Mecanismo de Trilla Sección N° 9 – Vuelva a montar todas las piezas que haya desmontado. Instrucciones de seguridad del mecanismo de trilla – Monte de nuevo todas las protecciones. – Los trabajos de reparación, montaje y transformación requieren experiencia y conocimientos técnicos, además de un equipo apropiado de herramientas. – ¡Siga siempre las instrucciones de seguridad! – Cumpla estrictamente las normas de prevención de accidentes. – En ocasiones, deberá dejar estos trabajos en manos de especialistas. – La altura de la máquina aumenta cuando el tubo de descarga de la tolva de granos está girado hacia fuera y la cubierta de la tolva de granos está abierta – Si trabaja en terrenos en pendiente, la tolva de granos no debe estar totalmente llena. 2 Canal transportador Tensado de la cadena del elevador La cadena de alimentación recibe el material de trilla del sinfín alimentador y lo transporta al cilindro desgranador. Compruebe la tensión de la cadena diariamente. Para comprobar la tensión de la cadena, debe quitar la cubierta del canal transportador. La tensión de la cadena es correcta cuando el tercer listón (3) de arrastre (contando a partir del rodillo delantero) toca ligeramente el riel de guía de plástico. Ajuste del rodillo de alimentación La distancia entre el rodillo de alimentación delantero y el suelo del canal transportador debe de ser distinta para la cosecha de cereales y de maíz. Cereales; distancia pequeña: balancín (5) abajo Maíz; distancia grande: balancín (5) arriba ¡Siga siempre las instrucciones de seguridad! Pare el motor y saque la llave de contacto. 4 5 Para ajustar la altura del rodillo de alimentación, desmonte las dos placas delanteras (4) y traseras (5) del canal alimentador e inviértalas. 3 4 Mecanismo de Trilla Sección N° 9 Dispositivo de inversión Tracción con motor eléctrico (opcional) El dispositivo de inversión se encuentra en el lado derecho del canal transportador. Con este dispositivo, se puede invertir la marcha de todos los componentes de la plataforma de corte y la cadena de alimentación del canal transportador, para eliminar cualquier bloqueo originado por la retención de material de trilla. El dispositivo de inversión se activa con un pulsador (2). 2 Sólo se debe accionar el dispositivo de inversión cuando: – está conectado el interruptor principal – está desembragada la plataforma de corte (palanca en posición trasera) Funcionamiento – Desacople la plataforma de corte. – Espere hasta que todos los elementos de la plataforma de corte se paren completamente. – Accione el dispositivo de inversión con el botón (2). 4 Interruptor de seguridad El interruptor de seguridad (3) se encuentra bajo el asiento del conductor, al lado derecho. Interrumpe la alimentación eléctrica del dispositivo de inversión tan pronto como la plataforma de corte se engrana. Entre la palanca (4) y el interruptor (3) debe haber una distancia (X-1) de unos 5 mm. Para ajustar la distancia, la palanca de embrague debe descansar sobre el tornillo de tope. 5 Mecanismo de Trilla Sección N° 9 Mecanismo de trilla 1 Engranaje del mecanismo de trilla 2 Antes de engranar el mecanismo de trilla compruebe que haya seguido todas las normas de seguridad. El mecanismo de trilla sólo se debe acoplar con el motor al ralentí y sólo se debe desacoplar con la máquina vacía. Si el picador de paja está activado, arrancará en el mismo momento que el mecanismo de trilla. 3 – Desacople todos los accionamientos antes de arrancar el motor. – Ponga la palanca de control (1) (velocidad del motor) en la posición de ralentí. 4 – Arranque el motor. – Conecte el interruptor principal (6). – Embrague el mecanismo de trilla (3). – Embrague el canal transportador (2). 5 6 – Aumente la revoluciones del motor hasta el régimen de trabajo. Ajuste de la velocidad del cilindro La velocidad del cilindro desgranador se puede ajustar en progresión continua desde 410 a 1.220 rpm por medio de un variador de velocidad accionado por correa. Cambie la velocidad sólo mientras el cilindro está en marcha. Para facilitar la acción del variador, es aconsejable hacerlo trabajar a plena potencia de vez en cuando. 7 La velocidad del cilindro desgranador se puede ver en la pantalla central de información; para ello se debe ubicar el conmutador (7) en su posición central. Velocidad del cilindro desgranador: Presionar botón (4) (+) = Aumento de la velocidad Presionar botón (5) (-) = Reducción de la velocidad 6 Mecanismo de Trilla Sección N° 9 Ajuste básico del cóncavo 1. Acople las barras del cóncavo en la posición apropiada para las cosechas de cereales o maíz. Barras en el orificio inferior A = cereales Barras en el orificio superior B = maíz Notas: También se puede trillar el maíz con el cóncavo de cereales. Para ello, debe acoplar las barras en el orificio B. Sin embargo, esto sólo es aconsejable en campos pequeños; en campos grandes la cosechadora se debe preparar para la cosecha de maíz. 2. Ponga las dos palancas (1 y 2) y la palanca de ajuste del cóncavo (3) en la posición superior de “cóncavo cerrado”. Palanca (1): Ajuste de cóncavo “atrás” Palanca (2): Ajuste de cóncavo “delante” 3. Ajuste la distancia del cóncavo de esta manera. Cuando realice el ajuste compruebe que el cóncavo esté paralelo al cilindro desgranador. Ajuste básico para cereales: Entrada del cóncavo, medida en la cuarta barra: Distancia X1 = 6 mm. Salida del cóncavo, medida en la última barra: Distancia X2 = 3 mm. Ajuste básico para maíz / soja: Entrada del cóncavo, medida en la tercera barra: Distancia X1 = 25 mm. Salida del cóncavo, medida en la última barra: Distancia X2 = 5 mm. 4. Gire manualmente el cilindro desgranador y compruebe que ni choca ni roza con el cóncavo Con las tuercas de ajuste (4) se puede realizar una corrección o un ajuste más fino del montaje del cilindro desgranador. Notas: Cada cosechadora sale de fábrica con los ajustes básicos que mejor se corresponden con el cóncavo instalado. Una vez realizado el ajuste básico, mueva las palancas (1 y 2) a la posición que se muestra en la tabla “Ajustes para diferentes tipos de cosechas”, antes de comenzar a trillar. 7 Mecanismo de Trilla Sección N° 9 Placas desbarbadoras Si se cierran la placas desbarbadoras (1), también se cierran los orificios del cóncavo hasta la quinta barra, lo que facilita la trilla limpia de cultivos de difícil descascarillado o que necesitan una fricción extra. Palanca arriba (2) - Placas desbarbadoras abiertas Palanca abajo (3) - Placas desbarbadoras cerradas Limpieza del cilindro desgranador y del cóncavo Se puede acceder al cilindro desgranador por las siguientes aberturas: - Dos cubiertas de acceso (4) en los laterales de la cosechadora - La cubierta (5) del cilindro desgranador sobre el canal transportador - La artesa colectora de piedras El cilindro desgranador tiene 8 barras desgranadoras y está equilibrado. Si las barras están dobladas y desgastadas el cilindro no trabaja bien. Para evitar los desequilibrios, todas las barras han de estar igual de limpias. Las tuercas de fijación de las barras se han de comprobar periódicamente. Las barras desgranadoras (6) dobladas o rotas sólo se han de reemplazar por parejas en los lados opuestos del cilindro. Las reparaciones del cilindro desgranador sólo las pueden efectuar especialistas calificados. Cuando se cosechan cultivos húmedos o verdes, el cóncavo y el cilindro desgranador se pueden ensuciar muy fácilmente, con las consecuencias siguientes: – Deficiente separación del grano a causa del enrollamiento de los materiales en el cóncavo. – Desequilibrio del cilindro desgranador. – Sobrecarga de los sacapajas. – Alimentación irregular de las zarandas. 8 Mecanismo de Trilla Sección N° 9 Vaciado de la trampa colectora de piedras ¡Siga siempre las instrucciones de seguridad! Pare el motor y saque la llave de contacto. En la trampa colectora se acumulan las piedras e impurezas arrastradas por la cadena de alimentación. La trampa colectora de piedras se debe limpiar diariamente o más a menudo en terrenos pedregosos o con cultivos inclinados. La trampa colectora de piedras también se debe limpiar cuando se trillan cultivos de granos o al cambiar de cultivo cosechado. Para limpiarla levante el canal transportador, libere los elementos de seguridad (1) y suba el asa (2) junto con el tubo (3). 1 2 Placas de limitación de polvo Las placas de limitación de polvo, bien ajustadas y en perfecto estado, previenen la generación de polvo. La distancia (X) entre la placa de limitación de polvo y el cilindro desgranador o el batidor trasero debe ser de 10 mm y sólo se puede ajustar y comprobar en un taller. Las placas (3) y (4) están fijadas en su posición. 9 Mecanismo de Trilla Sección N° 9 Sacapajas Los sacapajas abiertos separan los granos de la paja y transportan ésta a la salida por la cola o al picador de paja. La cortina deflectora (1), montada como accesorio estándar tras el primer escalón del sacapaja, recogen los granos expulsados por el cilindro desgranador y el batidor trasero. Se debe comprobar con regularidad que el deflector no esté dañado y trabaje bien. En particular con paja húmeda y malezas, los sacapajas se han de limpiar con regularidad. Es importante impedir los enrollamientos. Para acceder a los sacapajas en las tareas de limpieza y mantenimiento se ha de abrir la cubierta (3) de la cola de la máquina. ¡Siga siempre las instrucciones de seguridad! Siempre que tenga que realizar algún trabajo en la cámara del sacapajas pare el motor y saque la llave de contacto. Para impedir bloqueos y los consiguientes riesgos de daños, la cámara del sacapajas dispone de un dispositivo de alarma. En la pantalla del información central se ilumina un indicador y suena una bocina. 10 Mecanismo de Trilla Sección N° 9 Picador de paja integrado El mismo se embraga cuando se acopla el sistema de trilla. Para que esto suceda debe estar oprimido el botón (2) en el panel de control y la placa guía de la paja debe estar en la posición (1) para accionar el interruptor (5). 1 Precaución: Durante el trabajo, cuando el motor, las unidades de tracción, picador de paja, etc., están en marcha, no se debe permitir que ninguna persona permanezca en las zonas de peligro alrededor de la cosechadora. No toque ninguna de las piezas en movimiento de la máquina. Espere hasta que estén completamente paradas. 