O oR EDUCAÇÃO 2012 Contamos consigo. Conte connosco. A EXPLORAÇÃO DE DOCUMENTOS AUDIOVISUAIS NA AULA DE ESPANHOL Equipa do manual PASAPALABRA Espanhol – 7.º ano, Nível 1 Luísa Moreira Suzana Meira Manuel del Pino Morgádez O PASAPALABRA, Espanhol – 7.º ano, Nível 1 A EXPLORAÇÃO DE DOCUMENTOS AUDIOVISUAIS NA AULA DE ESPANHOL PASAPALABRA, Espanhol – 7.º ano, Nível 1 O 4 © Porto Editora Índice Introdução 5 O España y Portugal 6 O Relaciones familiares 10 O Llamada telefónica / Relaciones personales 13 O Publicidad / Consumo 16 O En la calle 19 Fontes 22 Bibliografia 23 PASAPALABRA, Espanhol – 7.º ano, Nível 1 EDUCAÇÃO 2012 Contamos consigo. Conte connosco. introdução A utilização de documentos audiovisuais é deveras motivadora e apresenta inúmeras vanta‑ gens, porém, a frequência com que estes documentos são utilizados na sala de aula nem sempre é a que desejamos. Esta situação deve­‑se tanto à dificuldade de obtenção de mate‑ riais, como à falta de propostas de exploração didáticas. Apesar de o projeto PASAPALABRA, a editar em março de 2012, se dirigir a alunos que ini‑ ciam a aprendizagem do Espanhol no 7.° ano de escolaridade, as propostas aqui sugeridas também se destinam a outros níveis de ensino. Estas mesmas propostas apresentam­‑se sob duas formas: – em suporte papel, passível de ser impresso e policopiado para posterior utilização na sala de aula; – em formato eletrónico, disponível em meados de março, no endereço: www.espacoprofessor.pt/educacao2012 Neste sentido, apresentamos cinco propostas de trabalho que partem de diferentes documen‑ tos autênticos: anúncios publicitários, dois excertos de programas de televisão e uma curta­ ‑metragem. Estes materiais poderão ser adaptados e utilizados em diferentes anos de escola‑ © Porto Editora ridade, dependendo da abordagem que se faça e do nível das turmas a que se destinem. PASAPALABRA, Espanhol – 7.º ano, Nível 1 5 O España y Portugal 1 ¿Cómo nos vemos entre nosotros, portugueses y españoles? 1.1. ¿A quién le corresponden los dos adjetivos iniciales? ¿Y los dos finales? ¿Por qué? ¡Tímidos, nostálgicos / enérgicos, agresivos! 2 Mirad lo que se dice en el blog espanapuntoes.blogspot.com. Nosotros, los portugueses, creemos que sois divertidos, enérgicos, orgullosos y, a veces, agresivos. Habláis alto, sois alegres y dormís poco. 2.1. ¿Estáis de acuerdo con lo que dice en el blog? ¿Es esta la opinión que tenemos los portugueses sobre los españoles? En grupo 3 ¿Y cómo se definen a ellos mismos los españoles? Mirad el siguiente fragmento del programa Nuevos cómicos y tomad nota de seis características que Daniel de la Cámara les atribuye a los españoles. “Así somos los españoles” Daniel de la Cámara 1. 2. 3. 4. 5. 6. 6 PASAPALABRA, Espanhol – 7.º ano, Nível 1 © Porto Editora Todos juntos EDUCAÇÃO 2012 Contamos consigo. Conte connosco. En grupo 3.1. Y los españoles, ¿qué piensan de los portugueses? ¿Estáis de acuerdo? ¿Por qué? Los españoles nos consideran tímidos, reservados y muy bien educados. También dicen que somos nostálgicos, que tenemos dificultades a la hora de tomar decisiones. En r g upo 4 Leed con atención los comentarios del siguiente foro lanzado por Lucía, una joven española que se viene a vivir durante algún tiempo a Portugal. Al final, os tocará a vosotros hacer un comentario. ¿Españoles en Oporto-Coimbra? ¡Hola! Lucía Me gustaría encontrar