Nuevo y usado - Komatsu Forest

Anuncio
INTERNATIONAL MAGAZINE
No 3 • 2007
Nuevo y usado:
la combinación ideal
Máquinas de gran
rendimiento
VALMET 378
Descortezado
10 extraordinario
LEA MÁS SOBRE
18
El contratista Geoff Proud prefiere máquinas con fuerza, rapidez y placer de conducir.
Tanto en la carretera como en el bosque.
• Autocargadores para mínimos daños al suelo 4 • Tres prueban la técnica 8
• Estable en cualquier situación 24 • Éxito del centro de máquinas usadas 30
komatsuforest.com
4WIN&ORESTRY
WWWJUSTWCOM
WWWTRELLEBORGCOMWHEELSYSTEMS
Más del
“estilo Komatsu”
en Valmet
hora, los clientes de Komatsu Forest pueden ver claramente el efecto que ha tenido el trabajo de mejoramiento de calidad realizado en los últimos años. “Quality comes in
red” ya es moneda corriente para los clientes y para nuestra empresa. A la larga, el
enfoque en la calidad ha sido reforzado
por la larga experiencia japonesa que ahora se ha integrado en Komatsu Forest a través de su propietario, Komatsu. A través de
la competencia japonesa implementada en
la industria de máquinas forestales, combinaremos la larga experiencia en ese sector con la calidad para construir máquinas
pesadas de primer nivel.
Komatsu Way (el estilo Komatsu) es la
base del espíritu de fabricación. Nos enseña cómo debemos pensar, cómo debemos
comportarnos y cómo debemos proceder
cuando nos enfrentamos a diversas cuestiones todos los días.
Komatsu Way se ha establecido a través
de muchos años de experiencia en la construcción, minería y equipos para empresas de servicios públicos, donde Komatsu
ha cosechado grandes éxitos especialmente con una calidad y fiabilidad probadas en
dichos productos.
Estoy convencido de que si implementamos más de esto en el proceso Valmet de
desarrollo, fabricación y asistencia sobre
productos, podremos servir a nuestros
clientes de una mejor manera, con mayor
calidad y productos más fiables.
Concretamente, me gustaría destacar la
A
importancia de “Facts Finding” (Encontrar
los hechos), “Visualization of Facts” (Visualizar los hechos), “Planning based on the
facts” (Planificar en base a los hechos) y,
por último, “Quicker action” (Acción más
rápida) para resolver los problemas del
cliente. Como resultado de la participación de todos los empleados en estas actividades, Valmet podrá producir verdaderos productos “Dantosu”, de características
insuperables .
También estoy convencido de que los
conceptos de “Quality comes in red” y
“Komatsu Way” representan dos caras de
la misma moneda – la aptitud de construir
las máquinas forestales más productivas
del mercado para nuestros taladores satisfechos. r
ÍNDICE
Autocargadores para
mínimos daños al suelo
4
Todo por el cliente
7
Tres prueban la técnica
8
Nuevos bastidores
9
Descortezado extraordinario
10
La Valmet 941 llega a España
13
Nuevo y usado:
la combinación ideal
14
Récord de producción en Indonesia 17
Conduce máquinas
de gran rendimiento
18
Lluvia y fango
20
La medición aérea por
láser es el mejor método
22
Estable en cualquier situación
24
Sistemas de tala, 3º parte
28
Éxito del centro
de máquinas usadas
30
Toshio Miyake
Dificultades del clareo de madera
para la producción de energía
32
Director Gerente,
Komatsu Forest
Anecdótico
33
INTERNATIONAL MAGAZINE
Editor responsable: Roland Lundqvist
roland.lundqvist@komatsuforest.com
Redacción: Anders Pauser
anders.p@nordreportern.se
Dirección: Just Forest, Komatsu Forest AB,
Box 7124, 907 04 Umeå, Suecia
Contacto: Teléfono +46 90 70 93 00,
fax +46 90 12 04 60
Internet: www.komatsuforest.com
Producción: AB Nordreportern
Columnistas: Gunnar Andersson, Anders Pauser, Erik Säfvenberg, Alexandra Sievers
Fotógrafos: Anders Pauser, Erik Säfvenberg,
Gunnar Andersson, Ralf Richter
Diseño e idea original: Fredrik Lundell
Impresión: Ågrens Tryckeri, Örnsköldsvik, Suecia
Papel: Gotic Silk 130 gramos
Tirada: 47.000
Idiomas publicados: Sueco, finlandés, inglés,
alemán, francés, portugués, español y ruso
Se permite la publicación del contenido si se
hace referencia a la fuente
komatsuforest.com
JUST FOREST NO 2 • 2007
3
VALMET 890
Optando por una combinación de autocargador Valmet 890 con taladoras-apiladoras y excavadoras con procesadores, Norm
Kalyn Logging Ltd., en el norte de Canadá,
ha logrado cumplir con rigurosos requisitos
ambientales. Además, los autocargadores
han contribuido a una gran productividad.
Autocargadores
para mínimos
daños al suelo
4
JUST FOREST NO 3 • 2007
Una zona de tala que req
uiere gran consideración
ambient al.
amino a la zona de
tala donde trabaja Norm Kalyn Logging Ltd. en British Columbia, Canadá, pasamos
por la gran serrería en Makezie
que recibe 280.000 metros cúbicos de madera al año, entre
otros por barco en el lago contiguo. Los requisitos ambientales de la serrería con certificación ambiental es otro de los
motivos por los que el propietario de Norm Kalyn Loggings,
Gary Kalyn, trabaja cada vez más
con el método de corte a medida
(CTL). Simplemente, los autocargadores sobre ruedas que se utilizan provocan muchos menos
daños al suelo que los tractores
forestales de uso habitual.
C
ASIMISMO, Gary es fiel clien-
te del distribuidor Terratech, que
hace unos años pasó a ser distribuidor de Valmet. En ese interín,
Gary cambió a un autocargador
Valmet. Actualmente, posee una
Valmet 890.1 y dos Valmet 890.2
Para Gary Kalyn, trabajar con autocargadores Valmet significa grandes ventajas para el medio ambiente.
que, conjuntamente, (en general, en doble turno) transportan
la madera que ha sido talada por
las tres Komatsu PC200 con procesadores y dos taladoras-apiladoras de la empresa.
– Los autocargadores tienen
enorme capacidad y son mucho
más grandes y potentes que los
que tenía antes, dice Gary. Asimismo, las máquinas ofrecen
gran confort al operario.
DUNCAN MACNAIR, que ope-
ra una de las 890.2, también se
muestra muy satisfecho cuando
lo entrevistamos mientras transporta lo que ha procesado una
de las tres PC200 de la empresa.
Conduce la máquina desde hace
dos años y aplica el método de
corte a medida desde hace once
años. Con su estilo de conducción eficaz, alcanza a transportar
unas 28 cargas por día con 700
metros cúbicos de madera por
cada turno de ocho horas. Duncan destaca la grúa CRF 14 que,
con su extensión de hasta diez
metros, proporciona un alcance
más que suficiente.
– También estoy muy impresionado con el bajo consumo de
combustible de la Valmet 890.2,
dice Duncan. En promedio, utilizamos 14 litros por hora en sue-
JUST FOREST NO 3 • 2007
5
VALMET 890
A Duncan Macnair le gusta
operar una Valmet 890.2.
los generalmente blandos. Realmente, es una máquina que puedo recomendar para suelos blandos. Además, puede cargar gran
cantidad de metros cúbicos.
NORM KAYLYN Logging Ltd.
trabaja a gusto con el método de
corte a medida (CTL). En este
momento, el objetivo es incrementar un poco los volúmenes
de tala aumentando los 160-180
días de producción actuales a
200 días.
– Para nosotros, lo primordial
es lograr una temporada larga
con la maquinaria existente y que
los plazos de inactividad no sean
6
JUST FOREST NO 3 • 2007
demasiado largos, apunta Gary.
Es la mejor manera en que podemos aumentar la eficacia.
Una producción constante
también es importante para que
los seis camiones madereros de
la empresa realicen transportes completos. Gary utiliza una
Komatsu PC 270 para cargar los
camiones madereros en el depósito intermedio, pero también
destaca la ventaja de los autocargadores 890 de poder cargar
directamente si es necesario.
– Si podemos entregar madera
a las serrerías de forma continua,
sin interrupciones, trabajamos de
manera óptima, afirma Gary. r
Todo por el cliente
El trabajo de todos es
importante para lograr
la mejor calidad posible. Pero a veces es difícil ver la importancia de
cada uno en el resultado
final. Esto va a cambiar a
partir de ahora, gracias
a la nueva oficina de
QA (Aseguramiento de
Calidad) para todo el
grupo, que convertirá a la
calidad en una cuestión
de máxima prioridad.
l trabajo de calidad de
Komatsu Forest es un
proceso constante donde
todas las unidades trabajan para
lograr objetivos en común. Pero a
veces puede ser difícil tener una
perspectiva amplia y entender el
significado del propio trabajo en
el resultado total. Para lograr una
mayor conciencia y dedicación,
Bertil Lindgren y Anneli Sandberg-Jakobsson fueron designa-
E
dos como responsables de la nueva oficina se aseguramiento de
calidad (QA, Quality Assurance)
que coordinará, apoyará y estimulará el trabajo de calidad de
todo el grupo Komatsu Forest.
– El trabajo de calidad debe
ser un proceso sistemático y
constante, no un servicio de
urgencias. Con nuestra “visión
de helicóptero” vamos a supervisar el trabajo metódico de calidad
e introducir sistemas que refuercen el trabajo diario de mejora en
base a las opiniones de nuestros
clientes, apunta Anneli.
EL CLIENTE tiene la última pala-
bra, se trata de analizar la necesidad del cliente y trabajar para
responder a sus expectativas.
– Una función importante de la
nueva oficina de QA es encontrar
métodos aún mejores para recopilar las opiniones de los clientes de
todos los mercados, dice Bertil.