4 5 Si la guía de paja se encuentraen la posición (3), el material no caerá al picador y el sistema no se activará ya que el interruptor (5) desacopla al sistema. No desacoplar al picador cuando la cosechadora está en funcionamiento desde (2) o (1). No acoplar al picador desde (2) o (3) con el mecanismo de trilla accionado y el motor a alto régimen. 3 Un sensor inductivo (4) realiza el control electrónico de rotación y la lámpara de aviso del dispositivo de control de la velocidad está integrada en la pantalla de información central. 2 Ajuste la placa de guía de la paja tan sólo cuando el mecanismo de trilla esté desenganchado. Riesgo de lesiones. 11 Mecanismo de Trilla Sección N° 9 Embrague del picador de paja con un servomotor El picador de paja se conecta al mover la placa de guía de la paja y lo activa un motor (1) cuando el mecanismo de trilla se embraga. Cuando se desembraga el mecanismo de trilla, también se desembraga el picador de paja. Cuando se embraga el picador de paja: Embrague el mecanismo de trilla con el motor a baja velocidad. Espere a que no quede paja en los sacapajas para desembragar el mecanismo de trilla. El servomotor se controla en función de la corriente de alimentación. Tan pronto como una corriente predefinida (umbral de conexión) fluye a través del servomotor, éste se activa. Debido a que la fuerza necesaria para arrancar el servomotor es proporcional al flujo de corriente, la correa trapezoidal deberá está correctamente tensada aunque haya experimentado un alargamiento debido a su envejecimiento. 1 Ajuste de la contracuchilla/inversión de las cuchillas Desplace ligeramente hacia atrás la contracuchilla (2) cuando coseche material húmedo. Las cuchillas (1) están afiladas por ambas caras. Cuando uno de los filos se gasta, en necesario invertir la cuchilla. 1 Conversión del picador de paja para la cosecha de maíz Cuando vaya a cosechar maíz u otros cultivos de tallo largo, realice las siguientes modificaciones. 2 - Retire la contracuchilla (2). - Desmonte las barras de fricción. - Monte una polea grande para reducir la velocidad del picador de paja y transfiera la correa de transmisión a esta polea. 12 Mecanismo de Trilla Sección N° 9 Construcción del sistema de limpieza (1) Bandeja de grano principal (2) Biela (3) Escalón de caída (4) Sacapajas (5) Bandeja de recuperación de granos (6) Zaranda superior (6.1) Extensión de la zaranda (7) Zaranda inferior (8) Bandeja de recuperación de granos (9) Elevador de retrilla (10) Sinfín del elevador de retrilla (11) Placa de base (12) Sinfín de carga de granos (13) Deflector de aire (14) Ventilador de limpieza (15) Regulador (16) Aleta de aspiración de aire 13 Mecanismo de Trilla Sección N° 9 Limpieza La mezcla de granos, paja corta y cascarilla separada por el cóncavo y los sacapajas cae en la bandeja de grano (1) cuyo movimiento vibratorio disgrega la mezcla mientras la transporta hasta las cribas. Si a pesar del uso de la cribas y de los ajustes recomendados en la tabla de trilla se producen acumulaciones, es preferible aumentar las aberturas de las cribas al máximo ante que aumentar la velocidad del ventilador. La acumulación de suciedad en la bandeja de grano produce pérdidas de granos debido a que las zarandas no se cargan uniformemente. La primer limpieza se realiza en el escalón de caída (3) donde el grano y la paja corta caen desde la criba superior mientras la cascarilla es expulsada de la máquina por la corriente de aire provocada por un ventilador situado en la parte inferior. En la parte delantera se separan el grano y la paja corta más pesada y caen en la zaranda inferior (7) mientras las espigas sin trillar son conducidas por la extensión del zarandón (6.1) a la bandeja de recuperación de granos (8). La limpieza más fina se realiza en las zarandas de grano. Desde éstas, los granos pasan a través de la placa de base (11) hasta el sinfín de carga de granos (12). Los granos sin descascarillar y los restos de paja caen al final de la zarandas de granos en las bandejas recuperadoras (8), primero, y en el sinfín del elevador de retrilla (10), después. El sinfín transporta los granos hasta los dos elevadores de retrilla. En éstos las espigas sin trillar se desgranan en la placas desgranadoras y se transportan de nuevo a la bandejas de granos para una última limpieza. – La cantidad de retrilla se debe mantener lo más reducida posible gracias a una cuidadosa elección del tamaño de las zarandas y del ajuste de la velocidad de los ventiladores. – Si los orificios son demasiado pequeños o la corriente de aire de limpieza demasiado débil. El elevador de retrilla se puede sobrecargar con la consiguiente merma de rendimiento. El ventilador de limpieza (14) proporciona el aire para la limpieza del grano. El caudal de aire se ajusta con el regulador (15) de manera que todos los materiales que sean más ligeros que los granos se expulsen de la máquina. 14 Mecanismo de Trilla Sección N° 9 Ajuste del caudal de aire El caudal de aire generado por el ventilador de limpieza se debe ajustar siempre que se seleccionan y se ajustan las zarandas. 1 Ajuste el caudal de aire de manera que se expulse el máximo de paja sin pérdida de granos. Nota: 2 La regulación del caudal de aire se realiza rápidamente; basta apretar brevemente el botón y comprobar el ajuste. Para aumentar el caudal de aire: Pulsar el botón + (1). Para reducir el caudal de aire: Pulsar el botón - (2). Para comprobar el ajuste: Pulsar los botones (1) y (2) simultáneamente y leer el ajuste en el instrumento (3). 3 15 Mecanismo de Trilla Sección N° 9 Cambio y ajuste de las zarandas Cambio de las zarandas La palanca manual (1) de apertura de la cubierta trasera del cajón de zarandas está retenida por un seguro. Después de abrir la cubierta, devuelva la palanca a su posición original para así aliviar parcialmente el seguro de presión del sistema de bloqueo. 1 Elija las zarandas de acuerdo con las instrucciones de las tablas de ajustes. 2 3 Compruebe las láminas de las mismas. Deben estar rectas, sin daños ni deformaciones. – Mueva la palanca (1) de (2) a (3) y bloquéela. – Pliegue la pared trasera de la zaranda. – Haga retroceder la palanca (1) a (2). – Libere el tirante (8) y retírelo hasta que se apoye en la pared lateral de la caja de la criba. – Los rodillos (9) y (10) guían las cribas superior e inferior durante la instalación y el desmontaje. Las cribas se deben instalar con las partes biseladas de los nervios de partición encaradas en la dirección de la marcha. 6 5 – Apriete los tirantes (8) de acuerdo con las especificaciones. 16 Mecanismo de Trilla Sección N° 9 Ajuste de la zaranda de paja corta Para ajustar la láminas de las zarandas de paja corta de acuerdo con las dimensiones de apertura especificadas en la tabla de ajustes de trilla, use las palancas (1) y (2). – Si se hace correctamente, la mayoría del grano se separará en los dos primeros tercios del área de la misma. 1 2 - Para realizar el ajuste, empuje hacia abajo las palancas (1) y (2) y afírmelas en la posición deseada. Ajuste de la zaranda superior Ajuste las láminas y desmonte la zaranda – El zarandón superior (L1) y su extensión (L2) tienen láminas ajustables. Palanca manual en posición G: láminas cerradas. Palanca manual en posición O: láminas abiertas. El ajuste se realiza mediante las palancas del zarandón superior (3) y de la extensión (4). Las palancas son retenidas por seguros. Procure que trabajen en la posición apropiada. Compruebe el ajuste con la galga de ajuste o midiendo la apertura de las láminas. Placa de la paja – Si la extensión del zarandón (5) se eleva a la posición (9), la placa de paja (8) también se eleva. – Para elevar la placa de paja, libere el tornillo de bloqueo (7) y utilice el tornillo de cabeza hexagonal (6) como mango. 9 Limpieza de las zarandas Para eliminar la suciedad limpie las zarandas sólo con aire a presión. 17 Mecanismo de Trilla Sección N° 9 Tolva de granos El grano llega a la tolva de granos a través del elevador de granos (1) y del sinfín de carga transversal (2) que toma el grano de la cabeza del elevador y lo conduce uniformemente a la tolva. Indicador de “tolva de granos llena” 1 Cuando el grano entra en contacto con el sensor (3), en la pantalla central de información se activa un indicador de “tolva de granos llena” y suena una bocina. La ventana de inspección, a la izquierda del asiento del conductor, permite a éste tener un control visual del nivel de la tolva de granos. ¡Siga siempre las instrucciones de seguridad! – Pare el motor y quite la llave antes de realizar cualquier trabajo en la tolva de granos. – No acceda nunca al elevador mientras está en marcha. – Utilice una varilla de empuje para eliminar las obstrucciones de la tolva de granos. – Para comprobar que el sensor funcione correctamente, tóquelo desde abajo. Se activarán las señales de alarma descritas más arriba. – Limpie la superficie del sensor diariamente, en especial con cosechas húmedas. El indicador (4) de la tolva de granos está conectado a la cerradura de contacto. A través de la tapa pivotante (5) se pueden tomar muestras de la tolva de granos. 18 Mecanismo de Trilla Sección N° 9 Cubierta de la tolva de granos La cubierta de la tolva de granos se puede abrir por delante y por detrás. La pieza de bloqueo de la parte contraria debe estar asegurada. Antes de abrir la cubierta, libere el correspondiente bloqueo (1) o (2). Si la cubierta de la tolva de granos se abre por delante, dos amortiguadores a presión de gas la mantienen abierta. Si se abre por detrás, se debe asegurar mediante el listón de apoyo (3). 1 Durante los trayectos por las vías públicas la tolva de granos siempre ha de estar cerrada. 2 3 Ajuste de la placa de la cubierta La placa de la cubierta (4) está diseñada para garantizar un óptimo funcionamiento de trabajo en la posición (5) ajustada de fábrica. La cantidad de grano transportada se puede ajustar con las posiciones (6) y (7) de la placa. Si es necesario, con cosechas que no fluyen libremente (por ejemplo, semilla de gramíneas), la distancia se debe aumentar. Sin embargo, el espacio no debe ser tan grande que pueda causar daños debido a una sobrecarga. Es aconsejable situar la placa de la cubierta en su posición más baja con cosechas que no fluyen libremente. Con cosechas difíciles de descargar, se puede evitar la sobrecarga de los componentes de tracción reduciendo la velocidad del motor. 