2009ko urtarrilak 15 osteguna 9 Zenbakia Jueves 15 de enero de 2009 Número 9 LABURPENA — SUMARIO Orrialdea Página 4 Gipuzkoako Lurralde Historikoko Administrazioa. . . . . . 879 4 Administración del T.H. de Gipuzkoa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 879 5 Estatuko Administrazioa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.020 5 Administración del Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.020 7 Udal Administrazioa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.021 7 Administración Municipal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.021 8 Justizia Administrazioa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.075 8 Administración de Justicia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.075 4 GIPUZKOAKO LURRALDE HISTORIKOKO ADMINISTRAZIOA ADMINISTRACION DEL TERRITORIO HISTORICO DE GIPUZKOA GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA BIDE AZPIEGITURETAKO DEPARTAMENTUA DEPARTAMENTO DE INFRAESTRUCTURAS VIARIAS Kudeaketa eta Plangintza Zuzendaritza Nagusia Dirección General de Gestión y Planificación 3-I-42/2008-AT zerbitzu kontratuaren behin behineko esleipena. 4 Adjudicación provisional del contrato de servicios: 3-I-42/2008-AT. 1. Kontratua esleitu duen erakundea: 1. Entidad adjudicadora: a) Erakundea: Bide Azpiegituretako Departamentua. a) Organismo: Departamento de Infraestructuras Viarias. b) Espedientea izapidetzen duen organoa: Bide Azpiegituretako Departamentuko Kudeaketa eta Plangintza Zuzendaritza Nagusiaren Kontratazio Zerbitzua. b) Dependencia que tramita el expediente: Servicio de Contratación de la Dirección General de Gestión y Planificación del Departamento de Infraestructuras Viarias. c) Espediente zka.: 3-I-42/2008-AT. c) Número de expediente: 3-I-42/2008-AT. 2. Kontratuaren xedea: 2. Objeto del contrato: a) Kontratu mota: Zerbitzua. a) Tipo de contrato: De servicios. a) Xedearen azalpena: N-I errepidearen 451,300 k.p.an, Lasarte-Oriako hegoaldeko Allerruko lotunea birmoldatzeko eta biribilgune goratu bihurtzeko proiektua. c) Loteak: Ez. a) Descripción del objeto: Redacción del Proyecto de remodelación del enlace sur de Lasarte-Oria en el p.k. 451,300 de la N-I (enlace de Allerru) y su transformación en rotonda elevada. c) Lote: No. 880 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 3. Esleitzeko tramitazioa y prozedura: a) Tramitazioa: Arrunta. b) Prozedura: Irekia. c) Forma: Eskaintza ekonomiko onena, irizpide anitzen arabera. 4. Enkantearen oinarrizko aurrekontua: Zenbatekoa guztira: 74.300,00 € (BEZik gabe). N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 3. Tramitación y procedimiento: a) Tramitación: Ordinaria. b) Procedimiento: Abierto. c) Forma: Oferta económicamente más ventajosa, en función de una pluralidad de criterios. 4. Presupuesto base de licitación: Importe total: 74.300,00 € (IVA excluido). 5. Behin behineko esleipena: a) Eguna: 2008ko abenduaren 29a. b) Kontratuduna: Mario Guisasola Ron. d) Esleipenaren zenbatekoa: 60.183,00 euro (BEZ kanpo). Donostia, 2009ko urtarrilaren 12a.—Elixabete Martínez, idazkari teknikoa. 5. Adjudicación provisional: a) Fecha: 29 de diciembre de 2008. b) Contratista: Mario Guisasola Ron. d) Importe de adjudicación: 60.183,00 euros (IVA no incluido). Donostia-San Sebastián, a 12 de enero de 2009.—La secretaria técnica, Elixabete Martínez. (180) (180) (249) (249) GARAPEN IRAUNKORREKO DEPARTAMENTUA DEPARTAMENTO DE DESARROLLO SOSTENIBLE Ingurumen Zuzendaritza Nagusia Dirección General de Medio Ambiente Gipuzkoako Foru Aldundiaren mendeko eraikinetarako energia kudeaketako plana prestatzeko zerbitzuak kontratatzeko deialdia. Convocatoria para la contratación de los servicios de elaboración del plan de gestión energética de los edificios dependientes de la Diputación Foral de Gipuzkoa. 1. Erakunde esleitzailea. a) Erakundea: Garapen Iraunkorreko Departamentua. b) Espedientea tramitatzen duen zerbitzua: Idazkaritza Teknikoa. c) Espediente zenbakia: Gakoa 7-SO-73/08 E. 1. Entidad adjudicadora. a) Organismo: Departamento de Desarrollo Sostenible. b) Dependencia que tramita el expediente: Secretaría Técnica. c) Número de expediente: Clave 7-SO-73/08 E. 2. Kontratuaren xedea. a) Xedearen deskribapena: Gipuzkoako Foru Aldundiaren mendeko eraikinetarako energia kudeaketako plana prestatzea. 2. Objeto del contrato. a) Descripción del objeto: Elaboración del plan de gestión energética de los edificios dependientes de la Diputación Foral de Gipuzkoa. b) Lugar de ejecución: Territorio Histórico de Gipuzkoa. c) Plazo de ejecución: Seis (6) meses. b) Egiteko lekua: Gipuzkoako Lurralde Historikoa. c) Egiteko epea: Sei hilabete (6). 3. a) b) c) Tramitazioa, prozedura eta esleitzeko era. Tramitazioa: Ohikoa. Prozedura: Irekia. Esleitzeko era: Irizpide asko. 3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación. a) Tramitación: Ordinaria. b) Procedimiento: Abierto. c) Forma: Pluralidad de criterios. 4. Lehiaketarako oinarrizko aurrekontua. 4. Zenbatekoa guztira: 66.150,86 euro, gehi 10.584,14 euro BEZ gisa (% 16). Presupuesto base de licitación. Importe total: 66.150,86 euros más 10.584,14 euros en concepto de IVA (16%). 5. Bermeak. 5. Garantías. a) Behin-behinekoa: Ez da eskatzen. a) Provisional: No se exige. b) Behin betikoa: Esleipen zenbatekoaren % 5a (BEZa kanpo). 6. Dokumentazio eta informazioa hartzeko tokia. a) Erakundea: Garapen Iraunkorreko Departamentuko Idazkaritza Teknikoa. b) Definitiva: 5% del importe de adjudicación (IVA excluido). 6. Obtención de documentación e información. a) Entidad: Secretaría Técnica del Departamento de Desarrollo Sostenible. b) Helbidea: Gipuzkoako Plaza, z/g - Behegainekoa. b) Domicilio: Plaza Gipuzkoa, s/n - Entresuelo. c) c) Localidad: 20004 Donostia-San Sebastián. d) Telefonoa: 943.112.912 eta 943.112.913. d) Teléfono: 943.112.912 y 943.112.913. e) Telefax: 943.431.299. e) Telefax: 943.431.299. f) Informazioa lortzeko azken eguna: Ez du eperik. f) Fecha límite obtención información: Sin límite. Udalerria: 20004 Donostia. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 7. N.º 9 Kontratistaren betebeharrak. 7. Sailkapena: Ez da eskatzen. 8. 881 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Requisitos específicos del contratista. Clasificación: No se exige. Eskaintzen edo parte hartzeko eskaeren aurkezpena. 8. Presentación de ofertas o de las solicitudes de participación. a) Aurkezteko azken eguna: Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta hurrengo egunetik hasita hamabost egun naturaleko epearen barnean eta epe hori amaitzen den eguneko eguerdiko ordu biak baino lehen. Proposamenak aurkezteko azken eguna larunbata edo jaieguna gertatuz gero hurrengo lanegunera arte luzatuko da epea. a) Fecha límite de presentación: Dentro del plazo de quince días naturales contados a partir del día siguiente al de la publicación del presente anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa y antes de las catorce horas del día en que finalice dicho plazo. De resultar sábado o festivo el último día de presentación de proposiciones, se prorrogará el plazo hasta el primer día hábil siguiente. b) Aurkeztu beharreko agiriak: Ikus Baldintza Administratiboen Orria. b) Documentación a presentar: Ver Pliego de Cláusulas Administrativas. c) c) Aurkezteko tokia: Ikus 6. a), b) eta c) puntuak. d) Lizitatzailea lehiaketako eskaintza mantentzera beharturiko epea: Hiru hilabete. 9. 9. Eskaintzak zabaltzea. Lugar de presentación: Véase punto 6. a), b) y c). d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: Tres meses. Apertura de las ofertas. a) Erakundea, helbidea eta udalerria: Garapen Iraunkorreko Departamentuko bilera aretoa. Gipuzkoako Foru Aldundia. Gipuzkoako Plaza, z/g Behegainekoa. Donostia. a) Entidad, Domicilio y Localidad: En la Sala de Reuniones del Departamento de Desarrollo Sostenible. Palacio de la Diputación Foral de Gipuzkoa. Plaza de Gipuzkoa, s/n Entresuelo. Donostia-San Sebastián. b) Data/Ordua: Egin beharreko jarduketak egin ondoren onartutako lizitatzaileei komunikazio bana bidaliko zaie, eta hortxe adierazitako tokian, datan eta orduan izango da. Gipuzkoako Foru Aldundiaren web orrian (www.gipuzkoa.net) ere adieraziko dira. b) Fecha/Hora: Se celebrará en el lugar, fecha y hora señalados en la comunicación cursada a los licitadores admitidos tras las actuaciones precedentes y en la página web de la Diputación Foral de Gipuzkoa (www.gipuzkoa.net). 10. 10. Iragarkien gastuak. Gastos de anuncios. Kontratuaren esleipendunaren kargura izango dira 150,00 euro arteko gastuak. A cargo del adjudicatario del contrato, hasta un máximo de 150,00 euros. 11. Iragarkia Europar Batasuneko Aldizkari Ofizialaren gehigarrira bidalitako data. 11. Fecha de envío del anuncio al suplemento al Diario Oficial de la Unión Europea. Deialdiari buruzko informazioa ageri den web orria. 12. Página web con información relativa a la convocatoria. http://www.gipuzkoa.net/contratos/index.html Donostia, 2009ko urtarrilaren 12a.—Juan José de Pedro, idazkari teknikoa. http://www.gipuzkoa.net/contratos/index-c.html Donostia-San Sebastián, a 12 de enero de 2009.—El secretario técnico, Juan José de Pedro. (92) (92) 12. (195) Ingurumen Zuzendaritza Nagusia (195) Dirección General de Medio Ambiente Soraluze-Mekolalde bidegorriaren zatia (4. ibilbidea: Deba bailara) egokitzeko proiektuko lanak kontratatzeko deialdia. Convocatoria para la contratación de las obras del proyecto de acondicionamiento del tramo de vía ciclista-peatonal Soraluze-Mekolalde (itinerario N.º 4: Valle del Deba). 1. Erakunde esleitzailea. 1. Entidad adjudicadora. a) Erakundea: Garapen Iraunkorreko Departamentua. a) Organismo: Departamento de Desarrollo Sostenible. b) Espedientea tramitatzen duen zerbitzua: Idazkaritza Teknikoa. b) Dependencia que tramita el expediente: Secretaría Técnica. c) Espediente zenbakia: Gakoa 16-BI-80/08. c) Número de expediente: Clave 16-BI-80/08. 2. Kontratuaren xedea. 2. Objeto del contrato. a) Xedearen deskribapena: Soraluze-Mekolalde bidegorriaren zatia (4. ibilbidea: Deba bailara) egokitzeko proiektuko lanak. a) Descripción del objeto: Obras del Proyecto de acondicionamiento del tramo de vía ciclista-Peatonal SoraluzeMekolalde (Itinerario N.º 4: Valle del Deba). b) Obrak egiteko tokia: Soraluze eta Bergara (Gipuzkoa). b) Lugar de ejecución: Municipios de Soraluze y Bergara (Gipuzkoa). c) Obrak egiteko epea: Sei (6) hilabete eta erdi. c) Plazo de ejecución: Seis (6) meses y medio. 882 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 3. Tramitazioa, prozedura eta esleitzeko era. 3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación. a) Tramitazioa: Ohizkoa. a) Tramitación: Ordinaria. b) Prozedura: Irekia. b) Procedimiento: Abierto. c) Esleitzeko era: Irizpide asko. c) Forma: Pluralidad de criterios. 4. Lehiaketarako oinarrizko aurrekontua. 4. Presupuesto base de licitación. Zenbatekoa guztira: 931.738,40 euro gehi 149.078,14 euro gaur egungo BEZaren kontzeptuan (%16). 5. Bermeak. Importe total: 931.738,40 euros más 149.078,14 euros en concepto de IVA (16%). 5. Garantías. Behin-behineko bermea: Ez da eskatzen. Garantía provisional: No se exige. 6. 6. Dokumentazioa eta informazioa hartzeko tokia. a) Erakundea: Garapen Iraunkorreko Departamentuko Idazkaritza Teknikoa. Obtención de documentación e información. a) Entidad: Secretaría Técnica del Departamento de Desarrollo Sostenible. b) Helbidea: Gipuzkoako Plaza, z/g -Behegainekoa. b) Domicilio: Plaza Gipuzkoa, s/n - Entresuelo. c) c) Localidad: 20004 Donostia-San Sebastián. Udalerria: 20004 Donostia. d) Telefonoa: 943.112.912 eta 943.112.913. d) Teléfono: 943.112.912 y 943.112.913. e) Telekopia: 943.431.299. e) Telefax: 943.431.299. f) Informazioa lortzeko azken eguna: Ez du eperik. f) Fecha límite obtención información: Sin límite. 7. Kontratistaren betebeharrak. 7. Requisitos específicos del contratista. Sailkapena: G taldea, 4 azpitaldea, e kategoria - Bideak eta pistak - Betun nahasketako zoruak. 8. Eskaintzen edo parte hartzeko eskaeren aurkezpena. Clasificación: Grupo G, Subgrupo 4, categoría e - Viales y pistas - Con firmes de mezclas bituminosas. 8. Presentación de ofertas o de las solicitudes de participación. a) Aurkezteko azken eguna: Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta hurrengo egunetik hasita hogeita sei egun naturaleko epearen barnean eta epe hori amaitzen den eguerdiko ordu biak baino lehen. Proposamenak aurkezteko azken eguna larunbata edo jaieguna gertatuz gero hurrengo lanegunera arte luzatuko da epea. a) Fecha límite de presentación: Dentro del plazo de veintiséis días naturales contados a partir del día siguiente al de la publicación del presente anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa y antes de las catorce horas del día en que finaliza dicho plazo. De resultar sábado o festivo el último día de presentación de proposiciones, se prorrogará el plazo hasta el primer día hábil siguiente. b) Aurkeztu beharreko agiriak: Ikus Baldintza Administratiboen Orria. b) Documentación a presentar: Ver Pliego de Cláusulas Administrativas. c) Aurkezteko tokia: Ikus. 6. a), b) eta c) puntuak. d) Lizitatzailea lehiaketako eskaintza mantentzera beharturiko epea: Hiru hilabete. c) Lugar de presentación: Véase punto 6. a), b) y c). d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: Tres meses. e) Aldagaien onarpena: Ez. e) Admisión de variantes: No. 9. Eskaintzak zabaltzea. 9. Apertura de las ofertas. a) Erakundea, helbidea eta udalerria: Garapen Iraunkorreko Departamentuko bilera aretoa. Gipuzkoako Plaza, z/g Behegainekoa Donostia. a) Entidad, Domicilio y Localidad: En la Sala de Reuniones del Departamento de Desarrollo Sostenible. Palacio de la Diputación Foral de Gipuzkoa. Plaza de Gipuzkoa, s/n Entresuelo. Donostia-San Sebastián. b) Data/Ordua: Egin beharreko jarduketak egin ondoren onartutako lizitatzaileei komunikazio bana bidaliko zaie, eta hortxe adierazitako tokian, datan eta orduan izango da. Gipuzkoako Foru Aldundiaren web orrian (www.gipuzkoa.net) ere adieraziko dira. b) Fecha/Hora: Se celebrará en el lugar, fecha y hora señalados en la comunicación cursada a los licitadores admitidos tras las actuaciones precedentes y en la página web de la Diputación Foral de Gipuzkoa (www.gipuzkoa.net). 10. Bestelako argibideak. Obren proiektua, euskarri informatikoan, deialdiaren 6. puntuan adieratzitako bulegoan eska daiteke eta baldintza administratiboen orria deialdi honetako 13. puntuan adieratzitako web orrian eskura daiteke. 11. Iragarkien gastuak. Esleipen hartzailearen kontura izango dira 150,00 eurorainoko gastuak. 10. Otras informaciones. El Proyecto de las obras, en soporte informático, puede solicitarse en las oficinas indicadas en el punto 6 de esta convocatoria y el Pliego de Cláusulas Administrativas en la página web indicada en el punto 13 de esta convocatoria. 11. Gastos de anuncios. A cargo del adjudicatario del contrato, hasta un máximo de 150,00 euros. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 12. Iragarkia Europar Batasuneko Aldizkari Ofizialaren gehigarrira bidalitako data. 13. Deialdiari buruzko informazioa ageri den web orria. B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 883 12. Fecha de envío del anuncio al suplemento al Diario Oficial de la Unión Europea. 13. Página web con información relativa a la convocatoria. http://www.gipuzkoa.net/contratos/index-c.html http://www.gipuzkoa.net/contratos/index.html Donostia, 2009ko urtarrilaren 12a.—Juan José de Pedro, idazkari teknikoa. Donostia-San Sebastián, a 12 de enero de 2009.—El secretario técnico, Juan José de Pedro. (93) (93) (198) Ingurumen Zuzendaritza Nagusia (198) Dirección General de Medio Ambiente Bizikleta eta oinezkoentzako Eskoriatza-Hilerria bide zatia (4. ibilbidea: Deba bailara) egiteko proiektuko lanak kontratatzeko deialdia. Convocatoria para la contratación de las obras del proyecto de construcción del tramo de vía ciclistapeatonal Eskoriatza Cementerio (Itinerario N.º 4: Valle del Deba). 1. Erakunde esleitzailea. 1. Entidad adjudicadora. a) Erakundea: Garapen Iraunkorreko Departamentua. a) Organismo: Departamento de Desarrollo Sostenible. b) Espedientea tramitatzen duen zerbitzua: Idazkaritza Teknikoa. b) Dependencia que tramita el expediente: Secretaría Técnica. c) Espediente zenbakia: Gakoa 16-BI-86/08. c) Número de expediente: Clave 16-BI-86/08. 2. Kontratuaren xedea. 2. Objeto del contrato. a) Xedearen deskribapena: Bizikleta eta oinezkoentzako Eskoriatza- Hilerria bide zatia (4. ibilbidea: Deba bailara) egiteko proiektuko lanak. a) Descripción del objeto: Obras del Proyecto de construcción del tramo de vía ciclista-peatonal Eskoriatza Cementerio (Itinerario N.º 4: Valle del Deba). b) Obrak egiteko tokia: Eskoriatza (Gipuzkoa). b) Lugar de ejecución: Municipio de Eskoriatza (Gipuzkoa). c) Obrak egiteko epea: Bost (5) hilabete. c) Plazo de ejecución: Cinco (5) meses. 3. Tramitazioa, prozedura eta esleitzeko era. 3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación. a) Tramitazioa: Ohizkoa. a) Tramitación: Ordinaria. b) Prozedura: Irekia. b) Procedimiento: Abierto. c) Esleitzeko era: Irizpide asko. c) Forma: Pluralidad de criterios. 4. Lehiaketarako oinarrizko aurrekontua. 4. Presupuesto base de licitación. Zenbatekoa guztira: 818.719,54 euro gehi 130.995,13 euro gaur egungo BEZaren kontzeptuan (%16). 5. Bermeak. Importe total: 818.719,54 euros más 130.995,13 euros en concepto de IVA (16%). 5. Garantías. Behin-behineko bermea: Ez da eskatzen. Garantía provisional: No se exige. 6. 6. Dokumentazioa eta informazioa hartzeko tokia. a) Erakundea: Garapen Iraunkorreko Departamentuko Idazkaritza Teknikoa. Obtención de documentación e información. a) Entidad: Secretaría Técnica del Departamento de Desarrollo Sostenible. b) Helbidea: Gipuzkoako Plaza, z/g -Behegainekoa. b) Domicilio: Plaza Gipuzkoa, s/n - Entresuelo. c) c) Localidad: 20004 Donostia-San Sebastián. d) Telefonoa: 943.112.912 eta 943.112.913. d) Teléfono: 943.112.912 y 943.112.913. e) Telekopia: 943.431.299. e) Telefax: 943.431.299. f) Informazioa lortzeko azken eguna: Ez du eperik. f) Fecha límite obtención información: Sin límite. 7. Kontratistaren betebeharrak. 7. Requisitos específicos del contratista. Udalerria: 20004 Donostia. Sailkapena: G taldea, 4 azpitaldea, d kategoria - Bideak eta pistak - Betun nahasketako zoruak; K taldea, 2 azpitaldea, c kategoria - Bereziak - Zundaketak, injekzioak eta pilotajeak. Clasificación: Grupo G, Subgrupo 4, categoría d - Viales y pistas - Con firmes de mezclas bituminosas; Grupo K, Subgrupo 2, categoría c - Especiales - Sondeos, inyecciones y pilotajes. 884 8. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Eskaintzen edo parte hartzeko eskaeren aurkezpena. N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 8. Presentación de ofertas o de las solicitudes de participación. a) Aurkezteko azken eguna: Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta hurrengo egunetik hasita hogeita sei egun naturaleko epearen barnean eta epe hori amaitzen den eguerdiko ordu biak baino lehen. Proposamenak aurkezteko azken eguna larunbata edo jaieguna gertatuz gero hurrengo lanegunera arte luzatuko da epea. a) Fecha límite de presentación: Dentro del plazo de veintiséis días naturales contados a partir del día siguiente al de la publicación del presente anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa y antes de las catorce horas del día en que finaliza dicho plazo. De resultar sábado o festivo el último día de presentación de proposiciones, se prorrogará el plazo hasta el primer día hábil siguiente. b) Aurkeztu beharreko agiriak: Ikus Baldintza Administratiboen Orria. b) Documentación a presentar: Ver Pliego de Cláusulas Administrativas. c) Aurkezteko tokia: Ikus. 6. a), b) eta c) puntuak. c) d) Lizitatzailea lehiaketako eskaintza mantentzera beharturiko epea: Hiru hilabete. Lugar de presentación: Véase punto 6. a), b) y c). d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: Tres meses. e) Aldagaien onarpena: Ez. e) Admisión de variantes: No. 9. Eskaintzak zabaltzea. 9. Apertura de las ofertas. a) Erakundea, helbidea eta udalerria: Garapen Iraunkorreko Departamentuko bilera aretoa. Gipuzkoako Plaza, z/g Behegainekoa Donostia. a) Entidad, Domicilio y Localidad: En la Sala de Reuniones del Departamento de Desarrollo Sostenible. Palacio de la Diputación Foral de Gipuzkoa. Plaza de Gipuzkoa, s/n Entresuelo. Donostia-San Sebastián. b) Data/Ordua: Egin beharreko jarduketak egin ondoren onartutako lizitatzaileei komunikazio bana bidaliko zaie, eta hortxe adierazitako tokian, datan eta orduan izango da. Gipuzkoako Foru Aldundiaren web orrian (www.gipuzkoa.net) ere adieraziko dira. b) Fecha/Hora: Se celebrará en el lugar, fecha y hora señalados en la comunicación cursada a los licitadores admitidos tras las actuaciones precedentes y en la página web de la Diputación Foral de Gipuzkoa (www.gipuzkoa.net). 10. Bestelako argibideak. 10. Obren proiektua, euskarri informatikoan, deialdiaren 6. puntuan adieratzitako bulegoan eska daiteke eta baldintza administratiboen orria deialdi honetako 13. puntuan adieratzitako web orrian eskura daiteke. 11. Iragarkien gastuak. Otras informaciones. El Proyecto de las obras, en soporte informático, puede solicitarse en las oficinas indicadas en el punto 6 de esta convocatoria y el Pliego de Cláusulas Administrativas en la página web indicada en el punto 13 de esta convocatoria. 11. Gastos de anuncios. Esleipen hartzailearen kontura izango dira 150,00 eurorainoko gastuak. A cargo del adjudicatario del contrato, hasta un máximo de 150,00 euros. 12. Iragarkia Europar Batasuneko Aldizkari Ofizialaren gehigarrira bidalitako data. 12. Fecha de envío del anuncio al suplemento al Diario Oficial de la Unión Europea.. 13. Deialdiari buruzko informazioa ageri den web orria. 13. Página web con información relativa a la convocatoria. http://www.gipuzkoa.net/contratos/index-c.html http://www.gipuzkoa.net/contratos/index.html Donostia, 2009ko urtarrilaren 12a.—Juan José de Pedro, idazkari teknikoa. Donostia-San Sebastián, a 12 de enero de 2009.—El secretario técnico, Juan José de Pedro. (94) (94) (199) Ingurumen Zuzendaritza Nagusia (199) Dirección General de Medio Ambiente Salbatore-Beasain zatiari dagokion bizikletarioinezkoentzako bidea (6. ibilbidea: Bergara-Beasain) egiteko proiektuko lanak kontratatzeko deialdia. Convocatoria para la contratación de las obras del proyecto de construcción del tramo de vía ciclistapeatonal Salbatore-Beasain (itinerario n.º 6: Bergara-Beasain). 1. Erakunde esleitzailea. 1. Entidad adjudicadora. a) Erakundea: Garapen Iraunkorreko Departamentua. a) Organismo: Departamento de Desarrollo Sostenible. b) Espedientea tramitatzen duen zerbitzua: Idazkaritza Teknikoa. c) Espediente zenbakia: Gakoa 14-BI-87/08. b) Dependencia que tramita el expediente: Secretaría Técnica. c) Número de expediente: Clave 14-BI-87/08. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 2. N.º 9 Kontratuaren xedea. a) Xedearen deskribapena: Salbatore-Beasain zatiari dagokion bizikletari-oinezkoentzako bidea (6. ibilbidea: Bergara-Beasain) egiteko proiektuko lanak. B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 2. 885 Objeto del contrato. a) Descripción del objeto: Obras del Proyecto de construcción del tramo de vía ciclista-peatonal Salbatore-Beasain (itinerario n.º 6: Bergara-Beasain). b) Obrak egiteko tokia: Beasain (Gipuzkoa). b) Lugar de ejecución: Municipio de Beasain (Gipuzkoa). c) Obrak egiteko epea: Zortzi (8) hilabete. c) Plazo de ejecución: Ocho (8) meses. 3. Tramitazioa, prozedura eta esleitzeko era. 3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación. a) Tramitazioa: Ohizkoa. a) Tramitación: Ordinaria. b) Prozedura: Irekia. b) Procedimiento: Abierto. c) Esleitzeko era: Irizpide asko. c) Forma: Pluralidad de criterios. 4. Lehiaketarako oinarrizko aurrekontua. 4. Presupuesto base de licitación. Zenbatekoa guztira: 1.512.467,57 euro gehi 241.994,81 euro gaur egungo BEZaren kontzeptuan (%16). 5. Bermeak. Importe total: 1.512.467,57 euros más 241.994,81 euros en concepto de IVA (16%). 5. Garantías. Behin-behineko bermea: Ez da eskatzen. Garantía provisional: No se exige. 6. 6. Dokumentazioa eta informazioa hartzeko tokia. a) Erakundea: Garapen Iraunkorreko Departamentuko Idazkaritza Teknikoa. Obtención de documentación e información. a) Entidad: Secretaría Técnica del Departamento de Desarrollo Sostenible. b) Helbidea: Gipuzkoako Plaza, z/g -Behegainekoa. b) Domicilio: Plaza Gipuzkoa, s/n - Entresuelo. c) c) Localidad: 20004 Donostia-San Sebastián. d) Telefonoa: 943.112.912 eta 943.112.913. d) Teléfono: 943.112.912 y 943.112.913. e) Telekopia: 943.431.299 e) Telefax: 943.431.299 f) Informazioa lortzeko azken eguna: Ez du eperik. f) Fecha límite obtención información: Sin límite. 7. Kontratistaren betebeharrak. 7. Requisitos específicos del contratista. Udalerria: 20004 Donostia. Sailkapena: G taldea, 4 azpitaldea, e kategoria - Bideak eta pistak - Betun nahasketako zoruak; B taldea, 2 azpitaldea, d kategoria - Zubiak, bidezubiak eta egitura handiak - Hormigoi armatuzkoak. 8. Eskaintzen edo parte hartzeko eskaeren aurkezpena. Clasificación: Grupo G, Subgrupo 4, categoría e - Viales y pistas - Con firmes de mezclas bituminosas; Grupo B, Subgrupo 2, categoría d - Puentes, viaductos y grandes estructuras - De hormigón armado. 8. Presentación de ofertas o de las solicitudes de participación. a) Aurkezteko azken eguna: Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta hurrengo egunetik hasita hogeita sei egun naturaleko epearen barnean eta epe hori amaitzen den eguerdiko ordu biak baino lehen. Proposamenak aurkezteko azken eguna larunbata edo jaieguna gertatuz gero hurrengo lanegunera arte luzatuko da epea. a) Fecha límite de presentación: Dentro del plazo de veintiséis días naturales contados a partir del día siguiente al de la publicación del presente anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa y antes de las catorce horas del día en que finaliza dicho plazo. De resultar sábado o festivo el último día de presentación de proposiciones, se prorrogará el plazo hasta el primer día hábil siguiente. b) Aurkeztu beharreko agiriak: Ikus Baldintza Administratiboen Orria. b) Documentación a presentar: Ver Pliego de Cláusulas Administrativas. c) Aurkezteko tokia: Ikus. 6. a), b) eta c) puntuak. d) Lizitatzailea lehiaketako eskaintza mantentzera beharturiko epea: Hiru hilabete. c) Lugar de presentación: Véase punto 6. a), b) y c). d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: Tres meses. e) Aldagaien onarpena: Ez. e) Admisión de variantes: No. 9. Eskaintzak zabaltzea. 9. Apertura de las ofertas. a) Erakundea, helbidea eta udalerria: Garapen Iraunkorreko Departamentuko bilera aretoa. Gipuzkoako Plaza, z/g Behegainekoa Donostia. a) Entidad, domicilio y localidad: En la Sala de Reuniones del Departamento de Desarrollo Sostenible. Palacio de la Diputación Foral de Gipuzkoa. Plaza de Gipuzkoa, s/n Entresuelo. Donostia-San Sebastián. b) Data/Ordua: Egin beharreko jarduketak egin ondoren onartutako lizitatzaileei komunikazio bana bidaliko zaie, eta hortxe adierazitako tokian, datan eta orduan izango da. Gipuzkoako Foru Aldundiaren web orrian (www.gipuzkoa.net) ere adieraziko dira. b) Fecha/Hora: Se celebrará en el lugar, fecha y hora señalados en la comunicación cursada a los licitadores admitidos tras las actuaciones precedentes y en la página web de la Diputación Foral de Gipuzkoa (www.gipuzkoa.net). 886 10. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Bestelako argibideak. 10. Obren proiektua, euskarri informatikoan, deialdiaren 6. puntuan adieratzitako bulegoan eska daiteke eta baldintza administratiboen orria deialdi honetako 13. puntuan adieratzitako web orrian eskura daiteke. 11. N.º 9 Iragarkien gastuak. B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Otras informaciones. El Proyecto de las obras, en soporte informático, puede solicitarse en las oficinas indicadas en el punto 6 de esta convocatoria y el Pliego de Cláusulas Administrativas en la página web indicada en el punto 13 de esta convocatoria. 11. Gastos de anuncios. Esleipen hartzailearen kontura izango dira 150,00 eurorainoko gastuak. A cargo del adjudicatario del contrato, hasta un máximo de 150,00 euros. 12. Iragarkia europar batasuneko aldizkari ofizialaren gehigarrira bidalitako data. 12. Fecha de envío del anuncio al suplemento al diario oficial de la unión europea. 13. Deialdiari Buruzko informazioa ageri den web orria. 13. Página web con información relativa a la convocatoria. http://www.gipuzkoa.net/contratos/index-c.html http://www.gipuzkoa.net/contratos/index.html Donostia, 2009ko urtarrilaren 12a.—Juan José de Pedro, idazkari teknikoa. Donostia-San Sebastián, a 12 de enero de 2009.—El secretario técnico, Juan José de Pedro. (95) (95) (225) Ingurumen Zuzendaritza Nagusia (225) Dirección General de Medio Ambiente Gipuzkoako Lurralde Historikoan etxeko konpostatzerako konpostgailuen hornidura eta garraioa kontratatzeko deialdia. Convocatoria para la contratación del suministro y transporte de compostadores para el compostaje doméstico en el Territorio Histórico de Gipuzkoa. 1. Erakunde esleitzailea. 1. Entidad adjudicadora. a) Erakundea: Garapen Iraunkorreko Departamentua. a) Organismo: Departamento de Desarrollo Sostenible. b) Espedientea tramitatzen duen zerbitzua: Idazkaritza Teknikoa. b) Dependencia que tramita el expediente: Secretaría Técnica. c) Espediente zenbakia: Gakoa 7-RU-82/08 SU. c) Número de expediente: Clave 7-RU-82/08 SU. 2. Kontratuaren xedea. 2. Objeto del contrato. a) Xedearen deskribapena: Gipuzkoako Lurralde Historikoan etxeko konpostatzerako konpostgailuen hornidura eta garraioa. a) Descripción del objeto: Suministro y transporte de compostadores para el compostaje doméstico en el Territorio Histórico de Gipuzkoa. b) Entregatzeko tokia: Gipuzkoako Lurralde Historikoa. b) Lugar de entrega: Territorio Histórico de Gipuzkoa. c) Egiteko epea: Hiru (3) hilabete. c) Plazo de ejecución: Tres (3) meses. 3. Tramitazioa, prozedura eta esleitzeko era. 3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación. a) Tramitazioa: Ohizkoa. a) Tramitación: Ordinaria. b) Prozedura: Irekia. b) Procedimiento: Abierto. c) Esleitzeko era: Irizpide asko. c) Forma: Pluralidad de criterios. 4. Lehiaketarako oinarrizko aurrekontua. 4. Presupuesto base de licitación. Zenbatekoa guztira: 137.068,96 euro gehi 21.931,04 euro gaur egungo BEZaren kontzeptuan (%16). 5. Bermeak. Importe total: 137.068,96 euros más 21.931,04 euros en concepto de IVA (16%). 5. Garantías. Behin-behineko bermea: Ez da eskatzen. Garantía provisional: No se exige. 6. 6. Dokumentazioa eta informazioa hartzeko tokia. a) Erakundea: Garapen: Iraunkorreko Departamentuko Idazkaritza Teknikoa. Obtención de documentación e información. a) Entidad: Secretaría Técnica del Departamento de Desarrollo Sostenible. b) Helbidea: Gipuzkoako Plaza, z/g -Behegainekoa. b) Domicilio: Plaza Gipuzkoa, s/n - Entresuelo. c) c) Localidad: 20004 Donostia-San Sebastián. Udalerria: 20004 Donostia. d) Telefonoa: 943.112.912 eta 943.112.913. d) Teléfono: 943.112.912 y 943.112.913. e) Telekopia: 943.431.299. e) Telefax: 943.431.299. f) Informazioa lortzeko azken eguna: Ez du eperik. f) Fecha límite obtención información: Sin límite. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 7. N.º 9 Eskaintzen edo parte hartzeko eskaeren aurkezpena. a) Aurkezteko azken eguna: Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta hurrengo egunetik hasita hamabost egun naturaleko epearen barnean eta epe hori amaitzen den eguneko eguerdiko ordu biak baino lehen. Proposamenak aurkezteko azken eguna larunbata edo jaieguna gertatuz gero hurrengo lanegunera arte luzatuko da epea. b) Aurkeztu beharreko agiriak: Ikus Baldintza Administratiboen Orria. c) Aurkezteko tokia: Ikus. 6. a), b) eta c) puntuak. d) Lizitatzailea lehiaketako eskaintza mantentzera beharturiko epea: Hiru hilabete. 8. Eskaintzak zabaltzea. a) Erakundea, helbidea eta udalerria: Garapen Iraunkorreko Departamentuko bilera aretoa. Gipuzkoako Foru Aldundia. Gipuzkoako Plaza, z/g Behegainekoa Donostia. b) Data/Ordua: Egin beharreko jarduketak egin ondoren onartutako lizitatzaileei komunikazio bana bidaliko zaie, eta hortxe adierazitako tokian, datan eta orduan izango da. Gipuzkoako Foru Aldundiaren web orrian (www.gipuzkoa.net) ere adieraziko dira. B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 887 7. Presentación de ofertas o de las solicitudes de participación. a) Fecha límite de presentación: Dentro del plazo de quince días naturales contados a partir del día siguiente al de la publicación del presente anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa y antes de las catorce horas del día en que finalice dicho plazo. De resultar sábado o festivo el último día de presentación de proposiciones, se prorrogará el plazo hasta el primer día hábil siguiente. b) Documentación a presentar: Ver Pliego de Cláusulas Administrativas. c) Lugar de presentación: Véase punto 6. a), b) y c). d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: Tres meses. 8. Apertura de las ofertas. a) Entidad, Domicilio y Localidad: En la Sala de Reuniones del Departamento de Desarrollo Sostenible. Palacio de la Diputación Foral de Gipuzkoa. Plaza de Gipuzkoa, s/n Entresuelo. Donostia-San Sebastián. b) Fecha/Hora: Se celebrará en el lugar, fecha y hora señalados en la comunicación cursada a los licitadores admitidos tras las actuaciones precedentes y en la página web de la Diputación Foral de Gipuzkoa (www.gipuzkoa.net). 9. Iragarkien gastuak. Esleipen hartzailearen kontura izango dira 150,00 eurorainoko gastuak. 9. Gastos de anuncios. A cargo del adjudicatario del contrato, hasta un máximo de 150,00 euros. 10. Iragarkia europar batasuneko aldizkari ofizialaren gehigarrira bidalitako data. 10. Fecha de envío del anuncio al suplemento al diario oficial de la unión europea. 11. Deialdiari buruzko informazioa ageri den web orria. www.gipuzkoa.net/contratos/ Donostia, 2009ko urtarrilaren 12a.—Juan José de Pedro, idazkari teknikoa. 11. Página web con información relativa a la convocatoria. www.gipuzkoa.net/contratos/ Donostia-San Sebastián, a 12 de enero de 2009.—El secretario técnico, Juan José de Pedro. (96) (96) (226) (226) MUGIKORTASUNEKO ETA LURRALDE ANTOLAKETAKO DEPARTAMENTUA DEPARTAMENTO DE MOVILIDAD Y ORDENACION DEL TERRITORIO Lurralde Antolaketako Zuzendaritza Nagusia Dirección General de Ordenación Territorial Asteasuko Hiri Antolaketako arauen berrikuspenaren testu bategina. (GHI-197/06-P05). Texto refundido de la revisión de las Normas Subsidiarias de Planeamiento de Asteasu. (GHI197/06-P05). Diputatuen Kontseiluak, 2008ko urriaren 21eko batzarraldian, erabaki bat hartu zuen eta horren edukina ematen da ondoren argitara: El Consejo de Diputados en sesión de 21 de octubre de 2008, adoptó el acuerdo cuyo contenido a continuación se publica: «Udalak, izapideak egin ondoren, «Asteasuko Hiri Antolaketako Arauen Berrikuspenaren Testu Bategina» aurkeztu du, Foru Aldundiak onartzeko. «Tras su tramitación por el Ayuntamiento, se presenta ante esta Diputación Foral el «Texto Refundido de la Revisión de las Normas Subsidiarias de Planeamiento de Asteasu». Asteasuko Hiri Antolaketako Arauak berrikusteko eta egokitzeko dokumentua behin betiko onartu zuen Diputatuen Kontseiluak, zenbait baldintza jarrita, 2007ko maiatzaren 15ean. El documento de «Revisión y adaptación de las Normas Subsidiarias de Planeamiento de Asteasu» fue aprobado definitivamente con una serie de condiciones por este Consejo de Diputados en sesión de 15 de mayo de 2007. Erabaki hartan Asteasuko Udalari eskatu zitzaion dokumentu bategin bat onartzeko, espedienteari buruzko erabakiak eta dokumentuak barne dituela, eta erabakian bertan adierazitako baldintzak beteko dituena. Ondoren, Foru Aldundira bidali behar du. En el citado acuerdo se solicitó del Ayuntamiento de Asteasu la remisión a esta Diputación Foral de un documento aprobado por el Ayuntamiento en el que se refundiesen los distintos acuerdos y documentos del expediente y se diese cumplimiento a las condiciones señaladas en el apartado primero del citado acuerdo de 15 de mayo de 2007. 888 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Udalak Hiri Antolaketako Berrikuspen dokumentuaren 2007ko ekaineko Testu Bategina prestatu ondoren –Udal Batzarrak 2007ko uztailaren 11n onartu zuen–, Foru Aldundira bidali zuen onar zezan. Elaborado por el Ayuntamiento el Texto Refundido, de fecha junio 2007, del documento de Revisión de las Normas Subsidiarias de Planeamiento Municipal, fue aprobado en sesión plenaria celebrada el 11 de julio de 2007 y remitido a esta Diputación Foral a efectos de su aprobación. Dokumentua Euskal Herriko Lurralde Antolaketako Batzordera bidali zen eta batzorde horrek, 2007ko urriaren 29ko bileran, testu bateginaren aldeko iritzia eman zuen, 2007ko otsailaren 22ko txostenean ezarritako baldintzak betetzeari dagokionez. Dena den, zenbait irizpen eman zituen uren eta garraio azpiegituren arloan. Enviado el documento a la Comisión de Ordenación del Territorio del País Vasco, en sesión celebrada el 29 de octubre de 2007, informó favorablemente el texto refundido en relación con el cumplimiento de las condiciones establecidas en su anterior informe de 22 de febrero de 2007, aunque al mismo tiempo efectuó una serie de consideraciones en materia de aguas y de infraestructuras del transporte. Halaber, Garapen Iraunkorreko Departamentuak testu bateginaren egokitzapena aztertu zuen, ingurumen eraginaren behin betiko txostenari dagokionez, eta bere txosten berrian gai batzuk nabarmendu zituen, alde batetik, hirigintzako dokumentazioan sartzen joan diren aldaketei egokituta, ingurumen eraginaren baterako ebaluazioa prestatu eta testu bateginari erantsi behar zitzaiola eta, bestetik, kutsatuta egon daitezkeen lurzoruekin, espezie mehatxatuen euskal katalogoan sartuta dauden fauna babestearekin eta ingurumen eraginaren baterako ebaluazioaren irismen eta arau balioarekin zerikusia dutenak. Asimismo, el Departamento de Desarrollo Sostenible analizó la adecuación del documento refundido al Informe Definitivo de Impacto Ambiental resaltando en su nuevo informe cuestiones como la necesidad de elaborar y adjuntar el texto refundido un estudio de evaluación conjunta de impacto ambiental adaptado a las modificaciones que se habían ido introduciendo en la documentación urbanística, y otras relacionadas con los suelos potencialmente contaminados, la protección de la fauna incluida en el Catálogo vasco de especies amenazadas, y el alcance y valor normativo del estudio de evaluación conjunta de impacto ambiental. Gauzak horrela, Euskal Herriko Lurralde Antolaketako Batzordeak eta Garapen Iraunkorreko Departamentuak eginiko txostenetatik ondorioztatzen zen zenbait alderdi konpondu gabe zeudela. Horregatik, bada, Mugikortasuneko eta Lurralde Antolaketako diputatuaren 2008ko urtarrilaren 9ko 2/2008 Foru Aginduaren bidez, dokumentua Udalari itzuli zitzaion, aipatutako txostenetan adierazitako gaiak dokumentuan sar zitzan. En estas circunstancias en las que según se desprendía de los informes emitidos por la Comisión de Ordenación del Territorio del País Vasco y el Departamento de Desarrollo Sostenible quedaban pendientes aspectos a subsanar, mediante la Orden Foral 2/2008, de 9 de enero, de la Diputada de Movilidad y Ordenación del Territorio se procedió a devolver al Ayuntamiento el documento a fin de que se procediera a incluir en el mismo las cuestiones señaladas en los informes citados. Baldintza haiek betetzeko, Udalak beste dokumentu bat idatzi zuen, hau da, 2008ko maiatzeko Testu Bategina, eta testu hori 2008ko ekainaren 3ko Udal Batzarrak onartu ondoren, Foru Aldundira bidali da onartu, araudia argitaratu eta indarrean sartzeko. Redactado un nuevo documento para dar cumplimiento a las citadas condiciones, Texto Refundido de mayo de 2008, fue remitido a esta Diputación Foral a efectos de su aprobación, publicación de la normativa y entrada en vigor, tras su aprobación en sesión plenaria de 3 de junio de 2008. Hala, Euskal Herriko Lurralde Antolaketako Batzordeari txostena eskatu zitzaion eta irailaren 18ko 4/2008 bileran dokumentuaren aldeko iritzia eman zuen. Sometido a informe de la Comisión de Ordenación del Territorio del País Vasco ésta, en sesión 4/2008 celebrada el día 18 de setiembre, informó favorablemente el documento. Bestalde, Garapen Iraunkorreko Departamentuak ere planaren aldeko iritzia eman zuen, ingurumen eraginaren behin betiko txostenean adierazitako gaiak betetzeari dagokionez. Por su parte el Departamento de Desarrollo Sostenible emitió un informe favorable al plan en cuanto al cumplimiento de las cuestiones señaladas en el informe definitivo de impacto ambiental. Azkenik, Foru Aldundiko Lurralde Plangintzako Zerbitzuak dokumentua aztertu du eta adierazi du dokumentu berriarekin konponduta geratu direla antzemandako akatsak eta, ondorioz, onar daitekeela. Analizado, por último, el documento por el Servicio de Planificación Territorial de esta Diputación Foral se informa que con el nuevo documento han sido subsanadas las deficiencias observadas, por lo que procede su aprobación. Ondorioz, Diputatuen Kontseiluak, aplikagarria den legeria ikusita, Mugikortasuneko eta Lurralde Antolaketako foru diputatuak proposaturik, eta gaiaz hitz egin ondoren, En consecuencia, este Consejo de Diputados, vista la legislación de aplicación, a propuesta de la Diputada de Movilidad y Ordenación del Territorio y previa deliberación, ERABAKI DU ACUERDA Onartzea 2008ko maiatzeko «Asteasuko Hiri Antolaketako Arauen Berriskupenaren Testu Bategina». Aprobar el «Texto Refundido de la Revisión de las Normas Subsidiarias de Planeamiento de Asteasu» de fecha mayo de 2008. Erabaki hau behin betikoa da eta administrazio bidea amaitzen du. Nahi izanez gero, administrazioarekiko auzi errekurtsoa aurkez dezake interesatuak Euskadiko Justiziako Auzitegi Nagusiak Bilbon duen Administrazioarekiko Auzietako Salan, erabaki hau argitaratu edo, kasu bada, jakinarazi eta biharamunetik bi hilabeteko epean. Este Acuerdo es definitivo y pone fin a la vía administrativa, pudiendo interponerse contra el mismo recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en Bilbao, en el plazo de dos meses a partir del día siguiente a aquél en que tenga lugar su publicación o, en su caso, notificación. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 889 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Hala ere, partikularrek aukera dute horren aurretik berraztertzeko hautazko errekurtsoa aurkezteko Diputatuen Kontseiluari, jakinarazi biharamunetik hasita hilabeteko epean. Hori eginez gero, ezingo da administrazioarekiko auzi errekurtsorik aurkeztu harik eta berraztertzekoaren berariazko ebazpena eman edo ustezko ezespena gertatu arte. Con carácter previo y potestativo los particulares podrán interponer también recurso de reposición ante este Consejo de Diputados en el plazo de un mes a partir del día siguiente al de su publicación o, en su caso, notificación. En este caso no se podrá interponer el Recurso Contencioso-Administrativo hasta que se resuelva expresamente el de Reposición o se haya producido su desestimación presunta». Eraskina: Aipatutako dokumentuan dagoen Hirigintza Arautegiaren testua. Anexo: Texto de la Normativa Urbanística contenida en el citado documento. Donostia, 2008ko abenduaren 16a.—Segundo Díez Molinero, idazkari teknikoa. Donostia-San Sebastián, a 16 de diciembre de 2008.—El secretario técnico, Segundo Díez Molinero. (8461) (8461) (14301) Asteasuko hirigintza antolaketako arau subsidiarioen berrikuspena. (14301) Revisión de las normas subsidiarias de planeamiento urbanístico de Asteasu. HIRIGINTZA ARAUDIA 3.1. NORMATIVA URBANÍSTICA ARAUDI OROKORRA 3.1. NORMATIVA GENERAL I. TITULUA TITULO I MAILA OROKORREKO XEDAPENAK DISPOSICIONES DE CARACTER GENERAL 1. artikulua. Aplikazio eremua. Honako arau subsidiario hauek bete beharrekoak izango dira Asteasuko udalerri osoan, indarrean jartzen diren une beretik. 2. artikulua. baldintzak. Indarrean sartzea eta indarrean egoteko Artículo 1. Ámbito de aplicación. Las presentes Normas Subsidiarias serán de aplicación, desde su entrada en vigor, en la totalidad del término municipal de Asteasu. Artículo 2. Entrada en vigor y condiciones de vigencia. Behin betiko onespena jaso dutela adierazten duen akordioa legez ezarritako eskakizunak jarraituz argitara eman den eguneko biharamunean sartuko dira arauok indarrean eta, nolabait ezeztatuta utzi arte, bete beharrekoak izango dira. Las Normas entrarán en vigor al día siguiente de la publicación, con los requisitos legalmente establecidos, del acuerdo de su aprobación definitiva y regirán hasta que sean derogadas. 1996ko maiatzaren 16an behin betiko ontzat eman eta egun indarrean dauden Asteasuko Arau Subsidiarioetan bildutako zehaztapenak eta horien gainean, gerora, egin izan diren aldaketak, honako honen bidez ordezkatu egingo dira eta, hein horretan, ezeztatuta geratu dira, berariaz adierazitako alderdi horiek izan ezik. Ezeztatuta geratu dira, era berean, honako arau subsidiarioetan ezarritakoarekin alderatuta bat ez datorren udal ordenantzetako xedapen oro. Las Normas Subsidiarias sustituyen, y por tanto derogan, salvo excepción expresa en contra, las determinaciones de las vigentes Normas Subsidiarias de Asteasu aprobadas definitivamente el 16 de mayo de 1996, así como las ulteriores modificaciones de las mismas. Quedan asimismo derogadas todas aquellas disposiciones de las Ordenanzas Municipales que se hallen en contradicción con lo establecido en las presentes Normas Subsidiarias. Honako arau subsidiarioetako zehaztapenen bat deuseztatzeak, ezereztatzeak edo aldatzeak ez du eragingo gainerakoen baliozkotasunari buruzko zalantzarik, ez baldin bada gertatu, bata bestearekiko duten loturagatik edo mendekotasunagatik horietakoren bat, bestearekin batera ez bada, betetzea egokitzat ezin dela eman. La nulidad, anulación o modificación de alguna de las especificaciones de estas Normas Subsidiarias no afectará a la validez de las restantes, salvo en el supuesto de que alguna de ellas resulte inaplicable por circunstancias de interrelación o dependencia de aquéllas. 3. artikulua. alderdiak. Artículo 3. Normas. Honako arauetan aurreikusita ez dauden Honako arau subsidiarioetan berariaz bildu ez diren alderdi guztiak argitu ahal izateko, jarraian adierazitako araudietara jo behar da: Lurzoruaren Legea eta hura zabaltzen duten hirigintzaren arloko plangintzako, kudeaketako nahiz disziplinako erregelamenduak; Errepideei buruzko Legea eta dagokion erregelamendua; eta, tokiko araubideari buruzko legeetara. 4. artikulua. Arau subsidiariotako elementuen aldaketak. Halakotzat hartuko da izaera loteslea duen arau subsidiarioetako zeinahi zehaztapenen edukian egindako aldaketak. Supuestos no previstos en las presentes Para todos aquellos extremos no recogidos expresamente en las presentes Normas Subsidiarias, resultarán de aplicación la Ley del Suelo, así como los Reglamentos de Planeamiento, Gestión y Disciplina Urbanística y demás disposiciones complementarias que la desarrollen; la ley de Carreteras y su correspondiente Reglamento; y la Legislación de Régimen Local. Artículo 4. Subsidiarias. Modificaciones de elementos de las Normas Tendrán esta consideración las alteraciones del contenido de cualquiera de las determinaciones vinculantes de las Normas Subsidiarias. 890 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Interes orokorreko arrazoiren batetan oinarrituta egin beharko dira halako aldaketak eta, gainera, aldaketa horren zehaztapenen xehakatutako deskribapena eta eragin duen arrazoiaren edo oinarriaren berariazko justifikazioa ere jaso egingo da. Toda modificación deberá basarse en motivos de interés general y contendrá una descripción pormenorizada de sus determinaciones y una justificación expresa de su razón o fundamento. Deskribapen eta justifikazio horiek ematerakoan aztertu beharrekoa da zenbaterainoko aldaketa eragingo den arau subsidiarioetan biztanleei, enpleguari, erkideko ekipamendu orokorrei nahiz tokikoei, espazio libreei, bideei, aparkalekuei eta azpiegiturei buruzko egindako aurreikuspenaren gainean, proposatutako aldaketaren ezaugarriak edo norainokoa aintzat hartuta, beharrezkotzat edo egokitzat jotzen baldin bada. En la descripción y justificación se estudiará la posible alteración sobre las previsiones de las Normas Subsidiarias en lo referente a población, empleo, equipamiento comunitario general y local, espacio libres, vialidad, aparcamiento e infraestructuras, siempre que la entidad o alcance de la reforma lo haga necesario u oportuno. Aldaketa ontzat emango duten akordioetan justifikazio horien gaineko berariazko aipamena eta balorazioa egingo da. Los acuerdos aprobatorios de la modificación deberán hacer referencia expresa y valorar dichas justificaciones. Aldaketa eragin duen arrazoiarekin lotura izan beharko du aldaketak eta, hein horretan, harekin zerikusirik ez duen edo emandako deskribapenean eta justifikazioan bildu ezin daitekeen aldaketarik ez da espedientean gaineratuko. Todas las modificaciones guardarán relación con el motivo que las produce, no pudiendo incluirse en el expediente alteraciones no relacionadas con el mismo o que no queden contenidas en las descripciones y justificaciones realizadas. Plan partzialetan edo berezietan jasotako zehaztapenen bat aldatu ahal izateko beharrezkoa izango da, aurretik edo aldi berean, arau subsidiarioetako xedapen aldaketaren dagokion espedientea abiaraztea, proposatutako aldaketak lurraldeko egitura orokorrean eraginak izango baditu edo udalerriko hiri antolaketa orokorrari atxikitako planen bateko zehaztapenetan ondorio adierazgarriak eragingo baditu. Las alteraciones de las determinaciones de los Planes Parciales o Especiales deberán estar precedidas o simultaneadas por un expediente de modificación de elementos de las Normas Subsidiarias cuando afecten a la estructura general del territorio o supongan un cambio sustancial de las determinaciones de aquellos planes que incidan en la ordenación urbana integral del municipio. Arau subsidiarioen aldaketari dagozkien espedienteek honako titulua hartuko dute: «Asteasuko hirigintza plangintzako arau subsidiarioen aldaketa» eta, jarraian, aldaketaren edukia eta norainokoa zehaztuko duen adierazpena gaineratuko da eta, tituluaren bukaeran, arauei egindako aldaketa guztiak kontuan hartuta, aldaketa horri dagokion zenbakia zein den jarriko da. Los expedientes que supongan modificación de las Normas Subsidiarias deberán titularse «Modificación de las Normas Subsidiarias de Planeamiento de Asteasu» con la posterior expresión que defina su contenido y alcance, debiendo incluir al final del título el número de orden que le corresponde dentro de las modificaciones habidas. Arauen xedapen aldaketaren espedienteko dokumentazio teknikoan jaso egin beharko da proposatutako aldaketak erasango dituen arauetako plano eta agiri oro. La documentación técnica de los expedientes de modificación de elementos de las Normas deberá referirse a todos aquellos planos o documentos de las Normas que se vean afectados por el cambio propuesto. 5. artikulua. Arau subsidiarioen berrikuspena. Artículo 5. Revisión de las Normas Subsidiarias. Honako arau subsidioarioen indarraldia, legez, mugagabea da baina arauetan egindako hirigintza garapenerako aurreikuspenak, hasiera batean, 8 urteko epealdi baterako daude finkatuta. Las presentes Normas Subsidiarias tienen, por imperativo legal, vigencia indefinida, pero sus previsiones de desarrollo urbano han sido establecidas, en principio, para un límite temporal de 8 años. Udalak arauon berrikuspena egin ahal izango du Asteasuko udalerriaren garapenean, etorkizunean, gerta litezkeen hainbat gorabehera kontuan hartuta eta, hein berean, arauotako xedapenen bat alda lezake, hala egitea egokia izanez gero atzemandako hutsegiteren bat konpondu ahal izateko edo arauak eta tokiko erakundeak hartu dituen hirigintza helburuak ez baletoz bat. El Ayuntamiento podrá proceder a la Revisión de las Normas en función de las múltiples circunstancias que concurran en el futuro desarrollo del término municipal de Asteasu, o, en su caso, proceder a la Modificación de alguno de sus elementos si ello fuese conveniente para la superación de las posibles disfunciones detectadas o de las discrepancias existentes entre las Normas y los objetivos urbanísticos sustentados por la Corporación. Orokorrean, eta kontuan hartuta, aurreikusteko modukoak ez diren beste hainbat gorabehera ere gerta litezkeela, arau subsidiarioen berrikuspena egin beharrekoa izango da honako gorabeheraren bat agertzen den bakoitzean: Como criterio general, y con independencia de otras circunstancias no previsibles, deberá efectuarse la Revisión de las Normas Subsidiarias siempre que se de alguna de las circunstancias siguientes: — Asteasun 1.600 biztanletik gora bizitzera iritsi denean. — Que la población de Asteasu haya superado los 1.600 habitantes. — Asteasu herriko etxebizitza parkeak 540 etxebizitzatik gora egin duenean (kopuru horrek aditzera emango du jada garatu dela, gutxi gorabehera, aurreikusitako etxebizitza berrien %70). — Que el parque urbano de viviendas de Asteasu haya superado las 540 viviendas (con ello se habrán desarrollado aproximadamente el 70% de las nuevas viviendas previstas). — Dotazioko ekipamenduetarako eta ekonomia-jardueretarako aurreikusitako lurzorua erabat garatuta geratu izana. — Que se haya desarrollado íntegramente la totalidad del suelo previsto para equipamiento dotacional y para actividades económicas. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 6. artikulua. N.º 9 Arauetako agiriak eta arauen norainokoa. B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Artículo 6. mativo. 891 Documentación de las Normas y alcance nor- Asteasuko Antolaketako Arau Subsidiarioen dokumentu honek atal hauek ditu: 1. Memoria; 2. Informazio eta antolamenduko planoak; eta 3. Araudia. Azken atal horrek bi azpiatal hauek ditu: 3.1 Araudi orokorra; eta 3.2 Hirigintza fitxak. El presente documento de Revisión de las Normas Subsidiarias de Asteasu consta de 1 Memoria, 2 Planos de información y ordenación y 3 Normativa, subdividida en 3.1 Normativa General y 3.2 Fichas Urbanísticas. Agiri horiez gain, espediente bereko dokumentu osagarria da ingurumen eraginaren baterako ebaluazioaren azterketa. Además también forma parte de la Revisión de las Normas Subsidiarias de Asteasu, como documento complementario constitutivo del mismo expediente, el correspondiente estudio de evaluación conjunta de impacto ambiental. Planotako 2. dokumentuan ondorengo planoak daude: El documento n.º 2 de Planos consta a su vez de los siguientes planos: * Antolamenduko planoak. * Planos de ordenación. 1. Lurraldeko egitura organikoa: E:1/10.000. 1. Estructura orgánica del territorio: E:1/10.000. 2. 2. Lurzoruaren sailkapena. Clasificación del suelo. Lur urbanizaezinaren zonifikazioa. Zonificación del suelo no urbanizable. Kultur ondarea: E:1/10.000. Patrimonio cultural: E:1/10.000. 3. Asteasu, Elizmendi eta industrialdea. Lurzoruaren sailkapena. 3. Asteasu, Elizmendi e Industrialdea. Clasificación del suelo. Egitura orokorra eta zonifikazio globala: E:1/2.000. Estructura general y zonificación global: E:1/2.000. 4. 4. Asteasu, Eizmendi eta industrialdea. Asteasu, Elizmendi e industrialdea. Hiri egitura eta plangintza eremuak: E:1/2.000. Estructura urbana y ámbitos de planeamiento: E:1/2.000. 5.1. 5.1. Asteasu. Asteasu. Xehakatutako antolaketa: E: 1/1.000. Ordenación pormenorizada: E: 1/1.000. 5.2. 5.2. Elizmendi. Elizmendi. Xehakatutako antolaketa: E: 1/1.000. Ordenación pormenorizada: E: 1/1.000. 5.3. 5.3. Industrialdea. Industrialdea. Xehakatutako antolaketa: E: 1/2.000. Ordenación pormenorizada: E: 1/2.000. 6. 6. Zerbitzu azpiegituren eskema: E: 1/10.000. Esquemas de infraestructuras de servicio: E: 1/10.000. * Informazioko planoak. * Planos de información. I.1. Udalerriko oinarri topografikoa: E: 1/10.000. I.1. Base topográfica término municipal: E: 1/10.000. I.2. Oinarri topografikoa. I.2. Base topográfica. Asteasu, Elizmendi eta industrialdea: E: 1/2.000. Asteasu, Elizmendi e industrialdea: E: 1/2.000. I.3. I.3. Indarrean dagoen plangintza: E: 1/10.000. Planeamiento vigente: E: 1/10.000. Arau subsidiarioak eratzen dituzten agiri guztien bidez itxuratu da horien arauzko edukia, baina berariazko izaera arauemailea eta hirigintza jarduera arautzeko izaera dutenak 2 zk.ko agiria (Antolamenduko Planoa), 3 zk.ko agiria (Hirigintzako Araudia), 7. kapitulua (Babes, zuzenketa eta konpentsazio neurriak) eta 8. kapitulua (ECIAren azterketa gainbegiratzeko programa) dira eta, hein horretan, horietan jasotako zehaztapenak nahitaez bete beharrekoak izango dira. Gainerako agiriak, funtsean, azalpen eta adierazpen mailakoak dira eta, hala, batzuen eta besteen arteko kontraesanik agertuz gero, lehenbizi aipatutakoak nagusituko dira. Si bien el contenido normativo de las Normas Subsidiarias queda configurado por el conjunto de los documentos que las componen, son los documentos de las NNSS n.º 2 Planos de Ordenación y n.º 3 Normativa Urbanística, y los capítulos 7, Medidas Protectoras, Correctoras y Compensatorias y 8, Programa de Supervisión del Estudio de ECIA los que poseen un carácter específicamente normativo y de regulación de la actividad urbanística, por lo que sus determinaciones son de obligado cumplimiento. El resto de los documentos posee un carácter fundamentalmente explicativo o indicativo, por lo que, en caso de contradicción, serán aquéllos los que prevalezcan. Arauzko planoei dagokienez, eskala batean azaldutako zehaztapenak eta beste eskala bateko planoan azaldutakoak bat ez baletoz, eskalarik zabalean emandako planoan ezarritako zehaztapenari emango zaio lehentasuna xehetasun maila handiagokoa izateagatik, beti ere, ageriko akats material bat izan ez denean kontraesanak eragin dituena. Si se advirtiese discordancia respecto de una determinación urbanística concreta entre planos normativos a diferentes escales, prevalecerá la determinación establecida en el plano redactado a una escala más amplia, en el que el nivel de detalle es mayor, salvo que la discrepancia responda a un manifiesto error material. 3 zk.ko agirian jasotako 3.2 zk.ko agiriak –Hirigintza Fitxak–, arau subsidiarioetan zehaztu den plangintza eremu bakoitzari egokitutako araudia berezia bildu du. Dentro del documento n.º 3, el documento n.º 3.2, de Fichas Urbanísticas, constituye una normativa particularizada para cada una de los ámbitos de planeamiento definidos en las Normas Subsidiarias. 892 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Hirigintza fitxa horietan zehaztu egin da, xehetasunez, hirilurrak eta lur urbanizagarria sailkatzeko eratu diren eremu espazial bakoitzeko hirigintzako kudeaketa burutzeko ezarritako zehaztapenak eta berezitasunak zein diren. En las Fichas Urbanísticas se concretan detalladamente el conjunto de las determinaciones y particularidades establecidas para afrontar la gestión urbanística de los diferentes ámbitos espaciales en los que se ha subdividido el Suelo Urbano y el Suelo Urbanizable. Hein horretan, hirigintzako eskuhartze area bakoitzari dagokion hirigintza fitxan zehaztuta daude proposatutako antolaketaren inguruko alderdiak eta, hala, eraikuntza aprobetxamenduak argitu egin dira eta ezarrita utzi da, kasuan kasuko beharrezko den plangintzako erapena eta haren garapenerako aurreikusi den kudeaketan emango diren urratsak eta mekanismoak. En la Ficha Urbanística correspondiente a cada A.I.U. se concretan, por tanto, los extremos de la ordenación propuesta, se definen los aprovechamientos edificatorios y se establecen, en su caso, las figuras de planeamiento necesarias y los pasos y mecanismos de gestión previstos para su desarrollo urbanístico. Plangintza eremu bakoitzaren xehakatutako hirigintza fitxan azaldu diren adierazpen mailako zehaztapenak ahal izango dira aldatu subordinatutako plangintzaren bidez eta hala egiteak aditzera emango ez duenez arau subsidiarioen xedapen aldaketa egon denik, arauen osagairen bat aldatzeko proiektua izapidetu beharrik ez da egongo. Nolanahi ere, adierazpen mailako zehaztapen horiek aldatzeko interes orokorreko arrazoiren batean oinarrituta egin beharko da eta, hala, proposatutako aldaketaren xehakatutako deskribapena eta gauzatzearen inguruko alderdien justifikazioa ematea eskatu egingo da. Adierazpen mailako zehaztapenen multzoan sartu dira, era berean, arauetan kontsignatu diren azaleren neurketa. Hirigintza fitxetan finkatu diren aprobetxamenduak gehienekotzat joko dira eta horiek ezin izango dira gainditu arau subsidiarioen aldaketa espedientearen bidez egin ezean. Aquellas determinaciones que en las Fichas Urbanísticas pormenorizadas de los diversos ámbitos de planeamiento figuren con carácter indicativo, podrán ser alteradas por el planeamiento subordinado sin que ello constituya una modificación de elementos de las Normas Subsidiarias y requiera la tramitación de un proyecto de reforma de elementos de éstas. Sin embargo, en todo caso la alteración de esas determinaciones indicativas deberá basarse en motivos de interés general y se exigirá una descripción pormenorizada y una justificación expresa de los términos en que se realiza. Se considerarán también como determinaciones indicativas las mediciones de superficies consignadas en las Normas. Los aprovechamientos asignados en las Fichas Urbanísticas se considerarán máximos y no serán superables si no es a través del correspondiente expediente de modificación de Normas Subsidiarias. Hirigintza antolaketaren plangintza eremuen zedarriztapenari dagokionez, gaineratu ahal izango dira mugei buruzko doikuntza txikiak, hain zuzen ere, topografiaren eta lursailen ezaugarriak kontuan hartuta gomendagarria baldin bada. Halakoetan, ez da egongo aldaketa espedientea izapidetu beharrik. En la delimitación de los diferentes ámbitos de planeamiento de la ordenación urbanística podrán introducirse los pequeños reajustes de límites que la realidad topográfica o parcelaria aconsejen. Estos reajustes no darán lugar a la tramitación de expedientes de Modificación. Berariaz babes ofizialeko etxebizitzen ingurukoak arautzen duten arauak lehentasunez bete beharrekoak izango dira, honako arau subsidiarioen araudi orokorrean bildutakoaren aurretik, etxebizitza mota horren eraikuntzari dagozkion alderdietan batean eta bestean ezarritakoen artean kontraesanik baldin badago. La Normativa específica en materia de viviendas de Protección Oficial será de preferente aplicación, frente a la contenida en esta Normativa General de las Normas Subsidiarias, en todo aquello que la contradigan, cuando se trate de construir dicho tipo de viviendas. Azpiegituren eraikuntzako alderdiei buruz araudi orokorrean bildutako artikuluak orientabide mailan eman dira, hain zuzen ere, halako alderdi horiek zehazteaz eta xehetasunez lantzeaz arduratuko da dagokion hirigintza nahiz obra proiektua. El articulado de la Normativa General referente a aspectos constructivos de las infraestructuras tendrá carácter orientativo, ya que la definitiva concreción y pormenorización de dichos aspectos corresponderá a los oportunos proyectos de urbanización u obras. II TITULUA TITULO II HIRIGINTZAKO ARAUBIDE OROKORRA RÉGIMEN URBANÍSTICO GENERAL II.1 KAPITULUA. ARAU SUBSIDIARIOETAKO OINARRIZKO ZEHAZTAPENAK 7. artikulua. Lurraldeko egitura orokorra eta organikoa. Asteasuko udalerriaren egitura orokorra eta organikoan jarraian adierazitako elementuak daude: Eskualdeko eta tokiko errepide sarea (GI-2631, GI-3630, GI-3481, GI-4141 y GI4143); Asteasu ibaia eta sare hidrografikoko erreka nagusiak; hiri asentamenduko drainatzeko eta saneamenduko sare nagusia; ur hornidurarako oinarrizko sarea; parke publikoei, inguru berdeei eta kirol eremuei dagozkien aire libreko espazio handiak; hornidurako ekipamenduen erkideko elementu nagusiak; eta abiadura handiko trenaren etorkizuneko trazatua. CAPITULO II.1. DETERMINACIONES FUNDAMENTALES DE LAS NORMAS SUBSIDIARIAS Artículo 7. Estructura general y orgánica del territorio. La estructura general y orgánica del territorio del término municipal de Asteasu está integrada por la red comarcal y local de carreteras (GI-2631, GI-3630, GI-3481, GI-4141 y GI4143), el Río Asteasu y los principales arroyos de la red hidrográfica, la red principal de drenaje y saneamiento del asentamiento urbano, la red fundamental de abastecimiento de agua, los grandes espacios libres destinados a parques públicos, zonas verdes y áreas deportivas, los principales elementos del equipamiento dotacional comunitario y el futuro trazado del tren de alta velocidad. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 1 zk.ko planoan –Lurraldeko egitura organikoa– jaso da hirigintza antolaketarako proposatutako eskema zuzentzaile hori. 8. artikulua. Lurzoruaren sailkapena. B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 893 Este esquema director de la ordenación urbanística propuesta queda expresado en el Plano n.º 1 de «Estructura Orgánica del Territorio». Artículo 8. Clasificación del suelo. Asteasuko arau subsidiarioetan udalerriko lurralde osoa dago sailkatuta eta, horretarako, legeak ezarritako hiru sail edo kategoriak erabili dira, hau da: Hirilurrak, lur urbanizagarriak eta lur urbanizaezinak. En las Normas Subsidiarias de Asteasu se clasifica la totalidad del territorio del término municipal según los tres tipos o categorías de suelo establecidos por la Ley: Suelo Urbano, Suelo Urbanizable y Suelo No Urbanizable. Asteasuko udalerriko lurralde osoko lurzoru mota bakoitzari dagozkion eremuak zedarriztatu dira 2 zk.ko planoan –Lurzoruaren sailkapena, lur urbanizagarriaren zonifikazioa eta kultur ondarea– eta 3 zk.ko planoan –Asteasu, Elizmendi eta Industrialdea. Lurzoruaren sailkapena, egitura orokorra eta zonifikazio globala–. Udalerriaren azalera, guztira, 1.690 Hkoa da eta, horietarik, hirilurrean sailkatuta dago 43,166 H, lur urbanizagarrian beste 2,16 H eta, gainerako 1.644,674 H-k, lur urbanizaezinean. En los Planos n.º 2 «Clasificación del suelo, zonificación del suelo no urbanizable y patrimonio cultural» y n.º 3 «Asteasu, Elizmendi e Industrialdea. Clasificación del suelo, estructura general y zonificación global», se delimitan los ámbitos de cada clase de suelo en la totalidad del término municipal de Asteasu. De las 1.690 Has. a que asciende la superficie total del término municipal, 43,166 Has. se clasifican como Suelo Urbano, 2,16 Has. como Suelo Urbanizable y las 1.644,674 Has. restantes como Suelo No Urbanizable. 9. artikulua. Lur urbanizaezinaren zonifikazio globala. Artículo 9. Zonificación global del Suelo No Urbanizable. Arau subsidiarioetan lur urbanizaezinean sailkatutakoaren zonifikazioa egin da eta, horretarako, aintzat hartu dira lurraldeak dituen berezko ezaugarriak, erabileretarako egindako aurreikuspenak eta inguru bakoitzean beharrezkotzat jotako babes maila. Bost dira, zehazki, lur urbanizaezineko sail guztian bereiztutako inguruak, hain zuzen ere, bakoitzean ezarritako babes eskakizuna aintzat hartuta: En las Normas Subsidiarias se procede a la zonificación del suelo clasificado como No Urbanizable, atendiendo a las condiciones naturales del territorio, a sus previsiones de uso y a las necesidades de protección que presenta cada zona. Concretamente, se ha subdividido la totalidad del Suelo No Urbanizable en cinco zonas diferenciadas, según los requisitos de protección establecidos en cada caso: — Babes bereziko lur urbanizaezina. Babestuko espazio naturala izatearen baldintzapen gainjarria. — Suelo No Urbanizable de Especial Protección. Condicionante Superpuesto Espacios Naturales Protegidos. — Azaleko uren babeserako lur urbanizaezina. — Suelo No Urbanizable de Protección de Aguas Superficiales. — Babes bereziko lur urbanizaezina. Gizarte ekipamenduetarako elementuak, sistema orokorrak eta parke naturalak. — Suelo No Urbanizable de Especial Protección. Elementos de Equipamiento Comunitario, Sistemas Generales y Parques Rurales. — Ingurumenaren hobekuntzarako lur urbanizaezina. Mehatze ingurua lehengoratzea. — Suelo No Urbanizable de Mejora Ambiental. Recuperación de Zona Minera. — Erabileretarako xede zehaztugabeko lur urbanizaezina. Baso eta nekazaritzako eta abeltzaintzako lurrak nahastuta. — Suelo No Urbanizable sin vocación de uso definido. Mosaico forestal y agroganadero. 2 zk.ko planoan zedarriztatu dira inguru horietako bakoitzari atxikitako lur urbanizaezineko eremuak. Los ámbitos del Suelo No Urbanizable adscritos a cada una de estas zonas quedan delimitados en el plano n.º 2. Lur urbanizaezinaren zonifikazio horrekin bat etorriz finkatu dira honako arauetako V. tituluan inguru horietako bakoitzerako eman diren hirigintzako arauak. Con arreglo a esta zonificación del Suelo No Urbanizable se establece en el Título V de la presente Normativa la regulación urbanística específica para cada zona. 10. artikulua. Hirilurraren eta lur urbanizagarriaren egitura orokorra eta zonifikazio globala. Artículo 10. Estructura general y zonificación global del Suelo Urbano y Urbanizable. Asteasuko eta Elizmendiko erdiguneek eta horietan dauden industria guneek osatuta dagoen udalerriko hiri balbearen egitura orokorra eta zonifikazioa zein den zehaztu da arau subsidiarioetan. En las Normas Subsidiarias se define la estructura general y la zonificación de la trama urbana del municipio constituido por los núcleos de Asteasu, y Elizmendi, y por el conjunto de los asentamientos industriales existentes. 3 zk.ko planoan zehaztuta dago multzo horri dagokion oinarrizko sare egituratzailea, eratuta dagoena handik igarotzen diren ubide publikoez, bidez iristeko sistema orokorrez eta ibar osoan barrena eraikitako bidegorriaz –hori da, hain zuzen ere, arauetan mugikortasunerako elementutzat eman den aukera berria–. Para este conjunto urbano se define en el plano n.º 3 la red estructurante básica constituida por los cauces públicos que lo atraviesan, el sistema general de accesibilidad viaria y el bidegorri dispuesto todo a lo largo del fondo del valle, como nuevo elemento de movilidad alternativa que se plantea en las Normas. Era berean, lurzoruaren erabilera globalak zein diren ezarri da eta, hiriko espazioaren erabileraren arabera, lau talde handitan sailkatuta eman dira: Espazio libreen sistema orokorra; gizarte ekipamenduetarako sistema; bizilekurako inguruak; eta, industriako inguruak. Se establece, así mismo, la asignación de los usos globales del suelo, desagregados en cuatro grandes categorías de utilización del espacio urbano: Sistema general de espacios libres, sistema de equipamiento comunitario, zonas residenciales y zonas industriales. 894 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 11. artikulua. Plangintza eremuak. N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Artículo 11. Ámbitos de planeamiento. Asteasuko hirilur eta lur urbanizagarri guztia hiri asentamenduko hiru gunetan dago banatuta; hain zuzen ere, honako hauetan: Asteasu, Elizmendi eta Industrialdea. El conjunto del suelo urbano y urbanizable del término municipal de Asteasu se distribuye entre tres núcleos de asentamiento urbanístico: El núcleo de Asteasu, el núcleo de Elizmendi y la zona de la Industrialdea. Lurzoru horren guztiaren hirigintzako arauak sistematizatzeko hirigintzako eskuhartze area izendapena jaso duen hainbat plangintza eremutan zatitu da. Para la sistematización de la regulación urbanística de todo este suelo se ha procedido a su división en una serie de ámbitos de planeamiento denominados Áreas de Intervención Urbanística –A.I.U.–. Lehen lehenik, jada kontsolidatutzat eman daitekeen garapena duten plangintza eremu jakin batzuk itxuratu dira hiru gune horietako bakoitzaren barruan eta, halakoetan, ez da hirigintza jarduketa berariazkorik egitea proposatu. Honako izendapena eman zaie hirigintzako eskuhartze areako eremu horiei: A-0 Asteasuko gunean; E-0 Elizmendiko gunean eta I-0 Industrialdean. En los tres núcleos se han configurado unos primeros ámbitos de planeamiento que se corresponden con el conjunto de los desarrollos urbanísticos cuya ordenación se considera ya consolidada y para los que no se proponen operaciones urbanísticas específicas. Estos ámbitos se denominan A.I.U. A-0, en el núcleo de Asteasu, A.I.U. E-0, en el núcleo de Elizmendi y A.I.U. I-0, en la Industrialdea. Modu osagarrian, gune horietako bakoitzean hirigintzako esku hartze area gehiago zehaztu dira, hain zuzen ere, hirigintzako eskuhartzearen berariazko jarduketak egitea xedatuta dagoen eremuekin bat datozela eta, horien ondorioz, zentzuzkoa denez, xehakatutako antolaketa berri baten planteamendua egongo da. Complementariamente se definen en cada núcleo una serie de Áreas de Intervención Urbanística coincidiendo con los diferentes ámbitos en los que se disponen operaciones específicas de intervención urbanística y conllevan, lógicamente, el planteamiento de una nueva ordenación pormenorizada. Jarraian adieraziko da hirigintzako eskuhartze area horiek zein diren: — Asteasuko gunean. — A-1, A-2, A-3, A-4, A-5, A-6 eta A-8 hirigintzako eskuhartze areak bereiztu dira hirilurrean. Estas Áreas de Intervención Urbanística son: — En el núcleo de Asteasu. — A.I.U. A-1, A.I.U. A-2, A.I.U. A-3, A.I.U. A-4, A.I.U. A5, A.I.U. A-6 y A.I.U. A-8 en suelo urbano. — A-7 hirigintzako eskuhartze area lur urbanizagarrian. — A.I.U. A-7 en suelo urbanizable. — Elizmendiko gunean. — En el núcleo de Elizmendi. — E-1, E-2, E-3, E-4, E-5, E-6 eta E-7 hirigintzako eskuhartze areak, horiek guztiak hirilurrean. — Industrialdeko gunean. — A.I.U. E-1, A.I.U. E-2, A.I.U. E-3, A.I.U. E-4, A.I.U. E5, A.I.U. E-6 y A.I.U. E-7, todas ellas en suelo urbano. — En la zona de la Industrialdea. — I-1, I-2, I-3, I-4, I-5, I-6, I-7 eta I-8 hirigintzako eskuhartze areak, horiek guztiak, halaber, hirilurrean. — A.I.U. I-1, A.I.U. I-2, A.I.U. I-3, A.I.U. I-4, A.I.U. I-5, A.I.U. I-6, A.I.U. I-7 y A.I.U. I-8, todas ellas, así mismo, sobre suelo urbano. Hirigintzako eskuhartze area horietako bakoitzaren hirigintzako arauak honako arau orokorretan jasotako xedapen orokorrekin bat etorriko dira, baita ere, antolaketako planoetan jasotako edukiarekin eta bakoitzari dagokion hirigintza fitxan emandako zehaztapen bereziekin. La regulación urbanística de cada una de las Áreas de Intervención Urbanística se remite a las disposiciones genéricas de la presente Normativa General, al contenido de los planos de Ordenación y a las determinaciones específicas de su correspondiente Ficha Urbanística. II.2 KAPITULUA. ARAU SUBSIDIARIOEN GARAPENAREN PLANGINTZA CAPITULO II.2. PLANEAMIENTO DE DESARROLLO DE LAS NORMAS SUBSIDIARIAS 12. artikulua. Arau subsidiarioen garapena. Artículo 12. Desarrollo de las Normas Subsidiarias. Honako arau subsidiarioak osatu eta garatzeko, beharrezkotzat jotako barrualdea berritzeko plan bereziak, xehetasuneko azterlanak, plan partzialak, urbanizazio proiektuak eta plan bereziak idatziko dira. Las presentes Normas Subsidiarias se complementarán y desarrollarán con la redacción de los Planes Especiales de Reforma Interior, Estudios de Detalle, Planes Parciales, Proyectos de Urbanización o Planes Especiales que corresponda. Plangintza eremuen gaineko nolanahiko jarduketak abiarazi aurretik beharrezkoa izango da, hala dagokionean, eremu bakoitzaren hirigintza fitxan ezarrita dauden urbanizazio plan nahiz proiektuak eratzea eta ontzat emanak izatea. La actuación sobre cualquiera de las diferentes ámbitos de planeamiento exigirá, en su caso, la previa formación y aprobación de los planes o proyectos urbanísticos que en su correspondiente ficha urbanística se establezcan. Aurretiazko plangintza egitea eskakizuntzat ez duen arearen batean, zuzenean, honako arau subsidiarioetan bildutako zehaztapenak izango dira bete beharrekoak. En las áreas para las que no se exija planeamiento previo, serán de aplicación directa las determinaciones contenidas en las Normas Subsidiarias. Arau subsidiarioetan aurreikusita ez dauden plangintza espedienteei dagokienez, halakoak izapidetzeko beharrezkoa izango da arau subsidiarioen xedapen aldaketaren espedientea haren aurretik edo harekin batera izapidetzea eta, hala, arrazoitu La tramitación de expedientes de planeamiento no previstos por las Normas Subsidiarias exigirá el trámite, previo o simultáneo, de un expediente de Modificación de Elementos de las Normas Subsidiarias, en el que se justifique y defina la conve- GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 eta zehaztu beharko da proposatutako plangintza eratzea eta bideratzea egokitzat eta aukerakotzat hartu dela. Eskakizun hori betetzetik salbuetsiko dira plan partzialen edo barrualdetik berritzeko plan berezien bidez proposatu ahal diren xehetasuneko azterlanak, baita ere, arau subsidiarioen bidez kontsolidatutako areak edo elementuak babesteko edo hobetzeko plan bereziak edo arauetan aurreikusitako nahiz aurreikusita ez dauden sistema orokorren garapenari buruzkoak, beti ere horien ezarpenagatik arau subsidiarioetan proposatutako antolaketa egitura modu adierazgarrian aldatuko ez baldin bada. 13. artikulua. Plangintzaren ekimena. B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 895 niencia y oportunidad de su formación y tramitación. Quedarán exceptuados de este requisito los Estudios de Detalle que se puedan proponer por los Planes Parciales o por los P.E.R.I., así como los Planes Especiales de Protección o Mejora de áreas o elementos consolidados por las Normas Subsidiarias o de desarrollo de sistemas generales previstos o no en ellas, cuya implantación no modifique de forma sustancial la estructura de ordenación propuesta. Artículo 13. Iniciativa de planeamiento. Arau subsidiarioen garapen plangintza eratzeko ekimena udalaren nahiz partikularren esku egongo da, fitxa partikularretan alderdi horren inguruan emandako zehaztapenek bestelakorik adierazi ezean. La iniciativa de formación del planeamiento para el desarrollo de las Normas Subsidiarias corresponderá indistintamente al Ayuntamiento o a los particulares, salvo las concreciones que se establezcan al respecto en las fichas particulares. Ordenantzak, arau osagarriak edo plan bereziak eratzeko ekimena, baita ere barrualdetik berritzeko plan berezietan proposatutako xehetasun azterlanak edo arauetan aurreikusitako plan partzialak idaztea udalari dagokio, hasiera batean, behintzat, Lurzoruaren Legean horren inguruan ezarritakoaren galerarik gabe. La formulación de Ordenanzas o Normas Complementarias o de Planes Especiales, o la redacción de los Estudios de Detalle a proponer por los P.E.R.I. o Planes Parciales previstos en las Normas, corresponderán, en principio, a la iniciativa municipal, sin perjuicio de lo establecido al efecto en la Ley del Suelo. Ekimen pribatuak Asteasuko Udalaren eskutik jaso baldin badu planak idazteko baimena, baimendutako plangintza eratzeko eta ontzat emateko epeak gaineratu beharko ditu udalak baimen egintza horretan, eta horiek ez betetzeak Lurzoruaren Legeko artikuluetan aipatzen diren eraginak bertan behera geratzea eragingo luke. En el caso en que la iniciativa privada hubiera obtenido del Ayuntamiento autorización para la formulación de planes, el Ayuntamiento de Asteasu incorporará al acto de autorización los plazos límite para la formación y aprobación del planeamiento autorizado, que en caso de ser incumplidos supondrá la cesación de los efectos a que hace referencia el articulado de la Ley del Suelo. 14. artikulua. Barrualdea Berritzeko Plan Bereziak. 1. Antolaketako irizpideak. Halako planek betearazi egingo dituzte dagozkien hirigintza fitxetan zehaztutako irizpideak, helburuak eta gainerako alderdiak; baita ere, honako arau subsidiarioak osatzen dituzten agirietan bildu diren zehaztapen orokor nahiz berezi guztiak. 2. Edukia. Lurzoruaren Legeko plangintzaren erregelamenduan ezarritakoaren arabera plangintzako tresna horri dagokion edukiaz gain eta kasu bakoitzean eskatutako zehaztapen beraziez gain, halako planetan xehetasunez zehaztuko da proposatu diren jarduketa eremuei egokitutako aprobetxamendua. Era berean, jarraian adierazitako alderdiak zehaztuko dira: Artículo 14. (P.E.R.I.). Planes Especiales de Reforma Interior 1. Criterios de Ordenación. Los P.E.R.I. darán cumplimiento a los criterios, objetivos y demás extremos especificados en la Ficha Urbanística correspondiente y al conjunto de determinaciones generales y particulares contenidas en los diferentes documentos de las presentes Normas Subsidiarias. 2. Contenido. Además del contenido propio de esta figura de planeamiento según establece el Reglamento de Planeamiento de la Ley del Suelo y de las determinaciones específicas que se exijan en cada caso, los P.E.R.I. definirán pormenorizadamente el aprovechamiento de los distintos ámbitos de actuación que propongan. Asimismo establecerán: — Oin-planta eraikigarrietan eta lurzoru librean aurreikusitako erabilerak xehetasunez azalduta. — Definición detallada de usos en las distintas plantas edificables y en el suelo libre. — Fatxaden eta estalkien tratamenduari buruzko eskemak eta ordenantzak, ataurreak eta beheko solairuak ere kontuan hartuta. — Esquemas y ordenanzas de tratamientos de fachadas y cubiertas incluidos los porches y plantas bajas. — Espazio publikoari emandako tratamendua xehetasunez azalduko da eta zoladurari, lorategiei eta hiri altzariei emango zaien irtenbidea zein den adieraziko da. — Tratamiento detallado de los espacios públicos con indicación de soluciones de pavimentación, jardinería y mobiliario urbano. 3. Agirien eskakizunak. Eraikuntzaren eta urbanizazioaren lerroak eta sestrak zehaztuko dituzten planoak eskala egokian emango dira, bakoitzari dagokion antolaketa eremuaren osotasuna agertuko duen altxamendu takimetriko eta partzelario eguneratuaren gainean. Plano horietan zehaztasun handiz azalduko dira eraikuntzak eta urbanizatutako lurzorua bat etortzeko proposatutako irtenbideak, batez ere, erabilera publikorako ezarrita dauden elementuei dagokienez (ataurreak, aparkalekuetarako sarbideak, eta abar). 3. Requisitos documentales. Los planos de ordenación que definan las alineaciones y rasantes de la edificación y urbanización se grafiarán a escala adecuada sobre un levantamiento taquimétrico y parcelario actualizado de la totalidad de su ámbito de ordenación. En estos planos se recogerán con precisión las soluciones de encuentro de la edificación con el terreno urbanizado y, en concreto, las de los elementos en los que se establezcan de uso público (porches, accesos a garajes, etc.). 896 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 15. artikulua. Xehetasuneko azterlanak. 1. Antolaketako irizpideak. Hirigintza fitxetan ezarritako antolaketako zehaztapenak jarraitu beharko dituzte xehetasuneko azterlanek, egindako plangintza hori eskala txikiagoan moldatu ahal izateko, hasieran jarritako neurrietan egin beharreko doikuntza txikiak salbuetsita. 2. Edukia. N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Artículo 15. Estudios de Detalle (E.D.). 1. Criterios de Ordenación. Los Estudios de Detalle deberán respetar las determinaciones de ordenación establecidas en las Fichas Urbanísticas, con excepción de los pequeños reajustes de medidas que exija la adaptación del planeamiento a escalas más bajas. 2. Contenido. Xehetasuneko azterlanen edukia plangintzaren erregelamenduko 65. artikuluan ezarritakora mugatuko da eta garatuko diren planetan jasotako zehaztapenak jarraitu beharko dira. 3. Agirien eskakizunak. El contenido de los Estudios de Detalle se limitará al previsto en el artículo 65 del Reglamento de Planeamiento y respetará las determinaciones de los Planes que desarrollen. 3. Requisitos documentales. Eraikuntzaren eta urbanizazioaren lerroak eta sestrak zehaztuko dituzten planoak eskala egokian emango dira, bakoitzari dagokion antolaketa eremuaren osotasuna agertuko duen altxamendu takimetriko eta partzelario eguneratuaren gainean. Plano horietan zehaztasun handiz azalduko dira eraikuntza eta urbanizatutako lurzorua bat etortzeko proposatutako irtenbideak, batez ere, erabilera publikorako zerbitzu zorrak ezarrita dituzten elementuei dagokienez (ataurreak, aparkalekuetarako sarbideak, eta abar). Los planos de ordenación que definan las alineaciones y rasantes de la edificación y urbanización se grafiarán a escala adecuada sobre un levantamiento taquimétrico y parcelario actualizado de la totalidad de su ámbito de ordenación, y en los mismos se recogerán con precisión las soluciones de encuentro de la edificación con el terreno urbanizado y, en concreto, las de los elementos en los que se establezcan servidumbres de uso público (porches, accesos a garajes, etc.). 4. Arau subsidiarioetan aurreikusita ez dauden xehetasuneko azterlanak. 4. Estudios de Detalle no previstos por las Normas Subsidiarias. Barrualdea berritzeko plan berezien eta plan partzialen bidez xehetasuneko azterlanak eratzea proposatu ahal izango da antolaketako zehaztapenen bat xehetasun handiagoz garatzeko, beti ere, Lurzoruaren Legean hirigintzako tresna horretarako ezarrita dauden mugen barruan. Los P.E.R.I. y los Planes Parciales podrán proponer la formación de E.D. para el desarrollo pormenorizado de algunas de las determinaciones de la ordenación, dentro de los límites establecidos por la Ley del Suelo para esta figura urbanística. Era berean, udalak erabaki ahal izango du alderdi jakin baten gaineko xehetasuneko azterlanen bat egitea, hasiera batean, halakorik aurreikusita egon ez arren, haren bidez argitu ahal izango baldin bada argitu lerrokadurari nahiz sestrei, bolumenen antolamenduari, partzelazioari edo honako agirian ezarritako xehakatutako antolaketako beste alderdiren batekin zerikusia duen atzemandako akats, kontraesan edo zehaztasun gabezia. Asimismo, el Ayuntamiento podrá acordar la formación de E.D. en puntos en los que en principio no está prevista su redacción, con el fin de resolver errores, contradicciones o imprecisiones constatadas en la definición de alineaciones o rasantes, en la ordenación de volúmenes, en la parcelación, o en cualquier otro aspecto de la ordenación pormenorizada establecida por el presente documento. Dichos E.D. se tramitarán por iniciativa municipal. 16. artikulua. Plan Partzialak. 1. Antolaketako irizpideak. Plan partzialetan bildutako helburuak eta antolaketako irizpideak bat etorri beharko dute dagozkien hirigintza fitxan ezarritakoekin, baina adierazpen mailako zehaztapenak ahal izango dira aldatu, behar bezala arrazoituta daudenean. 2. Edukia. Artículo 16. Planes Parciales. 1. Criterios de Ordenación. Los Planes Parciales deberán ajustar sus objetivos y criterios de ordenación a lo establecido en las Fichas Urbanísticas correspondientes, pudiendo modificar, con la debida justificación, las determinaciones de carácter indicativo establecidas. 2. Contenido. Plan partzialen bidez ezarrita geratuko da sektoreko hiri egitura, xehakatutako zonifikazioa, eta ondoriozko lursailetan emango den hirigintzako erabilera bakoitzerako hartuko den azalera eta bakoitzari egokitutako aprobetxamenduak. Los Planes Parciales establecerán la estructura urbana del sector, la zonificación pormenorizada, las superficies destinadas a cada uno de los distintos usos urbanísticos y los aprovechamientos asignados a las diferentes parcelas resultantes. Plan partzialetan, halaber, honako zehaztapenak gaineratuko dira: Los Planes Parciales deberán incluir, así mismo, las siguientes determinaciones: — Plangintza erregelamenduari jarraituz, beharrezkoa den hornidura oro. — Dotaciones necesarias según el Reglamento de Planeamiento. — Eraikuntzako oin-planta bakoitzari emango zaion erabilera, xehetasunez azalduko da, beheko solairu eta lurrazpikoa ere kontuan hartuta; eta, era berean, eraikigarria ez den lurzoru pribatukoak. — Definición detallada de los usos asignados a las distintas plantas de la edificación, incluida la planta y baja y el subsuelo, y al suelo privado no edificable. — Fatxaden eta estalkien tratamenduari buruzko eskemak eta ordenantzak, ataurreak eta beheko solairuak ere kontuan hartuta. — Esquemas y ordenanzas de tratamiento de fachadas y cubiertas, incluidos porches y plantas bajas. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 — Espazio publikoari emandako tratamendua xehetasunez azalduko da eta pabimentuari, lorategiei eta hiri altzariei emango zaien irtenbidea zein den adieraziko da. B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 — Tratamiento detallado de los espacio libres con indicación de soluciones de pavimentación, jardinería y mobiliario urbano. — Azpiegituren eskemak, eta abar. — Esquemas infraestructurales, etc. 3. Agirien eskakizunak. 3. Requisitos documentales. Antolaketa zehaztasunez azaltzeko behar adinako eskalan idatziko dira antolaketako planoak eta bakoitzari dagokion antolaketa eremua bere osotasunean eta kanpoaldetik inguratzen duen perimetroa agertzen duen altxamendu takimetriko eta partzelario eguneratuaren gainean eratuko dira. 17. artikulua. Plan Bereziak. 1. Antolaketako irizpideak. Honako arau subsidiarioetako planoetan eta araudian ezarritako zehaztapenak orokor eta adierazpen mailakotzat hartuko dira plan bereziak idazterakoan, dela Asteasuko eta Elizmendiko erdiguneen antolaketako plan berezia idazteko, dela errepide sarearen garapenerako edo uraren, saneamenduaren eta argindarraren azpiegituretarako, monumentu-ondarearen babeserako, naturako elementuak lehengoratzeko, espazio publikoak eta ekipamendu berriak sortzeko eta beste zeinahi delarik ere hartutako helburua. Hein horretan, plan berezien bidez zehaztapenok aldatu ahal izango dira, arau subsidiarioetan ezarri den lurraldeko egitura orokorra eta organikoa aldatzen ez duten bitartean. 2. Edukia eta agirien eskakizunak. Plan berezien edukiak Lurzoruaren Legean emandako jarraibideekin bat etorriko da. Antolaketako planoak idatzita bete nahi den helbururako beharrezkotzat jotako zehaztasuna agertzen duen eskalan aurkeztuko dira planoak. Artikulua 18. Hirigintza proiektua. 897 Los planos de ordenación se redactarán a una escala suficiente para la definición precisa de la ordenación. Se partirá de un levantamiento taquimétrico y parcelario actualizado de la totalidad de su ámbito de ordenación y su perímetro circundante exterior. Artículo 17. Planes Especiales. 1. Criterios de Ordenación. En el caso de redacción de Planes Especiales para la Ordenación de los Cascos de Asteasu o Elizmendi, para el desarrollo de la red viaria, de las infraestructuras de agua, saneamiento o electricidad, para la protección del patrimonio monumental, la conservación de elementos naturales, la creación de espacios públicos o nuevos equipamientos, o para cualquier otra finalidad, las determinaciones establecidas en los planos y la normativa de las presente Normas Subsidiarias se considerarán de carácter indicativo general, pudiendo ser alteradas por los Planes Especiales, siempre que no alteren la estructura general y orgánica del territorio establecida por las Normas Subsidiarias. 2. Contenido y requisitos documentales. El contenido de los Planes Especiales se ajustará a las indicaciones de la Ley del Suelo. Los planos de ordenación se redactarán a las escalas adecuadas para conseguir el grado de precisión conveniente a los fines que motivan su redacción. Artículo 18. Proyectos de Urbanización. Hirilurrean urbanizazio lanak gauzatzeko hirigintza proiektuak edo lan-proiektu arruntak (besteak beste, eraikuntzako lan osagarrien proiektuak) egingo dira. Lur urbanizagarrian egitekoei dagozkienez, sektore bakoitzaren osotasunerako hirigintza proiektu bat izapidetu beharko da, nahitaez, eta haren helburua izango da dagokion plan partzialean emandako zehaztapenak gauzatzea. Las obras de urbanización en Suelo Urbano se ejecutarán por medio de Proyectos de Urbanización o Proyectos de Obras ordinarias (entre los que se encuentran los Proyectos de Obras Complementarias de la Edificación). En el Suelo Urbanizable se requerirá obligatoriamente la tramitación de un Proyecto de Urbanización para la totalidad de cada Sector, cuya finalidad será la realización material de las determinaciones del correspondiente Plan Parcial. Lur urbanizaezinean, modu sistematikoan eskatu egingo da hirigintzako lan osagarrien proiektua burutuko den eskuhartze bakoitzeko, dela eraikuntzakoa, azpiegituretarakoa nahiz lurren mugimendu hutsa. En el Suelo No Urbanizable se exigirá sistemáticamente un Proyecto de Obras complementarias de urbanización en cada intervención que se produzca, ya sea edificatoria, infraestructural, o de simple movimiento de tierras. Proiektu horietan guztietan bildu beharreko edukia eta agirien eskakizunak bat etorriko dira indarrean dagoen legeak horri buruz ezarritakoarekin El contenido y requisitos documentales de todos estos Proyectos darán cumplimiento a lo establecido al respecto en la legislación vigente. Hirigintza proiektuak idazteko ekimena partikularrei nahiz udalari dagokio, ezarritako jarduketa sistemaren arabera; baita ere, eraikuntzako lanen sustatzaileari, lan arrunten proiektuak edo eraikuntzako lan osagarrien proiektuak direnean. La iniciativa de redacción de los Proyectos de Urbanización corresponderá a los particulares o al Ayuntamiento en función del sistema de actuación establecido, y al promotor de las obras de edificación en el caso de Proyectos de Obras Ordinarias o Proyectos de Obras complementarias de la Edificación. II.3 KAPITULUA. HIRIGINTZAKO JARDUKETAREN ARAUBIDEA CAPITULO II.3. REGIMEN DE ACTUACIÓN URBANÍSTICA 19. artikulua. Hirilurraren erregulazioko araubidea eta hirigintza jarduketak. Artículo 19. Régimen de regulación y actuación urbanística en Suelo Urbano. Hirilurraren erregulazioko eta hirigintzako jarduketetako bi araubide finkatu dira. En el Suelo Urbano se establecen dos regímenes diferenciados de regulación y actuación urbanística. Alde batetik, hirigintzaren aldetik jada kontsolidatutzat emandako eremuak daude –hau da, 4 zk.ko planoan A-0, E-0 eta I-0 hirigintzako eskuhartze area izendapenez agertzen dire- En el conjunto de los ámbitos que se consideran como ya urbanísticamente consolidados, los definidos como A.I.U. A-0, A.I.U. E-0 y A.I.U. I-0 en el plano n.º 4, dentro de los respecti- 898 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 nak eta bakoitza Asteasuko, Elizmendiko eta Industrialdeko dagokion gunean kokatu dena– eta, horietan, lursailetan zuzenean egingo dira jarduketak eraikuntza hobetzeko, mantentzeko nahiz ordezkatzeko bada. Lursail bakoitzeko hirigintzako aprobetxamenduen antolakenta, eraikuntzaren ezaugarriak eta xehakatutako hirigintza erabilerak bat etorriko dira 5.1, 5.2 eta 5.3 xehakatutako antolaketako planoetan, hurrenez hurren, Asteasu, Elizmendi eta Industrialderako xedatutakoarekin eta modu orokorrean bete egin beharko dira honako araudi orokorrean emandako xedapenak. vos núcleos de Asteasu, Elizmendi e Industrialdea, se actuará de forma directa por parcelas para la mejora, el mantenimiento o la sustitución de la edificación. La ordenación de los aprovechamientos urbanísticos, la características edificatorias y los usos urbanísticos pormenorizados de cada parcela se ajustará a los dispuesto en los planos de ordenación pormenorizada 5.1, 5.2 y 5.3 respectivamente para Asteasu, Elizmendi e Industrialdea, y se aplicará de forma genérica las disposiciones de la presente normativa general. Antolaketa berri batean oinarritutako hirigintzako eskuhartzeak planteatu diren eskuhartze areei dagozkien eremuetan hau da, Asteasun A-1etik A-6ra eta A-8a, Elizmendin E-1etik E7ra eta, Industrialdean, I-1etik I-8ra, guztiak datozenak zehaztuta 4 zk.ko planoan-, hirigintzako jarduketa prozesua arautuko da hirigintza fitxetan bakoitzarentzat zehaztutako arau berezietan oinarrituta. En los ámbitos correspondientes a las áreas de intervención en las que se plantean intervenciones urbanísticas sustentadas en una nueva ordenación, A.I.U. A-1 a A-6 y A-8 en Asteasu, E1 a E-7 en Elizmendi e I-1 a I-8 en Industrialdea, definidas todas ellas en el plano n.º 4, los procesos de actuación urbanística se regularán mediante la normativa específica particularizada contenida en las Fichas Urbanísticas. Hirilurrean ez dago zehaztuta banaketa arearik eta hirigintza fitxa bakoitzean adierazi beharko da dagokion batez besteko aprobetxamendua apirilaren 25eko 3/1997 legeko xedapen gehigarri bakarrean hirilurrentzat ezarritakoaren arabera kalkulatuta eta ez direla aplikatzekoak izango banaketa areen definizioa ezta aprobetxamendu tasa ere, eta ez da beharrezkoa izango haztapen erlatiboaren bidezko homogeneizazioa eta, hein horretan, zedarriztatutako egikaritzapen unitate bakoitzak erabilera bakarra jasoko du, hain zuzen ere, ezaugarritzat duen erabilera eta eraikuntza tipologiarekin bat etorriko dena eta unitatearen balioa egokituko zaio. No se definen en Suelo Urbano Áreas de Reparto, refiriéndose en cada ficha urbanística al aprovechamiento medio correspondiente calculado según se establece en la Disposición adicional única de la Ley 3/1997, de 25 de abril, para el Suelo Urbano, en que no son aplicables la definición de áreas de reparto ni el aprovechamiento tipo, no siendo necesaria la homogeneización mediante coeficiente de ponderación relativa, por cuanto cada unidad de ejecución delimitada contempla únicamente un uso, el cual se corresponde con el uso y tipología edificatoria característico y al que se le asigna el valor de la unidad. Lurzoruen titularrek eskuratu ahal izango duten aprobetxamendua haren azaleraren %90aren gainean antolaketak egokitutako aprobetxamendua aplikatzearen emaitza izango da. Zehaztutako jarduketa eremuetako lurzoruaren nahitaezko lagapenak eta etekinak eta kargak modu ekitatiboan banatzea aurreikusita duten kudeaketako tresnen bidez, eraikuntza baimenak eman aurretik, titularraren eskutik lagapena gauzatu egin beharko da eta udalak aprobetxamenduaren %10, hirigintza ekintzak eragindako plusbalietan komunitateak duen partaidetzari dagokiona, eskuratutako izango du, hirigintza kargarik gabe. El aprovechamiento susceptible de apropiación por los titulares de terrenos será el resultado de referir a su superficie el 90% del aprovechamiento ordenado en el mismo. En el instrumento de gestión en el que se prevean las cesiones obligatorias y la distribución equitativa de los beneficios y cargas de los ámbitos de actuación definidos y con anterioridad a la concesión de las correspondientes licencias de edificación, deberá procederse a la materialización de la cesión por parte del titular, y adquisición, por parte del Ayuntamiento, del 10% del aprovechamiento, libre de cargas de urbanización, correspondiente a la participación de la comunidad en las plusvalías generadas por la acción urbanística. Xehakatutako garapen plangintzaren agiririk eskatzen ez den eremuetan eta egikaritza epea zehaztuta ez dutenetan, etekinak eta kargak modu ekitatiboan banatzearen, lurzoruen eta aprobetxamenduen lagapenaren eta hiritartzea egikaritzearen betebeharrak, lurzoru mota bakoitzerako plangintza ontzat eman den egunetik aurrera, lau urteko epean bete beharko dira Lurraren Araubidea eta Hiri Antolaketaren arloko Presako Neurriei buruzko martxoaren 6ko 5/1998 Legeko 8. artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz. En los ámbitos que no requieran documento de planeamiento de desarrollo pormenorizado y para los cuales no se define plazo de ejecución, el cumplimiento de los deberes de equidistribución de beneficios y cargas, cesión de terrenos y aprovechamientos y ejecución de la urbanización habrá de realizarse en el plazo de cuatro años a partir de la fecha de aprobación definitiva del planeamiento para cada clase de suelo, de conformidad con el artículo 8 de la Ley 5/1998, de 6 de marzo, de Medidas Urgentes en materia de Régimen del Suelo y Ordenación Urbana. 20. artikulua. Lur urbanizagarriaren erregulazioko eta hirigintza jarduketako araubidea. Artículo 20. Régimen de regulación y actuación urbanística en Suelo Urbanizable. Asteasuko arauetan lur urbanizagarrian sailkatutako eremu bakar bat dago, hain zuzen ere, A-7 hirigintzako eskuhartze area da eta 3 eta 4 zk.ko planoetan zedarriztatu da. En las Normas de Asteasu se establece un único ámbito de planeamiento clasificado como suelo urbanizable. Corresponde al A.I.U. A-7 delimitado en los planos nos 3 y 4. A-7 areako hiri antolaketa ezartzeko dagokion plan partziala egin beharko da 4 eta 5.1 zk.ko planoetan eta dagokion hirigintza fitxan ezarritako zehaztapenekin bat etorriz. La ordenación urbanística del A.I.U. A-7 se establecerá mediante la elaboración del correspondiente Plan Parcial de acuerdo con las determinaciones establecidas en los planos n.º 4 y 5.1 y en la Ficha urbanística correspondiente. 21. artikulua. baldintzak. Artículo 21. Urbanizable. Lurzoru urbanizaezinaren jarduketa Llur urbanizaezinean eraikuntzako eta erabilerak ezartzeko ahalmena honako arauetako V. tituluan xedatutakoaren arabera arautuko da. Condiciones de actuación en Suelo No El ejercicio de la facultad de edificar y de implantación de usos en Suelo No Urbanizable se regulará según lo dispuesto en el Título V de la presente Normativa. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 22. artikulua. N.º 9 Sistema orokorren jarduketa baldintzak. B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 899 Artículo 22. Condiciones de actuación referentes a los sistemas generales. Sistema orokorretan sailkatutako elementuen kudeaketa dagokion herri administrazioko organoak burutuko du, lurrak desjabetu ondoren. Egikaritzari bide emateko, honako arauetan aurreikusi ez diren kasuetarako ontzat eman beharko dira kasuan kasuko egokitzat jotako plan bereziak edo proiektuak. La gestión de los elementos calificados como Sistemas Generales se llevará a cabo por el órgano de la Administración Pública que proceda, previa expropiación de los terrenos. Su ejecución requerirá la aprobación previa de los Planes Especiales o de los planes y proyectos que proceda en los casos no contemplados específicamente por estas Normas Subsidiarias. 23. artikulua. Errepide sareko tokiko sistemako, espazio libreetako eta ekipamenduetako elementuen jarduketa baldintzak. Artículo 23. Condiciones de actuación referentes a elementos de los sistemas locales de la red viaria, de los espacios libres y de equipamiento. Orokorrean, tokiko sistemak, hirilurrean nahiz lur urbanizagarrian kokatuta egon, lagapenaren bidez eskuratuko dira, dagokion hirigintza plangintzaren garapena egingo da eta, kasu bakoitzerako ezarritako jarduketa sistema betearaziko da. De forma general, los sistemas locales, tanto en Suelo Urbano como en Suelo Urbanizable, se obtienen por cesión, con el desarrollo del planeamiento urbanístico correspondiente y la aplicación del sistema de actuación establecido para cada caso. Hala ere, errepide sareko, espazio libreetako eta komunitatearen ekipamenduetako osagaiak edo tokiko sistemen beste zeinahi osagai jarduketa eremu zehatz batean gaineratu ez denean edo garapenik gabeko area edo sektore batean gaineratu denean, egokitzat jotzen baldin bada bururatzea, udalak kudeatu eta egikaritu ahal izango du kooperazio sistemen edo desjabetzaren bidez. No obstante, aquellos elementos de la red viaria, de los espacios libres, del equipamiento comunitario o de cualquier otro elemento de los sistemas locales que, por no haber quedado incluidos en ninguna área de actuación concreta o por estar incluidos en un área o sector no desarrollado, se estime conveniente acometer, podrán ser gestionados y ejecutados por el Ayuntamiento por los Sistemas de Cooperación o Expropiación. Halakorik egitekotan, udalak konputatu egingo du eraikuntza aprobetxamenduan duen partaidetza eta dagokion hirigintza area edo sektoreko behin betiko hiritartze lanean egin duen ekarpena, egitear den birpartzelazioaren kontura egotzita. En estos casos, el Ayuntamiento computará, a cuenta de la futura reparcelación, su participación sobre los aprovechamientos edificatorios y su contribución sobre la urbanización definitiva del correspondiente Área o Sector urbanístico. Hirilurrean eta lur urbanizaezinean garatutako areetako tokiko sistemak sortzeko edo eratzeko jarduketak udalak desjabetzearen bidez burutu ahal izango ditu, udalaren finantziazioz edo kontribuzio bereziak aplikatuz dagokion arearen edo landa inguruko eremuaren gainean. Las actuaciones para la creación o mejora de sistemas locales en las Áreas ya desarrolladas del Suelo Urbano y en el Suelo No Urbanizable podrán ser realizadas por el Ayuntamiento por expropiación, mediante financiación municipal o por aplicación de contribuciones especiales sobre el Área o el ámbito rural correspondiente. II.4. KAPITULUA. LURZORUAREN ERABILERAKO ARAUBIDEA ETA ARAUZKO KONTZEPTUEN DEFINIZIOAK CAPITULO II.4. REGIMEN DE USOS DEL SUELO Y DEFINICIÓN DE CONCEPTOS NORMATIVOS 24. artikulua. Lurzoruaren erabileraren araubidea. Honako arauetako ordenantzen eta plan partzialetan eta plan berezietan gaineratuko diren ordenantzen bidez erabilerak arautu ahal izateko definitu egin dira eraikuntzen erabilerak eta, hala dagokionean, horiei atxikitako espazio libreenak. Honakoak dira sailkatutako erabilerak: Artículo 24. Régimen de usos del suelo. A efectos de la regulación de usos por las Ordenanzas de la presente Normativa y por las Ordenanzas que se incluyan en los Planes Parciales y en los Planes Especiales, se distinguen los siguientes usos de los edificios y, en su caso, de los espacios libres adscritos a los mismos: 1. Bizitegia. 1. Residencial. 2. Pertsona taldeen bizitegia. 2. Residencia comunitaria. 3. Comercio y terciario compatible con la vivienda. 3. Etxebizitzarekin bateragarria den merkataritza eta hirugarren sektorea. 4. Osasuna. 4. Sanitario. 5. Hezkuntza eta kultur arloa. 5. Escolar y cultural. 6. Erlijioa. 6. Religioso. 7. Aisialdia. 7. Recreativo. 8. Kirolak. 8. Deportivo. 9. Administrazioko eta zerbitzu publikoak. 9. Administrativo y de servicio público. 10. Aparkalekuak. 10. Aparcamiento. 11. Ekoizpeneko hirugarren sektorea. 11. Terciario productivo. 12. Industria. 12. Industrial. 900 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Jarraian zehaztu egingo ditugu zeintzuk diren emandako zerrenda horretako erabilera bakoitzean sailkatzen diren funtzio eta jarduera nagusiak: 1. Bizitegia. N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Se detallan a continuación las principales funciones y actividades que se entienden comprendidas dentro de cada uno de los usos de la anterior clasificación: 1. Residencial. Familiaren etxebizitza edo bizitoki izango den eraikina edo eraikinaren alderdia. Edificio o parte de un edificio destinado a vivienda o alojamiento familiar. Bizitegirako lurzoruari dagokionez, hiru egoera tipologiko bereiztuko dira: «erdiguneetako eraikin tradizionalak» Asteasun eta Elizmendin; «eraikuntza irekia duten blokeak» eta «dentsitate baxuko eraikin isolatua» lorategia duen lursail librea dutela berekin. Azken horiek, era berean, Asteasuko eta Elizmendiko erdiguneetan bertan ere integratuta egongo dira. Dentro del suelo residencial se diferencian tres situaciones tipológicas, los «edificios tradicionales de los cascos» de Asteasu y Elizmendi, los «bloques de edificación abierta» y los «edificios aislados de baja densidad» que disponen de parcela libre propia de jardín. Estos últimos están integrados, a su vez, dentro de los propios cascos urbanos de Asteasu y Elizmendi. 2. Pertsona taldeen bizitegia. 2. Uso de residencia comunitaria. Hala izendatu da pertsona askoren bizitoki izateko prestatutako eraikinari edo eraikinaren alderdiari emandako erabilera, hau da, hotelak, pentsioak, zaharren nahiz ikasleen egoitzak eta, gisa horretako beste hainbat, komentuak eta kuartelak, esate baterako. Es el que se desarrolla en aquellos edificios o parte de los mismos, destinados a alojamientos comunitarios, tales como hoteles, pensiones, residencias de ancianos, de estudiantes y otros equiparables, como conventos, cuarteles, etc. 3. Etxebizitzarekin bateragarria den merkataritzako, ostalaritzako eta hirugarren sektoreko erabilera. 3. Uso de comercio, hostelería y terciario compatible con la vivienda. Beheko solairuetako lokaletan eman daitezkeen maila txikiko merkataritza eta ostalaritzako jarduerak (dendak, kafetegiak, pub-ak, tabernak eta jatetxeak) adierazten dira hala; baita ere bulegoak eta jarduera administratiboak –banketxeekin, burtsa eta aseguruekin zerikusia dutenak, aholkularitzak, profesionalen bulegoak eta estudioak eta gisa horretakoak–, eraikinen beheko solairuetan nahiz goikoetan burutu daitezkeenak; eta pertsonei nolabaiteko zerbitzu pribatua ematen dizkietenak hau da, ileapaindegiak, edertasun-aretoak, tindategirako jantziak jasotzen dituzten lokalak eta halakoak-. Comprende la actividad de comercio y hostelería al por menor en locales de planta baja (tiendas, cafeterías, pubs, bares y restaurantes), las oficinas y actividades administrativas, incluidas las de banca, bolsa y seguros, gestorías, despachos y estudios profesionales y análogas, que pueden desarrollarse en plantas bajas o altas de los edificios de vivienda, y la de prestación de servicios privados al público, tales como peluquerías, salones de belleza, recogida de prendas para tintorerías y similares. Halako merkataritzako erabilera batek, dituen ezaugarriengatik edo erabili edo manipulatu edo biltegiratu behar dituen material nahiz bitartekoengatik pertsonen edo gauzen osasun baldintzetan eta segurtasunean eragozpen larriak edo arriskuak eragin baditzake, hirugarren sektore intentsiboko erabilera dela aitortuko da eta hein horretan, halakoei dagozkien arauen araberako kokapena eta arauak ezarriko zaizkio. Halakotzat hartuko dira, era berean, duten neurriagatik ibilgailuen trafikoaren intentsitatean, sarbideetan arazoak, ibilgailuen estazionamendu luzeak edo jarduera burutzeko espazio libre osagarri zabala behar izateagatik beste nolabaiteko arazoak sortzen dituztenak eta, hala, area bakoitzeko hirigintza fitxan ezarritako murriztapenak ezarriko zaizkie. Los usos comerciales que por sus características, materiales o medios utilizados o manipulados o almacenados, originen molestias importantes o generen riesgos para la salubridad o la seguridad de las personas o de las cosas se considerarán como uso terciario intensivo y se ubicarán y regirán por las normas aplicables al mismo. Tendrán esta misma consideración aquellos que por su magnitud planteen problemas de intensidad de tráfico rodado, accesos, grandes estacionamientos de vehículos o la necesidad de amplios espacios libres complementarios de la actividad, estarán sujetos a las restricciones impuestas en la respectiva Ficha Urbanística de cada Área. 4. Osasun arloko erabilera. 4. Uso sanitario. Gaixoei tratamendua eta lekua ematera bideratutakoa da (zoroetxeak, erietxeak, klinikak, anbulatorioak, kontsultak eta antzekoak). Es el correspondiente al tratamiento o alojamiento de enfermos (sanatorios, hospitales, clínicas, ambulatorios, dispensarios, consultorios y similares). Osasun arloko erabileran sailkatuta dago, halaber, albaitaritzako klinika eta horren tankerako establezimenduak. También se incluyen en el uso sanitario las clínicas veterinarias y establecimientos equiparables. 5. Hezkuntza eta kultura arloko erabilera. Hezkuntzarekin zerikusia duen erabilera da, hezkuntzako maila eta modalitate guztiak hartuko direla kontuan (haurtzaindegiak barne); baita museoak, liburutegiak, erakusketa nahiz hitzaldietarako aretoak, musika eskolak, ikasketa zentroak eta jakintza sustatzeko eta zabaltzeko beste zeinahi zentro. 6. Erlijioaren arloko erabilera. Elizak, kaperak, komentuak, parrokiak eta gisa horretakoak halakotzat sailkatu dira. 7. Aisialdiko erabilera. Gizarteko aisialdiko jarduerekin eta denbora librearekin zerikusia du eta halakotzat jotakoen artean aipa daitezke antzokiak, jai aretoak, sozietate errekreatiboak eta gastronomikoak. 5. Uso escolar y cultural. Comprende el educativo, el de la enseñanza en todos sus grados y modalidades (incluidas las guarderías infantiles), los museos, bibliotecas, salas de exposición, de conferencias, conservatorios de música, centros de estudios, de fomento y propagación del saber. 6. Uso religioso. Comprende las iglesias, capillas, conventos, centros parroquiales y análogos. 7. Uso recreativo. Es el referente a las manifestaciones comunitarias del ocio y el tiempo libre. A título enunciativo, comprende los teatros, cines, salas de fiestas, sociedades recreativas y gastronómicas. