, en lo relativo a elementos, dimensiones características, a lo
especificado en los Arts. 39, 40, 41 y 42 de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene y 335, 336 y 337 de la Ordenanza
Laboral de la Construcción, Vidrio y Cerámica.
Se organizará la recogida y la retirada de desperdicios y la basura que el personal de la obra genere en sus instalaciones.
2.7.-PREVISIONES DEL CONTRATISTA O CONSTRUCTOR.
El Constructor, para la elaboración del plan adoptarán las siguientes previsiones:
1.Previsiones técnicas.
Las previsiones técnicas del Estudio son obligatorias por los Reglamentos Oficiales y las Norma de buena
construcción en el sentido de nivel mínimo de seguridad. El constructor en cumplimiento de sus atribuciones puede proponer
otras alternativas técnicas. Si así fuere, el Plan estará abierto a adaptarlas siempre que se ofrezcan las condiciones de garantía
de Prevención y Seguridad orientadas en este Estudio.
2.Previsiones económicas.
Si las mejoras o cambios en la técnica, elementos o equipos de prevención se aprueban para el Plan de Seguridad y
Salud, estas no podrán presupuestarse fuera del Estudio de Seguridad, a no ser que así lo establezca el contrato de Estudio.
3.Certificación de la obra del plan de seguridad.
La percepción por parte del constructor del precio de las partidas de obra del Plan de Seguridad será ordenada a
través de certificaciones complementarias a las certificaciones propias de la obra general expedidas en la forma y modo que
para ambas se haya establecido en las cláusulas contractuales del Contrato de obra y de acuerdo con las normas que regulan
el Plan de Seguridad de la obra.
La Dirección Facultativa, en cumplimiento de sus atribuciones y responsabilidades, ordenará la buena marcha del
Plan, tanto en los aspectos de eficiencia y control como en el fin de las liquidaciones económicas hasta su total saldo y finiquito.
4. Ordenación de los medios auxiliares de obra.
Los medios auxiliares que pertenecen a la obra básica, permitirán la buena ejecución de los capítulos de obra general
y la buena implantación de los capítulos de Seguridad, cumpliendo adecuadamente las funciones de seguridad, especialmente
en la entibacion de tierras y en el apuntalamiento y sujeción de los encofrados de la estructura de hormigón.
5. Previsiones en la implantación de los medios de seguridad.
Los trabajos de montaje, conservación y desmontaje de los sistemas de seguridad, desde el primer replanteo hasta su
total evacuación de la obra, ha de disponer de una ordenación de seguridad e higiene que garantice la prevención de los
trabajos dedicados a esta especialidad de los primeros montajes de implantación de la obra.
Almansa, 29 de septiembre 2014
Fdo: Consuelo Díaz Romero
Arquitecto nº 5873
Fdo: Juan Tomás Díaz Romero
Arquitecto nº 7396
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Fdo: María Ballesteros Francés
Arquitecta nº 10708
Página 11 de 11
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
5. CUMPLIMIENTO DEL CTE
5.1. DOCUMENTO BÁSICO SE-SE. SEGURIDAD ESTRUCTURAL
ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 1 de 19 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
ÍNDICE
5. CUMPLIMIENTO DEL CTE
5.1. Seguridad estructural
5.1.1. Normativa
5.1.2. Documentación
5.1.3. Exigencias básicas de seguridad estructural (DB SE)
5.1.4. Acciones en la edificación (DB SE AE)
5.1.5. Cimientos (DB SE C)
5.1.6. Elementos estructurales de hormigón (EHE-08)
ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 2 de 19 PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
5. CUMPLIMIENTO DEL CTE
ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 1 de 19 Fecha 01/10/2014
3. Cumplimiento del CTE
3.1. Seguridad estructural
5.1. SEGURIDAD ESTRUCTURAL
ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 2 de 19 3. Cumplimiento del CTE
Fecha 01/10/2014
3.1. Seguridad estructural
5.1.1. Normativa
En el presente proyecto se han tenido en cuenta los siguientes documentos del Código Técnico de la Edificación (CTE):
− DB SE: Seguridad estructural
− DB SE AE: Acciones en la edificación
− DB SE C: Cimientos
Además, se ha tenido en cuenta la siguiente normativa en vigor:
− EHE-08: Instrucción de Hormigón Estructural.
− NSCE-02: Norma de construcción sismorresistente: parte general y edificación.
De acuerdo a las necesidades, usos previstos y características del edificio, se adjunta la justificación documental del
cumplimiento de las exigencias básicas de seguridad estructural.
5.1.2. Documentación
El proyecto contiene la documentación completa, incluyendo memoria, planos, pliego de condiciones, instrucciones de uso
y plan de mantenimiento.
5.1.3. Exigencias básicas de seguridad estructural (DB SE)
5.1.3.1. Análisis estructural y dimensionado
Proceso
El proceso de verificación estructural del edificio se describe a continuación:
- Determinación de situaciones de dimensionado.
- Establecimiento de las acciones.
- Análisis estructural.
- Dimensionado.
Situaciones de dimensionado
- Persistentes: Condiciones normales de uso.
- Transitorias: Condiciones aplicables durante un tiempo limitado.
- Extraordinarias: Condiciones excepcionales en las que se puede encontrar o a las que puede resultar expuesto el
edificio (acciones accidentales).
Periodo de servicio (vida útil):
En este proyecto se considera una vida útil para la estructura de 50 años.
Métodos de comprobación: Estados límite
Situaciones que, de ser superadas, puede considerarse que el edificio no cumple con alguno de los requisitos
estructurales para los que ha sido concebido.
ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 3 de 19 3. Cumplimiento del CTE
Fecha 01/10/2014
3.1. Seguridad estructural
Estados límite últimos
Situación que, de ser superada, existe un riesgo para las personas, ya sea por una puesta fuera de servicio o por
colapso parcial o total de la estructura.
Como estados límites últimos se han considerado los debidos a:
- Pérdida de equilibrio del edificio o de una parte de él.
- Deformación excesiva.
- Transformación de la estructura o de parte de ella en un mecanismo.
- Rotura de elementos estructurales o de sus uniones.
- Inestabilidad de elementos estructurales.
Estados límite de servicio
Situación que de ser superada afecta a:
- El nivel de confort y bienestar de los usuarios.
- El correcto funcionamiento del edificio.
- La apariencia de la construcción.
5.1.3.2. Acciones
Clasificación de las acciones
Las acciones se clasifican, según su variación con el tiempo, en los siguientes tipos:
- Permanentes (G): son aquellas que actúan en todo instante sobre el edificio, con posición constante y valor
constante (pesos propios) o con variación despreciable.
- Variables (Q): son aquellas que pueden actuar o no sobre el edificio (uso y acciones climáticas).
- Accidentales (A): son aquellas cuya probabilidad de ocurrencia es pequeña pero de gran importancia (sismo,
incendio, impacto o explosión).
Valores característicos de las acciones
Los valores de las acciones están reflejadas en la justificación de cumplimiento del documento DB SE AE (ver
apartado Acciones en la edificación (DB SE AE)).
5.1.3.3. Datos geométricos
La definición geométrica de la estructura está indicada en los planos de proyecto.
5.1.3.4. Características de los materiales
Los valores característicos de las propiedades de los materiales se detallarán en la justificación del Documento Básico
correspondiente o bien en la justificación de la instrucción EHE-08.
5.1.3.5. Modelo para el análisis estructural
Se realiza un cálculo espacial en tres dimensiones por métodos matriciales, considerando los elementos que definen la
estructura: zapatas, vigas de cimentación, losas de cimentación, muros de hormigón, pilares, vigas y forjados
unidireccionales.
ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 4 de 19 3. Cumplimiento del CTE
Fecha 01/10/2014
3.1. Seguridad estructural
Se establece la compatibilidad de desplazamientos en todos los nudos, considerando seis grados de libertad y la hipótesis
de indeformabilidad en el plano para cada forjado continuo, impidiéndose los desplazamientos relativos entre nudos.
A los efectos de obtención de solicitaciones y desplazamientos, se supone un comportamiento lineal de los materiales.
Cálculos por ordenador
Nombre del programa: CYPECAD.
Empresa: CYPE Ingenieros, S.A.- Avda. Eusebio Sempere, 5 - 03003 ALICANTE.
CYPECAD realiza un cálculo espacial por métodos matriciales, considerando todos los elementos que definen la
estructura: zapatas, vigas de cimentación, losas de cimentación, muros de hormigón, pilares, vigas y forjados
unidireccionales.
Se establece la compatibilidad de desplazamientos en todos los nudos, considerando seis grados de libertad y
utilizando la hipótesis de indeformabilidad del plano de cada planta (diafragma rígido), para modelar el comportamiento
del forjado.
A los efectos de obtención de las distintas respuestas estructurales (solicitaciones, desplazamientos, tensiones, etc.)
se supone un comportamiento lineal de los materiales, realizando por tanto un cálculo estático para acciones no
sísmicas. Para la consideración de la acción sísmica se realiza un análisis modal espectral.
5.1.3.6. Verificaciones basadas en coeficientes parciales
En la verificación de los estados límite mediante coeficientes parciales, para la determinación del efecto de las acciones,
así como de la respuesta estructural, se utilizan los valores de cálculo de las variables, obtenidos a partir de sus valores
característicos, multiplicándolos o dividiéndolos por los correspondientes coeficientes parciales para las acciones y la
resistencia, respectivamente.
Verificación de la estabilidad: Ed, estab≥ Ed, desestab
- Ed, estab: Valor de cálculo de los efectos de las acciones estabilizadoras.
- Ed, desestab: Valor de cálculo de los efectos de las acciones desestabilizadoras.
Verificación de la resistencia de la estructura: Rd≥ Ed
- Rd: Valor de cálculo de la resistencia correspondiente.
- Ed: Valor de cálculo del efecto de las acciones.
Combinaciones de acciones consideradas y coeficientes parciales de seguridad
Para las distintas situaciones de proyecto, las combinaciones de acciones se definirán de acuerdo con los
siguientes criterios:
- Con coeficientes de combinación
∑γ
j ≥1
Gj
Gkj + γ Q1Ψ p1Qk1 + ∑ γ Qi Ψ aiQki
i >1
- Sin coeficientes de combinación
∑γ
j ≥1
Gj
Gkj + ∑ γ QiQki
i≥1
- Donde:
Gk Acción permanente
Qk Acción variable
ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 5 de 19 3. Cumplimiento del CTE
Fecha 01/10/2014
3.1. Seguridad estructural
γG Coeficiente parcial de seguridad de las acciones permanentes
γQ,1 Coeficiente parcial de seguridad de la acción variable principal
γQ,i Coeficiente parcial de seguridad de las acciones variables de acompañamiento
ψp,1 Coeficiente de combinación de la acción variable principal
ψa,i Coeficiente de combinación de las acciones variables de acompañamiento
Para cada situación de proyecto y estado límite los coeficientes a utilizar serán:
E.L.U. de rotura. Hormigón: EHE-08
Persistente o transitoria
Coeficientes parciales de seguridad (γ)
Carga permanente (G)
Sobrecarga (Q)
Empujes del terreno (H)
Favorable
Desfavorable
1.000
0.000
1.000
1.350
1.500
1.350
Coeficientes de combinación (ψ)
Principal (ψp)
1.000
-
Acompañamiento (ψa)
0.700
-
E.L.U. de rotura. Hormigón en cimentaciones: EHE-08 / CTE DB-SE C
Persistente o transitoria
Coeficientes parciales de seguridad (γ)
Carga permanente (G)
Sobrecarga (Q)
Empujes del terreno (H)
Favorable
Desfavorable
1.000
0.000
1.000
1.600
1.600
1.600
Coeficientes de combinación (ψ)
Principal (ψp)
1.000
-
Acompañamiento (ψa)
0.700
-
Tensiones sobre el terreno
Característica
Coeficientes parciales de seguridad (γ)
Carga permanente (G)
Sobrecarga (Q)
Empujes del terreno (H)
Favorable
Desfavorable
1.000
0.000
1.000
1.000
1.000
1.000
Coeficientes de combinación (ψ)
Principal (ψp)
1.000
-
Acompañamiento (ψa)
1.000
-
Desplazamientos
Característica
Coeficientes parciales de seguridad (γ)
Carga permanente (G)
Sobrecarga (Q)
Empujes del terreno (H)
Favorable
Desfavorable
1.000
0.000
1.000
1.000
1.000
1.000
Coeficientes de combinación (ψ)
Principal (ψp)
1.000
-
Acompañamiento (ψa)
1.000
-
ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 6 de 19 3. Cumplimiento del CTE
Fecha 01/10/2014
3.1. Seguridad estructural
Deformaciones: flechas y desplazamientos horizontales
Según lo expuesto en el artículo 4.3.3 del documento CTE DB SE, se han verificado en la estructura las flechas de los
distintos elementos. Se ha comprobado tanto el desplome local como el total de acuerdo con lo expuesto en 4.3.3.2 de
dicho documento.
Para el cálculo de las flechas en los elementos flectados, vigas y forjados, se tienen en cuenta tanto las deformaciones
instantáneas como las diferidas, calculándose las inercias equivalentes de acuerdo a lo indicado en la norma.
En la obtención de los valores de las flechas se considera el proceso constructivo, las condiciones ambientales y la
edad de puesta en carga, de acuerdo a unas condiciones habituales de la práctica constructiva en la edificación
convencional. Por tanto, a partir de estos supuestos se estiman los coeficientes de flecha pertinentes para la
determinación de la flecha activa, suma de las flechas instantáneas más las diferidas producidas con posterioridad a la
construcción de las tabiquerías.
Se establecen los siguientes límites de deformación de la estructura:
Flechas relativas para los siguientes elementos
Tipo de flecha
Combinación
Tabiques frágiles Tabiques ordinarios Resto de casos
Integridad de los elementos constructivos
Característica
1 / 500
1 / 400
1 / 300
(flecha activa)
G+Q
Característica de
Confort de usuarios (flecha instantánea)
sobrecarga
1 / 350
1 / 350
1 / 350
Q
Casi permanente
Apariencia de la obra (flecha total)
1 / 300
1 / 300
1 / 300
G+ 2Q
Desplazamientos horizontales
Local
Desplome relativo a la altura entre plantas:
Total
Desplome relativo a la altura total del edificio:
δ/h < 1/250
Δ/H < 1/500
Vibraciones
No se ha considerado el efecto debido a estas acciones sobre la estructura.
5.1.4. Acciones en la edificación (DB SE AE)
5.1.4.1. Acciones permanentes (G)
Peso propio de la estructura
Para elementos lineales (pilares, vigas, diagonales, etc.) se obtiene su peso por unidad de longitud como el producto
de su sección bruta por el peso específico del hormigón armado: 25 kN/m³ - Acero 78,5 kN/m³. En elementos
superficiales (losas y muros), el peso por unidad de superficie se obtiene multiplicando el espesor 'e(m)' por el peso
específico del material (25 kN/m³).
Cargas permanentes superficiales
Se estiman uniformemente repartidas en la planta. Representan elementos tales como pavimentos, recrecidos,
tabiques ligeros, falsos techos, etc.
Peso propio de tabiques pesados y muros de cerramiento
Éstos se consideran como cargas lineales obtenidas a partir del espesor, la altura y el peso específico de los
materiales que componen dichos elementos constructivos, teniendo en cuenta los valores especificados en el anejo C
del Documento Básico SE AE.
Las acciones del terreno se tratan de acuerdo con lo establecido en el Documento Básico SE C.
ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 7 de 19 3. Cumplimiento del CTE
Fecha 01/10/2014
3.1. Seguridad estructural
Cargas superficiales generales de plantas
Forjados unidireccionales de viguetas
Planta
Peso propio
(kN/m²)
3.54
3.54
Tipo
Forjado 2
Forjado
1
25+5
25+5
Cargas permanentes superficiales (tabiquería, pavimentos y revestimientos)
Carga superficial
Planta
(kN/m²)
Forjado 2
3.50
Forjado 1
3.50
Cimentación
2.50
Cargas adicionales (puntuales, lineales y superficiales)
Superficiales
Planta
Mín.
(kN/m²)
-----
Forjado 2
Forjado 1
Máx.
(kN/m²)
-----
Lineales
Mín.
(kN/m)
--5.00
Máx.
(kN/m)
--8.00
Puntuales
Mín.
Máx.
(kN)
(kN)
---------
5.1.4.2. Acciones variables (Q)
Sobrecarga de uso
Se tienen en cuenta los valores indicados en la tabla 3.1 del documento DB SE AE.
Cargas superficiales generales de plantas
Planta
Forjado 2
Forjado 1
Cimentación
Carga superficial
(kN/m²)
1.00
1.00
3.00
Viento
CTE DB SE-AE
Código Técnico de la Edificación.
Documento Básico Seguridad Estructural - Acciones en la Edificación
Zona eólica: A
Grado de aspereza: III. Zona rural accidentada o llana con obstáculos
ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 8 de 19 3. Cumplimiento del CTE
Fecha 01/10/2014
3.1. Seguridad estructural
La acción del viento se calcula a partir de la presión estática qe que actúa en la dirección perpendicular a la superficie
expuesta. El programa obtiene de forma automática dicha presión, conforme a los criterios del Código Técnico de la
Edificación DB-SE AE, en función de la geometría del edificio, la zona eólica y grado de aspereza seleccionados, y la
altura sobre el terreno del punto considerado:
qe = qb · ce · cp
Donde:
qb Es la presión dinámica del viento conforme al mapa eólico del Anejo D.
ce Es el coeficiente de exposición, determinado conforme a las especificaciones del Anejo D.2, en función del grado de
aspereza del entorno y la altura sobre el terreno del punto considerado.
cp Es el coeficiente eólico o de presión, calculado según la tabla 3.5 del apartado 3.3.4, en función de la esbeltez del
edificio en el plano paralelo al viento.
Viento X
qb
(kN/m²)
0.420
Viento Y
esbeltez
cp (presión)
cp (succión)
esbeltez
cp (presión)
cp (succión)
0.25
0.70
-0.30
0.74
0.80
-0.40
Presión estática
Planta
Ce (Coef. exposición)
Forjado 2
Forjado 1
1.90
1.68
Plantas
Forjado 2
Forjado 1
Anchos de banda
Ancho de banda Y
(m)
4.50
7.00
Viento X
(kN/m²)
0.799
0.705
Viento Y
(kN/m²)
0.955
0.843
Ancho de banda X
(m)
5.40
23.00
No se realiza análisis de los efectos de 2º orden
Coeficientes de Cargas
+X: 1.00
-X:1.00
+Y: 1.00
-Y:1.00
Planta
Forjado 2
Cargas de viento
Viento X
(kN)
2.787
Viento Y
(kN)
3.998
ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 9 de 19 3. Cumplimiento del CTE
Fecha 01/10/2014
3.1. Seguridad estructural
Planta
Forjado 1
Cargas de viento
Viento X
(kN)
11.719
Viento Y
(kN)
46.031
Conforme al artículo 3.3.2., apartado 2 del Documento Básico AE, se ha considerado que las fuerzas de viento por planta,
en cada dirección del análisis, actúan con una excentricidad de ±5% de la dimensión máxima del edificio.
Acciones térmicas
No se ha considerado en el cálculo de la estructura.
Nieve
Se tienen en cuenta los valores indicados en el apartado 3.5 del documento DB SE AE.
5.1.4.3. Acciones accidentales
Se consideran acciones accidentales los impactos, las explosiones, el sismo y el fuego. La condiciones en que se debe
estudiar la acción del sismo y las acciones debidas a éste en caso de que sea necesaria su consideración están definidas
en la Norma de Construcción Sismorresistente NCSE-02.
Sismo
Norma utilizada: NCSE-02
Norma de Construcción Sismorresistente NCSE-02
Método de cálculo: Análisis mediante espectros de respuesta (NCSE-02, 3.6.2)
4.3.1.- Datos generales de sismo
Caracterización del emplazamiento
ab: Aceleración básica (NCSE-02, 2.1 y Anejo 1)
K: Coeficiente de contribución (NCSE-02, 2.1 y Anejo 1)
Tipo de suelo (NCSE-02, 2.4): Tipo II
ab : 0.070 g
K : 1.00
Sistema estructural
Ductilidad (NCSE-02, Tabla 3.1): Ductilidad baja
Ω: Amortiguamiento (NCSE-02, Tabla 3.1)
: 5.00 %
Tipo de construcción (NCSE-02, 2.2): Construcciones de importancia normal
Parámetros de cálculo
Número de modos de vibración que intervienen en el análisis: Según norma
Fracción de sobrecarga de uso
Fracción de sobrecarga de nieve
: 0.50
: 0.50
No se realiza análisis de los efectos de 2º orden
ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 10 de 19 3. Cumplimiento del CTE
Fecha 01/10/2014
3.1. Seguridad estructural
Criterio de armado a aplicar por ductilidad: Ninguno
Direcciones de análisis
Acción sísmica según X
Acción sísmica según Y
Proyección en planta de la obra
Incendio
No se han considerado acciones de este tipo en el cálculo de la estructura.
5.1.5. Cimientos (DB SE C)
5.1.5.1. Bases de cálculo
Método de cálculo
El comportamiento de la cimentación se verifica frente a la capacidad portante (resistencia y estabilidad) y la aptitud al
servicio. A estos efectos se distinguirá, respectivamente, entre estados límite últimos y estados límite de servicio.
Las comprobaciones de la capacidad portante y de la aptitud al servicio de la cimentación se efectúan para las
situaciones de dimensionado pertinentes.
Las situaciones de dimensionado se clasifican en:
− situaciones persistentes, que se refieren a las condiciones normales de uso;
− situaciones transitorias, que se refieren a unas condiciones aplicables durante un tiempo limitado, tales como
situaciones sin drenaje o de corto plazo durante la construcción;
− situaciones extraordinarias, que se refieren a unas condiciones excepcionales en las que se puede encontrar, o a
las que puede estar expuesto el edificio, incluido el sismo.
El dimensionado de secciones se realiza según la Teoría de los Estados Límite Últimos (apartado 3.2.1 DB SE) y los
Estados Límite de Servicio (apartado 3.2.2 DB SE).
Las consideraciones anteriores se aplican también a las estructuras de contención.
ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 11 de 19 3. Cumplimiento del CTE
Fecha 01/10/2014
3.1. Seguridad estructural
Verificaciones
Las verificaciones de los estados límite se basan en el uso de modelos adecuados para la cimentación y su terreno de
apoyo y para evaluar los efectos de las acciones del edificio y del terreno sobre el edificio.
Para verificar que no se supera ningún estado límite se han utilizado los valores adecuados para:
- las solicitaciones del edificio sobre la cimentación;
- las acciones (cargas y empujes) que se puedan transmitir o generar a través del terreno sobre la cimentación;
- los parámetros del comportamiento mecánico del terreno;
- los parámetros del comportamiento mecánico de los materiales utilizados en la construcción de la cimentación;
- los datos geométricos del terreno y la cimentación.
Acciones
Para cada situación de dimensionado de la cimentación se han tenido en cuenta tanto las acciones que actúan sobre
el edificio como las acciones geotécnicas que se transmiten o generan a través del terreno en que se apoya el mismo.
Sobre las estructuras de contención se consideran los empujes del terreno actuantes sobre las mismas.
Coeficientes parciales de seguridad
La utilización de los coeficientes parciales implica la verificación de que, para las situaciones de dimensionado de la
cimentación, no se supere ninguno de los estados límite, al introducir en los modelos correspondientes los valores de
cálculo para las distintas variables que describen los efectos de las acciones sobre la cimentación y la resistencia del
terreno.
Para las acciones y para las resistencias de cálculo de los materiales y del terreno, se han adoptado los coeficientes
parciales indicados en la tabla 2.1 del documento DB SE C.
5.1.5.2. Estudio geotécnico
Se han considerado los datos proporcionados y ya descritos en el correspondiente apartado de la memoria constructiva.
En el anexo correspondiente a Información Geotécnica se adjunta el informe geotécnico del proyecto.
Parámetros geotécnicos adoptados en el cálculo
Cimentación
Profundidad del plano de cimentación: 0.60 m
Tensión admisible en situaciones persistentes: 0.100 MPa
Tensión admisible en situaciones accidentales: 0.200 MPa
Módulo de balasto para las losas de cimentación: 10000.00 kN/m³
Módulo de balasto para las vigas de cimentación: 10000.00 kN/m³
ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 12 de 19 3. Cumplimiento del CTE
Fecha 01/10/2014
3.1. Seguridad estructural
5.1.5.3. Descripción, materiales y dimensionado de elementos
Descripción
Se han dispuesto muros de hormigón armado con la resistencia necesaria para contener los empujes de tierra que
afectan a la obra.
La cimentación es superficial y se resuelve mediante los siguientes elementos: losas de hormigón armado, cuyas
tensiones máximas de apoyo no superan las tensiones admisibles del terreno de cimentación en ninguna de las
situaciones de proyecto. Las losas de cimentación son de canto: 60 cm.
Materiales
Cimentación
Hormigón: HA-25; fck = 25 MPa;
Acero: B 500 S; fyk = 500 MPa;
c
s
= 1.50
= 1.15
Muros de sótano
Hormigón: HA-25; fck = 25 MPa;
Acero: B 500 S; fyk = 500 MPa;
c
s
= 1.50
= 1.15
Dimensiones, secciones y armados
Las dimensiones, secciones y armados se indican en los planos de estructura del proyecto. Se han dispuesto
armaduras que cumplen con la instrucción de hormigón estructural EHE-08 atendiendo al elemento estructural
considerado.
5.1.6. Elementos estructurales de hormigón (EHE-08)
5.1.6.1. Bases de cálculo
Requisitos
La estructura proyectada cumple con los siguientes requisitos:
- Seguridad y funcionalidad estructural: consistente en reducir a límites aceptables el riesgo de que la estructura tenga
un comportamiento mecánico inadecuado frente a las acciones e influencias previsibles a las que pueda estar
sometido durante su construcción y uso previsto, considerando la totalidad de su vida útil.
- Seguridad en caso de incendio: consistente en reducir a límites aceptables el riesgo de que los usuarios de la
estructura sufran daños derivados de un incendio de origen accidental.
- Higiene, salud y protección del medio ambiente: consistente en reducir a límites aceptables el riesgo de que se
provoquen impactos inadecuados sobre el medio ambiente como consecuencia de la ejecución de las obras.
Conforme a la Instrucción EHE-08 se asegura la fiabilidad requerida a la estructura adoptando el método de los
Estados Límite, tal y como se establece en el Artículo 8º. Este método permite tener en cuenta de manera sencilla el
carácter aleatorio de las variables de solicitación, de resistencia y dimensionales que intervienen en el cálculo. El valor
de cálculo de una variable se obtiene a partir de su principal valor representativo, ponderándolo mediante su
correspondiente coeficiente parcial de seguridad.
Comprobación estructural
La comprobación estructural en el proyecto se realiza mediante cálculo, lo que permite garantizar la seguridad
requerida de la estructura.
ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 13 de 19 3. Cumplimiento del CTE
Fecha 01/10/2014
3.1. Seguridad estructural
Situaciones de proyecto
Las situaciones de proyecto consideradas son las que se indican a continuación:
- Situaciones persistentes: corresponden a las condiciones de uso normal de la estructura.
- Situaciones transitorias: que corresponden a condiciones aplicables durante un tiempo limitado.
- Situaciones accidentales: que corresponden a condiciones excepcionales aplicables a la estructura.
Métodos de comprobación: Estados límite
Se definen como Estados Límite aquellas situaciones para las que, de ser superadas, puede considerarse que la
estructura no cumple alguna de las funciones para las que ha sido proyectada.
Estados límite últimos
La denominación de Estados Límite Últimos engloba todos aquellos que producen el fallo de la estructura, por pérdida
de equilibrio, colapso o rotura de la misma o de una parte de ella. Como Estados Límite Últimos se han considerado
los debidos a:
- fallo por deformaciones plásticas excesivas, rotura o pérdida de la estabilidad de la estructura o de parte de ella;
- pérdida del equilibrio de la estructura o de parte de ella, considerada como un sólido rígido;
- fallo por acumulación de deformaciones o fisuración progresiva bajo cargas repetidas.
En la comprobación de los Estados Límite Últimos que consideran la rotura de una sección o elemento, se satisface la
condición:
Rd≥Sd
donde:
Rd: Valor de cálculo de la respuesta estructural.
Sd: Valor de cálculo del efecto de las acciones.
Para la evaluación del Estado Límite de Equilibrio (Artículo 41º) se satisface la condición:
Ed, estab≥ Ed, desestab
donde:
Ed, estab: Valor de cálculo de los efectos de las acciones estabilizadoras.
Ed, desestab: Valor de cálculo de los efectos de las acciones desestabilizadoras.
Estados límite de servicio
La denominación de Estados Límite de Servicio engloba todos aquéllos para los que no se cumplen los requisitos de
funcionalidad, de comodidad o de aspecto requeridos. En la comprobación de los Estados Límite de Servicio se
satisface la condición:
Cd≥ Ed
donde:
Cd: Valor límite admisible para el Estado Límite a comprobar (deformaciones, vibraciones, abertura de fisura, etc.).
Ed: Valor de cálculo del efecto de las acciones (tensiones, nivel de vibración, abertura de fisura, etc.).
ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 14 de 19 3. Cumplimiento del CTE
Fecha 01/10/2014
3.1. Seguridad estructural
5.1.6.2. Acciones
Para el cálculo de los elementos de hormigón se han tenido en cuenta las acciones permanentes (G), las acciones
variables (Q) y las acciones accidentales (A).
Para la obtención de los valores característicos, representativos y de cálculo de las acciones se han tenido en cuenta los
artículos 10º, 11º y 12º de la instrucción EHE-08.
Combinación de acciones y coeficientes parciales de seguridad
Verificaciones basadas en coeficientes parciales (ver apartado Verificaciones basadas en coeficientes parciales).
5.1.6.3. Método de dimensionamiento
El dimensionado de secciones se realiza según la Teoría de los Estados Límite del artículo 8º de la vigente instrucción
EHE-08, utilizando el Método de Cálculo en Rotura.
5.1.6.4. Solución estructural adoptada
Componentes del sistema estructural adoptado
La estructura está formada por los siguientes elementos:
- Soportes:
- Pilares rectangulares de hormigón armado.
- Jácenas de hormigón armado.
- Forjados de viguetas.
Deformaciones
Flechas
Se calculan las flechas instantáneas realizando la doble integración del diagrama de curvaturas (M / E·Ie),
donde Ie es la inercia equivalente calculada a partir de la fórmula de Branson.
La flecha activa se calcula teniendo en cuenta las deformaciones instantáneas y diferidas debidas a las cargas
permanentes y a las sobrecargas de uso calculadas a partir del momento en el que se construye el elemento
dañable (normalmente tabiques).
La flecha total a plazo infinito del elemento flectado se compone de la totalidad de las deformaciones
instantáneas y diferidas que desarrolla el elemento flectado que sustenta al elemento dañable.
Valores de los límites de flecha adoptados según los distintos elementos estructurales:
Elemento
Viguetas
Valores límites de la flecha
Instantánea de sobrecarga de uso: L/350
Total a plazo infinito: L/500 + 1 cm, L/300
Activa: L/1000 + 0.5 cm, L/500
Desplomes en pilares
Se han controlado los desplomes locales y totales de los pilares, resultando del cálculo los siguientes valores
máximos de desplome:
Planta
Forjado 2
Forjado 1
Desplome local máximo de los pilares ( / h)
Situaciones persistentes o transitorias
Dirección X
Dirección Y
1 / 267
1 / 2186
1 / 278
1 / 930
ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 15 de 19 3. Cumplimiento del CTE
Fecha 01/10/2014
3.1. Seguridad estructural
Desplome total máximo de los pilares ( / H)
Situaciones persistentes o transitorias
Dirección X
Dirección Y
1 / 267
1 / 1782
Cuantías geométricas
Se han adoptado las cuantías geométricas mínimas fijadas en la tabla 42.3.5 de la instrucción EHE-08.
Características de los materiales
Los coeficientes a utilizar para cada situación de proyecto y estado límite están definidos en el cumplimiento del
Documento Básico SE.
Los valores de los coeficientes parciales de seguridad de los materiales (
Últimos son los que se indican a continuación:
c
y
s)
para el estudio de los Estados Límite
Hormigones
Hormigón: HA-25; fck = 25 MPa; γc = 1.50
Aceros en barras
Acero: B 500 S; fyk = 500 MPa; γs = 1.15
Recubrimientos
Pilares (geométrico): 3.0 cm
Vigas (geométricos): 3.0 cm
Forjados de viguetas (geométricos): 3.0 cm
Vigas de cimentación (geométricos): 4.0 cm
Losas, zapatas y encepados (mecánicos): 5.0 cm
ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 16 de 19 3. Cumplimiento del CTE
Fecha 01/10/2014
3.1. Seguridad estructural
Características técnicas de los forjados
Forjados de viguetas
Nombre
30+5
Descripción
FORJADO DE VIGUETAS DE HORMIGÓN
Canto de bovedilla: 25 cm
Espesor capa compresión: 5 cm
Intereje: 70 cm
Bovedilla: De hormigón
Ancho del nervio: 10 cm
Volumen de hormigón: 0.107 m³/m²
Peso propio: 3.53kN/m²
Incremento del ancho del nervio: 3 cm
Comprobación de flecha: Como vigueta pretensada
Rigidez fisurada: 50 % rigidez bruta
ARQUITECTO: CONSUELO DÍAZ ROMERO, COL. Nº 5873 DEL COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
MARÍA BALLESTEROS FRANCÉS, COL. Nº 10708 DEL COACM Página 17 de 19 ÍNDICE
1.- SISMO
1.1.- Datos generales de sismo
2
1.2.- Espectro de cálculo
2
1.2.1.- Espectro elástico de aceleraciones
1.2.2.- Espectro de diseño de aceleraciones
2
3
4
1.3.- Coeficientes de participación
5
1.4.- Centro de masas, centro de rigidez y excentricidades de cada planta
6
Justifficación
n de la acción
n sísmiica
Fech
ha: 01/10/14
1.- SISMO
No
orma utilizada: NCSE--02
No
orma de Con
nstrucción Siismorresiste
ente NCSE-02
2
Método de cá
álculo: Análisis mediantte espectros
s de respuestta (NCSE-02
2, 3.6.2)
1.1.- Datos generalles de sis
smo
aracterizac
ción del emplazamientto
Ca
ab: Aceleració
ón básica (NC
CSE-02, 2.1 y Anejo 1)
K: Coeficiente
e de contribu
ución (NCSE-02, 2.1 y Anejo
A
1)
Tipo de suelo (NCSE-02, 2.4):
2
Tipo III
ab : 0.070 g
K : 1.00
Siistema estrructural
Du
uctilidad (NC
CSE-02, Tabla 3.1): Duc
ctilidad baja
Ω: Amortiguamiento (NCS
SE-02, Tabla
a 3.1)
Ω : 5.00 %
Tiipo de cons
strucción (N
NCSE-02, 2.2): Constru
ucciones de importancia
i
normal
arámetros de cálculo
Pa
Nú
úmero de modos de vibrración que in
ntervienen en
e el análisis: Según norrma
Frracción de so
obrecarga de
e uso
Frracción de so
obrecarga de
e nieve
: 0.50
: 0.50
o se realiza análisis de lo
os efectos de
e 2º orden
No
mado a aplic
car por ductilidad: Ningu
uno
Crriterio de arm
d análisis
Diirecciones de
Ac
cción sísmica
a según X
Ac
cción sísmica
a según Y
n planta de la
a obra
Prroyección en
Página 2
Justificaciión de la acción sísm
mica
Fecha:
F
01/10//14
1.2.Esp
pectro de
e cálculo
1.2.1.- Espectro elás
stico de ace
eleraciones
s
Coef.Amplificación:
Sae = ac ⋅ α(T)
Donde:
α(T) = 1 + (2,5 ⋅ ν − 1)
1 ⋅
T
TA
T < TA
TA ≤ T ≤ TB
α(T) = 2,5 ⋅ ν
α(T) =
K⋅C
⋅ν
T
T > TB
puesta elástica.
es el especctro normalizado de resp
El valor máxim
mo de las ordenadas espectrale
es es 0.182 g.
NCSE-0
02 (2.2, 2.3 y 2.4)
2
Parámetrros necesarrios para la definición del espectro
ación sísmica
a de cálculo (NCSE-02, 2.2)
2
ac: Acelera
ac :
0..073
g
ab :
ρ:
0..070
g
S:
1.04
C:
1.30
ab :
ρ:
0..070
ac = S ⋅ ρ ⋅ ab
ab: Ac
celeración bá
ásica (NCSE-02, 2.1 y Anejo
A
1)
ρ: Coe
eficiente adimensional de riesgo
1.00
T
Tipo
de construcción: Co
onstrucciones de importa
ancia normal
S: Coeficiente de amplificació
ón del terreno (NCSE-02,, 2.2)
S=
C
1,25
ρ ⋅ ab ≤ 0,1g
0
S=
a
C
C
)
+ 3,,33 ⋅ (ρ ⋅ b − 0,1) ⋅ (1 −
g
1, 25
1,25
0,1g < ρ ⋅ ab < 0, 4g
S = 1, 0
0, 4g ≤ ρ ⋅ ab
C Coeficientte del terreno (NCSE-02, 2.4)
C:
Tipo de suelo (NCSE
E-02, 2.4): Tipo
T
II
ab: Aceleraciión básica (N
NCSE-02, 2.1 y Anejo 1))
ρ Coeficiente adimensio
ρ:
onal de riesgo
ν: Coeficie
ente dependiente del amortiguamien
nto (NCSE-02
2, 2.5)
⎛5⎞
ν=⎜ ⎟
⎝Ω⎠
g
1.00
ν:
1.00
Ω:
TA :
5.00
5
0
0.13
K:
C:
1.00
1.30
0,4
Ω: Am
mortiguamien
nto (NCSE-0
02, Tabla 3.1
1)
TA: Periodo característtico del espe
ectro (NCSE--02, 2.3)
TA =
K⋅C
10
K: Coeficiente de contribución
n (NCSE-02, 2.1 y Anejo
o 1)
C: Coeficiente del terreno (NC
CSE-02, 2.4))
T
Tipo
de suelo
o (NCSE-02, 2.4): Tipo II
I
Página
a3
%
s
Justificación de la acción sísmica
Fecha: 01/10/14
TB: Periodo característico del espectro (NCSE-02, 2.3)
TB :
0.52
K:
C:
1.00
1.30
K⋅C
2,5
TB =
K: Coeficiente de contribución (NCSE-02, 2.1 y Anejo 1)
C: Coeficiente del terreno (NCSE-02, 2.4)
Tipo de suelo (NCSE-02, 2.4): Tipo II
1.2.2.- Espectro de diseño de aceleraciones
El espectro de diseño sísmico se obtiene reduciendo el
espectro elástico por el coeficiente (μ) correspondiente a
cada dirección de análisis.
⎛
⎛
⎞ T ⎞
ν
Sa = ac ⋅ ⎜1 + ⎜ 2,5 ⋅ − 1 ⎟ ⋅
⎟
μ
⎝
⎠ TA ⎠
⎝
T < TA
Sa = ac ⋅ 2,5 ⋅
ν
μ
TA ≤ T ≤ TB
Sa = ac ⋅
K⋅C ν
⋅
T
μ
T > TB
β: Coeficiente de respuesta
β:
0.50
ν:
1.00
Ω:
5.00
μ:
2.00
ac: Aceleración sísmica de cálculo (NCSE-02, 2.2)
K: Coeficiente de contribución (NCSE-02, 2.1 y Anejo
1)
C: Coeficiente del terreno (NCSE-02, 2.4)
ac :
0.073
K:
C:
1.00
1.30
TA: Periodo característico del espectro (NCSE-02, 2.3)
TB: Periodo característico del espectro (NCSE-02, 2.3)
TA :
TB :
0.13
0.52
ν
β=
μ
ν: Coeficiente dependiente del amortiguamiento
(NCSE-02, 2.5)
⎛5⎞
ν=⎜ ⎟
⎝Ω⎠
0,4
Ω: Amortiguamiento (NCSE-02, Tabla 3.1)
μ: Coeficiente de comportamiento por ductilidad
(NCSE-02, 3.7.3.1)
%
Ductilidad (NCSE-02, Tabla 3.1): Ductilidad
baja
g
s
s
NCSE-02 (3.6.2.2)
Página 4
s
Justificaciión de la acción sísm
mica
Fecha:
F
01/10//14
1.3.- Coeficientes de partticipación
n
M
Modo
T
Lx
Ly
Lgz
Mx
My
Hipóttesis X(1)
Hipótesis Y(1)
Y
R=2
R=2
M
Modo
1 0.360
0 0.7107 0.0432 0.7022 98.49 % 0.3
36 % A = 0.893 m/s² A = 0.893 m/s²
m
D = 2..92986 mm D = 2.92986
6 mm
R=2
R=2
M
Modo
2 0.347
7 0.0431 0.5938 0.8035 0.52 % 97.8 % A = 0.893 m/s² A = 0.893 m/s²
m
D = 2..71569 mm D = 2.71569
9 mm
R=2
R=2
M
Modo
3 0.302
2 0.0135 0.0186 0.9997 0.86 % 1.6
64 % A = 0.893 m/s² A = 0.893 m/s²
m
D = 2..06345 mm D = 2.06345
5 mm
T
Total
99.87 % 99.8 %
T: Periodo de vibración
n en segundos.
Lx, Ly: Coe
eficientes de participació
ón normalizados en cada
a dirección de
el análisis.
Lgz: Coefic
ciente de parrticipación no
ormalizado correspondie
c
ente al grado
o de libertad rotacional.
Mx, My: Po
orcentaje de masa despla
azada por ca
ada modo en
n cada direcc
ción del análisis.
R: Relación
n entre la ac
celeración de
e cálculo usa
ando la ducttilidad asigna
ada a la estrructura y la aceleración de
cálculo obttenida sin du
uctilidad.
A: Aceleración de cálcu
ulo, incluyen
ndo la ductiliidad.
D: Coeficie
ente del mod
do. Equivale al desplazam
miento máxiimo del grad
do de libertad
d dinámico.
os periodos
s modales
Representtación de lo
Página
a5
Justifficación
n de la acción
n sísmiica
Fech
ha: 01/10/14
Se
e representa
a el rango de
e periodos abarcado porr los modos estudiados, con indicación de los modos en los
qu
ue se desplaza más del 30%
3
de la masa:
m
Hipó
ótesis Sismo 1
Hipótesis
modal
T
(s)
A
(g)
Modo 1
0.360
0.091
Modo 2
0.347
0.091
1.4.- Centrro de mas
sas, centtro de rigiidez y excentricidades de c
cada plan
nta
c.d.m.
(m)
c.d.r.
(m)
eX
(m)
eY
(m)
Forjado 2
(8
8.99, 5.99)
(9.78, 4.23)
-0.79
1.76
Forjado 1
(1
14.28, 5.03)
(9.95, 4.24)
4.33
0.78
Planta
denadas del centro de masas
m
de la planta
p
(X,Y)
c..d.m.: Coord
c..d.r.: Coorde
enadas del centro
c
de rig
gidez de la planta (X,Y)
eX: Excentriciidad del centtro de masas respecto al
a centro de rigidez
r
(X)
eY: Excentricidad del centtro de masas respecto al
a centro de rigidez
r
(Y)
Re
epresentac
ción gráfica del centro
o de masas y del centr
ro de rigide
ez por plantta
Página 6
Justificaciión de la acción sísm
mica
Fecha:
F
01/10//14
Forjado 1
F
Forjado
2
Página
a7
Justificación de la acción sísmica
Fecha: 01/10/14
Página 8
ÍNDICE
1.- VERSIÓN DEL PROGRAMA Y NÚMERO DE LICENCIA
2
2.- DATOS GENERALES DE LA ESTRUCTURA
2
3.- NORMAS CONSIDERADAS
2
4.- ACCIONES CONSIDERADAS
2
4.1.- Gravitatorias
2
4.2.- Viento
2
4.3.- Sismo
3
4.3.1.- Datos generales de sismo
4
4.5.- Listado de cargas
5
5.- ESTADOS LÍMITE
5
6.- SITUACIONES DE PROYECTO
5
6.1.- Coeficientes parciales de seguridad (γ) y coeficientes de combinación (ψ)
6
6.2.- Combinaciones
8
7.- DATOS GEOMÉTRICOS DE GRUPOS Y PLANTAS
12
8.- DATOS GEOMÉTRICOS DE PILARES, PANTALLAS Y MUROS
12
8.1.- Pilares
9.- DIMENSIONES, COEFICIENTES DE EMPOTRAMIENTO Y COEFICIENTES DE PANDEO
PARA CADA PLANTA
4
4.4.- Hipótesis de carga
12
12
10.- LISTADO DE PAÑOS
13
11.- LOSAS Y ELEMENTOS DE CIMENTACIÓN
13
12.- MATERIALES UTILIZADOS
13
12.1.- Hormigones
13
12.2.- Aceros por elemento y posición
13
12.2.1.- Aceros en barras
13
12.2.2.- Aceros en perfiles
14
Listado de datos de la obra
Fecha: 01/10/14
1.- VERSIÓN DEL PROGRAMA Y NÚMERO DE LICENCIA
Versión: 2015
Número de licencia: 98760
2.- DATOS GENERALES DE LA ESTRUCTURA
Proyecto: Centro de actividades acuáticas
Clave: calculo Rev.04
3.- NORMAS CONSIDERADAS
Hormigón: EHE-08
Aceros conformados: CTE DB SE-A
Aceros laminados y armados: CTE DB SE-A
Forjados de viguetas: EHE-08
Categorías de uso
C. Zonas de acceso al público
G1. Cubiertas accesibles únicamente para mantenimiento. No concomitante con el resto de acciones
variables
4.ACCIONES CONSIDERADAS
4.1.- Gravitatorias
Sobrecarga de uso
Planta
Categoría
Forjado 2
G1
1.0
Forjado 1
G1
1.0
3.5
C
3.0
2.5
Cimentación
Cargas muertas
(kN/m²)
Valor
(kN/m²)
3.5
4.2.- Viento
CTE DB SE-AE
Código Técnico de la Edificación.
Documento Básico Seguridad Estructural - Acciones en la Edificación
Zona eólica: A
Grado de aspereza: III. Zona rural accidentada o llana con obstáculos
La acción del viento se calcula a partir de la presión estática qe que actúa en la dirección perpendicular a la
superficie expuesta. El programa obtiene de forma automática dicha presión, conforme a los criterios del
Código Técnico de la Edificación DB-SE AE, en función de la geometría del edificio, la zona eólica y grado de
aspereza seleccionados, y la altura sobre el terreno del punto considerado:
qe = qb · ce · cp
Donde:
qb Es la presión dinámica del viento conforme al mapa eólico del Anejo D.
Página 2
Listado de datos de la obra
Fecha: 01/10/14
ce Es el coeficiente de exposición, determinado conforme a las especificaciones del Anejo D.2, en función
del grado de aspereza del entorno y la altura sobre el terreno del punto considerado.
cp Es el coeficiente eólico o de presión, calculado según la tabla 3.5 del apartado 3.3.4, en función de la
esbeltez del edificio en el plano paralelo al viento.
Viento X
Viento Y
qb
esbeltez cp (presión) cp (succión) esbeltez cp (presión) cp (succión)
(kN/m²)
0.420
0.25
0.70
-0.30
0.74
0.80
-0.40
Presión estática
Ce (Coef. exposición)
Viento X
(kN/m²)
Viento Y
(kN/m²)
Forjado 2
1.90
0.799
0.955
Forjado 1
1.68
0.705
0.843
Planta
Anchos de banda
Ancho de banda Y
(m)
Ancho de banda X
(m)
Forjado 2
4.50
5.40
Forjado 1
7.00
23.00
Plantas
No se realiza análisis de los efectos de 2º orden
Coeficientes de Cargas
+X: 1.00
-X:1.00
+Y: 1.00
-Y:1.00
Cargas de viento
Viento X
(kN)
Viento Y
(kN)
Forjado 2
2.787
3.998
Forjado 1
11.719
46.031
Planta
Conforme al artículo 3.3.2., apartado 2 del Documento Básico AE, se ha considerado que las fuerzas de
viento por planta, en cada dirección del análisis, actúan con una excentricidad de ±5% de la dimensión
máxima del edificio.
4.3.- Sismo
Norma utilizada: NCSE-02
Norma de Construcción Sismorresistente NCSE-02
Página 3
Lis
stado de
d dato
os de la
a obra
Fech
ha: 01/10/14
Método de cá
álculo: Análisis mediantte espectros
s de respuestta (NCSE-02
2, 3.6.2)
4..3.1.- Datos
s generales
s de sismo
aracterizac
ción del emplazamientto
Ca
ab: Aceleració
ón básica (NC
CSE-02, 2.1 y Anejo 1)
K: Coeficiente
e de contribu
ución (NCSE-02, 2.1 y Anejo
A
1)
Tipo de suelo (NCSE-02, 2.4):
2
Tipo III
ab : 0.070 g
K : 1.00
Siistema estrructural
Du
uctilidad (NC
CSE-02, Tabla 3.1): Duc
ctilidad baja
Ω: Amortiguamiento (NCS
SE-02, Tabla
a 3.1)
Ω : 5.00 %
strucción (N
NCSE-02, 2.2): Constru
ucciones de importancia
i
normal
Tiipo de cons
arámetros de cálculo
Pa
Nú
úmero de modos de vibrración que in
ntervienen en
e el análisis: Según norrma
Frracción de so
obrecarga de
e uso
Frracción de so
obrecarga de
e nieve
: 0.50
: 0.50
o se realiza análisis de lo
os efectos de
e 2º orden
No
mado a aplic
car por ductilidad: Ningu
uno
Crriterio de arm
Diirecciones de
d análisis
Ac
cción sísmica
a según X
Ac
cción sísmica
a según Y
n planta de la
a obra
Prroyección en
Página 4
Listado de datos de la obra
Fecha: 01/10/14
4.4.- Hipótesis de carga
Automáticas Peso propio
Cargas muertas
Sobrecarga (Uso C)
Sobrecarga (Uso G1)
Sismo X
Sismo Y
Viento +X exc.+
Viento +X exc.Viento -X exc.+
Viento -X exc.Viento +Y exc.+
Viento +Y exc.Viento -Y exc.+
Viento -Y exc. 4.5.- Listado de cargas
Cargas especiales introducidas (en kN, kN/m y kN/m²)
Grupo
1
Hipótesis
Tipo Valor
Coordenadas
Cargas muertas Lineal 8.00 ( 6.40, 8.13) ( 6.40, 4.08)
Cargas muertas Lineal 8.00 ( 11.54, 8.13) ( 11.49, 4.13)
5.- ESTADOS LÍMITE
E.L.U. de rotura. Hormigón
CTE
E.L.U. de rotura. Hormigón en cimentaciones Cota de nieve: Altitud inferior o igual a 1000 m
Tensiones sobre el terreno
Desplazamientos
Acciones características
6.- SITUACIONES DE PROYECTO
Para las distintas situaciones de proyecto, las combinaciones de acciones se definirán de acuerdo con los
siguientes criterios:
- Situaciones persistentes o transitorias
- Con coeficientes de combinación
∑γ
j ≥1
Gj
Gkj + γ Q1Ψ p1Qk1 + ∑ γ Qi Ψ aiQki
i >1
- Sin coeficientes de combinación
∑γ
j ≥1
Gj
Gkj + ∑ γ QiQki
i≥1
- Situaciones sísmicas
- Con coeficientes de combinación
∑γ
j ≥1
Gj
Gkj + γ AE A E + ∑ γ Qi Ψ aiQki
i ≥1
- Sin coeficientes de combinación
∑γ
j ≥1
Gj
Gkj + γ AE A E + ∑ γ QiQki
i ≥1
Página 5
Listado de datos de la obra
Fecha: 01/10/14
- Donde:
Gk Acción permanente
Qk Acción variable
AE Acción sísmica
γG
Coeficiente parcial de seguridad de las acciones permanentes
γQ,1 Coeficiente parcial de seguridad de la acción variable principal
γQ,i Coeficiente parcial de seguridad de las acciones variables de acompañamiento
γAE Coeficiente parcial de seguridad de la acción sísmica
ψp,1 Coeficiente de combinación de la acción variable principal
ψa,i Coeficiente de combinación de las acciones variables de acompañamiento
6.1.- Coeficientes parciales de seguridad (γ) y coeficientes de combinación (ψ)
Para cada situación de proyecto y estado límite los coeficientes a utilizar serán:
E.L.U. de rotura. Hormigón: EHE-08
Persistente o transitoria
Coeficientes parciales de seguridad (γ)
Favorable
Coeficientes de combinación (ψ)
Principal (ψp)
Desfavorable
Acompañamiento (ψa)
Carga permanente (G)
1.000
1.350
-
-
Sobrecarga (Q - Uso C)
0.000
1.500
1.000
0.700
Sobrecarga (Q - Uso G1)
0.000
1.500
0.000
0.000
Viento
(Q)
0.000
1.500
1.000
0.600
Persistente o transitoria (G1)
Coeficientes parciales de seguridad (γ)
Favorable
Desfavorable
Coeficientes de combinación (ψ)
Principal (ψp)
Acompañamiento (ψa)
Carga permanente (G)
1.000
1.350
-
-
Sobrecarga (Q - Uso C)
0.000
1.500
0.000
0.000
Sobrecarga (Q - Uso G1)
0.000
1.500
1.000
0.000
Viento
(Q)
0.000
1.500
0.000
0.000
Sísmica
Coeficientes parciales de
seguridad (γ)
Carga permanente (G)
Coeficientes de combinación (ψ)
Favorable
Desfavorable
Principal (ψp)
Acompañamiento (ψa)
1.000
1.000
-
-
Sobrecarga (Q - Uso C)
0.000
1.000
0.600
0.600
Sobrecarga (Q - Uso G1)
0.000
1.000
0.000
0.000
Viento (Q)
0.000
1.000
0.000
0.000
Sismo (E)
-1.000
1.000
1.000
0.300(1)
Notas:
(1)
Fracción de las solicitaciones sísmicas a considerar en la dirección ortogonal: Las solicitaciones obtenidas de los resultados del
análisis en cada una de las direcciones ortogonales se combinarán con el 30 % de los de la otra.
Página 6
Listado de datos de la obra
Fecha: 01/10/14
E.L.U. de rotura. Hormigón en cimentaciones: EHE-08 / CTE DB-SE C
Persistente o transitoria
Coeficientes parciales de seguridad (γ)
Favorable
Coeficientes de combinación (ψ)
Principal (ψp)
Desfavorable
Acompañamiento (ψa)
Carga permanente (G)
1.000
1.600
-
-
Sobrecarga (Q - Uso C)
0.000
1.600
1.000
0.700
Sobrecarga (Q - Uso G1)
0.000
1.600
0.000
0.000
Viento
(Q)
0.000
1.600
1.000
0.600
Persistente o transitoria (G1)
Coeficientes parciales de seguridad (γ)
Favorable
Coeficientes de combinación (ψ)
Principal (ψp)
Desfavorable
Acompañamiento (ψa)
Carga permanente (G)
1.000
1.600
-
-
Sobrecarga (Q - Uso C)
0.000
1.600
0.000
0.000
Sobrecarga (Q - Uso G1)
0.000
1.600
1.000
0.000
Viento
(Q)
0.000
1.600
0.000
0.000
Sísmica
Coeficientes parciales de
seguridad (γ)
Carga permanente (G)
Coeficientes de combinación (ψ)
Favorable
Desfavorable
Principal (ψp)
Acompañamiento (ψa)
1.000
1.000
-
-
Sobrecarga (Q - Uso C)
0.000
1.000
0.600
0.600
Sobrecarga (Q - Uso G1)
0.000
1.000
0.000
0.000
Viento (Q)
0.000
1.000
0.000
0.000
Sismo (E)
-1.000
1.000
1.000
0.300(1)
Notas:
(1)
Fracción de las solicitaciones sísmicas a considerar en la dirección ortogonal: Las solicitaciones obtenidas de los resultados del
análisis en cada una de las direcciones ortogonales se combinarán con el 30 % de los de la otra.
Tensiones sobre el terreno
Característica
Coeficientes parciales de seguridad (γ)
Favorable
Desfavorable
Coeficientes de combinación (ψ)
Principal (ψp)
Acompañamiento (ψa)
Carga permanente (G)
1.000
1.000
-
-
Sobrecarga (Q - Uso C)
0.000
1.000
1.000
1.000
Sobrecarga (Q - Uso G1)
0.000
1.000
0.000
0.000
Viento
(Q)
0.000
1.000
1.000
1.000
Característica
Coeficientes parciales de seguridad (γ)
Carga permanente (G)
Coeficientes de combinación (ψ)
Favorable
Desfavorable
Principal (ψp)
Acompañamiento (ψa)
1.000
1.000
-
-
Página 7
Listado de datos de la obra
Fecha: 01/10/14
Característica
Coeficientes parciales de seguridad (γ)
Coeficientes de combinación (ψ)
Favorable
Desfavorable
Principal (ψp)
Acompañamiento (ψa)
Sobrecarga (Q - Uso C)
0.000
1.000
0.000
0.000
Sobrecarga (Q - Uso G1)
0.000
1.000
1.000
1.000
Viento
(Q)
0.000
1.000
1.000
1.000
Sísmica
Coeficientes parciales de seguridad (γ)
Favorable
Desfavorable
Coeficientes de combinación (ψ)
Principal (ψp)
Acompañamiento (ψa)
Carga permanente (G)
1.000
1.000
-
-
Sobrecarga (Q - Uso C)
0.000
1.000
1.000
1.000
Sobrecarga (Q - Uso G1)
0.000
1.000
0.000
0.000
-1.000
1.000
1.000
0.000
Viento (Q)
Sismo
(E)
Desplazamientos
Característica
Coeficientes parciales de seguridad (γ)
Carga permanente (G)
Coeficientes de combinación (ψ)
Favorable
Desfavorable
Principal (ψp)
Acompañamiento (ψa)
1.000
1.000
-
-
Sobrecarga (Q - Uso C)
0.000
1.000
1.000
1.000
Sobrecarga (Q - Uso G1)
0.000
1.000
0.000
0.000
Viento (Q)
0.000
1.000
1.000
1.000
Característica
Coeficientes parciales de seguridad (γ)
Carga permanente (G)
Coeficientes de combinación (ψ)
Favorable
Desfavorable
Principal (ψp)
Acompañamiento (ψa)
1.000
1.000
-
-
Sobrecarga (Q - Uso C)
0.000
1.000
0.000
0.000
Sobrecarga (Q - Uso G1)
0.000
1.000
1.000
1.000
Viento
(Q)
0.000
1.000
1.000
1.000
Sísmica
Coeficientes parciales de seguridad (γ)
Coeficientes de combinación (ψ)
Favorable
Desfavorable
Principal (ψp)
Carga permanente (G)
1.000
1.000
-
Acompañamiento (ψa)
-
Sobrecarga (Q - Uso C)
0.000
1.000
1.000
1.000
Sobrecarga (Q - Uso G1)
0.000
1.000
0.000
0.000
-1.000
1.000
1.000
0.000
Viento (Q)
Sismo
(E)
Página 8
Listado de datos de la obra
Fecha: 01/10/14
6.2.- Combinaciones
„
Nombres de las hipótesis
PP
Peso propio
CM
Cargas muertas
Qa (C)
Sobrecarga (Uso C. Zonas de acceso al público)
Qa (G1)
Sobrecarga (Uso G1. Cubiertas accesibles únicamente para mantenimiento. No concomitante con el resto de acciones
variables)
V(+X
exc.+)
Viento +X exc.+
V(+X exc.-) Viento +X exc.V(-X exc.+) Viento -X exc.+
V(-X exc.-) Viento -X exc.V(+Y
exc.+)
Viento +Y exc.+
V(+Y exc.-) Viento +Y exc.V(-Y exc.+) Viento -Y exc.+
V(-Y exc.-)
Viento -Y exc.-
SX
Sismo X
SY
Sismo Y
„
E.L.U. de rotura. Hormigón
Comb.
PP
CM
Qa (C) Qa (G1) V(+X exc.+) V(+X exc.-) V(-X exc.+) V(-X exc.-) V(+Y exc.+) V(+Y exc.-) V(-Y exc.+) V(-Y exc.-)
1
1.000 1.000
2
1.350 1.350
3
1.000 1.000 1.500
4
1.350 1.350 1.500
5
1.000 1.000
1.500
6
1.350 1.350
1.500
7
1.000 1.000 1.050
1.500
8
1.350 1.350 1.050
1.500
9
1.000 1.000 1.500
0.900
10
1.350 1.350 1.500
0.900
11
1.000 1.000
1.500
12
1.350 1.350
1.500
13
1.000 1.000 1.050
1.500
14
1.350 1.350 1.050
1.500
15
1.000 1.000 1.500
0.900
16
1.350 1.350 1.500
0.900
17
1.000 1.000
1.500
18
1.350 1.350
1.500
19
1.000 1.000 1.050
1.500
20
1.350 1.350 1.050
1.500
21
1.000 1.000 1.500
0.900
22
1.350 1.350 1.500
0.900
23
1.000 1.000
1.500
24
1.350 1.350
1.500
25
1.000 1.000 1.050
1.500
26
1.350 1.350 1.050
1.500
27
1.000 1.000 1.500
0.900
28
1.350 1.350 1.500
0.900
29
1.000 1.000
1.500
30
1.350 1.350
1.500
31
1.000 1.000 1.050
1.500
32
1.350 1.350 1.050
1.500
33
1.000 1.000 1.500
0.900
34
1.350 1.350 1.500
0.900
35
1.000 1.000
1.500
36
1.350 1.350
1.500
37
1.000 1.000 1.050
1.500
38
1.350 1.350 1.050
1.500
39
1.000 1.000 1.500
0.900
40
1.350 1.350 1.500
0.900
SX
SY
Página 9
Listado de datos de la obra
Fecha: 01/10/14
Comb.
PP
CM
Qa (C) Qa (G1) V(+X exc.+) V(+X exc.-) V(-X exc.+) V(-X exc.-) V(+Y exc.+) V(+Y exc.-) V(-Y exc.+) V(-Y exc.-)
SX
SY
41
1.000 1.000
1.500
42
1.350 1.350
1.500
43
1.000 1.000 1.050
1.500
44
1.350 1.350 1.050
1.500
45
1.000 1.000 1.500
0.900
46
1.350 1.350 1.500
0.900
47
1.000 1.000
1.500
48
1.350 1.350
1.500
49
1.000 1.000 1.050
1.500
50
1.350 1.350 1.050
1.500
51
1.000 1.000 1.500
0.900
52
1.350 1.350 1.500
53
1.000 1.000
1.500
54
1.350 1.350
1.500
55
1.000 1.000
-0.300 -1.000
56
1.000 1.000 0.600
-0.300 -1.000
57
1.000 1.000
0.300 -1.000
58
1.000 1.000 0.600
0.300 -1.000
59
1.000 1.000
-1.000 -0.300
60
1.000 1.000 0.600
-1.000 -0.300
61
1.000 1.000
-1.000 0.300
62
1.000 1.000 0.600
-1.000 0.300
63
1.000 1.000
0.300 1.000
64
1.000 1.000 0.600
0.300 1.000
65
1.000 1.000
-0.300 1.000
66
1.000 1.000 0.600
-0.300 1.000
67
1.000 1.000
1.000 0.300
68
1.000 1.000 0.600
1.000 0.300
69
1.000 1.000
1.000 -0.300
70
1.000 1.000 0.600
1.000 -0.300
„
0.900
E.L.U. de rotura. Hormigón en cimentaciones
Comb.
PP
CM
Qa (C) Qa (G1) V(+X exc.+) V(+X exc.-) V(-X exc.+) V(-X exc.-) V(+Y exc.+) V(+Y exc.-) V(-Y exc.+) V(-Y exc.-)
1
1.000 1.000
2
1.600 1.600
3
1.000 1.000 1.600
4
1.600 1.600 1.600
5
1.000 1.000
1.600
6
1.600 1.600
1.600
7
1.000 1.000 1.120
1.600
8
1.600 1.600 1.120
1.600
9
1.000 1.000 1.600
0.960
10
1.600 1.600 1.600
0.960
11
1.000 1.000
1.600
12
1.600 1.600
1.600
13
1.000 1.000 1.120
1.600
14
1.600 1.600 1.120
1.600
15
1.000 1.000 1.600
0.960
16
1.600 1.600 1.600
0.960
17
1.000 1.000
1.600
18
1.600 1.600
1.600
19
1.000 1.000 1.120
1.600
20
1.600 1.600 1.120
1.600
21
1.000 1.000 1.600
0.960
22
1.600 1.600 1.600
0.960
23
1.000 1.000
1.600
24
1.600 1.600
1.600
25
1.000 1.000 1.120
1.600
26
1.600 1.600 1.120
1.600
27
1.000 1.000 1.600
0.960
28
1.600 1.600 1.600
0.960
29
1.000 1.000
1.600
30
1.600 1.600
1.600
SX
SY
Página 10
Listado de datos de la obra
Fecha: 01/10/14
Comb.
PP
CM
Qa (C) Qa (G1) V(+X exc.+) V(+X exc.-) V(-X exc.+) V(-X exc.-) V(+Y exc.+) V(+Y exc.-) V(-Y exc.+) V(-Y exc.-)
SX
SY
31
1.000 1.000 1.120
1.600
32
1.600 1.600 1.120
1.600
33
1.000 1.000 1.600
0.960
34
1.600 1.600 1.600
0.960
35
1.000 1.000
1.600
36
1.600 1.600
1.600
37
1.000 1.000 1.120
1.600
38
1.600 1.600 1.120
1.600
39
1.000 1.000 1.600
0.960
40
1.600 1.600 1.600
0.960
41
1.000 1.000
1.600
42
1.600 1.600
1.600
43
1.000 1.000 1.120
1.600
44
1.600 1.600 1.120
1.600
45
1.000 1.000 1.600
0.960
46
1.600 1.600 1.600
0.960
47
1.000 1.000
1.600
48
1.600 1.600
1.600
49
1.000 1.000 1.120
1.600
50
1.600 1.600 1.120
1.600
51
1.000 1.000 1.600
0.960
52
1.600 1.600 1.600
53
1.000 1.000
1.600
54
1.600 1.600
1.600
55
1.000 1.000
-0.300 -1.000
56
1.000 1.000 0.600
-0.300 -1.000
57
1.000 1.000
0.300 -1.000
58
1.000 1.000 0.600
0.300 -1.000
59
1.000 1.000
-1.000 -0.300
60
1.000 1.000 0.600
-1.000 -0.300
61
1.000 1.000
-1.000 0.300
62
1.000 1.000 0.600
-1.000 0.300
63
1.000 1.000
0.300 1.000
64
1.000 1.000 0.600
0.300 1.000
65
1.000 1.000
-0.300 1.000
66
1.000 1.000 0.600
-0.300 1.000
67
1.000 1.000
1.000 0.300
68
1.000 1.000 0.600
1.000 0.300
69
1.000 1.000
1.000 -0.300
70
1.000 1.000 0.600
1.000 -0.300
0.960
„
Tensiones sobre el terreno
„
Desplazamientos
Comb.
PP
CM
Qa (C) Qa (G1) V(+X exc.+) V(+X exc.-) V(-X exc.+) V(-X exc.-) V(+Y exc.+) V(+Y exc.-) V(-Y exc.+) V(-Y exc.-)
1
1.000 1.000
2
1.000 1.000 1.000
3
1.000 1.000
1.000
4
1.000 1.000 1.000
1.000
5
1.000 1.000
1.000
6
1.000 1.000 1.000
1.000
7
1.000 1.000
1.000
8
1.000 1.000 1.000
1.000
9
1.000 1.000
1.000
10
1.000 1.000 1.000
1.000
11
1.000 1.000
1.000
12
1.000 1.000 1.000
1.000
13
1.000 1.000
1.000
14
1.000 1.000 1.000
1.000
15
1.000 1.000
1.000
16
1.000 1.000 1.000
1.000
17
1.000 1.000
1.000
18
1.000 1.000 1.000
1.000
SX
SY
Página 11
Listado de datos de la obra
Fecha: 01/10/14
Comb.
PP
CM
Qa (C) Qa (G1) V(+X exc.+) V(+X exc.-) V(-X exc.+) V(-X exc.-) V(+Y exc.+) V(+Y exc.-) V(-Y exc.+) V(-Y exc.-)
SX
SY
19
1.000 1.000
1.000
20
1.000 1.000
1.000
21
1.000 1.000
1.000
22
1.000 1.000
1.000
23
1.000 1.000
1.000
24
1.000 1.000
1.000
25
1.000 1.000
1.000
26
1.000 1.000
1.000
27
1.000 1.000
1.000
28
1.000 1.000
-1.000
29
1.000 1.000 1.000
-1.000
30
1.000 1.000
1.000
31
1.000 1.000 1.000
1.000
32
1.000 1.000
-1.000
33
1.000 1.000 1.000
-1.000
34
1.000 1.000
1.000
35
1.000 1.000 1.000
1.000
1.000
1.000
1.000
1.000
1.000
1.000
1.000
1.000
7.- DATOS GEOMÉTRICOS DE GRUPOS Y PLANTAS
Grupo Nombre del grupo Planta Nombre planta Altura Cota
2 Forjado 2
2 Forjado 2
1.55 4.75
1 Forjado 1
1 Forjado 1
3.20 3.20
0 Cimentación
0.00
8.DATOS GEOMÉTRICOS DE PILARES, PANTALLAS Y MUROS
8.1.- Pilares
GI: grupo inicial
GF: grupo final
Ang: ángulo del pilar en grados sexagesimales
Datos de los pilares
Referencia Coord(P.Fijo) GI- GF Vinculación exterior
Ang.
Punto fijo
P1
( 1.95, 2.15)
0-1
Sin vinculación exterior 0.0
P2
( 1.95, 8.25)
0-1
Sin vinculación exterior 0.0 Esq. sup. izq.
Esq. inf. izq.
P3
( 6.56, 8.25)
0-2
Sin vinculación exterior 0.0 Esq. sup. der.
P4
( 6.56, 2.15)
0-1
Sin vinculación exterior 0.0
P5
( 11.38, 8.25)
0-2
Sin vinculación exterior 0.0 Esq. sup. izq.
P6
( 11.38, 4.23)
0-2
Sin vinculación exterior 0.0 Esq. sup. izq.
P7
( 11.38, 1.45)
0-1
Sin vinculación exterior 0.0
P8
( 17.08, 8.25)
0-1
Sin vinculación exterior 0.0 Mitad superior
P9
( 17.08, 1.45)
0-1
Sin vinculación exterior 0.0 Mitad inferior
P10
( 21.19, 1.45)
0-1
Sin vinculación exterior 0.0 Mitad inferior
P11
( 21.19, 4.06)
0-1
Sin vinculación exterior 0.0
P12
( 21.19, 8.25)
0-1
Sin vinculación exterior 0.0 Mitad superior
P14
( 24.87, 4.06)
0-1
Sin vinculación exterior 0.0
Centro
P15
( 24.99, 1.45)
0-1
Sin vinculación exterior 0.0
Esq. inf. der.
P16
( 17.08, 4.06)
0-1
Sin vinculación exterior 0.0
Centro
P17
( 6.56, 4.23)
0-2
Sin vinculación exterior 0.0 Esq. sup. der.
P18
( 24.99, 8.25)
0-1
Sin vinculación exterior 0.0 Esq. sup. der.
Esq. inf. der.
Esq. inf. izq.
Centro
Página 12
Listado de datos de la obra
Fecha: 01/10/14
9.- DIMENSIONES, COEFICIENTES DE EMPOTRAMIENTO Y
COEFICIENTES DE PANDEO PARA CADA PLANTA
Dimensiones Coeficiente de empotramiento Coeficiente de pandeo
Coeficiente de rigidez axil
(cm)
Cabeza
Pie
X
Y
Pilar
Planta
P1, P2, P7, P8, P11,
P14, P16, P4, P9,
P10, P12, P15, P18
1
25x30
0.30
1.00
1.00
1.00
2.00
2
25x35
0.30
1.00
1.00
1.00
2.00
1
25x35
1.00
1.00
1.00
1.00
2.00
2
25x30
0.30
1.00
1.00
1.00
2.00
1
25x30
1.00
1.00
1.00
1.00
2.00
P6
P17, P3, P5
10.- LISTADO DE PAÑOS
Tipos de forjados considerados
Nombre
25+5
Descripción
FORJADO DE VIGUETAS DE HORMIGÓN
Canto de bovedilla: 25 cm
Espesor capa compresión: 5 cm
Intereje: 70 cm
Bovedilla: De hormigón
Ancho del nervio: 10 cm
Volumen de hormigón: 0.098 m³/m²
Peso propio: 3.537 kN/m²
Incremento del ancho del nervio: 3 cm
Comprobación de flecha: Como vigueta pretensada
Rigidez fisurada: 50 % rigidez bruta
11.- LOSAS Y ELEMENTOS DE CIMENTACIÓN
Losas cimentación Canto (cm) Módulo balasto (kN/m³) Tensión admisible Tensión admisible
en situaciones
en situaciones
persistentes (MPa) accidentales (MPa)
Todas
45
10000.00
0.100
0.200
12.MATERIALES UTILIZADOS
12.1.- Hormigones
Elemento
Todos
Hormigón
HA-25
Árido
fck
(MPa)
γc
25
1.30 a 1.50
Naturaleza
Cuarcita
Tamaño máximo
(mm)
15
12.2.Aceros por elemento y posición
12.2.1.- Aceros en barras
Página 13
Listado de datos de la obra
Fecha: 01/10/14
Elemento
Todos
Acero
B 500 SD
fyk
(MPa)
γs
500
1.00 a 1.15
12.2.2.- Aceros en perfiles
Tipo de acero para perfiles Acero
Límite elástico Módulo de elasticidad
(MPa)
(GPa)
Acero conformado
S235
235
210
Acero laminado
S275
275
210
Página 14
Listado de datos de la obra
Fecha: 01/10/14
Página 15
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
5.2. DB SI: SEGURIDAD DE INCENDIOS
REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación.( BOE núm. 74,
martes 28 marzo 2006)
Artículo 11. Exigencias básicas de seguridad en caso de incendio (SI).
1.
El objetivo del requisito básico «Seguridad en caso de incendio» consiste en reducir a límites aceptables el riesgo de
que los usuarios de un edificio sufran daños derivados de un incendio de origen accidental, como consecuencia de las
características de su proyecto, construcción, uso y mantenimiento.
2.
Para satisfacer este objetivo, los edificios se proyectarán, construirán, mantendrán y utilizarán de forma que, en caso
de incendio, se cumplan las exigencias básicas que se establecen en los apartados siguientes.
3.
El Documento Básico DB-SI especifica parámetros objetivos y procedimientos cuyo cumplimiento asegura la
satisfacción de las exigencias básicas y la superación de los niveles mínimos de calidad propios del requisito básico de
seguridad en caso de incendio, excepto en el caso de los edificios, establecimientos y zonas de uso industrial a los que les
sea de aplicación el «Reglamento de seguridad contra incendios en los establecimientos industriales», en los cuales las
exigencias básicas se cumplen mediante dicha aplicación.
11.1 Exigencia básica SI 1: Propagación interior: se limitará el riesgo de propagación del incendio por el interior del
edificio.
11.2 Exigencia básica SI 2: Propagación exterior: se limitará el riesgo de propagación del incendio por el exterior, tanto en
el edificio considerado como a otros edificios.
11.3 Exigencia básica SI 3: Evacuación de ocupantes: el edificio dispondrá de los medios de evacuación adecuados para
que los ocupantes puedan abandonarlo o alcanzar un lugar seguro dentro del mismo en condiciones de seguridad.
11.4 Exigencia básica SI 4: Instalaciones de protección contra incendios: el edificio dispondrá de los equipos e
instalaciones adecuados para hacer posible la detección, el control y la extinción del incendio, así como la transmisión de la
alarma a los ocupantes.
11.5 Exigencia básica SI 5: Intervención de bomberos: se facilitará la intervención de los equipos de rescate y de extinción
de incendios.
11.6 Exigencia básica SI 6: Resistencia al fuego de la estructura: la estructura portante mantendrá su resistencia al fuego
durante el tiempo necesario para que puedan cumplirse las anteriores exigencias básicas
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM
Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM
Página 1 de 4
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
1. DOCUMENTO BÁSICO DB SI 1: PROPAGACION INTERIOR
1.COMPARTIMENTACION EN SECTORES DE INCENDIO. El uso de la edificacion es PUBLICA CONCURRENCIA, solo
tiene un unico sector por no exceder la superficie construida los 500m² y realizarse la actividad en una sola planta.
La resistencia al fuego de las paredes y techos en el edificio, para una h<15m, es de EI90, la estructura R 90 y al ser unico
sector no necesitan puertas con resistencia al fuego.
2. LOCALES Y ZONAS DE RIESGO ESPECIAL. Aunque haya un vesturario personal y cuarto de basuras, estos no
cuenta como local de riesgo al no alcanzar su superficie al minimo exigido por norma (20<S<100m² y 5<S<15m²
respectivamente). Pero la Sala de Instalaciones (Grupo electrogeno) será de RIESGO BAJO en todo caso, cuya resistencia
estructural será R90, la resistencia al fuego de paredes y techos de EI90, la puerta que comunica con el resto del edificio sera
EI2 45-C5, la que comunica con el exterior no tiene que ser contra incendios y el maximo recorrido de evacuacion hasta
alguna salida del local no puede superar 25m (al comunicarse directamente con el exterior CUMPLE).
3. ESPACIOS OCULTOS. PASO DE INSTALACIONES A TRAVES DE ELEMENTOS DE COMPARTIMENTACION DE
INCENDIOS. Este apartado no es de aplicación en este proyecto por ser un unico sector de incendio.
4. REACCION AL FUEGO DE LOS ELEMENTOS CONSTRUCTIVOS, DECORATIVOS Y DE MOBILIARIO. La clase de
reaccion al fuego del revestimiento, en zonas ocupables, de techos y paredes es de C-s2,d0 y del suelo es EFL. Los demas
elementos constructivos, decorativos y de mobiliario CUMPLEN con los requisitos del codigo tecnico es decir, AI1 S1 –d0 y AI2
S1 –d0.
2. DOCUMENTO BÁSICO DB SI 2: PROPAGACION EXTERIOR.
1.MEDIANERIAS Y FACHADAS. En la edificacion no se observan medianeras.
En fachadas para limitar el riesgo de propagacion exterior en horizontal, la distancia entre dos huecos de ambas fachadas
tiene que ser de 2m si tiene un angulo de 90º y una distancia de 0.5m si su angulo es de 180º. Las fachadas tendran una
resistencia de EI60. Con el fin de limitar la propagación vertical se ha dejado una franja de 1m de altura entre huecos.
2.CUBIERTAS. Con el fin de limitar la propagacion por la cubierta, esta tendra una resistencia REI 60 como minimo, asi
como en una franja de 1m de anchura situada sobre el encuetro con la cubierta de todo elemento compartimentador de un
sector de incendios o de un local de riesgo especial.
3. DOCUMENTO BÁSICO DB SI 3: EVACUACION DE OCUPANTES.
1. COMPATIBILIDAD DE LOS ELEMENTOS DE EVACUACION. Este apartado NO PROCEDE al tener una superficie
construida menor que 1.500m² y el uso del edificio siempre es el mismo.
2. CALCULO DE LA OCUPACION. Las densidades de ocupacion de la edificacion en USO PUBLICA CONCURRENCIA
para:
SECTOR
SECTOR 1
PUBLICA
CONCURRENCIA
P-Baja
NORMA
SUPERFICIES
EDIFICIO
2m²/persona
120 m²
OCUPACIÓN
60 Personas
En el caso mas desfavorable habra en el edificio 60 personas.
3. NUMERO DE SALIDAS Y LONGITUD DE LOS RECORRDIOS DE EVACUACION. La edificacion tiene 2 salidas de
evacuacion a un espacio exterior seguro. Una para el uso publico y otra para el uso privado desde el almacén, aunque se
contabilizaran solo 1 salida.
Todos los recorridos de evacuacion hasta alguna salida no excede de 50m.
4.DIMENSIONADO DE LOS MEDIOS DE EVACUACION.
Criterio para la asignacion de los ocupantes:
La distribucion de los ocupantes a efectos de calculo se hace suponiendo inutilizada una de ellas, bajo la hipotesis
mas desfavorable.
La longitud de los recorridos de evacuación hasta llegar a un punto donde se opte por dos recorridos alternativos no
excede de 25metros.
Es un edificio en una sola planta, por lo que no encontramos escaleras de evacuacion.
Calculo: el dimensionado de los elementos de evacuacion, como puertas y pasos seran en este proyecto de 0.92m
y 1.02m (A > P/200 > 0.80m), para pasillos sera >1.00m (A>P/200>1.00m).
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM
Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM
Página 2 de 4
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Capacidad de evacuacion de las escaleras en funcion de su anchura: este apartado NO PROCEDE al no
necesitar escaleras.
5.PROTECCION DE ESCALERAS. Este apartado NO PROCEDE.
6.PUERTAS SITUADAS EN RECORRIDOS DE EVACUACION. Este apartado CUMPLE con los requisitos del codigo
tecnico.
7.SEÑALIZACION DE LOS MEDIOS DE EVACUACION. Este apartado CUMPLE con los requisitos del codigo tecnico.
Este punto se estudia de forma detallada en el proyecto eléctrico y plano de seguridad contra incendios.
Todas las salidas de recinto, planta o edificio están señalizadas.
Se disponen señales indicativas de dirección de los recorridos que deben seguirse desde todo origen de evacuación hasta un
punto desde el que sea directamente visible la salida o la señal que la indica.
8. CONTROL DEL HUMO DE INCENDIO. Este apartado no procede por no exceder de mas de 1000 personas en pública
concurrencia.
4. DOCUMENTO BÁSICO DB SI 4: DETECCION, CONTROL Y EXTINCION DEL INCENDIO.
1. DOTACION DE INSTALACIONES DE PROTECCION CONTRA INCENDIOS. El diseño, la ejecucion, la puesta en
funcionamiento y el mantenimiento de las instalaciones, asi como sus materiales, componentes y equipos CUMPLEN con el
“Reglamento de Instalaciones de Proteccion contra Incendios”.
El edificio estara dotado de 1 extintor portatil de eficacia 21A-113B en el pasillo (enfrente de la puerta del almacén de
máquinas) y otro de CO2 en recepción..
2. SEÑALIZACION DE LAS INSTALACIONES MANUALES DE PROTECCION CONTRA INCENDIOS. Este apartado
CUMPLE con los requisitos del codigo tecnico.
5. DOCUMENTO BÁSICO DB SI 5: INTERVENCION DE LOS BOMBEROS.
1.CONDICIONES DE APROXIMACION Y ENTORNO.
- Aproximacion de los edificios.
Los viales donde se propone la construcción que nos ocupa, CUMPLE con anchura minima de viales y con capacidad
portante superior a 20kn/m²
- Entorno de los edificios.
El edificio no supera la altura de evacuacion descendente por lo que las caracteristicas del espacio de maniobra no proceden
(vease apartado 1.2 del CTE).
2. ACCESIBILIDAD POR FACHADA.
La edificacion dispone en sus fachadas huecos que permiten el acceso desde el exterior al personal del servicio de extincion
de incendios.
La altura respecto al alfeizar de la ventana no supera 1,20metros
Sus dimensiones horizontal y vertical superan los 0,80 y 1,20 metros
No existen elementos que dificulten el acceso al interior en caso de emergencia.
6. DOCUMENTO BÁSICO DB SI 6: RESISTENCIA AL FUEGO DE LA ESTRUCTURA.
1. GENERALIDADES. En la presente memoria se han tomado únicamente métodos simplificados de cálculo. Estos
métodos sólo recogen el estudio de la resistencia al fuego de los elementos estructurales individuales ante la curva
normalizada tiempo temperatura.
2.RESISTENCIA AL FUEGO DE LA ESTRUCTURA.
De acuerdo a los contenidos de la tabla 3.1 del DB-SI la resistencia al fuego de los elementos estructurales y comunes en el
USO PUBLICA CONCURRENCIA con altura de evacuación sobre rasante <15metros, será R-90. Y al constar de una
estancia de RIESGO MEDIO la resistencia de dicha estancia será R90
3. ELEMENTOS ESTRUCTURALES SECUNDARIOS. Los cargaderos utilizados en la formación de huecos no
comprometen la estabilidad global del edificio ni su evacuación por lo que no precisan cumplir ninguna exigencia de
resistencia al fuego.
4.DETERMINACION DE LOS EFECTOS DE LAS ACCIONES DURANTE EL INCENDIO. Este apartado CUMPLE con los
requisitos del codigo tecnico. Se han tenido en cuenta los apartados 3.4.2 y 3.5.24 del DB-SE.
5. DETERMINACION DE LA RESISTENCIA AL FUEGO. Los elementos de resitencia al fuego de los elementos
estructurales utilizados en el proyecto del edificio se han obtenido del resultado de modelos ya experimentados recogidos en
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM
Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM
Página 3 de 4
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
el documento DAV-SI editado por el Consejo Superior de los Colegios de Arquitectos de España redactado por la Comisión
de Expertos del CTE y pendiente de reconocimiento por parte del Ministerio de la Vivienda al amparo de lo previsto en el
artículo 4º del CTE.
CONCLUSION
De acuerdo con los contenidos del presente Anexo, se demuestra que el edificio proyectado cumple las determinaciones y
exigencias del DB SI – Seguridad en caso de Incendio.
Almansa, 29 de septiembre 2014
Fdo: Consuelo Díaz Romero
Arquitecto nº 5873
Fdo: Juan Tomás Díaz Romero
Arquitecto nº 7396
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM
Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM
Fdo: María Ballesteros Francés
Arquitecta nº 10708
Página 4 de 4
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
5.3. DB-SU: SEGURIDAD DE UTILIZACIÓN
REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código
Técnico de la Edificación.( BOE núm. 74,Martes 28 marzo 2006)
Artículo 12. Exigencias básicas de seguridad de utilización (SU).
1. El objetivo del requisito básico «Seguridad de Utilización consiste en reducir
a límites aceptables el riesgo de que los usuarios sufran daños inmediatos
durante el uso previsto de los edificios, como consecuencia de las
características de su proyecto, construcción, uso y mantenimiento.
1. Para satisfacer este objetivo, los edificios se proyectarán, construirán,
mantendrán y utilizarán de forma que se cumplan las exigencias básicas que
se establecen en los apartados siguientes.
2. El Documento Básico «DB-SU Seguridad de Utilización» especifica
parámetros objetivos y procedimientos cuyo cumplimiento asegura la
satisfacción de las exigencias básicas y la superación de los niveles
mínimos de calidad propios del requisito básico de seguridad de utilización.
12.1 Exigencia básica SU 1: Seguridad frente al riesgo de caídas: se limitará
el riesgo de que los usuarios sufran caídas, para lo cual los suelos serán
adecuados para favorecer que las personas no resbalen, tropiecen o se dificulte
la movilidad. Asimismo, se limitará el riesgo de caídas en huecos, en cambios de
nivel y en escaleras y rampas, facilitándose la limpieza de los acristalamientos
exteriores en condiciones de seguridad.
12.2 Exigencia básica SU 2: Seguridad frente al riesgo de impacto o de
atrapamiento: se limitará el riesgo de que los usuarios puedan sufrir impacto o
atrapamiento con elementos fijos o móviles del edificio.
12.3 Exigencia básica SU 3: Seguridad frente al riesgo de aprisionamiento:
se limitará el riesgo de que los usuarios puedan quedar accidentalmente
aprisionados en recintos.
12.4 Exigencia básica SU 4: Seguridad frente al riesgo causado por
iluminación inadecuada: se limitará el riesgo de daños a las personas como
consecuencia de una iluminación inadecuada en zonas de circulación de los
edificios, tanto interiores como exteriores, incluso en caso de emergencia o de
fallo del alumbrado normal.
12.5 Exigencia básica SU 5: Seguridad frente al riesgo causado por
situaciones con alta ocupación: se limitará el riesgo causado por situaciones
con alta ocupación facilitando la circulación de las personas y la sectorización
con elementos de protección y contención en previsión del riesgo de
aplastamiento.
12.6 Exigencia básica SU 6: Seguridad frente al riesgo de ahogamiento: se
limitará el riesgo de caídas que puedan derivar en ahogamiento en piscinas,
depósitos, pozos y similares mediante elementos que restrinjan el acceso.
12.7 Exigencia básica SU 7: Seguridad frente al riesgo causado por
vehículos en movimiento: se limitará el riesgo causado por vehículos en
movimiento atendiendo a los tipos de pavimentos y la señalización y protección
de las zonas de circulación rodada y de las personas.
12.8 Exigencia básica SU 8: Seguridad frente al riesgo causado por la
acción del rayo: se limitará el riesgo de electrocución y de incendio causado por
la acción del rayo, mediante instalaciones adecuadas de protección contra el
rayo.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 1 de 3
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
1. DOCUMENTO BÁSICO DB SU 1: SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE CAIDAS
1. RESBALADICIDAD DE LOS SUELOS. Los suelos interiores de superficie horizontal seran de clase 1 (vease tabla
1.2). La solucion proyectada con cemento pulido nos garantiza el cumplimiento de dicho parametro.
2. DISCONTINUIDAD EN EL PAVIMENTO.
No presenta imperfecciones o irregularidades que supongan una diferencia de nivel de mas de 6mm.
En zonas interiores para circulacion de personas, el suelo no presentara perforaciones o huecos por los que pueda
introducirse una esfera de 15mm de diametro.
Las zonas de circulacion no dispone de ningun escalon aislado, ni dos consecutivos.
3. DESNIVELES. Este apartado NO PROCEDE porque no hay desniveles ni escaleras en esta edificacion.
4. ESCALERAS Y RAMPAS. Este apartado NO PROCEDE porque no necesita escaleras ni rampas en esta edificacion.
5. LIMPIEZA DE LOS CRISTALES EXTERIORES. Las ventanas, puertas de fachada y lucernarios CUMPLEN con las
condiciones de este apartado.
2. DOCUMENTO BÁSICO DB SU 2: SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE IMPACTO O DE
ATRAPAMIENTO
1. IMPACTO.
Con elementos fijos: Los umbrales de las puertas son de 2400mm como minimo, en zonas de circulacion las
paredes carecen de elementos salientes.
Con elementos practicables: En este proyecto las puertas existentes en los laterales del pasillo son de apertura
interior a la sala, este apartado no es de aplicación.
Con elementos frágiles: La superficie acristalada situada en area de riesgo de impacto resistira sin romper un
impacto de nivel 2, según el procedimiento descrito en la norma UNE EN 12600:2003.
2. ATRAPAMIENTO. Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas en el codigo tecnico al disponer, las
puertas, dispositivos de proteccion y separacion de 200mm hasta el objeto mas proximo con el fin de evitar el riesgo de
atrapamiento.
3. DOCUMENTO BÁSICO DB SU 3: SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE APRISIONAMIENTO EN
RECINTOS
1. APRISIONAMIENTO. Al tener solo las puertas de baños y aseos dispositivos de bloqueo desde el interior, estos
recintos tendran iluminacion controlada desde su interior. La fuerza de apertura de las puertas de salida sera de 150N como
maximo.
4. DOCUMENTO BÁSICO DB SU 4: SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR ILUMINACIÓN
INADECUADO
1. ALUMBRADO NORMAL EN ZONAS DE CIRCULACION. En exterior para la zona exclusiva para personas habrá una
iluminancia minima de 5lux, para interior los niveles de iluminancia minima de 50lux.
2. ALUMBRADO DE EMERGENCIA. Este apartado cumple con los requisitos del codigo tecnico.
5. DOCUMENTO BÁSICO DB SU 5: SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR SITUACIONES DE
ALTA OCUPACIÓN. Al ser un edificio para <3000 espectadores de pie, este apartado no procede en el proyecto.
6. DOCUMENTO BÁSICO DB SU 6: SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE AHOGAMIENTO. Al no tener
piscinas, este apartado no procede en el proyecto.
7. DOCUMENTO BÁSICO DB SU 7: SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR VEHÍCULOS EN
MOVIEMIENTO. Al no tener zonas destinadas para vehiculos, este apartado no procede en el proyecto.
ARQUITECTO: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 1 de 3
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
8. DOCUMENTO BÁSICO DB SU 8: SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR LA ACCIÓN DEL
RAYO.
Al ser Ne > Na, SI se necesita instalacion de sistema de proteccion contra el rayo.
-6
Ne = NgAeC110 , siendo: Ng = 2; Ae =1804.31; C1 =1; por lo que Ne es 0.003608.
Na = (5.5 / C2C3C4C5) 10-3, siendo: C2 =1; C3 =1; C4 =3; C5 =1; por lo que Na es 0.00183.
Tipo de instalacion exigido: E=1- Na/ Ne , siendo E=1.00. El nivel de proteccion es 1, por ser 0.98 ≤ E.
El sistema elegido es un sistema interno.
CONCLUSION
De acuerdo con los contenidos del presente Anexo, se demuestra qu el edificio proyectado cumple las determinaciones y
exigencias del DB SU – Seguridad de Utilización.
ARQUITECTO: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 2 de 3
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
5.3. DB-SU: SEGURIDAD DE UTILIZACIÓN
REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código
Técnico de la Edificación.( BOE núm. 74,Martes 28 marzo 2006)
Artículo 12. Exigencias básicas de seguridad de utilización (SU).