19 Mecanismo de Trilla Sección N° 9 Tubo de descarga de la tolva de granos Durante la conducción por vías públicas, el tubo de descarga de la tolva de granos se debe hacer girar hacia el interior y bloquear mecánicamente en la posición de transporte. Giro del tubo de descarga hacia dentro y hacia fuera Giro hacia fuera: – Accione el conmutador (3). Se desbloquea el tubo de descarga y va girando hacia fuera mientras el conmutador permanezca accionado. Se ilumina el indicador (5). Giro hacia dentro: – Para girar el tubo de descarga hacia dentro se utiliza el conmutador (3). Mantenga apretado el conmutador hasta que el tubo de descarga se sitúe bloqueado en su posición interior y se apague el indicador (5). 3 Mantenga apretado el conmutador hasta que el tubo de descarga se sitúe bloqueado en su posición interior y se apague el indicador (5). Vaciado de la tolva de granos La tolva de granos también se puede vaciar mientras la cosechadora se está desplazando. El vaciado de los granos se puede realizar en cualquier posición de descarga del tubo 4 ¡Siga siempre las instrucciones de seguridad antes de girar el tubo de la tolva de granos hacia fuera y antes de conectar el mecanismo de descarga! Durante la descarga el tubo flexible de vaciado no debe estar en contacto con el grano del remolque. No se suba a la tolva de granos. Utilice un palo para eliminar cualquier posible bloqueo. - Gire hacia fuera el tubo de descarga. - Embrague el tubo de descarga (4). Después de vaciar la tolva de granos, el tubo de descarga se debe girar a su posición anterior. 20 Mecanismo de Trilla Sección N° 9 Vaciado total de la tolva de granos Pare el motor y quite la llave de contacto. Abra las siguientes tapas de inspección: Bajo la máquina: - cubierta del sinfín de granos (1) - cubierta del sinfín del elevador de retrilla (2) En el elevador de granos: - tapa de inspección (3) En el sinfín/tubo de descarga de la tolva de granos: - tapas de inspección (4) y (5) En los elevadores de retrilla: - tapas de inspección (6) y (7) Cierre las cubiertas laterales de la cosechadora. ¡No acceda al interior de las aberturas con la máquina en marcha! Para vaciar totalmente los restos de granos, deje que el mecanismo de trilla y el sistema de descarga de la tolva de granos sigan brevemente en funcionamiento. Elimine cualquier resto de grano (por ejemplo, con un aspirador) Se debe limpiar completamente la tolva de granos cuando se va a cambiar el tipo de cosecha y, en particular, cuando se va a usar con semillas. Después de los trabajos de mantenimiento y limpieza, cierre todas las tapas y asegúrelas. 21 Mecanismo de Trilla Sección N° 9 Elevador de retrilla Ajuste de la velocidad La velocidad del elevador de retrilla se puede regular mediante la polea de transmisión (1). polea grande = 910 rpm. polea pequeña = 1.100 rpm. En la unidad de control de velocidad, ajuste el umbral de aviso para que coincida con la nueva velocidad seleccionada. Tras ajustar la correa de transmisión, compruebe y, si es necesario, ajuste la polea de tensión. Ajuste de la correa de transmisión Compruebe y, si es necesario, ajuste la tensión de la correa de transmisión. Tras los cambios de velocidad o la sustitución de la polea de transmisión, se debe ajustar la tensión de la correa. Procure que ni aceite ni otras sustancias peligrosas entren en contacto con la correa de transmisión. Para tensar la correa de transmisión: – Afloje el tornillo (3) y ajuste la posición de la polea de tensión (2) hasta que la correa alcance la tensión correcta. Vuelva a apretar el tornillo. Las correas excesivamente tensadas sufren un rápido envejecimiento y rotura cojinetes. Una correa correctamente tensada no debe patinar y deberá permitir una flexión de aproximadamente 30-50 mm cuando se la presiona en su máximo punto libre de carga. Protección contra sobrecarga La sobrecarga en los elevadores de retrilla se indica visual y audiblemente. Si ocurre un bloqueo, se presiona hacia fuera la tapa de seguridad (4), lo que activa el sensor (5), que envía una señal a la pantalla de información central, donde se ilumina el indicador correspondiente y hace sonar la bocina. Ponga la marcha en punto muerto, apague el motor y saque la llave de contacto. A continuación cierre la tapa de seguridad. En lugar de la placa de choque, en la tapa de seguridad (4) se puede montar el kit de fricción que se suministra en la caja de herramientas. Siga también las especificaciones de la tabla de ajuste de trilla. 22 Mecanismo de Trilla Sección N° 9 Limpieza del elevador de retrilla ¡Siga siempre las instrucciones de seguridad! Nunca acceda al interior del elevador mientras está en marcha. Cada elevador de retrilla tiene dos tapas de limpieza, (1) y (2). – Cuando se cambia de cosecha, en especial en las cosechas de granos, los elevadores y el sinfín de retrilla se deben limpiar completamente. – Pare el motor y quite la llave de contacto antes de proceder a la limpieza de los elevadores. – Abra las tapas y limpie la base del elevador. – Después de la limpieza, no se olvide de cerrar las tapas. Limpieza de los sinfines transportadores (3) A los sinfines transportadores se accede desde la parte inferior de la base del elevador. Se pueden quitar las tapas de limpieza. – Pare el motor y quite la llave de contacto antes de proceder a la limpieza de los sinfines. – Después de la limpieza, no se olvide de cerrar las tapas (3). – La tapa de la base se debe colocar correctamente en su rebaje. – Asegure los cierres con las pinzas de seguridad (4). 23 Mecanismo de Trilla Sección N° 9 Determinación de problemas Enrollamiento en el cilindro desgranador Si, debido a condiciones de cosecha desfavorables, se producen enrollamientos en el cilindro desgranador, proceda como se indica a continuación: Para prevenir problemas y fallos de funcionamiento, debe observar los puntos siguientes: – Detenga la cosechadora. Desembrague el mecanismo de la plataforma de corte y el de trilla. – En los cambios de cosecha, en especial en las cosechas de granos, vacíe totalmente el mecanismo de trilla, zarandas, mecanismos de limpieza, elevadores y tolva de granos. – Abra el cóncavo tanto como pueda en ambos extremos. – Compruebe siempre que los ajustes realizados se corresponden con las especificaciones del apartado relativo a los ajustes del mecanismo de trilla. – Engrane el mecanismo de trilla y póngalo en marcha (no ajuste el variador del control de velocidad con el cilindro desgranador bloqueado). Repita el proceso, si es necesario. – Realice los trabajos de mantenimiento de acuerdo con los intervalos especificados. Consulte el apartado relativo al mantenimiento del mecanismo de trilla. Si el bloqueo persiste después de parar/rearrancar el mecanismo de trilla: – Desembrague el mecanismo de trilla; apague el motor. ¡Siga siempre las instrucciones de seguridad! Pare siempre el motor y saque la llave de contacto antes de cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento. Antes de arrancar el motor, comprueba que no haya nadie en la zona de peligro alrededor de la cosechadora y que las tapas y paneles de seguridad estén montados y bloqueados. Problema – Coloque la herramienta de inversión (suministrada con la caja de herramientas) en el eje ranurado del cilindro desgranador (lado izquierdo de la máquina). Mediante la palanca de ajuste del cóncavo, haga girar hacia atrás el cilindro desgranador y el variador. – Retire la tapa del cilindro y elimine manualmente el bloqueo. Si es necesario, haga gira manualmente el cilindro y el variador. Limpie el cóncavo y el cilindro. Solución Causa posible Enrollamiento en el cilin- Velocidad del cilindro demasiado baja. dro desgranador – Compruebe los ajustes básicos; consulte la tabla de ajustes. Si la cosecha está húmeda, aumente la velocidad del cilindro o reduzca el avance de la cosechadora, si es necesario. – Compruebe la velocidad de los sacudidores (195 + 5 rpm y 203 + 5 rpm para el arroz). Tracción del cilindro. Escasa apertura y exceso de material cose- – Abra el cóncavo cuanto sea posible sin que se causen pérdidas ni en el mecanismo de trilla ni en los sacudidores. chado. – Reduzca la velocidad. Cosecha húmeda. – Ajuste las poleas de tensión con los valores especificados. Limpie las correas y las poleas. Régimen irregular de la La correa de transmisión patina. velocidad del cilindro Demasiado material en el mecanismo de trilla. – Reduzca el avance de la cosechadora y ajuste la velocidad del cilindro al tipo de cosecha. Distancia del cóncavo/cilindro muy pequeña. – Abra ligeramente la entrada y salida del cóncavo. El motor no puede alcanzar las revoluciones – Compruebe que la palanca de ajuste de velocidad del motor en la bomba de ajuste se encuentre en el tope. necesarias. – Póngase en contacto con su servicio técnico. – Compruebe y, si es necesario, ajuste la tensión de la correa de transmisión. Alimentación del material irregular. 24 Mecanismo de Trilla Sección N° 9 Problema Causa posible Solución Excesivo desgaste de la correa Tensión insuficiente en la correa. – Ajuste la tensión de la correa de acuerdo con las especificaciones. – Limpie la correa con un detergente. – Use sólo correas originales. Poleas sucias de óxido o grasa. Trilla insuficiente (espigas sin trillar) Cultivo aún no maduro para la cosecha. – Si es posible, espere hasta que la cosecha madure. Alimentación irregular del cilindro. – Compruebe ajustes de la plataforma de corte (sinfín de alimentación muy alto/cadena de alimentación demasiado tensa). – Disminuya ligeramente la distancia en la entrada del cóncavo. – Compruebe los ajustes básicos con la tabla de ajuste de trilla. Bloqueo en la entrada del cóncavo. Ajuste erróneo de la distancia del cóncavo y la velocidad del cilindro. Granos rotos en la tolva de granos Bloqueo de los sacapajas (compruebe el funcionamiento de las señales de alarma del sacapajas) Pérdidas de granos en el sacapajas Excesivas pérdidas de granos en las zarandas Velocidad del cilindro demasiado alta y distancia del cóncavo demasiado pequeña. – Compruebe los ajustes básicos con la tabla de ajuste de trilla. Demasiada retrilla. – Abra la zaranda de paja corta o ajuste la zaranda de grano grande Desbarbador conectado. – Desengrane el desbarbador. Cadena del elevador demasiado tensa o floja. Desequilibrio del cilindro desgranador. – Ajuste la tensión de la cadena del elevador. Correa de transmisión desprendida (contraeje de los sacudidores). – Ajuste la tensión de la correa. Velocidad del árbol de sacudidores demasiado baja. – Consulte con