XAGA 1000 I N S T R U C C I O N E S D E I N S T A L A C I Ó N Sistema Termocontraíble para Cierre de Empalmes Telefónicos en Red Externa Presurizada Componentes del conjunto Conjunto para derivación Precauciones 1 2 3 • • • • • • • • • • • • • • • • • Manta termocontraíble. Medias cañas metálicas (2). Varilla metálica de cierre. Clip de retención. Bandas de aluminio autoadhesivas (2). Paño de limpieza (2). Tira de lija. Cinta de aluminio. Cable de puesta a tierra interior. Válvula. Tapón ciego interior. Tapón ciego exterior. Tuerca. Conector de continuidad (2). Lengüeta de celuloide (2). Cinta adhesiva plástica (2 ó 3). Instrucciones de instalación. XAGA 1000 tipo 62/15-500 92/30-500 122/38-500 160/55-500 200/65-500 Diámetro máximo de empalme (mm) 62 92 122 160 200 1 Retire la cubierta de los cables y proceda a empalmar de acuerdo a las normas locales. • • • • • • • • Clip de derivación. Tira de lija. Paño de limpieza. Abrazadera plástica (1 ó 2). Cable para continuidad de pantalla. Conector de continuidad. Lengüeta de celuloide. Banda de aluminio autoadhesiva. Diámetro mínimo del cable (mm) Distancia entre cubiertas (mm) 15 30 38 55 65 500 500 500 500 500 4 5 6 Los cierres de empalme XAGA deben ser instalados a temperaturas superiores a 10ºC. Si la temperatura ambiente es inferior, permita que la manta se precaliente en la cabina de su vehículo. Se aconseja usar anteojos de seguridad cuando se trabaja con soplete. Sea muy cuidadoso en el uso del soplete. El instalador debe dirigir la llama en sentido opuesto a su cuerpo. No instale el cierre XAGA sobre cables mojados. Proteja instalaciones telefónicas o eléctricas, etc., cubriéndolas con mantas a prueba de llama, tales como la Tyco AD 1460. Use soplete tipo Tyco o equivalente aprobado. Salidas múltiples: valores máximos de la suma de diámetros (mm) 2 cables 3 cables 2 En los cables con conductores con aislación plástica, deje 1 cm. de cinta de mylar protegiendo los mismos y retire el resto. Cuando se usan cables de doble cubierta, deje 2.5cm. de cinta mylar y cubierta interior hacia el empalme. 52 82 112 142 172 40 70 100 130 160 Kit para derivación BOKT 1000-6 BOKT 1000-6 BOKT 1000-6 BOKT 1000-7 BOKT 1000-7 3 Haga un corte longitudinal en la cubierta de cable e instale las lengüetas y los conectores de continuidad. Repita la operación con los cables derivados, si es que existen, utilizando los elementos del conjunto de derivación. 4 Instale el cable de continuidad en los conectores y, en uno de los extremos, el cable con terminal ojal de puesta a tierra interior, para conectar la pantalla a la base de caja metálica. En casos de derivación, provea continuidad a la pantalla de cable derivado. 5 Proteja el empalme con una cinta de algodón, fibra de vidrio ó papel. 6 Arme el cuerpo metálico uniendo las dos media partes symmétricamente. Una vez unidas adhiera la cinta de aluminio provista, a lo largo de la unión. En algunas versiones el cuerpo metálico ya viene unido. 7 Conecte el terminal libre del cable de puesta a tierra interior en el lado interior de la base de la válvula de la caja metálica y ajuste sobre él el tapón ciego interno. 8 Centrándola sobre el empalme, instale la caja metálica con la base de válvula de frente y la zona de cierre sobre la parte superior del empalme. Cubra la apertura longitudinal de la misma con la cinta de aluminio de 2 cm de ancho provista en el conjunto. 9 Encinte los extremos de la caja con cinta adhesiva plástica, con un solape del 50%, sin extenderse sobre el cable más de 1/2 cm, a fin de lograr la fijación de la caja metálica a la cubierta del cable. 10 Limpie los cables unos 20 cm medidos desde cada extremo de la caja metálica. 11 Limpie circunferencialmente los cables sobre los 20 cm previamente limpiados. 12 Ubique la manta sobre la caja metálica calzando la base de la válvula dentro del orificio de la misma, con el área de cierre sobre la parte superior del empalme. Efectúe una marca sobre el cable en cada extremo de la manta y vuelva a retirarla. 13 Instale las bandas protectoras de aluminio de forma tal que la línea marcada en cada banda coincida con la marca efectuada en el cable. El lado más angosto de aluminio debe ubicarse hacia la caja metálica. 