1. El objetivo del requisito básico «Seguridad de Utilización consiste en reducir
a límites aceptables el riesgo de que los usuarios sufran daños inmediatos
durante el uso previsto de los edificios, como consecuencia de las
características de su proyecto, construcción, uso y mantenimiento.
1. Para satisfacer este objetivo, los edificios se proyectarán, construirán,
mantendrán y utilizarán de forma que se cumplan las exigencias básicas que
se establecen en los apartados siguientes.
2. El Documento Básico «DB-SU Seguridad de Utilización» especifica
parámetros objetivos y procedimientos cuyo cumplimiento asegura la
satisfacción de las exigencias básicas y la superación de los niveles
mínimos de calidad propios del requisito básico de seguridad de utilización.
12.1 Exigencia básica SU 1: Seguridad frente al riesgo de caídas: se limitará
el riesgo de que los usuarios sufran caídas, para lo cual los suelos serán
adecuados para favorecer que las personas no resbalen, tropiecen o se dificulte
la movilidad. Asimismo, se limitará el riesgo de caídas en huecos, en cambios de
nivel y en escaleras y rampas, facilitándose la limpieza de los acristalamientos
exteriores en condiciones de seguridad.
12.2 Exigencia básica SU 2: Seguridad frente al riesgo de impacto o de
atrapamiento: se limitará el riesgo de que los usuarios puedan sufrir impacto o
atrapamiento con elementos fijos o móviles del edificio.
12.3 Exigencia básica SU 3: Seguridad frente al riesgo de aprisionamiento:
se limitará el riesgo de que los usuarios puedan quedar accidentalmente
aprisionados en recintos.
12.4 Exigencia básica SU 4: Seguridad frente al riesgo causado por
iluminación inadecuada: se limitará el riesgo de daños a las personas como
consecuencia de una iluminación inadecuada en zonas de circulación de los
edificios, tanto interiores como exteriores, incluso en caso de emergencia o de
fallo del alumbrado normal.
12.5 Exigencia básica SU 5: Seguridad frente al riesgo causado por
situaciones con alta ocupación: se limitará el riesgo causado por situaciones
con alta ocupación facilitando la circulación de las personas y la sectorización
con elementos de protección y contención en previsión del riesgo de
aplastamiento.
12.6 Exigencia básica SU 6: Seguridad frente al riesgo de ahogamiento: se
limitará el riesgo de caídas que puedan derivar en ahogamiento en piscinas,
depósitos, pozos y similares mediante elementos que restrinjan el acceso.
12.7 Exigencia básica SU 7: Seguridad frente al riesgo causado por
vehículos en movimiento: se limitará el riesgo causado por vehículos en
movimiento atendiendo a los tipos de pavimentos y la señalización y protección
de las zonas de circulación rodada y de las personas.
12.8 Exigencia básica SU 8: Seguridad frente al riesgo causado por la
acción del rayo: se limitará el riesgo de electrocución y de incendio causado por
la acción del rayo, mediante instalaciones adecuadas de protección contra el
rayo.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 1 de 3
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
1. DOCUMENTO BÁSICO DB SU 1: SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE CAIDAS
1. RESBALADICIDAD DE LOS SUELOS. Los suelos interiores de superficie horizontal seran de clase 1 (vease tabla
1.2). La solucion proyectada con cemento pulido nos garantiza el cumplimiento de dicho parametro.
2. DISCONTINUIDAD EN EL PAVIMENTO.
No presenta imperfecciones o irregularidades que supongan una diferencia de nivel de mas de 6mm.
En zonas interiores para circulacion de personas, el suelo no presentara perforaciones o huecos por los que pueda
introducirse una esfera de 15mm de diametro.
Las zonas de circulacion no dispone de ningun escalon aislado, ni dos consecutivos.
3. DESNIVELES. Este apartado NO PROCEDE porque no hay desniveles ni escaleras en esta edificacion.
4. ESCALERAS Y RAMPAS. Este apartado NO PROCEDE porque no necesita escaleras ni rampas en esta edificacion.
5. LIMPIEZA DE LOS CRISTALES EXTERIORES. Las ventanas, puertas de fachada y lucernarios CUMPLEN con las
condiciones de este apartado.
2. DOCUMENTO BÁSICO DB SU 2: SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE IMPACTO O DE
ATRAPAMIENTO
1. IMPACTO.
Con elementos fijos: Los umbrales de las puertas son de 2400mm como minimo, en zonas de circulacion las
paredes carecen de elementos salientes.
Con elementos practicables: En este proyecto las puertas existentes en los laterales del pasillo son de apertura
interior a la sala, este apartado no es de aplicación.
Con elementos frágiles: La superficie acristalada situada en area de riesgo de impacto resistira sin romper un
impacto de nivel 2, según el procedimiento descrito en la norma UNE EN 12600:2003.
2. ATRAPAMIENTO. Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas en el codigo tecnico al disponer, las
puertas, dispositivos de proteccion y separacion de 200mm hasta el objeto mas proximo con el fin de evitar el riesgo de
atrapamiento.
3. DOCUMENTO BÁSICO DB SU 3: SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE APRISIONAMIENTO EN
RECINTOS
1. APRISIONAMIENTO. Al tener solo las puertas de baños y aseos dispositivos de bloqueo desde el interior, estos
recintos tendran iluminacion controlada desde su interior. La fuerza de apertura de las puertas de salida sera de 150N como
maximo.
4. DOCUMENTO BÁSICO DB SU 4: SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR ILUMINACIÓN
INADECUADO
1. ALUMBRADO NORMAL EN ZONAS DE CIRCULACION. En exterior para la zona exclusiva para personas habrá una
iluminancia minima de 5lux, para interior los niveles de iluminancia minima de 50lux.
2. ALUMBRADO DE EMERGENCIA. Este apartado cumple con los requisitos del codigo tecnico.
5. DOCUMENTO BÁSICO DB SU 5: SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR SITUACIONES DE
ALTA OCUPACIÓN. Al ser un edificio para <3000 espectadores de pie, este apartado no procede en el proyecto.
6. DOCUMENTO BÁSICO DB SU 6: SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE AHOGAMIENTO. Al no tener
piscinas, este apartado no procede en el proyecto.
7. DOCUMENTO BÁSICO DB SU 7: SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR VEHÍCULOS EN
MOVIEMIENTO. Al no tener zonas destinadas para vehiculos, este apartado no procede en el proyecto.
ARQUITECTO: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 1 de 3
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
8. DOCUMENTO BÁSICO DB SU 8: SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR LA ACCIÓN DEL
RAYO.
Al ser Ne > Na, SI se necesita instalacion de sistema de proteccion contra el rayo.
-6
Ne = NgAeC110 , siendo: Ng = 2; Ae =1804.31; C1 =1; por lo que Ne es 0.003608.
Na = (5.5 / C2C3C4C5) 10-3, siendo: C2 =1; C3 =1; C4 =3; C5 =1; por lo que Na es 0.00183.
Tipo de instalacion exigido: E=1- Na/ Ne , siendo E=1.00. El nivel de proteccion es 1, por ser 0.98 ≤ E.
El sistema elegido es un sistema interno.
CONCLUSION
De acuerdo con los contenidos del presente Anexo, se demuestra qu el edificio proyectado cumple las determinaciones y
exigencias del DB SU – Seguridad de Utilización.
ARQUITECTO: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 2 de 3
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
5.4. DOCUMENTO BÁSICO HS: SALUBRIDAD
REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la
Edificación.( BOE núm. 74,Martes 28 marzo 2006)
Artículo 13. Exigencias básicas de salubridad (HS) «Higiene, salud y protección del medio
ambiente».
1. El objetivo del requisito básico «Higiene, salud y protección del medio ambiente», tratado
en adelante bajo el término salubridad, consiste en reducir a límites aceptables el riesgo
de que los usuarios, dentro de los edificios y en condiciones normales de utilización,
padezcan molestias o enfermedades, así como el riesgo de que los edificios se
deterioren y de que deterioren el medio ambiente en su entorno inmediato, como
consecuencia de las características de su proyecto, construcción, uso y mantenimiento.
2. Para satisfacer este objetivo, los edificios se proyectarán, construirán, mantendrán y
utilizarán de tal forma que se cumplan las exigencias básicas que se establecen en los
apartados siguientes.
3. El Documento Básico «DB-HS Salubridad» especifica parámetros objetivos y
procedimientos cuyo cumplimiento asegura la satisfacción de las exigencias básicas y la
superación de los niveles mínimos de calidad propios del requisito básico de salubridad.
13.1 Exigencia básica HS 1: Protección frente a la humedad: se limitará el riesgo previsible de
presencia inadecuada de agua o humedad en el interior de los edificios y en sus cerramientos
como consecuencia del agua procedente de precipitaciones atmosféricas, de escorrentías, del
terreno o de condensaciones, disponiendo medios que impidan su penetración o, en su caso
permitan su evacuación sin producción de daños.
13.2 Exigencia básica HS 2: Recogida y evacuación de residuos: los edificios dispondrán de
espacios y medios para extraer los residuos ordinarios generados en ellos de forma acorde
con el sistema público de recogida de tal manera que se facilite la adecuada separación en
origen de dichos residuos, la recogida selectiva de los mismos y su posterior gestión.
13.3 Exigencia básica HS 3: Calidad del aire interior.
1. Los edificios dispondrán de medios para que sus recintos se puedan ventilar
adecuadamente, eliminando los contaminantes que se produzcan de forma habitual
durante el uso normal de los edificios, de forma que se aporte un caudal suficiente de
aire exterior y se garantice la extracción y expulsión del aire viciado por los
contaminantes.
2. Para limitar el riesgo de contaminación del aire interior de los edificios y del entorno
exterior en fachadas y patios, la evacuación de productos de combustión de las
instalaciones térmicas se producirá con carácter general por la cubierta del edificio, con
independencia del tipo de combustible y del aparato que se utilice, y de acuerdo con la
reglamentación específica sobre instalaciones térmicas.
13.4 Exigencia básica HS 4: Suministro de agua.
1. Los edificios dispondrán de medios adecuados para suministrar al equipamiento
higiénico previsto de agua apta para el consumo de forma sostenible, aportando
caudales suficientes para su funcionamiento, sin alteración de las propiedades de aptitud
para el consumo e impidiendo los posibles retornos que puedan contaminar la red,
incorporando medios que permitan el ahorro y el control del caudal del agua.
2. Los equipos de producción de agua caliente dotados de sistemas de acumulación y los
puntos terminales de utilización tendrán unas características tales que eviten el
desarrollo de gérmenes patógenos.
13.5 Exigencia básica HS 5: Evacuación de aguas: los edificios dispondrán de medios
adecuados para extraer las aguas residuales generadas en ellos de forma independiente o
conjunta con las precipitaciones atmosféricas y con las escorrentías.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 1 de 7
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
3.4.1. SECCION HS1: PROTECCIÓN FRENTE A LA HUMEDAD
Terminología (Apéndice A: Terminología, CTE, DB-HS1)
Relación no exhaustiva de términos necesarios para la comprensión de las fichas HS1
Barrera contra el vapor: elemento que tiene una resistencia a la difusión de vapor mayor que 10 MN ·s/g equivalente a 2,7 m2·h·Pa/mg.
Cámara de aire ventilada: espacio de separación en la sección constructiva de una fachada o de una cubierta que permite la difusión del vapor de agua a
través de aberturas al exterior dispuestas de forma que se garantiza la ventilación cruzada.
Cámara de bombeo: depósito o arqueta donde se acumula provisionalmente el agua drenada antes de su bombeo y donde están alojadas las bombas de
achique, incluyendo la o las de reserva.
Capa antipunzonamiento: capa separadora que se interpone entre dos capas sometidas a presión cuya función es proteger a la menos resistente y evitar
con ello su rotura.
Capa de protección: producto que se dispone sobre la capa de impermeabilización para protegerla de las radiaciones ultravioletas y del impacto térmico
directo del sol y además favorece la escorrentía y la evacuación del agua hacia los sumideros.
Capa de regulación: capa que se dispone sobre la capa drenante o el terreno para eliminar las posibles irregularidades y desniveles y así recibir de forma
homogénea el hormigón de la solera o la placa.
Capa separadora: capa que se intercala entre elementos del sistema de impermeabilización para todas o algunas de las finalidades siguientes:
a)
evitar la adherencia entre ellos;
b)
proporcionar protección física o química a la membrana;
c)
permitir los movimientos diferenciales entre los componentes de la cubierta;
d)
actuar como capa antipunzonante;
e)
actuar como capa filtrante;
f)
actuar como capa ignífuga.
Coeficiente de permeabilidad: parámetro indicador del grado de permeabilidad de un suelo medido por la velocidad de paso del agua a través de él. Se
expresa en m/s o cm/s. Puede determinarse directamente mediante ensayo en permeámetro o mediante ensayo in situ, o indirectamente a partir de la
granulometría y la porosidad del terreno.
Drenaje: operación de dar salida a las aguas muertas o a la excesiva humedad de los terrenos por medio de zanjas o cañerías.
Elemento pasante: elemento que atraviesa un elemento constructivo. Se entienden como tales las bajantes y las chimeneas que atraviesan las cubiertas.
Encachado: capa de grava de diámetro grande que sirve de base a una solera apoyada en el terreno con el fin de dificultar la ascensión del agua del
terreno por capilaridad a ésta.
Enjarje: cada uno de los dentellones que se forman en la interrupción lateral de un muro para su trabazón al proseguirlo.
Formación de pendientes (sistema de): sistema constructivo situado sobre el soporte resistente de una cubierta y que tiene una inclinación para facilitar
la evacuación de agua.
Geotextil: tipo de lámina plástica que contiene un tejido de refuerzo y cuyas principales funciones son filtrar, proteger químicamente y desolidarizar capas
en contacto.
Grado de impermeabilidad: número indicador de la resistencia al paso del agua característica de una solución constructiva definido de tal manera que
cuanto mayor sea la solicitación de humedad mayor debe ser el grado de impermeabilización de dicha solución para alcanzar el mismo resultado. La
resistencia al paso del agua se gradúa independientemente para las distintas soluciones de cada elemento constructivo por lo que las graduaciones de los
distintos elementos no son equivalentes, por ejemplo, el grado 3 de un muro no tiene por qué equivaler al grado 3 de una fachada.
Hoja principal: hoja de una fachada cuya función es la de soportar el resto de las hojas y componentes de la fachada, así como, en su caso desempeñar
la función estructural.
Hormigón de consistencia fluida: hormigón que, ensayado en la mesa de sacudidas, presenta un asentamiento comprendido entre el 70% y el 100%,
que equivale aproximadamente a un asiento superior a 20 cm en el cono de Abrams.
Hormigón de elevada compacidad: hormigón con un índice muy reducido de huecos en su granulometría.
Hormigón hidrófugo: hormigón que, por contener sustancias de carácter químico hidrófobo, evita o disminuye sensiblemente la absorción de agua.
Hormigón de retracción moderada: hormigón que sufre poca reducción de volumen como consecuencia del proceso físico-químico del fraguado,
endurecimiento o desecación.
Impermeabilización: procedimiento destinado a evitar el mojado o la absorción de agua por un material o elemento constructivo. Puede hacerse durante
su fabricación o mediante la posterior aplicación de un tratamiento.
Impermeabilizante: producto que evita el paso de agua a través de los materiales tratados con él.
Índice pluviométrico anual: para un año dado, es el cociente entre la precipitación media y la precipitación media anual de la serie.
Inyección: técnica de recalce consistente en el refuerzo o consolidación de un terreno de cimentación mediante la introducción en él a presión de un
mortero de cemento fluido con el fin de que rellene los huecos existentes.
Intradós: superficie interior del muro.
Lámina drenante: lámina que contiene nodos o algún tipo de pliegue superficial para formar canales por donde pueda discurrir el agua.
Lámina filtrante: lámina que se interpone entre el terreno y un elemento constructivo y cuya característica principal es permitir el paso del agua a través
de ella e impedir el paso de las partículas del terreno.
Lodo de bentonita: suspensión en agua de bentonita que tiene la cualidad de formar sobre una superficie porosa una película prácticamente impermeable
y que es tixotrópica, es decir, tiene la facultad de adquirir en estado de reposo una cierta rigidez.
Mortero hidrófugo: mortero que, por contener sustancias de carácter químico hidrófobo, evita o disminuye sensiblemente la absorción de agua.
Mortero hidrófugo de baja retracción: mortero que reúne las siguientes características:
a)
contiene sustancias de carácter químico hidrófobo que evitan o disminuyen sensiblemente la absorción de agua;
b)
experimenta poca reducción de volumen como consecuencia del proceso físico-químico del fraguado, endurecimiento o desecación.
Muro parcialmente estanco: muro compuesto por una hoja exterior resistente, una cámara de aire y una hoja interior. El muro no se impermeabiliza sino
que se permite el paso del agua del terreno hasta la cámara donde se recoge y se evacua.
Placa: solera armada para resistir mayores esfuerzos de flexión como consecuencia, entre otros, del empuje vertical del agua freática.
Pozo drenante: pozo efectuado en el terreno con entibación perforada para permitir la llegada del agua del terreno circundante a su interior. El agua se
extrae por bombeo.
Solera: capa gruesa de hormigón apoyada sobre el terreno, que se dispone como pavimento o como base para un solado.
Sub-base: capa de bentonita de sodio sobre hormigón de limpieza dispuesta debajo del suelo.
Suelo elevado: suelo en el que la relación entre la suma de la superficie de contacto con el terreno y la de apoyo, y la superficie del suelo es inferior a 1/7.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 1 de 7
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
1. SECCION HS1. PROTECCION FRENTE A LA HUMEDAD.
1. GENERALIDADES. En el proyecto, el suelo en contacto con el terreno es una solera.
2. DISEÑO.
Muros: Al no tener sotano, este apartado no es de aplicación.
Suelos: El grado de impermeabilidad minimo exigido a los suelos es 1, por tener una pesencia de agua Baja y un
-5
coeficiente de permeablilidad del terreno Ks >10 cm/s.
Las condiciones de las soluciones constructivas al ser un muro flexorresistente en solera y sin intervencion con grado de
impermeabilidad <1, es C2+C3+D1 (C2: Cuando el suelo se constituya in situ debe utilizarse hormigon de retraccion
moderada. C3: Debe realizarse una hidrofugacion complementaria del suelo mediante la aplicación de producto liquido
colmatador de porros sobre la superficie terminada del mismo. D1: Debe disponerse una capa drenante y una capa filtrante
sobre el terreno situado bajo el suelo. En el caso de que se utilice como capa drenante un encachado, debe disponerse una
lamina de polietileno por encima de ella.)
Fachadas: El grado de impermeabilidad minimo exigido a las fachadas, en este caso, es 3 (vease tabla 2.5), teniendo
encuenta que está en una zona pluviometrica de promedios IV, el grado de exposicion al viento es V2 cuya altura del edificio
es <15m, clase de terreno E0 y zona eolica A.
Las condiciones de las soluciones constructivas al llevar revestimiento exterior y tener un grado de impermeabilidad <2, es
B1+C2+J2+N2 (B1: Debe disponerse al menos una barrera de ressitencia media a la filtracion como una camara de aire sin
ventilar. C2: Debe utilizarse una hoja principal de espesor alto como 24cm de bloque ceramico, bloque de hormigon o piedra
natural. J2: Las juntas deben ser de resistencia alta a la filtracion. Se considera como tales las juntas de mortero con adicion
de un producto hidrofugo, de las siguientes caracteristicas: - sin interrupcion excepto, en el caso de las juntas de los bloques
de hormigon, que se interrumpen en la parte intermedia de la hoja; - juntas horizontales llagueadas o de pico de flauta; cuando el sistema constructivo asi lo permita, con un rejuntado de un mortero mas rico. N2: Debe utilizarse un revestimiento
de resistencia alta a la filtracion. Se considera como tal un enfoscado de mortero con aditivos hidrofugantes con un espesor
minimo de 15mm o un material adherido, continuo, sin juntas e impermeable al agua del mismo espesor.)
En este proyecto se CUMPLEN todas las condiciones de los puntos singulares (juntas de dilatacion, arranque de la fachada
desde la cimentacion, encuentros de la fachada con los forjados, pilares, carpinteria y antepechos y remates superiores de las
fachadas).
Cubiertas: En este proyecto hay cubierta plana (vease apartado 2.4.4).
La cubierta será no transitable, constituida por una capa vegetal y formación de pendiente mediante hormigón aligerado
(arlita), lamina impermeabilizante con uniones solapadas, a favor de la pendiente. El aislamiento térmico será de poliestireno
extruido tipo Roofmate de espesor 50mm.
Incluirá un sistema de evacuacion mediante sumideros conectados a las bajantes.
3. DIMENSIONADO
Tubos de drenaje: Al no tener sotano, este apartado no es de aplicación.
Bombas de achique: Al no tener sotano, este apartado no es de aplicación.
4. PRODUCTOS DE CONSTRUCCION.
Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas.
5. CONSTRUCCION.
Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas.
6. MANTENIMIENTO Y CONSERVACION.
Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas.
2. SECCIÓN HS 2. RECOGIDA Y EVACUACIÓN DE RESIDUOS.
1. GENERALIDADES. Este apartado NO PROCEDE en este proyecto.
3. SECCIÓN HS 3. CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
1. GENERALIDADES. Se adoptan criterios análogos a los que caracterizan las condiciones establecidas en esta sección.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 2 de 7
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
3.
CARACTERIZACION Y CUANTIFICACION DE LAS EXIGENCIAS.
PLANTA BAJA
CAUDAL MINIMO
ESTANCIA
SEGÚN CTE (l/s)
Entrada - pasillo
3 (por ocupante)
Aula
3 (por ocupante)
Almacén instalaciones
0,7 (por m2 útil)
Almacén kayaks
0,7 (por m2 útil)
Aseo accesible
15 (por local)
Vestuario femenino
15 (por local)
Vestuario masculino
15 (por local)
PROYECTO
(l/s.persona)
20,0
18,0
12,5
18,0
15,0
15,0
15,0
3. DISEÑO.
Condiciones generales de los sistemas de ventilación.
ESQUEMA DE VENTILACION INTERIOR
ABERTURA DE PASO
ABERTURA DE ADMISION
ABERTURA DE EXTRACCION
ABERTURA MIXTA
CONDUCTO DE EXTRACCION
-Aula, recepción y pasillo: el sistema de ventilacion sera natural y CUMPLE con las caracteristicas exigidas.
-Aseo y vestuarios: el sistema de ventilacion sera mecánico y CUMPLE con las caracteristicas exigidas.
-Almacén: Este apartado no es de aplicación en el proyecto.
-Aparcamientos y garajes de cualquier tipo de edificio: Este apartado no es de aplicación en el proyecto.
Condiciones particulares de los elementos. Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 3 de 7
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
4.
DIMENSIONADO.
Aberturas de ventilacion:
El area efectiva total de las aberturas de ventilacion en la edificacion:
ESTANCIA
CAUDAL (l/s)
Entrada - pasillo
Aula
Almacén instalaciones
Almacén kayaks
Aseo accesible
Vestuario femenino
Vestuario masculino
3 (por ocupante)
3 (por ocupante)
0,7 (por m2 útil)
0,7 (por m2 útil)
15 (por local)
15 (por local)
15 (por local)
PLANTA BAJA
ABERTURAS
ABERTURAS
DE ADMISIÓN
EXTRACCIÓN
528
24000
640
336
60
60
60
ABERTURAS
DE PASO
240,00
240,00
336,00
240,00
240,00
240,00
ABERTURAS
MIXTAS
-
Conductos de Extraccion:
-Ventilacion Mecánica: En ASEOS USO PUBLICO la seccion del conducto es 1x200cm² (vease tabla 4.2 del
apartado) teniendo en cuenta una altitud >800 en la provincia de Albacete, con 1 planta, zona termica T3 y caudal de aire en el
tramo del conducto mas desfavorable 100<qvt<300 l/s
Ventanas y puertas exteriores: Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas en el codigo.
5. PRODUCTOS DE CONSTRUCCION.
Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas
6. CONSTRUCCION.
Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas
7. MANTENIMIENTO Y CONSERVACCION.
Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas
4. SECCIÓN HS4. SUMINISTRO DE AGUA
1. GENERALIDADES. Procede, en este caso, por obra nueva.
2. CARACTERIZACION Y CUANTIFICACION DE LAS EXIGENCIAS.
La calidad del agua, mantenimiento y señalizacion CUMPLEN con las condiciones exigidas.
Se dispondra de sistemas antirretorno despues del contador y en la base de las ascendentes.
El caudal instantaneo minimo para:
- Lavabo 0.10 dm³/s fria y 0.065 dm³/s caliente
- Inodoro con cisterna 0.10 dm³/s fria
- Grifo aislado 0.15 dm³/s fría
3. DISEÑO.
Vease planos adjuntos, Fontaneria- AFS y ACS.
La edificación es de un solo titular, tendrán un abastecimiento directo del suministro público y presion suficiente. La
distribución de la instalación se hace por el techo, siempre que exista falso techo.
Los sistemas antirretorno, separaciones respecto a otras instalaciones y señalizacion CUMPLEN con las condiciones
exigidas.
4.DIMENSIONADO.
Vease planos adjuntos, Fontaneria- AFS y ACS.
Las dimensiones del armario para los contadores generales es de 900x500x300mm, al tener el contador un calibre
nominal de 32mm
El diametro nominal minimo para un ramal de enlace con tubo de plastico a los aparatos domesticos son tanto para
agua fria como caliente:
- Lavabo
12mm
- Inodoro con cisterna
12mm
El diametro minimo de alimentacion a un cuarto humedo con tubo de cobre o plastico es de 20mm.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 4 de 7
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Dimensionado de las redes de ACS: Para las redes de impulsion o ida de ACS se seguirá el mismo método de
calculo que para redes de agua fria.
La perdida de temperatura se estima que sera de 3º desde el acumulador al grifo mas alejado. En cualquier caso no se
recircularan menos de 250l/h en cada columna.
Para una tuberia de 20mm el caudal recirculado sera de 300l/h.
El espesor del aislamiento de las conducciones se dimensionara de acuerdo a lo indicado en el Reglamento de Instalaciones
Termicas en los Edificios RITE y sus Instrucciones Tecnicas complementarias ITE.
El calculo de dilatadores CUMPLE con lo exigido en el codigo tecnico.
El calibre nominal del contador se adecua, tanto en agua fria como caliente, a los caudales nominales y maximos de la
instalacion. En este proyecto no hay grupos de presion ni bombas.
Se instalara un calentador electrico de 150 litros.
5. CONSTRUCCION.
Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas
6.PRODUCTOS DE CONSTRUCCION.
Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas
7. MANTENIMIENTO Y CONSERVACION.
Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas
5. SECCIÓN HS 5. EVACUACION DE AGUAS
1. GENERALIDADES. Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas.
2. CARACTERIZACION Y CUANTIFICACION DE LAS EXIGENCIAS. Este apartado CUMPLE con las caracteristicas
exigidas.
3. DISEÑO.
Véase planos adjuntos, Saneamiento.
Condiciones y configuración de los sistemas de evacuación: Existe una unica red de alcantarillado público. Los
colectores del edificio desaguan, preferentemente por gravedad, en el pozo o arqueta general que constituye el punto de
conexión entre la instalación de evacuación y la red de alcantarillado público, a través de la correspondiente acometida. Se
dispone de un sistema unitario y la cota de alcantarillado es mayor que la cota de evacuación.
Elementos que componen la instalación: Los cierres hidraulicos que encontramos en el proyecto son arquetas
sifónicas, situadas en los encuentros de los conductos enterrados de aguas pluviales y residuales, sifones individuales,
propios de los inodoros, y botes sifónicos, que sirven a lavabo y duchas. Estos son autolimpiables, de tal forma que el agua
arrastre los sólidos en suspensión, no tienen partes móviles que impidan su buen funcionamiento y su limpieza es fácilmente
accesible y manipulable.
En las redes de pequeña evacuación, su trazado consigue una circulación natural por gravedad, la distancia del bote sifónico a
la bajante no es mayor de 2m, los lavabos y duchas disponen de rebosadero y ninguna conexión de desagües con bajantes
tiene una inclinacion menor de 45º.
El diametro de bajantes y canalones se mantiene igual en todo el recorrido. En bajantes no se realiza desviaciones ni
retranqueos.
Se ha planteado colectores enterrados cuya dimensión mas desfavorable es 160mm con pte del 2% y no superan los 15m
cada tramo. Solo acomete un colector por cada cara de la arqueta y su salida es mayor de 90º. En las arquetas de paso
acometen como maximo tres colectores, la arqueta de registro dispone de tapa acessible y practicable.
Se instalara una valvula antirretorno de seguridad para prevenir las posibles inundaciones cuando la red exterior de
alcantarillado se sobrecarge.
Dispone de un subsistema de ventilación primaria para proteger el cierre hidráulico.
4.DIMENSIONADO.
Vease planos adjuntos, Saneamiento.
Dimensionado de aguas residuales:
-Red de pequeña evacuacion de aguas residuales: Unidades correspondientes a los distintos aparatos
sanitarios:
-Lavabo: 5 Ud desagüe y Ø32mm de sifón y derivación individual.
-Inodoro con cisterna: 3 Ud desagüe y Ø100mm de sifón y derivación individual.
Los sifones individuales tienen el mismo diámetro que la válvula de desagüe conectada. Los botes sinfónicos deben tener el
número y tamaño de entradas adecuado y una altura suficiente para evitar que la descarga de un aparato sanitario alto salga
por otro de menor altura.
Los diámetros de ramales colectores entre aparatos sanitarios y bajante se ha obtenido de la tabla 4.3 de este apartado,
situándonos con una pendiente del 2%.
-Bajantes de aguas residuales: límite máximo de variación de presión = ± 250 Pa
El diámetro de las bajantes según el numero de alturas del edificio y el número de Ud. se obtiene de la tabla 4.4 de este
apartado, situándonos para una altura máxima de hasta 3 plantas, ya que nuestro edificio tiene planta baja.
La desviación con respecto a la vertical se forma con un ángulo menor de 45º, por lo que no se requiere ningún cambio de
sección.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 5 de 7
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
-Colectores horizontales de aguas residuales: Los colectores horizontales se han dimensionado para funcionar a
media de sección, hasta un máximo de tres cuartos de sección, bajo condiciones de flujo uniforme.
Mediante la utilización de la tabla 4.5, se obtiene el diámetro en función del máximo número de Uds. y de la pendiente,
situándonos con una del 2%.
Dimensionado de aguas pluviales:
-Red de pequeña evacuación de aguas pluviales: Para evitar la sobrecarga excesiva de la cubierta no habrá
desniveles mayores que 150mm y pendientes máximas del 0.5%.
-Canalones: Este apartado no es de aplicación.
-Bajantes de aguas pluviales: el diámetro correspondiente a cada bajante se ha obtenido de la tabla 4.8 de este
apartado.
-Colectores de aguas pluviales: este apartado no es de aplicación en este proyecto.
Dimensionado de las redes de ventilación: Se usara una ventilación primaria. El Ø de la ventilación primaria es
igual al Ø bajante de la que es prolongación.
Accesorios: Las dimensiones minimas de las arquetas para el Ø del colector de salida de 160mm y una dimensión
de arquetas 51x51cm.
Dimensionado de los sistemas de bombeo y elevación: No procede en este proyecto.
5. CONSTRUCCION.
Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas.
6.PRODUCTOS DE CONSTRUCCION.
Este apartado CUMPLE con las caracteristicas exigidas.
CONCLUSION
De acuerdo con los contenidos del presente Anexo, se demuestra que el edificio proyectado cumple las determinaciones y
exigencias del DB HS – Salubridad.
Almansa, 29 de septiembre 2014
Fdo: Consuelo Díaz Romero
Arquitecto nº 5873
Fdo: Juan Tomás Díaz Romero
Arquitecto nº 7396
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Fdo: María Ballesteros Francés
Arquitecta nº 10708
Página 6 de 7
PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
5.5. DB-HR. PROTECCION CONTRA EL RUIDO.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM
Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM
Página 1 de 17
PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
CTE-DB-HR. Protección frente al ruido ..................................................................................................................... 3
1.
1.1
1.2
GENERALIDADES ............................................................................................................................................ 3
Ámbito de aplicación ...................................................................................................................................... 3
Procedimiento de verificación ........................................................................................................................ 3
2.1
CARACTERIZACIÓN Y CUANTIFICACIÓN DE LAS EXIGENCIAS ................................................................. 3
Valores límite de aislamiento ......................................................................................................................... 3
3.1
DISEÑO Y DIMENSIONADO ............................................................................................................................. 6
Definición de los parámetros acústicos del sistema envolvente y el sistema compartimentador ................... 6
4.1
4.2
4.3
PRODUCTOS DE CONSTRUCCIÓN .............................................................................................................. 13
Características exigibles a los productos ..................................................................................................... 13
Características exigibles a los elementos constructivos ............................................................................. 13
Control de recepción en obra de productos ................................................................................................. 14
5.1
5.2
5.3
CONSTRUCCIÓN............................................................................................................................................ 15
Ejecución ..................................................................................................................................................... 15
Control de la ejecución ................................................................................................................................ 16
Control de la obra terminada ....................................................................................................................... 16
2.
3.
4.
5.
6.
MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN ......................................................................................................... 17
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM
Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM
Página 2 de 17
PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
CTE-DB-HR. Protección frente al ruido
1. GENERALIDADES
1. Ámbito de aplicación
El edificio objeto del presente anejo se incluye dentro del ámbito de aplicación del presente articulado, al tratarse de
un edificio de nueva construcción.
2.
Procedimiento de verificación
Para satisfacer las exigencias del CTE en lo referente a la protección frente al ruido se debe:
•
•
•
Alcanzar los valores límite de aislamiento acústico a ruido aéreo y no superarse los valores límite de nivel de
presión de ruido de impactos (aislamiento acústico a ruido de impactos) que se establecen en el apartado 2.1 del
CTE-DB-HR.
No superar los valores límite de tiempo de reverberación que se establecen en el apartado 2.2 del CTE-DB-HR.
Cumplir las especificaciones del apartado 2.3 de CTE-DB-HR, referentes al ruido y a las vibraciones de las
instalaciones.
Para la correcta aplicación del documento de referencia, se seguirá la secuencia de verificaciones que se expone a
continuación:
•
•
Cumplimiento de las condiciones de diseño y de dimensionado del aislamiento acústico a ruido aéreo y del
aislamiento acústico a ruido de impactos de los recintos de los edificios. Esta verificación se llevará a cabo
mediante la opción general, aplicando los métodos de cálculo especificados para cada tipo de ruido, definidos
en el apartado 3.1.3 de CTE-DB-HR. Además, se cumplirán las condiciones de diseño de las uniones entre
elementos constructivos especificadas en el apartado 3.1.4. de CTE-DB-HR.
Cumplimiento de las condiciones de diseño y dimensionado del tiempo de reverberación y de absorción acústica
de los recintos afectados por esta exigencia, mediante la aplicación del método de cálculo especificado en el
apartado 3.2. de CTE-DB-HR.
•
Cumplimiento de las condiciones de diseño y dimensionado del apartado 3.3 de CTE-DB-HR, referentes al ruido
y a las vibraciones de las instalaciones.
•
Cumplimiento de las condiciones relativas a los productos de construcción expuestas en el apartado 4. de CTEDB-HR.
•
Cumplimiento de las condiciones de construcción expuestas en el apartado 5. de CTE-DB-HR.
•
Cumplimiento de las condiciones de mantenimiento y conservación expuestas en el apartado 6. de CTE-DB-HR.
Para satisfacer la justificación documental del proyecto, se adjunta igualmente, las fichas justificativas del Anejo L de
de CTE-DB-HR.
3. CARACTERIZACIÓN Y CUANTIFICACIÓN DE LAS EXIGENCIAS
Para satisfacer las exigencias básicas contempladas en el artículo 14 del CTE-DB-HR, deben cumplirse las
condiciones que se indican a continuación, teniendo en cuenta que estas condiciones se aplicarán a los elementos
constructivos totalmente acabados, es decir, albergando las instalaciones del edificio o incluyendo cualquier actuación
que pueda modificar las características acústicas de dichos elementos.
Con el cumplimiento de las exigencias anteriores se entenderá que el edificio es conforme con las exigencias
acústicas derivadas de la aplicación de los objetivos de calidad acústica al espacio interior de las edificaciones
incluidas en la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido y sus desarrollos reglamentarios.
4.
Valores límite de aislamiento
Aislamiento acústico a ruido aéreo
Los elementos constructivos interiores de separación, así como las fachadas, las cubiertas, las medianerías
y los suelos en contacto con el aire exterior que conforman cada recinto de un edificio deben tener,
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM
Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM
Página 3 de 17
PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
en conjunción con los elementos constructivos adyacentes, unas características tales que se cumpla:
•
a)
En los recintos protegidos
Protección frente al ruido generado en la misma unidad de uso:
-
b)
Protección frente al ruido procedente de otras unidades de uso:
-
c)
El aislamiento acústico a ruido aéreo, DnT,A, entre un recinto protegido y una zona común, colindante
vertical u horizontalmente con él, siempre que no comparta puertas o ventanas, no será menor que 50
dBA. Cuando sí las compartan, el índice global de reducción acústica, RA, de éstas, no será menor que
30 dBA y el índice global de reducción acústica, RA, del muro no será menor que 50 dBA.
Protección frente al ruido procedente de recintos de instalaciones y de recintos de actividad:
-
e)
El aislamiento acústico a ruido aéreo, DnT,A, entre un recinto protegido y cualquier otro del edificio,
colindante vertical u horizontalmente con él, que pertenezca a una unidad de uso diferente, no será
menor que 50 dBA.
Protección frente al ruido procedente de zonas comunes:
-
d)
El índice global de reducción acústica, ponderado A, RA, de la tabiquería no será menor que 33 dBA.
El aislamiento acústico a ruido aéreo, DnT,A, entre un recinto protegido y un recinto de instalaciones o un
recinto de actividad, colindante vertical u horizontalmente con él, no será menor que 55 dBA.
Protección frente al ruido procedente del exterior:
-
El aislamiento acústico a ruido aéreo, D2m,nT,Atr, entre un recinto protegido y el exterior no será menor
que los valores indicados en la tabla 2.1, en función del uso del edificio y de los valores del índice de
ruido día, Ld, definido en el Anexo I del Real Decreto 1513/2005, de 16 de diciembre, de la zona donde
se ubica el edificio.
VALORES MÍNIMOS DE AISLAMIENTO A RUIDO AÉREO SEGÚN EL USO DEL EDIFICIO
Cultural, docente, administrativo y religioso
Dormitorios
Estancias
Estancias
Aulas
Ld 60
30
30
30
30
60 < Ld 65
32
30
32
30
65 < Ld 70
37
32
37
32
70 < Ld 75
42
37
42
37
Ld > 70
47
42
47
42
-
El valor del índice de ruido día, Ld, puede obtenerse en las administraciones competentes o mediante
consulta de los mapas estratégicos de ruido.
-
Cuando no se disponga de datos oficiales del valor del índice de ruido día, Ld, se aplicará el valor de
60 dBA para el tipo de área acústica relativo a sectores de territorio con predominio de suelo de uso
residencial. Para el resto de áreas acústicas, se aplicará lo dispuesto en las normas reglamentarias de
desarrollo de la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido en lo referente a zonificación acústica,
objetivos de calidad y emisiones acústicas.
-
Cuando se prevea que algunas fachadas, tales como fachadas de patios de manzana cerrados o patios
interiores, así como fachadas exteriores en zonas o entornos tranquilos, no van a estar expuestas
directamente al ruido de automóviles, aeronaves, de actividades industriales, comerciales o deportivas,
se considerará un índice de ruido día, Ld, 10 dBA menor que el índice de ruido día de la zona.
Cuando en la zona donde se ubique el edificio el ruido exterior dominante sea el de aeronaves según
se establezca en los mapas de ruido correspondientes, el valor de aislamiento acústico a ruido aéreo,
D2m,nT,Atr, obtenido en la tabla 2.1 se incrementará en 4 dBA.
-
•
Residencial y sanitario
Ld
dB(A)
En los recintos habitables
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM
Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM
Página 4 de 17
PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
a)
Protección frente al ruido generado en la misma unidad de uso:
-
b)
Protección frente al ruido procedente de otras unidades de uso:
-
c)
El aislamiento acústico a ruido aéreo, DnT,A, entre un recinto habitable y una zona común, colindante
vertical u horizontalmente con él, siempre que no comparta puertas o ventanas, no será menor que 45
dBA. Cuando sí las compartan y sean edificios de uso residencial o sanitario, el índice global de
reducción acústica, RA, de éstas, no será menor que 20 dBA y el índice global de reducción acústica,
RA, del muro no será menor que 50 dBA.
Protección frente al ruido procedente de recintos de instalaciones y de recintos de actividad:
-
•
El aislamiento acústico a ruido aéreo, DnT,A, entre un recinto habitable y cualquier recinto habitable
colindante vertical u horizontalmente con él, que pertenezca a una unidad de uso diferente no será
menor que 45 dBA.
Protección frente al ruido procedente de zonas comunes:
-
d)
El índice global de reducción acústica, ponderado A, RA, de la tabiquería no será menor que 33 dBA.
El aislamiento acústico a ruido aéreo, DnT,A, entre un recinto habitable y un recinto de instalaciones, o
un recinto de actividad, colindantes vertical u horizontalmente con él, no será menor que 45 dBA.
En los recintos habitables y recintos protegidos colindantes con otros edificios
El aislamiento acústico a ruido aéreo (D2m,nT,Atr) de cada uno de los cerramientos de una medianería
entre dos edificios no será menor que 40 dBA o alternativamente el aislamiento acústico a ruido aéreo (DnT,A)
correspondiente al conjunto de los dos cerramientos no será menor que 50 dBA.
Aislamiento acústico a ruido de impacto
Los elementos constructivos de separación horizontales deben tener, en conjunción con los elementos
constructivos adyacentes, unas características tales que se cumpla para los recintos protegidos:
a)
Protección frente al ruido procedente de otras unidades de uso:
-
El nivel global de presión de ruido de impactos, L’nT,w, en un recinto protegido colindante vertical, horizontalmente
o que tenga una arista horizontal común con cualquier otro que pertenezcan a una unidad de uso diferente, no
será mayor que 65 dB.
b)
Protección frente al ruido procedente de zonas comunes:
-
El nivel global de presión de ruido de impactos, L’nT,w, en un recinto protegido colindante vertical,
horizontalmente o que tenga una arista horizontal común con una zona común del edificio no será mayor que 65
dB. Esta exigencia no es de aplicación en el caso de recintos protegidos colindantes horizontalmente con una
escalera situada en una zona común.
c)
Protección frente al ruido procedente de recintos de instalaciones o de recintos de actividad
-
El nivel global de presión de ruido de impactos, L’nT,w, en un recinto protegido colindante vertical,
horizontalmente o que tenga una arista horizontal común con un recinto de actividad o con un recinto de
instalaciones no será mayor que 60 dB.
Valores límite de tiempo de reverberación
En conjunto los elementos constructivos, acabados superficiales y revestimientos que delimitan un aula o una sala de
conferencias, un comedor y un restaurante, tendrán la absorción acústica suficiente de tal manera que:
b)
3
El tiempo de reverberación en estancias ( sin ocupación ni mobiliario), cuyo volumen sea menor que 350 m , no
será mayor que 0,7 segundos.
El tiempo de estancias cuyo volumen sea menor que 350 m3, no será mayor que 0,5 segundos.
c)
El tiempo de reverberación en restaurantes y comedores vacíos no será mayor que 0,9 segundos.
a)
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM
Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM
Página 5 de 17
PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Para limitar el ruido reverberante en las zonas comunes los elementos constructivos, los acabados superficiales y los
revestimientos que delimitan una zona común de un edificio de uso residencial o docente colindante con recintos
habitables con los que comparten puertas, tendrán la absorción acústica suficiente de tal manera que el área de
2
absorción acústica equivalente, A, sea al menos 0,2 m por cada metro cúbico del volumen total del recinto.
Ruido y vibraciones de las instalaciones
Se limitarán los niveles de ruido y de vibraciones que las instalaciones puedan transmitir a los recintos protegidos y
habitables del edificio a través de las sujeciones o puntos de contacto de aquellas con los elementos constructivos,
de tal forma que no se aumenten perceptiblemente los niveles debidos a las restantes fuentes de ruido del edificio.
Las exigencias en cuanto a ruido y vibraciones de las instalaciones se consideran satisfechas si se cumple lo
especificado en el apartado 3.3, en sus reglamentaciones específicas y las condiciones especificadas en los
apartados 3.1.4.1.2, 3.1.4.2.2 y 5.1.4. de CTE-DB-HR.
5. DISEÑO Y DIMENSIONADO
1. Definición de los parámetros acústicos del sistema envolvente y el sistema compartimentador
Fachada para revestir con mortero monocapa, de hoja de fábrica, con trasdosado directo Trasdosado directo W 631 "KNAUF" de placas de yeso laminado con aislamiento incorporado
Superficie total
152.64 m²
Fachada para revestir con mortero monocapa, de hoja de fábrica, con trasdosado directo, compuesta de: REVESTIMIENTO
EXTERIOR: revestimiento con mortero monocapa, acabado con árido proyectado, color blanco, espesor 15 mm; HOJA
PRINCIPAL: hoja de 29 cm de espesor de fábrica, de bloque aligerado de termoarcilla, para revestir, recibida con mortero de
cemento M-10; TRASDOSADO: trasdosado directo W 631 "KNAUF" realizado con placa de yeso laminado - |10+30 Polyplac
(XPE)|, recibida con pasta de agarre sobre el paramento vertical; 55 mm de espesor total; ACABADO INTERIOR: Pintura
plástica con textura lisa, color blanco, acabado mate, mano de fondo y dos manos de acabado.
Listado de capas:
1 - Mortero monocapa
2 - Fábrica de bloque de termoarcilla
3 - Panel de poliestireno XPE
4 - Placa de yeso laminado
5 - Pintura plástica
Espesor total:
1.5 cm
29 cm
3 cm
1 cm
--34.5 cm
Limitación de demanda energética Um: 0.56 W/m²K
Protección frente al ruido
Masa superficial: 341.85 kg/m²
Masa superficial del elemento base: 332.70 kg/m²
Caracterización acústica por ensayo, Rw(C; Ctr): 54.1(-1; -6) dB
Referencia del ensayo: No disponible. Los valores se han estimado mediante leyes de
masa obtenidas extrapolando el catálogo de elementos constructivos.
Mejora del índice global de reducción acústica, ponderado A, del revestimiento, DRA: 8
dBA
Protección frente a la humedad
Grado de impermeabilidad alcanzado: 4
Condiciones que cumple: R1+B1+C2+J2
1.2.- Suelos
1.2.1.- Soleras
Losa de cimentación - Cemento pulido (AP)
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM
Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM
Superficie total 124.17 m²
Página 6 de 17
PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
REVESTIMIENTO DEL SUELO
PAVIMENTO: Pavimento de cemento pulido.
ELEMENTO ESTRUCTURAL
Losa de cimentación, HA-25/B/20/IIa, acero UNE-EN 10080 B 500 S, con: AISLAMIENTO PERIMETRAL: aislamiento
térmico vertical formado por panel rígido de poliestireno extruido, de 50 mm de espesor, resistencia térmica 1,5 (m²K)/W,
conductividad térmica 0,034 W/(mK), cubierto con un film de polietileno de 0,2 mm de espesor; HORMIGÓN DE LIMPIEZA:
capa de hormigón de limpieza HL-150/B/20, de 10 cm de espesor.
Listado de capas:
1 - Mortero de cemento o cal para albañilería y para revoco/enlucido 1250 < d < 2 cm
1450
2 - Hormigón armado
40 cm
3 - Hormigón de limpieza
10 cm
Espesor total:
52 cm
Limitación de demanda energética Us: 0.48 W/m²K
(Para una solera apoyada, con longitud característica B' = 5.4 m)
Solera con banda de aislamiento perimetral (ancho 1.2 m y resistencia térmica: 1.47
m²K/W)
Protección frente al ruido
Masa superficial: 1272.00 kg/m²
Caracterización acústica, Rw(C; Ctr): 75.8(-1; -7) dB
Nivel global de presión de ruido de impactos normalizado, Ln,w: 55.3 dB
1.3.- Cubiertas
1.3.1.- Azoteas
Cubierta plana no transitable, no ventilada, ajardinada, impermeabilización mediante láminas
asfálticas. (Forjado unidireccional)
Superficie total
103.78 m²
REVESTIMIENTO EXTERIOR: Cubierta plana no transitable, no ventilada, ajardinada extensiva (ecológica), tipo invertida,
compuesta de: formación de pendientes: arcilla expandida; impermeabilización bicapa adherida: lámina de betún modificado
con elastómero SBS, LBM(SBS)-30/FV (50), colocada con imprimación asfáltica, tipo EA y lámina de betún modificado con
elastómero SBS LBM(SBS)-50/G-FP (150) adherida a la anterior con soplete, sin coincidir sus juntas; capa separadora bajo
aislamiento: geotextil de fibras de poliéster; aislamiento térmico: panel rígido de poliestireno extruido, de 50 mm de espesor;
capa separadora bajo protección: geotextil de fibras de poliéster; capa drenante y retenedora de agua: lámina drenante y
retenedora de agua; capa filtrante: geotextil de polipropileno-polietileno; capa de protección: base de sustrato orgánico,
acabada
con
roca
volcánica.
ELEMENTO
ESTRUCTURAL
Estructura de hormigón armado HA-25/B/20/IIa; acero UNE-EN 10080 B 500 S; forjado unidireccional, horizontal, de canto
30 = 25+5 cm; semivigueta pretensada; bovedilla de hormigón, 60x20x25 cm; malla electrosoldada ME 20x20, Ø 5 mm, B
500 T 6x2,20 UNE-EN 10080 en capa de compresión; vigas planas; soportes.
Listado de capas:
1 - Sustrato orgánico y roca volcánica
2 - Sustrato orgánico y roca volcánica
3 - Lámina drenante y filtrante
4 - Geotextil de poliéster
5 - Poliestireno extruido
6 - Impermeabilización asfáltica bicapa no adherida
7 - Formación de pendientes con arcilla expandida vertida en seco
8 - Forjado unidireccional 25+5 cm (Bovedilla de hormigón)
Espesor total:
Limitación de demanda energética Uc refrigeración: 0.37 W/m²K
Uc calefacción: 0.38 W/m²K
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM
Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM
Página 7 de 17
10 cm
3 cm
0.06 cm
0.06 cm
5 cm
0.73 cm
10 cm
30 cm
58.85 cm
PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Protección frente al ruido
Protección frente a la humedad
Masa superficial: 691.31 kg/m²
Masa superficial del elemento base: 440.36 kg/m²
Caracterización acústica, Rw(C; Ctr): 59.0(-1; -6) dB
Tipo de cubierta: Ajardinada, con tierra vegetal
Tipo de impermeabilización: Material bituminoso/bituminoso modificado
Superficie total
20.39 m²
Falso Techo - Cubierta plana no transitable, no ventilada, ajardinada, impermeabilización
mediante láminas asfálticas. (Forjado unidireccional)
REVESTIMIENTO EXTERIOR: Cubierta plana no transitable, no ventilada, ajardinada extensiva (ecológica), tipo invertida,
compuesta de: formación de pendientes: arcilla expandida; impermeabilización bicapa adherida: lámina de betún modificado
con elastómero SBS, LBM(SBS)-30/FV (50), colocada con imprimación asfáltica, tipo EA y lámina de betún modificado con
elastómero SBS LBM(SBS)-50/G-FP (150) adherida a la anterior con soplete, sin coincidir sus juntas; capa separadora bajo
aislamiento: geotextil de fibras de poliéster; aislamiento térmico: panel rígido de poliestireno extruido, de 50 mm de espesor;
capa separadora bajo protección: geotextil de fibras de poliéster; capa drenante y retenedora de agua: lámina drenante y
retenedora de agua; capa filtrante: geotextil de polipropileno-polietileno; capa de protección: base de sustrato orgánico,
acabada
con
roca
volcánica.
ELEMENTO
ESTRUCTURAL
Estructura de hormigón armado HA-25/B/20/IIa; acero UNE-EN 10080 B 500 S; forjado unidireccional, horizontal, de canto
30 = 25+5 cm; semivigueta pretensada; bovedilla de hormigón, 60x20x25 cm; malla electrosoldada ME 20x20, Ø 5 mm, B
500 T 6x2,20 UNE-EN 10080 en capa de compresión; vigas planas; soportes.
Listado de capas:
1 - Sustrato orgánico y roca volcánica
2 - Sustrato orgánico y roca volcánica
3 - Lámina drenante y filtrante
4 - Geotextil de poliéster
5 - Poliestireno extruido
6 - Impermeabilización asfáltica bicapa no adherida
7 - Formación de pendientes con arcilla expandida vertida en seco
8 - Forjado unidireccional 25+5 cm (Bovedilla de hormigón)
9 - Cámara de aire sin ventilar
10 - EPS Poliestireno Expandido [ 0.037 W/[mK]]
11 - Placa de yeso o escayola 750 < d < 900
12 Espesor total:
Limitación de demanda energética Uc refrigeración: 0.23 W/m²K
Uc calefacción: 0.24 W/m²K
Protección frente al ruido
Masa superficial: 709.31 kg/m²
Masa superficial del elemento base: 440.36 kg/m²
Caracterización acústica, Rw(C; Ctr): 59.0(-1; -6) dB
Protección frente a la humedad
Tipo de cubierta: Ajardinada, con tierra vegetal
Tipo de impermeabilización: Material bituminoso/bituminoso modificado
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM
Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM
Página 8 de 17
10 cm
3 cm
0.06 cm
0.06 cm
5 cm
0.73 cm
10 cm
30 cm
10 cm
5 cm
2 cm
--75.85 cm
PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
1.4.- Huecos verticales
Acristalamiento
Doble acristalamiento
LOW.S "UNIÓN
VIDRIERA ARAGONESA",
LOW.S 4/10/6 Templa.Lite
Azur.Lite color azul (x2)
Doble acristalamiento
LOW.S "UNIÓN
VIDRIERA ARAGONESA",
LOW.S 4/10/6 Templa.Lite
Azur.Lite color azul
Ventanas
Dimensiones UMarco FM
MM
Puerta abisagrada
practicable de
apertura hacia el
175 x 210
interior "STRUGAL",
de 175x210 cm
Ventana abisagrada
abatible de apertura
hacia el interior
150 x 150
"STRUGAL", de
150x150 cm
Pa
CM
UHueco FS
FH Rw (C;Ctr)
5.70
0.22 Clase 3
Intermedio
2.65
(0.60)
0.23 0.08 33(-1;-3)
3.10
0.27 Clase 3
Intermedio
2.15
(0.60)
0.74 0.23 34(-1;-3)
Abreviaturas utilizadas
MM
CM
Material del marco
Dimensiones Ancho x Alto (cm)
UHueco
UMarco
FS
Coeficiente de transmisión (W/m²K)
FM
FH
Fracción de marco
Pa
Rw (C;Ctr)
Permeabilidad al aire de la carpintería
Color del marco (absortividad)
Coeficiente de transmisión (W/m²K)
Factor de sombra
Factor solar modificado
Valores de aislamiento acústico (dB)
2.- SISTEMA DE COMPARTIMENTACIÓN
2.1.- Particiones verticales
Superficie total 94.49 m²
Tabique PYL 146/600(48+48) 2LM, estructura sin arriostrar
Partición de entramado autoportante de placas de yeso laminado y lana mineral, con tabique especial, sistema tabique PYL
146/600(48+48) 2LM, estructura sin arriostrar, catálogo ATEDY-AFELMA, de 146 mm de espesor total, compuesta por una
estructura autoportante doble de perfiles metálicos formada por montantes y canales; a cada lado de la cual se atornillan
dos placas de yeso laminado A, Standard "KNAUF" y aislamiento de panel flexible y ligero de lana de roca volcánica
Confortpan 208 Roxul "ROCKWOOL", de 40 mm de espesor; ACABADO EN AMBAS CARAS: Pintura plástica con textura
lisa, color blanco, acabado mate, mano de fondo y dos manos de acabado.
Listado de capas:
1 - Pintura plástica
2 - Placa de yeso laminado Standard (A) "KNAUF"
3 - Placa de yeso laminado Standard (A) "KNAUF"
4 - Lana de roca Confortpan 208 Roxul "ROCKWOOL"
5 - Lana de roca Confortpan 208 Roxul "ROCKWOOL"
6 - Placa de yeso laminado Standard (A) "KNAUF"
7 - Placa de yeso laminado Standard (A) "KNAUF"
8 - Pintura plástica
Espesor total:
--1.25 cm
1.25 cm
4 cm
4 cm
1.25 cm
1.25 cm
--13 cm
Limitación de demanda energética Um: 0.38 W/m²K
Protección frente al ruido
Masa superficial: 43.65 kg/m²
Caracterización acústica por ensayo, Rw(C; Ctr): 65.0(-5; -10) dB
Referencia del ensayo: CTA/026/06 AER
Seguridad en caso de incendio
Resistencia al fuego: EI 60
2.2.- Huecos verticales interiores
Tipo
Puerta abatible (x4)
Puerta corredera (x2)
Puertas
Dimensiones
90 x 210
90 x 210
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM
Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM
UPuerta
2.00
2.00
Rw (C;Ctr)
35(-1;-2)
35(-1;-2)
Página 9 de 17
PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Puertas
Dimensiones
Tipo
Dimensiones Ancho x Alto (cm)
EI2 t-C5
Resistencia al fuego en minutos
UPuerta
Rw (C;Ctr)
Abreviaturas utilizadas
UPuerta
Coeficiente de transmisión (W/m²K)
Rw (C;Ctr) Valores de aislamiento acústico (dB)
3.- MATERIALES
Capas
Material
e
EPS Poliestireno Expandido [ 0.037 W/[mK]]
5
Forjado unidireccional 25+5 cm (Bovedilla de hormigón)
30
Formación de pendientes con arcilla expandida vertida en seco
10
Fábrica de bloque de termoarcilla
29
Geotextil de poliéster
0.06
Hormigón armado
40
Hormigón de limpieza
10
Impermeabilización asfáltica bicapa no adherida
0.73
Lana de roca Confortpan 208 Roxul "ROCKWOOL"
4
Lámina drenante y filtrante
0.06
Mortero de cemento o cal para albañilería y para
2
revoco/enlucido 1250 < d < 1450
Mortero monocapa
1.5
Panel de poliestireno XPE
3
Placa de yeso laminado
1
Placa de yeso laminado Standard (A) "KNAUF"
1.25
Placa de yeso o escayola 750 < d < 900
2
Poliestireno extruido
5
Sustrato orgánico y roca volcánica
3
Sustrato orgánico y roca volcánica
10
e Espesor (cm)
r Densidad (kg/m³)
l Conductividad (W/mK)
r
30
1241.11
600
1080
250
2500
2450
1100
30
1500
l
0.0375
1.43
0.19
0.426
0.038
2.3
2
0.23
0.037
0.5
RT
1.33
0.21
0.526
0.68
0.0158
0.174
0.05
0.0317
1.08
0.0012
Cp
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
840
1800
m
20
80
4
10
1
80
80
50000
1
100000
1350
0.7
0.0286
1000
10
1300
30
825
825
825
38
1600
2000
0.7
0.034
0.25
0.25
0.25
0.034
0.55
0.52
0.0214
0.882
0.04
0.05
0.08
1.47
0.0545
0.192
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1840
10
20
4
4
4
100
15
1
Abreviaturas utilizadas
RT Resistencia térmica (m²K/W)
Cp Calor específico (J/kgK)
m Factor de resistencia a la difusión del vapor de agua
Vidrios
Material
UVidrio g^
Doble acristalamiento LOW.S "UNIÓN VIDRIERA ARAGONESA", LOW.S 4/10/6 Templa.Lite Azur.Lite color azul 1.80 0.40
UVidrio Coeficiente de transmisión (W/m²K)
Abreviaturas utilizadas
g^ Factor solar
Marcos
Material
Puerta abisagrada practicable de apertura hacia el interior "STRUGAL", de 175x210 cm
Ventana abisagrada abatible de apertura hacia el interior "STRUGAL", de 150x150 cm
UMarco
5.70
3.10
Abreviaturas utilizadas
UMarco Coeficiente de transmisión (W/m²K)
4.- PUENTES TÉRMICOS
Puentes térmicos lineales
Nombre
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM
Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM
Y
Página 10 de 17
FRsi
PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Puentes térmicos lineales
Nombre
Fachada en esquina vertical saliente
Fachada en esquina vertical entrante
Encuentro de fachada con cubierta
Unión de solera con pared exterior
Ventana en fachada
Y
FRsi
0.03
-0.27
0.35
0.13
0.00
0.69
0.91
0.65
0.75
0.00
Abreviaturas utilizadas
FRsi Factor de temperatura de la superficie interior
Y Transmitancia lineal (W/mK)
FICHAS JUSTIFICATIVAS DE LA OPCIÓN GENERAL DE AISLAMIENTO ACÚSTICO
Las tablas siguientes recogen las fichas justificativas del cumplimiento de los valores límite de aislamiento acústico,
calculado mediante la opción general de cálculo recogida en el punto 3.1.3 (CTE DB HR), correspondiente al modelo
simplificado para la transmisión acústica estructural de la UNE EN 12354, partes 1, 2 y 3.
Elementos de separación verticales entre:
Recinto emisor
Recinto
receptor
Cualquier recinto no
perteneciente
Tipo
Aislamiento acústico
en proyecto
exigido
Elemento base
a la unidad de uso(1)
No procede
(si los recintos no comparten
puertas ni ventanas)
Características
Trasdosado
Protegido
Cualquier recinto no
perteneciente
Puerta o ventana
No procede
a la unidad de uso(1)
(si los recintos comparten
puertas
Cerramiento
No procede
o ventanas)
De instalaciones
Elemento base
Trasdosado
De actividad
Elemento base
Trasdosado
Cualquier recinto no
perteneciente
No procede
(si los recintos no comparten
Cualquier recinto no
perteneciente
No procede
Elemento base
a la unidad de uso(1)
puertas ni ventanas)
No procede
Trasdosado
Habitable
Puerta o ventana
No procede
a la unidad de uso(1)(2)
(si los recintos comparten
puertas
Cerramiento
No procede
o ventanas)
De instalaciones
Elemento base
Trasdosado
De instalaciones
Puerta o ventana
(si los recintos
comparten puertas
Cerramiento
o ventanas)
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM
Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM
No procede
No procede
No procede
Página 11 de 17
PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Elementos de separación verticales entre:
Recinto emisor
Recinto
receptor
De actividad
Tipo
Características
Elemento base
m (kg/m²)=
Aislamiento acústico
en proyecto
Tabique PYL 146/600(48+48) 2LM, estructura
RA (dBA)=
sin arriostrar
60.0 DnT,A =
Trasdosado
0
DRA (dBA)=
Puerta o ventana
De actividad (si
los recintos comparten
Puerta corredera
puertas o ventanas)
Cerramiento
RA =
RA =
Tabique PYL 146/600(48+48) 2LM, estructura sin arriostrar
(1)
Siempre que no sea recinto de instalaciones o recinto de actividad
(2)
Sólo en edificios de uso residencial o sanitario
exigido
43.7
55 dBA
³
45 dBA
34 dBA
³
30 dBA
60 dBA ³
50 dBA
Elementos de separación horizontales entre:
Recinto emisor
Recinto receptor
Cualquier recinto
Tipo
Aislamiento acústico
Características
en proyecto
exigido
Forjado
no perteneciente a
la unidad de uso(1)
Protegido
Suelo flotante
No procede
Techo suspendido
De instalaciones
Forjado
Suelo flotante
No procede
Techo suspendido
De actividad
Forjado
Suelo flotante
No procede
Techo suspendido
Cualquier recinto
Forjado
no perteneciente a
la unidad de uso(1)
Habitable
Suelo flotante
No procede
Techo suspendido
De instalaciones
Forjado
Suelo flotante
No procede
Techo suspendido
De actividad
Forjado
Suelo flotante
No procede
Techo suspendido
Forjado
m (kg/m²)=
1272.0
Losa de cimentación
Ln,w (dB)=
55.3
Suelo flotante
DLw (dB)=
0
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM
Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM
L'nT,w =
54 dB £
Página 12 de 17
60 dB
PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Elementos de separación horizontales entre:
Recinto emisor
Recinto receptor
Tipo
Aislamiento acústico
Características
en proyecto
exigido
Cemento pulido
Techo suspendido
(1)
DLw (dB)=
0
Siempre que no sea recinto de instalaciones o recinto de actividad
Fachadas, cubiertas y suelos en contacto con el aire exterior:
Ruido
exterior
Recinto receptor
Aislamiento acústico
Tipo
en proyecto
exigido
Parte ciega:
Fachada para revestir con mortero monocapa, de hoja de fábrica, con trasdosado
directo - Trasdosado directo W 631 "KNAUF" de placas de yeso laminado con
aislamiento incorporado
Ld = 70 dBA Protegido (Estancia) Cubierta plana no transitable, no ventilada, ajardinada, impermeabilización mediante
láminas asfálticas. (Forjado unidireccional)
D2m,nT,Atr = 40 dBA ³ 37 dBA
Huecos:
Ventana de doble acristalamiento low.s "unión vidriera aragonesa", low.s 4/10/6
templa.lite azur.lite color azul
La tabla siguiente recoge la situación exacta en el edificio de cada recinto receptor, para los valores más desfavorables de
aislamiento acústico calculados (DnT,A, L'nT,w, y D2m,nT,Atr), mostrados en las fichas justificativas del cumplimiento de los
valores límite de aislamiento acústico impuestos en el Documento Básico CTE DB HR, calculados mediante la opción
general.
Tipo de cálculo
Emisor
Ruido aéreo interior entre elementos de separación verticales
De actividad
Ruido de impactos en elementos de separación horizontales
De actividad
Ruido aéreo exterior en fachadas, cubiertas y suelos en contacto con el aire exterior
Recinto receptor
Tipo
Planta
Nombre del recinto
Habitable Planta baja Aseo accesible (Baño no calefactado)
Habitable Planta baja Aseo accesible (Baño no calefactado)
Protegido Planta baja Aula (Aulas)
2. PRODUCTOS DE CONSTRUCCIÓN
1. Características exigibles a los productos
a)
Los productos utilizados en edificación y que contribuyen a la protección frente al ruido se caracterizan por sus
propiedades acústicas, que debe proporcionar el fabricante.
b)
Los productos que componen los elementos constructivos homogéneos se caracterizan por la masa por unidad
2
de superficie kg/m .
c)
Los productos utilizados para aplicaciones acústicas se caracterizan por:
La resistividad al flujo del aire, r, en kPa s/m2, obtenida según UNE EN 29053, y la rigidez dinámica, s’, en MN/m3,
obtenida según UNE EN 29052-1 en el caso de productos de relleno de las cámaras de los elementos
constructivos de separación.
3
la rigidez dinámica, s’, en MN/m , obtenida según UNE EN 29052-1 y la clase de compresibilidad, definida en sus
propias normas UNE, en el caso de productos aislantes de ruido de impactos utilizados en suelos flotantes y
bandas elásticas.
el coeficiente de absorción acústica, α, al menos, para las frecuencias de 500, 1000 y 2000 Hz y el coeficiente de
absorción acústica medio αm, en el caso de productos utilizados como absorbentes acústicos. En caso de no
disponer del valor del coeficiente de absorción acústica medio αm, podrá utilizarse el valor del coeficiente de
absorción acústica ponderado, αw.
-
-
-
d)
2.
En el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los productos
utilizados en los elementos constructivos de separación.
Características exigibles a los elementos constructivos
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM
Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM
Página 13 de 17
PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
a)
Los elementos de separación verticales se caracterizan por el índice global de reducción acústica, ponderado A,
RA, en dBA. Los trasdosados se caracterizan por la mejora del índice global de reducción acústica, ponderado A,
ΔRA, en dBA.
b)
Los elementos de separación horizontales se caracterizan por:
El índice global de reducción acústica, ponderado A, RA, en dBA
El nivel global de presión de ruido de impactos normalizado, Ln,w, en dB
-
Los suelos flotantes se caracterizan por:
La mejora del índice global de reducción acústica, ponderado A, ΔRA, en dBA
La reducción del nivel global de presión de ruido de impactos, ΔLw, en dB
-
Los techos suspendidos se caracterizan por:
La mejora del índice global de reducción acústica, ponderado A, ΔRA, en dBA
El coeficiente de absorción acústica medio, αm. si su función es el control de la reverberación.
c)
La parte ciega de las fachadas y de las cubiertas se caracterizan por:
El índice global de reducción acústica, Rw, en dB.
El índice global de reducción acústica, ponderado A, RA, en dBA.
El índice global de reducción acústica, ponderado A, para ruido de automóviles, RA,tr, en dBA.
El término de adaptación espectral del índice de reducción acústica para ruido rosa incidente, C, en dB.
El término de adaptación espectral del índice de reducción acústica para ruido de automóviles y de aeronaves,
Ctr, en dB.
-
Los huecos de las fachadas y de las cubiertas se caracterizan por:
El índice global de reducción acústica, Rw, en dB.
El índice global de reducción acústica, ponderado A, RA, en dBA.
El índice global de reducción acústica, ponderado A, para ruido de automóviles, RA,tr, en dBA.
El término de adaptación espectral del índice de reducción acústica para ruido rosa incidente, C en dB.
El término de adaptación espectral del índice de reducción acústica para ruido de automóviles y de aeronaves,
Ctr, en dB.
La clase de ventana, según la norma UNE EN 12207.
El índice global de reducción acústica, ponderado A, para ruido de automóviles, RA,tr, para las cajas de persianas,
en dBA.
d)
Los aireadores se caracterizan por la diferencia de niveles normalizada, ponderada A, Dn,e,A, en dBA.
e)
Los sistemas, tales como techos suspendidos o conductos de instalaciones de aire acondicionado o ventilación,
a través de los cuales se produzca la transmisión aérea indirecta, se caracterizan por la diferencia de niveles
acústica normalizada para transmisión indirecta, ponderada A, Dn,s,A, en dBA.
f)
Cada mueble fijo, tal como una butaca fija en una sala de conferencias o un aula, se caracteriza por el área de
absorción acústica equivalente medio, AO,m, en m2.
g)
En el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los productos y
elementos constructivos obtenidas mediante ensayos en laboratorio. Si éstas se han obtenido mediante métodos
de cálculo, los valores obtenidos y la justificación de los cálculos deben incluirse en la memoria del proyecto y
consignarse en el pliego de condiciones.
En las expresiones A.16 y A.17 del Anejo A se facilita el procedimiento de cálculo del índice global
de reducción acústica mediante la ley de masa para elementos constructivos homogéneos enlucidos
por ambos lados.
3.
Control de recepción en obra de productos
En el pliego de condiciones se indicarán las condiciones particulares de control para la recepción de los productos
que forman los elementos constructivos, incluyendo los ensayos necesarios para comprobar que los mismos reúnen
las características exigidas en los apartados anteriores.
Deberá comprobarse que los productos recibidos:
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM
Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM
Página 14 de 17
PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
a)
b)
c)
d)
Corresponden a los especificados en el pliego de condiciones del proyecto.
Disponen de la documentación exigida.
Están caracterizados por las propiedades exigidas.
Han sido ensayados, cuando así se establezca en el pliego de condiciones o lo determine el director de la
ejecución de la obra, con la frecuencia establecida.
En el control se seguirán los criterios indicados en el artículo 7.2 de la Parte I del CTE.
4. CONSTRUCCIÓN
En el proyecto se definirán y justificarán las características técnicas mínimas que deben reunir los productos, así
como las condiciones de ejecución de cada unidad de obra, con las verificaciones y controles especificados para
comprobar su conformidad con lo indicado en dicho proyecto, según lo indicado en el artículo 6 de la parte I del CTE.
1. Ejecución
Las obras de construcción del edificio se ejecutarán con sujeción al proyecto, a la legislación aplicable, a las normas
de la buena práctica constructiva y a las instrucciones del director de obra y del director de la ejecución de la obra,
conforme a lo indicado en el artículo 7 de la Parte I del CTE. En el pliego de condiciones se indicarán las condiciones
particulares de ejecución de los elementos constructivos.
En especial se tendrán en cuenta las consideraciones siguientes:
•
Elementos de separación verticales y tabiquería
Los enchufes, interruptores y cajas de registro de instalaciones contenidas en los elementos de separación verticales
no serán pasantes. Cuando se dispongan por las dos caras de un elemento de separación vertical, no serán
coincidentes, excepto cuando se interponga entre ambos una hoja de fábrica o una placa de yeso laminado.
Las juntas entre el elemento de separación vertical y las cajas para mecanismos eléctricos deben ser estancas, para
ello se sellarán o se emplearán cajas especiales para mecanismos en el caso de los elementos de separación
verticales de entramado autoportante.
-
De fábrica o paneles prefabricados pesados y trasdosados de fábrica
Deben rellenarse las llagas y los tendeles con mortero ajustándose a las especificaciones del fabricante de las
piezas.
Deben retacarse con mortero las rozas hechas para paso de instalaciones de tal manera que no se disminuya el
aislamiento acústico inicialmente previsto.
En el caso de elementos de separación verticales formados por dos hojas de fábrica separadas por una cámara,
deben evitarse las conexiones rígidas entre las hojas que puedan producirse durante la ejecución del elemento,
debidas, por ejemplo, a rebabas de mortero o restos de material acumulados en la cámara. El material absorbente
acústico o amortiguador de vibraciones situado en la cámara debe cubrir toda su superficie. Si éste no rellena todo el
ancho de la cámara, debe fijarse a una de las hojas, para evitar el desplazamiento del mismo dentro de la cámara.
Cuando se empleen bandas elásticas, éstas deben quedar adheridas al forjado y al resto de particiones y fachadas,
para ello deben usarse los morteros y pastas adecuadas para cada tipo de material. En el caso de elementos de
separación verticales con bandas elásticas (tipo 2) cuyo acabado superficial sea un enlucido, deben evitarse los
contactos entre el enlucido de la hoja que lleva bandas elásticas en su perímetro y el enlucido del techo en su
encuentro con el forjado superior, para ello, se prolongará la banda elástica o se ejecutará un corte entre ambos
enlucidos. Para rematar la junta, podrán utilizarse cintas de celulosa microperforada.
De la misma manera, deben evitarse los contactos entre el enlucido de la hoja que lleva bandas elásticas en su
perímetro y el enlucido de la hoja principal de las fachadas de una sola hoja, ventiladas o con el aislamiento por el
exterior.
-
De entramado autoportante y trasdosados de entramado
Los elementos de separación verticales de entramado autoportante deben montarse en obra según las
especificaciones de la UNE 102040 IN y los trasdosados, bien de entramado autoportante, o bien adheridos, deben
montarse en obra según las especificaciones de la UNE 102041 IN. En ambos casos deben utilizarse los materiales
de anclaje, tratamiento de juntas y bandas de estanquidad establecidos por el fabricante de los sistemas.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM
Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM
Página 15 de 17
PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Las juntas entre las placas de yeso laminado y de las placas con otros elementos constructivos deben tratarse con
pastas y cintas para garantizar la estanquidad de la solución.
En el caso de elementos formados por varias capas superpuestas de placas de yeso laminado, deben contrapearse
las placas, de tal forma que no coincidan las juntas entre placas ancladas a un mismo lado de la perfilería
autoportante.
El material absorbente acústico o amortiguador de vibraciones puesto en la cámara debe rellenarla en toda su
superficie, con un espesor de material adecuado al ancho de la perfilería utilizada.
En el caso de trasdosados autoportantes aplicados a un elemento base de fábrica, se cepillará la fábrica para
eliminar rebabas y se dejarán al menos 10 mm de separación entre la fábrica y los canales de la perfilería.
•
Elementos de separación horizontales
Techos suspendidos
-
Cuando discurran conductos de instalaciones por el techo suspendido o por el suelo registrable, debe evitarse que
dichos conductos conecten rígidamente el forjado y las capas que forman el techo o el suelo.
En el caso de que en el techo hubiera luminarias empotradas, éstas no deben formar una conexión rígida entre las
placas del techo y el forjado y su ejecución no debe disminuir el aislamiento acústico inicialmente previsto.
En el caso de techos suspendidos dispusieran de un material absorbente en la cámara, éste debe rellenar de forma
continua toda la superficie de la cámara y reposar en el dorso de las placas y zonas superiores de la estructura
portante.
Deben sellarse todas las juntas perimétricas o cerrarse el plenum del techo suspendido o el suelo registrable,
especialmente los encuentros con elementos de separación verticales entre unidades de uso diferentes.
•
Fachadas y cubiertas
La fijación de los cercos de las carpinterías que forman los huecos (puertas y ventanas) y lucernarios, así como la
fijación de las cajas de persiana, debe realizarse de tal manera que quede garantizada la estanquidad a la
permeabilidad del aire.
•
Instalaciones
Deben utilizarse elementos elásticos y sistemas antivibratorios en las sujeciones o puntos de contacto entre las
instalaciones que produzcan vibraciones y los elementos constructivos.
•
Acabados superficiales
Los acabados superficiales, especialmente pinturas, aplicados sobre los elementos constructivos diseñados para
acondicionamiento acústico, no deben modificar las propiedades absorbentes acústicas de éstos.
2.
Control de la ejecución
El control de la ejecución de las obras se realizará de acuerdo con las especificaciones del proyecto, sus anexos y
las modificaciones autorizadas por el director de obra y las instrucciones del director de la ejecución de la obra,
conforme a lo indicado en el artículo 7.3 de la Parte I del CTE y demás normativa vigente de aplicación.
Se comprobará que la ejecución de la obra se realiza de acuerdo con los controles establecidos en el pliego de
condiciones del proyecto y con la frecuencia indicada en el mismo.
Se incluirá en la documentación de la obra ejecutada cualquier modificación que pueda introducirse durante la
ejecución, sin que en ningún caso dejen de cumplirse las condiciones mínimas señaladas en este Documento
Básico.
3.
Control de la obra terminada
En el control se seguirán los criterios indicados en el artículo 7.4 de la Parte I del CTE.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM
Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM
Página 16 de 17
PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
En el caso de que se realicen mediciones in situ para comprobar las exigencias de aislamiento acústico a ruido
aéreo, de aislamiento acústico a ruido de impactos y de limitación del tiempo de reverberación, se realizarán por
laboratorios acreditados y conforme a lo establecido en las UNE EN ISO 140-4 y UNE EN ISO 140-5 para ruido
aéreo, en la UNE EN ISO 140-7 para ruido de impactos y en la UNE EN ISO 3382 para tiempo de reverberación. La
valoración global de resultados de las mediciones de aislamiento se realizará conforme a las definiciones de
diferencia de niveles estandarizada para cada tipo de ruido según lo establecido en el Anejo H.
Para el cumplimiento de las exigencias de este DB se admiten tolerancias entre los valores obtenidos por mediciones
in situ y los valores límite establecidos en el apartado 2.1 de este DB, de 3 dBA para aislamiento ruido aéreo, de 3
dB para aislamiento a ruido de impacto y de 0,1 s para tiempo de reverberación.
4. MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN
Los edificios deben mantenerse de tal forma que en sus recintos se conserven las condiciones acústica exigidas
inicialmente.
Cuando en un edificio se realice alguna reparación, modificación o sustitución de los materiales o productos que
componen sus elementos constructivos, éstas deben realizarse con materiales o productos de propiedades similares,
y del forma que no menoscaben las características acústicas del mismo.
Debe tenerse en cuenta que la modificación en la distribución dentro de una unidad de uso, como por ejemplo la
desaparición o el desplazamiento de la tabiquería modifica sustancialmente las condiciones acústicas de la unidad.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col nº 7396 del COACM
Maria Ballesteros Francés, col nº 10708 del COACM
Página 17 de 17
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
2. MEMORIA ELEMENTOS DE APROXIMACIÓN A LA LÁMINA DE AGUA Y BALIZAMIENTO DE
LA MISMA
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 1 de 3
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
2.
MEMORIA DESCRIPTIVA
2.1. Antecedentes
Debido a las futuras actividades a realizar en el Pantano de Almansa se encarga por parte del EXMO. AYUNTAMIENTO DE
ALMANSA la construcción de unos pantalanes como instalación anexa al Edificio de Actividades Acuáticas.
2.2. Objeto
Se pretende dar un futuro servicio a los usuarios de embarcaciones ligeras tipo kayaks y poder facilitar la entrada a la lámina de
agua mediante los pantalanes proyectados en dos zonas diferentes.
También se proyectará una rampa de hormigón para facilitar el acercamiento de embarcaciones con automóviles.
2.3. Datos de partida
2.3.1.Topografía
El trabajo se realiza a partir de un estudio topográfico realizado para solventar la falta de datos existente en la zona.
Se pueden observar las diferentes topografías en el ANEXO PLANOS.
2.3.2.Estudios previos
Para la realización del proyecto se dispone de un Anteproyecto del CENTRO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS EN EL PARAJE
DEL PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE) realizado por el arquitecto Fco. Javier Barrachina Martínez.
2.4. Descripción de las obras
Se establecen dos zonas para la instalación de los pantalanes, como se observa en los planos.
Una de estas zonas será en la explanada existente enfrente del edificio de Actividades Acuáticas, donde se colocará uno de los
pantalanes y la rampa de acceso de hormigón de forma paralela al pantalán.
La otra zona se sitúa en un entrante del embalse cerca del dique existente.
Materialización
PANTALÁN
La sujeción en tierra de la pasarela del pantalán se realizará mediante dos bloques de hormigón armado (uno a cada lado) de
50x50x15cm. Además, se colocarán otros dos bloques de las mismas dimensiones a modo de lastres en el agua ancladas al
pantalán mediante cadenas para reducir el movimiento del pantalán en condiciones de viento.
Los pantalanes están construidos con perfiles de aluminio marino destinados exclusivamente para usos estructurales, ofreciendo
la dureza y resistencia a la corrosión necesaria para los ambientes agresivos.
El tipo de flotador a utilizar es un flotador de una solo pieza con interior de poliéster expandido en monobloque, estanco y con
válvula de autovaciado.
Se fijarán bajo el la estructura del pantalán garantizando una alta estabilidad y resistencia a las fuerzas verticales y horizontales y
se añadirán dos puntos extra de fondeo en cada pantalán para disponer de puntos extra de sujeción en caso de variación del
nivel de agua del pantano.
La superficie de acabado del pantalán será de polipropileno con tratamiento anti rayos UV, antideslizante y autodrenante.
Las pasarelas de acceso a los pantalanes tendrán las mismas características constructivas que los pantalanes y en caso de
existir un escalón entre tierra y la pasarela se deberá eliminar dicho escalón con una rampa de acceso.
DIMENSIÓN PANTALÁN:
2,00m de ancho x 6m de longitud
Francobordo máximo: 20cm
DIMENSIÓN PASARELA:
1,20m de ancho x 3m de longitud
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 2 de 3
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
RAMPA DE HORMIGÓN
La solera de acceso a la lámina del Pantano con vehículos, estará compuesta por:
40cm de zahorras compactadas al 100& del proctor modificado + 20cm de hormigón con mallazo 15x 15x 6
2.5. Balizamiento de la lámina de agua
El balizamiento se ha proyectado según el Reglamento General para Desarrollo y Ejecución de la Ley de Costas 22/1988 de 28
de julio y nueva redacción del 22 de abril de 1998 para el punto 1º de la Resolución Ministerial de 2 de septiembre de 1991.
Según el artículo 69 de dicha ley:
-
-
El balizamiento estará hecho por medio de boyas cónicas de color amarillo de 40cm de diámetro, fondeadas a
distancias no superiores a los 200m
Los canales de paso tendrán una anchura variable entre 25 y 50m utilizados por lanchas para hacer esquí acuático,
artefactos de tracción de vuelos ascensionales, pequeños veleros y las demás embarcaciones y artefactos de recreo de
playa.
Su trazado salvo casos excepcionales será perpendicular a la orilla.
La entrada en estos canales transversales de paso, se balizará por medio de una boya cónica de color verde para
estribor y una boya cilíndrica de color rojo la de babor en el sentido convencional de balizamiento.
Los lados de los canales transversales de paso se balizarán con las boyas esféricas de color amarillo con un diámetro
mínimo de 40cm solamente, ancladas cada 10m entre unas y otras cuando el canal bordea o atraviesa una zona de
protección de los bañistas y cada 25m en los otros casos.
Elementos de balizamiento existentes (definidos posteriormente en plano)
-
2 líneas de 50m, boyas esféricas de 40cm de diámetro color amarillo con una separación de 10m entre ellas para el
balizamiento de entrada a la lámina de agua.
Una boya roja y otra verde cónicas al final de las líneas anteriormente especificadas
4 boyas de señalización de peligro para el balizamiento en el aliviadero y botana.
1 línea de 70m, boyas esféricas de 40cm de diámetro color amarillo con una separación de 10m entre ellas para el
balizamiento del dique.
Todas las boyas irán unidas por una cadena galvanizada a lastres de hormigón para asegurar la estabilidad y movimiento de la
boya.
Almansa, 29 de septiembre 2014
Fdo: Consuelo Díaz Romero
Arquitecto nº 5873
Fdo: Juan Tomás Díaz Romero
Arquitecto nº 7396
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Fdo: María Ballesteros Francés
Arquitecta nº 10708
Página 3 de 3
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
3. ANEXOS
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 1 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
06. ANEXO I. MEMORIA DE ELECTRICIDAD
INDICE
1.
MEMORIA
0. SUBSANACIÓN DEFICIENCIAS ANEXO EXPEDIENTE Nº 692-2014 OFICINA TÉCNICA.
1. OBJETIVOS.
2. REGLAMENTO Y DISPOSICIONES CONSIDERADAS.
3. CLASIFICACIÓN Y CARACTERÍSTICAS DEL EDIFICIO.
4. PRESCRIPCIONES DE CARÁCTER GENERAL DE LA INSTALACIÓN.
5. POTENCIA PROYECTADA DEL EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS.
6. DESCRIPCIÓN DE LAS INSTALACIONES DE ENLACE.
7. DESCRIPCIÓN DEL CUADRO GENERAL DE MANDO Y PROTECCIÓN.
2. CÁLCULOS
3.
PLANOS
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 1 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
1 – MEMORIA.
0. – Subsanación anexo con expediente 602/2014 – OFICINA TÉCNICA
0.1. – OBJETO.
El objeto de la presente anexo es la de subsanar las deficiencias encontradas por parte de la Oficina Técnica del Excmo.
Ayuntamiento de Almansa.
0.2. – REGLAMENTO Y DISPOSICIONES CONSIDERADAS.
Los reglamentos aplicados en esta memoria fundamental mente para este tipo de instalación son:
•
Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias (Real Decreto 842/2002 de
2 de Agosto de 2002).
•
Real Decreto 1955/2000 de 1 de Diciembre, por el que se regulan las Actividades de Transporte, Distribución,
Comercialización, Suministro y Procedimientos de Autorización de Instalaciones de Energía Eléctrica.
•
Normas UNE de obligado cumplimiento publicadas por el Instituto de Racionalización y Normalización
(IRANOR)
0.3. – INSTALACIÓN ELÉCTRICA.
0.3. 1. – Descripción de la instalación.
La distribución interior se realizará con conductores de cobre de secciones adecuadas, H07Z1-K(AS) de 750 V de
aislamiento, donde la distribución se realice bajo tubo.
La instalación eléctrica se realizará con conductores aislados, bajo tubos protectores de PVC aislantes flexibles y
rígido. Los conductos serán del tipo "no propagador de llama". Los diámetros de estos tubos estarán de acuerdo
con el número de conductores que se vayan a alojar en ellos y de las secciones de los mismos, basándose su
elección en las tablas indicadas en la ITC-BT-21.í
Conductores.
Los conductores y cables que se empleen en las instalaciones serán de cobre y serán siempre aislados de tipo "con
baja emisión de humos y gases tóxicos”. La tensión asignada no será inferior a 450/750 V. La sección de los
conductores a utilizar se determinará de forma que la caída de tensión entre el origen de la instalación interior y
cualquier punto de utilización sea menor del 3 % para alumbrado y del 5 % para los demás usos.
0.3.2. –Cuadro General de Mando y Protección.
Una vez finalizada la instalación del cuadro general de mando y protección se pegara una funda con copia del
esquema unifilar de la instalación.
La puerta del cuadro llevara latiguillo de toma de tierra.
Se pegara una pegatina de “riesgo eléctrico”, en la puerta de los cuadros eléctricos.
0.3.3. – INSTALACIÓN PARARRAYOS.
La arqueta del pararrayos se instalara en la base del edificio de forma perpendicular al mismo y al pararrayos.
El pararrayos tendrá una toma de tierra propia, que se unirá con la red equipotencial del edificio.
Se garantizara una resistencia de tierra <10 ohmios. Se instalara un sistema que permita desconectar la toma de
tierra del pararrayos del resto de la instalación y poder medir así su resistencia.
0.3.4. – LEGALIZACION DE LA INSTALACION ELECTRICA.
La futura instalación quedará englobada en forma general la instrucción, ITC-BT-28. Instalaciones en locales de pública
concurrencia., salvo algunas zonas como almacenes, luego según reglamentación deberá realizarse inspección inicial
por un Organismo de Control Autorizado.
0.4. – INSTALACIÓN DE ROBO.
Se elimina la instalación de robo, luego no se tiene en cuenta la consideración descrita, no obstante en caso de instalarse por
autorización de la propiedad o dirección facultativa, la misma debe tener un contrato de mantenimiento y la misma debe estar
conectada a una central de robo según marca normativa. ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 2 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
1 – MEMORIA ELECTRICA.
1.1 – Objetivos a Cumplir.
El objeto de la presente memoria es la de dar a conocer el tipo de instalación eléctrica que se proyecta y que instalación nos
ocupa para que reúna las condiciones y garantías mínimas exigidas por la reglamentación vigente , así como servir de base a
la hora de proceder a la hora de ejecución de la instalación.
I.2 – Reglamento y disposiciones consideradas.
Los reglamentos aplicados en esta memoria fundamental mente para este tipo de instalación son:
•
Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias (Real Decreto 842/2002 de
2 de Agosto de 2002).
•
Real Decreto 1955/2000 de 1 de Diciembre, por el que se regulan las Actividades de Transporte, Distribución,
Comercialización, Suministro y Procedimientos de Autorización de Instalaciones de Energía Eléctrica.
•
Normas UNE de obligado cumplimiento publicadas por el Instituto de Racionalización y Normalización
(IRANOR)
I.3 – Clasificación y características del edificio.
La futura instalación quedará englobada en forma general la instrucción, ITC-BT-28. Instalaciones en locales de pública
concurrencia., salvo algunas zonas como almacenes.
I.4 – Prescripciones de carácter general de la instalación.
La futura instalación eléctrica, cumplirán las condiciones de carácter general que a continuación se señalan.
-
Los aparatos receptores que consuman más de 16 amperios se alimentarán directamente desde el cuadro general o
desde los secundarios.
-
El cuadro general de distribución e, igualmente, se instalarán en lugares a los que no tenga acceso el público y que
estarán separados de los locales donde exista un peligro acusado de incendio o de pánico , por medio de elementos a
prueba de incendios y puertas no propagadoras del fuego.
-
Cerca de cada uno de los interruptores del cuadro se colocará una placa indicadora del circuito al que pertenecen.
-
En las instalaciones para alumbrado de locales o dependencias donde se reúna público (aula), el número de líneas
secundarias y su disposición en relación con el total de lámparas a alimentar deberá ser tal que el corte de corriente en
una cualquiera de ellas no afecte a más de la tercera parte del total de lámparas instaladas en los locales o dependencias
que se iluminan alimentadas por dichas líneas. Cada una de estas líneas estarán protegidas en su origen contra
sobrecargas, cortocircuitos, y si procede contra contactos indirectos.
-
Los cables y sistemas de conducción de cables deben instalarse de manera que no se reduzcan las características de la
estructura del edificio en la seguridad contra incendios.
-
Los cables eléctricos a utilizar en las instalaciones de tipo general y en el conexionado interior de cuadros eléctricos en
este tipo de locales, serán no propagadores del incendio y con emisión de humos y opacidad reducida.
-
Las fuentes propias de energía de corriente alterna a 50 Hz, no podrán dar tensión de retorno a la acometida o
acometidas de la red de Baja Tensión pública que alimenten al local de pública concurrencia.
-
A partir del cuadro general de distribución se instalarán líneas distribuidoras generales, accionadas por medio de
interruptores omnipolares.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 3 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
I.5 – Potencia proyectada del edificio de las actividades acuáticas.
- Potencia total instalada:
AL. VESTUAR-ALMACEN
AL. PAS / AULA 1/3
AL. RECEP/ AULA 1/3
AL. ALM-ASE M-AULA
T/F AULA
T/F RECEP-PASILLO
T/F VESTUARIO 1
T/F VESTUARIO 2
T/F ROBO
T/F PREVISON
EXTRACTOR ASEOS
VENT VESTUARIOS PRE
AIRE PREVISION
TERMO /BOMBA
TOTAL....
676 W
676 W
676 W
700 W
500 W
500 W
500 W
500 W
500 W
500 W
500 W
1000 W
1000 W
2000 W
10228 W
- Potencia Instalada Alumbrado (W): 2728
- Potencia Instalada Fuerza (W): 7500
- Potencia Máxima Admisible (W): 17735.68
I.6 – Descripción de las instalaciones de enlace.
CENTRO DE TRANSFORMACION.No aplica.
