10 años Resolución 1325 de las Naciones Unidas Mujeres, Paz y

Anuncio
10 años Resolución 1325
de las Naciones Unidas
mujeres
no hay paz
Côte d’Ivoire, 2005: Las mujeres se juntan para celebrar el Día Internacional de la Mujer en Abidján. sin
Mujeres, Paz y Seguridad
Fotografía de las Naciones Unidas por Ky Chung
A las mujeres les preocupa en especial la guerra y la violencia.
En todo el planeta, las mujeres trabajan de manera activa para encontrar y
crear soluciones pacíficas a los conflictos violentos. La historia
demuestra con claridad que la paz y la seguridad verdadera sólo son posibles
cuando las mujeres se encuentran involucradas en los procesos de paz
y traen sus experiencias y necesidades a la mesa de negociación.
En el año 2000, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas así lo
reconoció al adoptar la Resolución 1325 sobre las Mujeres, la Paz y la Seguridad,
exigiendo la inclusión de las mujeres en todas las negociaciones de paz.
Diez años después, aún nos encontramos lejos de este objetivo. Las esperanzas
y expectativas siguen sin cumplirse.
Hoy, las 1000 Mujeres de Paz nominadas al Premio Nobel de la Paz en el año 2005
acuden una vez más al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, a los
Estados Miembros de la ONU y al público en general con una exigencia urgente.
Impleméntese la Resolución 1325 ya.
Nuestro mensaje es claro: Sin mujeres no hay paz.
Una muestra de
Peace Women Across the Globe
(Mujeres de Paz en el Mundo)
www.1000peacewomen.org
Producción Peace Women Across the Globe (Mujeres de Paz en el Mundo)
Comité de Dirección Elisabeth Decrey Warner, Ruth-Gaby Vermot-Mangold,
Noa Zanolli
Soporte Sanam Anderlini, Pascale Baeriswyl, Carmela Bühler, Cora Weiss
Gerencia y Coordinación Katrin Rieder
Idea y Concepto Katrin Rieder, Ute Scheub
Texto Cordula Reimann, Ute Scheub
Investigación Rahel Fischer, Ute Scheub
Quisiéramos expresar nuestro más profundo agradecimiento y el apoyo del material de:
› Hansjoerg Wyss Foundation
› International Women’s Program, Open Society Institute
› Center for Peacebuilding KOFF – swisspeace
›Michael Gleich, Peace Counts und Uli Reinhardt, Zeitenspiegel, por permitirnos de manera
generosa la reimpresión y el uso del material fotográfico del archivo Peace Counts.
Desde el año 2002, Peace Counts ha informado desde las regiones con conflictos violentos y
guerras civiles en todo el mundo a fin de elevar el perfil de aquellos que construyen la paz en
esos lugares.
›Peter Dammann, Pewee Flomoku and Andree Kaiser, fotógrafos, por tan generosamente
permitirnos reimprimir y utilizar sus fotografías sin cargo.
Asistencia Maren Haartje, Anna Haller, Barbara Lutz, Mirjam Sager
Investigación Fotográfica Gunda Schwantje
Diseño Gráfico Christine Blau
Peace Women Across the Globe (Mujeres de Paz en el Mundo)
Edición Kate McGuinness
es una red global de 1000 mujeres que han sido nominadas
Translation 1325: PeaceWomen/WILPF SCR1325 Translation Initiative,
al Premio Nobel de la Paz en 2005. En todo el mundo existen
www.peacewomen.org
Mujeres Pacificadoras con coraje y creatividad trabajando
Video PeaceWomen Across the Globe
por la paz, la justicia social y un futuro seguro. Estas mujeres
utilizan una amplia gama de enfoques y metodologías para
lograr sus objetivos. A fin de causar un gran impacto
en el mundo, su experiencia, su conocimiento y sus redes se
articulan a través de PeaceWomen Across the Globe.
women for peace
peace for women
www.1000peacewomen.org
Macedonia, 2003: el diálogo entre las
culturas requiere traductores.
Elena Gulmadova (la segunda desde la
derecha), una diplomática de la OSCE
de Tajikistán, habla con policías y
representantes de varios grupos étnicos.
Uli Reinhardt, Zeitenspiegel / Peace Counts
Paz: a la ½
del mundo le falta
Resolución 1325: Mujeres, Paz y Seguridad
Un hito innovador
A menudo llamada la «resolución de las mujeres», La Resolución 1325 del Consejo de
Seguridad de la ONU trata primero y principalmente de la paz y seguridad para todas las
personas en el mundo. Dicha resolución no implica la inclusión de las mujeres por el mero
hecho de ser políticamente correcto. Se encuentra firmemente arraigado en la premisa
de que la inclusión de las mujeres y su presencia en la mesa de negociaciones mejorará de
manera significativa las probabilidades de alcanzar una paz viable y sustentable.
Adoptada en forma unánime el 31 de octubre, 2000, la Resolución 1325 es la primera
resolución aprobada por el Consejo de Seguridad de la ONU reconociendo la necesidad de
contar con la contribución de la mitad de la población del mundo – las mujeres – a la paz y
seguridad internacional.
Tanto mujeres como hombres experimentan los conflictos violentos como tragedias humanas graves. Sin embargo, los roles, experiencias, necesidades e intereses de las mujeres,
niñas hombres y niños son muy diferentes. Aunque las mujeres estén involucradas en las
luchas, la mayoría de los combatientes son hombres. Las mujeres se ven afectadas más
severamente por el abuso sexual y la violencia doméstica, desarraigo y discriminación social.
Durante los conflictos violentos, tienden a hacerse cargo de los roles masculinos como jefas
del hogar. Llevan cargas pesadas. Pagan altos costos de la guerra.
Aún así, la vasta mayoría de las decisiones en los procesos de paz son tomadas por
hombres – a menudo con intereses militares o de poder. ¿Dónde están las mujeres?
El primer Párrafo de la RCSONU 1325 establece que debe haber «una representación
más amplia de las mujeres en todos los
niveles de la toma de decisiones con respecto
a las instituciones y los mecanismos nacionales, regionales e internacionales a fin
de prevenir, manejar y resolver conflictos.»
Resolución 1325: Las cinco
Ps para la Paz.
› Participación: mayor inclusión de las
mujeres en la construcción de la paz
› Prevención: de los conflictos y la violencia de género
› Protección: de los derechos y las necesidades de las mujeres y niñas durante y
después de los conflictos armados
› Mantenimiento de la Paz y Construcción
de la Paz: Integración del género en
todas las actividades y fases
(peacekeeping and peacebuilding)
«Ninguna mujer ha sido jamás designada mediadora principal
en los diálogos por la paz patrocinados por la ONU. Dicha exclusión
lleva invariablemente a una falla para abordar de manera
adecuada aquellas preocupaciones que afectan a las mujeres como
son la violencia sexual y de género, los derechos de la mujer y la
responsabilidad post-conflicto.»
Fuente: UNIFEM website, 2010
www.1000peacewomen.org
Paz: a la ½
del mundo le falta
«Las mujeres son la mitad de la
población del mundo, contribuyen con
dos tercios del trabajo, ganan la
décima parte y poseen 1 % de la propiedad. Yo establecí esta fórmula
en 1978 junto con amigos estadísticos
de la ONU. Hoy me gusta­ría decirle
al mundo lo difícil que fue publicar
esas escuetas tres líneas.»
República Democrática del Congo, 2008: Las mujeres representantes de las organizaciones
de sociedades civiles locales se regocijan ante la firma del acuerdo de paz con Goma.
Fotografía de la ONU: Marie Frechon
Krishna Ahooja-Patel, ex-presidente de la organización Women’s
International League for Peace and Freedom (WILPF), 2004
Resolución 1325: Una breve historia
La Resolución 1325 es también el resultado de un dedi­-
Dicho grupo se contactó con diplomáticos pertenecientes
cado lobbying por parte de las organizaciones de mujeres
a aquellos países que tenían escaños en el Consejo de
en todo el mundo.
Seguridad en ese momento. Basándose en consultas extendi-
En el año 2000, durante el 5to aniver­sario de la Conferencia Mundial sobre las Mujeres en Beijing («Beijing +5»),
das con mujeres activistas por la paz en zonas de conflictos, también produjeron una primera copia de la resolución.
Las organizaciones International Alert (Alerta Internacio-
Bangladesh fue el primer país en adoptar los temas y ponerlos
nal) y la Women’s International League for Peace and Free-
en el programa político en marzo del 2000, cuando el emba-
dom (la Liga Internacional de Mujeres para la Paz y la
jador Anwarul Chowdhury pronunció un poderoso Discurso
Libertad) organizaron en conjunto una reunión de más de
Presidencial en el Día Internacional de la Mujer. En mayo
60 ONGs provenientes de áreas de conflicto y exhortaron
del 2000, Namibia fue sede de una reunión internacional
a los Estados Miembros de la ONU a apoyar una Resolución
que resultó en la Declaración Windhoek. Jamaica y Canadá
del Consejo de Seguridad con respecto a las mujeres,
también prestaron su apoyo en las etapas tempranas.
la paz y la seguridad
Namibia patrocinó la resolución durante su presidencia
A fin de guiar el proceso, International Alert, Women’s
del Consejo de Seguridad en octubre del 2000, cuando fue
International Leage for Peace and Freedom, the Hague
ratificada de manera unánime.