Otra misión importante es
Anneli Sandberg-Jakobsson y Bertil Lindgren son los responsables
de la nueva oficina de QA que coordinará el trabajo de calidad de
todo el grupo Komatsu Forest.
aumentar la conciencia del trabajo de calidad en toda la organización y de que todos los procesos
están interrelacionados entre sí.
– Una de nuestras funciones
principales es supervisar todo el
trabajo de calidad que ya se realiza en el grupo y crear un sistema
de actividades para todo el grupo,
aclara Bertil. r
Ya está en marcha
n las dos plantas de fabricación de Umeå y Shawano ya está en marcha un
trabajo de calidad sistemático y
estructurado desde el subcontratista hasta el cliente. Una base importante en el proceso de fabricación
es la documentación y el desarrollo
de los sistemas de gestión de actividades, por ejemplo ISO 9001 e
ISO 14001.
Tanto en Umeå como Shawa-
E
no se utilizan controles de calidad
internos para apoyar y desarrollar
a los empleados y subcontratistas a
fin de garantizar la calidad adecuada. Una parte del trabajo es documentar y tramitar las desviaciones
que puedan presentarse. Para asegurarse de que todos los productos cumplen con los requisitos del
cliente, existe también un control
final que se realiza antes de que los
productos abandonen la fábrica. r
La fábrica de Komatsu Forest en Umeå.
JUST FOREST NO 3 • 2007
7
Fredrik Sundling
El grupo de prueba está integrado por Torbjörn Mattsson, Mikael Sundling
y Fredrik Sundling.
Tres prueban
la técnica
Probablemente su cara
les resulte conocida de
los folletos de productos. Allí solemos verle
detrás de los mandos, si
bien trabaja mayormente en silencio. Fredrik
Sundling comenzó como
operador de pruebas
de las máquinas Valmet
hace ocho años. Ahora,
ya son tres operadores
de pruebas a jornada
completa.
redrik Sundling trabaja en el bosque desde
hace más de 40 años.
Desde 1973 es contratista independiente y dirige la
empresa Sundlings Skogsservice
AB. Durante mucho tiempo, Fredrik realizó pruebas de producto y función en las máquinas y los
F
8
JUST FOREST NO 3 • 2007
cabezales Valmet, pero desde hace
ocho años Sundlings Skogsservice trabaja sólo con pruebas de
desarrollo para Komatsu Forest.
– El negocio de pruebas ha
crecido muchísimo desde que
nosotros empezamos en esto,
afirma Fredrik.
ADEMÁS DE Fredrik, el grupo de
pruebas está integrado por el hijo
de éste, Mikael Sundling, y Torbjörn Mattsson. Fredrik se especializa en autocargadores y Mikael, en procesadoras. Además, él
prueba la mayoría de los equipos
vinculados con sistemas de informática e información. Torbjörn
es nuevo en el equipo y prueba
tanto autocargadores como procesadoras.
Las pruebas de campo son
una parte importante del trabajo
de calidad y desarrollo de Koma-
tsu Forest. Todas las pruebas se
realizan en tres pasos. El primero es una prueba de funcionamiento en la fábrica y el segundo, pruebas de corta y larga duración en Sundlings Skogsservice.
Para ello resulta muy útil la larga
experiencia que Fredrik ha adquirido en su trabajo con máquinas
forestales.
– Cuando probamos las funciones y la resistencia, trabajamos en las mismas condiciones
duras que cuando éramos simples contratistas, dice Fredrik.
Tanto Fredrik como Mikael y
Torbjörn realizan ajustes y sugieren modificaciones en las máquinas durante las pruebas. Además, reciben constantes visitas
de los constructores de la fábrica.
Todas las pruebas son documentadas minuciosamente y notificadas a la fábrica. r
Acerca
de Fredrik
Sundling
EDAD: 58 años
VIVE EN: Tvärålund, Suecia
FAMILIA: Esposa, cuatro hijos y
siete nietos
PASATIEMPOS: La familia,
cuestiones sobre las regiones
poco pobladas y política
Tres
preguntas
rápidas
1. ¿Su máquina Valmet
favorita?
La Valmet 860.3 con grúa de
10 metros, ProTec y compartimiento de carga LoadFlex.
2. ¿Qué significa el
bosque para usted?
Aparte de mi familia y mis
pasatiempos, todo ha girado
alrededor del trabajo. Después de 40 años, siento que
soy una parte del bosque.
3. ¿Qué es lo que más
le gusta de su trabajo?
La variación, la naturaleza
y el contacto con otras personas.
Nuevos bastidores
Las máquinas de
Komatsu Forest tienen
ahora nuevos bastidores
de diseño especial fabricados dentro del grupo
Komatsu. Según las
pruebas, los bastidores,
que fueron construidos
para el duro trabajo en
el bosque, tienen mayor
resistencia.
os bastidores fabricados
por Komatsu han empezado a suministrarse
para las máquinas sobre orugas
de los modelos Valmet 445 y Valmet 475. En breve, también los
otros modelos incluirán bastido-
L
Las placas de oruga
están disponibles
con varias anchuras.
res de diseño especial, con una
serie de refuerzos para resistir
las duras exigencias de la explotación forestal. Entre otras cosas,
las cadenas son más fuertes y
pueden suministrarse con placas
de oruga (track shoes) de diferentes anchuras y con garra simple
o doble (singel or double grouser) para una adherencia máxima. Los rodillos se han reforzado
al igual que la rueda impulsora
(final drive) de la cadena, que en
el banco de pruebas ha mostrado
un aumento de la resistencia del
25%. También la polea tensora
(track idler) es muy robusta para
mantener la tensión de la cadena.
Todas las mejoras garantizan una
LE PREGUNTAMOS A...
mayor resistencia y tiempos de
funcionamiento más largos.
LAS MÁQUINAS también pueden suministrarse con orugas
más largas, lo que se traduce en
mayor estabilidad y menor presión sobre el suelo. El soporte de
la oruga tiene generalmente una
placa de deslizamiento en el lado
superior, pero ahora existe también la opción con rodillos.
Igual que antes, cada oruga tiene un sistema hidráulico
cerrado (closed loop) que permite
repartir eficazmente la potencia
entre la grúa y las orugas, alcanzando así la máxima productividad posible. r
Rueda
impulsora
reforzada.
Placa de deslizamiento
o rodillos.
…BERND RAUSER,
responsable del centro
de distribución europeo
de Komatsu Forest.
¿Cuál es la situación
de las ventas
en Europa?
Muy buena, no sólo en Alemania y la República Checa donde el temporal Kyrill tuvo gran
influencia en las ventas, sino
también en Francia, Suiza y
Austria, donde el negocio prospera. En Croacia acabamos de
ganar una licitación estatal de
gran importancia estratégica.
Incluso el nuevo negocio en Irlanda ha empezado a funcionar
muy bien. Este año, el mayor
mercado será Finlandia, que ha
tenido una gran demanda de
máquinas durante los primeros
meses de 2007.
¿Cuáles son las
máquinas más
populares?
Si hablamos de procesadoras,
indudablemente la 911, pero
también la 941 es muy popular
en el mercado europeo.
En cuanto a los autocargadores, el 840 es el más vendido,
pero también el Valmet 860 crece en popularidad.
Croquis de los nuevos bastidores de
Komatsu.
Polea tensora más grande con
tensión de cadena más robusta.
FICHA
TÉCNICA
VELOCIDAD DE TRANSPORTE: 4,6–5,3 km/h según el modelo de máquina
ANCHURA DE ORUGA: 600 mm, 700 mm
PESO DE LOS BASTIDORES: Valmet 425 FXL 10.342 kg, Valmet 425 FX 11.395 kg, Valmet 445 FXL 11.539
kg, Valmet 475FX/FXL 13.205 kg
¿Cuáles son las
perspectivas para
el futuro?
Somos muy optimistas acerca
del futuro. La madera ha vuelto
a ser popular y los temporales
de los últimos años han contribuido a mantener la demanda de máquinas, si bien, lógicamente, hubiésemos preferido
evitarnos estos desastres naturales. Los propietarios de bosques, los contratistas y la industria de la madera se benefician con una demanda constante y planificable.
JUST FOREST NO 3 • 2007
9
La Valmet 445 EXL con un cabezal 378 ha demostrado ser una combinación excelente
para la tala de eucalipto globulus en los terrenos empinados de las regiones orientales
de Australia.
DESCORTEZADO
EXTRAORDINARIO
10
JUST FOREST NO 3 • 2007
Esta combinación de un cabezal Valmet 378 montado en un Valmet 445 EXL ha demostrado ser muy productiva en Timbercorp, Australia.
urante los últimos
10 años se ha plantado más bosque en las
zonas orientales de Australia que
en los 120 años anteriores. Las
nuevas reglamentaciones favorecen la plantación de bosque en
terrenos agrícolas. Por eso, ahora existen 165.000 hectáreas de
eucalipto tan sólo en las zonas
orientales de Australia y mucho
indica que existirán 100.000 hectáreas más de eucalipto dentro de
los próximos cuatro años. El ritmo de plantación puede compararse con el hecho de que, hasta hace 10 años, sólo se habían
plantado 100.000 hectáreas de
bosque durante 120 años.
Mayormente, se ha plantado eucalipto globulus, denominado gomero azul. Por eso, existe una gran demanda de un cabezal procesador que pueda talar y
descortezar eficazmente madera dura. Dado que el gomero azul
es la especie más difícil de descortezar del eucalipto – que de
por sí ya es una especie de madera difícil de descortezar – se trata
de una tarea difícil. Además, sólo
es posible entregar madera en la
que quede como máximo 0,5%
D
de la corteza después de la tala.
Puede decirse que Timbercorp ha presenciado el desarrollo
del Valmet 378 desde el comienzo y, en su opinión, es impresionante cómo el cabezal ya ha
alcanzado sus especificaciones originales y lo bien que ha
funcionado la colaboración con
Komatsu Forest.