DESCRIPCION DE LA INSTALACION.
LINEA GENERAL DE ALIMENTACION DEL EDIFICIO.
-
La red de distribución que alimenta el edificio, es trifásica a cuatro hilos y subterránea.
La tensión de red es de 400 voltios entre fases y de 230 voltios entre fase y neutro.
Se utilizaran cables unipolares de aluminio, aislamiento RV (según norma), descrito en el proyecto específico de
instalaciones e infraestructuras del complejo de agua viva.
DERIVACION INDIVIDUAL
Descripción:
•
•
•
•
•
•
•
Se eligen conductores Unipolares 4x16+TTx16mm²Cu
Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad.
Sección: Unipolares 4x10+TTx10mm²Cu
Diámetro del tubo: Diámetro exterior tubo 50 mm.
Canalizaciones: Bajo tubo.
Materiales: Tubo PVC
Línea principal de tierra: TTx16mm²Cu
I.7 – Descripción del Cuadro General de Mando y Protección.
Cuadro general de mando y protección.
El cuadro general de mando y protección o cuadro general de distribución (C.G.D), estará colocado según se aprecia en el
documento de planos.
El C.G.D se utilizará para la protección y mando de los circuitos, que componen la instalación interior.
Estarán compuestos por un armario de material aislante en el que irán alojados los dispositivos y tendrá una tapa del mismo
material, sujeto con bisagras y cierre a presión.
En el interior de los diferentes armarios de la instalación se colocarán los siguientes interruptores para los contactos indirectos y
las sobrecargas de intensidad, que se produzcan en los diferentes circuitos de la instalación.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Página 4 de 117
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
En la parte interior de la puerta del cuadro de mando y protección se deberá pegar una funda con copia de esquema unifilar de la
instalación.
La puerta del cuadro deberá llevar latiguillo de toma de tierra.
Y se deberá pegar una pegatina de riesgo eléctrico.
Protección contra sobreintensidades.
Todo circuito estará protegido contra los efectos de las sobreintensidades que puedan presentarse en el mismo, para lo cual la
interrupción de este circuito se realizará en un tiempo conveniente o estará dimensionado para las sobreintensidades
previsibles.
a) Protección contra sobrecargas. El límite de intensidad de corriente admisible en un conductor ha de quedar en todo caso
garantizada por el dispositivo de protección utilizado. El dispositivo de protección podrá estar constituido por un interruptor
automático de corte omnipolar con curva térmica de corte, o por cortacircuitos fusibles calibrados de características de
funcionamiento adecuadas.
b) Protección contra cortocircuitos. En el origen de todo circuito se establecerá un dispositivo de protección contra
cortocircuitos cuya capacidad de corte estará de acuerdo con la intensidad de cortocircuito que pueda presentarse en el punto
de su conexión. Se admite, no obstante, que cuando se trate de circuitos derivados de uno principal, cada uno de estos
circuitos derivados disponga de protección contra sobrecargas, mientras que un solo dispositivo general pueda asegurar la
protección contra cortocircuitos para todos los circuitos derivados. Se admiten como dispositivos de protección contra
cortocircuitos los fusibles calibrados de características de funcionamiento adecuadas y los interruptores automáticos con
sistema de corte omnipolar.
Protección contra contactos directos e indirectos.
Protección contra contactos directos.
Protección por aislamiento de las partes activas.
Las partes activas estarán recubiertas de un aislamiento que no pueda ser eliminado más que destruyéndolo.
Protección por medio de barreras o envolventes.
Las partes activas estarán situadas en el interior de las envolventes o detrás de barreras que posean, como mínimo, el grado
de protección IP XXB, según UNE20.324. Si se necesitan aberturas mayores para la reparación de piezas o para el buen
funcionamiento de los equipos, se adoptarán precauciones apropiadas para impedir que las personas o animales domésticos
toquen las partes activas y se garantizará que las personas sean conscientes del hecho de que las partes activas no deben
ser tocadas voluntariamente.
Las superficies superiores de las barreras o envolventes horizontales que son fácilmente accesibles, responderán como
mínimo al grado de protección IP4X o IP XXD.
Protección complementaria por dispositivos de corriente diferencial-residual.
Esta medida de protección está destinada solamente a complementar otras medidas de protección contra los contactos
directos.
El empleo de dispositivos de corriente diferencial-residual, cuyo valor de corriente diferencial asignada de funcionamiento sea
inferior o igual a 30/300 mA, se reconoce como medida de protección complementaria en caso de fallo de otra medida de
protección contra los contactos directos o en caso de imprudencia de los usuarios.
Protección contra contactos indirectos.
La protección contra contactos indirectos se conseguirá mediante "corte automático de la alimentación". Esta medida consiste
en impedir, después de la aparición de un fallo, que una tensión de contacto de valor suficiente se mantenga durante un
tiempo tal que pueda dar como resultado un riesgo. La tensión límite convencional es igual a 50 V, valor eficaz en corriente
alterna, en condiciones normales y a 24 V en locales húmedos.
Todas las masas de los equipos eléctricos protegidos por un mismo dispositivo de protección, se interconectarán y unidas por
un conductor de protección a una misma toma de tierra. El punto neutro de cada generador o transformador se pondrá a tierra.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 5 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Se cumplirá la siguiente condición:
Ra x Ia< U
dónde:
- Ra es la suma de las resistencias de la toma de tierra y de los conductores de protección de masas.
- Ia es la corriente que asegura el funcionamiento automático del dispositivo de protección. Cuando el dispositivo de protección
es un dispositivo de corriente diferencial-residual es la corriente diferencial-residual asignada.
- U es la tensión de contacto límite convencional (50 ó 24V).
Protección contra sobretensiones.
Categoría de las sobretensiones.
Las categorías indican los valores de tensión soportada a la onda de choque de sobretensión que deben de tener los equipos,
determinando, a su vez, el valor límite máximo de tensión residual que deben permitir los diferentes dispositivos de protección
de cada zona para evitar el posible daño de dichos equipos.
Se distinguen 4 categorías diferentes, indicando en cada caso el nivel de tensión soportada a impulsos, en kV, según la
tensión nominal de la instalación.
Categoría I
Se aplica a los equipos muy sensibles a las sobretensiones y que están destinados a ser conectados a la instalación eléctrica
fija (ordenadores, equipos electrónicos muy sensibles, etc). En este caso, las medidas de protección se toman fuera de los
equipos a proteger, ya sea en la instalación fija o entre la instalación fija y los equipos, con objeto de limitar las sobretensiones
a un nivel específico.
Categoría II
Se aplica a los equipos destinados a conectarse a una instalación eléctrica fija (electrodomésticos, herramientas portátiles y
otros equipos similares).
Categoría III
Se aplica a los equipos y materiales que forman parte de la instalación eléctrica fija y a otros equipos para los cuales se
requiere un alto nivel de fiabilidad (armarios de distribución, embarrados, aparamenta: interruptores, seccionadores, tomas de
corriente, etc, canalizaciones y sus accesorios: cables, caja de derivación, etc, motores con conexión eléctrica fija: ascensores,
máquinas industriales, etc.
Categoría IV
Se aplica a los equipos y materiales que se conectan en el origen o muy próximos al origen de la instalación, aguas arriba del
cuadro de distribución (contadores de energía, aparatos de telemedida, equipos principales de protección contra
sobreintensidades, etc).
Terminación de cables.
Se suministrarán con el cuadro, soportes y abrazaderas adecuadas para la sujeción de los cables.
Se tomarán precauciones para asegurarse de que no se formen circuitos magnéticos alrededor de los cables unipolares
o de cables que puedan conducir corrientes desequilibradas.
Todas las regletas de terminales estarán situadas en posiciones accesibles para su inspección y mantenimiento, y como
mínimo tendrá un 20% de bornes de reserva.
Todo el cableado de fábrica se realizará con cable tipo libre de halógenos, y sección mínima 1.5 mm² para control.
Rótulos identificativos.
El cuadro estará provisto de rótulos de identificación de los servicios que atienda, en su parte frontal. Todos los
elementos instalados en el cuadro estarán adecuadamente identificados, de acuerdo con los esquemas de cableado, y
tendrán situadas placas de características en lugar visible.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 6 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Espacio de reserva.
El cuadro dispondrá de espacio de reserva mínimo del 20% en previsión de futuras ampliaciones.
Descripción de la instalación.
Sistema de instalación.
La distribución interior se realizará con conductores de cobre de secciones adecuadas, tipo 07Z1-K de 750 V de
aislamiento, donde la distribución se realice bajo tubo.
La instalación eléctrica se realizará con conductores aislados, bajo tubos protectores de PVC aislantes flexibles y rígido. Los
conductos serán del tipo "no propagador de llama". Los diámetros de estos tubos estarán de acuerdo con el número de
conductores que se vayan a alojar en ellos y de las secciones de los mismos, basándose su elección en las tablas indicadas
en la ITC-BT-21.í
Conductores.
Los conductores y cables que se empleen en las instalaciones serán de cobre y serán siempre aislados de tipo "con baja
emisión de humos y gases tóxicos”. La tensión asignada no será inferior a 450/750 V. La sección de los conductores a
utilizar se determinará de forma que la caída de tensión entre el origen de la instalación interior y cualquier punto de utilización
sea menor del 3 % para alumbrado y del 5 % para los demás usos.
El valor de la caída de tensión podrá compensarse entre la de la instalación interior (3-5 %) y la de la derivación individual (1,5
%), de forma que la caída de tensión total sea inferior a la suma de los valores límites especificados para ambas (4,5-6,5 %).
En instalaciones interiores, para tener en cuenta las corrientes armónicas debidas a cargas no lineales y posibles
desequilibrios, salvo justificación por cálculo, la sección del conductor neutro será como mínimo igual a la de las fases. No se
utilizará un mismo conductor neutro para varios circuitos.
Las intensidades máximas admisibles, se regirán en su totalidad por lo indicado en la Norma UNE 20.460-5-523 y su anexo
Nacional.
Equilibrados de cargas.
Para que se mantenga el mayor equilibrio posible en la carga de los conductores que forman parte de la instalación del
balneario, se procurará en fase de proyecto que aquella quede repartida entre sus fases o conductores polares.
Dependiendo de las características del local y del grado de protección que queramos conseguir en cada zona.
La instalación eléctrica en las duchas de los vestuarios cumplirá con un grado de protección IP-44, cumplirá con las distancias de
seguridad mínimas.
La instalación irá sobre una altura del suelo de 2,5 m. Los conductores serán de cobre electrolítico con aislamiento de
PVC y para tensiones nominales de 750 V.
Alimentación de los servicios de seguridad.
No aplica.
Batería de condensadores.
No se proyecta.
Alumbrado de emergencia.
Las instalaciones destinadas a alumbrado de emergencia tienen por objeto asegurar, en caso de fallo de la alimentación al
alumbrado normal, la iluminación en los locales y accesos hasta las salidas, para una eventual evacuación del público o
iluminar otros puntos que se señalen.
La alimentación del alumbrado de emergencia será automática con corte breve (alimentación automática disponible en 0,5 s
como máximo).
Según el reglamento de Baja Tensión (Real Decreto 842/2002 de 2 de Agosto de 2002), la futura instalación presentará:
-
Alumbrado de seguridad.
-
Alumbrado de evacuación.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 7 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
-
Alumbrado ambiente o anti-pánico.
-
Alumbrado de zonas de alto riesgo.
Lugares en que deberá instalarse alumbrado de emergencia.
Con alumbrado de seguridad.
Es obligatorio situar el alumbrado de seguridad en las siguientes zonas de los locales de pública concurrencia:
a) en cualquier recinto del futuro hotel cuya ocupación sea mayor de 100 personas.
b) los recorridos generales de evacuación.
c) en los aseos generales de planta en edificios de acceso público.
d) en el garaje.
e) en los locales que alberguen equipos generales de las instalaciones de protección.
f) en las salidas de emergencia y en las señales de seguridad reglamentarias.
g) en todo cambio de dirección de la ruta de evacuación.
h) en toda intersección de pasillos con las rutas de evacuación.
j) a menos de 2 m de las escaleras, de manera que cada tramo de escaleras reciba una iluminación directa.
k) a menos de 2 m de cada cambio de nivel.
l) a menos de 2 m de cada puesto de primeros auxilios.
m) a menos de 2 m de cada equipo manual destinado a la prevención y extinción de incendios.
n) en los cuadros de distribución de la instalación de alumbrado de las zonas indicadas anteriormente.
El alumbrado de seguridad proporcionará una iluminancia mínima de 5 lux al nivel de operación.
Alumbrado nivel de iluminación exigida y tipo de lámpara.
La iluminación de cada zona, deberá adaptarse a las características de la actividad que se efectúe en ella, teniendo en cuenta:
a.
Los riesgos para la seguridad y salud, dependientes de las condiciones de visibilidad.
b.
Las exigencias visuales de las tareas desarrolladas.
Siempre que sea posible se tendrán una iluminación natural, que deberá complementarse con una iluminación artificial
cuando la primera, por si sola, no garantice las condiciones de visibilidad adecuadas.
En tales casos se utilizará preferentemente la iluminación artificial general, complementada a su vez con una localizada
cuando en zonas concretas se requieran niveles de iluminación elevados.
1.
Los niveles mínimos de iluminación serán los establecidos en la siguiente tabla:
Zona o parte del lugar de trabajo (*)
Nivel mínimo
de iluminación (lux)
Zonas donde se ejecuten tareas con:
1.º Bajas exigencias visuales
100
2.º Exigencias visuales moderadas
200
3.º Exigencias visuales altas
500
4.º Exigencias visuales muy altas
1.000
Áreas o locales de uso ocasional
50
Áreas o locales de uso habitual
100
Vías de circulación de uso ocasional
25
Vías de circulación de uso habitual
50
(*) El nivel de iluminación de una zona en la que se ejecute una tarea se medirá a la altura donde ésta se realice;
en el caso de zonas de uso general a 85 cm. del suelo y en el de las vías de circulación a nivel del suelo
Línea de puesta a tierra.
Esta línea estará de acuerdo a lo establecido en la ITC-BT-18 e ITC-BT-28 del REBT, siendo de cobre y con doble aislamiento de
PVC.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 8 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
El circuito se unirá mediante pica al potencial de tierra, obteniendo así una toma de tierra general. Teniendo así una total protección
contra los contactos indirectos, abriéndose el circuito por medio de los interruptores diferenciales, cuando la intensidad de defecto
alcance un valor determinado. Teniendo en cuenta que se ha establecido una protección diferencial de 300 mA / 30 mA y que
cualquier masa no puede dar lugar a una tensión superior a los 24 V.
Los conductores de protección, se calcularon adecuadamente según la ITC-BT-18 del REBT, en el apartado del cálculo de
circuitos.
Así mismo cabe señalar que la línea principal de tierra no será inferior a 16 mm² en Cu, y la línea de enlace con tierra, no
será inferior a 35 mm² en Cu.
Red equipotencial.
Cuarto de baño-ducha.- volúmenes.
- Volumen 0.
-
Comprende el interior de la bañera o ducha.
En una ducha sin plato, el volumen 0 está delimitado por el suelo y por un plano horizontal situado a 0,05 m por encima
del suelo. En este caso:
a) Si el difusor de la ducha puede desplazarse durante su uso, el volumen 0 está limitado por el plano generatriz vertical
situado a un radio de 1,2 m alrededor de la toma de agua de la pared o el plano vertical que encierra el área prevista para ser
ocupada por la persona que se ducha;
b) Si el difusor de la ducha es fijo, el volumen 0 está limitado por el plano generatriz vertical situado a un radio de 0,6 m
alrededor del difusor.
- Volumen 1.
-
Está limitado por:
a) El plano horizontal superior al volumen 0 y el plano horizontal situado a 2,25 m por encima del suelo,
b) El plano vertical alrededor de la bañera o ducha y que incluye el espacio por debajo de los mismos, cuanto este espacio es
accesible sin el uso de una herramienta; o
- Para una ducha sin plato con un difusor que puede desplazarse durante su uso, el volumen 1 está limitado por el plano
generatriz vertical situado a un radio de 1,2 m desde la toma de agua de la pared o el plano vertical que encierra el área
prevista para ser ocupada por la persona que se ducha; o
- Para una ducha sin plato y con un rociador fijo, el volumen 1 está delimitado por la superficie generatriz vertical situada a un
radio de 0,6 m alrededor del rociador.
- Volumen 2.
- Está limitado por:
a) El plano vertical exterior al volumen 1 y el plano vertical paralelo situado a una distancia de 0,6 m; y
b) El suelo y plano horizontal situado a 2,25 m por encima del suelo.
- Además, cuando la altura del techo exceda los 2,25 m por encima del suelo, el espacio comprendido entre el volumen 1 y el
techo o hasta una altura de 3 m por encima del suelo, cualquiera que sea el valor menor, se considera volumen 2.
- Volumen 3.
- Está limitado por:
a) El plano vertical límite exterior del volumen 2 y el plano vertical paralelo situado a una distancia de éste de 2,4 m; y
b) El suelo y el plano horizontal situado a 2,25 m por encima del suelo.
- Además, cuando la altura del techo exceda los 2,25 m por encima del suelo, el espacio comprendido entre el volumen 2 y el
techo o hasta una altura de 3 m por encima del suelo, cualquiera que sea el valor menor, se considera volumen 3.
- El volumen 3 comprende cualquier espacio por debajo de la bañera o ducha que sea accesible sólo mediante el uso de una
herramienta siempre que el cierre de dicho volumen garantice una protección como mínimo IP X4. Esta clasificación no es
aplicable al espacio situado por debajo de las bañeras de hidromasaje y cabinas.
# Elección e instalación de los materiales eléctricos.
- Volumen 0.
- Grado de Protección: IPX7.
- Cableado: Limitado al necesario para alimentar los aparatos eléctricos fijos situados en este volumen.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 9 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
- Mecanismos: No permitidos.
- Otros aparatos fijos: Aparatos que únicamente pueden ser instalados en el volumen 0 y deben ser adecuados a las
condiciones de este volumen.
- Volumen 1.
- Grado de Protección: IPX4. IPX2, por encima del nivel más alto de un difusor fijo. IPX5, en equipo eléctrico de bañeras de
hidromasaje y en los baños comunes en los que se puedan producir chorros de agua durante la limpieza de los mismos.
- Cableado: Limitado al necesario para alimentar los aparatos eléctricos fijos situados en los volúmenes 0 y 1.
- Mecanismos: No permitidos, con la excepción de interruptores de circuitos MBTS.
- Otros aparatos fijos: Aparatos alimentados a MBTS no superior a 12 V ca ó 30 V cc. Calentadores de agua, bombas de
ducha y equipo eléctrico para bañeras de hidromasaje que cumplan con su norma aplicable, si su alimentación está protegida
adicionalmente con un dispositivo de protección de corriente diferencial de valor no superior a los 30 mA.
- Volumen 2.
- Grado de Protección: IPX4. IPX2, por encima del nivel más alto de un difusor fijo. IPX5, en los baños comunes en los que se
puedan producir chorros de agua durante la limpieza de los mismos.
- Cableado: Limitado al necesario para alimentar los aparatos eléctricos fijos situados en los volúmenes 0, 1 y 2, y la parte del
volumen 3 situado por debajo de la bañera o ducha.
- Mecanismos: No permitidos, con la excepción de interruptores o bases de circuitos MBTS cuya fuente de alimentación este
instalada fuera de los volúmenes 0, 1 y 2. Se permite también la instalación de bloques de alimentación de afeitadoras que
cumplan con la UNE-EN 60.742 o UNE-EN 61558-2-5.
- Otros aparatos fijos: Todos los permitidos para el volumen 1. Luminarias, ventiladores, calefactores, y unidades móviles para
bañeras de hidromasaje que cumplan con su norma aplicable, si su alimentación está protegida adicionalmente con un
dispositivo de protección de corriente diferencial de valor no superior a los 30 mA.
- Volumen 3.
- Grado de Protección: IPX5, en los baños comunes, cuando se puedan producir chorros de agua durante la limpieza de los
mismos.
- Cableado: Limitado al necesario para alimentar los aparatos eléctricos fijos situados en los volúmenes 0, 1, 2 y 3.
- Mecanismos: Se permiten las bases sólo si están protegidas bien por un transformador de aislamiento; o por MBTS; o por un
interruptor automático de la alimentación con un dispositivo de protección por corriente diferencial de valor no
superior a los 30 mA.
- Otros aparatos fijos: Se permiten los aparatos sólo si están protegidos bien por un transformador de aislamiento; o
por MBTS; o por un dispositivo de protección de corriente diferencial de valor no superior a los 30 mA.
Pararrayos.
Se proyecta un pararrayos, formado por cabeza electro-condensadora con sistema de anticipación en tiempo, para un radio
de protección de 80 m. según nivel de protección del CTE, pieza de adaptación cabezal-mástil, mástil adosado telescópico de
6 m. de acero galvanizado sujeto con doble anclaje de 60 cm. de longitud, conductor de cobre electrolítico desnudo de 70
mm2. de sección, sujeto con abrazaderas de cobre fundido, con tubo protector de acero galvanizado en la base hasta una
altura de 3 m., puesta a tierra mediante placa de cobre electrolítico de 500x500x1,5 mm, en arqueta de registro de PVC, todo
ello se refleja en el proyecto específico de las instalaciones generales del proyecto de agua viva.
La arqueta de toma de tierra del pararrayos deberá instalarse lo más cercana posible a la proyección vertical del pararrayos.
Se garantizará una resistencia de tierra < 10 omhios. Se instalará un sistema que permita desconectar la toma de tierra del
pararrayos del resto de la instalación y poder medir así su resistencia.
El pararrayos deberá tener una toma de tierra propia, que se unirá con la red equipotencial del edificio.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 10 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
2.- CALCULOS.
2.1.- Tensión nominal y caída de tensión máxima admisible.
U = Tensión de Servicio en Voltios (Trifásica o Monofásica).
•
•
Monofásica: 230 V.
Trifásica:
400 V.
La caída de tensión máxima admisible será, para el caso de derivaciones individuales en suministros para un único usuario en
que no existe línea general de alimentación, del 1,0 %.
La sección de los conductores a utilizar se determinará de forma que la caída de tensión entre el origen de la instalación
interior y cualquier punto de utilización sea menor del 3 % para alumbrado y del 5 % para los demás usos.
El valor de la caída de tensión podrá compensarse entre la de la instalación interior (3-5 %) y la de la derivación individual (1,0
%), de forma que la caída de tensión total sea inferior a la suma de los valores límites especificados para ambas (4,0 - 6,0 %).
Para instalaciones que se alimenten directamente en alta tensión, mediante un transformador propio, se considerará que la
instalación interior de baja tensión tiene su origen a la salida del transformador, siendo también en este caso las caídas de
tensión máximas admisibles del 4,5 % para alumbrado y del 6,5 % para los demás usos.
2.2.- Fórmulas utilizadas.
Sistema Trifásico
I = Pc / 1,732 x U x Cos x R = amp (A)
e = (L x Pc / k x U x n x S x R) + (L x Pc x Xu x Sen
/ 1000 x U x n x R x Cos ) = voltios (V)
Sistema Monofásico
I = Pc / U x Cos x R = amp (A)
e = (2 x L x Pc / k x U x n x S x R) + (2 x L x Pc x Xu x Sen
/ 1000 x U x n x R x Cos ) = voltios (V)
En donde:
Pc = Potencia de Cálculo en Watios.
L = Longitud de Cálculo en metros.
e = Caída de tensión en Voltios.
K = Conductividad.
I = Intensidad en Amperios.
U = Tensión de Servicio en Voltios (Trifásica o Monofásica).
S = Sección del conductor en mm².
Cos = Coseno de fi. Factor de potencia.
R = Rendimiento. (Para líneas motor).
n = Nº de conductores por fase.
Xu = Reactancia por unidad de longitud en m /m.
Fórmula Conductividad Eléctrica
K = 1/
= 20[1+ (T-20)]
T = T0 + [(Tmax-T0) (I/Imax)²]
Siendo,
K = Conductividad del conductor a la temperatura T.
= Resistividad del conductor a la temperatura T.
20 = Resistividad del conductor a 20ºC.
Cu = 0.018
Al = 0.029
= Coeficiente de temperatura:
Cu = 0.00392
Al = 0.00403
T = Temperatura del conductor (ºC).
T0 = Temperatura ambiente (ºC):
Cables enterrados = 25ºC
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 11 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Cables al aire = 40ºC
Tmax = Temperatura máxima admisible del conductor (ºC):
XLPE, EPR = 90ºC
PVC = 70ºC
I = Intensidad prevista por el conductor (A).
Imax = Intensidad máxima admisible del conductor (A).
Fórmulas Sobrecargas
Ib
I2
In Iz
1,45 Iz
Dónde:
Ib: intensidad utilizada en el circuito.
Iz: intensidad admisible de la canalización según la norma UNE 20-460/5-523.
In: intensidad nominal del dispositivo de protección. Para los dispositivos de protección regulables, In es la intensidad de
regulación escogida.
I2: intensidad que asegura efectivamente el funcionamiento del dispositivo de protección. En la práctica I2 se toma igual:
- a la intensidad de funcionamiento en el tiempo convencional, para los interruptores automáticos (1,45 In como
máximo).
- a la intensidad de fusión en el tiempo convencional, para los fusibles (1,6 In).
Fórmulas compensación energía reactiva
cosØ = P/ (P²+ Q²).
tgØ = Q/P.
Qc = Px(tgØ1-tgØ2).
C = Qcx1000/U²x ; (Monofásico - Trifásico conexión estrella).
C = Qcx1000/3xU²x ; (Trifásico conexión triángulo).
Siendo:
P = Potencia activa instalación (kW).
Q = Potencia reactiva instalación (kVAr).
Qc = Potencia reactiva a compensar (kVAr).
Ø1 = Angulo de desfase de la instalación sin compensar.
Ø2 = Angulo de desfase que se quiere conseguir.
U = Tensión compuesta (V).
= 2xPixf ; f = 50 Hz.
C = Capacidad condensadores (F); cx1000000(µF).
Fórmulas Cortocircuito
* IpccI = Ct U /
3 Zt
Siendo,
IpccI: intensidad permanente de c.c. en inicio de línea en kA.
Ct: Coeficiente de tensión.
U: Tensión trifásica en V.
Zt: Impedancia total en mohm, aguas arriba del punto de c.c. (sin incluir la línea o circuito en estudio).
* IpccF = Ct UF / 2 Zt
Siendo,
IpccF: Intensidad permanente de c.c. en fin de línea en kA.
Ct: Coeficiente de tensión.
UF: Tensión monofásica en V.
Zt: Impedancia total en mohm, incluyendo la propia de la línea o circuito (por tanto es igual a la impedancia en origen más la
propia del conductor o línea).
* La impedancia total hasta el punto de cortocircuito será:
Zt = (Rt² + Xt²)½
Siendo,
Rt: R1 + R2 + ................+ Rn (suma de las resistencias de las líneas aguas arriba hasta el punto de c.c.)
Xt: X1 + X2 + .............. + Xn (suma de las reactancias de las líneas aguas arriba hasta el punto de c.c.)
R = L · 1000 · CR / K · S · n
(mohm)
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 12 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
X = Xu · L / n
(mohm)
R: Resistencia de la línea en mohm.
X: Reactancia de la línea en mohm.
L: Longitud de la línea en m.
CR: Coeficiente de resistividad.
K: Conductividad del metal.
S: Sección de la línea en mm².
Xu: Reactancia de la línea, en mohm por metro.
n: nº de conductores por fase.
* tmcicc = Cc · S² / IpccF²
Siendo,
tmcicc: Tiempo máximo en sg que un conductor soporta una Ipcc.
Cc= Constante que depende de la naturaleza del conductor y de su aislamiento.
S: Sección de la línea en mm².
IpccF: Intensidad permanente de c.c. en fin de línea en A.
* tficc = cte. fusible / IpccF²
Siendo,
tficc: tiempo de fusión de un fusible para una determinada intensidad de cortocircuito.
IpccF: Intensidad permanente de c.c. en fin de línea en A.
* Lmax = 0,8 UF / 2 · IF5 ·
(1,5 / K· S · n)² + (Xu / n · 1000)²
Siendo,
Lmax: Longitud máxima de conductor protegido a c.c. (m) (para protección por fusibles)
UF: Tensión de fase (V)
K: Conductividad
S: Sección del conductor (mm²)
Xu: Reactancia por unidad de longitud (mohm/m). En conductores aislados suele ser 0,1.
n: nº de conductores por fase
Ct= 0,8: Es el coeficiente de tensión.
CR = 1,5: Es el coeficiente de resistencia.
IF5 = Intensidad de fusión en amperios de fusibles en 5 sg.
* Curvas válidas.(Para protección de Interruptores automáticos dotados de Relé electromagnético).
CURVA B
CURVA C
CURVA D Y MA
IMAG = 5 In
IMAG = 10 In
IMAG = 20 In
Fórmulas Embarrados
Cálculo electrodinámico
max = Ipcc² · L² / ( 60 · d · Wy · n)
Siendo,
max: Tensión máxima en las pletinas (kg/cm²)
Ipcc: Intensidad permanente de c.c. (kA)
L: Separación entre apoyos (cm)
d: Separación entre pletinas (cm)
n: nº de pletinas por fase
Wy: Módulo resistente por pletina eje y-y (cm³)
adm: Tensión admisible material (kg/cm²)
Comprobación por solicitación térmica en cortocircuito
Icccs = Kc · S / ( 1000 ·
tcc)
Siendo,
Ipcc: Intensidad permanente de c.c. (kA)
Icccs: Intensidad de c.c. soportada por el conductor durante el tiempo de duración del c.c. (kA)
S: Sección total de las pletinas (mm²)
tcc: Tiempo de duración del cortocircuito (s)
Kc: Constante del conductor: Cu = 164, Al = 107
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 13 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
2.3.-Potencia total instalada y demandada.
- Potencia total instalada:
AL. VESTUAR-ALMACEN
AL. PAS / AULA 1/3
AL. RECEP/ AULA 1/3
AL. ALM-ASE M-AULA
T/F AULA
T/F RECEP-PASILLO
T/F VESTUARIO 1
T/F VESTUARIO 2
T/F ROBO
T/F PREVISON
EXTRACTOR ASEOS
VENT VESTUARIOS PRE
AIRE PREVISION
TERMO /BOMBA
TOTAL....
676 W
676 W
676 W
700 W
500 W
500 W
500 W
500 W
500 W
500 W
500 W
1000 W
1000 W
2000 W
10228 W
- Potencia Instalada Alumbrado (W): 2728
- Potencia Instalada Fuerza (W): 7500
- Potencia Máxima Admisible (W): 17735.68
2.4.- Cálculos luminotécnicos.
-
Calculó de números de luminarias.
En este apartado definiremos el proceso a seguir para calcular la iluminación interior de la nave, teniendo en cuenta las
recomendaciones que establece la C.I.E. en cuanto a iluminancias de servicio, y que este caso al tratarse de un local
destinado a uso industrial suficiente con una iluminancia media en servicio de 200 lux y en la oficina de 500 lux.
Por otra parte el coeficiente de depreciación de la luminaria a emplear se determinará en función del ambiente de trabajo del
local, aplicando en este caso un coeficiente de depreciación de fm = 0,85.
2.
Los niveles mínimos de iluminación de los lugares de trabajo serán los establecidos en la siguiente tabla:
Zona o parte del lugar de trabajo (*)
Zonas donde se ejecuten tareas con:
1.º Bajas exigencias visuales
2.º Exigencias visuales moderadas
3.º Exigencias visuales altas
4.º Exigencias visuales muy altas
Nivel mínimo
de iluminación (lux)
100
200
500
1.000
Áreas o locales de uso ocasional
50
Áreas o locales de uso habitual
100
Vías de circulación de uso ocasional
25
Vías de circulación de uso habitual
50
(*) El nivel de iluminación de una zona en la que se ejecute una tarea se medirá a la altura donde ésta se realice;
en el caso de zonas de uso general a 85 cm. del suelo y en el de las vías de circulación a nivel del suelo
Se adjunta tabla justificativa de los cálculos luminotécnicos.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 14 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
2.5.- Cálculos eléctricos.
Los resultados obtenidos se reflejan en las siguientes tablas:
Cálculo de la DERIVACION INDIVIDUAL
- Tensión de servicio: 400 V.
- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra
- Longitud: 15 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;
- Potencia a instalar: 10228 W.
- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47 y ITC-BT-44):
1000x1.25+11410.4=12660.4 W.(Coef. de Simult.: 1 )
I=12660.4/1,732x400x0.8=22.84 A.
Se eligen conductores Unipolares 4x16+TTx16mm²Cu
Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig.
UNE: RZ1-K(AS)
I.ad. a 40°C (Fc=1) 73 A. según ITC-BT-19
Diámetro exterior tubo: 63 mm.
Caída de tensión:
Temperatura cable (ºC): 44.9
e(parcial)=15x12660.4/50.62x400x16=0.59 V.=0.15 %
e(total)=0.15% ADMIS (4.5% MAX.)
Prot. Térmica:
I. Mag. Tetrapolar Int. 32 A.
Cálculo de la Línea: AL. VESTUAR-ALMACEN
- Tensión de servicio: 230 V.
- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra
- Longitud: 30 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0;
- Potencia a instalar: 676 W.
- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44):
676x1.8=1216.8 W.
I=1216.8/230x1=5.29 A.
Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu
Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig.
UNE: H07Z1-K(AS)
I.ad. a 40°C (Fc=1) 15 A. según ITC-BT-19
Diámetro exterior tubo: 16 mm.
Caída de tensión:
Temperatura cable (ºC): 43.73
e(parcial)=2x30x1216.8/50.83x230x1.5=4.16 V.=1.81 %
e(total)=1.96% ADMIS (4.5% MAX.)
Prot. Térmica:
I. Mag. Bipolar Int. 10 A.
Protección diferencial:
Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.
Cálculo de la Línea: AL. PAS / AULA 1/3
- Tensión de servicio: 230 V.
- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra
- Longitud: 30 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0;
- Potencia a instalar: 676 W.
- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44):
676x1.8=1216.8 W.
I=1216.8/230x1=5.29 A.
Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu
Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig.
UNE: H07Z1-K(AS)
I.ad. a 40°C (Fc=1) 15 A. según ITC-BT-19
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 15 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Diámetro exterior tubo: 16 mm.
Caída de tensión:
Temperatura cable (ºC): 43.73
e(parcial)=2x30x1216.8/50.83x230x1.5=4.16 V.=1.81 %
e(total)=1.96% ADMIS (4.5% MAX.)
Prot. Térmica:
I. Mag. Bipolar Int. 10 A.
Protección diferencial:
Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.
Cálculo de la Línea: AL. RECEP/ AULA 1/3
- Tensión de servicio: 230 V.
- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra
- Longitud: 30 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0;
- Potencia a instalar: 676 W.
- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44):
676x1.8=1216.8 W.
I=1216.8/230x1=5.29 A.
Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu
Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig.
UNE: H07Z1-K(AS)
I.ad. a 40°C (Fc=1) 15 A. según ITC-BT-19
Diámetro exterior tubo: 16 mm.
Caída de tensión:
Temperatura cable (ºC): 43.73
e(parcial)=2x30x1216.8/50.83x230x1.5=4.16 V.=1.81 %
e(total)=1.96% ADMIS (4.5% MAX.)
Prot. Térmica:
I. Mag. Bipolar Int. 10 A.
Protección diferencial:
Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.
Cálculo de la Línea: AL. ALM-ASE M-AULA
- Tensión de servicio: 230 V.
- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra
- Longitud: 30 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0;
- Potencia a instalar: 700 W.
- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44):
700x1.8=1260 W.
I=1260/230x1=5.48 A.
Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu
Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig.
UNE: H07Z1-K(AS)
I.ad. a 40°C (Fc=1) 15 A. según ITC-BT-19
Diámetro exterior tubo: 16 mm.
Caída de tensión:
Temperatura cable (ºC): 44
e(parcial)=2x30x1260/50.78x230x1.5=4.32 V.=1.88 %
e(total)=2.02% ADMIS (4.5% MAX.)
Prot. Térmica:
I. Mag. Bipolar Int. 10 A.
Protección diferencial:
Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.
Cálculo de la Línea: AGRUPACION T/F
- Tensión de servicio: 400 V.
- Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared
- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 16 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
- Potencia a instalar: 3000 W.
- Potencia de cálculo:
3000 W.(Coef. de Simult.: 1 )
I=3000/1,732x400x0.8=5.41 A.
Se eligen conductores Unipolares 4x4+TTx4mm²Cu
Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K
I.ad. a 40°C (Fc=1) 27 A. según ITC-BT-19
Caída de tensión:
Temperatura cable (ºC): 41.21
e(parcial)=0.3x3000/51.29x400x4=0.01 V.=0 %
e(total)=0.15% ADMIS (4.5% MAX.)
Prot. Térmica:
I. Mag. Tetrapolar Int. 20 A.
Protección diferencial:
Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 300 mA. Clase AC.
Cálculo de la Línea: T/F AULA
- Tensión de servicio: 230 V.
- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra
- Longitud: 20 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;
- Potencia a instalar: 500 W.
- Potencia de cálculo: 500 W.
I=500/230x0.8=2.72 A.
Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu
Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig.
UNE: H07Z1-K(AS)
I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19
Diámetro exterior tubo: 20 mm.
Caída de tensión:
Temperatura cable (ºC): 40.5
e(parcial)=2x20x500/51.42x230x2.5=0.68 V.=0.29 %
e(total)=0.44% ADMIS (6.5% MAX.)
Prot. Térmica:
I. Mag. Bipolar Int. 16 A.
Cálculo de la Línea: T/F RECEP-PASILLO
- Tensión de servicio: 230 V.
- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra
- Longitud: 40 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;
- Potencia a instalar: 500 W.
- Potencia de cálculo: 500 W.
I=500/230x0.8=2.72 A.
Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu
Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig.
UNE: H07Z1-K(AS)
I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19
Diámetro exterior tubo: 20 mm.
Caída de tensión:
Temperatura cable (ºC): 40.5
e(parcial)=2x40x500/51.42x230x2.5=1.35 V.=0.59 %
e(total)=0.74% ADMIS (6.5% MAX.)
Prot. Térmica:
I. Mag. Bipolar Int. 16 A.
Cálculo de la Línea: T/F VESTUARIO 1
- Tensión de servicio: 230 V.
- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 17 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
- Longitud: 45 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;
- Potencia a instalar: 500 W.
- Potencia de cálculo: 500 W.
I=500/230x0.8=2.72 A.
Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu
Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig.
UNE: H07Z1-K(AS)
I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19
Diámetro exterior tubo: 20 mm.
Caída de tensión:
Temperatura cable (ºC): 40.5
e(parcial)=2x45x500/51.42x230x2.5=1.52 V.=0.66 %
e(total)=0.81% ADMIS (6.5% MAX.)
Prot. Térmica:
I. Mag. Bipolar Int. 16 A.
Cálculo de la Línea: T/F VESTUARIO 2
- Tensión de servicio: 230 V.
- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra
- Longitud: 45 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;
- Potencia a instalar: 500 W.
- Potencia de cálculo: 500 W.
I=500/230x0.8=2.72 A.
Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu
Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig.
UNE: H07Z1-K(AS)
I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19
Diámetro exterior tubo: 20 mm.
Caída de tensión:
Temperatura cable (ºC): 40.5
e(parcial)=2x45x500/51.42x230x2.5=1.52 V.=0.66 %
e(total)=0.81% ADMIS (6.5% MAX.)
Prot. Térmica:
I. Mag. Bipolar Int. 16 A.
Cálculo de la Línea: T/F ROBO
- Tensión de servicio: 230 V.
- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra
- Longitud: 45 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;
- Potencia a instalar: 500 W.
- Potencia de cálculo: 500 W.
I=500/230x0.8=2.72 A.
Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu
Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig.
UNE: H07Z1-K(AS)
I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19
Diámetro exterior tubo: 20 mm.
Caída de tensión:
Temperatura cable (ºC): 40.5
e(parcial)=2x45x500/51.42x230x2.5=1.52 V.=0.66 %
e(total)=0.81% ADMIS (6.5% MAX.)
Prot. Térmica:
I. Mag. Bipolar Int. 16 A.
Cálculo de la Línea: T/F PREVISON
- Tensión de servicio: 230 V.
- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 18 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
- Longitud: 45 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;
- Potencia a instalar: 500 W.
- Potencia de cálculo: 500 W.
I=500/230x0.8=2.72 A.
Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu
Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig.
UNE: H07Z1-K(AS)
I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19
Diámetro exterior tubo: 20 mm.
Caída de tensión:
Temperatura cable (ºC): 40.5
e(parcial)=2x45x500/51.42x230x2.5=1.52 V.=0.66 %
e(total)=0.81% ADMIS (6.5% MAX.)
Prot. Térmica:
I. Mag. Bipolar Int. 16 A.
Cálculo de la Línea: AGR EXTRACTOR
- Tensión de servicio: 230 V.
- Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared
- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;
- Potencia a instalar: 1500 W.
- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47):
1000x1.25+500=1750 W.(Coef. de Simult.: 1 )
I=1750/230x0.8=9.51 A.
Se eligen conductores Unipolares 2x4mm²Cu
Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K
I.ad. a 40°C (Fc=1) 31 A. según ITC-BT-19
Caída de tensión:
Temperatura cable (ºC): 42.82
e(parcial)=2x0.3x1750/50.99x230x4=0.02 V.=0.01 %
e(total)=0.16% ADMIS (4.5% MAX.)
Prot. Térmica:
I. Mag. Bipolar Int. 20 A.
Protección diferencial:
Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.
Cálculo de la Línea: EXTRACTOR ASEOS
- Tensión de servicio: 230 V.
- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra
- Longitud: 25 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; R: 1
- Potencia a instalar: 500 W.
- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47):
500x1.25=625 W.
I=625/230x0.8x1=3.4 A.
Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu
Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig.
UNE: H07Z1-K(AS)
I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19
Diámetro exterior tubo: 20 mm.
Caída de tensión:
Temperatura cable (ºC): 40.78
e(parcial)=2x25x625/51.37x230x2.5x1=1.06 V.=0.46 %
e(total)=0.62% ADMIS (6.5% MAX.)
Prot. Térmica:
I. Mag. Bipolar Int. 16 A.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 19 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Cálculo de la Línea: VENT VESTUARIOS PRE
- Tensión de servicio: 230 V.
- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra
- Longitud: 25 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; R: 1
- Potencia a instalar: 1000 W.
- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47):
1000x1.25=1250 W.
I=1250/230x0.8x1=6.79 A.
Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu
Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig.
UNE: H07Z1-K(AS)
I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19
Diámetro exterior tubo: 20 mm.
Caída de tensión:
Temperatura cable (ºC): 43.14
e(parcial)=2x25x1250/50.94x230x2.5x1=2.13 V.=0.93 %
e(total)=1.08% ADMIS (6.5% MAX.)
Prot. Térmica:
I. Mag. Bipolar Int. 16 A.
Cálculo de la Línea: AIRE PREVISION
- Tensión de servicio: 230 V.
- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra
- Longitud: 15 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; R: 1
- Potencia a instalar: 1000 W.
- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47):
1000x1.25=1250 W.
I=1250/230x0.8x1=6.79 A.
Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu
Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig.
UNE: H07Z1-K(AS)
I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19
Diámetro exterior tubo: 20 mm.
Caída de tensión:
Temperatura cable (ºC): 43.14
e(parcial)=2x15x1250/50.94x230x2.5x1=1.28 V.=0.56 %
e(total)=0.7% ADMIS (6.5% MAX.)
Prot. Térmica:
I. Mag. Bipolar Int. 16 A.
Protección diferencial:
Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.
Cálculo de la Línea: TERMO /BOMBA
- Tensión de servicio: 230 V.
- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra
- Longitud: 20 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;
- Potencia a instalar: 2000 W.
- Potencia de cálculo: 2000 W.
I=2000/230x0.8=10.87 A.
Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu
Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig.
UNE: H07Z1-K(AS)
I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19
Diámetro exterior tubo: 20 mm.
Caída de tensión:
Temperatura cable (ºC): 48.04
e(parcial)=2x20x2000/50.05x230x2.5=2.78 V.=1.21 %
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 20 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
e(total)=1.36% ADMIS (6.5% MAX.)
Prot. Térmica:
I. Mag. Bipolar Int. 16 A.
Protección diferencial:
Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.
Calculo luminotécnico.
Se justifica el cálculo luminotécnico.
Almansa, 29 de septiembre 2014
Fdo.: Consuelo Díaz Romero
Arquitecto nº 5873
Fdo.: Juan Tomás Díaz Romero
Arquitecto nº 7396
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Fdo.: María Ballesteros Francés
Arquitecta nº 10708
Página 21 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
7. ANEXO II: MEMORIA DE FONTANERIA Y SANEAMIENTO.
INSTALACION DE FONTANERIA
SECCION HS4. SUMINISTRO DE AGUA
1. PROPIEDADES DE LA INSTALACION
El caudal instantáneo mínimo para cada tipo de aparato es:
TIPO DE APARATO
Lavabo
Inodoro con cisterna
Grifo aislado
Caudal instantaneo
minimo de agua fria
[dm³]
0,1
0,1
0,15
Caudal instantaneo
minimo de ACS
[dm³]
0,065
0,1
La presión mínima en los puntos de consumo es de 100Kpa para grifos comunes y de 150Kpa para fluxores y
calentadores, no sobrepasando en ningún caso de 200Kpa.
2. DISEÑO DE LA INSTALACIÓN.
Se proyecta una acometida de agua, situada en la fachada principal.
Antes de acometer al edificio se colocará una válvula reductora de presión para evitar en las instalaciones
sobrepresiones que pudieran darse en la red de suministro.
Medición de consumo
Para la medición del consumo individual de agua potable se proyecta instalar un contador individual que se alojará en
un armario de las dimensiones mínimas especificadas por la Cía. Suministradora. La ubicación de este armario se
realiza en la fachada principal, coincidiendo con el punto de acometida.
A continuación se instala una llave de paso, de entrada y salida, para el aislamiento del contador y la instalación
interior con el fin de realizar operaciones de comprobación o reparación.
Instalación interior
La distribución de la instalación se hace por el techo, siempre que exista falso techo. En aquellas zonas en las que no
exista este, la instalación se realizara por la pared, empotrada, a una distancia no superior a 10cm, del techo.
Las conducciones de agua fría van recubiertas con funda de PVC corrugado de color rojo para el agua caliente y azul
para el agua fría, en instalación empotrada, en paramentos, como protección a los materiales de obra.
Las condiciones de agua que discurran por falsos techos o cámaras irán protegidas con coquilla aislante de 10mm de
espesor en el caso de agua fría y 20mm en el caso de agua caliente, si fuera necesario, para evitar la condensación y
pérdidas de calor.
A la entrada de los locales húmedos se instalaran llaves de corte en las tuberías de agua fría y caliente que permitan
la independencia de los mismos, excepto si suministran a un solo punto. La alimentación a aparatos sanitarios se
realizará a través de llaves de escuadra que permitan aislar el aparato de la instalación en caso de avería.
Las tuberías se colocaran de manera que discurran a una distancia mayor de 30cm de toda conducción o cuadro
eléctrico. Se cuidará el permitir la libre dilatación de las conducciones a su paso por los muros, evitándose también el
contacto de las tuberías con los yesos.
1.2 – Reglamento y disposiciones consideradas.
La presente memoria recoge las características de los materiales, los cálculos que justifican su empleo y la forma de ejecución
de las obras a realizar, dando con ello cumplimiento a las siguientes disposiciones:
Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación. Documento Básico HS 4
"Salubridad. Suministro de agua".
Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE).
Reglamento de Aparatos a Presión.
Normas UNE EN 274-1:2002, 274-2:2002 y 274-3:2002 sobre Accesorios de desagüe para aparatos sanitarios.
Norma UNE EN 545:2002 sobre Tubos, racores y accesorios en fundición dúctil y sus uniones para canalizaciones de agua.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 22 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Norma UNE EN 806-1:2001 sobre Especificaciones para instalaciones de conducción de agua destinada al consumo humano
en el interior de los edificios.
Norma UNE EN 816:1997 sobre Grifería sanitaria.
Norma UNE EN 1 057:1996 sobre Cobre y aleaciones de cobre.
Norma UNE EN 1 112:1997 sobre Duchas para griferías sanitarias.
Norma UNE EN 1 113:1997 sobre Flexibles de ducha para griferías sanitarias.
Normas UNE EN 1 254-1:1999, 1 254-2:1999, 1 254-3:1999, 1 254-4:1999 y 1 254-5:1999, sobre Cobre y aleaciones de cobre.
Normas UNE EN 1 452-1:2000, 1 452-2:2000 y 1 452-3:2000, sobre Sistemas de canalización en materiales plásticos para
conducción de agua (PVC-U).
Normas UNE EN 12 201-1:2003, 12 201-2:2003, 12 201-3:2003 y 12 201-4:2003 sobre Sistemas de canalización en
materiales plásticos para conducción de agua (PE).
Normas UNE EN ISO 3 822-2:1996, 3 822-3:1997 y 3 822-4:1997 sobre Acústica. Medición en laboratorio del ruido emitido por
la grifería y los equipamientos hidráulicas utilizados en las instalaciones de abastecimiento de agua.
Norma UNE EN ISO 12 241:1999 sobre Aislamiento térmico para equipos de edificación e instalaciones industriales.
Normas UNE EN ISO 15874-1:2004, 15874-2:2004 y 15874-3:2004 sobre Sistemas de canalización en materiales plásticos
para instalaciones de agua caliente y fría (PP).
Normas UNE EN ISO 15875-1:2004, 15875-2:2004 y 15875-3:2004 sobre Sistemas de canalización en materiales plásticos
para instalaciones de agua caliente y fría (PE-X).
Normas UNE EN ISO 15876-1:2004, 15876-2:2004 y 15876-3:2004 sobre Sistemas de canalización en materiales plásticos
para instalaciones de agua caliente y fría (PB).
Normas UNE EN ISO 15877-1:2004, 15877-2:2004 y 15877-3:2004 sobre Sistemas de canalización en materiales plásticos
para instalaciones de agua caliente y fría (PVC-C).
Normas UNE 19 040:1993 y 19 041:1993 sobre Tubos roscables de acero de uso general.
Norma UNE 19 047:1996 sobre Tubos de acero soldados y galvanizados para instalaciones interiores de agua fría y caliente.
Norma UNE 19 049-1:1997 sobre Tubos de acero inoxidable para instalaciones interiores de agua fría y caliente.
Normas UNE 19 702:2002, 19 703:2003 y 19 707:1991 sobre Grifería sanitaria.
Norma UNE 53 131:1990 sobre Plásticos.
Norma UNE 53 323:2001 EX sobre Sistemas de canalización enterrados de materiales plásticos para aplicaciones con y sin
presión.
Normas UNE 100 151:1998, 100 156:1989 y 100 171:1989 IN sobre Climatización.
O.M. de 28-12-88 (B.O.E. de 6-3-89) sobre condiciones a cumplir por los contadores.
Norma UNE 19-900-94 para baterías de contadores.
Normas Particulares y de Normalización de la Cía. Suministradora de Agua.
Condiciones impuestas por los Organismos Públicos afectados y Ordenanzas Municipales.
1.3 – Suministro de agua.
En la actualidad el Ayuntamiento de Almansa dice disponer de la concesión de uso de las aguas subterráneas procedentes de
un pozo situado en el paraje “El Vínculo”.
Las infraestructuras necesarias para el afloramiento de las aguas ya están ejecutadas, debiendo realizarse únicamente las
obras e instalaciones necesarias para la conexión de la tubería y bomba existente a la infraestructura proyectada, la cual se
ejecutara en inmediato.
1.4 – Elementos constituyentes de la instalación del edificio.
Acometida
Se proyecta la acometida, según nos marca el pto de conexión, realizada con tubo de polietileno de 20 mm. de diámetro
nominal de alta densidad, enterrada según planos.
Instalación general.
Conjunto de tuberías y elementos de control y regulación que enlazan la acometida con las instalaciones interiores particulares
y las derivaciones colectivas. Deberá ser realizada por un instalador autorizado, debiendo pasar las oportunas inspecciones
por parte de la Compañía suministradora y, en su caso, por personal autorizada.
Se compone:
Distribuidor principal. Tubería que enlaza los sistemas de control de la presión y las ascendentes o derivaciones. Debe
realizarse por zonas de uso común. En caso de ir empotrado deben disponerse registros para su inspección y control de
fugas, al menos en sus extremos y en los cambios de dirección.
Ascendentes o montantes. Tuberías verticales que enlazan el distribuidor principal con las instalaciones interiores o
derivaciones. Deben discurrir por zonas de uso común del mismo e ir alojadas en recintos o huecos, construidos a tal fin.
Dichos recintos o huecos, que podrán ser de uso compartido solamente con otras instalaciones de agua del edificio, deben ser
registrables y tener las dimensiones suficientes para que puedan realizarse las operaciones de mantenimiento. Las
ascendentes deben disponer en su base de una válvula de retención, una llave de corte para las operaciones de
mantenimiento, y de una llave de paso con grifo o tapón de vaciado, situada en zonas de fácil acceso y señalada de forma
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 23 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
conveniente. La válvula de retención se dispondrá en primer lugar, según el sentido de circulación del agua. En su parte
superior deben instalarse dispositivos de purga, automáticos o manuales, con un separador o cámara que reduzca la
velocidad del agua facilitando la salida del aire y disminuyendo los efectos de los posibles golpes de ariete.
Ramales de enlace.
Puntos de consumo, de los cuales, todos los aparatos de descarga, tanto depósitos como grifos, y, en general, los aparatos
sanitarios, llevarán una llave de corte individual.
Las tuberías utilizadas serán de polietileno de alta densidad y de diámetros según cálculos y planos de esquema adjuntos.
Sistema de control y regulación de la presión.
Depósito de acumulación de agua.
No aplica.
Sistemas de sobre elevación: Grupos de presión.
No aplica, se asegura la presión y caudal suficiente.
Batería de centralización de contadores.
No aplica.
Sistemas de reducción de la presión.
Cuando se prevean incrementos significativos en la presión de red deben instalarse válvulas limitadoras de tal forma que no se
supere la presión máxima de servicio en los puntos de utilización, se proyecta una válvula reductora de presión en el servicio
del edificio.
Sistemas de tratamiento de agua
Al tratarse de suministro de agua procedente de un pozo, se instalará un equipo compuesto por:
- Filtración
- Descalcificación
- Desinfección con panel de cloro y pH
El cual, se realizarán en la zona del pozo del vínculo.
El sistema se ha calculado para ser capaz de hacer frente a los siguientes parámetros:
Instalación de agua caliente sanitario (acs)
Distribución (impulsión y retorno)
En el diseño de las instalaciones de ACS deben aplicarse condiciones análogas a las de las redes de agua fría.
La red de distribución está dotada de una red de retorno.
Para soportar adecuadamente los movimientos de dilatación por efectos térmicos deben tomarse las precauciones siguientes:
En las distribuciones principales deben disponerse las tuberías y sus anclajes de tal modo que dilaten libremente, según lo
establecido en el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios y sus Instrucciones Técnicas Complementarias ITE
para las redes de calefacción.
En los tramos rectos se considerará la dilatación lineal del material, previendo dilatadores si fuera necesario, cumpliéndose
para cada tipo de tubo las distancias que se especifican en el Reglamento antes citado.
El aislamiento de las redes de tuberías, tanto en impulsión como en retorno, debe ajustarse a lo dispuesto en el Reglamento
de Instalaciones Térmicas en los Edificios y sus Instrucciones Técnicas Complementarias ITE.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 24 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Regulación y control
En la instalación de ACS se regulará y se controlará la temperatura de preparación y la de distribución.
El sistema de regulación y de control de la temperatura estarán incorporados a los equipos de producción y preparación.
Protección contra retornos.
Condiciones generales de la instalación de suministro
Se dispondrán sistemas antirretorno para evitar la inversión del sentido del flujo en los puntos que figuran a continuación, así
como en cualquier otro que resulte necesario:
Después del contador.
En la base de las ascendentes.
Antes del equipo de tratamiento de agua.
En los tubos de alimentación no destinados a usos domésticos.
Antes de los aparatos de refrigeración o climatización.
La constitución de los aparatos y dispositivos instalados y su modo de instalación deben ser tales que se impida la
introducción de cualquier fluido en la instalación y el retorno del agua salida de ella.
La instalación no puede empalmarse directamente a una conducción de evacuación de aguas residuales.
No pueden establecerse uniones entre las conducciones interiores empalmadas a las redes de distribución pública y otras
instalaciones, tales como las de aprovechamiento de agua que no sea procedente de la red de distribución pública.
Puntos de consumo de alimentación directa
En todos los aparatos que se alimentan directamente de la distribución de agua, tales como lavabos, bidés, fregaderos,
lavaderos, y en general, en todos los recipientes, el nivel inferior de la llegada del agua debe verter a 20 mm, por lo menos, por
encima del borde superior del recipiente.
Los rociadores de ducha manual deben tener incorporado un dispositivo antirretorno.
Separación respecto de otras instalaciones.
El tendido de las tuberías de agua fría debe hacerse de tal modo que no resulten afectadas por los focos de calor y por
consiguiente deben discurrir siempre separadas de las canalizaciones de agua caliente (ACS o calefacción) a una distancia de
4 cm, como mínimo. Cuando las dos tuberías estén en un mismo plano vertical, la de agua fría debe ir siempre por debajo de
la de agua caliente.
Las tuberías deben ir por debajo de cualquier canalización o elemento que contenga dispositivos eléctricos o electrónicos, así
como de cualquier red de telecomunicaciones, guardando una distancia en paralelo de al menos 30 cm.
Con respecto a las conducciones de gas se guardará al menos una distancia de 3 cm.
Señalización.
Las tuberías de agua de consumo humano se señalarán con los colores verde oscuro o azul.
Si se dispone una instalación para suministrar agua que no sea apta para el consumo, las tuberías, los grifos y los demás
puntos terminales de esta instalación deben estar adecuadamente señalados para que puedan ser identificados como tales de
forma fácil e inequívoca.
Ahorro de agua.
Todos los edificios en cuyo uso se prevea la concurrencia pública deben contar con dispositivos de ahorro de agua en los
grifos. Los dispositivos que pueden instalarse con este fin son: grifos con aireadores, grifería termostática, grifos con sensores
infrarrojos, grifos con pulsador temporizador, fluxores y llaves de regulación antes de los puntos de consumo.
Además, según el artículo 218 de la Ordenanza Municipal de Medio Ambiente (BOP Nº74 de 25-06-2007 y BOP nº 133 de 1411-2008) establece que para toda nueva construcción deben instalar obligatoriamente los siguientes sistemas y medidas de
ahorro de agua:
•
•
•
Los grifos de los aparatos sanitarios de consumo individual, deben disponer de perlizadores, economizadores de
chorro o mecanismo reductor de caudal.
Las descargas de las cisternas de los inodoros limitarán el volumen de descarga como máximo a 6l/min y tendrán la
posibilidad de detener la descarga o doble sistema de descarga
Los mecanismos de las duchas incluirán perlizadores, economizadores de chorro o mecanismos reductores de
caudal.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 25 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
2. – Cálculo de la red de tuberías.
Fórmulas Generales
Emplearemos las siguientes:
H = Z + (P/g ) ; g = r x g ; H1 = H2 + hf
Siendo:
H = Altura piezométrica (mca).
z = Cota (m).
P/g = Altura de presión (mca).
g = Peso especifico fluido.
r = Densidad fluido (kg/m³).
g = Aceleración gravedad. 9,81 m/s².
hf = Pérdidas de altura piezométrica, energía (mca).
Tuberías y válvulas.
hf = [(109 x 8 x f x L x r) / (p² x g x D5 x 1.000 )] x Qs2
f = 0,25 / [lg10(e / (3,7 x D) + 5,74 / Re0,9 )]²
Re = 4 x Q / (p x D x n)
Siendo:
f = Factor de fricción en tuberías (adimensional).
L = Longitud equivalente de tubería o válvula (m).
D = Diámetro de tubería (mm).
Qs = Caudal simultáneo o de paso (l/s).
e = Rugosidad absoluta tubería (mm).
Re = Número de Reynolds (adimensional).
n = Viscosidad cinemática del fluido (m²/s).
r = Densidad fluido (kg/m³).
Contadores.
hf c = 10 x [(Qs / 2 x Qn)²]
Siendo:
Qs = Caudal simultáneo o de paso (l/s).
Qn = Caudal nominal del contador (l/s).
Caudal Simultáneo "Qs". Método General.
- Por aparatos o grifos:
Qs = Qi x Kap
Kap = [1/Ö(n - 1)] x (1 + K(%)/100)
Kap = [1/Ö(n - 1)] + a x [0,035 + 0,035 x lg10(lg10n)]
- Por suministros o viviendas tipo:
Qs = Qiv x Kap x Nv x Kv
Kv = (19 + Nv) / (10 x(Nv + 1))
Siendo:
Qi = Caudal instalado en el tramo (l/s).
Qiv = Caudal instalado en el suministro o vivienda (l/s).
Kap = Coeficiente de simultaneidad.
n = Número de aparatos o grifos.
Nv = Número de viviendas tipo.
K(%) = Coeficiente mayoración.
a = 0 ; Fórmula francesa.
a = 1 ; Edificios de oficinas.
a = 2 ; Viviendas.
a = 3 ; Hoteles, hospitales.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 26 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
a = 4 ; Escuelas, universidades, cuarteles.
Caudal Simultáneo "Qs". Método UNE 149201.
- Edificios de Viviendas:
Para Qi > 20 l/s, Qs = (1,7 x Qi0.21) - 0,7 (l/s)
Para Qi £ 20 l/s, depende de los caudales instantáneos mínimos:
Si todos Qap < 0,5 l/s, Qs = (0,682 x Qi0,45) - 0,14 (l/s)
Si algún Qap ³ 0,5 l/s:
Qi £ 1 l/s, Qs = Qi (No existe simultaneidad)
Qi > 1 l/s, Qs = (1,7 x Qi0.21) - 0,7 (l/s)
- Edificios de Oficinas, Estaciones, Aeropuertos, etc:
Para Qi > 20 l/s, Qs = (0,4 x Qi0.54) + 0,48 (l/s)
Para Qi £ 20 l/s, depende de los caudales instantáneos mínimos:
Si todos Qap < 0,5 l/s, Qs = (0,682 x Qi0,45) - 0,14 (l/s)
Si algún Qap ³ 0,5 l/s:
Qi £ 1 l/s, Qs = Qi (No existe simultaneidad)
Qi > 1 l/s, Qs = (1,7 x Qi0.21) - 0,7 (l/s)
- Edificios de Hoteles, Discotecas, Museos:
Para Qi > 20 l/s, Qs = (1,08 x Qi0.5) - 1,83 (l/s)
Para Qi £ 20 l/s, depende de los caudales instantáneos mínimos:
Si todos Qap < 0,5 l/s, Qs = (0,698 x Qi0,5) - 0,12 (l/s)
Si algún Qap ³ 0,5 l/s:
Qi £ 1 l/s, Qs = Qi (No existe simultaneidad)
Qi > 1 l/s, Qs = Qi0.366 (l/s)
- Edificios de Centros Comerciales:
Para Qi > 20 l/s, Qs = (4,3 x Qi0.27) - 6,65 (l/s)
Para Qi £ 20 l/s, depende de los caudales instantáneos mínimos:
Si todos Qap < 0,5 l/s, Qs = (0,698 x Qi0,5) - 0,12 (l/s)
Si algún Qap ³ 0,5 l/s:
Qi £ 1 l/s, Qs = Qi (No existe simultaneidad)
Qi > 1 l/s, Qs = Qi0.366 (l/s)
- Edificios de Hospitales:
Para Qi > 20 l/s, Qs = (0,25 x Qi0.65) + 1,25 (l/s)
Para Qi £ 20 l/s, depende de los caudales instantáneos mínimos:
Si todos Qap < 0,5 l/s, Qs = (0,698 x Qi0,5) - 0,12 (l/s)
Si algún Qap ³ 0,5 l/s:
Qi £ 1 l/s, Qs = Qi (No existe simultaneidad)
Qi > 1 l/s, Qs = Qi0.366 (l/s)
- Edificios de Escuelas, Polideportivos:
Para Qi > 20 l/s, Qs = (-22,5 x Qi-0.5) + 11,5 (l/s)
Para Qi £ 20 l/s, depende de los caudales instantáneos mínimos:
Qi £ 1,5 l/s, Qs = Qi (No existe simultaneidad)
Qi > 1,5 l/s, Qs = (4,4 x Qi0.27) - 3,41 (l/s)
Siendo:
Qi = Caudal instalado en el tramo (l/s).
Qap = Caudal instantáneo mínimo para cada tipo de aparato (l/s) .
Datos Generales
Agua fría.
Densidad : 1.000 Kg/m3
Viscosidad cinemática : 0,0000011 (m²/s).
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 27 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Agua caliente.
Densidad : 1.000 Kg/m3
Viscosidad cinemática : 0,00000066 (m²/s).
Perdidas secundarias : 20%.
Presión dinámica mínima (mca):
Grifos : 10 ; Fluxores : 15
Presión dinámica máxima (mca):
Grifos : 50 ; Fluxores : 50
Velocidad máxima (m/s):
Tuberías metálicas: 2
Tuberías plásticas: 2
Acometida metálica: 2
Acometida plástica: 2
Tubo alimentación metálico: 2
Tubo alimentación plástico: 2
Distribuidor principal metálico: 2
Distribuidor principal plástico: 2
Montantes metálicos: 2
Montantes plásticos: 2
Derivación particular metálica: 2
Derivación particular plástica: 2
Derivación aparato metálica: 2
Derivación aparato plástica: 2
A continuación se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos:
Línea
1
2
3
4
6
6
8
13
23
24
25
27
28
38
39
40
41
42
47
48
49
51
51
52
45
46
47
48
49
50
51
52
44
46
48
49
50
51
52
53
54
Nudo
Orig.
1
2
3
4
8
5
8
13
5
25
25
27
28
2
39
40
41
42
42
47
48
49
49
49
13
13
13
48
45
46
46
46
29
29
29
29
45
44
45
46
47
Nudo
Dest.
2
3
4
5
7
8
12
16
25
13
27
28
29
39
40
41
42
12
47
48
49
20
22
24
20
22
24
45
46
31
36
38
31
33
36
38
44
45
46
47
48
Lreal(m) Func.Tramo
1,44
1,44
1,29
2,41
2,12
0,51
2,25
2,74
2,28
0,53
1,85
0,56
0,76
1,35
1,02
2,81
3,54
1,89
0,21
0,7
2,57
3,53
4,31
2,38
3,41
4,24
1,13
1,62
1,23
3,19
3,95
1,19
2,44
3,04
3,81
0,33
1,23
4,43
0,75
0,7
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
CALAI
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Deriv.particular
Material/
Rugosidad (mm)
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
Nat.agua/f Qi(l/s)
Qs(l/s) Dn(mm)
Dint(mm) hf(mca) V(m/s)
F/0,025
F/0,025
F/0,025
F/0,025
F/0,0335
F/0,0318
F/0,0405
F/0,0405
F/0,0249
F/0,0259
F/0,0268
F/0,0268
F/0,0268
20
20
20
20
16
20
16
16
20
20
20
20
20
17
17
17
17
13,4
17
13,4
13,4
17
17
17
17
17
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
PE-X6,3/0.01
C/0,0258
C/0,0258
C/0,0258
C/0,0405
C/0,0256
C/0,0256
C/0,0262
C/0,0296
C/0,0296
C/0,0296
F/0,0284
F/0,0284
F/0,0284
C/0,0277
C/0,0277
C/0,0405
C/0,0296
C/0,0296
F/0,0405
F/0,0335
F/0,0284
F/0,0284
R
R
R
R
R
0,45
0,45
0,45
0,45
0,1
0,15
0,05
0,05
0,4536
0,3753
0,3175
0,3175
0,3175
0,2286
0,2286
0,2286
0,2286
0,03
0,237
0,237
0,2121
0,1
0,1
0,1
0,2
0,2
0,2
0,1626
0,1626
0,03
0,1
0,1
0,05
0,1
0,2
0,2
20
20
20
16
20
20
20
16
16
16
16
16
16
20
20
16
16
16
16
16
16
16
20
20
20
20
20
17
17
17
13,4
17
17
17
13,4
13,4
13,4
13,4
13,4
13,4
17
17
13,4
13,4
13,4
13,4
13,4
13,4
13,4
17
17
17
17
17
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
1,35
1,35
1,35
1,35
0,1
0,15
0,05
0,05
1,2
0,65
0,55
0,55
0,55
0,56
0,56
0,56
0,56
0,03
0,53
0,53
0,3
0,1
0,1
0,1
0,2
0,2
0,2
0,23
0,23
0,03
0,1
0,1
0,05
0,1
0,2
0,2
0,508
0,507
0,456
0,851
0,163
0,025
0,052
0,064
0,817
0,135
0,349
0,106
0,143
0,5
0,127
0,096
0,265
0,03
0,19
0,021
0,058
0,175
0,24
0,293
0,62
0,891
1,106
0,058
0,083
0,01
0,217
0,268
0,028
0,187
0,792
0,995
Página 28 de 117
1,98
1,98
1,98
1,98
0,71
0,66
0,35
0,35
2*
1,65
1,4
1,4
1,4
1,01
1,01
1,01
0,21
1,04
1,04
0,93
0,71
0,71
0,71
1,42
1,42
1,42
0,72
0,72
0,21
0,71
0,71
0,35
0,71
1,42
1,42
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
49
0,74
Deriv.particular PE-X6,3/0.01
R
20
17
50
0,77
Deriv.particular PE-X6,3/0.01
R
20
17
2
0,17
Deriv.particular PE-X6,3/0.01
R
20
17
55
56
57
48
49
50
Nudo
Aparato
1
2
3
4
5
7
8
12
13
16
20
24
25
27
28
29
31
33
36
38
39
40
41
42
47
48
49
22
45
46
44
45
46
47
48
49
50
CRED
Inodoro cisterna
Lavamanos
Lavamanos
Ducha
Ducha
Lavamanos
Inodoro cisterna
Ducha
Ducha
Ducha
Cota sobre
planta(m)
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
Cota total
(m)
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
H(mca)
22,5
21,99
21,49
21,03
20,18
19,99
20,15
20,1
19,23
19,16
18,61
18,12
19,36
19,01
18,91
18,76
18,74
18,58
17,97
17,77
21,49
21,37
21,27
21
20,81
20,79
20,74
18,34
20,74
20,65
Pdinám.
(mca)
20
19,49
18,99
18,53
17,68
17,49
17,65
17,6
16,73
16,66
16,11
15,62
16,86
16,51
16,41
16,26
16,24
16,08
15,47
15,27*
18,99
18,87
18,77
18,5
18,31
18,29
18,24
15,84
18,24
18,15
Caudal
fría(l/s)
0
0
0
0
0
0,1
0
0,05
0
0,05
0,2
0,2
0
0
0
0
0,05
0,1
0,2
0,2
0
0
0
0
0
0
0
0,2
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Caudal
caliente(l/s)
0,03
0,1
0,1
0,03
0,1
0,1
0,1
NOTA:
- * Rama de mayor velocidad o nudo de menor presión dinámica.
CALCULOS COMPLEMENTARIOS.
CALENTADOR ACUMULADOR INDIVIDUAL.
P = E / tp
E = Va x (Tp - Tf)
Va = V x (Tu - Tf) / (Tp - Tf)
Pbr = (9,81 x Qsr x hfr) / 0,65
Siendo:
P = Potencia del calentador (kcal/h).
E = Energía necesaria para incrementar la temperatura del volumen de agua del acumulador "Va" desde la Tf hasta la Tp
(kcal).
tp = Tiempo preparación agua caliente (h).
Va = Volumen acumulador (l).
Tp = Temperatura preparación agua caliente (ºC).
Tf = Temperatura agua fría (ºC).
Tu = Temperatura utilización agua caliente (ºC).
V = Consumo agua a la temperatura utilización (l).
Pbr = Potencia de la bomba recirculadora (W).
Qsr = Caudal de retorno (l/s).
hfr = Pérdidas circuito recirculación (mca).
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 29 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
A continuación se presentan los resultados obtenidos:
Línea
38
Línea
38
Nudo
Orig.
2
Nudo
Dest.
39
Nudo
Orig.
2
Nudo
Dest.
39
tp(h)
Tp(ºC)
Tf(ºC)
Tu(ºC)
V(l)
Va(l)
P(kcal/h)
2
60
15
40
200
0
0
Qsr(l/s)
hfr(mca) Pbr(W)
0,02
0,03
0,011
SECCIÓN HE 4 – CONTRIBUCION SOLAR MINIMA DE ACS: Ver Anexo.
SECCIÓN HS 5. EVACUACION DE AGUAS
1. DISEÑO
Los colectores del edificio desaguan por gravedad a una arqueta general, que sirve como punto de conexión entre la
instalación de evacuación y la red de alcantarillado publico a través de la correspondiente acometida.
La red de alcantarillado público es única por lo que se ha diseñado un sistema mixto. El material a utilizar es el PVC
con bajantes empotradas y colectores enterrados.
2. DIMENSIONADO
El procedimiento que se ha aplicado es el de un sistema mixto. Los diámetros de la red general están especificados
en los planos y los de los aparatos especificados en la memoria constructiva.
La instalación de evacuación se ejecuta aplicando la legislación vigente, los materiales cumplen las condiciones
generales especificadas en el punto 6 de la sección HS 5 de DB-HS y se realizarán las tareas de mantenimiento
especificadas en el mismo DB.
3. ESPECIFICACIONES
La red de saneamiento se proyecta de PVC sanitario, con las uniones encoladas mediante adhesivo, y discurrirán
empotradas, cuando disponga de planta sótano, bajo el pavimento de planta sótano y colgadas en techos de sótano.
La instalación dispondrá de arqueta de bombeo, cuando sea necesario, conexionada con pozo de registro.
La totalidad de aparatos contaran con sifón individual, que será tipo P (pipa), para lavabos, bidés, bañeras, lavadoras
y lavavajillas, y tipo botella para los fregaderos.
Las dimensiones de secciones y espesores para los aparatos proyectados son:
-Bote sinfónico
Ø 50mm
-Inodoro
Ø 110mm
-Lavabo
Ø 32mm
Las bajantes se ejecutan con tubo de PVC sanitario, con los diámetros especificados en los planos. Se dispondrán
uniones de campana mediante junta de caucho, dejando una holgura entre tramos de al menos 10mm, para permitir
dilataciones de la bajante, y evitar que los tramos de bajante descansen sobre los inmediatos inferiores.
El encuentro con el colector horizontal enterrado se realizara mediante doble codo reforzado a 45º, recibido con
pellada de hormigón como refuerzo.
Las fijaciones de la bajante a la fabrica se realizara disponiendo abrazaderas metálicas con junta de caucho para
facilitar el apriete. Se dispondrán abrazaderas con separaciones máximas de 1.50m, y al menos 2 por cada tramo de
bajante.
Los pasos de las bajantes a través de forjados, se realizaran mediante contratubo, con una holgura mínima 20mm,
sellando el hueco con masillas plásticas, para permitir movimientos y libre dilatación.
Los colectores enterrados se ejecutaran con tubo de PVC sanitario, con los diámetros especificados en la
documentación grafica adjunta. Se colocaran en el fondo de zanjas de 60cm de ancho y profundidad según
pendientes, sobre una cama de arena limpia. El relleno se realizara con tierras seleccionadas, y por tongadas de
30cm de espesor, mediante medios mecánicos.
Las uniones serán mediante encolado con adhesivos.
Las arquetas se ejecutaran con fábrica de ladrillo perforado de ½ pie de espesor, recibido con mortero de cemento y
arena de río M-40, sobre solera de hormigón en masa HM-15 de 10cm de espesor. Sobre el fondo de la arqueta se
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 30 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
dispondrá una cama de arena limpia para apoyo de los colectores. El interior estará enfoscado y bruñido con mortero
de cemento y se impermeabilizaran con doble mano de pintura de caucho para evitar las fugas.
Se dotará a las arquetas de la correspondiente tapa de registro realizada con hormigón HM-17.5 de 5cm de espesor,
armada con un mallazo electrosoldado Ø4 # 10x10cm, sobre un bastidor metálico de angular LPN 50.5. Se recibirá a
la fábrica un marco metálico para apoyo de la tapa, realizado con angular LPN 60.6.
Almansa, 29 de septiembre 2014
Fdo.: Consuelo Díaz Romero
Arquitecto nº 5873
Fdo.: Juan Tomás Díaz Romero
Arquitecto nº 7396
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Fdo.: María Ballesteros Francés
Arquitecta nº 10708
Página 31 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
8. ANEXO III. MEMORIA DE CLIMATIZACION (PREINSTALACIÓN)
INDICE
1.0.- MEMORIA
1.1.- OBJETIVOS A CUMPLIR
1.2.- NORMATIVA DE APLICACIÓN
1.3.- DESCRIPCIÓN DEL EDIFICIO
1.4.- PERIODOS DE FUNCIONAMIENTO
1.5.- TIPOS DE CERRAMIENTO
1.6.- SISTEMA DE INSTALACIÓN ELEGIDO
1.7.- TIPO DE COMBUSTIBLE
1.8.- CONTROL
1.9.- EXIGENCIA DE BIENESTAR E HIGIENE
1.10.- EXIGENCIA DE EFICIENCIA ENERGÉTICA
1.11.- EXIGENCIA DE SEGURIDAD
2.0.- CÁLCULOS JUSTIFICATIVOS
3.0.- PLANOS
ANEXO 1.
CALCULO COEFICIENTES U DE TRANSMITANCIA.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 32 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
1 – MEMORIA.
1.1 – Objetivos a Cumplir.
El objeto de la presente memoria es la de dar a conocer el tipo de preinstalación de climatización (aula), que se proyecta.
Se proyecta la preinstalación, de tubería, desagüe e instalación eléctrica, instalando en otra fase de mobiliario, el instalar el
aire acondicionado, no obstante se calcula las cargas térmicas y aparato de aire acondicionado.
1.2.- NORMATIVA DE APLICACION
La ejecución de las reformas a la instalación existente que se estudian en este proyecto cumplirán la normativa impuesta por:
-
-
Real Decreto 1027/2007, de 20 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios
(RITE)
Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación. Documentos Básicos
HE 1 "Ahorro de energía. Limitación de demanda energética", HE 2 "Ahorro de energía. Rendimiento de las instalaciones
térmicas", HS 3 "Salubridad. Calidad del aire interior", HS 4 "Salubridad. Suministro de agua", HS 5 "Salubridad.
Evacuación de aguas" y SI "Seguridad en caso de incendio".
Reglamento de Aparatos a Presión.
Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias (Real Decreto 842/2002 de 2 de
Agosto de 2002).
Real Decreto 919/2006, de 28 de julio, por el que se aprueba el Reglamento técnico de distribución y utilización de
combustibles gaseosos y sus instrucciones técnicas complementarias.
Reglamento de seguridad para plantas e instalaciones frigoríficas.
Norma UNE 86609:1985 sobre Maquinaria frigorífica de compresión mecánica.
Normas UNE 74105-1-2-3-4:1990 sobre Acústica. Métodos estadísticos para la determinación y la verificación de los
valores de emisión acústica establecidos para máquinas y equipos.
Normas UNE 100000:1995 y UNE 100000/1M:1997 sobre Climatización. Terminología.
Norma UNE 100001:2001 sobre Climatización. Condiciones climáticas para proyectos.
Norma UNE 100002:1988 sobre Climatización. Grados-día base 15 ºC.
Normas UNE 100010-1-2-3:1989 sobre Climatización. Pruebas de ajuste y equilibrado.
Norma UNE 100011:1991 sobre Climatización. La ventilación para una calidad aceptable del aire en la climatización de
los locales.
Norma UNE 100014 IN:2004 sobre Climatización. Bases para el proyecto.
Norma UNE 100020:1989 sobre Climatización. Salas de máquinas.
Norma UNE 100030:1994 IN sobre Prevención de la legionela en instalaciones de edificios.
Norma UNE 100100:1987 sobre Climatización. Código de colores.
Norma UNE 100101:1984 sobre Conductos para transporte de aire.
Norma UNE 100102:1988, 100103:1984 y 100104:1988 sobre Conductos de chapa metálica.
Norma UNE 100105:1984 sobre Conductos de fibra de vidrio para transporte de aire.
Norma UNE 100171:1989 IN sobre Climatización. Aislamiento térmico.
Norma UNE 100172:1989 sobre Climatización. Revestimiento termoacústico interior de conductos.
Norma UNE-EN 779:1996 sobre Filtros de aire utilizados en ventilación general para eliminación de partículas.
Norma UNE-EN ISO 7730:1996 sobre Ambientes térmicos moderados.
Normas Tecnológicas de la Edificación, NTE IC Climatización.
Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales.
Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre de 1.997, sobre Disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras.
Real Decreto 486/1997 de 14 de abril de 1997, sobre Disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de
trabajo.
Real Decreto 485/1997 de 14 de abril de 1997, sobre Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y
salud en el trabajo.
Real Decreto 1215/1997 de 18 de julio de 1997, sobre Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por
los trabajadores de los equipos de trabajo.
Real Decreto 773/1997 de 30 de mayo de 1997, sobre Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la
utilización por los trabajadores de equipos de protección individual.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 33 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
1.3.- DESCRIPCION DEL EDIFICIO
Se trata de un edificio de nueva construcción, con las siguientes características:
Uso previsto:
Pública concurrencia
Situación:
Edificio con plantas , baja con altura de evacuación
inferior a 15 m.
Superficie construida:
147,35 m2
Condiciones según DB - SI
Pública concurrencia
1.4.- PERIODOS DE FUNCIONAMIENTO
El horario de funcionamiento del edificio, es el estipulado en los Edificios de la Administración Local. Este horario está
evidentemente influenciado por el tipo de actividad que en los mismos se desarrolla.
Según esto observamos el siguiente horario:
1.-Actividad de pública concurrencia.
El horario será algo errático, y fundamentalmente en la temporada de verano, en función de las actuaciones y uso del
Ayuntamiento.
1.5.- TIPOS DE CERRAMIENTO
Se han previsto los siguientes coeficientes, según marca los máximos establecidos en el DB-HE 1- zona climática D.
Para evitar descompensaciones entre la calidad térmica de diferentes espacios, cada uno de los cerramientos y particiones
interiores de la envolvente térmica tendrán una transmitancia no superior a los valores indicados en la tabla 2.1 del documento
básico en función de la zona climática en la que se ubique el edificio
1.6.- SISTEMA DE INSTALACION ELEGIDO EN EL FUTURO.
Se proyecta la preinstalación, de tubería, desagüe e instalación eléctrica, instalando en otra fase de mobiliario, el instalar el
aire acondicionado, no obstante se calcula las cargas térmicas y aparato de aire acondicionado.
Unidades de aire acondicionado.
La mayoría del edifico es utilizado como vestuarios y almacenes, salvo la aula la cual es la dependencia que se
calcula sus cargas térmicas.
Se ha previsto el día de mañana el instalar un sistema de frío-calor por unidad partida
mundoclima o equivalente, según especificaciones técnicas.
INVERTE,
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
MODELO
Código
CAPACIDAD
Refrigeración (pdesignc)
Calefacción (pdesignh)
Consumo Refrigeración
Consumo Calefacción
RENDIMIENTO
SEER
Eficiencia Energética Clase
MUPR-18-H3
CL 20 803
kW
Btu/h
kW
Btu/h
W
W
W/W
Refrigeración
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
5,0
17.060
5,1
17.401
1.550
1.450
5,6
A+
Página 34 de 117
marca
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
SCOP
W/W
3,4
Eficiencia Energética Clase
Calefacción
A
Tbivlent
°C
-6
Tol
°C
-15
Caudal de aire Interior (Hi/Mi/Lo) m3/h
820/650/460
Caudal de aire Exterior
2200
m3/h
dB(A)
47/45/38
Presión sonora interior (Hi/Mi/Lo)
dB(A)
57
Presión sonora exterior (Hi)
dB(A)
56
Potencia sonora interior (Hi)
dB(A)
65
Potencia sonora exterior (Hi)
DIMENSIONES UNIDADES & PESOS & DIMENSIONES TUBERÍA
930x275x198
Interior (mm)
Dimensiones neto (AnxAlxF)
760x590x285
Exterior (mm)
9
Interior
Peso neto (Kg)
35
Exterior
Líquido
1/4"
Dimensiones tubería (pulgadas)
Gas
1/2"
Aviso: 1. Los datos y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
2. Los valores del nivel sonoro corresponden a los valores obtenidos en la cámara anecoica.
1.7.- TIPO DE COMBUSTIBLE
En la instalación proyectada se utilizará energía eléctrica, proyectado en la edificación.
2.- CÁLCULOS JUSTIFICATIVOS.
Se realiza los cálculos justificativos, para determinar el aparato de aire acondicionado a seleccionar el día de mañana.
CONDICIONES EXTERIORES.
Localidad Base: Albacete (Almansa)
Localidad Real: Albacete (Almansa)
Altitud s.n.m. (m): 680
Longitud: 1° 51' Oeste
Latitud: 38° 57' Norte
Zona Climática: D3
INVIERNO.
Nivel percentil (%): 97.5
Tª seca (°C): -3,7
Tª seca corregida (°C): -3,7
Grados día anuales base 15°C: 1.673
Intensidad viento dominante (m/s): 3,3
Dirección viento dominante: Noroeste
VERANO.
Mes proyecto: Julio
Hora solar proyecto: 16
Nivel percentil (%): 2.5
Oscilación media diaria OMD (ºC): 16
Oscilación media anual OMA (ºC): 39,2
Tª seca (°C): 33,1
Tª seca corregida (°C): 32,5
Tª húmeda (°C): 20,3
Tª húmeda corregida (°C): 20,3
Humedad relativa (%): 32,25
Humedad absoluta (gw/kga): 9,85
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 35 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
CONDICIONES INTERIORES.
INVIERNO.
Tª locales no calefactados (°C): 8
Interrupción servicio instalación calefacción: Más de 10 horas parada
VERANO.
Tª locales no refrigerados (°C)
- Zona: ZM1-Ver (Agosto, 15 horas) = 32
- Zona: ZM2 (Julio, 15 horas) = 32
Horas diarias funcionamiento instalación: 12
CARGAS TERMICAS DE VERANO / INVIERNO.
Se adjunta hoja de cálculo de las cargas térmicas, del aula.
CALCULO DE CARGAS FRIGORIFICAS
LOCAL:
CLIENTE:
1
SUPERFICIE(m2) 20
Nº PERSONAS
AULA DEL CENTRO DE ACTIVIDADES ACUATICAS
20
PROYECTO:
PROVINCIA:
HORA SOLAR
ALBACETE
TECHO
ºC,%HR
TEMPERATURA EXTERIOR
35
HUMEDAD RELATIVA. EXT.
60
TEMPERATURA INTERIOR
20
ENTALPIA PARED EXT.
21,7
RADIACION
m2 VENTANAS
TRANSMISION
m2 VENTANAS
m2 PARED EXTERIOR
*** SIN AIRE EXTERIOR***
N
NE
E
SE
S
SO
O
NO
H
Sombra
N
NE
E
SE
S
SO
O
NO
H
Sombra
N
TIPO
0,5
300
SOLEADO
0,5
300
TABIQUES
1,3
SUELO
1,4
2,7
4,8
HUMEDAD
RELATIVA.INTER
AIRE EXTERIOR (s/ RITE)
(kg/m3)
K (Kcal/ h ºC m2)
12
FACTOR
SOMBRA
DE
SIN PERSIANA
C.
SIMPLE
W LATENTES
W SENSIBLES
0
m3/h
DATO
K, R
dT
2,50
38
2,50
2,7
15
118
11,34
0,50
3
22
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
110
Página 36 de 117
1
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
NE
E
SE
S
SO
O
NO
Sombra
m2 TECHO
SOLEADO
m2 TABIQUES INTERIORES
A. E.
C. INT.
2
m SUELO
Nº PERSONAS
BAJA ACTIVIDAD
W
FLUORESCENTE
ILUMINACION
W APARATOS ELECTRICOS
11,34
0,50
10
67
14,80
0,50
6
48
20,00
0,50
12,3
143
20,00
1,40
7,5
244
20
698
1.349
7
9
W CARGA LATENTE
m3/h INFILTRACIONES
0,00
0
0
m3/h AIRE EXTERIOR
(W)
698
CARGA TOTAL (W)
2.808
LA CARGA PUNTA SE PRODUCE A LAS
8h
9h
10h
11h
12h
13h
14h
15h
16h
17h
18h
19h
20h
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
2.110
12
h
C. SENSIBLE (W)
C. TOTAL(W)
1.936
1.958
1.980
2.046
2.110
2.430
2.935
3.379
3.605
3.633
3.324
2.795
2.399
2633
2655
2678
2744
2808
3128
3632
4076
4302
4331
4022
3493
3096
Página 37 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
CALCULO DE CALEFACCIÓN AULA
LOCAL:
CLIENTE:
PROYECTO:
PROVINCIA:
TEMPERATURA
EXTERIOR
TEMPERATURA
INTERIOR
DIFERENCIA
Nº PERSONAS
1
2
20
SUPERFICIE (m )
AULA DEL CENTRO DE ACTIVIDADES ACUATICAS
ALBACETE
ºC
FACTOR DE INTERMITENCIA
K (Kcal/ h ºC m2)
TECHO
0,5
PARED EXT.
0,5
-7
TABIQUES
1,3
21
SUELO
1,4
A. E. C.I.
TRANSMISION
28
VENTANAS
20
***
SIN
AIRE
AIRE EXTERIOR (s/ RITE)
0
EXTERIOR***
N
NE
E
SE
m2 VENTANAS
S
SO
O
NO
H
NE
E
SE
2
m
PARED S
EXTERIOR
SO
O
NO
N
m2 TECHO
SOLEADO
m2 TABIQUES INTERIORES
m2 SUELO
PERSONAS
ILUMINACION
m3/h INFILTRACIONES
m3/h AIRE EXTERIOR
20%
TIPO
SOLEADO
2,7
m3/h
DATO
K
dT
W SENSIBLES
2,50
2,7
28
220
11,34
0,50
28
185
14,80
0,50
28
241
11,34
20,00
0,50
0,50
28
28,0
185
326
20,00
1,40
14,0
456
0
0
FACTOR DE INTERMITENCIA
CARGA TOTAL (W)..............
322
1.934
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 38 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
UNIDAD DE AIRE SELECCIONADA.
La unidad a instalar en el futuro, debe ser una unidad frío-calor por unidad partida INVERTE, marca mundoclima o
equivalente, para suplir las necesidades térmicas demandadas, con las siguientes características.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
MODELO
Código
CAPACIDAD
Refrigeración (pdesignc)
Calefacción (pdesignh)
MUPR-18-H3
CL 20 803
kW
Btu/h
kW
Btu/h
W
W
5,0
17.060
5,1
17.401
1.550
1.450
Consumo Refrigeración
Consumo Calefacción
RENDIMIENTO
SEER
W/W
5,6
Eficiencia Energética Clase
Refrigeración
A+
SCOP
W/W
3,4
Eficiencia Energética Clase
Calefacción
A
Tbivlent
°C
-6
Tol
°C
-15
Caudal de aire Interior (Hi/Mi/Lo) m3/h
820/650/460
Caudal de aire Exterior
2200
m3/h
dB(A)
47/45/38
Presión sonora interior (Hi/Mi/Lo)
dB(A)
57
Presión sonora exterior (Hi)
dB(A)
56
Potencia sonora interior (Hi)
dB(A)
65
Potencia sonora exterior (Hi)
DIMENSIONES UNIDADES & PESOS & DIMENSIONES TUBERÍA
930x275x198
Interior (mm)
Dimensiones neto (AnxAlxF)
760x590x285
Exterior (mm)
9
Interior
Peso neto (Kg)
35
Exterior
Líquido
1/4"
Dimensiones tubería (pulgadas)
Gas
1/2"
Aviso: 1. Los datos y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
2. Los valores del nivel sonoro corresponden a los valores obtenidos en la cámara anecoica.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 39 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Almansa, 29 de septiembre 2014
Fdo.: Consuelo Díaz Romero
Arquitecto nº 5873
Fdo.: Juan Tomás Díaz Romero
Arquitecto nº 7396
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Fdo.: María Ballesteros Francés
Arquitecta nº 10708
Página 40 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
ANEXO 1.
CALCULO COEFICIENTES U DE TRANSMITANCIA.
1.- SISTEMA ENVOLVENTE
1.1.- Cerramientos exteriores
1.1.1.- Fachadas
Fachada para revestir con mortero monocapa, de hoja de fábrica, con trasdosado directo Trasdosado directo W 631 "KNAUF" de placas de yeso laminado con aislamiento incorporado
Superficie total
152.64 m²
Fachada para revestir con mortero monocapa, de hoja de fábrica, con trasdosado directo, compuesta de: REVESTIMIENTO
EXTERIOR: revestimiento con mortero monocapa, acabado con árido proyectado, color blanco, espesor 15 mm; HOJA
PRINCIPAL: hoja de 29 cm de espesor de fábrica, de bloque aligerado de termoarcilla, para revestir, recibida con mortero de
cemento M-10; TRASDOSADO: trasdosado directo W 631 "KNAUF" realizado con placa de yeso laminado - |10+30 Polyplac
(XPE)|, recibida con pasta de agarre sobre el paramento vertical; 55 mm de espesor total; ACABADO INTERIOR: Pintura
plástica con textura lisa, color blanco, acabado mate, mano de fondo y dos manos de acabado.