españoles que vivan en Portugal. Planeo trasladarme allí los próximos meses y me encantaría que alguien me contase qué tal se desarrolla la adaptación a un país que, aunque vecino, es tan diverso. He estado bastante allí últimamente y me sorprende de entrada lo bajito que hablan, casi susurran… en favor de la extrema discreción. Bueno… sed “bem-vindos” a darme cualquier pista o información útil… “Obrigada!” Marian Hola, Lucía Los portugueses son muy familiares y muy patrióticos, por tanto les encanta que hables bien de su tierra, esto te ayudará a conectar con ellos. Su música es increíble, precisamente el fado de Coimbra no es el más bonito, es el de Lisboa, pero deberás escuchar los dos para dar tu propia opinión. Siempre comen los bocadillos o dulces o cosas así con servilleta. Bueno, como allí se dice: con los “guardanapos”. Ahora no se me ocurre nada más que contarte, sin duda hay mil diferencias. Según te vayan surgiendo dudas concretas, pregúntamelas que aquí estaré. “Um abraço”. © Porto Editora Hola, Marian, Quería preguntarte si tú crees que me costará mucho hacer amigos, ¿son abiertos? Yo soy muy sociable y habladora, necesito estar siempre en contacto con gente. He pensado en apuntarme a algún curso de portugués para extranjeros, eso me abriría un poco de campo, ya que, por desgracia, de momento no tengo trabajo. Lucía Saludos y gracias. PASAPALABRA, Espanhol – 7.º ano, Nível 1 7 O Hola, Lucía. Dim Marian Bueno, más que diverso, yo diría diferente. A mí, personalmente, los portugueses no me gustan nada. Me parecen bastante atrasados y poco civilizados. Si en España las cosas van lentas y chapuceras, pues en Portugal ni te cuento. Bueno, yo es que soy muy germano a la hora de hacer las cosas y en las relaciones humanas. Los portugueses muy pronto se toman demasiadas confianzas para mi gusto. Les das la mano y ya te están cogiendo el pie. Pero bueno… cada uno que viva la experiencia en carne propia, y posiblemente le sabrá diferente. Exactamente Dim. Eso es cuestión de cada uno. Si a ti te van más las relaciones distantes, más frías, entonces con los portugueses jamás harás buenas migas. Ahora te digo una cosa, los españoles del sur son mucho, pero que mucho más abiertos que los portugueses. Es más, yo considero que los portugueses dan menos confianza que la que damos los españoles extremeños o andaluces… Pero, bueno, también cada persona ve las cosas desde su punto de vista. ¡Ah! Y más atrasados que nosotros no… Tienen mucho mejor centralizado los servicios públicos que España y, en términos de tecnología, en las universidades (que es el campo que yo conozco) van por delante nuestra. ¡Un saludo a todos! Yo no lo llamaría relaciones distantes y más frías… sencillamente más respetuosas y correctas. A mí no me hace ninguna gracia que vengan a mi apartamento y no me pidan permiso para ciertas cosas, que a los dos días ya te han hecho todo tipo de preguntas personales, etc… Dim 8 PASAPALABRA, Espanhol – 7.