Appeal for Peace (La Apelación por la Paz de la Haya) y la
Women’s Commission for Refugee Women and Children
(La Comisión de Mujeres para las Mujeres y Niños Refugiados) formaron la ONG Working Group on Women, Peace,
and Security (Grupo de Trabajo de Mujeres, la Paz, y la
Seguridad).
www.1000peacewomen.org
sin mujeres
no hay paz
Participación: Las mujeres en
la mesa de negociaciones
Sudán, 2007: Unos de los soldados del ELS (Ejército de Liberación
del Sudán) que se presentó a la reunión entre la ONU y AU
Special Envoys for Darfur (Enviados Especiales para Darfur) y
los comandantes de grupos rebeldes en Um Rai.
Tim McKulka, UNMIS
«Cuando las mujeres están presentes,
la naturaleza del diálogo cambia.»
Elisabeth Rehn, Ex-Ministra de Defensa, Finlandia
y Ellen Johnson-Sirleaf, actual Presidenta de Liberia,
Mujeres, Guerra y Paz, UNIFEM, 2002
Sólo los hechos: negociaciones de paz y procesos de paz
La Información sobre el número de mujeres en los diálogos de paz
es escasa. Actualmente, esta información vital no se sigue de manera
consistente por ninguna autoridad. Sin embargo, algunos datos están
disponibles. Son perturbadores.
En 2009, por ejemplo, UNIFEM relevó una muestra limitada, pero representativa de 24 procesos importantes de paz desde el año 1992 hasta el
2008 y halló que solamente:
2.5 % de los firmantes son mujeres
3.2 % de los mediadores son mujeres
5.5 % de los testigos son mujeres
7.6 % de los negociadores son mujeres
▪
▪
▪
▪
El aspecto más importante de la Resolución 1325 es
que reconoce a miles de mujeres que trabajan por la paz en
todo el mundo como «protagonistas del cambio». Endosa «su
Las negociaciones de paz en Indonesia, Nepal, Somalia, Costa de Marfil,
las Filipinas y la República Central Africana fueron encuentros exclusivamente de hombres. Desde la aprobación de la Resolución 1325, ha habido un incremento muy poco apreciable de mujeres que participan en las
delegaciones de negociación paz. Además, las mujeres no participan
mayormente en los principales roles de mediación dentro de los diálogos mediados por la ONU.
mujeres y niñas sólo se hacen efectivas por medio de la
Un estudio similar relevó 33 negociaciones de paz desde el año 2005
hasta el 2007 y halló que sólo el 4% de los participantes – 11 de 280 –
eran mujeres. La participación promedio de mujeres en las delegaciones
de negociación gubernamentales era del 7%; más alto que en las delegaciones de grupos armados no gubernamentales.
participación de las mujeres en todos los niveles de gobierno.
Fuente: Anuario 2008 de Procesos de Paz por la Escuela de Cultura de Paz en España.
derecho a participar» en negociaciones y de ejercer en la
influencia de los contenidos de los acuerdos de paz y los procesos de reconstrucción.
La prevención de violencia de género y la protección de
www.1000peacewomen.org
Sólo el 16 % de los 589 acuerdos de paz concluidos entre 1990 and 2010 contenían alguna
referencia a las mujeres.
9 acuerdos especificaban cupos mínimos para las mujeres en cuerpos legislativos o ejecutivos
5 apoyaban la representación de mujeres en la policía o una reforma sensitiva de género en
una reforma policial
4 hacían referencia a la igualdad de género en el poder judicial
4 mencionaba a las mujeres o la igualdad de género en las Agencias de la ONU
▪
▪
▪
▪
Fuente: The Transitional Justice Peace Agreements Database, University of Ulster
sin mujeres
no hay paz
Participación de las mujeres en procesos e instituciones
Agencias de la ONU
En más de 60 años de operaciones, la ONU jamás ha tenido una Secretaria General.
▪
Hasta el presente, sólo unas pocas Representantes Especiales del Secretario General
(SRSGs) han sido mujeres. Hasta ahora muy pocas misiones de mantenimiento de
la paz han sido lideradas por mujeres.
En el año 2010, en el Departamento de Mantenimiento de la Paz, las mujeres sólo
▪
conformaban el 2,7 % de la fuerza de Mantenimiento de la Paz de la ONU, el 7 % de la
fuerza policíaca de la ONU y 30 % del personal civil.
La promesa de equipar a todas las misiones de paz con una consultora de género no
▪
ha sido implementada aún. En el año 2008, sólo había 12 empleos de trabajo completo
de tal naturaleza en las misiones de mantenimiento de la paz.
Liberia, 2007: Una trabajadora de la Paz
de la India durante disturbios registrados
en un mercado de Monrovia. Por primera
vez en la historia, una unidad de policía
de la ONU que es integrada por completo
por mujeres.
Frank Schultze, Zeitenspiegel / Peace Counts
www.1000peacewomen.org
Liberia, 2004: Mujeres Liberianas realizan
una marcha pacífica por las calles de
Monrovia. Aparecieron todos los días por
una semana haciendo un llamado al gobierno,
a la oposición, a los combatientes y a la
comunidad internacional (más que todo a la
misión de la ONU en Liberia) para que
ayuden a detener la matanza.
Pewee Flomoku
Aprendiendo de las mujeres – aprendiendo de Liberia
Las mujeres
le dan una
oportunidad
a la paz
Las protestas y acciones de
las mujeres a menudo han servido
como importantes catalizadores
para el cambio social y los diálogos
de paz. Las líderes femeninas de
hecho consultan con organizaciones e iniciativas femeninas de
base. Las mujeres que movilizan a
sus referentes también hacen
responsables a las partes relevantes de las promesas y acuerdos
que han hecho.
Liberia experimentó una guerra devastadora entre los años 1989 y 2003. En 2001, Mujeres activistas
por la paz de África Occidental lanzaron una Red de Construcción de la Paz. En 2003, la rama liberiana de
la red, con el liderazgo de Leymah Gbowee, Asatu Bah Kenneth y otras mujeres, fundaron un movimiento
llamado Women of Liberia Mass Action for Peace (Las Mujeres de Liberia Acción Masiva para la Paz). Se nutrieron de su fe, valores en común y el hartazgo de la guerra para movilizar a las mujeres en las iglesias y
mezquitas. Fueron exitosas en juntar a miles de mujeres liberianas en las calles de Monrovia, todas vestidas
de blanco. Presentaron sus peticiones al entonces presidente Charles Taylor y se reunieron con líderes de las
facciones armadas a fin de convencerlos de acudir a los diálogos por la paz.
El grupo movilizó a miles de mujeres en campos de refugiados en Ghana para que asistieran a los
diálogos de paz en Accra en 2003. Se sentaron afuera del edificio de las negociaciones, eligiendo permanecer al margen de las discusiones políticas formales, pero enlazándose con sus colegas del Manu River
Women’s Peace Network (Red de Paz de Mujeres del Río Manu) que eran delegadas adentro, en la mesa de
negociaciones. Al final, fueron las acciones de estas mujeres comprometidas – una sentada, el encerrar a
los delegados en las salas de negociación – que dio pié a los mediadores internacionales a fijar fechas
límites y asegurar acuerdos.
El acuerdo de paz se firmó dos semanas más tarde.
www.1000peacewomen.org
«Mostramos nuestro compromiso mediante
nuestra propugnación de la paz.
Lo mostramos cuando entramos en los acantonamientos para desarmar a los niños.
Lo dijimos a través de las elecciones.
Lo decimos en pro de las mujeres en todas
partes. Somos capaces.
Tomen nuestras manos y emprendamos
esta caminata juntas.»
Leymah Gbowee, Women, Peace and Security Network Africa, 2007
Las mujeres
le dan una
oportunidad
Liberia – la historia de un éxito
El movimiento femenino continuó su trabajo y
se involucró en forma directa en el desarme de
combatientes cuando el programa de desarme
de la ONU se encontraba a punto de fracasar.
Ellas negociaron con los niños y los hombres
en las áreas de desmovilización y emitieron
anuncios de información pública en la radio que
versaban sobre la paz y el perdón.
a la paz
En 2005, contribuyeron en llevar al poder a la
primera jefa de gobierno en Liberia y en el África,
Ellen Johnson-Sirleaf. Como parte de su primer
acto oficial de gobierno, «Ma Ellen» sancionó
una dura ley de violación. La presidenta también
incluyó a las mujeres en las nuevas instituciones
estatales. A nivel nacional e internacional, luchó
por la implementación de las Resoluciones 1325
y 1820. Como parte de la misión de paz de la ONU,
una fuerza policíaca formada sólo por mujeres
de la India es responsable de la seguridad de la
ciudad capital, Monrovia, y por el reclutamiento
de mujeres al servicio de policía local.
Liberia se encuentra diezmado por los problemas que enfrenta un país traumatizado y extremadamente pobre que atraviesa una fase de
reconstrucción post-conflicto. A pesar de estos
enormes desafíos, el país ha logrado más éxito
que otros en condiciones similares. En gran
medida, esto es debido al coraje de sus mujeres.
Liberia: 2007: Una responsable de la India que
trabaja por el mantenimiento de la paz perteneciente
a una unidad compuesta sólo por mujeres durante
los disturbios registrados en un mercado de Monrovia.
La unidad especial es parte de la misión de mantenimiento de paz de la ONU en Liberia.
Frank Schultze, Zeitenspiegel / Peace Counts
www.1000peacewomen.org
Serbia, 1997: La rama serbia
de Women in Black (Mujeres
de Negro) en el Día Internacional de la Mujer en Belgrado.
Desde 1991 hasta 1996, el
grupo se manifestó todos los
miércoles contra la guerra,
el militarismo y el nacionalismo, vestidas por completo
de negro y protestando en
silencio.