14 Elimine las arrugas de las bandas de aluminio usando el mango de un martillo o cualquier otro elemento romo. 15 Precaliente (flamee) cada extremo lijado de los cables por unos 5 segundos. Para cables de plomo aplique 10 segundos adicionales de precalentado a cada lado. 2 16 Instale la manta (cuidando de ubicar la base de la válvula en el orificio de la manta) y asegúrela con la tuerca (sin ajustarla todavía). 17 Introducir las varillas de cierre sobre los rieles de la manta, dejando una pequeña separación en el centro para el clip de retención. 18 En empalmes con derivación, ubique la manta de forma tal que el cierre quede sobre el cable de mayor diámetro. 19 Instale los clips de derivación en el cable y en el tubo de conexión, y sujete los cables apretadamente entre sí con una abrazadera plástica o con cinta adhesiva plástica. 20 Comience a contraer la manta en el centro con movimientos circulares de 360 grados. 21 Continúe contrayendo primero hacia un extremo hasta que toda la pintura termocromática haya desaparecido. 22 Presione la varilla de cierre con un element romo para que acompañe la transactión de la manta. 23 Ajuste el cable de derivación al principal mediante el precinto provisto en el conjunto. 24 En la zona de cierre, aparecerán dos líneas blancas indicando una instalación correcta. Si estas líneas no han aparecido, aplique calor adicional a lo largo del cierre hasta que se hagan visibles. 25 Aplique 30 segundos adicionales de calor en la zona de los clips de derivación, a fin de permitir que el adhesivo de los mismos fluya y se funda con el de la manta. 26 Vuelva al centro y repita el procedimiento hacia el extremo opuesto. 27 Una vez que el cierre de empalme alcanzó la temperatura ambiente (frío al tacto), proceda a ajustar la tuerca en el cuerpo de la válvula, inserte la válvula o tapón y proceda a presurizar. 3 28 Inserte la válvula dentro del cuerpo. 29 La foto muestra un cierre de empalme XAGA 1000 correctamente instalado. Deje enfriar a temperatura ambiente antes de aplicar esfuerzos mecánicos. Reapertura 1 Quitar el tapón o válvula. 2 Calentar la zona de la cremallera y retirar la misma cortando desde los extremos hacia el centro del empalme. 3 Usando una sierra o navaja cortar circularmente la manta hasta llegar al cuerpo metálico. 4 Para empalmes con derivación (múltiples). Calentar la zona de la pinza hasta poder retirarla con unos alicates. 5 Retirar los extremos de la manta con los alicates, si fuera necesario dar más calor. 6 7 Mientras esté el adhesivo caliente, separar los cables con una herramienta apropiada (destornillador), para facilitar la introducción de la pinza en el nuevo cierre. 8 Centre longitudinalmente la manta sobre la línea de bisagra del cuerpo metálico, y separe las medias cañas del mismo. 9 Retirando el cuerpo metálico junto a la lámina, podemos acceder al empalme sin dificultad. Retire la cinta aislante del cuerpo metálico. Nuevo cierre Usar un nuevo kit y repetir el procedimiento de instalación. El adhesivo sobrante no se debe retirar, sólo el que se pueda hacer fácilmente con las manos, pero se debe limpiar, si se hubiera ensuciado, con la toallita de alcohol. Tyco Electronics Raychem División Telecom OSP Saavedra 2950 Telef: 54-11-4733-2244 (B1618ACP) El Talar Fax: 54-11-4733-2266 Buenos Aires, Argentina Tyco Electronics Raychem NV Telecom Outside Plant Diestsesteenweg 692 Tel.: 32-16-351 011 B-3010 Kessel-Lo, Belgium Fax: 32-16-351 697 www.tycoelectronics.com www.telecomosp.com Tyco y XAGA son marcas comerciales Importante: Toda la información aquí contenida, incluyendo las ilustraciones, es considerada confiable. No obstante para su aplicación, los usuarios deberán independientemente evaluar la compatibilidad de cada producto. Tyco Electronics Corporation no ofrece ninguna garantía en relación con la exactitud o integridad de la información, y rechaza cualquier responsabilidad relacionada con su uso. Las únicas obligaciones de Tyco Electronics son aquellas establecidas en los Términos y Condiciones Estándar de Venta de Tyco Electronics para la venta de éste producto, y en ningún caso serán Tyco Electronics o sus distribuidores responsables por ningún daño incidental, indirecto, o consecuente causado por la venta, reventa, uso, o abuso del producto. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Adicionalmente, Tyco Electronics se reserva el derecho de efectuar cambios - sin notificar al Comprador - a los procesamientos o materiales que no afecten el cumplimiento de cualquier especificación aplicable. TC 197/SIP/AR/1 08/03