Las antigüedades civiles y eclesiasticas de las ciudades de Dertosa, Egara y Emporias : con los documentos concernientes [...] Source gallica.bnf.fr / Université de Paris Sud 11 Risco, Manuel (17..-1800). Las antigüedades civiles y eclesiasticas de las ciudades de Dertosa, Egara y Emporias : con los documentos concernientes a los asuntos que se tratan (2a ed.) Manuel Risco. 1859. 1/ Les contenus accessibles sur le site Gallica sont pour la plupart des reproductions numériques d'oeuvres tombées dans le domaine public provenant des collections de la BnF.Leur réutilisation s'inscrit dans le cadre de la loi n°78-753 du 17 juillet 1978 : *La réutilisation non commerciale de ces contenus est libre et gratuite dans le respect de la législation en vigueur et notamment du maintien de la mention de source. *La réutilisation commerciale de ces contenus est payante et fait l'objet d'une licence. Est entendue par réutilisation commerciale la revente de contenus sous forme de produits élaborés ou de fourniture de service. Cliquer ici pour accéder aux tarifs et à la licence 2/ Les contenus de Gallica sont la propriété de la BnF au sens de l'article L.2112-1 du code général de la propriété des personnes publiques. 3/ Quelques contenus sont soumis à un régime de réutilisation particulier. Il s'agit : *des reproductions de documents protégés par un droit d'auteur appartenant à un tiers. Ces documents ne peuvent être réutilisés, sauf dans le cadre de la copie privée, sans l'autorisation préalable du titulaire des droits. *des reproductions de documents conservés dans les bibliothèques ou autres institutions partenaires. Ceux-ci sont signalés par la mention Source gallica.BnF.fr / Bibliothèque municipale de ... (ou autre partenaire). L'utilisateur est invité à s'informer auprès de ces bibliothèques de leurs conditions de réutilisation. 4/ Gallica constitue une base de données, dont la BnF est le producteur, protégée au sens des articles L341-1 et suivants du code de la propriété intellectuelle. 5/ Les présentes conditions d'utilisation des contenus de Gallica sont régies par la loi française. En cas de réutilisation prévue dans un autre pays, il appartient à chaque utilisateur de vérifier la conformité de son projet avec le droit de ce pays. 6/ L'utilisateur s'engage à respecter les présentes conditions d'utilisation ainsi que la législation en vigueur, notamment en matière de propriété intellectuelle. En cas de non respect de ces dispositions, il est notamment passible d'une amende prévue par la loi du 17 juillet 1978. 7/ Pour obtenir un document de Gallica en haute définition, contacter reutilisation@bnf.fr. Madrid 1859 Risco, Manuel Espana sagrada Dertosa Tome Egara 42 Emporias ESPANA SAGRADA. TOMO XMt ESPANA SAGRADA, TOMO XUX COX'ftEXH US Mn<.HKMUKS OHLES ï ECL~STMAS B)!).AS J)E EGARA DEUTOSA, <:t~ ).? t)"<:L'MK!<TfS CtUMMS CVMKKXtEtTHS su Et. R. P. N. A LOS Y EMPCRÏAS, ASOtiTOS Qfti SE TKATAt. At!M!t FR. NANUEL MSCO. SEGUNDAEDICION. PUBUCAtA ACAMADELAUtMtA. LAREAL MADRID. MPMXTA DE JOSÉ MBRMUEX. MUE MM Is:w1 DEL FACTOR, KCM. 9. PROLOGO DE LA EDICION DE 1801. Luando yo en continuacion de la ~a)~ .So<y)'<t~ seguia con todo mi conato el orden establecido en la idea general de esta obra, y me preparaba para eso'ibir de la ciudad é iglesia de Déposa, hoy Tortosa, que debia tener el lugar inmediato a la de Calahorra, de que traté en el tomo XXXHt, me vi en la necesidad de interrtimpir este trabajo por algunos anos, y de emprender la ilustracion de otras ciudades é i~tesias que no pertenecen à la provincia Tarraconense. Estas Son Leon, Oviedo y Lugo, cuya historia civil y edesiastica he publicado desde el tomo XXXIV hasta el XLI, en cuyos prôlog'os expuse las razones que manifestaban la grande utilidad y aun necesidad de escribir de et!as, cumpliendo los deseos de personas autorizadas y eruditas, que me propusieron los excelentes pt'og'resos que de este trabajo recibinan los anales de la nacion. Kodudo que todos los literatos estaran ya persuadidos de este beneficio, viendo en aquellas obras una intinita multitud de noticias desconocidas hasta entonces, y un ri- t'tukooo. qmsimu tesoro de monumentos sacados de los archives de las reteridas ciudades, y escondidos por muchos siglos con grave perjuicio de la gloria de nuestro reino y de su historia general. Habiéndome, pues, empleado los anos pasados en objeto tan importante, y llenado, cuanto me ha sido posible, los deseos que se dirigian à la mayor perfeccion de nuestros anales, me he restituido desde la provincia de Galicia a la Tarraconense, donde he reconocido tres ciudades y sedes episcopales, que conforme al orden prefijado debian ser las primeras despues de Caiahorra, y son Dertosa, Egara y Emporias, cuyos tratados se comprenden en el tomo présente. Los crueles y largos infortunios que sobrevinieron a estas ciudades con la irrupcion de los sarracenos, no me permiten ofrecer aqui tan ventajosos aumentos para nuestra historia como los que he comunicado en los tomos precedentes porque no solo fueron despojadas de suspastores é iglesias, sino tambien pr ivadas de los monumentos que para su consuelo y esplendor conservaban de los tiempos anteriores. La ciudad de Tortosa logro la felicidad de mantener en los primeros tiempos de la dominacion de los arabes los edificios, costumbres y el gobierno ch'it y eclesiastico que tuvo bajo el reinado de los godos; pero como su esclavitud, à pesar de las repetidas diligencias de los principes cristianos, durô mas de cuatro siglos, sufriendo en este largo espacio muchos y fuertes combates, perdio todo el tesoro de sus archives; y cuando comenzo à respirar de su opresion, se vio tan pobre de escrituras, que no poseia un solo instrumento de su anterior grandeza. Egara y Ampurias fueron mas desgraciadas, porque la primera, no solo per- Lin 1I1L"1I.ft.1 HM~OQO. 1-- 1. VU .4. _I.- dio su sede episcopal, la que jamas fué restaurada, uniéndose su territorio a la diocesis de Barcelone de que sehabia desmembrado en el s~Io V; sino que el mismo puebto qued6 sepultado en sus propias ruinas, y vino a tal olvido, que muchos y doctos escritores ignoraron su sitio. Igual cast fué la calamidad de Ampunas, porque en medio de que la fortaleza y grandeza que i~abia mantenido desde que la habitaron espanotes, griegos y romanos, prometia una duracion eterna, e! f'uror de los sarracenos la destruyô de manera, que apenas la quedo sino el nombre, siendo tambien su siita episcopal unida a la de Gerona. Esta falta de documentos en !o respectivo a todos los siglos que pasaron hasta la conquista de estas ciudades, y el deseo de esclarecer sus historias, tanto mas ardiente cuanto mas necesitaban de ilustracion, aumentaron notablemente mi fatiga y el cuidado de reconoco' escrituras, cronicones y demas monumentos en que esperaba hallar alguna noticia que pudiese servir al objeto que me propuse. Con esta diligencia Hegué à formar la coleccion que se publica en el tomo présente, en que si por la escasez que he dicho de documentos no se encuentran tantas especies para el adelantamiento de nuestros anales, a lo menos se hal!arànjuntas todas tas que andaban esparcidas por muy diversos lugares, y aun algunas que estuvieron ignoradas hasta el tiempo presente. De este ultimo género son las noticias que escribo de los ilercaones, en cuya region estuvo Deriosa, sacadas del fragmento de Tito Livio descubierto en la bibnotcca Vaticana et) et ano de 1772 par CI. Pau!o Jacobo Brunn, y publicadas en ei si~uientc en Hambur~o, yen el de 1776 en el tomo iV de !a edidon pari- MtOLOGO. sicttse ue Meuse de Tàcito iacito itecna hecha por trouer. Brotier. Uel Del mismo misn género snn tac ~n~ son las alla sacado de ~rtn dos :n! que hûhe on~o~ft insignes escrituras del célebre conde D. Ramon Berenguer, halladas por mi amigo D. Juan Antonio Fernandez, archivero general de los caballeros de Santiago, en el Cartulario de UIdecona, que se gnardaen la castellaniade Amposta, las cuales son anteriores à la conquista de Tortosa y contienen las disposiciones que hacia el conde de la ciudad y su diôcesis, mencionando muchos pueblos de su territorio. Del mismo finalmente son las memorias de !os anos en que se ganaron à los moros el castillo de Ciurana, Tortosa, Burriana y otras ciudades, poniéndose el computo del cronicon, inédito hasta aqui, copiado de un libro del ayuntamiento de Palma, que se intitula de Sant Fera, y comunicado por el Sr. D. Juan Perez Vittamil, nscal de S. M. en el Consejo de la Guerra. Aunque la cétebre conquista de Tortosa fué en el ano de 1148, su sede episcopal, restaurada por el conde D. Ramon Berenguer, no togro la restitucion de sus términos antiguos hasta que el celo del obispo D. Ponce de Torrellas y las armas del rey D. Jaime IIamado el Conquistador, se apoderaron de la parte que la correspondia en el reino deVatencia. Deseando.pues, ilustrar la historia de este obispado hasta ponerlo en el estadoque tuvo antes de la venida de los arabes, he continuado sus memorias hasta la época feliz en que se verifico el reintegro de sus pueblos. Para esta ultima parte de su ilustracion, que comprende el tiempo que corriô desde la conquista de la capital hasta la de Almenara, Onda y Nules, que estan cerca de los limites que dividen esta diôcesis de la de Valencia, he tenido presentes los documentes del archivo de esta iglesia, comunicados t MM)Looo. IX «<- con et mapa ue su OMSpaao por su tiustristmo caoudo, y diligencia de su canomgo et Sr. D. Juan Antonio Rosillo y Velarde, que !o es actualmente en la santa metropolitana iglesia de Zaragoza. En el tomo XXXH publique desde la pag< 118 un discurso, que dije debia servir de preliminar à todas las controversias que acerca de tes limites que separaron antiguamente la Espana de la Galia, habia de escribir siempre que llegase à ilustrar las regiones y obispados que tocan al Pirineo. Tratando, pues, en el tomo presente del obispado de Emporias, que estuvo en el territorio de los indigetes, los cuales corutnaron con los volcas tectosagos de la Galia Narbonense, no debia omitir un asunto de tanta importancia, y el de mayor utilidad que puede ofrecerse en materia geogràfica, Por esta razon, despues de tratar de la region de los indigetes y de los pueblos que tenian en la costa, pongo una disertacipn sobre los Ifmites antiguos de la Espana y la Galia por la parte de los promontorios que arrojan tos Pirineos al mar Mediterraneo. Y para que mis lectores tengan las prevenciones que me parecen oportunas en cuestiones de tanto interés, no puedo menos de remitirlos al citado discurso preliminar, donde expongo la forma y sentido en que es mi ànimo disputar la materia despues de lo acordado por las dos naciones. Mi obrita sobre la distincion de las dos ciudades celtibéricas Munda y Certima, respecto de otras dos de la Bética llamadas Munda y Cartima, sirve de ilustracion at tomo VN de la ~(Ma Sagrada, en que se contiene el tratado de la iglesia de Valeria, a cuya diocesis pertenecen las dos primeras poblaciones, y de correccion al tomo XII, en que se trata del obispado de TMM X(.!t. )) X M~H<tf)M\ pR~Loeo. f~Vt ~Hmt~t ~CttM~f~ ACttt«r~ttf~~ f.!<t Jmtaga, en cuyo mstnto esmvteron situadas las otras dos. Por esta razon me ha parecido cotwcniente agregar aquel breve escrito â esta obra en el tomo presente, de donde resuitarà tambien el beneâcto de mas segura conservacion y mayor extension de mMs noticias tan rams y ùtUes, como desconocidas hasta nuestro tiempo. ADVERTENCtAS SOBREAMUNOSTOMOSPRECEDENTES. AL TOMOXXXVtM. e~ t~nel ano 1798 se pubtico en Lisboa la obra, cuyo titulo es Observuçôes historicas è criticas para servirem de memorias ao Systema da Diplomatica Portugueza; offerecidas ao Serenisimo Principe do Brasil Nosso Senhor, è publicadas por ordem da Academia Real das Sciencias de Lisboa, pe!o seu Socio Joaô Pedro Riveiro, Lente de Diplomatica na Universidade de Coimbra. En la pag. 70 do esta obra, se pone al pié la nota siguiente aA Hespanha Sagrada tom. XXXVIII, Appendix 52, pag. a547, traz huma Escritura da Era 1152, en que figura vivo aô SenhorCondeO. Henrique; mas à vista de outros docu»mentos, tenho toda à razao para duvidar tambem da cereteza ao menos da sua data. a deste, Sobre el asunto de esta nota me escribiô el Sr. catedratico Hiveiro una carta urmada en Coimbra en 28 de diciembre de 1797, &la que di pronta respuesta y satisfaccion. Su carta es del tenor sigaiente:–Rvmo. Tenho sido autorizado por 8. M. F. para examinar os Archivos de Portugal, è juntar os documentos que vay publicar à Academia R. das Sciencias de Lisboa; tenho tido occaciâo de verificar alguas datas XU AMMM'KNCtAS. duvidoxas, [uvidoxas, que maos Leitores tinhaon pri producido em atguas à chronologia dos Bispos è ainda copias, que trastornavaon dos primeiros Soberanos deste Reyno. Provido na Cadeira de Diplomatica da Universidade deCoimbra, novamente creada, è para aquel actualmente arranjo ô Compendio dos seus elementos, naon tenho perdido ha manto de vista a obra da Hespanha Sagrada, que Y. Rma. con tanta utilidade das antiquedades d* Hspana continua. Por esta occaziaô no tomo 58, Appendize 32, pag. 347, achey hum documente em que o Conde Henrique, Genrro deD. AionsoVt, figura vivo en lii4. En todos os Cartorios de Portugal naon aparece documento genuino que o faça viver alem da Era 11SO ( an. 1112). Tenho mesmo à vista huma donaçaon de sua mulher Dona Teresa de este anno, emque se lé-Post Mor~t Cow~ J~M~M–è data de 11 das Kai. de Junho da Era 1150. Na misma era no 1.° de Agosto fez Couto ad Most." Benedictino de Pombeiro, sem falar de seu marido. Estes è outros documentes me obrigavaô à asinar à sua morte antes do mez de Mayo do an. 1112, quando 6 contrario mostra aquelle documento de Oviedo. V. Rma. naon extranharà ô mea escrupulo, que tambem naon sera (como eu) deixado de encontrar petos Archivos alguns documentos Ainda apocry~s. qu'este ô naon seja, acazo à data estara obscura? De V. Rma. espero hua mayor itustracaôn neste ponto. E para de algun modo ihe merecer esta graça, envio esas memorias de Bispos d' Espanha è me onreço para ô que V. Rma. de mim quizer exigir, è caiba nas minhas posoes. Coimbra 28 Décembro 1797. De V. Rma. Reverente Serve Jooo Pedro Ribeiro. AttVEtt'fKtfCtAS. XM; Si e! Sr. catedratico catedr&tico de Diptom&tica to oue Diptomatica hubiese leido lo que sobre la referida escritura escribt en la pag. i04 del mismo tomo XXXVJM, habria conocido que la errata de la era en et apéndice 32, cayo en aquel lugar, como suelen caer otras muchas, con grave pena de los escritores en los libros manuscritos é impresos. Pero tengo observado que son muchos los que, contentos con registrar brevemcnte los apëndices de la E~a~tt S~'<!(~, desatienden cuanto se escribe en el cuerpo de la obra, siendo asi que se battan en toda ella excetentes rellexiones para la correccion, ilustracion y adelantamiento de la Historia civil y ectesiastica. Asi se port6 en esta ocasion el autor de las Observaciones, y por tanto le escribt, confesando ingenuamentc que la era estaba errada en el apéndice citado, pero que leyese la pag. i04 del mismo tomo, donde ballaria el verdadero ano en que se dio la escritura. Mabto en este lugar de la reina Dona Urraca y de su gratitud à ta iglesia de Oviedo, y digo asi Por los anos de ii 13 hizo la agradecida senora una célebre donacion la catedral del Salvador y a su obispo, concediendo, juntamente con su hijo y con el conde D. Enrique y su mujer Dona Teresa, un privilegio en que confirmaba la posesion de todas las beredades que habia tenido pacificamente por espacio de treinta anos. Es constante que en este ano vivia el conde D. Enrique, y correspondiendo esto a la era li 50, podria cuatquiera advertir que en el apéndice se anadieron dos unidades, haciendo falsa la data en dos anos. Si el Sr. Riveiro hubiese publicado su obra antes de recibir mi carta, seria en algun modo excusable en haber puesto la reierida nota en tales términos que dejase dudosa la legitimidad del privilegio, 6 à to menos su data. Pero me temo que sea en cierto modo repronsible, habiendo, segun parece por el Hempo, recibido mi carta mucho antes, como consta XtV ABVERTBNCtAS. el prmctpto, de tas uet arucuto del arUctdo que pone en et extramo ae las actus actas principio, extraido de la Academia Real do las Ciencias, en que se refiere la determinacion de la Academia sobre que las Observaciones se la cual determiimprimiesen a su costa y con su privilegio nacion fué dada en 3 de julio de 1798. AL TOMO XLL Et Apéndice M del mismo tomo es una escritura de don Alonso VH, cuya copia se me renutio escrita con etegantes caractères, y la data pnesta en letra de este modo: Fftc<ct Novembris Era w~~M~a c<tf~ s~'<o -Kft~<M B~M cc~mM~ .w.rfK~mM<t pWw<t, etc. Esta forma de copiar la era dio ocasion para no recelar si tos numéros tendrian en al original; y por falta de esta ella el valor correspondiente cautela se puMico asi en el Apéndice citado, y se mencionô en la pag. 11 del mismo tomo. Despues de SH pnblicacion se advirtio que las firmas no venian bien con aquella era, y que el copiante no diô sino el valor de diez al nùm. X, puesto con rayuelo en el original despues del L, debiendo darle el de cuarenta. Corrijase, pues, en ambos lugares poniendo la era 1191. En el tumbo nuevo de la santa iglesia de Lugo, tôt. 3t8, se halla una sentencia de Gonzalo Sanchez del Castillo, alcalde del rey en su côrte, dada a favor del obispo de Lugo electo y confirmado. itabiase queD. Fr. Juan de Freyjoo, Jado este obispo de que D. Lope, su antecesor, y otros anteriores obispos habian enagenado muchos bienes de la dignidad episcopnl, dandolos en foro a sus estados y parientes, con dano y perjuicio de la dignidad, respecto &haber sido hechos contra la intencion de los que por tiempo muy protongado, habian dejado aquellos bienes, y contra una orden del rey At)\WfKNCfAS. XV D. Alonsoen Atcata, dcspachada en Certes, en la cuat se man<!aba que ningun hidalgo ni rico-hombro pudiese tener encomienda on to abadcngo, y otra ley establccida en Médina dei ~I~,i tlnemnnhnrin a,~ ~ft"n.n n.. 1. Campo, por la cuat se condenaba a los que tenian encomiendas a que tas restituyescn, en particuiar cuando eran poseidas con desprcdo y dano de las iglesins y monastcnos. Citase tambien otra érdcn del rey D. ~uan en las Certes de Soria, por ln cual se revocaron todos los fbros o demandas que fneron hcchascon esta ctausuta: 11HMM~o ~Kc </e o~~ ~~<tM~ .WMf~M MM/b)'O~~MC/'KCWM~OM~OS /<M ~M< H~o. t/ M/wf~ CKt/o~o'~M. En virtud de estas loyes y razones atcgndas por c! obispo t). Fr. Juan se mandé fueran restituidos at mismo los hicnes enagcnados, dando por nulos dichos foros mandando tambien (lue de alli adehnte ningun obispo ni abad u otro p)'c)ado cnagcne las tmcicndas y derechos de su igtesia. La scntpncia tu~ dada en Vivero a 10 de octubre de i4(M. Et nombre de 1). Fr. Juan Freyjôo, obispo e!ecto y con(h'mado, Mta en el cata!ogo que escrib! y pub!ique de la santa iglesia de Lugo, por no habcr tenido hasta ahora noticia de esta sentcncia, que es !a ùnica memoria que se baHa de este prelado. Debe, pues, ponerse en )a série como sucesor inntcdiato de D. Lope yantecesor de D. Fernando Valdés. miiWtWM!* tontM*f UE LUS C\PMUt,OS DE ESTE TOMO XL! c* TMTADO LXXVHt. TDtftn~tWtfttt Ile la Santa /y/Mt'a ?'or<oM. ÇA)'. t. Nombre antigtiedad i doDcr)Ma. CAp. !t. Sen&tanse tos ttmites de la reg!ont!amada ttercaoque comn:a,yMprucba 4 proodian~Dertosa. CAp. ttt. Dertosa no tuvo el sobrenombre de ttercaonia, y faepob)ac!on distinta de Hiberia. 8 CAP. tV. Dictados y privitegios de ta ciudad de Der ~M. 5 CAP. V. Descripcion de la 18 Ilercaonia por la costa. CAf. Vt. Memorias de los ite)'caones. 25 CAp.VM. Mottumentosroma' nos retaHvos a Tortosa. 54 CAP. VIII. Origen y antigue<ta(t de la Religion é tgtesia Cristiana en Tortosa.Suprimer obi8)M S. ttufb. 4!) CAC. tX. CatAtogode losobispos de Tortosa, tp~ithitos suTOitoxm. ~es. ~6S. -j-~ttf- nt' M cesoresdeS.Rufo. CAP.X. Entrada y dominto (J de los arabes en tortosa, y sucesos retativos il esta c!udaddurante su cautiverio.. 92 fCAP.Xt. Conqjista de Tortosa )Mrc) conde D. ttamon, 108 gcnovcses y otros CAC.Xtt. EstadodefaduC dad de Tortosa en los primo'os anoa despues do su conouista.H5 tCAP.XtH. Kestauraciondota santa Iglesia de Tortosa. hoc))a por e) conde )). Ramon Bcrengue)', y nombra7 micntodesuprimcrobtspo.H? CAP. XtV. Obispos despues (. detaconquista.stMCMrcsde Ganfredo.128 tCAP. XV. EtobispadodeTortosa recobra sus antiguos terminos en tiempo del obispo D. Ponce. Mso noticia de los nrincipates pueblos <)uo se le adjodicaron por las fetiKcs confjuistas del <4~ rt'ytt.Jaimp. tu t8 ~K~'C tos MM~M~ f~ csle ~Mo .1. TMATtnn<YV!V ~~t~ IKATADOLXXtX. montorios ciudad ~M<a 1 que at')'ojan )<)!; a) ma Medtto'ra- de F~arft. 1. Existenciade Ega. CAPiTULO ra en tiempo do los romanos t777 ycoticiasdesusiHo. C~p. Fundacion dei obi:}pado de Egara en medio de) !itg)oV,yca~O!!0(!e~!< obispostjttcpt'esidtet'ottcn estasede. iM CAP. Ht. Egara on podo' de los sarracenos. Su tenitot'io conquistado por los t'eycs do Francia. Su sede episcopal destruida sin baber logrado 197 jatDassHrestattt'acion. TRATADO LXXX. t'irincos neo.250 ICAP. IV. Tet'ritoWo méditer. r!'tncodctosind)8;ete!2S8 < CAP. V. OHgen y antiguedad de la Religion Ct-istiaoa en AmpuWas. Estabtecimiento de su sede episcopal y cata2Mt logo de sus o))!spos. < Co'.Vt. EntradadotMsa)'raeenos y (tcstcuccion de la sette episcopal de Emporias. 27t APËNMCES. j7H~<'«M<ca<aad C'to~a~m ~er~< sensem paulo ante, et post ejus ca'M~HO<«!HCm, ~C<aM<<«. 1 j. la ciudad /~MM ~'Mporias, Ao~AM~n'M. CApiTUM t. Venlda de )os tbcenses a la ccsta de EspaOa, su cstab!ecitniento cerca de Emportas, y trastacion & esta ciudadaotigua de espattotes, que (tcsde cntonces tuvo este nombre. (Ltp. !t. Noticias de Emporias despues del estabtecimiento de los romanos. OMEftVACMKES sobre to que se deja referido dei origen v nombre de Ampurias. Cap. !H. Region de los indigetes y sudescripcion por la eosta. D)SBMACt<M sobre los antiguos limites que dividieron los roinosde Espana y de Francia por la parte de los pro- 202 2i<) 6 2i6 218 RaimundusMe)'cngarH,Comes Ba)'eit!noncns!s, Beren«afittm, Abbateni ce)cb)'is Monasterii S. Cncu<at{s, suosque Monachos, obardentissimumstudtutN.ftuopn) Dei Ecctesia taborabant, amptissimo laudat, et remunerat ante Dertosa! ex879 pu~nationem. t Il. Idem Comes pra'tatam donationem quadam conditione contirmat quoad Villas qua* hic suis nominibus appellantur.28i 111. Raimundus, Comes Barchinonensis, suam benovolentiam ostendere volons Gr. ga Januensem poputum ob insignem ejus amicitiam et lidem, donat Ëcctesitesancti Laurentii duas pactes insuta* ante Tortosam si)a;, tertiam vcfo Januensi Reipubtica!. 284i ~M~f '<~ <&!los cap~M~ tt. IV. For!at)om)oo Maimundo Berengarii concessi. 28j V. Januensts ttespubtica tertium partem inMtœ donat Ëcctestfe S. Laurentii, cui allas duas Raimundus Comesdonaverat.288 \'t. BonuavaM)tH8t)!n)iHit,6t vendit )U!),qnod babebat ln Insula theft juxta Dertosam, Canonicis S. Laurentii coram Cauffedo Ëpiscopo Uertusensi.) VU. Curia Hat-cittonensisjudteat do diverse querimoniisinter Dominum Rai-muadum CoMitom, et Guilielmum Raimundi Dapifbrum superpactisad invicem factisde Ch'itato Ooftosa.. 2')~ VIII. Raimundi Comitis ouerimooitcadYersus GuitHmum Ilaimundi super Zudan)De)')tus<e.t /~<'«MM<a ad Fcc/MMM ~f~< ?«?? ~C<at!t)H. I. Raimondus Comes Uarchinonens!s, prfmo Episcojx) Dertusensi constituto, Ecclosiam S Maria! instaurat, et dotât. U. GaufrMus K)!iscopus Dertosensis, suique Cattonici se. eundum Kegutam B. Augustini vivere, attaque pro ejus Ecc)esia', et CapituH optimo regimtneconstitttunt. 5(H m. IIadrianus tV Ecctesiam Dertusensem sob ApostotiMB Scdisprotectionc suscipit, ~e < <omo A~ 19 cjMMjtMstatuta, et po~essiu. lies confirmât. 503 tV. Bernardus Arcbiepiscopus Tarraconensis, etCaat'redM Epîsccpus Dertusenfiis, eorumque Canonici, mutua charitate colligari cuinter se pieotes.tit'mam soctetatem stabttiunt. 307 V. MccteitiaUerUtscMbmaxittMCMmcetebritatedt'dic!ttttr,a!)siiitontibustt6a;e,et Rcgina, ptucinosquo t'cctesiastici et iaici ordinis perso))is.5t0 VI ttdGMhoMusRexAt'agoomMMcdetiiM: HertuMnst. ejuiftjucMpiiicopoptm'adonaonert.5t0 \H. Pctrus !{cx At'agonmu Ëcc)psi:)'t)f')'ttMeusi8 possessiones atque ju)'a sub )te5i8 ~a)i protectione constituit.. \'Hi. Kaimundus Ëjuscopm) Ca's.n'augustanus, et Gombaldus Ëpiscopus Dertuseasis, eorumquo Canonici cont;or()ian( celebrant super titnitibus suarutn Di<Mccsiun). 522 IX. Jacobus Kex Aragonutn aotifjuo!; Ecctesitc Det'tuseMsis terminus assignat, et continnat.ctdemquetuuttit 324 privilegia, et dona offert.. X. Jacobus ltex Aragonum, termines atque jura Eec)esi)c td. Hertusensis contirmat. XI. Coasecratio Ecctesia; S. MariM! Tarratiensis, qua: constructa est juxta tocum, ubi antiquitus fuit sedes Ëgarensis.527 TRATADO ~EMORÏAS CIVILES DE DERTCSA. LXXVHL Y ECLESIASTICAS HOY TORT08A. CAPtTULO!. ~MM~~ La <tM<<&!M< de D~'<OM. ciudad que conocemos hoy con el nombre de Tortosa fué en tiempo de los romanos !a mas ilustre de tas que concuntan al convento juridico de Tarragona. Los pueblos que la reconocian por su capital se Maman en las ediciones de Plinio antiguas modernas de donde parcDertusanos, ce que en la edad de este Mstonador y geôgraib se dîria Dertusa a ciudad de que tomaban aquella denominadon. En los e<Mices del ?TONO Xt.H. nerario de Antonino se escribe con la variedad de D~Tortosa y aun JP~o* «w, m. Pero los demas escritores convienen en llamarla Dertosa, y este es su nombre propio y legttimo, como comprueban las medaHaa é inscripciones, que son monumentos incapaces de contraer los vic!os à que estan expuestos los e)empla-' res manuscritos 6 impresos. Los latinos han retenido comuomente este mismo nombre, pero en nuestro idioi 2 Tt' E~po~ &~< M~FM, cap. f. se prummum ma yutga* um uuun c!on, pronMncm con cion, de que tratarë despues vutgar ac a inmutacion de las dos prihablando do la ciudad deHermeras tétras, diciendo Tortogavonia. sa. De este nombre afirmat Aun es mas patente el erSamuel Bochart que vienea ror de los que dicen haberse de Tartisa Ilamado en otro tiempo C<~fque es voz siriaca y signinca piedra; mass <a~o c~<M, porque estes la siendo indubitable que esta confundon con otra pobtaoion pronunciacion no es mas quea que coexistia con ortosa y una corrupcion occidental 1 pertenecia a la misma genoriginada despues de la 've- te, y estaba situada en lunida de los arabes, parcce gar mas distante de las bocas que el trabajo debia ponerse de Ebro, como dire en otra solo en averiguar la ralz delt parte. nombre No err6 menos Arnnldo primitive Dertosa, como lo hace el referido au. Byraman, que en las D~cator con los demas nombres das de Tito Livio, traducidas que convienen & los pueblos } al castellano é impresas en situados en la ribera de! Ute- et ano de 1553, reduce el anditerrâneo, que son vestigios tigHonombre.deCarteyaat de los fenicios en et muy expresos presente de Tortosa, que los habitaron. cap. 1 del lib. 1, dëc. 5. PorAlgunos AA. atribuyen at que ademas de estar viciado esta ciudad nombres diveret texte de Livio en la voz de C~~a, eomo notan sus sos y anteriores al que tenia advirtiendo que bajo el imperio de los romainterprètes, nos. CarboneU, en el ML 2 debe leerse el histode su Cron. de Esp., impreriador habla expresamente de sa en el ano de 1846, escribe una ciudad que era cabeza de los Olcades to que de que se Ilamô primeramento Tulas; y Beuter, en el tib. 1, ningun modo puede verificap. iG, la da el nombre de carse de Tortosa, ni de la faLercosa 6 Ilercosa; mas el mosa Carteva, que Plinio y primero no se fundo en tes- Meta ponen'junto a Calpe 6 timonio que hiciese probable Gibraltar. su pensamiento, Sin embargo no es invey el segundo padeciô cierta equivocat rosimil tuvo que Tortosa de D~~a. 3 ~0M~ diverso antos de h mucnas Ctuuades, de las caa" venida de los romanes. t'es* les soto nombra como mas to Avieno, que desoribi6 las tamosas a Hitactes, Histra, costas maï'tttmas Mguiendo & Serna, d segon otra leccion, los ge6gra6)8 mas remotos, Sarna, y li noble Tyriche, trata del trecho en que esta oomo Escolano leyb en su situada esta poblacion y Avieno: afirma que en él estuvieron '). thra nombre fill~YiC lf~C1 In wlnniynn W wr~n~inn an ~nn nwn ft~re j~<~ civitales ~«~m<B, QMtppe /do N~c~. MMho, Serna, e<M<M< ~Wc/tesMerc. En etecto parece que don Nico!&s Antonio se mchno à que Tortosa es la poblacion que el poeta Ilama Tyriche, porque en sus notas maauscritasdtcesobM etvep-! 80 803: C<MMM~, &? che Dertusa sit. Y â la verdad comparada la noMeza, antigûedad y magni~cencia de nuestra poblaoion con to que testifica Avieno de Tyriche, & ninguna de las ciu- dades de parte se senates adaptan que pone. Dice~ que los habitantes de Tyriche eran may famosos por tas costa; porque ademas de criarse en su torreno mucho ganado, td-. go y vino, abundaban de otras riquezas, que venian embarcadas de los paises exsuciutFanjerosysubiana dad par el rio Ebfo: aquelta metorJas ~tce«M'MMt,m<u:<Mmemarabilis Per orbis oras. JVam pr<p<ercespitis F<BCt<nJt<<!<cMt, 9t<apec<«,~«ap<!<m<(e)n, Qua <<OM<t~aM Cereris e<<«ca(sofam, ~rMWtM ~ent sM<weAMM(t<r<!MmfMe. Todo esto, pues, se verifica en Tortosa, porque su campo es muy Mrtit, y de tan baenos y copiosos pas- tas que, segun Martoret,entran cada ano à pacer en sus riberas ochenta mil cabezas de ganado. El Ebro era en 4 *r ~< it'(M LXXVIII, Cap. J ~po~ï t~K~~Mtttt &t~K~ -t .t~ JtMpttHtt '1 de aquel tiempo navegable por (origan esté muvMmoto ï nuestra memona. Bastanos espaciodedosoieotasysesenta mi!!as, como escribe PU- fsaber que esta es una de las < nio; y la ciudad que esta- ciudades en que exis~an ba mas proporcionada para t < tiempo de los romanos, y disfrutar el rico comercio t ( decuyoprincipionohaynosubia era Der< tic!a en los escritores antique por et, Y si es~erdadem tosa, por estar situada sobre ) guos. la 1 su misma ribera con ta dis- t sospechadequeeslamisma tancia de solas cuatro teguas < que segun Avieno se tiamô de su eoTbocadum en el Me- r Tyriche, hay un argumento diterraneo. de su rara antigue] positivo No hay necesidad de re- < dad: porque ademas de cotefutar a los quepara exagerar r j girse de este nombre haber ta antigùedad de esta poNa- sido < habitada por bs ~ënicion senaian por su mada< cios, que pasaron desde Tydor al rey Bngo; porque to- )1ro a Espana, y se estableciedos saben, que los cuentos s ron ï en la costa del Mediterde esta especie han sido m- )1raneo, testifica el mismopoeventados en < ta aun en que y publicados tiempos mas i-0se diio CoMa. gracia de los pueblos cayo) antieuos -4-7-. CAMTULOM. SeM'<MM6 &? Mm~M d~ region. M<tHMM&t ~c<MM~~ Dertosa. prueba que c&tMprctM!~ ? y se DosnrihtRnftft r!ft ~f* Describiendo PHnin Plinio ta ( la avex- <~ del rio t~n!n tenia <:« su m'!n«!ntn principio octension de la Edetania por cidental ( la Mercaonia, que el !a costa maritima, atribuye (citado ge6gra6) nombra luea esta region la colonia de go como confinante con f el rio Tuno, la aaquella region por la ribera Valencia, famosa y leal Sagunto, y delMediterraneo. ( EHdubeda finalmente el rio Idubeda; s Hama en atgunos codices se (i Plinio (/~a de y siendo este el término y MM~, cuoriental de la Edetania, se )yaieccionadmitid eïPinciano c como mas teeiUma. fund&ncolige que en la otra parte ? ~t~M~M&M(~D~M. dose en que M ~tMt M nomes da C~A<MO oa f~~tM. cuva f~MM, de uo~/M~o ae cuya bre del célebre ramo de! Pii- antiguedad tratare luego. La mayor diScuttad esta rineo, que desde Fontibrece corre continuado por medioio en averiguar los limites que de Espana hasta tocar con el dividian esta region de la mar Mediterr&neo por medioM) Cosetania, cuya capital era de dos puntas que se ven en m Tarragona. No hay duda en Tortosa y Murviedro. Peroro quepor esta. parte Ilegaban otros AA. alegan esta miss- tos ilercaones a tocar con el ma razon para persuadirse a& Ebro, porque es muy expreel nombre del rio es J~M<- so el testimonio de Julio Cëque creyendo que los an-t- Mr, lib. 1 de J&eMoCtt~ tiguos le apellidaron asi por)r cap. 60, donde dice: Pon«~ tener su nacimiento en aquelel <Se&tM ~MWMMM~ tan celebrado monte. Nues-s~efMKMM~MH~, tros escritores le reducentn ~~MMM<MP. Plinio no solo al que entra en )n insinua que la Ilercaonia Uevulgannente el mar cerca de Burnana y gaba al Ehro, sino que la Castellon de la Plana, el cualu adjudica este mismo rio coperdido su nombre antiguo,), mo propio de sola esta rese dijo despues Millas, Mii- gion. ~ï~o ~cooMM: ~eUaes, y ultimamente ~cc- C- t'tM O~MM, MOM~jMMtCOMtde un pueblo de moros? <M~'CM~M ) etc. la dificulque existiô en su ribera, del tad, pues, se reduce & si los cual no hay al presente mastS ilercaones tenian algun trecho vestigio que una torre del &la otra parte del Ebro, de mismo nombre. manera que Tortosa fuese poPor la parte septentrioblacion suya, y no de tos conal conSnaban los ilercaones s setanos, con quienes confinacon la misma région Edetaban hacia Tarragona. nia en las sierras del montee La sentencia comun de Idubeda, nacionales y que se dicen loss !os escritores extiende & !os puertos de Tortosa. Aqui tu- extranjeros vieron algunas poblaciones s ilercaones mas aU&del Ebro, Tolomeo menciona que en t y tiene por cierto que Dersus tablas, y entre eMas se tosa i fué ciudad de su region. contaba una ciudad Hama-) Mas J como estes AA. 6 los 0u .MCMMM..ty~F. ~~M Tf~. con MJTFM,c< mas de eUos &M~ no distinguen t de: mayorpuntuatidad t los sitios de tas regioeste pueblo del que se dijo cribiô t llergavonia, y le hacen ça- nes y do tes pueblos que tas beza, de donde los domas to- pertenecian, est& muy exi[ maron antiguamente su nom-j preso T por este dictamen tan bre; el M. Morez, que tuvo goneral, si se penexiona bien î a sobre tos numéros cômo por &!so este dictamen, se asi s sobre el texto de sus tabtatt. empeu6 en eu impugnacton, de manera que, no contento t verdad que, atendidos bs Es con dtstinguir aqueMas ciudaen que esta situada g grades des, se esfbrzo a probar que Tortosa 1 en los ejemplares de e escritor, debiamos decir aun eran distintas las régiones este a que tocaban. Plinio, dice que su sitio correspondia mas q en el tomo 2 de susMed., tab. aabajo de las boMs del Ebro, 28, nnm. 9, coloca la region y no & la otra parte donde <~ los ~fcaoM~ a ahora ~<~ tiene su astento pero <'M) Uduba J't<M~ ej! Ebro, e tambien indubitable es que desde donde CMtpC.M&tt Co- < C<M'</M~ow<<M era pueMo d ~<tHM; cayendo '~M'~s<t detos ilercaones, y que se? de alla del los numéros parte Ebro, g gun en que le ~0 c las tablas tolomai~M~ decir <~ fué de colocan la de los ilercaones. ccas, estaba sitnado mas au& Tolomeo ~~o c~r~MeM~ d Ebro, y aon & !a ribera del Tortosa eat la ~'caoKMt, pe- oriental o de Sicoris 6 Cinga. fo Mo dawarco M&fc A Asi que, atendidos los grados E~'O, ~MO medio ~'0!<~0ttMM & 6 que mir6 el Rmo. Ftorez c el lugar citado para ex-. abajo de MM ~oe<M; por ~o en c a Tortosa de los ilerque pMC~ ~0~ por testigo c!uir de <<e los ~<M!(MMS MO pac debe sostenerse, que caones. saban det ~fO. ssegun 'folomeo, la region de Sin embargo, e se extendi6 mas aUa del juzgo que estos la Ilercaonia pasaba del Ebro 1Ebro. Pero admitamos que hacia Tarragona, tet los numéros de las tablas de y que nia sobre la ribera dela otra e este geografo no favorecen fi de sus mas la !i sentencia comun, ~se coparte atganas ilustres Tolo1, poNaciones. tegirà de aqui que esta debe meo, que es el geôgrafb que rreprobarse como Msa? Nawv. r.r.ra. raa, v jr. sr. 7 /MM!~MC<MMM ~~M<M~< da mènes DOMae el cual os Franco! cuat Mm nace mna Franco! mas porque todos tos escritores conflesan que tos os arribadeMomb!achyEsp!ugrados de tas referidas tablasas ga, de donde baja a regar la estan muy viciados, en cuya ya parte occidental de la insigne M capital de Tarragona. suposicion tenemos luces mas No dudo que el 31. F!orez seguras en la letra 6 textoto deTolomeo; yexpresàndose se tendria presentes ias razones aqui que Dertosa fué pobta" alegadaa cuando escribiencion de la Uercaonia, habre-e- do el tomo 24 retractô en !a mos de consentir en que estata pag. 20 la opinion que siguiô region tenia atgun territorio io en el tomo cit. de sus Med. sobre el Ebro, donde perma-t- «Ptolomeo, d~cc pone nece !a dicha ciudad con el »en los ilergaones a Dertosa, mismo nombre que tuvo enn »y como esta cao sobre el aËbro a la parte do Tarratiempo de los romanos. Los demas geogratbs é Hus- egona,parocequeiaCosetradores no se esmeraron enn atania no llegaba al mismo spnaiar puntualmente tos tt-[- » Ebro, acabando 6 empezanmites de los Hercaones y so-(- ado algo antes, de suerte que !o declararon atocase & los ilercaones el que el campo de esta genteestaba inmedia-i- » Ebro con Dertosa y las cuesto al Ebro, en to cual nadala »tas que hacen caer al Ebro atirmaron que contradiga a la !a ~!as aguas que hay do !a parsentencia comun que lIevoo ~te de alla, y empazase la propuesta. De Plinio solo nos's ~Cosetania por las vertientes consta que el expresado rioo »que tiran at campo de Tarera propio de la Uercaonia, y «ragona, casi en e! modo que que con esta region confina-L- ahoy se dividen las diocesis ba hacia Tarragona ta Cose* de Tortosa y Tarragona, to~ tania y aun parece que favo- acando a los ilergaones Pe" rece a la extension reforida dee ~reUô, que pertenece a Torlos ilercaones en vista de quee atosa y esta hàcia su norte, nada adjudica a los cosetanos s ay a los cosetanos Cambri!s, basta el rio $ubi, que es el}! »que es hoy de Tarragona.e 8 ~MM~&<M~. ~<t<.MJC~, C< W. CAPtTULOMt. Û~C~ ~0 ~O~~OiH~ cion (<M~M<<t El mayor numéro de los eruditos anticuarios sostiene que la ciudad de Dertosa se el cual sodijo Nercaonia, brenombre creen atgunos habérsele atribuido como & capitaïde las gentes de aquelia region. WeseHng tiene por tan cierto este dictamen, que califica de justo el desprecio que se ha hecho de Vaîttaot por haber distingui. do dos ciudades con !os nom. bres de D~(M<t d ~t'cotonia (1). AH este como los demas no alegan en prueba de sa sentirotro fundamento que las monedas que se han descubierto con esta inscripcion: jt~<M<t jf~oMM, las cuales menciona Zurita en sus notas al Itinerario de Antonino. El Rmo. Florez dud6 de la verdad de esta senten. cia pero considerando que eran muchos y muy famosos los que la abrazaron, propuso la opinion contrana con 'atgun recelo y sin la libertad (1) ~<MOM&t, M~ ~M&&t- & los fundacorrespondiente mentos que la apoyan, como se puede ver en h introduc" cion que hace à las Medallas de Hiboria Uergavonia en el tomo 2 de su Colecc., tab. 38, n. 9 y 10. tjas monedas que se batieron en tiempo de los romanos con el nombre de Derhan sido ocasion cavonia, de que los AA. incurriesen en varias fabulas y equivocaciones, que conviene advertir para desengano de los menos instruidos en matenas de antiguedad. En primer lugar es digno de notarse !o que se ha escrito sobre una medalla que se descubri~ en Cantavieja y el doctor Ger6<. mmo de Castellot remitiô à Jaime. de Prades~ el cuat la estampé en e! lib. 4, cap. i de la Adoracion de las santas imagenes. tjâ mala conservacion de esta moneda engan6 & este autpr, de manera en que teyo su inscripcion Not. ad Itiner. Anton. MttCC ttP t~Pt H/0tt< 9 u ~~d'<M~«~D<?!'<ow. VN!8 ERPAV8. esta forma: VN!8 ERPAY8,~8, de marear se deM gobernar dej6 eobernar las cultes abras interpre-re- de solo Dios, caminando ha16 asi: YIVDIS EREPTVSVS cia donde su provideneia te. AVV8. En el reverso, segun nia destinado. Diago inter. ~n et mismo, decia!LERCA08. )8. prêta el nombre de ~'<:<w<M Y de estas letras y de la na" na" de una poblacion, de la cual ve que se vô grabada sobre bre se Uamo toda la région ner}da caonia, y dice que el navio ellas, cpligio que la moneda se habia fabricado en memoia- cubierto do velas extendidas arca en que Noése riadet se no es mas quehempresacosatvo de las aguas del d!t<ihmun de les uercaones. El sesus nor Marca despreciô la insvio, y del navio en que sus nietos Hegaron ~Hzmente & & cripcion que Prades forme de Espana, donde erigieron la las letras mal conservadas de ciudad de Hercaosa, que se- la moneda que se descubrio M8 en Cantavieja, y dice, que gun algunos se dijo uespues fué el contenido debia expresarDertom. y segun Prades fué poblacion distinta, y no la se de modo que en una parmisma como le imputa el se- te se teyese MVNÏC. DERnor Marca. TOSA.yen el reverso ILER.. tn" CAON; y de esta misma moCreyeron facitmente !a in. ra- neda asegura que es sèmeterpretacion de Jaime de Prades otros escritorea vaiencia,ia- jante a otra que mencionan nos, como Escolanoy Diago. ~o. Ortelio, Zurita, D. Antonio El primero de estos dice, que lue Agustin y Ocon, en la cual la nMneda descubierta en se leen debajo del navio eses, tas palabras: Der~o~ Cantavieja tenia dos naves, !6- ~<M)~M, atribuyendose unaconla6gura a la que los geometras Uamao Co~~ y otra tra ciudad este sobrenombre cosin ella, y quelaprimera sigig- mo & cabeza de aquella renifica e! navio en que los Her~r- gion de los ilercaones. caones nietos de Noévinieronon Estas falsas interpretacioa Espana, trayendo puesta la nes, y las noticias que sobre mira en la costa del mar Mele- ellas se fundan, se desvane?cen facilmente con las luces diterranée, y la segunda rela nave de Noé, el que nos comunica la misma presenta rte medalla bien conservada, la cual sin aprovecharse del arte TOUOXLU. 2 y/'«~ MJ!T~ W. 10 ~MM~ Sagrada. cual se hauara la costa costa dei del mar, y ténia estampada ~M–~haUar& ft~–tt-estampada -t-, y'< por el Rmo. Florez en et to- puerto y comoccio marttitno, mo 2, tab. 38, num. 10. En no debe adoptarse la &!sa esta se ven grabadas dos naleccion de Prades, Escolano ves, como en la de Cantaviey otros, ni es justo se tenja que traen Prades y Escolagan por verostmites las cavino. Debajo de la una hay dos Jaciones que se han escrito Mneas:en la primera se lee sobre aquella inscripcion é MVN. HïBERA, y en la se.. interpretacion, alusivas aNoe ~unda !VUA. En el reverso y sus nietos, como & fundadores de Tortosa, 6 ilercavoe debajo de la otra nave dice Por donde ILERCAVOMA. y primeros pobladores de la se descubre el engano que region Hercaonia. Otros graves AA. citan padecieron los AA. citados, a causa de estar la moneda algunas medallas, las cuales, que ellos vieron, comida de dicen, tienen por una parte la vejez, como dice Escolaesta inscripcion: T.CAE8AR DIVI AVG. F. AVGV8TV8, no,teyendoVN!8porMVN. ERP por HIBERA, AVS en el reverso un navio,y por y tVUA, y finalmente ILERdebajo estas letras DERT. CAVOS en lugar de M.ER- M~ËRCAONtA. De aqui se CAVONÏA. CoUgese tambien movieron &creer como cosa que el Sr. Marca no enmenindubitable, que Dertosa tuvo d6 la leccion de nuestros es- el apellido de Hergaonia, y critores; porque estos ha- que se dijo asi por ser ta blan de una moncda que ciudad principal y la catenia dos naves, y ninguna beza de todos los pueblos de se ha descubierto de este gé- que se componia !a region de nero con el nombre de Derlos ilercaones. Y â la verdad, tosa, sino solo con el de Hi- convenceria esta prueba su bera Ilercavonia. A esta ciuintento, si existieran medallas dad, pues, debe adjudicarse )egttimas en que el sobrela medalla de Cantavieja; y nombre de ~~jMOMMt se aplisiendo del tiempo de los rocase inmediatamente & Dermanos, y batida con el fin de tosa, como dice Zurita en tas notas at Hinerario de Antosignincar que la poblacion expresada estaba situada en nino. Pero aunque es cierto <<aD~<<M<t. ii -AM~a~dM .1 este tn!stno parecer, y que hay monedas en que se signe teo et nombre de Dertosa y teprende & Vaillant de que el dictado de Hergaonia, es sin autor o testigo nngiese un &!so que este se une inmemuotCtpio con el nombre de diatamente con aquel distinto de Derpues ~MM~, en la que se cita del tiempo tosa, contra ht sentencia exde Tiberio y tiene el rostro presa de Pedro de ~iarca, que de este emperador, no solo a8rma haberse Hamado esta le corresponde diverso lugar, ciudad JHefeotOM~por se!' casino que debajo del nombre beza de toda la region de los de Dertosa se ponen estas ilercaones, letras MH! esto es, ~MM'tE~ M. Florez se inclina como dijeantes, & establecer JM~ y !uepium ?&?? dosdistintos pueblos, Uamago el sobrenombre de Ilercavonia. Por tanto no se con- dos Dertosa e Hibera llerga. cluye con la retërida medavonia; mas proeedio en este lia que Dertosa se dijo Ber- punto con alguna ambigûecavonia, porquesiemprequedad, comoparece por estas da lugar para entender que ctausulas: Et w<M yhwtM'M~ Hibera fuediatinta poblacion, ~~r de los AA. ~ce ? ciudad de ToWOM una misy que esta se atribuye aquel apellido por estar situada en MM con Hibera ~~MM<t, !a region de los ilercaones. CM~~ d~M~Me~MOMtEntre !os esentores moderlrres juntos ~n!cr<t menos que tratan de las monedalla de este ~~o. ? que ?das antiguas hay algunos <MM<MH~ debe <t~<MKr <t &MWC<M<MpMp«M<iM 6< que, sin embargo de haber reconocido !a& inscripoiones nombre de D~'<M<t das tegitimas de las que tienen el que 0~<M'<t0/fCC~MO~~M nombre de Bergavonia, in- de JM<~mMMM<t. Y !uego ro sisten en adjudicar &Dertosa me ~MCMHO! dt/bfCMC~ todos estos titutos: AfMMM!~ ~MpOMCMW<~ QM~ ~M)t pium N~~M Julia ~'<!<MW- pueblos dt/~CM~S, digo que nia. Asi Spanhemio en la ~OHM estuvo MMSC~'C<t Msert. 13 de pr~~M~ del mar ~MC Ï~M'(OM <?? ~<MMM. <tM~<MM'<tM. &~M&t OMMS~. Harduino en su Antirrhetico Actes de exponer tas prue~–– la y~. &~<M~. bas que naran har&n cierto e6 mduindubitable el juicio &que nuestro autor se adhirioeon algun recolo, debo prevenir que, sin embargo de que et pubtico medallas con el nombre de tiergavonia, y en los demas autores se halla este mismo repetido como propio de una ciudad de Espana, de ninguna se dijo por si solo, smo como adietivado con el de Hibera. 'î'ito Livio hace memoria de esta poblacion con este nombre en el tib. 23, cap. 38, y dice se Uamo asi por su cercania al rio Ebuo. Las medaUas la atribuyen el mismo en primer lugar con los dictados de ~M~ é ~c?'gavonia. Asi que no puede dudarse este fué su nomque bre propto, y que el de jHcfes se le ~< adjetivo que reapticô para significar la glon en que estaba. Los fundamentos, pues, que comprueban la distincion entre Dertosa é Hibera son tan convincentes, que no puedo menos de extranar el consentimiento de tantos y tan eruditos escritores como son los que han establecido su identidad. Porque hablando primero de las medallas, estas no ponen el nombre de M~w/, cap. w. Dertosa con el 6fden 6fden yy en et ei lugar en que ellos lo cotocan de este modo ~M~~t N~M'a~~f~afOM~D~ <o~ sino en diverses sitios, como advirtio el Kmo. F!orez y se puede ver en su tab. 38, n. 9. Aun cuando ta medalla en que se expresa el nombre de Dertosa y debaJulia jo el de JEM~ gavonia no signincase suficientemente la distincion de tos pueblos con la diversidad de îos lugares que ocupan, sedesvanece enteramente la oseuridad con la luz que nos d& la moneda que se ha!ta en la misma tabta nùm. 10, en la cual se lee et nombre de Hibera con los dictados que la correspondian, sin que en el campo de toda ella se vea grabado el de evidenDeptosa argumente tisimo de que el nombre de Hibera significa una ciudad diferente de la que tuvo el de Dertosa Los dictados diversos que se leen adjantos & los nombres Hibera y Dertosa demuestran tambien la distincion de los dos pueblos, Porque Hibera gozô solo el t{tuio de munictpio, y se nonro con el sobrenombre de Ju- ~t~~ad~ t«pt/tMfi<f4ftMvn<t<t tvaoa K<t; peroDertosaïuéeievada & !a dignidaddecotoma, coemas mo probaré luego, y ademas dei dictado de Julia tuvo tambien el de Augasta. t. Ni basta decir que siendo una misnM ciudad pudo tenerer en diferentes tiempos diversas ersas es consconsdignidades,Dorque tante que Dertosa se haHa con el tltulo de colonia bajo los imperios de Julio, Auibora gusto y Tiberio; pero Hibera se representa en las medanedaen tiemMas que se batieron po de! Attimo de estos6 tres emperadores con solo elIl privilegio de municipio. No solo los nombres y titulos de Hibera y Dertosa trtosa eran distintos sino tambien nbien los sitios. Dertosa fué fundaundada &la otra parte del Ebro en el mismo lugar en que existe al presente, y donde tonde sin alguna interrupcion n ha conservado su nombre pero Hibera estuvo situada en en la banda opuesta del mismoo rio, como !o testifica Tito Livio en el libro 23, cap. 28, donde londe reflere que los romanos, s, sabiendo que Asdrubal tenia determinado pasar & ttatia atia à& ftibat, ayudara su hermano Anibal, y considerando que la ejecu'jecucion de este proyecto seria 13 de R~o~a. la ta fn{tM ruina fta ae t~tdn et imnarin toao nt impeno de Roma, juntaron sus tropas a la ribera de! Ebro, y pasando este rio vinieron en cercar a Bibera, que estaba asociada con los cartagineses, para que acudiendo estos à la defensa y socorro de la misma ciudad, deaistiesen del intento de pasar a ita!ia. Es constante que los romanos dominaban en este Uempo toda la costa desde aquel rio hacia Tarragona, y que el imperio de los cartagineses solo se extendia tmsta la ribera occidental del Ebro. Asi que el hecho de los fomanos de pasar el Ebro y de poner cerco â la dicha es argumente que ciudad, evidencia que la situacion de la misma era en la banda opuesta & la de Dertosa. No ignoro que Martoret trae en la Hist. de Tortosa, cap. 4, un discurso escrito Ropor el doctor lorenzo meu, en que este médico intenta probar que los romanos pasaron de esta parte del Ebro para poner cerco & Hibera, concluyendo de aqui que esta ciudad era el pueblo que despues tom6 el nombre de Dertosa. El fundamento principal 14 cap. 111. Bsp<~ .SagM<ht. ï~a<. LXXVIII, ,r. sus naves, que sobre que apoya su pensa- dedesusnaves, querepi t'eprendimiento, esta tomado del !ib.t. dos asperamente & causa de 25 de Tito Livio, cap. 26 y que abandonaron la armada, 27, donde se reBere una ba- concibieron gran desconfiantaUa que dio Asdrubal en los za de! mismo capitan y de carpesios, los cuates habita-l-) toscartagineses.Yosospecho ï que Romeu creyô que los roban mas acâ del rio Ebro. Y como et mismo tustoriador manos dieron esta batalla en entendiendo dice luego en el cap. 38 quete los cafpeaios, los romanos, deseando impe-)- malunaspatabrasdeLivioque dir el viaje deAsdrubaf & & dicen: At MMMgentem w~Ntm ttaUa, pasaron el dicho rio y ab HoHMMM &fMMW est, eu" innere'e yo sentido propio no es que cercaron & Hibera, tos romanos hicieron guerra Romeu, que desde los carpesios fuero& &poner este sIHo, )a los carpesios, sino que los desistieron de y que por tanto la ciudad noo cartagineses estaba & este lado del Ebroo emplear sus fuerzas contra como escriben otros, sino enn los romanos, y las trasladala ribera donde esta Dertosa. t. ron contra los espanoles carPero todo el discurso del)! pesios & su que pertenecian doctor citado procede bajoo obediencia, y se rebelaron de una equivocacion muyty por consejo de los desertonotable, que consiste en creer)r res de los navios de Asdruque Asdrubal peleô en aquelel bal. Asi que debe tenerse lance que cuenta Livio, con-t- por cierto que la ciudad de tra tos romanes, lo cuat no to Hibera sitiada por los romafué asi pues como constata nos despues de pasar el Ebro, del mismo histonador, el ca-t- tenia sa situacion à esta parpHan cartaginés dio aquellata te del rio, hasta donde Uosabutalla & los te ba entonces el dominio de los espanoles que se decian carpesios, los cua-:t- cartagineses, & quienes estales se le habian alzado por)r ba asociada. mtiujo de algunos prefectos)S ) ~jM~M~M. cAprruLOtv. J&M!<<K~Mpm~MM ts –- v d'C~ <tM<~ de D~*<(M<ï. tjUt~Ui COLONIA. tttUMA. Antes de asegurar & Dertosa el dictado de colonia a con que la honraron los romanos, .y (me la niegan muchos erudttos, me pareceB advertir que las ïazones quee eafos alegan en favor de su[t dictàmen no son mas queB puras equivocaciones, ortginadas de tener por ciertos s algunos principios que ça. recen de toda probabiitdad. El primero consiste en que, asentando que esta ciudad 1 fué indistinta de Hiberia, la aplicaron las medallas de esta poblacion, en que se lee9 el1 el nombre de municipio, cuat error queda convencido ) en el capitulo precedente. Et1 segundo esta en que los misà mos AA. dieron crédito Goltzio, que en sa Tesauro j de la oM~<~dad menciona una moneda con esta inscripcion JtfMKtC~KW Dertosa, no considerando la poca fé que se debe & este escritor r en la memoria de una medaHa que jamas se ha visto. Elt tercero se funda en el texto ) de Plinio, que refiriendo loss al pueblos que concurnan convento juridico de Tarra~ gona, nombra & los dertosanos con el privilegio de cia" dadanos romanes, el cuat dicen es propio de municipios y no de colonias, no retlexionando que el mismo Plinio expresa otros pueblos que tenian aquel privilegio el dictado de y juntamente colonia, como se v6 en la ciudad de Celsa de la region de los ilergetes. estaAlgunos pretenden blecer que Dertosa fué coloen el testinia, fundandose monio de Estrabon, lib. 3, pâg. 159, que la da el tftulo de Katoiiuas, por el cuat entienden comunmente los intërpretes aquella dignidad. Pero Harduino repone que dar se debe mas crédito & la misma ciudad, la cual se nombra en sus medallas muesnicipio, que & Estrabon, critor griego, quien para escribir de estas regiones occidentales consulte a tos latinos, y leyendo en ellos las voces municipio y colonia, o 16 tU E&-p~ mpttMft &<!< ~«<Mt. ï~. ~?'Mt. JL~FM, creyô que tenian el mismo ô la significado ignorando diterencia abusu de la voz Katoikias, aplicandôta igualmente a los municipios y a las colonias. El mismo Estrabon Ilama asi & Panonno en ellib. 6, pag. 272, siendo constante que nadie acrma L haber sido esta ciudad colonia, sino solo municipio de t os romanos. En el tomo 50, pag. ~t, escribi que la voz Katoikia no determinadamente significa colonia, sino que es indiferente para apHcarse à todo geaero de habitacion. Dije tambien que los griegos para denotar que un pueblo es colonia usan de la voz Katoikia, que significa poblacion formada de habitantes que se trasladaron de otra parte. Por tanto, no puedo insistir en que Estrabon es suficiente para probar con él solo que Dertosa fué colonia, y con-j vengo con Harduino en que aquel geôgrafb usé aqui de una voz que con iguaf propiedad se puede decir de los municipios que de las colonias. Pero ~en qué monedas hanegaron los dertosanos ber sido rooradores de cotonia, como pretende Hardui- FF. l' cap. .i no? A la verdad no pueden < exhibirse otras que tas que traen la inscripcion de Mun. J J< ~rc~oMMt D~oj /?&. 1sa, y la que cita Goltzio en su Tesauro; mas de aqueuas se ha dicho ya que se batieron en una ciudad que era distinta de Dertosa, y estaba situada en la ribera opuesta del Ebro, y de la que trae Goltzio es constante que es isupuesta y nunca vista en 1 gabinetes numism&ticos. los Las medallas que son prode esta c!udad y expre1 pias 1san su nombre, solo traen ( claramente el titub de Co1 lonia. Dos se haUaran en el < tomo i del M. Florez, tab. S num. i2 y 15, con los 20, ] rostros de Auguste y de Ti1berio, y oon estas notas C. t. i D., que quieren decir: CoA. i <OMM Jtdia ~M~MN~Dertosa. 1 Y aunque Spanhemio en la < disert. 15, pag. 600, quiere que aquellas letras J perstmdir ttniciales deben mterpretarse ( otro modo, y Hardumo de leer en lugar de pretenda 1 el nombre de DerDertosa < ciudad en la ltalia, no tona, eso podemos dudar de t por t potestad que hemos dado la a¡j las notas de las referidas r monedas. Porque ademas de i7 AA. tnventaron es- nia, se cotige con evidencia que estes tas efugios sin' otro fundaque Dertosa fué colonia, que es lo que intent&bamos promento que su falsa persuasion acerca de !a identidad de bar en este capitulo, y asiDertosa Htbora Mercavo- mismo que fué poblacion distinta de Hiberia, como tamnia, que fuë indubitablemente municipio, ni Spanhemio bien se ha establecido en el tMM6otra leccion que se pu- précédente. diese acomodar a aquellas leEl senado de Roma entras, ni la de Harduino pue- grandect~ esta cotonia conde admtttfse en vista de que cediéndola el uso de los solas monedas no se batieron brenombros de Julia y Au" en Dertona, como convencen gusta para memoria de los los rostros gratMdos en ellas, benefrcios rectbtdos de los dos de quienes se y nunca usados en las de emperadores ~utio César, que ttatia. tomaron. Pone este asunto fuera de como escribe Hircio, fué litoda cuestion la medalla que bérât con todas las ciudades Maym pubticô en su T<M<M'ode Espana, tuvo particular tomo 2, pàg. i69, motivo para honraratos Mer&tMco, caones desde que estos se soFlorez en la tab. cit., nùm. 6 i t, porque en esta no solo se metieron votuntariamente su obediencia, como to testigrabaron dos bueyes guiados del sacerdote, que es el sim- nca el mismo en et tib. 1 de bolo de las cotonias, sino 2Mc Civ., cap. 60. Dertosa tambien la nota Col. que no era el pueblo principal de admite otra leccion que la de aquella gente, y por tanto le concediô la digmdad de coCQlonia, y el nombre entero <!eDertosa & quien se aplica lonia, dando al mismo tieminmediatamente aquel titulo. pu !ui<privitegios de municide Hiberia Teniendo, pues, que las mo- pio à ciudad nedas proptas de esta ciudad de la misma region. Para tesconvienen en intitularla con timonio perpétuo de esta mer* la expresada dignidad, y que ced quiso esta ciudad grabar el dictado de municipio M se el rostro de su bienhechor, encuentra sino junto con el intitutandose colonia sola, y nombre de Hibena ttercavo< sin alguno de los referidos 3 i ..va.xmxv T<MtOXt.M. w., A :s. .va,u 'V arm wvr,w ~M~j~thM~<~Z~<Mf<. /mtt{~ttC(tK<tPO nn. ..v. a .it. o.xa xv "V.U"& 3 e t8 ?'r~. tH ~A'A'r~,ou, c~. 1 V. ~w~~rw~. ft!ftndf)R. cf h) hn~n fmtMf~pnn tnxn~irmtacaso se < t niat buen lu dictados, nnMt)f< porque nfacn gobieroo, principalambos bajo e! mente de la provincia Tarrapennitieron conense, a la que mim siemimperio del sucesor Auguste. E! sobrenombre de este em- pre con particular a~cto. Indien que Dertosa ~Ëterniz~ la ciudad su gratiperador tué aumentuda por él con 1tud a este beneScio en tas meouevos colonos, to que segun < daUasquebati6stendoempemi juicio seria ai fin del ano rador ] Tiberio, grabando cn de 727 de Romn, cuando Au- ella8 i el rostro de este y et de 1 padt'e y predecesor en el su gusto vino a Espana y estatodo )o to que concernia iimperio. b!eci<~tofto Mecto imoerio. 1U u.~litanw 7-t44 1.7.~un(lH~ CAPITULO de Mt F~i ~'c~wt~ ~~ct~MOM ~C~M ~MUMHt; t/f En el cap. 2 sena!éycomprohé los limites de la Ilercavonia, para manifestar que la ciudad de Tortosa se comprendia dentro de ellos, y dije que la misma region confinaba por el occident con la Edetania, la cual tenia por término oriental el rio Jdu' Resta aho!jeda,hoyMijares. ra los promontorios, pneftos y ciudades que inchtian los referidoslimite.s, y senatar el sitio de cada uno, en cuya averiguacion ocurren no tc\es dificultades, a causa de las grandes mudanzas que han tenido sus nombres, y se notaran por los testimonios que para su declaracion se exitibiritn de los t~t' V. vftw ~of j~Vf vw co~a. t/v<*K4t geografbs antiguos. Comenzando, pues, por !a parte de costa que pertenecia A esta region, Pomponio Mêla solo dice que el caudatoso rio Ebro toca a Tortosa, y que desde a!!i v& et mar entrando en !a tierra, metiëndose con gran violencia hasta que el promontorio Ferraria la divide en dos senos: /Ma~t~~M Hiberus De~m~ ~M~ se !? terra,s ~~f~~!M M.%MMO<, ~KtO MM~MO.Cin HOMHp~M0!W, ~MO~M~<M~OMOM<ono~<jMod ff~WMMt M<?<ï~, /Ï?!~Mf. Asi el texto, enmendada su leccion antigua, que por DertoM~ decia d'eot'?M, haciendo unn sentencia tan erro- de A~CtM/OM. tH) Dc~tMM. t< 19 r A~<!<!(~~ Totomeo hace de la misn nea, como es que el Ebro toça à la ciudad de Tarfa~ona parte de la costa la descri mencionada en las palabras cion siguiente: anteriores. tLERCAONUM 65 'f~m H! 59 M ~'oMo~o~MtM. 30 15 4C Tt~M~o! 40 16 50 ~M~MMO~. 14. 42 ~~m~M~. 13 .30 i2.50.44 .44 F<w~/M. ~tttM~ttt/HttM~O ,.) M't. t~ .& Acerca de la situaciou del)t promontorio aqui expresado o erro graridemente Abrahanft Ortetio en su mapa de la Espaça anUgua, confundiendote e con otro que en Mêla tienee el nombre de Ferraria. ffytWM p~'oMOt&M'~Mt, dice, ~MOft est ~MMMMM, sivee item ~etMe~<Mco~OMM~, ~~MMM P~OMMBti ~M~, est. Sigtuôie Mariana en elt !ib. 1, cap. S, donde dicee s que pasado e! cabo de Venus 6 de Cruces, que esta cercaa deColibre, sesiguendospromontorios ô cabos dichos anel uno Lunario, tiguamente, el otro Ferraria 6 Tenebrio, que estan distantescasi igua!mente de la una y de la otraa parte de la boca det rio Ebro. No advirtieron estos AA. quee si los nombres F<!n'o<'M vy Tf~~w fueran propios dec un mismo promontorio, de- 'H-t-~– L~1- <~ –- 1.'1 bia extenderse lu région de Itercavonia hasta induit' el cabo que en los tientpos presentes se dice ~t'~<, comprendiendo dentro de sus tinutes las antiguas ciudades de Sagunto, Valencia y Ëdeta, situadas entre el expresado promontorio y la boca de to cuat es evidenteEbro mente Mso,comoconsta de tes geografos que adjudican todo aquel terrilorio a la Ede* tania.P!tntO:~<OjE<~MM, <MH<BMO ~'<B~M~~ ad MO, C~~t't'OS ~C~H~, ~M(M P. Colonia, m. (t nMM )'CHMf<t: /i'MHMMTMr~MMt, et ~MMdCMt à nMM S<MM~W, C~MMM~OMMMO~'MM 0/MtM, /M~ MOM~: M~M~. ~mf~ To!omeo pone en la misma region a Sagunto y Edeta, de la cuat tomaron sin duda su nombre los pue- 20 ~~&<M~. blos edetanos. ExtendtendoExtendiéndose, pues, la Edetania hasta el rio Idubeda, que como dije en el cap. 2, debe reducirse at es grande Mtjares, error identtScar el promontorio Tenebrio, propio de los itercavones, con el otro que se decia Ferraria, y hacia los dos senos Sucronense é Ilicitano. Es tambien falsa la situacion que el citado Ortelio seiiala aî puerto de los ilerentre cavones, colocândole Denia y et rio Jucar y cerca del promontorioFerraria, por ser esta parte de ribera propia de îos edetanos, como prueban los mismos testimonios que se han ategado. Et JUmo. Marca reduce en e! tib. 2 de lltarc. NMpaM. et promontorio Tenebrio al remate que los montes de Tortosa hacen en el mar, y se dice en aquella parte monte de la Rapita; y del puerto del mismo nombre aSrma t<~ ftUtitUIC ttUttUM f, cap. oue de! que que no es distinto del forman aquettos penascos, y se Itama con el nombre arabigo ~Me~: puerto capax de muchas naves, y muy mr* talecido y deibndtdo por las rocas que arrojan en et Mcditerraneo los montes Dertusanos. Tuvieron por probable este dictamen los insignes matematicos Bartolonié AntiRte y Geronimo Munoz, refiere Don cuyas obras Mss. Nico!as Antonio en su BiMM)~. Nova; pero es mas verdadera !a opinion que ambos siguieron atirmando que el promontorioTenebrio es el cabo de Oropesa y el puerto el de Peniscota; porque esto es mas conforme y ajustado a las tablas de Totomeo. Festo Avieno hace memo) ria de este promontorio, vers. dandote el ?9, <M'<B 1nombre de Craprasia que tuvo en tiempo mas remoto: YU CH HCU)MU Post Cropt'<M(<Bjt<gt<')t PMc~<< a~, ae M!«<oHMora~accM< /M tM~Me«MM!CAef~oMfMt~rmfttC!. Dice que en esta parte se Icvantabamucho sobre et mar el monte Craprasia hasta tos termines de Chersoneso, y que la costa estaba desde el principio de este promontorio, no derribada y humillada como interpréta Diago, ~!<~MK!M )rta vy desnoblada. sino desierta despoblada, que es to que signinca propiamente en este Rtgar la voz Mwd<t. C~~fMcso o CAetvoM~o es nombre griego que significa io mismo que et latino y~H~<t, y !!amabase asi nna ciudad situada en el mismo puerto Tenebrio, ycenida por todos lados del mar, & excepcion de una pequena parte por donde se unia con el contmente. Debia estar casi desamparada en la edad de los geôgrafos de antiguos cuyas obras saco Avieno su descripcion, como parecepor el adjetivo c<M~<pcon que se menciona en estos versos; pero en tiempo de los romanos estuvo mas poblada, como significa Estrabon, que habiendo mencionado a Sagunto o Murviedro, la nombra absolutamente. j~'c~MM~~M<M< Cherso~o, dice, tMMM, Oleatrum, etc. fIoy se lIama ô segun Peniscota, otros Peniscola, de cuya situacion habla asi Zurita en el lib. 2 de sus Anal., cap. 80. Esta aquel lugar en un penasco que le ciné casi por todas partes el mar, en la costa que habitaron !os antiguamente itergaones, y por ser como is!a le pusieron este nombre, s~.vw~wvwaausm 21 de D~OS~. vy era muv tamoso vy conomuy famoso cido en las navegaciones de las griegos en los lugares de la costa entre el rio .Ebro y Sagunto, y por la misma causa le llamaron en su lengua Cherroneso. Diago pretendïo celebrar &Cherroneso d Peniscoia, diciendo que esta poblacion es la que primero tuvo el nombre de Go~<t, que se interHamando!a asi préta ~ï~, los antiguos para signincar la maraviita de serlo, sin embargo de cenirla el mar por todas partes, sino es por una, que tambien se cubre de agua en tiempo de tormenta. Anade que en ,el mismo pueMo desombarcaron tos fenices cuando vinieron & Espana, y que le dieron el nombre de tiriche, por ser tan semejante en el sitio a su patria Tiro. De este modo entcndio este autor los versos de Avieno que puse en el cap. t. Pero atribuyendo el poeta aquellos nombres antiquisimos à una ciudad que no solo era muy rica por los frutos de su campo, sino tambien par las mercadurias que venian a ella de las provincias extraderas, y es faot el Ebro, subian por conocer que el pueblo men- Ï'MJ 'SZ 3~ A~O~ ~'<Mft. &<~ Y'M~. ~.J,AAtW,< c~. '1: f. 1 L~ 1. ~<~ cionado por Avieno, y t!a- como dijo en- el capituto cit. En e! promontorio Cfamndo en tiempos muy renM" no thé prasia y Cherroneso pone t~sGaya yTiriche, Avieno cierta taguna que paPentscola, smo mas probablemente Tortosa, recc haber sidû Sunosa en a quien convienen anueUas se&ales. 1 otros tiempos: e.);<eM<<KMr: Palus per <HoM<«'e<n'(H'«m isti n«Mt ~<w tfom~ uw ftUMKMt t«tt MMp«tt«M pttt MOfdedit. tnian la costumbro de lavar < el dicho estanque los paen t nos 6 !anas de que abundaba saquella tierra por el mucho 1 ganado que se criaba en los 1 montes vecinos, que habita1 ban los beribraces, do quier nes et mismo poeta dice asi: Ëscotano y Diago Hantau a esta tagunu el estanque de tos'Anades, y quiere el primero que en Avieno se lea Mo~M'MW;pero sera mejor que se !ea tM~'MW, 6 Maccan~, que es lo mismo, entendiéndose por esta voz los que te- B~MCCÏ <?< ~Ma~M'<M, <<!f~, Pecorum ~'c~eH~'s <M(er?)ro&a<~t'c~. ~pVV, pL. 1, fl V1,NVIfi4V La referida taguna estuvo entre lu torre de la Sat y lai torre del Cuervo, y se Itama t en nuestros tiempos el estanque de Albalate. por un pueblo de este nombre, de que no existen no existen ya algunas ya masque masque algunas rainas que renuevan su memoria. En medio del mismo estanque hubo antiguamente, segun Avieno, una isteta, que por estar poblada de olivos se consagro a Mmerva: HM«<(t S~o!m<e we'Mo ~ot MMr~ f~UM ohft, et At'tf ~mcrfa' sat sacra. Corriendo ia costa desdele (~herroneso 6 Pentscota hac!aia Tarfa~ona, hallamos en estata misma region una artigua y famosa ciudad Hamada Hibera, de la cuat dejo ya establccido que era distinta de Dertosa, con quien la iden- /<~sM<~ Uticaron atennos s!n fundafundaalgnnos s!n mento. En las ediciones de Uvio 68 escribe el nombre de este pueblo sin aspiracion, pero debe ieerse con ella, como muestran las monedas qtte se itan descubierto hasta ahora. Su fundacion se atribuye por varios AA. il ibero, hijo de Tubal, del cual dicen, que caoHnando por las riberas del Ebro en Cata!una, se enamoro tanto de su hermosura, que vino en erigir atif una ciudad comunicandola su mismo nombre. Pero despreciando este origen fabuloso, y confesando nuestra ignorancia acerca del fundador, ia ciudad se Ham6 asi por estar situada junto al rio Ebro, como escribe el mismo Livio en el lib. 25, cap. 28 «n.~ c~M (Scipiones) ad /w C<MtMtM~ copias, et ~M. <0 <tWMC,cum (~M CM!SM~«~M~w castra ca~~ sent, COM/MVM~, a)t~<M~a~CMt t sociis Cot~~tMMM~MMt op~MÏM~M, M!<M'0:~a~ilinere w~w proposito /«??)?, ~MtHMM ~mMt ~O~MqM a~Ma~w, o~t~MM~am e<t foMpM~<e ~cMM ~M, ~~?M~ pa<'<ï?~. ~n sitnacion (te esta ci«- 23 <~ ~'<<tM. dad era cerca de !a la emboca. dura del Ebro, a !a banda occidental, y sobre el puerto que los arabes ttamaron AI. faques. Este sitio !a proporcionnba el comercio marit!mo, que i!oreci6 en ella como repregrandemente, navios sentan los gruesos mercantiles que vimos grabados en sus medallas; y por este medio vino &ser la ciudad mas opulenta de toda aquella region, como expresamcnte cscribe Livio en el !ugar exhibido. A la ciudad de Hibera, situada como he dicho junto al Ebro, se signe la bôca del mismo rio, desde la cual hasta sa najc!miento pone Plinio descnbicndo esta region cuatrocientos y cincuenta mil pasos, anadiendo que por doscientos y sesenta mil era capaz de naves, de donde provenia que las poblaciones situadas en sus riberas se enriqueciesen con el comercio: H~M /<!(Mww: jf~'îMaMHM,MCM~~CO~tMÏ~'CM) dives, M'~M CCM<a~*M, haud pracM~ opptdo CCCCL.3f. P. J~'o~ce, /!«~M~, M<MW~)' CCZ,J~J/. à y<N'M Y tocando op'pMfo mas cepaa:, de c~roa etc. este M Sa~cK~. T~. ~~<t ttûwta~n!~ & tna ~«Htt~~Q de bénéficie & las ciudades ft~ Mibera y Tyriche 6 Dertosa, no hay que extranar la opulencia & que vinieron, como ponderan Livio y Avieuo. Totomeo, despues de seuatar los grades de tongitud v latitud en que se verifica la boca del Ebro, détermina tambien, como acostumhm al mencionar las bocas de otrosrios grandes, los que corresponden a su origen, y al medio de su curso. La medida por millas de que usa Plinio es menos expuesta à error, y de ella resulta que el Ebro corre desde su nacimiento en Fontibre cerca de Reinosa, hasta que entra en el Méditerranée, ciento y doce leguas y média, y que la mitad de su curso debe ponerse en Navarra entre Valtierra y Tudc!a. !jos antiguos comprendieron en et nombre de &?? de E&o los puertos que tiene vecinos, y se llaman goMb de Ampota y los Attaques. Por eso dice Tito Livio, que estando Scipion con su armada en distancia de diez mittas de la boca del Ebro, envio dos bergantines marsettanospara que reconocien- L~~n, cay. --ado la ~t~û~~ costa <)tt~tM~t~ descubdetsen la de los cartagineses, que se componia de cuarenta naves. Este, segtm la noticia que los bergantines dieron a Soipton, estaba en la boca deI Ëbro, la gente en la ribera sin recetodeenemigo: Inde dM<B~~M~MM S~CCM~ fOfM' ~'OMMSep ~M~MM< <~<MSCHt P<~C<M!t ~(M'p in ostio ~MW~, castraque in riY luego dà & la yo~. misma boca el nombre de cJ~M~M ~on~M<tw puerio: /MtM<~ JM'OCM~ pO~M CSNC. En ta tnisfna costa de los ilercaones menciona Livio tas terres ô atalayas que los espanotes tenian repartidas por ella, y destinadas a descubrir tos cosarios y !adrones, y avisar desde ellas, haciendo senas a los pueblos comarcanos para que se previniesen à la defensa, como sucedid en lavenida deScipion a la boca del Ebro contra los Persevera hoy cartagineses. esta misma costnmbre en la costa del obispado de Tortora, como se vé en su mapa, donde ocurren con mucha frecuencia torres de este género, las cuales tienen sus guardas y soldados. ftft HC ~~WW. ~m~~<K~s<~D~M. ~MM~MMMKtCS 25 CAPITULOVJ. JMCHMM~M~~J~CCtOM~. Las gentes que habitaron n la region en que estuvo si-ituada Dertosa se Uaman enn los escritores antiguos con esta variedad: ~ercotûM~ ~fllercaocaones, ~<MMM, M~MM, ~M~coM~Mes; peroo la pronunciacion mas genuina de su nombre, segun eli! dictado de J~cafOMM que6 tenemos en las medallas ess la de Bercavones 6 Ilercavoz nenses. El origen de esta voz puede re~rirse a tos fenicios, los ouales se atribuyen less nombres de las poblarione8 s antiguas de Espana que comienzan con il 6 ?, como Iliberis, Uipa, IHturgis, Ilerda, Ilurgo;y segun la observacion de Bochart, que gobernado por la situacion dee estas ciudades, afirma quee la voz ? es siriaca, y significa cosa alta 6 encumbrada, no es impropio aquel nombre 6 los itercaones situados en la punta del ramo ) del Pirineo que por aque" Ha parte toca al Medtterraneo. No podemos dudar quee TMM XUt. en los tiempos anteriores &!a venida de los romanos se mezclaron con estas gentes tes los iemeios y griegos, cualesreconociendotasgrandes comodidades que les ofrecia este pais, asi por su naturai fecundidad como por su ventajosa proporcion para el en establecieron comercio, et muchas y famosas co!o-' nias. De aqui provino que la region de los ilercaones fuese ya en aquellos remotistmos siglos tan opulenta y poblada como escnbe Avieno, el cual habiendo men.. cionado el rio Tyro y la ciudad Tyris que pertenecieron a los edetanos, y son expresos vestigios de los tirios, como aurmô el M. Florez en el tomo 8, pag. 139, describe luego la parte de costa en que el Ebro entra en el Mediterr&neo, con los versos que puse en el cap. t, diciendo que en ella estuvieron ciudasituadas muchisimas solo nomdes, delascuates bra & Hylactes, Histra, Sema y la antiquisima 4 Tyriche, 36 ~<~ s~oM~. ~jr~w, cuva fama era muv nntnrit) <tnt ~mn~R t uc< cuya fama era muy notoria granue en toda aquelln costa por !a abundancia de su terreno en ganado, pan y vino, y et rico cornercio que se hacta pord Ebro. Despues de los fenicios se establecieron en esta reles gion tos cartagineses, cuales imitando à los primeros, que para memoria de la famosa ciudad de Tyro fundaron & Tyriche procnraron erigir una colonia con el nombre mismo de su ça" pitat. Tolomeo la expresa entreiospueblosjnergavones, llamândola Cartlaago ~~M; y de este distintivo se colige que la fundacion de esta ciudad fué anterior al ano 512 de Roma, cerca del cual Asdrubal ampU6 &Ccr~M~o ~ova: pues aunque esta se distinguiese con este nombre de ta de A&ica, como se dijo en el tomo V, pag. S4, con todo eso no hay duda en que la Cartago de la Ilercavonia se !Iam6 desde aquel tiempo velus, a distincion do la otra de Espana que fué despues cabeza de la provincia cartaginense. Los romanos, noticiosos (<) cap. numant~ aumento mM <. que te. Il et nia poder y senoriode los ccartagmeses por la costa del I! Méditerranée, Ilegaron & teIl mer que su intento no seria s solo sujetar & Espana, sino aaprovecharse de sus gentes y rriquezas para hacerles guerrra. Desde que vieron, pues, c~ que su dominacion se extend dia ya hasta la Hercavonia y r ribera occidental del Ebro, ( deseaban ocasion oportuna desbaratar sus intentes, J para Mmite & su domir poniendo n nio. Consiguiéronlo (1), seAurelio Victor, en las Ê gan f paces que hicieron con tes ccartagineses despues de la de 8ici!ia, poniendog guerra 1< les por condicion que se absti tuviesen de conquistar la de Espanaque esta al parte p î) lado oriental de! Ebro. Pero e este punto se debe mas en c crédite & PoMbio, el cual esccribe que los romanes hiciep ron este pacto con Asdrubal aalgun tiempo despues de aaquella guerra: ~<!<t omnia a seCM<CP &MM< <~tM<~/?? in ~Mt~aMM CMM~<MMcp<M!' Ii ~on~: Ne &~ cawo Iberum ? (tm~M transirent C~~o~ n M~MM. Este mismo historia- Cap.4t(toVir.Mtust. ~m /iM~<MJ'(<~v de D~~ONOt. ~wm~ Ac~Mttttot dor testifica que Asdrubal admitid y aprobd con la autoridad Bbsoluta de que gosaba sobre las posesionesde !os cartagineses en Espana, la condicion y pacte de tos romanos; y de aqui se infiere que la region de Ilercavonia quedô dividida en este tiempo, de manera que la parte de este lado del Ebro era del imperio cartaginës, y la del otro, donde cae Dertosa, se mantuvo en el mismo estado que tenia antes de la venida de los cartagineses. Poco tiempo se pas6 sin los cartagineses contravenir al concierto hecho con los romanos; pues cuando Anibal se apercibia para la guerra de ItaUa, tenian extendido su dominio y jurisdiccion por toda la costa del Medthasta ia parte en terraneo, que los montes Pirineos separan la Espana de la Galia, como !o testinca Polibio, del cual consta tambien, que ana de las causas que hacian injusta la guerra de los cartagineses con los romanos despues de la paz que se dijo îutaciana, era el naberpasado aquellos el Ebro, iitntte senalado & su jurisdiccion y conquisias. tt~Ot~oott ~it)n~ 37 Ann~t BnHn uespues que ammu eauo de Espana para las guerras de !taha, vino Cneo Cornelio Escipion enviado por suher" mano P. Cornelio Escipion, desembarcado en habiendo breveEmportas, conquise mente, ya con las armas, ya con su benevo!encia todos los pueblos de la costa hasta el Ebro, de suerte que la Dercavonia quedô dividida en esta ocasion entre cartaginepertenecienses y romanos la ribera occido aquellos dental del expresado rio, y a estos la oriental, donde estâ la ciudad de Tortosa. En el ano siguiente al de la venidade Escipion, alcanzaron los romanos a! principio del estio en la boca del Ebro que pertenocia à esta région de Bercavonia, una ce!ebre victoria. Asdrubal, hermano de Anibal, deseoso de que el imperio cartagtnës recobrase M que habia perdido por la costa del Mediterraneo, despacho & Himucon desde Cartagena con cuarenta navios, y él mismo marché por tierra con un ejércon incito de MM~~MHt~ tente de dar batalia a Escipion en caalquiera parte en que le sauese al encuentro. 28 E~c S<~<M~. ~(. f.~ MM, <Mp. Avisado el nuevo refuerzo se f capitan romano ConCon este naevo Avisado del movimiento de Asdrubal, a!ento mas Escipion, y se y reconoctendo que las f~ier- atrevid a \enir hasta el boszas de este por tierra eran 1 que que se decia Castulon, to & Asdrubal a remuy ventajosas, sa!iô de Tar. que oMigô hrarse a Lusitania fagona con treinta y cinco y cercanias del Océano. Dt6 luego naves, y estando diez mil pasos de ta boca de! Ebro, se- Escipion la vuelta haoiala gun Livio, y veinte mil segan parte de costa aliada con los lolibio, supo que la armada romanos; y apenas h!xo esto, cuando Ittandonio é !ncartaginesa se habia detenido en la misma boca, y que dibil, que eran hermanos y la gente estaba desembarcaballeros muy autorizados cada sin recetos de enemientre les ilergetes, conmovieron a los suyos, y pretengos en aquel dia. Aprovedel descuidieron talar tos campos de chandose,pues, do de los cartagineses, se los que eran asociados con el -contra dMgtô ligeramente pueblo romano. Escipion, asi ellos, y tomô a vista de As- que supo el tumulto 6 mtendrubal y de su ejército, que to de los ilergetes enviô estaba tendido por la ribera, contra ellos un tribune con Yemte y cinco navios, haciénalguna tropa, por cuyo medose senor del mar de toda dio consiguiô mcitmente exaquella costa. tinguir la alteracion, matanAntes de acabarse el estio do à unos, aprisionando à del mismo ano, se vieron en otros, y desarmando & muesta region grandes dispochos de los enemigos. Assiciones de batalla entre rodrabal vino tambien desde manos y cartagineses; la Lusitania a socorrer à los pero no tiego & efectuarse la que se habian tumultuado, y el ardid de Escipelea por i!egando à la Ilercavonia, ordenô en esta région su genpion en este caso. Habian hecho alianza con los romanos te para dar batalla & los romanos. Pero Escipion, que no despues de la victoria consetenia las fuerzas que necesiguida en la boca del Ebro, taba para resistir al ejercito muçhos do los pueblos situados en !a ribera de este rio. hizo que los celcartaginës, .v.~svvww.wv An<~ed<M~ tiberos invadiesen la provincia de Asdrubal, por !o que este se retiré â la Mercavohm) â socorrer a los pueblos invadidos; y fué tan infeliz en la bataua,que muneron quince mil de Ïos suyos, y quedaron cuatrô mil prisioneros con las banderas militares. Mantentase hasta ahora !a parte de Uercavonia que est& & la ribera occidental del Ebro, en la devocion de los cartagineses aunque con el disgusto que era générât a los demas pueblos de Espana. Despues de la guerra de bs celtiberos contra Astuvo este aviso del drubal, senado de Cartago de que pasase &Italia con tropas auxiliares â ayudar ô su hermano Anibal, que acababa de ganar la célèbre victoria de Cannas. de ésta orEn~ecucion den hizo nuevas levas, y nombrando por sucesor suen el gobierno de Espayo na & Himiteon, trataba do pasar el Ebro con su ejërcito. LoshermanosEscipiones, considerando que Anibal era por si solo enemigo tan poderoso, que apenas tenia la Italia fuerzas para resisth'!e, <~ Do'<o<w. 39 < conocieron que si Asdrubal 1i!egabacon aquel nuevore1 fuerzo adonde estaba su her1mano, et imperio de Roma 1 séria no solo debiMtado, sino «extinguido del todo. Aten. cdiendo, pues, a ta salud de 1 patria, determinaron junsu 1 tar todas sus fuerzas para impedir et viaje de Asdrubal &ftaHa y. habiendo pasado cel Ebro, Ytnieron, despuesde 1una larga consulta, en que 1 para iogfar su intente bastaJ combatir na a los pueblos t asociados con los cartagine1ses. E! primero y mas rico «que tenian estos en la ribera (dei expresado rio, era la ciu( dad de Htbera, y & esta cer( caron tos Escipiones con el 6n ( obligar & Asdrubal a dede jjar su expedicion por socorï rer & un pueblo tan import tante al imperio de Cartago. Asdrubal no se dingi6 & la ( ciudad cercada por sus enermigos, pero suspendiendo su tpasoà ttatia, y pagando 6 î' Escipiones en la misma los t] moneda, se apresuro & pon ner cerco a otra poblacion i! ilustre, aliada poco antes con l, los romanos. Consiguiô por este medio qque losEscipionesdesistiesen a cerco de Hibera por acudel 50 Tf~et. ~J~m~ ~<~ &!0~. cap. dir&&!a dir !a ciudad invadida: oelos Esciotones al socnr) invâdida;- pe- tosEscipionesalsocorrode ro trabandose despues batamataron aquella poblacion, Ua con el mayor esfaerzo de mas de trece mil cartagineambas partes, no de otra hicieron ses, prisioneros mas manera que si en el sucèso de dos mit, y tomaron cuade eUa consistiese la salud de renta y dos nuebanderas y sus repùbticas, fueron los ve elefantes; y esta victoha fué causa de cartagineses vencidos por haque cast todos ber vuelto pié atras los eslos pueblos de Espana se mudasen al partido de los ropaitotes, que como escribe Lmo, querian mas ser yen- manos. cidoa en Espana que marDebian referirse aqui las chai vencedores à ttaim. Es- bataiïas en fueron muerque ta victoria diô à !os romatos los dos hsciptones, iamonos la llercavonia, y les asede los romanes, soscapitanes guro la alianza de otros puey las del sucesor Lucio Marblos, por quedar Asdrubaîtan cio, si fueran conformes Il los escritores desbaratado, los que ni podia antignos sitios que senata Beuter propasar & ttaUa, ni aun permanecer con alguna seguridad pios del obispado de Tortoen Espana. sa y de la region ttercavonia; Reforzados los cartaginea quien Espero este autor ses con un nuevo socorro colano vindica vanamente, que recibieron de Africa, y es muy digno de la censura con algunos espanoles que que hace de él en estos punreclutar fàcitmente tos Ambrosio de Morales al pudieron en la provincia de su jurisfin del cap. 2 del lib. 6. Lo diccion, la cual, como note que consta de Livio, es que Livio, era la mas beucosa t Tito Fonteyo y Lucio Marde jove- cio, despues de aquellos grany muy abundante nes aptos para la milicia, vi- des reencuentros con !os carnieron despues de la batatagineses, se mantuvieron en lia de lliturgi donde fueron la llercavonia con todo su vencidos, & la region de Ilerejército hasta la venida de Claudio Néron, el cual se gavonia, con ànimo de tomar una ciudad cuyo nombre dirigiô desde aqui en busca era Intibili. Pero acudiendo t de Asdrubal, llevando consi" ~CM~M 'ro querecibîode go el socorro que recibM de Fonteyo y Marcio, y et que le coneedieron los Padres de la conscriptos despues ~MMt~ttCtMMt~o guerra de Capua. En el ano 678 de Roma seguian los pueblos llercaones el partido del famoso Sertodo, q~e en este tiempo estaba apoderado de afan parte de Espana. En Bnes del ano anterlor habia tomado la ciudad de Contrebia, que tuvo sitiada 44 dias,y dejando en ella â ineteyo, et se dingM con sus tropas hà. cia el rio Ebro, y pas6 et in~ierno en un puebfo ttamado Castra ~EMa, que debia estar entre los celtiberos y edeta.. nos. Aqui se ocupô en fabricar armas, para que habia juntado los mejores artifices, y como se iban fabricando proveia de elias a sus sotdados, desechando las que te. nian, que a causa de los cornbates y viajes estaban inatiles para el servicio. Ténia tambien atgunas juntas, en que trataba con los legados de las ciudades que seguian su partido, de los medios conducentes al fin que se propuso de quitar à los romanos el dominio que tenian en estasprovincias, vengandose de D<~<t. 31 d este modo de !o que hizo de 8 SHa poniéndole en el numer( de los proscriptos, ro to que fu fueal6ndetanode$72de R Roma, siendo cônsutes Papiri rio Carbo y C. Marcio. En este tiempo tenia nott< ticia de que Pompeyo era et eoviado & Espana por comp)panero de Metelo, y con tguat poder para seguir la gi guerra y contener sus intento Sertorio, preventdos sus tos. se soldados de armas y vestidos, y convocados los embajadore de las ciudades sus devotes ta tas, exhorta à todos que tom masen con ardor las empresa que restaban, sas persuadiénd( doles resultanan que grandes bi bienes à la Espana de las venta tajas que et sacase de la gaerN Llegada ya la prima~era ra. rf resotviô que M. Perpenna se di dirigiese con vemte mit infa fantes y mil quinientos cab< ballos â defender la costa ni marltima de los ilercaones, es es, los pueblos de Toresto to tosa, Hibera y otros que perte tenecian a aquella gente por la dos riberas det Ebro, danlas d< dole todas las instrucciones a< acerca de los caminos por dl donde debia Hevar su tropa defender las ciudades p; para al aliadas que Pompeyo pretentt< S 33 <~ <~W. ~~FW, cah. Mn !ntnnt~ ~f\<t <tt«Mm diese combatir, ataMo mtento y para por ahora aertorio marchor hacia los Hercar, si se ofrecia proporcion, ai mismo ejército de Pompecaones, porquo haUandose yo. Envi6 tambien ôrdenes a ofendido de los berones y Herenuteyo, que se haUaba autrigones, por haber estos en el mismo territorio de tes dado algun auxi!io &Meteb las ciudades ilercaones, y à L. Hertuieyo, para combatir de los cehiberos, que estaba en otra provincia, y enviado dandoles los avisos suficienalgunos que mostrasen a los tes para el gobierno de Jas romanos los caminos por mandandonde ir campanas proximas, podrian para ejedotes tatabien que de ningun cutar m~or susempresas, se modo se expusiesen & trabar resohiô & dirigirse hacia las combate con Metelo, por ser expresadas gentes. En drden este muy superiot en autona la resolucion que tomaria dad y fuerzas en tanto gradespues de haber entrado en el territorio de los berones y do, que ni et mismo se atreYeria a venir a las manos con atltrigones, se hallaba muy él sin gran recelo de ser venperptejo, no sabiendo si le cido. Uegabase à esto que convendria mas ir & las reteniendo el enemigo aquellas giones de Mercaonia y Contierras n su devocion y el testania para desalojar de mar por suyo, era muy facil ellas a Pompeyo, ô si le séria que le viniesen viveres de to- mejor encanunarse hacia Meel contradas partes; y teto y la Lusitania. Ocupado por rio se verian ellos escasos dé con estos pensamientos Mev6 su ejército Ebro arriba, sin todo, por haber consumido hacer algun danoen los camen el verano anterior todas las prevenciones que se hapos y pueblos mas cercanos biRn hecho. Deciales tambien al lugar donde habia pasado que Perpenna sobrevendria & el inYierno; pero Uegando al territorio de os bursaones, la misma région para defender del enemigo !a8 ciudades cascantinos y gracuritanos, en su poles talô todos los campos y que conser\'aban destruyô sussembrados. Desder, y para acometer al ~ér< aqui paso & la ciudad Uade cito contrario, si ténia oca1 mada sion de hallarlo desprevenido. Ca!agnr!s Nasica, que ft!oao ~MMMMHt~H~MtW. &t~M~. <'nmnnt{f v tMtfn ntn– 55 de ~<ï. ~M~M~Ki~ ` esta en toslos vascones. tH4 En esta forma Hes~ vascones, vy fué Varea, ttego d Varea. !a que mas Nrmemente se que era la ciudad mas fuerte' mantuvo en su devooion, y de aquella region ;pero se resuttas de este pasando el rio cercano 6 ella !gnofan!as por un puante que hizo a este viaje, à causa de que el frag.. mente de Tito Livio nueva-nn, acamp6 ai su ejército. Envi6 desde aqui 6 su eues* mente descubierto en la bitorM. MaMo a toa arevacos blioteca del Vaticano solo rey pelendones, para austar en fiere las operaciones de Serestas gentes aigunos soldatorio hasta este punto de de~ dos, y acopiar en estos pai- jarle en Varea. Lo que puede ses et trigo que pudiesen pa- tenerse por cierto es, que ra condticirlo & la ciudad de desde aqui se dirigto Sertono haciala Hercaonta, en la cual Contrebia cuya situacion era muy oportuna para ca- y en la region de la Edetania minar por ella desde los be- tuvo sus combates con los rones 6 cualquiera de las parromanos, y tomo ta gran tes adonde quisiese dirigirse p!aza Mamada de Laurona, con su ëjërctto. A C. Instelo en que dio mnestras de su su preiecto de caballeria orgran destreza mititar, como den6 que fuese a Segovia y renere Frontino. a la. region de los vaceos paCuando Julio Césa!' vino & ra que reclutase gente con Espana y ttego al territorio que se pudiese refbrzar la ca- de Lérida, machos pueblos mandândole tam- de ta~ reg~onesvecinas, vienballeria, bien que le esperase con es- do mudada la fortuna de tossocorros en Contrebia. Da. Afranio y Pëtreyo, se apardas estas drdenes marchd con taron de estos y se adhtnesu e}érc!to desde Ca!ahorra, ron al partido del César. En y Megando a los confines de el cap. 60 de Bell. Civ. lib. îos berones se detuvo alli con 1, cuenta él mismo tos essu gente. En el dia siguiente panoles que se le agreeasanô él con algunos de su ca- ron, prometiendo por sustebaUena&reconocertoscagados obedecerle en cuanto les ordenase. Pone en primer minos, dejando ordendeque la in~nteria le siguiese des- tugar & los oscenses y & los escuadmn. pues formada- en escuadron. catagurritanos, que estaban TOMOXDt. 5 34 M~ tjt. E~c A. -CFSo~K~. t.~A~fM~ tes cua- bi toscuahiéndotes b~o su jurisdiccion, bajo jurisdtccion, biéndotes pedido pedido que qu b dieles deben reducirse, no & ta sen se atguna porcion de trigo el susteoto de Ni ejérciCalahorra que se d~o Nas- para pl sica, y estaba situada, en la te to, ellos to promeMeron y bt~cando con region de tos vascones, sino c< campKeroB, &ta Fibuiaha de los ilergeg) grau diligencia jumentos con tes, que hoy se dice, segun q< lo cond~eron a !os reaque el dictàmen de muchos es- les. le ~~<!M~po~d~<M,diet el mismo César, ~MMf~critores, Loharre. Véase Io ce M fOMMMM, ~MîMM ~e~MM que sobre los dos pueblos que tuvieron el nombre de <M <MMtM~M<,~tMC<jMMm<M~Pca a& Ot~M~M~, /h<Calagurris escribi en el tomo la 5. A los os. 35desde m «tpag. w~~o~f~e~M~: censes y calagurritanos se siomnibus «Mf~~ MMguieron luego los tarraco(jtt (jtMM~JMM~ M e<M~< ÏVwM~ pë<ïwcoAo)'< nenses, jacetanos y los ause- pof<aM<. p( Il ad ~M, <'C~" tanos, y despues de algunos ~~CM~M~M dias los ilercavonenses Mj CtM& COM~M, ~W que Mt<0 las riberas del ex habitaban ça ~!<MMM ~'<MM~. OMiEbro. Estos ultimes tenian en gado et César de los buenos g< et ejército de Afranio una servicios se de tes i!ergavonencohorte, la que habiendo en- se ses, les concedi6 algunos pritendido la confederacion que vi vMegios; y esta fué sin duda su capital habia hecho con el la ocasion en que asi Tortoet sa como Hibera tomaron et César sig)u6 tambien di, de J~M~ que grabaexemple de les principales de dictado su pais. Recibiôlos el César ron ro despues en sus medaUas. con gran Mntgmuaa, habenignidad, y lia- V! CAPITULO Afo~MnM~O~ t~MMMO~ XrPtWMWtt ~<~MW C ~M'~MC. <(~tWtt. 9 vmuwwo Tratadas en el tom. 24, nerajpag. 