el servicio de asistencia al cliente para comprobar los ajustes del motor. Cosecha demasiado húmeda (acumulación de material). – Si es necesario, ajuste las guías adicionales de los sacapajas. Acumulación de paja en el picador. – Compruebe los ajustes del picador de paja. Contenido del picador excesivo. – Reduzca la velocidad de conducción. Contenido del picador bajo: el cilindro desgranador y el lanzapaja trasero expulsan grano de la máquina. – Compruebe que la cortina deflectora esté correctamente montada y no presente daños Acumulación en las superficies del sacapajas; distancia del cóncavo muy grande. – Limpie frecuentemente los sacapajas cuando la cosecha esté húmeda o verde. Mecanismo de trilla no ajustado correctamente. – Compruebe los ajustes del mecanismo de trilla. Demasiada paja corta en las zarandas. – Reduzca la velocidad del cilindro. Abra ligeramente el cóncavo. Excesiva acumulación en las zarandas. – Abra las láminas o ajuste los orificios y aumente la velocidad del ventilador. Compruebe si la zaranda de paja corta presenta un escalón con excesivo ángulo. – Compruebe posibles daños de los listones lanzapaja. Limpie el cilindro, si es necesario. Mecanismo de trilla sin ajustar. Grano sucio Demasiada paja corta. – Reduzca la velocidad del cilindro. Abra ligeramente el cóncavo. Láminas demasiado abiertas, zaranda de grano demasiado grande. – Ajuste (cierre) las láminas, monte la zaranda de grano fino. Insuficiente caudal de aire. – Aumente el caudal de aire. 25 Mecanismo de Trilla Sección N° 9 Problema Causa posible Solución Ruidos de golpes en la caja de zarandas Durante el transporte se han soltado los seguros. – Compruebe los montajes de las zarandas. Suspensión o tracción de la defectuosa. – Compruebe si están asegurados los tornillos de los montajes de las cajas de zarandas. – Compruebe los ajustes de las cajas de zarandas. Alimentación irregular de las zarandas Cosecha demasiado húmeda, excesiva proporción de cultivo verde. – Limpie el cóncavo y la bandeja de granos. Demasiada paja corta y demasiada cascarilla en la retrilla Velocidad del cilindro demasiado alta y distancia del cóncavo demasiado pequeña. – Reduzca la velocidad del cilindro. Abra ligeramente el cóncavo. Zarandas mal ajustadas. – Cierre las láminas, aumente el caudal de aire. Demasiado grano en la retrilla Zarandas mal ajustadas. – Abra las láminas. Monte la zaranda de grano grande. (Compruebe si las cribas están sucias.) – Aumente el caudal de aire. Demasiado material verde en la retrilla Plataforma de corte demasiado baja. - Eleve la plataforma de corte. Use levantamieses. Aumente ligeramente el caudal de aire. Separación inadecuada del grano Velocidad del cilindro demasiado baja y distancia del cóncavo demasiado grande. – Reduzca la velocidad del cilindro. Reduzca la distancia del cóncavo. – Use placas desbarbadoras para la cebada. – Compruebe los montajes de las placas desbarbadoras. – Si es posible, espere hasta que la cosecha madure. Elevador bloqueado (importante: los engranajes pueden hacer ruido cuando el sinfín está bloqueado) (Se puede evitar mediante un dispositivo de control de revoluciones.) – Abra la tapa inferior del elevador y elimine el bloqueo; ponga en marcha el sinfín y el elevador hasta que se vacíen. Tolva de grano demasiado llena. – Compruebe que funciona el indicador de “tolva de granos llena”. – Compruebe la tracción del sinfín transversal. Rendimiento de grano elevado o grano demasiado húmedo. Elevador de retrilla bloqueado Interrupción del vaciado de la tolva de granos Acoplamiento de engranajes demasiado engrasado. – Reduzca la velocidad de avance. – Limpie o elimine la grasa del acoplamiento de engranajes. Demasiada retrilla. – Compruebe los ajustes del mecanismo de trilla. Placas desbarbadoras no conectadas. – Use placas desbarbadoras sólo para la cebada. Demasiado material verde en la retrilla. – Compruebe los ajustes de la plataforma de corte. Ajuste incorrecto de zaranda/caudal de aire. – Regule los ajustes. Velocidad de los elevadores de retrilla demasiado lenta. – Ajuste la correa para una velocidad mayor. Placa de cubierta demasiado alta sobre el sinfín de carga. – Baje la placa de cubierta (antes de llenar la tolva de granos). Correa de transmisión demasiado floja. – Compruebe los ajustes del embrague de la tolva de granos y la tensión de la correa. Cadena del tubo de descarga demasiado floja. – Compruebe la tensión de la correa del tubo ascendente. Bloqueo en el tubo de descarga. – El tubo flexible de salida del tubo de descarga debe colgar siempre libremente. 26 Sección N° 10 Ajustes Básicos en el Mecanismo de Trilla Capítulo N° 10 Ajustes Básicos en el Mecanismo de Trilla 1 Ajustes Básicos en el Mecanismo de Trilla Sección N° 10 Indice Indicaciones para utilizar la tabla de graduaciones para las distintas cosechas .......................... 3 Trilla normal ........................................................................................................................ 3 Trilla difícil ......................................................................................................................... 3 Trilla fácil ......................................................................................................................... 3 Aplicación profesional .......................................................................................................... 3 Ejemplos de ajuste ............................................................................................................. 3 Modo de proceder para las modificaciones de los ajustes ....................................................... 4 Una buena trilla se caracteriza por: ...................................................................................... 4 Trilla incompleta .................................................................................................................. 5 Retrilla ......................................................................................................................... 5 Caja de cribas .................................................................................................................... 5 Ajuste de las cribas ............................................................................................................. 5 Equipo standard ................................................................................................................. 5 Tabla de ajuste para distintas cosechas ................................................................................ 6 Notas ......................................................................................................................... 8 2 Sección N° 10 Ajustes Básicos en el Mecanismo de Trilla Indicaciones para utilizar la tabla de graduaciones para las distintas cosechas Los mecanismos de trilla se deben ajustar de acuerdo con el siguiente principio: Las tablas de las páginas siguientes facilitan información para los ajustes básicos en el mecanismo de trilla, basadas en la experiencia práctica. ¡Tan enérgico como sea necesario y tan cuidadoso como sea posible! Ejemplos de ajuste: Las condiciones de cosecha reales implicarán, en ciertos casos, correcciones en estos ajustes. Si va a realizar una trilla de trigo, deberá establecer la velocidad tal como se muestra en la columna 1 de la tabla siguiente: 900-1.200 rpm. Las explicaciones siguientes permitirán comprender mejor estas tablas. Trilla normal Ajuste de la velocidad: 1.000-1.100 rpm Ajuste del cóncavo: frontal 12 posterior 8 Trilla normal: Cultivo: Grado ideal de maduración Condiciones meteorológicas: Ideales: ni demasiado húmedas ni demasiado secas Ajuste de la velocidad: Elegir los valores medios de la columna 1 Ajuste del cóncavo: Tal como se muestra en la columna 2 Trilla difícil: Ajuste de la velocidad: 1.100-1.200 rpm Ajuste del cóncavo: frontal 7 posterior 8 Trilla fácil: Ajuste de la velocidad: 900-1.000 rpm Ajuste del cóncavo: frontal 15 posterior 12 Trilla difícil: Cultivo: Parcialmente maduro o con un grado de maduración irregular Condiciones meteorológicas: Malas; paja húmeda Ajuste de la velocidad: Elegir los valores altos de la columna 1 Ajuste del cóncavo: Quizá se deba cerrar algo más la parte delantera del cóncavo Trilla fácil: Cultivo: Grado ideal de maduración Condiciones meteorológicas: Buenas: tiempo seco; paja quebradiza Ajuste de la velocidad: Elegir los valores bajos de la columna 1 Ajuste del cóncavo: Quizá se deba abrir algo más las partes delantera y posterior del cón cavo Aplicación profesional: La cosechadora se utiliza con los dispositivos específicamente diseñados para los distintos tipos de cultivos. 3 Ajustes Básicos en el Mecanismo de Trilla Sección N° 10 Modo de proceder para las modificaciones de los ajustes Granos rotos – Determine dónde se producen pérdidas cuando conduce a velocidad uniforme, para tratar de encontrar la causa. Una velocidad excesivamente alta del cilindro, junto con una distancia del cóncavo pequeña, conduce a una trilla demasiado dura. – Modifique sólo un ajuste (por ejemplo, ajuste gradualmente la velocidad del cilindro desgranador en pasos de 50 rpm). – Conduzca unos 50 m antes de evaluar el efecto del cambio, con unas condiciones de trilla comparables (crecimiento, pendiente, etc.). Resultado: - Granos rotos en la tolva. – Realice el nuevo ajuste, si fuera necesario. - Sobrecarga de la unidad de limpieza a causa de excesivos residuos en las zarandas. - Pérdida de granos a través de las zarandas. Nota: – Una trilla enérgica trae consigo un aumento de granos rotos, paja corta en la tolva y mayor carga en las zarandas. Solución: – Una trilla cuidadosa en condiciones duras produce una trilla deficiente de las espigas. - Reducir la velocidad del cilindro; si no da resultado, abrir un poco más el cóncavo. – Una trilla cuidadosa en condiciones normales produce un mayor rendimiento de trabajo. - Abrir las zarandas de paja corta y controlar la inclinación de las extensiones. - Ajustar el caudal de aire. - Reducir la velocidad. Una buena trilla se caracteriza por: – No hay granos rotos en la tolva. Nota: La presencia de granos rotos también puede deberse a una tensión incorrecta de la cadena del elevador. – No hay trozos de paja. – El caudal de retrilla es muy reducido. – No hay espigas poco trilladas. – Hay pocas pérdidas de granos por los sacapajas y por la caja de zarandas. Si, al evaluar el resultado de la trilla, se constatan variaciones, se deberá diferenciar entre granos rotos debido a una trilla demasiado enérgica o, por el contrario, a causa de una trilla incompleta. 