º ano, Nível 1 © Porto Editora Marian Mira, Lucía, no vas a tener ningún problema para hacer amigos, siempre que te muestres abierta a ellos. No tengas miedo, intenta hablar con ellos en portugués y lo que no seas capaz dilo en español que te entenderán perfectamente (pero eso sí, haz el esfuerzo de hablar portugués porque es de muy mala educación eso que hacen muchos españoles que es ir y hablar español y esperar que los portugueses se esfuercen en entender). ¡Lo del curso es una buena idea! Yo hice uno de cuatro meses y me vino muy bien; mi objetivo de vivir allí era aprender el idioma más que otra cosa. EDUCAÇÃO 2012 Contamos consigo. Conte connosco. ¡Hola, Luciazinha! Novari Lucía Vivo en el municipio de Matosinhos desde hace tres años, y la verdad es que conozco bastante bien la mentalidad portuguesa (estoy casado con una portuguesa, jejeje) y, sobre todo, la burocracia, los trámites, las legalizaciones, etc… Personalmente, hablando de Portugal, prefiero el carácter de la gente del norte a los del centro-sur, sin duda alguna son más acogedores aquí. Los españoles en general somos muy bien recibidos aquí. A veces es inevitable encontrarse a gente desagradable o llena de prejuicios, pero creo que eso ocurre en todas partes. Si necesitas cualquier tipo de ayuda o información, no dudes en contar conmigo. ¡Un saludo! ¡Hola, Novari! No estoy muy pendiente de la página últimamente porque he estado todo el mes en Portugal (aún estoy en Coimbra) y el tiempo que llevo vivido aquí te digo que los portugueses me parecen cordiales y educados en superficie; creo que son de corteza dura y que cuesta hacerse un hueco entre ellos y que te acepten como uno más del grupo. En principio desconfían de los españoles porque nos consideran prepotentes e imperialistas… como si todo quisiéramos convertirlo en español. Después de la primera impresión, son correctos pero fríos. Ellas no muy agraciadas en su gran mayoría pero divas y estiradas como si fueran modelos de pasarela… y ellos… de los que tengo evidentemente mejor opinión, son más cordiales y cálidos. ¡Seguro que tu chica es la excepción que confirma la regla de las portuguesas! http://www.spaniards.es (adaptado). En 4.1. ¿ Qué habéis sentido mientras leíais estos comentarios sobre los portugueses? grupo ¿Estáis de acuerdo con lo que acabáis de leer? © Porto Editora 4.2. Tenéis aquí la magnífica oportunidad de dar vuestra opinión. Elegid uno de los comentarios y contestadle a su respectivo autor. (No olvidéis señalar el comentario al que vais a responder.) PASAPALABRA, Espanhol – 7.º ano, Nível 1 9 O Relaciones familiares 1 C uando piensas en la palabra familia, ¿qué sentimientos o expresiones se te vienen a la cabeza? ¿Por qué? ¿Crees que las familias son todas iguales? ¿Por qué? Si crees que no, ¿en qué se distinguen? En grupo 2 La verdad es que es un tema tan importante que lo utilizan en diferentes documentos. Los comerciales que vas a ver a continuación son buen ejemplo de eso. Míralos y, juntos, describid la situación y el mensaje implícito en cada uno de ellos. Situación Mensaje implícito 1 2 3 10 PASAPALABRA, Espanhol – 7.º ano, Nível 1 © Porto Editora Todos juntos EDUCAÇÃO 2012 Contamos consigo. Conte connosco. 2.1. ¿ Cuál de los comerciales os ha gustado más? ¿Por qué? 2.2. ¿En los tres comerciales hay un intento por hacer más agradable el ambiente familiar: ya sea por agradar, evitar discusiones, fomentar la armonía, o aún por desear aumentar los elementos de la familia y así tener compañía. ¿Cuál de las situaciones os parece más importante? ¿Por qué? En grupo 3 En dos de los comerciales, estamos ante dos familias tradicionales (padre, madre e hijos viviendo bajo el mismo techo). Sin embargo, sabemos que no es este el único tipo de familia que existe. ¿Qué otros tipos de familia conocéis? ¿Qué es más importante, los elementos que constituyen la familia o la relación afectiva que haya entre ellos? © Porto Editora 3.1. ¿ Cuál es cuál? Descubrid a qué tipo de familia le corresponde cada definición. adoptiva ensamblada homoafectiva institucional tradicional multicultural extensa monoparental PASAPALABRA, Espanhol – 7.