2, las noticias les pertenecieates & la provinoa Tarraconense y à la · c de Tortosa como pueciudad b de su jurisdiccion y uno blo d !os que tocaban a! conde v~ ventojuridico de Tarragona, 38 intente reconocerëitustrar tocerëilustraren eni c< como todos saben. aue Tor" Tor'. saben, que este capitulo los monument< fad hecha colonia de los tosa tos particutares r' Consta tambien por propios de romanes. e! este esta dudad, los que en memonumento et tiempo dio de haberse ei que la poblacion fué enexaminado ) en por algunos escritores, se ha- noblecida con el dictado de ttan hasta ahora notablemenc< colonia; porque teniendo los di te oscurecidos por bs con- dichos simbotos con el rostrarios y pooo fundadoa dietr de Julio César, tro no se t&menes que se han ptiblicadudar que este p' puede empedo. Sea el primero la rara y rador ra le concède la re~nda di preciosa medalla que se bati6 dignidad obligado de los baeen esta ciudad en el imperio n' servicios que recibiô de nos de Julio César, y se es ciudad adhidëndose esta a su puMico~ en el Tesauro britantco con partido, socorriéndole con p< !a prevencion de estar bien abundanoia ai de trigo, y movi viendo con su etempio & la conservada, no dejando fundamento para dudar de su le- cohorte de sus soldados à que et con sus banderas al gitimidad. Tiene esta grabap) pasase da la cabeza del expresado de César separanej ejérctto d< del de Afranio su ene< de dose y delante emperador, m migo. Aunque la yunta de los ella este monograma Jbueyes con el arado es simEn el reverso un sacerdote bj bolo que représenta comuncon dos bueyes y el arado, y mente m fandacion de una ciuen la parte superior esta insdl dad que debia ser colonia dl romanos, de no convtene cripcion Q LVCRET LPONCOL DERet esta sigaincacton en Tt. y debajo & TorTOSA. En esta medalla se tosa. te Esta ciudad es anteri &ta venida de los romademuestra evidentemente to rior n< &Espana; por to que Junos primero, que Tortosa gozô el dictado de colonia, no so- Uo u< César no tuvo necesidad lo en las tres letras COL en de d< erigirla de nuevo, sino de honrar!a en premio st que no puede leerse sino co- solo w sus servicios; permanelonia, mas tambien en los de ci ella con sus ant!bueyes y arado guiados del ciendo sacerdote, que representan, g~ habitantes, pero condeguos /h~M~E~M. /<'w~nt:M<(Hto~ 36 tt~tm~t* corada Es~ .S~'o~t. nnnvttfnonto <'nn nuevamente con ~'< AI el tituto de colonia, y con los (me derechos y privilegios correspondian & los ciudadanos do Roma. Maym en su citado Tesauro britàn. escribe, que el monograma t-L es to m!s- mo que este I!. IL, y lo interpreta Hibera ILergavonia. Este dictamen de un escrit&r tan acreditado en el manejo é inteHgencia de las medauas antiguas esta adoptado por los eruditos anticuarios, y se puede comprobar et uso de poner en una misma moneda los nombres de Dertosa é Hibera Hercavonia, con la medalla que esta c!udad dedic6 al emperador Ttberio grabando en ella su rostro, y una nave con sus velas, jarcias y timon, y debajo de. ella estas letras DERT, y debajo en semicirculo estas M-H-HLERCAVONtA, en que se yé ciaramente el nombre de Dertosa, y separadamente el de Hibera con el distintivo de Hercavonia, que en la otra medaUa del tiempo de Julio César se habia grabado en monograma. En el cap. 5 queda probado con estos monu- LXXVIII, tïtfntnH <'<?. M la <))dn~ ciudad ftf de que es distinta de la de Hibera que otros escritores no reparando identincaron, en los diversos sitios que cor. responden à sus nombres, cuera bastaute ya separacion una para que entendtesenque mi8ma ciudad no se ttamaba como ellos creyeron 3~M<J«~ J'MjMMHt f~ MM D~<MKt. Queda tambien advertido que la distincion entre las dos ciudades no se mentos Tortosa nt)a puedo probar precisamente portaYoz~MWM(t;pues aunque el M. Florez pretendio que 'l'ortosa no M pueblo de los ilergavones, que creia habersc extendido solo hasta la ribera de esta parte del Ebt'o, tiene el contrario dictàmen fundamentos tan soKdos, que se debe extrade nar el consentimiento tantos y tan doctos anticuala rios que establecieron de los cuales se identidad, aparto nnatmente nuestro autor en el tomo 24, pag. 20, escribiendo las palabras que dejo exhibidas. No pucdo desviarme do la deciaracion de la medalla referida, sin advertir la poca fidelidad y el ningun fundamento con que el erudito /i~M<ï~(~~r~.M~ t'Panntftfn D.JuanFrancMCoMasdeu MttHftaH fi/lYw~fVVfy.YWVO fiy' ··V' YV. IV~W. 57 n mnaMtnA ~)nBfuttfta~M<t!wm* <n dos ciudades diver<necena as) Mas esta raxon no conasaNt prétendit refutar en su tomo ~vence; pues <?o!P<tVtdetaHist.Crit.deEsp. pag. 349, b que el M. Fierez ~<t, por ejemplo, no eran habia esorito en su tomo Il ados ad ciudades, sino una; y de MedaUas, pag. 454 y sig. "si embargo be haMan !&piNsin Dice que nuestro ad escritor adas monedas. con el nomfué de parecer que lit mono~b soto de CM'~M~, "t'as »bre da que tiene el nombre de »con ec el de Pn~'<pM solo, y Dertosa y seguido il et el »otras so con los dos. En estas de ~Mtc~pM~ JM~'<t J~M c~ cl&usdas se nota primeradebe atribuirse ~yc~~Mt.. m< mente cierta inMeiidatt dig&dos ciudades, que son Torna de extranarse en una nistosa en Catahma, é Uercavoto toria que por su exactitud nia, que estaba en la parte se publica con et nombre de contraria del Ebro cerca de cp! critica. Porque nuestro escritas bocas del rio, donde hoy tor toi no dice abschtamento to Amposta. Pone despues co- que qt le atribuye Masden, sino mo palabras de Ftorei! las si- so solo debajo de condicion en es forma.: si alguno dice guientes: ~<M ~o.! cMtdo- esta des ~iKtM tener a~H<t c~' qu en esto se incluyen dos que oie de alianza 0 de <OC~<K~, ciudades cil diversas, asociadas CC como BUbius é ttatica, sera p<M'MOpMtMM MM MOM~ di: dincuitoso ~Mn<os~<MMtOMC<&M. rebatirle, y expoQuiere ni< niendo luego las razones con luego impugnar este pensamiento haciendo primero es- que qti este se podria confirmar, ta pregunta, ~pero que fun- no ne solo pone la de hallarso damento hay, dice, para es- asi as en las monedas como en tabïeceruna~osa tan extrato~ escritores antiguos los los na? Y respondiendo â esta nombres n( de Dertosa é Herpregunta en nombre de nues' gt gavonia por si solos cada une tro autor, escribe asi: aSe de df ellos, sino tambien anadc Nven medallas (dice Fierez) ur argutnentoinvencible un fun»con el solo nombre de Derdl dado en la diversa situacion atosa, otras con el de Hiheq( tenian an)ha8 ciudades, que D< Dertosa en la ribera del otro ara, y otras con entrambos; ta lado det Ebro, 6 ttibera en »y de este infiere que perte- 38 F~& Sft~t. ~a<. ["Pb &44&4& ~W, 444 ec<tp. ~vr. F~. v a.. banda de aca~ cnmla banda aca, !o b nue que comprueba con la autoridad de Livio, y con !(? diverses dominios de cartagineses y romanos, perteneciendo a aqueIlos la ciudàd de Hibera en tiempo de Asdrubal y de los Escipiones, y a estes la de Dertosa, desde cuyo territotorio pasaron los romanes & Hibera para impedir la expedicion de los cartagineses a Italia. Es, pues, indubitable que Dertosa é Hibera son i ciudades diversas no solo en i los nombres, sino tambien en la situacion, &!o que se puede anadir la dit~rencia de sus dictados, y aun el distinto lugar en que se ponen sus nombres en las medaUas romanas. ~Qué razon, paes, podra darse mas fundada del motivo que tuvieron los romanos, 6 para decir mejor, los Hercavoneses, para poner en una misma moneda los nombres de les dos ciudades que la de su alianza 6 sociedad ? ~0 con qué iundamento se podrà rebatir al que este anrmase? Ninguno atega el erudito Masdeu, y soÏo propone su propio dictémen, digno & la verdad de extranarse por su insubastencia y porta voluntariedad one se declara se dectara en cuantd cuanto en concon- que Dice, pues, Masdeu que su parecer es que las menedas en que se grabaron !os nombres de Hibera y Dortosa pertenecen a una sota ciadad, !a cual se iiamase ~c~ ~&~<t ~W~M ~M~~MW Jtt~t ~M'cawMMt. No se ha~Ha en alguno de los escritores antiguos testimonio que tiene. compruebe el pensamiento de poner una ciudad que tuv!ese todos estos nombres; por toquesoinventorseechaa disourrir y conjetnrar por Dice quo sotasuimaginadon. la ciudad de Dertosa pudo antiguamente, paramayorcomodidad de su comercio marltimo, fundar en las bocas del Ebro otra pequena ciudad, y comunicaria su mismo nombre, anadiéndoia para distinguirla de si misma el renombre de Hibera. De este modo, dice, tenemos dos ciudades con el mismo nombre de Dertosa, una Hamada Dertosa solamente, y otra Dertosa Hibera. Prosiguedeclarando cuanto se representaba &su imaginacion, y dice que con la industria y comercio pudo la nueva ciodad adquirir tanta fama qne desu se hideseindependiente de Def&w. 59 ~KM~MWtt~ <M ~M<~M<M~ M sino el titulo y pnvHegio matriz, y Megase & ser capi- Mtse tal d6 todo el pueblo Herga- de dt ~MM~Mm Jutium ?vonio; y Mnaïmente, que hon- ~rMM, honrandose la antiradas una y otra por los ro- gt gua Dertosa con la dignidad manos con varios pt~vUegios, de CoM<t JM~a ~M&t. se distinguieron por sus nom- Adviërtase A' finalmente, que H Hibera es el nombre propio bres, Ham&ndose una DertoCo~M~ JM~ ~M~, de la ciudad asi y yabsoluto y la otra, Dertosa Municipium !h ïtamada por la cercania del Julium N~rMM. Hé aqui un rio n Ebro. Esto se manifiesta discurso lleno de voluntariec( la autoridad de las mecon dades, y destituido de todo dt dallas, en las que se pone MMfundamento en los antiguos. M< MtCMM~~Hibera, no de otro m ~,Q~ ge6gratb distinguio ja- modo que se lee en otras JMittmas dos ciudades en la re- ni M~WW~f~, JMMMM'~MMH de los G etc. En Livio se gion ilercavoqes que GfocMtVM, tuviesen el nombre de Derh) halla tambien el nombre de tosa? ~Qu6 historiador H se Ribera absolutamente como acord6 de de la ciudad: <M' pi que la ciudad de propio Dertosa engiô para su co- dice di en el Mb. 25, num. 28, mercio a la de Hibera? En à propinquo ~MMMtMIberam caso de ser esta ciudad obra appellatam, q opulentissimam a ~Mt~~<0~ ~<ÛM~ ~M, ea y fundacion de la de DertoPero el sa, y de tener el mismo nom- o~w~tMîM Oj ~of~. ei erudito Bhsdeu mada en su bre, ~como pudodistingairse con el renombre de Hibera, d discurso el nombre de Hibera d propio en apelativo, disque conviene igualmente a la de de Dertosa por su sitio? No ti tinguiendo a esta ciudad de es menos voluntario tt que se di{o, segun su paque lo la dicho el pretender que la duri solo Dertosa, Mamanrecer, dad de Hibera se elevase so- ddose Dertosa Bibera. bre su misma fundadora. haEl emperador Augusto ciéndose no solo indepena aumento despues de Julio C el esplendor de Dertodiente, sino cabeza de la Uer- César cavonia, siendo lo mas ex- ssa, por to que tom6 tamtrano que estableciéndose es- bien t el dictado de Augusta, ta elevacion, Hibera no go- como c se vé en la medalla pu- 40 ~<M!a &~<M~. ~< bHcada por et Mro. blicada MrOtMorez Fierez ent su tomo 1 de Med., tab. XX, num. 12 y t3, en que se re<< presenta la cabezadetexpresado emperador con la de Tiberio por otro lado, y estas letras, C. 1. A. D., que quiepen decir: Colonia Jïuia Augusta Dertosa. Por esta razon tuvo Dertosa no menos que otras colonias romanas sus seviros dedMados al cul. to de Auguste, entre los cua!es se natta P. Cornelio Frontino, que consagrando una ara 6 estatua al numen Augusto, la puso la. siguient< inscripcion, que copié en Tortosa el Mmo. y erudito D. Francisco Ferez Bayer en 7deagostodel745. AYG 8ACRVM P. CORNËUYS FRONT!NV8 SEVtR AVG P. S. F. C. Cozo esta misma dignidad del sevirato con el dietado de primero, por ser et présidente del cuerpo 6 cotegio de los seviras un varon Ilamado Theopompo, nombre que se lee tambien en una inscripcion SRptucrat de f, Tarragona oubUcada por nnf fiF) Tarragona pubticada nestres en la pag'~ 668 de su Sylloge de inscripciones ro-. manas. Al mismo personaje se le concedieron tambien en Tortosa los privitegios que corrospundian 6 los édites, para cuya.tnenloria se grabô una inscripcion copiada por el citado Sr. B. Francisco Perex Bayer en esta forma: THEOPOMPO SEYIRO.AVG.PRtMO AEDIUC~ tVRtS tN.PERPETWM Muratori trae otra inscripcion de Tortosa en la pag. -t045, por la que consta que el magistrado de es. ta ciudad concedid tos honores de Edii a M. Valerio Pardo. En la copia que disfrutô este autor, se encuentra una dificultad que ha dado en qué pensar &tos eruditos an)ticuarios, por haUar en Espai duumviros augustales, cuna ya dignidad no tieneejem. en otras provincias ro} plos r manas. Para desvanecer en ( cuanto pueda la dificultad (que proponen, copiaré aqui 1 inscripcion en la forma la cque la traen èl referido Mur Mtori y otros: ~<~D<t'~<t. 4i 4ii ~M<<~Det'~<t. bre que ~nn*~nn que Grutero trae otro M.VALEMOPAHDO de duunviro auejemplar !)VVMVt. AVG.CVt gusto en Mptda hallada tantOBMERITA ORDO bien en Espana, y es la que t)ERTOSA AEDt el citadoautor pone en là HONOR DECMVit el pàg. l~n. 3,hattadaen P.VAL.PARBUSLiBER. camino de Sevitia â Camiona. P.O.VLAVG.PATRO Et erudito Masdeu reproNU OPTtMO dujo en su tomo 6 de la llist. Crit. de Esp. la misFinestres, que trae ta mis* ma inscripcion, y apartanma inscripcion en la pag. dose de la interpretacion de 119 dice, que en la segun. Muratori y Fineetres, dice: dalinea no pueden signiS" se encuenque ni enEspana car otra cosalas dos prime. tra ejempio de duunviros ras patabras que duunviaugustates y juzga que en ro augustal pero sabiendo ) la segunda linea de la ins" roma* queentaspfovincias cnpcion debe leerse DMMw~ nas no estuvo en uso estat ro Augustali, entendiendo siendo la augusta" dignidad, que M. Valerio Pardo tenia lidad propia de los seviros, las dos digoidades ttigoiSca* Hamines, etc., no haUo otro ) das en estas dos voces. Del modo de resolver la di6c~ mismo modo cree que en la tad que afirmando que M. tinea penattima no debe leerse Valerio Pardo gozô primero ) ~MtM!DMt«M~~M$6~~ el honor de seviro augustal, sino Po~M~ Pec)*~ S~ro~M del cual subio luego à losS ~M~M~M 6 S~tWMW Augrados de decurion y daun~Ms~M<w, de manera que vir, àcuya ùltima dignidad 1 toda la inscripeion traducicree haberse anadido el dicda en castellanô diga to si" tado de augustal, Marco Valerio por ser a!t guiente: un mismo Pardo, Duumvi1'o, y. S~fM'0 tiempo seviro a.ta<e~gustal y daunvu-o. En com~i~M< ? quicn, probacion de que en Espana Et CMM~ MM Of~O estuvo en uso el honor dee Magistrado de Tortosa decreduunviro augustal pone la td los A<M!Ct'es<~J?~~ P~M advertencia advertencia de Muratori 80so. t~~wjPa~~L~~o t~~tO PO!~ Liberto JM<~tftt~MCttMttC .ru~uw rvrm Tottoxm. rvr w wv ~w~pay w wv aruwv~ 6 c~ a 42 4.S nn mn ït'~ ~<. ~<. MX~ M~M, &!po~&~f<M~. NO~fOMM. M!p<MM 1t.J4Nt.A -_W_ lnr.ln soam~MMpo~'oMO (esta ? rnemoria) por d~*c<o <~ los S~ros ~M~M<e~. Faltando en todas las co)lecciones que !os hombres? mas diligentes han publica-tdo de las insodpciones ro-)manas, memoria de la dign!dad de duunviro augustal, exceptuando las dos lapidas que se han menciona-tdo de Tortosa y Sevilla, es ? de creer que no estuvo en uso la expresada dignidad, 1, ts y se puede sospechar que tas refendas inscrtpctones expre.9'. san el duunvirato el por el descuido con que se copia-tMn. Por'esta razon en la inscripcion que se cita de la de Cratère no se puipas. sota nota H VïR, sino esta ta conformé â la correccion de te le PigMo t,t VM. AUG., que quiere decir SM~)~ ~jms- s??. Por la misma razon no <o dec!ar6 F!nestres las notasts de la inscripcion del modok) que se ~a dicho, sino es pre-Bviniéndose con estas pa!abra8? condicionales: .Stpfûpa <~cibique ~~o. Ni puede admitirse la interpretacion dei et CL Masdea entendiendo en ;n la segunda linea dos digni-!ien las M dades porquecuando K:nscr!pC!ones romanas se ex- Cap. c~. como presa la augustaudad dignidadduërente de signiticada en la voz que la preno se hace este sino cede por medio de la conjoncion ET, que aqui falta. Asimismo en la linea penùltima no pue.S~~fMW de leerse Dccf~ esta A~M~Nnt, porque dignidad no se notaba por el sinuméro VI precisamente, no de estos modos: Vt ViR 6 ttut VtR. Parece, pues, ~ue en la referida inscripcion no puede leerse sino Duumv!po augustaU, dignidad que no debe adoptarse en vista de no haber estado en uso en las provincias del imperio romano, y de que no es justo admitMa en Espana pues por solo un ejemplar; séria como dice Muratori, digno de extranarse que habiendo este honor no se encontrasen mas inscripciones con que pudtësemos confirmar su uso. ? we~c, dice, <?<??, AocWWMMer~~C mirandi causa est, CM~ O~'O ~?uno ??<???, <~OCCM~<!<. Ctro motivo para sospechar que no es légitima la referida inscripcion se toma de la copia puNicada por Grutero en la pag. CCCCII, W"I. 1". nU,Iftitt.Ud.A ~~M~KMK* ~M~~tM~ t &H*ïna: num. 5, en esta forma: de Do'<oN(t. 43 nnmruata tfWMtnn nn~ la corporque ta ieccion que ta ~nt' P. D. Vt.AVG.CVt OB MERITA ORDO UERTOSAt. AEDt HONOK MCREYtT P. VAL. PAMOV8. URER P.O.VLAVG.PATRONU OPTtMO responde no contiene sino la dignidad del sevirato, que asi et liberté Va!egozaban rio Pardo, como su patrono Valerio Dionisio. Las letras de que se compone, copiadas Netmente, son las siguientes Et sitio en que estuvo la tapida, que es la catedral de el nombre de P. Tortosa, Vaierio Pardo que la dedier, el de Valerio a quien se consagr~, y el honor de la edilidad que se le décret~ pafa premio de sus méritos por el magistrado de la ciudad, prueban bastantemente que las dos inscripciones que deno son sino una jo reiertdas, maia copia de la que reconocieron en la misma catedral de Tortosa otros eruditos anticuarios, y en especiat el Dmo. Sr. D. Francrsco Ferez Bayer, como consta de to que testifica Finestres en la pag. ii9 de su Sylloge. La inscripcton, pues, que se haUo verdaderamente en la catedral de Tortosa, y que es la unica que mencionan Pujades y Marca, y que dt6 ci citado Sr. Bayer, carece de tas dichas d)i!cu!tades, P. VAL. DtON!S!0 V!. VtH. AVG. CVI. ORDO. DERTOSAt OB. MERtTA. EIVS AEDILIC. HONORES DECREVtT P. VAL. PARDVS. HB. Vt. VtR. AVG PATRONO. OPT!MO Otro seviro augustal de Tortosa se halla en h inscripcion que Muratori comô dei erudito Mayans y de Bimardo, y puMic6 en la pag. DCCXmenestaibrma: L. SCMBONtO EVPHEMO SEV!RO AVG. L. RVBtVS EYTYCHES AMICO Muratori trae en la pag. MMXUX la inscripcion que los decuriottes de Tortosa 44 <MMtt ~a~. < f M~t E~<t ~«~tV'~M~ &t~'<M& <JttM~ de~!icaron&Q.Mamnn!n.~t)dedicaron &Q. Herennio, euya copia tuvo cl CI. D. Cfe- ) gorio ~tayans, existiendo e! original en la catedral de !a j reterida omdad. Dice asi: w~t Q. HERENNIO ETRVS CO MES8!0 DECIO NONUSStMO CAES. FtUC D. N. SÀNTtSStMt TRA IANI DEC! P. F. tNVtC Tt AVG. D. C. D. MCAT!S8~MYS NVMiNt EIVS Las ciudades de la provincia tarraconense dieron particutares muestras de su devocion dedicando algunas est6tuas en honor de la fanUlia de Trajano Decio. En Valençia se han descubierto dos, que se colocaron en la catedral y en el palacio arzobispal. Esta segunda se consagr6 & la mujer de Trajano Uamada Herennia, y la primera & su hijo herennio Etrusco.Losdertusanosfueron tambien devotisimos de Trajano Decio, y dieron testimonio de su amor y fideli.. dad en la inscripcion expresada, que sirviô para estatua erigida en obsequio de Q. Herennïo Etrusco, hijo ~r~ c< fo<hf!<in omn~m~~nt. det referido En emperador. 1 inscripeion la que le dedica] ron tos vatencianos se Maima este César nobilisimo, i y podria sospecharse que en las pa!abras NOBïUSSBtO < CAE~. debia hacer8e aiguna < correccion. Pero en vista de 1 que del padre Decio emto ]perador escribe Sex. Aurelio Victor: jMc D~~ ~M SMMWC)M<~M fecit, se debe < creer que la inscripcion de Valencia es verdadera, dan< do el titula de Cësar al hijo < del Decio. Este emperador 1principe, que para ostenta< oion de que era descendiente ( del M. piadoso emperador 1Utpio Trajano espanot, to]mo el mismo nombre, de* de la f ~ener6 grandemente del nuestro, movien] piedad ( do contra los cristianos la ï persecucion que se cuen< VII; por !o que su nombre ta { ha hecho odioso entre los se (que aman la humanidad. Sin E el magistrado de embargo, 1 Tortosa ïeltama santisimo, E atendiendo â otras prendas (que le adornaban y le const tituian apto para el imperio tpor las que et citado Aurelio 1 Victor dejôescrito de él est elogio: te <M'~tM C!MM(lis, tW~t~~tM ~M~K~M~ <Mm~ F ~Mt~t di. dat [ ~Md~Z~~M~ 45 48 ~M<M<~D~<M<t. ~fttf~Pttt««H et W~WMM~ <&)Mt~ RntfR tna mmanne ça httttM CC~WM~N Entre tes romanos se halla ~~tC~M, in (M~MMp~OMtp~S~MMM. ï)u" el nombre de Anicio y de la r~ su familia Anicia y Aniciana; muy poco imperio, puos habiendo s!do aciama~ pero jamas se encaentra el mediado el!l de Anicieno. Tampoeo se lee do emperador ano de 249, !!eg6 su gobier. en los geografbs antiguos no hasta Cn de 2oi, en que) pueMo que tuviese este nommuriô tambien su hijo Q. bre, por lo que no se puede Merennio. declarar de qué personaje é El llmo. Sr. D. Francisco ) poblacion se habm en las reFerez Bayer reconooM y co- feridas ha fatpalabras. No 016 en Tortosa la siguiente ) tado quten haya sospechado lapida: queAnicieno Aug. es el mismo que Anicio Oubrio emPANI DEO TVTELAE perador, cuyo gobierno no OB. LEGAT!ONES !N duré sino tres meses. Pero CONCILIO. P. H. C. yo no jpuedo asentir & que APVT. AMCtENVM los vecmos de Tortosa conAVG. PROSPERE sagrasen est&tua. al dios Pan GESTAS en el ano de 472, en que M. Anicio fué aclamado emperador, y en que estaba tan No es diCcil declarar extendida la cristiandad por por estas qué los habitantes de Tortoprovincias. Lo mas vesa veneraron al dios que se} rosimil es, que la inscripcion esta se expresa en ioscripcion: paso para memoria del feliz éxito que tuvieron las re porque siendo su campo tan abundante de pastos y de ) tensiones de la colonia Derfrutos como pondera Festo tosa en el concilio de toda la Avieno, no es de extranar provincia de la Espana citeque diesen culto al que se rerior, cuyo présidente se Ilaputaba por dios de los pastos, mase Anicieno, y fuese audel ganado y de la tiecundigustal 6 gobernador del emdad de la tierra. Lo que es perador, siondo este el unico dificil de entender es la nota t ejemplar del nombre do Anien estas palabras cieno. quesepone APVT ANiCIENVM AYG. 46 E~t &<K~. JHiM&ï~Mde dos f~M ï~ Wf, cap. Vil. godos ~'<t6~<!<Mera B~of. El M. Florez, cuya em~ dicion en el conocimiento dee las medallas de colonias, mûnicipios y pueblos antiguos s de Espana es bien notoria, puso antes del tratado de las8 que perteaccen & ks reyess un prefacio con al.. godos, gunas prevenciones que lee convenientes al)1 parecieron asunto. Las mas importan- )tes, y que hacen mas âpreciaMe la noticia que offezcoo de las que se batieron ennt son las siguientes: {: Dertosa, «Como no tenian (los go-)»dos) teyes ni domicilio pro-)~pio, no les correspondia a »casa de moneda, siendo too »mas creible, que conformete »iban adquiriendo provin-t» cias, se ~aliesen de las mo-t»nedas usadas en cada una, i, a hasta que eUos consiguieron n areino seguro, como io em-tBpezaron a lograr en la Ga-i»lia Narbonense, y aSanza-t~ron en Espana, escogien-t»do por su c6rte a Toledo.). »Esto fué en tiempo de los )s »dos hermanos Liuva y Léo-)), ~Yig!!do,porlosanosde668, »pero quedando solo ï~ovi-tct agitdo, y apodcràndose dct » areino de los suevos, hixo » »una monarquia poderosa, »»que incluia ta Galicia y la »»Galia, pero el trono se es» en el centro de Es~taNecîô ?»pana, 1, gobernando desde » »Toledo todo aquel va8to »»imperio. aËstablecido ya solio per»~manente, ygobernando en »&paz grandes dominios, con» Nvenia que les vasallos tuvie»»sen para el comercio atgu»»nas monedas propias con » del monarca. En »nombre »D efecto, desde Leovigildo sa» »bemos con certeza que las » no porque deban ex»hubo, x»cluirse antes, sino porque )t »desde entonces wmos &e» con Bcuencia de monedas » »nombre de los reyes. »Antes se admite una rc» como de Liuva, su ~conocida x»hermano, pero es poco se~ux»ra; y aunque fuera indubttax»ble, no Msi6ca lo dicho, de xaque en Leovigildo emmeza 1 seguridad y frecuencm de »la a el hecho de »monedas, pues JBto reconocido !o convence. aMcese de otras mas ant!" < aguas, pero no en tanta proy »babilidad como la de Liuva. 47 »La barbarie de las tétras, 1 es tan légitima y tan bien lia aque 6 unes mueve para in. (conservada, que ya podeDctinarse &una cosa, remueî mos afimar que la seguridad eve & otros para no asegut las monedas godas no emde tpieza desde Leovigildo ararla y asi el fundamento que t elevado al trono en el Me asogtiro empieza por Leovisino de Agita, ~gitdo. Moneda tengo que aano deS75, ~ao discropa en la mbnca y que entr6 &reinar en et de f De ïa medalla admitida atipo de !a Victoria, de las 549. »de este rey. Con todo eso, y3 reconocida por algunos c como de Liuva, antecesor ay aun en Duena conserva( Leovigildo, dice el M. »cion, es tan barbara, que de ano consta de quién es. ~Qué 1Florez, que es poco segura, asoria si octuriesen otras mas porque la barbarie de !a6 té1 t tras es tal, que no pennite »antiguas 6 no tan bien con~servadas?B < conocer con certeza de qué Estas prevencionesenseaar si esta, dice el rey es; y das por un erudito tan docto c mismo erudito, es tan bar1 bara y versado en ta matena, ma~qaë seria si ocurrieran ( ninestan la aingolar estimaotras mas antiguas? A esta cion que deben hacer todos se puede ya res1 pregunta los anticuarios de una me- lponder, que la moneda que daUa que posée la Real Aca- posee la Real Aoademia de la t demia de la Historia, y se Historia t es mas antigua que natta en su monetano, arm. i, t) reconocida como de Lmta loc. 23, n. 4. Es del rey Agi'f va, y sin embargo no es tan t: de letras tan mal barbara, la, y por tanto mas antigua f qtie todas tas que se han pu- formadas que no se conozbticado ha~ta ahora. Tiene el ca c evidentemente & qu~ rey busto del rey, y en et cond debe atribuirse, con las detomo grabado su nombre y mas t] circunstancias que mer dectararse en la iiusdignidad con caractères muy recen t de las medallas. perceptibles que dicen AGI- tracion LA MX. En el reverso se ~6 En la pag. 167 prétende otro busto de frente,y en tnuestro escritor probar que del r son de Liuva sino no contomoestaspatabras:BERTOSA tUSTUS. Esta medaI tas monedas que atribuyeH l\ft"ln. 11ft ~M~~Ma. /<Mtt~ttCKHMtW ~nl 1.lnn.t1¡ M WV""Ii'VUM' Il- na 4-- Ew.n 48 ~JWKMM JH~t'ftHC. ~<!d<ï.M~c~. ron & aque! Le Btanc ron Btanc ..J: yMahu. yMahu" -1-1 &aquel del y para apoyo de su intento propone dos razones. La primera es que las referidas monedas tienon ropetido el busto del rey por am-. bos tados, to que dice no se us6 hasta despues de S. MerLa segunda es menegildo. quetosbustosdeïasmonedas estan de frente y no de perfil, to que tampoco se us6 en su opinion hasta despues de los del reinado de principios Leovigildo. Nuestra medalla demuestra la ineficacia de es. tas dos razones, porque en ellas se vë el busto de Agila por los dos lados, en el uno de perfil y en e! otro de inméndose de aqui frente, que en tiempo de este rey no faltaba & los godos aquella perfeccion del arte. Entre las medallas godas que se han publicado hasta se reputa por la priahora, mera en que se lee nombre de ciudad, la de Leovigildo estampada en la pàg. i76 de la coleccion de Florez, que dice: yû~o Rex. Pero esta pierde la prerogativa de primera en vtsta de que la nuestra tiene el nombre de Dertosa tan !egiMe, que no deja duda de ser esta ciudad w f/ on ras M taa monedas monedas ant cxpresada fa' teriores & Leovigildo, y la primera en esta expresion mientras no se descubra otra ]masantigua. La D, letra inioial det nom]bre de la ciudad, se equivo< atgo con la P, ca y acaso 1vino de aqui que algunos es". ( cribiesen Pertosa, como dije < el principio del tomo pfeen fsente mas no se ha de dM" ( dar que los godos flguraban ( aquel modo la D, como de s puede ver en algunas de se s medallas publicadas sus por 1 Florez. Conviene esta medalla de iAgila con otras posteriores t manifestar que los godos en t usaban algunas veces de punt tos en lugar de las letras; 1porque esta pone très por la 1 de la T païaÏ)ra F~~M. tgnorandose el motivo de eexpresarse enlas monedas el t] nombre de la oiudad, no pod demos asegurar por qué la de 1 Tortosa eternizola momoria dde Agila en las que consagr~ A à su nombre. Lo cierto es que eesteprincipe~ afligido con suc cesos adversos en la Bética d desde el principio de su reinnado, fué aclamado juste en Tortosa, elogiandote los veccinos con la prerogativa mas H<? v a v. «cep 49 OMs~M~ïb~M. Il. -1 '1. propia do los que gobiernan compitio cou otras ciudades como deben. en et honor de juntar su En la pag. 3i0 de su co" nombre con el de este prinel M. Florez teccion, pab~ cipe, que por su gran pieotra meoaUa de Tortosa de- dad y religion fué tan amadicada al religioso principe do de los pueblos de su reiRecaredo, con el busto del no, que todos & porfia pro. curaron testificar su amor y rey en ambos lados, gra. bando en el uno las letras, gratitud, dejando & los veoiHECCAREDYS REX, y en deros innumerables memoel otro DERTOSA tV. A rias de su querido monarca. S&bese, pues, que Tortosa VfMpV.]! CAPITULO Or~ (~ (~M~MM J'ïe~MM ~<M~ CfM~M T'oy<OM. v. wvw.sw SM vn.c ~fft~f S. JUtt~Vt p~MM* pu ~/b. obispo <J< V~t~MV En todo el discurso de la la E~M~t &t~'<M~ se ha pro-)curado no perder ocasion dele comprobar 6 iiustrar la glo-)ria de nuestro reino en lia. berle elegido el cielo por uno10 de los primeros en recibiru* la doctrina del santo Evan-tgeMo, teniéndole Dios muyty presente en su providen"t~o cia, sin embargo de ser !o ùltimo de los tërminos de la ta tierra. De la veniday predi-icacion del apôstot Santiago'o trat6 largamente el M. Flo-<rez, asegor&ndoia en su to-)mo H! con todo género dele argumentos de la emulacionn de aigunos yy arrogancia arrogancia ae algunos popoT~Mn vm il TOMO XLII. V! cos y modemos criticos que e se atrevieron &ponerla en duda. Yo escribi de! mismo asun. to en el tomo XXX, y habiendo tenido nuevamente noticia del testimonio antiqutsimo de Didimo Alejandrino, maestro del glorioso doctor S. Ce-' ronimo, lo publiqué en el tonoo XXXN como una prueba irrefragable de que en la distribucion que hicieron los el ap6stoles para sembrar grano dei santo Evangelio, y cumplir el precepto de Jesucristo, cuando teniéndolos presentes, lesdijo: jEW~sMM/tt ?&?$ <M~!M ad P.MMM le tocô le toc<~ aa sant ?)')'?, ?)')'?, Santiago 7 SO J~a S~'a(~. como terreno propio ta Es-ipana, donde se detuvo atgun tiempo en cumptimiento o de su destine. En el citadoo tomo m se prob6 tambienn con los mas sotidos funda-tmentos la célèbre tradicion n autorizada desde el primer r siglo de la Iglesia, que ensena que et apôstot S. Pabloo puso en ejecucion el vtajoo a Espana que tenia meditado cuando escribi6 sn cpistola a tes romanos comoo et mismo testifica en et cap. v. en elIl i5, 24, repitiéndolo mismo cap., v. 38, manifestando de este modo la nnezaa v vehemencia de su amor a& tes espanotes. Entre las provincias dee Espana puede gtoriarse conn cierta especiatidad de haberr sido distinguida en esta glonosa y sobresaliente prerola de ena gativa, Tarragona, la que han quedado mas vestigios de la predicacion dee los dos expresados apostotes s en ella. De estos monumentos se ha hablado en varioss tugares de esta obra, y elloss son tan eficaces, que los criticos mas severos deben confesar que no carecen de tirmeza, en vista de que no see fundan en cronicones nngi- MJf~M, cap. F~. dos, como han presmnido presmah atgunos extranjeros pop !a ignoranoia de nuestra historia; sino en tradiciones constantes de atgunas iglesias de Ëspana. Entre estas, la que mas ha conservado la memoria de !a predicacion de 8. Pablo es Ïa de Tortosa, inmemoriat cuya tradicion es que el santo apostot prodicô en esta ciudad, y dej6 en ella su obispo & san por Rufo, dtsctputo suyo y comen su viaje desdo pahero Koma à Espana. De esta tradicion haMare ahora; y aunque quisiera tener documentos mas auténticos de su verdad, procuraré es6)rzar!a cuanto pueda, y mostrar que no tiene contra si fundamen" (o tan urgente que nos obligué & negada nuestro asenso. El glorioso doctor san Gerontmo, que siguiendo a otros Padres de los primeros siglos de îa Iglesia, creyô firmémento que 8. Pablo puso en ejecucion su intente de venir a Espaiia à anunciar en ella el santo Evangelio, escribiô sobre el cap. 2 de Isaias, que el santo Apostol vino embarcado à estas provincias, traido sin duda por los romanos, a quienes ofre- Si ~</M//tM M< ïbt'~ot. O~M ci6 visitar luego quoentpren. que empren' t' tre los cuales tenso tengo nor por el dièse SMviaje â Espana, paraa mas s6Mo la muttitud do que ellos te condujesen des-r- cnstianos que en tas prime" de Roma & estas pro~incias: ras persecuciones de ht lgleCM~ <? ~pCt~OMt sia padecieron en las princip~CMtci c~p~o, ~aw, ~Mo~ ~'<epales ciudades de estos pai~~M CM~~O vos, et à M&M? ses, como particutarmentc deducar ~«c. De este texto ) escribe Prudencio de la ilusse colige, qNe siendo la cia" tre ciudad do Zaragoza. Ade. dad de Tarragona el puerto ) mas de este monumento gemas célèbre de lacosta orienneral que se tiene por efecto tal, y el mas frecuentado de de la predicacion de los sanlos romanos que venian destos apôstoles Pablo y Santia<te !ta!ia, es to mas verosimil t go es digno de la mayof desembarc~ estimacion el vestigio que ha qne etApôstot en la expresada ciudad. Se) qnedado en Tortosa de la veha creido que uno de los nida del primero, el cual, sumonumentos que en esta ca- puesta la verdad autorizada pital quedaron de la presenpor una gran copia de l'acia del Apostol en ella, es lat dres griegos y latinos, debe predicacion de S. Pablo Nar- ser adoptado por no tener la mas lev e nota de supuesbononsë, de quien se dice haber pasado desde aqui & to. Consiste et reforido vesi'rancia. Pero ya se advirtio tigio en la tradicion de !a en el tomo XXV, que la an- igiesia de Tortosa, que ha celebrado desde siglos muy tigüedad de la religion Cristiana en la provincia Tarraremotos la fiesta de S. Rufo, conense no se fundaba en es- como de su primer obispo ta especie, que los mas doccolocado en su sede, cuya tos y criticos de Francia niefundacion se debe al apostot S. Pablo, maestro del expregan, no queriendo reconocer à S. Pablo de Narbona por sado santo. tenia disctputo del apostot, y sosMuy desconocidas teniondo que no es anterior ] las cosas de esta Iglcsia el < al siglo M. Mas fundados son critico y erudito Tillemont, otros monumontos mencto< cuando en la nota 32, pag. nados en el lugar citado, en470 do su tomo t de las me- ? t~e y~. f'lL L~t7~ rcap. ~A morias de su llist. Ectesiast. Ec~iôst. S. Pablo en Esmna S 8. det Espana yv del en que habla de Simon Cide S. Rufo en t pontificado reneo y de sus hijos, escriJfortosa. Los mas criticos y bia de este modo: Por lo que sabios s que conocieron bien toca a S. Rufo, obispo de la h falsedad y nueva invenc cion Tortosa en Catatuna. créede la dtcha obra atriremos !o que los espa&oles buida b &un escritor tan grav y antiguo como Dextro, dicen, cuando nos hayan da- ve do majores pruebas que les se s han esmerado en la refu. t) de todas las noticias que se fundan en su taiso L. tacion Dextro y todos sus comenfi tabutosas que se hallan en el tadores. La misma ignoran. c cronicon referido. Mas auncia se nota en Juan Bautisq que leyeron en esta obra la ta Soller, en sus notas al Mar- eeleccion que S. Pablo hizo v S. Rufo para obispo dee de tirologio de Usuardo, sobre el dia 31 de noviembre, en 1Tortosa, N0 han impugnado e memoria, por no ser de que liablaiido S. de Rufo, so. esta 1; inventadas por el autor lo dice en lo respectivo a Es- las ( del falso Dextro; antes bien pana to siguiente: (~~M(~OC~OM~ ?~?~0 /0!&M- tla han dejado en el grade < verdad que tuvo antes de de lentur, M'd'6 <~M~ ~MHO!ttomo J, 447. Ea }pnblicarse aqueUa pieza int OmMMt ~M~M)~ olim annotaiame. Asi D. Nicolas Antor nio en el lib. 5 de su Cenverat ~OStf~tM; vixis8et, S sura. COK/M~WM~ C~~ ~Mcap. 10, anrma que la res alias C<M'M~~WpO~Kfa~ tIglesia de Tortosa tiene trac Es cierto que el dicion ?'c~'< que S. Pablo les decronicon de Dextro Imce jjô alli por primer obispo a memoria de S. Rufo en el S. Rufb: y citando los AA. ano de 100 y li2, pero los (que hacen memoria de e!ia, de Espana no se (que son Beuter, Vaseo, Moeacrîtores han fundado precisamente en irales, Marieta, Padilla y Do!a autoridad de este fingido tmenec, no se mete en impugautor pues aun los q<te le inarla, y solo desecha otras i del cronicon deDexadmiten como legitimo re- noticias neren otros testimonios en tro t y de las adiciones a! favor de la prcdicacion de rmismo, y de Maxime, comô E~o l.'t~/tt'fttJtt~MM<tt~!ttt<t &d<ï. 53 ftF iVj~WWW ~WM~/tHfHC C~~MMd~~w~M. temeri* cribeasielM. Florez: Este Este cribeasielM. Florez: Ëngidas con impia apia temeri* dad. Siendo estoasi, no pueMC!'thK*Norecio algunos sido menos de advertir la oquiglos antes que Beuter, como vocacion del que formé el consta pôr el estno de su indice de la citada obra, poobra escrita en catalan con niendo en el lugar corresun modo que denota notable pondiente estas palabras: S<ï~ antiguedad, segun me aseguran personaa iateugentes do jHM/b no pttM~' obispo Tortosa. se co<ï~<~ M~OMM. De aqui Para evidenciar, pues, que lige que el M. Florez no tuvo el de S. Ruib ) noticia dei tiempo en que vipootiScado en fortosano es noticia finvioetcitado Boades; de )o gida por el falsa Dextro, bascualy otras cosas de su obru ta saber que muchos AA. que i intitulada ~cAo~ armas precedieron en tiempo à la de C~~Mt~, puedo yo dar nccioa, dieron asenso & la exacta noticia, por tener pretradicion de la igtesia de sente 1 el Ms. del referido Tortosa. En cuya conSrma1Roig, intitulado Reales ~ocion debo reproducir el tes. de Ca~M~?. En est gros timonio de Bemardo Boades 1 obra, despues de decir que ta tomado de la obra del P. Fr. f doctor en c&nones Bernarel Juan Gaspar Roig, cronista c Boades fué natural de lu do de los reinos de Aragon, de Sattchia del y 1parroquia (obispadodeGerona, reproducido por el M. Florez y que on su tomo 3, pUg. 23, que J mun6 siendo rector de Btadice asi: i cr~M, ~K~ nes, pone el letrero ô inscrip(cion sepulcral que se halla eu Mt ~dcM~~ é CtM~ 1 iglesia de esta villa, repar<? <~ B<M'<~<MM,~MC~O)' la S. P<tM~o~ t tida en dos piedfasberroque~a Bisbes, i nas ~Mt~MWCM muy Msas, entre las cua1les, dice, esta sepultado et ccc~MM~c~, e<M~<M~M Ï~~OSM, M ~.M ~MM*BM6c ccuerpo de aquel voiierable S. ~M/, vvaron, que pocos anos ha se <~K~<t à ~0?M~~ ~CS O~~M ho /<<? I)aU6 t entero. La inscripcion ~OM De! doctor Boades ese en esta forma: es [ 54 &4 ~'a~. jn'at. r~«t H~t L~ JM~M~ J~<!M~ Sa~(M<t. j~< Sa~o~. cap. VIII. ~f~' t <jfM~mossen Bernat ~0 ???? ~c;~cc~6f<tM~ J Bo<!<~ /M ~M~M~ un ~'M<ttBo<~dM<p«M<daw~c< MM~o?'d~~<t~~B(~d~&~C/~ en la <t~f S. M~ <!?<!?<?? C! <~t passa de <MjfM~<t a wd<t d JM~M i: iglesia de Blanes- CM~M?' ~.cccc. xljv. WMM~M~CH~Mpa~nM!. een gran beneQcio, no so!~ d mi nacion~ y de la corode n sino tambien de toda na, tEspam, asinusmo como et !& eescribM, con algunas notillas nmarginates mias, dândonos lDM$M<M!. ~H~. Ha* mde bbiéndoM, pues, escrito la MCCCCXJÏ. 0 de Boades en el ano de Blanes B~C de Gc~<MMt obra 11420,qu&esdecir cercade del t~scomp~ de C<~wa. ddossigtosantesquesenneieE! juicio que de este escritor hizo el referido Roig, despues s sen tos Msos y publicasen de copiar algunos pasajes de cronicones c de Dextro, etc.; y su obra, es el siguiente: t<testinicando el citado autor ta aqui el doctor Bemardo h haber leido en libres antiguos 11 tradicion de que S. Pablo Boades, cuyos cap!ta!os 9, la 10 y 15 he divulgado sin A Ap6stot de)6 en T&rtosa por oobispo a S. Rufo, es précise una sola palabra, quitarni ni ahadir mas que los inci- confesar c que los criticos exsos y puntos, tranjeros que creyeron haber y hacer los ti s la dicha tradicion invenapartes, como segun el est!- sido fi !o antiguo vaya todo seguido tada por el falso Dextro, desnuestra historia, DarAn muc conocieron y mal apuntado. cha luz, y ac!araran eso su asenso grandeyy negaron por mente nuestras histonas, que à esta noticia, como a otras r à Espana. Esto mi&' creo es une de los que me- retathas n se confirma con la autojor, y con mayores y mas mo r ridad de los breviarios antidaras noticias las han escritn. Daremos A su tiempo el guos de que use la Iglcsia de g libro entero, y creo que serit 'tTortosa, en todos los cuales Boades Conc!uy<~ e! doctor su obra con estas palabras: E axi /~MW nostron ~'c atlaor de D~M, 0~ ?? ~CMJMa~ o~do glo. rios Saut AtMM~t«w S. Mar. ~fdc JVot~~m~f~ <M~ S8 ff "11' [<? ~WHMttt 0~<M<~3nM'<om. -V".VJ'W Si o Simon, sucesor de Simeon se !ey<t muchos siglos antes Si de los cronicones la predicaSantiago el mener. Debe asim mismo cion de S. Pablo en esta dureprobarse como fal. ss la noticia que aï ano ii3 dad, y el pontificado de san sa K reSere el cronicon de Dexndb en su sede. tr Habiendo manitbstado que tro, diciendo que S. Alejand) fu6 hermano de S. Rufo, la venida de S. PaMo & Es- dro pana debe reciMrse eomo e~ p)primer obispo de Tortosa en la senada por los Padres mas Tarraconense, y provincia antiguos y célèbres de la que qi padeoi6 martirio con los sa C&ndido, Zosimo y Iglesia, y que la tradicion de santos en Cartagena, !a cual o< !a venida de S. Rufo con el otros n< noticia abraz~ e!P. Bivar con Apdstol, y de su predicacion ta empenOt que con sola y obispado en Tortosa no ha tal la autoridad de Dextro quisido inventada por los arti~ se corregir & Beda, Adon, so fices de los falsos y execraU~ Usuardo btes cronicones, se debepre~ y el Martirotogio venir que la verdad de lo ae* R, Romano, en que se lee que lo santos Ru~ y Zosimo mulos gundo no depende de la sinen la ciudad de Firi' coridad de otras noticias con rieron de Macedon!a, b que que anda mezchda en los cL- lipis lil dE ningun modo podia romtados cronicones y sus co- de conio queelP. Bivar mentadores. Admitida, pues, p( ponerse la tradicion de !a tgïeaa de in inCerc, de que andando en como ce Tortosa, desechamos compania Zosimo y Ru<b, y ce constando falsas y temerarias las inven" que Rufo faUecio en Tortosa, no era extrano cionesdequeelpadredesan Rufo, Simon Cireneo, vino que op] Zosimo padeciese mart!n( en Cartagena con A!e{anrio dos veces a Espana, acompa* dr nando en !a prunera al Apôsdro, hermano de S. Rufo. Dos son los santos ce!etôt Santiago, y en la segunbr brados con el nombre de Ru< da & S. Pablo, y que el misfo desde el primer siglo de la mo fué elegido y consagraDel uno hace memoIg do obispo por el apôstot san tgtesia. rit el MartirobgtoRomano ria Pedro, y que murio en Jeruen el dia 18 de diciembre salen, en cuya sede quisiecon S. Zosimo, y de ron colocarle en Ingar de junto jn) t m~~M~FW, t ttt. ~~<ï< f «<} titt~. c~. FW. t~ ~<H~ -i* i yt'a<.t < ambos dice que i'ueron de los ra creer que fuo traido & la Espaça por S. PaMo, y étédiscipulos que fundaron primttiva Iglesia entre los m-j g!do por él taismo para el dios y griegos, y que de e!tos gobierno de los Mes de dihace memoria S. Policarpo cha ciudad. Cuando el santo en su eptstota & los nKpen- Ap~stol escribiô &les romases, en que se proponen con nos se hatlaba en Roma, por S. Ignacio como singutares !o que dice en el cap. 16, modèles de obediencia y pa<- v. 15: &<<<<?? JRM~w ~cciencia. Del otro hace et mis- <MW DOM~MO,et tMN~~t mo Martirotog!o mencion en ~M MMam. En el capitulo el dia8i de noviembre, di- precedente ofredo el Ap6sciendo que este es de quien tol & los romanos visitartos escribe el Ap6stoï & los ro- cuando emprendiese su viaje manos. Del mismo habla la a Espana, adonde deseaba es- ser conducido por eUos. Es, Synopsis de Doroteo, critor indigno de toda fé, y pues, muy vorosimit, que como tal, reftitado de todos yendo el Apostol a Roma, y los criticos. Este dice que san amando tan finamente & RuRufo fué obispo de Tebas, fo, le tomase por su comnoticia que tambien puso el panero para su viaje & Escronicon de Dextro en el ano pana, y para le ayuque de 100, donde dice ~M/M dase en su mimsterio aposTh~M fecM'MM ad Hispat6Uco. No séria absurde inM!<M,D~MtB POM~CM~. terpretar en este sentido el que puede creerse es, elogio con que le honra san Pablo llamandole ~e~w~t que habiendo padecido martirio el primer Rufo en Ma- DoMMo; pues aunque estas cedonia despues de haberse palabras pueden significar la excelencia de la santidad de empleado en fundar algunas iglesias en la Judea y en la Rufo, son tambien rnuyopor* Grecia, es distinto del que tunas para declarar la decse tiene tradicion haber ve- cion que el Apostol, creyendo nido & Espana y presidido ser muy del agrado de Dios, en la iglesia de Tortosa. En hizo de su persona para el el segundo Rufo hay una gobierno de la Iglesia. verosimilitud muynotabtepaSiendo este Rufo tan cé- (M~<M~p tt/rwoM~ (M~<M~Ï~M'<M<t. tëbre entre tos primeros cr!s" tianos, no ett de extranar que muchos crean que es el mismo por cuyo nombre quiso el em)geusta S. Marcos senatar a supadre diciendo: SiWOM~t C~PMCMMt, p~~Mt De su ~aMMMM,~ jR~. padre Simon escriben a)gnnos) que siendo caballero noble y rico, natural de la famosa ciudad de Cirene en Africa, y Ilegando por sus tnfortunios & padecer gran TOMO XU). v vocacion M* ?7 de los gentNesa la' del ËvangoMo 1 participacion y de là croz de! Senor. Otros tcreen que fuëjudio, y que heredadesen Jerusa!en, f gozo faunque suor!g6n venia de (Cirene, dondehabitaban tam. 1 bien machos judios. En est variedad de dictamenes no ta thay prueba alguna que nos coMigue & asentir mas &<ma copinion que à otra; paes so1 nos consta que Simon Cilo ï reneo fué padre de dos hijos t tan celebrados entre los crismi8enaypobroza,huy6aver. t tianos como Alejandro y gonzado de la dicha ciudad 1 Rufo. con sus dos hijos Alejandro Siondo como dije dos, y Rufo, y se acogto & Jerua los santos que con eî antes, salen, donde parece que serïnombre deRufb se menciovia â alguno de los principaï oan en los martirologios, les sonores que tenian poseatones en esta ciudad. Del (disputan los criticos si a!gat de ellos fué. el hijo del Evangelio solo consta, que no ( viniendo Simon de una at- Cireneo, y en el caso de ser-' 1 quién de los dos lo f)ië. queria â Jerusalen en el dia io, J Juan Bautista Soller en sus de la Pasion de N. Sr. Jesude t notas al martirologio cristo, los judios le obliga" ron & que ayudase & Jesus, 1 Usuardo remite esta disputa llevando algun tiempo M ai otro lugar. Tillemont en su < tomo cruz 6 parte de ella, a eaut, nota 32, pag. 471, sa de la gran fatiga que el < dice, que no hay prueba par< Senor sentia con el peso. En. ticuïar de que sea hijo del < el S. Rufo de quien tre los Padres de la Iglesia hay Cireneo 1 hace memoria en el Starse atgunos que aarman haber sido gentil,y que en su per- 1tirologio Romano en el dia 1 de diciembre, 18 sona, cuando ltev6 ïacruz y à quien m 1 ruuumpu S. (te Cristo. de se rem'esento ~<n8H~ se Policarpo propone por prup~ represettu' la o. et.- Vnn~n·nY1 efn ~ne A 1.. 8 ` S 58 tW. TM~ t~fW, CM. ~ad~.TM~So~'a~. J~M~ <tKiK/t~f<*<tm~F*r«f ~r' )''t~ escri1: bien alguna variedad sobre ~ejempio depaciencia~ c ôrden de los viajes del uiendo &!os nnpenses. Nues- el tra iglesia de Tortosa, asi A Apostoldespuesdesuprision. S Juan Cnsostomo se inoli~ como ha tenido la tradicion i S. t à que su viaje & Espana na de que S. Rufo su primer f el utttmo; pero usando obispo vino con 8. PaMo, yf fué t adverbio /<?'<<??, manidel fue nombrado para el gobierf no de sus Scies, asi tambien ) festô que ho tenia en este puni' t noticia cierta: JP~Mda ha creido que este S. Rufo ) to 1Hispanias ~O/~tM, ~<M< fu6 el hijo de Simon Cireneo, y esto es h) que ha re- i~JMd(COS~!<M<<M:<MMe xado en sus breviarios anti' /b)'<<M~~OHWMH''et)Cf~!M~, et JM~)p~<M~t ~tM~M <i guos en las lecciones del diat <~MtM~O 1 Otros escndel santo. ~'onM p~t~. tben, que luego que se ~6 u~ El conocimiento del tiemt bre de la prision emprendî~ po en que S. Rufo présida s viaje &Espana~ y esto paen la iglesia de Tortosa de- su r atenïo )f!ta8 probable, pende de la cronologia que peee se diendo (! con mejores fundamentos à los ardientes deseos siga en los viajes del Apos- (que por dos veces dedaré es< eribiendo a los romanos, patoi S. Pablo. Eusebio Cesat cuyo cumplimiento no pat'iense fija el Yiaje del Ap6s- ra t tôt & Roma en e! ano segunrece se offecio algun embado del imperio de Neron, y razo. t Conforme a estes c6mla venida de S. Rufo segun esto su entrada en Ro- putos, ] < ma fu6 en el de 86. S. GeroconelAp6stoI,ysueleccion el mismo c6mel gobierno de la Iglesia nuno siguiô ] para ( Tortosa no se puede atrapHto, pues poniendo que sant de t al ano de 61, que es el Pablo se detnvo en Roma dos sar (que sena!an los que dilatan anos, diee que e~ segundo coincidiô con et cuart mas el v!oje del Apôstol a to det ]Espana. imperio de Neron. las actas de los t~)s criticos mas moderFaltando nos afirman que S. Pablo en. primeros ministros del Evan} trô en Roma en el ano de 59, gelio { elegidos por los aposton!detery segun esto su detencion fne 1!es,nocsposible, 1 hasta el ano de6t. May tarn- minar el tiempo que presidio 58 < M!JWKMW. ~'(OM. 60 OU (M~M~ .~OL~:–t– <L.. –tft~ .-t. ~L'iS. Rufo, ni re~rip los f~u- MMere no soto su obispado en Tortosa~ sino tambien la tos que produclria su predicaclon en Tortosa y los pueconset'vacion de sus reMquias. blos vecinos. Pero habiendo Este segundo tiene tarnbien sido de santidad tan eminenel testunonio que menciona te, y ministro elegido en el Martoret en ]a pag. 548, don. Senor por el Apdstot S. Padedico'asi: eParaqueseten" no blo, podemos dudar, que » ga por cerUsimo que sus & su ceto y ministerio apost6»sagr.adas retiquias estan en lico se deben en gran parte »la catedral de Tortosa, dilos progresosque tavo la reliego, que en un misai (que esat& entre las reliquias de esgion cristiana en la provinoia Tan'aconense. Losmarttroto. »ta santa iglesia, antiquisimo gios no senalan el lugar del ~y escrito de mano, con eufallecimiento del santo, y por aMertas de untsima plata y lo que toca al dia !o ponen »en ellas un Cristo pintade en el 3i de noviembre. En »con esmalte de nnisimos algunos c6d!ces se les da el Ncotores, clavados los dos dictado de ~a~~o, y en »pies en la cruz con dos p!ael martirologio de Adon se » vos, senal evidente de granlee el elogio que de et hizo »de antigûedad, y a ta otra el Aposto! escribiendo a los »parte un Salvador, y a! derromanos: M/M~ ~M/MM Nredor de et muchas piedras electum in Domino, et maa6nas) esta una oracion en la » festividad de este santo obis~eM~M~McaM. Laiglesia de Tortosa ha creido s!empre »po, y en otrosbrevianosanque el santo Meci6 en esta »tiguos de esta sapta iglcsia, ciudad, y que ha poseido el »que dice asi: Oratio Mt ~arico tesoro de sus reMquias. a~ Sen~t, ac Beo~MMM E! dia de su fiesta ha sido en ~RMp/M ~~MCCp!, et CM~todo tiempo el i4 de no~(W~N~~M.–P~O~fM~, viembre, en que se ha coleBM0,<j~MMMMM~MÛ~MHt<M brado antes del concilio Tri&M<~ con»tuis, per dentino con la solemnidad de ~~OfM tMt, a~M~ PM~/?C~ cuatro cantores y con octava, B~M, qui ~~<M~ en e! rezo leccio<tMf~ leyéndose a~MtMC& Ec~~Kt, nes propias, en lus que se N~<0t'~a: M<~<M pM tK~ 60 ~~S~?~L~t~,c~.FW. o~M&wta ~C~(M~ IM. ah <MKMj!AMje jMMMMf omnibus '?* ~eWtpM* ~p~O~<MMM'~M'B de cesar el uso tso Despues res de losbrevianos 8 particulares de las Iglesias, rez6 la de sis Tortosa y toda su di~cesis de 8. Rufo con rito doble )yy el octava, pero tomando !or oficio del comun de confesor )rpontl&ce por decreto de Urbano VNt, dado en 10 de febrero de 1629. En 21 de noviembre~ que es el dia en romano romano mo calendario que el catendano r hana hace www, Y mamnfiM memoria do S. de 8. RnthRaS), del ano de 1671 aprobo S. C. de R. el himno propio del santo, que présente cl ça" bildo de la misma !g!esia, concediendo que se pudiese rezar en ambas ~taperas y maitmes. En este Morno, despues de invocar al Esphttu Santo, se ponen tres estroras que contienen la tradi" cion de esta Iglesia .acerca de su santo obispo y patrono. Dicen asi: Dicen asi: H<c Dei gnarus ~e{ potentis, Et o<«M veram CMpMtMM9f<<?, A &!eroP<Mt~ met~ <acra<o f<MttC!<tP<!W. hic a<MnM«<. C~tM e!e«MS ~mto m<faeM!!MCfapr<:<«con<d< Verba, «eM<'tM<S«pM'p hanc ad ~t~m Numine ~M. Est «M primum cot«mM creatus PnMMhmt, cujus sine labo f«M <SWmiM<< modo r~<a<o«« ~ct, jMCttMsaw<ï. 7KcH<«s<M<r<ï. JE~M~c S. EaM(p~<tMCtodel cc<o~ Tbt'<c~. :io tiempo fueron bien recibidos Despues que en el juicio de todos los eruditos ha ald- por muchos varones discMcanzado la verdad el mas gloo- tos y sabios, no debe emrioso triunfo de la gran mulil- plearse el tiempo en manititud de falsedades que introo- f estar sus impias y temerale- rias intenciones. A la iglesia dujeron en la historia ecteiisiastica de Espana los falsos tos de Tortosa enriquecieron un beralmente los autores y decronicones, que en algun LWM~WtMj OM~MM~~OMt. {nthmoa f~emn v C Osma infâmes nnnattna teRsores de<t aquellas pMzaa, d&ndoia despues de S. Rufo varias prelados santos y martiros; Uenando de este modo tos primeros siglos de esta iglesia, que co* mo en otras se JtaUaban vaclos por falta de ntonamen" tos. Dospreoiados, pues, los &ngtdos 6 infelices hattazgos de los nombres Marciano, Quarto, Eustoquio, etc., solo intento decir algo de S. Exuperancio para satisfacer & algunos curiosos, que auo despues de haberse evidenciado la Occion de las noti- o cias que se leen en los re~- o ridos cronicones, han creido que habia fundamento para L dudar si S. Exuperancio fué ) verdaderamente obispo de esta sede. El V. Sr. D.Juan de Pa!afox, obispo de Osma, escriMo un dtscarso sobre tas irecuentes traslaciones de los obispos, y en et § 13 hace ) memoria de algunos varones itustres y antiguos que fueron trasïëridos de unas igtesias &otras. La primera mencion que hace de estos es la de san ( de quien, sin < Exuperancio, alegar fundamento alguno, dice que en el siglo Ut pasô de 'fortosa al obispàdo de 6t <taann«(t & KaVHnn V y despues & Ravena, y fué santo. La mucha doc" q que tl trinay gran virtud do este pprelado ha dado fundamento presumur que en la mep para n moria que hace de S. Exticperancto, obispo primero de Tortosa 1 y despues de Osma, s gobernaria por algunos dose c cumentos que halloria. conen esta su iglesia. s servados it Para desvanecer esta presanc cion es-necesario prévenir à 1 lectores de su obra, y en los eespeciat à los ïnteresados en 1 glorias de las santas iglelas ssias, con algunas advertencciasquemuestranlasverdat deras causas que movieron a tan sabias y virtuo1 personas s como el V. Palaibx, &adsas ï mitir sin recelo estas y otras ï ecles!asttcas. noticias Es constante que los fals cronicones se propagaron sos aà pesar de algunos pocos var rones doctes y criticos, de 1 cuales fué uno el CL don los J Juan Bautista Ferez, con tat rrapidez y fuerza desde el ano i 1594 hasta mediado el siglo ssiguiente, quellegaron â consseguir la creencia de los hom1 bres doctos, y en especial ( toda Espana. Mediado el de esiglo XYM comenxd à decaer de los cronico1 autoridad la 62 OZ n«' Ï/'M. y/'<!<. r«t.t<aArm,Mtf. L~WF, C< tW. j~(!~ &ï~ jt~(N<~ 0<ï~'C<t<t. nés, y aunque con algun te- toria de su iglesia de Osma mor de la envidta de muchos, y el catatogo de sus obispos, dio D. Nicolas Antonio feliz iz se dejase Itevar del informe principio & sa grande obra in.t. que tuvo en favor det M. Ar* titulada CcMM~ de A~<~<M gaiz, bénédictine, queera uno /e~M~<M, que era como unn de los mas apasionados defen& gloria dee sores de los falsos cronicotrofeo erigido Dios, primera verdad, de lost8 nes, ttevandote â su palacio de los fingidos his-t- para el deseado fin en 38 de despojos tortadores. Pero como estee Jaiiodei659. CL escritor estuvo empleado o Hablando ahora del obi8en la composition de estaa po Exuperancio, se ha de adobra por et espacio de mast8 vertir que este nombre es de Si anos, y ia!!eciô en el}t uno de los que mas àficionade 1684 sin haberla publica- t- ron al fingido autor del crodo ni aun concluido, no pu-[- nicon de Dextro & levantar do ~eri6carse la ruina entesobre et las invenciones y ra de los fatsos monumentos 's mentiras con que quiso engalevantados oscuridad d aar al mundo y complacer para de nuestra verdadera Histo-t- & muchas iglesias. En fines ria. Habiendo, pues, escritoo del sigto IV, no del !M coel V. 8r. D. Juan de Palafoxx mo por equivocacton escribiô en los anos en que mas rei-i- el Sr. Palafox, Qoreci6 en naba la autoridad y acepta-t- EspaBa un obispo de aquel cion de los expresados cro-t- nombre, que su8criM6 las nicones, y en que no se ha-t- actas del concilio primero bia publicado otro ca~togo p de Toledo, celebrado en el de su iglesia de Osma que el ano de 400. De este Exupede Gii Gonzalez, que tué unoo rancio 6ngt6 el cronicon de de los enganados, no es dele Dextro, que siendo militar extranar que en medio de su u fué hecho obispo de Osma, gran juido y doctrina diese? y de aqui trasïadado a Ravecrëdito & algunas de las no-)- na, ciudad de !ta!ia. Estableticias autorizadas con el nom.fi. cida esta fâbula en el ano de bre de Dextro, etc. De aquiM 585 de Cristo puso otra provino, que deseando hallaru' en el de 407 dicicndo: que voM6 de Hasujeto que escribiese la his-Exuperancio OM~MM. venn a Espana por atgunos aigunos negoeioSt y que as!stt0 al concilio de Toledo. FttMdados en este solo testimonio los comentadores y defensovaresdeDextro.disourren riamente acerca de la persona de Exuperancio, y de las Gi! Gonsedes que gobent. xate!! le pone en el catatogo deOsma sin hacer memoria de su tms!acion a Ravena. Bivar te hace obispo de una y otra sede, y dice, que tes de Ravena cetebran &este santo en el dia 30 de mayo, en que le menciona el Martirologio Romano. Arga!z estâ mas individual en las notictas, refiriendo que fué consagrado obispo de Osma en el ano de 384 en un concilio de Tarragopa; que entre en Osma en el de 385; que goberno esta iglesia hasta et de 59i, en que fué nombrado obispo de Ravena; que de aqui voM6 a Espana, y en su dignique se mantenia dad en !os anos de 398 y 400; y finalmente concluye que no &Ha qu!en diga quee fué obispo de Calahorra. tamayo Satazaren el dia 30 de mayo pone îas actas de este S. Exuperancio, atribuyéndole tas mismas sedes, su 05 Ravena, viaje&EspattadesdoHavena, viaje aEspanadesda y la asistencia aï concilio de ~o!edo, de donde dice voMô à aquella ciudad, donde murio en 50 de mayo ano de 419, siendo su cuerpo enterrado en la capilla de santa hés. en b que No leyendose hemos dicho de los cromcones, 6 de los AA. que los sila prestdenc!a de guieron, Exuperancio en la Iglesia de Tortosa en qué pudo fandarse el Sr. Palafox para a6r* desde esta mar su tfasiadon sede & aqaeUa? Yoptensoq~ue el fundamento para admttu' aquella falsa noticia, no fué otro que el siguiente. El P. Bivar escribe en su comentario al cronicon de Dextro, sobre el ano 585, que en este tiempo Oorec:6 Exuperancio, Ambroqaeconcurri6con8. stoaL concilio de Aquileya, suscribio con cuyas actas estas palabras: JE.CMtp~ ~D~tM~MM. Dicetaego que alguoos creen que en lugarde D~'<OKOMM:debe leerse D~'<ose~M&, en cuyo caso del concilio el Exuperancio de Aquileya, es el mismo que el cual floreci6 en Espana, habiendo sido obispo de Osma, fuétrasIadadoàTortosa, t~t M ï~ L~~W, ~<M~ t3(t~«(t<t. C~/ttKtt S<~V<~ t)'M~. C<M.~M. desde donde desde donde paa6 conotros 1losAA. tos AA. reteMos, no tiene ret~~dos, no paa6 conotros < otro obispos espanotes &consuitar fUndamento qoo los fal.. con S. AmbrosM) sobre los tsoscfoniconesy la ancien de 1 que tos sigmeron a hacer en'ores de Phscitiano, y que tes ( muchas personas una sola, despues fueron cou el santo de doctor at concilio de Aqui- con c el fin de haceda mas c6t !eya, donde tué ii~cU que le lebre jantando en uno las hiciesen obispo de Ravena v virtudes y dignidades de ma. c chos. Del obispo espaM por estar esta ciudad cerca M. Fiode aqueHa. No tuvo otro fun- 1Exuperanciotratde! damento el M. Argaiz para r rez en el tomo YI, yyoene! en los tMtno Xt~, con et motivo de poner & Exuperancio la confusion' que se a cataïogos de Osma y de Tor- actarar en ellos nada (origina de la varledad con (osa; aunque dice de la identidad del Exucque se publico et texto delas a actas del concilio primero de sedes, perancio de ambas 1 al coataNistioet MfeToledo, mostro que era de este parecer en los comentarios a rrido prelado, como consta de ssapnncipto.Pero absoltitano habienDextro,a0rmando mente to que Bivar escribio d dose expresado la iglesia que han tenido ocabajo de condicion. Dice, g gobernaba, s sion los seductores de naespues, que la inmediata promocion de Exuperancio fué tras t iglesias para honrar con de Osma & Tortosa, y de stt s nombre&ta de0sma;ypa(me esta ciudad pasô a ttaha so- ra r tMcertoma8&tnoso,uniebre la causa de los prisciMa" r en et tasanUdadde Exuron nistas, y asistio con S. Amobispo de Ravena, p perancio brosio al concilio de Aquiten mencionado en el Martiro!o<ya, en cuyas actas se escribiô g Romano en el dia 30 de gio C~neMe nmayo, en que Mtecio en el por D~t~M~, a de 418, y segun otros en ano quedfindose en esta ocasion e de 4i9. Confandieron asipor obispo de Ravena~ El se- el nor Palafox se diferencia en misrno n con nuestro Exuper & otro del mismo nomrancio poner la traslacion inmediata de Exuperancio desde Tortob bre, que fué obispo de Dersa &Osma; pero asi to que es- i~ tona, y Sorecio tambien en cribiô este V. prelado, ii del siglo tV, cuya precomo fines ? CS 0&~o«~ 0&~<M< sidencia dur6 por elo!largo tarso esnoRn tomo 4. 4, en tme que Mxchnt! MughoM puso pacio de 40 anos, oomo se el catatogo de !os obispos puede ver en la J~~ So~'oc, dertoncnses. CAPITULO tX. Co~O de los obispos <~ Tortosa, ~?~0~ S. Rufo. URSO UKSU ~M~Mct <n!o de Si6. thbiëndose fundado la Iglesia de Tortosa por el Apôstol S. Pablo y su disciputo S. Rufo, y siendo pr&cttca de los ap~stotes y m!nMtros apostôhcos establecer las di~ests y poner sacerdotes en los princtpates pueblos de ellas, no se puede dudar que en la famosa colonia de fortosa y en los lugares vecinos de este obispado se guardd la misma costambre, ordenandose la gerarquia eclesiastica por el ministerio de S. Rufo, & quien para este fin de)ô el Apostol en Tortosa, como & su discipulo Tito en Creta. Es tam. bien constante que el culto de la religion se continao en los tiempos sucesivos no obstante tas persecuciones que se levantaron contra tos cristianos, cuyo numéro se auTOMO XMt. <MCM<M*M de mentaba nor por los mismos medios porque los tiranos pretendian extinguirlos. Sin embargo de ser esto muy cierdel conocito, carecemos miento de los aucesores que tuvo S. Rufo en !os primeros siglos de la tgïesm, por la cornue escasez de monumentos, que' es la causa de ignorarse aun los prelados de la capital Tarragona como se noté en el tomo 2S de la Eitp. Sagr. Si algunas memo. rias se han conservado de estos primeros siglos, dan muy corta luz para formar los catatogos de las iglesias, por ser muy raro el prelado que se nombra en ellas, y no dar noticia sino de los obispos tarraconenses en geneial, por cuyo medio solo podemos saber la permanencia de tas sedes; pero de ningun modo establecer la série de los obispos que presidieron en ellas. tja Iglesia de Tor9 66 UU ~T'(i4.f~AArF~.CO~. ~~FW, <'<?. M. ËNK~ &M~<~ t.~<!<. ~<t l.ï'jJ(476t4..7lbt/7'iN4t4. tosa estuvo UU iM!~<tKMJK(/rK(Kt.~<«t. siempre muy distante de adjudicarse prelados que no la gobernaron realmente, y con que desintentaron honrarla los pues mventores de los falsos cronicones de que hemos habiado. Los libros mas antignos que se han guardado en su archive dan alguna noticia de tos obispos que presidiefon en ella antes de la entrada de los arabes; pero lejos se de aumentar el numéro, halla muy diminuta, omitiondo algunos de los que cons. tan de documentes legitimos, como ahora veremos. En et eatalogo de esta iglesia que escribio su canônigo Mtgaet Macip, se advierte que en dos Hbros de pergamino pequenos que contienen los privilegios de esta iglesia, se lee) despues de una donacion hecha por el conde D. Ramon t Berenguel la siguiente nota: D~M~Mt ~MCOpt /«M'KM< Ursus, .loannes C~MM, JM/<< ~MW~ A f frola FtW:CMC!M. nus, P<MM~ Y para signiticar que el contenido en esta nota se tomamas anba de instrumento tiguo, se pone esta advertencia Actum /M~ ~oc ~WM<MMM~<MK t ~MW /Ï<M~' w.tt coram ~tM &M'iMY~t&<M ~A~.m~,<MMM~Omini 1209. Esta nota, que es el unico monumento antiguo que se halla en la ig!esia de 'fortosa de los pretados que presidieron en ella autos de la irrupcion de los arabes, maniflesta bien las ocas nolicias que se tenian de sus obispos en los primeros anos despues de su conquista. Porque no solo fattan algunos prelados en la memoria exhibida, sino tambien el ôrden y elverdadero conocimiento de sus nombres legitimos. Este deiëcto ha podido suplirse por los codices de los concilios, ouyas 1uces nos nan descubierto que son doce los obispos en ellos, que suscribieron cuyos nombres son los siguientes: Urso, Aselo, Marutio, Ervicio, Juuano, Fruis* Afrila, clo, RuSno, Juan, Paterne, Cecilio, lnviolato, & sena!ar6 cuyos pontificados el tiempo correspondiente, guiândome por ef de la celebracion de los concilios, que son los unicos docutnentosdedondeconstansusnom* bres, sin haberse descubierto hasta ahora alguno que pertenezca a la ilustracion 67 OM~KM<~f(M' <m<n sin H)n <tt)1~ npifnaf <'nnf!)!n to que dunDe a(tt~' este primer concilio de esta iglesia,a tn daes efecto de su larga cap.p- Tarraconense y del motrotividad, quedurd pore! espa-a- politano que le convoco tracio de mas de cuatro sigtoa.a. tôetM.Horezenettomo38, VI desde !a pag. ~8; pero sin em. En principios del siglo Vt presidia en esta sede el pri-i- bargo de sn grande esfuerzo merodelos doce cuyos nom. en fundar lo retattvo al conbres dqo expresados, !!ama'a. citio y al metropoHtano, me do Urso, el cual como todos)s veo en obligacion de adverlos comprovinciales fhë muy(y tir algunas cosas para comceloso de la disciplina ecle-e- firmar <)corregir lo que en a' el lugar citado escribio nuessiâstica, dandose por esta ra. zon & la provincia Tan'aco-)- tro autor, para b cual me nense el insigne elogio de te snmtnistran las toces neceobservadora de los sagradosM sarias los excelentes docu" canones. Contribuyo e! mis" s" mentos que publiqué en et mo con todos les dénias & tomo XL, del antiguo v iaque su provincia tuviese ta moso c<)dice Lucense. Sobre gloria de ser la primera quele el tiempo en que se cetebrô cetebrô concilios particula- a- et referido concilio debe seres, siendo estos el auxilioo guirse to que escribe el M. que tenemos para reconocer ;r Florez, esto es, que fu6 la los prelados tarraconenses, era 554, a! correspondiente cuyos predocesores estan des- ano de Cristo 51b. Para comconocidos en la mayor parte te probacion de esto no puso por la falta de semejantes s sino la nota del consulado, monumentos. El primero se? diciendo que las actas diccn junt6 en la capital Tarrago- (- CoM~t~M P~ y advirna, con el fin de imitar aïos a tiendo que Loaysa puso sin t~P. antiguos de la Iglesia,t, algun fundamento y por so(lue procuraron comprobar tr to su arbitrio, /<?'? ~a~, Coac~M) Ccn<tty confirmar con su propioo testimonio to que antes dee ~eH~~ dando en esto a enellos se habia establecido, y tender su falta de conociconservar las buenascostum' t' miento en los fastos romabres que actualmente teniann nos. No ha bastado esta presus iglesias. vencion para que setenga ~WKMWOHt (? ~(~ &<t~. y~. LXXVIII, cap. IX. indubitable el ano por indubitaMe ano de de h t pâteuse, como advirtiô advirtiô VazVazpor poatense. como cetebracion del concilio Tar" raconense. En la Samade los concilios de Espana, tomo f, pag. 218, debio su autor el docto bénédictine ViIlanuno seguir con fidelidad al cardenal de Aguirre, e! cual en su coleccion de concilios puso en la cabeza det Tarraconense C<MMM~<~Peaunque & la margen puso la nota de Loaysa forte ~~c~; pero lejos de esto qaito del texto et consulado de Pedro, y metid el de Agapeto, poniendo & la margen /<?*? PcfW, haciendo de este modo todo to contrario que el cardenal de Aguirre, y dejando cuanto era de su parte mayor fundamento para dudar del concilio. Para que este se tenga por cierto debo advertir que la,era 5S4, ahodeCristo 5i6, no solo se prueba por el consulado de Pedro sënalado en las actas, sino tambien por la autoridad del célebre codice Lucense, que expresa la dicha era con estas palabras: ~fa<XM~MC CoMc~w,~ JE~MCOpM~W, ~[&~MM~'<t OL7jf/ anno t7 ?%~o~o~~ Regis. Con este codice convienen el Vigilano y el ttis- qquez del Marmot en el cote. j< jodetcodiceLucensecontos d dos expresados. Véase el cit. t< tomo 40.pag.308. En el mismo tomo pu~ bbliqué, desde la pag. 525. !o el CL D. Juan Bautista q que P Ferez escribi6 de!C<)d. Luc< censo despues de haberle rec( conocido con !<t mayor diligencia de ôrden del senor D Gaspar de Quiroga, sienD. d< este obispo de Cuencaé é do in inquisidor general de Espant na.ReSere el Sr. Ferez los c( conciliosy epistotas de pap< que se contenian en el pas di dicho codice, y llegando â la de Hormisdas pone en el las ni n<XC! yXCM:~MWMd<p <K Joannem J~C~MMM ~Mad co COpMMt.~tM~m~CMmdcM. E) El obispo, pues, espanot, et) nombre se expresa en cuyo el titulo de las cartas de H< Hormisdas, es Juan obispo de llici 6 Elche, y con esta au autoridad debe corregirse to qu el M. Florez escribio en que el tomo 2o, intentando que ta! dichas cartas se dirigielas ro) a Juan obispo y motroron de Tarragona en el po potitano an siguiente & la celebra. ano cic det concilio. Para macion yo! itustracion de este asunyor (~ T~ OM~<M r" anta A tm to tan ta h!fb. his-timportante a toria eclestastica de Espanaa y at honor de la aniiqutsima a ciudad de Hici, se ha de ad-1vertir que todos los docu-[mentes antiguos ë incorraptos coMienen en que las cartas del Papa Ilormisdas see escrtbieron & Juan, obispo ilicitano. Convencido de este) et erudito D. Juan Bautista t Perez, estuvo constante ent esta noticia, en todos los pa. ) petes queescrib!6reSnendo los concilios y epistolas pontificias. Aun el 8r. D. Antonio Agustin, con ser arzobisno pudo ) po de Tarragona, menos de confesar esta verdad en el cata!ogo que fbrm6 de los prelados que presidieron en su iglesia antes de la venida de los arabes; porque en la memoria que) hace del metropolitano Juan t que convoco~ el concilio de Tarragona, despues de decir que se creia haberse dirigido ( a et la carta del Papa Horw~ tamisdas, anade M~ CCMOKMW~O AM*~0<tMnes jMM?~~ ECC~~MBB~MC<)p<M<~<~Mf. Et Mbro antiguo de cànones que cita D. Antonio Agustin no es otro que el de que se llama Recels 69 ~<MMM<t. nna C6nones n. Jt)n< que D. Juan Bautista Ferez copi6 del c6dice Lucense, y que tambien se ha!ïaba en tos codices Vte! cuat guano y Ovetense era una coleccion d por decir n)e)or un indice de tudos tos canones que se contenian en los concilios y epistolas de los romanos pontinces hasta el tiempo en que se escribiô, que, segun coni'ué et jetura el Sr. Perez, de S. Julian, arzobispo de & quien tiene r Toledo, autor de esta coleccion. Ei<te indice, copiado por el mismo Ferez, y que se hallô en la libreria del marqués de Mondejar, fué publicado por el cardenal de Aguirre en el tomo Ill de su coleccion. Un et se leen dos expresos testimonios que comproeban la carta del Papa florque misdassedir!gi6&Juan,obisde llici. El primero se hapo la en el tibro i, tit. St, dondo dice asi De ~)~etM vice COMHMMM. MM~!t<tS, Epistola ~mtM<&P a~ J<M~ M<MM jf~~MO &C~M)? ~McopMW. Ex M~'o 81. El segundo esta en et iib. 10, tit. C, que dice asi ~M de coMMMMMMM C(MM<<~MOpO~<MMP Ecc~esM! sct'~eHs ei ~ttM~- 70 <V i~Kt M~~W, ~Mt~ .S<<!< ~'<!<. cap. --4- IX. ~1~tt C<<r//KfKtt?Kyr«M<t. ––-–1 rres que careoieron de tas lu.. <M)', ~MO~ J~~MtM ~JM~M S. JMMM<S<MC~MW ces e de que nosotros logramos el conocimiento de !a ~Mn~eWt. J~~a ~or1 para WM<f<pad Jb~MM~w ~pMcov verdad. Nuestro erudito Ftor rez pMM Mc~MCP EccJ'MMB procura esforzar la opir 9i. Hasta tas corrupnionde !osre!ëridos AA. ,funw~o ciones que se !een en los co- fdandose en que Mici nunca t tue piantes de las cartes del Pametr~poM, y en que el ttt de iglesia llicitana no hapa Hormisdas muestran que tulo e! obispo & quien se dirigie1 empezado aun en el ponbia ron fué el de Ilioi, porque t tincado de Hormisdas. Pero no conociendo bien el nomt esto segundo se convence de bre de h iglesia, < falso escriben con la autoridad de tan nnos Elicitano, otros MeHci- tantiguos y calificados monu.. 1 mentos como los que he dtano, otros ~Mitano, las cuales variacionos se allegan muttado, la cual no debé caer cho al nombre propio de la en ( algun modo por una opit nion infundada de los hom. iglesia de Ilici, pero distan 1bres. Lo primero no hace al. del de Tarragrandemente fuerza, por no ser necegona. { guna El parecer no sario el titulo'de metropolicontrario tiene otro fundamento mas tano 1 para que un obispo sea s6tido que la eqmvocacion de soMcito s y celoso de la obse! 1vancia Juan Vaseo, que al ano 517 de los canones, y escribiô as!: Hirmisda ad c como tal dé cuenta al sumo SXtKmMMtPoM~Ca~M evec- ponUSce de algunos desdr1 tus < denes, buscando su remédie. <~Mt MCe& MMM S<t~~ Ajfe- Tampoco debe reconocerse HtS~eM~t, JS~p~SCO~O < Htuto de metropolitano el CMtWtM<, ~OpO~MO < necesarto para que el ~OMMCM~ Beticam, et LtM~- como <<ïMMM: per t'~Mp~nt f~'o o papa le honre dandote sus \'eces sobre la décision de al~~aM~~JoaWM,0/MM<M\ ~T<ïCM<?~ ~pMCopo. Es- j gunas causas, ni para encarta deb!! conjetura de Vaseo b j garte su diligencia en avisar es el anico apoyo de la opia la santa sede to que ocurnion que han seguido Mora- ) riese en el gobierno de tas les, Mariana y otros escritoiglesias. Esto es to unico que 71 OCMpM<M OM~M<~Th~M~ .-1 -I _1 consta haber concedtdo et provincial en el ano siguiensanto ponttnce Hormisdas; te en la ciudad de Cerona~ noasistio & et el obispo de y aun Ta expresion ordinaria que usa en su carta dicienl'ortosa, como oonsta de tas do .Se~«~ ~~<t$ Afe- suscripciones que se leen muestra que despues de los décrètes, por ~opo/~MM~, el obispo Juan, a quien es- las cuales se vé que solo asistieron seis obispos y et mecribia, eraobispo de iglesia sufragânea, pues no queria tropotitano,y aunque no exque et premio con que re- presaron sus sedes, se conomuneMba su ce!o tueso per- cen estas por el concilio do judicial &los derechos de tos Tarragona por' susoribir con los mismos nombres, enmetropolitanos. Convocado pues el conci- tre los ouates no se halla el lio de Tarragpna en et con- de Urso, ni c! de Vicente de sulado de Pedro, era 554, ni el de Hector Zaragoza, ano de Cristo 516, en el de Cartagena. De aqui se dia 6 de noviembré, concur. puede colegir que el de Torrie & él como uno de los tosa, 6 habia fallecido, 6 se de !a provincia, hallaba actualmente con alprelados Utrso, obispo de Tortosa, el guna grave causa que le imcual Srmo en sexto lugar los pidiese la asistencia que los trece décrètes dei concilio padres habian ordenado, imcon estas palabras:. M'~M poniendo la grave pena de exJ!MM C~'M~ MOMMMC ~MtCO- comunion a los que quebrantasen el estatuto. Lo cierto jMM~a~MBC~~a~ eripsi. En el decreto sexto es que en iosanossiguientes determinaron los padres que al concilio no se halla otra si algun obispo, avisado por memoria de Urso, y en el el metropolitano para con- ano 555 presidia otro en esta currir a sinodo, dejase de sede, como luego veremos. asistir sin a!gMna grave neLa memoria que dejo hecesidad corporat, fuese pri- cha del concilio de Tarravado de la comunicacion con gona me pone en la necesilos otros obispos. No obs- dad de esdarecer otro asuntante este decreto, habidn- to de grave importancia en dose celebrado otro concilio la tiistoria eclesiastica, y "1:.11.. 72 'S F!<WMM /OM~ Jtt~'HMtt. &<t. Gontroverttdo nor controvertido 1~'ttt. ~~TWf, C~. el M. t~nf~ïn ftxf n~ el M. te teneeia dar ni ni mntnx por quitar aquel Morez en el tomo o, desde ti titub. Este dictamen se desla pag. 117. Entre las susv< vanece enteràmente con solo cripciones del concilia se lee prevem!' p! que es inventado esta ?'<'?)' ~wcopM~ C<!f- por pl escritores modernos contr la autoridad de todos los W~'OpMM Mwa- tra n) monumentos antiguos. El ar<ytp~. A pesar de hallarse tan expresada la dignidad de z< zobispo D. Rûdrigo, acërnm defensor de los honores mo metrépoli en favor de Carè su iglesia, que como dije de tagena por su obispo Hece) el tomo 37, oisfrut~ libros tor, se empeno Ambrosio de en moralesen eUib. 11, cap. 19, a] antiguos de que nosotros caen probar que en Cartagena r< recemos, diceexpresamente hubo silla e) en el jamas metropolicap. 12 de Hostrogofana; y de los que la hoM-' t! this, que la ciudad de Cartararon con esta dignidad asegl gena dej6 de ser metropo!! ei tiempo de los godos, desen gura que io adoptaron otros escntores anteriores & él à pues p que fué asolada por los ~andatos: bulto, y atribuyéndolo a san Po~ <p~nt ~M, Isidoro 6 al arzobispo don di ~M~dice, à V<MMM~ g< Rodrigo. Siguid el mismo M, Go~MMtMM <CMtp<M'C digdict&men el M. Florez en el M~<M n ad Toletanam Ecc~lugar citado; y porque tas ?<)!?? <M!A«C ~<Ï~< razones en que se apoyô Mo- /M~ <Mc~Mf C~~a~MH~S rales no le parecieron sufiP Provincia ÏMe~tw. Y para cientes, recuntô a otros meno se diga que un escriq que dios, intentando que Cartat( del siglo XM no es buen tor t~ gena no fué metropoli ecletéstigo de memoria tan ansi&stica, sino a lo mas civil, ti no puedo menos de tigua, el testimonio de y que si Hector nrmo efec- r< reproducir tivamente con la expresion la actas del concuio de Ovielas de metropoutano,noio hizo d) do, cuya sinceridad vmdiqué si- en o el cit. tomo 37, como de por titub de posesion, no solo de pretension, para d documento que tiene la mato que le daba Mbertad el y< coherencia con los mas yor hallarse en provincia extrav< venerables escritos de !aanna, & cuyos prelados no perti tigûedad, y nos comunica rnav muy *fS OMepMd~ï~M'~Mc. UOMpMtM!. ~tMaH ftnfn tn M<tf<!mnf~<t~ ~mt~ m< excelentes noticias para la bleciendo t de este modo –– un Huatracïon de la historia ci- hecho h monstruoso de que no h habido qemplar, ha en vista vityedesi&sttca.Pretendiendo, pues, los obispos de Es- dde que las demas metrôpolia en el concilio do en e Io civil lo fueron tampanajuntos Oviedo. h bien en aquellos siglos en lo que nadie tu~iese por extrano su hecho de trasq que tocaba al fuero ecteBt&sladar la metr~oU de Lugo te Mco. <~Braga & h corte Ovetense, Exponiendo, pues, con la dicen asi en el nfim. 7 Ne bbrevedad posible b que deb sostenerse en ôrden â Carho ~Mf CM~tM~ videatur <?t) &OMMW,«Mt)'<ï~<Mt<CO~tagena, digo, que no dadand <~WMM~ LMC~MCWSMtBradose que esta ciudad manti tuvo en los primeros C/M~M~COp~MM siglos Oveto. ~~Me <f~s~Mw, el esplendor de convento ~MHMCo~S~t<<MC(ït'jt jurfdico, y de capital en ïo Toleto ~tM~~C, ci civil <~MM de toda la provincia C ~M~d~t~~sttM~se. debe tambien Cartaginense, Y aSrmando los padres que tenerse t< por cierto que lo fué la traslacion de la digniei lo eclesiastico en en los priectesi&s- meros n dad metropotitana siglos, no menos que tica constaba de otros es- otras, o contra lo cual no puecritos antenores & eUos, no de d ofrecerse monumento anti puede dudarse que en todos tiguo que lo contradiga. Por îos siglos antiguos se tuvo i( anos de 43S devastaron los !( los v&ndalos à Cartagena; por cierto haber sido Cartagena metr6poH eclesiasttca. no de ta! modo que p pero Por no atender algunos es- d sino en dejase de existir critores modernos a tan ex- cuanto o la quitaron mucho d la magnificencia de presos testimonios, despojay hermoron a Cartagena del honor M sura que tuvo antes de exde cabeza de la provincia la fiereza de los perimentar p Hamada de su nombre Cartab barbares. Reedincaronla desginense, en lo que toca a ju- pues los imperiales, p y la enrisdiccion concon mbricas, ecîesiastica, g grandecieron fesando por otra parte que muros n y torres, manteaién!o iuë to en b civil. d ihë esta" dola en su dominio hasta civit, vy estahasta el TOMOXt.)!. JO 74 <r tfttf. ~'<ïd< <W, f.t//<HKt~tt{/<KM«. R~MTo t'tttttftf~ <tf i'ttMftttntft, Kx t~u i~nt!ortto<t)t<tot: faettftnttvnc reinado de Sisebuto. En tos tanti~ûedades la respectas il ta ti tnetr~poti t tempos que precedieron cartaginense~ se en ( este pfincipe conservd cuya duracion fué hasta 8Me" Cartagena la dignidad pont i- 1buto, en cuyo tiempo se ve-' titut ritic6 !o que de ella escribe ficia, no precisamente S Isidoro en el lib. 15, caS. lar, comohan creido los que falsamente supusieron que no 1 de tas Etimologias, 1 pitulo existio tal ciudad desde la < estas palabras que mues-' con ttran un hecttobastante reciendevastacion de los ~&nda!os; sino propia y actual con re1 ~MMC(tM~M~ Go~~MJ~ te: sidencia de sus obispos, en- )r O~te in ~0~(~MM!CHt tre los cuales conocemos & <c~ 1 est. Y esta fue !a ocaf sion en que dejando de exisHector, que Crmô en el eoncilio. de Tarragona, < Cartagena, trasladaron los tir y a Lisn dignidad de meciniano, cuyo clogio escri{ godos hiô S. tsidoro en el cap. 43 < tr6poti ectesiastica à la de de sus Varones ilustres. En Toledo, aumentando esta con los mismos tiempos mantuvo 1 sedes episcopales que perlas la dignidad de 1 tenecieron a la junsdiccton Cartagena < aquella. de metropoli ectesiastica, porHan creido algunos escr!" que no tocando su territo1 rio ni el de Io§ obispos vecitores que despues de cote" nos al dominio de los godos, 1 el concitio de Tarrabrarse sino de los emperadores, no se tevanto en estas par1 gona~ 1 tes que hoy comprende el pudieron aquellos despojarta de su dignidad de Catatuna atguantigua, 1 principado & su corte de tna persecucion contra los catrasladândola Toledo. Por esta razon son < siendo sus autores tôlicos, ] godos, que en este ttemlos tan poco conocidos los prélados de Cartagena, LTCt, po ] seguian el arrianismo. Et llici y Denia, los cuales no 1 untco fundamento que aleasisUeron a los concilios de j gan de esta persecucion es 1 < \er ausentes de sus obisel Toledo por haUarse debajo de otro dominio. Esta sode Egara y Ut'gei, y ] pados ta noticia, que es muy veri residentes en Toledo en el 1 ano a Nebridio y dadera en nuestra historia, de ?7 es bastante para ilustrar tas Justo, tes cuales suscribie- i 7~ OM~<M<~Ï<~<MW. ~): ~tttA-–-)~-tt~t: < Marmot en et indice que ron las act<M del conc!t!o (M pubUqué en cl tomo .40, es que ? célèbre en ta expresaJ stguicnte: ~)'MCM«s da ciudad de Toledo en di- M w cho ano, no por haberse ha- C/M'~ ~MM~ EpMCO~MM, Uado presentes al concilio, < C(MM<Mt ~dM C~/wMcW W como por equivocacion escriïb~M<t Urbe C.N~!0 ~~<< M6 el M. Florez en el tomo t .SoMO<OfMHt /<'<MtM HMO< Co~M~M~OM~t~ ???< 3S, pag. 70, sino porque ha- ~MtM biendo Uegado poco despues die, 1 /'M~, f~ del concilio, leyeron sus ac. et < otMMO,<M< ~Mp~ft. Cuando < las conHnnaron y sus- estos prelados de Egara y tirtas, y < cribieron, salva la autoridad gel no hubiesen venido a ToJ de los antiguos cànones. Am- Mo por otro motivo que la bos Brmaron con las mismas persecucion de los arnanos, ] t se ha de pensar que esta no palabras, por lo que basta hacer presente la suscnpi fu~ ejeontada por los reyes, cion de Nebridio, que dt- (que, como diré luego; no dece asi N~M~M CMs- j jaron de favorecer & los cali MOM~M MOS~<B J?CCJ~M(B < tôtioos, sino por algun mi1 nistro E~MMM J~MCOptM, ~M! gobernador de la proCOM~fM~W~M CMM<M?~'dO'-1Yincia, como escribe er M. ] Florez <MWm~<M'MW Ï~~NtM t~ en el lugar citado. ] to respectivo a Tortosa, AaM~w, <ttMtpost<tJ!t<ptM~ En <?)? ~Mp<M*!MM~CMM~K, ] no tenemos notioia partfc salva ~MC~~C~ ~'MCM'MW cular de que en esta cmdad et f~esen i COMCHMM, ~'0& persegmdos los cat6Tiénese por vero- ]licos, y por Jo que toca a su ~~CMp~. sirn)! que la verdadera causa (obispa, carecemos tambien de la residencia de estos pré- de i noticia, dandonos ocasion lados en Toledo fué una perdudar si entre Urso y 1 para secucion contra los catoticos, < sucesor primero que se coel ] por hattarse en la misma ciu- noce por et concilio de oorcà dad otro obispo que tambien del ano 840, medt6 algun suscribio las actas sin otro otro, como parece en vista estar desterrado de la firma del que susmotivoque conpor la Fe. Su firma, segun la cribiô en el referido copie de los côdtces Vazquez cilio, que se halla en el ut~t 76 wW t<AA IX. <A. n ~'< W <7'<M. L~y~ t~M~, c<M. -Vl' E~<t S~f<M~. ~-U. P< timo desnues del < del &neoimi< Mecimiento timo htSFaf de !naftt)e los que onn~nrconcur-r- despues lugar ~a del rieron. Sr.TPerez, en la coleccion de 1 ASELO Loaysa, y el primero esta en 1 pàg. 95, y comienza de esP~ por tos <ï~<M 840.). la < modo CMMtCOtKWR~BM~M te 5- D~KO~MC Este es uno de los obis-j a ~r~<MMt S<!W~ JJE~~co~, So'~M jMi!" pos de cuya noticia estuvoo te < Bar~'c~o~MM~, ~~Ms privada la santa iglesia de Tortosa desde que saHô del et < ~oMe~MM,CaMo~ME~tcautiverio de los moros bas- < ~M~'C<M7~(~M~, ~~H! ta 6nes del siglo XVI, en que te S~pM~MC~'MH<~MM,J<MW< ~t~' se reconocieron les c~dices? nes C<M<Ï~M~MS<aM<Mt i etc. Consta, te ~M Dertosanus, g6t!cos de los concilios de ? que en el tiempo en que Espana,y80pub!icarontas ] pues, sascnpciones de los prelados)s tse celeDro el primer conctuo i Barcelona, presidia en Tor* que & ellos asistieron. En el de 1 el obispollamado Aselo, i- tosa prefacio del Sr. D. Juan Bau-) el codtce No teniendo tista Perez, que se sac6 del el 1 manuscrito remitido à Romala Emilianense, que es el anico existente en la biblioteca Va< que se ha conservado esi- en determinado el ticana, encarece este doctl-;i- te concilie, < en que se célèbre, han simo varon, despues de pon-t- ano le 1variado mucho los escritores derar e! lxran benencio que < sehalar la época del conresult6 dei cotejo que htzo !0 en del célebre codice Lucense? cilio, ( y los anos en que precon los concilios de Espana~a sidian s los obispos que en ël Ambrosio de 6 nombran. el si se que andaban impresos, grande aumento que podriaia tMorales, que fué el primero t dar nottea del concilio, tener la coleccion de conci- t< en 1 pone en el ano de 6t2 dilios con el aumento del codi-i- lo cTambien ce Emilianense, en el cualil ciendo t quiero de un l memoria se contenian algunos conci-i- ~poner aqui »concilio provincial de Barlios inéditos, y entre ellos? J&celona, que se halla en el dos que se celebraron en Barcelona. Véase mi tomo XL,j, »original antiguo de 8. Mipag. 326. Estos dos conciliosts aHan, sin senalarsc de qu6 x~tiempo sea; mas por estar se publicaron, algunos anos? <M 77 OMsj~<~3T~;Mt. efirmado en él Juan obispo 1. el e! de Lérida, antes del cual »de Zaragoza, que fué prese et cod!ee pone aquel en ~decesor de su hermano san EnuManeMe, que como he dicho es el ûmco en que se aBraulio, parece fué de este »tiempo.» Ënganado con es- ha conservado. Conformo a ta cuenta Pujades, escribiô esto debemos decir, que Ase< io présida en 'Cortosa por Sergio que el metropolitano losaCos de ~40, y haHandoque se nombra en este conse en ù!tinto lugar su nomcHio, fué arzobispo de Nàrbona, porquo el de Tarrabre parece que era el mas moderno de tes obispos que pona del mtsmo nombre presidif~ muchos anos antes. Pa~ concurrieron a Barcelona, y ra desvanecer las equivocaestablecieron los diez decreciones de estos autores bas- tos 6 canones que se leen en el lugaf citado de la cotecta decir, que el Juan obispo de Zaragoza que aqui se cion de Loaysa. Por esta ra" nombra no es el hermano zon debemos creer que Urso de S. Braulio como crey6 prestdi6 hasta cerca del mismo ano 540, 6 que tuvo alMorales, el cual presidiô desde el ano 619 hasta el 651, gun sucesor mas inmediato, sino otro del mismo nombre, cuyo nombre no est& conocido. La presidencia de AsedelcualtratéeneltomoXXX, pag. 136. Asimismo el Ser- lo parece fo6 muy corta, por* gio nombrado en este conc!que en el ano ~46 tenia ya lio es et mismo que presidio por sncesor a en Tarragona, y asistt<4 tambien & otro concilio que se MAUR!L!0. célèbre en Lérida en el ano ~o 846. de S46. Los senores Ferez y El nombre de este preLoaysa, que reconocieron con mas diligencia los côdices de lado debia colocarse en el los concilios, pusieron este cata!ogo antes del de Aselo, de Barcelona por los anos de si fuera verdadera la crono540, fundandose en que los logia que algunos autores siobispos que se nombran en guen en orden al tiempo en el principio del concilio de que se celebraron los concisuscrilMeron en lios de Mridn y yatcncta. Darcelona, VfM~WO 78 <0 JM~t~M y~. Ktt t~t~t Mt< ~A' c~ M. ~~FM~, fftt, S<<t< t~W. 0<<M. Mariana escribe que estes se tuvierons!endopontu!ceJuan t, sucesor de Mormisdas, elegido en i2 de agosto del anode823.AmbrosiodeMo. raies dice se juntaron en que el a6o de ~25, ~ndandose en que algunos c6dices ponen en et tttuto de-ellos el s~ StMtituyendo et de Teudenoco, gobernandose por los impresos. Sin embargo de esta advvertencia que Juan Vazquez d del M&rmot puso en su exti tracto que publiqué en el ton mo como se précédente, ver en la pag. 309, no 1 puede sse dejô persuadir este antianodécimoquintodeIreyTeo. dorico. Esta cronotogla debe c cuario d<Maviso de su amigo ï de manera que no se correa~rse por la autoridad Perez, del célebre y antiquisimo cô- adhiriese a a los impreso~ y a dice Lucense, en el cuat se di- los 1< que los siguen, teniendo cequeetconciUodeLendase p por mas probable que el concetebrO en !a era DLXXXUH, c Ctuo de Valencia y el de Mr se tuvieron en el ano rida que coincide con e! ano déciddéNtnoquinto de Teudenco. moquinto, no de Teodonco ni de Teuduredo, sino de Para t sostener este dtctamen Teudis, cuyo nombre se lee aalega que Toudis fué tterege, tambien en el referido c6diy que no parecia verostmit siendo el rey de esta ce, conviniendo con et la era, (j que la que no corresponde & los condicion c se celebrasen conotros nombres que se leen en cilios c en su reino, y que en otros cod!ces. Por esta razon c caso nuncase dece!ebrarse, el erudito D. Juan Bautista t ttana en ellos memoria de su r Este fundamento Perez, en las correcciones que reinado. E muy insubsistente y falso, puso at extracto o'juicio que es Juan Vazquez del Màrmo! 1porque no hay cosa mas conshizo del referido codice, le tante t que haberse celebrado aviso acerca del concilio de tmuchos concilios eu tiempo ( reyes inficionados con-la Valencia, que se tuvo en el1 de mismo ano que el de Lérida, 1heregia de Arrio, en que caque pues el côdice senataba t y6 y el primero Remismundo la era 584, aito décimoquin(con toda su gente por los anos to del reinado de Teudis, < ?6, segun los testhnonios de no corrigiese este nombre, (de Idacio y S. Isidoro. Los Mnfmnn aiM'fihf) ~mo ontno en tttiot!<<tttnnf<~ cï fta 't~x~L -f (Mw~<M <&} – oMspos de Ëspana ~ivîan porr esta faxôn muy agradecidos <tDios; y a la verdad era unat parUcutar merced de la divtna clemenoia poder juntarse & tratar de tos artfcutos } pertenecientes & la Religion t Cat6t!ca, concediéndoles para ello su licencia los mismos principes que no eran delt gremio de !os cat6ticos. Esta es la causa por que los padres que se juntaron en elt concitto itt de Toledo, reinando Amahrico, mostraron t su gratitud, despues de establecer cuanto tocaba il las (leterminaciones concitiaros, por estas palabras: Nunc erMOH~MCDomini ~M go ~M<Bin CoH~tM fMMgratias O~WM~ omnipO~n~ Deo, (~Mt<~ Domino ~M~'O~OtWNO~M~rMO Re(MfMKMM C~m~~OW ~0~MMMMM~W NM~ s <M~M~, t ~~Mt ~<M, M ~M(Cad C!~MMt ~t'O~KtMM~, pM'<MHO~ ~M~CMt JM'<BS~. ~M~t. El ano, pues, en que dehe ponerse el concilio de Lenda es !a era S84, que coincide con el 546 de Cristo, en que convienen los cuatro codices manuscritos citadospor r D. Jnan Bautista Père! Este3 ?'<M'<o~. «< t <<* << 79 ~t v ano fué el decimoquinto del reinado de Teudis, cuyo nombre se lee, como he dicho en el codice Lucense, en el titulo del concilio de Valencia que se celebr6 en el mismo ano que el de Lérida. Con&)rme a este deben corregirse las primeras ediciones de los concHios, que ponen los de Lérida y Valenoia en el ano quince de rey Teodorico sin otra nota, to que dio fundamento a les autores citados parasenatar el ano S25 a la celebracion de dichos concilies. Establecida la. verdadera del concilio de cronologia debemos & Lérida, poner Mauruio por sucesor de Ase!o en el obispado de Tortosa, porque su nombre se iee entre los que suscribieron las determinaciones del referido concilio. Su firma esta en el lugar sexto con la circnnstancia de expresar su sede, lo que no htcieron algunos de los que concurrieron al mismo concilio. Dice asi: JM<KM'cMo C/M'M~ MOMtMM ECC~SMCjP~OMtMP ~p~COCOK~~M~M~M Esta es ~M, .M~~o' la ùnica memoria que tenemos de este prelado, a causa 80 y~. ~<t~ S<< M~f~~ cap. de falGnr fattar conoilïos concHios que se se cele~ de tos reyes gouos -l ai arnace!e- i< brasen en la provincia Tarra< nismo. Gozo esta iëucidad la conenseentosanossiguientes. ) 1Iglesin de Tortosa en ios ùt* Umos auos de que hemos haJUL!A~! blado, con el mayorsosiego; Antes del c~o (le 5~0. 