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 901 8. Kiroletako erabilera. Heziketa fisikoko jarduerak eta kirol ariketak egin eta erakusteko prestatutako lokaletan, eraikinetan eta barrutietan ematen da erabilera hori. 9. Administrazioko eta zerbitzu publikoetako erabilera. Honakoak sailkatu dira: A) udalean, udal zerbitzuetako nahiz estatu eta eskualde mailako, eta beste zeinahi herri administrazioko ordezkaritzetan emandako jarduerak, baita ere epaitegiak eta postetxeko, telegrafoetako telefonoko zerbitzuak, eta interes publikoko eta gizartekoa duen beste zeinahi jarduera; b) hiritarren babesa eta babes zibila; eta c) hilerriak, hondakin bilketa eta deuseztatzea, tren eta autobus geltokiak, eta interes publikoa eta gizartekoa duen bestelako hainbat. 10. Aparkalekurako erabilera. Bideetan eta horiei atxikitako gune libreetan dagoen espazioan edo lursailen barrualdean nahiz lurrazpian edo eraikin batzuen beheko solairuetan eratutako aparkalekuak. Aparkalekutzat hartuko da, halaber, ibilgailua gordetzeko helburuarekin berariaz prestatutako eraikinaren alderdia. 11. Hirugarren sektoreko erabilera. Erabilera honetan sailkatu dira jarraian adierazitako instalazioak eta jarduerak: — Handizkako salmentarako merkataritzako lokalak. — Merkataritzako azalera handiak nahiz ertainak. Supermerkatuak, hipermerkatuak, eta abar. — Ostatu ematearekin zerikusia duten jardueretarako eta zerbitzu turistikoetarako, berariaz, prestatutako eraikinak eta instalazioak, hau da, hotelak, jatetxeak, eta abar. — Merkantziak garraiatzeko eta banatzeko agentziak. Biltegia duten enpresen ordezkaritzak, eta abar. — Bulego teknikoak, profesionalen bulegoak, eta abar. — Muntaketa laneko lantegi txikiak, jarduera jostagarrietako lokalak, enpresei zerbitzua emateko lokalak, eta abar. 12. Industriako erabilera. Honako erabilera honetan jarraian adierazitako instalazioak eta jarduerak sailkatu dira: — Zeinahi ondasun eta produkturen fabrikazioa, eraldaketa eta muntaketa lana burutzeko industria. — Produktuak kontserbatzeko, gordetzeko eta banatzeko prestatutako biltegiak, txikizkako nahiz handizkako saltzaileak, instalatzaileak, fabrikanteak eta banatzaileak hornitzen dituztenak, zuzeneko salmenta eskaini nahiz eskaini gabe. — Konpontze laneko lantegiak. — Ibilgailuentzako zerbitzuak, garbiketa guneak eta aparkalekuak. 8. Uso deportivo. Se incluyen en este uso el que se desarrolla en los locales, edificios y recintos condicionados para la práctica y enseñanza de los ejercicios de cultura física y deportes. 9. Uso administrativo y de servicio público. Comprende: A) Las actividades que se desarrollan en el Ayuntamiento, otras dependencias de servicios municipales, del Estado, de la Provincia y demás administraciones públicas, juzgados, centros de correos, telégrafos, teléfonos, y demás de interés público y social; b) Defensa ciudadana y protección civil; y c) Cementerios, recogida y eliminación de residuos, estaciones de ferrocarril y autobuses y demás de interés público y social. 10. Uso de aparcamiento. Aparcamiento en el espacio situado en los viales y zonas libres adscritas a los mismos, o en el interior de parcelas o en el subsuelo o en la planta baja de algunos edificios. También tendrá el concepto de aparcamiento el edificio que se construya con la finalidad exclusiva de guarda de vehículos. 11. Uso terciario intensivo. Se incluyen en este uso, entre otras, las siguientes instalaciones y actividades: — Locales para el comercio al por mayor. — Medias o grandes superficies comerciales. Supermercados, Hipermercados, etc. — Edificios e instalaciones destinados específicamente a actividades hoteleras y de servicios turísticos, Hoteles, Restaurantes, etc. — Agencias de transporte y distribución de mercancías. Representaciones con almacén, etc. — Oficinas técnicas, despachos profesionales, etc. — Pequeños talleres de montaje, locales de actividades recreativas, locales de servicio a las empresas, etc. 12. Uso industrial. Se incluyen en este uso entre otras las siguientes instalaciones y actividades: — Las industrias de fabricación, transformación y montaje de todo tipo de bienes y productos. — Los almacenes destinados a la conservación, guarda y distribución de productos, con suministro a detallistas, mayoristas, instaladores, fabricantes y distribuidores, con o sin servicio de venta directa. — Los talleres de reparación. — Las estaciones de servicio y lavado de vehículos y garajes. — Erabilitako, manipulatutako edo saldutako materialengatik edo erabilitako osagai teknikoengatik pertsonei eragozpenak, arriskuak edo trabak eta ondasunei kalteak eragiteko modukoak diren jarduerak. — Las actividades que por los materiales utilizados, manipulados o despachados, o los elementos técnicos empleados, puedan ocasionar molestias, peligros o incomodidades a las personas, o daños a los bienes. Industriako erabilerak maila desberdinetan sailkatu dira, horretarako kontuan hartuta kokatuta dauden ingurunerako eta inguruetarako sortu edo eragin dezaketen deserosotasuna, kaltea, osasun mailaren galera eta arriskua. Los diversos usos industriales se clasifican en Categorías atendiendo a la incomodidad, nocividad, insalubridad y peligrosidad que puedan originar o suponer en relación con el medio ambiente y el entorno en que estén situadas. Honako mailak bereiztu dira: Se distinguen las siguientes categorías: 1.ª) Bizitegirako eraikinetako etxebizitzekin bateragarria den jarduera: 1.ª) Actividad compatible con la vivienda en edificios residenciales: Honako taldean sailkatu dira lantegi txikiak eta beste hainbat jarduera, dituzten ezaugarriengatik edo horien gainean neurri zuzentzaileak aplikatu ahal izateagatik, ez dutenak deserosotasunik eragingo –esate baterako, gasak, hautsa edo antza barreiatzea–, edo auzokoentzat eragozpena izan daitekeen Comprende los pequeños talleres y actividades que por sus características o por la susceptibilidad de aplicarles las adecuadas medidas correctoras no incomoden por desprendimientos de gases, polvos u olores, ni den lugar a ruidos y vibraciones molestos para el vecindario, ni resulten insalubres, nocivos o 902 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 zarata edo bibraziorik eragingo ez dutenak, eta ez direnak ez insalubreak, ez kaltegarriak ez arriskutsuak eraikinean bizi edo dauden gainerako erabiltzaileentzako ezta ere, aldameneko edo inguruetako eraikinekoentzako. 5 kW-ko potentzia izango du, gehienez ere, baimendutako instalazioak. N.º 9 peligrosas para los ocupantes o usuarios del resto del edificio o de los edificios colindantes y próximos. La potencia instalada máxima permisible será de 5 kW. 2.ª) Bizitegirakoa ez den bestelako erabilerekin bateragarria den jarduera: Bizitegirako guneetatik aldendutako industriak sailkatu dira honakoan eta pertsonak bizitzeko edo horien bizitoki edo geraleku iraunkorra edo luzarokoa izateko prestatu ez diren eraikinen aldamenean koka daitezke. 3.ª) Industriako erabilera ez den bestelakoren batekin bateragarria den jarduera: Erdi mailako industria eta neurri handiko industria hala daude sailkatuta, baita ere, txikia izanik ere, nahitaez dituena eragingo eragozpenak haren ondoan edo inguruetan kokatutako beste erabileretan. 4.ª) Neurri handian insalubrea, kaltegarria eta arriskutsua den jarduera: Aldendutako eta isolatutako alderdietan baino kokatu ezin dena sailkatu da honakoan eta halako jarduera bakoitzaren ezaugarriak kontuan hartuz erabaki beharko da emango zaion kokapena. 25. artikulua. Arauzko kontzeptuen definizioa. Honako arauetan jarraian adierazi diren kontzeptuak agertzen direnean, ondoan azaldutako esanahiarekin erabili dira: B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 2.ª) Actividad compatible con otros usos no residenciales: Comprende las industrias separadas de núcleos residenciales, pero vecinas a edificios no destinados a la habitación o estancia permanente o prolongada de personas. 3.ª) Actividad incompatible con otros usos no industria- les: Comprende la mediana y gran industria, así como la pequeña que inevitablemente resulte molesta para otros usos colindantes o próximos. 4.ª) Actividad altamente insalubre, nociva o peligrosa: Es aquella que sólo puede instalarse en zonas alejadas o aisladas que deberán determinarse a la vista de las características de la actividad. Artículo 25. Definición de conceptos normativos. Cuando se emplean en estas Normas los conceptos que seguidamente se detallan, tendrán el significado siguiente: * Ocupación. * Okupazioa. Okupazioa edo okupazio indizea izendatzen da eraikuntzaren oin plantako proiekzioari dagokion azaleraren eta area osoko azalera guztiaren arteko erlazioari, ehunekoetan adierazita. * Eraikigarritasuna. Eraikigarritasuna m-tan adierazi denean aditzera emango du eraikitako oin planta guztien azaleren batuketa; baina, m/m-tan eman denean, aurreko balio horren eta areako azaleraren arteko erlazioak eratzen duen indizeari dagokio. * Etxebizitza edo lokal bakoitzeko eraikitako azalera. Azalera erabilgarriari, irtendako nahiz irekitako atalen eta hormen nahiz tabikeen azalerak gehitzearen emaitza da eta horri gaineratu egiten zaio, komunitate osoarenak diren elementuek hartzen duten azaleratik bakoitzari dagokion proportzioa. * Etxebizitza edo lokal bakoitzeko azalera erabilgarria. Se denomina ocupación, o índice de ocupación, a la relación expresada en porcentaje entre la superficie que corresponde a la proyección en planta de la edificación y la superficie total del área. * Edificabilidad. La edificabilidad cuando se expresa en m., queda referida a la suma de las superficies construidas de todas las plantas edificadas, y cuando se expresa en m./m. queda referida al índice constituido por la relación entre el valor anterior y la superficie del área. * Superficie construida de cada vivienda o local. Es el resultado de añadir a la superficie útil, la de los cuerpos salientes, abiertos y la de los muros, tabiques y la parte proporcional de la superficie ocupada por los elementos comunes. * Superficie útil de cada vivienda o local. Hormen eta tabikeen edo komunitate osoarenak diren elementuekiko edo beste etxebizitza, lokal edo aldameneko espazioekiko nolanahiko itxiturak eta banaketak eratzen dituzten mugen arteko espazioa izendatu da hala. Es la comprendida en el interior de los límites fijados por los muros, tabiques y demás cerramientos y separaciones respecto de los elementos comunes, de toda otra vivienda o local o de espacios colindantes. Irtenda geratzen diren gorputz irekiak –terrazak eta balkoiak, esate baterako– %50an konputatzen dira. Computan el 50% de superficie útil los cuerpos salientes abiertos, tales como terrazas y balcones. III. TITULUA TITULO III EGITURA OROKORREKO ELEMENTUEI BURUZKO ARAUDIA NORMATIVA SOBRE ELEMENTOS DE LA ESTRUCTURA GENERAL 26. artikulua. bideak. Komunikazio bideak. Errepideak eta Bide sareko elementuei dagokienez, betearaziko den araubidea Gipuzkoako Errepide eta Bideei buruzko azaroaren 25eko 17/1994 Foru Arauan jasotakoa izango da. Artículo 26. Vías de comunicación. Carreteras y caminos. El régimen normativo que se aplicará a los elementos de la red viaria será el contenido en la Norma Foral 17/1994, de 25 de noviembre, de Carreteras y Caminos de Gipuzkoa. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 Lur urbanizaezinean finka pribatuen itxiturako atzerapenaren eta toki mailako zeinahi errepideren kanpoaldeko ertzaren artean m 1-eko distantzia utzi beharko da. Itxitura batetik besterako tartea ez da izango, inola ere ez, 6 m-tik beherakoa. 27. artikulua. Ibaiak eta ur ibilguak. B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 903 En el Suelo No Urbanizable los retiros de los cerramientos de las fincas privadas se ubicarán a una distancia de 1 m. de las aristas exteriores de la explanación de cualquier camino local. En ningún caso, la separación entre cierres podrá ser inferior a 6 m. Artículo 27. Ríos y cursos de agua. Asteasu ibaia, Zabale, Arraiaga, Usarrabi, Sorgintxulo, Opin, Amusiturri, Leunda, Urguruzeko eta Irureta errekek eta Asteasuko udalerriko drainatze sistema eratzen duten ur ibilgu txikien multzoak interes publikoko sistema orokorrean sailkatuta daude. El río Asteasu, los arroyos de Zabale, Arraiaga, Usarrabi, Sorgintxulo, Opin, Amusiturri, Leunda, Urguruzeko e Irureta y el conjunto de pequeños cursos de agua que constituyen el sistema de drenaje del término municipal de Asteasu son calificados como sistemas generales de interés público. Ubideratzearen ebakidura, hala dagokionean, eskumendun erakunde publikoak erabakitakoa izango da eta haren oin plantako trazatua, nahitaez, bihurguneetan oinarrituta egin beharko da, horien erradioak iritsiko direla, gutxienez, uholde maila handieneko uneetan ur xaflak hartzen duen zabalera baino lau bider handiagoak izatera. En su caso, la sección de encauzamiento será la que determine el organismo público competente y su trazado en planta se hará obligatoriamente a base de curvas cuyo radio alcanzará al menos 4 veces la anchura de la lámina de agua en el momento de la máxima riada. Ur ibilguak ezin izango dira estali, izan ezik erreten txikiak, hiritartutako guneetatik igarotzen diren alderdietan eta ur beltzen edo industriako uren isurketak horietarik kendu direnean. Ningún curso de agua podrá cubrirse a excepción de las pequeñas escorrentías a su paso por zonas urbanas una vez que se supriman de ellas los posibles vertidos de aguas negras o industriales. Ibilgu publikoetan ez da jasoko euri ura eta behar bezala araztu diren hondakin urak besterik. Los cauces públicos no podrán recibir más que aguas de lluvia o aguas residuales que hayan sido convenientemente depuradas. Orokorrean, ibilgu publikoak berezko egoeran mantentzeko joera zainduko da; baina gerta litezkeen uholdeak saihesteko premiari erantzutearren trazatua moldatzea edo hustubidearen ahalmena areagotuko dela bermatzea komenigarria izan daitekeen kasuetan, ubideratze lanak egingo dira. Como criterio general deberá tenderse a la conservación de los cauces públicos en su estado natural salvo en aquellos casos en que ante la necesidad de evitar posibles inundaciones, introducir modificaciones de trazado o garantizar una mayor capacidad de desagüe resultase conveniente realizar obras de encauzamiento. Lur urbanizaezineko eraikuntzan, gutxienez, 5 metroko atzerapena mantenduko da ezpondaren goiko lerroko ertz bakoitzarekiko, ubidearen ertzekiko edo ur ibilgu guztien ubideratze hormekiko. Atzerapen hori areagotu beharrekoa izango da ertzak antolatzeko Lurraldearen Arloko Planean xedatutakoaren arabera hala badagokio. En el Suelo No Urbanizable toda edificación respetará un retiro mínimo de 5 metros a cada lado de la línea superior del talud, borde del cauce o muro de canalización de todos los cursos de agua. Este retiro deberá ampliarse con arreglo a lo dispuesto en el PTS de Ordenación de Márgenes. Gainera, kontuan hartuta arauen berrikuspeneko agirian aurreikusitako hirigintzako garapen berrietako zenbait kokatuta daudela, uholdeei aurrea hartzeko plan integralean ezarritakoari jarraituz, uren goraldi desberdinetan urak gainezka egin dezakeen alderdietan, hein horretan, leku horietan burutu beharreko eskuhartze guztietan gai hori arretaz zainduko da, Lurralde Antolaketako Agiriko zehaztapenak (8. kapituluko, 6.8.8.5 idatz zatia), baita ere EAEko ibaiertzak eta erreka ertzak antolatzeko LAParen E.1.4 idatz zatian ezarritakoak, betearaziz. Además, teniendo en cuenta que parte de los nuevos desarrollos previstos en el documento de Revisión de Normas se encuentra en zonas consideradas inundables para diferentes periodos de retorno según el Plan Integral de Prevención de Inundaciones, dicho aspecto deberá tenerse en cuenta para cualquier intervención que se pretenda realizar en las mismas, en cumplimiento de las determinaciones de las DOT (cap. 8, apartado 6.8.8.5), así como lo establecido en el apartado E.1.4 del PTS de Ordenación de Márgenes de los Ríos y Arroyos de la CAPV. Hain zuzen ere, Industrialdeko hirigintza eremuan izango da aintzat hartu beharrekoa zinez dagoen arrisku egoera eta, hala bermatu egin beharko da 100 eta 500 urte bitarteko goraldietako lerroen artean kokatuta dauden areetako jarduketak 500 urteko itzulera aldiko uholde arriskutik salbu uzteko moduko kota batean garatuko direla. Concretamente, en el ámbito urbanístico «Industrialdea» se deberá tener en cuenta la situación de riesgo existente y garantizarse que las actuaciones situadas en las áreas comprendidas entre las líneas de avenida de periodo de retorno de 100 y 500 años se desarrollen a una cota tal que quede exenta del riesgo de inundación para el periodo de retorno de 500 años. Era berean, honako baldintzak bete beharko dira: Así mismo, se cumplimentarán las siguientes condiciones: — EAEko ibaiertzak eta erreka ertzak antolatzeko Lurraldearen Arloko Planean aurreikusitako atzerapenak aintzat hartuko dira. — Se deberán respetar los retiros previstos en el Plan Territorial Sectorial de Ordenación de los Márgenes de los Ríos y Arroyos de la CAPV. — A-5 eta A-7 hirigintzako eskuhartze areetan aurreikusitako hirigintza-garapenak egin ahal izateko, aurretik, ontzat eman beharko da uren goraldietatik babesteko proiektua eta haren bidez bildu eta zehaztuko dira hidraulikaren eta ingurumenaren hobekuntzarako proposamenak. Gainera, arroako organismoak emandako obra baimena ere beharrezkoa izango da, Ingurumenaren eta Lurraldearen Antolaketako Departamentuko Gipuzkoako Lurraldeko Bulegoan izapidetuko dena. — En las Áreas A.I.U. A-5 y A.I.U. A-7 los desarrollos urbanísticos previstos podrán realizarse sólo después de la aprobación de un proyecto de defensa contra avenidas donde se recojan y se concreten las propuestas de mejora hidráulica y ambienta. Además, necesitarán la autorización de obra del Organismo de cuenca, que deberá tramitarse ante la Oficina Territorial de Gipuzkoa del Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio. 904 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 — Elizmendiko gunea, EVEk emandako kartografia hidrogeologikoaren arabera, akuiferoen kutsakortasunari dagokienez, urrakortasun handiko kokagunea da eta, hala, gune horretan programatutako jarduketa guztietan hartu beharko dira lurrazpiko urak babesteko neurriak. 28. artikulua. Ur hornikuntzako azpiegitura. N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 — En el Núcleo de Elizmendi, que según la cartografía hidrogeológica del EVE se encuentra en una zona de muy alta vulnerabilidad a la contaminación de acuíferos, toda actuación programada en esta zona deberá adoptar medidas de protección de las aguas subterráneas. Artículo 28. Infraestructura de abastecimiento de agua. Ur hornikuntzarako azpiegitura osatuko da ura hartzeko, ekartzeko, biltzeko, arazteko eta banatzeko sareak eratzeko behar diren oinarrizko elementuekin. La infraestructura de abastecimiento de agua, que está formada por los elementos básicos de captación, traída, depósito, depuración y red de distribución. Ez dira baimenduta egongo, ura eta ur ibilguak zaintzeko erregelamenduan adierazitako baldintzak betetzen ez diren kasuan, jarduera osasungaitzak edo kaltegarriak diren instalazio berriak jartzea, beren kokapenagatik edo hondakin urak isurtzeko edo iragazteko dagoen arriskuagatik, hornidura publikora nahiz pribatura bideratutako urak kutsatzeko arriskua eragingo baldin badute. No podrá autorizarse si no se han cumplido las condiciones señaladas en el Reglamento de Policía de Aguas y de sus Cauces, la instalación de nuevas actividades insalubres o nocivas que, por su emplazamiento y peligro de vertido o filtrado de aguas residuales, supongan un riesgo de contaminación de aguas destinadas al abastecimiento público o privado. Edateko uraren hornikuntzarako sarearen neurriak erabakitzeko eta egikaritzeko proiektatuko den sareak, eguneko eta biztanleko 300 litroko hornidura, gutxienez, bermatzeko ahalmena izango du, etxeko eta udaleko erabileraren demandari erantzuna emanez eta, gaineratu egingo zaio nekazaritza eta industriako jardueretarako beharrezkoa dena. En el dimensionamiento y ejecución de la red de abastecimiento de agua potable se proyectará la red para una dotación mínima de 300 lit./hab./día. para satisfacer la demanda doméstica y municipal. A esta demanda se añadirá la necesaria para las actividades agrícolas e industriales. 29. artikulua. Saneamenduko azpiegitura. Artículo 29. Infraestructura de saneamiento. Hondakin urak hustutzeko eskema orokorra banatutakoa izango da. El esquema general de la evacuación de las aguas residuales será de carácter separativo. Alde batetik, ur beltzak eta industriako isurketak bildu egingo dira eta aurreikusitako kolektore sarera bideratuko dira. Las aguas negras y las aguas de vertidos industriales serán recogidas y trasladadas a la red de colectores prevista. Euri ura ahal izango da zuzenean ur ibilgu publikoetara hustu. Las aguas pluviales podrán ser vertidas directamente a la red de cauces públicos. Ur beltzen edo industriakoen hustuketa beti egingo da saneamendu sare orokorrera. Lur urbanizaezineko eraikuntzan ontzat emango da arazketa sistema propioa jartzea eta ur zikinak lurrera edo ibilgu publikoetara isurtzea ere bai, beti ere, eskumeneko agintaritzak ezarritako eskakizunak bete baldin badira. El vertido de aguas negras o industriales se realizará siempre a la red general de saneamiento. En el caso de edificaciones en el Suelo No Urbanizable se admitirá la instalación un sistema propio de depuración y el vertido del efluente al terreno o a cauce público siempre que se dé cumplimiento a las exigencias establecidas por la autoridad competente. 30. artikulua. sarea. Artículo 30. eléctrica. Argindarra garraiatzeko eta banatzeko Red de transporte y distribución de energía Hirilurrean eta lur urbanizagarrian banaketa sareak nahitaez lurrazpian jarriko dira. En Suelo Urbano y Urbanizable las redes de distribución serán obligatoriamente subterráneas. Instalazio elektrikoen arloan lehenetsitako arau juridikoa martxoaren 18ko 10/1566 Legea da, instalazio elektrikoen arloko nahitaezko desjabetzari eta zehapenei buruzkoa eta hari atxikitako erregelamendua. Kontuan hartuko dira, halaber, urriaren 20ko 2.619/1966 Dekretua eta halako instalazioen baimenei buruzko urriaren 20ko 2.617/1966 Dekretua. Como norma jurídica primordial en materia de instalaciones eléctricas rige la Ley 10/1566, de 18 de marzo, sobre expropiación forzosa y sanciones en materia de instalaciones eléctricas y su Reglamento, Decreto 2.619/1966, de 20 de octubre, y Decreto sobre autorización de estas instalaciones 2.617/1966, de 20 de octubre. Era berean, aplikatzekoak izango dira, honako hauek: Igualmente serán de aplicación: — Goi tentsioko airezko linea elektrikoen erregelamendu teknikoa, azaroaren 28ko 3.151/1968 Dekretuan jasotakoa. — Reglamento técnico de líneas eléctricas aéreas de alta tensión, Decreto 3.151/1968, de 28 de noviembre. — Zentral elektrikoetako eta transformazioko azpiestazioetako baldintza teknikoen eta segurtasunerako bermeen erregelamendua. 3.275/1982 Errege Dekretua. Aurreko erregelamenduko agindu tekniko osagarriak. 84/7/6 Araua. — Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros de Transformación. Real Decreto 3.275/1982. Instrucciones técnicas complementarias del Reglamento anterior. Orden 6/7/84. — Behe tentsioko eta instalazio osagarrietako erregelamendu elektroteknikoa. Irailaren 20ko 2.413/1973 Dekretua. — Reglamento electrotécnico para baja tensión e instalaciones complementarias. Decreto 2.413/1973 de 20 de setiembre. — Elektrizitateko harguneei buruzko arauak ematen dituen urriaren 15eko 2.949/1982 Errege Dekretua eta dagokion erregelamendua. — Real Decreto 2.949/1982, de 15 de octubre, por el que se dan normas sobre acometidas eléctricas, y su correspondiente Reglamento. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 IV. TITULUA TITULO IV HIRILURRAREN ETA LUR URBANIZAGARRIAREN ARAUDIA NORMATIVA PARA EL SUELO URBANO Y URBANIZABLE IV.1. KAPITULUA. 31. artikulua. XEHAKATUTAKO ANTOLAMENDUA Xehakatutako antolamendua. 905 CAPÍTULO IV.1. ORDENACIÓN PORMENORIZADA Artículo 31. Ordenación pormenorizada. Arau subsidiarioetako 8. eta 10. artikuluetan eta 3 zk.ko planoan azaldutako aurreikuspenaren araberako lurzoruaren sailkapena, egitura orokorra eta hirilurren eta lur urbanizagarriaren zonifikazio orokorra kontuan hartuta eta araudi bereko 11. artikuluan eta 4 zk.ko planoan xedatutako plangintza eremuen banaketan oinarrituta, honako arau subsidiarioetan hiri egitura eta xehakatutako zonifikazioa ezarrita geratu da, hain zuzen ere, 4, 5.1, 5.2 eta 5.3 antolaketako planoetan zehaztu den eran. En base a las disposiciones sobre clasificación del suelo, estructura general y zonificación global del suelo urbano y urbanizable previstas en las Normas Subsidiarias, en los artículos 8 y 10 de la Normativa y en el plano n.º 3, y sobre la división en ámbitos de planeamiento dispuesta en el artículo 11 de la Normativa y en el plano n.º 4, se ha procedido en las Normas Subsidiarias al establecimiento de la estructura urbana y la zonificación pormenorizada detalladas en los planos de ordenación nos 4, 5.1, 5.2 y 5.3. 32. artikulua. Hirilurreko eta lur urbanizagarriko eraikuntzaren ordenantzak eta erabileraren erregulazioa. Artículo 32. Ordenanzas edificatorias y regulación de usos para el Suelo Urbano y Urbanizable. Jarraian, aurreko artikuluan azaldutako xehakatutako antolamendua aintzat hartuta, hirilurreko eta lur urbanizagarriko plangintza eremu bakoitzari dagozkion eraikuntza jarduketak eta lurzoruaren xehakatutako erabilerak arautuko dituzten eraikuntzako ordenantzak ezarri dira honako araudi orokorrean eta hirigintza fitxetan. En función de la ordenación pormenorizada expuesta en el artículo anterior se establecen a continuación para cada ámbito de planeamiento del Suelo Urbano y Urbanizable, en la presente Normativa general y en las Fichas Urbanísticas, las Ordenanzas de Edificación con las que se regulan las acciones edificatorias y los usos pormenorizados del suelo. Eraikuntzako ordenantza horiek, era berean, lur urbanizagarriko sektoreetarako idazten diren plan partzialak idazteko ere bete beharrekoak izango dira baina halakoetan, adierazpen mailakoak izango ez dira, hain zuzen ere, plan partziala bera izango baita sektore bakoitzeko erabilerak eta eraikuntza arautzeko behin betiko baldintzak ezarriko dituena, beti ere, dagokion hirigintza fitxan bildutako betebejarreko zehaztapenak aintzat hartuz. Estas Ordenanzas de Edificación serán también aplicables para la redacción de los Planes Parciales que se redacten en los Sectores del Suelo Urbanizable, gozando en este caso de un carácter indicativo ya que será el propio Plan Parcial quien establezca las condiciones concretas definitivas sobre la regulación de los usos y la edificación en cada Sector, dentro del respeto a las determinaciones obligatorias contenidas en su correspondiente Ficha Urbanística. Hasiera batean, eta dagokion plan partzialaren bidez gerora kontsolidatuta geratu ezean, lur urbanizagarrian lehendik dauden eraikinak, honako aruetan aurreikusitako erabilera globalarekin eta antolamendu orokorrarekin zerikusirik ez dutenak, antolamenduz kanpoko eraikuntzatzat hartuko dira eta, hein horretan, halakoetarako Lurzoruaren Legean araututako lanak bakarrik egin ahal izango dira. En principio, y salvo posterior consolidación por parte de su correspondiente Plan Parcial, todos los edificios actualmente existentes sobre el Suelo Urbanizable que no guarden relación con el uso global y la ordenación general previstos en las Normas quedan como edificios fuera de ordenación y en ellos solo se podrán realizar las obras reguladas para estos casos en la Ley del Suelo. IV.2. KAPITULUA. CAPITULO IV.2. ORDENANZAS DE EDIFICACIÓN EN SUELO RESIDENCIAL SECCION IV.2.1. Ordenanzas generales IV.2.1. SEKZIOA. BIZITEGIRAKO LURZORUKO ERAIKUNTZAREN ORDENANTZAK Ordenantza orokorrak 33. artikulua. Ordenantza orokorrak eta bereziak. Bizitegirako lurzoruan sailkatuta dago 5.1, 5.2 eta 5.3 xehakatutako zonifikazioaren planoetan halakotzat ageri den guztia. Etxebizitza berriei buruz egindako aurreikuspenean, hirigintza fitxetan hiru motakoak bereiztu dira: Babes ofizialeko etxebizitza, hitzartutako prezioa duten etxebizitzak eta sustapen askeko etxebizitzak. Hitzartutako prezioa duten etxebizitza horiek babes ofizialeko etxebizitzatzat hartuko dira, hitzarmena izenpetzea ezinezkoa balitz. Bizitegirako lurzoruan desberdindu egin dira, halaber, hiru egoera tipologiko: Asteasuko eta Elizmendiko «erdiguneetako eraikuntza tradizionalak» (HET); «eraikuntza irekia duten blokeak» (EZB); eta «dentsitate baxuko isolatutako eraikinak» (DBIE), lorategia duen lursail libre bat ere izango dutenak, Asteasuko eta Elizmendiko erdiguneetan bertan kokatuta geratu arren horietako asko. Artículo 33. Ordenanzas generales y particulares. Se califica como suelo residencial todo aquél señalado como tal en los planos de zonificación pormenorizada 5.1, 5.2 y 5.3. En las previsiones de las nuevas viviendas se diferencian en las fichas urbanísticas tres clases, viviendas de protección pública, VPP, viviendas de precio convenido y viviendas de promoción libre. En el caso de que no resultara posible alcanzar un convenio, las viviendas de precio convenido se considerarían, así mismo, como viviendas de protección pública, VPP. Dentro del suelo residencial se diferencian, así mismo, tres situaciones tipológicas, los «edificios tradicionales de los cascos» (ETC) de Asteasu y Elizmendi, los «bloques de edificación abierta» (BEA) y los «edificios aislados de baja densidad» (EABD) que disponen de parcela libre propia de jardín, aunque bastantes de ellos queden integrados dentro de los propios cascos urbanos de Asteasu y Elizmendi. 906 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Hein horretan, bizitegirako lurzoruaren eraikuntzako ordenantzak ordenantza orokor batzuen eta ordenantza berezien bidez antolatu dira. Bizitegirako lurzoruaren osotasunean beteko dira orokorrak (IV.2.1 sekzioa) eta bizitegirako lurzoru horretan bereiztu diren hiru egoera tipologikoetan (IV.2.2, IV.2.3 eta IV.2.4 sekzioak) bakoitzari dagozkion ordenantza bereziak. Ordenantza bereziei emango zaie lehentasuna eta, orokorrekin alderatuta, kontraesanik agertzen denerako, orokorrak ezeztatu egingo dira. * Erabilera baldintzak eraikuntzarako. 34. artikulua. bilerak. Bizitegirako lurrean onargarriak diren era- Bizitegirako sailkatutako lurzoruan, etxebizitzako erabilera izango da nagusi baina, horretaz gain, ontzat emango dira, modu osagarrian eta kasuan kasuko zehaztuko diren mugekin, 24. artikuluan azalduko diren gainerako erabilerak, 2. 3. eta 4. mailako industriako erabilera eta ekoizpeneko hirugarren sektoreko erabilera izan ezik, udalaren iritziz bizitegirako erabilerarekin bateragarria ez den heinean. 35. artikulua. Beheko solairuko erabilerak. N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Las Ordenanzas de Edificación en suelo residencial se organizan, por tanto, en unas Ordenanzas Generales de aplicación para el conjunto del suelo residencial (Sección IV.2.1.) y de unas Ordenanzas Particulares (Secciones IV.2.2, IV.2.3 y IV.2.4) para cada una de las tres situaciones tipológicas diferenciadas dentro del suelo residencial. Estas Ordenanzas Particulares prevalecerán sobre las Generales, anulando éstas, en los puntos concretos en que pudieran entrar en contradicción. * Condiciones de uso de la edificación. Artículo 34. Usos admisibles en suelo residencial. En el suelo calificado como residencial además del uso predominante de vivienda también son admisibles, con un carácter complementario y con las limitaciones que se irán detallando, los restantes usos enunciados en el artículo 24, salvo el industrial de 2.ª, 3.ª y 4.ª categorías y el terciario productivo que el Ayuntamiento no considere compatible con la residencia. Artículo 35. Usos en planta baja. Atariak, eskaileren oinarriak, zerbitzu gelak, trastelekuak eta ataripeak egiteko espazioak izateaz gain, beheko solairuetan ahal izango da, orokorrean, merkataritzako erabilera eman edo bulegoak eta osasun nahiz kulturaren arloko, erlijiozko, aisialdiko, administrazioko, zerbitzu publikoetako, aparkalekurako eta industriako erabilerak kokatu, beti ere, erabileron ezaugarriengatik ez baldin badira etxebizitzetan eragozpenak sortzeko modukoak eta ez baldin bada eskakizuna eraikuntza bereziren batean kokatuta egotea. Además de los espacios destinados a portales, arranques de escaleras, cuartos de servicio trasteros y porches, las plantas bajas podrán destinarse en general a usos comerciales, de oficinas, sanitarios, culturales, religioso, recreativos, administrativos, de servicio público, de aparcamiento e industriales que por sus características no resulten molestos para las viviendas y no requieran su instalación en edificios especiales. Aparkalekurako erabilera ontzat emango da, soilik, erdiguneei eman nahi zaien oinezko izaerako ezaugarriekin bateragarria izateko moduko sarbideak eratu direnean. El uso de aparcamiento solo se permite si se dispone con un acceso compatible con el carácter sustancialmente peatonal que se quiere conferir al núcleo central de los cascos urbanos. Beheko solairuan etxebizitzako erabilera ontzat emango da, beti ere, horrek ez badu eragingo aparkaleku pribaturako egindako horniduraren galerarik. Se admite el uso de vivienda en planta baja siempre que el mismo no suponga la eliminación de dotaciones de aparcamiento privado. 36. artikulua. rak. Sotoko eta erdisotoko solairuetako erabile- Artículo 36. Usos de sótanos y semisótanos. Eraikin berrietan sotoak eta erdisotoak aparkalekuak eta horien osagarri diren instalazioak egiteko erabiliko dira, hau da: Etxebizitzei atxikitako trastelekuak, beheko solairuko lokalei atxikitako espazioak, beti ere bata bestearekin zuzenean lotuta daudenean unitate funtzional bakarra eratuz -sotoaren azalera ezin izango da lursail pribatua baino handiagoa izan- eta helburutzat izan beharko duelarik salgaiak edo lokalean garatutako jarduerako tresneria gorde edo biltegiratzea, edo negozioak berezko dituen instalazioak jartzea, baina inola ere ez jendea artatzeko edo pertsonak modu iraunkorrean bertan egoteko. Han jarri ahal izango dira, halaber, eraikineko instalazio teknikoak (ur ponpak, berogailu galdarak edo harentzako erregaiaren deposituak, igogailuen makinaria eta halako beste hainbat erabilera. En los edificios de nueva construcción los sótanos y semisótanos se destinarán a: Aparcamientos e instalaciones complementarias de los mismos; trasteros anejos a las viviendas; espacios anejos a los locales de planta baja, siempre que estén comunicados directamente con éstos, formando una unidad funcional sin que la superficie del sótano pueda ser mayor que la de la parcela privada y cuyo destino sea el depósito o almacenamiento de mercadería o enseres utilizados en la actividad desarrollada en el local, a las instalaciones propias del negocio, pero nunca el despacho del público o a la estancia continuada de personas; instalaciones técnicas del edificio (bombas de agua, calderas de calefacción, depósitos del combustible de ésta, maquinaria de los ascensores y otras equiparables). Lehendik dauden eraikinetan ezarrita dauden erabilerak kontsolidatuta geratuko dira, segurtasunaren alorrean indarrean dagoen araudia betetzen badute. En los edificios existentes se consolidan los usos establecidos siempre que cumplimenten la normativa de seguridad vigente. 37. artikulua. Goiko solairuetako erabilerak. Erabilera nagusia bizitegirakoa izango bada ere, 24. artikuluko 2, 3, 4, 5, 6, 9, 10 eta 11. puntuetan adierazitako jarduerak ere ahal izango dira eman, dituzten ezaugarriengatik ez baldin badute eragozpenik eragingo gainerako etxebizitzetan. Artículo 37. Usos de planta altas. El uso predominante será el residencial. Sin embargo podrán también destinarse, siempre que por sus características no resulten molestas para las viviendas, a las actividades correspondientes a los puntos 2, 3, 4, 5, 6, 9, 10 y 11 del artículo 24. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 Ikasketa zentroak jarri ahal izango dira, beti ere, bermatzen baldin bada solairuan aldi berean egongo den ikasle kopuruak ez duela gaindituko haren azaleraren metro karratuen kopurua –eraikineko guztientzako elementuen azalerak kenduta– seitan zatituta ematen duen kopurua. 38. artikulua. Teilatupeko erabilerak. B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 907 Podrán instalarse centros de enseñanza, siempre que se garantice que el número de alumnos que simultáneamente permanezca en la planta no exceda del resultante de dividir por seis el número de metros cuadrados de la misma, excluidos los elementos comunes del edificio. Artículo 38. Usos en bajocubiertas. Makina gela eta eraikineko guztientzako instalazioak jartzeko erabiliko dira. Soberan geratzen den espazioan etxebizitzei atxikitako trastelekuak atondu ahal izango dira, etxebizitzako biztanleen gauzak gorde edo biltzeko soilik. Se destinarán para la habilitación de las salas de máquinas e instalaciones comunes del edificio. En el espacio sobrante podrán habilitarse trasteros anejos a las viviendas, destinados exclusivamente al depósito o almacenamiento de enseres de los moradores de las mismas. Hirigintza fitxetan edo xehakatutako antolaketako planoetan adierazitako kasuetan, teilatupean etxebizitzako erabilera egotea ontzat emango da. En los casos indicados en las Fichas Urbanísticas o en los planos de ordenación pormenorizada podrá autorizarse el uso de vivienda en la bajo cubierta. 39. artikulua. Lurzoru aske pribatua. Artículo 39. Suelo libre privado. Eraikuntzak hartzen ez duen lurzoru libre pribatua erabili ahal izango da ibilgailuen sarbideak eta aparkalekuak edo lorategiak, soroak edo jolastokiak eratzeko. Erabat debekatuta egongo da inolako eraikuntza osagarriren bat eraikitzea sestra gainean, ez garaje, ez txabola ez trastelekurik, 5.1, 5.2 eta 5.3 xehekatutako antolaketako planoetan berariaz jasotako aukeretako bat ez baldin bada. El suelo privado no ocupado por la edificación podrá dedicarse a acceso y aparcamiento de vehículos y a jardín, huerta o zona de juegos, quedando expresamente prohibida cualquier edificación auxiliar sobre rasante como garajes, chabolas y trasteros, salvo las recogidas expresamente en los planos de ordenación pormenorizada 5.1, 5.2 y 5.3. Aparkalekurako sotoak eratzea ontzat emango da, beti ere, eraikin barruan kokatuko den sarbide arlanpa bateratu bat eraiki bada haientzat. Se admitirá la construcción de sótanos para garaje siempre que estos dispongan de una rampa unificada de acceso situada en el interior del edificio. * Eraikuntzaren baldintza geometrikoak. * Condiciones Geométricas de la edificación. 40. artikulua. Artículo 40. Lerrokadurak. Alineaciones. Planoetan ezarritako lerroak bete beharrekoak dira. Hala ere, horietan birmoldaketa txikiak egin ahal izango dira barne erreformako plan berezien eta xehetasunezko azterketen bidez arauetan proposatutako antolamendua hobetzearren edo benetan dauden baldintzetara doitzearren; beti ere, interes orokorraren ikuspuntutik begiratuta eta antolaketaren oinarrizko zehaztapenak zainduz egingo dira halakoak. Son obligatorias las fijadas en los planos. Sin embargo, los P.E.R.I. y E.D. podrán introducir pequeños retoques en las mismas con el fin de mejorar la ordenación propuesta por las Normas o ajustarla a las condiciones reales existentes. Ello siempre desde el punto de vista del interés general y dentro de un criterio de respeto a las determinaciones fundamentales de la ordenación. Lerrokatzearen inguruko interpretazioan zalantzarik agertuz gero, udalak dagokion xehetasuneko azterketa idatziko du auziak behin betiko zehaztu eta argitzeko. En los casos en que se susciten dudas de interpretación sobre las mismas, el Ayuntamiento redactará un Estudio de Detalle en el que se precisen y definan de forma definitiva. 41. artikulua. Eraikinaren sakonerak. Orubeetako eraikinen sakonerak planoetan finkatutakoak izango dira edo bestela, honako arauen garapenerako idatzi behar izan diren barne erreformako plan berezietan nahiz xehetasunezko azterketetan emandakoak. 42. artikulua. Eraikinaren aurrealdeak. Artículo 41. Fondos de edificación. Los fondos edificatorios de los solares serán aquellos que se fijen en los planos o los que resulten de los P.E.R.I. o E.D. que sea preciso redactar como desarrollo de las presentes Normas. Artículo 42. Frentes de edificación. Lehenago eraikuntza lanik egin ez den orubeetan edo lehenetsitako erabilera etxebizitzarakoa izan ez duten orubeetan egingo diren eraikinen fatxada nagusiaren zabalera 5 metrokoa izango da, gutxienez. En edificios que se construyan sobre solares no edificados con anterioridad o donde hubiesen existido construcciones no destinadas con carácter principal a vivienda la anchura mínima de la fachada principal será de 5 metros. Lehendik dagoen etxebizitzetarako eraikin bat eraisterakoan geratu den orubean egingo bada eraikuntza, etxe berriaren fatxadako zabalera eraitsitako higiezin haren parekoa izateko aukera egongo da, bestelakorik agintzen duen xedapenen bat eman ez baldin bada, behintzat. En el supuesto de construcción sobre un solar resultante de la demolición de un edificio preexistente destinado a viviendas, la nueva casa podrá tener –salvo disposición en contrario– una anchura de fachada principal equivalente a la del inmueble derruido. 43. artikulua. Bizitegirako eraikinen gehieneko garaiera eta solairu bakoitzeko gutxieneko garaiera libreak. Artículo 43. Altura máxima de la edificación residencial y alturas libres mínimas obligatorias por planta. Lursail bakoitzerako idatzitako xehakatutako antolaketako 5.1, 5.2 eta 5.3 planoetan ezarritakoa izango da gehieneko profila eta, bestela, hirigintza fitxetan ezarritakoa. El perfil máximo será el que se establece para cada parcela en los planos de ordenación pormenorizada 5.1, 5.2 y 5.3, o el que se establece en las Fichas Urbanísticas. 908 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Bestela agintzen duen xedapenik eman ezean, eraikin guztietan sotoko solairu bat edo bat baino gehiago egin ahal izango da. Salvo disposición en contrario, todo edificio podrá tener una o más plantas de sótano. Fatxada bakoitzaren garaieraren neurketa egiteko, haren planoaren gainean bertikalean, aurrealdearen erdiko puntua hartu eta hiritartutako lurzatiaren sestraren mailatik hasita azken solairuko sabaiaren forjatuaren azpialdera arteko distantzia neurtuko da. La medición de la altura de cada fachada ser hará verticalmente sobre su plano en el punto medio del frente de la misma y desde la rasante del terreno urbanizado hasta la cara inferior del forjado de techo de la última planta. Solairu bakoitzean bete beharreko garaiera libreak honako hauek dira: Las alturas libres obligatorias en cada planta serán las siguientes: 1. Sotoa: Gutxienez, 2,20 metrokoa izango da. Sotoko solairuetako sabaian irtenda geratzen diren egiturako edo eraikineko instalazioetako elementuek ezin dute eragin garaiera libre hori, irtengune horien azpialderi dagokionez, 2,00 metrotik behera jeistea. 2. Erdisotoa: Gutxienez, 2,20 metrokoa izango da. 1. Sótanos: Será de 2,20 metros como mínimo. En ningún caso los salientes de la estructura o de los elementos de las instalaciones del edificio en el techo de los sótanos podrán reducir esa altura libre a menos de 2,00 metros en el paso bajo dichos salientes. 2. Semisótanos: Será de 2,20 metros como mínimo. Erdisotoko solairuetako sabaian irtenda geratzen diren egiturako edo eraikineko instalazioetako elementuek ezin dute eragin garaiera libre hori, irtengune horien azpialderi dagokionez, 2,00 metrotik behera jeistea. En ningún caso los salientes de la estructura o de los elementos de las instalaciones del edificio en el techo de los semisótanos podrán reducir esa altura libre a menos de 2,00 metros en el paso bajo dichos salientes. 3. Beheko solairua: 3,20 metrokoa izango da gutxienez, eta 4,50 metroak ez dituzte gaindituko. 3. Planta baja: Será de 3,20 metros como mínimo y no sobrepasará los 4,50 m. Gela osagarriak egin baldin badira, garbigela edo trasteleku-biltegi erabilerarako, eta neurri txikikoak izateagatik beste inolako erabileretarako hartu ezin direnak, garaiera hori 2,20 metrora arte murriztea ontzat emango da. En el caso de tratarse de dependencias complementarias destinadas a aseos o a trastero-almacén de reducida dimensión, y por tanto no susceptible de otro uso, la altura libre podrá reducirse hasta un mínimo de 2,20 metros. 4. Goiko solairuak: 2,50 metrokoa izango da, gutxienez, eta 3,00 metroak ez dira gaindituko. 4. Plantas altas: Será de 2,50 metros como mínimo y no sobrepasará los 3,00 m. Garaiera hori 2,30 metrora arte gutxitu ahal izango da garbigela eta komunetan, edo biltegi, artxibo edo armairu gisako gela txikietan edo pertsonak luzaroan egoteko ez diren bestelako espazioetan. Dicha altura podrá reducirse hasta 2,30 en los aseos, retretes y pequeñas dependencias de almacenamiento, archivo, cuarto de armarios u otros espacios no destinados a la estancia prolongada de personas. Nolanahi ere, eta soto eta erdisotoei buruz xedatutakoaren galerarik gabe, garaiera libretzat joko da solairu bateko bukatutako pabimentuaren gainaldeko azaletik solairu bereko sabaiko forjatuaren azpialdeko azalera edo sabai izunera, hala badagokio, dagoen tartea. En todos los casos y sin perjuicio de lo dispuesto para sótanos y semisótanos se entenderá por altura libre la distancia vertical entre la cara superior del pavimento terminado de una planta y la cara inferior del forjado del techo de la misma planta, o del falso techo si lo hubiere. 44. artikulua. solairuarteak. Beheko solairuetako tarteko solairuak edo Artículo 44. Pisos intermedios en plantas bajas o altillos. Beheko solairuko lokalean modu integratzailean eratutakoak baino ez dira ontzat emango dira, hau da, eraikineko guztientzako elementuren baterako edo erregistroko beste unitatetzat har daitekeen beste finka baterako irteera independienterik ez duten neurrian. Sólo se autorizan aquellos que formen parte integrante del local de planta baja, sin salida independiente a un elemento común del edificio o a otra finca susceptible de constituir una unidad registral. Solairuarteak ezin izango dira erabili etxebizitzatzat ezta ere pertsonak luzaroan han geratzeko lekutzat. Los pisos intermedios no podrán utilizarse como vivienda ni para la permanencia continuada de personas. Gehieneko azalerak ezin izango du gainditu kokatuta dagoen beheko solairuko lokal horren azaleraren herena. La superficie máxima no podrá exceder de la tercera parte de la superficie del suelo del local de planta baja al cual corresponde. Solairuartekoa eratzen duten espazioek 2,20 metroko gutxieneko garaiera librea izango dute zoruaren eta sabaiaren tartean. Espazio horiek lokaleko gainerako alderdietara zabalik egongo dira, hein horretan, ez daitezen aldatu bentilazio baldintzak, ezta ere lokalaren edukiera kubikoa. Los espacios que configura la entreplanta tendrán una altura libre mínima de 2,20 m. entre el suelo y techo. Estos espacios serán abiertos al resto del local de forma que no se alteren las condiciones de ventilación, así como la capacidad cúbica del local. — Lokalaren kanpoaldeko fatxadari dagokionez, 2,50 metroko distantziara, gutxienez, kokatuko da solairuartea. — La entreplanta deberá situarse a una distancia mínima de 2,50 m. respecto de las fachadas al exterior del local. — Aipatu berri diren baldintzetakoren bat betetzen ez bada, sestra gaineko solairutzat hartuko da. — En caso de que no se cumpla alguna de las condiciones anteriores computarán como planta sobre rasante. Eraikigarria den sabaieraren kalkulua egiteko, elementuok zenbaketan kontuan hartuko dira. Estos elementos computarán a efectos del cálculo de techo edificable. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 45. artikulua. N.º 9 Eraikinen estalki profila. Teilatu hegala bat etorriko da azken forjatuaren hegadarekin, irtenda geratuko da, gehienez, 1,25 metro eta 0,30 metroko ertza izango du, gehienez. Estalki profilaren trazadura hegal muturretik abiatuta %40ko malda eratzen duen lerroa izango da. Estalkiaren gailurrak izango duen gehieneko garaiera, profilak berak emandakoa izango da haren eraikinaren sekzioaren erdigunean. Nolanahi ere, estalkiaren gehieneko malda %40 izango da, baita ere, teilatu hegala ontzat emandako gehieneko garaierakoa izatera iristen ez denean, estalkiko malda handiagoa erabiltzerakoan profila ezarrritako gehineko profilaren barruan geratu ahal izan arren. 46. artikulua. Estalki profilaren gaineko elementuak. B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Artículo 45. 909 Perfil de cubierta de los edificios. El alero coincidirá con el vuelo del último forjado, respetará un saliente máximo de 1,25 m. y presentará un canto máximo de 0,30 m. El perfil de cubierta se definirá por una línea de 40% de pendiente máxima trazada desde el extremo del alero. La altura máxima del gallur de la cubierta será la determinada por el perfil en el punto medio de la sección del edificio. En todos los casos la pendiente máxima de cubierta será del 40%, aún cuando, por encontrarse el alero a menos altura que la máxima permitida, el perfil resultante de utilizar una pendiente de cubierta mayor se encuentre dentro del perfil máximo establecido. Artículo 46. Elementos sobre el perfil de cubierta. Estalkiaren gainetik nabarmendu ahal izango dira, bakarrik, tximiniak, bentilazio hodiak, sabai leihoak, luzernarioak, antenak, tximistorratzak, eskailera eta igogailuen kaxak eta instalazioetako gainerako elementu teknikoak, nahitaez, haren gainetik geratu behar direnez. Solo podrán sobresalir sobre la cubierta las chimeneas, conductos de ventilación, claraboyas, lucernarios, antenas, pararrayos, cajas de escalera y de ascensor y demás elementos técnicos de las instalaciones que, necesariamente, deban elevarse sobre ésta. Hala, elementuok ez dira irtenda geratuko kokatuta dauden estalkiko puntuari dagokion kotatik 2,00 metro baino gehiago, beren funtzionalitate arrazoiengatik, irtengune handiagoren bat beharrezkoa dutenean izan ezik. El saliente máximo de estos elementos sobre la cota del punto de la cubierta en que estén situados no excederá de 2,00 metros, salvo aquellos que por razones de estricta funcionalidad deban tener un saliente mayor. 47. artikulua. Gorputz irtenak edo hegadak. Artículo 47. Cuerpos salientes o Vuelos. Eraikin berrietan, lehengo eraikin bat ordezkatzeko izan ala ez izan, fatxada lerroan gorputz irtenak egin ahal izango dira bide publikora edo eraikigarria ez den lursailaren gainerako alderdietara begira, Asteasuko Kale Nagusia eta Zilar Kalean eta Elizmendiko erdiguneko eraikinetan, hain zuzen ere, horiek 77. artikuluan xedatutakoaren arabera arautuko direlako. En los nuevos edificios, que sustituyan o no a un edificio preexistente, podrán construirse cuerpos salientes de las alineaciones de fachada sobre la vía pública o sobre el resto de la parcela no edificable, salvo en las fachadas de Kale Nagusia y Zilar Kalea, en Asteasu, y en las del núcleo central de Elizmendi, que se regularán según lo dispuesto en el artículo 77. Hegadak itxiak izan daitezke (begiratokiak, galeriak eta gisa horretakoak) edo irekiak (balkoiak, terrazak eta antzekoak). Los vuelos podrán ser cerrados (miradores, galerías y similares) o abiertos (balcones, terrazas y análogos). Hegada itxiek %100ean zenbatuko dira eraikitako azaleraren neurketan. Dagokien fatxadaren luzeraren %40 baino gehiago ez dute okupatuko eta, gehienez ere, 1,00 metro geratuko dira irtenda fatxada lerroan. Los vuelos cerrados computarán al 100% a efectos de medición de la superficie construida, ocuparán no más del 40% de la longitud de la fachada correspondiente y su saliente sobre la línea de la misma no excederá de 1,00 metro. Hegada irekiek ez dute dagokien fatxadaren luzerako %40 baino gehiago hartuko eta haren lerroan eratzen duten irtengunea (erlaitza eta karela) ez da 1,00 m baino gehiagokoa izango. Terrazaren sakonera areagotu nahi izanez gero, eraikinaren barrualderantz bakarrik egin ahal izango da. Hegada irekiek eta barrualdeko terrazek %50ean zenbatuko dira eraikitako azaleraren neurketaren eraginetarako. Los vuelos abiertos ocuparán no más del 40% de la longitud de la fachada correspondiente y su saliente (repisa y antepecho) sobre la línea de la misma no excederá de 1,00 metro. Si se desea ampliar la profundidad de las terrazas ésta deberá desarrollarse hacia el interior del edificio. Los vuelos abiertos y las terrazas interiores computarán el 50% a efecto de medición de la superficie construida. Hegada irekien eta itxien batuketak ezingo du, inola ere, gainditu fatxadaren garapen osoaren %50. La suma de vuelos abiertos y cerrados nunca podrá exceder del 50% del desarrollo total de la fachada. Hegada eta ondoko finkaren arteko gutxieneko distantzia, beti ere, 1,00 metrokoa izango da. La distancia mínima entre cualquier punto de un vuelo y la finca colindante será de 1,00 metros. Esekilekuak fatxada lerrotik barrualdera bakarrik jarri ahal izango dira. Los tendederos solo podrán desarrollarse a partir de las líneas de fachada hacia el interior del edificio. 48. artikulua. Fatxadan irtendako elementuak. Artículo 48. Elementos salientes en fachada. Hegadak ahal izango dira fatxadaren planotik 1,25 metro, gehienez, irtenda geratu. Los aleros podrán volar desde el plano de fachada un máximo de 1,25 metros. Beheko solairuko lokaletako markesinak eta toldoak espaloiaren edo aldameneko espazio librearen gainean 1,00 metro, gehienez, ahal izango dira irtenda geratu eta, nolanahi ere, espaloiaren zabalera baino 0,20 m gutxiago hartuko dute. Las marquesinas y toldos de los locales de planta baja podrán volar sobre la acera o espacio libre colindante un máximo de 1,00 metro y, en cualquier caso, 0,20 m menos que la anchura de la acera. Kale edo etxe uharte bereko markesina guztiak altura berean jarriko dira eta fatxadak duen itxurapenagatik edo bestelako arrazoiren batengatik guztiak era berean jartzerik ez Las marquesinas de una mismo calle o manzana se colocarán a la misma altura y en caso de que por la composición de las fachadas u otras causas no pudiera adoptarse tal uniformi- 910 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 balego, udalak erabakiko du kasu bakoitzean zein den irtenbiderik aproposena. Markesinak eta toldoak –baita hedatuta daudenean ere- kokatuta dauden espaloiaren edo espazio librearen gainetik 2,50 metro baino gutxiagokoa izango ez den altura batean geratuko dira neurtzeko hartutako alderdia zeinahi izanda ere. dad, el Ayuntamiento determinará en cada caso la solución más conveniente. Las marquesinas y toldos -incluso en posición de desplegados- distarán de la acera o espacio libre sobre el cual vuelen una altura no inferior a 2,50 metros en cualquiera de sus puntos. Altura gutxiagora kokatu ahal izango dira, toldoak zabaldu eta tolesteko aurreikusitako euskarriak eta gainerako elementuak eta, gehienez, fatxada lerrotik 0,20 metro geratuko dira irtenda. Sólo podrán situarse a menor altura y con un saliente máximo de 0,20 desde la línea de fachada, los soportes y demás elementos previstos para extender y plegar los toldos. Pergolak, pilareak, zokaloak eta fatxadako apaingarriak ez dute 0,20 metro baino gehiago irtengo. Las pérgolas, pilares, zócalos y los adornos de fachada no sobresaldrán de ésta más de 0,20 metros. Errotuluak, iragarkiak edo apaingarriei dagokienez, 75. artikuluan ezarritakoak bete beharko dira. Los rótulos, anuncios o motivos ornamentales se atendrán a lo establecido en el artículo 75. 49. artikulua. Patioak, eskailerak eta atariak. Artículo 49. Patios, escaleras y portales. Babes ofizialeko etxebizitzen ordenantzetan adierazitako neurri eta ezaugarriak izango dira hartuko diren gutxienekoak. Las dimensiones y características mínimas que se adoptarán serán las correspondientes a las Ordenanzas de las Viviendas de Protección Oficial. Atariak 2,20 x 3,00 m² neurrikoak izango dira, gutxienez; eta eskailera kaxa bi egin diren bakoitzean, gutxienez, atari bat jarri beharko da. Los portales presentarán unas dimensiones mínimas de 2,20 x 3,00 m² y se dispondrá obligatoriamente como mínimo un portal por cada dos cajas de escaleras. Aurretiazko baldintzapenen bat duten eraikinetan (6 m-tik beherako fatxada edo bestelako gorabehera bereziren bat) eta, horiek direla eta ezin bada gutxienekotzat ezarrita dagoen halako neurririk bete, udalak ahal izango du ontzat eman, salbuespen bezala, patio, eskailera nahiz atarietan neurri txikiagoak edo beste ezaugarri batzuk erabiltzea, hori guztia, maila orokorreko araudi eta legeak bete beharraren eragozpenik gabe. En aquellos edificios en los que existan condicionantes previos (fachada inferior a 6 m u otras circunstancias especiales) que no permitan alcanzar las medidas mínimas anteriormente fijadas, el Ayuntamiento podrá permitir excepcionalmente menores dimensiones o diferentes características en patios, escaleras o portales, todo ello sin menoscabo de que se cumplan las normativas y leyes de rango general. 50. artikulua. Aparkalekuak. Artículo 50. Aparcamientos. Aparkalekuetarako erabiliko diren lokaletan honako eskakizunak beteko dira: Los locales destinados a aparcamiento cumplirán los siguientes requisitos: 1. Eraikinetako sotoetan kokatutako estazionamenduetara lursail pribatuan egindako arrapalen bidez sartuko da eta, eraikinaren barrualdean bertan eraikitakoak izatea hobetsiko da. Sarbide arrapala horiek ez dute, inola ere, lurzoru publikoa hartuko. 1. A los estacionamientos situados en los sótanos de los edificios se accederá por rampas ubicadas sobre la parcela privada y preferentemente interiores al propio edificio. En ningún caso deberán las rampas de acceso ocupar suelo público. 2. Eraikin barruko aparkaleku plaza bakoitzaren azalera, gutxienez, 20 m²–koa izango da, sarbide-arrapalaren, maniobratzeko lekuagatik, babesguneengatik eta espaloiengatik bakoitzari dagokion alderdi proportzionala barne. 2. La superficie de cada plaza de aparcamiento en el interior de un edificio, será al menos de 20 m², incluida la parte proporcional de rampas de acceso, áreas de maniobra, isletas y aceras. 3. Aparkalekurako sarbidearen zabalera ez da 2,50 metrotik beherakoa izango. Zirkulazio bide bakar baterako sarbideak norabide batean nahiz bestean erabili ahal izango dira, beti ere, semaforoak jarri eta behar bezalako seinaleak jarri beharko direlarik, hala badagokio. 3. La anchura de los accesos a aparcamiento no será inferior a 2,50 metros. Los accesos para un único canal de circulación podrán ser utilizados alternativamente en uno u otro sentido, siempre que se instalen semáforos en caso necesario y se efectúen las señalizaciones adecuadas. 4. Aparkalekurako erabiliko den lokalaren gutxieneko garaiera librea 2,20 metrokoa izango da. 4. La altura mínima libre del local destinado a aparcamiento será de 2,20 metros. 5. 40 plazatik gorako edukiera duten aparkalekuetan oinezkoentzako sarbidea ere jarriko da, ibilgailuen sarbidetik bereiztua edo behar bezala babestua eta gutxienez, 0,90 metroko zabalera izango du. 5. Los aparcamientos con capacidad para más de 40 plazas deberán contar con acceso para peatones, separado del acceso de vehículos o adecuadamente protegido y con un ancho mínimo de 0,90 metros. 6. Aparkaleku bakoitzeko, 2,20 x 4,50 metroko espazioa itxuratuko da, gutxienez, eta 2,20 metroko garaiera libre gutxienekoa izango du. 6. Cada plaza de aparcamiento dispondrá de un espacio configurado por un mínimo de 2,20 x 4,50 metros y con una altura mínima libre de 2,20 metros. Plazen %25 2 x 4 metrokoak izatea ontzat emango da eta eraikuntza proiektuan hala ageriko dira marraztuta. Se admitirá un 25% de plazas de 2 x 4 metros que se graficaran en el proyecto de edificación. Azaldutako horiek horrela ezarrita daudela, bidaiari elbarriak garraiatzeko ibilgailuentzako nahitaez egin beharreko erretserbak ere aintzat hartuko dira. Cuanto antecede se establece sin perjuicio de las reservas obligatorias de plazas por vehículos que transporten pasajeros minusválidos. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 911 7. Bi kale edo gehiagora begirako fatxada duten eraikinetan, aparkalekuko sarbide-irtenbideak proiektatuko dira zirkulazioaren jarioa gutxien oztopatuko duen kokalekuetan. 7. En los edificios con fachadas a dos o más calles, los accesos y salidas de los aparcamientos habrán de proyectarse en aquella donde resulten menos perturbadores para la fluidez de la circulación. 8. Aparkalekuko arrapalek ez dituzte %16ko malda gaindituko tarte artezetan, ezta ere %12ko malda bihurgunedun tarteetan. Lurzoru publikora sartu aurreko 5 metroetan hartu dezaketen gehieneko malda %4koa izango da. 8. Las rampas de los aparcamientos no sobrepasarán el 16% de pendiente en los tramos rectos y el 12% en los tramos de giro. Los 5 m. anteriores a la incorporación al suelo público presentarán una pendiente máxima del 4%. 9. Aparteko kasuetan, aparkalekurako sarbidea emateko onartu ahal izango da kargagailua edo kotxe jasogailua jartzea. 9. Excepcionalmente podrá autorizarse la instalación de montacargas, elevadores monta coches para el acceso al aparcamiento. 10. Titulartasun pribatuko lurrazpiko aparkaleku batean zortasun publikoren baten ezarpena egin bada, zerbitzu horren estalkia, erabilera publikoko lurzorutzat hartuko dena, 2 TN/mko gutxieneko gainkargari eusteko modukoa izango da. 10. En el caso de que sobre un aparcamiento subterráneo de titularidad privada se haya impuesto una servidumbre de uso público, la cubierta del mismo, que sirve de suelo de uso público, deberá construirse para una sobrecarga mínima de 2 TN/m. * Bizigarritasun baldintzak. * Condiciones de habitabilidad. 51. artikulua. Artículo 51. Bizigarritasuneko arau orokorrak. Etxebizitzen eta lokalen bizigarritasun baldintzen arloan, honako araudian jasotako adierazpenez gain eta maila orokorrean derrigorrez betetzekoak diren xedapenez gain, modu osagarrian bete beharko dira babes ofizialeko etxebizitzak arautzen dituzten ordenantzak edo horien ordez ematen direnak. 52. artikulua. Etxebizitzen eraketa eta programa. Etxebizitza eta apartamentu guztietan jarraian adieraziko diren espazioak edo gelak egongo dira, gutxienez: Bainugela osoa (dutxa, konketa eta komuna), sukaldea edo sukalde-jangela edo sukalde-egongela eta logela bikoitza –egongela-logela izango dena egongela independiente bat edo sukalde-egongela bat programatzen ez baldin bada–. 53. artikulua. Etxebizitzen gutxieneko neurriak. Ezin izango da eraiki 40 m² tik beherako azalera erabilgarria duen etxebizitzarik. 54. artikulua. Etxebizitzako gelen gutxieneko neurriak. Normas generales de habitabilidad. En materia de condiciones de habitabilidad de viviendas y locales, además de las indicaciones contenidas en la presente normativa y de las disposiciones que sean de obligatoria y general aplicación, regirán, con carácter complementario, las Ordenanzas reguladoras de las Viviendas de Protección Oficial o las que se dicten en sustitución de las mismas. Artículo 52. Composición y programa de las viviendas. Toda vivienda o apartamento tendrá, como mínimo, los siguientes espacios o dependencias de diferente uso: Baño completo (ducha, lavabo e inodoro), cocina o cocina-comedor o cocina-estar y un dormitorio doble, que será sala-dormitorio si no se programase una sala independiente o una cocina-estar. Artículo 53. Dimensiones mínimas de las viviendas. No podrán construirse viviendas cuya superficie útil sea inferior a 40 m². Artículo 54. las viviendas. Dimensiones mínimas de las habitaciones de Honako hauek izango dira: Serán las siguientes: — Sala edo egongela: 12 m². — Sala o cuarto de estar: 12 m². — Egongela-logela: 20 m². — Sala-dormitorio: 20 m². — Pertsona bakarreko logela: 6 m². — Dormitorio individual: 6 m². — Logela bikoitza: 10 m². — Dormitorio doble: 10 m². — Sukaldea: 6 m². — Cocina: 6 m². — Sukalde-jangela edo sukalde-egongela: 20 m². — Cocina-comedor o cocina-estar: 20 m². — Atondoa: 1,40 m². — Vestíbulo: 1,40 m². — Pasilloaren zabalera, gutxienez: 0,90 m. — Anchura mínima del pasillo: 0,90 m. Adierazitako azalera horiek pieza bakoitzeko azalera erabilgarriak dira eta neurketa horretan ez dira zenbatu horiek eratzen dituzten itxiturak nahiz banaketa elementuak. 55. artikulua. Esekilekuak. Etxebizitza guztietan estalitako espazio bat jarri beharko da, nahitaez, arropak esekitzeko eta kaletik ez ikusteko modukoa izango da. 56. artikulua. Etxebizitzen argiztapena eta aireztapena. Etxebizitza guztietan egongo dira, gutxienez, eraikinaren kanpoaldeko fatxadara irekitako bi bao. Horietako bat egongelatzat erabiliko da, egongela-logela nahiz sukalde-egongela modalitatean. Las superficies indicadas son las útiles de cada pieza o habitación y se excluirá de su cómputo o elementos de cerramiento y separación que las conformen. Artículo 55. Tendederos. En todas las viviendas será obligatorio disponer de un espacio cubierto y protegido de vistas desde la calle para el tendido de la ropa. Artículo 56. Iluminación y ventilación de las viviendas. Toda vivienda tendrá, al menos, dos huecos con apertura sobre las fachadas exteriores del edificio, de los que uno tendrá el destino de sala de estar, siquiera sea en sus modalidades de sala-dormitorio o cocina-estar. 912 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Sala edo egongelatzat, logelatzat, sukaldetzat eta jantokitzat erabiliko diren espazioek ere berezko argiztapena eta aireztapena bideratzeko zuloak izango dituzte, ireki ahal izango direnak zuloaren areako heren batean, behintzat, eta horien azalera gardena edo beirazkoa izango da. Halako zuloen azalera guztiak batuta, dagokion barrutiaren oin plantako azaleraren 1/8 izango da, gutxienez, eta nolanahi ere, ez da 1 m²-tik beherakoa izango. Los espacios destinados a sala o cuarto de estar, dormitorio, cocina y comedor tendrán huecos de iluminación natural y de ventilación, practicables al menos en 1/3 de su área y de superficie transparente o translúcida. La superficie total de huecos será, como mínimo, de 1/8 de la superficie en planta de los recintos correspondientes y, en cualquier caso, no inferior a 1 m². Bainugeletan aireztapen zuloak egongo dira, gutxienez 0,40 m²-koak baina, garbigelan (komuna eta konketa) 0,25 m²–koa izan ahalko da. Zulo horien ordez, jarraian adierazitako sistemaren bat erabili ahal izango da: Los cuartos de baño tendrán huecos de ventilación de 0,40 m² como mínimo y los aseos (inodoro y lavabo) de 0,25 m². Se podrán sustituir esos huecos por alguno de los siguientes sistemas: a) Hodi bidezko aireztapena. «Osasungarritasun baldintzetarako instalazioak: Aireztapena» izeneko eta 1975. uztailaren 2ko aginduz ontzat emandako arau teknikoen arabera, edo etorkizunean hori ordezkatzeko eman daitezkeen arabera. a) Ventilaciones por conducto, de acuerdo con las normas técnicas de «Instalaciones de Salubridad: Ventilación», aprobadas por Orden de 2 de julio de 1975, o con las normas que en el futuro sustituyan a las citadas. b) Bitarteko mekanikoen bidez behartutako aireztapena, horien bidez bermatu behar delarik estrakzioko gutxieneko emaria 30 m³ /orduko izatea. b) Ventilación forzada por medios mecánicos que garanticen un caudal mínimo de extracción de 30 m³/hora. Etxebizitza edo apartamendu guztietan sukaldeko lurruna erauzteko hodia jarriko da, estalkirako eta eraikineko goiko alderdirako irtenbidea emanez. Toda vivienda o apartamento dispondrá de un conducto de extracción de vahos de cocina, con salida a cubierta o parte superior del edificio. Eraikineko guztientzako erabilera duten eskaileretan berezko argiztapena eta aireztapena egongo da. Las escaleras de uso colectivo tendrán iluminación y ventilación natural. 57. artikulua. Pertsona taldeen bizitegirako lokalak. Artículo 57. Locales destinados a residencia colectiva. Halakoak arautzen dituzten lege eta erregelamenduen bidez emandako eskakizun eta betebehar guztiak bete egin beharko dituzte eta, eskuratu, halaber, udal baimenaz gain, eskumendun organismoen baimenak. Deberán cumplir todos los requisitos y exigencias de las leyes y reglamentos que los regulan, y obtener, además de la licencia municipal, las autorizaciones de los organismos competentes. Nolanahi ere, geletako argiztapen eta aireztapen baldintzak aurreko artikuluan gainerako etxebizitzentzat ezarritakoak izango dira, gutxienez. En cualquier caso, las condiciones de iluminación y ventilación de las habitaciones, serán, como mínimo, las establecidas para las viviendas en el artículo precedente. 58. artikulua. Bestelako erabileretarako lokalak. Artículo 58. Locales destinados a otros usos. Etxebizitza edo pertsona taldeen bizitegirako ez diren beheko nahiz goiko solairuetako lokal guztietan garbigela bat (komuna eta konketa, gutxienez) egingo da eta hango argiztapen eta aireztapen sistema izango da, etxebizitzetako bainugela eta garbigeletako aurreikusitakoen bat. Beheko solairuko lokalak 100 m²–tik gora duenean edo ostalaritzako establezimendua denean, garbigela bat izango du emakumeentzako eta beste bat gizonezkoentzako goiko etxebizitzetakotik bereiztutako aireztapen sistemarekin eta garbigela horietan sartzeko atondo txiki bat egingo da. Cada uno de los locales de planta baja y de los de la planta alta no destinados a vivienda o a residencia colectiva, dispondrá de un cuarto de aseo (inodoro y lavabo, como mínimo), cuyo sistema de iluminación y ventilación, será alguno de los previstos para los baños y aseos de las viviendas. Cuando el local de planta baja tenga más de 100 m², o se trate de establecimientos de hostelería, dispondrá de un aseo, para mujeres y otro para hombres con ventilación independiente de las viviendas superiores y con un pequeño vestíbulo de acceso a dichos aseos. Lokal bakoitzeko azalera erabilgarria ez da izango 25 m²tik beherakoa eta fatxada, gutxienez, 3 metrokoa izango da. La superficie útil de cada local no será inferior a 25 m² y su fachada mínima será de 3 metros. Beheko solairuko lokal guztiek sarbide zuzena izango dute eraikinaren kanpoaldetik eta merkataritzako nahiz industriako erabilerak aurreikusita daudenean, bakoitzari tximinia jarri beharko zaio estalkian barrena aireztapena bideratzeko. Todos los locales de planta baja tendrán acceso directo desde el exterior del edificio y si se prevén para uso comercial o industrial habrán de disponer de una chimenea independiente para la ventilación por la cubierta. Merkataritzako lokal bakoitzean jendeari salmenta zerbitzua emateko alderdiak izango duen azalera ez da 10 m²–tik beherakoa izango. La zona destinada a venta al público en cada local comercial tendrá una superficie no inferior a 10 m². Honako artikuluan aipatzen diren lokaletan, pertsonak luzaroan geratzeko alderdiak berezko argiztapena eta aireztapena izango du eta, beharrezkoa balitz, sistema artifizialen laguntza gaineratuko da. Azken horretarako, eskatu egingo da instalazioaren xehakatutako proiektua aurkeztea, gai horretan aditua den teknikari batek abalatu eta udalak ontzat eman beharko duena. La parte de los locales comprendidos en el presente artículo destinada a la estancia continuada de personas, tendrá iluminación y ventilación natural, ayudada por la artificial si fuese preciso. Para esta última, se exigirá, la presentación de un proyecto detallado de la instalación, avalado por un facultativo competente en la materia, que deberá ser aprobado por el Ayuntamiento. Trasteleku nahiz biltegirako soilik erabiliko diren lokalak eta dependentziak ahal izango dute argiztapen eta aireztapen artifiziala bakarrik izan. Los locales y dependencias dedicados exclusivamente a trasteros y almacenes podrán tener sólo iluminación y ventilación artificiales. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 913 Merkataritzako erabilerako lokaletan jarriko den aireztapen sistema airea orduko lau bolumenetan berriztatzen dela bermatzeko modukoa izango da. Halako lokaletan ezarritako gehieneko garaiera librea 3 m-koa da. Sailkatutako jarduera baterako erabili ahal izateko lokal bat beharrezkoa izango da jarduteko eta irekitzeko dagozkion baimenak eskuratzea eta, horretarako, dagokion jarduera espedientea izapidetu beharko du eta azaldu berri diren baldintzak betetzeko beharrari lotuta geratuko da, baita ere, beteko duen jardueraren arabera legez eta erregelamenduz bete beharreko horietara. En los locales destinados a usos comerciales se instalará un sistema de ventilación que asegure una renovación de aire de cuatro volúmenes por hora. Para estos locales se establece una altura libre máxima de 3 m. Para destinar un local a una Actividad Clasificada será precisa la obtención de las correspondientes licencias de actividad y apertura para lo que se deberá tramitar el correspondiente expediente de actividad quedando sometido además del cumplimiento de las condiciones anteriormente expuestas a aquellas de carácter legal y reglamentario que le sean de aplicación en función de la actividad a desarrollar. 59. artikulua. Erdisotoko eta sotoko lokalak. Ibilgailuak apartzeko erabilitako lokalak hodi bidezko aireztapena izango dute, orduko 6 bolumeneko aire berriztapena egiteko modukoa. Aireztapena behartua denean, bermatu beharko duen gutxieneko aire berriztapena azalerako metro karratu bakoitzeko 15 m³/orduko izango da. Aparkalekuan eman beharreko argiztapen maila izango da hamabost (15) lux-ekoa, gutxienez, aparkaleku plazaren eta zirkulazioko gune komunen artean eta berrogeita hamarrekoa (50) sarbideetan. Soto edo erdisotoetan garbigelak jarri direnean, 56. artikuluan aurreikusitako aireztapen sistema horietakoren bat izan beharko dute. * Segurtasun baldintzak. Artículo 59. Locales de semisótano y de sótano. Los locales destinados al aparcamiento de vehículos dispondrán de ventilación por conducto con una renovación de 6 volúmenes/hora. Cuando la ventilación sea forzada deberá asegurar una renovación mínima de aire de 15 m³/hora por metro cuadrado de superficie. El nivel de iluminación a alcanzar en el aparcamiento será, como mínimo, de quince (15) lux entre la plaza de aparcamiento y las zonas comunes de circulación, y de cincuenta (50) en las entradas. Cuando en los sótanos o semisótanos se coloquen aseos, estos dispondrán de alguno de los sistemas de ventilación previstos en el artículo 56. * Condiciones de seguridad. 60. artikulua. Arau nagusiak. 1. Zuloak, leihoak eta terrazetako irteerak babestea. Erortzeko arriskua eragin dezaketen neurrian, metro bateko garaiera, gutxienez, emango zaion karel edo baranda batez babestuta egongo dira. Babeseko altura horretatik behera, 12 cm baino gehiagoko neurria duen zulorik ez da egongo, ez zoruan 5 cm baino gehiagoko zirrikiturik, ezta ere karelera edo barandara igotzeko erabil daitekeen elementurik. 2. Suteen, tximisten eta bestelako istripuen aurreko prekauzioak Gai horren inguruko erregelamendu orokorretako legeen bidez araututako neurriak hartuko dira (NBE-CPI-91, NTEIPP-73, eta abar) 3. Irisgarritasuna eta hesi arkitektoniko nahiz urbanistikoak kentzea. Eusko Jaurlaritzak Irisgarritasunaren Sustapenari buruz abenduaren 4an emandako 20/1997 Legea bete beharko da; baita ere, apirilaren 11ko 68/2000 Dekretua, hau da, hiri inguruneetako, espazio publikoetako, eraikuntza, informazio eta komunikazio sistemetako irisgarritasun baldintzei buruzko arau teknikoak zehazten dituena. 4. Behatxuloak. Etxebizitzako atean elementuren bat jarriko da barrualdetik eskailera buruan dagoena ikusi ahal izatea bidera dezakeena. Artículo 60. Normas principales. 1. Protección de huecos, ventanas y salidas a terrazas. Siempre que puedan representar un peligro de caída, estarán protegidos por un antepecho o barandilla de un metro de altura mínima. Por debajo de esa altura de protección no habrá huecos de dimensión mayor de 12 cm. (para evitar el paso de un niño), ranuras a ras del suelo mayores de 5 cm., ni elementos que permitan escalar el antepecho o barandilla. 2. Precauciones contra incendios, rayos y otros accidentes. Se adoptarán las medidas reguladas por las leyes de reglamentos generales sobre la materia (NBE-CPI-91, NTE-IPP-73, etc.) 3. Accesibilidad y Supresión de Barreras Arquitectónicas y Urbanísticas. Serán de aplicación la Ley 20/1997, de 4 de diciembre, para la Promoción de la Accesibilidad del Gobierno Vasco y el Decreto 68/2000, de 11 de abril, en el que se definen las Normas Técnicas sobre Condiciones de Accesibilidad de los entornos urbanos, espacios públicos, edificaciones y sistemas de información y comunicación. 4. Mirillas. En el acceso a la vivienda se colocará un elemento que posibilite el reconocimiento visual desde el interior de la respectiva meseta de escalera. 5. Salida al tejado. Todas las casas tendrán una salida fácil al tejado, desde un espacio común del edificio e independiente de toda habitación cerrada. 5. Teilaturako irteera. Etxe guztiek teilatura irteteko modu erraza izango dute, eraikineko guztientzako eta itxitako gela guztiekiko beregaina den espazio baten bidez. 61. artikulua. Arau osagarriak. Etxebizitzen eta lokalen segurtasun baldintzen alorrean, aurreko artikuluaz eta derrigorrez eta maila orokorrean betetzekoak diren xedapenez gain, maila osagarrian bete egin beharko dira babes ofizialeko etxebizitzak arautzen dituzten ordenantzak edo horiek ordezkatzeko ematen direnak. * Zerbitzu baldintzak. Artículo 61. Normas complementarias. En materia de condiciones de seguridad de viviendas y locales, además del artículo precedente y de las disposiciones que sean de obligatoria y general aplicación, regirán con carácter complementario, las Ordenanzas reguladoras de las Viviendas de Protección Oficial o las que se dicten en sustitución de las mismas. * Condiciones de servicio. 914 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 62. artikulua. Gutxieneko zerbitzuak. N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Artículo 62. Servicios mínimos. Bizitegirako eraikin berri guztietan jarri beharko da honako instalazioak: Ur hornikuntzarako sarea; urak hustutzeko sare bereiztua (euri ura alde batetik eta, hondakin ura, bestetik), sare orokorrerako bakoitzak bere hargunea duela; argindarra hornitzeko sarea; kea kanporatzeko instalazioa; eta, irrati-telebistako antena (familia bat baino gehiagoko eraikietan). Instalazio horiek guztiak proiektatu eta egikaritu beharko dira gai horren inguruan indarrean dauden erregelamendu eta instrukzio teknikoetan ezarritakoak betez eta, aintzat hartuta, babes ofizialeko etxebizitzak arautzen dituzten ordenantzak edo horien ordez ematen direnak. Todo nuevo edificio residencial deberá estar dotado de red de suministro de agua, red separativa de evacuaciones de aguas (pluviales y fecales) con acometidas independientes a la red general, red de abastecimiento de energía eléctrica, instalación de evacuación de humos y antena colectiva de radio y televisión (en edificios plurifamiliares). Todas estas instalaciones deberán estar proyectadas y ejecutadas según los Reglamentos e Instrucciones Técnicas vigentes en tales materias y atendiendo a las Ordenanzas reguladoras de las Viviendas de Protección Oficial o a las que se dicten en sustitución de las mismas. Era berean, ageriko ezintasunen bategatik ez bada, aparkaleku pribatuaren hornikuntza ere izango dute, etxebizitza bakoitzeko aparkaleku bat edo lokalaren 50 m²–ko aparkaleku bat jarriko dela, gutxienez. Hornidura hori kokatutako da, gune bakoitzeko ordenantza berezien arabera, eraikinaren barrualdean edo hari atxikitako lursail pribatu librean bertan. Igualmente, salvo imposibilidad manifiesta, quedará equipado de una dotación de aparcamiento privado mínimo obligatorio de 1 plaza/vivienda o por cada 50 m² de locales. Esta dotación deberá emplazarse, según las ordenanzas particulares de cada zona, en el interior del edificio o sobre el resto de la parcela privada ligada al mismo. 63. artikulua. Estolderiaren bide zorra. Saneamenduko kolektorearekiko edo, halakorik ezean, ubiderik gertukoenarekiko duten kokapenagatik finka bateko jabeek ezin badute lotunea behar bezala ezin beste jabe baten esku dagoen finkak zeharkatu gabe, ahal izango dituzte besterenak diren finka horietan beharrezko hodiak jarri eta, horretarako, eragozpen gutxiena eragin dezakeen trazatua eta baldintzak beteko dira eta eragindako galeren zenbatekoa ordainduko da. 64. artikulua. Arau osagarriak. Etxebizitzen eta lokalen zerbitzu baldintzen arloan, aurreko ordenantza horietaz eta maila orokorrean derrigorrez betetzekoak diren xedapenez gain, maila osagarrian bete beharko dira babes ofizialeko etxebizitzak arautzen dituzten ordenantzak edo horien ordez eman direnak. Artículo 63. Servidumbre de paso de alcantarilla. Los propietarios de aquellas fincas que, por su situación respecto del colector de saneamiento o, en su defecto, cauce próximo, no puedan efectuar la conexión debida sin atravesar fincas pertenecientes a distinto dueño, podrán instalar las tuberías necesarias en dichas fincas ajenas, con el trazado y en las condiciones que causen menos molestias y resarciendo el importe de los perjuicios que originen. Artículo 64. Normas Complementarias. En materia de condiciones de servicio de viviendas y locales, además de las Ordenanzas precedentes y de las disposiciones que sean de obligatoria y general aplicación, regirán con carácter complementario las Ordenanzas reguladoras de las viviendas de Protección Oficial o las que se dicten en sustitución de las mismas. * Baldintza estetikoak. * Condiciones estéticas. 65. artikulua. Artículo 65. Fatxadak. Fachadas. Eraikinetako fatxadaren eraketa modu askean egingo da, izan ezik gai horren gainean moldaera arkitektoniko edo urbanistiko jakin bat lortzeko eman daitezkeen arau bereziren bat ezarri dela arearen batentzat, izan ere, halakoetan, eskatu ahal izango da material gama jakin bat erabiltzea eta diseinuzko artezarau zehatzak jarraitzea. Se declara libre la composición de las fachadas de los edificios, excepto en las áreas en las que se disponen normas especiales sobre la materia para obtener un carácter arquitectónico y urbanístico determinado, pudiendo exigirse en tales casos el empleo de una determinada gama de materiales o algunas directrices de diseño. Eraikuntza baimena ukatu ahal izango da arrazoi estetikoengatik, proposatutako fatxadak ez baldin badira alderdi urbanistiko nahiz arkitektonikoki egokitzat jo. Podrá denegarse la licencia de edificación por motivos de orden estético cuando las fachadas resulten urbanística o arquitectónicamente inapropiadas. Nolanahi ere, fatxadak luzera osoan eraketa bateratua izango du –beheko solairua ere haren alderditzat hartuta– eta eman beharreko tratamendua, zuloen neurriak, eta abar finkatu egingo dira. En todos los casos, las fachadas deberán disponer de una composición unitaria en toda su altura, incluyendo la planta baja como parte de la misma y fijando su tratamiento, tamaño de huecos, etc. 66. artikulua. Estalkiak. Estalkian irtenda geratzen diren elementuak ahal den neurrian integratu egingo dira eraikinaren osotasunak duen diseinu arkitektonikoan. Irrati-telebistako antenak kolektiboak izango dira. 67. artikulua. Tarteko hormak. Denboraldi jakin batean bistara geratuko direla aurreikusita dagoenean, emango zaien akabera fatxada bati dagozkion materialez egingo da eta eraketa, kolorea, testura, eta abar, eraikineko gainerako fatxaden ezaugarriekin bat etorriko da. Artículo 66. Cubiertas. Los elementos que sobresalen de la cubierta, se integrarán en la medida de lo posible en el diseño arquitectónico del conjunto del edificio. Las antenas de radio y TV serán colectivas. Artículo 67. Muros medianeros. Cuando se prevea que vayan a permanecer vistos durante un cierto periodo deberán acabarse con materiales propios de una fachada y su composición, color, textura, etc. será armónico con el resto de las fachadas del edificio. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 68. artikulua. N.º 9 Beheko solairuen tratamendua. Eraikuntza proiektuetan gaineratu beharko da eraikineko beheko solairuei emango zaien tratamendua eta zehaztu egingo da zeintzuk diren fatxadako elementu iraunkortzat hartuko diren eraikitako alderdiak. Elementu horiek armonian egongo dira eraikineko altxamenduen eraketa arkitektoniko globalarekin eta material iraunkorrak eta nekez ondatzekoak erabiliko dira egiteko. Beheko solairuko lokalak egokitzeko egin daitezkeen lanak ez dute aldatuko horien fatxadako elementu iraunkorren neurririk, kokapenik ezta ere konposizio ezaugarririk. Elementu horien gainean debekatuta egongo da jartzea dagokien eraketa orokorra estali edo desitxuratu dezakeen kartelen bat edo bestelako gauzaren bat. 69. artikulua. Fatxadak aldatzea. B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Artículo 68. 915 Tratamiento de bajos. Los proyectos de edificación deberán incluir el tratamiento de fachada de los bajos de los edificios, definiendo las partes construidas que deban considerarse como elementos permanentes de la fachada. Dichos elementos deberán estar en armonía con la composición arquitectónica global de los alzados del edificio y se ejecutarán con materiales permanentes y de difícil deterioro. Las posibles obras de acondicionamiento en los locales de planta baja, no podrán afectar a las dimensiones, emplazamiento ni naturaleza compositiva de los elementos permanentes de su fachada. Sobre estos elementos queda prohibida la fijación de letreros u otros añadidos que oculten y desfiguren la composición general de la que formen parte. Artículo 69. Modificaciones de fachadas. Eraikineko goiko solairuetako fatxadaren tratamenduan zeinahi aldaketa –arotzeriaren materialak edo diseinuak, karelak eta barandak aldatzea– egingo bada, beharrezkoa izango da fatxadaren osotasunerako tratamendu bateratua ematea. Cualquier modificación del tratamiento de fachada en las plantas superiores de un edificio, –cambio de material o de diseño en carpinterías, antepechos y barandillas–, exigirá un tratamiento homogéneo para el conjunto de la fachada. Eraikineko fatxada guztia egongo da margotuta. Udalak ahal izango du eskatu erabiliko diren margoen muestrak erakustea eta lizentzia ukatu ahal izango du aurreikusi daitekeen emaitza estetikoki ez baldin bada egokitzat jotzen. El pintado de las fachadas de un edificio habrá de realizarse en su totalidad. El Ayuntamiento podrá exigir la presentación de muestras de pintura a utilizar, pudiendo denegar la licencia en el caso de que no considere adecuado el resultado estético previsible. 70. artikulua. Errotuluak eta argi iragarki argiemaileak. Artículo 70. Rótulos y anuncios luminosos. Fatxadarekiko paraleloan jarri nahi diren errotuluak, argi iragarkiak edo beste nolabaiteko apaingarriak, ahal izango dira 0,10 metro irtenda geratu, gehienez, eta, gutxienez, 2,20 metrotik gora kokatuta geratuko dira baina ez dute lehenengo solairuko forjatuaren azpialdeko kota gaindituko eta, zabalean, dagokion lokaleko marko edo portaletik kanpo ezin izango dute geratu. Fatxadaren eraketa orokorrarekin bat egiteko moduan jarriko dira, taxuera orokor hori aldatu edo itxuragabetu gabe. Los rótulos, anuncios luminosos o motivos ornamentales que se desarrollen paralelamente a las fachadas, tendrán un saliente máximo de 0,10 metros, deberán estar situados por encima de una altura mínima de 2,20 m., no superar la cota inferior del forjado de primera planta y no sobresalir del marco o portada del local al que corresponden. Se establecerán en concordancia con la composición general de la fachada, sin alterar ni deformar su configuración general. Fatxadarekiko perpendikularrean errotulu bereizgarriak (zerbitzuak eta ekipamendu publikoenak) jartzea ontzat emango da; zorutik 2,50 m-ko alturan, gutxienez, jarriko dira eta 1,00 metro, gehienez, irten ahal izango dira. En sentido perpendicular a la fachada tan solo se permitirán pequeños rótulos identificativos (servicios y equipamientos públicos) con una altura mínima de 2,50 m. al suelo y un saliente máximo de 1,00 metro. 71. artikulua. Zorrotenak. Espaloiarekin edo kanpoaldeko espazioarekin kontaktuan dauden zorrotenak burdinazko hodiz edo antzeko materialez egingo dira beheko solairuko altura guztian. 72. artikulua. Arroparen esekilekuak. Patioetan, estalkipeko espazioetan jarri beharko dira horretarako behar bezala egokituta daudenean, baita ere fatxadara ematen duten terrazetan, kaletik ez ikusteko behar bezala babestuta baldin badaude eraikinaren tratamendu eratzailearekin bat datozen sareten bidez. 73. artikulua. Finken arteko banaketak eta itxiturak. Eraikuntza ez baldin bada iristen finka pribatuaren kanpoaldeko mugara arte, finkak bata bestetik banatzeko eta bide publikotik ixteko burdin hesia, palaxua edo hormak eraiki ahal izango dira eta halakoetan, gehienez ere, 2,00 metroko luzera hartu ahal izango dute. Bide publikoko fatxadako itxituraren paramentu itsuak ez du 1,00 m-ko altura, bide publikoko sestratik abiatuta, gaindituko eta itxituraren gainerako alderdiak burdin hesiz, palaxuz edo oholesiaz eraikitzeko irtenbidea emango zaio. Artículo 71. Bajantes. Las bajantes en contacto con las aceras o espacios exteriores, serán de tubo de hierro o similar en toda la altura de la planta baja. Artículo 72. Tendederos de ropa. Deberán establecerse en los patios, en los espacios bajo cubierta, si están adecuadamente acondicionados para ello, o en terrazas a fachada, siempre que queden debidamente protegidos de vistas mediante celosías que armonicen con el tratamiento compositivo exterior del edificio. Artículo 73. Separaciones y cierres de fincas. En los casos en los que la edificación no llegue hasta el exterior de las fincas privadas las separaciones de fincas entre sí y los cierres con la vía pública se construirán con verjas, setos o muros que podrán tener una altura máxima de 2,00 m. En fachada a vía pública el paramento ciego del cierre no rebasará la altura de 1,00 m. desde la rasante de la vía pública, resolviéndose el resto del cerramiento mediante verja, seto o empalizada. 916 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 IV.2.2. SEKZIOA. Asteasuko eta Elizmendiko «erdiguneetako eraikin tradizionalak» (ETC) izendatutakoen ordenantza bereziak 74. artikulua. Zedarriztapena eta plangintza. Jarraian azaltzen diren ordenantzak (75. artikulutik 80.enera) Asteasu eta Elizmendiko erdiguneko «tradizionalak» eta «asimilatuak» izenez sailkatu diren eraikin guztietan betetzekoak izango dira eta bizitegirako lurzoruari buruz emandako ordenantza orokorrak (33. artikulutik 73.enera) izango dituzte osagarritzat eta bien arteko kontraesanen bat dagoenerako, honako ordenantzok beste horiek ordezkatuko dituzte. Ordenantza berezi hauek zein eraikinei dagozkien adierazi da 5.1, 5.2 eta 5.3 planoetan (ETC) kode grafikoaren bidez. 75. artikulua. Erabilerak arautzea. N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 SECCION IV.2.2. Ordenanzas particulares para los «edificios tradicionales de los cascos» (ETC) de Asteasu y Elizmendi Artículo 74. Delimitación y planeamiento. Las ordenanzas que se presentan a continuación (artículos 75 a 80) serán de aplicación al conjunto de los edificios de los cascos de Asteasu y Elizmendi conceptuados como «tradicionales» y «asimilados» y sustituyen y complementan a las Ordenanzas Generales para suelo residencial (artículos 33 y 73) en aquellos extremos en que ambas de contradigan. Los edificios a los que corresponde esta ordenanza particular quedan señalados en los planos 5.1, 5.2 y 5.3 con el código gráfico (ETC). Artículo 75. Regulación de usos. Asteasuko eta Elizmendiko erdiguneetan ontzat emango dira bizitegirako eta ekiapamenduetarako erabilerak, baita ere, bi horien osagarritzat planteatu eta horiekin bateragarriak diren beste zenbait (merkataritzakoa eta zerbitzuetakoa, besteak beste) baina baztertu egingo dira horiekin bateraezinak direnak (industriakoak, biltegiak eta antzekoak). Ahalegina egingo da erdiguneetako erdialdeko bide publikoan ibilgailuak aparkatzeko duten aukera gutxinaka kentzekoa. En los cascos urbanos de Asteasu y Elizmendi se admiten los usos de residencia y equipamiento y los que se planteen de forma complementaria y compatible con los mismos (comerciales y de servicios, etc), eliminando los que resulten incompatibles con los anteriores (de carácter industrial, almacenes o similares). Se procurará la supresión progresiva en la parte central de los cascos del aparcamiento de vehículos en vía pública. 76. artikulua. Eraikuntzako lerrokadurak, garaiera, sakonera eta solairu kopurua. Artículo 76. Alineaciones, altura, fondo y n.º de plantas de la edificación. Lursail bakoitzeko xehakatutako antolamenduko 5.1, 5.2 eta 5.3 planoetan berariaz adierazitakoak izango dira. Serán los señalados expresamente para cada parcela en los planos de ordenación pormenorizada 5.1, 5.2 y 5.3. Etxe-birmoldaketaren kasuan beheko solairuaren altura lehengo eraikineko bera izango da eta eraikuntza berriko lanetan 3,20 m libreko garaiera izango dute, aldameneko eraikinekin bat etortzearren udalak berariaz beste altura bat emateko gomendatzen ez baldin badu. La altura de la planta baja será la del edificio existente en el caso de remodelaciones y de 3,20 m. libres en el caso de obras de nueva edificación, salvo que para lograr una mejor integración con los edificios colindantes el Ayuntamiento expresamente recomiende otra altura. 77. artikulua. Gorputz irtenak edo hegadak. Artículo 77. Cuerpos salientes o Vuelos, Asteasuko Kale Nagusian eta Zilar Kalean eta Elizmendiko erdiguneko erdialdean egin ahal diren hegadak honako ezaugarriak izango dituzte: En las calles Kale Nagusia y Zilar Kalea de Asteasu y en la parte central del núcleo de Elizmendi sólo podrán disponerse los vuelos siguientes: — 50 cm-ko irtengunea, gehienez ere, eratzen duten balkoiak, metalezko baranda kalatuekin eta fatxadako eraketa orokorrarekin bat datorren luzetarako garapen librearekin. — Balcones de saliente máximo 50 cms. y barandado metálico calado y con desarrollo longitudinal libre acorde con la composición general de fachada. — 10 m-tik gorako zabalera duten kaleetan, begiraleku bat etxebizitza bakoitzeko, 1 m-ko irtengunea, gehienez, eratuko duena eta luzetarako garapena, gehienez, 4 m-koa duena; guztia beirazko itxituren bidez burutua. Kantoietako begiralekuak kasu bereziak dira eta udalak erabaki ahal izango du begiraleku horientzako luzetarako garapen handiagoa ontzat ematea. — En calles con anchura superior a 10 m., un mirador por vivienda, con un saliente máximo de 1 m. y desarrollo longitudinal máximo de 4 m., resuelto íntegramente mediante cerramientos acristalados. En el caso especial de miradores en esquina el Ayuntamiento podrá admitir mayor longitud de desarrollo del mirador. Nolanahi ere, hegada mota guztientzako, aldameneko finkarekiko duen tartea 1,00 metrokoa izango da, gutxienez. En todo caso, la distancia mínima entre cualquier tipo de vuelo y la finca colindante será de 1,00 metro. 78. artikulua. Estalkiaren tipologia. Mehelin arteko eraikuntza berriaren kasuan, bi isurbidetako estalkia hartuko da irtenbidetzat, fatxada nagusiekiko perpendikularreko malda duela. 79. artikulua. Estalkiaren profila. Xehakatutako antolamenduko planoetan xedatutakoaren arabera eraikiko da estalkiaren profila. 1,10 m-ko irtengunea, gehienez ere, eratzen duen teilatu hegala ezarriko da fatxadako lerro mehetik abiatuta. Profila itxi egingo da hegalaren mutur batetik trazatuta %35ko maldakoa den lerro batez. Estalkiaren altura gehienekoa eraikinaren profilak emango du haren sekzioko erdigunean. Orokorrean, ahalegina egingo da lehen solairuko forjatua markatzen duen inposta eta proiektatu den eraikineko erlaitza Artículo 78. Tipología de cubierta. En los casos de nueva edificación entre medianerías la cubierta se resolverá a dos aguas con la pendiente perpendicular a las fachadas principales. Artículo 79. Perfil de cubierta. El perfil de la cubierta se ajustará a lo dispuesto en los planos de ordenación pormenorizada. Se dispondrá un alero de 1,10 m de saliente máximo a partir de la línea fina de fachada. El perfil se cerrará con una línea de 35% de pendiente trazada desde el extremo del alero. La altura máxima de cubierta vendrá determinada por el perfil en el punto medio de la sección del edificio. En general, se procurará que la imposta que marca el forjado de la primera planta y la cornisa o alero de coronación del edificio en GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 917 edo goialdeko hegalak bat etortzea aldameneko eraikinetan elementuok duten alturarekin. Azken horretan, estalkiaren malda izango da, halaber, ondoko eraikinaren bera. Nolanahi ere, estalkiaren gehieneko malda %35ekoa izango da nahiz eta baimendutako gehienekoa baino altura txikiagoan egoteagatik estalki malda handiagoa erabiltzetik eratorriko litzakeen profila ere gehienekotzat ezarritako profilaren barruan egon. proyecto coincidan en altura con los correspondientes elementos de las casas colindantes. En este último caso, la pendiente de cubierta será asimismo la del edificio colindante. En todos los casos, la pendiente máxima de cubierta será de 35% aún cuando por encontrarse el alero menos altura que la máxima permitida, el perfil resultante de utilizar una pendiente de cubierta mayor se encuentre dentro del perfil máximo establecido. Zehaztutako profil horren gainetik hari paraleloan jarritako luzernarioak bakarrik eraiki ahal izango dira, 30 zm baino gehiago kanpora irtenda geratzen ez badira eta eraikinean beharrezkoak diren zerbitzu instalazioetarako elementuak. Por encima del perfil definido, sólo se permitirá la construcción de lucernarios paralelos al mismo y que no sobresalgan más de 30 cms. y los elementos de la instalaciones de servicio necesarios en el edificio. 80. artikulua. Eraikinen tratamentu estetikoa. Artículo 80. Tratamiento estético de las edificaciones. Asteasuko eta Elizmendiko erdiguneetan egingo diren eraikinen tratamendu estetikoa bat etorriko da herrigune historiko horiek duten tradizio tipologiko eta eraikuntzazkoarekin. El tratamiento estético de las edificaciones que se realicen en los núcleos de Asteasu y Elizmendi armonizará con la tradición tipológica y constructiva de estos cascos antiguos. Gune horietarako idatzitako eraikuntza proiektu guztietan jasota geratuko dira eraikin berrien altxamenduak eraikina kokatuta dagoen etxe uhartearen edo eraikuntza multzoaren altxamenduak dituen ezaugarriekin integratuta eta, horretarako, 1:200 eskalako planoetan aurkeztu beharko dira, oin plantak eta altxamenduak, horien bidez agertuz etxe uharte edo eraikuntza multzo jakin horren egungo egoera eta planteatutako eraikin berria gaineratuta etxe uharte edo eraikuntza multzo horrek hartuko duen antolaketa. Todo proyecto de edificación redactado en esta zona deberá integrar los alzados del nuevo edificio en el conjunto del alzado en general de la manzana o entorno edificatorio en la que se sitúa y para ello tendrá que presentar planos a escala 1:200, plantas y alzados, en los que se reflejen la situación actual de la manzana o entorno edificatorio y la ordenación de la manzana o entorno edificatorio con la inclusión del nuevo edificio planteado. Erabiliko den materialari dagokionez, jarraian azaldutako baldintzak beteko dira, kasu berezietan izan ezik, hau da, behar bezala arrazoituta dagoenean, udalak berariaz bestela egiteko baimena eman duenean: En el empleo de materiales se respetará, salvo en casos especiales debidamente justificados en los que el Ayuntamiento lo permita de forma expresa, el condicionado siguiente: — Estalkietako azalera inklinatuetan zeramikazko teila bakarrik erabiliko da, berezko kolorean. — En las superficies inclinadas de las cubiertas de los edificios se empleará exclusivamente la teja cerámica en su color natural. — Eraikineko fatxadei emango zaien akaberak egiteko, harria edo emokadura pintatua baino ez da erabiliko. Horren ordez, aurrefabrikatutako harri artifiziala gainjartzea ere ontzat emango da, edo bestelako materialez estaltzea, beti ere, erdigune historikoan ohi denez erabilitako harri naturalaren tankera hartzen badute testurei eta akaberei dagokienez. Halakoetan, laginak aurretik erakusteko eskatuko da eta udalak erabaki ahal izango du ontzat eman ala ez. — Las fachadas de los edificios sólo se terminarán en piedra y revoco pintado. Alternativamente, se admitirán recubrimientos de piedra artificial prefabricada u otros materiales que se ajustan, en cuanto a texturas y acabados, a la piedra natural empleada de manera habitual en el Casco Antiguo. En tales casos se exigirá la presentación previa de muestras siendo decisión potestativa del Ayuntamiento su aceptación. — Hegalak egur pintatuz edo ageriko hormigoiz egingo dira. Azken horretan, arreta bereziz zainduko da enkofratua eta errematea eta, bukatzeko, bere horretan utzi ahal izango da, edo fatxadako zureriaren kolore bereko margoa eman. — Los aleros serán de madera pintada o de hormigón visto. En este último caso se cuidarán de forma especial los encofrados y remates, pudiendo dejarse desnudo o pintarse del mismo color que la carpintería de fachada. — Lehendik dagoen eraikinen bat luzatu edo birmoldatu behar denerako, alderdi zaharrean erabilitako material berak erabiliko dira eta multzo hori modu bateratuan landuko da xehetasun guztietan. — En caso de levante o reforma de algún edificio existente se utilizarán los mismos materiales que en la parte antigua y se tratará el conjunto de forma unitaria en todos sus detalles. Eraikinetako beheko solairuetan kalera begirako fatxadetan elementu trinkoen proportzioa fatxada osoko azaleraren 2/5eko baino gutxiago ez da izango. Elementu trinko horiek bat etorri beharko dute eraikinaren luzera osoko fatxadako paramentu trinkoekin eta elementu iraunkortzat hartuko dira eta, hein horretan, debekatuta egongo da eskora egituraren bidez horizontalean arrakalatutako zuloak irekitzea. En las fachadas a la calle de las plantas bajas de los edificios la proporción de elementos macizos no será inferior a 2/5 de la superficie total de la fachada. Dichos elementos macizos se deberán corresponder con los paramentos macizos de fachada en toda la altura del edificio y serán considerados elementos permanentes, prohibiéndose la apertura mediante apeos de huecos rasgados horizontalmente que alteren la primitiva composición de fachada de la planta baja. Lehendik dagoen eraikin bateko beheko solairua egokitzeko edo kanpo erreformarako proiektu guztietan aztertu egin beharko da eraikineko fatxada osoa (beheko solairua eta gainerako solairuak) eta zuloen taxuera eta akaberako materialak egokitu multzoaren osatasunak duen antolamendu moldera, eta eraikinaren jatorrizko ezaugarriekin bat ez datorren edo hura alda dezaketen pertsiana kaxarik, iragarkirik edo markesinarik kanpoan jartzea eragotziko da. Todo proyecto de acondicionamiento o reforma exterior de la planta baja de un edificio existente deberá estudiar la fachada del edificio en su totalidad (planta baja y plantas piso) y acomodar la composición de huecos y los materiales de acabado a la ordenación global de todo el conjunto, evitando la disposición exterior de cajas de persianas, anuncios publicitarios y marquesinas que desmerezcan o alteren el carácter inicial del edificio. 918 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 IV.2.3. SEKZIOA. «Eraikuntza bloke irekiak» (BEA) izendatutakoen ordenantza bereziak 81. artikulua. Eraikuntza bloke irekiak. N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 SECCION IV.2.3. Ordenanzas particulares para los «bloques de edificación abierta» (BEA) Artículo 81. Bloques de edificación abierta. «Eraikuntza bloke irekiak» izen generikoa eman zaie 5.1 planoan (BEA) kode-grafikoarekin adierazi diren eraikinak, eta horiek guztiak Asteasuko erdigunean daude. Se califican con la denominación genérica de «bloques de edificación abierta» los edificios señalados en el plano 5.1 con el código gráfico (BEA), todos ellos pertenecientes al núcleo de Asteasu. Halako eraikin guztientzako honako arau subsidiarioetan xedatu denez, egun duten eraikuntza antolaketa kontsolidatu egin da, artean, nahiko berria hango eraikuntza. Hala ere, horiek ordezkatzea egokitzat joko balitz, ez da baztertuko horien ezaugarriak aldatzeko bestelako irtenbideren bat hartzea eta, horretarako, plan berezia eta bideragarritasun plana eratu beharko litzateke, udalak berak bultzatutako ekimenez. Aukera hori planteatzeko arrazoia da, gaur egungo ikuspegitik, eraikin horiek Asteasuko erdiguneak duen izaerarekin eta eskala orokorrarekin bat ez datozen irtenbide tipologikoetan sartzen direla. Para todos estos edificios se dispone en las presentes NN.SS. la consolidación de su actual ordenación edificatoria, por tratarse de construcciones todavía relativamente recientes. Sin embargo, en el hipotético caso de procederse a su sustitución, no debería descartarse la adopción de soluciones alternativas, mediante la elaboración, al efecto, de un Plan Especial y un Estudio de Viabilidad impulsados por el propio Ayuntamiento. Se plantea esta alternativa por entenderse que los mencionados edificios se corresponden en la actualidad a soluciones tipológicas poco respetuosas e integradas con el carácter y la escala general del casco de Asteasu. IV.2.4. SEKZIOA. «Intentsitate baxuko isolatutako eraikinak» (EABD) izendatutako eraikinen ordenantza bereziak SECCION IV.2.4. Ordenanzas particulares para los «edificios aislados de baja densidad» (EABD) 82. artikulua. Dentsitate baxuko bizitegirako lurzorua. Artículo 82. Suelo residencial de baja densidad. Dentsitate baxuko bizitegirako lurzorutzat hartu da 4 etxebizitzaz, gehienez, osatutako eraikinei dagozkien bizitegirako lursail kontsolidatuen multzoari, eraikinak isolatuta edo atxikita daudela eta horien ingurako perimetroan beren jabetzako lursail bat dutela, eraikiezina, eta lorategi erabilerarako. (EABD) kode-grafikoarekin adierazita da 5.1, 5.2 eta 5.3 planoetan zein diren halako eraikinak. Recibe la consideración de suelo residencial de baja densidad el conjunto de las parcelas residenciales consolidadas correspondientes a edificios de hasta 4 viviendas, aislados o adosados, que disponen en su perímetro circundante parcela propia no edificable destinada a jardín. Quedan señaladas en los planos 5.1, 5.2 y 5.3 con el código gráfico (EABD). Dentsitate baxuko bizitegirako lurzoru guztian bete beharrekoak izango dira bizitegirako lurzorurako ordenantza orokorrak (33. artikulutik 73.enera) eta honako ordenantza berezietako 83. artikulutik 88.enera. Serán de aplicación en todo el suelo de residencia de baja densidad las Ordenanzas Generales para el suelo residencial (artículos 33 a 73) y los artículos 83 a 88 de estas Ordenanzas Particulares. 83. artikulua. Baimendutako erabilerak. Artículo 83. Usos permitidos. Sotoan, erdisotoan eta beheko solairuetan ontzat emango da kotxea gordetzeko lekua nahiz etxearen gela osagarriak egitea. En sótano, semisótano y plantas bajas se admite el uso de guarda de coches y dependencias complementarias de la vivienda. Beheko solairuan etxebizitzako erabilera edo antzekoren bat eratzea ontzat emango da eta gainerako solairuak bizitegirako erabileretarako edo etxebizitzarekin bateragarria den jardueretarako bakarrik erabiliko dira. En planta baja se admite el uso de vivienda o similar y las plantas piso se destinarán exclusivamente para usos residenciales o actividades compatibles con la vivienda. 84. artikulua. turak. Eraikinen atzerapenak eta lursailen itxi- Artículo 84. Retiros de la edificación y cierres de parcela. Xehakatutako antolaketako planoetan bestelakorik adierazita egon ezean, eraikuntzak izango duen gutxieneko atzerapena 5 m-koa izango da lursailaren itxiturako muga guztiekiko. Salvo indicación contraria en los planos de Ordenación Pormenorizada, el retiro mínimo de la edificación será de 5 m., a todos los límites del cerramiento de parcela. Lursail pribatuetako itxiturak 74. artikuluan ezarritakoaren arabera gauzatuko dira lursail bakoitzeko perimetro osoari dagokionez. Los cerramientos de las parcelas privadas se materializarán con arreglo a lo dispuesto en el artículo 74 en la totalidad del perímetro de cada parcela. 85. artikulua. Hegadak eta beheko solairuko eraikuntzak. Eraikina eratzerakoan hegadak nahi ahala egiteko askatasuna egongo da, beti ere, hegada horien kanpoaldeko ertzetik, gutxienez, 5 metroko tartea utzi bada lursaileko mugetara. Era berean, ahal izango dira xehakatutako antolaketako planoetan adierazitako eraikitako bolumenak ezarri. Gorputz horiei dagokienez, eraikitako sabaiaren azalera kontuan hartuko da eraikuntza aprobetxamenduaren zenbaketa egiterakoan. Artículo 85. Vuelos y construcciones de planta baja. Los edificios dispondrán de libertad de vuelos en la composición del edificio siempre que el extremo exterior de estos se separe un mínimo de 5m. de los límites de parcela. Podrán, asimismo, disponerse los volúmenes edificados de planta baja indicados en los Planos de Ordenación Pormenorizada. La superficie de techo edificado de estos cuerpos se tendrá en cuenta a efectos del cómputo de aprovechamiento edificatorio. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 86. artikulua. N.º 9 Lorategiak. B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Artículo 86. 919 Jardines. Eraikigarria den esparrutik kanpo debekatuta egonda beste nolabaiteko eraikuntzarik egitea, estali gabeko kirol instalazioren bat ez bada (frontoia, tenis-pista, igerilekua, eta abar) edo desmuntagarriak diren negutegi beireztatuak. Jarriko beharreko depositu guztiak lurrazpian geratuko dira. Fuera de los límites edificables queda prohibida toda construcción excepto instalaciones deportivas descubiertas (frontón, pista de tenis, piscina, etc.) e invernaderos acristalados desmontables. Cualquier depósito que se instale deberá ser subterráneo. Udalak eraikuntza baimena ematerakoan ahal izango ditu arautu, kasu bakoitzean, eraikigarria ez den lursailean zuhaitzak landatzeari buruz baldintza jakin batzuk. El Ayuntamiento, al conceder licencias de edificación, podrá regular en cada caso determinadas condiciones en orden a la plantación de arbolado sobre la parcela no edificable. 87. artikulua. Sotoak. Sotoek ez dute gaindituko eraikuntzaren perimetroa alturan, terrazadun erdisoto bat jarri ez baldin bada haren bidez lurzoruan egon daitezkeen desnibelak xurgatu ahal izateko moduan. Zentzuzkoa denez, ezin izango da sotoen bidez lursailaren mugak gainditu, inola ere ez. 88. artikulua. Sarbideak. Artículo 87. Sótanos. Los sótanos no rebasarán el perímetro de la edificación en altura, salvo en los casos que se disponga un semisótano con terraza para absorber los posibles desniveles del terreno. En ningún caso, obviamente, los sótanos podrán rebasar los límites de la parcela. Artículo 88. Accesos. Lursail bakoitzeko aparkalekuetarako sarbideak bat eginda egongo dira eta etxebizitza bat baino gehiagoko eraikinetan sarbide bakarra egongo da. Sarbide hori lursailaren aurrean geratzen den kaleetako batetik egingo da eta, gehienez, 3 metroko zabalera izango du. Nolanahi ere, bide publikoko espaloiaren jarraipena bere horretan gordeko da eta ibilgailuak igarotzeko haren gaineko ibi bat egingo da. Lursail bitarako sarbide parekatua egiten baldin bada, 5 metrora arte zabaldu ahal izango da. Los accesos a los garajes deberán ser unificados por parcela, con un único acceso en el caso de edificios de varias viviendas. Este acceso se dispondrá desde alguna de las calles a las que haga frente la parcela con una anchura máxima de 3 m. Deberá mantenerse en cualquier caso la continuidad de la acera de la vía pública disponiéndose únicamente un vado de paso viario. En el caso de acceso pareado a dos parcelas el ancho del mismo podrá llegar hasta 5 m. IV.3. KAPITULUA. CAPITULO IV.3. ORDENANZAS PARA EL SUELO DE EQUIPAMIENTO COMUNITARIO 89. artikulua. GIZARTE EKIPAMENDUETARAKO LURZORUAREN ORDENANTZAK Aplikazio eremua. Gizarte ekipamenduetarako lurzoruan sailkatuta dago, lur eraikigarrian nahi eraikiezinean geratu, hiri egiturako eta xehakatutako antolaketako 4, 5.1, 5.2 eta 5.3 zk.ko planoetan halakotzat aurkeztu dena. 90. artikulua. Erabilerak arautzea. Artículo 89. Ámbito de aplicación. Se califica como suelo de equipamiento comunitario, edificable o en parcela no edificable, todo el señalado como tal en los planos nos 4, 5.1, 5.2 y 5.3 de estructura urbana y ordenación pormenorizada. Artículo 90. Regulación de usos. Gizarte ekipamenduetarako sailkatu den lurzoruan ahal izango dira garatu 24. artikuluko 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 eta 10. epigrafeetan adierazitako erabilera guztiak, izaera publikokoak nahiz pribatukoak. Sobre el suelo calificado como equipamiento comunitario se podrán desarrollar todos los usos de carácter público o privado previstos en los epígrafes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 y 10 del artículo 24. 