– Es fabuloso cómo el equipo
de I+D ha escuchado a los usuarios para el diseño del cabezal,
dice Tom Browning de Timbercorp.
TOM EXPLICA que está muy
bien adaptado para la tala de
madera dura, de características muy especiales, ante todo el
gomero azul. Es robusto y potente, pero también ágil y tiene una
serie de funciones productivas.
Una característica única es
que el cabezal puede descortezar los árboles de una pasada. sin
necesidad de mover el árbol adelante y atrás. Esto ahorra tiempo y reduce la carga sobre el cabezal y la máquina de base. El descortezado se realiza, entre otras
cosas, con los rodillos de alimentación que, por estar inclinados
en direcciones opuestas, arrancan la corteza del árbol. Por su
ubicación, los rodillos de alimentación no están enfrentados entre
sí. Esto permite que el cabezal
pueda procesar los árboles inclinados, torcidos y encorvados
del gomero azul, y reduce la carga en los motores de los rodillos de alimentación. Además,
Tom Browning aclara que el sistema Maxi de la máquina dirige
el caudal hidráulico directamente a los motores de los rodillos
de alimentación, proporcionando gran potencia a la máquina
incluso con una presión hidráulica limitada.
PARA KEVIN Klunie de Cempac,
el Valmet 378 tiene gran poten-
FICHA
TÉCNICA
cial dado que es el único cabezal
de producción masiva diseñado
directamente para trabajar con
madera dura. En Cempac han
utilizado un cabezal Valmet 378
con una Valmet 445 EXL durante 800 horas y están muy satisfechos con el resultado.
– La velocidad y la calidad de
descortezado son extraordinarias. Además, el cabezal es asombrosamente ágil considerando su
tamaño robusto. Es un cabezal
fuera de serie. Gracias al éxito de
la combinación con una Valmet
378, duplicaremos el sistema a
varias unidades. También hemos
realizado una jornada a puertas abiertas en la que demostramos las ventajas del cabezal, dice
Kevin Klunie de Cempac. r
Timbercorp
Timbercorp es una compañía de inversiones que financia y dirige proyectos de cultivo a gran escala para sus inversores. Entre otros, ha
cultivado y mantiene el 12% de las plantaciones de eucalipto de Australia. También ha establecido cultivos de olivos y almendros.
Timbercorp tiene alrededor de 15.000 inversores, más de 180 empleados directos y es responsable de más de 1.500 contratistas (y sus
empleados) en toda Australia.
JUST FOREST NO 3 • 2007
11
La Valmet 911.3 que trabaja con el segundo clareo para Dohnt & Co en el sudeste de Australia ha causado gran impresión al director gerente
de la empresa, Philip Dohnt.
Procesadoras que impresionan
en el clareo de Australia
“Estoy muy impresionado”. Es el comentario
de Philip Dohnt, director
gerente de Dohnts & Co,
sobre su nueva Valmet
911.3.
– Es productiva y sumamente rápida, dice.
l lanzamiento en Australia de la última procesadora sobre ruedas de Valmet es una de las tantas razones
E
FICHA
TÉCNICA
por las que Dohnts & Co encargó una nueva Valmet 911.3, que
ha colmado todas las expectativas. La máquina ha causado una
gran impresión. Está dotada de
un cabezal Valmet 360.2 y realiza el segundo clareo en parcelas
de pino insigne (pinus radiata)
en la región sudeste de Australia.
Esta máquina, que fue entregada en abril, ha mostrado ser muy
productiva.
– Es, como mínimo, un 30%
L. V. Dohnt & Co. Pty. Ltd:
La maquinaria incluye una 911, una 911.3, dos 890, dos 892, dos 445
EXL y una 890.3 (próxima a entregarse)
Las máquinas Valmet, excepto la Valmet 890, se utilizan principalmente para el segundo clareo en el sudeste de Australia, en 85.000 de
un total de 160.000 toneladas de tala, de las cuales la mayoría se destina a la producción de astillas.
12
JUST FOREST NO 3 • 2007
más eficaz que los modelos anteriores. Además, tiene bajo consumo de combustible y es muy fácil
de usar. Estoy muy impresionado con la máquina, dice Philip
Dohnt.
GRACIAS A LA optimación del
ordenador de la procesadora, en
el que se han programado prioridades de diámetro, el trabajo
de clareo es más eficaz. Ahora es
posible dedicarse exclusivamente a entresacar los árboles seleccionados, un requisito muy importante en el clareo.
– Con la optimación ha sido
posible aumentar la eficacia de
una máquina que ya era eficaz,
dice Philip.
También está impresionado
con los autocargadores y opina
que tienen una estabilidad excelente y que son muy fáciles de
usar, especialmente el nuevo Valmet 890.3 que acaba de probar.
– Con los autocargadores
modernos uno no se siente cansado al finalizar la jornada, todo
lo contrario, apunta Philip. Él
pertenece a la séptima generación de Dohnt que trabaja en la
empresa familiar Dohnt & Co,
fundada en 1932, y que este año
celebra su 75º aniversario.
ANTES, REALIZABAN la tala en
las parcelas de pinos con el método de corte a medida (CTL) pero
actualmente utilizan el método de tronco entero con taladoras/apiladoras. Con las máquinas forestales nuevas y productivas será posible volver a utilizar
el método de corte a medida.
– Con las nuevas máquinas
están dadas todas las condiciones, dice Philip. r
La 941 llega a España
Impartir la formación sobre
la Valmet 941 con tres personas dentro de la cabina
no es ningún problema.
La primera entrega a España de la nueva Valmet 941.
Desde la izquierda: el instructor Roger Sandemo, el director general de Hitraf César Sánchez, los técnicos de Hitraf
Daniel Facorro y José Luís Castiñers y el conductor de la
máquina Raúl Granjo (sentado en la procesadora).
Acaba de efectuarse
la primera entrega de
la nueva Valmet 941 en
España. La máquina
tala chopo con un cabezal 370E equipado con
sierra superior.
n España, la llegada
de nueva máquina del
tamaño y la productividad de la Valmet 941 es todo un
suceso. Como consecuencia de
los incendios del año pasado en
el norte del país, ha crecido la
demanda de máquinas forestales
en general, pero ésta es la primera entrega de una máquina forestal de semejante tamaño.
Esta Valmet 941 española tiene un cabezal Valmet 370E. La
E
capacidad de la procesadora y
el cabezal equipado con sierra
superior significan una fórmula
productiva para el propietario de
la máquina, Raúl Granjo.
MADERAS Y CHAPA Grami S.L
es la empresa propietaria, con
sede en Benavente. La empresa
se dedica principalmente a la tala
de chopo en el norte de España.
El chopo, al igual que muchos
otros caducifolios, suele tener
varios troncos en la parte superior del árbol. La sierra superior
es una gran ventaja para procesar
árboles de varios troncos dado
que no es necesario girar el cabezal para aprovechar la última parte del tronco principal. Con sólo
pulsar un botón, se corta el tron-
racionalizar el
para la tala del chopo. Para
La pro cesadora se utiliza
cabezal Valmet
un
con
a
ipad
equ
e
vien
manejo de la máquina, ésta
370 E con sierra sup erior.
co principal desde la separación
del tronco junto a los cuchillos de
desramado delanteros con ayuda de la sierra superior. De esa
manera, se tala el chopo para
madera y biocombustible.
AL IMPARTIRSE una formación sobre la máquina, la cabina
ha mostrado tener otras ventajas
además de la comodidad y nive-
lación. El gran tamaño de la cabina ha permitido que los instructores, operadores y el contratista pudiesen estudiar en el interior de la misma a la máquina y
sus ajustes. La formación duró
una semana y, según el instructor Roger Sandemo, los operadores aprendieron rápidamente el
funcionamiento y el manejo de la
máquina. r
Hitraf, S.A
FICHA TÉCNICA
Distribuidor oficial en España desde 2002.
Hasta hoy, ha vendido 50 máquinas, nuevas y usadas.
JUST FOREST NO 3 • 2007
13
NUEVO y USADO:
la combinación ideal
El contratista sueco Magnus Larsson ha optado por combinar máquinas nuevas
de modelos pequeños con máquinas usadas de modelos más grandes para lograr
una mayor productividad y variedad. Con ello, la empresa dispone de una maquinaria moderna con la posibilidad de realizar varios tipos de tareas.
14
JUST FOREST NO 3 • 2007
La 941 de Magnus Larsson tiene un cabezal 370.2 con un motor de sierra
especial que hace que la cadena gire siempre a la misma velocidad independientemente de la resistencia para evitar lanzamientos de la cadena.
s un caluroso día de verano en las proximidades
de la ciudad de Jönköping, en Suecia. No corre aire y
ni siquiera los insectos tienen
fuerzas para zumbar como suelen hacerlo. En una amplia zona
forestal con árboles arrancados de cuajo, donde pinos y abetos yacen por doquier, vemos
una procesadora Valmet 941. De
ella se apea MagnusLarsson, el
E
FICHA TÉCNICA
contratista que dirige la empresa Vaggeryds transporter y también, el principal operador de la
máquina. Magnus nos dice que
no hay tiempo que perder.
– Lo más importante es talar y
descortezar los árboles arrancados de cuajo antes de que afloren
los perforadores de corteza de
abeto, explica Magnus.
El trabajo de tala en los complicados escombros de árboles
permite que la procesadora haga
relucir las cualidades de la marca. El contratista también está
muy conforme con la compra.
Él nos explica que una máquina equivalente, nueva, le hubiese costado casi el doble. La Valmet 941 que le entregaron a fin
de año está fabricada en el año
2003. El cabezal, un Valmet 370.2
, es más nuevo y había funcionado 1.500 horas al momento de la
entrega.
MAGNUS NO puede disimular
cierto grado de orgullo cuando
se refiere a su ”nueva” procesadora. Entre otras cosas, considera que la grúa es perfecta y que la
accesibilidad es tan buena como
su máquina anterior, una Valmet
921. Otra ventaja es el bajo consumo de combustible y Magnus
ha logrado mantenerlo entre 0,5
y 0,9 litros por metro cúbico talado, según la media de troncos.