4 Sección N° 10 Ajustes Básicos en el Mecanismo de Trilla Trilla incompleta Caja de zarandas Una velocidad demasiado baja del cilindro, junto con una excesiva distancia del cóncavo, también puede producir una trilla incompleta. En la extensión de zaranda, al igual que en los últimos 20 cm del zarandon superior, no debería haber ningún grano entre la cascarilla. Después de cualquier ajuste, se deberá comprobar siempre el resultado antes de proceder a realizar nuevos ajustes. Resultado: - Espigas sin trillar. - Sobrecarga de los elevadores de retrilla y sacapajas. Ajustes de las zarandas - Pérdida de granos a través de los sacapajas. El zarandón de láminas debe estar ajustado de manera que caigan todos los granos antes de alcanzar el extremo del mismo. Solución: - Aumentar la velocidad del cilindro y después reducir la distancia del cón cavo. Puede ser necesario repetir el ajuste. – En caso de una abertura demasiado grande de las láminas, la zaranda de granos se sobrecargará de granza. - Controlar que la alimentación del cilindro sea uniforme. – Si la abertura de las láminas es demasiado pequeña, se perderán granos y se sobrecargará la retrilla. - Controlar el ajuste de la extensión de la zarandas de paja corta. - Verificar la selección de las zarandas. Equipo estándar: Si, tras adoptar las medidas arriba descritas, no se consigue una mejora satisfactoria, debido a una relación desfavorable entre paja y granos (la proporción de paja es muy pequeña), entonces se podrá aumentar la velocidad de avance. Criba superior: dividida; criba de láminas (láminas pequeñas tipo “US”) con extensión (láminas grandes tipo “US”). Criba inferior: dividida; criba de orificios redondos de Ø 9/ 11/13/15 mm. Retrilla El material de retrilla se separa, por medio de las palcas y desbarbadores, en el elevador de retrilla, dividiendose así el trabajo del cóncavo y del cilindro. El material de retrilla debe consistir, principalmente, en espigas a medio trillar. 5 Ajustes Básicos en el Mecanismo de Trilla Sección N° 10 Tabla de ajustes para distintas cosechas Zarandas 1 2 3 Cóncavo Tipo de cosecha 3.1 Zaranda de granos Desgranador ajustes Paja corta (zaranda inferior) cilindro velocidad zaranda (zarandón) zaranda de orificios mm rpm redondos frontal post. mm Ø mm Lino 800-1000 7 3 8-12 3-5,5 Cebada (de invierno) 1000-1200 12 5 8-12 11-13 Semilla de gramíneas 750-900 7 3 4-6 3-5,5 Avena 900-1100 19 12 12-16 11-13 Mijo 450-700 12 5 8-12 3-7 Trébol 850-1000 6 3 6-8 4-7 Alfalfa 900-1000 6 3 6-8 3 Maíz de grano *350-500 28 19 Zaranda de »boca 15-18 de rana« 32/52 Colza 500-900 28 19 4-6 4-7 Centeno 900-1100 19 12 8-12 9-11 Girasol *200-500 28 19 13-18 15-18 Sorgo 500-700 15 8 8-12 7-11 Soja *400-550 19 12 12-18 9-13 Trigo 900-1200 12 8 10-12 9-11 Arveja 400-500 9 12 9-14 7-11 *Velocidad posible únicamente con el engranaje reductor del cilindro desgranador 6 Ajustes Básicos en el Mecanismo de Trilla Sección N° 10 Tabla de ajustes para distintas cosechas Sistema de limpieza Elevador de retrilla 4 Observ. Bajo Tipo de cultivo Lino Cebada (de invierno) Ventilador Con fricción Sin fricción Alto velocidad placa velocidad clasificación clasificación aleta placa Cerrada x x 1/4-1/2 abierta x x Con desbarbador (a veces) Semilla de gramíneas *cerrada *aleta de x x aspiración de aire superior también cerrada Avena 1/3 abierta x x Mijo 1/3 abierta x x Trébol Cerrada x x Alfalfa Cerrada x x Maíz de grano Abierta x con desbarbador *equipo x complementario Colza Centeno Girasol x 1/3 abierta 1/4-1/2 abierta x x x x x 1/3 abierta *equipo complementario 1/2 abierta x Soja Abierta x Trigo 2/3 abierta Arveja 1/2 abierta Sorgo x x x x x x *Velocidad posible únicamente con el engranaje reductor del cilindro desgranador 7 Ajustes Básicos en el Mecanismo de Trilla NOTAS 8 Sección N° 10 Equipamiento Hidráulico Sección N° 11 Capítulo N° 11 Equipamiento Hidráulico 1 Equipamiento Hidráulico Sección N° 11 Indice Instrucciones de seguridad .................................................................................................. 3 Componentes del sistema ................................................................................................... 4 Comprobación del funcionamiento ...................................................................................... 4 Sistema hidráulico de tracción: fallas y soluciones .................................................................. 5 Ruidos inusuales ................................................................................................................. 5 Ajuste punto cero .............................................................................................................. 5 Funcionamiento lento o bloqueo de la bomba ...................................................................... 5 Formación de espuma en el aceite hidráulico ........................................................................ 6 Tabla de solución de fallas .................................................................................................... 6 Sistema hidráulico de trabajo y de dirección ......................................................................... 7 Temperatura del aceite ........................................................................................................ 7 Dirección ......................................................................................................................... 8 Dirección de emergencia ..................................................................................................... 8 Solución de fallas en el sistema hidráulico de trabajo y dirección ............................................. 8 Bloque de válvulas de control .............................................................................................. 9 Accionamiento de las válvulas electromagnéticas .................................................................. 9 Notas ....................................................................................................................... 10 2 Equipamiento Hidráulico Sección N° 11 Instrucciones de seguridad – Los líquidos que salen a alta presión (como combustible, aceite hidráulico, etc.) pueden producir heridas y causar lesiones graves. – El sistema hidráulico se encuentra siempre sometido a una alta presión. – En los equipos hidráulicos sólo deberá trabajar personal con conocimientos específicos y experiencia en sistemas hidráulicos. – Solicite urgentemente asistencia médica en caso de que se produzcan lesiones de este tipo, ya que el riesgo de infección es muy alto. Los médicos no familiarizados con este tipo de heridas deberán buscar la información adecuada en fuentes competentes (hospitales, servicios de urgencia, etc.). – Compruebe regularmente uniones, tubos y conexiones roscadas para buscar fugas, desgastes y daños visibles desde el exterior. La fugas de aceite a alta presión pueden causar heridas e incendios. Las piezas de recambio deben cumplir los requisitos técnicos de los fabricantes así como las regulaciones y normas estándar. – Las tuberías hidráulicas y neumáticas deben estar correctamente señalizadas e instaladas. Nunca cambie o empalme mal las conexiones. Todos los montajes y la longitud y calidad de los latiguillos deben cumplir las especificaciones exigidas. – Antes de realizar cualquier trabajo en el sistema hidráulico siempre se debe despresurizar y bajar la plataforma de corte acoplada. – No realice cambios en la configuración y disposición de las tuberías y componentes ni utilice piezas inidentificables. – Cuando trabaje en el sistema hidráulico, apague siempre el motor, saque la llave de contacto y asegure la estabilidad y la inmovilidad de la cosechadora (por ejemplo, calces en las ruedas, freno de estacionamiento, etc.). También, si es posible, estacione la cosechadora sobre una superficie horizontal. - Compruebe la integridad y legibilidad de los símbolos de seguridad. Reemplace cualquier adhesivo perdido o ilegible en su ubicación especificada. Cumpla SIEMPRE las normas siguientes: – Cuando conecte el sistema hidráulico, asegúrese de que los latiguillos hidráulicos estén conectados de acuerdo con las especificaciones. – En los cambios de aceite use sólo el aceite recomendado. Los aceites no autorizados pueden formar espuma y anular el funcionamiento de la purga de aire automática del depósito de aceite hidráulico. – Si las conexiones no son las adecuadas, las funciones se invierten en consecuencia (por ejemplo, la plataforma de corte y el molinete subirán en vez de bajar y viceversa). – Limpie siempre cuidadosamente el depósito de aceite hidráulico antes de comprobar los niveles de aceite o de volverlo a llenar. – El acumulador hidráulico contiene aceite a presión. No lo deje caer ni lo exponga a temperaturas que sobrepasen los 150 °C si no quiere que sufra daños. Bajo ninguna circunstancia se debe abrir. – Excepto el cambio del aceite y del filtro del aceite, nunca realice trabajos de mantenimiento o reparación en el sistema hidráulico. Estos trabajos se deben llevar a cabo en un taller especializado. – Las fugas del aceite hidráulico por orificios muy pequeños son casi invisibles. Debe emplear, por ello, un trozo de cartón tanto para localizarlas como para proteger sus manos y su cuerpo. – Despresurice siempre las tuberías hidráulicas de la plataforma de corte (descenso del molinete) antes de separar los acoplamientos. – Vista trajes protectores y use guantes y equipo de protección. 3 Equipamiento Hidráulico Sección N° 11 Componentes del sistema La bomba triple (1) embridada directamente al motor se encarga de la alimentación separada del sistema hidráulico de la dirección, el sistema hidráulico de trabajo y el sistema del molinete. El depósito de aceite hidráulico (2) alimenta a los tres sistemas y a la bomba hidrostática (3) del circuito hidráulico de tracción. 3 2 El paquete de válvulas de control (4) para las diferentes funciones del sistema hidráulico de trabajo se encuentra, protegido por una tapa, en el lado izquierdo de la cosechadora, detrás de la cabina del conductor. Comprobación del funcionamiento Después de cualquier trabajo en el sistema hidráulico, proceda como se indica a continuación: – Compruebe los niveles del aceite. – Limpie cualquier residuo de aceite en las bombas, conducciones, motores, etc. – Arranque el motor. – Compruebe las funciones del sistema hidráulico. – Apague el motor e inspeccione todo el sistema en busca de fugas. 