91. artikulua. eraikuntza. Artículo 91. comunitario. Gizarte ekipamenduetako lurzoruko Edificación sobre suelo de equipamiento Gizarte ekipamenduetarako lurzorutzat sailkatutako inguru eta lursailetan egiteko eraikuntza arautzeko, aintzat hartuko da antolaketa planoetan eta, hala badagokio, bakoitzaren hirigintza fitxan horietako bakoitzarentzat zehaztukoa. Aparteko moduz, elementuren bateko gehieneko altura gainditu ahal izango da ekipamenduaren funtzionamendurako nahitaezkoak diren eskakizun funtzionalei erantzun ahal izateko. El régimen edificatorio sobre las diferentes zonas y parcelas calificadas como suelo de equipamiento comunitario se atendrá a lo especificado para cada una de ellas en los planos de ordenación y, en su caso, en su correspondiente ficha urbanística. Excepcionalmente podrá sobrepasarse la altura máxima en algún elemento cuando ello se deba a requisitos funcionales ineludibles para el funcionamiento del propio equipamiento. Orokorrean, ekipamenduetarako areetan eraikuntza moldatu egingo da dagokion zuzkidurako beharrizan funtzionalak, inguruko hirigintzako ezaugarriak, ingurumen baldintzak eta kokatuta dagoen lekuan integratuta geratzea kontuan hartuta. En general, la edificación en las áreas de equipamiento se ajustará a las necesidades funcionales de las respectivas dotaciones, al entorno urbanístico, a las condiciones ambientales, y a la integración en el lugar en que se sitúen. IV.4. KAPITULUA. CAPITULO IV.4. ORDENANZAS PARA EL SUELO INDUSTRIAL 92. artikulua. zio orokorra. INDUSTRIARAKO LURZORUAREN ORDENANTZAK Aplikazio eremua eta hirigintzako erregula- Industriarako lurzorutzat hartuko dira Asteasuko udalerrian jada ia erabat garatuta dauden industriako guneak eta hala hartutako guztia hirilurrean sailkatuta geratuko da. Artículo 92. tica general. Ámbito de aplicación y regulación urbanís- Se califica como suelo industrial, y se clasifica todo él como suelo urbano, el conjunto de las zonas industriales ya prácticamente desarrolladas existentes en el término municipal de Asteasu. 920 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Zehazki, industriarako lurzorutzat hartuko da Industrialdeko I-0, I-2, I-3, I-4, I-5, I-6, I-7 eta I-8 hirigintzako eskuhartze areetako lurzoru multzoa eta Asteasuko hirigunean dagoen zerrategiaren lursaila, A-0 hirigintzako eskuhartze arearen barrutiko kontsolidatutako areatzat integratuko dena. 4, 5.1 eta 5.3 zk.ko planoetara jo. Concretamente se califica como suelo industrial el conjunto de las A.I.U. I-0, I-1, I-2, I-3, I-4, I-5, I-6, I-7 y I-8 de la zona Industrialdea y la parcela de la serrería existente en el casco de Asteasu, integrada como parcela consolidada dentro del A.I.U. A-0. Ver planos nos 4, 5.1 y 5.3. Industriako lurzoruaren hiri antolaketa jada erabat kontsolidatuta dago eta lursail zehatz eta espezifikoetan aldaketa txikiren bat egitea besterik ez da proposatu. La ordenación urbanística del suelo industrial se encuentra ya en la actualidad plenamente consolidada y tan sólo se plantean algunas modificaciones menores en parcelas concretas específicas. 93. artikulua. Industriarako lurzoruaren partzelazioa. Artículo 93. Parcelaciones en suelo industrial. Planoetan zuzeneko egikaritze unitatetzat definitu diren lursailak edo kudeaketa unitateak, hasiera batean, banaezinak izango direla erabaki da eta, hein horretan, «gutxieneko lursailak» gisa itxuratu dira. Las diferentes parcelas o unidades de gestión definidas en planos como unidades de ejecución directa se declaran, en principio, indivisibles y se configuran, por tanto, como «parcelas mínimas». Lursail bat zatitzeko ahalmena bideragarria izango da, soilsoilik, hala egitea dagokiola arrazoitzeko xehetasuneko azterlanaren idatzi eta, gainera, jarraian adieraziko diren antolaketako eskakizunak ere bete egin badira: Únicamente se posibilita la hipotética capacidad de subdivisión de una parcela si, previa redacción de un Estudio de Detalle en el que se justifique su pertinencia, se cumplimentan la totalidad de los siguientes requisitos de ordenación: — Eraikigarria den lursail bakoitzaren gutxieneko neurria: Oin plantan eraikitako 800 m². — Tamaño mínimo de cada parcela edificable: 800 m² construidos en planta. — Sarbidea kokatu den kalera begirako gutxieneko fatxada: 15 metro. — Fachada mínima a calle de acceso: 15 metros. — Aparkalekuaren estandarra mantentzea, hau da, eraikitako 100 m² bakoitzeko aparkaleku plaza 1 jartzea, aparkaleku publikorako 4 zk.ko planoan adierazitako hornikuntzaren galerarik gabe. — Respeto del estándar mínimo de 1 plaza de aparcamiento por cada 100 m² construidos sin merma de las dotaciones de aparcamiento público señaladas en el plano n.º 4. 94. artikulua. tzea. Artículo 94. triales. Industriarako lursailetako erabilerak arau- Regulación de usos en las parcelas indus- Asteasuko industriako lursailetan ahal izango dira berariaz industriakoak diren jarduera guztiak eman, baita ere ekoizpeneko hirugarren sektorekoak, erabilerak arautzen dituen 24. artikuluan 4. kategoriakotzat adierazitako jarduerak izan ezik. En las parcelas industriales de Asteasu se podrán implantar todas las actividades específicamente industriales y actividades de carácter terciario productivo, excepto las actividades industriales señaladas como de 4.ª categoría en el artículo 24 de regulación de usos. Berariaz industriako erabileratzat hartuko dira, besteak beste, jarraian adieraziko diren instalazio eta jarduerei dagozkienak: Se contemplan como uso de carácter específicamente industrial, entre otros, los correspondientes a las siguientes instalaciones y actividades: — Zeinahi produktu fabrikatzen, eraldatzen eta muntatze lanean aritzen den industria. — Las industrias de fabricación, transformación y montaje de todo tipo de bienes y productos. — Produktuak gordetzeko, biltzeko eta banatzeko biltegiak, handizkako nahiz txikizkako saltokiak, instalatzaileak, fabrikatzaileak edo banatzaileak hornitzen dituztenak, bai zuzeneko salmenta zerbitzua emanez, bai eman gabe. — Los almacenes destinados a la conservación, guarda y distribución de productos, con suministro a detallistas, mayoristas, instaladores, fabricantes y distribuidores, con o sin servicio de venta directa. — Los talleres de reparación. — Konponketa lantegiak. — Las estaciones de servicio y lavado de vehículos y gara- — Ibilgailuentzako zerbitzuguneak eta garbilekuak eta garajeak. jes. — Erabili, manipulatu edo saldu ohi dituzten materialen ezaugarriengatik edo erabilitako elementu teknikoengatik pertsonei eragozpenen bat edo ondasunetan kalteren bat eragin dezaketen jarduerak. — Las actividades que por los materiales utilizados, manipulados o despachados, o los elementos técnicos empleados, puedan ocasionar molestias, peligros o incomodidades a las personas, o daños a los bienes. Ekoizpeneko hirugarren sektoreko erabileratzat hartzen dira, besteak beste, jarraian adierazitako instalazio nahiz jarduerei dagozkienak: Se contemplan como usos de carácter terciario-productivo, entre otros, los correspondientes a las siguientes instalaciones y actividades: — Handizkako salmentako merkataritza lokalak. — Locales para el comercio al por mayor. — Bulego teknikoak, profesionalen lantokiak, eta abar. — Oficinas técnicas, despachos profesionales, etc. — Muntatze lanean aritzen diren lantegi txikiak, aisialdiko jardueretarako lokalak, enpresei zerbitzu ematen dieten lokalak, eta abar. — Pequeños talleres de montaje, locales de actividades recreativas, locales de servicio a las empresas, etc. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 921 Industriarako lurzoruan, eraikuntza mugaren lerroaren bidez itxitako esparruaren barruan bete beharko dira ekoizpeneko jarduera horiek. Eraikigarriak ez diren industriarako areak bideratuko dira soilik ibilgailuentzako sarbidea, estazionamendua eta maniobra lekua ematera, zerbitzu instalazioetara eta lorategiak eta zuhaitzak jarriko diren espazio libreak eratzera, eta berariaz debekatuta geratuko da halako lekuetan, aire librean, materiala bildu edo metatzea. En el suelo industrial las actividades productivas deberán efectuarse en el interior del recinto señalado por las alineaciones limite de edificación. Las áreas industriales no edificables se destinarán únicamente a accesos, estacionamiento y maniobra de vehículos, instalaciones de servicio y espacios libres ajardinados y arbolados, prohibiéndose expresamente en estas zonas el almacenaje y acopio de materiales al aire libre. Industrialdean ez da ontzat emango etxebizitzen eraikuntza, ezta ere industri horiei atxikitakoak izanda, 4.000 m²-tik gorako enpresetan izan ezik eta, horietan ere, gehienez ere etxebizitza bat jartzea emango da ontzat. Etxebizitza hori, hala dagokionean, eraikuntzarako ezarritako lerrokadura eta altura mugak betez eraikiko da eta industriako lursaileko zati banaezina dela jasota geratu da dagokion eskrituran. No se admite en la zona industrial la construcción de viviendas, ni siquiera viviendas ligadas a las industrias, salvo en el caso de empresas con más de 4.000 m² construidos en los que se admitirá como máximo una vivienda. Esta vivienda se ubicará, en su caso, dentro de las alineaciones y alturas límites fijados para la edificación y se escriturará y registrará como parte indivisible de la parcela industrial. Industriarako eraikinetako sotoak ahal izango dira erabili, soilik eta hala dagokionean, biltegiratzeko eta aparkalekuetarako baina debekatuta egongo da pertsonak luzaroan bertan egotea eskatzen duen zeinahi jarduera ematea. Los sótanos de las edificaciones industriales sólo podrán destinarse, en su caso, a usos de almacenamiento y de garaje, prohibiéndose en ellos toda actividad que exija la estancia prolongada de personas. 95. artikulua. Industriako lurzoruan antolaketaz kanpoko .eraikinak, instalazioak eta erabilerak Artículo 95. Edificios, instalaciones y usos fuera de ordenación en suelo industrial. Orokorrean, antolaketaz kanpokotzat hartuko dira honako proiektuan bildutako aurreikuspenekin edo haren garapenean emango diren plangintza espedienteetan jasotakoekin bat ez datozen eta lehendik dauden eraikinak eta instalazioak. Con carácter general se declaran fuera de ordenación los edificios e instalaciones existentes, disconformes con las previsiones contenidas en el presente proyecto o en los expedientes de planeamiento que se formulen en su desarrollo. Antolamenduz kanpokotzat hartuko dira hirigintza-plangintzan ezarritako aurreikuspenak egikaritzea eragozten duten eraikinak eta instalazioak eta, horien artean, honako proiektuko planoetan berariaz adierazi direnak eta, hala dagokionean, garapenean emango diren plangintza espediente nahiz kudeaketa espedienteetan berariaz adieraziko direnak ere bai. Se declaran fuera de ordenación los edificios e instalaciones cuyo mantenimiento impida la ejecución de las previsiones establecidas en el planeamiento urbanístico, y entre ellos los señalados expresamente en los planos del presente proyecto, y los que, en su caso, definan los expedientes de planeamiento o de gestión que se formulen en su desarrollo. Eraikin horiek indarreango hirigintzako legeetan ezarritako araubidea bete beharko dute eta honako proiektuan finkatutako epeetan eraitsiak izan beharko dute, hala badagokie, edo horien garapenean emandako espedienteetan ezarritako epeetan; eta bestela ere bai, hala egitea beharrezkotzat jotzen baldin bada maila orokorreko nahiz tokiko hornikuntza publikoak egikaritzeko. Esos edificios e instalaciones quedarán sujetos al régimen establecido en la vigente legislación urbanística y deberán ser demolidos en los plazos fijados, en su caso, por el presente proyecto, o en los que establezcan los expedientes que se formulen en su desarrollo, y, en todo caso, cuando ello sea preciso para la ejecución de las dotaciones públicas, sean de carácter general o local. 96. artikulua. Industriarako lursailetan aprobetxamenduaren eta eraikuntzaren baldintza orokorrak. Artículo 96. Condiciones generales de aprovechamiento y edificación de las parcelas industriales. 1. Zuzeneko jarduketako lursailetan bete behar diren aprobetxamenduko baldintza orokorrak honakoak dira: 1. Condiciones generales de aprovechamiento aplicables a las parcelas de actuación directa: — Planoetan zuzeneko egikaritze unitatetzat azaldutako lursailetako eraikuntzako aprobetxamendua zehaztuko dute planoan bertan adierazitako lerrokaduraren mugen eta eraikuntzako gehieneko profilen baldintzek. — El aprovechamiento edificatorio de cada parcela definida en planos como unidad de ejecución directa vendrá definido por las condiciones de alineaciones límite y perfil edificatorio máximo señaladas en dicho plano. Goiko solairuetako eman daitekeen aurreikusitako aprobetxamenduaz gain –hala dagokionean, 5.3 eta 5.1 zk.ko planoetan berariaz adierazita utzi den gorabehera dela–, beheko solairukoa eraikuntzako profila bakarrik duten eraikin guztietan ahal izango da, orokorrean, barruldean aprobetxamendu osagarria eratzea solairuartekoen bidez, hain zuzen ere, beheko solairuan eraikigarria den gehieneko azaleraren %20 artekoa. Además del posible aprovechamiento previsto en plantas altas, circunstancia que se señala, en su caso, expresamente en los planos 5.3 y 5.1, en todos los edificios cuyo perfil edificatorio es únicamente el de planta baja se permite de forma genérica un aprovechamiento complementario interior en entreplantas de hasta el 20% de la superficie máxima edificable en planta baja. — Planoetan berariaz eraikiezintzat sailkatu diren industriako lursailetako alderdietan eraikuntzarik gabe mantenduko dira. Horietan ontzat emango den gauza bakarra da instalazioetako osagaiak, zerbitzuetarako azpiegitura zentroak, depositoak eta teilape arinak jartzea, itxi gabe eta modu ez iraunkorrean, aparkatutako ibilgailuak babesteko. — Las partes de las parcelas industriales que se califican expresamente en planos como no edificables se mantendrán libres de construcción. Sobre ellas tan sólo se autoriza la implantación de elementos de instalaciones, centros de infraestructuras de servicios, depósitos y tejavanas ligeras, no cerradas y de carácter no permanente, para la protección de vehículos aparcados. 922 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 — Aprobetxamendurako jarraibide orokor horietaz gain, ezin izango da ezarri eraikitako inolako elementurik ibai ibilguetako ertzen luzeran zerbitzu zor publikoentzako utzitako 5 metroko zerrenden gainean, nahiz eta zerrenda hori bera zehaztutako industriarako lursail baten zati izan. Alderdi hori bete ez duten eta lehendik dauden eraikinak ordezkatzeko egingo diren eraikin berriak, nahitaez bete beharko dute eskakizun hori. — Al margen de estas pautas generales de aprovechamiento, no se podrá implantar elemento construido alguno en las franjas de 5 m de servidumbre de uso público a lo largo de las riberas de los cauces fluviales, aún cuando la misma forme parte de una parcela industrial determinada. Las nuevas construcciones que sustituyan, en su caso, a edificaciones existentes que no cumplan este extremo deberán ajustarse obligatoriamente a este requisito. Zentzu horretan, nahiz eta dagokion antolaketako planoetan zerbitzu zor hori agertu ez eta antolaketaz kanpokotzat sailkatuta ageri, ibai ibilguak babesteko 5 metroko zabalerako zerrenda horretan dauden eraikin guztiak honako arau subsidiarioetan bildutako edukiarekin «ez datorrena bat» izango dira eta eraikin berriak atzeratu egin beharko dira zerrenda horren mugara arte, egun daudenak ordezkatzen direnean. En ese sentido, y aún cuando no se refleje expresamente la correspondiente servidumbre en los planos de Ordenación, ni se califiquen como fuera de ordenación, las edificaciones de todo tipo existentes en la franja citada de 5 m de anchura de protección de las riberas de los cauces fluviales, se entenderán como «disconformes» con el contenido de las Normas Subsidiarias, debiendo retirarse al límite de la misma las nuevas construcciones, en el caso de que actuales sean sustituidas. — Zuzeneko egikaritzeko industriako erabilera duten lursailen barrualdeko 5.3 eta 5.1 planoetan ezarritako eraikuntzako lerrokadura mugak zertxobait aldatu ahal izango dira xehetasuneko azterlan baten bidez, eraikuntzako aprobetxamendua areagotzea planteatzen ez den bitartean eta «lursailaren kanpoaldeko lerrokadura» aldatzen ez bada, izan ere, horiek ez direlako aldagarriak. — Las alineaciones límite de edificación establecidas en los planos 5.3 y 5.1 en el interior de las parcelas de uso industrial de ejecución directa podrán ser ligeramente modificadas mediante un Estudio de Detalle, siempre que no se plantee incremento de aprovechamiento edificatorio, ni se alteren las «alineaciones exteriores de parcela», que no son modificables. 2. Industriako lursailetako eraikuntzaren baldintza orokorrak: 2. Condiciones generales de edificación en las parcelas industriales: — Planoetan zuzeneko egikaritza unitatetzat definitu diren industriako lursailetan egingo den eraikuntza planoan bertan ezarritako lerrokadura muga eta gehieneko profiletara egokitu beharko da. — En el conjunto de las parcelas industriales definidas en planos como unidades de ejecución directa la edificación se ajustará a las alineaciones límite y los perfiles máximos establecidos en dicho plano. — Orokorrean, 10 metroan dago ezarrita eraikuntzako gehieneko altura, eraikina nolanahikoa izanda ere, eta kontuan hartu ere egin gabe eraikuntzako profila edo ontzat emandako solairu kopuru gehieneko zenbatekoa den. — Se establece con carácter general una altura máxima edificatoria de 10 metros para cualquier tipo de edificio, con independencia del perfil edificatorio o número máximo de plantas permitido. Garaiera hori gainditu ahal izango da, soilik, udalak ontzat emandako gorabehera tekniko bereziak daudenean eta hala dela behar bezala arrazoitu denean. Únicamente se permitirá rebasar excepcionalmente esta altura en circunstancias técnicas especiales aprobadas por el Ayuntamiento en base a la pertinente justificación. — Ezarritako eraikuntzaren lerrokaduratik kanpora irtenda geratzen den eta aprobetxamendu bolumetrikoa duen hegadarik ez da ontzat emango. — No se autorizan vuelos edificatorios con aprovechamiento volumétrico que sobresalgan de las alineaciones de edificación establecidas. — Industriako lursailetan kokatuko diren eraikinen azpiko lurzoruaren sestrak eta nibel euskarriak lehendik dagoen urbanizazioarenak izango dira, planoetan zehaztutako erreferentzia altimetrikoen arabera. — Las rasantes y niveles de apoyo en el terreno urbanizado de las edificaciones que ocupen las parcelas industriales serán las de la urbanización existente, según las referencias altimétricas señaladas en planos. — Lursailetan barneratzeko sarbideak egokitu egingo dituzte sestrak eta urbanizazio nibelak integratuta geratu behar duten espazio publikoan dauden horietara. Era berean, industriako lursailetan eraikiezinak diren areek beren perimetroetan mantendu egingo dituzte aurrean dituzten espazio publikoen sestrak eta nibelak. — Los puntos de acceso al interior de las parcelas adecuarán sus rasantes y niveles de urbanización a los de los espacios públicos en los que se integran. De igual modo las áreas no edificables de las parcelas industriales mantendrán en su perímetro las rasantes y niveles de los espacios públicos a los que dan frente. — Industriako lursailen barrutian sotoko solairuak jartzea ontzat emango da, beti ere, planoetan zehaztutako lurzoru eraikigarriaren perimetrora mugatzen baldin badira eta sotoetarako sarbidea egiten duten arrapalak ere lursail pribatuaren barruan geratzen badira, erabat. Sotoko solairuen garaiera librea ez da 2,50 m baino gehiagokoa, ezta ere 3,50 m baino gutxiagokoa izango. — Se autoriza la disposición de plantas de sótano en el interior de las parcelas industriales siempre que éstas se circunscriban al interior del perímetro del suelo edificable definido en planos y que las rampas de acceso a los sótanos se inscriban íntegramente en el interior de las parcelas privadas. La altura libre de las plantas de sótano no será menor de 2,50 m. ni mayor de 3,50 m. 97. artikulua. Industriako lursailetako urbanizazio eta aparkalekuetako baldintzak. Artículo 97. Condiciones de urbanización y aparcamiento en parcelas industriales. Bide publikotik industriako lursailetarako ibilgailuentzako sarbideak ibi jakin batzuetan bateratuta egongo dira eta debekatu egingo da, 4 zk.ko planoan berariaz adierazitako kasuetan salbu, bide publikoan zehar atalaurre lerragarriak jartzeko joera. Los accesos rodados desde la vía pública a las parcelas industriales deberán estar unificados en vados puntuales, quedando prohibida, salvo en los casos expresamente señalados en el plano n.º 4, la disposición generalizada de antepuertas corridas a lo largo de la vía pública. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 923 Industriarako lursail bakoitzak izan beharko du saneamenduko sare orokorrarerako hargune bat, ikuskatzeko modukoa eta aurreikusita egongo da, hala dagokionean, isurketa bereziak egingo direnerako, aurretik arazteko sistema bat. Cada parcela industrial deberá disponer un punto inspeccionable de acometida a la red general de saneamiento y prever, en su caso, un sistema previo de depuración en el caso de vertidos especiales. Lursailetan eraikigarriak ez diren alderdietako itxiturak izango dute obra paramentuaren gutxieneko altura 0,50 metrokoa izango da eta, gehienekoa, 1,50 m-koa eta, horren gainean, kalatutako itxitura jarri ahal izango da, gehienez ere, 2 m-ra artekoa. Los cerramientos de las partes no edificables de las parcelas presentarán un paramento de obra de una altura mínima de 0,50 y máxima de 1,50 m, sobre el que se podrán disponer un cierre calado hasta alcanzar una altura máxima de 2 m. Lursailen itxituretarako udalak baldintzak ezarri ahal izango ditu formari, materialei edo kalitate jakin bateko akaberak aginduz, kokalekuarekiko egokitasunaren arabera. El Ayuntamiento podrá imponer condiciones formales, materiales, o de acabados de determinada calidad, para los cerramientos de parcelas en virtud de su adecuación al emplazamiento. Izaera orokorrez ezarritako aparkalekuetarako gutxieneko hornikuntza eraikitako 100 m bakoitzeko plaza 1 izango da. Hornikuntza hori aurreikusiko da murriztuta ez geratzeko moduan egin daitezkeen banaketen, sarbideen egokitzapen ondorioz edo ontzat emandako eraikuntzako eta antolaketa aukeretatik erator daitekeen beste nolabaiteko gorabeherengatik. La dotación mínima de aparcamiento establecida con carácter general será de 1 plaza por cada 100 m construidos. Esta dotación deberá preverse de forma que no pueda quedar disminuida en función de las posibles formas de división, habilitación de accesos o cualquier otra circunstancia derivada de las posibilidades de edificación y ordenación admitidas. Hirugarren sektoreko jardueretarako, eta aparkalekuaren beharrizan handiagoa aurreikus daitekeen beste nolabaiteko jardueretarako, hornikuntza hori ezarriko da, kasu bakoitzeko premien arabera, kontuan hartuta bakoitzari dagozkion irizpide bereziak. Beharrezkoa izango da, jarduera horiek ezarri aurretik, aparkalekuaren premiari buruzko azterlana egitea, udalak ontzat eman beharko duena eta, horren arabera, egokituko da dagokion hornikuntza. En caso de actividades terciarias, y en cualquiera otras en las que sea previsible una necesidad de aparcamiento superior, la dotación de aparcamiento deberá establecerse con criterios de índole particular en función de sus necesidades. Será preciso como paso previo para la instalación de estas actividades un estudio de las necesidades de aparcamiento, que requerirá aprobación municipal, en base al cual se habilitará la dotación correspondiente. Gainera alderdi bat prestatuko da, berariaz, enpresa bakoitzak behar izan ditzakeen kamioien zama lanak egiteko, jarduera hori bide publikoan ezin baita egin. Deberá además habilitarse un área específica para las necesidades de carga y descarga de camiones que requiera cada empresa, ya que esta actividad no debe efectuarse en la vía pública. Industriako lursail barruan baina pabiloietatik kanpo kokatu diren aparkalekuak ahal izango dira alboetatik itxi gabeko markesinez estali. Los aparcamientos situados dentro de una parcela industrial, pero fuera del pabellón, podrán cubrirse con marquesinas sin cerramientos laterales. Industria bateko instalazioak handitzeko, horrek eskatuko duen ibilgailuentzako aparkalekuaren aurreikuspena aurkeztu beharko da, lehendik burututako jarduerak izan dezakeen defizitari erantzuteko adinako hornikuntzarekin areagotua. Toda ampliación de las instalaciones de una industria deberá ir acompañada de la previsión de espacio para aparcamiento de vehículos que requiera la misma, incrementada con la dotación necesaria para suplir el déficit que pudiera tener la actividad preexistente. 98. artikulua. rako baldintzak. Industriako eraikinen kanpoaldeko akabe- Artículo 98. Condiciones de acabado exterior de los edificios industriales. Industriako eraikin eta instalazioei kanpoaldean emandako akaberak maila duin bat agertuko du fatxadaren taxueran, tratamenduan eta materialetan, hala, behar bezala integratu daitezen beren inguruarekin eta paisajearekin. Udalak eraikuntza baimena ukatu ahal izango du -edo proiektuak aldatzea eskatuarrazoi estetikoetan oinarrituta, eraikin berriek aurkeztu dituzten fatxadako irtenbideak hirigintzaren edo arkitektura ezaugarrien aldetik bat ez badatoz kokatu diren lekuarekin. El acabado exterior de los edificios y las instalaciones industriales presentará un nivel digno en su tratamiento compositivo y en sus materiales de fachada, con el fin de permitir una correcta integración en su entorno ambiental y paisajístico. El Ayuntamiento podrá denegar una licencia de edificación y exigir la modificación del proyecto por motivos estéticos, en los casos en que las nuevas construcciones presenten soluciones de fachada urbanística o arquitectónicamente inadecuadas al lugar de emplazamiento. 99. artikulua. Bizigarritasun, segurtasun, higiene eta ingurumenaren babeserako baldintzak industriako instalazioetan. Artículo 99. Condiciones de habitabilidad, seguridad, higiénicas y de defensa del medio ambiente de las instalaciones industriales. Bizigarritasunaren, segurtasunaren, higienearen eta ingurumenaren babeserako baldintzei dagokionez, maila orokorrean eta nahitaez bete beharrekoak diren xedapenak hartuko dira aintzat. Horretarako, lurzoru horretan inolako jarduerarik ezarri aurretik, beharrezkoa izango da irekiera baimena eskuratzea eta halakorik gabe ezin izango da obra edo instalazioen egikaritzea burutu, horretarako ere, dagokien obra baimena beharko dutelako izan, nolanahi. En materia de habitabilidad, seguridad, higiene y defensa del ambiente, regirán las disposiciones vigentes de obligatoria y general aplicación. A este fin, previa a la implantación de cualquier actividad en este suelo, será preceptiva la obtención de Licencia de Apertura, sin la cual no podrá llevarse a cabo la ejecución de obras o instalaciones, que en cualquier caso requerirán la correspondiente Licencia de Obra. 924 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 100. artikulua. Lehendik dauden industriako eraikin eta instalazioetan jarduketak. Artículo 100. Actuaciones en edificios e instalaciones industriales existentes. Lehendik dauden industriako instalazioetan birmoldaketa lanak egiteko, industriako pabiloiak aldatzeko edo berrerabilpen hutserako, derrigorrezkoa izango da dagokion obra edo irekiera baimenaren aurretik edo, harekin batera, azterlan bat burutzea haren bidez bermatu daitekeen neurrian jarduera berriaren funtzionamendua egokia izango dela (ibilgailuen sarbideak eta aparkalekuak, zama lanak, bizigarritasun, higiene eta ingurumenaren babeserako baldintzak, eta abar), hiri egiturako elementuekiko begirunez jokatuko dela (lerrokadura berrietara egokitzea eraikuntzen atzerapenak, lursailen itxiturak eraikitzea, espaloi publiko perimetralak, zerbitzu azpiegitura orokorretarako harguneak, eta abar) eta honako arauetan emandako zehaztapenak betetzen direla ere justifikatu egingo da haren bidez. Azterlan hori ez aurkezteak edo udalak ontzat ez emateak (aipatutako alderdi horietakoren bat ez betetzean oinarrituta) obra baimena eta irekiera baimenaren izapideak eteteko edo ukatzeko arrazoi izango dira. Para la realización de operaciones de reforma en instalaciones industriales existentes, con modificación o simple reutilización de pabellones industriales, será preceptivo, previa o simultáneamente a la correspondiente licencia de obra o apertura, la elaboración de un estudio que garantice el adecuado funcionamiento de la nueva actividad (acceso y aparcamiento de vehículos, carga y descarga, condiciones de habitabilidad, higiene y defensa del medio ambiente, etc), el respeto a los elementos de la estructura urbana (retiros de la edificación hasta las nuevas alineaciones, construcción de cierres de parcela, acera públicas perimetrales y acometidas a las infraestructuras generales de servicio, etc) y la justificación del cumplimiento de las determinaciones de las presente Normas. La no presentación de este estudio o su no aprobación por parte municipal (en base a la falta de cumplimiento en alguna de las cuestiones señaladas) será motivo de suspensión del trámite o denegación de las licencias de obras y de apertura. Udalak eskatu ahal izango du jarduketaren garrantzia edo bestelako gorabeheraren bat kontuan hartuta gomendagarria baldin bada (urbanizazioarekin zerikusia duten arazoak, partzelazioa, lagapenak ezartzea, antolaketaz kanpoko elementuak, antolaketako zailtasun bereziak), hiri antolaketako, urbanizazioko nahiz birpartzelatzearen inguruko egokitzat jotako lanabes berriak idazteko. El Ayuntamiento podrá exigir, cuando la entidad de la actuación u otras circunstancias así lo aconsejen (existencia de problemáticas ligadas a urbanización, parcelación, establecimiento de cesiones, elementos fuera de ordenación, especiales dificultades de ordenación), la redacción de los instrumentos de ordenación, urbanización o reparcelatorios que considere oportunos. Baldintza horiek berak eskatuko dira lehendik dauden industriako instalazioak handitzeko eta berriak eratzeko. Estas mismas condiciones regirán en el caso de ampliación o nueva edificación en instalaciones industriales existentes. IV.5. KAPITULUA. CAPITULO IV.5. NORMATIVA SOBRE INFRAESTRUCTURAS DE SERVICIO 101. artikulua. baldintzak. ZERBITZU AZPIEGITUREI BURUZKO ARAUDIA Zerbitzu sareen diseinuzko gutxieneko Hirilurrean eta lur urbanizagarrian egingo diren lanei buruzko hirigintza proiektuen bidez eta obra arrunten proiektuen eta obra osagarrien proiektuen bidez ere bai, zerbitzu sareen diseinuzko baldintzak betearaziko dira. Hona hemen gutxieneko baldintza horiek: — Edateko uraren hornikuntza: — Eguneko eta biztanleko 300 litroko hornidura, gutxienez, bideratuko duen sarea proiektatuko da. — Sarearen diametroa, gutxienez, 100 mm-koa izango da. Artículo 101. de servicio. Condiciones mínimas de diseño de las redes Los Proyectos de Urbanización, los Proyectos de Obras Ordinarias y los Proyectos Complementarios de Obras que se realicen sobre Suelo Urbano y Urbanizable darán cumplimiento a las siguientes condiciones mínimas para el diseño de las redes de servicio. — Abastecimiento de agua potable: — Se proyectará la red con una dotación mínima de 300 lit./hab/día. — El diámetro mínimo de la red será de 100 mm. Sarearen ezaugarriak halakoak izango dira: 16 atm-ko (PN16) laneko presioari aurre egiteko adinakoa; hala, hodiak eta balbulak hautsi ez daitezen presioa gutxitzeko balbulak huts egitea gertatzen bada. La red será tal que sea capaz de soportar una presión de trabajo de 16 atm. (PN-16) con el fin de que las tuberías, válvulas, etc. no se rompan si fallan las válvulas reductoras de presión. Presioa gutxitzeko balbulak jarriko dira hala, sarean ez dadin metatu 7,5 atm-tik gorako presio estatikoa. Se colocarán válvulas reductoras de presión de tal forma que la red no tenga una presión estática superior a 7,5 atm. Ahalegina egingo da sarearen eskema maila sare bati dagokiona izan dadila hala lortuko delako presioen arteko oreka handiagoa eta horniduraren segurtasuna matxuraren bat gertatzen denerako. Se procurará que el esquema de la red sea el correspondiente a una red mallada para conseguir un mayor equilibrio de presiones y seguridad de abastecimiento en caso de avería. Lotune guztietan egongo dira isolamenduzko balbulak hara iristen eta handik ateratzen diren adar guztietarako. En todos los nudos existirán válvulas de aislamiento en cada una de las ramas que llegan o salen de él. Suteetako ur-harguneei NBE-CPI-82 arau basikoaren araberako kokapena eta neurria emango zaie, NBE-CPI-91 lege berriak ezeztatu ez dituen alderdiei dagokienez. Las bocas de incendio se colocarán y dimensionarán de acuerdo con la Norma Básica NBE-CPI-82 en aquellos apartados no derogados por la nueva ley NBE-CPI-91. — Hiri inguruetan ur harguneak jarriko dira, gutxienez, 50 m-tik m-ra. — En las zonas urbanas se colocarán bocas de riego o hidrantes al menos cada 50 m. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 925 Eraikinetako harguneak inguru publikoan kokatuko diren isolamenduzko giltzen bidez egingo dira eta horretarako erabilitako elementu horien guztien ezaugarriak izan beharko dute 16 atm-ko (PN-16) laneko presioari eutsi ahal izateko modukoak. Eraikigarria ez den lurzoruan kokatuko den erregistroko kutxeta baten bidez egingo dira. Las acometidas a los edificios se realizarán con llave de aislamiento a situar en zona pública, y las características de todos sus elementos serán tales que podrán soportar una presión de trabajo de 16 atm. (PN-16). Se realizarán por medio de una arqueta registrable emplazada en suelo no edificable. — Sarearen eta haren osagaien (hodiak, balbulak, suteetako nahiz bestelako ur harguneak, kutxeten estalkiak eta abar) eraketan erabiliko den materiala eta haren ezaugarriak udaleko teknikarien zerbitzuak ontzat emandakoak izango dira. — El material y características a utilizar en la construcción de la red y de sus elementos (tuberías, válvulas, bocas de incendio y riego, tapas de arquetas) deberá ser autorizado expresamente por los Servicios Técnicos Municipales. Hektareako 0,5 litro segundoko hornidura brutoa baina gehiago eskatzen duen industriako emarietarako hargunerik ezin izango da egin udal saretik. No se permitirá la toma de aquellos caudales industriales de la red municipal que supongan una dotación superior a 0,5 litros/segundo por ha. bruta. — Saneamendua eta hustuketa: — Saneamiento y vertido: — Kolektorearen diametroa 300 mm-koa izango da, gutxienez. — El diámetro mínimo de un colector será de 300 mm. — Kolektore bateko hargunea egiten duen hodiaren diametroa 200 mm-koa izango da, gutxienez -hargunea izango da eraikin bateko euri ura edo hondakin urak jaso eta 10 m-tik beherako distantziara eramango dituena saneamendu sareraino. Distantzia 10 m-tik gorakoa baldin bada, gutxieneko diametro hori 300-ekoa izatera iritsiko da. — El diámetro mínimo de una acometida a un colector será de 200 mm, entendiéndose por acometidas el ramal que recoge el agua pluvial o residual de un edificio y lo lleva en una distancia inferior a 10 mts hasta la red de saneamiento. Si la distancia es superior a 10 mts., el diámetro mínimo pasará a ser de 300. — 500 mm-ko edo hori baino gutxiagoko diametrodun kolektore bati gaineratzen zaion hargunea erregistro putzu baten bidez egingo da. — La incorporación de una acometida a un colector de diámetro igual o inferior a 500 mm. se realizará mediante la ejecución de un pozo de registro. — 500 m-tik gorako diametrodun kolektore bati hargunea gaineratzeko honakoa egin ahal izango da: Kolektorearen hodia zulagailu berezi batez zulatu eta hodia eta hargunea elkartzen diren lekuan goma malgu bat jarri, haren bidez bermatzeko hargunea ez dela iragaziko kolektore nagusiaren hormatik, sistemaren estankotasuna, eta kolektorearen eta hargunearen arteko lotura malgu baten eraketa, asentu diferentzialak bideragarri izateko bi hodietako bat bera ere hautsi gabe. — La incorporación de una acometida a un colector de diámetro mayor de 500 mm se podrá realizar taladrando el tubo del colector mediante taladros especiales y colocando en la unión tubo-acometida una goma flexible que asegure por un lado que la acometida no puede pasar la pared del colector principal, asegure la estanqueidad del sistema y cree una unión flexible entre el colector y la acometida de tal forma que permita asientos diferenciales sin rotura de alguno de los tubos. — Saneamendu sarea estankoa izango da, indarrean dagoen araudiari jarraituz. — La red de saneamiento será estanca de acuerdo con la normativa existente. — 400 mm-ko diametroa edo txikiagoa duten hodiak PVCzkoak izan ahal dira, Obra Publikoetako eta Garraioetako Ministerioak emandako herrietako saneamendu sareko hodiei buruzko plegu orokorraren arabera. — Los tubos de diámetro igual o menor de 400 mm podrán ser de PVC de acuerdo con el Pliego General de Tubería de Saneamiento de Poblaciones del MOPT. — 500 mm-tik gorako hodiak hormigoi armatuzkoak izango dira, aipatutako plegu horretan eta ASTM-C-76 arauan ezarritakoak jarraituz. Nolanahi ere, udaleko teknikarien zerbitzuak berariaz ontzat eman beharrekoak izango dira. — Erregistro putzuek sarearen estankotasuna bermatu behar dute. Aroen arteko lotune estankoa duten aurrefabrikatutako putzuak erabiltzea proposatu da eta putzuaren eta hodiaren arteko lotuneak bi egituren arteko mugimendua estankotasunaren galerarik gabe bideratzeko modukoa izan behar du. Putzuetako elementu osagarriak –pateak, tapak eta fundizioko markoak- udaleko teknikarien zerbitzuak ontzat eman beharko ditu jarri aurretik. — Industriako isurketei dagokienez, ikuskatzeko modukoa den kutxeta bat jarriko da kolektora hustu baino lehenagoko puntu batean eta haren bidez ahal izango da isurgaiaren kalitatea eta kantitatearen gaineko kontrola egin, Espainiako Iparraldeko Ur Konfederazioak emandako arauekin bat etorriz. — Kolektoreen diseinu hidraulikoan aintzat hartuko dira jarraian azaldutako aldagaiak: Aurreikusitako hondakin ura eta euri ura garraiatzeko duen ahalmena. Euri ura garraiatzeko ahalmena neurtuko da 10 urteko birgertatze aldirako eta epealdi horretarako eta dagokion konzentrazio denbora horretarako aurreikusitako intentsitateen eta hietogramaren arabera. — Los tubos de diámetro superior a 500 mm. serán de hormigón armado de acuerdo con el citado Pliego y la norma ASTM-C-76. En cualquier caso, se tendrá que autorizar expresamente por los Servicios Técnicos Municipales. — Los pozos de registro deberán asegurar la estanqueidad de la red, proponiéndose el empleo de pozos prefabricados con junta estanca entre aros y debiendo de existir una unión pozotubería tal que asegure la posibilidad de movimientos entre ambas estructuras sin pérdida de estanqueidad. Los elementos auxiliares de los pozos tales como pates, tapas y marcos de fundición, etc. deberán ser aprobados previamente por los Servicios Técnicos Municipales. — Los vertidos industriales tendrán previo a su incorporación al colector una arqueta visitable en donde se pueda controlar la calidad y cantidad de vertido de acuerdo con las normas de la Confederación Hidrográfica del Norte. — En el diseño hidráulico de los colectores se deberán tener en cuenta las siguientes variables: Su capacidad para transportar el agua residual y agua de lluvia prevista. La cantidad de agua de lluvia se determinará para un período de retorno de 10 años de acuerdo con las intensidades o el hietograma previsto para dicho período de retorno y tiempo de concentración correspondiente. 926 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Berez garbitzeko duen gaitasuna euririk ez denean batez bestekoa den emaria aintzat hartuz. Su condición de autolimpieza para el caudal medio actual en tiempo seco. Ur emari baxuak eta milatik 5-etik beherako maldak daudenean egiaztatu egingo da hodiak sulfidriko erasoaren aurrean duen eraginkortasuna. También en caudales bajos y con pendientes inferiores al 5 por mil se comprobará la eficacia de la tubería al ataque del sulfhídrico. — Ekaitzerako tangak diseinatuta egongo dira euri kritiko bat aurreikusita, zeina hartzailea den ontzian isurtzean 50etik 1 baino gehiagoko diluzioa bermatu dezakeena urte beteko birgertatze aldietarako. — Los tanques de tormenta se diseñarán para una lluvia crítica tal que su vertido en el medio receptor asegure una dilución superior a 50 a 1 con períodos de retorno de tipo anual. — Sekzio aldaketak, maldak, lerrokadurak eta harguneak daudenean eroanbideetan erregistro kutxetak jarriko dira, gehienez ere, 35 m-tik 35 metrora bat jarriko da. — En las conducciones se dispondrán arquetas de registro en los cambios de sección, pendientes, alineaciones y en los puntos de acometida, y como máximo cada 35 m. — Hustubideak jarriko dira, gehienez ere, 35 metrotik 35 metrora. — Se colocarán sumideros como máximo cada 35 m. — Saneamenduko sare orokorrera eraikin bakoitzean jarritako harguneen kutxetak eraikigarria ez den lurzoruan kokatuko dira. Kutxeta bi jarriko dira beti, bata ur beltzak hartzeko eta beste, euri ura biltzeko. — Las arquetas de acometida del saneamiento de cada edificio a la red general se emplazará en suelo no edificable. Siempre se dispondrán dos arquetas de acometida, una para aguas negras y otra para pluviales. — Debekatuta egongo da jarraian adierazitako gaiak udalaren estolderia sarera zuzenean isurtzea: — Queda prohibido verter directamente a la Red de Alcantarillado Público cualesquiera de los siguientes productos: a) Honako ondorioetakoren bat eragin dezaketenak: a) Todo aquello que pudiera causar alguno de los siguientes efectos: — Nahasketa errekor edo leherkorrak eratzea. — Formación de mezclas inflamables o explosivas. — Instalazioetako materialen gaineko eragin korrosiboa. — Efectos corrosivos sobre los materiales de las instalaciones. — Sedimentuak, butxadurak edo trabak eragitea hodietan uraren jario eta mantentze lanak eragozteko moduan. — Sedimentos, obstrucciones o atascos en las tuberías que dificulten el flujo libre de las aguas y las labores de mantenimiento. — Ingurumen baldintza toxikoak, arriskutsuak edo gogaikarriak eragitea eta ikuskatzaileek sarbidea izateko, garbitasunerako edo instalazioen funtzionamendurako zailtasunak eragiteko adina. — Creación de condiciones ambientales tóxicas, peligrosas o molestas que dificulten el acceso del personal de inspección, limpieza y mantenimiento o funcionamiento de las instalaciones. — Ur araztegiko prozesu eta operazioetan oztopoak eragitea, haren diseinuan aurreikusitakoaren mailako tratamendua ematea eragotziz. — Perturbaciones en los procesos y operaciones de la Estación Depuradora que impidan alcanzar los niveles de tratamiento previstos en su diseño. b) Honako produktuak: b) Los siguientes productos: — Gasolina, bentzenoa, nafta, fuel-olioa, petrolioa, olio hegazkorrak, toluenoa, xilenoa edo errekorra nahiz leherkorra izan daiteken beste zeinahi solido, likido eta gas mota. — Gasolina, benceno, nafta, fuel-oil, petróleo, aceites volátiles, tolueno, xileno o cualquier otro tipo de sólido, líquido o gas inflamable o explosivo. — Kaltzio karburo, bromatoa, kloratoak, hidruroak, perkloratoak, peroxidoak, eta abar, baita ere arriskutsua izan daitekeen beste zeinahi substantzia solido, likido edo ezaugarri inorganikoak dituen gasa. — Carburo de calcio, bromato, cloratos, hidruros, percloratos, peróxidos, etc., y toda sustancia sólida, líquida o gaseosa de naturaleza inorgánica potencialmente peligrosa. — Hutsik edo beste hondakinekin nahasterakoan, sareaz arduratzen diren langileentzako arriskuak edo herriarentzat nolabaiteko eragozpenen bat eragin ditzaketen solidoak, likidoak edo gasak, toxikoak nahiz pozoitsuak izan. — Sólidos, líquidos o gases, tóxicos o venenosos, bien puros o mezclados con otros residuos, que puedan constituir peligro para el personal encargado de la Red u ocasionar alguna molestia pública. — Errautsak, kedarrak, hondarrak, lumak, plastikoak, zura, odola, sahatsa, abere hondakinak, ileak, erraiak, eta buxadurak edo mantentzeko eta garbitasuneko zereginetan eragozpenak eragin ditzakeen beste zeinahi gauza. — Cenizas, carbonillas, arena, plumas, plásticos, madera, sangre, estiércol, desperdicios animales, pelos, vísceras y otros cuerpos que puedan causar obstrucciones u obstaculizar los trabajos de conservación y limpieza. — Disolbatzaile organiko, pintura eta koloragarriak, zeinahi delarik ere proportzioa. — Disolventes orgánicos, pinturas y colorantes en cualquier proporción. — Meatze, landare edo abere jatorriko zeinahi olio edo koipe. — Aceite y/o grasas de naturaleza minera, vegetal o animal. — Gai toxikoen edo arriskutsuei buruz indarrean dauden legeetan aipatzen diren produktuak. — Todos aquellos productos contemplados en la vigente legislación sobre productos tóxicos o peligrosos. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 c) N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 c) Honako isurketak: 927 Los siguientes vertidos: — Industriako isurketak, likido-kontzentratu-botatzekoak, halako isurketetarako tratamendu planta berezi batean tratatzekoak direnean. — Vertidos industriales, líquidos-concentrados-desechables, cuyo tratamiento corresponde a Planta específica para estos vertidos o Planta Centralizada. — Erregaiak, gai erreaktiboak edo lehengaiak biltzeko tankeak garbitzerakoan eragiten diren aldizkako isurketak. Halako garbiketak egin beharko dira isurgaiak estolderiaren sare publikora ez hustutzeko moduan. — Vertidos discontinuos procedentes de limpieza de tanques de almacenamiento de combustible, reactivos o materias primas. Estas limpiezas se realizarán de forma que la evacuación no sea a la Red de Alcantarillado Público. d) d) Ur garbiak: Aguas limpias: — Isurketetan ezin izango da erabili diluzioko ura, larriadi edo arrisku egoeretan izan ezik. — Queda prohibida la utilización de agua de dilución en los vertidos, salvo en situaciones de emergencia o peligro. — Ur garbien hustubideak (hozte zirkuitu irekietakoak, euri urarenak) hondakin uren kolektoreetara lotzea ez da zilegi izango. — No estará permitido el desagüe de aguas limpias (de refrigeración en circuito abierto, pluviales, etc.) a los Colectores de Aguas Residuales. Estolderiako sare publikora zuzenean egingo diren isurketei dagokienez, jarraian adierazitako mugak daude ezarrita: Se establecen para el vertido directo a la Red de Alcantarillado Público las limitaciones reflejadas en el cuadro adjunto. Ezaugarriak Unit. Muga onargarria Características Caudal punta .ºC mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l < ekoizteko orduetako Qm 3 aldiz 40 500 4 aldiz D.B.O.5 600 20 Gabe 500 5.5etik 9.5era 2 0,5 50 4 1 2 0,5 5 5 1 0,1 20 1.000 10 2 2.000 15 (1) 5 5 mg/l mg/l 100 20 Puntako emaria Tenperatura D.B.O.5 D.Q.O. Solidoak esekiduran Solidoak jalkita Solido lodiak Olioak eta koipeak pH Guztirako CN destilazioan CN libreak Fe Cr. guztira Cr. Hexabalentea Cu Cd Ni Zn Pb Hg Fenolak SO=4 SO=3 S= Cl Metalak guztira Kloro librea Zianatoak N guztira (organikoa + amoniakalaNO-2 + NO-3) P guztira (1) burdina salbuetsita Oharra: Emandako taula horretan azaldu ez arren gai kutsakorrak dituen beste zeinahi isurketaren gainean muga osagarri bereziak ezarriko dira, halako isurketa bat onartzen duen kolektorearen ezaugarrien arabera. Temperatura D.B.O.5 D.Q.O. Sólidos en suspensión Sólidos sedimentables Sólidos gruesos Aceites y grasas pH CN total en destilación CN libres Fe Cr. total Cr. hexavalente Cu Cd Ni Zn Pb Hg Fenoles SO=4 SO=3 S= Cl Total metales Cloro libre Cianatos N total (orgánico + amoniacal + NO-2 + NO-3) P total UDS Límite admisible .ºC mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l < que 3 veces el Qm de las horas de producción 40 500 4 veces la D.B.O.5 600 20 ausentes 500 5.5 a 9.5 2 0,5 50 4 1 2 0,5 5 5 1 0,1 20 1.000 10 2 2.000 15 (1) 5 5 mg/l mg/l 100 20 (1) Excluido el hierro Nota: Para aquellos vertidos que contengan contaminantes que no se encuentran incluidos en el anterior cuadro se establecerán limitaciones complementarias específicas en función de las características del colector en que se admitan. 928 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Ezarritako muga horiek aldatu ahal izango dira gai kutsatzaile jakin batzuen balantzeak, ondoriozko diluzio mailak eta kalitate helburuen lorpen mailak aintzat hartuta eta horri buruzko azterlan berezi batean oinarrituta arrazoizkotzat hartzen bada. Los límites fijados podrán alterarse excepcionalmente cuando los balances generales de determinados contaminantes, grados de dilución resultantes y consecución de objetivos de calidad así lo justificasen en base a un estudio específico al respecto. Industriako jardueraren batek eragiten dituen hondakin urak ezarritako mugak gainditzen badituzte, urok aurretik tratatzeko dagozkien bideak jarri beharko dituzte bermatu ahal izateko honako artikuluan adierazitako helburuak beteko direla. Las actividades industriales cuyas aguas residuales sobrepasen los límites establecidos deberán incorporar los pretratamientos correspondientes a fin de garantizar el cumplimiento de los límites fijados en el presente artículo. Lur urbanizaezineko eraikin berrietan, ontzat emango da araztu ondoren ur beltzak isurtzea lurzoruan edo ibilgu publikoan, beti ere, Espainiako Iparraldeko Uren Ikuskatzailetzak ezarritako eskakizunak betez egin baldin bada. En el caso de nuevas edificaciones en suelo no urbanizable se admitirá el vertido de aguas negras, previamente depuradas, al terreno o a cauces públicos siempre que se de cumplimiento a las exigencias establecidas por la Comisaría de Aguas del Norte. — Argiztapen publikoa: — Alumbrado público: — Bideetan, batez beste, argiztapena 30 E (lux) mailakoa izango da, gutxienez, 0,35eko uniformetasun faktorearekin. — El nivel mínimo de iluminación de los viales será de 30 E (lux) de iluminación media, con un factor de uniformidad de 0,35. — Instalazioan erabiliko den materiala udaleko zerbitzuak berariaz baimendu beharko du. — El material a utilizar en la instalación deberá ser autorizado expresamente por los servicios municipales. — Diseinurako, kalkulurako eta eraikuntzako baldintzak errepideetako argiztapenari buruz Obra Publiko eta Hirigintzako Ministerioak 1964ko martxoaren 31an emandako 9.1 agindu zirkularreko xedapenetan ezarritakoak eta ministerio berak emandako hiriko argiztapenerako arau eta instrukzioetan jasotakoak izango dira. — Las condiciones de diseño, cálculo y construcción se atendrán a las disposiciones de la Orden circular 9.1 10 del 31 de marzo de 1964 sobre «Alumbrado de Carreteras» del MOPT y «Normas e Instrucciones para el Alumbrado Urbano del MOPT». — Bestelako azpiegiturak: — Otras infraestructuras: — Hirilurrean argindarra eta erregaia hornitzeko sareak eta telefono sarea lurrazpian jarriko dira, nahitaez; eta horiei atxikitako instalazio osagarriak (transformatzaileak, deposituak, eta abar) bizitegirako guneetan eraikin barruan jarriko dira, eta lurzoru libre pribatuan lurrazpian utziko dira. — En el Suelo Urbano las redes de abastecimiento de energía eléctrica, combustible y la red de telefónica serán obligadamente subterráneas y sus instalaciones complementarias (transformadores, depósitos, etc.) se emplazarán en las zonas residenciales dentro de los edificios o de forma subterránea en el suelo libre privado. — Halako azpiegituren diseinua, kalkulua eta eraikuntza konpainia hornitzaileak emandako arauak aintzat hartuta egingo dira. Aintzat hartu beharko dira, halaber, indarrean dauden erregelamendu teknikoak (goi tentsio nahiz behe tentsiorakoak, zentro transformatzaileei buruzkoak, gas likuatuei buruzkoak eta abar) eta arau teknologikoenak (behe tentsiokoak, kanpoaldeko sarekoak, transformatzaileenak, gas likuatuenak). — El Diseño, el Cálculo y la construcción de tales infraestructuras se harán atendiendo a las normas de las compañías suministradoras, de los Reglamentos Técnicos vigentes (De alta y baja tensión, Centros de Transformación, Gases licuados, etc.) y de las Normas Tecnológicas, (IEB-Baja Tensión, IERRed exterior, IET-Transformadores, IGL-Gases licuados, etc.). — Aipatutako gutxieneko baldintza horietakoren bat betetzetik salbuetsi ahal izango da udalak hala aginduta, bai ofizioz bai eskaerari erantzunez, eta egiaztatutako arrazoietan oinarrituta irtenbide bereziren bat ematea gomendagarria egiten duten gorabeherak agertu direnean. — Algunas de las condiciones mínimas indicadas pueden ser eximidas de su cumplimiento por parte del Ayuntamiento, bien de oficio o previa solicitud, cuando concurran circunstancias que en base a razones justificadas aconsejen resolver de manera especial. V. TITULUA TÍTULO V LUR URBANIZAEZINAREN GAINEKO ARAUDIA NORMATIVA PARA EL SUELO NO URBANIZABLE 102. artikulua. Artículo 102. Sailkapena eta zonifikazioa. Clasificación y zonificación. Lur urbanizaezinean sailkatuta dago 2 zk.ko planoan halakotzat agertzen dena. Se clasifica como Suelo No Urbanizable el definido en el plano n.º 2. Lurralde nahiz hirigintza erregularizazioaren eraginetarako, lur urbanizaezina zonifikatzeko jarraian adierazitako kategoriak antolatu dira, horiek ere, 2 zk.ko planoan azaltzen direla: El Suelo No Urbanizable se zonifica, a efectos de regulación territorial y urbanística, en las siguientes categorías, que quedan, así mismo, delimitadas en el plano n.º 2: — Babes bereziko lur urbanizaezina. Babestutako espazio naturala izatearen gainjarritako baldintzapena. — SNU de Especial Protección. Condicionante Superpuesto Espacios Naturales Protegidos. — Azaleko uren babeserako lur urbanizaezina. — Babes bereziko lur urbanizaezina. Gizarte ekipamenduetarako elementuak, sistema orokorrak eta parke naturalak. — SNU de Protección de Aguas Superficiales. — SNU de Especial Protección. Elementos de Equipamiento Comunitario, Sistemas Generales y Parques Rurales. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 929 — Ingurumenaren hobekuntzarako lur urbanizaezina. Mehatze ingurua lehengoratzea. — SNU de Mejora Ambiental. Recuperación de Zona Minera. — Erabileretarako xede zehaztugabeko lur urbanizaezina. Baso eta nekazaritzako eta abeltzaintzako lurrak nahastuta. — SNU sin Vocación de Uso Definido. Mosaico Forestal y Agroganadero. «Babes bereziko lur urbanizaezina. Babestutako espazio naturala izatearen gainjarritako baldintzapena» kategorian sailkatu da Red Natura 2.000 –Ernioi-Gaztume ES21 20008 Batasunaren Intereseko Gunea– izendatu den babestutako espazio naturalean biltzen den Asteasuko udalerriko eremua. Se califica como «SNU de Especial Protección. Condicionante Superpuesto Espacios Naturales Protegidos» el ámbito espacial del término municipal de Asteasu inscrito dentro del Espacio Natural Protegido declarado como Red Natura 2.000 –LIC ES2120008 Ernio-Gaztume–. «Azaleko uren babeserako lur urbanizaezina» kategorian sailkatu dira Asteasuko udalerriko ur ibilguei atxikitako eremuak, EAEko Ibai eta Erreka Ertzak Antolatzeko Lurraldearen Arloko Planean, berariaz, jasota dauden eran. Se califican como «SNU de Protección de Aguas Superficiales» las franjas espaciales correspondientes a los cursos de agua del término municipal de Asteasu expresamente recogidos en el PTS de Ordenación de Márgenes de los Ríos y Arroyos de la CAPV. «Babes bereziko lur urbanizaezina. Gizarte ekipamenduetarako elementuak, sistema orokorrak eta parke naturalak» kategorian sailkatu dira landa inguruan kokatuta dauden hilerriaren, Santa Engraziako ermitaren, Abiadura Handiko Trenaren trazatuarentzat gordetako bandaren eta Andatzarrate Parkearen hornikuntza publikoak zaintzeko beharrezkoak diren eremuak (landa eremuan daude denak). Se califican como «SNU de Especial Protección. Elementos de Equipamiento Comunitario, Sistemas Generales y Parques Rurales» los ámbitos necesarios para la preservación de las dotaciones públicas del Cementerio y la Ermita de Santa Engracia, la banda de reserva para el trazado del Tren de Alta Velocidad y el Parque de Andatzarrate, enclavados todos ellos en el medio rural. Azkenik, «Erabileretarako xede zehaztugabeko lur urbanizaezina. Baso eta nekazaritzako eta abeltzaintzako lurrak nahastuta» kategorian sailkatu da udalerriaren gainerako lurra. Se califica como «SNU de Mejora Ambiental. Recuperación de Zona Minera» la zona de las antiguas minas de yeso sobre la que debe adoptarse una estrategia de recuperación integral. 2 zk.ko planoan azaldu dira, halaber, «gainjarritako baldintzapenak» izendatutakoari dagozkion eremuak zein diren, hain zuzen ere, lurralde erregularizazioaren ikuspegitik aintzat hartzekoak direnak. Por último, el resto del Suelo No Urbanizable del municipio se califica como «SNU sin Vocación de Uso Definido. Mosaico Forestal y Agroganadero». Ernio-Gaztume batasunaren intereseko guneari, jada kategoria berariazkoa eratzen duenari, dagokion eremuaz gain, beste honako baldintzapen gainjarriak ere ezarri dira: Así mismo, también se señalan en el plano n.º 2 los ámbitos correspondientes a los denominados «condicionantes superpuestos» que deberán tenerse presentes desde la óptica de la regulación territorial. Además del ámbito correspondiente al LIC Ernio-Gaztume, ya categorizado específicamente, se señalan los siguientes Condicionantes Superpuestos: — Akuiferoen kutsakortasunaren aldetik urrakortasun handiko guneak. — Zonas de vulnerabilidad alta a la contaminación de acuíferos. Halako areetan bete beharrekoak izango dira uztailaren 6ko 141/2004 Dekretuan ezarritako artezarauak, hain zuzen ere, abeltzaintzako ustiategietarako higienearen eta osasunaren alorreko arau teknikoak ezarri dira haren bidez. En estas áreas serán de aplicación obligatoria las directrices establecidas en el Decreto 141/2004, de 6 de julio, por el que se establecen las normas técnicas higiénico-sanitarias y medioambientales en las explotaciones ganaderas. — Ur ipurtatsarentzat interes bereziko area. Altzolaras ibaiaren inguruan (ur ipurtatsarentzat interes bereziko habitata) burutuko den jarduera guztietan bete egin beharko dira 2004ko maiatzaren 12ko foru araua, hain zuzen ere, Europako bisoiaren inguruko kudeaketa plana ontzat ematen duena. — Kultur ondareko elementuak. — Área de interés especial para el visón. Cualquier actuación a desarrollar entorno al río Altzolaras (hábitat de interés especial para el visón europeo) deberá cumplir la Orden Foral de 12 de mayo de 2004 por la que se aprueba el Plan de Gestión del visón europeo. — Elementos de patrimonio cultural. EAEko Kultur Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990 Legean ezarritako neurriak bete araziko dira, baita ere, hala dagokionean, elementu bakoitzari aitortu zaion izaerari dagokion araudi berezian ezarritakoak. Se dará cumplimiento a las medidas establecidas en la Ley 7/1990, de 3 de julio, de Patrimonio Cultural Vasco, y en su caso con la normativa específica por la que se declara cada elemento. 103. artikulua. Erabileren eta eraikuntzako esku hartzeen gaineko erregulazio orokorra. Artículo 103. Regulación genérica de usos e intervenciones edificatorias. Lur urbanizaezinari emango zaion erabilera nagusia izango da ingurumena zaintzekoa eta han dauden bitartekoen ustiaketarena nekazaritzako, abeltzaintzako eta basoko jardueren bidez, beti ere, lurraren, floraren, faunaren eta paisajearen naturako elementuen zaintza eta babesarekin bateragarriak baldin badira jarduerok eta ez baldin badute aldaketa adierazgarririk eragingo landa inguruneko egonkortasun globalean, ingurumenekoan eta ekologikoan. El Suelo No Urbanizable se destinará básicamente a la preservación del medio natural y a la explotación agrícola, ganadera y forestal de sus recursos, siempre que dichas actividades resulten compatibles con la conservación y protección de los elementos naturales de interés del suelo, la flora, la fauna y el paisaje y no introduzcan alteraciones sustanciales en el equilibrio global, ambiental y ecológico, del medio rural. 930 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Orokorrean, azaroaren 24ko 82/1998 Foru Dekretua bete beharko da, hain zuzen ere, Lur Urbanizaezineko baimenen eta lizentzien inguruko Jarduketen Koordinazio arautzen duena. Se aplicará de forma genérica el Decreto Foral 82/1998, de 24 de noviembre, de Coordinación de Actuaciones en materia de Autorizaciones y Licencias en Suelo No Urbanizable. Nolanahi ere, ingurune fisikoa babestearen alde egin behar da. debekatuta egongo da lurraldea antolatzeko artezarauetan ezarritakoarekin bat etorriz, lur ubanizaezinean etxebizitza isolatuak eraikitzea eta kasu jakin batzuetan baino ez da ontzat emango nolabaiteko eraikuntzak eratzea, hasiera batean, landa inguruko babes orokorreko alderdietan kokatzekoak. Se aboga, en todo caso, por una protección genérica del medio físico; se prohíbe, de acuerdo con lo establecido en las Directrices de Ordenación Territorial, la construcción de vivienda aislada en suelo no urbanizable, permitiendo únicamente y en determinados supuestos ciertas edificaciones, básicamente en la zona de Protección Rural Genérica. Lur urbanizaezinean debekatuta egongo dira hiriko inguruak berezkotzat dituen industriako nahiz bizitegirako erabilerak eta jarduerak, baita ere ingurunearen, paisajearen, ekologiaren edo ekoizpenaren ikuspuntuetatik landa inguruak berezko dituen ezaugarriak aldatu edo hondatu ditzakeen beste nolabaiteko jarduerarik ematea. En el Suelo No Urbanizable quedan prohibidos los usos y actividades específicamente industriales y residenciales propios del medio urbano o cualquier otro tipo de actuación que afecte o degrade las cualidades naturalísticas, paisajísticas, ecológicas o productivas del medio rural. Lur urbanizaezinean nabarmenki murriztuta egongo dira eraikuntzarako aukerak. Ontzat emango da soilik 105tik 109ra arteko artikuluetan zehaztu diren eraikuntza ekintzak lur urbanizaezina sailkatu den kategoria bakoitzerako. Halakoetan, gainera, bete egin beharko dituzte 111tik 116ra arteko artikuluetan eraikuntza mota bakoitzerako ezarri diren muga, baldintza eta ordenantza bereziak. En el suelo No Urbanizable queda sustancialmente restringida la posibilidad de edificar. Únicamente serán admisibles dentro de cada una de las categorías del suelo en las que se ha subdividido el suelo No Urbanizable aquellas acciones edificatorias que expresamente se detallan en los artículos 105 a 109 y que cumplimenten las limitaciones, condicionantes y ordenanzas particulares establecidas para cada tipo de edificación en los artículos 111 a 116. Udalak ontzat eman ahal izango du lur urbanizaezinean, salbuespen gisa, berariaz aurreikusi ez diren jarduerak eta erabilerak ematea, bete ere, jarduera horien ezaugarriengatik hirilurrean eta lur urbanizagarrian sailkatutako lurzoruan ematea ezinezkoa denean, edo nahi ez izateko modukoak direnean. Erabilgarritasun publikoko edo gizarteko intereseko jarduerentzat ezarritako salbuespena ezarri beharko zaie halako jarduerei ere. El Ayuntamiento podrá admitir con carácter excepcional la implantación en Suelo No Urbanizable de actividades y usos no previstos específicamente pero que por sus características sean de imposible o indeseable localización en suelo clasificado como urbano o urbanizable. A estas actividades debe de aplicársele la excepción establecida para las actividades de utilidad pública o interés social. Nolanahi ere, ontzat emateak izango duen salbuespen izaera alde batera utzita, halako jarduerak landa inguruan ezartzeko, aurretik, xehakatutako azterlana egin beharko da honako alderdiak argituz: Kokapena, irisgarritasuna, aparkalekuak, saneamendua, tratamendu arkitektonikoa, ingurumen eragina, inguruarekin bat egitea eta paisajearekiko begirunea. Baldintza horiek guztiak aztertuta, udalak ahal izango du eskatu, dagozkion txostenak egin ondoren, egokitzat jotako neurri zuzentzaileak jartzeko. Era berean, gai horretan eskumeneko diren Gipuzkoako Foru Aldundiko departamentuek horren gaineko txostena emateko eskatuko du udalak. En todo caso, y dejando a salvo el carácter excepcional de su concesión, la implantación de cualquiera de estas actividades en el medio rural deberá de ir precedida de un estudio pormenorizado de las condiciones de localización, accesibilidad, aparcamiento, saneamiento, tratamiento arquitectónico, afección e integración ambiental y respeto paisajístico, con el fin de que el Ayuntamiento exija, previos los informes pertinentes, las medidas correctoras que estime oportunas. El Ayuntamiento solicitará, así mismo, informe del Departamento de la D.F.G. competente en la materia. 104. artikulua. eraikuntza. Lur urbanizaezineko partzelazioa eta Artículo 104. Acciones parcelatorias y edificatorias sobre Suelo No Urbanizable. Lurzoruaren banaketa edo zatiketaren eraginetarako, lur urbanizaezinean ez dira ontzat emango 10.000 m²–tik beherako lursailak eratzea, baina 19/1995 Legeko 25. artikuluan ezarritako salbuespenak kontuan hartuko dira. A los efectos de segregación o división, en el suelo no urbanizable no se admitirán parcelaciones con superficie inferior a 10.000 m², con las excepciones que fija la Ley 19/1995 en su artículo 25. 105. artikulua. Babes bereziko lur urbanizaezina. Babestutako espazio naturala izatearen baldintzapen gainjarria. Artículo 105. Suelo No Urbanizable de Especial Protección. Condicionante Superpuesto Espacios Naturales Protegidos. Red Natura 2000 sareko babestutako espazio naturalari –Ernio-Gaztume ES21 20008 Batasunaren Intereseko Lekua– atxikita dago, 2 zk.ko planoan zedarriztatuko eremua eratuz. Corresponde al Espacio Natural Protegido. Red Natura 2000. LIC ES2120008. Ernio-Gaztume, según el ámbito delimitado en el plano n.º 2. Lurzoru horretan inolako eraikuntzarik ezin izango da egin, erabilgarritasun publikoa edo gizarterako interesa duten eraikuntzak eta instalazioak izan ezik, leku horretan kokatuta egotea beharrezkoa egiten denean. Sobre este suelo queda prohibido todo tipo de acción edificatoria con excepción de las construcciones e instalaciones de utilidad pública o interés social cuya ubicación sea necesaria emplazar sobre este suelo. Era berean, debekatuta egongo da lurzoru horren berezko fisionomia aldatuko duten jarduerak ematea bertan, hau da: Lur mugimenduak, pistak irekitzea, basoan mozketak edo landaketak egitea, nekazaritzako eta abeltzaintzako instalazioak jartzea, iragarkiak jartzea, besteak beste, udalak edo eskumendun erakundeak berariaz horretarako baimena eman ez baldin badu. Asimismo quedan prohibidas en este suelo las actividades que supongan una alteración de su fisonomía natural, tales como movimientos de tierras, aperturas de pistas, talas o repoblaciones forestales, instalaciones agropecuarias, colocación de publicidad, etc, salvo las que sean expresamente autorizadas por el Ayuntamiento u Organismo competente. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 931 Batasunaren intereseko leku izendapena duenez, espazio horretan abenduaren 7ko 1.997/1995 Dekretua bete beharrekoa izango da. Dekretu horretan jaso egin da 92/43/EEE Artezaraua (Habitatak), hain zuzen ere, habitat naturalak eta basoko fauna eta flora zainduz biodibertsitatea bermatzen laguntzeko neurriak ezartzen dituena eta, bertan adierazita dagoenez, «plan edo proiektu bat dagoenean, aipatutako leku horietan eragin adierazgarriak izan ditzakeena, bakarka edo beste plan eta proiekturekin batera, eta ez duenean espazio horrekin zerikusi zuzenik edo harentzat beharrezkoa ez denean, behar bezala ebaluatu beharko dira lekuan eragingo dituen ondorioak, aintzat hartuta leku hori zaintzeko ezarri diren helburuak». Debido a su condición de LIC, en este espacio es de aplicación el Real Decreto 1.997/1995, de 7 de diciembre, que traspone la Directiva 92/43/CEE (Hábitats), por el que se establecen medidas para contribuir a garantizar la biodiversidad mediante la conservación de los hábitats naturales y de la fauna y flora silvestres. Es decir, que «cualquier plan o proyecto que, sin tener relación directa con la gestión del lugar o sin ser necesario para la misma, pueda afectar de forma apreciable a los citados lugares, ya sea individualmente o en combinación con otros planes y proyectos, se someterá a una adecuada evaluación de sus repercusiones en el lugar, teniendo en cuenta los objetivos de conservación de dicho lugar». 106. artikulua. zina. Azaleko uren babeserako lur urbanizae- Artículo 106. Suelo No Urbanizable de Protección de Aguas Superficiales. Lurzoru mota horretan sartu dira EAEko Ibai eta Erreka Ertzak Antolatzeko Lurraldearen Arloko Planaren bidez Asteasuko udalerrirako zehaztu diren ur ibilguen eta berezko ibilguen ertzen luzeran aurreikusitako lerroak. Constituyen este suelo las franjas de protección previstas a lo largo de las márgenes de los cursos de agua o cauces naturales señalados en el T.M. de Asteasu por el Plan Territorial Sectorial de Ordenación de Márgenes de Ríos y Arroyos de la CAPV. 2 zk.ko planoan azaldu da zein diren; hain zuzen ere, honakoak: Quedan señaladas en el plano n.º 2. Son las siguientes: — Asteasu ibaia: Bi ertzetan 30 m-ko zabalerako lerroa. — Río Asteasu: Franjas de 30 metros a cada lado de sus márgenes. — Zabale, Arraiaga, Usarrabi, Sorgintxulo, Opin, Amusiturri, Leunda, Urguruzeko eta Irureta errekak: Bi ertzetan 15 metroko zabalerako lerroa. — Regatas de Zabale, Arraiaga, Usarrabi, Sorgintxulo, Opin, Amusiturri, Leunda, Urguruzeko e Irureta: Franjas de 15 metros a cada lado de sus márgenes. Lur horietan ezin izango da egin berezko lurraldea aldatuko duen inolako aldaketarik, ez eraikuntzarik, ez eustekorik, ez zabalgunerik, ez baldin bada beharrezkoa, alorreko dagokion erregulazioarekin (EAEko Ibai eta Erreka Ertzak Antolatzeko LAP) bat etorriz, nekazaritzako eta basoko zereginetako nahiz obra publikoetarako eta azpiegiturak jartzeko. Sobre estos suelos queda prohibida cualquier intervención de alteración del terreno natural, edificación, contención y explanación de tierras, salvo las relativas a las labores agroforestales y a las obras públicas e instalaciones de infraestructuras según la regulación sectorial correspondientes. (PTS de Ordenación de Márgenes de Ríos y Arroyos de la CAPV). Gainerako zorrotenei eta 1 km2–tik beherako arroa afluentea duten ur ibilguei dagokienez, bete beharrekoa izango da Uraren Legean ezarritako babes erregimena. Para el resto de escorrentías o cursos de agua con cuenca afluente menor a 1 km2 será de aplicación el régimen de protección establecido en la Ley de Aguas. Orokorrean, ur ibilgu guztietarako bete beharrekoa izango da 5 metroko atzerapena egindako eraikin berri guztien eta ibilguen artean. En general, para todos los cursos de agua se respetará un retiro mínimo de 5 metros de cualquier nueva edificación al cauce. 2 zk.ko planoan azaldutako iturriei dagokienez, horien inguruetan esku hartzeko irizpide orokorra bere horretan uztekoa eta babestekoa izango da. Ur hornikuntzarako jartzen diren harguneetan, babeseko ganga edo itxitura bat izango dute eta ura kloratzeko sistemak. En relación con los manantiales señalados en el plano n.º 2 el criterio general de intervención en su entorno será el de conservación y protección ambiental. Las captaciones de agua para abastecimiento contarán con una bóveda o cierre de protección, así como un sistema de cloración de las aguas. Azkenik, gerta daitezkeen ubide publikorako isurketei dagokienez, eragotzi beharko da abeltzaintzako ustiategietako hondakinak ubide publikoaren bidez hustutzea. Hondakinak arazteko prozesua ezarri beharko da, ezinbestekoa balitz isurketaren parametroak bat etortzeko Jabari Publiko Hidraulikoaren Erregelamenduan, 1985eko abuztuaren 2ko Urari buruzko 29/1985 Legeko I, IV, V, VI eta VII. tituluak zabaltzen dituen 849/1986 Errege Dekretuan ezarritako neurriekin. Por último, en relación con posibles vertidos a cauce público se evitará la eliminación de residuos procedentes de explotaciones ganaderas vía cauce público. Si fuera imprescindible, se someterán los residuos a un proceso de depuración para alcanzar los parámetros de vertido que se recogen en el Reglamento de Dominio Público Hidráulico, Real Decreto 849/1986 que desarrolla los títulos I, IV, V, VI y VII de la Ley 29/1985 de Aguas de 2 de agosto de 1985. Gainera, instalazio berriko abeltzaintzako ustiategiei buruzko erregulazioa bat etorriko da uztailaren 6ko 141/2004 Dekretuan –Abeltzaintzako Ustiategien arau teknikoak eta higienearen, osasunaren eta ingurumenaren arlokoak– ezarritakoekin. Además, la regulación relativa a las explotaciones ganaderas de nueva instalación se adecuará a lo establecido en el Decreto 141/2004, de 6 de julio, por el que se establecen las Normas Técnicas, Higiénico-sanitarias y Medioambientales de las Explotaciones Ganaderas. 932 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 107. artikulua. Babes bereziko lur urbanizaezina. Gizarte ekipamenduetarako elementuak, sistema orokorrak eta parke naturalak. Hauek dira, 2 zk.ko planoan mugatutako eremuen arabera: Andatzarrateko parkeko areak; hilerriaren eta Santa Engraziko ermitaren inguruko babes perimetroak; eta Abiadura Handiko Trenaren babes eremua. Area horietan, lurra pixkanaka lur publiko bihurtzea proposatzen da. Andatzarrate Parkeko eta hilerriaren eta Santa Engraziko ermiten babes perimetroetako areei atxikita dago, 2 zk.ko planoan zedarriztatu diren eremuen arabera. Area horietan gutxinaka parke publikoak eratzeko eraldakuntza politika proposatu da. Lur horietan ezin izango da eraikuntzako jarduketarik egin, beharrezkotzat jotako eraikuntza nahiz instalazio publikoak izan ezik. Artículo 107. Suelo No Urbanizable de Especial Protección. Elementos de Equipamiento Comunitario, Sistemas Generales y Parques Rurales. Corresponde a las áreas del Parque de Andatzarrate, a los perímetros de protección en torno al Cementerio y a la Ermita de Santa Engracia, y a la banda de reserva para el Tren de Alta Velocidad, según los ámbitos espaciales delimitados en el plano n.º 2. En estas áreas se propone una política de progresiva conversión en suelo público. 108. artikulua. Ingurumenaren hobekuntzarako lur urbanizaezina. Mehatze ingurua lehengoratzea. Asteasuko eta Elizmendiko erdiguneen artean kokatutako lurzoruei atxikita dago, 2 zk.ko planoan zehaztutakoaren arabera. Jada utzita dauden igeltsu mehatzen ustialekuak daude lur horren azpian. Inguru horretan beharrezkoa egiten da erabateko konponketa bideratzeko esku hartzea, egun dagoen hondoratzeko arriskuari aurre egin ahal izateko. Proposatutakoaren arabera, udalaren zuzeneko eskuhartzea egongo da eta, hala, plan berezi bat eratuko da eta lurraz jabetu, hala badagokio, desjabetze sistemara jotzeko aukera izango duela horretarako. «Eraberritzeko eta Paisajearekin modu armonikoan egokitzeko eta mehatzeko jarduera zaharrek narriatutako areen segurtasuna bideratzeko plan berezia» aurrera eramateko premia mahaigaineratu da. Inguru horretan debekatuta egongo da -behin-behineko izaeraz, plana ontzat eman arte- zeinahi eraikuntza, instalazio eta azpiegitura eratzea, baita ere, pertsonak luzaroan bertan geratzea eragingo duen jardueraren bat burutzea. Horiek guztiak. Artículo 108. Suelo No Urbanizable de Mejora Ambiental. Recuperación de Zona Minera. Corresponde a los terrenos enclavados entre los núcleos urbanos de Asteasu y Elizmendi, delimitados en el plano n.º 2, en cuyo subsuelo existen explotaciones mineras de yeso abandonadas. En esta zona se requiere una intervención de restauración integral con la finalidad de evitar el peligro de hundimientos que presenta en la actualidad. Se propone una intervención directa de la administración municipal mediante la elaboración de un Plan Especial y la adquisición de los suelos, pudiendo aplicarse, en su caso, el sistema de expropiación. Se plantea, la necesidad de acometer un «Plan Especial de Rehabilitación e Integración Armónica en el Paisaje y Puesta en Seguridad de las Áreas Degradadas por Antiguas Actividades Extractivas Mineras». En esta zona, se prohíbe la construcción de todo tipo de edificaciones, instalaciones e infraestructuras y todo tipo de actividades que supongan la estancia prolongada de personas de forma transitoria hasta la aprobación del Plan. 109. artikulua. Erabileretarako xede zehaztugabeko lur urbanizaezina. Baso eta nekazaritzako eta abeltzaintzako lurrak nahastuta. Artículo 109. Suelo No Urbanizable sin Vocación de Uso Definido. Mosaico Forestal y Agroganadero. Asteasuko udalerriko lur urbanizaezinean babes berezikoa ez diren lurrak dira eta 2 zk.ko planoan zedarriztatu dira. Constituye el conjunto del Suelo No Urbanizable de Asteasu que no es objeto de protección especial y queda delimitado en el plano n.º 2. Erabilerarik behinenak ingurune naturalaren zaintza da, baita ere basoaren ustiapena, eta basokoa nekazaritza eta abeltzaintzako ustiapenekin batera. Sus usos característicos serán la conservación del medio natural y la explotación forestal y agropecuaria y forestal de sus terrenos. Halako lurzoruan jarraian adierazitako eraikuntza jarduketak baino ez dira ontzat emango: Sobre este suelo únicamente serán admisibles las siguientes acciones edificatorias: a) Nekazaritzako, abeltzaintzako eta basoko ustiapenak bideratzeko eraikuntzak, finkaren ezaugarriekin eta helburuekin zerikusia dutenak eta, hala dagokionean, 111. artikuluko xedapenekin bat etorri beharko dute. a) Construcciones destinadas a la explotación agrícola, ganadera y forestal que guarden relación con la naturaleza y destino de la finca y se ajusten, en su caso, a las disposiciones del artículo 111. b) 112. artikuluko xedapenen arabera, landa inguruan kokatu beharrekoak diren erabilgarritasun publikoko edo gizarteko intereseko obra publikoei, eraikuntzei eta instalazioei atxikitako eraikuntzak eta eraikinak. b) Construcciones e instalaciones vinculadas a las obras públicas y edificaciones e instalaciones de utilidad pública o interés social que sea necesario emplazar en el medio rural, según las disposiciones del artículo 112. c) Lehendik dauden baserriak birmoldatzeko eta hobetzeko lanak, edo baserri berrien eraikuntzakoak, eta 113. edo 114. artikuluetan, hurrenez hurren, emandako xedapenekin bat etorri beharko dute. c) Obras de rehabilitación y mejora de los caseríos existentes, o de construcción de nuevos caseríos, que se ajusten, en su caso, a las disposiciones de los artículos 113 ó 114. d) Halako lurzoruan lehendik dauden eta bizitegirako erabilera baizik ez duten eraikinak sendotzeko eta hobetzeko lanak, bolumetria areagotu gabe. d) Obras de consolidación y mejora, sin aumento de volumetría, de los edificios exclusivamente residenciales ya existentes sobre este suelo. Sobre este suelo queda prohibida todo tipo de acción edificatoria, con excepción de las construcciones e instalaciones públicas necesarias. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 110. artikulua. araudi orokorra. N.º 9 Ingurumenaren iraunkortasunari buruzko B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Artículo 110. ambiental. 933 Normativa genérica de sostenibilidad Asteasuko udalerriko lur urbanizaezinaren guztiaren gainean, ingurumenaren iraunkortasunari buruzko jarraian adieraziko diren neurriak bete beharko dira, xehakatutako zonifikaziotik eta gainjarritako baldintzapenetatik eratorritako gainerako arauetaz gain: Sobre el conjunto del suelo no urbanizable del término municipal de Asteasu, además de la normativa derivada de la zonificación pormenorizada y condicionantes superpuestos, serán de aplicación las siguientes medidas de sostenibilidad ambiental: a) Udalerri osoan «Euskal Autonomia Erkidegoko nekazaritzako jokabide zuzenaren kodea» (abenduaren 22ko 390/1998 Dekretua). a) Aplicación del «Código de buenas prácticas agrarias de la Comunidad Autónoma del País Vasco» en todo el territorio municipal (Decreto 390/1998 de 22 de diciembre). b) Nekazaritzako jarduera guztietan, berria izan nahiz lehendik aritu, sortutako hondakin solidoak eta likidoak biltzeko, tratatzeko eta deuseztatzeko sistema egon behar da, ingurua kutsaduratik babestu ahal izateko. Eskakizun hori bete beharrekoa izango da instalazio berrietarako baimena ematen den unean bertan eta, lehendik ari diren instalazioei dagokienez, ez baldin badute halakorik, arauari egokitzeko epe bat (3 urte) ezarriko da. b) Toda actividad agraria, tanto nueva como en funcionamiento, deberá contar con un sistema de almacenamiento, tratamiento y eliminación de los residuos generados, tanto sólidos como líquidos que permita preservar al entorno de contaminación. Esto se exigirá en el momento de la concesión de licencia para las instalaciones nuevas, estableciéndose un plazo de regulación (3 años) para las instalaciones en funcionamiento que no cuente con ello. c) Ustiategietako lurretan ongarri naturaltzat minda barreiatuko baldin bada, kontuan hartu beharko da azalerako unitateko gehieneko edukiera onargarria edo karga organikoa zenbatekoa den. c) El extendido de purines como abono natural en los terrenos de las explotaciones se realizará teniendo en cuenta la capacidad máxima admisible o carga orgánica por unidad de superficie. d) Basoko ustiapenerako baimenak ematerakoan ezarrita utziko dira ingurumenari eragin ahal zaizkion kalteak gutxieneratzeko jarri beharreko neurriak. d) A la hora de autorizar aprovechamientos forestales, se establecerán las medidas necesarias para minimizar los daños que pudiera acarrear en el medio natural. e) Lur urbanizaezinean ontzat emandako eraikuntzei dagokienez, horiek egikaritzerakoan eta abian jartzerakoan lurrazpiko nahiz azaleko urak ez kutsatzeko moduan egingo dira. e) Las construcciones que se autoricen en suelo no urbanizable se realizarán de manera que su ejecución y puesta en funcionamiento no contamine as aguas, ni subterráneas ni superficiales. f) Abeltzaintza intentsiboko baserriak eta ustialekuak urek gainezka egin dezaketen guneetatik kanpo egongo dira eta lehenetsiko diren kokapenak izango dira iragazgaitasun gutxiko lurrak eta ubideetatik aldendutako eta lurrazpiko akuiferoen ugaritasunik gabeko alderdietan. f) Las granjas y explotaciones ganaderas intensivas se ubicarán fuera de zonas inundables, siendo preferente su ubicación en terrenos de baja permeabilidad y en áreas alejadas de cauces y sin riqueza en acuíferos subterráneos. g) Instalazio berriko abeltzaintzako ustialekuei buruzko erregulazioa moldatuko da uztailaren 6ko 141/2004 Dekretuan ezarritakoarekin bat etortzeko, hain zuzen ere, haren bidez ezarri direla abeltzaintzako ustialekuek begiratu beharreko arau teknikoak eta higienearen, osasunaren eta ingurumenaren alorrekoak. g) La regulación relativa a las explotaciones ganaderas de nueva instalación se adecuará a lo establecido en el Decreto 141/2004, de 6 de Julio, por el que se establecen las Normas Técnicas, Higiénico-sanitarias y Medioambientales de las Explotaciones Ganaderas. h) Lur urbanizaezineko hesiak basoko faunari igarotzen uzteko modukoak izatea lehenetsiko da. h) Los cercados en suelo no urbanizable serán preferentemente permeables al tránsito de la fauna silvestre. i) Erabilitako baliabide naturalen –basokoak, zinegetikoak, nekazaritzakoak– berriztapena bermatuko da. i) Se asegurará la renovación de los recursos naturales utilizados: Forestales, cinegéticos, agrícolas, ... j) Lur urbanizaezinean burututako jarduerek barreiatutako zarataren gaineko kontrola egingo da, legez ezarritako mugak bete daitezen. j) Se realizará un control de la emisión de ruidos por actividades desarrolladas en suelo no urbanizable, de manera que se cumplan los límites legales. k) Nekazaritzako industriako alorretik kanpoko jarduerak landa ingurunean kokatzekoak edo kokatuak direnean (erauzketa jarduerak, zerrategiak, eta abar) eta gogaikarritzat, osasungaitzat, kaltegarritzat eta/edo arriskutsutzat hartu badira, ingurumenaren kudeaketa sistema batez jabetu beharko dira haren bidez inguruan duten eragina gutxieneratu ahal izateko. k) Las actividades ajenas al sector agroindustrial que se implanten o hallen implantadas en un entorno rural (actividades extractivas, serrerías etc.,) y sean consideradas molestas, insalubres, nocivas y/o peligrosas deberán contar con un sistema de gestión ambiental que busque minimizar su impacto en el entorno». 111. artikulua. Nekazaritzako, abeltzaintzako edo basoko ustiategietarako eraikuntzak. Artículo 111. Construcciones destinadas para la explotación agrícola, ganadera o forestal. Nekazaritzako, abeltzaintzako nahiz basoko erabilerara bideratutako eraikuntza berriak eta lehendik dauden instalazioak handitzeko eta birmoldatzeko lanak «erabileretarako xede zehaztugabeko lur urbanizaezina. Baso eta nekazaritzako eta abeltzaintzako lurrak nahastuta» taldean sailkatutako lurrean ontzat emateko egiaztatu egin beharko da haren funtzionaltasunerako beharrezkoa dela kokatuko den lurrarekiko Las nuevas construcciones destinadas a la explotación agrícola, ganadera o forestal y las ampliaciones y remodelaciones de las instalaciones existentes sólo se permitirán sobre Suelo No Urbanizable sin Vocación de Uso Definido. Mosaico Forestal y Agroganadero si se justifica que su funcionalidad requiere una relación directa y próxima con los terrenos sobre los que se asienta, y siempre que su escala no presente una 934 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 harremana zuzena eta gertukoa izatea; kasu horietan bakarrik, eta eraikinaren neurriak ez badira gehiegizkoak (abeletxe industrialak, negutegi industrialak, zerrategi industrialak, ostalaritza industriala, besteak beste), landa inguruan ez kokatzea gomendatzeko adina, egin ahal izango dira. Eraikuntza berrietarako ezarritako neurrien arabera, solairu bakarra izango dute, luzerako 50 m eta eraikitako azalera 1.000 m²-koa; horiek izango dira lur urbanizaezinean zeinahi eraikuntzarako ezarritako gehieneko neurriak baina salbuetsita geratuko dira honako arau subsidiarioekin aldi berean, jada izapidetzen ari diren espedienteei atxikitako eraikuntzak, halakoek ahal izango dutelarik, salbuespentzat, neurri handiagokoak izan. dimensión excesiva que desaconseje su emplazamiento en el medio rural (granjas industriales, invernaderos industriales, serrerías industriales, hostelería industrial, etc.). Para las nuevas edificaciones se establecen los límites de 1 planta, 50 metros longitudinales y 1.000 m² de superficie construida como las dimensiones máximas permitidas para cualquier edificación sobre Suelo No Urbanizable, excepto para las construcciones cuyos expedientes se encuentran en fase de tramitación en paralelo a la de las presentes Normas Subsidiarias, que podrán adoptar, excepcionalmente, dimensiones mayores. Eraikin horiek bat etorriko dira gaian eskumeneko diren erakundeek eman dituzten planekin edo arauekin eta, gainera, jarraian adierazitako arauak bete beharko dituzte: Estas construcciones deberán ajustarse a los planes o normas de los organismos competentes en la materia y deberán cumplimentar la normativa siguiente: a) Halako eraikuntzetan debekatuta egongo da bizitegirako, aparkalekurako, industriarako erabilerak eta finka ustiatzearekin zerikusirik ez duen besteren bat ematea. a) Se prohíben en estas construcciones los usos residenciales, de garaje, industriales y otros ajenos a las necesidades de explotación de la finca. b) Eraikuntzak ezin izango du solairu bat baino gehiagokoa izan, behar bezala arrazoitutako ezinbesteko eskakizun tekniko bategatik ez baldin bada. b) Las construcciones no podrán exceder de una planta, salvo requisito técnico indispensable debidamente justificado. c) Lursailaren mugekiko 5 m-ko atzerapena egongo da, gutxienez, eta ur ibilguak, errepideak eta bideak babesteko arauetan ezarritako gainerako atzerapenak ere bai. c) Se respetará un retiro mínimo de 5 m. a los límites de parcela y los retiros estipulados en las normas de protección de los cursos de agua, carreteras y caminos. d) Abeletxeak eta ikuiluratze intentsiboa emateko instalazioetan, aipatu diren gehieneko neurri horietaz gain, honakoak ere aintzat hartu beharko dira: 400 metroko atzerapena, gutxienez, bizitegirako hiri inguruekiko eta 100 metrokoa hurbileneko bizitegirako eraikinetik, abeletxea kokatu nahi den jabetzakoaz kanpo. Tarte hori areagotu ahal izango da, abere kopuruagatik edo instalazioaren neurriengatik uste izatekoa baldin bada jarduera horrek eragozpenak eragingo dituela. Ezarpenaren gutxieneko lursail matriza 5.000 m²–koa izango da eta eraikuntza baldintzapentzat ezarriko da, lursail horrekiko 0,1 m²c./m²-ko aprobetxamendua, gehienez, ematea. Bermatu eta egiaztatu egin beharko da hartu direla eraikuntza mota bakoitzari dagozkion higienearen eta osasunaren arloko neurriak, bereziki, hondakinak biltzea, hustutzea eta isurtzearekin zerikusia dutenak. d) En la construcción de granjas e instalaciones de estabulación intensiva se respetará, además de las dimensiones máximas anteriormente establecidas, un retiro mínimo de 400 a las zonas urbanas residenciales y de 100 m. al edificio residencial más próximo ajeno a los pertenecidos en los que se pretenda ubicar la granja. Esta distancia podrá elevarse en caso de que por el tipo de animales o dimensiones de las instalaciones se considere que la actividad puede resultar especialmente molesta. La parcela mínima matriz de la implantación será de 5.000 m², estableciéndose como condición edificatoria un aprovechamiento máximo de 0,1 m²c./m² respecto de dicha parcela matriz. Se deberá garantizar y justificar la adopción de las medidas higiénico-sanitarias correspondientes a cada tipo de edificación, especialmente en lo que se refiere a las condiciones de almacenamiento, evacuación y vertido de residuos. e) Nekazaritzako lanabesak gordetzeko etxolak solotzat erabiltzen diren lursailetan kokatu direnean, honako arauak bete beharko dituzte: e) Las chabolas para la guarda de aperos de labranza sobre parcelas dedicadas a huerta se ajustarán a la siguiente regulación: — Etxolak eraiki ahal izateko soloaren azalera 1.000 m²-tik gorakoa izan behar da. — Se podrá construir una chabola siempre que la superficie de la huerta exceda de 1.000 m². — Lursailean emango zaien kokapena, paisajearen gaineko eragina ahalik eta gutxiena izateko modukoa izango da. — Se situarán en un lugar de su parcela en que la interferencia en el paisaje sea la menor posible. — Gutxieneko distantziak: Eraikineko zeinahi puntutik lursailaren mugara 5 m, eta beste zeinahi eraikuntzara 20 m. — Distancias mínimas: 5 m. desde cualquier punto del edificio al límite de la parcela y 20 m. a cualquier otra edificación. — Gehieneko azalera: 16 m². — Superficie máxima: 16 m². — Eraikuntzaren gehieneko garaiera: 3 m. — Altura máxima de edificación: 3 m. — Eraikuntzaren ezaugarriak: Iraunkorrak ez diren materialez eraikiko dira, erraz desmuntatzeko modukoak eta gutxienera murriztutako zimendatzea izango dute. Horien barruan ezin izango da jarri hondakin urak hustutzeko inolako instalaziorik. — Características constructivas: Se construirán con materiales no permanentes, serán fácilmente desmontables y contarán con una cimentación mínima. No podrá habilitarse en su interior ninguna instalación de evacuación de aguas residuales. — Etxola bat eraikitzeko baimena beti emango da prekarioan. — La licencia para construir una chabola se otorgará siempre en precario. — Paisajearekin bat etortzearekin zerikusia duten arrazoiengatik, udalak eskatu ahal izango du egiturako edo gainjartzeko material jakin batzuk erabiltzea edo kolore nahiz forma zehatzak, inguruarekin hobeto egokitu dadin. — Por razones de acomodación al paisaje, el Ayuntamiento podrá exigir la adopción de determinados materiales de estructura o cubrimiento y de colores y formas concretas que se adapten mejor al medio. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 935 f) Halako eraikuntzei dagokien baimena eskuratzeko Asteasuko Udalak Gipuzkoako Foru Aldundiko Nekazaritzako Departamenduak emandako txostena eskatuko du. f) Para la obtención de licencia de construcción de cualquiera de estas edificaciones el Ayuntamiento de Asteasu solicitará informe del Departamento de Agricultura de la Diputación Foral de Gipuzkoa. g) Abeltzaintzako instalazio guztiak izan behar dute bakoitzaren ustialekuan dauden abereen araberakoak eta horien neurrikoak eta, hein horretan, espezie bakoitzak dituen beharrizanei erantzuteko modukoak izango dira, hartutako azalera, tenperatura, aireztapena, hezetasuna eta halako alderdiak begiratuz, abereak, elikagaiak eta deiekzioak modu funtzionalean moldatuz eta osasunaren arloan indarrean dagoen araudia betez. g) Todas las instalaciones ganaderas guardarán una relación de dependencia y proporción adecuadas al número de animales presentes en la explotación, cubriendo las necesidades exigidas por cada especie en cuanto a superficie ocupada, temperatura ambiental, ventilación, humedad, etc., de acuerdo con un manejo funcional del ganado, los alimentos y las deyecciones, y en cumplimiento de la normativa vigente en materia de sanidad. h) Instalazio berriko abeltzaintzako ustialekuei buruzko erregulazioa bat etorriko da uztailaren 6ko 141/2004 Dekretuan ezarritakoarekin, hain zuzen ere, haren bidez ezarri ziren abeltzaintzako ustialekuek begiratu behar dituzten arau teknikoak eta higienearen, osasunaren eta ingurumenaren arlokoak. h) La regulación relativa a las explotaciones ganaderas de nueva instalación se adecuará a lo establecido en el Decreto 141/2004, de 6 de Julio, por el que se establecen las Normas Técnicas, Higiénico-sanitarias y Medioambientales de las Explotaciones Ganaderas. 112. artikulua. Obra publikoei eta interes publikoa eta gizartekoa dutenei atxikitako eraikuntzak eta instalazioak. Artículo 112. Construcciones e instalaciones vinculadas a las obras públicas y de interés público y social. Landa ingurunean kokatu beharreko obra publikoak eta erabilgarritasun publikoa eta gizarteko interesa dutenen egikaritzea, mantentzea eta zerbitzua ematearekin zerikusia duten eraikuntzetan eta instalazioetan honako araudia bete beharko da: Las construcciones e instalaciones vinculadas a la ejecución, entretenimiento y servicio de las obras públicas, así como las de utilidad pública o interés social que sea necesario emplazar en el medio rural, respetarán la siguiente normativa: a) 3 m-ko atzerapena egongo da jabetzako lurren mugekiko, baita ere ur ibilguak, errepideak eta bideak babesteko arauetan ezarritako gainerakoak. a) Se respetará un retiro mínimo de 3 m. a los límites de propiedad y los estipulados en las normas de protección de los cursos de agua, carreteras y caminos. b) Eraikuntza berriaren ezaugarriak kontuan hartuz dagokion bestekoa izango dira garaiera eta okupazioa. Haren kokapenari, taxuera arkitektonikoari eta erabilitako materialei dagokienez, inguruarekiko begirunez jokatuko da. b) La altura y ocupación serán las adecuadas a la naturaleza de la nueva construcción, debiendo resultar su emplazamiento, su composición arquitectónica y los materiales empleados respetuosos con el entorno. c) Halako eraikuntza nahiz instalazioen eraikuntzak behar bezalako urbanizazio osagarria eratu beharko du, sarbideei, azpiegiturei, aparkalekuei, lorategiei, lursail itxiturei eta gainerako alderdiei dagokienez. Bermatu egin beharko da, bereziki, hondakin urak arazteko eta isurtzeko sistema egokiak daudela. c) La construcción de estos edificios e instalaciones deberá resolver una correcta urbanización complementaria en lo referente a accesos, infraestructuras, aparcamiento, jardinería, cierres de parcela, etc. y en especial garantizar el sistema adecuado de depuración y vertidos de aguas residuales. d) Gipuzkoako Foru Aldundiko eskumendun departamentuak emandako baimena (82/98 FA, 2. art.). d) Autorización del Departamento competente de la D.F.G. (art. 2 DF82/98). 113. artikulua. Lehendik dauden baserriak birmoldatzeko eta hobetzeko lanak. Artículo 113. Obras de rehabilitación y mejora de los caseríos existentes. Lehendik dauden baserrietan birmoldaketa eta hobekuntza lanak egitea ontzat emango da; hein horretan, sendotzeko, berbanatzeko, zerbitzuak hobetzeko, zaharkitutako edo bizitegiko jarduerekin bateragarriak ez diren erabilerak aldatzeko lanak egin ahal izango dira, beti ere, lehengo eraikinaren konstante geometrikoak (okupazioa, profila, estalkiaren maldak, eta abar) mantentzen badira eta egingo diren aldaketa horiek direla eta, arkitekturaren, historiaren nahiz etnografiaren arloan eraikinak izan ditzakeen baliozko elementuetan eraginak jasango ez baditu. Nolanahi ere, honako arauak beteko dira halako jarduketak burutzerakoan: Se autorizan obras de rehabilitación y mejora de los caseríos existentes, esto es, obras de consolidación, redistribución, mejora de servicios, modificación de usos obsoletos o poco compatibles con la actividad residencial, etc, siempre que se respeten las constantes geométricas del edificio preexistente (ocupación, perfil, pendientes de cubierta, etc) y que las posibles modificaciones no afecten a elementos de valor arquitectónico, histórico o etnográfico que pueda poseer el edificio existente. Tales actuaciones respetarán las siguientes normas: a) Baserri bakoitzeko 2 etxebizitza prestatu ahal izango dira, gehienez, baina erregistroan ez dira banatuta azalduko. Baserria etxebizitza bikoitzekoa denean, etxebizitza bakoitzak izango du eskubide horretaz baliatzeko aukera. Eskura dagoen beste aukera bat da, etxebizitza bakarra prestatzea eta baserriaren gainerako alderdietan nekazal turismoko etxea antolatzea. a) Se dispondrá un máximo de 2 viviendas por caserío, sin segregación registral. Si el caserío es de doble vivienda se entenderá que este derecho asiste a cada una de las dos viviendas. Otra alternativa opcional será la de disponer una única vivienda y habilitar el resto del caserío como Agroturismo. b) Baimendutako erabilerak honakoak dira: Etxebizitza, aparkaleku partikularra eta nekazaritza eta abeltzaintzako instalazio osagarriak. b) Los usos permitidos serán los de vivienda, garaje particular e instalaciones complementarias agrícolas y ganaderas. c) Birmoldatutako baserrietan irtenbide egokia emango zaie hondakin uren saneamenduko, arazketako eta isurketako instalazio guztiei. c) Los caseríos rehabilitados deberán resolver correctamente el conjunto de sus instalaciones de saneamiento, depuración y vertido de aguas residuales. 936 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Udalak baimendu ahal izango du lehendik dauden baserriei itsatsitako zabaltze lanak egitea, beti ere, behar bezala arrazoituta daudenean. Halako zabaltze lanetan honako arauak beteko dira: La Corporación Municipal podrá autorizar, así mismo, en determinados casos pequeñas ampliaciones adosadas de los caseríos existentes siempre que queden debidamente justificadas. Tales actuaciones respetarán las siguientes normas: a) Eraikiko den gorputz berriaren profila, lerrokadura eta tratamendu arkitektonikoa lehendik dauden eraikinaren taxuerarekin eta ezaugarri geometrikoekin bat etorriko da. Eraikinaren profilean ezin izango da aldaketa esanguratsurik egin eta, nolanahi ere, landa inguruko eraikuntza motara eta tradizioko materialetara (harria, emokadura pintatua, teila gorria, zureria xehea) egokituko dira. a) El perfil, las alineaciones, así como el tratamiento arquitectónico del nuevo cuerpo a edificar, se adecuarán a las características geométricas y compositivas del edificio existente, cuyo perfil no podrá ser alterado sustancialmente por la ampliación, adaptándose en todo caso al tipo de construcción y a los materiales tradicionales en el medio rural (piedra, revocos pintados, teja roja, carpinterías sencillas, etc). b) Zabaltzearen gehieneko okupazioak ez du 100 m²–tik gora handituko lehengo eraikina eta hor sartu dira bai azalera irekiak, bai itxiak. b) La ocupación máxima de la ampliación no superará un incremento de 100 m² t.e., computándose en ella superficies abiertas y cerradas. c) Handitutako gorputzak lursailaren mugarekiko 5 metroko atzerapena izango du, gutxienez. c) El cuerpo ampliado respetará un retiro mínimo de 5 m. al límite de parcela. Lehendik dagoen baserriren batek proposatzen baldin badu nekazaritzako jarduerak etxebizitzatik banatzeko edo beste etxebizitza bat ontzat emateko aukera, udalak ahal izango du, salbuespen gisa, baserriari atxikitako eta haren jabetzako lurretan kokatutako etxebizitzarako beste eraikin berri bat eraikitzeko eskubidea eman. Halakoetan, lehengo baserria konpondu beharko da, nekazaritzako nahiz abeltzaintzako erabilera soilik izango duen eraikina edo, halaber, bizitegia izango den eraikina itxuratzeko. En el caso de que alguno de los caseríos existentes se plantee la conveniencia de separar las actividades agropecuarias de las de vivienda o de permitir la existencia de otra vivienda familiar, la corporación municipal podrá otorgar de forma excepcional el derecho de construcción de un nuevo edificio de vivienda ligado al caserío y emplazado en sus pertenecidos. Deberá en este caso procederse también al arreglo del caserío antiguo, bien sea como edificio exclusivamente agropecuario o como edificio asimismo residencial. Nolanahi ere, eraikuntza berriak bete beharko dituen eraikuntzako baldintzak honakoak dira: En este caso, las condiciones edificatorias a las que deberá someterse la nueva construcción serán las siguientes: a) Baserri bakoitzeko eraikin berri bakarra egin ahal izango da, etxebizitza bakarrekoa nahiz bikoitzekoa. Baserria etxebizitza bikoitzekoa denean, horietako bakoitzak baliatu ahal izango du eskubide horretaz, bi baserri balira bezala jokatuz. a) Sólo se podrá construir un nuevo edificio, de una o dos viviendas por caserío. Si el caserío es de doble vivienda se entenderá que el derecho asiste a cada una de las mismas como si se tratase de dos caseríos independientes. b) Baserri-etxebizitza berria lehendik dagoen azpiegituran kokatu beharko da, bide berririk ireki beharrik gabe. Ustialekuaren ezaugarrien arabera arrazoituta egon beharko da haren kokapena. Aukeratutako kokaleku jakin bat ontzat ez emateko aukera izango du udalak eta, egon litezkeen beste kokalekuak aztertu ondoren, egokitzat jotzen duenaren aldeko erabakia eman, eraikuntza berriak paisajean gorabehera kaltegarriren bat eragin dezakeela edo nekazaritzako ustialekuarekiko etena eragingo lukeela uste baldin bada. Areago joaz, eraikin berriaren bereziki babestutako lekuan kokatutako lurretan egiteko eskatu denean eraikuntza baimena, eta baserriak lur egokiak baldin baditu landa inguruko lekuetan, udalak xedatu ahal izango du eraikuntza berria lur horietan, eta ez beste haietan, burutzeko. c) Etxebizitza bakarrari dagokienez, inola ere ezin izango da 400 m²–tik gorako azalera eraiki ezta ere, bikoitzari dagokionez, 800 m²–tik gorakoa. Sotoak, erdisotoak, aparkalekuak, aterpedun atondoak eta estalkipeko beste nolanahiko aprobetxamendu azalera horretan bildu behar da. d) Eraikin berriak, gehienez, bi solairu eta estalkipekoa izango ditu. Estalkiaren malda %30 eta %40aren tartekoa izango da. eraikuntzaren gehieneko garaiera, lurzoru naturaletik hegalera arte, 7 metrokoa izango da eta estalkiaren gailurrak, inola ere ez du gaindituko 10 metroko garaiera, lurzoru naturaleko punturik baxuenetik abiatuta. e) Eraikuntza berrian baimendutako erabilera bakarrak etxebizitza eta aparkalekua izango dira. f) Eraikinaren eraikuntzarekin behar bezalako irtenbidea emango zaio urbanizazio osagarriaren alderdiari (sarbideak, azpiegiturak, aparkalekuak, lursailen itxiturak eta abar) eta arreta bereziz zainduko da hondakin urentzako arazketa eta isurketa sistema egokiak izatea. Lurzoru naturalaren profilean aldaketak eragin ditzakeen lur mugimendurik ez da egingo. b) La nueva vivienda-caserío deberá ubicarse sobre la infraestructura ya existente sin implicar la apertura de nuevos caminos. El emplazamiento deberá justificarse en función de las características de la explotación. El Ayuntamiento podrá no aprobar el emplazamiento elegido y tras ponderar las diferentes posibilidades disponer el que juzgue más idóneo, si considera que de la nueva construcción puede derivarse una incidencia desfavorable en el paisaje, o que existe desconexión de la verdadera explotación agraria. En concreto, en los casos en que se solicite la construcción del nuevo edificio en terrenos situados en las zonas especialmente protegida si el caserío tuviera terrenos adecuados en otras zonas rurales, el Ayuntamiento podrá disponer que la nueva construcción se emplace en ellos. c) No se podrá edificar en ningún caso una superficie superior a 400 m² t.e. en el caso de una vivienda y 800 m² t.e. en el de dos. Todo tipo de sótanos, semisótanos, garajes, porches cubiertos y aprovechamientos bajo cubierta quedan comprendidos en esta superficie. d) El nuevo edificio presentará un máximo de dos plantas y bajocubierta. La cubierta tendrá una pendiente del 30 al 40%. La altura máxima de edificación desde el terreno natural al alero será de 7 m. y el gallur de la cubierta en ningún caso rebasará la altura máxima de 10 m sobre el punto más bajo del terreno natural. e) Los usos permitidos en la nueva edificación serán exclusivamente de vivienda y garaje. f) Con la construcción de este edificio se resolverá una correcta urbanización complementaria en lo referente a accesos, infraestructuras, aparcamiento, cierres de parcela, etc y en especial se cuidará del adecuado sistema de depuración y vertido de aguas residuales. No se efectuarán movimientos de tierras que alteren negativamente el perfil del terreno natural. N.º 9 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 937 Baserria birmoldatzeko eskubidea nahiz hari erantsitako etxebizitzako eraikina egiteko eskubideaz baliatzerakoan, baserri hori eta haren jabetza guztiak –eraikin berria barne- unitate funtzional eta erregistral bakar bat, bateratua eta banaezina, eratuko dute eta, hala, lur horretan nekazaritzako nahiz abeltzaintzako ustiapena egiteko beharrezko instalazioetaz kanpoko eraikuntzaren bat egiteko eskubide guztiak agortuko dira. Baimena eskuratzeko alderdi horiek egiaztatu egin beharko dira eta jabetzaren erregistroko ziurtagiria aurkeztu beharko da horretarako, han jaso beharko delarik bereizketarik egiteko ezintasuna, dagokion udal baimenarekin ez baldin bada. Tanto en el caso de ejercitarse el derecho de rehabilitación de un caserío como el de construcción de un edificio anexo de vivienda, el caserío y la totalidad de sus pertenecidos se agruparán y constituirán una unidad funcional y registral indivisible, incluida la nueva construcción, y habrán agotado la totalidad de sus derechos edificatorios ajenos a las instalaciones necesarias para la explotación agropecuaria del suelo. Será preciso para la obtención de licencia la justificación de estos extremos mediante aportación de certificado del Registro de la Propiedad, donde deberá constar la imposibilidad de efectuar segregación alguna sin la correspondiente licencia municipal. Honako artikuluan adierazitako zeinahi jarduera burutu ahal izateko behar bezala egiaztatuta egon beharko da ustialekuan parte bihurtzeko dagoen premia, eskumeneko administrazioak berariaz emandako txostenean agindutako eskakizunak betetze aldera. Para llevar a cabo cualquiera de las acciones expresadas en el presente artículo deberá quedar justificado en forma suficiente su necesidad como parte de la propia explotación en base al cumplimiento de las exigencias que establezca en informe expreso la administración competente. Asteasuko hainbat baserritan jada baliatu dira etxebizitza osagarriak eraikitzeko eskubideaz; honako hauek, hain zuzen ere: Una serie de caseríos de Asteasu ya han ejercitado el derecho de construcción de viviendas auxiliares. Son los siguientes: Baserri nagusia Etxebizitza osagarria Caserío principal Intxusa Goikoa Intxusa Berri Intxusa Goikoa Intxusa Berri Aranburu Berri Ilargi Aranburu Berri Ilargi Sagastume Sagastume Berri Sagastume Sagastume Berri Ibarrazpi Gaztelu Ibarrazpi Gaztelu Peñane Gorotzumeta Peñane Gorotzumeta Gurutzeaga Goiz Eder Gurutzeaga Goiz Eder Vivienda auxiliar Halakoetan, baserriari erantsitako etxebizitzako eraikin bat eraikitzeko eskubideaz baliatu direnez, jatorrizko baserria, erantsitako etxebizitzak eta dagozkien jabetza guztia bateratu egiten da, unitate funtzional eta erregistroko bakar bat eta banaezina eratuko dute eta dagozkien eraikuntzako eskubide guztiak agortu dituzte. En este caso, habiéndose ejercitado el derecho de construcción de un edificio anexo de vivienda, el caserío original, las viviendas anexas y la totalidad de sus pertenecidos, quedan agrupados, constituyen una unidad funcional y registral indivisible y han agotado la totalidad de sus derechos edificatorios. Gainera, nekazaritzako edo abeltzaintzako ustiapen ekonomiko bati atxikitako oin planta berriko etxebizitza eraikitzeko eta eraikuntzako baimenak eta jarduketen agiriak emateko, nolanahi ere, jarraian adierazitakoak beteko dira: Además, en todo caso, para el otorgamiento de licencias y documentación de actos de construcción y edificación de nueva planta de vivienda vinculada a explotación económica hortícola o ganadera: 1. Nekazaritzako edo abeltzaintzako ustiapen ekonomiko bati atxikitako eraikuntza baimentzea ontzat emango da, soilik, ustiategiaren titularrak eta kudeatzaileak etxebizitzatzat hartuko duenean. Horren eraginetarako, eskatzaileak eskatu beharko du, aurretik, dagokion lurralde historikoko nekazaritzako departamentuaren baimena, honako alderdiak, gutxienez, egiaztatuz: 1. Sólo será admisible el otorgamiento de licencia de construcción vinculada a una explotación hortícola y ganadera cuando ésta haya de ser empleada como vivienda habitual por el titular y gestor de la explotación económica. A estos efectos, el solicitante deberá solicitar la previa autorización al departamento de agricultura del territorio histórico correspondiente, acreditando, al menos, los siguientes extremos: a) Que la explotación reúne los requisitos mínimos para su viabilidad económica de forma autónoma. b) Que el solicitante está afiliado al régimen especial de la Seguridad Social correspondiente al menos con un año de anterioridad a la fecha de solicitud. c) Que en la última declaración de la renta presentada más del 50% de los ingresos corrientes del solicitante provienen de la explotación de la actividad hortícola o ganadera. 2. Serán nulas de pleno derecho las licencias que se otorguen prescindiendo o en contra de la autorización prevista en el número anterior. 3. En todo caso, las licencias que autoricen las obras de construcción o edificación para uso residencial en suelo no urbanizable quedarán sujetas a la condición legal del mantenimiento de la vinculación de dicho uso a la correspondiente explotación económica hortícola o ganadera o a otros usos propios de desarrollo rural, de manera continua e ininterrumpida durante el plazo mínimo de veinticinco años. Asimismo, las parcelas que sirven para acreditar la vinculación a usos hortícolas o ganaderos quedarán urbanística y registralmente vinculadas a la edificación que se autorice. a) Ustialekuak badituela bideragarritasun ekonomikoa eta beregaina izateko gutxieneko eskakizunak. b) Eskatzailea badagoela gizarte segurantzako dagokion erregimenean afiliatuta, eskaera egin baino urtebete, gutxienez, lehenagotik. c) Eskatzaileak aurkeztutako azken errenta aitorpenean, bere diru sarreren %50 baina gehiago nekazaritzako edo abeltzaintzako jardueraren ustiapenak eragin dituela. 2. Zuzenbidez ezereztatuak geratuko dira, aurreko zenbakian aurreikusitako baimena aintzat hartu gabe edo harekin bat ez datozen lizentziak. 3. Nolanahi ere, lur urbanizaezinean bizitegirako erabilerako eraikuntza nahiz eraikitzeko lanak baimentzen dituzten lizentziak, erabilera hori dagokion nekazaritzako edo abeltzaintzako ustialekuari, edo landa garapenaren berezko beste erabileraren batera, hogeita bost urte, gutxienez, luzatuko den epe batez, jarraian nahiz etenaldiekin, atxikita mantentzeko legezko baldintzapenari lotuta geratuko dira. Era berean, nekazaritzako edo abeltzaintzako erabilerak egiaztatzeko baliatu diren lursailak, hirigintzaren eta erregistroaren eraginetarako, baimendutako eraikinari atxikita geratuko dira. 938 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 4. Legezko baldintzak ez betetzetik, bizitegiko erabilerari eratorriko zaio lege aurkakotasuna eta eraikuntza edo eraikina antolaketaz kanpo jarritakotzat hartzea eta, bata zein bestearen berri jasoko da jabetzaren erregistroan legez dagokion bidetik eta jabetzaren kontura. 4. El incumplimiento de la condición legal determinará la ilegitimidad urbanística sobrevenida del uso residencial y la colocación de la construcción o edificación en situación de fuera de ordenación, con anotación de lo uno y lo otro en el Registro de la Propiedad en la forma que legalmente proceda y a costa de la propiedad. 