Listado de capas:
1 - Mortero monocapa
2 - Fábrica de bloque de termoarcilla
3 - Panel de poliestireno XPE
4 - Placa de yeso laminado
5 - Pintura plástica
Espesor total:
1.5 cm
29 cm
3 cm
1 cm
--34.5 cm
Limitación de demanda energética Um: 0.56 W/m²K
Protección frente al ruido
Masa superficial: 341.85 kg/m²
Masa superficial del elemento base: 332.70 kg/m²
Caracterización acústica por ensayo, Rw(C; Ctr): 54.1(-1; -6) dB
Referencia del ensayo: No disponible. Los valores se han estimado mediante leyes de
masa obtenidas extrapolando el catálogo de elementos constructivos.
Mejora del índice global de reducción acústica, ponderado A, del revestimiento, DRA: 8 dBA
Protección frente a la humedad
Grado de impermeabilidad alcanzado: 4
Condiciones que cumple: R1+B1+C2+J2
1.2.- Suelos
1.2.1.- Soleras
Losa de cimentación - Cemento pulido (AP)
Superficie total 124.17 m²
REVESTIMIENTO
DEL
SUELO
PAVIMENTO:
Pavimento
de
cemento
pulido.
ELEMENTO
ESTRUCTURAL
Losa de cimentación, HA-25/B/20/IIa, acero UNE-EN 10080 B 500 S, con: AISLAMIENTO PERIMETRAL: aislamiento térmico
vertical formado por panel rígido de poliestireno extruido, de 50 mm de espesor, resistencia térmica 1,5 (m²K)/W,
conductividad térmica 0,034 W/(mK), cubierto con un film de polietileno de 0,2 mm de espesor; HORMIGÓN DE LIMPIEZA:
capa de hormigón de limpieza HL-150/B/20, de 10 cm de espesor.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 41 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Listado de capas:
1 - Mortero de cemento o cal para albañilería y para revoco/enlucido 1250 < d <
1450
2 - Hormigón armado
3 - Hormigón de limpieza
Espesor total:
2 cm
40 cm
10 cm
52 cm
Limitación de demanda energética Us: 0.48 W/m²K
(Para una solera apoyada, con longitud característica B' = 5.4 m)
Solera con banda de aislamiento perimetral (ancho 1.2 m y resistencia térmica: 1.47
m²K/W)
Protección frente al ruido
Masa superficial: 1272.00 kg/m²
Caracterización acústica, Rw(C; Ctr): 75.8(-1; -7) dB
Nivel global de presión de ruido de impactos normalizado, Ln,w: 55.3 dB
1.3.- Cubiertas
1.3.1.- Azoteas
Cubierta plana no transitable, no ventilada, ajardinada, impermeabilización mediante láminas
asfálticas. (Forjado unidireccional)
Superficie total
103.78 m²
REVESTIMIENTO EXTERIOR: Cubierta plana no transitable, no ventilada, ajardinada extensiva (ecológica), tipo invertida,
compuesta de: formación de pendientes: arcilla expandida; impermeabilización bicapa adherida: lámina de betún modificado
con elastómero SBS, LBM(SBS)-30/FV (50), colocada con imprimación asfáltica, tipo EA y lámina de betún modificado con
elastómero SBS LBM(SBS)-50/G-FP (150) adherida a la anterior con soplete, sin coincidir sus juntas; capa separadora bajo
aislamiento: geotextil de fibras de poliéster; aislamiento térmico: panel rígido de poliestireno extruido, de 50 mm de espesor;
capa separadora bajo protección: geotextil de fibras de poliéster; capa drenante y retenedora de agua: lámina drenante y
retenedora de agua; capa filtrante: geotextil de polipropileno-polietileno; capa de protección: base de sustrato orgánico,
acabada
con
roca
volcánica.
ELEMENTO
ESTRUCTURAL
Estructura de hormigón armado HA-25/B/20/IIa; acero UNE-EN 10080 B 500 S; forjado unidireccional, horizontal, de canto 30
= 25+5 cm; semivigueta pretensada; bovedilla de hormigón, 60x20x25 cm; malla electrosoldada ME 20x20, Ø 5 mm, B 500 T
6x2,20 UNE-EN 10080 en capa de compresión; vigas planas; soportes.
Listado de capas:
1 - Sustrato orgánico y roca volcánica
2 - Sustrato orgánico y roca volcánica
3 - Lámina drenante y filtrante
4 - Geotextil de poliéster
5 - Poliestireno extruido
6 - Impermeabilización asfáltica bicapa no adherida
7 - Formación de pendientes con arcilla expandida vertida en seco
8 - Forjado unidireccional 25+5 cm (Bovedilla de hormigón)
Espesor total:
Limitación de demanda energética Uc refrigeración: 0.37 W/m²K
Uc calefacción: 0.38 W/m²K
Protección frente al ruido
Protección frente a la humedad
Masa superficial: 691.31 kg/m²
Masa superficial del elemento base: 440.36 kg/m²
Caracterización acústica, Rw(C; Ctr): 59.0(-1; -6) dB
Tipo de cubierta: Ajardinada, con tierra vegetal
Tipo de impermeabilización: Material bituminoso/bituminoso modificado
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 42 de 117
10 cm
3 cm
0.06 cm
0.06 cm
5 cm
0.73 cm
10 cm
30 cm
58.85 cm
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Falso Techo - Cubierta plana no transitable, no ventilada, ajardinada, impermeabilización mediante
láminas asfálticas. (Forjado unidireccional)
Superficie total
20.39 m²
REVESTIMIENTO EXTERIOR: Cubierta plana no transitable, no ventilada, ajardinada extensiva (ecológica), tipo invertida,
compuesta de: formación de pendientes: arcilla expandida; impermeabilización bicapa adherida: lámina de betún modificado
con elastómero SBS, LBM(SBS)-30/FV (50), colocada con imprimación asfáltica, tipo EA y lámina de betún modificado con
elastómero SBS LBM(SBS)-50/G-FP (150) adherida a la anterior con soplete, sin coincidir sus juntas; capa separadora bajo
aislamiento: geotextil de fibras de poliéster; aislamiento térmico: panel rígido de poliestireno extruido, de 50 mm de espesor;
capa separadora bajo protección: geotextil de fibras de poliéster; capa drenante y retenedora de agua: lámina drenante y
retenedora de agua; capa filtrante: geotextil de polipropileno-polietileno; capa de protección: base de sustrato orgánico,
acabada
con
roca
volcánica.
ELEMENTO
ESTRUCTURAL
Estructura de hormigón armado HA-25/B/20/IIa; acero UNE-EN 10080 B 500 S; forjado unidireccional, horizontal, de canto 30
= 25+5 cm; semivigueta pretensada; bovedilla de hormigón, 60x20x25 cm; malla electrosoldada ME 20x20, Ø 5 mm, B 500 T
6x2,20 UNE-EN 10080 en capa de compresión; vigas planas; soportes.
Listado de capas:
1 - Sustrato orgánico y roca volcánica
2 - Sustrato orgánico y roca volcánica
3 - Lámina drenante y filtrante
4 - Geotextil de poliéster
5 - Poliestireno extruido
6 - Impermeabilización asfáltica bicapa no adherida
7 - Formación de pendientes con arcilla expandida vertida en seco
8 - Forjado unidireccional 25+5 cm (Bovedilla de hormigón)
9 - Cámara de aire sin ventilar
10 - EPS Poliestireno Expandido [ 0.037 W/[mK]]
11 - Placa de yeso o escayola 750 < d < 900
12 Espesor total:
10 cm
3 cm
0.06 cm
0.06 cm
5 cm
0.73 cm
10 cm
30 cm
10 cm
5 cm
2 cm
--75.85 cm
Limitación de demanda energética Uc refrigeración: 0.23 W/m²K
Uc calefacción: 0.24 W/m²K
Protección frente al ruido
Masa superficial: 709.31 kg/m²
Masa superficial del elemento base: 440.36 kg/m²
Caracterización acústica, Rw(C; Ctr): 59.0(-1; -6) dB
Protección frente a la humedad
Tipo de cubierta: Ajardinada, con tierra vegetal
Tipo de impermeabilización: Material bituminoso/bituminoso modificado
1.4.- Huecos verticales
Acristalamiento
Doble acristalamiento
LOW.S "UNIÓN VIDRIERA
ARAGONESA", LOW.S
4/10/6 Templa.Lite Azur.Lite
color azul (x2)
Doble acristalamiento
LOW.S "UNIÓN VIDRIERA
ARAGONESA", LOW.S
4/10/6 Templa.Lite Azur.Lite
color azul
MM
Puerta abisagrada
practicable de
apertura hacia el
interior "STRUGAL",
de 175x210 cm
Ventana abisagrada
abatible de apertura
hacia el interior
"STRUGAL", de
150x150 cm
Ventanas
Dimensiones UMarco FM
Pa
CM
UHueco FS
FH Rw (C;Ctr)
175 x 210
5.70
0.22 Clase 3
Intermedio
2.65
(0.60)
0.23 0.08 33(-1;-3)
150 x 150
3.10
0.27 Clase 3
Intermedio
2.15
(0.60)
0.74 0.23 34(-1;-3)
Abreviaturas utilizadas
MM
CM
Material del marco
Dimensiones Ancho x Alto (cm)
UHueco
UMarco
FS
Coeficiente de transmisión (W/m²K)
FM
FH
Fracción de marco
Pa
Rw (C;Ctr)
Permeabilidad al aire de la carpintería
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Color del marco (absortividad)
Coeficiente de transmisión (W/m²K)
Factor de sombra
Factor solar modificado
Valores de aislamiento acústico (dB)
Página 43 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
2.- SISTEMA DE COMPARTIMENTACIÓN
2.1.- Particiones verticales
Tabique PYL 146/600(48+48) 2LM, estructura sin arriostrar
Superficie total 94.49 m²
Partición de entramado autoportante de placas de yeso laminado y lana mineral, con tabique especial, sistema tabique PYL
146/600(48+48) 2LM, estructura sin arriostrar, catálogo ATEDY-AFELMA, de 146 mm de espesor total, compuesta por una
estructura autoportante doble de perfiles metálicos formada por montantes y canales; a cada lado de la cual se atornillan dos
placas de yeso laminado A, Standard "KNAUF" y aislamiento de panel flexible y ligero de lana de roca volcánica Confortpan
208 Roxul "ROCKWOOL", de 40 mm de espesor; ACABADO EN AMBAS CARAS: Pintura plástica con textura lisa, color
blanco, acabado mate, mano de fondo y dos manos de acabado.
Listado de capas:
1 - Pintura plástica
2 - Placa de yeso laminado Standard (A) "KNAUF"
3 - Placa de yeso laminado Standard (A) "KNAUF"
4 - Lana de roca Confortpan 208 Roxul "ROCKWOOL"
5 - Lana de roca Confortpan 208 Roxul "ROCKWOOL"
6 - Placa de yeso laminado Standard (A) "KNAUF"
7 - Placa de yeso laminado Standard (A) "KNAUF"
8 - Pintura plástica
Espesor total:
--1.25 cm
1.25 cm
4 cm
4 cm
1.25 cm
1.25 cm
--13 cm
Limitación de demanda energética Um: 0.38 W/m²K
Protección frente al ruido
Masa superficial: 43.65 kg/m²
Caracterización acústica por ensayo, Rw(C; Ctr): 65.0(-5; -10) dB
Referencia del ensayo: CTA/026/06 AER
Seguridad en caso de incendio
Resistencia al fuego: EI 60
2.2.- Huecos verticales interiores
Tipo
Puerta abatible (x4)
Puerta corredera (x2)
Puertas
Dimensiones
90 x 210
90 x 210
Dimensiones Ancho x Alto (cm)
EI2 t-C5
Resistencia al fuego en minutos
UPuerta
Rw (C;Ctr)
2.00
2.00
35(-1;-2)
35(-1;-2)
Abreviaturas utilizadas
UPuerta
Coeficiente de transmisión (W/m²K)
Rw (C;Ctr) Valores de aislamiento acústico (dB)
3.- MATERIALES
Capas
Material
EPS Poliestireno Expandido [ 0.037 W/[mK]]
Forjado unidireccional 25+5 cm (Bovedilla de hormigón)
Formación de pendientes con arcilla expandida vertida en seco
Fábrica de bloque de termoarcilla
Geotextil de poliéster
Hormigón armado
Hormigón de limpieza
Impermeabilización asfáltica bicapa no adherida
Lana de roca Confortpan 208 Roxul "ROCKWOOL"
Lámina drenante y filtrante
Mortero de cemento o cal para albañilería y para revoco/enlucido
1250 < d < 1450
Mortero monocapa
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
e
5
30
10
29
0.06
40
10
0.73
4
0.06
r
30
1241.11
600
1080
250
2500
2450
1100
30
1500
l
0.0375
1.43
0.19
0.426
0.038
2.3
2
0.23
0.037
0.5
RT
1.33
0.21
0.526
0.68
0.0158
0.174
0.05
0.0317
1.08
0.0012
Cp
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
840
1800
m
20
80
4
10
1
80
80
50000
1
100000
2
1350
0.7
0.0286
1000
10
1.5
1300
0.7
0.0214
1000
10
Página 44 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Capas
Material
Panel de poliestireno XPE
Placa de yeso laminado
Placa de yeso laminado Standard (A) "KNAUF"
Placa de yeso o escayola 750 < d < 900
Poliestireno extruido
Sustrato orgánico y roca volcánica
Sustrato orgánico y roca volcánica
e Espesor (cm)
r Densidad (kg/m³)
l Conductividad (W/mK)
e
3
1
1.25
2
5
3
10
r
30
825
825
825
38
1600
2000
l
0.034
0.25
0.25
0.25
0.034
0.55
0.52
RT
0.882
0.04
0.05
0.08
1.47
0.0545
0.192
Cp
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1840
Abreviaturas utilizadas
RT Resistencia térmica (m²K/W)
Cp Calor específico (J/kgK)
m Factor de resistencia a la difusión del vapor de agua
Vidrios
Material
Doble acristalamiento LOW.S "UNIÓN VIDRIERA ARAGONESA", LOW.S 4/10/6 Templa.Lite Azur.Lite color azul
UVidrio Coeficiente de transmisión (W/m²K)
m
20
4
4
4
100
15
1
UVidrio g^
1.80 0.40
Abreviaturas utilizadas
g^ Factor solar
Marcos
Material
Puerta abisagrada practicable de apertura hacia el interior "STRUGAL", de 175x210 cm
Ventana abisagrada abatible de apertura hacia el interior "STRUGAL", de 150x150 cm
UMarco
5.70
3.10
Abreviaturas utilizadas
UMarco Coeficiente de transmisión (W/m²K)
4.- PUENTES TÉRMICOS
Puentes térmicos lineales
Nombre
Fachada en esquina vertical saliente
Fachada en esquina vertical entrante
Encuentro de fachada con cubierta
Unión de solera con pared exterior
Ventana en fachada
Y Transmitancia lineal (W/mK)
Y
0.03
-0.27
0.35
0.13
0.00
FRsi
0.69
0.91
0.65
0.75
0.00
Abreviaturas utilizadas
FRsi Factor de temperatura de la superficie interior
Almansa, 29 de septiembre 2014
Fdo.: Consuelo Díaz Romero
Arquitecto nº 5873
Fdo.: Juan Tomás Díaz Romero
Arquitecto nº 7396
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Fdo.: María Ballesteros Francés
Arquitecta nº 10708
Página 45 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
ANEXO 4. CALCULO DEL AGUA CALIENTE SANITARIA Y ENERGIA SOLAR
CALCULO DEL AGUA CALIENTE SANITARIA Y ENERGIA SOLAR
1. JUSTIFICACION
Debido a que el consumo de A.C.S., se estima que es ínfimo por la actividad del edificio, no se considera necesario la
aplicación de este apartado.
Almansa, 29 de septiembre 2014
Fdo.: Consuelo Díaz Romero
Arquitecto nº 5873
Fdo.: Juan Tomás Díaz Romero
Arquitecto nº 7396
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Fdo.: María Ballesteros Francés
Arquitecta nº 10708
Página 46 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
9. ANEXO IV. MEMORIA DE VENTILACIÓN.
1 – MEMORIA.
1.1 – Objetivos a Cumplir.
El objeto del presente anejo es el de servir de base a la hora de proceder a la ejecución de dicho proyecto y garantizar que
esta instalación reúne las condiciones y garantías mínimas exigidas por la reglamentación vigente.
1.2 – Reglamento y disposiciones consideradas.
La presente memoria, recoge las características de los materiales, los cálculos que justifican su empleo y la forma de
ejecución de las obras a realizar, dando con ello cumplimiento a las siguientes disposiciones:
-
Norma UNE-EN ISO 1751 sobre Ventilación de edificios. Unidades terminales de aire. Ensayos aerodinámicos de
compuertas y válvulas.
-
Norma CR 1752 sobre Ventilación de edificios.
-
Norma UNE-EN V 12097 sobre Ventilación de edificios. Conductos. Requisitos relativos a los componentes
destinados a facilitar el mantenimiento de sistemas de conductos.
-
Norma UNE-EN 12237 sobre Ventilación de edificios. Conductos. Resistencia y fugas de conductos circulares de
chapa metálica.
-
Norma UNE-EN 12599 sobre Ventilación de edificios. Procedimiento de ensayo y métodos de medición para la
recepción de los sistemas de ventilación y de climatización.
-
Norma UNE-EN 13053 sobre Ventilación de edificios. Unidades de tratamiento de aire. Clasificación y rendimiento de
unidades, componentes y secciones.
-
Norma UNE-EN 13403 sobre Ventilación de edificios. Conductos no metálicos. Red de conductos de planchas de
material aislante.
-
Norma UNE-EN 13779 sobre Ventilación de edificios no residenciales. Requisitos de prestaciones de los sistemas de
ventilación y acondicionamiento de recintos.
-
Norma UNE-EN 13180 sobre Ventilación de edificios. Conductos. Dimensiones y requisitos mecánicos para
conductos flexibles.
-
Norma UNE-EN 60034 sobre Máquinas eléctricas rotativas.
1.3 – Materiales empleados.
Los materiales a utilizar serán homologados, a ser posible procedencia nacional o en su defecto de importación con la
pertinente homologación, y estarán de acuerdo con el pliego de condiciones administrativas particulares que regirán el
procedimiento de ejecución de la obra.
Si la duración de la obra se alargase de tal forma que pudieran producirse deterioros en los materiales, se tomarán las
precauciones necesarias para evitarlo.
Para la realización de las instalaciones, después de disponer de las correspondientes autorizaciones administrativas, se
considera según pliego de condiciones.
1.4 – Extractores – Ventiladores proyectados.
Según cálculos los extractores proyectados son:
Extractor para la ventilación del edificio:
EXTRACTOR ASEOS
SODECA SV-ECO-250/H
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 47 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Extractor en línea para conductos, con bajo nivel sonoro montado dentro de una envolvente acústica, con aislamiento de
50mm, equipado con motor EC.
Envolvente acústica recubierta de material fono absorbente.
SV: Turbina con alabes a reacción.
SV/ECO: Todos los modelos equipados con turbina a reacción.
Bridas normalizadas en aspiración e impulsión, para facilitar la instalación en conductos.
Se suministran con 4 pies soporte que facilita su montaje.
Dirección aire sentido lineal
Motor:
Motor de rotor exterior, con protector térmico incorporado, clase f, con rodamientos a bolas, protección IP54.
Monofásicos 230V-50/60Hz regulables.
Temperatura máxima del aire a transportar +50ºC.
SV/ECO: Motor brushless-EC, de alta eficiencia controlados electrónicamente mediante un potenciómetro de 10ΩMTP010, o
una señal exterior de 0-10VDC.
CURVA CARACTERÍSTICA Y ACÚSTICA PARA 1,2 KG/m³
Punto de Diseño
Q (m³/h)
Pe (mmca)
258
9,2
Punto de Servicio (PS)
Q (m³/h)
Pe (mmca)
Pd (mmca)
Pt (mmca)
Velocidad (rpm)
Máx. Temp. (ºC)
Velocidad Aire
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.
Caudal máximo (m³/h)
1095
Velocidad (rpm)
3220
Peso aprox. (kg)
24
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 48 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Actual
Erp 2013
Erp 2015
Rendimiento
47,50%
41,4%
44,4%
Grado de eficiencia
65,1
58
61
Categoría de medición
a
Categoría eficiencia
estático
Relación específica
1
Caudal (m³/h)
597
Presión (mmca)
53,77
Potencia eléctrica (kw)
0,21
Velocidad (rpm)
3220
Variador de velocidad
vsd incorporado en el ventilador
DATOS DEL MOTOR.
Potencia eléctrica máx. (kW)
0,21
Hz/fases
50/1
Motor (rpm)
3220
Corriente máx. (A) 230 V
1,69
DIMENSIONES.
A
B
600
545
B1
194
C
425
C1
234,5
øD1
250
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
øD2
E
F
12,5
465
640
Página 49 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
1.5. Redes de conductos.
Conductos de aire
Los conductos deben cumplir en materiales y fabricación, las normas UNE-EN 12237 para conductos metálicos, y UNE-EN
13403 para conductos no metálicos.
Los conductos estarán formados por materiales que tengan la suficiente resistencia para soportar los esfuerzos, debidos a su
peso, al movimiento del aire, a los propios de su manipulación, así como a las vibraciones que pueden producirse como
consecuencia de su trabajo. Los conductos no podrán contener materiales sueltos, las superficies internas serán lisas y no
contaminarán el aire que circula por ellas en las condiciones de trabajo.
El revestimiento interior de los conductos resistirá la acción agresiva de los productos de desinfección, y su superficie interior
tendrá una resistencia mecánica que permita soportar los esfuerzos a los que estará sometida durante las operaciones de
limpieza mecánica que establece la norma UNE 100012 sobre higienización de sistemas de climatización.
Los conductos de chapa metálica estarán construidos con chapa de acero sin recubrir, chapa de acero galvanizado, chapa de
acero inoxidable, chapa de cobre y sus aleaciones o chapa de aluminio.
Los conductos de fibra de vidrio estarán constituidos por fibras de vidrio inertes e inorgánicas, ligadas por una resina sintética
termoindurente. La cara de la plancha, que constituirá el exterior del conducto, tendrá un revestimiento que tiene la función de
barrera de vapor y de protección de las fibras, constituido, generalmente, por láminas de papel, vinilo, aluminio o una
combinación de aluminio con papel o vinilo, reforzadas, en algunos casos, con una red metálica o de fibra de vidrio. La cara
interior estará terminada con la misma resina de ligamento de las fibras, que impedirá, precisamente, el arrastre de las fibras
por la corriente de aire y disminuirá el coeficiente de fricción al paso del aire. Otra terminación interior, adoptada
principalmente para conductos de la clase B.3., está constituida por un film de polietileno o de neopreno que, además de
reducir las pérdidas por fricción, aumenta de forma considerable la rigidez de la plancha.
Para el diseño de los soportes de los conductos se seguirán las instrucciones que dicte el fabricante, en función del material
empleado, sus dimensiones y colocación.
Soportes antivibratorios
El nivel de vibraciones transmitidas a la estructura deberá reducirse interponiendo elementos elásticos entre el equipo en
movimiento y la estructura soporte.
Cuando se superen los niveles, se deberá corregir el equilibrado del rotor, la alineación entre motor y máquina movida y/o las
vibraciones creadas por rodamientos, transmisiones por correas, fuerzas electromagnéticas, etc.
Cuando se trate de pequeños equipos compactos, dotados de una estructura suficientemente rígida, podrán utilizarse soportes
elásticos instalados directamente sobre los soportes del equipo.
Cuando el equipo no posea una base propia suficientemente rígida o se necesite la alineación de sus componentes (motor y
ventilador, motor y bomba, etc) los soportes elásticos se instalarán sobre una bancada a la que se fijará directa y rígidamente
el equipo.
Las bancadas deberán tener suficiente rigidez como para resistir los esfuerzos causados por el funcionamiento del equipo,
particularmente durante los arranques.
Las bancadas podrán ser de perfiles de acero o de hormigón reforzado con armaduras.
Conexión de unidades terminales
Los conductos flexibles que se utilicen para la conexión de la red a las unidades terminales se instalarán totalmente
desplegados y con curvas de radio igual o mayor que el diámetro nominal y cumplirán en cuanto a materiales y fabricación la
norma UNE EN 13180. La longitud de cada conexión flexible no será mayor que 1,5 m.
Unidades terminales
Las unidades terminales se dimensionarán de acuerdo con la demanda térmica máxima del local o zona en el que estén
situadas.
El número y ubicación por local perseguirá la correcta distribución de la energía transferida al ambiente a tratar, de acuerdo a
su forma de transmisión, y al movimiento provocado, natural o artificial, en el volumen de aire contenido en el espacio del local.
Los elementos de distribución de aire se distinguen por las siguientes características:
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 50 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
- La función que cumplen.
- La configuración geométrica.
- El tipo de montaje.
- El material.
Las prestaciones de los elementos de impulsión de aire deberán reflejarse en una tabla en los planos de distribución que
contendrá la siguiente información:
- Alcance y caída.
- Pérdida de presión.
- Nivel sonoro.
Cuando se trate de rejillas de retorno, será suficiente indicar la velocidad de paso del aire y la pérdida de presión.
Las prestaciones indicadas en el catálogo por el fabricante deberán estar certificadas por un laboratorio oficial.
La velocidad del aire en la zona ocupada se mantendrá dentro de los límites de bienestar, según lo indicado en UNE-EN ISO
7730, teniendo en cuenta la actividad de las personas y su vestimenta.
1.6. Pruebas.
EQUIPOS.
Se tomará nota de los datos de funcionamiento de los equipos y aparatos, que pasarán a formar parte de la documentación
final de la instalación. Se registrarán los datos nominales de funcionamiento que figuren en el proyecto o memoria técnica y los
datos reales de funcionamiento.
PRUEBAS DE RECEPCIÓN DE REDES DE CONDUCTOS.
La limpieza interior de las redes de conductos de aire se efectuará una vez se haya completado el montaje de la red y de la
unidad de tratamiento de aire, pero antes de conectar las unidades terminales y de montar los elementos de acabado y los
muebles.
En las redes de conductos se cumplirá con las condiciones que prescribe la norma UNE 100012.
Antes de que una red de conductos se haga inaccesible por la instalación de aislamiento térmico o el cierre de obras de
albañilería y de falsos techos, se realizarán pruebas de resistencia mecánica y de estanquidad para establecer si se ajustan al
servicio requerido, de acuerdo con lo establecido en el proyecto o memoria técnica.
Para la realización de las pruebas las aperturas de los conductos, donde irán conectados los elementos de difusión de aire o
las unidades terminales, debe cerrarse rígidamente y quedar perfectamente selladas.
Las redes de conductos deben someterse a pruebas de resistencia estructural y estanquidad.
El caudal de fuga admitido se ajustará a lo indicado en el proyecto o memoria técnica, de acuerdo con la clase de estanquidad
elegida.
PRUEBAS FINALES.
El procedimiento de ensayo y control deberá efectuarse en el orden indicado a continuación:
Etapa 1ª. Controles del buen acabado.
Tendrá por objeto evaluar la correcta ejecución del montaje de la instalación, realizado completamente y de conformidad con
las reglas técnicas pertinentes. Se incluyen los siguientes controles:
1. Comparación de los componentes del sistema instalado con las especificaciones, tanto en lo que concierne al volumen de
material como también a sus características y a los repuestos.
2. Control de la conformidad con las reglas técnicas y los reglamentos.
3. Control de la accesibilidad del sistema en lo relativo al funcionamiento, la limpieza y el mantenimiento.
4. Revisión de la limpieza del sistema (según ENV 12097).
5. Revisado de todos los documentos necesarios para la puesta en funcionamiento.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 51 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
La comprobación del buen acabado se realizará según lo indicado en el anexo A de la norma UNE-EN 12599:01, con el fin de
cumplir los siguientes requisitos:
a. Documentos a remitir al cliente.
- Lista de los datos básicos convenidos por el diseño: condiciones interiores y exteriores, cargas térmicas, caudal de
ventilación, condiciones constructivas del edificio, nivel de presión acústica, etc.
- Contenido de los documentos de la instalación. Lista de inventario con especificaciones para todos los componentes del
sistema de climatización: dibujos a escala, esquemas de montaje, mando y conexiones, certificados de homologación e
informe de supervisión por la empresa instaladora.
- Documentos para el funcionamiento y mantenimiento: manual e instrucciones de funcionamiento, lista de repuestos y
componentes del equipo de control, etc.
b. Pruebas.
- Pruebas generales de accesibilidad de los componentes para el funcionamiento y mantenimiento, estado de limpieza de los
aparatos y componentes, integridad del marcado, medidas de protección contra incendios, calorifugados previstos y
dispositivos de estanquidad al vapor, protección contra la corrosión, dispositivos antivibratorios, sujeción de conductos,
medidas de puesta a tierra, etc.
- Pruebas separadas de:
- Aparatos centrales, ventiladores: placa caract., construcción, estanquidad, amortiguadores, velocidad, etc.
- Entrada aire exterior: dimensiones, material y diseño de la rejilla de aire exterior.
- Componentes de hojas múltiples: control del sistema y sellado.
- Red de conductos: estanquidad de las uniones, calidad de los accesorios y sellado del filtro.
- Elementos terminales de difusión (impulsión/extracción de aire) conforme a proyecto.
- Dispositivos de mando y armarios de distribución: control de circuitos, sensores, reguladores, protección, etc.
Etapa 2ª. Controles funcionales.
Tendrá por objeto comprobar que la instalación cumple las exigencias de funcionamiento conforme a las especificaciones del
proyecto.
a. Trabajos preliminares.
Los trabajos siguientes deberán ser efectuados antes de comenzar los controles funcionales:
- Ensayo de funcionamiento del sistema completo bajo diferentes cargas.
- Ajuste del caudal y de la distribución de aire en condiciones especiales de funcionamiento.
- Ajuste de los elementos de regulación en los conductos de aire.
- Ajuste y registro del equipo de seguridad.
- Ajuste de los sistemas de mando y antihielo.
- Ajuste de los mandos automáticos.
- Determinación del aire impulsado en cada elemento terminal, con regulación eventual.
- Ajuste y registro de los dispositivos de paro contra incendios y humos.
- Ajuste de los elementos de regulación.
- Ajuste de la alimentación eléctrica según las condiciones de diseño.
- Documento donde se recojan los resultados de las pruebas realizadas.
- Instrucciones para formar al personal encargado del manejo de la instalación.
b. Modo operativo.
Los controles funcionales deberán ser efectuados sobre todos los equipos instalados. Antes de empezar dicha operación, se
deberá establecer un listado de verificación. La extensión de los controles se realizará conforme al anexo D de la norma UNEEN 12599:01. La localización de los controles se deberá acordar previamente entre las partes interesadas.
A continuación se muestran las instrucciones relativas al modo de operar y una lista de los controles funcionales corrientes:
- Aparatos centrales, ventiladores: sentido de rotación, regulación de velocidad o caudal de aire, conmutador de puesta a cero,
puesta en marcha y parada de los sistemas de regulación y mando de las compuertas, sistema antihielo, sentido de
movimiento de las compuertas de hojas múltiples, sentido de funcionamiento y de regulación de los dispositivos de mando y
dispositivos de seguridad de los motores de accionamiento.
- Cambiadores de calor: sentido de funcionamiento y de regulación de los dispositivos de mando, sentido de rotación de las
bombas de circulación en los cambiadores de calor, función de mando de los cambiadores de calor rotativos y alimentación de
fluidos portadores de calor y de frío.
- Filtro de aire: indicación y control de la diferencia de presión.
- Humidificador: función de mando, alimentación y evacuación y funcionamiento y sentido de giro de la bomba de circulación.
- Compuertas de hojas múltiples: control del sentido de marcha de los servomotores.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 52 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
- Compuertas cortafuegos: ensayo del dispositivo y de la señal de enclavamiento y ensayo del sentido y de los límites de la
marcha de la compuerta y del indicador.
- Red de conductos: elementos de regulación y accesibilidad.
- Sección de mezcla, cámara de reposo, recalentamiento secundario, etc: control de las funciones de regulación y mando.
- Elementos terminales de aire (impulsión/extracción) y caudal de aire en el local: ensayo de funcionamiento por control
localizado y ensayo de humo para una evaluación inicial del caudal de aire en el local y también de una indicación de la
circulación de aire en las zonas del mismo.
- Dispositivos de mando y armarios de distribución: valor de consigna de la temperatura y humedad interior, interruptor de
arranque, funciones antihielo, compuertas de incendio, regulación del caudal de aire, sistemas de recuperación de calor y
unión con los sistemas de protección contra incendios.
Etapa 3ª. Mediciones funcionales.
Tendrá por objeto garantizar que el sistema cumple las condiciones de diseño y los valores fijados. La extensión de las
mediciones se realizará conforme al anexo D de la norma UNE-EN 12599:01.
a. Clasificación de las mediciones.
A continuación se indican las mediciones y registros necesarios para cada tipo de sistema de ventilación y de climatización.
Tipo sistema/
Ventilación
Sistema central / aparato
Funcional Pam
Fa
Ta
Pcf
(F) Z
1
1
0
(F) H
(F) C
(F) M/D
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Aie
1
Taim y Tain
2
0
1
1
1
2
2
2
2
2
2
Local
Ha
Npa
0
___
Vai
2
0
0
2
1
2
2
2
2
2
2
Notas:
Pam: Potencia absorbida por el motor.
Fa: Flujo de aire (exterior, impulsión y extracción)
Ta: Temperatura aire (exterior, impulsión y extracción)
Pcf: Pérdida de carga en filtro.
Aie: Aire impulsado y extraído.
Taim y Tain: Temperatura del aire impulsado y temperatura del aire interior.
Ha: Humedad del aire.
Npa: Nivel de presión acústico.
Vai: Velocidad del aire interior.
0: Medición inútil.
1: Efectuar en todos los casos.
2: Efectuar nada más que con acuerdo contraactual.
C: Frío.
D: Deshumidificador.
F: Filtro.
H: Calor.
M: Humidificador (humedad).
Z: Ausencia de toda función termodinámica de tratamiento de aire (cero).
b. Modo operativo.
Antes del comienzo de las mediciones se deben especificar los emplazamientos, y deben ser convenidos y precisados en los
documentos técnicos los procedimientos operativos a seguir y los dispositivos de medición a utilizar.
Para espacios cuya superficie sea inferior o igual a 20 m² se precisa al menos un punto de medición; en consecuencia los de
mayor tamaño deberían subdividirse. La situación de los puntos de medición debería escogerse dentro de la zona de
ocupación y donde se esperan las condiciones más desfavorables.
En lo concerniente a la selección de los instrumentos de medición, se deberá tener en cuenta la incertidumbre (anexo G de la
norma UNE-EN 12599:01). Se deberán usar aparatos calibrados.
c. Métodos y aparatos de medición.
Cumplirán las especificaciones del anexo E de la norma UNE-EN 12599:01.
d. Medición del caudal de aire.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 53 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Generalmente se calcula a partir de la velocidad del aire y de la sección recta correspondiente. La velocidad del aire puede ser
medida por medio de un anemómetro apropiado o de una pérdida de carga a través de un dispositivo de obturación.
A los dispositivos terminales de difusión se les puede aplicar otros métodos (por ejemplo, el de la bolsa). Los dispositivos
terminales de extracción de aire con una baja pérdida de carga pueden medirse según el método de compensación.
e. Medición de la velocidad del aire interior.
El flujo de aire interior es generalmente un flujo turbulento. En general, es suficiente medir la velocidad media del aire en los
emplazamientos seleccionados.
f. Determinación de la temperatura del aire, así como las temperaturas radiantes y de funcionamiento.
Las mediciones de la temperatura del aire pueden ser requeridas en el local, al nivel de la boca de evacuación o en el
conducto.
g. Medición de la humedad del aire.
Las mediciones de la humedad y de la temperatura en el local facilitan información sobre el funcionamiento del sistema en lo
que concierna a la humidificación o la deshumidificación.
h. Mediciones del nivel de presión acústica.
El nivel de presión acústica ponderada A deberá ser determinado en los lugares de trabajo. Fuera del edificio, las mediciones
de ruido emitido pueden ser necesarias en ubicaciones tales como en lindes de propiedades ó 0,5 m enfrente de una ventana
abierta.
En todos los casos, el nivel de presión acústica exterior deberá además medirse cuando el sistema no funciona.
i. Mediciones asociadas.
Es conveniente determinar los datos siguientes a fin de registrar las condiciones de funcionamiento en el curso de los ensayos
funcionales:
- temperatura y humedad exteriores.
- temperatura del agua caliente y fría en el distribuidor o en el calentador/enfriador de aire.
- caudal de agua en las tuberías de agua caliente y fría.
- diferencia de presión en las bombas.
2.- CÁLCULOS VENTILACIÓN ASEOS
Emplearemos las siguientes:
Pti = Ptj +
Ptij
Pt = Ps + Pd
Pd =
/2 · v²
vij = 1000·|Qij| / 3,6 · Aij
Siendo:
Pt = Presión total (Pa).
Ps = Presión estática (Pa).
Pd = Presión dinámica (Pa).
Pt = Pérdida de presión total (Energía por unidad de volumen) (Pa).
 Densidad del fluido (kg/m3).
v = Velocidad del fluido (m/s).
Q = Caudal (m3/h).
A = Area (mm²).
Conductos
Ptij = rij · Qij²
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 54 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
rij = 109 · 8 ·
f = 0,25 /
Re =
· fij · Lij / 12,96 ·
· Deij5
lg10 ( /3,7De + 5,74/Re0,9)
· 4 · |Qij| / 3,6 ·
·
· Deij
Siendo:
f = Factor de fricción en conductos (adimensional).
L = Longitud de cálculo (m).
De = Diámetro equivalente (mm).
= Rugosidad absoluta del conducto (mm).
Re = Número de Reynolds (adimensional).
= Viscosidad absoluta fluido (kg/ms).
Componentes
Ptij = mij · Qij²
mij = 106 ·
· Cij / 12,96 · 2 · Aij2
Cij = Coeficiente de pérdidas en el componente (relación entre la presión total y la presión dinámica)
(Adimensional).
EXTRACCION ASEOS
El caudal de aire exterior mínimo de ventilación será determinado por el código técnico ( documento básico de salubridad):
Aseo: 15 l/s (en función de otros parámetros).
Con un caudal mínimo de 54 m3/h ( por local)
Impulsión
Densidad: 1,2 Kg/m3
Viscosidad absoluta: 0,00001819 Kg/m·s
Velocidad máxima: 8 m/s
Aspiración
Densidad: 1,2 Kg/m3
Viscosidad absoluta: 0,00001819 Kg/m·s
Velocidad máxima: 8 m/s
Pérdidas Pt (Pa) en Acondicionador/Ventilador:
Filtro: 40
Otros: 0
Equilibrado (%): 15
Pérdidas secundarias (%): 10
Relación Alto/Ancho (máximo): 1/5
Resultados Nudos:
Nudo
1
2
3
4
5
6
P.Dinámica P. estática
(Pa)
(Pa)
20,46
-32,12
20,46
20,78
20,46
3,95
6,92
16,15
8,07
-3,95
6,92
12,18
P. Total
(Pa)
-11,66
41,25
24,41
23,07
4,11
19,1
Caudal
(m3/h)
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
P. necesaria
(Pa)
Dif. (Pt-Pn)
(Pa)
Pérd. Pt Compuerta
(Pa)
Página 55 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1,73
1,73
1,73
1,73
1,73
1,73
8,07
20,46
20,46
20,46
16,75
10,87
16,48
16,1
12,9
10,51
-5,11
-31,16
-26,66
-24,86
18,48
12,6
18,21
17,83
14,63
12,24
2,96
-10,7
-6,2
-4,4
48
48
162
2,56
2,56
2,96
12,07 (!)
9,68 (!)
0*
-258
-4,4
0*
Resultados Ramas:
Línea N.Orig. N.Dest. Long
(m)
1
1
2
3
3
4
4
3
5
2
2
3 3,94
6
6
7
7
6
8
5
4
6
1,9
9
9
10
8
7
9 0,44
10
10
11 5,29
11
8
12 0,59
12
5
13 0,64
14
14
15
13
1
14 0,22
15
15
16 0,42
Función
Ventilador
Derivación T
Derivación T
Conducto
Derivación T
Derivación T
Conducto
Codo
Conducto
Conducto
Conducto
Conducto
Codo
Conducto
Conducto
Mat./Rug.
(mm)
Acero Galv./0,1
Acero Galv./0,1
Acero Galv./0,1
Acero Galv./0,1
Acero Galv./0,1
Acero Galv./0,1
Acero Galv./0,1
Acero Galv./0,1
Circ./f/Co
Imp./0,194
Imp./2,5157
Imp./0,0237
Imp./0,36
Imp./3,76
Imp./0,0275
Imp./0,22
Imp./0,0318
Imp./0,0318
Imp./0,0318
Imp./0,0256
Asp./0,22
Asp./0,0237
Asp./0,0237
Caudal
(m³/h)
258
96
162
258
48
48
96
48
48
48
48
162
-258
-258
-258
WxH
(mm)
D/De
(mm)
V
(m/s)
125 5,84(*)
100
3,4
100
100
100
125
1,7
1,7
1,7
3,67
125
125
5,84
5,84
Pérd.Pt
(Pa)
-52,902
1,342
20,296
16,835
0,623
6,502
3,969
0,38
0,265
3,199
0,355
1,154
4,502
0,956
1,799
Resultados Unidades Terminales:
Nudo
11
12
13
16
Local
Tipo
Simple Deflex.H
Simple Deflex.H
Simple Deflex.H
Simple Deflex.H
Caudal
Pt
(m³/h) (Pa)
48
2,56
48
2,56
162
2,96
258
4,4
V.ef.
(m/s)
2,24
2,24
2,4
2,96
Alc NR
(m) (dB)
2,42
9
2,42
9
3,52 13,5
18,9
L x H Diám. Nº Lxnº vías Nº tob.fila
(mm)
(mm) ran. (mm) x nº filas
200x100
200x100
250x150
300x150
NOTA:
- (!) Nudos que no cumplen con el equilibrado o superan la velocidad máxima
- * Rama de mayor velocidad o nudo de menor diferencia de presión.
Las condicionantes mínimas del ventilador:
Presión "P" (Pa) = 92,902
Caudal "Q" (m3/h) = 258
Potencia (W) = (P x Q) / (3600xRend.) = (92,902 x 258) / (3600 x 0,762) = 9
Wesp = 126 W/(m3/s) Categoría SFP 1
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 56 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
CURVA CARACTERÍSTICA DE TRABAJO Almansa, 29 de septiembre 2014
Fdo.: Consuelo Díaz Romero
Arquitecto nº 5873
Fdo.: Juan Tomás Díaz Romero
Arquitecto nº 7396
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Fdo.: María Ballesteros Francés
Arquitecta nº 10708
Página 57 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
10. ANEXO V. MEMORIA ACÚSTICA
1.- CONTAMINACIÓN ACÚSTICA.
1.1.- DESCRIPCIÓN DEL TIPO DE ACTIVIDAD
Se trata de destinado a aula de actividades acuáticas y vestuarios para las mismas, en el que no existen máquinas, equipos o
instalaciones especiales que generen ruidos o vibraciones.
El horario será de:
Horario
9:00 – 14:00 h.
18:00 – 20:00 h.
Ubicación
Pantano de Almansa
Área acústica
Tipo C.- Sectores del territorio con predominio de suelo de uso
recreativo y de espectáculos
1.2.- CALCULO DE LOS LÍMITES PREVISIBLES DE EMISIÓN
Según O.M.M.A. de Almansa, los cálculos justificativos se realizarán considerando un nivel de potencia o presión sonora
resultante de:
ACTIVIDAD
dB(A)
Unidad Exterior de Climatización/ventilación
70
Para la realización de los cálculos en bandas de 1/3 de octava, se tomara como criterio de cálculo los dBA resultantes en todo
el espectro de frecuencias, de esta manera se estará en el lado de la seguridad, a la hora de realizar los cálculos.
Hz
63
125
250
500
1K
2K
4K
dB
dB(A)
NPS
70
70
70
70
70
70
70
70
70
Las únicas fuentes susceptibles de producir ruido son la unidad de climatización y los extractores para aseos y vestuarios
proyectados.
Las medidas correctoras y los sistemas constructivos utilizados para los cerramientos del local serán tales que cumplan los
niveles máximos de emisión al interior de los locales colindantes y medio ambiente exterior indicados en el art. 163 de la
O.M.M.A.A, según se indica en el siguiente esquema:
FACHADA EXTERIOR
Área Acústica
Tipo C - Sectores del territorio con predominio de
uso recreativo y de espectáculos
Día
LKeq,T
63
Noche
LKeq,T
53
5.1.3.- DESCRIPCIÓN DE TODAS LAS FUENTES SONORAS
Las máquinas o fuentes sonoras instaladas en el local y que producen ruidos y vibraciones son las siguientes:
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 58 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
MAQUINAS INSTALADAS EN EL INTERIOR DEL LOCAL
Ud.
Máquina o Fuente Sonora
dB(A)
1
UNIDAD INTERIOR CLIMATIZACIÓN MUNDOCLIMA MUPR-18 H3
56
1
UNIDAD EXTERIOR CLIMATIZACIÓN MUNDOCLIMA MUPR-18 H3
65
1
EXTRACTOR SODECA SV/ECO – 315/H
50
1
EXTRACTOR SODECA SV/ECO – 250 /H
48
TOTAL NIVEL SONORO
65,71
A efecto de cálculos se consideran 70 dB(A), tal y como marca el art. 184 de la O.M.M.A.A
5.1.4.- DESCRIPCIÓN DE LOS SISTEMAS DE AISLAMIENTO Y PROTECCIÓN ANTIVIBRATORIA.
Se instalarán diferentes sistemas antivibratorios en los equipos de climatización, tanto en las unidades interiores como en las
unidades exteriores.
- DESCRIPCIÓN DE LOS ANTIVIBRATORIOS A INSTALAR:
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 59 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 60 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 61 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 62 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
5.1.5.- CÁLCULO Y EVALUACIÓN DEL AISLAMIENTO ACÚSTICO.
Fórmulas utilizadas.
Aislamiento en paramentos verticales simples:
R = 16,6 * log m + 2 (dBA) ; para m ≤ 150 kg/m²
R = 36,5 * log m - 41,5 (dBA) ; para m ≥ 150 kg/m²
Siendo:
R = Aislamiento acústico.
m = Masa unitaria en Kg/cm²
Aislamiento en paramentos verticales dobles:
R = R1 + R2 + 20 log (f * d) – 69 ; para f0 < f < fL
R = R1 + R2 – 10 log (1/α + 1/4) ; para f > fL
Dónde:
f0 = 840
fL =
1⎛ 1
1 ⎞
⎟
⎜⎜
+
d ⎝ m1 m2 ⎟⎠
17000
d
Siendo:
R1= Aislamiento acústico material 1
R2= Aislamiento acústico material 2
f = Frecuencia en estudio
d = distancia entre paredes
α = absorción de la cámara
m1= Masa superficial material 1
m2= Masa superficial material 2
Aislamiento de elementos constructivos mixtos:
Σ Si
Ag = 10 * log -------------Si
Σ --------(ai/10)
10
Siendo:
Ag = Aislamiento acústico global
Si = Área elemento i
ai Aislamiento del elemento i
La suma de las potencias sonoras:
L = 10 · log (S 10 Li/10)
Donde Li, es el nivel sonoro de cada aparato
Aislamiento al ruido aéreo entre locales.
DnT= L1 – L2 – 10 log
Dónde:
⎛ 0,32V ⎞
⎜
⎟+ K
⎝ S ⎠
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 63 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
L1= Nivel de presión acústica en el recinto emisor.
L2= Nivel de presión acústica en el recinto receptor.
V = Volumen del local receptor.
S = Superficie del elemento separador
K = Reducción sonora por efecto de transmisiones laterales secundarias
Sustituyendo en la expresión el valor DnT (Aislamiento mínimo necesario) por el R (aislamiento proyectado), se puede deducir
el nivel de presión acústica en el recinto receptor L2, que será inferior al máximo indicado por la ordenanza.
⎛ 0,32V ⎞
⎜
⎟+ K
⎠
L2= L1 – R – 10 log ⎝ S
NIVEL SONORO ESTIMADO EN EL LOCAL RECEPTOR
Donde L2 = nivel estimado de presión acústica en el local receptor considerando el cerramiento proyectado
Aislamiento al ruido aéreo en fachada.
DnT= L1 – L2 – 10 log S - 6
Donde:
L1= Nivel de presión acústica en el recinto emisor.
L2= Nivel de presión acústica en el recinto receptor.
V = Volumen del local receptor.
S = Superficie del elemento de fachada
Sustituyendo en la expresión el valor DnT (Aislamiento mínimo necesario) por el Ag (aislamiento global de la fachada
proyectada), se puede deducir el nivel de presión acústica en el recinto receptor L2, que será inferior al máximo indicado por la
ordenanza.
L2= L1 – Ag – 10 log S – 6
NIVEL SONORO ESTIMADO EN FACHADA
Reducción del Nivel de presión sonora en función de la distancia de la fuente.
Se aplicará la siguiente expresión suponiendo que el sonido es emitido de forma isótropa en campo libre (esférico).
L p = Lw − 20 * log r − 10.9 + C
Se aplicará la siguiente expresión suponiendo que el sonido es emitido de forma isótropa (forma ½ radiación esférica), fuente
pegada al suelo.
L p = Lw − 20 * log r − 8 + C
Se aplicará la siguiente expresión suponiendo que el sonido es emitido de forma isótropa (forma ¼ radiación esférica), fuente
pegada al suelo con una pared.
L p = Lw − 20 * log r − 5 + C
Se aplicará la siguiente expresión suponiendo que el sonido es emitido de forma isótropa (forma 1/8 radiación esférica), fuente
situada en el suelo con dos paredes verticales.
L p = Lw − 20 * log r − 2 + C
Dónde:
L,w = Nivel de presión acústica de la fuente.
r = distancia a la fuente
C = Coeficiente (temperatura del aire, presión atmosférica)
CÁLCULOS ACÚSTICOS
El estudio acústico se realizará justificando que las medidas correctoras adoptadas cumplen con el mínimo necesario para
garantizar que en el local receptor no se superarán los niveles máximos de presión sonora y vibraciones marcados por la
O.M.M.A.A..
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 64 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
DESCRIPCIÓN DE MUROS, TABIQUES Y FORJADOS.
Los muros, tabiques y forjados a construir en los cerramientos del local corresponderán a las siguientes especificaciones.
CERRAMIENTO:
PUERTAS Y VENTANAS
Ubicación:
Posición
Estructura del cerramiento
Material
1
Carpintería metálica
Metálica
Espesor
mm
50
2
Climalit 5+5/8/6+6
Cristal
13
Cerramiento de Fachada
Peso
Kg./m²
Observaciones
Índice de Aislamiento Acústico
Hz
63
125
250
500
1K
R
37,0
36,0 (*)
32,0
35,0
41,0
2K
4K
47,0
50,0
dB(A): 40 (*)
(*) Como este cerramiento es de fachada, y no es un elemento separador entre la actividad y un local contiguo, no
precisa cumplir la condición de garantizar un aislamiento acústico mínimo de 50 dBA, y un aislamiento en banda de
octava de frecuencia 125 Hz de 45 dBA como mínimo.
CERRAMIENTO:
Ubicación:
MURO 1
Posición
Estructura del cerramiento
Material
Espesor
mm
1
Lamina de madera
Madera
20
2
Enfoscado de cemento
Cemento
15
3
Ladrillo termoarcilla
Cerámico
140
4
Cámara de aire
--
30
4
Pladur
Cartón yeso
50
Cerramiento de Fachada
Observaciones
Índice de Aislamiento Acústico
Hz
63
125
250
500
1K
2K
4K
R
28,0
32,0
57,0
67,0
73,0
68,0
64,0
Rw (C;Ctr):
dB(A): 59
CÁLCULOS ACÚSTICOS
El estudio acústico se realizará justificando que las medidas correctoras adoptadas cumplen con el mínimo necesario para
garantizar que en el local receptor no se superarán los niveles máximos de presión sonora y vibraciones marcados por la
O.M.M.A.A..
Con el fin de poder establecer los espectros equivalentes al valor global en dBA, se utilizaran las curvas NC (Noise Criterium),
que se exponen a continuación:
Análisis en bandas de octava en dB
Curva
NC
63
125
250
500
1K
2K
4K
dB
NC-15
47,0
36,0
29,0
22,0
17,0
14,0
12,0
NC-20
51,0
40,0
33,0
26,0
22,0
19,0
17,0
NC-25
54,0
44,0
37,0
31,0
27,0
24,0
NC-30
57,0
48,0
41,0
35,0
31,0
NC-35
60,0
52,0
45,0
40,0
36,0
NC-40
64,0
57,0
50,0
45,0
NC-45
67,0
60,0
54,0
49,0
dB(A)
Equivalencia
11,0
27,0
25 dBA
51,4
31,2
30 dBA
22,0
54,5
35,5
35 dBA
29,0
28,0
57,7
39,6
40 dBA
34,0
33,0
60,8
44,0
45 dBA
41,0
39,0
38,0
65,0
48,9
50 dBA
46,0
44,0
43,0
68,1
53,2
55 dBA
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 65 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
NC-50
71,0
64,0
58,0
54,0
51,0
49,0
48,0
72,1
57,8
60 dBA
NC-55
74,0
67,0
62,0
58,0
56,0
54,0
53,0
75,2
62,3
65 dBA
NC-60
77,0
71,0
67,0
63,0
61,0
59,0
58,0
78,6
67,1
70 dBA
Nivel de presión acústica estimado en la
Fachada 1
Formula
Elemento
L2= L1 –R – 10 log
Unidad
L1= Nivel de presión acústica en el recinto
emisor
70
dBA
R = aislamiento proyectado
59
dBA
Superficie Ciega
60,77
m²
Superficie Ventana/Puerta
10,65
m²
L2= Nivel de presión acústica en el recinto
11,40
dBA
receptor
El nivel estimado de presión acústica en el local lindero considerando el cerramiento proyectado, es:
L2= 11,40 dBA ≤ 63 dBA
La solución proyectada para el aislamiento acústico cumple
con la Ordenanza de Medio Ambiente
Nivel de presión acústica estimado en la
Fachada 2
Formula
Elemento
L2= L1 –R – 10 log
Unidad
L1= Nivel de presión acústica en el recinto
emisor
70
dBA
R = aislamiento proyectado
59
dBA
22,78
m²
0
m²
Superficie Ciega
Superficie Ventana/Puerta
L2= Nivel de presión acústica en el recinto
3,40
dBA
receptor
El nivel estimado de presión acústica en el local lindero considerando el cerramiento proyectado, es:
L2= 3,40 dBA ≤ 63 dBA
La solución proyectada para el aislamiento acústico cumple
con la Ordenanza de Medio Ambiente
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 66 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Nivel de presión acústica estimado en la
Fachada 3
Formula
Elemento
L2= L1 –R – 10 log
Unidad
L1= Nivel de presión acústica en el recinto
emisor
70
dBA
R = aislamiento proyectado
59
dBA
Superficie Ciega
18,15
m²
Superficie Ventana/Puerta
2,25
m²
L2= Nivel de presión acústica en el recinto
15,60
dBA
receptor
El nivel estimado de presión acústica en el local lindero considerando el cerramiento proyectado, es:
L2= 15,60 dBA ≤ 63 dBA
La solución proyectada para el aislamiento acústico cumple
con la Ordenanza de Medio Ambiente
Nivel de presión acústica estimado en la
Fachada 4
Formula
Elemento
L2= L1 –R – 10 log
Unidad
L1= Nivel de presión acústica en el recinto
emisor
70
dBA
R = aislamiento proyectado
59
dBA
Superficie Ciega
72,18
m²
Superficie Ventana/Puerta
5,32
m²
L2= Nivel de presión acústica en el recinto
7,90
receptor
El nivel estimado de presión acústica en el local lindero considerando el cerramiento proyectado, es:
L2= 7,90 dBA ≤ 63 dBA
dBA
La solución proyectada para el aislamiento acústico cumple
con la Ordenanza de Medio Ambiente
Almansa, 29 de septiembre 2014
Fdo.: Consuelo Díaz Romero
Arquitecto nº 5873
Fdo.: Juan Tomás Díaz Romero
Arquitecto nº 7396
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Fdo.: María Ballesteros Francés
Arquitecta nº 10708
Página 67 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
11. ANEXO VII. INFORMACION GEOTECNICA.
Toda la información geotécnica esta definida en la parte de esta memoria dedicada al cumplimiento de DB-SE-C
Cimientos, siendo sus principales parámetros definidores del terreno estimados:
Tensión máxima admisible
1.0 Kg/cm²
12. ANEXO VIII. CUMPLIMIENTO DEL CODIGO DE ACCESIBILIDAD Y LEY 1/1994 DE
ACCESIBILIDAD Y ELIMINACION DE BARRERAS ARQUITECTONICAS DE CASTILLA-LA
MANCHA.
El proyecto de ejecución redactado se ajusta plenamente a lo dispuesto en la LEY 1/1994 de Accesibilidad y Eliminación
de Barreras de Castilla-La Mancha (DOCM Nº 32, de 24 de Junio de 1994) y el Código de Accesibilidad, que refunde
todas las normas de la citada Ley.
Según el apartado 2.1 Itinerario accesible CUMPLE al no incluir, el edificio, ninguna escalera ni escalón aislado. Los
pasillos tienen una anchura mayor de 1.00m, libre de obstáculos en todo el recorrido, y altura mayor de 2.10m. En los
cambios de dirección, la anchura de paso permite inscribir un círculo mayor de 1.20m. El pavimento proyectado para el
edificio es antideslizante y no consta ningún tipo de rampa.
Las puertas en el uso público del edificio tienen una anchura mayor de 0.80m y altura mayor a 2.00m. Los tiradores de las
puertas se accionan mediante mecanismos de presión o de palanca. Las puertas de vidrio son de seguridad 6+10+6.
Según el apartado 2.3 Elementos de edificación, los servicios higiénicos son accesibles, al no tener el lavabo pedestal ni
mobiliario interior que dificulte el acercamiento de personas con sillas de ruedas. El hueco libre entre el suelo y la pila
tiene entre 0.65m y 0.75m. Todos los accesorios y mecanismos se colocan a una altura de 0.90m. El inodoro se proyecta
a una altura de 0.45m y dispone de dos barras batientes de apoyo que permita cogerse con fuerza en la trasferencia
lateral al inodoro. El interior de los aseos existe un espacio libre de giro donde se inscribe un círculo de 1.50m.
Para el acceso a la lámina de agua, debido a la inexistencia de normativa en estas instalaciones y al actuar en el entorno
físico (no controlable), los pantalanes se diseñan con dos puntos distintos de anclaje permitiendo el acercamiento de la
rampa de acceso a la lámina de agua y consiguiendo así reducir la pendiente de dicha rampa en situaciones de menor
nivel de agua, como puede observarse en el plano 04
Según la orden VIV/561/2010, de 1 de febrero en su artículo 14.1 Rampas, en un itinerario peatonal accesible se
consideran rampas los planos inclinados destinados a salvar inclinaciones superiores al 6% y deberán cumplir las
siguientes características. Los tramos de las rampas tendrán una anchura mínima libre de paso de 1,80m y una longitud
máxima de 10m. La pendiente longitudinal máxima será del 10% para tramos de hasta 3m de longitud y del 8% para
tramos de hasta 10m de longitud. La pendiente transversal máxima será del 2%.
Almansa, 29 de septiembre 2014
Fdo.: Consuelo Díaz Romero
Arquitecto nº 5873
Fdo.: Juan Tomás Díaz Romero
Arquitecto nº 7396
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Fdo.: María Ballesteros Francés
Arquitecta nº 10708
Página 68 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
13. ANEXO IX. NORMATIVA TÉCNICA DE APLICACIÓN
INDICE
1. GENERALES
2. CODIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN
2.1.- SE SEGURIDAD ESTRUCTURAL
- ACCIONES EN LA EDIFICACIÓN
- ESTRUCTURAS ACERO
- ESTRUCTURAS HORMIGÓN.
- ESTRUCTURAS DE FÁBRICA
- ESTRUCTURAS DE MADERA
2.2.- SI SEGURIDAD EN CASO DE INCENDIO
2.3.- SU SEGURIDAD DE UTILIZACIÓN
2.4.- HS SALUBRIDAD
2.5.- HR PROTECCIÓN FRENTE AL RUIDO
2.6.- HE AHORRO DE ENERGÍA
3. INSTALACIONES
3.1.-ABASTECIMIENTO DE AGUA
3.2.-APARATOS ELEVADORES
3.3.-INSTALACIONES AUDIOVISUALES.
3.4.-CALEFACCIÓN, CLIMATIZACIÓN Y AGUA CALIENTE.
LEGIONELOSIS
3.5.- ELECTRICIDAD E ILUMINACIÓN
3.6.-SANEAMIENTO Y VERTIDO
3.7.-APARATOS A PRESIÓN
3.8.-COMBUSTIBLES
3.9.- ENERGÍAS RENOVABLES
3.10.- PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS
3.11.- INSTALACIONES ESPECIALES.
4. PRODUCTOS, EQUIPOS Y SISTEMAS
4.1 MARCADO “CE”
APLICACIÓN DE LA DIRECTIVA 89/106/CEE.
DISPOSICIONES ENTRADA EN VIGOR
LISTADO DE PRODUCTOS CON MARCADO “CE”.
4.2.-CEMENTOS Y CALES
4.3.-YESOS, ESCAYOLAS, PREFABRICADOS Y AFINES
4.4.-ACEROS
4.5.-CERAMICA
5. OBRAS
5.1.-CONTROL DE CALIDAD
5.2.-HOMOLOGACIÓN, NORMALIZACIÓN Y CERTIFICACIÓN
5.3.-PROYECTOS Y DIRECCIÓN DE OBRAS
6. PROTECCIÓN
6.1.-ACCESIBILIDAD.
6.2.-MEDIO AMBIENTE
NORMATIVA AMBIENTAL NACIONAL
NORMATIVA AMBIENTAL ANDALUZA
AGUAS LITORALES
RESIDUOS
EMISIONES RADIOELÉCTRICAS
6.3.-PATRIMONIO HISTÓRICO
6.4.-SEGURIDAD Y SALUD
7. OTROS
7.1.- CASILLEROS POSTALES
Nomenclatura:
Normativa Estatal .................................................... normal
Corrección de errores ............................................... un asterisco.
Modificaciones o disposiciones complementarias... dos asteriscos.
1. GENERALES
Ley de Ordenación de la Edificación.
Ley 38/1999 de 5.11.99, de la Jefatura de Estado. BOE 6.11.99. Modif. Disp. Adic. 2ª por art.105 de Ley 53/2002, de 30.12.02, BOE
31.12.02.
Código Técnico de la Edificación.
R.D. 314/2006, de 17.03.2006, del Mº de Vivienda. BOE 28.03.2006
Texto Refundido de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas.
R.D.L. 2/2000, de 16.06.00, del Mº de Hacienda. BOE. 21.06.00. BOE.21.09.00*
Reglamento general de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas.
R.D. 1098/2001, de 12.10.01, del Mº de Hacienda. BOE, 26.10.01. BOE.13.12.01*
2. CODIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN
Código Técnico de la Edificación.
R.D. 314/2006, de 17.03.2006, del Mº de Vivienda. (Incluye Régimen Transitorio entrada en vigor CTE) BOE 28.03.2006.
Contenido:
Parte I (Obligatoria)
Parte II (Voluntaria). Documentos Básicos. DB
NOTA1: Lo indicado en el presente apartado es válido durante el primer periodo transitorio establecido para la aplicación del CTE, de seis
meses, que termina el 28 de septiembre de 2006.
NOTA 2: En los casos en que existe NBE y DB sobre una misma materia (p.e. NBE EA-95 Estructuras de Acero y DB-SE-A Acero), en un
recuadro se incluyen las dos opciones válidas para cumplir la exigencia obligatoria, entre las que habrá elegir la que se va a desarrollar en
el proyecto.
NOTA 3: Cuando la aplicación de la exigencia básica no ha entrado aún en vigor en virtud del Régimen Transitorio establecido en el R.D.
314/2006, y no existe previamente una normativa obligatoria sobre la materia se indica expresamente entre paréntesis como
(VOLUNTARIO), la aplicación del Documento Básico en cuestión.
2.1.- SE Seguridad Estructural
DB-SE Seguridad Estructural.
- ACCIONES EN LA EDIFICACIÓN
Norma NBE-AE-88. Acciones en la edificación.
R.D. 1370/1988, de 11.11.88, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 17.11.88. BOE 28.03.2006**(Derogación)
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 69 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
DB-SE AE Acciones en la Edificación.
Norma de Construcción Sismorresistente: Parte General y Edificación (NCSR-02).
R.D. 997/2002, de 27.09.02, del Ministerio de Fomento. BOE 11.10.02
- ESTRUCTURAS ACERO
Norma NBE-EA-95 “Estructuras de acero en edificación”.
R.D. 1829/1995, de 10.11.95, del Mº de Obras Públicas Transportes y Medio Ambiente. BOE 18.01.96, BOE 28.03.2006**(Derogación)
Aplicada conjuntamente con la NBE-AE-88
DB SE-A Acero aplicado conjuntamente con los “DB SE Seguridad Estructural” y “DB SE-AE Acciones en la Edificación”.
- ESTRUCTURAS HORMIGÓN.
Instrucción del Hormigón Estructural, EHE.
R.D. 2661/1998, del Mº de Fomento. BOE 13.01.99 BOE 24.06.99**
Instrucción para el proyecto y la ejecución de forjados unidireccionales de hormigón estructural realizados con elementos
prefabricados (EFHE).
R.D. 642/2002, de 5.07.02, del Mº de Fomento. BOE 6.08.02 BOE 30.11.02*
Fabricación y empleo de elementos resistentes para pisos y cubiertas.
R.D 1630/1980 de 18.07.80 de la Presidencia del Gobierno BOE 8.08.80
- ESTRUCTURAS DE FÁBRICA
Norma Básica NBE-FL-90 “Muros resistentes de fábricas de ladrillo”.
R.D. 1723/1990, de 20.12.90, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 04.01.91, BOE 28.03.2006**(Derogación)
Aplicada conjuntamente con la NBE-AE-88
“DB SE-F Fábrica” aplicado conjuntamente con los “DB SE Seguridad Estructural” y “DB SE-AE Acciones en la Edificación”
- ESTRUCTURAS DE MADERA (VOLUNTARIO)
DB-SE-M Estructuras de Madera.
2.2.- SI Seguridad en caso de Incendio
Norma Básica NBE-CPI 96. Condiciones de protección contra incendios en los edificios.
R.D. 2177/1996, de 04.10.96, del Mº de Fomento. BOE 29.10.96 BOE 13.11.96*, BOE 28.03.2006**(Derogación)
DB SI Seguridad en caso de Incendio
Reglamiento de Seguridad contra incendios en establecimientos industriales.
R.D. 2267/2004, de 03.12.04 Mº de Industria, Turismo y Comercio. BOE 17.12.2004
Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios.
R.D. 1942/1993, de 05.11.93, del Mº de Industria y Energía. BOE 14.12.93 (Ver aptdo. 4.10 NOC)
Clasificación de los productos de construcción y de los elementos constructivos en función de sus propiedades de reacción y
resistencia frente al fuego. (“Euroclases” de reacción y resistencia al fuego)
R.D. 312/2005, de 18.03.05, del Mº de Presidencia. BOE 2.4.2005.
2.3.- SU Seguridad de Utilización (VOLUNTARIO)
DB SU Seguridad de Utilización
- SU 1 Seguridad frente al riesgo de caídas
- SU 2 Seguridad frente al riesgo de impacto o de atrapamiento
- SU 3 Seguridad frente al riesgo de aprisionamiento
- SU 4 Seguridad frente al riesgo causado por iluminación inadecuada
- SU 5 Seguridad frente al riesgo causado por situaciones con alta ocupación
- SU 6 Seguridad frente al riesgo de ahogamiento
- SU 7 Seguridad frente al riesgo causado por vehículos en movimiento
- SU 8 Seguridad frente al riesgo causado por la acción del rayo
2.4.- HS Salubridad
DB-HS Salubridad
- HS 1 Protección frente a la humedad (VOLUNTARIO)
- HS 2 Recogida y evacuación de residuos (VOLUNTARIO)
- HS 3 Calidad del aire interior (VOLUNTARIO)
Normas Básicas para las instalaciones interiores de suministro de agua.
Orden de 09.12.75, del Mº de Industria. BOE 13.01.76 BOE 12.02.76* BOE 07.03.80*, BOE 28.03.2006**(Derogación)
HS-4 Suministro de agua
- HS 5 Evacuación de aguas (VOLUNTARIO)
2.5.- HR Protección frente al Ruido
Norma Básica NBE-CA-88, sobre condiciones acústicas en los edificios.
RD 1909/1981, de 25.07.81, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 07.09.81. RD 2115/1982, de 12.08.82 del Mº de Obras Públicas y
Urbanismo. BOE 03.09.82 BOE 07.10.82*. Orden de 29.09.88 del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 08.10.88
Ley del Ruido.
Ley 37/2003, de 17 de noviembre. Jefatura del Estado. BOE 276 18/11/2003
2.6.- HE Ahorro de Energía
DB-HE Ahorro de energía.
Norma Básica NBE-CT-79, sobre condiciones térmicas en los edificios.
RD 2429/1979, de 06.07.79, de la Presidencia del Gobierno. BOE 22.10.79, BOE 28.03.2006**(Derogación)
HE-1 Limitación de la demanda de energía.
- HE 2 Rendimiento de las instalaciones térmicas (RITE)
- HE 3 Eficiencia energética de las instalaciones de iluminación. (VOLUNTARIO)
- HE 4 Contribución solar mínima de agua caliente sanitaria. (VOLUNTARIO)
- HE 5 Contribución fotovoltaica mínima de energía eléctrica. (VOLUNTARIO)
3. INSTALACIONES
3.1.-ABASTECIMIENTO DE AGUA
Pliego de prescripciones técnicas generales para tuberías de abastecimiento de agua.
Orden de 28.07.74, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 03.10.74 BOE 30.10.74*
Diámetro y espesor mínimo de los tubos de cobre para instalaciones interiores de suministro de agua.
Res. de 14.02.80, de la Dir. Gral. de Energía. BOE 07.03.80
Contadores de agua fría.
Orden de 28.12.88, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 06.03.89
Contadores de agua caliente.
Orden de 30.12.88, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 30.01.89
Criterios sanitarios de la calidad del agua de consumo humano.
Real Decreto 140/2003, de 7 de febrero, Mº de la Presidenca. BOE 21.02.2003
3.2.-APARATOS ELEVADORES
Aprobación del texto revisado del Reglamento de Aparatos Elevadores.
Orden de 30.06.66, del Mº de Industria. BOE 26.07.66 BOE 20.09.66* BOE 28.11.73** BOE 12.11.75** BOE 10.08.76** BOE 14.03.81**
BOE 21.04.81 BOE 25.11.81** BOE 10.08.76**
Aprobación del Reglamento de Aparatos Elevadores para obras.
Orden de 23.05.77, del Mº de Industria. BOE 14.06.77 BOE 10.07.77* BOE 25.11.81**
Determinación de las condiciones que deben reunir los aparatos elevadores de propulsión hidráulica y las normas para la
aprobación de sus equipos impulsores.
Orden de 30.07.74, del Mº de Industria. BOE 09.08.74
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 70 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Reserva y situación de las viviendas de protección oficial destinadas a minusválidos.
Real Decreto 355/1980 25.01.80, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo; Art. 2º. B.O.E. 51; 28.02.80
Características de los accesos, aparatos elevadores y acondicionamientos de las viviendas para minusválidos, proyectadas en
inmuebles de protección oficial
Orden 3.3.80 del Mº de Obras Públicas y Urbanismo BOE 18.03.80; Art. 1º. Aptdo. B
Reglamento de Aparatos de elevación y manutención. (Derogado excepto arts. 10 a 15, 19 y 24, por RD 1314/1997)
R.D. 2291/1985, de 08.11.85, del Ministerio de Industria y Energía. BOE 11.12.85
Aplicación de la Directiva del Consejo de las C.E. 84/528/CEE, sobre aparatos elevadores y de manejo mecánico.
R.D 474/1988, de 30.03.88, del Mº de Industria y Energía. BOE 20.05.88
Actualización de la tabla de Normas UNE y sus equivalentes ISO y CENELEC.
Res. de 25.07.91, de la Dir. Gral. de Política Tecnológica. BOE 11.09.91
Instalación de ascensores sin cuarto de máquinas.
Res. de 3.04.97 de la Dir. Gral. de Tecnología y Seguridad Industrial BOE 23.04.97
Directiva del parlamento y del consejo 95/16 CE sobre ascensores.
R.D. 1314/1997, de 01.09.97 del Mº de Industria y Energía. BOE 30.09.97 BOE 28.07.98* BOE 13.08.99**
Autorización de la Instalación de ascensores con maquinas en foso
Res. de 10.09.98 del Mº de Industria y Energía BOE 25.09.98
Instrucciones Técnicas Complementarias
ITC-MIE-AEM1
Orden 23.09.1987 del Mº de Industria y Energía BOE 6.10.1987 BOE 12.05.88* BOE 17.09.91** (BOE 12.10.91*) BOE
14.08.96**(actualización normas UNE)
ITC-MIE-AEM-1.
Res. de 27.04.92, de la Dirección General de Política Tecnológica. BOE 15.05.92
ITC-MIE-AEM-2, del Reglamento de Aparatos de elevación y manutención referente a grúas torre desmontables para obra u otras
aplicaciones.
R.D. 836/2003 de 27.06.03, del Mº de Ciencia y Tecnología. BOE 17.07.03. BOE 23.01.04*
ITC-MIE-AEM-3, referente a carretillas automotoras de manutención.
Orden de 26.05.89, del Mº de Industria y Energía. BOE 09.06.89
ITC-MIE-AEM-4 del Reglamento de Aparatos de elevación y manutención referente a grúas móviles autopropulsadas.
R.D. 837/2003 de 27.06.03, del Mº de Ciencia y Tecnología. BOE 17.07.03.
3.3.-INSTALACIONES AUDIOVISUALES.
Instalación de antenas receptoras en el exterior de inmuebles.
D. de 18.10.57,de la Presidencia del Gobierno. BOE 18.11.57
Instalación de antenas colectivas en VPO.
Orden de 8.08.67, del Mº de la Vivienda. BOE 15.08.67
Instalación en inmuebles de sistemas de distribución de la señal de televisión por cable
D.1306/1974 de 2.05.1974 de la Presidencia del Gobierno BOE15.05.74
Regulación del derecho a instalar en el exterior de los inmuebles antenas de las estaciones radioeléctricas de aficionados
Ley 19/1983 de 19.11.83 de la Jefatura de Estado BOE 26.11.83
Instalación en el exterior de los inmuebles de las antenas de las estaciones radioeléctricas de aficionados
Ley 19/1983 de 16.11.83 de la Jefatura de Estado BOE 26.11.1983
Ley de Ordenación de las telecomunicaciones
Ley 31/1987 de 24.04.87 de la Jefatura de Estado BOE 19.12.87
Reglamento de desarrollo de la Ley 31/1987 de 18.12.87 en relación con los equipos, aparatos, dispositivos y sistemas a que se
refiere su artículo 29.
R.D.1066/1989, de 28.08.89, del Mº de Transportes Turismo y Comunicaciones. BOE 05.09.89
Especificaciones técnicas del punto de terminación de la red telefónica conmutada (RTC) y requisitos mínimos de conexión de las
instalaciones privadas de abonado.
R. D. 2304/1994, de 02.12.94, del Mº de Obras Públicas Transportes y Medio Ambiente. BOE 22.12.94
Telecomunicaciones por cable
Ley 42/1995 de 22.12.95 del Mº de Obras públicas Transporte y Medio Ambiente BOE 23.12.95
Infraestructuras comunes en los edificios para el acceso a los servicios de telecomunicación.
R.D. Ley 1/1998 de 27.02.98 de la Jefatura de Estado BOE 28.02.98
Ley General de Telecomunicaciones
Ley 11/1998 de 24 de abril de la Jefatura del Estado BOE 25.04.98 BOE 8.07.98* BOE 30.07.98** (Desarrollo del Titulo II de la Ley
11/1998.R.D.1651/1998) BOE 05.09.98**(Desarrollo del Titulo III de la Ley 11/1998.R.D. 1736/1998)
Modificación de la Ley 11/1998, Gral. de Telecomunicaciones y de la Ley 31/1987, de Ordenación de las Telecomunicaciones
Ley 50/1998, de 30.12.98,de Medidas Fiscales, Administrativas y del Orden Sociales BOE 31.12.1998
Reglamento regulador de las infraestructuras comunes de telecomunicaciones para el acceso a los servicios de telecomunicación
en el interior de los edificios y de la actividad de instalación de equipos y sistemas de telecomunicaciones
REAL DECRETO 401/2003, de 4 de abril, Mº de Ciencia y Tecnología.. BOE 14/05/2003
Desarrollo del Reglamento regulador de las infraestructuras comunes. R.D. 401/2003 .
Orden CTE 1296/2003 de 14 de mayo. BOE 27/05/2003
3.4.-CALEFACCIÓN, CLIMATIZACIÓN Y AGUA CALIENTE.
Reglamento de seguridad para plantas e instalaciones frigoríficas
R.D 3099/1977 de 8.09.1977 del Mº de Industria y Energía BOE 6.12.77
B.O.E. 9; 11.01.78*.B.O.E. 57; 07.03.79** art. 3º, 28º, 29º, 30º, 31º y Disp. Adicional 3_.B.O.E. 101; 28.04.81** art. 28º, 29º y 30º.
Instrucciones complementarias MI IF del reglamento de seguridad para plantas e instalaciones frigoríficas.
BOE 29; 3.02.78 Orden de 24 de enero de 1978, del Mº de Industria y Energía.
B.O.E. 112; 10.05.79** MI-IF 007 y 014.B.O.E. 251; 18.10.80** MI-IF 013 y 014.B.O.E. 291; 05.12.87** MI-IF 004.B.O.E. 276; 17.11.92**
MI-IF 005.B.O.E. 288; 02.12.94** MI-IF 002, 004, 009 y 010.B.O.E. 114; 10.05.96** MI-IF 002, 004, 008, 009 y 010.B.O.E. 60; 11.03.97**
TABLA I MI-IF 004.B.O.E. 10; 12.01.99** MI-IF 002, MI-IF 004 y MI-IF 009.; BOE 17.12.02** MI-IF 002, MI-IF 004, MI-IF 009.
Especificaciones técnicas de chimeneas modulares metálicas y su homologación por el Mº de Industria y Energía.
Real Decreto 2532/1985, del Ministerio de Industria y Energía de 18.12.85 BOE 3.01.86
Disposiciones de aplicación en la Directiva del Consejo de las CE 90/396/CEE sobre aparatos de gas.
R.D.1428/1992, de 27.11.92, del Mº de Industria, Comercio y Turismo. BOE 05.12.92 BOE 23.01.93* BOE 27.01.93* BOE 27.03.95**
Requisitos de rendimiento para las calderas nuevas de agua caliente alimentadas con combustibles líquidos o gaseosos.
R.D. 275/1995, de 24.02.95, del Mº de Industria y Energía. BOE 27.03.95 BOE 26.05.95*
Reglamento de Instalaciones Térmicas en Edificios (RITE) y sus Instrucciones Técnicas Complementarias (ITE) y se crea la
Comisión Asesora para las Instalaciones Térmicas de los Edificios.
R.D. 1751/1998, de 31 de julio, del Ministerio de la Presidencia. BOE 05.08.98 BOE 29.10.98* BOE 03.12.02*
LEGIONELOSIS
Criterios higiénico-sanitarios para la prevención y control de la legionelosis. R D 865/2003, de 04.07.03, del Mº Sanidad y Consumo. BOE
18.07.2003.
3.5.- ELECTRICIDAD E ILUMINACIÓN
Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones técnicas complementarias ITC BT.
R.D. 842/2002, de 02.08.02, del Ministerio de Ciencia y Tecnología. BOE18.09.02. En vigor desde el 18.09.03. Deroga REBT D. 2413/1973
y sus ITC (MIE BT) , modificaciones y desarrollo.
Condiciones técnicas y garantías de seguridad en centrales eléctricas y centros de transformación.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 71 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
R.D. 3275/1982, de 12.11.82, del Mº de Industria y Energía. BOE 01.12.82 BOE 18.01.83*
Instrucciones Técnicas Complementarias del Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantía de Seguridad en Centrales
Eléctricas, Subestaciones y Centros de Transformación.
Orden de 6.07.84 del Ministerio de Industria y Energía. BOE 1.08.84
BOE 25.10.84** (complemento); BOE 05.12.87** BOE 03.03.88* (MIE-RAT 13 Y MIE-RAT 14); BOE 05.07.88** BOE 03.10.88*(diversas
MIE-RAT). BOE 05.01.96** (MIE-RAT 02), BOE 23.02.96*. BOE 23.03.00** (Modif. MIE –RAT 01,02,06,14,15,16,17,18 y 19), BOE
18.10.00*.
Normas de ventilación y acceso a ciertos centros de transformación.
Res. de la Dirección General de Energía de 19.06.84 del Mº de Industria y Energía. BOE 26.06.84
Autorización para el empleo de sistemas de instalaciones con conductores aislados bajo canales protectores de material plástico
RESOLUCIÓN de 18.01.88, de la Dirección General de Innovación Industrial B.O.E.: 19.02.88
3.6.-SANEAMIENTO Y VERTIDO
Pliego de Prescripciones técnicas generales para tuberías de saneamiento de poblaciones.
Orden de 15.09.86, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 24.09.86
Normas de emisión, objetivos de calidad y métodos de medición sobre vertidos de aguas residuales.
Orden de 12.11.87, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 23.11.87 BOE 18.03.88*
Medidas de regulación y control de vertidos.
R.D. 484/1995, de 07.04.95, del Mº de Obras Públicas Transportes y Mº Ambiente. BOE 21.04.95 BOE 13.05.95*
3.7.-APARATOS A PRESIÓN
Reglamento de Aparatos a Presión e Instrucciones Técnicas Complementarias MIE-AP (1 a 17)
R.D. 1244/1979, de 04.04.79, del Mº de Ind. y Energía. BOE 29.05.79 BOE 28.06.79* BOE 12.03.82** BOE 28.11.90** BOE 24.01.91*
Instrucción técnica complementaria del reglamento de aparatos a presión. MIE-AP-2.
Orden de 6.10.80 del Ministerio de Industria y Energía BOE 4.11.80
MIE-AP1.
Orden de 17.03.81, del Ministerio de Industria y Energía BOE 08.04.81 BOE 13.04.85**
MIE-AP9, referente a recipientes frigoríficos.
Orden de 11.07.83, del Mº I.E. BOE 22.07.83 BOE 17.10.83* BOE 02.01.84*
MIE-AP-12, referente a calderas de agua caliente.
Orden de 31.05.85, del Mº de Industria y Energía. BOE 20.06.85
Disposiciones de aplicación de la directiva del consejo las comunidades europeas 76/767/CEE sobre aparatos a presión.
Real Decreto 473/1988, de 30.03.88, Ministerio de Industria y Energía BOE 20.05.88
Disposiciones de aplicación de la Directiva 87/404/CEE sobre recipientes a presión simple.
R.D. 1495/1991, de 11.10.91, del Mº de Industria y Energía. BOE 15.10.91 BOE 25.11.91* BOE 24.01.94 (RD)** BOE 20.01.00**
Disposiciones de aplicación de la Directiva 97/23/CE, relativas a los equipos de presión
R.D. 769/1999 de 07.05.99 BOE 04.12.02** BOE 18.12.2003**
3.8.-COMBUSTIBLES
Centros de Almacenamiento y Distribución de G.L.P.
Orden de 30.10.1970, del Mº de Industria. BOE 09.11.70 BOE 17.12.70* BOE 5.07.94**
Reglamento General del Servicio Público de gases combustibles.
D. 2913/1973, de 26.10.73, del Mº de Ind. y Energía. BOE 21.11.73 BOE 21.05.75 ** (Complementario) BOE 20.02.84** BOE 16.03.84*
Normas Básicas de Instalaciones de Gas en edificios habitados.
Orden de 29.03.74, de la Presidencia del Gobierno. BOE 30.03.74 BOE 11.04.74* BOE 27.04.74* BOE 5.07.94**
Reglamento de redes y acometidas de combustibles gaseosos
Orden de 18.11.74 del Mº de Industria BOE 6.12.74 BOE 14.02.75* BOE 21.03.94** BOE 8.11.83**
BOE 11.07.98** ( Instr.Técas.Complementarias, MIG-R7.1 y MIG-R 7.2)
Instrucción sobre documentación y puesta en servicio de las instalaciones receptoras de gases combustibles e Instrucción sobre
Instaladores Autorizados de gas y Empresas instaladoras.
Orden de 17.12.85, del Mº de Industria y Energía. BOE 09.01.86 BOE 26.04.86*
Reglamento de instalaciones de almacenamiento de gases licuados del petróleo (G.L.P.) en depósitos fijos.
Orden de 29.01.86, del Mº de Industria y Energía. BOE 22.02.86 BOE 10.06.86*
Reglamento de instalaciones de gas en locales destinados a usos domésticos, colectivos o comerciales
R.D 1853/1993 de 22.10.93 del Mº de la Presidencia BOE 24.11.93 BOE 08.03.94*
Reglamento de instalaciones petrolíferas.
Real Decreto 2085/1994, de 20 de octubre BOE 27.01.95 BOE 22.10.99**
Instrucción técnica complementaria MI-IP3 “instalaciones petrolíferas para uso propio”
R.D 1427/1997 de 15.09.97 del Mº de Industria y Energía BOE 23.10.97 BOE 22.10.99**
3.9.- ENERGÍAS RENOVABLES
Especificaciones de las exigencias técnicas que deben cumplir los sistemas solares para agua caliente y climatización.
B.O.E. 99; 25.04.81 Orden de 9 de abril de 1981, del Mº de Industria y Energía.
B.O.E. 55; 05.03.82 Prórroga de plazo.
3.10.- PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS
Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios.
R.D. 1942/1993, de 05.11.93, del Mº de Industria y Energía. BOE 14.12.93
Normas de procedimiento y desarrollo del Reglamento de Instalaciones de protección contra incendios.
Orden del 16.04.1998 del Mº de Industria y Energía. BOE 28.04.1998
Instrucción técnica complementaria MIE AP5 del reglamento de aparatos a presión sobre extintores de incendios
Orden de 31.05.82 del Mº de Industria y Energía BOE 23.06.82 BOE 28.04.1998**
Diámetros de las mangueras contraincendios y sus racores de conexión
R.D. 824/1982 de 26.03.82 de la presidencia del Gobierno BOE 01.05.82
3.11.- INSTALACIONES ESPECIALES.
Reglamento de Almacenamiento de Productos Químicos y sus ITC MIE APQ-1, MIE APQ-2, MIE APQ-3, MIE APQ-4, MIE APQ-5, MIE
APQ-6 y MIE APQ-7.
RD 379/2001, de 6.4.01 Mº Ciencia y Tecnología BOE 10.5.01
4. PRODUCTOS, EQUIPOS Y SISTEMAS
4.1 MARCADO “CE”
DISPOSICIONES PARA LA LIBRE CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS DE CONSTRUCCIÓN, EN APLICACIÓN DE LA DIRECTIVA
89/106/CEE.
Real Decreto 1630/1992, de 29 de diciembre, BOE 09.02.1993.
Real Decreto 1328/1995 por el que se modifica, en aplicación de la en aplicación de la Directiva 93/68/CEE el RD 1630/1992, BOE
19.08.1995. BOE 07.10.1995*
DISPOSICIONES DEL Mº DE CIENCIA Y TECNOLOGÍA SOBRE ENTRADA EN VIGOR DEL MARCADO CE PARA DETERMINADOS
MATERIALES DE LA CONSTRUCCIÓN. (ACTUALIZADO EN MAYO 2006)
1. Orden de 3 de abril de 2001 (BOE 11.04.2001) «PAQUETE 1»
2. Orden de 29 de noviembre de 2001 (BOE 07.12.2001) «PAQUETE 2»
3. Resolución de 6 de mayo de 2002 (BOE 30.05.2002) «PAQUETE 3»
4. Resolución de 3 de octubre de 2002 (BOE 31.10.2002) «PAQUETE 4»
5. Resolución de 16 de enero de 2003(BOE 06.02.2003) «PAQUETE 5»
6. Orden CTE/2276/2002 de 4 de Septiembre (BOE 17.09.2002) «PAQUETE DITE 1» y Resolución de 26 de noviembre de 2002
(BOE 19.12.2002) «PAQUETE DITE 2»
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 72 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
7. Resolución de 14 de abril de 2003 (BOE 28.04.2003) «PAQUETE-6»
8. Resolución de 12 de junio de 2003 (BOE 11.07.2003) «PAQUETE-7»
9. Resolución de 10 de octubre de 2003 (BOE 31.10.2003) «PAQUETE 8»
10. Resolución de 14 de enero de 2004 (BOE 11.02.2004) «PAQUETE 9»
11. Resolución de 16 de marzo de 2004 (BOE 06.04.2004) «PAQUETE DITE 3»
12. Resolución de 28 de junio de 2004 (BOE 16.07.2004) «PAQUETE 10»
13. Resolución de 25 de octubre de 2004 (BOE 29.11.2004) «PAQUETE DITE 4»
14. Resolución de 1 de febrero de 2005 (BOE 19.02.2005) «PAQUETE 11»
15. Resolución de 6 de junio de 2005 (BOE 28.06.2005) «PAQUETE-12»
16. Resolución de 30 de septiembre de 2005 (BOE 21.10.2005) «PAQUETE DITE 5»
17. Resolución de 9 de noviembre de 2005 (BOE 01.12.2005) «PAQUETE 13»
LISTADO POR ORDEN ALFABÉTICO DE PRODUCTOS DE LA CONSTRUCCIÓN CON OBLIGACIÓN DE DISPONER DE MARCADO CE
EN EL MOMENTO DE LA RECEPCIÓN DEL MATERIAL EN LA OBRA.
(Nombre del material – Disposición / Paquete (P)- nº)
- Adhesivos a base de yeso para paneles de yeso. P. 3
- Adhesivos para baldosas cerámicas P. 5
- Aditivos para hormigones, morteros y pastas P. 3
- Adoquines de arcilla cocida P. 6
- Adoquines de hormigón. P. 9
- Aislantes térmicos manufacturados: lana mineral MW, poliestireno expandido EPS, poliestireno extruido XPS, espuma rígida de
poliuretano PUR, espuma fenólica PF, vidrio celular CG, lana de madera WW, perlita expandida EPB, corcho expandido ICB, P. 3
- Anclajes metálicos para hormigón P. DITE 1-2
- Apoyos estructurales de PTFE P. 2
- Apoyos estructurales: rodillo, oscilantes, y de PTFE cilíndricos y esféricos P. 11
- Áridos ligeros para hormigones, morteros y lechadas. P. 5
- Áridos para balastos. P. 6
- Áridos para capas granulares y capas tratadas con conglomerantes hidráulicos para su uso en capas estructurales de firmes. P. 7
- Áridos para hormigón P. 6
- Áridos para mezclas bituminosas y tratamientos superficiales de carreteras, aeropuertos y otras zonas pavimentadas. P. 6
- Áridos para morteros. P. 5
- Baldosas cerámicas. P. 11
- Baldosas de terrazo para exterior. P. 11
- Baldosas prefabricadas de hormigón. P. 9
- Baldosas, adoquines y bordillos de piedra natural para pavimentación P. 4
- Bordillos prefabricados de hormigón. P. 10
- Cales de construcción. P. 3
- Canales de drenaje para zonas de circulación para vehículos y peatones. P. 7
- Cementos comunes P. 1
- Cementos P. 11
- Chimeneas (conductos de humo de arcilla o cerómicos) P. 7
- Chimeneas (terminales arcillosos / cerámicos) P. 6
- Chimeneas. P. 10
- Columnas y báculos de alumbrado (acero y aluminio). P. 10
- Columnas y báculos de alumbrado de mezcla de polímeros compuestos reforzados con fibra. P. 8
- Columnas y báculos para alumbrado. P. 5
- Componentes para sistemas de rociadores y agua pulverizada. P. 10
- Componentes prefabricados de hormigón armado de áridos ligeros de estructura abierta. P. 8
- Dispositivos anti-inundación en edificios P. 6
- Dispositivos de prevención de rebosamiento para tanques. P. 11
- Elementos auxiliares para fábricas de albañilería: dinteles, refuerzos de junta horizontal de malla de acero, tirantes, flejes,
abrazaderas, escuadras. P. 9
- Escaleras fijas para pozos. P. 11
- Escaleras prefabricadas (kits) P. DITE 1-2
- Escolleras P. 5
- Fachadas ligeras. P. 11
- Fregaderos de cocina. P. 10
- Geotextiles y productos relacionados P. 2
- Herrajes para edificación. Bisagras 1 eje. P. 4
- Herrajes para edificación. Dispositivo antipático y manillas emergencia o pulsador para salidas de socorro. P. 3
- Herrajes para la edificación. Dispositivos de cierre controlado de puertas. P. 8
- Herrajes para la edificación. Dispositivos de coordinación de puertas. P. 8
- Herrajes para la edificación. Dispositivos de retención electromagnética para puertas batientes. P. 8
- Inodoros. P. 11
- Instalaciones de depuración de aguas residuales <50 Hab. (Fosas sépticas prefabricadas). P. 11
- Juntas elastoméricas en tuberías. P. 5
- Juntas elastoméricas en tubos P. 4
- Kits de construcción de edificios prefabricados de estructura de madera y de troncos P. DITE 1-2
- Kits de postensado para el pretensazo de estructuras P. DITE 1-2
- Kits de tabiquería interior P. DITE 1-2
- Ligantes de soleras continuas. P. 11
- Materiales de señalización vial horizontal (microesferas). P. 10
- Materiales para soleras contínuas P. 6
- Morteros de albañilería: morteros para revoco y enlucido, morteros para albañilería. P. 9
- Paneles a base de madera prefabricados portantes de caras tensionadas, para Tejados, muros, tabiques y techos con función
portante. P. DITE 5
- Paneles compuestos ligeros autoportantes –Cuarta parte: Aspectos específicos relativos a paneles para uso en tabiquería y techos P.