1 pues aunque a~uinos han Desde el ano de qutnienlos cat6!icos 1 presumidoque tos cuarenta y seis en que se (de esta provincia taefonpercelobr6 el concilio de Léi'ida, < seguidos en tiempo de Amahasta el de quinientos ochen1larico, no hay fundamento ta y nueve en que se tuvo et sino 1 para créer que este y tercero de Toledo, faltan las otros < reyes arrianos no inmemorias de los obispos de < quietaron & los que pressa* 1ban la doctrina oahUica, coTortosa, como los de otras 1 se colige de la fiaoilidad mo sedes, ignorandose por esta razon si aquel espacio de y gusto con que estos prinottiempo se ocup~ con la prépes, 1 aunque hereges, concesidencia de Mauruio, que asis< dieron su licencia para que tiô al concilio de Lérida, y de los 1 obispos se mataseo en ~uMan, que suscnM6 en et < coaciiioydeternunasencuantercero de Toledo, Uevan< convenia 6 la Religion yal to do la precedencia â muchos sus Iglesias. Moi gobiemode irecieron, pues, asi los pasobispos 6 si entre los dos 1 tores como el rebano crisgobern6 otro prelado cuyo nombre sea desconocido t tiano de Tortosa en el cato< por falta de monumentos de aque1licismo, hasta los aBos de Uos anos. < en que quinientos ochenta, Desde que el Aposto! san esta iglesiasu obispo ] presidia Pablo predicô el Evangelio JMian, cuyo nombre se fee en estas partes, y de~6 por < las suscripciones en de los i concilios obispo de Tortosa &su discique se celebraron < pulo Rufo, se mantuvo esta despues, como veremos. ciudad constante en los dogEn el referido ano de S80, mas de la Religion en medio < rey Leovigildo ejercitô su e! de las persecuclones que los iimpiedad contra los catôtîromanos movieron en esta < cospersiguiendo cruelmente, de la adhésion ) no i soto A tos fleles, sino tamprovinc!a, y ou aea ~n~fnn n~MKtt nnnnvinnirvrn < JftyrttfKt. nn i.w~w. ? (? ~llri, 1.1~ '1 OMspos~ OMsposo~'ïb'~M. 8i bien a sus ppetados, dester" que eabemos haber sido este rando & los se pre!ado uno de tes que Leoobispos que r emponaban en mantener la ~igtido desterr6 de sus sedes ReHgion y conservar a sus por no consentir cousa error. Tortosacomo ovqas Mbres det pestitente La!g!es!a.de errorde tes arrianos. La pro* tan catélica padeci6 la grave vincia de Tarragona experi&su pena de ver desterrado menta esta perseoucion, y obispo, y puesta en su sede tuvo que Uorar la miserable por et poder y violencia del caida de Vicente, a quien el rey uno de la secta arriana hizo de obispo de Mantado pérSdo rey Zaragoza ap(~tata de la ReFROISCLO del cteligion, derhbaadote ~M~O~SSO. to de la Iglesia al abismo de Apenas hay nombre escrilos arrianos, como con 8. M- to con mayor variedad que doro escribi en et tomo XXX, eldet obispo puesto en Tortosa. por el rey Leovigiido, pag.itSO. Entre los prelados que et !eyéndose en los autores con intenta per' todas estas di~erencias: ~'o~. impioLeovigûdo vertir en esta ocasion MJuj~<?, F~o~~o, ~'M~o, de liano, obispo F~tts~o Tortosa; ~M, y Froisclo. le- De este modo ùlt!mo debe peroreste catôticopastor, escribirse el nombre del prejos de soguir la incoostancia del Cësar Augustano, se mail- lado arriano, pues asi se lee tuYO con la mayor firmeza en los cddices manuscritos; en la doctrina catotica, la desechando las otras maneque ppocurô conservar con ras, como originadas 6 de la toda su pureza en tos fieles poca diligencia de los copianNo tenemos ô de la equivocada tecque gobernaba. tes, memoria de los trabajos que cion de los coaices gôticos. et y su Iglesiapadecieron con Entr6 frotscto à presidir este motivo, y solo se sabe en esta iglesia despues del ano que el buen pastor se resistiô 580, en que segun la opinion a ta voluntad del rey sin te- mas probable comenxd la pei'mor de sus amenazas y de la secucion de Leovigitdo contra los cat6iicos. crueldadque se ejecutaba con Ocupô la otros. ~ros. MM Esto es mn tan veMaaero, sede no solo sede solo hasta verdadero, hasta el ano ano de ftftft. TOMOXUt. <tftHtaft. fruA anhon~fte h«hùM t.!<t~ tt ~«t~ 82 MOM –– Sa~'OM~. E~Mt~ ~1~ <~)t~ ––< ~t M~~W, –– cow. M. –– f~<- < errer. del En eata primera 588, en que Mteciô el printa nerëgia cipe que contra toda just!cia jjunta abjuraron < le etev6 & aqtieUa dignidad arriana îosobispos ysenores < desterrando al obispo legiti* que la habian seguido~ y en1 ellos Froiscto~ obispo de mo, sino tambien hasta el tre Tortosa. Pero se ha deenten* de~9, en que reinaba el piadoso y oatotico Recaredo, hi- < derque antes de esta abjura( de LeovigHdo. cion puMica y soterhneFrois* p sucesor ( En este ano, deseando el clo la y los demasabrazaron expresado princ!pe restituir a 1Religion Cat6Mca luego que 1 Recaredo cômenxô & réidar, Espaça la Religion Cat6!tca, cuyo ejemplo y du!ce8 cesy que voMesen & Jantarse < 1 ttunbres attanaMn~Mtmente concilios cnya costumbre 1 dt6cultades que se ofrelas habia faltado en alguna ma< cian en la mudatMa de reH< nera a causa de la heregia, dtô 6rden de que se tuviese } gion, ganando las voluntades ( todos sus vasaUos. BSstoes de en Toledo concilio naoional 1 que los ntismos convertito con eL6n de que se abjurase i dos a6nnapon el arrianismo, y se profesarespondiendo < obispo catôtico que exhoral se generalménte la Religion 1 antes de su confesion &abCatôtica. En prinoipios del tô mes de mayo de dicho aoo se j jurar sus errores diciendo, hallaban juntos les obispos y < que ya habian hechoto que se 1 el les los sonores prinoipales pedia cuando, siguientlô < ejempio del gloriosisimo el reino convocados por Heca1Recaredo~ anatematizaron ta redo, y en el dla 8 se cele1here~ia arriana con todas sus b)f6 la primera junta eon aleisnpersticiones. Ocho fueron gria tan singutar, que venciô 1los-obispos que firmaron. puat gozo con que se celebran. las mayores fiestas del ano, Micamentedesumanotapro. exser el nuevo fesion de la,fé, yel u!timo de motivo por y ellos fué et obispo de Tortoviéndose todos traordiaario, con estas palos espaiioles unidos con ta isa, quesuscnbiô 1 labras FfMtSC~M C~'M« igtesia Catôtica, y atumbra< C~~M D~MC dos con la celestiat !uz de ta ~MtM fé los que por algun tiémpo j E~COp!M, OM~~MK~MOtM <M't'MM<C dO~MOtanduvieron en las tinieblas /M(!<M 83 OMi!p<M<~Ï~M'<<MM. tf~e aasegurando que en los ftne dos <<t~M~<M <&WMM<<t,~CM <MtMC~(MtC~W COt~C~M, t C originales antiguos que él reel nombre c conociônotiene ~(tW~~CC~~MtC~O~ d su dioccsi. Pero no se ha MCMM de <??? ~~CMS Cf~ d dudar que en tos côdices de toto CM'<~M~O' W!~ se lee Froisclo n manuscritos c la expresion «~ ibi, que con J~UANIfFROtSCLO & lu jOM<<~odcS89. B poniéndose inmediata a nrma de Julian que expresa t< sede de 'fortosa, significa la Dëspues que los arrianos era obispo de la misma errores pa" que condenaronsus q s sado8 y confesaron la té ça- sede. escritot6tica, unidos todos, asilos Aunque machos r tuvieron en otro tiempo res que pefseveraron en el reinadificultad en resolver do de LeovigUdo on la ver- gran ë dadera Hetigion, como tos re- por jp qué causa se leen en los c de estes anos de cien convertidbs, pasaron & conclos tratamos dos obispos de formar algunos decretos que que q u misma sede, nadie duda una conËrmaron y suscribieron motivo y que et verdadero por el 6rden que se halla en ya c consiste en que et rey Leoios côdices de los coacutos~ vvigildo desterroatgunos obisy refieren nuestros autores. En el lugar 43 se lee la nrma catôncos, pohiendo en p pos ssu lugar los que seguian el de Julian, obispo de Tortosa, o arrianismo. desterrado Hegando, pues, por LeovîgtMo eelano589,y sobreviviendo por su Srmeza en la fé cat6i< dos obtspos catouco y los Uca, el oual puso asi: ~M~a ambos firmaron con nus ~ey~MtMP ËCC~MMBepis. arriano, e titulo de la misma sede, et En ellugar co us s~c~ 44 esta la arma de Froisclo, gozaron mientras vivieq que & quien Leovigildo puso en ron. Asi se ~é en Julian y t de Tortosa en el la Mua de Tortosa por ser Froisclo H! do Toledo. El pri. a peser de los concilio c desusecta~ ï) catoticos de esta ciudad. Di- meroasistio despues al conc ce asi: Ft'CM~tM t~Mt ibi cilio segundo de Zaragoza ce' I' lebrado en el ano de 592 paAmbroM~seoptMNM&Mr~. r abolir cnteramente tas rera stodeMoraiesleyoFroybisto, _Z_ <MtMM~t <MM nootyttfnnftft fttM) tttt ?'~f< M~W. c< 7~. Tortosa la gloria y ategria de liquias del arrianismo. Su tirma se lee en el lugar cuarto ) ver & su prelado mtruso uah sin expresar su sede con so" do coh sus fieles en la confelas estas palabras: M~MM~ sion détaxe. in C/~M~ ~<MK~M ~~(tpM~ Mémos visto que Julian y .Mt~e~ À este concilio no) Froisclo firmaron tas actas del concttio de Barcelona, asisti6 Froisc!o; pero con' CMTK) con Julian al concilio ) que se tuvo en el ano de 899. de Barcelona que se tuvo elt En los anos inmediatos faltan ano de 599, expresando am< documentos en que se exbos ei obispado de Torto- < prese el nombre de alguno de los dos prelados, por lo con unas sa, y suscribiendo mismas palabras. Sus firmas que no es posible averignar, no estan inmediatas como en quién de los dos quedo solo en el gobierno de esta iglesia, et concilio !H de Toledo mediando entre las dos !a de faltando el otro, segun M costumbre que entônces se obMumio.obispo deCaiahorra, y ta dé Galano, obispo de servoeniasiglesiasquetuvieron dos prelados, uno Emportas. Siendo constante que Ju< aempre cato!ico, y otro conlian y Froiscto vi~eron muvertido, ol cual entraba a chos anos gozando ambos el presidir despues de fallecer tttuto y dignidad de obispos el primero. de el primeTortosa, y que <~o ~6146613. O~o ro rué arrojadode su sede Presidiendo en Tortosa los por la violencia del rey arriano, debemos suponer que dos referidos prelados Julian se cetebro la iglesia y ciudad de Tortoen y Froiscio, sa no tuvieron parte en la in- Muesca un concilie en el aao 15 del glorioso Recaredo, que trusion de Froisclo, porto coincidio con el ano de Crisque no es necesario trabajar en purincarta de la mancha to 898. Lo que en este concilio fué establecido por los pade haber tenido un prelado herege antes del concilio iM dres quedô sin la confirmade Toledo. En los anos si- cion que se requeria para que !o determinadoobtigase gnientes los dos obispos eran percat6!icos, y iuvo.!a iglesia do petuamente. Para suplir este c'f 84 t.<a~/[ttttt)jK~<HMtt. ~a~ &~K~. 1 ( 11 8S <M MCJtWUMMt OMsp<Md OMsp<M~?~<<M~ ~ntnmtt tne H1AM defecto se juntaron !os nhtaob!sJUAN 6S3. pos en Egara en el anode 614 ~<~ antes <~ <t~ ë 61S, concurriendo Eusebio De este prelado se tione metropolitano de Tarragona t y once obispos con dos vica- noticia pof et concilio iV de rios de dos ausenToledo, que es uno de los prelados los nombres no solo ~p tes, quetemah mas cetebrados, de Esteban y6omare!o. Los sus c&nones, sino tambiell obispos concurrentes fueron por la asistencia de muchos todos de la provincia Tarraobispos insignes en santidad cohense; pero como no ex- y doctrina. De! indice que presaron las sedes, no podepubliqué en eltomo XLdeios mos determinarqMtén doenos concUios contenidos en elih. fué el que presidia en estos moso c6dice Lucense, eonsta anos en Tortosa. Es verdad que el iV Toledano se tuvo en que en las adiciones a! su- el ano S del rey Sisenando, puesto cronicon de Marco en las nonas de diciembre Maximo, tuvo su autor el de la era 67i, en to que concuidado de suplir !a falta que vienëa los cddices Viguano haUô en, las suseripciones de! 6 Hispatense. Esta cronoloconcilio Egarense, honrangia es la mas segura, y dedo & Tortosa con un prelado ben corregirse por ella tas que nrmd en sexto lugar con ediciones que discuerdan asi estas palabras: ~M/ï~M NM~ en el dia como en el ano. Tat c?~~ y diciendo de é1 que es la coleccion deAguirre, en era varon santo, elogio que que en lugar de Mo~MDecemomiti6 en losdemas prelados. se pone d~ MOMoDecemPero mereciendo las adicio6)' ta es tambien la -colecnes citadas e! mismo desprecion de Suno, en que se pocio que el cronicon, no es ne la era 681, ta que de ninjusto poner en este catâlogo gun modo pudo coincidir con et nombre de Rnnno, y de- el ano 3 del rey Sisenando. bemos confesar nuestra ig- La autoridad de los mismos norancia acerca del obispo cddices convence el yerro de que SMScnbio las actas del los h!stonadores que senatatt conciuo de Egara, y presidia por ano 1 del reinado de Sien Tortosa. senando la cra 675, como el ? MN. LXXVIII, Espafla Sa~OM~. arzobispo ciMo Vi ci Vi deïotedo, deTotedo. oue arzobispo D. D. Roddeo. Rodrigo, 60 la ciuo que M 67i como D. Lucas de Tuy, m unlversal por haborse oomlo que uo se compone con el puesto de ios obispos dû top~ titulo del concilio !V que po- das d< las provincias de Espane el âne 5 de Sisenando en n< Ba y de la Galia Narbonenla era 671, en lo que convies( se, se cetebro en et aho sene con Isidoro Pacense, que del rey Chintita, que gl gundo senala el a&o 1 del reinado fué la era 676, a~o de Cris' de Sisenando en la era 669, tc 638, en que convienen los to ano de Cristo 651. Aceroa K mas de los cddices M$s., por del numéro de obispos que ocuyaautoridad deben correconcurrieron al cohcUio se girse la edicion de Surio que g nota gran \ariedad en el c~ la em 686, y tos descuip~ pone dice citado, como se advierd de los copiantes que se nodos tt en algunos c6dices. Este te en el indice, diciéndose en tan cc ci titulo del concilio que fueconcilio debe ser muy estiron 60, y en el principio de m mado, no solo por los docttlas actas que fueron 66; y simos si c&nones que se estab en las suscDpcioblecieron condenando todas finabente, nés se cuentan solo 62. El las ta heregiasqueseinventàron numéro de 66 es el mas au- a) sino tambien anteriormente, p< la célebre carta que espor torizado.comosepuedecomet cribiô S. Brauito, de probar con tes testimonios obispo Zaragoza, cuya doctnna y que se citaron en el tomo Vt Z) el elocuencia cause grande addetaJEsp~<t&M<<o,pagtm na 168. miracion en Roma. De esta A este concilio asistio el carta, ce desconocidahasta nues' tr tro tiempo, tratë individualobispo de Tortosa Ilamodo m en el tomo XXX, pag. Juan, y parece tenia ya al- mente i~ i57, y la publique paragrangunos anos de antigüedad, d( esplendor de nuestra napues el lugar que ocupa en las de ci~ é ilustracion de ta histocion suscripeiones de 62 obispos ri) riaectesi&stica, enetnùm.XXt que pone la edicion del cardt los apéndices del tomo cide denal Aguirre, es el 25, donta tado. En ella vindica el santo de se teon estas palabras: JoaMMs I~'<<M<MMP Eec~~Mp à los obispos de Espana de El conla calumnia con que parecia ~MCO~M N~c~M. MJtOfMM. N7 OMS~KMde ~tsar!o8 tos!ta*- MleStDC~,(~Mrj~cë~ qtteatgunos bian desaeréditado con et pa- PtM<t RM~. N~ ~h. movido de pa Hônorio, quien ~~M~Mi~M~ !a falsedad, escribi6 a nuesAbbatttm, ~M WCOM~'MW, COtrospre!ados que se ten~a se Jf~f Virorum ~M~f~W tM~MM. La nota nunterat de cumpliese en ellos la sentencia Ma~ <'a- lu em con la voz cuadrag~ique dioe: Canes ~<t~. Entre estos pa" ma hace 690, y corresponde. dres que asistiëron al conctiio a~&b652, en d que haysin dada defecto de un ano, oo-. referido, y cuyo celo repre. sent6 al sumo ponti&ceet sanmo se evidëncia por la autoto obispo, de Zaragoza, se ha- ddad de otros côdices, y de! U6 nuestro prelado de Tortoano que se expresa del reinasa, cuya suscripcton se lee en do do Recesvinto, que contael nAm. 16~ y tiene las mis- do desde que fa6 aaociado & toas palabras que en el con- su padre, lo que se hizo en cuiotV. Noconcorrideste el mes de enero del 649, vieobispo al concilip 'VII de To- né a concurrir con la era 691, t ledo, acaso por haber fat!e< y ano de Cristo 653. En este cido~ como parece indica la pues, se junt6 en Toledo de antig&edad del sùcesor que orden d piado8o rey Recesaststiô at conciMo VMt del vinto el concilio VIII, en cuano de 655. yo principio hace el gtorioso principe memoria de su exalAFRILA. tacion al trono viviendo aun ~0 (?5 CM<MM(tM~. su padre Chindasvinto, to que se debiô a la diligencia En el indtce de los conciy celo de S. Br&uuo, de la Hos contenidos en el c6dice manera que refer! en el tomo XXX, pag. i6~. A este Lùcense, se pone, hablando del octavo Toiedano, la nota concHio concurrieron S2 obisstguiente: Ïb~wM~ Coactpo~ cbmo se lee en los cd~t! gesta ~/MO<MM dices a excepcion del Vigi???, LM POM~CMM W~C JRe~ lano, que omiti6 & Servando, ec~'o&t die ~jT jKaMtobispo Eliplense. Entre estos ~Mt J<tMM<K'. CtWDCL., ~MO- se halla el de Tortosa, cuyo ~'<nKï (sic scnptnm est) nombre es Afrila, que alguf~t< OM~<M<TM'«M<ï. t-t $7 *I )Tt~)H~ <~ 8~ JT~M~ &~<M<<t. ~a~fihon Ant'!tn v MtA An nno Jj~F~, C<tp. tnnt~ an Tfttadn ft nnn da t! juntôenToMdoetaaode676, et numéro 54,Hovando!a an" con grande alegria de los patigûedad ai 8 prelados, se- dres, por haberse pasado i8 el gun et orden qùe se vë en las9 anos sin poder juntarse, y otro nacional, cetebrado en colecciones de los concilios, la misma ciudad en el a~o con la diversidad que se noté en et tomo VI de ta Espana t de 681 .En este tiempo presidia en Tortosa Cecilio; pero Sagrada, pag. i93.Enefa&o entre las suscripciones de dt* de 656 se juntd en h misam cho concilio no se halla la de ciudad el concilio X, y aunno) este pretado, de to que se coque segun las ediciones asistio a et nuestro Afrila, sint lige que no pudo asîstir, o ô por otra por enfermedad embargo debe creerse suasiscausa légitima. En el de 68S tencia en vista de las suscripciones que constan de lost se celebrh en Toledo, â 4 de Mss. citados por Yepes. Estas i noviembre, el condUoXtM, en el tomo ) naclonal, con asistencia de se reprodujeron 48 6 49 obispos, como se lee XtV de la Espana Sagmda, pag. 24, y entre ellas se lee t en el célebre côdice Lucense, en el numéro 25 la de Afrita, en el cual se han conservado, de para especial esplendor obispo de Tortôsa. nuestra historia edesiastica, CECILIO asi este como los cuatro sien la mis<w~ del <o 685, ~<M- guientescelebrados 688. ma ciudad, los cuales falta< t)nn en los impresos. AI exDes(le et ano 606, en que presudo concilio del ano de ()83 asistiô el obispo de Torcûmo hemos visto suscribiô tosa, y por el lugar que ocu' Afrila, obispo de Tortosa, hasta el de 685, no tenemos pa en las suscripciones de 48 noticia del prelado que presiobispos, se puede colegir que dia en esta sede por la fat- Hevaba algunos anos de antisu nomsiendo tan ta de concilios, gûedad, leyéndose bre en el numéro 20 con escorto el numéro de los que C~~tM J~ose celebraron en los anos m- tas palabras termedios, que solo fueron t ~M<M JE~)M~CO/)!M. En las actas del concilio dos; el nno provincial, que se 89 UM~<M<MF OM~<M<~7bW<M<ï. XtV do Toledo se se lee en en su su if'conci!!odeTo!edo80 te(,~concilio de Toledo se tuif tuv< en 14 de noviembre del vo principio que el serentsimo ai de 684, y se compusode principe Ervigio, amante de ano la verdadera ?,' ë hijo muy r los le prelados de la provmcMt Ci querido de la tglesia do CrisCartaginenso, Y de los vica" al romano o rios to, obedeciendo ri de todos !os metropolita tanoa de Espaaa. Si les conpontince dese6 que se tuviese en sa reino conciKo ge- ci cilios provinciales se junta" neral en que se condenase r( ron para confirmar en eUos et error pestilenciat de Apo. las la actas del de Totedo, para linar, uniéndose los padres queq) de este modo fuese geen su sentir al gran numéro ni neral la aprobacion y con~esi sion de lo determiaado condepreladosq<ieloconden6 tt el error de Apolinar en el tra primero en ef concilio ~ene' c< concilio de Constantinopla, rai que se tuvo en Constanh los tinopla en 7 de noviembre capitulos de ellos serian del ano de 680. No podia o conformes & los del Toledan mas faltan las actas de cumpUr&e el deseo del ptadono 80 rey, asi porque acababa d dichos concitios, y carece.. de disolverse el concilio XM!, mos n tambien de las suscripnacional, y de restituirse los ci cloues, aunque podemos su" a sus respectives se- poner que asistirian a eHos obispos p t< mismos prelados que condes, como por el rigor dell îos tiempo, origmado de las nie- ecurrieron al nacional de! ano vos y Meb que hacian sumap précédente, y que Cecilio, mente diHcil el viaje à la coroobispodeTortosa, tuvo alte de Toledo. Por esta razon t guna g parte en el que con el dio 6rden de que en todas lass referido ti motivo se cetebraria e sa provincia de Tarragona. en provincias se celebrasen,con.. ciUos particulares, en que se Para mayor itustracibn de 1< confirmase y mandase obserloque pertenece al concivar todo lo que se establecieli iioXIVde Toledo, y de b se en el concilio provincial t que nuestros escritores ateq de Toledo, que se habia de9 gan en comprobac!on de las f c juntar para satis&cer cuanto ) cartas dingtdas por Léon H antes &los deseos a rey Ervigio, à Quirico ar< al ypreceptos uei del romano romano pontmcp. Es- zzonispo de Toledo Toledo y al conponttnce. Rszobispo (le at conI MMOXUt. v i~ 90 rVV ~<u~ ·7o~/avrrav ~n do R!mnt!ftn S~< uaaur 1W vcv· y~. a Bnhfa tft nn~ Kf) Simpticib, sobre to que se pueden ver et M. FIoroz en el tomo V, pag. 27S, y el eradito D. Vicente Noguera en su nota tV al cap. i? del libro tV de la histona do Espana de Mariana, no puedo menos de advertir, que Ins referidas cartas se conservaron on el antiquMtno c6d{ce Lucense. De este dije en el en eï !atomo XL que pereciô mentaMe mcendio de la Real biblioteca del Escorial en 7 de junio del67i, por loque ten-go por cierto que el cardenal de Âguirre no copie las cartas det c6dice Lucense, como escribe el citade Noguera. Sin embargo, pudo el cardenat publicarlas conforme al Ms. gotico Lucense, pues aunque no existia en el Escorial cuando el cardenal trabajaba y publicaba su coleccion de concilios, tener pudo présentes tas refendas cartas y copiarlas del codtce remitido à Roma & Gregorio XtH por el cardenal de Quiroga. En este se contenian las cartas publicadas en la coleccion de Aguirre antes del concilio XtV Toledo, en la forma que tas copié D. Juan iRatttista Perez cuando reconocii; el côdice Lucense. Esta no- aa M~W~ tifta ticia aa es mnv 7~. <nfn~~t~<tn< tnuy importante pnrn comprobar la te~itimidad de las cartas de t~eon H dirigidas & Espana,por !o que no puedo mènes de reproducir aqui !a nota y aviso el senor Perez en ot Mtto 304 del côdice Ms. que se guarda en la biblioteca Vaticana, y dice asi: Rc f~H~o Codice Co~co CoM<<~ FcMS, C/MMC~MCCMN! MM~ est W ~MiMMMt6MO Sancti ~Mf~ JRp~, <My<M~c fine ConC~ C<MM~M~M~O~<M~ ?, quia <<S ~<~Cf!~OMC im<MM<. <?M<PB~~O~B ~~(~a~M~ ;~M~< tM addi ad t~MC finem S~rwdi ~'<MBCoM~M~MOpO~~ M<B,<~«B/M~ ~C~ OFCM/MCtMC<t, tomo /f, /<M. 103t, C~O~M~ COMC~MW~~MMM ~«C~MM ?~~MMM ~OM~. ~fMttJM'O~M' ~~M<O~CPlebratum est M Itispania C(M<C~tMW (~~MK<HK~<M~KMtÏ'Oletanum, ut e.B ipso ~<!t' licet MO~MMt /N<M)' impres~M inter Concilia. SMM<<!?~Ht /MC E;pM!<0~ JLeoMM P<~<iCRomani, N??0 C/~M~ ad 682, c!~ ~M~t ~ws~ Con~~WMt fMpBM~M'MM w &?<<:<~Mpr~M ~t~ Conci? C(MM<nM~MOpO~M~ t031, de A<ïc qM& re. OM~os En cl ano &MO de 688 se junte junte 6 il de mayo el concilio XV de Toledb, compuesto de 01 obispos, como se lee en elIl codice Lucense, de donde see socd en la forma que andaa impreso en las ediciones dee !/)aysa y Aguirre. Sus actass fueron (irmadas por el obispo de Tortosa Ceciliô, cuyaa antigüedad era ya tanta enn este ano, (me su nombre see lee en el lugar il, precediendo a SO prelados. VM66 muy poco tiempo despues de este concilio, como se colige;e del tiempo que habia gobernado el sucesor cuando se ? cetebro el concilio XVt en la [a misma ciudad de Toledo. vvvvt.vw tNVOLATO. .w 9t 2bf<o.!<t. tWMw. <tHMoVI ~M'<tKt ~MW,<MMO~~M'<MM~~OM~ JM~M, era DCCXXXI. Con la autoridad de este codice debe corregirse et ano que en el Vigimno se pone, que es la cra Xt-tVt, !a cual no conviene con el ano G del rey Egica. 8uscrib!6 las actas de este concilio tnvotato, obispo de JfHTortosa, en esta forma fo~M De~o~K(p Ëcc~~ Ueva ta J~M'opt~ N!t~o' & 19 obispos; precedencia por donde se prueba que comenz6 a gobernar muy poco despues del concilio XV do Toledo, y que si el obispo de Tortosa asistio, como es creible, al concilio M!de Zaragoxa, seria Involato, y no sa antecesor Cecilio. En el dia 9 de noviembre de 694 se junt6 el concilio XVU de Toïedo, y asistieron & él & b menos 61 obispos, cuvo numéro Imce verosimit que concurriô el obispo de Tortosa Involato pero faltando las suscripclones, carecemos de la luz nec.?saria para asegurarlo, y lo Mismo debemos confesar en te respectivo al concilio XVtM, de que did noticia Isidoro el Pacensc, el cual no se ha descubierto has- El quienn tuiimopretadode tenemos noticia haber presi-idido en Tortbsa bajo el do-)minio de los reyes godos, se ? Hamoentos côdiccsMss. ln-1votato, que algunos autores3s espriben Inviolato. Su presidencia consta del concilio~0 XVI, celebrado en Toledo 6 3 de mayo del ano de 693,<, con asistencia de 60 obispos, como se dice en el côdice Luiconse con estas palabras: T9)~<t~ .S~KO~tM,LJf. J~MCO)- taahora.Desdeelanoexpre- 92 ?2 J&~M~O~KM.jt~ ï~. MJT~ c< sado de 6~ &~K~. faltan las susla eatrada de los satfapero cenos en Espaça fué tan pocripciones y otros monumen. tos que nos comuniquen tas cos aHos despues, que es muy luces necesarias para el cono- verosimil haber conocidotncuaientode qué prelados pre- vohto iamiseraNecautMdad sidieron en nuestras iglesias; de su Iglesia de Tortosa. tt< tMML ft~t, tttt~ <At saM- CAPiTUJLO X, E~M~~<o<~W<M<M~ reiativos d esta ciudad Destruido el imperio dele tes godos en ta Espana Ul-tterior, determinaron Moza y Tarif, reconciliados ya despues de algunos debates sa-tîir de Toledo y apoderafse e de las ciudades de la Espanaia Citerior, como lo consiguieron, tùmando todos los pue-?blos de las regiones Celtibe.. fia, CametaDia y Edetania. t. En esta uMmasujetaron 6 suu dominacionla fuerte, antiguaa y floreciente ciudad de Xa-Lragoza, la cual, segun el tes-ttimonio de Isidoro Pacense, estaba por justos y ocultoss jtucios de Dios abierta paraa ta entrada de tan fieros enemigos y las calamidades quee con ellos sobrevenian &la Es-tpana. En el cronicon del ci-itado Pacense solo se dicc quec ~0!M~ <BM?~y~«cesM su MM~MM. los arabes en esta irrupcioa pasaron de Zaragoza, sin exp!icar el térmioo a que Ue* garon sus hosUUdades. Los Mstoriadores entienden co* munmente que en este pri" mer golpe que tos arabes descargaron sobre la EspaBa Citerior, cayeron bajo su dominio todas las ciudades de la provincia Tarraconense; pero ouando esto admitiese debe tealguna excepcion, nerse por cierto que los enemigos tardaron muy poco en sujetar todos los términos de la expresada provincia. Este se comprueba por la presteza eon que acometieron &la Galia Narbonense, cuya con" de quista no emprenderian algun modo, si no hubiesen ocupado antes todas las re- Entrada Htt<e MP de !<? M/M KM tttt/eo ~<ï&M Cft ïb~a. ~WWatt. 93 <~ftM eiones de Espana hasta los PMneos que la dividen de la CaÏia. No podemoa doterminar que caiamidades padecid en esta irrupcion cada uno de los pueblos en que entraron los MrbarM; porque d escritor coet&neo de estos suces<M solo habla de las ciudades en general, diciendo que algunM de eltas fheron abrasadas y asotadas por el enemigo, y que otras, esearmentando con el castigo que expérimenta" ron las primeras, 6e dieron à partido, entregaadose con algunas condiciones que bicie. ron su suerte mènes desventurada. Por los efectos que re* suitaron de esta irrupcion, testiScados por escritores que florecieron algun tiempo dessabemos pues del Pacense, que tas ciudades que quisieron resistir & tas merzas de los sarracenos padecieron los Il n<~ K~mti!H hnatN tno mascruetesrigoresdelaguer. ra. Taï fué Tarragona~ capita! de la provincia, que conflada en sus victorias pasadas, en el valor de sus vecinos y en los muros quedesde los si. glos en que sirvio 6 los romanos la forta!ecian, se resotvio &defenderse hasta et attimd aliento, pero con la Mf (desgracia de quedar enterat mente destruida, y aun des sierta. La misma mMicidad tas ciudades do 1 padecieron JAmpurias, Urgely Yique, c adonde las armas penetraron c tes arabes, sin que bastade s à contener su furor la asse j1. pereza de los montes ni la ffortMcacMm de los pueblos s situados en ellos. Mas dicho. a fueron las ciudades que, sas c conociendo que no tenian las f ~terzas euncientes para resist ai enemigo, se entregaron tir c con la condicion de que se las la libertad de vi" il permitiese v conforme â sus antiguas vir I( leyesy costumbres.asi en to ssagrado como en io poutico. t Entre estas se cuentan las c ciudades de Zaragoza, Bar. ccelona Huesca y Lërida. K Nuestra Tortosa sigui6 el eejcmplo de estas, con h) que I( logrô la felicidad de mante.. n nerse con todos tos eduicios tuvo bajo el imperio gôq que dtico, por !o que no faë nec< cesario reedi8car!a en la prin mera ocasion en que fué gam nada &tes moros, como ahon veremos. Retuvo tambien ra el gobierno civil y eclesiâstt tico que en tiempo de los con6)rme a io que se g godos, di dijo de la ciudad de Barce-' ~onmtn~tn ttm ~majtnM QMtmM~ A. 94 2~'< X~W, J.~FM/, c~. ~m~<t &MN'<!< ~'<! cap. ~f. ~M!<t&<!(~. tona en el tomo 29, en las truir enteramente les enemifirmepaginas~ y i77; mas por gos &causa de su gran Ialta de monumentos de aquel za, no tenla sino alguna pemiserable tiempo, carecetnos por lo que&a fortincacion, de noticias inmviduales con- que fué iïtcH echar de cita & cernientes a los obispos é los que !a habitaban, oNigan' iglesias mientras duro su pri- do!os & ta fuga y aprisionantuera cautividad, esto es, des- doaatgunnumerodetosmis* de la entrada de los sarracemos, como escribe el autor de la vida de Ludovico Pio. nos hasta principios delsiglo Desde Tarragona se encamisiguiente. n6 el ejército hacia Tortosa, En el ano de 809, continuando Carlo ~tagno y su y en el camino hizo tul deslos moros, que no hijo Ludovico la grande y trozo en castillo ni pueblo que piadosa emprésa de sacar del qued6 no asolase 6 no abrasase. lieyugo de los sarracenos a lost cho esto parecio dividir las tiotcs que vivian en los pueblos mas cercanos à Franch, tropas en dos partes, !o que determinaron la conquista dei se h!zo en un pueblo Uamado que segun los que pertenccian a las dio- Santa Columba, del Sr. Marca, côrla opinion cesis de Tarragona y Tortosa. En el verano, pues, de) responde al que hoy se Marna Keralto, y en las dicho ano \ino Ludovico con t Querattô todo el aparatodeguerra que ) Tablas de Totomeo se dice Cereso. Este sitio, dice el aupudo juntar para esta expedicion, y como se habia to- tor citado, se ha tenido siemmado ya la ciudad de Barcepré por et mas oportuno para colocar en él un ejército lona, segun los testimonios la en el caso de intentar alegados en el tomo XXtX, y no hubo dificultad en dirigirconquista de Tarragona Tortosa, y por esta razon se se por esta ciudad a la de'l'arde et los franceses ragona. Esta se tmttaba des- sirvieron truida desde la entrada de los despuesqueseapoderarondet principado de Cataluria, paarabes; y fuera de los vestira disponer y juntar atU sus giosque permanecieron de los editicios antiguos, que como t tropas. Dividido el ejército, dice Rasis, no pudieron des- mande el rey que la mayor JE'M~ J~n'OXMÏ <?«?<! lds h&cia Torto" siguiése hacia parte de !e siguiese <fade< sa, y que Isembardo, maro, Bera, Borreit, con lat otra parte de! ejército, se encaminasen mas arriba delt Ebro, para que pasado este) rio cogiesen de repente a los enemigos y les acometiesen, de manera que causa8en ent ellos todo el desôrden y espanto que pudiesen. Conforme à esta Real disposicion, anduvieron tos dichoscabaHe* ros por c! espacio de seis dias a tas riberas del rio, reconocicndo los lugaresy bosques, pasando luego el Cinca y ol Ebro, b que fué en el dia séptimo despues de haberse separado de cUos el rey con la otra parte de su ejército. En !a parte de acà del rio se ocuparon en talar. los campos y pueblos de !os enemigos hasta una villa que era la mayor que tenian, Ilamada VillaRubia, donde se apoderaron do muchos y ricos despojos, que los moros no pudieron ocultar por hallarse enteramente desprevenidos. Los que pudieron huir de aquel destrozo, avisaron 6 los sarracenos de Tortosa y htgares vecinos, y habiéndose juntado gran multitud de estos, salieron al encuentro de !os en ?b~<M< 9S Tranceses TMnceses & la lu entrada cntrada de un valle ttamado de ibana, el cual es muy profundo y esta rodeado de grandes y attas montanas. Fuë particular pro' videncia de Dios, que los franceses no entrasen en este valle, porque en tal caso habna sido facit que los mo* ros se apoderasen de ellos, ô tos acabasen tirando piedras de to alto. Tomando, pues, otro camino mas iiano y abier* to, creyeron los moros que los franccses huian do ellos, por !o que ttenos de confianza !os persiguieron por ta espaMa; pero les sucediO b contrario de !o que pensaban, porque volviëndose los franceses h&cia ellos, los acometieron con tanto valor, que tos obligaron a huir, matando & los que pudieron haber 6 tas manos. Alegres, pues, con la victoria, y ricos con el despojo del enemigo, sedirigteron at rey a tos 20 dias de su separacion, el cual los recibto con grande gozo, determinando despues volver il Francia, por no ser posible tomar entonces la ciudad de Tortosa, a causa de hallarse mny fortificada, y las tropas que le seguian muy fatigadas por la aspereza de los caminos !? uv f MP< L~FW, ~r~ot.t~m~t T~<. *Jt~t E~o c<M. R. iMu, el que sediceat ytashostiMdadesqueiucieron présente 1 en todo aquel pais, que esta ibn, !o que puede conocerse entre Tarragona de su lascircunstancias y Tortosa. 1 por De esta relacion se cou- 1profundidad y de las altas ï ge que Ludovico Pio gand montanas que le cinen. & los moros en este ano, adeEn el ano siguiente medimas de la ciudad de Tarra. t taba Ludovico Pio hacer otra gona, los lugares vecinos de E expedicion para la conquista la région à que pertenecia, ( Tortosa; de pero Carlos su que era la Cosetania, y asi- padre, 1 que habia prevenido mismo la mayor parte de los una t gruesa armada contra los ilergetes, desde los conSnes ïnormandos, que destruian las de Cerdania por las riberas ( costas dettatia y otras tierras, del rio Segre, y de tos pue- maadô ï & su hqo que no viblos principales de los ilercaoï niese 61 en persona à Espana, nes por las dos riberas del rio sino s que cuidase de parte de Ebrô. El pueblo de Santa Co- la t dicha armada. Pero no quet riendo lumba, en que dije se habia que se desistiese entedividido la gente de Ludovit ramente de la expedicion cont tra los moros de Espana, enco, se dice hoy SantaColoma, i desde el cuat se movieron los vio à Ludovico un capitan 1 capitanes expresados, los que llamado tngoberto o Vigeber1to, para que en nombre del atejandose de la costadetmar Carios y de Lupor la parte mas superior y < emperador < dovico vecina a los montes, pasaron viniese & Espana con s ejército à continuar la dertes rios Segre, Cinca y Ebro, su haciendo grandes estragos sin rota t de los sarracenos. Ueg6 que tos moros pudiesen resis- 1Ingoberto con su ejërcito à tirles. La v illa que el autor 1Barcelona, y en esta ciudad de ta vida 'de Ludovico Pio se ~e tuvo un consejo, en que se ttama ~/<~J'ÏM&M, (lue era tratô 1 del modo con que po< la mayor que poseian tos mo- drian sorprender & los moros en aquella parte, se Ma- j.rros de Tortosa. La traza que se dt6 para este an fué que se mo entre iosnuestrosVittaroi) embarcaciones de ya 6 Villaroja, y el valle que fabricasen el citado autor nombra Iba- ttransporte, dividida cada una na es, segun D. Narciso Fe- de < ellas en cuatro partes, para ~f~tTt~ ;)7 CotMjfMM~<~T!M' se pudie!c !a caballeria ia cabaHena merasepudieque de esta manera sen conducir en caballos ô mulas a! rio Ebro, llevando al mismo tiempo clavos cera, pez y estopa, con todo to demas necesario para la union de las dichas partes. Asi pre~enidos marcharon de Barcetona los capitanes Hademaro y Bera con toda su andado gente; y habiendo por espacio de tres dias sin detenerse en algun pueblo, y no teniendo otro techo que el cielo, como escribe el autor de la vida de Ludovico, ni usando de fuego por no ser conocidos por el humo, de y finalmente caminando nochecuantopodian,Uegaron al referido rio, que pasaron en los barcos que habian preparado en Barcetona. Todo to dicho se hizo con k tanto secreto, que los moros de Tortosa no pudieron conocer el intento de los franceses, los que se habrian puesto sobre la ciudad, à no haberse descubierto su empresa por un modo extraordinario. Banabase à la sazon un moro en el rio Ebro, el cual l viendo que bajaban sobre et[ de cabaagua excrementos Hos, conociô que por las partes superiores del rio pasaba pttsHuu < ça ou~criutca TMMXML uct r<u del enemigo. dd enemiso. Avisd de esto a tos suyos.ios A qque enviaron dos para que r< reconociesen las riberas del E Ebro, los ouates, vista ta troppa de los franceses, se pre. sentaron s< inmediatamente al de Tortosa, y le ggobernador ddieron noticiadel peligro en qque se hallaban. Los moros qque guarnecian la oiudad se oocuparon del temor en tanto grado, que huyeron, det< jtjando cuanto tenian en sus t! las que sirvieron a ttendas, l( tos franceses para pasar en eellas la noche. El gobernaddor de la ciudad procarô re. ccoger su gente, y habiendo jijuntado un buen ejército, se pprésenta el dia siguiente a los fi iimnceses. Estos, aunque muy i) inferiores en nûtnero, petearron con tanto esfuerzo, que oobligaron a los enemigos il rretirarse, haciendo en ellos ttanta mortandad en su retirrada mientras durô el 'dia, (j que el camino quedô cùbtertto de cadaveres. Sin embargo cde esta victoria no fué positble tomar entonces la ciutdad, y fué precise que et E ejército francés volviese des1pues de un largo cerco at 1pais de donde habia salido. En et jMt el uuo aho ue de on, 811, el. rey et )3 rey 98 ~N ï tM~MM N<<M. ~M~&L~~W,c~ t n<tnv)~n omnfRnftn an tnLudovico, empenado en tomar à Tortosa, hizo otra exHovando consigoo pedicion, tres famosos capitanes, que8 fueron Henberto, Lintanto, lsembardo, y un numeroso o y voliente ~ercito, y Hegando a Tortosa, apret6 con lat fuerza de sus maquinas loss muros de la ciudad, de manet'a que*!os enemigos !!egaron & desconfinr de poder r defenderta, por ver que loss rnuros se haHaban muy mal. tratados, y que ellos no podian tolerar mas fatigas. Entregaron, pues, las llaves de la chtdad a Ludovico, el cual votviô & Francia, habiendo consamido cuarenta dias en el cerco de Tortosa, cuyas Haves puso en manos de suL Carlo padre el emperador Magno. De todo !o referido se puede colegir el aprecio que se hacia de la ciudad de Tortosa en aquel tiempo, pues su conquista se hizo & costa de muchas expediciones repetidas en tres anos continuos. El motivo de desearse tanto ganar los moros esta ciudad, fué sin duda, ademas de su fortaleza, la situacion en que se hallaba, porque estando al paso del ti'htv~ om* <*n)nnft tn tin~ Ebro,eracomohHaveque abria el camino. para entrar & conquistar las otras regiones de Espana. Por esta mzon escribe el autor de la Ytda de Ludovico Pio que los moros se Ilenaron de temor viendo que, ganada esta ciudad por los cristianos, era va muy i~cit la pérdida de las otras ciudades que ocupaban. Hablando del tiempo en que se hicieron las referidas expediciones, se ha de advertir que el Sr. Marca las puso en tos anos 802, 805, 804, pero Balncio en el libro iV que anadiô à la obra intit)t!ada ~f<M'<M~fM~CM~ rcnrio la conqnista de Tortosa en et ano 80!), no teniendo otro asunto en el libro citado que el de establecer. la cronologia de los sucesos que pasaron en ias regiones de con la Espana confinantes Francia, y que constituiau su limite. Para comprobacion del ano en que sucedi~ !a conquista de Tortosa se citan los anales de Kginhardo, de cuyo testimonio se habia valido el Sr. Marca, como luego veremos, para poner otra expedMon de Ludovic~ î'io diversa dR ias reicridas, fi u CoM~~<~ïb~(t. UWK~ttMHt 99IU\n..I"'Io v. çr e.. ~r. ellas. Yo sigo. Et 8r. Marca, que coœo yposteriorà en estes sucesos la cronotoho dioho pone la conquista gia que en la colecoion de de Tortosa en el auo 804, tos tustoriadores de t~rancia, escribe que los moros recotomo VI, sigtué el P. D. blarbraron esta ciudad, hau&ntabla dose los franceses ocupadas tin Bouquet, en.cuya cronoMgica se pone al ano en la guerra contra los na809 la primera expedicion de varros. El testimonio con que en prueba la perdida de Tortosa Ludovico Pio & Espana, es de Eginhardo, que al ano que pasando por Barcelona, se apoder6 de Tarragona, occ~~s y 809 escribe asi destruyo los campos y pue- reglonibus Dpminus Ludovi.. blos hasta cerca do Tortosa. C!MRcaf! CMM~cM'et~ N~pa<!<En el ano 810 pone la se- M~Mt ~'CMM, jP~'<MS<MR Wta~îM in ~JMtjR~~MnMMM gunda expedicion que intentaba hacer por si mismo Lu- ~Mt 0&S~; COM~W~~C dovico Pio, pero que impein Op~M~MëOt~ ~M& aUdido por su padre no pudo tempore, <<MMM «M~ ~tMtM~O Ct<J C< non passe Wd~, CMW Necutar sino por tngoberto, e! cuat con su gente Heg6 a «MO~M~ e.<'CfC~ in 7tqM!<aLa expediTortosa, y aunque ganô una niam se fcc~. cion que aqui se refiere, dice batalla y siti6 por largo el autor citado, es diversa de tiempo la ciudad, se restila que LudovicoPio hizo contuyoà Francia sin tomarta. tra Tortosa despues de haber En el ano 8 H pone la tercera expedicion contra Tortotomado & Barcelona, la cual no bastô para apodet'arse de sa, que es la segunda hecha aquella ciudad, io que consipersonalmente por Ludovico Pio, en que con grande goguiô dos anos despues en la zo se concluyo la conquista, segunda expedicion que hizo mostro bien la gran forpor su propia pet'sona. No que ttËcacion de esta ciudad, padiendo, pues, verificarse îa conquista de Tortosa en el respecte de todas las otras que se habian conquistado tiempo que siguiô al ano 809, en que Abutaz, rey de Corantenonnente por los franceses en las regioncs de Ësdoba, tenia hechas paces cou Ludovico, se inMere que Torpana. .u. 100 tw i? 7 ~sp<~ ttCpttfUt Sagrada. Tt'~ t~M~tMMt. J.~M~, eap.r.. X. tosa fué tomada nor este .tata consimnA en sn en sa semtnf! consiguio segunda por antes de dicho el fué en aao de principe ano, venida, que y por consiguiente que la ex- 8ii, segun la cronologia que pedicion hecha en e! 809 es he establecido con Bouquet, distinta y posterior & la con- cuyo Indice cronoidgico se infirién- halla en los tomos V y VI de quista de Tortosa, dose de todo esto, que la ciu- su coleccion. dad estuvo muy poco tiemLos famo8os bénédictines, escritores de la célebre hispo en poder de los cristianos. toria general de Languedoc, La noticia autorizada por tratan do la conquista de TorMarca con el nombre de tosa en la nota 90 del tome Eginhardo se lee primera. y renriendo las divermente en los anales que se di- sas cronologias que han secen de los Francos, cuyo au- guido los autores acerca de tor se ignora. Véase la colec- este suceso, son de dictamen cion de Bouquet, tomo V, pa- de que todas ellas se desvagina ~8. Haltase tambien en necen con esta reflexion funias crônicas que se dicen de dada en el testimonio del AsS. tMonisioen la pag. 256 del tronomo y de otros historia.. tomo citado. En los anales dores y anaiistas coetaneos. Fuldenses se repite !o mismo El Astronome, pues, hace ai ano 809 con estas breves mencion de la expedicion de palabras: Dertosa C~~M His- Ludovico & Espana, que se~~<C ? /~M<hWMO /?<) ~K- gun Eginhardo fué en el ano ac- 809, y escribiendo el mismo ~'<!<o~ c~~M, ?<< MOM Astrônomo que la conquista pugnata est. En los anales Metenses se escribe lo mis- de Tortosa se hizo por Ludomo, y con las palabras que vico dos anos despues de hahemos exhibido de los anales berla sitiado por si mismo, de los Francos. Pero todos los se infiere que esta ciudad vi. referidos testimonios deben nb a poder de tos franceses entenderse de la primera ex- enelano8tl. En el ano 8i2 hizo Abupedicion que Ludovico hizo a Espana, de donde se wlvi6 !az, rey de los sarracenos, a Aquitania sin haber toma- las paces con Carlo Magno, do & Tortosa, cuya conquisy no haciendose memoria de ~<MKMMM?«Mt ~OM~MM~Mtde <M 108a los? (mKWNen a~M 0 ïb! ~0!WM< iOi lût ~t~ ~t~ «~ t~ ––tla ciudad de Tortosa des- se hiciese propietario, pasandel ano en < fué do de los pues 811, que reyes de Francia & se inCere que los 1 que desde el tiempo dîoho conquistada, las cristianos la retuvieron { gozaron aquel tituto, como en los anos inmediatos. En se 1 dijo en el tomo XX!X, p&g. los de 836 y 837 sucedi6 el 162, sin embargo pasaron levantamiento del godo Ai- mas 1 de dos gtgtos hasta el zon, ouyo partido se hizo 1tiempo feliz en que se gan6 & formidable con e! refuerzo ] moros la ciudad de Torlos. que Abderramen, rey de tosa. Esto se evidencia por el le envid; y las infeUz estado en que halla06rdoba, hizo sin po- mos a Tarragona en los anos hostilidadesque der contenene el conde de de 97i, en que el romano Barcelona fueron tales, que PontUice 1 Juan unid la dignien esta ocasion se perdtô, no dad < de metropoM & la iglesia solo el condado de Vique, de < Ausona, hoy Vique, por sino todo io que se extiende 4 estar la capital, Tarragona, por las regiones de Lëttda y < ocupada de los sarracenos, Tarragona hasta Tortosa. En. como to testi6ca el expresado tonces, pues, se. perdiô esta Pontifice en la bula que concedio a instancias del conde ciudad, y no wtvio à poder de cristianos hasta muchos D. Borrel. Eo quod dice, anos 1 ipsa jam despues, siendo ella una ~ec<ï<MMcr~~M, de las principales plazas des< dicta civitas Ttïn'acoK~m de donde los sarracenos m' .Mf~CCM~ .< capta et ~<M~C ibstaban los confines de las (~~M~t, MM~nt feC~~Mtierras que poseian los con< locum, di aut ~A<ïM!<MMM des de Barceiona y otros se- < va<M~ /M<<M f~~we nores que gobernaban los tt- l<e<t<.En principios de! siglo mites de Espana. tsiguiente hicieron !os enetmigos una irrupcion en que Aunque en fines del siglo IX y principios del X !ogrô 1Hegaron hasta el territorio de el conde de Barcelona expe1 Viuafranca de Panadés, dester a ios sarracenos de la cottruyendo todos los pueblos y marca de esta ciudad hasta i haciendo gravisimos danos, Lérida, mereciendo por eso trepMéndose en esta ocasion 1 la'diesolacion de Tarragona. que el condado de Barcelona tt& 103 J~<t &)t~.<K~ No se consieuiô Mo constgutô la restauracion de esta ciudad hasta el siglo XB, impidiendo los sar. racenos, que tenian a Tortosa y toda aquclla frontora, los progresos de los condes cristianos hasta el ano de 1108, en que los arabes se adelantaron hasta mas at!a de Tarragona. como se testiSca en el cronicon de Clario citado eneitomoXXV, pag. lit. Pocos anos despues fué elearzobisgido S. Oldegario con repo de Tarragona tencion de la de Barcelona, y a su solicitud se debi6 en gran parte el restablecimiento de aquella metropoii, que hasta la eleccion del santo se habia hallado destruida y sin habitantes. En el ano de 1118 cooCrmô el papa Gelasio M la eteccion de S. Oldegario en metropolitano Tarraconense, y asimismo aproM la donacion que D. Hamon Berenguel habia hecho en favor del mismo santo, dandote la ciudad y campo de Tarragona. Desde fines del siglo XI fueron muy repetidos los deseos é intenciones que tuvieron los principes cristianos de tomar & Tortosa, por ser tan importante la conquista ~~MM, cap. X. de esta !uerte fuerte ntaz& plaza oafa para asegurar to que ya poseian, y extender su dominio h&oia el reino de Valencia. En el M. bro 3 de los Condes de Barcelona, cap. 80, trae Dia go el testamento que un caballero Uamado GtnHermo Novaton hizo en 14 de octubre del ano 5S del reinado de FeMpe t, rey de Francia, que corresponde al de 109o de Cristo. Consta por élque el expresado cabaUero 10 ordeno ~C~M 0~ Tortuosam C~t~~<6W, sa~CM~M HM~M~ quo oM~, de donde se colige que el ejército cristiano tenia puesto sitio & Tortosa en dtcho ano. En el de 1097 diô el conde D. Ramon, en 21 de un instrumento de enero, concierto entre él y el conde de Pattas, llamado D. Ar. tal y por ël se sabe que tenia el mismo intento de conquistar d Tortosa. Dicese en la escritura que el conde pretendia hacer en Amposta un castillo para facilitar la empresa de la conquista; y queriendo obligar al conde don Artal & que le auxiliase en esta y otras ocasiones que se ofreciesen contra los arabes, encomendô &D. Arta! el castilloque pensaba levantar, con DûtMMMM'MM ~/UMM7MM;MW <~Y(M tK? K/a < M/M mteUanf~it (M tos castellanos dei m!xmnt mismo; vy demas do otras condiciones dice, que si con el favor de Dios pudiesa ganar la ciudad de Tortosa.se la encomendaba tambien con el castillo que se decia Zuda y con todo lo que pertenecia a la ciudad, etc. Son muy importantes para comprobacion de la empresa del conde D. Ramon Berenguel dos instrumentos reconocidos en y copiados estos dias por mi amigo don Juan Antonio Fernandez, archivero general de los cabatteros de Santiago. HaUanse estas escrituras en las paginas 3 y 8 del Cartutario de Utdecona, que se guarda en el archivo de la Castettania de Amposta del ôrden de S. Juan en Zaragoza. En el primero dice el piadoso conde D. Ramon que, habiendo permitido el Senor que atgunas partes de Espana fuesen destruidas por os enemigos de la movido Religion, despues su por propia benignidad se apiadô de sus fieles haciendo que se restableciese la cristiana y ectesiastica dignidad, y prometiendo bienes etemos a los que pusiesen su ditigencia en tan grande obra. en ?b/<t. t~S f~<m'!<MMth ~nna nt Queriendo, pues, el conde Dt Ramo~ imttar del modo posible los exemptes de la Divina clemencia, y conociendo que el monasterio de San Cucutate y su abad Berengario eran los que habian tra. bajado con mayor conato en reparar los danos que habia padecido la iglesia de Dios, no podia menos de hacer en su favor particulares donaciones de Ïo que conquistase con tan poderoso auxilio. En esta conformidad, habiendo el expresado monasterio fun< dado en Amposta la iglesia del Santo Sepulcro en memo. ria del que tuvo el santisimo cadàver de Cristo, oû'ecia & la dicha iglesia varias y ri. cas posesiones en el reino de Tortosa, y era su voluntad que ast la dicha iglesia como todos sus bienes pertenecie. sen al dominio del monasterio y sus abades. Hecha la concesion de otras iglesias del mismo reino de Tortosa, habla luego de este obispado, y hace de él cierta disposicion, de que jamas se habia tenido noticia. Dice que haUandose la iglesia deTortosa, habia sido que antiguamente sede episcopal privada del ctero y plebe cristiana que 104 Trat. LXXVIII, Ë~C~ &ï~< y.. K a_ ..1 -'1C~. ttUtCB M MUMMWtt, a UUUNMUU mon de la donâcion que habia hecho al monasterio de ta opresion que padecia do los S. Cucufate y a su abad Bepaganos,era suvotuntadque, en veriHcandose la conquista rengario y sucesores y la contirma expresando los nom' de esta ciudad, perteneciese al monasterio de S. Cucufate bresde las mismas villas, aunla eleccion del obispo y la que con alguna variedad, codisposicion de todo el obis- mo se puede ver en los apénpado. Hace asimismo en &< dices del tomo presente. Es vor del abad Berengario y de la data del dia 3 de junio del sus sucesores donacion de Ra. mismo ano del reinado de bita, hoy la Rapita de Cas- Felipe y despues de las fircaU, con tas vittas de su ju- mas se escriben los nombres risdiccion cuyos nombres se de las ~Htas que dejaron de expresan despues de la data, ponerse en ef cuerpo de la y cuyo conocimiento es muy escritura. No tuvieron efecto estas disposiciones del conde importante para la geogra6a de aquel tiempo. Escrlbense por no haberse verificado la con este ôrden B~ Bengatoma de Tortosa, cuya coti~Mt, B~M~<Ï~, Pinos, Be- quista tenia reservada la Dinidurames, Melia, J&eM~tïH- vina Providencia para otro Benimorec, J~c~M~, tiempo adelante. Benibata J&CMMM, En la bula que el papa Pascual II dirigio al conde WO!OC, ~MK<Mf<ïM, Barbaira, B~~Mt~ D. Ramon ofrec!endo à su B~<tlima, Pc~, Beniciva, Benipersona y a'ta de su mujer muncella, Benifougia, Catt- é hijos ta proteccion y patro~Mïnt, ~/<t~n<M'~<t, cinio de la Silla Apostôtica, ~<<!de C<MC< Codan', Be- se testifica que el conde se hallaba en aquel ano, que fué M~ J~~MM, Cintitis, Aquaviva. Es la data de esta et de 1116, con deseo y aniescritura del dia 6 de mayo mo de conquistar & Tortosa. del ano 1097 de Cristo, y del ~M~ Aoc, dice, ad reinado de Felipe, rey de M~MfM<M<tM)'0&, OCMMMtM~M el 57. Francia, et Tbr<M~M~OMMB~M, En la segnnda escritura ha~MM<'0!'MM~'<BM~MtM 0&Mce memoria el conde D. Rn- ~~W, ~H~tMOM~ ~K~M- J~ftMtttttt MC M~jt t~f ~M~t~~ïb~Ma. trxam tento se refïere en la del papa Gelasio Il, expedida en et Mf<M. paras. E! El mismo mismo in. in. !(? la jE, ,Sa~ n&~ pag. 492: CitM~M~ j~a<t o/~ïcM) <KM~ COM~ ~MM~M' ~w anodeiii8:MM<?D~<Man~ D~OM~, opDivina C~Men~ popM/o pM~~M~; quiet vero M ~MM C~~MMO ~<M'M~f, ~~Mt ~M- ~<iP~ ~C~ ~&aM<ïM pc~oc~Mt JMi~~o- COMM~~O, e~<M~MMM~M<!<?!<?<?. ter ~S C<M~<MM<0, ~M~ belpoli ?~M'OtC&<MMM~ li fortunatua eventus, et miMt!M, d'OtMC,pf<B~OM~ Deo, ï~tTOM~MeM~ ~CC~<t rolitantium < a~MNM~.No ~~ÎM NMt ~p~; MO.B se conqmstd Tortosa en esta D~OM ocasion, pero sus habitantes ~Op~MM pastorem o~<~o<. En et de 1 i23 Y Io8 pueblos comarcanos se hicieron tributarios del conpartie para Roma el santo de. En el de 1151 intentaba obispo Olegario, convocado < rey D. Alonso de Aragon el por el papa Calixto para que aastiese al concilio Latera1 & Tortosa del poder de sacar 1 sarracenos, como parece los nense, que se tuvo en marzo de dicho ano. En este el testamento que renere tiempo ] por se Zurita en el cap. ? del lib. pensaba con mucho ardor en la conquista de Tortosa, y 1 de sus Anales, pues en él en tavor de ella exptdtd el hace 1 donacion de esta oiudad ( favor del hospital de Jeen papa una bula en que indica J en el caso de consusdeseesdeconcorrirperso)rusalen natmente a tan gloriosa em< quistarla. No siëndde esto Sin embargo de tan arpresa. posiNe, concediô todas sus veces < dientes deseos de los princi& S. Olegario para en ipes cristianos, se mantuvo que aquella santa expedicion M- Tortosa en poder de los sarciese como t racenos hasta el ano de 1149, legado apostotico E que con general gozo de en todoloqueelpapapodiahacei eo favor de los soldados t toda la cristiandad se vio licristianos. Concarri~ efecti1 del duro y cruel yugo bre que vamente el santo obispo à la con < corta muy interrupcton de Tortosa expedicion y Le- padeciô ] por el largo espacio < mas de cnatro siglos. de rida, como se testifica en sus actas puutK~ttuas n~Hta tomo publicadas enen t;tel mm TOttOXUt. XXIX AAftA <iR de faM .<mnf 14 ~Mï~t ~'a~. LXXVIII, cap. .Sot~-OM~. v M ftn T~ft~on ptendor, y !a de Tortosa se 0 poma en estado de mantener .M~MOW~de P<~TMO, OMMM obispo propio. La noticiasm<~y[M'<o~etMpo<~M C<H(~Mdad. gular que se ofrece en este tiempo de cautiverio es !a de Desde que la ciudad de haber tenido obispo en meTortosa fué ganada por los dio del siglo XI y muchos moros, hasta mediado del si- a&os antcs de su conquista. Este prelado se Ham6 Paterglo XJI, no se halla memoria de su iglesia en los historiano, y su nombre y titulo se dores antignos, ni en los halla expresado en instrumento muy auténtico del ano privilegios de que abundan otras del principado de Ca- de i068. Este, como se dijo tatuna, !o que debe reputarene!tomoXX!X,pag.238, se por efecto de su mas cruel fué muy gtorioso para la ciudad de Barcelona y targa opresion bajo la doporque concluido el edificio de su minacion de los barbares. catedral por la diligencia del Dejo dicho que la entereza con que permanecio la ciuoMspo Cutstaberto y uberadad en los primeros anos de lidad de tes condes D. Rasu esctavitudt es una prueba mon y dona Almodis su mude que los habitantes de Tor. se trato de consagrar la jer, tosa se dieron 6 partido a los tgtesia con toda la solemnidad que fuese posible. Para sarracenos, capitulando con ellos el uso de la religion y esta sagrada funcion fueron convidados el arzobispo de de sus leyes; pero de este tiempo no ha quedado monu* Narbona y el primado Aremento alguno que pertenezlatense con otros obispos, nombres se leen en el ca à to sagrado. En los ulticuyos mos anos de este miserable prmcipio de la escritura de dotacion de la misma iglesia, estado se ha visto que esta ciudad carecia de pastor, y publicada en el idioma casteque por este motivo faé su ano por Diago en el tib. 2 de la historia de los antiguos iglesia senalada por parrocondes deBarceiona, cap. 47, quia de la metropoli de Tarragona, entre tanto que esta y en su original latino en el se restituia & su antiguo esapéndice de la obra intitulaw~tûnft/w <~ tfftvntt* y~(MM. ~<fMO, M«~ ftV~ obispo V~fO~Vtpvttc < 107 ~~< da Marca N~<tM~ nom. Barcelona indican ta Ubertad Mo- que disfrutaban tos fieles CCXLVN. Dice asi: siendo conde D. Ramon ~M~M~t~M~ ÏMt~ iBerenguel, & quien dan el GM<~MS, ~0 1 de defensor y mu~M~~MM~M~M~MMM~, ) renombre t del pueblo cristiano; porro ~~oRa~<M,~M!Mf!< ~~MMM~MM~0 que dicen que los paganos, < obMgados de sus vîctonas, GM~Mt<M,~<!(tpM! 1 le hicieron se tributarios, ~MCM~S, ego C~tM CM~<los fieles vivir por W<M,Cp~CO/MM~<MM! ] pudiendo et ego F~eM~~MS, ~pMCOpM~ < esta razon menos oprimidos. Gcn<M<~?MM, ego ~r!M~- ]Esmuy notable para prueba < estaverdad el privilegio d!<M, episcopus Elnensis, et de Ct~ < ego Pa~MM, CpMCOpM~ que se pubticô en la Marca <<t~!'~M'~tMe~M, ego Guis- jiA~tM~ de nùm.CCXUX, ] labertus episcopus JP<M'CM- Half, rey de Denia, hijo de MOM~M~, etc. Los mismos Mugeyd, del cual consta que nombres debian hallarse eti estos dos arabes sujetaron & et 6n de la escritura; pero la iglesia de Santa Cruz y et copiante cayo en un desSanta Eulalia de Barcelona, cuido notable poniendo Be- las istas Baleares, !ttaitorca, ~M~ Menorca é tbiza, y la misma rengarius D~0~ tusensls episcopus, como se ciudad de Denia, los ouales vé en la ~~M~ Hispaniterritorios se Uaman por HaU obispado de su reino. Orca, pasando desde el nombre del obispo de Gerodenan, pues, estos dos princina al titulo del de Torpes que los territorios expretosa. sados se reconozcan bajo la del obispo de Noextraaara!afeucidad jurisdicoion de manera que que Tortosa gozaba en este Barcelooa, tiempo, teniendo iglesia y todos los clérigos, presbfteros y di&conos no reciban de obispo, el que considerase el estado de todas las otro prelado ôrdenes ni la regiones cercanas & Barceconsagracion del crisma, ni lona, en medio del siglo XI. algun ejercicio ectesiastico, Las actas mismas de la de- sino del obispo de Barcelodicacion de la iglesia de) na, 6 de otra persona que él iUO 108 2~. .a, M~ ~M ~<~ a..l.,NSa~t. ~<MM;M~'CMMt. c~. xr. sa~. ,.r ..v, -11_ nombrase para tales efectos. sarracenos concediesen elli. En vista, pues, de que Mu- bre culto de la Religion, siengeyd y Hau con todos los is- do tributarios Ô amigos de maeMtas daban estas disposilos condes de Barcetona, caciones en favor de la iglesia yo principado iba engraodedeBapcelona & instancias de ciéndose por medio de las. su obispo Guistaberto, no victorias que alcanzaban de debe extranarse que los otros los enemigos. reyes y gobernadores de los .v,h,w, CAprruLoxt. COM~MM~ Tortosa pM* conde D. Ramon, ~O~OS. Por las noticias que dejo referidas à pertenecientes Tortosa en el tiempo que se mantuvo sujeta & les sarracenos, consta que los principes cristianos descaron muchas veces ganar esta ciadad, é hicieron para eUo algunas expediciones, pero sin lograr to que deseaban, sino es por et corto tiempo que estuvo en poder de tos reyes de Francia despues de la conquista hecha por Ludovico Pio. Reputabase esta ciudad en aquel tiempo como uave que aseguraba ta posesion de otras ciudades y pueblos situados à esta parte delEbro. Era tambienlaprincipal fuerza y guarida de los {i~MOf~ del poniente, por la comodidad de su situacion y por la vecindad de les puertos que estan junto & ella. Su fortificacion era tal, que los sarra- conos se hallaban muy seguros de que no la perderian, siendo esta su conflanza la causa de que aun en los ÙMmos anos de su posesion procuraronadornarta con ediRcios, y enriquecerla con todo género de bienes, como !o hizo Abdelrahman, orador, poeta y jurisconsulto insigne, que gobem6 esta ciu.. daden principios del siglo XU y MIeci6 en Granada en la ano de Cristo egira SIS, 1125. Por los mismos motivos eran mas ardientes las i09 109 ( de dC y<M~. 41 ?~<M<t. LOM~MMWC COM~MM~ ansias de los principes crisDos conquista de Tortosa. tianos de ganarta a los enea&os antes de ella &Hecio migos de la Religion, y maGuillelmo, é hizo su testamento en el de 1146, y en yores los esfuerzos y las prevenciones con que se dispuet menciono la donacion del sieron para tan grande emconde de Barceîona, y como derecho a ta ciupresa. Resuelto, pues, ei contenia de D. Ramon & jornada tann dad de Tortosa, nombre a su dif!cit, a!canz6 de Eugénie M! ï hijo GuiMetmo por heredero una bula en que se concedia a en esta parte. GM~MtMo, dia los que acompanasen altt ce, /?<) meo minoré, ~m~conde en su expedicion la in- ? Tortosam, quam ~<~<ï<CMt dedit tttt/M Comes Barcinodulgencia que Urbano N habia concedtdo & tos que ibant w~MMa~/MM~.Nosevea la conquista de la Tierra !o que nnc6 esta donacion, Santa. Esta bula se halla en1 fué sin duda efecto de haber el archivo de Barcelona, se- muerto Guillelmo antes de gun Diago, que la pone exisganarse Tortosa, por b que tente en el armario que se diel conde de Barcelona se crece de Tarragona, en ei saco A. y6 libre y sin obligacion & Deseando ei mismo conde 9 cumplir e! papto que ténia hecho desde dicho ano i t36. que otros senores le ayudasen en tan santa empresa, hiEntre los caballeros mas zo pacto con Guillelmo de) principales é insignes que Horecian en este tiempo, fué uno MontepesuJano de que le daria la ciudad de Tortosa desGuillen Ramon Dapifer, sepues de su conquista, segun t nor de Moncada y de Vique, los lf mites de su diocesis, con t de cuyo poder y udendad esla condicion de fidelidad que peraba el conde D. Ramon sotian hacer los que tenian t que le serviria mucho en la otras posesiones castillos yr empresa de tomar & Tortosa. ciudades dadas en feudo por de it47 En el ano, pues, sus respectives seiiores. Esta t procure obligarle haeiëndote donacion se hizo en el ano ( donacion de la tercera parte de li36, y de aqui se infiere ) de !a ciudad, de! castillo de con cuanta anticipacion se Penisco!a, y asimismo de la el conde para la ciudad de MaIIorca y de las aparejaba iiO ~< E~a~ &<M~. islas de Menorca é tbiza. tbiza, napa. ra que et y los suyos las poAsi seyesen perpétuamente. consta de un instrumento del archivo de Barcelona, existente en el armario i4, saco B., nam. 88, y Diago dice haberlo vistô en el mismo archivo en el primero libro Mtio grande de los feudos, 4&6. Ademas de los auxilios que hemos dicho, nam6 el conde para su socorro ô los I!egenoveses; y habiendo gado la flota de estos & Barcelona en el verano de 1147, trat6 con ellos ofreciendo, si le servian en la jornada que pensaba hacer &Tortosa, que les daria la tercera parte de la ciudad, con otras gracias particulares que se expresaron en aquel convenio. Prometio tambien la quinta parte de eUa & los temptarios con la misma condicion de que le ayudarian con sus armas en la grande empresa que tenia meditada. En dicho ano de it47 quiso et conde D. Ramon don ayudar al emperador Aionso en la conquista de Almeria, cuyos corsarios se hicieron por su pirateria odiosos & todas las potencias comerciantes, por to que los jL~FW, cap. XI. aenoveses Mi~ genoveses vy otros otros asistieron tambien con mucho gusto â esta empresa. En 17 de oc. tubre del mismo ano se gand siendo grande el Auneria, gozo que rosuttd de esta con. auista, por quitarse el nido de aqueflos enemigos poderosos que tenian amedrentados &todos los que habitaban las costas de Espana, Francia é ïtatia. Quedando ya Almeria en mânes de los cristianos, se restttuy6 el conde don Ramon con sus galeras, acompanado de la armada genovesa~ a la ciudad de Barcetona. Comenzaba ya el invierno, y no siendo et tiempo â oportuno para combatir se tom6 la determiTortosa nacion de que la mayor parte de los genoveses quedasen en Barcelona, y su armada se restituyese à Génova para prevenir îo necesario para la guerra que el conde don Ramon deseaba hacer & los moros de Tortosa en el verano siguiente. Llegado este, sat!6 la armada para Tortosa, y en el dia primero de julio se pusoa la boca del rio Ebro para acercarse luego & estrechar la ciudad, que esta tres léguas distante. Siendo la armada de los genoveses la c Il i m Ce~Mt~<MttfCIWKMW. Ce~Mt~~UM'~MM. 1.'1 misma que asistt6 al empepara la conquista de Tortorador t). Alonso en la con-' sa faeron formidables para de conforme t6 Almeria, quista aquel tiempo. El fragmento ht8t6nco de versos olconcierto que el conde don iatmos. Ramon habio hecho en Bar-f- que se public6 en el tomo celona con ïa repùbtica de le XXt, pag. 399, hace memo. Génova en el a6o anterior, r, ria de las expresadas fuerzas, se componia de 65 galeras, y hablando con el emperador, i63 buques menores, se y ana-t- cuya venida y presencia diëndose estas las naves del31 esperaba con ansia para la sin dada seriann conquista de Almeria, de conde, que que :r allï se trata, y comenzando muchas, respecto de su poder le por el conde de Barcelona y de los personajes que le se colige quee b. Ramon, dice: acompanaban, las ~as fuerzas merzas que se juntaronn .t ~et' CO~M~tM,M~~MMtM~, ~MMMt~M~, /~M adversum properat nimium /Mr~~M, Et ~M P~M<t «?!« ~MM~M~ G~MOm. Dux P~M/~tM Gt~M~HM ordine magnus, N?~ ~M~M~M!~ (~ /<M~M<! carina. .SM~ ~MM ~'Mta~, ad /<î bella parati, SMMt M~HMM'M ~NC~, portum nam denique M<!C~, ~[dP~W M~WM lapides portant quoque duros, ~MttM~ JMiM~ft~dMM~. t tMtW MMCKW. Puesta la armada en la bo3ca (del rio, que como se ha ta dicho esta solo tres leguasM mas abajo de Tortosa, se se desembarco la gente, y se ? di6 disposicion de la manerara ra que debia distribuirse para estrechar mas à tos enemito gos. Esta ciudad, que como dice Zurita, fué muy nombra-ada en to ant!gMO y moderno,o, por haber prevalecido siempré entre todas las otras de del Espana por el comercio mar y del rio, tenia un castiUo rnuy fuerte en lo alto del monte, y estaba cercada de muchas torres y de buena muralla. Asi que la gente !legô â la ciudad, la pusieron si. tio por las dosriberas delrio, y cerraron el paso del puen- 113 &~MM~. M~FW, C~. xl. ENK!~ nmmnftft enhnù tno nm)t{tt~o ~–!–– te que estaba armado sobre ) tos castillos y maquinas t« fntft actithn pudieron acercarse aîgo mas & las torres, de donde los moros causaban mayor dano, y tos nuestros los combatieron de manera que los enemigos se vieron precisados à retirar. se al castillo que Uamaban averiguo por algunos papeles antiguos los lugares en que Azuda. No era posible que se asentaron tos senores que los castillos de tos nuestros, concumeron & esta empresa, que eran de madera, se acer. con la gente de su comitiva. casenàcombatiret de AznDice que en lo Uano hacia !a da a causa de ana cava ancha ribera del rio se puso la gen' y honda; pero cegada esta, se te de Aragon y Cataluna, y puso alli un castttto de made la otra parte el conde don dera muy fuerte y trabado, Ramon y D. Guillen, senor dentro del cual se metieron de Mompeller, 300 soldados de !os mas vay la mayor parte de los ricos hombres y l!entes del ejército. Estos combatieron a tosqaeestaban cabaUeros, los cuales ganaron la s!erra, y se apoderaen deteasa de la Azuda, ycon ron de los pasos de eua para las înaquinas abrieron un tien* que el ejército quedase mas zo del muro, matando a mndefendi2oe de los danos que chos de los que estaban dentro. Losenemigos, viendo que por aquel lado podian recibir del enemigo. Los su gente iba faltando templarios y no y otra gente de guerra se pu- teniendo esperanza de que les sieron hacia la parte del rio, vinieseatgun socorro, pidieron 40 dias de tregua, proyconestoquedôta ciudad, como se ha dicho, cercada metiendo que si en este término no les socorria el rey por todas partes. Mdse principio & los combates; y asi de Valencia, entregarian at cristianos como moros pe- conde D. Ramon la Azuda y learon con tanto animo, dëmas fuerzas de la ciudad, que muchos de los à cuyo camptimiento se obli. perecieron nuestros, y senaladamente de garon, dando en rettenes 100 los genoveses. Sin embargo, moros de los principales. Acabarcas; y subiendo las naves t y gâteras rio arriba, quedo i ïa dudad tan estrechada, que no era posible meter en ella socorros ni provisiones. El citado Zurita parece que COM~MM~<~?~<OM. LOM~MMM« t. v n~tt)ft Rt oo<no nn no f< reEt AWttfOBn~ft Mse el plazo, y cibieron algun scoopro, tuvieron que entregarse en el dia postrero de diciembre. El ano de esta conquista, sogun les monumentos antiguos, fué el de 1148. Las actas de los condes de Barcelona, escritas al fin de este siglo XM por un monje de Ripoll, y publioadas en la Marca J~~~<c<t, desde la p&g. 858, hablan en el cap. 17 dei conde D. Ramon, y mencionando esta conquista dicen: <~Kde Tortosam CMMt ~Mt<~M~M 0&M<~M, CC. millia afMM! ~MMt etNd M~coM~e~tt; ~MMM Urbem capiens anno C~~ MC~ V1II, w~Nt Etcro~scMx~eMt~ nicon de Barce!ona, impreso en la misma obra, pone asi: J~t~~ AM6M<&M J<tM<Mr~ af<~ auo no se 115 h!<*< hizo expresado itMtgne, y muy memorable por la gloria y triunfo que el conde D. Ramon alcanz6 con la conquista de Tortosa, una de las mejores ciudades de Espana. Todos los historiadores encarecen esta célèbre victoria, y eï gozo que este feliz suceso cause en les animes de los fioles se ex'presa bien en la escritura de la dotacion y dedicacion de la iglesia de esta ciudad, hecha diez anos despues de su conquista. Dice asi: Scd ~mMW ~Mpc~ Pater MMM~cord'MyMHKtdw~SCrt<M~O~<M. C~ MM~ ~M~MtS noster ad Dominum de ~~<t. J~/MS<t est .Sp~MS~M~ gratia p~~ ~<M~'M, ~W~pM'OM~O~N~simi Raymundi B~fM, COM~jB~C~OM~tM~, PrinJHit!'C&M<tMMO~C~FW,/M~Mp~ CMtM~~OMMM, <~<~<M D~M~ ~KtM~ MMP~'M'tMCMB.Illapsa est <?* Domino JÏ~MMtM!o, Com<C vinitus CO~MM&M' &BpM~MMBoyc~MM~n~. Lo mismo se <? CtM<o<ent Mca~M~MOtM~M repite en el cronicon de san- ~~tM<tW. DCMtWMKMC~'M~S ta Maria de Miano, del obis- )?«?& MMMî~M ?!?<?)?, padodeGerqna.Noseoponen pedilum, C~M<a~M obsedit, a este computo los que sena- &CpM~HC~, vicit, d~M«t lan el ano de ii49, pues este ~BMM!pCfCt<0/~M0H<CC~M!~Mno tiene otro fundamento que ??. Capta est Dertusa, c~MM el de comenzar nuevo ano C~MO~MM, C~ popudesde et dia del nacimiento ~'î'œ. lorum, dMof~tM~~cc de nuestro Senor Jesucristo. Es tambien muy recomenTOMOXUt. TI1V/~ Y111 t5 M4 i Tt'< L~ ~p~.L_I_L~ ~)'<!t<M. ~~M<t &)~'<ï< Xl. ~_a_ _u 8, !Ii.. cap. dable esta éctebre conquista oios que te causaba el rey de Navarra. Por la misma razon por el teson y !a constancia con que el conde de Barcelo. es muy reprensible el P. Mo* na sigui6 esta empresa hasta ret, que ttevado de su pasion concïuiria, no levantando la acusa en sus Anales de Namano de ella, aunque las cirvarra, lib. 18, cap. 8, la incunstancias eran bastantes tlexibilidad del conde en no para oMigarte à cesar en aque* condescender &la pretension lia guerra. Todos saben que del rey D. Garcia, y asimismientras dur6 el sitio de Tormo su att'evimiento a poner tosa, el rey de Navarra Don cerco à Tortosa, empresa tan Garcia Ramirez entre por la diSci!, que el rey D. Alonso, frontera de Aragon, y ga- no obstante que la intentaba n6 por fuerza de armas et y deseaba, no quiso poner en fuerte puebto Mamado los Fala ejecucion, y nnatmente, yos, y asimismo & Tuaste, inadvertencia del conde sobre que, ocupandose en tan lugar tambien muyibrtincado desde que por aquella cotarga conquista, podria el rey marca se hizo guerra contra de Navarra entrarse armado los moros. Sin embargo de por la frontera de Aragon estas hosttIMades, crey6 el menos defendida, por hallarconde D. Ramon que debia se el ejército del conde en dilatar el nombre de cristialugar tan distante de los conno por las tierras ocupadas de fines de Navarra. los mahometanos, En el archivo del cabildo y no dejar de la maho la empresa de de la catedral de Barcelona tomar a Tortosa, que era envi6 Diago un instrumento pùtonces la plaza principal de Nico, del cual consta, que donde los barbares podian los grandes gastos que hâcm causar mayores danos a los el conde D. Ramon en ei sifieles. De aqui se debe coletio de Tortosa, no le desalengir con Dtago, que el conde taron, de modo que se aparera muy piadoso y amigo de tase de su piadoso intente. se extendiese la verdadera Pasados tres meses y medio que religion, fijando sus ojos en desde el principio del cerco, este objeto, que parecia no se hattô en tan grave necesitenerlos para ver los perjuidad, que precediendo la lit .l..t"t_ ii~ Co~MM~f~ï~M. C(M~MM~f! ~<'n-t_t < M. 1. < cencia de D. GuiMohno de que tomaba. Este es un hecho idéntico con el que re~ri Torroja, obispo de Barceïode la reina Do&a Urraca en na, y de D. Bernardo, arzotom6 la Historia de los Reyes de bispo de Tarragona, del tesoro del cabildo de BarLéon, vindicando & esta secelons 80 libras de plata, pe. nora de la codicia que injusro con la condicion de que tamente se la ha atribuido por esta cantidad se habia de rein- haber tomado atgnnas a!nategrar coa el senorio de Vi- jas de las iglosias, siendo asi con ladecans, que empenaba has- que las recompensaba ta tanto que se restituyesen gran MberaMad, y !as tomalas SO libras, con el gasto de ba para bien de las mismas las hechuras de las alhajas iglesias y de todo su reino. CANTULO E~<~0 XM. Tortosa CMlos JM'MM~(M< pues <~ CÛM~MM~. de la CM«M Queda referido en el cap. que el famoso precedente, conde th Ramon, deseando sacar del poder de los sarracenos à la ciudad de Tortosa, que desde tiempo muy remoto se hallaba caativa, solicité el auxilio de ai" senorcs principales, ganos ofreciéndoles algunas mercedes y honores. La anticipacion con que se hizo esta diligencia desde el ano 1097, en que el conde de Barcelona diô &D. Artal, que lo era de Pallas, la encomienda, no solo del castillo que preten- <?- dia hacer en Amposta, sino tambien la ciudad de Tortosa con el oastillo de ia Azuda, maniSesta io mucho que se dilataron los deseos de esta conquista. Cumptiéfonse de Bnalmente con etîavor Dios y disposiciones del conde en el dia ûttimo de dioiembre del ano de i i48, como se ha probado. Hecha la conquista puso el conde en ejecucion las promesas que tenia firmadas, repartiendo la ciudad entre !os personajes que le auxiliaron en esta Guiempresa. EisenescaID. H6 116 EN~ T~. !<M. MJifMjr. e<M).~f. AU. t~AAfM~t E~<Mt<ï S<Mf<M~ S<~f<MMt Tri <?<ty. lien Ramon Dapifer fué uno ) m~B~c~MM~sep~co~, de los que mas ayudaron coni <~Me B~t~~ Gc~fM~CMde su ouensu persona y gente sis episcopi, necnon et Pe~woK~M~ pp~cap~, aliota, por lo que et conde D. Ramon premio sus servicios con- ~M~MC~MWMWMOMM~~ cediëndole la tercera parte de} obsidione civi4atis T<M'<ONP la ciudad, cumpliendo el pacMMMa~tM, pariter to que se habia firmado en elt M sM~et ~(weuMJM! anno ano anterior al de la conquisDomin. jMcarH<t<.1148~ ta. El servicio de los genoAf. A los templarios se enveses en favor del conde fué treg6 tambien la parte que tambien muy especial, y corles tocaba, que fué la quinrespondiendo &to capitulado ) ta de la cual y de la tercecon ellos en Barcelona, less ra dada & tos genoveses se di6 otra tercera parte. Antes s hace memoria en la sentende la ejecncion de esta oferta i cia dada en la curia de Barhabia manifestado su gratitud i celona en el pleito que se&los buenos servicios de loss gman el conde D. Ramon y genoveses, dando a su iglesia t D. Guillen Dapifer, por cuyo de S. Lorenzo dos partes de lai consejo habia hecho aquel el isla situada delante de Tortopacto con los genoveses y sa en el rio Ebro, precedienalegando en fatemplarios, do el consentimiento de don i vor de los primeros que ellos 1 mismos habian ganado con GaillelmodeMompellerydel senescal. Di6se la escritura eni sus armas la tercera parte de el mes de noviembre del ano) la ciudad que poseian. de 1148, y dice en ella que) En el dia ùltimo de nodaba la posesion de la isla por f viembre del alio de U49, el medio de Vasallo, presbitero, conde D. Ramon Bereaguel embajador y canônigo de lai diô su carta-puebla concelos diendo varios expresada iglesia. En su daprivilégies & ta se nombran los prelados vecinos de 'iortosa~ cuyos que se hallaban présentes enr termines senala, comenzanel cerco de Tortosa, y dice do por el Coll de Balaguer y asi Fac~ts~ c~r~ in pfcg- corriendo hasta la villa de ~M~ Bc~~M~ 3~~<MOtMM- Ulldecona, y desde Rocafosis a~MpMcp~, et G1tillel- l!etera bajando hasta el mar, m el conde D. Kamon y D. GuiUen entre los ouales Daptfer, se habtan movido grandes quêtas acerca de la posesion de Ïo que debian tener en la ciudad. Todas oUassereSeren targamente, con las resoluciones de la curia de Barcelona, en un instrumento del archivo Real de esta cmdad, publicado en la Marca NK~Mtca, col. 1340, y en e!tomo presente. En la misma parte se haUar& otro instrumento de las quejas que et conde D. Ramon tenia contra el senescal sobre el castillo Uamado Azuda, Mendo la primera que D. Guillen no to habia guardado hasta el dia en que se ~i6 este pleito, conforme al tratado que tenian hecho, por lo qae resultaron graves danos y expensas. C(wp~<~ï~<M~. CO~MM <t en el oual término se comprenden los célebres pastos, e cacerias, prados, etc., que tanto se encarecen por los describen esta ciudad. qoe En la misma carta concedi6 loa fueros ~ue debian gozar los que habitasen en ella, para que atraidos los hombres con estas gracias, volviese la ciudad à su esplendor antide la guo. En el pnndpio carta se llama D. Ramon, conde de Barcelona, princide pe Aragon y pmrquës de fortosa, cuyo titulo goz6 desde la conquista, con una parte de la ciudad, perteneciéndole tambien el dictado de senor principal de toda ella. En el ano de 1165 se decidio en Barcelona el pleito entre que dejo mencionado Snmir`n nn nnm 0.1 CAPtTULO .11'11. fi 1)nr. 11~ !l. XM!. ~~NMMCMM la MM~ ~~<t de Tortosa, J'MC/w por et conde D. Ramon B~M~, MOM~'<HM~M(0 Stt pM?ner obispo Ttt~t GAUFREDO. El principal fuodamento o en que los principes cris-tUanos sustentaban sus con- dice Zurita, era, quistas, reforir siempre to que tocaba al aumento del culto divino y la exaltacion de la Fé Catottca y de la Santa Ma- ti8 y/ ~ft~r. S~'a~. dre telesia. un !g!esia, anardando gaardando mismo ténor todos los reyes y condes que toxaaron la primera conquista contra los moros. Senalose en esta piedad e! conde D. Ramon, res!a sede episcopui tttuyendo de Tortosa, en cuanto le fué posiMe, con todo el esplendor que habia gozado antes de sen ganada por los moros. Aunque el papa Gelasio H habia determinado que, en el caso de volver por la divina cleïnencia la ciudad de Tortosa a podorde los cristianos, ~ese parroquia de la metrôpoli de Tarragona, pefmanecien" do en tat estado hasta que esta iglesia princifal recobrase enteramente ef poder y la dignidad de que habia caido, como se puede ver en su breen el tomo ve, publicado con todo XXV, pag. 22i, eso el conde D. Ramon fué tan diligente en condecorar à Tortosa, restituyéndola la sede episcopat, que no hubo tiempo en que pudiese ser parroquia de Tarragona. Ilabiendo, pues, ordenado el conde cuanto era conveniente para que la ciudad fuese poblada con gusto de sus vecinos, concediéndoles los términos y prh'itegios que Z.~ tW, ~f~. detoexnresadns.cuidôtueeo dejo expresados, cuidô luego de restituir &!a iglesia su digPanidad y grandexaantigoa. ra este, no habiéndose cuntplido tres a6os despues de sacur 6 la ciudad del yugo de !o6sarracenos, procuré dotar à la iglesia con tamagniScencia posiMe, para que pndtese sustentar obispo, can6nigos y otros ministros necesarios para el catto. Expidiô, pues, en el dia 5 de a~osto del ano de iiSi et privdegto de do< en que, titulândose, tacion, conde de Barcelona, prtnc!" pë de Aragon y mafqués de declara, Tortosa y Lénda, sus deseos de corresponder agradecido a las grandes mercedes con que la Divina bondad le habia ensalzado por medio de las çonqtustas que consiguM de los enemigos de la Religion. Y para cnmp!ir este oScio tan propio de los principes cristianos, dice que deseaba dotar y enriquecer à la iglesia de $anta Maria la de la ciudad de Tortosa, cual fué en tiempos antiguos sede pontifical famosa, y !o seria en adelante con el favor de Dios, como esperaba. A este fin concède & !a iglesia y su obispo !os diezmos y primicias de frutos y 119 ii& animales, que se produjesen de ta cude las hbores de !os Cotes, yr tedral, las concede los diezde tus que estos tuviesen de mos que proviniesen de todos parte de los sarracenos. Con- los frutos y animales que recede tambien todas las pose" sultasen de la tabor é indussiones de la mezquita mayor r tria de los cristianos y saren tiempo de los moros, y racenos; pero con la condiasimismo las mezquitas que cion de que & la sede episcolos sarracenos habiandejado, se diese la cuarta parte pal 6 en adelante dejasen, cont de los diezmos y primicias. todas las posesiones que tu- Ofrece dentro de Tortosa dos vieron fuera de la ciudad de3 hornos, uno para el obispo y Tortosa. Ademas de esto ha- su familia, y otro para uso ce donacion detodos los diez. de los canônigos, para cuyo ntos de las rentas que et go- vestuario concede tambien zaba actualmente en Tortosa, alguna renta pecuniaria y o que podiun tener en adelananual. En el mismo privilegio te él y sus sucesores, asi de) hace memoria do la costumla tierra como del mar, ex- bre de los reyes de Aragon, de retener para tas ceptuando las que provinieoxpensas sen de, tosjutdos en los ne- de su capitta Real algunas ocurrir& t los diezmos y gocios que pudiesen iglesias con prî!o8 judios y sarracenos, las micias, y otraspertenenOas, ouates rentas dice reservaba t cuyo ejemplo queria seguir el conde, reservando para su para si y sus sucesores. Esta. blece para mayof ensalzacapitta las iglesias sitùadas en micnto de la sede episcopat [ la jttrisdiecion de Azco, que de Tortosa, y para dar!a delt hoy se dice Asco; bien entenmodo posible su antigua dig- dido que el obispo de Tortonidad, que posea todos los( sa debia -gozar en estas igletérminos que correspondian 1 sias la misma dignidad y poà su obispado en la mator testad que los obispos de forma que los reyes de los Aragon gozaban en tas iglesarracenos los poseyeron ent sias que pertenecian & la cael territorio que se decia rei- pilla Real. no de Tortosa. Cuidando tamEsta escritura de restaubien de las iglesias que de- racion y dotacion de la igle(Mjt~'MM. (M~~M~cT~~M~ .v aav RQ nMtftnicRMnt hian bian aaf ser n«ffn<im!act parroquias rtn tf* nn 120 MptMM Trat. MJC~ ~T<!f. E~<t N<<KM. &<K~. .I1ro'" _L.1sia de Tortosa se cap. XMf. _r.. con6rm6 v~enîente para restabtecer ta por algunos prelados, que se < laetec. d!sc!pttnaecleaiasttca Irallaban con el conde en cion < de un prelado religioso Tarragona, y asistieron & la y sabio, procura que et priconsagracion detprimer obis. imero & quien se diese el go1bierno de esta igtesia, fuese po de Tortosa. Estes fueron 1 que pudiese llenar sus Bernardo, arzobispo de Tar- tal pia. de la san< dosos deseos. Sobresalia en ragona, y legado ta iglesia de Roma, y los este ( tiempo en la obsetvancia obispos Guillermo de Barce- )1regular et monasterio de san bna, Berengario de Gerona, 1Rufo, fundado en la ProvenPedro de Vique y Artaldo ¡ za cuatro canônigos de por de Helna. De este se escribe JAvinon, cerca del ano de mU, asi en el tomo VI de la Catia < cuat se ennobleci6 despues el cristiaaa: Op~M &K~w c<M~M- con < la dignidad y titulo de V. Id. < lit, M. ilSl, cabeza de toda la congregaex cionHamadadeS. t~MM~Mf~do Gaufredo, Ruib.De abbate S. R~. pWtMo D~~ este monasterio sac6 el cabildo de Barcelona para obispo seMSt ep~copo. Y esta noticia, sacada de la escritura de don suyo & D. Bertran, que coRamon Berenguer de que se menx6 a presidir en aquella sirve trata, para demostrar iglesia el ano de 1086: y deseoso de propagar el instituque los sammartanos pusieron fuera de su lugar la con- ) to que habia prdesado, funsagracion de la iglesia de san. dô cerca de Barcelona el conta Maria del Campo, que cre- vento de S. Adrian, bajo la las yeron haberse hecho en el regla de S. Agustin-y mismo ano por lsalgario, particulares leyes del de san Rufo. La fama de este moviô obispo de Hetna. No fué menos diligente el tambien&8. Olegario d dejar conde D. Ramon en restituir & Espana, y caminar &la Proa la igtesia de Tortosa su anvenza con el deseo de crecer en la vida retigiosa que habia tiguo lustre en to espiritual, que bhabia sido en la res- profesado en el de 8. Adrian, tauracion de la ciudad y en < que gobern6 como prior por la dotacion de la misma igtet muchos anos, segun tas acsia. Siendo, pues, !o mas con- tas 1 de su vida. Se aume n tô no- i2t WM!p<M!<t6 <M~<M<~ïb~M. la devocton davocinn al,i t!aMn as to t<t nna M t<~ an h taMemente la al neron 88 que se tee en ia monasterio de 8. Rufo desdee regla de N. P. 8. Agustin, et a6o iii2 en que dona Doï- acerca de la unidad, oo solo de sus corazones siza, ccndesa de fa Provenza, y animos cas6 con el condeD. Ramon, no tambien de lo que toca a dea los cuerpos, no poseyendo del restaurador padre nuestra iglesia de Tortosa. bien alguno propio, sino ~iEste, pues, deseando esta- viendo del comun como los blecer en la catedral de estat primeros cristianos. Estableciudad la vida regular, etigi6 cieron tambien seguir en todo para su primer obispo al1 la misma regla de S. Agustin abad dei monasterio de sant y ïas costumbres del monasRufo, a quien dirigid la car- terio de S. Ru&, &excepcMm ta de restauraoion ydotacion [~ de algunas observancias parde la iglesia que dejo referiticulares que podrian dispenda, la cual seconcluyediden* < sarse en atencioQ &la dignido, que se habia hecho ent dad de la catedral y circunsTarragona en el ano de li5i l tanoias del lugar en que estaen el dia en que fué consa. ba ûindada. Cuanto à la elecgrado el primer obispo Gau- cion de obispo ordenaron que fredo, abad de S. Rufo, y ent ninguno fuese elegido sin hae! ano tercero de laconquisber profesado la vida regular ta de Tortosa. con el habite de canénigo, y los santoss que no fuese tan instruido en Cumpliéronse deseos del conde D. Ramonn lassagradasietrasytanadorpor et celo del obispo Gau- nado de tas virtudes (me ensefredo, el cual juntando po- na S. Pablo, que pudlese preco despues de su eleccion a!t sidir y aprovechar à los sabditodos sus can~nigos, orden6 tos; en todo lo cual se somecon;ellos !a~)nna de vidat ten & la autoridad de la Silla que debian guardar en sui Apost61ica. En 6rden a los 06dos que debian establecerse estatuigtesia. Susprimeros tos constande taescrituraque e para el gobierno de la comaexiste en el archivo de Tortonidad, determinaron quecada sa cott este titulo: PWMM or- unoadministrasecon humil<~M~O ECC~&B D~<M~dad, mansedumbre y sin mnrmnHK~inn el ni mt~ se le tf! .s'M; m~rmur~cion y to pMmeroqttenreme~yiopMmeroqnepromeque se TOMoxm. t6 ta3 Ë~<t &<M~. ~'(~. M~~W, < ~M. KMt ~!ocû t.f<~«ttMtJM~HMMtt at ~MOl~~ Ht <HH eue ~~<n– diese por el obispo y sus con. finalventuates..Di8pusieron mente, que para socorrer las necesidades de los pobres conforfundarianydotarian, meatarbttrtodet obispo y la canonigos, unhospitaten mejor manera que conviniese enïosttempossucesiws. Firmàronso estas actas por el obispoconestaspalabras: Ego G<!M/W<~«S,jO~MCM~MtdtCtus ~MCOpM, manu pTOp~W ~SM'~0; y &esta suscripcion se siguen las de los canônigos, y por ellas consta que t'ueron los primeros Geraldo, Pedro, Clemente, Bartolomë, Sancho, Juan, dos con el nom. bre deGuiUermo, y Bemardo. Deseando el obispo Gaufredo que las constituciones formadas por é! y sus canônigos, y la determinacion de vivir segun la regta de N. P. 8. Agustin y costumbres del monasterio de S. Rufo, ïue. sen confirmadas por la autoridad ApostôMca, dingi6 sus preces al Romano Pontince, rogando se sirviese con6r- ) marias para que en todo tiempo se observasen inviolablemente. Gobernaba entonces la Iglesia Adriano IV, el cual habia sido, no monje cisterdense, como quieren a!gn<f m~tt <~n~ ~th~AnS~M~ C~~ nos, sino canonigo de San Rufo y prior yabad de su en cuyo empteo monasterio padecM grandes molestias de los cuales sin suscandnigos, embargo de la gran virtud y erudicion de su pre!ado, se arrepintieron de haberle e!egido solo por ser inglés, y no cesaron hasta que Eugenio tM !o sacô defmonasterio y le hizo obispo Albanense. Siendo, pues, eISanto Padre tan amante de la observancia de los canon!gos de S. Rufo, se ategromucho de que en la iglesia de Tortosa se estabteciese aquel genero de vida. Por tanto inctinado & las snpUcas de su primer obispo, expidi6 !abu< la de confirmacion estando en Benevento sufriendo grandes trabajos por defender bs derechos delà SHtaApostolica. Esto fuë en el ano de HS5 de nuestra Redencion, y segundo del pontincado del referido papa. Vëase la bula < los apéndices, en en que. se inmedtata à las consti1 pone < tuciones de Gaufredo y sus (canonigos. La iglesia metropolitana (de Tarragona segum tambien 1 vida religiosa conforme à la 1 regla de S. Agustin: y dela i23 (AM~Mo~ï 7 O~Mo~ïb~a. tn i!n tn tatMmMn *M.ttt~ .1. tn seaodo, asi ella como ta de la tercera parte de la ~tMa reci- que Tortosa, enriquecerse q< el conde habia dado a la con los bienes r< procamente repùM:ca por sus buenos servi Hizose la escritura en espirituales y temporales de vioios. el ano de 11SO, y en ella que podian hacerse particicc los genoveses que pantes, hicieron de cdman connesan acuerdo del arzobispo don hicieron hi la donacion por paBernardo y del obispo don recerles re que les era tgnomiGaufredo una escritura de nioso ni retener ellos la tercera de la ts!a, habiendo 8t< concordia, por la cual se parte p vivir siempre d el conde tan liberal con do prometieron le iglesia de Génova unidas, y ayudarse en todas la que la las necesidades, segan la for. di6 d otras dos partes. Ocho ma que se puede ver en la ai anos despues, presidiendo ya e! esta iglesia D. Gaufredo, escritura, que se pondra en en los apéndices del tomo pré- se s< hizo en su presencia otra sente, dada en 38 de junio e~ escritura, por la cual Bondel a&o 11~8, y nnnada por vasallo, v vecino de Génova, los dos prelados reMdos y en e nombre sayo y de otros, los capitulares de ambas !gle- cedio c todo el derecho que sias. f tenia en la expresada tsta Hablando del estado de ddel Ebro, vendiéndotoalos Tortosa en los primeros a&os ccanonigos de S. Lorenzo de ( Firmôse la escritudespoes de su conquista, dt- Génova. fraen 24 de abril de 11S8, ce, me el conde D. Hamon, agradecido a los socorros con y la suscribio Gaufredo, que tos genoveses le ayuda- oobispo de Tortosa, yel insron à tomar la ciudad, hi- trumento ti se escribîô en la zo donacion à la iglesia de iglesia de Santa Maria, que ij S. Lorenzo, que es la princi- es e la catedral de Tortosa, pal de Genova, de dos par- ccuyo nombre est& errado en tes de la isla situada delante 1 escritura Uamandose Derla de Tortosa en el rio Ebro. tunense t en lugar de DertuEste ejemplo mo~io a los ssense, como se lee en et tide Génova y à tulo consiliarios t del obispo Gaufredo, y los vecinos de esta cîudad A se s evidencia con las repetidas concéder à la misma iglesia veces que la iglesia se Hama <t<MM<~ft MM «Mn MMÏMt ~a~ i24 Sa~'a< ~aa SaMf&BJMoM<BD~<w<p. NOtWMP mM'MP jt~CK)~ Dijose tambien en el htgar referido que conquistada la ciudad, diô e! conde ) D. Ramon à los genoveses i la tercera parte do ella en cuya posesion se mantuvo la hasta el ano de rep~bîica 1185, y tercero de ïa presideacia del obispo Gaufredo. En este ano tratô el conde D. Ramon con la Senoria de Génova acerca de la conventencia que resultaria de vendérsele la dicha tercera .parte, para evitar las mâchas disensiones que se originaban de estar el seiiorio de la ciudad entre duenos y naciones tan diferentes. Conociô la repùbMca que eranjustas las razones representadas por el conde, y para efectuarse ia venta se dM comiston a uno de los cuatro cônsules que gobernaban aquel Estado; el cua~de comun consentiNMento del pueblo genovés, ven.. dio la dicha tercera parte por el precio de 16 mil maravedis, que debian pagarse en ciertos piazos del modo que reflere et Analista de Aragon en su libro 2, cap. 1&. Desde este tiempo quedaron las dos partes de la ciudad en poder del conde D. Ramon, y la L~~W, cap. ~W. de Guillen Batercera en el de Ramon de Moncad~, Msutta~o de de aqui la mayor Mhdad un gobierno paciiBco, asi ea !o ci~ii como en !o edcM~ tico. En el mismo ano tuvo don Gaufredo el gozo de ver que la ciudad é iglesia de Tortosa qued<~ por la parte de Cataluna mas libre de las combates y hostilidades de tes infieles. En los a6os pa-' sadoa~ fueron estos expetidos de todos los pueblos que estan entre Tarragona y Torse detuvieron tosa y pero < con mayor consdefendieron 1 los que se hallaban taucia 1 en las montaaas fortificados en que tenian ( de Prades, siendo el ifuertes castillos, el de Siurana por ] principal f situado en to mas enestar < cumbrado y casi inaccesible montanas. De( aquellas de fseoso el conde D. Ramon de tarrojar de aquellos basques ai los enemigos de su senodo y3 de la Religion, y dejar mas easegurados los territorios perde al obispado t tenecientes 1Tortosa y otros comarcanôs, t tomô esta empresa con la ri mayor diligencia, cerrandoel ï! paso &las montanas de Prad de manera que por nindes, de Tb~oM. i26 <~jtKM Vt~M~WC M ~sen entrar entmrr comenzô en su ofesidencia. guna parte padiesen pfestdoncia, socorros &bs Arabes. Por es. no se pero conctuyo hasta et te medio se vieron forzadoa ano de tl78, en quesecon& rendirse y entregar el cas- 8agr6 con la gran solemnidad tulo de Siruana y todos los que despues veremos. La demas de aquellas sierras. Es- magnificencia de esta fabrica ta célèbre Victoria se atcanzd se muestra en la escritura en el aBo de HS5 en el dia que en et mismo ano de la 26 de noviembre, segun el consagracion diô et rey don cronicon inédito de MaIIorAlonso; porque dice que el ca, con el cuat se conforma sucesor de D. Gau~edo la cuanto al aoo y dia el Bar- conctuy6 no sin muchas y cinonenseH. En el a&o con- grandes expensas. cuerda tambien el Ulianense; Presidiendo aun el obispo t adeD. Gaufredo emprendié pero el Barcinonense el !anta asi esta conquista co- conde D. Ramon un largo mo la de Tortosa diez anos, viaje con su sobrino el conde en to que debe tenerse por de la Provenza & la ciudad cierto que hay yerro de co. de Turin; pero habiendo salido de Céaova para la dicha piantes. En estos primeros anos ciudad, eniërmô gravemen.. servia de catedral la mezquite en un burgo Hamado de ta mayor que tuvieron los 8. Dalmacio donde habiendo ordenado su testamento moros, de la cual hizo dona' cion el conde conquistador en el dia 4 de agosto, folle. al obispo D. Gaufredo y su ciô dos dias despues con gran cabildo con todas sus heresentimiento de toda la crisdades y posesiones. Estas tiandad, y en especial de la fueron tan ricas y copiosas, ciudad de Tortosa y su tgleque bastaban sia, que habia conquistado y para sustento del obispo y canonigos, que- restaurado con toda la magdando tambien algun sobran. niucencia que le fué posible. te para otras obras piadosas. El dia y el ano de su muerte Uaa de las principales que constan ademas-de otros dose deben al celo del obispo cumentos del cronicon de D. Gaufredo es la ereccion Mattorca, que hace de él el de un nuevo templo que se siguiente elogio ~MMo Do- <W<t~« ttBV ~-«~<ttHttJM{~MtMt. ~fH*t Tt'1:1' à--JM~t~r~«]t L~FW, c< ise ~p<M~ .Sapr<M~. £.JJ. Mr JMI-4-- VW~ -1.t. ~W. _M~ varies ~MOMM~MtO~ t< tas Certes générâtes ~~«M~oM~iï. de! pnncipado de tpreïados Berenguer, C<WM~ Barchinom, tCata!una y del reino de Araapud LOM~KM'~W, ~JfMtM~Mgon, y entre aquellos don ( Gaufredo, obispo de Torto~MStt: qui C~M~a N~~«P 8 todo ïo cual se M~oen pO~Ht~<M W~<CO- sa, Mt~ ~o~MMt M(~M' ~c e mismo ano de il62. el Presidtô D. Gaufredo has<a<ettt nempe ce ti el dia 28 de mayo ii68 «<- ta ~œ, J~o?, ~f~ep, e que M!ecid; y su ouerpo en que J~O~<C'M~f enterrado en la iglesia de fué <ht,<j~<cwHtd?'c<t.TfaHadado el cad&ver à Catatuna, 1 Tortosa, y trastadado del luen que estuw & y enterrado en el monaste- gar primero î capilla de Sta. Candia en rio de Ripoll como el conde la 1J de mayo del ano de i33B, habia mandado en su testase testifica en' el marc como mento, la reina dona Petronila convocô & los prelados, ttirologio manuscrito que se < conserva en el archivo dé esricos hombres, cabaUerosy t iglesia. En su sepuloro, ta procuradores de las ciudades < y viUas, para que jantAndoque esta à la entrada de dise en Huesca reconociesen !o cha < capilla, se grabaron los 1 dispuesto por el conde en su versos siguientes que traen testamento, y se proveyese Madp y MartoreU con los en todo !o que tocaba at fe- defectos que se notan con liz estado y bien pùblico de puntos: sus vasallos. Asistieron a esuwa n r·oasasvv. ~¡;;P".V", vas u vv- ~J~M~D~~P&KM~O~~MM C<B~O &~M~tC<M: G~/W~M d~tM ccM~'aM~o~a. Bacp~<t /bM~ <Mî« ~M KO~ C~WtK CMtMW!