º ano, Nível 1 11 O Formada por parientes cuyas relaciones no son únicamente entre padres e hijos. Puede incluir abuelos, tíos, primos u otros. Familia Familia Formada por la madre, el padre y sus hijos, si los hay. Familia Los hijos viven solo con uno de los padres. Familia Los hijos viven con una pareja homosexual. Familia Compuesta por hijo(s) adoptivo(s). Compuesta por agregados de dos o más familias (ejemplo: madre sola con hijos que se junta con padre viudo también con hijos). Familia Compuesta por personas que viven en una institución. Familia Formada por elementos de distintas nacionalidades / culturas. 4 Elegid, ahora, una de las siguientes situaciones y preparad el diálogo que vais a presentar a la clase. Ya sabéis que podéis asumir en la dramatización un tipo de familia que no ha de ser necesariamente el tuyo. Tus padres quieren que toda la familia vaya de fin de semana a un pueblo cerca de Cáceres, pero el sábado va a ser la fiesta de fin de curso y todos tus amigos van a estar allá. Acaban de entregarte las notas y, aunque no has suspendido, has sacado algunas notas bajas y eso hay que justificárselo. 12 Estáis cenando y tu hermana se da cuenta de que le has leído su diario. Es el cumple de tu abuelo y queréis celebrarlo con una fiesta sorpresa. Durante la cena, discutid los primeros detalles. Mientras estabas viendo una peli con tus amigos, uno(a) de ellos(as) ha roto el jarrón favorito de tu abuela. Ahora hay que explicar que ha sido sin intención. PASAPALABRA, Espanhol – 7.º ano, Nível 1 © Porto Editora Familia EDUCAÇÃO 2012 Contamos consigo. Conte connosco. Llamada telefónica / Relaciones personales Todos juntos 1 T anto las imágenes como las frases siguientes forman parte del cortometraje Diez minutos, de Alberto Ruiz Rojo. ¿Cuál será el tema? ¿Qué le habrá pasado a Enrique? ¿Podrá Nuria ayudarle? ¿Qué relación habrá entre ellos? No sabes lo que siento aquí dentro. Enrique ¿Qué le ha pasado? Nuria En 1.1. Señalad las opciones correctas. parejas © Porto Editora E nrique intenta por todos los medios que Nuria le dé el número de teléfono que tanto necesita. Para eso, él… le pide a Nuria que se ponga en su lugar. l e pregunta a Nuria si no sería capaz de saltarse las normas para ayudar a alguien. le ofrece dinero a cambio del número. le cuenta su historia. amenaza con ponerle una reclamación a Nuria. PASAPALABRA, Espanhol – 7.º ano, Nível 1 13 O © Porto Editora En 1.2. Asistid al corto con atención y completad las frases. grupo a. Enrique llama a la operadora porque necesita saber . b. Él no consigue ver el número porque . c. Marta, la novia de Enrique, . d. Nuria se emociona cuando Enrique le habla . e. A fortunadamente, al final, Enrique . 1.3. Finalmente Enrique consigue el número de la amiga de Marta. Simulad el diálogo con su novia para que sepamos cómo termina su historia: ■ cada uno sigue su vida ■ Enrique se va a Nueva York con Marta ■ Marta se queda en España con Enrique ■ optan por mantener una relación a distancia ■ … En 1.4. En las llamadas que ha hecho Enrique se han utilizado las siguientes expresiones. parejas Organízalas en la casilla correcta. Sí, ahora te la paso. ¿Dígame? 