DITE 5
- Paneles compuestos ligeros autoportantes –Tercera parte: Aspectos específicos relativos a paneles para uso como cerramiento
vertical exterior y como revestimiento exterior P. DITE 5
- Paneles de yeso. P. 3
- Paneles radiantes montados en el techo alimentados con agua. P. 10
- Pates para pozos de registro enterrados. P. 8
- Persianas. P. 11
- Piezas para fábrica de albañilería-Piezas cerámicas, silicocalcáreas, bloques de hormigón (con áridos densos y ligeros) y piezas de
hormigón celular curado en autoclave. P. 12
- Plantas elevadoras de aguas residuales para edificios e instalaciones; P. 2
- Pozos de registro y cámaras de inspección (hormigón) P. 6
- Productos aislantes térmicos P. 7
- Productos de pizarra y piedra natural para tejados. P. 11
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 73 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
- Productos de protección contra el fuego: Productos y kits para protección contra el fuego a base de paneles rígidos y semirrígidos, y
mantas P. DITE 5
- Puertas industriales, comerciales, de garaje y portones. P. 10
- Radiadores y convectores. P. 11
- Señalización horizontal de carreteras. P. 11
- Sistemas antideslumbramiento para carreteras. P. 9
- Sistemas antideslumbramiento para carreteras. P. 10
- Sistemas de acristalamiento sellante estructural: Muros y tejados. P. DITE 1-2
- Sistemas de detección de fugas. P. 10
- Sistemas de detección y alarma de incendios P. 6
- Sistemas de detección y alarma de incendios. Detectores de humo. Detectores lineales que utilizan un haz óptico de luz. P. 8
- Sistemas de detección y alarma de incendios. Equipos de suministro de alimentación. P. 8
- Sistemas de impermeabilización de cubiertas: Líquidos. Membranas flexibles fijadas mecánicamente. P. DITE 1-2
- Sistemas de rociadores y agua pulverizada. Detectores de flujo de agua. P. 6
- Sistemas fijos de extinción de incendios (componentes sistemas con agentes gaseosos, sistemas extinción por polvo, sistemas
equipados con mangueras) P. 2
- Sistemas fijos de lucha contra incendios (componentes sistemas rociadores y agua pulverizada) P. 3
- Sistemas fijos de lucha contra incendios. P. 10
- Sistemas para el control de humos y de calor. P. 10
- Sistemas y Kits de encofrado perdido no portante de bloques huecos, paneles de materiales aislantes o a veces de hormigón P. DITE
1-2
- Sistemas, kits compuestos y anclajes de plástico para fijación para el aislamiento térmico exterior con revoco P. DITE 1-2
- Tableros derivados de la madera para su utilización en la construcción P. 6
- Techos suspendidos. P. 11
- Toldos. P. 11
- Tuberías de fibrocemento para drenaje y saneamiento P. 4
- Tubos y piezas complementarias de hormigón en masa, armado y con fibra de acero. P. 6
- Vainas de fleje de acero para tendones de pretensado. P. 10
- Válvulas de admisión de aire para sistemas de drenaje. P. 8
- Vigas y pilares compuestos a base de madera P. DITE 1-2
NOTA: Para la recepción y puesta en obra de los materiales en la obra, el anterior listado deberá sustituirse por uno que incluya los
productos con obligación de disponer del Marcado CE en ese momento. Ese listado puede obtenerse actualizado en la página en el
apartado de información sobre la Directiva 89/106/CEE sobre Productos de la Construcción del “Punto de información sobre Seguridad
Industrial” del Ministerio Ministerio de Industria, Turismo y Comercio y Ministerio de Fomento:
http://www.ffii.nova.es/puntoinfomcyt/Directivas.asp?Directiva=89/106/CEE
4.2.-CEMENTOS Y CALES
Normalización de conglomerantes hidráulicos.
Orden de 24.06.64, del Mº de Industria y Energía. BOE 08.07.64 BOE 14.01.66** (Instrucciones para la aplicación de la Orden 24.06.64).
BOE 20.01.66*
Obligatoriedad de la homologación de los cementos para la fabricación de hormigones y morteros para todo tipo de obras y
productos prefabricados.
R.D.1313/1988, de 28.10.88, Mº Industria y Energía. BOE 04.11.88 BOE 30.06.89** BOE 29.12.89** BOE 11.02.92** BOE 26.05.97** BOE
14.11.02**
Certificado de conformidad a normas como alternativa de la Homologación de los cementos para la fabricación de hormigones y
morteros para todo tipo de obras y productos.
Orden de 17.01.89 del Mº de Industria y Energía. BOE 25.01.89
Instrucción para la recepción de cales en obras de estabilización de suelos (RCA-92).
Orden de 18.12.92 del Mº de Obras Públicas y Transportes. BOE 26.12.92
Instrucción para la recepción de cementos RC-03.
R.D. 1797/2003, de 26.12.2003, del Mº de Presidencia. BOE 16.01.2004
4.3.-YESOS, ESCAYOLAS, PREFABRICADOS Y AFINES
Pliego general de condiciones para la recepción de yesos y escayolas en las obras de construcción. RY-85.
Orden de 31.05.85, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 10.06.85
Pliego de prescripciones técnicas generales para recepción de bloques de hormigón en obras de construcción (RB-90)
Orden de 04.07.90, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 11.07.90
4.4.-ACEROS
Recubrimientos galvanizados en caliente sobre productos, piezas y artículos diversos construidos o fabricados con acero u otros
materiales férreos.
Real Decreto 2351/1985, de 18 de diciembre, del Mº de Industria y Energía. BOE 03.01.86
Especificaciones técnicas de los tubos de acero inoxidable soldados longitudinalmente.
Real Decreto 2605/1985, de 20 de noviembre, del Mº de Industria y Energía. BOE. 14.01.86, B.O.E. 13.02.86*
4.5.-CERAMICA
Disposiciones específicas para ladrillos de arcilla cara vista y tejas cerámicas.
Res.15.06.88, de la Dir. Gral. de Arquitectura y Vivienda. BOE 30.06.88
Pliego General de Condiciones para la recepción de ladrillos de cerámicos en las obras de construcción. (RL-88).
Orden de 27.07.88, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 03.08.88
5. OBRAS
5.1.-CONTROL DE CALIDAD
Disposiciones reguladoras generales de la acreditación de Laboratorios de Ensayos para el Control de Calidad de la Edificación.
R.D. 1230/1989, de 13.10.89, del Mº Obras Públicas y Urbanismo. BOE. 18.10.1989.
Disposiciones reguladoras de las áreas de acreditación de Laboratorios de Ensayos para el Control de Calidad de la Edificación.
Orden Ministerial FOM/2060/2002. BOE.13.08.2002.
Criterios para la realización del control de producción de hormigones fabricados en central.
Orden de 21.12.95, del Ministerio de Industria y Energía. BOE 09.01.96 BOE 06.02.96* BOE 07.03.96*
5.2.-HOMOLOGACIÓN, NORMALIZACIÓN Y CERTIFICACIÓN
Documento de Idoneidad Técnica de materiales no tradicionales.
D. 3652/1963, de 26.12.63, de la Presidencia del Gobierno. BOE 11.01.64
Homologación por el Mº de Obras Públicas y Urbanismo de marcas o sellos de calidad o de conformidad de materiales y equipos
utilizados en la edificación.
Orden de 12.12.77, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 22.12.77 BOE 14.06.89**
Reglamento de la Infraestructura para la Calidad y la Seguridad Industrial.
R.D. 2200/1995, de 28.12.95, del Mº de Industria y Energía. BOE 06.02.96 BOE 26.04.97**
Especificaciones técnicas de los perfiles extruidos de aluminio y sus aleaciones y su homologación por el Mº industria y energía.
Real Decreto 2699/1985, de 27 de diciembre. BOE 22.2.86
Especificaciones técnicas de los aparatos sanitarios cerámicos para utilizar en locales de higiene corporal, cocinas y lavaderos
para su homologación por el Mº de industria y energía.
Orden de 14 de mayo de 1986. BOE 4.7.84
Especificaciones técnicas de los prefabricados y productos afines de yesos y escayolas y su homologación por el Mº de industria
y energía.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 74 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Real Decreto 1312/1986, de 25 de abril, BOE 1.7.1986
5.3.-PROYECTOS Y DIRECCIÓN DE OBRAS
Condiciones higiénicas mínimas que han de reunir las viviendas.
Orden de 29.02.1944 del Mº de la Gobernación. BOE 01.03.44 BOE 03.03.44*
Normas sobre redacción de proyectos y dirección de obras de edificación.
D. 462/ 1971, de 11.03.1971, del Mº de la Vivienda. BOE 24.03.71 BOE 07.02.85**
Normas sobre el Libro de Órdenes y Asistencia en las obras de edificación.
Orden de 09.06.1971, del Mº de la Vivienda. BOE 17.06.71BOE 14.06.71* BOE 24.07.71*
Certificado Final de la Dirección de Obras de edificación.
Orden de 28.01.1972, del Mº de la Vivienda. BOE 10.02.72
Cédula habitabilidad edificios nueva planta.
D. 469/1972 de 24.2.72 del Mº de la Vivienda BOE 06-03-72 BOE 03-08-78**(RD 1829/77)
Modelo de libro incidencias correspondientes a obras en las que sea obligatorio un Estudio de seguridad e higiene en el trabajo.
Orden de 26.09.86, del Mº de Trabajo y Seguridad Social. BOE 13.10.86 BOE 31.10.86*
Estadísticas de Edificación y Vivienda.
Orden de 29.05.89, del Mº de Relaciones con las Cortes y de la Secretaría del Gobierno. BOE 31.05.89
6. PROTECCIÓN
6.1.-ACCESIBILIDAD.
Ley de igualdad de oportunidades, no discriminación y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (LIONDAU)
Ley 51/2003, de 02.12.2006, de la Jefatura del Estado. BOE.03.12.2003
Integración social de los minusválidos.
Ley 13/1982, de 07.04.82, de la Jefatura del Estado. BOE 30.04.82
Medidas mínimas sobre accesibilidad en los edificios.
R.D. 556/1989, de 19.05.89, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 23.05.89
Adopción de acuerdos que tengan por finalidad la adecuada habitabilidad de minusválidos en el edificio de su vivienda. Ley de
Propiedad Horizontal.
Ley 3/1990 de 21.06.1990 de la Jefatura del Estado BOE 22.06.1990
6.2.-MEDIO AMBIENTE
NORMATIVA AMBIENTAL NACIONAL
Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas e Instrucciones Complementarias
R.D. 2414/1961, de 30.11.61, de Presidencia del Gobierno. BOE 07.12.61 BOE 07.03.62* BOE 02.04.63** BOE 20.09.68**(D.2183/68)
Evaluación de Impacto Ambiental
R.D. 1302/86 del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 30.06.1986.
BOE 241 de 7.10.00** (R.D.L. 9/2000, de 6.10.00)
BOE 111 de 9.5.01** (Ley 6/2001, de 8.5.01)
RESIDUOS
De residuos
Ley 10/1998 de 21.04.98 de la Jefatura de Estado BOE 22.04.98
EMISIONES RADIOELÉCTRICAS
Condiciones de protección del dominio público radioeléctrico, restricciones a las emisiones radioeléctricas y medidas de
protección sanitaria frente a emisiones radioeléctricas.
RD 1066/2001, de 28.09.01, del Mº de Presidencia. BOE 234 29.9.01. BOE 26.10.01*.
6.3.-PATRIMONIO HISTÓRICO
Patrimonio Histórico Español.
Ley 16/1985, de 25.06.85, de Jefatura del Estado. BOE 29.05.85
BOE 28.01.86** (RD 111/1986 desarrollo parcial Ley 16/1985) BOE 02.03.94**
BOE 28.11.91**(RD 1680/1986 desarrollo parcial Ley 16/1985)
BOE 09.02.2002 (RD 162/2002 modifica art. 58 RD 111/1986)**
6.4.-SEGURIDAD Y SALUD
Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Derogados Títulos I y III.
Orden de 09.03.71, del Mº de Trabajo. BOE 16.03.71 BOE 17.03.71 BOE 06.04.71*
Prevención de Riesgos Laborales.
Ley 31/1995 de 08.11.95 de la Jefatura del Estado. BOE 10.11.95 BOE 31.12.98**(Ley 50/1998) BOE 13.12.2003**(Ley 54/2003)
Reglamento de los servicios de prevención.
R.D 39/1997 de 17.01.97 del Mº de Trabajo y Asuntos Sociales BOE 31.01.97 BOE 30.04.97**
Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en las obras de construcción.
RD. 1627/97 24.10.97 del M. De la Presidencia BOE 26.10.97
Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud para la utilización de los trabajadores de los equipos de trabajo.
RD. 1216/97 de 7.8.97 del M. De la Presidencia BOE 7.8.97
Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo.
RD. 485/97 de 14 .4.97 de M. de Trabajo y Asuntos Sociales. BOE 23.4.97
Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en los lugares de trabajo.
RD. 486/97 de 14.4.97 M. de Trabajo y Asuntos Sociales BOE 23.4.97
Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud relativas a la manipulación manual de carga que entrañe riesgos, en particular
dorsolumbares, para los trabajadores.
R.D 487/1997 DE 14.04.97 del Mº de Trabajo y Asuntos Sociales BOE 23.04.97
Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual.
R.D 773/1997 de 30.05.97 del Mº de la Presidencia BOE 12.06.97
Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud relativas a la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo
R.D 1215/1997 de 18.07.97 del Mº de la Presidencia BOE 7.08.97
Protección de la Salud y Seguridad de los trabajadores contra riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajo.
Real Decreto 374/2001. De 6 de abril. Mº de la Presidencia. BOE 104 de 1.5.01. BOE 129 de 30.5.01*. BOE 149 de 22.6.01*
Protección de la Salud y la Seguridad de los trabajadores frente a los riesgos derivados o que puedan derivarse de la exposición a
vibraciones mecánicas.
R.D. 1311/2005, de 04.01.2005, Mº de Trabajo y AA.SS. BOE 265 de 05.11.2005
Protección de la Salud y la Seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido.
R.D. 286/2006, de 10.03.2006, Mº de la Presidencia. BOE 60 de 11.03.2006. BOE 62 de 14.03.2006*. BOE 71 de 24.03.2006*.
7. OTROS
7.1.- CASILLEROS POSTALES
Reglamento de los Servicios de Correos adaptado a las normas básicas contenidas en la vigente Ordenanza postal.
D. 1653/1964, de 24.05.64, del Mº de la Gobernación. BOE 09.06.64 BOE 09.07.64* BOE 03.09.71**
Instalación de casilleros domiciliarios.
Res. de la Dir. Gral. de Correos y Telégrafos. B.O.E. 23.12.71 27.12.71 05.06.72.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 75 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
14. ANEXO X. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO.
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO DEL EDIFICIO
1.- INTRODUCCIÓN
Los edificios, tanto en su conjunto como para cada uno de sus componentes, deben tener un uso y un mantenimiento adecuados. Por esta razón, sus propietarios
y usuarios deben conocer las características generales del edificio y las de sus diferentes partes.
Un edificio en buen estado ha de ser seguro. Es preciso evitar riesgos que puedan afectar a sus habitantes. Los edificios a medida que envejecen presentan
peligros tales como el simple accidente doméstico, el escape de gas, la descarga eléctrica o el desprendimiento de una parte de la fachada. Un edificio en buen
estado de conservación elimina peligros y aumenta la seguridad.
Un edificio bien conservado dura más, envejece más dignamente y permite disfrutarlo más años. Al mismo tiempo, con un mantenimiento periódico, se evitan los
fuertes gastos que habría que efectuar si, de repente, fuera necesario hacer reparaciones importantes originadas por un pequeño problema que se haya ido
agravando con el tiempo. Tener los edificios en buen estado trae cuenta a sus propietarios.
El aislamiento térmico y el buen funcionamiento de las instalaciones de electricidad, gas, calefacción o aire acondicionado permite un importante ahorro
energético. En estas condiciones, los aparatos funcionan bien, consumen la adecuada energía y con ello se colabora a la conservación del medio ambiente.
Un edificio será confortable si es posible contar las máximas prestaciones de todas sus partes e instalaciones, lo cual producirá un nivel óptimo de confort en un
ambiente de temperatura y humedad adecuadas, adecuado aislamiento acústico y óptima iluminación y ventilación.
En resumen, un edificio en buen estado de conservación proporcionan calidad de vida a sus usuarios.
2.- LOS ELEMENTOS DEL EDIFICIO
Los edificios son complejos. Se han proyectado para dar respuesta a las necesidades de la vida diaria. Cada elemento tiene una misión específica y debe
cumplirla siempre.
La estructura soporta el peso del edificio. Está compuesta de elementos horizontales (forjados), verticales (pilares, soportes, muros) y enterrados (cimientos). Los
forjados no sólo soportan su propio peso, sino también el de los tabiques, pavimentos, muebles y personas. Los pilares, soportes y muros reciben el peso de los
forjados y transmiten toda la carga a los cimientos y éstos al terreno.
Las fachadas forman el cerramiento del edificio y lo protegen de los agentes climatológicos y del ruido exterior. Por una parte proporcionan intimidad, pero a la vez
permiten la relación con el exterior a través de sus huecos tales como ventanas, puertas y balcones.
La cubierta, al igual que las fachadas, protege de los agentes atmosféricos y aísla de las temperaturas extremas. Existen dos tipo de cubierta: las planas o azoteas
y las inclinadas o tejados.
Los paramentos interiores conforman el edificio en diferentes espacios para permitir la realización de diferentes actividades. Todos ellos poseen unos
determinados acabados que confieren calidad y confort a los espacios interiores del edificio.
Las instalaciones son el equipamiento y la maquinaria que permiten la existencia de servicios para los usuarios del edificio y mediante ellos se obtiene el nivel de
confort requerido por los usuarios para las funciones a realizar en el mismo.
3.- ESTRUCTURA DEL EDIFICIO – CIMENTACIÓN
INSTRUCCIONES DE USO
Modificación de cargas: Debe evitarse cualquier tipo de cambio en el sistema de carga de las diferentes partes del edificio. Si desea introducir modificaciones, o
cualquier cambio de uso dentro del edificio es imprescindible consultar a un Arquitecto.
Lesiones: Las lesiones (grietas, desplomes) en la cimentación no son apreciables y se detectan a partir de las que aparecen en otros elementos constructivos
(paredes, techos, etc;). En estos casos hace falta que un Arquitecto realice un informe sobre las lesiones detectadas, determine su gravedad y, si es el caso, la
necesidad de intervención.
Las alteraciones de importancia efectuadas en los terrenos próximos, como son nuevas construcciones, realización de pozos, túneles, vías, carreteras o rellenos
de tierras pueden afectar a la cimentación del edificio. Si durante la realización de los trabajos se detectan lesiones, deberán estudiarse y, si es el caso, se podrá
exigir su reparación.
Las corrientes subterráneas de agua naturales y las fugas de conducciones de agua o de desagües pueden ser causa de alteraciones del terreno y de
descalces de la
cimentación. Estos descalces pueden producir un asentamiento de la zona afectada que puede transformarse en deterioros importantes en el resto de la
estructura. Por esta razón, es primordial eliminar rápidamente cualquier tipo de humedad proveniente del subsuelo.
Después de fuertes lluvias se observarán las posibles humedades y el buen funcionamiento de las perforaciones de drenaje y desagüe.
NORMAS DE MANTENIMIENTO
INSPECCIONAR CADA DOS AÑOS: Comprobación del estado general y funcionamiento de los conductos de drenaje y de desagüe.
INSPECCIONAR CADA DIEZ AÑOS: Inspección de los muros de contención y de los elementos que conforman la cimentación.
4.- ESTRUCTURA DEL EDIFICIO – ESTRUCTURA VERTICAL (Muros resistentes y pilares)
INSTRUCCIONES DE USO
USO: Las humedades persistentes en los elementos estructurales tienen un efecto nefasto sobre la conservación de la estructura.
Si se tienen que colgar objetos (cuadros, estanterías, muebles o luminarias) en los elementos estructurales se deben utilizar tacos y tornillos adecuados para el
material de base.
MODIFICACIONES: Los elementos que forman parte de la estructura del edificio, paredes de carga incluidas, no se pueden alterar sin el control de un Arquitecto.
Esta prescripción incluye la realización de rozas en las paredes de carga y la abertura de pasos para la redistribución de espacios interiores.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 76 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
LESIONES: Durante la vida útil del edificio pueden aparecer síntomas de lesiones en la estructura o en elementos en contacto con ella. En general estos defectos
pueden tener carácter grave. En estos casos es necesario que un Arquitecto analice las lesiones detectadas, determine su importancia y, si es el caso, decida la
necesidad de una intervención.
Relación orientativa de síntomas de lesiones con posible repercusión sobre la estructura:
.- Deformaciones: desplomes de paredes, fachadas y pilares
.- Fisuras y grietas: en las paredes, fachadas y pilares
.- Desconchados en las esquinas de los ladrillos cerámicos
.- Desconchados en el revestimiento de hormigón
.- Aparición de manchas de óxido en elementos de hormigón armado
.- Piezas de piedra fracturadas o con grietas verticales
.- Pequeños orificios en la madera que desprenden un polvo amarillento
.- Humedades en las zonas donde se empotran las vigas en las paredes
.- Reblandecimiento de las fibras de la madera
Las juntas de dilatación, aunque sean elementos que en muchas ocasiones no son visibles, cumplen una importante misión en el edificio: la de absorber los
movimientos provocados por los cambios térmicos que sufre la estructura y evitar lesiones en otros elementos del edificio. Es por esta razón que un mal
funcionamiento de estos elementos provocará problemas en otros puntos del edificio y, como medida preventiva, necesitan ser inspeccionados periódicamente por
un Arquitecto.
Las lesiones que se produzcan por un mal funcionamiento de las juntas estructurales, se verán reflejadas en forma de grietas en la estructura, los cerramiento y
los forjados.
NORMAS DE MANTENIMIENTO
INSPECCIONAR CADA 2 AÑOS: Revisión de los puntos de la estructura vertical de madera con riesgo de humedad.
INSPECCIONAR CADA 10 AÑOS: Revisión total de los elementos de la estructura vertical.
Control de la aparición de fisuras, grietas y alteraciones ocasionadas por los agentes
atmosféricos sobre la piedra de los pilares.
Inspección del recubrimiento de hormigón de las barras de acero. Se controlará la
aparición de fisuras.
Inspección del estado de las juntas, aparición de fisuras, grietas y desconchados en
las paredes de bloques de hormigón ligero.
Inspección del estado de las juntas, aparición de fisuras, grietas en las paredes de
bloques de mortero.
Control del estado de las juntas y la aparición de fisuras y grietas en las paredes y
pilares de cerámica.
Control de la aparición de fisuras, grietas y alteraciones ocasionadas por los agentes
atmosféricos sobre la piedra de los muros.
RENOVAR CADA 2 AÑOS: Renovación de la protección de la madera exterior de la estructura vertical.
RENOVAR CADA 5 AÑOS: Renovación de las juntas estructurales en las zonas de sellado deteriorado
RENOVAR CADA 10 AÑOS: Renovación del tratamiento de la madera de la estructura vertical contra los insectos y hongos.
5.- ESTRUCTURA DEL EDIFICIO: Estructura horizontal (Forjados de piso y de cubierta).
INSTRUCCIONES DE USO
USO: En general, deben colocarse los muebles de gran peso o que contienen materiales de gran peso, como es el caso de armarios y librerías cerca de pilares o
paredes de carga.
En los forjados deben colgarse los objetos (luminarias) con tacos y tornillos adecuados para el material de base.
MODIFICACIONES: La estructura tiene una resistencia limitada: ha sido dimensionada para aguantar su propio peso y los pesos añadidos de personas, muebles y
electrodomésticos. Si se cambia el tipo de uso del edificio, por ejemplo almacén, la estructura se sobrecargará y se sobrepasarán los limites de seguridad.
LESIONES: Con el paso del tiempo es posible que aparezca algún tipo de lesión detectable desde la parte inferior del techo. Si aparece alguno de los síntomas
siguientes se recomienda que realice una consulta a un Arquitecto.
Relación orientativa de síntomas de lesiones con posible repercusión sobre la estructura:
Deformaciones: abombamientos en techos, baldosas del pavimento desencajadas, puertas o ventanas que no ajustan.
Fisuras y grietas en techos, suelos, vigas y dinteles de puertas, balcones y ventanas que no ajustan.
Desconchados en el revestimiento de hormigón.
Manchas de óxido en elementos de hormigón.
USO: Al igual que el resto del edificio, la cubierta tiene su propia estructura con una resistencia limitada al uso para el cual está diseñada.
MODIFICACIONES: Siempre que quiera modificar el uso de la cubierta (sobre todo en cubiertas planas) debe consultarlo a un Arquitecto.
LESIONES: Con el paso del tiempo es posible que aparezca algún tipo de lesión detectable desde la parte inferior de la cubierta, aunque en muchos casos ésta no
será visible. Por ello es conveniente respetar los plazos de revisión de los diferentes elementos. Si aparece alguno de los síntomas siguientes se recomienda que
realice una consulta a un Arquitecto.
Relación orientativa de síntomas de lesiones con posible repercusión sobre la estructura de la cubierta:
Manchas de humedad en los piso bajo cubierta.
Deformaciones. Abombamiento en techos, tejas desencajadas.
Fisuras y grietas: en techos, aleros, vigas, pavimentos y elementos salientes de la cubierta.
Manchas de óxidos en elementos metálicos.
Pequeños agujeros en la madera que desprenden un polvo amarillento.
Humedades en las zonas donde se empotran las vigas en las paredes.
Reblandecimiento de las fibras de la madera.
Desconchados en el revestimiento de hormigón.
Manchas de óxido en elementos de hormigón.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 77 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
NORMAS DE MANTENIMIENTO
INSPECCIONAR CADA DOS AÑOS: Revisión de los elementos de madera de la estructura horizontal y de la cubierta
INSPECCIONAR CADA CINCO AÑOS: Inspección general de la estructura resistente y del especio bajo cubierta.
Control del estado de las juntas y la aparición de fisuras y grietas en los tabiquillos palomeros y las soleras.
Control de aparición de lesiones en los elementos de hormigón de la estructura de la cubierta.
INSPECCIONAR CADA DIEZ AÑOS: Control de aparición de lesiones, como fisuras y grietas, en las bóvedas tabicadas.
Revisión general de los elementos portantes horizontales.
Control de aparición de lesiones en los elementos de hormigón de la estructura horizontal.
Revisión de revestimiento de protección contra incendios de los perfiles de acero de la estructura horizontal.
RENOVAR CADA DOS AÑOS: Renovación de la protección de la madera exterior de la estructura horizontal y de la cubierta.
RENOVAR CADA TRES AÑOS: Repintado de la protección de los elementos metálicos accesibles de la estructura horizontal y de la cubierta.
RENOVAR CADA DIEZ AÑOS: Repintado de la pintura resistente al fuego de los elementos de acero de la cubierta con un producto similar y con un grosor
correspondiente al tiempo de protección exigido por la normativa contra incendios.
Repintado de la pintura resistente al fuego de la estructura horizontal con un producto similar y con un grosor correspondiente al tiempo de protección exigido por
la normativa contra incendios.
Renovación del tratamiento de la madera de la estructura horizontal y de la cubierta contra incendios y hongos.
6.- FACHADAS EXTERIORES
INSTRUCCIONES DE USO
Las fachadas separan la vivienda del ambiente exterior, por esta razón deben cumplir importantes exigencias de aislamiento respecto del frío o el calor, el ruido, la
entrada de aire y humedad, de resistencia, de seguridad al robo etc;
La fachada constituye la imagen de la casa y de sus ocupantes, conforma la calle y por lo tanto configura el aspecto de nuestra ciudad. Por esta razón, no puede
alterarse (cerrar balcones con cristal, abrir aberturas nuevas, instalar toldos o rótulos no apropiados) sin tener en cuenta las ordenanzas municipales y la
aprobación de la Comunidad de Propietarios.
La constitución de los muros cortina puede ser muy compleja, siendo necesario para su mantenimiento personal especialista.
En los balcones y galerías no se deben colocar cargas pesadas, como jardineras o materiales almacenados. También debería evitarse que el agua que se utiliza
para regar gotee por la fachada.
AISLAMIENTO TERMICO
Una falta de aislamiento térmico puede ser la causa de la existencia de humedades de condensación. Un Arquitecto deberá analizar los síntomas adecuadamente
para determinar posibles defectos en el aislamiento térmico.
Si el aislamiento térmico se moja, pierde su efectividad. Por lo tanto debe evitarse cualquier tipo de humedad que lo pueda afecta.
AISLAMIENTO ACUSTICO
El ruido se transmite por el aire o a través de los materiales del edificio. Puede provenir de la calle o del interior de la casa.
El ruido de la calle se puede reducir mediante ventanas con doble vidrio o dobles ventanas. Los ruidos de las personas se pueden reducir colocado materiales
aislantes o absorbentes acústicos en paredes y techos.
NORMAS DE MANTENIMIENTO
INSPECCIONAR CADA CINCO AÑOS: Inspección general de los elementos de estanqueidad de los remates y aristas de las cornisas, balcones, dinteles y
cuerpos salientes de la fachada.
INSPECCIONAR CADA DIEZ AÑOS: Control de la aparición de fisuras, grietas y alteraciones ocasionadas por los agentes atmosféricos sobre los cerramientos de
piedra.
Inspección de posibles lesiones por deterioro del recubrimiento de los paneles de hormigón.
Inspección del estado de las juntas, aparición de fisuras, grietas y desconchados en los cerramientos de bloques de hormigón ligero o de mortero.
Inspección del estado de las juntas y la aparición de fisuras y grietas de los cerramientos de obra de fábrica cerámica.
LIMPIAR CADA SEIS MESES: Limpieza de los antepechos. Limpieza de los paneles para eliminar el polvo adherido.
LIMPIAR CADA AÑO: Limpieza de la superficie de las cornisas.
RENOVAR CADA DOS AÑOS: Renovación del tratamiento superficial de los paneles de madera y fibras de celulosa.
RENOVAR CADA TRES AÑOS: Repintado de la protección de los elementos metálicos accesibles de la estructura auxiliar.
7.- PAREDES MEDIANERAS
INSTRUCCIONES DE USO
Las paredes medianeras son aquéllas que separan al edificio de los edificios vecinos. Cuando éstos no existan o sean más bajos, las medianeras quedarán a la
vista y deberán estar protegidas como si fueran fachadas.
Por lo que respecta a las placas de fibrocemento, durante la vida del edificio se evitará dar golpes que puedan provocar roturas de las piezas. Si la superficie se
empieza a ennegrecer y a erosionar es conveniente fijar las fibras de amianto con un barniz específico.
NORMAS DE MANTENIMIENTO
INSPECCIONAR CADA CINCO AÑOS: Control del estado de las juntas, las fijaciones y los anclajes de los tabiques pluviales de chapa de acero galvanizado.
Control del estado de las juntas, las fijaciones, los anclajes y la aparición de fisuras en los tabiques pluviales de placas de fibrocemento.
Control del estado de las juntas y la aparición de fisuras y grietas en los tabiques pluviales de cerámica. Inspección general de los tabiques pluviales.
INSPECCIONAR CADA DIEZ AÑOS: inspección general de las medianeras vistas con acabados continuos.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 78 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
RENOVAR CADA AÑO: Repintado de la pintura a la cal de las medianeras vistas.
RENOVAR CADA TRES AÑOS: Repintado de la pintura plástica de las medianeras vistas.
RENOVAR CADA CINCO AÑOS: Repintado de la pintura al silicato de las medianeras vistas.
RENOVAR CADA VEINTE AÑOS: Renovación del revoco de las medianeras vistas.
8.- ACABADOS DE FACHADA
INSTRUCCIONES DE USO
Los acabados de fachada acostumbran a ser uno de los puntos más frágiles del edificio ya que están en contacto directo con la intemperie. Por otro lado, lo que
inicialmente puede ser sólo suciedad o una degradación de la imagen estética de la fachada puede convertirse en un peligro, ya que cualquier desprendimiento
caería directamente sobre la calle.
Con el paso del tiempo, la pintura a la cal se suele decolorar o manchar por los goteos del agua de lluvia. Si se quiere repintar, debe hacerse con el mismo tipo de
pintura.
Las paredes esgrafiadas deben tratarse con mucho cuidado para no dañar los morteros de cal. Si tienen lesiones se debe acudir a un especialista estucador para
limpiarlos o repararlos.
Los aplacados de piedra natural se ensucian con mucha facilidad dependiendo de la porosidad de la piedra. Consulte a un Arquitecto la posibilidad de aplicar un
producto protector incoloro.
Los azulejos se pueden limpiar con agua caliente. Debe vigilarse que no existan piezas agrietadas, ya que pueden desprenderse con facilidad.
La obra vista puede limpiarse cepillándola. A veces, pueden aparecer grandes manchas blancas de sales del mismo ladrillo que se pueden cepillar con una
disolución de agua con vinagre.
NORMAS DE MANTENIMIENTO
INSPECCIONAR CADA DOS AÑOS: Inspección de la sujeción de los aplacados de la fachada y del agarre del mortero.
INSPECCIONAR CADA CINCO AÑOS: Inspección de la sujeción metálica de los aplacados de la fachada.
INSPECCIONAR CADA DIEZ AÑOS: Inspección general de los acabados de la fachada. Inspección del mortero monocapa de la fachada.
LIMPIAR CADA DIEZ AÑOS: Limpieza del aplacado de piedra de la fachada. Limpieza del alicatado de piezas cerámicas de la fachada. Limpieza de la obra vista
de la fachada. Limpieza del aplacado con paneles ligeros de la fachada.
RENOVAR CADA AÑO: Repintado de la pintura a la cal de la fachada.
RENOVAR CADA TRES AÑOS: Repintado de la pintura plástica de la fachada.
RENOVAR CADA CINCO AÑOS: Repintado de la pintura al silicato de la fachada.
RENOVAR CADA QUINCE AÑOS: Renovación del revestimiento de resinas de la fachada.
RENOVAR CADA VEINTE AÑOS: Renovación de estuco a la cal de la fachada. Renovación del revestimiento y acabado enfoscado de la fachada. Renovación del
esgrafiado de la fachada.
9.- VENTANAS, BARANDILLAS, REJAS Y PERSIANAS
INSTRUCCIONES DE USO
Las ventanas y balcones exteriores son elementos comunes del edificio aunque su uso sea mayoritariamente privado. Cualquier modificación de su imagen
exterior (incluido el cambio de perfilería) deberá ser aprobada por la Comunidad de Propietarios. No obstante, la limpieza y el mantenimiento corresponde a los
usuarios de las viviendas.
No se apoyarán, sobre las ventanas y balcones, elementos de sujeción de andamios, poleas para levantar cargas o muebles, mecanismos de limpieza exteriores u
otros objetos que puedan dañarlos.
No se deben dar golpes fuertes a las ventanas. Por otro lado, las ventanas pueden conseguir una alta estanqueidad al aire y al ruido colocando burletes
especialmente concebidos para esta finalidad.
Los cristales deben limpiarse con agua jabonosa, preferentemente tibia, y posteriormente se secarán. No se deben fregar con trapos secos, ya que el cristal se
rayaría.
El PVC se debe limpiar con detergentes no alcalinos y agua caliente. Debe utilizarse un trapo suave o una esponja.
En las persianas enrollables de madera, debe evitarse forzar los listones cuando pierdan la horizontalidad o se queden encallado en las guías.
En las persianas enrollables de aluminio, debe evitarse forzar las lamas cuando se queden encalladas en las guías. Se deben limpiar con detergente no alcalino y
agua caliente utilizando un trapo suave o una esponja.
En las persianas enrollables de PVC, debe evitarse forzar las lamas cuando se queden encalladas en las guías. Se deben limpiar con detergentes no alcalinos y
agua caliente utilizando un trapo suave o una esponja.
El aluminio se debe limpiar con detergentes no alcalinos y agua caliente. Debe utilizarse un trapo suave o una esponja.
NORMAS DE MANTENIMIENTO
INSPECCIONAR CADA AÑO: Inspección del buen funcionamiento de los elementos móviles de las persianas enrollables.
INSPECCIONAR CADA DOS AÑOS: Comprobación del estado de los herrajes de las ventanas y balconeras. Se repararán si es necesario.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 79 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
INSPECCIONAR CADA CINCO AÑOS:
Comprobación del sellado de los marcos con la fachada y especialmente con el vierteaguas.
Comprobación del estado de las ventanas y balconeras, su estabilidad y su estanquidad al agua y al aire. Se repararán si es necesario.
Comprobación del estado de las condiciones de solidez, anclaje y fijación de las barandas.
Comprobación del estado de las condiciones de solidez, anclaje y fijación de las rejas.
INSPECCIONAR CADA DIEZ AÑOS: Limpieza de las barandas de piedra de fachada.
LIMPIAR CADA SEIS MESES: Limpieza de las ventanas, balconeras, persianas y celosías.
LIMPIAR CADA AÑO: Limpieza con un producto abrillantador de los acabados de acero inoxidable y galvanizados.
RENOVAR CADA AÑO: Engrasado de los herrajes de ventanas y balconeras.
RENOVAR CADA TRES AÑOS: Reposición de las cintas de las persianas enrollables.
Engrasado de las guías y del tambor de las persianas enrollables.
Renovación del barniz de las ventanas, balconeras, persianas y barandillas de madera.
Renovación del esmalte de las ventanas, balconeras, persianas y barandillas de acero.
RENOVAR CADA CINCO AÑOS: Pulido de las rayadas y los golpes de las ventanas y persianas de PVC.
Pulido de las rayadas y los golpes del aluminio lacado.
RENOVAR CADA DIEZ AÑOS: Renovación del sellado de los marcos con la fachada.
10.- CUBIERTA
INSTRUCCIONES DE USO
Las cubiertas deben mantenerse limpias y sin hierbas, especialmente los sumideros, canales y limahoyas. Se debe procurar, siempre que sea posible no pisar las
cubiertas en pendiente. Cuando se transite por ellas hay que tener mucho cuidado de no producir desperfectos.
Las cubiertas en pendiente serán accesibles sólo para su conservación. El personal encargado del trabajo irá provisto de cinturón de seguridad que se sujetará a
dos ganchos de servicio o a puntos fijos de la cubierta. Es recomendable que los operarios lleven zapatos con suela blanda y antideslizante. No se transitará sobre
las cubiertas si están mojadas.
Si en la cubierta se instalan nuevas antenas, equipos de aire acondicionado o, en general, aparatos que requieran ser fijados, la sujeción no puede afectar a la
impermeabilización. Tampoco se deben utilizar como puntos de anclaje de tensores,
Mástiles y similares, las barandillas metálicas o de obra, ni conductos de evacuación de humos existentes, salvo que un técnico especializado lo autorice. Si estas
nuevas instalaciones necesitan un mantenimiento periódico, se deberá prever en su entorno las protecciones adecuadas.
En el caso de que se observen humedades en los pisos bajo cubierta, éstas humedades deberán controlarse, ya que pueden tener un efecto negativo sobre los
elementos estructurales.
El musgo y los hongos se eliminarán con un cepillo y si es necesario se aplicará un funguicida.
Los trabajos de reparación se realizarán siempre retirando la parte dañada para no sobrecargar la estructura.
Por lo que respecta a las placas de fibrocemento, durante la vida del edificio se evitará dar golpes que puedan provocar roturas a las piezas. Si la superficie se
empieza a ennegrecer y a erosionar es conveniente fijar las fibras de amianto con un barniz especifico para evitar que se desprendan fibras.
Las cubiertas planas deben mantenerse limpias y sin hierbas, especialmente los sumideros, canales y limahoyas. Es preferible no colocar jardineras cerca de los
desagües o bien que estén elevadas del suelo para permitir el paso del agua.
Este tipo de cubierta sólo debe utilizarse para el uso que haya sido proyectada. En este sentido, se evitará el almacenamiento de materiales, muebles, etc; y el
vertido de productos químicos agresivos como son los aceites, disolventes o lejías.
Si en la cubierta se instalan nuevas antenas, equipos de aire acondicionado o, en general, aparatos que requiera ser fijados, la sujeción no debe afectar a la
impermeabilización.
Tampoco deben utilizarse como puntos de anclaje de tensores, mástiles y similares, las barandillas metálicas o de obra, ni los conductos de evacuación de humos
existentes, salvo que un Arquitecto lo autorice. Si estas nuevas instalaciones precisan un mantenimiento periódico, se preverán en su entorno las protecciones
adecuadas.
En el caso de que se observen humedades en los pisos bajo cubierta, éstas humedades deberán controlarse, ya que pueden tener un efecto negativo sobre los
elementos estructurales.
Debe procurarse, siempre que sea posible, no caminar por encima de las cubiertas planas o transitables. Cuando sea necesario pisarlas hay que tener mucho
cuidado de no producir desperfectos. El personal de inspección conservación o reparación estará provisto de zapatos de suela blanda.
La capa de grava evita el deterioro del aislamiento térmico por los rayos ultravioletas del sol. Los trabajos de reparación se realizarán siempre sin que la grava
retirada sobrecargue la estructura.
Si el aislamiento térmico se moja, pierde efectividad. Por lo tanto, debe evitarse cualquier tipo de humedad que lo pueda afectar. Igual que ocurre con las
fachadas, la falta de aislamiento térmico puede ser la causa de la existencia de humedades de condensación. Si aparecen consulte a un Arquitecto.
NORMAS DE MANTENIMIENTO
INSPECCIONAR CADA AÑO: Eliminación de la vegetación que crece entre las grava, se pueden utilizar productos herbicidas.
Comprobación de la estanqueidad de las juntas de dilatación de la cubierta plana.
Comprobación del estado de la protección superficial de la plancha metálica e inspección de sus anclajes y del solape entre las piezas.
INSPECCIONAR CADA DOS AÑOS: Comprobación de la correcta alineación y estabilidad de las losas flotantes de la cubierta plana.
Comprobación de la perfecta cubrición del aislamiento térmico por parte de la capa protectora de grava.
Inspección de las placas de fibrocemento, de sus elementos de sujeción y del solape entre placas.
INSPECCINAR CADA TRES AÑOS: Inspección de los acabados de la cubierta plana.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 80 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
INSPECCIONAR CADA CINCO AÑOS: Inspección de los anclajes y fijaciones de los elementos sujetos a la cubierta, como antenas, pararrayos, etc; reparándolos
si es necesario.
LIMPIAR CADA DIEZ AÑOS: Limpieza de posibles acumulaciones de hongos, musgo y plantas en la cubierta.
RENOVAR CADA SEIS MESES: Revisión de las piezas de pizarra y de los clavos de sujeción.
RENOVAR CADA TRES AÑOS: Substitución de las juntas de dilatación de la cubierta plana.
RENOVAR CADA DIEZ AÑOS: Substitución de la lámina bituminosa de oxiasflato, betún modificado o alquitrán modificado.
Aplicación de funguicida a las cubiertas.
Substitución de las pastas bituminosas.
RENOVAR CADA QUINCE AÑOS: Sustitución de la lámina de polietileno, caucho sintético de polietileno, de EPDM. De caucho-butilo o de PVC.
RENOVAR CADA VEINTE AÑOS: Sustitución de las placas de fibrocemento y de sus elementos de sujeción.
Sustitución total de las baldosas.
11.- LUCERNARIOS, TRAGALUCES Y CLARABOYAS
INSTRUCCIONES DE USO
Las claraboyas y los lucernarios deben limpiarse con asiduidad, ya que al ensuciarse reducen considerablemente la cantidad ce lux que dejan pasar.
Por su situación dentro del edificio, deben extremarse las medidas de seguridad en el momento de limpiarlas para evitar accidentes.
NORMAS DE MANTENIMIENTO
INSPECCIONAR CADA DOS AÑOS: Comprobación del estado de los mecanismos de cierre y de maniobra de los lucernarios, tragaluces y claraboyas
practicables. Se repararán si es necesario.
Inspección del poliéster reforzado de los lucernarios, claraboyas tragaluces con fibra de vidrio y de sus elementos de fijación.
Inspección de los vidrios laminados o armados de lucernarios, claraboyas y tragaluces y de sus elementos de fijación.
Inspección de todos lo sellados de los tragaluces, lucernarios y claraboyas.
Inspección de los lucernarios y tragaluces de vidrios moldeados. Verificación de la existencia de fisuras, deformaciones excesivas, humedades o rotura de piezas.
Inspección del lucernario realizado con base de policarbonato con celdas y de sus elementos de fijación.
INSPECCIONAR CADA CINCO AÑOS: Inspección de la estructura, de los anclajes y las fijaciones de los lucernarios, tragaluces y claraboyas.
RENOVAR CADA TRES AÑOS: Renovación de la pintura de protección del entramado de acero de los lucernarios, tragaluces y claraboyas.
12.- TABIQUES DE DISTRIBUCIÓN
INSTRUCCIONES DE USO
Las modificaciones de tabiques (supresión, adición, cambio de distribución o aberturas de paso) necesitan la conformidad de un Arquitecto.
No es conveniente realizar regatas en los tabiques para pasar instalaciones, especialmente las de trazado horizontal o inclinado. Si se cuelgan o se clavan objetos
en los tabiques, se debe procurar no afectar a las instalaciones empotradas. Antes de perforar un tabique es necesario comprobar que no pase alguna conducción
por ese punto.
Las fisuras, grietas y deformaciones, desplomes o abombamientos son defectos en los tabiques de distribución que denuncian, casi siempre, defectos
estructurales importantes y es necesario analizarlos en profundidad por un técnico especializado. Los daños causados por el agua se repararán inmediatamente.
El ruido de personas (de los vecinos de al lado, de la gente que camina por el piso de encima) pueden resultar molestos. Generalmente, puede resolverse el
problema colocando materiales aislantes o absorbentes acústicos en paredes y techos.
Debe consultar a un Arquitecto la solución más idónea.
Por otro lado, y como prevención, hay que evitar ruidos innecesarios. Es recomendable evitar ruidos excesivos a partir de las diez de la noche (juegos infantiles,
televisión, etc;)Los electrodomésticos (aspiradoras, lavadoras, etc;) también pueden molestar.
Los limites aceptables de ruido en la sala de estar, en la cocina y en el comedor están en los 45 dB (dB: decibelio, unidad de medida del nivel de intensidad
acústica) de día y en los 40 dB de noche. En las habitaciones son recomendables unos niveles de 40 dB y de 30 dB de noche. En los espacios comunes se
pueden alcanzar los 50 dB.
Si se desea colgar objetos en los tabiques cerámicos se utilizarán tacos y tornillos.
Para colgar objetos en las placas de cartón-yeso se precisan tacos especiales o tener hecha la previsión en el interior del tabique.
Por lo general, en los cielos rasos no se pueden colgar objetos.
NORMAS DE MANTENIMIENTO
INSPECCIONAR CADA DIEZ AÑOS: Inspección de los tabiques.
13.- CARPINTERÍA INTERIOR
INSTRUCCIONES DE USO
Si se aprecian defectos de funcionamiento en las cerraduras es conveniente comprobar su estado y substituirlas si es el caso. La reparación de la cerradura, si la
puerta queda cerrada, puede obligar a romper la puerta o el marco.
En el caso de las puertas que después de un largo período de funcionamiento correcto encajen con dificultad, previamente a cepillar las hojas, se comprobará que
el defecto no esté motivado por:
-
un grado de humedad elevado
movimientos de las divisiones interiores
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 81 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
-
un desajuste de las bisagras
En el caso de que la puerta separe ambientes muy diferentes es posible la aparición de deformaciones importantes.
Los cristales se limpiarán con agua jabonosa, preferentemente tibia, y se secarán. No deben fregarse con trapos secos, ya que el cristal se rayaría.
Los cerramientos pintados se limpiarán con agua tibia y, si hace falta, con un detergente. Después se enjuagarán.
El acero inoxidable hay que limpiarlo con detergentes no alcalinos y agua caliente. Se utilizará un trapo suave o una esponja.
El aluminio anodizado hay que limpiarlo con detergentes no alcalinos y agua caliente. Debe utilizarse un trapo suave o una esponja.
El PVC hay que limpiarlo con detergentes no alcalinos y agua caliente. Debe utilizarse un trapo suave o una esponja.
NORMAS DE MANTENIMIENTO
INSPECCIONAR CADA SEIS MESES: Revisión de los muelles de cierre de las puertas. Reparación si es necesario.
INSPECCIONAR CADA AÑO: Comprobación del sellado de los cristales con los marcos de las puertas.
Inspección de los herrajes y mecanismos de las puertas. Reparación si es necesario.
INSPECCIONAR CADA CINCO AÑOS: Inspección del anclaje de las barandas interiores.
Comprobación del estado de las puertas, su estabilidad y los deterioros que se hayan producido. Reparación si es necesario.
INSPECCION CADA DIEZ AÑOS: Inspección del anclaje de los marcos de las puertas a las paredes.
LIMPIAR CADA MES: Limpieza de las puertas interiores. Limpieza de las barandillas interiores.
LIMPIAR CADA SEIS MESES: Abrillantado del latón, acero niquelado o inoxidable con productos especiales.
RENOVAR CADA SEIS MESES: Engrasado de los herrajes de las puertas.
RENOVAR CADA CINCO AÑOS: Renovación del sellado de los cristales con los marcos de las puertas.
RENOVAR CADA DIEZ AÑOS: Renovación de los acabados pintados, lacados y barnizados de las puertas.
Renovación del tratamiento contra los insectos y los hongos de las maderas de los marcos, puertas y barandas de madera.
14.- ACABADOS INTERIORES
INSTRUCCIONES DE USO
ACABADOS DE PAREDES Y TECHOS
Los revestimientos interiores, como todos los elementos constructivos, tienen una duración limitada. Suelen estar expuestos al desgaste por abrasión, rozamiento
y golpes.
Son materiales que necesitan más mantenimiento y deben ser substituidos con una cierta frecuencia. Por esta razón se recomienda conservar una cierta cantidad
de los materiales utilizados para corregir desperfectos y en previsión de pequeñas reformas.
Como norma general, se evitará el contacto de elementos abrasivos con la superficie del revestimiento. La limpieza también debe hacerse con productos no
abrasivos.
Cuando se observen anomalías en los revestimientos no imputables al uso, consúltelo a un Arquitecto. Los daños causados por el agua se repararán
inmediatamente.
A menudo los defectos en los revestimientos son consecuencia de otros defectos de los paramentos de soporte, paredes, tabiques o techos, que pueden tener
diversos orígenes ya analizados en otros apartados. No podemos actuar sobre el revestimiento si previamente no se determinan las causas del problema.
No se admitirá la sujeción de elementos pesados en el grueso del revestimiento, deben sujetarse en la pared de soporte o en los elementos resistentes, siempre
con las limitaciones de carga que impongan las normas.
La acción prolongada del agua deteriora las paredes y techos revestidos de yeso.
Cuando sea necesario pintar los paramentos revocados, se utilizarán pinturas compatibles con la cal o el cemento del soporte.
Los estucos son revestimientos de gran resistencia, de superficie dura y lisa, por lo que resisten golpes y permiten limpiezas a fondo frecuentes.
PAVIMENTOS
Los pavimentos, como todos los elementos constructivos, tienen una duración limitada y, como los revestimientos interiores, están muy expuestos al deterioro por
abrasión, rozamiento y golpes. Son materiales que necesitan un buen mantenimiento y una buena limpieza y que según las características han de substituirse con
una cierta frecuencia.
Como norma general, se evitará el contacto con elementos abrasivos. El mercado ofrece muchos productos de limpieza que permiten al usuario mantener los
pavimentos con eficacia y economía. El agua es un elemento habitual en la limpieza de pavimentos, pero debe utilizarse con prudencia ya que algunos materiales,
por ejemplo la madera, se degradan más fácilmente con la humedad, y otros materiales ni tan solo la admiten. Los productos abrasivos como la lejía, los ácidos o
el amoniaco deben utilizarse con prudencia, ya que son capaces de decolorar y destruir muchos de los materiales de pavimento.
Los productos que incorporan abrillantadores no son recomendables ya que pueden aumentar la adherencia del polvo.
Las piezas desprendidas o rotas han de sustituirse rápidamente para evitar que se afecten las piezas contiguas.
Se recomienda conservar una cierta cantidad de los materiales utilizados en los pavimentos para corregir futuros desperfectos y en previsión de pequeñas
reformas.
Cuando se observen anomalías en los pavimentos no imputables al uso, consúltelo a un Arquitecto.
Los daños causados por el agua se repararán siempre lo más rápido posible. En ocasiones los defectos en los pavimentos son consecuencia de otros defectos de
los forjados o de las soleras de soporte, que pueden tener otras causas, ya analizadas en otros apartados.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 82 de 117
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Los pavimentos de hormigón pueden limpiarse con una fregona húmeda o con un cepillo empapado de agua y detergente. Se pueden cubrir con algún producto
impermeabilizante que haga más fácil la limpieza.
Los pavimentos de mármol sólo necesitan una limpieza frecuente se barrerán y fregarán. Se utilizarán jabones neutros o detergentes líquidos. No se utilizarán
ácido muriático “salfumant” detergentes alcalinos, como la sosa cáustica, ni productos abrasivos. Si se desean abrillantar se pueden utilizar ceras líquidas
especiales. El mármol se puede pulir de nuevo.
Puede fregar la pizarra y la piedra lisa con algún producto de limpieza de suelos o con sosa diluida en agua. No se deben fregar con jabón.
Los mármoles y las piedras calizas son muy sensibles a los ácidos, no se debe utilizar ácido clorhídrico para su limpieza.
El terrazo no requiere una conservación especial, pero es muy sensible a los ácidos. La limpieza será frecuente, debe barrerse y fregarse. Se utilizarán jabones
neutros o detergentes líquidos. No se utilizarán ácido muriático “salfumant”, detergentes alcalinos como la sosa cáustica, ni productos abrasivos. Si se desea
abrillantar se puede utilizar ceras a la silicona o alguno de los muchos productos que se encuentran en el mercado.
El mosaico hidráulico no requiere conservación especial, pero es muy sensible a los ácidos. La limpieza será frecuente; debe barrerse y fregarse. Se utilizarán
jabones neutros o detergentes líquidos. No se utilizarán ácido muriático o salfumant, detergentes alcalinos como la sosa cáustica, ni productos abrasivos. Si se
desea abrillantar se pueden utilizar ceras a la silicona o uno de los muchos productos que se encuentran en el mercado.
Las piezas de cerámica porosa se manchan con facilidad. Las manchas se pueden sacar mediante un trapo humedecido en vinagre hirviendo y después fregarlas
con agua jabonosa. Se pueden barnizar o encerar después de tratarlas con varias capas de aceite de linaza.
Las piezas cerámicas esmaltadas sólo necesitan una limpieza frecuente, se barrerán y se fregarán. Se utilizarán jabones neutros o detergentes líquidos. No se
utilizarán ácidos fuertes.
Su resistencia superficial es variada, por lo tanto han de adecuarse a los usos establecidos. Los golpes contundentes pueden romperlas o desconcharlas.
Los materiales cerámicos de gres exigen un trabajo de mantenimiento bastante reducido, no son atacados por los productos químicos normales.
Su resistencia superficial es variada. Por lo tanto han de adecuarse a los usos establecidos. Los golpes contundentes pueden romperlos o desconcharlos.
Los pavimentos de corcho son muy flexibles y elásticos, aunque tienen menor duración que los de madera.
La resistencia al rozamiento u a las acciones derivadas del uso dependen del tipo de barniz protector utilizado. Es conveniente que el barniz sea de la mayor
calidad ya que resulta difícil y caro el pulido y rebarnizado.
Los pavimentos de goma o sintéticos se barrerán y se fregarán con un trapo húmedo con una solución suave de detergente. Estos suelos se pueden abrillantar
con una emulsión. No se deben utilizar productos disolventes.
El comportamiento frente al uso continuado a que se ven sometidos es muy diferente, por lo cual se seguirán las recomendaciones del fabricante del producto.
Es conveniente evitar que los pavimentos de madera sufran cambios bruscos y extremos de temperatura y humedad. La madera húmeda es más atacable por los
hongos y los insectos, y es necesario aumentar la vigilancia en este caso.
Su dureza depende de la madera utilizada. Las maderas más blandas precisarán una conservación más cuidada. Los objetos punzantes, como los tacones
estrechos de algunos zapatos, son especialmente dañinos. Para proteger la superficie es conveniente el uso de barnices de resistencia y elasticidad elevadas.
La limpieza se realizará en seco, sacando las manchas con un trapo humedecido en amoníaco.
La madera colocada en espacios interiores es muy sensible a la humedad, por lo tanto debe evitarse la producción abundante de vapor de agua o que se vierta
agua en forma liquida. Conviene mantener un grado de humedad constante, los humidificadores ambientales pueden ser una buena ayuda.
Estos pavimentos tienen una junta perimetral para absorber movimientos, oculta bajo el zócalo. Estas juntas deben respetarse y no pueden ser obstruidas o
rellenadas.
Si el acabado es encerado no se puede fregar, se debe barrer y sacarle brillo con un trapo de lana o con una enceradora eléctrica. Si pierde brillo se debe añadir
cera. La cera vieja se eliminará cuanto tenga demasiado grueso. Se puede utilizar un cepillo metálico y un desengrasante especial o la misma enceradora eléctrica
con un accesorio especial. Se pasará el aspirador y se volverá a encerar.
Al parquet de madera, si está barnizado, se le debe pasar un trapo húmedo o una fregona un poco humedecida. Se recuerda que el parquet no se puede empapar
y que no se puede utilizar agua caliente.
Los pavimentos textiles, denominados generalmente moquetas, tienen composiciones muy variables que conforman sus características.
La limpieza y conservación se realizará siguiendo las instrucciones del fabricante. Precisan la eliminación frecuente del polvo, a ser posible diariamente, y una
limpieza con espuma seca periódica.
Las moquetas y materiales sintéticos son combustibles, aunque habitualmente incorporan productos ignifugantes en su fabricación. Algunas moquetas acumulan
electricidad estática, lo cual puede ocasionar molestas descargas. Existen productos de limpieza que evitan esta acumulación.
Los pavimentos de PVC se barrerán y se fregarán con un trapo poco húmedo con una solución suave de detergente. Estos suelos se pueden abrillantar con una
emulsión, no deben utilizarse productos disolventes.
Los pavimentos plásticos tienen un buen comportamiento y su conservación es sencilla. Debe evitarse el uso excesivo de agua que pueda penetrar por las juntas y
deteriorar la adherencia al soporte.
Estos materiales acumulan electricidad estática, lo cual puede ocasionar molestas descargas. Existen productos de limpieza que evitan esta acumulación.
Los pavimentos de linóleo se barrerán y se fregarán con un trapo un poco húmedo con una solución suave de detergente. Debe evitarse el uso excesivo de agua
que pueda penetrar por las juntas y deteriorar la adherencia al soporte.
NORMAS DE MANTENIMIENTO
INSPECCIONAR CADA DOS AÑOS: Inspección de los pavimentos de goma, parquet, moqueta, linóleo, etc;
INSPECCIÓN CADA CINCO AÑOS: Inspección de los pavimentos de hormigón, terrazo, cerámica, mosaico, gres o piedra natural.
Control de la aparición de anomalías como fisuras, grietas, movimientos o roturas en los revestimientos verticales y horizontales.
LIMPIAR CADA MES: Cepillado o limpieza con aspirador de los revestimientos textiles o empapelados.
LIMPIAR CADA SEIS MESES: Limpieza de la moqueta con espuma seca. Encerado de los pavimentos de cerámica natural porosa. Abrillantado del mosaico
hidráulico. Limpieza de los revestimientos estucados, aplacados de cerámica, piedra natural, tableros de madera, revestimientos de corcho o sintéticos.
Abrillantado del terrazo.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 83 de 117
EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS
30.09.2014
Proyecto elaborado por
Teléfono
Fax
e-Mail
LLEDO 665220260100MNM OD-6652 QM 2TC-TELI 26_N / Hoja de datos de
luminarias
Emisión de luz 1:
Clasificación luminarias según CIE: 100
Código CIE Flux: 86 100 100 97 31
Emisión de luz 1:
Downlight de superficie para iluminación técnica OD-6652 QM 2 TC-TELI
26W con 2,8 Kg de peso, tamaño 210x210 mm, Formado por cerco exterior
de aluminio de inyección termoesmaltado en color negro mate y cuerpo en
chapa de acero termoesmaltada en el mismo color. Equipos electrónicos
integrados en el interior de la luminaria. La conexión eléctrica se realiza a
clema de tres polos, sin necesidad de herramientas. Montaje en superficie.
Reflector de aluminio especular de alto rendimiento. Fuente de luz:
lámparas de halogenuros metálicos y fluorescencia compacta.
Página 1
EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS
30.09.2014
Proyecto elaborado por
Teléfono
Fax
e-Mail
LLEDO 0160200840024 ODL-160 FLAT IP20-LED840 34W L2000 N/R / Hoja de datos
de luminarias
Emisión de luz 1:
Clasificación luminarias según CIE: 100
Código CIE Flux: 50 85 99 100 100
Emisión de luz 1:
Cuerpo de luminaria
Fabricada en aluminio de extrusión con acabado anodizado.
Luminaria completa lista para instalar y conectar sin necesidad de
herramientas. Construcción bajo norma EN60598.-Sistema de fijación rápida
por medio de clips. Pedir por separado.-Se recomienda una unidad por cada
50 cm de perfil.-El sistema incluye conector eléctrico para la unión en línea
eléctrica entre tramos.-El diseño eléctrico del sistema modular facilita el
sistema de montaje, ya que puede ser alimentado cada nueve metros.Unión en línea y de alineación mecánica mediante sistema de
machihembrado en las cabeceras.-La toma de corriente inicial se debe
realizar con cableado de 0,75 mm2.-Alimentación DC 24 V. Ver accesorios
para equipo electrónico remoto 220-240 V / 50-60 Hz / 24 V DC.-El sistema
no admite regulación.
Página 2
EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS
30.09.2014
Proyecto elaborado por
Teléfono
Fax
e-Mail
LD-CUBO LD-CUBO Aplique de pared con doble salida de luz / Hoja de datos de
luminarias
Emisión de luz 1:
Dispone de una imagen de la luminaria en nuestro
catálogo de luminarias.
Clasificación luminarias según CIE: 50
Código CIE Flux: 78 94 97 50 25
Emisión de luz 1:
Página 3
EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS
30.09.2014
Proyecto elaborado por
Teléfono
Fax
e-Mail
OD-8553 2*36 CATALOGO OD 8553 2*36w / Hoja de datos de luminarias
Emisión de luz 1:
Dispone de una imagen de la luminaria en nuestro
catálogo de luminarias.
Clasificación luminarias según CIE: 94
Código CIE Flux: 37 65 87 94 69
Emisión de luz 1:
Página 4
EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS
30.09.2014
Proyecto elaborado por
Teléfono
Fax
e-Mail
PASILLO / Resumen
Altura del local: 3.110 m, Altura de montaje: 3.264 m, Factor
mantenimiento: 0.80
Superficie
U [%]
Em [lx]
Emin [lx]
Emax [lx]
Emin / Em
/
20
70
50
137
106
20
49
75
72
15
16
167
123
23
102
0.548
0.682
0.758
/
Plano útil
Suelo
Techo
Paredes (4)
Plano útil:
Altura:
Trama:
Zona marginal:
Valores en Lux, Escala 1:50
0.850 m
128 x 128 Puntos
0.000 m
Lista de piezas - Luminarias
N°
Pieza
1
3
Designación (Factor de corrección)
) (Luminaria) [lm]
) (Lámparas) [lm]
P [W]
1104
3600
54.0
10800
162.0
LLEDO 665220260100MNM OD-6652 QM
2TC-TELI 26_N (1.000)
Total:
3313
Total:
Valor de eficiencia energética: 11.53 W/m² = 8.43 W/m²/100 lx (Base: 14.05 m²)
Página 5
EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS
30.09.2014
Proyecto elaborado por
Teléfono
Fax
e-Mail
PASILLO / Resultados luminotécnicos
Flujo luminoso total:
Potencia total:
Factor mantenimiento:
Zona marginal:
Superficie
Plano útil
Suelo
Techo
Pared 1
Pared 2
Pared 3
Pared 4
3313 lm
162.0 W
0.80
0.000 m
Intensidades lumínicas medias [lx]
indirecto
total
directo
113
24
137
82
24
106
0.00
20
20
29
22
51
21
21
42
29
22
51
21
21
42
Grado de reflexión [%]
Densidad lumínica media [cd/m²]
/
20
70
50
50
50
50
/
6.77
4.55
8.12
6.72
8.12
6.72
Simetrías en el plano útil
Emin / Em: 0.548 (1:2)
Emin / Emax: 0.450 (1:2)
Valor de eficiencia energética: 11.53 W/m² = 8.43 W/m²/100 lx (Base: 14.05 m²)
Página 6
EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS
30.09.2014
Proyecto elaborado por
Teléfono
Fax
e-Mail
PASILLO / Rendering (procesado) en 3D
Página 7
EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS
30.09.2014
Proyecto elaborado por
Teléfono
Fax
e-Mail
PASILLO / Plano útil / Gama de grises (E)
Escala 1 : 50
Situación de la superficie en el local:
Punto marcado:
(45.816 m, 37.443 m, 0.850 m)
Trama: 128 x 128 Puntos
Em [lx]
137
Emin [lx]
75
Emax [lx]
167
Emin / Em
0.548
Emin / Emax
0.450
Página 8
EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS
30.09.2014
Proyecto elaborado por
Teléfono
Fax
e-Mail
ALMACEN KAYAKS / Resumen
Altura del local: 2.500 m, Altura de montaje: 2.500 m, Factor
mantenimiento: 0.80
Superficie
U [%]
Em [lx]
Emin [lx]
Emax [lx]
Emin / Em
/
20
70
50
213
162
78
133
51
64
30
42
420
232
254
432
0.242
0.393
0.384
/
Plano útil
Suelo
Techo
Paredes (4)
Plano útil:
Altura:
Trama:
Zona marginal:
Valores en Lux, Escala 1:69
0.850 m
64 x 16 Puntos
0.000 m
Lista de piezas - Luminarias
N°
Pieza
1
2
Designación (Factor de corrección)
) (Luminaria) [lm]
) (Lámparas) [lm]
P [W]
4616
6700
72.0
13400
144.0
OD-8553 2*36 CATALOGO OD 8553 2*36w
(1.000)
Total:
9233
Total:
Valor de eficiencia energética: 6.49 W/m² = 3.05 W/m²/100 lx (Base: 22.20 m²)
Página 9
EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS
30.09.2014
Proyecto elaborado por
Teléfono
Fax
e-Mail
ALMACEN KAYAKS / Resultados luminotécnicos
Flujo luminoso total:
Potencia total:
Factor mantenimiento:
Zona marginal:
Superficie
Plano útil
Suelo
Techo
Pared 1
Pared 2
Pared 3
Pared 4
9233 lm
144.0 W
0.80
0.000 m
Intensidades lumínicas medias [lx]
indirecto
total
directo
146
67
213
100
62
162
17
61
78
95
55
151
30
45
75
93
56
148
23
39
62
Grado de reflexión [%]
Densidad lumínica media [cd/m²]
/
20
70
50
50
50
50
/
10
17
24
12
24
9.87
Simetrías en el plano útil
Emin / Em: 0.242 (1:4)
Emin / Emax: 0.122 (1:8)
Valor de eficiencia energética: 6.49 W/m² = 3.05 W/m²/100 lx (Base: 22.20 m²)
Página 10
EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS
30.09.2014
Proyecto elaborado por
Teléfono
Fax
e-Mail
ALMACEN KAYAKS / Rendering (procesado) en 3D
Página 11
EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS
30.09.2014
Proyecto elaborado por
Teléfono
Fax
e-Mail
ALMACEN KAYAKS / Plano útil / Gama de grises (E)
Escala 1 : 69
Situación de la superficie en el local:
Punto marcado:
(61.386 m, 34.705 m, 0.850 m)
Trama: 64 x 16 Puntos
Em [lx]
213
Emin [lx]
51
Emax [lx]
420
Emin / Em
0.242
Emin / Emax
0.122
Página 12
EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS
30.09.2014
Proyecto elaborado por
Teléfono
Fax
e-Mail
VESTUARIOS 2 / Resumen
Altura del local: 2.500 m, Altura de montaje: 2.500 m, Factor
mantenimiento: 0.80
Superficie
Plano útil
Suelo
Techo
Paredes (16)
Plano útil:
Altura:
Trama:
Zona marginal:
Valores en Lux, Escala 1:45
U [%]
Em [lx]
Emin [lx]
Emax [lx]
Emin / Em
/
20
70
50
175
135
21
50
6.41
8.95
9.00
7.00
378
243
57
418
0.037
0.067
0.425
/
0.850 m
64 x 64 Puntos
0.000 m
Lista de piezas - Luminarias
N°
Pieza
1
3
Designación (Factor de corrección)
) (Luminaria) [lm]
) (Lámparas) [lm]
P [W]
1104
3600
54.0
10800
162.0
LLEDO 665220260100MNM OD-6652 QM
2TC-TELI 26_N (1.000)
Total:
3313
Total:
Valor de eficiencia energética: 13.47 W/m² = 7.69 W/m²/100 lx (Base: 12.03 m²)
Página 13
EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS
30.09.2014
Proyecto elaborado por
Teléfono
Fax
e-Mail
VESTUARIOS 2 / Resultados luminotécnicos
Flujo luminoso total:
Potencia total:
Factor mantenimiento:
Zona marginal:
Superficie
Plano útil
Suelo
Techo
Pared 1
Pared 2
Pared 3
Pared 4
Pared 5
Pared 6
Pared 7
Pared 8
Pared 9
Pared 10
Pared 11
Pared 12
Pared 13
Pared 14
Pared 15
Pared 16
3313 lm
162.0 W
0.80
0.000 m
Intensidades lumínicas medias [lx]
indirecto
total
directo
156
19
175
112
23
135
0.00
21
21
32
25
56
28
23
52
17
41
59
50
49
99
38
47
85
68
45
113
90
44
134
34
23
57
5.22
15
20
4.54
17
21
22
19
41
35
23
58
7.77
17
25
10
14
25
1.07
9.73
11
0.00
8.66
8.66
Grado de reflexión [%]
Densidad lumínica media [cd/m²]
/
20
70
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
/
8.57
4.72
8.96
8.21
9.32
16
14
18
21
9.07
3.22
3.38
6.57
9.22
3.94
3.95
1.72
1.38
Simetrías en el plano útil
Emin / Em: 0.037 (1:27)
Emin / Emax: 0.017 (1:59)
Valor de eficiencia energética: 13.47 W/m² = 7.69 W/m²/100 lx (Base: 12.03 m²)
Página 14
EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS
30.09.2014
Proyecto elaborado por
Teléfono
Fax
e-Mail
VESTUARIOS 2 / Rendering (procesado) en 3D
Página 15
EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS
30.09.2014
Proyecto elaborado por
Teléfono
Fax
e-Mail
VESTUARIOS 2 / Plano útil / Gama de grises (E)
Escala 1 : 33
Situación de la superficie en el local:
Punto marcado:
(53.848 m, 37.443 m, 0.850 m)
Trama: 64 x 64 Puntos
Em [lx]
175
Emin [lx]
6.41
Emax [lx]
378
Emin / Em
0.037
Emin / Emax
0.017
Página 16
EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS
30.09.2014
Proyecto elaborado por
Teléfono
Fax
e-Mail
VESTUARIOS 1 / Resumen
Altura del local: 2.500 m, Altura de montaje: 2.500 m, Factor
mantenimiento: 0.80
Superficie
Plano útil
Suelo
Techo
Paredes (18)
Plano útil:
Altura:
Trama:
Zona marginal:
Valores en Lux, Escala 1:40
U [%]
Em [lx]
Emin [lx]
Emax [lx]
Emin / Em
/
20
70
50
169
130
20
47
12
41
11
9.01
404
240
44
502
0.068
0.315
0.563
/
0.850 m
64 x 64 Puntos
0.000 m
Lista de piezas - Luminarias
N°
Pieza
1
3
Designación (Factor de corrección)
) (Luminaria) [lm]
) (Lámparas) [lm]
P [W]
1104
3600
54.0
10800
162.0
LLEDO 665220260100MNM OD-6652 QM
2TC-TELI 26_N (1.000)
Total:
3313
Total:
Valor de eficiencia energética: 12.85 W/m² = 7.58 W/m²/100 lx (Base: 12.61 m²)
Página 17
EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS
30.09.2014
Proyecto elaborado por
Teléfono
Fax
e-Mail
VESTUARIOS 1 / Resultados luminotécnicos
Flujo luminoso total:
Potencia total:
Factor mantenimiento:
Zona marginal:
Superficie
Plano útil
Suelo
Techo
Pared 1
Pared 2
Pared 3
Pared 4
Pared 5
Pared 6
Pared 7
Pared 8
Pared 9
Pared 10
Pared 11
Pared 12
Pared 13
Pared 14
Pared 15
Pared 16
Pared 17
Pared 18
3313 lm
162.0 W
0.80
0.000 m
Intensidades lumínicas medias [lx]
indirecto
total
directo
151
18
169
109
21
130
0.00
20
20
18
18
36
19
17
36
6.51
17
23
8.16
15
23
32
23
54
9.41
19
28
6.85
19
26
9.11
16
26
31
39
70
60
48
107
31
46
77
74
42
116
60
41
101
64
22
86
4.18
16
20
7.06
15
22
31
15
47
10
17
27
Grado de reflexión [%]
Densidad lumínica media [cd/m²]
/
20
70
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
/
8.28
4.41
5.78
5.78
3.68
3.61
8.67
4.50
4.06
4.06
11
17
12
18
16
14
3.15
3.43
7.46
4.37
Simetrías en el plano útil
Emin / Em: 0.068 (1:15)
Emin / Emax: 0.029 (1:35)
Valor de eficiencia energética: 12.85 W/m² = 7.58 W/m²/100 lx (Base: 12.61 m²)
Página 18
EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS
30.09.2014
Proyecto elaborado por
Teléfono
Fax
e-Mail
VESTUARIOS 1 / Rendering (procesado) en 3D
Página 19
EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS
30.09.2014
Proyecto elaborado por
Teléfono
Fax
e-Mail
VESTUARIOS 1 / Plano útil / Gama de grises (E)
Escala 1 : 33
Situación de la superficie en el local:
Punto marcado:
(55.229 m, 38.068 m, 0.850 m)
Trama: 64 x 64 Puntos
Em [lx]
169
Emin [lx]
12
Emax [lx]
404
Emin / Em
0.068
Emin / Emax
0.029
Página 20
EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS
30.09.2014
Proyecto elaborado por
Teléfono
Fax
e-Mail
RECEPCION / Resumen
Altura del local: 3.110 m, Factor mantenimiento: 0.80
Superficie
U [%]
Em [lx]
Emin [lx]
Emax [lx]
Emin / Em
/
20
70
50
437
383
77
136
47
81
53
51
34375
1081
133
8822
0.109
0.212
0.687
/
) (Luminaria) [lm]
) (Lámparas) [lm]
P [W]
273
1100
80.0
2924
2920
3.5
16080
334.0
Plano útil
Suelo
Techo
Paredes (4)
Plano útil:
Altura:
Trama:
Zona marginal:
Valores en Lux, Escala 1:55
0.850 m
128 x 128 Puntos
0.000 m
Lista de piezas - Luminarias
N°
Pieza
1
4
2
4
Designación (Factor de corrección)
LD-CUBO LD-CUBO Aplique de pared con
doble salida de luz (1.000)
LLEDO 0160200840024 ODL-160 FLAT
IP20-LED840 34W L2000 N/R (1.000)
Total:
12789
Total:
Valor de eficiencia energética: 17.04 W/m² = 3.90 W/m²/100 lx (Base: 19.61 m²)
Página 21
EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS
30.09.2014
Proyecto elaborado por
Teléfono
Fax
e-Mail
RECEPCION / Resultados luminotécnicos
Flujo luminoso total:
Potencia total:
Factor mantenimiento:
Zona marginal:
Superficie
Plano útil
Suelo
Techo
Pared 1
Pared 2
Pared 3
Pared 4
12789 lm
334.0 W
0.80
0.000 m
Intensidades lumínicas medias [lx]
indirecto
total
directo
373
64
437
317
66
383
9.34
67
77
11
63
74
46
66
112
159
67
225
59
69
128
Grado de reflexión [%]
Densidad lumínica media [cd/m²]
/
20
70
50
50
50
50
/
24
17
12
18
36
20
Simetrías en el plano útil
Emin / Em: 0.109 (1:9)
Emin / Emax: 0.001 (1:724)
Valor de eficiencia energética: 17.04 W/m² = 3.90 W/m²/100 lx (Base: 19.61 m²)
Página 22
EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS
30.09.2014
Proyecto elaborado por
Teléfono
Fax
e-Mail
RECEPCION / Rendering (procesado) en 3D
Página 23
EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS
30.09.2014
Proyecto elaborado por
Teléfono
Fax
e-Mail
RECEPCION / Plano útil / Gama de grises (E)
Escala 1 : 36
Situación de la superficie en el local:
Punto marcado:
(56.640 m, 36.836 m, 0.850 m)
Trama: 128 x 128 Puntos
Em [lx]
437
Emin [lx]
47
Emax [lx]
34375
Emin / Em
0.109
Emin / Emax
0.001
Página 24
EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS
30.09.2014
Proyecto elaborado por
Teléfono
Fax
e-Mail
AULA / Resumen
Altura del local: 3.110 m, Altura de montaje: 3.110 m, Factor
mantenimiento: 0.80
Superficie
U [%]
Em [lx]
Emin [lx]
Emax [lx]
Emin / Em
/
20
70
50
511
422
78
162
303
251
60
58
623
556
89
269
0.593
0.595
0.779
/
Plano útil
Suelo
Techo
Paredes (4)
Plano útil:
Altura:
Trama:
Zona marginal:
Valores en Lux, Escala 1:71
0.850 m
32 x 32 Puntos
0.200 m
Lista de piezas - Luminarias
N°
Pieza
1
15
Designación (Factor de corrección)
) (Luminaria) [lm]
) (Lámparas) [lm]
P [W]
1104
3600
54.0
54000
810.0
LLEDO 665220260100MNM OD-6652 QM
2TC-TELI 26_N (1.000)
Total:
16566
Total:
Valor de eficiencia energética: 35.10 W/m² = 6.87 W/m²/100 lx (Base: 23.08 m²)
Página 25
EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS
30.09.2014
Proyecto elaborado por
Teléfono
Fax
e-Mail
AULA / Resultados luminotécnicos
Flujo luminoso total:
Potencia total:
Factor mantenimiento:
Zona marginal:
Superficie
Plano útil
Suelo
Techo
Pared 1
Pared 2
Pared 3
Pared 4
16566 lm
810.0 W
0.80
0.200 m
Intensidades lumínicas medias [lx]
indirecto
total
directo
440
71
511
347
75
422
0.00
78
78
83
75
159
90
75
165
83
75
158
90
74
164
Grado de reflexión [%]
Densidad lumínica media [cd/m²]
/
20
70
50
50
50
50
/
27
17
25
26
25
26
Simetrías en el plano útil
Emin / Em: 0.593 (1:2)
Emin / Emax: 0.487 (1:2)
Valor de eficiencia energética: 35.10 W/m² = 6.87 W/m²/100 lx (Base: 23.08 m²)
Página 26
EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS
30.09.2014
Proyecto elaborado por
Teléfono
Fax
e-Mail
AULA / Rendering (procesado) en 3D
Página 27
EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS
30.09.2014
Proyecto elaborado por
Teléfono
Fax
e-Mail
AULA / Plano útil / Gama de grises (E)
Escala 1 : 44
Situación de la superficie en el local:
Plano útil con 0.200 m Zona
marginal
Punto marcado:
(52.494 m, 35.755 m, 0.850 m)
Trama: 32 x 32 Puntos
Em [lx]
511
Emin [lx]
303
Emax [lx]
623
Emin / Em
0.593
Emin / Emax
0.487
Página 28
EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS
30.09.2014
Proyecto elaborado por
Teléfono
Fax
e-Mail
ALMACEN / Resumen
Altura del local: 3.110 m, Altura de montaje: 3.110 m, Factor
mantenimiento: 0.80
Superficie
U [%]
Em [lx]
Emin [lx]
Emax [lx]
Emin / Em
/
20
70
50
170
111
91
119
79
67
29
36
271
157
296
756
0.463
0.598
0.320
/
Plano útil
Suelo
Techo
Paredes (4)
Plano útil:
Altura:
Trama:
Zona marginal:
Valores en Lux, Escala 1:41
0.850 m
8 x 32 Puntos
0.200 m
Lista de piezas - Luminarias
N°
Pieza
1
1
Designación (Factor de corrección)
) (Luminaria) [lm]
) (Lámparas) [lm]
P [W]
4616
6700
72.0
6700
72.0
OD-8553 2*36 CATALOGO OD 8553 2*36w
(1.000)
Total:
4616
Total:
Valor de eficiencia energética: 8.17 W/m² = 4.82 W/m²/100 lx (Base: 8.81 m²)
Página 29
EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS
30.09.2014
Proyecto elaborado por
Teléfono
Fax
e-Mail
ALMACEN / Resultados luminotécnicos
Flujo luminoso total:
Potencia total:
Factor mantenimiento:
Zona marginal:
Superficie
Plano útil
Suelo
Techo
Pared 1
Pared 2
Pared 3
Pared 4
4616 lm
72.0 W
0.80
0.200 m
Intensidades lumínicas medias [lx]
indirecto
total
directo
102
67
170
63
49
111
20
71
91
78
56
134
25
41
65
78
56
134
25
41
65
Grado de reflexión [%]
Densidad lumínica media [cd/m²]
/
20
70
50
50
50
50
/
7.09
20
21
10
21
10
Simetrías en el plano útil
Emin / Em: 0.463 (1:2)
Emin / Emax: 0.290 (1:3)
Valor de eficiencia energética: 8.17 W/m² = 4.82 W/m²/100 lx (Base: 8.81 m²)
Página 30
EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS
30.09.2014
Proyecto elaborado por
Teléfono
Fax
e-Mail
ALMACEN / Rendering (procesado) en 3D
Página 31
EDIFICIO ACTIVIDADES ACUATICAS
30.09.2014
Proyecto elaborado por
Teléfono
Fax
e-Mail
ALMACEN / Plano útil / Gama de grises (E)
Escala 1 : 41
Situación de la superficie en el local:
Plano útil con 0.200 m Zona
marginal
Punto marcado:
(61.586 m, 39.686 m, 0.850 m)
Trama: 8 x 32 Puntos
Em [lx]
170
Emin [lx]
79
Emax [lx]
271
Emin / Em
0.463
Emin / Emax
0.290
Página 32
dic-14
S1
S2
S3
ene-15
S4
S1
S2
S3
feb-15
S4
S5
S1
S2
S3
TOTAL EJECUCIÓN
S4
PRESUPUESTO
190.008,58 €
ACONDICIONAMIENTO DEL TERRENO
3.393,76 €
CIMENTACIÓN
15.206,81 €
ESTRUCTURA
10.825,82 €
AISLAMIENTO E IMPERMEABILIZACIONES
1.505,69 €
ALBAÑILERÍA
16.723,00 €
PINTURAS, REVEST., ACABADOS, SOLADOS Y FALSOS TECHOS
13.056,72 €
CARPINTERÍA Y CERRAJERÍA EXTERIOR
28.490,22 €
CARPINTERÍA Y CERRAJERÍA INTERIOR
1.757,88 €
VIDRIERÍA
362,51 €
CUBIERTA
7.252,88 €
INSTALACIÓN DE ELECTRICIDAD
11.924,56 €
INSTALACIÓN DE FONTANERÍA
6.513,58 €
INSTALACIÓN SANEAMIENTO
1.064,50 €
INSTALACIÓN DE CLIMATIZACIÓN Y VENTILACIÓN
4.546,63 €
INSTALACIÓN DE PROT. CONTRA INCENDIOS Y ROBO
2.064,90 €
URBANIZACIÓN Y JARDINES
8.831,20 €
MOBILIARIO-EQUIPAMIENTO
11.169,01 €
PANTALANES
38.714,61 €
PLAN CONTROL DE CALIDAD
618,00 €
VARIOS
724,03 €
SEGURIDAD Y SALUD
4.017,00 €
PRESUPUESTO MENSUAL
28.088,85 €
131.745,89 €
30.173,84 €
GEST. RESIDUOS
ACUMULADO
28.088,85 €
159.834,74 €
190.008,58 €
1.245,27 €
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
4. PLIEGO DE CONDICIONES DE LA EDIFICACIÓN
PLIEGO DE CLAUSULAS ADMINISTRATIVAS. PLIEGO GENERAL
DISPOSICIONES GENERALES.
DISPOSICIONES FACULTATIVAS
DISPOSICIONES ECONÓMICAS
DISPOSICIONES GESTIÓN DE RESIDUOS
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES. PLIEGO PARTICULAR
PRESCRIPCIONES SOBRE MATERIALES
PRESCRIPCIONES EN CUANTO A EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA
PRESCRIPCIONES SOBRE VERIFICACIÓN EN EL EDIFICIO TERMINADO
ANEXOS
PROYECTO:
PROY. BASICO Y DE EJECUCION DEL EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS
PROMOTOR:
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
SITUACIÓN:
PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
SUMARIO
A.- PLIEGO DE CLAUSULAS ADMINISTRATIVAS. PLIEGO GENERAL
•
CAPITULO I: DISPOSICIONES GENERALES
Naturaleza y objeto del pliego general
Documentación del contrato de obra
•
CAPITULO II: DISPOSICIONES FACULTATIVAS
EPÍGRAFE 1º: DELIMITACION GENERAL DE FUNCIONES TÉCNICAS
Delimitación de competencias
EI Proyectista
EI Constructor
El Director de obra
El Director de la ejecución de la obra
Las entidades y los laboratorios de control de calidad de la edificación
EPÍGRAFE 2º: DE LAS OBLIGACIONES Y DERECHOS GENERALES DEL CONSTRUCTOR O CONTRATISTA
Verificación de los documentos del Proyecto
Plan de Seguridad y Salud
Proyecto de Control de Calidad
Oficina en la obra
Representación del Contratista. Jefe de Obra
Presencia del Constructor en la obra
Trabajos no estipulados expresamente
Interpretaciones, aclaraciones y modificaciones de los documentos del Proyecto
Reclamaciones contra las órdenes de la Dirección Facultativa
Recusación por el Contratista del personal nombrado por el Arquitecto
Faltas de personal
Subcontratas
EPÍGRAFE 3. º: RESPONSABILIDAD CIVIL DE LOS AGENTES QUE INTERVIENEN EN EL PROCESO DE LA
EDIFICACIÓN
Daños materiales
Responsabilidad civil
EPÍGRAFE 4. º: PRESCRIPCIONES GENERALES RELATIVAS A TRABAJOS, MATERIALES Y MEDIOS AUXILIARES
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 1 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Caminos y accesos
Replanteo
Inicio de la obra. Ritmo de ejecución de los trabajos
Orden de los trabajos
Facilidades para otros Contratistas
Ampliación del Proyecto por causas imprevistas o de fuerza mayor
Prórroga por causa de fuerza mayor
Responsabilidad de la Dirección Facultativa en el retraso de la obra
Condiciones generales de ejecución de los trabajos
Documentación de obras ocultas
Trabajos defectuosos
Vicios ocultos
De los materiales y de los aparatos. Su procedencia
Presentación de muestras
Materiales no utilizables
Materiales y aparatos defectuosos
Gastos ocasionados por pruebas y ensayos
Limpieza de las obras
Obras sin prescripciones
EPÍGRAFE 5. º: DE LAS RECEPCIONES DE EDIFICIOS Y OBRAS ANEJAS
Acta de recepción
De las recepciones provisionales
Documentación de seguimiento de obra
Documentación de control de obra
Certificado final de obra
Medición definitiva de los trabajos y liquidación provisional de la obra
Plazo de garantía
Conservación de las obras recibidas provisionalmente
De la recepción definitiva
Prórroga del plazo de garantía
De las recepciones de trabajos cuya contrata haya sido rescindida
•
CAPITULO III: DISPOSICIONES ECONÓMICAS
EPÍGRAFE l.º
Principio general
EPÍGRAFE 2 º
Fianzas
Fianza en subasta pública
Ejecución de trabajos con cargo a la fianza
Devolución de fianzas
Devolución de la fianza en el caso de efectuarse recepciones parciales
EPÍGRAFE 3.º: DE LOS PRECIOS
Composición de los precios unitarios
Precios de contrata. Importe de contrata
Precios contradictorios
Reclamación de aumento de precios
Formas tradicionales de medir o de aplicar los precios
De la revisión de los precios contratados
Acopio de materiales
EPÍGRAFE 4.º: OBRAS POR ADMINISTRACIÓN
Administración
Obras por Administración directa
Obras por Administración delegada o indirecta
Liquidación de obras por Administración
Abono al Constructor de las cuentas de Administración delegada
Normas para la adquisición de los materiales y aparatos
Del Constructor en el bajo rendimiento de los obreros
Responsabilidades del Constructor
EPÍGRAFE 5.º: VALORACIÓN Y ABONO DE LOS TRABAJOS
Formas varias de abono de las obras
Relaciones valoradas y certificaciones
Mejoras de obras libremente ejecutadas
Abono de trabajos presupuestados con partida alzada
Abono de agotamientos y otros trabajos especiales no contratados
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 2 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Pagos
Abono de trabajos ejecutados durante el plazo de garantía
EPÍGRAFE 6.º: INDEMNIZACIONES MUTUAS
Indemnización por retraso del plazo de terminación de las obras
Demora de los pagos por parte del propietario
EPÍGRAFE 7.º: VARIOS
Mejoras, aumentos y/o reducciones de obra
Unidades de obra defectuosas, pero aceptables
Seguro de las obras
Conservación de la obra
Uso por el Contratista de edificios o bienes del propietario
Pago de arbitrios
Garantías por daños materiales ocasionados por vicios y defectos de la construcción
•
CAPITULO IV: DISPOSICIONES GESTIÓN DE RESIDUOS
B.-PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES. PLIEGO PARTICULAR
•
CAPITULO V: PRESCRIPCIONES SOBRE MATERIALES
EPÍGRAFE 1.º: CONDICIONES GENERALES
Calidad de los materiales
Pruebas y ensayos de los materiales
Materiales no consignados en proyecto
Condiciones generales de ejecución
EPÍGRAFE 2.º: CONDICIONES QUE HAN DE CUMPLIR LOS MATERIALES
Materiales para hormigones y morteros
Acero
Materiales auxiliares de hormigones
Encofrados y cimbras
Aglomerantes excluido cemento
Materiales de cubierta
Plomo y cinc
Materiales para fábrica y forjados
Materiales para solados y alicatados
Carpintería de taller
Carpintería metálica
Pintura
Colores, aceites, barnices, etc.
Fontanería
Instalaciones eléctricas
•
•
CAPÍTULO VI. PRESCRPCIONES EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA y
CAPÍTULO VII. PRESCRIPCIONES SOBRE VERIFICACIONES EN EL EDIFICIO TERMINADO. MANTENIMIENTO
Movimiento de tierras
Hormigones
Morteros
Encofrados
Armaduras
Albañilería
Solados y alicatados
Carpintería de taller
Carpintería metálica
Pintura
Fontanería
Instalación eléctrica
Precauciones a adoptar
Controles de obra
EPÍGRAFE 1.º: OTRAS CONDICIONES
•
CAPITULO VIII: ANEXOS - CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 3 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
EPÍGRAFE 1.º: ANEXO 1. INSTRUCCIÓN DE ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN EHE
EPÍGRAFE 2.º: ANEXO 2. CONDICIONES DE AHORRO DE ENERGÍA. DB HE
EPÍGRAFE 3.º: ANEXO 3. CONDICIONES ACÚSTICAS EN LOS EDIFICIOS NBE CA-88
EPÍGRAFE 4 º: ANEXO 4. CONDICIONES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS EN LOS EDIFICIOS DB SI
EPÍGRAFE 5.º: ANEXO 5. ORDENANZAS MUNICIPALES
CAPITULO I
DISPOSICIONES GENERALES
NATURALEZA Y OBJETO DEL PLIEGO GENERAL.