~ <~<MS?? ~MMO~MM~MW MMM~M~~~û ~WM~M~, Spî~tM <M<r<ïp~, ~MM~Me C<M~M M~Mt~C~. fMMttMest MMtM~ CMMt. QMM!~ ~<Ï~MdM. 0&~<M v.v. tu!io de En el dia 7 de décode dicho ano li66 pusoBaiucio las escrituras que contienen ïaa pretensiones y qnqas de D. Ramon, conde de Barcelona,y Guillen Dapifer, acerca de los pactos que se Mcieron sobre la tercera parte de ïa ciudad de Tortosa y otras particularidades, y asimismo sobre la Zuda de la misma ciudad, que el conde D. Ramon habta dado al expresado Guillen para que la custodiase con la MeMdad que debia, segan la carta de do. nacion. El motivo que tuvo Balucio para poner tas reïëridas escrituras en el ano de ii65 ittë el verlas anotadas con el ano 38 del reinado de Luis VII, rey de Francia, que coiocidiô con el aao expresado de nuestra Redencion. En el tomo Mde la historia general de Languedoc, escrita por los Bénédictines de S. Mauro, se reprueba como falsa la época que senato Balucio â las escrituras y hablando del fundamento de este escritor, dicen que no debia estimarse, en vista de que et conde de Barcelona D. Ramon Berenguel habia ya muerto en eï ano de H62, TTM'~g&. 137 tanto no {ntAM<tno nnd~ y por mnnj puoo MKervenir en las dichas pretensiones en el de ii6S. Para ve. riacarse, pues, tas datas de estas escrituras de manera suque no contradigan un ceso tan constante como la muerte dei conde D. Ramon en el ano de 1162, es nece< sario que los anos del reinado de Luis VU se cuenten desde que fué asociado por su padre Luis el Craso al tro. no de Francia, to que fué en elanodeii3i, y conforme & esto deben reteru'so tas escrituras citadas en el ano de HS8. De aqui se ha de colegir que el c~mpnto de tes anos del roinado de Luis VH, desde 1 de agosto de li57 en que fatïeciô su padre, no preva!ect6 de manera que no se siguiese en algunos instrumentos el que se toma de su asociacion al reino. Las expresadas escrituras se hallar&n en los apéndices del tomo presente, donde me ha parecido ponerlas con otros documentos, para que por este medio pueda tenerse mas claro y extenso conocimiento del estado de Tortosa en estos primeros anos que siguieron â su conquista. v nor ia8 LX~WM, ~<H!<tS<~a< cap. CAPtTULOXIV. Obispos <~p«M <~ conquista, D. PONCE DE MONELLS. Pre~o<~<<ïaoii65 ~?~~1193. Algunos escritores que Balucio menciona en et lib. tV de ta Marc. Hisp. pag. 511, sin expresar sus nombres, escUbieron que D. Ponce no entrô a gobernar su obispado de Tortosa hasta cl ano de 1183, en to oual se enganafon mucho, como se har& patente con las memorias que he podido recoger de este prelado. Fué sucesor inmediato de D. Gaufredo, y elegido en el mismo ano en que Mecio su antecesor. En et ano siguiente de 1166 se titulaba ya y firmaba expresando la dignidad de obispo de Tortosa, como se corn* prueba con el instrumento que trae el Sr. Manrique en et tomo M, pag. 430. Por es. te docamento se sabe que D. Ponce se haUaba en Tarragona con D. Hugo, arzobispo de esta ciudad, y con NMC~«M*M de Gf~0. otros obispos y abades, en 01 ocuya presencia se hizo una c< composicion entre la iglesia d Montaragon y !a de! mode n nasterio de la Oliva, en la forn que contione la citadaesma dada en 34 de junio c critura d dicho ano, y iirmada por de 1< obispos~ de Barcelona, Zalos rragoxa, Lérida/rortosa.AuHuesca. La suscripssona c cion de nuestro D. Ponce pré. c cède & las de los obispos de Ausona y Huesca, y dtceas!: 1 P<M<~ Dei <~M<Ï~OK~Dert ~MSC!M~ J~CMMM. Macip, canônigo de esta 1Iglesia, dice en el catalogo (que D. Ponce fué primero t abad de! monasterio de Riy luego canônigo re} poll, 1glar, para caya cotnproba< cion no cita testimonio alLo que yo leo en es{ guno. < critura dei ano de 1167 es (que D. Ponce se dice canétnigo de Gerona, cuyo titulo E le d& todavia despues do se 1 haber entrado a gobernar su 1tglesia de Tortosa. Contiene < citado instrumento la doel i39 t/PMpM (? J OMspM~~oM. cho ano hi- 1Tortosa. dando el nrimem an nacion que en dicho ano MTortosa, dando primero en zo D. Guilleuno de Monells el e dia de aquella solemnidad en favor del monasterio de al a monasterio de S. Pedro v RipoU, concediéndole la igle- varias iglesias y posesiones sia de Santa Leocadia, que que se G expresan en la escrise decia del huerto de Ma. ttura, la cual y la preceden' t donacion hecha al monasdrona, y !a iglesia del cas- te tiUo de Patacioio, su&ag&nea terio t de RipoU se publicaron e elapéndtce en de la Marsuya, con todas las posesioc Hispan. en !os numéros ca nesypertenenciasdeiasmismas ï~esias. Dice que hace (CCCCUyCCCCUV. esta donacion precediendo el En el a&o Hi8 habia defavor y consentimiento de terminado t el papa Gelasio H, D. Ponce, obispo de Tortosa c como dne antes, que si la c de Tortosa fuese resy canônigo de Gerona, para ciudad t sufragio de su alma y de tituida por la Divina Miserisu tio materno D. GuiUeî- cordia c al poder y dominio de mo de MoneHs, el cual habia los 1 cristianos, su igtesia no f mas que una parroquia presidido en la iglesia de Ge- fuese rona. Fué hecha la escritura d la metropoti de Tarragode de donacion en 2 de noviemc hasta tanto que esta recona bre del ano de 1167, y la brase t la grandeza y gloria Cnn6 despues del obispo don aantigua de que habia caido Guillen nuestro D. Ponce por la entrada de los sarrat con estas palabras: Pontius c cenos. Dije tambien que conDei (~M~O~ D~~CM~H quistada la ciudad de TortoS treinta anos despues de la sa <~COptM SM~~pM. En el archivo del menast del papa, no determinacion terio de S. Pedro de Campos diô lugar à que esta se se redondo se conserva una es. efectuase ( por la gran prontit critura que reSere la consa- tud y devocion con que don 1 gracion de la iglesia de di- Ramon Berenguel restauroes. cho monasterio, fundado en ta t sede, dândola obispo protiempos antenores en elcon1 asi que fué sacada del yupio dado de Besalo. liticieron la go I de los arabes. Desde este < coB8agraciont).GuiUen,ob!stiempo quedo la iglesia de Ponce avmvwav de Tortosa, ennoblecivu~svEr po de Gerona, yJ D. a. s.wwvu~ aunque n2 aunaiu~ TONOXM. 17 t30 E~a y~<. ~~vw, ~< cap. j~. da con la sede episoopat, sudiendo un brève eo el a~o do <ï!endounbreveeaela&odo dacon!a8edeepMoopat,6u- jeta &la metr6poii de Tarragona, como to habia sido en el tiempo anterior a la entrada de los moros en Espana. Esta fad la voluntad, no solo del conde D. Ramon, sino tambien del obispo D< Gautredo y de su cabHdo, de !o que dejaron un excelente testimonio en la escritura de sociedad celebrada en el ano de 1168 entre las dos tgteaias Tarraconense y Dertusense, Jas cua!es se nombran en dicha escritura con palabras que muestran con la mayor expresion !o que dejo dicho: Ecc~aw, Ï~~acoM~~CM ~M<B~M< mater metropouta~M, ~<MC~KWMJ~p<ÏMMP,antiqua MM~M~< ~CMtMM~~MtMJM~ rem f~C~a<M.! obtinet, et ~~tMetMew, ~!MB ~(< ~<Mf!iM~C~~a-. <MP<<ï~ La igleM~< 8ta de Tarragona permaneciô en la pacifica posesion de sa derechometropoMticorespecto de la de Tortosa hasta la presidencia. de D. Ponce; pero aaNqae no se veri6c6 al~una contradiccion en esta parte, el papa Alejandro M quiso manifestar su benevolencia & !a metropoli expi- ini, por et cuat conBrmaba !a referida prerogativa de la iglesia de Tarragona sobre las de Tortosa y Mrida, diciendo que el conde D. Ramon la habia conce" dido el mismo honor y pt'i-< vileglo. Escribid tambien el nusmo papa en dicho ano ii7i una carta dirigida & todos los obispos ~uffag&neos de la me. mantr()poti de Tarragona, dandotes que, pues habia sucedido la muerte desgraciada y violenta de Hugo, arzobtspo de aquella metr6poti, se juntasen con el cabildo de ella y etigieeen persona literata é iddnea virtuosa para aquella dignidad, dectarando al mismo tiempo a los autores excomu!gados de aquella enorme maldad, y prohibiendo 8e celebrasen tos divinos oScios en los ïugares de sus respectivas provincias siempre que los culpados se haHasen eoeUos. En et mismo ana dingio otra <carta â tos reiërMos.so&aga. tneos, mandandoIesqMe pro<curasea persuadir con la mayor eficacia al rey de Ara* <gon, que de ningon mode 1permitiese en su reioo a Ro- V~W~ft i5i tMt UPMjpM<M: O~M<~J'br<OM. n hnh!a ~ntpnn~nt~ ~a tan M~MA~h~~ î Miento de las estrechas orberto, de quien babia entendido que me et autor del in- denes ( que con esta ocasioD ~me asesinato cometido en 1les comuntcaba el papa Aleel arzobispo de Tarragona. jandro. Este Roberto era hermano En el ano de 1173 el rey de Guillen de Tarragona, t D. Alonso de y Aragon juntd no solo en esta carta del pa( Certes en un pueblo llamado pa, sino tambien en la sus- tFuente de Aldara y fueron 6convocados para eUas los cripcion sepulcral copiada caballeros y los por el doctor Juan Paie en el principales p de las iglesias de cat&ïogo de los arzobispos p prelados de Tarragona, se le 1Tarragona y suffaganeas, atribuyô y e entre estas D. Ponce, que aquel detito; pero en el apNi. dice de la Marc. Hisp&n. se presidia en la de Tortosa.En p halla en el numéro CCCCtjY! eestas Cortes se estaMeoieron la carta que Beronguel de muchas n y utilisimas leyes escdbio al rey concernientes c a la inmuniTarragona D. Alonso de Aragon, con- ddad, defensa y segaridad de fesando el motivo por que et hlas iglesias y monasterîos, y habia quitado la vida al ar- de d las personas asi ecïesiastic oomo segïares, y de tozobispo. de quien dice que cas d sus bienes y posesiones, por su consejo mataron sus dos sobrinos & Guillermo ccomprendiéndose en estas princ constituciones todo el terrioipe de Tarragona, hermano suyo y de Roberto, y que es- t<torio que se extiende desde ta muerte se habia hecho en Salsashasta S Tortosa. Las rela ciudad de Tortosa, adonS ieridasieyes, que son diez y de habia venido su hermano nnueye, se hallaron en dos code 6rden del rey D. Alonso. d dices de la biblioteca Colber. De esta relacion se puede co- ti tina que estan senatados con 1( numéros 377 y 1777, y los ïëgir que el obispo D. Ponce tuvo bien en que ocupar su s<se puNicaron por Balucio en é apéndice de la Marc. Hisel prudencia y ce!o, habiendo sucedido en la ciudad de su pan., nùm. CCCCLXVI. p sede tan ruidoso suceso, y En el ano siguiente, dia 18 teniendo que concurrir con dde enero, se célèbre en Zalos demas obispos al camplinragoza el desposorio del rey i32 E~af~ &~nK<<t. ~<K. Afno<~n de Aragon ~ftft con tala <n&fttn in&nta ~t< dona Sancha, hija del emperador D. Alonso y de la emperatriz dona Rica. Concurrieron 8 las fiestas de tan ilustre matrimonio, Jacinto, diacono, cardenal y legado de la Sede Apost<Hica, y D. GuiUen Tarroja, arzobispo de con los obispos Tarragona, D. Arnal de Urgel, D. Pedro, de Pamplona, D. Ponce, de Tortosa, D. Pedro, de Osona, D. Juan, de Tarazona, D. Guillen, de Gerona, D. Bernardo, de Barcelona y D. Guillen, de Lérida. Todos estes prelados con los ricos hombres que concurrieron a la celebridad del matrimonio, fueron testigos de la copiosa dote que en esta ocasion dio el rey a la reina su esposa, y entre los pueblos que se la adjudicaron fué la ciudad de Tortosa con algunos lugapes de su diocesi. En el ano de ii78 se conclue por el obispo D. Ponce la fâbrica de la iglesia de Tortosa, que habia comenzado su antecesorD. Gaufredo. El rey de Aragon D. Alonso y su mujer la reina dona Sancha. viendo con particular gozo de sus aimas perfeccionada la obra, iueron & <ta XIV. LXXVIII, 7cap. --Jr. *t ~~o~n~ <~ Tortosa, y deseando que la iglesia se consagrase con la mayor solemnidad que fuese posible, Ïtamaron aD. Berenguel, arzobispo de Tarrago" na, y a D. Pedro, obispo de Ausona y otras personas eclesiâsticas, y à D. Ramon de Moncada y otros barones y condes de su reino, todos los ouates con infinita multitud que habia conourrido de se ttatiaron paises distantes, présentes & esta gran dedicacion que hizo el arzobispo de Tarragona en el dia 28 de noviembre. Con tan pta<tsible motivo se di6 por el rey D. Alonso, conelconsen. timiento de la roîna y demas a grandes que concurneron la fies la célebre escritura que se pone en los apéndices con este titulo: Do~t~ Eec~MB B. ~M~p JP~<<Dedicatio ~~eM, €?. En ella se refiere con expresiones muy sentidas la cautividad que por tan lar. gos tiempos habia padecido la ciudad de Tortosa, gloria de tas Espanas y ategna de todos los espanoles. A la relacion de esta desgracia se sigue la del gran favor y mer. ced que la dMna ctemoncia concediô à la Espana, sacan" T~ttt~cn 0 135 0&tMKM(~7M<Ma. UtwptM do de aquella nHserta & la pueblos de esta diocesisque misma ciudad, & la que se estaban ya en poder de crisdan los elogios de Uave de ttanos, sino tambien los que tos cristianos, gloria de los se hallaban bajo el dominio pueblos y hermosura de toda L de los sarracenos, como Alla tierra, y asimismo de la menara, Nules, Onda y otros, re8titucion y dotacion de su que pertenecen al reino de sede episcopal porta Mbera- Valencia, y estan cerca de Kdad del muy victorioso conlos limites del obispado de de D. Ramon Tortosa. Por esta razon diBerenguel. Mencionada luego la fabrica ce, que ofrece con toda ~u de la iglesia y su consagravoiuntad &la iglesia de santa Maria el dominio y derecho cion, se expresan tas grandes mercedes con que el generosobre todos los bienes que so rey D. Alonso procure en- gozaba al presente y podria recobrar en adelante, como nquecer estanueva planta, concédiéndola los puebios y las mezquitas y cementerios privitegtos que conttene la ct- de los sarracenos, y tas beretada escritura, la cual nrmadades que las pertenecian. ron despues del rey y reina N6mbra8e tambien la capiUa los prelados y algunos de real de Alchacer, yla ofrece los caballeros que se hallaa la catedral de Tortosa con ron todas las iglesias que eran présentes & tan solemne funcion. sufraganeas de dicha captUa, Ast en este privilegio co- y dice que el obispo D. Ponmo en otros manifestaron los ce y sus sucesores debian teprincipes cristianos los vivos ner sobre ella todo el domideseos que tenian de que la nio hasta tanto que la Iglesia de Tortosa recobrase con !gtesia dé Tortosa recobrase todas tas posesiones que perel favor de Dios los términos dio con la entrada de tos arade su obispado en la forma bes, y los mismos términos que en esta escritura se anotan Hacese que habta tenido antiguay distinguen. mente su obispado. En la tambien en el presente insno solo trumento memoria de otra presente donacion concede el rey D. Alonso escritura que ol rey D. Aloncon la reina U."Sancha los so habia dado en favor del i34 <w MMtVt <y~. MWL~ ~-t~M~t~V JE~<t tJM~Mt Sagrada. Mp. D. Totedana y Ponce, conoediënTarraconense, cbispo dole en la villa de BarbasCompostotana. Et mayor n<t' tro et dominio sobre un judio mero me de la primera, y entodasudestre estos .pretados ? cuenta HamadoJatray en el quinto lugar nuestro cendeada, y asimismo sobre les haciendas que é! y D. Ponce con estas palabras: todos sus descendientes poPO~M) ~~<<M~<M. Desde que los franceses seyesen. En el mes de marzodetano auxiMaron & los espa~M de ti79sejunt<)eîconci!io para expeter la inCntta mut" titud de sarracenos que ocu<gênera! Lateranense M, para e! cuat convocd el Sumo paron nuestras provincias, PontiSce Alejandro los obistostarraconenses, qoe fuerom los principales en el beneB*. pos de las provincias de Europa y aun algunos de la cio que resultaba del auxilio Asia. Fueron muy graves los de sus vecinos, introdujeron la costumbre de autorizar motivos que tuvo el Papa para celebrar este concilio, co- las escrituras expresando tos mofueron determinar la foranos de los reyes de Francia. ma en que se habia de etegir Este estilo dur~ hasta el a6o el Romano PontiSce, de moen que el arzobispo deli80, do que se repritmese el orgude Tarragona,fundado enque Uo y atrevimiento de los amautorizar los insnoerajusto biciosos que turbaban la paz trumentos pabUcos con et de la lglesia levantando cis- nombre de los reyes queno tenian potestad atguna en sa mas y reformar las costumbres, que habian venido à gran provincia, détermine juntar concilio para abolir la refecorrupcion, yBnaImentecon. tener 6 extinguir la heregia rida costumbre. El concilio de los cataros, que iba to- secelebro en Tarragona con mando cuerpo en varias re- asistencia de todos los sufragiones. En el prefacio del ganeosyotras personas ecteconcilio se exp resan los nom- siasticas, comun por cuyo bres de los obispos que con- consentinnento se ordeno que currieron, y hablando de tes las escrituras se autorizasen nombra los Reespandes, qae con los anos de nuestra aststieron de las provincias dencion. Balucio cita el ana., rmvv uw~r wsfla. W~ 4 I t~* ~MA f «tt Mt~t ~M f v OM~<Mdc M~Mtftw ttp iïbf~M. 13S ai HtUtUHu ao uiuo tig)io eddice de Ripoll, en uc <U)t t~uc mencionando este conciT TempJanos, existe una esque lio, se lec esta noticia: JMM<<M~ci critum Smada por nue~tm tur M~ F~MCOf~M /<*j!<0 ol obispo en 2S de MMyo dei .Sa~c~ JM~M~~<M<<B; pe- a~o ai de lt85, y por elmaesro en et cronicon de MaHortl de la Otiticta del Temple tre U ca, que publico en el tomo Uamado Fr. Raimundo Cani y otros reMgiosos de la presente, ? d!ce que hab!a 48 net a&os que murid Luis rey de mismano <)rden. D<ir6 la presidencia de Ffancta, y que reinando este Mmenzaron & calcularse las D. D Ponce hasta et ano de 1 i 95 escrtturas por tos anos de la en et que faUecio a 37 de jnUo. S~ cadaver esta sepultado en Encaraacion, por 6rden de Su Berengado, arzobispo de Tar< la capilla de Santa Candia, y e! !a tapida de su sepuloro ~ona, y de! concilio que en st tec et epitano siguiente: ce!ebro para esto. En el Real se archivo ae arcnivo de carceiona, el Barcelona, en ei t)HwM~m en ~wt~t~t~ ~t*f% MA f~ )–– POM~M dignus P~fM! Pastorque &MM, Co~MOMtC~C~M$ ~M~ fuit ~<M. C~MK~W in ~M~O, licet ~(M CM'p!M~. <M~O. AtMO M~~MO (??<?)? m<MM quoqu ~0. TM'«<M <MMa<«f MMMMfOqui supra ~OM~' Mensis Ma~ M~M~*<MMJ!o M~ttMtMMW ~O~Md~. OUttCfMttd Augusti v D.GOMBAL. guer, arzobispo de Tarragona, y los obispos D. Garcia En el catalogo de la igte-. de Caiahofra,D. Raimundo sia de Lérida puso el M. Ar- de Zaragoza, D. Juan de Tagaiz et nombre de 0. Gom- razona, D. Ramon de BaMebal, de qoieodioeaiHstiô t lona, 0~ Ramon de Gerona, & un conciMo celebrado en lat D. Ramon de Vique, D. Ardicha ciudadpor naldo de Urge!, y D. Ponce Gregorio, çardenal de Mat Angel, yf deTortosa. No se halla memoria de este concilio en las legado. en Espana por Celestino Bt. Jont&ronse para elt colecciones de los de Eajpamismo concilio D. Beren- Ha; pero el referido escntor iso Ha~tMKt t3Ky<H<W. iï« ~~&f.j~mM,c~ 'l'II '1. .an. 116 su noticia en< el ano tOU dice que el archive de Santa Mariat de N~era, en un pergamino t que contiene nna sentencia dada por el expresado cardenal. Esta sentencia fué sin duda la que dio el cardenal coodenando al monasterio de Nàjera, y en favor del obispo de Catahorra, adjudicandoïe lajurisdiccion que en tiempo de su predecesor don Rodrigo se le habia adjudicado por el obispo de Tarael prior de Tudeta. zona y De! mismo obispo D. Gombal escribe Argaiz, que se hace mencion en privilegios dados desde el ano de H96 hasta el de i206, yanade que fué promovido &!a iglesia de Tortosa, y que se llamaba D. Gombal de Santo Oliva. Yo no dudo que D. Gombal obispo de Lérida es distinto del que pfesidi6 en Tortosa en fines del sigb X!L E! primero presidia en su idesia de Lérida en el ano de 1199, instrumento que se~un un el extste en Real archivo de una y contiene concordia cetebrada entre este prelado y el maestro del Temple Fr. Ponce de Rigalt. Pero el segundo fué elegido para su iglesia de Tortosa en Barcelona, 01-1en 1193, y présida eUa sin mnguna interrupcion hasta el de 1312. El rey D. Alonso de Aragon, que fué uno de los mas piadosos y liberales en dota!' las iglesias, monasterios y ~rfué sonaladamente denesjo con la de Tortosa, coMediéndola por unas casas que 8M cabildo tenia en Lérida, d dominio entero de los moMnos que estaban à la otra parte dei Ebro en el sitio Uamado la Palomera, y se decian molinos del Conde, sobre los cua!es tenian el rey y cabildo dividido el dominio por partes iguales. Concedi< îos con todas las aguas que bajaban de las montanas que se Uamaban Très Hères hasta el Ebro. Esta concesion con to demas que se contiene en la escritura, se hizo en 32 de diciembre del ano de 1194, en que todavia da el rey à D. Gombal solo el dictado de electo. JLo«do, dice, a~Mc COMCedo,in yCM~SMMMMt~~CCO~OfM~~tW~MM, Ott~M paMM~MMM60M< Deo, « BCc~&p SaH~œ M~Wœ Se<~ F~MM, CûMs, CoM~oMc, ~c~f~c.etc. En 25 de abril de 1196 fa. !teciô el piadoso bienhechor i37 OMspos O&MpOS~e Ï~~OM. de la tgiesia de Tortosa, de4que antes se la habia senaiajando tres hijos de la reina 4 cuando se célèbre su mado Dona 1 con el rey D. Alontrimonio Sancha.yporsucesor en el reino de Aragon y en 1 so, siendo una de las casas el prinoipado de Cataluiia al Jmas principales la ciudad y infante D. Pedro. Sus exe. c castillo de Tortosa, cuya poquias se celebraron en Zara1 sesion mudaba a cada paso goza hallandose presentes al- de c seaorio, como hemos vis. gunos prelados del reino, y to 1 hasta aqui y se vera mas entre e!tos D. Gombat, obistadelante. po de Lérida. sin nombrarse En tos anos siguientes anel de Tortosa, lo ( duvo el rey D. Pedro ausenque es otra prueba de que en este ano t de estos paises, y estuvo te deii96, E la Provenza y en Roma, en presidian dos prelados distintos del mismo ( donde fué ung}do por Pedro, sin nombre, (obispo Portuense, y coronaque se pueda admitir la identidad ( por el Papa tnocencio Ut do y promocion que supuso el M.Ar( con la gran solemnidad y co. gaiz. Despues de las exequias, t mitiva que refiere Zurita en en 16 de el que se celebraron f lib. Il de sus Anales, capise tuvieron Certes en 1tule LI. Restitaido el mismo mayo, el infante D. PeDaroca.v t & su reino, estuvo ëh principe dro tomoposesion del reino; 3 Jaca en principios de agosto y constando por la historia c 1305, y fué à esta ciudad de que todos los prelados y ri- aacompanado de grandes perfsonajes y les prelados que le coshombres, etc., fueroù Ilamados para estas Cortes, es 1asistieron foeron el arzobisverosimil que asistiese à eUas po t de Tarragona D. Ramon D. Gombalobispode Tortosa. ( Rocaberti, y los obispos de En 30 de setiembre del 1 Gombal de Tortosa, don D. ano de 1200 se hizo una con- Garcia ( de Huesca y D. Racordia entre el rey D. Pedro mon t de Zamgoxa, con cuya reina Dona Sancha su la ma. I presencia y la de otros senodre, hallândose ambos juntos r quiso el rey ostentar su res con el rey de Castilla en Arirmajestad, porque se habia de za. En esta concordia se adver con el deinglaterra. judicô à la reina madre to AI aho de i208 nerteneI1 t~M* à judMô ta rema ~t~ madre ~~t~– b A! aho t t t t de ia08 TOMO neftet Xm. ttT tdO t58 <~<" r~, c~. ~<~(t. -1 ï'~f. _1.~SM(W(tOtt~'tMUt. ~iY' ce un privdegio. on que et roy obispo de Tortosa y su igteD. Pedro, deseando imitar ta sia. Promete asimismo ser masneidegran devocion que testificaperpetuamenteel ron a!a iglesia, de Tortosa fensor de este derecho conde las D. Ramon, conde de Barcetra las pretensiones !ona, y el rey de Aragon don iglesias de Jaca y Huesca, ofreciendo que, si en algun Alonso su padre, tomô bajo su proteccion las posesiones tiempo quisiesen disputar a la iglesia de Tortosa esta jude esta iglesia y sus obispos, et la defenderia de los cuales dice, que hasta nsdiccion, en el tribunal del Komano ahora padecian gran pobrexa, por ser muy ténues las Pontifice, haciendo los gastos que fuesen necesarios en rentas que se les habian dado dcsde !a conquista de Tortoeste pteito. Manda tambien al obispo sa. No siendo, pues, posible mas a !a iglesia y cabildo de Tortosa que no enriquecer cxtcndiondo los limites de su tomen partido en el caso de' dtdcesis, por ballarse todavia aquella posedisputarsdes fn poder de !os sarracenos sion, si querian conSar en la los pueblos que se la debian gracia lleal, y permanecer en susestados, alegnndo para esadjudicar, segun la determinacion de sus mayores, quiso to que la iglesia de Alcacer a !o menos conHrmar con to- fué capilla Heatdesdetiempos da su autoridad y de un moantiguos, y que por tanto era do extraordinario la posesion propio del rey asegurar y dede los bienes que gozaba. En. fender ta concesion hecha por tre estos era muy principal el sus predecesores y por él derecho sobre la capilla Real mismo a la igtesia de Tortosa. de Alcacer, y las iglesias suHace finalmente otras grala asignat'ragâneas de la misma, con cias, y corrobora todas sus pertenencias, cion de los términos que senacuya laron al obispado el rey don posesion connrma por este instrumento, mandando a los Alonso su padre y la reina Dofia Sancha su madre, en el dia clérigos y demas personas que tocaban a las dichas en que fuë consagrada la iglesia, que fu6 erigida por los iglesias, que jamas prestasen D. Ganfrcdo y el susu ot)ediencia a otro que al obispos 139 OM~ON (~ ïbf~a. ne urw..n 11(..wr. 1.a. ~Jcesor D. Ponce. Fué dado es- goza. Hizose la escritura de te privilegio y firmado por el concordia en el mes de junio D. Pedro en 18 de node dicho la rey firmaron ano, y los dos obispos y varies capi. viembrededichoano,haUandose el rey en la ciudad de tulares de sus iglesias. Barbastro. En 19 de setiembre del En el archivo de la se- mismo ano se dio por el rey crotaria de camara del senor D. Pedro la ciudad de Torto. sa y el Azuda con las demas obispo de Tortosa se conserva un instrumento de confuerzas A D. Pedro de Moncordia celebrada ano de i2t0 tagado, maestro del Temple entre D. Ramon obispo de y & los caballeros de su ôrZaragoza y sa cabildo, de den, reservandose para st el una parte, y D. Gombal obissupremo dominio de la ciudad. Esta se habia dado en es. po de Tortosa y su cabildo, de otra; convinidndose en te mismo ano a D. Guillen de Cervera y â Ramon de Cerque el limite de sus obispados fuese el rio que se Marna A'era mientras ~'iviesen, y se Algas, y en la escritura At- determin6 que la tuviesen en nombre de la caballeria del gars. Para mayor segwidad de !a paz y concordia entre Temple, haciendo à su maeslas dos iglesias, concediô el tre los homenages que se le obispo de Zaragoza con sus debian. Con esto se comprueGombal y ba to que dije antes de !a canonigos D. su cabildo la parte que el mudanza de senorio sobre esobispado de Tortosa posee en ta ciudad, la cual habia tecl reino de Aragon. Estan nido la reina dona Sancha, situados en este trecho los madre del rey, hasta su fallepueblos Hamados Arenis, Ca- cimiento, que fué en nolaceite, Cretas y Uedo, cuviembre de 1208. El motivo yos nombres se expresan en por que se diô la ciudad al esta escritut-a. D. Gombal yr maestre det Temple fué por. los capitulares de su iglesia él y sus cabaHeros se dis. que ceden todo el derecho que tmguieron en et combate de tos castillos de Adamuz, que pod!an tener a las posesiones otros dicen Ademuz, Castelque pretendian se les restituia\'ib y Sertella, situados en yesen por el obispo de XaraInn,O Îinû iÎnrÎn 140 <<tV y~. ~~Mt. ntt. &<M~. CKt~VKHtt. E~c ~~(MtM < < ~1'1 t las fronteras del reino de le .t6 Valencia, cuya conquista fué muy importante para conti-inuar luego la de io restantete de aquel reino y extender3r el por esta parte los limites del te obispado de Tortosa, Io que se veri6c6 por las armas del et rey D. Jaime, como veremosM en las memorias del sucesor)r de D. Gombal. MA L~ t~ cap. ~F. cep. ~F Presidiô este pretado hasta el dia 25 de enero del ano de 1212; fué enterrado su cadàverensui~esia.ytrasta* dado despues, como los de sus predecesores Gaufredo y Ponce,à!acaptUade8antaCandia. En la piedra que cubre su seputcro,queese!terceroa!aentrada de dicha capilla, se granbaron los versos ~.a~ segmentes. ,E« MM~M in statu jPOM~/ÏM~ G!o~ M<wetita Sancta CoM~~MMs Oliva, RM< ? ~MM~ ~M~ pelagique jM'0/t~M~, Anno W~CMO C~MtemnM) t~MC cum dMO~O, Est jF~~M~ MMMSH~C;M!0 MWMM'<ÏM~ Vivat rtMtH:WTftcum ~HTMfO Christo Htft ~nn~o qui c~~w~o. t). PONCEDETORRELLA8. En el mismo ano en que faHecio D. Gombal fué elegido por sucesor suyo D. Ponce de Torrellas, canônigo reglar y prior de esta iglesia. Eue su presidencia muy larga, y séria mucha prolijidad referir todas las memorias que se ha!!an de este prelado, el cual fué uno de los principales que asistian al rey D. Jaime en su consejo, y en las Certes que se celebraron por los catalanes y aragoneses, como dice Zurita en e! c. 7i det lib. de sus Anales. Estando el rey D. Jaime para hacer guerra & los moros del reino de Valencia, tratô de este asunto en la ciudad de Tortosa, donde a 26 de abril del ano de 1225 cetebrô una junta con el arzobispo de Tarragona y los del obispos y ricoshombres principado de Catatuna, por cuyo consejo se resoMO & hacer ln guerra, para la cual habia alcanzado y pubMcado una bula de Cruzada del pontifice Romano. El M. Diago cita en el cap. 3 del lib. VH de los Anales de Valencia, el testimonio que se halla de es- de ?b)'<0~. i4i .t.:––O~MHMM tt--) ~Htta junta en el archivo Kent ce casi inexpugnable, por b de Barcelona, en el (ol. 20 que fué muy conocido en las del registro de cuMertas bernavegaciones de los griegos, mejas, que contienen las consque en su lengua le tîamaron tituciones antiguas de paces Chersoneso. El obispo don y treguas. El prelado que mas Ponce cutnptiô exactamente la oferta que tenia hecha de ayudô al rey para la empresa de ta guerra que se habia ayudar al rey en esta empreresuetto, fué D. Ponce, obissa, por io quetMUandose este po de Tortosa, que viendo principe sitiando dicho castiïos graves danos Î!o, concediô al obispo un que su corta didcesis recibia de los moros gran privilegio, en que di!at6 por estar en la frontera, se grandemente los términos de reconoci6 mas oMigado â sula didcesis de Tortosa por la ministrar al rey todo el auxiparte del reino de Valencia, lio que alcanzasen sus &cuthaciéndo!e donacion de mutades. Agradecido el piadoso chos pueblos que esperaba principe a las ofertas de don conquistar y sacar del poder Ponce, le hizo merced de los de los sarracenos. Es digno castillos de Miravet, Zu~rre, de copiarse, para comproba-, de cuya donacion yFradeU, cion del auxilio suministradice Diago que vi6 escritura do por D. Ponce, el principio en el archivo de la Bailia de del mismo privilegio. Dice Valencia, en et Mb. IV de los asi: CMWM.~MKK~M~ del patrimoenagenamientos ?M?~0* .S~vacsno~m nioReat,foL29. bus. et ~'MM'~MS pf~<<ÏM< Saliendo el rey de Torto~M~~M, juvamen, Resa, entre por el reino de Va- ~M ~M< &CM~CtM~)Kp~ lencia haciendo grandes hosM&'M'CO. a~K<~M laborem, tuidades en los pueblos de la quem vos, MMM'aM<MP<Ï~' frontera, hasta que se deterPo~tM~, DM~MC ~MCO~MM mina é poner cerco al famoD~MSC~MM, in M~CM <M~Mîso castillo de Peniscola sitione ~t'<P Sa)T<tCOK)~M cuyo nombre se puso por estar sustinetis, et sustinuistis, et cenido del mar casi por todas ee,l)e?tsas, et MM&MHM,<~M<M in oM~<Mte de jPpHMCO~t,<!<< partes. Su situacion es sobre un fuerte pehasco Dei, et ail MOS~'MtM~'t'~MW que le ha- 14a ~'<ï<. M~FW, F~« S~'<ï~. V. c< MM<~K; /M.~M, etc. La sma /c~M, siiia anostôitca. M~~c~' cetebro nn en al)ostôlica, celuh~ data del privilegio dice asi: Lerida para establecer cuan~~M O~~OM<! Pp~poto parecia concerniente il la ~M M<M<(M S~MH~Ws disciplina eclesiastica y a ta vida y honestidad de los mi<t~~om~~ /MM~M~M M~~stmo ~CM~~OM~nistrosdetatgtesia. ~M No ton)6 ~M/o. En 1 de mayo de 1330 e! t'ey en esta ocasion el castillo de sejunt6 en Tarragona pore! PeBiscota, pero no ievanM el arzobispo de esta ciudad otro sitio con deshonor de su concilio provincial pera que sona, porque consta et asistieron, ademas del arxoque sabiendo moro, el rey mten- bispo, los obispos de Vique, to de D. Jaime, temiô grandeTortosa, Huesca y Barcelomente y tossarracenos deVa- na, y los por procumdores, viendo lencia, se acercaba dëmas obispos de la provintanto & tas puertas de la ciu- cia Tarraconense. dad, pidieron paces at rey de En el ano de 1235 emAragon, elcuat se las conceprendi6 el rcy D. Jaime la con la dio, condicion de que conquista de Burriana, la que et rey moro se tenia por muy importante tepagase elquinto de las rentas de las ciudapara que se rindiesen tospuedes de Valencia Murcia. Asi btos circunvecinos y y el fasin de que, ttaherse moso castitto de Peniscola. embargo visto forzado el rey à hacer es- Asistieron al y acompanaron tas paces, por no tener entonrey en esta empresa at~unos ces cuanto era necesario para prelados, y entre enos don tomar & Peniscota, su Ponce, obispo de Tortosa, cuempresa no dej6 de ser muy honorffiyo nombre esta equivocado en ca, haciendotributariosatos Zurita, cap.l6dettib.tH de sarracenos de aquel reino. sus Anales, donde se lee PeEn 28 de marzo de dro en lugar de Ponce. En 1229, asistiô D. Ponce con el arzoeste mismo ano con6rm6 esbispo de Tarragona y los obis- te obispo el privilegio que et pos de Barcelona, Gerona, rey D. Jaime concediô a ta Vique, Urgel, Mriday Hues- orden de S. Juan del llospica, al concilio que .tnau, obis- tat, en agradecimiento a tas po de Sabina y legado de la fatigas que los retigioxos de < < j i43 OM~(M<~?'M'~a. f<t nRffn tierra aue m tierra se conquistacerco dude de d la oUa sufrian en el que saconfruistas< se, & los obispos, clérigos y Kurriaott. Este privilegio, res< soldados conocido or Diago en el arque le acompanasen e aquella empresa. En el en chtvo de îa Bailia de Valendel citado instrup principio cia, f~ 73 del lib. grande de n mente las Franquezas, es confirmaexpresa el rey los nomde los principales senob bres torio de otro que el rey don r< que ceiebraban con et res Pedro Mhabia concedido por a< aqueuas Cdrtes, y de los preruego de su madre Dona Sannombra at arzobispo !a cha & la referida drden y a lados el electo de Tarragona y a los sus vasallos. dàndoies alguoi nas tibertades y exenciones. obispos de Barcelona, ZaraEn el ano de 1236 el rey goza, Vique, Tortosa y Tart razona. D. Jaime, despues de haber En eî ano de 1239 à 18 estado enfortosa y en Satou, d< abril se juntô en Tarrade de dondo despach~ algunos navios cargados de viveres à gona concilio, en que prosig< di D. Pedro Albalate, con dio U. Bernardo Guillen, se parde los obispos de as t<6 â Aragon, y en el mes de asistencia B) octubre juntô Cdrtes generaBarcelona, Tortosa, Urgel, les en Monzon, para tratar de Vi Vique, Huesca y Lerida. Sus es fueron cinco. L Que la conquista de Valencia, y estatutos to clérigos no se entrometan los asentar treguas entre los araeti los negocios seculares. Il. en goneses que se hallaban divilos incendianos y tadro<!idos en bandos. En 28 de Q Que nf puMicos se eviten como nes dicho mes y ano hizo el exex excomulgados, y sean privapresado principe una escritud( de sepultura ectesiastica. dos ra, pubhcada en la coleccion !U Que no se hagan provisiolU. de concilios del cardenal de ne ocultas de los beneficios nes Aguirre, obUgàndose a dotar ec ectesiasticos. IV. Que ninguy enriquecer la iglesia catene pueda obtener dos canono dra! de Valencia y sus parroô dos prebendas en ni nicatos quias, conforme al arbitrio di diversas del arzobispo electo de Tariglesins. Y. Que los m monjes y canonises reglares rugona y de otros que se hahubiesen apostatado de Prometio Haban presentes. ql que su sus monasterios, sean obligaasimismo hacer participantes 144 E~<M~ S<< r~<. L~t7~. c~. ~K ~olver la ~tda mayo Vlaa ctausdos tt&VOIver (los wiver a&la ciaits. chus8 de mayo det ano tral.–En siguiente se tuvo otro en la misma ciudad de Tarragona, a que asistiô el obispo de Tortosa con los de Barcetona, Lérida, Huesca y con tes electos de Zaragoza y Valencia. En este concilio proeuraron los padres repnmir la audacia del arzobispo de Toledo, que se habia atre~ido a viajar por la provincia Tarraconense, haciendo se Mevase delante de si la craz, usan- concurrir at pos y cMrigos & concun-ir PO! po: co! concilio provincial, y à que los mismos obispos y sus oRcia ciates ejerzan sin algun interés la justicia. Ordenaron tar tambien que ningun sacerdo dote celebre muchas misas en un dia, exceptuado et del Na, NacimientodetSenor, permitie tiendo la celebracion de dos mi misas en la urgente necesidad de tener un solo sacerdote do iglesias con mùtua dedos de ambas. pe pendencia Concurriô tambien nuestrc obispo & tos concilios do de palio y concediendo in- tro ce] en la misma ciudulgencias. Para remedio de celebrados este desorden mandaron que dad da en los anos de 1244 y los lugares en que el arzobis12 1246, y por procurador al de po de Toledo volviese a co- 12 1253, como se puede ver meter semejante en la coleccion de conclues atentado, fuesen entredichos durante de Espana del cardenal de su residencia, y que el mis- Aguirre. A~ mo arzobispo fuese excomulSu presidencia dur6 hasta el dia 29 de agosto de gado. En ii de mayo de 1242 12 1254, y su cadàver se halla asisti6 D. Ponce con los obis- sepultado en la capilla de se; Sa pos de Urgel y Huesca a otro Santa Candia, donde se lee concilio celebrado en Tarrasu epitafio con los defect0! y b&rbaro latin que cotos gona por su obispo D. Pedro Albalate, y sus estatutos se ptô pi< el canônigo Macip de esreducen BOucen a obligar oMigar ûa los obis- te modo: PM<~<Mest /<M<tM<0<0C~'O. ~cMMtCM~W<0&!M<M~/MMMM'~M Hic de 1~ t~M~, ~ca~~M~ WCC. Mt~ .MCZ,. pOM~M~M' i46 t'*U OMspM<~yo!'<<M<t. LWM~MPJ'UirKWM. Il.AIItt-l 4-& iI't.M,hlUl ?'CC~ ~'0~~ 0!«)(<M<~~<M~S < A CAr~O ~0, CMNt J~COp!M! exil ab <M'C~ CofpOfC, Ci!<!iM<~M~, (? <!M!&(tM~M~<!t ~M~M)' ~CCM<~0~~CM~. .S~Wt~'M ~~tM <<0 CÂHTULO XV. Et cM~<~ Tortosa m'o~ sus ~~MO~ ~?~0~ oMspo D. Ponce. Da~ noticia de ~j~M~p~ tiempo ~MMMo~qtM ? ~M<M<M~<M~ ~<M'las felices COM~M~ ?*<!<<t~<?. Desde que la ciudad de Tortosa fuë ganada &los moros y se la restituyo la iglesia y sede episcopat, de que habia estado privada por mas de cttatro sigtos, estuvo su diocesis redudda &lo que tuvo el nombre de reino de Tortosa, hasta que' las armas del rey D. Jaime extendieron la Religion Cristiana por el re!no de Valencia, y echaron de el & los moros, que estuvieron apoderados de todo este territorio desde que entraron en Espana. El termine del reino de Tortosa fué el mismo que el senatado &los pobladores de esta ciudad en la carta de poblacion,concedida por el conde D. Ramon deBeronguereneIanoil'49. Las tos setjaspmattras pa!abras con que los TOMOXt.tt. inata son las siguientes: ~o?M < e~MM~O&M~ MpfMCKC, < fCM<~OM~&, /Mt&C~/MM' et < ~MCCM~M'M omnia M~, tMit)6~ ~M'C, pM< M~, CMMtOtKH~MSingres1 genue, s ~M et ~~S~M~, ~M< ha< CM~MO~' &~Mf, per < terram de colle Balagarii us< Md~CO~M,~~MM(<p~< vadit de Roca FoMc~a tM< ~M~adMMt~. Loscamposy ] pueblos que se comprenden < el referido término consen 1 por los con6nesdël mistan ]mo, los enales se determinan Martoret, natural y ciu] por < dadano de Tortosa, del modo tomando, dice, siguiente: el término de Tortosa desde el Coll de Balaguer, confina por alli con el térrnino de Titt Rasquera vtza, y bajando viza, tmsquera oajanoo & 19 i4C 146 T~f. J~a~ JR~M~ Sa~< Sa~< confina con su termine, que es con RocaMtetera, y de alli con el de Miravet en una fuente ttamada fuente de la Reina, de alli con el del PlneH y con un collado dicho de Lumaners, y luego con el de Prat del Compte, de la encomienda de Orta, y subiendo arriba a los puertos, confina con el mismo tërmino de Orta; de aMt con el de Ames, y despues con el de Beseyt del reino de Aragon, luego subo hastaRaiëigan, y confina con e! Heat mona~terio de Beniiaza del reino de Valencia, comprendiendo dentro de si el de la Cenia: v por el rio que dividea Vatencia de Cataluna, dicho Brigancio en la antig&edad, término, prosigue nuestro abrazando la villa de MMea la mar, cona y bajando abraza el término de Atcanar, y de aIM toma hàcia Levante toda esa costa del mar hasta volver al Coll deBalahaciendo el término guer, de Tortosa esta rueda, que tendra mas de 36 leguas de circuito. Los dichos térnunos son los que el conde D. Ramon senaM en la esBerenguer critnra a la que concedi6 M,fn/~ co~. ~F. iglest~ de Tortosa, en et d!a en que fueconsagradosu primer obispo Gaufredo en et ana de 11S1, pop estas palabras CMM~MO ~MM ad AoM<M'~mDei, et &ttM~C ~'MC, S~ ~<<M<P M~EpMC~~ ~M~ ~(~ ~MS~O« OWÎMS ~)MX sua EpiscoM~~M «M~MW ~M~ Ct~<s ~c ~Mpo~c San'<M~ ~orMm ~~î~'Ïb~o~ t'~ debuit. A estos est~vo reducido el obispndo de Tortosa por el espacio de 80 anos que pasaron sin bacerse conquista atgnna en el reino de Valencia. Verdad es que tos principes cr!stianos que dominaron en los dichos anos desearon siempre ponet' à la iglesia de Tortosa en posesion de sus términos antiguos que parece se conservaban en la memoria de los hombres; por lo que se expresabaa en las escrituras, ofreciéndotos desde luego para que la igtesiadeTortosa se reintegrase en las posestones que tuvo antes de la irrupcion de los moros. Pero es constante que desde el conde D. Maïnon Berenguet hasta et rey D. Jaime no pudo la retntegracion, verincarse porno ttaberpodido empren- V~ttWW OM~~ï~M. < tw 1 derse la, conquista det reino de Vatencia hasta que el expresado rey tuvo para ella los motives y ocasiones que ahora diremos. Por los anos de i232 estaba apoderado del reino de Valencia Zaen, habiendo echado de e! à su legttimo senorZeytAbuzeyt.Hatt&ndose D. Jaime ocupado en la empresa deMaUorca, se atreviô aquel tirano a entraB en el obispado de Tortosa robando y moîestattdo Ïos !ugares, hasta Ilegar a la capital ya Amposta. Este hecho encendio el antmo del rey D. Jaime, que ya antes era de ocuparse en la guerra contra tos inSeïes, de manera que vino en un deseo muy vehemente de vengarse del tirano rey de Valencia. Ofreciase buena ocasion para ello en !a discordia que reinaba entre los moros, y en la guerra que Zeyt Abuzeyt hacia contra Zaen su enemigo. Para esta empresa habia a!canzado del papa Gregorio lX Cruzada, la- que se publico en Monzon, y ademas de esto se le otorgô por los çatalanes cuanto necesitaba para la guerra. En el principio del ano de 1232 se haHaba el ttv a a vr wvw. s n <~t ·s t* 147 1 irey en la villa deAicaniz, en < el reino de Aragon, y â la i frontera del de Valencia. De J Alcaniz pasô à Teruel, y fué a< Ejea, donde tuvo noticia < que los peones de Teruel de vy de aquella oomarca habian < entrado en Arés, en los coni Bnes del reino de Valencia. 1 este tieimpo D. Blasco de En 1Ata~on, que habia estado dos a anos en el reino de Valentoia desterrado del de Aragon, t tomo por medio de sus sot€ dados la fuerte ifiMa de MotreUa, la que despues de div wrsas demandas y respuest tas al rey D. Jaientregô B me, el cual entr6 en ella y d desde aUi partiû para Ares, tambien se le entrego. q que i La de MoreUa y conquista Arés fué en el mes de octubre d aBo de i352, como papedel c por îo que el rey D. Jaice n testifica de que, habiendo me e estado sobre Morella pauda 1) fiesta de S. Miguet, quefaé la t) de setiembre, la cayo nmc cha nieve, ïo que se vertSco solos tres dias de hap pasados ti estado en Ejea, !o que ber f faé en los primeros dias de c octubre del dicho ano. Es 'If verdad que en Moretta se cé1< lebra la fiesta de su conquist en el mes de cnero mas ta 148 i4a Tr~. ~~MM ~Ct~f~<T<M ~<~ .Sct~tf~. para esto no se tuvo respecto al tiempo determinado de aquel feliz suceso, sino & atgun diverso caso notable, como el de liaberse poblado por cristianos 6 cosa semejante. Estos fueron los primeros ïugares que se conquistaron t del foino de Valencia, y & i que se extendi6 la jurisdîccion del obispado de Toptosa conforme a los términos } en las antiguos expresados escrituras antiguas, en. que ya se nombra Morelia. De! nombre de esta villat escribe Escolano, que es tani antiguo, que ya lo ténia ent tiempo de los moros cuando ) el Cid andaba en guerras por estes pueblos. Beuter en el1 libro l, cap. 8, pretende que) los romanos pusieron et nombre à la villa Uamandota Murella, que despues se corrompio en Moretta; pero Esoolano lo contradice, adjudicando à los arabes et haberla t HamadottaureUe, para io que) cita memorias aràbigas. Lot cierto es, que en la historia t latina que publiqué do Rodrigo Diaz lïamado el Cid, en el anode 1T92, se nombrade ambas maneras, MaureUa yr Morella. Por la citada historia consta que el Campeador LX~~f, cap. estuvo en este pais, que perteneoia a Aïntgïb,: bermano de AImuctamaa, haoiendo tan. grandes hostiMdades en Morelia y sus comarcas, que no dej6 casa que no destruyese, t ni hacienda que go robase. Consta tambien que, despues de haber reediBcado el castU!o que.se decia Pehnacatel, marché de alU a. Valen" cia,y desde a(pii& Morelta, y que en esta Villa célébré 8o!emnentente!auestadel NacimientodetSenor. La misma villa, que en todo tiempo fué estimada por plaza'fuerte ydeimportantiene oia, hoy, dice Escolano, seiscientas casas con las majadas, y en su término se coge mucho trigo, y hay innumerables bosques donde se alimentan muchas cabezas de ganado. Por esta razon, y por la aspereza de la tierra y de sus naturales, escribio el M~Nunez, citado por D. NicoMs Antonio en sus notas manuscdtas a RuS) Festo Avieno, que ïos habitantes de este pais son los benbraces, de quien habla el referido poeta en el verso 488, donde dice asi: i49 OM~KM~cïb! At qMCtfCCP~ ab <a~0 <CMMN ~'OCM<, Dur»osa ~<t ~M p<M< Bp~~OtC~ illie, gens O~~M<M, ~'oa?, ~M~ra~at Pecorum /?' ~fc~. Hi hM'<CMtHCt, <Ï~MM~<eCH~CO alentes, ~'o/M'~Mt spt~MM P~œd~ 1~C6W<M</BfO~W: CotpMt~0 F~OCC~ alte, ac nuda ~~(M'MM iacent Ad ~MC C<M~PCA~«MM~ ~tMtMO~. Escolano juzga que, sîn embargo de convemr a los de Moretta la descripeion de las circunstancias Avieno, se enque pone pidon que tienda de tes que habitaban sierra !attérrade8egorbe, de'Espadan, Chelva, Jerica y los demas hac!a Aragon, y à las espatdas de Murviedro y Valencia. Pero describiendo el poeta en este ïugar la parte de costa que se sigue a Valencia hacia Peniscola, y hablando de la tierra que se apartaba del mar, y se extiende en sierras dilatadas, no puede dudarsé que su descripcion comprende desde la sierra de Espadan hasta los bosques y montes de MoreUa, y que Marna el poeta beribraces & todos los que habitaban en esta dilatada serrania. El feliz principio que tu- ~o el rey D. Jaime en la c< del reino de Vaconquista le le diô animo para conlencia ti tinuarla por los lugares yptaa mas fuertes de los moros. zas U Uno de estos pueblos es Bur< ri riana cuya conquista era nmuy importante por facUitat's< con elta la de otros lugase n res y castillos. iiab!endo, el rey convocado à los p pues, senores de su reip principales nno, tesdi6 6rden de que en e mes de mayo del ano siel i253 se hallasen con g guiente et en Teruel para proseguir 61 !t guerra contra los infieles. la M ~zose asi; y despues de hab talado alganos campos de ber t< enemigos, los Heg6 con su eejërctto&Burriana, y mediadtcho mes la d el do puso cercco, el que dure dos meses, ddespues de los cuales se rind dto aquel pueblo. Siguieron c esta cuenta Zurita y Diago 180 ttw ~a~Sa~a. ~a~<MMtt?t<~r<M«t. ~FM, tM~ jt/'Mt?. autorizadoscon to queelmismo rey D. Jaime testiaca de haber puesto el cerco mediado mayo, y haber durado dos meses, coligiéndose de esta cuenta que la entregade Burriana se Mzo en medio de juiio: y Diago cree haber sido el dia 15, en que cumplidos los cuatro que el rey senaJd &los moros para salir de Burriana, quedo este pue. blo sin infieles y en disposicion de poblarse de crMtianos. No faltaron caballeros de les n)as principales y discretos, que procuraron persuadir al rey que desamparase &Burriana porque seria imposible mantener esta villa estando tan adentro de la tierra de los moros. Pero el rey se opuso à este parecer. y se empeno en conservaria en sus dommios por la gran comodidad que resultaba de ella para la conquista de lo que restaba del reino de Valencia. En la historia que escribi de Rodrigo Diaz, pag. i82, referi lo que afirma Escolano del nombre arabigo que los moros pusieron &Burriana t!amando!a Medinatiatmarge, que quiere decir pue. Mo situado en tierra lagunottHt~p!Kaftn<tfnntnffnntttMt:e- un <«, «~a~u~t. c~ t;Mj~. tt sa y de pantanos, por cuya razon ntë tambien Ilamada por los romanos Sepelaco, con cuyo nombre se halla en e! Itinerario de Aatonino. Esto ùttimo es muy probableen vista de la distancia que el Jtinerario seaata desde Sepe" laco a Sagunto, que es la misma que hay de Bumana a Murviedro. Dos memorias se hallan del nombre de esta villa en la tustoria latina que pubiidel Cid. En ta qué primera se dice que et Campeador salié de Valencia y vino â este pueblo, y que estando en et tuvo noticia de que At&gib, rey de Lénda yTortosa,pretendia traer a su partido & D. Sancho, rey de Aragon, â D. Berenguel, cônde de Barcelona y à D. Ermengol, conde de Urgel, para poder expeler de su tierra y todo su reino &aquel moleato enemigo, el cual permaneci6 en Burnana hasta que subiô & las montanas de Morella, sin haber padecido bposicioh de parte de los refendes principes, que no quisieron consentir con Alfagib. La segunda es, que habiendo hecho el conde D. Borenguet pacos con Rodrigo Diaz, bajo cu- Uït UPMptM <Ï< OMmo~dcTo~oM. tentaban otfas villas y plazas ya proteccion puso parte de sus estados, ambos bajaron & de la comarca, vinieron es" los lugaros maritimos, y Rotos é tomer que de ningun drigo Diaz se estaMecM con modo podrian subsistir perRu gente en Burriana, desde teneciondo Burriana al rey donde se apartô de ëi D. Be- cristiano. que deseaba po rengael para volver a sus do- nertos bajo su poder, despominios de CatatuRa. jando al rey de Valencia de Desde el tiempo. de !a con* los estados que tenia en estos referida qtusta perteneciô paises. Vi6se esto maninestaBurriana à tajunsaiccion del mente en el castillo y plaza de Penfscoia, que siendo caobispado de Tortosa, conforme à !a8 o~rtas que los.prinsi inexpugnable, y no habiendo podido conquistarlo ei cipes cristianos habian hecho rey en sus escrituras, expresanD. Jaime en el ano de i22o dota con el mismo nombre sin tener por entonces otra (le Burriana, por la tradicion ernpresa, se vtô ahora en la que tenian de haber sido es- necesidad de rendirse, por ta v illa de la misma d!dces!s, faltarle los viveres que se le del campo de segun tes términos â que se suministraban cxtendiô antes de la irrupBurriana. HaUàbase en esta cion de los arabes. villa para guardarla t). Jimeno de Urrea, habiéndose Poco despues de la conquista de Burriana se conopartido el rey â Tortosa, y ciô el gran acierto que tuvo desde aqui hacia Aragon, y el rey D. Jaime en la emen este tiempo enviaron los presa de tomar esta villa, y de Peniscola sus embajadores de no abandonarla al expresado caballero., avicomo sando!e que si el rey se hacia querian persuadir!e los que creian que no tendria fuerzas presente al castillo se le enpara mantenerla en supoder,. tregaria desde 1uego. Escripor estar situada entre pue- btô D. Jimeno al rey esta Mos y castillos ocupados de alegre nueva, é inmediatalos moros. Porque siendo el mente se puso en camino pacampo de Burriana tan fértil ra Peniscola, y habiendo lley abundante, que con los gado salieron luego los mot'rutos que producin se sus- ros, que conccrtandose en 188 tua y)' ~<M!a Sa~r~. que se les dejase libre el ejercicio de su vana religion le hicieron entrega de aquella fuerte p!aza. Conquistado el gran cas. tiUo de Peniscola se encaminô el rey a Tortosa, donde proveyô & ïos suyos de basvestidos y cabattimentos, gadaras, y hecho esto votvi6 al mismo castillo, donde se hizo la escritura de todo to que se habia concertado con los moros. Asi que se supo !a conquista de Peniscola, se entregaron tambien Chisvert y Cervera con solo proponer a susvecinosqueningunaafrenta les resultaria derendirse, en vista de haberlo hecho Peniscola, que era incomparablemente mas fuerte. Con la misma facilidad se entregô el castillo de Polpir, y luego gand el rey a los moros varias poblaciones, y entre e!tas la de Castellon de Burriana, que ahora se dice Castellon de la Plana la de Borriol, la de las Cuevas de Avinroma y la deVittatames y Alcalaten. Viendo el rey D. Jaime los felices progresos de sus armas en la extension de sus estados y expulsion de los infieles, qniso dar los mas fieleR tM~«M(tJt~«MMt.~ftM.J M~~M, c~. ~f.r "1" te test!mon!os de su gratitud al 8< Senor de tes ejércitos, convi virtiendo en iglosias de su o cuito las que habian sido m mezquitas de los moros. Est( tohMovimendo en Rnes de oi octubre dei2S5 & Burriana, dl donde habiendo conwcado il n muchos cabaHeros y & don P Ponce, obispo de Tortosa, p poMô aquella villa de cristt tianos en el dia 1 de nov en que se celebra viembre, li fiesta de todos los Santos. lu C Consagrada la iglesia, concedi & los nuevos pobladores dio if) varios privilegios. y que vi~i ~iese!i segun los fueros de A Aragon. Diago escribe, que e! estos se guardaron hasta su ti tiempo. y que se guardarian it inviolablemente en adelante; el eradito D. Vicente p pero N Noguera afirma que Burrian, gozo del fuero de Aragon na p por espacio de un siglo, y en el auo de i529 habia q que a< admitido los de Valencia: paK cuya comprobacion ra cita m privilegio original dado un p por D. Alonso IV, en 10 de eenero de dicho ano, y existf tente en el archivo de Mont< tesa. Otro testimonio del agrad dectfnientodet reyà las merc< cedes recibidas fué la fundaJ O~~M~d~ïb~MW. iSS cion «N monasteno ae Ment- tregaponal rey hasta el aito de 1838, en que. habiendo~ &za, del ofden de Cister. se rendido el castttio de AlDétermina esta piadosa obra fuerbaU&ndose en Tortosa, y pa- menara, queeraelmas ~a etta t!am6 al obispo de es- te, trataron Icego de hacer ta ciudad y & diferentes calo mismo los otros de ta cobaUeros, y en -su presencia marca, como se ven6c~ en los deNules, Uxô, Castro y dispuso quelos mo~es de PoAKandech. A los habitantes Met fuesen &fundar en dicho de estes castiUos copced!6 pueblo, una casa de su ôrden pajo la invocacion de la sa- por entonces el uso libre de grada Virgen Maria. En 23 îa superaticion mahometana, de noviembre del mismo ano y como se concedto tambien de 1233 otorgô en favor de & los de Penlseola, Alcira, !os mpnjes una escritura de Sierra de Espadan y otros donaciQn, concediéndoles los lugares. castillos y yaltes de Benuaza, Almenara, que dista del Magraner y otros, con la mar una legua y est& situada a là falda de un monte, ha condicion de que en el monasterio que fundasen se diestdo siempre pueblo de gran sen a Dios perpétuamente reputacton. En la historia que del Cid adverti en gracias por las conquise que publiqué se habian hecho en el remo la p 149 que hay dos puede Valencia. el moblos de este nombre arabe, Erigiôse nasterio en ol sitio senalado, que en la historia latina del que pertenece al obispado de mismo Campeador se escribe Et uno de ellos tortosa, y se conserva en Almenara. esta situado entre !os rios SeaqueUas àsperas montanas, como insigne monumento de gre y Cinga. El otro del que la piedad del célebre conquishabla al presente nuestra re~ tador D. Jaime. lacion de las conquistas de En el mismo ano de 1335 D. Jaime, esta una légua de se hicieron algunas correrias Murviedro, y se le d!6 el otiendiendo a los moros que nombre de Almenara por esvivian en los pueblos de Ontar en sitio muy & prop6sito da, Nules, Ux6 y Almenara; para dar desde él avisos, por estos pueblos de descubrirse pero estos pero descubnrseunagran pueblos no se enunagranparte parte del TOMOït.)). M I.U'I/ r.a~rt~r~cd J~ ~pa~~OM~. .7u ncatZtb. Tt. 1'1'(1 cap. hor!zot)te. horizoote. Es ceïebro c~ebr6 ta met~t tM~tMMtt~MHV'tMW. ~?'« Oais. desde to (m6 dëcîa pais, deMe se d( que se moria que en este pueblo se rëino de Tortosa hasta A!me* hace en la citada Mstor!a, de nara, ho preoisamehtepôrqNe la que consta que Rodrigo el obispo D. Ponce di6 su auDiaz sitio la reibrida villa y xiUo at rey D. Mme pa~ la se apodero de ella despues conquista de estos puëMos, de haber combatido su fbrtàsino porqde este pnncipe y teza por espaci6 de tres me- sas predeceaores teniaM sab!" ses. Consta tamMen <me el do que todo este territûrio mismo Campeador pobM a fue de !a diôcesis de Tortosa Almenara de cristianos, é hi- antes de la irrupcion de bs xo que se erigiese en este arabes. As! se ve en la escritura con que el rey D. A!onpueblo una igtesia con la advocacion de Santa Maria, cu- so doto esta iglesia en el dia de Su consagracion ya proteccion deseaba para portodas sus empresas. dice que con ~1 consenque Almenara es el de la reum Dona tuniénto principio det obispado. de Tortosa, Sancha y de todos los obispor donde confina con el de Vapos y principes de su reino, !encia. En su término por la restablecia y con6rmaba los parte en que se junta con los antiques limites de este de Murviedro se obispado, y Canet, y (pte conforme haHa puesto un padron de & estos daba &.ta igtesia ctMtro esquinas, en que es- de Tortosa NuAlmenara, tan grabadas las armas de les, Onda, etc., con sus tércuatro oblspados que se enminos y senatando 16s que cuentran en aquel sitio, que !e tocaban par la parte de son !os de Valencia, Catatuna, nombra a Tivisa, Segorbe, Mailorca y Tortosa. Con Pratdip y el Coll de Balala conquista, pues, de Ahneguer hasta e! mar. nara uegb este obispado En los anos siguientes se a gozar todas sus posesiones, emple6 el rey D. Jainte en segun Dos términos que lé es- !a conquista de los pueblos taban senalados bajo el reinacercanbs â Valencia, y HegÔ do de los godos. Concediétambien â tomar esta gran ronsele por tos principes crisciudad con grande ategria tianos del del pucMo cristiano: y côn conquistadores 1~ P~M<w<~o&~<Mh'4c~M. .v, tSS _v..y- nXtn~t ao se aaacnt~ tn la esta feticidad aseguro posesion de todos !os pueMos que pertenecen al obispadode Tortosa. Para mayor conooimientodelos principales que tocan &su junsdicsi cion, puNico laretacion gu~nte que se me ha remitido, co.n expreMon de los que de perteneoenalpnncipado Cata!u6a y aies reinos de Aragon y de Valencia. ï~os demas veanse en el mapa. A' A ALCANAR.Villa de cuatrocientos vecinos, a media hora del Méditerranée. Confina con el reino de Valencia; tiene una parroquia con su cura y ~icario y siete beneficiados. AUMtA. Ermita y santuario aottguo de Tortosa, & dos horas de ella at Mediodia, y a! Oriente de.la orilla del Ëbro. Tiene un fector destinado cura de aqueltas masias o caserias. AuMYER, Lugar de oohenta vecinos, sobre la optHa del Poniente del Ebro, auna hora al Norte de Tortosa, de su término y jurisdiccion. Tiene una parroquia con su cura. AtcAntmo A) Pncut~ «~oataMtm Fuerto excelente y grande de Tortosa, & seis horas de eHaat Medtodia, y hoM y media del Ebro. A su Poniente tiene una torre de fortaleza pa- ALMQNS~ m aviso, que se edtCcô SMttdo virey de Cataluna S. Francisco de Borja, y el puerto tiene comunica*cion con unes grandes estanques abundan~es de mucha pesca y extradas aves. ÂMfAa4. Lugar de ochenta en los montes yecinos, de Tortosa, â su footaote y dos boras de distancia. Tiene una pamoquia con su cura, y el lugar es jurisdiccton y senorio de la piuda<t de Tortosa. A. A~pSTA. Villa de cuatrocientos vecinos, jmTsdiccion de la ciadad de Tprtosa, situada sobre el rio Ebro,alPoaiente,&cu~tro horas de! mar Mediterranep. Tiene una parroquia con su cura, que se titula pEior, v es presentadon de ïa religion de S. Juan de Jerusalen. A) AaN~s. Villa de doscientos vecinos, en los confines de Aragon sobre elrio Atgas. Tiene una parroquia con iS(! -7 Ë~~S~'tM~t.M~~c~F. r. cura su un cura titulado prior, que y vicario y tres benenciados. es presentacionde la rotiAscô. Villa de trescientos a giohdeS.Juan. sobre el Ebro BtSBAî,. vecinos, yf Lugar de trëinta ve& su Poniente, & doce hocinos, &<ïiex y ocho homs ras de Tortosa al Norte. 1 de Tortosa, entre su NorTiene una parroquia con1 te y Oriente. Es baronia su cura y vicario y tres deLoMspado, y tiene una bene6ciado8. parroquia con sa viea~o, sutraganeos de Cabaoes, y B confina con el obispado de BATBA. Villa. de trescientos tjédda. veciaos, & ocho horas de BOT. Lugar de cien vecinos, Tortosa al Norte, con una aseishorasaINortede insigne parfoquial s~vida Tortosa.Tieneunaparroun se titula cura, que por quia con su cura y vicario sois prebendados prior, y dos beneSciados. uamados porcioneros, y tres beneBciados. Confina C oon el reino de AMtgon y CABACM. ViHa~ baMnia de! paptido de Alcaniz. BENtFALLET,Lugar de sesenobispado, de cien yëcinos, ta vecinos, sobre el Ebro, diez y seis horas de y à al Oriente, a puatro horas rortosa, y entre su Norte al Norte de Tortosa, de y Oriente. Tiene unaparsu termine y jurisdicoion. roquia con su cura y vicaTiene una parroquia con rio y dos benenciadbs. su cura, y en su termine CAmposmEs. DeapoNado, à se halla el convento del ocho horas al Norte de Tortosa. Cardon, desierto de Carmelitas descalzos, de la ÇApsAMs. Lugar de cincuen'ta vecinos, à diezy seis provinciadeCatatuna. de cin. BENtSANET. Lugar horas al Oriente de tortocuenta vecinos, sobre el sa, con el barrio de GuiaEbro, al Poniente, y & seis mets. Tiene una parroquia horas al Norte de Tortosa. con su cura, sufraganeos Tiene una parroquia con de Tivisa. nw nmmf .7 .ft,n 4"- w. '&I.I.1. .1~ 1S7 ~M(W<M<W~<M PwM(w<M<f~ïb~M<t. Nn)4a Villa, <ta de tr~Nf~ntrescienTiene CAMaABt V<!ta Norte vt<t Tortoaa. T)«na de Tnftfum tos ifecinoa, & die~ horas una parroqma y cuatro bea! Norte de Tortosa, en los nenctados. confines de Aragon y villa de Calaceite, con un F barrioque se Marna Atmude&tr.'Heneuna Villa de ciento y F~JI FATAMLLA. parroquia consuoufa. cincaenta vecihoa, & doce CKKïA.Villa de cien vecihorasat Norte de Tortosa. PûnienTiene una parroquia con nos~aseishoK~a! te de Tortosa, con6nante su cur&, ~icario y cuatro con el reino de Vatencia. bene6ciados. Ft< Tieneunaparroqtuasun'aFtGUËRA.Lu~n' de h baronia de Cabàces, decuarenganea del RôseÏt, con su vicario y cinco benenciata vectuos, & catorce hodos. de Tortosa entre Norte y CMEaTA. Villa de doscienOriente. Tiene una parro-' tos vecinos & la oriMa del quia con sa vicario sufraEbro y su Paniente, y a ganepdeCabtcea. dos horas al Norte de TorVilla de tresoientos ~eFL Fux. toisa, de su tërnnno y jucinos, sobre etEbro al Pô-' rlsdiccion. Tiene una parniente de sa orilla. y a con su cura y vitrece horas al Norte de rotmia cane Tortosa. Tiene una parroy cinco beneflciados. quia con au cara titulado Cou. DE Jou. Lugar de caaprior, un vicario y 8eis renta vecinos, & catorce oenenciados. horas al Oriente de TortoF« Ft~EGtNAM. Lugardecineuen' cinco horas sa, baronia del arzobispo tavecinos,a de Tortosa. de Tarragona. Tiene una al Poniente con Tiene una parroquia parroquia con su cura. Cou. DE BALACNîR.Castillo su cura sufragâneo de UHen la carretera desde Tordecona. tosa à Tarragona, &média horadelmar. G CoR~ERA. Villa uuMVMM. 'ma de m/ueuta ue ochenta horas at CALEnA.Lugar de cuarenta vecmo8,&ocho !? <Wf ~MM~5a~'< <.«t~tMMt<J'M{~tttt<t* fM~ Alleo,, Mjf ~M,<??. ~ftt~ veemos, y juvecinos, <Mtë)fm!no dettënnino yju- Vatencia. Vatencia. ~6ne Ttone una una nap paf- risdiccion de Tortosa, al roquMoonsucufa. Poniente y 6 cinco horas de distancia. Tiene una H; parroquia con su cura, suHosprrALKT~ traganea de Godatl. Hospitat en:!a CANDE8A.Villa detrescientos carretera para BaMeIoM, & vecinos, aocho horas a! diez horas al Ofientede Tiene Nortede Tortosa. Tortosa, fttndado papareuna parroqu!acon su cucoger peMgrioos, y para ra, ytcario y trece bene6caidar!e tiene un capetlan ciados, y en su tërmino.se de continua résidence haUa el célebre santuaria de Nuestra Senprade la LL Foncalda, donde hay bue-~ nos banûs ca!iepte$. tjLEBEtHA. Lugar de diez GAMtA. Villa de doscientos vecinos & diex yse~s horas al Ortentedefortosa. vecinos, sobre la orilla del TieEbroàî Oriente, a diez hone una parroquia coa su ras al Norte de Tortosa. cura, Tiene uoa parroquia con Lu)A. Lugar detrei&ta vecisu cura .y cuatro beneCnos, de tabaroniadeCabadados, y un barrio que se ces, àtrece haras de Torllama BMa, donde se ha< tosa entre Norte y0r!ente. Uan las minas de Tiene una parroqaia con plomo. GmESTAR. Villa de cmcuenta su vicario su~aganeo de vecinos, sobre el Ebro a la Cabaces. oriUa del Oriente, y a siete horas al Norte de Tortosa. M 'fiene una parroquia con su cura titulado prior, pre- MAYAL6. Luear de coareota sentacion de h religion vecinos, a diez y ocuo de S. Juan. horas aï Norte de Tortosa GoDAM,. Lugar de cincuenta y ocho de L~rida, concuvecinos, à seis horas al yo obispado confina. TiePoniente de Tortosa, conne una parroquia coo su anante con el reino de cura. Il PMcM<~ HWtVw tWP o~~4o~<~ïW~. ir'j.L.L. <M Vt~M~t~Mtt 'ttj'L.y~ MAK&AMF. jLug&r de treinta Matei~nu~r~: de treinta vëcittos.dela ~ü~i~baroniade Cabaces, & catorco horas de Tortosa. Tiené unà par' roquia con su vicario sufipaganeo de Cabaces. MAnsÀ. Villa de cien vecinos, & quince hûras de Tortosa al Odeiote, on los conSnes delatzobispadodeTarragôna. Tiene una parroquia con sucura, y un consente grande de religiosos servitas. MA8E8. Barrio de Mora, 6 la otra parte del Ebro. Tiene una igtesia con su vicario safrag&neodeMora. 5tA~ROïa. Lugar de cuarenta vecinos, & trece horas de Tortosa entre Norte y Oriente. Tiene unaparroquia con su cura suiraganeo de Garcia. MtRAVET. Villa de cuarenta vecinos, sobre la orilla de Poniente del Ebro, & siëte horas al Norte de Tortosa. Tiene una parroquia con su cura tiMado prier, y es presentacion de ta re!igioh de S. Juan. MoaA DEËBM. Villa de tresciontos vecinos, sobre el EbroasuoriUadePonienté, y & ocho horas al Norte de Tortosa. Tiene una i6916~ parroquia cbn sa cura ti. tu!ado pr~or, sois porcio. nerds y otros tantos bénetictadôs; taotBien ttene un buen convénto de reUobsergiosos Frahciscûs vantes. i = 0 Û!~TA. Villa de d6sc!en~s vecinos,&ochohdra8deTortosa entre Pôn!ento y Norte. Tienè una parroquia côn su cura y vicar!o, y seis beneCc!ados, y a ïa distancia de media hora un buen convento de Franciscos observantes, donde vivi6 mucho tiempo el beato Salvador de Orta. P P~Âut.s. Lugardecuarentavecinos, & cuatro hôr&s de Tortosa entre Poniente y Norte. Tiene unà parrosucura. cura: quiacon quiacon su PJALM~. Lugar de treinta vecinos, & catorce horas al Norte de Tortosa. Tiene una parroquia con su cura, y confina con el obispado de Lérida. P<EREM.o. Lugar de cuarenta vecinos, a cinco horas de Tortosa entre Oriente y ] 160 .I:1:ft MJfFW, J~M~t .SH~tt. 1J1.011!1. Un.A Medipdia. Tiene una parroquia con sa cura. Pnœu.. Villa de cinouenta vecinos, & seis horas al Norte de Tortosa. Tiene una parroquia con su cura y dos benencmdos. PtNEHAS Y AMAS. Dos lugares &catorce horas al Norte de Tortosa, y entre los dos componen d~ez vecinos, y en lo esp!ritua! se reputa por un solo tugar con dos iglesias y un cura. PaAT DELCottpTË. Lugar de treinta vecinos, & cinco horas al Norte do Tortosa. con Tiene una parroquia su cura. PRATDIP. Lugar de treinta vecinos, à catorce horas al Oriente de Tortosa. Tiene una parroquia con su cura, y un insigne santuario de Sta. Marina. PUEBLA DR. MASALUCA. ViUa de cuarenta vecinos, â catorce horas al Norte de Tor. tosa, con una parroquia y su cura. R RAsouERA. Villa de treinta vecinos, a siete horas entre Norte y Oriente de Tortosa. Tiene una parroquia h. c<~ ;£.I.J-. X Y. _Mo: CM su cura titutado prtor~ y es presontacion dolareîigiondeS.~uan. P RmARRMA. Villa de treinta vecioos, sobre el Ëbro & su orilla de Poniente, & quince horas a! Norte de tortosa, con un barrio llamado Berrps. T~ene una parroquia con su cura titu!ado prior, y es presentacion de la religion de S. Juan. S S, SALtNAS DE LOS ALFAQUES. Reales fabricas de sal, sobre el puerto de este nomMedMbre, &seis horasal dia de Tortosa. Tiene una parroquia con su vicario suft'aganeo de la catedra!. T T TMBNtS. Lugar de cuarenta vecinos, & dos horas al Norte de Tortosa, de su término y jurisdiccion. Tiene una con su cuparroquia ra, y e$t~ sttuado &la orilla del Oriente del Ebro. T) ['msA. Villa de ciento y cin< cuenia vecinos, & trece horasal Oriente de Tortosa. Tiene dos barrios llamados Darmos y SerrA, y 1 PMC&~M MBt'Mm (M OM~<~ ttt~ Mt~t~Kf nn., 0. 'nn. < nnonnrtmin una parroquia con su ou'n y vicario y cuatro benenclodos. ToxM DKt. EspA~ot,. Lugar de cincaenta vecinos, A diez horos de Tortosa entre su Norte y Oriente. Tione. una parroquia con sucnra. Ton-rosA. Ciudad de dos mil y quinientos vecinos, plaza de armas, capitaf de su partido, corregimten-. toygobMrno, y de su oblspado,B!tuadasobreelEbro, que la bana al Poniente & seis haras del mar Méditerranée. Tiene una iglesia catedral de excelente arquttectura, con doce digmdades, veinte canongias, ademas de las tres unidas &la mensa episcopal, vein. te prebendas Uamadas comenealias, très Mamadas diaconiles, sois subdiacoveintMete beneniles, una capeHania Soiados, pam un !ectorat, otm para un maestro de tatinidad, un dormitolero, cuatro sir' vientes Mamados monjes un macero menores, y mootro88irvientes,varios naculos y ninos para la Capilla de mùsica, con cuyosindMduossecetebran yosmamauosseceteoran TOMOMtt. <~ 3lM' i6i .ifv:.wn nnw oMos divinos con m.. mucha autoridad, parsimonia cantândose y gravedad, todos tos dias el oncio divino fi tono entero; y dentro de la catedral se halla una parroquia servida por cuatro curas, y ademos dentro da ttene!aciudad sus muros una parroquia con la advocacion de Santiago et Mayor, servida por un cura, un vicario y tres heneSciados. Asimismo hay dentro de la ciudad un seminario sacerdotnl con su buena casa é igtesîa, fuadado por el Rey nuestro senor D. Carlos Mi, en c! colegio que fué de los expulsos Jesuitas; y asi bien tiene un colegio de cstudiantes seculares con excelente casa, fundado por el senor Rey D. Felipe H, à consecuencia de la disposicion del senor Emperador y Rey D. Carlos t. Tiene tambien otro colegio de religiosos Dominicos y un convento de la misma religion, que antes fué de religiosos Franciscos claustrales, pero en distinto sitio un convento de Mercenarios calzadns. de mnaacMn ae su su nados, fdndamon pa- tes I~u.41nfAa 21 i<!3 &)~<K~. H'<t<.M~t~ ~p<~ -s triarca; otro ne tfmttartos eatzados y otro de Carmelitas descatzos, y tres conventos de monjas, uno de S. Juan de Jerusaïen, Mamado de ta Rapita, don. de estuvo antes situado, otro de Santa C!ara y otro de la Conçepcion de Maria Saotisima estos dos de la jurisdiccion del obispado. Hay en la ciudad una buena casa~-hospttat para peregrinos y enfermos y una casa para recoger imerRtnas y fuera de los muros estan el convento de Franciscos Observantes y el de tf~WtQ ~tv~ f~TfMr~t~wt!~o Capuchmos. V VANMLt.ds. Lugar de veinte vecinos, à quince horas al Oriente de tortosa. Tiene una parroquia con un vtcario sufragàneo de Tivisa. Vn.ELLABAjA. Lugar de cua- renta vecinos, de la baronia de Cabaces. Tiene una con su vicario parroquia sufraganeo de Cabaces, y se haMa A quince boras al Oriente de Tortosa. Vin.AMtA. Villa de cien vecinos, a doce horas a! Norte de Tortosa. Tiene una arsasa wtttwt~M n.aaa, cap. ~F. vavr. 1a ~a Fttt ~ttt parroquia con su cura y cuatro beneSciados. 1VrNEBRE.Lugar de cuarenta vecinos, sobre la orilla del Poniente del Ebro, & trece horas al Norte de Tortosa. Tiene una parroquia con su vicario sufhtganeo de la Torre del Espanol. Ut~MCONA. Vi!!a de quimena seis horas al tosvednos, Poniente deTortosa, con6nante con el reino de Va~enc~a~T~eoe una parroquia con su cura y ~icano y trece boneficiados, y un convento de reugiosos Dommicos y otro de reMgiosas Agustinas de la jurisd{ecion det obispo. f~MO de ~M'~ ~0~<Mt. A A AMNS. Villa de sesenta vecinos, adocehoras aïNorte de Tortosa, baronia del obispo. Tiene una parroquia con su cura y un beneficiado. c (CA&ACRtTE. Villa de ochocientos vecinos, a diez y .t.~–))U~–n~ P!«M<~det oMsp<K~ `~ t- d~ Ttw~oM. sois h0!'as al Norte de Tor· tosa. Tiene una insigne parroquia eoa su vicario. y subvicario, y catorce beneftoiados. CM~TAs.ViUa de ciento y ctncaenta vecinos, & cator- eeh<M~s aINorte de Toptosa. Tiene una parroquia con sa cura y vicario y siete bene6ciado8. LL Villa de cincuenta vecinos, a catoree horas at Norte de Tortosa, baronia del obispo. Tiene una pa]! roq~a con su cura, vica~ no y un beneficiado. L)LED6. J~< <? teino ~M~. de A de CataJaimeBertrany tiaa Aix, que murio cura rector de la parroquial de Alcora en 17 de diciembre de 1607, y su euerpo se haUa colocado en aquetta parroquia en un sepulwo on la pared de la oapilla de S. José desde 18 de diciembre de 1626 por disposicion detemtnentisimo se&or cardenàl obispo de Tortosa; y tambien se tiene pop cierto fué natural de. esta villa el V. M. beneBciado JaimeCatala, de Lucena, donde esta su cuerpo. At AhBAt,AT. Lugar de tres veeinos, a diez yocho horas de Tortosa at Poniente sobre et mar: es baronia del obispo, despoblado por su intemperie. Tiene una par. requis con su vicario. An At.CAt.A ADSANETA.ViUade doscientos veoinos, a veinte y cuatrohoras al Poniente deTortosa. Tiene una par' roquia con su cura, re!igioso de Montesa, un vi" cario secular y ocho beneficiados. Aqui naci6 en veintinueve de noviembre de 1830 el venerable Juan BautistaBertran, hijo de i63 DE Cms'VEttT. Villa de < ochocientos vecinos, &diez y seis horas al Poniente de Tortosa cerca del mar. Tiene una insigne parrocquiat, consucute, religioso c Montesa, un vicario sede « cular y once benenciados: ( asimismo tiene un hospic de religiosos oio FTrancts«cos descaizos; y en la 1Magdalena de Puipis, que 164 sv-s ~ot~ d.~oytW &~< vWUW~i.~p~ ~oK. L~ a r.7 c~. vwfr..a X V. r es un barrio, antes !ugar, estaviitaet ~H~ttHWJH~tmw*<f«~ Sr. D. Juan Bautista tbanez, canonigo hay tamMen un vicario de Segorbe, quien renunqueayudaalpasto espirituai. cia et obiapadodeOnhueÂMORA. Villa de seiscientos la, y sus muchas virtudes le han hecho mémorable. vecinos, a veintiocho horas at Poniente de TortoA AMOCAcm. Villa de ciento sa. Tiene una parroquia veinte y vecinos, & diex con su cura y vicario, y y seis horasal Poniente de veinticuatro BeoeSciados: fortosa.TteneunapapMtiene un convento de requia con su cura, reMgioso de Montesa, y siete be. AlcanïigiososFt-anciscos iarmos, y una buena ?neSciados: hay en esta vtbrica de loza; y en esta lla un buen santuario de vUta fué rector el veneraS. Pablo. ble Juan Bautista Bertran, Al AMMMA. ViUade cinouenta natural de Adsaneta, de vecinos, en la sierra de virtudes mnyparticulares, Espadan, a treinta y cuatro horas al Poniente de To!~ y murto en t7 de diciembre de 1601, cuyo cuerpo tosa. Tiene una parroquia se halla en un sepulcro en con su cura. la pared de la capilla de AM'ONDEGNMA At DE CASTRO. S. José de la parroquial Lugar de cuarenta vecide Alcora. Tambien fué nos, a treinta y cuatro honatural de esta villa el veras al Poniente de Tortonerable ilustrisimo sonor sa. Tiene una parroquia D. Fr. José Gasch~ exg&. con su cura. neral de los minimos de AL ~MtAzoM. ViUa de seiscienS. Francisco de Paula, ar-. tos vecinos, a veintiseis horas al Fomente de Tor. zobispo de Palermo, donde muri6 en 11 de junio tosaa mediahora del mar: de 1729, cuya vida dioa es baronia del obispo. Tie!uz el P. Francisco Elias, ne una parroquia con vi" de la congregacion de San cario y subvicario y doce beneuciados. Felipe Neri de Barcelona, ~MENAHA. Villa de cuatro-~ impresa alli en 1765; y A~ asimismo fué natural de cientos vecinos, A trem* P~O~<M~<&!?b~.~v ~MWtvttttfttt/tw~ '1-1 horas ,y Po- ta y cuatro al niente de Tortosa cerca del mar. Tiene una parroquia con su cura y vicario, y cinco boaeCctados; y un convento de religiosos dominicos. Aa~. Villa de cien vecinos, a veinte horas de Tortosa entre Poniente y Norte. Tiene una parroquia con su cura, religioso de Montesa, un vicario secular y cuatro beneficiados; y es pais de bastantes viboras. ÂRTANA. Villa de trescien~ tos vecinos, a treinta horas de Tortosa al Poniente. Tiene una parroquia con su cura y vicario. ÂRTiESA.Lugar de veinte vecinos, & veintinueve horas al Poniente de Tortosa. Tiene una iglesia su* &aganea de Tales. B BAU.E8TAR. Lugar de cuarenta vecinos, a doce horas al Poniente de Tortosa. Tiene una parroquia con su cura. BAM<!MNA.ViUa de cien vecinos, à doce horas de Tortosa al Poniente hacia el Norte. Tione una parro- !<? Lan cura quia con y tres beneQciadOs, y un santuario de Santo Domingo. B<M<t<. Lugar de treinta vecïnos, â diez y sois horas de Tortosa entre Norte y Poniente. Tiene una parroquia con sa cura. BENAYAL. Villa de tresdentos vecinos, a treinta y cuatro horas de Tortosa entre su Poniente y Norte. con Tieoe una parroquia su cura, rehgioso de Montesa, y trece benenciados seculares. BsNANGos. Lugar de veinte svcr .v.vgw. vecinos, & treinta y seis horas de Tortosa entre su Poniente y Norte. Tiene una parroquia con su vicario 8ua'aganeo de VistabeUa. BsMCAM.0. Villa de ochocientos vecinos, & nueve horas al Poniente de Tor. tosa, en la costa del mar. Tione ima insigne parroquia con su cura, religioso de Montesa, un vicario secular y trece beneficiados. Tambien tiene un con. vento de religiosos Franciscos Alcantarinos, donde Fr. yacen los venerables Francisco Ordonez y Fr. Migud Borras. i6~ J~o~ .Sa~'o< RMMtfiMA. MfmHtttmnn~ <~)- c<w. h~~tM! BjsMFAZA. Monasterio de rebriet RipoUes, reiigioso do Cistercîenses en ~(?08 obedienoia de la misma ca. el despoblado do stt nomsa, donde muri6 en 1603, bre. yMnaim~deIavutade BNN~oca. Villa de den veCabanes, del mismo obisde la baronia de cinos, pado de Tortosa; cuya viat Miravet, perteneciente daescribi6e!R.P.M.Fr. JtuattNoIascoMsw. obispo, & diez y siete horas al Poniente de Tortosa. Tiene una parroquia c con su cura y cuatro-bene<!c!ados. < CALM. Villa de dosei~tOs BORMO&. Villa de dosdeavecinos, & tpece horas a! tos vecinos, a vetntteaaPoniente de Tortosa. Tietro horas ai Poniente de ne una parroquia eon su a très al Norte Tortosa,y eura,rehg!o8odeMont8Ba, de Castetbn. Tiene una un. vicario seca!ar y seis con su cara y parroquia beneSctados. tre8 beneSciados. < CANET. Villa de doscientos BoixAR. Luger de treinta ve' vecinos, a quince horas de & doce cinos, horas de Tortosa entre Poniente y Tortosa entre Poniente y Norte. Tiene una parroNorte. Tiene una parroquia con su cura, religioso quia con su cura y un bed&Montesa,y cinco bene. neficiado. Sciadosseou&res. BuaRtANA. Villa de setecien. (CASTEU, DE CABMS. Lugar tos vecino~, & veintisiede treinta veeinos, a diez te horas al Poniente de y siete horas de TortoTortosa. Tiene una msigsa entre Ponient& y Norte. Tiene una parroquia ne parroquia con un vicario y subvicario con su cum. y trece beneneiados; € CASTSHMRTE. yiUa de eien y tambien tiene un convento-de reMveinticuatro vecinos, & giosos biercenarios catza" horas de Tortosa entre dos, destinado para misioPoniente y Norte, en los nes, donde se natta el cuer. confines del reino de po del venerable f~. Ga< Aragon. Tiene una parro. jP~o&~p<K~~?bf~M. ott ~t«Mt v ttMM* h~t Ft~tM quia con su cura y tres beneficiados, y un santuario céiebre de nuestra Senora de HaFuente, Uamado asi por tener una dent<'o de la tnisrna ermita cuya cara bbaagua, dicen, niMos hpias, de que estan Henaa ias paredes; y en la ermita hay un capeHan. CASTELLON DE LA Pt,AtfA. VI- lla de tres mil vecino~ capital de su corregimiento la poblacion mayor y a mejor del obispado) veinticuatro horas al Poniante de Tortosa y media tegaa del mar. Tiene ana insigne parroquia con un vicario perpétuo y dos sMbvicarios y sesenta y un bene6ciados, y en su término se halla el. célebre santuario de nuestra Senora de Lidon, con très capettanes. Hay en la villa y sus arrabales un convento de Agustinos calzados otro de Do. otro de Franminicos, oiscos Observantes y otro de Capuchinos; un convento de monjas Clarisas y otro de monjas Capuchinas, filiacion del obispo, donde murio en i7A3 la i87 ~AwtAMttM~ C* V~ TMF~ venerable Sor Jose<a Maria Garcia, religiosa pronatural de la ciussa, dad de Valencia, donde naci6 en 28 de marzo de i673. GJ !ATi. Villa de ciento y cincaenta vecioos, & veinte horas al Poniente sobre el Norte de Tortosa. Tiene una parroquia con sa eu. ra y vicario y siete bene6. <ado9, y un célebre eantuario de nuestra Senora de la AveUa, donde hay aguas mmerales~ CJAVAms. Villa de quinientos vecinos, baronia de Miravet perteneciente al obispo, a diez y siete horas al Poniente de Tortosa. Tiene una parroquia con su cura y vtcario y siete beneSdados. Aqui naciô el venerable Gabriel RipoIles religioso mercenario calzado. CtBRYEM. Villa de ciento y cincuenta vecinos, & catorce horas al Poniente de Tortosa. Tiene una parroquia con su cura, reugioso de Montesa, titulado prior, benenciados secu. ocho lares.. C)n HERT. Villa de ciento y vein. te vécues, à once ho- M8Mtt ~)p~ Ës~ ~<Mttt tttttC. ~Mt{~t ~f< ~tt~~–'– t ras de Tortosa ai Poniente sobre el Norte. Tiene una parroquia. con sa cura, un religioso de Montesa, vicario secular y cinco beneficiados. CmMHEs. Villa de cien vecinos, & treinta horaa al Poniente deTortosa. Tiene una parroquia con su cura su&aganeo de Almenara. CtmoMœs. Villa de cien vecinos, à veintidos horas de Tortosa al Poniente sobre et Norte. Tiene una parroquia con su cura y ricane y nueve beneftciados. CHOMs. Lugar de veinte veciMs, & treinta y dos horas de Tortosa al Poniente sobre el Norte. Tiene una parroquia con su vicario su&ag&neo de Useras. CaïVA. Lugar de cincuenta vecinos, à veinte horas de Tortosa entre Poniente y Norte. Tiene una parroquia con su vicario sufragàneo de Orteils. CuBVAs. Villa de doscientos vecinos, A diez y ocho horas al Poniente de Tortosa. Tiene una parroquia con sa cura, reugioso de H LM~w, int-< jrr. c< t< s Alontesa, y s!ete beneSoiados secuiares. C~A. Villa de ochenta vecinos, & veinte horas de Tortosaa! Ponientë sobre el Norte. Tiene una parroquia con su cura, religioso de Montesa, y un ber. neficiado secular. E Est.tDA. Lugar de sesenta vecinos, a treinta y seis horas al Poniente de Tortosa. Tiene una parroquia con su cura, y un barrio llamado Ahin donde hay una iglesia con stiifiûarto, anejos de Eslida. F FANZARA.Villa de sesenta vecinos, a treintay seis horas de Tortosa atPomente sobre el Norte. Tiene una parroquia con su cura y très benefioiados. FtGMMLES. Lugar de treinta vecinos, & veintiocho horas de Tortosa al Poniente sobre el Norte. Tiene una parroquia con su vicario, anejo de Lucena. d OMAJO. ViUa de 169 tm quia con su cura y très benenciados. Ht HEKBE88T. Lugar de treinta & veintiuna hovecinos, ras de Tortosa, entre Poniente y Norte. Tiene ana parroquia con su cura. P~&M~p~p~~Tb~M. MtittOS V& H U .vvaaav~, V~int!wi·i41- cuatro horas de Tortosa, entre Poniente y Norte. Tiene una parroquia con su rector y vioano y seis benonciados, y en ella se haUa el cuerpo de 8. Victor .martir con parte de Su sangre en un vaso. Fué traido del cementerio de Ciriaco de 6rden de su Santidad, y ha!!ado con propio nombre y donado at ominentisimo cardenal Palucio, y por este al R. P. D. GasparGn, prior de la cartuja de Scala Dei en el arzobispadode Tarragona, como consta de la auténtica dada en Roma a 34 de enero de i68S, y cedido por dicho P. & la referida Fuë reconocido !gtesia. todo por el Ordinario de Tortosa on 30 de setiembre de i686, y se mando exponer & la pobUca veneracion.HaytamMenenes. ta villa un conveato.de re. ttg!osos dominicos. H HEM~. Villa de cincuenta vecinos, &veinte horas de Tortosa, entre Poniente v Norte. Tiene ana parro" TOMO XtH. ffx!n <*<tA «tttttt m< ttMtn J t~ jANA. LA Lugar de ciento y & nueve horas al Poniente de Tortosa, con un barrio !!amado Carrascal. Tiene una parrôquia con su cura, reKgtoso de Montesa, y mez beneRciados; y un convento de religiosos Franciscos Aïcantannos, y en él se conserva !a mitad de la tu. nicaque se quito al pie del palo donde martirizaronal V. Fr. lacinto HorfaneU, natural de la misma villa de la Jana, con la correspondiente autëntîca; y tambien estan enterrados en este convento los venew rables Fr. Tomas Marco, Fr. Pedro Monzon, y Fr. Pedro Campos, religiosos de et. S, JoMtE. Lugar de cincaenS. ta vecinos, à nueve horas al Poniente de Tortosa. Tiene una parroquta con 2 cincueata vecinos, no y~. ~a~(M~. mt ~!nfH'!ft nno!~<tf 't\*n!su vicario, anejô de Tnuguera. -U" L tA'CRNA.Villa de doscientos vecinos, treinta y cuatro horas at Poniente de Tortosa sobre el Norte. Tiene nna instgne parroquin con su cura, vicario y doce be. neficiados, y en eUa to fu~ el venerable M. Jaime Catalu, que otorgu sa testamento en 1497 y no se sabe el dia que mnn< pero Su se baHa en la cuerpo m!sma iglesia iacorrupto, colocado en una arca con tres Haves sobre la pila bautisma!, donde se trastad6 por la nueva fabrica de iglesia desde el n!cho en que estaba de la enpilla del Rosario, dondc mandô colocarle et itustdsimoseftorD. Juan Mtgue!esen1avtsita que hizo de aquella igtesia en 26 de setiembre de i7i6, en vista de haber hatiado se te daba algun culto, y de que reconocido el caerpo le y hallado incorrupto, hizo poner en pié, y se tuvo derecho sin deshacerse cosa atguna/y de otras cosasalparccer mitagro- ~~tW, ~). X V. cno tMjtttm *vmn~~ fo sas, sobre <m*a que mandô rccibirinfbrmacMM). LLt.osA. Lugarde cienvecinos, &treinta y cuatro horas al Poniente de Tortosa. Tiene ana parroquia con su cura sufragàneo de A!menarn. M MA8CAMLL.Villa de ciento y cincuenta vecinos, d veintinueve horas al. Poniente de Tortosa. Tiene una parroquia con su cura sufraguneo de Nules. MATA. ? Lugar de sesenta vecinos, â veintidos horas de Tortosa, entre Poaiente y Norte. Tiene unapar" roquia con su vicario y snbvicario. S MATEO. VtUa de quinienS. tas vecinos, a catorce horas al Poniente de Tortosa, capital del maestrazgo de Montesa,donde réside et corregidor. Tiene una con su cura, parroquia religioso de Montesa~ un vicario secular y veint.isiete beneRciados, y en la parroquia se halla colocado el cuerpo de 8. Clémente martir, remitido de Homa con tascorrespondientes auténticas en el ano de 171i PM<0~<M~<~ïb~<MM. iiav un ml thîsma vitta t766. rut de la hnhïama en May tambien \iMa, an 6 convento de reMgtosos Do1S95; se dojuniodo tituta ïNinicos otro de Capuohit~esia ÂMipces~ de Santa Mafia, y es la prinnos, y otro de monjas Agustinas cakadas; y un cipal de aquella villa, sercélebre santuario de. nuesYidaporuncMfacontMulo de arcipreste, un \icutraSenoradelosÂagetes. NmAVET. Castillo del obisN0 treinta y. sois ttenettciados, con anà capilla de po y denominacion de una uaronia mùsica. Asimismo tiene que comprende cuatro hgayes, diex y dos ayndas de parroquM, nueve horas al Poniente de la de 8. Juan servida por Tortosa. uMcura,.yIade8.Miguet MoscoFA. Villa de ~en vepop un vioa~o; y en, ia cinos, a treinta y una hocuer* principatse vénéra ras at Potuente de Tortopo de S. Fpuctuosp, que de Roma en~io cou su ausa, puerto do mar. Tiene una parroquia con su cura tëQt!<ca el ttustdsimosenor D. José Palos, obispo del y un bencuciado. MoREt<Mt Villa de oebode y natural Paraguay cientos vecinos, capital de esta ~H!a. Hay tambien su corregimienio delante de bs muros de à diex ella un buen coo~ento de y ocho horas de Tortosa al Fomente sobre el Norte, obFranciscos ~e~'osos situada en el pinaculo de servantes, otro de Agustiun monte, bien murada. nos calzados, y otro de Tiene una insigne parrocalretigiosas Agustinas quial, en que se celebr6 xadas y en el término de la primera misa despues dicha vtHaacuatrohoras de distancia se halla el cëque el rey D. Jaime el lebre santuario dé YaUiConquistador emprendi6 la reino de ~'ana. del Valencia y al presente N se halla esta iglesia consaNi grada por d Hustr!simo deochocientos N~iUa Sr. t). Gaspar Punter, yocinos, a treinta horas al Ponïente de Tortosa y meobispo de Tortosa, natu. i72 ~o~ &<~a~. ?<!<.LJ~ del mar. mar. Tiene Tiene dia hora dia hora.del con su ça' una parroquia ra, vicario y doce beneftoiados, y un convento de desreugîososCarmeUtas caboa, y otro ya construido para reHgiosas del mismo ôrden, que aun no ha tenido efecto. 