Peter Dammann, Agentur Focus
«El mejorar las vidas de las
mujeres en países con alto
analfabetismo también significa mejorar las vidas dentro
de la comunidad entera.»
Joséphine Léno, Consejo Económico y Social de Guinea, Guinea
Una
La Inclusión de las mujeres en la construcción de la paz
perspectiva
internacional
Debe haber una inclusión total de las mujeres en todos los niveles de
gobierno. Una de las maneras más efectivas de asegurar que esto ocurra es
incluirlas de forma activa en la construcción de la paz. Cuando las vidas de
las mujeres mejoran, las comunidades se benefician en su totalidad.
«Más o menos la mitad de los países que pasaron del
conflicto a una paz frágil – ya sea por medio de un
«Ningún acuerdo debe ser aprobado a menos que
las mujeres sean signatarias o los intereses de
las mujeres se vean provistos en dicho acuerdo.»
Jan Egeland,
Instituto Noruego de Asuntos Internacionales, Noruega
«La inclusión y la atribución de poderes a las
mujeres en la prevención de conflictos y en los
acuerdo o por la intervención militar – han vuelto al conflicto
procesos de paz no es un idealismo en el medio de
en unos pocos años…De la otra mitad que ha logrado
políticas reales. Es uno de los antídotos necesarios
mantener la paz, la gran mayoría termina con una alta
e infinitamente pragmáticos contra la política y
dependencia en ayuda desde el exterior – no es un modelo
la idea de “siga todo igual” si el objetivo es la paz
sustentable…La comunidad internacional necesita debatir
sustentable.»
seriamente las maneras de mejorar este historial.
El enfocarse en esto es la mejor manera de mejorar las
condiciones de las mujeres en estos países.»
Sanam Naraghi Anderlini,
International Civil Society Action Network,
Estados Unidos de América
Graciana del Castillo,
Centennial Group Latin America, Estados Unidos de América
www.1000peacewomen.org
«Las mujeres en Afganistán son compañeras sustan­
ciales en la construcción de la paz. El compromiso de
las mujeres no es un componente adicional de
estabilización y recuperación; en un precursor necesario para el éxito. La atribución de poderes a las
mujeres permitirá que se brinde una estabilidad a
largo plazo, la democratización y el desarrollo».
Una declaración por parte de Afghan Women (Mujeres Afganas),
Afghan Women’s Network (Red de Mujeres Afganas), Afganistán
«La comunidad internacional antes había presionado
al gobierno. Ya no lo hace. En una conferencia en Londres
que trataba el futuro de Afganistán, las mujeres no
tenían voz».
Una empleada afgana de la organización internacional de ayuda
a las mujeres medica mondiale, Afganistán
Medio Oriente y Afganistán
La experiencia en
las negociaciones
«Si tuviéramos mujeres
en Camp David,
tendríamos un acuerdo».
Ex-Presidente estadounidense Bill Clinton
«No había mujeres presentes que
pudieran actuar como guías».
Sumaya Farhat-Naser, activist por la paz palestina
«Los negociadores a menudo son hombres que cometieron
crímenes brutales los unos contra los otros – militares
que en la guerra aprendieron a medir el éxito doblegando
a sus enemigos.»
Gila Svirsky, Coalition of Women for a Just Peace (Coalición de Mujeres
por una Paz Justa), Israel
«La paz se construye entre personas y no entre líderes.
Un proceso que logre una solución política que sea sustentable
y por consiguiente, permanente...no debería dejarse en manos
de los generales, y debería ser transparente para las sociedades
relevantes. Debemos entender y dirigirnos a la historia del
otro con una mentalidad abierta. Si sólo se lo dejamos a los
«Nos rehusamos a ser enemigos».
Bandera conjunta por Sumaya Farhat-Naser y Gila Svirsky, Jerusalén
hombres, nos quedan generales israelíes y palestinos que no se
verán derrotados y no quedará espacio para negociar.»
Maha Abu Dayyah Shamas, activista por la paz palestina
Afganistán, 2009: Una residente de un refugio para mujeres en Nili es vista a través de un espejo.
Fotografía de la ONU por Eric Kanalstein
www.1000peacewomen.org
Bosnia, 1992: Mujeres refugiadas
victimas de violación encuentran refugio
en un gimnasio en Tuzla.
Otros aspectos de
la Resolución 1325
Andree Kaiser
Prevenir
y proteger
La violencia de género: un hecho presente en todo conflicto violento
Las Resoluciones del Consejo de Seguridad de la ONU 1820, 1888 y 1889
La violación y la violencia sexual ocurren en casi todas las guerras. Pero
casi nunca son discutidos. Las víctimas rara vez reciben la asistencia
psico-social que necesitan. Las víctimas pocas veces son indemnizadas.
La resolución 1820 fue adoptada el 19 de junio de 2008. El consejo de
Seguridad apuntó por primera vez en la historia de la ONU que «La
violación y otras formas de violencia sexual pueden constituir un crimen
de guerra, un crimen de lesa humanidad, o un acto constitutivo con
respecto al genocidio». La Resolución 1820 exige nuevos esfuerzos para
llevar a cabo «una tolerancia cero de la explotación sexual y el abuso
en las operaciones de mantenimiento de paz de las Naciones Unidas»
y una asistencia sustentable para las víctimas. Aquellos estados que
no cooperen son pasibles de sanciones. De acuerdo con la ONG Working Group on Women, Peace and Security, a un año de la adopción e
implementación, la Resolución 1820 aún era débil. La violencia sexual
continúa en muchos países. En Sudán, en la República Democrática
del Congo, Chad, y la República Central Africana hasta se ha incrementado.
En un estudio del año 2009 titulado La Violencia Sexual en los Acuerdos
de Paz, UNIFEM relevó 300 acuerdos de paz en 45 conflictos desde el
año 1989 hasta el 2008 y encontró que en sólo 18 casos y 10 conflictos se
llegó a mencionar la violencia sexual relacionada con el género. Ni siquiera en uno solo de estos 300 acuerdos de paz se trataron medidas
para rehabilitar y proteger a las víctimas, mucho menos llegándose a
adoptar alguna.
Las mujeres que han sufrido la violencia sexual o de otro tipo a menudo
se encuentran estigmatizadas. Los responsables no son llevados a juicio.
Aquellas mujeres y niñas que han sido violadas son muchas veces excluidas de sus comunidades – y hasta llegan a ser asesinadas. Esta es
una terrible injusticia.
En muchos programas de desarme y rehabilitación, las ex-combatientes
mujeres y niñas son totalmente desestimadas. Pero muchas sociedades
las discriminan porque han abandonado los roles femeninos tradicionales. Aquellas mujeres y niñas que fueron forzadas a servir a los grupos
rebeldes como esclavas sexuales son ahora acusadas de ser prostitutas.
Esta también es una horrenda injusticia.
En el otoño de 2009, el Consejo de Seguridad respondió adoptando las
Resoluciones 1888 y 1889. Estas nuevas resoluciones se refieren específicamente a las Resoluciones 1820 y 1325 y establecen que el Consejo
de Seguridad se encontraba «muy preocupado» por la falta de progreso en su implementación.
www.1000peacewomen.org
La paz necesita mujeres
En todos los niveles de la resolución de conflictos y la construcción de la paz
El llamado a una mayor participación de las
mujeres y la prevención de la violencia de género son
derechos humanos fundamentales. Son también
cláusulas políticas sine qua non – aquello sin el cual.
Sin embargo, si la promoción de mujeres en
la ONU continúa a su paso actual, el objetivo de
50 % de mujeres en la ONU en Ginebra se cumplirá en
el año 2072 y en el Departamento de Operaciones
de Mantenimiento de Paz en Nueva York en el 2100 de
acuerdo a Stephen Lewis, ex-enviado especial de la
ONU para el HIV/ SIDA en África.
La discriminación contra las mujeres también persiste con respecto
a la Resolución 1325:
«Las mujeres nunca estuvieron en la mesa de
negociaciones de paz. Es como si la Resolución no
existiera, pero la mencionamos todo el tiempo...
Luego, debes preguntarte: ¿estarían haciendo esto
si fueran hombres? Y la respuesta es: no.
Pueden darse el lujo de que no les importe porque
son mujeres.»
Stephen Lewis, ex-enviado especial de la ONU para el HIV/ SIDA en África, Canadá
Uganda, 2005: Niños ex soldados reclutados por
la organización Lord’s Resistance Army son atendidos
en un campamento en Kitkum.
Frank Schultze, Zeitenspiegel / Peace Counts
www.1000peacewomen.org
Tenemos
un sueño …
… que algún día …
La frontera entre Israel y Jordania, 2004:
Unos hombres jóvenes están nadando en el Río Jordán.
Ivo Saglietti, Zeitenspiegel / Peace Counts
…las necesidades de las mujeres – al igual que el agua, el refugio y la
seguridad, serán puestas en primer lugar. Las mujeres son en general
responsables de cuidar a los miembros enfermos o heridos de la
familia, de cultivar la tierra, de cocinar y buscar agua. Sus necesidades
son paralelas a las de la familia. El satisfacer sus necesidades significa
satisfacer las necesidades de toda la comunidad.
En lugar de excluir al 50% de la población
mundial – las mujeres – el incluir de manera
activa las perspectivas y puntos de vista de
todos los miembros de la sociedad aumenta
la satisfacción de necesidades y capacidades. Sin tener en cuenta a las mujeres, a los
procesos de construcción de la paz les falta
sustancia y legitimidad. Esto pone en peligro
…las mujeres estarán sentadas con ustedes, políticos y líderes rebeldes
por igual, hablando de paz, conflicto y seguridad, junto con sus
necesidades, intereses y preocupaciones. Nosotros escucharemos.