Articulo 1.- EI presente Pliego General de Condiciones
tiene carácter supletorio del Pliego de Condiciones particulares del Proyecto.
Ambos, como parte del proyecto arquitectónico tiene por
finalidad regular la ejecución de las obras fijando los niveles
técnicos y de calidad exigibles, precisando Ias intervenciones que corresponden, según el contrato y con arreglo a la
legislación aplicable, al Promotor o dueño de la obra, al
Contratista o constructor de la misma, sus técnicos y encargados, al Arquitecto y al Aparejador o Arquitecto Técnico y
a los laboratorios y entidades de Control de Calidad, así
como las relaciones entre todos ellos y sus correspondientes obligaciones en orden al cumplimiento del contrato de
obra.
DOCUMENTACIÓN DEL CONTRATO DE OBRA.
Artículo 2- Integran el contrato los siguientes documentos relacionados por orden de prelación en cuanto al valor
de: sus especificaciones en caso de omisión o aparente
contradicción:
PLIEGO GENERAL
1.º Las condiciones fijadas en el propio documento de
contrato de empresa o arrendamiento de obra, si existiera.
2.º EI Pliego de Condiciones particulares.
3.º EI presente Pliego General de Condiciones.
4.º EI resto de la documentación de Proyecto (memoria,
planos, mediciones y presupuesto).
En las obras que lo requieran, también formarán parte el
Estudio de Seguridad y Salud y el Proyecto de Control de
Calidad de la Edificación.
Deberá incluir las condiciones y delimitación de los
campos de actuación de laboratorios y entidades de Control
de Calidad, si la obra lo requiriese.
Las órdenes e instrucciones de Ia Dirección facultativa
de la obras se incorporan al Proyecto como interpretación,
complemento o precisión de sus determinaciones.
En cada documento, Ias especificaciones literales prevalecen sobre las gráficas y en los planos, la cota prevalece
sobre la medida a escala.
CAPITULO II
DISPOSICIONES FACULTATIVAS
PLIEGO GENERAL
EPÍGRAFE 1.º
DELIMITACION GENERAL DE FUNCIONES TÉCNICAS
DELIMITACIÓN DE FUNCIONES DE LOS AGENTES
INTERVINIENTES
Articulo 3.- Ámbito de aplicación de la L.O.E.
La Ley de Ordenación de la Edificación es de aplicación
al proceso de la edificación, entendiendo por tal la acción y
el resultado de construir un edificio de carácter permanente,
público o privado, cuyo uso principal esté comprendido en
los siguientes grupos:
a) Administrativo, sanitario, religioso, residencial en todas sus formas, docente y cultural.
b) Aeronáutico; agropecuario; de la energía; de la hidráulica; minero; de telecomunicaciones (referido a la
ingeniería de las telecomunicaciones); del transporte
terrestre, marítimo, fluvial y aéreo; forestal; industrial;
naval; de la ingeniería de saneamiento e higiene, y
accesorio a las obras de ingeniería y su explotación.
c) Todas las demás edificaciones cuyos usos no estén
expresamente relacionados en los grupos anteriores.
Cuando el proyecto a realizar tenga por objeto la construcción de edificios para los usos indicados en el grupo a)
la titulación académica y profesional habilitante será la de
arquitecto.
Cuando el proyecto a realizar tenga por objeto la construcción de edificios para los usos indicados en el grupo b)
la titulación académica y profesional habilitante, con carácter general, será la de ingeniero, ingeniero técnico o
arquitecto y vendrá determinada por las disposiciones
legales vigentes para cada profesión, de acuerdo con sus
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
respectivas especialidades y competencias específicas.
Cuando el proyecto a realizar tenga por objeto la construcción de edificios para los usos indicados en el grupo c)
la titulación académica y profesional habilitante será la de
arquitecto, arquitecto técnico, ingeniero o ingeniero
técnico y vendrá determinada por las disposiciones legales
vigentes para cada profesión, de acuerdo con sus especialidades y competencias específicas.
EL PROMOTOR
Será Promotor cualquier persona, física o jurídica, pública o privada, que, individual o colectivamente decide, impulsa, programa o financia, con recursos propios o ajenos,
las obras de edificación para sí o para su posterior enajenación, entrega o cesión a terceros bajo cualquier título.
Son obligaciones del promotor:
a) Ostentar sobre el solar la titularidad de un derecho
que le faculte para construir en él.
b) Facilitar la documentación e información previa necesaria para la redacción del proyecto, así como autorizar al director de obra las posteriores modificaciones del mismo.
c) Gestionar y obtener las preceptivas licencias y autorizaciones administrativas, así como suscribir el acta
de recepción de la obra.
d) Designará al Coordinador de Seguridad y Salud para
el proyecto y la ejecución de la obra.
e) Suscribir los seguros previstos en la Ley de OrdenaPágina 4 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
ción de la Edificación.
f) Entregar al adquirente, en su caso, la documentación de obra ejecutada, o cualquier otro documento
exigible por las Administraciones competentes.
l)
m)
EL PROYECTISTA
Artículo 4.- Son obligaciones del proyectista (Art. 10 de
la L.O.E.):
a) Estar en posesión de la titulación académica y profesional habilitante de arquitecto, arquitecto técnico o
ingeniero técnico, según corresponda, y cumplir las
condiciones exigibles para el ejercicio de la profesión. En caso de personas jurídicas, designar al
técnico redactor del proyecto que tenga la titulación
profesional habilitante.
b) Redactar el proyecto con sujeción a la normativa vigente y a lo que se haya establecido en el contrato y
entregarlo, con los visados que en su caso fueran
preceptivos.
c) Acordar, en su caso, con el promotor la contratación
de colaboraciones parciales.
EL CONSTRUCTOR
Artículo 5.- Son obligaciones del constructor (Art. 11 de
la L.O.E.):
a) Ejecutar la obra con sujeción al proyecto, a la legislación aplicable y a las instrucciones del director de
obra y del director de la ejecución de la obra, a fin de
alcanzar la calidad exigida en el proyecto.
b) Tener la titulación o capacitación profesional que
habilita para el cumplimiento de las condiciones exigibles para actuar como constructor.
c) Designar al jefe de obra que asumirá la representación técnica del constructor en la obra y que por su
titulación o experiencia deberá tener la capacitación
adecuada de acuerdo con las características y la
complejidad de la obra.
d) Asignar a la obra los medios humanos y materiales
que su importancia requiera.
e) Organizar los trabajos de construcción, redactando
los planes de obra que se precisen y proyectando o
autorizando las instalaciones provisionales y medios
auxiliares de la obra.
f) Elaborar el Plan de Seguridad y Salud de la obra en
aplicación del Estudio correspondiente, y disponer,
en todo caso, la ejecución de las medidas preventivas, velando por su cumplimiento y por la observancia de la normativa vigente en materia de Seguridad
y Salud en el trabajo.
g) Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones
del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, y en su caso de la dirección facultativa.
h) Formalizar las subcontrataciones de determinadas
partes o instalaciones de la obra dentro de los límites establecidos en el contrato.
i) Firmar el acta de replanteo o de comienzo y el acta
de recepción de la obra.
j) Ordenar y dirigir la ejecución material con arreglo al
proyecto, a las normas técnicas y a las reglas de la
buena construcción. A tal efecto, ostenta la jefatura
de todo el personal que intervenga en la obra y coordina las intervenciones de los subcontratistas.
k) Asegurar la idoneidad de todos y cada uno de los
materiales y elementos constructivos que se utilicen,
comprobando los preparados en obra y rechazando,
por iniciativa propia o por prescripción del Aparejador o Arquitecto Técnico, los suministros o prefabricados que no cuenten con las garantías o documentos de idoneidad requeridos por las normas de aplicación.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
n)
o)
p)
q)
r)
s)
Custodiar los Libros de órdenes y seguimiento de la
obra, así como los de Seguridad y Salud y el del
Control de Calidad, éstos si los hubiere, y dar el enterado a las anotaciones que en ellos se practiquen.
Facilitar al Aparejador o Arquitecto Técnico con antelación suficiente, los materiales precisos para el
cumplimiento de su cometido.
Preparar las certificaciones parciales de obra y la
propuesta de liquidación final.
Suscribir con el Promotor las actas de recepción
provisional y definitiva.
Concertar los seguros de accidentes de trabajo y de
daños a terceros durante la obra.
Facilitar al director de obra los datos necesarios para
la elaboración de la documentación de la obra ejecutada.
Facilitar el acceso a la obra a los Laboratorios y Entidades de Control de Calidad contratados y debidamente homologados para el cometido de sus funciones.
Suscribir las garantías por daños materiales ocasionados por vicios y defectos de la construcción previstas en el Art. 19 de la L.O.E.
EL DIRECTOR DE OBRA
Artículo 6.- Corresponde al Director de Obra:
a) Estar en posesión de la titulación académica y profesional habilitante de arquitecto, arquitecto técnico,
ingeniero o ingeniero técnico, según corresponda y
cumplir las condiciones exigibles para el ejercicio de
la profesión. En caso de personas jurídicas, designar
al técnico director de obra que tenga la titulación profesional habilitante.
b) Verificar el replanteo y la adecuación de la cimentación y de la estructura proyectada a las características geotécnicas del terreno.
c) Dirigir la obra coordinándola con el Proyecto de Ejecución, facilitando su interpretación técnica, económica y estética.
d) Asistir a las obras, cuantas veces lo requiera su naturaleza y complejidad, a fin de resolver las contingencias que se produzcan en la obra y consignar en
el Libro de Órdenes y Asistencias las instrucciones
pre cisas para la correcta interpretación del proyecto.
e) Elaborar, a requerimiento del promotor o con su conformidad, eventuales modificaciones del proyecto,
que vengan exigidas por la marcha de la obra siempre que las mismas se adapten a las disposiciones
normativas contempladas y observadas en la redacción del proyecto.
f) Coordinar, junto al Aparejador o Arquitecto Técnico,
el programa de desarrollo de la obra y el Proyecto de
Control de Calidad de la obra, con sujeción al Código Técnico de la Edificación y a las especificaciones
del Proyecto.
g) Comprobar, junto al Aparejador o Arquitecto Técnico, los resultados de los análisis e informes realizados por Laboratorios y/o Entidades de Control de
Calidad.
h) Coordinar la intervención en obra de otros técnicos
que, en su caso, concurran a la dirección con función propia en aspectos de su especialidad.
i) Dar conformidad a las certificaciones parciales de
obra y la liquidación final.
j) Suscribir el acta de replanteo o de comienzo de obra
y el certificado final de obra, así como conformar las
certificaciones parciales y la liquidación final de las
unidades de obra ejecutadas, con los visados que en
su caso fueran preceptivos.
k) Asesorar al Promotor durante el proceso de construcción y especialmente en el acto de la recepción.
Página 5 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
l)
Preparar con el Contratista, la documentación gráfica y escrita del proyecto definitivamente ejecutado
para entregarlo al Promotor.
m) A dicha documentación se adjuntará, al menos, el
acta de recepción, la relación identificativa de los
agentes que han intervenido durante el proceso de
edificación, así como la relativa a las instrucciones
de uso y mantenimiento del edificio y sus instalaciones, de conformidad con la normativa que le sea de
aplicación. Esta documentación constituirá el Libro
del Edificio, y será entregada a los usuarios finales
del edificio.
EL DIRECTOR DE LA EJECUCIÓN DE LA OBRA
Articulo 7.- Corresponde al Aparejador o Arquitecto
Técnico la dirección de la ejecución de la obra, que formando parte de la dirección facultativa, asume la función técnica de dirigir la ejecución material de la obra y
de controlar cualitativa y cuantitativamente la construcción y la calidad de lo edificado. Siendo sus funciones
específicas:
a) Estar en posesión de la titulación académica y profesional habilitante y cumplir las condiciones exigibles para el ejercicio de la profesión. En caso de
personas jurídicas, designar al técnico director de la
ejecución de la obra que tenga la titulación profesional habilitante.
b) Redactar el documento de estudio y análisis del Proyecto para elaborar los programas de organización y
de desarrollo de la obra.
c) Planificar, a la vista del proyecto arquitectónico, del
contrato y de la normativa técnica de aplicación, el
control de calidad y económico de las obras.
d) Redactar, cuando se le requiera, el estudio de los
sistemas adecuados a los riesgos del trabajo en la
realización de la obra y aprobar el Proyecto de Seguridad y Salud para la aplicación del mismo.
e) Redactar, cuando se le requiera, el Proyecto de
Control de Calidad de la Edificación, desarrollando lo
especificado en el Proyecto de Ejecución.
f) Efectuar el replanteo de la obra y preparar el acta
correspondiente, suscribiéndola en unión del Arquitecto y del Constructor.
g) Comprobar las instalaciones provisionales, medios
auxiliares y medidas de Seguridad y Salud en el trabajo, controlando su correcta ejecución.
h) Realizar o disponer las pruebas y ensayos de materiales, instalaciones y demás unidades de obra
según las frecuencias de muestreo programadas en
el Plan de Control, así como efectuar las demás
comprobaciones que resulten necesarias para asegurar la calidad constructiva de acuerdo con el proyecto y la normativa técnica aplicable. De los resultados informará puntualmente al Constructor, impartiéndole, en su caso, las órdenes oportunas; de no
resolverse la contingencia adoptará las medidas que
corresponda dando cuenta al Arquitecto.
i) Realizar las mediciones de obra ejecutada y dar conformidad, según las relaciones establecidas, a las
certificaciones valoradas y a la liquidación final de la
obra.
j) Verificar la recepción en obra de los productos de
construcción, ordenando la realización de ensayos y
pruebas precisas.
k) Dirigir la ejecución material de la obra comprobando
los replanteos, los materiales, la correcta ejecución y
disposición de los elementos constructivos y de las
instalaciones, de acuerdo con el proyecto y con las
instrucciones del director de obra.
l) Consignar en el Libro de Órdenes y Asistencias las
instrucciones precisas.
m) Suscribir el acta de replanteo o de comienzo de obra
y el certificado final de obra, así como elaborar y
suscribir las certificaciones parciales y la liquidación
final de las unidades de obra ejecutadas.
n) Colaborar con los restantes agentes en la elaboración de la documentación de la obra ejecutada, aportando los resultados del control realizado.
EL COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD
El coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la
ejecución de la obra deberá desarrollar las siguientes funciones:
a) Coordinar la aplicación de los principios generales
de prevención y de seguridad.
b) Coordinar las actividades de la obra para garantizar
que los contratistas y, en su caso, los subcontratistas y los trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y responsable los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de
la Ley de Prevención de Riesgo Laborales durante la
ejecución de la obra.
c) Aprobar el plan de seguridad y salud elaborado por
el contratista y, en su caso, las modificaciones introducidas en el mismo.
d) Coordinar las acciones y funciones de control de la
aplicación correcta de los métodos de trabajo.
e) Adoptar las medidas necesarias para que sólo las
personas autorizadas puedan acceder a la obra. La
dirección facultativa asumirá esta función cuando no
fuera necesaria la designación de coordinador.
LAS ENTIDADES Y LOS LABORATORIOS DE CONTROL
DE CALIDAD DE LA EDIFICACIÓN
Artículo 8.- Las entidades de control de calidad de la
edificación prestan asistencia técnica en la verificación de la
calidad del proyecto, de los materiales y de la ejecución de
la obra y sus instalaciones de acuerdo con el proyecto y la
normativa aplicable.
Los laboratorios de ensayos para el control de calidad
de la edificación prestan asistencia técnica, mediante la
realización de ensayos o pruebas de servicio de los materiales, sistemas o instalaciones de una obra de edificación.
Son obligaciones de las entidades y de los laboratorios
de control de calidad (Art. 14 de la L.O.E.):
a) Prestar asistencia técnica y entregar los resultados
de su actividad al agente autor del encargo y, en todo caso, al director de la ejecución de las obras.
b) Justificar la capacidad suficiente de medios materiales y humanos necesarios para realizar adecuadamente los trabajos contratados, en su caso, a través
de la correspondiente acreditación oficial otorgada
por las Comunidades Autónomas con competencia
en la materia.
EPÍGRAFE 2.º
DE LAS OBLIGACIONES Y DERECHOS GENERALES DEL CONSTRUCTOR O CONTRATISTA
VERIFICACIÓN DE LOS DOCUMENTOS DEL PROYECTO
Artículo 9.- Antes de dar comienzo a las obras, el
Constructor consignará por escrito que la documentación
aportada le resulta suficiente para la comprensión de la
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
totalidad de la obra contratada, o en caso contrario, solicitará las aclaraciones pertinentes.
PLAN DE SEGURIDAD E HIGIENE
Artículo10.- EI Constructor, a la vista del Proyecto de
Página 6 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Ejecución conteniendo, en su caso, el Estudio de Seguridad
e Higiene, presentará el Plan de Seguridad e Higiene de la
obra a la aprobación del Aparejador o Arquitecto Técnico de
la dirección facultativa.
PROYECTO DE CONTROL DE CALIDAD
Artículo 11.- El Constructor tendrá a su disposición el
Proyecto de Control de Calidad, si para la obra fuera necesario, en el que se especificarán las características y requisitos que deberán cumplir los materiales y unidades de
obra, y los criterios para la recepción de los materiales,
según estén avalados o no por sellos marcas e calidad;
ensayos, análisis y pruebas a realizar, determinación de
lotes y otros parámetros definidos en el Proyecto por el
Arquitecto o Aparejador de la Dirección facultativa.
OFICINA EN LA OBRA
Artículo 12.- EI Constructor habilitará en la obra una oficina en la que existirá una mesa o tablero adecuado, en el
que puedan extenderse y consultarse los planos. En dicha
oficina tendrá siempre el Contratista a disposición de la
Dirección Facultativa:
- EI Proyecto de Ejecución completo, incluidos los
complementos que en su caso redacte el Arquitecto.
- La Licencia de Obras.
- EI Libro de Órdenes y Asistencia.
- EI Plan de Seguridad y Salud y su Libro de Incidencias, si hay para la obra.
- EI Proyecto de Control de Calidad y su Libro de registro, si hay para la obra.
- EI Reglamento y Ordenanza de Seguridad y Salud
en el Trabajo.
- La documentación de los seguros suscritos por el
Constructor.
Dispondrá además el Constructor una oficina para la Dirección facultativa, convenientemente acondicionada para
que en ella se pueda trabajar con normalidad a cualquier
hora de la jornada.
REPRESENTACIÓN DEL CONTRATISTA. JEFE DE OBRA
Artículo 13.- EI Constructor viene obligado a comunicar
a la propiedad la persona designada como delegado suyo
en la obra, que tendrá el carácter de Jefe de Obra de la
misma, con dedicación plena y con facultades para representarle y adoptar en todo momento cuantas decisiones
competan a la contrata.
Serán sus funciones Ias del Constructor según se especifica en el artículo 5.
Cuando Ia importancia de Ias obras lo requiera y así se
consigne en el Pliego de "Condiciones particulares de índole facultativa", el Delegado del Contratista será un facultativo de grado superior o grado medio, según los casos.
EI Pliego de Condiciones particulares determinará el
personal facultativo o especialista que el Constructor se
obligue a mantener en la obra como mínimo, y el tiempo de
dedicación comprometido.
EI incumplimiento de esta obligación o, en general, la
falta de cualificación suficiente por parte del personal según
la naturaleza de los trabajos, facultará al Arquitecto para
ordenar Ia paralización de las obras sin derecho a reclamación alguna, hasta que se subsane la deficiencia.
PRESENCIA DEL CONSTRUCTOR EN LA OBRA
Artículo 14.- EI Jefe de Obra, por si o por medio de sus
técnicos, o encargados estará presente durante Ia jornada
legal de trabajo y acompañará al Arquitecto o al Aparejador
o Arquitecto Técnico, en las visitas que hagan a Ias obras,
poniéndose a su disposición para la práctica de los reconocimientos que se consideren necesarios y suministrándoles
los datos precisos para Ia comprobación de mediciones y
liquidaciones.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
TRABAJOS NO ESTIPULADOS EXPRESAMENTE
Artículo 15.- Es obligación de la contrata el ejecutar
cuando sea necesario para la buena construcción y aspecto
de Ias obras, aun cuando no se halle expresamente determinado en los Documentos de Proyecto, siempre que, sin
separarse de su espíritu y recta interpretación, lo disponga
el Arquitecto dentro de los límites de posibilidades que los
presupuestos habiliten para cada unidad de obra y tipo de
ejecución.
En defecto de especificación en el Pliego de Condiciones Particulares, se entenderá que requiere reformado de
proyecto con consentimiento expreso de la propiedad, Promotor, toda variación que suponga incremento de precios
de alguna unidad de obra en más del 20 por 100 ó del total
del presupuesto en más de un 10 por 100.
INTERPRETACIONES,
ACLARACIONES
Y
MODIFICACIONES DE LOS DOCUMENTOS DEL
PROYECTO
Artículo 16.- EI Constructor podrá requerir del Arquitecto
o del Aparejador o Arquitecto Técnico, según sus respectivos cometidos, las instrucciones o aclaraciones que se
precisen para la correcta interpretación y ejecución de lo
proyectado.
Cuando se trate de aclarar, interpretar o modificar preceptos de los Pliegos de Condiciones o indicaciones de los
planos o croquis, las órdenes e instrucciones correspondientes se comunicarán precisamente por escrito al Constructor, estando éste obligado a su vez a devolver los originales o las copias suscribiendo con su firma el enterado,
que figurará al pie de todas las órdenes, avisos o instrucciones que reciba tanto del Aparejador o Arquitecto Técnico
como del Arquitecto.
Cualquier reclamación que en contra de las disposiciones tomadas por éstos crea oportuno hacer el Constructor,
habrá de dirigirla, dentro precisamente del plazo de tres
días, a quién la hubiere dictado, el cual dará al Constructor
el correspondiente recibo, si éste lo solicitase.
RECLAMACIONES CONTRA LAS ÓRDENES DE LA
DIRECCION FACULTATIVA
Artículo 17.- Las reclamaciones que el Contratista quiera hacer contra Ias órdenes o instrucciones dimanadas de
Ia Dirección Facultativa, sólo podrá presentarlas, a través
del Arquitecto, ante la Propiedad, si son de orden económico y de acuerdo con las condiciones estipuladas en los
Pliegos de Condiciones correspondientes.
Contra disposiciones de orden técnico del Arquitecto o
del Aparejador o Arquitecto Técnico, no se admitirá reclamación alguna, pudiendo el Contratista salvar su responsabilidad, si lo estima oportuno, mediante exposición razonada dirigida al Arquitecto, el cual podrá limitar su contestación al acuse de recibo, que en todo caso será obligatorio
para este tipo de reclamaciones.
RECUSACIÓN POR EL CONTRATISTA DEL PERSONAL
NOMBRADO POR EL ARQUITECTO
Artículo 18.- EI Constructor no podrá recusar a los Arquitectos, Aparejadores o personal encargado por éstos de
la vigilancia de las obras, ni pedir que por parte de la propiedad se designen otros facultativos para los reconocimientos y mediciones.
Cuando se crea perjudicado por la labor de éstos procederá de acuerdo con lo estipulado en el artículo precedente, pero sin que por esta causa puedan interrumpirse ni
perturbarse la marcha de los trabajos.
FALTAS DEL PERSONAL
Artículo 19.- EI Arquitecto, en supuestos de desobePágina 7 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
diencia a sus instrucciones, manifiesta incompetencia o
negligencia grave que comprometan o perturben la marcha
de los trabajos, podrá requerir al Contratista para que aparte de la obra a los dependientes u operarios causantes de
la perturbación.
Artículo 20.- EI Contratista podrá subcontratar capítulos
o unidades de obra a otros contratistas e industriales, con
sujeción en su caso, a lo estipulado en el Pliego de Condiciones Particulares y sin perjuicio de sus obligaciones como
Contratista general de la obra.
SUBCONTRATAS
EPÍGRAFE 3.º
RESPONSABILIDAD CIVIL DE LOS AGENTES QUE INTERVIENEN EN EL PROCESO DE LA EDIFICACIÓN
DAÑOS MATERIALES
Artículo 21.- Las personas físicas o jurídicas que intervienen en el proceso de la edificación responderán frente a
los propietarios y los terceros adquirentes de los edificios o
partes de los mismos, en el caso de que sean objeto de
división, de los siguientes daños materiales ocasionados en
el edificio dentro de los plazos indicados, contados desde la
fecha de recepción de la obra, sin reservas o desde la subsanación de éstas:
a) Durante diez años, de los daños materiales causados en el edificio por vicios o defectos que afecten a
la cimentación, los soportes, las vigas, los forjados,
los muros de carga u otros elementos estructurales, y
que comprometan directamente la resistencia mecánica y la estabilidad del edificio.
b) Durante tres años, de los daños materiales causados
en el edificio por vicios o defectos de los elementos
constructivos o de las instalaciones que ocasionen el
incumplimiento de los requisitos de habitabilidad del
Art. 3 de la L.O.E.
El constructor también responderá de los daños materiales por vicios o defectos de ejecución que afecten a elementos de terminación o acabado de las obras dentro del plazo
de un año.
RESPONSABILIDAD CIVIL
Artículo 22.- La responsabilidad civil será exigible en forma personal e individualizada, tanto por actos u omisiones
de propios, como por actos u omisiones de personas por las
que se deba responder.
No obstante, cuando pudiera individualizarse la causa de
los daños materiales o quedase debidamente probada la
concurrencia de culpas sin que pudiera precisarse el grado
de intervención de cada agente en el daño producido, la
responsabilidad se exigirá solidariamente. En todo caso, el
promotor responderá solidariamente con los demás agentes
intervinientes ante los posibles adquirentes de los daños
materiales en el edificio ocasionados por vicios o defectos de
construcción.
Sin perjuicio de las medidas de intervención administrativas que en cada caso procedan, la responsabilidad del promotor que se establece en la Ley de Ordenación de la Edificación se extenderá a las personas físicas o jurídicas que, a
tenor del contrato o de su intervención decisoria en la promoción, actúen como tales promotores bajo la forma de
promotor o gestor de cooperativas o de comunidades de
propietarios u otras figuras análogas.
Cuando el proyecto haya sido contratado conjuntamente con más de un proyectista, los mismos responderán
solidariamente.
Los proyectistas que contraten los cálculos, estudios,
dictámenes o informes de otros profesionales, serán directamente responsables de los daños que puedan derivarse
de su insuficiencia, incorrección o inexactitud, sin perjuicio
de la repetición que pudieran ejercer contra sus autores.
El constructor responderá directamente de los daños
materiales causados en el edificio por vicios o defectos
derivados de la impericia, falta de capacidad profesional o
técnica, negligencia o incumplimiento de las obligaciones
atribuidas al jefe de obra y demás personas físicas o jurídicas que de él dependan.
Cuando el constructor subcontrate con otras personas
físicas o jurídicas la ejecución de determinadas partes o
instalaciones de la obra, será directamente responsable de
los daños materiales por vicios o defectos de su ejecución,
sin perjuicio de la repetición a que hubiere lugar.
El director de obra y el director de la ejecución de la
obra que suscriban el certificado final de obra serán responsables de la veracidad y exactitud de dicho documento.
Quien acepte la dirección de una obra cuyo proyecto no
haya elaborado él mismo, asumirá las responsabilidades
derivadas de las omisiones, deficiencias o imperfecciones
del proyecto, sin perjuicio de la repetición que pudiere
corresponderle frente al proyectista.
Cuando la dirección de obra se contrate de manera
conjunta a más de un técnico, los mismos responderán
solidariamente sin perjuicio de la distribución que entre
ellos corresponda.
Las responsabilidades por daños no serán exigibles a
los agentes que intervengan en el proceso de la edificación, si se prueba que aquellos fueron ocasionados por
caso fortuito, fuerza mayor, acto de tercero o por el propio
perjudicado por el daño.
Las responsabilidades a que se refiere este artículo se
entienden sin perjuicio de las que alcanzan al vendedor de
los edificios o partes edificadas frente al comprador conforme al contrato de compraventa suscrito entre ellos, a los
artículos 1.484 y siguientes del Código Civil y demás legislación aplicable a la compraventa.
EPÍGRAFE 4.º
PRESCRIPCIONES GENERALES RELATIVAS A TRABAJOS, MATERIALES Y MEDIOS AUXILIARES
CAMINOS Y ACCESOS
Artículo 23.- EI Constructor dispondrá por su cuenta los
accesos a la obra, el cerramiento o vallado de ésta y su
mantenimiento durante la ejecución de la obra. EI Aparejador o Arquitecto Técnico podrá exigir su modificación o
mejora.
REPLANTEO
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Artículo 24.- EI Constructor iniciará Ias obras con el replanteo de las mismas en el terreno, señalando Ias referencias principales que mantendrá como base de ulteriores
replanteos parciales. Dichos trabajos se considerará a cargo del Contratista e incluidos en su oferta.
EI Constructor someterá el replanteo a la aprobación del
Aparejador o Arquitecto Técnico y una vez esto haya dado
su conformidad preparará un acta acompañada de un plano
Página 8 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
que deberá ser aprobada por el Arquitecto, siendo responsabilidad del Constructor la omisión de este trámite.
INICIO DE LA OBRA. RITMO DE EJECUCIÓN DE LOS
TRABAJOS
Artículo 25.- EI Constructor dará comienzo a las obras
en el plazo marcado en el Pliego de Condiciones Particulares, desarrollándolas en Ia forma necesaria para que dentro
de los períodos parciales en aquél señalados queden ejecutados los trabajos correspondientes y, en consecuencia, la
ejecución total se Ileve a efecto dentro del plazo exigido en
el Contrato.
Obligatoriamente y por escrito, deberá el Contratista dar
cuenta al Arquitecto y al Aparejador o Arquitecto Técnico
del comienzo de los trabajos al menos con tres días de
antelación.
ORDEN DE LOS TRABAJOS
Artículo 26.- En general, Ia determinación del orden de
los trabajos es facultad de la contrata, salvo aquellos casos
en que, por circunstancias de orden técnico, estime conveniente su variación la Dirección Facultativa.
FACILIDADES PARA OTROS CONTRATISTAS
Artículo 27.- De acuerdo con lo que requiera la Dirección Facultativa, el Contratista General deberá dar todas las
facilidades razonables para la realización de los trabajos
que le sean encomendados a todos los demás Contratistas
que intervengan en la obra. Ello sin perjuicio de las compensaciones económicas a que haya lugar entre Contratistas por utilización de medios auxiliares o suministros de
energía u otros conceptos.
En caso de litigio, ambos Contratistas estarán a lo que
resuelva Ia Dirección Facultativa.
AMPLIACIÓN
DEL
PROYECTO
POR
CAUSAS
IMPREVISTAS O DE FUERZA MAYOR
Articulo 28.- Cuando sea preciso por motivo imprevisto o
por cualquier accidente, ampliar el Proyecto, no se interrumpirán los trabajos, continuándose según las instrucciones dadas por el Arquitecto en tanto se formula o se tramita
el Proyecto Reformado.
EI Constructor está obligado a realizar con su personal y
sus materiales cuanto la Dirección de las obras disponga
para apeos, apuntalamientos, derribos, recalzos o cualquier
otra obra de carácter urgente, anticipando de momento este
servicio, cuyo importe le será consignado en un presupuesto adicional o abonado directamente, de acuerdo con lo que
se convenga.
PRÓRROGA POR CAUSA DE FUERZA MAYOR
Articulo 29.- Si por causa de fuerza mayor o independiente de la voluntad del Constructor, éste no pudiese comenzar las obras, o tuviese que suspenderlas, o no le fuera
posible terminarlas en los plazos prefijados, se le otorgará
una prorroga proporcionada para el cumplimiento de la
contrata, previo informe favorable del Arquitecto. Para ello,
el Constructor expondrá, en escrito dirigido al Arquitecto, la
causa que impide la ejecución o la marcha de los trabajos y
el retraso que por ello se originaría en los plazos acordados, razonando debidamente la prórroga que por dicha
causa solicita.
RESPONSABILIDAD DE LA DIRECCIÓN FACULTATIVA
EN EL RETRASO DE LA OBRA
Articulo 30.- EI Contratista no podrá excusarse de no
haber cumplido los plazos de obras estipulados, alegando
como causa la carencia de planos u órdenes de la Dirección
Facultativa, a excepción del caso en que habiéndolo soliciARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
tado por escrito no se le hubiesen proporcionado.
CONDICIONES GENERALES DE EJECUCIÓN DE LOS
TRABAJOS
Articulo 31.- Todos los trabajos se ejecutarán con estricta sujeción al Proyecto, a las modificaciones del mismo que
previamente hayan sido aprobadas y a las órdenes e instrucciones que bajo su responsabilidad y por escrito entreguen el Arquitecto o el Aparejador o Arquitecto Técnico al
Constructor, dentro de las limitaciones presupuestarias y de
conformidad con lo especificado en el artículo 15.
DOCUMENTACIÓN DE OBRAS OCULTAS
Artículo 32.- De todos los trabajos y unidades de obra
que hayan de quedar ocultos a la terminación del edificio,
se levantarán los planos precisos para que queden perfectamente definidos; estos documentos se extenderán por
triplicado, entregándose: uno, al Arquitecto; otro, al Aparejador; y, el tercero, al Contratista, firmados todos ellos por
los tres. Dichos planos, que deberán ir suficientemente
acotados, se considerarán documentos indispensables e
irrecusables para efectuar las mediciones.
TRABAJOS DEFECTUOSOS
Articulo 33.- EI Constructor debe emplear los materiales
que cumplan las condiciones exigidas en las "Condiciones
generales y particulares de índole Técnica" del Pliego de
Condiciones y realizará todos y cada uno de los trabajos
contratados de acuerdo con lo especificado también en
dicho documento.
Por ello, y hasta que tenga lugar la recepción definitiva
del edificio, es responsable de la ejecución de los trabajos
que ha contratado y de las faltas y defectos que en éstos
puedan existir por su mala ejecución o por Ia deficiente
calidad de los materiales empleados o aparatos colocados,
sin que le exonere de responsabilidad el control que compete al Aparejador o Arquitecto Técnico, ni tampoco el hecho
de que estos trabajos hayan sido valorados en las certificaciones parciales de obra, que siempre se entenderán extendidas y abonadas a buena cuenta.
Como consecuencia de lo anteriormente expresado,
cuando el Aparejador o Arquitecto Técnico advierta vicios o
defectos en los trabajos ejecutados, o que los materiales
empleados o los aparatos colocados no reúnen las condiciones preceptuadas, ya sea en el curso de la ejecución de
los trabajos, o finalizados éstos, y antes de verificarse la
recepción definitiva de la obra, podrá disponer que las partes defectuosas sean demolidas y reconstruidas de acuerdo
con lo contratado, y todo ello a expensas de la contrata. Si
ésta no estimase justa la decisión y se negase a la demolición y reconstrucción ordenadas, se planteará la cuestión
ante el Arquitecto de la obra, quien resolverá.
VICIOS OCULTOS
Artículo 34.- Si el Aparejador o Arquitecto Técnico tuviese fundadas razones para creer en la existencia de vicios
ocultos de construcción en las obras ejecutadas, ordenará
efectuar en cualquier tiempo, y antes de la recepción definitiva, los ensayos, destructivos o no, que crea necesarios
para reconocer los trabajo que suponga defectuosos, dando
cuenta de la circunstancia al Arquitecto.
Los gastos que se ocasionen serán de cuenta del Constructor, siempre que los vicios existan realmente, en caso
contrario serán a cargo de la Propiedad.
DE LOS MATERIALES Y DE LOS APARATOS. SU
PROCEDENCIA
Artículo 35.- EI Constructor tiene libertad de proveerse
de los materiales y aparatos de todas clases en los puntos
Página 9 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
que le parezca conveniente, excepto en los casos en que el
Pliego Particular de Condiciones Técnicas preceptúe una
procedencia determinada.
Obligatoriamente, y antes de proceder a su empleo o
acopio, el Constructor deberá presentar al Aparejador o
Arquitecto Técnico una lista completa de los materiales y
aparatos que vaya a utilizar en la que se especifiquen todas
las indicaciones sobre marcas, calidades, procedencia e
idoneidad de cada uno de ellos.
PRESENTACIÓN DE MUESTRAS
Artículo 36.- A petición del Arquitecto, el Constructor le
presentará las muestras de los materiales siempre con la
antelación prevista en el Calendario de la Obra.
MATERIALES NO UTILIZABLES
Articulo 37.- EI Constructor, a su costa, transportará y
colocará, agrupándolos ordenadamente y en el lugar adecuado, los materiales procedentes de Ias excavaciones,
derribos, etc., que no sean utilizables en la obra.
Se retirarán de ésta o se Ilevarán al vertedero, cuando
así estuviese establecido en el Pliego de Condiciones Particulares vigente en la obra.
Si no se hubiese preceptuado nada sobre el particular,
se retirarán de ella cuando así lo ordene el Aparejador o
Arquitecto Técnico, pero acordando previamente con el
Constructor su justa tasación, teniendo en cuenta el valor
de dichos materiales y los gastos de su transporte.
MATERIALES Y APARATOS DEFECTUOSOS
Articulo 38.- Cuando los materiales, elementos de instalaciones o aparatos no fuesen de la calidad prescrita en
este Pliego, o no tuvieran la preparación en él exigida o, en
fin, cuando la falta de prescripciones formales de aquél, se
reconociera o demostrara que no eran adecuados para su
objeto, el Arquitecto a instancias del Aparejador o Arquitecto Técnico, dará orden al Constructor de sustituirlos por
otros que satisfagan las condiciones o Ilenen el objeto a
que se destinen.
Si a los quince (15) días de recibir el Constructor orden
de que retire los materiales que no estén en condiciones, no
ha sido cumplida, podrá hacerlo la Propiedad cargando los
gastos a Ia contrata.
Si los materiales, elementos de instalaciones o aparatos
fueran defectuosos, pero aceptables a juicio del Arquitecto,
se recibirán pero con la rebaja del precio que aquél determine, a no ser que el Constructor prefiera sustituirlos por
otros en condiciones.
GASTOS OCASIONADOS POR PRUEBAS Y ENSAYOS
Artículo 39.- Todos los gastos originados por las pruebas y ensayos de materiales o elementos que intervengan
en la ejecución de las obras, serán de cuenta de Ia contrata.
Todo ensayo que no haya resultado satisfactorio o que
no ofrezca las suficientes garantías podrá comenzarse de
nuevo a cargo del mismo.
LIMPIEZA DE LAS OBRAS
Artículo 40.- Es obligación del Constructor mantener
limpias las obras y sus alrededores, tanto de escombros
como de materiales sobrantes, hacer desaparecer Ias instalaciones provisionales que no sean necesarias, así como
adoptar Ias medidas y ejecutar todos los trabajos que sean
necesarios para que la obra ofrezca buen aspecto.
OBRAS SIN PRESCRIPCIONES
Articulo 41.- En la ejecución de trabajos que entran en la
construcción de las obras y para los cuales no existan prescripciones consignadas explícitamente en este Pliego ni en
la restante documentación del Proyecto, el Constructor se
atendrá, en primer término, a las instrucciones que dicte la
Dirección Facultativa de las obras y, en segundo lugar, a
Ias reglas y prácticas de la buena construcción.
EPÍGRAFE 5.º
DE LAS RECEPCIONES DE EDIFICIOS Y OBRAS ANEJAS
ACTA DE RECEPCIÓN
Artículo 42.- La recepción de la obra es el acto por el
cual el constructor una vez concluida ésta, hace entrega de
la misma al promotor y es aceptada por éste. Podrá realizarse con o sin reservas y deberá abarcar la totalidad de la
obra o fases completas y terminadas de la misma, cuando
así se acuerde por las partes.
La recepción deberá consignarse en un acta firmada, al
menos, por el promotor y el constructor, y en la misma se
hará constar:
a) Las partes que intervienen.
b) La fecha del certificado final de la totalidad de la
obra o de la fase completa y terminada de la misma.
c) El coste final de la ejecución material de la obra.
d) La declaración de la recepción de la obra con o sin
reservas, especificando, en su caso, éstas de manera objetiva, y el plazo en que deberán quedar
subsanados los defectos observados. Una vez subsanados los mismos, se hará constar en un acta
aparte, suscrita por los firmantes de la recepción.
e) Las garantías que, en su caso, se exijan al constructor para asegurar sus responsabilidades.
f) Se adjuntará el certificado final de obra suscrito por
el director de obra (arquitecto) y el director de la
ejecución de la obra (aparejador) y la documentación justificativa del control de calidad realizado.
El promotor podrá rechazar la recepción de la obra por
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
considerar que la misma no está terminada o que no se
adecua a las condiciones contractuales. En todo caso, el
rechazo deberá ser motivado por escrito en el acta, en la
que se fijará el nuevo plazo para efectuar la recepción.
Salvo pacto expreso en contrario, la recepción de la
obra tendrá lugar dentro de los treinta días siguientes a la
fecha de su terminación, acreditada en el certificado final de
obra, plazo que se contará a partir de la notificación efectuada por escrito al promotor. La recepción se entenderá
tácitamente producida si transcurridos treinta días desde la
fecha indicada el promotor no hubiera puesto de manifiesto
reservas o rechazo motivado por escrito.
DE LAS RECEPCIONES PROVISIONALES
Artículo 43.- Esta se realizará con la intervención de la
Propiedad, del Constructor, del Arquitecto y del Aparejador
o Arquitecto Técnico. Se convocará también a los restantes
técnicos que, en su caso, hubiesen intervenido en la dirección con función propia en aspectos parciales o unidades
especializadas.
Practicado un detenido reconocimiento de las obras, se
extenderá un acta con tantos ejemplares como intervinientes y firmados por todos ellos. Desde esta fecha empezará
a correr el plazo de garantía, si las obras se hallasen en
estado de ser admitidas. Seguidamente, los Técnicos de la
Dirección Facultativa extenderán el correspondiente Certificado de final de obra.
Cuando las obras no se hallen en estado de ser recibiPágina 10 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
das, se hará constar en el acta y se darán al Constructor las
oportunas instrucciones para remediar los defectos observados, fijando un plazo para subsanarlos, expirado el cual,
se efectuará un nuevo reconocimiento a fin de proceder a la
recepción provisional de la obra.
Si el Constructor no hubiese cumplido, podrá declararse
resuelto el contrato con pérdida de la fianza.
DOCUMENTACIÓN FINAL
Articulo 44.- EI Arquitecto, asistido por el Contratista y los técnicos que hubieren intervenido en la obra, redactarán la documentación final de las obras, que se facilitará a
la Propiedad. Dicha documentación se adjuntará, al acta de
recepción, con la relación identificativa de los agentes que
han intervenido durante el proceso de edificación, así como
la relativa a las instrucciones de uso y mantenimiento del
edificio y sus instalaciones, de conformidad con la normativa que le sea de aplicación. Esta documentación constituirá
el Libro del Edificio, que ha ser encargada por el promotor,
será entregada a los usuarios finales del edificio.
A su vez dicha documentación se divide en:
a.- DOCUMENTACIÓN DE SEGUIMIENTO DE OBRA
Dicha documentación según el Código Técnico de la Edificación se compone de:
- Libro de órdenes y asistencias de acuerdo con lo previsto
en el Decreto 461/1971 de 11 de marzo.
- Libro de incidencias en materia de seguridad y salud,
según el Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre.
- Proyecto con sus anejos y modificaciones debidamente
autorizadas por el director de la obra.
- Licencia de obras, de apertura del centro de trabajo y, en
su caso, de otras autorizaciones administrativas.
La documentación de seguimiento será depositada por el
director de la obra en el Colegio de Arquitectos.
b.- DOCUMENTACIÓN DE CONTROL DE OBRA
Su contenido cuya recopilación es responsabilidad del director de ejecución de obra, se compone de:
- Documentación de control, que debe corresponder a lo
establecido en el proyecto, más sus anejos y modificaciones.
- Documentación, instrucciones de uso y mantenimiento, así
como garantías de los materiales y suministros que debe
ser proporcionada por el constructor, siendo conveniente
recordárselo fehacientemente.
- En su caso, documentación de calidad de las unidades de
obra, preparada por el constructor y autorizada por el director de ejecución en su colegio profesional.
c.- CERTIFICADO FINAL DE OBRA.
Este se ajustará al modelo publicado en el Decreto
462/1971 de 11 de marzo, del Ministerio de Vivienda, en
donde el director de la ejecución de la obra certificará haber
dirigido la ejecución material de las obras y controlado
cuantitativa y cualitativamente la construcción y la calidad
de lo edificado de acuerdo con el proyecto, la documentación técnica que lo desarrolla y las normas de buena construcción.
El director de la obra certificará que la edificación ha sido
realizada bajo su dirección, de conformidad con el proyecto
objeto de la licencia y la documentación técnica que lo
complementa, hallándose dispuesta para su adecuada
utilización con arreglo a las instrucciones de uso y mantenimiento.
Al certificado final de obra se le unirán como anejos los
siguientes documentos:
- Descripción de las modificaciones que, con la conformidad
del promotor, se hubiesen introducido durante la obra
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
haciendo constar su compatibilidad con las condiciones de
la licencia.
- Relación de los controles realizados.
MEDICIÓN DEFINITIVA DE LOS TRABAJOS Y
LIQUIDACIÓN PROVISIONAL DE LA OBRA
Articulo 45.- Recibidas provisionalmente las obras, se
procederá inmediatamente por el Aparejador o Arquitecto
Técnico a su medición definitiva, con precisa asistencia del
Constructor o de su representante. Se extenderá la oportuna certificación por triplicado que, aprobada por el Arquitecto con su firma, servirá para el abono por la Propiedad del
saldo resultante salvo la cantidad retenida en concepto de
fianza (según lo estipulado en el Art. 6 de la L.O.E.)
PLAZO DE GARANTÍA
Artículo 46.- EI plazo de garantía deberá estipularse en
el Pliego de Condiciones Particulares y en cualquier caso
nunca deberá ser inferior a nueve meses (un año con Contratos de las Administraciones Públicas).
CONSERVACIÓN
DE
LAS
OBRAS
RECIBIDAS
PROVISIONALMENTE
Articulo 47.- Los gastos de conservación durante el plazo de garantía comprendido entre Ias recepciones provisional y definitiva, correrán a cargo del Contratista.
Si el edificio fuese ocupado o utilizado antes de la recepción definitiva, la guardería, limpieza y reparaciones
causadas por el uso correrán a cargo del propietario y las
reparaciones por vicios de obra o por defectos en las instalaciones, serán a cargo de Ia contrata.
DE LA RECEPCIÓN DEFINITIVA
Articulo 48.- La recepción definitiva se verificará después de transcurrido el plazo de garantía en igual forma y
con las mismas formalidades que la provisional, a partir de
cuya fecha cesará Ia obligación del Constructor de reparar
a su cargo aquellos desperfectos inherentes a la normal
conservación de los edificios y quedarán sólo subsistentes
todas las responsabilidades que pudieran alcanzarle por
vicios de la construcción.
PRORROGA DEL PLAZO DE GARANTÍA
Articulo 49.- Si al proceder al reconocimiento para Ia recepción definitiva de la obra, no se encontrase ésta en las
condiciones debidas, se aplazará dicha recepción definitiva
y el Arquitecto-Director marcará al Constructor los plazos y
formas en que deberán realizarse Ias obras necesarias y,
de no efectuarse dentro de aquellos, podrá resolverse el
contrato con pérdida de la fianza.
DE LAS RECEPCIONES DE TRABAJOS CUYA
CONTRATA HAYA SIDO RESCINDIDA
Artículo 50.- En el caso de resolución del contrato, el
Contratista vendrá obligado a retirar, en el plazo que se fije
en el Pliego de Condiciones Particulares, la maquinaria,
medios auxiliares, instalaciones, etc., a resolver los subcontratos que tuviese concertados y a dejar la obra en condiciones de ser reanudada por otra empresa.
Las obras y trabajos terminados por completo se recibirán provisionalmente con los trámites establecidos en este
Pliego de Condiciones. Transcurrido el plazo de garantía se
recibirán definitivamente según lo dispuesto en este Pliego.
Para las obras y trabajos no determinados pero aceptables a juicio del Arquitecto Director, se efectuará una sola y
definitiva recepción.
Página 11 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
CAPITULO III
DISPOSICIONES ECONÓMICAS
PLIEGO GENERAL
EPÍGRAFE 1.º
PRINCIPIO GENERAL
Artículo 51.- Todos los que intervienen en el proceso de
La propiedad, el contratista y, en su caso, los técnicos
construcción tienen derecho a percibir puntualmente las
pueden exigirse recíprocamente las garantías adecuadas al
cantidades devengadas por su correcta actuación con arrecumplimiento puntual de sus obligaciones de pago.
glo a las condiciones contractualmente establecidas.
EPÍGRAFE 2.º
FIANZAS
Artículo 52.- EI contratista prestará fianza con arreglo a
alguno de los siguientes procedimientos según se estipule:
a)
Depósito previo, en metálico, valores, o aval bancario, por importe entre el 4 por 100 y el 10 por
100 del precio total de contrata.
b)
Mediante retención en las certificaciones parciales
o pagos a cuenta en igual proporción.
El porcentaje de aplicación para el depósito o la retención se fijará en el Pliego de Condiciones Particulares.
FIANZA EN SUBASTA PÚBLICA
Articulo 53.- En el caso de que la obra se adjudique por
subasta pública, el depósito provisional para tomar parte en
ella se especificará en el anuncio de la misma y su cuantía
será de ordinario, y salvo estipulación distinta en el Pliego
de Condiciones particulares vigente en la obra, de un cuatro
por ciento (4 por 100) como mínimo, del total del Presupuesto de contrata.
EI Contratista a quien se haya adjudicado la ejecución
de una obra o servicio para la misma, deberá depositar en
el punto y plazo fijados en el anuncio de la subasta o el que
se determine en el Pliego de Condiciones Particulares del
Proyecto, la fianza definitiva que se señale y, en su defecto,
su importe será el diez por cien (10 por 100) de la cantidad
por la que se haga la adjudicación de las formas especificadas en el apartado anterior.
EI plazo señalado en el párrafo anterior, y salvo condición expresa establecida en el Pliego de Condiciones particulares, no excederá de treinta días naturales a partir de la
fecha en que se le comunique la adjudicación, y dentro de
él deberá presentar el adjudicatario la carta de pago o recibo que acredite la constitución de la fianza a que se refiere
el mismo párrafo.
La falta de cumplimiento de este requisito dará lugar a
que se declare nula la adjudicación, y el adjudicatario perderá el depósito provisional que hubiese hecho para tomar
parte en la subasta.
EJECUCIÓN DE TRABAJOS CON CARGO A LA FIANZA
Articulo 54.- Si el Contratista se negase a hacer por su
cuenta los trabajos precisos para ultimar la obra en las
condiciones contratadas. el Arquitecto Director, en nombre
y representación del propietario, los ordenará ejecutar a un
tercero, o, podrá realizarlos directamente por administración, abonando su importe con la fianza depositada, sin
perjuicio de las acciones a que tenga derecho el Propietario, en el caso de que el importe de la fianza no bastare
para cubrir el importe de los gastos efectuados en las unidades de obra que no fuesen de recibo.
DEVOLUCIÓN DE FIANZAS
Artículo 55.- La fianza retenida será devuelta al Contratista en un plazo que no excederá de treinta (30) días una
vez firmada el Acta de Recepción Definitiva de la obra. La
propiedad podrá exigir que el Contratista le acredite la liquidación y finiquito de sus
deudas causadas por la ejecución de la obra, tales como
salarios, suministros, subcontratos...
DEVOLUCIÓN DE LA FIANZA EN EL CASO DE
EFECTUARSE RECEPCIONES PARCIALES
Artículo 56.- Si la propiedad, con la conformidad del Arquitecto Director, accediera a hacer recepciones parciales,
tendrá derecho el Contratista a que se le devuelva la parte
proporcional de la fianza.
EPÍGRAFE 3.º
DE LOS PRECIOS
COMPOSICIÓN DE LOS PRECIOS UNITARIOS
Articulo 57.- EI cálculo de los precios de las distintas
unidades de obra es el resultado de sumar los costes directos, los indirectos, los gastos generales y el beneficio industrial.
Se considerarán costes directos:
a) La mano de obra, con sus pluses y cargas y seguros
sociales, que interviene directamente en la ejecución
de la unidad de obra.
b) Los materiales, a los precios resultantes a pie de
obra, que queden integrados en la unidad de que se
trate o que sean necesarios para su ejecución.
c) Los equipos y sistemas técnicos de seguridad e
higiene para la prevención y protección de accidentes y enfermedades profesionales.
d) Los gastos de personal, combustible, energía, etc.,
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
que tengan lugar por el accionamiento o funcionamiento de la maquinaria e instalaciones utilizadas en
la ejecución de la unidad de obra.
e) Los gastos de amortización y conservación de la
maquinaria, instalaciones, sistemas y equipos anteriormente citados.
Se considerarán costes indirectos:
Los gastos de instalación de oficinas a pie de obra, comunicaciones edificación de almacenes, talleres, pabellones temporales para obreros, laboratorios, seguros, etc., los
del personal técnico y administrativo adscrito exclusivamente a la obra y los imprevistos. Todos estos gastos, se cifrarán en un porcentaje de los costes directos.
Se considerarán gastos generales:
Los gastos generales de empresa, gastos financieros,
Página 12 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
cargas fiscales y tasas de la Administración, legalmente
establecidas. Se cifrarán como un porcentaje de la suma de
los costes directos e indirectos (en los contratos de obras
de la Administración pública este porcentaje se establece
entre un 13 por 100 y un 17 por 100).
Beneficio industrial:
EI beneficio industrial del Contratista se establece en el
6 por 100 sobre la suma de las anteriores partidas en obras
para la Administración.
Precio de ejecución material:
Se denominará Precio de Ejecución material el resultado
obtenido por la suma de los anteriores conceptos a excepción del Beneficio Industrial.
Precio de Contrata:
EI precio de Contrata es la suma de los costes directos,
los Indirectos, los Gastos Generales y el Beneficio Industrial.
EI IVA se aplica sobre esta suma (precio de contrata)
pero no integra el precio.
PRECIOS DE CONTRATA. IMPORTE DE CONTRATA
Artículo 58.- En el caso de que los trabajos a realizar en
un edificio u obra aneja cualquiera se contratasen a riesgo y
ventura, se entiende por Precio de contrata el que importa
el coste total de la unidad de obra, es decir, el precio de
Ejecución material, más el tanto por ciento (%) sobre este
último precio en concepto de Beneficio Industrial del Contratista. EI beneficio se estima normalmente, en 6 por 100,
salvo que en las Condiciones Particulares se establezca
otro distinto.
PRECIOS CONTRADICTORIOS
Artículo 59.- Se producirán precios contradictorios sólo
cuando la Propiedad por medio del Arquitecto decida introducir unidades o cambios de calidad en alguna de las previstas, o cuando sea necesario afrontar alguna circunstancia imprevista.
EI Contratista estará obligado a efectuar los cambios.
A falta de acuerdo, el precio se resolverá contradictoriamente entre el Arquitecto y el Contratista antes de comenzar Ia ejecución de los trabajos y en el plazo que determine el Pliego de Condiciones Particulares. Si subsiste la
diferencia se acudirá, en primer lugar, al concepto más
análogo dentro del cuadro de precios del proyecto, y en
segundo lugar al banco de precios de uso más frecuente en
la localidad.
Los contradictorios que hubiere se referirán siempre a
los precios unitarios de la fecha del contrato.
RECLAMACIÓN DE AUMENTO DE PRECIOS
Artículo 60.- Si el Contratista, antes de la firma del contrato, no hubiese hecho la reclamación u observación oportuna, no podrá bajo ningún pretexto de error u omisión reclamar aumento de los precios fijados en el cuadro correspondiente del presupuesto que sirva de base para la ejecución de las obras.
FORMAS TRADICIONALES DE MEDIR O DE APLICAR
LOS PRECIOS
Artículo 61.- En ningún caso podrá alegar el Contratista
los usos y costumbres del país respecto de la aplicación de
los precios o de la forma de medir las unidades de obras
ejecutadas, se estará a lo previsto en primer lugar, al Pliego
General de Condiciones Técnicas y en segundo lugar, al
Pliego de Condiciones Particulares Técnicas.
DE LA REVISIÓN DE LOS PRECIOS CONTRATADOS
Artículo 62.- Contratándose las obras a riesgo y ventura,
no se admitirá la revisión de los precios en tanto que el
incremento no alcance, en la suma de las unidades que
falten por realizar de acuerdo con el calendario, un montante superior al tres por 100 (3 por 100) del importe total del
presupuesto de Contrato.
Caso de producirse variaciones en alza superiores a este porcentaje, se efectuará la correspondiente revisión de
acuerdo con la fórmula establecida en el Pliego de Condiciones Particulares, percibiendo el Contratista la diferencia
en más que resulte por la variación del IPC superior al 3 por
100.
No habrá revisión de precios de las unidades que puedan quedar fuera de los plazos fijados en el Calendario de
la oferta.
ACOPIO DE MATERIALES
Artículo 63.- EI Contratista queda obligado a ejecutar los
acopios de materiales o aparatos de obra que la Propiedad
ordene por escrito.
Los materiales acopiados, una vez abonados por el
Propietario son, de la exclusiva propiedad de éste; de su
guarda y conservación será responsable el Contratista.
EPÍGRAFE 4.º
OBRAS POR ADMINISTRACIÓN
ADMINISTRACIÓN
Artículo 64.- Se denominan Obras por Administración
aquellas en las que las gestiones que se precisan para su
realización las lleva directamente el propietario, bien por si
o por un representante suyo o bien por mediación de un
constructor.
Las obras por administración se clasifican en las dos
modalidades siguientes:
a) Obras por administración directa
b) Obras por administración delegada o indirecta
A) OBRAS POR ADMINISTRACIÓN DIRECTA
Articulo 65.- Se denominas 'Obras por Administración directa" aquellas en las que el Propietario por sí o por mediación de un representante suyo, que puede ser el propio
Arquitecto-Director, expresamente autorizado a estos efectos, lleve directamente las gestiones precisas para la ejecuARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
ción de la obra, adquiriendo los materiales, contratando su
transporte a la obra y, en suma interviniendo directamente
en todas las operaciones precisas para que el personal y
los obreros contratados por él puedan realizarla; en estas
obras el constructor, si lo hubiese, o el encargado de su
realización, es un mero dependiente del propietario, ya sea
como empleado suyo o como autónomo contratado por él,
que es quien reúne en sí, por tanto, la doble personalidad
de propietario y Contratista.
OBRAS
POR
ADMINISTRACIÓN
DELEGADA
O
INDIRECTA
Articulo 66.- Se entiende por 'Obra por Administración
delegada o indirecta" la que convienen un Propietario y un
Constructor para que éste, por cuenta de aquél y como
delegado suyo, realice las gestiones y los trabajos que se
precisen y se convengan.
Página 13 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Son por tanto, características peculiares de las "Obras
por Administración delegada o indirecta las siguientes:
a) Por parte del Propietario, la obligación de abonar directamente o por mediación del Constructor todos
los gastos inherentes à la realización de los trabajos
convenidos, reservándose el Propietario la facultad
de poder ordenar, bien por sí o por medio del Arquitecto-Director en su representación, el orden y la
marcha de los trabajos, la elección de los materiales
y aparatos que en los trabajos han de emplearse y,
en suma, todos los elementos que crea preciso para
regular la realización de los trabajos convenidos.
b) Por parte del Constructor, la obligación de Ilevar la
gestión práctica de los trabajos, aportando sus conocimientos constructivos, los medios auxiliares precisos y, en suma, todo lo que, en armonía con su
cometido, se requiera para la ejecución de los trabajos, percibiendo por ello del Propietario un tanto por
ciento (%) prefijado sobre el importe total de los gastos efectuados y abonados por el Constructor.
LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN
Artículo 67.- Para la liquidación de los trabajos que se
ejecuten por administración delegada o indirecta, regirán las
normas que a tales fines se establezcan en las "Condiciones particulares de índole económica" vigentes en la obra; a
falta de ellas, las cuentas de administración las presentará
el Constructor al Propietario, en relación valorada a la que
deberá acompañarse y agrupados en el orden que se expresan los documentos siguientes todos ellos conformados
por el Aparejador o Arquitecto Técnico:
a) Las facturas originales de los materiales adquiridos
para los trabajos y el documento adecuado que justifique el depósito o el empleo de dichos materiales en
la obra.
b) Las nóminas de los jornales abonados, ajustadas a
lo establecido en la legislación vigente, especificando el número de horas trabajadas en las obra por los
operarios de cada oficio y su categoría, acompañando. a dichas nóminas una relación numérica de los
encargados, capataces, jefes de equipo, oficiales y
ayudantes de cada oficio, peones especializados y
sueltos, listeros, guardas, etc., que hayan trabajado
en la obra durante el plazo de tiempo a que correspondan las nóminas que se presentan.
c) Las facturas originales de los transportes de materiales puestos en la obra o de retirada de escombros.
d) Los recibos de licencias, impuestos y demás cargas
inherentes a la obra que haya pagado o en cuya
gestión haya intervenido el Constructor, ya que su
abono es siempre de cuenta del Propietario.
A la suma de todos los gastos inherentes a la propia
obra en cuya gestión o pago haya intervenido el Constructor
se le aplicará, a falta de convenio especial, un quince por
ciento (15 por 100), entendiéndose que en este porcentaje
están incluidos los medios auxiliares y los de seguridad
preventivos de accidentes, los Gastos Generales que al
Constructor originen los trabajos por administración que
realiza y el Beneficio Industrial del mismo.
ADMINISTRACIÓN DELEGADA
Articulo 68.- Salvo pacto distinto, los abonos al Constructor de las cuentas de Administración delegada los realizará el Propietario mensualmente según las partes de trabajos realizados aprobados por el propietario o por su delegado representante.
Independientemente, el Aparejador o Arquitecto Técnico
redactará, con igual periodicidad, la medición de la obra
realizada, valorándola con arreglo al presupuesto aprobado.
Estas valoraciones no tendrán efectos para los abonos al
Constructor salvo que se hubiese pactado lo contrario contractualmente.
NORMAS PARA LA ADQUISICIÓN DE LOS MATERIALES
Y APARATOS
Articulo 69.- No obstante las facultades que en estos
trabajos por Administración delegada se reserva el Propietario para la adquisición de los materiales y aparatos, si al
Constructor se le autoriza para gestionarlos y adquirirlos,
deberá presentar al Propietario, o en su representación al
Arquitecto-Director, los precios y las muestras de los materiales y aparatos ofrecidos, necesitando su previa aprobación antes de adquirirlos.
DEL CONSTRUCTOR EN EL BAJO RENDIMIENTO DE
LOS OBREROS
Artículo 70.- Si de los partes mensuales de obra ejecutada que preceptivamente debe presentar el Constructor al
Arquitecto-Director, éste advirtiese que los rendimientos de
la mano de obra, en todas o en algunas de las unidades de
obra ejecutada, fuesen notoriamente inferiores a los rendimientos normales generalmente admitidos para unidades
de obra iguales o similares, se lo notificará por escrito al
Constructor, con el fin de que éste haga las gestiones precisas para aumentar la producción en la cuantía señalada
por el Arquitecto-Director.
Si hecha esta notificación al Constructor, en los meses
sucesivos, los rendimientos no llegasen a los normales, el
Propietario queda facultado para resarcirse de la diferencia,
rebajando su importe del quince por ciento (15 por 100) que
por los conceptos antes expresados correspondería abonarle al Constructor en las liquidaciones quincenales que preceptivamente deben efectuársele. En caso de no Ilegar
ambas partes a un acuerdo en cuanto a los rendimientos de
la mano de obra, se someterá el caso a arbitraje.
RESPONSABILIDADES DEL CONSTRUCTOR
Artículo 71.- En los trabajos de "Obras por Administración delegada", el Constructor solo será responsable de los
efectos constructivos que pudieran tener los trabajos o
unidades por él ejecutadas y también de los accidentes o
perjuicios que pudieran sobrevenir a los obreros o a terceras personas por no haber tomado las medidas precisas
que en las disposiciones legales vigentes se establecen. En
cambio, y salvo lo expresado en el artículo 70 precedente,
no será responsable del mal resultado que pudiesen dar los
materiales y aparatos elegidos con arreglo a las normas
establecidas en dicho artículo.
En virtud de lo anteriormente consignado, el Constructor
está obligado a reparar por su cuenta los trabajos defectuosos y a responder también de los accidentes o perjuicios
expresados en el párrafo anterior.
ABONO AL CONSTRUCTOR DE LAS CUENTAS DE
EPÍGRAFE 5.º
VALORACIÓN Y ABONO DE LOS TRABAJOS
FORMAS DE ABONO DE LAS OBRAS
Articulo 72.- Según la modalidad elegida para la contratación de las obras y salvo que en el Pliego Particular de
Condiciones económicas se preceptúe otra cosa, el abono
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
de los trabajos se efectuará así:
1. Tipo fijo o tanto alzado total. Se abonará la cifra previamente fijada como base de la adjudicación, disminuida en su caso en el importe de la baja efectuaPágina 14 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
da por el adjudicatario.
2. Tipo fijo o tanto alzado por unidad de obra. Este precio por unidad de obra es invariable y se haya fijado
de antemano, pudiendo variar solamente el número
de unidades ejecutadas.
Previa medición y aplicando al total de las diversas
unidades de obra ejecutadas, del precio invariable
estipulado de antemano para cada una de ellas, estipulado de antemano para cada una de ellas, se
abonará al Contratista el importe de las comprendidas en los trabajos ejecutados y ultimados con arreglo y sujeción a los documentos que constituyen el
Proyecto, los que servirán de base para la medición
y valoración de las diversas unidades.
3. Tanto variable por unidad de obra. Según las condiciones en que se realice y los materiales diversos
empleados en su ejecución de acuerdo con las
Órdenes del Arquitecto-Director.
Se abonará al Contratista en idénticas condiciones al
caso anterior.
4. Por listas de jornales y recibos de materiales, autorizados en la forma que el presente "Pliego General
de Condiciones económicas" determina.
5. Por horas de trabajo, ejecutado en las condiciones
determinadas en el contrato.
RELACIONES VALORADAS Y CERTIFICACIONES
Articulo 73.- En cada una de las épocas o fechas que se
fijen en el contrato o en los 'Pliegos de Condiciones Particulares" que rijan en la obra, formará el Contratista una relación valorada de las obras ejecutadas durante los plazos
previstos, según Ia medición que habrá practicado el Aparejador.
Lo ejecutado por el Contratista en las condiciones preestablecidas, se valorará aplicando al resultado de la medición general, cúbica, superficial, lineal, ponderada o numeral correspondiente para cada unidad de obra, los precios
señalados en el presupuesto para cada una de ellas, teniendo presente además lo establecido en el presente
"Pliego General de Condiciones económicas" respecto a
mejoras o sustituciones de material y a las obras accesorias
y especiales, etc.
AI Contratista, que podrá presenciar las mediciones necesarias para extender dicha relación se le facilitarán por el
Aparejador los datos correspondientes de la relación valorada, acompañándolos de una nota de envío, al objeto de
que, dentro del plazo de diez (10) días a partir de la fecha
del recibo de dicha nota, pueda el Contratista examinarlos y
devolverlos firmados con su conformidad o hacer, en caso
contrario, las observaciones o reclamaciones que considere
oportunas.
Dentro de los diez (10) días siguientes a su recibo, el
Arquitecto-Director aceptará o rechazará las reclamaciones
del Contratista si las hubiere, dando cuenta al mismo de su
resolución, pudiendo éste, en el segundo caso, acudir ante
el Propietario contra la resolución del Arquitecto-Director en
la forma referida en los "Pliegos Generales de Condiciones
Facultativas y Legales".
Tomando como base la relación valorada indicada en el
párrafo anterior, expedirá el Arquitecto-Director Ia certificación de las obras ejecutadas. De su importe se deducirá el
tanto por ciento que para la construcción de la fianza se
haya preestablecido.
EI material acopiado a pie de obra por indicación expresa y por escrito del Propietario, podrá certificarse hasta el
noventa por ciento (90 por 100) de su importe, a los precios
que figuren en los documentos del Proyecto, sin afectarlos
del tanto por ciento de contrata.
Las certificaciones se remitirán al Propietario, dentro del
mes siguiente al período a que se refieren, y tendrán el
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
carácter de documento y entregas a buena cuenta, sujetas
a las rectificaciones y variaciones que se deriven de la liquidación final, no suponiendo tampoco dichas certificaciones
aprobación ni recepción de las obras que comprenden.
Las relaciones valoradas contendrán solamente la obra
ejecutada en el plazo a que la valoración se refiere. En el
caso de que el Arquitecto-Director lo exigiera, las certificaciones se extenderán al origen.
MEJORAS DE OBRAS LIBREMENTE EJECUTADAS
Artículo 74.- Cuando el Contratista, incluso con autorización del Arquitecto-Director, emplease materiales de más
esmerada preparación o de mayor tamaño que el señalado
en el Proyecto o sustituyese una clase de fábrica con otra
que tuviese asignado mayor precio o ejecutase con mayores dimensiones cualquiera parte de la obra, o, en general,
introdujese en ésta y sin pedírsela, cualquiera otra modificación que sea beneficiosa a juicio del Arquitecto-Director,
no tendrá derecho, sin embargo, más que al abono de lo
que pudiera corresponder en el caso de que hubiese construido la obra con estricta sujeción a la proyectada y contratada o adjudicada.
ABONO DE TRABAJOS PRESUPUESTADOS CON
PARTIDA ALZADA
Artículo 75.- Salvo lo preceptuado en el "Pliego de Condiciones Particulares de índole económica", vigente en la
obra, el abono de los trabajos presupuestados en partida
alzada, se efectuará de acuerdo con el procedimiento que
corresponda entre los que a continuación se expresan:
a) Si existen precios contratados para unidades de
obras iguales, las presupuestadas mediante partida
alzada, se abonarán previa medición y aplicación del
precio establecido.
b) Si existen precios contratados para unidades de
obra similares, se establecerán precios contradictorios para las unidades con partida alzada, deducidos
de los similares contratados.
c) Si no existen precios contratados para unidades de
obra iguales o similares, la partida alzada se abonará íntegramente al Contratista, salvo el caso de
que en el Presupuesto de la obra se exprese que el
importe de dicha partida debe justificarse, en cuyo
caso el Arquitecto-Director indicará al Contratista y
con anterioridad a su ejecución, el procedimiento
que de seguirse para llevar dicha cuenta, que en
realidad será de Administración, valorándose los materiales y jornales a los precios que figuren en el
Presupuesto aprobado o, en su defecto, a los que
con anterioridad a la ejecución convengan las dos
partes, incrementándose su importe total con el porcentaje que se fije en el Pliego de Condiciones Particulares en concepto de Gastos Generales y Beneficio Industrial del Contratista.
ABONO DE AGOTAMIENTOS Y OTROS TRABAJOS
ESPECIALES NO CONTRATADOS
Artículo 76.- Cuando fuese preciso efectuar agotamientos, inyecciones y otra clase de trabajos de cualquiera índole especial y ordinaria, que por no estar contratados no
sean de cuenta del Contratista, y si no se contratasen con
tercera persona, tendrá el Contratista la obligación de realizarlos y de satisfacer los gastos de toda clase que ocasionen, los cuales le serán abonados por el Propietario por
separado de la Contrata.
Además de reintegrar mensualmente estos gastos al
Contratista, se le abonará juntamente con ellos el tanto por
ciento del importe total que, en su caso, se especifique en
el Pliego de Condiciones Particulares.
Página 15 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
PAGOS
Artículo 77.- Los pagos se efectuarán por el Propietario
en los plazos previamente establecidos, y su importe corresponderá precisamente al de las certificaciones de obra
conformadas por el Arquitecto-Director, en virtud de las
cuales se verifican aquéllos.
ción durante el plazo de garantía, serán valorados a
los precios que figuren en el Presupuesto y abonados de acuerdo con lo establecido en los "Pliegos
Particulares" o en su defecto en los Generales, en el
caso de que dichos precios fuesen inferiores a los
que rijan en la época de su realización; en caso contrario, se aplicarán estos últimos.
2. Si se han ejecutado trabajos precisos para la reparación de desperfectos ocasionados por el uso del
edificio, por haber sido éste utilizado durante dicho
plazo por el Propietario, se valorarán y abonarán a
los precios del día, previamente acordados.
3. Si se han ejecutado trabajos para la reparación de
desperfectos ocasionados por deficiencia de la construcción o de la calidad de los materiales, nada se
abonará por ellos al Contratista.
ABONO DE TRABAJOS EJECUTADOS DURANTE EL
PLAZO DE GARANTÍA
Artículo 78.- Efectuada la recepción provisional y si durante el plazo de garantía se hubieran ejecutado trabajos
cualesquiera, para su abono se procederá así:
1. Si los trabajos que se realicen estuvieran especificados en el Proyecto, y sin causa justificada no se
hubieran realizado por el Contratista a su debido
tiempo; y el Arquitecto-Director exigiera su realiza-
EPÍGRAFE 6.º
INDEMNIZACIONES MUTUAS
INDEMNIZACIÓN POR RETRASO DEL PLAZO DE
TERMINACIÓN DE LAS OBRAS
Artículo 79.- La indemnización por retraso en la terminación se establecerá en un tanto por mil del importe total de
los trabajos contratados, por cada día natural de retraso,
contados a partir del día de terminación fijado en el Calendario de obra, salvo lo dispuesto en el Pliego Particular del
presente proyecto.
Las sumas resultantes se descontarán y retendrán con
cargo a la fianza.
DEMORA DE LOS PAGOS POR PARTE DEL
PROPIETARIO
Artículo 80.- Si el propietario no efectuase el pago de las
obras ejecutadas, dentro del mes siguiente al que corresponde el plazo convenido el Contratista tendrá además el
derecho de percibir el abono de un cinco por ciento (5%)
anual (o el que se defina en el Pliego Particular), en concepto de intereses de demora, durante el espacio de tiempo
del retraso y sobre el importe de la mencionada certificación.
Si aún transcurrieran dos meses a partir del término de
dicho plazo de un mes sin realizarse dicho pago, tendrá
derecho el Contratista a la resolución del contrato, procediéndose a la liquidación correspondiente de las obras ejecutadas y de los materiales acopiados, siempre que éstos
reúnan las condiciones preestablecidas y que su cantidad
no exceda de la necesaria para la terminación de la obra
contratada o adjudicada.
No obstante lo anteriormente expuesto, se rechazará
toda solicitud de resolución del contrato fundada en dicha
demora de pagos, cuando el Contratista no justifique que en
la fecha de dicha solicitud ha invertido en obra o en materiales acopiados admisibles la parte de presupuesto correspondiente al plazo de ejecución que tenga señalado en el
contrato.
EPÍGRAFE 7.º
VARIOS
MEJORAS, AUMENTOS Y/O REDUCCIONES DE OBRA.
Artículo 76.- No se admitirán mejoras de obra, más que
en el caso en que el Arquitecto-Director haya ordenado por
escrito la ejecución de trabajos nuevos o que mejoren la
calidad de los contratados, así como la de los materiales y
aparatos previstos en el contrato. Tampoco se admitirán
aumentos de obra en las unidades contratadas, salvo caso
de error en las mediciones del Proyecto a menos que el
Arquitecto-Director ordene, también por escrito, la ampliación de las contratadas.
En todos estos casos será condición indispensable que
ambas partes contratantes, antes de su ejecución o empleo,
convengan por escrito los importes totales de las unidades
mejoradas, los precios de los nuevos materiales o aparatos
ordenados emplear y los aumentos que todas estas mejoras o aumentos de obra supongan sobre el importe de las
unidades contratadas.
Se seguirán el mismo criterio y procedimiento, cuando el
Arquitecto-Director introduzca innovaciones que supongan
una reducción apreciable en los importes de las unidades
de obra contratadas.
UNIDADES
DE
OBRA
DEFECTUOSAS,
PERO
ACEPTABLES
Articulo 77.- Cuando por cualquier causa fuera menester
valorar obra defectuosa, pero aceptable a juicio del Arquitecto-Director de las obras, éste determinará el preARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
cio o partida de abono después de oír al Contratista, el
cual deberá conformarse con dicha resolución, salvo el
caso en que, estando dentro del plazo de ejecución,
prefiera demoler la obra y rehacerla con arreglo a condiciones, sin exceder de dicho plazo.
SEGURO DE LAS OBRAS
Artículo 78.- EI Contratista estará obligado a asegurar la
obra contratada durante todo el tiempo que dure su ejecución hasta la recepción definitiva; la cuantía del seguro
coincidirá en cada momento con el valor que tengan por
contrata los objetos asegurados.
EI importe abonado por la Sociedad Aseguradora, en el
caso de siniestro, se ingresará en cuenta a nombre del
Propietario, para que con cargo a ella se abone la obra que
se construya, y a medida que ésta se vaya realizando.
EI reintegro de dicha cantidad al Contratista se efectuará por certificaciones, como el resto de los trabajos de la
construcción. En ningún caso, salvo conformidad expresa
del Contratista, hecho en documento público, el Propietario
podrá disponer de dicho importe para menesteres distintos
del de reconstrucción de la parte siniestrada.
La infracción de lo anteriormente expuesto será motivo
suficiente para que el Contratista pueda resolver el contrato,
con devolución de fianza, abono completo de gastos, materiales acopiados, etc., y una indemnización equivalente al
importe de los daños causados al Contratista por el siniesPágina 16 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
tro y que no se le hubiesen abonado, pero sólo en proporción equivalente a lo que suponga la indemnización abonada por la Compañía Aseguradora, respecto al importe de
los daños causados por el siniestro, que serán tasados a
estos efectos por el Arquitecto-Director.
En las obras de reforma o reparación, se fijarán previamente la porción de edificio que debe ser asegurada y su
cuantía, y si nada se prevé, se entenderá que el seguro ha
de comprender toda la parte del edificio afectada por la
obra.
Los riesgos asegurados y las condiciones que figuren
en Ia póliza o pólizas de Seguros, los pondrá el Contratista,
antes de contratarlos, en conocimiento del Propietario, al
objeto de recabar de éste su previa conformidad o reparos.
Además se han de establecer garantías por daños materiales ocasionados por vicios y defectos de la construcción, según se describe en el Art. 81, en base al Art. 19 de
la L.O.E.
del contrato, en perfecto estado de conservación, reponiendo los que se hubiesen inutilizado, sin derecho a indemnización por esta reposición ni por las mejoras hechas en los
edificios, propiedades o materiales que haya utilizado.
En el caso de que al terminar el contrato y hacer entrega del material, propiedades o edificaciones, no hubiese
cumplido el Contratista con lo previsto en el párrafo anterior,
lo realizará el Propietario a costa de aquél y con cargo a la
fianza.
CONSERVACIÓN DE LA OBRA
Artículo 79.- Si el Contratista, siendo su obligación, no
atiende a la conservación de Ia obra durante el plazo de
garantía, en el caso de que el edificio no haya sido ocupado
por el Propietario antes de la recepción definitiva, el Arquitecto-Director, en representación del Propietario, podrá
disponer todo lo que sea preciso para que se atienda a Ia
guardería, limpieza y todo lo que fuese menester para su
buena conservación, abonándose todo ello por cuenta de la
Contrata.
AI abandonar el Contratista el edificio, tanto por buena
terminación de las obras, como en el caso de resolución del
contrato, está obligado a dejarlo desocupado y limpio en el
plazo que el Arquitecto Director fije.
Después de la recepción provisional del edificio y en el
caso de que la conservación del edificio corra a cargo del
Contratista, no deberá haber en él más herramientas, útiles,
materiales, muebles, etc., que los indispensables para su
guardería y limpieza y para los trabajos que fuese preciso
ejecutar.
En todo caso, ocupado o no el edificio, está obligado el
Contratista a revisar y reparar la obra, durante el plazo
expresado, procediendo en la forma prevista en el presente
"Pliego de Condiciones Económicas".
GARANTÍAS POR DAÑOS MATERIALES OCASIONADOS
POR VICIOS Y DEFECTOS DE LA CONSTRUCCIÓN
USO POR EL CONTRATISTA DE EDIFICIO O BIENES
DEL PROPIETARIO
Artículo 80.- Cuando durante Ia ejecución de Ias obras
ocupe el Contratista, con la necesaria y previa autorización
del Propietario, edificios o haga uso de materiales o útiles
pertenecientes al mismo, tendrá obligación de repararlos y
conservarlos para hacer entrega de ellos a Ia terminación
PAGO DE ARBITRIOS
El pago de impuestos y arbitrios en general, municipales
o de otro origen, sobre vallas, alumbrado, etc., cuyo abono
debe hacerse durante el tiempo de ejecución de las obras y
por conceptos inherentes a los propios trabajos que se
realizan, correrán a cargo de la contrata, siempre que en las
condiciones particulares del Proyecto no se estipule lo contrario.
Artículo 81.El régimen de garantías exigibles para las obras de edificación se hará efectivo de acuerdo con la obligatoriedad
que se establece en la L.O.E. (el apartado c) exigible para
edificios cuyo destino principal sea el de vivienda según
disposición adicional segunda de la L.O,.E.), teniendo como
referente a las siguientes garantías:
a) Seguro de daños materiales o seguro de caución,
para garantizar, durante un año, el resarcimiento de
los daños causados por vicios o defectos de ejecución que afecten a elementos de terminación o acabado de las obras, que podrá ser sustituido por la retención por el promotor de un 5% del importe de la
ejecución material de la obra.
b) Seguro de daños materiales o seguro de caución,
para garantizar, durante tres años, el resarcimiento
de los daños causados por vicios o defectos de los
elementos constructivos o de las instalaciones que
ocasionen el incumplimiento de los requisitos de
habitabilidad especificados en el Art. 3 de la L.O.E.
c) Seguro de daños materiales o seguro de caución,
para garantizar, durante diez años, el resarcimiento
de los daños materiales causados por vicios o defectos que tengan su origen o afecten a la cimentación,
los soportes, las vigas, los forjados, los muros de
carga u otros elementos estructurales, y que comprometan directamente la resistencia mecánica y estabilidad del edificio.
CAPITULO IV
DISPOSICIONES GESTIÓN DE RESIDUOS
Respecto al RD 105/2008, tal y como se acordó en Pleno
de 12-02-2009 del Excmo. Ayuntamiento de Almansa, se
deberá depositar un importe según el Plan de Gestión de
Residuos a retornar tras la justificación de la gestión de los
mismos.
Artículo 2.f.- El poseedor de los residuos, considerando
como tal a “la persona física o jurídica que ejecuta la obra
de construcción y/o demolición y que no ostentan la condición de gestor”, estará obligado a:
Una vez finalizada la obra, y como requisito
previo para la devolución de la fianza, el poseedor de los residuos (según art. 5.7 RD
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
-
105/2008) deberá presentar junto con el Certificado Final de Obra, anexo donde se acredite documentalmente la gestión adecuada de
los residuos generados en la obra (según art.
5.3 RD 105/2008), mediante documentos de
aceptación y entrega exclusivamente a gestores autorizados de cada una de las fracciones, con indicación expresa de tipo de residuo, cantidad, obra de procedencia, etc.
El almacenamiento de los residuos durante la
ejecución de la obra, deberá cumplir lo establecido en la legislación vigente, y específicamente lo recogido en los artículos 44 a 48
Página 17 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
de la Ordenanza Municipal de Medio Ambiente.
En caso de no acreditarse la adecuada gestión de los residuos, podrían iniciarse los procedimientos sancionares
previstos en la Ley 10/1998, de 21 de abril, de Residuos, y
la Ordenanza Municipal de Medio Ambiente (BOP nº 74, 2506-2007 y BOP nº 133, 14-11-2008).
CAPITULO V
PRESCRIPCIONES SOBRE MATERIALES
PLIEGO PARTICULAR
EPÍGRAFE 1.º
CONDICIONES GENERALES
Artículo 1.- Calidad de los materiales.
Todos los materiales a emplear en la presente obra
serán de primera calidad y reunirán las condiciones exigidas vigentes referentes a materiales y prototipos de construcción.
Artículo 2.- Pruebas y ensayos de materiales.
Todos los materiales a que este capítulo se refiere
podrán ser sometidos a los análisis o pruebas, por cuenta
de la contrata, que se crean necesarios para acreditar su
calidad. Cualquier otro que haya sido especificado y sea
necesario emplear deberá ser aprobado por la Dirección de
las obras, bien entendido que será rechazado el que no
reúna las condiciones exigidas por la buena práctica de la
construcción.
Artículo 3.- Materiales no consignados en proyecto.
Los materiales no consignados en proyecto que dieran
lugar a precios contradictorios reunirán las condiciones de
bondad necesarias, a juicio de la Dirección Facultativa no
teniendo el contratista derecho a reclamación alguna por
estas condiciones exigidas.
Artículo 4.- Condiciones generales de ejecución.
Condiciones generales de ejecución. Todos los trabajos,
incluidos en el presente proyecto se ejecutarán
esmeradamente, con arreglo a las buenas prácticas de la
construcción, dé acuerdo con las condiciones establecidas
en el Pliego de Condiciones de la Edificación de la
Dirección General de Arquitectura de 1960, y cumpliendo
estrictamente las instrucciones recibidas por la Dirección
Facultativa, no pudiendo por tanto servir de pretexto al
contratista la baja subasta, para variar esa esmerada
ejecución ni la primerísima calidad de las instalaciones
proyectadas en cuanto a sus materiales y mano de obra, ni
pretender
proyectos
adicionales.
EPÍGRAFE 2.º
CONDICIONES QUE HAN DE CUMPLIR LOS MATERIALES
Artículo 5.- Materiales para hormigones y morteros.
5.1. Áridos.
5.1.1. Generalidades.
Generalidades. La naturaleza de los áridos y su preparación serán tales que permitan garantizar la adecuada
resistencia y durabilidad del hormigón, así como las restantes características que se exijan a éste en el Pliego de
Prescripciones Técnicas Particulares.
Como áridos para la fabricación de hormigones pueden
emplearse arenas y gravas existentes en yacimientos naturales, machacados u otros productos cuyo empleo se encuentre sancionado por la práctica o resulte aconsejable
como consecuencia de estudios realizados en un laboratorio oficial. En cualquier caso cumplirá las condiciones de la
EHE.
Cuando no se tengan antecedentes sobre la utilización
de los áridos disponibles, o se vayan a emplear para otras
aplicaciones distintas de las ya sancionadas por la práctica,
se realizarán ensayos de identificación mediante análisis
mineralógicos, petrográficos, físicos o químicos, según
convengan a cada caso.
En el caso de utilizar escorias siderúrgicas como árido,
se comprobará previamente que son estables, es decir que
no contienen silicatos inestables ni compuestos ferrosos.
Esta comprobación se efectuará con arreglo al método de
ensayo UNE 7.243.
Se prohíbe el empleo de áridos que contengan sulfuros
oxidables.
Se entiende por "arena" o 'árido fino" el árido fracción
del mismo que pasa por un tamiz de 5 mm. de luz de malla
(tamiz 5 UNE 7050); por 'grava" o 'árido grueso" el que
resulta detenido por dicho tamiz; y por "árido total' (o simplemente "árido' cuando no hay lugar a confusiones), aquel
que, de por si o por mezcla, posee las proporciones de
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
arena y grava adecuadas para fabricar el hormigón necesario en el caso particular que se considere.
5.1.2. Limitación de tamaño.
Cumplirá las condiciones señaladas en la instrucción
EHE.
5.2. Agua para amasado.
Habrá de cumplir las siguientes prescripciones:
- Acidez tal que el pH sea mayor de 5. (UNE 7234:71).
- Sustancias solubles, menos de quince gramos por litro (15 gr./l.), según NORMA UNE 7130:58.
- Sulfatos expresados en S04, menos de un gramo por
litro (1 gr.A.) según ensayo de NORMA 7131:58.
- lón cloro para hormigón con armaduras, menos de 6
gr./I., según NORMA UNE 7178:60.
- Grasas o aceites de cualquier clase, menos de quince gramos por litro (15 gr./I.). (UNE 7235).
- Carencia absoluta de azúcares o carbohidratos
según ensayo de NORMA UNE 7132:58.
- Demás prescripciones de la EHE.
5.3. Aditivos.
Se definen como aditivos a emplear en hormigones y
morteros aquellos productos sólidos o Iíquidos, excepto
cemento, áridos o agua que mezclados durante el amasado
modifican o mejoran las características del mortero u hormigón en especial en lo referente al fraguado, endurecimiento, plasticidad e incluso de aire.
Se establecen los siguientes Iímites:
- Si se emplea cloruro cálcico como acelerador, su
dosificación será igual o menor del dos por ciento
(2%) en peso del cemento y si se trata de hormigonar con temperaturas muy bajas, del tres y medio
por ciento (3.5%) del peso del cemento.
- Si se usan aireantes para hormigones normales su
Página 18 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
-
-
proporción será tal que la disminución de residentes
a compresión producida por la inclusión del aireante
sea inferior al veinte por ciento (20%). En ningún caso la proporción de aireante será mayor del cuatro
por ciento (4%) del peso en cemento.
En caso de empleo de colorantes, la proporción será
inferior al diez por ciento del peso del cemento. No
se emplearán colorantes orgánicos.
Cualquier otro que se derive de la aplicación de la
EHE.
5.4. Cemento.
Se entiende como tal, un aglomerante, hidráulico que
responda a alguna de las definiciones del pliego de prescripciones técnicas generales para la recepción de cementos R.C. 03. B.O.E. 16.01.04.
Podrá almacenarse en sacos o a granel. En el primer
caso, el almacén protegerá contra la intemperie y la humedad, tanto del suelo como de las paredes. Si se almacenara
a granel, no podrán mezclarse en el mismo sitio cementos
de distintas calidades y procedencias.
Se exigirá al contratista Ia realización de ensayos que
demuestren de modo satisfactorio que los cementos cumplen las condiciones exigidas. Las partidas de cemento
defectuoso serán retiradas de la obra en el plazo máximo
de 8 días. Los métodos de ensayo serán los detallados en
el citado “Pliego General de Condiciones para la Recepción
de Conglomerantes Hidráulicos.” Se realizarán en laboratorios homologados.
Se tendrá en cuenta prioritariamente las determinaciones de la Instrucción EHE.
Artículo 6.- Acero.
6.1. Acero de alta adherencia en redondos para armaduras.
Se aceptarán aceros de alta adherencia que Ileven el
sello de conformidad CIETSID homologado por el M.O.P.U.
Estos aceros vendrán marcados de fábrica con señales
indelebles para evitar confusiones en su empleo. No presentarán ovalaciones, grietas, sopladuras, ni mermas de
sección superiores al cinco por ciento (5%).
EI módulo de elasticidad será igual o mayor de dos millones cien mil kilogramos por centímetro cuadrado
(2.100.000 Kg./cm2). Entendiendo por límite elástico la
mínima tensión capaz de producir una deformación permanente de dos décimas por ciento (0.2%). Se prevé el acero
de límite elástico 4.200 Kg./cm2, cuya carga de rotura no
será inferior a cinco mil doscientos cincuenta (5.250
Kg./cm2) Esta tensión de rotura es el valor de la ordenada
máxima del diagrama tensión deformación.
Se tendrá en cuenta prioritariamente las determinaciones de la Instrucción EHE.
6.2. Acero laminado.
El acero empleado en los perfiles de acero laminado
será de los tipos establecidos en la norma UNE EN 10025
(Productos laminados en caliente de acero no aleado, para
construcciones metálicas de uso general) , también se
podrán utilizar los aceros establecidos por las normas UNE
EN 10210-1:1994 relativa a perfiles huecos para la construcción, acabados en caliente, de acero no aleado de grano fino, y en la UNE EN 10219-1:1998, relativa a secciones
huecas de acero estructural conformadas en frío.
En cualquier caso se tendrán en cuenta las especificaciones del artículo 4.2 del DB SE-A Seguridad Estructural
Acero del CTE.
Los perfiles vendrán con su correspondiente identificación de fábrica, con señales indelebles para evitar confusiones. No presentarán grietas, ovalizaciones, sopladuras ni
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
mermas de sección superiores al cinco por ciento (5%).
Articulo 7.- Materiales auxiliares de hormigones.
7.1. Productos para curado de hormigones.
Se definen como productos para curado de hormigones
hidráulicos los que, aplicados en forma de pintura pulverizada, depositan una película impermeable sobre la superficie del hormigón para impedir la pérdida de agua por evaporización.
EI color de la capa protectora resultante será claro, preferiblemente blanco, para evitar la absorción del calor solar.
Esta capa deberá ser capaz de permanecer intacta durante
siete días al menos después de una aplicación.
7.2. Desencofrantes.
Se definen como tales a los productos que, aplicados en
forma de pintura a los encofrados, disminuyen la adherencia entre éstos y el hormigón, facilitando la labor de desmoldeo. EI empleo de éstos productos deberá ser expresamente autorizado sin cuyo requisito no se podrán utilizar.
Artículo 8.- Encofrados y cimbras.
8.1. Encofrados en muros.
Podrán ser de madera o metálicos pero tendrán la suficiente rigidez, latiguillos y puntales para que la deformación
máxima debida al empuje del hormigón fresco sea inferior a
un centímetro respecto a la superficie teórica de acabado.
Para medir estas deformaciones se aplicará sobre la superficie desencofrada una regla metálica de 2 m. de longitud,
recta si se trata de una superficie plana, o curva si ésta es
reglada.