4 Equipamiento Hidráulico Sección N° 11 Sistema hidráulico de tracción: fallas y soluciones En general, es recomendable dejar las soluciones de fallas en manos de los especialistas para evitar riesgos de daños colaterales. Ruidos inusuales Normalmente, incluso a plena potencia, el sistema hidráulico trabaja sin apenas hacer ruido. Por ello, los ruidos fuertes inusuales indican una falla. Si se oyen ruidos chirriantes en el sistema de tracción cuando trabaja a plena potencia, pare inmediatamente la máquina y apague el motor. Compruebe el nivel en el tanque de aceite hidráulico y el flujo de aceite al cárter de la bomba. Estos ruidos se originan por una falla de la tubería de alimentación del aceite, por ejemplo, durante el tiempo de aspiración de la bomba del pistón. Si el aceite perdido no puede ser reemplazado por el sistema de alimentación de aceite, la presión durante la aspiración cae por debajo del punto crítico (a la temperatura respectiva) y el aceite se gasifica. Los ruidos se producen al colapsar las burbujas de gas. De hecho, estos ruidos no indican un daño mecánico, una vez que se ha vuelto a llenar el depósito de aceite, la bomba del aceite volverá a funcionar con normalidad. Compruebe si los filtros del aceite están sucios. Si es necesario, cambie el filtro Microtop y el cartucho del filtro de retorno. Si es necesario, limpie el alojamiento del filtro de retorno. Llénelo de aceite. La bomba funcionará de nuevo con normalidad, una vez que se haya solucionado la falta de aceite. Ajuste punto cero Si la cosechadora no se detiene cuando la palanca multifunción está en punto muerto, se deberá ajustar el punto cero de la bomba hidráulica. Funcionamiento lento o bloqueo de la bomba – El punto cero se corrige en el soporte (1) del cable. – Asegure el cable mediante una contratuerca. 5 Equipamiento Hidráulico Sección N° 11 Formación de espuma por el aceite hidráulico En ocasiones se puede formar espuma en el aceite en la tubería de entrada (1) (entre el depósito de aceite y la bomba). Este fenómeno ocurre invariablemente al arrancar la máquina por primera vez, cuando se libera el aire disuelto en el aceite. Después de unos 10 minutos de funcionamiento, el aceite debe estar sin espuma. Si se pueden ver burbujas de aire en la tubería transparente del aceite (1), la causa puede ser: Proceda como se indica a continuación para resolver la falla: – La bomba no se ha purgado totalmente. Solución: Deje que la tracción funcione al ralentí hasta que el sistema deje de tener burbujas. – El nivel de aceite del depósito ha bajado tanto que la entrada de la tubería de purga de aire se encuentra por encima de la superficie del aceite y la bomba aspira en parte aire. Solución: Llene el depósito y purgue el sistema. – Agua en el circuito. Solución: Cambie el aceite y purgue el sistema. Tabla de solución de fallas Falla Solución La cosechadora se desplaza hacia delante o hacia atrás con la palanca multifunción en la posición de punto muerto. Ajuste el cable Bowden o el varillaje de la bomba. La temperatura del aceite supera los 95 °C. La aguja indicadora de la temperatura del aceite hidráulico entra en la zona roja. Reduzca la velocidad de avance. Permita que el motor se refrigere. Limpie el refrigerador del aceite. Compruebe el nivel de aceite. Recurra a la asistencia de un servicio especializado. La cosechadora no se desplaza ni hacia delante ni hacia atrás cuando se acciona la palanca multifunción. Insuficiente aceite en el depósito. Cable aprisionado. Tracción insuficiente. Recurra a la asistencia de un servicio especializado. 6 Equipamiento Hidráulico Sección N° 11 Sistema hidráulico de trabajo y de dirección Temperatura del aceite El sensor (1) mide la temperatura del aceite y la indica en el instrumento (2). Durante una trabajo continuado, la temperatura no debe sobrepasar los 95 °C. Dado que la refrigeración del circuito hidráulico está diseñada para una carga de trabajo media, la temperatura puede aumentar temporalmente por encima de los 95 °C (por cargas pesadas, en la marcha de transporte, circulando por pendientes y cuando la temperatura exterior es alta) sin riesgos de daños. Temperatura excesiva del aceite (más de 95 °C) 2 Si observa un constante y anormal incremento de la temperatura del aceite en trabajos normales y por razones que no estén claras, pare la cosechadora y consulte con un taller especializado. El fabricante no se hace responsable de daños causados por conducir la cosechadora con una temperatura del aceite excesiva. 7 Equipamiento Hidráulico Sección N° 11 Dirección La seguridad del comportamiento del sistema de dirección depende de que el nivel del aceite en el depósito sea suficiente y de que el sistema de dirección se haya purgado perfectamente. Si la cosechadora no se puede mantener durante la marcha en línea recta (movimientos de deslizamiento): 1 – Compruebe si hay aire en el sistema. – Para purgar el sistema, afloje los tornillos (1) del cilindro de dirección y gire rápidamente el volante de dirección varias veces con el motor en marcha hasta que desparezcan las burbujas de aire y deje de salir aceite espumoso. Vuelva apretar los tornillos de purga. – Si con estas medidas no se soluciona el problema, lleve la cosechadora a un taller especializado para su inspección o reparación. Dirección de emergencia Si, por ejemplo, la cosechadora se ha de remolcar debido a una falla del motor, se puede dirigir manualmente, pero ello requerirá más fuerza de lo normal. Solución de fallas en los sistemas hidráulicos de trabajo y dirección Un depósito de aceite alimenta los circuitos hidráulicos de trabajo y dirección. – Antes de iniciar el proceso de búsqueda de fallos, compruebe el nivel del aceite en el depósito. – Seguidamente, purgue el sistema; para ello debe girar el volante de dirección y accionar las palancas de control varias veces con el motor en marcha. – Después de purgar el sistema, compruebe que el molinete de recolección esté paralelo a la plataforma de corte; si es necesario, purgue el cilindro del molinete. 8 Equipamiento Hidráulico Sección N° 11 Paquete de válvulas de control Accionamiento de las válvulas electromagnéticas El bloque de control está equipado con válvulas electromagnéticas de accionamiento eléctrico. Para accionar las válvulas, también para las operaciones de descenso, el motor y, por consiguiente, también la bomba hidráulica deben estar en funcionamiento. En este sistema hidráulico es posible ajustar la velocidad de ascenso y de descenso de la plataforma de corte. Consulte el capítulo »Plataforma de corte«. ¡ATENCIÓN! Nunca realice labores de mantenimiento o de ajuste de ninguna parte del bloque de control o del sistema hidráulico. En caso de problemas, póngase siempre en contacto con su concesionario o un taller especializado. 9 Equipamiento Hidráulico Sección N° 11 NOTAS 10 Sistema Eléctrico Sección N° 12 Capítulo N° 12 Sistema Eléctrico 1 Sistema Eléctrico Sección N° 12 Indice Instrucciones de seguridad .................................................................................................. 3 Interruptor principal de la batería ......................................................................................... 4 Batería ......................................................................................................................... 4 Comprobación del nivel del ácido ......................................................................................... 4 Conexión y desconexión de la batería .................................................................................. 5 Fusibles y microrrelés .......................................................................................................... 6 Notas ......................................................................................................................... 8 2 Sistema Eléctrico Sección N° 12 Instrucciones de seguridad 1. Cuando trabaje en el sistema eléctrico, desconecte siempre el interruptor principal de la batería o desmonte el cable del polo negativo. 2. Conecte la batería en la secuencia de pasos correcta: primero conecte el polo positivo y, a continuación, el negativo. 3. ¡Peligro! Los gases de la batería explotan muy fácilmente. Por lo tanto, no fume y evite que se produzcan chispas o llamas libres en las proximidades de la batería. 4. Emplee únicamente fusibles de la intensidad indicada. El uso de fusibles incorrectos puede ocasionar daños irreparables en el sistema eléctrico. 5. Antes de realizar cualquier trabajo de soldadura, debe desconectar los cables del alternador y la batería. Establezca la conexión a tierra del aparato de soldadura tan cerca como pueda del punto de soldadura; por supuesto, consiga siempre una buena conexión a tierra. 6. ¡Peligro! El ácido de la batería es tóxico y cáustico. 7. Accione el motor de arranque sólo por tiempo limitado, de lo contrario la bobina se sobrecalentará. Permita que el sistema de arranque se refrigere. 8. Nunca deje herramientas sobre la batería. 9. Coloque el cableado eléctrico siempre de manera que esté protegido de los componentes móviles, para que no se produzca ningún punto de rozamiento ni cualquier otro desgaste mecánico. 3 Sistema Eléctrico Sección N° 12 Interruptor principal de la batería (1) El interruptor principal de batería (1) se encuentra debajo del capot del lado derecho, a la derecha de la batería. Cuando el interruptor está en la posición de desconexión se puede quitar la llave del interruptor principal de la batería. 1 Batería La versión estándar utiliza una batería sin mantenimiento que sólo exige prestar poca, o ninguna, atención al nivel del ácido. Sin embargo, si la cosechadora trae una batería convencional que requiere mantenimiento siga escrupulosamente las indicaciones que se dan a continuación. Todos los trabajos en la batería deben efectuarse con la necesaria prudencia. Los gases de la batería explotan muy fácilmente. Por lo tanto, evite que se produzcan chispas o llamas libres en las proximidades de la batería. No fume cerca de la batería. Evite que el ácido entre en contacto con la piel o la ropa. Comprobación del nivel del ácido Desenrosque los tapones de la batería. El nivel del ácido (2) debe estar de 10 a 15 mm por encima de la superficie de las placas. Si es necesario, rellene con agua destilada. Nunca rellene con ácido. Enrosque los tapones. Si la batería tiene carga baja, recárguela inmediatamente. 