– En lugar de invertir en un
nuevo cabezal para mi antigua
Valmet 921 he adquirido una
”nueva” procesadora, muy eficaz,
Vaggeryds skogstransporter
6,5 empleados, de los cuales uno trabaja a media jornada en la oficina. Tala alrededor de 35.000 m3
sin corteza clareo y 50.000 m3 sin corteza tala definitiva de bosque al año. Tiene las siguientes máquinas Valmet: una 901.3 4WD, una 901 antigua, una 830.3 nueva, 890.1 y 941 usadas.
con Magnus Lars son está muy
uitento con su compra de máq
nas usadas .
que todavía tiene miles de horas
productivas, prácticamente al
mismo precio, dice Magnus Larsson. Es el mejor negocio que he
hecho hasta ahora.
AL CAMBIAR por una Valmet
941, también ha obtenido importantes funciones modernas como
ordenador, GPS y un confort de
operador completamente diferente. Para Magnus, ha significado pasar a una nueva generación
de procesadoras con todas sus
ventajas, tanto para él como para
las empresas a las que proporciona información sobre la tala.
Magnus trabaja como contra-
JUST FOREST NO 3 • 2007
15
Christofer Larsson nos guía por el bosque azotado por el temporal donde los árboles yacen arrancados
de cuajo.
tista forestal desde 1972. Hasta
hace cinco años dirigía la empresa con un socio, pero después de
fallecer éste es el único propietario de la empresa, que tiene cinco empleados. Dado que ninguna de sus máquinas se utiliza
más que en un solo turno, adquirir una máquina totalmente nueva no sería la decisión acertada
desde un punto de vista económico. Tuvo la misma idea cuando adquirió una Valmet 890.1 del
año 2004, fue para reemplazar
una Valmet 860 más antigua, y
esto significó un enorme aumento de productividad de la maquinaria y la posibilidad de manejar
tareas más difíciles y de mayor
envergadura.
UTILIZAR UN autocargador en
una zona de parque, con altas exigencias de preservación del terreno, hubiese sido imposible con
una máquina tan grande como
la Valmet 890. La nueva Valmet
830.3, más pequeña, es ideal para
la tarea y a avanza ágilmente por
los caminos angostos de grava de la zona natural, bordeados
16
JUST FOREST NO 3 • 2007
de farolas. Para Magnus, la Valmet 901.3 y la Valmet 830.3 son
muy productivas para su tamaño
y muy adecuadas para el clareo y
la tala de zonas pequeñas. Magnus opina que muchos contratistas corren el riesgo de endeudarse innecesariamente con máquinas nuevas y costosas ahora que
hay tanto trabajo tras los temporales, pero muchos de ellos
deberían adaptar la maquinaria
para poder afrontar una posible
reducción de la demanda. Para
él, una inversión en máquinas
debe hacerse con una perspectiva
de cinco-seis años.
– Al comprar máquinas es
importante tener una perspectiva a largo plazo. Combinando máquinas nuevas y usadas he
logrado aumentar mi productividad y ahora tengo la posibilidad
de realizar más tipos de trabajos
sin que ello se traduzca en un gran
endeudamiento, dice Magnus. r
El operador de la procesadora
Niklas Sturesson se abre paso
ágilmente por los angostos caminos de la zona de parque en las
afueras de Jönköping.
agotado por el
Raymond Gus tafs son,
t 890.1 que
me
Val
la
de
calor, delante
r y las protec conduc e. El climatizado
rgador crean
ciones solares del autoca
ble dentro de
un ambiente más agrada
la misma.
la cabina que fuera de
En una ceremonia, Komatsu Forest destacó a
un grupo de operadores por haber batido el
récord de producción. El récord fue batido en
Indonesia, en condiciones muy exigentes.
Récord de producciónen
Indonesia
Hace un tiempo, una
Valmet 890.2 batió un
nuevo récord de producción en PEC Tech
Services Indonesia,
PTSI.El resultado–
24.664 metros cúbicos en
un mes– se alcanzó con
506,5 horas de uso del
autocargador. Esto equivale a una producción
media de 48,7 metros
cúbicos por hora.
l autocargador en cuestión ha funcionado alrededor de 5.300 horas y
fue suministrado por el distribuidor P.T United Tractors recién
en junio de 2006. Ahora, PTSI
ha solicitado ocho nuevas Valmet 890.3 que serán entregadas
durante el transcurso del año.
El autocargador destacado trabajó con acacia en longitudes
E
de cuatro metros que fue transportada un promedio de 400
metros en condiciones difíciles, en Sumatra, Indonesia. Estaqueras de diseño especial permiten alcanzar la carga máxima de
18 toneladas, a pesar de los troncos torcidos. – En principio, los
autocargadores funcionan sin
parar y logramos una gran eficacia haciendo rotar a cuatro operadores para que tengan un buen
período de descanso. Así, obtenemos mayor seguridad y productividad, dice Adin Jull, Gerente
de la División de Tala (Divisional
harvesting manager) de PTSI.
RECIENTEMENTE Komatsu
Forest destacó a los operadores en
una ceremonia por el récord de
producción y su contribución al
rendimiento total de PTSI, pero
también por haber evidenciado el
potencial de la Valmet 890.
Fue un récord alcanzado en
condiciones muy difíciles ya que
los trabajos de tala de PTSI se
realizan cerca del ecuador, en un
clima extremadamente caluroso
y húmedo. Las tierras arcillosas
y las fuertes lluvias aumentaron
el desafío para los operadores.
No obstante, la zona del récord
fue menos empinada que de costumbre.
ES UNA ZONA con condiciones
ideales para la acacia, de rápido crecimiento. Gracias a ello, la
FICHA TÉCNICA
planta se convierte en un árbol listo para la tala en tan sólo 5–6 años.
PTSI es uno de los principales contratistas de Riau Andalan Pulp & Paper y talará más de
tres millones de metros cúbicos
de acacia plantada en la provincia de Riau.En total, PTSI tiene
once autocargadores Valmet: cinco son Valmet 860 que han funcionado 22.000 horas, cuatro son
Valmet 890.2 con 11.000 horas
de funcionamiento y dos son Valmet 890.2 con 5.000 horas de
funcionamiento. r
P.T United Tractors
El centro principal de actividades está en Indonesia.
Tiene más de 8.000 empleados.
Es el mayor distribuidor de máquinas Komatsu del mundo.
En especial, gran venta de máquinas para minería.
Realiza también trabajos de minería por encargo.
JUST FOREST NO 3 • 2007
17
RENDIMIENTO
Geoff Proud prefiere máquinas de gran rendimiento. Para el placer
de conducir, utiliza un Porsche 911 y para la productividad en el
bosque, una Valmet 890.3 y una Valmet 941. La fuerza, la rapidez y
el placer de conducir son características comunes de estas máquinas y por esa razón, tienen usuarios entusiastas y leales.
18
JUST FOREST NO 3 • 2007
Redan för 10 år sedan, 1997, var
Geoff Prouds maskiner avbildade i Just Forest. Då hans förra
Porsche 911 och en Valmet 911.
a hace 10 años, en
1997, las máquinas
de Geoff Proud aparecían publicadas en
Just Forest. Entonces, se trataba
de su viejo Porsche 911 y una Valmet 911.
Cuando Geoff Proud elige
una máquina, quiere calidad,
rapidez y fuerza, ya sea para trabajar en el bosque o para disfrutar del placer de conducir en el
tiempo libre. Por la prioridad que
él atribuye a esas características,
se ha convertido nuevamente en
el orgulloso propietario de un
Porsche 911 turbo. Esas mismas
características hacen que Geoff y
sus hermanos sean fieles clientes de Valmet desde hace más de
20 años. Geoff ha decidido apostar por máquinas de gran rendimiento, algo bastante común en
el Reino Unido. En 2005, una de
cada tres máquinas Valmet vendidas era una Valmet 941 y ahora,
la Valmet 890.3 encabeza las ventas de autocargadores de 18 toneladas en el Reino Unido.
Ya en 1985 Geoff adquirió la
primera máquina Valmet, una
872 K con un cabezal Tappio.
Desde entonces, le han seguido
varias máquinas, entre ellas una
Valmet 632, una Valmet 832, una
Valmet 862 y una Valmet 838.
Con una mirada nostálgica y afecto en la voz, se refiere especialmente a la Valmet 838.
Y
El terreno empinado no es ningún problema para la 890.3. En
Escocia existen grandes superficies de bosque en acantilados.
– Quizá sea el mejor autocargador que se haya construido, considerando su precio, dice Geoff.
AHORA, Geoff está frente a sus
dos máquinas más grandes y
potentes. Dos auténticas máquinas de gran rendimiento. Existen comparaciones interesantes,
por ejemplo el par motor. El motor
diesel turbo en la Valmet 890.3
entrega 1.000 Nm a 1.500 revoluciones, a comparar con las 620
Nm a 1.950–5.000 revoluciones
del Porsche. Comparada con la
procesadora de Geoff, una Valmet
941, la diferencia es todavía mayor
dado que tiene un par de torsión
de 1.300 Nm a 1.500 revoluciones.
La capacidad de elevación de
la grúa de la Valmet 890.3 es suficiente para izar el Porsche entre
las estaqueras de carga y, si tan
sólo hubiese lugar suficiente, el
autocargador podría transportar
once automóviles en el compartimiento de carga. El cabezal Valmet 370.2, que está montado en
la procesadora, pesa casi lo mismo que el Porsche y la grúa de la
procesadora funciona ágilmente tanto con el peso del cabezal
como con los árboles que tala.
En la zona de tala al norte de
Moffat, en el sur de Escocia, trabajan los hermanos de Geoff,
Leonard en el autocargador y
Malcom en la procesadora. Leonard está muy contento con la
nueva 890.3. De todas las modificaciones, considera que las
mejores son el nuevo diseño de
la cabina y el acceso debajo del
capó, especialmente a la hora de
cambiar el filtro.