Y ustedes escucharán.
…las mujeres estarán presentes por igual en todos los niveles de toma
de decisiones en los gobiernos en todo el mundo y en las negociaciones
de paz.
su sustentabilidad, tanto en el corto como
en el largo plazo.
¿Puede el mundo permitirse seguir tomando
este riesgo?
www.1000peacewomen.org
Tenemos
un sueño …
Mar Mediterráneo, 2004: El Buque de Paz
Japonés en su Viaje Mundial número 46 desde
el año 1983, llevando un mensaje «La Paz es
Posible».
El buque es una universidad flotante y una
plataforma para los activistas de la paz.
La mujer que se ve aquí es una sobreviviente
de Hiroshima.
… que algún día …
Uli Reinhardt, Zeitenspiegel / Peace Counts
…la impunidad que destruye sociedades llegue a su fin. Los criminales
de guerra sean rutinariamente procesados por tribunales nacionales
o por la Corte Penal Internacional (International Criminal Court (ICC).
Y las victimas de guerra reciban la rehabilitación que requieren y la
indemnización que se merecen.
…la mitad de los puestos de liderazgo de la ONU son ejercidos por
mujeres. La mitad de sus servicios sean dedicados a las mujeres
y niñas.
…las mujeres se encuentren presentes por igual como representantes
en las instituciones nacionales, regionales e internacionales a
fin de prevenir conflictos, en sistemas de aviso tempranos y en
mecanismos de transformación de conflictos.
…Las negociaciones por el clima de la ONU, junto con todas las demás
instituciones en el mundo que luchan para evitar una catástrofe
y conflictos sobre recursos, sean exitosas. Porque la mitad de sus
integrantes son mujeres.
…todas las guerras y otras formas de violencia e injusticia terminen.
Y el desarme comience en todo el mundo.
Y ese día es hoy
www.1000peacewomen.org
Stanislavka
Zajovic‘
Serbia
Serbia, 1997: la rama serbia de Women in Black (Mujeres de Negro) en el Día
Internacional de la Mujer en Belgrado. Desde 1991 hasta 1996, el grupo de
mujeres dedicadas se manifestó cada semana contra la guerra, el militarismo y
el nacionalismo, siempre en silencio y vestidas por completo de negro.
Su lema principal: «¡No en nuestro nombre!»
Peter Dammann, Agentur Focus
«El encubrir crueldades,
asesinatos y la fuerza armada
es un crimen».
Stanislavka Zajovic‘ es una destacada activista por los derechos
humanos. Fundó la red Women in Black después de que comenzara
la guerra en Belgrado. La organización está inspirada en las Women
in Black de Israel y Palestina, que creen con firmeza en la necesidad
de reconocimiento mutuo.
Desde octubre de 1991 hasta el final de la guerra, las integrantes de
Women in Black se manifestaban semanalmente por la paz en
Belgrado, en todo Serbia y en Montenegro. Defendieron sus derechos
y no se dejaron intimidar – ni siquiera cuando se enfrentaban al
abuso verbal y a la agresión feroz.
En conmemoración de las víctimas del genocidio en Srebrenica en
el año 1995, la organización Women in Black exigió una amnistía
para todos aquellos que se habían rehusado a participar en la guerra.
El objetivo de Stanislavka es consolidar la paz y utilizar el diálogo
como medio para reparar el daño causado por la guerra, y superar la
lógica sin sentido de una victoria para un solo lado.
Ella denomina a esta práctica «desmilitarización espiritual».
En silencio y vestidas de negro, rechazaban la guerra y los crímenes
que eran cometidos en el nombre de la Nación Serbia. Su lema principal era: «¡No en nuestro nombre!»
www.1000peacewomen.org
Safaa Elagib Adam es una economista y activista por la paz. Es oriunda
de Darfur occidental, una región peligrosa y devastada por la guerra en el
Sudán. Safaa se dio cuenta muy pronto de que un desarrollo sustentable
le pondría fin a la desgracia insoslayable de las personas que fueron
afectadas y desarraigadas por la guerra en la región.
Esta activista por la paz está convencida de que la gente que estuvo traumatizada por la violencia y el abuso no sólo necesitan comida y seguridad,
sino que también requieren educación y herramientas para construir su
creencia en un futuro mejor.
Como miembro de la Sudanese Women’s Network for Peace (Red de
Mujeres del Sudán por la Paz), y con el apoyo de su propia organización,
the Community Development Association (La Asociación del Desarrollo
Comunitario), Safaa Elagib Adam desarrolla programas que tratan estos
temas. Ella cree que las mujeres y los jóvenes en particular son capaces
de lograr un cambio tan necesitado.
Safaa Elagib Adam también juega un papel protagónico en las negociaciones
de paz. Con una voz que es escuchada, no se cansa de insistir que las
mujeres deben formar parte de las negociaciones de paz. Ella ve a la Reso­
lución 1325 como un instrumento útil para exigir que las mujeres sean
protegidas en situaciones de conflicto.
El Departamento de Inteligencia del Sudán a menudo interroga a Safaa
y a sus correligionarias. Sin embargo, ellas continúan con su misión de
manera implacable.
Safaa Elagib Adam ha recibido varios galardones. En 2009, fue premiada
con el Premio a los Derechos Humanos Suizo Stiftung für Freiheit und
Menschenrechte (Fundación para la Libertad y los Derechos Humanos).
«Las mujeres conocen
acerca de la desgracia
de los refugiados y el
destino de aquellos que
fueron desarraigados.
Durante la guerra,
muchas de ellas fueron
violadas».
Safaa Elagib Adam
Sudán/Darfur
www.1000peacewomen.org
«Perdí a mi familia en los disturbios de
Gujarat. Otros miles experimentaron
el mismo destino. Estoy luchando para
asegurar que tal violencia no vuelva
a repetirse jamás».
Naseeb Mohammad
Shaikh
La India
La masacre del año 2002 en el estado Indio de Gujarat tuvo consecuencias terribles para los
jóvenes musulmanes. Hindúes extremistas asesinaron a 11 miembros de la familia del esposo de
Naseeb Mohammad Shaikh y 14 miembros de su propia familia. Su hija fue violada brutalmente
frente a sus parientes antes de ser asesinada. Naseeb Mohammad Shaikh quedó sola con su hijo.
A pesar de estas tragedias, se rehúsa a darse por vencida. Naseeb no quiere venganza. Quiere
reconciliación. Se unió a Aman Samuday, una organización que alienta a la gente a vivir
en una coexistencia pacífica. Yendo de pueblo en pueblo, Naseeb Mohammad Shaikh disemina
un mensaje de paz, justicia y humanidad. Su misión se encuentra con gratitud y respeto
Junto a un grupo de mujeres activistas Naseeb Mohammad Shaikh lleva a cabo una campaña
por los derechos de las mujeres, exigiendo que el líder religioso musulmán local tome una decisión
pública y apoye su causa. Su organización por la paz también lucha por detener la brutalidad
contra las minorías.
Naseeb Mohammad Shaikh es conocida a lo alto y a lo ancho de las fronteras de su región.
La gente escucha y entiende su mensaje de paz.
www.1000peacewomen.org
«Quiero romper con el tabú y
derrumbar los muros del
silencio para la dignidad de
las mujeres torturadas».
Monika Hauser
Alemania
Su lengua natal es el alemán, su pasaporte es italiano y se crió
en Suiza. Monika Hauser es ginecóloga y la fundadora y directora
de la organización internacional médica Medica Mondiale.
Fue galardonada con el Premio Nobel Alternativo en el año 2008.
Conmovida por las crueldades de la guerra en Bosnia, en 1992
Monika Hauser viajó a Zenica para ayudar a las mujeres locales.
En 1993 – antes de que finalizara el conflicto ella y su equipo
abrieron un centro de tratamiento psicosocial integral para las
mujeres que habían sido víctimas de violación durante los
tiempos de guerra y otras crueldades. La curación holística de
cuerpos y almas dañados sigue siendo el aspecto más importante
del trabajo que lleva a cabo Medica Mondiale.
Cuando las granadas explotaron en el centro
de Zenica, la ONU evacuó a todos los extranjeros.
No obstante, Monika no prestó atención a la
llamada de irse y se quedó en el sitio, aún
durante los tiempos difíciles. Las mujeres de
Medica Zenica están agradecidas por su coraje.
Actualmente, Medica Mondiale apoya
proyectos en Kosovo, Albania, Afganistán, Irak
y la República Democrática del Congo.
www.1000peacewomen.org
Hatidža Mehmedovic‘ es de Bosnia y una de las Madres
de Srebrenica que trabajan juntas para exigir que
se investigue qué pasó con sus esposos, hijos y nietos
asesinados.
Hatidža pronto llegó a creer que los conflictos sólo se solucionan si los enemigos
se ven cara a cara a fin de compartir su desesperación, buscar justicia y organizar
sus vidas diarias juntos cuidándose mutuamente. Según su punto de vista, ésta
debería ser la base de una nueva y pacífica coexistencia entre distintas étnias.
En julio del año 1995, Srebrenica sufrió la masacre de
mayor escala desde la Segunda Guerra Mundial.
A plena vista de la Fuerza de Protección de la ONU, las
tropas Serbias mataron a 8.000 hombres y niños –
entre ellos al esposo y los hijos mellizos de Hatidža
Mehmedovic‘.