Los encofrados para hormigón visto necesariamente
habrán de ser de madera.
8.2. Encofrado de pilares, vigas y arcos.
Podrán ser de madera o metálicos pero cumplirán la
condición de que la deformación máxima de una arista
encofrada respecto a la teórica, sea menor o igual de un
centímetro de la longitud teórica. Igualmente deberá tener el
confrontado lo suficientemente rígido para soportar los
efectos dinámicos del vibrado del hormigón de forma que el
máximo movimiento local producido por esta causa sea de
cinco milímetros.
Articulo 9.- Aglomerantes excluido cemento.
9.1. Cal hidráulica.
Cumplirá las siguientes condiciones:
- Peso específico comprendido entre dos enteros y cinco
décimas y dos enteros y ocho décimas.
- Densidad aparente superior a ocho décimas.
- Pérdida de peso por calcinación al rojo blanco menor del
doce por ciento.
- Fraguado entre nueve y treinta horas.
- Residuo de tamiz cuatro mil novecientas mallas menor
del seis por ciento.
- Resistencia a la tracción de pasta pura a los siete días
superior a ocho kilogramos por centímetro cuadrado.
Curado de la probeta un día al aire y el resto en agua.
- Resistencia a la tracción del mortero normal a los siete
días superior a cuatro kilogramos por centímetro cuadrado. Curado por la probeta un día al aire y el resto en
agua.
- Resistencia a la tracción de pasta pura a los veintiocho
días superior a ocho kilogramos por centímetro cuadrado y también superior en dos kilogramos por centímetro
cuadrado a la alcanzada al séptimo día.
Página 19 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
9.2. Yeso negro.
Deberá cumplir las siguientes condiciones:
- EI contenido en sulfato cálcico semihidratado
(S04Ca/2H20) será como mínimo del cincuenta por
ciento en peso.
- EI fraguado no comenzará antes de los dos minutos y
no terminará después de los treinta minutos.
- En tamiz 0.2 UNE 7050 no será mayor del veinte por
ciento.
- En tamiz 0.08 UNE 7050 no será mayor del cincuenta
por ciento.
- Las probetas prismáticas 4-4-16 cm. de pasta normal
ensayadas a flexión con una separación entre apoyos
de 10.67 cm. resistirán una carga central de ciento veinte kilogramos como mínimo.
- La resistencia a compresión determinada sobre medias
probetas procedentes del ensayo a flexión, será como
mínimo setenta y cinco kilogramos por centímetros cuadrado. La toma de muestras se efectuará como mínimo
en un tres por ciento de los casos mezclando el yeso
procedente de los diversos hasta obtener por cuarteo
una muestra de 10 kgs. como mínimo una muestra. Los
ensayos se efectuarán según las normas UNE 7064 y
7065.
Artículo 10.- Materiales de cubierta.
10.1. Tejas.
Las tejas de cemento que se emplearán en la obra, se
obtendrán a partir de. superficies cónicas o cilíndricas que
permitan un solape de 70 a 150 mm. o bien estarán dotadas
de una parte plana con resaltes o dientes de apoyo para
facilitar el encaje de las piezas. Deberán tener la aprobación del Ministerio de Industria, la autorización de uso del
Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo, un Documento
de Idoneidad Técnica de I.E.T.C.C. o una certificación de
conformidad incluida en el Registro General del CTE del
Ministerio de la Vivienda, cumpliendo todas sus condiciones.
10.2. Impermeabilizantes.
Las láminas impermeabilizantes podrán ser bituminosas,
plásticas o de caucho. Las láminas y las imprimaciones
deberán llevar una etiqueta identificativa indicando la clase
de producto, el fabricante, las dimensiones y el peso por
metro cuadrado. Dispondrán de Sello INCE-ENOR y de
homologación MICT, o de un sello o certificación de conformidad incluida en el registro del CTE del Ministerio de la
Vivienda.
Podrán ser bituminosos ajustándose a uno de los sistemas aceptados por el DB correspondiente del CTE, cuyas
condiciones cumplirá, o, no bituminosos o bituminosos
modificados teniendo concedido Documento de Idoneidad
Técnica de I.E.T.C.C. cumpliendo todas sus condiciones.
Artículo 11.- Plomo y Cinc.
Salvo indicación de lo contrario la ley mínima del plomo
será de noventa y nueve por ciento.
Será de la mejor calidad, de primera fusión, dulce, flexible, laminado teniendo las planchas espesor uniforme,
fractura brillante y cristalina, desechándose las que tengan
picaduras o presenten hojas, aberturas o abolladuras.
EI plomo que se emplee en tuberías será compacto, maleable, dúctil y exento de sustancias extrañas, y, en general,
de todo defecto que permita la filtración y escape del Iíquido. Los diámetros y espesores de los tubos serán los indicados en el estado de mediciones o en su defecto, los que
indique la Dirección Facultativa.
Artículo 12.- Materiales para fábrica y forjados.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
12.1. Fábrica de ladrillo y bloque.
Las piezas utilizadas en la construcción de fábricas de
ladrillo o bloque se ajustarán a lo estipulado en el artículo 4
del DB SE-F Seguridad Estructural Fábrica, del CTE.
La resistencia normalizada a compresión mínima de las
piezas será de 5 N/mm2.
Los ladrillos serán de primera calidad según queda definido en la Norma NBE-RL /88 Las dimensiones de los Iadrillos se medirán de acuerdo con la Norma UNE 7267. La
resistencia a compresión de los ladrillos será como mínimo:
L. macizos = 100 Kg./cm2
L. perforados = 100 Kg./cm2
L. huecos = 50 Kg./cm2
12.2. Viguetas prefabricadas.
Las viguetas serán armadas o pretensadas según la
memoria de cálculo y deberán poseer la autorización de uso
del M.O.P. No obstante el fabricante deberá garantizar su
fabricación y resultados por escrito, caso de que se requiera.
EI fabricante deberá facilitar instrucciones adicionales
para su utilización y montaje en caso de ser éstas necesarias siendo responsable de los daños que pudieran ocurrir
por carencia de las instrucciones necesarias.
Tanto el forjado como su ejecución se adaptará a la
EFHE (RD 642/2002).
12.3. Bovedillas.
Las características se deberán exigir directamente al fabricante a fin de ser aprobadas.
Artículo 13.- Materiales para solados y alicatados.
13.1. Baldosas y losas de terrazo.
Se compondrán como mínimo de una capa de huella de
hormigón o mortero de cemento, triturados de piedra o
mármol, y, en general, colorantes y de una capa base de
mortero menos rico y árido más grueso.
Los áridos estarán limpios y desprovistos de arcilla y
materia orgánica. Los colorantes no serán orgánicos y se
ajustarán a Ia Norma UNE 41060.
Las tolerancias en dimensiones serán:
- Para medidas superiores a diez centímetros, cinco
décimas de milímetro en más o en menos.
- Para medidas de diez centímetros o menos tres décimas de milímetro en más o en menos.
- EI espesor medido en distintos puntos de su contorno
no variará en más de un milímetro y medio y no será inferior a los valores indicados a continuación.
- Se entiende a estos efectos por lado, el mayor del
rectángulo si la baldosa es rectangular, y si es de otra
forma, el lado mínimo del cuadrado circunscrito.
- EI espesor de la capa de la huella será uniforme y no
menor en ningún punto de siete milímetros y en las destinadas a soportar tráfico o en las losas no menor de
ocho milímetros.
- La variación máxima admisible en los ángulos medida
sobre un arco de 20 cm. de radio será de más/menos
medio milímetro.
- La flecha mayor de una diagonal no sobrepasará el
cuatro por mil de la longitud, en más o en menos.
- EI coeficiente de absorción de agua determinado según
la Norma UNE 7008 será menor o igual al quince por
ciento.
- EI ensayo de desgaste se efectuará según Norma UNE
7015, con un recorrido de 250 metros en húmedo y con
arena como abrasivo; el desgaste máximo admisible
será de cuatro milímetros y sin que aparezca la segunda
capa tratándose de baldosas para interiores de tres
milímetros en baldosas de aceras o destinadas a soporPágina 20 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
-
tar tráfico.
Las muestras para los ensayos se tomarán por azar, 20
unidades como mínimo del millar y cinco unidades por
cada millar más, desechando y sustituyendo por otras
las que tengan defectos visibles, siempre que el número
de desechadas no exceda del cinco por ciento.
13.2. Rodapiés de terrazo.
Las piezas para rodapié, estarán hechas de los mismos
materiales que los del solado, tendrán un canto romo y sus
dimensiones serán de 40 x 10 cm. Las exigencias técnicas
serán análogas a las del material de solado.
13.3. Azulejos.
Se definen como azulejos Ias piezas poligonales, con
base cerámica recubierta de una superficie vidriada de
colorido variado que sirve para revestir paramentos.
Deberán cumplir Ias siguientes condiciones:
- Ser homogéneos, de textura compacta y restantes al
desgaste.
- Carecer de grietas, coqueras, planos y exfoliaciones y
materias extrañas que pueden disminuir su resistencia y
duración.
- Tener color uniforme y carecer de manchas eflorescentes.
- La superficie vitrificada será completamente plana, salvo
cantos romos o terminales.
- Los azulejos estarán perfectamente moldeados y su
forma y dimensiones serán las señaladas en los planos.
La superficie de los azulejos será brillante, salvo que,
explícitamente, se exija que la tenga mate.
- Los azulejos situados en las esquinas no serán lisos
sino que presentarán según los casos, un canto romo,
Iargo o corto, o un terminal de esquina izquierda o derecha, o un terminal de ángulo entrante con aparejo vertical u horizontal.
- La tolerancia en las dimensiones será de un uno por
ciento en menos y un cero en más, para los de primera
clase.
- La determinación de los defectos en las dimensiones se
hará aplicando una escuadra perfectamente ortogonal a
una vertical cualquiera del azulejo, haciendo coincidir
una de las aristas con un lado de la escuadra. La desviación del extremo de la otra arista respecto al lado de
Ia escuadra es el error absoluto, que se traducirá a porcentual.
13.4. Baldosas y losas de mármol.
Los mármoles deben de estar exentos de los defectos
generales tales como pelos, grietas, coqueras, bien sean
estos defectos debidos a trastornos de la formación de Ia
masa o a Ia mala explotación de las canteras. Deberán
estar perfectamente planos y pulimentados.
Las baldosas serán piezas de 50 x 50 cm. como máximo y 3 cm. de espesor. Las tolerancias en sus dimensiones
se ajustarán a las expresadas en el párrafo 9.1. para las
piezas de terrazo.
13.5. Rodapiés de mármol.
Las piezas de rodapié estarán hechas del mismo material que las de solado; tendrán un canto romo y serán de 10
cm. de alto. Las exigencias técnicas serán análogas a las
del solado de mármol.
14.2. Cercos.
Los cercos de los marcos interiores serán de primera
calidad con una escuadría mínima de 7 x 5 cm.
Artículo 15.- Carpintería metálica.
15.1. Ventanas y Puertas.
Los perfiles empleados en la confección de ventanas y
puertas metálicas, serán especiales de doble junta y cumplirán todas Ias prescripciones legales. No se admitirán
rebabas ni curvaturas rechazándose los elementos que
adolezcan de algún defecto de fabricación.
Artículo 16.- Pintura.
16.1. Pintura al temple.
Estará compuesta por una cola disuelta en agua y un
pigmento mineral finamente disperso con la adición de un
antifermento tipo formol para evitar la putrefacción de la
cola. Los pigmentos a utilizar podrán ser:- Blanco de Cinc
que cumplirá la Norma UNE 48041.
- Litopón que cumplirá la Norma UNE 48040.
- Bióxido de Titanio tipo anatasa según la Norma UNE
48044
También podrán emplearse mezclas de estos pigmentos
con carbonato cálcico y sulfato básico. Estos dos últimos
productos considerados como cargas no podrán entrar en
una proporción mayor del veinticinco por ciento del peso del
pigmento.
16.2. Pintura plástica.
Está compuesta por un vehículo formado por barniz adquirido y los pigmentos están constituidos de bióxido de
titanio y colores resistentes.
Artículo 17.- Colores, aceites, barnices, etc.
Todas las sustancias de uso general en la pintura deberán ser de excelente calidad. Los colores reunirán las
condiciones siguientes:
- Facilidad de extenderse y cubrir perfectamente las superficies.
- Fijeza en su tinta.
- Facultad de incorporarse al aceite, color, etc.
- Ser inalterables a la acción de los aceites o de otros
colores.
- Insolubilidad en el agua.
Los aceites y barnices reunirán a su vez las siguientes
condiciones:
- Ser inalterables por la acción del aire.
- Conservar la fijeza de los colores.
- Transparencia y color perfectos.
Los colores estarán bien molidos y serán mezclados con
el aceite, bien purificados y sin posos. Su color será amarillo claro, no admitiéndose el que al usarlo, deje manchas o
ráfagas que indiquen la presencia de sustancias extrañas.
Artículo 14.- Carpintería de taller.
Artículo 18.- Fontanería.
18.1. Tubería de hierro galvanizado.
La designación de pesos, espesores de pared, tolerancias, etc. se ajustarán a las correspondientes normas DIN.
Los manguitos de unión serán de hierro maleable galvanizado con junta esmerilada.
14.1. Puertas de madera.
Las puertas de madera que se emplean en Ia obra deberán tener la aprobación del Ministerio de Industria, Ia
autorización de uso del M.O.P.U. o documento de idoneidad
técnica expedido por el I.E.T.C.C.
18.2. Tubería de cemento centrifugado.
Todo saneamiento horizontal se realizará en tubería de
cemento centrifugado siendo el diámetro mínimo a utilizar
de veinte centímetros.
Los cambios de sección se realizarán mediante las ar-
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 21 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
quetas correspondientes.
18.3. Bajantes.
Las bajantes tanto de aguas pluviales como fecales
serán de fibrocemento o materiales plásticos que dispongan
autorización de uso. No se admitirán bajantes de diámetro
inferior a 12 cm.
Todas las uniones entre tubos y piezas especiales se
realizarán mediante uniones Gibault.
18.4. Tubería de cobre.
La red de distribución de agua y gas butano se realizará
en tubería de cobre, sometiendo a la citada tubería a Ia
presión de prueba exigida por Ia empresa Gas Butano,
operación que se efectuará una vez acabado el montaje.
Las designaciones, pesos, espesores de pared y tolerancias se ajustarán a las normas correspondientes de la
citada empresa.
Las válvulas a las que se someterá a una presión de
prueba superior en un cincuenta por ciento a la presión de
trabajo serán de marca aceptada por la empresa Gas Butano y con las características que ésta le indique.
Artículo 19.- Instalaciones eléctricas.
19.1. Normas.
Todos los materiales que se empleen en Ia instalación
eléctrica, tanto de A.T. como de B.T., deberán cumplir las
prescripciones técnicas que dictan las normas internacionales C.B.I., los reglamentos para instalaciones eléctricas
actualmente en vigor, así como las normas técnicoprácticas de la Compañía Suministradora de Energía.
Los conductores de los cables serán de cobre de nudo
recocido normalmente con formación e hilo único hasta seis
milímetros cuadrados.
La cubierta será de policloruro de vinilo tratada convenientemente de forma que asegure mejor resistencia al frío,
a la laceración, a la abrasión respecto al policloruro de vinilo
normal. (PVC).
La acción sucesiva del sol y de la humedad no deben
provocar la más mínima alteración de la cubierta. EI relleno
que sirve para dar forma al cable aplicado por extrusión
sobre las almas del cableado debe ser de material adecuado de manera que pueda ser fácilmente separado para la
confección de los empalmes y terminales.
Los cables denominados de 'instalación" normalmente
alojados en tubería protectora serán de cobre con aislamiento de PVC. La tensión de servicio será de 750 V y la
tensión de ensayo de 2.000 V.
La sección mínima que se utilizará en los cables destinados tanto a circuitos de alumbrado como de fuerza será
de 1.5 m2
Los ensayos de tensión y de la resistencia de aislamiento se efectuarán con la tensión de prueba de 2.000 V. y de
igual forma que en los cables anteriores.
19.3. Aparatos de alumbrado interior.
Las luminarias se construirán con chasis de chapa de
acero de calidad con espesor o nervaduras suficientes para
alcanzar tal rigidez.
Los enchufes con toma de tierra tendrán esta toma dispuesta de forma que sea la primera en establecerse y la
última en desaparecer y serán irreversibles, sin posibilidad
de error en la conexión.
19.2. Conductores de baja tensión.
CAPITULO VI PRESCRIPCIONES EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA y
CAPITULO VII PRESCRIPCINES SOBRE VERIFICACIONES EN EL EDIFICIO TERMINADO. MANTENIMIENTO
PLIEGO PARTICULAR
Artículo 20.- Movimiento de tierras.
20.1. Explanación y préstamos.
Consiste en el conjunto de operaciones para excavar,
evacuar, rellenar y nivelar el terreno así como las zonas de
préstamos que puedan necesitarse y el consiguiente transporte de los productos removidos a depósito o lugar de
empleo.
20.1.1. Ejecución de las obras.
Una vez terminadas las operaciones de desbroce del terreno, se iniciarán las obras de excavaciones ajustándose a
las alienaciones pendientes dimensiones y demás información contenida en los planos.
La tierra vegetal que se encuentre en las excavaciones,
que no se hubiera extraído en el desbroce se aceptará para
su utilización posterior en protección de superficies erosionables.
En cualquier caso, la tierra vegetal extraída se mantendrá separada del resto de los productos excavados.
Todos los materiales que se obtengan de la excavación,
excepción hecha de la tierra vegetal, se podrán utilizar en la
formación de rellenos y demás usos fijados en este Pliego y
se transportarán directamente a las zonas previstas dentro
del solar, o vertedero si no tuvieran aplicación dentro de la
obra.
En cualquier caso no se desechará ningún material excavado sin previa autorización. Durante las diversas etapas
de la construcción de la explanación, las obras se mantendrán en perfectas condiciones de drenaje.
EI material excavado no se podrá colocar de forma que
represente un peligro para construcciones existentes, por
presión directa o por sobrecarga de los rellenos contiguos.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Las operaciones de desbroce y limpieza se efectuaran
con las precauciones necesarias, para evitar daño a las
construcciones colindantes y existentes. Los árboles a
derribar caerán hacia el centro de la zona objeto de la
limpieza, acotándose las zonas de vegetación o arbolado
destinadas a permanecer en su sitio.
Todos los tocones y raíces mayores de 10 cm. de
diámetro serán eliminadas hasta una profundidad no inferior
a 50 cm., por debajo de la rasante de excavación y no menor
de 15 cm. por debajo de la superficie natural del terreno.
Todos los huecos causados por la extracción de tocones
y raíces, se rellenarán con material análogo al existente,
compactándose hasta que su superficie se ajuste al nivel
pedido.
No existe obligación por parte del constructor de trocear
la madera a longitudes inferiores a tres metros.
La ejecución de estos trabajos se realizara produciendo
las menores molestias posibles a las zonas habitadas
próximas al terreno desbrozado.
20.1.2. Medición y abono.
La excavación de la explanación se abonará por metros
cúbicos realmente excavados medidos por diferencia entre
los datos iniciales tomados inmediatamente antes de iniciar
los trabajos y los datos finales, tomados inmediatamente
después de concluidos. La medición se hará sobre los perfiles obtenidos.
20.2. Excavación en zanjas y pozos.
Consiste en el conjunto de operaciones necesarias para
conseguir emplazamiento adecuado para las obras de
fábrica y estructuras, y sus cimentaciones; comprenden
Página 22 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
zanjas de drenaje u otras análogas. Su ejecución incluye
las operaciones de excavación, nivelación y evacuación del
terreno y el consiguiente transporte de los productos removidos a depósito o lugar de empleo.
20.2.1. Ejecución de las obras.
EI contratista de las obras notificará con la antelación
suficiente, el comienzo de cualquier excavación, a fin de
que se puedan efectuar las mediciones necesarias sobre el
terreno inalterado. EI terreno natural adyacente al de la
excavación o se modificará ni renovará sin autorización.
La excavación continuará hasta llegar a la profundidad
en que aparezca el firme y obtenerse una superficie limpia y
firme, a nivel o escalonada, según se ordene. No obstante,
la Dirección Facultativa podrá modificar la profundidad, si la
vista de las condiciones del terreno lo estimara necesario a
fin de conseguir una cimentación satisfactoria.
El replanteo se realizará de tal forma que existirán puntos fijos de referencia, tanto de cotas como de nivel, siempre
fuera del área de excavación.
Se llevará en obra un control detallado de las mediciones
de la excavación de las zanjas.
El comienzo de la excavación de zanjas se realizará
cuando existan todos los elementos necesarios para su excavación, incluido la madera para una posible entibación.
La Dirección Facultativa indicará siempre la profundidad
de los fondos de la excavación de la zanja, aunque sea distinta a la de Proyecto, siendo su acabado limpio, a nivel o
escalonado.
La Contrata deberá asegurar la estabilidad de los taludes
y paredes verticales de todas las excavaciones que realice,
aplicando los medios de entibación, apuntalamiento, apeo y
protección superficial del terreno, que considere necesario, a
fin de impedir desprendimientos, derrumbamientos y deslizamientos que pudieran causar daño a personas o a las
obras, aunque tales medios no estuvieran definidos en el
Proyecto, o no hubiesen sido ordenados por la Dirección
Facultativa.
La Dirección Facultativa podrá ordenar en cualquier momento la colocación de entibaciones, apuntalamientos, apeos
y protecciones superficiales del terreno.
Se adoptarán por la Contrata todas las medidas necesarias para evitar la entrada del agua, manteniendo libre de la
misma la zona de excavación, colocándose ataguías, drenajes, protecciones, cunetas, canaletas y conductos de desagüe que sean necesarios.
Las aguas superficiales deberán ser desviadas por la
Contrata y canalizadas antes de que alcancen los taludes, las
paredes y el fondo de la excavación de la zanja.
El fondo de la zanja deberá quedar libre de tierra, fragmentos de roca, roca alterada, capas de terreno inadecuado
o cualquier elemento extraño que pudiera debilitar su resistencia. Se limpiarán las grietas y hendiduras, rellenándose
con material compactado u hormigón.
La separación entre el tajo de la máquina y la entibación
no será mayor de vez y media la profundidad de la zanja en
ese punto.
En el caso de terrenos meteorizables o erosionables por
viento o lluvia, las zanjas nunca permanecerán abiertas mas
de 8 días, sin que sean protegidas o finalizados los trabajos.
Una vez alcanzada la cota inferior de la excavación de la
zanja para cimentación, se hará una revisión general de las
edificaciones medianeras, para observar si se han producido
desperfectos y tomar las medidas pertinentes.
Mientras no se efectúe la consolidación definitiva de las
paredes y fondos de la zanja, se conservarán las
entibaciones, apuntalamientos y apeos que hayan sido
necesarios, así como las vallas, cerramientos y demás
medidas de protección.
Los productos resultantes de la excavación de las
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
zanjas, que sean aprovechables para un relleno posterior, se
podrán depositar en montones situados a un solo lado de la
zanja, y a una separación del borde de la misma de 0,60 m.
como mínimo, dejando libres, caminos, aceras, cunetas,
acequias y demás pasos y servicios existentes.
20.2.2. Preparación de cimentaciones.
La excavación de cimientos se profundizará hasta el
límite indicado en el proyecto. Las corrientes o aguas pluviales o subterráneas que pudieran presentarse, se cegarán
o desviarán en la forma y empleando los medios convenientes.
Antes de proceder al vertido del hormigón y la colocación de las armaduras de cimentación, se dispondrá de una
capa de hormigón pobre de diez centímetros de espesor
debidamente nivelada.
EI importe de esta capa de hormigón se considera incluido en los precios unitarios de cimentación.
20.2.3. Medición y abono.
La excavación en zanjas o pozos se abonará por metros
cúbicos realmente excavados medidos por diferencia entre
los datos iniciales tomados inmediatamente antes de iniciar
los trabajos y los datos finales tomad os inmediatamente
después de finalizados los mismos.
20.3. Relleno y apisonado de zanjas de pozos.
Consiste en la extensión o compactación de materiales
terrosos, procedentes de excavaciones anteriores o
préstamos para relleno de zanjas y pozos.
20.3.1. Extensión y compactación.
Los materiales de relleno se extenderán en tongadas
sucesivas de espesor uniforme y sensiblemente horizontales. EI espesor de estas tongadas será el adecuado a los
medios disponibles para que se obtenga en todo el mismo
grado de compactación exigido.
La superficie de las tongadas será horizontal o convexa
con pendiente transversal máxima del dos por ciento. Una
vez extendida la tongada, se procederá a la humectación si
es necesario.
EI contenido óptimo de humedad se determinará en
obra, a la vista de la maquinaria disponible y de los resultados que se obtengan de los ensayos realizados.
En los casos especiales en que la humedad natural del
material sea excesiva para conseguir la compactación prevista, se tomarán las medidas adecuadas procediendo
incluso a la desecación por oreo, o por adición de mezcla
de materiales secos o sustancias apropiadas (cal viva, etc.).
Conseguida la humectación más conveniente, posteriormente se procederá a la compactación mecánica de la
tongada.
Sobre las capas en ejecución debe prohibirse la acción
de todo tipo de tráfico hasta que se haya completado su
composición. Si ello no es factible el tráfico que necesariamente tenga que pasar sobre ellas se distribuirá de forma
que se concentren rodadas en superficie.
Si el relleno tuviera que realizarse sobre terreno natural,
se realizará en primer lugar el desbroce y limpieza del
terreno, se seguirá con la excavación y extracción de material
inadecuado en la profundidad requerida por el Proyecto,
escarificándose posteriormente el terreno para conseguir la
debida trabazón entre el relleno y el terreno.
Cuando el relleno se asiente sobre un terreno que tiene
presencia de aguas superficiales o subterráneas, se
desviarán las primeras y se captarán y conducirán las
segundas, antes de comenzar la ejecución.
Si los terrenos fueran inestables, apareciera turba o
arcillas blandas, se asegurará la eliminación de este material
Página 23 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
o su consolidación.
Una vez extendida la tongada se procederá a su
humectación si es necesario, de forma que el
humedecimiento sea uniforme.
El relleno de los trasdós de los muros se realizará
cuando éstos tengan la resistencia requerida y no antes de
los 21 días si es de hormigón.
Después de haber llovido no se extenderá una nueva
tongada de relleno o terraplén hasta que la última se haya
secado, o se escarificará añadiendo la siguiente tongada más
seca, hasta conseguir que la humedad final sea la adecuada.
Si por razones de sequedad hubiera que humedecer una
tongada se hará de forma uniforme, sin que existan
encharcamientos.
Se pararán los trabajos de terraplenado cuando la
temperatura descienda de 2º C.
20.3.2. Medición y Abono.
Las distintas zonas de los rellenos se abonarán por metros cúbicos realmente ejecutados medidos por diferencia
entre los datos iniciales tomados inmediatamente antes de
iniciarse los trabajos y los datos finales, tomados inmediatamente después de compactar el terreno.
Artículo 21.- Hormigones.
21.1. Dosificación de hormigones.
Corresponde al contratista efectuar el estudio granulométrico de los áridos, dosificación de agua y consistencia
del hormigón de acuerdo con los medios y puesta en obra
que emplee en cada caso, y siempre cumpliendo lo prescrito en la EHE.
21.2. Fabricación de hormigones.
En la confección y puesta en obra de los hormigones se
cumplirán
las
prescripciones
generales
de
la
INSTRUCCIÓN DE HORMIGÓN ESTRUCTURAL (EHE).
REAL DECRETO 2661/1998, de 11-DIC, del Ministerio de
Fomento.
Los áridos, el agua y el cemento deberán dosificarse automáticamente en peso. Las instalaciones de dosificación,
lo mismo que todas las demás para Ia fabricación y puesta
en obra del hormigón habrán de someterse a lo indicado.
Las tolerancias admisibles en la dosificación serán del
dos por ciento para el agua y el cemento, cinco por ciento
para los distintos tamaños de áridos y dos por ciento para el
árido total. En la consistencia del hormigón admitirá una
tolerancia de veinte milímetros medida con el cono de
Abrams.
La instalación de hormigonado será capaz de realizar
una mezcla regular e intima de los componentes proporcionando un hormigón de color y consistencia uniforme.
En la hormigonera deberá colocarse una placa, en la
que se haga constar la capacidad y la velocidad en revoluciones por minuto recomendadas por el fabricante, las cuales nunca deberán sobrepasarse.
Antes de introducir el cemento y los áridos en el mezclador, este se habrá cargado de una parte de la cantidad
de agua requerida por la masa completándose la dosificación de este elemento en un periodo de tiempo que no
deberá ser inferior a cinco segundos ni superior a la tercera
parte del tiempo de mezclado, contados a partir del momento en que el cemento y los áridos se han introducido en el
mezclador. Antes de volver a cargar de nuevo la hormigonera se vaciará totalmente su contenido.
No se permitirá volver a amasar en ningún caso hormigones que hayan fraguado parcialmente aunque se añadan
nuevas cantidades de cemento, áridos y agua.
21.3. Mezcla en obra.
La ejecución de la mezcla en obra se hará de la misma
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
forma que la señalada para Ia mezcla en central.
21.4. Transporte de hormigón.
EI transporte desde la hormigonera se realizará tan
rápidamente como sea posible. En ningún caso se tolerará
la colocación en obra de hormigones que acusen un principio de fraguado o presenten cualquier otra alteración.
AI cargar los elementos de transporte no debe formarse
con las masas montones cónicos, que favorecerían la segregación.
Cuando la fabricación de la mezcla se haya realizado en
una instalación central, su transporte a obra deberá realizarse empleando camiones provistos de agitadores.
21.5. Puesta en obra del hormigón.
Como norma general no deberá transcurrir más de una
hora entre la fabricación del hormigón, su puesta en obra y
su compactación.
No se permitirá el vertido libre del hormigón desde alturas superiores a un metro, quedando prohibido el arrojarlo
con palas a gran distancia, distribuirlo con rastrillo, o hacerlo avanzar más de medio metro de los encofrados.
AI verter el hormigón se removerá enérgica y eficazmente para que las armaduras queden perfectamente envueltas, cuidando especialmente los sitios en que se reúne
gran cantidad de acero, y procurando que se mantengan los
recubrimientos y la separación entre las armaduras.
En losas, el extendido del hormigón se ejecutará de
modo que el avance se realice en todo su espesor.
En vigas, el hormigonado se hará avanzando desde los
extremos, Ilenándolas en toda su altura y procurando que el
frente vaya recogido, para que no se produzcan segregaciones y la lechada escurra a lo largo del encofrado.
21.6. Compactación del hormigón.
La compactación de hormigones deberá realizarse por
vibración. Los vibradores se aplicarán siempre de modo que
su efecto se extienda a toda la masa, sin que se produzcan
segregaciones. Si se emplean vibradores internos, deberán
sumergirse longitudinalmente en Ia tongada subyacente y
retirarse también longitudinalmente sin desplazarlos transversalmente mientras estén sumergidos en el hormigón. La
aguja se introducirá y retirará lentamente, y a velocidad
constante, recomendándose a este efecto que no se superen los 10 cm./seg., con cuidado de que la aguja no toque
las armaduras. La distancia entre los puntos sucesivos de
inmersión no será superior a 75 cm., y será la adecuada
para producir en toda la superficie de la masa vibrada una
humectación brillante, siendo preferible vibrar en pocos
puntos prolongadamente. No se introducirá el vibrador a
menos de 10 cm. de la pared del encofrado.
21.7. Curado de hormigón.
Durante el primer período de endurecimiento se someterá al hormigón a un proceso curado según el tipo de cemento utilizado y las condiciones climatológicas del lugar.
En cualquier caso deberá mantenerse la humedad del
hormigón y evitarse todas las causas tanto externas, como
sobrecarga o vibraciones, que puedan provocar la fisuración del elemento hormigonado. Una vez humedecido el
hormigón se mantendrán húmedas sus superficies, mediante arpilleras, esterillas de paja u otros tejidos análogos durante tres días si el conglomerante empleado fuese cemento Portland I-35, aumentándose este plazo en el caso de
que el cemento utilizado fuese de endurecimiento más
lento.
21.8. Juntas en el hormigonado.
Las juntas podrán ser de hormigonado, contracción ó dilatación, debiendo cumplir lo especificado en los planos.
Página 24 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Se cuidará que las juntas creadas por las interrupciones
en el hormigonado queden normales a la dirección de los
máximos esfuerzos de compresión, o donde sus efectos
sean menos perjudiciales.
Cuando sean de temer los efectos debidos a la retracción, se dejarán juntas abiertas durante algún tiempo, para
que las masas contiguas puedan deformarse Iibremente. El
ancho de tales juntas deberá ser el necesario para que, en
su día, puedan hormigonarse correctamente.
AI reanudar los trabajos se limpiará la junta de toda suciedad, lechada o árido que haya quedado suelto, y se
humedecerá su superficie sin exceso de agua, aplicando en
toda su superficie lechada de cemento antes de verter el
nuevo hormigón. Se procurará alejar las juntas de hormigonado de las zonas en que la armadura esté sometida a
fuertes tracciones.
21.9. Terminación de los paramentos vistos.
Si no se prescribe otra cosa, la máxima flecha o irregularidad que pueden presentar los paramentos planos, medida respecto a una regla de dos (2) metros de longitud aplicada en cualquier dirección será la siguiente:
- Superficies vistas: seis milímetros (6 mm.).
- · Superficies ocultas: veinticinco milímetros (25 mm.).
21.10. Limitaciones de ejecución.
EI hormigonado se suspenderá, como norma general,
en caso de Iluvias, adoptándose las medidas necesarias
para impedir la entrada de la Iluvia a las masas de hormigón fresco o lavado de superficies. Si esto Ilegara a ocurrir, se habrá de picar la superficie lavada, regarla y continuar el hormigonado después de aplicar lechada de cemento.
Antes de hormigonar:
- Replanteo de ejes, cotas de acabado..
- Colocación de armaduras
- Limpieza y humedecido de los encofrados
Durante el hormigonado:
El vertido se realizará desde una altura máxima de 1 m.,
salvo que se utilicen métodos de bombeo a distancia que
impidan la segregación de los componentes del hormigón. Se
realizará por tongadas de 30 cm.. Se vibrará sin que las
armaduras ni los encofrados experimenten movimientos
bruscos o sacudidas, cuidando de que no queden coqueras y
se mantenga el recubrimiento adecuado.
Se suspenderá el hormigonado cuando la temperatura
descienda de 0ºC, o lo vaya a hacer en las próximas 48 h. Se
podrán utilizar medios especiales para esta circunstancia,
pero bajo la autorización de la D.F.
No se dejarán juntas horizontales, pero si a pesar de todo
se produjesen, se procederá a la limpieza, rascado o picado
de superficies de contacto, vertiendo a continuación mortero
rico en cemento, y hormigonando seguidamente. Si hubiesen
transcurrido más de 48 h. se tratará la junta con resinas
epoxi.
No se mezclarán hormigones de distintos tipos de
cemento.
Después del hormigonado:
El curado se realizará manteniendo húmedas las
superficies de las piezas hasta que se alcance un 70% de su
resistencia
Se procederá al desencofrado en las superficies verticales pasados 7 días, y de las horizontales no antes de los 21
días. Todo ello siguiendo las indicaciones de la D.F.
21.11. Medición y Abono.
EI hormigón se medirá y abonará por metro cúbico realmente vertido en obra, midiendo entre caras interiores de
encofrado de superficies vistas. En las obras de cimentaARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
ción que no necesiten encofrado se medirá entre caras de
terreno excavado. En el caso de que en el Cuadro de Precios la unidad de hormigón se exprese por metro cuadrado
como es el caso de soleras, forjado, etc., se medirá de esta
forma por metro cuadrado realmente ejecutado, incluyéndose en las mediciones todas las desigualdades y aumentos
de espesor debidas a las diferencias de la capa inferior. Si
en el Cuadro de Precios se indicara que está incluido el
encofrado, acero, etc., siempre se considerará la misma
medición del hormigón por metro cúbico o por metro cuadrado. En el precio van incluidos siempre los servicios y
costos de curado de hormigón.
Artículo 22.- Morteros.
22.1. Dosificación de morteros.
Se fabricarán los tipos de morteros especificados en las
unidades de obra, indicándose cual ha de emplearse en
cada caso para la ejecución de las distintas unidades de
obra.
22.2. Fabricación de morteros.
Los morteros se fabricarán en seco, continuándose el
batido después de verter el agua en la forma y cantidad
fijada, hasta obtener una plasta homogénea de color y consistencia uniforme sin palomillas ni grumos.
22.3. Medición y abono.
EI mortero suele ser una unidad auxiliar y, por tanto, su
medición va incluida en las unidades a las que sirve: fábrica
de ladrillos, enfoscados, pavimentos, etc. En algún caso
excepcional se medirá y abonará por metro cúbico, obteniéndose su precio del Cuadro de Precios si lo hay u obteniendo un nuevo precio contradictorio.
Artículo 23.- Encofrados.
23.1. Construcción y montaje.
Tanto las uniones como las piezas que constituyen los
encofrados, deberán poseer la resistencia y la rigidez necesarias para que con la marcha prevista de hormigonado y
especialmente bajo los efectos dinámicos producidos por el
sistema de compactación exigido o adoptado, no se originen esfuerzos anormales en el hormigón, ni durante su
puesta en obra, ni durante su periodo de endurecimiento,
así como tampoco movimientos locales en los encofrados
superiores a los 5 mm.
Los enlaces de los distintos elementos o planos de los
moldes serán sólidos y sencillos, de modo que su montaje
se verifique con facilidad.
Los encofrados de los elementos rectos o planos de
más de 6 m. de luz libre se dispondrán con la contra flecha
necesaria para que, una vez encofrado y cargado el elemento, este conserve una ligera cavidad en el intrados.
Los moldes ya usados, y que vayan a servir para unidades repetidas serán cuidadosamente rectificados y limpiados.
Los encofrados de madera se humedecerán antes del
hormigonado, a fin de evitar la absorción del agua contenida en el hormigón, y se limpiarán especialmente los fondos
dejándose aberturas provisionales para facilitar esta labor.
Las juntas entre las distintas tablas deberán permitir el
entumecimiento de las mismas por Ia humedad del riego y
del hormigón, sin que, sin embargo, dejen escapar la plasta
durante el hormigonado, para lo cual se podrá realizar un
sellado adecuado.
Planos de la estructura y de despiece de los encofrados
Confección de las diversas partes del encofrado
Montaje según un orden determinado según sea la pieza
a hormigonar: si es un muro primero se coloca una cara,
después la armadura y , por último la otra cara; si es en
pilares, primero la armadura y después el encofrado, y si es
Página 25 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
en vigas primero el encofrado y a continuación la armadura.
No se dejarán elementos separadores o tirantes en el
hormigón después de desencofrar, sobretodo en ambientes
agresivos.
Se anotará la fecha de hormigonado de cada pieza, con
el fin de controlar su desencofrado
El apoyo sobre el terreno se realizará mediante
tablones/durmientes
Si la altura es excesiva para los puntales, se realizarán
planos
intermedios
con
tablones
colocados
perpendicularmente a estos; las líneas de puntales inferiores
irán arriostrados.
Se vigilará la correcta colocación de todos los elementos
antes de hormigonar, así como la limpieza y humedecido de
las superficies
El vertido del hormigón se realizará a la menor altura
posible
Se aplicarán los desencofrantes antes de colocar las
armaduras
Los encofrados deberán resistir las acciones que se
desarrollen durante la operación de vertido y vibrado, y tener
la rigidez necesaria para evitar deformaciones, según las
siguientes tolerancias:
Espesores en m.
Tolerancia en mm.
Hasta 0.10
2
De 0.11 a 0.20
3
De 0.21 a 0.40
4
De 0.41 a 0.60
6
De 0.61 a 1.00
8
Más de 1.00
10
- Dimensiones horizontales o verticales entre ejes
Parciales
20
Totales
40
Desplomes
En una planta
10
En total
30
23.2. Apeos y cimbras. Construcción y montaje.
Las cimbras y apeos deberán ser capaces de resistir el
peso total propio y el del elemento completo sustentado, así
como otras sobrecargas accidentales que puedan actuar
sobre ellas (operarios, maquinaria, viento, etc.).
Las cimbras y apeos tendrán la resistencia y disposición
necesaria para que en ningún momento los movimiento
locales, sumados en su caso a los del encofrado sobrepasen los 5 mm., ni los de conjunto la milésima de la luz
(1/1.000).
23.3. Desencofrado y descimbrado del hormigón.
EI desencofrado de costeros verticales de elementos de
poco canto podrá efectuarse a un día de hormigonada la
pieza, a menos que durante dicho intervalo se hayan producido bajas temperaturas y otras cosas capaces de alterar
el proceso normal de endurecimiento del hormigón. Los
costeros verticales de elementos de gran canto no deberán
retirarse antes de los dos días con las mismas salvedades
apuntadas anteriormente a menos que se emplee curado a
vapor.
EI descimbrado podrá realizarse cuando, a Ia vista de
las circunstancias y temperatura del resultado; las pruebas
de resistencia, elemento de construcción sustentado haya
adquirido el doble de la resistencia necesaria para soportar
los esfuerzos que aparezcan al descimbrar. EI descimbrado
se hará de modo suave y uniforme, recomendándose el
empleo de cunas, gatos; cajas de arena y otros dispositivos,
cuando el elemento a descimbrar sea de cierta importancia.
Condiciones de desencofrado:
No se procederá al desencofrado hasta transcurrido un
mínimo de 7 días para los soportes y tres días para los
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
demás casos, siempre con la aprobación de la D.F.
Los tableros de fondo y los planos de apeo se
desencofrarán siguiendo las indicaciones de la NTE-EH, y la
EHE, con la previa aprobación de la D.F. Se procederá al
aflojado de las cuñas, dejando el elemento separado unos
tres cm. durante doce horas, realizando entonces la
comprobación de la flecha para ver si es admisible
Cuando el desencofrado sea dificultoso se regará
abundantemente, también se podrá aplicar desencofrante
superficial.
Se apilarán los elementos de encofrado que se vayan a
reutilizar, después de una cuidadosa limpieza
23.4. Medición y abono.
Los encofrados se medirán siempre por metros cuadrados de superficie en contacto con el hormigón, no siendo de
abono las obras o excesos de encofrado, así como los
elementos auxiliares de sujeción o apeos necesarios para
mantener el encofrado en una posición correcta y segura
contra esfuerzos de viento, etc. En este precio se incluyen
además, los desencofrantes y las operaciones de desencofrado y retirada del material. En el caso de que en el cuadro
de precios esté incluido el encofrado la unidad de hormigón,
se entiende que tanto el encofrado como los elementos
auxiliares y el desencofrado van incluidos en la medición
del hormigón.
Artículo 24.- Armaduras.
24.1. Colocación, recubrimiento y empalme de armaduras.
Todas estas operaciones se efectuarán de acuerdo con
los artículos
de la INSTRUCCIÓN DE HORMIGÓN
ESTRUCTURAL (EHE). REAL DECRETO 2661/1998, de
11-DIC, del Ministerio de Fomento.
24.2. Medición y abono.
De las armaduras de acero empleadas en el hormigón
armado, se abonarán los Kg. realmente empleados, deducidos de los planos de ejecución, por medición de su longitud, añadiendo la longitud de los solapes de empalme,
medida en obra y aplicando los pesos unitarios correspondientes a los distintos diámetros empleados.
En ningún caso se abonará con solapes un peso mayor
del 5% del peso del redondo resultante de la medición efectuada en el plano sin solapes.
EI precio comprenderá a la adquisición, los transportes
de cualquier clase hasta el punto de empleo, el pesaje, la
limpieza de armaduras, si es necesario, el doblado de las
mismas, el izado, sustentación y colocación en obra, incluido el alambre para ataduras y separadores, la pérdida por
recortes y todas cuantas operaciones y medios auxiliares
sean necesarios.
Articulo 25 Estructuras de acero.
25.1 Descripción.
Sistema estructural realizado con elementos de Acero
Laminado.
25.2 Condiciones previas.
Se dispondrá de zonas de acopio y manipulación
adecuadas
Las piezas serán de las características descritas en el
proyecto de ejecución.
Se comprobará el trabajo de soldadura de las piezas
compuestas realizadas en taller.
Las piezas estarán protegidas contra la corrosión con
pinturas adecuadas.
25.3 Componentes.
- Perfiles de acero laminado
Página 26 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
-
Perfiles conformados
Chapas y pletinas
Tornillos calibrados
Tornillos de alta resistencia
Tornillos ordinarios
Roblones
25.4 Ejecución.
Limpieza de restos de hormigón etc. de las superficies
donde se procede al trazado de replanteos y soldadura de
arranques
Trazado de ejes de replanteo
Se utilizarán calzos, apeos, pernos, sargentos y cualquier
otro medio que asegure su estabilidad durante el montaje.
Las piezas se cortarán con oxicorte o con sierra radial,
permitiéndose el uso de cizallas para el corte de chapas.
Los cortes no presentarán irregularidades ni rebabas
No se realizarán las uniones definitivas hasta haber
comprobado la perfecta posición de las piezas.
Los ejes de todas las piezas estarán en el mismo plano
Todas las piezas tendrán el mismo eje de gravedad
Uniones mediante tornillos de alta resistencia:
Se colocará una arandela, con bisel cónico, bajo la
cabeza y bajo la tuerca
La parte roscada de la espiga sobresaldrá de la tuerca
por lo menos un filete
Los tornillos se apretarán en un 80% en la primera vuelta,
empezando por los del centro.
Los agujeros tendrán un diámetro 2 mm. mayor que el
nominal del tornillo.
Uniones mediante soldadura. Se admiten los siguientes
procedimientos:
- Soldeo eléctrico manual, por arco descubierto con
electrodo revestido
- Soldeo eléctrico automático, por arco en atmósfera
gaseosa
- Soldeo eléctrico automático, por arco sumergido
- Soldeo eléctrico por resistencia
Se prepararán las superficies a soldar realizando
exactamente los espesores de garganta, las longitudes de
soldado y la separación entre los ejes de soldadura en
uniones discontinuas
Los cordones se realizarán uniformemente, sin
mordeduras ni interrupciones; después de cada cordón se
eliminará la escoria con piqueta y cepillo.
Se prohíbe todo enfriamiento anormal por excesivamente
rápido de las soldaduras
Los elementos soldados para la fijación provisional de las
piezas, se eliminarán cuidadosamente con soplete, nunca a
golpes. Los restos de soldaduras se eliminarán con radial o
lima.
Una vez inspeccionada y aceptada la estructura, se
procederá a su limpieza y protección antioxidante, para
realizar por último el pintado.
25.5 Control.
Se controlará que las piezas recibidas se corresponden
con las especificadas.
Se controlará la homologación de las piezas cuando sea
necesario.
Se controlará la correcta disposición de los nudos y de los
niveles de placas de anclaje.
25.6 Medición.
Se medirá por Kg. de acero elaborado y montado en
obra, incluidos despuntes. En cualquier caso se seguirán los
criterios establecidos en las mediciones.
estructura para comprobar su estado de conservación y su
protección antioxidante y contra el fuego.
Articulo 26 Estructura de madera.
26.1 Descripción.
Conjunto de elementos de madera que, unidos entre sí,
constituyen la estructura de un edificio.
26.2 Condiciones previas.
La madera a utilizar deberá reunir las siguientes condiciones:
- Color uniforme, carente de nudos y de medidas
regulares, sin fracturas.
- No tendrá defectos ni enfermedades, putrefacción o
carcomas.
- Estará tratada contra insectos y hongos.
- Tendrá un grado de humedad adecuado para sus
condiciones de uso, si es desecada contendrá entre el
10 y el 15% de su peso en agua; si es madera seca
pesará entre un 33 y un 35% menos que la verde.
- No se utilizará madera sin descortezar y estará
cortada al hilo.
26.3 Componentes.
- Madera.
- Clavos, tornillos, colas.
- Pletinas, bridas, chapas, estribos, abrazaderas.
26.4 Ejecución.
Se construirán los entramados con piezas de las
dimensiones y forma de colocación y reparto definidas en
proyecto.
Los bridas estarán formados por piezas de acero plano
con secciones comprendidas entre 40x7 y 60x9 mm.; los
tirantes serán de 40 o 50 x9 mm.y entre 40 y 70 cm. Tendrá
un talón en su extremo que se introducirá en una pequeña
mortaja practicada en la madera. Tendrán por lo menos tres
pasadores o tirafondos.
No estarán permitidos los anclajes de madera en los
entramados.
Los clavos se colocarán contrapeados, y con una ligera
inclinación.
Los tornillos se introducirán por rotación y en orificio
previamente practicado de diámetro muy inferior.
Los vástagos se introducirán a golpes en los orificios, y
posteriormente clavados.
Toda unión tendrá por lo menos cuatro clavos.
No se realizarán uniones de madera sobre perfiles
metálicos salvo que se utilicen sistemas adecuados mediante
arpones, estribos, bridas, escuadras, y en general mediante
piezas que aseguren un funcionamiento correcto, resistente,
estable e indeformable.
26.5 Control.
Se ensayarán a compresión, modulo de elasticidad,
flexión, cortadura, tracción; se determinará su dureza, absorción de agua, peso específico y resistencia a ser hendida.
Se comprobará la clase, calidad y marcado, así como sus
dimensiones.
Se comprobará su grado de humedad; si está entre el 20
y el 30%, se incrementarán sus dimensiones un 0,25% por
cada 1% de incremento del contenido de humedad; si es
inferior al 20%, se disminuirán las dimensiones un 0.25% por
cada 1% de disminución del contenido de humedad.
26.6 Medición.
El criterio de medición varía según la unidad de obra, por
lo que se seguirán siempre las indicaciones expresadas en
las mediciones.
25.7 Mantenimiento.
Cada tres años se realizará una inspección de la
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 27 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
26.7 Mantenimiento.
Se mantendrá la madera en un grado de humedad
constante del 20% aproximadamente.
Se observará periódicamente para prevenir el ataque de
xilófagos.
Se mantendrán en buenas condiciones los revestimientos
ignífugos y las pinturas o barnices.
Articulo 27. Cantería.
27.1 Descripción.
Son elementos de piedra de distinto espesor, forma de
colocación, utilidad, ...etc, utilizados en la construcción de
edificios, muros, remates, etc.
Por su uso se pueden dividir en: Chapados,
mamposterías, sillerías, piezas especiales.
* Chapados
Son revestidos de otros elementos ya existentes con
piedras de espesor medio, los cuales no tienen misión
resistente sino solamente decorativa. Se pueden utilizar tanto
al exterior como al interior, con junta o sin ella. El mortero
utilizado puede ser variado.
La piedra puede ir labrada o no, ordinaria, careada, ...etc
ƒ Mampostería
Son muros realizados con piedras recibidas con morteros,
que pueden tener misión resistente o decorativa, y que por su
colocación se denominan ordinarias, concertadas y careadas.
Las piedras tienen forma más o menos irregular y con
espesores desiguales. El peso estará comprendido entre 15 y
25 Kg. Se denomina a hueso cuando se asientan sin
interposición de mortero. Ordinaria cuando las piezas se
asientan y reciben con mortero. Tosca es la que se obtiene
cuando se emplean los mampuestos en bruto, presentando
al frente la cara natural de cantera o la que resulta de la
simple fractura del mampuesto con almahena. Rejuntada es
aquella cuyas juntas han sido rellenadas expresamente con
mortero, bien conservando el plano de los mampuestos, o
bien alterándolo. Esta denominación será independiente de
que la mampostería sea ordinaria o en seco. Careada es la
obtenida corrigiendo los salientes y desigualdades de los
mampuestos. Concertada, es la que se obtiene cuando se
labran los lechos de apoyo de los mampuestos; puede ser a
la vez rejuntada, tosca, ordinaria o careada.
ƒ Sillarejos
Son muros realizados con piedras recibidas con morteros,
que pueden tener misión resistente o decorativa, que por su
colocación se denominan ordinarias, concertadas y careadas.
Las piedras tienen forma más o menos irregular y con
espesores desiguales. El peso de las piezas permitirá la
colocación a mano.
ƒ Sillerías
Es la fábrica realizada con sillarejos, sillares o piezas de
labra, recibidas con morteros, que pueden tener misión
resistente o decorativa. Las piedras tienen forma regular y
con espesores uniformes. Necesitan útiles para su
desplazamiento, teniendo una o más caras labradas. El peso
de las piezas es de 75 a 150 Kg.
ƒ Piezas especiales
Son elementos de piedra de utilidad variada, como
jambas, dinteles, barandillas, albardillas, cornisas, canecillos,
impostas, columnas, arcos, bóvedas y otros. Normalmente
tienen misión decorativa, si bien en otros casos además
tienen misión resistentes.
27.2 Componentes.
ƒ Chapados
- Piedra de espesor entre 3 y 15 cm.
- Mortero de cemento y arena de río 1:4
- Cemento CEM II/A-M 42,5 CEM II/B-V 32,5 R
- Anclajes de acero galvanizado con formas diferentes.
ƒ Mamposterías y sillarejos
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
ƒ
ƒ
Piedra de espesor entre 20 y 50 cm.
Forma irregular o lajas.
Mortero de cemento y arena de río 1:4
Cemento CEM II/A-M 42,5 CEM II/B-V 32,5 R
Anclajes de acero galvanizado con formas diferentes.
Posibilidad de encofrado por dentro de madera,
metálico o ladrillo.
Sillerías
- Piedra de espesor entre 20 y 50 cm.
- Forma regular.
- Mortero de cemento y arena de río 1:4
- Cemento CEM II/A-M 42,5 CEM II/B-V 32,5 R
- Anclajes de acero galvanizado con formas diferentes.
- Posibilidad de encofrado por dentro de madera,
metálico o ladrillo.
Piezas especiales
- Piedras de distinto grosor, medidas y formas.
- Forma regular o irregular.
- Mortero de cemento y arena de río 1:4 o morteros
especiales.
- Cemento CEM II/A-M 42,5 CEM II/B-V 32,5 R
- Anclajes de acero galvanizado con formas diferentes.
- Posibilidad de encofrado por dentro de madera,
metálico o ladrillo.
27.3 Condiciones previas.
- Planos de proyecto donde se defina la situación,
forma y detalles.
- Muros o elementos bases terminados.
- Forjados o elementos que puedan manchar las
canterías terminados.
- Colocación de piedras a pie de tajo.
- Andamios instalados.
- Puentes térmicos terminados.
27.4 Ejecución.
- Extracción de la piedra en cantera y apilado y/o
cargado en camión.
- Volcado de la piedra en lugar idóneo.
- Replanteo general.
- Colocación y aplomado de miras de acuerdo a
especificaciones de proyecto y dirección facultativa.
- Tendido de hilos entre miras.
- Limpieza y humectación del lecho de la primera
hilada.
- Colocación de la piedra sobre la capa de mortero.
- Acuñado de los mampuestos (según el tipo de fábrica,
procederá o no).
- Ejecución de las mamposterías o sillares tanteando
con regla y plomada o nivel, rectificando su posición.
- Rejuntado de las piedras, si así se exigiese.
- Limpieza de las superficies.
- Protección de la fábrica recién ejecutada frente a la
lluvia, heladas y temperaturas elevadas con plásticos
u otros elementos.
- Regado al día siguiente.
- Retirada del material sobrante.
- Anclaje de piezas especiales.
27.5 Control.
- Replanteo.
- Distancia entre ejes, a puntos críticos, huecos,...etc.
- Geometría de los ángulos, arcos, muros apilastrados.
- Distancias máximas de ejecución de juntas de
dilatación.
- Planeidad.
- Aplomado.
- Horizontalidad de las hiladas.
- Tipo de rejuntado exigible.
Página 28 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
-
-
Limpieza.
Uniformidad de las piedras.
Ejecución de piezas especiales.
Grueso de juntas.
Aspecto de los mampuestos: grietas, pelos,
adherencias, síntomas de descomposición, fisuración,
disgregación.
Morteros utilizados.
27.6 Seguridad.
Se cumplirá estrictamente lo que para estos trabajos
establezca la Ordenanza de Seguridad e Higiene en el
trabajo
Las escaleras o medios auxiliares estarán firmes, sin
posibilidad de deslizamiento o caída
En operaciones donde sea preciso, el Oficial contará con
la colaboración del Ayudante
Se utilizarán las herramientas adecuadas.
Se tendrá especial cuidado en no sobrecargar los
andamios o plataformas.
Se utilizarán guantes y gafas de seguridad.
Se utilizará calzado apropiado.
Cuando se utilicen herramientas eléctricas, éstas estarán
dotadas de grado de aislamiento II.
27.7 Medición.
Los chapados se medirán por m2 indicando espesores,
2
2
ó por m , no descontando los huecos inferiores a 2 m .
Las mamposterías y sillerías se medirán por m2, no
2
descontando los huecos inferiores a 2 m .
2
Los solados se medirán por m .
Las jambas, albardillas, cornisas, canecillos, impostas,
arcos y bóvedas se medirán por metros lineales.
Las columnas se medirán por unidad, así como otros
elementos especiales como: bolas, escudos, fustes, ...etc
27.8 Mantenimiento.
Se cuidará que los rejuntados estén en perfecto estado
para evitar la penetración de agua.
Se vigilarán los anclajes de las piezas especiales.
Se evitará la caída de elementos desprendidos.
Se limpiarán los elementos decorativos con productos
apropiados.
Se impermeabilizarán con productos idóneos las fábricas
que estén en proceso de descomposición.
Se tratarán con resinas especiales los elementos
deteriorados por el paso del tiempo.
Articulo 28.- Albañilería.
28.1. Fábrica de ladrillo.
Los ladrillos se colocan según los aparejos presentados
en el proyecto. Antes de colocarlos se humedecerán en
agua. EI humedecimiento deberá ser hecho inmediatamente antes de su empleo, debiendo estar sumergidos en agua
10 minutos al menos. Salvo especificaciones en contrario,
el tendel debe tener un espesor de 10 mm.
Todas las hiladas deben quedar perfectamente horizontales y con la cara buena perfectamente plana, vertical y a
plano con los demás elementos que deba coincidir. Para
ello se hará uso de las miras necesarias, colocando la
cuerda en las divisiones o marcas hechas en las miras.
Salvo indicación en contra se empleará un mortero de
250 kg. de cemento I-35 por m3 de pasta.
AI interrumpir el trabajo, se quedará el muro en adaraja
para trabar al día siguiente la fábrica con la anterior. AI
reanudar el trabajo se regará la fábrica antigua limpiándola
de polvo y repicando el mortero.
Las unidades en ángulo se harán de manera que se
medio ladrillo de un muro contiguo, alternándose las hilaras.
La medición se hará por m2, según se expresa en el
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Cuadro de Precios. Se medirán las unidades realmente
ejecutadas descontándose los huecos.
Los ladrillos se colocarán siempre "a restregón"
Los cerramientos de mas de 3,5 m.de altura estarán
anclados en sus cuatro caras
Los que superen la altura de 3.5 m. estarán rematados
por un zuncho de hormigón armado
Los muros tendrán juntas de dilatación y de construcción.
Las juntas de dilatación serán las estructurales, quedarán
arriostradas y se sellarán con productos sellantes adecuados
En el arranque del cerramiento se colocará una capa de
mortero de 1 cm. de espesor en toda la anchura del muro. Si
el arranque no fuese sobre forjado, se colocará una lámina
de barrera antihumedad.
En el encuentro del cerramiento con el forjado superior
se dejará una junta de 2 cm. que se rellenará posteriormente
con mortero de cemento, preferiblemente al rematar todo el
cerramiento
Los apoyos de cualquier elemento estructural se
realizarán mediante una zapata y/o una placa de apoyo.
Los muros conservarán durante su construcción los
plomos y niveles de las llagas y serán estancos al viento y a
la lluvia
Todos los huecos practicados en los muros, irán provistos
de su correspondiente cargadero.
Al terminar la jornada de trabajo, o cuando haya que
suspenderla por las inclemencias del tiempo, se arriostrarán
los paños realizados y sin terminar
Se protegerá de la lluvia la fábrica recientemente
ejecutada
Si ha helado durante la noche, se revisará la obra del día
anterior. No se trabajará mientras esté helando.
El mortero se extenderá sobre la superficie de asiento en
cantidad suficiente para que la llaga y el tendel rebosen
No se utilizarán piezas menores de ½ ladrillo.
Los encuentros de muros y esquinas se ejecutarán en
todo su espesor y en todas sus hiladas.
28.2. Tabicón de ladrillo hueco doble.
Para la construcción de tabiques se emplearán tabicones huecos colocándolos de canto, con sus lados mayores
formando los paramentos del tabique. Se mojarán inmediatamente antes de su uso. Se tomarán con mortero de cemento. Su construcción se hará con auxilio de miras y cuerdas y se rellenarán las hiladas perfectamente horizontales.
Cuando en el tabique haya huecos, se colocarán previamente los cercos que quedarán perfectamente aplomados y
nivelados. Su medición de hará por metro cuadrado de
tabique realmente ejecutado.
28.3. Cítaras de ladrillo perforado y hueco doble.
Se tomarán con mortero de cemento y con condiciones
de medición y ejecución análogas a las descritas en el
párrafo 6.2. para el tabicón.
28.4. Tabiques de ladrillo hueco sencillo.
Se tomarán con mortero de cemento y con condiciones
de ejecución y medición análogas en el párrafo 6.2.
28.5. Guarnecido y maestrado de yeso negro.
Para ejecutar los guarnecidos se construirán unas
muestras de yeso previamente que servirán de guía al resto
del revestimiento. Para ello se colocarán renglones de madera bien rectos, espaciados a un metro aproximadamente
sujetándolos con dos puntos de yeso en ambos extremos.
Los renglones deben estar perfectamente aplomados
guardando una distancia de 1,5 a 2 cm. aproximadamente
del paramento a revestir. Las caras interiores de los renglones estarán situadas en un mismo plano, para lo cual se
tenderá una cuerda para los puntos superiores e inferiores
Página 29 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
de yeso, debiendo quedar aplomados en sus extremos. Una
vez fijos los renglones se regará el paramento y se echará
el yeso entre cada región y el paramento, procurando que
quede bien relleno el hueco. Para ello, seguirán lanzando
pelladas de yeso al paramento pasando una regla bien
recta sobre las maestras quedando enrasado el guarnecido
con las maestras.
Las masas de yeso habrá que hacerlas en cantidades
pequeñas para ser usadas inmediatamente y evitar su aplicación cuando este "muerto'. Se prohibirá tajantemente la
preparación del yeso en grandes artesas con gran cantidad
de agua para que vaya espesando según se vaya empleando.
Si el guarnecido va a recibir un guarnecido posterior,
quedará con su superficie rugosa a fin de facilitar la adherencia del enlucido. En todas las esquinas se colocarán
guardavivos metálicos de 2 m. de altura. Su colocación se
hará por medio de un renglón debidamente aplomado que
servirá, al mismo tiempo, para hacer la muestra de la esquina.
La medición se hará por metro cuadrado de guarnecido
realmente ejecutado, deduciéndose huecos, incluyéndose
en el precio todos los medios auxiliares, andamios, banquetas, etc., empleados para su construcción. En el precio se
incluirán así mismo los guardavivos de las esquinas y su
colocación.
28.6. Enlucido de yeso blanco.
Para los enlucidos se usarán únicamente yesos blancos
de primera calidad. Inmediatamente de amasado se extenderá sobre el guarnecido de yeso hecho previamente, extendiéndolo con la Ilana y apretando fuertemente hasta que
la superficie quede completamente lisa y fina. EI espesor
del enlucido será de 2 a 3 mm. Es fundamental que la mano
de yeso se aplique inmediatamente después de amasado
para evitar que el yeso este 'muerto'.
Su medición y abono será por metros cuadrados de superficie realmente ejecutada. Si en el Cuadro de Precios
figura el guarnecido y el enlucido en la misma unidad, la
medición y abono correspondiente comprenderá todas las
operaciones y medio auxiliares necesarios para dejar bien
terminado y rematado tanto el guarnecido como el enlucido,
con todos los requisitos prescritos en este Pliego.
28.7. Enfoscados de cemento.
Los enfoscados de cemento se harán con cemento de
550 kg. de cemento por m3 de pasta, en paramentos exte3
riores y de 500 kg. de cemento por m en paramentos interiores, empleándose arena de río o de barranco, lavada
para su confección.
Antes de extender el mortero se prepara el paramento
sobre el cual haya de aplicarse.
En todos los casos se limpiarán bien de polvo los paramentos y se lavarán, debiendo estar húmeda la superficie
de la fábrica antes de extender el mortero. La fábrica debe
estar en su interior perfectamente seca. Las superficies de
hormigón se picarán, regándolas antes de proceder al enfoscado.
Preparada así la superficie, se aplicará con fuerza el
mortero sobre una parte del paramento por medio de la
Ilana, evitando echar una porción de mortero sobre otra ya
aplicada. Así se extenderá una capa que se irá regularizando al mismo tiempo que se coloca para lo cual se recogerá
con el canto de la Ilana el mortero. Sobre el revestimiento
blando todavía se volverá a extender una segunda capa,
continuando así hasta que la parte sobre la que se haya
operado tenga conveniente homogeneidad. AI emprender la
nueva operación habrá fraguado Ia parte aplicada anteriormente. Será necesario pues, humedecer sobre Ia junta de
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
unión antes de echar sobre ellas las primeras Ilanas del
mortero.
La superficie de los enfoscados debe quedar áspera para facilitar la adherencia del revoco que se hecha sobre
ellos. En el caso de que la superficie deba quedar fratasada
se dará una segunda capa de mortero fino con el fratás.
Si las condiciones de temperatura y humedad lo requieren a juicio de la Dirección Facultativa, se humedecerán
diariamente los enfoscados, bien durante la ejecución o
bien después de terminada, para que el fraguado se realice
en buenas condiciones.
Preparación del mortero:
Las cantidades de los diversos componentes necesarios
para confeccionar el mortero vendrán especificadas en la
Documentación Técnica; en caso contrario, cuando las
especificaciones vengan dadas en proporción, se seguirán
los criterios establecidos, para cada tipo de mortero y
dosificación, en la Tabla 5 de la NTE/RPE.
No se confeccionará mortero cuando la temperatura del
agua de amasado exceda de la banda comprendida entre 5º
C y 40º C.
El mortero se batirá hasta obtener una mezcla
homogénea. Los morteros de cemento y mixtos se aplicarán
a continuación de su amasado, en tanto que los de cal no se
podrán utilizar hasta 5 horas después.
Se limpiarán los útiles de amasado cada vez que se vaya
a confeccionar un nuevo mortero.
Condiciones generales de ejecución:
Antes de la ejecución del enfoscado se comprobará que:
Las superficies a revestir no se verán afectadas, antes del
fraguado del mortero, por la acción lesiva de agentes
atmosféricos de cualquier índole o por las propias obras que
se ejecutan simultáneamente.
Los elementos fijos como rejas, ganchos, cercos, etc. han
sido recibidos previamente cuando el enfoscado ha de
quedar visto.
Se han reparado los desperfectos que pudiera tener el
soporte y este se halla fraguado cuando se trate de mortero u
hormigón.
Durante la ejecución:
Se amasará la cantidad de mortero que se estime puede
aplicarse en óptimas condiciones antes de que se inicie el
fraguado; no se admitirá la adición de agua una vez
amasado.
Antes de aplicar mortero sobre el soporte, se humedecerá
ligeramente este a fin de que no absorba agua necesaria
para el fraguado.
En los enfoscados exteriores vistos, maestreados o no, y
para evitar agrietamientos irregulares, será necesario hacer
un despiezado del revestimiento en recuadros de lado no
mayor de 3 metros, mediante llagas de 5 mm. de
profundidad.
En los encuentros o diedros formados entre un
paramento vertical y un techo, se enfoscará este en primer
lugar.
Cuando el espesor del enfoscado sea superior a 15 mm.
se realizará por capas sucesivas sin que ninguna de ellas
supere este espesor.
Se reforzarán, con tela metálica o malla de fibra de vidrio
indesmallable y resistente a la alcalinidad del cemento, los
encuentros entre materiales distintos, particularmente, entre
elementos estructurales y cerramientos o particiones,
susceptibles de producir fisuras en el enfoscado; dicha tela
se colocará tensa y fijada al soporte con solape mínimo de 10
cm. a ambos lados de la línea de discontinuidad.
En tiempo de heladas, cuando no quede garantizada la
protección de las superficies, se suspenderá la ejecución; se
comprobará, al reanudar los trabajos, el estado de aquellas
Página 30 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
superficies que hubiesen sido revestidas.
En tiempo lluvioso se suspenderán los trabajos cuando el
paramento no esté protegido y las zonas aplicadas se
protegerán con lonas o plásticos.
En tiempo extremadamente seco y caluroso y/o en
superficies muy expuestas al sol y/o a vientos muy secos y
cálidos, se suspenderá la ejecución.
Después de la ejecución:
Transcurridas 24 horas desde la aplicación del mortero,
se mantendrá húmeda la superficie enfoscada hasta que el
mortero haya fraguado.
No se fijarán elementos en el enfoscado hasta que haya
fraguado totalmente y no antes de 7 días.
28.8. Formación de peldaños.
Se construirán con ladrillo hueco doble tomado con mortero de cemento.
Articulo 29. Cubiertas. Formación de pendientes y
faldones.
29.1 Descripción.
Trabajos destinados a la ejecución de los planos
inclinados, con la pendiente prevista, sobre los que ha de
quedar constituida la cubierta o cerramiento superior de un
edificio.
29.2 Condiciones previas.
Documentación arquitectónica y planos de obra:
Planos de planta de cubiertas con definición del sistema
adoptado para ejecutar las pendientes, la ubicación de los
elementos sobresalientes de la cubierta, etc. Escala mínima
1:100.
Planos de detalle con representación gráfica de la
disposición de los diversos elementos, estructurales o no,
que conformarán los futuros faldones para los que no exista o
no se haya adoptado especificación normativa alguna. Escala
1:20. Los símbolos de las especificaciones citadas se
referirán a la norma NTE/QT y, en su defecto, a las
señaladas por el fabricante.
Solución de intersecciones con los conductos y
elementos constructivos que sobresalen de los planos de
cubierta y ejecución de los mismos: shunts, patinillos,
chimeneas, etc.
En ocasiones, según sea el tipo de faldón a ejecutar,
deberá estar ejecutada la estructura que servirá de soporte a
los elementos de formación de pendiente.
29.3 Componentes.
Se admite una gama muy amplia de materiales y formas
para la configuración de los faldones de cubierta, con las
limitaciones que establece la normativa vigente y las que son
inherentes a las condiciones físicas y resistentes de los
propios materiales.
Sin entrar en detalles morfológicos o de proceso industrial,
podemos citar, entre otros, los siguientes materiales:
- Madera
- Acero
- Hormigón
- Cerámica
- Cemento
- Yeso
29.4 Ejecución.
La configuración de los faldones de una cubierta de
edificio requiere contar con una disposición estructural para
conformar las pendientes de evacuación de aguas de lluvia y
un elemento superficial (tablero) que, apoyado en esa
estructura, complete la formación de una unidad constructiva
susceptible de recibir el material de cobertura e
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
impermeabilización, así como de permitir la circulación de
operarios en los trabajos de referencia.
- Formación de pendientes. Existen dos formas de ejecutar
las pendientes de una cubierta:
- La estructura principal conforma la pendiente.
- La pendiente se realiza mediante estructuras auxiliares.
1.- Pendiente conformada por la propia estructura principal de cubierta:
a) Cerchas: Estructuras trianguladas de madera o
metálicas sobre las que se disponen, transversalmente,
elementos lineales (correas) o superficiales (placas o
tableros de tipo cerámico, de madera, prefabricados de
hormigón, etc.) El material de cubrición podrá anclarse a
las correas (o a los cabios que se hayan podido fijar a su
vez sobre ellas) o recibirse sobre los elementos
superficiales o tableros que se configuren sobre las
correas.
b) Placas inclinadas: Placas resistentes alveolares que
salvan la luz comprendida entre apoyos estructurales y
sobre las que se colocará el material de cubrición o, en su
caso, otros elementos auxiliares sobre los que clavarlo o
recibirlo.
c) Viguetas inclinadas: Que apoyarán sobre la
estructura de forma que no ocasionen empujes
horizontales sobre ella o estos queden perfectamente
contrarrestados. Sobre las viguetas podrá constituirse
bien un forjado inclinado con entrevigado de bovedillas y
capa de compresión de hormigón, o bien un tablero de
madera, cerámico, de elementos prefabricados, de
paneles o chapas metálicas perforadas, hormigón celular
armado, etc. Las viguetas podrán ser de madera,
metálicas o de hormigón armado o pretensado; cuando
se empleen de madera o metálicas llevarán la
correspondiente protección.
2.- Pendiente conformada mediante estructura auxiliar:
Esta estructura auxiliar apoyará sobre un forjado horizontal o
bóveda y podrá ejecutarse de modo diverso:
a) Tabiques conejeros: También llamados tabiques
palomeros, se realizarán con fábrica aligerada de ladrillo
hueco colocado a sardinel, recibida y rematada con
maestra inclinada de yeso y contarán con huecos en un
25% de su superficie; se independizarán del tablero
mediante una hoja de papel. Cuando la formación de
pendientes se lleve a cabo con tabiquillos aligerados de
ladrillo hueco sencillo, las limas, cumbreras, bordes libres,
doblado en juntas estructurales, etc. se ejecutarán con
tabicón aligerado de ladrillo hueco doble. Los tabiques o
tabicones estarán perfectamente aplomados y alineados;
además, cuando alcancen una altura media superior a
0,50 m., se deberán arriostrar con otros, normales a ellos.
Los encuentros estarán debidamente enjarjados y, en su
caso, el aislamiento térmico dispuesto entre tabiquillos
será del espesor y la tipología especificados en la
Documentación Técnica.
b) Tabiques con bloque de hormigón celular: Tras el
replanteo de las limas y cumbreras sobre el forjado, se
comenzará su ejecución ( similar a los tabiques
conejeros) colocando la primera hilada de cada tabicón
dejando separados los bloques 1/4 de su longitud. Las
siguientes hiladas se ejecutarán de forma que los huecos
dejados entre bloques de cada hilada queden cerrados
por la hilada superior.
- Formación de tableros:
Página 31 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Cualquiera sea el sistema elegido, diseñado y calculado
para la formación de las pendientes, se impone la necesidad
de configurar el tablero sobre el que ha de recibirse el
material de cubrición. Únicamente cuando éste alcanza
características
relativamente autoportantes
y
unas
dimensiones superficiales mínimas suele no ser necesaria la
creación de tablero, en cuyo caso las piezas de cubrición irán
directamente ancladas mediante tornillos, clavos o ganchos a
las correas o cabios estructurales.
El tablero puede estar constituido, según indicábamos
antes, por una hoja de ladrillo, bardos, madera, elementos
prefabricados, de paneles o chapas metálicas perforadas,
hormigón celular armado, etc. La capa de acabado de los
tableros cerámicos será de mortero de cemento u hormigón
que actuará como capa de compresión, rellenará las juntas
existentes y permitirá dejar una superficie plana de acabado.
En ocasiones, dicha capa final se constituirá con mortero de
yeso.
Cuando aumente la separación entre tabiques de apoyo,
como sucede cuando se trata de bloques de hormigón
celular, cabe disponer perfiles en T metálicos, galvanizados o
con otro tratamiento protector, a modo de correas, cuya
sección y separación vendrán definidas por la documentación
de proyecto o, en su caso, las disposiciones del fabricante y
sobre los que apoyarán las placas de hormigón celular, de
dimensiones especificadas, que conformarán el tablero.
Según el tipo y material de cobertura a ejecutar, puede
ser necesario recibir, sobre el tablero, listones de madera u
otros elementos para el anclaje de chapas de acero, cobre o
zinc, tejas de hormigón, cerámica o pizarra, etc. La
disposición de estos elementos se indicará en cada tipo de
cobertura de la que formen parte.
Articulo 30. Cubiertas planas. Azoteas.
30.1 Descripción.
Cubierta o techo exterior cuya pendiente está
comprendida entre el 1% y el 15% que, según el uso, pueden
ser transitables o no transitables; entre éstas, por sus
características propias, cabe citar las azoteas ajardinadas.
Pueden disponer de protección mediante barandilla,
balaustrada o antepecho de fábrica.
30.2 Condiciones previas.
- Planos acotados de obra con definición de la solución
constructiva adoptada.
- Ejecución del último forjado o soporte, bajantes, petos
perimetrales...
- Limpieza de forjado para el replanteo de faldones y
elementos singulares.
- Acopio de materiales y disponibilidad de equipo de
trabajo.
30.3 Componentes.
Los materiales empleados en la composición de estas
cubiertas, naturales o elaborados, abarcan una gama muy
amplia debido a las diversas variantes que pueden adoptarse
tanto para la formación de pendientes, como para la
ejecución de la membrana impermeabilizante, la aplicación
de aislamiento, los solados o acabados superficiales, los
elementos singulares, etc.
30.4 Ejecución.
Siempre que se rompa la continuidad de la membrana de
impermeabilización se dispondrán refuerzos. Si las juntas de
dilatación no estuvieran definidas en proyecto, se dispondrán
éstas en consonancia con las estructurales, rompiendo la
continuidad de estas desde el último forjado hasta la
superficie exterior.
Las limahoyas, canalones y cazoletas de recogida de
agua pluvial tendrán la sección necesaria para evacuarla
sobradamente, calculada en función de la superficie que
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
recojan y la zona pluviométrica de enclave del edificio. Las
bajantes de desagüe pluvial no distarán más de 20 metros
entre sí.
Cuando las pendientes sean inferiores al 5% la
membrana impermeable puede colocarse independiente del
soporte y de la protección (sistema no adherido o flotante).
Cuando no se pueda garantizar su permanencia en la
cubierta, por succión de viento, erosiones de diversa índole o
pendiente excesiva, la adherencia de la membrana será total.
La membrana será monocapa, en cubiertas invertidas y
no transitables con protección de grava. En cubiertas
transitables y en cubiertas ajardinadas se colocará
membrana bicapa.
Las láminas impermeabilizantes se colocarán empezando
por el nivel más bajo, disponiéndose un solape mínimo de 8
cm. entre ellas. Dicho solape de lámina, en las limahoyas,
será de 50 cm. y de 10 cm. en el encuentro con sumideros.
En este caso, se reforzará la membrana impermeabilizante
con otra lámina colocada bajo ella que debe llegar hasta la
bajante y debe solapar 10 cm. sobre la parte superior del
sumidero.
La humedad del soporte al hacerse la aplicación deberá
ser inferior al 5%; en otro caso pueden producirse
humedades en la parte inferior del forjado.
La imprimación será del mismo material que la lámina
impermeabilizante. En el caso de disponer láminas adheridas
al soporte no quedarán bolsas de aire entre ambos.
La barrera de vapor se colocará siempre sobre el plano
inclinado que constituye la formación de pendiente. Sobre la
misma, se dispondrá el aislamiento térmico. La barrera de
vapor, que se colocará cuando existan locales húmedos bajo
la cubierta (baños, cocinas,...), estará formada por oxiasfalto
(1,5 kg/m²) previa imprimación con producto de base asfáltica
o de pintura bituminosa.
30.5 Control.
El control de ejecución se llevará a cabo mediante
inspecciones periódicas en las que se comprobarán
espesores de capas, disposiciones constructivas, colocación
de juntas, dimensiones de los solapes, humedad del soporte,
humedad del aislamiento, etc.
Acabada la cubierta, se efectuará una prueba de servicio
consistente en la inundación de los paños hasta un nivel de 5
cm. por debajo del borde de la impermeabilización en su
entrega a paramentos. La presencia del agua no deberá
constituir una sobrecarga superior a la de servicio de la
cubierta. Se mantendrá inundada durante 24 h., transcurridas
las cuales no deberán aparecer humedades en la cara
inferior del forjado. Si no fuera posible la inundación, se
regará continuamente la superficie durante 48 horas, sin que
tampoco en este caso deban aparecer humedades en la cara
inferior del forjado.
Ejecutada la prueba, se procederá a evacuar el agua,
operación en la que se tomarán precauciones a fin de que no
lleguen a producirse daños en las bajantes.
En cualquier caso, una vez evacuada el agua, no se
admitirá la existencia de remansos o estancamientos.
30.6 Medición.
La medición y valoración se efectuará, generalmente, por
m² de azotea, medida en su proyección horizontal, incluso
entrega a paramentos y p.p. de remates, terminada y en
condiciones de uso.
Se tendrán en cuenta, no obstante, los enunciados señalados
para cada partida de la medición o presupuesto, en los que
se definen los diversos factores que condicionan el precio
descompuesto resultante.
30.7 Mantenimiento.
Las reparaciones a efectuar sobre las azoteas serán
Página 32 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
ejecutadas por personal especializado con materiales y
solución constructiva análogos a los de la construcción
original.
No se recibirán sobre la azotea elementos que puedan
perforar la membrana impermeabilizante como antenas,
mástiles, etc., o dificulten la circulación de las aguas y su
deslizamiento hacia los elementos de evacuación.
El personal que tenga asignada la inspección,
conservación o reparación deberá ir provisto de calzado con
suela blanda. Similares disposiciones de seguridad regirán
en los trabajos de mantenimiento que en los de construcción.
Articulo 31. Aislamientos.
31.1 Descripción.
Son sistemas constructivos y materiales que, debido a
sus cualidades, se utilizan en las obras de edificación para
conseguir aislamiento térmico, corrección acústica, absorción
de radiaciones o amortiguación de vibraciones en cubiertas,
terrazas, techos, forjados, muros, cerramientos verticales,
cámaras de aire, falsos techos o conducciones, e incluso
sustituyendo cámaras de aire y tabiquería interior.
31.2 Componentes.
- Aislantes de corcho natural aglomerado. Hay de varios
tipos, según su uso:
Acústico.
Térmico.
Antivibratorio.
- Aislantes de fibra de vidrio. Se clasifican por su rigidez y
acabado:
Fieltros ligeros:
Normal, sin recubrimiento.
Hidrofugado.
Con papel Kraft.
Con papel Kraft-aluminio.
Con papel alquitranado.
Con velo de fibra de vidrio.
Mantas o fieltros consistentes:
Con papel Kraft.
Con papel Kraft-aluminio.
Con velo de fibra de vidrio.
Hidrofugado, con velo de fibra de vidrio.
Con un complejo de Aluminio/Malla de fibra de
vidrio/PVC
Paneles semirrígidos:
Normal, sin recubrimiento.
Hidrofugado, sin recubrimiento.
Hidrofugado, con recubrimiento de papel Kraft
pegado con polietileno.
Hidrofugado, con velo de fibra de vidrio.
-
Paneles rígidos:
Normal, sin recubrimiento.
Con un complejo de papel Kraft/aluminio pegado
con polietileno fundido.
Con una película de PVC blanco pegada con cola
ignífuga.
Con un complejo de oxiasfalto y papel.
De alta densidad, pegado con cola ignífuga a una
placa de cartón-yeso.
Aislantes de lana mineral.
Fieltros:
Con papel Kraft.
Con barrera de vapor Kraft/aluminio.
Con lámina de aluminio.
Paneles semirrígidos:
Con lámina de aluminio.
Con velo natural negro.
Panel rígido:
Normal, sin recubrimiento.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Autoportante, revestido con velo mineral.
Revestido con betún soldable.
- Aislantes de fibras minerales.
Termoacústicos.
Acústicos.
- Aislantes de poliestireno.
Poliestireno expandido:
Normales, tipos I al VI.
Autoextinguibles o ignífugos, con clasificación M1
ante el fuego.
Poliestireno extruido.
- Aislantes de polietileno.
Láminas normales de polietileno expandido.
Láminas de polietileno expandido autoextinguibles o
ignífugas.
- Aislantes de poliuretano.
Espuma de poliuretano para proyección "in situ".
Planchas de espuma de poliuretano.
- Aislantes de vidrio celular.
- Elementos auxiliares:
Cola bituminosa, compuesta por una emulsión iónica
de betún-caucho de gran adherencia, para la fijación
del panel de corcho, en aislamiento de cubiertas
inclinadas o planas, fachadas y puentes térmicos.
Adhesivo sintético a base de dispersión de
copolímeros sintéticos, apto para la fijación del panel
de corcho en suelos y paredes.
Adhesivos adecuados para la fijación del aislamiento,
con garantía del fabricante de que no contengan
sustancias que dañen la composición o estructura del
aislante de poliestireno, en aislamiento de techos y de
cerramientos por el exterior.
Mortero de yeso negro para macizar las placas de
vidrio celular, en puentes térmicos, paramentos
interiores y exteriores, y techos.
Malla metálica o de fibra de vidrio para el agarre del
revestimiento final en aislamiento de paramentos
exteriores con placas de vidrio celular.
Grava nivelada y compactada como soporte del
poliestireno en aislamiento sobre el terreno.
Lámina geotextil de protección colocada sobre el
aislamiento en cubiertas invertidas.
Anclajes mecánicos metálicos para sujetar el
aislamiento de paramentos por el exterior.
Accesorios metálicos o de PVC, como abrazaderas de
correa o grapas-clip, para sujeción de placas en falsos
techos.
31.3 Condiciones previas.
Ejecución o colocación del soporte o base que sostendrá
al aislante.
La superficie del soporte deberá encontrarse limpia, seca
y libre de polvo, grasas u óxidos. Deberá estar correctamente
saneada y preparada si así procediera con la adecuada
imprimación que asegure una adherencia óptima.
Los salientes y cuerpos extraños del soporte deben
eliminarse, y los huecos importantes deben ser rellenados
con un material adecuado.
En el aislamiento de forjados bajo el pavimento, se
deberá construir todos los tabiques previamente a la
colocación del aislamiento, o al menos levantarlos dos
hiladas.
En caso de aislamiento por proyección, la humedad del
soporte no superará a la indicada por el fabricante como
máxima para la correcta adherencia del producto proyectado.
En rehabilitación de cubiertas o muros, se deberán retirar
previamente los aislamientos dañados, pues pueden dificultar
o perjudicar la ejecución del nuevo aislamiento.
Página 33 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
31.4 Ejecución.
Se seguirán las instrucciones del fabricante en lo que se
refiere a la colocación o proyección del material.
Las placas deberán colocarse solapadas, a tope o a
rompejuntas, según el material.
Cuando se aísle por proyección, el material se proyectará
en pasadas sucesivas de 10 a 15 mm, permitiendo la total
espumación de cada capa antes de aplicar la siguiente.
Cuando haya interrupciones en el trabajo deberán prepararse
las superficies adecuadamente para su reanudación. Durante
la proyección se procurará un acabado con textura uniforme,
que no requiera el retoque a mano. En aplicaciones
exteriores se evitará que la superficie de la espuma pueda
acumular agua, mediante la necesaria pendiente.
El aislamiento quedará bien adherido al soporte,
manteniendo un aspecto uniforme y sin defectos.
Se deberá garantizar la continuidad del aislamiento,
cubriendo toda la superficie a tratar, poniendo especial
cuidado en evitar los puentes térmicos.
El material colocado se protegerá contra los impactos,
presiones u otras acciones que lo puedan alterar o dañar.
También se ha de proteger de la lluvia durante y después de
la colocación, evitando una exposición prolongada a la luz
solar.
El aislamiento irá protegido con los materiales adecuados
para que no se deteriore con el paso del tiempo. El
recubrimiento o protección del aislamiento se realizará de
forma que éste quede firme y lo haga duradero.
31.5 Control.
Durante la ejecución de los trabajos deberán
comprobarse, mediante inspección general, los siguientes
apartados:
Estado previo del soporte, el cual deberá estar limpio, ser
uniforme y carecer de fisuras o cuerpos salientes.
Homologación oficial AENOR en los productos que lo
tengan.
Fijación del producto mediante un sistema garantizado
por el fabricante que asegure una sujeción uniforme y sin
defectos.
Correcta colocación de las placas solapadas, a tope o a
rompejunta, según los casos.
Ventilación de la cámara de aire si la hubiera.
31.6 Medición.
En general, se medirá y valorará el m² de superficie
ejecutada en verdadera dimensión. En casos especiales,
podrá realizarse la medición por unidad de actuación.
Siempre estarán incluidos los elementos auxiliares y remates
necesarios para el correcto acabado, como adhesivos de
fijación, cortes, uniones y colocación.
31.7 Mantenimiento.
Se deben realizar controles periódicos de conservación y
mantenimiento cada 5 años, o antes si se descubriera alguna
anomalía, comprobando el estado del aislamiento y,
particularmente, si se apreciaran discontinuidades,
desprendimientos o daños. En caso de ser preciso algún
trabajo de reforma en la impermeabilización, se aprovechará
para comprobar el estado de los aislamientos ocultos en las
zonas de actuación. De ser observado algún defecto, deberá
ser reparado por personal especializado, con materiales
análogos a los empleados en la construcción original.
Articulo 32.- Solados y alicatados.
32.1. Solado de baldosas de terrazo.
Las baldosas, bien saturadas de agua, a cuyo efecto
deberán tenerse sumergidas en agua una hora antes de su
colocación; se asentarán sobre una capa de mortero de 400
kg./m.3 confeccionado con arena, vertido sobre otra capa
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
de arena bien igualada y apisonada, cuidando que el material de agarre forme una superficie continúa de asiento y
recibido de solado, y que las baldosas queden con sus
lados a tope.
Terminada la colocación de las baldosas se las enlechará con lechada de cemento Portland, pigmentada con el
color del terrazo, hasta que se Ilenen perfectamente las
juntas repitiéndose esta operación a las 48 horas.
32.2. Solados.
EI solado debe formar una superficie totalmente plana y
horizontal, con perfecta alineación de sus juntas en todas
direcciones. Colocando una regla de 2 m. de longitud sobre
el solado, en cualquier dirección; no deberán aparecer huecos mayores a 5 mm.
Se impedirá el tránsito por los solados hasta transcurridos cuatro días como mínimo, y en caso de ser este indispensable, se tomarán las medidas precisas para que no se
perjudique al solado.
Los pavimentos se medirán y abonarán por metro cuadrado de superficie de solado realmente ejecutada.
Los rodapiés y Ios peldaños de escalera se medirán y
abonarán por metro lineal. EI precio comprende todos los
materiales, mano de obra, operaciones y medios auxiliares
necesarios para terminar completamente cada unidad de
obra con arreglo a las prescripciones de este Pliego.
32.3. Alicatados de azulejos.
Los azulejos que se emplean en el chapado de cada paramento o superficie seguida, se entonarán perfectamente
dentro de su color para evitar contrastes, salvo que expresamente se ordene lo contrario por la Dirección Facultativa.
EI chapado estará compuesto por piezas lisas y las correspondientes y necesarias especiales y de canto romo, y
se sentará de modo que la superficie quede tersa y unida,
sin alabeo ni deformación a junta seguida, formando las
juntas línea seguida en todos los sentidos sin quebrantos ni
desplomes.
Los azulejos sumergidos en agua 12 horas antes de su
empleo y se colocarán con mortero de cemento, no admitiéndose el yeso como material de agarre.
Todas las juntas, se rejuntarán con cemento blanco o de
color pigmentado, según los casos, y deberán ser terminadas cuidadosamente.
La medición se hará por metro cuadrado realmente realizado, descontándose huecos y midiéndose jambas y mochetas.
Articulo 33.- Carpintería de taller.
La carpintería de taller se realizará en todo conforme a
lo que aparece en los planos del proyecto. Todas las maderas estarán perfectamente rectas, cepilladas y lijadas y bien
montadas a plano y escuadra, ajustando perfectamente las
superficies vistas.
La carpintería de taller se medirá por metros cuadrados
de carpintería, entre lados exteriores de cercos y del suelo
al lado superior del cerco, en caso de puertas. En esta
medición se incluye la medición de la puerta o ventana y de
los cercos correspondientes más los tapajuntas y herrajes.
La colocación de los cercos se abonará independientemente.
Condiciones técnicas
Las hojas deberán cumplir las características siguientes
según los ensayos que figuran en el anexo III de la
Instrucción de la marca de calidad para puertas planas de
madera (Orden 16−2−72 del Ministerio de industria.
- Resistencia a la acción de la humedad.
- Comprobación del plano de la puerta.
- Comportamiento en la exposición de las dos caras a
Página 34 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
-
-
-
-
-
-
atmósfera de humedad diferente.
Resistencia a la penetración dinámica.
Resistencia a la flexión por carga concentrada en un
ángulo.
Resistencia del testero inferior a la inmersión.
Resistencia al arranque de tornillos en los largueros en un
ancho no menor de 28 mm.
Cuando el alma de las hojas resista el arranque de
tornillos, no necesitara piezas de refuerzo.En caso
contrario los refuerzos mínimos necesarios vienen
indicados en los planos.
En hojas canteadas, el piecero ira sin cantear y permitirá
un ajuste de 20 mm. Las hojas sin cantear permitirán un
ajuste de 20 mm. repartidos por igual en piecero y
cabecero.
Los junquillos de la hoja vidriera serán como mínimo de
10x10 mm. y cuando no esté canteado el hueco para el
vidrio, sobresaldrán de la cara 3 mm. como mínimo.
En las puertas entabladas al exterior, sus tablas irán
superpuestas o machihembradas de forma que no
permitan el paso del agua.
Las uniones en las hojas entabladas y de peinacería
serán por ensamble, y deberán ir encoladas. Se podrán
hacer empalmes longitudinales en las piezas, cuando
éstas cumplan mismas condiciones de la NTE descritas
en la NTE−FCM.