DURANTE LOS últimos años,
Geoff ha trabajado cada vez más
en su finca donde tiene su granja e instalaciones con gimnasio y
piscina cubierta. La mayor parte
del trabajo forestal la deja ahora
en manos de sus hermanos Malcolm y Leonard.
Sus comentarios sobre la Valmet 890.3 y la Valmet 941 son
positivos. Ante todo, destaca el
consumo de combustible asombrosamente bajo de la procesadora
y la estabilidad del autocargador.
– El autocargador también es
estable cuando se conduce de forma oblicua en terreno empinado.
Además, tiene buena accesibilidad tanto en terreno flojo como
en terreno empinado, dice Geoff.
Leonard Proud clasifica las
variedades dire ctamente en el
compartimiento de carga.
GEOFF CAMBIA sus máquinas
a menudo, cada 2 ó 3 años, para
tener siempre las máquinas más
modernas y productivas del mercado. Por eso, las máquinas no
suelen presentar problemas.
– Pero si llegase a pasar algo,
recibo ayuda de inmediato, dice
Geoff antes de alejarse a gran
velocidad en su Porsche amarillo
camino a una de sus otras máquinas de gran rendimiento, la Valmet 941. r
JUST FOREST NO 3 • 2007
19
El lodo de más de
medio metro de pro
ma para la Valmet
fundidad no es nin
86 0.1, que se abre
gún proble camino sis temáti
carga má xima.
camente con
Muchos contratistas forestales europeos
están acostumbrados a los suelos con lodo
flojo y profundo. Por eso, es importante elegir el autocargador correcto para la
tarea. La accesibilidad de los autocargadores Valmet es uno de sus grandes méritos, según opina John Walton, que tala
madera para la producción de papel en
las afueras de Carlisle, en el noroeste del
Reino Unido.
En la pendiente empinada, la Valmet 860.1 carga madera para producir papel en el compartimiento de carga alargado.
Lluvia y barro
n grandes regiones de
Europa, el bosque talable crece en suelos con
poca capacidad de carga. Puede
tratarse, por ejemplo, de terrenos recuperados del fondo de
mar, del fondo de un lago o tierras agrícolas. Para aumentar la
E
20
JUST FOREST NO 3 • 2007
capacidad de carga en estos suelos es común utilizar lechos de
ramas. El Reino Unido es uno de
los tantos países donde, debido
a la capacidad de carga del suelo,
es importante elegir el autocargador adecuado.
Walton Logging Limited tala
plantaciones densas de abeto
con una Valmet 941 en el noroeste del Reino Unido. Detrás, le
sigue una Valmet 860.3 de ocho
ruedas. Cuando se camina por
el lodo, las botas se hunden hasta la caña y es difícil quitarlas. El
autocargador aparece desde una
depresión en el terreno, trepa por
una pendiente y trabaja avanzando de forma sistemática. El manto de ramas, cuyo fin es mejorar
la capacidad de carga, está muy
comprimido y mejora muy poco
las condiciones del suelo. Pero el
autocargador sigue avanzando
John Walton y el operario del
autocargador Gavin Potts aprecian la capacidad del autocargador Valmet de conducir sobre
suelos con baja capacidad de
carga.
siempre a menos de una hora,
dice John.
El operario de la procesadora Tim Machalm tala con gran rapidez
y eficacia, tratando de proporcionar al autocargador un lecho de
ramas grueso sobre el cual pueda desplazarse.
sin titubear.
Algo que favorece la capacidad de avance sobre un suelo con baja capacidad de carga es
el bogie de portal que confiere
al autocargador una gran altura
sobre el suelo en toda su anchura. Además, la gran oscilación y
las propiedades del bogie hacen
que siempre trabaje dirigiendo la
fuerza hacia arriba y hacia delante, saliendo del lodo en lugar de
adentrarse más en el mismo.
Para poder mantener la velocidad se requiere también estabilidad y una buena relación del
centro de gravedad durante la
conducción de una máquina con
carga máxima.
EL CONTRATISTA John Walton,
con 24 años de experiencia en la
tala de bosques, nos cuenta que
en este momento están talando madera para la producción de
papel en un bosque de propiedad
estatal para la Dirección de Bosques. John fue uno de los primeros del Reino Unido en adquirir una procesadora con una sola
garra. Recién en 2003 compró su
primera máquina Valmet (una
921) y actualmente diez de sus
trece máquinas forestales son de
marca Valmet.
– Empecé a comprar Valmet
por dos razones. El lanzamiento de la Valmet 941 y el hecho de
que mi viejo amigo Colin Robertson cambiase a Komatsu Forest.
Las máquinas Valmet son fiables, tienen grúas fuertes, gran
confort de conducción y una visibilidad excelente. Además, los
autocargadores son asequibles y
nuestro contacto de servicio está
PARA ÉL, los autocargadores Val-
met tienen buena accesiblidad,
especialmente en terreno flojo.
Asimismo, John y el operador del
autocargador, Gavin Potes, consideran que funciona bien en pendientes.
La escasez de operadores
hábiles en el Reino Unido hace
que los contratistas sigan los
deseos de los operadores al elegir
una máquina. Y que un número
creciente de sus operadores haya
FICHA
TÉCNICA
optado por Valmet es un hecho
elocuente. Las máquinas son
populares.
Gracias a la buena experiencia
con Valmet, han puesto en servicio dos máquinas nuevas, una
Valmet 860.3 y una Valmet 911.3.
John Walton tiene grandes expectativas en cuanto a la productividad de las máquinas, especialmente la Valmet 911.3.
– Es rentable por metro cúbico talado y tiene la capacidad
hidráulica necesaria. Será muy
adecuada para las talas de menor
magnitud, afirma John. r
Walton Logging Limited
Posee trece máquinas en total, nueve de ellas Valmet; cuatro 941,
890.2, dos 860.1, 860.3 y una 911.3.
Tiene dieciséis empleados, entre ellos trece operadores, dos taladores manuales y un capataz responsable de las entregas de aceite y repuestos. Además, su esposa Lynn trabaja en la oficina.
Todas las máquinas funcionan un turno (diez horas). Cada operario
trabaja 50-60 horas por semana.
En total, tala 210.000 toneladas para una serie de empresas y objetivos, entre ellas la fábrica de astillas Egger, y en un bosque propiedad estatal.
JUST FOREST NO 3 • 2007
21
La medición aérea por láser
es el mejor método
Según un reciente estudio de la Universidad de
Agricultura de Suecia,
SLU, el escaneo por láser
desde el aire es el mejor
método de análisis
remoto para evaluar las
existencias de madera y
la altura de los árboles.
xiste una constante necesidad de describir el bosque. Para
planificar las medidas con mayor anticipación es
necesario obtener información
sobre el bosque a nivel de la parcela. El método más común para
recopilar datos sobre el bosque
E
es hacer un inventario de campo.
Los inventarios de campo requieren, sin embargo, mucho trabajo
y son relativamente costosos en
las zonas más grandes.
POR ESO, los datos del análisis
remoto que se recogen con diferentes instrumentos desde helicópteros, aviones o por satélite
son un complemento importante del inventario de campo. Mattias Magnusson, investigador
del instituto de preservación de
recursos forestales de la Universidad de Agricultura de Suecia,
ha comparado en una tesis doctoral diferentes métodos de análisis remoto, llegando a la con-
Modelo de altura obtenido con escaneo por láser
que reproduce las copas de árboles (abetos)
22
JUST FOREST NO 3 • 2007
clusión de que el escaneo por
láser desde el aire es el mejor
método para estimar las existencias de madera y la altura de los
árboles.
– Esto tiene gran importancia
para todos los propietarios forestales, tanto en cuanto al cuidado
del bosque como a su rendimiento económico, afirma Mattias.
FICHA TÉCNICA
El cuidado más eficaz del bosque se traduce también en una
mayor producción de madera.
– El acceso a la información es
cada vez mayor pero cabe recordar que existe un momento donde ya no es rentable desde un
punto de vista económico describir al bosque tan en detalle,
apunta Mattias. r
Análisis remoto de bosques
El análisis remoto es una denominación común para una serie de métodos que se utilizan para recopilar a distancia información sobre el
bosque, el suelo, el agua y la atmósfera. En el plano forestal, el método de análisis remoto puede utilizarse para obtener datos sobre una
posesión de bosque, parcelas o un árbol en particular. Posteriormente,
dichos datos pueden emplearse en la planificación forestal.
SERIE Control del cabezal
El control del cabezal Maxi
incluye muchas funciones inteligentes. Son ajustes sencillos
que simplifican y efectivizan el
trabajo. En este número concluimos la serie de artículos sobre el
control del cabezal describiendo
algunas de las numerosas posibilidades que ofrece Maxi para el
manejo por procesador.
5º parte Manejo del procesador
QUIZÁS LA FUNCIÓN más importante sea
CUANDO SE TRABAJA en un bosque pre-
que se puede finalizar un árbol sin necesidad de inclinar el cabezal hacia arriba. Con
una breve pulsación de ”inclinación hacia
arriba” se finaliza el árbol y es posible empezar directamente con el árbol siguiente sin
inclinar el cabezal arriba y abajo.
talado, algunos modelos de cabezal ofrecen
la opción de una fotocélula que puede utilizarse para poner a cero la medición de longitud cuando pasa por el raigal. Por eso, cerciórese de que la fotocélula esté activada si la
misma se incluye en el cabezal.
AL PROCESAR UN bosque pre-talado, a
veces puede ser conveniente poder inclinar
hacia abajo el cabezal de forma manual sin
que éste se cierre al recoger árboles del suelo. Otra ventaja es poder controlar los pares
de cuchillos individualmente al tiempo que
se inclina hacia abajo el cabezal para recoger
troncos del suelo. No obstante, es importante recordar que estas funciones sólo deben
utilizarse cuando se trabaja con bosque pretalado. Ciertamente, puede ponerse en riesgo la seguridad si no se cierra el cabezal
durante la tala.