Dos veces, las Madres de Srebrenica viajaron al Tribunal de Crímenes de Guerra
en La Haya. Por medio de su presencia y sus insistentes demandas, estas
madres ayudaron a los jueces a decidirse a comenzar el juicio contra uno de los
más crueles criminales de guerra – Radovan Karadžic‘ – a pesar de su ausencia.
Luego de años de espera, en noviembre de 2007, algunos de los restos del
marido de Hatidža Mehmedovic‘ y uno de sus hijos fueron hallados. La búsqueda
continúa, pero al igual que muchas otras mujeres, Hatidža Mehmedovic‘ teme
no poder jamás enterrar a sus dos hijos.
«Ya que no podemos ayudar a los
muertos, debemos asegurarnos
que los sobrevivientes del genocidio
reciban nuestra ayuda».
Hatidža Mehmedovic‘
Bosnia
www.1000peacewomen.org
Elisabeth Decrey Warner
Suiza
«Aún en el medio
del conflicto puedes
empezar a salvar
vidas».
¿Por qué una madre de seis hijos está escalando una montaña
en el Kurdistán Iraquí sola para encontrarse con un líder rebelde?
¿Por qué una instructora de esquí deja su casa en los Alpes
para negociar con las milicias rebeldes en las arenas calientes del
Sahara?
Elisabeth Decrey Warner le hace frente a desafíos como éste
porque está convencida de que el diálogo con actores no-estatales
armados es necesario para resolver los conflictos.
Por medio de su organización, Geneva Call, ella entra en ese
tipo de diálogo en varios niveles. Hace campaña para lograr la
adherencia a una prohibición total de minas antipersonales,
que matan a 15,000 personas por año, incapacitan a niños e
impiden el cultivo de tierras. Por eso ella exige que los actores
no-estatales protejan a los civiles en los conflictos. Otro aspecto
importante de su trabajo es prevenir el reclutamiento forzoso
de niños a las milicias. Elisabeth Decrey Warner exige respeto para
las mujeres y lucha contra la violación como arma de guerra.
Elisabeth está segura de que sólo negociando con los «tipos
buenos» no resolverá los problemas actuales. A fin de proteger a
los civiles, el diálogo debe incluir a los rebeldes. Los actores
no-estatales armados son parte del problema, pero también parte
de la solución.
Irak, 2006: Elisabeth Decrey Warner les
enseña a los combatientes kurdos las normas
inter­nacionales de los derechos humanos.
Juntos buscan maneras de convencer a otros
combatientes a tener más respeto por dichas
normas.
www.1000peacewomen.org
Dekha Ibrahim
Abdi
Kenia
«Cuando un líder militar me pregunta
qué hacer en una situación de
conflicto, sé que mi labor está siendo
reconocida».
Dekha Ibrahim Abdi era del nordeste de Kenia, donde un sangriento conflicto tuvo lugar por
las tierras cultivables, el ganado y los derechos de herencia. La respuesta de Dekha fue
reclutar a un grupo de mediadores locales para negociar un tratado de paz con los miembros
de los distintos clanes y grupos étnicos involucrados en el conflicto. A fin de asegurar que
el tratado se cumpliera, los mediadores llamaron a los representantes de los clanes, los líderes
religiosos, delegados, y a los representantes de la sociedad civil para establecer el Comité
de Paz de Wajir.
Con un plan de negociación ingenioso, Dekha Ibrahim Abdi y su organización lograron prevenir
la guerra civil en Nairobi, la capital de Kenia, que estaba al borde de estallar violentamente
debido al fraude electoral en las elecciones del año 2007. Dekha Ibrahim Abdi negoció
simultáneamente en varios niveles: con la «mediación del campo» ella convenció a la población
rural de su país, con la «mediación de la calle» convenció a la población urbana y con la
«mediación de la sala de conferencia» persuadió a los líderes de las partes en conflicto
para que se comprometieran a cooperar en hallar una manera de salir de la crisis inminente.
Con su personalidad única, Dekha Ibrahim Abdi se hizo de aliados poco usuales.
Los representantes militares pedían su opinión con respecto a las situaciones de peligro
en forma regular. Fue galardonada con el Premio Nobel Alternativo en 2007.
Dekha Ibrahim falleció en un accidente en julio de 2011.
www.1000peacewomen.org
Raisa Kadyrova estableció la fundación para la Tolerancia Internacional en Kirguistán en
1998. Su organización trabaja para prevenir el estallido de la violencia en las regiones
vecinas de Asia Central. Los problemas sociales, inter-étnicos, ecológicos y económicos son
el principio de la corrupción, la violencia y la injusticia; en especial en Fergana Valley.
Raisa Kadyrova y su organización observan y analizan las causas de los nuevos conflictos a
fin de buscar soluciones efectivas. Organizan charlas con las partes involucradas y las
motivan para entrar en negociaciones y facilitan los procesos de mediación. Raisa capacita
a mujeres y hombres en técnicas de mediación y se enfoca en actividades que son clave
para hallar el consenso entre partes enfrentadas. Su organización trabaja en niveles
múltiples y la importancia de su desempeño es reconocida tanto por la población civil
como por los miembros del Parlamento y el gobierno.
Raisa Kadyrova y sus colegas se interesan en el incremento en el número de víctimas de
conflictos violentos, a pesar de su continua labor por la paz. Por esa razón está implorando
por una acción más efectiva. Definitivamente no va a permitir que la desalienten.
Raisa Kadyrova
Kirguistán
«Me gustaría que Kirguistán
se convierta en un ejemplo para
la paz, la equidad y
la tolerancia en toda la región.»
www.1000peacewomen.org
«La reconciliación trae la paz,
pero en la ausencia del
perdón y el arrepentimiento,
la reconciliación y
la paz no pueden existir.»
Apollonia Bola Talo
Islas Salomón
Durante los disturbios civiles y las fricciones étnicas
en las Islas Salomón en la década de los 90, un
número de mujeres trabajaron juntas para restaurar
la paz y permitir la reconciliación.
Una de estas mujeres es Apollonia Bola Talo. Su
objetivo era recoger y destruir las armas ilegales de
los grupos rebeldes. Alentó a los hombres a acompañarla en sus viajes a distintos pueblos en toda la
isla. Esto puede sonar simple, Apollonia dice,
pero de hecho resultó ser bastante difícil. Ella y su
equipo hablaron mucho, persuadiendo y creando
conciencia por su causa y así lograron afianzar la confianza tanto de rebeldes como de los habitantes de
los pueblos.
El trato hosco y descortés que Apollonia Bola Talo
encontró no fue una razón de desaliento.
Al final, las hostilidades fueron superadas y
el diálogo constructivo entre las comunidades en
conflicto pudo comenzar.
www.1000peacewomen.org
Anna Politkovskaya
Rusia
«Somos contemporáneos
de este conflicto salvaje y,
al final, deberemos
responder por ello.»
Anna Politkovskaya fue una premiada periodista rusa con fama internacional. Luchó de
manera incansable y con coraje por los derechos humanos en su país natal. Le preocupaban
en especial los refugiados y víctimas de guerra Chechenos. De manera impávida informaba
sobre el trasfondo de la guerra, reveló casos de corrupción e identificó los nombres de los
criminales de guerra.
En el año 2002, durante el apogeo de la guerra con Chechenia, se unió a oficiales rusos que
volaban a una base militar. El cadáver de un joven soldado ruso muerto en combate con las
fuerzas chechenas yacía en el pasillo del helicóptero. Anna se fijó en su cédula de identidad y
se dio cuenta que había nacido en el mismo día y año que su hija. Le parecía inhumano que
nadie llevara el luto por su muerte, por lo tanto lloró durante todo el vuelo por un joven
que no conocía. Los oficiales militares, endurecidos por la guerra, ridiculizaban sus lágrimas.
El 7 de octubre del 2006, un asesino desconocido le disparó y mató a Anna Politkovskaya
en su propio hogar cuando su investigación controversial se estaba por publicar. El autor del
crimen nunca fue encontrado.
www.1000peacewomen.org
Colombia, 2010: Las mujeres se manifiestan por
la hermandad, el desarme y la justicia.
HEKS Swiss Inter Church Aid
Yolanda
Becerra Vega
Colombia
«Y nos dimos cuenta de
que el miedo y el terror
ya no tenían el poder de
paralizarnos.»
Los paramilitares colombianos asesinaron a una mujer y escribieron la siguiente inscripción
en su cuerpo: «Madre de un guerrillero». Los crímenes de violación de mujeres aún son
comunes en Colombia, pero Yolanda Becerra Vega y sus compañeras no quieren ser consumidas
por la amargura y la desesperanza. A fin de tomar una posición y protestar contra la guerra
civil, fundaron la Organización Femenina Popular (OFP), que apoya a las familias que han sido
afectadas por la violencia, la guerra y el desarraigo.
En el centro urbano de mujeres, al igual que en puestos sanitarios, las familias reciben aloja­
miento seguro, tratamiento médico necesario y protección contra la persecución. En programas
de capacitación para mujeres, la organización enseña sobre los derechos humanos, el trabajo
de paz y cuestiones de seguridad alimentaria y cooperación económica.
En el año 2000, Yolanda comenzó una campaña con el lema «Enfrentemos al miedo con coraje
y amor». Estas mujeres han aprendido que pueden transformar su miedo en solidaridad y
resistencia.
Durante los años de conflicto armado, Yolanda Becerra Vega junto a otras activistas que trabajaban a su lado recibieron amenazas de muerte de manera reiterada. Las líderes
eran perseguidas y torturadas. Desaparecían y se encontraban asesinadas. La organización Peace
Brigades International provee protección las 24 horas para los miembros de la organización.