Cuando la madera vaya a ser barnizada, estará exenta de
impurezas ó azulado por hongos. Si va a ser pintada, se
admitirá azulado en un 15% de la superficie.
Cercos de madera:
ƒ Los largueros de la puerta de paso llevarán quicios con
entrega de 5 cm, para el anclaje en el pavimento.
ƒ Los cercos vendrán de taller montados, con las uniones
de taller ajustadas, con las uniones ensambladas y con
los orificios para el posterior atornillado en obra de las
plantillas de anclaje. La separación entre ellas será no
mayor de 50 cm y de los extremos de los largueros 20
cm. debiendo ser de acero protegido contra la oxidación.
ƒ Los cercos llegarán a obra con riostras y rastreles para
mantener la escuadra, y con una protección para su
conservación durante el almacenamiento y puesta en
obra.
Tapajuntas:
ƒ Las dimensiones mínimas de los tapajuntas de madera
serán de 10 x 40 mm.
Artículo 34.- Carpintería metálica.
Para la construcción y montaje de elementos de carpintería metálica se observarán rigurosamente las indicaciones
de los planos del proyecto.
Todas las piezas de carpintería metálica deberán ser
montadas, necesariamente, por la casa fabricante o personal autorizado por la misma, siendo el suministrador el
responsable del perfecto funcionamiento de todas y cada
una de las piezas colocadas en obra.
Todos los elementos se harán en locales cerrados y
desprovistos de humedad, asentadas las piezas sobre rastreles de madera, procurando que queden bien niveladas y
no haya ninguna que sufra alabeo o torcedura alguna.
La medición se hará por metro cuadrado de carpintería,
midiéndose entre lados exteriores. En el precio se incluyen
los herrajes, junquillos, retenedores, etc., pero quedan exceptuadas la vidriera, pintura y colocación de cercos.
Articulo 35.- Pintura.
35.1. Condiciones generales de preparación del soporte.
La superficie que se va a pintar debe estar seca, desengrasada, sin óxido ni polvo, para lo cual se empleará cepiARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
llos, sopletes de arena, ácidos y alices cuando sean metales.
los poros, grietas, desconchados, etc., se llenarán con
másticos o empastes para dejar las superficies lisas y uniformes. Se harán con un pigmento mineral y aceite de linaza o barniz y un cuerpo de relleno para las maderas. En los
paneles, se empleará yeso amasado con agua de cola, y
sobre los metales se utilizarán empastes compuestos de
60-70% de pigmento (albayalde), ocre, óxido de hierro,
litopon, etc. y cuerpos de relleno (creta, caolín, tiza, espato
pesado), 30-40% de barniz copal o ámbar y aceite de maderas.
Los másticos y empastes se emplearán con espátula en
forma de masilla; los líquidos con brocha o pincel o con el
aerógrafo o pistola de aire comprimido. Los empastes, una
vez secos, se pasarán con papel de lija en paredes y se
alisarán con piedra pómez, agua y fieltro, sobre metales.
Antes de su ejecución se comprobará la naturaleza de la
superficie a revestir, así como su situación interior o exterior y
condiciones de exposición al roce o agentes atmosféricos,
contenido de humedad y si existen juntas estructurales.
Estarán recibidos y montados todos los elementos que
deben ir en el paramento, como cerco de puertas, ventanas,
canalizaciones, instalaciones, etc.
Se comprobará que la temperatura ambiente no sea
mayor de 28ºC ni menor de 6ªC.
El soleamiento no incidirá directamente sobre el plano de
aplicación.
La superficie de aplicación estará nivelada y lisa.
En tiempo lluvioso se suspenderá la aplicación cuando el
paramento no esté protegido.
Al finalizar la jornada de trabajo se protegerán
perfectamente los envases y se limpiarán los útiles de
trabajo.
35.2. Aplicación de la pintura.
Las pinturas se podrán dar con pinceles y brocha, con
aerógrafo, con pistola, (pulverizando con aire comprimido) o
con rodillos.
Las brochas y pinceles serán de pelo de diversos animales, siendo los más corrientes el cerdo o jabalí, marta,
tejón y ardilla. Podrán ser redondos o planos, clasificándose
por números o por los gramos de pelo que contienen. También pueden ser de nylon.
Los aerógrafos o pistolas constan de un recipiente que
contiene la pintura con aire a presión (1-6 atmósferas), el
compresor y el pulverizador, con orificio que varía desde 0,2
mm. hasta 7 mm., formándose un cono de 2 cm. al metro
de diámetro.
Dependiendo del tipo de soporte se realizarán una serie
de trabajos previos, con objeto de que al realizar la aplicación
de la pintura o revestimiento, consigamos una terminación de
gran calidad.
Sistemas de preparación en función del tipo de soporte:
ƒ
Yesos y cementos así como sus derivados:
Se realizará un lijado de las pequeñas adherencias e
imperfecciones. A continuación se aplicará una mano de
fondo impregnado los poros de la superficie del soporte.
Posteriormente se realizará un plastecido de faltas, repasando las mismas con una mano de fondo. Se aplicará
seguidamente el acabado final con un rendimiento no menor del especificado por el fabricante.
ƒ Madera:
Se procederá a una limpieza general del soporte seguida
de un lijado fino de la madera.
A continuación se dará una mano de fondo con barniz
diluido mezclado con productos de conservación de la
Página 35 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
madera si se requiere, aplicado de forma que queden
impregnados los poros.
Pasado el tiempo de secado de la mano de fondo, se
realizará un lijado fino del soporte, aplicándose a
continuación el barniz, con un tiempo de secado entre ambas
manos y un rendimiento no menor de los especificados por el
fabricante.
ƒ Metales:
Se realizará un rascado de óxidos mediante cepillo,
seguido inmediatamente de una limpieza manual esmerada
de la superficie.
A continuación se aplicará una mano de imprimación
anticorrosiva, con un rendimiento no inferior al especificado
por el fabricante.
Pasado el tiempo de secado se aplicarán dos manos de
acabado de esmalte, con un rendimiento no menor al
especificado por el fabricante.
35.3. Medición y abono.
La pintura se medirá y abonará en general, por metro
cuadrado de superficie pintada, efectuándose la medición
en la siguiente forma:
Pintura sobre muros, tabiques y techos: se medirá descontando los huecos. Las molduras se medirán por superficie desarrollada.
Pintura sobre carpintería se medirá por las dos caras,
incluyéndose los tapajuntas.
Pintura sobre ventanales metálicos: se medirá una cara.
En los precios respectivos esta incluido el coste de todos los materiales y operaciones necesarias para obtener la
perfecta terminación de las obras, incluso la preparación,
lijado, limpieza, plastecido, etc. y todos cuantos medios
auxiliares sean precisos.
Artículo 36.- Fontanería.
36.1. Tubería de cobre.
Toda la tubería se instalará de una forma que presente
un aspecto limpio y ordenado. Se usarán accesorios para
todos los cambios de dirección y los tendidos de tubería se
realizarán de forma paralela o en ángulo recto a los elementos estructurales del edificio.
La tubería esta colocada en su sitio sin necesidad de
forzarla ni flexarla; irá instalada de forma que se contraiga y
dilate libremente sin deterioro para ningún trabajo ni para si
misma.
Las uniones se harán de soldadura blanda con capilarida. Las grapas para colgar la conducción de forjado serán
de latón espaciadas 40 cm.
36.2. Tubería de cemento centrifugado.
Se realizará el montaje enterrado, rematando los puntos
de unión con cemento. Todos los cambios de sección, dirección y acometida, se efectuarán por medio de arquetas
registrables.
En Ia citada red de saneamiento se situarán pozos de
registro con pates para facilitar el acceso.
La pendiente mínima será del 1% en aguas pluviales, y
superior al 1,5% en aguas fecales y sucias.
La medición se hará por metro lineal de tubería realmente ejecutada, incluyéndose en ella el lecho de hormigón y
los corchetes de unión. Las arquetas se medirán a parte por
unidades.
Artículo 37.- Instalación eléctrica.
La ejecución de las instalaciones se ajustará a lo especificado en los reglamentos vigentes y a las disposiciones
complementarias que puedan haber dictado la Delegación
de Industria en el ámbito de su competencia. Así mismo, en
el ámbito de las instalaciones que sea necesario, se seguirán las normas de la Compañía Suministradora de
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Energía.
Se cuidará en todo momento que los trazados guarden las:
Maderamen, redes y nonas en número suficiente de
modo que garanticen la seguridad de los operarios y
transeuntes.
Maquinaria, andamios, herramientas y todo el material
auxiliar para Ilevar a cabo los trabajos de este tipo.
Todos los materiales serán de la mejor calidad, con las
condiciones que impongan los documentos que componen el
Proyecto, o los que se determine en el transcurso de la obra,
montaje o instalación.
CONDUCTORES ELÉCTRICOS.
Serán de cobre electrolítico, aislados adecuadamente,
siendo su tensión nominal de 0,6/1 Kilovoltios para la línea
repartidora y de 750 Voltios para el resto de la instalación,
debiendo estar homologados según normas UNE citadas en
la Instrucción ITC-BT-06.
CONDUCTORES DE PROTECCIÓN.
Serán de cobre y presentarán el mismo aislamiento que
los conductores activos. Se podrán instalar por las mismas
canalizaciones que éstos o bien en forma independiente,
siguiéndose a este respecto lo que señalen las normas
particulares de la empresa distribuidora de la energía. La
sección mínima de estos conductores será la obtenida
utilizando la tabla 2 (Instrucción ITC-BTC-19, apartado 2.3),
en función de la sección de los conductores de la instalación.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONDUCTORES.
Deberán poder ser identificados por el color de su
aislamiento:
- Azul claro para el conductor neutro.
- Amarillo-verde para el conductor de tierra y
protección.
- Marrón, negro y gris para los conductores activos o
fases.
TUBOS PROTECTORES.
Los tubos a emplear serán aislantes flexibles
(corrugados) normales, con protección de grado 5 contra
daños mecánicos, y que puedan curvarse con las manos,
excepto los que vayan a ir por el suelo o pavimento de los
pisos, canaladuras o falsos techos, que serán del tipo
PREPLAS, REFLEX o similar, y dispondrán de un grado de
protección de 7.
Los diámetros interiores nominales mínimos, medidos en
milímetros, para los tubos protectores, en función del número,
clase y sección de los conductores que deben alojar, se
indican en las tablas de la Instrucción MI-BT-019. Para más
de 5 conductores por tubo, y para conductores de secciones
diferentes a instalar por el mismo tubo, la sección interior de
éste será, como mínimo, igual a tres veces la sección total
ocupada por los conductores, especificando únicamente los
que realmente se utilicen.
CAJAS DE EMPALME Y DERIVACIONES.
Serán de material plástico resistente o metálicas, en cuyo
caso estarán aisladas interiormente y protegidas contra la
oxidación.
Las dimensiones serán tales que permitan alojar holgadamente todos los conductores que deban contener. Su
profundidad equivaldrá al diámetro del tubo mayor más un
50% del mismo, con un mínimo de 40 mm. de profundidad y
de 80 mm. para el diámetro o lado interior.
La unión entre conductores, se realizaran siempre dentro
de las cajas de empalme excepto en los casos indicados en
el apdo 3.1 de la ITC-BT-21 , no se realizará nunca por
simple retorcimiento entre sí de los conductores, sino
utilizando bornes de conexión, conforme a la Instrucción ICTBT-19.
Página 36 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
APARATOS DE MANDO Y MANIOBRA.
Son los interruptores y conmutadores, que cortarán la
corriente máxima del circuito en que estén colocados sin dar
lugar a la formación de arco permanente, abriendo o
cerrando los circuitos sin posibilidad de tomar una posición
intermedia. Serán del tipo cerrado y de material aislante.
Las dimensiones de las piezas de contacto serán tales
que la temperatura no pueda exceder en ningún caso de 65º
C. en ninguna de sus piezas.
Su construcción será tal que permita realizar un número
del orden de 10.000 maniobras de apertura y cierre, con su
carga nominal a la tensión de trabajo. Llevarán marcada su
intensidad y tensiones nominales, y estarán probadas a una
tensión de 500 a 1.000 Voltios.
APARATOS DE PROTECCIÓN.
Son los disyuntores eléctricos, fusibles e interruptores
diferenciales.
Los disyuntores serán de tipo magnetotérmico de accionamiento manual, y podrán cortar la corriente máxima del
circuito en que estén colocados sin dar lugar a la formación
de arco permanente, abriendo o cerrando los circuitos sin
posibilidad de tomar una posición intermedia. Su capacidad
de corte para la protección del corto-circuito estará de acuerdo con la intensidad del corto-circuito que pueda presentarse
en un punto de la instalación, y para la protección contra el
calentamiento de las líneas se regularán para una temperatura inferior a los 60 ºC. Llevarán marcadas la intensidad y
tensión nominales de funcionamiento, así como el signo
indicador de su desconexionado. Estos automáticos magnetotérmicos serán de corte omnipolar, cortando la fase y neutro a la vez cuando actúe la desconexión.
Los interruptores diferenciales serán como mínimo de alta
sensibilidad (30 mA.) y además de corte omnipolar. Podrán
ser "puros", cuando cada uno de los circuitos vayan alojados
en tubo o conducto independiente una vez que salen del
cuadro de distribución, o del tipo con protección
magnetotérmica incluida cuando los diferentes circuitos
deban ir canalizados por un mismo tubo.
Los fusibles a emplear para proteger los circuitos
secundarios o en la centralización de contadores serán
calibrados a la intensidad del circuito que protejan. Se
dispondrán sobre material aislante e incombustible, y estarán
construidos de tal forma que no se pueda proyectar metal al
fundirse. Deberán poder ser reemplazados bajo tensión sin
peligro alguno, y llevarán marcadas la intensidad y tensión
nominales de trabajo.
PUNTOS DE UTILIZACION
Las tomas de corriente a emplear serán de material
aislante, llevarán marcadas su intensidad y tensión
nominales de trabajo y dispondrán, como norma general,
todas ellas de puesta a tierra. El número de tomas de
corriente a instalar, en función de los m² de la vivienda y el
grado de electrificación, será como mínimo el indicado en la
Instrucción ITC-BT-25 en su apartado 4
PUESTA A TIERRA.
Las puestas a tierra podrán realizarse mediante placas de
500 x 500 x 3 mm. o bien mediante electrodos de 2 m. de
longitud, colocando sobre su conexión con el conductor de
enlace su correspondiente arqueta registrable de toma de
tierra, y el respectivo borne de comprobación o dispositivo de
conexión. El valor de la resistencia será inferior a 20 Ohmios.
37.2 CONDICIONES GENERALES DE EJECUCIÓN DE LAS
INSTALACIONES.
Las cajas generales de protección se situarán en el exterior del portal o en la fachada del edificio, según la InsARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
trucción ITC-BTC-13,art1.1. Si la caja es metálica, deberá
llevar un borne para su puesta a tierra.
La centralización de contadores se efectuará en módulos
prefabricados, siguiendo la Instrucción ITC-BTC-016 y la
norma u homologación de la Compañía Suministradora, y se
procurará que las derivaciones en estos módulos se
distribuyan independientemente, cada una alojada en su tubo
protector correspondiente.
El local de situación no debe ser húmedo, y estará
suficientemente ventilado e iluminado. Si la cota del suelo es
inferior a la de los pasillos o locales colindantes, deberán
disponerse sumideros de desagüe para que, en caso de
avería, descuido o rotura de tuberías de agua, no puedan
producirse inundaciones en el local. Los contadores se
colocarán a una altura mínima del suelo de 0,50 m. y máxima
de 1,80 m., y entre el contador más saliente y la pared
opuesta deberá respetarse un pasillo de 1,10 m., según la
Instrucción ITC-BTC-16,art2.2.1
El tendido de las derivaciones individuales se realizará a
lo largo de la caja de la escalera de uso común, pudiendo
efectuarse por tubos empotrados o superficiales, o por
canalizaciones prefabricadas, según se define en la
Instrucción ITC-BT-014.
Los cuadros generales de distribución se situarán en el
interior de las viviendas, lo más cerca posible a la entrada de
la derivación individual, a poder ser próximo a la puerta, y en
lugar fácilmente accesible y de uso general. Deberán estar
realizados con materiales no inflamables, y se situarán a una
distancia tal que entre la superficie del pavimento y los
mecanismos de mando haya 200 cm.
En el mismo cuadro se dispondrá un borne para la
conexión de los conductores de protección de la instalación
interior con la derivación de la línea principal de tierra. Por
tanto, a cada cuadro de derivación individual entrará un
conductor de fase, uno de neutro y un conductor de
protección.
El conexionado entre los dispositivos de protección
situados en estos cuadros se ejecutará ordenadamente,
procurando disponer regletas de conexionado para los
conductores activos y para el conductor de protección. Se
fijará sobre los mismos un letrero de material metálico en el
que debe estar indicado el nombre del instalador, el grado de
electrificación y la fecha en la que se ejecutó la instalación.
La ejecución de las instalaciones interiores de los edificios
se
efectuará
bajo
tubos
protectores,
siguiendo
preferentemente líneas paralelas a las verticales y
horizontales que limitan el local donde se efectuará la
instalación.
Deberá ser posible la fácil introducción y retirada de los
conductores en los tubos después de haber sido colocados y
fijados éstos y sus accesorios, debiendo disponer de los
registros que se consideren convenientes.
Los conductores se alojarán en los tubos después de ser
colocados éstos. La unión de los conductores en los
empalmes o derivaciones no se podrá efectuar por simple
retorcimiento o arrollamiento entre sí de los conductores, sino
que deberá realizarse siempre utilizando bornes de conexión
montados individualmente o constituyendo bloques o regletas
de conexión, pudiendo utilizarse bridas de conexión. Estas
uniones se realizarán siempre en el interior de las cajas de
empalme o derivación.
No se permitirán más de tres conductores en los bornes
de conexión.
Las conexiones de los interruptores unipolares se
realizarán sobre el conductor de fase.
No se utilizará un mismo conductor neutro para varios
circuitos.
Todo conductor debe poder seccionarse en cualquier
punto de la instalación en la que derive.
Los conductores aislados colocados bajo canales
Página 37 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
protectores o bajo molduras se deberá instalarse de acuerdo
con lo establecido en la Instrucción ITC-BT-20.
Las tomas de corriente de una misma habitación deben
estar conectadas a la misma fase. En caso contrario, entre
las tomas alimentadas por fases distintas debe haber una
separación de 1,5 m. como mínimo.
Las cubiertas, tapas o envolturas, manivela y pulsadores
de maniobra de los aparatos instalados en cocinas, cuartos
de baño o aseos, así como en aquellos locales en los que las
paredes y suelos sean conductores, serán de material
aislante.
El circuito eléctrico del alumbrado de la escalera se
instalará completamente independiente de cualquier otro
circuito eléctrico.
Para las instalaciones en cuartos de baño o aseos, y
siguiendo la Instrucción ITC-BT-27, se tendrán en cuenta los
siguientes volúmenes y prescripciones para cada uno de
ellos:
Volumen 0
Comprende el interior de la bañera o ducha, cableado
limitado al necesario para alimentar los aparatos eléctricos
fijos situados en este volumen.
Volumen 1
Esta limitado por el plano horizontal superior al volumen
0 y el plano horizontal situado a 2,25m por encima del suelo ,
y el plano vertical alrededor de la bañera o ducha. Grado de
protección IPX2 por encima del nivel mas alto de un difusor
fijo, y IPX5 en bañeras hidromasaje y baños comunes
Cableado de los aparatos eléctricos del volumen 0 y 1, otros
aparatos fijos alimentados a MTBS no superiores a 12V Ca o
30V cc.
Volumen 2
Limitado por el plano vertical exterior al volumen 1 y el
plano horizontal y el plano vertical exterior a 0.60m y el suelo
y el plano horizontal situado a 2,25m por encima del suelo.
Protección igual que en el nivel 1.Cableado para los aparatos
eléctricos situados dentro del volumen 0,1,2 y la parte del
volumen tres por debajo de la bañera. Los aparatos fijos
iguales que los del volumen 1.
Volumen 3
Limitado por el plano vertical exterior al volumen 2 y el
plano vertical situado a una distancia 2, 4m de este y el suelo
y el plano horizontal situado a 2,25m de el. Protección IPX5,
en baños comunes, cableado de aparatos eléctricos fijos
situados en el volumen 0,1,2,3. Mecanismos se permiten
solo las bases si estan protegidas, y los otros aparatas
eléctricos se permiten si estan también protegidos.
Las instalaciones eléctricas deberán presentar una
resistencia mínima del aislamiento por lo menos igual a 1.000
x U Ohmios, siendo U la tensión máxima de servicio
expresada en Voltios, con un mínimo de 250.000 Ohmios.
El aislamiento de la instalación eléctrica se medirá con
relación a tierra y entre conductores mediante la aplicación
de una tensión continua, suministrada por un generador que
proporcione en vacío una tensión comprendida entre los 500
y los 1.000 Voltios, y como mínimo 250 Voltios, con una
carga externa de 100.000 Ohmios.
Se dispondrá punto de puesta a tierra accesible y
señalizado, para poder efectuar la medición de la resistencia
de tierra.
Todas las bases de toma de corriente situadas en la
cocina, cuartos de baño, cuartos de aseo y lavaderos, así
como de usos varios, llevarán obligatoriamente un contacto
de toma de tierra. En cuartos de baño y aseos se realizarán
las conexiones equipotenciales.
Los circuitos eléctricos derivados llevarán una protección
contra sobre-intensidades, mediante un interruptor
automático o un fusible de corto-circuito, que se deberán
instalar siempre sobre el conductor de fase propiamente
dicho, incluyendo la desconexión del neutro.
Los apliques del alumbrado situados al exterior y en la
escalera se conectarán a tierra siempre que sean metálicos.
La placa de pulsadores del aparato de telefonía, así como
el cerrojo eléctrico y la caja metálica del transformador
reductor si éste no estuviera homologado con las normas
UNE, deberán conectarse a tierra.
Los aparatos electrodomésticos instalados y entregados
con las viviendas deberán llevar en sus clavijas de enchufe
un dispositivo normalizado de toma de tierra. Se procurará
que estos aparatos estén homologados según las normas
UNE.
Los mecanismos se situarán a las alturas indicadas en las
normas I.E.B. del Ministerio de la Vivienda.
Artículo 38.- Precauciones a adoptar.
Las precauciones a adoptar durante la construcción de
la obra será las previstas por la Ordenanza de Seguridad e
Higiene en el trabajo aprobada por O.M. de 9 de marzo de
1971
y
R.D.
1627/97
de
24
de
octubre.
EPÍGRAFE 4.º
CONTROL DE LA OBRA
Artículo 39.- Control del hormigón.
Además de los controles establecidos en anteriores apartados y los que en cada momento dictamine la Dirección
Facultativa de las obras, se realizarán todos los que prescribe la " INSTRUCCIÓN DE HORMIGÓN ESTRUCTURAL
(EHE):
2
- Resistencias característica Fck =250 kg./cm
- Consistencia plástica y acero B-400S.
EI control de la obra será de el indicado en los planos de
proyecto
EPÍGRAFE 5.º
OTRAS CONDICIONES
CAPITULO VIII
CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
PLIEGO PARTICULAR ANEXOS
EHE- CTE DB HE-1 - CA 88 – CTE DB SI - ORD. MUNICIPALES
ANEXOS PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 38 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
EPÍGRAFE 1.º
ANEXO 1
INSTRUCCIÓN ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN EHE
1) CARACTERÍSTICAS GENERALES Ver cuadro en planos de estructura.
2) ENSAYOS DE CONTROL EXIGIBLES AL HORMIGÓN Ver cuadro en planos de estructura.
3) ENSAYOS DE CONTROL EXIGIBLES AL ACERO Ver cuadro en planos de estructura.
4) ENSAYOS DE CONTROL EXIGIBLES A LOS
COMPONENTES DEL HORMIGÓN Ver cuadro en planos de estructura.
CEMENTO:
ANTES DE COMENZAR EL HORMIGONADO O SI
VARÍAN LAS CONDICIONES DE SUMINISTRO.
Se realizarán los ensayos físicos, mecánicos y químicos
previstos en el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales
para la recepción de cementos RC-03.
DURANTE LA MARCHA DE LA OBRA
Cuando el cemento este en posesión de un Sello o Marca de conformidad oficialmente homologado no se realizarán
ensayos.
Cuando el cemento carezca de Sello o Marca de confor-
midad se comprobará al menos una vez cada tres meses de
obra; como mínimo tres veces durante la ejecución de la
obra; y cuando lo indique el Director de Obra, se comprobará
al menos; perdida al fuego, residuo insoluble, principio y fin
de fraguado. resistencia a compresión y estabilidad de volumen, según RC-03.
AGUA DE AMASADO
Antes de comenzar la obra si no se tiene antecedentes
del agua que vaya a utilizarse, si varían las condiciones de
suministro, y cuando lo indique el Director de Obra se realizarán los ensayos del Art. correspondiente de la Instrucción
EHE.
ÁRIDOS
Antes de comenzar la obra si no se tienen antecedentes
de los mismos, si varían las condiciones de suministro o se
vayan a emplear para otras aplicaciones distintas a los ya
sancionados por la práctica y siempre que lo indique el Director de Obra. se realizarán los ensayos de identificación
mencionados en los Art. correspondientes a las condiciones
fisicoquímicas, fisicomecánicas y granulométricas de la
INSTRUCCIÓN DE HORMIGÓN ESTRUCTURAL (EHE):.
EPÍGRAFE 2.º
ANEXO 2
CÓDIGO TECNICO DE LA EDIFICACIÓN DB HE AHORRO DE ENERGÍA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE PRODUCTOS
DE FIBRA DE VIDRIO PARA AISLAMIENTO TÉRMICO Y SU HOMOLOGACIÓN (Real Decreto 1637/88), ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS DE POLIESTIRENO EXPANDIDO PARA AISLAMIENTO TÉRMICO Y SU HOMOLOGACIÓN (Real Decreto
2709/1985) POLIESTIRENOS EXPANDIDOS (Orden de 23-MAR-99).
1.- CONDICIONES TEC. EXIGIBLES A LOS MATERIALES
AISLANTES.
Serán como mínimo las especificadas en el cálculo del
coeficiente de transmisión térmica de calor, que figura como
anexo la memoria del presente proyecto. A tal efecto, y en
cumplimiento del Art. 4.1 del DB HE-1 del CTE, el fabricante
garantizará los valores de las características higrotérmicas,
que a continuación se señalan:
CONDUCTIVIDAD TÉRMICA: Definida con el procedimiento o método de ensayo que en cada caso establezca la
Comisión de Normas UNE correspondiente.
DENSIDAD APARENTE: Se indicará la densidad aparente de cada uno de los tipos de productos fabricados.
PERMEABILIDAD AL VAPOR DE AGUA: Deberá indicarse para cada tipo, con indicación del método de ensayo
para cada tipo de material establezca la Comisión de Normas UNE correspondiente.
ABSORCIÓN DE AGUA POR VOLUMEN: Para cada uno
de los tipos de productos fabricados.
OTRAS PROPIEDADES: En cada caso concreto según
criterio de la Dirección facultativa, en función del empleo y
condiciones en que se vaya a colocar el material aislante,
podrá además exigirse:
- Resistencia a la comprensión.
- Resistencia a la flexión.
- Envejecimiento ante la humedad, el calor y las radiacioARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
-
nes.
Deformación bajo carga (Módulo de elasticidad).
Comportamiento frente a parásitos.
Comportamiento frente a agentes químicos.
Comportamiento frente al fuego.
2.- CONTROL, RECEPCIÓN Y ENSAYOS DE LOS
MATERIALES AISLANTES.
En cumplimiento del Art. 4.3 del DB HE-1 del CTE, deberán cumplirse las siguientes condiciones:
- EI suministro de los productos será objeto de convenio
entre el consumidor y el fabricante, ajustado a las condiciones particulares que figuran en el presente proyecto.
- EI fabricante garantizará las características mínimas
exigibles a los materiales, para lo cual, realizará los ensayos y controles que aseguran el autocontrol de su producción.
- Todos los materiales aislantes a emplear vendrán avalados por Sello o marca de calidad, por lo que podrá realizarse su recepción, sin necesidad de efectuar comprobaciones o ensayos.
3.- EJECUCIÓN
Deberá realizarse conforme a las especificaciones de los
detalles constructivos, contenidos en los planos del presente
proyecto complementados con las instrucciones que la dirección facultativa dicte durante la ejecución de las obras.
4.- OBLIGACIONES DEL CONSTRUCTOR
El constructor realizará y comprobará los pedidos de los
materiales aislantes de acuerdo con las especificaciones del
Página 39 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
presente proyecto.
5.- OBLIGACIONES DE LA DIRECCIÓN FACULTATIVA
La Dirección Facultativa de las obras, comprobará que
los materiales recibidos reúnen las características exigibles,
así como que la ejecución de la obra se realiza de acuerdo
con las especificaciones del presente proyecto, en cumplimiento de los artículos 4.3 y 5.2 del DB HE-1 del CTE.
EPÍGRAFE 3.º
ANEXO 3
CONDICIONES ACÚSTICAS DE LOS EDIFICIOS: NBE-CA-88, PROTECCIÓN DE LA CONTAMINACIÓN ACÚSTICA PARA LA
COMUNIDAD DE GALICIA (Ley 7/97 y Decreto 150/99) Y REGLAMENTO SOBRE PROTECCIÓN CONTRA LA
CONTAMINACIÓN ACÚSTICA (Decreto 320/2002), LEY DEL RUIDO (Ley 37/2003).
1.- CARACTERÍSTICAS BÁSICAS EXIGIBLES A LOS
MATERIALES
EI fabricante indicará la densidad aparente, y el coeficiente de absorción 'f" para las frecuencias preferentes y el
coeficiente medio de absorción "m" del material. Podrán
exigirse además datos relativos a aquellas propiedades que
puedan interesar en función del empleo y condiciones en
que se vaya a colocar el material en cuestión.
2.- CARACTERÍSTICAS BÁSICAS EXIGIBLES A LAS
SOLUCIONES CONSTRUCTIVAS
2.1. Aislamiento a ruido aéreo y a ruido de impacto.
Se justificará preferentemente mediante ensayo, pudiendo no obstante utilizarse los métodos de cálculo detallados
en el anexo 3 de la NBE-CA-88.
3.- PRESENTACIÓN, MEDIDAS Y TOLERANCIAS
Los materiales de uso exclusivo como aislante o como
acondicionantes acústicos, en sus distintas formas de presentación, se expedirán en embalajes que garanticen su
transporte sin deterioro hasta su destino, debiendo indicarse
en el etiquetado las características señaladas en los apartados anteriores.
Asimismo el fabricante indicará en la documentación
técnica de sus productos las dimensiones y tolerancias de
los mismos.
Para los materiales fabricados "in situ", se darán las instrucciones correspondientes para su correcta ejecución, que
deberá correr a cargo de personal especializado, de modo
que se garanticen las propiedades especificadas por el fabricante.
4.- GARANTÍA DE LAS CARACTERÍSTICAS
EI fabricante garantizará las características acústicas
básicas señaladas anteriormente. Esta garantía se materializará mediante las etiquetas o marcas que preceptivamente
deben Ilevar los productos según el epígrafe anterior.
5.-
CONTROL, RECEPCIÓN Y ENSAYO DE LOS
MATERIALES
5.1. Suministro de los materiales.
Las condiciones de suministro de los materiales, serán
objeto de convenio entre el consumidor y el fabricante,
ajustándose a las condiciones particulares que figuren en el
proyecto de ejecución.
Los fabricantes, para ofrecer la garantía de las características mínimas exigidas anteriormente en sus productos,
realizarán los ensayos y controles que aseguren el autocontrol de su producción.
5.2.- Materiales con sello o marca de calidad.
Los materiales que vengan avalados por sellos o marca
de calidad, deberán tener la garantía por parte del fabricante
del cumplimiento de los requisitos y características mínimas
exigidas en esta Norma para que pueda realizarse su recepción sin necesidad de efectuar comprobaciones o ensayos.
5.3.- Composición de las unidades de inspección.
Las unidades de inspección estarán formadas por materiales del mismo tipo y proceso de fabricación. La superficie
de cada unidad de inspección, salvo acuerdo contrario, la
fijará el consumidor.
5.4.- Toma de muestras.
Las muestras para la preparación de probetas utilizadas
en los ensayos se tomarán de productos de la unidad de
inspección sacados al azar.
La forma y dimensión de las probetas serán las que señale para cada tipo de material la Norma de ensayo correspondiente.
5.5.- Normas de ensayo.
Las normas UNE que a continuación se indican se emplearán para la realización de los ensayos correspondientes.
Asimismo se emplearán en su caso las Normas UNE que la
Comisión Técnica de Aislamiento acústico del IRANOR CT74, redacte con posterioridad a la publicación de esta NBE.
Ensayo de aislamiento a ruido aéreo: UNE 74040/I, UNE
74040/II, UNE 74040/III, UNE 74040/IV y UNE 74040/V.
Ensayo de aislamiento a ruído de impacto: UNE
74040/VI, UNE 74040/VII y UNE 74040/VIII.
Ensayo de materiales absorbentes acústicos: UNE
70041.
Ensayo de permeabilidad de aire en ventanas: UNE 8520880.
6.- LABORATORIOS DE ENSAYOS.
Los ensayos citados, de acuerdo con las Normas UNE
establecidas, se realizarán en laboratorios reconocidos a
este fin por el Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo.
EPÍGRAFE 4.º
ANEXO 4
SEGURIDAD EN CASO DE INCENDIO CTE DB SI. CLASIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE CONSTRUCCIÓN Y DE LOS
ELEMENTOS CONSTRUCTIVOS EN FUNCIÓN DE SUS PROPIEDADES DE REACCIÓN Y DE RESISTENCIA AL FUEGO (RD
312/2005). REGLAMENTO DE INSTALACIONES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS (RD 1942/1993). EXTINTORES.
REGLAMENTO DE INSTALACIONES (Orden 16-ABR-1998)
1.- CONDICIONES TÉCNICAS EXIGIBLES A LOS
MATERIALES
Los materiales a emplear en la construcción del edificio
de referencia, se clasifican a los efectos de su reacción ante
el fuego, de acuerdo con el Real Decreto 312/2005
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
CLASIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE LA
CONSTRUCCIÓN
Y
DE
LOS
ELEMENTOS
CONSTRUCTIVOS EN FUNCIÓN DE SUS PROPIEDADES
DE REACCIÓN Y DE RESISTENCIA AL FUEGO.
Los fabricantes de materiales que se empleen vistos o
Página 40 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
como revestimiento o acabados superficiales, en el caso de
no figurar incluidos en el capítulo 1.2 del Real Decreto
312/2005 Clasificación de los productos de la Construcción y
de los Elementos Constructivos en función de sus propiedades de reacción y resistencia al fuego, deberán acreditar su
grado de combustibilidad mediante los oportunos certificados
de ensayo, realizados en laboratorios oficialmente homologados para poder ser empleados.
Aquellos materiales con tratamiento adecuado para mejorar su comportamiento ante el fuego (materiales ignifugados), serán clasificados por un laboratorio oficialmente
homologado, fijando de un certificado el periodo de validez
de la ignifugación.
Pasado el tiempo de validez de la ignifugación, el material deberá ser sustituido por otro de la misma clase obtenida
inicialmente mediante la ignifugación, o sometido a nuevo
tratamiento que restituya las condiciones iniciales de ignifugación.
Los materiales que sean de difícil sustitución y aquellos
que vayan situados en el exterior, se consideran con clase
que corresponda al material sin ignifugación. Si dicha ignifugación fuera permanente, podrá ser tenida en cuenta.
2: CONDICIONES TÉCNICAS EXIGIBLES A LOS
ELEMENTOS CONSTRUCTIVOS.
La resistencia ante el fuego de los elementos y productos
de la construcción queda fijado por un tiempo "t", durante el
cual dicho elemento es capaz de mantener las características de resistencia al fuego, estas características vienen
definidas por la siguiente clasificación: capacidad portante
(R), integridad (E), aislamiento (I), radiación (W), acción
mecánica (M), cierre automático (C), estanqueidad al paso
de humos (S), continuidad de la alimentación eléctrica o de
la transmisión de señal (P o HP), resistencia a la combustión
de hollines (G), capacidad de protección contra incendios
(K), duración de la estabilidad a temperatura constante (D),
duración de la estabilidad considerando la curva normalizada
tiempo-temperatura (DH), funcionalidad de los extractores
mecánicos de humo y calor (F), funcionalidad de los extractores pasivos de humo y calor (B)
La comprobación de dichas condiciones para cada elemento constructivo, se verificará mediante los ensayos descritos en las normas UNE que figuran en las tablas del
Anexo III del Real Decreto 312/2005.
En el anejo C del DB SI del CTE se establecen los métodos simplificados que permiten determinar la resistencia de
los elementos de hormigón ante la acción representada por
la curva normalizada tiempo-temperatura. En el anejo D del
DB SI del CTE se establece un método simplificado para
determinar la resistencia de los elementos de acero ante la
acción representada por una curva normalizada tiempotemperatura. En el anejo E se establece un método simplificado de cálculo que permite determinar la resistencia al
fuego de los elementos estructurales de madera ante la
acción representada por una curva normalizada tiempotemperatura. En el anejo F se encuentran tabuladas las
resistencias al fuego de elementos de fábrica de ladrillo
cerámico o silito-calcáreo y de los bloques de hormigón, ante
la exposición térmica, según la curva normalizada tiempotemperatura.
Los elementos constructivos se califican mediante la expresión de su condición de resistentes al fuego (RF), así
como de su tiempo 't" en minutos, durante el cual mantiene
dicha condición.
Los fabricantes de materiales específicamente destinados a proteger o aumentar la resistencia ante el fuego de los
elementos constructivos, deberán demostrar mediante certi-
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
ficados de ensayo las propiedades de comportamiento ante
el fuego que figuren en su documentación.
Los fabricantes de otros elementos constructivos que
hagan constar en la documentación técnica de los mismos
su clasificación a efectos de resistencia ante el fuego, deberán justificarlo mediante los certificados de ensayo en que
se basan.
La realización de dichos ensayos, deberá Ilevarse a cabo
en laboratorios oficialmente homologados para este fin por la
Administración del Estado.
3.- INSTALACIONES
3.1.- Instalaciones propias del edificio.
Las instalaciones del edificio deberán cumplir con lo establecido en el artículo 3 del DB SI 1 Espacios ocultos. Paso
de instalaciones a través de elementos de compartimentación de incendios.
3.2.- Instalaciones de protección contra incendios:
Extintores móviles.
Las características, criterios de calidad y ensayos de los
extintores móviles, se ajustarán a lo especificado en el
REGLAMENTO DE APARATOS A PRESIÓN del M. de I. y
E., así como las siguientes normas:
- UNE 23-110/75: Extintores portátiles de incendio; Parte
1: Designación, duración de funcionamiento. Ensayos de
eficacia. Hogares tipo.
- UNE 23-110/80: Extintores portátiles de incendio; Parte
2: Estanqueidad. Ensayo dieléctrico. Ensayo de asentamiento. Disposiciones especiales.
- UNE 23-110/82: Extintores portátiles de incendio; Parte
3: Construcción. Resistencia a la presión. Ensayos
mecánicos.
Los extintores se clasifican en los siguientes tipos, según
el agente extintor:
- Extintores de agua.
- Extintores de espuma.
- Extintores de polvo.
- Extintores de anhídrido carbonizo (C02).
- Extintores de hidrocarburos halogenados.
- Extintores específicos para fuegos de metales.
Los agentes de extinción contenidos en extintores portátiles cuando consistan en polvos químicos, espumas o hidrocarburos halogenados, se ajustarán a las siguientes normas
UNE:
UNE 23-601/79: Polvos químicos extintores: Generalidades. UNE 23-602/81: Polvo extintor: Características físicas y métodos de ensayo.
UNE 23-607/82: Agentes de extinción de incendios: Carburos halogenados. Especificaciones.
En todo caso la eficacia de cada extintor, así como su
identificación, según UNE 23-110/75, estará consignada en
la etiqueta del mismo.
Se consideran extintores portátiles aquellos cuya masa
sea igual o inferior a 20 kg. Si dicha masa fuera superior, el
extintor dispondrá de un medio de transporte sobre ruedas.
Se instalará el tipo de extintor adecuado en función de
las clases de fuego establecidas en la Norma UNE 23010/76 "Clases de fuego".
En caso de utilizarse en un mismo local extintores de distintos tipos, se tendrá en cuenta la posible incompatibilidad
entre los distintos agentes extintores.
Los extintores se situarán conforme a los siguientes criterios:
- Se situarán donde exista mayor probabilidad de originarse un incendio, próximos a las salidas de los locales y
siempre en lugares de fácil visibilidad y acceso.
- Su ubicación deberá señalizarse, conforme a lo estable-
Página 41 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
-
-
cido en la Norma UNE 23-033-81 'Protección y lucha
contra incendios. Señalización".
Los extintores portátiles se colocarán sobre soportes
fijados a paramentos verticales o pilares, de forma que la
parte superior del extintor quede como máximo a 1,70 m.
del suelo.
Los extintores que estén sujetos a posibles daños físicos,
químicos o atmosféricos deberán estar protegidos.
4.- CONDICIONES DE MANTENIMIENTO Y USO
Todas las instalaciones y medios a que se refiere el DB
SI 4 Detección, control y extinción del incendio, deberán
conservarse en buen estado.
En particular, los extintores móviles, deberán someterse
a las operaciones de mantenimiento y control de funcionamiento exigibles, según lo que estipule el reglamento de
instalaciones
contra
Incendios
R.D.1942/1993
B.O.E.14.12.93.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 42 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
EPÍGRAFE 5.º
ANEXO 5
ORDENANZAS MUNICIPALES
En cumplimiento de las Ordenanzas Municipales, (si las hay para este caso) se instalará en lugar bien visible desde la vía
pública un cartel de dimensiones mínimas 1,00 x 1,70; en el que figuren los siguientes datos:
Promotores: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Arquitecto: CONSUELO DIAZ ROMERO
JUAN TOMÁS DIAZ ROMERO
MARIA BALLESTEROS FRANCÉS
Tipo de obra: PROYECTO BASICO Y DE EJECUCION DEL EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS EN EL PANTANO DE
ALMANSA (ALBACETE).
Almansa, 29 de septiembre 2014
Fdo: Consuelo Díaz Romero
Arquitecto nº 5873
Fdo: Juan Tomás Díaz Romero
Arquitecto nº 7396
Fdo: María Ballesteros Francés
Arquitecta nº 10708
EI presente Pliego General y particular con Anexos, es suscrito en prueba de conformidad por la Propiedad y el Contratista.
En Almansa, septiembre de 2014
LA PROPIEDAD
Fdo.:
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
LA CONTRATA
Fdo.:
Página 43 de 43
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
4. ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD EN
OCTUBRE, ARTÍCULO 6)
LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN (R.D 1627/1997 DE 24 DE
Transposición a la legislación nacional de la Directiva 89/391 en Ley 31/95 Prevención de Riesgos Laborales, y la Directiva
92/57 en R.D. 162/97 disposiciones mínimas de Seguridad en la Construcción.
OBRA: EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS
SITUACION: PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROPIEDAD: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
______________________________________________________________________________
ÍNDICE:
O. PRELIMINAR.
1. MEMORIA
1.1.-Datos de Obra.
1.2.-Consideración general de riesgos.
1.3.-Fases de la obra.
1.4-Análisis y prevención de riesgos en las fases de obra.
1.4.1 Procedimientos y equipos técnicos a utilizar en obra.
1.4.2 Tipos de riesgos.
1.4.3. Medidas preventivas.
1.4.4. Protecciones colectivas.
1.4.5. Protecciones personales.
1.5.-Análisis y prevención de riesgos en los medios y en la maquinaria.
1.6.-Análisis y prevención de riesgos catastróficos.
1.7.-Cálculo de los medios de seguridad.
1.8.-Medicina preventiva y primeros auxilios.
1.9.-Medidas de higiene e instalaciones del personal.
1.10.-Formación sobre seguridad.
2. PLIEGO DE CONDIONES PARTICULARES.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
0.
Legislación vigente.
Régimen de responsabilidades y atribuciones en materia de seguridad.
Empleo y mantenimiento de los medios y equipos de protección.
Órganos o comités de seguridad e higiene. Consulta y participación de los trabajadores
Servicios médicos.
Instalaciones provisionales de higiene y bienestar.
Previsiones del contratista o constructor.
PRELIMINAR.
El R.D. 1627/1997 de 24 de Octubre establece las disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables en obras de
construcción.
A efectos de este R.D., la obra proyectada requiere la redacción del presente Estudio Básico de Seguridad y Salud, por cuanto
dicha obra, dada su pequeña dimensión y sencillez de ejecución, no se incluye en ninguno de los supuestos contemplados en
el art. 4 del R.D. 1627/1997, puesto que:
-El presupuesto de contrata es inferior a 450.000 euros.
-No se ha previsto emplear a más de 20 trabajadores simultáneamente.
-El volumen de mano de obra estimado es inferior a 500 días de trabajo.
De acuerdo con el art. 6 del R.D. 1627/1997, el Estudio Básico de Seguridad y Salud deberá precisar las normas de seguridad
y salud aplicables a la obra, contemplando la identificación de los riesgos laborables evitables y las medidas técnicas precisas
para ello, la relación de riesgos laborables que no puedan eliminarse especificando las medidas preventivas y protecciones
técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos y cualquier tipo de actividad a desarrollar en obra.
En el estudio Básico se contemplarán también las previsiones y las informaciones útiles para efectuar en su día, en las debidas
condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores, siempre dentro del marco de la Ley 31/1.995 de
prevención de Riesgos Laborables.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 1 de 11
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
1. MEMORIA
1.1. DATOS DE LA OBRA:
1.- Situación del edificio:
-Situación de la parcela o solar : PANTANO DE ALMANSA, EN ALMANSA (AB)
-Situación del ambulatorio o centro de salud más cercano: CONSULTORIO MEDICO DE ALMANSA,
HOSPITAL GENERAL DE ALMANSA A 9.1km (16min.)
2.- Topografía y entorno:
-Descripción de la parcela o solar y su entorno (calles y accesos): LA PARCELA SE SITUA EN EL ENTORNO
NATURAL, NO NECESITA TOMAR RASANTES EN NINGUN PUNTO DE LA MISMA. CON ACCESO
DESDE CAMINOS RURALES.
-Descripción de la intensidad de circulación de vehículos. LA INTENSIDAD DE CIRCULACIÓN EN ESTAS
VIAS ES MÍNIMA.
3.- Subsuelo e instalaciones subterráneas:
El estudio geológico del suelo indica que el subsuelo esta formado por tierras con tensión admisible 2,
existen instalaciones de suministro de saneamiento, abastaciemiento de agua y electricidad.
4.- Edificio proyectado.
-El edificio se proyecta con:
- Pilares rectangulares de hormigón armado
-Jácenas de hormigón armado.
-
Forjados de viguetas.
5.- Presupuesto de ejecución de contrata de la obra.
PEM: 190.000,00€
6.- Duración de la obra y numero de trabajadores punta.
La previsión de duración de la obra es de 1 mes.
El número de trabajadores punta asciende a 4
7.- Materiales previstos en la construcción.
No está previsto el empleo de materiales peligrosos o tóxicos, ni tampoco elementos o piezas constructivas
de peligrosidad desconocida en su puesta en obra , tampoco se prevé el uso de productos tóxicos en el
proceso de construcción.
1.2. CONSIDERACIÓN GENERAL DE RIESGOS.
1.-Situación del edificio.
Por la situación, no se generan riesgos.
2.-Topografía y entorno.
Nivel de riesgo bajo sin condicionantes de riesgo aparentes, tanto para circulación de vehículos, como para la programación de
los trabajos en relación con el entorno y sobre el solar.
3.-Subsuelo e instalaciones subterráneas.
No existe riesgo de derrumbamiento de los taludes laterales en caso de excavación, posible arrastre de instalaciones
subterráneas si las hubiera.
4.-Edificio proyectado.
Riesgo bajo y normal en todos los componentes del edificio proyectado, tanto por dimensiones de los elementos constructivos
como por la altura del edificio.
5.- Presupuesto de seguridad y salud.
Debido a las características de la obra, se entiende incluido en las partidas de ejecución material de la globalidad de la obra.
6.-Duración de la obra y numero de trabajadores punta.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 2 de 11
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Riesgos normales para un calendario de obra normal y un numero de trabajadores punta fácil de organizar.
7.-Materiales previstos en la construcción, peligrosidad y toxicidad.
Todos los materiales componentes del edificio son conocidos y no suponen riesgo adicional tanto por su composición como por
sus dimensiones. En cuanto a materiales auxiliares en la construcción, o productos, no se prevén otros que los conocidos y no
tóxicos.
1.3.- FASES DE LA OBRA.
Dado que la previsión de construcción de este edificio probablemente se hará por una pequeña constructora que asumirá la
realización de todas las partidas de obra, y no habiendo fases especificas de obra en cuanto a los medios de S.T. a utilizar en
la misma, se adopta para la ordenación de este estudio:
1º) Considerar la realización del mismo en un proceso de una sola fase a los efectos de relacionar los procedimientos
constructivos, los riesgos, las medidas preventivas y las protecciones personales y colectivas.
2º) La fase de implantación de obra, o centro de trabajo, sobre el solar, así como montaje de valla y barracones
auxiliares, queda bajo la responsabilidad de la constructora, dada su directa vinculación con esta.
3º) El levantamiento del centro de trabajo, así como la S.T. fuera del recinto de obra, queda fuera de la fase de obra
considerada en este estudio de la S.T.
1.4.- ANÁLISIS Y PREVENCIÓN DEL RIESGO EN LAS FASES DE OBRA
A la vista del conjunto de documentos del proyecto de edificio, sé expondrán en primer lugar: los procedimientos y equipos
técnicos a utilizar, a continuación, la deducción de riesgos en estos trabajos, las medidas preventivas adecuadas, indicación de
las protecciones colectivas necesarias y las protecciones personales exigidas para los trabajadores.
1.4.1.- PROCEDIMIENTOS Y EQUIPOS TÉCNICOS A UTILIZAR.
Se comienza la obra por la realización de la cimentación, con máquina grúa sobre orugas con cuchara bivalba y provista a su
vez de trépano. Colocadas las armaduras, el hormigonado se hará directamente desde el camión hormigonera por medio del
embudo correspondiente.
Las zapatas CORRIDAS se ejecutarán a partir de un encofrado realizado en el lugar, vertiendo el hormigón directamente desde
el camión hormigonera.
La excavación inicial corresponderá al vaciado DE CIMENTACIÓN. El interior del solar se excavará mediante pala cargadora
descargando sobre camiones.
La estructura resistente será de hormigón armado y forjados unidireccionales. Se iniciará con el encofrado de pilares mediante
placas metálicas prefabricadas, para luego ser hormigonados por medio de grúa y cubilote. La estructura de encofrado para
forjados será de madera.
Maquinaria prevista: Grúa torre, Vibrador, Sierra circular, Camión hormigonera. Como medios auxiliares, se utilizarán las
corrientes.
Para los cerramientos exteriores se utilizarán andamios colgados.
Los cerramientos interiores con andamios sobre borriquetas.
En la cubierta la barandilla perimetral se realizará cuanto antes lo permita la organización de la obra.
Para los trabajos interiores se considerará el trabajo previo como situar los materiales en el lugar adecuado. Se realizará
mediante grúa y desembarco en el forjado que corresponda. Las herramientas a utilizar serán las tradicionales.
1.4.2.- TIPOS DE RIESGOS.
Analizados los procedimientos y equipos a utilizar en los distintos trabajos de esta edificación, se deducen los siguientes
riesgos:
- Caídas de altura a la zanja de cimentación.
- Caídas de altura desde los forjados de la estructura, desde la cubierta y en trabajos en fachadas y por los
huecos previstos.
- Caídas al mismo nivel en todas las plantas de elevación de la edificación, especialmente en la planta baja por la
acumulación de materiales, herramientas y elementos de protección en el trabajo.
- Caídas de objetos suspendidos a lo largo de las fachadas y por los huecos previstos para los ascensores.
- Atropellos durante el desplazamiento de la máquina excavadora para el muro pantalla, y excavadoras en
general y camiones.
- Golpes con objetos o útiles de trabajo en todo el proceso de la obra.
- Generación de polvo o excesivos gases tóxicos.
- Proyección de partículas durante casi todos los trabajos.
- Explosiones e incendios.
- Electrocuciones en el manejo de herramientas y sobre la red de alimentación eléctrica.
- Esguinces, salpicaduras y pinchazos, a lo largo de toda la obra.
- Efectos de ambiente con polvo a lo largo de toda la obra.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 3 de 11
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Riesgos de temporada:
- Realización de la estructura durante la invierno con exposición a bajas temperaturasnes
Riesgos generales del trabajo sobre los trabajadores sin formación adecuada y no idóneos para el puesto de trabajo que oferta
este edificio.
1.4.3.- MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO.
Partiendo de una organización de la obra donde el plan de S.T. sea conocido lo mas ampliamente posible, que el jefe de la obra
dirija su implantación y que el encargado de obra realice las operaciones de su puesta en práctica y verificación, para esta obra
las medidas preventivas se impondrán según las líneas siguientes:
- Normativa de prevención dirigida y entregada a los operarios de las máquinas y herramientas para su aplicación en
todo su funcionamiento.
- Cuidar del cumplimiento de la normativa vigente en el:
Manejo de máquinas y herramientas.
Movimiento de materiales y cargas.
Utilización de los medios auxiliares.
- Mantener los medios auxiliares y las herramientas en buen estado de conservación.
- Disposición y ordenamiento del tráfico de vehículos y de aceras y pasos para los trabajadores.
- Señalización de la obra en su generalidad y de acuerdo con la normativa vigente.
- Protección de huecos en general para evitar caídas de objetos.
- Protecciones de fachadas evitando la caída de objetos o personas.
- Asegurar la entrada y salida de materiales de forma organizada y coordinada con los trabajos de realización de obra.
- Orden y limpieza en toda la obra.
- Delimitación de las zonas de trabajo y cercado si es necesaria la prevención.
- Medidas especificas:
- En cimentación, tapar o vallar la excavación durante la interrupción del proceso constructivo.
- En excavaciones, vallado de la excavación, sondeo de bordes de la excavación, taludamiento en rampa y protección
lateral de la misma.
- En la elevación de la estructura, coordinación de los trabajos con la colocación de las protecciones colectivas,
protección de huecos en general, entrada y salida de materiales en cada planta con medios adecuados.
- En la albañilería, trabajar unidamente con andamios normalizados. Caso de que no fuera posible, conseguir que el
andamio utilizado cumpla la norma oficial.
1.4.4.- PROTECCIONES COLECTIVAS
Las protecciones colectivas necesarias se estudiarán sobre los planos de edificación y en consideración a las partidas de obra
en cuanto a los tipos de riesgos indicados anteriormente y a las necesidades de los trabajadores. Las protecciones previstas
son:
- Señales varias en la obra de indicación de peligro.
- Señales normalizadas para el tránsito de vehículos.
- Valla de obra delimitando y protegiendo el centro de trabajo.
- Módulos prefabricados para proteger los huecos de excavación.
- Señalización con cordón de balizamiento en el margen de la rampa de excavación.
- Barandilla rígida vallando el perímetro del vaciado de tierras.
- Horcas y redes para el levantamiento de la estructura resistente.
- Redes para trabajos de desencofrado.
- Mallazo para protección en huecos horizontales del forjado.
- Barandillas flexibles en plantas aún completamente encofradas.
- Barandillas rígidas para el resto de las plantas.
- Plataforma de madera cubriendo el espacio entre el edificio y las instalaciones del personal.
- Redes sobre montantes metálicas para el pintado de balcones.
- Se comprobará que todas las máquinas y herramientas disponen de sus protecciones colectivas de acuerdo con la
normativa vigente.
Finalmente, el plan puede adoptar mayores protecciones colectivas; en primer lugar todas aquellas que resulten según la
normativa vigente y que aquí no estén relacionadas; y, en segundo lugar, aquellas que considere el autor del plan incluso
incidiendo en los medios auxiliares de ejecución de obra para una buena construcción o que pueden ser estos mismos, como
por ejemplo:
- Cuerdas de diámetro adecuado para servir de guía, desde el suelo, a la ferralla de pantallas de cimentación.
- Torretas de hormigonado con protecciones adecuadas.
- Pantalla protectora para entrada y salida de materiales.
- Tubos de bajada de escombros.
Todo ello armonizado con las posibilidades y formación de los trabajadores en la prevención de riesgos.
1.4.5.- PROTECCIONES PERSONALES
Las protecciones necesarias para la realización de los trabajos previstos desde el proyecto son las siguientes:
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 4 de 11
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
- Protección del cuerpo de acuerdo con la climatología mediante ropa de trabajo adecuada.
- Protección del trabajador en su cabeza, extremidades, ojos y contra caídas de altura con los siguientes medios:
- Casco
- Poleas de seguridad.
- Cinturón de seguridad.
- Gafas antipartículas.
- Pantalla de soldadura eléctrica.
- Gafas para soldadura autógena.
- Guantes finos de goma para contactos con el hormigón.
- Guantes de cuero para manejo de materiales.
- Guantes de soldador.
- Mandil.
- Polainas.
- Gafas antipolvo
- Botas de agua.
- Impermeables.
- Protectores gomados.
- Protectores contra ruído mediante elementos normalizados.
- Complementos de calzado, polainas y mandiles.
1.5.- ANÁLISIS Y PREVENCIÓN DE LOS RIESGOS EN LOS MEDIOS Y EN LA MAQUINARIA.
1.- MEDIOS AUXILIARES
Los medios auxiliares previstos en la realización de esta obra son:
1.- Andamios colgantes.
2.- Escaleras de mano.
3.- Plataforma de entrada y salida de materiales.
4.- Otros medios sencillos de uso corriente.
De estos medios, la ordenación de la prevención se realizará mediante la aplicación de la Ordenanza de trabajo y la Ley de
Prevención de Riesgos Laborales, ya que tanto los andamios como las escaleras de mano están totalmente normalizadas.
Referente a la plataforma de entrada y salida de materiales, se utilizará un modelo normalizado, y dispondrá de las
protecciones colectivas de: barandillas, enganches para cinturón de seguridad y demás elementos de uso corriente.
2.- MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS.
La maquinaria prevista a utilizar en esta obra es la siguiente:
- Pala cargadora
- Retroexcavadora.
- Camiones.
- Grúas sobre oruga para perforación del muro pantalla en cimentación.
- Grúa torre.
La previsión de utilización de herramientas es:
- Sierra circular.
- Vibrador.
- Cortadora de material cerámico.
- Hormigonera.
- Martillos picadores.
- Herramientas manuales diversas.
La prevención sobre la utilización de estas máquinas y herramientas se desarrollarán en el PLAN de acuerdo con los siguientes
principios:`
1.- Reglamentación oficial.
Se cumplirá lo indicado en el Reglamento de máquinas, en los I.T.C. correspondientes, y con las especificaciones de los
fabricantes.
En el Plan sé hará especial hincapié en las normas de seguridad sobre montaje y uso de la grúa torre.
2.- Las máquinas y herramientas a utilizar en obra dispondrán de su folleto de instrucciones de manejo que incluye:
Riesgos que entraña para los trabajadores
Modo de uso con seguridad.
3.- No se prevé la utilización de máquinas sin reglamentar.
1.6.- ANÁLISIS Y PREVENCIÓN DE RIESGOS CATASTRÓFICOS.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 5 de 11
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
El único riesgo catastrófico previsto es el de incendio. Por otra parte no se espera la acumulación de materiales con alta carga
de fuego. El riesgo considerado posible se cubrirá con las siguientes medidas:
1 Realizar revisiones periódicas en la instalación eléctrica de la obra.
2 Colocar en los lugares, o locales, independientes aquellos productos muy inflamables con señalización expresa sobre
su mayor riesgo.
3 Prohibir hacer fuego dentro del recinto de la obra; caso de necesitar calentarse algún trabajador, debe hacerse de una
forma controlada y siempre en recipientes, bidones por ejemplo, en donde se mantendrán las ascuas. Las temperaturas de
invierno tampoco son extremadamente bajas en el emplazamiento de esta obra.
4
Disponer en la obra de extintores, mejor polivalentes, situados en lugares tales como oficina, vestuario, pie de
escaleras internas de la obra, etc.
1.7.-CÁLCULO DE LOS MEDIOS DE SEGURIDAD.
El cálculo de los medios de seguridad se realiza de acuerdo con lo establecido en el R.D. 1627/1997 de 24 de Octubre y
partiendo de las experiencias en obras similares. El cálculo de las protecciones personales parte de fórmulas generalmente
admitidas como las de SEOPAN, y el cálculo de las protecciones colectivas resultan de la medición de las mismas sobre los
planos del proyecto del edificio y los planos de este estudio, las partidas de seguridad y salud, de este estudio básico, están
incluidas proporcionalmente en cada partida.
1.8.-MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS.
1.-Medicina preventiva.
Las posible enfermedades profesionales que puedan originarse en esta obra son las normales que trata la medicina
del trabajo y la higiene industrial.
Todo ello se resolverá de acuerdo con los servicios de prevención de empresa quienes ejercerán la dirección y el
control de las enfermedades profesionales, tanto en la decisión de utilización de los medios preventivos como la
observación medica de los trabajadores.
2.-Primeros auxilios.
Para atender a los primeros auxilios existirá un botiquín de urgencia situado en los vestuarios, y se comprobará que,
entre los trabajadores presentes en la obra, uno, por lo menos, haya recibido un curso de socorrismo.
Como Centros Médicos de urgencia próximos a la obra se señalan los siguientes:
CONSULTORIO MEDICO DE ALMANSA A 14 MINUTOS
HOSPITAL GENERAL DE ALMANSA A 9.1km (16min.)
1.9.-MEDIDAS DE HIGIENE PERSONAL E INSTALACIONES DEL PERSONAL.
Las previsiones para estas instalaciones de higiene del personal son:
-Barracones metálicos para vestuarios, comedor y aseos.
-Edificación complementaria de fabrica de ladrillo, revocado y con acabados, para cuarto de calentar comidas.
Ambos dispondrán de electricidad para iluminación y calefacción, conectado al provisional de obra.
La evacuación de aguas negras se hará directamente al alcantarillado situado en el frente de parcela
Dotación de los aseos: Dos retretes de taza turca con cisterna, agua corriente y papel higiénico. Cuatro con agua fría
y caliente. Seis lavabos individuales con agua corriente, jabón y secador de aire caliente. Espejos de dimensiones
apropiados.
Dotación del vestuario: Taquillas individuales con llave. Bancos de madera. Espejo de dimensiones apropiadas.
Dotación del comedor: Mesas corridas de madera con bancos del mismo material. Plancha para calentar la comida.
Recipientes con cierre para vertido de desperdicios. Pileta para lavar platos.
Datos generales:
-Obreros punta:4 Unidades
Dotación de medios para evacuación de residuos: Cubos de basura en comedor y cocina con previsión de bolsas
plásticas reglamentarias. Cumpliendo las Ordenanzas Municipales se pedirá la instalación en la acera de un deposito
sobre ruedas reglamentario.
1.10.-FORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.
El plan especificará el Programa de Formación de los trabajadores y asegurará que estos conozcan el plan. También con esta
función preventiva se establecerá el programa de reuniones del Comité de Seguridad y Salud.
La formación y explicación del Plan de Seguridad será por un técnico de seguridad.
2. PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES.
2.1.-LEGISLACIÓN VIGENTE.
Para la aplicación y la elaboración del Plan de Seguridad y su puesta en obra, se cumplirán las siguientes condiciones:
1.1-Normas Generales
A) Ley de prevención de riesgos laborales. Ley 31/1995 ( B.O.E. 10-11-95)
En la normativa básica sobre prevención de riesgos en el trabajo en base al desarrollo de la correspondiente directiva,
los principios de la Constitución y el Estatuto de los Trabajadores.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 6 de 11
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Contiene, operativamente, la base para:
-Servicios de prevención de las empresas.
-Consulta y participación de los trabajadores.
-Responsabilidades y sanciones.
B) R.D. 485/1997, de 14 de Abril, sobre Disposiciones Mínimas en materia de señalización de Seguridad y Salud en el
trabajo.
C) R.D. 486/1997, de 14 de Abril, por el que se establecen las Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud en los
centros de trabajo.
D) R.D. 487/1997, de 14 de Abril, sobre Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud relativas a la manipulación manual
de cargas que entrañe riesgos, en particular dorso lumbares, para los trabajadores.
E) Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo de 9 de Marzo de 1971.
Sigue siendo válido el Titulo II que comprende los artículos desde el nº13 al nº51.
Los artículos anulados ( Comités de Seguridad, Vigilantes de Seguridad y otras obligaciones de los participaciones en obra)
quedan sustituídos por la Ley de riesgos laborales 31/1995 (Delegados de Prevención, Art. 35)
En cuanto a disposiciones de tipo técnico, las relacionadas con los capítulos de la obra indicados en la Memoria de este
Estudio de Seguridad son las siguientes:
-Directiva 92/57/CEE de 24 de junio ( DO:26/08/92)
Disposiciones mínimas de Seguridad y de Salud que deben aplicarse en las obras de construcción temporales o móviles.
-RD 1627/1997 de 24 de octubre ( BOE: 25/10/97)
Disposiciones mínimas de Seguridad en las obras de construcción Deroga el RD. 555/86 sobre obligatoriedad de inclusión
de estudio de seguridad e higiene en proyectos de edificaciones y obras publicas.
-Ley 31/1995 de 8 de noviembre ( BOE: 10/11/95)
Prevención de Riesgos Laborales
Desarrollo de la ley a través de los siguientes disposiciones:
1. RD. 39/1997 de 17 de enero ( BOE: 31/01/97)
Reglamento de los servicios de prevención
2. RD. 485/1997 de 14 de abril ( BOE: 23/4/97)
Disposiciones mínimas de seguridad en materia de señalización, de seguridad y salud en el trabajo.
3. RD. 486/97 de 14 abril (BOE: 23/04/97)
Disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo
En el capitulo 1 se excluyen las obras de construcción.
Modifica y deroga algunos capítulos de la Ordenanza de Seguridad e Higiene en el trabajo ( O. 09/03/1971)
4. RD. 487/1997 de 14 de abril ( BOE: 23/04/97)
Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en
particular dorsolumbares, para los trabajadores.
5. RD. 664/1997 de 12 de mayo ( BOE: 24/05/97)
Protección de los trabajadores contra riesgos relacionados con la exposición a agentes biológicos durante el trabajo.
6. RD. 665/1997 de 12 de mayo ( BOE: 24/05/97)
Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes cancerígenos durante el
trabajo.
7. RD. 773/1997 de 30 de mayo ( BOE: 12/06/97)
Disposiciones mínimas de seguridad y salud, relativas a la utilización por los trabajadores de protección individual.
8. RD. 1215/1997 de 18 de julio ( BOE: 07/08/97)
Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo.
Modifica y deroga algunos capítulos de la Ordenanza de Seguridad e Higiene en el trabajo ( O. 09/03/1971)
-O. de 20 de mayo de 1952 ( BOE: 15/06/52)
Reglamento de Seguridad e Higiene del Trabajo en la industria de la construcción
Modificaciones: O. de 10 de septiembre de 1953 ( BOE: 22/12/53)
O. de 23 de septiembre de 1966 ( BOE: 01/10/66)
Art. 100 a 105 derogados por O. de 20 de enero de 1956.
-O. de 31 de enero de 1940. Andamios: Cap. VII, art. 66º a 74º ( BOE: 03/02/40)
Reglamento general sobre Seguridad e Higiene
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 7 de 11
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
-O. de 28 de agosto de 1970. Art. 1º a 4º, 183º a 291º y anexos I y II ( BOE: 05/09/70; 09/09/70)
Ordenanza del trabajo para las industrias de la construcción, vidrio y cerámica
Corrección de errores: BOE: 17/10/70
-O. de 20 de septiembre de 1986 ( BOE: 13/10/86)
Modelo de libro de incidencias correspondiente a las obras en que sea obligatorio el estudio de Seguridad e Higiene.
Corrección de errores: BOE: 31/10/86
- O. de 16 de diciembre de 1987 ( BOE: 29/12/87)
Nuevos modelos para la notificación de accidentes de trabajo e instrucciones para su cumplimiento y tramitación.
-O. de 31 de agosto de 1987 ( BOE: 18/09/87)
Señalización, balizamiento, limpieza y terminación de obras fijas en vías fuera de poblado.
-O. de 23 de mayo de 1977 ( BOE: 14/06/81)
Reglamentación de aparatos elevadores para obras
Modificación: O. de 7 de marzo de 1981 ( BOE: 14/03/81)
-O. de 28 de junio de 1988 ( BOE: 07/07/88)
Introducción Técnica Complementaria MIE-AEM 2 del Reglamento de Aparatos de elevación y Manutención referente a
gruas-torre desmontables para obras.
Modificación: O. de 16 de abril de 1990 (BOE: 24/04/90)
-O. de 31 de octubre de 1984 ( BOE: 07/11/84)
Reglamento sobre seguridad de los trabajos con riesgo de amianto.
-RD. 1435/92 de 27 de noviembre de 1992 ( BOE: 11/12/92), reformado por RD. 56/1995 de 20 de enero ( BOE: 08/02/95)
Disposiciones de aplicación de la directiva 89/392/CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los estados
miembros sobre máquinas.
-RD. 1495/1986 de 26 de mayo ( BOE: 21/07/86)
Reglamento de seguridad en las máquinas.
- O. de 7 de enero de 1987 ( BOE: 15/01/87)
Normas Complementarias de Reglamento sobre seguridad de los trabajadores con riesgo de amianto.
- RD. 1316/1989 de 27 de octubre ( BOE: 02/11/89)
Protección de los trabajadores frente a los riesgos derivados de la exposición al ruído durante el trabajo.
- O. de 9 de marzo de 1971 ( BOE: 16 i 17/03/71)
Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el trabajo
Corrección de errores : BOE: 06/04/71
Modificación: BOE: 02/11/89
Derogados algunos capítulos por: Ley 31/1995, RD 485/1997, RD 486/1997, RD 664/1997, RD 665/1997, RD 773/1997,
RD 1215/1997
-Resoluciones aprobatorias de Normas Técnicas Reglamentarias para distintos medios de protección personal de
trabajadores:
1.- R. de 14 de diciembre de 1974 ( BOE: 30/12/74: N.R. MT-1: Cascos no metálicos
2.- R. de 28 de julio de 1975 (BOE: 01/09/75): N.R. MT-2: Protectores auditivos
3.- R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 02/09/75): N.R. MT-3: Pantallas para soldadores
Modificación: BOE: 24/10/7
4.- R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 03/09/75): N.R. MT-4: Guantes aislantes de electricidad
5.- R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 04/09/75): N.R. MT-5: Calzado de seguridad contra riesgos mecánicos
Modificación: BOE: 27/10/75
6.- R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 05/09/75): N.R. MT-6: Banquetas aislantes de maniobras.
Modificaciones: BOE: 28/10/75.
7.- R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 06/09/75): N.R. MT-7: Equipos de protección personal de vías respiratorias.
Normas comunes y adaptadores faciales.
Modificaciones: BOE: 29/10/75
8.- R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 08/09/75): N.R. MT-8: Equipos de protección personal de vías respiratorias:
Filtros mecánicos.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 8 de 11
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
Modificación: BOE: 30/10/75
9.- R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 09/09/75): N.R MT-9: Equipos de protección personal de vías respiratorias:
Mascarillas autofiltrantes
Modificación: BOE: 31/10/75
10.- R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 10/09/75): N.R. MT-10: Equipos de protección personal de vías respiratorias:
filtros químicos y mixtos contra amoniaco
Modificación: BOE: O1/11/75
2.2. RÉGIMEN DE RESPONSIBILIDADES Y ATRIBUCIONES EN MATERIA DE SEGURIDAD E HIGIENE.
Establecidas las previsiones del ESRRO, el contratista o Constructor principal de la obra quedará obligado a elaborar un plan
de seguridad en el que se analicen, estudien, desarrollen y complementen, en función de su propio sistema de ejecución de la
obra las previsiones contenidas en estudio citado... (Art.- 4.1.)
El plan es, por ello, el documento operativo y que se aplicará de acuerdo con el RD. En la ejecución de esta obra, cumpliendo
con los pasos para su aprobación y con los mecanismos instituídos para su control.
Además de implantar en obra el plan de seguridad y salud, es de responsabilidad del Contratista o Constructor la ejecución
correcta de las medidas preventivas fijadas en el plan de seguridad e higiene... (Art. 8º.1.)
Las demás responsabilidades y atribuciones dimanan de:
-Incumplimiento del derecho por el empresario
-Incumplimiento del deber por parte de los trabajadores
-Incumplimiento del deber por parte de los profesionales
De acuerdo con el Reglamento de Servicios de Previsión RD. 39/1997, el contratista o constructor dispondrá de técnicos con
atribución y responsabilidad para la adopción de medidas de seguridad e higiene en el trabajo.
2.3. EMPLEO Y MANTENIMIENTO DE LOS MEDIOS Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN.
1.- Características de empleo y conservación de máquinarias.
Se cumplirá lo indicado por el Reglamento de Seguridad en las máquinas, RD. 1495/86, sobre todo en lo que se refiere a las
instrucciones de uso, y a la instalación y puesta en servicio, inspecciones y revisiones periódicas, y reglas generales de
seguridad.
La máquinas incluídas en el Anexo del Reglamento de máquinas y que se prevé usar en esta obra son las siguientes:
1.- Dosificadoras y mezcladoras de áridos.
2.- Herramientas neumáticas.
3.- Hormigoneras
4.- Dobladoras de hierros.
5.- Enderezadoras de varillas
6.- Lijadoras, pulidoras de mármol y terrazo.
2.- Características de empleo y conservación de útiles y herramientas.
Tanto en el empleo como la conservación de los útiles y herramientas, el encargado de la obra velará por su correcto empleo y
conservación, exigiendo a los trabajadores el cumplimiento de las especificaciones emitidas por el fabricante para cada útil o
herramienta.
El encargado de obra establecerá un sistema de control de los útiles y herramientas a fin y efecto de que se utilicen con las
prescripciones de seguridad específicas para cada una de ellas.
Las herramientas y útiles establecidos en las previsiones de este estudio pertenecen al grupo de herramientas y útiles
conocidos y con experiencias en su empleo, debiéndose aplicar las normas generales, de carácter practico y de general
conocimiento, vigentes según los criterios generalmente admitidos.
3.-Empleo y conservación de equipos preventivos.
Se considerarán los dos grupos fundamentales:
1.- Protecciones personales.
Se tendrá preferente atención a los medios de protección personal.
Toda prenda tendrá fijado un período de vida útil desechándose a su término.
Cuando por cualquier circunstancia, sea de trabajo o mala utilización de una prenda de protección personal o equipo se
deteriore, éstas se repondrán independientemente de la duración prevista.
Todo elemento de protección personal se ajustará a las normas de homologación del Ministerio de Trabajo y/o Consellería y, en
caso que no exista la norma de homologación, la calidad exigida será la adecuada a las prestaciones previstas.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 9 de 11
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
2.-Protecciones colectivas.
El encargado y jefe de obra, son los responsables de velar por la correcta utilización de los elementos de protección
colectiva, contando con el asesoramiento y colaboración de los Departamentos de Almacén, Máquinaria, y del propio Servicio
de Seguridad de la Empresa Constructora.
Se especificarán algunos datos que habrá que cumplir en esta obra, además de lo indicado en las Normas Oficiales:
-Vallas de delimitación y protección en pisos:
Tendrán como mínimo 90 cm. de altura estando construídos a base de tubos metálicos y con patas que mantengan su
estabilidad.
-Rampas de acceso a la zona excavada:
La rampa de acceso se hará con caída lateral junto al muro de pantalla. Los camiones circularán lo mas cerca posible de
éste.
-Barandillas:
Las barandillas rodearán el perímetro de cada planta desencofrada, debiendo estar condenado el acceso a las otras
plantas por el interior de las escaleras.
-Redes perimetrales:
La protección del riesgo de caída a distinto nivel se hará mediante la utilización de pescantes tipo horca, colocadas de
4,50 a 5,00 m., excepto en casos especiales que por el replanteo así lo requieran. El extremo inferior de la red se anclará
a horquillas de hierro embebidas en el forjado. Las redes serán de nylon con una modulación apropiada. La cuerda de
seguridad será de poliamida y los módulos de la red estarán atados entre sí por una cuerda de poliamida. Se protegerá el
desencofrado mediante redes de la misma calidad, ancladas al perímetro de los forjados.
-Redes verticales:
Se emplearán en trabajos de fachadas relacionados con balcones y galerías. Se sujetarán a un armazón apuntalado del
forjado, con embolsado en la planta inmediata inferior a aquella donde se trabaja.
-Mallazos:
Los huecos verticales inferiores se protegerán con mallazo previsto en el forjado de pisos y se cortarán una vez se
necesite el hueco. Resistencia según dimensión del hueco.
-Cables de sujeción de cinturón de seguridad
Los cables y sujeciones previstos tendrán suficiente resistencia para soportar los esfuerzos a que puedan ser sometidos
de acuerdo con su función protectora.
-Marquesina de protección para la entrada y salida del personal:
Consistirá en armazón, techumbre de tablón y se colocará en los espacios designados para la entrada del edificio. Para
mayor garantía preventiva se vallará la planta baja a excepción de los módulos designados.
-Plataformas voladas en pisos:
Tendrán la suficiente resistencia para la carga que deban soportar, estarán convenientemente ancladas, dotadas de
barandillas y rodapié en todo su perímetro exterior y no se situarán en la misma vertical en ninguna de las plantas.
-Extintores:
Serán de polvo polivalente, revisándose periódicamente.
-Plataforma de entrada-salida de materiales:
Fabricada toda ella de acero, estará dimensionada tanto en cuanto a soporte de cargas con dimensiones previstas.
Dispondrá de barandillas laterales y estará apuntalada por 3 puntales en cada lado con tablón de reparto. Cálculo
estructural según acciones a soportar.
2.4. ÓRGANOS O COMITÉS DE SEGURIDAD E HIGIENE. CONSULTA Y PARTICIPACIÓN DE LOS TRABAJADORES.
Según la Ley de riesgos laborales ( Art. 33 al 40), se procederá a:
Designación de Delegados de Provincia de Prevención, por y entre los representantes del personal, con arreglo a:
-De 50 a 100 trabajadores; 2 Delegados de Prevención.
-De 101 a 500 trabajadores; 3 Delegados de Prevención
Comité de Seguridad y Salud.
Es el órgano paritario ( Empresarios-trabajadores) para consulta regular. Se constituirá en las empresas o centros de
trabajo con 50 o más trabajadores.
-Se reunirá trimestralmente.
-Participarán con voz, pero sin voto los delegados sindicales y los responsables técnicos de la Prevención de la
Empresa
Podrán participar trabajadores o técnicos internos o externos con especial cualificación
2.5.-SERVICIOS DE PREVENCION.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 10 de 11
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS, PANTANO DE ALMANSA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALMANSA
A efectos de aplicación de este Estudio de Seguridad, se cumplirá lo establecido en el Decreto 39/1997, especialmente en los
títulos fundamentales.
-Art. 1: La prevención deberá integrarse en el conjunto de actividades y disposiciones.
-Art. 2: La empresa implantará un plan de prevención de riesgos.
-Art. 5: Dar información, formación y participación a los trabajadores.
-Art. 8 y 9: Planificación de la actividad preventiva.
-Art. 14 y 15 : Disponer de Servicio de Prevención, para las siguientes especialidades.
1.-Ergonomía.
2.-Higiene industrial.
3.-Seguridad en el trabajo.
4.-Medicina del trabajo.
5.-Psicología
2.6.-INSTALACIONES PROVISIONALES DE HIGIENE Y BIENESTAR.
Las instalaciones provisionales de la obra se adaptarán, en lo relativo a elementos, dimensiones características, a lo
especificado en los Arts. 39, 40, 41 y 42 de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene y 335, 336 y 337 de la Ordenanza
Laboral de la Construcción, Vidrio y Cerámica.
Se organizará la recogida y la retirada de desperdicios y la basura que el personal de la obra genere en sus instalaciones.
2.7.-PREVISIONES DEL CONTRATISTA O CONSTRUCTOR.
El Constructor, para la elaboración del plan adoptarán las siguientes previsiones:
1.Previsiones técnicas.
Las previsiones técnicas del Estudio son obligatorias por los Reglamentos Oficiales y las Norma de buena
construcción en el sentido de nivel mínimo de seguridad. El constructor en cumplimiento de sus atribuciones puede proponer
otras alternativas técnicas. Si así fuere, el Plan estará abierto a adaptarlas siempre que se ofrezcan las condiciones de garantía
de Prevención y Seguridad orientadas en este Estudio.
2.Previsiones económicas.
Si las mejoras o cambios en la técnica, elementos o equipos de prevención se aprueban para el Plan de Seguridad y
Salud, estas no podrán presupuestarse fuera del Estudio de Seguridad, a no ser que así lo establezca el contrato de Estudio.
3.Certificación de la obra del plan de seguridad.
La percepción por parte del constructor del precio de las partidas de obra del Plan de Seguridad será ordenada a
través de certificaciones complementarias a las certificaciones propias de la obra general expedidas en la forma y modo que
para ambas se haya establecido en las cláusulas contractuales del Contrato de obra y de acuerdo con las normas que regulan
el Plan de Seguridad de la obra.
La Dirección Facultativa, en cumplimiento de sus atribuciones y responsabilidades, ordenará la buena marcha del
Plan, tanto en los aspectos de eficiencia y control como en el fin de las liquidaciones económicas hasta su total saldo y finiquito.
4. Ordenación de los medios auxiliares de obra.
Los medios auxiliares que pertenecen a la obra básica, permitirán la buena ejecución de los capítulos de obra general
y la buena implantación de los capítulos de Seguridad, cumpliendo adecuadamente las funciones de seguridad, especialmente
en la entibacion de tierras y en el apuntalamiento y sujeción de los encofrados de la estructura de hormigón.
5. Previsiones en la implantación de los medios de seguridad.
Los trabajos de montaje, conservación y desmontaje de los sistemas de seguridad, desde el primer replanteo hasta su
total evacuación de la obra, ha de disponer de una ordenación de seguridad e higiene que garantice la prevención de los
trabajos dedicados a esta especialidad de los primeros montajes de implantación de la obra.
Almansa, 29 de septiembre 2014
Fdo: Consuelo Díaz Romero
Arquitecto nº 5873
Fdo: Juan Tomás Díaz Romero
Arquitecto nº 7396
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Fdo: María Ballesteros Francés
Arquitecta nº 10708
Página 11 de 11
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DEL VELATORIO MUNICIPAL ALPERA, POLIGONO 17 PARCELA 5026 DE ALPERA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALPERA
5. ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS
1. ANTECEDENTES
El Presente Estudio de Gestión de Residuos de Construcción se redacta en base al Proyecto Básico y de Ejecución de
EDIFICIO DE ACTIVIDADES ACUÁTICAS EN EL PANTANO DE ALMANSA de acuerdo con el RD 105/2008 por el que se
regula la producción y gestión de los residuos de la construcción y demolición y del Decreto 189/2005 del Plan de Castilla-La
Mancha de Gestión de Residuos de Construcción y Demolición.
El presente Estudio realiza una estimación de los residuos que se prevé que se producirán en los trabajos directamente
relacionados con la obra y habrá de servir de base para la redacción del correspondiente Plan de Gestión de Residuos por parte
del Constructor. En dicho Plan se desarrollarán y complementarán las previsiones contenidas en este documento en función de
los proveedores concretos y su propio sistema de ejecución de la obra.
El Proyecto Básico y de Ejecución del Velatorio Municipal define un edificio de una planta sobre rasante. Sus especificaciones
concretas y las Mediciones en particular constan en el documento general del Proyecto al que el presente Estudio
complementa.
2. ESTIMACION DE RESIDUOS A GENERAR
La estimación de residuos a generar figuran en la tabla existente al final del presente Estudio. Tales residuos se corresponden
con los derivados del proceso específico del la obra prevista sin tener en cuenta otros residuos derivados de los sistemas de
envío, embalajes de materiales, etc. que dependerán de las condiciones de suministro y se contemplarán en el correspondiente
Plan de Residuos de las Obra. Dicha estimación se ha codificado de acuerdo a lo establecido en la Orden MAM/304/2002.
(Lista europea de residuos)
En esta estimación de recursos se prevé la generación de residuos peligrosos como consecuencia del empleo de materiales de
construcción que contienen amianto y en concreto, chapas de fibrocemento. Así mismo es previsible la generación de otros
residuos peligrosos derivados del uso de sustancias peligrosas como disolventes, pinturas, etc. y de sus envases contaminados
si bien su estimación habrá de hacerse en el Plan de Gestión de Residuos cuando se conozcan las condiciones de suministro y
aplicación de tales materiales.
3. MEDIDAS DE PREVENCION DE GENERACION DE RESIDUOS
Para prevenir la generación de residuos se prevé la instalación de una caseta de almacenaje de productos sobrantes
reutilizables de modo que en ningún caso puedan enviarse a vertederos sino que se proceda a su aprovechamiento posterior
por parte del Constructor. Dicha caseta, si es necesaria, está ubicada en el plano que compone el presente Estudio de
Residuos.
4. MEDIDAS PARA LA SEPARACION DE RESIDUOS
En base al artículo 5.5 del RD 105/2008, los residuos de construcción y demolición deberán separase en fracciones, cuando, de
forma individualizada para cada una de dichas fracciones, la cantidad prevista de generación para el total de la obra supere las
siguientes cantidades:
Hormigón
Ladrillos, tejas, cerámicos
Metales
Madera
Vidrio
Plásticos
Papel y cartón
80,00 T
40,00 T
2,00 T
1,00 T
1,00 T
0,50 T
0,50 T
Mediante la separación de residuos se facilita su reutilización, valorización y eliminación posterior. Se prevén las siguientes
medidas:
Para la separación de los residuos peligrosos que se generen se dispondrá de un contenedor adecuado cuya ubicación se
señala en el plano que compone el presente Estudio. La recogida y tratamiento será objeto del Plan de Gestión de Residuos.
En relación con los restantes residuos previstos, las cantidades no superan las establecidas en la normativa para requerir
tratamiento separado de los mismos.
Para separar los mencionados residuos se dispondrán de contenedores específicos cuya recogida se preverá en el Plan de
Gestión de Residuos específico. Para situar dichos contenedores se ha reservado una zona con acceso desde la vía pública en
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 1 de 3
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DEL VELATORIO MUNICIPAL ALPERA, POLIGONO 17 PARCELA 5026 DE ALPERA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALPERA
el recinto de la obra que se señalizará convenientemente y que se encuentra marcada en el plano del presente Estudio de
Gestión de Residuos.
Para toda la recogida de residuos se contará con la participación de un Gestor de Residuos autorizado de acuerdo con lo que
se establezca en el Plan de Gestión de Residuos.
No obstante lo anterior, en el Plan de Gestión de Residuos habrá de preverse la posibilidad de que sean necesarios más
contenedores en función de las condiciones de suministro, embalajes y ejecución de los trabajos.
5. REUTILIZACION, VALORIZACION O ELIMINACION
No se prevé la posibilidad de realizar en obra ninguna de las operaciones de reutilización, valorización ni eliminación. Por lo
tanto, el Plan de Gestión de Residuos preverá la contratación de Gestores de Residuos autorizado para su correspondiente
retirada y tratamiento posterior.
El número de Gestores de Residuos específicos necesario será al menos el correspondiente a las categorías mencionadas en
el apartado de Separación de Residuos.
Los restantes residuos se entregarán a un Gestor de Residuos de la Construcción no realizándose pues ninguna actividad de
eliminación ni transporte a vertedero directa desde la obra.
En general los residuos que se generarán de forma esporádica y espaciada en el tiempo salvo los procedentes de las
excavaciones que se generan de forma más puntual. No obstante, la periodicidad de las entregas se fijará en el Plan de Gestión
de Residuos en función del ritmo de trabajos previsto.
6. PRESCRIPCIONES TECNICAS
Se
establecen
las
siguientes
prescripciones
específicas
en
lo
relativo
a
la
gestión
de
residuos:
- Se prohíbe el depósito en vertedero de residuos de construcción y demolición que no hayan sido sometidos a alguna
operación de tratamiento previo.
- Además de las obligaciones previstas en la normativa aplicable, la persona física o jurídica que ejecute la obra estará obligada
a presentar a la propiedad de la misma un plan que refleje cómo llevará a cabo las obligaciones que le incumban en relación
con los residuos de construcción y demolición que se vayan a producir en la obra. El plan, una vez aprobado por la dirección
facultativa y aceptado por la propiedad, pasará a formar parte de los documentos contractuales de la obra.
- El poseedor de residuos de construcción y demolición, cuando no proceda a gestionarlos por sí mismo, y sin perjuicio de los
requerimientos del proyecto aprobado, estará obligado a entregarlos a un gestor de residuos o a participar en un acuerdo
voluntario o convenio de colaboración para su gestión. Los residuos de construcción y demolición se destinarán
preferentemente, y por este orden, a operaciones de reutilización, reciclado o a otras formas de valorización.
- La entrega de los residuos de construcción y demolición a un gestor por parte del poseedor habrá de constar en documento
fehaciente, en el que figure, al menos, la identificación del poseedor y del productor, la obra de procedencia y, en su caso, el
número de licencia de la obra, la cantidad, expresada en toneladas o en metros cúbicos, o en ambas unidades cuando sea
posible, el tipo de residuos entregados, codificados con arreglo a la lista europea de residuos publicada por Orden
MAM/304/2002, de 8 de febrero, o norma que la sustituya, y la identificación del gestor de las operaciones de destino.
- El poseedor de los residuos estará obligado, mientras se encuentren en su poder, a mantenerlos en condiciones adecuadas
de higiene y seguridad, así como a evitar la mezcla de fracciones ya seleccionadas que impida o dificulte su posterior
valorización o eliminación.
- Cuando el gestor al que el poseedor entregue los residuos de construcción y demolición efectúe únicamente operaciones de
recogida, almacenamiento, transferencia o transporte, en el documento de entrega deberá figurar también el gestor de
valorización o de eliminación ulterior al que se destinarán los residuos. En todo caso, la responsabilidad administrativa en
relación con la cesión de los residuos de construcción y demolición por parte de los poseedores a los gestores se regirá por lo
establecido en el artículo 33 de la Ley 10/1998, de 21 de abril.
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Página 2 de 3
PROY. BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DEL VELATORIO MUNICIPAL ALPERA, POLIGONO 17 PARCELA 5026 DE ALPERA (ALBACETE)
PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ALPERA
7. TABLA DE RESIDUOS ESTIMADOS
Estimación cantidades y Presupuesto de la Gestión de Residuos
Superficie Construida total
Densidad tipo (entre 1,5 y 0,5 T/m³)
Toneladas de residuos
158,85
31,77
1,10
34,95
Estimación de volumen de tierras procedentes de la excavación
196,37 m³
Volumen de residuos (S x 0,20)
CODIGO
% de
peso
RESIDUOS DE CONSTRUCCION Y DEMOLICION
Tn de
cada tipo
d (entre
1,5 y
0,5)
m²
m³
Tn/m³
Tn
V (m3)
De naturaleza pétrea
17 01 01
Hormigón
12
4,19
1,5
2,80
17 01 07
Mezclas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos
54
18,87
1,5
12,58
17 09 04
Residuos mezclados de construcción y demolición
5
1,75
1,5
1,16
17 02 01
Madera
17,02,02
Vidrio
17 02 03
Plástico
1,5
0,52
0,9
0,58
17 03 02
Mezclas bituminosas ( sin alquitran)
3,5
1,22
1,3
0,94
17 04 07
Metales mezclados
4
1,40
1,5
0,93
17 04 11
Cables ( que no contengan hidrocarburos ni alquitran)
0,45
0,16
0,6
0,26
17 06 04
Materiales de aislamiento ( que no contengan sustancias peligrosas)
1,45
0,51
1
0,51
17 08 02
Materiales a partir de yeso ( que no contengan sustancias peligrosas)
0,5
0,17
1,2
0,15
De naturaleza no pétrea
4
1,40
0,6
2,33
0,5
0,17
1,5
0,12
Potencialmente peligrosos y otros
15 01 06
Envases mezclados
0,5
0,17
1,3
0,13
15 01 10
Envases que contienen restos de sustancias peligrosas
0,3
0,10
1,3
0,08
17 04 10
Cables que contienen sustancias peligrosas
0,25
0,09
1,5
0,06
20 03 01
Mezcla de residuos municipales (Basura)
2,5
0,87
0,9
0,97
Subtotal
31,61
23,60
Tierras de la excavacion
221,90
196,37
Total
253,51
219,97
PRESUPUESTO DE LA GESTION DE RESIDUOS
1.209,84 €
Almansa, 29 de septiembre 2014
Fdo: Consuelo Díaz Romero
Arquitecto nº 5873
Fdo: Juan Tomás Díaz Romero
Arquitecto nº 7396
ARQUITECTOS: Consuelo Díaz Romero, col. nº 5873 del COACM
Juan Tomás Díaz Romero, col. nº 7396 del COACM
María Ballesteros Francés, col. nº 10708 del COACM
Fdo: María Ballesteros Francés
Arquitecta nº 10708
Página 3 de 3
Descargar