5. Ez betetzea gertatu denean, udalak baimenaren iraungitasunaren adierazpena eman ahal izango du, titularrari entzunaldia eskaini ondoren eta horrek ez du kalteordainak jasotzeko eskubiderik eragingo. 5. Producido el incumplimiento, el ayuntamiento deberá declarar la caducidad sobrevenida de la licencia, previa audiencia del titular afectado por la misma y sin derecho alguno a indemnización. 6. Honako artikuluan ezarritakoaren eraginetarako, dagokion lurralde historikoko nekazaritzako departamentuak jakinarazi egingo dio udalari nekazaritzako nahiz abeltzaintzako ustialeku jakin bat dela eta ustiategien erregistroko inskripzioan egindako zeinahi aldaketa. 6. A los efectos de lo dispuesto en este artículo, el departamento de agricultura del territorio histórico correspondiente informará al ayuntamiento de cualquier modificación registrada en la inscripción pertinente de dicha explotación económica hortícola o ganadera en el Registro de Explotaciones. 114. artikulua. Etxebizitzari atxikitako nekazaritzako eta abeltzaintzako eraikin berria. Artículo 114. Nuevo edificio para explotación agropecuaria, con vivienda familiar. Nekazaritzaren eta abeltzaintzaren arloko ustiategian baserri bat eratzea eta, hari atxikita, etxebizitzaren erabilera ezartzeko premia agertzea apartekoa kasua bada ere, halakoetan, jarraian adierazitako eskakizunak bete beharko dira: En el caso excepcional de creación de un nuevo caserío como unidad de explotación agropecuaria, que conlleve la necesidad de implantar el uso de vivienda, se requerirá el cumplimiento de los siguientes requisitos: a) Oinarriko bateratutako lursailaren azalera 2 Ha-koa izango da, gutxienez; eta lehendik dauden errepide edo landa bideetatik ibilgailuentzako sarbidea izan beharko du. a) Contar con una parcela base mínima agrupada de 2 Has. de superficie de terreno, que disponga de acceso rodado desde alguna de las carreteras o caminos rurales ya existentes. b) Nekazaritzako gaietan eskumena duen foru aldundiko departamentuak emandako egiaztagiria izan behar du, haren bidez egiaztatu dadin nekazaritzako eraikuntza berriaren titularrak nekazaritzako ekoizleak direla eta beren instalazioak indarrean dagoen eta kasu bakoitzean aplikatzekoa den araudiarekin bat datozela. b) Disponer de certificación del Dpto. Foral competente en materia de Agricultura que acredite que los titulares de la nueva construcción agraria son productores agrarios, y que las instalaciones se adecuan a la normativa vigente y aplicable en cada caso. c) Eraikuntza berriak etxebizitza bat izango du, gehienez; eta eraikuntzako eskubideen eta hirigintzako baldintzapenen eraginetarako, 113. artikuluan lehendik dauden baserriei atxikitako eraikuntza berriei buruz ezarritakoak bete beharko dituzte. c) La nueva edificación contendrá como máximo una vivienda y, en lo que se refiere a derechos edificatorios y condicionados urbanísticos, dará cumplimiento a lo establecido en el artículo 113 respecto de nuevas edificaciones residenciales ligadas a los caseríos existentes. Oinarriko lursailak eta jabetzakoak diren gainerako lurrak unitate funtzional bakarra eratuko dute eta jabetza banaezinekoa izango da eta, horrekin, lurraren nekazaritzaren bidez ustiatzeko beharrezko diren instalazioez kanpoko eraikuntza eskubide guztiak agortuta geratuko dira. Jabetzaren erregistroan alderdi horien berri jasota utzi beharko da baita ere, lursailean banaketaren bat egiteko ezintasuna horretarako udalak emandako baimenik gabe. Eraikuntza baimena eman aurretik behar bezala arrazoituko dira horiek guztiak. Tanto la parcela base como el resto de los terrenos pertenecidos conformarán una unidad funcional y constituirán una propiedad indivisible habiendo agotado la totalidad de sus derechos edificatorios ajenos a las instalaciones necesarias para la explotación agropecuaria del suelo. Estos extremos deberán hacerse constar en el Registro de la Propiedad, así como la imposibilidad de efectuar segregación alguna sin la correspondiente licencia municipal, y se justificarán previamente a la concesión de licencia de edificación. Nolanahi ere, lur urbanizaezinean bizitegirako erabilerako eraikuntza nahiz eraikina egiteko lanak baimentzen dituzten lizentziak erabilera hori dagokion nekazaritzako nahiz abeltzaintzako ustialekuari atxikita mantentzearen legezko baldintzapenari lotuta egongo dira, gutxienez, 25 urte jarraian eta etenik gabe luzatuko den epe batez. Era berean, nekazaritzako nahiz abeltzaintzako erabilerarekiko atxikipena egiaztatzeko erabilitako lursail horiek, hirigintzaren eta erregistroaren eraginetarako, baimendutako eraikuntza horri lotuta geratuko dira. En todo caso, las licencias que autoricen las obras de construcción o edificación para uso residencial en suelo no urbanizable quedarán sujetas a la condición legal del mantenimiento de la vinculación de dicho uso a la correspondiente explotación agropecuaria, de manera continua e ininterrumpida durante el plazo mínimo de veinticinco años. Así mismo, las parcelas que sirven para acreditar la vinculación a usos agropecuarios quedarán urbanística y registralmente vinculadas a la edificación que se autorice. 115. artikulua. baldintza orokorrak. Lur urbanizaezineko eraikuntzaren Artículo 115. Condiciones generales para las construcciones en Suelo No Urbanizable. Aurreko artikuluetan ezarritako baldintza berezietaz gain, lur urbanizaezinean altxatuko diren eraikuntza guztiak bat etorriko dira, ahal den neurrian, materialei eta kanpoaldearen tratamenduari buruzko honako baldintza orokorrekin eta, hein horretan, landa inguruko paisajearekin behar bezala egokituko direla bermatu ahal izango da: Además de las condiciones particulares establecidas en los artículos anteriores, todas las edificaciones que se levanten sobre Suelo No Urbanizable deberán ajustarse, en la medida de lo posible, a las siguientes condiciones generales sobre materiales y tratamiento exterior, de forma que quede garantizada una correcta integración en el paisaje rural: GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 939 — Estalkian zeramikazko teila erabiliko da edo haren kolorea eta testura berekoa. Eraikuntza osagarrietan estalkia txapaz edo fibrozementoz egitea ontzat emango da. — En cubierta se empleará la teja cerámica, o de color y textura similares. En construcciones auxiliares se admitirán cubiertas de chapa o fibrocemento. — Fatxadan, lehenetsiko da harriaren, zuraren edo emokadura pintatuaren erabilera. Ez da gomendagarria ikusgai geratzen den adreilu nahiz hormigoi blokea usu erabiltzea, ezta ere plaketen bidezko gainezarpenak egitea, eta orokorrean, kolorea, testura eta akabera kontuan hartuz, landa inguruko tradizioko eraikuntzetan erabilitako materialetatik aldentzen direnetara jotzea. — En fachadas se utilizará preferentemente piedra, madera y revoco pintado. Queda desaconsejada la utilización masiva de ladrillo o bloque de hormigón vistos, de revestimientos con plaquetas y, en general, de aquellos materiales cuyo color, textura y acabado difieran ostensiblemente de los utilizados en las construcciones rurales tradicionales. — Lursailen itxiturak eraikitzeko, lehenetsiko dira palaxuak, egurrezko hesiak, burdin hesiak eta ageriko harrizko hormak; berariaz debekatuta dago aurrefabrikatutako blokeen bidezko itxiturak, ageriko hormigoizko hormak eta sare metalikozko hesiak, landare elementuekin batera izan ezik. — Los cerramientos de parcelas se construirán preferentemente mediante setos, vallas de madera, alambradas y muretes de piedra vista, prohibiéndose expresamente los cierres de bloques prefabricados, los muretes de hormigón visto y las verjas de la red metálica que no vayan acompañados de elementos vegetales. — Gomendatu da, halaber, ageriko euste hormak egiteko harria erabiltzea, edo hormigoia harrizko akabera emanez enkofratuaren itxuraz, edo antzeko beste irtenbideren bat. — Se aconseja que los muros de contención vistos se resuelvan a base de piedra, de hormigón con un acabado de piedra como encofrado perdido, o similar. — Zabalgunean eta lur mugimenduak egiterakoan belarra edo zuhaixkak erein beharko dira, horien bidez, paisajearen ikuspegian izango duen eragina gutxitzeko. — En todas las explanaciones y movimientos de tierra que se realicen se deberá sembrar hierba o especies arbustivas, de forma que disminuya su impacto visual en el paisaje. 116. artikulua. Eraikuntzaren atzerapenak. Artículo 116. Retiros de la edificación. Lur urbanizaezineko eraikuntza berri guztietan jarraian adierazitako atzerapenak bete egingo dira: En el Suelo No Urbanizable cualquier nueva edificación respetará los retiros siguientes: — 18 m, GI-2631, GI-3488 eta GI-3630 errepideetako galtzadaren mugarekiko. — 18 m. del límite de calzada de las carreteras GI-2631, GI-3488 y GI-3630. — 12 m, 1 zk.ko planoan adierazi diren gainerako tokiko errepideekiko. — 12 m. del eje de las restantes carreteras locales señaladas en el plano n.º 1. — 7,5 m, Asteasuko udalerriko mugetan dauden gainerako auzoko bide publikoekiko. — 7,5 m. del eje del conjunto de los restantes caminos vecinales públicos del término de Asteasu. — 5 m, ibai, erreka eta gainerako ur ibilguetako ezpondaren goialdeko lerroarekiko, ubidearen ertzarekiko edo ubideratze hormarekiko; nolanahi ere, 109. artikuluan ezarritakoa hartu beharko da aintzat. — 5 m. de la línea superior del talud, borde del cauce o muro de canalización de todos los ríos y regatas o cursos de agua y en todo caso se estará asimismo a lo dispuesto en el artículo 109. Finken itxitura berrietan 1 m-ko atzerapena egongo da, gutxienez, errepideen eta auzoko bide publikoen zabalgunearen kanpoaldeko ertzarekiko; 3 m-koa izango da errepidearen ardatzarekiko eta itxitura biren arteko gutxienezko distantzia ez da, inola ere ez, 6 m-tik beherakoa izango. Los nuevos cerramientos de fincas respetarán un retiro mínimo de 1 m. de la arista exterior de la explanación de las carreteras y caminos vecinales públicos y 3 m. del eje del camino, sin que en ningún caso la separación mínima entre cierres pueda ser inferior a 6 m. Lur urbanizaezinean lehendik daudela eta honakoan ezarritako gutxieneko atzerapen horiek betetzen ez dituzten eraikuntzetan egin ahal izango diren obra bakarrak izango dira dauden horretan zaindu eta mantentzeko beharrezkoak direnak, soilik. En las edificaciones actualmente existentes sobre suelo No Urbanizable que no respetan los retiros mínimos establecidos sólo se podrán realizar las obras que resultasen imprescindibles para su conservación y mantenimiento. 117. artikulua. Ingurumen Bateratuaren Azterlana. Artículo 117. Ambiental. Eraginaren Ebaluazio Estudio de Evaluación Conjunta de Impacto Asteasuko lur urbanizaezinaren erregulazioren eraginetarako, arau subsidiarioen Ingurumen Eraginaren Ebaluazio Bateratuaren Azterlana honako araudian gaineratuta geratu den agiri osagarri bat izango da. A efectos de la regulación del suelo no urbanizable de Asteasu, el Estudio de Evaluación Conjunta de Impacto Ambiental de las Normas Subsidiarias se constituye como documento complementario integrante de la presente normativa. Garapenaren plangintzako baldintza teknikoen pleguetan jaso egin beharko dira Ingurumen Eraginaren Ebaluazio Bateratuaren Azterlaneko 6 eta 7. idatz-zatietan, hurrenez hurren, proposatu diren neurri zuzentzaileak eta ingurumena zaintzeko programa; gainera, arau subsidiarioetako jarduketa zehatz eta ingurumen eraginaren behin betiko txosteneko zehaztapen bakoitzera egokituta emango dira. Los pliegos de condiciones técnicas del planeamiento de desarrollo deben de recoger todas las medidas protectoras y el programa de vigilancia ambiental propuestos en los apartados 7 y 8, respectivamente, del Estudio de Evaluación Conjunta de Impacto Ambiental, ajustados a cada una de las actuaciones concretas y de las determinaciones del informe definitivo de impacto ambiental de las Normas Subsidiarias. 940 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 VI. TITULUA TITULO VI BAIMENEN ERREGIMENA ETA OBREN KONTROLA REGIMEN DE LICENCIAS Y CONTROL DE OBRAS 118. artikulua. Baimena behar duten ekintzak. Artículo 118. Actos sujetos a licencia. Lurzoruaren Legean eta Hirigintzako Diziplinari buruzko Erregelamenduan adierazitako ekintzez gain, jarraian adieraziko direnek ere baimena beharko dute: Junto a los actos enumerados en la Ley del Suelo y el Reglamento de Disciplina Urbanística, estarán sujetos a licencia los siguientes actos: a) Obra txiki izendatzen direnak. Besteak beste, honakoak: Finken, orubeen eta lurren itxiturak; obran, babes hesiak eta cercak jartzea; estalkiak eta teilatupeak konpontzea; eraikuntzako elementu lagungarriak jartzea (barrakak, andamioak eta bestelakoak); letreroak, iragarkiak, toldoak eta markesinak jartzea; eta orokorrean, honako artikuluan aipatu direnek biltzen dituztenen artean egon ez arren, eraikinen kanpoaldean edo bide publiko nahiz espazio libreetan egitekoak diren guztiak. a) Las denominadas obras menores, tales como las de cerramiento de fincas, solares y terrenos; colocación en obras, de vallas o cercas de protección: Reparación de cubiertas y azoteas; instalación de elementos auxiliares de la construcción (barracas, andamios y otros); colocación de letreros, anuncios, rótulos, toldos, marquesinas; y, en general, todas aquellas, que no estando comprendidas entre las restantes abarcadas por el presente artículo, se ejecuten en el exterior de los edificios o en las vías públicas y espacios libres. b) Obrak, etxolak, negutegiak, bodegak, eta abar, eraikitzea. b) La construcción de obras, chabolas, invernaderos, bodegas, etc. c) Aurrefabrikatutako eraikuntzak, karabanak, rulot-ak, aterpeak edo bizilekuaren, egoteko lekuaren edo aisialdiaren erabileraz erabili daitekeen beste nolanahiko elementu, modu iraunkorrean nahiz behin-behinekoan, lurrean instalatzea, jartzea edo finkatzea, zimentatzerik bada ere. c) La instalación, colocación o asentamiento sobre el terreno, incluso sin cimentación alguna, de construcciones prefabricadas, caravanas, rulotes, cobijos y cualquier otro elemento susceptible de ser utilizado como habitación, alojamiento o lugar de esparcimiento, con carácter permanente o provisional. d) Lur mota zeinahi delarik ere, depositutzat edo ibilgailuen, makinen, materialen edo bestelako elementuen biltegitzat erabiltzea. d) El uso de todo tipo de terrenos como depósito o almacén de vehículos, maquinaria, materiales u otros elementos. e) Kanpina edo kanpalekua jartzea. e) La instalación de campings o áreas de acampada. f) Bideak eta pistak irekitzea edo aldatzea, jabetza pribatuaren barruan izanda ere. f) La apertura o modificación de caminos y pistas, aún en el caso de ser de propiedad privada. g) Mahastiak landatzeko baratze alorretan zabalgunean egitea. g) dos. La explanación de bancales para la plantación de viñe- h) Zuhaitzak moztea eta suebakiak egitea. h) La tala de árboles y apertura de cortafuegos. i) Basoa landatzea. i) La plantación de masas forestales. j) Lur mugimenduak egitea eta hondakindegiak eratzea. j) Los movimientos de tierras y la formación de vertederos. k) Agregakinak ateratzea eta harrobiak nahiz mehatzak ustiatzea. 119. artikulua. Agiriak. k) La extracción de áridos y la explotación de canteras o minas. Artículo 119. Documentación. Udalak baimendu edo ontzat emateko den espediente guztietan, jarraian adieraziko diren agirian aurkeztu beharko dira, indarrean dauden legezko xedapenetan kasu bakoitzerako eskatzen denez gain: En todo expediente objeto de licencia o aprobación municipal, además de la documentación exigida en cada caso por las disposiciones legales vigentes, deberán aportarse los siguientes documentos: a) Hirigintzaren justifikazioa: Planaren edo proiektuaren memorian zehaztu egin beharko da indarrean dagoen plangintzaren arabera bete beharrekoak diren araudiak eta gainerako zehaztapenak eta bete egin direla arrazoituko da. udalerriko kartografiaren gaineko 1:1.000 eskalako egoera planoan islatuta utziko dira planaren edo proiektuaren bidez landuko diren finka edo finka multzoari eragingo dioten xehetasunak. a) Justificación urbanística: Dentro de la Memoria del Plan o Proyecto se precisará la normativa y demás determinaciones aplicables según el planeamiento vigente y se justificará su cumplimiento. En un plano de situación a escala 1:1.000, sobre cartografía municipal, deberá reflejar las especificaciones gráficas que afecten a la finca o conjunto de fincas a que se refiera el Plan o Proyecto. b) Suteen aurreko babesari eta egokitzapen termiko nahiz akustikoari buruzko eraikuntzako oinarrizko arauak bete egin direla arrazoituko da, pertsonak bizi edo egon daitezkeen eraikinak direnak. b) Justificación del cumplimiento de las Normas Básicas de Edificación sobre protección contra incendios, acondicionamiento térmico y acústico, si se tratara de edificios habitables o frecuentables. c) Lursailaren azalerako urbanizazioaren ezaugarriak, baita ere, ur hornikuntzaren, saneamenduaren, argindarraren eta beste zerbitzuenak eta lehendik dauden azpiegitura orokorretarako dituzten lotuneenak eman behar dira. Era berean, egiaztatu beharko da, bata zein beste, aski direla proiektua gauzatzetik eratorriko diren beharrizan berriei aurre egiteko. c) Características de la urbanización de superficie de la parcela y de las redes de abastecimiento de agua, saneamiento, energía eléctrica y demás servicios y de sus conexiones con las infraestructuras generales existentes, justificando la suficiencia de éstas y de aquéllas para satisfacer las nuevas necesidades que sean consecuencia de la realización del Proyecto. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 941 d) Plan edo proiekturen baten lur mugimenduak egin beharko balira, memorian eta planoetan zehaztuta azalduko dira egungo profilak zein diren eta lanak burututakoan zein izango diren. d) Si el Plan o Proyecto comprendiera movimientos de tierras, se precisarán en la Memoria y en los planos los perfiles actuales y los que resultarán después de efectuadas las obras. e) Lehendik dagoen eraikuntzaren bat birmoldatzekotan, aurkeztu beharko da eraikuntza horren egungo altxamendua, behar adinako zehaztasunez, eta burutu nahi diren lanak azaltzeko beharrezkoak diren agiri guztiak. e) En el supuesto de reforma de una construcción existente se aportará un levantamiento suficientemente preciso del estado actual del mismo, junto con la documentación necesaria para describir las obras que se pretendan llevar a cabo. f) Erregaiaren deposituren bat jartzea aurreikusita badago, haren kokaleku zehatzaren eta obra zibila egikaritzeko ezaugarrien berri emango da. f) Si se proyectase la instalación de algún depósito de combustible, se precisarán su emplazamiento y las características de ejecución de la obra civil. g) Erdigunean egiteko diren lanei dagokionez, edo eraikuntzaren baten barne erreformari nahiz haren kanpoaldeko elementuen birmoldaketa egiteari dagokionez, fatxadaren eta estalkiaren taxuketa nahiz aldaketa, baita ere aldameneko eraikinetako elementu horiekin berekin duten lotura azaltzeko planoak aurkeztu beharko dira, erregelamenduz eskatzen diren gainerako agiriez gain. Eraikin bat eraisteko proiektua eraikuntza edo barrualdeko berreraikuntza proiektuekin batera aurkeztu behar da, eraikin horri berehalako aurri egoera aitortu zaionean izan ezik, halakoetan, ahal izango direlako bakoitza bere aldetik aurkeztu. g) Cuando se trate de realizar obras en el Casco, bien sea de nueva construcción, o de renovación interior de un edificio o de modificación de elementos exteriores del mismo, además de los restantes documentos reglamentarios se acompañarán planos de composición o de alteración de fachada y cubierta y de su relación con los mismos elementos de los edificios colindantes. El Proyecto de derribo se presentará conjuntamente con el de construcción o reconstrucción interior, salvo en los casos en que el edificio existente se haya declarado en situación de ruina inminente, en los que se admite su presentación de forma independiente. h) Lur urbanizaezinean jarraian adierazitako agiriak aurkeztuko dira, aipatutako arau orokor horien eta indarrean dauden legezko xedapenen bidez kasu bakoitzerako eskatutakoaz gain:: h) En el Suelo No Urbanizable, además de la documentación exigible en cada caso por las anteriores normas generales y por las disposiciones legales vigentes, deberán aportarse los siguientes documentos: — Lehendik dagoen nekazaritza ustialeku bati atxikitako eraikinak eraiki edo handitzeari dagokionez, aurkeztu beharko da ustialekuari atxikitako finka guztien jabetza egiaztatzen duen agiria. Horretaz gain, lehendik dagoen eraikinaren barrualdea birmoldatzea edo berreskuratzea eragozten duten gorabeherak zeintzuk diren agertu beharko da eta, era berean, proiektutako zabaltzearen premia egiaztatu. — Cuando se trate de construir o ampliar edificios adscritos a una explotación agrícola existente, el solicitante deberá aportar documentación justificativa de la propiedad de todas las fincas ligadas a la explotación, exposición de las circunstancias que impiden la reconversión o recuperación interna del edificio existente y justificación de la necesidad de la ampliación proyectada. — Arauen arabera, gutxieneko lursail bat utzi beharra eskatzen den kasuetan, edo hirigintzako erabileraren intentsitatea finkaren azaleraren araberakoa den kasuetan, eskatzaileak eraikuntzari atxikitako lursailaren plano takimetrikoa aurkeztuko du, berak eta baimendutako teknikari batek izenpetua eta egiaztatutako erregistroko deskripzioa. — En aquellos casos en los que las Normas exijan el cumplimiento de una parcela mínima o en que la intensidad de un uso urbanístico esté en función de la superficie de la finca, el solicitante aportará plano taquimétrico de la parcela adscrita a la construcción, firmado por él mismo y por un facultativo autorizado y Descripción Registral certificada. — Nekazaritzako, abeltzaintzako nahiz basoko erabilerako nolanahiko eraikin eraikitzeko eskabidea egiterakoan, kokapen planoa aurkeztu beharko da, haren bidez zehazki azalduz proiektatutako eraikuntzak bete egingo dituela lursailaren mugekiko, errepide ertzekiko eta ur ibilguekiko dagozkion atzerapenak. — La solicitud de construcción de cualquier edificio para uso agrícola, ganadero o forestal, deberá aportar plano de emplazamiento en el que quede reflejado con exactitud el cumplimiento de los retiros de la edificación proyectada respecto de límites de parcela, bordes de carreteras, caminos y cursos de agua. — Errepideko zerbitzukoak eraikitzeko eskabidea egiteko beharrezkoa izango da erasandako lursailean sarbideak eta aparkalekuak antolatzeko azterlana aurkeztea. — La solicitud de construcción de servicios de carretera conllevará la aportación de un estudio de regulación de accesos y de aparcamiento en la parcela afectada. — Lur urbanizaezineko nolanahiko eraikin birmoldatzeko, handitzeko edo eraikitzeko aurkeztu beharko da ur beltzak eta hondakin organikoak arazteko eta isurtzeko sistemei buruzko xehakatutako azterlana. — La remodelación, ampliación o construcción de cualquier edificio sobre Suelo No Urbanizable aportará un estudio pormenorizado de los sistemas de depuración y vertido de aguas fecales y residuos orgánicos. — Baimen eskabide guztietan aurkeztu beharko da obraren kokapenaren planoa, besteak beste; eta horretarako baliatuko da Gipuzkoako Foru Aldundiak eratu duen 1/5.000 eskalako altxamendu topografikorik eguneratuena. — Toda solicitud de licencia aportará, entre otros, un plano de localización de las obras aprovechando el levantamiento topográfico más reciente a escala 1/5.000 de la Diputación Foral de Gipuzkoa. 942 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 120. artikulua. Prozedura. N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Artículo 120. Procedimiento. Kasu guztietan aintzat hartu beharrekoak izango dira indarrean dauden legezko xedapenetan ezarritakoak. Se estará en cada caso a lo estipulado por las disposiciones legales vigentes. Jarraian adieraziko diren alderdien gaineko baldintzak jaso ahal izango dira baimentan: Epeak, proiektuan egin beharreko aldaketak, urbanizazio osagarria, lagapenak, eraikinen taxuera eta ezaugarri estetikoak, itxiturak, zuhaitzak, eta udalaren eskumenekoak diren beste hainbat kontu. Las licencias podrán contener condiciones sobre plazos, modificaciones a introducir en el proyecto, urbanización complementaria, cesiones, composición y estética de los edificios, cierres, arbolado y otros aspectos propios de la competencia municipal. Halako baldintzak ezarri beharrekoak izango dira, horien bidez baimen jakin bat ez ukatzeko aukera baldin badago. Dichas condiciones deberán imponerse siempre que, mediante las mismas, pueda evitarse la denegación de una licencia. Jabetzaren erregistroan jasota geratu beharko da lursailen baten izaera zatiezina eta egindako hiri partzelazioak, Lurzoruaren Legean aurreikusitakoaren arabera. La indivisibilidad de parcelas y las parcelaciones urbanísticas serán inscritas en el Registro de la Propiedad, conforme a lo previsto en la Ley del Suelo. 121. artikulua. Iraungitzea. Artículo 121. Caducidad. Baimena eman eta sei hilebete igarotakoan, edo baimena emateko akordioan berariaz zehaztu den epea igarotakoan, baimena iraungi egingo da, horren gaineko inolako adierazpenik, berariaz, eman beharra izan gabe, ez baldin bada proiektu osoko aurrekontuaren %10 gainditzen duen baloreko lanik, artean, batearazi. Toda licencia caducará, sin necesidad de declaración expresa, siempre que dentro de los seis meses de su otorgamiento, o en el plazo que expresamente determine el acuerdo que la otorgue, no hubiesen sido ejecutadas obras por valor que supere el 10% del presupuesto del proyecto completo. Epe hori igarotakoan, baimenaren titularrak obrei hasiera edo jarraipena emateko edo iraungitako baimen horrek helburutzat duen erabilerarekin aurrera egiteko asmoa hartuko balu, baimena beste behin eskatu beharko du. Udalak, kasu bakoitzeko gorabeherak aztertuta, baimen berriari dagozkion tasen zenbatekoak eta eskubideak murriztu edo ezerezteko aukera izango du. Si el titular de la licencia pretendiese, transcurrido dicho plazo, iniciar o continuar las obras o efectuar o proseguir los usos objeto de la autorización caducada, deberá solicitar nueva licencia. El Ayuntamiento, a la vista de las circunstancias del caso, podrá reducir o suprimir el importe de las tasas y derechos correspondientes a la nueva licencia. Lanak bukatzeko epe bat ezarriko du udalak obra baimenean eta behin epea bete denean, baimena iraungi egingo da, berariazko adierazpena eman beharrik gabe. Aurrera egin ahal izateko beharrezkoa izango da artean egikaritu ez diren lanei dagokien baimena beste behin eskatzea. Baimen berriaren eskubideak eta tasak murriztu ahal izango dira, kasu bakoitzeko gorabehera zehatzak aintzat hartuta, udalak egokitzat jo badu. En las licencias de obras la Corporación Municipal fijará el plazo para la terminación de las mismas. Vencido ese plazo, la licencia caducará sin necesidad de declaración expresa. Para continuar las obras será preciso solicitar licencia respecto de las que estén aún sin ejecutar. Los derechos y tasas de la nueva licencia podrán ser reducidos, a criterio del Ayuntamiento, en razón de las circunstancias específicas que concurran en cada caso. Aurreko bi idatz-zati horietan aipatutako epeak luzatu ahal izango dira, behin eta behin baino gehiagotan ere bai, beti ere, fundamentuzko arrazoi bat dagoela egiaztatzen bada eta horretarako eskabidea epea iraungi aurretik aurkeztu bada. Los plazos referidos en los dos apartados anteriores podrán ser prorrogados, una o más veces, siempre que se demuestre la existencia de causa justificada y la solicitud se formulase antes de vencer el plazo. 122. artikulua. Obren egikaritzearen gaineko kontrola. 1. Obrako Zuzendaritza: Artículo 122. Control de la ejecución de las obras. 1. Dirección de Obra: Lanak egiten hasi aurretik udalari jakinarazi egingo zaio beren lanbideak berezkotzat dituen konpetentziei erantzunez lanok zuzentzeaz arduratu diren teknikarien izen-abizenak, helbideak eta ogibidea zein diren. Previamente al comienzo de las obras se comunicará al Ayuntamiento el nombre, apellidos, domicilio y profesión de los Técnicos que vayan a dirigirlas, atendiendo a las competencias propias de su profesión. Nolanahiko arrazoia dela eta zuzendariak kargua utziko balu, lanak ez du aurrera egingo udalari jakinarazi arte zuzendari berri batek ekingo diola zeregin horri, eta haren izen-abizenak eta helbidea ere eman egin beharko dira. Cuando el Director cesare en su cargo por cualquier causa, no podrán continuarse las obras hasta que se comunique al Ayuntamiento la entrada en funciones de un nuevo Director y la filiación y domicilio del mismo. 2. Zuinketa akta: Obrak hasi aurretik, udaleko teknikari batek adieraziko du zein diren lerrokadurak eta sestrak eta obrako zuzendariarekin bilduko da horiek lurzoruaren gainean finkatuta uzteko eta lan horren akta eta planoak idatzi eta bertaratu diren teknikari guztiek izenpetu ditzaten. Obra bati zuinketa akta formalizatu gabe hasiera ematea, zeinahi eraginetarako, baimenaren baldintzak ez betetzea izango da. 2. Acta de Replanteo: Antes de iniciar cualquier obra, un Técnico Municipal señalará las alineaciones y rasantes debiendo citar al Director de la Obra para fijarlas sobre el terreno y levantar el acta y planos de este trabajo, que firmarán todos los facultativos presentes. El comienzo de una obra sin que se haya formalizado el acta de replanteo, constituirá, a todos los efectos, un incumplimiento de las condiciones de la licencia. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 3. Lanak ikuskatzea: B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 943 3. Inspección de las obras: Obran lanean ari diren bitartean, bertara sartu ahal izango da udaleko zeinahi teknikari eta udaltzain baimenaren baldintzak betetzen ote diren egiaztatzeko asmoz. Cualquier Técnico o Policía Municipal tendrán libre acceso a las obras, mientras en las mismas se trabaje, con el fin de comprobar el cumplimiento de las condiciones de la licencia. Baimena emateko agiria eta ontzat emandako proiektua obran bertan gordeko dira, ikuskapenen bat egiten bada ikuskatzaileak aztertu ahal izateko. El documento de otorgamiento de la licencia y el Proyecto aprobado serán depositados en la obra, a fin de que puedan ser examinados en caso de inspección. 123. artikulua. Proiektua aldatzea. Obretan egingo den aldaketa batek ontzat emandako proiektua edo haren elementuren bat aldaraziko badu, udalak emandako baimena jaso beharko du egin aurretik. Obrako hasierako baimena eskuratzeko ezarrita dagoen prozedura berari jarraituz egingo da aldaketarena eskuratzeko eskabidea eta izapidetzea. 124. artikulua. Eraikinak lehenengoz erabiltzea. Artículo 123. Modificación del proyecto. Toda variación que se introduzca en las obras y que altere el proyecto aprobado en alguno de sus elementos, deberá ser precedida de la correspondiente licencia municipal, cuya solicitud y tramitación se efectuará por el mismo procedimiento fijado para obtener la licencia inicial. Artículo 124. Primera utilización de los edificios. Eraikinak eta instalazioak lehenengoz erabiltzeko edo okupatzeko baimenaren eskabidea -lege antolamenduari jarraituz bideratzekoak diren jardueraren gaineko espedienteak kontuan hartu gabe- honako agiriekin batera aurkeztu beharko da: Sin perjuicio de los expedientes sobre Actividades que hayan de seguirse conforme al ordenamiento jurídico, la solicitud de licencia para la primera utilización u ocupación de los edificios e instalaciones deberá ser acompañada por los siguientes documentos: — Obra bukaeraren ziurtagiria, obraren zuzendariak emana. — Certificado de fin de Obra extendido por el Director de la misma. — Obraren behin betiko egoerari buruzko planoak eta aurrekontu osagarria, obrak egin bitartean aldaketaren bat egon bada. — Planos del estado definitivo de la obra y presupuesto complementario si durante su transcurso se hubiesen introducido modificaciones. — Eraikina udal zerbitzu orokorrekin lotzen duten harguneen (ura, saneamendua, argiztapena, argindarra, gasa, telefonoa, eta abar) behin betiko egoerari buruzko planoa. — Plano del estado definitivo de las acometidas del edificio a los servicios urbanos generales (agua, saneamiento, alumbrado, electricidad, gas, teléfono, etc.). — eraikinaren edo instalazioen kanpoaldeko argazkiak eta, horien atzealdean, baimenaren titularrak edo obrako zuzendariak izenpetuta egongo dira, argazkiok errealitatearekin bat datozela adieraziz. — Fotografías del exterior de los edificios o de las instalaciones, firmadas al dorso por el titular de la licencia o por el Director de la obra, bajo la manifestación de su concordancia con la realidad. VII. TITULUA TITULO VII INTERES HISTORIKOA ETA ARTISTIKOA DUEN ONDAREAREN BABESA PROTECCIÓN DEL PATRIMONIO DE INTERÉS HISTÓRICO ARTÍSTICO 125. artikulua. Intereseko elementuak, eraikinak edo multzoak eta babes erregimenak. Artículo 125. Elementos, edificios o conjuntos de interés y regímenes de protección. Interes historikoa eta arkeologikoa, arkitektonikoa eta urbanistikoa duen Asteasuko ondareari dagokionez, honako arau subsidiarioetan gaineratu dira araututako babes erregimenak dituzten elementuak, horren eraginetarako agertzen direnak Eusko Jaurlaritzako Kultura Sailak eta Gipuzkoako Foru Aldundiko Kultura Zuzendaritzak emandako zerrendetan. 2 zk.ko planoan azaldu da zeintzuk diren eta non dauden elementu horiek. En relación a la protección del patrimonio de interés histórico arqueológico, arquitectónico y urbanístico de Asteasu se han incorporado en las presentes Normas Subsidiarias los elementos que disponen de regímenes de protección reglados, incluidos al efecto en los listados facilitados por el Departamento de Cultura del Gobierno Vasco y por la Dirección de Cultura de la Diputación Foral de Gipuzkoa, que se identifican y localizan en el plano n.º 2. Arau subsidiarioetan egiten den hirigintza erregulazioak, hein horretan, jada ontzat emanda dauden babes erregimenak zehazki betetzea bere gain hartu besterik ez du egingo. La regulación urbanística de las Normas Subsidiarias se remite, por tanto, en este capítulo al estricto cumplimiento de los regímenes de protección ya aprobados. Hiri urbanizaezinean kokatuta dauden babestutako elementu horiek lurraldearen hirigintza erregulazioko gainjarritako baldintzapen bat gehiago bezala eragingo dute honako arau subsidiarioetan. Los elementos protegidos existentes sobre Suelo No Urbanizable se reflejan en las NN.SS. como un condicionante superpuesto más de la regulación urbanística del territorio. Hona eman babestutako ondasunen zerrenda: La relación de bienes protegidos es la siguiente: 1. 1. Ondare historikoa eta arkitektonikoa. Patrimonio histórico-arquitectónico. 944 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 1.1. EAEk aitortutako eta aitortze bidean dauden ondasun higiezinak. — Ugarte baserria. 1.2. EAEko monumentu aitortzeko proposamena duten ondasun higiezinak. N.º 9 1.1. CAPV. B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Bienes inmuebles declarados o iniciados por la — Caserío Ugarte. 1.2. Bienes inmuebles propuestos para declarar como monumentos de la CAPV. — San Pedro Eliza. — Iglesia de San Pedro. — Udaletxea. — Casa Consistorial. — Eskribanonea. — Casa Eskribanonea. — Saskarate baserria. — Caserío Saskarate. — Urkidizar baserria. — Caserío Urkidizar. — Otabardi baserria. — Caserío Otabardi. — Sarasti baserria. — Caserío Sarasti. — Elkeita baserria. — Caserío Elkeita. — Errizu baserria. — Caserío Errizu. — Igeribar Garai baserria. — Caserío Igeribar Garai. — Idarreta baserria. — Caserío Idarreta. — Esnarritza Azpi baserria. — Caserío Esnarritza Azpi. — Udakiola baserria. — Caserío Udakiola. — Kale Nagusiko iturria. — Fuente Calle Mayor. — Iturria - aska. — Fuente – Abrevadero. 2. 2. Arkeologia ondarea. 2.1. Monumento multzoaren kategorian sailkatutako ondasun kulturalen erregistroan gaineratutako gune arkeologikoak. Patrimonio arqueológico. 2.1. Zonas arqueológicas inscritas en el registro de bienes culturales calificadas con la categoría de conjunto monumental. — Otagaineko trikuharria. — Dolmen de Otagain. — Ordekako trikuharria. — Dolmen de Ordeka. 2.2. EAEko ustezko arkeologia gune aitorpena duten alderdiak. 2.2. CAPV. Zonas declaradas de presunción arqueológica por la — San Pedro Eliza. — Iglesia Parroquial de San Pedro. — Santa Cruz ermita Ermita de Santa Cruz. — Ermita de Santa Cruz. — Hilerri zaharra. — Cementerio Viejo. — Goiko Ostatu baserria. — Caserío Goiko Ostatu. — Mikelenea baserria. — Caserío Mikelenea. — Apalasagasti baserria. — Caserío Apalasagasti. — Etxabe baserria (ondarrak). — Caserío Etxabe (ruinas). — Uztarri etxea. — Casa Uztarri. — Patxizarrene etxea. — Casa Patxizarrene. — Albistegi etxea. — Casa Albistegi. — Iribar Azpi baserria. — Caserío Iribar Azpi. — Iribar Goikoa baserria. — Caserío Iribar Goikoa. — Erritzu baserria. — Caserío Erritzu. — Urniti errota (ondarrak). — Molino Urniti (ruinas). — Karienerrota errota. — Molino Karienerrota. — Urniategi errota. — Molino Urniategi. — Esnarritza baserria. — Caserío Esnarritza. — Esnarritza Goikoa baserria. — Caserío Esnarritza Goikoa. — Lizolategieña baserria. — Caserío Lizolategieña. — Ermita de Santa Marina. — Ermita de Santa Marina. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 — Olarreaga Goiko baserria. — Caserío Olarreaga Goiko. — Urzuriaga baserria. — Caserío Urzuriaga. — Udeta baserria. — Caserío Udeta. — Arretxe baserria. — Caserío Arretxe. — Ibiaga baserria. — Caserío Ibiaga. — Igolazabal baserria. — Caserío Igolazabal. — Txuloko Errota errota. — Molino Txuloko Errota. — Bekoerrota errota. — Molino Bekoerrota. — Eizmendi baserria. — Caserío Eizmendi. 945 Ugarte Baserria Euskal Autonomia Erkideko Kultur Ondarearen Inbentario Orokorrean gaineratuta dago, monumentu kategorian, 2005eko abuztuaren 3an kulturako sailburuordeak emandako aginduz. Han egingo diren eraikuntzako eskuhartzeak maila zientifikoko zaharberritzearen eta/edo egoera onean mantentzeko lanen testuinguruan egingo dira, hain zuzen ere, urbanizatutako eta eraikitako ondarea zaharberritzeko babestutako jarduketei buruzko 317/2002ko Dekretuan bildutako «zaharberritzeko eskuhartzeak» izeneko I. eranskinean definitu den eran. El Caserío Ugarte está inscrito en el Inventario General de Patrimonio Cultural Vasco con la categoría de Monumento, mediante Orden de la Consejera de Cultura de 3 de agosto de 2005. Las intervenciones constructivas que se realicen en él se enmarcarán en los términos de la restauración científica y/o conservadora, tal y como se definen en el Anexo I «Intervenciones de Rehabilitación» contenidas en el Decreto 317/2002 sobre actuaciones protegidas de rehabilitación del Patrimonio Urbanizado y Edificado. EAEko monumentu aitorpena jasotzeko proposatu diren zerrendan bildutako gainerako elementuei jarraian azalduko den kautelazko oinarrizko babes erregimena ezarriko zaie, baina babes erregimen hori hobetu eta osatu ahal izango da, hala badagokio, alor horien gainean egindako berariazko azterlanetan oinarrituta: Los restantes elementos incluidos en el listado de bienes inmuebles propuestos para ser declarados como monumentos de la CAPV será objeto del siguiente régimen de protección básica cautelar, sin prejuicio de que mediante los correspondientes trabajos disciplinares específicos se perfeccione y complete este régimen de protección: — Eraikinaren oinarrizko kontsolidazioa, dituen parametro bolumetriko eta geometrikoak eta haren eraikuntzako nahiz tipologiako intereseko elementuak zainduz. Hala dagokionean, ontzat emango da eraberritzeko lanak egitea, baita ere, neurri txikiko handitze lanak, beti ere, eraikinak duen interes arkitektoniko, historiko eta etnografikoaren ezaugarrien osotasunarekiko begirunez jokatzen bada. — Consolidación básica del edificio, con la conservación de sus parámetros volumétricos y geométricos sustantivos y sus elementos constructivos o tipológicos de interés, con la posible admisión, en su caso, de reformas, o incluso pequeñas ampliaciones, siempre que éstas sean respetuosas con el mantenimiento del conjunto de las características de interés arquitectónico, histórico o etnográfico que presente el edificio. Bekoerrota errotako eraikina eraitsi eta ordezkatu ahal izango da. haren berri inbentarioan jasota utziko da. El edificio del Molino de Bekoerrota podrá ser objeto de derribo y sustitución, procediéndose únicamente a su inventariado documental. VIII. TITULUA TITULO VIII KUTSATUTA EGON DAITEZKEEN LURZORUAK SUELOS POTENCIALMENTE CONTAMINADOS 126. artikulua. Lurzoruaren kalitateari buruzko deklarazioa. Artículo 126. Declaración de calidad del suelo. Hirigintza antolatzeko arau subsidiarioen berrikuspeneko Araudi Orokorraren 3.1 agirian sartu beharko da lurzoruaren kalitateari buruzko deklarazioa eskatu beharra dagoela Hirigintza antolatzeko arau subsidiarioen aldaketa bat behin betiko onartu aurretik, baldin eta kutsagarria izan daitekeen jarduera edo instalazio bat jasaten duen edo jasan duen lurzoruari erasaten badio, eta ez bazaizkio aplikatzekoak Legeko 1/2005. artikuluko 17. ataleko salbuespenak. Se establece la obligación de solicitar la declaración de calidad del suelo con anterioridad a la aprobación definitiva de una modificación de las NNSS si afecta a suelo que soporta o haya soportado una actividad o instalación potencialmente contaminante y no le es de aplicación las excepciones del apartado 7 del artículo 17 de la Ley 1/2005. IX. TITULUA TITULO IX ESPEZIE MEHATXATUEN EUSKAL KATALOGOAN SARTUTAKO FAUNA BABESTEA PROTECCIÓN DE FAUNA INCLUIDA EN EL CATÁLOGO VASCO DE ESPECIES AMENAZADAS 127. artikulua. Espezie mehatxatuak babestea. Belatz handiaren espeziea (Falco peregrinus) eta haren habitata babestu nahi baitira (espeziearen lehentasunezko banaketa-eremua da Ernio mendia), segidako dokumentuko neurriak aipatzen diren neurriak sartu dira, xedapen gisa, Asteasuko Artículo 127. Protección de especies amenazadas. Con el objeto de proteger la especie del Halcón Peregrino, Falco peregrinus, y su hábitat, del que el monte Hernio constituye zona de distribución preferente, se incluye como parte dispositiva de la Normativa General de la Revisión de las Normas 946 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Hirigintza Antolatzeko Arauen berrikuspeneko araudi orokorrean: Dokumentua: Espezie mehatxatuen euskal katalogoan dauden basa harraparien kudeaketa plana egiteko oinarriak. Neurri horiek derrigorrean bete behar dira Asteasuko udalerrian. Zehazki, neurri hauek: Subsidiarias de Asteasu las medidas mencionadas en el documento «Bases para la elaboración del Plan de Gestión de las rapaces rupícolas incluidas en el Catálogo Vasco de Especies Amenazadas» que sean de aplicación en el término municipal de Asteasu. Concretamente, las siguientes: — Habi lekuetatik 500 m baino gutxiagora ez jartzea kable biluziko linea elektrikorik, baizik eta beste trazatu aukera batzuez baliatzea eta kable isolatuko edo lur azpiko lineak jartzea. — Evitar la instalación de nuevos tendidos eléctricos de cable desnudo a menos de 500 m. de sus enclaves de nidificación, utilizando trazados alternativos o instalando líneas de cable aislado o subterráneas. — Energiaren autosorgailuen eta energia eramateko lineen kontra ez dezaten talkarik egin, ez da parke eolikorik jarriko interes bereziko areetan eta ezta espeziearen habi lekutik 2 kmko erradioan ere. — Para evitar el riesgo de colisión contra los aerogeneradores y los tendidos de evacuación de energía, se evitará la instalación de parques eólicos en las Áreas de Interés Especial y en especial, en un radio de 2 Km en torno a los puntos de nidificación de la especie. — Ahal bada, interes bereziko areetan ez da ibilgailuentzako biderik irekiko, baldin eta bide horiek habi lekuen inguruak zeharkatzen badituzte edo leku horietan sartzen badira. — Se evitará en lo posible la construcción de vías rodadas que discurran por las proximidades o faciliten el acceso a los puntos de nidificación de la especie en las áreas de Interés Especial. Beste aldetik, udalerriko edozein ubideren ur-bazterretik gertu zubirik edo beste zerbait egin aurretik, inguruan udaldeenara (Riparia riparia) espeziearen habi edo hazkunde lekurik ez dagoela bermatu beharko da, Asteasuko Hirigintza Antolatzeko Arauen berrikuspeneko xedapen zatia ezarritakoaren arabera. Neurri hori berariaz agertuko da A-7 arean. Así mismo, se establece también como parte dispositiva de la Revisión de las Normas Subsidiarias de Asteasu la necesidad de garantizar la no existencia de puntos de nidificación o de cría de la especie Avión Zapador (Riparia riparia) previamente a la ejecución de los puentes y otras actuaciones cercanas a las riberas de todos los cauces del municipio. Esta medida se contemplará de forma específica en el área A-7. 3.2. HIRIGINTZA FITXAK Hirigintzako esku-hartze alderdi bakoitzari dagokion araudia. 3.2. FICHAS URBANÍSTICAS Normativa Particularizada para cada Área de Intervención Urbanística. — AURKIBIDEA. — ÍNDICE. ASTEASU ASTEASU — A-0 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.1. — Ficha urbanística delA.I.U. A-0: 3.2.1. — A-1 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.5. — Ficha urbanística delA.I.U. A-1: 3.2.5. — A-2 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.7. — Ficha urbanística delA.I.U. A-2: 3.2.7. — A-3 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.9. — Ficha urbanística delA.I.U. A-3: 3.2.9. — A-4 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.16. — Ficha urbanística del A.I.U. A-4: 3.2.16. — A-5 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.22. — Ficha urbanística del A.I.U. A-5: 3.2.22. — A-6 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.25. — Ficha urbanística del A.I.U. A-6: 3.2.25. — A-7 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.28. — Ficha urbanística del A.I.U. A-7: 3.2.28. — A-8 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.33. — Ficha urbanística del A.I.U. A-8: 3.2.33. ELIZMENDI ELIZMENDI — E-0 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.35. — Ficha urbanística del A.I.U. E-0: 3.2.35. — E-1 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.39. — Ficha urbanística del A.I.U. E-1: 3.2.39. — E-2 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.44. — Ficha urbanística del A.I.U. E-2: 3.2.44. — E-3 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.46. — Ficha urbanística del A.I.U. E-3: 3.2.46. — E-4 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.49. — Ficha urbanística del A.I.U. E-4: 3.2.49. — E-5 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.52. — Ficha urbanística del A.I.U. E-5: 3.2.52. — E-6 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.55. — Ficha urbanística del A.I.U. E-6: 3.2.55. INDUSTRIALDEA INDUSTRIALDEA — «Industrialdea» esparruari buruzko hirigintzafitxa: 3.2.58. — Ficha urbanística del ámbito de planeamiento «industrialdea»: 3.2.58. — I-0 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.62. — Ficha urbanística del A.I.U. I-0: 3.2.62. — I-1 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.65. — Ficha urbanística del A.I.U. I-1: 3.2.65. — I-2 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.67. — Ficha urbanística del A.I.U. I-2: 3.2.67. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 — I-3 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.70. — Ficha urbanística del A.I.U. I-3: 3.2.70. — I-4 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.75. — Ficha urbanística del A.I.U. I-4: 3.2.75. — I-5 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.78. — Ficha urbanística del A.I.U. I-5: 3.2.78. — I-6 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.80. — Ficha urbanística del A.I.U. I-6: 3.2.80. — I-7 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.83. — Ficha urbanística del A.I.U. I-7: 3.2.83. — I-8 HEAri buruzko hirigintza fitxa: 3.2.85. — Ficha urbanística del A.I.U. I-8: 3.2.85. 947 Ficha urbanística del ámbito de planeamiento A.I.U. A-0, correspondiente a las partes del núcleo de Asteasu en las que se consolida la situación urbanística existente. A-0 HEA, Asteasuko erdigunean oraingo hirigintza egoera finkatuko den eremuari buruzko hirigintza fitxa. (Ikus 3, 4 eta 5.1 planoak). (Ver planos nos 3, 4 y 5.1). A. Egungo mugaketa eta egoera. A. Delimitación y situación actual. «A-0 HEA» gisa mugatu eta definitu da Asteasuko hirigunean, lurzoru hiritar bezala sailkatua dagoen eremuan, hirigintza finkatua duen lurzoru guztia, eraikuntzarik izan ala ez izan. Se define y delimita como A.I.U. «A-0» al conjunto del suelo, libre o edificado, que presenta una situación urbanística ya consolidada dentro del recinto espacial del núcleo urbano de Asteasu clasificado como suelo urbano. Betidaniko erdigunean dauden egoitza erabilerako eraikinak eta zuzkiduretarako ekipamendua hartzen ditu batez ere. Hor sartzen dira, halaber, erdiguneko kaleak eta barruko espazio publikoak, egoitza erabilerako zabalpen berriko elementuak, hiri barruko bide sarea eta, hirigunea ekialderantz zabaltzearen ondorioz, Asteasu eta Opin erreken inguruan sortu diren berdegune berriak. Corresponde sustancialmente al conjunto de la edificación residencial y de equipamiento dotacional ya existente en el núcleo tradicional, con su entramado de calles y espacios públicos interiores, y a los elementos de nuevo ensanche residencial, travesía urbana viaria y nuevos espacios libres verdes, configurados en torno a las regatas Asteasu y Opin con motivo del reciente desarrollo del núcleo urbano hacia el Este. Finkatutako hiri eremu honetan sartzen dira, era berean, Errekaballarako bidean kokatua dagoen zerrategiko industri instalazioak, izan ere, hirigunearekin bateragarri den aldetik, hirigune horren perimetroan txertatuko baita, baldin eta ibilgailuen zerrategirako nahiz Errekaballarako sarbide arazoak konpontzen badira, Asteasuko hirigunearen erdialdea zeharkatu beharrik gabe, hau da, GI-4141 errepideari zeharbide berri bat egiten bazaio herrigunearen hegoaldetik barrena. Se incluyen, así mismo, dentro del ámbito urbano consolidado, las instalaciones industriales de la pequeña serrería ubicada en el camino de Errekaballara, como elemento integrado en el perímetro exterior del núcleo urbano y compatible con el mismo, siempre que se resuelva el acceso rodado a la serrería y a Errekaballara mediante una nueva travesía de la carretera GI4141 por el Sur del casco, sin necesidad de tener que atravesar el núcleo urbano central de Asteasu. B. Propuesta de ordenación urbanística. B. Proposatu den hirigintza antolaketa. A-0 HEA eremuak 105.903 m²-ko azalera du eta lurzoru hiritar gisa sailkatua dago erabat. 4 zk. planoan mugatua dago. El área A.I.U. A-0 comprende una superficie de 105.903 m² que se clasifica en su totalidad como Suelo Urbano. Queda delimitado en el plano n.º 4. Esparru hau zeharo garatutzat jotzen da; beraz, lurzoruaren hirigintza erabileren gaur egungo zonakatze xehekatua eta indarrean dagoen hirigintza antolaketatik ondorioztatutako eraikuntza egoera finkatuko dira, bai eraikuntzaren eraketa geometrikoari dagokionez, baita aurreikusitako etxebizitza kopuruari dagokionez ere. Se trata de un ámbito que se considera ya totalmente desarrollado, en el que se procede a la consolidación de la actual zonificación pormenorizada de los usos urbanísticos del suelo y de la situación edificatoria existente como ordenación urbanística vigente, tanto en la configuración geométrica de la edificación, como en el número de viviendas previsto. Horrela bada, esparru honetan aurreikusi diren eraikuntza nahiz hirigintza jarduketak oraingo egoera kontserbatzera eta hobetzera bideratuko dira, garrantzizko aldaketarik egin gabe edota eraikuntza probetxamendua areagotu gabe, hau da, 4 eta 5.1 planoetan definitutako hirigintzako antolaketari eutsiz. Solamente se contemplan, por tanto, dentro de este ámbito, acciones edificatorias y urbanizatorias de conservación y mejora de la situación existente que no conlleven cambios sustanciales ni incrementos de aprovechamiento edificatorio respecto de la ordenación urbanística actual, según queda definido en los planos nos 4 y 5.1. Hala eta guztiz ere, Arau hauetan ezarritakoa garatuz, Udalak Asteasuko Herrigune Historikoa Osorik Birgaitzeko Plan Berezia egin ahal izango du gerora. Plan Berezi horretan zehaztasun handiagoz aztertu ahal izango dira oraingo antolaketaren zenbait alderdi (lerrokadurak, eraiki daitezkeen sakonerak, altuera eraikigarriak, erabilerak, etxebizitza kopurua, eta abar). No obstante, el Ayuntamiento podrá elaborar con posterioridad en desarrollo de las presentes Normas un Plan Especial de Rehabilitación Integrada del ámbito del Casco Histórico del núcleo de Asteasu. En este Plan se podrán reconsiderar con mayor detalle algunos aspectos puntuales de la ordenación actual (alineaciones, fondos edificables, altura edificable, usos, n.º de viviendas, etc). C. Hirigintza araudi orokorra. C. Normativa urbanística general. — Azalera: 105.903 m². — Superficie: 105.903 m². — Sailkapena: Lurzoru hiritarra. — Clasificación: Suelo urbano. — Egitura orokorra eta zonifikazio globala. Ikus 3 zk. planoa. — Estructura general y zonificación global: Según plano n.º 3. 948 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 — Ibilgu publikoen sistema: 950 m². — Sistema de cauces públicos: 950 m². — Bide sistema orokorra: 4. 700 m². — Sistema general viario: 4.700 m². — Espazio libreen sistema: 10. 280 m². — Sistema de espacios libres: 10.280 m². — Komunitatearen ekipamenduko sistema: 2.408 m². — Sistema de equipamiento comunitario: 2.408 m². — Egoitza erabilerako zonak: 83.547 m². — Zonas residenciales: 83.547 m². — Industri zonak: 4.018 m². — Zonas industriales: 4.018 m². — Etxebizitza kopurua: 5.1 planoaren arabera gaur egun dauden etxebizitza guztiak finkatuko dira. Guztira: 379 etxebizitza (No se computa la vivienda existente en el A.I.U. A-6). — N.º de viviendas: Se consolidan todas las viviendas existentes según detalle de plano 5.1. Total: 379 viviendas (No se computa la vivienda existente en el A.I.U. A-6). — Hirigintza: Udalak, bideetan, zerbitzuen azpiegituretan edo hiritartze orokorreko arloan egin beharreko jarduketei ekiteko beharrezkoak diren hiritartze obra arruntetarako proiektuak egin ahal izango ditu, eremu osoa hartuz edota hala behar duten zatietara mugatuz. Eta proiektu horiek egiteak eta gauzatzeak sortutako gastuak ukitutako alderdiei egotzi ahal izango dizkie. — Urbanización: El Ayuntamiento podrá redactar proyectos de obras de urbanización ordinarias para actuaciones viarias, de infraestructuras de servicios o de urbanización general referentes a la totalidad o partes de la zona que lo requieran, cuyo coste y ejecución podrán ser repercutidos a las áreas afectadas. D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua. D. Proceso de gestión y regulación urbanística. • Hirigintza jarduketa. • Actuación urbanística. A-0 HEA eremu osoan zuzenean jardungo da, lurzatiz lurzati; eta horretarako, bidezko eraikuntza proiektua eta hiritartze obren proiektu osagarria egingo dira. En el conjunto del área A.I.U. A-0 se actuará de forma directa por parcelas, mediante los correspondientes Proyecto de Edificación y Proyecto complementario de Obras de Urbanización. Hain zuzen ere, 4 eta 5.1 zenbakiko planoetan bereziki adierazita daude zuzenean gauzatuko diren kudeaketa unitate gisa eratutako lurzatiak. A tal efecto, en los planos nos 4 y 5.1 se definen expresamente las diferentes parcelas que se configuran como unidades de gestión de ejecución directa. Zuzenean gauzatzekoa den unitate batean jarduten denean, eremu osoari hirigintzako tratamendu berbera ematea aurreikusi beharko da derrigorrez; eta, hiritartu ostean, 5.1 zenbakiko planoan jabari eta erabilera publikorako kalifikatua dagoen lurzoru guztiaren lagapena formalizatuko da, bidezko bada. Cuando se actúe sobre una unidad de ejecución directa se contemplará obligatoriamente el tratamiento urbanístico de la totalidad de la misma, formalizando, en su caso, la cesión, una vez urbanizado, de todo el suelo calificado en el plano n.º 5.1 como de dominio y uso público. Udalak, beharrezkotzat jotzen badu, epe ertainera Herrigune Historikoa Osorik Birgaitzeko Plan Berezia egin ahal izango du. Hori horrela eginez gero, A-0 HEA eremuan antolaketa xehekatuagoa ezarriko du esparru horretarako. Plan Berezi horretan, honako Arau hauetan zehaztasun osoz adierazitako antolaketaren zenbait alderdi berriro aztertu ahal izango ditu. A medio plazo, el Ayuntamiento podrá elaborar, si se entendiese necesario, un Plan Especial de Rehabilitación Integral del Casco Histórico, estableciendo, dentro del A-0, una ordenación más pormenorizada para este ámbito. El Plan Especial podrá reconsiderar, en su caso, algunos de los extremos de ordenación detallada de las presentes Normas. • Hiri egitura eta zonakatze xehekatua. A-0 HEA eremuaren hiri egitura eta zonakatze xehekatua 4 eta 5.1 zenbakiko planoetan ezarrita daude. Horietan, xehetasun osoz adierazita daude bide sistema lokalaren mugak, aparkamendu publikorako eremuak, espazio libreen eta berdeguneen sistema, zuzkidura erreserbarako lurzatiak, eta egoitza zein industri erabilerako lurzati pribatu guztien definizio zehatza. • Lur zatiketak. • Estructura urbana y zonificación pormenorizada. En los planos nos 4 y 5.1 se establece la estructura urbana y la zonificación pormenorizada para el A.I.U A-0 con la delimitación detallada del sistema local viario, las áreas de aparcamiento público, el sistema de espacios libres y zonas verdes, las parcelas de reserva dotacional y la definición precisa del conjunto de las diferentes parcelas privadas de aprovechamiento residencial o industrial. • Parcelaciones. 4 eta 5.1 zenbakiko planoetan zuzenean gauzatzeko unitate gisa definitu diren lurzatiak edo kudeaketa unitateak, oraingoz zatiezintzat jo dira eta, beraz, «gutxieneko lurzati» gisa eratu dira. Las diferentes parcelas o unidades de gestión definidas en los planos nos 4 y 5.1 como unidades de ejecución directa se declaran, en principio, indivisibles y se configuran, por tanto, como «parcelas mínimas». • Lurzatien probetxamendu eta eraikuntza baldintzak. • Condiciones de aprovechamiento y edificación de las parcelas. A-0 HEA eremuko lurzati guztien probetxamendu eta eraikuntza baldintzak 5 planoan xedatutakoaren arabera arautuko dira.1. Las condiciones de aprovechamiento y edificación del conjunto de las parcelas del A.I.U. A-0 se regulan según lo dispuesto en el plano 5.1. • Erabilerak erregulatzea. Lurzati desberdinetako erabilerak erregulatzeko, araudi orokorreko artikuluetan jasotako xedapenei jarraituko zaie. • Regulación de usos. La regulación de usos en las parcelas se ajustará a las disposiciones contenidas en el articulado de la normativa general. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 949 Ficha urbanística del A.I.U. A-1, correspondiente a los espacios libres centrales del núcleo de Asteasu. A-1 HEA, Asteasuko hirigunearen erdialdeko espazio libreei, buruzko hirigintza fitxa. (Ikus 3, 4 eta 5.1 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa). (Ver planos nos 3, 4 y 5.1, y hoja gráfica adjunta). A. Egungo mugaketa eta egoera. A. Delimitación y situación actual. Asteasuko herrigunearen erdialdean espazio huts bat eratu da, Kale Nagusiaren ekialdeko zatiak, Udaletxeko plazak, Tranpazulo plazak eta Obaba kaleak osatua, herriguneak gaur egun betetzen duen funtzioaren eraginez; izan ere, herrigunearen barruko trafikoaren banatzaile orokorra baita, eta gainera, GI-4141 errepidetik Errekaballarara doan zeharbidearen derrigorrezko pasabidea. Dentro del núcleo urbano de Asteasu se delimita el espacio vacío central, constituido por la parte Este de Kale Nagusia, la Plaza del Ayuntamiento, la Plaza de Tranpazulo y la calle Obaba, como una secuencia espacial actualmente mediatizada por el papel que el centro urbano realiza como distribuidor general del tráfico interno del núcleo y paso obligado de la travesía de la carretera GI-4141 a Errekaballara. Horrez gain, eremu hau hiriguneko aparkaleku gisa eratua dago gaur egun, nahiz eta eginkizun hori herrigunearen perimetroan bete daitekeen. Además, este espacio se configura en la actualidad como el aparcamiento del núcleo urbano, cuando esta función puede resolverse en el perímetro exterior del núcleo urbano. B. Proposatu den hirigintza antolaketa. B. Propuesta de ordenación urbanística. Erdialdeko eremu honen hirigintza berrantolatzea proposatu da, baina horretarako, ibilgailuen zirkulazioa eta aparkamendu publikoa herrigunetik kanpora eraman beharko da. Se propone la reconversión urbanística de este espacio central, desplazando para ello las funciones de tránsito rodado y aparcamiento público al perímetro exterior del centro urbano. Eremu hauek batez ere oinezkoentzako bihurtuko badira, ekimen horrekin batera GI-3481 eta Gi-4141 errepideak lotzeko falta den 50 metroko bidezatia egin beharko da, A-2 HEA eremua garatzen denerako aurreikusia dagoen jarduketa hain zuzen ere; horrela, ibilgailuen zirkulaziorako zeharbidea osatuko da, herrigunearen hegoaldetik egingo dena. La reconfiguración de estos espacios como zonas sustancialmente peatonales deberá venir acompañada de la acción complementaria de apertura del tramo de 50 metros que falta para resolver la conexión entre la GI-3481 y la GI-4141, actuación prevista con el desarrollo del A.I.U. A-2, completando de este modo la circunvalación rodada por el Sur del núcleo urbano. Herriaren erdialdea berrantolatzeko proiektuan, ibilgailuen zirkulaziorako ibilbide bat aurreikusi beharko da, baina hori, bertan bizi diren auzotarrentzako eta herriguneko lokalen zerbitzurako izango da soil-soilik. Lur gaineko aparkalekua ezabatu egingo da eta herriaren erdiguneko eremu osoari hiri tratamendua emango zaio. En el proyecto de reordenación del espacio central se deberá prever la existencia de un circuito rodado restringido exclusivamente al uso de los vecinos y al servicio de los locales del núcleo central. Quedará excluido el uso de aparcamiento en superficie y se diseñará un tratamiento plenamente urbano de la totalidad del espacio central del casco. C. Hirigintza araudi orokorra. C. Normativa urbanística general. — Azalera: 4.370 m². — Superficie: 4.370 m². — Sailkapena: Lurzoru hiritarra. — Clasificación: Suelo urbano. — Zonifikazio globala: 3 zk. planoaren arabera. — Zonificación global: Según plano n.º 3. — Espazio libreen sistema: 4.370 m². — Sistema de espacios libres: 4.370 m². D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua. D. Proceso de gestión y regulación urbanística. A-1 HEA eremuan batera jardungo da; eta horretarako, Udalak hiritartze proiektu bakar bat egingo du. Se actuará de forma unitaria sobre el conjunto del A.I.U. A1 mediante la redacción por parte del Ayuntamiento de un Proyecto de Urbanización unitario. Hiritartze Proiektu horretan, esku-hartzearen perimetroa zehaztasun handiagoz mugatu ahal izango da eta, halakorik izanez gero, espazio publikoei atxikiko zaizkien eremu pribatuak ere zehaztu ahal izango dira. Horretarako, desjabetze sistema erabiltzeko aukera ere izango da, halakorik behar izanez gero. El Proyecto de Urbanización podrá definir con mayor precisión la delimitación concreta del perímetro de intervención y determinar, en su caso, los espacios de propiedad privada que pasan a integrarse como nuevos espacios públicos, aplicando si fuera preciso el sistema de Expropiación. E. Hirigintza araudi xehekatua. • Hiri egitura eta zonakatze xehekatua. A-1 HEA eremuaren hiri egitura eta zonakatze xehekatua, 4 eta 5.1 zenbakiko planoetan eta honi erantsita doan orri grafikoan adierazitako xedapenetara egokituko dira. E. Normativa urbanística pormenorizada. • Estructura urbana y zonificación pormenorizada. La estructura urbana y la zonificación pormenorizada del A.I.U. A-1 se ajustarán a las disposiciones contenidas en los planos nos 4 y 5.1 y en la hoja gráfica adjunta. 950 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 951 Ficha Urbanística del A.I.U. A-2. A-2 HEAri buruzko hirigintza fitxa. (Ikus 3, 4 eta 5.1 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa). (Ver planos nos 3, 4 y 5.1, y hoja gráfica adjunta). A. Egungo mugaketa eta egoera. A. Delimitación y situación actual. Eraikuntzarik gabeko lur zerrenda da, 50 metro luze eta 6 metro zabalekoa, GI-3418 eta GI-4141 errepideen arteko lotunea osatzeko bide gisa eratuko dena. Franja de terreno libre de edificación, de 50 metros de longitud y 8 metros de anchura, a configurar como elemento viario para completar la conexión entre las carreteras GI-3418 y GI4141. Gaur egun ez du eraikuntzarik eta ondo zerrategiko aire zabaleko zabalunera, materialak gordetzeko erabiltzen den gunera, sartzeko barne bide gisa erabiltzen da. En la actualidad corresponde a suelo libre utilizado como vía de acceso interior de la explanada de depósito de materiales al aire libre de la serrería colindante. Zona hau bide sarearen sistema lokal gisa kalifikatua dago indarrean dagoen plangintzan. En el planeamiento vigente esta zona está calificada como sistema local de red viaria. B. Propuesta de ordenación urbanística. B. Proposatu den hirigintza antolaketa. Asteasu errekaren gainean dagoen zubia eta GI-4141 errepidea lotuko dituen bide berria egitea proposatu da, GI-3481 eta GI-4141 errepideak lotuko dituen bidea, ibilgailuen zirkulaziorako herrigunearen hegoaldetik egingo den zeharbidea osatuz. Se propone la apertura del vial de conexión entre el puente ya existente sobre el río Asteasu y la carretera GI-4141, completando de este modo la circunvalación rodada por el Sur del Casco mediante el enlace de la GI-3481 con la GI-4141. Una vez realizada esta operación se podrá acometer la peatonalización de la zona central del núcleo urbano (A.I.U. A-1). Eragiketa hori bukatu ostean, herrigunearen erdialdea (A-1 HEA) oinezkoentzako bihurtzeko obrei ekin ahal izango zaie. Bide berri hori egiteak ez du eragotziko zerrategiaren alboetako patioen erabilera finkatzea, hau da, egurra aire librean pilatu ahal izatea, patio horietara sartzeko bazterbideak egingo baitira. La apertura del nuevo vial resulta compatible con la consolidación de la actividad de los patios laterales de la serrería como áreas de almacenamiento de madera al aire libre, para lo cual se dispondrán los correspondientes arcenes laterales de acceso viario a dichos patios. Desjabetzapen sistemaz jardungo da. El sistema de actuación será el de Expropiación. C. Hirigintza araudi orokorra. C. Normativa urbanística general. — Azalera: 583 m². — Superficie: 583 m². — Sailkapena: Lurzoru hiritarra. — Clasificación: Suelo urbano. — Egitura orokorra eta zonifikazio globala: Ikus 3 zk. planoa. — Estructura general y zonificación global: Según plano n.º 3. — Bide sistema orokorra: 583 m². — Sistema general viario: 583 m². D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua. D. Proceso de gestión y regulación urbanística. A-2 HEA eremuan batera jardungo da, desjabetzapen sistemaren bidez; eta horretarako, Udalak hiritartze proiektu bakar bat egingo du eremu osorako. Se actuará de forma unitaria por el Sistema de Expropiación sobre el conjunto del A.I.U. A-2 mediante la redacción por parte del Ayuntamiento de un Proyecto de Urbanización unitario. Hiritartze Proiektu horretan, esku-hartzearen perimetroa zehaztasun handiagoz mugatu ahal izango da, eta espazio publikoei atxikiko zaizkien eremu pribatuak ere zehaztu ahal izango dira. El Proyecto de Urbanización podrá definir con mayor precisión la delimitación concreta del perímetro de intervención y determinar los espacios de propiedad privada que pasan a integrarse como suelo público. A-2 HEA, lurzoruaren kutsadura prebenitu eta zuzentzeko 1/2005 Legeak, otsailaren 4koak, II. Eranskinean ezarritakoaren arabera, potentzialki kutsatzailea den jarduera hartu duen eremuan dagoenez, lur mugimenduei ekiteko baimena eman aurretik lurzoruaren kalitateari buruzko deklarazioa egin beharko da, aipatutako legeak 17.b) artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz. Al situarse el A.I.U. A-2 sobre suelos que han soportado una actividad potencialmente contaminante según el Anexo II a la Ley 1/2005, de 4 de febrero, de prevención y corrección de la contaminación del suelo, deberá realizarse la declaración de la calidad del suelo previamente a la concesión de la autorización que habilite para la ejecución del movimiento de tierras, según lo establecido en el artículo 17. b) de la citada ley. E. Hirigintza araudi xehekatua. • Hiri egitura eta zonakatze xehekatua. A-2 HEA eremuaren hiri egitura eta zonakatze xehekatua, 4 eta 5.1 zenbakiko planoetan eta honi erantsita doan orri grafikoan adierazitako xedapenetara egokituko dira. E. Normativa urbanística pormenorizada. • Estructura urbana y zonificación pormenorizada. La estructura urbana y la zonificación pormenorizada del A.I.U. A-2 se ajustarán a las disposiciones contenidas en los planos nos 4 y 5.1 y en la hoja gráfica adjunta. 952 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 A-3 HEAri buruzko hirigintza fitxa. B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 953 Ficha urbanística del A.I.U. A-3. (Ikus 3, 4 eta 5.1 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa). (Ver planos nos 3, 4 y 5.1, y hoja gráfica adjunta). A. Egungo mugaketa eta egoera. A. Delimitación y situación actual. A-3 HEA gisa definitu den eremuak Asteasuko herrigunearen perimetroko bi alderdi hartzen ditu, oraindik garatu gabe eta elkarrengandik bereizita dauden bi eremu. El ámbito de planeamiento definido como A.I.U. A-3 corresponde a dos áreas perimetrales del núcleo urbano de Asteasu pendientes de desarrollo y separadas entre sí. Ekialdeko alderdiak 4.521 m²-ko azalera du eta Udalaren jabetzakoa da, GI-2631 errepidetik herrigunera sartzeko biribilgunea egin zenean inolako eraikuntzarik gabe geratutako lursaila. Lehen industri lurzoru gisa kalifikatua zegoen arren, orain eraikuntzarik gabeko berdegunera bideratu nahi da, zuzkiduretarako lurzati txiki bat utziz. El área Este, de 4.521m2 de superficie, corresponde al terreno libre, de propiedad municipal, sobrante de la construcción de la rotonda de acceso al núcleo urbano desde la carretera GI-2631. Anteriormente calificado como industrial, se pretende ahora destinarlo a zona verde libre con una pequeña parcela dotacional. Mendebaldeko alderdiak 8.503 m²-ko azalera du eta Ibargain baserriko lursail libreak hartzen ditu batez ere. Eremu honetan kalebide berria egitea aurreikusi da, herrigunea mendebaldetik inguratuko duen zeharbidea, hain zuzen. Iturralde eta Zapatarienea etxeez aparte ez du beste inolako eraikuntzarik. Aurreko plangintzan ere, eremu honetan kale berri bat eraikitzea aurreikusi zen, eta dentsitate txikiko egoitza gunea sortzea. El área Oeste, de 8.503 m² de superficie, corresponde sustancialmente a los terrenos libres pertenecidos del Caserío Ibargain sobre los que se proyecta la apertura de una nueva calle urbana de circunvalación del Casco por el Oeste. Se trata de una zona sin construcciones, salvo las casas Iturralde y Zapatarienea, en la que ya se preveía en el planeamiento anterior la apertura de la calle con un programa residencial de baja densidad. B. Proposatu den hirigintza antolaketa. B. Propuesta de ordenación urbanística. Lehen-lehenik, bi alderdiak elkartu eta unitate bakar bat eratzea eta ondoren lurzatitan banatzea proposatu da. Proiektuaren xedea da ekialdeko alderdiko eraikuntza probetxamendu guzti-guztiak mendebaldeko alderdira eramatea eta, horrela, ekialdeko eremua oso-osorik berdegunerako uztea, inolako eraikuntzarik gabe, zuzkiduretarako lurzati txiki bat utziz. Se plantea como primera medida la concentración de ambas áreas en una única unidad de planificación y reparcelación, con la finalidad de trasladar la práctica totalidad de los aprovechamientos edificatorios a la parte Oeste y liberar la parte Este íntegramente como zona verde libre pública y pequeña parcela dotacional. Mendebaldeko alderdian, herrigunea lotzeko kale berri bat egitea aurreikusi da kanpoko GI-3481 eta GI-4141 errepideetatik aurreikusia dagoen sarbidearen (A-2 HEA) eta herrigunera iparraldetik sartzeko egingo den kale berriarekiko lotunearen (A-4 HEA) artean. Baina, horrez gain, eremu honetan beste jarduketa hauek ere aurreikusi dira: En la parte Oeste, además de la apertura de la nueva calle de conexión urbana entre el acceso previsto desde las carreteras exteriores GI-3481 y GI-4141, -A.I.U. A-2-, y el enlace con la futura calle de acceso al casco por el Norte, -A.I.U. A-4-, se prevén las siguientes actuaciones: — Kale berriaren luzeran, iparraldetik, oinezkoentzako eraikuntzarik gabeko espazio libre publiko handi bat sortzea, 1.000 m²-tik gorako azalerakoa eta berdegunez eta zuhaitzez hornitzea, eta ginera, erabilera publikoko atari-aurre bat egitea. — Creación de un amplio espacio libre peatonal público, de más de 1.000 m² de superficie y dotado de zonas verdes y arbolado, a lo largo del lado Norte de la nueva calle, provisto, además, de un porche de uso público. — Egoitza erabilerako lau lurzati berri eratzea, honako programa honen arabera: — Disposición de cuatro nuevas parcelas residenciales según el siguiente programa: 1. Kale Nagusian 6 etxebizitza hartuko dituen eraikin berria. 1. Nuevo edificio en Kale Nagusia con 6 viviendas. 2. 6 etxebizitza hartuko dituen eraikin berri salbuetsia. 2. Nuevo edificio exento con 6 viviendas. 3. 6 etxebizitza hartuko dituen eraikin berri salbuetsia. 3. Nuevo edificio exento con 6 viviendas. 4. Kale Nagusiko atzealdeak osatuz, egoitza erabilerako bloke berri bat, 30 etxebizitza hartuko dituena, horietatik batzuk babespekoak, aparkamendu handi bat eta erabilera publikoko atari-aurrea, kale berriaren luzeran. 4. Nuevo bloque residencial de remate de las traseras de Kale Nagusia, con 30 viviendas, en parte protegidas, una importante dotación de aparcamiento y un porche de uso público a lo largo de la nueva calle. — Mendiarekin bat egiten duen lekuan dagoen iturriaren aurrean, espazio publiko bat sortzea. — Creación de un espacio público frente al manantial existente en el punto de encuentro con el monte. C. Hirigintza araudi orokorra. C. Normativa urbanística general. — Azalera: 13.024 m². — Superficie: 13.024 m². Ekialdeko alderdiak: 4.521 m². Parte Este: 4.521 m². Ekialdeko alderdiak: 8.503 m². Parte Oeste: 8.503 m². — Sailkapena: Lurzoru hiritarra. — Clasificación: Suelo urbano. — Egitura orokorra eta zonifikazio globala: (Ikus 3 zk. Planoa). — Estructura general y zonificación global: (Según plano n.º 3). 954 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 — Espazio libreen sistema: 5.739 m². — Sistema de espacios libres: 5.739 m². — Komunitatearen ekipamenduko sistema 1.398 m². — Sistema de equipamiento comunitario: 1.398 m². — Egoitza erabilerako zonak: 5.887 m². — Zonas residenciales: 5.887 m². — Etxebizitza kopurua: 48 (8 babes publikokoak, 20 prezio itundukoak eta 20 prezio librekoak). — N.º de viviendas: 48 (8 VPP, 20 de Precio Convenido y 20 Libres). — Eraikuntza probetxamendua: — Aprovechamiento edificatorio: — Gehienez okupa daitekeen azalera: — Ocupación máxima: 1 lurzatian: 338 m². Parcela 1: 338 m². 2 lurzatian: 464 m². Parcela 2: 464 m². 3 lurzatian: 646 m². Parcela 3: 646 m². 4 lurzatian: 2.003 m². Parcela 4: 2.003 m². 5 lurzatian: 486 m². Parcela 5: 486 m². — Gehieneko eraikigarritasuna (Sobre rasante de planta baja o techo de semisótano.): 7.300 m² guztira. D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua. — Edificabilidad máxima (Sobre rasante de planta baja o techo de semisótano.): 7.300 m² t.e. D. Proceso de gestión y regulación urbanística. Eraiketa eta hiritartze lan berriak egiterakoan, A-3 HEA oso-osorik eta batera garatuko da. Nueva edificación y urbanización mediante el desarrollo integrado y unitario de la totalidad del A.I.U. A-3 en su conjunto. Eremu honetako Barne Eraberrikuntzako Plan Berezia, A-3 HEA oso-osorik hartuko duen Hiritartze Proiektu bakarra eta Lurzatiketa Proiektua egingo dira. Eremu honetan, Lankidetza sistemaren bidez jardungo da. Barne Eraberrikuntzako Plan Berezi horren ordez Xehetasunezko Azterketa onartuko da, baldin eta antolaketa, kudeaketa eta hirigintza baldintza hauek betetzen badira: Desarrollo urbanístico mediante un Plan Especial de Reforma Interior, Proyecto de Urbanización unitario para la totalidad del A.I.U. A-3 y Proyecto de Reparcelación. Sistema de actuación de Cooperación. Se podrá sustituir el P.E.R.I. por un Estudio de Detalle si se cumplen los siguientes requisitos de ordenación, gestión y urbanización: — Arau hauetan adierazitako antolaketa ia guztiz errespetatu beharko da, nahiz eta antolaketa hau Xehetasunezko Azterketan eta A-3 HEA osoarentzako egingo den Hiritartze Proiektu bakarrean doituko den. — Que se respete sensiblemente la ordenación señalada en las presentes Normas que, en cualquier caso, se ajustará mediante la redacción del Estudio de Detalle y el Proyecto de Urbanización unitarios para el conjunto del A.I.U. A-3. — Hiritartze lanak behar bezala eta guztiz egingo direla bermatzeko, jabari eta erabilera publikorako kalifikatutako lur eremu guztia benetan lagako dela ziurtatzeko eta babes publikoko etxebizitzak nahiz prezio itundukoak erreserbatzeari buruzko hitzarmena sinatuko dela bermatzeko behar besteko bermeak ipini beharko dira, Udalak erabakitzen duen eran. — Constitución, en la forma que el Ayuntamiento estime oportuna, de las garantías suficientes que aseguren la correcta y completa ejecución de la urbanización, la efectiva cesión de la totalidad del suelo calificado como de dominio y uso público, y la firma del convenio relativo a la reserva de las viviendas V.P.P. o de precio convenido. Eraikuntza garapen guztiak eta hirigintza finkatu ondoren, eragiketa fasez fase garatzeari ekin ahal izango zaio, baldin eta behar bezala bermatzen bada hiritartze lanak behar den moduan gauzatuko direla, lur eremu publiko guztia hiritartu ondoren lagako dela eta hitzartutako etxebizitza programa pixkaka-pixkaka garatuko dela. Una vez definidos el conjunto de los desarrollos edificatorios y de la urbanización se podrá acometer el desarrollo por fases de la operación siempre que se garantice debidamente la ejecución de la urbanización, la cesión de la totalidad del suelo público una vez urbanizado y el desarrollo paulatino del programa de vivienda convenido. E. Hirigintza araudi xehekatua. • Hiri egitura eta zonakatze xehekatua. E. Normativa urbanística pormenorizada. • Estructura urbana y zonificación pormenorizada. A-3 HEA eremuaren hiri egitura eta zonakatze xehekatua, 4 eta 5.1 zenbakiko planoetan eta honi erantsita doan orri grafikoan adierazitako xedapenetara egokituko dira. La estructura urbana y la zonificación pormenorizada del A.I.U. A-3 se ajustarán a las disposiciones contenidas en los planos nos 4 y 5.1 y en la hoja gráfica adjunta. A-3 HEA eremuan 5 lurzati pribatu eraikigarri definitu dira, 1, 2, 3, 4 eta 5 izeneko lurzatiak. Lehen lauak egoitza erabilerako eraikinak egiteko erabiliko dira eta 5 zenbakikoa, berriz, zuzkiduretara bideratuko da. Dentro de la A.I.U. A-3 se definen 5 parcelas privadas edificables, denominadas parcelas 1, 2, 3, 4 y 5. Las cuatro primeras se destinan a edificación residencial y la 5 para uso dotacional. • Eraikuntza probetxamendua. • Aprovechamiento edificatorio. * 1 lurzatia: * Parcela 1: Etxebizitza kopurua: 6 etxebizitza. N.º de viviendas: 6 viviendas. Eraikuntzaren profila: BS + II. Teilategalak 9 metroko altuera izango du gehienez. Perfil edificatorio: PB+II. 9 metros de altura máxima al alero. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 955 Atzealdean behe solairuko eraikuntza txikiren bat onartuko da. En la parte trasera se podrá disponer un pequeño cuerpo de planta baja. Sestra gaineko eraikuntzaren lerrokadurak: Orri grafikoan adierazitakoak. Alineaciones de la edificación sobre rasante: Según hoja gráfica. Hegalkinak: Ez dira onartuko. Vuelos: No se permiten vuelos. Estalkia: Lau isurialdekoa. %40ko maldakoa gehienez. Cubierta: A cuatro aguas. Pendiente máxima 40%. Sotoa: Aparkalekurako soto bat eraiki ahal izango da lurzati osoan; eta, sestra gaineko eraikuntzaren barruan, ibilgailuak sartzeko karga-igogailuren bat ipini beharko da. Sótano: Se permite una planta de sótano de aparcamiento en la totalidad de la parcela, debiéndose disponer un sistema de montacargas para el acceso de vehículos dentro de la edificación sobre rasante. Behe solairuan gehienez okupa daitekeen azalera: 225 m². Ocupación edificatoria máxima en P.B.: 225 m². Gehieneko eraikigarritasuna: 700 m² guztira. Edificabilidad máxima: 700 m² t.e. * 2 lurzatia: * Parcela 2: Etxebizitza kopurua: 6 etxebizitza. N.º de viviendas: 6 viviendas. Eraikuntzaren profila: ES + III. Teilategalak 10,5 metroko altuera izango du gehienez. Perfil edificatorio: SS+III. 10,5 metros de altura máxima al alero. Erdisotoaren sabai gaineko eraikuntzaren lerrokadurak: Orri grafikoan adierazitakoak. Alineaciones de la edificación sobre techo de semisótano: Según hoja gráfica. Hegalkinak: Hegalkin itxiek zein irekiek gehienez ere 5 m²ko azalera izango dute etxebizitza bakoitzeko. Fatxadatik gehienez kanpora daitekeena: 1,25 m. Vuelos: 5 m² de superficie máxima de vuelos abiertos o cerrados por vivienda. Saliente máximo de fachada: 1,25 m. Estalkia: Lau isurialdekoa. %40ko maldakoa gehienez. Cubierta: A cuatro aguas. Pendiente máxima 40%. Erdisotoa: Aparkalekurako erdisoto bat eraiki ahal izango da lurzati osoan; eta, lurzatiaren barruan, ibilgailuak sartzeko arrapala bat ipini beharko da. Semisótano: Se permite una planta de semisótano de aparcamiento en la totalidad de la parcela, debiéndose disponer la rampa de acceso en el interior de la parcela. Behe solairuan gehienez okupa daitekeen azalera: 237 m² (15,4 x 15,4). Ocupación edificatoria máxima en P.B.: 237 m² (15,4 x 15,4). Gehieneko eraikigarritasuna: 711 m² + hegalkinak. Edificabilidad máxima: 711 m² t.e. + vuelos. * 3 lurzatia: * Parcela 3: Etxebizitza kopurua: 6 etxebizitza. N.º de viviendas: 6 viviendas. Eraikuntzaren profila: ES + III. Teilategalak 10,5 metroko altuera izango du gehienez. Perfil edificatorio: SS+III. 10,5 metros de altura máxima al alero. Erdisotoaren sabai gaineko eraikuntzaren gehieneko lerrokadurak: Orri grafikoan adierazitakoak. Alineaciones máximas de la edificación sobre techo de semisótano: Según hoja gráfica. Hegalkinak: Hegalkin itxiek zein irekiek gehienez ere 5 m²ko azalera izango dute etxebizitza bakoitzeko. Fatxadatik gehienez kanpora daitekeena: 1,25 m. Vuelos: 5 m² de superficie máxima de vuelos abiertos o cerrados por vivienda. Saliente máximo de fachada: 1,25 m. Estalkia: Lau isurialdekoa. %40ko maldakoa gehienez. Erdisotoa: Aparkalekurako erdisoto bat eraiki ahal izango da lurzati osoan; eta, lurzatiaren barruan, ibilgailuak sartzeko arrapala bat ipini beharko da. Cubierta: A cuatro aguas. Pendiente máxima 40%. Semisótano: Se permite una planta de semisótano de aparcamiento en la totalidad de la parcela, debiéndose disponer la rampa de acceso en el interior de la parcela. Behe solairuan gehienez okupa daitekeen azalera: 237 m². Ocupación edificatoria máxima en P.B.: 237 m². Gehieneko eraikigarritasuna: 711 m² + hegalkinak. Edificabilidad máxima: 711 m² t.e. + vuelos. * 4 lurzatia: * Parcela 4: Etxebizitza kopurua: 30 etxebizitza. N.º de viviendas: 30 viviendas. Eraikuntzaren profila: S+BS+III. Teilategalak gehienez ere 12,50 metroko altuera izango du eraikinaren aurrealdean. Perfil edificatorio: S+PB+III. 12,50 metros de altura máxima al alero en frente delantero. Erabilera publikoko atari-aurrea, kale berri alderako fatxadaren luzera osoan. Porche de uso público a lo largo de la fachada a la nueva calle. S + BS erdiko patioan. S+PB en el patio central. 956 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Sestra gaineko eraikuntzaren lerrokadurak: Orri grafikoan adierazitakoak. N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Alineaciones de la edificación sobre rasante: Según hoja gráfica. Estalkia: Egoitza erabilerako etxadian: Bi isurialdekoa. Cubierta: Bloque residencial: A dos aguas. %40ko maldakoa gehienez. Pendiente máxima 40%. Erdiko patioan: Terraza laua. Patio central: Terraza plana. Hegalkinak: Hegalkin itxiek zein irekiek gehienez ere 5 m²ko azalera izango dute etxebizitza bakoitzeko. Fatxadatik gehienez kanpora daitekeena: 1,25 m. Vuelos: 5 m² de superficie máxima de vuelos abiertos o cerrados por vivienda. Saliente máximo de fachada: 1,25 m. Sotoa eta behe solairua: Sotoan eta behe solairuan, atariak eta elementu komunak ezartzeko ez den azalera guztia aparkamendurako erabiliko da. Gutxienez 100 aparkaleku ezarri beharko dira; eta horietatik erdia behintzat, estali gabeak. Sótano y planta baja: Toda la superficie de la planta de sótano y de la planta baja no destinada a portales y elementos comunes se destinará a aparcamiento. Se dispondrán como mínimo de 100 plazas de aparcamiento, de las cuales al menos la mitad serán plazas abiertas. Gehienez okupa daitekeen azalera: Sotoan: 2.000 m². Ocupación edificat. máxima: En sótano: 2.000 m². Behe solairuan: 1.650 m² + atari-aurrea. En planta baja: 1.650 m²+ porche. Goi solairuetan: 925 m² + hegalkinak. En plantas altas: 925 m² + vuelos. Gehieneko eraikigarritasuna: 4.425 m² + hegalkinak. — Edificabilidad máxima: 4.425 m² t.e. + vuelos. — 5 lurzatian: Zuzkidura erabilera. — Parcela 5: Uso dotacional. Eraikuntzaren profila: BS + I. Teilategalak 6 metroko altuera izango du gehienez. Behe solairuko sestra: +100, gutxi gorabehera. Perfil edificatorio: PB+I. 6 metros de altura máxima al alero. Rasante de planta baja: +100, aproximadamente. Sestra gaineko eraikuntzaren gehieneko lerrokadurak: Orri grafikoan adierazitakoak. Alineaciones máximas de la edificación sobre rasante: Según hoja gráfica. Hegalkinak: Nahi bezalakoak goi solairuko aurreko fatxadan. Vuelos: Vuelos libres en el frente delantero de la planta alta. Behe solairuan gehienez okupa daitekeen azalera: 250 m². Ocupación edificatoria máxima en P.B.: 250 m². Gehieneko eraikigarritasuna: 500 m² + hegalkinak. Edificabilidad máxima: 500 m² t.e. + vuelos. • Hirigintza eta zuzkidurak: • Urbanización y dotaciones: — Antolaketan aurreikusitako kale eta espazio publiko guztiak eraikitzea. — Construcción de todas las calles y los espacios públicos previstos en la ordenación. — Lur gainean erabilera publikoko aparkamendua ezartzea, gutxienez 30 ibilgailu hartuko dituen modukoa. — Disposición de una dotación mínima de 30 plazas de aparcamiento público en superficie. — Gutxienez 2.500 m²-ko lorategi eta berdegune publikoak ezartzea. — Disposición de una dotación mínima de 2.500 m² de jardines y zonas verdes públicas. — Lurzati eraikigarrien barruan aparkamendu pribatua ezartzea, gutxienez 100 ibilgailu hartuko dituen modukoa. — Disposición de una dotación mínima de 100 plazas de aparcamiento privado en el interior de las parcelas edificables. — Iturri publikoa birgaitzea. — Antolaketaz kanpokotzat jo den eraikuntza ezabatzea. • Lagapenak. Orri grafikoaren arabera jabari eta erabilera publikorako izendatutako eremu guztiak, doan lagako dira, behar bezala hiritartuta, zuzkiduretarako lurzatia hartuko duen eremua bezalaxe. — Habilitación de fuente pública. — Eliminación de la construcción definida como fuera de ordenación. • Cesiones. Cesión gratuita de todos los espacios destinados a uso y dominio público según hoja gráfica, una vez urbanizados, y del suelo destinado a parcela dotacional. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 957 958 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 A-4 HEAri buruzko hirigintza fitxa N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Ficha urbanística del A.I.U. A-4 (Ikus 3, 4 eta 5.1 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa). (Ver planos nos 3, 4 y 5.1, y hoja gráfica adjunta). A. Egungo mugaketa eta egoera. A. Delimitación y situación actual. A-4 HEA izenaz mugatu den eremua, Opin erreka estaliaren gainak osatzen duen zerrendaren ingurunea da, Kale Nagusiaren iparraldetik, kalearen paraleloan doan erreka-gainaren ingurua. El ámbito de planeamiento definido como A.I.U. A-4 corresponde al entorno de la franja espacial configurada a lo largo de la cobertura de la regata Opin que discurre al Norte de las casas de Kale Nagusia, en paralelo a la calle. Herriguneko etxeen atzealdeetan baratzerako erabiltzen diren espazio libreak eta ondoko mendi-hegalaren behealdea hartzen ditu. Se trata de una secuencia de espacios libres destinados a huertos traseros de las casas del casco, y a la parte baja de la ladera colindante. Oro har, nolabaiteko hondar izaerako eremua da. Zati bat, lurzoru hiritar gisa kalifikatua dago gaur egun indarrean dagoen plangintzan –D Alderdia– baina, batetik kale irekitzea proposatu zenez eta bestetik, errekari estaldura kentzea erabaki zenez, ez da oraindik garatu, eragiketa horien trukean ez baitu konpentsaziozko hirigintza probetxamendurik eman. En general, corresponde a una zona de carácter relativamente residual, en parte calificada como suelo urbano en el planeamiento vigente, Área D, pero que no se ha desarrollado por plantear la apertura de la calle y el descubrimiento de la regata sin ofrecer, a cambio, ningún aprovechamiento urbanístico compensatorio. B. Proposatu den hirigintza antolaketa. B. Propuesta de ordenación urbanística. Asteasuko hirigunearen ipar-mendebaldea hirigintzaren arloan erabat birmoldatzeko eragiketa handi bat proposatu da; eta, D Alderdian garatu gabe dagoen eremua ezezik, eragiketa horretan sartuko litzateke, halaber, herriguneko etxeen atzealdeen mendebaldeko ertza berreskuratzea ere, garai batean Opin erreka estali zen gunea, hain zuzen. Eragiketa horren barruan, honako jarduketak aurreikusi dira: Se plantea una ambiciosa operación de reconversión urbanística integral de la parte NO del casco urbano de Asteasu, que no sólo abarca el ámbito del Área D sin desarrollar, sino que también incluye la recuperación del extremo Oeste de las traseras del casco, zona en la que también se procedió, en su día, a la cobertura de la regata Opin. En el conjunto de la operación se prevén las siguientes actuaciones: — Opin erreka erabat berreskuratzea, errekak orain duen estaldura kenduz eta ibilgu berria eratuz, hirian zehar ibaia bistan geratuko den moduan. Erreka eraberritzerakoan, ahal dela behintzat «ingeniaritza biguna» erabiliko da; eta, horrekin batera, errekaren ur emaria handitzeko aukera desberdinak aztertuko dira, arroan isurki kutsatzaileak ezabatuko direla bermatzeko hartu beharreko neurriak bezalaxe. — Recuperación integral de la regata Opin, procediendo a la eliminación de la cobertura existente y a la configuración de un nuevo cauce descubierto a lo largo de su travesía urbana. La restauración de la regata se procurará realizarla con un tratamiento de «ingeniería blanda» y deberá venir acompañada de un estudio sobre las posibilidades de incrementar el caudal de agua de la regata y las medidas necesarias para garantizar la eliminación de los vertidos contaminantes en su cuenca. — Asteasuko hirigunearen iparraldean kale berria eraikitzea, Kale Nagusia oinezkoentzako bihurtzeko aukera ahalbidetuz. — Apertura de una nueva calle a lo largo del Norte del casco urbano de Asteasu con la finalidad de posibilitar la peatonalización de Kale Nagusia. — Kale Nagusiko etxeen atzealdeko baratzeen egituraren zati bat erregularizatzea eta, ahal bada, eremu horretarako sarbidea kale berritik egitea, Kale Nagusitik egin ordez. — Regularización de parte de la estructura de las huertas traseras de los edificios de Kale Nagusia, ofreciendo, en su caso, posibilidad de acceso viario desde la nueva calle en vez de desde Kale Nagusia. — Hiru lurzati berri antolatzea, 1, 2 eta 3 zenbakiko lurzatiak, egoitza erabilerako eraikuntza berria hartuko duten moduan. Hiru lurzati horiek, Asteasuko hirigunearen iparraldea errematatuko duten moduan egituratuko dira. Aurreikusi den egoitza erabilerako programak (64 etxebizitza guztira, 12 babes publikokoak, 24 prezio itundukoak eta 28 prezio librekoak) Hiri Antolaketako Arauetan aurreikusitako etxebizitza berrien eskaintzaren zati handi bat betetzeaz gain, eragiketa honetan sortuko diren hirigintza zamak finantzatzeko aukera emango du. — Ordenación de tres nuevas parcelas, 1, 2 y 3, con capacidad de acogida de nueva edificación residencial, que se configuran como el remate urbanístico de la parte Norte del casco urbano de Asteasu. El programa residencial previsto, con 64 viviendas, 12 de VPP, 24 de precio convenido y 28 libres, además de configurar buena parte de la oferta de nueva vivienda prevista en las NN.SS., permitirá, así mismo, la financiación de las cargas urbanísticas planteadas en la operación. — Kale berriaren luzeran garrantzizko aparkaleku hornidura sortzea, herrigunearen erdialdea oinezkoentzako bihurtzeak eragingo duen aparkaleku arazoa orekatzearren. Kalearen luzera, halaber, oinezkoentzako espazio libreak eta berdegune publikoak eratzea. — Creación a lo largo de la nueva calle de una importante dotación de aparcamientos que equilibre el objetivo de proceder a la peatonalización del núcleo central del casco. Disposición, así mismo, de una serie de espacios libres peatonales y zonas verdes públicas a lo largo de la calle. C. Hirigintza araudi orokorra. C. Normativa urbanística general. — Azalera: 18.244 m². — Superficie: 18.244 m². — Sailkapena: Lurzoru hiritarra. — Clasificación: Suelo urbano. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 — Egitura orokorra eta zonifikazio globala: (Ikus 3 zk. Planoa). B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 — Estructura general y zonificación global: (Según plano n.º 3). — Ibilgu publikoen sistema: 1.230 m². — Sistema de cauces públicos: 1.230 m². — Espazio libreen sistema 4.316 m². — Sistema de espacios libres: 4.316 m². — Komunitatearen ekipamenduko sistema 81 m². — Sistema de equipamiento comunitario: 81 m². — Egoitza erabilerako zonak: 12.617 m². — Zonas residenciales: 12.617 m². — Etxebizitza kopurua: 64 (12 babes publikokoak, 24 prezio itundukoak eta 28 prezio librekoak). — N.º de viviendas: 64 (12 VPP, 24 de Precio Convenido y 28 Libres). — Eraikuntza probetxamendua: — Aprovechamiento edificatorio: — Lurzati eraikigarriak: — Parcelas edificables: 1 lurzatian: 2.093 m²-ko azalera. Parcela 1: 2.093 m² de superficie. 2 lurzatian: 2.227 m²-ko azalera. Parcela 2: 2.227 m² de superficie. 3 lurzatian: 1.254 m²-ko azalera. Parcela 3: 1.254 m² de superficie. — Gehienez okupa daitekeen azalera: — Ocupación máxima: 1 lurzatian: 2.050 m². Parcela 1: 2.050 m². 2 lurzatian: 2.200 m². Parcela 2: 2.200 m². 3 lurzatian: 220 m². Parcela 3: 220 m². Lorategi pribatu eraikiezinak: 756 m². Jardines privados no edificables: 756 m². — Gehieneko eraikigarritasuna (Sobre rasante de planta baja.): 6.900 m² guztira. D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua. 959 — Edificabilidad máxima (Sobre rasante de planta baja.): 6.900 m² t.e. D. Proceso de gestión y regulación urbanística. Eraiketa eta hiritartze lan berriak egiterakoan, A-4 HEA oso-osorik eta batera garatuko da. Nueva edificación y urbanización mediante el desarrollo integrado y unitario de la totalidad del A.I.U. A-4 en su conjunto. Eremu honetako Barne Eraberrikuntzako Plan Berezia, A-4 HEA oso-osorik hartuko duen Hiritartze Proiektu bakarra eta Lurzatiketa Proiektua egingo dira. Eremu honetan, Lankidetza sistemaren bidez jardungo da. Desarrollo urbanístico mediante un Plan Especial de Reforma Interior, Proyecto de Urbanización unitario para la totalidad del A.I.U. A-4 y Proyecto de Reparcelación. Sistema de actuación de Cooperación. Eraikuntza garapen guztiak eta hirigintza finkatu ondoren, eragiketa fasez fase garatzeari ekin ahal izango zaio, baldin eta behar bezala bermatzen bada hiritartze lanak behar den moduan gauzatuko direla, lur eremu publiko guztia hiritartu ondoren lagako dela eta hitzartutako etxebizitza programa pixkaka-pixkaka garatuko dela. Una vez definidos el conjunto de los desarrollos edificatorios y de la urbanización se podrá acometer el desarrollo de la operación por fases, siempre que se garantice debidamente la ejecución de la urbanización, la cesión de la totalidad del suelo público una vez urbanizado y el desarrollo paulatino del programa de vivienda convenido. Opin errekari estaldura kendu eta bideratzeko proiektuarekin batera, paisajea ere berreskuratzeko proiektu bat aurkeztu beharko da. Horretan, gerta litezkeen uholde arriskuak prebenitzeaz eta Euskal Autonomia Erkidegoko Ibai Ertzak eta Erreka Ertzak Antolatzeko Lurralde Plan Sektorialak agintzen dituen tarteak errespetatzeaz gain, eremuari natur itxura handiagoa emateko eta ingurunea berreskuratzeko modua aztertuko da. Hori horrela, ibai bazterreko landaretza ezarriko da, eta ibai ibilgu bihurgunetsuak, funtzionalki malda jarraikoak eta ohe zimurtsukoak diseinatuko dira, besteak beste. Era berean, obren eragina jasaten duten eremu guztiak lehenera ekarri beharko dira, bai jarduketa esparruaren beraren barrukoak, baita jarduera osagarrietan esparruaz kanpo erabilitako eremuak ere (zabortegiak, sarbideak, eta abar). El proyecto de retirada de la cobertura y encauzamiento de la regata Opin deberá incluir un proyecto de restauración paisajística que deberá tener como objetivo, además de prevenir posibles riesgos de inundación y respetar las distancias establecidas por el Plan Territorial Sectorial de Márgenes de Ríos y Arroyos de la CAPV, la consecución del mayor grado de naturalización y restauración ambiental posible. Así, se implantará vegetación de ribera, se diseñarán los cauces con trazados sinuosos y de pendientes funcionalmente continuas y lechos rugosos, etc. Así mismo, se recuperarán todas las zonas afectadas por las obras, tanto en el propio ámbito de actuación como en áreas exteriores utilizadas para actividades auxiliares (vertederos, caminos de acceso, etc.). E. Hirigintza araudi xehekatua. • Hiri egitura eta zonakatze xehekatua. A-4 HEA eremuaren hiri egitura eta zonakatze xehekatua, 4 eta 5.1 zenbakiko planoetan eta honi erantsita doan orri grafikoan adierazitako xedapenetara egokituko dira. E. Normativa urbanística pormenorizada. • Estructura urbana y zonificación pormenorizada. La estructura urbana y la zonificación pormenorizada del A.I.U. A-4 se ajustarán indicativamente a las disposiciones contenidas en los planos nos 4 y 5.1 y en la hoja gráfica adjunta. 960 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Erantsitako orri grafikoan proposatutako antolaketa orientagarri gisa hartu behar da; izan ere, Barne Eraberrikuntzako Plan Berezian berriro eratu ahal izango baita, honako araudi honetan ezarritako gehieneko probetxamenduak errespetatzen badira behintzat. La ordenación planteada en la hoja gráfica adjunta es de carácter indicativo y podrá ser reconfigurada por el PERI siempre que se respeten los aprovechamientos máximos establecidos en la presente normativa. A-4 HEA eremuan 3 lurzati pribatu eraikigarri definitu dira, 1, 2 eta 3 izeneko lurzatiak; eta horietan, egoitza erabilerako eraikuntza garatuko da. Era berean, eraikuntzarik hartuko ez duten lurzati pribatu batzuk ere mugatu dira, herriguneko etxeen atzealdeko baratzeak berrantolatzeko aukera izatearren. Dentro de la A.I.U. A-4 se definen 3 parcelas privadas edificables, denominadas parcelas 1, 2 y 3, que se destinan a la acogida de la edificación residencial. Se definen, así mismo, una serie de parcelas privadas no edificables con el fin de posibilitar la reordenación de las huertas traseras de las casas del Casco. • Eraikuntza probetxamendua. • Aprovechamiento edificatorio. * 1 lurzatia: * Parcela 1: — Etxebizitza kopurua: 36 etxebizitza. — N.º de viviendas: 36 viviendas. — Eraikuntzaren profila: ES + III. Teilategalak gehienez ere 9 metroko altuera izango du, erdisotoaren gaineko terrazatik neurtuta. — Perfil edificatorio: SS+III. 9 metros de altura máxima al alero desde la terraza sobre el semisótano. — Eraikuntzaren lerrokadurak: Barne Eraberrikuntzako Plan Berezian eta orri grafikoan adierazitakoak. — Alineaciones de la edificación: Según PERI y hoja gráfica. — Hegalkinak: Hegalkin itxiek zein irekiek gehienez ere 10 m²-ko azalera izango dute etxebizitza bakoitzeko. Fatxadatik gehienez kanpora daitekeena: 1,25 m — Vuelos: 10 m² de superficie máxima de vuelos abiertos o cerrados por vivienda. Saliente máximo de fachada: 1,25 m. — Estalkia: Lau isurialdekoa. %40ko maldakoa gehienez. — Sotoa: Aparkalekurako erdisoto bat eraiki ahal izango da lurzati osoan. Era berean, sotoan bigarren solairua eraiki ahal izango da. — Cubierta: A cuatro aguas. Pendiente máxima 40%. — Sótano: Se permite una planta de semisótano de aparcamiento en la totalidad de la parcela. Se podrá disponer, así mismo, una segunda planta de sótano. Gehienez okupa daitekeen azalera: Erdisotoan: 2.050 m². — Ocupación edificat. máxima: En semisótano: 2.050 m². Behe solairuan: 1.200 m². En planta baja: 1.200 m². Goi solairuetan: 1.200 m² + hegalkinak. En plantas altas: 1.200 m² + vuelos. — Gehieneko eraikigarritasuna: 3.600 m² + hegalkinak. — Edificabilidad máxima: 3.600 m² t.e. + vuelos. * 2 lurzatia: * Parcela 2: — Etxebizitza kopurua: 24 etxebizitza. — N.º de viviendas: 24 viviendas. « Eraikuntzaren profila: ES + III. Teilategalak gehienez ere 9 metroko altuera izango du, erdisotoaren gaineko terrazatik neurtuta. — Perfil edificatorio: SS+III. 9 metros de altura máxima al alero desde la terraza sobre el semisótano. — Eraikuntzaren lerrokadurak: Barne Eraberrikuntzako Plan Berezian eta orri grafikoan adierazitakoak. — Alineaciones de la edificación: Según PERI y hoja gráfica. — Hegalkinak: Hegalkin itxiek zein irekiek gehienez ere 10 m²-ko azalera izango dute etxebizitza bakoitzeko. Fatxadatik gehienez kanpora daitekeena: 1,25 m — Vuelos: 10 m² de superficie máxima de vuelos abiertos o cerrados por vivienda. Saliente máximo de fachada: 1,25 m. — Estalkia: Lau isurialdekoa. %40ko maldakoa gehienez. — Cubierta: A cuatro aguas. Pendiente máxima 40%. — Sotoa: Aparkalekurako erdisoto bat eraiki ahal izango da lurzati osoan. Era berean, sotoan bigarren solairua eraiki ahal izango da. — Sótano: Se permite una planta de semisótano de aparcamiento en la totalidad de la parcela. Se podrá disponer, así mismo, una segunda planta de sótano. — Gehienez okupa daitekeen azalera: Erdisotoan: 2.200 m². — Ocupación edificat. máxima: En semisótano: 2.200 m². Behe solairuan: 840 m². En planta baja: 840 m². Goi solairuetan: 840 m² + hegalkinak. En plantas altas: 840 m² + vuelos. — Gehieneko eraikigarritasuna: 2.520 m² + hegalkinak. — Edificabilidad máxima: 2.520 m² t.e. + vuelos. * 3 lurzatia: * Parcela 3: — Etxebizitza kopurua: 4 etxebizitza. — N.º de viviendas: 4 viviendas. — Eraikuntzaren profila: ES + BS + I. Teilategalak 6 metroko altuera izango du gehienez. — Perfil edificatorio: SS+PB+I. 6 metros de altura máxima al alero. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 961 — Behe solairuko sestraren kota: +111,50, gutxi gorabehera. — Cota de rasante de planta baja: +111,50, aproximadamente. — Eraikuntzaren gehieneko lerrokadurak: Orri grafikoan adierazitakoak. — Alineaciones máximas de edificación: Según hoja gráfica. — Behe solairuan gehienez okupa daitekeen azalera: 220 m². — Ocupación edificatoria máxima en planta baja: 220 m². — Gehieneko eraikigarritasuna, sestra gainean: 560 m² guztira, hegalkinak eta estalkipea sartuta. — Edificabilidad máxima sobre rasante: 560 m² t.e., computando vuelos y bajocubierta. — Estalkia: Bi isurialdekoa eta gehienez %40ko maldakoa, orri grafikoaren arabera. — Cubierta: A dos aguas, con pendiente máxima 40%, según hoja gráfica. — Hegalkinak: Hegalkin irekien eta itxien gehieneko azalera: 20 m². — Vuelos: Superficie máxima de vuelos abiertos y cerrados: 20 m². Gehieneko sakonera: 1,25 m. Saliente máximo: 1,25 m. • Hirigintza eta zuzkidurak: • Urbanización y dotaciones: — Opin erreka erabat berrantolatzea, errekak orain duen estaldura kenduz eta ibilgu berria eratuz, ibaia bistan geratuko den moduan. — Reordenación integral de la regata Opin, procediendo a la eliminación de la cobertura actual y a la construcción de un nuevo cauce a cielo abierto. — Antolaketan aurreikusitako kale eta espazio publiko guztiak eraikitzea. — Construcción de la calle y los espacios públicos previstos en la ordenación. — Lur gainean erabilera publikoko aparkamendua ezartzea, gutxienez 90 ibilgailu hartuko dituen modukoa. — Disposición de una dotación mínima de 90 plazas de aparcamiento público en superficie. — Gutxienez 2.500 m²-ko lorategi eta berdegune publikoak ezartzea. — Disposición de una dotación mínima de 2.500 m² de zonas verdes públicas. — 1, 2 eta 3 lurzati eraikigarrien barruan aparkamendu pribatuak ezartzea, hurrenez hurren gutxienez 72, 48 eta 8 ibilgailu hartuko dituzten modukoak. — Disposición de una dotación mínima de 72, 48 y 8 plazas de aparcamiento privado en el interior, respectivamente, de las parcelas edificables 1, 2 y 3. — Kale Nagusiaren atzealdeko lurzati pribatu eraikiezin guztiak berrantolatzea eta itxitura berriez hornitzea, hiritartze lan orokorren barruan. — Reordenación y construcción de los nuevos cerramientos de todas las parcelas privadas no edificables de las traseras de Kale Nagusia como parte de la urbanización general. — GI-2631 errepidearen alboko eremua handitzea, galtzada zabaltzeko bazterbide bat eginez eta espaloi publikoa eraikiz. — Ampliación del espacio lateral a la carretera GI-2631 con un arcén de ensanchamiento de la calzada y una acera pública. • Lagapenak. Jabari eta erabilera publikorako izendatutako eremu guztiak, doan lagako dira, behar bezala hiritartuta. • Cesiones. Cesión gratuita de todos los espacios destinados a uso y dominio público una vez urbanizados. 962 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 963 Ficha urbanística del A.I.U. A-5. A-5 HEAri buruzko hirigintza fitxa. (Ikus 3, 4 eta 5.1 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa). (Ver planos nos 3, 4 y 5.1, y hoja gráfica adjunta). A. Egungo mugaketa eta egoera. A. Delimitación y situación actual. Asteasuko herrigunearen hegoaldean, Lamiategiberri etxearen ondoan kokatutako lurzatia da, 1.393 m²-koa. Parcela de 1.393 m² enclavada al Sur del núcleo de Asteasu junto a la casa Lamiategiberri. Aurreko plangintzan egoitza erabilerako lurzoru hiritar gisa kalifikatutako lursaila da, baina eraikiezintzat jo zenez, hutsik dago gaur egun. Herrigunearen hegoaldetik GI-3481 eta GI4141 errepideak lotzen dituen bidearen zati bat, lehendik egina zegoena, irekitzeko bere garaian egindako lagapenaren ondorioz, Asteasuko Udalak eremu honetan egoitza erabilerako eraikin bat egitea aurreikusi du, 6 etxebizitzakoa. Se trata de un terreno calificado en el planeamiento anterior como urbano residencial que permanece desocupado al estar conceptuado como no edificable. Como fruto de la cesión de suelo para la apertura del tramo ya existente del vial de conexión por el Sur del Casco entre las carreteras GI-3481 y GI4141, el Ayuntamiento de Asteasu ha previsto sobre él la construcción de un nuevo edificio residencial para 6 viviendas. B. Propuesta de ordenación urbanística. B. Proposatu den hirigintza antolaketa. Egoitza erabilerako eraikin berri bat egitea, prezio libreko 6 etxebizitza hartuko dituena. Construcción de un nuevo edificio residencial con 6 viviendas libres y un semisótano de aparcamiento. Erdisoto bat ere izango du, aparkalekurako. Eragiketa honri ekingo bazaio, ordea, zubiak eta Lamiategi inguruan ibai ibilgua estutzeak eragiten duten uholde arriskua konpondu beharko da aurrez; eta hori, A-7 HEA eremua garatzean lortuko da. A-5 HEA eremuak 5 metro zabaleko lur zerrenda lagako du ibai bazterreko luzeran, berdeguneko ibilgu bikoitza eratzearren. La operación queda supeditada a la resolución, mediante el desarrollo del A.I.U. A-7, del problema de inundabilidad generado por el puente y el estrechamiento del cauce en la zona de Lamiategi. Por parte del A.I.U. A-5 se procederá a la cesión pública de una franja de terreno de 5 metros de anchura a lo largo de la margen del río para la configuración de un doble cauce de zona verde. Lurzatiaren gainerako perimetroa ere hiritartu egin beharko da, buelta osoan oinezkoentzako espaloi publikoa eraikiz. Urbanización perimetral del resto de la parcela, con la construcción de una acera peatonal pública en todo el perímetro circundante. C. Hirigintza araudi orokorra. C. Normativa urbanística general. — Azalera: 1.393 m². — Superficie: 1.393 m². — Sailkapena: Lurzoru hiritarra. — Clasificación: Suelo urbano. — Egitura orokorra eta zonakatze orokorra: (3 zk. planoaren arabera). — Estructura general zonificación global: (Según plano n.º 3). — Egoitza erabilerako zona: 1.393 m². — Zona residencial: 1.393 m². — Etxebizitza kopurua: 6. — N.º de viviendas: 6. D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua. D. Proceso de gestión y regulación urbanística. Zuzenean gauzatzeko lurzatia da; horretarako, eraikuntza proiektua eta A-5 HEA oso-osorik hartuko duen hiritartze obren proiektu osagarria egingo dira. Eremu honetan, Konpentsazio sistemaren bidez jardungo da. Parcela de ejecución directa mediante elaboración de Proyecto de Edificación con Proyecto Complementario de Obras de Urbanización de la totalidad del ámbito de la A.I.U. A-5. Sistema de actuación de Compensación. Eraikitzeko lizentzia emango bada, aldez aurretik uholde arriskuen arazoa konpondu beharko da, eta bidezko bermeak ipini, hiritartze lanak gauzatuko direla eta jabari eta erabilera publikorako izendatutako lur eremu guztia lagako dela ziurtatzearren. Licencia de edificación condicionada a la resolución del problema de inundabilidad, constitución de garantías sobre la ejecución de la urbanización y la cesión de todo el suelo destinado a dominio y uso público. A-5 HEA hiritartzen hasi aurretik, ur eta ingurumen baldintzak hobetzeko proposamenak jaso eta zehaztuko dituen proiektua aurkeztu eta onartu beharko da derrigorrez. Gainera, arroen erakundearen obrarako baimena eskuratu beharko da; eta baimen hori, Ingurumen eta Lurralde Antolaketarako Sailak Gipuzkoan duen Lurralde Bulegoan tramitatu beharko da. El desarrollo urbanístico del A.I.U. A-5 podrá realizarse sólo después de la aprobación de un proyecto donde se recojan y se concreten las propuestas de mejora hidráulica y ambiental. Además, necesitará la autorización de obra del Organismo de cuenca, que deberá tramitarse ante la Oficina Territorial de Gipuzkoa del Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio. E. Hirigintza araudi xehekatua. • Hiri egitura eta zonakatze xehekatua. A-5 HEA eremuaren hiri egitura eta zonakatze xehekatua, 4 eta 5.1 zenbakiko planoetan eta honi erantsita doan orri grafikoan adierazitako xedapenetara egokituko dira. E. Normativa urbanística pormenorizada. • Estructura urbana y zonificación pormenorizada. La estructura urbana y la zonificación pormenorizada del A.I.U. A-5 se ajustarán a las disposiciones contenidas en los planos nos 4 y 5.1 y en la hoja gráfica adjunta. 964 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 A-5 HEA eremuan lurzati pribatu eraikigarri bat mugatu da; eta horren bueltan, jabari publikorako laga beharreko lur eremua. N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Dentro de la A.I.U. A-5 se define una parcela privada residencial edificable, y un perímetro de suelo de cesión pública. • Eraikuntza probetxamendua. • Aprovechamiento edificatorio. * Egoitza erabilerako lurzatia * Parcela residencial. — Etxebizitza kopurua: 6. — N.º de viviendas: 6. — Eraikuntzaren profila: ES + III. — Perfil edificatorio: SS+III. Teilategalak gehienez ere 9 metroko altuera izango du, erdisotoaren gaineko terrazatik neurtuta. 