Yolanda Becerra Vega continúa defendiendo su causa con coraje.
www.1000peacewomen.org
Wang Xuan
República Popular de China
«El uso de armas de guerra
bacteriológicas es un crimen
contra la humanidad.»
Las revelaciones y resistencia de Wang Xuan en China han jugado un papel importante
en contarle al mundo acerca de los crímenes de guerra cometidos por el ejército japonés
en China durante la ocupación de este país. Durante la Segunda Guerra Mundial, el
ejército japonés utilizó armas bacteriológicas en contra de los habitantes de los pueblos.
La propia región de Wang Xuan, Zhejiang, fue una de las áreas afectadas por dichos
ataques donde fueron asesinadas cientos de personas.
Wang Xuan se transformó en la representante de 180 personas que iniciaron acciones
legales contra el estado de Japón. Era un juicio de índole privado sin apoyo financiero.
Muchos de los demandantes tenían más de 70 años. Wang Xuan indagó a miles de víctimas
y testigos para recabar evidencia. Después de un juicio de siete años, en agosto de 2002,
el Tribunal de Distrito de Tokio confirmó que se habían cometido crímenes de guerra de
naturaleza bacteriológica, pero rechazó la demanda de una disculpa y de una indemni­
zación. Wang Xuan no se dará por vencida, dice que estas víctimas chinas, ya avanzadas
en edad, seguirán presentando sus demandas hasta que el gobierno japonés reconozca
sus derechos.
Wang Xuan ha sido honrada varias veces por su coraje y persistencia.
Ella está entre las 10 mujeres con más influencia en China.
www.1000peacewomen.org
«La paz es impensada sin
los derechos humanos,
la democracia y la igualdad
de género.»
Cora Weiss
Estados Unidos de América
Cora Weiss ha defendido los derechos humanos, los derechos de las mujeres y la
paz durante toda su vida. Está convencida que la paz sólo es posible con la democracia,
la igualdad de género y la protección de las necesidades humanas básicas.
Fotografía de la ONU de Eskinder Debebe
Cora Weis es sin duda una trabajadora por la paz comprometida. Luchó de manera
activa contra la guerra de Vietnam y por una veda de pruebas nucleares. Es la iniciadora de la Conferencia por la Paz de La Haya y está determinada a implementar todas
las decisiones que se tomaron en la Conferencia Internacional de las Mujeres en
Beijing en 1995. Cora quiere que las futuras generaciones tengan la oportunidad de
crecer en un mundo de paz.
Para Cora Weiss, la Resolución 1325 representa la primera promesa oficial de las
Naciones Unidas de asegurar que las mujeres sean representadas por igual en todos
los niveles – en el gobierno, los parlamentos, y en especial en las negociaciones
por la paz. Sólo una vez que se tomen estos pasos se cumplirá la visión de un mundo
de paz y justicia.
www.1000peacewomen.org
Israel / Palestina, 2004: Duras pero pacíficas
discusiones entre estudiantes mujeres del
secundario de Palestina e Israel en una Escuela
de Paz, establecida en 1979 en un pueblo
israelí-palestino entre Tel Aviv y Jerusalén.
Frieder Blickle, Zeitenspiegel / Peace Counts
Construimos la paz
donde
más importa
www.1000peacewomen.org
Las mujeres
no sólo
caminan
hablan
por donde hay
lo que hay
que caminar,
que hablar
Liberia, 2004: Mujeres liberianas claman por la paz,
haciendo un llamado al gobierno, la oposición,
los combatientes y la comunidad internacional para
que ayuden a detener la matanza.
Pewee Flomoku
www.1000peacewomen.org
El Consejo de Seguridad de la ONU en el
décimo aniversario de la Resolución 1325
Fotografía de la ONU, Ilustración Claudia Blum
El Consejo de Seguridad de la ONU en el
vigésimo aniversario de la Resolución 1325.
¿Se verá así?
Ilustración Claudia Blum
másmás
mujerespaz
www.1000peacewomen.org
Timor Oriental, 2010: Un grupo de jóvenes
practica capoeira en la playa en Dili,
en preparación de eventos venideros como
el Día Internacional de la Juventud.
Martine Perret, UNMIT
Los hombres comparten
responsabilidades
¡Cumplan con ellas!
www.1000peacewomen.org
«Para construir la paz,
es necesario combatir la
guerra y todas sus facetas:
La pobreza, el prejuicio,
la exclusión el desempleo,
la desesperanza,
el HIV / SIDA.»
Maria Ines Gomes Rodrigues Fontinha
Fundadora de la Federación Europea para la Erradicación de la Prostitución (FEDIP), Portugal
www.1000peacewomen.org
UN Resolution 1325…
Urges Member States to ensure increased representation of women at all
decision-making levels in national, regional and international institutions and
mechanisms for the prevention, management, and resolution of conflict;
Nxit Shtetet Anëtare, që të sigurojnë një përfaqësim më të madh të grave në
të gjitha nivelet vendimmarrëse në institucionet kombëtare, rajonale dhe
ndërkombëtare dhe në mekanizmat për parandalimin, drejtimin dhe zgjidhjen e
konfliktit;
Menggesa Negara-Negara yang menganggotai PBB supaya memastikan
perwakilan wanita dipertingkatkan dan ditambahkan di semua peringkat
membuat keputusan dalam institusi-institusi nasional, serantau dan
antarabangsa dan dalam mekanisme bagi pencegahan, pengurusan serta
penyelesaian konflik;
настойлiва заклiкае дзяржавы-ўдзельнiцы забяспечыць актыўны ўдзел жанчын
на ўсiх узроўнях прыняцця рашэнняў у межах нацыянальных, рэгiянальных i
мiжнародных iнтстытутаў прадухiлення, рэгулявання i вырашэння канфлiктаў;
настоятельно призывает государства-члены обеспечить более активное
участие женщин на всех уровнях принятия решений в рамках национальных,
региональных и международных институтов и механизмов предотвращения,
регулирования и разрешения конфликтов;
PeaceWomen.org hosts 100+ translations of SCR1325. Is SCR 1325 translated into your languages? Help us promote local ownership and awareness. Make the resolution yours!
Poziva zemlje clanice da osiguraju povecano prisustvo zena na svim
nivoima odlucivanja u nacionalnim, regionalnim i medunarodnim institucijama
i mehanizmima za sprecavanje, vodenje i rjesavanje sukoba;
«Reconocer la injusticia,
nunca más el fascismo,
nunca más la guerra –
esta máxima ha
determinado mi vida.»
Irma Schwager
Federación Internacional Democrática de Mujeres, Austria
www.1000peacewomen.org
UN Resolution 1325…
Urges Member States to ensure increased representation of women at all
decision-making levels in national, regional and international institutions and
mechanisms for the prevention, management, and resolution of conflict;
Nxit Shtetet Anëtare, që të sigurojnë një përfaqësim më të madh të grave në
të gjitha nivelet vendimmarrëse në institucionet kombëtare, rajonale dhe
ndërkombëtare dhe në mekanizmat për parandalimin, drejtimin dhe zgjidhjen e
konfliktit;
Menggesa Negara-Negara yang menganggotai PBB supaya memastikan
perwakilan wanita dipertingkatkan dan ditambahkan di semua peringkat
membuat keputusan dalam institusi-institusi nasional, serantau dan
antarabangsa dan dalam mekanisme bagi pencegahan, pengurusan serta
penyelesaian konflik;
настойлiва заклiкае дзяржавы-ўдзельнiцы забяспечыць актыўны ўдзел жанчын
на ўсiх узроўнях прыняцця рашэнняў у межах нацыянальных, рэгiянальных i
мiжнародных iнтстытутаў прадухiлення, рэгулявання i вырашэння канфлiктаў;
настоятельно призывает государства-члены обеспечить более активное
участие женщин на всех уровнях принятия решений в рамках национальных,
региональных и международных институтов и механизмов предотвращения,
регулирования и разрешения конфликтов;
PeaceWomen.org hosts 100+ translations of SCR1325. Is SCR 1325 translated into your languages? Help us promote local ownership and awareness. Make the resolution yours!
Poziva zemlje clanice da osiguraju povecano prisustvo zena na svim
nivoima odlucivanja u nacionalnim, regionalnim i medunarodnim institucijama
i mehanizmima za sprecavanje, vodenje i rjesavanje sukoba;
«Mi misión es hablar
a favor de una sociedad
pacífica, tolerante y
justa, en la que las
mujeres puedan vivir
con dignidad.»
Safaa Adam Elagib
Community Development Organization Darfur (Organización del Desarrollo de la Comunidad, Darfur), el Sudán
www.1000peacewomen.org
UN Resolution 1325…
Urges Member States to ensure increased representation of women at all
decision-making levels in national, regional and international institutions and
mechanisms for the prevention, management, and resolution of conflict;
Nxit Shtetet Anëtare, që të sigurojnë një përfaqësim më të madh të grave në
të gjitha nivelet vendimmarrëse në institucionet kombëtare, rajonale dhe
ndërkombëtare dhe në mekanizmat për parandalimin, drejtimin dhe zgjidhjen e
konfliktit;
Menggesa Negara-Negara yang menganggotai PBB supaya memastikan
perwakilan wanita dipertingkatkan dan ditambahkan di semua peringkat
membuat keputusan dalam institusi-institusi nasional, serantau dan
antarabangsa dan dalam mekanisme bagi pencegahan, pengurusan serta
penyelesaian konflik;
настойлiва заклiкае дзяржавы-ўдзельнiцы забяспечыць актыўны ўдзел жанчын
на ўсiх узроўнях прыняцця рашэнняў у межах нацыянальных, рэгiянальных i
мiжнародных iнтстытутаў прадухiлення, рэгулявання i вырашэння канфлiктаў;
настоятельно призывает государства-члены обеспечить более активное
участие женщин на всех уровнях принятия решений в рамках национальных,
региональных и международных институтов и механизмов предотвращения,
регулирования и разрешения конфликтов;
PeaceWomen.org hosts 100+ translations of SCR1325. Is SCR 1325 translated into your languages? Help us promote local ownership and awareness. Make the resolution yours!