0 ONM. Villa de cap.JC~ hoMS ai al nos, &veintiuna hoMs Poniente de Tortosa sobre el mar. Tiene ana parroquia con su cura. 0OtttEM.s. Lugar de cMarenta vecinos~ & veinttouatro horas de Tortosa, entre Poniente y Norte. Tiene una parroquia con Bucura. P ochociontos a treinta y una vecinos, horas al Poniente de Tortosa. Tiene una insigne parroquial con su cura, reun viIigioso de Montesa ca~o secular y veinte beneflciados, y dentro de la de villa hay un convento reUgiosasC!ar!sas, y a la distancia como de media hora de eUa un convento de religiosos Franciscos donde se haobservantes, Uan sepultados los venerables P. Ferrer, y el lego Fr. Asensio, y a igual dis. tancia.se halla otro convento de religiosos Carmelitas calzados, y en et se hallan sepultados los vene' rables PP. Casset y Alegre y otros de que tratan las respectivas crdnicas. OaopESA. Vuia de cien veci- P PA~ANQUES. Lugar de qoince vecmcs, a veinttcïn" cohoras de Tortosa, entre Poniente y Norte. Tîe* ne una parroquia con su vicario anejo de Zurita. PAMMs.Convento en desierP~ to de Camelitas descaizoa de laprovincia de Aragon, sobre los montes de Montornes a la ~ista del ïnar, & veintitres horas al Poniente de Tortosa y dos de Castellon. Pt~MtcoLA.Ciudad de seisPt cientos vecinos: plaza de armas, capital de su corregimiento y gobierno, pequeno puerto de mar, a doce horas al Poniente de Tortosa. Tiene una parroquia con su cura y vica` rio y seis beneficïados. PoNTEu.. VuïadecincuenP( ta vecinos, & veintiocho ( ~MMM < MM~MO MC« del oMsp~ Vfte~M 'asdeTortosantPode Tortosa al Pohoras niente sobre el Norte. Tiene una parroquia con au cura y très benenciados. PMEBÏtADE BENtFAzA. Lugar r de treintà vecinos, &doce horas de Tortosa, al Poniente sobre et Norte. Tîene una parroquia con sa cura. Dt! MOMEï<)~A. PMtBLA Lugar de veinte vecinos, & diez y nueve horas de Tortosa janto & Morella. Tiene una parroquia con sa vicario, anejo de Santa Maria de Morella. PUEBLA DE BoMMOL. Lugar de treinta vecinos, a veintitres horas de Tortosa al Pohiente. Tiene una parroquia con su cura. R RiMSALVEs. Villa de ochenta vecinos, &treinta y cuatro horas al Poniente de Tortosa. Tiene una parroquia con su cura. ROSELL. Villa de sesenta ve' cinos, a ocho horas al Poniente de Tortosa. Tiene una parroquia con M cura, religioso de Montesa, y un beneficiado secular. de Tortosa. o ~3 s SAMADBH<A.Villa de sesenta vecinos, & quince horas al Poniente de Tortosa. Tiene Ma parroquia oon su cura, religioso de Montesa, y dos beneSciados secuiares. SAMrASOMA(hoy L&ACOVA). 'Mené una parroquia con su cura en el término de Moroua para unas casas 6 masias que hay en et. f SEMATEM~A. Lugar de treintavecinos, &veïntidoshoras al Poniente de Tortosa. Tiene una parroquia con su vicario anejo de Atbocacer. { StEBM DE ENGALCERAN. Villa de cincuenta vecinos, & veintidos horas al Poniente de Tortosa. Tiene una parroquia con su cura y un bene6ciado. f SuEBA. Villa de cuarenta vecinos, a treinta y seis ijtoras at Poniente de Tortosa. Tiene una parroquia con su cura. T 1 ÏALES. Villa de cincuenta vecinos a treinta y dos ho- 174 ttf ~Mï~ &M)'<K~. ~Vtttt*<~ M~~M. <!<Mt.X~. iMtptMKHJtt~tKtM't ras al Poniente de Tortoy sa. Tiene una parroquia con su cura, que !o es VAn.BBux6. VA Villa de ochotambien de Artesa, su suoientos vecinos, â treinta y cuatro horas al Poniente frag&nea. de Tortosa. Tiene dos parToDOLEUtA. Villa de cuarenta vecinos, &veintidos horoquias, y en cada una su ras de Tortosa, al Poniencura y dos beneSciados. te sobre el Norte. Tiene Vs VsmT;At!D<)8. !~ugar de doce & treinta. dos una con su cura,. vecinos, parroquia horas de 'fortosa al Poy un barno que se llama niente sobre el Norte, aneSerranana. TonREBLANCA.Villa de cuajo de Atcudia. V~ trocientos vecinos, de la VBO. Lugat de veinte veci. baronia deMira~et, pertenos, & treinta y cuatro hoa diez ras de Tertosa al Poniennec!ente al obispo, te sobre el Norte, con su v sOs horas al Pomente de Tortosa y média hora del iglesia aneja tambien & At~ cudta. mar. Tiene una parroquia con su cura y tres benefi. Vu Vtn,AfAMKS. Villa de doscienciados. tos vecinos, 4 veinfidos TORRE DE EMBESORA. horas de Tortosa at PoLugat~ de treinta vecinos, & ~einniente sobre el Norte. Tietiocho horas al Poniente ne una parroqttia con su de Tortosa sobre el Norte. v icario, y un buen santuario de S. Miguel de Tiene una parroquia con su vicario, sufragàneo de Morô. Culla. Vt VtLLAVtEjA. Villa de cuarenTaAiGUERA.Villa de doscienta veo!nos, & veintinueve horas al Poniente de tos vecinos, à diez horas al Poniente de Tortosa. Tortosa. Tiene una parroTiene una insigne parroquia con su cura, anejo de Nules. quia con su vicario y diez Vu Villa de mil vey seis beneficiados, y un V~LAMAL. & veintiocho hosuntuoso santuariodenuescinos, ras al Poniente de Tortotra Senora de la Fuente de la Satud. sa. Tiene una insigne par- PMcM<M oMqMfà~<? y~o.M. i7S t Mttuia! con vicario y sub- 1VHMAHtA~CADELC<n. VlUa de roquiaiconvicarioysuboiento y oincuenta veciûos, \icario y veinUdos bene&veintiocho horas de Torficiados, un convento de tosa &1 Poniente sobre el religiosos Carmetitas cal* Norte. Tiene una parroi:ados, otro de Franciscos Alcantarinos, donde yace el qaia con su eura y vicade Mo, y un santuario cuerpo de S. Pascuat Bainuestra Se~orû det Llosar. ton, y et de M sobrino et i venerable Fr. Diego Bai- VtstABEn.A. ViUadetrescientos vecinôs, 6 treinta ion, y el dot venerable y sois horas de Tortosa al Fr. Martin Onalibi, y del venerable Fr. Ahdrés VêPoniente sobre el Nofte, la; y tambien tiene otro junto & la montaila de Peconvonto de religiosas Donagolosa. Tiene una parminicas de singular obroquia con sucuNi, reitgio80 de Moatesa, un vicario servancia, y an santuario de nuestraSenora de Grasecular y nueve beneQctacia. dos, y al ptë de dicha de montana el célèbre santuaYiLLAttMCANES. Lugar rio de S. Juan Bautista de ceinte vecinos,&veintiocho horas de Tortdsa. Tiene Pet)ago!osa, donde residen tres capellanes. una parroquia con su \iVtttAROK.Villa de mil vecicario anejo de Cul!a. V)t.LANUEVA DE At.COt.EA. ViHa nos sobre el mar, à siete de doscientos vecinos; a horas al Poniente de Tortosa. Tiene una insigne diez y seis horasat Poniente de'fortosa, con un barparroquial con su cura, rerio Ilamado Torre de Du" ligioso de Montesa, un \'icario secular y diez y siemenge. 'l'iene upa parro'fiene un tebeneticiados. quia con su cura, un vicade rio v un benenciado. convenlo religiosos \LLO!tEs. Lugar de veinte Agustinos calzados, donde vccinos, a veinticuatro hoyace el cuerpo de la venems de'l'ortosa a! Ponten" raMe Barbara Marc, nate sobre el Norte. Tienc turat de aquella villa; y otro convento de Francisuna parroquia con sn \'icario. cos Alcontarinos, donde .UU,nVA uuu vmr.. '1 auw eav ~'a~. ~nf.W, ~Mt~t ~MM!<t &o~. yacen Ïos veneraMes Fr. t76 Juan Plana, Fr. Andrés tbanez, Fr. Vïconte Sanz y el bermano Fr. Francisco Fa}ado, Fr. Juan RabaUes y !a venerable Vicenta Sabater, natural de e~Francisca ta\iUa,ydoBa Febrer. Tiene tambien es. ta villa un célèbre santuario de nuestra Senora de la Misericordia. USERAS.Villa de cien vecihoras nos, a veintiocho deT(Mt08a,at Ponientesobre el Norte. Tiene una parroquia con su cura y siete beneOdados. «t~ ca~. fM~/t ~)L f t z i ZumTA. cinos, villa de ochenta vo-' & vemtttres horas de Tortosa, al Poniente sobre el Norte, Tiene una con su cura y parroquia dosbeneSciados, y un célebre santuario de nuestra Senora de la Pahna, cuya iglesia bien capaz, est& en et hueco de una pena y ase* guran es semejante a ta de la Magdalena de Fraacia. ~)d<<<M~ que las Aor~ < ~~MCM «Mt M~CfM, de t tres M f~M~M <&M ~~MMde < C<M<~c. 177 TRATADO LXXIX. !? LA C!UDA!) É tGLEStA DE EGARA. CAHTUM)!. ~.CMtCMCMtde Egara e~ ~CmpO de <~MtNMo. de tes Aunque ninguno ge6grafos antiguos ô histoyiadores romanos nos de}6 noticia de una ~tebre ciudad ttamada Egara, de la sin provincia Tan~conense, no puede dudarse embargo, su existencia bajoddonunio de sus emperadores en estas partes. La memoria de dicha ciudad y de su dign!dad mu- > mctpa! se ha conservado en tàptdas de màrtno!, que aun existen en ia iglesia de Santa Mafia de Terraza en el VaUés, que antiguamente fué de canonigos del orden de San Mutb. Publie6las primeramente Geronimo Pujades, y ~v~v~MWtV m TOMOX~t. ~tjM<o J rOMM~<M, ~CMM de él las copié el seBor Marca en eî !ib. H, cap. 16 de la J!f<M*c.~sp~M. La primera dice de este modo: tMP.CAESAM MVt. HADRtAM FIL. DIVI. TRAIANI PARTIC. NEPOTI DIVI. NERVAE. PRONEP.T.AEUO ANTONL.PtO PONT. MAX. TRI. Il. POTESTAT. COS. DEStG. !H. P. D. D. MVNÏCL.. F. EGARA. Este marmot ~JO~~ t~ttUt~IVJL se guarda OC &U 33 en H8 Tr< «W. L~ t<AA~A, ~K~<t -t-~ S~<ï< Mp. 1.f. ttt t:tt~. !):–tY~' la dicha iglesia, y se ~e &la léguas de Oriente & Poniente entrada de ella & la mano M- y cuatro de ancho, desde las quierda en un pHar, y hace cercanias de Barcelona hasta canto &la capilla dedtcada & confinar con la diocesi de nuestra Senora con el titulo Vique, y desdela parte oriendel Rosario. tal de Monserrate hasta conLa segunda piedra, que est finar con el obispado de Getambien marmol, se halla alt rona. En este campo se erilado izquierdo del altur congieron por tos antiguos mocosagrado A la Virgen Maria t numentos memorables, con el titulo de la Esperanmofueron el Castro Octaviaxa, y su iosct'ipcton es la si- no y algunos palacios, y aun carcetes en que padecieron guiente: martirio algunos cristianos Q. GRANIO en tiempo de las persecucioQ. FIL. GAL.. aes de los emperadores roVtR OPTATO.Tt manos. Pero en medio de las nobles circunstancias que EGARA. TRtBVNO honraron este precioso camMtUTVM po, ha estado casieateramen' GRANtA te desconocido cuanto à sus ANTVSA principales prerogativas, por MARtTO la omision de los geografbsë OPTtMO historiadores, queno mencio. L. 1). H. D. naron cosas tan dignas de Estas dos lapidas se cneterna memoria. Por esta racuentran, como he dicho, ent zon los escritores que Coreel campo de VaUës, que al1 cieron no lejos de nuestro sipresente se ilama Deanato, yy glo, ignoraron el sitio del faes un territorio fértil y amemosomunicipiottamadoEgano, rico y agradable, muy pora, y por consiguiente el de la blado y abundante de frutas, iglesiaegarense, sinembargo vino y aceite. Dilatase, como) dehabersidoelevada&tadigescribe el M. Ftorez, y se vé& nidad de sitta conepiscopat; en el mapa publicado en elt fesando unos mgenuamente tomo XXtX de la &!p. Sag., que ignoraban su situacion, & modo de una ~ja por sietee y no alcanzando otros ma- t79 à#- -A yor conocimiento que el de Uëscubierto las t&pidas en que colocarla con Jastucosdemese grab6 el nombre de EgamoDas antiguas entre las ciu- ra, que es uno de 108 argudades Barcelona, Gerona y mentos de que se vaten los Ausona 6 Vi(~e. Por la mis- mejoresanticuavios para conma razon las copiantes de tos jeturar el sitio dondeestuvieconcilios de EspaBa erraron ronbspuebtosque noconservox el titubdetoMsvaron su nombre. El instrualguna mentô de la division de obispo de esta sede, poniendo Ëgabriense en !ugar de Ega- pado8 que seatribuye al rey rense, y Exara en lugar de Vamba senala los limites de la sede Egarensé de este moEgara. Estasegundaleccion diô motivo & D. Garcia de do ~<M'<t/MM~Meo~:<~<M'del M~M P<Ï<<M~ <~ AfiMtLoaysa para créer que Egara debia reducirse & un pueblo ?!? tM~c Po~MotW: y cote" cercanoaZaragoza.aombrajando eatos limites con los do Ejea de los Caballeros. La que adjudica &losobiapados Gerona y'l'orequivocacion de este célebre de8aree!ona, cotector de nuestros conci- tosa, se infiere que el sitio de nos ha dado tambien ocasion la sede Egarense estaba ena algunos apasionados tre dichas ciudades, y que para no solo sostener el nHsmo connnaba con eiias, como se dtct&men, sino pretender que verificaba en el territorio de !o sostuviesen tambien escri- Terraza, sin embargo de su tores de co- distancia de las ciudades de algun nombre, mo to he vtsto en carta diri- Gerona y Tortosa. Los testimonios que ponen, el asunto gida al M. Ftorez. Es ya tan manifiesto el si- fuera de duda son los que tio donde estuvo la ciudad de suministran las escrituras anEgara y su sede episcopal, tiguas que se han reconocique no puede dudarse, por do retativas a los monastemas veroshaites que parezrios de Terraza. En una de can las razones y argumentos citas que existe aun en el con que algunos han pretenmonasteriodeSanta Maria, dido ponerlafuera de Terraesta cerca de dicha vique za, distante cuatro léguas de lla, se dice, que por los anos Barceiona.Enestesitiosehan de 1096 Mego el obispo de 1! S~~Ea<M'a. 'yMWttCE .1 _1.1..n 1. II.. f; ~<~ M~ c< i80 &<~OM~. ~'< & Barcelona Itamado Futco, venerable obimo de Barcetoiostancias de Gerberto Ugo ) na Raiïnundo Cuitten, aeom" alt panade de algunos canoni" mmer Ledgarda eu de gran lugar de Sorved en el termigos y clérigos, no de Terraza, y que consamuttitud del pueblo y de nogrô la iglesia de S. Martin, de} Me88oldados,fu6acon8ag!'ar la cual dice que estaba denla iglesia de Santa Maria, de tro de los términos de la i~tecuyo sitio dice que, era in Cosia de S. Pedro de Egara, &t w<a~M ~~oMeM~, ?~ MMMO~f~tMP, ~Ma~ E<!C~ cuya jurisdiccion habia pertenecido desde tiempos anti~~P~MM~S.P~, in ~OCP~em, M~ <tM< guos la dicha iglesia de San Martin. ~t~, jSe~M e~ cons. dice, DomiE~reK~ nus FM~CO,~eM~'CMd<MB<M'* ~M!< Pujades trae otros C~MOM~M~M instrumentos del mismo arEp~'OpMN, Terf(~MtM!C!MMt)OCO<MMtaM- chivo que él reconocM, los cuales evidencian to mismo ~M~tM Sorved, ~a~M ~W ~<PS~~ C~M<Mt~COrMW Col- quetosantcriores.Etpnmero CMMCCMN~ pr<Plegio. esdeuncMrigoUamadoFnu' d~O ~OCO JMMMW in honola, que vendtô al presbitero rem S. JM<!M'~ ~'<~tC~S Bonhomo varias posesiones, in de las cuales dico: El est /Mpc ~a6~!<oW&!M fundatam in- OMHM in CoM~t~ Ba~CMMEpiscopatu jB~rC~MMMM~, M~M%,M~'<t ~MMOSTarrafra <M'HMM<MS.Petri EgafeMMJFc~eSMB, CM~<~M<tEcC~MM, M ~CMW~'O~MW de C~SMtab OM~~fMO <MMpO~~<~ S~c~~Mc.Ëlsegundoes de una concordia celebrada subdita, M~O !? omnibus juentre el abad de S. Lorenzo Ec~MMP. ~E~~M del Monte y el prior de SanEn el apendice de la ?!?*ca J~ n. CCCXLVI, se ta Maria de Terraza, sobre la lee otro instrumento sacado capilladeSantaEugenia, qtMp del archive del priorato de ~<t est, dice, in p~o~tM Santa Maria de Terraza, en S. P~~ <~ Egara. El tercero y cuarto, cooservados en que se determina con toda la ctaridad que puede deel mismo archive, bablan searse el sitio de Egara y su tambien de Ja iglesia de Sansede. Renërese en él, que el ta Maria y de S. Pedro de 181 S~o~E~w. Mt n~Tf ~1 ta c!~tt<MtJ~rt ~~t <mif<tût t~ti~Mr~ Egara; y vendiëndose por ett ? situacion ae aquet puemo cuarto un ciertocampo, diceen sa Diccionario geogranco, donde dice asi Egara Tersede6usitio:<~w/M~NMM, et tenemus G. de TarraMM, Urbs o~w J~scopo~M sub ~~K~n~oWoB~c~~oM~, ~Mp<ïMMP'~mM'OM~S, ~~M~Mo ï~n'acMp,wpawoTarraconensi, ~rc/copo chia S. P~W de Egara, etc. MMMCOp~Mf~M Ca~~MKtCC Por otra escritura publicada t inter BarMtMMMM, MMMen el apéndice de ta Marc. F leurissam, A Baroinone nûm. CUX, consta Et cK; ct~tM ~'M~ extant a~ ~sp< S. P~'o que en el aoo de 1057 lo mis~M~, mo se entendia por el nombre e Terrasa <OC<M M(WttMO<Mf; de Egara que por el de Tar~<M~M Episcopatus BafCtMOracia porque hablando de laEt M~Mt copM~M c~. En lo cual iglesia de Sta. Eulalia, dadat se enganô mucho Balucio, por el obispo de Barcelona a que pudo conocer la gran dip ficultad de tener un extranGuistaberto, dice de ella: 9M<p Egara, et in ï~~ < jero, sin haber reconocido alyo~. el Asi que es ya cosa muy y gun archivo de Espana, sabida que la ciudad do Egaconocimiento que se manMies* ra y el obispado que en eUa& ta en las.palabras exhibidas se estaMeciô no pueden se- de la situacion de Egara. En pararse del territorio de San1 eiecto, no f)ié Felipe Ferrario Pedro de Terrazaeneldeanael primero que indic6 el sitio to del Vallés, perteneciente e de Egara, del cual habia traal obispado de Barcelona. tado y escrito ya el P. Diago Esteban Baluoio escribi6 6 en la Historia de los condes una disertacion sobre el obisde Barcelona, lib. cap. 18. & La obra de este escritor se pado de Egara, dtrtgida Fetipe Labbé, en la cuai, desimprimi6 en Barcelona ano pues de haber manifestado laa de 1603, y el Diccionario de ignorancia de los espanoles s Ferrario saM la primera vez acerca del sitio de la expreen MMan ano de 1627, como sada ciudad, pone,por cosaa se~ en el prologo de la edisinguiar y extrana que Feli- cion de 1677. Asique la gloria del descubrimiento del sipe Ferrario, siendo extranjetio de Egara esta injastamenro, fuese el unico que acerto toa 17' ~'< ttttt* E<~<t Sa~< tM~MtMM OMyF'MtMC. LXXIX, Mt~/< tj~<~<~ i83 c<tp. <1. te aMbuida por Baiucio à Fe- consagradon de !a iglesia do S. Maftin en el término de lipe Ferrado~ y debe ad}ud!carse al P. Ff. Francisco Dia- Terraxa, yen el sitio que ango, que to demostro por e! tiguamente se Uamaba Sorinstrumento p6Mico de la ved. CAPI1'ULO Il. FMîM~MWt del obispado de Egara en medio (M esta sede. cct~Mo~ode los oMspos que yr~M~~ro~ .n'8"t"fn~ Pesde IRENEO ano de 4SO adelante. Por los anos de 450 presidia en Barcelona un santo) obispo Ilamado Nundinario, cuyas memorias se publicaron en el Cat&bgo de la iglesia de aquella ciudad, en elIl tomo XXIX. AtU se dijo quee este celoso prelado, anteponiendo la facilidad del pasto ) de sus &etes & la extension [) de su autoridad y jurisdicconocer r cion, y deseando mejor sus ovejas visitàndotas s sin et impepersonatmente. se origina de laa dimentoque distancia de los pueblos en lass di6cesis demasiado dilatadas, t, quiso reducir la suya, esta-h Meciendo otro obispado, pre-)cediendo el consent!miento o 1 r. m.. del metropolitano de Tarragona y de los obispos comprovinciales. EMgi6 para el establecimiento de la nueva sede el manicipio Ilamado Egara, ca~a iglesia estaba consagrada al ap6stot S. Pedro, y el primer obispo que se puso en ella fué !reneo, varon de singutares prendas y virtudes, y por tanto muy capaz de gobernar los del pueMos territorio que se dividio de la di~cesis de Barcelona. El referido origen de la sede de Egara tiene un testimonio tan auténtico, que no puede haber obispado que tenga noticia mas puntual de su principio. H&Uase este en la carta que los obispos de la provincia de Tarragona escribieron al papa HUario, la cual se pubHcô en los apen- OMqw<<M'~ t/p~po~<~ XXV ta hnhaMM XXV da de ta haberse ot~c~f~ dices del tomo Ë~. Sa~. En ella dicen los prelados tarraconenses, que el santo obispo Nundioario nombre, sabida la voluntad de todos ellos, &su venerable hermano treneo por obispo de un municipio, propio del territorio de sus dtôeests, que jamas tavo sede episcopat, y siempre fué parroquia del obispado de Barcelona. Sabese, pues, que el origen de la nueva sede fué en medio del s~to V, quedando desde este tiempo la diôcesis de Barcelona en dos repartida con sus propios t~rmiaos y diversas parroquias. Al nuevo obispo se le senaM el territorio de la parte occidental de Barcelona, que era lo mas montuoso y mas diticil de visitarse. Ya se ha dicho que limites se le seoalaron en la division atribuida à Vamba; mas desconociéndosc ya & que pueblos deben reducirse los que aIM se nombran, solo se puede colegir con qué obispados confinaba elEgarense. Ho deben ser oidos los que aurmaron que Nundinano, obispo de Barcelona, no diô a Ireneo otro titulo que el de coadjutor suyo. Porque no hay cosa mas cierta, que el ~3 «n ot m.M~ en el muni- erigido < cipio de Egara nueva sede, < rebaiio propio, a! modo con ique se ha hecho despues en < otras partes, pomo consta de 1 ejemplos que propuso el los M. More:! an el tomo XXtX Gobern6 Ireneo su obispado de Egara hasta el falleoimiento de Nundinario, obis. po de Rarcetona, que fué cer. ca del ano de 465. El acierto con que Io gobemo mereciô tan universal aprobacion, que el santo Nundinario dec!ar6 a la hora de su muerte sus vivos deseos de que le sucedièse en su iglesia de Barcelona, y &estos deseos se junt6 et voto no solo de despues tos obispos de la provincia, sino de todo el clero y pueblo de Barcelona, de otros y naturales de la misma. Este grande elogio consta de la citada carta al papa Hilario, donde los padres tarraconenses testifican primero el deseo de Nundinano: ~.pfeMMC W~M~ ~M Mt &)- CMWsuum, ut <M~ o~ y luego maniSestan su parecer por estas palabras: M<M,cogitawes <<~M~~Md~CMMt, probantefs ~MS ~M'~M tM)Mt<N<eMt, <CMt, <t~MC ?KM~M<~nt, qui ~e- 184 ~< Sagrada. f~~MAtJf~~tt~H~t~MM K*Ft~ J~C' tebant, ~nK~M~~Mt c~<p tnewtO! optimum ?~0 sacerdoti, d<~M<M, W~'Ot~M' qui ad d~Kt MOMW~O~M~K~ etc. No se ~Mf ~M~S~, efectuaron estos deseos, aunque tan justi6cados al parecer, porque realmente se oponian à to dcterminado en el sobre concilio Sardicense, que ningun obispo dejase su iglesia por pasar & otra. Por esta razon mand6 el papa Hi-' lario en la carta escrita & Ascanio, metropolitano de Tarragona, y & todos los obispos de la provmeia, que no permitiesen que Ireneo quedase en la iglesia de Barcelona, antes le oMtg'asen à Yolver & su propia sede de Egara. Ade. mas de esto quiso que su son. tencia se intimase & lreneo con el rigor que contienon estas palabras: 0~ ?MMME~MCO~MOdEcclesiam SMtttH, <<epOM~~M'OM~M atHM<M, redire' Me~~Wt non judicio, sed AM(quod W~M~C ~'<B.MM~), remo~~K~MMt ? F~MCO/~COMsortio esse <'o~!OM<tt. Otro motivo tuvoet sumo pontifice para no permitir que Ireneo sucediese & Nundinario en la iglesia de Harcelons, y fué el t~jtt~Att MJfM, cah. Il. ~M~tt ~[M~ r remover toda ~~<t0~ ocasion ~tn de qae 1 dignidad episcopal se die' la S como derecho hereditario, se (quitando de algun modo la 1hbertad con que debia hacerE la eleccion de los obispos. se La severidad con que el < la carta de papa respondiô a i los tarraconenses pretados i permite creer sino que se no ( sus cumptinanjjerfëctamente < ordenes, ehgiéndosey consaotro obispo para la 1 grandose iiglesia de Barcelona, y restituyëndose &la iglesia de Egara Ireneo, cuya memoria ha quedado etemizada en la carta referida, y cuya virtud aplaudida tan generalmente, no d& lugar à que se crea la falsedad con que la gtosa citada en la pag. il 7 del tomo XXIX, not6 que JfeM~~ Pptsco~M& pM*seditionem voËCC~e~H~ B(M'C~tOMeMWMt ~w retinere. <MMnrtA<Mt)tt NEBMDtO Si6 en adeDesde et ~o lante. Uno de los mejores fundamentos con que se persuade que lreneo no fué solo coadjutor de Nundinario 6 visitador de la iglesia de Barcetona, sino que fué elegido por obispo propio de Egara, i88 OM~<<p~<M'< vvwrvu w dORt~nnmHn quedando esta sede sqparada de la de Ba!~ eiadepeadiente ce!pna~ es !a sucesion de obispos de que tenemosno~ ticia por bs concilios que se cetebraron en EspaBa desEi pri. pues de suereccion. se meroque conocedespues de !rene& se Ham~ NebrHio, 6 como otros escriben Nibndio, el cual floreci6 bajo el imperio de Justiniano y de Teudis, rey de los godos. Este es uno de tos cuatro hermanos, que con sus virtudes, dignidades y escritos ilustraron la Espaça, de,los cua!eshacehonoti6ca memoria S. Isidoro en loscap.XX y XXI de los Yarones ilustres. Eï primero de quien habla el santo doctor fué Justiniano, de quien se trat6 en el tomo VmdetaE~.&desdeta faé pag. 188. t segando Juste, obispode la iglesia de Urgel, de quien se traira en eï cata!ogo de esta sede. E! tercero fué Nebridio, de quien como deléuarto Uamado Elpidio, testifica el mismo san Isidoro que fueron tambien obispos y escribieron a!gunas obras; pero sin expresar las sedes en que presidieron ni las obras que trabajaron. Lo que UJ S. tstaoro tsidoro que no u!jo dijo o. TOHOXt.tt. «nmttn acerca ~a de ln la c~tn ~A M~tt~: sede de Nebri~ dio nos consta por los concilios a que aaisho. El primes ro Aïeefde Tan'aeona,ce!e'brado en la ora ?64, ano de Cristo ~t6. Su 8rtaa esta en el ùïtimo iugar, y dicede es. te modo: ~Ntir~d~us ~~M~C~' ire~Clrn~· MOM~M?MM!MMM.S<M~d~ <MMt, CO~~M~MMH~ ~MMCtO- rMW CtMMMMtMt~Ne~ S~M~tP ECC~~P ~~OM~ WMt~ El titulo Mley6con tanta variedad, que es mcreîen. MetadHtcuttadonginada tre los escritories aëerca de sa sede. D. Nicolâs Antonio cita a Juan Vaseo, que Iey6 Aga. grensen, nombre que nada signiSca; & Ambrosio de Morales, que dice en et Ubro XII, cap. 47, que Nebridio fué obispo de Bigerra en Languedoc, y en otra parte le Mama obispo Agatense, to que siguieroa tambien Juan de Manana y Alireo. Cierto es, dice et mismo D. Nicolas Antonio, que los fifanceses ponen en el cata!ogo de la iglesia Agatense aTigridio, que en el. ano ?9 asistiô al concilio de Narbona, y en el mismo ano al célebre concilio de Toledo, en que abjurû y conden6 la heregia de Areste es neceseriario pero rio; pero este n,à necesaria2.t 186 Espana Sagrada. ~<< ~XXf~, ~p. Il. ( !<? mente distinto de nuestro to va ntente ya nor por la ta autoridad de todos tosoaa" codîcesAtss~ Nebr!dio,qMeconcutTl6at concilio de Tarragona en el les convienen segun Loaysa ni la ra- en la voz Egarense, por don" ano de 6t6; porque deel mismo cotectorenmien< zon ni la htstona permiten da tambien el titulo de Aga" créer que Ttgrtdiopresidietense. ~VoM se en su iglesia, cuatqutera dice, J~co' ~MM ptM ~MM~t que ella sea, mas de 70 anos. ?< &c M~cW~' ElP.&tago, tratando en et E~rcM~; tion CO~M~, COMSCM~<~HM cap. 4 del lib. V de los Ana. <MMK~~ CC. ??. Por esta les do Valencia, del concilio deTarragona~ se maraviUa de razon, habiendo los Bénédictila variedad que se halla en el nos de S. Maùro oxcluido del la igtesia TarbenUamandotttubdeNebfidio, catatogode tamse 6 Sanagio,de6echan le enelconcilio impreso Egarense, y en el ejemplar Rïs. bien del mismo modo & Nebridio Ea~M de Toledo Bigerrense. Pré' ralione, qu tende conctUar esta variedad SatM~MMM MOMO~MMM, eaM*MM tncttnandose & que se podia quoque NebriCOM~O decir~ que Nebridio fué realtMMM,~ M~Cf~ mente obispo de Bigerra en 2~f~COttCHM anno CM'Oï<<f Languedoc; pero que esta ciu- 516, (ïmo Fjfr~Md~w~eOCt<tM~tM NodadUego & quedar tan mal pa- ~JM, ~!<& alirada por las guerras del rey de WMÏ&t'M. QM<ÏMt)M~~ Francia Clodoveo con el de CM~~~~M' Episcapus B~ los godos Alarico, que le fué ~~o~MneMMf~a~comest w~Mq«e ~ccphï ~M forzoso dejar su sede y pasar Ë~MM~~tM~E~COp~ asupatria Espana, y ponerse servir en la iglesia de ~~K~spnMMt. Las exprestones humildes Egara, que es to que se sigde que usô Nebridio suscrininca en el titulo de ministro. biendo el concilio de TatraNo ha tenido otro princimotipio la duicuitad referida, que gona, fueronbastante el descuido de poner en al- vo para que Pujades creyese gunos ejemplares impresos oil que en el tiempo en que se celebrô dicho concilio. no M'a tHuto de Bigerrense en lugar Nebridio obispo de Egara, de Egarense, que se ha pues- 1~7 de sus sus sedes, oresbn de tas cuacuasedes, !a8 presbn ~fM~WNtM O~M~os~~M. sino soto minore,.ro, con con cuyo cuyo ) nombre dice quiso signMcar r que ténia algun cargo de al. mas o que se ejercitaba en< predicar, ensenar y teer tat Sa~rada Escritura a los demas eclosiasticos de aquella iglesia. Todô esto se dtce smt wrdadepo fandamento, y de<» be tenorse por 6terto, quegozando todos tos que (irmarot) t el concilio la d~gn~dad epistamcopat, y expresandola bien Nebridio en los conci!i<Msiguientes, no tuvo este 9 otra causa para Hamarse ~M~MO de S<Mer(~tM ~M~<M de la ~~Mt ~<! E~ t'<t, que su humilldad, que enn esta ocasion le inotîno a reoonocerse por indigne del)ï titulo y de obispo. di~nidad En el dta 8 de junio, oraa ?8 y ano de Cristo 517, de? juntô el metropolitano Tarragona conctMo, observando la santa costumbre y de colebrarn' ley edesiastica concilios anuatmente. Et si.[tio en que se octobre fué la a oiudad de Gerona, y concuprieMn & et tos obispos com-t' provinciales, y los mismos)s rque habian concurrido & Tarsragona, sino es Urso, obisde Tortosa. Todos ellos os po nrmaronci concilio sin oxx- es constan por el concilio del anb précédente. Et de Egara expreso la dignidad episcopaï, firmando con estas palabras: W~t~ Chrùti tMMK~M ~CO'pM~ ~<M~ En era 66S, ano de Cdsto M7, y quinto de! rei. nado de Amalarico, se celebr6 el segundo concilio de Toledo, en cuyas auscrtpcionés hay algunas bien notaMes, y entre ellas la de Nebridio, que dice asi ~Ve&rtdtMS in C/M'~ tM~tM nostf<CECC~MB jE~f~MM~ ~p& eopM~ ~Mc coMs~Mo~cw C<MMOW~O<MMMCO~~ M~C leabitam, CM~ ïb~~t post O~MOM~W MMpOMMM (M~PeM!MCMt,M~MM'<iOff(0~ P~CO!'MtM CaMOMMW,relegi, Del mispro&<î~M& mo modo nrm6 Justo, obispo de Urgel, y hermano de nuestro Nebridio, que sin duda partieron de Catah~a juntos, y Ilogaron a Toledo atgun tiempo despucs de haberse celebrado el concilio. Los escritores estan muy varios acerca del motivo de la venida de estos obispos A Totedo; porque no s!endo sun~tganeos de aquel metropo- i88 ~w T~ a 1 M~ Ës~ t~o~M~tV So~-o~. tJt~~MM~P* e< M. se îee ei nombre de Nebridio litano, no sedan convocados con et tttub de Barcinonon. al coaotlio, que no fué.nacional sino solo provincial. Sin se. Esta es la unica memorla embargo, Diago es de sentir que .se halla de Nebridio con este t!Mo, porlo que niagaque estes dos prelados, aunque no fueron llamados al no le habiapnestoeneLCaconcilio t&logo de Barcelona< baH6nporeï metropolitadose deseonoo!d(t hasta que no, acadutan & él convocados del rey Amalarico, que d dicho concilio fu~ sacado deseana viniesen &Toledodos del côdice Emilianense y obispos tan célebres por sa pubMcado ppf Loaysa.. doctrina. Otro~ creen que la Proponîendo el M. Florez causa de venir estes en et tomo XXtX pag. 122 et oMspos â Toledo fué el destierro d!ctamen de PadiMa~acercade que la referida tra8laclon dapadecian por la persecacton debsarrianos. A esto segunetap6 su sentir diciendo, que do me incliné en el tratado pues no bastaba el nombre de la santa jglesia de Tortoparaidenti6oarpersonas,por. el ftmdamento que sa, por que uno mismo suele ser comun & diverses sujetos, no para elle me daba la firma, le parecia suficiente motivo que se lee en el mismo conel que se tomaba de! nombre cilio, del obispo Marrucino, se de los obispos de Egara y que dice expresamenteque hallaba en totedo desterrado Barcelona. Dice tambien, que siendo sabida la por causa de la fé catôtica. repuenancia Trece aaos despues del del papa en admitu* m trasconcilio de Toledo presidiô !acion de Ireneo â Barcelona, en Barcelona un obispo det no pareda creible que pasamismo nombre: y la cercados tan pocos anos se que~ nia del tiempo con la dictia brantase la sentencia de la identidad ha sido fundamensede apost6Mca dirigida & to para que algunos crean los padres de Tarragona; de Lodo to cual concluye que que Nebridio fu<~trasladado de la iglesia de Egara a la de oo admitiria la traslacion de donde por los Nebridio sin prueba que la Barcelona, anos de 540 se célèbre un sonvenciese. Yo no encuen[ro fundamento concilio, en cuyo principio que baste <t <JWMW<M<~p~.w. O~M~JE~M. M9 traB* berato, poniendo la tras* para convencer laa trastacton; trasiacton; berato, oue que poniendo pero no puedo menos de te- tacion de Nebfidio de Egara nerla pof verosimil en vista & BaMelona, dice:~M<~tM de que, no solo concurrieron Bip E~ J~fC~MM~MM. tas cirouNstanoias de la corEnoltomoVntadvirttô cania de! tiempo y la identiel M. FJtorez ta fabedad con dad del nombre, sino tamla que Cenni, oomparando bieo ta de oo sonar obispo de edad de tos hermattos de NeEgara en el concuio de Ba! bridio, dice que Justiniano ce!oaa, sio embargo de la era mas antiguo que juato, corta distanoia que média en- y que segun S. tsidoro era tre estos dos p~ebïos. D. Ni- Justo de mas edad que Necoias Antonio tovo por tan bridio. Lo cierto es que este cierto que et Nebridio que eramasantiguoen eiÔMten ormo en et concilio de Barde obispo que los otros dos celona. era el mismo que el hermaoos, y que mûrie antes que ellos porque Justi" obispo de Egara, que escribid en el cap. 1 deHib. tV de niano presidia en Valencia su BibUoth. Vet., que apenas por los anos de 546 de~de cerca de 551, y Justo prepodia dudar que el titulo Barcinonense debia corregirse sidia en Urgel en el ano de sustituyendo el de Egarense, 846, en que Nebridio té6 que la lo menos los copiannia sucesor en Egara, cuyo tes dejaron por descuido el nombre fué nombre de Patemo, obispo de Barcelona asistio al TAURO que concilio de Lénda, y el ti~?~546. tulo de Egarense, que debiô Si Balacio hubiese tenido aplicarse al Nebridio que aIM se nombra. No déjà, pues, presente que Nebridio, obisde ser verosimil, como depo de Egara, habia estado cia, la. identidad de Nebrien Toledo y firmado las acdio que se halla firmando en tas del concilio celebrado en el concilio de Barcelona, con < esta ciudad en et ano de S27, el de Egara, sia 1 hubtera escrito en su breno que para esto sirva de autoridad el ve disertacion del obispado falso cronicon atribuido a tJde Egara, que Tauro asistiô al i90 tCV ~'<t<. <Htt* ~~X~ &<t f~MWMHJ't~'MtMe. &<M~. cap. M. --F. concilio de Lérida en et a6o 8~ 8of)'onioyCeroncio,pM8M<de 524. En el tratado de la terost te tndtca el mismo santo santa iglesia de Tortosa deto q< estos très vivian en un que establecido el verdadero ano en mismo tiempOt y anpma pose junto el concilio de co en c< despues que Citonato~ que G Geroncio estaban aun en ht Lénda, que fué d de M6. Concorneron a é! nueve obiavi vida mortsl cuando ëï esor!* M la de S. MHan to caa~ pos, de los cuales cuatro de~ Ma clararon tas iglesias en que con no dar & !a8 tres jt junto. sino et prosidian y fueron Paterno p! personas expresadas de Barcelona, MaanHo de dictado d de preab!tefo8, evi* Tortoso, Tauro de Egara, y ddencia que eLSo~oniOt obis* Febroario de Lérida. En el po p de Égara, fué may di8~ c<Mice de concilios de Urgel M tmto dèl mencionado por san se Uama este prelado Mauro; B Br&uUo en la vida de S. Mi. H ttan, que escribid siendo ya pero yo sigo la leccion mas comun, segun la cual es su dobispo de Zaragoza, en que nombre legitimo Tauro. Esta desde et âne 631 p prestdio es la ùaica memoria que te- hastaetdcCSI. h nemos de este prelado, cuyo Lo de Soh'oque se sabe nnio, obtspo de Egara, es que sucesor no se conoce hasta el concilio N de Toledo, en presidia en esta igtesia en et p a ano de 589~ en que se ceteque hallamos â br6 el concilio Mt de Toledo SOFRONtO tpara dar gracias & Dios por Ï conversion de los gôdos, Desde M~ ot!o de 589 la /MM~ dcspMes aM de 593. y para reformar la disciplina < ectesiàsttca, que padeeia at. Stn otro fundamento que f gunas quiebras por ta Mta el nombrepresucMd et M. Ar- < deconciiiosyportasguerde i ras gaiz que Sofronio, obispo y errores de los tiempos Egara, es el mismo que san pasados. Sofronio tavo la feBr&utio menciona en el prinJf licidad de mantener para su ifë, no cayendo en etarriacipio de la vida de S. Mrnan, ] nismo en aquellos tiempos diciendo que la escribia conforme & la relacion de Citocomo algunos que 1 petigrosos, nato, venerable abad, y de fueron derribados del cielo de 't' J t< t < t~n ra HP j 0&M~<d6~M'<t. tWM~We «a fcarttnnfto~ la tgtosia en que resptande~ cian~ haata et abismo profun* dodeton'dr.Lasu8CFtpcionde' este preiadodiceasi: So~fo~ ~M~C~MMP~?W!~MJ~copM~ NM~~o~. Léese en et nu<n. i8; yhabiendosMotan crecido ei numéro de obispos que oOnoun'iorûn al con" cUb, se puedo colegir que habia muchos auos que pre~ sidia en su iglesia de Egara. En el ano de 692, séptimo del reinado de Recaredb, se celobrô el conciuo M de Xaragoza, para extingutf ente~ ramentems MUquias que hu- biesen quedado del arriani~ mot Asistiô à él nuestro Sofronio, y su nombre se halla inmediato al de Artemio, que preaidi6 en et concilio como de Tarragometropolitano na. Fué tambien Sofronio uno de los cuatro obispos que firmaron en la misma cmdad la tasa que se estableci~ de los derechos que debian Ilevar los que se deeian numeranos del osco de Barcelona. Véaseto que acecca de estas letras escribi en etiomoXXX.p&g.ML No se sabe hasta qué a&o este prelado; poro présida debe tenerse por fabuloso to que dice de et et M. Argaiz, t9i f)<Kf!h!antt~ntnn<tftn~<*t~h!B~ e: escnme~do que d~o ei obtspadô p y paso &Roma, con to d demas que poneen la segun<di da parte de ÏaPobtacton ec!e8) stasticat a que remite et teat) de Egara. tro f~es~a ILERGtO a~o <~ 599 de 6i0. El primer prelado qao ddespues de Sofronio presidiô éi ta ig!e$ia de Egara, segun en k que podemos asegurar por io le iuces que nos comunitas ccan los concilios cetebrados e Espana en los Altimos en a anos de! sigtû VI, se !!am6 M Ilergio. Enel ano de 898 se nmnto en ttuesca un concinlio, à que acudieron los pad dres de la provincia Tarraconnense, y en élestablecieron d dos solos c&nones, que se en la coleccion de p publicaron c concilios de Espana. Las act) de este concilio quedaron tas s Crmarseen este ano; posin r las suscripciones. de otro ro c concilio que en el ano sicelebraron los misg guiente n mos padres con el metropoti titano As!&tico en la ciudad de P luz Barcelona, dan bastante conocer qué obispos p para a asistieron alconcilio de Hues- i92 V*II"1 E~o~ Sa~a. Ã'1: n.`:.v.m..n MXMT, cap. .s.C~.a~ .1- pues, pnmero juntos en su eorte, y deseande noviembre de 899 se jundoautortzar y conSï'marmutaron en la iglesia de Santa cho mas la dignidad de unica Cruz de Barcelona once obis. metrôpoHquesehabiadado. & toïedo, Mzo que se forpos de la provincia de Tarmase un décrète, que <!nn6 ragona, y alli establecieron los cuatro canones que se et mismo por su propia ma" F<ano,'con estas patabras pueden ver en eltomoXXiX, ~MS GMHd~MMMtMB~ At~MS pag. 383. En las suscripciones se expresa en el ùMmo ~<~C<!COn~~M~MMMM pro C(Mtlugar el nombre del obispo ~tWM~~MM /MMMM~SStMtChB de Egara, que debia ser muy ~CC~~e Tb~<<MMB~pfOp~ 6rma es la siMMMM~M&scr~. moderno, y su A îa Srma CM~ del rey se Ngueo las de san J~M, guiente MOWMMJ~CC~KB ~C~~M~ de la Isidoro, metropolitano EptSCCptM, in AMCOM<~M<«)- iglesia de Sevitmy su provinnibu annuens N~~C~Mî. cia Bética, y la de tnocencio, Vivia este prelado en el metropolitano de la igtesia de ano de 6i0, primero del rey Mërida y provincia d& LusiGundemaro, en que se celetania, los cuales declararon bro otro concilio en la meel motivo referido de su venida & Toledo con la. expretrôpoli de Toledo, compuesto solo de les obispos de la sion pro occursu R~to. Los demas obispos no declararon provincia Cartaginense, para ocurrir & la discordia moel motivo, y firmaron solo con vida sobre establecer otra patabras dépura suscripeton. distinSiendo veintiseis los prelaiglesia metropolitana ta de la de Toledo. Tenido el dos que. firmaron el decreto, concilio, concurrieron luego el de Egara 6rma en el lua la misma ciudad los obisgar sexto: Ego Jf~M& E~ot~MM JE~MCOptMN~~C~ pos de otras provinctas para celebrar la exaltacion de 6un' Pero como se advirtiô en el demaro, el cual motivo ex- tomo VI, pàg. 161, no puede colegirse de aqui la antipresaron en sas armas a!gunos padres, como ahora ve< gûedad de su presidencia, por remos. Viendo, pues, el rey haber firmado los obispos sin Gundemaro tantos obispos el ôrden de antiguedad, por ça. M ei dia, i95 ~t~a OMsp<M<Mw. MI"h.{ ..u en stnoono hauarse juntes iioqueeeceteurôensumisma to suscribian con. ndo, por ig!esia, en cuyas suscripcioque te nes no suena ya su nombre. forme al tiempo y ocasion de suuegada&Toledo. En el tomo citado, tierra. pag. OMspo que pfMM~ io6, se impugno à BahciotO po del <!OM~O J%MC. por haberse declarado contrara el dicho concilio de Totedo,), En et ano de 614, tercero alegando en sa favor la au-t- del reinado de Sisebuto, se toridad de D. Juan Bautistata cetebrd un concilio en esta siendo asi que estete ciudad, anotando en su titulo Perez erudito puso sin receto el con-]- que era lugar de la provinle cta Tarraconense. Los padres cilio de Recaredo y el de Gundemaro en el catâlogo~o que se juntaron en este conde los de Toledo, que se pu-i- cilio expresaron el motivo de Nic6 en el tomo M de la Es-ï- haber venido & Egara, y fué pc~. Sag., pag. 197. Al préque habiendo celebrado otro sente tenemos otro testimo-)- en Huesca on el ano de 598, nio del mismo docto varonln y trece del reinado de Recaen el Prefacio que publiquét6 redo, eslablecieron ciertos sacado del manuscrito do la la cânones aceroa de la vida y Bibliot. Vaticana, donde ha-t- honestidad de los presbiteros blando de las grandes utili-i- y ciëngos de 6rden inferior. dades que resultaron para la la Pero aunque la constitucion coieccion de los concilios de le de los estatutos se hizo enteEspana, del célèbre cédice? ramente, no quedô firmada Lucense, dice luego: ~M<p-?- con las suscripeiones de maK<ïw /ïe?'~<!Ccc~M), e.c Co-)- nera que tuviese el valor y la d<C<!S. ~M~MtMt <MMM~M- autoridad correspondiente en !? eo ~M~ tria To- !os tiempos sucesivos. Para .W~ ~<MiC G!t)M~M<it- suplir, pues, esta falta, se jun~(MM, MM~W ro, alterum anno X/Jf Hec<t- taron solo para firmar las acaliud aMMC~Mû Chintas del referido concilio de ~~? Huesca, io que hicieron pottergio viviô poco tiempoo niendo las suscripciones con este ôrden: despues de nrmar este decrecomo pm et ~uuutconci-i. to, w, tiumu parece eue por tjut ci TOUO TMMXUL XLII. 25 194 1t 2 5 4 6 7 8 9 10 ?' L~~ cap. Il. S< ~a~ JFtM~MMp M<AeM'M)M t~ <!tM<FMMMJ! Çid)geli tl .SMt~MM'~ ~~Ct'j AMNWM~ NM~CM'pM. ~MtMC~M. 12 JM~M-K~C~p~. ~MM<?~ M~C~~ 13 ~AM!~K~ JMMMt~ subseripsi. Pr<M& <Ï~< ~CCMK~OMM~W~S~~Maa~MKMSM~ctTp~. Em~ M~c~M. ~MM J~MCOpt, N~~pM. 14 ~'MC~MMM C/Mt~t ~M/~tM M~Cf~. ~M~MP ~MCMMM, a~~M ~MM.<A'Ct~p~. MMt ~OtMMMW~ (tOMMtf~t t~~CCM~M SM~C)' /f;piscopi, ~M~C~<pM. S~M~ sM~et~M. POM~MM NM~Ct~ Vemos aqui que los padres no expresaron las sedes en que presidian. Las de algunos son conocidas por los concilios anteriores, en que tambien firmaron declarando tos nombres de sus iglesias; pero las de otros son hasta ahora desconocidas, por no poderse averignar por monn' mentos anteriores ô posteriores a este concilio. Entre los obispos cuyas sedes se desconocen es el de Egara: y aHnque el supuesto cronicon atribuido à He!eca adjndic6 el obispado Ëgarense a! que nrma con et nombre de Vicente, siendo tan despreciable la autoridad de este autor, como dije de la de Marco Max!mo en el tratado de la santa iglesia de Tortosa, no tencmos fundamento alguno para determinar qué (tt)ispo de tos suscrihientes go- i n wv. &.I.t.&t V,I' hernaba lu iglesia dé Egara. se Et concilio Egarense ha conservado en solo el c6como ad~ dice Emilianense, virtiô D. Juan Bautista Perez en el citado Prefacio, que publiqué en el tomo XL, y en la cronotogia que el mismo erudito escnbtô de los conctlios de Eapaùa, publicada por et A!. Florez en el tomo M, donde poniéndoto en la era 6~3, ano de Cristo 614, dice asi: ~~MMtt~iMWSM~M' M Cod. S. ~MMti, ~d~M' ~ON<M /MM.«M~MM&r~. &Kanno COK~<!(Mt<«t', tu.r.Este mismo ano se anotô por Garcia de Loaysa: por to que debe corregirse 10 que escribe Dia~o en el cap. 18 del lib. t de la Historia de los condes de Barcelona, donde dice que en Egara se cetebr6 un concilio provincial en el ano tercero del rey Re- i9~ OM~<M!(~~<M'~ t en su obra. Esto, que Purar caredo, que fuë el de 624, como to escriben Morales y j jades escribiô por HO haber 1 la co!ecciondeLoaysa, Loaysa. Por diligencia de es- visto < medio de haberse pttbucate segundo se pubtic6 en el en < algunos anos antes que su aho de '1593 la coleccion de do (erdnica, se halla ya hecho concilios de Espana; pero ( con la mayor exactitud, desPujades, que public~ su cfonica en eî ano de i609, no 1vaneciéndose la equivocacion tuvo noticia de estaobra, por de < Morates cuanto al sitio de en el 1Egara, y retinéndose b que to que mencionando los padres en el cont Itb. Vt, cap. 88, el concilio de hicieron < cilie celebrado en esta ciudad Egara, escribid que se ignoen el ano de 6t4. raba, asi la ocasion dejuntar. se los padres en Egara, como los estatutos que ordenaron EUGEMO en este conomo. Sabiendo, P~~M~at <t~o de 635. pues, que Ambrosio de Mo" rates habia visto las actas del En el ano de ?5 presidia concilio en el côdice de San en la iglesia de Egara el obisMittan, existente en la librepo Eugenio, de quien se tieria del Escorial, y sospechan, ne noticia por el concilio IV do que este escritor no habia de Toledo, que se jnntô en !o que dicho ano. Asistiô & et el referido largamente contenia el coucitio, porque prelado Egarense, y su Mrma esta en el n6m. 35, represencrey6 que la ctudad de Egara .no pertenecia a Espana, por tando tal antiguedad, que puestar situada, segun su pa-' do ser inmediato sucesor dei recer, en la Galia Narbonenque presidia en el tiempo en se, procurô persuadir & sus que se célèbre el concilio de que pues ya era Egara. paisanos, maninesto que el sitio de Ega" En el tomo n de los conra fué en el principado de Ça" cilios de Surio se lee una firtatuna, no dejasen los que tu" ma sin nombre, y con solo el viesen podet' para ello de Ue" titulo, que dice de este modo: garse al Escortât à reconocer E<jfa~tMM E~MCOptM M~las actas det concilio, y su- ~M. Pone luego otra mas pitr to que él no podia declaabajo con ci mismo titulo y el <-t VfMpt/o l~~fct~ W ~t–. M. iH6 LXXIX, c<M. Il. Espana tJW~ftW~MWt ~JOJVtMtW Sagrada. i anunomi)redeDeodato.8!ntcernombre de Deodato, sin leertraban traoan los onmnates tos originales se en ninguna de ellas el tituguos. guOS. !a de JUAN !o de iglesia Egara, que <M~M<< parece haberse confundido al- En el a~o de 685 gunas veces con e! de Egabrense. Esta confusion se ha No se natta memoria de corregido ya con ta tuzde los otro obispo de Egara entre c6dices antiguos, dandoso à el concilio roferido hasta el Deodato el dictado de obispo que se cetebro en la misma Egabrense, y el de Egarense ciudad de Toledo en tiempoo a Eugénie, de quien no hay del rey Ervigio, ano cuarto de su reinado, otra memoria entos conciuos y de Cristo 683. Fué concilio nacional de estos tiempos. y el XIU de los que se junVICENTE taron en aquella côrte de nuostros reyes. TampocoasisP~M&! ~~o de 653. t!~ a este por su persona el En el ano de 6&5 y quin- obispo de Egara, pero por la to del glorioso rey Reces~insuscripcion de su vicarlo t!ato~ se cetebro el concilio oc- mado Samuel, se sabe que tavo de Toledo. No asisti6 a el nombre del obispo Egaél el obispo de Egara por sa rense era Juan. Léese la Srpropia persona, pero se sabe ma del procurador en el nùm. que su nombre era Vicente 8, y dice asi: Samuel Pfc~por la suscripcion que se ha<ï~eM~fM'emJo<tMMM&MsÏta en et nùm. 2 de las de los c~E~rcM~s. Concurrio es<~carios de los obispos, que te prelado por su propia persona al concilio XV en la exdic~asi: .Scr~~M~ Arcltip~ FtHc~M JE~Meop~ presada ciudad, celebrado en el ano de 688, y su suscrip~CC~MP ~<M~M, ~M~si. Ambrosio de Morales ley6 cion se lee en el num. 54, y como se debia Egarense, en- dice asi: Jo<tMM~! E~c~mendando, asi la leccion Aga. sis Sedis JEpMCOpïM~<M~ fCtM~, como otras que esta- si. En el ano de 69i, cuarto ban eorrompidas del reinado de Egica, se ceaprovechàndose para ello de la !e- tebrô el concilio IH de Zarade que traté en el gitima leccion que suminisgoza, <K O~M~~Ec<M'<ï. ~fM//W tomo XXX, pag. 243. Las actas de este concilio se han en dos côdices, conservado ambos existentes en S. Lorenzo del Escorial, Hamados el Emilianense y Albeldenso, ô Vigilano por'el monje su escritor. 8e~a!anse en eUas el dia, mes y anoon que se tuvo el concilio; pero faltando las suacripciones de los obispos que asistieron, Garcia de Loaysa quiso suplir en cuanto pudo esta falta, y por las de los concisuscripciones lios XV y XVI de Toledo co. al de !igi6 que concurrieron celebrado en el Zaragoza, tiempo intermedtO,.Valderedo, obispo de aquella ciudad, Juan de Egara, Nepociano de Tarazona, Fbro de Mentesa y Ubisifredo de Vi-. que. En el ano de 695, y) sexto del rey Egica, se tuvo el concilio XVI ne voeiconcmoAYt de Toletoie- las memodo,comodijeen rias de tnvotato, obispo de Tortosa; y a este concHio concurri6 por su persona Juan, obispo de Egara, cuya suscripcion se !ee en ol nûm. 37. En ol ano siguienXVM tesecetebrôelconci!!o en la misma ciudad; y aunque iattan las suscripciones de los prelados, se puedo creer que concurrM tambien el de Egara, por elcrectdo n&mero de padres que asistieron, que fue el de 6t. En los anos siguientes hasta el de la irrupcion de los sarracenos en Ëspana, faltan monumentos remtivos a la sede Egarense, como a otras; por lo que to primero que se ofrece referir es la desgraciada suerte de haber catdo Egara y todo el territorio de su di6ces!s bajo el duro yugo de mahometanos. les uaroaros tos barbares mauumeMmus. CAPITULO E~'<t pw~ i97 tM. los sarracenos. &t ~rrt<OWo conquistado C~~0< d~~Mtd<Mreyes dcF~MCM. SM~eop~ ber ~ra<<0 JOMMM fM!<(tM)'<M'MK. En los tr~tados de las igtesias de la provincia Tar- raconense que se lian publicadohastaahora,ysonelde i98 tff ~(Mht Sagrada. Et~/ttHMJttyrKtttt.JttMt la capital Tamagona y los de los obispados de Aasdna, Barcelona, Colahorra za, queda referido en que los infleles raron de toda la y Zaragoel tiempo se apode. expresada hasta Hegar & ta provincia Galia Narbonense. Queda tambien dicho que las ciuda' des mas fuertes padecieron mayores trabajos por la resis. tencia que hicieron al enemigo, y que las menos fuertes tuvieron la felicidad de capitular con los infieles el uso de su religion y de sus leyes. En.tre estas deben contarse Barcelona y Egara, .las cuales quedaron en pié, sin serdestruidas como otras de Catatuna; es & saber, Tarragona, Vique, Urgel y Ampurias. Mantuvose Egara del modo dicho en el dominio de tos sarracenos por espacio de noventa anos, con maso menos rigor segnn las circunstancias de los tiempos. Sabemos que tos sarracenos que dominaban en estas tierras, las armas de los respetaban reyes de Francia en tanto grade, que por no ser moîestados en su gobierno ofre* cian homenage à los dichos oomo consta de principes, los Anales Metenses, hablan- M. t'ttjM. cdo de los reyes Pipino y Cari Magno, el cual vino & es. lo t pais por los anos de 778, te < que recibiô rohenes de las en ( ciudades Huesca, Barcelona iy Gerona. En el ano de 8Ci vino 1 Ludovico Pio & Espana, y (coosigui6!a gran oonqtusta ( de la ciudad de Barceiona, (cuya iglesia fu6 punBcada, haber servido de mez~ 1 por (quita à los moros, como cant Nigelo en los versos que t6 en la pagma E reprodujeron se 1 148 del tomo XXIX. En el i mismo tiernpo fué conquisde Egara; t tada la ciudad su iglesia no fué resti1 pero < tuida & su gloria antigua de i sede episcopal, y quedô par]roquia sujota & la iglesia de ] como lo habia Barcelona f sido desde el establecimiento < este obispado hasta la prede i sidencia do Nundinario, que < dividio su territorio en dos < como dejo teobispados, i ferido. En el ano de 874 tecom] nemos un testimonio ]probativo de que !a iglesia < Egara permanecia de como de la ] sufraganea parroquia de Barcelona. Léese en los capitulares de Càrtos el Calvo, que el obispo de Barcclona fac& Atiniaco, y prcA#a~ J~<M'<tCMjMMfct' ~-tf~ sontundose al rtM~M~f.)~ expresado principe, le propuso varias quejas de los perjuicios que se hacian contra sus propios derechos. La segunda de las dichasquejas fué re!at!va al territorio de Egara, y por ella un presb(representabaque tero, valiéndose de la faccion de un magnate Ilamado Bayon, e inducido de su propia insolenc!a, usurpaba para si el Castro Terradnense, que pertenecia & la jurisdic' cion del obispo de Harcetona.EnehomoXXV,pàg.98, se noto la equivocacion que se Iee'en el tomo Vt! de Bou688, entendiendo quet,pag. Castro Terracinense a por ~MMW ~a~ farragona; CM<MMP<M~.RM~'M~W amIwdie ï~tVN-' MCW, M~!M co: la cuai equivocacion se halla ya desvanecida por los instrumentos que dejo citados, de los cuales consta que el territorio de Egara se lia. m6 en este tiempo Terraci" nense, de! puebl0 Ilamado Terracia, que hasta la irrupcion de los moros habia ten~ do el nombre de Egara, Cons!gu!ô el obispo de Barcelona que el territorio de Egara quedasc adjudicado a su iglesia por sentencia sr~m w mv ~mrw e los {OSa<HT<K~(M. &M')'<M'CM(M. t99 t~H ftA~ -) ~-t~ d C&rtos et Calvo, conforme de a) capitule del coacUio Caral tt taginenae. CM~ /<M<~Mc~ <ï <ïM<CMt B~oMM, dice, sequend dMMt est capitulum Co~Mt~M~WS CoMC~t (fM t~MW est MK~M M<<M't&!M pO~M~ ~MOr< res, p~Op~~tC~Mt~MpOM~ntw, quorum Mo~tM s~M tH~W~MM~ MC /0~jM~' tECC~M~, M~MM'M C<adf~tM potentias dt~M~ CMtM EpMCOp<M'Mm~MOMC~e~~CM<w. SecMHdMMest etiam supra positum caj~M~tM ~C 0Cfï~~ ~<M<<M'MW, de h qui MM~ COM~~MW AM! ~pMc< in ECC~MM copi pr~~O~ s; suis constituunt, vel de ~Cci C~MM ~CM<M<. En et tomo XXtX trata el M. Florez del obispo que en Barcelona en el pi presidia ai de 874, & que perteneano c< la referida sentencia. Pro. ce p~ pone !a opinion de Sirmond~ sido Fro~ do,quejuzg6haber d~ doino, y el dictamen de Ba!t) !ucio, que con menos rece. te asegurô, no en el ano de to 8' 878f, como se escdbiô en el h) iugar citado, sino en el de 8' 874, que fué Frodoino el o) n obispo que se présenta C. el Calvo en Atiniaco. Cados Fi Ftorex se inclina a que no %64~ Pt aoo fn~ ~'«~ J~<M~ s~w~. t<'tvtftn!nn e!nn Rn nntf- Ill. M~M, Jnon f~n tn8 nn~ntM X!X de taJÈw. S< Por tomo mento que haberse hechoo ella consta que et abad Ceintitutandose el expresado perjuicio a lan sario, ya arcuanzobispo de la provincia 'fariglesia de Barcelona, renri6 al raconense, do este presidia, como conspapa, la restauracton daudeseando ta del privilegio cuya que sula se exhibe en la pag. 1822 de la iglesia de Tarragona, del tomo citado. Pero comoo fué & Santiago, y pid:6 & los e los reinos de Léon pudo verificarse muy bien que obispos de se hiciesen los perjuicios so- y Galicia le consagrasen por de Tarragona bre que seredamô, en Hempoo metropolitano del obispo Juan, y que este noo y de las iglesias suh'aganeas tuviese facilidad para presen-t- que Hama wMM~ccMCMt~,cutarse & Cafios ol Calvo en el;t yos nombres pone con este ordon B~'e~OM~, E~tt, poco tiempo que duré !a presidencia, no es posible deci-i- ~'MM~a, Impurias, ~MSOM<t, dir esta di&cultad, y solo see Urgello, jH~ ~cto, Torel }t ~«)~, C<ps<M'<M~M~, O~cAa, puede resolver que fué ). P~Wp~<MM, j4~/Mt, C<~MM*obispo Juan 6 el sucesor Fro. su TM'<MOtMt. Oyeron doino el prelado en cuyo fa- ra vor se dio la sentencia. peticion los obispos de Léon Cerca del ano de 970, di-[- y Galicia, que eran hasta t- once, cuyos nombres y sece Balucio que un abad Uares-i- des se expresan en !a carmado Cesario intenté taurar la metropoti de Tarta; y pareciéndoles juste la digfagona, y asimismo rcparar tr restitmr &Tarragona nidad que le faltaba desde todas las sedes sufrag&neas, de los sarracey entre ellas la de Egara; pa-t- la entrada & Cesario, citaa nos, consagraron m cuya comprobacion las letras que et mismo abadd quedando por veto de ellos de Tarromano, t, hecho metropolitano dihgio alpontifice de las cuales asegura que noo ragona y de todas las sedes se habian publicado. Se haa que la fueron sufragàneas logrado ya el beneficio dele bajo el reinado de los goesta publicacion, y tenemos)s dos. Volvio Cesanio a su la carta de Cesario al papaa provincia de Tarragona, pero cesor Juan, sin otro funda- t-'Httt l M' Mf ~/UK~< ~yO~StMVm'MM. ttt/v .vv vwr 2(M mwvrwv. wa contradtccion contracÎiccion :~1~8 LW:mos antes, y prueban la auen'!os obispos de aquellaspartes, y toridad que ejercia~Ios obisentre ellos cuenta a Pedro, Baree~ona en el et territorripos de Barceiona obispo de Barcelona; y esta torio da Terracia, donde estuvo la sede Egarense. Esta opoJcion fué la que te oblimantuvo el nombre de San g~ a escribir at papa la carta que dejamosreMnda. No Pedro de Egara, sin embargo se cumplieron los deseos de et pueblo se decia Terde~ue Cesario, quedando por ahora racta, como consta de lasciTarragona sin la dignidad de tadas escrîturas, que nommetrôpoli, y asimismo la igle" bran el término de Terracia y sia Egarense sin la sede, que al mismo tiempo la iglesia de fué destruida por los sarra" S. Pedro de Egara. Esto se cenos y debiô ser restituida verinco & lo menos hasta et por Cesario. siglo XN; pero posteriorPerdida esta ocasion, permente perdiô del todo su maaecto Egara bajo la jurisnombre, y se llama hoy San diccion del obispo de BarcePedro de Tarfasa, que debio lona como se justMca por escribirse Terrasa atendienlos instrumentos do al origen del vocablo. que referihatld haUo TOMoxm. 2C 202 =~- $9- TRATADO LXXX. DE LA CtUDAt) È tGLESÏA DE EMPORtAS, HOIfAMt'fMAS. CAPITULO 1. ~M~~ de ~<M/biC~MMâ costa de ~~(t, estableciMMM~ cerca de Emporias, y <M~O!C<OM ? esta ciudad <W~M<t dc~Sp~O~S,~M~<~d<!CM~MC~S~KfO~MOm~'< En dos diversas partes dee )a Grecia hubo antignamente cierto principio y origen ô los quee para denominar se celebraron con el nombre de focenses. En la Grecia de Europa hubo una reg!on pequena Uamada Focis, cuyos pueblos refiere Pausalas guernias, destruidospor ras de los persas, y converlidos de ciudades en aldeas. En la Grecia de Asia hubo ) una ciudad famosa Hamada t Focea, sitnada en la region t que se decia Jonia, segun t )te!a y Plinio, aunque To- lomeo la pone en la region de Eolis, no consistiendo esta variedad sino en hallarse situada en et principio de una v término de la otra. Asi de la region Focis como de la ciudad Focea se dicen los liabitantes focenses, y por esta razon se podia dudar de donde v inieron los que con este nombre fundaron diversas colonias en Italia, FranciayE~pana.Atendiendoprecisamente al nombre de la parte de donde los escritores antignos trajeron à !os focenses, parece se debia decir 303 S~~d~~M~M~M. région Fnnfnnina dA M) tanemn cfiaoB que satieron de la région Fo- propios de su lengua griega. Los mismos ibcenses se cis de la Europa. Sëneca dice que vinieron & las expreestablecieron en algunas parsadas provincias, PAac«~ retes de Espana, y Aettos se licta. AgeMo d!oe que fueron atribuyenlas ciudades de Utiechados &)f!~w P~oc~. Lu- sea, Menaça, Denia, etc., co< cano, que se trasladaron &es- ma se puede ver en Ëstraboh. tas partes eaMB Plwoido8 Entre estas ciudades fué la ~c~.Liytodice deeMos: à mas celebrada la de EmpoP~ocM~ ~o~ctos. Asi que se rias, cuya fundacion se debe & los focenses que vinieron podia créer que los focenses vinieron de la region que he de su colonia ~Msi!!a, y no derechamente desde Focea. dicho, situada en la Europa Asi consta de los escritores y Uamada Foois. Sit) embargo debe tenerse por constanantiguos, los cuales, aunquo te, que tos focenses que fun- hablando de las otras coto~daron colonias en las dichas nias de Espana,tasatnbuyen provincias satieron de Focea, à los focenses, cuando tracétebre ciudad de Jonia~ y tan de ËtnporiaSt escriben que estos fueron, segun los que la fundaron los tnasit!enescritores antiguos, los grieses que vinierot) de Focea. Por el testimonio de H:}. gos mas dedicados &ta ma-' rina y comercio, y que por trabon sabemos que los maestarazon hicieron frecuentesittensos cuando vinieron a mente expediciones maritiËspana no se establecieron mas & varias partes de la Eu- primero en el continente, siropa, y fundaron muchas co- no en una isla que esta frenloniaspara el aumento de su te del sitio de Emportas, la comercio. Entre estasse cuencual en tiempo del mismo ta la gran ciudad de Masilia, geografb seUamabaPateôpoMarsella en los lis. Es maninesto Ligures hoy error prede taGatia.bscuatesHegaron tender que esta ciudad debe à tanto poder, que habiendo reducirse à Pa!am6s, consalcanzado insignes victorias, tando del testimonio del esfundaron muchasciudades en critor citado, que Patcopous la Galia y en ttatia, tas que no estaba en el continente, denominaron con nombres sino en una is!a. <!on mpj(n' 204 ~<ï~ Sagrada. B-< ~JM, cap. f. t'undamento escribieron a!gula ciudad que ta tiei tundamento escribieron tiempo de nos autores nuestros que Pa- Estrabon tuvo etnotabpe de !e6po!i8 estuvo en la isla que PateôpoUs. De este sitio hizo memoria Festo Avieno y !o hoy se vëoptMstaa Emporias, y tiene et nombre de las Me. describi~ desde et verso 5S4 das. Dista tres mil pasos de de su O~a waW~c. En los Emporias, y consta de dos ejemplares pubMcados estan altos y asperos peHascos, y atgo de~ectuosos los versos otro mener, en cuyos lados S3ô y S36; pero aunque los descansan con gran seguridad defectos no nos privan de en" los navios y otras embarcatender enteramente la senciones. En to mas alto del pe- tencia del autor, con todo nasco mas encumbrado y ex- eso los copiaré suplidos con tendido hay lugar capaz de las palabras que D. Nicolas muchos edificios, y aqui es Antonio interpusoen su Aviedonde los focenses que sa- no. Dice asi lieron i de Marseua MarseUa fundaron Post ~!M ~d, <jfMo~~ac~'e ~~MtM, ~'ac~ NM~KOM lflalodos ca~ Jt~M!SM!~ K~<M <?~M~M!CM< ~COpM< CeMttMw<j~ c~&c. ~M inter autem portus C~tM~ jacet, est 0&M<M~WM. ~VM~M<pM ~a~M CBq!MM' Sic omne laté, ~<C~OC<t~rM~M, ~M ~M~ C<tM<MtW M~M~M, NMM immobilis ~CS ~~M~ latet, ~C~~MMMt~M~. <C~ <P<~MO! < 'A ~O~M Los naturales del princip&do de Cataluna no han escrito ni averiguado hasta ahora, por qué los penascos que componen !a tsbta de que hemos hablado seHaman las Medas. Por esta razon es" cribe Pujades, que no sabia qué decirdel origan de aquel nombre, y se contenta con exponer la conjetura de Francisco Conte, de que las Medas se llamaron asi por haber pasado por aquel lugur Meden en los principios det reinado de Eritréo. Este origen Sitio Ew~o~HN. 20S tmon~a nnnn ~'M'ff <ttt<t la f)<n solo s creer es sin duda fabuloso, y menés para que la mnd dacion de este pueblo se depuedeservirparasatis&ccion t de los que se dedican al estubi6 &Ascanio, Mjo de Eneas, dio de tales vanidades quiso edincar una poMa" pero que q & !a de Alba, c confesando Pujades que aquel cion semejante habia sido de que pensamiento (] esta sttuada en !a ttatia. No se sabe que entre los Conte, no merece tenerse por autor de aquella fabula, co* eespa&oïes y los focenses de !< isla hubiese jamas oposimo !o tuvo el senor Marca la antes bien pac cion en ellib. M, Marc. J~ttM., algana; r cap. 18. Este erudito se em- rece que la cultura y comeren dar razon de lo que cio c de estos extranjeros se ropeha b el amor de los nueslos catalanes, di- baron tgnoraban ciendo que !a voz Medas vie- ti tros, y que por tanto los estos &pasar de ne de ïa lengua latina, en la convidarian o h isla al continente, para que la cual se llama Meda oualquiea pudiosen atender mqor & ra especie de tamuto que re< aUi mata en punta~ y convinien!< tosintereses que resultaban de do este & los penascos de Il la navegacion y comercio. Lo c es, que los masilienses aquella isleta, se le puso por cierto fi eso el nombre do Medas. focenses pasaron de la isla En la parte del continente a continente, at y unidos con 11 nuestros fundaron para si que esta frente de la isla hu- los bo antes de venir los ibcenu una ciudad junto a fa que ses algun pueblo habitado t<tenian los espanoles, dividid solo de ta de estos por da por nuestrosespanotes, pero de una muralla. El n ningun geograM nos dej6 medio n memoria de su nombre. Los nombre que dieron a su nuev ciudad fué ~Mpcf~, escritores modernos pretenva den que se t!am6 Alba, por que signiËca poblacion de q Los 6 comercio. un no asi Uamado que pasa mercado n: cerca de Ampurias, del cual escritorcs e! mas antiguos la asi en singular, como hace mencion Plinio descriU Ilaman biendo la costa maritima de S Scylace en su Penp!o, Poliesta parte: /~MMMAlba, ~Mbi bio,M)JU,pag.i92,Estrab pm'MS. Mas para esto no te- bon; pàg. 159, y Estëfano. nemos fundamento, y mucho L latines comenzaron &IlaLos OMtUHCCtM n~ « cnt~ 206 L~ï~, E~o~ot S<t~'(!<<a. cap. l. L~da.u.:m n~n .~L.1 .i.. nwaNnf ansiern r~4, maria EîMpofM~ en plural, y < ~a~.MMfo~ o~Ma asi se lee en Livio; Mela y WMMM! A Pho< Gt'<P~ /M&C&OtM< Plinio. En Estrabon se lee C~tt, MKde M<M~~M~ < < ~~t*MW M~paMt. expresamente, que los masi" OWMWM; lienses fundaron esta oiudad, Marna & esta Estéfano < céltioa y fundada por y que estes, Ilamados ya en)- ciudad 1 masilienses, &quienes Malos porienses, fueron los nusmos t masalistas. Casaubon qoe habitaron la isla Uamada ma y en tiempo de este geografb ) nuestro en su EsLais Nunez 1 PateopoHs. Habia dicho que pana, impugnan & Estéfano; 1 < diciendo el primero, por esta parte de costa tenian que ni los espanoles muchos y bue-.) los 1 oeltas fundaron esta ciu* nos puertos, y que la tierra < dad, ni ella fué céltica; y el era fërtii hasta Hegar & Em- E segundo escribe lo mismo, diporio. Dice luego de esta ciu' < ciendo que los masilienses, Vidad: Urbs eaà ~MM~M~ de Emporias 1 fundadores coMdt<<t. jH~~M~E~povian en la Celtica 6 la Galia, ttetMM ante t~MM~M quammodoeran 1 peroquedeningun dam oppositam, < Sin embargo, et senor. ~M<CHMMC coltas. C~M «r~ <~M~!tr: <HO~ !M Marca 1 ~indica à Estéfano excoM~n~c <H<. Jamas tu- poniendo, que este escritot' ] vo esta ciudad el nombre pro- pudollamat' celticala ciudad pio de Diôpons, aunque at- de Emporias, aunque funda-. gunos !o han creido asi, de- da en Espana, como Estrabon biendo entender que si en Es- cuenta tambien entre las céltrabon se lee esta voz, no es ticas la colonia de Nicea, nombre propio, y significa fundada por los masilienses solo que Ja ciudad estaba di- en los termines de Italia. Pue' vidida en dos por medio de la de tambien decirse con el muralla que separaba & los ilustrador de Estéfano, que masilienses de los espanoles. este ge6grafo Marna &toda la Est autem, dico, MtdîM~ ??costa de Espana céttica, por bes <~fM~ WKt'O dMC<0,cum creer sin duda que la habitaodina acco/CM~ JM~MMt ron los cettas de la Galia. Habiéndose unido los ib~M:dœ Este mismo escribe Livio en et Mb. XXXtV, cap. censes masilienses con tos cs~<ÏM ~KMC ~M~M'M <<MO panotcs, edincaron una cin'mna~n ~'u~Ë~o~. su m edtdad, que por puerto, puerto, edindos y muraUas fué muy cetebradaen aquel tiempo; pero en el nuestro apenas se ven sus reliquias, y de tan crecido numéro de casas, no han quedado sino como uoas cuarenta en el lugar mas alto de su sitio. Este era un collado inctinado hacia él mar, de donde se veia un campo muy uano y abundante de trigo, vino y aceite, de exce!entcs pastos y caceria. Por otra parte se vë el mar, y el de toda esta costa abunda de pescados mucho mas sabrosos que los del mar de Tarragona, segun Pujades. Este escritor reconodo por su persona las renquias que han quedado de esta ~ran ciudad, y la descripcton que hizo de ellas y del sitio de la poblacion, me. reci6 el elogio del Sr. Morca, que tarnbien anduvo por este pais siendo visitador de Catafuna. Dice, pues, Puja. des que cerca del convento (le Servites de nuestra Senora de Gracia, se dejaba ver un edificio arruinado, que co. menzaba desdo el pie de la sierra sobre que estaba la ciudad, y dirigiéndose desde el Poniente al Mediodia y hacia el *resto del pueblo qoe ha ~Mtft/ttC 207 qaedado de tas ruinas, ibrqHe(tadouemsrtunaS)K)rmaba un cspacioso ambito para et mary para un puerto muy seguro, capaz de muchas embarcaciones, el cual sirvi6 muchas veces & las ar. madasde los romanos. De este edificio se ha Uevado mucha piedra, dice el mismo autor, para las fortalezas de Perpi. mn y de Rosas, d~andoto casi asolado y de manera que !o poco que ha quedado esta cubierto de arena y gastado de los aires salobres de la marina. Enfin, dice, lo que antes era paerto es hoy tierra que Ueva hortauza, y sirve de pasto a las bestias !o que antes era acogtda de las naves. Et espacio que ocupaba la ciudad muestra, segun Marca, la grande extension que tenia; y si hemos de créer al obispo de Cerona. vivianaMi treiata mil vecinos cuando mantenia la ciudad su primera magnificencia. De las murallas dice que eran muy gruesas,y de buenas y grandes piedras, y de una argamasa tan fuerte, que se resistiaa todo pico 6 martillo. De los edificios 6 casas de la ciudad asegura, que apenas se podia dar razon atguna sino de un trozo que, por tradicion conservada en ~(~. L~JÏ, 208 Sa~< c< E~<t tn t)n«tn~f!n <ia tfM: natttMttfa sea «~ t!«tKtTtft /!ft n<M'ftB)~<tft t se en memoria de los la naturates, tiempo de necesidad. t esta razon dice Tito Livio era un barrio en que les fo- Por < que podria cualquiera maraeenses ponian encustodiasos 1 mujeres é hijas cuando ellos villarse de que dos naciones < opuestas como los espahacian largos viajes para su tan inoies ygriegos, siendo estos comercio. muLa ciudad, como se ha pocos ] y los espanoles < chos, aqueHos dados &la condicho,estabadivididaendos 1 y estos de animos por medio de una gran mu" tratacion 1 feroces raHa. Los griegos habitaban a la y aMonados en la parte que miraba al mar, guerra, se mantuviesen tanta concordia, que no se y eran senores de todo el puerlee hubiese entre ellos to, por no ser los espanoles jamas sus vecinOs dedicados & la ni aun motivo de contienda. marina. Esta parte de la ciu" El mismo Livio juzga que esdad era bastante pequena, t)o ta paz y union entre grieteniendo, segun Livio, sino gos y espanoles procedia del cuatrocientos pasos en derregobierno y rigurosa disciplidor de su muralla. La parte na con quetosgriegos trataban con los espanoles, paque habitaban los espanoles ra conservar su amistad y la estaba al otro lado y apartada del mar, y era mucho ma- seguridad de su sehorio. Teyor, pues tenia hasta tres mil nian fortalecido el muro que pasos de circuito, como se los dividia de sus vecinos y lee en los cëdices mas corcercaba su pohlacion por parte de la tierra, y tenian sola rectos de Livio. Estrabon dice que los es- una puerta, en tacuat ponian panotes que vivian en esta siempre por guarda uno de ciudad mantuvieron el mis- tes principales en el gobierno mo gobierno que antesde ve- de la ciudad. Esto era en el nir los griegos; mas para asedia; mas por la noche no se contentaban con menos que gurarse mejor de sus enemicon poner la tercera parte de gos, quisieron estar cerrados con los mismos muros, con la los habitantes para hacer la separacion sola del que los guardia en los muros, y esto dividia por el medio, el cuat ) no por costumbre 6 ceremonada estorbaba paraavudar) nia, sino con tanta diligencia de Emporias. 209 como si tuviesen nresente oue vivian presente alil ra la confianza con con que el enemigo. No recibian dentro o con gente tan behcosa, de su ciudad â atgun espa- amparo que se prometian de not, ni permitian que sus pro- los romanos con quienes propios moradores sallesen sinft fesaban tan estrecha amistad como los habitantes de Manecesidadmuy urgente. Cuan' do salian por la puerta quee silia por to mismo que teiba â la poblacion de los es- nian menos fuerzas que estes panoles, no salian en menor r para su defensa. numéro que la tercera parte, Vivieron por largo tiempo y estos eran tos mtsmos que3 los espanoles y focenses con en la noche antes habian esta- sola esta comunicacion de codo de centinela sobre las mu- mercio, pero usando siémpre rallas. La ùnica causa que te. de diferentes toyes y costumnian para salir era la contratambres, distinguiëndose bien en que los griegos estatacion porque los espanoles, como no eran ancionados à& ban confederados con los rola navegacion, gustaban de9 manos, pero los espanoles las mercancias s como eran, todos los demas comprarles que traian por mar de tierras s de estas provincias, enemigos muy distantes. Los nuestros s del imperio romano. Mud6se tenian tambien mucha ga- despues todo este teatro, Henancia con la contratacion, ) gando ser todos los habiporque no teniendo los ma- tantes de Emporias tan unos sitienses campos que cultivar, en gobierno y en leyes, que les era necesario comprar à formaban una sola ciudad, la los espanoles los ffutos quee que iguatmente regian los es. necesitaban para el sustento 3 tatutos espanoles y griegos. de !a vida. Con el rigor de laEt Tempore, dice Estrabon, w unam C<~M<M~ CtM~~Ht disciplina que hemos referiWMC~nt ex ~M'~M*M:M ~'<Cdo, y con el gusto que resultaba del comercio, se mantucis COM~M~KMtt~M, quod et vieron estas gentes de tan di- multis o~M evenit. Esta union versas naciones y condiciones s se hizo sin duda cuando M. en suma paz y concordia. Porcio Caton vino con su ejérAyudaba tambien para la se- cito para sujetar las regiones de los uo iuii inmediatas Ht fnmcujNMS al rtrtueo, en Cltcuguridad ;unuou griegos, yy pa~ttc~u!), pNPirineo, eu ??0 t?ttt<7tt<?~< TMMXUL 27 2i0 Mp. 7. j?.!p~<t Sagrada. Trat. e; vo tiempo !os emaoriensea yotiempolos emporiensea se por poor et muro interpucsto interpucstoensM cciudad, admitieron el idioma, romanos, entregaron los ccostumbres y leyes de los rocomo diremos largamente cuando tratemos de los indt- manos. n AmbrosiodeMoraies ti en el !ib. VIII, cap. 48, getes y de los sucesos que les trae u una pertenecen. Entonces, pues, inscripcion que le escribbieron se habia hallado en las todos los vecinos de Empori ruinas de Emporias, rias, que vh'ieron mas séparapor la dos por la diversidad de con- cual consta todo !o referido, y c diciones mes y cosnmujres, e a6odeestesuceso. el Diceasi: costumbres, que etaooueestest EMPORtTAN!. POPVL! GRAECI HOC TEMPLVM. SVB. NOMINE D!ANË.ËPHEStE.EO:SAECV LO.COND!DERE. QVO.NEC.RE LICTA. GRAECORVM. L~GVA NEC. IDIOMATE. PATtttAE. IDE RAE. RECEPTO. tN. MORES. !N UNGVAM. tN. IVRA. tN DITIONEM. CESSERE. ROMANAM M.CETEGO.ET.L.APRON!0.COSS. El senor Marca tiene por or nsospechosa esta lapida, y auneque nada opone contra su le:tgitimidad, basta que haya si- < do comunicada por un escri1 dtgno de poco crédito en tor 1 asunto de antigûedades. CAprruM) li. jfVû(M~~E~<M~dMp!M~~WteM<C< f(W!CHOS< trt~– )-- las Despues de tas victorias que Julio César atca!)z6 de los bijos de Pompeyo en –J~ ~t ~~t~ se mud<4 el estaEspana, do de ta ciudad de Emporias con los nuevos colonos que ~C~M~J deP JVc~M vivir en ella. t)8 De vinieron & vivifaneHa~ este habla Tito Livio en el Jt.t'ttpttfHKt< ~Mpo~ Livin~mmaRtHfindH~atoLivio, 2ti tt &t que esta ciudad fué elevada a !a dignidad de colonia; si esto fuera asi no to lib. XXXIV,cap. 9, donde di- pero ] huMera callado Plinio, docuCeasi:TM<MM~tMM,R<MH<t~co~ referir las co. <ï&~oC(Ma~, po~ yadHigenciaen <~Ct~C<OS PotMpCM ?~0~, tonias nopuede tenerse duda. Nune in. CO~~M~MMMM Entre las medallas de tas colonias y municipios de Espaconfusd OMMtM; tR~KM yMMS,postremo et G~PCM in na puMic6 el M. Florez tas C~t~a~Ht Romanam <MC~S. que pertenecen à esta ciudad. Vemos, pues, que habiendo y en la tabla â4, num. 9, se vivido en esta ctudad espanohalla una con el dictado de les y griegos basta el imperio municipio, y alli se advierte de Julio César, se hizo desque este es el honor que los pues un pueblo compuesto de romanos la dieron, sin haberse descubierto hasta ahoespanoles, griegos y romanos.EnestaocasionsetesdM ra bastante fundamento pa&todos el privilegio y honor ra atribuirla et nombre de code ciudadanos de Roma, sien- lonia. Si Julio César puso en do los primeros que particiesta ciudad colonos romapafon esta prerogativa !os es- nes, y la dio luego la distinpano!es, sin embargo de que cion de ciudad de Roma, toios griegos habian sido condo esto no prueba otra cosa federados antes con los roma- que la benevolencia con que el César miré & sus vecinos, nos; la cual distincion y preferencia fué sin duda efecto distin. sinqueporesoquisiese de que los espanoles habitaguirla con la dignidad de coban la mayor parte de la ciu] lonia. Esto mismo sucedi6 con < otros dad, 6 de que se sometieron pueblos que perseverasin gran resistencia &ta oberon con sus leyes municipadiencia del Imperio. Plinio ]les, aunquese enviaron &eues déclare el mismo privilegio soldados romanos en premio de Emporias, contando este de los trabajôs que habian supueblo entre los que se decian frido en la guerra. Asi se vé de ciudadanos romanos. At- en MUca y Calahorra, apeescritores han tudadas Julias gunos preteny repobladas las ouates no dido colegir de las palabras de de veteranos, ZtZ 3t3 tuvieron t ï~ lrd. ~fttU LXXX, <~«~< t~t~/t, &~(MMt ~<t<Mt. ~<~ ~'<t< cap. «. f(fWn nun nl rih f."nl., 1. J, otro titulo que el de le tante por las 8Y\1\J.Unn medallas que se ?- batieron en esta ciudad y se municipios. En el lugar citado propone et M. Florez la descubrieron en su propio dada de à quiénes terreno. En ellas se ven gracorrespondia el dictado de munictpio,), bados, caractères diversos, constando aquel pueblo de los )8 unos griegos, otros tat!nos, tres tinages de gentes, espa- y otros finalmente espunoles noies, griegos y romanos.s. antiguos, Hamados celtibériPero bien entendidas lus pat- cos, idënticos con los que se labras de Livio se desvanece? haHan en otras monedas protoda diticultad, porque dice :e pins de las ciudades antiguas n- de Espana. expresamente que estas gentes se confundieron, de maPor las mismas medallas M se manifiesta et origen de los nera, que siendo antes dos ln griegos que habitardn à Empueblos divididos por un r- porias, y su religion y sumuro, desde este tiempo formaron un solo cuerpo y puee- persticion en dar culto a los blo de cindadanos romanos,s, dioses. Represéntase en alcon la diterencia sola de haa- gunas et caballo Pegaso, simberse dado este honor pri'i- bolo de Apolo y de las mumero a los espanoles, y dess- sas, que le debieron el favor de la célebre fuente Hipopues à los griegos. La confusion y mezcla de le crene en el monte Helicon, en las gentes que vivian en Ent(t- que las musas teniau todos le sus juegos y doleites, y del porias desde el tiempo de jutio César se declara bass- cual canta Virgitio: hn.at'I'\I"\ nlnn PaMf~ MMKC ~M<'<MM lia d~) El monte Heticon y la fuente Hipocrene estan en in los focenses de Beocia, los os cuales tenian en grande veneeracion a Apolo y a las nuevee musas como A diosas de las ts ciencias; y segun esto parece;e por el testimonio de las me-3- movete. C<ÏM<M~MC dallas, que debiamos traer el origen de los focenses de la Fdcide, que esta cerca de Beocia, y no de Focea de la Jonia. A la verdad hay en esto tan gran diversidad, dice Ambrosio de Morales, en los autores antiguos, que nada ~M!M~ ~<;MC«Mt CM}s.rl.v~rvl de ~M~. se puede atinnar aSrmar constantemente. Sin embargo, siendo !o mas comun en los escritores atribuir el origen de los masilienses a los focenses de Jonia, no es juste apartarnos de su sentir; siendo tambien facii adjudicar a los jonios el caballo Pegaso, como participado de los de Fôctde, de quienes ellos traian su ortgen segun Pausanias, que di'ce: Plwcenses ab cœ MeMtpe Phocide ~ettMS ~MCMM<,<]'«? P~M<M&MMmontem est. Habiendo, pues, otras ciudadesdistantes de la Grecia usado del mismo simbolo, no era de extranar que !o usasen los srtegos de Focea, descendientes de los de Focide. Sabemos tambien que los focenses de Jonia fueron dedicados a la navegacion, y del mismo modo tos masilienses y emporitanos, y por esta razon pudieron usar del s!mbo!o del Pegaso, à quien liamaron hijo de Neptuno, y que representaba con gran de propiedad la velocidad sus navtos. En otras medallas figuraron los emporitanos il Minerva, cuyo culto supersticioso recibieron tambien de los 6 focenses masilienses de vcivr 21S JJonia, Jon:a, donde segun Estrabon s daba veneracion & Minerse v en figura sentada: va AntiARM~MP ~~M~C~'Oq quorum r rum WM~ sedontia M< t~ Mtf, M<jP~OC<f<C AfM~<P, etc. t mismo consta de PausaLo ïi nias, que habla del tempto" aantiguo de Mincrva en los de Jonia. f focenses En otra representaron la ( diosa Diana y delante de f ella el nombre de la ciudad, t mani~estando de este modo (que sus vecinos la veneraban ( como desccndieutes de los de J Marsetta y de los focenses de JJonia, donde estaba la ciudad c Efeso y el famoso templo de c aquella fingida diosa. Ade. de î mas del testimonio de las îmedallas es muy expreso el tdeEstrabon~ queeneHib.tt!, 1 pag. 160, despuesdemencior nar a Rodop, dice: Et~ Dianam ~p~MMtm co1, ~0~ t ~MM<:C<HM<tW dicemus, M~M f Aj~m~M sermo de Este r mismo culto se usô en otras de la costa del 1 poblaciones r Mediterrôneo, y esta circunst tancia se ha tenido por argutmento de que traian su oride los focenses como 1 gen 1 de MarseUa y Emporias. los Aunque los espaiioles fuet ron siempre amantes de su 2i4 « EsptMta S<~(M~. tVt~M'fM* tjtt~t MMWt « t aw. L~JC~,c< Il. usau~s, vav~i. m en su <tnn domipropia y leyes, y nacion, asi eran soMcitos de por eso no parece verosimu < en eMos comunicar sa lengua y cosque se introdmesen la religion y culto de los grie< tumbres haciendo que todos romanos. Esto pogos mientras vivieron con pareciesen ] eUos formando un cuerpo dis< dria comprobarse con la instinto y separado, y no tenien(cripeion'que pusimos antes, do otra comunicacion que la < copiadadeAtnDttMioMoratee, necesaria para el comercio; < que los griegos de Empoen i conflesan, que no habienpero despues de haberse ve- riaa riScado la confusion que < dode~ado antes su propia lenni recibido el idioma del asegaran los escritores anti{ gua, en que vivian, la mudaguos, no solo participaron la pais ] t ron religion de los griegos, como juntamente con sus estihemos visto por las meda1 en el tiempo en que se sulos Ilas, sino tambien su gobier- jjetaron & la jurisdiccion y i é instrucobediencia de Roma. Pero no, costumbres cion en las artes y ciencias. 1siendo el citado monumento Esto es to que Estrabon qui- de ~sospechosa, como 6ngiso decir en el texto ya exhi- do, segun Marca, por Ciriaco bido, en que habiendo testiAncomtano, que se ocup6 en ficado que los espanoles indi- formar inscripciones y en conservaestas obras de su getesdeEmporias ] publicar ron su forma particular de propio 1 ingenio, como si fue1 gobierno aun cuando vivian sen antiguas y legitimas, con los griegos; pero des( omitimos este testimonio paJ comprobacion de esta verpues hicieron todos una ciu- ra < dad bien constante en todos dad, wM~tMK ea: 6a~ot~CM, et ~CM C<MM<K~MM~<M. los 1 historiadores. Parece que despues de haberEt comercio principal de se agregado los romanos à 1ïosempodenses fué el de los los vecinos de Emporias, 1tejidos de lino, en b que fue] ron participarian estes gran parmuy conocidos, como los te de sus costumbres, leyes < que habitaban los campos de de Setabis. Asi y religion del Imperio, porTarragonay consta de Estrabon, que haque es constante que los ro- < 1blando de ellos dice: L~/îcM manos, asi como eran ambinmnin raticinn religion v tawR v mnanH ciosos ftp) de M~t~n/taf extender 2t5 ~tWCHM!«~ A~Md~~M~M~M. tanto debe corregirse la MMt~MWtMpeM~~Op~f~W. ~opcf<tw. por Del campo de los mismos di- mterpretacion en que se afrce este ge6graEo segun la in- ma ser inuti!. Véase la nota nona & la pag. 160, tib. Htde terpretacion tatina: ~~<efranca habent, partim ~<t, Estrabon.Pujades,naturatde este pais, habla en su CrôniJ?<M'~MH~<K'~ /<?fOCM,~~CPac mi- ca, lib. M, cap. 4, del comerM~, ~MMCtpa~M', nus M~M. Casaubon corrige e cio que hacian Io~ emporitanos de tos muchos juncos que estelugardiciendo, queEstrabon habla aqui del esparto o se producian en sus campos comun de Espana, del cual1 en los lugares de aguas, y dino se puede decir que es in- ce, que habiendo tenido antes la costumbre de fabricar Atil, siendo nototios los grandes provechos que resultan !t cuerdas de cuero 6 de tronde et para el uso de los na- cos de &rbo!es, se dedicaron vios. El senor blarca.sigue elIl despues & Miar y torcer los dictamen de Casaubon, y creee juncos como se hacia en su tiempo, y que este comercio que el lugar de este geograde manera que fo debe entenderse, no del Mego crecer junco que se cria en.ïagunas s se env!aban à otras partes ô lugares hùmedos, sino del1 del mundo tos cordeles, cesesparto que se produce en ter- tas y otras cosas que se fabricaban de ellos. La abundanreno seco. Otros comentadoe cia de este fruto era tal, que res distinguen el junco de que habla Estrabon, y se Uama eni de ella vino & decirse JMMc<tria todo aquel campo, del griego scheeno, del esparto, diciendo que aquel no se criat cual hace mencion el mismo Estrabon describiendo la via sino en los lugares abundantes de agua, y este en los se* nrnHta! de la cual dice: T!Mà trocos, y que Estrabon habla delIl dit ad, Tarraconem primero, atribayendo & loss pA<BMP<MMpettpef~MM<'a~Mt campos de Emporias su co- campum, et Veteres, et F<Bcampum. piosa produccion. Dicen asi- MMM~aMWW Mantavo su grandeza la mismo, que el junco no debe9 tenerse por inutiï, pues sirves ciudad de Emporias, no solo mientras duré el Imperie tambien para hacer sogas, sino tambien en cestas y otras cosas, y que) romano, « T~t~ 2io r~. c~. Il. que se halla en este lugar, la permanencia atribuyendoet nombre de Pa. de ta sede episcopal hasta la tedpotis à la ciudad de Empoirrupcion de los arabes, co- rias, siendo asi que los automo se verà por el catabgo de res antiguos no Hamaron con los obispos que presidieron él 6 la ciudad, sino al lugar en ella, de que trataré luego. donde hicieron asiento los masilienses. Es ctaro el texto O~MTOK'MMMsobre ~0que se deEstrobonque dice asi: Ha~t* referido del o~M ~m~O~M.WS ante in~<MM ~M<ÏW<~MtOppO~tMt, MOM~C~/tM~M~M. ~M Urbs t~Mt~r: ~M(PMMMC modo in continente degunt. Aunque los testimonios con que dejamos comprobaEs, pues, indubitable que el da la venida de los focenses nombre de Pale6polis ô ciuà Espana y & la ciudad de dad vieja no es propio de Emporias desvanecen por si Ampurias, sino de la isleta solos las dificultades que pue~ que ocuparon los masiÏMnses den originarse de to que se antes de pasar al continente lee en otros autores, sin em- y mezclarse con los espanoles bargo parece conveniente ad- que vivian en aquel pueblo, vertir las equivocaciones en cuyo nombre se ignora. Es tambien equivocacion que algunos de estos incurrieel teron por la fatta de atencton à ner el nombre de Diosppiis to que escribieron los mas an- por de propio Emporias, por. crédito. El que aunque sea verdad que la tiguos y dignos de célebre Mariana en et tib. M, conviene por ser ciudad docap. 5, habla de Empurias, y blada, que es lo que significa dice que esta ciudad se Itamo la voz griega, las autores anantiguamente en griego Pa- tiguos se !o aplican solo como adjetivo, y no como proteopotis, que quieredecir ciudad vieja, por !o mas antiguo pio, segun se vé en Estrabon. de ella, y tambien DiospoMs, Acerca del origen de las que significa ciudad doblada gentes que pasaron de la isle6 dos ciudades. En la nueva ta al continente de Emporias, edicion de Valencia no se ad- que dijimos haber sido los vierte la gran equivocacion masilienses, se propone el setiempo comprueba ~<~ l de los s~'a~. godos, __w_ como -7 L~ ~Mc~<~EM ~Mc~ 217< <tt* <~<-<MM~vrtM~t E~ofMM. tior Morca laa dificultad que M co~Mt, qui P~OC~M~MMt/M~CO~Mt, P~oc~M~MMt/M~se puede fundar en las pata" ~o&o~s; y en el verso de bras de PHnio: Gc~MWW tioc Stiio 8 MUco que dice: .rr~ incolarum, veterum "7" et G~CP/MtMM~ <~<< – EntpoW~, Parece, pues, que los fundadores de la ciudad con el)! nombre de Emportas no vinieron de MarseUa, sino in-(mediatamente de Focis 6 focea. A esta dificultad responde e ei citado Marca, que tos dee ~tarsetta trajeron & la costaa de Espana algunos j~venes!s s de Focea para fundar la ciudad griega de Emporias. Yoo creo que no es necesario estee t'ecurso, pues para verificar r concordar los testimonios s de los escritores antiguos quee de6 atrihuyen la fundacion Emporias ya à los masilien-tses, ya a los focenses, bastaa que los de MarseUa hubiesen venido à la costa de Espana, pues a ellos les convienen los dos nombres, el dee masilienses por la cobnta a que fandaron en la Galia, y el de 6)censos por ser origi-inarios de Focea en la Jonia.t. Queda impugnado el nom-tbre qae algunos escritores s modernes atnbuyeron modernos ta la & la' Tt)DOX).t). dat Tarraco pubem. poblacion antigua de los espanotes, con quienes se unieron los focenses; y se dijo quenohayfundamento para se Uamô Alba decir que por et rio que posa cerca de Ampunas, à io dual debe aaa~ dirse que el rio que esta junto à Ampurias no es el Alba como creyô Harduino, sino et que los antiguos Uamaron Ctodiano, cuya embocadura formaba el célèbre puerto de los Emporienses. De este dice Estrabon: ~o.ctnto ~Mf~ ~M<M~ CM~MSostio pro porM~M~r ~MpM'MM~M. El nombre de Clodiano consta de Meta, que describiendo la costa viniendo de Francia & Espana, despues de expresar el rio Ttce~ hoy Tichisde Rosas, nombra al Clodiano junto à Emporias. La distincion de este rio del que tenia el nombre de Alba se evidencia con el testimonio de Pliuio, que subiendo desde Barcetona à Emporias pone el de Blanda, hoy B!anes, pueblo pueModeBtanda,hoyB!a 28 28 St8 i<t0 ~-<–– ~p<ï~ E~tWt~CK~tMMt. Sagrada. .t~ AI -t t)L- de et el rio Alba y y despues a ciudad de Emporias, manifestando que este rio estaba entre Barcelona y Ëmporias, y por consigutente su distincion det Clodiano que est~j pasada la ciudad. En el tomo XXtV se redujo el rio Alba al que al presente se ttama Ter, y su distancia de Emporias muestra que, en caso de haber tenido esta ciudad et nombre del rio, no to tendria de este sino del Clodiano, que esta mas inmediato, jy la sirve .J.} de puerto. T~. ~r LAAA, cap. Il. LXXX, -)~ )~ Habiendo sido la ciudad ( Emporias de tanta noblede 2za. que por ella se denomit naron emporitanos los cam" ] y pueblos de aqueUa repos gion, como consta de los geôgrafos antiguos, se hace 1bastante verosimit, que sien( tambien ciudad populosa do f antes de venir ella tes fo( sa prime!' nombre fué censes, ( de tndica, que es la cabeel a de aquella region, de donza < tomaron su nombre de !os i-0" segun el testimoindigetes "0' ) de Ësté~no. nio Ëstéiano. ti~t~ CAPITULOM!. 'R~OM t~s tM~ su ~MCrtpCtOMpor la costa. primeras génies quee ta el sitio en que se colocates geograibs antiguos ponen ron los trofeos de Pompeyo, en el término de la provinque eran et ttmite que sepacia Tnrraconënse raba la Espana de la Francia. y viniendo de Francia & Espana, tttdice habtando de Û~~M, vieron el nombre de indigetos indigetes, accolunt M~Me ad trophea Pow~. Asi quiso tes, 6 endigetes segun otros, a cuya region perteneciô !at el Sr. Marca que se interpretase et texto de Estrabon; pegran ciudad de Emporias. Estas, segun Estrabon, esta- ro debo advertir, por la gran ban divididas en cuatro parimportancia que pnede resultar de su verdadera y legitites, una de tas cuales habitaba, segun el mismo geôgrafb, ma leccion, que esta es de estascumbresdetPirineo has- te modo: (~tw~nt e< &ï'<r~M 219 Z)H Rf~KWdt!~<KMIfMt~Ct~. R~KWd~fM~ M~MC ads! tro partes indtca que ellas P~fCMM fK'CO<MM< p ocupaban territorio muy exPo~Mt, <jfMCP ~Op~ tendido en la provincia Tar~~c~ew~&wraconense. Lo mismo se ma~tM ~<M[M vocant, ?~0~ ~w, y !o que mas se puedee niSesta por Festo Aviono en presumir con Casaubon es, su descnpcton de la costa maque en este lugar faltaalguna a ritima, donde habiendo hecho mencion de Tarragona y patabra. La division que Estrabon t Barcelona, pone luego & los el verso oz&: S23: hace de estas gentes en cuaindigetes en et UMtgetes Po~M~eW~pro/<?MfM<. GcM~Mf<td!Mf&, gens /er<M', fM~M M~MM'CH~. ~M~'M~ diciendo de este modo: Poco despues en et verso S5i manMesta su extension Post ~t~B ~CMM&~ MMtM/Md~~CM~ P~M<P ad M~MCpfOHMM~M Per~CCM. tf. ~f._ ~t t– Es tambien expreso el testimonio de Estrabon, que hablando de la costa que se extiende desde el Ebro hasta el Pirineo dice, que la ocupaban pocos etetanos y despues los indigetes. De aqui resulta que en el nombre de indigetes seinduyen las gentes de otras regiones que tenian tambien nombres parti. culares, lo que hace mas diScit y oscura la geograna que pertenece à esta parte de la Pliprovincia Tarraconense. nio détermina mas expresa- -t- t– J- )– )1 mente los conûnes de iostam le letanos é indigetes, ponidnen el rîo Llobregat: ~Md( dolos m men RM~fM~MM, dice, à b <~ Lo~ <~<o /M<e. qt debe entenderse con Harque d( daino, de manera que desde el expresado rio comenzaban lo laletanos, y que los inmelos di diatos & estos eran los indien cuya region estaba g( getes, la ciudad de Emporias. Extendianse los indigetes, c( como hemos dicho con A\ie' ni no, hasta el Pirineo, y en esta parte tenian por término & W. cap. c~pu~cu aa J?~~ wuu. m .S<MMt<~<. a. no hay que desear en la des: Meta, que ~M~MHMOtHR'RttM. segan describiendo la costa vinien" cnpcton do esta parte. do de Francia a Espaiia, conPara dar un exacto coco* cimiento de la costa que tncluye el cap. 8 con estas patabras: T'MM inter P~cHt~ vieron los indigetes desde los ~'OMOM<M'!<tPM'~M t~M~'M tiempos mas remotos hasta est MMMSalso, et CcfMMtK J'O- el de los geograibs que esMM, finis Co~Mp. Entre los cribieron bajo el lmperio ro< referidos termines, que como mano, expondré aqui tos teshemosdicho timonios de tosescritoresmas son por la parte de Barcetona el rio Uobre!os luanttguos, dedarando gat, y por la de la Galia Nar. gares de que ellos hab!an, y bonense ettugar!!amado Cerreduciéndo!o8 a los. presentes en cuanto sea posible. Ya he varia, se comprende to que d!cho que Festo Avieno, que MeJaexponeen estaspalabras: At si ~<0~ legas fi C<?M'<M'Mf, describid la costa maritima de y~O.Ptm~ est n~ (j'H~f~ ~t~- siguiendo 6 los geôgra~s <MMP~CM<PK~ ~n< ~W mayor antiguedod, cuyas TM'/M.! /h(M!