9 metros de altura máxima al alero desde la terraza sobre el semisótano. — Behe solairuko sestraren kota: +101,50, gutxi gorabehera. — Cota de rasante de planta baja: +101,50, aproximadamente. — Eraikuntzaren gehieneko lerrokadurak: Orri grafikoan adierazitakoak. — Alineaciones máximas de edificación: Según hoja gráfica. — Behe solairuan gehienez okupa daitekeen azalera: 200 m². — Ocupación edificatoria máxima en planta baja: 200 m². — Erdisotoan gehienez okupa daitekeen azalera: 540 m². — Ocupación edificatoria máxima en semisótano: 540 m². — Behe solairuaren gehieneko eraikigarritasuna, sestra gainean: 650 m² guztira, hegalkin irekiak eta itxiak sartuta. — Hegalkinak: Nahi bezalakoak, gehienez ere 1,25 m kanporatzen badira. — Edificabilidad máxima sobre rasante de PB: 650 m² t.e., incluidos vuelos abiertos y cerrados. — Vuelos: Libres, con 1,25 m. de saliente máximo. — Estalkia: Lau isurialdekoa. — Cubierta: A cuatro aguas. • Hirigintza eta zuzkidurak. • Urbanización y dotaciones. — Hartuneak egitea, sarbideak eraikitzea eta egoitza erabilerako lurzatia ixtea. — Acometidas, acceso viario y cerramiento de la parcela residencial. — Lurzatiaren buelta osoan oinezkoentzako espaloia eraikitzea, eta Lamiategiberri etxearen aurrean, ibaiaren ertzean, erabilera publikoko berdeguneak eratzea. — Construcción de acera peatonal pública en todo el perímetro exterior de la parcela y disposición de zonas verdes públicas frente a la casa Lamiategiberri y en la margen del río. — Egoitza erabilerako lurzatiaren barruan, etxebizitza bakoitzeko gutxienez 2 aparkaleku ezartzea. — Disposición de 2 plazas de aparcamiento por vivienda como dotación mínima en el interior de la parcela residencial. • Lagapenak. — Jabari eta erabilera publikoko lurzoru gisa kalifikatutako eremu osoa laga beharko da, behar bezala hiritartu ondoren. • Cesiones. — Cesión gratuita de todo el suelo calificado como de dominio y uso público una vez urbanizado. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 965 966 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 A-6 HEAri buruzko hirigintza fitxa. (Ikus 3, 4 eta 5.1 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa). A. Egungo mugaketa eta egoera. Asteasuko herrigunearen barruan kokatutako lurzati bat da, 1.367 m²-koa. Kaleberriako 9 zenbakiko egoitza erabilerako eraikin txiki bati dagokio. Bi solairuko eraikin txiki bat da, etxebizitza bakarrekoa. Eraikin honen ordez egoitzarako eraikin handiagoa egiteko aukera aurreikusi da. B. Proposatu den hirigintza antolaketa. 6 etxebizitza hartuko dituen eraikin berria egitea. Lurzatiaren gainerakoan, erabilera publikoko aparkalekua egitea. Eraikin berriaren behe solairuko lokalak Udalari lagatzea, zuzkiduretarako. C. Hirigintza araudi orokorra. — Azalera: 1.387 m². — Sailkapena: Lurzoru hiritarra. — Egitura orokorra eta zonakatze orokorra: (3 zk. planoaren arabera). — Egoitza erabilerako zona: 1.387 m². — Etxebizitza kopurua: 6. D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua. Zuzenean gauzatzeko lurzatia da; horretarako, eraikuntza proiektua eta A-6 HEA oso-osorik hartuko duen hiritartze obren proiektu osagarria egingo dira. Eremu honetan, Konpentsazio sistemaren bidez jardungo da. Eraikitzeko lizentzia emango bada, aldez aurretik bidezko bermeak ipini beharko dira, hiritartze lanak gauzatuko direla ziurtatzeko, eta zuzkiduretarako lurzatia ezartzeko behar den lur eremu guztia, hala nola jabari eta erabilera publikorako izendatutako eremua lagako dela bermatzearren. E. Hirigintza araudi xehekatua. • Hiri egitura eta zonakatze xehekatua. A-6 HEA eremuaren hiri egitura eta zonakatze xehekatua, 4 eta 5.2 zenbakiko planoetan eta honi erantsita doan orri grafikoan adierazitako xedapenetara egokituko dira. A-6 HEA eremuan lurzati pribatu eraikigarri bat mugatu da; eta baita aparkamendu publikorako laga beharreko lur eremua ere. • Eraikuntza probetxamendua. — Egoitza erabilerako lurzatia. — Etxebizitza kopurua: 6. — Eraikuntzaren profila: BS + III. Teilategalak 12,5 metroko altuera izango du gehienez. — Eraikuntzaren lerrokadurak: Orri grafikoan adierazitakoak. — Behe solairuan gehienez okupa daitekeen azalera: 195 m². — Gehieneko eraikigarritasuna, sestra gainean: 780 m² + hegalkinak. — Hegalkinak: Hegalkin irekien zein itxien gehieneko azalera: 10 m² etxebizitza bakoitzeko. Gehieneko sakonera: 1,25 m. • Hirigintza eta zuzkidurak. — Hartuneak egitea eta aurrealdeko bideari zoladura berria ematea. — Erabilera publikoko aparkamendua eraikitzea, gutxienez 35 ibilgailu hartuko dituen modukoa. • Lagapenak. — Lurzatiaren barruan eraikuntzarik hartuko ez duen eremu osoa, hiritartu ondoren doan laga beharko da. — Eraikin berriaren behe solairuko lokalak Udalari lagatzea. N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Ficha urbanística del A.I.U. A-6. (Ver planos nos 3, 4 y 5.1, y hoja gráfica adjunta). A. Delimitación y situación actual. Parcela de 1.387 m² enclavada en el interior del núcleo de Asteasu, correspondiente al pequeño edificio residencial de Kaleberria n.º 9. Se trata de una pequeña construcción de dos plantas, con una vivienda, para la que se contempla su posible sustitución por un edificio residencial de mayor entidad. B. Propuesta de ordenación urbanística. Construcción de un nuevo edificio residencial con 6 viviendas. Construcción en el resto de la parcela de un aparcamiento público. Cesión al Ayuntamiento de los locales de planta baja del nuevo edifico para uso dotacional. C. Normativa urbanística general. — Superficie: 1.387 m². — Clasificación: Suelo urbano. — Estructura general zonificación global: (Según plano n.º 3). — Zona residencial: 1.387 m². — N.º de viviendas: 6. D. Proceso de gestión y regulación urbanística. Parcela de ejecución directa mediante elaboración de Proyecto de Edificación con Proyecto Complementario de Obras de Urbanización de la totalidad del ámbito de la A.I.U. A-6. Sistema de actuación de Compensación. Licencia de edificación condicionada a la constitución de garantías sobre la ejecución de la urbanización y la cesión de todo el suelo destinado a parcela dotacional y a suelo de dominio y uso público. E. Normativa urbanística pormenorizada. • Estructura urbana y zonificación pormenorizada. La estructura urbana y la zonificación pormenorizada del A.I.U. A-6 se ajustarán a las disposiciones contenidas en los planos nos 4 y 5.2 y en la hoja gráfica adjunta. Dentro de la A.I.U. A-6 se define una parcela privada residencial edificable y un ámbito de suelo de cesión para aparcamiento público. • Aprovechamiento edificatorio. — Parcela residencial, — N.º de viviendas: 6. — Perfil edificatorio: PB+III. 12,5 metros de altura máxima al alero. — Alineaciones de edificación: Según hoja gráfica. — Ocupación edificatoria máxima en planta baja: 195 m². — Edificabilidad máxima sobre rasante: 780 m² t.e. + vuelos. — Vuelos: Superficie máx. de vuelos abiertos y cerrados: 10 m² por vivienda. Saliente máximo: 1,25 m. • Urbanización y dotaciones. — Acometidas y reposición de pavimentación en vial delantero. — Construcción de un aparcamiento público con una dotación mínima de 35 plazas. • Cesiones. — Cesión gratuita una vez urbanizada de toda la superficie de la parcela no ocupada por la edificación. — Cesión al Ayuntamiento de los locales de planta baja del nuevo edificio. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 967 968 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 A-7 HEA, Ipupomamua, eremuaren hirigintza fitxa. N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Ficha urbanística del A.I.U. A-7. Ipupomamua. (Ikus 3, 4 eta 5.1 planoak). (Ver planos nos 3, 4 y 5.1). A. Egungo mugaketa eta egoera. A. Delimitación y situación actual. A-7 HEA izenaz mugatu den eremua, Asteasu ibaiaren eskuinaldean, Lamiategi baserritik behera mugatutako esparru bat da, ibaiaren eta GI-3481 errepidearen artean dagoena. Errepideak ibaia zeharkatzen duen punturaino hartzen du, hau da ekialdeko ertzera arte. El ámbito de planeamiento definido como A.I.U. A-7 corresponde al conjunto del recinto territorial delimitado en la margen derecha del río Asteasu, aguas abajo de Lamiategi, entre el río y la carretera GI-3481 hasta el extremo Este en el que la carretera atraviesa el río. Lurralde honek osatzen du Asteasuko herrigunearen hegoaldeko espazio erreserba, izan ere GI-3481 errepideak zehazten baitu, argi eta garbi, hirigunearen eta mendiaren arteko muga. Alderdi honetan ez da inolako hirigintza garapenik izan, ezta eraiketarik ere, ipar-mendebaldean dagoen Lamiategi baserria izan ezik. Esta pieza territorial, que constituye la reserva espacial del núcleo de Asteasu en su parte Sur, ya que la carretera GI-3481 configura un claro límite urbano de encuentro con el monte, se encuentra totalmente desprovista de desarrollo urbanístico ni edificación alguna, exceptuando la presencia en su extremo NO del Caserío Lamiategi. A-7 HEA eremuak 21.600 m²-ko azalera du. Ipar-mendebaldean, Lamiategi baserriaren inguruan, lurzoru hiritar gisa kalifikatua dagoen 2.000 m² inguruko saila du. Alderdiaren erdialdeko barrutia, 12.700 m² ingurukoa, lurzoru hiritargarri gisa kalifikatua dago eta Udalaren jabetzakoa da, S-I egoitzarako alorra garatzearen ondorioz zuzkiduretarako eta espazio libreetarako laga zitzaionetik. Eremu osoak, gaur egun ez du inolako tratamendurik, ezta hirigintza probetxamendurik ere. Gainerakoa, 6.900 m²-ko saila, lurzoru hiritarrezin gisa kalifikatua dago eta hor ere ez da inolako hirigintza probetxamendurik garatu. El A.I.U. presenta una superficie de 21.600 m². Su parte NO, unos 2.000 m² en torno al caserío Lamiategi, se encuentra calificada como suelo urbano. El recinto central, con una superficie de unos 12.700 m², está calificado como suelo urbanizable y es de propiedad municipal como cesión dotacional y para espacios libres resultante del desarrollo del sector residencial S1. Todo este suelo se encuentra, en la actualidad sin ningún tratamiento ni aprovechamiento urbanístico. El suelo restante, con 6.900 m² de superficie, está calificado como suelo no urbanizable y se encuentra, así mismo, libre de desarrollo urbanístico alguno. A-7 HEA eremuaren zati bat, Eusko Jaurlaritzako Uren Zuzendaritzak burututako uholde arriskuen azterketen eraginpean dago; beraz, planteatutako edozein hirigintza jarduketa berriri ekin aurretik, Hiri Antolaketako Arauen agiri osagarri gisa propio eratutako Asteasu ibaiaren Ur Azterketan jasotako neurri zuzentzaileak hartu beharko dira derrigorrez. Parte del ámbito del A.I.U. A-7 queda afectado por los estudios de inundabilidad elaborados por la Dirección de Aguas del Gobierno Vasco, por lo que los nuevos planteamientos de desarrollo urbanístico requerirán de la adopción de las correspondientes medidas correctoras contempladas en el Estudio Hidráulico del Río Asteasu elaborado al efecto como documento complementario de las Normas Subsidiarias. B. Proposatu den hirigintza antolaketa. B. Propuesta de ordenación urbanística. Esparru osoa lurzoru hiritargarri gisa kalifikatua dago eta Alorreko Plan bateratu baten bidez garatu beharko da. Hori horrela, honako araudi honetan planteatu den antolaketa orientagarritzat jo behar da, behin betiko xehetasunak aipatutako Alorreko Plan horretan zehaztuko baitira. La totalidad del ámbito se califica como suelo urbanizable y se deberá desarrollar mediante la elaboración de un Plan Parcial unitario. La ordenación que se plantea en la presente normativa es, por tanto, de carácter indicativo y deberá concretarse con carácter definitivo mediante la tramitación del correspondiente Plan Parcial. Hain zuzen ere, hirigintza garapen berri horiei begira, ur azterketa egin da; eta azterlan horretan, A-7 HEA eremuaren zati batean gaur egun dagoen uholde arriskua zuzentzeko hartu beharreko neurriak finkatu dira. Para afrontar estos nuevos desarrollos urbanísticos se ha elaborado un estudio hidráulico en el que se contemplan las medidas correctoras a introducir para corregir la actual situación de inundabilidad de parte del ámbito del A.I.U. A-7. Batez ere zuzkiduretara eta eraikuntzarik gabeko berdeguneetara bideratutako programa garatzea proposatu da. Eremu honetan sartuko dira, hain zuzen, Ipupomamua parkea eta kultur nahiz hezkuntzako zentroa, eta jolas eta uretarako udal parkea (udal igerilekuak); eta alderdia osatuz, 66 etxebizitza berri egingo dira (10 babes publikokoak, 30 prezio itundutakoak eta 26 prezio librekoak). Se plantea el desarrollo de un programa sustancialmente dotacional y de zonas verdes libres, constituido por el Parque y Centro Cultural-Educativo Ipupomamua y el Parque LúdicoAcuático Municipal (Piscinas Municipales), complementado por una pequeña promoción residencial de 66 viviendas (10 VPP, 30 de precio convenido y 26 libres). Ekipamendurako bi lurzatietan hiri parkeko berdeguneak ezartzeko lur eremu libre eta handia eratzea aurreikusi da. En las dos parcelas de equipamiento se prevé la disposición de un elevado porcentaje de suelo libre destinado a zonas verdes de parque urbano. Alorreko Planean, Lamiategi baserria ezabatzeko aukera aztertuko da, kontserbazio egoera txarra baitu; era berean, zubi «berria» ordeztea eta zubi zaharra ezabatzea aztertuko da, horrela ibaiaren puntu beltz hori erabat berrantolatu ahal izango da, uholde arriskuak prebenituz. En el Plan Parcial se considerará la posible eliminación del C.º Lamiategi, en malas condiciones de conservación, la sustitución del puente «nuevo» y la eliminación del puente viejo, posibilitando de este modo la reordenación integral de este punto negro del río desde el punto de vista de la prevención de inundaciones. Era berean, Lamiategi baserririk behera, Asteasu ibaiaren bi aldeei erabateko natur itxura ematea proposatu da, arro bikoitza izango lukeen ibai parkea eratuz. Horrez gain, ibaiaren eskui- Se programa, así mismo, la renaturalización integral de ambas márgenes del río Asteasu, aguas abajo de Lamiategi, configurando un parque fluvial con carácter de doble cauce. A GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 969 naldean oinezkoentzako pasealeku bat egitea proposatu da, herrigunean bidegorrirako sarrera arazoak konponduz. lo largo de la margen derecha del río se prevé, además, el trazado de un paseo peatonal de borde que resuelva la entrada del bidegorri en el centro urbano. Alorreko Planean garatu beharreko antolaketak honako alderdi hauek zehaztuko diru: La ordenación a desarrollar en el Plan Parcial resolverá los siguientes aspectos: — Zuzkiduretarako lurzati bat eratzea, 5.400 m² ingurukoa, Ipupomamua parkea eta kultur nahiz hezkuntzako zentroa ezartzeko. — Configuración de una parcela dotacional de unos 5.400 m² destinada a la acogida del Parque y Centro Cultural-Educativo de Ipupomamua. Eraikuntzak gehienez ere 1.500 m²-ko azalera har dezan aurreikusi da; eta, gutxienez 2.500 m²-ko lurzati bat hiri parkerako utzi beharko da derrigorrez. Se prevé una ocupación edificatoria con un máximo de 1.500 m² y el destino obligatorio de una superficie mínima de 2.500 m² a parque urbano. — Zuzkiduretarako beste lurzati bat eratzea, 2.600 m² ingurukoa, jolas eta uretarako udal parkea (udal igerilekuak) ezartzeko. — Configuración de una segunda parcela dotacional de unos 2.600 m² destinada a la implantación del Parque LúdicoAcuático Municipal (Piscinas Municipales). Instalazio horrek eraikuntza txiki bat izango du, gehienez 700 m²-ko azalera okupatuz; era berean, gutxienez 1.500 m²-ko eremua berdeguneetarako eta hiri parkerako utziko dira; eta gainerako lur eremu guztia, igerilekuetarako izango da. Esta instalación dispondrá una pequeña edificación de 700 m² de ocupación máxima, quedando el resto del suelo destinado a las piscinas y a una superficie mínima de 1.500 m² de zonas verdes libres y parque urbano. — Egoitza erabilerako zona bat aurreikustea, 66 etxebizitza hartzeko modukoa (10 babes publikokoak, 30 prezio itundutakoak, eta 26 prezio librekoak) ekipamendurako eta berdegune librerako dagokien hornidurarekin. Era berean, gutxienez 160 ibilgailu hartzeko moduko aparkalekua ipiniko da lurpean. — Previsión de una zona residencial destinada a la acogida de un grupo de 66 viviendas (10 VPP, 30 de precio convenido y 26 libres) con sus correspondientes dotaciones de equipamientos y zonas vedes libres y una dotación mínima de 160 plazas de aparcamiento subterráneo. Antolaketa osatuz, eraikuntzarik gabeko hainbat espazio publiko hiritartuko dira: Se completará la ordenación con la urbanización de una serie de espacios libres públicos: — Asteasu ibaiaren arroa birgaitzea eta, herrigunean zehar erabateko natur itxura ematea, gaur egungo ur oztopoak ezabatuz eta arro bikoitzeko ibai parkea egituratuz, gerta litezkeen uholde arriskuak ezabatuko diren moduan. — Rehabilitación y renaturalización integral del cauce del río Asteasu a su paso por el núcleo urbano, procediendo a la eliminación de los obstáculos hidráulicos existentes y configurando un parque fluvial, con formato de doble cauce, que elimine el riesgo potencial de inundaciones. — Lurzati eraikigarrietara sartzeko bi publiko berri bat egitea eta herrigunearekin zuzenean lotzea, Lamiategin dagoen zubia ordeztuz eta herrigunearekiko lotunea izango den zubi berria eraikiz. Horrela, ibilgailuen zirkulaziorako ibilbide berria eratuko da eta, hautabide horrek, Asteasuko erdiguneko plaza oinezkoentzako bihurtzeko aukera emango du. — Construcción de una nueva vía pública de acceso a las parcelas edificables, directamente conectada con el centro urbano mediante la sustitución del puente existente en Lamiategi y la construcción de un nuevo puente de conexión con el núcleo urbano. Se configura de este modo un nuevo itinerario rodado alternativo que permite la peatonalización de la plaza del núcleo central de Asteasu. — Asteasu ibaiaren eskuinaldean parke moduko berdegune bat eratzea, oinezkoentzako ibai bazterreko pasealeku bat eginez, bidegorria herriguneraino bertaraino iritsiko den moduan. Era berean, oinezkoentzako bi pasabide berri egingo dira, herriguneko alde desberdinak lotuz. — Configuración de una franja verde de parque a lo largo de la margen derecha del río Asteasu por la que discurre un paseo peatonal de borde que permite la llegada del nuevo bidegorri hasta el centro urbano. Se disponen, así mismo, dos nuevas pasarelas peatonales de interconexión urbana. C. Hirigintza araudi orokorra. C. Normativa urbanística general. — Azalera: 21.600 m². — Superficie: 21.600 m². — Sailkapena: Lurzoru hiritargarria. — Clasificación: Suelo urbanizable. — Egitura orokorra eta zonakatze orokorra: (3 zk. planoaren arabera). — Komunitatearen ekipamenduko sistema orokorra. — Estructura general y zonificación global: (Según plano n.º 3). — Sistema general de equipamiento comunitario. Kultur eta hezkuntzako Ipupomamua zentroa: 5.400 m². Centrol Cultural-Educativo Ipupomamua: 5.400 m². — Komunitatearen ekipamenduko sistema orokorra — Sistema general de equipamiento comunitario Jolas eta uretarako udal parkea: 2.600 m². Parque Lúdico-Acuático Municipal: 2.600 m². — Egoitza erabilerako zona: 13.600 m². — Zona residencial: 13.600 m². — Etxebizitza kopurua: 66 (10 babes publikokoak, 30 prezio itundukoak eta 26 prezio librekoak). — N.º de viviendas: 66 (10 VPP, 30 de Precio Convenido y 26 Libres). — Eraikuntza probetxamendua: Aprovechamiento edificatorio: — Kultur eta hezkuntzako Ipupomamua zentroa — Centro Cultural-Educativo de Ipupomamua Eraikuntzak gehienez okupa dezakeen azalera: 1.500 m². Ocupación edificatoria máxima: 1.500 m². Gehieneko solairu estalgarria: 2.500 m² guztira. Techo edificable máximo: 2.500 m² t.e. 970 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 — Jolas eta uretarako udal parkea. — Parque Lúdico-Acuático Municipal. Eraikuntzak gehienez okupa dezakeen azalera: 700 m². Ocupación edificatoria máxima: 700 m². Gehieneko solairu estalgarria: 700 m² guztira. Techo edificable máximo: 700 m² t.e. — Egoitza erabilerako zona: — Zona residencial: Egoitzarako eraikuntzak sestra gainean gehienez okupa dezakeen azalera: 2.300 m². Ocupación edificatoria residencial máxima sobre rasante: 2.300 m². Egoitzarako eraikuntzaren gehieneko solairu estalgarria, sestra gainean: 6.600 m² guztira. Techo edificable residencial máximo sobre rasante: 6.600 m² t.e. Zuzkiduretarako eraikuntzaren gehieneko solairu estalgarria: 600 m² guztira. Techo edificable dotacional máximo: 600 m² t.e. D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua. D. Proceso de gestión y regulación urbanística. Eraiketa eta hiritartze lan berriak egiterakoan, A-7 HEA oso-osorik eta batera garatuko da. Nueva edificación y urbanización mediante el desarrollo integrado y unitario de la totalidad del A.I.U. A-7 en su conjunto. Udal ekimeneko hirigintza garatzeko Alorreko Plana, Hiritartze Proiektua eta Birzatiketa Proiektua egingo dira, bakoitzak A-7 HEA oso-osorik hartuz. Jarduketa sistema, lankidetza edo desjabetzea, Asteasuko Udalak erabakiko du Alorreko Planean. Desarrollo urbanístico de iniciativa municipal mediante un Plan Parcial, Proyecto de Urbanización y Proyecto de Reparcelación unitarios para la totalidad del A.I.U. A-7. Sistema de actuación, cooperación o expropiación, a determinar por el Ayuntamiento de Asteasu en el Plan Parcial. Eragiketa hau garatzearekin batera, ordea, zona honetako uholde arriskuak konpondu beharko dira. Horretarako, Lamiategiko zubia ordeztu beharko da eta, bere inguruan, 8 metro zabaleko arroa utziko da bi hormen artean. La operación quedará supeditada a la resolución en paralelo de los problemas de inundabilidad de la zona mediante la sustitución del puente de Lamiategi y la disposición en su entorno de una anchura de cauce de 8 metros entre muros. A-7 HEA hiritartzen hasi aurretik, ur eta ingurumen baldintzak hobetzeko proposamenak jaso eta zehaztuko dituen proiektua aurkeztu eta onartu beharko da derrigorrez. Gainera, arroen erakundearen obrarako baimena eskuratu beharko da; eta baimen hori, Ingurumen eta Lurralde Antolaketarako Sailak Gipuzkoan duen Lurralde Bulegoan tramitatu beharko da. El desarrollo urbanístico del A.I.U A-7 podrá realizarse sólo después de la aprobación de un proyecto donde se recojan y se concreten las propuestas de mejora hidráulica y ambiental. Además, necesitará la autorización de obra del Organismo de cuenca, que deberá tramitarse ante la Oficina Territorial de Gipuzkoa del Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio. Eraikuntza garapen guztiak eta hirigintza finkatu ondoren, eragiketa fasez fase garatzeari ekin ahal izango zaio, baldin eta behar bezala bermatzen bada uholde arriskuak ego konpondu direla, hiritartze lanak behar den moduan gauzatuko direla, lur eremu publiko guztia hiritartu ondoren lagako dela eta hitzartutako etxebizitza programa pixkaka-pixkaka garatuko dela. Una vez definidos el conjunto de los desarrollos edificatorios y de la urbanización se podrá acometer el desarrollo de la operación por fases siempre que se garantice debidamente la resolución del problema de inundabilidad, la ejecución de la urbanización, la cesión de la totalidad del suelo público una vez urbanizado y el desarrollo paulatino del programa de vivienda convenido. E. Hirigintza araudi xehekatua. • Hiri egitura eta zonakatze xehekatua. Alorreko Planak ezarriko du. Era berean, Plan horretan erabakiko da Lamiategi baserriarekin zer egin, kontserbatu ala ezabatu, betiere kontuan hartuta zubiaren inguruneari zein tratamendu ematen zaion, uholde arriskuak konpontzearren. • Eraikuntza erregulatzea. Eraikuntza Alorreko Planean erregulatuko da. Hala eta guztiz ere, egoitza erabilerako zonan, honako profila izango du gehienez: Erdisotoa, behe solairua, bi goi solairu eta atiko atzeraemana. • Hirigintza eta zuzkidurak. — Asteasu ibaiaren luzera osoan oraingo uholde arriskuak ezabatzeko behar diren jarduketa guztiak burutzea, Hiri Antolaketako Arauen agiri osagarri gisa Asteasuko Udalak propio eratutako Ur Azterketan jasotakoari jarraituz. — Ibaiaren eskuinaldean zehar bidegorria eraikitzea. E. Normativa urbanística pormenorizada. • Ordenación y zonificación pormenorizada. Será establecida por el Plan Parcial, en el que se establecerá, así mismo, si se conserva o se elimina el C.º Lamiategi en concordancia con el tratamiento que se confiera a la zona del puente para la resolución del problema de inundabilidad. • Regulación edificatoria. La regulación edificatoria será establecida por el Plan Parcial, con la limitación de un perfil máximo en la zona residencial de semisótano, planta baja, dos plantas altas y una planta de ático retranqueado. • Urbanización y dotaciones. — Realización de todas las intervenciones necesarias a lo largo del cauce de la regata Asteasu con el fin de eliminar las actuales condiciones de inundabilidad, según el Estudio Hidráulico redactado por el Ayuntamiento de Asteasu como documento complementario de las Normas. — Construcción de un bidegorri a lo largo de la margen derecha del río. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 — Ibilgailuen zirkulaziorako zubi berria eta bide publiko berria eraikitzea. B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 971 — Construcción de un nuevo puente rodado y de un nuevo vial público. — Oinezkoentzako 2 pasabide egitea. — Construcción de 2 pasarelas peatonales. — Lur gainean erabilera publikoko aparkamendua ezartzea, gutxienez 15 ibilgailu hartuko dituen modukoa. — Disposición de una dotación mínima de 15 plazas de aparcamiento público en superficie. — Gutxienez 6.000 m²-ko azalera parke, berdegune eta lorategietarako uztea (Ipupomamua eta igerilekuetarako zuzkidurak azalera horretan sartuz). — Disposición de una dotación mínima de 6.000 m² de parque, zonas verdes y jardines (incluyendo las parcelas dotacionales de Ipupomamua y las piscinas). — Egoitza erabilerako zonaren barruan aparkamendu pribatua ezartzea, gutxienez 160 ibilgailu hartuko dituen modukoa. — Disposición de una dotación mínima de 160 plazas de aparcamiento privado en el interior de la zona residencial. • Lagapenak. • Cesiones. — Jabari eta erabilera publikorako izendatutako eremu guztiak, doan lagako dira, behar bezala hiritartuta. — Cesión gratuita de todos los espacios destinados a uso y dominio público, una vez urbanizados. — Zuzkiduretarako bi lurzatiak, Ipupomamua eta igerilekuak, ezartzeko lur eremua lagako da. — Cesión del suelo para las dos parcelas dotacionales, Ipupomamua y Piscinas. • Espezie mehatxatuak babestea. • Protección DE especies amenazadas. A-7 HEAn zubiak eta ibai ertzeko beste jarduera batzuk egin aurretik, bermatu beharko da bertan ez dagoela uhaldeenararen (Riparia riparia) habiagintzako edo hazkuntzako zonarik. En el A.I.U. A-7 de forma previa a la ejecución de los puentes y otras actuaciones cercanas a las riberas se garantizará la no existencia de puntos de nidificación o de cría de la especie del Avión Zapador (Riparia riparia). A-8 HEAri buruzko hirigintza fitxa. Ficha urbanística del A.I.U. A-8. (Ikus 3, 4 eta 5.1 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa). (Ver planos nos 3, 4 y 5.1, y hoja gráfica adjunta). A. Egungo mugaketa eta egoera. A. Delimitación y situación actual. Asteasuko herrigunearen barruan kokatutako lurzati bat da, 356 m²-koa. GI-2631 errepidearen aurrean dagoen Altzarte egoitza erabilerako eraikinari dagokio. Parcela de 356 m² enclavada en el interior del núcleo de Asteasu, correspondiente al edificio residencial Altzarte, situado frente a la travesía de la carretera GI-2631. Hiru solairuko eraikina da, bi etxebizitzakoa, eta finkatzea aurreikusi da. Se trata de una construcción de tres plantas, con dos viviendas, para la que se contempla su consolidación. B. Propuesta de ordenación urbanística. B. Proposatu den hirigintza antolaketa. Oraingo hirigintza antolaketa berean finkatuko den Altzarte etxea, berariazko antolaketa egingo zaion A-8 HEA eremuan sartu da. Antolaketa honen xede bakarra da, etxearen hegoaldeko fatxadako 1. solairuan, GI-2631 errepidearen hiri zeharbidearekin muga egiten duen fatxada horretan, kanporatuko den terraza berri bat egiteko aukera ahalbidetzea. La casa Altzarte, cuya ordenación urbanística actual se consolida, se incluye como A.I.U.8, objeto de ordenación específica, con la única finalidad de posibilitar la construcción de una nueva terraza volada en la 1.ª planta del frente de su fachada Sur lindante con la travesía urbana de la carretera GI-2631. C. Hirigintza araudi orokorra. C. Normativa urbanística general. — Azalera: 356 m². — Superficie: 356 m². — Sailkapena: Lurzoru hiritarra. — Clasificación: Suelo urbano. — Egitura orokorra eta zonakatze orokorra: (3 zk. planoaren arabera). — Estructura general zonificación global: (Según plano n.º 3). — Egoitza erabilerako zona: 356 m². — Zona residencial: 356 m². — Etxebizitza kopurua: 2. — N.º de viviendas: 2. D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua. D. Proceso de gestión y regulación urbanística. Zuzenean gauzatuko Proiektuaren bidez. E. da, Eraikuntza Eraberritzeko Hirigintza araudi xehekatua. Ejecución directa mediante Proyecto de Reforma de Edificación. E. Normativa urbanística pormenorizada. Oraingo ezaugarri berberekin (4 eta 5.1 planoetan adierazitako egoeran) finkatuko da, bai hiri egiturari, bai zonakatze xehekatuari, bai eraikuntza probetxamenduari eta bai hiritartze baldintzei dagokienez. Consolidación de todas las características de estructura urbana, zonificación pormenorizada, aprovechamiento edificatorio y condiciones de urbanización, según su situación actual (planos nos 4 y 5.1). Elementu berri bakarra, terraza ireki eta kanporatua izango du eraikinaren lehen solairuan, hau da, etxeak GI-2631 errepidearen hiri zeharbidearekin muga egiten duen hegoaldeko fatxadan. Terraza hori gehienez ere 1,80 metro kanporatuko da fatxadaren oraingo planotik (ikus erantsita doan orri grafikoa). Como nuevo elemento, se permitirá la construcción de una terraza abierta volada en la primera planta del edificio, en su fachada Sur lindante con la travesía urbana de la carretera GI2631 por el núcleo de Asteasu, con un vuelo máximo de 1,80 metros sobre la línea fina actual de fachada (ver hoja gráfica adjunta). 972 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 973 Ficha urbanística del ámbito de planeamiento A.I.U. E-0, correspondiente a las partes del núcleo de asteasu en las que se consolida la situación urbanística existente. E-0 HEA, Asteasuko erdigunean oraingo hirigintza egoera finkatuko den eremuari buruzko hirigintza fitxa. (Ikus 3, 4 eta 5.2 planoak). (Ver planos nos 3, 4 y 5.2). A. Egungo mugaketa eta egoera. A. Delimitación y situación actual. Lurzoru hiritar bezala sailkatua dagoen Elizmendiko gunearen barruan, «E-0 HEA» gisa mugatu eta definitu da hirigintza finkatua duen lurzoru guztia, eraikuntzarik izan ala ez izan. Dentro del recinto espacial del núcleo de Elizmendi clasificado como suelo urbano se define y delimita como A.I.U. «E0» al conjunto del suelo, libre o edificado, que presenta una situación urbanística que se considera ya consolidada. Elizmendi gune tradizionalean dauden egoitza erabilerako eraikinak eta zuzkiduretarako ekipamendua hartzen ditu; eta hor sartzen dira, halaber, kale saila eta barruko espazio publikoak. Alderdi honetatik bi esparru espezifiko bakarrik kendu dira, aurreko antolaketa eraberritzeko eragiketen helburu diren guneak, hain zuzen. Corresponde al conjunto de la edificación residencial y de equipamiento dotacional existente en el núcleo tradicional de Elizmendi, con su entramado de calles y espacios públicos interiores, del que se han detraído únicamente los ámbitos específicos para los que se proponen operaciones de reforma de la ordenación anterior. B. Proposatu den hirigintza antolaketa. B. Propuesta de ordenación urbanística. E-0 HEA eremuak 29.433 m²-ko azalera du eta lurzoru hiritar gisa sailkatua dago erabat. 4 zk. planoan mugatua dago. El área A.I.U. E-0 comprende una superficie de 29.433 m² que se clasifica en su totalidad como Suelo Urbano. Queda delimitado en el plano n.º 4. Esparru hau zeharo garatutzat jotzen da; beraz, lurzoruaren hirigintza erabileren gaur egungo zonakatze xehekatua eta indarrean dagoen hirigintza antolaketatik ondorioztatutako eraikuntza egoera finkatuko dira, bai eraikuntzaren eraketa geometrikoari dagokionez, baita aurreikusitako etxebizitza kopuruari dagokionez ere. Se trata de un ámbito que se considera ya totalmente desarrollado, en el que se procede a la consolidación de la actual zonificación pormenorizada de los usos urbanísticos del suelo y de la situación edificatoria existente como ordenación urbanística vigente, tanto en la configuración geométrica de la edificación, como en el número de viviendas previsto. Horrela bada, esparru honetan aurreikusi diren eraikuntza nahiz hirigintza jarduketak oraingo egoera kontserbatzera eta hobetzera bideratuko dira, garrantzizko aldaketarik egin gabe edota eraikuntza probetxamendua areagotu gabe, hau da, 4 eta 5.2 planoetan definitutako hirigintzako antolaketari eutsiz. Solamente se contemplan, por tanto, dentro de este ámbito, acciones edificatorias y urbanizatorias de conservación y mejora de la situación existente que no conlleven cambios sustanciales ni incrementos de aprovechamiento edificatorio respecto de la ordenación urbanística actual, según queda definido en los planos nos 4 y 5.2. Hala eta guztiz ere, Arau hauetan ezarritakoa garatuz, Udalak Elizmendi Herrigune Historikoaren esparrua Osorik Birgaitzeko Plan Berezia egin ahal izango du gerora. Plan Berezi horretan zehaztasun handiagoz aztertu ahal izango dira oraingo antolaketaren zenbait alderdi (lerrokadurak, eraiki daitezkeen sakonerak, altuera eraikigarriak, erabilerak, etxebizitza kopurua, eta abar). No obstante, el Ayuntamiento podrá elaborar con posterioridad en desarrollo de las presentes Normas un Plan Especial de Rehabilitación Integrada del ámbito del Casco Histórico del núcleo de Elizmendi. En este Plan se podrán reconsiderar con mayor detalle algunos aspectos puntuales de la ordenación actual (alineaciones, fondos edificables, altura edificable, usos, n.º de viviendas, etc). C. Hirigintza araudi orokorra. C. Normativa urbanística general. — Azalera: 29.433 m². — Superficie: 29.433 m². — Sailkapena: Lurzoru hiritarra. — Clasificación: Suelo urbano. — Egitura orokorra eta zonakatze orokorra: 3 zk. planoaren arabera. — Estructura general y zonificación global: Según plano n.º 3. — Bide sistema orokorra: 1.900 m². — Sistema general viario: 1.900 m². — Espazio libreen sistema: 2.618 m². — Sistema de espacios libres: 2.618 m². — Komunitatearen ekipamenduko sistema: 4.000 m². — Sistema de equipamiento comunitario: 4.000 m². — Egoitza erabilerako zonak: 20.915 m². — Zonas residenciales: 20.915 m². — Etxebizitza kopurua: 5.2 planoaren arabera gaur egun dauden etxebizitza guztiak finkatuko dira. Guztira: 45 etxebizitza. — N.º de viviendas: Se consolidan todas las viviendas existentes según detalle de plano 5.2. Total: 45 viviendas. — Hirigintza: Udalak, bideetan, zerbitzuen azpiegituretan edo hiritartze orokorreko arloan egin beharreko jarduketei ekiteko beharrezkoak diren hiritartze obra arruntetarako proiektuak egin ahal izango ditu, eremu osoa hartuz edota hala behar duten zatietara mugatuz. Eta proiektu horiek egiteak eta gauzatzeak sortutako gastuak ukitutako alderdiei egotzi ahal izango dizkie. — Urbanización: El Ayuntamiento podrá redactar proyectos de obras de urbanización ordinarias para actuaciones viarias, de infraestructuras de servicios o de urbanización general referentes a la totalidad o partes de la zona que lo requieran, cuyo coste y ejecución podrán ser repercutidos a las áreas afectadas. 974 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua. D. Proceso de gestión y regulación urbanística. • Hirigintza jarduketa. • Actuación urbanística. E-0 HEA eremu osoan zuzenean jardungo da, lurzatiz lurzati; eta horretarako, bidezko eraikuntza proiektua eta hiritartze obren proiektu osagarria egingo dira. En el conjunto del área A.I.U. E-0 se actuará de forma directa por parcelas, mediante los correspondientes Proyecto de Edificación y Proyecto complementario de Obras de Urbanización. Hain zuzen ere, 4 eta 5.2 zenbakiko planoetan bereziki adierazita daude zuzenean gauzatuko diren kudeaketa unitate gisa eratutako lurzatiak. A tal efecto, en los planos nos 4 y 5.2 se definen expresamente las diferentes parcelas que se configuran como unidades de gestión de ejecución directa. Zuzenean gauzatzekoa den unitate batean jarduten denean, eremu osoari hirigintzako tratamendu berbera ematea aurreikusi beharko da derrigorrez; eta, hiritartu ostean, 5.2 zenbakiko planoan jabari eta erabilera publikorako kalifikatua dagoen lurzoru guztiaren lagapena formalizatuko da, bidezko bada. Cuando se actúe sobre una unidad de ejecución directa se contemplará obligatoriamente el tratamiento urbanístico de la totalidad de la misma, formalizando, en su caso, la cesión, una vez urbanizado, de todo el suelo calificado en el plano n.º 5.2 como de dominio y uso público. Nolanahi ere, Energiaren Euskal Erakundearen kartografiaren arabera, Elizmendi gunea akuiferoak kutsatzeko urrakortasun handiko eremu batean dagoenez, bertan aurreikusitako jarduketa orotan lurpeko urak babesteko beharrezko neurri guztiak hartu beharko dira nahitaez. En todo caso, en el Núcleo de Elizmendi, que según la cartografía del EVE se encuentra en una zona de muy alta vulnerabilidad a la contaminación de acuíferos, toda actuación programada en esta zona deberá adoptar medidas de protección de las aguas subterráneas. Udalak, beharrezkotzat jotzen badu, epe ertainera Elizmendi Herrigune Historikoa Osorik Birgaitzeko Plan Berezia egin ahal izango du. Eta horretan, antolaketa xehekatuagoa ezarriko du esparru honetarako. Plan Berezi horretan, honako Arau hauetan zehaztasun osoz adierazitako antolaketaren zenbait alderdi berriro aztertu ahal izango ditu. A medio plazo, el Ayuntamiento podrá elaborar, si se entendiese necesario, un Plan Especial de Rehabilitación Integral del Casco Histórico de Elizmendi, estableciendo una ordenación más pormenorizada para este ámbito. El Plan Especial podrá reconsiderar, en su caso, algunos de los extremos de ordenación detallada de las presentes Normas. • Hiri egitura eta zonakatze xehekatua. E-0 HEA eremuaren hiri egitura eta zonakatze xehekatua 4 eta 5.2 zenbakiko planoetan ezarrita daude. Horietan, xehetasun osoz adierazita daude bide sistema lokalaren mugak, aparkamendu publikorako eremuak, espazio libreen eta berdeguneen sistema, zuzkidura erreserbarako lurzatiak, eta egoitza erabilerako lurzati pribatu guztien definizio zehatza. • Lur zatiketak. • Estructura urbana y zonificación pormenorizada. En los planos nos 4 y 5.2 se establece la estructura urbana y la zonificación pormenorizada para el A.I.U E-0 con la delimitación detallada del sistema local viario, las áreas de aparcamiento público, el sistema de espacios libres y zonas verdes, las parcelas de reserva dotacional y la definición precisa del conjunto de las diferentes parcelas privadas de aprovechamiento residencial. • Parcelaciones. 4 eta 5.2 zenbakiko planoetan zuzenean gauzatzeko unitate gisa definitu diren lurzatiak edo kudeaketa unitateak, oraingoz zatiezintzat jo dira eta, beraz, «gutxieneko lurzati» gisa eratu dira. Las diferentes parcelas o unidades de gestión definidas en los planos nos 4 y 5.2 como unidades de ejecución directa se declaran, en principio, indivisibles y se configuran, por tanto, como «parcelas mínimas». • Lurzatien probetxamendu eta eraikuntza baldintzak. • Condiciones de aprovechamiento y edificación de las parcelas. E-0 HEA eremuko lurzati guztien probetxamendu eta eraikuntza baldintzak 5.2 planoan xedatutakoaren arabera arautuko dira. Las condiciones de aprovechamiento y edificación del conjunto de las parcelas del A.I.U. E-0 se regulan según lo dispuesto en el plano 5.2. • Erabilerak erregulatzea. • Regulación de usos. Lurzati desberdinetako erabilerak erregulatzeko, araudi orokorreko artikuluetan jasotako xedapenei jarraituko zaie. La regulación de usos en las parcelas se ajustará a las disposiciones contenidas en el articulado de la normativa general. E-1 HEA, Elizmendi erdialdeko zuzkiduretarako gunea berrantolatzeari buruzko hirigintza fitxa. Ficha urbanística del A.I.U. E-1 correspondiente a la reordenación del núcleo dotacional central de Elizmendi. (Ikus erantsita doan orri grafikoa). (Ver hoja gráfica adjunta). A. Egungo mugaketa eta egoera. A. Delimitación y situación actual. Elizmendi herriguneko hegoaldean, eremu bat mugatu da udalerriko eskola zuzkidura guztiak berrantolatzeko xedez. E-1 HEA gisa mugatu den eremu honetan sartzen dira gaur egungo eskola erabilerako lurzatiak, horien iparraldean kokatutako aparkamendu publikoa, eta herrigunearen hegoaldeko ertzean hutsik dauden lursailak, hau da, Idogarate eta Sarobe Etxeberri baserrietako sailak. En la parte Sur del núcleo urbano de Elizmendi se delimita un área en la que se propone la reordenación del conjunto de las dotaciones escolares del municipio. El espacio delimitado como A.I.U. E-1 está constituido por las actuales parcelas escolares, por el aparcamiento público situado inmediatamente al Norte y por los terrenos desocupados situados en el borde Sur del núcleo urbano, pertenecidos de los caseríos Idogarate y Sarobe Etxeberri. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 Guztira 12.104 m²-ko azalera duen eremua da eta, gehientsuena, komunitatearen ekipamenduko sistema orokor gisa eta aparkamendurako sistema lokal gisa kalifikatua dago, gaur egun indarrean dagoen plangintzan. Oraingo antolaketa honetan, lehen lurzoru hiritar gisa sailkatua zegoen lur eremu bat erantsi zaio, eskolak handitzeko aukera ahalbidetzearren. B. Proposatu den hirigintza antolaketa. B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 975 Se trata de una superficie total de 12.104 m², de la que la mayor parte corresponde a una zona actualmente calificada en el planeamiento vigente como sistema general de equipamiento y como sistema local de aparcamiento, y a la que se añade ahora una zona de suelo anteriormente clasificado como no urbanizable para posibilitar la ampliación de las escuelas. B. Propuesta de ordenación urbanística. Eremu honetako hirigintza berrantolatzea proposatu da, eskola instalazioak handitzeko aukera ahalbidetuz eta, gainera, eraikuntza horren barruan kirol zonak eta aparkalekuak ezarriz. Era berean, eragiketa honen osagarri gisa, zaharkitutako eskolaaurreko eraikina lekuz aldatzearen ondorioz hutsik geratuko den eremuan 16 etxebizitza berri aurreikusi dira; eta, gainera, bi familiarentzako eraikin berri bat hartzeko moduko lurzati hiritar txiki bat ezartzea planteatu da. Se propone la reordenación urbanística de este espacio, posibilitando la ampliación edificatoria de las instalaciones escolares, habilitando, además, en su interior zonas deportivas y áreas de aparcamiento, con la programación complementaria de una promoción residencial de 18 viviendas en la zona liberada con el desplazamiento del edificio obsoleto del parvulario y la disposición de otra pequeña parcela urbana para la acogida de un nuevo edificio residencial bifamiliar. Proposatu den antolaketak, hortaz, hiru lurzati eraikigarri aurreikusten ditu: En la propuesta de ordenación se disponen, por tanto, tres nuevas parcelas edificables: — 1 lurzatia. Eskola instalazioen zabalpena. — 2 lurzatia. Egoitza erabilerako zona berria, 18 etxebizitza hartuko dituena. — 3 lurzatia. Bi familiako eraikina hartuko duen lurzatia. — Parcela n.º 1. Ampliación de las instalaciones escolares. — Parcela n.º 2. Zona de nuevo desarrollo residencial, con 18 viviendas. — Parcela n.º 3. Parcela para un nuevo edificio residencial bifamiliar. C. Hirigintza araudi orokorra. C. Normativa urbanística general. — Azalera: 12.104 m². — Superficie: 12.104 m². — Sailkapena: Lurzoru hiritarra. — Clasificación: Suelo urbano. — Egitura orokorra eta zonakatze orokorra: — Estructura general zonificación global: — Espazio libreak: 1.894 m². — Espacios libres: 1.894 m². — Komunitatearen ekipamenduko sistema 7.848 m². — Sistema de equipamiento comunitario: 7.848 m². — Egoitza erabilerako zonak: 2.362 m². — Zonas residenciales: 2.362 m². — Etxebizitza kopurua: — N.º de viviendas: — 2 lurzatian: 18 etxebizitza. — Parcela 2: 18 viviendas. — 3 lurzatian: 2 etxebizitza. — Parcela 3: 2 viviendas. — Eraikuntza probetxamendua: — Aprovechamiento edificatorio: 1 lurzatian: Parcela 1: — Gehienez okupa daitekeen azalera: 2.900 m². — Ocupación máxima: 2.900 m². — Gehieneko eraikigarritasuna: 4.000 m² guztira. — Edificabilidad máxima: 4.000 m² t.e. 2 lurzatian: Parcela 2: — Gehienez okupa daitekeen azalera: 1.788 m². — Ocupación máxima: 1.788 m². — Gehieneko eraikigarritasuna: 2.000 m² guztira. — Edificabilidad máxima: 2.000 m² t.e. 3 lurzatian: Parcela 3: — Gehienez okupa daitekeen azalera: 200 m². — Ocupación máxima: 200 m². — Gehieneko eraikigarritasuna: 400 m² guztira. — Edificabilidad máxima: 400 m² t.e. D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua. D. Proceso de gestión y regulación urbanística. Eraiketa eta hiritartze lan berriak, E-1 HEA oso-osorik hartuko duen garapen orokor eta progresiboaren bidez gauzatiko dira. Lehen fasean, zuzkiduretarako 1 lurzatia garatzeari ekingo zaio, oraingo eskola-aurreko eraikinak hartzen duen eremua libratzeko aukera emango duen eskola eraikin berria eginez. Bigarren fasean, egoitza erabilerako 2 lurzatia garatzeari ekin ahal zaingo zaio. 2 etxebizitzako eraikina hartuko duen 3 lurzati txikia, jarduketa osagarri moduan planteatu da. Nueva edificación y urbanización mediante el desarrollo integrado y progresivo de la totalidad del A.I.U. E-1. En una primera fase se deberá acometer el desarrollo de la Parcela 1, dotacional, para construir el nuevo edificio escolar que permita liberar la zona del actual parvulario. En una segunda fase se podrá acometer el desarrollo de la Parcela 2, residencial. La pequeña Parcela 3, con un edificio de 2 viviendas, se dispone como una actuación complementaria. 976 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Eremu honetako Barne Eraberrikuntzako Plan Berezia, E-1 HEA oso-osorik hartuko duen Hiritartze Proiektu bakarra eta Lurzatiketa Proiektua egingo dira. Eremu honetan, Lankidetza sistemaren bidez jardungo da. Barne Eraberrikuntzako Plan Berezi horren ordez Xehetasunezko Azterketa onartuko da, baldin eta antolaketa, kudeaketa eta hirigintza baldintza hauek betetzen badira: Desarrollo urbanístico mediante un Plan Especial de Reforma Interior, Proyecto de Urbanización unitario para la totalidad del A.I.U. E-1 y Proyecto de Reparcelación. Sistema de actuación de Cooperación. Se podrá sustituir el P.E.R.I. por un Estudio de Detalle si se cumplen los siguientes requisitos de ordenación, gestión y urbanización: — Arau hauetan adierazitako antolaketa ia guztiz errespetatu beharko da, nahiz eta antolaketa hau Xehetasunezko Azterketan eta E-1 HEA osoarentzako egingo den Hiritartze Proiektu bakarrean doituko den. — Que se respete sensiblemente la ordenación señalada en las presentes Normas que, en cualquier caso, se ajustará mediante la redacción del Estudio de Detalle y el Proyecto de Urbanización unitarios para el conjunto del A.I.U. E-1. — Hiritartze lanak behar bezala eta guztiz egingo direla bermatzeko, eta jabari eta erabilera publikorako kalifikatutako lur eremu guztia benetan lagako dela ziurtatzeko, behar besteko bermeak ipini beharko dira, Udalak erabakitzen duen eran. — Constitución, en la forma que el Ayuntamiento estime oportuna, de las garantías suficientes que aseguren la correcta ejecución de la urbanización y la efectiva cesión de la totalidad del suelo calificado como de dominio y uso público. Eraikuntza garapen guztiak eta hirigintza finkatu ondoren, eragiketa fasez fase garatzeari ekin ahal izango zaio, baldin eta behar bezala bermatzen bada hiritartze lanak behar den moduan gauzatuko direla eta lur eremu publiko guztia, hiritartu ondoren, lagako dela. Una vez definidos el conjunto de los desarrollos edificatorios y de la urbanización se podrá acometer el desarrollo por fases de la operación siempre que se garantice debidamente la ejecución de la urbanización y la cesión de la totalidad del suelo público una vez urbanizado. E. Hirigintza araudi xehekatua. • Hiri egitura eta zonakatze xehekatua. E. Normativa urbanística pormenorizada. • Estructura urbana y zonificación pormenorizada. E-1 HEA eremuaren hiri egitura eta zonakatze xehekatua, erantsita doan orri grafikoan adierazitako antolaketara egokituko dira. La estructura urbana y la zonificación pormenorizada del A.I.U. E-1 se ajustarán a la ordenación contenida en la hoja gráfica adjunta. E-1 HEA eremuan hiru zona eraikigarri definitu dira, hirurak bereiziak. Dentro de la A.I.U. E-1 se configuran tres zonas edificables, diferenciadas. Batetik, goialdea, (2 lurzatia), eskola-aurreko eraikina hartzen duena, egoitza erabilerako garapen berria hartuko duena; bestetik, behealdea, (1 lurzatia), oraingo eskola instalazioak handitzeko erabiliko dena, Asteasuko hezkuntza arloko ekipamendu orokorra finkatzeko eta hedatzeko xedez; eta azkenik, bi etxebizitzako eraikin berria egiteko erabiliko den zona (3 lurzatia). La parte alta, del actual parvulario, destinada a la acogida de un nuevo desarrollo residencial (parcela 2), y la parte baja destinada a la ampliación de las actuales instalaciones escolares para posibilitar la consolidación y expansión del equipamiento educativo general de Asteasu (parcela 1) y a la construcción de un nuevo edificio bifamiliar (parcela 3). Zona eraikigarri horien artean, Elizmendi herriguneari sarbidea ematen dioten bide publikoak finkatzea eta hobetzea aurreikusi da. Entre las zonas edificables se prevé la consolidación y mejora urbanística de las calles públicas de acceso al casco de Elizmendi. • Eraikuntza probetxamendua. • Aprovechamiento edificatorio. * Eskola zuzkidurarako lurzatia (1 lurzatia): * Parcela dotacional escolar (Parcela 1): — Eraikuntzaren profila: S + II. — Perfil edificatorio: S+II. Teilategalak 7 metroko altuera izango du gehienez. 7 metros de altura máxima al alero. — Behe solairuko sestraren kota nagusia: +131,8, gutxi gorabehera. — Cota principal de rasante de planta baja: +131,8, aproximadamente. — Eraikuntzaren gehieneko lerrokadurak: Orri grafikoan adierazitakoak. — Alineaciones máximas de edificación: Según hoja gráfica. — Eraikuntzak behe solairuan gehienez okupa dezakeen azalera, sestra gainean: 2.500 m². — Ocupación edificatoria máxima sobre rasante de planta baja: 2.500 m². — Erdisotoan gehienez okupa daitekeen azalera: 2.900 m². — Gehieneko eraikigarritasuna, sestra gainean: 4.000 m² guztira. * Egoitzarako lurzatia (2 lurzatia): — Ocupación edificatoria máxima en sótano: 2.900 m². — Edificabilidad máxima sobre rasante: 4.000 m² t.e. * Parcela residencial (Parcela 2): — Etxebizitza kopurua: 18 etxebizitza, 6 bizitzako hiru etxaditan. — N.º de viviendas: 18 viviendas, en tres bloques de 6. — Eraikuntzaren profila: ES + III. Teilategalak 10,5 metroko altuera izango du gehienez. — Perfil edificatorio: SS+III. 10,5 metros de altura máxima al alero. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 977 — Erdisotoaren sabai gaineko eraikuntzaren gehieneko lerrokadurak: Orri grafikoan adierazitakoak. — Alineaciones máximas de la edificación sobre techo de sermisótano: Según hoja gráfica. — Hegalkinak: Hegalkin itxiek zein irekiek gehienez ere 5 m²-ko azalera izango dute etxebizitza bakoitzeko. Fatxadatik gehienez kanpora daitekeena: 1,25 m. — Vuelos: 5 m² de superficie máxima de vuelos abiertos o cerrados por vivienda. Saliente máximo de fachada: 1,25 m. — Estalkia: Lau isurialdekoa. %40ko maldako gehienez. — Erdisotoa: Aparkalekurako erdisoto bat eraiki ahal izango da lurzati osoan; eta, ibilgailuak sartzeko arrapala, lurzatiaren barruan ipini beharko da. — Cubierta: A cuatro aguas. Pendiente máxima 40%. — Semisótano: Se permite un planta de semisótano de aparcamiento en la totalidad de la parcela, debiéndose disponer la rampa de acceso en el interior de la parcela. — Behe solairuan gehienez okupa daitekeen azalera: 660 m². — Ocupación edificatoria máxima en P.B.: 660 m². — Erdisotoan gehienez okupa daitekeen azalera: 1.788 m². — Ocupación edificatoria máxima en semisótano: 1.788 m². — Gehieneko eraikigarritasuna: 1.980 m² guztira. — Edificabilidad máxima: 1.980 m² t.e. — Egoitzarako lurzatia (3 lurzatia): — Parcela residencial (Parcela 3): — Etxebizitza kopurua: 2 etxebizitza, bi familiako eraikin bakar batean. — N.º de viviendas: 2 viviendas, en un único edificio bifamiliar. — Eraikuntzaren profila: ES + BS + I. Teilategalak 6 metroko altuera izango du gehienez. — Perfil edificatorio: SS+PB+I. 6 metros de altura máxima al alero. — Behe solairuko sestraren kota: +125,5, gutxi gorabehera. — Cota de rasante de planta baja: +125,5, aproximadamente. — Eraikuntzaren gehieneko lerrokadurak: Orri grafikoan adierazitakoak. — Alineaciones máximas de edificación: Según hoja gráfica. — Behe solairuan gehienez okupa daitekeen azalera: 200 m². — Behe solairuaren gehieneko eraikigarritasuna, sestra gainean: 400 m² guztira. — Ocupación edificatoria máxima en planta baja: 200 m². — Edificabilidad máxima sobre rasante de planta baja: 400 m² t.e. • Hirigintza eta zuzkidurak. • Urbanización y dotaciones. — Bide eta espazio publiko guztiak hiritartuko dira. — Urbanización de todos los viales y espacios públicos. — 1 lurzatiaren barruan aparkamendu bat ezarriko da, gutxienez 40 ibilgailu hartzeko modukoa. — Creación de una dotación mínima de 40 plazas de aparcamiento en el interior de la parcela 1. — 2 lurzatiaren barruan, gutxienez 36 ibilgailu hartzeko moduko aparkamendua ezarriko da; eta 3 lurzatiaren barruan, berriz, 4 ibilgailu hartzeko modukoa. — Disposición de una dotación mínima de 36 plazas de aparcamiento en el interior de la parcela 2 y de 4 plazas de aparcamiento en el interior de la parcela 3. 978 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Ficha urbanística del A.I.U. E-2. E-2 HEAri buruzko hirigintza fitxa. (Ikus 3, 4 eta 5.2 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa). (Ver planos nos 3, 4 y 5.2, y hoja gráfica adjunta). A. Egungo mugaketa eta egoera. A. Delimitación y situación actual. Hutsik dagoen lurzati honetan, egoitza erabilerako eraikin berri bat eraikitzea aurreikusi da. 979 Parcela desocupada sobre la que se prevé la posible construcción de un nuevo edificio residencial. B. Propuesta de ordenación urbanística. B. Proposatu den hirigintza antolaketa. Hutsik dagoen lurzati honetan, 2 etxebizitza hartuko dituen egoitza erabilerako eraikin berria egitea. Construcción de un nuevo edificio residencial, con 2 viviendas, sobre una parcela desocupada. Esku-hartze gau garatzearekin batera, orri grafikoan adierazitako eremuak espazio libre publikoetarako laga beharko da; eta gainera, Goiz Eguzki etxea finkatu beharko da. Esta intervención va ligada a la cesión como espacios libres públicos de las zonas señaladas en la hoja gráfica y a la consolidación edificatoria de la casa Goiz Eguzki. C. Hirigintza araudi orokorra. C. Normativa urbanística general. — Azalera: 369 m². — Superficie: 369 m². — Sailkapena: Lurzoru hiritarra. — Clasificación: Suelo urbano. — Egitura orokorra eta zonakatze orokorra: (3 zk. planoaren arabera). — Estructura general y zonificación global: (Según plano n.º 3). — Egoitza erabilerako zonak: 369 m². — Zonas residenciales: 369 m². — Etxebizitza kopurua: 2. — N.º de viviendas: 2. D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua. D. Proceso de gestión y regulación urbanística. Zuzenean gauzatzeko HEA; horretarako, eraikuntza proiektua eta E-2 HEA oso-osorik hartuko duen hiritartze obren proiektu osagarria egingo dira. Eremu honetan, Konpentsazio sistemaren bidez jardungo da. A.I.U. de promoción directa mediante elaboración de Proyecto de Edificación, con Proyecto Complementario de Obras de Urbanización de la totalidad del ámbito de la A.I.U. E-2. Sistema de actuación de Compensación. Eraikitzeko lizentzia emango bada, jabari eta erabilera publikorako izendatutako eremu guztia laga beharko da. Licencia de edificación condicionada a la cesión de todo el suelo destinado a suelo de dominio y uso público. E. Hirigintza araudi xehekatua. E. — Hiri egitura eta zonakatze xehekatua. E-2 HEA eremuaren hiri egitura eta zonakatze xehekatua, 4 eta 5.2 zenbakiko planoetan eta honi erantsita doan orri grafikoan adierazitako xedapenetara egokituko dira. Normativa urbanística pormenorizada. — Estructura urbana y zonificación pormenorizada. La estructura urbana y la zonificación pormenorizada del A.I.U. E-2 se ajustarán a las disposiciones contenidas en los planos nos 4 y 5.2 y en la hoja gráfica adjunta. — Eraikuntza probetxamendua. — Aprovechamiento edificatorio. — Etxebizitza kopurua: 2. — N.º de viviendas: 2. — Eraikuntzaren profila: ES + BS + I. — Perfil edificatorio: SS+PB+I. — Behe solairuko sestraren kota: +141, gutxi gorabehera. — Cota de rasante de planta baja: + 141, aproximadamente. — Eraikuntzaren gehieneko lerrokadurak: Orri grafikoan adierazitakoak. — Alineaciones máximas de edificación: Según hoja gráfica. — Behe solairuan gehienez okupa daitekeen azalera: 154 m². — Gehieneko eraikigarritasuna, sestra gainean: 308 m² + hegalkinak. — Hegalkinak: Hegalkin irekiek zein itxiek gehienez ere 10 m²-ko azalera izango dute goi solairuan, eta fatxadatik 1,25 metro kanporatuko dira, asko jota ere. • Hirigintza eta zuzkidurak: — Ocupación edificatoria máxima en planta baja: 154 m². — Edificabilidad máxima sobre rasante: 308 m² t.e. + vuelos. — Vuelos: 10 m² de superficie máxima de vuelos abiertos y cerrados en planta alta, con 1,25 m. de saliente máximo. • Urbanización y dotaciones: — Hartuneak egitea, sarbideak eraikitzea eta egoitza erabilerako lurzati berria ixtea. — Acometidas, acceso viario y cerramiento de la nueva parcela residencial. — Lurzatiaren ondoan dagoen eta sarbidea ematen dion bide publikoa zabaltzea. — Ampliación del vial público de acceso colindante con la parcela. — Egoitza erabilerako lurzatiaren barruan, etxebizitza bakoitzeko gutxienez 2 aparkaleku ezartzea. — Disposición de 2 plazas de aparcamiento por vivienda como dotación mínima en el interior de la parcela residencial. 980 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 981 Ficha urbanística del A.I.U. E-3. E-3 HEAri buruzko hirigintza fitxa. (Ikus 3, 4 eta 5.2 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa). (Ver planos nos 3, 4 y 5.2, y hoja gráfica adjunta). A. Egungo mugaketa eta egoera. A. Delimitación y situación actual. Elizmendi herrigunearen hego-mendebaldean, Santa Kruz ermitaren eta Idogarate baserriaren ondoan kokatutako lurzatia da, 2.147 m²-koa. Parcela de 2.147 m² enclavada en el SO del núcleo de Elizmendi junto a la Ermita de Santa Cruz y el Caserío Idogarate. Hutsik dagoen zelaia da eta, gaur egun, lurzoru hiritarrezin bezala sailkatua dago; baina, Elizmendira igotzeko bidearen eta herrigunearen mugaren ondo-ondoan dagoenez, gune aproposa da egoitza erabilerako garapen txiki bat hartzeko eta, gainera, ondoko zuzkiduretarako eremua zabaltzeko aukera baliatzeko. Se trata de una campa desocupada, actualmente clasificada como suelo no urbanizable, pero que al ser colindante con el vial de subida a Elizmendi y al perímetro de la delimitación del núcleo urbano resulta idónea para acoger un pequeño desarrollo residencial y posibilitar la ampliación del espacio dotacional contiguo. B. Proposatu den hirigintza antolaketa. B. Propuesta de ordenación urbanística. 2 etxebizitza hartuko dituen eraikin berria egitea. Construcción de un nuevo edificio residencial con 2 viviendas. Sarbidearen ondoan, Idogarate baserriaren parean, erabilera publikoko aparkamendu txiki bat sortzea. Creación de una pequeña dotación de aparcamiento público en el vial de acceso, a la altura del Caserío Idogarate. Hiritartu ondoren, 515 m²-ko lurzatia lagatzea zuzkiduretarako. Eremu horrek, egonleku librea eta ekipamendu zuzkidurako aparkamendu izateaz gain, ondoko zuzkiduretarako eraikinak zertxobait zabaltzeko aukera ere eman behar du etorkizunean. Cesión, una vez urbanizada, de una parcela dotacional de 515 m², que, además de constituir una zona libre de estancia y aparcamiento del equipamiento dotacional, pueda acoger en el futuro alguna pequeña ampliación edificatoria de los edificios dotacionales colindantes. C. Hirigintza araudi orokorra. C. Normativa urbanística general. — Azalera: 2.147 m². — Superficie: 2.147 m². — Sailkapena: Lurzoru hiritarra. — Clasificación: Suelo urbano. — Egitura orokorra eta zonakatze orokorra: (3 zk. planoaren arabera). — Estructura general zonificación global: (Según plano n.º 3). — Komunitatearen ekipamenduko sistema: 700 m². — Sistema de equipamiento comunitario: 700 m². — Egoitza erabilerako zona: 1.447 m². — Zona residencial: 1.447 m². — Etxebizitza kopurua: 2. — N.º de viviendas: 2. D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua. D. Proceso de gestión y regulación urbanística. Zuzenean gauzatzeko lurzatia da; horretarako, eraikuntza proiektua eta E-3 HEA oso-osorik hartuko duen hiritartze obren proiektu osagarria egingo dira. Eremu honetan, Lankidetza sistemaren bidez jardungo da. Parcela de ejecución directa mediante elaboración de Proyecto de Edificación con Proyecto Complementario de Obras de Urbanización de la totalidad del ámbito de la A.I.U. E-3. Sistema de actuación de Cooperación. Eraikitzeko lizentzia emango bada, aldez aurretik bidezko bermeak ipini beharko dira, hiritartze lanak gauzatuko direla ziurtatzeko, eta zuzkiduretarako lurzatia ezartzeko behar den lur eremu guztia, hala nola jabari eta erabilera publikorako izendatutako eremua lagako dela bermatzeko. Licencia de edificación condicionada a la constitución de garantías sobre ejecución de la urbanización y la cesión de todo el suelo destinado a parcela dotacional y a suelo de dominio y uso público. E. Hirigintza araudi xehekatua. • Hiri egitura eta zonakatze xehekatua. E. Normativa urbanística pormenorizada. • Estructura urbana y zonificación pormenorizada. E-3 HEA eremuaren hiri egitura eta zonakatze xehekatua, 4 eta 5.2 zenbakiko planoetan eta honi erantsita doan orri grafikoan adierazitako xedapenetara egokituko dira. La estructura urbana y la zonificación pormenorizada del A.I.U. E-3 se ajustarán a las disposiciones contenidas en los planos nos 4 y 5.2 y en la hoja gráfica adjunta. E-3 HEA eremuan egoitza erabilerako lurzati pribatu eraikigarri bat mugatu da; eta baita zuzkiduretarako laga beharreko lurzati bat eta bide publikoa egiteko laga beharreko lur eremua ere. Dentro de la A.I.U. E-3 se define una parcela privada residencial edificable, una parcela de cesión dotacional y un ámbito de suelo de cesión para vía pública. • Eraikuntza probetxamendua. • Aprovechamiento edificatorio. — Egoitza erabilerako lurzatia. — Parcela residencial. — Etxebizitza kopurua: 2. — N.º de viviendas: 2. — Eraikuntzaren profila: ES + BS + I. — Perfil edificatorio: SS+PB + I. Teilategalak 6 metroko altuera izango du gehienez. 6 metros de altura máxima al alero. 982 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 — Behe solairuko sestraren kota: +133,50, gutxi gorabehera. — Cota de rasante de planta baja: +133,50, aproximadamente. — Eraikuntzaren gehieneko lerrokadurak: Orri grafikoan adierazitakoak. — Alineaciones máximas de edificación: Según hoja gráfica. — Behe solairuan gehienez okupa daitekeen azalera: 225 — Ocupación edificatoria máxima en planta baja: 225 m². m². — Gehieneko eraikigarritasuna, sestra gainean: 450 m² guztira. — Edificabilidad máxima sobre rasante: 450 m² t.e. — Zuzkiduretarako lurzatia. — Parcela dotacional. — Behe solairuan gehienez okupa daitekeen azalera: 120 m². — Ocupación edificatoria máxima en planta baja: 120 m². — Gehieneko eraikigarritasuna, sestra gainean: 240 m² guztira. • Hirigintza eta zuzkidurak. — Edificabilidad máxima sobre rasante: 240 m² t.e. • Urbanización y dotaciones. — Hartuneak egitea, sarbideak eraikitzea eta egoitza erabilerako lurzatia ixtea. — Acometidas, acceso viario y cerramiento de la parcela residencial. — Sarbide publikoa zabaltzea, espaloi publikoz hornitzea eta aparkamendua ezartzea, gutxienez 7 ibilgailu hartzeko modukoa. — Ampliación del vial público de acceso, con acera pública y una dotación mínima de 7 plazas de aparcamiento. — Hiritartu ondoren, 515 m²-ko lurzatia lagatzea zuzkiduretarako. — Cesión gratuita, una vez urbanizada, de una parcela dotacional de 515 m². — Egoitza erabilerako lurzatiaren barruan, etxebizitza bakoitzeko gutxienez 2 aparkaleku ezartzea. — 2 plazas de aparcamiento por vivienda como dotación mínima en el interior de la parcela residencial. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 983 984 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Ficha urbanística del A.I.U. E-4. E-4 HEAri buruzko hirigintza fitxa. (Ikus 3, 4 eta 5.2 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa). (Ver planos nos 3, 4 y 5.2, y hoja gráfica adjunta). A. Egungo mugaketa eta egoera. A. Delimitación y situación actual. Elizmendi herrigunearen hego-ekialdean, eskolen ondoan kokatutako lurzatia da, 3.071 m²-koa. Parcela de 3.071 m² enclavada en el SE del núcleo de Elizmendi junto a las Escuelas. Hutsik dagoen zelaia eta, gaur egun, lurzoru hiritarrezin bezala sailkatua dago; baina, Elizmendira igotzeko bidearen eta herrigunearen mugaren ondo-ondoan dagoenez, gune aproposa da egoitza erabilerako garapen txiki bat hartzeko eta, gainera, aparkamendu publikorako zabalune bat sortzeko. Se trata de una campa desocupada, actualmente clasificada como suelo no urbanizable, pero que al ser colindante con el vial de subida a Elizmendi y al perímetro de la delimitación del núcleo urbano resulta idónea para acoger un pequeño desarrollo residencial y posibilitar la creación de una explanada de aparcamiento público. B. Propuesta de ordenación urbanística. B. Proposatu den hirigintza antolaketa. Egoitza erabilerako bi eraikin berri egitea, bakoitza 2 etxebizitza hartzeko modukoa. Construcción de dos nuevos edificios residenciales con 2 viviendas cada uno. Eskolen ondoan erabilera publikoko aparkamendua sortzea, 35 ibilgailu hartzeko modukoa; eta gero, hiritartu ondoren, lagatzea. Creación de una dotación de aparcamiento público junto a las Escuelas, con 35 plazas y cesión de la misma una vez urbanizada. Aparkamendu berrirako sarbide hori bera izango da, ibilgailuak egoitza erabilerako lurzatira heltzeko sarbidea ere. El vial de acceso al nuevo aparcamiento constituye, así mismo, el acceso rodado a la parcela residencial. C. Hirigintza araudi orokorra. C. Normativa urbanística general. — Azalera: 3.071 m². — Superficie: 3.071 m². — Sailkapena: Lurzoru hiritarra. — Clasificación: Suelo urbano. — Egitura orokorra eta zonakatze orokorra: (3 zk. planoaren arabera). — Estructura general zonificación global: (Según plano n.º 3). — Komunitatearen ekipamenduko sistema: 1.720 m². — Sistema de equipamiento comunitario: 1.720 m². — Egoitza erabilerako zona: 1.351 m². — Zona residencial: 1.351 m². — Etxebizitza kopurua: 4. — N.º de viviendas: 4. D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua. D. Proceso de gestión y regulación urbanística. Zuzenean gauzatzeko lurzatia da; horretarako, eraikuntza proiektua eta E-4 HEA oso-osorik hartuko duen hiritartze obren proiektu osagarria egingo dira. Eremu honetan, Lankidetza sistemaren bidez jardungo da. Parcela de ejecución directa mediante elaboración de Proyecto de Edificación con Proyecto Complementario de Obras de Urbanización de la totalidad del ámbito de la A.I.U. E-4. Sistema de actuación de Cooperación. Eraikitzeko lizentzia emango bada, aldez aurretik bidezko bermeak ipini beharko dira, hiritartze lanak gauzatuko direla ziurtatzeko, eta jabari eta erabilera publikorako izendatutako eremu guztia lagako dela bermatzeko. Licencia de edificación condicionada a la constitución de garantías sobre ejecución de la urbanización y la cesión de todo el suelo destinado a dominio y uso público. E. Hirigintza araudi xehekatua. • Hiri egitura eta zonakatze xehekatua. E. Normativa urbanística pormenorizada. • Estructura urbana y zonificación pormenorizada. E-4 HEA eremuaren hiri egitura eta zonakatze xehekatua, 4 eta 5.2 zenbakiko planoetan eta honi erantsita doan orri grafikoan adierazitako xedapenetara egokituko dira. La estructura urbana y la zonificación pormenorizada del A.I.U. E-4 se ajustarán a las disposiciones contenidas en los planos nos 4 y 5.2 y en la hoja gráfica adjunta. E-4 HEA eremuan lurzati pribatu eraikigarri bat mugatu da; eta baita aparkamendu publikorako laga beharreko lur eremua ere. Dentro de la A.I.U. E-4 se define una parcela privada residencial edificable y un ámbito de suelo de cesión para aparcamiento público. • Eraikuntza probetxamendua. • Aprovechamiento edificatorio. — Egoitza erabilerako lurzatia. — Parcela residencial. — Etxebizitza kopurua: 4. — N.º de viviendas: 4. — Eraikuntzaren profila: ES + BS + I. — Perfil edificatorio: SS+PB + I. Teilategalak 6 metroko altuera izango du gehienez. 6 metros de altura máxima al alero. — Behe solairuko sestraren kota: +129, gutxi gorabehera. — Cota de rasante de planta baja: +129, aproximadamente. — Eraikuntzaren gehieneko lerrokadurak: Orri grafikoan adierazitakoak. — Alineaciones máximas de edificación: Según hoja gráfica. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 — Behe solairuan gehienez okupa daitekeen azalera: 286 m². — Gehieneko eraikigarritasuna, sestra gainean: 572 m² guztira. B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 985 — Ocupación edificatoria máxima en planta baja: 286 m². — Edificabilidad máxima sobre rasante: 572 m² t.e. — Erdisotoan gehienez okupa daitekeen azalera: 714 m². — Ocupación edificatoria máxima en semisótano: 714 m². • Hirigintza eta zuzkidurak. • Urbanización y dotaciones. — Hartuneak egitea, sarbideak eraikitzea eta egoitza erabilerako lurzatia ixtea. — Acometidas, acceso viario y cerramiento de la parcela residencial. — Erabilera publikoko aparkamendua eraikitzea, gutxienez 35 ibilgailu hartzeko modukoa. — Construcción de un aparcamiento público con una dotación mínima de 35 plazas de aparcamiento. — Jabari eta erabilera publikoko lurzoru gisa kalifikatutako eremu osoa laga beharko da, behar bezala hiritartu ondoren. — Cesión gratuita, una vez urbanizado, de todo el suelo de dominio y uso público. — Egoitza erabilerako lurzatiaren barruan, etxebizitza bakoitzeko gutxienez 2 aparkaleku ezartzea. — 2 plazas de aparcamiento por vivienda como dotación mínima en el interior de la parcela residencial. 986 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 E-5 HEAri buruzko hirigintza fitxa. B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 987 Ficha urbanística del A.I.U. E-5. (Ikus 3, 4 eta 5.2 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa). (Ver planos nos 3, 4 y 5.2, y hoja gráfica adjunta). A. Egungo mugaketa eta egoera. A. Delimitación y situación actual. E-5 HEA eremuak Elorrieta etxearen jabetzako bi lursail hartzen ditu. Hego-mendebaldeko sailean txabolak batzuk daude; eta proposatu dena da, txabola horiek ezabatzea eta, horrela, egoitza erabilerako eraikin berri bat egiteko aukera ahalbidetzea. Ipar-ekialdeko saila, berriz, hobetu nahi den errepidearen bihurgunea zabaltzeko behar den eremua da. Gune honetan dagoen nekazaritzako depositua ezabatzea proposatu da. La A.I.U. A-5 comprende dos zonas de terrenos pertenecidos de la Casa Elorrieta. La parte SO corresponde a la zona ocupada por unas chabolas que se propone eliminar para posibilitar la construcción de un nuevo edificio residencial. La parte NE corresponde al suelo necesario para la ampliación de la curva de la carretera que se propone mejorar. En esta segunda zona se plantea la eliminación de una construcción de depósito agrícola existente. Hego-mendebaldeko sailak 834 m²-ko azalera du. Aldiz, ipar-ekialdeko sailak 592 m²-ko azalera du orotara;horietatik 285 m², oraingo errepideari dagozkio, eta gainerakoa, 307 m²koa, lur eremu pribatua da. La parte SO presenta una superficie de 834 m² y la parte NE una superficie bruta total de 592 m², 285 m² correspondientes a la actual carretera y los 307 m² restantes de suelo privado. B. Proposatu den hirigintza antolaketa. B. Propuesta de ordenación urbanística. Egoitza erabilerako eraikin berri bat egitea, 2 etxebizitza hartuko dituena. Hego-mendebaldean erdisoto bat ere izango du, aparkalekurako. Zona honetan dauden bi txabolak eraitsi egin beharko lirateke, antolamenduz kanpokotzat kalifikatuak baitaude. Kalea zabaltzeko behar den 2 metro zabaleko lur zerrendaz gain, Erretoretxe lurzatiaren mugan dagoen eremua ere udalari laga beharko zaio. Ibilgailuen eraikin berrirako sarbidea, behe aldetik egingo da. Construcción de un nuevo edificio residencial, con 2 viviendas sobre un semisótano de aparcamiento, en la parte SO. En esta zona se deberían eliminar las dos chabolas existentes, que se califican como fuera de ordenación. Además de ceder una franja de 2 metros para ensanchamiento de la calle se cederá, así mismo, al Ayuntamiento el espacio colindante con la parcela de Erretoretxe. El acceso rodado a la nueva edificación se dispondrá desde la zona baja. Osagarri gisa, ipar-ekialdeko sailean errepidearen bihurgunea zabaltzeko behar den eremua lagatzea planteatu da; eta horrez, gain, bertan dagoen nekazaritzako depositua ezabatzea. Como acción complementaria se programa la cesión en la parte NE del suelo necesario para la ampliación de la curva de la carretera, incluyendo la eliminación del depósito agrícola existente. C. Hirigintza araudi orokorra. C. Normativa urbanística general. — Azalera: 1.426 m². — Superficie: 1.426 m². Hego-mendebaldeko lurzatia: 834 m². Parcela SO: 834 m². Ipar-ekialdeko lurzatia: 592 m². Parcela NE: 592 m². — Sailkapena: Lurzoru hiritarra. — Clasificación: Suelo urbano. — Egitura orokorra eta zonakatze orokorra: (3 zk. planoaren arabera). — Estructura general y zonificación global: (Según plano n.º 3). — Bide sistema orokorra: 592 m². — Sistema general viario: 592 m². — Egoitza erabilerako zona: 834 m². — Zona residencial: 834 m². — Etxebizitza kopurua: 2. — N.º de viviendas: 2. D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua. D. Proceso de gestión y regulación urbanística. Zuzenean gauzatzeko HEA da; horretarako, eraikuntza berrirako proiektua eta E-5 HEA oso-osorik hartuko duen hiritartze obren proiektu osagarria egingo dira. Eremu honetan, Konpentsazio sistemaren bidez jardungo da. A.I.U. de promoción directa mediante elaboración de Proyecto de Nueva Edificación con Proyecto Complementario de Obras de Urbanización para la totalidad del ámbito de la A.I.U. E-5. Sistema de actuación de Compensación. Hiritartze obren proiektuaren barruan, errepidearen bihurgunea zabaltzeari dagokion zatia Asteasuko Udalak erredaktatuko du, eremu honetan laga beharreko lursailen mugak proiektuko xedapenetara egokituz. La parte del Proyecto de Obras de Urbanización de ampliación de la curva será redactado por el Ayuntamiento de Asteasu, ajustándose la delimitación definitiva de los terrenos de cesión en esta zona a las determinaciones del proyecto. Errepidearen bihurgunea eraberritzeko obrak Udalak finantzatuko ditu, baina antolamenduz kanpokotzat deklaratutako txabolak eraistea E-5 HEA eremuko hirigintza zametan sartuko da. Las obras de reforma de la curva serán de financiación municipal, mientras que la eliminación de las construcciones declaradas fuera de ordenación serán una carga urbanística del A.I.U. E-5. Eraikitzeko lizentzia emango bada, aldez aurretik bidezko bermeak ipini beharko dira, hiritartze lanak gauzatuko direla ziurtatzeko, antolamenduz kanpokotzat deklaratutako eraikuntza guztiak eraitsiko direla, edota ezarritako lagapenak gauzatuko direla bermatzeko. Licencia de edificación condicionada a la constitución de garantías sobre la ejecución de la urbanización, el derribo de todas las construcciones calificadas como fuera de ordenación y las cesiones de suelo establecidas. 988 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Urtebeteko epean E-5 HEA garatzeko jarduketei ekin ezean, Udalak eskubide osoa izango du hiritartze lanak lankidetza sistemaren bidez gauzatzeko. E. N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Si no se acomete en el plazo de un año el desarrollo del A.I.U. E-5 el Ayuntamiento podrá acometer la ejecución de la urbanización por el sistema de Cooperación. Hirigintza araudi xehekatua. E. • Hiri egitura eta zonakatze xehekatua. Normativa urbanística pormenorizada. • Estructura urbana y zonificación pormenorizada. E-5 HEA eremuaren hiri egitura eta zonakatze xehekatua, 4 eta 5.2 zenbakiko planoetan eta honi erantsita doan orri grafikoan adierazitako xedapenetara egokituko dira. La estructura urbana y la zonificación pormenorizada del A.I.U. E-5 se ajustarán a las disposiciones contenidas en los planos nos 4 y 5.2 y en la hoja gráfica adjunta. E-5 HEA eremuan egoitza erabilerako lurzati pribatu eraikigarri bat mugatu da; eta baita bide publikoaren bihurgune bat zabaltzeko laga behar den lur eremua ere. Dentro de la A.I.U. E-2 se define una parcela privada residencial de nueva edificación y un ámbito de suelo de cesión para la ampliación de una curva en vía pública. • Eraikuntza probetxamendua. • Aprovechamiento edificatorio. — Egoitza erabilerako lurzatia. — Parcela residencial. — Etxebizitza kopurua: 2. — N.º de viviendas: 2. — Eraikuntzaren profila: ES + BS + I. Teilategalak gehienez ere 6 metroko altuera izango du, behe solairuko sestratik neurtuta. — Perfil edificatorio: SS + PB + I. 6 metros de altura máxima al alero desde la rasante de la planta baja. — Behe solairuko sestraren kota: +136, gutxi gorabehera. — Eraikuntzaren gehieneko lerrokadurak: Orri grafikoan adierazitakoak. — Cota de rasante de planta baja: +136, aproximadamente. — Alineaciones máximas de edificación: Según hoja gráfica. — Behe solairuan gehienez okupa daitekeen azalera: 120 m². — Ocupación edificatoria máxima en planta baja: 120 m². — Erdisotoan gehienez okupa daitekeen azalera: 425 m². — Ocupación edificatoria máxima en semisótano: 425 m² — Gehieneko eraikigarritasuna, sestra gainean: 240 m² + hegalkinak. — Hegalkinak: Hegalkin irekiek zein itxiek gehienez ere 10 m²-ko azalera izango dute goi solairuan, eta fatxadatik 1,25 metro kanporatuko dira, asko jota ere. • Hirigintza eta zuzkidurak. — Edificabilidad máxima sobre rasante: 240 m² t.e. + vuelos — Vuelos: 10 m² de superficie máxima de vuelos abiertos y cerrados en planta alta, con 1,25 m. de saliente máximo. • Urbanización y dotaciones. — Hartuneak egitea, sarbideak eraikitzea eta egoitza erabilerako lurzati berria ixtea. — Acometidas, acceso viario y cerramiento de la nueva parcela residencial. — Lurzatiaren ondoan gainaldetik dagoen bide publikoa zabaltzea. — Ampliación del vial público superior colindante con la parcela. — Antolaketaz kanpokotzat kalifikatu diren eraikuntza guztiak ezabatzea. — Eliminación de todas las construcciones calificadas como fuera de ordenación. — Egoitza erabilerako lurzatiaren barruan, etxebizitza bakoitzeko gutxienez 2 aparkaleku ezartzea. — Disposición de 2 plazas de aparcamiento por vivienda como dotación mínima en el interior de la parcela residencial. • Lagapenak. • Cesiones — Gainaldeko kalearen luzeran, 2 metro zabaleko lur zerrenda laga beharko da, behar bezala hiritartuta. — Cesión, una vez urbanizada, de una franja de 2 metros de suelo a lo largo de calle superior. — Antolamenduz kanpokotzat kalifikatutako eraikuntzak ezabatu ondoren, Erretoretxe lurzatiaren mugan dagoen lur eremua eta errepideko bihurgunea zabaltzeko beharrezkoa den saila ere Udalari laga beharko zaizkio. — Cesión del suelo lindante con la parcela de Erretoretxe y del suelo necesario para la ampliación de la curva, previa eliminación de las construcciones calificadas fuera de ordenación. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 989 990 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Ficha urbanística del A.I.U. E-6. E-6 HEAri buruzko hirigintza fitxa. (Ikus 3, 4 eta 5.2 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa). (Ver planos nos 3, 4 y 5.2, y hoja gráfica adjunta). A. Egungo mugaketa eta egoera. A. Delimitación y situación actual. Elizmendi herrigunearen ipar-ekialdean kokatutako lurzatia da, 1.150 m²-koa. Zelaieta etxeari dagokio. Parcela de 1.150 m² enclavada en el no del núcleo de Elizmendi, correspondiente a la casa Zelaieta. Etxe hau aurri egoeran dagoenez, bere ordez eraikin berria egitea proposatu da. Gaur egun indarrean dagoen plangintzan, oraingo egoeran finkatzea proposatzen da, baratze edo lorategi pribatuaz hornitutako egoizta erabilerako lurzati gisa. Se trata de una casa en estado ruinoso para la que se propone su sustitución por una nueva edificación. En el planeamiento vigente se contemplaba la consolidación de la situación actual, como parcela residencial con huerta o jardín privado. B. Propuesta de ordenación urbanística. B. Proposatu den hirigintza antolaketa. Oraingo eraikina, antolaketaz kanpokotzat kalifikatua dagoena eraistea eta bere ordez eraikin berri bat egitea, 6 etxebizitza hartzeko modukoa. Derribo del edificio existente, que se califica como fuera de ordenación, y construcción de un nuevo edificio residencial con capacidad para 6 viviendas. Eragiketa horrekin batera, lur gainean erabilera publikoko aparkalekua ezartzea, gutxienez 18 ibilgailu hartzeko modukoa. Habilitación en paralelo de una zona de aparcamiento en superficie de uso público con capacidad mínima de 18 plazas. Era berean, erabilera pribatuko aparkalekurako sotoa eraikitzeko aukera ere aurreikusi da. Soto horrek, gainean erabilera pribatuko aparkalekua ezartzeko zorpena izango luke, +136,50 m-ko kotan. Se prevé, así mismo, la posibilidad de construcción de un sótano de aparcamiento privado con servidumbre de uso como aparcamiento público en superficie, a la rasante +136,50. C. Hirigintza araudi orokorra. C. Normativa urbanística general. — Azalera: 1.150 m². — Superficie: 1.150 m². — Sailkapena: Lurzoru hiritarra. — Clasificación: Suelo urbano. — Egitura orokorra eta zonakatze orokorra: (3 zk. planoaren arabera). — Estructura general zonificación global: (Según plano n.º 3). — Egoitza erabilerako zona: 1.150 m². — Zona residencial: 1.150 m². — Etxebizitza kopurua: 6. — N.º de viviendas: 6. D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua. D. Proceso de gestión y regulación urbanística. Zuzenean gauzatzeko lurzatia da; horretarako, eraikuntza proiektua eta E-6 HEA oso-osorik eta sarbidearen ondoko zatia hartuko dituen hiritartze obren proiektu osagarria egingo dira. Eremu honetan, Konpentsazio sistemaren bidez jardungo da. Parcela de ejecución directa mediante elaboración de Proyecto de Edificación con Proyecto Complementario de Obras de Urbanización de la totalidad del ámbito de la A.I.U. E-6 y del tramo colindante del vial de acceso. Sistema de actuación de Compensación. Eraikitzeko lizentzia emango bada, aldez aurretik bidezko bermeak ipini beharko dira, hiritartze lanak gauzatuko direla ziurtatzeko, hala nola aparkamendu publikoaren zorpena eratuko dela, eta jabari eta erabilera publikorako izendatutako eremu guztia lagako dela bermatzeko. Licencia de edificación condicionada a la constitución de garantías sobre la ejecución de la urbanización, la constitución de la servidumbre de uso público del aparcamiento y la cesión de todo el suelo destinado a suelo de dominio y uso público. Urtebeteko epean E-6 HEA garatzeko jarduketei ekin ezean, Udalak eskubide osoa izango du hiritartze lanak lankidetza sistemaren bidez gauzatzeko. Si no se acomete en el plazo de un año el desarrollo del A.I.U. E-6 el Ayuntamiento podrá acometer la ejecución de la urbanización por el sistema de Cooperación. E. Hirigintza araudi xehekatua. • Hiri egitura eta zonakatze xehekatua. E. Normativa urbanística pormenorizada. • Estructura urbana y zonificación pormenorizada. E-6 HEA eremuaren hiri egitura eta zonakatze xehekatua, 4 eta 5.2 zenbakiko planoetan eta honi erantsita doan orri grafikoan adierazitako xedapenetara egokituko dira. La estructura urbana y la zonificación pormenorizada del A.I.U. E-6 se ajustarán a las disposiciones contenidas en los planos nos 4 y 5.2 y en la hoja gráfica adjunta. E-6 HEA eremuan egoitza erabilerako lurzati pribatu eraikigarri bat mugatu da; era berean, lur gainean erabilera publikoko zorpena izango duen aparkamendua hartuko duen eremua, eta erabilera nahiz jabari publikorako laga beharreko eremua mugatu dira. Dentro de la A.I.U. E-6 se define una parcela privada residencial edificable, una zona a configurarse como zona de servidumbre de uso público para aparcamiento en superficie y un ámbito de cesión como suelo libre de dominio y uso público. • Eraikuntza probetxamendua. • Aprovechamiento edificatorio. — Egoitza erabilerako lurzatia. — Parcela residencial. — Etxebizitza kopurua: 6. — N.º de viviendas: 6. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 — Eraikuntzaren profila: ES + BS + I + EP. — Perfil edificatorio: SS+PB + I + BC. Teilategalak 7 metroko altuera izango du gehienez. 7 metros de altura máxima al alero. — Behe solairuko sestraren kota: +136,50. — Cota de rasante de planta baja: +136,50. — Eraikuntzaren gehieneko lerrokadurak: Orri grafikoan adierazitakoak. — Behe solairuan gehienez okupa daitekeen azalera: 225 m². 991 — Alineaciones máximas de edificación: Según hoja gráfica. — Ocupación edificatoria máxima en planta baja: 225 m². — Gehieneko eraikigarritasuna, sestra gainean: 600 m² guztira, hegalkinak eta estalkipea sartuta. — Edificabilidad máxima sobre rasante: 600 m² t.e., computando vuelos y bajocubierta. — Estalkia: Bi isurialdekoa eta gehienez %40ko maldakoa, orri grafikoaren arabera. — Cubierta: A dos aguas, con pendiente máxima del 40%, según hoja gráfica. — Hegalkinak: Fatxada laburretan bakarrik onartuko dira. — Vuelos: Sólo se permiten en las fachadas cortas. — Sotoa: +134 m-ko sestran. — Sótano: Rasante a +134. Aparkaleku pribatua ezarriko da, gutxienez 12 ibilgailu hartzeko modukoa. Dotación mínima de 12 plazas de aparcamiento privado. • Hirigintza eta zuzkidurak. • Urbanización y dotaciones. — Sarbide publikoa berriro hiritartzea. — Reurbanización del vial público de acceso. — Erabilera publikoko aparkamendua eraikitzea, gutxienez 18 ibilgailu hartzeko modukoa. — Construcción de un aparcamiento público con una dotación mínima de 18 plazas. — Jabari eta erabilera publikoko lurzoru gisa kalifikatutako eremu osoa lagatzea, behar bezala hiritartu ondoren. — Cesión, una vez urbanizado, de todo el suelo de dominio y uso público. — Aparkamendurako soto pribatuaren barruan, etxebizitza bakoitzeko gutxienez 2 aparkaleku ezartzea. — 2 plazas de aparcamiento por vivienda como dotación mínima en el interior del sótano privado de aparcamiento. 992 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 «Industrialdea» esparruari buruzko hirigintza fitxa. A. Egungo mugaketa eta egoera. B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 993 Ficha urbanística del ámbito de planeamiento «Industrialdea». A. Delimitación y situación actual. «Industrialdea» izenaz mugatu den eremuak, Asteasuko udal barrutiko industri asentamenduen multzoa hartzen du; hau da, ibarrean zehar, Zizurkilgo mugatik hasi eta Asteasuko herrigunearen ekialdean kokatutako agroaldeako instalazioak jo arte dauden industriak. El ámbito de planeamiento definido como «Industrialdea» corresponde al conjunto de los asentamientos industriales del municipio de Asteasu que se extienden, a lo largo del valle, entre la muga de Zizurkil y las instalaciones de la agroaldea enclavadas al Este del núcleo urbano de Asteasu. Jada neurri handi batean garatua dagoen esparrua da, ia-ia osorik okupatua. Eremu honetako industriek hirigintza maila nahiko egokia erakusten dute; beraz, esan daiteke oinarrizko hiri egitura guztiz eratua dagoela. Se trata de un ámbito ya sustancialmente desarrollado, ocupado prácticamente en su totalidad con un nivel medio aceptable de urbanización y cuya estructura urbana básica se encuentra ya, por tanto, plenamente configurada. Sarbidea GI-2631 eta GI-3630 errepideetatik duen esparru hau Asteasu errekak zeharkatzen du bere luzera osoan. La regata Asteasu recorre longitudinalmente el ámbito al que se accede desde las carreteras GI-2631 y GI-3630. B. Proposatu den hirigintza antolaketa. B. Propuesta de ordenación urbanística. «Industrialdea» esparruak 236.700 m²-ko azalera du eta lurzoru hiritar gisa sailkatua dago erabat. El ámbito «Industrialdea» comprende una superficie de 236.700 m² que se clasifica en su totalidad como Suelo Urbano. Hirigintza antolaketa guztiz finkatua dago gaur egun; beraz, soil-soilik aldaketa txiki batzuk proposatu dira lurzati jakin batzuetan. La ordenación urbanística se encuentra ya en la actualidad plenamente consolidada y tan sólo se plantean algunas modificaciones menores en parcelas concretas. Hala eta guztiz ere, esparru honetako alderdi eta alor industrial desberdinak (I, J eta K alderdiak eta S-2, S-3, S-4 eta S-5 alorrak) geroz eta gehiago garatu izanaren ondorioz sortu diren zuzkidura erabilerako lurzatien multzo osoa erabat berrantolatzearen komenigarritasuna planteatu da. Se contempla, sin embargo, la conveniencia de proceder a la reordenación integral del conjunto de las parcelas dotacionales generadas como resultado del progresivo desarrollo urbanístico de las distintas áreas y sectores industriales del ámbito (Áreas I, J y K y Sectores S-2, S-3, S-4 y S-5). Hain zuzen ere, hirigintza kudeaketa denboran zehar gehiegi zatikatu da eta, horren ondorioz, zuzkiduretarako lurzati desberdinak sortu dira, batzuetan berdegune edo espazio libre gisa egituratu direnak eta, beste zenbaitetan, merkataritza edota gizarte ekipamenduko zona gisa. Baina zona horiek sakabanatuak eta zatikatuak daudenez, ez dute eraginkortasun handirik eta, funtzionaltasuna ere, duda-moduzkoa. Udalak, berrantolaketa horri ekiteko asmoz, industri poligonoen mugan dagoen lursail bat erosi du, industrialde osoaren antolaketa orokorrari eransteko eta, horrela, espazio libre, berdegune eta kirolgune guztiak eremu honetan biltzeko, industrialde osoak bete beharreko espazio libreen hornidura orokorra inolaz murriztu gabe. En efecto, la gestión urbanística excesivamente fragmentada en el tiempo ha generado una serie de diferentes parcelas dotacionales, calificadas en unos casos como zonas verdes o espacios libres y en otros como zonas de equipamiento comercial y/o social, que por su situación dispersa y fragmentada resultan de poca efectividad y dudosa funcionalidad. Zuzkiduretarako eremu hauek birbanatu ondoren, ekipamendu zuzkidurak ere lurzatirik aproposenetan biltzea proposatu da; horrela, libre uzten diren gainerako lurzatiak, industri probetxamendu berrira bideratzeko aukera ahalbidetuz. Eragiketa horren osagarri gisa, J alderdian dagoen hondar egoitza-gunea antolatzeko aukera bikoitza planteatu da; alegia, orain zutik dagoen egoitza erabilerako eraikina bere horretan mantentzea, edo bestela, industri erabilerara aldatzea. Azkenik, ibarrean zehar hiritarren mugikortasunerako ibilbide berri bat sortzea proposatu da. Ibilbide hori GI-2631 errepidearen alternatiba bat izango litzateke, gaur egun hori baita herrigunea eta industrialdea lotzen dituen bide bakarra. Horrela bada, bidegorria egitea aurreikusi da, Asteasuko erdi-erditik abiatu eta industrialde osoa zeharkatu ostean, Zizurkilgo udalerriraino iritsiko den bidea. Para acometer esta reordenación el Ayuntamiento ha procedido a la adquisición de un terreno colindante con los polígonos industriales, para incorporarlo a la ordenación global del conjunto de la zona industrial, concentrando en este espacio las dotaciones de espacios libres, zonas verdes y áreas deportivas, sin merma alguna del ratio global de la dotación de espacios libres del conjunto de la zona industrial. A partir de esta redistribución de los espacios dotacionales se propone, así mismo, concentrar las dotaciones para equipamiento en las parcelas más idóneas, destinando las restantes parcelas liberadas a nuevo aprovechamiento industrial. Complementariamente, se procede, también, a la propuesta de una doble opción de ordenación para el pequeño enclave residencial residual existente en le área J, planteando, además de la opción del mantenimiento de la edificación residencial existente, la posibilidad de cambio de uso a industrial. Se propone, por último, la creación de un nuevo itinerario de movilidad urbana a lo largo del valle, de carácter alternativo al de la carretera GI-2631 que constituye en la actualidad la vía obligada de conexión entre el centro urbano y la zona industrial. Se plantea, por tanto, la construcción de un bidegorri que arrancando desde el centro de Asteasu discurra a lo largo de toda la zona industrial hasta conectar con el municipio de Zizurkil. C. Hirigintza araudi orokorra. C. Normativa urbanística general. — Azalera: 236.700 m². — Superficie: 236.700 m². — Sailkapena: Lurzoru hiritarra. — Clasificación: Suelo urbano. — Zonakatze orokorra: (3 zk. planoaren arabera). — Zonificación global: (Según plano n.º 3). — Bide sistema orokorra: 940 m². — Sistema general viario: 940 m². — Ibai ibilguen sistema: 900 m². — Sistema de cauces fluviales: 900 m². 994 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 — Bidegorria: 2.600 m². — Bidegorri: 2.600 m². — Espazio libreen sistema: 32.688 m². — Sistema de espacios libres: 32.688 m². — Komunitatearen ekipamenduko sistema: 5.658 m². — Sistema de equipamiento comunitario: 5.658 m². — Industri zonak: 193.914 m². — Zonas industriales: 193.914 m². — Hiri egitura eta plangintzako esparruak: Ikus 4 zk. planoa. — Estructura urbana y ámbitos de planeamiento: Ver plano n.º 4. Hiri egitura osatzen duten elementu nagusiak erreferentziatzat hartuta (ibai ibilguak, bide sistema orokorraren hiri barruko zatiak, hiri barruko bide sarea eta aparkamendu publikoko eremuak, bidegorria, hiri parkeak eta berdegune publikoak, plazak, espaloiak, aldi bereko bideak eta oinezkoentzako eremu publikoak, eta komunitatearen ekipamenduko zuzkidurak) plangintzako esparru desberdinak definitu dira 4 zk. planoan. Alde batetik, oraingo hirigintza garapeneko esparrua dago, antolaketa dagoeneko finkatua duena eta I-0 HEA hirigintzako eskuhartze alderdi gisa identifikatu dena. Eta bestetik, berariazko eragiketa batzuen xede izango diren hirigintzako esku-hartze alderdiak, hau da, I-1 HEA eta I-8 HEA. Sobre la referencia de los principales elementos que configuran la estructura urbana (cauces fluviales, tramos urbanos del sistema general viario, red viaria urbana interna y áreas de aparcamiento público, bidegorri, parques urbanos y zonas verdes públicas, plazas, aceras, vías de coexistencia y áreas peatonales públicas y dotaciones de equipamiento comunitario) se definen en el plano n.º 4 diferentes ámbitos de planeamiento. Por un lado, el ámbito del desarrollo urbanístico existente, cuya ordenación se considera ya consolidada y que se identifica como el Área de Intervención Urbanística A.I.U. I-0, y por otro lado, una serie de Áreas de Intervención Urbanística para las que se plantean operaciones específicas, A.I.U. I.1 a A.I.U. I.8. — Hirigintza: Udalak, bideetan, zerbitzuen azpiegituretan edo hiritartze orokorreko arloan egin beharreko jarduketei ekiteko beharrezkoak diren hiritartze obra arruntetarako proiektuak egin ahal izango ditu, eremu osoa hartuz edota hala behar duten zatietara mugatuz. Eta proiektu horiek egiteak eta gauzatzeak sortutako gastuak ukitutako alderdiei egotzi ahal izango dizkie. — Urbanización: El Ayuntamiento podrá redactar proyectos de obras de urbanización ordinarias para actuaciones viarias, de infraestructuras de servicios o de urbanización general referentes a la totalidad o partes de la zona que lo requieran, cuyo coste y ejecución podrán ser repercutidos a las áreas afectadas. D. Hirigintza kudeatzeko eta erregulatzeko prozesua. D. Proceso de gestión y regulación urbanística. — B epigrafean adierazitako antolaketaren estrategia orokorrari jarraituz, orain indarrean dagoen hirigintza plangintzaren aldaketa puntualeko eragiketak, hau da, martxan dagoen Berrikuspenean ezarritakoaren arabera, industri zonarako proposatu diren eragiketak, berariazko hirigintzako esku-hartze alderdi jakin batzuetan bilduko dira (I-1 HEA eta I-8 HEA). Gainerako industri zonetan, hau da, A-0 HEA eremuan txertatuak dauden eta Arauen Berrikuspenean lurzoru hiritar gisa sailkatuak dauden zonetako bakoitzean, lehendik onartua eta indarrean dagoen garapen plangintza mantenduko da. Hirigintza kudeatzeari eta erregulatzeari dagokionez, HEA bakoitzean bete beharreko prozesua hirigintza araudi xehekatuan zehaztutakoa izango da. — Con la estrategia general de ordenación señalada en el epígrafe B, las operaciones de modificación puntual del actual planeamiento vigente que se plantean en la Revisión para la zona industrial se concentran en unas Áreas de Intervención Urbanística específicas (I-1 a I-8). Para el resto de las zonas industriales, integradas todas ellas en la A.I.U. A-0 y clasificadas ahora en la Revisión todas ya como suelo urbano, se mantiene el planeamiento de desarrollo aprobado y vigente hasta la fecha en cada una de ellas. En la normativa urbanística pormenorizada se especifica para cada A.I.U. su proceso de gestión y su regulación urbanística particularizados. — «Industrialdea» hirigintza esparruan, dagoen arriskua aintzat hartu beharko da; eta ondorioz, 100 eta 500 urte bitarteko errepika-aldiko uholde-lerroen arteko zonetan gauzatuko diren jarduketak kota egokian garatuko direla bermatu beharko da, hau da, 500 urteko errepika-aldiko uholde arriskurik izango ez duten moduan, alegia. — En el ámbito urbanístico «Industrialdea» se deberá tener en cuenta la situación de riesgo existente y garantizarse que las actuaciones situadas en las áreas comprendidas entre las líneas de avenida de periodo de retorno de 100 y 500 años se desarrollen a una cota tal que quede exenta del riesgo de inundación para el periodo de retorno de 500 años. — IHOBE sozietatearen agirian, kutsatuak egon daitezkeen lurzoruen zerrendan, sartuak dauden Hierros Vicuña eta Sintequímica Guipuzcoana enpresen lurzatietan, bidezko bada, 1/2005 Legeak ezarritako baldintzak bete beharretik etor daitezkeen betebeharrak eta zamak aplikatu ahal izango dira. — En las parcelas de Hierros Vicuña y Sintequímica Guipuzcoana incluidas en el Inventario de suelos potencialmente contaminados de IHOBE se aplicarán, en su caso, las posibles obligaciones y cargas que pudieran proceder del cumplimiento de las estipulaciones establecidas en la Ley 1/2005. E. Industrialdea esparruaren barruan definituta dauden i0 hea eta i-8 hea alderdiei buruzko hirigintza araudi xehekatua. E. Normativa urbanística pormenorizada. para las diferentes áreas de intevención urbanística, A.I.U. I-0 A A.I.U. I-8, definidas dentro del ámbito industrialdea. — Zonificación pormenorizada: La zonificación pormenorizada para el conjunto del ámbito de planeamiento «Industrialdea» se define en el plano n.º 5.3. — Normativa urbanística pormenorizada: A continuación se presenta el desarrollo de la normativa específica particularizada correspondiente al Área de Intervención Urbanística A.I.U. I-0, en la que se plantea la consolidación de la ordenación urbanística ya existente, y a las Áreas de Intervención Urbanística A.I.U. I-1 a I-8, para las que se plantea, en cada caso, una nueva ordenación urbanística detallada. — Zonakatze xehekatua: «Industrialdea» esparru osoaren zonakatze xehekatua, 5.3 planoan zehaztua dago. — Hirigintza araudi xehekatua: Ondoren, oraingo hirigintza antolaketa finkatzea proposatu den I-0 HEA hirigintzako eskuhartze alderdiari dagokion berariazko araudiaren garapena doa; eta, era berean, xehetasunezko hirigintza antolaketa berri baten xede izango diren I-1 HEA eta I-8 HEA hirigintzako esku-hartze alderdiei dagokien berariazko araudia. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 I-0 HEAri dagokion araudia. (Ikus 4 eta 5.3 planoak). • Deskripzio orokorra eta antolamendurako irizpideak. I-0 HEA bezala definitutako alderdian sartzen dira Industrialde esparruaren barruan dagoeneko ia erabat garatuak, hiritartuak eta eraikiak dauden zona guztiak. Horietan, lehendik dagoen antolaketa edota aurrez indarrean dagoen plangintza finkatzea aurreikusi da. I-0 HEA eremua 4 zk. planoan mugatua dago. Guztira 209.880 m²-ko azalera du. Aurreko Hiri Antolaketako Arauetan I, J eta K alderdiek hartzen duten lurzoru hiritarreko esparruei eta S-2, S-3, S-4 eta S-5 alorrek hartzen duten lurzoru hiritargarriko esparruei dagokie. Horietatik, I-2, I-3, I-4, I-5, I-6, I-7 eta I-8 HEA alderdiei dagozkien esparruak kendu dira, horietan berariazko hirigintza antolaketa berria garatuko baita. • Hirigintza jarduketa eta xehetasunezko hirigintza erregulazioa. I-0 HEA eremu osoan zuzenean jardungo da, lurzatiz lurzati; eta horretarako, bidezko eraikuntza proiektua eta hiritartze obren proiektu osagarria egingo dira. Hain zuzen ere, 4 eta 5.3 zenbakiko planoetan bereziki adierazita daude zuzenean gauzatuko diren kudeaketa unitate gisa eratutako lurzatiak. Zuzenean gauzatzekoa den unitate batean jarduten denean, eremu osoari hirigintzako tratamendu berbera ematea aurreikusi beharko da derrigorrez; eta, hiritartu ostean, 5.3 zenbakiko planoan jabari eta erabilera publikorako kalifikatua dagoen lurzoru guztiaren lagapena formalizatuko da, bidezko bada. • Hiri egitura eta zonakatze xehekatua. I-0 HEA eremuaren hiri egitura eta zonakatze xehekatua 4 eta 5.3 zenbakiko planoetan ezarrita daude. Horietan, xehetasun osoz adierazita daude bide sistema lokalaren mugak, aparkamendu publikorako eremuak, espazio libreen eta berdeguneen sistema, zuzkidura erreserbarako lurzatiak, eta industri erabilerako lurzati guztien definizio zehatza. • Lur zatiketak. 4 eta 5.3 zenbakiko planoetan zuzenean gauzatzeko unitate gisa definitu diren lurzatiak edo kudeaketa unitateak, oraingoz zatiezintzat jo dira eta, beraz, «gutxieneko lurzati» gisa eratu dira. Hipotetikoki, soil-soilik lurzati bat azpibanatzeko aukera aurreikusi da, baldin eta, azpibanaketa horren premia justifikatzen duen Xehetasunezko Azterketa egin ondoren, honako antolaketako betebehar hauek guztiak betetzen badira: — Lurzati eraikigarri bakoitzaren gutxieneko tamaina: 800 m²-ko azalera eraikia solairuan. — Gutxieneko fatxada, sarrerako kale aldera: 15 metro. — Gutxieneko aparkaleku hornidura: Aparkaleku bat eraikitako 100 m² bakoitzeko, 5.3 zk. planoan adierazitako aparkamendu zuzkidurak errespetatuz. • Lurzati industrialen probetxamendu eta eraikuntza baldintzak. I-0 HEA eremuko lurzati industrial guztien probetxamendu eta eraikuntza baldintzak araudi orokorreko 96. artikuluan oro har xedatutakoaren arabera arautuko dira. • Hiritartze eta aparkamendu baldintzak. I-0 HEA eremuko lurzati industrial guztien hiritartze eta aparkamendu baldintzak araudi orokorreko 97. artikuluan oro har xedatutakoaren arabera arautuko dira. B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 995 Normativa particularizada del A.I.U. I-0. (Ver planos nos 4 y 5.3). • Descripción general y criterios de ordenación. Se inscriben dentro del área definida como A.I.U. I-0 el conjunto de las zonas del ámbito Industrialdea ya prácticamente desarrolladas, urbanizadas y edificadas, en las que se contempla la consolidación de la ordenación existente y/o del planeamiento vigente precedente. El ámbito del A.I.U. I-0 queda delimitado en el plano n.º 4. Su superficie total asciende a 209.880 m². Corresponde al conjunto los ámbitos de las áreas I, J y K, de suelo urbano, y los sectores S-2, S-3, S-4 y S-5, de suelo urbanizable, de las anteriores Normas Subsidiarias, de los que se han detraído los recintos correspondientes a las áreas A.I.U. I-2 a I-8 que son objeto ahora de una nueva ordenación urbanística específica. • Actuación urbanística y regulación urbanística pormenorizada. En el conjunto del área A.I.U. I-0 se actuará de forma directa por parcelas, mediante los correspondientes Proyecto de Edificación y Proyecto complementario de Obras de Urbanización. A tal efecto, en los planos nos 4 y 5.3 se definen expresamente las diferentes parcelas que se configuran como unidades de gestión de ejecución directa. Cuando se actúe sobre una unidad de ejecución directa se contemplará obligatoriamente el tratamiento urbanístico de la totalidad de la misma, formalizando, en su caso, la cesión, una vez urbanizado, de todo el suelo calificado en el plano n.º 5.3 como de dominio y uso público. • Estructura urbana y zonificación pormenorizada. En los planos nos 4 y 5.3 se establece la estructura urbana y la zonificación pormenorizada para el A.I.U I-0 con la delimitación detallada del sistema local viario, las áreas de aparcamiento público, el sistema de espacios libres y zonas verdes, las parcelas de reserva dotacional y la definición precisa del conjunto de las diferentes parcelas de aprovechamiento industrial. • Parcelaciones. Las diferentes parcelas o unidades de gestión definidas en los planos nos 4 y 5.3 como unidades de ejecución directa se declaran, en principio, indivisibles y se configuran, por tanto, como «parcelas mínimas». Únicamente se posibilita la hipotética capacidad de subdivisión de una parcela si, previa redacción de un Estudio de Detalle en el que se justifique su pertinencia, se cumplimentan la totalidad de los siguientes requisitos de ordenación: — Tamaño mínimo de cada parcela edificable: 800 m² construidos en planta. — Fachada mínima a calle de acceso: 15 metros. — Respeto del estándar mínimo de 1 plaza de aparcamiento por cada 100 m² construidos sin merma de las dotaciones de aparcamiento señaladas en el plano n.º 5.3. • Condiciones de aprovechamiento y edificación de las parcelas industriales. Las condiciones de aprovechamiento y edificación del conjunto de las parcelas industriales del A.I.U. I-0 se regularán según lo dispuesto de forma genérica en el artículo n.º 96 de la normativa general. • Condiciones de urbanización y aparcamiento. Las condiciones de urbanización y aparcamiento del conjunto de la parcelas industriales del A.I.U. I-0 se regularán según lo dispuesto de forma genérica en el artículo n.º 97de la normativa general. 996 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 • Lurzati industrialetako erabileren erregulazioa. Lurzati industrial desberdinetako erabilerak erregulatzeko, araudi orokorreko 24. artikuluan jasotako xedapenei jarraituko zaie. Asteasuko industri lurzoruan debekatuak daude 24. artikuluan aipatutako 4. kategoriako industriari atxikitako erabilerak. • Kutsatuak egon daitezkeen lurzoruak. Kutsatuak egon daitezkeen lurzoruen zerrendan agertzen diren lurzatiak 5.3 planoan kokatzen dira. Lurzati horietan 1/2005 Legeak xedatutakoa ezarriko da. Zehazki, aipatu legearen 17.B) artikuluak xedatutakoari jarraituz, lur mugimendua egiteko baimena eman aurretik, lurzoruaren kalitatearen adierazpena egin beharko da. • Regulación de usos en las parcelas industriales. La regulación de usos en las parcelas industriales se ajustará a las disposiciones contenidas en el artículo n.º 24 de la normativa general. Quedan prohibidos en el suelo industrial de Asteasu los usos adscritos a la 4.ª Categoría del artículo n.º 24. • Suelos potenciamente contaminados. En el plano 5.3 se localizan las parcelas incluidas en el inventario de suelos potencialmente contaminados. En ellas serán de aplicación las disposiciones establecidas en la Ley 1/2005. Concretamente, deberá realizarse la declaración de la calidad del suelo previamente a la concesión de la autorización que habilite para la ejecución del movimiento de tierras, según lo establecido en el artículo 17. B) de la citada ley. I-1 HEAri dagokion araudia. (Ikus 4 eta 5.3 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa). • Deskripzio orokorra eta antolamendurako irizpideak. Eraikuntzarik gabeko lurzatia da, industrialdearen ondoko mendi-hegalean kokatua eta nabarmen triangelu itxurakoa. Guztira 12.388 m²-ko azalera gordina duen eta udal jabetzakoa den lurzati hau industrialdeari erantsiko zaio, gaur egun sakabanatuta dauden eta funtzio gutxi duten zuzkidurazko espazio libre gehienak zentralizatu daitezen eta funtzionaltasun hobea izan dezaten. Gainera, eremu hori horrela eratzeak, industrialdearen erdialdean bidegorri berriaren 240 metroko zatia eraikitzeko aukera emango du. Asmoa da eremu hau gehienbat espazio libre eta berdegune gisa mantentzea; eta bertan, gehienez ere gizarte edo kirol arloko ekipamenduren bat ezartzea, baldin eta ekipamendu horren premia egiaztatzen bada. • Erabilera, okupazio, probetxamendu eta lur zatiketa baldintzak. Erabilerak: Zuzkiduretarako erreserba, bidegorriak zeharkatuko dituen espazio libreak, egoteko berdeguneak, zuhaitzez hornitutako eremuak, gizarte arloko ekipamenduak eta kirolgunea ezartzeko erabiliko da. Jabari eta erabilera publikoa. Zuzkidurei dagokienez, 690 m²-ko azalera bidegorria egiteko bideratuko da, 8.698 m² espazio libreak eta kirol parkea ezartzeko erabiliko da, eta gainerako 3.000 m²-ko azalera, berriz, merkataritza eta gizarte ekipamenduak ezartzeko. Eraikuntzak okupa dezakeen azalera: Zuzkiduretarako eraikinen bat egin ahal izango da, halako premiarik egiaztatuz gero, eta izaera publikoa izango duen eraikin horren solairuak 400 m²-ko azalera okupatuko du gehienez ere. Solairu estalgarria: 600 m² Lur zatiketa: Lurzati bakarra. • Eraikitzeko eta hiritartzeko baldintzak. Lerrokadurak: Gutxienez 10 metroko tartea lurzatiaren mugetara. Eraikuntzaren profila: BS + solairu bat. Gehieneko altuera: 6 metro. Ibilgailuen sarbidea: Erabilera murriztuko sarbidea, aldibereko bidea izango dena. Hiritartze lanak: Zuhaiztia zaintzea eta hobetzea. Bidegorria argiztatzea eta, agian ur hartune bat ezartzea iturri publikorako. Zerbitzu hartuneak egitea, zuzkiduretarako eraikin txikiren bat ezarriz gero. • Kudeaketa baldintzak. Kudeaketa baldintzak: Lurzati honetan zuzenean jardungo da, Udalaren ekimen publikoaz eta horretarako, bidezko proiektua erredaktatuko da. Normativa particularizada del A.I.U. I-1. (Ver planos nos 4 y 5.3 y hoja gráfica adjunta). • Descripción general y criterios de ordenación. Parcela libre enclavada en la ladera contigua a la zona industrial, de forma sensiblemente triangular, de 12.388 m² de superficie total bruta y de propiedad municipal, que se incorpora a la zona industrial con el objetivo de albergar de forma centralizada y más funcional la mayor parte de los espacios libres dotacionales actualmente diseminados de forma dispersa y poco funcional. La disposición de este espacio posibilita, la apertura de un importante tramo de 240 metros de nuevo bidegorri en la parte central de la zona industrial. La vocación de esta zona es la de conservarse sustancialmente su carácter de espacio libre y zona verde, albergando en todo caso, de constatarse su necesidad, alguna pequeña construcción de carácter social o deportivo. • Condiciones de uso, ocupación, aprovechamiento y subdivisión parcelaria. Usos: Reserva dotacional destinada a espacios libres, zonas verdes de estancia, áreas arboladas y equipamientos de carácter social y zona deportiva con travesía del nuevo bidegorri. Dominio y uso público. A efectos de cómputo dotacional se destina una superficie de 690 m² para bidegorri y 8.698 m² para la acogida de espacios libres y parque deportivo y una superficie de 3.000 m² para la implantación de equipamiento comercial y social. Ocupación edificatoria: En caso de constatarse su necesidad, se podrá construir algún edificio dotacional de carácter público con 400 m² de superficie máxima de ocupación en planta. Techo edificable: 600 m² t.e. Parcelación: Parcela única. • Condiciones de edificación y urbanización. Alineaciones: 10 metros de retiro mínimo de linderos. Perfil edificatorio: PB + 1 Planta. Altura máxima: 6 metros. Acceso rodado: Acceso de uso restringido, con carácter de vial de coexistencia. Obras de urbanización: Conservación y mejora de arbolado. Alumbrado en el bidegorri y posible disposición de un punto de agua para fuente pública. Acometidas de servicio en el caso de implantación de algún pequeño edificio dotacional. • Condiciones de gestión. Condiciones de gestión: Parcela de promoción pública directa por parte del Ayuntamiento mediante la redacción del correspondiente Proyecto. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 997 998 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 I-2 HEAri dagokion araudia. (Ikus 4 eta 5.3 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa). • Deskripzio orokorra eta antolamendurako irizpideak. Gaur egun hutsik dagoen lursail libre horizontala da. Aurreko Hiri Antolaketako Arauetan mugatutako S-2 Alorraren hegoaldea garatzearen ondorioz zuzkiduretarako lagatako eremua da. I-2 lurzati berriak itxura nabarmen angeluzuzena du eta 1.990 m²-ko azalera gordina du guztira. Gi-3620 errepidearen eta Asteasu ibaiaren ondoan kokatutako lurzati honek zuzkiduretarako eremu gisa aukera handirik ematen ez duenez, lurzati industrial gisa aprobetxatzea proposatu da. Hori horrela eginez gero, lurzatiari legez dagokion kalifikazioa aldatu egingo litzateke, ondarezko ondasun izatera pasako bailitzateke (1986ko ekainaren 13ko 1.372/1986 Errege Dekretua, 8.4.a) artikulua). • Erabilera, okupazio, probetxamendu eta lur zatiketa baldintzak. Erabilerak: Industri jarduerak eta horiekin bateragarriak direnak. Araudi orokorreko 5. artikuluari jarraituz arautuko dira. Okupa daitekeena: Behe solairuan gehienez eraiki daitekeen azalera: 1.050 m². (42 x 25 metro). Solairu estalgarria: 1.470 m². Lur zatiketa: Gehieneko lurzatiketa: 3 lurzati. Gutxieneko lurzatia: 300 m². • Eraikitzeko eta hiritartzeko baldintzak. Sestra: Eraikin berriaren zero kota +78 sestran ipiniko da gutxi gorabehera. Lerrokadurak: Eraikuntzaren kanpoaldeko gehieneko lerrokadurak, 5.3 zk. planoan eta orri grafikoan adieraziak daude (42 x 25 metro). Eraikuntzaren profila: Behe solairua; eta, bulegoetarako atalean berriz, BS+1S. Gehieneko altuera: 10 metro zero kotatik hasita. Ibilgailuen sarbideak: Ibilgailuen sarbideak behe solairuan ipiniko dira, 5.3 zk. planoan eta orri grafikoan izaera orientagarriaz adierazitako eran. Hiritartze lanak: Eraikuntza Proiektuaren osagarri gisa, lurzati osoa hartuko duen Hiritartze Obren Proiektua erredaktatuko da eta horretan zehatz-mehatz finkatuko da lurzatiaren barruan jabari eta erabilera publikoa izango duen eremuari emango zaion berariazko tratamendua, lurzati pribatuko eremu hiritarrezinari emango zaiona bezalaxe. Kanpoko zein barruko hiritartze lan guzti horiek osatuz, zerbitzu sare orokorren hartuneak tratatu eta erabakiko dira. Hiritartze lan horiek eta lurzatiaren ertzaren erremateko nahiz tratamendurako lanak, lurzatiaren barruko hiritartze obratzat hartuko dira; beraz, hiritartze orokorretik kanpo geratuko dira. • Zuzkidurak. Aparkamendua: Lurzatiaren bueltan, kanpoaldetik, gutxienez 20 ibilgailu hartzeko moduko aparkaleku publikoa ezarri beharko da; eta, Eraikuntza Proiektuaren osagarri gisa egiten den Hiritartze Obren Proiektuak behar bezala adierazi beharko ditu. • Kudeaketa baldintzak. Kudeaketa baldintzak: Lurzati hau garatu ahal izateko Eraikuntza proiektua egin beharko da dagokion Hiritartze Obren Proiektu osagarriarekin batera. Jarduketa sistema: Lankidetza. • Lagapenak. Jabari eta erabilera publikoko lurzoru gisa kalifikatutako eremu osoa laga beharko da, behar bezala hiritartu ondoren. N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Normativa particularizada del A.I.U. I-2. (Ver planos nos 4 y 5.3, y hoja gráfica adjunta). • Descripción general y criterios de ordenación. Terreno libre horizontal, actualmente desocupado, espacio dotacional de cesión resultante del desarrollo de la parte Sur del Sector S-2 de las anteriores Normas Subsidiarias. La nueva parcela I-2, de forma sensiblemente rectangular, presenta una superficie bruta total de 1.990 m². Enclavado junto a la carretera GI-3630 y el río Asteasu, no ofrece expectativas como espacio dotacional, por lo que se propone su aprovechamiento como parcela industrial. De esta manera se altera la calificación jurídica de la parcela, pasando a ser bien patrimonial (artículo 8.4.a del Real Decreto 1.372/1986, de 13 de junio). • Condiciones de uso, ocupación, aprovechamiento y subdivisión parcelaria. Usos: Actividades industriales y usos compatibles regulados según el artículo 5 de la normativa general. Ocupación: Superficie máxima edificable en planta baja: 1.050 m². (42 x 25 metros). Techo edificable: 1.470 m² t.e. Parcelación: Parcelación máxima: 3 parcelas. Parcela mínima: 300 m². • Condiciones de edificación y urbanización. Rasante: La cota cero del nuevo edificio se dispondrá a la rasante aproximada +78. Alineaciones: Las alineaciones límite exteriores de la edificación se ajustarán a lo indicado en el plano n.º 5.3 y en la hoja gráfica (42 x 25 metros). Perfil edificatorio: Planta baja y PB+1P en cuerpo de oficinas. Altura máxima: 10 metros desde la cota cero. Accesos rodados: Los accesos rodados en planta baja se dispondrán tal y como se señala indicativamente en el plano n.º 5.3 y en la hoja gráfica. Obras de urbanización: Complementariamente al Proyecto de Edificación se redactará un Proyecto de Obras de Urbanización para el conjunto de la parcela, definiéndose específicamente el tratamiento de todo el suelo de dominio y uso público de la parcela y el de la parte de la parcela privada no edificable. Todas estas obras de urbanización, exterior e interior, se completarán con el tratamiento y resolución de las acometidas a las redes generales de servicio. Todas las obras de urbanización, así como las de remate y tratamiento del borde se considerarán como obras de la parcela, no imputables a la urbanización general. • Dotaciones. Aparcamiento: La previsión mínima de dotación de aparcamiento público a disponer en el perímetro exterior de la parcela será de 20 plazas, debiendo quedar éstas debidamente señalizadas en el Proyecto de Obras de Urbanización complementario al Proyecto de Edificación. • Condiciones de gestión. Condiciones de gestión: Para el desarrollo de la Parcela, se requerirá Proyecto de Edificación con Proyecto complementario de Obras de Urbanización. Sistema de actuación: Cooperación. • Cesiones. Cesión una vez urbanizado, de todo el suelo calificado como de dominio y uso público. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 999 1.000 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 I-3 HEAri dagokion araudia. N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Normativa particularizada del A.I.U. I-3. (Ikus 4 eta 5.3 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa). (Ver planos nos 4 y 5.3, y hoja gráfica adjunta). • Deskripzio orokorra eta antolamendurako irizpideak. • Descripción general y criterios de ordenación. I-3 HEA eremuak, aurreko Hiri Antolaketako Arauetako J alderdiaren ipar-mendebaldeko ertzean dagoen egoitza erabilerako Bekoerrota lurzatiak osatzen duen multzoa hartze du; eta horri, beste eremu hauek erantsi zaizkio: Batetik, aurreko Hiri Antolaketako Arauetako S-2 Alorraren iparraldean izandako garapenaren ondorioz sortutako zuzkiduretarako espazioak, berdegunea eta ekipamendurako gunea, eta bestetik, GI-2361 errepidearen ondoan dagoen lur zerrenda, espaloi berria egiteko behar dena. Guztira 3.236 m²-ko azalera gordina du. El A.I.U. I-3 corresponde al conjunto formado por la parcela residencial de Bekoerrota existente en el extremo NO del Área J de las anteriores Normas Subsidiarias, a la que se suman los espacios dotacionales, la zona verde y la zona de equipamiento resultantes del desarrollo de la parte Norte del Sector S2 de las anteriores Normas Subsidiarias y la franja de terreno colindante a la carretera GI-2631 necesaria para la construcción de una acera. Presenta una superficie bruta total de 3.236 m². Egoitza erabilerako lurzatian 3 etxebizitzako eraikin bat eta horri atxikitako hainbat eraikuntza daude. Lurzatiko ataurreen zati bat lurzoru publikoan dago. Zuzkiduretarako lurzatiak eraikuntzarik gabeko lur eremuak dira. La parcela residencial se encuentra ocupada por una edificación central con 3 viviendas y una serie de construcciones anejas. Parte de las antepuertas de la parcela corresponden a suelo público. Las parcelas dotacionales corresponden a suelo libre. GI-2631errepidearen ondoan eta pabilioi industrialez inguratuta dagoenez, esparru hau ez da egokia egoitza erabilerarako; beraz, lurzati industrial bihurtzea proposatu da. Al estar enclavado junto a la carretera GI-2631 y rodeado de pabellones industriales este ámbito no resulta adecuado como espacio residencial y se propone su posible transformación como parcela industrial. Hori horrela, lurzati hau antolatzeko aukera bikoitza proposatu da: Se establece para ello en esta parcela una doble opción de ordenación urbanística: — 1.ª aukera: Egoitza erabilerako eraikina, Bekoerrota, dagoen moduan kontserbatzea erabilera pribatuko lurzatian. — 1.ª Opción: La conservación de la edificación residencial actual de Bekoerrota en su parcela libre privada. — 2.ª aukera: Egoitza erabilerako Bekoerrota eraikina eraistea eta bere ordez industri pabilioiak eraikitzea. — 2.ª Opción: La eliminación de la edificación residencial de Bekoerrota y construcción de pabellones industriales. 1. aukerari jarraituz, oraingo eraikuntza antolaketa finkatuko da, hau da, 3 etxebizitzako eraikina; eta lurzati pribatuaren gainerakoa lur eremu eraikiezin gisa kontserbatuko da. En la 1.ª Opción se consolida la actual ordenación edificatoria residencial con 3 viviendas y la conservación del resto de la parcela privada como suelo libre no edificable. 2. aukerari jarraituz, industriarako eraikin berria egingo litzateke, gaur egun lurzatiaren ekialdean dagoenari atxikita. Eraikin berri horrek gutxienez 18 metroko tartea utzi beharko luke GI-2631 errepidera; eta errepide horretatik zuzeneko sarbiderik izan ez dadin, oinezkoentzako espaloia eraikiko litzateke GI-2361 errepidearen luzeran. Eraikuntzarik hartuko ez duen eremua jabari eta erabilera publikoko eremu gisa lagako da, behar bezala hiritartu ondoren. En la 2.ª Opción se plantea la construcción de una nueva edificación industrial adosada a la ya existente al Este de la parcela, disponiendo un retiro mínimo de 18 metros de la carretera GI-2631 y cerrando el acceso viario directo desde la misma con la construcción de una acera peatonal a lo largo de la GI-2631. La totalidad de espacio no ocupado por la edificación se cederá como suelo de dominio y uso público una vez urbanizado. Orri grafikoan bigarren aukera bakarrik adierazi da; izan ere, 1. aukeraren xedea oraingo egoerari eustea baita (ikus 5.3 zk. planoa). En la Hoja Gráfica sólo se representa la Opción 2.ª remitiéndose la Opción 1.ª al mantenimiento de la situación actual (ver plano n.º 5.3). Bekoerrota izeneko eraikina balio arkeologikoa izan lezakeen elementu gisa ageri da Eusko Jaurlaritzako Euskal Kultur Ondareko elementuen zerrendan. Eraikin hori eraitsi eta bere ordez industriarako eraikin berria egitea erabakiko balitz, eskuhartze hori justifikatutzat eta arrazoizkotzat joko litzateke hirigintzaren ikuspegitik begiratuta, eta Gipuzkoako Foru Aldundiko Kulturako Zuzendaritzak gai honen inguruan ezarritako irizpideei jarraituz gauzatuko litzateke. El edificio denominado Molino de Bekoerrota se encuentra incluido como elemento de presunción arqueológica dentro del listado de elementos del Patrimonio Cultural del Gobierno Vasco. En el caso de su eliminación y sustitución por nueva edificación industrial, esta intervención, que se considera urbanísticamente justificada y razonable, se realizará atendiendo los criterios que al efecto establezca la Dirección de Cultura de la Diputación Foral de Gipuzkoa. • Erabilera, okupazio, probetxamendu eta lur zatiketa baldintzak. • Condiciones de uso, ocupación, aprovechamiento y subdivisión parcelaria. — Erabilerak: — Usos: 1. aukera: Egoitza erabilera, soil-soilik lurzati pribatuan. 1.ª Opción: Residencial, exclusivamente para la parcela privada. 2. aukera: Industri jarduerak eta horiekin bateragarriak direnak. Araudi orokorreko 5. artikuluari jarraituz arautuko dira. 2.ª Opción: Actividades industriales y usos compatibles regulados según el artículo 5 de la normativa general. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 — Okupa daitekeena: — Ocupación: 1. aukera: 200 m² (orain bezala). 1.ª Opción: 200 m² (situación actual). 2. aukera: Behe solairuan gehienez eraiki daitekeen azalera: 1.664 m². (52X32 metro). 2.ª Opción: Superficie máxima edificable en planta baja: 1.664 m². (52x32 metros). — Solairu estalgarria: — Techo edificable: 1. aukera: 460 m² guztira (orain bezala). 1.ª Opción: 460 m² t.e. (situación actual). 2. aukera: 2.304 m² guztira. 2.ª Opción: 2.304 m² t.e. — Lur zatiketa: — Parcelación: 1. aukera: Lurzati bakarra eta zatiezina. 1.ª Opción: Parcela única indivisible. 2. aukera: Gehieneko lurzatiketa: 4 lurzati. 2.ª Opción: Parcelación máxima: 4 parcelas. Gutxieneko lurzatia: 400 m²-ko azalera eraikia. Parcela mínima: 400 m² construidos. • Eraikitzeko eta hiritartzeko baldintzak. • Condiciones de edificación y urbanización. — Sestra: — Rasante: 1. aukera: Orain bezala. 1.ª Opción: Situación actual. 2. aukera: Eraikin berriaren zero kota +77 sestran ipiniko da gutxi gorabehera. 2.ª Opción: La cota cero del nuevo edificio se dispondrá a la rasante aproximada +77. — Lerrokadurak: — Alineaciones: 1. aukera: Orain bezala. 1.ª Opción: Situación actual. 2. aukera: Eraikuntzaren kanpoaldeko gehieneko lerrokadurak, 5.3 zk. planoan eta orri grafikoan adierazitakora egokituko dira (52 x 32 metro). 2.ª Opción: Las alineaciones límite exteriores de la edificación se ajustarán a lo indicado en el plano n.º 5.3 y en la hoja gráfica (52 x 32 metros). — Eraikuntzaren profila: — Perfil edificatorio: 1. aukera: Orain bezala. 1.ª Opción: Situación actual. 2. aukera: Behe solairua; eta, bulegoetarako atalean berriz, BS+1S. 2.ª Opción: Planta baja y PB + 1P en cuerpo de oficinas. — Gehieneko altuera: — Altura máxima: 1. aukera: Orain bezala. 1.ª Opción: Situación actual. 2. aukera: 10 metro zero kotatik hasita. 2.ª Opción: 10 metros desde la cota cero. — Ibilgailuen sarbideak: — Accesos rodados: 1. aukera: Orain bezala. 1.ª Opción: Situación actual. 2. aukera: Ibilgailuen sarbideak behe solairuan ezarriko dira, 5.3 zk. planoan orientazio moduan adierazten denari jarraituz. Pabilioi berriak aurrealdean ez du izango ibilgailuentzako zuzeneko sarbiderik Gi-2361 errepidetik; eta, bide hori ixtearren, oinezkoentzako espaloia egingo da lurzatiaren bueltan. — Hiritartze lanak: 1. aukera: Zerbitzu sare nagusien hartuneak egitea. 1.001 2.ª Opción: Los accesos rodados en planta baja se dispondrán tal y como se señala indicativamente en el plano n.º 5.3. No se dispondrá acceso viario directo desde la GI-2631 en el frente del nuevo pabellón, construyendo una acera peatonal perimetral de cierre viario. — Obras de urbanización: 1.ª Opción: Resolución de las acometidas a las redes generales de servicio. 2. aukera: Eraikuntza Proiektuaren osagarri gisa, lurzati osoa hartuko duen Hiritartze Obren Proiektua erredaktatuko da eta horretan zehatz-mehatz finkatuko da lurzatiaren barruan jabari eta erabilera publikoa izango duen eremuari emango zaion berariazko tratamendua. Espaloi publiko berria egingo da GI-2631 errepidearen luzera osoan. 2.ª Opción: Complementariamente al Proyecto de Edificación se redactará un Proyecto de Obras de Urbanización para el conjunto de la parcela, definiéndose específicamente el tratamiento de todo el suelo de dominio y uso público de la parcela. Se construirá una nueva acera pública a lo largo de la GI-2631. Kanpoko zein barruko hiritartze lan guzti horiek osatuz, zerbitzu sare orokorren hartuneak tratatu eta erabakiko dira. Todas estas obras de urbanización, exterior e interior, se completarán con el tratamiento y resolución de las acometidas a las redes generales de servicio. Hiritartze lan horiek eta GI-2361 errepidearen ertzaren erremateko nahiz tratamendurako lanak, lurzatiaren barruko hiritartze obratzat hartuko dira; beraz, hiritartze orokorretik kanpo geratuko dira. Todas las obras de urbanización, incluidas las de remate y tratamiento del borde de la carretera GI-2361, se considerarán como obras de la parcela, no imputables a la urbanización general. 1.002 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 • Zuzkidurak. • Dotaciones. — Aparkamendua: — Aparcamiento: 1. aukera: Gutxienez 2 aparkaleku etxebizitza bakoitzeko. 2. aukera: Lurzatiaren bueltan, kanpoaldetik, gutxienez 25 ibilgailu hartzeko moduko aparkaleku publikoa ezarri beharko da; eta, Eraikuntza Proiektuaren osagarri gisa egiten den Hiritartze Obren Proiektuak behar bezala adierazi beharko ditu. 1.ª Opción: Dotación mínima de 2 aparcamientos por vivienda. 2.ª Opción: La previsión mínima de dotación de aparcamiento público a disponer en el perímetro exterior de la parcela será de 25 plazas, debiendo quedar éstas debidamente señalizadas en el Proyecto de Obras de Urbanización complementario al Proyecto de Edificación. • Kudeaketa baldintzak. • Condiciones de gestión. — Kudeaketa baldintzak: — Condiciones de gestión: 1. aukera: Hobetzeko eta kontserbatzeko proiektua; eta, horrekin batera, hiritartze obren proiektu osagarria. 1.ª Opción: Proyecto de Mejora y Conservación, con proyecto complementario de obra de urbanización. 2. aukera: Oraingo eraikina eraisteak eragiten dituen gastuak eta bidezko kalte-ordainak, lurzatiko jabeek ordainduko dituzte hiritartze zama gisa. 2.ª Opción: La indemnización y el derribo de la edificación actual constituirá una carga urbanística a sufragar por la propiedad de la parcela. Lurzati hau garatu ahal izateko Eraikuntza Proiektua egin beharko da, dagokion Hiritartze Obren Proiektu osagarriarekin, eta Birzatiketa Proiektua. Para el desarrollo de la Parcela, se requerirá Proyecto de Edificación, con Proyecto complementario de Obras de Urbanización y Proyecto de Reparcelación. Eraikin hori eraitsi eta bere ordez industriarako eraikin berria egitea erabakiko balitz, esku-hartze hori justifikatutzat eta arrazoizkotzat joko litzateke hirigintzaren ikuspegitik begiratuta, eta Gipuzkoako Foru Aldundiko Kulturako Zuzendaritzak gai honen inguruan ezarritako irizpideei jarraituz gauzatuko litzateke. La eliminación de la edificación Molino de Bekoerrota, declarada como elemento sustituible en las presentes Normas Subsidiarias, se efectuará atendiendo los criterios que al efecto establezca la Dirección de Cultura de la Diputación Foral de Gipuzkoa, en atención a su condición de construcción considerada como de presunción arqueológica en el listado de elementos del Patrimonio Cultural del Gobierno Vasco. — Jarduketa sistema: — Sistema de actuación: 1. aukera: Zuzeneko jarduketa. 1.ª Opción: Actuación directa. 2.$$aukera: Konpentsazioa. 2.ª Opción: Compensación. — Lagapenak: — Cesiones: 1. aukera: - - - 1.ª Opción: - - - 2. aukera: Jabari eta erabilera publikoko lurzoru gisa kalifikatutako eremu osoa laga beharko da, behar bezala hiritartu ondoren. 2.ª Opción: Cesión una vez urbanizado, de todo el suelo calificado como de dominio y uso público. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 1.003 1.004 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 I-4 HEAri dagokion araudia. N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Normativa particularizada del A.I.U. I-4. (Ikus 4 eta 5.3 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa). (Ver planos nos 4 y 5.3, y hoja gráfica adjunta). • Deskripzio orokorra eta antolamendurako irizpideak. • Descripción general y criterios de ordenación. Eite irregularreko alderdia da, nabarmen trapezio itxurakoa, eta udal jabetzakoa. Guztira 3.031 m²-ko azalera gordina du eta, aurreko Hiri Antolaketako Arauetako S-3 Alorreko Planean espazio libreetarako zuzkidurazko sistema lokal gisa kalifikatutako lurzatiari dagokio funtsean. Hutsik dagoenez, orain lurzati industrial berri gisa aprobetxatzea proposatu da eta xede horrekin txertatu da, lurzatia eraikitzean hiritartu dadin. Hori horrela eginez gero, lurzatiari legez dagokion kalifikazioa aldatu egingo litzateke, ondarezko ondasun izatera pasako bailitzateke (1986ko ekainaren 13ko 1.372/1986 Errege Dekretua, 8.4.a) artikulua). Área de forma irregular, sensiblemente trapezoidal, de titularidad municipal, de una superficie bruta total de 3.031 m², correspondiente, básicamente, a una parcela calificada como sistema local dotacional de espacios libres en el Plan Parcial del Sector S-3 de las anteriores Normas Subsidiarias, y que al permanecer desocupada se plantea ahora su aprovechamiento con nueva parcela industrial que se incorpora con la finalidad de su reurbanizada con la edificación de la parcela. De esta manera se altera la calificación jurídica de la parcela, pasando a ser bien patrimonial (artículo 8.4.a del Real Decreto 1.372/1986, de 13 de junio). Zuzkiduretarako eremua konpentsatzeko, xede horrekin sustatu den I.1 lurzatia erantsiko zaio. El cómputo dotacional se compensa con la aportación del área I.1, promovida al efecto para ello. Horrela bada, industriarako eraikin berria egitea proposatu da gaur egun lurzatiaren mendebaldean dagoenari atxikita. Lurzatiko ekialdean eraikin bat egitea aurreikusi da. Eraikin horrek erdisotoa izango luke, garajeetarako eta goian hiru solairu, bulegoetarako. Se plantea la construcción de una nueva edificación industrial adosada a la ya existente al Oeste de la parcela. En su parte Este se prevé la construcción de un cuerpo de semisótano, destinado a garaje, y tres plantas altas destinadas a oficinas. • Erabilera, okupazio, probetxamendu eta lur zatiketa baldintzak. • Condiciones de uso, ocupación, aprovechamiento y subdivisión parcelaria. Erabilerak: Industri jarduerak eta horiekin bateragarriak direnak. Araudi orokorreko 5. artikuluari jarraituz arautuko dira. Usos: Actividades industriales y usos compatibles regulados según el artículo 5 de la normativa general. Okupa daitekeena: Behe solairuan gehienez eraiki daitekeen azalera: 1.960 m². Ocupación: Superficie máxima edificable en planta baja: 1.960 m². Solairu estalgarria: Solairu estalgarriaren gehieneko azalera: Techo edificable: La superficie máxima de techo edificable será: — Behe solairuan: 1.960 m². — En planta baja: 1.960 m². — 2.ª solairuan: 794 m². — 2.ª Planta: 794 m². — 3.ª solairuan: 794 m². — 3.ª Planta: 794 m². Lur zatiketa: Lurzati bakarra eta zatiezina. Parcelación: Parcela única indivisible. • Eraikitzeko eta hiritartzeko baldintzak • Condiciones de edificación y urbanización Sestra: Eraikin berriaren zero kota +77,5 sestran ipiniko da gutxi gorabehera. Rasante: La cota cero del nuevo edificio se dispondrá a la rasante aproximada +77,5. Lerrokadurak: Eraikuntzaren kanpoaldeko gehieneko lerrokadurak, 5.3 zk. planoan eta orri grafikoan adierazitakoari lotuko zaizkio. Alineaciones: Las alineaciones límite exteriores de la edificación se ajustarán a lo indicado en el plano n.º 5.3 y en la hoja gráfica. Eraikuntzaren profila: Behe solairukoa nahiz eta eraikin berriaren mendebaldeko zatian sotoa eraiki ahal izango den. Erdisotoa, behe solairua eta bi goi solairuko profila ekialdeko zatian. Perfil edificatorio: Planta baja con posibilidad de sótano en la parte Oeste del nuevo edificio. Semisótano, planta baja y dos plantas altas en la parte Este. Gehieneko altuera: 10 metro zero kotatik hasita. Altura máxima: 10 metros desde la cota cero. Ibilgailuen sarbideak: Ibilgailuen sarbideak behe solairuan ipiniko dira, 5.3 zk. planoan eta orri grafikoan izaera orientagarriaz adierazitako eran. Accesos rodados: Los accesos rodados en planta baja se dispondrán tal y como se señala indicativamente en el plano n.º 5.3 y en la hoja gráfica. Hiritartze lanak: Eraikuntza Proiektuaren osagarri gisa, lurzati osoa hartuko duen Hiritartze Obren Proiektua erredaktatuko da eta horretan zehatz-mehatz finkatuko da lurzatiaren barruan jabari eta erabilera publikoa izango duen eremuari emango zaion berariazko tratamendua, lurzati pribatuko eremu hiritarrezinari emango zaiona bezalaxe. Obras de urbanización: Complementariamente al Proyecto de Edificación se redactará un Proyecto de Obras de Urbanización para el conjunto de la parcela, definiéndose específicamente el tratamiento de todo el suelo de dominio y uso público de la parcela y el de la parte de la parcela privada no edificable. Kanpoko zein barruko hiritartze lan guzti horiek osatuz, zerbitzu sare orokorren hartuneak tratatu eta erabakiko dira. Todas estas obras de urbanización, exterior e interior, se completarán con el tratamiento y resolución de las acometidas a las redes generales de servicio. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 Hiritartze lan horiek eta lurzatiaren iparraldea errematatzeko egingo diren eustormak lurzatiari dagozkio; beraz, ez dira hiritartze orokorreko obratzat joko. • Zuzkidurak. Aparkamendua: Lurzatiaren bueltan, kanpoaldetik, gutxienez 20 ibilgailu hartzeko moduko aparkaleku publikoa ezarri beharko da; eta, Eraikuntza Proiektuaren osagarri gisa egiten den Hiritartze Obren Proiektuak behar bezala adierazi beharko ditu. Era berean, eraikinaren erdisotoko solairuan aparkamendua ipini beharko da, alderdi osoan gutxienez 40 aparkalekuko hornidura osatuko den moduan. • Kudeaketa baldintzak. Kudeaketa baldintzak: Lurzati hau garatu ahal izateko Eraikuntza proiektua egin beharko da dagokion Hiritartze Obren Proiektu osagarriarekin batera. B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Todas las obras de urbanización, así como los muros de contención de remate de la parcela por su límite Norte se considerarán como obras de la parcela, no imputables a la urbanización general. • Dotaciones. Aparcamiento:La previsión mínima de dotación de aparcamiento público a disponer en el perímetro exterior de la parcela será de 20 plazas, debiendo quedar éstas debidamente señalizadas en el Proyecto de Obras de Urbanización complementario al Proyecto de Edificación. Así mismo, se deberá disponer un aparcamiento interior en la planta de semisótano de forma que se totalice en el conjunto del área una dotación mínima de 40 plazas de aparcamiento. • Condiciones de gestión. Condiciones de gestión: Para el desarrollo de la Parcela, se requerirá Proyecto de Edificación con Proyecto complementario de Obras de Urbanización. Jarduketa sistema: Lankidetza. Sistema de actuación: Cooperación. • Lagapenak. • Cesiones. Jabari eta erabilera publikoko lurzoru gisa kalifikatutako eremu osoa laga beharko da, behar bezala hiritartu ondoren. • Zorpenak. Lurzatiaren iparraldeko eremu eraikiezinean, airetiko argindar hariteria igarotzeko zorpena izango du. 1.005 Cesión una vez urbanizado, de todo el suelo calificado como de dominio y uso público. • Servidumbres. Servidumbre de paso aéreo de línea eléctrica por la parte Norte, no edificable, de la parcela. 1.006 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 I-5 HEAri dagokion araudia. B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 1.007 Normativa particularizada del A.I.U. I-5. (Ikus 4 eta 5.3 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa). (Ver planos nos 4 y 5.3, y hoja gráfica adjunta). • Deskripzio orokorra eta antolamendurako irizpideak. • Descripción general y criterios de ordenación. I-5 HEA, udal jabetzakoa, aurreko Hiri Antolaketako Arauetako S-3 Alorrean zuzkiduretarako lagatako lursailei dagokie. Gaur egun, industri probetxamenduak daude eremu horretan. La parcela correspondiente al A.I.U. I-5, de titularidad municipal, corresponde a suelos de cesión dotacional del Sector S-3 de las anteriores Normas Subsidiarias que en la actualidad ya se encuentran ocupados con aprovechamientos de carácter industrial. Itxura nabarmen lauangeluarra duen lurzati honek 2.482 m²-ko azalera gordina du guztira. Parcela de forma sensiblemente cuadrangular, presenta una superficie bruta total de 2.482 m². Oraingo egoera erregularizatzea aurreikusi da eta horretarako, lurzatiaren mendebaldean eraikia dagoen pabilioi industriala finkatuko da, ekialdean dagoen lurzati industrial pribatu eta eraikiezina bezalaxe. Hori horrela eginez gero, lurzatiari legez dagokion kalifikazioa aldatu egingo litzateke, ondarezko ondasun izatera pasako bailitzateke (1986ko ekainaren 13ko 1.372/1986 Errege Dekretua, 8.4.a) artikulua). Se propone la regularización de la situación actual, consolidando la presencia del pabellón industrial edificado en la parte Oeste y de la parcela industrial privada no edificable existente en la parte Este. De esta manera se altera la calificación jurídica de la parcela, pasando a ser bien patrimonial (artículo 8.4.a del Real Decreto 1.372/1986, de 13 de junio). • Erabilera, okupazio, probetxamendu eta lur zatiketa baldintzak. • Condiciones de uso, ocupación, aprovechamiento y subdivisión parcelaria. Erabilerak: Industri jarduerak eta horiekin bateragarriak direnak. Araudi orokorreko 5. artikuluari jarraituz arautuko dira. Usos: Actividades industriales y usos compatibles regulados según el artículo 5 de la normativa general. Okupa daitekeena: Behe solairuan gehienez eraiki daitekeen azalera: 841,50 m² (34x24,75m), hau da, lurzatiaren mendebaldean dagoen pabilioiari dagokiona. Ocupación: Superficie máxima edificable en planta baja: 841,50 m², correspondiente al pabellón ya existente (34x24,75 m.) en la parte Oeste. Lurzatiaren ekialdeko eremu pribatuan ezin da eraiki. Solairu estalgarria: 1.010 m² guztira (lurzatiaren mendebaldean dagoen pabilioia). La parcela privada de la parte Este no es edificable. Techo edificable: 1.010 m² t.e. (pabellón existente en la parte Oeste). Lur zatiketa: Bi lurzati pribatu: Parcelación: Dos parcelas privadas: — Mendebaldeko lurzatia: 1.623 m². — Parcela en la parte Oeste: 1.623 m². — Ekialdeko lurzatia: 583 m²-koa, ondoko lurzatiari atxikita dagoena. — Parcela en la parte Este: Parcela de 583 m² adscrita como parte de la parcela colindante. • Eraikitzeko eta hiritartzeko baldintzak. • Condiciones de edificación y urbanización. Eraikuntza: Oraingo eraikuntza finkatuko da. Edificación: Consolidación de la edificación actual. Hiritartze lanak: Jabari eta erabilera publikoko lurzoru gisa kalifikatutako eremu osoa hiritartzea. Obras de urbanización: Urbanización de todo el suelo calificado como de dominio y uso público. • Kudeaketa baldintzak. • Condiciones de gestión. Jarduketa sistema: Lankidetza. Sistema de actuación: Cooperación. • Lagapenak. • Cesiones. Jabari eta erabilera publikoko lurzoru gisa kalifikatutako eremu osoa laga beharko da, behar bezala hiritartu ondoren. Cesión, una vez urbanizado, de todo el suelo calificado como de dominio y uso público. 1.008 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 I-6 HEAri dagokion araudia. B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 1.009 Normativa particularizada del A.I.U. I-6. (Ikus 4 eta 5.3 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa). (Ver planos nos 4 y 5.3, y hoja gráfica adjunta). • Deskripzio orokorra eta antolamendurako irizpideak. • Descripción general y criterios de ordenación. Udal titularitateko alderdi hau hutsik dago eta 1.621 m²-ko azalera gordina du. S-3 Alorra garatzearen ondorioz espazio libreen zuzkidurako kalifikatutako eremuari dagokio. Área desocupada, de 1.621 m² de superficie bruta, de titularidad municipal, resultante como zona calificada dotacional para espacios libres, del desarrollo urbanístico del Sector S-3. Interes publikoko ekipamenduetarako erreserba berri gisa aprobetxatzea aurreikusi eta, poligonoaren sarreran duen kokapen estrategikoa dela eta, aproposa litzateke zuzkiduretarako eraikin bat egiteko. Hori horrela eginez gero, lurzatiari legez dagokion kalifikazioa aldatu egingo litzateke, ondarezko ondasun izatera pasako bailitzateke (1986ko ekainaren 13ko 1.372/1986 Errege Dekretua, 8.4.a) artikulua). Se plantea ahora su aprovechamiento como nueva zona de reserva para equipamientos de interés público, apropiada para la posible acogida de algún edificio dotacional, debido a su posición estratégica en la entrada del polígono. De esta manera se altera la calificación jurídica de la parcela, pasando a ser bien patrimonial (artículo 8.4.a del Real Decreto 1372/1986, de 13 de junio). Zuzkiduretarako eraikin berri bat egitea proposatu da, behe solairua eta beste solairu batekoa, oinean gehienez ere 620 m²ko azalera hartuz; eta eremuaren gainerakoa jabari eta erabilera publikoko espazio libre moduan hiritartzea. Se prevé la posibilidad de construcción de un edificio dotacional, de PB+1P y 620 m² de ocupación máxima en planta, y la urbanización del resto del suelo como espacio libre de dominio y uso público. • Erabilera, okupazio, probetxamendu eta lur zatiketa baldintzak. • Condiciones de uso, ocupación, aprovechamiento y subdivisión parcelaria. Erabilerak: Zuzkiduretarako ekipamendu publikoa: Jabetza publiko edota pribatuko eraikuntza. Eraikuntzarik har ez dezakeen eremuak erabilera publikoko zorpena izango du. Usos: Equipamiento dotacional de interés público. Edificación de propiedad pública o privada. Suelo no edificable con servidumbre de uso público. Okupa daitekeena: Behe solairuan gehienez eraiki daitekeen azalera: 620 m². Ocupación: Superficie máxima edificable en planta baja: 620 m². Solairu estalgarria: 1.240 m². Techo edificable: 1.240 m² t.e. Lur zatiketa: Lurzati bakarra eta zatiezina. Parcelación: Parcela única indivisible. • Eraikitzeko eta hiritartzeko baldintzak. • Condiciones de edificación y urbanización. Sestra: Eraikin berriaren zero kota +70 sestran ipiniko da gutxi gorabehera. Rasante: La cota cero del nuevo edificio se dispondrá a la rasante aproximada +70. Lerrokadurak: Eraikuntzaren kanpoaldeko gehieneko lerrokadurak, 5.3 zk. planoan eta orri grafikoan adierazitakoari lotuko zaizkio. Alineaciones: Las alineaciones límite exteriores de la edificación se ajustarán a lo indicado en el plano n.º 5.3 y en la hoja gráfica. Eraikuntzaren profila: Bi solairu. BS eta goi solairu bat. Perfil edificatorio: Dos plantas. PB + 1P. Gehieneko altuera: 8 metro zero kotatik hasita. Altura máxima: 8 metros desde la cota cero. Hiritartze lanak: Eraikuntza Proiektuaren osagarri gisa, lurzati osoa hartuko duen Hiritartze Obren Proiektua erredaktatuko da eta horretan zehatz-mehatz finkatuko da lurzatiaren barruan eraikuntzarik har ez dezakeen eremuari emango zaion berariazko tratamendua. Obras de urbanización: Complementariamente al Proyecto de Edificación se redactará un Proyecto de Obras de Urbanización para el conjunto de la parcela, definiéndose específicamente el tratamiento de todo el suelo no edificable de la parcela. Hiritartze lan guzti horiek osatuz, zerbitzu sare orokorren hartuneak tratatu eta erabakiko dira. Todas estas obras de urbanización se completarán con el tratamiento y resolución de las acometidas a las redes generales de servicio. Hiritartze lan guztiak lurzatiaren barruko hiritartze obratzat hartuko dira; beraz, hiritartze orokorretik kanpo geratuko dira. Todas las obras de urbanización se considerarán como obras de la parcela, no imputables a la urbanización general. • Zuzkidurak. Aparkamendua: Lurzatiaren bueltan, kanpoaldetik, gutxienez 20 ibilgailu hartzeko moduko aparkaleku publikoa ezarri beharko da; eta, Eraikuntza Proiektuaren osagarri gisa egiten den Hiritartze Obren Proiektuak behar bezala adierazi beharko ditu. • Kudeaketa baldintzak. Kudeaketa baldintzak: Lurzati hau garatu ahal izateko Eraikuntza proiektua egin beharko da dagokion Hiritartze Obren Proiektu osagarriarekin batera. Jarduketa sistema: Lankidetza. Lagapenak: Jabari eta erabilera publikoko lurzoru gisa kalifikatutako eremu osoa laga beharko da, behar bezala hiritartu ondoren. • Dotaciones. Aparcamiento: La previsión mínima de dotación de aparcamiento público a disponer en el perímetro exterior de la parcela será de 20 plazas, debiendo quedar éstas debidamente señalizadas en el Proyecto de Obras de Urbanización complementario al Proyecto de Edificación. • Condiciones de gestión. Condiciones de gestión: Para el desarrollo de la Parcela, se requerirá Proyecto de Edificación con Proyecto complementario de Obras de Urbanización. Sistema de actuación: Cooperación. Cesiones: Cesión, una vez urbanizado, de todo el suelo calificado como de dominio y uso público. 1.010 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 I-7 HEAri dagokion araudia. B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 1.011 Normativa particularizada del A.I.U. I-7. (Ikus 4 eta 5.3 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa). (Ver planos nos 4 y 5.3, y hoja gráfica adjunta). • Deskripzio orokorra eta antolamendurako irizpideak. • Descripción general y criterios de ordenación. Udal titularitateko alderdi hau hutsik dago eta 555 m²-ko azalera du. Lehengo S-5 Alorreko Planean zuzkiduretarako eremu gisa kalifikatutako azalerari dagokio. Área desocupada, de 555 m² de superficie y de titularidad municipal, configurada como zona dotacional en el Plan Parcial del antiguo Sector S-5. Lurzati honi zegokion kalifikazioa aldatzea proposatu da, hau da, zuzkidura ekipamendurako lurzati izan ordez lurzati industrial gisa kalifikatzea; izan ere, behar besteko merkataritza eta gizarte ekipamenduak hornituta geratuko baitira I-6 lurzatian aurreikusi direnekin eta lehengo S-4 Alorrean, Petesagasti, finkatu diren hornidurekin. Se plantea la calificación de esta parcela como industrial, modificando su anterior calificación como parcela de equipamiento dotacional, al disponerse ya de suficientes equipamientos comerciales y sociales con las previsiones ahora previstas en la I-6 y en la dotación consolidada en el antiguo Sector S-4 de Petesagasti. Orain industriara bideratuko den arren, lurzati honentzako aurreikusita zegoen eraikuntza probetxamendu bera mantenduko da, hau da, 360 m² (30x12). Se mantiene la capacidad edificable prevista para la parcela, de 360 m² (30 x 12), que ahora se destina a uso industrial. • Erabilera, okupazio, probetxamendu eta lur zatiketa baldintzak. • Condiciones de uso, ocupación, aprovechamiento y subdivisión parcelaria. Erabilerak: Industri jarduerak eta horiekin bateragarriak direnak. Araudi orokorreko 5. artikuluari jarraituz arautuko dira. Usos: Actividades industriales y usos compatibles regulados según el artículo 5 de la normativa general. Okupa daitekeena: Behe solairuan gehienez eraiki daitekeen azalera: 360 m². (30 x 12 metro). Ocupación: Superficie máxima edificable en planta baja: 360 m². (30 x 12 metros). Solairu estalgarria: 432 m². Techo edificable: 432 m² t.e. Lur zatiketa: Lurzati bakarra eta zatiezina. Parcelación: Parcela única indivisible. • Eraikitzeko eta hiritartzeko baldintzak. • Condiciones de edificación y urbanización. Sestra: Lurzatiaren sestra +89,5 kotan ipiniko da gutxi gorabehera. Rasante: La rasante de la parcela se dispondrá aproximadamente a la rasante +89,5. Lerrokadurak: Lerrokadurak: Eraikuntzaren kanpoaldeko gehieneko lerrokadurak, 5.3 zk. planoan eta orri grafikoan adierazitakoari lotuko zaizkio. Alineaciones: Las alineaciones límite exteriores de la edificación se ajustarán a lo indicado en el plano n.º 5.3 y en la hoja gráfica. Eraikuntzaren profila: Behe solairukoa nahiz eta eraikinaren zati batean oinartea eraiki ahal izango den. Perfil edificatorio: Planta baja con posibilidad de entreplanta en parte de edificio. Gehieneko altuera: 9 metro, aurreko kalearen sestratik neurtuta. Altura máxima: 9 metros desde la rasante de la calle delantera. Ibilgailuen sarbideak: Ibilgailuen sarbidea, 5.3 zk. planoan eta orri grafikoan izaera orientagarriaz adierazten den moduan ezarriko da. Accesos rodados: El acceso rodado se dispondrá tal y como se señala indicativamente en el plano n.º 5.3 y en la hoja gráfica. Hiritartze lanak: Eraikuntza Proiektuaren osagarri gisa, ataurreak hiritartzea aurreikusi beharko da. Obras de urbanización: Complementariamente al Proyecto de Edificación se contemplará la urbanización de las antepuertas. • Kudeaketa baldintzak. • Condiciones de gestión. kudeaketa baldintzak: Lurzati hau garatu ahal izateko Eraikuntza Proiektua egin eta onartu beharko da, dagokion hiritartze lan osagarrien proiektuarekin batera. Condiciones de gestión: Para el desarrollo de la Parcela, se requerirá la redacción y aprobación de un Proyecto de Edificación con urbanización complementaria. Lurzati honetako eraikina ondoko lurzatietako eraikinen tartean geratuko denez, lurzati guzti horientzako Eraikuntza Proiektu bakar bat egitea gomendatzen da. Dada la situación medianera de la edificación con la de las parcelas colindantes se recomienda la redacción de un Proyecto de Edificación común para el conjunto de dichas parcelas. Jarduketa sistema: Lankidetza. Sistema de actuación: Cooperación. • Lagapenak. • Cesiones. Jabari eta erabilera publikoko lurzoru gisa kalifikatutako eremu osoa laga beharko da, behar bezala hiritartu ondoren. Cesión, una vez urbanizado, de todo el suelo calificado como de dominio y uso público. 1.012 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 I-8 HEAri dagokion araudia. B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 1.013 Normativa particularizada del A.I.U. I-8. (Ikus 4 eta 5.3 planoak, eta erantsita doan orri grafikoa). (Ver planos nos 4 y 5.3, y hoja gráfica adjunta). • Deskripzio orokorra eta antolamendurako irizpideak. • Descripción general y criterios de ordenación. Dagoeneko eraikia eta hiritartua dago Udalaren jabetzakoa den eta gutxi gorabehera 1.517 m²-ko azalera duen lurzati hau, lehengo S-4 Alorrean zuzkiduretarako ekipamendu gisa garatua, hain zuzen ere. Pabilioi atxiki bat du, ondoko lurzatietako pabilioi industrialen berdin-berdina, baina ez da zuzkiduretarako erabiltzen, biltegirako baizik. Parcela ya edificada y urbanizada, de 1.517 m² de superficie aproximada y propiedad municipal, desarrollada como equipamiento dotacional del antiguo Sector S-4. Cuenta con una nave adosada idéntica a los pabellones industriales colindantes, nave que no desempeña funciones dotacionales, sino las de almacén. Lurzatiaren aurrealdean, poligonoko grabitate-zentroan kokatutako aparkalekua hutsik egoten da normalean, noizean behin kamioiak edo trailerrak hartzen baditu ere. El aparcamiento delantero, enclavado en el centro de gravedad del polígono, suele estar normalmente vacío, u ocupado ocasionalmente por camiones y trailers. Lurzati hau interes orokorreko ekipamendurako berreskuratzea proposatu da; eta horretarako, eraikin txiki bat egitea, hirugarren sektoreko zuzkidurazko jarduerak ezartzeko egokia, eta aldi berean, ibilgailu arinentzako aparkaleku osagarria egitea. Se plantea la conveniencia de proceder a la recuperación urbanística de la parcela como área con vocación para equipamiento de interés general, mediante la construcción de un pequeño edificio idóneo para la acogida de actividades dotacionales de carácter terciario y la disposición de un aparcamiento complementario para vehículos ligeros. Halaber, lehendik pabilioia hartzen duen eta Udalaren jabetzakoa den lurzati hori industriarako lur eremu gisa birkalifikatzea proposatu da, erabilera baldintzak eraikinaren berariazko ezaugarrietara egokituz. Se propone, así mismo, la recalificación como suelo industrial de la parcela del pabellón ya construido, de propiedad municipal, adecuando sus condiciones de uso a las características del edificio. Horrela bada, alderdi hau bi lurzati bereizitan banatzea proposatu da. Mendebaldeko lurzatia, industriarako erabiliko dena, lehendik eraikia dagoen pabilioia aprobetxatuz; eta ekialdeko lurzatia, merkataritza edo gizarte ekipamendurako erabiliko dena, hau da, zuzkiduretarako eraikin berri bat egin eta horri dagokion aparkalekua hartuko duen modukoa. Se plantea, por tanto, la división del área en dos parcelas diferenciadas. Una parcela Oeste destinada a uso industrial, aprovechando la presencia del pabellón ya construido, y otra parcela, al Este, destinada a equipamiento comercial o social, en la que se pueda construir un nuevo edificio de carácter dotacional con su correspondiente zona de aparcamiento. • Erabilera, okupazio, probetxamendu eta lur zatiketa baldintzak • Condiciones de uso, ocupación, aprovechamiento y subdivisión parcelaria Erabilerak: Mendebaldeko lurzatian: Industria. Usos: Parcela Oeste: Uso industrial. Ekialdeko lurzatian: Merkataritza edo gizarte ekipamendua. Parcela Este: Uso de equipamiento comercial o social. Okupa daitekeena: Mendebaldeko lurzatian: Behe solairuan gehienez eraiki daitekeen azalera: 360 m² (30 x 12 metro). Ocupación: Parcela Oeste: Superficie máxima edificable en planta baja: 360 m² (30 x 12 metros). Ekialdeko lurzatian: Behe solairuan gehienez eraiki daitekeen azalera: 342 m². Parcela Este: Superficie máxima edificable en planta baja: 342 m². Solairu estalgarria: Mendebaldeko lurzatian: 432 m². Techo edificable: Parcela Oeste: 432 m² t.e. Ekialdeko lurzatian: 684 m². Parcela Este: 684 m² t.e. Lur zatiketa: Soilik bi lurzati, biak zatiezinak: Mendebaldeko lurzatia, 480 m²-koa; eta ekialdeko lurzatia, 1.037 m²-koa. • Eraikitzeko eta hiritartzeko baldintzak. Parcelación: Dos únicas parcelas indivisibles: La parcela Oeste, de 480 m², y la parcela Este, de 1.037 m². • Condiciones de edificación y urbanización. Sestra: Eraikin berriaren zero kota +82 sestran ipiniko da gutxi gorabehera. Rasante: La cota cero del nuevo edificio se dispondrá a la rasante aproximada +82. Lerrokadurak: Eraikuntzaren kanpoaldeko gehieneko lerrokadurak, 4 eta 5 zenbakiko planoetan adierazitakoari lotuko zaizkio. Alineaciones: Las alineaciones límite exteriores de la edificación se ajustarán a lo indicado en los planos nos 4 y 5. Eraikuntzaren profila: Mendebaldeko lurzatiko eraikina: Behe solairua. Perfil edificatorio: Edificio de la parcela Oeste: Planta baja. Ekialdeko lurzatiko eraikina: Bi solairu: BS+1S. Edificio de la parcela Este: Dos plantas: PB+1P. Gehieneko altuera: Mendebaldeko lurzatiko eraikina: 9 m. Altura máxima: Edificio de la parcela Oeste: 9 m. Ekialdeko lurzatiko eraikina: 8 m. Edificio de la parcela Este: 8 m. Hiritartze lanak: Eraikuntza Proiektuaren osagarri gisa, alderdi osoa hartuko duen Hiritartze Obren Proiektua erredaktatuko da eta horretan zehatz-mehatz finkatuko da lurzatiaren barruan jabari eta erabilera publikoa izango duen eremuari eta eraikuntzarik hartuko ez duen eremuari emango zaion berariazko tratamendua. Obras de urbanización: Complementariamente al Proyecto de Edificación se redactará un Proyecto de Obras de Urbanización para el conjunto del área, definiéndose específicamente el tratamiento de todo el suelo de dominio y uso público y de las partes no edificables de las parcelas. 1.014 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Hiritartze lan guzti horiek osatuz, zerbitzu sare orokorren hartuneak tratatu eta erabakiko dira. Todas estas obras de urbanización se completarán con el tratamiento y resolución de las acometidas a las redes generales de servicio. Hiritartze lan horiek eta lurzatiaren ertzaren erremateko nahiz tratamendurako lanak, lurzatiaren barruko hiritartze obratzat hartuko dira; beraz, hiritartze orokorretik kanpo geratuko dira. Todas las obras de urbanización, así como las de remate y tratamiento del borde se considerarán como obras de la parcela, no imputables a la urbanización general. • Zuzkidurak. Aparkamendua: Alderdi osoan aparkamendu hornidura hau ezarri beharko da gutxienez: Mendebaldeko lurzatian, 4 ibilgailu hartzeko modukoa; eta ekialdeko lurzatian, 20 ibilgailu hartzeko modukoa. Eraikuntza Proiektuaren osagarri gisa erredaktatuko den Hiritartze Obren Proiektuak behar bezala adierazi beharko ditu aparkaleku horiek. • Kudeaketa baldintzak. Kudeaketa baldintzak: Lurzati hau garatu ahal izateko Eraikuntza proiektua egin beharko da dagokion Hiritartze Obren Proiektu osagarriarekin batera. • Dotaciones. Aparcamiento:La previsión mínima de dotación de aparcamiento a disponer en el conjunto del área será de 4 plazas en la parcela Oeste y de 20 plazas en la parcela Este, debiendo quedar éstas debidamente señalizadas en el Proyecto de Obras de Urbanización complementario al Proyecto de Edificación. • Condiciones de gestión. Condiciones de gestión: Para el desarrollo de la Parcela, se requerirá Proyecto de Edificación con Proyecto complementario de Obras de Urbanización. Jarduketa sistema: Lankidetza. Sistema de actuación: Cooperación. • Lagapenak. • Cesiones. Ekialdeko lurzatian eraikuntzarik hartuko ez duen eremua, jabari eta erabilera publikoko lurzoru gisa kalifikatu dena, osorik laga beharko da, behar bezala hiritartu ondoren. Cesión, una vez urbanizado, de todo el suelo libre de la parcela Este, calificado como de dominio y uso público. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 1.015 1.016 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 KULTURA ETA EUSKARA DEPARTAMENTUA DEPARTAMENTO DE CULTURA Y EUSKERA Kultura Ondarearen Zuzendaritza Nagusia Dirección General de Patrimonio Cultural Mediante Orden Foral 523/2008 de la diputada foral de Cultura y Euskera de 29 de diciembre de 2008, se aprobó la adjudicación provisional de la ejecución de las obras para la construcción del Centro de Patrimonio Cultural Mueble de Gipuzkoa en el solar del antiguo pabellón industrial «URI», alto de Arretxe, Irun» Lote 1: Obra general. Expediente n.º: 324, Lote 1. Kultura eta Euskara foru diputatuaren 2008ko abenduaren 29ko 523/2008 Foru Aginduaren bidez onartu zen Irungo Arretxe gainean kokatzen zen «URI» pabiloi industrial zaharraren orubean Gipuzkoako Ondare Higigarriaren Zentroa eraikitzeko obren exekuzio proiektua, 1. sorta: Obra orokorraren behin behineko esleipena. Espedientea zk: 324, Sorta 1. 1. Kontratua esleitu duen erakundea: 1. Entidad adjudicadora: a) Erakundea: Kultura eta Euskara Departamentua. a) Organismo: Departamento Cultura y Euskera. b) Espedientea izapidetzen duen organoa: Kultura Ondarearen Zuzendaritza Nagusia. b) Dependencia que tramita el expediente: Dirección General de Patrimonio Cultural. c) Espediente zka.: 324 sorta 1. c) Número de expediente: Exp: 324 lote 1. 2. Kontratuaren xedea: 2. Objeto del contrato: a) Kontratu mota: Obrak. a) Tipo de contrato: De obras. b) Xedearen azalpena: Irungo Arretxe gainean kokatzen zen «URI» pabiloi industrial zaharraren orubean Gipuzkoako Ondare Higigarriaren Zentroa eraikitzeko obren exekuzio proiektua, 1. sorta: Obra orokorra. b) Descripción del objeto: Ejecución de las obras para la construcción del Centro de Patrimonio Cultural Mueble de Gipuzkoa en el solar del antiguo pabellón industrial «URI», alto de Arretxe, Irun» Lote 1: Obra general. 3. Esleitzeko tramitazioa y prozedura: 3. Tramitación y procedimiento: a) Tramitazioa: Arrunta. a) Tramitación: Ordinaria. b) Prozedura: Irekia. b) Procedimiento: Abierto. c) Esleitzeko irizpideak: Anitzak. c) Criterios de adjudicación: Varios. 4. Enkantearen oinarrizko aurrekontua: 4. Presupuesto base de licitación: Zenbatekoa: 11.622.294,07 € + BEZari dagozkion 1.859.567,05 €. Importe: 11.622.294,07 € + 1.859.567,05 € en concepto de IVA. 5. Behin behineko esleipena: 5. Adjudicación provisional: a) Eguna: 2008ko abenduaren 29a. a) Fecha: 29 de diciembre de 2008. b) Contratista: Construcciones Amenabar, S.A. b) Kontratuduna: Construcciones Amenabar, S.A. d) Esleipenaren zenbatekoa: 8.861.998,46 € + BEZari dagozkion 1.417.919,75 €. d) Importe de adjudicación: 8.861.998,46 € + 1.417.919,75 € en concepto de IVA. Donostia, 2008ko abenduaren 29a.—Ana Urkola, idazkari teknikoa. (227) Donostia-San Sebastián, a 29 de diciembre de 2008.—La secretaria técnica, Ana Urkola. (227) Kultura Sustapeneko eta Hedapeneko Zuzendaritza Nagusia Dirección General de Promoción y Difusión Cultural Behin betiko esleipen iragarkia. Espedientea zk: 350 Anuncio de adjudicación definitiva. Expediente n.º: 350 1. Kontratua esleitu duen erakundea: 1. Entidad adjudicadora: a) Erakundea: Kultura eta Euskara Departamentua. a) Organismo: Departamento Cultura y Euskera. b) Espedientea izapidetzen duen organoa: Kultura Sustapeneko eta Hedapeneko Zuzendaritza Nagusia. b) Dependencia que tramita el expediente: Dirección General de Promoción y Difusión Cultural. c) Espediente zka.: 350. c) Número de expediente: Exp: 350. 2. Kontratuaren xedea: 2. Objeto del contrato: a) Kontratu mota: Hornidura. a) Tipo de contrato: De suministro. b) Xedearen azalpena: Eduardo Chillida Belzunce jaunaren 2.000. urtean egindako «Mi estudio» izeneko koadroa eskuratzeko hornidura kontratua, publizitaterik gabeko prozedura negoziatuaren bitartez. c) Loteak: Ez. b) Descripción del objeto: Contrato de suministro para la adquisición, por el procedimiento negociado sin publicidad, del cuadro «Mi estudio» realizado en el año 2000 por Eduardo Chillida Belzunce. c) Lotes: No. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 3. Esleitzeko tramitazioa y prozedura: 3. Tramitación y procedimiento: a) Tramitazioa: Arrunta. a) Tramitación: Ordinaria. b) Prozedura: Publizidaderik gabeko negoziatua. b) Procedimiento: Negociado sin publicidad. 4. 4. Presupuesto base de licitación: Enkantearen oinarrizko aurrekontua: 1.017 Zenbatekoa: 22.040,00 € BEZa barne. Importe: 22.040,00 €, IVA incluído. 5. Behin behineko esleipena: 5. Adjudicación provisional: a) Eguna: 2008ko abenduaren 10a. a) Fecha: 10 de diciembre de 2008. b) Kontratuduna: Cristina de la Fuente Ortiz de Zarate. b) Contratista: Cristina de la Fuente Ortiz de Zarate. c) c) Importe de adjudicación: 22.040,00 €, IVA incluído. Esleipenaren zenbatekoa: 22.040,00 € BEZa barne. d) Behin-behineko esleipena iragarri den aldizkari edo egunkari ofiziala: 2008ko abenduaren 17ko Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALA. d) Boletín o Diario Oficial y fecha de publicación del anuncio de adjudicación provisional: BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa de 17 de diciembre de 2008. 6. Behin betiko esleipena: 6. Adjudicación definitiva: a) Eguna: 2009ko urtarrilaren 9a. a) Fecha: 9 de enero de 2009. b) Kontratuduna: Cristina de la Fuente Ortiz de Zarate. b) Contratista: Cristina de la Fuente Ortiz de Zarate. c) c) Importe de adjudicación: 22.040 €. Esleipenaren zenbatekoa: 22.040 €. Donostia, 2009ko urtarrilaren 9a.—Ana Urkola Aranburu, idazkari teknikoa. (231) Donostia-San Sebastián, a 9 de enero de 2009.—La secretaria técnica, Ana Urkola Aranburu. (231) Kultura Sustapeneko eta Hedapeneko Zuzendaritza Nagusia Dirección General de Promoción y Difusión Cultural Behin betiko esleipen iragarkia. Espedientea zk: 354 Anuncio de adjudicación definitiva. Expediente n.º: 354 1. Kontratua esleitu duen erakundea: 1. Entidad adjudicadora: a) Erakundea: Kultura eta Euskara Departamentua. a) Organismo: Departamento Cultura y Euskera. b) Espedientea izapidetzen duen organoa: Kultura Sustapeneko eta Hedapeneko Zuzendaritza Nagusia. b) Dependencia que tramita el expediente: Dirección General de Promoción y Difusión Cultural. c) Espediente zka.: 354. c) Número de expediente: Exp: 354. 2. Kontratuaren xedea: 2. Objeto del contrato: a) Kontratu mota: Zerbitzua. a) Tipo de contrato: De servicios. b) Xedearen azalpena: Gipuzkoako probintzi osoko zerbitzu eta eduki kulturalaren eskaintza, momentuan bertan geolokalizatzeko zerbitzuak (GipuzkoSfera). b) Descripción del objeto: Servicios de geolocalización en tiempo real de servicios y contenidos culturales con ámbito de actuación en toda la provincia de Gipuzkoa (GipuzkoSfera). c) Loteak: Ez. Lotes: No. 3. Esleitzeko tramitazioa y prozedura: 3. Tramitación y procedimiento: a) Tramitazioa: Arrunta. a) Tramitación: Ordinaria. b) Prozedura: Publizidaderik gabeko negoziatua. b) Procedimiento: Negociado sin publicidad. 4. 4. Presupuesto base de licitación: Enkantearen oinarrizko aurrekontua: Zenbatekoa: 51.724,14 € + BEZari dagozkion 8.275,86 €. Importe: 51.724,14 € + 8.275,86 en concepto de IVA. 5. Behin behineko esleipena: 5. Adjudicación provisional: a) Eguna: 2008ko abenduaren 16a. a) Fecha: 16 de diciembre de 2008. b) Contratista: Arazi IKT, S.L. b) Kontratuduna: Arazi IKT, S.L. c) Esleipenaren zenbatekoa: 51.724,14 € + BEZari dagozkion 8.275,86 €. c) Importe de adjudicación: 51.724,14 € + 8.275,86 en concepto de IVA. d) Behin-behineko esleipena iragarri den aldizkari edo egunkari ofiziala: 2008ko abenduaren 19ko Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALA. d) Boletín o Diario Oficial y fecha de publicación del anuncio de adjudicación provisional: BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa de 19 de diciembre de 2008. 1.018 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 6. Behin betiko esleipena: 6. Adjudicación definitiva: a) Eguna: 2009ko urtarrilaren 12a. a) Fecha: 12 de enero de 2009. b) Contratista: Arazi IKT, S.L. b) Kontratuduna: Arazi IKT, S.L. c) Esleipenaren zenbatekoa: 51.724,14 € + BEZari dagozkion 8.275,86 €. c) Importe de adjudicación: 51.724,14 € + 8.275,86 en concepto de IVA. Donostia, 2009ko urtarrilaren 12a.—Ana Urkola, idazkari teknikoa. (228) Donostia-San Sebastián, a 12 de enero de 2009.—La secretaria técnica, Ana Urkola. (228) Kultura Sustapeneko eta Hedapeneko Zuzendaritza Nagusia Dirección General de Promoción y Difusión Cultural Behin betiko esleipen iragarkia. Espedientea zk: 355 Anuncio de adjudicación definitiva. Expediente n.º: 355 1. Kontratua esleitu duen erakundea: 1. Entidad adjudicadora: a) Erakundea: Kultura eta Euskara Departamentua. a) Organismo: Departamento Cultura y Euskera. b) Espedientea izapidetzen duen organoa: Kultura Sustapeneko eta Hedapeneko Zuzendaritza Nagusia. b) Dependencia que tramita el expediente: Dirección General de Promoción y Difusión Cultural. c) Espediente zka.: 355. c) Número de expediente: Exp: 355. 2. Kontratuaren xedea: 2. Objeto del contrato: a) Kontratu mota: Hornidura. a) Tipo de contrato: De suministro. b) Xedearen azalpena: Gipuzkoar eta Euskal kulturgintzaren estrategia bideratzeko oinarriak aztertzeko aholkularitza zerbitzua. b) Descripción del objeto: Servicio de consultoría para el análisis de las bases estratégicas de la creación cultural vasca y de Gipuzkoa. c) Loteak: Ez. c) Lotes: No. 3. Esleitzeko tramitazioa y prozedura: 3. Tramitación y procedimiento: a) Tramitazioa: Arrunta. a) Tramitación: Ordinaria. b) Prozedura: Publizidaderik gabeko negoziatua. b) Procedimiento: Negociado sin publicidad. 4. 4. Presupuesto base de licitación: Enkantearen oinarrizko aurrekontua: Zenbatekoa: 91.379,31 € + BEZari dagozkion 14.620,69 €. Importe: 91.379,31 € + 14.620,69 € en concepto de IVA. 5. Behin behineko esleipena: 5. Adjudicación provisional: a) Eguna: 2008ko abenduaren 16a. a) Fecha: 16 de diciembre de 2008. b) Kontratuduna: Mondragon Unibertsitatea – HUHEZI Humanitate eta Enpresa Zientzien Fakultatea. b) Contratista: Mondragon Unibertsitatea – HUHEZI Humanitate eta Enpresa Zientzien Fakultatea. c) Esleipenaren zenbatekoa: 91.379,31 € + BEZari dagozkion 14.620,69 €. c) Importe de adjudicación: 91.379,31 € + 14.620,69 € en concepto de IVA. d) Behin-behineko esleipena iragarri den aldizkari edo egunkari ofiziala: 2008ko abenduaren 19ko Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALA. d) Boletín o Diario Oficial y fecha de publicación del anuncio de adjudicación provisional: BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa de 19 de diciembre de 2008. 6. Behin betiko esleipena: 6. Adjudicación definitiva: a) Eguna: 2009ko urtarrilaren 9a. a) Fecha: 9 de enero de 2009. b) Kontratuduna: Mondragon Unibertsitatea – HUHEZI Humanitate eta Enpresa Zientzien Fakultatea. b) Contratista: Mondragon Unibertsitatea – HUHEZI Humanitate eta Enpresa Zientzien Fakultatea. c) Esleipenaren zenbatekoa: 91.379,31 € + BEZari dagozkion 14.620,69 €. c) Importe de adjudicación: 91.379,31 € + 14.620,69 € en concepto de IVA. Donostia, 2009ko urtarrilaren 12a.—Ana Urkola, idazkari teknikoa. (229) Donostia-San Sebastián, a 12 de enero de 2009.—La secretaria técnica, Ana Urkola. (229) GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 1.019 Kultura Sustapeneko eta Hedapeneko Zuzendaritza Nagusia Dirección General de Promoción y Difusión Cultural Behin betiko esleipen iragarkia. Espedientea zk: 356 Anuncio de adjudicación definitiva. Expediente n.º: 356 1. Kontratua esleitu duen erakundea: 1. Entidad adjudicadora: a) Erakundea: Kultura eta Euskara Departamentua. a) Organismo: Departamento Cultura y Euskera. b) Espedientea izapidetzen duen organoa: Kultura Sustapeneko eta Hedapeneko Zuzendaritza Nagusia. b) Dependencia que tramita el expediente: Dirección General de Promoción y Difusión Cultural. c) Espediente zka.: 356. c) Número de expediente: Exp: 356. 2. Kontratuaren xedea: 2. Objeto del contrato: a) Kontratu mota: Hornidura. a) Tipo de contrato: De suministro. b) Xedearen azalpena: Alde batetik Gipuzkoako lurraldean eskualdekako kultura-bizitzaren azterketa kualitatiboa egin eta bestetik, ekimenen ugaritasunak eragiten duen gainprodukzioa aztertu eta, beronek sor dezakeen kolapsoa eta atomizazioak dakarren arriskuaren neurketa ikertuko dituen aholkularitza zerbitzua. b) Descripción del objeto: Servicios de consultoría para el análisis cualitativo tanto del intercambio de la actividad cultural en el territorio de Gipuzkoa como el análisis que la sobreproducción derivada de las muchas iniciativas existentes puedan afectar a su colapso. Por último se analizarán los riesgos de su atomización. c) Loteak: Ez. c) Lotes: No. 3. Esleitzeko tramitazioa y prozedura: 3. Tramitación y procedimiento: a) Tramitazioa: Arrunta. a) Tramitación: Ordinaria. b) Prozedura: Publizidaderik gabeko negoziatua. b) Procedimiento: Negociado sin publicidad. 4. 4. Presupuesto base de licitación: Enkantearen oinarrizko aurrekontua: Zenbatekoa: 106.896,55 € + BEZari dagozkion 17.103,45 €. Importe: 106.896,55 € + 17.103,45 € en concepto de IVA. 5. Behin behineko esleipena: 5. Adjudicación provisional: a) Eguna: 2008ko abenduaren 16a. a) Fecha: 16 de diciembre de 2008. b) Kontratuduna: Mondragon Unibertsitatea – HUHEZI Humanitate eta Enpresa Zientzien Fakultatea. b) Contratista: Mondragon Unibertsitatea – HUHEZI Humanitate eta Enpresa Zientzien Fakultatea. c) Esleipenaren zenbatekoa: 106.896,55 € + BEZari dagozkion 17.103,45 €. c) Importe de adjudicación: 106.896,55 € + 17.103,45 € en concepto de IVA. d) Behin-behineko esleipena iragarri den aldizkari edo egunkari ofiziala: 2008ko abenduaren 19ko Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALA. d) Boletín o Diario Oficial y fecha de publicación del anuncio de adjudicación provisional: BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa de 19 de diciembre de 2008. 6. Behin betiko esleipena: 6. Adjudicación definitiva: a) Eguna: 2009ko urtarrilaren 9a. a) Fecha: 9 de enero de 2009. b) Kontratuduna: Mondragon Unibertsitatea – HUHEZI Humanitate eta Enpresa Zientzien Fakultatea. b) Contratista: Mondragon Unibertsitatea – HUHEZI Humanitate eta Enpresa Zientzien Fakultatea. c) Esleipenaren zenbatekoa: 106.896,55 € + BEZari dagozkion 17.103,45 €. c) Importe de adjudicación: 106.896,55 € + 17.103,45 € en concepto de IVA. Donostia, 2009ko urtarrilaren 12a.—Ana Urkola, idazkari teknikoa. (230) Donostia-San Sebastián, a 12 de enero de 2009.—La secretaria técnica, Ana Urkola. (230) 1.020 5 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 ESTATUKO ADMINISTRAZIOA / ADMINISTRACION DEL ESTADO 5 ESTATISTIKAKO INSTITUTO NAZIONALA INSTITUTO NACIONAL DE ESTADISTICA Bizkaiko Probintzi Ordezkaritza Delegación Provincial de Bizkaia Iragarkia Anuncio Urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen bidez aldatutako Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Prozedura Administratibo Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4. artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz, Funtzio Estatistiko Publikoari buruzko maiatzaren 9ko 12/1989 Legean ezarritako betebehar estatistikoak bete ditzaten eskatzen zaie betebehar hori dutenei, zeren ezinezkoa izan baita jakinarazpena bestelako bideetatik egitea. De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se procede a requerir a los obligados estadísticos relacionados, a los que ha sido imposible practicar la notificación por otros medios, para que cumplan con las obligaciones estadísticas recogidas en la Ley 12/1989, de 9 de mayo, de la Función Estadística Pública. Horretarako, iragarki hau argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera kontatutako 15 egun naturaleko epean, Eranskinean aipatzen diren Inkestekin zerikusia duten datuak aurkeztu beharko dituzte; horiei dagozkien galdetegiak haien esku daude Ordezkaritza honetan: Zabalgune Plaza 3, beheko solairua, Bilbo. Edozein zalantzarik izanez gero, edo zerbait argitu nahi izanez gero, telefono hauetara deitu dezakete aipatutako epearen barruan: 94.470.28.09 eta 94.470.27.82. Para ello deberán presentar, en el plazo de 15 días naturales contados a partir del siguiente a la fecha de publicación de este anuncio, los datos requeridos relacionados con las Encuestas que en Anexo se citan, y cuyos cuestionarios se encuentran a su disposición en esta Delegación, sita en Plaza del Ensanche, 3 bajo - Bilbao- En caso de cualquier duda o aclaración pueden llamar a los teléfonos 94.470.28.09 y 94.470.27.82, dentro del plazo mencionado. Epe hori amaitzen bada errekerimendu honi erantzun gabe, arau-hauste horri dagokion zehapen-espedientea hasteari ekingo zaio, Funtzio Estatistiko Publikoaren maiatzaren 9ko 12/1989 Lege horrekin eta Zehapen Prozedura Administratiboaren Araudiarekin bat etorriz –irailaren 10eko 1572/19993 Errege Dekretuaren bidez onartua-. Transcurrido dicho plazo sin haber sido atendido el presente requerimiento, se procederá al inicio del correspondiente expediente sancionador de acuerdo con lo dispuesto en la citada Ley 12/1989, de 9 de mayo, de la Función Estadística Pública, y en su Reglamento del Procedimiento Administrativo Sancionador, aprobado por el Real Decreto 1572/1993, de 10 de setiembre. Sozietatearen izena / Razón Social Herria / Localidad FIZ / NIF Encesta eta Epea / Encuesta y Periodo ZUBELZU, S.A. IRUN A20089462 Estadística de los Indices de Producción Industrial – mes de Octubre de 2008. ZUBELZU, S.A. IRUN A20089462 Estadística de los Indices de Cifras de Negocios–Indices de Entradas de Pedidos mes de Octubre de 2008 ZUBELZU, S.A. IRUN A20089462 Estadística de los Indices de Precios Industriales mes de Octubre de 2008. ZUBELZU, S.A. IRUN A20089462 Estadística de los Indices de Precios Industriales mes de Noviembre de 2008. Bilbo, 2009ko urtarrilako 7a.—Gloria Barrios Gallego, Estatistika Institutu Nazionalaren Bizkaiko Probintzi Ordezkaria, h.o. Bilbao, a 7 de enero del 2009.—El Delegado Provincial del Instituto Nacional de Estadística en Vizcaya, p.a., Gloria Barrios Gallego. (51) (51) (169) (169) GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 7 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 1.021 7 UDAL ADMINISTRAZIOA / ADMINISTRACION MUNICIPAL DONOSTIAKO UDALA AYUNTAMIENTO DE DONOSTIA-SAN SEBASTIAN Zerga Biltegiko Atala Seccion de Recaudación Edicto Ediktua Bi aldiz saiatu gara jakinarazpena helarazten behean agertzen diren subjektu pasiboei —behin bakarrik hartzailea ezezaguna zenean—, eta orain, Gipuzkoako Lurralde Historikoko Zergen gaineko martxoaren 8ko 2/2005 Foru Arauak 108. artikuluan ezarritakoa betez, dei egiten diegu jakinarazpena jaso dezaten behean azaldutako jardunbidean agertuz. Hala, iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta biharamunetik hamabost egun natural iragan baino lehen agertu beharko dute Donostiako Udaleko Zerga Biltegian (Agirre Miramon 4). Epea iragan eta agertu ez badira, epea amaitu eta biharamunean egindakotzat joko da jakinarazpena, legezko ondorio guztietarako. Intentada sin efecto la notificación en dos ocasiones, o en una en los casos en que el destinatario ha resultado desconocido, a los sujetos pasivos que a continuación se relacionan, en cumplimiento de lo dispuesto por el art. 108 de la Norma Foral 2/2005, de 8 de marzo, General Tributaria del TH de Gipuzkoa, se les cita para ser notificados por comparecencia en el procedimiento que se expresa, en la Sección de Recaudación de este Ayuntamiento (Agirre Miramon, 4). La comparecencia deberá producirse en el plazo de quince días naturales contados desde el siguiente al de la publicación de este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. Transcurrido dicho plazo sin comparecer, la notificación se entenderá producida a todos los efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado. Donostia, 2009ko urtarrilaren 9 a.—Zerga Biltzailea. (191) Donostia-San Sebastián, a 9 de enero de 2009.—El Recaudador. (191) Likidazio-zerrenda / Relación de liquidaciones Izen-abizenak Apellidos y nombre NAN-IFK DNI-CIF Kontzeptua Concepto Urtea Ejercicio Agiria Recibo Ordaintzea Importe ALBERDI, FERNANDEZ, ALVARO 34095782 PLUSVALIA /GAINBALIOAK 2008/01 006248 97,12 ALBERDI, FERNANDEZ, OSCAR 34096035 PLUSVALIA /GAINBALIOAK 2008/01 006246 97,12 ALBERDI, VALLS, JULIAN MARIA 15153294 PLUSVALIA /GAINBALIOAK 2008/01 006244 114,35 ARECHAGA, USABIAGA, ANTONIO 15988476 VEHICULOS /IBILGAILUAK 2008/01 284916 36,49 ARRATIBEL, FERNANDEZ, ARRATE 44149456 PLUSVALIA /GAINBALIOAK 2008/01 004984 217,55 ARREGUI, MENDIZABAL, JUSTO 15540462 PUBLICIDAD /PUBLIZITATEA 2008/01 000090 159,25 ARRILLAGA, IGARZABAL, BORJA 35768877 PLUSVALIA /GAINBALIOAK 2008/01 006276 44,26 ARRUE, SALAZAR, M.TERESA 15122518 PLUSVALIA /GAINBALIOAK 2008/01 006166 383,87 BARREIRO, BECEIRO, MARIA JOSEFA 15889956 PLUSVALIA /GAINBALIOAK 2008/01 006380 240,09 BERISTAIN, GANCHEGUI, MARIA ESTHER 15884758 AGUA-SANEAMIEN/URA-SANEAMENDU 2007/10 169595 21,57 BERISTAIN, GANCHEGUI, MARIA ESTHER 15884758 AGUA-SANEAMIEN/URA-SANEAMENDU 2008/01 169595 12,43 DE LOS RIOS, GARCIA, MARIA PRESENTACION 02677998 PLUSVALIA /GAINBALIOAK 2008/01 006343 16,88 DUQUE, DE LOS RIOS, EDUARDO ALBERTO 05389148 PLUSVALIA /GAINBALIOAK 2008/01 006346 122,28 DUQUE, FERNANDEZ DE PINEDO, CARMEN 00486674 PLUSVALIA /GAINBALIOAK 2008/01 006330 506,92 DUQUE, FERNANDEZ DE PINEDO, MARIA VICTORIA X00184750 PLUSVALIA /GAINBALIOAK 2008/01 006331 506,92 DUQUE, MUÑOZ, JOSE JAVIER 02493069 PLUSVALIA /GAINBALIOAK 2008/01 006333 253,23 EGAÑA, FURUNDARENA, ARRITOKIETA 34095268 PLUSVALIA /GAINBALIOAK 2008/01 006256 333,56 IDIAQUEZ, TELLERIA, JUAN LORENZO 15025837 PLUSVALIA /GAINBALIOAK 2008/01 006282 736,97 LOINAZ, SALAVERRIA, MARIA CARMEN 14970333 PLUSVALIA /GAINBALIOAK 2008/01 004750 324,25 MARCOS, SANTAMARIA, FRANCISCO JAVIER 15933871 PLUSVALIA /GAINBALIOAK 2008/01 006195 39,03 MARCOS, SANTAMARIA, JOSE ANTONIO 15902207 PLUSVALIA /GAINBALIOAK 2008/01 006194 39,03 MORANTE, GONZALEZ, LUCIANO 15877681 PLUSVALIA /GAINBALIOAK 2008/01 006235 497,53 RUIZ, DELGADO, MARIA 72464639 PLUSVALIA /GAINBALIOAK 2008/01 006189 133,01 SAENZ DE VALLUERCA, ORTIZ DE ZARATE, JOSEBA I. 16235770 PLUSVALIA /GAINBALIOAK 2008/01 006320 54,11 SAENZ DE VALLUERCA, ORTIZ DE ZARATE, JOSEBA I. 16235770 PLUSVALIA /GAINBALIOAK 2008/01 006321 5,92 SEOANE, BARREIRO, NEKANE 72500963 PLUSVALIA /GAINBALIOAK 2008/01 006382 98,22 TUEROS, AGUIRRE, MARIA ANGELES 14997744 AGUA-SANEAMIEN/URA-SANEAMENDU 2006/12 209491 11,76 1.022 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Izen-abizenak Apellidos y nombre NAN-IFK DNI-CIF Kontzeptua Concepto Urtea Ejercicio Agiria Recibo Ordaintzea Importe TUEROS, AGUIRRE, MARIA ANGELES 14997744 AGUA-SANEAMIEN/URA-SANEAMENDU 2007/06 209491 11,76 TUEROS, AGUIRRE, MARIA ANGELES 14997744 AGUA-SANEAMIEN/URA-SANEAMENDU 2006/09 209491 11,76 TUEROS, AGUIRRE, MARIA ANGELES 14997744 AGUA-SANEAMIEN/URA-SANEAMENDU 2007/09 209491 11,76 TUEROS, AGUIRRE, MARIA ANGELES 14997744 AGUA-SANEAMIEN/URA-SANEAMENDU 2007/12 209491 11,76 TUEROS, AGUIRRE, MARIA ANGELES 14997744 AGUA-SANEAMIEN/URA-SANEAMENDU 2007/03 209491 11,76 VALLUERCA, ORTIZ DE ZARATE, MARIA LUZ 16219886 PLUSVALIA /GAINBALIOAK 2008/01 006315 5,92 VALLUERCA, ORTIZ DE ZARATE, MARIA LUZ 16219886 PLUSVALIA /GAINBALIOAK 2008/01 006314 54,11 ZUFIRIA, ECHABEGUREN, JAIONE 34089692 PLUSVALIA /GAINBALIOAK 2008/01 006207 238,18 Zerga Biltegiko Atala Sección de Recaudación Ediktua Edicto Herri Administrazioaren Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59.4 eta 61. artikuluekin bat etorriz (ikus 1992ko azaroaren 27ko Estatuko Aldizkari Ofiziala, 285. zenbakia), iragarki honen bidez egiten dugu jakinarazpena, zuzenean jakinaraztea ezinezkoa gertatu zaigu eta. Donostia, 2009ko urtarrilaren 9a.—Zerga Biltzailea. (192) De conformidad con lo establecido en los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común (Boletín Oficial del Estado n.º 285, de 27 de noviembre de 1992) se realiza la notificación mediante este anuncio al haberse intentado sin efecto la notificación. Donostia-San Sebastián, a 9 de enero de 2009.—El Recaudador. (192) Zor-zerrenda / Relación de deudas Izen-abizenak Apellidos y nombre NAN-IFK DNI-CIF Kontzeptua Concepto Urtea Ejercicio Agiria Recibo Ordaintzea Importe ESNAOLA, GARMENDIA, MARIA CARMEN 72421189 SANCIONES /ZEHAPENAK 2008/01 000071 1.200,00 MUGICA, DE LEIVA, ANA MARIA 15952328 SANCIONES /ZEHAPENAK 2008/01 000067 300,00 SALAS, VALVERDE, JESUS 15922448 SANCIONES /ZEHAPENAK 2008/01 000070 300,00 ARAMAKO UDALA AYUNTAMIENTO DE ARAMA Iragarkia Anuncio Dagoeneko amaitua da 1 zenbakia duen Kreditu Aldaketarako 1. espedientea jendeari erakusteko epea.kreditu gehigarrien modalitateei dagokiona, Udalaren 2008ko aurrekontuaren barruan. Erreklamazio edo oharpenik aurkeztu ez denez, behin betiko onarpena eman zaio aipatutako espedienteari. Transcurrido el plazo reglamentario de información pública del Expediente de Modificación de Créditos N.º 01, en las modalidades de creditos adicionales dentro del Presupuesto del Ayuntamiento, del año 2008, sin que se haya producido reclamación ni observación alguna, ha quedado definitivamente aprobado dicho expediente. Abenduaren 19ko 21/2003 Foru Arauaren 15. artikuluko 3. eta 4. zenbakietan xedatutakoari jarraiki, argitara ematen da aldaketa hori tituluz titulu laburturik. En cumplimiento de lo dispuesto en los apartados 3 y 4 del art. 15 de la Norma Foral 21/2003 de 19 de diciembre, se publica dicha modificación a nivel de Capítulos. GASTUEN IGOERA AUMENTO DE GASTOS Kapitulua Izena Euroak I II IV VI Pertsonalaren soldatak ............................. Ondasun arrunten erosketa ...................... Transf. Arruntak ...................................... inbertsio errealak ..................................... 6.215,00 2.270,72 1.775,08 11.739,20 Guztira ........................................ 22.000,00 Capítulo I II IV VI Denominación Euros Retribuciones de personal ....................... Compra bienes corrientes y de servicios . Transferencias corrientes ........................ Inversiones reales .................................... 6.215,00 2.270,72 1.775,08 11.739,20 Total ............................................ 22.000,00 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 ERABILITAKO BALIABIDEAK Kapitulua Izena 1.023 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 RECURSOS UTILIZADOS Euroak Capítulo Denominación Euros 2007. urteko kreditu gerakinen kontura ... 22.000,00 Remanente de tesoreria del 2007 ............ 22.000,0 Guztira ........................................ 22.000,00 Total ............................................ 22.000,00 Era berean, jakinarazten zaizue erabaki horrek amaiera ematen diola administrazio bideari. Erabaki horren aurka interesdunek administrazioarekiko auzi errekurtsoa aurkeztu ahal izango diote Bilbon dagoen Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietarako Salari, iragarki hau argitaratu eta biharamunetik hasita bi hilabeteko epean, jurisdikzio hori arautzen duen legearen 58. artikuluan ezarritakoaren arabera. Arama, 2008ko abenduaren 16a.—Alkatea. (121) Asimismo, se hace saber que este acuerdo pone fin a la vía administrativa pudiendo interponer contra el mismo Recurso Contencioso-Administrativo ante la Sala de lo ContenciosoAdministrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco con sede en Bilbao en el plazo de 2 meses contados a partir del día siguiente a la fecha de publicación de este anuncio conforme dispone el art. 58 de la Ley reguladora de dicha jurisdicción. Arama, a 16 de diciembre de 2008.—La Alcaldesa. (14766) (121) (14766) AZPEITIKO UDALA AYUNTAMIENTO DE AZPEITIA Jendearentzako argibideak Información pública Iragarkia Anuncio Jarduera ezartzeko eskaera Euskal Herriko Ingurugiroa babesteko lege orokorraren ara-bera tramitatu behar dena. Solicitud de establecimiento de actividad a tramitar según la Ley General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco. Eskatzailea: Luis Miguel Escribano. Solicitante: Luis Miguel Escribano. Jarduera: Ogi ekologiko artisaua egiteko jardueraren legalizazioa. Lekua: Etxaiz-zahar baserria - Oñatz auzoa, 173. Actividad: Legalización de la actividad de elaboración de pan ecológico artesanal. Emplazamiento: Etxaiz-zahar baserria - Oñatz auzoa, 173. Aipatu Legeko 58 atalaren arabera, herritarrak jakinaren gainean jartzeko epe bat zabalduko da, jarduera hori dela-eta beren burua eragindakotzat jotzen duten guztiek egokiak diren oharrak egin ahal ditzaten. Espedientea hamabost laneguneko epean egongo da ikusgai Udaleko Idazkaritzan bulego-orduetan. Epe berean erreklamazioak ere aurkeztu ahal izango dira Erregistro Nagusian. Según el art. 58 de la citada Ley, se abre información pública para que quienes se consideren afectados/as de algún modo por la actividad que se pretende establecer puedan hacer las observaciones pertinentes. El expediente se puede consultar, durante quince días hábiles, en horas de oficina en la Secretaría de este Ayuntamiento. En el mismo plazo se pueden presentar reclamaciones en el Registro General. Azpeitia, 2009ko urtarrilaren 7a.—Iñaki Errazkin Vitoria, Alkatea. Azpeitia, a 7 de enero de 2009.—El Alcalde, Iñaki Errazkin Vitoria. (57) (57) (117) EIBARKO UDALA (117) AYUNTAMIENTO DE EIBAR Hasierako onarpena ematea Jardiñeta 129.01 Txertatutako Jarduketaren Urbanizatzeko Jarduketa Programari. Aprobación inicial del Programa de Actuación Urbanizadora de la A.I. 129.01 Jardiñeta. Tokiko Gobernu Batzarrak, 2008ko abenduaren 19ko bilkuran, Inmobiliaria Municipal Eibarresa S.A.U-k aurkeztu duen Jardiñeta 129.01 Txertatutako Jarduketaren Urbanizatzeko Jarduketa Programari hasierako onarpena ematea erabaki zuen baldintza hauekin: La Junta de Gobierno Local de 19 de diciembre de 2008, acordó aprobar inicialmente el Programa de Actuación Urbanizadora de la A.I. 129.01 Jardiñeta presentado por Inmobiliaria Municipal Eibarresa, SAU, con las siguientes condiciones: — Esparrua handitu beharra behar bezala justifikatu behar da. — Se deberá justificar adecuadamente la ampliación del ámbito. Plan Nagusiaren hirigintza-fitxa ekarri behar da, planoen egungo egoera «den bezala» eta mugak aldatzeko plano gainjarriak ere bai; memorian, justifikazioa eta mugak doitzetik sortutako aldaketak deskribatu behar dira. — Abal bat aurkeztu behar da jarduketaren esparruko urbanizaziorako balioetsi den kostuaren %1a bermatzeko, 133.552,28 eurokoa izanik. Se debe de aportar la ficha urbanística del Plan General, el estado actual de planos «tal y como es» y los planos superpuestos de modificación de límites, y describir en la memoria la justificación y los cambios derivados del ajuste de límites. — Se deberá presentar un aval para garantizar el 1% del coste estimado para la urbanización del ámbito de la actuación, lo que asciende a 133.552,28 €. 1.024 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 — 2.2. atalean, Egikaritza Araubidea, kendu egin behar da existitzen ez den Hirigintza Hitzarmen bati buruzko erreferentzia. — En el punto 2.2. Régimen de Ejecución, se debe eliminar la referencia a un Convenio Urbanístico inexistente. — Zuzendu egin beharko da Estudio ekonomiko-finantzarioa Estatuko Aldizkari Ofizialean gehieneko prezioak zuzenduta. — Habrá que rectificar el Estudio Económico Financiero corrigiendo los precios máximos de VPO. Urbanizatzeko jarduketa-programaren edukiek dituzten funtsezko elementuak: Elementos esenciales de los contenidos del programa de actuación urbanizadora: Esparruaren identifikazioa: Jardiñeta 129.01 TJ. Identificación del ámbito: A.I. 129.01 Jardiñeta. Sailkapena. Hiri lurzoru finkatu gabea. Clasificación: Suelo Urbano No Consolidado. Sailkapena: Babes ofizialeko bizitegia. Calificación: Residencial de Protección Oficial. Hirigintza-eraikigarritasuna: 5.783 m² c -4.836 m² c Boletín Oficial del Estado bizitegiko eta 1.531 m² c Estatuko Aldizkari Ofizialean garajeak. Edificabilidad urbanística: 5.783 m² c -4.836 m² c residencial VPO y 1.531 m² c Garajes VPO. Jarduketa sistema: Kontzertazio edo hitzartze-sistema. Sistema de actuación: Sistema de Concertación. Urbanizazio aurrekontua: 1.335.52284 euro. Presupuesto de urbanización: 1.335.522,84 euros. Urbanizatze eta eraikuntza lanen egikaritza-programa. Programa de ejecución de las obras de urbanización y edificación: Urbanizazioa eta eraikuntza fase bakar batean. 36 hilabeteko epea Urbanizazio Proiektua onartzen denetik. En una única fase de urbanización y edificación. Plazo de 36 meses, a partir de la aprobación del Proyecto de Urbanización. Ekainaren 30eko 2/2006ko Euskadiko Lurzoruaren eta Hirigintzaren legeko 156. artikuluak dioena betez jendaurrean uzten da iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitara eman eta hurrengo egunetik aurrera, hogei laneguneko epean, espedientea aztertu eta bidezkoak irizten diren alegazioak aurkezteko. Lo que en aplicación del artículo 156 de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo del País Vasco, se hace público a los efectos de que en el plazo de veinte días hábiles a partir del siguiente al de la inserción de este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa, pueda examinarse el expediente y formularse las alegaciones que procedan. Eibar, 2009ko urtarrilaren 5a.—Miguel de los Toyos Nazabal, Alkatea. (118) Eibar, a 5 de enero de 2009.—El Alcalde, Miguel de los Toyos Nazabal. (118) ELGOIBARKO UDALA AYUNTAMIENTO DE ELGOIBAR Zergabiltzaile Exekutiboa Recaudación Ejecutiva Iragarkia Anuncio Behin Behineko Zergabiltzaile-Agente Exekutiboak: El Recaudador Agente Ejecutivo en Funes.: Jakinarazten du: Zergabilketa bulego honetan, ondoren aipatzen diren zordunen aurka, premiamenduzko prozedura jarraitzen dela. Hace saber: Que en esta Oficina de Recaudación se sigue procedimiento de apremio contra los deudores cuya relación se adjunta en el anexo. Zergen Foru Arau Orokorrak 108.1 apartatuan ezartzen duena beteaz, premiamenduzko prozeduraren hasiera jakinarazten saiatu arren ezin izan da gauzatu Udaletxe honekin zer ikusirik ez duten arrazioengatik, eta ondorioz Iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen da. Se ha intentado la notificación del inicio del procedimiento de apremio, según lo dispuesto en el art. 108.1 de la Norma Foral General Tributaria, sin que haya sido posible por causas no imputables a este Ayuntamiento, por ello se publica este Anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. Eta eskatzen du, interesatuak, berauek edo ordezkariaren bitartez, Zergabilketa Bulego honetan ager daitezela jakinarazpen honen ezagupena egingo baitzaie. Y requiere a los deudores para que comparezcan en esta Oficina de Recaudación personalmente o por medio de algún representante para recibir la notificación de la providencia de apremio. Epea: 15 egun naturalekoa da iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen den biharamunetik. Plazo de comparecencia: 15 días naturales contados a partir del día siguiente a la publicación de este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. Epe hori igaro eta interesatuak azaltzen ez badira, jakinarazpena gauzatutzat emango da epea amaitu eta hurrengo egunetik hasita, Legeak ezarririko ondorio guztieterako. Transcurrido dicho plazo la notificación se producirá a todos los efectos legales a partir del día siguiente al vencimiento del plazo para comparecer. Elgoibar, 2009ko urtarrilaren 7a.—Javier Del Rey Tadeo, Behin Behineko Zergabiltzaile-Agente Exekutiboa. (125) Elgoibar, a 7 de enero de 2009.—El Recaudador agente Ejecutivo en Funes, Javier Del Rey Tadeo. (125) GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 IFZ NIF N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 1.025 Zorduna Deudor Ordainagiri zk. N.º de recibo Kontzeptua Concepto 15343176Z ASTIGARRAGA TOTORICA AGUSTIN 901 IMPUESTO VEHICULOS 2008 2008 IBILGAILUEN GAINEKO ZERGA 15343176Z ASTIGARRAGA TOTORICA AGUSTIN 902 IMPUESTO VEHICULOS 2008 2008 IBILGAILUEN GAINEKO ZERGA 15343176Z ASTIGARRAGA TOTORICA AGUSTIN 903 IMPUESTO VEHICULOS 2008 2008 IBILGAILUEN GAINEKO ZERGA 15343176Z ASTIGARRAGA TOTORICA AGUSTIN 284642 IMPUESTO ACTIVIDADES ECONOMICAS 2008 2008 JARDUERA EKONOMIKOEN GAINEKO ZERGA 72581007E GAMIZ SALINAS VICTOR 19761 IMPUESTO VEHICULOS 2008 2008 IBILGAILUEN GAINEKO ZERGA E20915385 LEYRE ITURRICASTILLO ARRIZABALAGA CB 309138 IMPUESTO ACTIVIDADES ECONOMICAS 2008 2008 JARDUERA EKONOMIKOEN GAINEKO ZERGA X6015555C LI JIN YUN 323544 IMPUESTO ACTIVIDADES ECONOMICAS 2008 2008 JARDUERA EKONOMIKOEN GAINEKO ZERGA X3670597G SCHIAU OPREA AUREL 45 TASA RECOGIDA BASURA 2008 ZABOR BILKETAREN TASA 2008 B31071525 TRANSPORTES ARMAXIO SL 180424 IMPUESTO VEHICULOS 2008 2008 IBILGAILUEN GAINEKO ZERGA HONDARRIBIKO UDALA AYUNTAMIENTO DE HONDARRIBIA Udaltzaingoa Policía Local Ediktua Edicto Udal honek trafiko arau-hausteagatik ezarritako zehapenak, lortu gabe, notifikatzen saiatu ondoren, edikto honen bidez egiten da eta azaroaren 26ko 30/1992 Legearen, Herri Administrazioen Lege Arauei eta Administrazio Ihardunbide Arruntari buruz, 59.4 eta 61 artikuluen arabera. interesatuen jakinaren gainean jartzen ditugu, jakin dezaten eta banan-banan jakinarazita har dezaten, era berean ondorengoaren berri ematen zaielarik: Habiéndose intentado, sin efecto por parte de este Ayuntamiento las notificaciones de sanciones por infracción de la normativa vigente en materia de tráfico que a continuación se relacionan, se procede a su práctica mediante el presente edicto, de acuerdo con lo establecido en el artículo 59.4 y 61de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, lo que se hace público para conocimiento de los interesados, a quienes debe servir este edicto de notificación individual, con las siguientes advertencias: Araubidezko epea iragan izanik salatuak alegaziorik formulatu izan gabe edo zerrendan abierazitako zenbakipean adierazitako zehapen espedientearen aurka aurkeztatutako alegazioen idazkia adierazitako eran ebatzi izanik, indarrean dauden legezko eskurantzak baliaraziz, zehapena behin betiko egitea erabaki duela jakinarazten dizu Alkatetza honek. Habiendo transcurrido el plazo reglamentario sin que por los denunciados se hayan formulado alegaciones o habiendo sido resuelto en forma expresa el escrito de alegaciones presentado contra el expediente de sanción iniciado bajo el número referenciado en la lista, esta Alcaldía ha resuelto elevar a definitiva la sanción contenida en la denuncia. Ezarritako zigorra, ediktu hau argitaratu eta hurrengo hamabost lanegunetan ordaindu beharko da. Epe hau amaitu eta isuna ordaindua izan ez bada, kobraketa premiamenduzko prozeduraren bidez burutuko da, aipatutako legezko Testuko 84.2 artikuluan ezarritakoaren arabera. La sanción impuesta deberá ser satisfecha dentro de los quince días hábiles siguientes a la fecha de publicación de la presente. Transcurrido este plazo sin que se hubiese satisfecho la multa, su exacción se llevará a cabo por el Procedimiento de Apremio de conformidad con lo establecido en el art. 84.2 del testo legal citado. Era berean, 17/2005 Legearen 2. Eranskinaren arabera, arau-hauste honek irmotasuna hartzen duenean zerrendan ageri diren puntuen erretiratzea dakar. Asimismo, de conformidad con el anexo 2 de la Ley 17/2005, esta infracción una vez que adquiera firmeza lleva aparejada la retirada de los puntos que figuran en la relación. Jakinarazten zaizun eta administrazio-arloan behin betikoa den erabaki edo ebazpen honen aurka, hala nahi baduzu, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri baino lehen, errekurtso berria jar dezakezu ebazpena emandako organoaren aurka, jakinarazpen hau jasotako dataren biharamunetik zenbatutako hilabeteko epean, edota zuzenean administratiboarekiko auzi errekurtsoa jar dezakezu Donostiako Administrazioaren aurkako Auzi-errekurtsoen Epaitegian edo auzi-jartzailaren helbi- Contra el acuerdo o resolución que se le notifica y que es definitivo en vía administrativa podrá interponer con carácter potestativo recurso de reposición ante el mismo órgano que la dictó, previo al contencioso-administrativo, en el plazo de un mes contado a partir del día siguiente al recibo de la presente notificación, o bien impugnarse directamente ante el Juzgado de lo contencioso-administrativo en cuya circunscripción tenga su domicilio el interesado o bien ante el Juzgado de lo conten- 1.026 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 deari dagokion Administraioaren aurkako Auzi-errekurtsoen Epaitegian, berak hala aukeratzen badu, jakinarazpen hau jasotako dataren biharamunetik zenbatutako hilabeteko epean. cioso-administrativo de Donostia-San Sebastián, en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente a la fecha de su notificación, todo ello con independencia de cualquier otro que se estime oportuno. Guztia ere urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeko 109 c), 116, 117 eta horiekin bat datozen artikuluetan eta Administrazioaren aurkako Auzi-gaien Eskumenak erregulatzen dituen uztailaren 13ko 29/1998 Legeko 8, 14, 25 eta 26. Artikuluetan xedatuaren arabera. Todo ello con arreglo a lo dispuesto en los artículos 109 c), 116, 117 y concordantes de la Ley 4/1999 de 13 de enero, así como en los artículos 8, 14, 25, 46 y concordantes de la Ley 29/1998 de 13 de julio, reguladora de la jurisdicción Contencioso, Administrativa. Zuri jakinarazten dizudana zure ezagupenerako eta ondoriotarako. Lo que se comunica a Vd. Para su conocimiento y efectos. Hondarribia, 2008ko abenduaren 29a.—Aitor Kerejeta Cid, Alkatea. Hondarribia, a 29 de diciembre de 2008.—El Alcalde, Aitor Kerejeta Cid (952) (952) Espte. Expte. (86) Urtea Año Izen-abizenak Nombre (86) Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 3511 6/14/2008 MARQUINEZ BLANCO JOSE FELIX 1041-CTL OROZKO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3512 6/14/2008 LUNA VITORIA INOSTROZA VERONICA 9240-BPW LESAKA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3513 6/14/2008 LOPEZ SANCHEZ JOAQUIN 8623-CWB IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3515 6/14/2008 DIGESTO INGLES JURIDICO S.L. M-0561-VK MADRID A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3517 6/14/2008 TERRONES SARASOLA ALEJANDRO SS-5726-AY ASTIGARRAGA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3520 6/14/2008 LUNA VITORIA INOSTROZA VERONICA 9240-BPW LESAKA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3522 6/15/2008 LUNA VITORIA INOSTROZA VERONICA 9240-BPW LESAKA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3523 6/15/2008 GONZALEZ GARCIA CLEMENTE 0686-FYK IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3524 6/15/2008 BALLESTER MARTINEZ AMPARO 8576-CWX TARRAGONA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3525 6/15/2008 SAMANIEGO ETXEBESTE ROMAN 1402-CFP DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3526 6/15/2008 MONTERO MARTIN OSCAR 4947-BNG DONOSTIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3527 6/15/2008 SORDO SANCHEZ RICARDO IGNACIO 2825-CLX HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3528 6/15/2008 SANCHEZ ALMEIDA JOSE MARIA GC-2281-CB PALMAS DE GRAN CANAR A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3536 6/15/2008 BARRADO ARROYO JORGE 0585-CPN ERRENTERIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3537 6/15/2008 LOZANO ROPERO MIKEL SS-7467-AH TOLOSA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3539 6/9/2008 SOMOZA RAMOS M. NEREA SS-0530-BK IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3540 6/9/2008 ECHEVERRIA ALDAY RICARDO 0975-DDX DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3542 6/9/2008 ALD AUTOMOTIVE S.A. 1243-FRH MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3544 6/9/2008 GOMEZ PELEGRIN JOSE L. 9607-CTD IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3546 6/9/2008 DIEZ GONZALEZ ROSA MARIA 8513-BZB GUEÑES A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3547 6/9/2008 FERNANDEZ FERNANDEZ M DE SOL SS-9458-BD LASARTE-ORIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3551 6/10/2008 CASSAGNE GONZALEZ JUAN L. SS-2881-BF IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3553 6/10/2008 RODRIGUEZ GARCIA JESSICA 9108-GDP DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3554 6/11/2008 SAN JOSE MATEO ADRIAN 5179-FCR ZARAGOZA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3555 6/11/2008 GANDARA MACIAS ANA M SS-3219-BF HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3556 6/11/2008 MARTIN RAPOSO CESAR 9575-CSK DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3557 6/11/2008 ORONOZ MARTINEZ RAFAEL 7590-BHX HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3558 6/11/2008 ESCRIBANO ACORDAGOITIA FEDERICO 7277-CZY DONOSTIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3560 6/11/2008 GUTIERREZ GENDE MIKEL 3055-CFV HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3561 6/11/2008 TIFE LARRAURI IOSEBA 5390-CBN HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3562 6/13/2008 SANTIAGO SEVILLA RAUL 2484-DVF HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3563 6/13/2008 JIMENEZ ECHEZARRETA HUGO SS-9585-BH IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3564 6/13/2008 SAGARZAZU ALONSO M JOSE 3718-GBP HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3568 6/13/2008 MERKABERRI S.L. 8913-BYW IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Espte. Expte. Urtea Año N.º 9 Izen-abizenak Nombre 1.027 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 3570 6/14/2008 BARROS MARTIN JUAN CARLOS 9486-DXY HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3572 6/14/2008 EIZAGUIRRE IRASTORZA M. LOURDES 5544-BRV IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3576 6/14/2008 ROMERO NAVARROROCIO 8018-FVW LINEADE LACONCEPCI A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3577 6/14/2008 ARRUABARRENA AYORGA JOSE SS-2895-AJ IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3578 6/14/2008 IGLESIAS ARAMBERRI FRANCISCO J. 1189-BKL IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3579 6/14/2008 GUTIERREZ HERNANDEZ RAFAEL 0525-BTZ DONOSTIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3580 6/14/2008 RENEDO CALVO TEODOMIRO 8001-DSG IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3582 6/14/2008 GUEREÑU CLEMENTE IÑIGO 0198-CDB HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3584 6/14/2008 USOZ ELIZALDE JOSE IGNACIO 1170-BNX DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3585 6/14/2008 ZUGASTI PERURENA JON SS-3470-BC HERNANI A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3587 6/10/2008 BARROS MARTIN JUAN CARLOS 9486-DXY HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3588 6/10/2008 LARRAÑAGA MARTIN BENJAMIN SS-6932-BD IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3589 6/10/2008 BERGES SORONDO JUAN 7134-BBL OIARTZUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3590 6/10/2008 SALTOKI GIPUZKOA SA 6583-FHW OIARTZUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3591 6/10/2008 CORRALES GUTIERREZ RUBEN O-5265-AJ SOTO DEL BARCO A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3597 6/11/2008 SEGURADO MARTINEZ BATTIT NA-7772-AM HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3598 6/11/2008 DECORACION PLAZAOLA S.L. SS-6601-BB ADUNA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3600 6/11/2008 NOVEDADES TXINDOKI 4177-FGZ AMEZKETA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3602 6/12/2008 MINA ALEMAN JOSE DOMINGO 6378-CWZ IRUÑA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3603 6/12/2008 MIGUELANGEL GONZALEZ REYES Y OTRO C.B. 6346-GDL IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3607 6/12/2008 ARISTEGI SUBIJANA ISABEL 0014-FBK HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3608 6/12/2008 LOMEÑA AGUADO GORKA 1060-DLL IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3609 6/13/2008 URKIA ZUBIZARRETA JULEN 2539-CRG DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3611 6/13/2008 ARANGUREN ZAPIRAIN JESUS M. 0615-CLJ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3614 6/14/2008 UGARTE GAZTELUMENDI JOSE M 8763-FTL HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3617 6/15/2008 NERIC DEJAN 6380-FZL DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3620 6/15/2008 PEREZ GASCON PEDRO 7766-CVS LASARTE-ORIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3621 6/15/2008 LLORDES USANDIZAGA AINARA 1189-DXP DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3622 6/15/2008 LLORDES USANDIZAGA AINARA 1189-DXP DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3624 6/15/2008 ARISTEGI SUBIJANA ISABEL 0014-FBK HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3625 6/15/2008 RANCHAL PEREZ ANA BELEN 8006-DYZ NIJAR A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3627 6/15/2008 ARRECHE COMPADRE ENEKO SS-4943-AX IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3628 6/15/2008 ARRECHE GUTIERREZ EVA M M-3949-XZ ERRENTERIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3630 6/15/2008 MENDIZABAL UNSAIN LUIS SS-9103-AV HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3631 6/15/2008 ARTOLA GOICOECHEA MARIA BELEN SS-9499-AN VILLABONA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3636 6/9/2008 SS-4656-AN HERNANI A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3637 6/10/2008 TUÑON URCHULUTEGUI M ELENA 4761-FYK HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3638 6/10/2008 MOVILLA ARRUABARRENA ARANTZA 7509-FPL HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3639 6/10/2008 ETXEBESTE MITXELENA GARAIZ SS-0397-AT HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3640 6/10/2008 DEL RINCON LOPEZ NURIA B-4592-OM DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3642 6/10/2008 NAPAR BIDEAK ALIMENTOS TRADICIONALES ARTESANOS DE 2277-FFZ NOAIN-VAL. DE ELORZ A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3643 6/10/2008 SERRANO ARDANUY MANUEL SS-1949-AY IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3644 6/10/2008 GOMEZ VILDA ELENA SS-3465-BK IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3646 6/10/2008 PLAMADEALA VICTORIA SS-3526-AS HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3649 6/11/2008 ALBAÑILERIA J PEÑA SL 3567-FJH DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3650 6/11/2008 JIMENEZ ECHEZARRETA HUGO SS-9585-BH IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 MENDIZABAL TOLOSA EDURNE 1.028 Espte. Expte. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Urtea Año Izen-abizenak Nombre N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 3652 6/11/2008 ECHEVERRIA GINES FELIPE 6479-BGD IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3657 6/12/2008 ZUFIAURRE NARRASPE M. JOSEFA SS-4502-S IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3658 6/12/2008 MERKABERRI S.L. 8913-BYW IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3659 6/12/2008 MENDOZA RODRIGUEZ JOSE M. 3102-DWD IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3663 6/9/2008 BENGOETXEA MARTINEZ JUAN CARLOS 2261-BVT ERRENTERIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3666 6/9/2008 PABLO LIMIA CARLOS SS-1621-BH IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3667 6/9/2008 TOLEDO QUESADA CRISTINA ENRIQUETA 3189-DZB HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3671 6/11/2008 BERRIO LESTON ANA 3034-DZD HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3673 6/11/2008 GARCIA BERRA IBAN 3088-DZG IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3674 6/11/2008 PLAMADEALA VICTORIA SS-3526-AS HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3677 6/12/2008 SOLUCIONES KRIADO HOLKE SL 0506-GBY ASTIGARRAGA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3678 6/12/2008 GARCIA BERRA IBAN 3088-DZG IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3680 6/12/2008 IGUIÑIZ IRIDOY IKER SS-8735-BH HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3682 6/12/2008 BONAFISH MARITIMA SL 9140-FFV PASAIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3683 6/12/2008 BONAFISH MARITIMA SL 6142-GFJ PASAIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3685 6/13/2008 BERRIO LESTON M ANGELES 8549-CDL HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3686 6/13/2008 ALONSO IGLESIAS M. PUERTO 2471-CLT IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3688 6/13/2008 ORONOZ MARTINEZ RAFAEL 7590-BHX HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3691 6/13/2008 GARCIA CARBALLO RAUL 0196-DYN IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3695 6/22/2008 RATIU MIRCEA A. 4692-FHV IRUN ART.94.2 RGC1428/03 0 30 3697 6/23/2008 HERNANDEZ HOYAS JUAN MARCELINO SS-2935-AZ IRUN ART.94 RGC1428/03 0 30 3698 6/23/2008 BENSMAHI MOUNIR SS-4656-BG HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 3699 6/23/2008 PEREZ LEON JOSE IGNACIO 5707-CMX ERRENTERIA ART.94.2 RGC1428/03 2 92 3702 6/23/2008 URRUTIA FERNANDEZ LANDER 7343-FWG HONDARRIBIA ART.11 RD 2822/98 0 150 3703 6/23/2008 URRUTIA FERNANDEZ LANDER 7343-FWG HONDARRIBIA ART.1143 RGC1428/03 0 300 3705 6/26/2008 ALTUNA ZABALA NEREA 8609-DVZ HONDARRIBIA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 3708 6/25/2008 LACUNZA URRESTI JESUS SS-9654-AV TOLOSA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 3709 6/24/2008 MARTIN SALDAÑA MONICA 8937-CCD HONDARRIBIA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 3712 6/24/2008 SAN JOSE SOAGE JOSE ANTONIO 3471-DHP HONDARRIBIA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 3714 6/27/2008 GARCIA MONTES DE OCA CARLOS ALBERTO 9325-CLZ HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 3716 6/28/2008 BUSCA OSTOLAZA FRANCISCO JAVIER SS-3786-BJ HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 3717 6/28/2008 LOPEZ BLANCO MARIA ISABEL VI-6190-U DONOSTIA ART.1143 RGC1428/03 0 150 3718 6/23/2008 ABATAL LAHRACH HAMID SS-1980-BG BERA-VERADE BIDASOA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 3724 6/17/2008 MOVILLA ARRUABARRENA ARANTZA 7509-FPL HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3726 6/17/2008 ARBELAIZ ARRATIBEL EMILIO JOSE 9559-BXB HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3727 6/17/2008 VILLORIA EGUREN JAVIER SS-3038-AY IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3728 6/17/2008 EL BUSTO URBIETA RAMON 8093-FDJ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3729 6/16/2008 MESONERO SANCHEZ MANUEL 9640-CBL IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3736 6/28/2008 ODONTOLAN OTADUY LABORATORIO DENTAL S.L. 2299-DHP DONOSTIA ART.94.2 RGC1428/03 2 92 3741 6/18/2008 VAQUERIZA ECHEVERRIA JUAN SS-9237-AT DONOSTIA ART.94.2 RGC1428/03 2 92 3742 6/18/2008 VAQUERIZA ECHEVERRIA JUAN SS-9237-AT DONOSTIA ART.18.2 RGC1428/03 3 150 3743 6/16/2008 TOVAR ANTONA AMAIA 0815-CWB IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3744 6/16/2008 UGARTE GAZTELUMENDI JOSE M 8763-FTL HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3745 6/16/2008 ECHEVERRIA ARCELUS ION XARLES 9485-BSC HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3747 6/16/2008 ANGUIOZAR UNANUE MIREN ITZIAR 9585-BTH DONOSTIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3748 6/16/2008 PEREIRA AGRELO MANUEL 4425-BLS IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Espte. Expte. Urtea Año N.º 9 Izen-abizenak Nombre 1.029 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 3749 6/16/2008 BARBADO GOMEZ JUAN LUIS 7006-BMR DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3750 6/16/2008 AYUSO TREJO JOSE MIGUEL 9271-CKF IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3752 6/16/2008 ECHABURU AZALDEGUI M. BEGOÑA 6093-DKK IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3756 6/17/2008 DE PRADO ELETA ANA ISABEL SS-1810-BH DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3760 6/18/2008 DE LA ROSA MOYA MARIO 6089-DKD VILLAR DE OLALLA A.14-E OM.O.T.A. 0 24 3762 6/18/2008 VINOS Y LICORES ADUNA SL 8090-CKR ADUNA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3765 6/18/2008 GARCIA URBIETA CARLOS 5831-DDD IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3766 6/18/2008 BARROS MARTIN JUAN CARLOS 9486-DXY HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3770 6/19/2008 MENDIZABAL UNSAIN LUIS SS-9103-AV HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3772 6/19/2008 TAMAYO VELEZ JOSE ANTONIO 2141-CXC ORIO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3773 6/19/2008 RANCHAL PEREZ ANA BELEN 8006-DYZ NIJAR A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3774 6/19/2008 VINOS Y LICORES ADUNA SL 8090-CKR ADUNA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3775 6/19/2008 SANCHEZ CORTES EMILIA 1987-FNV PINTO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3776 6/19/2008 TOSSETTI CUSIMANO ISRAEL A. M. 1920-FKH IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3777 6/20/2008 SAN JOSE MATEO ADRIAN 5179-FCR ZARAGOZA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3778 6/20/2008 DONOSTI MULTISERVICIOS S.L 9945-FMJ DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3781 6/20/2008 PLAMADEALA VICTORIA SS-3526-AS HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3782 6/20/2008 SARASOLA SARASTI EUGENIA 8864-FPH HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3783 6/20/2008 FERNANDEZ DE BARRENA ARRIETA FLORENCIO SS-6614-AU IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3786 6/20/2008 BERROA CERRAJERIA MANUEL EDUARDO 6882-BGD DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3787 6/20/2008 MIRANDA PEÑA GERARDO 0955-BBF DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3788 6/20/2008 ALONSO REYERO DANIEL 7898-CZN IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3790 6/21/2008 LUNA VITORIA INOSTROZA VERONICA 9240-BPW LESAKA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3793 6/21/2008 JOFRE MILLET AGUSTIN NA-9263-AT IRUÑA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3794 6/21/2008 ARTATXO AURTENE JON KOLDOBIKA 9369-CXV BILBAO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3795 6/21/2008 DONAS MARTINEZ SONIA 2217-FGS SANTANDER A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3796 6/21/2008 MANSO ELIZAQUIBEL IÑIGO 9162-DVH EGUES A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3797 6/21/2008 MENDIZABAL UNSAIN LUIS SS-9103-AV HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3798 6/21/2008 MESONERO SANCHEZ MANUEL 9640-CBL IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3801 6/22/2008 ALD AUTOMOTIVE S.A. 6993-DNX MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3803 6/22/2008 SERVEIS PEL DISSENY ABAC S 6586-BMV BARCELONA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3807 6/22/2008 TOURIÑO FUENTES MANUEL SS-1567-AT BEASAIN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3809 6/16/2008 BALZATEGUI ECHAVEGUREN VICTOR MA B 1906-FCM HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3810 6/16/2008 BUSCA OSTOLAZA FRANCISCO JAVIER HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3815 6/16/2008 DEL RINCON LOPEZ NURIA B-4592-OM DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3817 6/17/2008 ALD AUTOMOTIVE S.A. 6749-DTG MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3819 6/17/2008 ARIAS MARTIN M ISABEL 9028-CRZ HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3821 6/17/2008 FRANCO GAMEIRO ROSA M. 2683-FRH IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3822 6/17/2008 URTEAGA GOICOECHEA YAKOBA 7607-BHX DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3823 6/17/2008 VALORIA ESCALONA JESUS M. 1165-DRV IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3824 6/18/2008 HERNANDEZ MARTO OSCAR 0554-CZH ERRENTERIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3827 6/19/2008 LOIOLA LARRAÑAGA MARIA NIEVES 3458-CSK LASARTE-ORIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3828 6/19/2008 ABAD CRUZ MARIA TERESA SS-4458-BG DONOSTIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3830 6/19/2008 GERRIKO IRIARTE M MERCEDES 5067-DYH HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3831 6/19/2008 DIEGO DE LA SERNA ALEJANDRO DE 9059-CKT IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3832 6/19/2008 PAREDES ARRUTI BERTA M. 7763-CYX IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 SS-3786-BJ 1.030 Espte. Expte. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Urtea Año N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Izen-abizenak Nombre Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 3834 6/19/2008 HANZAQUI DIEZ KARIN SS-0084-BF IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3835 6/19/2008 RASTROJO LAUREANO FRANCISCO 2621-CCV MALAGA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3836 6/19/2008 ZAMARREÑO SANCHEZ JOSE I. 5872-DCY IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3839 6/20/2008 DE LAS HERAS RODRIGUEZ ASIER M-0547-ZN IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3840 6/20/2008 HANZAQUI DIEZ KARIN SS-0084-BF IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3841 6/20/2008 ROMERO ELISALT JON R. 4025-DTV IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3842 6/20/2008 HERNANDEZ RODRIGUEZ CAMILA T. NA-4807-AK IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3843 6/20/2008 DEL RINCON LOPEZ NURIA B-4592-OM DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3844 6/22/2008 RECAMBIOS JAE S.L. 4096-DVG IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3853 6/22/2008 PLAZA AGUDO RAFAEL SS-4548-BJ PASAIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3858 6/22/2008 VALARES MAYORAL GUADALUPE 0257-FJM DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3859 6/22/2008 CERRATO BENITEZ FRANCISCA 4777-DKN ANDOAIN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3864 6/16/2008 GALLEGO MADRID ANGEL MANUEL 4292-CPX LASARTE-ORIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3865 6/16/2008 SANCHEZ GONZALEZ ANTONIO 0663-BXR MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3867 6/17/2008 AMUNARRIZ CAMPANDEGUI M LUISA 6487-BGH HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3869 6/17/2008 RANCHAL PEREZ ANA BELEN 8006-DYZ NIJAR A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3872 6/18/2008 CEINSA SOCIEDAD DE GESTION S.L. 9366-BZW IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3873 6/18/2008 DEL RINCON LOPEZ NURIA B-4592-OM DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3876 6/19/2008 DIEUDONNE PIERRE JOSEPH F SS-0282-BH DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3878 6/20/2008 IBARGOYEN OYARZABAL JAVIER 2546-DVS IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3879 6/20/2008 BUSTAMANTE LOPEZ DE TORRE PABLO 4633-CND BERANTEVILLA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3880 6/20/2008 IBARGOYEN OYARZABAL JAVIER 9136-CTX IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3881 6/20/2008 MUÑOZ ESNAL M. NEKANE 3517-DBT IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3883 6/21/2008 AGUIRRESAROBE HIDALGO ANA M. 9173-FDR IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3884 6/21/2008 FERBENZA IBARGOYEN ROBERTO SS-8637-BC IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3885 6/22/2008 AGOTE GASTAÑAZPI FRANCISCO JAVIER 2973-CLK ASTIGARRAGA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3886 6/22/2008 TRANSPORTES ALVARO FRANCO GAMEIRO S.L. 2170-BWH IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3887 6/22/2008 AROSTEGUI LASA M. DOLORES SS-5259-BJ IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3889 6/22/2008 MARTINEZ ALDACO M. ESTHER 7589-CGP IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3891 6/22/2008 MENOR CARMONA LUCIA 3372-BGW HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3893 6/22/2008 LACOSTA JIMENEZ AITOR 1193-FBF DONOSTIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3895 6/22/2008 IBAN GONZALEZ LEIRE 9829-CFV ERRENTERIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3898 6/18/2008 GUTIERREZ RICO JOSE 6674-CZK IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3901 6/18/2008 MARISCAL SANCHEZ JESUS 8107-CVD SEVILLA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3902 6/18/2008 LUNA VITORIA INOSTROZA VERONICA 9240-BPW LESAKA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3903 6/18/2008 REBOLLO MADRID EDUARDO SS-5284-T ERRENTERIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3907 6/19/2008 COMERCIAL MIKEL GARMENDIA S.L. SS-6325-AW ANDOAIN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3909 6/19/2008 MARTINEZ DE UBAGO VILLAR JOSE MARIA 6844-CYM DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3910 6/19/2008 CARRERA JUARROS TOMAS SS-4236-BD IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3911 6/19/2008 PRIETO LABRADO AUREA DE L NIEVES SS-0465-AJ DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3914 6/20/2008 BALZATEGUI ECHAVEGUREN VICTOR MA B 1906-FCM HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3915 6/20/2008 GONZALEZ DEL EGIDO ANTONIO MANUEL M-9230-SV HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3917 6/20/2008 CALO GONZALEZ ION 4243-FYG ERRENTERIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3918 6/20/2008 BARRIOLA OTAEGUI M. CARMEN M-1978-YS BELAUNTZA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3920 6/21/2008 RUIZ PLAZA MARIA 8364-CVP IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3921 6/21/2008 BON PEREZ JOSE ISMAEL 5981-DCT ERRENTERIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Espte. Expte. Urtea Año N.