OTRA FUNCIÓN VALIOSA AL procesar un
AL PROCESAR UN bosque pre-talado, a
veces puede ser necesario retardar el cierre de los cuchillos durante el cierre manual
cuando el cabezal está inclinado hacia abajo.
Se puede elegir retardar el cierre de cuchillos sólo en la posición inclinada hacia arriba o cuando la alimentación no está activada, lo que también implica un retardo en la
posición inclinada hacia abajo.
bosque talado es poder cortar el extremo
del raigal para obtener un corte parejo de la
sierra. La longitud del corte de extremo, es
decir la longitud del disco que se corta, también es ajustable.
OTRA FUNCIÓN inteligente es poder abrir
los cuchillos traseros cuando se ha alimentado a una longitud negativa. Cuando se
hace retroceder el tronco fuera del cabezal,
puede ser más fácil si se abren los cuchillos traseros para que el tronco no se atasque
detrás de los cuchillos cuando se vuelve a
alimentar hacia delante.
La información sobre cómo efectuar estos ajustes, y muchos más, se incluye en el
manual detallado del ordenador del cabezal Valmet 350–370.
JUST FOREST NO 3 • 2007
23
ESTABLE
en cualquier situación
Una máquina forestal que es y da la sensación de ser estable
confiere seguridad, mayor confort, mejor entorno de trabajo y
mayor productividad. A continuación, repasaremos los principios de la estabilidad.
rabajar en una
máquina que parece
inestable puede causar una serie de problemas al operario y al propietario de la máquina. Por un lado,
el operario siempre tiene miedo de volcar y, por eso, hace resistencia con el cuerpo tratando
de compensar la inestabilidad
de la máquina, por el otro lado,
la velocidad de trabajo generalmente disminuye. Esto, a su vez,
provoca el riesgo de un mayor
cansancio del operario y una
menor productividad. Por eso, es
sumamente importante lograr
la máquina más estable posible. Esto puede resultar difícil ya
que es necesario considerar una
serie de factores para combinar
la agilidad con la estabilidad.
Antes de presentar la solución del problema, es necesario
explicar los principios de la gravitación. Todos han oído hablar
de Newton y la manzana que se
cae. Los principios de Newton
sobre la gravitación siguen siendo válidos y permiten calcular la
estabilidad.
Como ejemplo, utilizaremos
T
10
toneladas
1 metro
24
JUST FOREST NO 3 • 2007
El ángulo entre el centro de
gravedad y el borde de vuelco
indica en qué ángulo la máquina
corre el riesgo de volcar. La
distancia entre estos dos puntos
indica también qué fuerza lateral
puede resistir la máquina.
un autocargador con el centro de gravedad justo entre las estaqueras del compartimiento de carga. El centro de gravedad
varía de un autocargador a otro. La anchura del Valmet LoadFlex desciende notablemente el centro de gravedad. Si imaginamos una línea que sube de forma recta desde los neumáticos (que es el borde
de vuelco exterior del autocargador) y una
línea hasta el centro de gravedad, el ángulo que se obtiene en la intersección de
estas líneas imaginarias es la inclinación
que el autocargador puede tener sin perder estabilidad.
ADEMÁS, RIGE lo siguiente: Si el autocargador pesa diez toneladas y la distancia entre el centro de gravedad y el borde de vuelco exterior del autocargador es
de un metro, la máquina puede alcanzar
un desplazamiento del centro de gravedad de diez toneladas métricas antes de
volcar. El valor en toneladas métricas se
obtiene multiplicando la distancia en metros entre el centro de gravedad y el borde
de vuelco por el peso de la máquina. Una
fuerza de volteo de diez toneladas métricas se obtiene en el ejemplo siguiente: La
grúa con peso propio, un haz de madera y
el peso propio de la garra dan por resultado un peso de una tonelada a una distancia de diez metros de la máquina.
Lo mismo vale para la procesadora. Allí
donde el autocargador suele trabajar con la grúa al costado de la máquina, la procesadora también trabaja en
la dirección longitudinal de
la máquina, lo que requiere
una estabilidad hacia delante, principalmente cuando se
procesa bajando por una pendiente.
PARA LOGRAR LA máxima
estabilidad posible, el mayor peso posible de la máquina
debe contribuir a formar una
unidad estabilizadora.
Las máquinas Valmet son
famosas por su estabilidad.
Mediante una serie de sistemas ingeniosos, las procesadoras y los autocargadores
son seguros incluso en condiciones donde suele existir el
riesgo de vuelco.
Cuando la procesadora y el autocargador están inmóviles, todos los bordes de vuelco de la máquina contribuyen a lograr la máxima estabilidad en la misma.
JUST FOREST NO 3 • 2007
25
Procesadoras
DADO QUE EL cabezal puede
pesar tanto como un vehículo de
segmento intermedio, el sistema
estabilizador debe cumplir con
elevados requisitos. El de Valmet tiene un diseño inteligente y eficaz.
Las procesadoras tienen eje
pivotante (no articulación central
de giro) por lo que toda la máquina, incluso el tren trasero y su
peso, interactúan para mantener
la estabilidad. Esto es importante dado que la grúa está montada en la parte del chasis que pesa
menos. Con la solución del eje
pivotante, la parte motriz, más
pesada, contribuye siempre a
mantener la estabilidad de la
máquina.
Durante el desplazamiento de
la procesadora, el circuito hidráulico de los cilindros de inclinación y del eje están conectados
e interactúan para mantener la
estabilidad de la máquina. Cuanto más se desplaza el centro de
gravedad hacia el costado con la
grúa, mayor es la resistencia del
eje trasero. Cuando se detiene
la máquina para procesar, el eje
trasero enmudece gracias a una
válvula eléctrica que corta el caudal de aceite entre los circuitos
hidráulicos. Entonces la máquina alcanza la máxima estabilidad dado que todos los puntos de
vuelco exteriores interactúan.
Para lograr un entorno más
apacible para el operario, el suelo de la cabina se mantiene lo
más plano posible en cualquier posición. El sistema percibe
la inclinación de la procesadora
y compensa el ángulo de la grúa
y la cabina en todas las direcciones, aumentando todavía más
la estabilidad de la máquina.
Todo ocurre de forma totalmente
automática, lo que confiere una
sensación de conducción apacible y segura.
26
JUST FOREST NO 3 • 2007
Articulación de
control de giro
Articulación de
giro de control
Con una articulación de giro de control, la superficie de
apoyo de la carga es la que se desplaza con su punta
del centro de gravedad en el plano del eje en el cuerpo
delantero. Por el contrario, con la articulación de control
de giro es la superficie de apoyo del cuerpo delantero
la que se desplaza en el plano del eje en la carga, proporcionando un desplazamiento del centro de gravedad
fuera del cuerpo de la máquina.
Autocargadores
A TRAVÉS DEL DISEÑO de articulación central del autocargador Valmet, con articulación de
giro de control amortiguada de
forma hidráulica, la conducción
es suave y flexible. La articulación de giro de control hace que
el cuerpo delantero de la máquina contribuya a estabilizar la carga, dado que ésta, en condiciones extremas, intenta modificar
la posición del cuerpo delante-
ro, impidiéndose esto con el peso
del motor.
LA PARTE de la cabina y la parte de la carga están provistas
de posiciones exteriores físicas
mediante postes de metal que
se contrarrestan mutuamente
si el ángulo entre las dos partes
es demasiado grande, por lo que
el peso de los trenes delantero y
trasero contribuye a una mayor
estabilidad.
Cuando la máquina está
inmóvil, la articulación central
enmudece gracias a una válvula electrónica que corta el caudal
de aceite entre los cilindros. Esto
aumenta la estabilidad, algo que
es sumamente importante durante la carga de las primeras piezas. Después de cargar uno o dos
haces, la estabilidad del autocargador aumenta notablemente. r
Sugerencias para una conducción estable
• La articulación central del autocargador sólo está muda cuando no se mueve y el pedal de marcha está en posición neutra. Por eso, es sumamente importante no apoyar el pie en el pedal de
marcha durante la carga.
• El sistema de estabilización adicional de la procesadora funciona de manera óptima cuando la
máquina está inmóvil. Por eso, cuando las condiciones del terreno son difíciles, sugerimos no
conducir y procesar simultáneamente.
• Al conducir de forma oblicua, tanto en el caso del autocargador como de la procesadora, la máquina debe estar inclinada como una “V” con la articulación central hacia arriba en la dirección
de caída. Esto es para lograr una base más ancha, reduciendo con ello el riesgo de vuelco.
• La conducción oblicua supone generalmente un mayor riesgo de vuelco y, en lo posible, debe
evitarse maniobrar el autocargador en tramos empinados sin carga.
• Para lograr una mayor estabilidad durante la carga o la tala, puede inclinarse la máquina como
una “V” con respecto a la zona de trabajo.
• Cuando se conduce en la dirección de caída del terreno empinado, cuesta arriba o cuesta abajo,
es importante mantener la máquina lo más erguida posible, independientemente de si es un autocargador o una procesadora.
Cooperación que genera mejoras
Mejoras continuas
pensando en la utilidad para el cliente.
Inspirados en el método
Kaizen de mejoramiento
de la calidad, de origen
japonés, la fabrica, los
proveedores de mantenimiento y los clientes van
a cooperar para perfeccionar los cabezales.
K
aizen es un método de
mejoramiento de calidad reconocido que,
básicamente, consiste en tratar
de mejorar continuamente. Nada
es perfecto. Todos los productos
pueden ser más eficaces y mejores si todos los involucrados, desde el fabricante, pasando por el
distribuidor, hasta el usuario, trabajan hacia un mismo objetivo: la
máxima utilidad para el cliente.
Las opiniones y necesidades
de los clientes tienen alta priori-
dad en el trabajo de mejoramiento de la calidad. Para aprovechar
eficazmente la información de
los usuarios, se organizan regularmente reuniones de clientes,
técnicos de la fábrica y distribuidores para tratar un producto.