~ ad ~/<O~M, obras no han ttegado A nuesC/O~MMM ad JEm~M'MS: tros tiempos, pone inmedia<MWW<Mt.OfM,C!M~t tamente despues de mencioOCCM~~ <M~MNM eminentia nar & Barcetona la région de C(ïM<MtHt, <yM<Pinter ~M los indigetes, signincando de este modo que este nombre ~a<M ut ~'<!dM&subindeconAnnibalis ~M'pMMt, Scalas gênera! comprendia las genad Tar1'acotes particulares que se extenappellant. dian desde cerca de !a dicha Blan~W~WSMM~Op~ofa, ciudad hasta el Cn de los Pida, ~M'o, B~M~o, Barcino. Este ôrden se halla desrineos. Si se aûade al testiconcertado en el Sr. Marca monio de Avieno el de Estraen e! tib. M, cap. 17, cuya bon, que dice qne los indigetes estaban divididos en cuaimpugnacion y correccion puede verse en el tomo XX<V, tro partes, podremos creer pag. 53, donde et M. Florez que bajo su nombre se contrata de los rios que banan tenian los que el mismo geoesta parte de costa con tanta grafo expresa en la pag. 139 en es<aspatabra8:~M<M~Mdiligencia y exactitnd, que 220 oCervaria no hay que desear en !a des- de los Indigetes. S2i ~MM<K'<(M Region <?? JKM'MM~<M~M&ont, WM~C<M~M&ont, ad PM~CMC~ PoMM~ P~MC~ PotHp~~û-tro. et SO~MM CMM J~ ~<p<!C~) /.9 AaM~, paudi .<~<N~<MWH, ac ~n~B MOMM!t,~W~O~O~<(M~M, M~O~ttH~M M~MCad EMpO. ab ~< ~Ka<Mcf ~w. Si los leetanos de este Veamos ya d'M&~M~p~ geôgrafo son los mismos que qué lugares adjudicaron !o8 eletanos, como quiso el geôgratbs mas remotos a los M. Florez en la p~g. i 7 del toindigetes en la gran parte de mo XXtV, es preciso decjr t costa que habitaban. Festo que aunque eran distmtos de Avieno, despues de haber sei na!ado la situacion de Bar" tos indigetes y no seincttuan en este nombre gênera!, tecelona, y expresado e! nomnian tan poca parte en la ] bre de los indigetes, no omicosta que se extiende desde el tiendo 1 su condicion cos< y Ebro hasta el Pirineo, que los tumbres, 1 describe primeraimente ta parte de costa que indigetes ocupaban antiguamente el terreno que los gëd< tenian mas cercana ô la rei grafos aplicaron despues & ferida ciudad, desde el verîos htetanos separandotos de ) so 1 S2S, donde dice asi: los indigetes: A6 ?~0 M<jMe ?~ ~<~M~ C<?~~t~CMHt j~t ~Më salsam <<(~0 p~T~~ TA~ ?<: 0<M~ ~M~~MÎ C~~aM .~M /<!M!<t<<Mt<MM est ~(î ?MM WN~jrM PWo~~M~M <~pe~Mt servat M~Mt. ~C~MC~ ~?0 ma~MO JM!'<MS~Mtt,. j!<~MM. C<MWW~M!laie MSp~~nt tMt'~ El promontorio que Marnaa ei poeta Ce~a~<%M'o, segunn las senasque dade él, dicien-tdo que a! estuvo situada a una ciudad Uamada Cipsela,t, aIM se fbrmaba unn y que buen puerto, es sin duda el mismo htgar en que esta hoyy 0 ~.t~~t~~t~M:~ tt-–– f! tj~t'A .)- S. FeM de Guixo!s, dicho asi por haber padecido en este lugar su mnrtirio el glorioso S. Fetix, martir de Gerona. En este sitio consta por documentos antiguos que hubo un pueblo Uamado lecsalis, que pareoe haberse fundado en el 222 Esm~ can. W. Es~MM SM~. S~'a<M. 7~~ Z< mismo iugar que tuvo la anet el limite de los laletanos ça, tigua Cipsela, de la cual no y principio de los indigetes, habia vestigio alguno en tiem- y en la dificultad que resulta d( que l'olomeo apiicô el prode po de Avieno. m montorio Lunario a los tateEn los tiempos posteriores ta & los geografbs de cuyos es- tanos, y Avieno â bs indigecritos se vatt6 Avieno para la tos, te responde el citado erudidescripcion de la costa, se to que se compone ~citmenextendieron lôs leetanos 6 te te, diciendo que el brazo del Ilamado Tosa laletanos hasta el dicho prop< promontorio eï propio de los latetanos, montorio, cuyo nombre se era mudd en el de Lunano. Toy el otro que se dice Palafurgl de los indigetes. Yo tengell lomeo, poniendo en sus tablas la parte de costa que tocaba gc por cierto que no es este go &los leetanos, les atribuye & el sentido que se debe a los referidos, Barcelona, la embocadura del geografbs gl porque rio Llobregat, Betulo, el proA Avieno habla de los tiempos en que, como montorio Lunario, Dituro 6 at antiqaisimos, h< dtcho, los indigetes se exhe Huron, y Blanda ô Blanes. te desde cerca de BarEsta mudanza se hizo por los tendian c< celona donde al presente se romanos, los cuales dieron ht halla al promontorio Celebandico Mataro, hasta las cumel nombre latino de Lunario, bt bres del Pirineo, de manera Ceque tiene por la semejanza qi todo el promontorio que te con este astro cuando esta en tebàndico y Lunario les pertei mas Tolomeo habla su creciente, extendiendo dos tenecia de ttempos mas modernos, brazos a manera .de los cuernos de la luna, uno hac!a et en que ia region de !os !ateta tanos se extendia hasta el rio cabo de Tosa, y otro hacia L 6 Tordera, de manera Larno Palafurgell. En este segundo se fundô despues el pueblo q< era suyo el pueblo Ilaque m mado Ilamado Pa!amos, que PujaBlanda, hoy Blanes. Avieno la des tuvo por tan antiguo, que Prosigaiendo descrile confundio con la ciudad de ce costa de losindigetes, Pate6po!is, edificada por los be los altos penascos que el focenses cerca de Emporias. ml monte que los geôgrafbs mas E! mismo sitio es, segun Mar- remotos re! llamaron Atatodes, y <~ los ~~e~s. 225 W~MMt~OS N~MMt de Jûmonte han observado vouu uo de puemonte de < t~emB mut uuoct despues se hdijo umj* dijo n mnn nne: f'n.v. gm~os 1 ..n .,ni.n.a. t,.l. al mar 1 casi frenMo en esta piter, arroja pequena isla, se te de Emportas. Parece que puede ] creer que se ha manen la edad de los referidos tenido desierta desde que los focenses se agregaron a los geôgra~bs de que se vat!o Avieno, no hubo en este si- < espanoles del continente y tio pueblo alguno, pero en tos fundaron t & Emportas. A la descripeion de Ma!otiempos postenoros fundaron los focenses !actudaddePa< des ô isla de las Medas se tsigae !a de un estanque situateôpohs, de la que he tratado antes, declarando los ver< &las raices de un alto mondo ses de Avieno, en que descrit llamado por Avieno Tono~ te be este sitio y habla de la Los 1 versos en que menciona ( esta montana son bien diHseguridad con que alli descansaban las naves por estar (cites, por lo que en su declalibre de los vientos. U&man-) racion 1 se halle gran variedad se al presente las Medas, yua- en < los eruditos que han on quet rido segun que los geôeeôDicen asi: !gun el et silencio sHencio que interpretarlos. D)c< .S<~KM~ inde y~ MO~MM ~C<&<M, TOMOK!<C «?)?<«!' rMpîS jugum, Per <<? .!onoMM volvit (B~Mor ~MMe<(Mt ~MW ~t~M ~C<K. -–y –~Mt~M <WMMS, D. Nicolas Antonio en sus breves notas & Festo Avieno sospecha que el poeta habla aqui de Aguas Foeo~MM, que pone el Itinerario de Antonino despues de nombrar aCinniana. Toni, dice, ~~MMM, '~OH~ yM; an y~MMt ~~MtC ~OCOMMP~M~ Volonis, legit GcrMM<~?MM, M~«~, Balneolem oppidum El Sr. Marca qniere qne et monte Tononito sea el de Rosas, y el rio Amisto el que en to mas antiguo tuvo el nombre de TicMs, despues el de Sambuca, y tiltimamente el de Maga. Del estanque dice, que esta inmediato &Rosas, y que se desagua en el mar, de donde concurren & et muchos pescados Dice tampor su corriente. bien que se ttamaCasttttonense por un lugar cercano, y 224 y~. "r &<H~. <'<?. W. – "1" -t~At* E~M '< <~M, que tiene de circu!to diez mil deAguas Voconias. Este, segun et itinerario, esta 45 mipasos, y que en sus margenés se hallan en gnmde abun. detSumo Pyiiastnasabajo dancia cisnes, dandotes ha* reneo, y se reduceatque hoy habitar se Hama Catdes de MalaveMo. bitaciongustosa para y criar atU, la gran copia de donde se mant{enen tos ba&os con algullos vestigios de anjuncos que estan alrededor. Yo me inclino a que el estanAdemas tig&edadesromanas. que que Avieno describe en de esto Tolomeo pone en sus este lugar no es el de Aguas Tablas el pueblo de Aguas Ca* Voconias, que mencionan el lidas 6 Aguas de Vocon enttinerano de Antonino tre las ciudades mediterfay Tolomeo porque descnbtendo neas, y Avieno habla de esel poeta la costa del mar se- tanque situado con todo rigor se extiende de en la costa gun Espanu à y à ta raiz de los Pirineos junto al mar, Por Francia, y habiendo hablado tanto es mas verosimil la opiya de Mandes en los versos 1 del Sr. Marca, que to reanteriores, que no pueden ) nion convenir sino & ta isla de las < duce al de Castillon, famoso Medas, se debe creer que en por las circunstancias que los versos siguientes no ha- dejo referidas. bla de Aguas Voconias, sino La uittma parte que los inde un estanque que esta en digetes tenian en la costa h&la misma costa y mas cerca< la Francia, se halla delicia no à Francia, io que no se ]neada en los versos siguienverifica en et el reiertuo referido !usar ) t.rmutt eu tes tes del uat mismo Avteno: mismo Avieno: iugar MMt~M,atquesalsa M~ /f~. jf~CC~'O~, quicquid agri M~ gurgite, C<C<eS omne, et ~MCOC~'C~~M~ Habuere d!!tfï: nunc pari 8ub MOW~ G~M /~MM. Co~M inde dM~MC PopM~M 0~<t< inter ~MOSlocos, ~C pertinentes M~MC ad tM~~M MMM'C; stant Pt~~MC t~~CM, <?!<?~ît!<P Inter /<W M~ <<MCe&a<, <t~<t latè, et ~K~t~Mt ponti premit. ~OM~M~M~M. M &M'<McCMt C~tp~S COM/~ 0<MMM~M~~MP Latera ~~M ditis ~W ?<'?? hicque ~W<M~(BtMCO~ ~O~O~MM MpCf~'M~~t~CM. AT~y~tVf tWft Ott~p t~P~ Dice que habitaban aqueHa parte de terreno y cumbres de! Pirineo los ceretes s y aucoceretes, !o que debe entenderse de los tiempos antiqutsimos de que hablaron t los gedgrafbs que teyô y sigui6 Avieno en su descripcion. De tes ceretes y aucoceretes traen sin duda su origen los ceretanos, colocados por Tolomeo entre los iterge* tes y los indigetes de Emporias, cuya region perteneciô siempreyenteramente &taEspana,como demostré en eltomo XXXII impugnando al senor Marca, que a pesar de la autoridad de todos los ge6grafosantiguos, quisopormodoartificioso atribuirunaparte a la Galia, to que fuë ocasion de que sin fundamento alguno verdadero sedesmembrase de nuestro reino una bttena parte de la Cerdania. Mudose despues de atgunos tiempos el nombre de !os ceretes y aucoceretes, y se Ilnmaron los espanotes de esta parte de una m!snm manera, ser!a sin dnda con la denoyyoM)oo)t<ttt<mt~<Mft<t«u))u" TOXO TOXOXt.tt. Xt.tt. 226 minacion de indigetes que usaban cuando los romanos entraron en Espana. Aqui dice Avieno hubo una ciudad rica, con cuyos vecinos contrataban frecuentemente los masilienses. Su nombre, segun las ediciones, parece que era Latera, pero no se duda que en este verso hay error y sobra de 8i!abas, y que debo leerse, como advierte don Mcotàs Antonio en sus notas, o de este modo: <jM<M<~ ad Pyrenem C~~M ~~S ~<Ï~M; 6 de este: P~MC<M< ~M cit)t<<M L<H'M. Algunos han presumido que esta ciudad es la de Emporias, sin otro fundamento que el de haberla fundado tos masilienses despues de haber comerciado largo tiempo con los espanoles que vivian en la poblacion que bubo en aquel sitio antes que los griegos iabricasen part si la parte de la ciudad que agregaron à la antigua. Esta opinion caroce de toda probabilidad porque Avieno habla de una ciudad que ya no oxistia sino en la memoria de <.A)amtO)tt)~u)tt«tttOt)Kj ~& 226 T~t. ~JE~, c< W. E~<t &<K~. tn<:hnmh)'«s'.<je.M~'<Mt"v v &vi«nn nMaara hit.~M'MM los nombres: s~~c ~w; Sot'd~tt y j Avieno, que era Emportas tnantenia su granccsjM~ coM~M~o,que es dedeza en tiempo del poeta, y cir al lado del Pirineo, y la mantuvo, como dijeantes, cerca de Hala region muy hasta fin del reinado de los mada Sordieena, y por Mela godos. No erraria tanto et y Plinio costa de tos sardoque dijese que la ciudad do nes y region de los sardones, la cual tomaba su nombre del que habla Avteno tué la men' cionada por Estéfano de Ur- rio Sordo que la battaba. Ua* bibus con el nombre de ~tta6se tambien esta region d<co, cabexa de tos indicetes Ruscino, hoy Rosellon, por 6 indigetes; el nombre de otro rio que se porque de esta chtdad se venGca que no dudecia ~tMCMo, segun ËstMraba en de Avieno, bon, RtMCM, segun Tolotiempo que pertenecio a esta region, meo, y ~CMM y JRosc~tM y que habia memoria de cita segun Ateneo y Avieno, como de pueblo que tuvo que despues de hablar de la mucha gtorta entre los indiciudad que ya no existia, dit)e an su atHMWtuu, dice ce ce MS): asi: situacion, utue getes. <~c Po.~ P~M<PKW~MMt ~M'cM~<tra!<p littoris C<e<tc<, .(~ aMMM~OSCAMM. ~M~MC ~C &M'<~CMM',~d~tMtM, ~MM Con el mismo nombre hubo una ciudad mencionada por Polibio y otros escritores antignos, la cual foé colonia que perteoecia a la provincia de Narbona. En este tiempo no existe ya sino su nombre y nna torre del mistno, y de sus ruinas se cree haherse levantado la de Perpinan, distante media legua de su sitio. Df esta ciu- est. dad se ha denommado tambien toda aqneUa rcgton y el condado Hamado del Rosellon. De lo dicho se puede colegir que el sitio determinado de la ciudad de Avieno fuéjunto at promontorio que el Pirinéo arroja at mar Mediterraneo en el goMb de Rosas, que hoy se dice Cabo de CrpMS, en qoc actuatmente WN tHM~CKW. J~MWt~M~M. ~u._n 337 BX< 1 tos tre Epana tenian aqui los ~sta et limite entre Epaaa y nos espa&oespanoi. les su castitto y guarnicion, Francia. En la misma région y cer. como consta de Livio, que imbtando de la expedicion de ca de la ciudad de que hemos Marco Caton, renere to sihablado hubo antiguamente Pt'fectt otra Hamada Roda, que en guiento JL~Msentencia de algunos escri<tMO<montes ~MMnn~MCGatores antiguos mencionados llicum, ad d!~M, q'MCM<MMconvenerunt. Inde <<)~ por Estrabon, fué fnndada pî'<BS~ por los natwales de la ciu- JR/M~M MM~M: dad del mismo nombre en la ~MtM MîS~MOfKM, ~M~ tM Asia antes de la institucion de castello M'a(, M dejectum. Es rnuy .difictt sentdor el los juegos oMmoicos. Ocusitio puntual en que fné funparonia despues îos masilien. dada primeramente esta ciuses, que deseando aumentar dad. Algunos, movidos del su comercio con los espatiode nombre que tiene el monasles., Vivian muysoticitos tener algunas colonias en la, teno de S. Pedro de Rodas, costa de nuestro Meditet'racreyeron que la ciudad antineo: N<N'r<Mt(Mfet Afec de gua tuvo aqui su pt'imer asienJRjttO~M. î(0 tM~MCad ~M- to. Pero à la verdad no tomd eos MOP~fMM, el monasterio su nombre pre. p~MW cisamente de la ciudad, sino Rhodam COM~M~MM, ~MMde la montana en que esta, do à MtMt~tM~tM occupala cual por un gran trecho tam. En otro lugar la ttama este geogra~ Rodope, di- ha tenido en todo el tiempo ciendo que era una ciudad pe- el nombre de Rodas, como quena de !os emporienses, y consta de algunos documenfundada segun algunos por tes antiguos citados por Pulos rodios, y que en elta se jades. Lo que consia de los daba culto â la diosa Diana geôgrafbs mas auiorizados, como en Emporias. Meta ha- es que su primera fundacion ce tambien memoria de esta fué janto al rio Ttch!s, que ciudad, diciendo quejuntoa hoy se dice Muga; pero la dieUa corria el rio Ticer que ficultad es si fué fandada a la del rio en mismaembocadura otros Ilaman Tichis. En tiem. et mar, 6 en lugar algo aparpo de la venida de los roma- Ï)W. f~tAA, ~'<K. SXS ~<ï~ S~<MMt. t/Hp. S28 &~<MM S~<M~. ~ftM. cap.Fif. tado. Lo primero q< se dio & la primera poparecio 6 que M Al presente es una mas fundado at 8r. Marca,[, blacion. d< las ptazas de Espana, la sin otro las pala-t- de apoyo que c< en el mes de febrero de bras de Ltvio, cuando haMaa cuat 1 de la venida de Marcio Catonn 179S se hizo muy gloriosa & Espana, diciendo que last8 por p< la heroica defensa con naves de los romanos, salien.). que q) su gobernador D. Domindo del seno gatico, t!egaron & g< tzqderdo y la guarnicion & go Roda, y que echaron de es" que q< ténia reststio &les enemita fortaleza la guarnicion quee gos g4 mas de !o que permitian tenia de los espanoles. Estaa el estado y la situacion de la m misma noticia puede bien verificarplaza, cuya descripse aunque la ciudad estu-t- ci cion se puedever en la Gaceviese algo apartada de la em.t. ta de Madrid del viernes i3 d< mismo mes y a no. bocadura del rio, y en el lIa-t- de! En tiempo del emperador no en que !a puso Pujades, y A esta &la mano derecha de!31 Adriano habia en Roda un pueblo Hamado Selva a lala te templo dedicado à la diosa Minerva, del cual se hace parte del cabo de Creus, don-t. M de m de algunos? memoria en una lapida en hay vestigios edinctos. Convienen tambienn que q~ se puso la estâtua de todos en que Roda fué edifi-i- marmot fi consagrada à Q. Egcada en sitio diverse de Ro-)- nnatulo y colocada en el ses 6 Rosas, que conservaba )a t< templo de la dicha diosa. el nombre antiguo cuanto al al Grutero G trae la inscripoion significado, con sola alguna)a el la pag. 404, y dice asi: mudanza gel muaanza del nombre griego;o Q. EGNATVLO. Q. F. EQVO. PVB. DON. AB AEHO. HADRtANO. CAES. NERVAE. TRAIA NI. F. RIIODENSES. OR. PLUR!M. HBERAL ET. MVLTA. tN. REMP. S. BENEFAC EQUESTR. E. MARMORE. STATVAM PRO. AEDE. MtNERVAE CONSTiTVER 229 fsv~ w aw .vv ~~Mdc~jfw~ sitio âne ttUJ hov se Marna CadasOtMUUMO 0<?M«tMtt~JtMMtCerca dele lala exoresada expre8ada cmciude! cabodeCreus. dad de Roda estuvo el famocerca q ques S so templo de Venus mencioSe podria déçu* que Mela Mz memoria del templo de nado por los escritores antizo 1 Venus guos que describieron nuesy del puerto, si en el t tra Espana. El que mas puntexte que dice: portus t~Metualmente senafa el sitio de ~~tt~~o, y se debiera leer, c este antiguo monumento es como pretendiô VoNO: port ?? Tolomeo, el cual hablando ~CK~M~M~~F~MO. del monte Pirineo, que se Por lo que dice Plinio se extendia desde el promonto{] puede colegir de algun modo e sitio del famoso temple de el rio Oeaso hasta las cumbres 'i Venus, que tocaban el mar Mediterporque habiendomenc cionado el rio Tichis, dice raneo, quo ~eo, dice, ~MtM Venus est ~eM~s templum. Estratluego: Ab eo P~tMB~ bon en et ub. 5, pag. 178, ha- in i: ~gfe pfom<M!<<M~o~~o, El Sr. Marca pretence memoria de él, diciendo )~ J!TL de limite de la Çad corregir este lugar, dtde que servia ha Narbonense y de la Espac ciendo que hay error en el Ra. Mela, hablando de nnuméro, y que por XL, se losproleer X! no alegando montorios del Pirineo, dtce, d debe de su inque entre ellos estaba el puerV para comprobacion to de Venus, y aunque el tento t sino la distancia que Pinciano quiso enmendar es- hhay de un lugar ai otro, y ta voz sustituyendo ~tHp~w eest& patente & la vista. Pero en lugar de yof~M, sin cmc este apoyo no es otro como bargo no podemos decirque el parecer del mismo q que esta sea legitima leccion de A Marca, que juzg6 faltar en t cuando expresa el TiMela, por ser constante que Plinio, hubo uno y otro, esto es, echis, la palabra ad Rhodam,y otra parte que Plinio no puerto y templo de Venus, y por p que la memoria de aquel se quiso q poner la distancia del r at tempto de Venus, sino conserva en el sitio que hoy rio se dice Port Vendres, y perd desde donde tocaba a Roda, tenece al reino de Francia; e esto es, desde la embocadura ddel~mismo rio, no es juste y el segundo en otro promontorio propio de Espana, en el aasentir~ nn dictàmen tan vo- 250 < tjttutmttt' &M~. ï')'< ~fH ~w~ ItmtariO. ttmtario. ha Es mM fundado. mas mndado, seguo la autoridad de Plinio, que se lee en todos los ~em~ p!ares, !o opinion deotrosque ponon !a cmdad de Roda y el templo de Venus en alguna distancia mayor que la que creyo Marca; pues a estes iavorece la medida de los cuarenta mii pasos, que debemos seguir por no tener suaciente fundamentopara asegurar que esta errada. Las palabras del mismo Plinio in lap~OMM~M altero, dice Marca que dieron mucho que hacerà los intérpretes, que no entendiéndotas, las torcieron à un sentido indigno de adoptarse. El mismo escritor pretende ilustrarlas, y para ademas de to euo, que dejo dicho, anade, que la palabra o~fo se debe entender del lado del promontorio que mira hàcia Francia. Yo no sé si con este sentido pretenderia adjudicar à las Çalias et templo de Venus, que en todos tiempos reconocieron los geografos por parte de Espana. Lo cierto es que en el indice de la Marc. NM-) ~M. se puso esta sentencia: ~CTM ~tM~KMt Gallia la cual es muy ~V~o~M~, <!usa, como se demosirara <;«wtMt<t LXXX, c~. W. an !a en ta dMaptafonn disertacion ftsiguiente. DM~<!C!OMM~ <MM tM~M~eroM~ost'e~ MM:e nos de ~M~~ de ~'<tHCMt i pOf parte < pTOmOK<0rios que C~< los fM~O& <t~0?' ~~WMMO. En el tomo XXXII, pag. 118, pabtiquë para instruc" cion de tes lectores un discur< acerca<te las conferencias so ique en el asunto de limites se 1 tuvieron enCeret de drden de 1 los senores reyes Felipe IV 1 y Luis XIV, en etano de 1669, icomo preMminar & todas tas <controversias que debia tra1tar en esta materia,cuando 1hablase de los obispados ô regiones que tocan atPinopo y confinan con el reine de i Francia. Escribiendo, pues, en el tomo presente del terri) torio que pertenecia a los iindigetes de Emporias, y coaifinaba con taGaua porta par.. te que despues fundé et ittu!o del condado del Rosellon, debo continuar el importante trabajo que comencé en el tomo citado, examinando las < dudas y diacuttades que se 1hanmovido acerca delà exten1 sion que segun los geograibs antiguos tuvo nuestro reino SO~'Clos MfM~, eto. 33i DM<M'<<!C«Mt toUn nnftn* ln f)Mt MtmMMhtM~n at MWtm~n-. comenzanao t)n<* por et promonpar aquella parte: la cual tono que arr&jan al mar Meempresa es la mas conducente, como ensena Estrabon, a diterraneo. Hecho esto probô los uses civiles y a la admi* Jtîarca que la Mnea se habia nistracion de los negocios po- de echar con arregio & toa blicos que suelen tratarse en- testimonios de los antiguos tos tre los principes. Para mejorr escritores de geografia, cuales enscaaban clara de las dichas conocimiento y diScattades~ harë presente to constantemente que el verdadero limite de tas Galiasy Esque se trat6 en las referidas en conferencias en el dia 35 de panas era el promontorio marzo, poniendo aqaiHtenlcuya punta se erigiô el tem-' mente to que sobre esto es- plo de Venus, que tos griecribio Esteban Balucio en et gos llamaron At'rodisio. Los prefacio que hizo para la espauotes no propasieron soobra de su gran protector et bre este punto dt6cuttad alSr. Marca, arzobispo pariguna, y solo pidieron que los siense, en la cual se trata do comisarios del rey de Francia senatasen primeramente los limites de ambos reinos, pero usando en gran parte la parte determinada de los de argumentes cavitosos y so- montes Pirineos en que debia Micos, cotnodemostré en el ponerse elexpresado promontomocitado. Hablando, pues, torio, resolviendo si se habia de colocar en el cabo de las ttaincio, amanuense y contidente de Marca, de to que Cruces, qnevutgarmente8e comoquipaso en dicho dia, reiiere tn dice CapdeCreus, sieron algunos escritores, ô siguiente. Habiendose juntado por en la cumbre de Colibre, il otro lugar vecino, como preseganda vez los comisariosde nntbos reinos en el dia 33 de tendieron otros. Marca restnarxo, se propuso la materia pondio que Meta, cuando que se debia tratar en este describe el término de la Gadia, y era la dëtenainacion y lia Narbonense, pone el temasignacion de la linea que en plo de Venus en el seno que tiempo de los romanos sepa- se dice Salado y esta entre los promontorios del Pirmeo, raba las Galias de las Espanas en los montes Pirineos, y escribe qne et fin de ta Gai~MHMMK'f<WWftt/ aM ~t~t t:- ~t E~~So~oe. ~fO~WHHWyttMttt. )..–– n~–)~ ~'«~. <f f-~ lia es el lugar llamado Cer~ varia, cerca del oual est& el ipromontorio que arroja el Pirineo. Para explicacion de esste asanto dijo que en estata parte de costa hay dos peque-enos promontorios, uno junto~0 & Colibre y otro llamado Biatra, entre los cuales esta el tpuerto de Venus, que Meta puso entre los promontorios del et senalando tambien;n Pirineo, el fin de la Galia mas alla de le Biara y en el lugar de Cer-r~s varia, que hasta nuestros dias ha conservado su nombre,B, y se dice Cap de Centre. e. Anadi6que este lugarllamado to le Cervaria porMela no se ha de entender de algun punto inndivisible o de algun campo? sino de espacioio muy corto, bien extendido, segun eî mo-)do de hablar.de los antiguos, s, le que trataron de los limites de los campos, y dividieron las <s las <s provincias en regiones, regiones en lugares, losiu- 1)s gares en territorios, y los territorios en campos. Adju-(d dicado, pues, &las GaUas el tugar de Cervaria, se ofrecee luego el penasco mencionadoo por Mela es & saber, el grann de los montes's promontorio Pirineos, que por el espacio& decasi ocho mil pasos se me- cM. te en el mar, el cual, asi en este tiempo; como en los instrumentos antiguos que se escribieron seiscientos anos antes, se Marna por un lado Cap de Creus, que es el mtsmo que los anttguos ttamaban Afrodisio, de Afrodite 6 Venus Pirenea & cuya vana deidad consagraron los antiguos en aquel sitio el templo que se dijo de su nombre. Estoasi establecido, paso a probar que las cumbres de este monte eran, segun Tolomeo, los terminos que dividian las Galias de las Espanas,yqueportanto!aiinea que se buscaba se habia de echar por medio de aquellos montes, por los vestigios del antiguo castilto de S. Salvador 6 de Verdaria; de manera que el monasterio de S. Pedro de Roda y los iugares de Lanciano y Selva se incluyesen en el Uoute de las GaUas, aunque en et tiempo presente pertenecian & Espana, como partes del territorio de Emporias. Prob6 asimismo que la linea se habia de continuar desde Verdaria por las cumbres de los montes que separan el territorio del Rosellon del de Emporia8hastae!!Mgarqnenaman t- .< ..w~r n s m 5' NO&Mlos ~Mtt~S, ~C. D~OK JtWMYOCMMt NOt~eu '1 -'1 il 1 1 13S3 puerto, donde estâ to mas al- eespanotes se atrevio & corto del Pirineo, y se dice ent rromper el texto de Mêla, a latin ~~MMtW PwMMCMW. pesar de la té que se debia & [. Los espanoles alegaron que) ttodos los codices antiguos y sin salir del testimonio de) 6 edtc!ones:queconstabapor de autoridad usae testimonio de todos los el Meta, cuya ban tos franceses, como de geégratbs t que el limite de las escritor mas Sdedigno en lat iËspanas estuvo en aquel lumateria que debia disputare gar, que fué sitio del temse, constaba que el templo tplo de Venus, y si blela hude Venus estuvo entre tesif biese î escrito que este fué sidos promontorios de Coli- tuado t entre los promontorios ( bre y Biara, y que de esto) del Pirineo, seria falso que se colegia que la linea de di- el < lugar de Cervaria era el vision debia comenzar desde9 término t de la Galia puesto Colibre, y llevarse por la raiz (que se hallaba antes el tem6 pie de los montes, en que3 plo de Venus y el limite de esta la parte del territorio del1 1la nnatmente coEspana, y Hosellon que se dice Valles- locaria ] el mismo geëgrafo el de manera < pir, torciéndola templo antes del promontoa ]rio, que fué su verdadero 6~ que Conflent se adjudicase & las Espanas. Para prueba dee tio. 1 ProM tambien Marca esta verdad usaron de la au- que el mismo Nonb se alutoridad de &Ma, segun laa ciuo < asegurangrandemente edicion de Fernando Nonio, do que todos los escritores en la cuat ensena aquel ge6- ponian en este trecho del Pigrafo que el templo de Venuss rineo el promontorio y temestaba entre los promontoplo de Venus, y que ningurios del Pirineo. De este mo- no hacia memoria del puerdo pretendieron que el terri-i- to que se lee en las ediciones torio de Vallespir y de Con-t- de Mela to cual es ajeno flent y los montes Pirineos's de la verdad, porque ademas eran enteramente de la Es- de Mêla mencionaron el puerpana Tarraconense. Repuso.0 to T. y M. Caton en la oraMarca que era intolerable la la cion que hizo sobre su conde Fernando Notemeridad )- sutado. Finalmente reûttô M Marca como por incidencta nio, que para aduiar à sus TOMO XDt. 30 834 Z~<M~ Sagrada. y;rtM'ttt.~t~~t/M~tMt. LXXX, cap. W. la conjetura de Noaio sobre {: ponia por los antiguos escrila vox S~c, t que creyo aje- toresentostnontcs Pirineos, na del lugar y texte de Me- no r en la raiz sino en to maa !a. Concluida esta disputa se aalto, y que Totomeo observe tratô de la otra parte del y enseno csto con palabras Il asertodelosespanotes, que muy expresas. 'frajo tamse empeuaban en que losmon1 bien la autoridad de Estrates y atguna parte del ter1bon, que afirma que los de ritorio del Rosellon debia ser 1Emporias ttabitaban los exde las Ëspanas, y se probe t tt'efnos del Pirineo hasta el con autoridad de los antis sitio donde estaban los troB ?08 de Pompeyo, por cuyo guos escritores que el dicho territorio fué adjudicado an- sitio s iba el camino desde ttati à la Espana que itamabaa tiguamente a las Galias. Los lia e Estos trofeos no esespanotes se riadieron a ios exterior. tl tuvieron en la raiz de los monarguaientosdeMarca,pero con dificultad, por parecort< sino en la cumbre, cotes, les cosa dura apartarse de la mo n consta del testimonio de sentencia del obispo de Ge- Salustio S y de Plinio. Siendo, el lugar donde se erirona, Pujades y otros, que pues, p continante con la reatribuyen & las Espahas todo g!eron g el RoseUon. Sin embargo se gion de Ampurias, segun Esg mantuvieron constantes en su tt trabon, la cual aunca pasô d los montes de manera que la de sentencia, anrmandoque linea de division se debia es- se si juntase con to !!ano del tablecer de manera que los H Roseiion, teniendo aun boy montes enterosy alguna parp término el lugar de Junpor te de la tierra Uana que mi- caria, o se inferia que todo io ra a la Galia quedasen a la que esta & la parte de Franq c desde este pueblo era proEspana, porque creian que cia con su tenacidad habian de pio del imperio de tas Gap alcanzar esta su pretension, li lias. Conurmose esto con la a' autoridad de S. Paulino, obispersuadidos de que no habia autor que hablase con basp de Nota, que escribiendo po tante claridad del asunto. a su amigo Severo, que vivia Marca repuso que la division c< cerca de Tolosa, pidiéndote de la Francia y Espana se se s< Itegase a Barcelona, le di~<~<W*M' ~i.1. t~M~f MH~ttt ~_I~ < F tPC 1__ _t. 235 Disertacion sobre los «tM~M, ~c. muv asearurado. ce que el camino era tan fa- recia tener tener muy asegurado. cile ut nec in Pyrenteo <M'~M<t En efecto, como el cardenal <~Mt~M'&OMMMad JHM- Mazxarini seguia enteramen~MCM! C~e~, MOMMM MK!~ te tas opiniones de Marca, y <~M<M~ ~M~tM, /MM'CM~M~M- por otra parte se hattaba FeProbô (ina!mente ~ac~. lipe IV tan deseoso de que se Marcacon la autoridad de es- ajustasen las paces entre los crituras antiguas, y de la dos reinos, que esoribid a constitucion acerca de losmoClemente YH que por ellas nasterios de Francia hecha en perderia con macho gusto el ano de 817, que Vallespir todos los Estados, se hizo aefué parte de la Septtmama, cesario que los nuestros cela cual fué siempre sin duda diesen à las pretensiones de del cuerpo de las Ga!ias. Marca, apoyadas ya con la autoridad det expresado carLa conforencia referida, ni otras que se tuvieron en denal. De aqui resuttô el arlos dias siguientes, sirvieron ticulo del tratado de paces para declarar qué debia en- acordado entre los plenipotenderse por et nombre de tenciarios D. Luis Mendez de Haro y el cardenal en 31 de montes Pirineos, que habian de hacer en adelante la divi- mayo de 1660, y publicado sion entre los dos reinos, y en 8. Juan de Luz en primero de junio del mismo ano, todo el asuato vino a quedar en manos de los plenipotenque pondré aqui a la tetra. ciarios, & tos cuaîes Balucio, segun se halla en el tomo tX amanuense del senor Marca, de los tratados de paz, pàg. 579, dice asi: entregô tos papeles que contenian los pareceres y moti«Luis, por la gracia de vos de los comisionados, pa- Dios rey de Francia y de Nara que resolviesen lo que les varra A todos los que las pareciese mas justo en mate- présentes tétras vieren, satud. ria tan importante. Se lison- Habiendo visto y exam!nado jea el mismo Balucio de que en nuestro consejo et articu!o 4~ del tratado de paz hesu !!ègada turb~ los animes cho entre las dos coronas de de los espanoles, persuadiéndose estes que la Espana He- Francia y Espana, y 6rmado garia a perder to que la pa- el dia 7 de noviembre delano ~«~. M~, ~<H!<t &!M'a< <MM.W. ( los reyes sus amos, el cual pasado de i689 en la isla lla- de t ha sido despues ramada de los Faisanes en el tratado t tincado rio Vidasoa, en los conunes por Sus Majestades, de los Pirineos, y !o que se y] cambiadas las ratificacioines, hay un articulo 42 en convino y asento ayer para tnuméro, cuyo ténor es el sila expticacion de dicho arti~~c tomo culo 42 por nuestro muy ça{ guiente ro y muy amado primo el XXXII, p~. H8. ~Y por cuanto antes del cardenat Mazzarini, en nuestro nombre, de una parte, y 1tiempo en que !os sobredichos de los dos el senor D. Luis Mendez de plenipotenciarios ] f senores Haro en nombre de nuestro reyes concurrieron i nuevo en este mismo conde muy caro y muy amado her6n de los Pirineos, con ocamano y tio el rey catosion del matrimonio del selico de las Espanas de otra, nor rey Cristianisimo y de la en consecuencia de sus mismos poderes respectivos, en serenisima infanta de Espana Dona Maria Teresn, habiénvirtud de los cuales concludose juntado en la ciudad anterioryeron y ajustaron de Ceret, del condado del mente el sobredicho tratado Rosellon, los comisarios nomde paz; del cual articulo 42, brados por los dos senores de su explicay juntamente cion, el tenor es como se reyes, no pudieron convenir en la referida division de los sigue: oPor cuanto en el tratado montes, y en su consecuende paz hecho entre las dos cia si habia 6 no algunos lucoronas de Francia y Espagares del condado y veguerias de Cerdana de una a otra na, y nrmado el dia t de noviembre del ano pasado de parte de dichos montes, que 16S9 por el sonor cardenal debiesenrespectivamenteque* dar a los dos reyes segun io Mazzarini, y el senor don Luis Mendez de Haro, en la contenido en el articulo del isla Uamada de los Faisanes tratado; por tanto, !os dichos en el rio Vidasoa, en los condespues plenipotenciarios fines de tos Piriheos, en vir- de haber oido la relacion de dichos comisarios, en virtud de las plenipotencias que tud de sus ptenipotencias, han tentdo respectivamente 336 s D~CMM so~ acordado han convenido enido y acordado por el presente articulo (et cual ser& ratincado por Sus Majestades, y tendra la misma fuerza y vigor que todos tes demas de dicho tratado, como que de compone parte él), de! modo stguiente: aQue el rey Cristianisimo quedarà en posesion y gozarà efectivamente de todo el condado y vegueria del RoseMon, y de todo el condado y vegneria de ConSans, en cuatquier parte que esten situadas las dudades, plazas, villas, atdeas y lugares que dichos condados componen y veguerias del Rosellon y (Honaans; y para evitar todas contestaciones y dificultades se declara, que el lugar de Baniuls del Maresme y todo su distrito, es de las pertenencias de dicho condado de Rosellon. alf que à dicho senor rey Cat<~t!co quedara todo el prin* cipado de Cataluna y todo el condado y vegueria de Cerdana, en cualquier parte que esten situadas las ciadades, plazas, villas, aldeas y lugares dicho que componen de Catatuna, y principado el referido condado de Cerdana, & réserva del vatte de 357 Mwt~, < < Carol (en que se hallan el ( castillo de Carol y la torre < Cerdana) y de una continua< cion de territorio que abre 1 comunicacion desde el dila i cho valle de Carol hasta el < de Capsir de la vegueria < con ConNans, juntamente 1 treinta y tres aldeas, las cua1 qaedaran a S. M. Cristiales Jnisima, y deben cojmponerse < las que estuvieren en dide cho valle de Carol y de las que se haUaren en la dicha < de Carol & comunicacion < Capsir; y si no hubiere tantas aldeas en dicho en la valle y el expresada comunicacton, referido numéro de las treinta y tres se suplirà con otraa aldeas de dicho condado de Cerdana, las que se hallare estar mas proximas. Y para que no pueda ofrecerse contestacion sobre la calidad de dichas aldeas, se ha quedado de acuerdo en que por atdeas se deben entender las que han sido tenidas por tales en to pasado y con junsdiccion, aunque al presente se hatten destruidas, con tal que cada una de dichas atdeas tenga algunas casas que esten habitadas; el cual sobredicho vatte de Carol con el castillo de Carol y la tor- 258 7~<M!<t Sagra.da. ~'a<. LXXX, c~. W. re Cerdana, 1 Cerdana. como tambien aceotamos. aceptamos, aDrobamoa aprobantos y ralas referidas aldeas hasta el tificamos el reterido articu" numéro de treinta y tres, en !o 42, juntamente con su la forma ya dicha, quedar&n explicacion; queremos que al senor rey Cristianisimo la misma fuerza y virtenga tud que todos los demas de y a la corona de Francia, dicho tratado de paz; y propara unirse é incorporarse a ella paya siempre, con las metemos en y palabra de mismas ctansulas y condi. rey, mantenerle, guardarlo y ciones de cesion y renunobservarte tt)vio!ab!emente, cia de parte de S. M. Catosegun su forma y tenor, portica, contenidas en el arUasi es nuestra votuntad. que culo 45 del tratado de paz, hn testimonio de io cuai hecomo si en ë! estuviesen par- mos hecho poner nuestro seticularmente especificadas y Ho a estas dichas presentes. enunciadas palabra por pa- Dada en S. Juan de Luz & labra. de junio; ano de primero »Hecho en la isla ttamada Gracia de 1660 y de nuestro de los Faisanes en el rio Vi- reinado el 18. » dassoa en Ios confines de los Aunque el acuerdo de los Pirineos, a 51 de mayo de dos plenipotenciarios con la 1660. El cardenal Alazzarini rattficacion precedente proviD. Luis Mendez de no del del senor Mary Haro, parecer nrmados en ei original ca, como insinua Balucio di«Nos, con el dictamen de la ciendo que el cardenal illaz. zarini seguia los consejos y reina, nuestra muy venerada senora y madre, de nuestro erudicion del arzobispo, con todo eso no es mi animo opomuy caro y muy amado hermano ùnico el duque de An- nerme &!o acordado entre los ]ministros de ambas majestajou, de muchos principes, duques, pares y oficiales de ides, ni il ia constitucion ci1vil en nuestra corona, y otros granque han convenido los des y distinguidos personai dos reinos en asiento de li] mites. Mi intento es solo de jesde nuestro consejo, hemos i reconocer los fundamentos de aceptado, aprobado y rati1 diputados, los ncado, y por tas presentes y establecer firmadas de nuestra mano, 1 que debe sostenerse en ia to Û~OM~M NW~ <<? limites, etc. 339 N~'0 K Mannns yRsnpntn ~M tn flnt!n atendiendo & & ln la nn. au. Ë materia, ahm<Umtftn Espana respecto de la Galia toridad de los ge6gra6)8 an- por p< parte de las cumbres del Pirineo que Cocan al Medttertiguos, en especial dei tiem- Pl r~ po de los romanos, que fué raneo, que es el objeto de la îo que se propusieron los co- presente disertacion, se sabe p) ta misionados en la segunda de tambien que se extendia mas sus juntas. al en attà, comprendiéndoso el el territorio llamado Sor. Dije en el tomo XXXU, ella la Espana ba- diceno, di que, como he dicho, pag. i 38, que jo et nombre de iberia se ex- es et Rosettcn; y asimismo la is Hamada Htasco, el monisla tendiô, en te;} siglos anteriores à la venida de los romanes, te Setio hasla la tagunaUamahasta el Rodano de la Galia, da d) Tauro, cerca delacual e~ ta el término de la Espana y que se ignora la época en taba que se establecieron los timi- et tosttguenquecon6nabacon en la tenia edad de rt como res, tes que expresamente can. los geôgrafos del imperio ro- t6 t<! Festo Avieno, v. 605 y sitnano. Hablando determinadiciendo: g guientes, de ta damente e ue de M la utYtMUH division ue la .S~tM ~?M~mons tumet. ProcM'Ms arcom, et p~M~ Fecyi ~Mnt Radice inusque '~M~MMtp6~M~. ~CM~Ctvocant ?'<MN'MMt~M<~MM<MH<j)MC Of~M propinquam fl-umini. ~M~ (~peo Ibera ~MtM; O~MCJL~M CM!p~ /M~~CCKH~ Lîmitôse despues de matera que no pasaba de los Pirineos en la edad de Plinio, l'olomeo y Estrabon, verificàndose no solo por ta parte septentrional, sino por la !o que et ultimo) meridional, de mencio~scribiô despues nar su anttgua extension: fMfMCeam P~~M! ~MMMM<. Debe, pues, tênerse por verdad constante que desde este tiempo se reconocieron los Pirineos por limite fijo de las Espanas y las Galias, como se puede ver en tos testimonios que dejo ategados en el lugar citado. l'ero aunque es- 840 Sagrada. T~. LXXX, cap. M. to sea tan cierto, se diô diô en[t Pujades, Pujades.quesuveKtaderosi que su verdadero si" las juntas de Ceret tugar & laa tio tué el Leucata, de manedisputa sobre qué deba en- ra que todo el territorio de tenderse por el nombre dee que se compone el condado montes Pirineos, que dividenn del Rosellon quedase inclui. los dos reines, à causa de laa do en la Espana. Otros escriextension de los mismos mon.t. tores han sostenido que el la difictiltadj promontorio término de Estesquepermite sobre et punto determinado o pana estuvo mas cerca de tes de la division. Para resolver r emporitanos y antes de Hegar esta cuestion debe suponerse e al condado del Rosoiton, y como cierto lo que escribee ~eaatando su determinado siPtiuio diciendo, que los montio, dicen fué el que al pretes Pirineosseparan sente se Marna cabo de Creus, tasEspanas y las Galias arrojando doss en cuya cumbre se fundô el monasterio de S. Pedro de promontorios a los dos maRodas. res, Oeéano y Mediterrâneo. Det promontprio Hablando el Sr. Marca de que sirvee de limite por la parte del'i tos primeros escritores, tiene Océano traté largamente enn por supéfHuo impugnar sus el tomo citado, evidenciando o cavilaciones, crcyendo que la insubsistencia de la preten-t- bastaba proponer la verdad, sion del Sr. Marca, que cona cuya fuerza es tanta, que coargumentos sofisticos quisoo mo dijo Ciceron, ella misma ponerlo mas aca de S. Sebas* se defiende contra los ingetian, a pesar de la autoridad d nios, astucias y artificios de de los geôgrafos antiguos y los hombres. Para manitesde los nombres que delà ciutar, pues, el lugar cierto en erann que Mêla, Estrabon, Pfinio y dad y promontorio,'que término de Espana, se contotomeo pusieron los connservan en el valte de Oyarzo. nes de las Galias y Espanas, en que see baee presente lo que se vé en Detpromontorio acaba la Espana por la partee la parte de costa que sirve de del Méditerranée sientena limites a tas dos naciones. En el territorio, dice, del Romuy diversamente los escritores, queriendo algunos, co-<- sellon hay algunos promonmo el obispo de Gerona y torios menores, uno junto a ~41 ~MM<M, ~C. rmaf! axTU'osnn~n nnmhfa ominenet nombre Colibre, vy otro mas aminande p pues expresando at te y metido mas en el mar, (; Cervera y siendo maniSesto llamado Biara. Entre estes que hasta ahora se ha conserq v en et mismo sitio, se promontorios hay una ense- vado nada oon un puerto segurisis sabe eiertamente que este es mo y capaz de grandes na- e el lugar ottimo de la Galia se en e que confinaba con la Esves, que antiguamente Uamd P<M'~ ~M~s El mismo ge6gra<b ray at pa&a. J t tifica esta verdadcuando copresente en lengua vulgar Port Vendres. Pasados estos mienza 11 la descripcion de Esusando de palabras tan promontorios esta el lugar de pana, ][ c Bahuts, y luego la cumbre claras que desvanecen la osc que los habitantes llaman de curidad que podia haiiarse en e (jervera, en cuyos lados hay esta parte. 1 orque dice, que dos estaciones muy oportua promontorio al de Cervaria nn:! para la pesca, nna Ua- se s sigue inmediatamento la mada puerto deCervera~otra c cumbre que v& hacia to alto c puerto de Sanciano. Poco des. del Pirineo, la cual no es c llapues se levanta el gran pro- otra que el promontorio montorio llamado Afrodisio r mado A6'od'?~. El testimonio de Me!a es por los antiguos, y en el t tan tiempo présente cabodeCreus maniSesto, que ïoa escriô de las Cruces, el cual en- tores t que adjadican à la Es" tra en el mar por et espacio tpana et territorio del Rosede siete mil pasos. Hecha ta lion t no tienen qué respont sino que aquel geôgrafo descripcion de estes stiios po- der ne el clarisimo tcstimonio de s se eqmvoco en este punto de t Moia, que conclu endo lo que mâchas itamando maneras, ilugar a Cervana, que nunca perteneciaatauatmNarbonense caminando hada Ëspaf sino prornontorio, y puerfué t de Venus al que debia llato ùa, dice: Tam P~t'c?MCtp!'0!MOM<Ot'Mportus t mar templo, errantto asimisM~rM~ SMW~M, C~Mt la situacion mo pontendo à ?'iM~e<M Ca~Mp. No pu- Cervaria ( mas ac& del puerto do decirse, anade, con ma< Venus; lo que no debe exde I en vista de que este yor claridad cuat es et tngar ) tranarse en que se termina la Gat!a, santiguo _o_ escritor, --–––-y~ aunque esJ~MW~CKWvcvywrv arwm T~tox~n. sobre wvr v las II' ~t tM2 & ~KWt <B'M) ~'< r LT~, co~ W. So~wd!c. ~M~Wf~M* Dano!. fué oatural de este pauot, no fné pais, sino de las partes de Andatucia vecinas & !a AMca. As! respondiôCaspar Roig en un discurso geogranco que tengo Ms., sostoniendoqueia division de Espana y Francia fué verdaderamente en el pro. montorio de Cervaria ô Tem.. plo de Venus, pero que uno v otro estuvo situado muy lejos del cabo de Creus, y quo debia ponerse en la punta d ô promontorio de Laucata, en las Cabanas de Fitor, quedando todo el Rosellon dentro de Espana. HaMando ya de !o que debe seguirse en el asunto que se tratô en la junta segunda por los diputados de los reinos de Espana y Francia, esto es, de la parte en que debe ponerse la nnea de diviKton de ambas regiones que se reconocia bajo el imperio de los romanos, convengo con los comisionados en que tos montes Pirineos y los promontorios que arro~an & los dos mares fueron en aquet tiempo los verdaderos limites de las referidas provincias. Peroentendiéndose en el nom. bre de Pirineos tos ramos y cordiMeras que desgajandose (te tas mas attas montanas corren nor aentro de tas ttterae las por dentro ras, debe tambien tenorse por cierto que los geôgrafbs antiguos no pusieron en.estas la Mnea de division, sino en los mismos montes que se continaan derechamente desde !a parte en que Espana confina con la AquitanMt, esto es, desde cl promontorio Oeaso ttasta la parte en que confinaba con la Galia Narbonense, esto es, hasta el promontorio en que fué erigido el Tempto de Venus. Este es to que Estrabon ensenô en et ttb. M!, pàg. i 37, escribiendo: jMbM~CMMM COM~M~er (HM~O~ffM~Bo~CM pOtT<!C* «M, G~OW ab HMp<M!Mt ~m~. Y to mismo signifiMtron otros ge6gra6)8 cnando dijeron que tos montes Pirineos di~den las Galias y Espanas, arrojando promontorios a los dos mares Océano Ëstos proy Mediterr&neo. montorios son constantomente ios mas sobresatientesy los que se meten en los mares desde lo mas alto de los montes continuados, como se ha dicho, derechamente desde la hasta la parte septentrional meridional. Zurita describe muy bien !a linea de divide los sion sin apartarse 24S F~oMM~'p/M~~M,~c. nn on este antigua Iliberis a~gratbs antiguos que fu6 luïadQ de qae tratamos, de tes y en gar muy nombrado que Ësoana confina con la Yo!cas tectosagos, pueblos ttâtia Narbonense. Bice asi de la provincia Narbone~e, en el cap. 60 del lib. tV de en los cuales se comprendia los Anales aqueHos montes todo lo que boy es del conque son el remate de tes P;. dado de RoseUon y las ciunneo~, y se tuercen desde dades de 'folosa, Carcasona Puicerdan h&cta e! Mediodia, y Narbona. vienen di-vididos de otropeEn estas înontanas, pues, dazo de montana que de los que Zurita I!ama mayores y mismos Pirineos se continua mas encumbradas, y no en: la dice va discurriendo por la parte del. Septentrion, que hacia el haoa el Oriente à la otra pary discurriendo te de Sa!sas, debe ppnerse el Oriente, menos encumbrado y enhiesto, A dar en la mar verdadero limite de Espaça, de la otra parte del estano de y correspondiendo aqui el Sajtsas. Los primeros que quo- promontorio mas sobresuliendan al Occidente te que ahora se dice cabo de y dividen et condado de Ampurias de Creus, este es el que los geuson de mayores Rosellon, grafos antiguos quisieron sigmas encumbrani8car cuando dijeron que montanasy das, y de grande aspereza y la EspaBa se dividia de !a limite Galia por el promontorio que fragura, y Mcieron entre Ïa Ëspa. anttguamente arrojan los Pirineos al mar na citerior y la provincia Mediterraneo. En este se verifica lo.que Me!a escribe, adNarbonense, y desviândose de la otra parte de la montaâ las Galias dos judicando na, hacen un medio circu- promontorios menores, que io & manera de teatro, en son !os de Colibre y el de Biael oual se encierra el condara, y asimismo la ensenada do de Ampurias y el Girones, que esta entre ellos, y se nomque es de las mas fértiles y bra Portus FieMCt'M,y en lentUMmdosas.regiones que hay j gua vulgar Port y en Espana. En la punta de luego el puerto de Cervera, estos montes esta Colibre, comenzando la descripcion puerto muy conocido por la ideEspana por el cabo que es ne xntuMine netn mn~Mm* t)!hQn!n P..<t t.. 244 Espana&~f<M~. narte mas alto alto del Piparte de !o mas Los comisionados de Espana parece convinieron en esto; pero queriendo Marca la linea de diprobar que vision se debia echar por medio de las cumbres de tos montes, de manera que dentro del limite de tas Galias debia quedar el monasterio de 8. Pedro de Rodas con los lugares de Lanciano y Selva, aunque en el tiempo de la disputa pertenecian il la region de Emporias, ellos halfaron mucha dificultad en admitir esta pretension, y se empenaron en que la !inea debia comenzar desde Colibrey continuarse por la Ktiz de tos montes. Balucio refiereesta pretension de Mar. ca; pero en su obra se lee todo !o contrario cuanto a atribuir à la Galia la parte del promontorio que mira a esta region. En el cap. 9 det lib. 1 trata de este asunto, y ha. biendo exhibido el lugar de Me!a en que se menciona el referido promontorio, dice asi: Rupes illa CefM)!W<e ~'(M'MKM,est ~M'omo~or~Mw ~/<~MM(M, ~MO~solidum trihuit Hispaniis. No pudo decirse mas claramentp, que todo el prorineo. M~, montorio montorio c< W. Afim~~in Afrodisio. nert< pertene- ciô enteramenieypor ambos lados & la Espana en el tiem!o es po de Mela;por que de exiranar que Balucto sacase en el indicé de la obra de Marca en !a voz t~t~, que el templo de esta d!osa fingida, colocadoenelmismo promontorio, pertenecio &la CaUa Narbonense, citandoet mismo lugar en que se ensena ïo contrario. Acaso coligiô Balucio que este fué el sentir de Marca, por haber este escritor que pretendido la Unea de division se echase pof !o mas alto de los montes, quedando &las Galias toda la otra parte del Pirineo opuesta a la que mira à Espana. Pero ademas de que, siendo este e! parecerde! se ha!Ma en él arzobispo, una manifiesta contradiccion en ia inteligenciadelosgeografos antiguos, diciendo por una parte que estos dieron à la Espana todo el promontorio Afrodisio, y por otra, que adjudicaron & las Galias la parte que miraba a estas regiones, no se puede adontir aquella regla ni en esta ni en las demas partes del Pirineo, por ser contraria a la mas antigua y verdadera J~M~acM~ M~'c )(!a, seguida geografia, seguidâ desde el tiempo de los romanos por todos los siglos siguientes. Movidos sin dada nuestros comisionados de esta consideracion, se resistieron & la pretension de Marca, empen&ndose en que la linea de division debia echarse de ma. nera que los montes Pirineos auedasen & la Espana. Esto, dice Balacio, repusieron los creyendo que con espaMes, su obstinacion alcanzarian quedar en posesion de esta parte, por haberse persuadido que ningun aUtof podia a!e< Anade garse en contrano. que Marca probe que la dtvision se ponia por los antino en la guos escritores, raiz, sino en la cumbre de los montes. Yo traté de este asuntoen el tomo XXXII, donde confuté la asignacion de limites que estaNeci6 el arzobispo, fundado en aquella regla general que él se propuso como muy acomodada para adjudicar & la Galia territorios <me jam&s posey6, y privar â la Espana de los que habia tenido desde'el tiempo de los 'romanos. En la p&g. 216 probé que la dicha reno debia reputarse por sla unica para decid'r materias los limites, f<c. 24S t tan como son importantes, 1las que tratan deumitea, y (que en esto debia convenir el Sr. Marca, ademas de que < conocertosduerentes termiJ de que usan las naciones nos v de lo que prescri' vauëndose 1 la natora!eza, be se distinotros en tes geogratbs f goea 1masaatorizadoB.que se Ua1 man gettt!itcios, 6 estableci( dos pof las gentes y connrJ mados por los prtncipes. En J pagtnas sigmentes evidenias ( que por usar el arzobispo cié (de !a dicha regla, sostuvo ( dictamenes muy contrarios & 1 mas expresos testimonios los ( los gedgrafos y escrîtores de E antiguos. Véase îo dicho en ( tomo citado, por la granel ( utilidad que resulta del de c conocimiento de b que atU texpongo, asi para entender 1 verdadera geograSa anti" la como para no dejarse f gua s seducir de proposMones apa1 rentes y destitufdas de toda E solidez en los antigaos. No solo no debe admitirse 1la regla de d{'nsion que prettendioestaMecer el Sr. Marcca, para ajustar los limites c conformes Alos que tuvieron Il regiones de Espana las y 1Francia en tiempo de los rot manos y escritores antiguos, 24M < 1.LÏA, c<tB. W. ~'a<. ~~<t t~tt~F –– – ~M~W &<< M<~t~<f no unica que usaron t beris, porno séria por beris como como habttt com~Mado s~t'hùnicaque ~ún~C.ll~_WJf!~n h~i"habia ~o~n~u~uùo as naciones, s)uo tambien~erlst.c°!!1C? t la de ta Galia AquMnica por por ser contraria a todos les la embocadura del rio Aturis, testimonios de los ge6grafbs ë hoy Adour. No teyéndose, tustoriadores, que noreconoen todos los pues, antiguos cieron haMtando los Pirineos testimonios que contradigan sino genteespaMa. Esta veresta verdad, y siendo tan en ellos que les dad queda comprobada en el coostante montes Pirineos no eran ha188, tomocitadodesde!apag. donde se haitar&n gran n6me* bitados sino de gente de Est'o de lugares tomados de los pana que poseia las cambres ge~grafbs y de los mejores el mismo modo que los proescritores de Francia, âne montorios que.son remate de convinieron en atribuir a Eslos montes, se debe reputar pana las oumbres de tes monatrevido pordemasiadamente tes por ambos !ados, habitaet juicio que el amanuense das de vascones y cerretanos, del Sr. Marea hizo de los coY debajo de ellas gentes de misionados de Espana, di. ta Galia Aquitanica 6 Narbocîendo, que esporaban alcannense. Por !o que toca at ~ar su intento por solo el mede promontorio dio de su obstinacion. que hablamos ahora, llamado cabo de Para probar el Sr. Marca Creus, y antiguamente Afro- que la linea de division debia disio pûrel templo de Venus echarse por las cumbres de levantado en él vemos que los montes, y no por la ruiz fotomeo, asi como en la parde los mismos, propuso la te septenMonat aplico a Ja autoridad de Estrabon, que Espana la ciadad de Oeaso y pone & los emporitanos hael promontorio 'del mismo bitando las extremidades del nombre del Pirineo, asi tamPirineo hasta tos trofeos de bien en !a parte meridional Pompeyo, portoscuatesse a la la adjudico ciu- caminaba desde Itatia A la Espana dad de Roda, y despues e! j Espanaextenor. Habiéndose, de Vetempio ôpromontorio colocado tos trofeos ] pues, nus, comenzando la descrip< Pompeyo, no en tas raices de cion de la Ga!ia Narbonenso de ( los montes, sino en sus la embocadura del rio Hi- < por cumbres, segun los iestimo- tvo Vt~t 347v Ot'~t j~so~'e~~M~ ~tft~~t~M~ n1. 0 ~t. -1n oscribe Plutarco que se nios de SahMtto y Plinio, se raxon tt ténia colige que los emporitanos por gfan deUtorepàrar k apcos triunfales consmnita tierra que se los poseyeron d extiende hasta la cumbro, y dos ya por el tiempo, y que e< tos griegos no se reputaque desde ella por la parte entre r< por dignosdoatabanza los que mira 6 Francia era terri- ron torio propio de tes galos. pi primeros que erigieron troPara establecer b que de- ?feos inateria de gran dum.. ci como piedras cion be reMJverse en este punto, Metatos. se hace necesario hablar priSigoiô et ejempto de otros mero de los expresados tro- v< vencedores que le antecedieron, el gran Pompeyo, eri.. ~os, y del motivo por que r. fueron colocados por Pom- giendo muchos trofeos en las g o de los montes Pinpeyo. Los trofeos no eran otra cumbres n< cosa que ciertos monumennées, en memoria de los puetosdedtcados&aiRunadeidad M que anjeto en el diseurblos 6( de la guerra que tuvo en 80 para memoria de las victorias Espana, que Hegaron al nuque se conseguian de los ene- E m en ellos mero de 866. Nuestros escnmigos, escribiendo el modo y las veces que las al- tores t( creen que son vestigios d< los dichos trofeos las argo' de canzaron, en atguaa columna M< de hierro que se ven en Mas de piedra, bronce 6 madera, veces en troncos de ar- tos te vattes deAndorra y A!tay à botes, en especial otivas 6 en" Vi vaca, h&cia Sobrave, njadas cinas. Entre los trofeos unos c< cop ptomô en aqueltaspenas, se decian temporales, otros parasustentartosdespotosque p) consisde los veoctooSt Pero p< ponian perpétuos: aquellos tian en co!gar de los ârboies M tos mas famosos y mas memoH en los escritores anttalgunos despojos de los ene- rables migos, y estos en torres o co- guos g) son los qu& co!oc6 en la tumnas de piedra, adornadas K region de les emporitanos, de de los mismos despojos. Este que hace memoria Estrabon q segundo gënero se hizo muy eten et ub. M,pag. 160. Salusti bizo tambien memoria de tio aborreciMe entre losromanos, el ellos diciendo, que los colopor ser ocasion de disensiones etemas entre los venci- c6 c' en las cumbres del Piridos y vencedores. Por esta nnpo, y Plinin nnadë, qtto p)tt_ n..t_ a48 ft~'Otta. 7~< J~MM!<tS &!p<M!<t .S<0~. y~. ~M~, ~p. W. c en el Pirineo torres 6 co" car so en eUos su propia imagen, hlumnaspara perpétua memodioiendo que esta la reprer gentaba mejor que la que se ria y Mmite de las tierras Sehabia oonquistado. hizo para su tercer triunib, de que 9 n piedras preciosas, to que se natandotosmismosautores ha de entender por modo de eel lugar determinado en que censura é invectiva. El mis- fi fueron colocados los trofeos, d dicen mo Plinio testitica, que adeque este fué en el ran o cordillera del Pirineo mas de la imagen puso en mo los trofeos el numéro de pueqque baja de Canigo hasta la tuente de Salsas y pfomonblos que imbia vencido y saje~ t~ t~ tado desde los Alpes hasta el torio de Laucata de la otra del Rosellon. Asi b término de taEspanautterior. p parte e esonbi6 el obispo de GeroDel sitio en que puso Pom!) su tib. i, en el cap. que peyo sus trofeos discurren los uaen tUene esta cabota: De ~)T<t autores con gran variedad. 1 in ~M~ Los naturates de Catatuha son ~M~~tM, <M comunmente de parecer, que nMM; donde dice: ~<<opa<< ~~<M ultra habiendo Pompeyo pacificaPoM~ ) esse do la Espana, quiso celebrar Veneris yem~M~ po~ en la falda dei Pirineo una so- <M~ a CMMtP~'OMC~ ~OCMMt, quo oa~aC;CP~MM?*(M~C~ ienme aosta por ias victorias que habia atcanzado. Para es- d~MM)M~COMO,~MC~~6«<P~' to mand~ hacer una estatua t y~M<BMM,pr<MHMM<ad pTOMM?!<<M'MMK f~OCa<0', ad &)t/muy semejante & su persona, en lat < <M/MqM~/bH~W << que le representase i misma distancia que se. misma edad y con !a graveDela describtendo dad de su rostro, para que rna!a Estrabon 1~ costa de Francia caminan!a cuantos le viesen se acordad hàcia Espana, y diciendo sen de sus victorias y le ve- do nerasen por ellas. Ademas de que los trofeos de Pompeyo € eran limites de las dos regioesto,!nutandoàHërcules,que t nes, engi6tasco!umnasenGibraly que distaban de Nartar, y & Alejandro et Magno, tbona*36 millas, que ~ienen à t 10 leguas catalanas, que en el extremo de tas m- hacer s valieron Francisco Comte se diastevanto, segun Estrabon, aims 6 altares, mando edifiy yGasparRoig, para probar J[/MC?'<MCMM jMs~OM ~KW?'~ ~MM~, <'?. ~49 Ht-–– – ,t'-t~I~ M-.t~ Marca, que distando Narboque tas columaas o piramides engidas por Pompeyo son 63 na det hgar en que se pusiemontecilios que se ven en el ron les trofeos de Pompoyo en las fatdas mil pasos, su autortdad 65 tiempo présente y rames de los Pirineoa en no tavorece & la opinion del tierradeFenoHedas. Vëanse obispo de Gerona, sino a !a las palabras del segundo en suya propia. Dot segundo afirma, que el tugar de EsmitomoXXXM,pag.i30,y trabon esta errado hablando !o que sobre este particularle dijo el abad do S. Culgat, fa- de cuatquiera de b8 dos Mmoso Agustiniano, mites que senato de Espana y y tenido Francia, que son el templo por muy sabio en todo género de letras y en la geogra.. de Venus ytos troteos de Pom* fia del pais de Cata!una. peyo. Porque siendo cierto Et Sr. Marca, tnencio" que cada estadio se compone nando el parecer de los escride 128 pasos, y que 8 estatores catalanes, dico que los dios hacen un nultaf, y con8< monteciMos tando asimismo que Ja disreputados por trofeos no se erigieron por tancia desde Emponas at industria de hombres, sino templo de Venus es de 160 que son juguetes de la natttestadios, esto es, de 20 mil raleza lozana, los cuales so pasos, y la que hay desde la ven hoy junto al pueblo de la misma ciudad hastn to alto Galia llamado vulgarmente de! Pinneo es de 192 estaCaudiers. Hablando tambien dios, este es, de 24 mil pasos, de la distancia que hay desse eo~igeman~e8~amen~eque de Narbona a los trofeos de hay orror en los numéros de Pompeyo, dice que Estrabon Estrabon, y que por tanto su testimonio es inût!! para corn. pone 65 mil pasos, no 55 mil, como quiso Pujades, y que probacion de sn sentencia y en otra parte escribe, la la de los espanotes. que ciudad de Emporias distaba Et parecer del arzobispo del Pirineo y del término en acerca del siUo de los trofeos que Espana confina con la Ga- es haber sido en las cambres del Pirineo lia, elespaciode400estadio8. y en la parte Dei primer computo hecho por donde los romanos cadice el mismo minabana ta Mspanauttcrior, por Estrabon, '<]TnMOXM. TMtOXM. :<2 -t.t–– r_ 7 ~1-«~- -1- .1- 2.0 v la~Bética. f~. ~(t~ï -i &0!< la Betica. Bôttca. yv en especiat & & ta ~uanto a tas cumbres del Pirineo, convienen los demases. critoMsensenatarlasporsitio de los trofeos. Salustio dice: dct~~ ~Mpa~. PoNtp~, PO~. ios montes nos no pasase de los montes to Mano del parajuntarsecon Rosellon, sino que se daterminase en eHngafdeJunquera, de modo que todo to que estnviese mas atta perteneP~M~ ~M~M ciese at dominio de tas Galias. (rOp/«M Con !a apariencia de ver~ <*û!M~ Y Plinio, reprendiendo &Pompeyo por su va- dad que se ~é en los lugares nidad en haber adornado de e!tados, quiso el arzobispo persuadir à nuestros comislopiedras preciosas su propio nados la regla que inventé y retrato para que se llevase en trionfo,dice: Nonneillasimipropuso en estas disputas para gran perjuMo de los intelior titi est imago, <~<ïW P~reses de nuestra Espaiia, esf~ ~M ~pOMt~f~ En to respectivo &determinar et tableciendo que la linea de di* vision se debia echar por melugar de tes trofeos en la parte dio de las cumbres, de modo de las cumbres donde estaba .que fuese de la Galia to que etcanunopûMicorotnano,es esmuy expreso el testimonio de n):raba &las regiones de te reino, y de Espana to que Estrabon, que hablando delos dice: Quidam estaba de esta otra parte. emporitanos, Este pensamiento es opuesto et ~MWOt P~HM<!CCO~M~ a la autoridad de todos los ~Op~P<t POM~, M~MC geografos y escritores anti~f<j'M<B~er~ea:~M~c~O~m, ~MW MC<ÏM~,Hisgnos, cuyos testimonios dijo ~<tMM[W,M!a.MMCB<P~C<!Mt. el Sr. Marca debian tonerse presentes en aquellas disDe estos testimonios pretendiô el Sr. Marca en las putas. Mi juicio se evidencia con tas reflexiones que voy juntas de Ceret probar, que la division de la Galia y la a hacef en asunto tan importante, y en que tanto se inEspana debia hacerse, segun no en teresa la verdad v el Estado. tosescrttoresantiguos, Jamas se teer~ en tos esla raiz de los montes, sino en critores las cumbres, de manera que antiguos. que los en la parte de que hablamos gatos habitasen las cambres del Pirineo. to coat no se pt territorio de tos emporita- JM~'MtMW verificaria si estas gentes tnviesen igual dominio con los espanotes en lasmismas cum.bres. M. AsimMmo no se leet'a en los referidos e9critores que los Pirineos han sido montes de la Galla, sino solo de Espanat por to que no se exhibirà un texto que les atribuya aquellas montahas en la forma que Diodoro en el Mb. V taa adjudica & la Espana: IbeEt JP~etMPM ~(h~n, W<P MMM<t~, e~MW MtpeWort K~'o, «M de MM'cM~ Mî. ~tMUts, /o~ )M~«to Los geôgraïbsantiguos no reconocen en alguno de tos lados de los Pirinoos sino& los cerretanos y etovascones, poritanos, cuyos nombres sig. nificaron en tiempo de los romanos gente espanola, y de modo de la Galia. ningun IV. Los geografos, cuando describieron las regiones de !à Galia, nunca las pusieron sien parte de los Pirineos, no solo & la raiz y proximas a tas montanas. Véase to que en este punto escribi en el tomo XXXII desde la pag. 188, donde se haUafa convencida de injusta la pretonsion del Sr. Marca con la autoridad de los geogratbs an< tiguos y de los escritores de t~t~~ttttfttf~ Wt~p 38t «w~es, etc. su propia nacion. V. Loa geo& grafos siempre atribuyen Espana las partes de los Pirineos en que se divlde de la & Galia, sin que jam~sdea esta région a!guna parte en ellas. As! se vé, como dije antes, en el lado septentrional, mc!ayéndose en ladescripcion de Espana la ciudad Oeaso y et promontorio de su nombre, y comenzaodo la de la Aqultania por et rio Aturis 6 Adour. Asi en el donde se tado meridionat, ap!ica à la Espana el promontorio Afrodisio, y despues de et se pone el principio de la Galia en el rio Hiberis. Es tan verdadero io que acabo de decir, que sin embargo de haber pretendido Marca que segun su regla debia quedar & la Galia como perteneciente a sus limites e! monasterio de S. Pedro de Roda y los lugares de Lanciano ySelva, como testiSca Balucio en el prefacio de la Marc. Hisp., retractando despues en su obra este pensamiento, escrtbiô, contra la regla que se propuso, que el dicho promontono es adjudicado à las Espanas por entero y por ambos tados en la geogratia de Mcta. Kcptta- 2S2 i Trat. w. /~a <:t<~ttfMt ~<t. tttttt. ~tt~f cap. !nns afnn Ru tHfmin tnsttmnnartanafa A In f!ntin Mn~hnmos aqui su propio testimopertenece & h Gatia Narbonio: JÏM~s Cc~a~ sino en la cumbre nense, del Pirineo que separa la pTO~ma, ~M'CMOM~WMMK misma region de la. Empo~pA~O~~M, ~K~ M~MM ~M ritana que toca a la Espana, J~MtpOtMM. Hablandodeterminadamen. y que, segun el mismo Este de esta parte en que Espatrabon, ttegaba hasta los trona confina con la Galia Narfeos de Pompeyo. Todo esto bonense 0 el Rosellon he- se dirige a hacer aparente mos visto que todos los testique lo mas alto del Pirineo monios que trae el Sr. Marca era el sitio de los trofeos, y en comprobacion de que los que desde et caminandp & la trofeos de Pompeyo fueron Galia pertenecia ya el terricolocados en las cumbres del torio a ta region que tomo el Pirineo prueban que vivian nombre del rio Ruacino. Pe. en ellas los emporitanos, genro à la verdad, ~cuanta ex. tes de Espana, Ïo que de nintension no cabe en el nombre de cumbre del Pirineo, de gun modo conviene 6 gente de la Galia, porque no se haque usan los goografos antilla un solo texto de geograib guos cuando habtan dei luantiguo que nos testinque !a gar en que se colocaron los habitacion de galos en aigutrofeos? No puedo menos de na parte de estas cumbres. dar aqui una prueba nada Es cierto que Estrabon, haequivoca de a tnjusticia con biendo senatado por limite que el Sr. Marca tratô este el templo de Venus 6 proasunto tan grave é importanmontorio Afrodisio, anade: te. En las juntas de Ceret ~M~Ka~t pro limite Ca~- propuso el lugar de Mêla que término de la Galia M<P, N~aMMP alii locum pone por a Cervera: Et C6~<ï~ct~<M!M~, designant CMM, MMsunt tro~MMGot~Mc.La palabra ~oc<M ~/w<tP<MKp~; peroMuë pretende el Sr. Marca colegir de le dio ocasion al Arzobispo estas palabras? Dice que cualpara extender el territorio de quiera podrà interir que la la Galia en esta parte, aunque mente de Estrabon es que los se ponga por limite Cervetrofeos no se han de poner ra. Asi to testinca Balucio en en la region del Rosellon, que su prefacio lu ~M<M'c.W. ~KMt ~MM'MM!MMMM'C Z~MoM so~'c 2S3 ~M~, ~Mn~ ~t«<!<no ~ma m< M)fn!<~) aM< ~t dice su limite era e! ensupor. palabras: Quod ?<que ?? JMi~ C~fa~W mo Pirineo, donde estaban locum vocal, id 6tCp~<ïM<<MWnon los trofeos, perteneciendo to CMC ~pMMCfo~MM~, demas de las cumbres 6 mon. tanas a la Galia Narbonense. M~MO M!0< Para que los lectores se ~wa~MO ~a! ~a~K), juxta modum ~OitjWCMfMf~~Mt, desengaiien enteramente en OM!, ~<~M~'<tpMN!<!MCtM'M este punto, y conozcan la falsedad de la sentencia del oe ~<~N<ï~f<~WM,~O~M< CMM~M~~MMt <? regiones, exSr. Marca, queriendo ~<ÛMM~ <'<??,locain <M~- tender la Galia Narbonense <o~, <~v~W<ï ~t a~'os. Es- hasta las cumbres del Pirineo, te significado voluntario se harë presente la autoridad de aplico en las jantas a la voz !o8 gedgrafos anttguos, que la debia servir de locus, que verdaderamente regla para no significaba otra cosa que el division que-era el obJeto de sitio determinado en que se las juntas de Ceret. En el to* conocia el Mmitede la Galia, mo XXXII demostré desde ô un lugar en que no habia la pag. 188 con testimonios pueblo alguno, como entenexpresos de los ge6grafos andiô Celario en la descripcion tiguos, que las regiones de de la Galia Narbonense. C!<o~ la Galia por la parte de AquiW tania solo Ilegaban a la raiz promoH~~MW, dice, ne oppido V~M~ /<???: ~0. del Pirineo, sin tener parte que ~CtM ~~tM~MOdO voca- en Io alto 6 cumbres de los tMf. No usd de esta liberalimontes. Pues esto mismo endad el Sr. Marca cuando ha- senan los gedgrafbs hablanM6 del limite de Espana, ô do de las regiones de la Gael lugar de los trofeos de lia Narbonense. En el RosePompeyo, siendo asi que las Uon vivian los volcas, que se palabras extrema P~tes, y apellidaban tectosagos. Estes danmuchamaeran los que conunaban con ~<tP~ los empontanos; ~y que dice yor amplitud para extender por las montanas la region de de ellos Estrabon? ~anrma por tos emporitanos. Asi que pre- ventura que habitaban las tendiendo limitar cuanto se cutnbres 6 montes Pirineos? Nada menos: Fo~, Tepodia et terreno de Espana, estasta nntnhMta* 354 <*<cM~8 J~<M~ focaf!<Mf, ~'a<fa. proa~M~ NM~ PM~mpo. De manera, que Estrabon habla de su situacion como los otros geografos de los galos que habitaban las otras regiones, y en el mismo sentido que Totome<~ dice de los convenas: COM<!0Mt)M<M~P~MOM~~ Co~f~. Este mismo ge6grafo, desoribiendo la Galia Narbonense, pone su principio despues del promontorio de Veou~ y en la embocadura del rio Ûiberis, que es el Tech la ciudad de que pasa por Elna. Si el Sr. Marca hubiese hallado en favor de su sentencia testunonios tan expresos, podria lisonaearse de haber convencido à los comi* sionados de Espa&a, y mostrado la verdad de la regla que se propuso para la division. No se halla mayor fundamonto que en lo expuesto, en todo lo que trae en el cap. 1 en que trata del limite de la Galia y Espana donde estaban los trofeos de Pompeyo: r pues aunque describe muy bien el camino pùb!ico de los romanos por esta parte de! Pirineo, haciendo présentes las medidas de los itinerarios, nada pone que pueda servir f. cap. M. ddeapoyo & Nidtctamen. Es b buena muestm de la insubsiatE de las pruebas con tencia el Sr. Marca prétende q que c conËnnor su asunto, el testi timonio que alega de 8. PauIi lino, D!ce que eate santo o~ obispo hace memoria dieleaH mino pùbtico de los ro)t)ani oor to mas alto del Piriaos nneo,' y que en este sitio pon el término de la Galia Nar' ne b bonense y de la Espana. Esc cribiendo el santo & su ami8 Severo desde Barcetosa go hte carta VI en las ediciones aantiguas, y 1 en la mas a')odderna, procura persuadirte q saliendo de la Galia venque g &visitarte &Barcelona. Paga f esto le dà noticia de la ra ddisposicion en que se hattabia e camino, diciendote queera el la facilidad que itabia t tanta E él, que aun en la parte eu en (que parccia debia ser mas dif NcH y escabroso, estaba tan a attanado por la industria de 1los romanos, que no tenia ya t mas que el nombre de cum1 bre 6 montana. Tam ~'ef~ < dice, et ~c~M est t~, cMttK, < nec in P~MPO ~MC ut i, JV~O~M~t ad 7~Sp<t!!MM qui < agger, MOMK!M tHOt~M <jf(MMt M~<M(' j~MtM, /K~W~ J esto se redtre et testintoni' A wra utuaw, awrrs as. s<~ de S. Paulino, que Marca !iama insiste pero bien puedo provocar al lector mas tinco y perspicaz & que vea si en este lugar se hat!a una palabra sobre el limite de Fran~ ~e~<tc<OM P KM MtMH<,N, etc. limites, tW. 365 XOtt < condado det dei Rosellon. RoseUoo. Fun.. Fan< daban esta duda en f~Me es)1tos tres lugares estan en la del promontorio 6 caparte ] i de Creus que mira at Robo < sellon, y que por tanto, ateni diendo R la Mnea romaaa que ciayEspanaenaqueUaparte de! Ptnneo. Tates son las pone los limites de tas pro} Vtnc!as Narbonense y Tarra* pruebas de! senor arzobispo i en asunto de tanta gravedad conense en b mas alto del c i ortancia. Sin embargo, debia la expre1 promontorio, asi eî autor de ellas como Ba- sada f a la pa~e pertenecer 1 Francta. Los espa&otes se htcio, sa amanuense y favo< recido, se complacen demaopusieron a esta diScultad y siado en la destreza con que pretension, no queriendo con. 1 1 se procuré atajar la pretenvenir con los ~anceses cuansion de los comisionados de 1 a la linea que intentaban to i en aquella regla. Hspana eu extender bs ter- j fuadados minos de su reino. Ademas de esto repusieron, Antes de apartarme de es- < que una de las condiciones tas alturas de los Pirineos, i la paz era que los égares de no puedo menos de referir lo de < Cataluna quedasen à est'tttimo que alegaron en.la seta provincia, aunque estuviesen en la parte de los Pi{tunda jnnta tenida en Ceret los diputados del Hey de rineos ] que mira à Francia, y Francia, segun la relacion que por tanto el monasterio de Balucio. Dtce, pues, es- de S. Pedro y los tugaresde te escritor, Lanciano y Selva situados que los france1 tierra de Ampurias, en no ses, para hacer ostentacion de que ellos no ignoraban et debian < entrar en disputa. El arte de oponer varias dificulSr. Marca rep!ic6 que estos tades si quisieran usar de él, égares no pertenecian à Çadijeron que podia dudarse si tatuna, y que esto se colegia Lanciano y Selva, en cuyo de los limites que D. Jaiterritorio esta colocado el me ), rey de Aragon, estamonasterio de S. Pedro de Mecio entre Catatuna, que con el Kodas, dehian ad~udicarse al di6 a sn primogenito ~'at. ~fttt ~(; LXXX, cap. ~A Espaila ~'<M~. t.<oM<tw~tj<~<tMttt* <*ninn <t<* At~t~rnif) v Mttwt AI ht~fa tft 1 roino de Aragon, y entre et Diece io e<m<!ûn<o* 8<gM;ente: <tAt seaor condado del RoseUon, que dio 1Rey Cat6tico ha de quedar & su hijo segundo. < principado e! de Cataluna, Nuestros diputados resis< con las veguerias, villas, p!atieron con justas raxones & la 4zas, castiUos, burgos, al< deas, lugares y paises de que regla que Marca se propuso. De ella he hablado varias ve- se f componen dicho condado ( Cerdania y principado de ces, especialmente en e! to- de < mo XXXII, evidenciando que Cata!uiia: bien entendido que F es muy Yotuntada é iaventasi se hatiaren atgunos lugada por el J del dicho condado y veres arzobispo Marca en favor de la Gaha y perde Conflent sotamenj gueria 1te, y no de Rosellon, que juicio de Espana, y finalmen< te contraria &todos los geôeston dentro de dichos mon1 Pidneos à la parte de grafos antiguos en la descrip- ) tes cion que nos dejaron de los 1Espana, quedaràn a S. M. < montes Pirineos y de los puecomo tambien si Catotica; blos y gentes que los habita1 hallaren algunos lugares se < dicho condado y veguedel ron.ÀnduvierontamMeamuy la ria de Cerdania solamente, justiScados en proponer referida condicion de las pay no de Cataluna, que esces pero et Sr. Marca no te- ten dentro de dichos monnia et mas leve fundamento tes à la parte de Francia, < quedaràn a S. M. Cristianisipara oponerse en un particuar en que los espanotes, adema.a Vemos aqui que ningumas del testimonio de los anno de los pueblos que pertenecian à Cataluna en aquel tiguos y del mismo Marca, como dije antes, tenian en tiempo, debia entrar en dissu favor la division actuat )puta, ni se daba facultad a del principado IJ comisionados para tratar de Cataluna los < euo, debiendo quedar topor la parte del condado del de Rosellon. La condicion de do el territorio que comprenlas paces, cuya ratincacion dia el principado al Rey Case hizo en 10 de diciembre to!ico. Siendo, pues, indude i659, esta tan expresa bitable que los ïugares exprecomo se puede ver en el ar' sados pertenecian à CataludondeseestaHcntoXUt, na, atendiendo a ln division <ew w&f<!/os limites, etc, 2~7 JM~OM nrsiw.an rin .n..n an..nrinn ~.1 .s.l.. 1." .1 1 actual de ambos reinos, de- sas donadas e! condado det bia el Sr. Marca convenir Rosellon, CoUbre, ConSettt con los eombionados de Esy el condado de Cerdania; y declarando to que se com" pana eu esta parte. Pero veamos con qué funprendia en estos territorios, damento quiso contradecir & d!ce, que era todo !o que se una proposicion tan évidenincluia dc~ P~MC~t /MMM te. Desatendiendo el estado la puente de la Cor~, ~ohit actuat de aquellas tierras, de et Val de ~<M coM ? <KC~M<~de /? pCf~ de que hablaban las condiciones <jfM6 de paz eomo de una regla que ~OCaMM~, B~MM~~MMta debia seguirse en et de <0<~ ~WW ~O~Np~' punto recurrtô Marca J'MM<ft et collado Dares, coma quetratamos, voluntariamente a tos tiemparle la sierra ci Ca~M~ D. Jaime Colt de P~MM~, de posde rey de /M~ de cuya parUcion A<M~ collado Aragon, aquel M0/ entre eus hijos quiso volerse (~ P~M Cabo de Creus. para probar queiosre~ridos Tenemos, pues, que ademas lugares no pertenecian a Ca- de ser importunoelargumentaluiia. Para confirmacion de to de Marca para prueba de !o que repusô, no tuvo preasunto, de ninguna manera sente sino el testimonio de se excluyeron los expresados Zurita en el cap. 65 del lib. tugares de! pnocipado de CaiM de los Anales, donde di- taluna; porque no solo dice ce que el rey !). Jaime /o Zurita que el rey D. Jaime ~M<!CMM limité el condado de BarceM!/(M(<' P. Pe~'0 t'CMO (le ~~M COH lona, sino que puso los t<n)iCMM~ li- tes de modo que dentro de ~M'~M, M~<tîtdo~ <~t~ rio CtM~ cMos debian inctuirselos pue. /??<? CJ! pM~MM~M'~0 ~C ~M- Mes de que se trata, que sou cen /<M montes P~KCO~ los mismos que dividieron MMM~OM<tr, qK~M~CfMMMdespues el principado de Cate HMM<ïtt cabo de C~M, taluna y et condado del RoA<[~ /O~~MOM~<!oM<M~Me sellon. Si et testimonio cita<~M'eM de P~cMo PaH~O~. do de ZurUa fuera de algun Uablando luego de to que diô vabr para decidir el punto t). <M)me, D. entre tns fntrc tas enense d~putaba, se mucho mttcho Jaime, pnnc pnnc qoe qoe msptttaba, A. w.'11'11 TfMOXt.)). ,rr.vw ,ni ~n nrWrtn mrvrmv .rvv. v 258 ~~c.S<tOf<M~W. mejorsedeberia contesarque tenia para esto mejor fuerza el privilegio dado por el rey D. Fernando en el aito de I47S, en que nombrando por de aqueUos paigobernador ses à Luis de los Otmos,dice: C~W JM~~ J~<itM~B, ~M<P infra P~CM~KW est, tp~que M<W~!M, ~m<M~M(MMdice est sita, <jWtM!~M~Rossi~tOKCMt Certtaniam vocant, .S~M~M!Op~CM~M~fO Joanne ÏM p!~HM~ data esset LM~<w<co,JR~F~aM<WMM!<Sin embargo, nuestros comisionados en las juntas de Ceret estuvieron muy distantes de pretender el Rosellon para el rey Cat6Uco, sabiendo que por las condicionesde paz debia quedar al rey Cristiantsimo, aunque en otros )ertenecido tiempos hnbiese pertenecido & los dominios de Espana. De todo !o dicho hasta aqui, se debe concluir, que atendiendo &la autoridad de los gedgra~s del tiempo de los romanos, que Marca propuso como regla de la division de Espana y Francia, se deben poner por partes de el promontorio A&oEspana disio, donde estuvo erigido e! templo de Venus, y asimismo los montes Pirineos, donde estuvieron colocados los trofeos de Pompeyo, de manera que pasados los montes comenzase la Galia Narbonense en la region llamada Ruscino, cuyas primeras posesiones, despues del promontorio Afrodisio, fueron Cervera, Port Vendres y Biara con la ensenada que estaba entre este ha estos promontorios. CAPITULO tV. (JAPHDLUiV. T~T~MM~~YMM Dejo dicho con Estrabon r{ne los indigetes estaban divididos en tiempo de este en OMtro partes; geôgrafo ~e to que se colige que séria rnuy dilatado el territorio en to medique ootpaban terràneo.Redttd~ndomeahoM a b que !e<!adjnd!can bs de los 7M~<?~. geografos antiguos bajo el r nombre de indtgetes, hago el testimonio de 1 presente 'J Tolomeo, que en sus tablas geograHcas los menciona desde tos jacetanos, danI pues f doles solo dos ciudades de f este modo: y~'Wfiotw MtM~~MM SM~~ f~~MM loncaria de E~DfGEy~Mct~. i7,50,42,3S. 18, 30,42,26. Para saber la situacion de estas dos ciudades y de to demas que poseian los indigetes en la parte mediterranea ) tener a la vista confondra io que en el Itineravio de Antonino, y en la tabla Peutintonino geriaaa se lee acerca de la M~c~s. medit. via mititar que desde el se dirigia por tos 1 Rosellon iindigetesMcia Barcetoaa. Ei 1ltinerario, el nomexpresado 1 bre de la cmdad Ruscino, siluego el territorio ] pone guiente: guiente ~C~W~MtM.Jtjf.P. SMMMtWMP~'e~MM~ P. ~MMCC~M. C~MMtMNMt. M. P. XVI. Jtf. P. XV. ~MM yoCOMMM. Secen'<M.<M.P.~F. P~MtMMt.M.P.~F. Barcinanem. Af. P. JM~. La tabla Peutingeriana, la ciudad Ruscinombrada no y la de Biberis, pone las P. ~W. distancias hasta Ciniana este modo: ~CC~~M~MW. /? ~MWMO P~f~MBO. Deliana (DecMtfM). ~K<M~<t.M.P.~F. C~MMa~ (C~MMM<t). La variedad que se nota en las \'oces CcM<)M'M)Ms y 259 P. V. M. P. IV. M. P. FF. M. P. XlI. Ce~n~'MtMt.yasimismoen tasdistanciasatoattodetPt- de 8t!0 ï' M~, c< ~MAa Sa~'a~. nn tttt)'!fn!tan ~ntnnni!nnhnn !ft!: )nft!B~fb*)!~t tUé uno los determirineo ao indigetes, paban permiten de nar a que pueblo 6 pueblos de tes mas ennoblecidos deban reducirse. E! senor monumentos rômanos, y por Marca se inclina 6 creer que eso condecorado con las melos espor aquellos nombres debe morias que han dejado entenderse el lugar que hoy critores de mejor nota. se Marna Ceret, b que dice Dospues de! sumo Pirineo se coligede las distancias que pone et ttinerarip de Antom" se ponen desde este pueblo no la cmdad !!amada tança" al sumo Pirineo. Siendo esto ria oon la distancia de diez y seis mil pasos pero la tabla asi, lo primero que debemos les pone primero indigetes 6 Peutingeriana adjudicar una ciudad Uamada Deciana emporitanos son las cumbres las en distancia de cuatro mil. del expresado monte, De estas dos cludades hizo cuales se h!cieron memorables, no solo por la via mi. tambien memoria el Ravenalitar, sino por los trofeos de te en su lib. tV por estas paPompeyo, de los cuales de- tabras: Rc ~M<tpr<~M'&t~<t<'MOt~ jo expuesto to que traen los MM a~«tM<~ escritores antiguos. Ademas ~M<n*Mm~NK'~<a~w terri<OMde estos monumentos debe (0)'Mt, <p«BpOtMM<M'M<W Ilacerse memoria de to que ge à marimagno G~~coBa<'o!MW<M<MO~; reflere Dion Casio en su lib. ~'?0, id est Diciania, ~MCO~ XU, pag. 4CS, dondehaManCin.niania. Estrabonnomendo de Jutio Ccsar, dice: Fp~ cionô este pueblo describien~M~M T'(!~T<!COM~W ~«C se do et camino militarque SM~C~!M,Md'epM' ???!?<? hacia desde esta parte del PiM(CM~~M'0~'M.M< <fOp~M~ nullu.m COtM~M~, rineo hasta. Tarragona, sino ~M~M solo el campo de donde tenia ~MOMMMob eam t'6MtPompey del cual dej6 ~O~W ante 0~'M~MM /MMSC su nombre, M'am 0!M~cnMHa~M<pdicho cuanto conviene para el M0!< conocimiento del motivo por M!0~, &? lapidibus polilis tiemCOtM~MC~M, ~MM<{ pt'OC!~ ? que se Uam6 asi. En el <fO~<PM POM~NMM posuit. po presente existe una poblacion Mamada con el mismo Sabemos, pues, que el terriJnntorio de !os Pirineos, que ocu- nombre, vntgannentela ~~J ninQ~ y""r. ~V~f~ MCd~MCCw. <~ 26t jfM~ sar sardeladUiseneiadeiosaue de la diMgenda de los que quera; nero pero si la distancia que so&atan todos los ejemlimpian y cultivan et campo. La antigua !u!tcaria, segun tares del Idnerario de Antonino en dos diversos lugala distancia en que ? haMaba de to alto del Pirineo, viane res, y la tabla Peutingeriana est& sin error, ta Juncaria coppesponder at sitio de Fi~ antigua no puedo redac!rs6 à gueras ptaza fuerte de Esla présente, & la ouat oonpaça y de tas mas tamosas de viene mejor ta dtetancia que en cuya constrncEuropa se senala à Deciana. Por escion se gast6 tanta canMdad ta razon fué de parecer el sede dinero, que algunos to nor Marca que Deciana se pooderan diciendo ~e para Deciana tunella se agotaron cast tos teUamôprimero carta, como Cartago se Ua- soros del reino. Hacese muy m6 por el mismo motivo probable que en et sitio de Cartago Spartana, y que Figueras hubo a~una ciudad en tiempo de tos romanos despues quedô por nombre con el testimonio de ta inspropto el que antes era apefativo. Lo cierto es, que asi cripcion que copi6 y pubtic~ a la poblacion que hoy se Ma- Pujades, y atgo corregtda ma ta Junquera, como a la el Sr. Marca, que tambien la reconocid é imprimi6 de que estaba en el sitio que seMa el Itinerarioy !a tabla, este modo: les ven!a bien adecuado~et nombre de tuncaria, porque t). M. ambas estaban situadas en los M. VAL. FLAVtNtO. B. COS tërtniaos orientai y occidenVAL. GEMtNVS tal de aquet campo, FRATRt. OPTtMO ~ue producia gran copia de juncos 6 An'mnose esta poblacion esparto. En el tiempo présente no se verinca ya esta antigaa, segan parece en la abundancia à causa de que entrada de los barbares en los labradores, usando de su Espana en principios delsiglo en topropia industria, han obligaV,mttando8amemona do a !a t!erraaproductr otros do el tiempo del imperio g6tico. Verdad es que Garibay frutos, aunque en algunas partes nace el esparto & pcy Pujades creyeron qae en ?' 262 &MW~ &< el mismo ttempo hubo eo sede episcopal, b Juncaria que coligieron et concilio en la susXt! de 'Medo cripcion del nam. M, corrompida en algun ejemplar, en que se leia de este modo: JM~c~M ~cS~para~ e<c.; en luJE~MCO~KM, Vosonsis gar de ~<tf~«s Ë'cc~~ ~pMCopM, que es la leccionmas legitima, y que se ha sustituido en las ediciones. Pujades dice que, ademas de la inscripcion referida, se encuentran en el sitio de Figueras mùchos vestigios que la antigûedad de signincan la poblacion que alU habia. Marca escribe que D. JaimeÏ, rey de Aragon, restaure esta ciudad en et ano de 1377, concediéndola el privilegio deciudad Real, que despues ampM su hijo el rey D. Pedro. Antes de la restauracion tenia ya el nombre de Ficarias, y habia parroquia dedicada à S. Pedro, como se manifiesta por el citado privilegio de D. Jaime, que, segun Pujades, se ha conservado en la casa del consulado de dicha villa y en el Real archivo de Barcelona en el registro del M~,C~. Véase b que ano de t377. acerca de su ampliaoion por el rey D. Pedro escribe el citado autor en el cap. S9 de! Mb. 5. en el Mnerario de Siguese Antonino la cindad de Ciniana con la distancta de quince mil pasos de Juncaria. Zurita, en sus notas aï ttine< rario, advierte que dingi~ndose la via miUtar desde los indigetes â Barcelona, pasando necesariamente por los ausetanos y lacetanos, y habiendo en estes ôltimos una ciudad Hamada Cinna cuyo nombre es muy semejante al de Ciniana, parece que esta ciudad expresada en el Itinerario es la misma que la de los lacètanos. Se acerca mucho mas à la verdad el parecer delsenor Marca sobre el sitio y reduccion de Ciniana. Observando este erudito que el camino romano estuvo hecho de manera que no le faltasen puentes y las demas disposiciones necesarias para el transito de los carros, en que debian conducirse asi las armas y viveres como to demas que necesitaban los présidentes y que en ejërcitos.creyopreciso este camino de que tratamos h.:l\nl'l.rlr. T~t'~Mw _ftoliVli.n.) ~t~'MHeo «CV .l hubiese puente para pasar el rio Clodmno. Hoy sè pasa en barca caminando desde Figueras a Gerona y Barcelona junto al lugar que se dice Bascara, donde no se haHaa rastros de puente antiguo. HaUanse a siete mil pasos de Bascara en la parte superior del rio, donde se vé un puente de fabrica antigua en el pueblo que se Uama SponeHa. Pero siendo estecamino por la escabroNdad de los montes impenetrable para los carros que viniesen desde Juncaria al referido pueblo, fué necesario que tas romanos biciesen su via milttar por terreno mas facit y Hano, y en efecto se hallan vestigios de et viniendo desde Figueras a Ciumna, y desde aqm a 8. Miguel de Ftavia donde &la ribera del rio Clodiano se ban descuMerto algunos fragmentos de puente romano, los que serian mucho mayores antes de llevarse las piedras para la iabnca del monasterio de S. Benito y del lugar y puente de Torruella. Pasado el t'io Clodiano se encuentran ruinas de un lugar crecido caminando !~cin Gerona, en '«) campo anteno y R~tit, a 1- ttt? mo ~M ttKtt~OHMt 1-1 11_1-. 263 .6VO m_- !a ribera del rio ttamado Ter, c donde esta un tugar que se i dice Servie. Notejosdeeste otro rio llamado hay J pueblo 1 Cinniana en las escrituras an1 tiguas y at présente Cignia1na, y aqui es donde debe la antigua ciudad de 1 ponerse 4 este nombre, A la cua! cor. Jresponden asi el ôrden que 1 propone en el Itinerario, se 1 como las distancias de los ]lugares. Senatanse desde el fsumo Pirineo hasta Juncaria c diez y seis mil pasos, y desc el sitio donde de pusimos esta ciudad hasta Ctniana quince mil los cuales vienen ajustados al lugar de Servia, y por consiguiento & este debe reducirse la poblacion antigua que tuvo el mismo nombre que el rio que por aU{ pasa. Confirma este parecer el 8r. Marca con la distancia que pone el Itinerario, segun un cddice que fué de Piteo, desde Ciniana* à las Aguas Voconias, que es de catorce mil pasos, y no de veintiuuatro mil como se lee en algunas ediciones. Aguas Voconias se dicen hoy Caldes de Malabetta, v desde estas fuentes hasta et tngar de Servia hay jttsh<n)M))e tns catorce nnt 364 aU4 .< HI &w<~&<K~. i3ltf1nKtIt..1~<. ï~<. I!JlfpCt1fU -.t* codice de Piteo, ~M~WKM'JM~rMMMt ~f« pasos de! conforme al cnat se hizo la edicion de Josias Sintero. Ademae de los pueblos emporitanos que constan de los es digoo de meItioerarios, moria el que se dice Castillon de Ampurias. Dijose en tiempo de los romanos Castulon y se ha conservado este nombre 8ntiguo en una lapida existente en el do S. Francisco, convento que puMico Pujades en el cap. 57 de su lib. t! en esta forma GEN CASTUt, PnOSA~U P. C. LAELI L. F. GEM V. L. 8. autor trae otra tapida sepulcral existente fuera de la villa, en la oual se expresa el nombre de L. Tusco, natural de este pueblo. PuMicota de esta manera: Et mismo D. M< S. L.TVSCV8.CAST C~. F. OPT. AN. XXX.Il. S. !YL)A.FEHS SOROR.P.< S. T.T. ~J)fJf, <t v <M n 1. con No debe confundirse este pueblo otro del mismo nombre Ilamado hoy Cazlona, cerca del rio Betis y & la ribera del GuadaUmar, distante una legua de la villa de Linares. De esta ciudad y de sus antigüedades queda tratado en el tomo VM de la Esp. Sag. en el 1 de las MedaUas de Espana; y â ella deben atribuifse las memorias que se hallan en Plutarco, en la vida de Sertorio, y otras que constan de los lugares citados, aunque Pujades las aplicé incautamente & sa Castulo de Cataluna ô Castillon de Ampurias. 'De este tomd su nombre el famoso estanque que tambien se denomina de CastiUon, al cual deben referirse las noticias que dejo dadas, como el nombre que, segun Avieno, tuvo, que fué ~M, de! cual se dijo la cumbre del Pirineo que esta cerca de et, Tonita. Tratando el Sr. Marca de los pueblos de los indigetes, juzgo que seria muy reprensible ontitir la memoria de una corta poblacion que est& a la nbera del Cto(tiano, sobre Besat6, llamadn Argitngt'cr. Esta, dice, se TMV~<MW M~C~O e tiene cor natria de 8. S. Dama. DUmaporpatria ilusso, romano ponttfice, tre por su santidad y erudicion, y muy cetebrado por 8. Gerônimo y otros. No es el referido pueblo tan noble, de su que la consideracion a. grandeza pueda incitarle disputar con otros acerca del tugar en que naciô el santo pontiBce; pero se conserva en et desde tiempo inmemorial una perpétua y constante tradicion, tenida firmemen. te hasta hoy por sus vecinos, de que él es la verdadora pa. tria del santo, y por este motivo celebran su fiesta anualmente con gran devocion y solemmdad. lIan seguidb esta opinion algunos eruditos; y por !o que toca a ia antigûedad de la tradicion, trae Pujades algunos fundamentos que la cornprueban. El pt'imero es, que en la villa de Hesatu se vcnera en !a iglesia de santa Maria un pedazo de la verdadera crux de Cristo, y se cree 8. Damaso que que la habia donado y enviado a la iglesia de Argolaguer su patria, de donde fué trasladada & Besatù por los condes de esta villa. Et secundo, que en ~r~nu~uet m< se t!tH!tm'nH se mantiene Argilagiter < TOMOXD). rnan ~rtl u t~f t tWf tV ffH~M~Mt~~ f 26o f~ aun una casa casa vy a!cunos algunos molinos, los cuales se cree haber sido de S. Mmaso y sus Et tercero, que el padres. breviario antiguo de Harce!ona trae en las lecciones de la fiesta del santo las siguien. tes palabras: ~<MH<M<M Papa, M~OMC /~MMM~, M adro ~tM~O~MO, C~?W?