4 Sistema Eléctrico Sección N° 12 Conexión y desconexión de la batería Para evitar cortocircuitos y daños a la batería, siga estrictamente las secuencias de pasos que se explican a continuación. Conexión: Conecte primero el polo positivo con el terminal positivo de la batería. A continuación, conecte el cable de puesta a tierra con el terminal negativo. Desconexión: Desconecte, primero, el cable de puesta a tierra del terminal negativo de la batería. A continuación, desconecte el cable positivo del terminal positivo. Mantenga siempre limpios y engrasados las cabezas de los polos y los bornes. Asegure la batería de modo que no se mueva. Debido a la existencia de un alternador en el motor, tenga en cuenta las instrucciones siguientes: – No emplee nunca un cargador rápido para el arranque del motor. Arranque con una batería auxiliar. – Cuando recargue la batería, compruebe que las conexiones sean correctas. En caso de polaridad incorrecta, se destruirán los diodos. – Si ha de realizar trabajos en los componentes conductores del sistema eléctrico, debe desconectar, primero, la batería. – Para prevenir daños en los semiconductores, no compruebe nunca si un cable lleva corriente mediante una conexión a tierra. – Si ha de realizar trabajos de soldadura en la cosechadora: - Desconecte la batería, así el circuito eléctrico quedará sin energía. - Conecte la pinza negativa del aparato de soldadura tan cerca como sea posible del punto de soldadura. 5 Sistema Eléctrico Sección N° 12 Fusibles y microrrelés Los fusibles (1) y microrrelés (2) se encuentran en la caja de fusibles. Para acceder a ellos debe desenroscar dos tornillos y quitar la tapa de acceso. Si falla la carga de corriente, desconecte el instrumento que falla y compruebe los fusibles y microrrelés. Extraiga el fusible de su soporte. Si la tira metálica interna del fusible transparente se han fundido, reemplace el fusible. Reemplace el fusible sólo después de que la causa del fallo se haya solucionado. 1 Nunca repare un fusible quemado ni realice un puente entre los contactos del fusible con un trozo de metal, un cable, etc. Si los fusibles se queman repetidamente, debe encargar a un taller especializado que inspeccione el componente afectado. 2 3 Transductor de advertencia de emergencia 4 Relé 70 A 5 Grupo de diodos 6 Hileras de microrrelés 1-6 7 Hilera de microrrelés 7 8 Fusibles 6 Sistema Eléctrico Sección N° 12 MICRORRELÉS ELEMENTO HILERA 1 HILERA 2 HILERA 3 HILERA 4 FUSIBLES 1 CONTROL AUTOMÁTICO DE LA ALTURA DE CORTE 2 VÁLVULA ELECTROMAGNÉTICA M0 FORMACIÓN DE PRESIÓN HIDRÁULICA 3 VÁLVULA ELECTROMAGNÉTICA M1 ELEVACIÓN DE LA PLATAFORMA DE CORTE 4 VÁLVULA ELECTROMAGNÉTICA M2 DESCENSO DE LA PLATAFORMA DE CORTE 5 VÁLVULA ELECTROMAGNÉTICA M3 ELEVACIÓN DEL MOLINETE 6 VÁLVULA ELECTROMAGNÉTICA M4 DESCENSO DEL MOLINETE 7 VÁLVULA ELECTROMAGNÉTICA M5 GIRO HACIA DENTRO DEL TUBO DE DESCARGA 8 VÁLVULA ELECTROMAGNÉTICA M6 GIRO HACIA FUERA DEL TUBO DE DESCARGA 9 VÁLVULA ELECTROMAGNÉTICA M7 REDUCCIÓN DE LA VELOCIDAD DE MARCHA 10 VÁLVULA ELECTROMAGNÉTICA M8 AUMENTO DE LA VELOCIDAD DE MARCHA VÁLVULA ELECTROMAGNÉTICA M14 LUZ DE ESTACIONAMIENTO LUCES DE CRUCE LUCES PRINCIPALES RELÉ DEL MOTOR HILERA 5 21 LUCES DE TRABAJO TRASERAS 22 LUCES DE TRABAJO DE LA TOLVA DE GRANOS 23 LUCES DE TRABAJO DELANTERAS 24 VENTILADOR DE AIRE FRESCO 25 AIRE ACONDICIONADO HILERA 6 26 LÁMPARA DE CENTELLEO DE LA ENTRADA DE LA TOLVA DE GRANOS 27 LÁMPARA DE CENTELLEO DE LA SALIDA DE LA TOLVA DE GRANOS 28 FUNCIONES DE CONTROL DEL MECANISMO DE TRILLA HILERA 7 1 2 3 4 5 6 7,5 A LUZ DE ESTACIONAMIENTO IZQUIERDA 7,5 A LUZ DE ESTACIONAMIENTO DERECHA 7,5 A LUZ DE CRUCE IZQUIERDA 7,5 A LUZ DE CRUCE DERECHA 7,5 A LUZ PRINCIPAL IZQUIERDA 7,5 A LUZ PRINCIPAL DERECHA NATURAL 7 25 A LUCES DE TRABAJO DELANTERAS 8 25 A LUCES DE TRABAJO TRASERAS/CAJA DE CRIBAS 9 15 A LUCES DE FRENOS 10 15 A LUZ DE CENTELLEO 11 10 A LUZ DE LA CABINA/ENCENDEDOR/RADIO 12 20 A LUCES DE ADVERTENCIA DE EMNERGENCIA AMARILLO 13 10 A INTERMITENTES 14 7,5 A UNIDAD DE CONTROL PRINCIPAL/ORDENADOR DE A BORDO 15 7,5 A CONTROL DE VELOCIDAD DEL MECANISMO DE TRILLA 16 17 7,5 A 18 7,5 A SISTEMA HIDRÁULICO DEL MECANISMO DE TRILLA 11 VÁLVULA ELECTROMAGNÉTICA M9 EXTRACCIÓN DEL MOLINETE 12 VÁLVULA ELECTROMAGNÉTICA M10 RETROCESO DEL MOLINETE 13 VÁLVULA ELECTROMAGNÉTICA M12 PICADOR DE PAJA 14 RELÉ DE INVERSIÓN R14 SENSOR DE LA PRESIÓN DE APOYO SENSOR DE LA PRESIÓN DEL VENTILADOR 15 VÁLVULA ELECTROMAGNÉTICA M15 16 17 18 19 20 NEGRO I VERDE 19 7,5 A SISTEMA HIDRÁULICO DEL SISTEMA DE TRACCIÓN 20 7,5 A TRACCIÓN DE CUATRO RUEDAS 21 A 22 15 A PICADOR DE PAJA 23 7,5 A BOCINA/RÁFAGAS 24 25 A CALEFACCIÓN DE LA CABINA ROJO 25 20 A VARIADOR DE LA VELOCIDAD DEL MOLINETE 26 20 A VARIADOR DE LA VELOCIDAD DEL CILINDRO DESGRANADOR 27 20 A VARIADOR DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR DE LIMPIEZA 28 20 A VENTILADOR DE AIRE FRESCO 29 10 A LIMPIAPARABRISAS 30 7,5 A AIRE ACONDICIONADO NEGRO II 31 32 33 34 7,5 A RETROVISOR ELÉCTRICO 7,5 A ASIENTO DEL CONDUCTOR 7,5 A CUCHILLAS VERTICALES 10 A TRACCIÓN DE CUATRO RUEDAS, CONTROL DE ADHERENCIA PUNTO COLECTIVO – TERMINAL 30 31 RELÉ 70-A DE IGNICIÓN 32 GRUPO DE DIODOS VERDE 33 GRUPO DE DIODOS AMARILLO 34 GRUPO DE DIODOS AMARILLO 35 GRUPO DE DIODOS AMARILLO 36 AUMENTO DE LA VELOCIDAD DEL MOLINETE 37 REDUCCIÓN DE LA VELOCIDAD DEL MOLINETE 38 AUMENTO DE LA VELOCIDAD DEL CILINDRO DESGRANADOR 39 REDUCCIÓN DE LA VELOCIDAD DEL CILINDRO DESGRANADOR 40 AUMENTO DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR DE LIMPIEZA 41 REDUCCIÓN DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR DE LIMPIEZA PUNTO COLECTIVO – TERMINAL 31 PUNTO COLECTIVO – TERMINAL 15 7 Sistema Eléctrico Sección N° 12 NOTAS 8 Mantenimiento Sección N° 13 Capítulo N° 13 Mantenimiento 1 Mantenimiento Sección N° 13 Indice Instrucciones de seguridad .................................................................................................. 5 Capacitación del personal .................................................................................................... 5 Líquidos de servicio y capacidades ....................................................................................... 7 Intervalos de mantenimiento ............................................................................................... 8 Tareas que se han de realizar al finalizar la temporada de cosecha ......................................... 11 Lubricación ...................................................................................................................... 13 Esquema de lubricación .................................................................................................... 13 Mantenimiento, cuidado y conservación del motor ............................................................. 14 Cambio de aceite del motor y del filtro ............................................................................... 16 Cambio del filtro del aceite del motor .................................................................................. 17 Cambio del filtro del combustible ........................................................................................ 18 Purga de aire de la bomba de inyección ............................................................................. 18 El alternador ..................................................................................................................... 19 Fijación de los tubos de admisión y de escape .................................................................... 20 Limpieza de las aletas de refrigeración ................................................................................. 20 Filtro de aire ..................................................................................................................... 21 Limpieza del filtro de aire .................................................................................................... 21 Cambio del cartucho del filtro ............................................................................................ 21 Reemplazo del filtro de seguridad ....................................................................................... 22 Toma giratoria del aire de refrigeración ............................................................................... 23 Temperatura de la culata ................................................................................................... 24 Termostato ...................................................................................................................... 24 Sensor de temperatura ..................................................................................................... 24 Presión del aceite del motor ............................................................................................... 24 Temperatura del aceite del motor ...................................................................................... 25 Refrigeración del motor ..................................................................................................... 25 Depósito de combustible ................................................................................................... 26 Filtro de combustible Lanss ................................................................................................ 27 Frenos ....................................................................................................................... 28 Freno de servicio .............................................................................................................. 29 Comprobación del freno de servicio ................................................................................... 29 Purga de los frenos ........................................................................................................... 29 Procedimiento para la purga del sistema de frenos .............................................................. 29 Freno auxiliar y de estacionamiento ................................................................................... 30 Caja de cambios ............................................................................................................... 