– Esto proporciona a la fábrica
información muy valiosa sobre
los productos, pero para lograr
la máxima utilidad para el cliente es importante encontrar las
mejoras en los clientes y en los
distribuidores, dice Erik Anens,
jefe de planificación de asistencia al cliente (customer support
planning).
CONCRETAMENTE, puede tra-
tarse de en qué medida los cabezales satisfacen los requisitos, los
métodos de trabajo de los clientes, el servicio de los distribuidores o el abastecimiento de repuestos, aunque también se trata de
aprovechar las nuevas ideas.
Según el método Kaizen, un
aspecto importante del trabajo de
mejoramiento sistemático es que
se trata de un proceso que transcurre continuamente. Todo el
tiempo, el trabajo deberá girar en
torno de la planificación de nuevas soluciones que después se
prueban y verifican antes de convertirse en mejoras.
– Nunca estaremos satisfechos, siempre trataremos de
encontrar nuevas mejoras que
aumenten todavía más la rentabilidad de nuestros cabezales
para los clientes, apunta Erik. r
Kaizen
La palabra Kaizen proviene de los vocablos japoneses
”Kai”, que significa cambio, y ”Zen” que significa para
mejorar. Kaizen se trata, simplemente, del esfuerzo de
mejorar continuamente. En una empresa, ningún proceso debe considerarse como perfecto: siempre se puede mejorar. El ciclo PDCA, Planificar(Plan) Hacer(Do)
Verificar(Check) Actuar(Act), es un ingrediente importante en el trabajo Kaizen.
A continuación, surgen nuevos problemas y dificultades, por lo que el trabajo de mejoramiento es continuo,
como una rueda que gira.
¿De que manera opina usted que la política de mejora continua de
Komatsu Forest ha perfeccionado la calidad de los cabezales Valmet?
JAN GUNNAR ANDERSSON,
Suecia, Bramac Skog AB
Valmet 370.2 en una Valmet 941
– He realizado la tala definitiva con el
cabezal durante aproximadamente un
año y funciona muy bien. Es resistente, tiene buena fuerza de arrastre y
una medición minuciosa. Además, es
sumamente fiable. Hemos tenido muy
pocos problemas y, para ser sincero, no
recuerdo cuándo fue la última vez que la
máquina no funcionó, dice Jan Gunnar.
Planificar
Actuar
Hacer
Verificar
The colour
of quality
MAGNUS ERIKSSON,
Suecia, Amos Skogstjän
Valmet 360.2 en una Valmst AB,
et 911
– Antes trabajé con la prim
era versión del
cabezal, y después de una
s 3.0 00 horas
con el Valmet 360.2 me
atrevo a afirmar
que se trata de dos cabeza
les diferentes.
El 360.2 es algo maravillos
o. Realizamos
la tala definitiva de árbole
s de pequeñas
dimensiones y prácticam
ente no hemos
tenido ningún problema
con el cabezal. Es
sumamente fiable y tien
e buena productividad, dice Magnus.
JUST FOREST NO 3 • 2007
27
3
SISTEMAS DE TALA INTERNACIONALES
MÉTODOS DE TALA
– en condiciones extremas
A veces, la tala forestal se realiza en condiciones muy especiales y extraordinarias, por ejemplo en
terrenos extremadamente empinados o en pantanos. Se requieren varios sistemas de máquinas muy
especializados para poder manejar la tala de una forma rentable. A continuación, presentamos algunos
de los sistemas.
Ésta es la tercera y última parte de una serie de artículos que describen algunos sistemas de tala utilizados para responder a necesidades especiales.
SISTEMAS PARA TERRENOS EMPINADOS
Sistema de cable en terrenos empinados
En terrenos empinados, donde las máquinas de ruedas o de orugas no pueden trabajar de forma segura, se utilizan sistemas de teleférico para izar
la madera. Los árboles se talan de forma manual, o en algunas secciones con una cortadora-apiladora o una procesadora. Después, la madera es
arrastrada hasta un camino de terraza con un sistema de teleférico suspendido sobre la pendiente. El procesamiento de los árboles se realiza con un
método tradicional en el depósito intermedio, generalmente se utiliza una excavadora con cabezal.
Se utiliza principalmente en: las zonas montañosas de América del Norte, Nueva Zelanda y los Alpes europeos.
Sistemas de cable en terrenos extremadamente inclinados
En terrenos extremadamente empinados, donde las máquinas tradicionales no pueden utilizarse de ninguna manera, se utiliza
la tala manual y diferentes sistemas de teleféricos para elevar la madera con un torno. Consisten en una o dos torres altas con
un sistema de cables intermedio. Existen varias variantes de sistemas: los que arrastran los troncos con cables cuesta arriba o
los que tienen un carro motorizado que se desliza a lo largo de un cable suspendido.
En terrenos muy accidentados o cuando la madera es muy gruesa se utiliza un sistema de cables completo con gran cantidad de cables y argollas que elevan fajos de árboles hasta una zona plana o un camino. El derribo, el desramado y la conexión
de los cables se realizan de forma manual. Este método tiene la ventaja de que puede aprovecharse la madera en terrenos
que, de otro modo, son imposibles de acceder.
Se utiliza principalmente en: las zonas montañosas de América del Norte,
Nueva Zelanda y los Alpes europeos.
28
JUST FOREST NO 3 • 2007
Sistemas de transporte en suelos con poca capacidad de carga
Para la tala en pantanos se utilizan máquinas con ruedas u orugas muy anchas. Existen autocargadores y tractores forestales
con neumáticos muy anchos o montaje doble, de 170 cm de ancho, para flotar sobre el suelo o para evitar dañar el suelo en zonas muy sensibles.
Se utiliza principalmente en: Australia y el sudeste de Asia.
Sistemas de tala en suelos con poca capacidad de carga
Para transportar troncos a través de zonas con poca capacidad de carga se utiliza el método llamado “showel logging” (“arrastre con excavadora”).
Máquinas sobre orugas de largo alcance y “heel boom” (“pluma rústica”) que oscila los troncos por encima de las zonas húmedas. En el suelo firme, los troncos son recibidos por un tractor forestal que los arrastra hasta el depósito intermedio.
Se utiliza principalmente en: América del Norte.
Sistema con tractor forestalque transporta madera cortada a medida (CTL)
En algunas regiones del mundo se utiliza un método intermedio entre tractor forestal y autocargador, denominado “Piggy back”, que consiste en un
tractor forestal que transporta un haz de troncos de dos metros de largo sujeto en un cable, como una mochila. Este método se utiliza para transportar
con el tractor forestal en situaciones donde los troncos deben cortarse en longitudes cortas para poder trasladarlos. El descortezado se realiza a mano
en el bosque y el transporte anterior se realiza en camiones pequeños con la madera colocada de forma transversal.
Se utiliza principalmente en: el sudeste de Asia
Tala con máquinas especiales
Este método utiliza máquinas especialmente adaptadas a terrenos empinados. Una taladora o procesadora de diseño especial, por ejemplo una Valmet 911X3M, derriba y corta los árboles a medida. Los fajos son llevados por un torno hasta el depósito intermedio. Después, la madera es trasladada a un terreno más plano o se la transporta hasta el depósito intermedio con un autocargador.
La ventaja de este sistema es que es menos manual que otros sistemas con cable.
Se utiliza principalmente en: las zonas montañosas
de América del Nortey en los Alpes europeos.
Izado con helicóptero
En terrenos extremadamente empinados se puede utilizar un helicóptero para izar
los árboles de forma individual y llevarlos hasta el depósito intermedio donde son
desramados y cortados. En este caso, los árboles se talan a mano con motosierra.
La conexión del cable del helicóptero también se realiza de forma manual. Es un
método relativamente costoso que es muy adecuado para madera de alta calidad.
Se utiliza principalmente en: Canadá en los Alpes europeos.
JUST FOREST NO 3 • 2007
29
La venta de máquinas usadas se ha duplicado en sólo
un año. El centro de máquinas usadas en Alemania se
convirtió rápidamente en un éxito. Ahora, se triplica la
superficie de exposición para las máquinas en nuevas
instalaciones.
s
con cinco me cánico
nia orient al cuenta
nas usadas en Alema
qui
má
de
tro
cen
El nuevo
s.
entre sus empleado
ÉXITO
del centro de máquinas usadas
ace dos años se
inauguró un centro europeo totalmente nuevo para el
mercado de máquinas usadas. El
objetivo: ayudar a que los clientes encuentren la máquina usada
adecuada de forma rápida y sencilla. Como sede se eligió la ciudad de Hartmannsdorf, en Alemania oriental, situada estratégi-
H
30
JUST FOREST NO 3 • 2007
camente a unos km de la frontera checa y polaca. El nuevo centro de máquinas usadas (Used
Machine Center) se convirtió
rápidamente en un éxito y sólo
en el primer año se duplicaron
las ventas.
Ahora,Komatsu Forest abre las
puertas de un centro de máquinas usadas tres veces más grande que se convertirá en el punto
Thomas Hoppe, a la izquierda, ha
sido designado como responsable
del nuevo centro de máquinas usadas por el presidente del centro de
distribución de Europa de Komatsu
Forest, Bernd Rauser.
de reunión para todos los que buscan una máquina forestal usada.
LAS NUEVAS instalaciones, situ-
adas a 200 m a vuelo de pájaro
de la anterior, tiene una superficie de exposición de 3.700 metros
cuadrados.
El centro de máquinas usadas colabora con las compañías
de ventas de Komatsu Forest en
Suecia, Noruega, Finlandia y
el Reino Unido, lo que significa que existe una amplia oferta
de máquinas de muchos países.
Además de la superficie de exposición existe un campo de pruebas y demostración, un taller con
lugar para seis máquinas, 150
metros cuadrados de salas de instrucción, formación interna y formación de clientes, y salas para
el centro de
icies de exposición,
Además de las sup erf
plia sup erf icie
am
una
y
s
luye tallere
máquinas usadas inc
para formación.
reunión con los clientes.