14 Buenas noches. Se ha confundido. ¿Está Marta, por favor? ¿Sí? PASAPALABRA, Espanhol – 7.º ano, Nível 1 EDUCAÇÃO 2012 Contamos consigo. Conte connosco. Coger el teléfono Preguntar por la persona con quien se quiere hablar ¿Puedo hablar con…? Hola. Informar de la indisponibilidad de la persona con quien se quiere hablar Lo siento, no está. Informar que no ha marcado el número correcto Se ha equivocado. Informar de la disponibilidad de la persona con quien se quiere hablar Un momento, ahora se pone. 2 Elegid una de las situaciones y presentadla a clase. Has comprado un ordenador pero está estropeado: la pantalla no enciende. Llama a la tienda donde lo has comprado y explícales la situación. ¡Ojo! Durante la simulación, no deberéis miraros a los ojos. © Porto Editora Estás trabajando de voluntario(a) en un centro de apoyo a la víctima, por lo que vas a coger la llamada de alguien que tiene un grave problema. Acabas de conseguir algo que llevabas mucho tiempo deseando, así que lo primero que se te ocurre es llamar a tu mejor amigo(a) para contárselo. PASAPALABRA, Espanhol – 7.º ano, Nível 1 15 O Publicidad / Consumo 1 C asi podemos arriesgarnos a decir que la publicidad está por todas partes. ¿Estáis de acuerdo o, por el contrario, os parece exagerado? ¿Por qué? ¿Cómo la definís? ¿Positiva? ¿Negativa? ¿Peligrosa? ¿…? :) La publicidad me gusta … porque … :( La publicidad no me gusta … porque … En parejas :) Un comercial que me gusta es … porque … :( Un comercial que no me gusta es … porque … 2 Hablando de publicidad y de consumo: hay un señor que no está satisfecho con un producto y quiere presentar queja. Asistid con atención al vídeo y completad con la información en falta. Marca del producto Producto del que quiere presentar queja Precio del producto Eslogan del producto Solución sugerida Motivo de la sugerencia 16 PASAPALABRA, Espanhol – 7.º ano, Nível 1 © Porto Editora Todos juntos EDUCAÇÃO 2012 Contamos consigo. Conte connosco. 2.1. E l eslogan ha sido el motivo de la queja presentada por el señor. Discutid la influencia que un eslogan puede llegar a tener en una campaña publicitaria. En r g upo 3 Mirad, ahora, los siguientes eslóganes e imaginad el producto publicitado. ¿Qué producto o idea se quiere vender? ¿Por qué? ¿Cuál será la situación? Tiempo para compartir Si no quieres formar parte del mobiliario, muévete. Repartiendo felicidad desde 1886 Te pone bien © Porto Editora 3.1. Ahora, a cada cartel hacedle corresponder el eslogan adecuado. PASAPALABRA, Espanhol – 7.º ano, Nível 1 17 O nombre del producto eslogan eslogan nombre del producto nombre del producto eslogan 18 PASAPALABRA, Espanhol – 7.º ano, Nível 1 © Porto Editora 4 ¿Ideas brillantes o raras? Vais a preparar un cartel publicitario sobre uno de estos productos. Elegid uno de ellos y redactad el eslogan que lo publicitará. EDUCAÇÃO 2012 Contamos consigo. Conte connosco. En la calle Todos juntos 1 Mirad el vídeo, sin sonido, e imaginad la situación que está por detrás de las imágenes. ¿Quiénes serán? ¿Dónde estarán? ¿Qué relación habrá entre ellos? ¿Cuál es el estado de espíritu de la chica? ¿Cuál es el estado de espíritu del chico? ¿De qué estarán hablando? Splunge, TVE. ¿Quiénes son? ¿Dónde están? ✓ ¿Qué relación hay entre ellos? ¿Cuál es el estado de espíritu de la chica? ¿Cuál es el estado de espíritu del chico? ¿De qué están hablando? 