31 Mecanismo de transmisión ................................................................................................. 31 Indicador de nivel de aceite ............................................................................................... 31 Cambio del aceite ............................................................................................................. 31 2 Mantenimiento Sección N° 13 Transmisiones laterales ...................................................................................................... 31 Comprobación del nivel del aceite ...................................................................................... 31 Cambio del aceite ............................................................................................................. 31 Cambio de marchas .......................................................................................................... 32 Ajuste básico de emergencia del varillaje de cambio de marchas .......................................... 32 Mantenimiento de las unidades de tracción ......................................................................... 33 Arboles de tracción y transmisión ...................................................................................... 33 Correas de transmisión y cadenas de tracción: visión general .............................................. 34 Indicaciones generales de mantenimiento ........................................................................... 36 Correas trapezoidales ........................................................................................................ 36 Cadenas ....................................................................................................................... 36 Tracción del variador ......................................................................................................... 37 Ajuste de la longitud de los resortes tensores ..................................................................... 37 Longitud global de los resortes tensores ............................................................................. 38 Embragues de correa trapezoidal ....................................................................................... 40 Generalidades ................................................................................................................... 40 Ajuste básico de los embragues de correa trapezoidal ......................................................... 40 Embrague de la tolva de granos ........................................................................................ 41 Cambio de la correa trapezoidal ......................................................................................... 42 Ajuste de la guías de correa ............................................................................................... 43 Comprobación del funcionamiento .................................................................................... 43 Embrague de la plataforma de corte .................................................................................. 44 Cambio de la correa trapezoidal ......................................................................................... 45 Ajuste de las guías de correa ............................................................................................. 46 Comprobación del funcionamiento .................................................................................... 46 Embrague del mecanismo de trilla ...................................................................................... 47 Cambio de la correa trapezoidal ......................................................................................... 48 Tensado del resorte de recuperación .................................................................................. 48 Ajuste de las guías de correa ............................................................................................. 49 Comprobación del funcionamiento .................................................................................... 50 Embrague del picador de paja con servomotor .................................................................. 50 Caja de fusibles con los fusibles del servomotor .................................................................. 51 Guías de correa del embrague del picador de paja .............................................................. 52 Tracción de los sacapajas .................................................................................................. 53 Ajuste de la velocidad del árbol de sacapajas ...................................................................... 53 Comprobación de la velocidad del árbol de sacapajas .......................................................... 53 Ajuste de la tracción de la correa trapezoidal del árbol de sacapajas ..................................... 53 Embrague de deslizamiento del árbol de sacapajas .............................................................. 54 Tracción del elevador de retrilla .......................................................................................... 55 3 Mantenimiento Sección N° 13 Ajuste de la velocidad ....................................................................................................... 55 Ajuste de la correa trapezoidal ........................................................................................... 55 Ajuste de la biela de la caja de zarandas ............................................................................. 56 Tracción del ventilador de limpieza ..................................................................................... 57 Tracción del elevador de granos ........................................................................................ 58 Embrague de deslizamiento ............................................................................................... 58 Comprobación de la tensión de la cadena del elevador ........................................................ 58 Tensado de las cadenas .................................................................................................... 59 Tracción de la descarga de la tolva de granos ..................................................................... 59 Tensado de las cadenas .................................................................................................... 59 Tracción del cilindro desgranador ....................................................................................... 60 Cambio de la correa del variador ........................................................................................ 60 Elevador de granos .......................................................................................................... 61 Ajuste de tirantes diagonales ............................................................................................. 61 Ajuste del embrague de deslizamiento ................................................................................ 61 Cambio de los forros del embrague de deslizamiento ........................................................... 62 Dispositivo de inversión ..................................................................................................... 63 Ajuste del interruptor de seguridad .................................................................................... 63 Ajuste de la tensión de la cadena ....................................................................................... 63 Ajuste del ventilador de limpieza ......................................................................................... 64 Sacapajas ....................................................................................................................... 65 Tirantes tensores .............................................................................................................. 65 Tensión ....................................................................................................................... 65 Sistema hidráulico ............................................................................................................. 66 Depósito del aceite hidráulico ............................................................................................. 66 Cambio del aceite hidráulico ............................................................................................... 66 Aceite hidráulico ................................................................................................................ 67 Cambio del filtro del sistema hidráulico de tracción .............................................................. 68 Sistema eléctrico ............................................................................................................... 68 Limpieza del filtro de aire de la cabina .................................................................................. 69 Filtro de aire fresco ........................................................................................................... 69 Filtro de aire de recirculación .............................................................................................. 69 Sistema de aire acondicionado ........................................................................................... 70 Instrucciones de seguridad ................................................................................................ 70 Interruptor de seguridad ................................................................................................... 71 Condensador ................................................................................................................... 72 Compresor ....................................................................................................................... 72 Evaporador ...................................................................................................................... 72 Otras indicaciones sobre el funcionamiento del sistema de aire acondicionado ....................... 73 Economía del sistema de aire acondicionado ....................................................................... 73 Notas ....................................................................................................................... 74 4