*M Ilispa. MMC,<*?. De la patria de este santo trat6 con grando erudicion el ilustrlsimo senor 1). Francisco Perez Bayer en ht disertacion itistorica que irnpnmio en Koma ano de 1756, probando con machos argumentes que el santo fué espanol. Pero acerca de la patria solo dice los pareceres de los escritoresde îanacion: ~t~MJfa~MM, <tM VimaraMKM, <tM<~<~<NHCMt, O~ dc~Mm ~TOCOMCNt ~Ht fuisse pM&tM~ (a~M MSM~' T~MMS occiditas ~0~ G<ï~, S~!M~HKyMC ~C inC~Mt, ad dMO~CC~MM~ Va~*M~ M~~a ~MCW, MM'~~fOMMM<? indigenis appeNo se hace aqui me/~am). moria de Argilaguer, porque to mas comun en los escritores de Espana es sena!ar las como las ciudadesexpresadas que tienen mas derecho & el nottor et honor qnc tusputaf disputar que propto:<t1 2C6 Y. ~p~&<!(~ T~M.p~p. viene det nnnimiMntn fta nn mif mm tn <fHHi<nn viene del nacimiento de un nmir que la <radic!on <<a de <este santo tan esdarecido. En la pueblo habia nacido de to p p6g. precedente de la citada q se creia acerca de la eduque disertacton se advierte el si. cacion c de! santo en la ciulencio que observaron los an', ddad expresada con aquel n nombre. Yo no hallo fundatiguos acerca de las patrias de los santos, y hablando de mento n para comptacer a los este se escribe: Quare ~M v vecinos de este pequeno tuA<MW?M, N~MCM~MPoHpg gar, asegurandomassutrasis ~MpM~~OM~ intererat, d dicton por to que me contt con haber hecho esta CoMtM/WtSS~, an ~M~WtM tento 0: Damasus, Thebis potius, an memoria para manifestar que ~MtW~. El nombre entrar en disputa con ~y~ p puede de esta ùttima poblacion aqui h otras ciudades que se !{Ïas nombrada es parte del de Ar- s( sonjean de haber sido patria dl dicho santo pontifiee. de gi!aguer, y se podria presuj..wrrw ~waJr .C'w. s Ifv CAPITULO (h~M <t~M~~ ~tRM'M~O V. de la Religion O'~MMa ~~MW(M, Mt sede epMC<~ y C<ï~~0 de ~M.! obispos. No necesita la insigne ciudad de Ampurias de la fatsa gloria con que la honro el inventor de los ~kos afirmando que Cronicones, viniendo Espana el ap6sto! en AmSMUago~tomôpuerto purias, siendo esta ciudad la primera que togro oir su predicacion celestial y apostëiica. Sn misma fama y sus nobles circunstancias nos per- suaden que ella seria una de las que fueron mas atendidas por los ap6stotes que, como se ha dicho y probado, predicaron el Evangelio en la provincia Tarraconense. Sabese que los primeros ministros del Evangelio procuraron establecer la Relien aquellas gion Cristiana ciudades de donde mas ?cilmente se podia comunicar 207 O~M/MM<<(!EtM~O~OMf. & otras la santa doctrina que ensenaban. Siendo, pues, la Cat4logo de los obispos emciudad de Ampurias habita~M~MM~ gnedadevecinosespanotes, PAULO gos y romanes, y emporio dei mas rico comercio, no Desde algunos ~0« del 516 puede dudarse que por estas la escogerian circunstancias los como mas proTeniendo los prelados de apdstotes 'farraconense porcionada para que de ella la provincia se propagase el Evangelio oeasion de juntarse en con" de oilio, como determinaban los por todas las regiones donde eran sus hab!tantes y sagrados cànones, para conque venian con frecuencia à sultar y decretar to que pacontratar con ellos. Por esta recia necesario para el gomisma razon procuraron tos bierno de sus iglesias y reforma de la disciplina edesiàsap6stotes fundar en eUa iglesia y sede episcopal, como ttca, se congregaron en Tartan necesaria para la conragona en el dia 6 de noservacion y de viembre, ano de 516. Et nupropagacion la semiUa evangéttca. Pero mero de obispos que concur. rioron fué de diez, y entre aunque la antigüedad de este eUoselde Ampurias Ilamado obispado es tanta, que debe referirse at siglo 1 de !a IglePaulo. Si se atiende al lusia, la falta de sus memogar en que se lialla su susrias y hasta la de sus nomcripcion, es preciso cotegir bres es igual con la que paque era el mas antiguo de tos decen las otras de la misma prelados que se juntaron en provincia, no haHandose de el sinodo, porque su nombre se lee el primero despues ellos noticia particular hasta del de Juan, metropolitano que en e! siglo Vt comenxaron a escribirse y conservarde Tarragona. En las colecse documentos que nos manciones de concilios impresos tuvieron su memoria. se leia tan corrompida tatirma de este prelado,que por ella resultaba haber sido obispo de Tarazona. Este gran 868 i~UO M S~<M~. tMMt. if<!t.~AAA,C~. T~. M~, e~. die et yerro se enmondô despues en îrelegi, et SM~Ct~, las colecciones que se forma. < anno, <~<o~Mpt'a. No se exron é imprimieron con arreaqui la sede de este ] presa glo & los Cjemplares manus] prelado, pero dobe tenerse distinto del de Ampurias critos; siendo la primera la por ] de de Loaysa, en que la sas- < que firm~ en los conciHos cripcion de este obispo se Tarragona y Gerona. La rapubtico en esta forma: P<m- zon es que la antigüedad que lits tM C/<?' MOM~C ~p~- ) iaqui se advierte no corresal impuritano, y ade] ponde COpM~~npMW~KP C~<t~ M<~cWj'?.s~; poniéndose a lat mas de esto, la suscripcion m&rgen el nombre de la se- que le précède es del que le de Tirasonense, como ilegi- sucedto en el obispado, y se timo é introdacido falsament!amô te en los impresos. CASONIO En el ano siguiente se jun527 t6 otro concilio en la sedee PfCM<Md en et ot~o ~<M~ los at!os de 840. prôxima de Gerona, y concurriô tambien a él el obispo) Anda et nombre de este de Ampurias, que nrm6 las actas del concilio en tercerr preiado con tal variedad en las colecciones de concilios, lugar, y despues de Frontiniano, & quien habia preceque se lee de todos estes modido en et concilio de Tar- dos: Cannonio, Cantomo, no siendo otro elit Casoncio, Castonio, Caronragona, motivo segun parece, paraa cio y Casonio. De este <Utiesta variedad, la aten- mo modo lo escriben comunque cion que se debm a Fronti-i- mente los que tratan de conniano por celebrarse el con- cilios, por lo que me ha paci)io en su propia iglesia. recido seguidos en este punEn el concilio H de los? to, no hallando autoridad que se celebraron en Toledoo suSciente tjara preferir alguse halto un obispo del mis- na de las otras maneras de mo nombre, y su firma se.e escribirlo. lee en el lugar quinto de esAsistto este prelado al te modo: Paulus E~MCo~!M concilio !t de Toledo, y su ~M COM~~MM~M <Ï<~M~, firma se lee en cnarto lugar ~M~/tttttt tJH~f de (M'M~<M c~ de este modo: Canonius EpisCCptMhi8 COK~~M~M~M ac- 369 ~~M'MS. -;t.:J! (Gracias al codice manuscrito d concilios llamado Emiliade !) nense, en que se hallo un <~M~,f~N<M, (~ et <tRMo, c concilio die anno, ~Mo ~pf<ï. Este que sejunt6 en Barconcilio se celebl'Ó ccelona, en cuyo principio se cotebrô en et el mes mes de mayo del ano de S27, co- eexpresan las sedes que gomo se probe contra Baronio bbernaban los obispos asistentl entre los ouates, destes, y Pagi en el tomo Vt, pag. de Sergio MetropoUtai53, los cuales to pusieron p pues en el de 831 por no haber disn y de Nebridio de Barcelono n se pone Casontius E~tinguido las dos épocas que na, al reinado de p~M'~MMS. Véase la ctausuta corresponden Amalarico. Acerea del motiddet principio de este concilio vo por que este prelado asise las memorias de Aselo, en ti6 a un concilio de Toledo, oobispo de Tortosa. No tienen las actas do esque no fué nacional, sino pro. t~ concilio notado el ano en te vincia!, siendo de una ciudad tan distante como la de Amse junt6; pero la con(] que c de los prelados mopurias, véase to que dejo di- currencia cho en las memorias de Ne- viô a nuestros eruditos co1 lectores bridio, obispo de Egara. à ponerlo en el ano En el ano de 546 se celé<i 840, como dije en el lude brô el concilio de Lérida, y gar citado del catatogo de î concurri6 à él Casonio, obis1 Tortosa. po de Ampurias, que suscriM6 en tercer tugar con estas FRUCTUOSO C<Mo~M$in C/ J P~MM~M ?~0 de 589. patabras ti KMKM~ Episcopus, ~M coM~Mtto~M Goberno la iglesia de Aminterfui, et Vëse aqui que es- tpurias en tiempo del conciN~c~pM. te pretado no expresô como lio Ut de Toledo un obispo otros que le siguen en las llamado 1 Fructuoso. Loaysa to la iglesia en pone entre los diez y sets que suscripciones, 1 e al concilio, de la que presidia por !o que ni asistieron en este concilio ni en elM de provincia Tarraconense; pe-. 1 Totedo tenemos la tuz sufi- ro i es constante que no tuvo ciente para conocer su sede. E este prelado el gozo singular vvvv~.vv vvv .u 370 ~<a Xa~'a~t. ï' 'YK. L.~A~A, cap. c< ccanones, que determinaban que tuvieron otros, asistiendo por sus propias personas & que el obispo fuese tomado q d otero propio. En el ano aquella gran funcion, en que de! se célèbre con la mayor so- dde S93y dia primero de nolemnidad la conversion de los viembre se v ~untd en Zaragoarrianos 6 la Religion Catoti- za z el concilio n de los celeen esta ciudad, y asisca. Esta falta de asistencia se brados b reconoce en las suscripciones, ti a él Galano, obispo de tiô en que en nombre de este A AmpuriaS) cuya firma se haM en el nAm. lt con estas lla pre!ado suscribio el arcipreste de su iglesia en esta for- palabras Ctt~MM Chrisp ma: Galanus, ~~?'M~ ?ti nomine ~MCOptM~&SC~ EM~Mf~MM~ ECC~MB, <Ï~M si. En el mismo ano 6rm6 las Mcew domini met ~!«'<MO~ letras h que se intitulan de FMen que se c Barcinoneme, co Episcopi, subscripsi. tasan los derechosque debian GALANO. tpagarse â los que tenian el ~o de numerarios en el fis899. c o6cio 892 cco de Barcelona. Firm6 estas La vida del obispo Fruc1< letras deeste modo Galanus tuoso hubo de durar muy po- cin C~r~ Mom~ JE~McojMM, co despues de concino Itfde t CCM~~MMW M<M~'MM M~NC~. a No se descubre por estos Toledo, en cuyo tiempo se- si. ria muy antiguo, c la iglesia que gocomo se documentos de la sus- bernaba, 1 pero la expresô en puede conjeturar e concilio de Barcelona, & cripcion de Galano, que es la el primera entre las de los vi- (que asistt6 en el ano de S99, carios d procuradores que Srmando sus actas con estas f enviaron los obispos que no palabras: G~~M~M C/tMS~ 1 asistieron por sus personas. < BCC~SMBEMptt~tnomine El sucesor de Fruetuoso tie- f!<B f EpMCOpM~, AMCOH&~Mne el mismo nombre de Gala- ~tOM~MS < <MMM<~M JMt~CfîpM. no su procurador, es y muy verosimil que este fué el su- < ?~0 O&M~OgM~~CS~~ cesor en la sede, siendo ele<~6i4o6iS. gido del cabildo de ia iglcsia de Ampurias confbrme & !os En este lugar es ;M'ectso de tWMpON <? OM~oN mismo Que advertir to mismo que en el catatogo que de o formado de los obispos de la santa iglesia de Tortosa. At!t noté que en el ano de 614 ô 6iS se juntaron en Egara los obispos de !a provincia Tarraconense para Crmar lo que se habia determinado en el concino de Huesca, ano de S98. Cuando se celebrô este concitio vivia Galano, y es muy verosimil que asistiese a él; desde pero habiendopasado el concilio de Huesca tantos aBos hasta el de Egara, fatto sin duda el obispo Galano, y teniapor sucesor a alguno de los prelados que suscribieron las actas. No expresaron eu las firmas las iglesias en que presidian, y por tanto no es posible determinar el nombre del obispo emporitano, aunque no se dude que concurriô a Egara, pues todos ellos fueron de la provincia Tarraconense. Presidia SISALDO Mt <t)}o de 633. En las suseripciones del concilio tV de Toledo tenemos memoria del prelado que presidia en Ampurias en el dia 5 de diciemhre, nno de J~~o)'M<. 87i 635 en 635 ce!ebro. Su Su en mie que se célèbre. nombre se balla en el num. i4, precediendo â un crecido numéro de prelados, !o que es prueba de que en este ano tenia ya muchos de presiden< cia. Su firma es de este mo< SMaMtM EtMpOt~tMP Ecdo < C~~MP J~COJMM subscripsi. ] En algunos escritores tiene i tambien et nombre de Sisul< do, pero el primero de Sim!< es el mas comun en los do < c6dices y ejemplares impre~ t sos de tos concilios, y por t tanto debe reputarse por el 1 propio y tegtttmo. Al tiempo de este preta( 6 cerca de et debia refedo t t'irse la fundacion del mot nasterio de S. Pedro de Rossas, y el motivo de haberse f en aquellas montafundado tnas, yen el sitio dondeestuvo tatiguamente el famoso tem1 de Venus. Son muchos los plo E escritores que fundados en 0 autoridad de un ubro antigno, que dicen se conserva en el monasterio, refleren cque temiendo el papa romat Bonifacio IV la venida de no ( Cosroas & Roma, y querient asegurar la sagrada cabedo 2 del apdstol S. Pedro, con za s brazo derecho, hizo entresu } de estas santas gn rettquias, dd 0m ~72 cffliv. ~'<!<. a 1m ~KMÏ<t ~t*yg diopw#vw S(t~'<M~(t. cap. F. con tos cuerpos de otros san- i/aragoza Bencio. Peto por t mas tos, & très presbiteros insigque se encarezea la aunés en santidad, los cuales ttigüedad y autoridad de los 1 Hegaron a Rosas, donde tas libres y escrituras que refier estas traslaciones, depositaron en una cueva, ent ren estoy era tradicion haber esta&que no son digque 1 persuadido do escondido t: de !a fé que se las atribualgun Hempo nas S. Paulo Sergio, obispo de vve, como de la Can6nica de E Pedro de Taberna to proNarbona. Depositadas las re- &. 1 en el tomo XXX, en las bé liquias se ausentaron de aquel lugar, y habiendo cesado los pàgs.i5Cy200. 1 temores de la invasion de El expresado concilio de 1 Toledo es el ùnico documen. Cosroas, quisieron resUtuir~ las a Roma; pero no baHant por donde es conocido e! to dolas, se resolvieron & vivir cobispo de Ampurias Sisaldo, en aquella montnna, fundanq que segun se puede colegir, do un monasterio que perse- no <] viviria mucho despues del vera en nuestros tiempos. cconcilio, por ser su antigüeEn la escritura del mo- dad d en la presidencia tanta nasterio de S. Pedro de Ta- como c muestran las suscripc ciones. En el ano de 646 te. berna, que por et gran crédito que segun los escritores n ya sucesor en la sede, cunia de Aragon se merece, ha si- yo y nombre es do honrada con el relevante tituto de CaMMKca, se reMere DONUM DE! tambien la traslacion del bra~M ~o 646 y 653. zo del apostot S. Pedro, hecha por un obispo de ZaraEl concilio VH de Toledo s junt6 en el ano quinto goza, llamado Ciriaco. Con se este ejemplar pretendioArddetreyChindasvinto, en 18 d octubre del ano de 646, gaiz probar !a traslacion de de la cabeza y brazo del apôsto! y se compuso de 50 obispos A la montana de Rosas, y por c con el ôrden que traen los otrà parte conjetura, que de A!ss. A y se pubticô en el tomo este lugar se Hevaria à ZaraV Vt de taE~. Sag., pag. 188, de a S. Pedro (! donde se ad\ irtio la falta que aqui goza, y e atgunos ejeniplares 1-e rcde Taberna, por el obispo de en con ~<WM~~WLWM<W~~< los ~~t) ll 273 0~<M<~J~Mp(M'~M. ftt)f< mnneMMt An nn ttnfhtn hnatattconocia de prelados que mpnsion en un pueblo bastanasistieron al concilio, y fuete crecido, pues estaba conron Protasio decorado con sede episcode.Tarragona, y ~oMMM~D~deAmpunas. pal, como se manifestaba en Et nombre de este obispo se el concuio Vit! de Toledo, lee en el lugar 30, segun el donde suscribiô Dono con ôrden citado de los Mss.; el titulo tomado de! re~rido pero en tas ediciones de Loaypueblo. sa y Aguirre se pope en el (.UNDiLANO. lugar 28 con estas palabras: OoMMMD~, .S~M~tf ~cc~~e ~683~693. StE~M!MC ~MCO~!M, MM~ SM~C~ No se ha dëscuhierto otro Concut'fto turnbien este sucesor mas inmediato à Doprelado al concilio VN, cenum Dei que Gundilano, cuîebrado en la misma ciadad yo nombre se lee en las susen el ano de 655 a 16 de dicripciones del concilio XM, ciembre, y sa firma se lee en nacional, que se ce!ebr6 en el lugar 12, con estas pataTotedo & 4 de noviembre del bras: Dotaum D~ ~MpM~~ ano de 685. No asistio este MM episcopus. En los impreobispo por su propia persosos se leia esta suscripcion na, sino en nombre suyo un tan corrompida como se nota abad l'amado Segarlo que a la margen donde dice: Do- j Mrmo de este modo: Saganus AKOp~MCMS ~MCOpM. MM~~<M, O~M f~M G~MEsta leccion engano al docto ~OtM ~pMCOp~ ~!)!M'~M. analista de Aragon Geronimo Ast8ti6 tambien at conci" Zurita on tanto grado, que lio XV, nacionat, que sejunen sus notas al itmerario de tô en la misma ciudad,y esta asistencia fuë personal, coAntonino, en el viaje de Esadvirtiô )mo parece por la firma que pana & Aquiiania, sobre el se lee en el num. 35, con espueblo que se expresa con eî nombre de /MMp~- tas palabras G~Mf~, ~n~Mf~MB sedis epMCO~MS, ?'~M~, y se reduceal que hoy se dice 8. Juan del Pie de ~CM~. Del mismomodo concurnô a! concilio XVI ToïePuerto, que en el tiempo de tos romanos se hacia esta en 3 ut? de se dano, que iutttô otN acj~ttu uuc dosM *M.j tunm'MM TOHOXU). ou np~tnfint: ttuum t.am utUtu, 35 274 f ~f« t, ~'«~ L~~ J~<~<ï tJtt~fHtMtt MOj~tHH~ Sa~'at~. cap. V. rnavo 1 diversog obisnos. diverses mayo dei ano de 693. Su bres obispos. nombre se lee en el nùm. 1~) No se descubre otro obisde tas suscripeiones, y se es- )1po con el tituto de Empnncnbe Guadila, pero la leve tano, 1 mientras duré et imvtu'iedad que se encuentm g6t!co, por b que solo 1 perio en su nombre, i referir et miserabto esUam~ndose resta Caudita y Gundi1 tado de la ciudad do AmpuCuadi!a, tano, no parece debe mover- ) rias, despues de ta gênera! nos & reconocer que se re- përdida de Espana con ta irprcsentaron por estos nomrnpcion de los satracenos. <6(< CAMTULO VL ~M«'a<~ ~~MCCMMt~ ~M'M<KM pal de E~po~ E.7H~WHM. Cuando hablé de la entrada de los sarracenos en Tortosa, dije que las ciudades mas inertes y que mas se resistieron al furor de los bàrbaros fueron las que experimentaron mayores catamidades y opresiones. Es singular ejemplo de esta verdad la ciudad de Ampunas, que fué una de las que mas honraronla provincia'farraconense,porquesus vecinos, confiados en la gran fortaleza de su ciudad, y en ht nobleza de sus propios à morir ammos, inctinados en favor de su patria, antes que padecef la dura y vil esdavitud de los infieles, em- S~ ~~CÛ- 1plearon todo su valor en con< tcner el impetu de los enemi{ gos, quetaiaron y abrasaron < todo lo reptaute de la provin( cia. Vengaroaseiosbàrbaros c del teson y constancia de 1 emporitanos, matûndolos los < cruelmente, ydestruyendosu < ciudad con tal desolacion, < que apenas qued6vesttgio de raquel ilustre pueblo; gloria especial de la pro~inda en los siglos antedores. Para comprobacion de esta calamidad, basta saber que Soli) noan, capitan y pre~ecto de los sarracenos en esta parte < dela provincia Tarraconense, 1 tenia su dominio reducido a 1 ciudades que habian quelas 27~ j~M'MCMOM <? t~t~<M~ D~'MCcAw ft)H~ ~~irti~aa ft~M ai fîtit <t<A ftHO cc condes con el fin de que dedado menos destruidas, que los paises de que fe fendiesen fueron Barcehma y Gerona, te tenian el titulo, y por esta como se refiere en los anales ra se Hamaron guardias Metenses, en los ouates no se razon dE limite hispanico.Dividiudel hace memoria de Ampurias, se este en algunas diocèse, por haber quedado esta ciuarruinada dad enteramente y estas en cierto numéro de Vi- condados. co Con ia de Gerona como las de Tarragona, se untô el territorio de Amque y Urget. Por esta razon no se hatia tampoco alguna pu purins, y la diocests de aquel en cuatit se repartio mencion de Ampurias en los titulo de Francia, tr< condados, tro !ustoriadores que se Ilamaro Gerundense, ron cuando hablan de tas jornaEmpontadas de Pipino y Carlo Mag" no, no Petralatense y Bisaldune nense. no à esta parte de Espana, Duro muy poco la felicisiendo asi que esta debta ser la ciudad mas mémorable en dad da que vino a estes pueblos co el poder de los reyes de con Ja Historia, por ser la princiFr Francia, porque en el siglo pal que se encuentra pasado al de la irrupcion el Pirineo. si{ siguiente de los sarracenos, los norde ElëxpresadoSotinoan,pala dem) manos ra asegurarse mejor en la poemprendieron de toda la costa de so sesion de sa gobierno, se re- solacion Es solvio à someterse a la obeEspana, como lo consiguiero diencia de! rey Pipino, euron, segun el testimonio del Ct CronicondeD.Sebastian, que yas armas eran tan victorio.di dice: oMtt~Mt ~Ks (Hispaniœ) sas, que tuvo por cierto MtanttMMMt gladio, ~e~KC aquet sarraceno se apoderarian en breve tiempo de toda ~'CM&MK~,dM~aM~MH~. No se exceptu6 de esta calamise la provincia Tarraconense. da el territorio dad de AmpuEste feliz suceso dio &Ids reri! rias, de la cual se cree habor yes de Francia toda la oporsu sido enteramente arruinada tunidad que deseaban para et esta irrupcion de los norrestaurar de algun modo los en m establecer el memanos, como lo fueron tas pueblos, y ci ciudades de Elna y Rosellon jor gobierno para su defensa. Nombraron, pues, varios 8~ vecinas. sus ~~a ~~D~MM~fm 276 ~'<ï~. M~, ~a~ &<!< VI. En lo relative relattvo A!o eclesiaseclesi&s- !M ~4 del dd nombre de obispado, tico podrà cualquiera creer que en este tiempo se daba tambien la & porciones que se restauré de !a diôcesi 8ede episcopat de Ampndonde se ponian pontifier, rias leyendo la escritura que condes para el mejor gobierse pubhcô en iaMarc. Hisp., no de las armas, y se dijo pag. 770, con estetituto: que esta costumbre tiene su titia ~<~<'a~ ~'o J~cc~~ origen en erudicion no vulG~<M(~M<. Consta de este gar, por cuya ignorance instrumenio que la ciudad de creyeron mncnos que habia estaba en Ampurias ciertamente obispado y prercparada sus edificios de tal manera, lado propio en los tcrritorios en ella el que solo eran condados. Tantque se juntaron conde Adalarico, el obispo. bien se advirtiô que algunos de Gerona Condemar y otros de los condados se constitusenores, y que habia un triyeron obispados, por to que bunal dejueces, de los ouates este nombre iescorrespondia se escribe: Sedebat enim in con toda propiedad, pero que <? ?[~0 en et tiempo en ~MW<t MM' que se dio pMM:CO,pro WM~~KW CCt~S h escritnra citada, no b eran ad audiendftm, et algunos de los condados ~~CtM, que ~M~MtfM~M ~M~M<~MM. alli se nombran con el referiAdemas de esta restauracion do t!tttto de obispados. parece indicarse tambien la Para inteligencia y comde su obispado, porquë M- probacion de esta doctrina, blando de Voirnar, antecesor es muy cayo conocimiento del referido obispo, dice que necesario para no poner sevino a la ciudad de Gerona, des episcopales donde jamas y que aH! recibiô enteramenexistieron, debo prevenir que te, no solo el obispado Ge- la extension del significado sino tambien el de la voz rundense, à un ~pMco~M el ImpuritaBisuldunense, territorio que nunca tuvo nense y el Petralatense, todo obispo propto, no es tan peesto por favor y gracia de culiar en Espana que no se Ludovico, emperadordebuetambien en haya recibido na memoria. En et tomo otros paises. En el Glosario & los escritores de latinidad XXVîMsetratôdesde!ap&g. t~POfV <M/~H/~'ttCtMfty/MTMMt ~~MCCtOM (~ ttt ~M~M' v. 1se trae en !a condados 2?7 «< t que aqui se exprevoz et mismo j san. Este se veriuco en et J~wopc~M usado en los escondado de PaHas & nnes del KtgniHcado tatutos de Venecia. JE~cop<t) mismo siglo ÏX, en que Adult~~s F<M~<e fo se nombraba obispo de es~ d!co, S~M~ 1te <jfMnes <tp~M~f territorio y ejercia como 1tal lu jurisdtccion ?. c<M. 8. À este episcopal, se enlas 1 thman modo, pues, aunque & pesar de! oMspo de escrUuras 1 de Catah~a dei siUrgel, como se ïeeen con!X eût) et nombre de 1ciiio de Fuencubierta en el glo en 1territorio de Narbona. La hisobispados, tos terntorios mas iacil o 1tona de la ereccion de este que para gobierno se estaMecieron 1 condes. En obispado y el cat&togp de tos la primera en 1; 4 que se pubiic6 obispos hasta su tra'slacion 1a Roda, se escr!bi<) con gran etapéndtcedela Marc. Misp., se teon 4diugencta 819, que es det ano por el eradito don ~w Jaime Pascua~ doctor en deestaspatabras: ~CWMO et COM~C]rechos, ~'(MtMtMM, canônigo reglar de OMt{8. Agustin, ~M~, O~MC ~MtO~MM~ premonstratense ( de la Iglesia y Real monasM~MJ~CO~M~ P~~MSCMt, a~M 1teno de C6fd<tM~S~M, BeUpuig de las Ave1Hanas, y se impnm!o P< en la ~M<CW, ivilla ~'CM~Mt~Më~~MM~de 1'remp, ano de 1785. ct<w onu~Ms sem, ïEsto mismo se verifica en los ~MMvoCPHt~Pfcondados que se C/MM, ~MC JFCC~M expresan en ~a~'M~. Vemos 1ta escritura del ano 845, y ~M<jtMe aqui ta voz se (esta en et nùm. XVI de !a que Eptseep~Ks & los condados de Ur1Marc. aptica Hisp., y son el GePattAs 1rundense, BisuMunense, tmget, Cerdania, y Kibalos cuates no gorza, puritanense y Petralatense, ttivieron sino un de fué et ïlos cualés no tenian en este ot))spo que t)ab!ando 1tiempo sino un obispo que Urget. esto, Digo del en se diô !a (era el de Gerona, aunque en tiempo que ser constante escritura, ttiempos por postertores se instise ttuyô en aiguno de ellos obisque en los anos post eriores estabteciô obispado distinto 1 po propio y distinto dei de (Gerona, como se vio en e! detdeUrgctcnatgunodetos média é Mma, 278 <« < v MMW* f MV ~'< < ~spo~ t~tty~ ~u~tWKV &<M~. Rion~r~nnnnon ri rln iZnaohS nn oirn~ihn·na k ttownn,no Bisulduneme o (te BesalA, en lno g que el papa Bénédicte VMt, grando )ama8 la feUcidad de &instancias de D. Bernardo, r< restitulrsele la sede episcoconde de aquel territorio, conque fuecondecorap pal, di6 8H bula para que pusiese d en los primeros tiempos da obispo propio en alguno de dde la Iglësia. En el sigio X les mgares de su condado, retendio restaurarla el abad p Il con las como Ïo hizo eligiendo para llamado Cesario a la sede el monasterio de S. Sal- otras o que pertenecian vador de Besa~. Vëase ta bu- ï) metrôpoU de Tarragona, pela en la lustoria de los condes r no se campKô su deseo ro la contradiccion de los de Barcelona de Diago, cap. por 1 (obispos de la misma provm93dellib.M. ccia, como ya dejo referido Hablando particularmente del condado Impuritanense, t tratando de la ciudad é igledebe tenerse por cierto que, e de Egara. La misma dessia ha padecido en los siaunque se Marna obispado en gracia 1 la escritura ya citada, no tu- gtos en que no { sigmentes, vo obispo propio distinto del solo t ha carecido de obispo de Gerona, antes bien se sa- propto, sino que aun en b ] < be por la relacion testificada civil se ha mantenido hasta 1 sepultada en sus proque se lee en la misma escri- )att0i'a tura, que el territorio se ha- pias ruinas, como escribe el ] bia adjudicado fi la didcesis senor Marca en el cap. 20 Gerundense por Ludo~fico del lib. ÏM, donde dice: Sed emperador, que hizo esta civitas ~?0, OMM dM~'MC~, merced al obispo Wimar, que M<dM~ftttM, M~MC ~M*; nefué puesto en posesion por que pOS~Wot'~M ~C~M resel conde de Ampurias. Asi <~M< in ruinis MtM adhuc se manttivo esta ciudad en jacet ~?M~. tUO MOUtpua BtgmOtttCB, «U JtU" INSTRUMENTA AD CÏVÏTATEM PAULO ANTE DERTUSENSEM ET POST EJU8 ËXPUGNATMNEMSPECTANTiA. t. J{~~KH~M& J?~*CM~~M, COW<~ B(M'<<M!OH<'KSM, ~'C~<ï~(! CC~~M 7'~m, MMM(M~~S..CKCM~/M~, ~KO~~ WOMOC/MSob M'dCM~MMtMMtt~(~MM, Dei Ecc~quo ~M'O Na Mor~H~ ~H!MMet'<~ CM~M~MM ~MM~, D~O~ M~M~MMM'M. Anno i09t. In Dei Omnipotentis nomine, Patris, et Fitii~ et Spiritus et Jesu Christi Domini nostri, Sancti qui spontts animi suam scilicet Sanctam Ecclesiam proprio sanguine sibi et post rodemptam, et sibi unitam uni vit, et redemit, concuti, destrui, et ab inimicis fidei cbristianœ' nonnulla incommoda iopartibus et fère ad niHispaniee perpeti, chilum omnino redigi permisit, et iterum per gratiam suœ benignitàtis, et delictis hominum pepercit, et novelIs {idei fundamina, et genium ecclesiasticœ dignitatisantiquœ reparari voluit, et hominibus suis fidelibus ad tantam restaurationem et summo studio inlaborantibus haereditatea'ternœ vitae remunerari sistentibus, promisit, ~80 NOU ~<M!<ï&<K~. ~a~/MMM Jtt{/«KKt. ï* ~YMt. ~AA~t. et in hac ~inen Domini taet digna mercedo, prout prout quisque quisque in hac ,~inea ditavtt. renmnerando boraverit, ego UayQuapropter, muhdus Berengarii, cornes Barchinonen., reet marchio, beati Cucufatis, et ejusdem toci cognoscens monasterium abbatem Berengarium, cum sibi commissa congregaiione, scisupra omneseccïe~asUcasdignitates, atque personas, ticet sedium, episcoporum, atque atque monasteriorum, abbatttm, quas dnina pietas in partibus met regiminis, atque comitatus sub patrocinio, atque defënstone mea esse votuit, ad tantam utititatem Ecctesiœque Dei antiquam restaurationem taboravisse, et multo studio mecum dcsudavisse ad honorem Dei, et Ecclesiee suse pro posse suo adcausam, jatorhun impendisse, et hujuscemodi restaurationis et originem fuisse; dono, et concedo Domino Deo, et prœ(Ucto monasterio Sancti Cucu&tis martyris, et tibi domino Herengario, ejusdem loci abbati, et tuis successoribus, peret Dei cum timoré regendum, et pétue jure habendum ac detinëndum talem partem atque habitudisponendnm, dinem praedictse aprehensioms. In primis dono, atque concède ecctesitc Sancti Sepulcri de Emposta, quœ tuo et aliorum muttorum virorum sudore, atque labore, et pro delictorum suorum pœnitentia,at~ue redemptione, ad honorem Sanctissimi SeputDomininostriJesuChristi,e}usdemque sanctissima ejus Caro cri, in quo pro nostra redemptione nostram requievit, fundatur, sedisecundum humanitatem omnem decimam de omnibus palticatur, atque construitur, liis usaticis, theloneis, seu redditibus, quse dominationi, seu exire debuehnt sen potestat! vel ejus missis exierint, sive de terris, sive de aquis: et de omni regno Tortuosœ, hanc praedictam ecclesiam Sancti Sepulchri de Emposta, cum omnibus suis pertinentiis, et aprehensionibus, seu omnium hominum, et obtationibus, decimis, primitiis, quae de oblata sunt, vel fuerint, tam de terris, quam aquis concedo, atque trado, necnon, et laudo perpétue jure esse.sub et dominatione, et regimine beati Cucutatis marpotestate, tiris, et tua tuorumque successorum amodo, et in œternum. Simili etiam modo concède omnes ecctesias, quaB sunt, yel ~p<~CM. 281 '11 cum morum pertinentiis, ïùennt momni rogno Tortuosœ, etobiationibus, et aprehensionibua, atqoe iMorum dignitaet nunc habent, et futuro tibus. qua; antiquitus habaerunt, et dotninatioperDetgratiamacquMiërint, sub potestate, et tua tuorumque ne, et régimine beati Gucufatis martyris, euccessorum in perpetuum. Et quia cteHM, et populus Melis à principali ecdesiœ Tortuosœ, quae dudum epMcopatus fuit:, déesse cognoscitur.propter destructionem, et oppressio~em paganorum; nos cum innumerabili multitudine medioutriusque sexus hominumnôMHutn, magnatam, crium, inibriorum,conce(Hmu8,.decernimu8, atquounani" miter iaudamase~ctibtMm et totius epiacopii disepiscopi, et dominatione, et regimine positionem esse in potestate, successorum Sanctt.Cucu&tiamartyriS)iet tua, tuôrumque in peij'petuum.Donamus etiam m~œdictd monasterio beati Cucufatis, et tibi Berengario abbati, tuisoue successoribus ad propnum, atodium Rabitam de Cascaîl, cum omnibus etviJtassicut inferius aorn!terminis~etpertinentiissuis, natim notantur, simul cum ipsa Algedira de Tortuosa, qua; similiter dono, sicuti aquis ainbitur, etcircundatur, cumdecursibus aquarum, et recursibus, et cum exiis, et regressis suis, et piscationibus, ubicumque facere voluerint habitantes in ea, in ipsa aqua Iberi, summitate maris, totum usquein ab integro. Hœc autem omma, sicut superius scripta sunt, totum ab integro ego preedibtus Raymundus Berengarii, comes Barchinonen. et marchio, simul cum omni multitudine viroram, magnatuo, no.bilium, mediocrium, etjn~riobac aprehensione, etEcc!esiceDei rum, qui nobiscumin restauratione et fundatores donafuerunt, cooperatores, tradimus ecciesisc beati Ctictifatis mus, laudamas, atque martyris~ et tibi dommo Berengario abbati, et in ditione, et potestate, atque regimi.né praedicti loci, et tua, tuorumque successorunt perpetuo jure esse decernimus.; quod si ego donator, aut atiquts utriusque. sexus homo, qui contra hanc cartam venero, vel venerit ad inrumpendum, vel infringendum, non hoc valeam, vel valeat vendicare, sed compoyci componat triginta itéras a<n't n'a) nam, ycl auri puri, t-Mgmm libras pun, et insuper tasupe)j' iram fllrivtl~ T<'MO TCMOXUt. X).)t. mnninnam nnlYf·~iÎÎnn111m wn~irww.I:in 36 282 LXXX. E. &~M~. jet Spafitcs. ï)ei, Patns;, etHui, et Filii, et omnipotentis Dei, SpBfitcs. Sancti Sanch mcor-* .1 ..f~r, .l,ir~n i.td:E.3,n.a.I:·· baratro pacticipationemba" rat, etcum Juda traditore'in nisi resipuent, perpetuo 6a~ beat et anathema marranata, et m antea ha~c caï'ta Srma) etstabitis permaneat modo, et omni tempore. Factà t6ta carta donationis seoindo nonas Maij, anno rniHesimo nonàgesit&o septimo regnante Domino nostro Jesu Christo,. secundum Carnem, aaoo XXX septimo regni Philippi Régis. Nota. Continentur etiam in hoc dono vit!<B pertinentes ad Rabitam, cum ipso Castro Rabi* his-nominibus: Baf, Beaja!em, Benia!ta!,quœvocantar eale, Pinos, Benidurames, MeUiUa, BenimanteU, BcnimoBerem, BenicratuM, Benibaza, Benialiet, Benimorzoch, nimarvan, Beniabduibar, Beniaiima haie sunt Barbeyra, Beni~)propriœ de Rabita: Pezol, Benitivà,Benimuteia, Villa de Mare-Mortua, Villa de CascaU, Cogra, Canomru et in montahis Siti!!e8:, Aquadair, Beniachip, Benisolima ab aqua VaUichonœ, ,uscpe ad ex~viva, sicut terminantur tremam Villaoi de CascaU, et Codair, et sicut aqua discurntaMonte8uyam,M8~ueadmare.~=! ,L, Sig~num Raymundi Berengarii cômitis. M. Idem COMtCS JM'(P~<a~ donationem ~!M<~Mt (XMM~M <??~<M, ~M<Chic SM~SMOHtM~M~Opp~Mf. ~HK)t< <~<0<M! Eo~Mta~HO. BeHeec est notitia conditMnis, quam egoRaymundus et marchio, facio beato Curengarn, cornes Barchinonensis, cufatt martyri Christi, et domino Berengario abbati, et successoribus suis de vit!à Arabita, et de on~ibtts vHiis sibi pertinentibus, quas ego jam per cartam largitius dedi prœdicto Cœnobto Sancti CucuMs, e~eidem abbati, et successoribus snis.n primis confîrmo pMdictam villam de Ara- ~~K~CMt cutM fortûza ~za et oom dam lenain! leraMn!m. sUis, sUis, 285 Meut iMsi Meut iM)m!-f ipsHM)mi-f mtam, nes de Arabita in circuitu taborarunt, vel adentprarùnt,;in potestate prsedicti Sancti Cucufatis, et prcedicti abbatisBe~ et successorum rcngarii, ejus, nt habeat, et teneat, et hominis solide et libère, possideat sine Mandtmento ~u8 cum omnibus, que inde exire debent, ad proprium alodium nunc, et in perpetuum. De cseteris autem viHis sH)i pertinentibù~/duaBpartes rettoeoi~fëim~ de potestatebeatt ab aqua Cdcu&tift~ et praedic~ abbatm, Ncut'torminantttr Vatuchonœ de Cascaï, et de usque ad extremata~iHam~ vero ad Quodari et.'sicut8q]}11 Quodafi, à:l\lonte8uyam u1sqtie aqua ,disClUIrit discm't'ità.Montesu~ant uamto ad, mare. Sunt vepoibi~UuIœ Bai'~Behgatem, ~enaicate, PiBenicranos, Benidurames, MeliaBenimantell, Benimorec tuli Benibàta, BeniaieH, Beh!mopdoc, cumaHis, quas subterius notantur; donec Omnipotens Deus concedat in potestate et dothinfttione mea urbem ToMosam. Postquam autm per Dei gratiam pMBdtctam oivitatem To!ftuo8amac(mMerO) pfa'dictœ dua; caftes) ~nos pertbvum p~dicti. Sancti Cucuiatis abbatis fet!neù,~otidè~ et uberè remaneat in potestatejam dicti ca;nobii, et abbatiKjMn 'dicti et 8uc< cessoMm suofum sine Mandimento uHius hominis ad pro" priant alodium, nunc, et in'pefpetuuïtt..Si quis contfa hoc faciat tibi vd suceessonbastuis agere temptaverit. quindeGim librarum auri pari compositionem et iram Dei Omnt'et oom Jûda traditore excomunicatus potentis incurrant, anathema marranata Sat. Actam est hoc quarto nonasjunii, anno tricesimo septimo regtn Regi~ PhiMppi.=~8t~nam RaymundiBet'eï)ganicomiti8.==Sig~MmÂPtaUicon4iti6.==: Sigtpnam Raymundi deCastfi vetu!i.==:Sigtî<nam CeHbert! GeMiii A!aman.=~8ig~num Ama!di GunardL==8ijs~nMm GutUetmi Bon.<nU.==8ig~numGùi!te!Mironi8.==8ig~num mi Raymundi 8enescalt.=8ig~!)um Arberti frater ejus.= Boi! de Chei'att.==Petrus monachus et 8ig'~cumBernardi presbiter, qui hoc scripsit die etan~o quo 8Mpra.=== Benimarvan Barbaira, Beniûbdulbar, Benjatima, et proBenipfiK! de Arabita!, Pezo!, Beniciba, BenimunceHa, Vit!a de Cascat, il VjUa de MarmorMa, ioMgia, Caumaru, 284 E~<t f~ftftMfKMfnMH'tn uoaau,cen~anp, Aquaviva.== 3~ Sagrada. RMn)tftt!mn ottn jtMmjoiMna, etm LXXX. tnn~tnnte montams (~ntms, 1 et m. Raymundus comes JBO~CMKMMMM,suam &CMMO~MMt0~??~'8 fO~M erga J<MMMM~CMt yO~MM 0& insignèm ~M~ ecC~MtC S. Laurentii <<M<M ~< <tMM'~MtW fidem, <&MM< tes ~MM~ ante Tortosam tértiam MTO JatHMK~ )' pM~Mc<P. Anno ii48. tn nomine Saactœ, et tndividaœ Trinitatis. Dei gratia cornes Barchinonensis, prinEgo Raymundus, ceps Aragonensis et marchio, ob insignem fidem, et sinceram amicitiamstrenutssinu populi Januensis, dono, et offero m&jestati Dei et ecdesise B. Laureûtti duos partes iasntw, qusB sita est ante cMtatem Tortosœ in Sumine Iberi, per consensum domini Gmtietoi Montis Pessulani, atque Guillelmi Raymundi Dapiferi, ut prcedicta ecolesia habeat, et provideat jure proprietario insulam libère, et sine supradictam ullo onere, sine contradictione mea, et meorum heredum, et sine contradictione domini Guillelmi Mentis Pesulani et Bliorum ejus, et sine contradictione Guillelmi Raymundi Dapiferi, et omnium personarum per eos; ita ut quod si in aut molendina fien contigerit; praedicto. flumine pontem, prœ&ta ecclesia, vel aliquis per eam prohibere non possit, quin pons in ripa insutœ firmetur, et fanes molendinorum ibi applicentur. Hanc autem donationem perpetuo firmam, et stauilem esse volo, et per me meosque tMBredes ab omni persona defendere promitto. Insuper eidem ecclesiœ prasfata: insutae possessionem trado per vassallum presbyterum ejusdem ecetesiea nuntium, atque canonicum. Factaisiacarta in prœsentia Bernardi Tarraconensis et archiepiscopi, Guillelmi Barchinonensis episcopi atque Berengarii Gerun- 38S ~<~<w. Awet~nncao:a mniunnni u~in_ deosM ëptscopt, neon 1). non et Petri AusononNS epttwopt, ahoramque virorum nobilium in obsidione civitatis Tortosce pariter at~stentimn, mensô scilicet Novembrie anno Dominica} incarnat. ii48,md. XI. Si~gnutaRaymundicomms. S.~CutUehniMontisp.esutan~ S.~GuiUetmiRaymandiDapi~. ¡. 8. ~ArnaMi Beringarii de Anglesoht. S~GauserandidePinos. PetrasDeigratiaAusoneQsisepiscopus. S.~Geratdidetorba. S.~BernarduBdeBetog. S.t~GauseFandt Sales. t~erunt testes ibi Jordanms de Porta, GtuUetmus Bucronu tune consules, Ugp Embriacus, Marinus de Castro, Sunôn Ansaldi de Auria. Signam Pontu, scnptoris comitis Barchinonensis, qui hanc cartam ejus màndato conscripsit mense, et anno prœscripto. !V Fû~ à dOM~M Jt~MMM~ Ad honorem B~ Dei Omnipotentis, Patris, Sancti. Amen. COtM~Mt.~??0 et Filii 1149. et Spiritus Ego Raymundus Berengarii, gratia Dei cornes Barchinonensis, princeps Aragonensis, atque IHerdœ, et TortosaB marchio, dono vobis omnibus habitatoribus TortosaB, cuncin civitate Tortotisque auceessonbHS vestris in perpetuum SEBdomos et casales, hortos et hortales, campos et vineas, cuItos et eremos, cum omnibus earum pertinentiis in iMereditate propria, Hbera, ft'ancha et ingenua, sicut uniouique et cartas, quas factupas sumus daboperdonationesmeas, 28~ ~<~ S~a< et vobis. Donc wbis. Dono etiam voMs et planos, vobis moni~s~ mo~s~ et pïanos, et bosc~s, 1. _d. 1 tam domorum, lignamina ad omnes vestros 'usos proprios, quam navium. Dbno etiam voMs prata, et pascua, etvenàtiones, ut habeatis hœc omnia vos, et omnessuecettsores vestri post vos libere, et ingénue, cum omnibus ingressibus, et egressibus, sicut habentHP) et continentur par terram de Collo Batagarii usquë à Vatoichonam, et sicut pervadit de Rocha Folletera usque ajl~nare. Dpno iterum vobis omnes exaquas dulces, et mare ad piscandum, et oavigaùdum, ceptis stagnis, et salinis, mquibusretiaeo sotammeam novenam. Dono insuper omnibus vobis quod oon dMetis in et Tortosm leudam, neque portaticum, neque passaticun); quod non faciam voMs, nec successoribus vestris fôrciam aliquam, vel districtum in personis vestris vel in possessionibus mobiiibus, aut inmobiubuS) neque per me, neque por personas michi subditas, nisi quod sota nuchijustitiàdictaverit quam justitiam tenèbitis, et observabitiSt secundum mores bonos, et consuetudines, quas subtenasvobis'dedi~ et scribi feci. Omnia quoque suprascripta vobis intogriter dono, et firmiter laudo, simul cum ipsis stagnis, et satinariis, in quibus solam meam novenam retineo. Primus siquidem modus TortoseB civitatis, hic est: t Quicumque aïicui extiterit debitor, et ad terminum noluerit eum paccare, postquam exactor queerimoniam suam causam suam debitor intègre super hoc curiae exposuerit, ei reitituat, et quintam quantum constaverit, postmodum idem dereddiderit desuo proprio, pars iUius debitFquod biter curiae reddat. 2 Si quis minando, vel irascendo contra alium, culteldoLXsolidoscttriœ !um, vel ensem, vêt lanceam~traxerit, net, aut manum dexteram perdat. 5 Qui autem prendiderit teneat latronem m iatrocinio, et postea eum ad justitiam cueum, donec sua recuperet, riac reddat. 4 Pignora vero debitorum coram testibus accipiantur ad conserventerminum; quod si tune non fuerint redempta, tur inde post terminum'decem dies; quod si tonc non faerint 287 ~M<M~. ticitum ets, eis. uni tettuerint. en imnea venrectempm, Mtaemceps!M hcttum q<Mtenuermt, obstacuto. dore, vel insignare sine aUcujus contrarietatis S Et siquë mites alicui homini', ~61 &eminœ Tortosœ fuerit dater, vel debitor per se, vêt per aMum, et statuto tarminb nôtuerit reddere quod debuerit pôstquam exactor aemeï fueritdeeo eum, dein&t!gatu8, ad curiampignoret de sumn datorem, veldebitorem de suo cavaHô, aut de murebus suis, quas cum eo, et sine eo lOt aut de. qaibasiibet invëaire potuerit; et ipse dater, yel debitor pignus ei non de~dat, ~neque contendat. 6 Et siquis appettaverit. atterum cucurbitam, uut reneaut baudatorem, et eadem ttora percusserit eum gatum, ille, cui hoc verbum protulerit, nulla de eis vindicta, vel justitia requiratur. 7 Contentiones vero, et alia malefacta, que fuerint infra hàbitatorea Dertosce~ sit itcitHm probis bominibusaptaante quant curias re, et paciËcare ad invicem, si .vohenntj! ve! ad sacramentum deveniant. manifestentur, 8 De et maleficiis qoee iactœ fuerint, postquam injuriis otamorfuent&ctuitnaa et curiam, firment inde directum, tadant për judicium cunee, et ppobocum homiomn Tortosœ. 9 ?roinventionëYërofugit~vtSarraceni,qutinventu88it de Tarracona usque ad Iberum ûupten, unum morbetinum et de ibero usque ad Uldecona, duos. accipiatur; Supra dicta onMua vobis dono franca mente, et Mbera, et sine vestro engannomodo pKesctipto, utea potenter, etnrmiter teneatis et habetis,acjure salva proprio possideatis, m omnibus mea fidelitate, et mois du'ectts; et amodo ero vobis bonus rector, et bonus dominus, et amabo semper, vestras, et omnia atque honorabô, et defënsabopersooas vestra ubicumque per me, et per meos posse habuero, siet michi chanssimos. Addo iterum vocut meos propios, biS) quod per clamorem, aut per ullum repttr quod vobis iacerem, non faciatis mecum bataiam, neque cum ullo seniore, aut Bajulo de Tortbsa. nosomPropter heec omnia donasuperius comprehensa, nes haoitatores TortONB convenimus ~obis domino riostro ?~. M~. in omnibus ut simus simHs vobis vobisin om) Raymundo t!f!f<)«e 1 Metes. .1 Facta îsta carta MKatendasDëcembt'isind~fëstoSanbti Andrée anno DommO M.C.XL. nono. Stg~num Raymundi cornes. Sig~nutnR. Terrachonensis archieptscopt. Barohinonensis CttUttolG. episcopi. Sig~num Sig~num Pétri Bertrandi. Sig~ttum Petri mi Rayrnundi. Stg~nam B. de MIo-ioco. Sig~num Pontii Sancti Utinati. Sig~nutn G. de Copons Baronibus comitis. de Cervaria. Sig~num Poncii, qui hoc scripsit die, et anno quo Mpfa. Sig~nmn 288 E~c~o S~MM~. comiti supvascnpto~ suptascripto~ V. <Ct'~W partem ~M.!M~ dOM<t<CCO~Më ~MMOMM T~CN €!? (t~ duas R~~Mf~M S. ~M, COm~ <!<MM!~C<. ~tMMOliSO. consules UvtUetmas Ntger~ Catn capite S. Laurentit, Obertus UviHe!mu8Ventus.,tautarnsBasatza, Esp:nuta, davernnt, et afirmaverunt, quod eco!esia S. Laurentii, sine et communis Janum, et omnium contradictione consulum personarum per eos habëat~ et quiete possideat tertiam partem insutœ fo~<t08<B) quae ad commune Januœ pérvenit. ita Si quod venturi consules nullo modo ea impedire possint. vero Balduinus de Castro, et Uviuehms Tornettus, et eorum socti, qui dimiseruntTortuosam, usoue ad annosviginti quineam recuperaverint, mille novemcentum bisantios, que, per tantum teneantur dafe ecclesise S. Laurentii de illis mille novemcentum bissantios, quantum exierit de tertm insuta;, si sin autem in potcstate Ëcctesia} sit, eu" voluerint recuperare, jus est. Hanc vero iaudem isti consules ideo fecerunt, quocornes duas partes iasutae niam Raymundus Barchinonensis dederat ecclesise S. Laurentii, et inhonestum videbatur eis, ut tenereut tertiam partem, cum cornes duas partes iuorum et ideo cum majori parte conmatrici ecetesiae dederat; '1- ~MMc<w. t 289 '1_ _1- 0. Janua), et eorum insuiani eccïesiœ S. Laurentii, ut supra laudaverunt Bnnum, et stabile esseomni tempore. MCL. Menée. ïnd. XB!. Ego GMiUeimaB de Columba notarius per prœceptum ?* torum consulum scnpsi. Ego Guide LaudenaiB judex subscripsi. Ego Ogliero Vente subscripsi. Ego Vassanus Gisulfl attus. Ansaldus Mullo subscripsi. Ego GuUMtBus MuUo subscripsi. NUanorumcivîtatis VI. ,B<MKMtMMOcM<M! vendit ~M, quod ~~< <~M~ Ibert CC~C~M!~ S. Laurentii, Dertosam, Anno 11S8. C~/f~o, episcopo D~~cM~. ln nomine Domini nostri in CM'OW Jesu Christi. Notam fieri volumus omnibus Ecctes!ee ËHis, quod Bonus vasallus Stius Moronis fecit refutationem per se et suos heeredes, et per omnës homines, qui pro prœdicto Bonovassallo inqmetare voluerint, de tertia parte insutae, qaœ sita est in medio lberi juxta civitatem Dertusœ, quam Lanfranex praecepto consulum chus Bûcha, et Opizo Scaramandi Januse dederunt jam dicto Boiaovasallo pro pignore. Quam tertiam partem pMedictœ insutae consules Januee cumïaajo'de consiuatorum canonicis S. Laurentii Januensis riparte canonici ecclesiee dederunt. S. Laurentii Januensis ecdesia; videlicet ad delibeunum è fratribus, Albertum presbyterum et placitum fuit starationem jam dictée insutœ miserunt, et Bonumvasallum cotutum inter praedictum sacerdotem, ram domino Gaifredo Dertusensis ecctesia; episcopo, et Lanfrancho Bûcha, et Opizo Scaramandi, aliisque multis Ja37 xm. TOMO 890 T~. LXXX. Sc~ct. ~o~a f)tRf<fnnt«tnftn<~nf<n))nnh ùtfn!m«) nuensibtis, et Bernardode (jasteiiech, etGuMhetmusdoCaponis, atque daobus militibus mitttisB, et multis atus hominibus, cognitaque ratione, laudatum est, ut canonici S. ~aurentM, vel consules pMedicto BonvasaUo pro pignore mille solidos persolverent, et rogatu nominati presbyteri, Salamon cum <ï!ns suis mille solidos manu lovavit, et perso!vit. Post haec in ecclesia S. Maries Dertusa! coram jam dicto episcopo multisque Januensibus, aliisque probis Ytris, prœoictus Albertus presbyter à BonvassaHo chartam pignopetit ris, ipse vero non potmt dare chartam propter pignus balneorum, quod ibi continebatur, ideoque pratiatus Bonvassattus coram domino episcopo, et aliis probis hominibus hanc chartam refutationis facere rogavit. Actum est hoc in ecclesia S. Mariée Dertusa'anno ab htcarnatione Domini nostri Jesu Christi MCLVHt, Y'm KaL Mail. rUM'nmhttC 'lista Ego Ga~cd!~ Z~M<MSM episcopus ~~c~ Testes. LanfranchusBocha. Guilielmus Navasse. Bruno. Ansaldo Dulcebelle Salamon Gotifredo mii ejus. Guilielmus de Capo, Gerarolus de Salvagner. Petrus Stephanus, Petrus Aldegerii, Otcr de 'famarit, Bernardus presbyter, et canonicus ecclesise S. Manae Dertusensis, qm hoc scripsit die, et anno, etc. VIL CMW<t B<M*eMMM~MM judicat do ~M~MKMMMinter dominum ~O~MtM~MW COW~m, GM~~MMMt JRe~MHtMDct~M M~r pactis MfM~M~W /<M'< de civitate D~<0~. Conquestus est GdUieImus Raymundi Dapifer de domino sue comite pro eo, quod sibi tertiam partem civitatis Dertosœ, sicut in carta donationis, quam exinde ei fecerat con- i~ût ~M<~<'< ~~m~tt ~û< ~wt!<]nm wtnnt~tftt 29i ~!tio vero teruaut partent ejus uneMamr, non uitueuat.utnes ei se tradidisse ex integro portionis, quee eum contingebat, iHius autem portionis quam Jfanuenses in pneasseverabat; dieta civitate seu fratres militim Templi suo consilio, ac voei partem donare nec debuit, nec, etsi luntate adquisierant, tuncvotuisset, potuit. (<ui!t!otmus Haymundt ad hoc respondebat, se in parte Januenshttn nihil quaBrere, sed tantum tertiam partem DertosaB, sicut in sua carta continebatur, quicquid enim cornes aH!s in ea civitate dederat, seu fecerat, adhuc tantum in sua potestate habebat, qaod ei tertiam par-. tem adimptere poterat. Cornes se nihil Januensibus dedisse, sed ipsi se ipsam suam partem, et expugnasse et cepisper ac propse, ac stc sua auctoritate possedisse monstrabat, terea se de eorum portione non teneri dicebat, tum quia ejus consiUo ac voluntate facturn est, tum quia ejus partis, qa<oad eum minime pervenit, nec ejus dolo, vel fraude, factum est, quominus perveniret, cutpa, seu negligentia, partem sibi donare nec debuit, nec potuit. Hoc idem de parte quinta Templariorum asseverabat, ea scilicet ratione, quia sicut diximus, ejusdem GuiMielmi Raymundi consilio, ac vo-< luntate concessio ejusdem quintea partis prœdictis Temp!a" riis.facta est, et in capta concessionis, quœ ipsis Templariis tacta est, ipse firmavit. Januensibus vero non sotum cartam convenientia), quae ipsis eodem Gui!!ieuno Raymundi mediante super hoc facta est, sua manu firmavit, sedetiam jurejurando corporaliter praBstito prœdictam convenientiam ~iva voce corroboravit. 'famdem rationibus hinc inde diugenter auditis, et intellectis, necnon ipsa carta multotiens perlecta, judicavit Barquinonensis curia, quod ejus solummodo portionis, qnœ ad eum pervenerat, et tertiam partem donare debebat, de omnibus sciticet eximentis, sicut in sua de ceteris vero partibus comitem nullo carta continebatur, modo teneri, quia ejus tantum partem, quod in suam potestatem pervenit, donare, ac tradere potuit, non etiam jus, quod numquam habuit, vel possedit. Cum~ue de eximentis inter eos quaestio verteretur (prœdictus emm Guillielmus Raymundi tertiam partem omnium fructuum, qui cul- 293 LXXX. J~<~ Sagrada. ï~ cura habitatorum habitatorom Dertosœ Dertosœ proveaiehant, exi.. tura, et cura tura, proveniebant, -t~–t.-t\ ~mf'–t –t~.– – t- inter menta computabat) duBnivit prœdicta curia, ea tantum eximonta recte appellari, qum ad jus proprium, ac ~scum Resive ea in leudis, quœstis, seu aliis gis pertinent, placitis, usaticis, sive etiam terris, vmeis, hortis conquibuscumque sistant, fructus autem hereditatum eorum, qui in civitate habitant, sive hi cterici sint, sive milites, sive burgenses, nullo modo inter eximenta computari, prœcipMe quia ipse in eis semoraticum vel adempramentum, et mandamentum habet districtum. De hereditatibus vero aliorum, qui non habitant in civitate, nec ejus consilio, seu voluntate datœ sunt, debet ei comes emendam facere. Dicebat insuper praedictus GuiUietmus Raymundi, quod dominus cornes, quando tradidit ei illam tertiam partem, quam modo habet in Dertosa, tune promisit ei se daturum etiam tertiam, et senioraticum itiius partis, quam Januenses habebant, si posset eam aliquo tempore à januensibus habere emptione, vêt seu quolibet a!io modo. Dicebat etiam, qupd permutatione, de hoc receperat eum cornes in suo causimento. Comes vero hœc se facisse negabat. Judicavit ergo euria, quod si Guillielmus Jtaymundi posset hase legitimis testibus comprobare, attendat ei cornes, et adimpleat praedictam convenientiam, sicut ejus testes potuerint comprobare, vel causimentum inde accipiat, si hoc testes probaverint. Preeterea conquestus est pMedictus Guillelmus Haymundi, quia dominus cornes estacamentum ei de militibus seu peditibus, quos in Dertoet sic senioraticum, quod ei sa tenebat, non concedebat, donaverat, auferebat. Cornes respondebat, nullum senioraticum ei m sua familia nec dedisse, nec recognoscere. Judicavit ergo prœdicta curia, quod si familia comitis inter se litem aut aliquam contentionem de habet, estacamentum vêt ejus vicarium non habere, hoc Guillielmum Raymundi sed eum tantum, qui vicem comitis inter eos tenet. Idem erit, si aliquis de civibus aliquem de familia plaeitare voluerit. Si vero aliquis de familia cum aliquo ex civibus habuerit causam super quaubet re, in manu praedicti GuU!ieImi vel ejus vicarii firmabunt directum, et placitaRaymundi, 393 ~H<M~. bunt. Prœteroa conqaestus comes.eaea occasione ilest, quod qnestus est, quod comes. tius tertio partis Januensium quosdam honores imparaverat. ludicavit curia, dominum comitem iHos honores ei desemparare, et omnia in eo statu esso debere, in quo erant, et dein* quando prœdicta pars ad manus comitis pervenit, ceps omnia secundum eorum cartas recte expediri. Prmterea conquestus est de quod dominus quodam molendino, cornes in terra communi fieri mandaverat, in qua partem suam amittebat. Cornes, se id jure facere consuetupropter dinem sum regionis, existimabat. GuillielDinnivitcuria, mum Raymundi in eo molendino secundum quod partem, eum contingebat, habere debere, si expensas facere vetiet. Conquestus etiam est de quodam placito, de quo ei dominus comes suam partem abstulerat. Comes quemdam ex n!is, in qua qui causam inter se habuerant in parte Januensium, domicitium habere dicebat, Nu!!utnsenioriaticumhabebat, et ideo de hoc ei partem dare volebat. Ditlinivit curia comitem de hoc placito ei partem suam integramdare debere pro ea, quia GuiUehnus Raymundi illud placitum estacaverat, placitaverat, jadicaverat, et in praesentia ipsius comitis tractaverat, in ceteris vero placitis juxta quod in eorum cartis habetur, cuncta fideliter observari. Conquestus insuper est, quia dominus cornes de queestis, quas judeeis ac sarracenis Mcerat, suam partem ei dare nolebat. Comes vero se nihil judœis seu sarracenis quœsisse dicebat, sed pecuniam ab eis manu!evasse, quam usque ad statutum inter eos terminum datts Sdeiussonbus eis se redditurum promiserat. Super hoc curia judicavit, quod si comes usque ad illum terminum eam pecuniam judceis, ac sarracenis reddidisset, quia de suis manlevatis partem eum nlicui nec (facere nec decebat, justum erat, nihil ex inde pra*dicto Guillelmo Raymundi dare deberet. Sin autem, quia videmus hoc queestum esse, debet exinde partem quocumque nomine ipse eam apellet, suam donare. Insuper conquestus est de Zahalmedina, qucm consiiio hominum comitis et eo ejecto alium ipse elegerat, sme ejus consilio eligi prœceperat. Comes cartam, quam eis proclamabat, consino ac voluntate Januensium, et ip- ~'< f. 894 E~po~ &<t< Unde uuw cm-ta curia 8ius uuineMm fecerat, proclamabat. procmmauat. CuiHeïmi Kaymunot Raymundi ïecerat, cartam exire jubet, ac omnia secundum ejus tenorem ex integro agitari. Conquestus est etiam de almostalafia, quam et de pecornes cuidam burgensi Dertosœ commendaverat, illi partem suam tnicunia, quam ab eo pro hoc acceperat, nime dabat. Respondebat cornes, se illi burgensi non tansed etiam multo DertOMB commendasse, tum atmostaiaSam et quia sua majoris terrée, ac amplioris. Unde propter hoc, dominicatura est, partem ei de ea pecunia dare contendebat. Jadicavit igitureuria, quia almostalafia officium quoddam est, quod in civitate utile satis habetur, ut cornes de ea parte, quse ad civitatem, vêt ejus territorium pertinebat, daret; ut sicut de ea pecunia, quea partem ei proculdubio simiupartem suam accipit, ita abipsiscaptivisrecipitur, ter et de ea, quem tpse atmostataf pro atmostaMa donat, Iterum conquestus est, quod cornes sibi partem accipiat. quam ab hominibas partem dare nolebat de ea pecunia, bertosaë habuit, qui pacem, ac treguam fregerant sarracenis. Cornes vero ita id totum ad jus suum proprium spectare dicebat, ac sic totam illam causam suam propriam atfimabat, quod nihil unquam exinde aHcui hominum dedit, suse terrœ se cuiquam dare crédit. nec juxta consuetudinem Judicavit propterea curia, quiahaec malefacta principi tantum erat facta, et ad fidem ipsius pertinebat, quod partem de ea prœdicto Guillelmo Raymundi dare nullomodo debebanc pecuniam reddere debeat, bat, tum quia sarracenis tum quia numquam in tota sua regione partem ex hoc alicui, nec ipse, nec pater suus dederant. vm. <MMOMMP<t<~<!M!M GM~MHtMt~ ~MMM~COHt~ MMM~ super ~K~ÏHt JO<~MM~ Querimoniœ autem comitis, quas de praetato Guittetmo 295 ~MMccs. sunt nœ. Raymundi hœ. tn Drimia Guiticctt, sum naymunm fecit, pnmo conauestus conquestus est de uuitlelmo Uttymundi, quod oi Zudam Dertoso non custodiebat, sicut in carta saœ donationis resonabat, pro qua guarda sive custodia praedictum feudum, seu beneOcium ei habendum concesserat. Ad hœc Guillelmus Raymundi respondebat, se nuUc modo debere Zudam custodire, quia in sua carta nihil de custodia seu guarda dicebatur. Visa igitur carta ac perlecta, jadicavit Barchinonensis curia quod ipsam Zudam proculdubio guardare, ac custodire debebat ea scilicet ratione, quia sicut in carta legebatur, ipsam tenere debebat. Tenere autem Zudam, hoc est potestatem de ipsa habere, ita utper eam possit totam civttatem distringere, cornes, qui eam sibi donaverat, etquotiescamque ipsam reddere. Conquerebatur ideo requisierit, tiberepossiteam comes de praedicto Guillelmo Raymundi, quia Zudam non custodierat usque ad praesentem diem, quojudicium datum est. Unde magnum damnum habuerat, et expensas sexaginta millium morabatinorum fecerat pra&fatus cornes, pro fallimento scilicet guardae, quam praedictus GuiUeimus Raymundi non fecerat. Ad hœc Guillelmus Raymundi respondebat, se ideo guardam ipsius Zudae non fecisse, quia nec suam cartam sic inteuigeuat, nec partem suam, quam in et ejus terminis habere debebat, ac manicivitate, ieste monstrare, vel tradere notebat, nec ad judfcium seu laudamentum sua; curia! eam addncere vel super hoc ipsum audire numquam amplius nisi usque modo voluit. Comes vero respondebat, quod si unquam aliquam dilationem super hoc fecit, semper eam cum assensuGuiuelmi Raymundi fecit, et tamen et credebat, semper intelligebat, quod hujusmodi dilatio sibi quidem incommodum, prae&to vero Gwllelmo commodum afferebat. Guillelmus Raymundi ad haec respondebat, quia hujusmodi assensus magis fuit coactus, quam spontaneus, et semper huic di!ationi magis ex necessitate, quam ex voluntate assensum prœhuit, sicut soient homines sais dominis, postquam viderint eorum voetiam inviti consentire. Propter hoc !untatesdeatiquare, udicavit praedicta curia, quod si Guillelmus Raymundi pos' 298 fût ~ft!t!wmtc set ~Mt~ t~ottHna Sagrada. o& f~Mna ~!n~~nt ft~m~~ videlegitimis testibus ea, quœ dicebat, comprobare, licet, quod in domino sue comite supmdictam fadigam fecisset, imputet sibi cornes supradictas expensas sexaginta et etiam illud incommodum, millium aureorum, quod sibi evenisse dicebat, propterea quia Guillelmus Raymundi ipsam Zudam non custodierat, quoniam ille assensus non devi" bet esse in atiquo Guillelmo Raymundi damnosus, quia et demus, quod magis fuit destrictus quam wtuntanus, cognoscimus, quia cornes in mora fuit, et mora semper ad se periculum trahit. Si vero non potuerit hoac probare, stet de hoc ad mercedem ipsius comitis, et emendet ei tantum, quantum defuit de guarda, quam facere debebat, hoc est, de duabuspartibos ipsius Zudae minus quinta; de cetero autem ita faciat guardam ipsius Zudœ praedictus GuiHetsicut convenit inter ipsum, et comitem, mus Raymundi, et in carta donationis resonat, scilicet ut teneat, et guap* eo videlicet tenore det ipsam Zudam ut pro hac tertia parte duarum partium minus quinta, quam modo ibi habet, et habere debet, et comes ei concedit, faciat guardam duarum partium similiter minus quinta, quia pro bac guarda hoc beneficium seu feudum creditur accepisse. 8iiUius tertiœ partis, quœ fuit Jamiliter faciat guardam si aliquo tempore poterit tertiam illius tertim à nuensiunt, modo vêt ratione. Conquescomite consequi quocumque tus est etiam dominus cornes de praedicto Guillelmo Raymundi dicens, quod homines sui interfecerant quendam et hoc iecerunt sarracenum, ipsum sci!icet Zahalmedina videlicet ut ipse coper invidiam, et matam vohintatem, rnes amitteret sua jura. Guilielinus Raymundi respondit, quod ipse non fecit hoc, nec sui homines sed potius Bernardus de Belloloco, qui propter justitiam, et judicium ipsius A!caid de Dertosa fecit eum capite truncari. Et Bernardus de Belloloco, qui proesens erat in ipso placito, hoc confitebatur. Propterea judicavit curia, quod si Guillelmus Raymundi, vêt idem Bernardus de BeMofoco potuerint hoc videlicet quod propter judicium Attestibus approbare, chaid fuit interfëctus, mors nunatenus à cohujuscemodi 397 ~M~M. mite requiratur; sin autem, faciat ioco id quod comes pMeceperit, quia ipse contas est in plena caria, se hujusmodi factum perpetrasse. Prœtereado. minus comes conquestus est de Gaiue!mo Raymundi pro eo quod ipse, et sui graves injurias et minas bajulis sais, et sajonibus intulerant, insuper eos verberaverant, et propter hujusmodi minas, et timorem amittebat comes suas justitias et directos in civitate. Guillelmus Raymundi respondese bat, numquam bajulis suis vêt sajonibus aliquod supradictorum fectsso, nec homo suus, se sciente; et dicebat, si quia erat paratus in duplum vel quadraplam emendare, de bis in aliquo foret comprobatus. Judicavit igitur curia, si potuerit comes sua dicta testibus approbare, videquod hcet ut propter minas seu timorem GautelmiKaymundi damnum aliquod quoque modo habuisset, emendet ei hoc totum Guillelmus Raymandi, sicat fuerit approbatam, similiter omnes mate&ctas, quas ipsi bajuli vel sajones potuerint apEt si Guillelmus minas probare. Raymundi graves propter rectos et justitias ipsius comitis aticui fecit, emendet quidem ei deshonorem, cui injuriam intulit, et etiam principi: quia pro certo deshonorem facit principi, quiatiquemde suis ofBciaiibus et per superbiam taH modo minainjuste, tur. Insuper dommus cornes querunonïam fecit de Guinelmo Raymundi, quoniam novos usaticos, et novas consuetudines misissetin civitate Dertosa, videlicetjovastraguis, et quia accipiebat gallinas à sarracenis quibusdam temporibus in anno, et quia distringebat ipsos sarracenos suas naves, ac molendinos ducere Ûumen inferius, et superius usper que Berdam; et de alus multis similiter factis conquerebatur comes, quœ omnia scripto ostendebat. Ad hoc Guillelmus Raymundi respondebat, se nullos novos usaticos in civitate misisse, sed eos tantum, quos sui bajuli ibi posuerant, et acceperant, et in his omnibus pejus faciebat suus bajulus, quam aliquis homo. Dicebat tamen quod ex iUis usaticis quosdam habuerunt ipsi sarraceni eo tempore, quando Zudam tenebant, videticet, gatHnas, et ligna, et quaedam alia. Cornes autem nulli usatict ,.o, vel .r" respondebat, y,quia TONO TOMïU). !H). 38 38 antam. fhnmt in~a RftMtapHtM inde Bernardus <ta RoH~ de Bello- 298 ~<ï~ &<K~. 7~ -L'Y yyn asW av. r r 1vf'. Htitit~. nova 8tabiMmenta debuerunt unquam poni seu mitti in civitate ab aliquo sine consiUo out voluntate sua, sive fuissent ibi tempore sarracenorum, sive non. ~t- -t.~t*tt* *< «' INSTRUMENTA ADSAMN Ecc~iAMMMUMM smm t. ~<ït/tKMM<!tMcomes ~fC/~M~~M~! p)'MMÛepiscopo P~0~MM COM~«<b CCC~MM S. ~~MC ~~Mf<t<, do~. Anno 1151. Quoniam ad celsitudinem principum specialiter spectare videtur de temporalibus bonis, quae Divina Ctementm temecclesiam Dei dotare, atporaliter i!tis habenda concessit, idcirco ego Raymundus comes Barque honorifice ditare Tortosœ Bterdaeque chinonensis, Aragonensis, princeps marchio, quem divina bonitas exattare dignata est, concedo Domino Deo, et Ecdesiœ sanctœ Dei genitricis Maria*, quœ celebris Sedis Pontificalis fuit, quondam apud Tortosam et erit deinceps Divina pKBStante clementia, et tibi venerabili Gaufrido, Tortosensis ecclesiœ, per Dei dispositionem, episcopo, et successoribus tuis omnibus in perpetuum, omnes decimas, et omnes primitias omnium fructuum, et anivol recepturi sunt' in perpetuum malium, quos recipiunt, 899 ~«~. de r~uMuuus r~dditibus umunicm'Muant, tam aetauorauotuDus, !aborationibus, quam ae h~ftttïftn~MQ atttWnjTKtn~vtonft St~tMt)' Dtiwt~ h&b'yi sunt. versis, quos de taborationibus sarmcenorum Prœterea concedo, et dono ecclesiae Tortosœ jam dictée, et tibi, Gaufride, tuis~ue successoribus omnia alodia, et omnes possessiones majoris mezquitœ, quœcumque habet, aut oiim habuit in tempore sarracenorum extra prœiatam civitatem. Nihitominus etiam dono, atque concedo tibi, Gaufride, et successoribus tuis, et praefatBe ecclesiae omnes mezquitas, tam œdiBcatas, quam désertas~ quas modo sarraceni non tenent, et deinceps dimissuri sunt, cum omnibus alodiis, et possessionibus earum, quœ sunt extra civitatem, et duos furnos in civitate, unum ad mensam Pontificis, et alium ad mensam canonicorum. Prwterea dono, et concedo prœfatœ ecclesiee episcopati~ et tibi, Gaufride, tuisque successoribus in perpetuum, omnes decimas omnium meorum redituum Tortosa:, qua: modo habeo, vel in posterum habiturus sum ego, et omnes mei successores, videlicet de teudis, usaticis, portaticis, mensuraticis, ribatiois, motendinis, furnis, balneis, piscibus, salinis, et de lignis, sive i'ustibus, et de omnibus quintis mois, q~tee ad me pertinent, vel pertinebunt, de cavalgatis, necnon de universis redditibus meis, qui modo, vel in posterum exeunt, vel exitura sunt mihi, et successoribus mois, apud Tortosam, tam de aqua, quam de terra, sicnt melius dici, vel intelligi potest, et placitis omnibus, et etiam quaestiis in exceptis justitiis, judeeis, et sarracenis, quae mihi, et posteritati mea) intègre retineo, atque reservo. Dono insuper centum morabatinos annuatim de paria sarracenorum quam diu ego, et successores mei habuerimus illam ad instrumenta canonicorum prœMœ sedis Tortosa*. Ecctosiis vero, quae sunt, vel erunt extra civitatem in universo episcopatu Tortosœ dono, et concedo omnes decimas omnium fructuum, et animantium, suis, vel quae christiani habebunt ex propriis laborationibug ex reditibus laborationum sarracenorum ita videlicet, quod sedes episcopatis habeat quartam partem prsBdictarum dehabeant cimarum, et ecclesiae, quae erunt extra civitatem, tres partes decimarum, et primitiarum ad earumdem servi- 500 ï~. LXXX. JE~<~S~< et oossestones. tium, necnon habeant alodia. tium aum alodia, possesiones, quœ erunt extra casteUa, et villas omnium mesquitarum, quas modo sarraceni non tenent, vel in posterum sunt dimissuri. Constitue etiam ad honorem Dei, et Sanctœ Marie, ut episcoet quiete possideat omnes terpalis sedes Tortosae habeat, mines sui episcopatus, sicut melius unquam aliquis Rex tempore sarracenorum regnum Tortosae possedit, vêt possidere debuit, etomnes ecclesMs, et capeUas, quœ in episcopatu Tortosensi sunt, vel erunt, necnon et omnes décimas, et primitias, sicut superius determinatum est, et cementeria et oMationes, et defanctiones, et omnia, quœcumque ad vel pertinere debent, jura epMCOpatus Tortosœ pertinent, et omnia illa, quae ex liberaUtate mea in prœsentianim concessi, et donàvi, ve! in posterum Deo propitio daturus sum: haec omnia supra dicta dono, et connrmo sedi episcopau Tortosee, et tibi, venerande Gaufride, per Dei gratiam ejusdem sedis episcopo, ut amodo, et in taisque successoribus, œtemum ad honorem Det, et salutem animœ mem i!a'c omnia intègre habeatis, et quiete possideatis. Retineo autem ad capeUam meam in eodem episcopatu ecctesias, quae erunt m Axco, omnes cum omnibus decimis et pnmitiis, et pertinentiis earum, secundum donationem, et consuetudinem Regum Aragonia: meorum antecessorum, ita quod episcopus Tortosœ habeat in iUis eam dignitatem, et potestatem, quam habuerunt episcopi AragoniaB, et prœdecessoribus nostris in ecctesiis, quas ipsi Reges ad capetlam suam retinueront.–Actum est hoc apud Tarraconam nonisAugusti, anno DomimcaB Incarnationis millésime centesimo quinquagesimo primo, die scilicet, qua consecratus est prlmus episcoGaufridus abbas Sancti pus, prœdictus episcopus RuM, tertio anno post tibertationem Tortosae à sarracenis. Sig~num Bernardi Tarraconensis Raymundi comitis. Sig~num archiepiscopi, ac Sanctas Romanœ Ecclesiœ legati, qui JMnc donationem confirmo. Sig~num Guillermi Barcinonensis episcopi. Sig~num Berengarii Gerundensis episcopi. Petrus Dei gratia Ausonensis episcopas. ArtaU Helenensis episcoGuillermi de Castro vetulo. Sig~nam pus. Sig~num Ray- 3Ci ~K~. OMUMH (te roOtaKo. sig~num Othon!s. Stg~num Uthonis. Geraldi Sig~num de Irba. Sig~num de Clarmotis. Sig~num Guillermi Sancti Minath Si~num Raymundi Dapiferi. Sig~num Guilletmi de Cervera. ,Bernardi de BeUo!oco. Sig~num Oterii. Sig~num Gilaberti. Sig~num AlexanSïg~num drt. Sig~tKtmGuiHermi Pereus. Sig~numAtegred. 8;gtî< num ArnaldiAdi.Sig~numGtuUermiBerengant. Sig~num Geraldi de SeMnnacho. Sig~nutn Guillermi de Garidell. Mavimi. Stg~num Lombardi. GuiSig~num Sig~num Hermî de Capons. Sig~nom Bardini. Stg~num Pontu Scnbœ, qui hoc scnpsitjussione Barcinonensis, prœMcomitis Aragonensium principis, Tortosœ, itterdteqtte marchionis. Die et anno quo supra. H. CaM/~M ep~MOpMSD~O~MM suique canonici secundum B. ~M~tMt M~'c, a~o~ ~~CM pro ejus cec~MCc CMp~~ optimo regimine constituunt, circa annum ii58. Prima ordinatio ecclesiae Dertusensis. Auctoritate Apostolica roborati, confitentes ad ipsum, unus quia unus est Dominus, una Mes, unum baptisma, Deus et Pater omnium, qui super omnes est sublimitate essentice sum, et omnia, et per omnia plenitudine sapientiaB suœ, et in omnibus nobis usu gratim suée. Et attendentes, bonum est, et juquod secundum Psatmistœ sententiam, cundum habitare fratres in unum. Et sicut in Actibus Apostolorum !ectio manifestat, discipulis Christi erat cor unum, et anima una. Quapropter unitatis ecclesiasticee pacem secunatantes, et simus unus spiritus cum Deo, etadttœrendo nimitatis, et conformitatis tege de communi absque propio vivere desiderantes. Ego Gaufredus Dertusensis episcopus, et qui mecum sunt in eadem ecclesia fratres, ponentes vi- 302 vos vus lanides J~p<N!<!&~< suner fHndamRntnm ïh~.Lm. nMmtap mt~d ) 1 nemo prêter quoa potest a!iud ponere, quod est Christus Jésus. !n nomine Sanctœ Trinitatis, et individuœ unitatis, et ad honorem ipsius, et propter !ucrmn spirituale, salutem videlicet animarum, arma, et immutabili stabititate sancimus, et sanctiones signo Sanctae Crucis prœposito constituimus, et firmamus nos, et concordisequaces nostros in prœ<ata ecclesia unanimiter, ter, et canonice vivere sub regula beati Augustini, et juxta eonsMetudines ecdesiee Sancti HufS; Ucet sint aliqua ibt sin-' gutaria, quœ in Dertusensi ecclesia, juxta dignitatem suam, ettoci proprietatem, ratîonabiliter potuerunt dispensari. tom prsedicto fundamento, quiChristnsest, glutino charitatis innexi indissolubili connexitate, statuimus, et statuendo firm amus, ut preedictaecclesia Dertusensis non habeat episcopum, nisi canonicum regularem canonico habitu indutum, litteris eruditum, in sacrœ Religionis eisque provectum, amatorem, irreprehensibtlem, bospitatem, qui subreguta beati Augustini Deo miutans, gregi sibi subjecto~ sciat prœesse pariter, et prodesse. Salva in omnibus Sedis Aposto!icae auctoritate. De administratoribus vero jam dicta) ecelesioe, et sacrista, personis, quœ ibi fuerint, de priore videlicet, et hujusmodi rata, et camerario, hospita!ano, inurmario, irrefragabili dispositione statuimus, et firmamus utdequibus, et quantum visum fuerit episcopo, et ante dictœ ecdesiœ fratribus, tantum illi in prœdictis administrationibus cum tmmititate, mansuetudine, et sine murmure episcopo, et conventui, seu aliis subministrent. Cum autem episcoet canonica visum fuepo, et fratribus ex causa rationabiti, rit, illi prius habitis administrationibus depositis, aut in ctaustro sedeant, aut ad arbitrium episcopi, et fratrum alias administrationes absque recalcitratione, et cum obedientia sine mora recipiant. Amplius, ut cbaritas Dei charitativis cordibus large infusa prœnominatsB suae ecetesia; habitatores virtutibus ampuncans sanctificet, et sanctincatos post se et adjacentiis dUatans, sicut suam trahat, et in terminis, ptantationem irriget, excolat, et exornet, hospitale ad necessitates pauperum Christi constituendum et disponimus, Mtptues super nmaamentum, ~m~M. nni et frntrnm episcopi, et fratrum 503 nMHt in in prout afhitrmm. arbitrium, juxta ticet, ;M)8terutn visum fuerit expedire. Et quia omnevotum, antequam Ont, ait spontaneum, post factum vero necessario est reddendum, si qui forhujus institutionis transgressores, et eternsB san (quod absit) fuerint, reos voti decernimus, remunerationis indignos esse judicamus. dotandttM Ego Gau<Tfedos Dertusensis dictus episcopus manu propria subscribo. Ego Geraldus presbyter, et canonicus Dertusensis sabscribo. Ego Petrus presbyter, et canonicus Dertusensis subscribo. Ego démens presbyter, et canonicus Dertusensis subscribo. levita, et canouicns Dertusensis subsEgo Bartholomeus cribo. Ego Sancius presbyter, et canonicus Dertusensis subscribo. Ego Joannes presbyter, et canonicus Dertusensis subscribo. Ego Guillermus levita, et canonicus Dertusensis subscribo. Ego Guillermus subdiaconus, et canonicus Dertusensis subscribo. Bernardi presbyteri, et canonici Dertusensis. m. ~M~MMMM I V ~C~M~M Dertusensem sub .~MMtoMCtBSedM pfo~c~oae MMCtp~, ejusque statuta, et poMMSto~N co~)'mat. ~ttMC it5S. Hadrianus episcopus, servus servorum Dei, venerabili fratri Gaufrido Dertusensi episcopo, ejusque successoribus, benedicUocanonice substituendis et apostolicam salutem nem. Com ex injuncto nobis à Deo Apostolatus officio, quo cunctis Christi 6det!bus, auctore Domino, prœeminemus, et tranquilitati debeamus intendere, pra singtt!orum paci senti pro illorum quiete oportet nos esse solicitos qui pas~ 304 ï~. LXXX. ~p~a Sagrada. tnmti dicn!tata o< n~ ~<1f!nm ~~m<:<!nt.tm < to~au sum m'H«t!t! mgnttate ennt pw(UM, et aa otMcmm ponuncate promoti nisi enim nos, eorum utilitatibus intendentes, ipsorum jura, in quantum, Deo permittente, possimus, intégra conservemus, et auctoritate Apostolica eos ab iniquerum hominum incursibus defendamus, de illorum satuto non vere poterunt esse soticiti, qui sibi ad regendum, Domino, sunt, disponente, commissi. Ea propter, venerabilis in Christo frater, Gaufride episcope, tuis justis postulationibus gratum assensum, impartientes te, et cui Deo Dertusensemecctesiam, dignosauctoreprœesse ceris, sub Beati Petri, et nostra protecttone suscipimus, et prœsentis scripti privilegio communimus. In primis siut in ipsa ecclesia ordo canonicus, quidem statuentes, qui secundum Dei, et beatt Augustini regulam, et consuetudines ecdesiœ Sancti Ruffi ibidem noscitur institu.. tus, perpetuis temporibus inviolabiliter observetur. Prœterea quascumque possessiones, quascumque bona eadem ecctesia in prœsenttarum juste, et canonice possidet, aut in futurum concessione Pontificalium largitione Regum, vel principum, oblatione fidelium, seu aliis justis médis, 6rma tibi, tuisque praestante Domino, poterit adipisci, et illibata permaneat, successoribus, in quibus haec proFabapriis duximus exprimenda vocabulis, Granatellam, riatn cum pertinentiis suis, et ea qua: praedicta ecclesia in Bitem, et in Astech possidet. Quaecumque, et venerabius frater noster Bernardus Tarraconensis archiepiscopus in decimitiis, oblstionibus, assensu comproet defunctionibus, vincialium episcoporum, et illustris viri Raymundi Berentibi noscitur concesisse, et angarii comitis Barcinonensis nuum redditum centum Bizantiorum idem comes pro quos indumentis canonicorum concessit tibi et per te ecctesits taœ. Nihitominus conËrmamus decimas insuper omnium rerum ipsius episcopatus, quœ decimari debent, primitias, et omnia eccïesiastica jura prœ&tœ ecctesiœ ex integro concedimus, et auctoritate Apostolica roboramus; statuimus ut episcopalis sedes Dertusœ habeat, et quoque, quiete sicut melius possideat omnes terminos sui episcopatus, 31 ~~<&~M. 1 umquam aliquis Rexx tempore sarracenorum regnum regnum Dertusse possedit, vêt possidere debuit. Sancimus autem, ut ipsiusecctesiœ canonici,tibi, debjtam tuisque successoribus et reverentiam obedientiam, exhibeant, atque promittant, proiessionem Sciant. Decernhnus etiam, ut in memorata ecclesia nullus in nisi canonicus canoepiscopum eligatur, nico habitu indutus, rehgionis amator, et litteris eruditus, aui gregi sibi commisso, et prceesso noverit pariter, et prodesse. Administrationem vero jam dtct<B ecclestœ persoaes sibi creditas, non administrationes quasi haereditario jure et fratrum, aut m possideant, sed ad arbitrium episcopt, claustro resideant, aut alias administrationes cum obedientia sine contradictione ut suscipiant. Decetero statuimus, Christi, quod ad communem indigenliospitali pauperum tium utilitatem constructum est, tam episcopus, quam canonici Dertusensis ecctesite de omnibus et possessionibus, reditibus suis decimas cum integritate persolvant. Prohibe~ mus quoque, ut nulli eccjesiasticœ, vel seculari personœ Iinostra monita fuerit, ceat, nisi authoritate in totoDortu-~ sensi episcopatu absque tua, et successorumtuorum licentia vol constructas ecctesiascpnstruere, possidere, vetparrosibi Si autem quialia jura usurpare. quis parroquianus tuu8~ et bona sœpe dictœ ecctesiœ minuere possessiones, vel autërre preesumpserit, seu in aliquo excesserit, unde sit vinculo excommunicationis liceat tibi auctoritate innodatus, nostra eum usque ad condignam satisfactionem canonica sententia coercere. Decernimus ergo, ut nulli omnino hominum liceat supra dictam ecclesiam temere aut ejus perturbare, vol ablatas retinere, possessiones auferre minuere, seu quibuslibet vexationibus iatigare, sed iUibata omnia et intéet susgra conserventur eorum pro quorum gubematione, tentatione concessa sunt, usibus omnimodis profutura, satva Sedis Apostolicœ authoritate. Si qua igitur in futurum ecclesiastica, secularisve persona hanc nostram constitutionis paginam sciens, contra eam temere venire tentaverit, secundo, tertiove commonita nisi praesumptionem suam consatisfactione correxerit grua sui dig~tu~aMMoMt~M~to~uHoAcm, uutosmus~ honorisque potestatis, uuHunsuueau'Utf; TOHO TOMOXt.)!. xt.)h 39 39 30G &p<~ ~a. Tf~. f, ttitate careat, reumque se divine judicio existera de perpetrata iniquitatecognoscat, et a sacratissimo corpore, et sanguine Dei, et Domini Redemptoris nostn Jesu Chnsti aliéna ttat, atque in extrême examine districtœ ultioni subjaceat. Cunctis autem eidem loco sua jura servantibus, sit pax Domini nostri Jesu Christi, quatenus et hic ft'uctum bonee actionis percipiant, et apud districtum Judicem pMmia œternœ pacis inveniant. Amen, Amen, Amen. W iill~n n111auf/ nnwnW nn nn tÎW imr. iWVn:va.al~nnn r~n awn Ego Hadrianus Cathoticee Ecdesiee episcopus. Ego Guido presbyter cardinalis Sancti Chrisogoni. Ego Hisbatdus presbyter cardinalis SanctCB Ptaxedis. Ego haants Tusculanus episcopus. et Sanctœ RuMnae ~< Ego Centius Portuensis, episcopus. Odo cardinalis diaconus Sancti Ego Georgii m Yeiabro. Ego Guido diaconus cardinalis Sanctœ Mariœ in Porticu. Ego Hiacintus diaconus cardinaiis Sanctae Manœin Casmedin. Ego Odo diaconus cardinalis Sancti Nicolai in carcere Ju!iano. Ego Bernardus presbyter cardinalis Sancti Clementis. Ego Octavianus presbyter cardinalis Sanctœ Cecitiœ. cardinalis Sancti Stephani in Ego Gherardus presbyter Coelio Monte. Ego Menricas presbyter cardinalis Sanctorum Nerei, et Achinei. Ego Joannes presbyter cardinaUs 88. Silvestri, et Martini. Dat. Beneventi per manum Rolandi, Sanctœ Romanae Ecctestae presbyteri cardinalis, et cancenarii, decimo tertio Ka!endas Aprilis, Indictione UM, Incarnationis Dominicee anno millesimo centesimo quiaquagesimo quinto, Pontincatus vero domini Hadriani PapB quarti, anno secundo. tjoco sig~ illi pendentis. ~K~cM. 5<)7 IV. ~OWM'd~ <H'<<~p~OpM '~M'<!C(MMK~, C<tM~<M < colcopus DM'~M~Mt~, COnMK~MCCOMOn~,?MM~cA<tf~6 ? m~~M <<H~M~. M~M<M, ~~MCM ~MMOil58. Auctoritate Sanoti Spiritus in canticts canticorum dicens: Una estcotnmbamea totiasEcctesiœ Dei, etsi domus unam eam capere non possit unitatem. Attendentes multarum quoque eccÏesiarum, qurn quanto ex afnDitatis viciB8itudine per majorem societatis, et dilectionis gratiam ad se invicem &mtttarius accedunt, tanto firmiorem, et indissolubitemcufieri injusdam a!temœ sese conUBderationis conjunetionem teHigentes, hujus ecdestasticœ conformitatis zelo, divini amoris intuitu accensi, ad honorem Dei, lucrum quoque salutem scilicet animarum prae mente haoentes, spirituale, ~arraconensetn ecdesiam, quo siont mater metropolitana inter alias citerioris Hispaniaeantiqtta, sui dignitate, et potestate locum excellentiorem principatus obtinet, et Dertusensem, quas e! stcut 6tm, jure charitatis, et obedientiee alligata subjacet. Cum utraque CormamRe~gionisjuxtareguIam beati Augustini, et consuetudines ecclesiee Sancti RufS sibi proposuerit. Has, inquam, salva potestate, et dignitate, necnon ineolumitate et nrmissima, tenacissima, utriusque, quœ decetero solvi non possit, mutuœ charitatis connexione colligari des!deramus. Ego itaqueBemardusDei dignatione Tarraconensis et ego Gaitir!dus sanctitatis archiepiscopus, ejus servus, ecctesiœ Dertusensis minister indignus, communicato consilio et im., utrorumque fratrum nostrorum, firma, mutabili stabilitate statuensancimus, sancientesstahtimus, tes signo sancta; firmamus, ut qtioties Tarraconenses fra-. tres in Dertusensem ecctesiatu, sive Dertusenses in Tarra- 308 M~. E~<t&<M~ conensem cum licentia hcentia prœlatt sui venerint et ibi i manere venerint. prœiatt sm voluerint, advenientes fratres cum loci incolis, sicut eorum et bonorum tam spirituanum, concanonici, quam corporatium participes, sine ulla diHërentia in choro nooturnis, diurnisve omciis Deo inserviant, in claustro studeant, ad mensam corporalem renciantur, in dormitorio in capijaceant, tulo resideant, exceptis secretis correctiombus, et disciplinis, quibus tamen, si adveniens frater spiritum directionis, et consiiii habuerit, postquam de capitulo, sicut mos est, arbitrio prœtati advocatus interesse cum novitiis exierit, possit. Item nihilominus rata, et irrefragabili firmitate consconstituentes idem firmamus, ut cum Tarracotituimus, netMis, sive Dertusensis frater obierit, présentes fratres abilli vero significent sentibusdiemobitussinemorascnpto chorum instatim, yel quam citius opportune fieripoterit, gredientes, pulsato clasico, agendam in binis psalmis, et binis ïectionibus defuncto fratri persolvant, et trecessimum in paupere paBcondo, et in ecclesiasticis ofHciis, {ëriis, et festis trium lectionum devote compleant. Dies autem obitus in catatogo defunctorum fratrum scribatur, ut cum anniversa-. rius advenerit in cœteris ecclesiasticis oBiciis, commemoratione habita annuatim missa celebretur, et pauper renciatur. Hac quoque consideratione habita, ut si n'ater Dertusensis in Tarraconensem vel Tarraconensis in Dertuecclesiam, sensem causa innroutatis in melius vel correctionis venerit, ejus arbitrio, qui vices itias tenuerit, post capitulum, in loco secreto ad hoc idoneo, et modulo peccati, pro quantitate personœ nudus, vel canusia indutus corporalem subeat disciplinam, ut in sequenti spirituaU fruge collecta non, redeat vacuus ad aream, sed laetabundo gregi suo suscipiendus veniens, veniat cum exultatione manipulos sues portans. Statuimus item, ut cum Tarraconensis vel Dertusensis ecclesia proprio pastore orbata, sive absentata fuerit, archiepisin Dertusensi ecclesia et episcopus copus Tarraconensis Dertusensis in Tarraconensi visitatoris vices exerceat. Item corde, et animo volenti solide, et non perfunctorie institutioni insistimus, ut si quaetibet praedictarum ecctesiarum ne- SOU ~<Mc< BMSve oppositionibus sfavata fuerit. gottaubus causM, cetortsve oppositionibus gravata fuerit, vel necessitate ingruente indigentiam non modicam sustinuerit, altematis, tanquam mater, et ti!ia mutuis consiiiis, benenciis, et auxiliis, et orationibus potissimum, quod est unicum ad Deum commercium, foveantur, et obnixa opitulatione invicem sibi suffragentur. Et cum omne votum, antequam Sat spontaneum ait, post factum vero necessarium, Propheta attestante qui ait: vovete, et reddite Domino, id est, si voveritis, reddite; hujus institutionis in prœinscriptis capitulis sigUtatim, Dec auctore, et ministerio nostro nfmatœ transgressores (quod absit) et sequentis correctionis reos voti decernimus, et eterntBremuneratiocontemtores, ex fideli observantia nis, quantum por Dei misericordiam institutionum ipsarum indubitanter credimus pervenire, dignos esse judicamus. Actum est hoc quarto Katendas Jutii anno ab tncarnatione Domini millesimo centesimo quinquagesimo octavo. Sig~num Bernardi Tarraconensis archiepiset canonici. copi. Sig~num Raymundi presbyteri, Sig~ num Rogerii presbyteri, et canonici. Sig~nam Petri preset canonici. Sig~num Joannis presbyteri, et canobyteri, mcit Ego Raymundus presbyter Tarraconensis, et canonicus subscribo. Ego Geraldus presbyter, et Tarraconensis canonicus subscribo. Ego Raymundus presbyter ecclesise Tarraconensis canonicus. Ego Gaufridus Dertusensis dictus episcopus mea manu subscribo. Ego Petrus presbyter, et canonicus ~< Dertusensis. Ego Guillermus presbyter, et canonicus Dertusensis. Ego Clemens presbyter, et canonicus Dertusensis. Ego Joannes presbyter, et canonicus Dertusensis. ~< Ego Sancius presbyter, et canonicus Dertusensis. Ego Guillermus levita, et canonicus Dertusensis. 'î' Ego Barthotpînaeus levita, et canonieus Dertusensis. ~< Signum Magistri Seguinii diaconi, et canonici. Bernardus presbyter, et canonieus Sancta? Maria! Dertusensis, hoc scripsit die, et anno quo supra. 3t0 ~K~&t~tdtt.ftt.M~. V. JMe~tt D~WtMfCtMMWOKCWMt cum CP~ <Mca<M)' us~~M~!M Hc~, Regilla, p~ttMM~M <'<'C~<~M~, ~<~ <M'<~MtS personis. Anno ii78. Benedictus Dominas Deus, Pater misericordiarum, Deus magnus, et laudabilis nimis, qui post multas clades post bellicas tribulationes visitavit loca sua in tempore opportuno nimirum vix est ad scribendum istud humanae possibiHtatis, sed à Domino factum est istud, et est mirabile in oculis nostris, in oculis et sarraceinquam christianorum, norum, et generaliter omnium, qui prœtergrediuntur civitatem. Magnus es, Domine Jesu-Christe, Deus Sabbaoth, in omnibus Ytis tuis: vera estconsoïatio tua. Nolite timere, pusiuus grex, quia non vos deseram, nec deretinqnam ussœculi. Vere novit Dominus, qui que ad consummationem sunt ejus, et eos, qui veniunt ad se non ejicit œterna!iter foras. Mecque non nobis. Domine Jesu-Christe, non nobis, sed nomini tuo damus gloriam. Profecto novit universitas, qualiter Dertusensis civitas, sedes ab antiquis temponbus Megia, et episcopaUs, peccatis nostris exigentibus, a jure, et dominio christianorum redacta sit in potestateismaetitarum. Et civitas Hispaniarum gloria quibus fuerat gaudium, facta est in mœrorem. Novit pene universitas multa, et incomprehensibitia christianoram miUia in odium nominis tm, Domine Jesu-Christe, in servitute ismaelitarum fuisse constituta nihilominus novimus omnes, quot civitates, quot terrantm tractus, et inmensa spatia in solitudinom fuerant redacta, torquente christianitatem civitate Dertusensi, qurn situ loci, montium attitudine, nuincotarummuttitudine, minis !bct'i transcnrsu quasi facta secura in Dcum \ivum, Dominum nostrum Jesum-Cnristum hostiam santbrnicabatm', ~H<~CM. guinis christianorum ~ranK oHbrons Rnftintat~Bafumeto. Rat! Sed Sii fncresctamavit ftanrmm demum pexit t~Ler misericordiarum ad miserias nostras infusa est Spiritus sanguis noster ad Dominum de terra Sancti gratia pectore illustris, et semper victoriosissimi Raymundi Berengarii, comitis Barchinonensis, princeps Aragonensis, marchionis Provinciœ. Htapsa est ei d!vinitus voluntas expugnandi civitatem inexpugnabilem Dertusam. Demum accersitM multis mi!!ibH8 miMtutn, et peditum, civitatem obsedit, expugnavit, ot vic:t. Divina ex insperato favente clementta, capta est Dortusa, clavis christianorum, gloria podecor univerMB terrae restituta ibi sedes est antipatorum, et muniScentiam qua, sedes episcopatis, et per manum, victoriosissimi Raymundi Berengarii comitis, insignita est muneribus omnium decimarum, et primitiarum civîtatis, et totius episcopatus. Contulit etiam veneraMis cornes Deo et Sanctœ Mariée, episcopo, et clericis ibidem degentibus, mezet possessionibus quitam majorem cum omnibus atodiis, suis, necnon et mezquitas exteriores totius episcopatus, tam œdi6catas, quam désertas, cum omnibus atodiis, etpossessionibus suis, duos etiam furnos intra eiyitatem Dertusae et decimas omnium reddituum Dertusas, omniacœmenteria sarracenorMm in toto episcopatu: dedit etiam duas barcas, unam episcopo, alteram canonicis, etiibertatem piscandi in non dato quinto, vel aquis dutcibus, et saisis, et stagnibus, aho ullo usatico. Dédit etiam ana plura, continentur in quce instrumento donationis, quam iëcit gbnosus Raymundus Berengarii comes, Gaufredo bonaB memoriœ episcopo, et successoribus e)us, et clericis ibidem degentibus. Praedictis perceptis muneribus incepit Sanctœ Mariœ Gaufredus Dertusensis episcopus cum venerabili suo conventu œdincare domum Domino in honorem Sanctœ Dei Genitricis Virginis Mariée, quatndemumconsummavit,etmuttis, ac magnis expensis ad perfectionem perduxit Pontius Dertusensis venerabiUs Fabrica igiepiscopus, successordominiGaufredi. tur ecctestœ iëuciter consummata, placuit Hde&)nso ittus-. trissimo Régi Aragonensi, comiti Barchinonensi, marchioni Provinciae, et SanciaB venerabili Reginœ, prœdictam eccte- 5i2 ~<K. M~ &~ ~~adtt. siam aeutcart. Nam dedicari. fromoe Proinde accerstverunt accerstveDtnt Jttex, Rex. et Kegina, Il et Pontius prœdictus episcopus Berengarium, venerabHem ar" et Petrum, venerabi!em Auchiepiscopum Tarraconensem, sonensem episcopum, plurimos etiam abbates, et ctericos, Raymundum quoque de monte Cateno, et plurimos atios barones regni, et comitatns, infinitos etiam poputos a tonginet totum ~aciente divina clemenquis regionibus venientes, tta, et per6ciente, in praesentia omnium istorum dedicata est Dertusensis ecctesia, à prœdicto Tarraconensi archiepiscopo in honorem Dominœ nostrea Sanctœ Dei genitricis MaMe Virginis, anno rniHesimo centesimo septuagesimo octave Doindictione undecima, quarto Katendas miniceetncarnationis, Décembre, itdetbnsus vero Kex gloriosus, et Sancia iMastrissima Regina, et principes qui praedicteB dedicationi interfuerunt largis, et ampHs munenbus ipsam ecdesiam dotaverant~ ConSrmaverunt siquidem Hex hdefbnsus, et Regina Sancia omnia donativa, quœ Raymundus Berengarias, comes Barchinonensis, pater 8uus,eontulerat p~'aedicta) eccte. 