º 9 Izen-abizenak Nombre 1.031 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 3922 6/22/2008 ALTUNA ZABALETA MILAGROS 4165-BPZ ZUMARRAGA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3926 6/22/2008 ELORZA ALDAY MA ICIAR 9349-BZT DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3936 6/16/2008 ECHEVERRIA MADARIAGA FEDERICO NA-3231-AX BAZTAN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3937 6/16/2008 REZOLA SOLAUN RICARDO 2704-CNY OIARTZUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3939 6/16/2008 PEREZ GONZALEZ MARIA JOSE 6196-FHR ALBACETE A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3946 6/17/2008 CUERVO MONTERO CAROLINA SS-7916-BD IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3947 6/17/2008 GRACIA MERINO JUAN IGNACIO 6663-BXR DONOSTIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3949 6/17/2008 TIFE LARRAURI IOSEBA 5390-CBN HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3956 6/18/2008 FERNANDEZ ESTOMBA MARIOLA SS-2632-BF IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3957 6/18/2008 GUISASOLA FERNANDEZ NEREA SS-4607-AY OIARTZUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3958 6/19/2008 GARCIA MOVELLAN LUIS J. 5047-CYT IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3959 6/19/2008 CARRACEDO GUTIERREZ PILAR SS-5452-BK HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3960 6/19/2008 VINOS Y LICORES ADUNA SL 8090-CKR ADUNA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3961 6/19/2008 BURGUILLO RODRIGUEZ MA DE LOS REMEDIOS 5327-BLM FERIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3963 6/19/2008 ALD AUTOMOTIVE S.A. 6669-DWD MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3970 6/20/2008 BARRERO PONCE IÑIGO SS-4732-BG HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3971 6/20/2008 CAMPO CARMONA YOLANDA 9097-CYR DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3972 6/20/2008 SOLA ERILL OSCAR L-1229-AJ LLEIDA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3976 6/20/2008 PINO ZUÑIGA M. BEGOÑA 8128-BTL IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3977 6/20/2008 REZZAKI ALI SS-2844-BC IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3978 6/20/2008 PUYUELO PORTERO M CRUZ NA-0326-AT HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3979 6/21/2008 BEN ALI RACHID 1265-FKN IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3980 6/21/2008 SANCHEZ D´ONOFRIO M VICTORIA 9326-DVL HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3983 6/22/2008 PIWOROWICZ WOJCIECH 3465-GCN IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3986 6/22/2008 VERGARA ERCILLA YON SS-1688-AY HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3988 6/22/2008 CARRETERO ROJAS JON 8951-GCW ERRENTERIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3989 6/22/2008 PONTES CADILHE ALEXANDRINA M 3956-BXS PASAIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3991 6/22/2008 MANSO SANCHEZ ANGEL B-8198-WP BARBERA DEL VALLES A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3992 6/22/2008 SILVESTRINI GARCIA TANIA BRUNA 4912-FLX CALAHORRA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 3995 6/22/2008 BERRIO CRUZ VICENTE SS-2951-AJ HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 3996 5/1/2008 0436-FRH MURCIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4005 5/10/2008 VILLA MONTES JOSE RUFINO 6841-DKW MAJADAHONDA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4006 4/30/2008 MIRANDA SALABERRIA BERTA 3878-FWW HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4007 5/4/2008 CARLOS OYARZUN JUAN 3109-DNT IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4009 5/2/2008 LAURA NOVAS MARIA 5397-FZM MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4017 7/3/2008 PUERTO CIGANDA LORENA 9553-DYB HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 4018 7/4/2008 RIBERA VERAMENDI RAMON B-1266-SC HONDARRIBIA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 4019 7/3/2008 ALVAREZ SANTIAGO OLGA 0177-DJJ HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 4022 7/4/2008 FERNANDEZ PASSICOT IZASKUN 9837-BFC OIARTZUN ART.94 RGC1428/03 0 30 4023 7/2/2008 NUEVO MONTAJE GUIPUZCOA SLL 4968-CDM DONOSTIA ART.94 RGC1428/03 0 30 4026 7/4/2008 SOLOGAISTUA CENDOYA RICARDO 8042-BRL EIBAR ART.94 RGC1428/03 0 30 4028 7/3/2008 FRENZ JOHANES 4070-GCZ HONDARRIBIA ART.132-1 RGC1428/03 0 150 4031 7/6/2008 DIEGUEZ CORNEJO MIKEL 5311-DZV IRUN ART.10.5B RDL 339/90 0 60 4034 7/7/2008 GONZALEZ RIVAS ILDELFONSO 9374-DNY DONOSTIA ART.94 RGC1428/03 0 90 4037 7/7/2008 ALMANDOZ MARTIARENA MAIDER 5421-FFC HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 4039 7/8/2008 MARICHALAR INCHAUSPE FRANCISCO JAVIER 8032-FYR HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 FERRERO MARTIN EMILIO 1.032 Espte. Expte. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Urtea Año Izen-abizenak Nombre Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 4055 5/9/2008 JACA AUZMENDI JUAN 8127-FHS DONOSTIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4060 5/17/2008 SANTAMARIA VAZQUEZ BLANCA 5250-DZP LOGROÑO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4061 5/18/2008 SANTAMARIA VAZQUEZ BLANCA 5250-DZP LOGROÑO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4062 5/10/2008 BARREDA DE BIURRUN M EUGENIA 6335-GCP HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4072 6/23/2008 AIARTZAGUENA ARABIOURRUTIA AINHOA 2856-BJT DONOSTIA ART.94 RGC1428/03 0 60 4074 7/8/2008 COSTALES MONTALVO SONIA 7032-DPN HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 4076 7/9/2008 GALLEGO MORENO IKER 1857-DYN HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 4077 7/9/2008 HERNANDEZ HERNANDEZ JESUS SS-6370-AV IRUN ART.94 RGC1428/03 0 30 4078 7/9/2008 RAMOS HUEBRA RAUL C-3366-BDJ IRUN ART.118.1 RGC1428/03 0 92 4079 7/10/2008 ALMANDOZ MARTIARENA MAIDER 5421-FFC HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 60 4080 7/10/2008 UGARTEMENDIA ZURIGARIN ENEKO SS-7843-AM IRUN ART.56-2 RGC1428/03 4 92 4082 7/11/2008 CORTIJO RODRIGUEZ JAVIER M. 7792-CMB IRUN ART.94.2 RGC1428/03 0 30 4083 7/11/2008 GARCIA DEL ESTAL ANGEL SS-1747-BD ERRENTERIA ART.94 RGC1428/03 0 30 4084 7/11/2008 GARCIA MOVELLAN LUIS J. 5047-CYT IRUN ART.94.2 RGC1428/03 0 30 4096 6/23/2008 PRIETO MARTIARENA PEDRO NA-8308-BB IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4097 6/23/2008 CAMPOS IÑARRA IÑAKI 5348-BLW IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4099 6/23/2008 SODUPE GARCIA M. EDURNE SS-9132-BJ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4100 6/23/2008 MARTINEZ DE LECEA PLACER MARIA OFELIA 9055-DTH IRUÑA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4102 6/23/2008 ZAPIRAIN ARRECHE JUAN C. 5317-FJP IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4103 6/23/2008 GOICOECHEA BALERDI OIER 1131-DVJ HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4114 6/25/2008 POLO MOLA ANA 0694-BMV HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4115 6/25/2008 GARCIA URBIETA CARLOS 5831-DDD IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4120 6/26/2008 LAPITZ GONZALEZ XABIER 0098-BKR HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4121 6/26/2008 CHANS IZQUIERDO JOSE RAMON 6087-DKN PASAIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4128 6/26/2008 SOMOZA RAMOS M. NEREA SS-0530-BK IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4129 6/26/2008 MOREDA ARTOLA JOSE MIGUEL 7421-FBS PASAIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4131 6/26/2008 GARCIA MONTES DE OCA CARLOS ALBERTO 9325-CLZ HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4132 6/27/2008 CALONGE ROMO FRANCISCO JAVIER 1886-GDS SORIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4134 6/27/2008 DAGUERRE IRIGOYEN JAVIER 1699-FTX IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4135 6/27/2008 MATA RODRIGUEZ FERNANDO 3471-DST JACA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4147 6/28/2008 UREÑA SYDOW MARTIN E. SS-9737-BH IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4150 6/28/2008 GOMEZ GONZALEZ JESUS MANUEL 8634-GFD IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4157 6/28/2008 OYARZABAL SANCHEZ BEATRIZ 1618-BYX DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4163 6/29/2008 GUTIERREZ VIGARA JUAN CARLOS 5670-CZS MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4167 6/29/2008 URRIZ GOICOECHEA JOSEBA KOLDOBIKA BI-6719-CM GETXO A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4168 6/29/2008 HUESA ODERIZ ANA JOSE NA-2399-BB IRUÑA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4171 6/29/2008 FRAILE ANCIN MARTA SS-8239-AW IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4174 6/29/2008 VERA ARMIJOS LUIS ALFONSO 9423-FPS IRUÑA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4184 6/29/2008 SANCHEZ ARTIEDA IÑAKI SS-2315-AZ IBARRA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4185 6/29/2008 MINER GALILEA FRANCISCO JAVIER 4821-BPB DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4186 6/23/2008 BALZATEGUI ECHAVEGUREN VICTOR MA B 1906-FCM HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4192 6/23/2008 FERNANDEZ LECUONA IKER 0506-FJZ HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4196 6/24/2008 ELEIZGARAY ARTECHE JOSE L. SS-5949-BH IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4197 6/24/2008 HERNANDEZ BERNAL JOSE 6672-CBN MURCIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4198 6/24/2008 FUENTES MONTERRUBIO JOSE LUIS 1172-FTY MARUGAN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4200 6/24/2008 JOHANSSON MARTIN LISS 3113-DGN HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Espte. Expte. Urtea Año N.º 9 Izen-abizenak Nombre 1.033 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 4203 6/24/2008 FRAILE ANCIN MARIELDA 5296-BHG IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4206 6/24/2008 NOVOA ARRIBAS DAVID 6254-FJX IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4207 6/25/2008 ECHAVE IRAETA SEBASTIAN SS-1629-BC ELGOIBAR A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4209 6/25/2008 ARBELAIZ ARRATIBEL EMILIO JOSE 9559-BXB HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4212 6/25/2008 LOZANO GARCIA ANTONIO 4851-GBB MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4213 6/25/2008 JIMENEZ ECHEZARRETA HUGO SS-9585-BH IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4215 6/25/2008 ALCAIN MORENO MANUELA J. 7198-GBM IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4216 6/25/2008 SANTIAGO SEVILLA RAUL 2484-DVF HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4219 6/26/2008 OLIDEN LANDETA JOSE ASIER 6493-DWB BILBAO A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4221 6/26/2008 ALCAIN MORENO MANUELA J. 7198-GBM IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4222 6/26/2008 ALBAÑILERIA J PEÑA SL 3427-CFT DONOSTIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4224 6/26/2008 CANO LIGUORI JORGE 4139-BNY DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4226 6/26/2008 RODRIGUEZ ALVAREZ JOSE C. 2818-DJG IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4227 6/26/2008 MARTINEZ DE UBAGO VILLAR JOSE MARIA 6844-CYM DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4228 6/27/2008 ALCAIN MORENO MANUELA J. 7198-GBM IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4234 6/28/2008 GUTIERREZ HERNANDEZ RAFAEL 0525-BTZ DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4237 6/28/2008 BAEZA BERMEJO IVAN 1045-BKL IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4243 6/29/2008 RATIU MIRCEA A. 4692-FHV IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4244 6/29/2008 ERASO ITURRIOZ M PAULA 5501-FJV OIARTZUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4250 6/24/2008 ARIZMENDI MARTINEZ JESUS M. SS-7157-BD IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4253 6/24/2008 VAZQUEZ TEIJEIRO ANTONIO 1093-BXH IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4255 6/24/2008 SOTO CALDERARO AVELINA MAGDALEN SS-4424-BB DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4258 6/24/2008 GARCIA MARTINEZ PEDRO JOSE 5894-DSL BURGO DE EBRO (EL) A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4259 6/24/2008 ECHAVE IRAETA SEBASTIAN SS-1629-BC ELGOIBAR A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4262 6/24/2008 ARISTEGI SUBIJANA ISABEL 0014-FBK HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4264 6/25/2008 VINOS Y LICORES ADUNA SL 8090-CKR ADUNA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4266 6/25/2008 FERRERO PARRADO JUAN CARLOS 9777-CPL DONOSTIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4270 6/25/2008 ALD AUTOMOTIVE S.A. 6252-DLD MADRID A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4272 6/25/2008 GARCIA BERRA IBAN 3088-DZG IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4278 6/26/2008 CALONGE ROMO FRANCISCO JAVIER 1886-GDS SORIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4279 6/26/2008 OLASKOAGA LEKUONA JOSU SS-1078-BH HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4281 6/26/2008 MATUTE MISOL LUIS MARIA BU-6942-Y GASTEIZ A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4284 6/27/2008 VINOS Y LICORES ADUNA SL 8090-CKR ADUNA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4303 6/28/2008 CASTILLO GARCIA JAVIER 0509-FHS IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4304 6/28/2008 BERECIARTUA GUTIERREZ IÑIGO 0293-CZJ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4305 6/28/2008 CARRICAJO ROMON FELIX 6132-BWC VALLADOLID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4309 6/28/2008 LASAGA ARBURUA JOSE IGNACIO NA-2872-BD ETXALAR A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4313 6/29/2008 FERNANDEZ GALDEANO IÑAKI NA-8700-AZ ESTELLA/LIZARRA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4315 6/29/2008 URCOLA ECHEVERRIA JAIME NA-5304-AZ DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4319 6/29/2008 MOÑUX GONZALEZ IMANOL SS-1872-AK IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4322 6/29/2008 FUENTES SERRANO M BLANCA 4192-CPV MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4328 6/29/2008 PEREZ PIRAS CRISTINA 2507-DXJ HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4331 6/29/2008 VALORIA ESCALONA JESUS M. 1165-DRV IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4335 6/29/2008 MENDIZABAL UNSAIN LUIS SS-9103-AV HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4336 6/29/2008 BERRIO LESTON M ANGELES 8549-CDL HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4338 6/29/2008 GARCIA BERRA IBAN 3088-DZG IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 1.034 Espte. Expte. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Urtea Año Izen-abizenak Nombre N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 4343 6/23/2008 GRACIA MERINO JUAN IGNACIO 6663-BXR DONOSTIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4346 6/23/2008 RUBIO ORMEÑO TEOFILO 1369-DRL LLEIDA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4348 6/23/2008 MORIEUX LUDOVIC 8210-BDW DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4356 6/24/2008 BUSCA OSTOLAZA FRANCISCO JAVIER SS-3786-BJ HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4358 6/24/2008 ALCAIN MORENO MANUELA J. 7198-GBM IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4361 6/24/2008 ECHAVE IRAETA SEBASTIAN SS-1629-BC ELGOIBAR A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4363 6/25/2008 SODUPE GARCIA M. EDURNE SS-9132-BJ IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4368 6/26/2008 OTEGUI SANTA CRUZ MARTIN NA-7445-BB VILLABONA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4370 6/26/2008 AYASTUY AGUIRRE M CARMEN 0214-CYS BERGARA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4371 6/26/2008 VEGA DE SEOANE BARCAIZTEGUI IGNACIO S. SS-9088-BB IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4372 6/26/2008 SARASOLA FRANCES ANDONI 7175-FHH DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4375 6/26/2008 ZARATE SALCEDO OSCAR SS-0187-AY DONOSTIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4376 6/26/2008 ALCANTARA RUIZ MARIA 8354-BTX IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4377 6/26/2008 TAPIA IGUZQUIAGUIRRE JAVIER MARIA 2085-DBF BERA-VERADE BIDASOA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4380 6/27/2008 CARDA RICO AURORA NA-5357-AS IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4381 6/27/2008 IBARGOIEN MARTIARENA JOSE MANUEL SS-0035-BG HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4382 6/27/2008 ARANZA MORENO ISABEL 2049-CXB MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4387 6/27/2008 DE PRADO ELETA ANA ISABEL SS-1810-BH DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4391 6/27/2008 PEREZ HERNANDEZ CARMELO 8477-FZH IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4392 6/27/2008 DONOSTI MULTISERVICIOS S.L 9945-FMJ DONOSTIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4393 6/27/2008 MORENO PEREZ LUIS 3635-BKT ERRENTERIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4397 6/28/2008 ALCAIN MORENO MANUELA J. 7198-GBM IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4398 6/28/2008 LARRAÑAGA MARTIN BENJAMIN 6029-DFF IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4401 6/28/2008 GUTIERREZ ECHEVERRIA ANGELES NA-5508-AU IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4405 6/29/2008 RUIZ TARZONA DIAZ MANUEL 7027-DYN TORRELODONES A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4408 6/23/2008 RODRIGUEZ LLACH JUAN MANUEL 3007-BCV SALT A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4410 6/23/2008 VAZQUEZ ECHEVERRIA JUAN J. 5153-BWG IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4414 6/23/2008 SAN SEBASTIAN URANGA JUAN ANTONIO 1204-FNC DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4415 6/24/2008 SODUPE GARCIA M. EDURNE SS-9132-BJ IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4419 6/24/2008 CHAVARRI GARCIA ANGELA 4466-BVG DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4420 6/25/2008 VIDAURRE OLASCOAGA ION E. 3411-BTX IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4421 6/25/2008 REHABILITACIÓN BARRAQUER SL 3301-DFF CORDOBA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4426 6/25/2008 DE LA VIA MARTINEZ ANA MARIA M-0995-XY MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4427 6/25/2008 AGROCOMERCIAL URANZU S.L. SS-7552-AZ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4429 6/25/2008 BERROA CERRAJERIA BEATRIZ E. SS-6282-AU IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4430 6/26/2008 GIMENEZ GONZALEZ MARIA SS-7596-AY HERNANI A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4431 6/26/2008 GOÑI ECHEVERRIA JAVIER 4818-CNT HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4433 6/26/2008 GARCIA MOVELLAN LUIS J. 5047-CYT IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4434 6/26/2008 PRIETO MARTIARENA M. FELISA 2020-DWS IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4436 6/26/2008 VASILIE GABRIEL LO-3741-U PRADEJON A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4438 6/26/2008 URANGA BASTERRETXEA ITZIAR 5913-CYR HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4444 6/28/2008 FARRAS FERNANDEZ CARLOS 2465-DJF MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4445 6/28/2008 BEN ALI RACHID 1265-FKN IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4446 6/28/2008 AZNAREZ RIVED SEBASTIAN 0571-BFY SADABA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4447 6/28/2008 MARTINEZ ARRIETA IDOIA 4768-CDZ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4451 6/28/2008 NICOLAS HERNANDEZ EUGENIO 6384-DNK IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Espte. Expte. Urtea Año N.º 9 Izen-abizenak Nombre 1.035 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 4452 6/28/2008 COELLO LOPEZ IÑIGO 2313-DJX IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4453 6/29/2008 DE ROS VIADER MARTA 8720-DCW BARCELONA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4455 6/29/2008 IBAÑEZ MARTINEZ MIGUEL ANGEL 2907-CRB BURGOS A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4460 7/4/2008 LORENZO ARCONES JONATHAN C-7590-BCP HONDARRIBIA ART.1.4 RGCO772/97 0 60 4461 7/4/2008 LORENZO ARCONES JONATHAN C-7590-BCP HONDARRIBIA ART.2641 RD 2641/86 0 60 4462 7/4/2008 LORENZO ARCONES JONATHAN C-7590-BCP HONDARRIBIA ART.118.1 RGC1428/03 0 92 4466 7/14/2008 TUÑON URCHULUTEGUI M ELENA 4761-FYK HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 90 4468 7/15/2008 EKAIN JOSE LUIS S.L. 7229-FXR ZIZURKIL ART.94.2 RGC1428/03 0 30 4469 7/15/2008 ECHENIQUE GONZALEZ OSCAR 9060-FDV HONDARRIBIA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 4476 7/17/2008 PRIETO ZURUTUZA ALFONSO 0883-FFB HONDARRIBIA ART.118.1 RGC1428/03 0 92 4477 7/17/2008 MOVILLA ARRUABARRENA ARANTZA 7509-FPL HONDARRIBIA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 4480 7/18/2008 DE TOMAS LAMPRE JESUS 4851-FZB IRUN ART.94.2 RGC1428/03 0 30 4481 7/18/2008 AGUEDA GARCIA MIKEL 8535-FNH HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 4483 7/16/2008 ORBEGOZO MARIEZCURRENA ASIER 4118-CTM ULTZAMA ART.03 RGC1428/03 4 120 4484 7/13/2008 AREIZAGA ORUBE JOSE MARIA 7579-FVX DONOSTIA ART.94 RGC1428/03 0 92 4485 7/18/2008 CONSTRUCCIONES Y OBRAS PAGOZELAY S.L. 5787-DZY LEITZA ART.18.2 RGC1428/03 3 92 4488 7/13/2008 MORALES DE LA CAMARA MARIA DEL CARMEN M-3904-TK MADRID ART.94 RGC1428/03 0 92 4489 7/19/2008 GONZALEZ GARMENDIA IRAULTZA 0502-CXM PIEDRAMILLERA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 4493 7/19/2008 LARRAÑAGA ALZAGA IORITZ BI-3801-CP DONOSTIA ART.56-2 RGC1428/03 4 92 4495 7/20/2008 SANCHEZ CRIADO MARIANO 4813-BPX IRUN ART.94 RGC1428/03 0 60 4498 6/30/2008 CALONGE ROMO FRANCISCO JAVIER 1886-GDS SORIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4500 6/30/2008 GUTIERREZ HERNANDEZ RAFAEL 0525-BTZ DONOSTIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4505 7/1/2008 GALLEGO MORENO IKER 1857-DYN HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4506 7/1/2008 BRAVO BARRADO JUAN M. SS-5878-BK IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4512 7/2/2008 GOMEZ PELEGRIN JOSE L. 9607-CTD IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4517 7/4/2008 DE FRANCISCO BARBEITIO MIGUEL 5388-BFH DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4521 7/5/2008 GOMEZ PELEGRIN JOSE L. 9607-CTD IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4522 7/5/2008 DARCELES ARRIETA JOSE JOAQUIN 3188-CTW DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4523 7/5/2008 SARRATEA OLAIZOLA ANDRES 9568-DNY IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4529 7/6/2008 GONZALEZ DIEGO CRISTINA 5261-DJN IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4531 7/7/2008 GONZALEZ MARTINEZ LUIS M-2569-UX MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4532 7/8/2008 BERNAL PIMENTEL M. LOURDES 6100-CPC IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4537 7/9/2008 BERROA CERRAJERIA MANUEL EDUARDO 6882-BGD DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4538 7/9/2008 DUAL DUAL ADELA SS-0230-BJ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4539 7/9/2008 BONAFISH MARITIMA SL 6569-CZJ PASAIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4542 7/9/2008 HERNANDEZ FRANCO SUSANA SS-9109-AW IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4543 7/9/2008 ALFONSO LIMON FLORENTINO 0506-DTM IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4544 7/9/2008 ARRUABARRENA AYORGA JOSE SS-2895-AJ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4546 7/10/2008 BARREIRO CABANELAS FERNANDO PO-7507-BH ERRENTERIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4547 7/10/2008 PUYUELO PORTERO SARA SO-6635-F SORIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4548 7/10/2008 SAN LUIS RISCO ADRIAN SS-8057-BG IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4549 7/10/2008 ARCE ROMON IBAI 8825-BTK IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4553 7/11/2008 GARCIA MOVELLAN LUIS J. 5047-CYT IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4554 7/12/2008 SALMERON GASCON JUAN R. SS-6697-AM IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4556 7/12/2008 ERRO ERRANDONEA JOSE M. SS-0530-BJ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4561 7/12/2008 INSAUSTI GOYA BORJA 3808-DNX TOLOSA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 1.036 Espte. Expte. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Urtea Año Izen-abizenak Nombre N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 4563 7/13/2008 GREGORIO BUENO ANGEL SS-1912-AZ ERRENTERIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4566 7/13/2008 ALVAREZ NAVAJAS JESUS R. 7864-BMY IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4569 7/13/2008 MARTINEZ SANCHEZ ANGEL M. 7962-FSY IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4570 6/30/2008 BUSCA OSTOLAZA FRANCISCO JAVIER SS-3786-BJ HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4573 6/30/2008 LASA ECHEZARRETA BEATRIZ SS-3129-BC HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4575 7/1/2008 GOICOECHEA SAGASTUME ROSARIO 1925-DHP HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4576 7/2/2008 VILLANUEVA GOYA ALFREDO F. 7833-BJF IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4577 7/2/2008 ALCAIN MORENO MANUELA J. 7198-GBM IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4578 7/2/2008 VIDAKOVIC RISTO 3885-DDF MAIRENADELALJARAFE A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4582 7/2/2008 INSTAL MATEL S.L. 7639-DLF DONOSTIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4584 7/3/2008 SUMINISTROS ELECTRICOS GABYL GUIPUZCOA S.A. 4558-CTL DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4586 7/4/2008 ALMANDOZ MARTIARENA MAIDER 5421-FFC HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4587 7/4/2008 GUTIERREZ ECHEVERRIA ANGELES NA-5508-AU IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4588 7/4/2008 RODENAS CILLER ANTONIO 2338-BZB ALBACETE A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4589 7/4/2008 ALCAIN MORENO MANUELA J. 7198-GBM IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4590 7/4/2008 GARCIA AGENJO ANTONIO 8335-DBW IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4596 7/5/2008 MENDIZABAL UNSAIN LUIS SS-9103-AV HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4599 7/5/2008 COSIO FERNANDEZ NURIA 0244-CWN GIJON A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4600 7/5/2008 ARANGUREN ALUSTIZA M.ª IGNACIA 3290-DPJ DONOSTIA A.14-E OM.O.T.A. 0 24 4603 7/5/2008 THERA12 S.L. 2426-DZD IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4604 7/6/2008 ARANGUREN ALUSTIZA M.ª IGNACIA 3290-DPJ DONOSTIA A.14-E OM.O.T.A. 0 24 4606 7/6/2008 ESTOMBA ALBERDI FRANCISCO J. 2677-CNL IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4608 7/6/2008 FLORENTINO GARBIZU ADRIAN 6726-FGJ ERRENTERIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4610 7/6/2008 BENAVENTE MIGUEL JUAN CARLOS 4901-FMW BILBAO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4611 7/6/2008 LR CONSULTING DE ARQUITECTURA SL 8398-DWR GETXO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4612 7/6/2008 BELTRAN MENDIGUCHIA JOSU 6861-BYC IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4613 7/6/2008 MATEUS GASPAR HUGO M. 4280-FJH IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4614 7/6/2008 MUNILLA LENGUAS FRANCISCO JOSE 0196-BST SORIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4616 7/6/2008 ARISTEGI SUBIJANA ISABEL 0014-FBK HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4624 7/6/2008 PALACIOS GIMENO FERNANDO 0268-GCH LOGROÑO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4625 7/7/2008 LUNA VITORIA INOSTROZA VERONICA 9240-BPW LESAKA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4628 7/7/2008 ALBERDI LARRAURI ESTHER 1203-FTF HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4629 7/7/2008 SAHAGUN MARTIN DE MORA FEDERICO CA-6222-AZ CADIZ A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4631 7/7/2008 GOMEZ BENGOA JOSE IGNACIO SS-0752-BF DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4632 7/7/2008 GOMEZ PELEGRIN JOSE L. 9607-CTD IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4633 7/8/2008 LUNA VITORIA INOSTROZA VERONICA 9240-BPW LESAKA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4636 7/9/2008 FACTORIA DE LA HISTORIA Y DEL ARTE SL 7705-GFG TORREMOLINOS A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4637 7/9/2008 PESCASATA S.L. 5366-FCJ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4641 7/9/2008 IBARZABAL SANTIBAÑEZ LORENA 4733-DKT PASAIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4644 7/10/2008 DUAL DUAL ADELA SS-0230-BJ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4647 7/10/2008 LOUVELLI LETAMENDIA JOSE MIGUEL SS-8895-AX HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4649 7/10/2008 AMIANO BIDEGAIN IÑAKI 9672-CPX HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4652 7/10/2008 MUÑOZ ESNAL M. NEKANE 3517-DBT IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4653 7/10/2008 CUESTA ALONSO EDUARDO 9811-DRX LASARTE-ORIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4656 7/10/2008 BENSMAHI MOUNIR SS-4656-BG HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4661 7/11/2008 IBARRA CANTERA JUAN CARLOS 5103-DTV USURBIL A.14-A OM.O.T.A. 0 24 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Espte. Expte. Urtea Año N.º 9 Izen-abizenak Nombre 1.037 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 4662 7/11/2008 MONTERO ALVAREZ LUIS MARIA 2042-BRH DONOSTIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4664 7/12/2008 CLIMARTIN SL 6619-FMG YELES A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4666 7/12/2008 VIDAL CID LUIS BU-5539-Y BURGOS A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4667 7/12/2008 ORTEGA VARELA PEDRO J-1166-Y JAEN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4668 7/12/2008 BERRIO LESTON M ANGELES 8549-CDL HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4672 7/13/2008 RUIZ PLAZA MARIA 8364-CVP IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4673 7/13/2008 GUTIERREZ ECHEVERRIA ANGELES NA-5508-AU IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4675 7/13/2008 MACHUCA JANINI JOSE 2724-BZY MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4677 7/13/2008 FASI SL 8347-FHN MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4678 7/13/2008 BALZATEGUI ECHAVEGUREN VICTOR MA B 1906-FCM HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4683 6/30/2008 AMUNARRIZ CAMPANDEGUI M LUISA 6487-BGH HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4685 6/30/2008 PASCUA IRIDOY M DEL MAR 8126-CHT HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4686 6/30/2008 GALLEGO MORENO IKER 1857-DYN HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4690 6/30/2008 JABALERA MUÑOZ JOEL 5162-CHD ZARAGOZA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4692 7/1/2008 VINOS Y LICORES ADUNA SL 8090-CKR ADUNA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4693 7/1/2008 LECUONA MICHELENA JOSE SS-6403-X OIARTZUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4694 7/1/2008 SOFIA GOMES ANA P. 8866-CBN IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4695 7/1/2008 GARCIA BERRA IBAN 3088-DZG IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4696 7/1/2008 ARISTEGI SUBIJANA ISABEL 0014-FBK HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4702 7/2/2008 ECENARRO VILLAFRUELA ARANZAZU 5253-BFH DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4703 7/2/2008 ECHEVERRIA JIMENEZ BAUTISTA 2704-CMZ PASAIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4704 7/3/2008 GAZTELUMENDI URZELAIETA JUAN MIGUEL 4182-BPZ LEZO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4705 7/3/2008 ISUSQUIZA MICHELENA M CARMEN 0849-CSD HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4707 7/3/2008 CABA NANCLARES IÑAKI DE LA 9398-CNG IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4708 7/3/2008 ALFONSO LIMON FLORENTINO 0506-DTM IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4710 7/3/2008 NOVALES CAÑAL GOTZON K. SS-2855-BJ IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4711 7/4/2008 MARTIN TEJADA M. CARMEN 7340-CLB IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4713 7/4/2008 GARCIA GALIANO M CORO SS-5939-BF HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4717 7/5/2008 MARCOS SANZ IÑIGO 5648-DHL IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4718 7/5/2008 CALLEJA VELAZQUEZ ANGEL 8695-CTG GIRONA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4719 7/5/2008 TEJERO IÑARRA IÑIGO SS-4875-BJ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4721 7/5/2008 QUINTANA GARCIA LUIS 7534-FKR IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4729 7/6/2008 GUTIERREZ ECHEVERRIA ANGELES NA-5508-AU IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4731 7/6/2008 OSCOZ BERGARECHE EÑAUT J. SS-5815-BJ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4732 7/6/2008 RUIZ PLAZA MARIA 8364-CVP IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4735 7/7/2008 RODRIGUEZ ORTI MIGUEL FERMIN SS-8967-AP HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4737 7/7/2008 ARROYO SANTAMARIA MIGUEL ANGEL 1517-GBR LABASTIDA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4742 7/8/2008 COM Y LINEAS BOSTTEL SL SS-0275-AZ DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4743 7/8/2008 BANGO ELIZALDE ANDONI 8039-DGL LESAKA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4744 7/8/2008 LOPETEGUI ARNAIZ JAVIER 0690-BMV IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4745 7/8/2008 ESPARTOSA DIAZ ELOY M-0926-YH MADRID A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4746 7/9/2008 GARCIA MARTIN ERIK VI-6941-N IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4747 7/9/2008 PEREZ JIMENEZ ESTIBALIZ 8711-BCX PASAIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4749 7/10/2008 DEL RINCON LOPEZ NURIA B-4592-OM DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4751 7/10/2008 PARDAL BERRAQUERO DAVID 6140-BKB MAHON A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4754 7/10/2008 RAMOS SANTOS MA PILAR 3034-CHZ BERA-VERADE BIDASOA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 1.038 Espte. Expte. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Urtea Año Izen-abizenak Nombre N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 4755 7/10/2008 ALCAIN MORENO MANUELA J. 7198-GBM IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4760 7/11/2008 GARCIA MONTORO DAVID 4935-BRC MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4764 7/11/2008 PERNAS SABIO MARIA ISABEL 6672-DVM A CORUÑA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4765 7/12/2008 ARZUAGA ERRAZQUIN ICIAR 9860-DPP IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4766 7/12/2008 CUERVO MONTERO CAROLINA SS-7916-BD IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4767 7/12/2008 SUAREZ BEJARANO VICTORIANO 5341-DBD SEVILLA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4768 7/12/2008 GARCIA RIVERA JOSE RAMON O-4635-CD OVIEDO A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4769 7/12/2008 SANZ GOMEZ FRANCISCO JAVIER 4150-FRN OLEIROS A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4770 7/12/2008 KASSAM ABDERRAHMANE SS-2837-AS OIARTZUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4771 7/12/2008 AZPEITIA GONZALEZ AINHOA 8807-CWK TOLOSA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4772 7/12/2008 PEREZ CASORRAN EMILIO 0303-FFX ZARAGOZA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4773 7/13/2008 BEN ALI ANOUAR 4932-DXS IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4774 7/13/2008 REDONDO SAGARZAZU AINHOA 7399-DMZ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4775 7/13/2008 ALZA ALBISTUR CRISTINA SS-5932-BJ HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4777 7/13/2008 OCHOTECO VAQUERO ESTIBALIZ 5667-BRV IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4779 7/13/2008 DURAN RUIZ PEDRO MIGUEL 7241-FBS PAIPORTA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4780 7/13/2008 SUEIRO VICENTE GORKA J. 0839-CRD IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4782 7/13/2008 ISTURIZ LAZARO JUAN IGNACIO 4371-CTD DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4783 7/13/2008 SANCHEZ ORTA PAULINO 4822-DGJ SEVILLA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4785 7/13/2008 PEREZ LANCHAS MANUEL J. 9951-CDD IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4787 7/13/2008 GONZALEZ MARTINEZ DE NANCLARES ALFONSO 9374-DNY DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4789 7/13/2008 LARRABURU ARIZTEGUI MIGUEL A. 5233-BFH IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4790 7/13/2008 REIG GREEN ANTONIO JOSE 0786-CJV ZARAGOZA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4792 7/13/2008 RUIZ MARTIN AZAHARA 5314-BFH IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4794 7/13/2008 REMIREZ ALVAREZ JUAN MANUEL SS-8469-AY ERRENTERIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4797 6/30/2008 CLIMARTIN SL 6619-FMG YELES A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4799 6/30/2008 VINOS Y LICORES ADUNA SL 8090-CKR ADUNA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4800 6/30/2008 ABATAL LAHRACH HAMID SS-1980-BG BERA-VERADE BIDASOA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4801 6/30/2008 GARCIA NAVAS DIEGO SS-1312-BJ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4802 6/30/2008 BERRIO LESTON ANA 3034-DZD HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4803 7/1/2008 GUTIERREZ ECHEVERRIA ANGELES NA-5508-AU IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4804 7/1/2008 ALCAIN MORENO MANUELA J. 7198-GBM IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4807 7/2/2008 LEPREVOST CRUCELEGUI MONICA EUGENIA 0708-FZS MATADEPERA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4811 7/3/2008 VICARIO ARCE AMAYA CA-3976-BC DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4812 7/4/2008 SANDOBAL GARCIA LUIS A. SS-9537-AV IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4821 7/5/2008 ECHANIZ ARRUTI JON SS-1810-BG IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4825 7/5/2008 GALLEGO MORENO IKER 1857-DYN HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4826 7/5/2008 RODRIGUEZ SUAREZ JUAN C. 2384-BDS IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4828 7/5/2008 ORTIZ TREJO MANUEL SS-4733-BG ANOETA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4831 7/6/2008 GARCIA LAGUILLO ISABEL 7860-CVN IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4832 7/6/2008 FIZ POVEDA SAGRARIO SS-3210-BK HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4838 7/6/2008 ANABITARTE RECALDE MARIA 6513-FCL HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4841 7/7/2008 ECHEVESTE MARTINEZ MIRENTXU 5337-DGB HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4845 7/7/2008 RUIZ PLAZA MARIA 8364-CVP IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4846 7/8/2008 ALMANDOZ MARTIARENA MAIDER 5421-FFC HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4847 7/8/2008 RODRIGUEZ RODRIGUEZ MONICA 9815-DYV DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Espte. Expte. N.º 9 1.039 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Urtea Año Izen-abizenak Nombre Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 4848 7/8/2008 TODO EN NEOPRENO SL 9073-FXC CUZCURRITA-RIO TIRON A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4849 7/8/2008 ALCAIN MORENO MANUELA J. 7198-GBM IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4851 7/8/2008 APALANZA URKOLA GORKA NA-0842-AH ERREZIL A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4853 7/8/2008 GONZALEZ DEL EGIDO ANTONIO MANUEL M-9230-SV HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4854 7/9/2008 ALCAIN MORENO MANUELA J. 7198-GBM IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4855 7/10/2008 MONTERO VAQUERO JOSE L. 2528-BBW IRUN A.14-E OM.O.T.A. 0 24 4856 7/10/2008 HERNANDEZ RODRIGUEZ CAMILA T. NA-4807-AK IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4859 7/10/2008 SALAVERRIA MORAZA AITOR 2263-CZY IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4860 7/11/2008 BEN ALI ANOUAR 4932-DXS IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4864 7/11/2008 MUGICA LARRETA ANSELMO 3652-BPF HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4874 7/12/2008 BLUE LAGOON SL 2707-FSX ROJALES A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4875 7/12/2008 ARANAGA QUEREJETA IGNACIO 3747-CLN IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4877 7/12/2008 RAGANI SAID 1431-BTZ DONOSTIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4882 7/13/2008 COLOM OTEIZA MARIA ISABEL 1202-FDY ZARAGOZA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4887 7/13/2008 ARRUTI PEÑA M CORONACION 5363-BLW ERRENTERIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4889 7/13/2008 SARASOLA LASA M ITZIAR 9088-FZS OIARTZUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4891 7/13/2008 MENDIZABAL UNSAIN LUIS 6959-GBX HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4900 7/13/2008 RAMO MUÑOZ ALEJANDRO 7512-CPM ZARAGOZA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4903 7/13/2008 MENA DIEZ MARIA JOSE 3267-FTK HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4905 6/30/2008 PEREZ LABORDA RUTH MARIA 2372-DJL ZARAGOZA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4906 7/1/2008 MOREDA ARTOLA JOSE MIGUEL 7421-FBS PASAIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4907 7/1/2008 YURRITA IRIARTE JAVIER 6857-CYM DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4910 7/2/2008 TAPIA IGUZQUIAGUIRRE JAVIER MARIA 2085-DBF BERA-VERADE BIDASOA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4912 7/2/2008 ALD AUTOMOTIVE S.A. 9025-DFK MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4913 7/2/2008 ERRO ERRANDONEA JOSE M. SS-0530-BJ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4914 7/2/2008 DECORACIONES OIASSO S.L. 5440-FLM IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4916 7/3/2008 VINOS Y LICORES ADUNA SL 8090-CKR ADUNA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4917 7/3/2008 DIAZ ESNAOLA ALFONSO SS-1527-BJ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4918 7/3/2008 PERDIGON PRESENTACIÓN OSCAR 7790-BMS BILBAO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4920 7/4/2008 TRICAS COSTA JORGE L-5053-Z MOLLERUSSA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4921 7/4/2008 PORTILLA GARCIA JOSE MIGUEL 4069-CZG IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4922 7/4/2008 ECHAVARREN AREITIOAURTENA NEREA SS-9189-BJ DONOSTIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4927 7/4/2008 ORONOZ MARTINEZ RAFAEL 7590-BHX HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4929 7/4/2008 URRESTI FERNANDEZ URKO 2039-CLG DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4930 7/4/2008 SORZABAL UGARTE BEATRIZ M CARMEN 7393-CZL HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4933 7/4/2008 SANCHEZ RODRIGUEZ MIKEL SS-0701-AS HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4936 7/5/2008 ALONSO ACEBAL JOSE LUIS BI-7632-BU CASTRO-URDIALES A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4938 7/5/2008 MUÑOZ BERGARECHE M. EUGENIA SS-2089-AW IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4939 7/6/2008 ARBELAIZ OLAIZ SEBASTIANA 8351-BMK IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4940 7/6/2008 ALONSO IGLESIAS M. PUERTO 2471-CLT IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4941 7/6/2008 ORTUÑO GRANADO OSCAR 3991-DXY IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4943 7/6/2008 ARGOTE MUSGO JOSE JAVIER DE 3112-DWS BILBAO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4944 7/6/2008 ROJAS PEREZ JOSE MARIA 1816-FGR LOGROÑO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4945 7/6/2008 IZAGUIRRE GUERRICAGOITIA M CRISTINA 5789-DCW LASARTE-ORIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4946 7/6/2008 PARDO APRELL ALFONSO MARIA BI-7170-CD BILBAO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4947 7/6/2008 ARISTEGI SUBIJANA ISABEL 0014-FBK HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 1.040 Espte. Expte. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Urtea Año Izen-abizenak Nombre Matrikula Matrícula Udalerria Municipio 4948 7/6/2008 FERNANDEZ RAMOS IKER 4375-BRT ARRIGORRIAGA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4950 7/6/2008 MOREDA ARTOLA JOSE MIGUEL 7421-FBS PASAIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4955 7/6/2008 AGUIRRE ARREGUI JOSE ANTONIO 4556-FPH ADUNA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4958 7/6/2008 DE DIOS BARRIENTOS JOSE LUIS 9022-CPB BERA-VERADE BIDASOA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4961 7/7/2008 SINDE CHOZAS M. LARA SS-6074-BJ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4963 7/7/2008 DECORACIONES OIASSO S.L. 5440-FLM IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4965 7/8/2008 SOMOZA RAMOS M. NEREA SS-0530-BK IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4966 7/8/2008 MOREDA ARTOLA JOSE MIGUEL 7421-FBS PASAIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4970 7/10/2008 RODRIGUEZ RODRIGUEZ MONICA 9815-DYV DONOSTIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4972 7/10/2008 MUÑOZ OLAVERA MANUEL LUIS 0439-CCV HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4974 7/10/2008 ECHEVESTE MARTINEZ MIRENTXU 5337-DGB HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4977 7/11/2008 ALCAIN MORENO MANUELA J. 7198-GBM IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4978 7/11/2008 CATALINA BELLMONT IOVANKA M-2247-TB MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4981 7/11/2008 OBESO LACOMBE ANE SS-7917-AS ERRENTERIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4982 7/11/2008 PRIETO MARTIARENA M. FELISA 2020-DWS IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4983 7/12/2008 SAGREDO BESTILLEIRO MICHEL 9560-CBH GASTEIZ A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4985 7/12/2008 PEÑA SANTIAGO IKER 2016-DCM IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4986 7/12/2008 SAMORA ARREGUI MYRIAM 3549-BRZ HONDARRIBIA A.14-E OM.O.T.A. 0 24 4987 7/13/2008 ETXEBESTE LAZKANOTEGI NEKANE 9246-BSC HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4989 7/13/2008 LOPEZ ARZAC MARIA 3023-BXK IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4990 7/13/2008 CARBAJO GALDOS JOSE A. SS-7190-BJ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4991 7/13/2008 AZNAREZ RIVED SEBASTIAN 0571-BFY SADABA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 4992 7/13/2008 PARDELL MOLA MARIA MERCE 6143-CTN LLEIDA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 4996 7/5/2008 SS-2574-AU HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 90 4997 7/23/2008 CAMBRONERO NIETO NATALIA 1391-FWF FRANCIA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 4998 7/23/2008 CHANS IZQUIERDO JOSE RAMON 6087-DKN PASAIA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 5000 7/22/2008 ERRAZQUIN BENGOECHEA FRANCISCO SS-2877-AT HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 5001 7/24/2008 MENDEZ MONTERO SUSANA SS-9124-BJ HONDARRIBIA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 5007 7/25/2008 UGARTE AGUINAGA NICOLAS 4348-DXT OIARTZUN ART.94 RGC1428/03 0 60 5010 7/25/2008 ELIZALDE CABALLERO NIKOLE 9749-DJK HONDARRIBIA ART.56.3 RGC1428/03 4 92 5015 7/2/2008 OSORIO CASTRO JHON ERIK M-8344-KV IRUN ART.56.3 RGC1428/03 4 92 5017 7/25/2008 LARRAYA GOIKOETXEA JOSE IGNACIO SS-6702-AM HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 5018 7/26/2008 GARCIA SANZ ERNESTO JAVIER SS-0814-AS HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 5021 7/20/2008 ALCAIN MORENO MANUELA J. 7198-GBM IRUN ART.94.0 RGC1428/03 0 30 5023 7/26/2008 BADIOLA LOPETEGUI MANUEL SS-8892-Z HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 5024 7/20/2008 LEZAMA ODRIOZOLA MANUEL 9672-BGM HONDARRIBIA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 5025 7/25/2008 BONAFISH MARITIMA SL 6142-GFJ PASAIA ART.94.0 RGC1428/03 0 30 5027 7/23/2008 SORZABAL FERNANDEZ DE LA BASTIDA HIART 2424-FGY HONDARRIBIA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 5029 7/24/2008 VIRGALA GIL GEMMA MATILDE 0823-DSH DONOSTIA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 5030 7/24/2008 AGUIRRE SANCHEZ COVISA MIGUEL MARIANO HU-3721-N CIUDAD REAL ART.94.2 RGC1428/03 0 30 5035 7/25/2008 FERREIRO FERNANDEZ PABLO 7581-BFD DONOSTIA ART.94 RGC1428/03 0 30 5036 7/26/2008 OFIMONTEC INSTALACIONES SL 8683-DWD DONOSTIA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 5041 7/21/2008 GARAYAR BERRI S.L. SS-4750-BD IRUN ART. 14-I OM.O.T.A. 0 60 5042 7/24/2008 LUIS BURGOS MIGUEL ANGEL 8161-FLT ANDOAIN ART.94 RGC1428/03 0 60 5043 7/19/2007 RODRIGUEZ ROSELL LUISA MARGARITA 0266-BTW HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 5044 7/19/2008 TABITEX PROTECCION SL 7773-CVM GETARIA ART.94 RGC1428/03 0 30 GARRIDO CONCHA HUGO ARMANDO Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Espte. Expte. Urtea Año N.º 9 1.041 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Izen-abizenak Nombre Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. 5047 7/18/2008 MORON MEJIAS IMANOL B-5239-SJ DONOSTIA ART.94 RGC1428/03 0 60 5048 7/18/2008 ROJAS GONZALEZ MARIO 5164-FPS DONOSTIA ART.94 RGC1428/03 0 60 5049 7/18/2008 PEREZ FAGUNDEZ MARIA 7294-DFS DONOSTIA ART.94 RGC1428/03 0 30 5054 7/24/2008 VICENTE MUÑOZ LUIS ASIER 8397-FRL IRUN ART.94.2 RGC1428/03 0 60 5055 7/25/2008 ARRENDAIRUN S.L. 7119-DZC IRUN ART.94 RGC1428/03 0 30 5056 7/25/2008 BARANDIARAN BENGOETXEA ENEKO MIRENA NA-1193-AS DONOSTIA ART.94 RGC1428/03 0 30 5064 7/20/2008 GONGORA PEREZ MONICA 0353-DHS LOPORZANO ART.94.2 RGC1428/03 0 30 5066 7/26/2008 GANDARA TELLECHEA FERNANDO SS-7377-BD IRUN ART.94 RGC1428/03 0 30 5075 7/27/2008 TORRES LOPEZ JOSEBA TXOMIN 5385-DLV HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 5077 7/28/2008 AMUNARRIZ PEREZ M JUNCAL 2331-BBW HONDARRIBIA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 5080 7/29/2008 ARRASTUA AGUIRRE M ANGELES SS-7073-BG OIARTZUN ART.94.2 RGC1428/03 0 30 5081 7/29/2008 AGUIRRE PEREZ M JOSE SS-7049-AY HONDARRIBIA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 5082 7/29/2008 MUTUBERRIA OSCOZ TOMAS 0514-BBZ HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 5084 7/27/2008 IBARRA SORIANO ALFREDO 1615-FVV DONOSTIA ART.94 RGC1428/03 0 30 5085 7/27/2008 AIZPURUA AGUIRRE MIREN ITZIAR 9058-GFD GASTEIZ ART.94 RGC1428/03 0 30 5087 7/27/2008 LOPEZ RODRIGUEZ LUIS DIONISIO 9264-BCX LAGUNA DE DUERO ART.94 RGC1428/03 0 30 5088 7/27/2008 BERASTEGUI RAZQUIN JOSE MARIA SS-4112-AY ARBIZU ART.94 RGC1428/03 0 30 5089 7/27/2008 TOLEDO FLORES JOSE ANTONIO 7389-FWB DONOSTIA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 5091 7/27/2008 GOURA ABDELLAH B-3837-OX LARRAGA ART.94 RGC1428/03 0 30 5092 7/28/2008 CAÑETE DE CARDENAS MATEO SUSANA 0811-CNB IRUÑA ART.94 RGC1428/03 0 90 5096 7/30/2008 URRUTIA BARRENECHE M. EUGENIA SS-8964-AT IRUN ART.94.2 RGC1428/03 0 30 5098 7/27/2008 BADAJOZ SORIANO JOSE LUIS M-4193-VH MIRAFLORES DE LASIE ART.94.0 RGC1428/03 0 30 5099 7/23/2008 GOÑI LIZARZA LORENZO 3765-DDH DONOSTIA ART.94 RGC1428/03 0 30 5100 6/9/2008 6725-CGN IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5103 5/27/2008 BADIOLA LOPEZ S.L. 1388-FHN ONDARROA ART.132-1 RGC1428/03 0 60 5105 6/7/2008 2446-GCG IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5107 5/23/2008 SUSPERREGUI ALKORTA LANDER 0780-FCZ IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5108 5/20/2008 LOMILLO LOPEZ EVA MARIA 8031-FDF LASARTE-ORIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5110 5/14/2008 GONZALEZ LOPEZ ALEJANDRO 5195-DYF IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5112 5/18/2008 CARDARELLI CRUZ DAVID 3960-DGD DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5120 5/25/2008 MARTEL CHAVEZ FRANCISCO JAVIER 9674-GBB STA.CRUZ DE TENERIFE A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5121 5/22/2008 GAZTELUMENDI CABALLERO PEDRO 5365-FYS IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5122 5/4/2008 4743-FSS HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5129 7/27/2008 POIGNON LAGOS ZAIDA 5116-XB-64 IRUN ART.94 RGC1428/03 0 30 5130 7/27/2008 PARAJON POSADA M.ª LUISA 9881-RP-40 IRUÑA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 5131 2/27/2008 VIGNAU CHASCO ELIZABETH C-8317-BTT IRUN ART.118.1 RGC1428/03 0 92 5138 7/30/2008 GAMERO CRISTO AMPARO 3305-BLM IRUN ART.94 RGC1428/03 0 30 5147 7/31/2008 BI TEK SOLUCIONES Y COORD DE GREMIOS SL 5907-CRW ERRENTERIA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 5153 7/31/2008 REBOREDO CAAMAÑO IRENE 7857-DDH BARAKALDO ART.94 RGC1428/03 0 90 5157 7/31/2008 RIVEIRO GONZALEZ MONICA 7675-BXS MADRID ART.94 RGC1428/03 0 30 5160 8/1/2008 BERRIO LESTON ANA 3034-DZD HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 5162 8/2/2008 ATORRASAGASTI LOPEZ GORKA M-5185-WZ HONDARRIBIA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 5163 8/2/2008 LACUNZA MENDIZABAL MARIA VICTORIA SS-0687-BJ TOLOSA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 5166 8/2/2008 BERRIO LESTON ANA 3034-DZD HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 60 5167 8/2/2008 VEGA VALDES ANGEL HU-3476-M IRUN ART.94 RGC1428/03 0 60 5180 7/15/2008 ESTEVEZ MUÑIZ IÑAKI 4919-DWG IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 AGUIRREZABALA BERNAL BLANCA GARCIA DE ALBA OSCAR NAVAS ALVAREZ ERIK Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 1.042 Espte. Expte. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Urtea Año Izen-abizenak Nombre N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 5183 7/15/2008 GOMEZ PELEGRIN JOSE L. 9607-CTD IRUN A.14-E OM.O.T.A. 0 24 5184 7/16/2008 TROITIÑO BERASATEGUI MIKEL 2931-CDW ZARAUTZ A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5185 7/16/2008 AIRES PACHECO JOAQUINA 5631-CLP IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5187 7/16/2008 ECEIZA ALBISTUR CRISTOBAL SS-6578-AU HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5189 7/17/2008 REYES SANCHO REMEDIOS 5180-FRN VILLANUEVADE SAN JU A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5190 7/17/2008 LOCALES URBANOS Y FINCAS RUSTICAS S.L. 9656-FLP MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5191 7/17/2008 MEJIAS LUNA VANESSA 7144-FDW HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5192 7/17/2008 ECHEVERRIA MADARIAGA FEDERICO NA-3231-AX BAZTAN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5193 7/17/2008 GARRIDO FEIJOO OIHANA 6897-DRY TOLOSA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5194 7/17/2008 GRUPOSIMEC INSTALACIONES Y SERV ENERGETICOS S.L. 1639-FLP DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5196 7/18/2008 OROZCO RIVERA JUAN C. CA-7654-AP IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5201 7/18/2008 BARREDA ETCHEVERRY EUGENIO M. 4401-FSH IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5203 7/18/2008 GONZALEZ VALIENTE MARIA YESICA 9022-FWR AMEZKETA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5204 7/18/2008 RODRIGUEZ ALVAREZ JOSE C. 2818-DJG IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5207 7/19/2008 URDANIZ GARCIA DE MADINABEITIA CESAR 3989-CWB IRUÑA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5209 7/20/2008 ECEIZA ALTUNA MA JOSE CRISTINA 1154-FLX DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5211 7/20/2008 RIAZ MUHAMMAD SS-9811-AZ AZKOITIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5214 7/20/2008 PUERTA DARCELES MIKEL 6234-DFY HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5215 7/20/2008 ZUBIRIA OYARZABAL AINGERU 2690-DBT IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5216 7/20/2008 CARPIO TORRES LUIS BI-6603-CN ZUMARRAGA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5217 7/20/2008 PUELLES PUELLES JOSE FELIPE 8240-FXM LEZA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5219 7/20/2008 MARTINEZ VELASCO M JESUS 0656-DVX HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5221 7/20/2008 YERGA DE CASTRO OIHANA 7520-CPV IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5222 7/20/2008 MOREDA ARTOLA JOSE MIGUEL 7421-FBS PASAIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5223 7/20/2008 MENDIBURU BASTIDA MARIA NIEVES 9399-DWG DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5225 7/21/2008 VILLANOVA LORENTE MONTSERRAT 0284-CHY BARCELONA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5228 7/21/2008 ECEIZA ALBISTUR CRISTOBAL SS-6578-AU HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5229 7/21/2008 BALZATEGUI ECHAVEGUREN VICTOR MA B 1906-FCM HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5230 7/21/2008 GARCIA DE LA CALERA LOPEZ PEDRO JOSE CC-8305-M NAVALMORALDE LAMAT A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5231 7/21/2008 DEL RINCON LOPEZ NURIA B-4592-OM DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5232 7/21/2008 CANO LIGUORI JORGE 4139-BNY DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5235 7/22/2008 VAZ ZITTO SANTA MIRIAM NA-1592-AZ EGUES A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5237 7/23/2008 SOMOZA RAMOS M. NEREA SS-0530-BK IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5238 7/23/2008 PELAEZ ARREGUI FELICIANO 4931-DWH DONOSTIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5241 7/23/2008 SOMOZA RAMOS M. NEREA SS-0530-BK IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5242 7/23/2008 PUYUELO PORTERO M CRUZ NA-0326-AT HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5243 7/23/2008 MURUGARREN ORTEGA YURI 9656-FJX IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5244 7/24/2008 ERIBE MONTAJES ELECTRICOS S.L. 3968-DXR IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5245 7/24/2008 AGUIRRESAROBE HIDALGO ANA M. 9173-FDR IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5248 7/25/2008 MARTINEZ RAMIREZ PEDRO JOSE 5385-BCV ALDEANUEVA DE EBRO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5249 7/25/2008 PEÑUELAS SEVILLA ANTONIO M-3867-YZ MADRID A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5250 7/26/2008 JIMENEZ VELA ANTONIO 2199-BYX MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5254 7/26/2008 ILUNKI S.L. 5968-DTZ AZPEITIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5255 7/27/2008 JAUREGUI CORTINA CARLOS 5033-BHM BILBAO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5256 7/27/2008 BEN ALI ANOUAR 4932-DXS IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5261 7/27/2008 HERNANDEZ ETXEBERRIA FRANCISCO JOSE 4775-CVZ ERRENTERIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Espte. Expte. Urtea Año N.º 9 Izen-abizenak Nombre 1.043 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 5263 7/27/2008 ARECHAGA ANACABE JUANA 9966-BWR BILBAO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5265 7/27/2008 ABAD NIELFA FRANCISCO JAVIER M-7792-UV SAN SEBASTIAN DE LOS A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5266 7/27/2008 COMERCIAL PABLO PARDO S.L. 3579-FML ALBACETE A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5267 7/14/2008 ASTIER YEREGUI IÑIGO 1676-CTL DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5268 7/14/2008 AMIGOT MURCIA ANGEL 2578-DLK PASAIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5269 7/14/2008 REYES SANCHO REMEDIOS 5180-FRN VILLANUEVADE SAN JU A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5270 7/14/2008 MENDIZABAL UNSAIN LUIS 6959-GBX HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5271 7/14/2008 IZAGUIRRE DIAZ DE CORCUERA IZASKUN 9711-DRH HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5272 7/14/2008 GANDARA TELLECHEA FERNANDO SS-7377-BD IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5274 7/15/2008 SALAS MARTINEZ ENRIQUE V-6590-FM IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5276 7/16/2008 BIZARRO HUEGUN JESUS 4977-CBD IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5277 7/16/2008 NUÑEZ TAMAYO ANGEL 4725-DMB LEIOA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5280 7/16/2008 BARROS LEUNDA LUIS MARIA 6440-FDT DONOSTIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5281 7/16/2008 BOTOREA EMILIAN I. 1561-BCJ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5282 7/16/2008 BUSTO BERGARECHE GONZALO AURELIO M-2605-YT HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5285 7/16/2008 LUNA VITORIA INOSTROZA VERONICA 9240-BPW LESAKA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5286 7/16/2008 ALFONSO LIMON FLORENTINO 0506-DTM IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5287 7/17/2008 SAMORA ARREGUI MYRIAM 3549-BRZ HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5288 7/17/2008 BIZARRO HERNANDEZ JESUS SS-9749-AT IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5289 7/17/2008 GIL HERNANDEZ RAMON 5069-BDL MURCIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5291 7/17/2008 BONAFISH MARITIMA SL 6142-GFJ PASAIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5294 7/17/2008 REYES SANCHO REMEDIOS 5180-FRN VILLANUEVA DE SAN JU A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5295 7/17/2008 MICHEO SANTOS JOSE M. 5377-DVF IRUN OM.O.T.A. 0 24 5296 7/17/2008 URDIRENT S.L. 2111-FRD BILBAO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5297 7/17/2008 URDAMPILLETA CONSEJO ANDONI 9058-DNY IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5298 7/17/2008 CALVO REGULEZ RAUL 3644-CSP HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5300 7/17/2008 RIAZ MUHAMMAD SS-9811-AZ AZKOITIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5301 7/17/2008 BUSTO BERGARECHE GONZALO AURELIO M-2605-YT HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5302 7/18/2008 BARRIOLA OTAEGUI M. CARMEN M-1978-YS BELAUNTZA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5304 7/18/2008 CASTRESANA BENGOECHEA JUAN LE-1278-AF DONOSTIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5306 7/18/2008 CARRAVILLA GARCIA DAVID VA-6373-AJ VALLADOLID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5307 7/18/2008 GARCIA MOVELLAN LUIS J. 5047-CYT IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5308 7/18/2008 THERA12 S.L. 2426-DZD IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5310 7/18/2008 ECHEVESTE GARBISU USUE SS-4870-BB IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5314 7/20/2008 DIEZ JAIME TOMAS 6043-DLF FUENLABRADA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5315 7/20/2008 NAVAS GUADAMILLAS JOSE LUIS TO-3093-AF POLAN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5316 7/20/2008 VALDES ALVAREZ M. LUZ 2977-DMD IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5318 7/20/2008 PEREZ TORRES EDUARDO 4782-BPX BRIVIESCA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5319 7/20/2008 VILLAVERDE PAZ GASPAR A. 3592-FJS IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5323 7/20/2008 HINOJOSAS CRESPO MIGUEL ANGEL 9251-DBR BOADILLA DEL MONTE A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5324 7/20/2008 BONAFISH MARITIMA SL 6569-CZJ PASAIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5325 7/20/2008 BERRIO LESTON ANA 3034-DZD HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5329 7/20/2008 SEDANO SENE ANTONIO JESUS 0330-DSV MALAGA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5330 7/20/2008 GOMEZ PELEGRIN JOSE L. 9607-CTD IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5332 7/20/2008 VILLAVERDE MEIRA GENARO 1884-GFC DONOSTIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5336 7/20/2008 NEVES VAZ PORFIRIO 0516-BMP DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 A.14-A 1.044 Espte. Expte. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Urtea Año Izen-abizenak Nombre N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 5337 7/20/2008 IRIARTE ARAMBURU TERESA 9750-DTD IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5340 7/21/2008 GARCIA AGENJO ANTONIO 8335-DBW IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5341 7/22/2008 GONZALEZ ESCANO CARLOS 8630-DJG IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5345 7/22/2008 GARCIA MONTES DE OCA CARLOS ALBERTO 9325-CLZ HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5347 7/22/2008 PLAMADEALA VICTORIA SS-3526-AS HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5348 7/23/2008 REDONDO SAGARZAZU AINHOA 7399-DMZ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5350 7/23/2008 ORTIZ ZABALA M CARMEN SS-3341-AZ HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5351 7/23/2008 SOLDEVILLA MORENO SENNING FRANCISCO 0890-FKY ALCALA DE HENARES A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5353 7/24/2008 REDONDO SAGARZAZU AINHOA 7399-DMZ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5354 7/24/2008 FERNANDEZ ARDANZA JOSEFINA 2472-FNT BILBAO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5357 7/24/2008 MOREDA ARTOLA JOSE MIGUEL 7421-FBS PASAIA A.14-E OM.O.T.A. 0 24 5365 7/25/2008 GARCIA LAGUILLO ISABEL 7860-CVN IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5367 7/26/2008 MENDIZABAL PEÑA JOSEBA SS-5766-BF HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5368 7/26/2008 EL AABID HICHAM 7881-CFS HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5373 7/27/2008 ZORRILLA MARTINEZ DAVID B-9973-PC CASTELLAR DELVALLES A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5375 7/27/2008 TERAN PABLO MERITXELL SS-2190-BC IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5379 7/27/2008 EL KHARMOUCHI DRISS 2456-CHP SORIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5380 7/27/2008 SERRANO SERRANO ROBERTO 3885-BNB MORES A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5381 7/27/2008 DE LA CRUZ MIRANDA RAIMUNDO SS-9200-AT IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5384 7/27/2008 ASIA AUREL BI-2010-BS LOGROÑO A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5387 7/14/2008 GIMENEZ FELIPE M. BELEN SS-7155-AS IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5388 7/14/2008 BUSCA OSTOLAZA FRANCISCO JAVIER SS-3786-BJ HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5390 7/14/2008 ALDATU TELECOMUNICACIONES SL 8668-FBJ DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5391 7/14/2008 PORTILLA GARCIA JOSE MIGUEL 4069-CZG IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5393 7/14/2008 BERRIO LESTON M ANGELES 8549-CDL HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5394 7/15/2008 CEPA IGLESIAS ASIER 0417-GCX IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5395 7/15/2008 RAMAJO OLAZABAL NEREA SS-8519-AS IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5399 7/15/2008 LAAROUSSI ACHRAF SS-1046-BB IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5400 7/16/2008 ASTIZARAN DIAZ ION 4032-FCW DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5401 7/16/2008 NARDIL S.L. 6376-DWG IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5402 7/16/2008 IRASTORZA MICHELENA IGNACIO 6778-DMC OIARTZUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5403 7/16/2008 CASASUS MAZA MARIA DE GUAYENTE HU-8120-P SABIÑANIGO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5404 7/16/2008 GANDARA TELLECHEA FERNANDO SS-7377-BD IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5405 7/16/2008 SAGARZAZU MUTUBERRIA BERNARDO 7502-BMB HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5407 7/17/2008 VALLEJO DE GONZALEZ MARIA REBECA 7020-BRS ASTIGARRAGA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5409 7/17/2008 ZABALA IRASTORZA GURUTZE 8031-BRL HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5410 7/17/2008 FRANCO GAMEIRO ROSA M. 2683-FRH IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5418 7/18/2008 FRAILE GARCIA JOSE M. 8602-FJM IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5419 7/19/2008 GUTIERREZ ECHEVERRIA ANGELES NA-5508-AU IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5420 7/19/2008 MESA SIMON FRANCISCO MANUEL V-3187-GS GUADARRAMA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5422 7/19/2008 RUIZ PLAZA MARIA 8364-CVP IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5426 7/20/2008 FRAILE GARCIA JOSE M. 8602-FJM IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5430 7/21/2008 BARREIRO LOPEZ JOSE A. SS-4956-BG IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5432 7/21/2008 CARRASCO CORA LUIS M-5356-UV MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5433 7/21/2008 MENDIZABAL UNSAIN LUIS 6959-GBX HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5434 7/21/2008 BERRIO LESTON M ANGELES 8549-CDL HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Espte. Expte. Urtea Año N.º 9 Izen-abizenak Nombre 1.045 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 5437 7/22/2008 GOMEZ PELEGRIN JOSE L. 9607-CTD IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5438 7/22/2008 ORONOZ MARTINEZ RAFAEL 7590-BHX HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5439 7/23/2008 CEPA IGLESIAS ASIER 0417-GCX IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5441 7/23/2008 PEÑUELAS SEVILLA ANTONIO M-3867-YZ MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5446 7/23/2008 PEREZ MANSO ANA B. SS-8218-BF IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5447 7/23/2008 BOUSSALHAM JAMAL 5711-DCH FUENLABRADA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5448 7/23/2008 AHJEOUN VALDES DUÑA SS-1482-AV DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5449 7/24/2008 SOMOZA RAMOS M. NEREA SS-0530-BK IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5450 7/24/2008 CASADO NIÑO ROCIO SS-9869-BD IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5451 7/24/2008 LUNA VITORIA INOSTROZA VERONICA 9240-BPW LESAKA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5457 7/26/2008 PEÑUELAS SEVILLA ANTONIO M-3867-YZ MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5458 7/26/2008 MARIN DELGADO PATRICIO JESUS 0040-DMC LOGROÑO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5459 7/26/2008 ZURIARRAIN CARRERA MANUELA 2026-BRH IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5460 7/26/2008 GIMENEZ FELIPE M. BELEN SS-7155-AS IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5462 7/26/2008 CHILLON LARREA ION 9526-DTB IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5465 7/26/2008 SAMORA ARREGUI MYRIAM 3549-BRZ HONDARRIBIA A.14-E OM.O.T.A. 0 24 5466 7/26/2008 ARTOLAZABAL ROYO MIREN JOSUNE 0430-BYF URCABUSTAIZ A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5467 7/26/2008 DE LUCAS LANZA MARIA 7204-CWT HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5468 7/26/2008 CIENFUEGOS VERGARA HIGINIO SS-2172-AJ IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5470 7/27/2008 DE LUCAS LANZA MARIA 7204-CWT HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5471 7/27/2008 GOITIA TORRONTEGUI ASIER 6576-BDW BILBAO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5472 7/27/2008 ZARRAGA SAN MAMES IGNACIO 7231-BVV GETXO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5473 7/27/2008 ARGOTE MUSGO JOSE JAVIER DE 3112-DWS BILBAO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5477 7/27/2008 NOVAS SAEZ DANIEL NA-7956-AW ERRENTERIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5481 7/27/2008 MAESTRE PAZOS IVAN 5815-DPX DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5484 7/27/2008 IRASTORZA ALMANDOZ JOSE M SS-7701-BB OIARTZUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5486 7/14/2008 REIG GREEN ANTONIO JOSE 0786-CJV ZARAGOZA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5487 7/14/2008 SAMORA ARREGUI MYRIAM M. SS-2336-AU IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5489 7/14/2008 RUIZ GOMEZ VALENTINA 5556-CHN BOLAÑOS DE CALATRAVA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5490 7/15/2008 OTEGUI SARASOLA JOSE M. 2850-BVX IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5491 7/15/2008 SARASOLA FRANCES ANDONI 7175-FHH DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5492 7/15/2008 SANTIAGO SEVILLA RAUL 2484-DVF HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5495 7/15/2008 SANTIAGO SEVILLA RAUL 2484-DVF HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5500 7/17/2008 ERRO ERRANDONEA JOSE M. SS-0530-BJ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5501 7/17/2008 CARRACEDO GUTIERREZ PILAR SS-5452-BK HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5503 7/17/2008 AYUSO TREJO JOSE MIGUEL 9271-CKF IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5505 7/18/2008 LARUNBE DORREGARAI UNAI 6460-BGH DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5512 7/18/2008 SUBIJANA PERMISAN M NATIVIDAD SS-4665-BF HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5516 7/19/2008 GALLASTEGUI DAMBORENEA LUIS J. SS-6468-BF IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5517 7/19/2008 MEJIAS LUNA VANESSA 7144-FDW HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5521 7/19/2008 CARVAJAL BRUNA JULIAN 1166-CRH ZARAGOZA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5524 7/19/2008 GRANADO GUARDADO FRANCISCO J. 1080-FCZ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5536 7/14/2008 URTIZBEREA SANTOS-JUANES FERNANDO SS-4572-BJ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5537 7/14/2008 MARTINEZ EZQUERRO JUAN C. SS-2518-BB IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5541 7/15/2008 REYES SANCHO REMEDIOS 5180-FRN VILLANUEVADE SAN JU A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5542 7/15/2008 BERRIO LESTON M ANGELES 8549-CDL HONDARRIBIA OM.O.T.A. 0 24 A.14-A 1.046 Espte. Expte. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Urtea Año Izen-abizenak Nombre N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 5543 7/15/2008 CARRICAJO ROMON FELIX 6132-BWC VALLADOLID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5545 7/15/2008 PINO GALLARDO JOSE A. SS-9750-AP IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5546 7/16/2008 HENRIQUEZ AVILES RAFAEL IDALIO 8875-CBW ERRENTERIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5547 7/16/2008 REYES SANCHO REMEDIOS 5180-FRN VILLANUEVADE SAN JU A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5549 7/16/2008 MENDIZABAL UNSAIN LUIS 6959-GBX HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5550 7/16/2008 ITURRIZAGA ZENARRUZABEITIA MIKEL 5908-DKH PORTUGALETE A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5552 7/16/2008 SETUAIN ECHEVERRIA AGUSTIN 8344-CKB IRUÑA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5555 7/16/2008 LOCALES URBANOS Y FINCAS RUSTICAS S.L. 9656-FLP MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5557 7/17/2008 ECEIZA ALBISTUR CRISTOBAL SS-6578-AU HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5565 7/17/2008 ECEIZA ALBISTUR CRISTOBAL SS-6578-AU HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5566 7/17/2008 BARRERO PONCE IÑIGO SS-4732-BG HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5568 7/18/2008 UCIN ABAUNZ M. VIRGINIA M-5153-ZB AZKOITIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5572 7/18/2008 ECEIZA ALBISTUR CRISTOBAL SS-6578-AU HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5574 7/19/2008 BELOQUI LEIZA MIREN MIRARI SS-3738-AW IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5575 7/19/2008 SQUAW COMPANY S.L. 2796-DXH MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5576 7/19/2008 ECHAVEGUREN VERGARA AMAYA 1049-CXM IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5578 7/19/2008 BENGOECHEA TAPIA ISIDRO NA-2849-AJ DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5579 7/19/2008 BUSTO BERGARECHE GONZALO AURELIO M-2605-YT HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5580 7/19/2008 RAPALLO SERRANO MARIA TERESA M-0187-YX MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5581 7/19/2008 ALVAREZ GONZALEZ JOSE AURELIO 7415-FKV OURENSE A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5587 7/20/2008 PENEDO NOVOA M. MERCEDES 7278-BYV IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5589 7/20/2008 JUAREZ CASTRODEZA PAULINA 0840-BDK HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5592 7/20/2008 ARENAS TORRES JOSE MARIA 5010-FCX MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5594 7/20/2008 SAMORA ARREGUI MYRIAM M. SS-2336-AU IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5595 7/20/2008 GONZALEZ LARREA LANDER 1679-BBY HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5599 7/21/2008 ESCALONA DUAL JUAN J. SS-9965-AZ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5600 7/21/2008 MARTINO ALMANDOZ JOSE BRAULIO 4944-CHM HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5601 7/21/2008 BUSTO BERGARECHE GONZALO AURELIO M-2605-YT HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5605 7/22/2008 ARROKA BERRI SL 5989-DBG HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5608 7/22/2008 ARROKA BERRI SL 5989-DBG HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5610 7/23/2008 CALPARSORO LOPEZ GABRIEL 4106-CGR DONOSTIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5613 7/24/2008 MARTINEZ RUIZ VICENTE 9037-DKL MOLINA DE SEGURA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5614 7/24/2008 FUSTEL TENA AINHOA 8701-DGP HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5616 7/24/2008 MARTINEZ DE UBAGO VILLAR JOSE MARIA 6844-CYM DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5617 7/24/2008 GARCIA LAGUILLO ISABEL 7860-CVN IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5620 7/25/2008 PEREZ GONZALEZ ANA AMRIA NA-3157-AY IRUÑA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5623 7/26/2008 ISUSQUIZA GONZALEZ M CRISTINA 9887-DDL HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5625 7/26/2008 SANCHEZ GONZALEZ M.ª DEL CARMEN 9696-FRZ MADRID A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5626 7/26/2008 HERRERO CARANDE MARIA LOURDES 2113-BNL GASTEIZ A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5630 7/27/2008 HERRAIZ BLANCO OSCAR M-8216-YX MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5632 7/27/2008 ONETO ZUÑIGA MARCO ANTONIO 0279-DXL IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5633 7/27/2008 RUIZ PLAZA MARIA 8364-CVP IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5635 8/5/2008 ARRIETA AMONDARAIN MIKEL 6047-FWL HERNANI ART.94.2 RGC1428/03 2 92 5637 8/5/2008 ALZUGARAY AGUEDA MARTIN 5600-CTS IRUN ART.94.2 RGC1428/03 0 30 5638 8/5/2008 TOLEDO QUESADA CRISTINA ENRIQUETA 3189-DZB HONDARRIBIA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 5639 8/5/2008 BENSMAHI MOUNIR SS-4656-BG HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Espte. Expte. N.º 9 1.047 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Urtea Año Izen-abizenak Nombre Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 5644 8/4/2008 PEREZ PIRAS M. AMAYA SS-5262-AX IRUN ART.94 RGC1428/03 0 30 5645 8/3/2008 GOMEZ ROJO PATRICIA SS-4084-BC IRUN ART.94.2 RGC1428/03 2 92 5662 8/6/2008 ALMANDOZ MARTIARENA MAIDER 5421-FFC HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 5666 8/6/2008 FRAILE ANCIN MARTA SS-8239-AW IRUN ART.94 RGC1428/03 0 60 5667 8/6/2008 YESOS IRUN S.L. SS-7692-BG IRUN ART.94.2 RGC1428/03 0 30 5669 8/7/2008 MARTIN ARCAS FELIX 2928-DFP IRUN ART.94 RGC1428/03 0 30 5672 8/7/2008 HUARTE ARMENDARIZ RAQUEL NA-0979-AS IRUÑA ART.94 RGC1428/03 0 30 5681 8/8/2008 ERAUSQUIN LANDA ITSASO 6059-DHM HONDARRIBIA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 5682 8/8/2008 INFIESTA GONZALEZ ION M-0840-MM MADRID ART.94.2 RGC1428/03 0 30 5683 7/28/2008 EGUIMENDIAURDANPILLETAFRANCISCO JAVIER 9381-DSH HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5685 7/28/2008 MENDIZABAL UNSAIN LUIS SS-9103-AV HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5686 7/28/2008 GARCIA MOVELLAN LUIS J. 5047-CYT IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5691 7/28/2008 YURRITA IRIARTE JAVIER 6857-CYM DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5692 7/28/2008 SAIZ GARCIA JUAN 9738-DDH DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5694 7/28/2008 RODRIGUEZ IGLESIAS M LUZ 7996-FFK HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5697 7/29/2008 ROYER VALERIE HELENE SS-2913-BC IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5699 7/29/2008 LARA URTIZBEREA CAROLINA M. SS-8426-BC IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5703 7/30/2008 MUÑOZ CORTES ABEL 1370-BVN VALENCIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5704 7/30/2008 PLAMADEALA VICTORIA SS-3526-AS HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5705 7/30/2008 ALD AUTOMOTIVE SERVICES S.A. 0458-DXM MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5707 7/30/2008 TEMEZ FERNANDEZ JUAN J. 7337-DTL IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5708 7/30/2008 FERNANDEZ ESTOMBA MARIOLA SS-2632-BF IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5709 7/30/2008 ZUBELDIA ARTOLA GARIKOITZ 4183-CLT LEGORRETA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5711 7/31/2008 BIURRARENA ARBELAIZ GUILLERMO SS-0554-AM IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5713 7/31/2008 GUALLART BALET IÑIGO 8248-FXV TUDELA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5715 7/31/2008 HERNANDEZ SEMANATE LUZ A. 3529-CZL IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5716 7/31/2008 URIONABARRENECHEA GOROSTIAGA ESTIBALIZ 0410-BYC PORTUGALETE A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5717 7/31/2008 AGUIRRE SANTOS JAVIER Z-3018-BF DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5721 8/2/2008 BARRERO PONCE IÑIGO SS-4732-BG HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5723 8/2/2008 GUTIERREZ ECHEVERRIA ANGELES NA-5508-AU IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5724 8/2/2008 SAMORA ARREGUI MYRIAM M. SS-2336-AU IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5728 8/3/2008 INDA IBARRA M ANGELES SS-9941-BF HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5729 8/3/2008 GUALLART BALET IÑIGO 8248-FXV TUDELA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5730 8/3/2008 REYES SANCHO REMEDIOS 5180-FRN VILLANUEVADE SAN JU A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5736 8/3/2008 ALD AUTOMOTIVE S.A. 1628-DYB MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5737 8/3/2008 ABAN ALFARO RICARDO 2383-DNS MELIDA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5738 8/3/2008 CAMPOS APARICIO M. PILAR 5648-BKT IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5739 8/3/2008 MARTINEZ SAHAGUN M. VANESA 6273-DXP IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5740 8/3/2008 GOMEZ PELEGRIN JOSE L. 9607-CTD IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5741 8/3/2008 MORENO SALOME ALFONSO 9672-FFV DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5742 8/3/2008 LLANOS GIL SANTIAGO SS-1316-AY IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5743 8/3/2008 LOPEZ HERMOSA ANDRES 5704-BRW IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5744 8/3/2008 DOS REYES MUIÑOS JUAN M. 0657-FVN IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5746 7/28/2008 ROYER VALERIE HELENE SS-2913-BC IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5747 7/28/2008 VERTIZ HAZEN DAVID 0316-CYB IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5752 7/29/2008 REYES SANCHO REMEDIOS 5180-FRN VILLANUEVADE SAN JU A.14-C OM.O.T.A. 0 24 1.048 Espte. Expte. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Urtea Año Izen-abizenak Nombre N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 5753 7/30/2008 SOMOZA RAMOS M. NEREA SS-0530-BK IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5755 7/30/2008 GONZALEZ ISUSQUIZA ROMAN 0842-FSB IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5759 7/30/2008 GOMEZ CORCHETE ENRIQUE 4659-CNJ ZARAGOZA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5760 7/30/2008 AUSAN ARRECHE IÑAKI 2337-DXH IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5761 7/30/2008 RODRIGUEZ ROSELL M. PILAR 8346-CPZ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5765 8/1/2008 FRAILE ANCIN MARIELDA 5296-BHG IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5772 8/2/2008 RETEGUI LECUONA JOSE A. 2458-CLH IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5773 8/2/2008 SERNA LLAMOSAS GORKA 0555-BYL BARAKALDO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5774 8/3/2008 ECHAVEGUREN VERGARA JUAN J. M-5188-US IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5781 8/3/2008 RUIZ PLAZA MARIA 8364-CVP IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5782 8/3/2008 FERNANDEZ CORREAS CARLOS SS-2408-AN IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5783 7/28/2008 BEN ALI ANOUAR 4932-DXS IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5786 7/29/2008 ZAMKALEA S.L. M-7839-TX VILLAR DEL OLMO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5787 7/29/2008 MENDIZABAL UNSAIN LUIS SS-9103-AV HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5789 7/29/2008 QUINZA RICART JOSE FRANCISCO V-5553-HC VALENCIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5790 7/29/2008 GARCIA BERRA IBAN 3088-DZG IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5795 7/30/2008 REDONDO SAGARZAZU AINHOA 7399-DMZ IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5800 7/31/2008 ALMANDOZ MARTIARENA MAIDER 5421-FFC HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5801 7/31/2008 TELLERIA ALDAZABAL OLATZ 3505-BCP HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5804 7/31/2008 RODRIGUEZ VALLE AURELIA 7153-BGG IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5805 7/31/2008 SERVICIOS E INSTALACIONES JADER S.L. 5167-FFY IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5806 7/31/2008 MUÑOZ OLAVERA MANUEL LUIS 0439-CCV HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5807 7/31/2008 FERNANDEZ ONTAÑON ALFONSO BI-8359-CL BILBAO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5808 7/31/2008 LEGORBURU MURUAMENDIARAZ ALEXANDER SS-6144-AZ ELGOIBAR A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5814 8/1/2008 MOREDA ARTOLA JOSE MIGUEL 7421-FBS PASAIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5815 8/1/2008 PORTILLA MIGUEL IVAN 2176-BLH HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5817 8/1/2008 ALBERDI LARRAURI ESTHER 1203-FTF HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5818 8/1/2008 RIAZ MUHAMMAD SS-9811-AZ AZKOITIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5819 8/1/2008 URTXORI S.A.L. 2293-CVM IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5824 8/3/2008 PUERTA DARCELES MIKEL 6234-DFY HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5825 8/3/2008 PIPKIN HULLENDER KARL FRANCIS SS-3068-BB DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5827 8/3/2008 HAMADA YAAKOUB SAID M-6026-OJ ALCALADE HENARES A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5830 8/3/2008 COSTAS RUIZ DAVID 2930-CBG IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5831 8/3/2008 GONZALEZ VALIENTE MARIA YESICA 9022-FWR AMEZKETA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5832 7/31/2008 FLORIDO BAENA JUAN A. SS-0284-BG IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5835 7/31/2008 PULIDO BAZ ANGEL 3822-CCD ERRENTERIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5837 7/31/2008 SANTANA TORRE VICENTE JOSE 6086-DBW DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5838 7/31/2008 GOMEZ PELEGRIN JOSE L. 9607-CTD IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5839 7/31/2008 VILLALBA BAZAN ALVARO 7563-DVH IRUÑA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5842 8/1/2008 CRESPO TURRADO ROSA MARIA 4197-FLG BILBAO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5844 8/1/2008 ALONSO BARRIO JUAN CARLOS 9494-DZX ETXARRI-ARANATZ A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5845 8/2/2008 GARCIA GALIANO M CORO SS-5939-BF HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5846 8/2/2008 BARREIRO CABANELAS FERNANDO PO-7507-BH ERRENTERIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5848 8/3/2008 IRURETA GAMIO MARIA JOSEFA 4202-FMH CIZUR A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5849 8/3/2008 IRIARTE MUÑOZ IÑAKI SS-8047-AT IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5851 8/3/2008 GARATE ESNAL JOSEFA 7403-FCX IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Espte. Expte. N.º 9 1.049 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Urtea Año Izen-abizenak Nombre Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 5852 8/3/2008 P M PARADA MRTNEZ Y OT CB 5284-FKY DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5853 8/3/2008 TERAN PABLO MERITXELL SS-2190-BC IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5855 8/3/2008 IZAGUIRRE OTAEGUI ZIGOR 4369-BHL HERNANI A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5856 8/3/2008 FIZ POVEDA SAGRARIO SS-3210-BK HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5858 8/3/2008 RODRIGUEZ ALEGRIA JUAN MANUEL 7747-BWB PASAIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5862 8/3/2008 FERNANDEZ LOPEZ JULIO JOSE B-1805-SF BARCELONA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5863 8/3/2008 RAMIREZ INSUA VERONICA 1501-BFB SANTIAGO DE COMPOST A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5865 8/3/2008 RUIZ MARTIN AZAHARA 5314-BFH IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5868 8/3/2008 BEN ALI ANOUAR 4932-DXS IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5870 7/28/2008 ZUBER UWE 8469-FLJ DONOSTIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5871 7/28/2008 LEKUONA ORTIZ AITOR 6904-FMN HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5872 7/28/2008 ALONSO LADERO JOSE PABLO 3912-DNR CHILOECHES A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5873 7/28/2008 INFIESTA GONZALEZ ION M-0840-MM MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5874 7/28/2008 MARIÑAS DE LA PEÑA JUAN FCO 0373-BMJ MADRID A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5875 7/29/2008 CARRASQUER SIGNES ANA 2555-DBP SUECA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5877 7/29/2008 URTEAGA CIARDEGUI ESPERANZA SS-2670-BJ ARRASATE/MONDRAGON A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5878 7/29/2008 ELDUAYEN BILBAO JOSE MANUEL 7366-FSC HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5885 7/31/2008 VICARIO GAMBOA CRISTINA 0280-BSL BILBAO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5886 7/31/2008 RAMAJO OLAZABAL NEREA SS-8519-AS IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5888 7/31/2008 SAMORA ARREGUI MYRIAM M. SS-2336-AU IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5891 7/31/2008 BARRIUSO DIAZ MARIAN SS-3036-BG DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5893 8/1/2008 BERRIO LESTON M ANGELES 8549-CDL HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5894 8/1/2008 FERNANDEZ SANCHEZ M. TERESA 4392-GGD IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5896 8/1/2008 ABALDE GONZALEZ AINARA SS-5262-BC DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5898 8/1/2008 BARANDIARAN SANTAMARIA MARIAARANZAZU 1271-FCY HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5900 8/1/2008 BONAFISH MARITIMA SL 5531-DKZ PASAIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5902 8/2/2008 OYARZABAL GUERRICO IKER 9523-GBR HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5905 8/2/2008 ALD AUTOMOTIVE S.A. 1597-FVS MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5906 8/2/2008 LOINAZ ORUBE IÑAKI 8802-CGP HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5908 8/2/2008 MENDIZABAL UNSAIN LUIS SS-9103-AV HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5912 8/2/2008 GRAFICOS AUSEJO SAL 7353-DJX AUSEJO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5913 8/2/2008 EL OUAHABI OMAR 5026-FGM MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5915 8/2/2008 GERAUD MARTIARENA M TERESA M-1947-SU ERRENTERIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5919 8/2/2008 RODRIGUEZ CAMARA JOSE ANTONIO 2838-FPF ERRENTERIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5920 8/3/2008 MARTIN EXPOSITO OSCAR BI-5678-CP GETXO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5924 8/3/2008 FERNANDEZ SEGUNDO PABLO 1983-GBD MADRID A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5925 8/3/2008 PALLAS ZENKE PABLO 3729-BJX VILASSAR DE MAR A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5926 8/3/2008 TELLO SANCHEZ MAIDER 4063-CGW OIARTZUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5928 8/3/2008 ARISTEGI SUBIJANA ISABEL 4062-FBN HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5929 8/3/2008 ARRATIBEL MUJIKA JUAN RAMON SS-0978-BF LAZKAO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5932 8/3/2008 BARRIO GARCIA GORKA 3514-BRM ORDIZIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5936 8/3/2008 JIMENO JIMENO JOAQUIN A 1920-FRT BERRIOZAR A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5937 8/3/2008 TELLETXEA BELTRAN IKER 5424-GCV IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 5940 8/6/2008 ELDUAYEN BILBAO SANTIAGO 9570-FBT HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 5944 8/10/2008 RODRIGUEZ LECUONA ENRIQUE 9688-CWR IRUN ART.94 RGC1428/03 0 30 5945 8/10/2008 RODRIGUEZ JULIO MARIA TERESA 3132-BKY ANDOAIN ART.94 RGC1428/03 0 30 1.050 Espte. Expte. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Urtea Año Izen-abizenak Nombre Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. 5948 8/9/2008 MUÑOZ TORRECILLA PAULINO SS-7319-AZ HONDARRIBIA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 5949 8/9/2008 MENDILUCE SORBET M ISABEL 5960-BRD HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 5958 8/9/2008 LARRAYA GOIKOETXEA JOSE IGNACIO SS-6702-AM HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 5960 8/10/2008 CRESPO TROITIÑO IÑAKI 7853-CNH DONOSTIA ART.94 RGC1428/03 0 30 5970 8/12/2008 LAZKANO PRIETO IÑAKI 4685-DVR HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 5972 8/12/2008 TELLECHEA BELTRAN OLATZ 5842-FYS IRUN ART.94.2 RGC1428/03 0 30 5974 8/12/2008 GOICOECHEA EMAZABEL LUIS NA-3259-Y HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 5975 8/12/2008 UREÑA HERNANDEZ JUAN V. SS-3867-BC IRUN ART.94 RGC1428/03 0 30 5976 8/12/2008 EMAZABEL GALINDO AMAIA NA-2892-BC HONDARRIBIA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 5977 8/12/2008 CUENCA PEREZ M CARMEN SS-2660-AZ HONDARRIBIA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 5978 8/12/2008 ECEIZA ALBISTUR CRISTOBAL SS-6578-AU HONDARRIBIA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 5980 8/11/2008 ORONOZ SAGARZAZU M EUGENIA BI-6017-CJ HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 5981 8/12/2008 IRASTORZA DORRONSORO JOSE M. 9299-CBN IRUN ART.94.2 RGC1428/03 0 30 5983 8/13/2008 ETXEBURU EGIA ANDER 0904-FRG HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 5986 8/14/2008 MENOR CARMONA LUCIA 3372-BGW HONDARRIBIA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 5987 8/14/2008 MARICHALAR INCHAUSPE FRANCISCO JAVIER 8032-FYR HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 5988 8/14/2008 SANTAMARIA LASA NAGORE 8451-BPL HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 5989 8/14/2008 HERNANDEZ GONZALEZ LUIS ALBERTO 8489-CFY HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 5994 8/13/2008 GUTIERREZ ECHEVERRIA ANGELES NA-5508-AU IRUN ART.94.2 RGC1428/03 0 30 5996 6/13/2008 VAZQUEZ JIMENEZ FERNANDO 6065-BWM IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 5997 6/15/2008 VAZQUEZ JIMENEZ FERNANDO 6065-BWM IRUN A.14-E OM.O.T.A. 0 24 5999 6/5/2008 9297-DBF SOPELANA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6000 6/13/2008 GARAIKOETXEA ARANALDE MIREN EDURNE 9885-CJV DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6002 6/10/2008 ECHEVARRIA ALDAY SERGIO 6397-GCN BARCELONA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6003 6/11/2008 EMERY ETXEGOIEN UNAI 0800-GCV HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6005 6/20/2008 MARTIN MURUGARREN EVA 9527-CXM IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6006 6/18/2008 MARTINEZ OLIETE ALBERTO 7680-CKC DONOSTIA ART.18.2 RGC1428/03 3 150 6007 6/11/2008 RON VIDRIE MIGUEL 9452-GCD MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6008 6/14/2008 MIRANDA SALABERRIA BORJA 8480-FVH ASTIGARRAGA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6012 4/30/2008 LANA LASA IÑIGO 7067-FYM DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6014 6/6/2008 LOZA EGUILUZ VIRGINIA 1024-FJP IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6015 6/6/2008 LUCAS GAINZA OSCAR 1293-FVC IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6018 6/9/2008 LOZA EGUILUZ VIRGINIA 1024-FJP IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6019 6/9/2008 APALATEGI IGIÑIZ FRANCISCO JAVIER 5515-DYM HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6022 6/5/2008 LOZA EGUILUZ VIRGINIA 1024-FJP IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6023 6/6/2008 GARCIA MAXIMILIANO EZEQUIEL 1767-FSN HONDARRIBIA ART.94.2 RGC1428/03 2 92 6024 6/7/2008 RODRIGUEZ POZO FRANCISCO 3971-GBK BILBAO A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6026 8/3/2007 GONZALEZ DEL EGIDO ANTONIO MANUEL 3767-BZX HONDARRIBIA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 6027 10/6/2007 GONZALEZ DEL EGIDO ANTONIO MANUEL 3767-BZX HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 6029 2/23/2008 RIAZ MUHAMMAD 1041-BSX AZKOITIA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 6030 2/29/2008 RIAZ MUHAMMAD 1041-BSX AZKOITIA ART.94.2 RGC1428/03 0 100 6034 6/28/2008 ITURBE MONASTERIO FELIX 3930-FYS GERNIKA-LUMO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6035 6/13/2008 GOMEZ HIDALGO IMANOL 6045-DZL LEZO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6037 6/24/2008 CALVO RODRIGUEZ FLORENTINA 3156-FVM HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6038 6/17/2008 APARICIO TELLERIA JOSE MARIA 6342-CYB IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6041 7/3/2008 9329-DNH HONDARRIBIA ART.94.2 RGC1428/03 2 92 CANTALAPIEDRA MIKEL GOTZON RETOLAZA ASEGUINOLAZA ENEKOITZ Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Espte. Expte. Urtea Año N.º 9 Izen-abizenak Nombre 1.051 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 6042 6/18/2008 BLANCO ECHAVE MIGUEL 5712-GFD STA.CRUZ DE TENERIFE A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6044 6/29/2008 VAZQUEZ JIMENEZ FERNANDO 6065-BWM IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6045 5/29/2008 NAVAS ALVAREZ ERIK 5106-FPS HONDARRIBIA ART.18.2 RGC1428/03 3 92 6047 6/13/2008 DE CARLOS AGUIRRE JOSE 7260-FXS DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6052 8/9/2008 BURGOS ARANZAMENDI ESTEBAN JOSE 5016-BCJ ARNEDO ART.94.2 RGC1428/03 0 30 6055 8/9/2008 PERAL BARBOLLA JUAN P. NA-2299-AV IRUN ART.94.0 RGC1428/03 0 30 6056 8/17/2008 BIOSNAR SL 9417-CTR HONDARRIBIA ART.94.0 RGC1428/03 0 30 6057 8/17/2008 POPLAWSKI BARKER LEON STEFAN SS-3828-AJ HONDARRIBIA ART.118.1 RGC1428/03 0 92 6058 8/17/2008 EMAZABEL ORONOZ ANA M SS-2375-AX HONDARRIBIA ART.94.0 RGC1428/03 0 92 6059 8/16/2008 BERROA NOGUES EMILIO M. SS-4338-BK IRUN ART.94.0 RGC1428/03 0 90 6064 8/13/2008 GARATE JAUREGUI M CARMEN 3991-BXC HONDARRIBIA ART.94.0 RGC1428/03 0 92 6069 8/15/2008 CHAPARTEGUI AROCENA IKER 8326-BNM HONDARRIBIA ART.03 RGC1428/03 4 150 6070 8/14/2008 PETRICORENA OCARIZ AXIER 8146-BXC ERRENTERIA ART.94 RGC1428/03 0 30 6078 8/4/2008 SANZ CARRO SERGIO 4117-BYT DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6079 8/4/2008 SANCHEZ CRESPO GEMA 1440-CBR SANTANDER A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6082 8/4/2008 GABILONDO MANZANAL DAVID ANTONIO 8154-DHN DONOSTIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6085 8/4/2008 TELLETXEA BELTRAN IKER 5424-GCV IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6086 8/4/2008 PARRA PARRA INES MARIA 6131-BHM MOLINA DE SEGURA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6088 8/5/2008 SAGARZAZU JUANIZ IGNACIO 9204-BNC IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6089 8/5/2008 GARBAYO MONTERRUBIO MARIA CARMEN 7801-BJF DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6091 8/5/2008 TELLERIA ARRECHE JUSTO 1997-FWG SOTO DEL BARCO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6094 8/6/2008 BIURRARENA ARBELAIZ GUILLERMO SS-0554-AM IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6097 8/6/2008 RUIZ MARTINEZ M. ROSARIO 0773-CGZ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6099 8/8/2008 BERRIO LESTON M ANGELES 8549-CDL HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6100 8/8/2008 GRABAT EDICIONES GRAFICAS SL 1122-FSP MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6103 8/8/2008 LARRECHEA PETRICORENA M. SOLEDAD SS-1903-AU IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6105 8/8/2008 FRAILE GARCIA JOSE M. 8602-FJM IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6106 8/9/2008 FAURO SALAZAR SUSANA 6322-BKR MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6109 8/9/2008 GERAUD MARTIARENA M TERESA M-1947-SU ERRENTERIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6112 8/10/2008 DOMENECH QUIJANO ALBERTO 1365-DVW ERRENTERIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6114 8/10/2008 GONZALEZ PARADELA JOSE MANUEL 2424-BYW HERNANI A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6116 8/4/2008 BERRIO LESTON M ANGELES 8549-CDL HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6117 8/4/2008 IPROURBAN 2000 SL 4991-DPG IRUÑA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6119 8/4/2008 BARRIO MAGEN JORDI 6442-FZN MATARO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6120 8/4/2008 GARCIA BERRA IBAN 3088-DZG IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6123 8/5/2008 GARATE HUALDE LUIS ALBERTO 6901-BGG IRUÑA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6124 8/5/2008 RUEDA NARVAEZ MARIA VICTORIA 9851-DWG MALAGA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6125 8/5/2008 BALSERA BOCANEGRA RAMON IGNACIO 4075-GCM BADAJOZ A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6126 8/5/2008 GAINZARAIN ARTEAGA FRANCISCO MARIA 0441-BGV BILBAO A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6128 8/6/2008 ALD AUTOMOTIVE S.A. 3597-FCJ MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6134 8/7/2008 KRASNOPIORKO KRASNOPIORKO MALGORZATA NA-1387-AN IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6137 8/7/2008 FRAILE ANCIN MARIELDA 5296-BHG IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6138 8/7/2008 ARBAIZAR BARRIOS MARIA FERNANDA MU-0205-CH MURCIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6139 8/7/2008 RODRIGUEZ GONZALEZ JOSE MANUEL 0957-DZT MURCIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6140 8/7/2008 RAMOS SANTOS MA PILAR 3034-CHZ BERA-VERA DE BIDASOA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6141 8/7/2008 CAÑAS AGUEDA GARBIÑE SS-8919-BJ DONOSTIA OM.O.T.A. 0 24 A.14-C 1.052 Espte. Expte. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Urtea Año Izen-abizenak Nombre Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. 6148 8/8/2008 SANZ BERRIO ANDONI 6038-BZP DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6149 8/8/2008 ARRUABARRENA SALSAMENDI M EDURNE 9234-CMD ERRENTERIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6152 8/9/2008 ETXEBESTE SETIEN MIREN EDURNE HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6157 8/9/2008 JIMENEZ ECHEZARRETA HUGO SS-9585-BH IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6158 8/9/2008 MORON SEMPRUN LUIS GUILLERMO 5977-GDJ SALAMANCA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6160 8/10/2008 MARAÑON ALSASUA MIGUEL ANGEL NA-4972-AW TORRES DEL RIO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6161 8/10/2008 BIURRARENA ARBELAIZ GUILLERMO SS-0554-AM IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6162 8/10/2008 TRESSERRA FERRY CONSTANZA 3595-DBP TERRASSA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6166 8/5/2008 ESCALONA DUAL JUAN J. SS-9965-AZ IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6169 8/5/2008 ISCU S.A. NA-5951-AY TUDELA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6170 8/5/2008 LUIS MARTIN JOSE ANTONIO SS-1801-BG IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6171 8/5/2008 ZARCO PRIETO M CARMEN 2363-CZZ HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6172 8/6/2008 MENDEZ CABRERA JORDI 9072-DYS SANTACOLOMADE GRAM A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6174 8/6/2008 VAZQUEZ MARTINEZ FEDERICO SS-4113-BJ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6179 8/8/2008 MOREDA ARTOLA JOSE MIGUEL 7421-FBS PASAIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6182 8/8/2008 ARISTEGI SUBIJANA ISABEL 0014-FBK HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6183 8/9/2008 LUNA VITORIA INOSTROZA VERONICA 9240-BPW LESAKA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6184 8/9/2008 IBAÑEZ JIMENEZ ELENA 1383-CTV OIARTZUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6186 8/9/2008 RECUBRIMIENTOS Y DECAPADOS INDUSTRIALES BIDASOA SC 3412-CZB HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6190 8/9/2008 MORLA SANTOS MARIA ESPERANZA 9494-CBG MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6192 8/9/2008 AMALLOBIETA MARTINEZ ANA MARIA SS-8033-BB DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6193 8/9/2008 ZUAZU MARTINEZ ANA BEGOÑA 8798-FFP IRUÑA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6198 8/4/2008 PAJARON REBATE JOSE ANTONIO 2860-FGF DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6200 8/4/2008 GUTIERREZ ECHEVERRIA ANGELES NA-5508-AU IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6202 8/5/2008 ITURRE NUÑEZ FRANCISCO 2251-BBW IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6203 8/5/2008 DOS SERVICIOS Y COLABORACIONES INFORMATICAS S.L. 4212-FTJ ERANDIO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6205 8/5/2008 COOBRA PROYECTOS Y CONSTRUCCIONES S.L. BI-0167-CM MUNGIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6206 8/5/2008 MARTINEZ MEDRANO IÑIGO 6063-FKY IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6537-CCD Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 6207 8/6/2008 VELASCO POMAR EDUARDO 8572-CKL MIRANDA DE EBRO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6208 8/6/2008 SAGARRIBAY LORENZO URTZI 3492-BDZ ERRENTERIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6211 8/6/2008 ERAUSQUIN LOPEZ VIRGINIA 7997-FFC HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6212 8/6/2008 MANSO MARTIJA ANGEL MARIA 7154-CHP IBARRA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6213 8/6/2008 ESTEBAN GABARRO SOCIEDAD ANONIMA 4203-DZY PALAU DE PLEGAMANS A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6214 8/7/2008 REDONDO SAGARZAZU AINHOA 7399-DMZ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6218 8/7/2008 URTIZBEREA UGARTEMENDIA FERMIN SS-2434-BH HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6219 8/7/2008 GALARZA LINARES EMILIA CONCEPCION SS-5137-BB HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6220 8/7/2008 SANCHEZ SUAREZ CAROLINA 5863-BJW PUERTO DEL ROSARIO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6221 8/7/2008 GOMEZ PELEGRIN JOSE L. 9607-CTD IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6223 8/7/2008 LEIZA IDIAZABAL ASIER 9469-DCZ HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6224 8/7/2008 BERRIO LESTON M ANGELES 8549-CDL HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6226 8/8/2008 ESCALONA DUAL JUAN J. SS-9965-AZ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6230 8/9/2008 BERMEJO MERINO ROBERTO SS-1102-AY IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6231 8/9/2008 KRIVICKAS MYKOLAS 3260-BGS ALMERIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6232 8/9/2008 VAZ-ROMERO COYA MONICA SS-0196-AY IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6233 8/10/2008 MUGUIRO IBARRA JAIME 0860-BPC MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6234 8/10/2008 SAHELICES PUEBLA MONICA MARIA M-6645-ZF MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Espte. Expte. Urtea Año N.º 9 Izen-abizenak Nombre 1.053 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 6235 8/10/2008 JIMENEZ ECHEZARRETA HUGO SS-9585-BH IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6236 8/10/2008 RODRIGUEZ ORTI MACARENA MARGARITA 4865-GFF HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6240 8/10/2008 ALEMAN LAURNAGARAY JUAN LUIS NA-7322-BB LESAKA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6241 8/4/2008 CRIADO MENESES PEDRO M. 0475-CLB IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6247 8/4/2008 BALSERA BOCANEGRA RAMON IGNACIO 4075-GCM BADAJOZ A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6248 8/5/2008 MOALCO S.L. 6520-BYB MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6253 8/5/2008 RODRIGUEZ CARRERA DAVID 3037-GDW VILLABONA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6254 8/6/2008 FERNANDEZ SANCHEZ M. TERESA 4392-GGD IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6255 8/6/2008 BREA PAMPIN JOSEFINA 1374-FHL IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6258 8/6/2008 ECHABURU CASTRO AITOR IÑAKI 2655-DYB HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6261 8/6/2008 GOMEZ PELEGRIN JOSE L. 9607-CTD IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6264 8/7/2008 PORTILLA MIGUEL IVAN 2176-BLH HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6268 8/7/2008 ALD AUTOMOTIVE S.A. 0342-GDN MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6269 8/7/2008 PORTILLA MIGUEL IVAN 2176-BLH HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6270 8/7/2008 JONATHAN MONDAY UWA NA-6355-BB ROQUETAS DE MAR A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6273 8/8/2008 ALMANDOZ MARTIARENA MAIDER 5421-FFC HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6277 8/8/2008 MARTINEZ SARASOLA FRANCISCO 3643-CHY URNIETA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6280 8/8/2008 ZURUTUZA PEREZ SERGIO SS-6021-BG PASAIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6281 8/8/2008 UNANUE UNZUETA JUAN M. 9785-CVV IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6282 8/9/2008 FRAILE GARCIA JOSE M. 8602-FJM IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6284 8/9/2008 BURGOS ARANZAMENDI ESTEBAN JOSE 5016-BCJ ARNEDO A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6286 8/9/2008 HAMADA YAAKOUB SAID M-6026-OJ ALCALA DE HENARES A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6287 8/9/2008 ARRUE RAMON LEIRE 1866-FLK BERROBI OM.O.T.A. 0 24 6290 8/10/2008 MARTINEZ PINEDO DANIEL 8115-DKR VILLANUEVADE LATOR A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6291 8/10/2008 BERRIO LESTON M ANGELES 8549-CDL HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6292 8/10/2008 MARTINEZ GIL JUAN MIGUEL 4575-FFW MEJORADADEL CAMPO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6294 8/10/2008 GAYO OTERO MARTA 8524-DHY LARDERO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6295 8/10/2008 IBARZABAL SANTIBAÑEZ LORENA 4733-DKT PASAIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6298 8/10/2008 BOCH MESTRES ENRIQUETA SS-0658-BB DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6300 8/10/2008 MARTINEZ ALZUARTE JUAN C. 2312-FBT IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6301 8/10/2008 BEN ALI ANOUAR 4932-DXS IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6303 8/10/2008 OLANO LIZARRIBAR MIREN MAITE 2462-BXZ BEASAIN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6305 8/10/2008 ECHEVESTE GARBISU USUE SS-4870-BB IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6309 8/10/2008 ZABALETA MORENO JOSE MARIA 5420-BXC MIRANDA DE ARGA ART.94 RGC1428/03 0 90 6310 8/10/2008 FERNANDEZ IRAIZOZ GONZALO 7014-BPC BILBAO ART.94 RGC1428/03 0 30 6314 8/8/2008 9239-BRC BARAÑAIN ART.94.2 RGC1428/03 0 30 6315 8/12/2008 LAGO COSTA JUAN ANTONIO Z-3145-AS ZARAGOZA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 6316 8/12/2008 JAENICKE CENDOYA ANA MARIA M-0746-PT MADRID ART.94.2 RGC1428/03 0 30 6318 8/12/2008 LOVIS PASCUAL BARBACHI MANUEL B-3534-UH SEVILLA ART.94 RGC1428/03 0 30 6323 8/14/2008 ORBEGOZO GALARRAGA ANA MARIA SS-6216-AV ERREZIL ART.94 RGC1428/03 0 30 6325 8/14/2008 CONSTRUCCIONES Y OBRAS PAGOZELAY S.L. 4787-DZY LEITZA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 6326 8/15/2008 RESANO FANTINOMAGDALENA 5403-BTM BARCELONA ART.94 RGC1428/03 0 30 6327 5/12/2008 JAENICKE CENDOYA ANA MARIA M-0746-PT MADRID ART.94 RGC1428/03 0 90 6332 8/19/2008 EMPARAN BOADA ALICIA 5923-BJX HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 6334 8/20/2008 HONDARRIBI TXARPA SL SS-4677-BB HONDARRIBIA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 6338 8/19/2008 BARREIRO LOPEZ JOSE A. SS-4956-BG IRUN ART.94.2 RGC1428/03 0 30 SORIA ESPINOSA DE LOS MONTEROS DEMETRIO A.14-C 1.054 Espte. Expte. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Urtea Año Izen-abizenak Nombre N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 6340 8/21/2008 TIFE ETXEBESTE GREGORIO 1308-FYM HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 6345 8/19/2008 SASTRE REY MIKEL 2788-GFZ IRUN ART.94 RGC1428/03 0 30 6346 8/1/2008 2952-CNX DONOSTIA ART.129.2F RGC1428/03 0 300 6348 8/23/2008 LOPEZ CHICHERI URBINA M MANUELA SS-4622-BJ HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 6350 8/23/2008 OSTOLAZA ESCALANTE ALVARO ENRIQUE 1324-BYG HONDARRIBIA ART.20.0 RGC1428/03 0 480 6353 8/22/2008 ERRAZQUIN BENGOECHEA FRANCISCO SS-2877-AT HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 6356 8/19/2008 TOLOSA BENGOA MARIA JOSE 4937-GGB ANOETA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 6358 8/20/2008 SERMEVI S.L. 9109-FHL MADRID ART.94.2 RGC1428/03 0 30 6360 8/12/2008 DISTRIBUCIONES OTORDU S.L. 6806-BWC ORMAIZTEGI ART.132-1 RGC1428/03 0 30 6365 8/15/2008 SAN ROMAN LOPEZ ALBERTO MARIA 0879-BXG MADRID ART.132-1 RGC1428/03 0 30 6367 8/21/2008 VARGAS JIMENEZ PABLO SS-2793-BH BILBAO ART.94 RGC1428/03 0 30 6369 8/20/2008 UGARTE ORIA JOSE MANUEL SS-4559-BH IRUÑA DE OCA ART.94 RGC1428/03 0 30 6379 8/1/2008 SAN MIGUEL GOGENOLA JOSE LUIS 2952-CNX DONOSTIA ART.53.1 RDL 339/90 0 90 6380 8/1/2008 SAN MIGUEL GOGENOLA JOSE LUIS 2952-CNX DONOSTIA ART.129.2F RGC1428/03 0 300 6382 8/11/2008 SAN ROMAN LOPEZ ALBERTO MARIA 0879-BXG MADRID ART.94 RGC1428/03 0 30 6387 6/22/2008 WIEDENMAN KLAUS 3231-FLZ SANTAPERPETUADE MO A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6391 6/23/2008 NUÑEZ PEDIERRO JOHANNES 8418-GDL HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6392 6/24/2008 BERGARECHE GUTIERREZ ROSA AURELIA 1490-GDK HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6393 6/29/2008 BUENO PEREZ M. VICTORIA 0568-GBR IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6394 5/17/2008 ZUAZU OTERO AITZIBER 6171-FZW IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6400 7/28/2008 ELGORRIAGA URRUTIA EDUVIGIS 0012-FXV IRUN ART.94.2 RGC1428/03 0 30 6405 7/9/2008 VAZQUEZ JIMENEZ FERNANDO 6065-BWM IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6406 7/12/2008 VAZQUEZ JIMENEZ FERNANDO 6065-BWM IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6407 7/5/2008 VAZQUEZ JIMENEZ FERNANDO 6065-BWM IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6408 7/10/2008 VAZQUEZ JIMENEZ FERNANDO 6065-BWM IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6411 6/25/2008 MURILLAS ANGOITI JAVIER 0804-FPY PALMADE MALLORCA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6413 7/6/2008 6065-BWM IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6414 3/28/2008 KRIADO OSTOLAZA AITOR 0506-GBY HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6415 8/11/2008 JIMENEZ ECHEZARRETA HUGO SS-9585-BH IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6417 8/11/2008 SEGUES LACUNA ANTONIO 7398-BJR LLEIDA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6419 8/11/2008 DIEUDONNE PIERRE JOSEPH F SS-0282-BH DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6422 8/11/2008 SANTAMARIA DALMAU MARIA DEL CARMEN 9583-CKJ DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6423 8/11/2008 GUTIERREZ ECHEVERRIA ANGELES NA-5508-AU IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6425 8/11/2008 MENDOZA RODRIGUEZ ANTONIO 2687-FHN IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6427 8/12/2008 CARRASCAL MORAGA VICTOR 7176-BDH MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6429 8/12/2008 GOICOECHEA ARRECHE MA ARANTZAZU 0348-BSK IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6430 8/13/2008 BUSCA OSTOLAZA FRANCISCO JAVIER SS-3786-BJ HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6431 8/13/2008 ALMANDOZ MARTIARENA MAIDER 5421-FFC HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6433 8/13/2008 GARCIA MARTINEZ JUAN MANUEL AL-8319-AJ EJIDO (EL) A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6436 8/13/2008 MURILLO MARTINEZ CARLOS 2781-CTR LOGROÑO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6437 8/13/2008 AVELLANEDA GOICURIA VICTORIA 3846-DTC MURCIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6439 8/14/2008 PEREZ GARCIA CARMEN SS-5573-AP IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6442 8/15/2008 SORZABAL GALARZA JUAN J. SS-7190-AZ IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6445 8/15/2008 AOS CHURIO FERMIN NA-0389-AC JUSLAPEÑA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6450 8/16/2008 MUNDO PUBLICIDAD SL 0378-DDJ BADALONA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6451 8/16/2008 NIC MARKETING SL 3249-CDV GAUCIN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 SAN MIGUEL GOGENOLA JOSE LUIS VAZQUEZ JIMENEZ FERNANDO GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Espte. Expte. Urtea Año N.º 9 Izen-abizenak Nombre 1.055 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 6453 8/16/2008 SUSPERREGUI AMORENA AINARA 3755-DDB IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6455 8/16/2008 CALZADA ZUÑIGA IGNACIO FERNANDO 4654-DPK MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6457 8/16/2008 CALVO RODRIGUEZ MARIA BU-3037-Y VALLADOLID A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6459 8/16/2008 MEJIAS LUNA VANESSA 7144-FDW HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6461 8/16/2008 HERNANDEZ RODRIGUEZ CAMILA T. NA-4807-AK IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6462 8/16/2008 PINEDO SANTAMARIA DANIEL 5240-BXP MADRID A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6467 8/17/2008 GARCIA MOVELLAN LUIS J. 5047-CYT IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6474 8/17/2008 GARCIA AGUIRRE CARLOS 2988-BRJ IGANTZI A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6478 8/17/2008 REYES HOYAS JOSE A. 1255-CSF IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6479 8/17/2008 TORRE GONZALEZ LORENA 6210-CVR ERRENTERIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6485 8/17/2008 COFRADES VICENTE MANUEL 5986-CFN HUESCA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6487 8/17/2008 BERRIO CRUZ VICENTE SS-2951-AJ HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6488 8/17/2008 CABRERIZO SALVADOR JUAN A. 9379-CDN IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6489 8/11/2008 ARAMENDI AGUIRREZABALAGA M ARANZAZU NA-6706-AU TOLOSA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6496 8/11/2008 CORTES LAVIN IGNACIO 2539-BNP GASTEIZ A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6500 8/11/2008 DELGADO RUA ESTEBAN JOSE 2375-CTN SANT CUGAT DELVALLE A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6505 8/11/2008 RODRIGUEZ BILBAO EIDER SS-9194-BH HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6506 8/11/2008 SUAREZ DE LEZO HERREROS DE TEJADA JUAN M-9231-WL CORDOBA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6508 8/12/2008 GORRITI INSAUSTI ION 3244-GCL TOLOSA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6511 8/12/2008 RODRIGUEZ CARRERA DAVID 3037-GDW VILLABONA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6514 8/12/2008 ALD AUTOMOTIVE S.A. 1628-DYB MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6517 8/13/2008 UGALDE OTEIZA ENEKO SS-0528-AZ BERGARA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6520 8/13/2008 MARTIN ALLI DAVID A. SS-4220-AV IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6522 8/13/2008 LOPEZ GARCIA JOSE M. 0980-DGR IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6523 8/14/2008 PERALES DA SILVA VERONICA 7343-DVR IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6524 8/14/2008 ARROKA BERRI SL 5989-DBG HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6526 8/14/2008 INDA GARMENDIA MIGUEL 9535-CYP BERA-VERADE BIDASOA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6529 8/15/2008 ESCALANTE TORRES TERESA 4322-DKP CORDOBA OM.O.T.A. 0 24 6531 8/15/2008 GEOCAD H2V S.L. 8106-DSX IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6532 8/15/2008 P R G PERITACIONES Y VALORACIONES SL M-6439-XD MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6533 8/15/2008 ALPHA NOU ALUMINIS I VIDRES SL 8717-CXM SANT CELONI A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6539 8/15/2008 FERRERO MICO MARIO 8817-CFS MEJORADADEL CAMPO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6542 8/15/2008 BERROA NOGUES EMILIO M. SS-4338-BK IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6544 8/15/2008 SANCHEZ DEL RIO IGNACIO TOMAS 7358-CYB DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6545 8/15/2008 REDONDO ESNAOLA DAVID SS-8587-BG ERRENTERIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6546 8/15/2008 CORDERO RASTRERO CAROLINA 0720-FYN IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6558 8/15/2008 ECHEVERRIA CUADRADO IVAN 5588-FCY HERNANI A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6560 8/15/2008 NICOLAY ABREGO JUAN ANTONIO M-8798-KS MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6563 8/15/2008 GOMEZ PEREZ LAURA 5287-BLW LEZO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6564 8/15/2008 URDAMBIDE GANDARILLAS ERIK SS-4519-AU PASAIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6566 8/15/2008 ERBURU ZAZPE FCO JAVIER 4995-DSW MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6570 8/15/2008 MACIAN MUELLE ESTHER 5908-FNF BARCELONA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6571 8/16/2008 PERALES DA SILVA VERONICA 7343-DVR IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6594 8/17/2008 EMAZABEL ALONSO JUAN M. 4324-DLM IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6604 8/17/2008 LANZA SANCHEZ RODRIGO S-8212-AN TORRELAVEGA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6607 8/17/2008 NOVOA BERRAL GUILLERMO 7481-BNP TARRAGONA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 A.14-C 1.056 Espte. Expte. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Urtea Año Izen-abizenak Nombre N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 6608 8/17/2008 GARCIA PINO DAVID 3936-DXW LEBRIJA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6610 8/17/2008 ARISTEGI SUBIJANA ISABEL 0014-FBK HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6618 8/17/2008 ZABALA OTEGUI JAVIER BI-6169-CJ ANOETA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6623 8/11/2008 FAIG VERGES MARTIN 7034-CCP FIGUERES A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6626 8/11/2008 ZUBIRIA GASTAMINZA GENOVEVA Z-0432-AX DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6630 8/11/2008 PAZOS ACOSTA HUGO PO-3121-AX REDONDELA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6631 8/11/2008 SANCHEZ LANA M. CARMEN 1355-FGP HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6632 8/12/2008 CAÑA VARGAS MARIA NURIA 4771-BGT BARBERA DEL VALLES A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6633 8/12/2008 GAYARRE IZAGUIRRE IDOIA SS-5616-AX IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6634 8/12/2008 GUTIERREZ ECHEVERRIA ANGELES NA-5508-AU IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6635 8/12/2008 SAN ROMAN LOPEZ ALBERTO MARIA 0879-BXG MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6636 8/12/2008 RUIZ RUIZ JESUS MARIA 9179-CLH BURGOS A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6638 8/13/2008 LECEA ARACAMA MA ISABEL NA-7962-AZ ALTSASU-ALSASUA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6640 8/14/2008 MENDIZABAL UNSAIN LUIS SS-9103-AV HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6641 8/14/2008 FERNANDEZ QUINTERO DAVID 6726-CYL VIGO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6643 8/14/2008 ROBLEDO MORALES ARANZAZU 8800-BDS IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6644 8/14/2008 BONAFISH MARITIMA SL 5531-DKZ PASAIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6648 8/15/2008 RUIZ PLAZA MARIA 8364-CVP IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6649 8/15/2008 GUTIERREZ ECHEVERRIA ANGELES NA-5508-AU IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6650 8/15/2008 ROJO CALVO TIMOTEO SS-3170-AU DONOSTIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6651 8/15/2008 GUEMBE MORENO JOSE PEDRO 9239-BPW IRUÑA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6656 8/15/2008 OBESO LACOMBE ANE SS-7917-AS ERRENTERIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6663 8/16/2008 GARCIA ALIAGA M MERCEDES 8491-CJD DONEZTEBE-SANTESTEBA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6673 8/17/2008 VARON GARCIA MANUEL 3382-BGB TERRASSA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6677 8/17/2008 GARCIA MARTINEZ DE OSABA HECTOR 0623-CBP GASTEIZ A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6678 8/17/2008 RUIZ RUIZ JESUS MARIA 9179-CLH BURGOS A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6680 8/11/2008 MANEIRO CASTELO LUIS MUGUEL M-5289-YS DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6685 8/12/2008 CUERVO MONTERO CAROLINA SS-7916-BD IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6687 8/12/2008 MOREDA ARTOLA JOSE MIGUEL 7421-FBS PASAIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6688 8/12/2008 PORTILLA MIGUEL IVAN 2176-BLH HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6690 8/12/2008 GARCIA MOVELLAN LUIS J. 5047-CYT IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6691 8/12/2008 BALET HERRERO MARIA CARMEN 9700-FVV TUDELA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6692 8/12/2008 REYES SANCHO REMEDIOS 5180-FRN VILLANUEVA DE SAN JU A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6693 8/12/2008 RODRIGUEZ CARRERA DAVID 3037-GDW VILLABONA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6696 8/13/2008 OLAZIREGI SALABERRIA IZASKUN SS-0694-BH HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6697 8/13/2008 LOPEZ GOMEZ PILAR 9534-CHZ SANT FELIU DE LLOBRE A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6700 8/13/2008 TRIGO GARCIA JOSE LUIS LU-8531-O LUGO A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6702 8/14/2008 BASELGA NEYRA IGNACIO M-6068-XH MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6704 8/15/2008 BIURRARENA ARBELAIZ GUILLERMO SS-0554-AM IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6707 8/15/2008 ARMONIA DOS MIL SL 6833-BWH IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6708 8/15/2008 VIYUELA LLORENTE ANASTASIO SS-7192-AX DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6709 8/15/2008 PEREZ PIRAS M. AMAYA SS-5262-AX IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6711 8/15/2008 PUJADAS CASAS NEUS 0200-DXM RUBI A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6714 8/15/2008 ELOLA ZARAGUETA BORJA 4109-GBK BARCELONA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6719 8/15/2008 GOROSTIZA MORENO ELENA 4776-CVT POZUELO DE ALARCON A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6727 8/16/2008 LUNA VITORIA INOSTROZA VERONICA 9240-BPW LESAKA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Espte. Expte. Urtea Año N.º 9 Izen-abizenak Nombre 1.057 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 6729 8/16/2008 GARCIA SELLES MARIA AMPARO 0314-BRN TORRENT A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6736 8/16/2008 MUNGUIA SANTAMARIA MIGUEL ANGEL 2910-FKF MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6737 8/16/2008 SANCHEZ MARTIN ALFREDO 2836-CYL ERRENTERIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6738 8/16/2008 RODRIGUEZ IRANZO GONZALO 8792-CFH MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6742 8/17/2008 SAN LUIS RISCO ADRIAN SS-8057-BG IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6749 8/17/2008 FRAGA PARAFITA ORLANDO EDUARDO 4034-FPS CULLEREDO A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6751 8/17/2008 FRAGA PARAFITA ORLANDO EDUARDO 4034-FPS CULLEREDO A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6754 8/11/2008 NUEVO PARADA YOLANDA V-7667-BW GUADALAJARA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6755 8/11/2008 MUÑOZ BERGARECHE M. EUGENIA SS-2089-AW IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6761 8/11/2008 BARRIO EZQUERRA M. KOLDOBIKE BI-5831-BS IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6762 8/11/2008 HAMADA YAAKOUB SAID M-6026-OJ ALCALADE HENARES A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6763 8/11/2008 GARCIA MOVELLAN LUIS J. 5047-CYT IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6768 8/12/2008 MENDIZABAL UNSAIN LUIS SS-9103-AV HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6773 8/13/2008 PAZ RAMOS RICARDO 0079-DHZ ERRENTERIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6774 8/13/2008 PUENTEDURA BRIÑAS M. BEGOÑA SS-5141-AZ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6775 8/13/2008 MENDIZABAL UNSAIN LUIS SS-9103-AV HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6782 8/13/2008 ARISTEGI SUBIJANA ISABEL 0014-FBK HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6783 8/13/2008 GOMEZ PELEGRIN JOSE L. 9607-CTD IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6785 8/14/2008 ALCANTARA RUIZ MARIA 8354-BTX IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6786 8/14/2008 SORIA CERDAN GLORIA A-3416-DB CAMPELLO (EL) A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6792 8/15/2008 SALINAS ERASUN ANGEL 7498-BSL IRUÑA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6800 8/17/2008 TRANS KONTENORD S.L. 2836-FFJ IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6803 8/17/2008 CLIMARTIN SL 6619-FMG YELES A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6813 8/24/2008 BUSCA OSTOLAZA FRANCISCO JAVIER SS-8909-BJ HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 6814 8/24/2008 ECHAVE OTADUY MA ROSARIO 6310-BTK DONOSTIA ART.94.0 RGC1428/03 0 30 6815 8/24/2008 SAINZ DE VICUÑA GORTAZAR RAFAELA MARIA 8535-FNZ MADRID ART.94.0 RGC1428/03 0 30 6818 8/24/2008 MARTIN CASTILLO CHRISTOPHER C-4730-BDF IRUN ART.44.3 RDL 339/90 0 100 6819 8/24/2008 MORALEJA GUTIERREZ ISABEL SS-6864-AZ IRUN ART.94.0 RGC1428/03 0 30 6828 8/24/2008 SALAS ARRATIBEL NEREA 6233-DGC HONDARRIBIA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 6829 8/24/2008 MENDO PEREZ RAQUEL SS-9809-AU IRUN ART.94.2 RGC1428/03 0 30 6830 8/24/2008 GRACIA ANDOSILLA MIGUEL ANGEL 9952-DSH BARAÑAIN ART.94 RGC1428/03 0 30 6831 8/24/2008 MARTINEZ RODRIGUEZ M LOURDES 6508-GCX PASAIA ART.94 RGC1428/03 0 30 6833 8/24/2008 CARRASCO CABRERO PEDRO C-0671-AZ GASTEIZ ART.94.2 RGC1428/03 0 30 6835 8/25/2008 ORBEGOZO AGUINAGALDE M. LURDES SS-4725-AT AZPEITIA ART.94 RGC1428/03 0 30 6837 8/26/2008 ZAPIRAIN GAZTELUMENDI MOISES 9729-FLG HONDARRIBIA ART.121 RGC1428/03 0 30 6843 8/28/2008 PIQUERO ANULA JOSE MANUEL M-8099-VW MADRID ART.94.2 RGC1428/03 0 30 6844 8/27/2008 MENOR CARMONA LUCIA 3372-BGW HONDARRIBIA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 6845 2/28/2008 OTAÑO LOZANO JOSE MARIA SS-8103-AL HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 6848 2/28/2008 CANDELARIO VAZQUEZ TANIA 5870-BWK IRUN ART.94 RGC1428/03 0 30 6850 8/28/2008 AUTO ELECTRICIDAD ILLUMBE S.L. SS-8949-AX TOLOSA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 6852 8/29/2008 BAILON ALMANDOZ JOSE ANTONIO 3657-BGW HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 6854 8/29/2008 CARPINTERIA BAILON S.L. 4881-CWG IRUN ART.94 RGC1428/03 0 30 6856 8/28/2008 BETRAN BARA MA JESUS HU-7143-O SABIÑANIGO ART.94.2 RGC1428/03 0 30 6858 8/29/2008 BAILON ORONOZ ASIER 7118-FJT HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 6859 8/29/2008 LOMEÑA AGUADO IÑIGO 0209-FKD IRUN ART.03 RGC1428/03 4 150 6860 8/29/2008 LOMEÑA AGUADO IÑIGO 0209-FKD IRUN ART.53 RDL 339/90 0 92 1.058 Espte. Expte. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Urtea Año Izen-abizenak Nombre N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 6861 8/30/2008 GALARZA ETAYO LADISLAO NA-1747-BC LARRAUN ART.94 RGC1428/03 0 30 6865 6/22/2008 ALTUNA ERRAZKIN JUAN RAMON 2372-DTR HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6866 7/3/2008 8577-FZC DONOSTIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6867 5/29/2008 VEIGA DIAS ANTONIO ALBERTO 6461-FZL DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6869 7/11/2008 COMERCIAL HOSTEL MODA S.L. 9566-FXR BILBAO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6877 6/28/2008 ZALDUA AZURMENDI CARLOS 4647-CVT DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6883 6/23/2008 VALIDO TORRES MANUEL 5330-GBN PALMAS DE GRAN CANAR A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6884 6/28/2008 CAJIGAS GARCIA INES JOSE MANUEL 7282-DLP MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6890 7/22/2008 VAZQUEZ JIMENEZ FERNANDO 6065-BWM IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6892 7/27/2008 VAZQUEZ JIMENEZ FERNANDO 6065-BWM IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6898 8/24/2008 MARTIN OLIVERA JAVIER SA-2070-N ERRENTERIA ART.20.0 RGC1428/03 0 480 6902 8/31/2008 DOMINGUEZ PEREZ BORJA SS-7040-AW IRUN ART.44.3 RDL 339/90 0 30 6908 8/20/2008 BARROSO FELTRER ROSARIO M-1827-ZD MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 GIRALDO PAVON JUAN JOSE 6911 8/21/2008 GARATE ESNAL JOSEFA 7403-FCX IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6912 8/22/2008 CEBRIAN DEL PINO MIGUEL 8717-DZV POZUELO DE ALARCON A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6918 8/22/2008 RODRIGUEZ BILBAO EIDER SS-9194-BH HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6920 8/22/2008 RAMIREZ MONSONIS ANGLIKER ORIOL 7208-BPV MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6922 8/22/2008 MONTERO BUENO PURIFICACION SS-8458-BB IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6929 8/19/2008 TOBIAS AGUADO ANGEL MARIA 7336-DDT DONOSTIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6932 8/19/2008 DE NAVASQUES COBIAN IGNACIO 1419-DDG MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6934 8/19/2008 MENDIZABAL UNSAIN LUIS SS-9103-AV HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6937 8/20/2008 CHICO COSGAYA MARIA CRUZ VI-6305-O IRURAIZ-GAUNA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6939 8/20/2008 IÑIGUEZ GOIZUETA AINHOA SS-0560-AZ DONOSTIA OM.O.T.A. 0 24 6941 8/21/2008 PEREZ PEREZ DAVID 1507-FRP URNIETA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6944 8/21/2008 LAFUENTE FLO MARIA JOSE 0577-CRF BARCELONA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6945 8/21/2008 NAVAIS PAINO FRANCISCO J. SS-4055-AS IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6948 8/21/2008 ALTUBE MARTINEZ JOSE MIGUEL B-1015-NC HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6949 8/21/2008 AMIANO LASA AINARA 5238-CCL HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6951 8/21/2008 DIEZ BARTOLOME CESAR 4144-CKX LEIOA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6954 8/22/2008 PERALES DA SILVA VERONICA 7343-DVR IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6956 8/23/2008 TORRES NOVILLO SOTERO 9924-BBM ZARAGOZA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6958 8/23/2008 ASEGUINOLAZA ARAMBURU NESTOR 1329-BDW HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6961 8/24/2008 URIARTE MARTINICORENA FERNANDO SS-7186-AY PASAIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6964 8/24/2008 CORREDOIRA SILVA MIGUEL 2320-DKD A CORUÑA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6965 8/24/2008 LARRAÑAGA IRAETA JESUS SS-0686-AW AZPEITIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6967 8/24/2008 GAZTELU URRUTIA MARTA 0570-CTG DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6968 8/24/2008 GARCIA MOVELLAN LUIS J. 5047-CYT IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6969 8/24/2008 RIAZ MUHAMMAD SS-9811-AZ AZKOITIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6972 8/24/2008 PARDO CAMBRONERO ENCARNACION 5606-DLG VALENCIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6976 8/18/2008 OYARBIDE MARTINEZ JESUS M. SS-3403-AH IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6977 8/18/2008 VALLVE MONNE MONTSERRAT 8862-CZD MASO (LA) A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6978 8/18/2008 LACALLE RUBIO ALEJANDRA 3583-FSF MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6980 8/18/2008 GOMEZ OTERO PEDRO JULIAN 6386-BSV MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6984 8/19/2008 REYES MANCHADO MARCELINO 6155-FFV IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6985 8/19/2008 ETXEBESTE SETIEN MIREN EDURNE 6537-CCD HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6986 8/19/2008 FERSAN ALHAURIN SL 2107-DVV ALHAURIN DE LATORRE A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6987 8/19/2008 MACIAS DOMINGUEZ PRUDENCIO 9401-DFN MALAGA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 A.14-C GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Espte. Expte. Urtea Año N.º 9 Izen-abizenak Nombre 1.059 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 6990 8/19/2008 BALDA ARRUTI AGUSTINA 6389-CMN HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6993 8/20/2008 ROBLEDO MORALES ARANZAZU 8800-BDS IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6996 8/20/2008 MUÑOZ ESNAL M. NEKANE 3517-DBT IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 6998 8/20/2008 SINDE CHOZAS M. LARA SS-6074-BJ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 6999 8/21/2008 SERMEVI S.L. 9109-FHL MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7000 8/21/2008 MECANIZADOS Y TROQUELES JAYDA S.L. 2830-CNL IRUN A.14-A OM.O.T.A. 0 24 7001 8/21/2008 GARCIA TOLOSA BORJA SS-0859-BJ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7003 8/21/2008 BUCIUTA MIHAI NA-6676-AK BEASAIN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7004 8/21/2008 PLAGI C.B. 8265-FFC HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7006 8/21/2008 FIGUEROA MELGAR DIEGO 7961-BRF MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7007 8/21/2008 THERA12 S.L. 2426-DZD IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7014 8/22/2008 BUSTO BERGARECHE GONZALO AURELIO M-2605-YT HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7017 8/22/2008 ASEGUINOLAZA AZURMENDI JOSE LUIS 1069-DNL HONDARRIBIA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 7020 8/23/2008 ETXEBESTE SETIEN MIREN EDURNE 6537-CCD HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7022 8/23/2008 GUISASOLA AMARO IGNACIO 7521-BZG LEIOA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7023 8/23/2008 MURILLO GARCIA SANTIAGA 3610-CSN GUADALAJARA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 7025 8/24/2008 LANGARITA ANDRES LUIS ENRIQUE B-6303-PB ZARAGOZA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7030 8/18/2008 CHICO COSGAYA MARIA CRUZ VI-6305-O IRURAIZ-GAUNA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7031 8/18/2008 ORDOÑEZ TOALONGO ANGEL M-4537-TK MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7032 8/18/2008 BERRIO CRUZ VICENTE SS-2951-AJ HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7034 8/18/2008 RODRIGUEZ SOUTO JON 5841-DWR HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7036 8/18/2008 HERNANDEZ PEREZ DAVID SS-7407-AJ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7039 8/19/2008 MARTIN MANZANO JOSE JOAQUIN SS-6163-AU LEZO A.14-A OM.O.T.A. 0 24 7042 8/19/2008 OLMOS ARRIBAS LUIS ALBERTO 6212-DXN MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7043 8/19/2008 CATAVIENTOS SL 1539-CWZ CADIZ A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7046 8/19/2008 MUÑOZ ESNAL M. NEKANE 3517-DBT IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7048 8/19/2008 CHICO COSGAYA MARIA CRUZ VI-6305-O IRURAIZ-GAUNA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7050 8/20/2008 MARTIN SANCHEZ IGNACIO LUIS 9456-FSN DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7051 8/20/2008 REYES JUAREZ JOSE MANUEL 6731-DHK VEGAS DEL GENIL A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7053 8/20/2008 ERRAZQUIN DIEGUEZ JOSE L. SS-9226-BC IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7056 8/21/2008 SERMEVI S.L. 9109-FHL MADRID A.14-A OM.O.T.A. 0 24 7062 8/21/2008 BERRIO LESTON ANA 3034-DZD HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7066 8/22/2008 FERNANDEZ SIMON MA PILAR SA-5561-P HINOJOSA DE DUERO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7068 8/22/2008 TABERNA GARMENDIA XABIER 6583-DSY HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7070 8/22/2008 PEREZ PIRAS CRISTINA 2507-DXJ HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7071 8/22/2008 CUBILLO SAGUES PATRICIA 8754-DLD ZARAGOZA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7072 8/22/2008 ETXEBESTE SETIEN MIREN EDURNE 6537-CCD HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7074 8/23/2008 ALDAVERO VALBUENA ALICIA M-7476-VM VALDEMORO A.14-A OM.O.T.A. 0 24 7075 8/23/2008 VALLEJO GIL MARCOS GI-0960-BG IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7076 8/23/2008 PORTILLA MIGUEL IVAN 2176-BLH HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7077 8/23/2008 CATAVIENTOS SL 1539-CWZ CADIZ A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7078 8/23/2008 URANGA CORTINA URTZA 8098-BVR GETXO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7079 8/23/2008 PRADERA ABAITUA EDUARDO 1140-DGK BILBAO A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7081 8/23/2008 SERNA LOPEZ MARIA DE LA SS-5059-BH IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7084 8/24/2008 SECURITAS SEGURIDAD ESPAÑA S.A 1068-GCY IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7085 8/24/2008 MARIEZCURRENA EZCURRA SANTIAGO SS-9119-AL IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7088 8/24/2008 MERKABERRI S.L. 8913-BYW IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 1.060 Espte. Expte. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Urtea Año Izen-abizenak Nombre N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Matrikula Matrícula Udalerria Municipio Artikulua Artículo Laburdura Abreviatura. Puntuak Zenbat. (€) Puntos Importe (€) 7091 8/18/2008 BIURRARENA ARBELAIZ GUILLERMO SS-0554-AM IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7092 8/18/2008 SADURNI SEGURA MA TERESA 0876-DTD SANT ESTEVE SESROVI A.14-A OM.O.T.A. 0 24 7093 8/18/2008 SORIA CERDAN GLORIA A-3416-DB CAMPELLO (EL) A.14-E OM.O.T.A. 0 24 7095 8/18/2008 VILLALONGA ZUBIA FRANCISCO JOSE SS-5727-AL ERRENTERIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7096 8/18/2008 ARISTEGI SUBIJANA ISABEL 0014-FBK HONDARRIBIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7098 8/20/2008 SERMEVI S.L. 9109-FHL MADRID A.14-A OM.O.T.A. 0 24 7100 8/20/2008 HERNANDEZ PEREZ DAVID SS-7407-AJ IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7102 8/20/2008 JIMENEZ BENGOECHEA RICARDO SS-0237-BH ERRENTERIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7106 8/21/2008 VERA POZO LUIS ELICEO NA-0049-AT ALTSASU-ALSASUA A.14-A OM.O.T.A. 0 24 7108 8/21/2008 MACHADO JOAQUIN ANGELES MARIANA SS-8505-BB IBARRA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7110 8/22/2008 ORMAZABAL PEÑAGARICANO JOSE SS-0616-BF DONOSTIA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7112 8/22/2008 ARRONIZ NAZABAL IKER 9431-CJT GASTEIZ A.14-A OM.O.T.A. 0 24 7116 8/23/2008 ALD AUTOMOTIVE S.A. 8089-FTW MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7117 8/23/2008 ARANDA UNZURRUNZAGA EDUARDO 7685-DRF MADRID A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7119 8/23/2008 LESTON BALONDA M. CARMEN NA-5162-AY IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7121 8/23/2008 VALLEJO GIL MARCOS GI-0960-BG IRUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7123 8/24/2008 GARCIA DE LA IGLESIA MARGARITA 5147-FHJ RIBERA ALTA A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7126 8/24/2008 MARTIN ZARCO JOSE ANGEL 7134-CFH OIARTZUN A.14-C OM.O.T.A. 0 24 7134 9/2/2008 APALATEGI IGIÑIZ FRANCISCO JAVIER 8844-GCM HONDARRIBIA ART.94.2 RGC1428/03 0 30 7141 9/3/2008 IRIARTE AZKARATE JULIO SS-5732-BK HONDARRIBIA ART.94 RGC1428/03 0 30 7143 9/3/2008 VALLEJO GIL FRANCISCO JAVIER 2447-GGZ HONDARRIBIA ART.18.2 RGC1428/03 3 150 7144 9/3/2008 LARRUSCAIN BOLAÑO ARANZAZU SS-6673-BF IRUN ART.94.2 RGC1428/03 0 30 7145 9/2/2008 GARCIA MOVELLAN LUIS J. 5047-CYT IRUN ART.94 RGC1428/03 0 30 IDIAZABALGO UDALA AYUNTAMIENTO DE IDIAZABAL Iragarkia Anuncio 2008ko irailaren 25ean Udalbatzak egindako ohiko bilkuran, besteak beste, Euskal Toki Erakundeetako funtzionario eta lan-kontratudun pertsonalarentzat baldintzak arautzen dituzten Udalhitz 2008-2010 akordioetara atxikitzea erbaki zuen ahobatez. Akordio horiek 2008ko irailaren 22an sinatu ziren EUDEL eta ELA-STV, CCOO eta UGT sindikatuetako ordezkarien artean. Akordio horien testu osoa 2008ko abenduaren 2ko Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu da. El pleno del Ayuntamiento de Errezil en sesión celebrada el día 25 de setiembre de 2008 acordó adherirse a los Acuerdos Udalhitz 2008-2010 reguladores de las condiciones de trabajo del personal funcionario y laboral de las instituciones locales vascas, suscritos por EUDEL, Asociación de Municipios Vascos, y la representación de los sindicatos ELA-STV, CCOO y UGT. El texto íntegro de los Acuerdos ha sido publicado en el Boletín Oficial del País Vasco de fecha 2 de diciembre de 2008. Denon ezagupenerako honako iragarkia plazaratzen da. Lo que se publica para conocimiento general. Idiazabal, 2009ko urtarrilaren 5a.—Alkatea. Idiazabal, a 5 de enero de 2009.—El Alcalde. (122) (122) IRURAKO UDALA AYUNTAMIENTO DE IRURA Iragarkia Anuncio Irurako udaleko administra-zio orokorreko Zerbitzuen arduraduna, Administrazio bereziko eskalari dagokiona, plaza bat betetzeko deialdiaren arabera, jakinarazten da alkatetzak 2008ko abenduaren 23an hartutako erabakikuntzan, honoko hau izendatzea erabaki dela: Se pone en general conocimiento que en relación con la convocatoria para cubrir 1 plaza de Encargado de servicios perteneciente a la Administración Especial de administración general de este Ayuntamiento de Irura, por esta Alcaldía mediante Decreto de fecha 23 de diciembre de 2008, se ha acordado nombrar para dicha plaza al siguiente aspirante: — Jose Ignacio Lasa Arsuaga: D.N.I. n.º 15955062-P. — Jose Ignacio Lasa Arsuaga: D.N.I. n.º 15955062-P. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 Erabaki hau behin betikoa da eta administrazioko bidea agortzen du. Beraren aurka administrazioarekiko auzi-errekurtsoa ipini daiteke Donostiako Ad-ministrazioarekiko auzietako epaitegietan. Irura, 2008ko abenduaren 23a.—Alkatea. (123) B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 1.061 Este acuerdo es definitivo en vía administrativa. Contra el mismo se podrá interponer recurso contencioso administrativo ante los Juzgados de lo Contencioso Administrativo de Donostia-San Sebastián. Irura, a 23 de diciembre de 2008.—El Alcalde. (123) LASARTE-ORIAKO UDALA AYUNTAMIENTO DE LASARTE-ORIA Iragarkia Anuncio Alkateak, 2008ko abenduaren 29eko 3439 Dekretuaren bidez, ondoko lehiaketa hau adjudikatu zen: Mediante Decreto de Alcaldía 3439 de 29 de diciembre de 2008, se ha procedido a adjudicar el siguiente concurso: — Lehiaketa: Lasarte-Oriako Udalaren Eguneko Zentroko erabiltzaileen garraio moldaturako zerbitzua. — Concurso: Servicio de Transporte Adaptado de los usuarios del Centro de Día del Ayuntamiento de Lasarte-Oria. — Adjudikazio-hartzailea: Compañía del Tranvía Eléctrico de San Sebastián a Tolosa, S.A. — Adjudicatario: Compañía del Tranvía Eléctrico de San Sebastián a Tolosa, S.A. — Prezioa: 64.000,00 €-ko zenbatekoan gehi Balio Erantsiaren gaineko Zergaren 4.480,00 €, ohiko zerbitzuaren kasuan, eta 5,00 €/km-ko zenbatekoan gehi Balio Erantsiaren gaineko Zergaren 0,35 €, ohiz kanpoko zerbitzuaren kasuan. — Precio: En el caso de un servicio ordinario, 64.000,00 €, y el Impuesto sobre el Valor Añadido de 4.480,00 €,, y en el caso de un servicio extraordinario, 5,00 €,/km y el Impuesto sobre el Valor Añadido de 0,35 €,. Hori guztia ageriko egiten dut, herritarrek jakin dezaten. Lo que se publica para su conocimiento general. Lasarte-Oria, 2008ko abenduaren 30a.—Alkatea. Lasarte-Oria, a 30 de diciembre de 2008.—La Alcaldesa. (825) (107) (825) (107) LEGAZPIKO UDALA AYUNTAMIENTO DE LEGAZPI Iragarkia Udalbatzarrak 2008ko abenduaren 30ean eginiko bileran hasiera batez onartu du 2009 ekitaldirako Aurrekontu Orokorra. Honako hauek osatzen dute bera: Udalaren Aurrekontua, Udal Kirol Patronatoarena, Udal Euskaltegia Fundazio Publikoarena eta Herrigintza, S.A. sozieta publikoarena. Legazpi, 2008ko abenduaren 31.—Sotero Plazaola Odriozola, Alkate-Lehendakaria. Anuncio El Pleno del Ayuntamiento en sesión celebrada el día 30 de diciembre de 2008, ha aprobado inicialmente el Presupuesto General para el ejercicio de 2009, integrado por el Presupuesto del Ayuntamiento, el Presupuesto del Patronato Municipal de Deportes, el Presupuesto de la Fundación Pública Euskaltegi Municipal y el Presupuesto de la Sociedad Pública Herrigintza, SA. En cumplimiento de lo dispuesto en el art.15.1 de la Norma Foral 21/2003 de 19 de diciembre, Presupuestaria de las Entidades Locales del Territorio Histórico de Gipuzkoa, se expone a información pública conforme a las siguientes reglas: a) Lugar donde se encuentra: En dependencias de la Intervención. b) Plazo para examinarlo y, en su caso, para presentar reclamaciones: Quince días hábiles contados a partir del siguiente también hábil al de la inserción de este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. c) Quiénes pueden interponer reclamaciones: Los interesados que relaciona el art.17.1 de la NF, además de los miembros de la Corporación que votaron en contra del acuerdo. d) Motivos de impugnación: Los señalados en el art. 17.2 de la NF e infracción del ordenamiento jurídico. e) Oficina de presentación: Registro General del Ayuntamiento en horas de oficina. f) Organo ante el que se reclama: Ayuntamiento Pleno. Si transcurrido el plazo de información expresado no se hubiera presentado reclamación u observación alguna, se tendrá por aprobado definitivamente el mencionado Presupuesto General, sin necesidad de adoptar nuevo acuerdo. Legazpi, a 31 de diciembre de 2008.—El Alcalde-Presidente, Sotero Plazaola Odriozola. (16) (16) Gipuzkoako Lurralde Historikoaren Udal Entitateen Aurrekontuari buruzko abenduaren 19ko 21/2003 Foru Arauaren 15.1 artikuluan xedatutakoa betez, jendeari erakusten zaio, ondorengo arau hauen arabera: a) Erakutsita dagoen lekua: Kontuhartzailetzan. b) Aurrekontua aztertzeko eta, hala badagokio, erreklamazioak jartzeko epea: Hamabost lanegunetakoa, Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN iragarki hau argitara eman eta ondorengo lanegunetatik hasita. c) Honako hauek erreklamazioak jar ditzakete: F.A.ren 17.1 artikuluan den interesatuek eta erabakiaren aurka bozkatu duten korporaziokideek. d) Inpugnatzeko arrazoiak: F.A.ren 17.2 artikuluan eta ordenamendu juridikoa urratzea. e) Aurkezpenerako bulegoa: Udaletxearen Sarrera Erregistro Orokorra bulego orduetan. f) Errekurtsoa aurkezteko organoa: Udalbatzarra. Jendeari erakusteko epea igarotzen bada inolako erreklamazio edo oharpenik jaso gabe, Aurrekontu Orokorra onartutzat joko da behin-betiko, beste erabakirik hartu behar izan gabe. (124) (124) 1.062 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 ORMAIZTEGIKO UDALA B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 AYUNTAMIENTO DE ORMAIZTEGI Ormaiztegin Lokal bat haurtzaindegi zerbitzura egokitzeko obren behin-behineko esleipena. 2008ko abenduaren 29ko Alkatetzaren Ebazpenez, Ormaiztegin Lokal bat haurtzaindegi zerbitzura egokitzeko obren behin-behineko esleipena burutu da. Adjudicación provisional del contrato de Obras para el acondicionamiento de un local para la instalación de una guardería infantil en Ormaiztegi. Mediante resolución de Alcaldía de fecha 29 de diciembre de 2008, se adjudicó provisionalmente el contrato de Obras para el acondicionamiento de un local para la instalación de una guardería infantil en Ormaiztegi. 1. Esleipena egin duen entitatea: a) Erakundea: Ormaiztegiko Udala. b) Espedientea bideratzen duen departamentua: Idazkaritzako Zerbitzua. 1. Entidad adjudicadora: a) Organismo: Ayuntamiento de Ormaiztegi. b) Dependencia que tramita el expediente: Secretaría. 2. Kontratuaren xedea: a) Kontratu mota: Obra kontratua. b) Objektuaren azalpena: Kontratuaren xedea «Ormaiztegin Lokal bat haurtzaindegi zerbitzura egokitzeko obrak»en esleipena da. 2. Objeto del contrato: a) Tipo de contrato: Contrato de Obras. b) Descripción del objeto: Es objeto de la licitación la adjudicación de las obras de «Acondicionamiento de un local para la instalación de una guardería en Ormaiztegi». 3. Tramitazioa, jardunbidea eta esleitzeko modua: a) Tramitazioa: Ohikoa. b) Prozedura: Lehiaketa irekia. 3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación: a) Tramitación: Urgente. b) Procedimiento: Abierto. 4. Lizitaziorako oinarrizko aurrekontua: 125.365,44 €. 4. Presupuesto base de licitación: 125.365,44 €. 5. Behin behineko esleipena: a) Data: 2008ko abenduaren 29a. b) Kontratista: Ikena 2001 S.L. c) Behin-behineko esleipenaren zenbatekoa: 100.678,42 € BEZ barne. Ormaiztegi, 2008ko abenduaren 30a.—Jon Intxausti Ugalde, Alkatea. 5. Adjudicación provisional: a) Fecha: 29 de diciembre de 2008. b) Contratista: Ikena 2001 S.L. c) Importe de adjudicación provisional: 100.678,42 € IVA incluidos. Ormaiztegi, a 30 de diciembre de 2008.—El Alcalde, Jon Intxausti Ugalde. (2) (2) (106) (106) USURBILGO UDALA AYUNTAMIENTO DE USURBIL Iragarkia Anuncio Udalbatza Plenoak, 2008ko abenduaren 10ean ospatutako ez ohiko bilkuran, besteak beste, honako hau erabaki zuen: El Pleno del Ayuntaminto de Usurbil, en sesión extraordinaria celebrada el día 10 de diciembre del 2008: Lehenengoa: Indarrean dagoen Hiri hondakin solidoen bilketa eta tratamenduaren udal ordenantzaren aldaketa, aurrerantzean HIRI hondakinak bildu eta tratatzeko udal ordenantza izango denaren hasierako onespenari Pedro M.ª Ibarra Iraculis jaunak tarteratutako alegazioa ondorengo eran erantzutea:aintzat ez hartzea. Primero: Desestimar la alegación presentada por Pedro M.ª Ibarra Iraculis a la aprobación inicial de la modificación de la ordenanza de recogida y tratamiento de residuos sólidos urbanos actualmente en vigora y que en lo sucesivo se denominará Ordenanza para la recogida y tratamiento de residuos urbanos. Bigarren: Hiri hondakinak bildu eta tratatzeko udal ordenantza behin betikoz onartzea. Segundo: Aprobar definitivamente la ordenanza para la recogida y tratamiento de residuos urbanos. Erabaki hau behin betikoa da eta administrazioaren bidea amaitzen du. Erabaki honen aurka, Administrazioarekiko auzierrekurtsoa jar daiteke Euskadiko Justiziako Auzitegi Nagusiak Bilbon duen Administrazioarekiko Auzietako Salan, iragarkia Aldizkari Ofizial batean argitaratu edo jakinarazi eta biharamunetik kontatzen hasita bi hilabeteko epe barruan, bidezkotzat jo daitekeen beste edozein errekurtso jartzeko eragozpenik gabe. Este acuerdo es definitivo y pone fin a la vía administrativa, pudiendo interponerse contra el mismo recurso contenciosoadministrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en Bilbao, en el plazo de dos meses a contar desde el día siguiente al de su publicación o notificación, sin perjuicio de que se pueda interponer cualquier otro recurso que se estime procedente. Nolanahi ere, nahi izanez gero, aurreko idatz-zatian adierazitako Administrazioarekiko auzi-errekurtsoaren aurretik, berraztertzeko errekurtsoa aurkez daiteke ebazpena eman duen organoaren aurrean, argitaratzen den unetik hilabeteko epean. No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra este acuerdo se podrá interponer recurso de reposición ante el mismo órgano que lo ha dictado, en el plazo de un mes desde su publicación. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 1.063 HIRI HONDAKINAK BILDU ETA TRATATZEKO UDAL ORDENANTZA ORDENANZA MUNICIPAL SOBRE RECOGIDA Y TRATAMIENTO DE RESIDUOS URBANOS ARRAZOIEN AZALPENA EXPOSICION DE MOTIVOS Udalbatza Plenoak 2002ko azaroaren 26an ospatutako ohiko bilkuran, «Hiri Hondakinen Bilketa eta Tratamenduaren Udal Ordenantza» behin betikoz onartzea erabaki zuen. Aipatu Ordenantza, 1990eko martxoaren 21ean onartu zen «HiriHondakin Solidoen Bilketarako Udal Ordenantza» hondakinen gaineko egungo araudira egokitzeko. Ordutik hona indarraldia izan du ordenantzak, baina egun, erreusa gutxiago sortzeko beharrek eta 2008ko apirilaren 29ko udalbatzak hondakinak atez ate biltzeko hartutako erabakiek Ordenantzaren moldaketa berri bat eskatzen dute. El Ayuntamiento de Usurbil aprobó definitivamente, el 26 de noviembre de 2002, la ordenanza municipal de recogida y tratamiento de residuos sólidos urbanos Esa ordenanza adaptaba la ordenanza aprobada el 21 de marzo de 1990 a la nueva legislación en materia de residuos. Las nuevas necesidades de reducción de la fracción rechazo y la decisión del pleno (29-042008) de implantar el sistema de recogida puerta a puerta hacen necesaria una adaptación de esta ordenanza al nuevo servicio. I. TITULUA TITULO I XEDAPEN OROKORRAK DISPOSICIONES GENERALES 1. artikulua. Helburua. Artículo 1. Objeto. Ordenantza honek, Udalaren eskuduntzen barruan, ondorengo jarduerak arautzea du helburu: Esta Ordenanza tiene por objeto, regular dentro de la esfera de la competencia municipal, las siguientes Actividades: — Hiri hondakinen bilketa eta tratamendua (aurrerantzean HH). Recogida y Tratamiento de Residuos Urbanos, (en adelante RU). Halaber, Udalaren (bilketa zerbitzuaren kudeatzailea) eta zerbitzu honen erabiltzaileen arteko harremanak arautzen ditu, bi aldeen eskubideak eta betebeharrak erabakiz. Regula asimismo, las relaciones entre el Ayuntamiento que asume la Gestión de los servicios de recogida y los usuarios de los mismos; determinando los derechos, deberes y obligaciones de cada una de las partes. 2. artikulua. Aplikazio eremua. Ordenantza honen lurralde eremua Usurbilgo Udal barrutia da. 3. artikulua. Kudeaketa arduraduna. Hiri hondakinen kudeaketa Usurbilgo Udalari dagokio. 4. artikulua. Erabiltzaileak. Zerbitzu hauetako prestazioetan erabiltzaile kategoria dute zerbitzu hauen onuradun edo kaltetu diren pertsona fisiko nahiz juridikoak, baldin eta Usurbilgo Udalerrian helbidea badute. 5. artikulua. Araudi aplikagarria. Ordenantza honek Hondakinen apirilaren 21eko 10/98 Legeari eta gainontzeko xedapen aplikagarriei jarraitzen die. 6. artikulua. Hondakinen definizioa. 1.Ordenantza honen ondorioetarako honako hau hartuko da «Hondakin» gisa: Hondakinei buruzko apirilaren 21eko 10/1998 Legearen eranskinean agertzen diren kategorietakoren bati dagokion edozein sustantzia edo gauza, baldin eta horren edukitzaileak botatzen badu edo botatzeko asmoa edo betebeharra badu. Nolanahi ere, Europako Batasuneko Erakundeek onarturiko Hondakinei buruzko Europako Katalogoan (CER) adierazten direnak ere hartuko dira hondakin gisa. Artículo 2. Ambito de aplicación. El ámbito territorial de la presente Ordenanza se refiere al término municipal de Usurbil. Artículo 3. Responsabilidad de la gestión. La gestión de los residuos urbanos corresponde al Ayuntamiento de Usurbil. Artículo 4. Usuarios. Tienen la categoría de usuarios a los efectos de la prestación de estos servicios, todas las personas físicas y jurídicas que resultan beneficiadas o afectadas por dichos servicios y estén domiciliadas en el municipio de Usurbil. Artículo 5. Normativa aplicable. La regulación de la presente Ordenanza, se atiene a los principios de la Ley 10/98, de 21 de abril, de Residuos y demás disposiciones aplicables. Artículo 6. Definición de Residuo. A los efectos de la presente Ordenanza se entenderá por «Residuo»: Cualquier sustancia u objeto comprendido en alguna de las categorías señaladas en el Anexo de la Ley 10/1998, de 21 de abril, reguladora de residuos, del cual su poseedor se desprenda o del que tenga la intención u obligación de desprenderse. Asimismo, tendrán la consideración de residuos todos aquellos elementos calificados como tales en el Catálogo Europeo de Residuos (CER) aprobado por los Organismos de la Unión Europea. 1.064 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 I. KAPITULUA. 7. artikulua. N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 II. TITULUA TITULO II BILKETA ZERBITZUA SERVICIO DE RECOGIDA ETXEZ ETXEKO BILKETA Etxez etxe biltzen diren hondakinak. CAPITULO I. Artículo 7. RECOGIDA DOMICILIARIA Residuos objeto de la recogida domiciliaria. Ordenantza honen ondorioetarako, etxez etxeko zabor bilketaren barruan ondoko hondakin hauek sartuko dira A los efectos de la presente Ordenanza, tendrá la consideración de recogida domiciliaria de basuras, la de los siguientes Residuos: a) Etxeko kontsumo eta elikadurak sortutako hondakinak eta detritusak, ontziteria edo beira hondakinak, ontziak, enbalajeak, kartoiak, oinetako eta jantzien hondakinak eta orokorrean edozein etxetan sortutako zaborreria, aurrez udalak jarritako egun, ordu, modu eta lekuetan biltzeko. a) Los detritus y desperdicios de la alimentación y consumo doméstico, residuos de cristal o vajilla, envases, embalajes, cartones, desperdicios de vestido y calzado y en general todo residuo producido normalmente en un domicilio y presentado para su recogida en el día, la hora, la forma y el lugar fijados, por el ayuntamiento. b) A atalean aipatutakoen antzeko jatorria dutenak, baina dendetan, industrietan eta zerbitzuetan sortuak, aurreko atalean adierazitako baldintzetan prestatuta. b) Los de análoga naturaleza a los descritos en el apartado A, producidos en actividades comerciales, industriales y servicios, presentados y acondicionados en la misma forma indicada en el apartado citado. c) A ataleko berberak, baina hauek jantoki, eskola, eraikin publiko, eliza, jolas gune eta abarretan sortuak, A atalean aipatutako baldintzetan prestatuta. c) Los mismos del apartado A, procedentes de comedores, escuelas, hospitales, edificios públicos, de culto, recreativos, etc., presentados y acondicionados de la misma forma que indica el apartado citado. d) Merkatu, feria, festa publiko, etab.en garbiketetatik sortutako hondakinak, A atalean aipatutako baldintzetan prestatuta. d) Los detritus y productos de limpieza de mercados ferias, lugares de fiestas públicas, etc., presentados y acondicionados según se indica en el punto A. e) Kale garbiketetan sortutako hondakinak. 8. artikulua. diren hondakinak. Etxez-etxeko bilketatik kanpo gelditzen e) Residuos procedentes de la limpieza viaria. Artículo 8. domiciliaria. Residuos excluidos del servicio de recogida Kanpoan geratzen dira, eta beraz, etxez etxeko bilketan hartu beharrik ez da egongo, honako hondakin hauek: Quedan excluidos, y por tanto, considerados como de recepción no obligatoria de la recogida domiciliaria de residuos: — Indusketa produktuak, hareak, lurrak, industrietako errautsak, eta herri lan nahiz pribatuetako zaborrak. — Productos de excavación, arenas, tierras, cenizas industriales y cualquier escombro tanto de obra pública como privada. — Edozein pneumatiko mota, estalkiak, industri prozesuetako hondakin plastikoak, barnizak, pinturak, kolak, likido korrosiboak, koipeak eta olioak. — Neumáticos de cualquier tipo, cubiertas, residuos plásticos de procesos industriales, barnices, pinturas, colas, líquidos corrosivo, grasas y aceites. — Bidoiak, lata handiak, zumitzak eta txirbilak. — Bidones, latas grandes, flejes y virutas. — Inausketa eta lorazaintzako hondakinak. — Residuos procedentes de podas y labores de jardinería. — Abeltzaintzako abelburu hilak. — Altzarien eta tamaina handikoen bilketan: Isolatutzat edo bakartzat jo ezin diren altzariak edo etxeak altzariz janztean sortzen direnak, bai eta etxeak altzariz janztean edo etxez aldatzean sortzen diren bilgarriak ere. — Etxeetan era guztietako obrak eta berrikuntzak egiten dituzten, herritar, gremio eta arduradunek sortutako hondakinak, hala nola zaborra, egurra, leiho- edo ate-markoak, zokaloak, pertsianak, oholtza, zoruak, moketa, bainuontziak, komun-ontziak, konketak, sukaldeko altzariak, erradiadoreak edo antzekoak eta oro har obretan sortzen direnak. — Udalak zehaztu gabe dauden beste hiri-hondakin mota batzuk sartu ahal izango ditu aurreko zerrendetan, baldin eta beren ezaugarri bereziengatik edo izaeragatik, hondakinen bilketarako udal zerbitzuak bere gain hartu ezin baldin baditu. 9. artikulua. Derrigorrezko zerbitzua. Udala derrigortuta dago etxez etxeko hondakinen bilketa egitera, eta, hortaz, 7. artikuluan adierazitako materialak biltzeko ardura hartuko du. — Animales muertos en explotaciones ganaderas. — En recogidas de muebles y enseres de gran tamaño: Muebles y elementos procedentes de cambio de mobiliario en viviendas que no pueden considerarse como aislados, incluidos los envoltorios procedentes del amueblamiento de viviendas o traslado de domicilio. — Residuos generados en obras y reformas de todo tipo realizadas por ciudadanos, gremios o diversos responsables, tales como escombros, maderas, marcos de puertas y ventanas, zócalos, persianas, tarimas, suelos, moquetas, bañeras, inodoros, lavabos, muebles de cocina, radiadores y similares y, en general, cualquier residuo de obra. — Otros residuos no especificados expresamente por el Ayuntamiento, que por su naturaleza o características especiales, no puedan se atendidos por el servicio municipal de recogida de residuos. Artículo 9. Servicio obligatorio. El Ayuntamiento está obligado a hacerse cargo de la recogida de residuos domiciliarios y se hará cargo de retirar los materiales especificados como de recepción obligatoria por parte del municipio, siendo éstos los señalados en el artículo 7. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 10. artikulua. Prestazioak. Zerbitzu honen eginbeharrak honako hauek dira: — Hondakinak uzteko modu eta tokietatik bilketa ibilgailuetara eraman eta hustu. — Hustu ondoren, edukiontziak bere lekuetara itzuli. — Lan hauen ondorioz bide publikora eroritako hondakinak jaso. — Hondakinak zehaztuak dauden tratamendu guneetara edo transferentzia zentruetara eraman eta hustu, han trata ditzaten. — Herritarren eskura dauden edukiontziak aldian aldian garbitzea. 11. artikulua. Hondakinen jabegoa. B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 1.065 Artículo 10. Prestaciones. La prestación de este servicio comprende las siguientes operaciones: — Traslado de los residuos desde los lugares y formas indicados y vaciado de los mismos en los vehículo de recogida. — Devolución de los elementos de contención, una vez vaciados a los puntos originarios. — Retirada de restos de residuos caídos en la vía pública como consecuencia de estas operaciones. — Transporte y descarga de los residuos en las correspondientes plantas de tratamiento o en las estaciones de Transferencia que corresponda, para su posterior tratamiento. — Limpieza periódica de los contenedores de acceso libre porparte de la ciudadanía. Artículo 11. Propiedad de los residuos. Hiri hondakin, ekoizten dituztenek edo dauzkatenek, Ordenantza honek jasotako baldintzetan jarri beharko dituzte Erakunde Kudeatzailearen esku, Usurbilgo Udalaren esku, alegia, hondakinen jabetza har dezan une horretatik bertatik. Los productores o poseedores de residuos urbanos, deberán ponerlos en las condiciones que se determinan en esta Ordenanza, a disposición de la Entidad Gestora, Ayuntamiento de Usurbil, quien adquirirá la propiedad de los mismos desde la entrega y recogida. Pertsona horiek ez dute erantzunkizunik izango hondakin horiek eragin ditzaketen kalteengatik, baldin eta hondakinak uzterakoan Ordenantza hau eta gainerako lege-arauak bete badituzte. Dichas personas quedarán exentas de responsabilidad por los daños que puedan causar tales desechos o residuos, siempre que en su entrega se haya observado la presente Ordenanza y demás normas legales. 12. artikulua. Zerbitzuaren prestazioa. Etxeko zaborren bilketa mota guztien maiztasuna Udalak erabakiko du, Udalerriaren interesak kontuan hartuta. 13. artikulua. Programazioa. Artículo 12. Prestación del servicio. El Ayuntamiento establecerá la recogida de basuras domiciliarias, en todas sus modalidades, con la frecuencia que considere más conveniente e idónea para los intereses del Municipio. Artículo 13. Programación. Udalak jakitera emango du bilketa zerbitzuaren programazioa: Egunak, ordutegiak eta bitartekoak. Hala ere, zerbitzuak izan ditzakeen beharren arabera, interes publikoari begira egokitzat jotzen dituen aldaketak egin ahal izango ditu Udalak, aldez aurretik ordutegi, bilketa erak edo maiztasun aldaketen berri emanda. Dena den, larrialdi, ustekabe edo ezinbesteko egoeretan bidezko diren xedapenak emango ditu Udaleko Alkateak. Zehaztapenak Alkatetza-Bandoaren bidez erregulatuko dira. Los servicios del Ayuntamiento harán pública la programación prevista de días, horarios y medios para la prestación de los servicios de recogida; y de acuerdo con las necesidades del servicio podrá introducir las modificaciones que, por motivos de interés público, tenga por conveniente, divulgándose con suficiente antelación, los cambios en el horario y la forma o frecuencia de prestación del servicio. El Alcalde-Presidente dictará las oportunas disposiciones en situaciones de emergencia, caso fortuito o fuerza mayor. Las especificaciones de detalle se regularán mediante Bando del Alcalde. 14. artikulua. Larrialdiak. Larrialdi egoerak ematen direnean, direla gizarte-gatazkak, uholdeak edo ezinbesteko egoeragatik zerbitzua eskaintzerik ez dagoenean, eta Udalak aldez aurretik jakinarazten badu, bizilagunek ez dituzte aterako hondakinak zerbitzua bere onera etorri bitartean, edo Udalak bidezko aginduak eman bitartean. Artículo 14. Casos de emergencia. En aquellos casos considerados como emergencia, tales como conflictos sociales, inundaciones u otras situaciones de fuerza mayor en las que no sea posible prestar el servicio, y previa comunicación municipal, los vecinos se abstendrán de depositar sus residuos hasta que se normalice el servicio, o hasta que el Ayuntamiento dicte las instrucciones oportunas. 15. artikulua. Hiri hondakinen biltze guneak. Udalaren zerbitzuek erabakiko dute zonalde bakoitzean erabili beharreko biltze gune mota, kopurua eta kokapena. Artículo 15. Contenedores de residuos sólidos urbanos. El tipo de contenedores, el número de unidades a emplear en cada zona y su ubicación, será fijada por los servicios del Ayuntamiento. 16. artikulua. Garbiketa. Udalaren zerbitzuek maiztasun jakin batekin, edo premiazkoa denean, edukinontziak garbitu egingo dituzte. Artículo 16. Limpieza. Los servicios del Ayuntamiento realizarán la limpieza periódica de los contenedores así como en caso de necesidades urgentes. 17. artikulua. Erabiltzaileen eskubideak, betebeharrak eta erantzukizuna. Etxebizitza, merkataritza gune, biltegi azoka, ikuskizunetako lokal, ikastetxe, industri, osasun establezimendu, etab.en jabe edo erabiltzaileek zabor eta gainerako hondakinen bilketa zerbitzua erabiltzeko eskubidea dute. Artículo 17. Derechos, obligaciones y responsabilidad de los usuarios. Todo propietario o usuario de una vivienda, establecimiento comercial, almacén mercado, local de espectáculos, centro de enseñanza, industria, establecimiento sanitario, etc., tiene el derecho a utilizar el servicio de recogida de basuras y otros residuos. 1.066 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Udalak hondakin asimilagarrien bilketatik kanpo utz ditzake enpresa handiak, hondakin horien osagaiengatik edo kopuruagatik oso zaila gertatzen denean bilketa lana egitea eta enpresak berak bere hondakinak eta asimilagarriak kudeatu beharko ditu. 18. artikulua. Erabilpen arauak. N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 A las grandes empresas, el Ayuntamiento puede excluirles del servicio de recogida de residuos asimilables cuando su composición o la cantidad de residuos dificulten extraordinariamente la recogida de los mismos en cuyo caso, corresponderá a la propia empresa la gestión de los residuos y asimilables generados. Artículo 18. Normas de uso. 1.Zerbitzuaren erabiltzaileek, hondakin atal bakoitza ondo sailkatuta eta Udalak horretarako ezarritako bideak eta lekuetan utzi beharko du. Los usuarios del servicio están obligados a -Entregar los residuos domiciliarios segregados en cada una de las fracciones siguiendo las indicaciones del ayuntamiento. — Debekatuta dago hondakin likidoak eta urtzeko modukoak ateratzea. — Se prohíbe el depósito de basuras que contengan residuos líquidos o susceptibles de licuarse. — Debekatuta dago hondakinak nonahi uztea. Erabiltzaileak behartuta daude jarritako ordutegian, lekuetan eta moduan uztera. — Se prohíbe el abandono de residuos. Los usuarios están obligados a depositarlos con arreglo a los horarios y en los lugares y forma señalados. — Debekatuta dago bilketa lekuak hondatu edo desitxuratu dezakeen edozein ekintza. — Queda prohibido cualquier actuación que deteriore el contenedor o las zonas de recogida funcional o estéticamente. 19. artikulua. Hondakin organikoaren gaikako bilketa. Artículo 19. Recogida selectiva de la fracción orgánica 1. Zerbitzua erabiltzen dutenek behartuta daude hondakin organikoa uztera (sukaldeko hondakinak, bestek beste, janarihondakinak, bai gordinak edo prestatutakoak eta jakaniz zikindutako paperezko ezpainzapiak) Udalak adierazitako eran eta ordutegien arabera. 1. Los usuarios del servicio están obligados a entregar la fracción orgánica (restos de cocina tanto vegetales como animales, tanto crudos como cocinados y servilletas de papel sucias de restos de comida) en la forma y los horarios que establezca el ayuntamiento. 2. Zati organikoarekin batera sukaldeko hondakin eta zurezko ez diren lorategiko hondakinak bakarrik utziko dira, ez beste motatako materialik. 2. Se prohíbe entregar con la materia orgánica otro tipo de material que no sea restos de cocina y jardinería no leñosos. 20. artikulua. Papera eta kartoiaren gaikako bilketa. Artículo 20. Recogida selectiva de papel y cartón. 1. Zerbitzua erabiltzen dutenek behartuta daude papera eta kartoia uztera, Udalak adierazitako eran eta ordutegien arabera. 1. Los usuarios del servicio están obligados a entregar el papel y cartón en la forma y los horarios que establezca el ayuntamiento. Papera eta kartoiarekin batera ezin zando da utzi papera edo kartoi garbia ez den beste motatako materialik. 2. Se prohíbe entregar con el papel/cartón otro tipo de material que no sea papel o cartón limpio. 21. artikulua. Ontziki arinen gaikako bilketa. Artículo 21. Recogida selectiva de envases ligeros. 1. Zerbitzu-erabiltzaileak behartuta daude ontziki arinak uztera (metalezko latak, beirazko ontzikien metalezko tapak, plastiko eta tetrabrick ontzikiak), Udalak adierazitako eran eta ordutegien arabera. 1. Los usuarios del servicio están obligados a entregar los envases ligeros (latas metálicas, tapas metálicas de envases de vidrio, envases de plástico y tetrabrik) en la forma y los horarios que establezca el ayuntamiento. 2. Ontziki hauek garbituta utziko dira eta ezin izango dira nahasi beste motatako materialarekin. 2. Se prohíbe entregar con los envases ligeros otro tipo de material que no sean envases ligeros límpios. 22. artikulua. Beirazko ontzikikien gaikako bilketa Artículo 22. Recogida selectiva de envases de vidrio. 1. Zerbitzu-erabiltzaileak behartuta daude beirazko ontzikiak uztera Udalak adierazitako eran eta ordutegien arabera. 1. Los usuarios del servicio están obligados a entregar los envases en la forma y los horarios que establezca el Ayuntamiento. 2.Beirazko ontzikien bilketa sisteman ezin izango da beste motatako hondakinik utzi, bereziki, zeramika (katiluak, platerak), beirazko kopak, beira laua. 2. Se prohíbe entregar otro tipo de residuos en el sistema de recogida de los envases de vidrio, especialmente cerámicas (tazas, platos), copas de vidrio, vidrio plano. 23. artikulua. Baztertutako zatiaren gaikako bilketa. Artículo 23. Recogida selectiva de la fracción rechazo. 1. Zerbitzu-erabiltzaileak behartuta daude baztertutako zatia uztera (eskobatzeko hautsa, hautsitako platerak eta katiluak, hautsitako ispiluak, zigarrokinak, pixoihalak, eta abar.) Udalak adierazitako eran eta ordutegien arabera. 1. Los usuarios del servicio están obligados a entregar la fracción rechazo (polvo de barrer, platos y tazas rotos, espejos rotos, colillas, pañales, etc.) en la forma y los horarios que establezca el ayuntamiento. 2. Baztertutako zatiarekin batera ezin izango da utzi birziklagarri den beste edozein motatako materialik. 2. Se prohíbe entregar con el rechazo cualquier material susceptible de ser reciclado. 24. artikulua. Ekoizle handiak. Zenbait enpresetako hondakinek arazoak sor ditzakete hondakinen bilketa-zerbitzuan, batik bat hondakin horien bolumenagatik. Artículo 24. Grandes productores. Ciertas actividades económicas pueden ocasionar distorsiones en el servicio de recogida de residuos, principalmente debido al volumen de éstos. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 1.067 Horregatik, horrelako kasuetan, erabiltzaileak hondakin horiek utzi beharko ditu Udalak jarritako lekuetan, hondakinak isurtzeko arriskutik kanpo. Edukiontzi horiek homologatuak izango dira eta hauek garbitzeaz eta mantentzeaz erabiltzailea arduratuko da. Por lo tanto, en tales casos, el usuario deberá depositar los residuos urbanos en los lugares y formas que determine el ayuntamiento libres de todo riesgo de vertido. Dichos contenedores deberán ser homologados y corresponderá al usuario el mantenimiento y limpieza de los mismos. Enpresa handiak, Udalak hondakin bilketa zerbitzutik kanpo utzi ditzake hondakinaren ezaugarriak edo hondakin kopuruak berak bilketa zerbitzua asko eragozten duenean. A las grandes empresas, el Ayuntamiento puede excluirles del servicio de recogida de residuos asimilables cuando su composición o la cantidad de residuos dificulten extraordinariamente la recogida de los mismos. II. KAPITULUA. CAPITULO II. I. ATALA. BILKETA BEREZIAK Altzari, etxeko tresneria eta traste zaharren bilketa 25. artikulua. RECOGIDAS ESPECIALES SECCIÓN I. De la recogida de muebles, enseres domésticos y trastos viejos Artículo 25. Altzariak, etxeko tresneria eta traste zaharrak biltzeko, zerbitzu berezia antolatu du Usurbilgo Udalak. El Ayuntamiento de Usurbil ha establecido un servicio de recogida especial de muebles, enseres domésticos y trastos viejos. Artículo 26. 26. artikulua. Zerbitzu honek edozein motatako altzariak, etxeko tresneria eta traste zaharrak bilduko ditu, baldin eta haiek maneiatzeko baliabide mekanikorik erabili behar ez badu, hau da, garabi, polea, etab., behar ez baditu. Era berean, hondakin horiek garraiatzeko prestatuta utzi behar dira, jaso ahal izateko. Dicho servicio incluirá la recogida de todo tipo de muebles, enseres domésticos y trastos viejos, excepto aquéllos para cuyo manejo sea necesario el empleo de medios mecánicos tales como grúas, poleas, etc., o aquéllos que no estén preparados para su inmediato traslado. Bilketa mota hau, udalak erabaki eta jakinaraziko duen eran egingo da. Este tipo de recogida se realizará, siguiendo las instrucciones dictadas y comunicadas previamente por el Ayuntamiento. Debekatuta dago altzariak eta gainerakoak udal zerbitzuek jarritako egun eta ordutegitik kanpo uztea. Se prohíbe depositar muebles y demás enseres fuera del día y horario establecidos por los servicios del Ayuntamiento. II. ATALA. Noiz behinka sortutako hondakinen gaikako bilketa SECCIÓN II. De la recogida selectiva de residuos de producción esporádica 27. artikulua. Garbigune zerbitzua. Artículo 27. Servicio de Garbigune. 1. Garbigune zerbitzua eskainiko da eta bertan jasoko dira etxeetako noizbehinkako hondakinak: Pneumatikoak, etxetresna elektrikoak, pilak, etxeko hondakin arriskutsuak, kimaketak, bolumen handikoak, eta abar. 2. Garbigune zerbitzua doakoa da eta etxeetako erabiltzaileentzat bakarrik izango da. 3. Zerbitzu honen erabilerari dagokionez, Udalak ezarriko ditu erabileraren baldintzak. 1. Se establece un servicio de garbigune (punto limpio) donde entregar los residuos domiciliarios de producción esporádica como neumaticos, electrodomésticos, pilas, residuos peligrosos de hogar, podas, voluminosos, etc. 2. El servicio de garbingune es gratuito limitado para los usuarios domésticos. 3. La utilización del servicio esta sujeta a las condiciones de utilización que fije el ayuntamiento. III. TITULUA TITULO III ZEHAPEN-ERREGIMENA REGIMEN SANCIONADOR I. KAPITULUA. XEDAPEN OROKORRAK CAPITULO I. DISPOSICIONES GENERALES 28. artikulua. Sarrera. Ordenantza honi dagozkion arau-urratzeak Titulu honetan xedatutakoaren arabera zehatuko dira, dagozkien erantzukizun zibil eta penalen kalterik gabe. Artículo 28. Introducción. Las infracciones a lo establecido en esta Ordenanza serán sancionadas con arreglo a lo dispuesto en este Título, sin perjuicio, en su caso, de las correspondientes responsabilidades civiles y penales. 29. artikulua. Prozedura. Testu honetan adierazitako arauak ez betetzeagatik dagozkien erantzukizunak hartu behar dituzten pertsonei zehapenak ezarri ahal izango zaizkie, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoen Zehapen-eskumenari buruzko otsailaren 20ko 2/1998 Legean adierazitakoa eta apirilaren 21eko 10/1998 Legea urratzeari buruz abuztuaren 4ko 1.398/1993 Errege Dekretuan adierazitakoa bete eta dagokien prozedura erabili ondoren. Artículo 29. Procedimiento. Las personas que incurran en responsabilidades derivadas del incumplimiento de las normas contenidas en el presente texto podrán ser sancionadas, previo procedimiento que se ajustará a lo señalado en la Ley 2/1998, de 20 de febrero, de la Potestad Sancionadora de las Administraciones Públicas de la Comunidad Autónoma del País Vasco, y a lo señalado en el Real Decreto 1.398/1993, de 4 de agosto, en cuanto a las infracciones a la Ley 10/1998, de 21 de abril. 1.068 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 30. artikulua. Zehapenetarako eskumena. Gai honetan zehapenak jartzeko eskumena AlkateLehendakariari edo honek eskuordetzen duen Zinegotziari dagokio. 31. artikulua. Arau-urratzeen erantzuleak. N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Artículo 30. Competencia sancionadora. La competencia para imponer las sanciones en esta materia corresponderá al Alcalde-Presidente, o bien al Concejal en quien delegue. Artículo 31. Responsables de las infracciones. 1. Ondoko egoeraren batean dauden pertsona fisikoak izango dira Ordenantza honetan adierazitako arau-urratzeen «Erantzuleak»: 1. Serán considerados «Responsables» de las infracciones de las disposiciones contenidas en esta Ordenanza todas aquellas personas físicas en las que concurran las siguientes condiciones: a) Arautegi honetako arauak urratzen dituzten egintzetako bat zuzenean egitea, beraien izenean edo pertsona juridiko gisa eraturiko enpresetako ordezkari edo arduradun gisa. a) Que realicen directamente alguna de las actuaciones que supongan la infracción de la presente normativa, con carácter propio o como representantes o encargados de las empresas correspondientes constituidas como personas jurídicas. b) Arautegi hori bete dadin aurrez neurriak hartu eta hala bete dadila eskatzeko duten legezko betebeharra ez betetzea, a)atalean adierazitako lehenengo arduradunek burutzen dituzten jardueretan. b) Que no cumplan con su obligación legal de prevenir y exigir el cumplimiento de dicha normativa, en las actuaciones llevadas a cabo por los primeros responsables citados en el apartado a). 2. Aurreneko atalean ezarritakoa gorabehera, erantzukizuna solidarioa izango da ondorengo kasuetan: 2. No obstante lo establecido en el apartado primero, la responsabilidad será solidaria en los siguientes supuestos: a) Hondakinen jabeak, edukitzaileak edo kudeatzaileak hondakin horiek legez baimendutakoa ez den pertsona fisiko edo juridiko bati ematen dizkionean. a) Cuando el propietario, poseedor o el gestor de los residuos los entregue a una persona física o jurídica distinta de las autorizadas legalmente. b) Erantzuleak bat baino gehiago direnean eta horietako bakoitzak dagokion arau-urratzean zenbaterainoko partaidetza izan duen zehazterik ez dagoenean. b) Cuando sean varios los responsables y no sea posible determinar el grado de participación de cada uno en la realización de la infracción de que se trate. 32. artikulua. Hondakinen Titular erantzulea. Artículo 32. Titular responsable de los residuos. 1. Hondakinek titular erantzule bat izango dute beti, kasu bakoitzean hondakinen erabiltzailea, sortzailea, edukitzailea edo kudeatzailea izan daitekeena. 1. Los residuos tendrán siempre un titular responsable, que será el usuario, el productor, el poseedor o el gestor de los mismos, según los casos. 2. Erantzukizun administratibotik kanpo geratuko dira, bakar-bakarrik, hondakinak Udalari eskuratu dizkiotenak Ordenantzak eta gainerako araudi ezargarria betez, edota hondakinak horien kudeaketa-lana egiteko beharrezko baimena duten kudeatzaileei eskuratu dizkiotenak. 2. Solamente quedarán exentos de responsabilidad administrativa quienes los hubieran entregado al Ayuntamiento observando las respectivas Ordenanzas y demás normativa aplicable, o los que hubieran cedido los residuos a los gestores autorizados administrativamente para realizar las operaciones de la gestión de los residuos. II. KAPITULUA. CAPITULO II. 33. artikulua. ARAU-URRATZEAK Lege-tipifikazioaren garapena. Apirilaren 21eko 10/1998 Legearen 37.2 artikuluak –34.3.b)artikuluarekin loturik– alor honetan Toki Erakundeei esleitutako zehapen-eskumenaren eta arau-urratzeen garapen gisa erregulatu da kapitulu hau. Artikulu horien arabera, Alkateak, arau-urratze larria egiteagatik, hots, «edozein hondakin-mota ez-arriskutsu kontrolik gabe utzi, bota edo deuseztatzeagatik, ingurumenarentzat kalte edo hondamen larririk eragin gabe edo pertsonen osasuna arrisku larrian jarri gabe», zehapen bat jarri ahal izango du, 30.050,61 € bitartekoa. 34. artikulua. 1. Arau-urratze motak. Arau-urratze oso larriak dira ondorengoak: a) Potentzialki arriskutsuak eta toxikoak diren hondakinei buruzko informazioa ez aipatzea. Artículo 33. INFRACCIONES Desarrollo de la tipificación legal. El presente capítulo se regula como desarrollo de las infracciones y de la competencia sancionadora atribuida en esta materia a los Entes Locales por el artículo 37.2.º, en relación con el artículo 34.3.b), de la Ley 10/1998, de 21 de abril. Según dichos artículos, el Alcalde, por la comisión de la infracción grave consistente en «el abandono, vertido o eliminación incontrolado de cualquier tipo de residuos no peligrosos sin que se haya producido un daño o deterioro grave para el medio ambiente o se haya puesto en peligro grave la salud de las personas», podrá imponer una sanción de hasta 30.050,61 €. Artículo 34. 1. Tipos de infracciones. Son infracciones muy graves las siguientes: a) Negar información sobre residuos potencialmente peligrosos y tóxicos. b) Lur-sail publiko edo pribatuetan hondakinak erretzea. b) Quemar residuos en terrenos públicos o privados. c) c) Depositar animales muertos en la vía pública. Animalia hilak bide publikoan uztea. d) Hondakinen artean, Ordenantza honen 3. artikuluan hiri-hondakintzat salbuetsita dagoen edozein hondakin uztea. d) Entregar entre los residuos urbanos, cualesquiera de los residuos exceptuados de su consideración de urbanos en el artículo 3 de la presente Ordenanza. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 e) Hondakinak jaso eta tratatzeko jarritako bitartekariak nahita kalte egitea, horiek erabat suntsitzea edo zerbitzutik ezabatzea xedetzat duten bitarteko edo moduen bidez. f) Arau-urratze larriak errepikatzea. Errepikatzea, urte batean gutxienez bi arau-urratze larri egiten direnean gertatuko da. 2. Ondorengoak arau-urratze larriak dira: a) Erabiltzaileak uko egitea, arrazoi justifikaturik gabe eta arauzkoa denean, berak sortutako hondakinak bilketa-zerbitzuaren esku uzteari. b) Hondakinak jaso eta tratatzeko jarritako bitartekariak funtzionalki edo estetikoki kalte egitea, e) atalean oso larritzat jotzen ez bada. c) Hondakinak jaso eta tratatzeko jarritako bitartekariak mugitzea, lekuz aldatzea edo behar ez bezala erabiltzea, betiere azken kasu horretan egoera arriskutsuak sorrarazi gabe edo zerbitzuko pertsonalari bilketa egitea zaildu gabe, eta hori guztia administrazioaren aldez aurreko baimenik gabe. d) Hondakinak kargatu eta deskargatzeko edota garraiatzeko lanak eragoztea edo zailtzea. e) Hondakinak zuzenean estolderiatik edo saneamendusaretik botatzea. f) Zuzenean saneamendu-sarera konektaturik dauden zabor-birrintzaileak erabiltzea. g) Hondakin organikoak lurrarekin eta obra-hondakinekin nahastea. h) Hondakinak behar bezala utzi ondoren lapurtzea. i) Bide publikoan ibilgailuak bertan behera uztea. j) Merkataritzan erabiltzen diren bilgarriak edo kartoizko kaxak tolestu gabe uztea, edo Ordenantza honetakoa ezarritakoa bete gabe uztea, betiere horren ondorioz oinezkoen edo ibilgailuen joan-etorria eragozten baldin bada. k) Arau-urratze arinak errepikatzea. Errepikatzea, urte batean gutxienez bi arau-urratze arin egiten direnean gertatuko da. 3. Arau-urratze arinak ondorengoak dira: a) Hondakinak hondakinak uzteko adierazitako lekuetatik kanpora uztea, edo zerbitzuaren egutegitik edo ezarritako ordutegitik kanpora uztea. b) Hondakinekin ibiltzea, horretarako arrazoi justifikaturik egon ezean. c) Hondakinak bide publikoan uztea. B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 1.069 e) Dañar intencionadamente los medios de recogida y tratamiento de RU con medios o formas que persigan su destrucción total o su anulación del servicio. f) La reiteración de infracciones graves. Habrá reiteración cuando se cometan al menos dos infracciones graves en el transcurso de un año. 2. Son infracciones graves las siguientes: a) Negarse el usuario, sin causa justificada y cuando sea preceptivo, a poner a disposición del servicio de recogida los residuos por él producidos. b) Dañar los medios de recogida y tratamiento de residuos funcional o estéticamente, siempre que no constituya la infracción prevista como muy grave en el apartado e) del párrafo anterior. c) Desplazar, cambiar de ubicación o manipular indebidamente lo utensilios de recogida contenedores, siempre que en este último caso se pudiera dar origen a situaciones peligrosas o que dificulten la recogida por parte del personal del servicio, y todo ello sin la previa autorización administrativa. En ningún momento se hace referencia a contenedores, por tanto creo lo deberíamos suprimir. d) Impedir o dificultar las operaciones de carga y descarga, y de traslado de los residuos. e) Evacuar los residuos directamente por la red de alcantarillado o saneamiento. f) Utilizar trituradores de basuras que estén directamente conectados a la red de saneamiento. g) Mezclar residuos orgánicos con tierras y escombros. d) Hondakinak ontziz aldatzea, horretarako arrazoi justifikaturik ez badago. e) Bide publikoan aldi baterako jarritako obra-edukiontziak hondakinak uzteko erabiltzea. h) Sustraer residuos tras su correcto depósito. i) Dejar vehículos abandonados en la vía pública. j) Depositar envoltorios y cajas de cartón procedentes del comercio sin haber sido plegados, o con incumplimiento de lo establecido en la presente Ordenanza, siempre que dificulten el tránsito peatonal o de vehículos por dicha causa. k) La reiteración en la comisión de infracciones leves. Habrá reiteración cuando se cometan al menos dos infracciones leves en el transcurso de un año. 3. Son infracciones leves las siguientes: a) Depositar los residuos fuera de las formas establecidas por el Ayuntamiento o de los puntos de depósito indicados, o fuera del calendario del servicio o del horario establecido. b) Manipular los residuos, salvo que concurra causa justificada. c) Depositar residuos en las papeleras situadas en la vía pública cuando, por su tamaño o magnitud, se obstruya la boca de recepción de las mismas. d) Transvasar los residuos, a no ser que concurra causa justificada. e) Utilizar para el depósito de residuos los contenedores de obras situados temporalmente en la vía pública. f) Substantzia likidoak edo likidotu daitezkeenak edo isurketak eragin ditzaketenak dauzkaten hondakinak uztea. f) Depositar residuos que contengan sustancias líquidas o susceptibles de licuarse o de provocar vertidos g) Birziklapenerako aurreikusitako dagokion Hondakinak jaso eta tratatzeko jarritako bitartekariak hondakinak bereizi gabe uztea, eta gainerako hondakinen artean ontzi berrerabilgarriak edota gaikako bilketa-sistema bat dutenak uztea. g) Entregar los residuos de forma no selectiva el servicio de recogida selectiva previsto para su reciclaje, y depositar entre cualquier fracción envases retornables, o fracciones reciclables en la fracción resto. h) Hondakinak inolako antolamendurik gabe uztea, zerbitzuaren funtzionamendu egokia eragotziz. h) Depositar los residuos de forma desorganizada, perjudicando el normal funcionamiento del servicio. i) Ordenantzan jasotako gainerako arau-urratzeak, baldin eta arau-urratze larri edo oso larritzat berariaz sailkatuta ez badaude. i) Las demás infracciones a las normas recogidas en la Ordenanza, que no estén tipificadas expresamente como infracciones graves o muy graves. 1.070 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 III. KAPITULUA. 35. artikulua. B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 ZEHAPENAK CAPITULO III. Zehapen motak. Artículo 35. Aurreko atal horietan sailkatutako arau-urratzeei ezar dakizkiekeen zehapenak ondorengoak izango dira: a) N.º 9 Arau-urratze oso larriengatik: Tipos de sanciones. Las sanciones que puedan aplicarse a las infracciones tipificadas en los apartados anteriores serán las siguientes: a) — 450,77 € eta 30.050,61 € bitarteko zenbatekoa duen isuna. SANCIONES Por infracciones muy graves: — Multa de cuantía entre 450,77 € y 30.050,61 €. b) Arau-urratze larriengatik: b) — 60,11 € eta 450,76 € bitarteko zenbatekoa duen isuna. — Multa de cuantía entre 60,11 € y 450,76 €. c) c) Arau-urratze arinengatik: Por infracciones graves: Por infracciones leves: — Ohartarazpena. — Amonestación. — 60,10 € arteko isuna. — Multa hasta 60,10 €. 36. artikulua. Artículo 36. Zehapenak ezartzea. Erantzulearen ezaugarriak, erruduntasun-maila, errepikatu den ala ez, partaidetza-maila eta lortutako onura kontuan izanik ezarriko dira zehapenak. 37. artikulua. Jarduketa osagarria. Imposición de las sanciones. Las sanciones se impondrán atendiendo a las circunstancias del responsable, grado de culpa, reiteración, participación y beneficio obtenido. Artículo 37. Actuación complementaria. Arau-urratzaileak behartuta daude bertan behera utzitako hondakinak handik kentzera eta zikindu duten ingurua garbitzera, horiei dagozkien zehapenak kontuan izan gabe. Los infractores están obligados a retirar los residuos abandonados y a limpiar el área que hubieran ensuciado, con independencia de las sanciones que correspondan. LEHENENGO XEDAPEN GEHIGARRIA DISPOSICION ADICIONAL PRIMERA Ordenantza honetan aurrikusi ez diren gauza guztietan apirilaren 21eko 10/1998 Zaborren Legeak xedatutakoari men egingo zaio, baita aplikagarri izan daitezkeen gainerako araudiei ere. En todo lo no previsto en esta Ordenanza se estará a lo dispuesto por la Ley 10/1998, de 21 de abril, de Residuos, y por la demás normativa que fuera aplicable. XEDAPEN INDARGABETZAILEA DISPOSICION DEROGATORIA Ordenantza honetan aurrikusitakoaren aurkako diren aurreko udal xedapen guztiak indargabetuta geratuko dira. Quedarán derogadas cuantas disposiciones municipales anteriores sean contrarias a lo previsto en esta Ordenanza. AZKEN XEDAPENA DISPOSICION FINAL Ordenantza hau bere testu osoa behin betiko gisa Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta handik hamabost lanegunetara sartuko da indarrean. La presente Ordenanza entrará en vigor a los quince días hábiles desde la fecha de la publicación de su texto íntegro como definitivo en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. Usurbil, 2008ko abenduaren 18a.—Xabier Mikel Errekondo Saltsamendi, Alkatea. Usurbil, a 18 de diciembre de 2008.—El Alcalde, Xabier Mikel Errekondo Saltsamendi. (5879) (5879) (14399) (14399) Iragarkia Anuncio Usurbilgo Udaleko Tokiko Gobernu Batzarrak, 2008ko abenduaren 30ean, besteak beste, honako hau erabaki zuen: La Junta de Gobierno Local del Ayuntamiento de Usurbil, en sesión celebrada el 30 de diciembre del 2008, adoptó entre otros el siguiente acuerdo: — Hiri Antolamenduko Arau Subsidiarioetako S-6 (Agerreazpi) Sektoreari dagokion Urbanizazio Proiektuaren hasierako onespenari, Arantxa Unanue Roteta andereak aurkezturiko alegazioa partzialki aintzat hartzea. — Estimar parcialmente la alegación presentado por la señora Arantxa Unanue Roteta ante la aprobación inicial del Proyecto de Urbanización correspondiente al Sector S-6 (Agerreazpi) de las Normas Subsidiarias de Planeamiento Urbanístico. — Hiri Antolamenduko Arau Subsidiarioetako S-6 (Agerreazpi) Sektoreari dagokion Urbanizazio Proiektua behin betikoz onartzea udal aparejadoreak ezarritako baldintzekin. — Aprobar definitivamente el Proyecto de Urbanización del Sector S-6 (Agerreazpi) de las Normas Subsidiarias de Planeamiento Urbanístico, con las condiciones establecidas por el aparejador municipal. GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 1.071 — Urbanizazio Proiektua exekutatu aurretik, Uraren Euskal Agentziaren baimena eskuratu beharko dutela jakinaraztea sustatzaileei. — Recordar a los promotores que antes de ejecutar el Proyecto de Urbanización deberan obtener la correpondiente licencia de la Agencia Vasca del Agua. Ebazpen hau behin betikoa da eta amaiera ematen dio bide administratiboari. Haren kontra honako errekurtsoak jar daitezke: Este acuerdo es definitivo y pone fin a la vía administrativa. Contra el mismo podrán interponerse los siguientes recursos: — Administrazioarekiko auzi errekurtsoa Euskal Erkidegoko Auzitegi Gorenaren Administrazioarekiko Auzietako Salan, ebazpen honen iragarkia argitaratu eta biharamunetik zenbatuta bi hilabeteen barruan. — Recurso contencioso administrativo ante la Sala de lo Contencioso Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses contados desde el día siguiente al de publicación de este anuncio. — Nahi bada berraztertze errekurtsoa Usurbilgo Udaleko Plenoaren aurrean eta aurreko atalean aipatu den errekurtsoa jarri aurretik, ebazpen honen iragarkia argitaratu eta biharamunetik kontatzen hasita hilabeteko epearen barruan. — Recurso de reposición ante el Pleno del Ayuntamiento de Usurbil (con carácter potestativo) y previo al recurso señalado en el apartado anterior, en el plazo de un mes contado a partir del día siguiente al de publicación de este anuncio. Usurbil, 2009ko urtarrilaren 7a.—Xabier Mikel Errekondo Saltsamendi, Alkatea. Usurbil, a 7 de enero de 2009.—El Alcalde, Xabier Mikel Errekondo Saltsamendi. (10) (10) (83) (83) Iragarkia Anuncio Usurbilgo Udaleko Tokiko Gobernu Batzarrak, 2008ko abenduaren 30ean, besteak beste, honako hau erabaki zuen: La Junta de Gobierno Local del Ayuntamiento de Usurbil, en sesión celebrada el 30 de diciembre del 2008, adoptó entre otros el siguiente acuerdo: — Hiri Antolamenduko Arau Subsidiarioetako S-5 (Olarriondo) Sektoreari dagokion Urbanizazio Proiektuaren hasierako onespenari, Felix Miguel Elarre Troyas jaunak aurkezturiko alegazioa aintzat ez hartzea. — Desestimar la alegación presentado por el señor Felix Miguel Elarre Troyas ante la aprobación inicial del Proyecto de Urbanización correspondiente al Sector S-5 (Olarriondo) de las Normas Subsidiarias de Planeamiento Urbanístico. — Hiri Antolamenduko Arau Subsidiarioetako S-5 (Olarriondo) Sektoreari dagokion Urbanizazio Proiektua behin betikoz onartzea udal aparejadoreak ezarritako baldintzekin. — Aprobar definitivamente el Proyecto de Urbanización del Sector S-5 (Olarriondo) de las Normas Subsidiarias de Planeamiento Urbanístico, con las condiciones establecidas por el aparejador municipal. — Urbanizazio Proiektua Uraren Euskal Agentziako Ekialdeko kantauriar arroen bulegora igortzea, Urbanizazio Proiektua exekutatu ahal izateko obretarako baimena eskatuz. — Enviar el Proyecto de Urbanización a la oficina de las cuencas cantabricas orientales de la Agencia Vasca del Agua, solicitando licencia para ejecutar dicho Proyecto de Urbanización. — Sektorearen garapena bideratzeko lurjabeekin izenpetutako Hirigintza Hitzarmeneko 9. xedapenaren arabera, Urbanizazio Proiektua behin betikoz onartzen denetik aurrera kontatzen hasita, 30 eguneko epean, 1.800.000 €-ko bermea jarri behar dutela gogoraraztea sustatzaileei. — De acuerdo con la clausula novena del Convenio Urbanístico suscrito con los propietarios del suelo para encaminar el desarrollo del Sector, recordar a los promotores que deben depositar una fianza de 1.800.000 €, en un plazo de 30 días contados a partir de la aprobación definitiva del Proyecto de Urbanización. Ebazpen hau behin betikoa da eta amaiera ematen dio bide administratiboari. Haren kontra honako errekurtsoak jar daitezke: Este acuerdo es definitivo y pone fin a la vía administrativa. Contra el mismo podrán interponerse los siguientes recursos: — Administrazioarekiko auzi errekurtsoa Euskal Erkidegoko Auzitegi Gorenaren Administrazioarekiko Auzietako Salan, ebazpen honen iragarkia argitaratu eta biharamunetik zenbatuta bi hilabeteen barruan. — Recurso contencioso administrativo ante la Sala de lo Contencioso Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses contados desde el día siguiente al de publicación de este anuncio. — Nahi bada berraztertze errekurtsoa Usurbilgo Udaleko Plenoaren aurrean eta aurreko atalean aipatu den errekurtsoa jarri aurretik, ebazpen honen iragarkia argitaratu eta biharamunetik kontatzen hasita hilabeteko epearen barruan. — Recurso de reposición ante el Pleno del Ayuntamiento de Usurbil (con carácter potestativo) y previo al recurso señalado en el apartado anterior, en el plazo de un mes contado a partir del día siguiente al de publicación de este anuncio. Usurbil, 2009ko urtarrilaren 7a.—Xabier Mikel Errekondo Saltsamendi, Alkatea. Usurbil, a 7 de enero de 2009.—El Alcalde, Xabier Mikel Errekondo Saltsamendi. (9) (9) (84) (84) 1.072 N.º 9 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 ZARAUZKO UDALA AYUNTAMIENTO DE ZARAUTZ Udaltzaingoa Policía Local Iragarkia, zerrendan ageri diren zigor espedienteetan zehapenak ezarri direla jakinaraztekoa. Anuncio por el que se notifica la sanción recaída en los siguientes expedientes sancionadores. Udal honek Alkatetzaren trafiko Zigor arloko Erabakiak, lortu gabe, notifikatzen saiatu ondoren, edikto honen bidez egiten da azaroaren 26ko 30/1992 Legearen, Herri Administrazioen Lege Arauei eta Administrazio Ihardunbide Arruntari buruz, 59.4 artikuluaren arabera. Erabakiak interesatuen jakinaren gainean jartzen ditugu, jakin dezaten eta banan-banan jakinarazita har dezaten, era berean ondorengoaren berri ematen zaielarik: Habiéndose intentado, sin efecto por parte de este Ayuntamiento las notificaciones de las Resoluciones Sancionadores en materia de tráfico dictadas por Alcaldía, se procede a su práctica mediante el presente edicto, de acuerdo con lo establecido en el artículo 59,4 y 61 de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, lo que se hace público para conocimiento de los interesados, a quienes debe servir este edicto de notificación individual, con las siguientes advertencias: Behin betiko erabaki honen aurka, birjarpen errekurtsoa jarri ahal izango duzu Zinegotzi Ordezkari jaunaren aurrean, hilabeteko epean edo administrazio-auzi errekurtsoa, dagokion Administrazio Auzietako Epaitegian bi hilabeteko epean, epe hauek notifikazio honen urrengo egunetik hasiko dira. Contra la presente resolución podrá interponer recurso de reposición ante El concejal delegado en el plazo de un mes, o impugnarla directamente, en el plazo de dos meses, ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo correspondiente, plazos que se iniciarán a partir del día siguiente de la presente notificación. Isuna jakinarazpena jaso eta ondorengo hamabost egun baliodunen barruan ordaindu beharko da, ondoren adierazten den edozein bidez: La sanción impuesta deberá hacerse efectiva dentro de los quince días hábiles siguientes a la fecha de notificación por cualquiera de los siguientes medios: 1. Udaltzaingoan. 1. Dependencias de la Policía Local. 2. Zarauzko Udalaren alde, posta bidez edo Banko eta Aurrezki Kutxetan edo Zergabilketa bulegoan, espediente zenbakia eta ibilgailuaren matrikula adieraziz. 2. Por giro postal a favor del Ayuntamiento de Zarautz o Bancos y Cajas de Ahorro o en la oficina de Recaudación (indicando n.º expediente y matrícula del vehículo). Epe hori amaitu eta isuna ordaindua izan ez bada, premiamendu bitartez ordainaraziko da eta zor horri %20ko gainkargua, interesak eta agian, prozeduraren kosteak gehituko zaizkio.(SANC11_08). Vencido el plazo de ingreso sin que se hubiere satisfecho el importe de la multa, su exacción se llevará por el procedimiento de apremio, devengándose los recargos correspondientes, intereses y en su caso las costas que se produzcan. (SANC11_08). Zarautz, a 30 de diciembre de 2008.—El Delegado de Tráfico. Zarautz, 2008ko abenduaren 30a.—Trafiko Delegatua. (10244) (10244) (56) (56) Arau-Haustea / Infracción Izen-abizenak Nombre NAN DNI IÑIGO ERDOZAIN RAFAEL GALARZA JAUREGUI MIGUEL JOSE GALARZA JAUREGUI MIGUEL JOSE LARRAÑAGA SUDUPE ANA MARIA OVIEDO IRASTORZAANGEL LOPETEGUI ZABALETA EVA RUTH ARTECHE OLAIZOLA IÑIGO ELORZA JUARISTI NEREA LASA REZOLA PEDRO M. CRESPO BALAGUER ANTONIO BLAZQUEZ HERMOSA JOSE PINTO AGUIRRE JAVIER CAMPOS BATIS CATALINA ABETE BLANCO JESUS MARTIN TORRES BUSTAMANTE FRANCISCO JAVIER ESCOBAR GUTIERREZ MIGUELANGEL IPARRAGUIRRE PEÑA JUAN MANUEL 16575108C 15919696Q 15919696Q 08961690Q 15938189V 72451653C 44135357J 72452696M 15893823H 46018242A 08113236D 72128439W 72168516J 29140831S 06243497D 16019376Z 72424921Z Urtea Año 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 Espte. Expte. Matrikula Matrícula Data Fecha Zenbat. Importe 8524 8575 9844 9021 8841 9758 8653 9838 9301 10474 8888 9842 8229 10027 8753 9440 10408 9424-FHR 4585-FWH 4585-FWH M-1604-XL IB-7737-CH 3925-CCY 6906-BHB 0583-CWS SS-6318-BJ 2758-DPX 4623-FDZ 2691-GFV BI-9503-CL 4370-BGZ CR-3468-W NA-8144-AG 4171-GDN 26/7/2008 22/6/2008 13/7/2008 1/7/2008 5/7/2008 7/7/2008 26/7/2008 17/7/2008 8/7/2008 24/6/2008 3/7/2008 4/7/2008 22/6/2008 20/7/2008 6/7/2008 12/7/2008 28/6/2008 30,05 30,05 96,16 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 Udalerria Municipio Artikulua Artículo ABERIN ART.94.2E AIZARNAZABAL ART.171 AIZARNAZABAL ART.094.1C ALCALA DE HENARES ART.12.3B ANOETA ART.12.3B AZKOITIA ART.12.3B AZPEITIA ART.94.2E AZPEITIA ART.154 AZPEITIA ART.12.3B BARCELONA ART.12.3B BEJAR ART.12.3B BERA-VERA DE BIDASOA ART.94.2C BERMEO ART.12.3B BURLADA ART.12.3B CAMPO DE CRIPTANA ART.12.3B CARCASTILLO ART.12.3B DEBA ART.12.3B GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 Izen-abizenak Nombre NAN DNI Urtea Año MONTES BORINAGA RAMON AGUIRRE YANIZ ALFONSO M ARAMBURU GOICOECHEA HARKAITZ BRUSCHI SAAVEDRA JORGE NELSON BRUSCHI SAAVEDRA JORGE NELSON EIZMENDI ALTUNA LEIRE EIZMENDI ALTUNA LEIRE EIZMENDI ALTUNA LEIRE GOMEZ ARRIARAN ONINTZA CIPRIANA SEVILLANO ALVAREZ SANTIAGO VILLORIA RUIZ MARIAARANZAZU SERRANO GOMEZ DAVID SALANORT S.L. ELORRIAGA MENDIGUREN LUIS FERNANDO BLANCO ALVAREZ MA SOLEDAD MENENDEZ ARIAS LUCIA OLIVA EIZAGUIRRE HERRERO IBON GONZALEZ VICENTE JOSE PEREZ GONZALEZ IÑAKI PEREZ GONZALEZ IÑAKI ROS GALLO ROSA PIZARRO OLIVAS MANUEL CELEMIN CANOREAALFONSO IZQUIERDO MONTERO LUIS PEREZ HEREZA EDUARDO PEREZ HEREZA EDUARDO PEREZ HEREZA EDUARDO PEREZ PIÑAR LOPEZ JOSE AZPITARTE GALLASTEGUI MARIA INMACULADA ORTIZ DE MURUA FERNANDEZ DE ORTEGA NESTOR BELARRA MICHEO MAIDER MANZANAS RUANO JESUS MARIA OSTOLAZAARCAUZ NEREA OSTOLAZAARCAUZ NEREA VILLAGRAN LOPEZ JOSE ANGEL BELTRAN VELLVE RICARD ALQUILERES MOCA SL LARRAZ MOMPO JAVIER JOAQUIN FIGUEROA LABOA M ANGELES LESTAYO GALLEGO JOSEBA BUSQUETS GARCIA JOSE GODINO HIDALGO MARIA INMACULADA RIBAS NARVAEZ ALFONSO GALEOTE DOMINGUEZ MANUEL GALLO OLEAGORDIAANGEL MA ORECA RUIZ RAFAEL MEDINA DE MIGUEL RAMON VALENTIN 15952439F 15921786J 35775343Q 72468222Y 72468222Y 72445307E 72445307E 72445307E 44149677G 44170165E 34099034Q 50744693T B20531604 14236400K 10802061L 10602502P 44166333P 70952061M 44556276D 44556276D 29145683Z 50935385E 00661875G 02500972K 50866847R 50866847R 50866847R 02912974R 72255088J 16258217T 44551255W 72429458C 44129977S 44129977S 15928834T 41527409N B34223511 17168463K 15902864C 44166178Z 39303335S 11932071Q 02527493T 28601225N 14239415T 14597651B 29103133Z 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Espte. Expte. Matrikula Matrícula Data Fecha Zenbat. Importe 9851 9023 9856 10075 10349 8957 9097 9134 9246 9979 8828 10300 9936 10192 9011 8914 8539 10315 9279 9535 8616 10374 9621 10214 8846 8850 8896 9795 10050 10264 8867 9516 10161 10362 9226 10205 9932 9256 10152 9170 10224 10359 10470 9863 7799 9437 9549 3449-FVS 6105-CLJ 6637-CXM SS-6201-AG SS-6201-AG 6448-FVM 6448-FVM 6448-FVM SS-4569-BC 9901-CLP 6984-DPR 0046-CZZ 0147-FLH 5154-BDN O-0847-CF 3137-CLW 5321-GCC B-3546-NU 8582-BWC 8582-BWC M-5793-TD LO-3558-O M-6484-WX 0688-DCK 0627-BNH 0627-BNH 0627-BNH 0875-BYR 8561-FJD LO-3307-S 5579-FXV 8215-BXX SS-6105-BH M-3501-XB 1834-BRH GI-6288-BM 8173-DYX NA-6901-AW SS-7077-BB SS-5471-AU 9117-BTJ 5834-FSY 5229-DVX 6406-FZJ 7221-CVK 2057-DDX 4982-CCZ 15/6/2008 1/7/2008 9/11/2007 20/7/2008 17/7/2008 2/7/2008 1/7/2008 5/7/2008 2/8/2008 14/7/2008 3/7/2008 17/7/2008 5/9/2008 20/7/2008 30/6/2008 6/7/2008 29/5/2008 19/7/2008 7/7/2008 13/7/2008 18/6/2008 19/7/2008 12/7/2008 15/7/2008 5/7/2008 6/7/2008 5/7/2008 10/7/2008 14/7/2008 14/7/2008 6/7/2008 12/7/2008 18/7/2008 18/7/2008 2/8/2008 14/7/2008 5/9/2008 10/8/2008 17/7/2008 3/8/2008 16/7/2008 18/7/2008 20/5/2008 13/6/2008 29/6/2008 12/7/2008 7/7/2008 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 300,51 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 300,51 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 Udalerria Municipio DEBA DONOSTIA-SN. SN. DONOSTIA-SN. SN. DONOSTIA-SN. SN. DONOSTIA-SN. SN. DONOSTIA-SN. SN. DONOSTIA-SN. SN. DONOSTIA-SN. SN. DONOSTIA-SN. SN. DONOSTIA-SN. SN. DONOSTIA-SN. SN. FUENLABRADA GETARIA GETXO GIJON GIJON HERNANI HERNANI IRUN IRUN LEZAUN LOGROÑO MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MARBELLA NAJERA OIARTZUN ORIO ORIO ORIO ORIO PALAMOS PALENCIA PAMPLONA-IRUÑA PASAIA PASAIA SALLENT SANTURTZI SEGOVIA SEVILLA SOLORZANO SOPELANA SORIA 1.073 Artikulua Artículo ART.12.3B ART.12.3A ART.12.3A ART.12.3B ART.12.3B ART.12.3A ART.12.3A ART.12.3B ART.094.1C ART.12.3A ART.12.3B ART.12.3B ART. 72.3 ART.12.3B ART.12.3B ART.12.3B ART.12.3B ART.12.3A ART.12.3B ART.12.3B ART.094.1B ART.12.3A ART.12.3B ART.12.3A ART.12.3B ART.12.3B ART.12.3B ART.12.3A ART.12.3A ART.12.3B ART.12.3A ART.12.3B ART.12.3A ART.12.3A ART.94.2E ART.12.3B ART. 72.3 ART.166 ART.12.3B ART.166 ART.12.3B ART.12.3B ART.12.3B ART.12.3B ART.12.3A ART.12.3B ART.12.3B 1.074 N.º 9 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 Izen-abizenak Nombre NAN DNI MEDINA DE MIGUEL RAMON VALENTIN FERNANDEZ VARELA JOSE LUIS PEREZ TRIVIÑO JOSE LUIS PEÑALVER ALHAMBRA MIGUELANGEL VIVANCO LARREA IÑIGO ANDRES HERRANZ ANGEL GAZTELU URRUTIAAHUMADAAINHOA RUIZ DE GAUNAANGULO ARKAITZ OIER COLLADO YUVERO ORTEGA PARDO ENEKO AINOZA FARLED JOSE LUIS BARTOLOME ESTAUN MARIA CARMEN LAPUENTE GONZALEZ REYES SILVOSA BELTRAN ALFONSO EREÑO MATURANA ENEKO ABAD ZULAIKA MIKEL ARAMBURU MUGURUZA BENITO ARAMBURU MUGURUZA BENITO AZKUNE ULLA LIZAR BENITO IRAOLAGOITIA ORELLA BERACIERTO GOICOECHEA CARLOS BERRIDI BADIOLA FELIPE CHEBBAB KHALED DAVILA PAREDES MANUEL FERNANDEZ CAMPOS IÑAKI GAINZA IRURETA GOYENA PEDRO GANZARAIN AGUIRREZABALA PATRICIA GUESALAGAALEJOS IÑIGO IRIONDO ORBEGOZO MIKELARITZ LANDA LIZASO ENERITZ MARTIJAARRUTI JESUS MARIA NAJERA IRAZU CLARA PADILLA MARTIN ANDER REFORMAS BIZKOR SL REY CALDERON PURIFICACION DEL SANCHEZ OTAZU JORGE SANZ AUSIN MARI LUZ URCELAY CRECELAEGUI ASIER ZAPIRAIN SANCHIZ JAIONE ZUFIRIA LETEMENDIA JUAN LUIS SOLA GARCIA GIZANE SOLA GARCIA GIZANE ETXABE SAN SEBASTIAN JOSEBA ETXABE SAN SEBASTIAN JOSEBA ETXABE SAN SEBASTIAN JOSEBA ETXABE SAN SEBASTIAN JOSEBA 29103133Z 76617730S 39170866A 03833235D 15959757B 85086553P 22742254S 72748266W 70475263C 18599273R 37671946Q 18191505T 29088803J 25483459B 45664159M 30663888N 15961993Q 15961993Q 44331687S 72459196L 72438201T 15344641F X2635411W 15940456F 44150337C 72411912T 34100656M 44140109G 34105513D 72453965D 34082208A 72714376Z 72474925Q B20698478 15987261F 34094750X 12662531L 34102428Y 44142239H 72428362M 72806667Y 72806667Y 72467818Q 72467818Q 72467818Q 72467818Q Urtea Año 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 Espte. Expte. 9653 9448 8996 9029 8751 8499 8567 9415 8599 8781 8964 8911 9615 10182 8839 9372 10048 10134 9269 10078 10110 8983 9176 8824 9160 8658 10446 9821 9845 9158 9533 9224 9820 9956 10299 9812 8783 9834 8635 8630 8945 9124 8719 9385 9774 10165 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 Matrikula Matrícula Data Fecha Zenbat. Importe 4982-CCZ 5435-FCT 8821-CYF 3395-BXR 9935-DKF 7617-FTB 8552-DVV 2349-FWG 3272-DST 5871-DNC HU-3740-O 4681-BNX 2474-DNZ 8398-DRW BI-3537-BJ SS-0288-AU SS-4850-AY SS-4850-AY 8542-DTL SS-4622-AV 8430-DKF 7573-DVV A-7160-AN 6659-CXR M-6374-XX SS-7153-BD 0528-FCP 3172-DLN 4427-CYN 6476-CGF 6476-BYX 8413-BDP C-1020-BLL NA-3478-Y 4291-FBB 7581-BYH 5318-CDT 6575-DWY 8915-DCT SS-3506-AW 3373-CBC 3373-CBC 6851-CFB 6851-CFB 6851-CFB 6851-CFB 8/7/2008 13/7/2008 6/7/2008 2/7/2008 6/7/2008 26/7/2008 27/7/2008 10/7/2008 27/7/2008 4/7/2008 3/7/2008 6/7/2008 12/7/2008 19/7/2008 5/7/2008 7/7/2008 14/7/2008 18/7/2008 11/8/2008 20/7/2008 15/7/2008 5/7/2008 28/7/2008 3/7/2008 29/7/2008 12/7/2008 20/6/2008 2/7/2008 11/6/2008 29/7/2008 13/7/2008 3/8/2008 28/7/2008 5/9/2008 17/7/2008 5/7/2008 4/7/2008 6/6/2008 26/7/2008 26/7/2008 1/7/2008 4/7/2008 4/7/2008 12/7/2008 8/7/2008 19/7/2008 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 90 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 300,51 30,05 350 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 Udalerria Municipio SORIA TABOADA TERRASSA TOLEDO TOLOSA UTIEL VALLE DE TRAPAGA VITORIA-GASTEIZ XIRIVELLA ZALDUONDO ZARAGOZA ZARAGOZA ZARAGOZA ZARAGOZA ZARATAMO ZARAUTZ ZARAUTZ ZARAUTZ ZARAUTZ ZARAUTZ ZARAUTZ ZARAUTZ ZARAUTZ ZARAUTZ ZARAUTZ ZARAUTZ ZARAUTZ ZARAUTZ ZARAUTZ ZARAUTZ ZARAUTZ ZARAUTZ ZARAUTZ ZARAUTZ ZARAUTZ ZARAUTZ ZARAUTZ ZARAUTZ ZARAUTZ ZARAUTZ ZIZUR MAYOR ZIZUR MAYOR ZUMAIA ZUMAIA ZUMAIA ZUMAIA Artikulua Artículo ART.12.3B ART.12.3B ART.12.3B ART.12.3A ART.12.3B ART.94.2E ART.94.2E ART.12.3A ART.166 ART.12.3B ART.12.3A ART.12.3B ART.12.3A ART.12.3B ART.12.3B ART.12.3B ART.12.3B ART.12.3B ART.94.2E ART.12.3B ART.12.3A ART.12.3B ART.94.2E ART.12.3B ART.94.2E ART.94.2C ART.12.3B ART.94.2E ART.12.3B ART.94.2D ART.12.3B ART.094.1C ART.121.5 ART. 72.3 ART.12.3A ART. 29.1 ART.12.3A ART.12.3B ART.94.2E ART.94.2E ART.12.3A ART.12.3B ART.12.3B ART.12.3B ART.12.3A ART.12.3B GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 8 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 JUSTIZIA ADMINISTRAZIOA / ADMINISTRACION DE JUSTICIA 1.075 8 JURISDIKZIO ARRUNTA JURISDICCION ORDINARIA LEHEN AUZIALDIKO ETA INSTRUKZIOKO EPAITEGIA JUZGADO DE PRIMERA INSTANCIA E INSTRUCCION Azpeitia—Lehenengoa Azpeitia—N.º 1 IZO: 20.02.2-08/001357. N.I.G.: 20.02.2-08/001357. Prozedura: Jabari-espedientea, gehiegizko hedadura 387/08. Procedimiento: Exp. dom. exc. cab. 387/08. Gaia: Jabari espedientea. Sobre: Expediente de dominio. Nork: Manuel María Eizmendi Eizaguirre, Rufino Eizmendi Eizaguirre, José Maria Eizmendi Eizaguirre, Teresa de Jesús Eizmendi Eizaguirre eta María de la Concepción Eizmendi Eizaguirre. Prokuradorea: Angel Maria Echaniz Aizpuru. Ediktua De: Manuel María Eizmendi Eizaguirre, Rufino Eizmendi Eizaguirre, José Maria Eizmendi Eizaguirre, Teresa de Jesús Eizmendi Eizaguirre y María de la Concepción Eizmandi Eizaguirre. Procurador: Angel Maria Echaniz Aizpuru. Edicto Azpeitiko Lehen Auzialdiko 1 Zenbakiko Epaitegiko Epailea. El Juez del Juzgado de Primera Instancia N° 1 de Azpeitia. Ondorengoa ematen dut jakitera: Epaitegi honetan gehiegizko edukieraren jabari-espediente baten prozedura bideratu da (387/08), Manuel María Eizmendi Eizaguirre, Rufino Eizmendi Eizaguirre, José María Eizmendi Eizaguirre, Teresa de Jesús Eizmendi Eizaguirre eta María de la Concepción Eizmandi Eizaguirrek eskatuta, honako finka honen gehiegizko edukiera dela-eta: Hago saber: Que en este Juzgado se sigue el procedimiento Exp. dom. exc. cab. 387/08 a instancia de Manuel María Eizmendi Eizaguirre, Rufino Eizmendi Eizaguirre, José María Eizmendi Eizaguirre, Teresa de Jesús Eizmendi Eizaguirre y María de la Concepción Eizmandi Eizaguirre expediente de dominio para la inscripción de mayor cabida de las siguientes fincas: «Olaberrierrota baserria, bederatzigarren zenbakia, bere Aiako lursailekin, Aiako Unibertsitateko jurisdikzioan. Ukuilua, goiko solairua eta ganbara ditu; etxeak ehun eta hamar metro eta hirurogei zentimetroko azalera du; eta Ekialde, Hegoalde eta Mendebaldean, bere lursailekin egiten du muga; Iparraldean, gurdibide publikoarekin. Honako hauek dira lursailak: «Casería Olaberrierrota, número nueve con sus pertenecidos en Aya, radicante en jurisdicción de la Universidad de Aya. Se compone de cuadra en parte, un piso alto y desván; ocupa la casa ciento diez metros y sesenta centímetros superficiales; y confina por Este, Sur y Oeste, con pertenecidos de la misma; por Norte, con camino carretil público. Consisten los pertenecidos: a) Hogeita hamar area eta hogeita bost zentiarea erein lur, hiru zatitan etxearen Hego-Ekialdean, eta hamasei area eta hirurogeita lau zentiarea zelai; Ipar-Mendebaldean eta Hego-Mendebaldean, Andatzo errekarekin egiten du muga; Hego-Ekialdean eta Iparraldean, Olaverri-Zarraren lursailearekin eta, Ekialdean, bide publikoarekin. a) Treinta áreas veinticinco centiáreas de sembradío en tres porciones al sudeste de la casa y dieciséis áreas y sesenta y cuatro centiáreas de herbal; linda por Noroeste y Sudoeste con la regata Andatzo-Erreca; por Sudeste y Norte con pertenecidos de Olaverri-Zarra y por este con camino público. b) Hamahiru area eta hirurogeita bederatzi zentiarea erein lur Sorolandillo inguruan; Mendebaldean, Hegoaldean eta Ekialdean, Andatzarverriarekin eta, Iparraldean, gurdibide publikoarekin egiten du muga. b) Trece áreas y sesenta y nueve centiáreas de sembradío en el paraje Sorolandillo, linda, por Oeste, Sur y Este con Andatzarverría y por Norte con camino carretil público. c) Area bat eta hamahiru zentiarea erein lur etxearen Hegoaldean, hamabi area eta hogeita zortzi zentiarea zelai etxearen Hegoaldean, bai eta etxeari atxikitako teilapeko ataurreko lursaila ere; Iparraldean etxearekin eta bide publikoarekin egiten du muga; Ekialdean, Ariztizarru, Olaverrierrota eta Olaverizarra baserrien lursailekin eta, Mendebaldean, bide publikoarekin. c) Un área y trece centiáreas de sembradío al sur de la casa, doce áreas y veintiocho centiáreas de herbal al Sur de la casa, incluso el terreno que ocupa la antepuerta en el que existe una tejavana pegante a la casa; linda por Norte con la misma casa y camino público; por Este con pertenecidos de la case ría Ariztizarru, Olaverrierrota y de Olaverizarra y, por Oeste, con camino público. d) Hiru area eta laurogeita bat zentiarea erein lur etxearen Iparraldean; Hegoaldean bide publikoarekin egiten du muga, Ekialdean eta Iparraldean Olaverrizarra jabetzara doan errekarekin eta, Mendebaldean, erreka horrekin. d) Tres áreas y ochenta y una centiáreas de sembradío al Norte de la casa, linda por Sur con camino público al Este y Norte con la regata que se dirige de la propiedad Olaverrizarra y por Oeste con la misma. e) Hamabi area eta berrogeita bederatzi zentiarea erein lur Gaztelutan, bi area eta hirurogeita bat zentiarea zelai, Iparraldean eta Hegoaldean finka horretako lursailekin egiten dutenak muga eta Ekialdean Ariztizarrukoekin eta, Mendebaldean, Olaverrizarrakoekin. e) Doce áreas y cuarenta y nueve centiáreas de sembradío de Gazteluta, dos áreas y sesenta y una centiáreas de herbal que lindan por Norte y Sur con terrenos de esta finca, por Este con los de Ariztizarru y por Oeste con los de Olaverrizarra. 1.076 GIPUZKOAKO A.O.—2009 urtarrilak 15 N.º 9 B.O. DE GIPUZKOA—15 de enero de 2009 f) Berrogei area eta hogeita hamazazpi zentiarea iraleku Irunciobarrian; Ekialdean eta Mendebaldean Olaverriako lurrekin egiten du muga, Hegoaldean Olaverrigoicoakoekin eta, Iparraldean, bide publikoarekin. Finka horretan gari errota bat dago eta Hegoalderantz doan Irureta errekatik hartzen du ura segundoko hirurogeita hamar litroko emariarekin; ur horren hargunean presa txiki bat dago, eta baserri horren lursailetan zehar, hirurehun eta hogeita bost metrotan eramaten da errotaren eraikineko aprobetxamendu puntura, zazpi metroko jauziraino, beraz, indarra 4,90 HP da. f) Cuarenta áreas y treinta y siete centiáreas de helechal en el sitio Irunciobarría, linda por Este y Oeste con tierras de Olaverrizarra por Sur, con los de Olaverrigoicoa y por Norte con camino público.- En esa finca existe un molino harinero con un aprovechamiento de aguas, siendo el caudal de setenta litros por segundo que procede del arroyo Irureta-Erreca, que corre al Sur de los pertenecidos dicho caudal de agua es conducido desde el punto de toma, donde existe una pequeña presa, en conducto abierto por pertenecido de esta casería en una longitud de trescientos veinticinco metros hasta el punto de aprovecchamiento sito en el mismo edificio del molino con un salto de siete metros siendo por tanto la fuerza de 4,90 H.P. Probidentzia batez gaur erabakitakoaren arabera, ediktu honen bidez dei egiten zaie aldameneko lurren jabeei eta eskatutako idazketa egiteak, guk ez dakigula, kalte egin liezaiekeen pertsonei, espedientean agertzeko aukera izan dezaten, bere eskubideen alde egokitzat jotzen dutena alegatzeko; ediktu hau argitaratu, eta hurrengo 10 eguneko epean agertu beharko dute. Por el presente y en virtud de lo acordado en providencia de esta fecha se convoca los dueños de los predios colindantes y a las personas ignoradas a quienes pudiera perjudicar la inscripción solicitada para que en el término de los diez días siguientes a la publicación de este edicto puedan comparecer en el expediente alegando lo que a su derecho convenga. Azpeitia, 2008ko abenduaren 3a.—Idazkaria. (14720) Azpeitia, a 3 de diciembre de 2008.—El Secretario. Idazkuntza eta Administrazioa: (14720) Idatzien Erregistroa GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIKO MOLDIZTEGIA Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALA Errekalde Industrialdea 3, behea 616 Posta Kutxatila 20018 Donostia Helbide elektronikoa: moldiztegia@gipuzkoa.net GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIKO MOLDIZTEGIA Errekalde Industrialdea 3, behea 616 Posta Kutxatila 20018 Donostia Tlfnoak.: 943.361.347 eta 943.361.348 Fax: 943.372.902 Internet-eko helbidea: http://www.gipuzkoa.net Helbide elektronikoa: moldiztegia@gipuzkoa.net Lege-Gordailua: S.S.-1-1958 Redacción y Administración: IMPRENTA DE LA DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA Industrial Recalde n.º 3, bajo Apartado Correos 616 Astelehenetik ostiralera egunero argitaratzen da, jaiegunetan izan ezik. Ale hau euskarri elektronikoan argitaratzen da eta Foru Aldundiko web orrian kontsultatu ahal da internet bidez. Sarbidea unibertsala eta doakoa da Se publica de lunes a viernes, excepto festivos. La edición de este número se realiza en soporte electrónico, consultable por internet en la página web de la Diputación Foral, siendo su acceso universal y gratuito Registro de Originales IMPRENTA DE LA DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa Industrial Recalde n.º 3, bajo Apartado Correos 616 20018 Donostia-San Sebastián Correo electrónico: moldiztegia@gipuzkoa.net Egiaztatze Zerbitzua Lehendakaritzako eta Foru Administrazioko Departamentuaren Idazkaritza Teknikoa Gipuzkoa Plaza z/g 20004 Donostia Servicio de Autenticación Secretaría Técnica del Departamento de Presidencia y Administración Foral Plaza Gipuzkoa s/n 20004 Donostia-San Sebastián 20018 Donostia-San Sebastián Teléfs.: 943.361.347 y 943.361.348 Fax: 943.372.902 2009ko tasen zenbatekoa / Cuantía de las tasas para el 2009: — Elektronikoki bidali ez diren testuak sartzea / Inserción de textos no remitidos electrónicamente ........ 49,05 €/kbyte (balio berekoa / equivalente a ................................................................................................................ (0,0479 €/byte) Dirección de internet: http://www.gipuzkoa.net Correo Electrónico: moldiztegia@gipuzkoa.net — Elektronikoki bidalitako testuak sartzea / Inserción de textos remitidos electrónicamente .................... 47,00 €/kbyte (balio berekoa / equivalente a ................................................................................................................ (0,0459 €/byte) Depósito Legal: S.S.-1-1958 — Aldizkariaren orri inprimatua egiaztatzea / Autenticación de hoja impresa del Boletín .................. 1,02 €/orri (hoja)