– Hasta ahora hemos tenido muchos clientes de Alemania y la República Checa, pero en
adelante nos dedicaremos más
a Europa central y oriental, dice
Thomas Hoppe, responsable del
nuevo centro de máquinas usadas que se inaugura con una “jornada a puertas abiertas” el próximo otoño. r
JUST FOREST NO 3 • 2007
31
Los clareos de madera para la producción de energía suelen ser clareos primarios que se realizan en parcelas densas con troncos de
pequeñas dimensiones. Una investigación realizada en Finlandia muestra que los daños de conducción son considerablemente más
comunes en los clareos de madera para la producción de energía que en otro tipo de clareos.
Es más difícil entresacar
madera para energía
de pequeñas dimensiones
Los clareos en Finlandia
aumentan y también lo
hacen las denuncias de
daños de conducción.
La mayor parte de los
daños se produce en los
clareos de madera para
la producción de energía.
– Por supuesto, evitar los
daños totalmente es difícil,
pero el objetivo debe ser reducir su nivel al mínimo, dice Kjell Sundsten, ingeniero de explotación forestal de Kustens Skogscentral en Vasa, Finlandia.
E
EN FINLANDIA, el clareo es cada
l año pasado, la cantidad
de objetos de clareo en
Finlandia que recibieron
una advertencia fue mayor que
en años anteriores. Más del 25%
de los objetos de clareo recibieron una advertencia y, en el caso
de los clareos de madera para la
producción de energía, casi cuatro de diez objetos recibieron
una advertencia. Los motivos
más comunes son la cantidad de
daños en troncos y raíces, y que
se deja una menor cantidad de
árboles que la recomendada.
32
JUST FOREST NO 3 • 2007
vez más común debido a la mayor demanda de madera. Por eso,
la calidad del trabajo de clareo es
muy importante.
Según la investigación, los
daños en troncos y raíces se producen por varios motivos. Uno
es que los troncos en pie son
dañados por los árboles que
caen durante la tala, pero lo más
común es que las raíces y los
troncos se dañen cuando se retira
la madera con el autocargador.
La mayor proporción de
daños en los clareos de madera
para la producción de energía se
debe a que sólo se trata de un clareo primario mientras que los
clareos comunes incluyen clareo
primario y secundario.
– Los clareos de madera para
producir energía suelen hacerse un poco más temprano, o sea
que la parcela es más débil y los
árboles están muy juntos. Por
eso, naturalmente, se ocasionan mayores daños al resto de
los troncos. En ese caso es muy
importante que los operarios
de autocargadores y procesadoras sean realmente competentes
para realizar el clareo, dice Kjell
Sundsten.
EL MOMENTO en que se reali-
za el clareo es importante para el
resultado de todo tipo de clareo.
Como propietario de bosque, se
puede elegir el momento adecua-
do para el clareo y reducir significativamente los daños en troncos y raíces.
El invierno es la mejor época
para realizar el clareo. Con la nieve y la helada como protección,
los daños de las raíces disminuyen y se reduce el riesgo de que
se pudran más adelante.
LOS RESULTADOS de la
investigación indican también
que la cantidad de árboles restantes es insuficiente.
– Esto depende, ante todo,
de que se han reducido las recomendaciones de cuántos árboles
deben dejarse en la parcela, pero
entonces cabe recordar que una
parcela poco densa no aprovecha
al máximo la capacidad de producción de madera del suelo, dice
Kjell. Además, el bosque se vuelve
más sensible a los temporales. r
JUST FOREST NO 3 • 2007
32
ANECDÓTICO
En esta sección, Just Forest incluye anécdotas e historias de antes y ahora. La redacción desea recibir ideas divertidas para publicar. Envíe sus sugerencias o historias a info.se@komatsuforest.com.
UNO
PUED
E VAN
de su
A
proce
sador GLORIARS
chas
a
E
mane
ras. U Valmet de
proce
n ope
musador
rador
a esc
corar
de
océs
este R
decid
over
de la
ió de
200 c
Valm
o
e
n
t
met H
imag
941 y
en
ar
el tex
to: “V
aume vesters”.
¿Una
a
ntar e
forma ll valo
r del
coche de
?
La tala dura
de losaños
cincuenta
¿ACASO SEA CIERTO que todo el tiempo pasado fue más duro? De
esta manera se derribaban rápidamente los árboles para construir una
central eléctrica. Por cierto, un método bastante brutal si se compara
con la explotación forestal ecológica de la actualidad.
Tala submarina
A VECES, las nuevas represas de centrales eléctricas han obligado a sumergir grandes superficies
de bosque bajo el agua. Bajo la superficie de las represas yacen grandes cantidades de madera valiosa. Es madera que corre el riesgo de estropearse y de flotar después súbitamente hacia la
superficie, con gran peligro para los pescadores aficionados, por ejemplo. ¿Por qué no talar estos
árboles con un mini submarino? Efectivamente, esa ha sido la solución en algunos casos.
JUST FOREST NO 3 • 2007
33
Not all products are available in all markets
Forwarders
830
840
890
860
860
840
890
Harvesters
901
901
425
425
EX10
911
911 X3M
425 EX/425 EXL
Non-leveling/Leveling
445 EX/445 FXL
Non-leveling/Leveling
941
415 EX
475 EX/475 FXL
Non-leveling/Leveling
Harvester heads
330
34
350
JUST FOREST NO 3 • 2007
360
370
370E
378
380
385
CONTACT US
More
information
about the
product line
t.com
s
e
r
fo
atsu
m
o
k
PRODUCTION UNITS
Komatsu Forest AB
Phone: +46 90 70 93 00
www.komatsuforest.com
Komatsu Forest LLC
Phone: +1 715 524 2820
www.komatsuforest.com
Maxi
DISTRIBUTION CENTERS, SALES CENTERS
AND DEALERS
EUROPE
AUSTRIA
Karner und Berger GmbH
www.valmet.at
Phone: +43 2769 84571
BELGIUM
BIA n.v./s.a.
Phone +32 (0)2 689 28 11
E-mail: info@bia.be
CROATIA
Iverak d.o.o.
www.iverak.hr
Phone: +385 1 291 0399
CZECH REPUBLIC
Komatsu Forest GmbH
www.komatsuforest.cz
Phone: +420 2 7270 1438
DENMARK
Helms TMT Centret AS
www.helmstmt.com
Phone: +45 9928 2930
ESTONIA
Balti Metsamasina AS
www.komatsuforest.com
Phone: +372 322 3630
FINLAND
Komatsu Forest Oy
www.komatsuforest.fi
Phone: +358 20 770 1300
FRANCE
Komatsu Forest, Devision
of Komatsu France s.a.
www.komatsuforest.com
Phone: +33 130 90 51 34
Fellers
415 EX
425 EX/425 EXL
Non-leveling/Leveling
GERMANY
Komatsu Forest GmbH
www.komatsuforest.de
Phone: +49 74549 6020
HUNGARY
Kuhn Kft.
www.kuhn.hu
Phone: +36 128 980 80
LATVIA
Valmet Lat
www.komatsuforest.fi
Phone: +371 750 1357
LITHUANIA
Lifore Ltd
www.komatsuforest.fi
Phone: +370 5 2602 061
NETHERLANDS
W. van den Brink
www.lmbbrink.nl
Phone: +31 3184 56 228
NORWAY
Komatsu Forest A/S
www.komatsuforest.no
Phone: +47 62 57 8800
POLAND
Arcon Serwis SP.ZO.O.
www.arconserwis.pl
Phone +48 22 648 08 10
RUSSIA
Komatsu Forest Oy
www.komatsuforest.fi
Phone: +7 095 258 1428
SLOVAKIA
Komatsu Forest
www.komatsuforest.cz
Phone: +420 2 7270 1438
SPAIN
Hitraf S.A.
www.hitraf.com
Phone: + 34 986 59 29 10
SWEDEN
SweLog Skogsmaskiner HB
www.sweloghb.com
Phone: +46 171 41 67 70
SWITZERLAND
W Mahler AG
www.wmahler.ch
Phone: +41 44 763 5090
UNITED KINGDOM
Komatsu Forest Ltd
www.komatsuforest.com
Phone: +44 1228 792 018
PORTUGAL
Cimertex, S.A.
Phone: +351 22 091 26 00
NORTH AMERICA
UNITED STATES
Komatsu Forest
North American Marketing
Green Bay, WI
www.komatsuforest.com
Phone: +1 920 593 3000
info.us@komatsuforest.com
445 EX/445 FXL
Non-leveling/Leveling
CANADA
Komatsu Forest
North American Marketing
Green Bay, WI
www.komatsuforest.com
Phone: +1 920 593 3000
info.us@komatsuforest.com
To find your local dealer/sales representative.
Go to www.komatsuforest.com
SOUTH AMERICA
BRAZIL
Komatsu Forest Ltda.
www.komatsuforest.com
Phone: +55 41 2102 2828
CHILE
Komatsu Chile S.A.
www.kch.cl
Phone: +56 419 253 01
475 EX/475 FXL
Non-leveling/Leveling
603
Felling head
PC-attachment
OCEANIA AND OTHER MARKETS
AUSTRALIA
Komatsu Forest Pty Ltd
www.komatsu.au
Phone: +61 2 9647 3600
NEW ZEALAND
Komatsu NZ
www.komatsu.au
+(64)-9-277-8300
SOUTHEAST ASIA
Komatsu Forest Pty Ltd
www.komatsuforest.com
Phone: +61 2 9647 3600
INDONESIA
PT United Tractors Tbk
www.unitedtractors.com
Phone: +62 21 460 5959
SOUTH AFRICA
Komatsu Southern Africa
Ltd
www.komatsu.au
Phone: +27 11 923 1110
Model 233
JUST FOREST NO 3 • 2007
35
¿Su revista llega a la dirección incorrecta? Póngase en contacto con su oficina de ventas más cercana.
Komatsu Forest AB
Box 7124,
SE-907 04 Umeå
Sweden
Cambio de domicilio
Descargar