Poziva zemlje clanice da osiguraju povecano prisustvo zena na svim
nivoima odlucivanja u nacionalnim, regionalnim i medunarodnim institucijama
i mehanizmima za sprecavanje, vodenje i rjesavanje sukoba;
«La única manera de resolver
el problema de la subordina­
ción de las mujeres es cambiar
la mentalidad de la gente y
plantar una nueva idea de
igualdad de género en todas
las mentes.»
Qingrong Ma
Fundadora de la Xingfu Village Women’s Association (Asociación de mujeres del Pueblo de Xingfu), China
www.1000peacewomen.org
UN Resolution 1325…
Urges Member States to ensure increased representation of women at all
decision-making levels in national, regional and international institutions and
mechanisms for the prevention, management, and resolution of conflict;
Nxit Shtetet Anëtare, që të sigurojnë një përfaqësim më të madh të grave në
të gjitha nivelet vendimmarrëse në institucionet kombëtare, rajonale dhe
ndërkombëtare dhe në mekanizmat për parandalimin, drejtimin dhe zgjidhjen e
konfliktit;
Menggesa Negara-Negara yang menganggotai PBB supaya memastikan
perwakilan wanita dipertingkatkan dan ditambahkan di semua peringkat
membuat keputusan dalam institusi-institusi nasional, serantau dan
antarabangsa dan dalam mekanisme bagi pencegahan, pengurusan serta
penyelesaian konflik;
настойлiва заклiкае дзяржавы-ўдзельнiцы забяспечыць актыўны ўдзел жанчын
на ўсiх узроўнях прыняцця рашэнняў у межах нацыянальных, рэгiянальных i
мiжнародных iнтстытутаў прадухiлення, рэгулявання i вырашэння канфлiктаў;
настоятельно призывает государства-члены обеспечить более активное
участие женщин на всех уровнях принятия решений в рамках национальных,
региональных и международных институтов и механизмов предотвращения,
регулирования и разрешения конфликтов;
PeaceWomen.org hosts 100+ translations of SCR1325. Is SCR 1325 translated into your languages? Help us promote local ownership and awareness. Make the resolution yours!
Poziva zemlje clanice da osiguraju povecano prisustvo zena na svim
nivoima odlucivanja u nacionalnim, regionalnim i medunarodnim institucijama
i mehanizmima za sprecavanje, vodenje i rjesavanje sukoba;
«Sólo tendremos una
verdadera democracia
cuando hayamos logrado
una representación
equilibrada de mujeres en
todos los niveles de
la toma de decisiones.»
Tina Ilsen
Ex jefa de ODIHR’s Gender Unit – OSCE Office for Democratic Institutions and Human
Rights; Asesora de temas de género, Georgia
www.1000peacewomen.org
UN Resolution 1325…
Urges Member States to ensure increased representation of women at all
decision-making levels in national, regional and international institutions and
mechanisms for the prevention, management, and resolution of conflict;
Nxit Shtetet Anëtare, që të sigurojnë një përfaqësim më të madh të grave në
të gjitha nivelet vendimmarrëse në institucionet kombëtare, rajonale dhe
ndërkombëtare dhe në mekanizmat për parandalimin, drejtimin dhe zgjidhjen e
konfliktit;
Menggesa Negara-Negara yang menganggotai PBB supaya memastikan
perwakilan wanita dipertingkatkan dan ditambahkan di semua peringkat
membuat keputusan dalam institusi-institusi nasional, serantau dan
antarabangsa dan dalam mekanisme bagi pencegahan, pengurusan serta
penyelesaian konflik;
настойлiва заклiкае дзяржавы-ўдзельнiцы забяспечыць актыўны ўдзел жанчын
на ўсiх узроўнях прыняцця рашэнняў у межах нацыянальных, рэгiянальных i
мiжнародных iнтстытутаў прадухiлення, рэгулявання i вырашэння канфлiктаў;
настоятельно призывает государства-члены обеспечить более активное
участие женщин на всех уровнях принятия решений в рамках национальных,
региональных и международных институтов и механизмов предотвращения,
регулирования и разрешения конфликтов;
PeaceWomen.org hosts 100+ translations of SCR1325. Is SCR 1325 translated into your languages? Help us promote local ownership and awareness. Make the resolution yours!
Poziva zemlje clanice da osiguraju povecano prisustvo zena na svim
nivoima odlucivanja u nacionalnim, regionalnim i medunarodnim institucijama
i mehanizmima za sprecavanje, vodenje i rjesavanje sukoba;
«La lucha por la paz va
de la mano con la lucha
por superar la inequidad,
la opresión y la exclusión
de la vida pública y
privada y en lo más pro­
fundo del ser.»
Virginia «Gina» Vargas Valente
Flora Tristán - Centro de la Mujer Peruana, Perú
www.1000peacewomen.org
UN Resolution 1325…
Urges Member States to ensure increased representation of women at all
decision-making levels in national, regional and international institutions and
mechanisms for the prevention, management, and resolution of conflict;
Nxit Shtetet Anëtare, që të sigurojnë një përfaqësim më të madh të grave në
të gjitha nivelet vendimmarrëse në institucionet kombëtare, rajonale dhe
ndërkombëtare dhe në mekanizmat për parandalimin, drejtimin dhe zgjidhjen e
konfliktit;
Menggesa Negara-Negara yang menganggotai PBB supaya memastikan
perwakilan wanita dipertingkatkan dan ditambahkan di semua peringkat
membuat keputusan dalam institusi-institusi nasional, serantau dan
antarabangsa dan dalam mekanisme bagi pencegahan, pengurusan serta
penyelesaian konflik;
настойлiва заклiкае дзяржавы-ўдзельнiцы забяспечыць актыўны ўдзел жанчын
на ўсiх узроўнях прыняцця рашэнняў у межах нацыянальных, рэгiянальных i
мiжнародных iнтстытутаў прадухiлення, рэгулявання i вырашэння канфлiктаў;
настоятельно призывает государства-члены обеспечить более активное
участие женщин на всех уровнях принятия решений в рамках национальных,
региональных и международных институтов и механизмов предотвращения,
регулирования и разрешения конфликтов;
PeaceWomen.org hosts 100+ translations of SCR1325. Is SCR 1325 translated into your languages? Help us promote local ownership and awareness. Make the resolution yours!
Poziva zemlje clanice da osiguraju povecano prisustvo zena na svim
nivoima odlucivanja u nacionalnim, regionalnim i medunarodnim institucijama
i mehanizmima za sprecavanje, vodenje i rjesavanje sukoba;
«El rehusarse a hacer
responsables por sus actos a
los criminales de guerra
sería un atropello a aquellos
que obedecen la ley, y una
traición a aquellos que cuentan
con ella para su vida y su
seguridad.»
Louise Arbour
Ex-Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Canadá
www.1000peacewomen.org
UN Resolution 1325…
Urges Member States to ensure increased representation of women at all
decision-making levels in national, regional and international institutions and
mechanisms for the prevention, management, and resolution of conflict;
Nxit Shtetet Anëtare, që të sigurojnë një përfaqësim më të madh të grave në
të gjitha nivelet vendimmarrëse në institucionet kombëtare, rajonale dhe
ndërkombëtare dhe në mekanizmat për parandalimin, drejtimin dhe zgjidhjen e
konfliktit;
Menggesa Negara-Negara yang menganggotai PBB supaya memastikan
perwakilan wanita dipertingkatkan dan ditambahkan di semua peringkat
membuat keputusan dalam institusi-institusi nasional, serantau dan
antarabangsa dan dalam mekanisme bagi pencegahan, pengurusan serta
penyelesaian konflik;
настойлiва заклiкае дзяржавы-ўдзельнiцы забяспечыць актыўны ўдзел жанчын
на ўсiх узроўнях прыняцця рашэнняў у межах нацыянальных, рэгiянальных i
мiжнародных iнтстытутаў прадухiлення, рэгулявання i вырашэння канфлiктаў;
настоятельно призывает государства-члены обеспечить более активное
участие женщин на всех уровнях принятия решений в рамках национальных,
региональных и международных институтов и механизмов предотвращения,
регулирования и разрешения конфликтов;
PeaceWomen.org hosts 100+ translations of SCR1325. Is SCR 1325 translated into your languages? Help us promote local ownership and awareness. Make the resolution yours!
Poziva zemlje clanice da osiguraju povecano prisustvo zena na svim
nivoima odlucivanja u nacionalnim, regionalnim i medunarodnim institucijama
i mehanizmima za sprecavanje, vodenje i rjesavanje sukoba;
«Las mujeres
son las mejores
mensajeras
para la paz.»