8iœ, et insuper omnia munera, quae usque ad diem dedicationis ipse Rex contutemt episcopo, et Dertusensi ecetesitB, vel praedecessori ejus ubicumque locorum sua, vel patris sni, vel quorumcanque dona percipiebat, vel perceperat Dertusensis ecctesia. Sed adhuc muni6cus Rex, intaenspaudomus et aoveU~ pertatem Dei, plantationis egestatem, addidit gratiam gratiœ, munera muneribus; cum voluntate, et assensu Sancia; nobilis ReginB, omnium episcoporum, et principum, antiquos limites episcopatusecctesiœDertusensis refirmavit, et conSrmavit. In primisergo secundum antiques limites sibi assignavit A!manaramcum suisterminis.concessit cum suis terminis NuHes, Undam cum suis terminis, cum suis Atca!atem cum Bounegre terminis, suis terminis, Meron cum suis terminis, CuUaat cum suis terminis. Aras cum suis terminis, MoreUam cum suis terminis, Matanamfa cum suis terminis, cum suis terminis, Flix Ripamrubeam cum suis terminis Garciam cum suis terminis, Marzam cum suis terminis, Cabaces cum suis terminis Tivisam cum suis terminis, Pratdip cum suis terminis, et sic pervenit nsque 513 ~M~M'<M. ~t «il V"I"Io"IIIn IU:I:a:n fo_ ad coHum de Balaguer, et ad mare, 8M:tit istis terminis in. duditur. !ta Dertusensis ecclcsia habet omnes decimas et et fractaum, et animalium, primitias omnium laborantium, illarum etiam rerum quas christiani percipiunt à sarracenis in taborattonibus, et in fructibus, in animalibus, piscationibus maris, et quarumcunque salinis, argentiaquarum,et fodinis, aurUbdinis, venationibus, sive in aHis omnibus rebus, de quibus decimœ soient, et debent percipi. Pneterea concedit dominas Rex, cum assensu pMedictorum, quod in omnibus ecdesiis sni epîscopatus Dertusensis, episcopus habeat potestatem et ordinandi introducendi disponendi, quoscumque clericos voluerit, et nuUos nisi quos votuerit, secundum antiquam et laudabilem consuetudinem episcopatuumCathatoniœ. Contulit insuper domines Rex, cum assen su prœdictorum, quod nuUus princeps, nuUus miles, nullus homo, habeat vegariam, vel potestatem, vel aliquam exactionem super clericos, vel ecelesias, vel res eorum vel earum, vel potestatem introducendi clericos in ecclesiis. Insuper ad cumulum gratiarum, propter salutem animœ suœ, et suorum parentum, dederunt dominusRex, et Regina ex mera liberalitate Deo, et Sanctae Mariœ, et episcopo, et conventui ejusdem loci castrnm, vel villam de Hadrel, cum et feminis, et decimis, et primitiis, cum terris hominibus, cultis et eremis, aquis et fontibus, molendinis, molendinasive riis, cum pratis, pascuis et cum piscationibusmannis, sexta statuto, et cum universo jure stagnis cum ~roMria sive sarracenis et judeeis, sive Regali, sive in christianis, in leudis, sive in aliis rebus, sicut melius dici, vel intelligi ad commodum ecclesiœ. Sunt autem termini pMedicti potest castri, vel viUœ à termino de Fonscalens, asque ad mare, et usque ad Rivum de Burriana, et usque ad terminum de Borriol, et usque ad montaneam de Montornes. Dederunt etiam dominus Rex, et Regina prœdict<B ecctesiaB molendinum, quod ipsa ecclesia habet m loco, qui dicitttr Palomera. Dederunt etiam, medietatem ontatque tradiderunt nium suorum molendinorum, et mumariot'um, quee modo vêt ucttt~c~o babent, ..uM~«, tt/t BediRcabuntur inin MJUU loco UmjtUU~ deinceps UJUtHUMUU'tHH prtedicto. DeiroNO 3.n TONOXhM.x<.M. 40 40 314 ttttMtnt Espc~Sa~K~. m~<nt)tnt~!m ùftattt etiam T~.M~. <fnncmntnnft! transmutandi ~mn~tntB n<ntnn<no derunt potostatem prtsdicta molendina, et aquam derivandi de loco, ubi modo sunt, usque ad lberum. h prœdictis molendinis, vel molendinariis retinuit sihi dominus Rex medietatem, et in aua medietate dedit et tradidit omnem suum locum, et omnia sua jura, sicut aqua descendit de montanea de 'l'reseras usque ad tberum in omni loco, vêt aqua ipsius torrentis, et transtulit in dominium, et potestatem Dertusensis ecdesia). Dederunt etiam, et concesserunt prsedictœ ecctesiœ, et episcopo, et omnibus successoribus suis Regalem capellam de Alchacer cum omniet villis, decibus possessionibus, et sufraganeis ecdesiis, mis, et primitiis, quas modo Dertusensis episcopus tenet munincentia, et largitate Regia, quatenus prœdtctam capettam cum pratdictis pertinentiis habeat et possideat Pontias episcopus prœsens, et omnes successores sui, quousque Divina favente ctementia, Dertusensis ecclesia recuperet, et obtineat plenarie in fide et potestate christianorum, terminos sui episcopatus, sicut superius destinati, et notait sunt. Demum in ampUncatione munerum suorum, dederunt et tradiderunt prœdicto episcopo, et successoribus suis in villa de Barbastro Jafram judœum cum omnibus successoribus vel francMtate, suis, et posteritate suacumillaubertate, qua preedictuat judeeum dederat dominus Rex Pontio episquod sibi fecit, et fircopo, sicut resonat in instrumento, mavit dominus Rex cum eadem franchitate. Sic prœdictus episcopus Pontius, et omnes successores sui babeant pMBet successione nominatum judœum eum omni posteritate, sicut superius dictum est. sua, et omnibus rebus eorum Ego i!de<bnsus, Dei gratia Rex Aragonensis, et cornes Barchinonensis, et marchio Pro~inciss; et ego Sancia, eadem et gratia Regina Aragonensis et comitisa Barchinonensis, marchisia Province in salutem animarum nostrarum, et omnium antecessorum et successorum nostrorum, in praesentia venerabi!is Berengarii, Dei gratia Tarraconensis archiepiscopi, et Petri episcopi Ausonensis, abbatum, clericorum, Raymundi de Monte Catano, et baronum nostrorum, concedimus, donamus, et devota voluntate tradimus, et de nos- 3t~ ~MdM~. tro dominio in jus, et dominium Sanctœ Mariée, Mance, of. '11_episcopi, omet successorum ejus, et totius conventas transtërimas pnnia, quœ superius enumerata sunt, videlicet décimas, mitias, et omnia jura episcopalia et limites episcopales et ubipossessiones quas Dertusensis ecclesia in pnesentiarum Deo annuente, cumque locorum obtinet, vel in posterum, et omnia ceobtinebit, mezquitas, et earum possessiones, menteria sarracenorum, villas, motendinaria, capellas, judœos, sicutmetius dici~e! intelligi potest, ad salutem aniet commodum vestrwn. Ego Berengamarum nostrarum, et ego Perius, Dei gratia Tarraconensis archiepiscopus, trus Ausonensis episcopus, et ego Pontins Dertusensis episomnia praelaudamus, etconcediïnus copus, cooBnnatnua, dicta donativa, quœ dominus Rex et domina Regina concesserunt, dederunt, et tradiderunt Domino Deo et Sancta; suis, et Manee, et episcopo Dertusensi, et soccessoribus venerabiU conventui ejusdem loci. Insuper virtute Patris, Peet Filii, et Spiritus Sancti, et auctoritate apostolorum et tri et Pauli, etnostra excomunicamus. anatematizamus, à liminibus Sanctm et CathoUcœ Matris Ecclesiœ sequestrain interitum carnis, ut mus corpora eorum, tradentes.Satanee spiritus eorum salvi fiant in die Domini, illum, vel illos, cujuscumque potestatis, vel sexus, qui ausi fuerint toUere, vel vel commutare alienare, vel quocumque modo trans~rre, aliquam rem, vel possessionem proedictee ecclesia; in damnum episcopi, vel canonicorum, vel ipsius ecclesia), quousque digne satis~ciant. Bde~nsi, Régis Aragonensis, comitis BarchiSignum.~ Provinciœ. Signum t~ Dominœ Sannonensis, etmarchionis cire, Reginee Aragonensis, Barchinonensis comitiMe, et Provinciœ marchisœ. Signom Raymundi de Monte Catano. Berenganus archiepiseodignatione Dei Tarraconensis Non est indignum RiMronis Judicis. pus subscribo. cardum ponere signum. Signuin Bernardi de Calidis, notarii domini Regis. BeSig~num Ego G. abbas ecclesia; villa; Bertrandi. rengarii de Boisidos. Sig~num Geraldi seriptoris, qui boc )16 J!~M~ Sagrada. ~'0! LJ~ ((uc et scnps~ .r.(die script et anno anno quo supra) cum literis rasis, positis in XXXXtV Imea. Die, onno quo supra. et supra VI. /M~(MMM~ Rex ~<~OMMM CCC~&P D~M~M~ (~M o/y~ 1194. ~M fpMCo~o ~'<ï ~<M~ Cum inter cœtera cnaritatis opéra eteemosinarum exhibitio semper habeatur prœstantior, sacra referente Scriptura, eleemosmam funditus peccata extinguere. Hoc ductus intuitu ego Meibnsus Dei gratia Rex Aragonum, comes Barcinonae, et marehio Provinciœ, infërnorum loca horriMlia nim!um expavescens, cœlestisque Regni claritatM gloria fmi desiderans dono, laudo, atque concedo, in remisionem peccatorum meorum, atque parentum meorum, Deo et ecctesise S. Maria} sedis Dertusee, et vobis, Combalde, prœdictœ sedis electe, et Pontio priori, et universo conventui vestris successonbus in perpeejusdem loci omnibusque tuum, illam meam medie<atem molendinorum, quao vobiscum habeo per medium ultra flumen Iberi in Palomera quoe dicitur molendina Comitis, excepte tamen motendino uno, quod est vestrum quintum, et dono adhuc vobis ipsam ceet omnes aquas ad molendina illa quiam motendinorum, conOuentes ab ipsis suis originatibus, sicut descendunt sursum de montaneis, qum dicuntur Tres Hères usque ad Nnmen tberi; et dono adhuc vobis iUos decem morabitinos censuales, quos habco singuHs annis per seecu!a cuncta. in flliis Azas ÂmMnidem, et in eorum posteritate, et in suis et adhuc dono, ut nulla persodomibus, et possessionibus, na deinceps cujuscumque dignitatis, vel potestatis, sea etiam sexus ha))eant potestatem, sive Hccntiam cedificandi, seu construendi molendina aliqua in omnibus aquis ad supra dicta molendina undccumque connuentibus ab ipsis suis 3i7 /~<M~ succesoxordiis ad uumen umen Iberi, Iberi, nisi vos, et vestri usque -'1' -11. sores, et illi quos vos volueritis. Htec omnia supra dictû tam et cequiam, et aquas, et alla suaureos, quam molendina et dominium, et omnia jura, quœ ibi perius comprehensa, et egreshabeo, et habero debeo ullo modo cum ingressibus, sibus, et omnibus suis pertinentiis, et ut ego ea N~eMushaet ut meUu!; beo, et hobere debeo, ulla voce, vel ratione, seu excogitad potest, ad vestrum comdici~ vel intelligt raodum sic in prœsentî, omnia ad integrum dono ea vobis, et vestris successoribus in perpetuum, et cjiciens sine omni retentu baec omnia supra dicta nunc de prœscnti de meomre, ac dominio meorum, transfero, et in vestrum jus, et dominium, et omnium succcssornmvestrorum per sœcula cuncet et tenendum possidendum taadhabendumdeinceps, et ad iaciendum omnes vestras votuntates exp!etandum, omni temporo sine vinculo, et retinimento, ac interdicto met, et meorum, ac utuus personao. Et ego per me, et per omnes meos successores convenio salvare, et defendere omnia prœdicta donatura vobis, et vestris successoribus ab omni persona nunc, et in perpetuum. Et ego propter haec omnia prmlibata accipio de vobis in pHesenti in excambium iHas vestras domos de H!erda, ex quibus soient exigere octuaginta solidos censnate8, et interim accipio inde illum vestram honorem de monte alto, sicutdecurrunt aquce ad partem illam versns Ciuranam. Et recupero iHos centum viginti soiidos Jaccenses, quos in meis redditibus Dertusae ascandelam unam perpétue cosignaveram ad illuminandam ram attari ?. Mariœ sedis Dertusae, ita tamen ut vos deinet faciatis arderc incessanceps teneatis eam condinectam, ter, nocte ac die perpetuo coram altare prœdicto Virginis in ccclesia vestra, et instituatisjpresbyterutn unum, qui semper, et quotidie missam celebret in attari S. Spiritus pro anima mea, et omnium predecessorum et successorum meoActum est hoc rum, et cunctorum fidelium christianorum. decimo Kalendas Decembris anno Domini millesimo, centelîdeibnsi Régis Arasimo, nonagesimo quarto. Signnm comilis Barcinonensis, murchionis Provinciae, qui gonum, 318 ~o~ &~f<!< M~ tteeo taudo. heec taudo, et et Srmo. Crmo, sicut suoedus superius scrinhum scriptum est, et &testtbus subscriptis annaripMBcipto. Infantis Petr~Dei Signmn gratia 6!ii ejus. Signum ~< Gutlienni de Granaia. Signum t~ AmaldtdeSaPetri de Alcala. Signum daone~Signum Berengariide Bonastre. Signum Guillermi Lupi de Daroca..Signam de Alcala. Signum Petri Prions domus S. Seputcffi. Signum 'ît Garciœ deVitlanova. Signum Saoxn Mberiz, eriz.Sig-, SigPctri Nigri, sacerdotis~ num vu. Pc~tM ~C ~<~OMMM eCC~SM~D~CMMt JMM~~OM~ < CO~t~tt~. ~~O~~O~C~~C ~MO 1208. Quoniam ea, qum pie, et misencorditer Sunt, et quœ honesta, et comendabiha esse cernuntur, plenam debent auctoritatem et robur perpetuse firmitatis habere. Mctrco in Christi nomine sit notum cunctis, quod Nos Petrus Dei graet cornes Barcmonœ, volentes predecestiaRexAragonum, sorum nostrorum vestigiis inhœrere, et tamquam boni temulatores eorum facta comprobare, et attenet conservare, dentes, quod felicis recordationis Raymundus cornes Bnrcinonensis, pro bono, etconservatione tottuschnstiamtatis, et 8ustentatione DertusensisecdesiaB, et episcopi, qui adhuc necdum tum mtdta paupertate laborant, cum redditus habeant tenues, et quasi nullos, dédit o!im, et assignavit eidem ecclesiae, et episcopo Dertusensi capellam suam, ecc!esiam sciiicet de AÎcacer cum omnibus suffraganeis suis, et aHis universis, qu<B ad cas aliquo jure pertinere noscuntur. Considerantes etiam, quod bonce memofiae Hdeibnsus pater noster Rex Aragonum donationem illam et ecdesias omnes supra dictas cum omnibus ad easdem spectantibus concesstt etdem, ot et ~Mc< <fm(!pmn~!t* conMrmavit; htth!<n naMta cn)tt!nan spanosa 3t$ <to1!hawtt' denMmiio" ne cum quibusdam sapientibus viris, et mmiUaribus nostris, ob remedium anime meœ, et parenubentes, et voluntani, tum nostrorum, et intuitu divino, et amore, et preoibus sanctœ memoria) domina) Sanciœ matris nostrœ, et obtentu precuque charissimœ sororis nostHe domina; illustris Regina; 8tciu<B, et aiiorom quam plurimorum chaFonun nostrorum, damus, concedimus, et laudamus Domino Deo, et Genitrici Mus gtonosca Virgini ttariœ, et domino Gombaldo venerabili episcopo, et ecclesiœ Dertusensi prœdictam ecole8lam de Alcacer cum omnibus justitiis suis, ecc!esiastiet conceséionem, et donationem inde cis, et mundanis; et possessionem inde habitam hac pressenti scripfactam tura in perpetuum confirmamus, prout sanctiua, et utilius, et melius, et plenius dici, et inteUigi potest ad eorum profectum, et ejusdem ecclesiœ Dertusensis. Mandamus ergo sub ea districtione, qua possumus, elericis universis, prsesentibos, et Mûris ) ac omnibus laiois ecctesia) de Atcacer, ~t omnium ecctesiarum stuïragahearum ejus, ut dicto episet et Dertusensi ecclesia) obediant ejus successoribus, copo, in omnibus, et super omnia, tamquam suis dominis, et in nullo contrarii, aut rebelles existant, si unquam in terra nostra volunt cum nostra gratia remanere. Promittimus etiam in verbo veritatis Deo, et episcopo, et ecclesiœ Dersive concessionem, tusensi, quod contra banc donationem, aut connnnationem non ~eniemus, nec venire personam aliquam permittemus, et quod possëssionem obtentam bactenus, et donationem ecclesiœ de Alcacer, et suffraganearum et omnium adeas pertinentium ullomodo firmam t~us, et securam, et iuibatam servabimus eisdem habebtmus~ nunc, et semper. Et dictum Gombaldum episcopam, et successores ejus, et ecclesiam Dertusensem &tciemus bona 6de pNedictas ecclesias, et omnia jura sua habita, et habenda, et habere debentia ullomodo tenere, et habere intègre, et eorum tranquiua, ac perpetua possessione gaudere secundum concessionem tsiam, et secundum formam testamenti dicti domini Ildefonsi patris nostri, quod Nos spontanee, et 530 ?~ Z~YJ~. ~0'~ ~<ï~. corammultis conces8imHB,et concessimus.et puMice corammums puunce corpomMJMtument corporaMjuramento tirniavimus, et donativi domini Kaymundi comitis Batcinonto, et instrumenti Inde confecti à nobis ipsis in ista. Con.. venimus etiam per Nos, et successores nostros in ea fide, et tega!itate, qua Deo tenen debemus, quod boni auctores, et fideles defensores erimus Dertusensi ecclesim, et episcoet futuris contra et Jaccensemecpo pKBsenti, Oscensem, clestas, et episcopum, et clericos omnes earnndem pressentes, et futures, et contra omnes alias ooclesiasticas personasde tbrœ dicta ecclesia de Alcaoer, et suKraganeis, et universis ad eas aliquo modo pertinentibus, .et quod de~endemus super hoc bona fide, et sine aliquo ingenio semper Dertusensem episcopum, et ecctesiam suam, et respondebimus plenarie de his omnibus eum nostris propriis expensis sine omni onere Dertusensis episcopi, ~t ecdesia) sub examine domini Papa) Oscensi, et Jaccensi ecdesiis, et episcopo, et clericis eorundem, et quibusubet aKis personis indo quœstionem aliquam alimmndo commovere volentibus. Volumus igitur, et distrietisstme inhibemus, et subea, qua et mandando possumns districtione mandamus, preecipimus ecctesia), et episcopo, et clericis Dertusonsis ut nun.. quam deinceps pro supradictis ecclesua de Alcacer, vel bis, quee ad eas aliquo jure spectant, Cscensi, et Jaccensi ctericis, et episcopo, et clericis earundem, vel aliquibus aliis, inde querimoniam aliquam proponentibus non respondeant, nec cum eis litigent, aut aticuju$ controversise causam intrare attendant mandato aliquo, vel casu aliquo, vel aliqua occasione, aut ratione, vel causa, si de nobis, et gratia nostra confidere, et in terra nostra aliquatenus remanore volunt, et iram, et indignationem nostram perpetuam, tamet requam mali, et minus fideles habere, et personarum, rnm grave periculum incurrere non affectant. Cum enim ecctesia de Alcacer nostm, et prœdecessorumnostrorum capretro et existat cum ompella longis extiterit, temporibus, nibus ad se spectantibus, et inde, nisi Sacrosancta) RomanaB Ecdesia; facere aliquid Nos, vel aliquid, qui eas tenuerint, vel respondere nmtatenus teneamur: dignnm videtur, 52i ~M<~c<~ et justum, et consentaneum rationi, ut Dertusensi ecoiesim, et episcopo, ot c!ericis inhibitionem hujusmodi ~ciamus. Prœtorea concedimus, et iaudamus, etconSrmamus in parpetuum episoopo, et eeciesic Dertusensi omnes donationes ei &ctas & prœdecessoribus nostris, et nobis ipsis tam m meschitis, quam in decimis, et primitiis, et atiis justitiis ecciesiasticis, et mundanis, quas in VtU)8, et castris aliisque locis heremis, et populatis, quas judœis, et christianis, et mauris, quas in a!ii8 omnibas, quœ ipsi habent, et tenent, et possident, ullomodo aut ratione emptionis, val donavel aliis quibasiibet modis adtionis, sive adquisitionis, qairere, et haberepoterunt, acut metius, et plenius, et utilius dici, vel inteMtgi potest, nunc, et semper ad protëcet tum, et omne bonum ecclesiœ Dertusensis, et episcopi, clericorum ejus prœsentium, et futurorum. Laudamas etiam, et coaarmamus in perpetuum prœdictae ecclesise Dertusensi, et episcopo, omnia tnstpumenta, sive privilégia, sibi facta à prœdecessoribas nostris, et aliis quibus!ibet, et nobis ipsis. Volumus etiam, et statuimus m perpetuum atque mandamus, ut nuUus baiulus, nullus merinus, nuUus vicarius, nullus repositarius, nuUus majordomus, nullus senior, nullus miles, vêt eorum homo, nullusque homo noster, vel a!ienus audeat in predictis ecctesiis de Alcacer, aut in his, quae ad eas pertinent, vel hominibus, aut rébus, aut possessionibus quibusiibet Dertusensis ecclesiœ, vol episcopi aut clericorum eorundem fortiam aliquam, vel demandam, aut vel exactionem quamlibet unquam facere ullo districtum, modo. Item cancedimus, laudamus, et in perpetuum confirmamus Gombaldo Dertusensi episcopo, et ecclesiae, et successoribus suis totum episcopatum suum cum omnibus et assignationibus, et limitaterminis, et terminationibus, tionibus suis, sicut dominus Rex Mde6)nsus pater noster, et domina Regina S. mater nostra dedere, terminaverunt, et in die consecrationis ecciesia; Dertusensis. assignaverunt Item laudamus et in perpetuum confirmamus ecctesia; Dertusensi, Gombaldo episcopo, ejusdem successoribus ecclesiam w~ <MUM* de nnn~M Asco ~um cum UtUtttUUO omnibus cntU eam jure jm~ UHUttU aliquo UUMm'KO'tMUUS, contingentibus, TOMO TOMO XUt. xm. 4t 4t 322 E~a S~<K<o. Tral. M~. et otnma omnia ecctesmsuca in asco, ecc!es)ast!ca jura tn universis ternunis ter!n!nis Asco, et umversts suis, sicut eam meuus, et ptenias nunc tenant, ot habent, et tenere debent Dertusensis ecclesia, et episcopus. Qntconcesctunqtte autem contra hoc privilegium donationis, sionis, et conSrmationis unquaM m aliquo venire prœsmnpet nostram incurrens~ cum serit, iram Dei omnipotente, et Abiron, quos vives terra absorbuit, ac Juda Datham, proditore, qui abiens se suspendit, et crepuit médius, à comunione Metium sepafatu8,partem perpettMedamnatioms attingat, et extorris à corpore, et sanguine Jesa Christi, po)'tionem cum eis, aliisque damnatis habeat, et incurrat, et ne pœna ei denciat temporalis cam corpore, et onere, tamnostrorum quam tradita in posse nostro, et successorum perpetuo sit incursus. Datas Barbastro decimo quarto Kalendas Decembris. Era mHes!ma ducentesima quadragesima sexta, per manum Ferrarii notarii nostri. Petri Dei gratta Régis Aragonum, et cornes Sig~num Barcinonœ. enio oinw· nnm mnliwn -è ~r.Ïwn:mn ~n. f.i.,nf i ~· la..h. vin. et Go~t~aM~ ~pM. Ra~MUMM~ CpMCOpKSC(BSM'~M~tM<<ÏMM, COMeo~MM~C~C~ CO~M ~M~ CM~M~M! COMOMM~ ~M~MM fMaM'CMMW.~MM 12i0. -!M~' KtHt~~ Quoniam ex litibus sœpe crimina ot'iuntur, quœ charitaUs ignem extinguunt penitus Mcirco ad earum concordiam honorum ~!formn arbUrio summopere est tnststendum. Sit ergo cunctis manifestum, quod lites, et controversia), qum vertebantur inter dominum Raymondum Cœsar~ugustanum episcopum, et canonicos eectesiœ Sancti Salvatoris CœsaGolbaldum DerturaugastanfB ex una parte, et dominum sensem episcopum, et canonicos sedis Dertosœ ex altera divina auxisuorum, parte super limitibus episcopatuum liante gratia ad compositionem et fidem amicabilem sunt ~KMc~. ~t erso unanimiter (~onstHaunt 535 nnafaU anisfnni. ft deductœ. ergounanimiterprœfati episcopi, et jam dicti canonici utrumque limitem episcopatuum suorum rivum, qui dicitur Algars, sicut vadit de penna gala, nsque inttumen ïberi. Tamen pro bono pacis, et concordiœ, dominus Maymundus Cœsaraugustanusepiscopus~.et canonici ejusdem ecctesin; concedunt in parte episcopatus sui don<ino Combaido Dortusensi episcopo, et canonicis ejusdem ecc!esia9, et successoribus eorum in porpetuum omnes ecctesias de Cretas, ot de omnibus terminis sais, et ecctesias de Calaceit, et omnium terminôrun) suorum, et ecciesias de Ledone, et de Arenis, et de Algars, et de omnibus termiMis suis. Has jam dictas ecctesias concédant eis jure plenissimo, tam episcopali, quam parroquiali. Et dominus Combaidus Dertusensis episcopus, et canonici ejusdemecclesia) et difnniunt in remittunt, perpetuum domino Raymundo Cœsaraugustano episcopo et sedi CoBsaraugustansB quidquid ab eis petebant, vel exigebant idem episcopatus sui. Hanc vel amicabilem concordiam concedunt, et compositionem, conurmant, et corroborant preeiati episcopi jam dicti utriusque sedis per se, et per successores suos urmiter, et inviolabiliter observandam. Actum est hoc anno Domiperpetuo ni millestmo ducentesimo decimo Junii. Era millesima du-. centesima quadragesima octava. Ego Baymundas Cœsarausignum facio, et pnedicta omnia gustqnus episcopus hoc laudo, et nrmo. Ego P. Bertrandi Turolensis archidiaconus hoc signum M Girardi archidiaconi de Bel.==8ig~num chit, qui supra dicta laudat; et confirmat. Ego Carcias archidiaconus de Daroca hoc sig~num facio, et preedicta co!iaudo. Ego Joannes camerarius sedis Cœsaraugustana; hoc facio. Ego Sebastianus eleemosinarius hoc sig~ signum num facio. Ego Enego inflrmarius sedis Caesaraugustana; hoc sig~num facio. Ego Fortunius archidiaconus Alagonis hoc sig~num facio, et praedicta collaudo. Ego Gombaldus crucis. Ego Berengaprior Sancti SalvatorM hoc sig~num sedis sacrista hocsig~numfacio. riusCeesaraugastanœ Ego Gombaldus Dertusensis episcopus. Sig~num Poncii prioris Dertusa:. Sig~num Guillermi camerarii. Sig~num Lau- 524 t~o~ So~a~. ?~ M~. rcntH hospitatari!. t'cntH Bernardi do Turro sacrista. sacr hosptttttari!. Sig~num 8ie4<num Pétri nresbvteri. et canonici. S)s~numD< Sig~num Stg~numDom!p)'esbyteri,etcanonici. et fratris Poncii lenici presbyteri, canonici. S!g~num vitœ. Signum magistri Raymundi. Ego Egidius hoc fieci. seripsi, et hoc signum IX. <M'Jacolrus JïfM! ~'Ot~MMt ~M~[!~ CCC~<P JO~CM~ C<Mt/~MM<,~MM~MM~ ~!MON<M< ~~t0, et dMM 0/ Anno 1225. Cum ii, qui in adquisitione terrao sarracenorum Regtbus et principibus praestant subsidium, etjuvamen Regiissiot beneSciis ampliandi idcirco in Christi nomine notum sit universis, quod nos Jacobus, Dei gratia Rex Aragonum, cornes Barchinona), et dominus MontîspesoIanL Attendens !aborem, qaem vos venerabilis pater Pontius Dei gratia episterrae sarracenocopus Dertusensis in eadem adquisitione rum sustinetis, et sustinuistis, et expensas, et missiones, quas in obsidione de Peniscola ad Dei et ad nostrum seria concedimus/et vitium multipliciter fecistis; laudamus, perpetuum cum hac pressenti carta, perpetuo vaUtara vobis R. P. Poncio Dertusensi episcopo, et successoribus vesDertusensi omnia donativa, et tris,eteccïesia) privilégia, et concessiones, quas antecessores nostri usque m hodierconcesserunt num diem contulerunt, laudarunt, vobis, et antecessoribus vestris, et ecctesim Dertusensi abicumquebcorum. Adhuc etiam ob paupertatem Dertusensis ecctesiœ, et assensu venerabi!ium patrum nostrorum cum voluntate, Barcinonensis Illerdensis Csesaraugustanensis, episcoporum, et aliorum magnatum Aragonensium, Catha!onensium, scilicet Guillermi de Montecatano, et Guillermi de Servaet Guillermi Dapiferi, et ria, Raymundi de Montecaiano, 32S ~Atd&'M. Guillermi de Cervition,n, et Guillermi Guillermi 10" de Terraca, et Guiller~a..r. mi de Mediana, et Pontii Guutormi de Turricola, et Petri de biontegrino, et Pétri de Aussio, et Egidii Garcesi de Azagra, et Petri Garcesi de Aguuonis, et jUaymundi Beronga-' rii de Ager, et atiorum mu!toram nobilim militum, et c!eet conSrricorum, et burgensium laudamus, concedimus, mamus antiquos limites cpiscopatuB occlesiae Dertusensis. !n primis ergo secttndum antiquos limites Dertuseusis episcoet confirmamus vobis, et ecetesia; Derpatus assignamus, tusensi Aimenaram cum suis terminis, Nulles cum suis termiuis, Undam cum suis terminis, Bounegre cum suis tercum suis terminis, Alcalatem cum sois termimini8,Son nis, Mozom cum suis terminis, Cullam cum suis terminis, Ares cum suis terminis, MoreHam cum suis terminis, Matarrany~m cum suis terminis, Rtpam Rubeam cum suis terminis, Flix cum suis terminis, Carciam cum suis terminis, Cabaces cum suis terminis, Marzan cum suis terminis, Ti~isam cum suis terminis, Pratdip cum suis terminis, et sic pervenit usque ad Collum de Balaguer, et à mare, sicut istis terminis includitur. Item Dertusensis ecclesia habeat omnes decimas, et omnium laborationum, fructuum, primitias et animalium, piscationum maris, quarumcumque aquarum, et saUnarum, argenti fodinarum, auri fodinarum, venationum, et omnium aliarum rerum, de quibus decimœ, et primitiBB soient, et debent percipi. Prœterea confirmamus cum assensu prœdictorum nobilium virorum, quod in omnibus ecctesiis vestri episcopatus potestatem introducendi, dispoet ordinandi nendi, quoscumque clericos volueritis, et nu!los, nisi quos volueritis, secundum antiqûam, et laudabilem consuetudinem episcopatus Cathatonia). Concedimus similiter, cum consensu pMedictorum, quod nullus princeps, nullus miles, nullus bajulus, merinus, nuthts vicarius, repositarius, nullus majordomus, senior, nullus miles, vêt eorum homo vêt alius audeat in ecciesiis Dertusensis episcopatus, aut in villis, mansis, autin ils, quœ ad ea perhnent, vel hominibus, aut rébus, aut possessionibus quibuslibet Dertusensis ecctesia;, vel episcopi, ac etiam alterius elerici 526 ~'<t~ LJ~ ~<~ &< vel clericorum eorundem ccc!es!m. vetctericorum tbrtiam n)M ccc!es!œ, tht'tmm quamlibet, vel vel vel exactionem quamlibet fademandain, districtum, cere ullo modo. Item concedimus, et conurmamus vobis castrum et vit!am de Adrell cum terminis suis, sicut melius, et plenius continetur in instrumente dota!ia&, quam bonœ memonœ Hdefbnsus Ilex Aragonicc, avus noster fecit ecctesia) ve8trœ tempore dedicationis ejus, sciticet de FonsCatens usqup ad mare, et usque ad Rivum de Burnana, et et usque ad nontanatn de usqae ad terminum de Borriol Montomes. Item concedimus, et confirmamus iUa duo castra, qaa} super apud Dertusam vobisdedtmus, videlicetcastrum Mirabeti, et castram Zufëra quorum, confrontationes taliter tonBtnaotm'. ïnctudunt quidem isti termini omnia, et tota montana de Abinzuliter, et vadunt à la talais de Ahupdaure Zugay, et de Abenirrabe ad tumm de Lapriusque cato, et usqne ad mure, et de mari usque ad'Couces, et do Couces sicnt vadit via major usque a~ Taarazam, et vadit usque ad Almajacer, et de Almajacer usque ad Pénis, et de Penis usque ad KafaibaNf, et et de Gayusque ad Gaydones dones usque ad Tiger, et de Tiger usque ad Zuferam et sic revertuntur ad Mrabetum, sicut isti termini~ et confrontationes terminant, et inctudunt dicta duo castra, et terram iufra hos terminos constitutam cum mansis, aldeis, villis, cum aquis saisis, et duleibus, et cum stagnis, piscationibus, et terris cultis et incultis, cum pascuis, et nemoribus, montibus, et collibus, et planis, cum venationibus, cum ingressibus, et egressibus, cum portu, ieudis, pedaticis, salinaris, et rippaticis, cum ecclesiis infra jam dicta loca consticum decimis,~tprimitiis, tutis, et constituendis, et cum omni jure ecctesiastico, et mundano, cum olivariis, nculneis, et auis arboribus, cuiuslibet generis sint, tam generaliter, quam specialiter enumeratis. Sic omnia, et singuta damus, et assignamus vobis, et vestris successoribas in perpetuum franche, libere, et quiete sine omni servitute, et monedatico, et sine omni nostro nostrorumque retentu, et ut menas dici, vel intelligi potest, ad vestrum, et ecclesise vcstra; commodum. Pneterea laudamus, et concedimus, 327 ~H~<*<M. contirmamus praBdtCto ept8copoDortasen8!,etccdeai86Der'. cptscopo Dortusenst, et ccdeaiœ Der. tusensi omnes mexquitas, et earum possessiones, et domos et eorum possessiones omnespteniter, Zabaza!anorutn, et integriter, ubicamque looorum eas habuerint, et omnia cœmenteria sat'racenorum infra limites Dertusensis episcopatus constitata. Praeterea laudamus, et Brmamus coacedimus, omnes quas Dertusensis ecotesia in prœsentiapossessiones, Dim ubtcumqae locorum obtinet, vel in posterum obtioebit. Promittimus etiam vobis, quod numquam per nos, neque per aliquam aliam personam contra ea, qaae superius sunt nullatenus veniemus, nec venire aliquem perenumerata, mittemas, recipientes inde vos, et ecetesiam vestram in fide Dei, et protectione, et legalitate nostra. Datam in obsidione Peniscotae tertio nonas Septembris anno Dominicaa Incarnationis millesimo ducentesimo vigesimo quinto. Jacobi Dei gratia Régis Aragonum, comitis Signam et domini Montispessolani. Testes hujus rei Barctnooensis, sant S. episcopus CœsaraugMstaous. B. episcopas Hterdensis. B. episcopusBarohinonensis. G. de Montecatano vice. G. de Cervaria. G. de Senescattus, et G. de Cervilion. Raymundus Berengarii de Ager. G. de Terracha. G. de Medionia. P. G. de Torricella. P. de Montegrino. P. de Annisco. G. Garcesii de Azagra. Signam Berengarii de ParieMbus, qui mandato domini Régis, et Guillermi Rabaciœ notarii sui hoc scfibi feci, die, et anno quo supra. X. C<MM~'<it~Oec~MMfS.JMMs TtïM'~M~tS, ~M<BCOM~'M~<t aed8s B~f~S~. M~M.)~ ~CMtM, ubi ~~M~M Anno iii3. Anno tncarnatMHMs Dominicœ millesimo centesimo duodecimo, efa millesima centesima quinquagesima, quarto no- 528 y<-(t<. ~A. ~~&< nas Januarii, t)M comnMtnt utHttati utititati providentes venerabitis RayR Jammrii, comnMtni mMndMsDci mituBarcinonensium et canonicoepiscopus, rum sibi commissorum conventus in~rius annototus, necclericorum quampturimisoccorsus, non etaliorum cuminet mHitam nobiuum ibigenti etiam pkbium multitudine, dem «dvementium non minor accessus, convenerunt ad consecNtttonem domus Dei in honot'em ejusdem genitricis Dei Mariae m comitatu Barcinonensis, in termino Tarratiae, juxta ecclesiam pmrfochiatem sancti Petn, in loco eodem ubi on' Die siquidem con. tiqtNttts Egapensis sedes erat constructa. secrationis coRHrmaveruQt prœdictœ ecdesiae quicquid posvel habere debebat ubique, décimas visesipnum hab~at, de!icet, et terMts, et vineas, et domos, cum a~oribus. Constituerunt quoqtte, ut preedîcta ecc!esia cimiterium undique triginta passuum ecclesiasticorum haberet, et quicquid eorum spatio contmeretur, sub defensione ecdesiastica posuevel invadenrunt, atque temerarie inde aliquid aufërentem donec tem, esse reum sacrilegh omnino condemnaverant, canonice satisfaceret. Ut autem eadem ecclesia ptena !ibertate gauderet, constitaerunt ut, salva justitia et dignitate majoris ecctesiœ libere, quœ sui juris sunt, ife! erunt, possecularisve sideret, et utnutlaecclesiastica, persona eam rebus sms sub acatheexpolian'e, vetinvadere prœsumat, matis vincuto prohibuerunt cunctisque ei justa servanMbus, et bene &cientibus remissionem peccatonun per Dei gratiam promisefunt. Sunt autem reconditœin prœtibatoaltare venerandœ reUquia; beatissimorum martyrum Cœsaraugustanorum, et sanctorum martyrum Severi, Juliani, atque Valentini. Vid. P~~ Robertus Rex XXXV annos. CIericus, Sïius ejus, XXX annos. PMtippus, SMus ejus, XLtX ànnos. Lodoycus, SUus ejus, XXIX annos. Lodoycus junior XM annos, et erat Rex quanda cœperant mittere Incamationem, quam an. XUU mittebant in chartis, et ad festum Sancti Luche coemandate perunt mittere tncarnationem dopui Be- /tp<M~ consilio suo rengarn metropolitani, fu, qui in consitio sue prœcepit mittere Incarnationem in cartisprovinoiœ Terrachone in ipso anno miserunt rniHesnno C/X/C. primo. Anno Domini millesimo XC." nono capta est Antiotxa, ubi reporta fuit Lancea Domini nostri JesuChristi et capta est Hierusalem in mense Augusti, anno Domini millesimo C.° idus Ju!ii introitus latinorum in Hierusalem sanctam civitatem, quando. liberavit eam de manibus sarracenorum. Anno Domini millesimo CC/XJL" capta fuit Ubeda XVII Kal. Augusti. Anno Dotnim millesimo centesimo XVUi capta MtcivitasCœsarangustana. Anno Domini millesimo XC.° capta fuit civitas Oscha. Anno Domini millesimo centesimo XLVtn.' capta fuit TortosavelDertusa. Anno Domini millesimo centesimo LN, Vt Kal. Decembris capta est Siurana. Anno Dommi millesimo centesimo XLVH. XVt à feria sexta, capta fuitAlmena Kat.Novembris, Kaymundo Berengario comite BarchinonaB cum Januensibus. Anno Domini millesimo quadragesimo nono fait et eodem die Fraga VIII Kal. Nocapta tjerida vembhs. Anno Domini CMLXXX quinto capta fait Barchinona. Et anno millesimo centesimo XV venerunt JMoabite ad Barchinonam, et arserunt ipsam Barch. et fuerunt devicti in MartoreHo, et mortui sunt ex iiiis Moabitis gratia Dei omnipotentis. Et tonc R. et marchio Provinciae praeBng. cornes Barchinone dicto anno ohsedit civitatem Majoricarum et aprehendit eam cum Pisanis, et devastavit eam. Anno Domini millesimo centesimo XL secundo obiit R. Berenguer cornes Barchinone aput Lombardiam V!M idns Augusti qui claustra Hispania: freMM Xt.'t. 42 529 1180. 1099. i2i2. Ht8. i096. ii48. ii55. ii47. ii49. tiiS. 330 Z, ~p~ ;S<<M~. git, et potenuas tnmHcorum suorum subvertit. Hic nempe cepit civitatem Almerie, Dertuse, Uerde, atque Frage, et omnia oppida qua) sunt circa. Anno Domini millesimo centesimo XC sexto, VH! Kal. Madii aput Perpiaya obiit Udeibnsus Rex Aragonum, comes Barchinone et marchio Provinciœ. Anno Domini millesimo CC.XXJX, pridie Kat. Januarii, capta fuit civitas Majoricarum à dom!no Jacobo Rege Aragonum, et in conftictu mortut sunt G. Ramon de Montecateno, et filius Raymundi Alamanni, et quidam ath. Et in eodem anno propria morte obierunt ibidem cornes Empuriarum, et Dalmatius de Rochabertino, et Gueraldus de Cerviiione, et Raymundus Alamanni, et Guillelmus de Clarmonte, et quidam a!ii. Anno Domini millesimo ducentesimo XXX tertio fuit capta Burriana mense Augusti. Anno Domini millesimo ducentesimo XXX. VIII, in vigitia Sancti Michaelis capta fuit civitas Valentie à domino Jacobo Rege Aragonum, qui sarracenos cum rebus suis permisit abire, et iUi reddiderunt ei, ut dictum est, civitatem, et castra circumiacentia. Et in eodem anno fuit archiepiscopus Tarragone P. magister d*A!ba!at, episcopus Ilerde, qui in obsidione prœdicta pallium primo suscepit, et celebravit ibidem primo. Anno Domini millesimo ducentesimo XXX, tertio nonas Junii sol in tenebris conversus est, et ecliet dies psim passus est, ita quod stelle apparnerunt, quasi nox factus est, et hoc fuit feria VI, post meridiem, et fuit luna vicesima VM, et fuerunt tenebre per universam terram obscurisime fere per mediam horam, scilicet quantum corpus lunare stetit ante sotem, et in ipso anno currebat littera dominicalis B. et nono decimoquintus. .L ..L 1 1162. t 196. 1239. t335. 1238. 1230. DËMOSTRACtON DE LA EXiSTENCtA us MOS Ct~m MMASMUMM ï CMA EN TtEMPO DE LOS ROMANOS, los ~TMMtos occM~~M de de la ~J~crta, y~M en la d~OCCmde Pa~'M, C!~o tratado, impreso en el ~OMM ~M de la ~pa)!~ .So~K~, deben ~MCf WCM<M'M'.V de (<M'/«MCtMt<0! junto con la j~O~~MM de ~W ~d'O O&Mpo~ de t~M Sefronio y Nigrillo, cuyos se M(M'<W en las MMtMM ~MM~, en el CC~'O ~0& ~MM~ Cabeza del Griego, ~M«) <ï M~M. Se evidencia tambien la. (MMc~M de ~ns fe/M!<M ciudades respecto de Bética ~M~'oM los nombres de Car~Md~ ~JV. F~M tima, y se COn~C tomo JfM. que ~<M Las observaciones que tengo hechas acerca de las fatigas con que nuestros escritores y anticuarios han pretendido averiguar la situacion de dos ciudades de que habla Livio en et cap. 47 del lib. 40, llamadas Munda y Certima, y sobre el conocimiento con que han escrito 6 hablado en este asunto, me persuaden que no se dara noticia geograRca en que concurran tales y tan extranas ctrcunstancias. Es en especial digna de ponderarse la particularidad de que, teniendo a la vista las mejores proporciones y los mas expresos monumentos de la anUg&edad para conocer el verdadero sitio 532 T~. << ~MM~&)~M~. de las tas dos ciudades referidas, nada se ha conocido cc menos, darando hasta nuestros dias la ignorancia de este punto de geograna, y esta en mas alto grado que en los tiempos mas remotos. La verdadera causa de esta fa!ta de conocimiento es, segun mi iuicio, la preocupacion con que han vivido bs de que que mas han hablado y trabajado en esta materia, solo en la Bética existieron en tiempo de los romanos dos b que poblaciones con los nombres de Munda y Cartima, creian con ta! nrmeza, que sin dar lugar al examen tenian por to mismo Certima que Cartima, o pretendian corregir !a voz Certima sustituyendo la de Cartima. Me consta de une de nuestros mas célèbres escritores y el mas infatigable en à quieu su ciega adheel estudio de nuestras antigüedades, sion al dictamen de que sob hubo una ciudad Hamada Munda, y esta en la Bética, no le permitio reporar en algunos tuvo présentes y con cuya luz pudo îlegar monumentosque fâcilmente al desengano, y cuando escribiô hizo dos de cuatro ciudades con una confusa mexcia de las noticias que las correspondian. ~Pues qué diré de las fatigas que se han sufrido en descubrir que ciudad existio en el famoso cerro, ttamado Cabeza del Griego, que est& en la Mancha alta junto & Uctës, 6 como probaré luego con evidencia el cual corresponde, citado? Desde la Munda mencionada por Livio en elhtgar el siglo XVI hasta cerca de nuestras dias no se han conocido otras noticias relativas at expresado cerro que tas comunireducidas à cadas por Alcocér, Morales y el P. Higuera, que junto a Ucles habia un cerro, que tos paisanos Hamaban Cabeza y otros Cabeza del Griego, y que aIH estaban sepultadas muchas ruinas de una ciudad bastante rica y hermosa por los edificios que la adornaron en tiempo de los romanos. En el ano de 1763 comenzaron algunas personas principales del pais, movidas de su curiosidad y del amor à las antigüedades, practicar diligencias para e! descnbrimiento de to que atti se ocuttaba pero estas no son comparables con las que, pasados algunos anos, se ejecutaron por el celo <)et 8r. D. Antonio Tavira, prior del convento de Uc!és y 55S ~~M~. ahora dignisimo obispo DO de Satamanoa. En 17 de octubre de 1779 se dt6 principio & las excavaciones del cerro con muy fundada esperanza de que se hallarian preciosas antigûedades, en vista de haberse descubierto antes algun fragmento de inscripcion g6tica. Y efectivamente se encontraron muchas, las cuales se representan elegantemente en las estampas publicadas en et tomo 3.° de las Memorias de la Real Acadenua de la Historia. El objeto principal de las excavaciones y de tantas fatigas y expensas era el descubrimiento de la ciudad que ocup6 aquet sitio, y & la cual debian atribuirse aquellas grandes ruinas; pero no pareciendo monumento que diese alguna luz sin la satispara ello, quedaron les senores investigadores fnccion que deseaban. Sin embargo, aunque Ambrosio de Morales confeso ingenuamente que no habia ninguna buena la poblaconjetura para atinar cômo se I!am6 antiguamente escribieron despues diô cion del cerro, y ninguno de los que alguna prueba souda para determmarla, se di6 por asentado que alli estuvo !a gran ciudad de Segobriga. Contribuyô grandemente para confirmarse en este juicio la invencion de en la iglesia gotica que se descudos sepulcros episcopales brio en el cerro, teméndose este feliz haHazgo por expreso vestigio de la sede episcopal Segobrigense, en cuyo catâlogo se co!ocaron tuego los obispos Sofronio y Nigrino, que aMi se enterraron. Se adhirieron a este parecer hombres muy Sr. D. Francisco Perez Bayer, doctos, como el uustrisimo que en su carta impresa en el tomo IX de la Historia de Mariana de la edicion de Valencia, por Io mismo reputa & Segobriga que a Cabeza del Griego, y el i!nstristmo Sr. D. Antonio Tavira, que en la inscripcion que compuso para el arco que esta & la entrada del crucero de la referida iglesia no dudô poner: VETVSTtSStMUM HOC SEGOBRtGENStUM Pero aunque à estos senores y a otros COEMENTËRtVM. muchef docque afirman !o mismo no se les puede negar su trina y erudicion, es constante que hasta ahora no se ha dado prueba legitima de su dictamen por to que cuanto A ellos toca, su opinion no tiene otro apoyo que la autoridad 334 &w~ &<K~. de sa nombre. ae nomure. Ko No habtendose, o~ecido hasta itaf habiéndose, ahora pues, ofrecido ni testimonio de geograS) <) historiador inscripcion antiguo, ni otra de aquellas pruebas que se tienon por oportunas para determinar los sitios de las poblaciones en favor dei peasamiento referido, era mas conibrme a la sinceridad con que deben tratarse estas materias, confesar con Morales que no habia alguna buena conjetura para atinar cômo se Hamô la ciudad que existM en el cerro de Cabeza antiguamente del Griego. Habiendo durado tanto tiempo, 6 pesar de tantas diligencias y fatigas, la profunda oscuridad de estes puntos de geografia, ~quiën podia esperar que habia de iiegar un dia en que con imponderaMe facilidad se hallaria toda la luz nece~ sana para distpar aquellas tinieblas y esclarecer este asunto en tanto grade que no podria presentarse otro mas claro y visible? Pues asi ha sucedido del modo que re~nré con ia sinceridad que acostumbro observar inviotaMemente. Cuando parecia que yo debia tomar algun descanso para alivio de tantas y tan !argas fatigas literarias como he sufrido en la vida pasada entonces emprendi una obra tan grande, dincti é importante, como to es un Diccionario de geograna antigua de Espana, de que hasta abora ha carecido la nacion. Empteàndome, pues, en este tmbajo, y Megando a los articulos correspondientes a ios pueblos Uamados Munda y Certima, cuya situacion se haltaba tan desconocida en aigunos de nuestros modernos escritores, comencéa registrar con cuidado los Mbros, inscripciones, etc., que pudieran comanicarme alguna luz para establecer e! verdadero sitio de aquellas ciudades. El primero y mas antiguo que las menciono fué et cëtebre historiadar romano Tito Livio en el libro y capituto que dejo citado; y habiendo leido con toda mi atencion el texte, hallé que ponia las dos ciudades Manda y Certima en la region de la Celtiberia y on su extremidad, con tanta claridad que no pude menos de extranar el error de confundirtas con otras dos ciudades de la Bética, Munda que se dijeron tas insy Cartima. Registré tambien cnpctones de Donio y Muratori, entre las cuales se publi- 33S .ApMcM. caron las que expresaban csaban los nombres de las tas dos referidas re~ridaat poblaciones; y aqui hallé tan copiosa luz, que ademas de conocer por estes monumentos lo mismo que ensena Livio cuanto a la region y parte de ella, quedë perfectamente instruido acerca de los sitios puntuales en que existieron, y al mismo tiempo pasmado de que, siendo estas obras tan fa.. mosas y manejadas, se baya desconocido en Espana !o que se halla desde muchos anos publicado en et!as. Enriquecmo con tan preciosos materiales, me pareciô que no debta con" tentarme con poner en mi Diccionario los dos articulos relativos a Munda y Certima, sino escribir un largo papel 6 discurso en que se demostrase y evidenciase la verdad; de suerte que desvanecidas las tinieblas que la han oscurecido hasta aqui, nadie pueda dudar en este asunto en los tiempos sucesivos. E<<<M<o <~ CcM&e~ por ~<Mc~o~ ~177 <~w~M<d de C~M~o. anta del M~ La Celtiberia, region celebrada por los escritores antiguos con los dictados de rica, sumamente poblada, belicosa, fuerte, de excelentes armas y de gente, cuyo auxiHo pretendian las demas para el feliz éxito en las batallas, tuvo su situacion casi en el medio de Espana, en terreno montuoso por la mayor parte, como escribe Estrabon, que la describtô con grande individualidad y exactitud. Su extension de Oriente & Poniente, que es la que me hace mas al caso para ilustrar el cap. 47 del lib. 40 de Livio, fué desde el término occidental de la Edetania, por donde confinaba con el Ebro y Zaragoxa, que por esta cercania llamaron algunos Celtib~rica, hasta pasar la ciudad que se dijo )~ïco CMMtMa~o, que todos reducen &Santa Cruz de la Zarza, a seis leguas de la cual hàcia el Occidente tenia la gran poblacion Hamada Alce, que era su termine por esta parte. Livio refiere la disposicion en que se hallaban los celtiberos respecte de los romanes por los anos de 177 antes del nacimiento de nuestro Redentor. De este asunto se trato 33C ~(~. JL~~Y. ~<~ ~r<M~. el aenado Senado de Koma Roma con mucha gloria de la dispute en et y msputo Cettiberia, dandose atti pabtico testimonio de! respeto y temor con que los romanos miraban & tes celtiberos por su vator y destreza en la miticia. Q. Fulvio FIacco acababa de gobernar la Espana Citerior, y antes de restituirse à Roma envio por legado suyo & L. Minucio y & dos tribunos, cuyos nombres eran Mémo y Terencio i~Mssa. Estes encarecieron demasiado las conquistas de Fulvio, y entre otras cosas dijeron que !a Ce!tibena estaba ya sujeta al ïmperio. Referidos los méritos de su pretor, suplicaron al Senado, no solo que se celebrasen las victorias de FuMo, dando sino tambien que pudiese gracias à los dioses inniortales, sacar su ejército de Espana y Uevarlo fi Roma, para lo que ategaron atgunas razones con que pretendieron persuadir al Senado la conces!on de la gracia y la necesidad que habia de ella. Cuando Minucio y los tribunos hicieron esta representacion en tavor de Fuivio, se haHaba présente en el Senado T. Sempronio Gracco, que estaba nombrado sucesor en et gobieruo de la Espana Citerior. Este, oida la narracion, Mzo a!gunas preguutas & Minucio, y despues de hechas representé al Senado la gran dincuttad que habia en sujetar & los celtiberos, y en créer que su région estuviese ya sujeta al Imperio, siendo tan fuerte, feroz y propensa & rebe!arse. Ategô tambien, para confirmacion de to que habia dicho, varias relaciones que se habian dirigido â Roma, de las cuales constabu que solo obedecian atos romanos atgunas ciudades que estaban inmediatas a los cuarteles de su ejército, cotocados en las regiones vecinas como la Edetania pero las otras ulteriores mas occidentales que y permanecian sin sujecion al ïmperio y con las armas en la mano. Con estas noticias procurô Gracco persuadir al Senado que de ningun modo concediese a Futvio su pretension esto es, sacar de Espana las legiones que tenia y para mas obtigar a los senadores conduyo diciendo que, si se restituian à Roma los soldados veteranos de Futvio, no haria et en Itegando & Espana otra cosa que acogerse à una mansion donde pudiese 53? /i~<~<'M. nnnrn enfin tnn tam~omt!~ /*Mtt ~~n vivir con sosiego, porque nunca seria tan temorarto que cou et auxilio solo de sotdadosbisonos y sin experienciapretendiese sujetar a los cettiberoa, hombres de condicion ~roz y criados entre las armas. Acabado et discurso de Graco, los padres conscriptos determinaron el ejército que debia tener el nuevo pretor de la Espana citerior; el cual, satisfecho de la décision, se vino at gobierno de au provincia, y trat6 con Futvio acerca de tos sotdados que debian volver à ttatia y los que habian de qaeda!' aea para las empresas que intentaba acometer. In<bna6se luego del estado de la Celtiberia, y hattô que eran verdaderas las relaciones que se enviaron a Roma, y decian que las ciudades distantes de los cuarteles de tes romanos no antes se hallaban prevenidas con armas obedecianathnperio, para su defënsa, y en especial las que pertenecian a los terminos occidentales de aquella région. Tenidos estos inibrmes, se determino desde Iuego cmprender la conquista de la Celtiberia asi que le ttegase el e)ërcito que orden6 et senado, ademas de la parte que le de)d Futvio pero recetoso siempredetvalorextraordmariode los celtiberos, convino con el otro pretor, que se decia Postumio, en que este pasase por la Lusitania a los vaceos, y luego viniese tambien a la Celtiberia. ttttn tK~Wtnf) T. Sempronio Graco viene COM ~Ct'C~ C las partes C.Ct~MMM de la Celtiberia, donde ~M pWM~~M COM~MM~M /~Cron dos ciudades ~HMM~M ~wM&t de Cer~<t, cuya <<MMKW en los <<M*A<M términos MOpM~C ~M~MB <~M~îMM~O 4 0'M~dM Livio. Habieodo recibido Graco la tropa que se le enviô de Roma orden6 su ejército, y saliendo de Tarragona se dirigio con su gente al extremo occidental de la Celtiberia, por ttallarse aqui la mayor fuerza de la guerra que los celtiberos hacian a los romanos. Fué tan feliz en esta expedicion, que asi queHeg6 se apoderode una ciudad cuyo nombre era Munda, acometiéndola de noche y de repente. l'ara aseguTOMO XUt. 558 JE~<t S«m'<M~î. T~< <~ < t rar mas esta primera conquista, tomô algunos reheues y puso en ella guarnicion, y luego se apodero de los casMUos que estaban cerca, y abraso los campos que habia entre esta Ctudad y otra que los celtiberos Maman Certima, la cual era muy fuerte, por lo que Graco necesito aplicar todas las m&quinas para combatirla. Mientras el pretorhacia estas prevenciones, losvecinos de Certima le enviaron sus legados, hombres que, como dice LMo, eran de un lenguaje conforme à la soncillez anUgua, y le dijeron que los de la ciudad no dejarian de tomar las armas y defenderse, si tuviesen las nterzas suQclentes para pelear con un e~érctto tan poderoso como el de los se veian forzados & peromanos pero que no teniéndolas, dir auxilio en los reales de los celtiberos, para lo que pidieron al pretor la facultad y tiempo necesario. Concediôseles, y pasados pocos dias volvieron acompanados de otros diez legados, quellegando al medio dia muy sedientos, ptdieron al prêter por dos veces que se les diese de beber, lo El mayor de edad que cause mucha risa a los circunstantes. de estes diez dijo al pretor nuestra gente nos envia para que te preguntemos en qué cosa tienes puesta tu.connanza paraatreverteaponernos guerra. Graco respondiô que solo connaba para aquella empresa en un excelente ejercito que habia tratdo y que ellos podrian ver, como lo vieron efectivamente, adornada toda la tropa y puesta en forma de dar una batalla. Este espectaculo causé grande admiracion en los legados, y fué bastante para persnadir los suyos que no diesen auxilio &la ciudad de Certima, la que por esta razon tuvo que entregarse a los sitiadores. Graco fu6 cruel para con este puebio, porque no obstante su rendicion le multô, exigiendo la suma de sesenta mil ducados, y ademas saco de alli cuarenta hombres de & caballo para que anduviesen con los romanos, que era et modo mas oportuno para asegurar y aumentar las conquistas. Desde Certima paso el pretor a Alce, ùltima ciudad de la Celtiberia y donde estaba la fuerza principal de esta région. Pusola sitio, pero no queriendo por entonces empe- 339 ~K~. narse t<an)oou en tomarla, con m la gente neoesana y envi~ env!0 ai. njmarm, quedd alqueau con gonM neoesana gunas de las tegiones a apodernrse de otro~ pueblos de la Celtiberia, to que consiguieron tan fetizmonte que en pocos dias se le ontpegaron hasta ciento y tres pobtaeiones, unas por Rterza y otras por voluntad. Continsse luego el sitio de Alce con mayores fuerzas, y sin embargo de que tes sitiados hicieron una buena de&nsa, tuvieron nnatmente que entregarse con dos hijos y una Mja de Turro, que era et senor de la Celtiberia y e! mas podoroso de Espana. la relacion de Livio acerca de la guerra celConocida ya tibérica de sempronio Graco, pretendo ahora ilustrar esta parte de su historia en todo to perteneciente a geograSa, desvaneciendo cuanto es posible las grandes dificultade8 que han padecido y padecen los mas instruidos en estas materias. Tres son !as ciudades que se nombran en el texto de Uvio: Manda, Certima y Alce. En la Bética existieron por el mismo tiempo Munda y Cartima. La primera es famosa en los historiadores y geografos por !a bataUa que se dio junto & ella entre César y bs hijos de Pompeyo. Se ha trabajado con gran diligencia sobre la averiguacion de su sitio, mas hasta ahora esta sin conocerse. Aigunos reducen esta pobïadon & la que se dice Monda, al Occidente de hoy Maiaga en la &tda de la sierra de Tolox, entre el mar y un riachuelo que, aunque pequeno, se llama rio Grande. Otros tienen por Infundada esta reduccion, y entre ellos el Sr. Bayer dice que sola su vista le desîmpresionô del concepto en que estaba, que debia ser e! mismo que el de Morales, NoCetario y Fierez. Este erudito, despues de nio, Manana, haber visto aquella parte de la Bética, escribid en su carta, impresa en et tomo IX de Mariana de la edicion de Vatencia, que era ocloso buscar el sitio de Munda en la villa de Monda o sus cercanias; y que en su juicio era casi inaveriguabte, a menos que no se desenterrase atgun monumento de aquellos que por su tamano no pueden Ilevarse à otra como piedra, columna 6 estatua, que to declarase. parte, No es tan desconooido et sitio de Cartima; porque no solo se mantiene su nombre con la diferencia de una tetru en la OnUl~fttt ~A t~tt ~~AM~o & nwv~~&ttnMo~ F~A F~tM~M w~M~Lt~~ 1~ 540 &y<~ 5<<!d<t. ~<t<. LXXX. villa de Cartama. a& tres lesuas Cartama, w ~nMan. Ocoiden" léguas de M&taca Maiaga .v y àa au te, sino que se~descubren excelentes vestigios de !a poMacion antigua: por to que dice el Sr. Bayer que se oetuvo ahl un dia copiando un gran numéro de inscopeiones ioteresantes~ y haciendo dibujar varies fmgmentos y troncos de de las cuales alguna era colosal. El nombre de estatuas, Cartima se escribe asi constantemente en las lapidas romanas, y en las mismas se Marna municipio Captimitano.y se lee: (~'<~ C~~Mt~MM~. Estas dos ciudades de la Bética distan a to menos sesenta léguas de los sitios en que Sompronio Graco tuvo en la Celtiberia sus primeros combates, y sin embargo de su gran distancia, sus nombres han dado ocasion à muchos escritores para confundir la parte de historia que se ha referido de Livio. Para extinguir de raiz esta confusion que ha Uegado hasta nuestros dias, de manera que ninguno en adelante catga en su desgraciado ella debo prevenir primeramente origen. Léense en Livio tan expresos los sitios de las batallas y conquistas de Sempronio, cuanto à la region y parte de ella, que una de las cosas mas évidentes, a mi juicio, es que ningun geôgratb, anticuario 6 historiador que leyese a Livio sin teher antes alguna preocupacion, podria siquiera pensar en salir de la Celtiberia para conocer las ciudades que se mencionan en la parte referida de su historia. La noticia de que existieron en la Bética dos poblaclones Hamadas Muoda y Cartima, junta con la preocupacion de que no hubo en Espana sino una ciudad con el nombre de Munda, como si no fuese tan comun en nuestra geograna antigua, como lo es en la moderna, la identidad de muchos pueblos en el nombre, cegô 6 atgunos de modo que no se desenganaron con la leccion de Livio, antes violentaron el sentido de su texto no admitir otra Munda. Ferreras no quiso hacer por esta violencia; pero como estaba tan enganado y ciego como otros, escribio al ano 574 de Roma que Livio debia corregirse, porque atribuy6 à Sempronio Graco las conquistas propias de Postumio, pro-~pretor de ia Espana uldebian restituirse por haborse hecho en la Béterior, quien 34i ~H~M~S. tban tas Muoda y Cartima. !as ciudados ctodados de Munda tica, donde estaban Lëase, pues, Livio a!n ta dicha preocupacion, y se ver& con ta mayor ctaridad que en la region de la Celtiberia tan ttabia dos ciudades que se deoian Munda yCertimât distintas como distantes de otras dos de la Betica llamadas Manda y Cartima. Dice: G~~tM, &cMwM <j'!M~w<~M~ M~~a C~P~M~a~. ??<, afundama urbem prâGraco saM ~MM cepit, nocte ~jM'<M'~MOo~tM. de Tarragona con su ejército, dirigiéndose hàcia los térm!nos de la Celtiberia, donde & la sazon se liallaba la mayor fuerza de la guerra contra los romanos. Pasada la Edetania, pénètre por dicha region hasta su ùltima parte, que es !a que comprende el territorio de Uc!és, hasta Santa Cruz de la Zarza, por donde era el camino & la ciadad de A!ce. Asi que Heg6 se apoderô de Munda, acometiéndola do noche y de repente. Si esto fuë como renere Livio, ~d6nde estaba la ciudad de Manda? En la Bética dicen los que no quieren admitir sino una poblacion de este nombre; pero ~Ottànto disuena & la razon y se opone al sentido legitimo del historiador romano esta respuesta ? La fuerza de la guerra estaba en la ùltima parte de la Celtiberia; Graco viene & sujetar à los celtiberos, y luego que Mega, abandona esta empresa y marcha & !o ù!timo de la Bética. ~Y à qué va? A castigar, dicen, a dos ciudades que se decian Munda y Cartima, por ser asociadas de los celtiberos. Pero esta asociacion, ademas de ser de las noticias mas infundadas en la & causa de la gran distanHistoria, es del todo increible, cia de una région A otra. Tengamos, pues, por indubitable que Munda fué ciudad de la Celtiberia y estuvo situada en los términos occidentales de esta region. Prosigue Livio: Acceptis deinde o&~<~<M, pr<M&~M<* C<M<P~Opp~MM, tM~O~ ~'OS urere, <!OtMCad ~M'<Bt~t~Mt <~M ~c~ (C~MKîwopp~~tt Cc~crt)perceM~<. Sitiada Certima, enviaron los sitiados con et permiso de Graco sus embajadores & Atce, donde estaba la mayor parte del ejército de la Celtiberia, para que pidiesen auxttio, como qucda referido. No se le concedio, y asi tuvieron que 542 J~pa~ &~)K~. uraco.< ue De «. afirman esta ciadad cmoao anrman to mis !o mtsmo, esto entregarse ,<a&Giraco. enwegarse < es, que estaba en la Bética; pero ademas de tener esta opinion contra si todo !o que se ha dicho de Monda, es constante que en la Bética no hubo poNacion que se llamase Certima, sino Cartima, como se lee en todosiOs monumentos antiguos. Desde Certima, que como dire laego, estaba &cinco leguas deMundayasu Oriente, paso Graco a AIce; y de lo dicho se colige este pretor no vino de la Andaluoia & que este pueblo canunando desde Occidente & Oriente, sino al contrario, desde Certima, yendo & to mas occidental W y limite de la Celtiberia por esta parte. ~OMMMeM~Mromanos que COMCM~~Mcon el texto de JMtW en ~<M' ? OM~tntMO OCC~d~O~ &M!Ct«~C~Ï&~M ?<? puntual de OM&<M, ~MM<~ Certima, y M~< p<M'cuyo medio se sabe ~C qué ciudad son las ruinas que se han ~<?M~ /cMM<yoccn'o Cabma del C~ Las inscripciones romanas de que intento hablar, vienen comunicadas por personas muy instruidas en el conocimiento de este género de monumentos, y famosas por su erudicion y autoridad, por lo que seria muy imprudente y temerario el que por solo su arbitrio se atreviese & negar la !egi~ timidad que représenta su contenido. En principios del siglo XVU ilorecia en todo género de doctrina D. Juan Bautista Valenzuela y Vetazquez, natural de Cuenca, presidente de la ChanciUeria de Granada, consejero de CastiUa, yu!timamente obispo de Salamanca, donde f~Ueciô en 3 de febrero de i64a, no habiendo presidido dos anos enteros. Este ilustrisimo se dedico, entre otros estudios, al de las antigûedades romanas, y se esmerô en recoger monumentos, especialmente en su pais y obispado de Cuenca. De su coleccion hace memoria D. Nicolas Antonio en su Biblioteca Nova, por estas palabras: <t Présente al cardenal de la santa »romana iglesia Francisco Barberini, cuando \ino à Espana anti~legado â latere de Urbano VN!, algunos monumentos Bguos, esto es, lapidas é inscripciones que yo vi en Roma /hM~KM<w. !tt88. ad <en la Biblioteca de Htss. de! referido referido cardenal cardenal (i).a (i).a 54S Cuando Cuando n. et Sr. Valenzuola Mzo este présente, permanecian aun en sus dos inscripciones que se pusieron en columnas propioa sitios mi!iarias en el imperio de Adriano, y expresaban los nombres de las dos ciudades celtibëricas Munda y Certima, como lo testinca él mismo en los epigrafes en que seBalo tos lugares en que estaban. El cardenal Barberini tenia un faoUnar Hamado Juan Baatiata Donio, & quien estimaba mucho, et cuat fbrmô una coleccion da monumentos antiguos, en que insort6 los recogidos por el Sr. Va!enzuo!a. Esta coieccion no se pubtico hasta et ano i731 en que to hizo Antomo Francisco Gorio, diciendo de nuestras inscripciones, que se copiaron ea? eo~ ~<m~ t~MC~~OM~M~ J~Sp<tMt J<MMMM! B(ïp<M<<CFo~M~M~<M~M~5 ??., y despues las pubuco tambien Muratori, como se v6 en la pag. CDU de su copiosa co!eccton. La primera de las dos columnas mUiarias se lee en la pag. 91 de Donio,y es de aquellas que contienen cuanto se puede desear en las do esta especie, porque expresa et nombre det emperador que mando reparar el camino, sus tttulos y rénombres, el numéro de millas, y !o que pocas veces sucede, et tugar de donde comenzaba el camino, y et otro adonde se dirigia. Dice asi: n. NERVAK. tMP. CARS. tRAtAM. F KËBVAE N HADRIA1VU8 TRAtANVS. HADtttANUS TRAIAIVVc, nYr. AVG DACtC~S MAXtMVS XRtTAN Mt:VS MAXtMYS. GERMA!<)CVS MAXtMVS PONTIF MAXtMVS TRtB POTES COS P. P. t'RAETEnQVAM PnOVt~CttS REMUT. OEOËS QVOD CENTRA M)t.L)A. N. KONtES MY;tiDA ET 6'l' FLVVIO FL~VtO SIDI DHBITA StBt CEMTA A MViWA SMtLA At) CERTtHAM \'8QVE xx. M. p. p. s. REsrrrvtT. o Al pié de ta inscripcion puso Muratori la nota siguiente: En el ano de Cristo ii8 se dedico en Certima esta lapida seu tapMMet (MenpKMtMetN<<p<m<<B, (ï) t%<ere«H~a m<M«Mett<a w Car<!<tM«Baft~Mo, tHOtta N<!p<t!!«<n) <<?(FnmetKo R. Ecet<s(<B <M M M. nit UrtoM<FW<te tatere t~atM, ~a< ~«s B~Mc<. RenKBfMOBMt. 544 D' /T~. ~<M~ &<K~ en nonor honor ae de Aanano Adriano Aususto. auguste, (tue que en et ano anteno!' tue elevado at imperio. Este en los principioa de su gran dignidad perdonô a todala ttalia, como repère Esparoiano en su ~ida, el tributo que se Hatnaba ~M~Mt <woM~MW, y en las provincias parte dot mismo. Despues de Gorio y ~Mratori han reproductdo la misma inscripcion Fierez en et tomo 13 de la &!p. S< y Masdeu en tomo S de ta ~M?<.<t* <~EM. Sobre la inscripcion puso et Sr. Yatenxueta este epigraie: In CO~M~M<t M~~fM, ~«~ N~MC ~a~~H via M~Ma ~M* MMt <OK~ ~OtM'M, Certima, ~~C~ nuestra S~M'ot dc~ CMe~t, C<~c%<tdet Gr~o, «? o~M /«~ ~<M~. Este es et Anico y ca!i(icado testimonio que tenemos del sitio en que faé colocada y existtô esta exceîente lapida; porque de solo et Sr. Vatenzue!a sabemos que la viô y tuvo ta curiosidad de copiarla antes que los de tucMs <1otro pueblo vecino se aprovechasen de ella, como se aprovecharon de otras para sus edKictos, por to que ningun crédito se debe a los que la 8e6a!en otro lugar. En el ano pues it8 despues de Cristo, et emperador habia sido elevado & ta digntdad de Adriano, que en etil? ademas de haber favorecido & tas provincias emperador, perdonandolas uua gran parte de los tributos que debian pagar, quiso reparar ~expensas de su dinero propio los caminos puNicos. En la calzada romana se dirigia desde que el cerro Mamado Cabeza det Griego hacta et pueblo que se dice Alconchel, la cual se conoco hasta hoy mantnestamente, reparo 20,000 pasos, y para memoria eterna de esta insigne obra y de su Hberatidad en rebajar los tributos, se le dedic6 la refënda tàpida, que colocada entre los dos lugares dichos, permaneciô at!i hasta principios del sigto XVII. La distancia de 30,000 pasos viene ajustada fi la que se verinca desde el cerro hasta la ermita que se llama nuestra Senora de la Cuesta cerca de Alconchef, y en ambas partes se han descubierto vestigios de dos buenas ciudades. ~f que nombres tuvieron estas sino los que expresa la columna mi!iana, que son los mismos que se leen en Livio? jA ~Mde, <ï~ C~MMW MgM~, f~~ Mt~Mt ~KMdice, ~MMON~ ~M~ pc<'MMM<!<? fMftfK~. En ~sta de nn testimonio tan expreso, 345 ~p<M<MCM. r& dudar en adélante que en los en los iëymttërmt~quiënpodradudarenadélante que t~ f~t:t* ~n<<– j~~ ~– –- nos occidentales de la Celtiberia existieron dos insignes poblaciones Hamadas Munda y Certima, distintàsde las que en h Bética se nombraban Munda y Cartima? iY quiën no créera ya que la Munda celtibérica estuvo situada en el cerro de Cabeza del Cdego, donde en nuestros dias sebandescu~ bierto tantaa ruinas, y que Certima tuvo su asiento en d tugar de la referida ermita, donde tambien se han aaUado estdtuas, !do!os, monedas, cascote y piedras aiUares? El rio que se nombra en la columna dà fundamento para otfa prueba con que se evidencia mi asunto. Dice: A JMM~ da, et ~Mï'~o'S~~a, donde el rio y la ciudad se expresan juntos como un mismo término para senaïar el numéro de miUas, !o que se vennca en el que pasa tocando al cerro de Cabeza del Griego. Pero to que no deja lugar à duda o cuestion es, que el rio conserva boy el mismo nombre que tuvo en tiempo de los romanos. Uamase Xigüela con la mudanza de la S inicial en X, que tos arabes en Esintrodujeron pana. Asi al rio Salo Uamaron Xalon, al Xenil, y lomismo en otras voces, como~o~jabon. M~M jara" be, etc. Esta pues evidenciada, no solo la region y parte de ella, en que segun Livio estuvo la ciudad de Munda, conquistadapor Sempronio Graco, sino tambien su puntual Ntua~ cion en la Cabeza del Griego. La otra inscripcion se puso en tiempo del mismo emperador en la parte de la calzada romana que se dirigia des" de Certima, esto es, desde el sitio de )a ermita de nuestra Senora de la Cuesta, hacia VUtarejo, que dista una legua. Dice asi IMP. CAESAR. D. NERVAE THAtANt. F. NERVAE. N HAORtANYS. TRAIANYS. AVC DACICVS. MAXIMVS. BRITAN NtCVS. MAXIMVS. GERMAMES MAXtMVS. POKTtFÈX MANMYS TMB. Por. !m. tMP. tiH. COS. <fH P. P. A..CERT<MA M.P.t). X RËSTtTVtT. tHPEKSA. SVA. T<m<t xm. 44 546 y~.LYJŒ ~S<<!(~. n< siguienDobajo de esta inscripcion puso Muratori la nota te Certima, puebto de Espana mencionado por Livio, el cual se cree ser diverse del municipio que se dijo Cartima. Esta inscripcion se consagrô al emperador Adriano en el ano de Cristo i30 6 12t, si no esta errado et numéro de la po* la ciudad de Cerhma testad tribunicia. Sabomos, pues, que perteneciô tambien & la Celtiberia, y que distaba veinte miUas de Mnnda, siendo la segunda que conquisto en aquella region Sempronio Graco. Com~e ~tct~m~ del AfK~'o F/o!'M en .~Mtomo ~jff. En el insigne autor de la ~<M!<t S~t'a(~ tenemos, en el punto de la distincion de las dos ciudades de la Betica Munda y Cartima, y las dos de la Celtiberia con los nombres de Munda y Certima, la prueba mas ctara de to quo puede en el hombre la preocupacion, y de !o mucho que se ha ocultado esta verdad geograRca en medio de las mejores proporciones para su conocimiento. Nadie ignora el infatigable estudio y suma aplicacion de nuestro escritor a la investiga' cion de las antigûedades relativas & la historia de Espana; pero no bastaron estas nobles calidades para vencer su ciega adhesion al dictamen de los que no admiten sino una ciudad de Munda en la Bética. Tenia en su estudio las colecciones de Donio y Muratori, y de este copie la inscripcion que dejo puesta en primer lugar, dedicada al emperador Adriano, y colocada en el camino romano entre el cerro de Cabeza del nuestra SenoGriego, donde estuvo Munda, y la ermitade ra de la Cuesta, donde se yen los vestigios de Certima. Pero en medio de las excelentes tuées que u!t! tenia para su desdel sitio de las ciudades nombradas engauo y'conocimiento en ta columna, permanecio en su dictamen, y escribiô de Munda en su tomo t3, en el tratado de la santa iglesia de Mataga, haciendo una confusa mezcta do las noticias concernientes à cuatro ciudades, como si fuesen solas dos. «En vista, dice, de nombrarse aqui Munda, y que cl si»tio donde existe la piedra es ta ermita de nuestra Senora 547 ~M«'M. &ftn ta »de ta HttaWa !nnt~ A a fnftnmo eo !nf!f«'<t se intiere nxn ot el fin Sioitn rio tiuerta, junto Lartama, que htgna aes et no desde su es entre nacimiento, que grande, pues aRonda y Lartama, hay tas veinte mittas que la piedra menMciona segun to cual iba la calzada de tos romanos desde ~Tolox, junto adonde nace el rio al oriente de Ronda, por cMunda a Cartama, y desde attt & Mataga debiendose corarcgir en vista de este conjunto la voz Certima en Cartima, »pues por la parte de Manda solo liallamos & Cartima con ~distanda de las veinte miUas entre ella y et nacimiento del ario que corre sobre Munda.~ Es tal la confusion que se advierte en estas ctausutas con que Florez interpreto la columna miliaria, que apenas hay una palabra que no sea digna de corregirse. La Munda que la Celtibeaqui se nombra no es la de la Bética, sino de ria mencionada por Livio en las guerras de Sempronio Graco en los términos de esta region. La piedra no existe, y el sitio donde existio no es la ermita de nuestra Senora de la Huerta junto a Cartama, sino la de nuestra Senora de la Cuesta donde estuvo Certima. Et rio Sigita no es el rio grande, que jamas tuvo este nombre, sino Xigüela, que le conserva, y pasa tocando el cerro de Cabeza del Griego, donde estuvo Munda. La piedra no sonata las veinte millas desde el nacimiento del rio, sino desde el rio que banaba & Munda, como se verificaba en la Coltibérica. La voz Certima no debe corregirse en Cartima, porque esta pretension no se funda sino en no conocer la ciudad de Certima, famosa en Livio y en otros monumentos romanos. Quedara pues et maestro Florez bien corregido en el lugar citado de su tomo 12, haciéndose la correspondiente separacion de noticias respectivas &las dos Mundas, to que se harà con brevedad de este modo. A la Munda de la Bética debe aplicarse todo to que dice hasta la cita dol autor de BcMo ~M~ que menciona el arroyo que nace en la sierra de Tolox. Lo que se sigue &la cita no cotmene &ta Munda Bëtica, sino a la Celtibérica, como el rio Sigita y la inscripcion de Adriano, que debe interpretarse de la misma, y de su catzada ttasta Certima. 348 E~~S~M~. Entre las ruinas MMM<t)MM~C<M de C~eM C~O ?0' hasta ahora MOHtMMCM~ dc~C ? ha <~M~ de ?<?<?; haber estado en a~ ~<~ otra <M~ d~!<~ M /«t CMC<M~'a<~ alguno <~<M que se <~C~ ~ÏCOS, M favorable d esta yoMoctM. El objeto principal à que se han dirigido los trabajos y de excavaciones de Cabeza del Griego, es el descubrlmiento la antigua ciudad & que pertenecieron las hermosas iabricas que ya solo se ven en sus propias ruinas. No se ha descu" bierto hasta ahora monumento que sea à satisfaccion de los senores investigadores, los cuales sin embargo se han ~jado, no sécon qué fundamento, en que a!M estuvo la gran ciudad de Segôbriga. La demostracion que dejo hecha de la poblacion que existiô en el cerro nos debia excusar, segun parecè, de exponer to que otros han juzgado, dicho 6 esocito sobre este asunto mas con todo eso, téngo por convemente tomar este trabajo para que sirva de mayor conSrmacion de la verdad, y en adetante no se oponga reparo alguno contra ella. Yo he examinado cuanto se ha escrito con el fin de ennoblecer al cerro de Cabeza del Griego con el nombre de Segobriga y con la sede episcopal que se estab!eci6 en esta ciudad; y no hallando algun fundamento s6!ido para ello, tuve por una pretension sumamente injusta la de quitar a Segorbe su g!ona antigua por apUcarseïa al cerro. En Segorbe concurren la semejanza del nombre, la dictado de situacion propia para cabeza de la Celtiberia,' Segôbriga, las inscripciones y medallas, y Bnalmente el titulo dé silla episcopal poseido antes de su conquista, y ganado y mantenido despues a fuerza de pleitos. Lo mismo digo de la pretension del erudito Masdeu en honrar à Alen que barracin con la dignidad de sede Segobrigense, nunca convendria si hubiese teido a Diago, que fué muy instruido en esta materia por la multitud de escrituras que registre en los archivos de los paises comarcanos. No solo no se ha descubierto monumento con que pueda 349 ~p~M~CM. probarse la existencia antigua de Segôbnga en el cerro, o de otra poblacion distinta de Manda, sino que el ùnico que se ha hattado es conforme a Livio y à las columnas mitia" rias que declaradas. En el sigto XVI reconocieron aldejo gunos escritores las ruinas de la cmdad que atti hubo y estuvieron siempre patentes sin el trabajo de excavaciones. Ambrosio de Morales escribio una relacion de estas ruinas, la cual se publicô en el Ap. t a la memoria de Cabeza del Griego, en et tomo Hï de m Real Academia de la Histoda. A!Mdice, que la mayor sénat y mas claro testimonio de la magninoencia y suntuosidad de lapoblacion que alU hubo, es un delubro pequono de Diana, de cuyo sitio y forma habla con gran individualidad. Entre las cosas que reflere, es una Diana que estaba en un cuadro con su venabto, y encima de las dos columnillas con sus brotantes, dos lebreles, que aunque pequeiios, tenian tatte y tindexa; a tos piés dos perritos menores, el uno quebrado y el otro entero esculpido, como pudiera estar en un camafeo, y que no siendo todo et mayor que un dedo pulgar, se mostraba claramente ser sabuesito y de escultura admirable. En otro cuadro, dice que habia otra Diana y perros, y que no habian quedado sino dos 6 très letras especiccadas. Et P. Higuera, que se disponia para escribir una geograBa antigua recogiendo algunos monumentos de la. antigûedad, dejo entre sus papeles uno en Hay atti que habla del mismo temple por estas palabras un tempto entero de la diosa Diana, donde esta la diosa como va â caza con sus perros, y por vértice un escudo de Diana à imitacion de la Efesina. Trae luego dos inscnpcio. ces, y son dos votos hechos a aquella deidad gentitica, a quien Maman Diana Mundenso, por venerarse en aquel temse plo de Munda, como se dijo Ë~sina por el culto que la daba en Efeso. Este es el ùnico monumento que hay noticia haber parecido en las ruinas, y expresa el nombre de la ciudad cuya région y parte de ella nos testiBco Livio, y al cuyo sitio puntual senato la columna miliaria dedicada emperador Adriano. 350 ~MM!<t ;S~'<~<t. ï' JM d~cM~W~Me~ feM<~w&~ obispos <oa afp!~o~ <~ S~OMtO M~'MtO MO es p?'Mf~ contra la Ca~~CMt Cabeza ~MMM<~ en et C~'O Gf~C. El principal bonencio que résulta del utittsimo trabajo de las excavaciones de Cabeza del Griego, comenzadas en 17 de octubre de 1789, fué maoifestarse el ptano de una iglesia de fàbrica gôtica, compuesta de tres naves con su crucero y capilla mayor, y en estas partes varios sepulcros de personas de mérito y dignidad. Las mas dignas de referirse entre estas son dos venerables obispos llamados Sefronio y Nigrino. Las virtudes del primero se etogian en versos grabados en una lapida, cuya primera parte, que es la mastegible, dice asi, suplida alguna palabra que parece la mas conforme al elogio: <OMM<0 ~M~M M~. S~/fOM~ ~e~f 0<Mnt rapuit pOjM~ MO~ inimica ~MM. merita S«MC.p~M corpore f~W, C~dt~M~' E~'MP ~<CM/M~'C ~MMt. NMMCCC~MtC MM~~Mt, /MMCqM<Ct'M~f0<<t do~M<!tMt, QMO<aluit semper fOC~, M~M, ~(MX'~M. Este haHazgo se tuvo por muy feliz y se ce!ebrô con grande alegria, porque estando persuadidos los que se emplearon en estos utiles afanes, de que el cerro era el verdadero sitio de Segobriga, hallaron à su parecer con este descubrien miento claros vestigios de la sede episcopal establecida faltaban la misma ciudad. Es cierto que en tas inscripciones los titutos y nombres de las iglesias que gobernaron aquellos pretados; pero la persuasion era tal, que apenas dudaban haber sido la Segobrigense. La firmeza de esta adhésion se deja ver en la memoria de Cabeza del Griego; porque conde los ctuida la relacion de las ruinas y del descubrimiento se pone este titulo â un nuevo inmediatamente sepulcros, En él se dice que discurso Pc <M oM~o~ Sc~~Ms~. 35t ~M~CM. debemos creer que uurante durante ia la existencia ex!stenciu de de aaueita aqueita istesia iglesia de Cabexa del Griego tuvo varies obispos, y atgunos de ellos conocidos en nuestros cat&togos, como los que trae Florez tratando de la iglesia y obispado de Segobriga. Los obispos que puso el autor de la Esp. Sa~. en el ça" tatogo de Segdbriga son ocho, a los cuales, dice el Sr. Cornide, podemos agregar seguramente !os nombres de Sefro* nio y Nigrino mencionados en las dos inscripciones porque A no haber pertenecido & esta sede, no se hubieran omitido los nombres de sus iglesias en las lapidas sepulcrales. Podemos, pues, concluye, aumentar el numéro de nuestros prelados con dos sujetos, que aunque solo conocidos por este hallazgo, debemos mirar como tumbrerasde nuestra Iglesia de Espana, por la noticia que de sus eminentes virtudes nos han conservado las lapidas que puMicamos. Yo no puedo atcanzar un verdadero motivo por que !a iavencion de dos sepulcros episcopales cuyas inscripciones nada expresan de sus sedes, se haya de estimar porprueba de haber existido a!tt silla tegitima alguna pontincja. En nuestra Espana tenemos !toy muchos pueblos en que hay sepulcros de obispos; pero nadie présume por eso que tuvieron aH! su sede. ~Cuantos motivos pudieron ocurrir en todos los siglos pasados para fallecer los obispos fuera de sus destierros, pestes,.enferigtes!as? Cismas, persecucionos, medades, renuncias voluntarias de su oficio, y aun el cumplimiento mismo de su rninisterio pastoral por medio de las visitas de los pueblos de sus diocesis. No es, pues, buen medio el hattazgo de dos septucros episcopales para probar que en el cerro de Cabeza det Griego existi6 la silla Segobrigense ni otra, no siendo extrano que en la ciudad de muriesen dos obisMunda, siendo de las mas principales, pos de aquella diocesis ô de otras. Cuando los sepulcros fueran argumento soudo de sede episcopat, deberiamos atribuir esta dignidada Munda, porque M Segobriga ni otra ciudad puede ategar testimonio tavoraMe de haber ocupado el cerro. Aqui existia Munda en tiempo del emperador Adrinno, ni hay fundamento leve ~r~. LXXX. Espana Sagrada. _1 _J.i. L--&en su aquei sitio hasta ta venida permanencia para negar de tos arabes. ~A que ciudad, pues, deben atribuirse tas ruinas goticas? ~Û qué poblacion tendra derecho para ennoblecerse con la dignidad de sede, sifuese prueba de ella la invencion de los dos seputcros? Sola Munda. Aunque las ruinas de Munda representan que esta ciudad fué bastante crecida, asi en tiempo del imperio romano como en el g6tieo, y por la misma razon pareee que debian debemos contesar inretërirse do eMasucesos memorables, génuamente que no se haUa una memoria relativa al tiempo de los godos.. Los que tienen conocimiento de nuestra Mstoria no ex.. tranaran este sHendo, en vista de que b mismo sucede con otras poblaciones muy principales, cuya existencia en aquet aun de las matiempo es innegaMe. ~De cnantas ciudades, yores de estas provincias, no oiriamos una sola vez su nombre mientras duro la dominacion de tos godos, si sus obispos no hubiesen tenido que suscribir en los concilios expresando el titulo de sus sedes? Muchas, aun de las que gozaron silla episcopal, no tienen alguna memoria concerniente 6 aquel tiempo, siendo asi que estas son las que mas suelen sonar en tos librosy codices antiguos; y sin embargo tenemos ahora noticia de su existencia mientras dominaron los 358 godos. Los Padres del concilio de Oviedo, cercanos &aquel tiempo, y que por îo mismo conocian mqor la verdad de lo que tres gëneros de si!!as episcopales. Et dejo dicho, distinguen pnmero es de las que solo existieron en tiempo de los romanos, y destruidas despues no pudieron ser restauradas por los suevos 6 godos. El segundo de las que existieron en El tertodo tiempo y han dejado noticia de su existencia. cero de las que, sin embargo de haber existido en tiempo de los godos, no ha quedado memoria de ellas en los codices ni en los canones. Todas las dichas sedes se hallaban anotadas por tos nombres de las ciudades en et libre cuyo titulo era A~c~o, que debiô ser et unico que en los primeros siglos de la dominacion de los arabes daba noticia compléta de los 5S3 ~<~c~. e! cuat cua! Im lia faltado Mtadocon con notable menosobispados de Espana cabo de nuestra historia ~e8iastica, porque desde entonces carecembs de un cata!ogo perfecto de tas siUas pontificias quebaboenEspana. Reduciendo ahora mi escrito & cièrto numéro de proposicionos, digo que deben sostenerse como verdades las mas constantes en nuestra historia y geografia, las siguientes G t.* El texto de Livio, de que se ha tratado, no puede en" tenderse en su legitimo sontido, sino admitiendo dentro de la Celtiberia dos ciudades con los nombres de Manda y Certima porque & la verdad es preciso cerrar !os ojos a la luz para no ver que el historiador romano no pudo ponertasam con mayor expresion que refiriendo la guorra de esta uMma la venida de Graco A sujetarta, y la parte de la Celtiberia, pronta conquista que este hizo de los referidos pueblos con et nn do que se rindiesen tos cettiberos. G Es repugnantistmo &toda buena razon que, habiendo ven:do Graco & sujetar esta parte, donde se verincaba la mayor fuerza de la guerra contra los romanos, se morchase asi que Hego, sin dar siquiera un combate A tos cetttberos, a to ùttimo de la Bética, que no pertenecia à su gobierno, solo por castigar dos ciudades asociadas a ta Celtiberia, como se ha escrito en fuerza de la preocupacion de que soto hubo una ciudad con el nombre de Munda, no lejos. de Mataga. a iM." El sitio individual de la Munda Celtibérica es tan cierto, que apenas se haUara poblacion que lo tenga mas determinado y autorizado con monumentos romanes y geograncos. Este es el famoso cerro Hamado Cabeza de! Griego, en !os términos occidentales que correspondian &la Celtiberia, el cual no es hoy otra cosa que un despoblado & legua y media de Uc!ës, pero lleno de ruinas que maniCestan la magnificencia de la ciudad que allt hubo. Entre tos edificios que hermoseaban este distrito fué un temple, cuyos el cual estuvo dedicado a la diosa vestigios permanecen, Diana Mundense, nombre que se daba a la deidad por venerarse en aquella ciudad que se fundo sobre e! cerro. En la TOMO XDf. -i5 5M y~. LXXX. ~'o~. E~<~ ca!zada 6 via militar que se dirigia desde h poblacion calzada del 1 cerro h&cia Alconchel la antigua Cortima, se conserva hasta nnes del siglo XV! 6 principios del XVII una insigne columna muiaria que referia la restauracion del camino, hecha pof el emperador Adriano, de veinte mN pasos, desde Munda y rio Sigila que hoy se dice Xigüela y toca al cerro donde estuvo la ciudad hasta Certima, cuyos ~estigios se vea en la misma distancia no lejos de Alconchel. Todo esto consta del testimonio del Sr. Vetazquez y Vatenzuela, obisde po de Salamanca, que hace poco vi en las colecciones Muratori y Donio, queriendo Dios se publicase ya b que tanto tiempo ha estado oculto a nuestros tustoriadores y anticuarios. IV.° Las ruinas romanas y goticas descubiertas en el expresado cerro son indubitaMemente de la ciudad de Munda, cuya existencia debe suponerse cierta hasta la entrada de los moros, por cuya barbarie fué arruinada con Certimay Valeria, sede episcopal que despues fué establecida en Cuenca. a V/ No.puede determinarse el obispado de Sefronio y Nimiengrino, y todos debemos confesar nuestra ignorancia tras no se descubra monumento antiguo que nos lo ensene. Entre tanto debe reputarse por ïo mas verosimil que estando los sepulcros en la diocesis de Valeria, y no muy lejos de esta ciudad, Sefronio y Nigrino fueron obispos Valerienses. MMMCB DE LAS COSA8 MAS NOTABLES DE ESTE TOMO XLti. PÂGS. f~M. AuCM:Ë~f)B.223 AuGMTA. t)!ctado de OertoM.i6–40 AuGMw C~Act. Honro & Der59 tosa. Dan auxi!to & Me. AuTRtooftM' 52 tetooontHtSeftorio. AzuM. Castillo therto de Tofii2L tosa. A ABMMABMAN. Gobefn6&Tortosa.i08 ABUtA!Su9pacesconCar!o Magno.i00 At!!0tt.tt0i AMA. Si hubo pueMoas! t)a'mado donde despues estuvo Emportas.205 ALB~AM. Estanque que toma su nombre de un pueMoasiMamado. AME. Ciudad de la Cettiberia. A~~M~5M At.MQOM. Nombre arabe y !)ustgn!<!ca<io. Situados en la booa de) Ebro. AtaMAXA. NoUctas de esta viMa. AmBMA.Ano de su conquista. AMKM. rey de Aragon. Sus Cortes. AMpotA.Gottb en la boca de! Ebm. ÂNtOMtO. AxABEs.Suën!mda en Tortosa. ABOLAcum. Si fué patria de S. Mmaso. B BAttCBMtM. S55 20 ~4 iS5 HO i5i 24 4S 92 264 Su condado pro- <0t p!etar!o. B6N)Mz~. Monasterio de su fundacion.iSt5 BeM. Nombrado para la con07 quista de Tortosa. BMBNenM (D. Ramnn). Su empresa de conquistar & TortOM. i08y~. 108 y Lo coos!gtto. Su constancia en esta resom tucion. i2{} AOodesufhttecimfento. BMOKES.Se dirige à ellos Ser32 tono. 55 BMOEs(Bernardo).Suobra.. Bt)B)t'AN*.Su conquista y oh'a8 )5() noticias do esta vitta. 3S6 /M<~ Pobtad&decristfanosdesDues tVU'MUtt W~ ~HOMttUVO UVO~FU~O desuconqubta.<? COM~ mas M~M~ 354 )Mr!a. Ma. CMAMO.abad. Intenta restauBMMMM~ ? rar atganos obispados, yen200 tro ellos el de ~ara. CMMONMO <) &EMONEM. c Nombre griego y M signiNombre f!cado. CABMAEELCMMo. de un cerro famosojunto & Dijoso as! una ciudad que Ue!es.S32 despues M Ham6 PeM9Id. cota. CAtAocats NANCA. Se mantuvo CMtsvEBT,cMtM)o.Se entrega. i52 muy Srme en la devocion 262 55 CtNUNA.Ciudad. de8ertor!o. & CAM-o MAONO. Se rosudve CoNcoRMAentre )<? obispos la cottqutsta de los pueblos de Zaragoza y Tortosa en 159 do ta ai6cM!6 de Tortosa.. 94 materla de limites. 55 CABTAOENA. CONTRMtA. Fttemetr~Mtiecte7 72 CosETAN~.No Hogabaat Ebro. st&stiea. Se mantuvo en esta ciudad la CMpBAStA.Nombre propio en sttta episcopat en los tiomto antigao det oabc que dcspuM se dijo de Oropesa. 20 pos anteriores at reinado deS!sebuto. 74 CucupAT): (MonastertodeSan). <OS CABTAOMNM.EstaMecidoaen Suetogio. 22i la !tercaonia. 26 CtpNitA. Ciudad. No fué nombre de CAHTEM. Tortosa como quiso ByraD man. 2 MtMSO (San). Sobre su patrja. 265 Carthago M<M. No fué nom* i09 bre de Tortosa, sioo de otra DAKFER.Seaor de Moacada.. 260 2 DEcuM, ciudad. poblacion distinta. DmTosA. Fondada por los cartagiMSM Nombre que comunmente atr!buyeron los eacdentattercaonia. 26 CABTtNA.Ciudad de fa Bética tores antiguos y las meda1 dbtinta de Certhna. 534 y «c. i)as & Tortosa..< Per~aec;6 &!a region de ta CASCAMtNM. 52 CA8M.MN liercaonia. 5 Da AMPMMAS. 264 CASntA ~EuA. Pueblo donde Fué poblacion distinta de HiresNM algun tiempo Sertoheria. 8–58 rio. 5i Fué elevada â la dignidad de CASTROOCTAVUNO. <S–55 colonia. 178 CEt.EBANMCO. ProcMntorto. Bati6 medallas en tiempo de 22i 46 CEMtBMtA, region. Su situatosgodos. 49 Oon y nobles calidades. 555 DevoTt del rey Recaredo. CEMTES. 228 DMtMANos. Devotos de Tra4i CEBTtMA. Ciudad de ta Cettijano Decio. MW M*t~ M~ttt de~<MM.MJ/. 5S7 !<a Tnrtom de Tortom DeMOSA.Nombre i en las odioloncs do POnto.. DtANA.Veneradaon Emporlas. 2i5 349 EnMttndadetaCe)Uber!a.. Dopons. No fné nombre de 206 Emportas., 4i DuuMVtMsaugostates. B Euno, Rio propio do la Hercao7 n!a. Millas que corre desdesa na24 cimientohastaTortcaa. EoAMA.Su extstencta en Memi77 po do los romanos. Fundacion de su obispado y catàtogo de sus obis182 pos. 193 SuconciUo. 198 Eapoderdetosmoros. Conquistada por Ludovico Pio. Id. Su igtesia vaetve & ser partd. roquia do Baroe!ona. EapontAS.Su fundaoion. 202 y < NotMasdeesta c!udaddMpues de estabtecetse en ella !os romanes. 210 y «y. Su sede eplsoopai y sus obis266 y pos. EHMBtENSM. Cuando se entoa romanos. 2i0 tregaron a EspA~iA.Su extonston con et nombre de Iberia. 239 ExopERANOO(San), Exotoido CO detcatatogodeTortosa. F PtouMAS. Plaza fuerte. Sitio antiguamente de Iuncar!a.. 26 i FMBM. Vindicado. 57 Corrcgtdo. 540 ? GAUfMM, abad do San !tu!b. Primer obispo do Tortosa i2< y< despuesdesuconqufsta. GAM. Nombre, segun Avteno, 4 et mas antiguo de Tortosa.. GENOVMBS. Asisten & la conHO quistadeTortoM. H6 Son remuoeradM por eso. GEMHONO (San). Favorece con su testimonio a )a veaida de 80 S. Pabto a Espana. Gtuco. Su veaida a los tér537 mtnosdctaCetUberia. 52 CHACURtTANOS. GtUMOsdo Empor!as. Su go208 biemo. B MAM)*NO,emperador. Su cut545 dadoenrepararcam!a08.. Ënviado para la i HACËMAM. 97 conquistadel'ortosa. <07 1En.i, rey de Dénia. 1 HEucoN. Monte de tas musas. 2i2 32 1 MEMTfHïO. M. t HEnTOLBTO. 1 HtBBM. PoMadon distinta do Tortosa. 8y~. en la banda SusMMcionîué det Ebro opuesta a la de 15 Tortosa. 29 CercadaportosSctpionM. fuente. 2i2 1 HtMCBNtB. canoiHo. 191 1 HuMCA.Su Huco, arzobispo deTarragona. 150 Su muerte viotenta. S Nombre det rio que i touMM. 388 /MdM*Bde las COM~MMMMO~CS actuatmenta aetuatmcnte so se diea dice Mava- camnn Meya- res. 5 tMMAOfOA. imites de esta 4 M~M. No fué sobrenombre de Dertosa. 8 Desor!pc!on de esta rpgton por i8 la costa. 50 S~eta &tes romanos. Var!edad con quo !tMCAOt)M. lie escribe este nombre. 25 Siguen et partido de Sertodo. 31 Sooorren con trigo a JuHo Ce. sar. 34 ttHMCETM.Sa reglon por la costa. Por )o medtterraneo. tMOBERW.Env!ado & Bspana para taderrota do los sarra. cenos. JNT)B)n.Ciudad de la ttercaonia. JjHMs(t).). Junta de este rey en Tortosa para la conqulsta detreinodeVdencta. Particion de sus estados entresushijos. JoNMs. JMN, eMspo de !)ic!, es & auten se d!rig!an las cartas dot papa Ilormisdas, no e) metMpot!tano de Tarragona del mismo nombre. JuuA. Dictado det municlplo Hibera,dota!tercaonia. DeDertosa. JotM C~&m.Honro d tos !)ercaones, y por qué. Pueblos que se te adjudicaron cuando vino a Espana. Juftco. Su abundancla en el de Emnor campo dA Empotas. ~< ~UffQUEM.260 2i5 & KA KAMtiOA.Su s!gn{Bcado p~ p~ Ke KeaAtTO. Qa6 pueblo sea. <a 94 & LA LAT6BA. Si hubo ciudad de estenombre.225 La LmcosA. Nunoa fué dictado de TortoM. 2 2~8 ~oo!M. StgniBoado votuntario 258 atribuldo por Maroa a esta voz.M2 Lm Lonovtco Pm. Su expedicion a 96 la conquista de Tortosa. 94 N pudiendo vetver a ta conNo 50 quista de la oiudad, envia paraettaasncapitantn96 goberto. Otra expedMon suya & la 98 misma conquista. Lu YM. Cômputo de {osanos Lu)s i 40 de su re!nado. ~27 Lu LoNAtuo. PfomontoWo. 2222 257 212 M Monte de J)ip!(er. Caba)!eremuyprin' entre los ilergetes. c!pat M~ MASMu. !mpagnado. JttAStUA, boy MarseMa. M~ MASM.Cuestor de Sortorio. Mt MeMS. Origcn de este nombre. Mt M Los MOM8. S!rvi6 MezooTA aigunos ai)os de catedral en Tertosa. M) Mucevo. Paverece o) tthrecu)' MAMBM. Mj! M*NDONM. M< 68 Hf i6 177 55 223 29 57 205 53 204 12!; t-tt–t~- <aMû ~L~. ~c 5~9 – ~e ~MMnat. CASot))0.268 ÇA ~t~ t)~ to do la ReMgioa CrisUMa.<08 Ce~beMoMA, c!udad de ta r!a.554 fm~At-~o PaccwMO< NtORtM, oblspo. Su seputcfo enCttbMadetGrtege.349 Es vcrostmM que tue obispo deVaterfa.3M MAUMUO. 9ft? 2C7 269 .< P 0 RUK)(S.). UM~ ASELO. Pauto. GAMN0.270 en el ano de 6i4. td. 01 ONSM S)! S)SAH)0.27< ~on«m~<272 GMMMNO.275 G< 01 OLMAmo (San). Coneurr~ & la cxpedMon de la conqubta ~5 de Tortosa. M ~~po< Batttn Tortosa por <« série. 6~ 76 77 80 (San). Co!oo6 en ia sede M de lortosa a S. Mo, SI discipulo. PABMNcon las armas de cua<8i troobispados. P~ PABLo PAtEOpot.ts. Su sttuacion. 205 PAunNo (San). Mat alegado su 264 testimonio por Marca. P) PEftiscotA (CasHtto de) Su MB. quistaintentada.i4i 152 E&cmada. Eaviado por Serto85 P( PEBMNNA. JUAN. rio &)a costa do los iiercao. 87 AcRtt.A. Si nés. 88 CM~m. o PEMMA. Nombre 9' P' PMNSA !NVO!.ATO. i06 PATERNO. que dieron algunos & Tortosa, to que provino sin duGAOFBBM.i<7 da do que la P es muy se128 PONCB BB MONMLS. mejanto a )a D en tas me*GOMBAt-35 46 dattasgoticas. 140 POKM BE TOMN-MS. venida PsP PHOCEMM.Su i82 treneo. De ~aro. NMMMO.184 paaa.202 t Su union con los emporitanos. 205 TAMO.i89 Limites de la EsP P)X)!<Ms. SûFMNM. <90 259 ~9~ hMGM. paOa. dos Sus promontor!M a del conc!)!o Oetsfoentiompc 240 i marcs. Egaremto.OS Habitados de espanoles por 195 EOOESM. ambostados.2!)< V)Ct!'<TB.i96 P Po~)a M. (Castillo de). Se en. JOAN. JuuAt). FttOtSCM. °i 85 JuuAnyFttOscM. OBtspo cuyo nombre so ig84 nora. Indice <~ ~<MCO~<M M<M M< 360 trega.i52 (M.). Su vonMa y expcdtcionatasregicaestnmediatas a! PMneo. 200 POBTYENMM. 220-.241 PoxcM CATON R Ciudad. 227 SusitnaotM. M. MoMANOs. Su pacte conAsdntbaL. ? Rofo (San), primer obispo de TorMsa.Siy~. 59 SMsre!iquiasenTor!oM. Santos colebrados con este 55 nombre. Monasterio de S. 120 RaoM. S Sonott. Sus conqoMas en la cost&detMedHen'aneo. SMMNM. Su sepatcro y virtudes.549 Es verostmtt que fué obispo deVa)eria.584 SERTOMO. Sucesos y memorias de este famoso capitan. SEVtMsdo Dertosa. StOt-A, rio, boy XigNe!a. StMOxCifREN~O. S<t)MNA, casUHo. Su conqutf!ta.2S Son.EB (Bautista), impagnado. 27 3i 40 343 57 52 T Provincia favocon recida la predicacion de los ap~stotea. 50 TAnaACOKA. Es muy verosim!) S. Pabto dcsembarcdpn que esta ciudad. Hi TABMcoNENM. TecTOMMS. TMtM.AHtoa. Concurren la 255 conqutstadeTorhMa. «2 Sonremuno'ados. ii6–i59 TeaBAZA.En su territorio estuvo Egara. i79 Si TtHEMOMjmpugnado. TONO y T<nMN)w. 225 'foaM6 de tos Hercaoaes. Ï4 't'oKTMA.No vione (te Tarlisa comoaSrmaBochart. 2 Sa iglesia es la que mas ba conservado la memoria de la predicacion de S. Pablo en la provincla Tarraconense. 50 Su conqutsta muy dMeada, y 98 por qué motivo. Aaos en que se hicieron las cxpediOones de los france" ses por su conquista. Id. Largo cautiverio do esta ciutoi dad. Su conquMa muy oe!obrada, ii3 y afto en que fué. H7 Suigtesiarestaurada. Las primeras constitucioncs i2i desutgtesia. Sucatedrat. t25 Conclusion de su fabr!ea. 152 Pueblosdo su obispado. 155 TttOFEOSDE PoMCEVO.Su 8itio. 254-248–252 TULAS, No se Mamo asi Tor2 tosa. TMno, seaot' de la-Celtiberia. 538 TmtCM. Es muy probable que Tortosa tuvo este nombre en 5 !o mas autiguo V VAtEKXUELA y VEt.AZQOEi! (Don Juan Rautista). Su etogio.. 542 <<MMOj~. tVMtV OC t VA~(Tc)Ti!or!odc~ VAM*. C!))<)ad ta mas CMC ffo <78 8 56t A~ftFt t~U)L t~ Q. Vo<.cA9.2M therte 33 (totosherones. Vt!NM (fempto VtCM C'MM~anM. 229 do). (Ajj;))as) Tmmxt.tt. S 96 6 f. 55S Vtt.t.t!MfM. Yoco~m Ht) 225 y < Letra !n!c!a! en muchaft voce~, 5~ i tntMducM~portcs&rabM 46