1.1. ¿ Con quién te identificas más, con el chico o con la chica? ¿Por qué? © Porto Editora 1.2. ¿Cómo te sentirías si te encontraras en idéntica situación a la del personaje femenino? 1.3. Teniendo en cuenta la forma como termina el diálogo, ¿cómo reaccionarías si fueras la chica? PASAPALABRA, Espanhol – 7.º ano, Nível 1 19 O LA PANADERÍA —Pero si te lo acabo de preguntar… —No, no me importaría… no… —Ah… Sí. —No, no… Me has preguntado que si quería decírtelo. —¿Te importaría decirme dónde está? —¿Qué panadería? —Perdona, ¿sabes si hay alguna panadería cerca de aquí? —Pues… ¿por qué no me lo dices? —Que sí… que te estoy diciendo que te lo quiero decir. —Vale, vale. Tienes razón. Vamos a volver a empezar. ¿Dónde está la panadería? —Bueno, pues dímelo. —¿Pero la más cercana adónde? —Si es que no me lo has preguntado. —Que sí, que quiero. Y dale. —Ah, esa panadería… aquí. —¿Dónde está la panadería más cercana? — Bueno, pues entonces, ¿por qué no me lo quieres decir? —¿Dónde está la panadería más cercana de aquí? La panadería más cercana de nosotros… ¡ahora! 20 PASAPALABRA, Espanhol – 7.º ano, Nível 1 © Porto Editora En 1.4. Ordenad el diálogo. Luego, volved a escuchar y comprobad vuestras respuestas. parejas EDUCAÇÃO 2012 Contamos consigo. Conte connosco. En 1.5. Al final, aparece un señor pidiendo fuego. Continuad el diálogo entre los dos parejas personajes. Perdona, ¿tienes fuego? Sí. En 1.6. Preparad ahora la lectura expresiva del diálogo, teniendo en cuenta el papel parejas que os toque. ¡Ojo! No está permitido cambiar el texto original. Elige una de las situaciones. Estás muy simpático(a) y disponible para darle las informaciones necesarias a la chica. Para él Eres borde y no tienes ganas de darle informaciones a la chica. Llevas mucha prisa. © Porto Editora Para ella Empiezas el diálogo de forma cordial pero cuando te das cuenta de que él se está burlando de ti, entras en el juego, y retribuyes el discurso burlón. PASAPALABRA, Espanhol – 7.º ano, Nível 1 Eres borde, llegando casi a ser agresivo(a). Eres muy tímido(a) y un poco miedoso(a). 21 O —Perdona, ¿sabes si hay alguna panadería cerca de aquí? —Ah… Sí. —¿Te importaría decirme dónde está? —No, no me importaría… no… —Pues… ¿por qué no me lo dices? —Que sí… que te estoy diciendo que te lo quiero decir. —Bueno, pues entonces, ¿por qué no me lo quieres decir? —Que sí, que quiero. Y dale. —Bueno, pues dímelo. —Si es que no me lo has preguntado. —Pero si te lo acabo de preguntar… —No, no… Me has preguntado que si quería decírtelo. —Vale, vale. Tienes razón. Vamos a volver a empezar. ¿Dónde está la panadería? —¿Qué panadería? —¿Dónde está la panadería más cercana? —¿Pero la más cercana adónde? —¿Dónde está la panadería más cercana de aquí? La panadería más cercana de nosotros… ¡ahora! —Ah, esa panadería… aquí. fontes Comerciales Relaciones familiareshttp://www.youtube.com/watch?v=MjcfyK2erZA&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=krSl7jcmTqg&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=GtkiDxtuQyQ Publicidad / Consumohttp://www.youtube.com/watch?v=vjGPCkcRGPU (sem cortes) Programas televisivos Cortometraje “Así somos los españoles”, Nuevos cómicos, La 10 http://www.youtube.com/watch?v=VV0D9qeazBQ Alberto Ruiz Rojo, Diez minutos, 2005 http://www.youtube.com/watch?v=qvaW2kib0vk “La panadería”, Splunge, TVE 1 http://www.youtube.com/watch?v=D1giqAzlaCk 22 PASAPALABRA, Espanhol – 7.