Raqiya Humeidan
Comité Asesor del Ministerio de Derechos Humanos (ACMHR), Yemen
www.1000peacewomen.org
UN Resolution 1325…
Urges Member States to ensure increased representation of women at all
decision-making levels in national, regional and international institutions and
mechanisms for the prevention, management, and resolution of conflict;
Nxit Shtetet Anëtare, që të sigurojnë një përfaqësim më të madh të grave në
të gjitha nivelet vendimmarrëse në institucionet kombëtare, rajonale dhe
ndërkombëtare dhe në mekanizmat për parandalimin, drejtimin dhe zgjidhjen e
konfliktit;
Menggesa Negara-Negara yang menganggotai PBB supaya memastikan
perwakilan wanita dipertingkatkan dan ditambahkan di semua peringkat
membuat keputusan dalam institusi-institusi nasional, serantau dan
antarabangsa dan dalam mekanisme bagi pencegahan, pengurusan serta
penyelesaian konflik;
настойлiва заклiкае дзяржавы-ўдзельнiцы забяспечыць актыўны ўдзел жанчын
на ўсiх узроўнях прыняцця рашэнняў у межах нацыянальных, рэгiянальных i
мiжнародных iнтстытутаў прадухiлення, рэгулявання i вырашэння канфлiктаў;
настоятельно призывает государства-члены обеспечить более активное
участие женщин на всех уровнях принятия решений в рамках национальных,
региональных и международных институтов и механизмов предотвращения,
регулирования и разрешения конфликтов;
PeaceWomen.org hosts 100+ translations of SCR1325. Is SCR 1325 translated into your languages? Help us promote local ownership and awareness. Make the resolution yours!
Poziva zemlje clanice da osiguraju povecano prisustvo zena na svim
nivoima odlucivanja u nacionalnim, regionalnim i medunarodnim institucijama
i mehanizmima za sprecavanje, vodenje i rjesavanje sukoba;
«Es el tiempo del
miedo. Miedo de
la mujer a la violencia
del hombre y miedo
del hombre a la
mujer sin miedo.»
Eduardo Galeano
escritor, Uruguay
www.1000peacewomen.org
UN Resolution 1325…
Urges Member States to ensure increased representation of women at all
decision-making levels in national, regional and international institutions and
mechanisms for the prevention, management, and resolution of conflict;
Nxit Shtetet Anëtare, që të sigurojnë një përfaqësim më të madh të grave në
të gjitha nivelet vendimmarrëse në institucionet kombëtare, rajonale dhe
ndërkombëtare dhe në mekanizmat për parandalimin, drejtimin dhe zgjidhjen e
konfliktit;
Menggesa Negara-Negara yang menganggotai PBB supaya memastikan
perwakilan wanita dipertingkatkan dan ditambahkan di semua peringkat
membuat keputusan dalam institusi-institusi nasional, serantau dan
antarabangsa dan dalam mekanisme bagi pencegahan, pengurusan serta
penyelesaian konflik;
настойлiва заклiкае дзяржавы-ўдзельнiцы забяспечыць актыўны ўдзел жанчын
на ўсiх узроўнях прыняцця рашэнняў у межах нацыянальных, рэгiянальных i
мiжнародных iнтстытутаў прадухiлення, рэгулявання i вырашэння канфлiктаў;
настоятельно призывает государства-члены обеспечить более активное
участие женщин на всех уровнях принятия решений в рамках национальных,
региональных и международных институтов и механизмов предотвращения,
регулирования и разрешения конфликтов;
PeaceWomen.org hosts 100+ translations of SCR1325. Is SCR 1325 translated into your languages? Help us promote local ownership and awareness. Make the resolution yours!
Poziva zemlje clanice da osiguraju povecano prisustvo zena na svim
nivoima odlucivanja u nacionalnim, regionalnim i medunarodnim institucijama
i mehanizmima za sprecavanje, vodenje i rjesavanje sukoba;
«Los hombres predominan
en el espectro de la violencia.
Una estrategia para la
desmilitarización y la paz debe
tener en cuenta este hecho,
con las razones para ello, y con
sus implicancias para que el
trabajo reduzca la violencia.»
R. W. Connell
científica, 2002, Australia
www.1000peacewomen.org
UN Resolution 1325…
Urges Member States to ensure increased representation of women at all
decision-making levels in national, regional and international institutions and
mechanisms for the prevention, management, and resolution of conflict;
Nxit Shtetet Anëtare, që të sigurojnë një përfaqësim më të madh të grave në
të gjitha nivelet vendimmarrëse në institucionet kombëtare, rajonale dhe
ndërkombëtare dhe në mekanizmat për parandalimin, drejtimin dhe zgjidhjen e
konfliktit;
Menggesa Negara-Negara yang menganggotai PBB supaya memastikan
perwakilan wanita dipertingkatkan dan ditambahkan di semua peringkat
membuat keputusan dalam institusi-institusi nasional, serantau dan
antarabangsa dan dalam mekanisme bagi pencegahan, pengurusan serta
penyelesaian konflik;
настойлiва заклiкае дзяржавы-ўдзельнiцы забяспечыць актыўны ўдзел жанчын
на ўсiх узроўнях прыняцця рашэнняў у межах нацыянальных, рэгiянальных i
мiжнародных iнтстытутаў прадухiлення, рэгулявання i вырашэння канфлiктаў;
настоятельно призывает государства-члены обеспечить более активное
участие женщин на всех уровнях принятия решений в рамках национальных,
региональных и международных институтов и механизмов предотвращения,
регулирования и разрешения конфликтов;
PeaceWomen.org hosts 100+ translations of SCR1325. Is SCR 1325 translated into your languages? Help us promote local ownership and awareness. Make the resolution yours!
Poziva zemlje clanice da osiguraju povecano prisustvo zena na svim
nivoima odlucivanja u nacionalnim, regionalnim i medunarodnim institucijama
i mehanizmima za sprecavanje, vodenje i rjesavanje sukoba;
«Hace mucho que pregono una
revolución basada en las
mujeres. Esta revolución...es la
mejor y última oportunidad
para hacer este planeta hospita­
lario a la paz, para hacer
este planeta hospitalario a la
compasión, hospitalario a
la generosidad y al afecto.»
Arzobispo Desmond Tutu
Sudáfrica
www.1000peacewomen.org
UN Resolution 1325…
Urges Member States to ensure increased representation of women at all
decision-making levels in national, regional and international institutions and
mechanisms for the prevention, management, and resolution of conflict;
Nxit Shtetet Anëtare, që të sigurojnë një përfaqësim më të madh të grave në
të gjitha nivelet vendimmarrëse në institucionet kombëtare, rajonale dhe
ndërkombëtare dhe në mekanizmat për parandalimin, drejtimin dhe zgjidhjen e
konfliktit;
Menggesa Negara-Negara yang menganggotai PBB supaya memastikan
perwakilan wanita dipertingkatkan dan ditambahkan di semua peringkat
membuat keputusan dalam institusi-institusi nasional, serantau dan
antarabangsa dan dalam mekanisme bagi pencegahan, pengurusan serta
penyelesaian konflik;
настойлiва заклiкае дзяржавы-ўдзельнiцы забяспечыць актыўны ўдзел жанчын
на ўсiх узроўнях прыняцця рашэнняў у межах нацыянальных, рэгiянальных i
мiжнародных iнтстытутаў прадухiлення, рэгулявання i вырашэння канфлiктаў;
настоятельно призывает государства-члены обеспечить более активное
участие женщин на всех уровнях принятия решений в рамках национальных,
региональных и международных институтов и механизмов предотвращения,
регулирования и разрешения конфликтов;
PeaceWomen.org hosts 100+ translations of SCR1325. Is SCR 1325 translated into your languages? Help us promote local ownership and awareness. Make the resolution yours!
Poziva zemlje clanice da osiguraju povecano prisustvo zena na svim
nivoima odlucivanja u nacionalnim, regionalnim i medunarodnim institucijama
i mehanizmima za sprecavanje, vodenje i rjesavanje sukoba;
«La Resolución 1325 de la
ONU reconoce por completo
el obstáculo a la paz que
reside en la inequidad
de género y posibilita la
acción para superarla.»
Betty Reardon
Educadora feminista para la paz, Estados Unidos de América
www.1000peacewomen.org
UN Resolution 1325…
Urges Member States to ensure increased representation of women at all
decision-making levels in national, regional and international institutions and
mechanisms for the prevention, management, and resolution of conflict;
Nxit Shtetet Anëtare, që të sigurojnë një përfaqësim më të madh të grave në
të gjitha nivelet vendimmarrëse në institucionet kombëtare, rajonale dhe
ndërkombëtare dhe në mekanizmat për parandalimin, drejtimin dhe zgjidhjen e
konfliktit;
Menggesa Negara-Negara yang menganggotai PBB supaya memastikan
perwakilan wanita dipertingkatkan dan ditambahkan di semua peringkat
membuat keputusan dalam institusi-institusi nasional, serantau dan
antarabangsa dan dalam mekanisme bagi pencegahan, pengurusan serta
penyelesaian konflik;
настойлiва заклiкае дзяржавы-ўдзельнiцы забяспечыць актыўны ўдзел жанчын
на ўсiх узроўнях прыняцця рашэнняў у межах нацыянальных, рэгiянальных i
мiжнародных iнтстытутаў прадухiлення, рэгулявання i вырашэння канфлiктаў;
настоятельно призывает государства-члены обеспечить более активное
участие женщин на всех уровнях принятия решений в рамках национальных,
региональных и международных институтов и механизмов предотвращения,
регулирования и разрешения конфликтов;
PeaceWomen.org hosts 100+ translations of SCR1325. Is SCR 1325 translated into your languages? Help us promote local ownership and awareness. Make the resolution yours!
Poziva zemlje clanice da osiguraju povecano prisustvo zena na svim
nivoima odlucivanja u nacionalnim, regionalnim i medunarodnim institucijama
i mehanizmima za sprecavanje, vodenje i rjesavanje sukoba;
Descargar