º ano, Nível 1 © Porto Editora LA PANADERÍA EDUCAÇÃO 2012 Contamos consigo. Conte connosco. Bibliografia ABIO, Gonzalo (2006). “Audios y vídeos para la clase de E/LE”, Quaderns Digital/ ELE Brasil, junio. ALONSO BELMONTE, M.a Isabel (1998). “El humor en la clase de ELE: algunas propuestas didácticas para aprender divirtiéndose”, Cuadernos Cervantes, n.° 17, año IV. ALONSO, E. (1994). Cómo ser profesor/a y querer seguir siéndolo, Edelsa, Madrid. ÁLVAREZ MONTALBÁN, Fernando (2007). “El uso de material auténtico en la enseñanza de ELE”, FIAPE – II Congreso internacional: una lengua, muchas culturas, Granada. BARROSO, Carlos (2003). “La enseñanza comunicativa y participativa, la dinámica de clase y el manteni‑ miento de la disciplina en cursos para adolescentes”, Actas del X Congreso Brasileño de Profesores de Español, São Paulo. BELL, Alan (1999). “El vídeo auténtico como una de las nuevas perspectivas en la enseñanza del español como lengua extranjera”, Actas del X Congreso Internacional de ASELE, Cádiz. BOSH, María Cristina Bravo (1997). “La televisión y ELE: presente y futuro”, Actas del VIII Congreso Internacional de ASELE, Alcalá de Henares. BRANDIMONTE, Giovanni (2003). “El soporte audiovisual en la clase de ELE. El cine y la televisión”, Actas del XIV Congreso Internacional de ASELE, Burgos. CONSEJO DE EUROPA (2000). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación, http://cvc.cervantes.es/obref/marco/cvc_mer.pdf CORPAS VIÑALS, Jaime (2004). “La utilización del vídeo en el aula de ELE. El componente cultural”, revista RedELE, 1. GARCÍA MATA, Jorge (2003). “La autenticidad de los materiales de enseñanza-aprendizaje y el uso de los medios de comunicación audiovisuales en la clase de ELE”, Actas del XIV Congreso Internacional de ASELE, Burgos. GELABERT, M. J., BUESO, I. y BENÍTEZ, P. (2002). Producción de materiales para la enseñanza de español, Cuadernos de Didáctica del Español/LE, Madrid, Arco Libros. GONZÁLEZ ALONSO, Gladys (2003). “El laboratorio multimedia para la utilización de los medios de comu‑ nicación en la enseñanza de ELE”, Actas del XIV Congreso Internacional de ASELE, Burgos. HERNÁNDEZ ALCAIDE, Carmen (1997). “Propuestas para el uso del vídeo en clase”, Cuadernos Cervantes, n.° 14, mayo-junio. ONTORIA PEÑA, Mercedes (2007). “El uso de cortometrajes en la enseñaza de ELE”, revista RedELE, 10. ORTÍN, Milagros (1996). “Vídeo: ver, oír y actuar”, Actas del VII Congreso Internacional de ASELE, Almagro. ROBLES ÁVILA, Sara (2003). “La publicidad o el arte de persuadir con la palabra: claves lingüísticas y aplicaciones didácticas en ELE”, Actas del XIV Congreso Internacional de ASELE, Burgos. © Porto Editora ROMERO GARCÍA, Carlos (1995). “Experiencia en el aula de E/LE. Aprendizaje por tareas. De canción a vídeo”, Actas del VI Congreso Internacional de ASELE, León. RUIZ SAN EMETERIO, M.a Emiliana (2003). “Para todos: la publicidad en la clase de español”, Actas del XIV Congreso Internacional de ASELE, Burgos. SÁNCHEZ, Begoña (1997), “De la comprensión auditiva a la expresión oral”, Cuadernos Cervantes, n.° 15, julio-agosto. PASAPALABRA, Espanhol – 7.º ano, Nível 1 23 O OBRIGADO